NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS.

ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES
INTRODUCCIÓN

Luego de tres años de intenso trabajo del Sub-Comité 2 Vialidad del Comité Técnico FONDONORMA CT 3 Obras Civiles, conformado con la participación de expertos y profesionales del sector, es puesta a la disposición de los usuarios la presente norma técnica en la cual se conjugan un conjunto de modificaciones y actualizaciones en el contenido del documento normativo básico en la construcción de la vialidad para vehículos automotores en el país, con la objetividad y transparencia del proceso de normalización llevado a cabo por FONDONORMA.

El presente documento refleja la evolución de la normativa técnica que desde mediados de la década de los años 50, los profesionales del sector han venido ofreciendo como medio para aplicar las mejores prácticas y técnicas en la construcción de vías pavimentadas. En efecto, la relación de documentos que preceden a esta edición es resumida en el siguiente cuadro:
Año 1956 1962 A 1963 1968 1975 1977 1980 1987 Notas. Editor M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.T.C. COVENIN COVENIN Título Especificaciones para la Pavimentos de Carreteras Especificaciones Carreteras B para la Construcción Construcción Redactor / Ponente de Dirección de Carreteras / División Construcción y Pavimentación

Suplemento D (1ª revisión de las Especificaciones División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico publicadas en 1962) Revisión del aparte 12-10 Concreto Asfáltico E Especificaciones Carreteras F Especificaciones Carreteras G para para la la Construcción

SC

2F

ON

de Dirección de Vialidad / Comisión especial C

División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico de

de División General de Vialidad – Dirección Planificación y Proyecto / Oficina de Normas

Construcción

de Dirección General de Vialidad Terrestre – Dirección de Estudios y Proyectos / Ofic. Normas de Vialidad

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras H

A: en el documento aparece Octubre de 1961, pero realmente fue publicada en Abril de 1962. B: popularmente conocido en el gremio como el “Libro Gris”. C: Comisión Redactora de Proyectos de Normas y Especificaciones para la ejecución de los trabajos de Estudio, Construcción e Inspección de las carreteras nacionales. Sep. 1958 – Abr. 1962 D: Solo revisión del Capítulo 10 Movimiento de tierras. E: publicado en la Gaceta Oficial 28747 del 05 Oct. 1968 G: Versión similar a la del año 1975 con la sola revisión del capítulo 11 Sub-bases y Bases. H: Idéntica a la edición del año 1977. Aprobada provisionalmente por la COVENIN I: Aprobación definitiva de la publicada en el año 1980 conservando el texto sin modificaciones. Fuente: “Evolución de las normas de asfalto en Venezuela. Período 1956 – 2008. Los cambios más importantes”, presentación del Ing. Gustavo Corredor, a nombre del INVEAS con ocasión de la Semana Aniversario del C.I.V. 2008. Siglas empleadas: M.O.P. Ministerio de Obras Públicas

Us

oe

M.T.C. Ministerio de Transporte y Comunicaciones

COVENIN Comisión Venezolana de Normas Industriales (dependencia adscrita al Ministerio de Fomento)

xc lu

F: nueva revisión en Marzo de 1975

siv

oC

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras I

T3

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009
1

La continuación del cuadro anterior es entonces: 2009 FONDONORMA Urbanas. Especificaciones y Mediciones.
2000-1. Carreteras, Autopistas y

Vías (Sub-Comité

2 Vialidad) Comité Técnico FONDONORMA CT3 Obras Civiles.

En esta nueva edición las modificaciones más resaltantes son las siguientes:

Capítulo 1: en el cual se incorporan elementos normativos generales y definiciones. Sección 5-7 Sub-drenajes. Zanjas drenantes.

Sección 5-20 Subdrenes con geotextil y material granular, y Sección 11-20 Separación de suelos de subrasantes y capas granulares con geotextil.

Sección 11-1 Mezcla de suelo y agregado, sección 11-2 Granzón natural y sección 11-3 Granzón mezclado, en los cuales se introduce el método del Mapa de Resistencia para contrastar el valor CBR obtenido en campo con el valor proyectado (desarrollado en el Anexo B). Sección 11-7 Suelo-Asfalto, sección 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío, sección 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas, en las cuales se introduce el ensayo Marshall modificado (desarrollado en el Anexo C).

Sección 12-18 Pavimentos de arena – asfalto en caliente mejorada (AACM). Sección 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos, y Sección 12-28 Mezclas asfálticas recicladas con emulsión (MARE). Sección 12-82 Transporte en todo lo relativo a los pavimentos con materiales asfálticos, en el cual se adopta un criterio que clarifica la relación de esta actividad para el capítulo 12. Capítulo 13 Pavimentos de concreto hidráulico. Capítulo que es transformado en su totalidad con la inclusión ordenada y completa, de las distintas fases de ejecución. Se re-ordena todo el contenido de la norma; se modifican y corrigen términos a lo largo del documento; además de la actualización de las referencias, se mejora la redacción de partes, apartados y expresiones en general que generaban dudas en su interpretación o cuya formulación daba lugar a confusión.

Us

oe

xc lu

El Comité Técnico 3 de FONDONORMA agradece a los usuarios sus observaciones o nuevos aportes técnicos al contenido, para lo cual dispone la siguiente dirección de correo electrónico normalizacion@fondonorma.org.ve a la cual los interesados y usuarios pueden enviar comunicación en la que expongan sus consideraciones.

siv

oC

T3

SC

Sección 12-10 Concreto asfáltico. Tema ampliamente tratado con importantes cambios en los requisitos de los materiales, la evaluación de los procesos en las etapas de construcción así como en la calidad del trabajo terminado, donde incluso se establece por vez primera en la normativa nacional, el IRI (Índice Internacional de Rugosidad) con la finalidad de contribuir al confort en las personas durante el recorrido de una vía.

2F

Sección 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento.

ON

DO NO RM A
2

NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS. ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES

TÍTULO I CAPÍTULO 1 1-01 Objeto

ELEMENTOS NORMATIVOS GENERALES

OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Esta norma establece el conjunto de especificaciones para obras de carreteras, autopistas y vías urbanas desde las operaciones preliminares, las obras de arte, el cuerpo de la carretera, el pavimento, puentes, túneles, hasta las obras complementarias. Se incluyen estipulaciones para determinar las mediciones y consideraciones particulares en cuanto a la relación de los trabajos ejecutados.

Esta norma se enfoca hacia obras y trabajos nuevos de vialidad, no obstante, el ente contratante, o el usuario de la presente norma puede utilizarla como referencia válida, para las obras de mantenimiento, modificaciones, ampliaciones, refuerzos, reparaciones y rehabilitaciones de la vialidad existente en cuanto sea aplicable. 1-03 Estructura general de cada sección de esta norma

Intervalo 01 al 04 05 al 19 20 al 34 35 al 39 40 al 79 80 al 89 90 al 98 1-04

Enunciado Alcance Materiales Equipos Personal Medición

Relación del trabajo ejecutado

Referencias normativas

Véase Anexo A 1-05

Definiciones

1-05.1 acometida, instalación o sistema de servicios, de donde se derivan conexiones, estructuras o ramales que llegan o finalizan en desagües o terminales. 1-05.2 alcantarilla, conducto de drenaje transversal, bien sea de sección circular, abovedada, de material apropiado para el servicio, que permite el paso de un cauce de agua bajo una vía u otra infraestructura. 1-05.3 cajón, estructura aporticada de una o varias celdas, rectangular o cuadrada, de concreto armado, que se utiliza para permitir el paso del agua a través del cuerpo de la vía o como paso o cruce subterráneo de vía para peatones, vehículos o animales. 1-05.4 concreto asfáltico, mezcla en la cual el ligante es cemento asfáltico, cuyas proporciones y demás
3

Us

oe

xc lu

Para los propósitos de esta norma aplican las siguientes definiciones:

siv

oC

Procedimiento para la ejecución

T3

SC

Cada Capítulo de la presente norma contiene varias secciones en los cuales es desarrollado el tema correspondiente. A su vez, cada sección contiene intervalos en los cuales se desarrollan los enunciados siguientes:

2F

ON

1-02

Campo de aplicación

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009

características atienden a las especificaciones del proyecto del que se trate y a los requisitos de la sección 12-10 de esta norma.

1-05.5 contratista, persona natural o jurídica que ejecuta una obra o presta un servicio, público o privado mediante contrato. 1-05.6 contrato, convenio legal entre partes que se obligan, con un fin, condiciones y costos determinados.

1-05.7 distancia libre de acarreo, trayecto de los primeros 200 m cuyo costo de transporte, está considerado en el trabajo que lo genere.

1-05.8 ente contratante, organismo, persona natural o jurídica, pública o privada, que suscribe un contrato para la ejecución de una obra o prestación de un servicio. 1-05.9 esponjamiento, aumento del volumen de material como consecuencia del proceso de excavación, al pasar el material de su condición natural al estado suelto. El porcentaje de esponjamiento deberá ser calculado en laboratorio para cada material que se trate.

1-05.11 factor de expansión, relación entre densidad del material compactado y densidad del mismo en estado natural. 1-05.12 la inspección, persona natural o jurídica, profesional idóneo, autorizado por el ente contratante, cuya actividad consiste en fiscalizar y verificar la ejecución de la obra de acuerdo con las condiciones contractuales, normas y especificaciones técnicas del proyecto, ejerce el control de calidad, y cuantifica la obra ejecutada.

Nota 1-05.16 A los efectos de esta norma, un pavimento puede ser denominado: granular, asfáltico o de concreto hidráulico, de acuerdo al tipo de material empleado en la carpeta de rodamiento.

1-05.18 puente, estructura que permite salvar un accidente geográfico o algún obstáculo físico, para el transito de los usuarios. 1-05.19 transporte en zona montañosa, el que se efectúa en una vía cuyo desarrollo presenta de modo predominante, curvas cuyo radio son inferiores a 13,5 m y/o pendientes mayores del 7%. 1-05.20 transporte no urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está fuera de la poligonal urbana. 1-05.21 transporte urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está dentro de la poligonal urbana.
4

Us

oe

xc lu

1-05.17 pontón, estructura similar al puente, que permite salvar luces que varían entre 3 m y 10 m.

siv

1-05.16 pavimento, superestructura de una vía, construida sobre la sub-rasante y compuesta normalmente por sub-base, base y carpeta de rodamiento, cuya función principal es soportar las cargas rodantes y transmitir los esfuerzos al terreno, distribuyéndolos de tal forma que no produzcan deformaciones perjudiciales, así como proveer una superficie plana y resistente a efectos del transito seguro y cómodo.

oC

1-05.15 mezcla asfáltica, conglomerado de agregados pétreos unidos mediante un ligante asfáltico.

T3

1-05.14 material asfáltico, de naturaleza bituminosa, empleado por si solo, en su estado normal o diluido (kerosén, gasoil o gasolina), sin mezclar con algún otro, para función de sellamiento, aislamiento impermeable, o interfase adherente; como p.e. riego, imprimación. En el texto de esta norma se hace mención a “material asfáltico”, para referirse al material que no va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

SC

1-05.13 ligante asfáltico, material de naturaleza asfáltica, bituminosa, que produce la unión de los componentes de una mezcla. Incluye entre otros: cemento asfáltico, asfaltos líquidos, emulsiones asfálticas. En el texto de esta norma se hace mención a “ligante asfáltico”, para referirse al material que va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

2F

ON

1-05.10 estaciones en movimiento de tierras, tramos de longitud 50 m en los cuales se realiza la medición de transporte con mototraíllas, de materiales relativos a movimiento de tierras.

DO NO RM A

TÍTULO II CAPÍTULO 2

OPERACIONES PRELIMINARES

ACTIVIDADES PREPARATORIAS

2-0 Condiciones Generales 2-0.01 Alcance

Esta sección comprende el conjunto de operaciones a ser realizadas por El Contratista previamente a la iniciación de los trabajos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el proyecto de la obra. 2-0.02 Será condición indispensable para iniciar los trabajos, que el Ingeniero Inspector dé su autorización por escrito para ello.

2-1 Programa de Trabajo 2-1.01 Alcance

Esta sección se refiere al conjunto de gráficos, tablas y cálculos para el análisis de rendimiento, cuya finalidad es estudiar e indicar la secuencia y períodos en que se realizarán las distintas operaciones de construcción, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-1.02 El Contratista presentará al ente contratante su programa de trabajo en la fecha que indiquen las condiciones de licitación. 2-1.03 El programa de trabajo debe ser elaborado por El Contratista de acuerdo con la planilla típica que le suministre el ente contratante para tal fin y se considerará como no presentado, cualquier programa que modifique o altere su disposición y dimensiones, o no acate las instrucciones respectivas. 2-2 2-2.01 Alcance

Esta sección comprende los requisitos mínimos que deben cumplirse relativos a la localización y construcción de campamentos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-2.30 Procedimiento para la ejecución 2-2.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan condiciones particulares sobre este tema, así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes, la localización y construcción de campamentos se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. 2-2.32 Para la ubicación de los campamentos se seleccionará el sitio atendiendo no solamente a la conveniencia, con relación a la obra, sino a sus condiciones de salubridad, eligiéndose de preferencia sitios altos y bien drenados, cuidándose de que aquellas partes del campamento destinadas a albergue de personal estén ubicadas por encima de la máxima cota alcanzada por las aguas. 2-2.33 El Contratista someterá a la aprobación del Ingeniero Inspector el sitio seleccionado para campamento, antes de iniciar su construcción. 2-2.34 En los campamentos no se debe utilizar paja para cubrir techos y deben revestirse los pisos.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

Localización y construcción de campamentos

SC

2F

ON

2-0.03 Para que el Ingeniero Inspector autorice el inicio de los trabajos, El Contratista debe haber dado cumplimiento a todo lo especificado bajo este capitulo y las demoras que pudieran surgir en la iniciación, por su negligencia no serán tenidas en cuenta en ningún caso, a los fines de prolongación del plazo estipulado en el contrato para la terminación de la obra.

DO NO RM A
5

• Sala de primeros auxilios con su botiquín de emergencia.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan 6 oC 2-3 • Depósito para explosivos (si fuere el caso).03.2-2. etc. por lo menos de las siguientes dependencias cuyas dimensiones serán fijadas de acuerdo a la magnitud de la obra.01 Alcance Us oe Esta sección comprende los requisitos que deben cumplirse relativos a la selección y colocación del personal. estará obligado a construir a requerimiento de la Inspección locales auxiliares para el funcionamiento de laboratorios y oficinas. planificando los medios de eliminar la entrada de animales dañinos (culebras. • Talleres de carpintería y herrería (si fuere el caso). • Administración y Contabilidad. 2-2. y disponiendo el tránsito de máquinas y vehículos de modo que no constituya peligro para sus habitantes. según el caso. 2-2. o abra más de un frente de trabajo. DO NO RM A . arañas.).37 Cuando El Contratista instale más de un campamento. • Planta de tratamiento de agua.36 El Contratista está obligado a construir un local para la Inspección de 60 m2 que tendrá dependencias para los siguientes usos: • Oficina para la Inspección • Sala técnica • 2 sanitarios. 2-2. • Sanitarios.41 Misceláneos • Depósito general. (si no hubiese agua potable). • Planta eléctrica (si fuere el caso) (si no hubiere energía eléctrica). zancudos. xc lu siv 2-3.39 Oficinas generales • Oficina de la Dirección de Obras.42 El Contratista estará obligado a terminar el campamento antes de dar comienzo a la construcción según se establece en el punto 2-0. las condiciones de ellos ofrezcan un máximo de seguridad.40 Albergue para el personal • Dormitorios (si fuere el caso) • Comedor • Sanitarios 2-2.38 Todo campamento constará. • Estación de servicio. • Sala Técnica. 2-2.35 El Contratista al proyectar la distribución general de los campamentos cuidará de que. en lo posible. 2-3. T3 Selección y colocación del personal SC 2F ON 2-2. 2-2. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.30 Procedimiento para la ejecución 2-3.

oC 2-5. en opinión del Ingeniero Inspector. debidos a las verificaciones que según el apartado anterior debe practicar el Ingeniero Inspector. ON Esta sección se refiere a los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos. como asimismo a los depósitos de repuestos.01 Alcance 2-4. de modo de garantizar al ente contratante que la obra no sufrirá retardos innecesarios por la falta de dichos elementos. especialmente de las plantas productoras de concreto y asfalto. siv 2-5. etc.30 Procedimientos para la ejecución 2-4. El Contratista debe planificar el trabajo de su maquinaria.34 El Ingeniero Inspector tendrá libre acceso a todas las maquinarias que use El Contratista. a fin de efectuar las verificaciones periódicas que considere necesarias. la selección y colocación del personal se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. ninguna maquinaria cuyo objeto sea procesar o producir materiales. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. al transcurrir la mitad del tiempo especificado para la ejecución del contrato.33: Esta actividad no genera relación en la contratación. combustibles. 2-3. 2-5. no ejecute su trabajo correctamente. 2F 2-4. sea irrespetuoso o motivo de desórdenes.31 El Contratista programará la ejecución de los trabajos comprendidos bajo este título. debe ser despedido de inmediato y no podrá volver a ser empleado en ninguna otra parte de la obra sin previa autorización del Ingeniero Inspector. Us oe 2-5. materiales y repuestos para la ejecución de los trabajos. combustibles y lubricantes a fin de verificar lo estipulado en el apartado anterior. y de terminarlos. previa autorización del Ingeniero Inspector. 2-4 Equipos y materiales 2-4.30 Procedimiento para la ejecución 2-5. como máximo. previa autorización del Ingeniero Inspector.32 A fin de que la obra no sufra retardos. de modo de comenzarlos quince (15) días antes de la fecha fijada en el contrato para la iniciación de la obra. 2-5 Avanzadas SC 2-4. teniendo en cuenta el tiempo que se requiere dicha verificación. T3 2-4. así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes. abrirá trochas de exploración en el eje o a un lado de la vía que permitan el paso de vehículos rústicos.32 Al programar la ejecución de estos trabajos El Contratista estará en la obligación de conducirlos por lo menos con cinco (5) kilómetros de adelanto con relación a la "Preparación del sitio". y estar exentos de enfermedades o defectos físicos que puedan constituir un peligro para los demás trabajadores.01 Esta sección se refiere al conjunto de los trabajos a realizar con el objeto de abrir trochas de exploración y vías provisionales de acceso según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. ya sea por el riesgo de contaminación o de accidentes debidos a la enfermedad. de acuerdo con el trabajo que vayan a realizar.32 Todos los trabajadores empleados por El Contratista o de sus subcontratistas. 2-3-33 Cualquier trabajador del Contratista o de sus subcontratistas que. sin que antes haya sido revisada por el Ingeniero Inspector y autorizado su uso. DO NO RM A . abrirá vías provisionales de acceso a los diferentes sitios de trabajo. que sirvan para el transporte de 7 xc lu 2-5.31 El Contratista no podrá utilizar en la obra.34 Cuando las condiciones especiales del terreno lo requieran El Contratista. combustibles y lubricantes.33 El Contratista está obligado a mantener constantemente en sus depósitos una cantidad razonable de repuestos. vehículos de servicio. Nota 2-5. deben tener capacidad y experiencia necesarias.33 El Contratista.condiciones particulares sobre este tema.

Localizadas las referencias. El Contratista irá solicitando del Ingeniero Inspector.01 Alcance T3 SC 2-6. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. a fin de evitar que sean destruidas por las máquinas. Us oe xc lu Esta sección comprende el traslado (ida y vuelta) de la maquinaria pesada necesaria para ejecutar los trabajos contemplados en el proyecto. y dentro de dicha zona ordenará el Ingeniero Inspector la deforestación y limpieza según se indica en el apartado 3-1. 2-6.34 Efectuadas la deforestación y limpieza se procederá a replantear y nivelar el eje con precisión.equipos y materiales que se vayan a utilizar en esas zonas.01 Alcance Esta sección se refiere a los trabajos necesarios para la definición topográfica del eje de la vía.34: Esta actividad no genera relación en la contratación. por lo menos..30 Procedimiento para la ejecución 2-6. oC 2-6. el corte o relleno y la progresiva.35 Si el espesor de la capa vegetal fuere de consideración. la distancia de traslado a relacionar debe ser aquella que resulte menor. depósito. 2-6 Replanteo 2-6. etc. 2F 2-6. se tomará en cuenta dicho espesor para retirar las estacas de talud de terraplén en el valor que introduzca dicha altura. sin cuyo requisito no podrá iniciar trabajo alguno. Nota 2-5. garaje de vehículos) origen del recorrido de traslado y el punto de inicio en obra. DO NO RM A 8 .37 A medida que avanza el replanteo.33 A continuación se demarcará el derecho de vía con estacas altas pintadas a color y a distancias entre sí de 100 a 200 m (medida no precisa). siv 2-82. 2-82 Transporte Cuando el lugar donde se encuentra inicialmente la maquinaria pesada antes del inicio del traslado no es una dirección física del Contratista (reconocida en el Contrato) o cuando. la verificación y aprobación correspondiente. Estas estacas se situarán siempre a una distancia fija (1 ó 2) metros de la estaca de talud y hacia afuera de la zona de banqueo o terraplén. ON 2-6. se señalarán en forma clara y visible o se restablecerán fuera de los límites de la construcción a fin de evitar su destrucción por las máquinas. nivelación. dicho lugar de garaje se encuentra a mayor distancia de la obra que la dirección de almacén dada en el Contrato. 2-6.31 El Contratista programará la ejecución de replanteo de modo de llevarlos. secciones transversales y de referencia. obra de arte. entre el sitio base de operaciones del Contratista (dirección física de almacén. distribuidores.32 Se iniciará el trabajo localizando todas las referencias que se encuentren en el terreno y que corresponden al eje proyectado y replanteado. 2-6. señalándose el espesor de capa vegetal a remover en la base de los terraplenes y se colocarán las estacas de talud. 2 km de adelanto al trabajo que se está ejecutando.36 Todas las estacas de talud irán acompañadas de una estaca de referencia donde se anotarán: la distancia al eje.

otros árboles o peligros para el tránsito. y previa conformidad del Ingeniero Inspector. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. cultivos.01 Alcance Deforestación y Limpieza Esta sección comprende los trabajos para la remoción y limpieza. con pala de empuje. con el fin de lograr una buena apariencia en el trabajo terminado. 3-1. solicitar al ente contratante incrementarlo cuando fuere necesario.50 m hacia afuera de sus límites. para prevenir el deterioro de estructuras. pastos. leños. quema de árboles. de la copa hacia abajo. arbustos. todas aquellas ramas de árboles que se proyecten sobre la carretera a menos de 6 m de altura sobre la rasante. canales. El área máxima en que se ejecutarán estas operaciones debe ser la determinada por el ancho del derecho de vía. 3-1. el Ingeniero Inspector indicará los anchos en los cuales se ejecutarán los trabajos comprendidos en este título. oC 3-1. los árboles que deben ser conservados por motivos ornamentales o de sombra y El Contratista cuidará de que no sufran daños. no limitativo: • Tractores.43 Dentro de los límites mínimos y máximos especificados en el apartado 3-1. quien debe retirarlos de la obra de inmediato si decide conservarlos. matorrales.47 A los efectos del paso de las cargas. Al derribar árboles se cuidará de que en su caída no causen daños a los marcados para conservarse. obtenidos de las autoridades competentes los permisos necesarios para talar y quemar. dentro del derecho de vía y 9 Us oe xc lu siv 3-1.42 En banqueos y terraplenes.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación de la zona a deforestar y/o limpiar. drenaje y excavación para fundaciones.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.40 Procedimiento para la ejecución 3-1.44 Para préstamos. deben ser podados y el trabajo de poda debe extenderse a todo el árbol y aún a los árboles vecinos. sin recibir por ello pago adicional alguno.45 El Ingeniero Inspector marcará adecuadamente.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. raíces. la vegetación en las zonas indicadas en los planos o por el Ingeniero Inspector. 3-1. pudiendo el Ingeniero Inspector mediante estudio previo.48 La poda se ejecutará lo más próxima posible al tronco y la herida debe ser protegida con alquitrán vegetal.46 Podrá exigirse al Contratista que los árboles sean cortados en trozos. desechos vegetales y en general. 3-1. 3-1.42. 3-1. se deben extender 1.49 Los productos de la deforestación y limpieza son propiedad del Contratista.50 m hacia afuera de las estacas de iniciación de los taludes. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. podrá comenzarse los trabajos comprendidos en este título. T3 3-1. el siguiente a modo referencial. 3-1.TÍTULO II OPERACIONES PRELIMINARES PREPARACIÓN DEL SITIO CAPÍTULO 3 3-1 3-1. SC 2F • Caporal ON DO NO RM A . o los apilará en una zona apropiada. se deben extender 1. no limitativo: • Operadores • Obreros 3-1.

51 Los trabajos de deforestación y limpieza deben ejecutarse 1 km por delante del movimiento de tierras. así como la demolición de ranchos. edificios y obras de arte • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Tractores (según el caso). no limitativo: 2F Esta sección comprende la demolición de casas y edificios. la cual priva en este asunto. cuyos desechos hayan sido quemados o retirados. obras de arte de concreto y/o mampostería y el transporte y bote según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. • Palas • Picos • Mandarrias • Camiones • Grúa equipada con la bola de acero (según el caso) 3-2.procederá a su quema después de haber adoptado las precauciones necesarias para evitar la propagación del fuego. con o sin recuperación de materiales.40 Procedimiento para la ejecución 3-2.20 Equipo 3-2.01 Alcance 3-2.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por hectárea totalmente deforestada y limpia. los árboles podados y el terreno haya quedado sin maleza o residuo vegetal. 3-2.52 El Contratista debe ser directamente responsable por cualquier propagación de incendio y daños causados a las propiedades ajenas por los trabajos comprendidos en este título. maquinistas.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 3-1. tractoristas y chóferes. ON 3-2 Demolición DO NO RM A . se presenta la siguiente lista a modo referencial. 3-2.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 3-1.22 Para la demolición de ranchos 3-2. 3-1. Lo anterior sin menoscabo de una resolución de una autoridad competente. no limitativo: • Caporal y obreros Us oe • operadores. 3-1.80 Medición La deforestación y limpieza se medirán en hectáreas de proyección horizontal. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya 10 xc lu siv oC T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.21 Para la demolición de casas. se procederá a las demoliciones y al bote de los desechos al lugar indicado por la inspección.

3-2. estando incluidos en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. 3-3. a solo juicio del Ingeniero Inspector.44 El Contratista asumirá la conservación de los materiales a recuperar y en los casos en que. Se incluye en el precio unitario de las partidas.01 Alcance Esta sección comprende el desarmado. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la Inspección.quedado libre de todo resto de la obra demolida y los desechos hayan sido conformados de una manera estética. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original. remoción. SC 3-2.43 El transporte de materiales recuperados a distancias mayores de 200 m debe ser relacionado según lo descrito en 3-82.94 En la demolición de obras de arte. edificios y ranchos se medirá en metros cuadrados de construcción a demolerse.80 Medición 3-2.20 Equipo 11 siv 3-2. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. se debe relacionar el proceso de recuperación especificado en 3-2. además de lo establecido en el apartado 3-2. almacenamiento y transporte de estructuras metálicas según lo que se establece en estas especificaciones y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. la partida correspondiente se relacionará por metro cuadrado de rancho completamente demolido.82 La demolición de obras de arte. 3-2.92 En la demolición de casas y edificios con recuperación de materiales.91 En la demolición de casas y edificios sin recuperación de materiales. láminas de zinc o cartón.93 En la demolición de ranchos. DO NO RM A . Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. 3-2. limpieza.80 y cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado en los planos o en su defecto. removidas las fundaciones y/o tuberías a la profundidad indicada en los planos y conformados estéticamente los sitios de bote a sólo juicio del Ingeniero Inspector. que por su naturaleza puedan ser fácilmente demolidas. el señalado por la inspección. de concreto o mampostería. 3-3 Remoción de estructuras metálicas Us oe 3-3. los primeros 200 m de transporte de desechos. se medirá en metros cúbicos.81 La demolición de casas.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3-2. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la inspección. adobes. por su negligencia llegaren a dañarse.91. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. limpiarlos. las partidas correspondientes se relacionarán por metro cuadrado de casa o edificio demolido. clasificarlos y colocarlos en el sitio de almacenaje indicado por la inspección. Para el cobro de esta partida se entiende por "rancho" aquellas construcciones cuyas paredes están hechas de bahareque. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios para la disposición de los desechos. obteniéndose en el caso de edificaciones de varios pisos. advirtiéndose que el área correspondiente a la planta inferior se relacionará solo cuando el terreno esté limpio. 2F ON 3-2. el área total por suma de las áreas de las proyecciones horizontales de cada uno de los entrepisos o techos. medido según se indicó en el apartado 3-2. 3-2. oC T3 3-2. el Contratista debe cuidadosamente removerlos. tablas. Se incluye en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. Queda a cargo del Contratista la custodia de los materiales y bienes recuperados durante el tiempo que especifique el contrato. 3-2. debe reponerlos a sus expensas. la partida correspondiente se relacionará por metro cúbico de concreto o mampostería demolidos. clasificación.43 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante.

A tal efecto. las diversas partes de la estructura serán marcadas por la Inspección.80 Medición 3-3.81 Estos trabajos se medirán por tonelada de estructura metálica a remover. a sus expensas aquellas partes o piezas que por su negligencia fueren dañadas o perdidas. no limitativa: • Operadores • Soldadores • Chóferes • Obreros 3-3. teniéndose el mayor cuidado para evitar que se dañen.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. de acuerdo a un croquis hecho por el Ingeniero Inspector. 3-3. del producto del peso por metro lineal de las diferentes secciones por su longitud.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar los diferentes elementos metálicos de que conste la estructura.43 Este trabajo se considerará satisfactoriamente ejecutado.44 El Contratista debe ser responsable de los daños causados a las distintas partes de la estructura a remover. antes de su desmantelamiento. clasificación. transporte hasta 200 m. 3-3. transportadas sus partes a los sitios del depósito. debiendo reponer.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. limpieza y almacenamiento. 3-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. xc lu siv 3-3. por el tiempo fijado en el contrato. siempre que queden dentro del área del trabajo. serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. una vez que la estructura haya sido totalmente desarmada. obtenidas a su vez.91 Estos trabajos se relacionarán por tonelada de estructura metálica removida y en el precio unitario. T3 SC 2F ON 12 • Caporal DO NO RM A . se presenta la siguiente lista referencial. no limitativo: • Llaves • Equipo de cortar con oxígeno • Cabrias • Mandarrias • Cortafríos • Camiones 3-2. obteniéndose el peso total por la suma de los pesos de las partes componentes. limpios y clasificados. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento.40 Procedimiento para la ejecución 3-3. con pintura. están incluidos: el desarmado. oC 3-3. Los transportes a distancias mayores de 200 m. siguiendo la secuencia de operaciones indicadas previamente por la Inspección.42 Todos los remaches serán cortados y extraídos con cortafríos o por cualquier otro método que no dañe la estructura y que sea aprobado por la Inspección.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe 3-3.

no limitativa: • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 3-5. aceras. aceras. brocales y cunetas demolidas.3-5 Remoción de pavimento 3-5.82 Los trabajos de escarificación deben ser medidos en cm x m .01 Alcance Esta sección comprende la rotura y remoción de pavimentos. 3-5. estando incluidos en el precio unitario de cada una de las partidas los primeros 200 m de transporte. aceras. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio designado por la inspección y los sitios de bote conformados estéticamente. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.81 La remoción de pavimentos. sub-bases. bases. base. xc lu 3-5. brocales y cunetas de concreto. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original requiriéndose como mínimo una sección transversal cada 20 metros a lo largo de la vía. 13 siv 3-5. se presenta la siguiente lista a modo referencial.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos correspondientes a "Remoción de Pavimentos" se relacionarán por metros cúbicos de pavimento.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. así como la rotura y remoción de todo tipo de bases y sub-bases. brocales y cunetas se medirá en metros cúbicos. sub-base.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se procederá a la demolición y bote de los desechos al lugar indicado por la Inspección. el bote y el transporte. no limitativo: • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Equipo escarificador (de ser el caso) 3-5. la rotura y remoción de pavimentos combinados de concreto y asfalto. hasta un máximo de 5 cm.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. La cantidad medida debe ser el producto del espesor en cm por el área en m2 2 Us oe 3-5. 3-5.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 3-5. Se incluye dentro de este apartado la escarificación de carpeta asfáltica cuando dicha actividad esté contemplada en el proyecto o en el contrato de la obra. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.80 Medición oC 3-5. siendo el espesor de carpeta escarificada 1 cm por cada m2 de superficie. se presenta la siguiente lista referencial. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la obre demolida o escarificada y los sitios de bote hayan sido conformados de una manera estética a sólo juicio del Ingeniero Inspector. la rotura y remoción de todo tipo de pavimentos asfálticos. T3 SC 2F ON DO NO RM A .

extraer. necesarios para la ejecución de las operaciones incluidas en este título. Us oe xc lu 3-6. estando incluidos en el precio unitario los primeros 200 m de transporte. no limitativa: ON DO NO RM A 14 . se presenta la siguiente lista referencial. serán medidos y relacionados por las partidas correspondientes. según el caso.83 Los trabajos de excavación y relleno.90 Relación del trabajo ejecutado 3-6. obteniéndose el área total del producto del perímetro metálico por la longitud del eje del tubo.40 Procedimiento para la ejecución 3-6. 3-6.91 Estos trabajos se relacionarán por metro cuadrado de superficie metálica removida. siv 2 3-6. 3-6.81 Estos trabajos se medirán en metros cuadrados (m ) de superficie metálica a remover. SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar. el transporte y bote o almacenamiento.01 Alcance Remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas Esta sección comprende la remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas incluyendo las operaciones necesarias para desarmar.35 Personal • Caporal • Obreros 3-6. según sea el caso. almacenados en los sitios indicados por ésta. los diferentes elementos metálicos que compongan la alcantarilla o la tubería. no limitativo: • Llaves • Barras • Sopletes (según sea el caso) • Cabrias del tipo con aparejo 3-6. transportar y botar o almacenar. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de los restos metálicos que componían el elemento removido. los botes hayan sido conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector y los materiales señalados por la Inspección. T3 3-6.3-6 3-6.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. extraer de su sitio los diferentes elementos metálicos que las compongan. oC 3-6.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. según que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.82 Para las alcantarillas de metal corrugado las ondulaciones características de ellas no se tomarán en cuenta para el cálculo de la longitud.80 Medición 3-6. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

El transporte ejecutado se relacionará según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. correspondientes a la preparación del sitio ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. 3-7. no limitativo: • Palas • Picos • Alicates 3-7. 3-7.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. 3-80 Excavación para estructuras Us oe 3-80. cuyos desechos hayan sido botados o almacenados en el sitio designado por la Inspección y los sitios de bote conformados estéticamente a solo juicio del Ingeniero Inspector. según el caso. 2F ON DO NO RM A . estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento mientras dure éste.81 Los trabajos comprendidos en este título se medirán en metros lineales a lo largo de la cerca a remover. 3-7.91 Las partidas correspondientes a la "remoción de cercas" se relacionarán por metro lineal de cerca removida. estando incluidos en el precio unitario los transportes necesarios para alcanzar los sitios de bote seleccionados. el bote y el transporte según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la cerca demolida. se procederá a la remoción de la cerca de este trabajo. se presenta la siguiente lista referencial. a mano o con máquinas zanjadoras. recogiendo todos los materiales para proceder a su almacenamiento o bote. se presenta la siguiente lista a modo referencial.42 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. se reconocerá el transporte necesario para llevar los materiales recuperados al sitio de almacenamiento.01 Alcance 3-80. considerándose de libre acarreo los primeros 200 m del recorrido. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el 15 xc lu siv 3-7. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.92 Para el caso de remoción de cercas con recuperación de materiales. no limitativa: • Caporal • Obreros 3-7. éstos deben ser cuidadosamente removidos. el transporte y el bote de los productos sobrantes. oC T3 SC 3-7.3-7 Remoción de cercas 3-7.40 Procedimiento para la ejecución 3-7.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.90 Relación del trabajo ejecutado 3-7. 3-7.02 Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. limpiados y almacenados por El Contratista por el tiempo fijado en el contrato.80 Medición 3-7.43 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote.01 Alcance Esta sección comprende de remoción de todo tipo de cerca existente.

que por alguna razón no puedan ser ejecutados con las máquinas compactadoras. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.contrato de la obra. Transporte). debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. 3-80. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que establece en el apartado 80-1 (Operaciones comunes. se efectuará de acuerdo con lo que establece la apartado 80-0 (Operaciones comunes. compactación con apisonadores de percusión). ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 3-82 Transporte 3-82.01 Alcance Esta sección comprende la ejecución de rellenos para la preparación del sitio. 3-81 Compactación con apisonadores de percusión 3-81. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F Esta sección comprende el transporte de todo material procedente de la preparación del sitio. Excavación para estructuras).02 Ver especificaciones en el apartado 80-2 (Operaciones comunes.01 Alcance 3-82. 3-81.03 Todo el trabajo. ON DO NO RM A 16 .02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.

44 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse. 5-1.40 Procedimiento para la ejecución 5-1. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos.20 m. no limitativo: DO NO RM A . se presenta la siguiente lista referencial.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE CAPÍTULO 5 DRENAJES 5-1 Alcantarillas metálicas corrugadas encajables 5-1. de espesor y se reemplazará el suelo excavado por material granular bien gradado.46 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. 5-1. más el diámetro de la alcantarilla a colocar. 5-1.41 La alcantarilla se armará con las láminas del calibre indicado en los planos. que se compactará satisfactoriamente. se procederá a excavar la zanja correspondiente. La zanja se cavará a la profundidad exacta que indiquen los planos y con un ancho máximo total de 1.45 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho e la alcantarilla.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. 5-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. de acuerdo con las normas generales que aquí se indican y con las instrucciones del fabricante. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. 17 xc lu siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se limpiará y emparejará el lecho.05 Materiales El material que constituye las planchas debe cumplir con la especificación AASHTO M 36 5-1.43 Si la alcantarilla proyectada está ubicada en una zona de corte o si se tratase de reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. Us oe 5-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. transporte y colocación de cualquier tipo de alcantarillas metálicas corrugadas encajables. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. 5-1. se excavarán aproximadamente 25 cm.42 Una vez efectuados los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta de la alcantarilla en planta y en perfil. que se compactará satisfactoriamente.20 Equipo • Grúas (según el caso) • Camiones • Llaves • Barras 5-1. no limitativa: • Caporal • Chóferes • Obreros 5-1. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla.

hasta que el tubo esté completamente armado. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. la preparación del lecho de la estructura. el número suficiente de pernos para mantener las planchas en su posición. el relleno sobre la alcantarilla 18 Us oe xc lu El suministro e instalación de alcantarillas metálicas corrugadas encajables se debe medir en metros lineales de tubo colocado. T3 5-1.51 Cuando se instalen dos o más estructuras paralelamente en la misma zanja o en un mismo lecho de una corriente. si la hubiere.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro de los tubos o planchas. se ejecutará de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 (Compactación con apisonadoras de percusión) y se deben tomar las precauciones necesarias para evitar la pérdida de agregado fino. se ejecutarán y relacionarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 (Excavación para estructuras) exceptuando lo relativo al ancho de la zanja aquí especificado.90 Relación del trabajo ejecutado 5-1. 5-1. 5-1.50 Las alcantarillas de sección circular de diámetro mayor de 48 in se apuntalarán y se deformará su diámetro vertical aumentándolo entre un 1% y 3%. se ajustarán los pernos colocados y se colocarán los restantes. pudiendo entonces procederse a remover los puntales. se guardarán las siguientes distancias: Diámetro o luz tubos circulares Hasta 61 cm De 61 a 183 cm De 183 a 457 cm Tubos abovedados Hasta 61 cm De 91 a 274 cm Bóvedas De 274 a 480 cm Espacio mínimo entre tubos 30 cm 90 cm 30 cm ½ diámetro SC 5-1. La longitud del tubo se debe medir a lo largo de su eje longitudinal. Los tubos bóvedas o abovedados no se apuntalarán. 5-1. Cuando toda la junta esté armada.49 Sólo se colocarán en las juntas o costuras. 5-1. el armado y en general la provisión de todos los materiales. y las excavaciones en lechos rocosos o inestables que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-80. La alcantarilla permanecerá apuntalada hasta que el relleno haya sido terminado. su transporte al sitio de la obra. éstos se deben ejecutar en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83 (Concreto). 5-1.53 El relleno sobre las alcantarillas.47 Acondicionado el lecho se iniciará el armado de la alcantarilla colocando primero todas las planchas que forman el fondo del tubo. Se exceptúan la excavación de la zanja. 5-1.46.55 El diámetro mínimo recomendable para las alcantarillas en obras de vialidad debe ser de 91 cm (36 in). medidos según se indicó en el punto 5-1. siv oC 5-1.80 Medición 5-1. 2F ON ⅓ de la luz 90 cm 60 cm DO NO RM A . solapándose cada plancha en una corrugación y comenzando por el extremo aguas abajo de la corriente a drenar. útiles. en toda su longitud.48 A continuación se colocarán las planchas laterales y las superiores comenzando por el extremo aguasarriba. como los rellenos especificados en los apartados 5-1.45 y 5-1.54 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.80 (Medición).52 La excavación de la zanja a que se refiere el apartado 5-1.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. 5-1.43 como las excavaciones contempladas en caso de suelos inestables o rocosos.5-1.

44 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho de la alcantarilla se debe excavar aproximadamente 45 cm.y el relleno del material removido del lecho. una torrentera. 5-2 5-2.05 Materiales Los tubos de concreto armado deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 332 y los tubos de concreto sin armar con lo especificado en la Norma Venezolana 333. se limpiará y emparejará el lecho. El 19 xc lu 5-2. oC • Caporal T3 SC 2F • Camiones ON 5-2. 5-2. que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. que se debe compactar satisfactoriamente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se debe proceder a excavar la zanja correspondiente a la profundidad que indiquen los planos y con un ancho máximo de 1. Se debe disponer una tanquilla a la entrada y de existir un curso de agua. se presenta la siguiente lista referencial.20 Equipo DO NO RM A . se presenta la siguiente lista a modo referencial. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se relacionará por las partidas correspondientes a el apartado 5-83. 5-2. si estuviese indicada. Us oe 5-2. etc. del largo y sección indicados en los planos. transporte y colocación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. o cuando sea necesario reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. se debe remover dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla.41 Una vez efectuado los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta en planta y perfil de la alcantarilla.42 Si la alcantarilla al construirse está ubicada en una zona de corte. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades.20 m más el diámetro de la alcantarilla a colocar. no limitativa: • Chóferes y obreros 5-2. que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. 5-2.45 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. no limitativo: • Mezcladoras • Grúas • Carretillas • Picos • Palas. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. de espesor y reemplazar el suelo excavado por material granular bien gradado.43 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse.01 Alcance Alcantarillas tubulares de concreto Esta sección comprende el suministro. si fuese el caso. siv 5-2.40 Procedimiento para la ejecución 5-2. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos.

así como los rellenos en el lecho a que se refieren los apartados 5-2.45 se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 T3 SC 5-2. astillamientos o cualquier otro daño.51 El lado exterior de la junta se recubrirá totalmente con el mortero.55 La excavación de la zanja para ubicar la alcantarilla. cualquier sección que sufriere daño durante o después de la colocación. 5-2. para impedir la circulación del aire. 5-2.80 Medición 5-2. 5-2.56 El relleno sobre la alcantarilla. 5-2. mientras que el interior se limpiará cuidadosamente y el mortero sobrante debe ser retirado del tubo. siv oC 5-2. que debe ser compactado satisfactoriamente sin irregularidades. la preparación del lecho. éstos se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. que serán presionadas fuertemente en las juntas. 5-2. 5-2. el tubo se colocará en forma tal que el eje menor de la elipse que forma el refuerzo. como las excavaciones contempladas en caso de suelo rocoso e inestable. si 20 xc lu El suministro e instalación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. Si fuese necesario efectuar cambios pequeños en el alineamiento o la pendiente de secciones que hubiesen sido unidas con el mortero. El mortero podrá usarse sólo dentro de los 30 minutos siguientes a la adición de aguas.48 La unión o junta de las secciones del tubo se hará con un mortero compuesto de no menos de una parte de cemento Pórtland tipo I por dos partes de arena limpia bien gradada.47 A menos que el Ingeniero Inspector disponga lo contrario. 5-2.57 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.46 Cuando se utilicen tubos de concreto armado con refuerzo en forma elíptica. que pase toda por el tamiz # 8.material excavado se debe reemplazar por material granular bien gradado. Se excluyen. la colocación de la tubería comenzará por el extremo aguas abajo de la corriente que se vaya a drenar. Se deben sellar con el mortero cualquier perforación o abertura menor en los tubos. la excavación de la zanja si la hubiere y las excavaciones en lechos rocosos o inestables.53 No se permitirá el flujo de agua a través del tubo.50 El extremo de cada sección de la tubería se limpiará con una brocha húmeda inmediatamente antes de la colocación del mortero. 5-81 y la construcción de cabezales de concreto.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. quede en posición vertical. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. debe ser removida y reemplazada a expensas del Contratista.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro del tubo. el relleno sobre el tubo y el relleno del material removido del lecho si fuese el caso. no se iniciará la colocación del relleno hasta que el mortero de las juntas haya fraguado.49 La consistencia del mortero debe ser tal que se adhiera inmediatamente al tubo al ser colocada y que deslice fácilmente fuera de la junta al ser presionadas una contra otra las secciones del tubo. 2F ON 5-2. que se relacionarán por las partidas correspondientes. la colocación y en general la provisión de todos los materiales útiles. su transporte al sitio de la obra. La longitud del tubo se medirá a lo largo de su eje longitudinal. 5-2. El tiempo mínimo del graduado debe ser de veinticuatro horas.90 Relación del trabajo ejecutado 5-2.54 No se permitirá la colocación de ninguna sección que haya sufrido roturas.80. 5-2. se medirá en metros lineales de tubo colocado. los extremos del tubo se sellarán mientras el mortero esté en estado plástico. que se relacionarán por las partidas correspondientes al apartado 5-80. así mismo.52 A fin de prevenir el fraguado prematuro del mortero colocado en las juntas. medidos según se indicó en el punto 5-2. de acuerdo con las longitudes y dimensiones indicadas en el proyecto y con lo aquí especificado. Us oe 5-2. se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 5-2.44 y 5-2. DO NO RM A . se introducirán cantidades adicionales de éste.

5-4. vibradores. elaboración y vaciado del concreto. etc.32 La excavación para la fundación de la alcantarilla.05 Materiales Los materiales para la construcción de alcantarillas de cajón o de placa cumplirán con los requisitos establecidos en el apartado 80-3. En el precio unitario se considera incluido el suministro de los materiales.35 Personal • Caporal • Obreros especializados • Obreros 5-4. si la hubiere. 5-4. 5-4.20 Equipo • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. 5-4.80 Medición La construcción de alcantarillas de cajón o de placa se medirá por metro cúbico de alcantarilla terminada y aprobada por la Inspección. T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 5-4. se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Los estribos para alcantarillas de placas se relacionarán como se indica en el apartado 5-83. granzón y arena).01 Alcance Esta sección comprende la construcción de alcantarillas de cajón o de placa. El acero de refuerzo se relacionará como se indica en el apartado 5-87.40 Procedimiento para la ejecución 5-4. no limitativa: 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La construcción de alcantarillas de placa o de cajón se relacionará por metros cúbicos de alcantarillas. 5-4. que se relacionará por las partidas correspondientes 5-83. medidas según se indicó en el punto 5-4.80. se efectuará y relacionará como se indica en el apartado 5-80. 5-4 Alcantarillas de cajón o de placa 5-4.estuviese indicada. xc lu siv oC 5-4. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. no limitativo: DO NO RM A 21 . se presenta la siguiente lista referencial.33 La alcantarilla se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. la provisión del equipo y mano de obra necesaria para ejecutar todo el trabajo. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta de la alcantarilla y previa aprobación del Ingeniero Inspector. podrá iniciarse de inmediato su construcción. La colocación del refuerzo metálico se ajustará a lo indicado en el apartado 5-87.

06. 5-7.5-7 Sub-Drenajes. y se debe colocar simétricamente al eje del tubo (Ver figura 5-7. antes de la transición de un corte a un relleno con una rasante descendente. Zanjas drenantes 5-7. Us oe xc lu siv 5-7. e interceptar las corrientes subterráneas longitudinales a la carretera.1 Las perforaciones deben ser circulares. Puede ser longitudinal (si es paralela) o transversal (si es perpendicular) al eje de la carretera.4 La separación entre perforaciones y el número total de filas para cualquier tipo de material utilizado. que cumplan con la norma Venezolana 656. depositada en el fondo de una zanja de ancho horizontal notablemente menor que sus otras dos dimensiones (largo y profundidad). oC T3 Los tubos que se coloquen en la zanja pueden ser de los siguientes materiales: SC 5-7. DO NO RM A 22 . 5-7.06.04 La separación horizontal entre las zanjas drenantes transversales no debe ser superior a 30 metros.06 Materiales Tubos • Tubos de concreto sin armar perforados o ranurados para subdrenaje. se deben diseñar y construir en los siguientes casos: b) antes de llegar a los puntos bajos de la rasante.06. 2F ON a) donde la inclinación de la rasante de la vía sea muy superior a la pendiente transversal de la capa drenante.03 Criterios para la construcción de zanjas drenantes transversales Las zanjas drenantes transversales. 5-7. que cumplan con la Norma Venezolana COVENIN 1703. 5-7. 5-7.06). para disminuir el recorrido del agua por ésta.06. de manera que se reduzca la acumulación de agua infiltrada en la capa drenante. debe ser la especificada en la Norma COVENIN 1703.5º bajo la horizontal.5 La tolerancia en la distancia entre una perforación circular o en forma de ranura debe ser ± 13 mm en todas direcciones.06. • Tubos de Policloruro de Vinilo . logrando minimizar el efecto perjudicial en la estructura del pavimento. ranurada o de juntas abiertas. con un diámetro comprendido entre 5 mm y 8 mm. cuyo objeto es conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. 5-7.PVC. c) d) donde cambie de signo la inclinación transversal del pavimento.02).2 La primera fila de perforaciones se debe ubicar a 22.02 La zanja drenante es un elemento para el drenaje subterráneo. en caso de que exista.05 5-7. compuesto por una tubería perforada.01 Alcance La presente especificación contiene los aspectos a considerar en la construcción de zanjas drenantes (véase 57.3 Las perforaciones deben estar a espacios uniformes a todo lo largo del tubo excepto en la campana. 5-7.

100 65 .Figura 5-7.2 B oC # 100 # 200 T3 SC arena.6 Los extremos de los tubos deben tener cortes limpios y en ángulo de 90º con respecto al eje longitudinal del tubo. máximo Equivalente mínimo Desgaste máximo de Us oe Los Nota: Valores determinados mediante ensayos de laboratorio Fuente: N·CMT·3·04·001/05.07.425 0.100 40 . 5-7. Ángeles. DO NO RM A 23 .75 Valor % 25 6 30 40 TABLA 5-7. Los materiales pétreos procederán de los sitios de saque indicados en el proyecto o autorizados por el ente contratante.07 Filtro de agregados 5-7.1 Todos los materiales pétreos que se utilicen para la construcción de obras de sub-drenajes en carreteras. para permitir una junta continua y uniforme al ser unido con otra pieza.12 0-9 0-7 0-5 siv TABLA 5-7.2 B Designación (NVF 254) 1” ¾” ⅜” #4 # 10 # 20 # 40 # 60 Abertura nominal mm 25 19 2F 9.2 El material de filtro debe cumplir los valores exigidos en la tabla 5-7.07.06 Ubicación de las perforaciones 5-7.85 0.2 A y tabla 5-7.5 2 0.075 4. máximo Índice plástico. México ON 5-7. Requisitos físicos del material para filtro Determinado según Norma NVC 1125 NVC 1125 ASTM D2419 (AASHO T176) NVF266 Característica xc lu Límite líquido.55 0 . deberán cumplir con estas especificaciones y las exigidas 5-7.07.20 0 .08 de esta norma.07.07.80 20 .25 0.15 0.07.2 A Requisitos de granulometría de los materiales para filtros Material que pasa % 80 .35 0 .06.

son menores que esos tamaños. respectivamente. Su permeabilidad debe ser superior a 10-3 cm/seg. d50f : tamaño de las partículas del material de filtro. se debe cumplir: • d85 filtro / ancho de la ranura > 1. respectivamente. son menores que esos tamaños. d15s. el coeficiente de uniformidad debe satisfacer la siguiente condición: DO NO RM A .2 Para tubos perforados: • d85f: tamaño de las partículas del material. Art. PG-3. hacia el interior del material de filtro. 50% y 85% en masa del material.08 Relleno a) b) c) d) el cernido en el tamiz de 1 mm debe ser inferior al 10% en peso seco. se recomienda la consulta y aplicación de los siguientes documentos: • • ORDEN FOM 1382-2002. 290 y Art. para los cuales el 60% y el 10% en masa del material.09 Geosintéticos Us oe En lo concerniente a los materiales geosintéticos a ser empleados en sub-drenajes objeto de esta especificación. para los cuales el 15% y el 50% en masa del material. 422. d10f = Tamaño de las partículas del material para filtro. para los cuales el 85% en peso seco del material es menor que ese tamaño (mm).3 El material de filtro además debe cumplir los siguientes requisitos: a) para evitar la migración de partículas finas del suelo circundante. ON b) para evitar la segregación del material para filtro al momento de colocarlo en la zanja.5-7. el cernido por 630μm debe ser inferior al 5% en peso seco.0 SC Para tubos ranurados: 2F d60f. se deben cumplir las siguientes condiciones: • • • d 15 filtro / d 85suelo < 5 d 15 filtro / d 15suelo > 5 d 50 filtro / d 50 suelo ≤ 25 d15f. 5-7.07. España ASTM D4632 Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles 24 xc lu d 50 material / d 50 suelo < 25 tamaño mínimo 1 in siv Se refiere al relleno que se utiliza en las zanjas drenantes para el cual se emplean materiales granulares que requieren una clasificación y recomposición previa. d85s= Tamaño de las partículas del material de suelo que circunda el subdren. d50s. son menores que esos tamaños. para los cuales el 15%. • d60 filtro / d10 filtro ≤ 20 c) para evitar la penetración del material de filtro en el tubo a través de las perforaciones o ranuras. respectivamente. para lo cual se debe cumplir lo siguiente: oC T3 d85 filtro / diámetro de la perforación > 1. 5-7.

además de las laterales.42 Si la pendiente de la rasante de la zanja es superior al 4%.2 Se debe cuidar no perturbar el material adyacente a la zanja. DO NO RM A .48 Solo en el caso que fuese requerido y previa aprobación del Ingeniero Inspector.45 La distancia horizontal de la zanja respecto al borde de la calzada no debe ser inferior a 50 cms. 5-7. 5-7.41 La profundidad mínima a la que se debe ubicar el fondo de la zanja drenante respecto a la superficie es de 1. para garantizar las labores de limpieza y mantenimiento. 5-7. and Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles • ASTM D3786 tester method • • AASHTO M 288 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength Sección 5-20 de esta norma. 25 xc lu 5-7. densidad y permeabilidad. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. 5-7. 5-7. ésta se debe ubicar preferiblemente en el borde exterior del hombrillo. no se requiere tubo. 5-7.53.52 El diámetro del tubo debe ser mayor o igual a 15 centímetros. Si el material perturbado es parte de un relleno previo.44 La distancia horizontal mínima entre el borde del tubo y las paredes de la zanja debe ser de 15 cms a cada lado del tubo.46 Cuando se requiera la zanja drenante longitudinal.5%. debe ser calculado en la época del año en la cual el nivel freático de la zona alcanza su mayor altura.47 En el caso de ser requerida en plataformas muy amplias. 5-7.1 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho de la zanja.53. el cual se debe compactar siguiendo las instrucciones del ingeniero inspector. 5-7. lo reconstruirá con idéntico material.40 Procedimiento para la ejecución 5-7.00 metro. siempre que se garantice. 5-7. esta última se debe impermeabilizar a fin de proteger a la zanja de la infiltración directa de aguas superficiales. 5-7.43 La pendiente de la rasante de la zanja debe ser mayor o igual a 0. se podrá sustituir la zanja drenante longitudinal. geomembranes. 5-7. 5-7.49 El valor de la permeabilidad debe ser comprobado en obra a través de ensayos de laboratorio. se puede colocar una zanja longitudinal central.• ASTM D4833 related products • ASTM D4533 Standard test method for index puncture resistance of geotextiles. 5-7.4 Cuando la zanja se ubique debajo de una cuneta.53 Excavación siv oC T3 SC 2F ON 5-7.3 Cualquier perturbación del material adyacente debe ser reparada por el Contratista a sus expensas. por una cuneta de ancho y profundidad suficiente. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector. Us oe 5-7.53.51 La distancia vertical entre el eje del tubo y la cota máxima de agua en la zanja drenante debe ser superior a 30 cms. su ubicación no represente peligro para los vehículos que transiten por la vía.50 El valor del caudal a desaguar.53. sobre el material compactado. con isla central. 5-7.

11 Si se dejan juntas abiertas entre los tubos. hacia aguas arriba. 5-7. 5-7. cubriéndolo posteriormente en forma provisional o definitiva. que prevengan la acción de los desprendimientos.53. 5-7. según indique el proyecto.5 El lugar de almacenamiento del material.6 No se debe colocar ningún tubo si la excavación se encuentra anegada.08) se debe chequear que sea homogéneo y se encuentre a la humedad especificada en proyecto. simétricamente respecto al eje longitudinal del tubo.20 metros se debe lograr en las paredes de ambos lados.5-7. si es efectuado con equipo mecánico y de 15 cm si es realizado con pisón manual.54. 5-7. 5-7.10 En tubo de PVC. nivelado y compactado con el mismo material a colocar. se deben adoptar las medidas necesarias que garanticen no sea perturbada la tubería. 5-7. en un espesor que garantice que está libre de contaminación.55.54.4 El relleno se debe ejecutar garantizando en todo momento que no se produzca contaminación.54. DO NO RM A .54. tanto en alineación como en pendiente.1 Se debe colocar una capa de 10 a 15 cms de material de filtro (este material debe cumplir lo especificado en 5-7.54. Por lo tanto se debe realizar en el menor tiempo posible.9 La junta cerrada en tubo de concreto poroso se debe realizar con mortero de cemento.55. 5-7. debe encontrarse libre y limpia su superficie.55 Relleno oC T3 5-7.3 Los tubos se deben colocar desde aguas abajo. éstas se deben sellar con mortero de cemento en el tercio inferior.08) y sobre él se colocará el tubo. 5-7. la junta se debe realizar de acuerdo al proyecto. 26 xc lu siv 5-7. excepto cuando se garantice su conservación durante la etapa constructiva de la carretera.53.4 Se debe elaborar un mortero de cemento para las juntas cerradas.54. ON 5-7.8 El material excavado que no se pueda reutilizar se debe retirar del lugar. suficiente para garantizar condiciones de seguridad al personal.3 Durante el proceso de compactación del material de relleno. 5-7.55.53. taludes que garanticen su estabilidad o se debe incluir algún elemento o medio de protección equivalente.53.7 El material proveniente de la excavación se debe acopiar a una distancia determinada en función del tipo de suelo.54.8 Cuando se utilice tubo de concreto perforado las juntas deben ser cerradas y cuidando que cada tramo quede centrado con la campana del tramo anterior.54. 5-7.6 En la construcción de zanjas de profundidad superior a 1.9 No se deben realizar labores de excavación en presencia de lluvias o cuando a través de la zanja circule agua proveniente de drenaje superficial. el espesor máximo de las capas a compactar debe ser de 20 cm. o circulación de aguas que pudieran arrastrar finos. 5-7. SC 2F 5-7.2 La tubería se debe colocar en la zanja con las perforaciones o ranuras ubicadas en la parte inferior.53. 5-7.54.55. 5-7.54 Colocación del tubo 5-7.5 La zanja drenante no se debe colocar bajo la calzada.54.55. Us oe 5-7.7 El tubo de campana y espiga se debe colocar siempre con la campana hacia aguas arriba.5 El tubo se debe apoyar firmemente en toda su longitud sobre el suelo o el material de filtro. 5-7.54. 5-7.2 Si el proyecto no especifica otra cosa.1 Previo al extendido del material de relleno (5-7. 5-7.

5-7.1 Las bocas de visita se deben diseñar y construir en los siguientes casos: a) b) c) donde existan cambios bruscos de alineación o de pendiente.77 Para que los tubos sean aceptados por el ente contratante.5-7.2 La tapa de la boca de visita debe ser de material pesado y soportar las eventuales cargas del tráfico.55. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en esta norma.75 En caso de que. causadas al realizar los trabajos de perforación o durante su transporte.8 No se permite el paso de vehículos sobre la zanja hasta tanto no se culmine el proceso de compactación. El Contratista de obra deberá entregar a éste un certificado de calidad por cada lote o suministro.4 Cuando el alineamiento del tubo no coincida con las bocas de visita. ON DO NO RM A 27 . 5-7.78 Se rechazarán los tubos de concreto que presenten astillas mayores a 19 mm de diámetro ó 5 mm de profundidad. se debe rellenar con material impermeable garantizando que no exista penetración de aguas superficiales. Us oe 5-7.5 En la descarga del tubo se debe colocar una rejilla o elemento protector con la finalidad de evitar el acceso de cualquier animal en el mismo.70 Criterios de aceptación o rechazo 5-7. el radio de curvatura mínimo debe ser de 75 centímetros. expedido por un laboratorio autorizado por el ente contratante. este no debe ser inferior al mayor porcentaje que posean los suelos o materiales adyacentes situados a su mismo nivel y en ningún caso inferior al 80% del proctor determinado según norma ASTM D1557.72 El Contratista de obra entregará al ente contratante los correspondientes ensayos de laboratorio. xc lu 5-7.55. 5-7. 5-7.71 El material especificado en el proyecto deberá cumplir con las características y los requisitos de calidad indicados en esta norma.55. el incumplimiento de cualquiera de los requisitos mencionados. 5-7. Será motivo de rechazo. T3 5-7. SC 2F 5-7.74 Si el proyecto no indica los porcentajes de compactación del material de filtro.56. realizará las pruebas necesarias que aseguren que cumple con la granulometría y el equivalente de arena indicados en esta norma. y entregará al ente contratante los resultados de dichas pruebas. éste se debe remover y sustituir. extraído del banco y una vez tratado mecánicamente. 5-7. siendo motivo de rechazo el incumplimiento de cualquiera de ellos.56.73 Durante el proceso de producción.56. 5-7. por cualquier causa. para lo cual se debe proteger con lona u otro material aprobado por el Ingeniero Inspector. El Contratista de obra. según los tipos de tubos indicados en el proyecto.76 El Ingeniero Inspector podrá verificar que el material suministrado cumpla con los requisitos de calidad establecidos en esta norma. 5-7.3 El tubo debe descargar a una cota superior en 15 cm a la cota del colector.56. máximo cada 75 metros.56. donde el dren transversal se une al longitudinal. siv 5-7.6 El material no debe permanecer a la intemperie por períodos prolongados. 5-7. antes de su utilización.7 La parte superior de la zanja. por cada trescientos metros cúbicos o fracción del material pétreo de un mismo tipo.56 Bocas de visita y descarga 5-7. oC 5-7. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en la norma correspondiente. el material de filtro se contamine a juicio del Ingeniero Inspector.

se presenta la siguiente lista referencial. los cuales corresponden al apartado 5-80. sellado de las juntas si fuere el caso. 5-9 Canales y zanjas de drenaje 5-9. colocación y compactación del material de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. en metros cuadrados. incluye los solapes necesarios y todos los elementos. ON 5-7. y las siguientes: a) b) c) suministro y transporte de los tubos según su diámetro.5-7.91 La construcción de sub-drenajes se relacionará por las partidas correspondientes al diámetro del tubo utilizado y el relleno con material de filtro. subdrenajes).79 Se rechazarán los tubos que presenten grietas. SC 2F 5-7. zanjas interceptoras. ejecutadas según lo establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80 Medición 5-7.92 Se considerará incluido en el precio unitario del tubo. y en general la provisión del equipo.20 Equipo • Palas mecánicas (según el caso) • Motoniveladoras (según el caso) • Palas • Picos Us oe • Barras 5-9. medido en área de superficie recubierta. 5-7. roturas o laminaciones. incluyendo juntas.02 Se excluyen de este título la construcción de las cunetas laterales que se consideran incluidas en el movimiento de tierra y la excavación de zanjas que sean posteriormente rellenadas o que sirvan para colocar estructuras de drenaje (alcantarillas. se considera incluido el suministro. etc. sellado de la zanja.81 Se debe medir cada trabajo ejecutado conforme a la especificación correspondiente de esta norma. no limitativa: xc lu • Tractores (según el caso) siv A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.01 Alcance 5-9. accesorios y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo de acuerdo con estas especificaciones. se presenta la siguiente lista a modo referencial. su transporte a la obra. d) colocación de material geosintético. suministro y transporte de material geosintético conforme a las especificaciones. transporte.93 En el precio unitario por metro cúbico de filtro de relleno. de desviación y en general cualquier zanja o canal cuyo propósito sea disponer las aguas que puedan afectar la carretera. 5-7.90 Relación del trabajo ejecutado 5-7. en metros lineales. el suministro de éste. no limitativo: oC 5-9.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. colocación. DO NO RM A 28 . T3 Esta sección comprende la excavación. dentro o fuera del derecho de vía de canales de drenaje. en metros lineales colocación de la tubería según su diámetro.

reteniendo el suelo adyacente. 5-20. se medirá en metros cúbicos de material excavado en su posición original.90 Relación del trabajo ejecutado La construcción de canales y zanjas de drenaje se relacionará por metros cúbicos de material excavado medidos como se indica en el punto 5-9. 5-20. oC T3 Subdrenes con geotextil y material granular SC 2F La construcción de canales y zanjas de drenaje. Us oe 5-20. 5-9.40 Procedimientos para la ejecución 5-9.07 Se deben usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas. En el precio unitario se considera incluida la excavación. 29 xc lu siv 5-20.02 Las especificaciones de esta sección contemplan el suministro.• Caporal • Operadores • Obreros 5-9. debe reemplazar el exceso de material excavado con material de buena calidad y compactarlo debidamente. de modo que dichas superficies no presenten irregularidades.05 Materiales Esta especificación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo y el material drenante para permitir el paso del agua a largo plazo dentro del sistema de subdrenaje. podrán iniciarse de inmediato los trabajos de excavación propiamente dichos. Las propiedades del geotextil para filtración están en función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo.03 Se recomienda al usuario de esta parte de la norma.01 Alcance 5-20. 5-20 5-20. cualesquiera que sea el tipo de material excavado o el procedimiento usado para ejecutar la excavación. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme se ha especificado. 5-9. La construcción de los geotextiles tejidos no puede ser con hilos o cintas de forma plana. 5-9. Si se excavare más de lo indicado. del tipo No Tejidos o Tejidos. transporte y colocación de materiales para la construcción de filtros para sub-drenaje. consultar la norma NVF 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. pendiente y profundidad del canal o zanja. logrando minimizar su efecto perjudicial en la estructura del pavimento.43 Debe cuidarse especialmente de que tanto las pendientes de las paredes de la zanja o canal. el bote y la conformación de las paredes y fondo de la zanja o canal y en general todos los materiales. DO NO RM A . reteniendo el suelo del sitio. compuestos por geotextil y material drenante.80. La función principal del geotextil en esta aplicación es la filtración. El Contratista a sus expensas. ON 5-9.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la posición. siendo por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos con los dueños de los terrenos seleccionados para el bote.42 Los materiales excavados serán transportados a los sitios que indique el proyecto o en su defecto adonde señale el Ingeniero Inspector. en los sitios señalados por el Ente Contratante con el objeto de conducir el agua subterránea hasta un punto determinado.08 El geotextil escogido en el proyecto debe tener capacidad para dejar pasar el agua.80 Medición 5-9. como la profundidad sean indicadas en los planos.44 Terminada la excavación se procederá a la conformación de las paredes y el fondo del canal o zanja.06 Geotextil 5-20.

o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos duros y resistentes a la acción de la intemperie. buscando el acomodamiento de las partículas.25 mm (tamiz # 60) 30 .13.11 Podrá provenir de la trituración de piedra o roca.2 s -1 ON (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. Tabla 5-20. Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad > 7.10 Material drenante 5-20.30 mm.13 El material drenante debe estar constituido por partículas que estén dentro del huso granulométrico de la tabla 5-20. La densificación del material se debe realizar por medio de equipos mecánicos apropiados.075 mm) 15 a 50 0. El material debe estar limpio. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.5-20.43 mm (tamiz # 40) (1) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz # 200 corresponde a la fracción de la granulometría (ASTM D1140) del suelo aguas arriba del geotextil.5 s -1 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) Porcentaje de suelo pasa tamiz # 200(1) (0.1 s-1 0. Las partículas pueden ser angulares o redondeadas. sin material orgánico y debe ser durable. por lo que deberá tener una alta composición de materiales silíceos.09 B Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil Propiedad Norma de ensayo 2F < 15 0. 5-20.22 mm (tamiz # 70) 0.09 El geotextil a utilizar debe cubrir los requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas establecidos en las siguientes tablas. el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. sin material fino. xc lu siv oC (2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.09 A Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D4833 ASTM D4533 ASTM D3786 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) > 50% 700 N Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) < 50% Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al punzonamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia al Estallido (Mullen Burst) 1300 kPa Tabla 5-20.12 Granulometría Us oe 5-20. T3 50% después de 500 horas de exposición DO NO RM A 1100 N 400 N 250 N 250 N 250 N 2700 kPa > 50 0. SC Permitividad Tamaño de Abertura Aparente(2) Estabilidad Ultravioleta ASTM D4491 ASTM D4751 ASTM D4355 0. 5-20.

colocar y compactar el material drenante.35 Personal siv oC 5-20.15 La resistencia a la abrasión debe ser determinada mediante el ensayo en la Máquina Los Ángeles.14 Calidad de los agregados Porcentaje pasa 100 70 – 100 60 – 100 50 – 100 35 – 80 30 – 65 25 – 50 20 – 45 15 – 35 12 – 30 6 – 20 0–2 0 – 10 5-20.20 5-20.18 La cantidad de materia orgánica.40 Procedimiento para la ejecución 5-20.21 Se debe disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar. cargar. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto. según corresponda. de manera que aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con terceros durante la ejecución de la obra. Us oe 5-20. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Estos equipos deben satisfacer los requisitos establecidos en 11-0.17 El índice de desleimiento–durabilidad. 5-20. xc lu 5-20.13 Granulometría material drenante Tamaño tamiz 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in ¼ in #4 #8 # 16 # 30 5-20.TABLA 5-20.16 Las pérdidas en ensayo de solidez (véase NVF 271). conforme a lo descrito en la norma NVF 266 o NVF 267. para material granular son las siguientes: a) b) En sulfato de sodio: 12% máximo 5-20.20 Equipo 5-20.36 El personal que se emplee para subdrenes con geotextil. T3 En sulfato de magnesio: 18% máximo SC 5-20. El desgaste no podrá ser mayor al 40%. medido según la norma ASTM C174 no debe ser mayor al 2%. debe ser igual a 0. triturar. procesar. 2F ON 31 DO NO RM A .41 El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén.22 También para colocar y compactar el suelo que cubrirá el filtro. según la norma NVF 256. 5-20. transportar.

por un lapso mayor a tres días. 5-20. acomodándolo para asegurar un buen contacto con la excavación y dejando por encima la cantidad de geotextil suficiente para que.45 m como mínimo y se debe traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el geotextil aguas abajo. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la autorizada por el Ingeniero Inspector.42 Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. f) Cantidad de líneas de costura. que se determinarán también según diseño.45 Elaboración de costuras b) Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. En caso de que el ancho de la excavación sea menor a 0. 5-20.45 de esta especificación. Poliéster o Polipropileno. evitando las arrugas del geotextil.44 y 5-20. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. SC a) Tipo de hilo: Kevlar. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. sin cubrir. éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos o las costuras según los apartes 5-20. Si se hace la costura a mano. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. las cotas y las rasantes indicadas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector.43 Preparación del terreno La construcción del sub-dren sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando la excavación haya sido terminada.30 m como mínimo o mediante la realización de costura industrial. Polietileno. una vez se acomode el material drenante.47 Cobertura del subdrén Completado el relleno del filtro con material drenante. Usualmente las costuras desarrolladas durante la manufactura como las realizadas en campo. se cubra en su totalidad con un traslapo de 0. d) La resistencia a la tensión de la unión. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. la altura máxima de caída del material no debe exceder un metro. se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Ingeniero Inspector y evitando daños en el geotextil o en las paredes de la excavación. deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo.30 m el traslapo mínimo debe ser igual al ancho de la excavación. de acuerdo con las dimensiones. El geotextil se cubrirá 32 Us oe xc lu g) Tipo de puntada. DO NO RM A . visibles durante las veinticuatro horas del día. 5-20.46 Colocación del material drenante El material drenante. de acuerdo a la norma ASTM D4632. e incluso Nylon. 5-20. Deberán tenerse en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral. deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son: ON El geotextil se debe colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación. 5-20. las pendientes. e) Tipo de costura. también llamada de seguridad (Tipo 401) siv oC T3 c) Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. Aramida. Los tramos sucesivos del geotextil se deben traslaparán 0.5-20. 2F Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos. no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.44 Colocación del geotextil No se permitirá que el geotextil quede expuesto. Para las condiciones normales de instalación.

06 a 5-20.10 a 5-20. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. debidamente identificada (número de lote. agua.54 Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles.).58 Calidad de los agregados De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina Los Ángeles (NVF 266). SC Esta actividad debe desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra. polvo. 5-20. así como la composición química del mismo.52 Muestreo en obra 5-20. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. hasta la altura requerida en los planos o la indicada por el Ingeniero Inspector. por cada envío o despacho de materiales. para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Ingeniero Inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. 5-20. la solidez (NVF 271). el Ingeniero Inspector realizará los siguientes controles y/o verificaciones: a) Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. La compactación del material de cobertura debe cumplir el 95% del proctor modificado. Los resultados deben satisfacer las exigencias indicadas en el apartado 5-20. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. etc. colocado y compactado en capas sucesivas. el número del lote y la referencia del producto. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. debe seguir lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. (Véase Capitulo 11). Para esto.inmediatamente con un material que cumpla las características de sub-base granular.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 5-20. referencia del producto. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2.56 El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en 5-20. En el caso de rollos con áreas diferentes. b) Las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por él. c) Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.55 De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. 5-20.51 Controles Durante la ejecución de los trabajos. 2F f) Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento.18 xc lu siv oC 5-20. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. e) Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. antes de autorizar la construcción del filtro. barro.53 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m2 y 600 m2. el desleimiento (ASTM C174) y el contenido de materia orgánica (NVF 256). T3 5-20. DO NO RM A 33 .09 5-20.57 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias Us oe 5-20. Posteriormente. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades ON d) Ensayos de control sobre el geotextil.

oC El Ingeniero Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto. una determinación de la granulometría (ASTM D1140) por jornada. Este volumen debe ser el que se considera para efectos de la relación del filtro. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil. y los materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. 5-20. para dar conformidad del geotextil a usar.83 Material de cobertura. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. de acuerdo con los planos y esta especificación.64 La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.59 Durante la etapa de producción.61 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto. La unidad de medida del material de cobertura debe ser el metro cúbico (m3). sin incluir traslapos. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. 5-20.60 Calidad del geotextil Cada despacho de geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 5-20.81 Geotextil. DO NO RM A . de tal forma que comprometa al fabricante.70 Calidad del producto terminado SC 5-20. debe ser razón suficiente para rechazar estos geotextiles. ON 5-20. el Ingeniero Inspector examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los agregados que. 2F 5-20. Este deberá estar disponible cuando se requiera.80 Medición Us oe 5-20. 34 xc lu 5-20. según los valores establecidos por esta especificación. el nombre del producto. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.80 se hará al respectivo precio unitario aprobado en el contrato por toda obra ejecutada.82 Material drenante. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. 5-20.50 y de la normas ASTM D4759 y ASTM D4354. materia orgánica y tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados. una declaración donde se establezca el nombre del fabricante.90 Relación del trabajo ejecutado La relación de las cantidades ejecutadas medidas según se determine conforme con 5-20. 5-20.63 El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ).62 El Contratista suministrará al ente contratante. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.65 Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales. El volumen se determinará multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén. por el ancho de la misma y por la altura de colocación del material drenante prevista en el diseño. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. presenten restos de tierra vegetal. a simple vista. T3 5-20. agujereados o usados. Además efectuará. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. 5-20. La unidad de medida del material drenante debe ser el metro cúbico (m3). mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto. La declaración deberá ser expedida por una persona que tenga el reconocimiento legal. siv 2 5-20. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). al menos.5-20.

5-83 Concreto 5-83. oC T3 5-87 Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. se describen en el apartado 80-7. se describen en 80-1.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras a mano o con máquinas zanjadoras. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se describen en el apartado 80-0. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. vaciado. ON 5-81.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. doblado y colocación del acero en barras o varillas. correspondiente a obras de drenaje. en el numeral 520.47 5-80 Excavación para estructuras 5-80. SC Acero para refuerzo 2F Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de drenaje. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance 5-87. correspondientes a obras de drenaje.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.01 Alcance DO NO RM A 35 . 5-81 Compactación con apisonadores de percusión 5-81.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. Us oe xc lu siv Esta sección comprende el suministro. transporte. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.El material de cobertura se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. se describen en el apartado 80-3. 5-87. correspondiente a obras de drenaje. el transporte y el bote de los productos sobrantes. 5-80. vibrado. que se colocan en el concreto. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras.01 Alcance 5-83.

no limitativa: • Caporal • Operadores • Obreros 6-1. El Ingeniero Inspector debe aprobar la longitud de los pilotes hincados una vez verificado el rechazo. Los materiales que lo formen cumplirán con los requisitos indicados en los planos y en las especificaciones respectivas.42 La longitud de los pilotes hincados debe ser la necesaria para proveer la capacidad de carga requerida y la longitud de anclaje en el terreno firme.. cuando se trate de pilotes de concreto A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 36 xc lu siv • Jefe de hinca oC T3 SC 2F • Martillos de caída libre o de doble acción ON 6-1. se presenta la siguiente lista referencial. la longitud debe ser suficiente para ejecutar las uniones con la fundación según se indique en los planos.20 Equipo DO NO RM A .43 El Contratista debe suministrar ó fabricar los pilotes de acuerdo a lo indicado en el proyecto.40 Procedimientos para la ejecución 6-1. transporte e hinca de pilotes.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE PUENTES Y PONTONES CAPÍTULO 6 6-1 Pilotes hincados 6-1. 6-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. etc.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la fabricación o suministro. natural o tratada. no limitativo: • Chorros de agua (Jets) • Grúas • Winches • Cabezales de hinca • Sopletes • Herramientas de uso general • Mezcladoras • Vibradoras • Camiones o gandolas 6-1. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.25 Personal • Formaletas.41 Los pilotes serán del material que indiquen los planos o las especificaciones del proyecto. Us oe 6-1. 6-1. Sobre la cota de terreno. de acero o de concreto armado. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.05 Materiales Los pilotes podrán ser de madera bruta.

52 La cura de los pilotes de concreto se hará de acuerdo con lo indicado en la sección 80-3 (Concreto). deben efectuarse de manera de evitar esfuerzos no previstos. serán removidos de su encofrado y almacenados convenientemente. si el proyecto no contemplase nada al respecto. 6-1. 6-1.58. Us oe 6-1. 6-1. 6-1. vivos. rajaduras o grietas que reduzcan su resistencia o durabilidad. Por ningún respecto se permitirá someter el pilote a esfuerzos de traslado o hincado antes de que haya adquirido la resistencia necesaria para soportarlos. los pilotes de madera se cortarán de árboles sanos.53 Los trabajos de remoción del encofrado. para los cuales se prohíbe manejarlos usando artefactos con ganchos. cuya superficie esté libre de partes podridas.55 Para proteger los pilotes de madera contra astillamientos o resquebrajamientos. El Contratista a sus expensas proveerá un martillo más pesado. que permita el vibrado del concreto. 6-1. 6-1. y debe ser necesaria la aprobación del Ingeniero Inspector antes de proceder a su hincado. propuesto por el Contratista y debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. Cualquier pilote dañado. llenando la formaleta hasta que se desborde.45 El almacenamiento y manejo de los pilotes de madera se ejecutará de modo de evitarles cualquier daño debiendo tenerse especial cuidado con los pilotes de madera tratada.58 La hinca de los pilotes se debe efectuar con el equipo adecuado al tipo de pilotes que se va a hincar. El Ingeniero Inspector no permitirá la manipulación de los pilotes para forzarlos a su posición correcta si a su juicio la considera excesiva. el concreto se vibrará y luego se enrasará y acabará la parte superior.44 En general.56 Las puntas de pilotes de madera se protegerán o reforzarán adecuadamente. 6-1. cangrejeras o cualquier otro defecto. ON DO NO RM A .6-1. nudos. si fuese necesario.50 Los pilotes de concreto armado se vaciarán y vibrarán de modo de asegurar una buena adherencia entre el concreto y el refuerzo y evitar la formación de porosidades.47 Los pilotes de concreto armado se fabricarán de acuerdo con los detalles que se indiquen en los planos y con lo establecido en el apartado 80-3 (Concreto).48 El encofrado de los pilotes de concreto debe ser construido en forma tal. T3 SC 6-1. así como los huecos para tornillos.59 En el caso de que no se obtenga la penetración debida con el uso de un martillo que cumpla los requisitos mencionados en el párrafo 6-1. o deformación del acero. madera. 6-1.49 El refuerzo metálico se colocará de acuerdo con lo indicado en los planos y con la sección 80-7. que puedan originar fallas que pongan en peligro la estabilidad y durabilidad del pilote.46 Cualquier corte o hendidura en la superficie de los pilotes de madera tratada. 6-1. deben protegerse con un cabezal de material y forma adecuada. debe corregirlo El Contratista a sus expensas. Tan pronto como los pilotes hayan obtenido resistencia suficiente para permitir su manejo.54 Las cabezas de los pilotes. que puedan producir resquebrajamiento o astillamiento del concreto. revistiéndose con una zapata metálica de hierro de 6 a 8 milímetros de espesor. En los casos donde se permita el empate de pilotes de madera o metálicos. 2F 6-1. 6-1. se deben usar bandas u otros implementos adecuados.5. éste se efectuará de acuerdo con el método indicado en los planos y/o proyecto.51 Para asegurar la uniformidad del pilote.60 Durante el proceso de la hinca no se someterán los pilotes a esfuerzos excesivos. 6-1. 37 xc lu siv oC 6-1. de calidad y resistencia adecuados. puede tomarse que la relación peso del martillo a peso del pilote. El cabezal de hinca debe mantener el eje del pilote alineado con el eje del martillo. no sea menor de 0. La variación máxima permitida con la vertical o con el eje que indiquen los planos no debe ser mayor que la requerida en las especificaciones especiales del proyecto o de 2 cm/m de pilote hincado. 6-1. serán cubiertos con tres manos de aceite de creosota caliente u otro sustituto equivalente. Mientras dure el vaciado. curado almacenamiento y transporte de los pilotes de concreto. el vaciado se efectuará en una operación continua.57 Sólo se usarán pilotes de una pieza. En la escogencia del equipo.

6-1.82 La hinca de pilotes se medirá como la longitud en metros lineales de pilote hincado.05 Materiales Los materiales para la construcción de pilotes vaciados en sitio consistirán en camisas o forros metálicos. SC 2F ON DO NO RM A 38 . 6-2.81.92 La hinca de pilotes se relacionará por metro lineal de pilote hincado medido según se indica en el apartado 6-1. salvo casos especiales. debe ser re-hincado. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. como indiquen los planos o en la cota que designe el Ingeniero Inspector.6-1. de modo que formen una superficie nivelada y en el caso de pilotes de concreto una superficie rugosa. según se indica en el apartado 6-1. 6-2 Pilotes vaciados en sitio T3 6-1.81 La fabricación o suministro de pilotes se medirá por las longitudes en metros aprobadas por el Ingeniero Inspector. cumplirá con los requisitos generales contenidos en la sección 80-7 xc lu siv oC 6-1. En general. medidos en la parte superior del pilote.08 El acero de refuerzo. el largo del pilote sobre la cota de corte.61 La corrección de los pilotes que hayan sufrido deterioros durante la hinca o que se hubieren hincado fuera de su posición.62 Se harán las pruebas necesarias para asegurar la capacidad portante de los pilotes. El precio unitario incluye los materiales. debe ser de las mismas dimensiones y material que los demás pilotes que forman la fundación y serán hincados con el mismo equipo y en forma similar a la especificada para cada pilote. 6-1. 6-1.06 Las camisas o forros deben ser del material que indique las especificaciones del tipo de pilote y deben cumplir con los requisitos correspondientes.80 Medición 6-1. el 50% de aquella que después de una aplicación continua de 48 horas. materiales y mano de obra necesaria para efectuar la hinca como se indica en estas especificaciones. En el precio unitario se considera incluida la provisión del equipo. a las cotas que indique el proyecto o que señale el Ingeniero Inspector. Todo pilote que sea empujado hacia fuera debido a la hinca de un pilote adyacente o por cualquier otra razón. reforzándolo o extendiendo una porción suficiente de la fundación para que quede embutido debidamente.63 Se considerará como la carga que puede soportar el pilote. el equipo y la mano de obra necesarios para la fabricación.82. 6-1. se hará reemplazándolo por un nuevo pilote adyacente al defectuoso o empalmándolo. 6-1. debe ser suficiente para permitir quitar completamente toda la parte que haya sido dañada durante la hinca. si se trata de pilotes de concreto armado. concreto de cemento Pórtland y acero de refuerzo.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de pilotes de concreto vaciado en sitio. Cualquiera de estos procedimientos deberá tener la aprobación del ingeniero Inspector. 6-2.90 Relación del trabajo ejecutado 6-2. medido como se indica en el apartado 6-1. El pilote que se use para la ejecución de la prueba de carga.91 El suministro o fabricación de pilotes se debe relacionar por metro lineal.64 La parte superior de los pilotes se cortará después de la hinca. Us oe 6-2. 6-2. cualquiera que haya sido la longitud hincada. 6-1. El equipo para la prueba de carga debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector.43. todo lo relativo a la calidad de sus materiales se regirán por lo establecido en la especificación 80-3.07 El concreto debe tener las características que indiquen las especificaciones del tipo de pilote y en forma general. Este asentamiento máximo no debe aumentar por la aplicación continua de la carga de prueba durante un período de 60 horas o más. produzca un asentamiento permanente no mayor de seis milímetros.

6-2. 6-2.80.41 Una vez efectuados los trabajos de topografía necesarios para fijar la ubicación de los pilotes y previa aprobación del Ingeniero Inspector. Los daños que sufra el refuerzo serán reparados a satisfacción del Ingeniero Inspector o se instalarán nuevos refuerzos a expensas del Contratista. En el precio unitario se considera incluido el costo de todos los materiales. no limitativa: DO NO RM A 39 .40 Procedimiento para la ejecución 6-2.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros • Chóferes 6-2.44 El vaciado del concreto se debe realizar sin que se produzca disgregación de la mezcla y la compactación se hará por vibrado o percusión. si fuese el caso. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. pero en ningún caso debe ser menor de 150 kg/cm2 a la compresión al ser ensayado a los 28 días. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar a cabalidad el pilote. se debe ejecutar de acuerdo con los procedimientos especiales que en cada caso.80 Medición 6-2. sean aconsejables según el tipo de pilote. diámetro y en la posición exacta que señalen los planos y el proyecto y el concreto debe tener la resistencia especificada. No se permitirá por ningún concepto el uso de piedra bruta en la elaboración del concreto. así como cualquier transporte de materiales que fuere necesario para la construcción del pilote. se procederá a la construcción de los mismos. se presenta la siguiente lista a modo referencial. siv oC T3 SC 6-2. Cuando se efectúe la compactación por percusión se tendrá especial cuidado para que el martillo no dañe o desplace la armadura cuando el pilote sea reforzado.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. o la apertura del hueco.90 Relación del trabajo ejecutado Los pilotes de concreto vaciados en el sitio se relacionarán por la partida correspondiente y por el total medido según se indica en la sección 6-2.6-2. Us oe xc lu Los pilotes de concreto vaciados en sitio se medirán por metro lineal de pilote vaciado.43 Los pilotes se ejecutarán estrictamente del tamaño. 6-2. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativo: • Equipo de hinca si fuere el caso • Equipo de perforación • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciado y vibrador del concreto • Herramientas comunes • Equipo de transporte 6-2. ejecutado de acuerdo con los planos y con estas especificaciones.42 El hincado de los forros o camisas.

vibrado. que se colocan en el concreto correspondiente a obras de puentes y pontones. 2F ON DO NO RM A 40 .01 Alcance Este título comprende el suministro. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-3 de esta norma.6-80 Excavación para estructuras 6-80.01 Alcance 6. 6-87.01 Alcance Este título comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. oC T3 6-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.83. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. 6-81-02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. Incluye el transporte hasta 50 km Us oe xc lu siv 6-87. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-1 de esta norma. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. doblado y colocación del acero en barras o varillas. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión.01 Alcance Compactación con apisonadores de percusión Esta sección comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. 6-81 6-81. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. ejecutados según lo que se establece en la especificación 80-0 y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. correspondientes a puentes y pontones. 6-83 Concreto 6-83. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-7 de esta norma. vaciado.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación e indican. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores.

ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.20 Equipo DO NO RM A . etc. 7-1. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.TÍTULO III CAPÍTULO 7 CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE OBRAS PARA LA CONTENCIÓN DE TIERRAS 7-1 Muros de sostenimiento de concreto 7-1.05 Materiales Los materiales para la construcción de muros de sostenimiento cumplirán los requisitos establecidos en la especificación 80-3 de esta norma.42 La excavación para la fundación del muro se ejecutará y relacionará como se indica en el apartado 7-80.43 El muro se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. 41 xc lu 7-1. vibradores. 7-1. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras de concreto ON 7-1. Si el muro requiere refuerzo metálico su colocación se ajustará a la exigida en la especificación 7-87.40 Procedimientos para la ejecución 7-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento de concreto ciclópeo armado o sin armar. no limitativo: • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. debidamente aprobados por el Ingeniero Inspector.80. podrá iniciarse de inmediato su construcción.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta del muro y previa aprobación del Ingeniero Inspector.80 Us oe La construcción de muros de sostenimiento se medirá por metros cúbicos de muro terminado. 7-1. 7-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.90 Relación del trabajo ejecutado 7-1. 7-1. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativa: • Obreros especializados • Obreros 7-1.91 La construcción de muros de sostenimiento se relacionará por metros cúbicos de muro medidos según se indicó en el punto 7-1. elaboración y vaciado del concreto se ejecutarán en un todo de acuerdo a lo indicado en la especificación 80-3.

según lo que se establece en esta norma y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. a 500 revoluciones tendrá un desgaste no mayor del 50 %. consistirá de una parte de cemento Pórtland por dos de arena limpia. el mortero se mezclará en una máquina mezcladora. medidas en volumen: el cemento y la arena cumplirán con los requisitos generales señalados para ambos materiales en la especificación 80-3.20 Equipo • Mezcladoras • Mandarrias • Picos • Carretillas Us oe • Útiles de albañilería. Su máxima longitud no debe ser mayor de ⅔ el espesor del muro. oC T3 7-2. al ser ensayada por el método descrito en la Norma Venezolana 267. SC 7-2.09 A menos que el Ingeniero Inspector autorice otra cosa. hasta que la mezcla adquiera un color uniforme pudiendo entonces iniciar la adición de agua mientras continúa el mezclado. 7-2. si su volumen es menor de 0. equipo y mano de obra necesarios.05 Materiales 7-2.93 El acero de refuerzo.07 Las piedras usadas a tizón. DO NO RM A .76 metros cúbicos. y si fuese mayor de 1 metro. no limitativo: siv 7-2. es decir aquellas cuya dimensión mayor es perpendicular al paramento del muro. debe ser limpia. Si se permitiese el mezclado a mano. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada.07 metros cúbicos deben tener por lo menos 15 centímetros de espesor.02 metros cúbicos excepto las piedras menores que sirvan para trabar y rellenar los insterticios. se presenta la siguiente lista a modo referencial. granzón y arena). cuando vayan colocadas en secciones de muro de espesor menor de 50 centímetros. Si la sección del muro está comprendida entre 50 centímetros y 1 metro.7-1. si se tratase de muros armados se relacionará como se indica en 7-87. como mínimo. 7-1. Todas las piedras se colocarán de modo que su tamaño y espesor aumenten de la parte superior del muro hacia la fundación. que pueda ser fácilmente manejado y distribuido con una cuchara de albañil y sólo podrá usarse por un tiempo máximo de 1 hora a contar del momento en que se añadió el agua al mezclado. su longitud mínima debe ser de 60 centímetros. su longitud no debe ser menor de 50 centímetros. su ancho debe ser lo menos igual a dos veces el espesor y su largo vez y media su ancho.06 Toda piedra meteorizada debe ser rechazada. Las piedras que vayan colocadas en la cara del muro.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento formados por piedras aprobadas colocadas a mano y unidas con mortero de cemento. ON La piedra para la construcción de muros de sostenimiento de piedra. Las piedras que forman el corazón del muro tendrá un volumen mínimo de 0. Por ningún respecto se permitirán en el muro piedras con un volumen mayor de 0. La consistencia del mortero debe ser tal. dura y libre de grietas u otras imperfecciones. etc. la arena y el cemento se mezclarán previamente en seco. se extenderán totalmente a través del muro. 2F 7-2. 7-2.92 En el precio unitario se considera incluido el suministro de materiales.08 El mortero para asentar las piedras y para el relleno de juntas entre ellas. 7-2 Muros de sostenimiento de piedra 7-2.35 Personal 42 xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.

7-10 Tablestacas 7-10.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. No se admitirán vacíos en ninguna parte del muro. aproximadamente.05 Materiales 7-10. SC 2F 7-2. 7-2.40 Procedimiento para la ejecución Los muros de piedra se construirán en los sitios y con las formas y dimensiones que indiquen los planos. se construirán en la forma y sitios que indiquen los planos. no limitativa: • Caporal • Obreros 7-2. ni mayor de 5 cm.5 cm. 7-2. en capas aproximadamente horizontales tanto en sentido transversal como longitudinal. concreto o acero. ON DO NO RM A .60 cm. partes blandas u otros efectos que puedan afectar su resistencia o impermeabilidad. equipo y personal necesario para su ejecución.90 Relación del trabajo ejecutado oC Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de muro construido. por lo menos 1/5 del área de la cara del muro consistirá de piedras tizones que se extenderán una distancia de dos veces su espesor dentro del cuerpo del muro. 7-2. así como cualquier transporte de materiales que la construcción amerite. Será dura y con aristas cuadradas y estará libre de oquedades. 7-2. podrá ser de cualquier clase que resista satisfactoriamente la hinca. No se considerará bien colocada una piedra hasta que el mortero resume por debajo de la piedra. 7-2. 43 xc lu Esta sección comprende el suministro e hinca de tablestacas según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. siv T3 La construcción de muros de sostenimiento de piedras se medirá en metros cúbicos de muro construido de acuerdo con la forma y dimensiones señaladas en los planos y con lo establecido en estas especificaciones.44 Dentro de las 24 h siguientes a la construcción del muro.80 Medición 7-2. se presenta la siguiente lista referencial. medido según se indicó en el punto 7-2. todas las juntas existentes en las caras expuestas deben rasparse retirando totalmente el mortero suelto y rellenados con el mortero especificado de modo que queden rebajados 2. Us oe 7-10. Las piedras que formen los ángulos o topes del muro se escogerán preferentemente entre las que tengan formas aproximadamente cuadradas. 7-10. siempre que se especifique una determinada en los planos.07 La madera.41 Las piedras se humedecerán completamente antes de colocarlas sobre el lecho de mortero.45 Los agujeros de drenaje en el muro. La cara posterior del muro debe presentar una superficie aproximadamente plana. cortezas despegadas.42 Salvo indicación en contrario. Los espacios entre dichas piedras se rellenarán con mortero y se acuñarán con piedras pequeñas o astillas.06 Las tablestacas podrán ser de madera.01 Alcance 7-10. El muro se protegerá del sol. y se mantendrá húmedo por un período de 3 días.02 m y pesarán no menos de 40 kg aproximadamente. Las juntas horizontales y verticales en la cara del muro tendrán un espesor no menor de 0.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.08 El concreto cumplirá con los mismos requisitos exigidos para los pilotes prefabricados de concreto según se indica en la sección 6-1 (Pilotes hincados) y se hará con las dimensiones y características que indiquen los planos.43 Las piedras que forman el interior del muro se colocarán de modo de interrumpir las juntas y tendrán un 3 volumen mínimo de 0. nudos.

Us oe 7-10. siendo conveniente para su manejo el empleo de cuerdas: no se autorizará el manejo de las piezas utilizando ganchos o garfios.24. debe ser rechazada y reemplazada por El Contratista a sus expensas. 7-10.42 El Ingeniero Inspector revisará todas las piezas antes de proceder a la hinca y comprobará el buen estado de cada una. 7-10.41 Las dimensiones de las tablestacas.7-10-09 El acero cumplirá con los requerimientos de la AASHTO Specifications for Highway Bridges (1975) Sección 2.47 El hincado de las tablestacas de acero deben observarse en lo que corresponda.43 Para las tablestacas de madera se tendrá buen cuidado de que el almacenaje y manejo no les cause deterioro. 7-10. Punto 2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. debe observarse en lo que corresponda. no limitativo: • Equipo de fabricación de tablestacas de concreto • Grúas • Equipo de hinca • Camiones 7-10. en el lugar de almacenamiento. cuando exista la posibilidad de que tales herramientas penetren en la madera. Si alguna de las piezas no cumpliere con los requisitos indicados en estas especificaciones o en los planos. siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 7-10. no limitativa: DO NO RM A . las juntas.45 Cuando se requieran tablestacas de concreto. Esto se mantendrá limpio y bien drenado en todo tiempo. se cortarán las cabezas a la cota y forma señalada en el proyecto.35 Personal • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 7-10. Para 44 xc lu 7-10. lo establecido para la manufactura o instalación de pilotes de concreto en el apartado 6-1 (Pilotes hincados).48 Una vez que se haya terminado la hinca de las tablestacas.40 Procedimiento para la ejecución 7-10. 7-10. se presenta la siguiente lista a modo referencial. los sistemas de construcción y de hincado y su profundidad y elevación deben ejecutarse como indiquen los planos.80 Medición 7-10.44 El hincado de las tablestacas de madera se regirá por lo establecido para el hincado de pilotes de madera en el apartado 6-1 (pilotes hincados). lo establecido para el hincado de pilotes de acero en el apartado 6-1 (Pilotes hincados).46 Las tablestacas de acero se almacenarán sobre soportes de madera en número suficiente para evitar que se flexione y quedarán levantadas del piso. En la manufactura e instalación de tablestacas de concreto. se medirá por toneladas de tablestacas suministradas. se presenta la siguiente lista referencial. 7-10. 7-10.81 El suministro de tablestacas de acero. estarán en estricto acuerdo con lo que indiquen los planos.

se medirán por metro lineal de tablestacas de madera suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones.92 La hinca de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente.00 2. 7-10. 7-10. medida la cantidad como se indica en 7-10. el transporte desde el sitio de almacenamiento de la obra. Al efecto. la hinca y el corte a la cota hincada en los planos.91 El suministro de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente. 7-14.05 Materiales 7-14.7 mm) . si fuere éste el caso. ON 7-10. se le restará la longitud que sobresalga de la superficie de terreno después de hincada.7 mm) 16 (2. se multiplicará la longitud total de las tablestacas por el peso unitario indicado en las especificaciones del fabricante. La gradación dos consistirá de piedras que pasen por un anillo de 12 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 8 cm de diámetro. 7-14.01 Alcance Hexágono de (cm) 8 x 10 8 x 10 7-14. oC siv Dimensiones (m) 4. El precio incluye.09 El material pétreo debe ser de dos gradaciones. colocación del material pétreo y la preparación de sitio. la carga. así como todo el equipo. 7-14.82 El suministro de tablestacas de concreto. si éstas son prefabricadas o de los materiales y maquinarias necesarias para fabricarlas.50 3. 7-10.80.90 Relación del trabajo ejecutado 7-14 Gaviones Esta sección comprende el suministro y colocación de gaviones de alambre galvanizado tejido. se medirá la tablestaca antes de hincarla y a esa longitud. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Us oe 7-14.00 x 1. 7-10.84 Hinca. el suministro. selección y construcción de gaviones esta especificación se complementa con las especificaciones contenidas en las normas ASTM A975 y D7014. DO NO RM A Alambre N° 15 (2.07 Los gaviones tendrán las siguientes características.00 x 0.00 x 1.00 T3 En lo concerniente al uso. el transporte hasta el sitio de almacenamiento de la obra y la descarga de las tablestacas. SC 5x7 7-14.4 mm) 16 (2. guijarros o cantos rodados que constituyen el relleno de los gaviones.00 x 1. si fuere el caso. deben resistir la acción del agua y agentes atmosféricos y serán de suficiente resistencia para soportar sin romperse las solicitaciones a que estén sometidos después de colocadas en la obra. a menos que se indique lo contrario. la mano de obra y en general todas las operaciones necesarias para colocar las tablestacas en el sitio de almacenamiento de la obra. tratamiento.calcular el peso.06 Las mallas para gaviones estarán formadas por hexágonos de un enrejado metálico a triple torsión de alambre doble galvanizado. medida la longitud a relacionar como se indica en 7-10. se medirán por metro lineal de tablestacas suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones para estas tablestacas. En el precio se considera incluido la carga. según aquí se indica. Estos trabajos se medirán por metro lineal de tablestacas hincado.00 x 1.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 45 xc lu 2F 7-10. La gradación uno consistirá de piedras que pasen por un anillo de 16 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 12 cm de diámetro.84.83 El suministro de tablestacas de madera.00 x 1.08 Las piedras brutas.

quede siempre adosada a los gaviones llenos ya terminados. se presenta la siguiente lista referencial. Us oe 7-14. Este relleno se efectuará a mano cuidando su buena trabazón. exceptuando las de la tapa.09. 7-14. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A .43 Para armar los gaviones se desplegará la malla y se formará una caja de forma paralelepípedo cuya tapa quede abierta y que tenga las dimensiones que indique el proyecto o en su defecto las que señale el Ingeniero Inspector. En esta operación se procurará que las caras de los gaviones queden en el contacto más íntimo posible.46 Las aristas verticales y horizontales de los gaviones recién colocados. se programarán estos trabajos de manera de evitar inconvenientes que obstaculicen el avance armónico de la obra. de modo que la arista de la tapa que actúa como bisagra. se ligarán a los gaviones existentes con tres vueltas de un alambre galvanizado.40 Procedimiento para la ejecución 7-14. lo que se hará disponiendo la caja en forma conveniente.45 Una vez preparada la caja como se indica en el apartado anterior se procederá a colocarla en sitio. debiendo quedar en tensión el enrejado metálico y conservar el gavión su forma geométrica. no limitativa: • Caporal • Ayudantes • Obreros 7-14.49 Cuando se erijan estas estructuras con el carácter específico de contención. 7-14. 7-14. se cerrará la tapa y se ligarán sus aristas siguiendo el mismo procedimiento indicado en el apartado 7-14.ejecutar las actividades del presente capitulo.47 El relleno de los gaviones se comenzará una vez que éstos hayan sido colocados debidamente. 7-14. 7-14.50 En general. no limitativo: • Camiones • Martillos • Tenazas y alicates 7-14. Se harán las costuras mencionadas forzando el acercamiento de los bordes.44 A continuación se ligarán mediante costuras todas las aristas verticales y horizontales.44. 7-14. 7-14. Los gaviones que vayan a servir de base de las estructuras se rellenarán con piedras de gradación uno según se indica en el apartado 7-14.41 Se construirán gaviones en las zonas que indiquen los planos o en su defecto en las que designe el Ingeniero Inspector siempre que estuviere previsto su empleo en el contrato de la obra. que van colocados encima de los de base. se rellenarán con piedras de gradación dos.42 Se iniciarán los trabajos preparando y regularizando el plano de asiento sobre el que se colocarán los gaviones de base que forman la fundación de la obra. Los gaviones de obra propiamente dichos. debiendo llevar cada ligadura tres vueltas de un alambre galvanizado de calibre no inferior al Nº 15. se efectuará su construcción con suficiente anticipación a la de la masa de tierra que van a contener. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 7-14.48 Cuando se haya completado el relleno de cada gavión.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.80 Medición Este trabajo se medirá en metros cúbicos de gavión terminado de acuerdo con estas especificaciones y su 46 xc lu siv 7-14.

transporte. 7-87. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. 7-14. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 7-80 Excavación para estructuras 7-80.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.volumen se determinará por el producto acumulativo del largo por el ancho y por el espesor de cada tamaño de gavión colocado. 2F ON Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. 7-81 Compactación con apisonadores de percusión 7-81. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. DO NO RM A 47 . se describen en la sección 80-0. Us oe xc lu siv oC T3 7-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de contención de tierras.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. se describen en la sección 80-7.01 Alcance 7-80.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de gavión ejecutado de acuerdo con los valores obtenidos en 714. en barras o varillas que se colocan en el concreto. correspondiente a obras para la contención de tierras. En el precio unitario estará incluido el suministro. se describen en la sección 80-1.01 Alcance 7-81.80. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 7-87.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. así como el equipo y mano de obra necesaria para ejecutarlo de acuerdo a estas especificaciones. a mano o con máquinas zanjadoras. ejecutadas en cualquier clase de suelos y hasta cualquier profundidad. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. doblado y colocación del acero. correspondientes a obras para la contención de tierras. el bote de los productos sobrantes. transporte y colocación de los materiales.

se medirá el suelo a remover en su condición original y en metros 48 xc lu 10-1. transporte y bote de suelos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.TÍTULO IV CONSTRUCCIÓN DEL CUERPO DE LA CARRETERA MOVIMIENTO DE TIERRAS CAPÍTULO 10 10-1 Remoción de tierras desechables en la base de terraplenes 10-1. se presenta la siguiente lista referencial. determinado por el Ingeniero inspector bajo conocimiento del ente contratante. El espesor de la capa a remover debe ser en principio la que se indique en el proyecto o en su defecto. siv oC T3 SC • Perforadoras de implementos para voladuras (según el caso). no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Mecánicos • Operadores • Dinamiteros • Obreros 10-1.43 Cuando se trate de remoción extraordinaria. respectivamente.80 Medición 10-1. no limitativo: • Tractores • Escarificadores (según el caso) • Palas mecánicas (según el caso) • Mototraíllas (según el caso) 10-1. Us oe 10-1. desplazamiento con explosivos.41 En el caso de tratarse de remoción ordinaria podrán iniciarse los trabajos una vez realizado el replanteo de la vía y demarcadas las zonas correspondientes. etc. 10-1. 2F ON DO NO RM A . se proveerán especificaciones especiales para cada caso de acuerdo con las particularidades del problema. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 10-1. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. dragado.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos de remoción.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 10-1. que por su calidad o condición no son propios para constituir asiento de los terraplenes.81 Para el caso de remoción ordinaria.42 Los materiales removidos serán acarreados y botados en los sitios que designe el Ingeniero Inspector.02 La remoción se clasificará en ordinaria y extraordinaria según el procedimiento de trabajo necesario sea el contemplado en 10-2 "Banqueos" o se requiera de procedimientos especiales como drenaje.40 Procedimiento para la ejecución 10-1.

levantando perfiles transversales en el sitio de la remoción antes y después de la ejecución del trabajo. Para la relación de los sobre-acarreos. que tienen por fin lograr las cotas y secciones transversales establecidas en el proyecto.cúbicos.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el área de excavación en planta y elevación. la forma de efectuar la medición. se debe aplicar lo establecido en el apartado 10-82 (Transporte para movimiento de tierras). mototraíllas. traíllas.92 En el caso de remoción extraordinaria se seguirá lo que indiquen las especificaciones especiales que al efecto se elaboren.90 Relación del trabajo ejecutado 10-1. palas mecánicas. ON 10-2 Banqueos DO NO RM A .91 En el caso de remoción ordinaria se debe relacionar en base a la cantidad de metros cúbicos de material removido. entendiéndose que el precio comprende la carga y descarga del material así como el acarreo hasta 200 m. según sea el caso.40 Procedimiento para la ejecución 10-2. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Operadores • Mecánicos • Obreros • Dinamiteros Us oe 10-2. los trabajos de bote y transporte de los materiales excavados. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Tractores. 10-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. equipos y mano de obra necesarios para cumplir con estas especificaciones. se presenta la siguiente lista referencial. 10-1. La cubicación se hará por el método de las áreas medias. Todo según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. o acarreos en exceso del acarreo libre. o trayecto de acarreo libre y el suministro de todos los materiales. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a lo expuesto en el título 3-1 Se procederá luego a la remoción de la capa vegetal o de material impropio para la construcción de terraplenes 49 xc lu siv oC T3 • Perforadoras e implementos para voladuras SC 2F Esta sección comprende todos los trabajos de excavación del terreno natural. Comprende el título.82 Para el caso de remoción extraordinaria se indicará en las especificaciones que al efecto se elaboren. bien a máquina o mediante el empleo de explosivos. 10-2.1 Alcance 10-2. escarificadores (según el caso) • Camiones (según el caso) 10-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 10-1.

10-2. a juicio del Ingeniero Inspector. a fin de poder determinar exactamente las cantidades de roca removidas. o de presentarse situaciones en la obra que obliguen a variarlo. se entenderá por roca. la limpieza y remoción del material derrumbado debe ser ejecutado por El Contratista. el destino y uso de los materiales.49 En el caso de tratarse de excavación en tierras se llevará la excavación hasta la cota de subrasante marcada en los planos y se procederá de inmediato a la conformación de la superficie de subrasante a fin ajustarla en un todo a las líneas pendientes indicadas en la sección transversal. deben levantarse secciones transversales de la zona objeto de la voladura. 10-2. tapan las cunetas y quedará comprendida la remoción y limpieza de 50 Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 10-2. en cada caso con suficiente anticipación.52 Cuando el contrato contemple partidas diferentes para movimiento de tierras y movimiento de roca. por intermedio del Ingeniero Inspector podrá ordenar al Contratista su remoción previo acuerdo sobre el precio o precios unitarios correspondientes. se llevarán a los sitios que indiquen los planos.53 Cuando se vaya a proceder a la voladura de cualquier material que el Ingeniero Inspector haya confirmado como roca. o en su defecto a los que señale el Ingeniero Inspector. El Contratista debe obtener con anticipación la aprobación del Ingeniero Inspector para proceder a la voladura de los materiales que estime deben clasificarse como roca. antes y después de ésta.50 Cuando se trate de excavación en roca. a los efectos de la relación. 10-2.48 Cuando la excavación se efectúe mediante el uso de explosivos. La colocación de este material se considerará bajo el título 10-4 "Ejecución de Terraplenes".44 Los materiales de bote. de acuerdo con la pendiente dada en el plano.43 En el caso de carecer el proyecto del correspondiente diagrama de masas. aunque estos últimos no estuvieren contemplados en el proyecto. aquel material para cuya excavación sea indispensable el empleo de explosivos.54 Cuando por defectos de la forma de ejecutar los banqueos o por voladuras mal hechas se produzcan derrumbes. se efectuará la excavación hasta alcanzar 20 cm por debajo de la cota de subrasante indicada en los planos y se reemplazará el material excavado por debajo del nivel de subrasante con material granular o escogido que permita la conformación de la superficie de subrasante. que no haya riesgos de daño por causa de ellos para la carretera y terrenos adyacentes.42 Todos los materiales adecuados para la construcción de terraplenes provenientes del banqueo serán utilizados y transportados a los sitios que indique el diagrama de masas del proyecto. a fin de que la superficie del talud resulte un único plano o un conjunto de planos y no queden en ella materiales sueltos que puedan originar derrumbes. 10-2. el Ingeniero Inspector determinará. el ritmo de las operaciones del banqueo debe ajustarse al rendimiento del equipo de compactación. sin que el Ingeniero Inspector reconozca por ello relación alguna.cumpliendo lo que indique el Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote. y debe conformarlos estéticamente al solo juicio del Ingeniero Inspector.51 La apertura y conservación de caminos de acceso y de vías provisionales para el transporte de materiales. Cuando los derrumbes sean ocasionados por fallas geológicas u otras causas imprevisibles y que escapen a la responsabilidad del Contratista. debe ser por exclusiva cuenta del Contratista. DO NO RM A . 10-2. especialmente durante la época de lluvia. 10-2. el ente contratante. el Ingeniero Inspector podrá ordenar el bote de esos materiales y su sustitución por otros que estime adecuados. Será por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos correspondientes de los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. El Contratista debe disponer los materiales de bote de manera tal. según el proyecto. 10-2. 10-2. 10-2. 10-2. la capa vegetal o cualesquiera otros. los materiales resultantes de la excavación de la vía deban ser utilizados para la construcción de terraplenes y a juicio del Ingeniero Inspector no sean adecuados para ese propósito. 10-2.46 Conjuntamente con el avance del banqueo se irá ejecutando el trabajo de conformación de taludes. deben acatarse las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. No se considerarán derrumbes los pequeños deslizamientos de tierras que. 10-2.47 Cuando.45 Cuando los materiales del banqueo se estén utilizando para construir terraplenes.

en sitios de préstamos para proveer materiales para la construcción de terraplenes.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. En el precio unitario está incluido el suministro de todos los materiales. según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.03 m.80. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y otros. en el caso de tratarse de puntas rocosas. Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros trayecto de acarreo libre. b) Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0.90 Relación del trabajo ejecutado 10-3 Excavación en préstamo 10-3. SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada y se medirán según se indique en el punto 10-2.20 Equipo T3 Esta sección comprende todos los trabajos de excavación bien a máquina o con explosivos. no limitativa: Us oe • Topógrafos • Caporal • Operadores • Dinamiteros 51 xc lu • Traíllas. así como la realización de todo lo indicado en estas especificaciones y la realización de cualquier otro particular que no estuviere mencionado en ellas y que fuere necesario para realizar la excavación.20 m y. se permitirá hasta de 0. mototraíllas. 10-2. palas mecánicas. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82 Transporte para movimiento de tierra. en dichas secciones el perfil del terreno está levantado con el replanteo. la diferencia de nivel máxima permisible con respecto al dato de proyecto debe ser 0. ON La excavación para banqueos. El cómputo se hará por el método de las áreas medias de las secciones.ellos dentro de la conservación ordinaria establecida en el contrato. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Perforadores e implementos para voladuras 10-3. así como su transporte. 10-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se medirá en metros cúbicos en su posición original. Para la relación de los sobre acarreos o acarreo libre. DO NO RM A .80 Medición 10-2.55 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de los banqueos dentro de la vía serán las siguientes: a) Para cualquier punto en la superficie de la subrasante.50 m. de los volúmenes de material selecto. se presenta la siguiente lista referencial. camiones Personal siv • Tractores con pala de empuje oC 10-3. equipo y personal necesario para la ejecución de los trabajos.01 Alcance A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. diferenciando los volúmenes de capa vegetal y otros suelos impropios para la construcción de terraplenes.

Una vez removida la capa vegetal se procederá a la excavación del material selecto para terraplenes. oC 10-3. Us oe Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros o trayecto de acarreo libre.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el sitio de préstamo. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a las instrucciones expuestas en el título 3-1.44 La explotación del préstamo debe efectuarse en la forma más regular posible. a juicio del Ingeniero Inspector. tender taludes. Se procederá luego a la remoción y disposición de la capa vegetal siguiendo. En cualquier caso. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y a otros. debe tener en cuenta el aumento del costo por la condición indicada.43 Cuando los sitios de préstamo hayan de ser determinados por el Ingeniero Inspector. con el Ingeniero Inspector éste debe aprobarlos antes de iniciarse los trabajos. etc. xc lu 10-3. dichos caminos deben ser la vía más corta y practicable entre los dos extremos. Para la relación de sobre-acarreos. de común acuerdo. equipo y mano de obra necesaria para realizar los trabajos y el cumplimiento de todos los requisitos aquí indicados. DO NO RM A 52 . debe tomar las medidas necesarias. ON 10-3.46 El ritmo de explotación del préstamo se condicionará al rendimiento del equipo empleado para construir el terraplén. 10-3. se deben acatar las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. el ente contratante gestionará los permisos necesarios con los propietarios de los terrenos seleccionados. a fin de asegurar buenas condiciones de seguridad y apariencia. debe ser removido y dispuesto según las indicaciones del Ingeniero Inspector. conformar el terreno dentro del área de préstamo.80.40 Procedimiento para la ejecución 10-3. En el precio unitario está incluida la provisión de todos los materiales. para ello.• Mecánicos • Obreros 10-3. T3 SC 10-3. en ambos casos.90 Relación del trabajo ejecutado. 2F 10-3.47 Cuando la excavación se realice empleando explosivos.80 Medición Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82. las indicaciones del Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote. El Contratista" a sus solas expensas. a fin de evitar que el sitio presente condiciones peligrosas o antiestéticas al terminar la explotación.42 Los sitios de préstamos que se utilizarán serán los que indiquen los planos del proyecto o en su defecto. diferenciando los volúmenes de material desechables. El procedimiento para el cálculo de la excavación debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. no obstante. éste debe procurar que dichos sitios no queden a la vista de la carretera. como por ejemplo. medida como se indica en el punto 103. con excepción de la deforestación y limpieza del sitio de préstamo.. 10-3. el Ingeniero Inspector los determinará. La excavación a medir comprende ambos volúmenes. o acarreos en exceso del acarreo libre. De ocurrir esto. no sea aplicable a la construcción del terraplén. que se relacionará por la partida correspondiente. 10-3.45 Las vías o caminos que seguirá el equipo entre el préstamo y el terraplén serán determinados. a juicio del Ingeniero Inspector. siv La excavación en préstamo se medirá en metros cúbicos en su posición original. de los de material selecto. El material que. capa vegetal u otros.

no limitativa: • Topógrafo • Caporal Us oe • Operadores de máquinas • Ayudantes de Operadores • Mecánicos 53 xc lu Personal siv oC • Rodillos vibratorios (según el caso) T3 SC • Tractores de oruga con cuchilla para extensión de materiales 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la construcción y compactación de terraplenes. 10-4. el Ingeniero Inspector debe resolver previa aprobación del ente contratante. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativo: ON 10-4.10-4 Ejecución de terraplenes 10-4. DO NO RM A . 10-4. en el caso de que no resultaren satisfactorios para la construcción del terraplén. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo • Tractores de oruga para remolques • Tractores de ruedas con caucho para remolques • Motoniveladoras • Rastras • Camiones cisterna • Compactadores vibratorios (según el caso) • Rodillos pata de cabra • Compactadores de ruedas neumáticas • Aplanadoras de rodillos lisos • Aplanadoras de rodillos con zapatas (según el caso) • Súper compactadoras de ruedas neumáticas 10-4. o cuando en el proyecto no se haya realizado un estudio de suelos.06 Los materiales a utilizarse en la construcción de terraplenes serán los indicados en los planos u otros documentos del proyecto.05 Materiales 10-4. 10-4.08 El Contratista debe reemplazar a sus expensas todos aquellos materiales que hayan utilizado sin haber sido aprobados previamente por el Ingeniero Inspector. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. a fin de lograr las cotas y secciones transversales indicadas en el proyecto.07 Cuando por cualquier circunstancia no puedan utilizarse los materiales previstos.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

se compactará luego el suelo de la zona escarificada a fin de dotar al terraplén de una base con superficie uniforme y sin irregularidades.43 Se comenzará la construcción del terraplén escarificando el terreno en una profundidad aproximadamente de 20 cm removiendo de paso las raíces y materiales vegetales que pudieren encontrarse. ramas. ON DO NO RM A . con la aprobación del Ingeniero Inspector. efectuada la deforestación y limpieza y removidas las tierras desechables en la base del terraplén. 2F 10-4. se utilizarán las rastras combinadas con las motoniveladoras. La compactación se realizará hasta alcanzar una densidad por lo menos igual al 95% de la obtenida en el laboratorio al ser ensayado el material por el método de compactación descrito en la Norma ASTM D1557. cuando las condiciones del trabajo o la calidad de los materiales aconsejen el cambio.47 Si hubiere que secar el material. según el caso. podrá por ello el Ingeniero Inspector aumentar o disminuir dicho porcentaje a su juicio. raíces. El requisito de 95% de compactación.53 Cuando el material con el cual se construye el terraplén es de calidad variable.45 Como regla general. Us oe 10-4. se iniciará la construcción del terraplén extendiendo capas uniformes. cuando se ejecute la compactación. oC T3 10-4. hasta completar la altura total del terraplén. 10-4.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación del terraplén.52 La construcción de un terraplén adosado a una estructura de concreto o de mampostería.44 Cuando para el terraplén a construirse vayan a utilizarse suelos granulares o finos. podrá iniciarse. o cuando 54 xc lu 10-4. sino como guía. no debe entenderse como una cifra inalterable que es garantía de una buena compactación. siv 10-4. se procederá a humedecerlo o a secarlo. sea lo más cercano posible al óptimo determinado con anterioridad en el ensayo de laboratorio. no se permitirán materiales cuya mayor dimensión exceda de la mitad del espesor de la capa. SC 10-4. 10-4. 10-4. se le debe distribuir uniformemente a todo lo ancho de la capa usando tanques distribuidores de gasto controlable y trabajando el material de modo que el agua no se quede en la superficie sino que se mezcle y reparta en todo el espesor de la capa. 10-4.48 Cuando el material presente el grado de humedad satisfactorio a juicio del Ingeniero Inspector. La compactación progresará gradualmente por fajas paralelas desde los bordes hacia el eje. de un espesor de 20 cm aproximadamente a todo lo ancho del terraplén. Esta operación se efectuará con el uso combinado de la motoniveladora y la aplanadora de ruedas metálicas. solapándose cada dos huellas sucesivas de la rueda trasera en la mitad de su anchura y continuará hasta alcanzar una compactación satisfactoria. se procederá a extenderlo en una capa de espesor uniforme y se iniciará la compactación con el equipo adecuado para el tipo de material.40 Procedimiento para la ejecución 10-4.42 Los terraplenes se construirán en longitudes mínimas continuas no menores de 100 m cuando su longitud sea mayor de 100 m y en toda su longitud cuando ésta sea menor de 100 m. recién terminada. 10-4. deben disponerse las operaciones de modo tal que los últimos 60 centímetros sean construidos con el material de mejor calidad. solo podrá realizarse cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de fraguado de la estructura. 10-4. 10-4.46 Una vez extendido el material. Si se necesitare agregar agua al material.54 Cuando se construyan terraplenes en laderas cuya inclinación transversal sea de 15 o más. a fin de que su porcentaje de humedad.51 No se admitirá por ningún concepto la presencia de troncos. la construcción del terraplén. así como las rocas que sobresalgan de la superficie.49 Terminada la compactación de la primera capa se procederá en idéntica forma para las capas siguientes. o cualquier otro material orgánico en el cuerpo del terraplén.• Obreros 10-4.50 Compactada la última capa se la conformará de acuerdo a la sección transversal.

de modo de obtener un terraplén compacto. La construcción de estos escalones se medirá en m3 y su relación puede efectuarse según lo previsto en 10-2.61 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de terraplenes serán las siguientes: 10-82 Transporte 2F 10-4.80 Medición 10-4.01 Alcance Esta sección se refiere a sobre-acarreos o transportes a distancias mayores que el trayecto de acarreo libre de 200 m.81 Esta partida se medirá en metros cúbicos de terraplén terminado de acuerdo con estas especificaciones y su volumen se determinará por el método de las áreas medias. La última o últimas capas deben construirse con materiales granulares o finos. 10-4. cuando lo autorice el Ingeniero Inspector. Cualquiera que sea el caso.55 En los casos en que deban construirse terraplenes sobre bases de poco poder de soporte cuya emoción no sea requerida se permitirán.50 m de ancho a fin de evitar planos de deslizamiento. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.03 m. manteniendo uniforme dicho espesor distribuyendo las rocas en toda la capa y rellenando los vacíos uniformemente. medido según se indicó en el punto 10-4. el Ingeniero Inspector debe practicar los ensayos correspondientes para determinar el grado de compactación. con un espesor suficiente con objeto de proveer una zona estable que permita el paso del equipo. 10-82. hasta la dimensión indicada.61 anterior.70 m en su mayor dimensión.90 10-4. Tales rocas deben ser reducidas o fracturadas. 10-4.60 Para cada capa de terraplén. se podrá aumentar el espesor de las capas. o bien cuando se construyan terraplenes por mitades. las pendientes originales de las laderas o los taludes de los terraplenes existentes.59 Durante la construcción del terraplén se debe mantener su superficie con pendientes longitudinal y transversal suficientes que permitan el rápido escurrimiento de las aguas en caso de lluvias.50 m. 10-4. 10-4.15 m en su mayor dimensión. calculadas las áreas con los datos obtenidos al efectuar el replanteo y colocar las estacas de talud.80. construir la primera capa por simple volcado de los materiales. hubieran sido movidos sobre las dimensiones teóricas. SC 10-4. con excepción de la excavación del material para el terraplén y el transporte mayor de 200 metros que de ameritarse. DO NO RM A .se adosen terraplenes a otros ya existentes. de los materiales relativos al movimiento de tierras. se relacionan por las partidas correspondientes. mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones.57 Los materiales rocosos se usarán preferentemente en la construcción de las primeras capas de terraplén. se cortarán longitudinalmente formando escalones con una base horizontal no menor de 1. Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. al menos. siv oC Us oe 10-82. de rocas de más de 0.56 Cuando los materiales para la construcción de terraplenes contengan un volumen de 25% o más.20 m y en el caso de tratarse de fragmentos de rocas se permitirá hasta 0. de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones. o escarificar la capa en todo su espesor y compactar de nuevo. En el precio unitario de esta partida se incluye el suministro de equipos. las cotas de talud terminado no deben ser inferiores a las teóricas. Para cualquier punto en la superficie de la subrasante la diferencia de nivel máximo permisible. No se computarán los volúmenes que por razón de las tolerancias indicadas en el aparte 10-4. a. 10-4.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3 Esta partida se relacionará por m de terraplén. en la construcción de terraplenes. agua.20 Equipo 55 T3 b. con respecto a la correspondiente cota de subrasante debe ser de 0. ON 10-4.58 No se permitirá emplear rocas mayores de 0.

no limitativa: • Operadores • Mecánicos • Chóferes • Obreros 10-82. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. SC 10-82.81 Maquinaria pesada. es decir. medidas como se indicó en 10-82.92 Maquinaria pesada.80 Medición 10-82. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. La distancia se medirá en kilómetros con una sola cifra decimal. se presenta la siguiente lista referencial.83 Camiones. práctico y posible. medidos como se indicó en 10-82. transporte hasta 1 km. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. T3 10-82. éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente.82. teniendo en cuenta que el peso del volumen a transportar no debe sobrepasar la capacidad de carga del camión. Se medirá en metros cúbicos por estaciones de 50 m (m3 x 50 m). Como distancia de acarreo se considera la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. transporte mayores de 1 km. camiones (según el caso) 10-82. La relación del material transportado en camiones se debe relacionar al precio unitario correspondiente. es decir. no limitativo: • Tractores • Traíllas • Mototraíllas. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros.. Us oe 10-82. Se medirá en metros cúbicos por kilómetro (m3 x km). Para distancias de transporte hasta 1 km. se presenta la siguiente lista a modo referencial.82 Maquinaria pesada. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución.91 Maquinaria pesada. Para distancias de transporte mayores de 1 km éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente.93 Camiones. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. En el precio unitario se consideran incluidos el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Se debe aplicar el criterio de medir el volumen a transportar según la cubicación del camión en m3. práctico y posible. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. Las estaciones se calcularán con una cifra decimal. Cuando la densidad del material a transportar no permita llenar la tolva del camión. Como distancia de acarreo se considerará la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final.81. 2F ON DO NO RM A 56 .83 En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. en posición original. medido según se especifica en 10-82. xc lu siv 10-82. medido en su posición original.90 Relación del trabajo ejecutado 10-82. se debe medir según el volumen cargado en toneladas. oC 10-82.

11-0. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a la aprobación previa. a sus expensas y según las instrucciones del Ingeniero Inspector.06 Los materiales para la construcción de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. Us oe 10-0. 11-0. del ente contratante. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. de acuerdo a lo indicado en la parte Equipo de cada especificación particular. debe tomar muestras de los materiales y/o de las mezclas de las sub-bases y/o de las bases terminadas y las debe someter a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. El Contratista debe tomar muestra(s) de los materiales y/o de las mezclas y la(s) debe someter a los ensayos de control de calidad correspondientes. 11-0. debe rellenar y compactar los huecos de las sub-bases y/o de las bases originados por la toma de muestras utilizando una mezcla igual a la mezcla de la muestra. por escrito. c) La toma de muestra y los ensayos de materiales y/o de las mezclas de los sub-bases y/o de las bases terminadas se deben hacer según los métodos establecidos en la presente norma o conforme a indicación del Ingeniero Inspector. T3 11-0. el equipo de laboratorio requerido para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de los materiales y/o de las mezclas que se usen en la construcción de sub-bases y de bases. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos.20 Equipo siv oC a) El Contratista. por escrito.08 Laboratorio El Contratista.01 Alcance 11-0. a requerimiento del Ingeniero Inspector. y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 10-0.05 Materiales 11-0.09 El Contratista a sus expensas.21 Para la construcción de cada tipo de sub-base y/o base El Contratista debe disponer del equipo necesario y suficiente para la correcta ejecución del trabajo. El Contratista debe someter a la consideración del Ingeniero Inspector el empleo de equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. 2F ON 11-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de sub-bases y bases. DO NO RM A . Asimismo. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente puede exigir del Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del Laboratorio.23 El Ingeniero Inspector puede exigir en el Contrato el uso de cualquier equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. El Ingeniero Inspector debe autorizar antes de comenzar cualquier trabajo. del Ingeniero Inspector.10 Muestras y ensayos SC 11-0.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de sub-bases y/o bases debe estar sujeto a la previa aprobación. 57 xc lu 11-0. del Ingeniero Inspector. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector. y sólo puede usarlo previa aprobación. el procesamiento y/o almacenamiento de los materiales después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios.TÍTULO V PAVIMENTOS CAPÍTULO 11 SUB-BASES Y BASES 11-0 Especificación General 11-0. debe construir. por escrito.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. equipar y mantener un local adecuado para Laboratorio de Campo. b) El Contratista.

40 Procedimiento para la ejecución 11-0.45 Durante la inspección de la superficie de apoyo. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector de acuerdo al tipo de superficie de apoyo que se trate. Las pruebas de campo para los equipos móviles se deben realizar en el tramo de. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.11-0.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. En el acondicionamiento de la superficie de apoyo se deben satisfacer los requisitos especificados en la(s) especificación(es) correspondiente(s) al tipo de trabajo que se ejecute. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. la existencia de drenajes defectuosos.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. además de la presencia de áreas blandas. 11-0.000 kg por eje simple.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. 300 m de longitud. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 110. por escrito. Us oe 11-0. y los establecidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. se deben iniciar los trabajos con el acondicionamiento de dicha superficie de apoyo. el inicio de cualquiera de los trabajos pertenecientes al Capítulo 11 Sub-Bases y Bases.44.80 kg/cm (40 lb/in ). con suficiente anticipación para permitir la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el cumplimiento del Programa de Obra que apruebe el ente contratante. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. no satisface los requisitos especificados en el apartado 11-0. u otro equipo que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-0. está sujeto a la aprobación de el Ingeniero Inspector. en el apartado particular de la Sub-base o de la base que corresponda y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. ON 11-0. o se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. debe excluir el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. se debe determinar.80 Criterios generales de medición de sub-bases y bases Los siguientes criterios de medición son aplicables en los trabajos de sub-bases y bases de: 11-2 Granzón natural 58 xc lu 11-0. 11-0.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto.44. mediante pruebas de campo. excepto cuando el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. T3 SC 2F 11-0.47 El Contratista. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. por lo menos. sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. El Contratista.43.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente capítulo. DO NO RM A . 11-0. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. especificada en el apartado 11-0.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de sub-bases y/o bases. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación que sean necesarios. siv oC 11-0. deben satisfacer los requisitos establecidos en el contrato de la obra. a sus expensas.35 Personal 11-0. los establecidos en el apartado particular correspondiente y los establecidos en el Contrato de la Obra. Además. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes.36 El personal que se emplee para la construcción de Sub-bases y/o de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.

c) Los espesores individuales que difieran en más de 1. siv c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. el fijado por el Ingeniero Inspector. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. medida en metros a lo largo del eje de la vía.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de sub-base. en su defecto. a sus expensas. El Contratista. con el espesor de proyecto se consideran en su valor real. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: 2F 11-0. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector.83) y de espesor promedio (11-0. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras 59 Us oe xc lu 11-0. establecido en los planos o. ON DO NO RM A . 11-0.1 Para sub-base y bases con espesor total de proyecto de hasta 25 cm. o base colocada en cada tramo luego de la compactación. oC b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.5 cm por exceso con el espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. al menos. en metros cúbicos. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. T3 a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada.83) y por el espesor promedio (11-0.2 Para sub-bases y bases con espesor total de proyecto mayor de 25 cm. b) Los espesores individuales que difieren en más de 1.5 cm por exceso o por defecto.84. o en su defecto.82 La longitud efectiva es la longitud de la sub-base o de la base colocada.84) de la sub-base o de la base colocada. A los efectos de la medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.5 cm por defecto con el espesor de proyecto se consideran defectuosos. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector.5 cm por defecto con el espesor de proyecto. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (11-0.82) por el ancho del tramo (11-0. Cuando se encuentre un espesor individual que difiera en más de 1.11-3 Granzón mezclado 11-4 Grava estabilizada 11-5 Piedra picada 11-6 Macadam hidráulico 11-7 Suelo-asfalto 11-8 Suelo-cemento 11-9 Suelo-cal 11-0.81 La medición de los trabajos de sub-base o de base debidamente aprobados. a expensas del Contratista. Además el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada. medido en metros. a) Los espesores individuales que tengan una diferencia de hasta 1.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base colocada. conformados con el material o mezcla correspondiente.84). el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. Además. 11-0. se hace por volumen. seis muestras de sub-base o de base colocada en cada tramo.84. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas anteriormente para la determinación de la densidad equivalente. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-0. SC 11-0.

debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base clocada en el área defectuosa.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o bases compuestas de suelo mezclado con agregado(s) seleccionado(s). a sus expensas. mayor de 50%. SC 11-1. y debe proceder de rocas duras y resistentes.08 Los materiales que se usen en la preparación de la mezcla de suelo y agregado deben estar limpios y no deben tener más del 5% de su peso. Cualquier referencia a la mezcla de suelo y agregado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. Las sub-bases y las bases de mezcla de suelo y agregado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra. 11-1 Mezcla de suelo y agregado 11-1. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s). c) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 no debe tener un desgaste. 60 2F Cualquier material diferente de piedra picada o de grava picada ON Agregado Piedra picada Grava picada 11-1.5 cm. 11-1. o en su defecto. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266.03 En esta especificación y según el material que se utilice como agregado. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de mezcla de suelo y agregado. 11-1. b) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 debe estar constituida por grava sin picar y grava picada o piedra picada o combinaciones de ellas. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada. En la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado y según el material que se utilice como agregado se distinguen los tipos siguientes: oC Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 11-1. de materia orgánica. y en ningún caso debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada.05 Materiales Para esta especificación se adoptan las definiciones siguientes: 11-1. DO NO RM A .09). y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.09 Mezcla siv Mezcla de suelo y agregado T3 11-1.06 Suelo: Materiales no tratados que se encuentren en la superficie de la vía.07 Agregado: Material de préstamo seleccionado que combinado con el suelo en proporción determinada produce una mezcla que satisface los requisitos establecidos en esta especificación. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. Tipo 2 y Tipo 3 (véase 11-1. se distinguen tres tipos de mezcla de suelo y agregado denominadas Tipo 1. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de mezcla de suelo y agregado.01 Alcance 11-1.adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector.10 La mezcla de suelo y agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: Us oe a) El tamaño máximo de partícula no debe ser mayor de 6. xc lu 11-1. El Contratista. Al no señalarse el tipo.

si se requieren • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se debe desterronar y se debe disponer en forma de camellón sobre la vía. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores.43 Los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado se deben iniciar escarificando uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiera la mezcla. ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base .Índice de plasticidad e) Máximo Máximo 35% 9% Base 25% 6% La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 200 debe satisfacer los requisitos siguientes: debe ser < ⅔ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. el porcentaje de caras producidas por fractura del agregado. 11-1. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.Límite líquido . 11-1. producto de escarificación. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.20 Equipo 11-1.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de mezcla de suelo y agregado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 11-1. de la mezcla.11 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado están sujetos a la aprobación previa.07 11-1.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de mezcla de suelo y agregado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. oC T3 • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias SC 2F ON f) Cuando se use piedra picada o grava picada como agregado. El suelo.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 11-1. según se establece en la especificación 11-50. cuando la mezcla se usa para construir bases en ningún caso debe ser mayor del 25%. se debe proceder.35 Personal 11-1.d) La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. en peso. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de mezcla de suelo y agregado. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. por escrito. DO NO RM A .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. debe ser < ½ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. determinado el método establecido en la Norma Venezolana 1124. por escrito. cuando la mezcla se usa para construir sub-bases.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 61 xc lu 11-1. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. debe ser igual o mayor del 40%. siv 11-1.

En ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 30 cm. al menos.84) de la sub-base o de la base colocada. 11-1.44 El agregado se debe depositar sobre la vía en forma de camellón o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.50 Disposiciones complementarias 11-1.09 de esta especificación. en las curvas. la capa de mezcla de suelo y agregado que se requiera para obtener el espesor de proyecto de la sub-base o de la base. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. se debe proceder a su compactación.80 Medición Us oe 11-1. se inicia su extendido sobre la superficie de la vía mediante el uso de motoniveladora(s).46 Una vez obtenida la mezcla de suelo y agregado que satisfaga los requisitos de diseño.82) por el ancho del tramo (11-1.2 (véase nota 11-1. 11-1.47 La mezcla de suelo y agregado extendida se debe conformar y. 11-1. 11-1. 11-1. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. utilizando el equipo adecuado. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%.51 El equipo de compactación debe poder compactar. 11-1. durante el proceso de mezclado y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. y cualquier pasada debe solapar. de longitud máxima. El equipo de compactación de la mezcla de suelo y agregado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. y su acabado debe ser uniforme.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por volumen en metros cúbicos de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 11-1. 11-1. La humedad de la mezcla.11-1.45 A continuación. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del 62 xc lu El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado que se vaya a construir. o bien.48 Durante la compactación de la mezcla de suelo y agregado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. A los efectos de medición de la vía se divide en tramos de 2 km. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma ASTM D2216.82 La longitud efectiva es la longitud del eje de la vía.83) y por el espesor promedio (11-1. para que al ser mezclado con el suelo se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-1. la compactación de la mezcla se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. T3 SC 2F ON DO NO RM A . La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. añadiendo o quitando material. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad.49 La mezcla de suelo y agregado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. se inicia el proceso de mezclado del suelo y el agregado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. siv oC La determinación de la densidad y humedad de campo de la mezcla compactada debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. Nota 11-1. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. en una sola operación.49). La compactación de la mezcla se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-1.49 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.

Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en un valor real. 11-1.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. luego de la compactación. la compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. DO NO RM A 63 . en su defecto.80 Medición.84). SC 2F c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. o. la conformación.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. medida según se indica en el apartado 11-1. 11-1. el extendido. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector.83) y de espesor promedio (11-1. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. xc lu 11-1. según se establece en esta especificación.92 Asimismo.49. el mezclado. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas según se establece en el apartado 11-1. oC El manejo. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. el fijado por el Ingeniero Inspector. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. El Contratista.tramo (11-1. seis muestras de la sub-base o de la base colocada en cada tramo.90 Relación del trabajo ejecutado 11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación del trabajo ejecutado. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-1. T3 El suministro de todos los materiales utilizados para construir la sub-base o la base de la mezcla de suelo y agregado.42. por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado construida satisfactoriamente. a expensas del Contratista. el transporte de (de los) agregado(s) se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. siv El transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. ON b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor del proyecto. en su defecto. el transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado puede dar lugar a medición y relación en presupuesto al efecto. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. Us oe 11-1. 11-1. establecido en los planos o. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. a sus expensas.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de la sub-base construida en cada tramo.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base construida. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. Además. medido en metros. al menos.

cualquier referencia al granzón natural se debe hacer señalando el tipo correspondiente.10 Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.11-2 Granzón natural 11-2. 11-2. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) b) 11-2.12). las cuales satisfacen los requisitos establecidos en esta especificación. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón natural. ensayada según la Norma Venezolana 1125. determinado según la Norma Venezolana 266. se distinguen dos tipos de granzón natural. 11-2. debe estar comprendida. Al no señalarse el tipo.11 La fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 40.12 % en peso. oC 11-2. debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base Máximo Máximo 35 % 9% Base 25 % 6% . compuesto por mezcla de grava.12 La granulometría del material que se usa para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural. El agregado fino es la fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 10.08 Los materiales que componen el granzón natural se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón natural.100 30 .07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural deben proceder de rocas duras y resistentes. 11-2. Las sub-bases y las bases de granzón natural deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. 11-2. debe seleccionar el tipo de granzón natural que se vaya a usar.50 64 Us oe siv T3 El porcentaje de desgaste. de trozos alargados o planos. ON 11-2.01 Alcance 11-2. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-2.Índice de plasticidad xc lu 11-2.100 50 . en diferentes combinaciones.05 Materiales DO NO RM A . no debe ser mayor del 50%.70 Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 .65 15 . SC 2F 11-2.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen.85 25 . 11-2. Tipo 1 y Tipo 2 (11-2.Límite líquido . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 100 60. en el momento de ser colocado.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o de bases con granzón natural. arena y material llenante.85 40 . y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. no deben tener arcilla en terrenos y deben estar libres de todo material orgánico.09 El agregado grueso es la fracción del granzón natural que queda retenida en el tamiz # 10.06 Granzón natural: Material obtenido de la explotación de préstamos de ríos y/o de préstamos de minas.

por escrito. 11-2. para que al proceder a su extendido y compactación se obtengan los espesores de proyecto.R. en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obras que apruebe el ente contratante. 65 xc lu siv 11-2.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón natural están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista a modo referencial. sobre la vía en forma de camello.50 5 . Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. SC 11-2.R. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. no limitativo: • Motoniveladoras y equipo complementario 2F 11-2-20 Equipo ON DO NO RM A Tipo 2 Base 8 . luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. los valores C. de acuerdo al tipo de tráfico. se debe proceder.: California Bearing Ratio Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón natural sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.13 El granzón natural que se use para la construcción de bases debe tener. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. 11-2.20 . Us oe 11-2.Tamiz # 40 # 200 Tipo 1 Sub-base y base 20 .B.43 Los trabajos de construcción de la sub-base y/o de la base de granzón natural se deben iniciar depositando el granzón natural. previamente..R.B.R.B.07 • • • Aplanadoras de ruedas neumáticas Aplanadoras vibratorias Camiones tanque 11-2. que se indican a continuación: Nota.44 A continuación se inicia el extendido del granzón natural mediante el uso de motoniveladoras y/o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. oC 11-2.40 Procedimiento para la ejecución 11-2. T3 El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. C. y mediante la edición de agua o la aireación con una tolerancia de ± 2. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en la especificación 11-50 de esta norma.30 2 .36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de granzón natural debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido..B.35 Personal 11-2. Durante el extendido del granzón natural se debe controlar su humedad.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de granzón natural.20 11-2. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).

24 del apartado general (11-0). El equipo de compactación del granzón natural debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. añadiendo o quitando material. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón natural. 11-2.80 Medición 11-2.48 Disposiciones complementarias El espesor mínimo de granzón natural compactado debe ser. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. 11-2. la Sub-base y/o la base de granzón natural se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. 11-2. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. o bien.47 El granzón natural compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. se debe proceder a su compactación. .91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto 3 por m de sub-base o de base de granzón natural construida satisfactoriamente. utilizando el equipo adecuado. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0.2. 11-2. (Véase nota 11-2.47 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.80 Relación del trabajo ejecutado siv oC T3 Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.80 Medición. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.46 Durante la compactación del granzón natural se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.El transporte del granzón natural utilizado para la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. y cualquier pasada debe solapar al menos.45 El granzón natural extendido se debe conformar y.90 Us oe 11-2.11-2. ON DO NO RM A 66 . xc lu En lo concerniente a la medición de estos trabajos. por lo menos. y su acabado debe ser uniforme. dos veces el tamaño máximo del agregado grueso. Los huecos deben ser rellenados y compactados por El Contratista. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. medida según se indica en el apartado 11-2.47) Nota 11-2.49 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. SC El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón natural que puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. en las curvas. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. 2F La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón natural compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) ante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. 11-2. utilizando una mezcla igual a la original.

b) El porcentaje de desgaste.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen dos tipos de granzón mezclado. ensayada según la Norma Venezolana 1125. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso. determinado conforme a lo especificado en la Norma Venezolana 264. Al no señalarse el tipo.08 Los materiales que componen el granzón mezclado se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. el extendido. Las sub-bases y las bases de granzón mezclado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la obra.- El manejo. 2F Máximo Máximo 9% 11-3. según se establece en esta especificación.09 El agregado grueso es la fracción del granzón mezclado que queda retenida en el tamiz # 10.Límite líquido .3-07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón mezclado deben proceder de rocas duras y resistentes. 11-3.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. la conformación. 11-3 11-3.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub bases y/o bases con granzón mezclado. 11-3.3-06 Granzón mezclado: Mezcla de granzón natural (11-2. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-2. Tipo 1 y Tipo 2 (11-3. las propiedades características siguientes: oe xc lu siv 11-3. .05 Materiales 11.92 Asimismo.06) y agregado(s) seleccionado(s).10 11-3. el transporte del granzón natural se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural.01 Alcance Granzón mezclado 11-3.Índice de plasticidad Us ON Sub-base 35% DO NO RM A Base 25% 6% 67 .04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón mezclado. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. El agregado fino es la fracción del granzón mezclado que pasa el tamiz # 10. la compactación y el acabado del granzón natural utilizado. determinado según la Norma Venezolana 266.12). no debe ser mayor del 50%. de trozos alargados o planos.42. 11-3. el transporte del granzón natural que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases puede dar lugar a medición y relación de partida para presupuesto al efecto. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón mezclado. T3 SC 11-3. . 11-2. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. De no mediar la determinación expresa por parte del ente contratante. no deben tener arcilla en terrones y deben estar libres de todo material orgánico. debe seleccionar el tipo de granzón mezclado que se vaya a usar. 11-2. Cualquier referencia al granzón mezclado se debe hacer señalando el tipo correspondiente.11 La fracción del granzón mezclado que pasa por el tamiz # 40.

30 11-3. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).B. en el momento de ser colocado. 11-3.50 5 .08 del apartado General (11-0). por escrito. 11-3.100 50 .20 . se presenta la siguiente lista a modo referencial.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-3. 11-3. de acuerdo al tipo de tráfico.R.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de gases de granzón mezclado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. por escrito.70 20 .. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos 68 xc lu siv oC 11-3.12 Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 100 6 .20 % en peso.40 Procedimiento para la ejecución 11-3. en un todo de acuerdo con lo establecido en el Programa de Obra que apruebe el ente contratante.85 40 . entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-3.50 2 . de material que pasa los tamices Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 .R.13 El granzón natural mezclado que se use para la construcción de bases debe tener.65 8 .41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. de el Ingeniero Inspector.12 La granulometría del material que se use para la construcción de sub-base y/o bases de granzón mezclado debe estar comprendida. no limitativo: T3 SC 2F Mínimo 80% Mínimo 60% Valor C. que se indican a continuación: Tipo de tráfico Pesado Liviano La determinación el valor C. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. si se requiere El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables. los valores C. ON DO NO RM A 15 .100 30 .85 25 .R.B.11-3.B.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón mezclado están sujetos a la aprobación previa.20 Equipo • Motoniveladoras y equipos complementarios • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.35 Personal Us oe 11-3.

y mediante la adición de agua o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2216. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados anteriormente para la preparación de la mezcla sobre la vía. en las curvas. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. según se establece en la especificación 11-50 de esta norma. el granzón natural y el(los) agregado(s) seleccionado(s) se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. oC T3 La humedad de la mezcla durante el proceso de mezclado. se inicia el proceso de mezclado del granzón natural con el(los) agregado(s) seleccionado(s) utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro tipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. 11-3. 69 xc lu La mezcla se debe extender.05 ON La mezcla sobre la vía es la operación que permite mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía. 11-3. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. se debe proceder a su compactación. para la preparación de la mezcla. obtener el granzón mezclado que satisfaga los requisitos establecidos en 11-3. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladora(s) o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. del granzón natural y el (los) agregado(s) seleccionado(s). En este caso. SC A continuación. se debe proceder. El equipo de compactación del granzón mezclado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón mezclado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. siv Una vez preparada la mezcla se carga y se transporta a los sitios de colocación. 2F 11-3. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.48 La mezcla extendida se debe conformar y.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía. utilizando el equipo adecuado. al menos la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-3.44 11-3.05 DO NO RM A . utilizando el equipo adecuado. 11-3. en capas.47 Extendido y compactación Us oe 11-3.establecidos en esta especificación.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.43 Preparación del granzón mezclado El granzón mezclado para la construcción de sub-bases y/o bases puede ser preparado en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía 11-3.

80 11-3. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 11-3.24 del apartado General (11-0). utilizando una mezcla igual a la original.49 Durante la compactación del granzón mezclado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.50 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. 3 por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de granzón mezclado construida satisfactoriamente. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. establecido en el presupuesto. En lo concerniente a la medición de estos trabajos. Manejo. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. 11-3. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. añadiendo o quitando material.51 Disposiciones complementarias El espesor mínimo del granzón mezclado compactado debe ser 2 veces el tamaño máximo del agregado grueso. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. conformación. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. antes que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. y su acabado debe ser uniforme. o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón mezclado. - Transporte a cualquier distancia de la mezcla.92 Asimismo.2 (Véase nota 11-3. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento.80 Medición SC 11-3. mezclado. Us oe 11-3. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-3.11-3. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0. siv 11-3. ON DO NO RM A . extendido. Los huecos deben ser rellenados compactados por El Contratista.80.42. la sub-base y/o la base de granzón mezclado se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón mezclado que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.50) Nota 11-3. o bien. cuando ésta se prepare en patios de mezclado.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. 11-3.50 El granzón mezclado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. 11-3. La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón mezclado compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena). Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. según se establece en esta especificación. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.52 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. el transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base y/o de la base de granzón mezclado puede dar lugar a 70 xc lu Transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado. salvo que el ente contratante considere su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. medida según se indica en el apartado 11-3.

14). determinado según la Norma Venezolana 1124. arena y material llenante.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración. DO NO RM A 71 . Las sub-bases y las bases de grava estabilizada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra. 11-4.09 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de grava estabilizada deben proceder de rocas duras y resistentes. Al no señalar el tipo. 11-4 Grava estabilizada 11-4.05 Materiales 11-4.10 Los materiales que componen la grava estabilizada se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.13 La fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 40.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y de bases con grava estabilizada. no debe ser mayor del 50%. b) c) 11-4. siv 11-4. Material integral Mezcla de materiales 11-4.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. determinado según Norma Venezolana 264. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11-4. debe seleccionar el tipo de grava estabilizada que se debe usar en cada sitio y debe terminar el espesor correspondiente en cada caso. El agregado fino es la fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 10. de trozos alargados o planos.medición y relación en presupuesto al efecto. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. el cernido y el mezclado en proporción determinada de los agregados que lo integran. no deben tener arcilla en terrores y deben estar libres de material orgánico. 11-4.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base o la base de grava estabilizada. T3 11-4. granzón natural. debe tener las propiedades características siguientes: Límite líquido máximo 25% Índice de plasticidad máximo 6% xc lu El porcentaje de desgaste. a) Debe estar limpio y no debe tener más de 20% de su peso. y que satisface los requisitos establecidos en esta especificación. el transporte de los materiales utilizados se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.06 Grava estabilizada: Grava picada y/o piedra picada mezcladas con uno o varios de los materiales siguientes: grava sin picar.01 Alcance 11-4. ensayada según la Norma Venezolana 1125. se distinguen tres tipos de grava estabilizada Tipo 1. Cualquier referencia a la grava estabilizada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. El porcentaje de caras producidas por fractura.11 El agregado grueso es la fracción de la grava estabilizada que queda retenida en el tamiz # 10. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de grava estabilizada. 11-4. determinado según la Norma Venezolana 266. SC La grava estabilizada que se use para la construcción de sub-bases o de bases puede estar constituida por: 2F ON 11-4.12 Us oe 11-4.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. Tipo 2 y Tipo 3 (11-4. no debe ser menor del 50%.

R. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 30 . no limitativo: • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Planta de trituración • Planta mezcladora. de acuerdo al tipo de tráfico.14 % en peso.40 Procedimiento para la ejecución 11-4..20 Equipo 11-4.10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 . en el momento de ser colocada.65 15 .30 5 .14 La granulometría de la grava estabilizada que se use para la construcción de sub-base o de bases debe estar comprendida.30 Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C.11-4.40 8 .20 Tipo 3 100 50 .50 5 .20 2 . se presenta la siguiente lista a modo referencial.B.B.65 25 . 11-4. los valores C. si se requiere 11-4. que se indican a continuación: DO NO RM A .45 15 . 72 xc lu El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que sean aplicables.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-4.35 Us oe 11-4.B.60 20 . Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C.55 15.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.95 40 . luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de grava estabilizada. lo correspondiente del apartado general (11-0) y lo previsto en el Contrato de la obra.18 35 .R.R. de acuerdo a lo establecido en el apartado 11.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada debe ser suficiente y debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).85 25 . 11-4.16 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada están a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.75 30 .0-07 del apartado General (11-0). 11-4.15 La grava estabilizada que se use para la construcción de bases debe tener. Personal siv oC • Motoniveladoras y equipos complementarios T3 SC 2F ON 11-4.

oC T3 La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. SC 2F La mezcla sobre la vía es la operación que permite. al menos.46 Mezcla en patios de mezclado La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.05 ON DO NO RM A .42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de grava estabilizada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. La grava estabilizada. se debe proceder. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. En este caso. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50.49 La grava estabilizada extendida se debe conformar y se debe compactar mediante equipo adecuado. 11-4. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para preparación de la mezcla sobre la vía.11-4. 11-4. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. se debe extender en capas sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector.47 Mezcla en planta La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.05 Una vez preparada.48 Extendido y compactación siv La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. 11-4. constituida por material integral o por mezcla de materiales. 11-4. 11-4. El equipo de compactación de la grava estabilizada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. en las curvas. Una vez preparada. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.44 Mezcla de Materiales La grava estabilizada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: 11-4. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía.50 Durante la compactación de la grava estabilizada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil 73 Us oe xc lu 11-4. mediante el mezclado de dos o más agregados. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.45 Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en planta Mezcla sobre la vía Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. previamente. para la preparación de la grava estabilizada.43 Material integral La construcción de sub-base o de la base de grava estabilizada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-4. 11-4. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado.

52 Disposiciones complementarias Durante las operaciones de mezclado. ON DO NO RM A . Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riego excesivo. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. utilizando una mezcla igual a la original. y su acabado debe ser uniforme.longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. la sub-base o la base de grava estabilizada se deben construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. xc lu siv 11-4. 11-5. Tipo 2 y Tipo 3 (11-5.42 de esta especificación. 11-4. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.01 Alcance Us oe 11-5. 11-4. añadiendo o quitando material.51 La compactación de la sub-base o de la base de grava estabilizada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con piedra picada. el mezclado. ni por el nuevo material utilizando para rellenar las áreas recortadas. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de piedra picada. 11-5 Piedra picada 11-5. Cualquier referencia a la piedra picada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. 11-4.80 Medición de esta especificación.90 Relación del trabajo ejecutado - El suministro y el transporte de todos los materiales empleados. se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. establecido en el 3 presupuesto por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de grava estabilizada construida satisfactoriamente. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. medida según se establece en 11-4. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.24 del apartado general (11-0). Las bases de piedra picada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen tres tipos de piedra picada.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de grava estabilizada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.80 11-4. el extendido. la compactación y el acabado de la grava estabilizada utilizada. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. 11-4. Tipo 1. 74 oC T3 11-4. El manejo. extendido y compactación. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.14). antes de que se transcurra un día de haber sido tomada la muestra.92 Asimismo. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: SC 2F 11-4-54 El espesor final de cada capa de sub-base o de base de grava estabilizada se debe comprobar mediante la toma de muestras. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. pasando un camión cargado con 11000 kg por eje simple trasero sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-4. Al no señalarse el tipo.

14 La granulometría de la piedra picada que se use para la construcción de bases debe estar comprendida.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración.18 Us oe xc lu T3 SC 2F ON 11-5. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-5. el porcentaje de caras producidas por fractura determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser 100%. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.13 La fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: 25% 6% Índice de plasticidad siv 11-5. debe seleccionar el tipo de piedra picada que se debe usar en cada sitio. 11-5.45 15 .85 35 . El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso.95 40 .06 Piedra picada: Material resultante de la trituración de rocas. y satisface los requisitos establecidos en esta especificación. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación.65 25 .05 Materiales 11-5. cantos rodados o piedras.11 El agregado grueso es la fracción de la piedra picada que queda retenida en el tamiz # 10.40 8 .04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de piedra picada.60 20 .10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .11-5.20 Tipo 3 100 50 . no debe ser mayor del 50%. y deben estar libre de todo material orgánico. El agregado fino es la fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 10.09 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada deben proceder de rocas duras y resistentes. en el momento de ser colocada.14 % en peso. determinado según la Norma Venezolana 264. satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. 11-5.20 2 . DO NO RM A 75 . 11-5.10 Los materiales que componen la piedra picada se clasifican en agregado grueso y agregado fino. La piedra picada que se use para la construcción de bases puede estar constituida por: Material integral Mezcla de materiales 11-5. de trozos alargados o planos. determinado según la Norma Venezolana 266.75 30 .30 5 . de los agregados que lo integran. el cernido y el mezclado de proporción determinada.30 5 .55 15 .12 - Límite líquido máximo oC máximo #4 11-5. b) c) el porcentaje de desgaste.50 15 . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in # 10 # 40 # 200 30 . 11-5.85 50 . 11-5.65 25 .

previamente. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.R.15 La piedra picada que se use para la construcción de base debe tener un valor C.35 Personal 11-5. se debe proceder.44 Mezcla de materiales Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía Mezcla en planta siv La construcción de la base de piedra picada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación.16 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada están sujetos a la aprobación previa. si se requiere.43 Material integral La piedra picada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: Mezcla sobre la vía Us oe 11-5.B. 11-5. La determinación el valor C. por escrito. oC 11-5.R.41 El ingeniero Inspector debe autorizar.40 Procedimiento para la ejecución 11-5. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el Contrato de Obra. se presenta la siguiente lista a modo referencial. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales..42 Cuando se vaya a construir la base de piedra picada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. por escrito. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. mínimo de 80%. SC 11-5-36 El personal que se emplee para la construcción de bases de piedra picada debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-5. no limitativo: • Motoniveladoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración • Planta mezcladora. 2F ON DO NO RM A . luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.07 del apartado General (11-0).B. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5.45 La mezcla sobre la vía es la operación que permite. 11-5.11-5.20 Equipo 11-5.5. según se establece en la especificación 11-50. el inicio de los trabajos de construcción de la base de piedra picada. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. de el Ingeniero Inspector.05 76 xc lu 11-5. T3 11.

Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. simple. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. pasando un camión cargado con 11. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para la preparación de la mezcla sobre la vía. oC 11-5. No se 77 xc lu Durante las operaciones de mezclado. y cualquier pasada debe solapar. utilizando el equipo adecuado. trasero. la base de piedra picada se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. la piedra picada se carga y se transporta a los sitios de colocación. SC 2F ON La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. mediante el mezclado de dos o más agregados.52 Disposiciones complementarias Us oe 11-5. para la preparación de la piedra picada. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por el "Contratista".48 Extendido y compactación La piedra picada constituida por material integral o por mezcla de materiales se debe extender en capas. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma: en las curvas la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.49 La piedra picada extendida se debe conformar y. 11-5.50 Durante la compactación de la piedra picada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector.000 kg por eje. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. 11-5. añadiendo o quitando material.24 del apartado General (11-0). La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. 11-5. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u otro equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. al menos. la piedra picada se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. T3 El equipo de compactación de la piedra picada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. Una vez preparada. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa.54 El espesor final de cada capa de base de piedra picada se debe comprobar mediante la toma de muestras. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5. se debe proceder a su compactación.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de piedra picada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.51 La compactación de la base de piedra picada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas del campo.47 Mezcla en planta Una vez preparada. 11-5. siv 11-5. mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.05 DO NO RM A . para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-5. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. En este caso. utilizando una mezcla igual a la original. 11-5. extendido y compactación se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riesgo excesivo. y su acabado debe ser uniforme. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. 11-5.

no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos y deben estar libres de todo material orgánico. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de macadam hidráulico. de agregados pétreos provenientes en su totalidad de la trituración de materiales seleccionados. mezclado. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.08 Los materiales que componen el macadam hidráulico se clasifican en: agregado grueso y material llenante. 11-5. en el tamiz ⅜ in. por metro cúbico (m3) de base de piedra picada construida satisfactoriamente. 11-6.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. Las bases de macadam hidráulico deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de macadam hidráulico. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. 2F ON DO NO RM A . El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y el transporte de todos los materiales utilizados para construir la base de piedra picada. por medios mecánicos. 11-5. T3 11-6. no debe ser mayor del 50%. determinado según la norma NVF 264. c) el porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 266.42 de esta especificación. siv 11-6.07 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico deben proceder de rocas duras y resistentes. se distinguen tres tipos de macadam hidráulico: Tipo 1. medida según se establece en 11-5. b) debe estar limpio y no debe tener más de 5% en peso.05 Materiales 11-6.80 11-5.92 Asimismo.06 Macadam hidráulico: Producto del extendido y la compactación. y debe tener las propiedades características siguientes: a) debe quedar retenido en su totalidad. oC 11-6.03 En esta especificación y según la granulometría del agregado grueso que se use. establecido en el presupuesto. grava picada o combinaciones de ellas.10). Cualquier referencia al macadam hidráulico se debe hacer señalando el tipo correspondiente.01 Alcance 11-6.debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. conformación. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.90 Relación del trabajo ejecutado 11-5. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 78 Us oe xc lu 11-6. SC 11-6.09 El agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser piedra picada. extendido. 11-6 Macadam hidráulico 11-6. compactación y el acabado de la piedra picada utilizada. Tipo 2 y Tipo 3 (11-6. Manejo.80. Al no señalar el tipo. debe seleccionar el tipo de macadam hidráulico que se debe usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. de trozos alargados o planos.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con macadam hidráulico. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-5.

11-6. no plástico. el tamiz ⅜ in. 11-6.13 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico están sujetos a la aprobación previa.10 % en peso.12 %. en peso.10 La granulometría del agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida.20 Equipo oC T3 SC 11-6. en el momento de ser colocado. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas lisas de acero y aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración Us oe • Cepillos y equipo menor El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. de material que pasa los tamices Tamiz 4 in 3½ in 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in Tipo 1 100 90-100 25-60 0-15 0-5 Tipo 2 100 90-100 35-70 0-15 0-5 Tipo 3 - 100 95-100 35-70 0-15 0-5 Tabla 11-6. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-6.07 del apartado General (11-0). entre los límites indicados en la tabla siguiente: 2F 11-6.36 xc lu • Distribuidor de agregados siv 11-6. de material que pasa los tamices 100 85-100 10-30 # 100 11-6. en su totalidad. El material llenante debe tener propiedades cementantes y debe estar constituido por material calcáreo o por cualquier otro material mineral. determinado según la norma NVF 1124 debe ser 100%. ON DO NO RM A .11 El material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe pasar.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser suficiente y 79 11-6. de material que pasa los tamices Tamiz ⅜ in #4 % en peso. se presenta la siguiente lista a modo referencial.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-6. en el momento de ser colocado.12 La granulometría del material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. por escrito.d) el porcentaje de caras producidas por fractura.

barrido y compactación del material llenante se ejecutan hasta que sea imposible forzar más relleno en los vacíos del agregado grueso. del material llenante. El equipo de compactación del agregado grueso debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. se debe proceder previamente. una vez compactada. por la acción de las aplanadoras. T3 SC 2F ON DO NO RM A 80 . No se debe permitir la aplicación del material llenante en capas gruesas que impidan su penetración en los vacíos del agregado grueso. sobre ella. delante de la aplanadora a su paso. Las operaciones de distribución. 11-6.42 Cuando se vaya a construir la base de macadam hidráulico sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. según se establece en la especificación 11-50. La capa de macadam hidráulico se debe dejar secar antes de abrirla al tránsito de vehículos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. al menos. 11-6. de la mezcla de material llenante y agua. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.43 Cuando el suelo de la superficie de apoyo se componga principalmente de arcilla u otros materiales que durante la compactación del macadam hidráulico pudieran ser forzados hacia arriba.46 Durante la compactación del agregado grueso se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. se debe regar con agua la capa hasta saturarla. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-6. dentro de los vacíos del agregado grueso. añadiendo o quitando material. o antes de proceder a la construcción de las siguientes capas de pavimento. a mano o por medios mecánicos. en las curvas. La distribución del agregado grueso debe ser uniforme y se debe hacer de forma que el espesor resultante de la capa. y cualquier pasada debe solapar. y hasta que no se produzca levantamiento de la capa por delante de la aplanadora al paso de ésta. 11-6. se debe recubrir dicha superficie de apoyo con una capa de material llenante o de arena. A continuación se aplica material llenante mezclado con agua. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada.47 La compactación debe ejecutarse hasta conseguir: que el agregado grueso haya trabado. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. el inicio de los trabajos de construcción de la base de macadam hidráulico. uniformemente mediante el uso de los cepillos.40 Procedimiento para la ejecución 11-6.50 Inmediatamente que se haya terminado el relleno en seco de los vacíos del agregado grueso. 11-6. La aplicación del material llenante se debe hacer. 11-6.45 La compactación del agregado grueso se debe efectuar mediante el uso de aplanadoras de ruedas lisas de acero. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. 11-6.44 Una vez preparada la superficie de la vía se debe esparcir el agregado grueso sobre ella. en cantidad 2 2 comprendida entre 25 kg/m y 30 kg/m de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector.48 Una vez compactada la capa de agregado grueso se debe comenzar la distribución. La operación de aplanado continúa hasta que aparezcan ondulaciones. humedecida y compactada. No se debe permitir que el agregado grueso se deposite sobre la superficie de la vía en pilones o en forma de camellón para luego ser esparcido.debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. siv 11-6. con peso entre 10 y 14 toneladas. y su acabado debe ser uniforme. esté comprendido entre 7. El material llenante o la arena se deben extender uniformemente.49 La distribución del material llenante se debe completar mediante el uso de cepillos mecánicos o cepillos de mano. en forma gradual y en capas delgadas sucesivas. a rellenar los vacíos del agregado grueso.5 cm y 12 cm. de modo que cada capa sea forzada. o mediante el uso de aplanadoras vibratorias. Us oe 11-6. mediante el uso del distribuidor de agregados. simultáneamente con el aplanado del material. oC 11-6.51 La superficie debe resultar conforme con los perfiles de proyecto. xc lu 11-6.

11-7. el extendido.5 cm.06 Materiales Us oe Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-asfalto deben provenir. del Ingeniero Inspector.01 Alcance 11-7. Las sub-bases y las bases de suelo-asfalto deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. medida según se establece en 11-6. trasero. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. establecido en el 3 Presupuesto. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista.53 El espesor final de cada capa se debe comprobar mediante la toma de muestras. la conformación. simple. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-6.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-asfalto.11-6.52 Disposiciones complementarias Cuando el espesor de proyecto de la base de macadam hidráulico es mayor de 12. El manejo. 11-6.92 Asimismo. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa.42 de esta Especificación.91 Los trabajos objetos de esta Especificación se relacionan al precio unitario. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. por metro cúbico (m ) de base de macadam hidráulico construida satisfactoriamente.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. pasando un camión cargado con 11.54 La compactación de la base de macadam hidráulico se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo. la compactación y el acabado del macadam hidráulico utilizado.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) con material(es) asfáltico(s). y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. 11-7 Suelo-Asfalto SC 2F 11-6. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. de préstamos seleccionados. oC 11-7. 11-6.05 11-7.80. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. en todo o en parte.90 Relación del trabajo ejecutado ON DO NO RM A .5 cm. T3 11-6. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio.000 kg por eje. por escrito. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente para la construcción de la 81 xc lu Suelo(s) siv 11-7. La provisión de todo equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. utilizando materiales iguales a los originales. su construcción se debe hacer por capas hasta lograr el espesor del proyecto. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.80 11-6. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. El espesor mínimo de capa de macadam hidráulico es 7. 11-6. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y transporte de los materiales utilizados para construir la base de macadam hidráulico.

08 DO NO RM A .08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-base o de base de suelo-asfalto debe estar comprendida.13 Agua Us oe El agua que se use para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. de materia orgánica.0) del capítulo 12. 11-7. La mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: 82 xc lu siv 2F 50 . 11-7. 11-7. 11-7.50 35 . de su peso.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de suelo-asfalto. debe tener las propiedades características siguientes: .12 El suministro del ligante asfáltico por parte del Contratista.14 Mezcla El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. por escrito. por escrito.07 11-7.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5 %. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.15 y 12-0. de acuerdo a lo especificado en el Apartado 11-0.10 Ligante asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de sub-base o de bases de suelo-asfalto son asfaltos de los tipos: RC-800 MC-800 oC RC-250 MC-250 T3 SC-250 SC-800 SC SS-1 El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) del Capítulo 12.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de el Ingeniero Inspector. del ligante asfáltico por el Ingeniero Inspector. El Contratista debe someter a la aprobación de el Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el Apartado 11-7.sub-base y/o de la base de suelo-asfalto se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. b) La fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125. debe satisfacer los requisitos establecidos en los Apartados 12-0.100 10 . bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.Índice de Plasticidad Máximo 18% 11-7.100 CSS-1 CSS-1h 100 ON Tabla 11-7. 11-7. en el momento de ser mezclado. de material que pasa los tamices 11-7.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto están sujetos a la aprobación previa.16 del apartado general (12.Límite Líquido Máximo 40% .

20 Equipo 11-7. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-asfalto puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: - Us oe 11-7. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-asfalto. según el ligante asfáltico empleado.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se debe proceder.• • • Estabilidad Marshall Flujo (0. no limitativo: • Motoniveladoras y Equipos Complementarios • Distribuidor de Asfalto a Presión • Aplanadores de Ruedas Lisas de Acero • Aplanadoras de Ruedas Neumáticas • Máquina Pavimentadora (si se especifica) • Planta Mezcladora Fija (si se especifica) • Planta Mezcladora Móvil (si se especifica) • Equipo de Pulverización (si se especifica) El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.25 mm) Estabilidad retenida mínima entre mínima 500 lb 8 y 16 75% Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.05 11-7. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-7. oC 11-7.44 La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el ligante asfáltico. 11-7. T3 11-7.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. permite obtener la mezcla de suelo-asfalto que satisfaga los requisitos establecidos en 11-7.40 Procedimiento para la ejecución SC 11-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial. utilizando el equipo adecuado. 11-7. previamente.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: 83 xc lu Mezcla sobre la vía Mezcla en planta Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía siv 11-7.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-asfalto sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.35 Personal 2F ON DO NO RM A . por escrito. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.

11-7. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. Una vez que dentro de la planta mezcladora móvil se realice la mezcla del suelo con el ligante asfáltico en la proporción especificada. o plantas mezcladoras móviles. La adición del agua. se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. o en forma de camellón. la humedad del suelo debe ser uniforme en todo el espesor del suelo que se vaya a tratar. en proporción no mayor de 2. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del suelo que se esta pulverizando. el suelo pulverizado se debe extender uniforme sobre la superficie de apoyo. debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados.48 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladora y equipos complementarios. 11-7. 11-7. mezclando el suelo y el ligante asfáltico después de cada aplicación. el suelo se debe disponer sobre la superficie de apoyo de acuerdo al sistema de recolección que efectué la planta. Después de que el suelo de la franja tratada haya recibido la aplicación total de ligante asfáltico. En caso de que la mezcla así preparada precise. Una vez preparada la mezcla. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. En este caso se usan también motoniveladora (s) y equipos complementarios. siguiendo el procedimiento indicado en los apartados referentes a mezcla sobre la vía. A continuación se aplica el ligante asfáltico por medio de distribuidor de asfalto a presión. ON DO NO RM A . de un mezclado adicional. dicho mezclado se debe efectuar con motoniveladora(s) y equipos complementarios o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. 2F 11-7. si es requerida. En el momento de aplicar el ligante asfáltico. Us oe 11-7.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. debe seguir al distribuidor de asfalto a presión.a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.47 Durante el proceso de pulverización se debe controlar la humedad del suelo. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. en todo o en parte. a juicio del ingeniero inspector.25 l/m2 por pasada. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. satisfaga los requisitos que se establecen a continuación: Tamiz ⅜ in #4 % en peso. fuera de la plataforma de la vía. del suelo seco. mediante la adición de agua o la aireación de modo que la humedad del suelo no exceda 5% en peso. para la preparación. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea y debe tener una duración mínima de 30 segundos. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente.51 Mezclas en patios de mezclado Una vez preparada la mezcla.46 A continuación se procede a la pulverización del suelo utilizando el equipo adecuado y procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al suelo.52 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. Mezclas en planta mezcladora fija siv oC T3 SC 11-7. la mezcla se debe disponer sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. La ubicación de los patios de mezclado y la de los sitios de curado se deben someter a la aprobación del Ingeniero Inspector. motoniveladora(s) y equipos complementarios. el suelo y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. el mezclado se debe continuar hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo con el diseño. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. de material que pasa el tamiz Mínimo 85 Mínimo 75 11-7. 84 xc lu La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados. se debe escarificar uniformemente la superficie hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.49 El equipo de mezclado. El proceso de pulverización debe continuar hasta que la granulometría del suelo.

extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada a los perfiles de proyecto. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. utilizando motoniveladora (s) y/o máquina (s) pavimentadora (s) sin dañar dicha superficie de apoyo. Para las mezclas preparadas en patios de mezclado o en planta mezcladora fija. Cuando la mezcla se prepare en planta mezcladora fija la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe (n) ser autopropulsada (s). transversal y longitudinal. mientras la mezcla esté aún suelta. 2F ON 11-7. 11-7.54 En ningún caso se debe comenzar la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. La mezcla extendida se debe conformar de acuerdo con las secciones. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. utilizando aplanadora (s) de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. hasta lograr que se evapore el agua absorbida. ya que el agua puede haber arrastrado parte del ligante asfáltico que no se haya mezclado totalmente con el suelo. SC La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. Cuando ocurra esta contingencia de lluvia. trabajada y compactada nuevamente. El proceso de compactación con aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de la (s) aplanadora (s). deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras. 11-7.53 Curado La operación de mezclado se continúa con la de curado. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. en este caso. de proyecto y. la superficie compactada debe ser escarificada.56 Extendido y Compactación 11-7. por lo menos.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan grietas o se produzcan desplazamientos de la Mezcla. DO NO RM A .80 Us oe Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-asfalto se deben considerar las partidas siguientes: Suelo-asfalto Ligante asfáltico Medición de Suelo-asfalto 85 11-7.81 xc lu 11-7. T3 11-7.55 Cuando llueva durante el proceso de mezclado o durante el proceso de curado. Cualquiera que haya sido el método empleado para preparar la mezcla. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla haya sido preparada sobre la vía.11-7. 11-7. En tal caso. la mezcla se debe recoger en camellones. se deben hacer las adiciones necesarias para restablecer en la mezcla la proporción de diseño.60 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras de la sub-base o de la base de suelo-asfalto para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla.58 La compactación final se debe hacer con aplanadora(s) de ruedas lisas de acero.57 Se deben corregir con motoniveladora (s) todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. Una vez que cese la lluvia la mezcla se debe trabajar. el curado se puede realizar en patios destinados al efecto. Medición siv oC 11-7. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. una vez terminada la operación de curado la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. la(s) cual(es) se debe (n) utilizar después de terminada la compactación con la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas hasta tanto desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. 11-7. y una vez que el suelo y el ligante asfáltico se hayan mezclado uniformemente. se distribuye la mezcla en capas delgadas y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado y compactado en las áreas recortadas.

02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-bases y/o de base compuesta de suelo(s) mezclado(s) con cemento Pórtland y agua.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la preparación del suelo-asfalto se debe relacionar al precio unitario. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento para efectuar dichas determinaciones de campo. La cantidad de ligante asfáltico utilizada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m3) por la cantidad de ligante asfáltico agregada por metro cúbico de suelo-asfalto (kg/m3). 11-7.42.92 Asimismo. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto.000 kg). • manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-Asfalto. establecido en el presupuesto.86 El volumen de mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-asfalto determinado según se establece en el apartado 11-7. 11-7. el curado. 11-8.01 Us oe 11-8.90 11-7. la colocación. la compactación y el acabado del suelo-asfalto. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. y lo establezca así previamente. 11-7. la conformación. debe establecer las proporciones de la(s) mezclas(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. medidas según se indica en 11-7.87 La cantidad de ligante asfáltico por metro cúbico de suelo-asfalto debe ser el promedio de.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte del ligante asfáltico. medido según se establece en 11-7.80 11-7. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente al suelo-asfalto debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-7. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo.85 Medición del ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de suelo-asfalto se mide por peso. siv oC 11-8. 11-7. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y el transporte a cualquier distancia del suelo y del agua utilizada para la preparación de la mezcla de suelo-asfalto. por tonelada (t) de ligante asfáltico utilizado. • La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.En lo concerniente a la medición de estos trabajos.81 11-7. el extendido. 11-8. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construidas satisfactoriamente. al menos.05 Materiales 86 xc lu Alcance T3 SC 11-8 Suelo-Cemento 2F ON DO NO RM A . en toneladas métricas (1.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-asfalto Las partidas de suelo-asfalto se relacionan al precio unitario.81.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cemento. Las subbases y las bases de suelo-cemento deben construirse según se establece en esta especificación y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. el transporte a cualquier distancia. establecido en el presupuesto. • La preparación.

debe tener las propiedades característica siguientes: Límite Líquido Índice de Plasticidad Máximo Máximo Tamiz 3 in #4 T3 # 40 oC # 200 En todo caso. La determinación del contenido de arcilla en el suelo se debe hacer siguiendo el método establecido en el “Método de Ensayo para determinar la granulometría e hidrometría de los suelos” descrito en ASTM D422. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. de préstamos seleccionados.11-8.50 2F 40% 18% ON DO NO RM A . 87 xc lu 11-8. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa.100 0 . c) La fracción de suelo que pasa el cedazo # 40. de material que pasa los tamices 100 50 . 11-8.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases de suelo-bases y/o bases de suelo-cemento debe estar comprendida. por escrito. particularmente lo referente a: a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: % en peso.06 Suelo(s) Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento deben provenir. del Ingeniero Inspector. del ingeniero inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. del Ingeniero Inspector.11 El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385. en todo o en parte. por escrito. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe se mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cemento. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. b) No deben tener más del 0.5% de su peso en sulfatos.07 Cemento Pórtland Agua siv El suelo no debe contener más de 35% de su peso en arcilla. Us oe 11-8.10 El cemento Pórtland que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe cumplir con las especificaciones de la Norma Venezolana 28.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-base y/o de bases de suelo-cemento están sujetos a la aprobación previa. El uso de materiales tratados que se encuentren en la superficie de la vía está sujeto a la aprobación previa. por escrito.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5%. en el momento de ser mezclado. ensayado según la Norma Venezolana 1125.100 15 . de su peso. La determinación del contenido de sulfatos en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma Venezolana 261. SC 11-8. 11-8. de materia orgánica. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.

II Criterio de Durabilidad a) La máxima pérdida de peso después de 12 ciclos de durabilidad no debe exceder los valores establecidos en la tabla siguiente.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cemento Pórtland y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. A4. dependiendo del tipo de suelo que se use: A1-a. A1-b. A2-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial. SC 2F Tipo de suelo ON % de pérdida de peso Máximo 14 Máximo 10 Máximo 7 DO NO RM A 88 . sometidas a 7 días de humedad constante seguidos por 7 días de inmersión. A5 A6. b) La resistencia a la compresión de las probetas de ensayo de la mezcla. ASTM D2166. no debe ser inferior al 80% de la resistencia de las probetas de ensayo de la mezcla sometidas a 14 días de humedad constante. A7-6 b) La máxima variación de volumen durante los ensayos de durabilidad no debe ser mayor del 2% del volumen en el momento del moldeo. A2-4. dependiendo del volumen de tránsito utilizado para el diseño. 11-8. en peso. aceites. ácidos y álcalis perjudiciales. la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: I Criterio de Resistencia a la Compresión a) La resistencia a la compresión de la mezcla debe estar comprendida entre 20 kg/cm2 y 45 kg/cm2 a los 7 días. incluyendo el agua de mezclado. no limitativo: Mezcla sobre la vía Con préstamo X X X 0 X X X requerido 0 opcional X X Sin préstamo X 0 X X X X X X Mezcla en planta X Motoniveladora Escarificadores Us oe El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. 11-8. Mezcla 11-8.13 De acuerdo al criterio que el Ingeniero Inspector adopte para sus diseños. A7-5. xc lu Distribuidor de cemento Planta mezcladora móvil de una pasada o Planta Mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija siv T3 11-8.20 Equipo oC 11-8. A2-5 A2-6. deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar.14 El contenido mínimo de cemento Pórtland en la mezcla de suelo-cemento debe ser del 5%. A3.b) debe estar libre de sales.

y los establecidos en el contrato de la obra. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. 11-8.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cemento debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.43 Preparación de la mezcla DO NO RM A . se procede al mezclado. así como a pulverizar la mezcla. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. se debe proceder. Debe evitarse la ejecución del mezclado del cemento Pórtland con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s).45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cemento se debe conformar de acuerdo con las secciones. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. Este método solo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.48 El cemento Pórtland se debe agregar utilizando el distribuidor de cemento. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. El método que se emplee para agregar el cemento Pórtland está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de una pasada y/o planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. en todo o en parte. por escrito. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. 89 xc lu siv oC T3 SC La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. transversal y longitudinal. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. o en forma de camellón. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cemento. utilizando el equipo adecuado. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. La mezcla de suelo-cemento puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: • • Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-8.49 Inmediatamente al agregado del cemento Pórtland se procede al mezclado con el suelo. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía.11-8.46 A continuación. los establecidos en el apartado general (11-0). Us oe Debe evitarse el esparcido a mano del cemento Pórtland. 11-8.42 Cuando se vaya a construir la sub-base a la base de suelo-cemento sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. 11-8. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo.05 2F ON 11-8.40 Procedimiento para la ejecución 11-8. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el cemento Pórtland y con el agua. permite obtener la mezcla de suelocemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. previamente. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución del cemento Pórtland. 11-8. y en caso de que sea necesario.44 11-8. 11-8. de proyecto y mediante el uso de equipo de compactación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.35 Personal 11-8. 11-8.

SC • Planta Mezcladora Fija de Mezclado por Terceos (Batch).57 Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cemento 90 xc lu 11-8.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija.56 La mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. Us oe El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. 11-8. el área a ser cubierta debe ser humedecida uniformemente. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que por lo menos el 80% del suelo. 11-8. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). 11-8. 11-8. 11-8. La autorización por parte de el Ingeniero Inspector del uso de la planta mezcladora fija y la aprobación de su sitio de ubicación.66. • Planta Mezcladora Fija de Mezclado Continuo. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezclado continuo.52 Mezcla en planta La mezcla en planta consiste en utilización de una instalación fija que permita. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación.Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.05 Una vez preparada. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. 11-8. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cemento Pórtland y agua. oC b) En todas las plantas. siv d) Deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. T3 a) Deben disponer de medios para medir. el cemento Pórtland debe ser agregado de manera que quede uniformemente distribuido durante la operación de mezclado. no eximen al Contratista del cumplimiento de los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen en el apartado 11-8. pase el tamiz # 4.51 El proceso de mezclado y pulverización de la mezcla debe continuar hasta que todo el cemento Pórtland aplicado se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. obtener la mezcla de suelo-cemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. excluyendo los fragmentos de piedra y grava. cemento y agua que componen la mezcla y deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. a elección del Contratista. para obtener los espesores de proyecto. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del material que se está mezclando.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cemento deben ser de los tipos que se especifican a continuación. las cantidades de suelo. evitando la formación de charcos. Las Plantas Mezcladoras Fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: c) La carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch). 2F ON DO NO RM A . 11-8. por peso o por volumen.

60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. c) El contenido de cemento Pórtland de la mezcla no debe variar en más del 5%. debe pasar el tamiz # 4. al menos. de la cantidad de cemento por metro cúbico de mezcla establecida en el proyecto. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. o mediante el empleo de aplanadora de ruedas neumáticas. b) La adición de agua se puede efectuar dentro de un período de 3 horas contando a partir del momento en que 91 xc lu Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cemento compactado según una línea situada a 7 cm al menos. se deben construir juntas de construcción.58 Conformación y Compactación La mezcla extendida se debe conformar.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocemento quede compactada uniformemente. de acuerdo a las secciones. DO NO RM A . o mediante equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.66 Us oe En la construcción de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cemento se deben satisfacer los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen a continuación: a) Una vez agregado el cemento Pórtland cualquier porción de la mezcla no debe permanecer imperturbada durante más de 30 minutos. y en caso de ser requerido. 11-8. por exceso o por defecto. En las cercanías de bocas de visita. 2F 10-8. ON 11-8. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. del borde de la franja. según sea el caso. SC 11-8. Tiempos de ejecución siv Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. en peso de la mezcla. 11-8. modificado en el sentido que se incorpora previamente cemento al suelo. La determinación de la densidad de campo del suelo-cemento compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en ASTM D1556 o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora de ruedas lisas de acero de dos o de tres ejes y con peso entre 10 y 12 t. compactadores vibratorios. El equipo se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar.64 El suelo-cemento compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. El acabado de la superficie debe ser uniforme. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer al menos. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal añadiendo o quitando material.65 Junta de construcción 11-8.En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: a) La humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2% b) Al finalizar el proyecto de mezclado húmedo el 80%. colectores.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cemento. 11-8. longitudinales o transversales. estructuras análogas y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. T3 11-8. oC 11-8.59 La compactación de la mezcla de suelo-cemento se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma. de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. transversal o longitudinal. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cemento. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en el apartado 11-8. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.

No se debe relacionar cantidad alguna por el suministro de muestras. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. El espesor máximo de suelo-cemento que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar dicho lapso 11-8.87 La cantidad de cemento Pórtland por metro cúbico de suelo-cemento debe ser el promedio de. o emulsión asfáltica en una cantidad de 1 l/m2 a 2 l/m2. manteniendo húmeda su superficie.se agregó el cemento Pórtland.80 El cemento Pórtland utilizado en la mezcla de suelo-cemento se mide en kilogramos (kg). hasta el momento de colocación de la capa superior siguiente si ello ocurriera dentro del lapso de 72 horas citado.68 Disposiciones complementarias 11-8.70 l/m2 a 1. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. compactar definitivamente y curar antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. 3 3 por la cantidad de cemento Pórtland agregada por metro cúbico (m ) de suelo-cemento (kg/m ). Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad.81 de esta especificación. utilizando una mezcla igual a la original. 11-8. xc lu 11-8. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm.30 l/m2. Para la ejecución de este riesgo asfáltico se debe emplear RC-250 en una cantidad de 0.85 Cemento Pórtland siv 11-8. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. ON DO NO RM A 92 . compactación y acabado del suelo-cemento se deben ejecutar en un período no mayor de 6 horas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. al menos. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base del suelo-cemento se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico. d) Las operaciones de mezclado. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.5 cm. humedecimiento. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa o. Us oe 11-8. 11-8. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo.80 Medición - Suelo-cemento Cemento Pórtland En lo concerniente a la medición de estos trabajos.69 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cemento hasta 3 días de haber sido terminada su construcción.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelocemento determinado según se establece en el apartado 11-8. c) La compactación de la mezcla se debe iniciar antes de que transcurran 2 horas contadas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. 11-8.70 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cemento se debe comprobar mediante la toma de muestras.67 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cemento se debe curar. y lo establece así previamente. según las indicaciones del Ingeniero Inspector. el suelo-cemento se debe construir por capas. cada una de ellas se debe terminar. La cantidad de cemento Pórtland empleada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo. 11-8.81 Suelo-cemento oC Para la medición de la sub-base y/o de las bases de suelo-cemento se deben considerar las partidas siguientes: T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento debe ser de 7. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.

85.92 Asimismo.81.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) mezclado(s) con cal y agua. en todo o en parte. transporte a cualquier distancia. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.90 11-8. de préstamos seleccionados. curado húmedo y acabado del suelo-cemento. extendido. 11-9. de su peso.93 El precio unitario de la partida correspondiente a la construcción del suelo-cemento no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-8. preparación. medido según se indica en 11-8. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y transporte del cemento Pórtland. colocación. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vayan a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. medido según se indica en 11-8. conformación. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente. DO NO RM A . el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-8. manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-cemento. 11-8. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: suministro y transporte a cualquier distancia del suelo y del agua. compactación. establecido en el presupuesto. 93 xc lu Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal deben provenir.42. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. Las sub-bases y las bases de suelo-cal deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.05 11-9. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.01 Alcance 11-9. establecido en el presupuesto. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.06 Materiales Suelo(s) Us oe Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cemento Las partidas de suelo-cemento se relacionan al precio unitario. Dicho riego se debe relacionar según lo prescrito en el apartado 12-1 (Imprimación Asfáltica). por kilogramo de cemento Pórtland utilizado. Suelo-Cal 2F 11-8. siv oC 11-9. T3 SC 11-9 El cemento Pórtland se debe relacionar al precio unitario. de materia orgánica.94 Cemento Pórtland ON 11-8. y lo establezca así previamente. 11-9.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cal. 11-9.11-8.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal deben tener las propiedades siguientes: a) deben estar limpios y no deben tener más de 5%. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía.67.

de la mezcla de suelo-cal se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). en el momento de ser mezclado.B.R. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tabla 11-9.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe estar comprendida.11 Agua El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cal y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla de suelocal deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar. 11-9. Mínimo 80% Mínimo 60% DO NO RM A 94 . no limitativo: 2F ON Valor C.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-9. incluyendo el agua de mezclado.07. de acuerdo al tipo de tráfico al cual vaya a estar expuesta.20 Equipo 11-9. 11-9.10 Cal La cal que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe ser cal apagada y debe satisfacer los requisitos establecidos en ASTM C977. de material que pasa los tamices Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.B.R. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cal. Mezcla 11-9. SC xc lu La determinación del valor C. 11-9.B.13 Cuando la mezcla de suelo-cal se use para la construcción de bases debe tener los valores C. siv oC T3 Tipo de tráfico Pesado Liviano a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. determinado según la norma Venezolana 1125. de material que pasa los tamices 100 50-100 15-100 10-50 En todo caso. particularmente lo referente a: b) debe estar libre de sales. aceites. Us oe 11-9.08 % en peso. ácidos y álcalis perjudiciales.R. 11-9.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector.b) la fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 debe tener un índice de plasticidad no mayor de 50%. que se indican a continuación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente.05 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: siv oC T3 SC 2F 11-9. por escrito. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados.45 Us oe a) En las partes de la vía donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. en todo o en parte. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con la cal y con el agua. o planta mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija X requerido X X O X X X 0 opcional El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. ON DO NO RM A Material del sitio X O X Mezcla en planta X X X X X X X X 95 . 11-9.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cal debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.40 Procedimiento para la ejecución 11-9. xc lu La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. previamente. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. permite obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.44 11-9. o en forma de camellón. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.Mezcla sobre la vía Con préstamo Motoniveladora Escarificadores Distribuidor de cal Planta mezcladora móvil de una pasada.35 Personal 11-9.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-cal puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-9. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-9. utilizando el equipo adecuado. se debe proceder. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-cal sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cal. 11-9. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50.

Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cal se debe conformar de acuerdo con las secciones transversal y longitudinal. pase el tamiz # 4. deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.05. peso o volumen.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. de proyecto y. T3 La mezcla en planta consiste en la utilización de una mezcladora fija que permita. Una vez preparada. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezcladora continuo. SC Cuando el porcentaje de pulverización no se logre por medios mecánicos se debe disponer un período de curado. a elección del Contratista. las cantidades de suelo. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución de la cal. Debe evitarse el esparcido a mano de la cal.52 Mezcla en planta 11-9. La duración del período de curado debe determinarse en la obra y en ningún caso debe ser menos de una hora. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales.51 El proceso de mezclado y de pulverización de la mezcla debe continuar hasta que toda la cal aplicada se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. Us oe c) la carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch). 11-9.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión-tanque.46 A continuación y en caso de que sea necesario. 96 xc lu siv oC 11-9. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. b) en todas las plantas. 2F 11-9. la cal debe ser agregada de manera que quede uniformemente distribuida durante la operación de mezclado. Debe evitarse la ejecución del mezclado de la cal con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s). Planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch) Planta mezcladora fija de mezclado continuo Las plantas mezcladoras fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: a) deben disponer de medios para medir. 11-9.11-9.48 La cal se debe agregar utilizando un distribuidor de cal que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cal deben ser los tipos que se especifiquen a continuación. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. d) deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. con objeto de permitir que la cal y el agua desintegren los terrones de arcilla. ON DO NO RM A . el 60% del suelo excluyendo los fragmentos de piedra y grava. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. 11-9. 11-9. 11-9. así como a pulverizar la mezcla. obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. El método que se emplee para agregar la cal está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. se procede al mezclado. cal y agua que componen la mezcla. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cal y agua. Debe evitarse la concentración de aguas en la superficie del material que se está mezclando. por lo menos. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. previo a la compactación.49 Inmediatamente el agregado de la cal se procede a mezclarla con el suelo. mediante el uso de equipo de compactación.

11-9. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. 11-9.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en 11-9.59 La compactación de la mezcla de suelo-cal se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. si ello es necesario. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. 11-9. El acabado de la superficie debe ser uniforme.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija. Us oe 11-9. DO NO RM A . Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s).63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocal queda compactada uniformemente. El equipo de compactación de la mezcla se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar.58 Conformación y compactación La mezcla extendida se debe conformar. colectores. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. se deben construir juntas de construcción.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. En las cercanías de boca de visita. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla.64 El suelo-cal compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en los ensayos ASTM D698 (Proctor Estándar) o ASTM D1557 (Proctor Modificado) según sea el caso. 97 xc lu 11-9. siv 11-9. y en caso de ser requerido. c) el contenido de cal de la mezcla no debe variar en más de 5% por exceso o por defecto. al menos.56 La mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. con tres pasadas de aplanadoras por cada sitio. para obtener los espesores de proyecto al proceder a su compactación. excluyendo los fragmentos de grava y piedra.57 a) Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cal En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cal debe satisfacer los requisitos siguientes: la humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. estructuras análogas. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil trasversal añadiendo o quitando material. 11-9. evitando la formación de charcos. de acuerdo a las secciones transversal y longitudinal de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. al menos. oC 11-9. establecida en el proyecto. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas lisas de acero de dos o tres ejes y con peso entre 10 t y 12 t o mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas neumáticas. La determinación de la densidad de campo del suelo-cal compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en el ensayo ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. o cualquier otro tipo de equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. debe pasar el tamiz # 4.11-9. compactadores vibratorios.65 Juntas de construcción Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. T3 SC 2F ON b) al finalizar el proceso de mezclado húmedo el 60% en peso de la mezcla. 11-9. 11-9. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer. de la cantidad de cal por metro cúbico de mezcla. el área a ser cubierta debe ser humedecerse uniformemente.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cal.

85 La cal utilizada en la mezcla de suelo-cal se debe medir en kilogramos (kg). El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar el lapso de 3 días establecidos. y lo establece así previamente. La cantidad de cal empleada en cada 3 tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m ) por la cantidad de cal 3 agregada por metro cúbico de suelo-cal (kg/m ). hasta que hayan transcurrido tres días de haber sido terminada su construcción. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-cal determinado según se establece en el apartado 11-9.87 La cantidad de cal por metro cúbico de suelo-cal debe ser el promedio de. 11-9.66 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cal.69 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cal se debe comprobar mediante la toma de muestras.longitudinales o transversales. Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cal compactado según una línea situada a 7 cm.70 l/m a 1. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. del borde de la franja. compactar definitivamente y curar. cada capa se debe terminar.80 11-9. Us oe 11-9. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa. ON DO NO RM A . antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. al menos. 11-9. antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. utilizando una mezcla igual a la original. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. según sea el caso. al menos. Los huecos dejados por la toma de muestra deben ser rellenados y compactados por El Contratista.68 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cal. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. manteniendo húmeda su superficie.81 Medición de Suelo-cal oC Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cal se deben considerar las partidas siguientes. El espesor máximo de suelo-cal que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. se debe curar. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cal debe ser de 7.80 Medición - Suelo-cal Cal En lo concerniente a la medición de estos trabajos.30 l/m o emulsión asfáltica en una cantidad de 1.81 de esta especificación.00 l/m según indicaciones del Ingeniero Inspector. 11-9. el suelo-cal se debe construir por capas. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico.67 Disposiciones complementarias 11-9. Para la ejecución de este riego asfáltico se debe emplear RC-250 en una 2 2 2 cantidad de 0. 98 xc lu Medición de cal siv 11-9. 11-9.00 l/m o emulsión asfáltica en una 2 2 cantidad de 1. 11-9. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cal.5 cm.00 l/m a 2. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo.

siv oC Esta especificación se refiere al uso de geotextiles para separar la superficie de apoyo de los agregados o materiales seleccionados.94 Cal La cal se debe relacionar al precio unitario. establecido en el presupuesto. curado húmedo y el acabado de suelo-cal. 11-20.92 Asimismo. medida según se indica en 11-9.93 El precio unitario de la partida correspondiente.81. 11-9. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro y el transporte a cualquier distancia. consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cal Los trabajos de suelo-cal se deben relacionar al precio unitario. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-9.05 Materiales 11-20. cuando a criterio del Ingeniero Inspector.90 11-9.66.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte de la cal. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto. por kilogramo (kg) de cal utilizada. extendido. del suelo y del agua el manejo y el procesamiento de todos los materiales utilizados para la preparación de mezcla de suelo-cal. Dicho riego se debe relacionar según lo previsto en el apartado 12-1 (Imprimación asfáltica). compactación. establecido en el presupuesto.06 A y B respectivamente. Us oe xc lu Se emplearán geotextiles tejidos o no tejidos. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.11-9.01 Alcance Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil Se recomienda al usuario de este documento. conformación. elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga. 11-20 11-20. transporte a cualquier distancia. y lo establezca así previamente. preparación. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente. medido según se indica en 11-9. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas señaladas en las tablas 11-20.42. para conformar sub-bases y bases de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos en el proyecto o. colocación.06 Geotextiles Los rollos de geotextiles al ingresar a la obra deben resguardarse de quedar a la intemperie. DO NO RM A 99 . 11-9. compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefinas o poliéster. sea necesario. T3 SC 2F ON 11-9. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-9. Se excluyen especificaciones relativas a otros materiales geosintéticos.

Se debe disponer de los equipos necesarios para transportar.02 s-1 0. Los materiales que se usan para la construcción de sub-bases y bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.06 La superficie de apoyo debe tener un CBR mayor o igual a 3.07 Material granular T3 DO NO RM A 250 N 250 N 1300 kPa 0.06 A Propiedades mecánicas Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al puncionamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia Burst) al Estallido Norma de ensayo ASTM D-4632 ASTM D-4632 ASTM D-4833 ASTM D-4533 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) Tejidos < 50% 1100 N 400 N No tejidos > 50% 700 N 400 N (Mullen ASTM D-3786 2700 kPa (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.08 Superficie de apoyo oC 11-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el ente contratante 11-20. o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente y estar en condición de no saturación.20 Equipo siv 11-20. manejar en obra y colocar el geotextil correctamente. 11-20.35 Personal Us oe El personal que se emplee para la separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil. (B) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.Tabla 11-20. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto.06 B Propiedad Permitividad (A) Normas de ensayo Valor Mínimo Promedio Por Rollo (VMPR) SC 2F Propiedades Hidráulicas ON ASTM D-4491 Tamaño de Abertura Aparente (B) ASTM D-4751 Estabilidad Ultravioleta (A) ASTM D-4355 50% después de 500 h de exposición La permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (ψg > ψs). Véase 11-0.60 mm 100 .40 Procedimiento para la ejecución xc lu 11-20. TABLA 11-20.

43.11-20. directamente sobre la superficie preparada. la que pueden ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. oC .Tipo de puntada. también llamada de seguridad (Tipo 401) Us oe 11-20.42 Preparación del terreno La colocación del geotextil sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando se cumplan las especificaciones 11-0. aramida.La resistencia a la tensión de la unión. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil. 11-0. No se deben usar hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. éstos se deben solapar o unir mediante costuras.41 Generalidades El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno. ≥ 30 cm o costura ≥ 100 cm o costura DO NO RM A . la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno. El solape no debe ser menor de 0. T3 11-20. de acuerdo a la norma ASTM D4632. 11-20. . que se determinarán también según diseño.Tipo de costura.05 siv .Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. polietileno.Tipo de hilo: kevlar.44 Costuras 2F Solape Para todo final de rollo el solape no debe ser menor de 1. Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: . en reemplazo de este solape podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 11-20.45. 11-0.Cantidad de líneas de costura. para desarrollar la geometría de la curva propuesta.44. . debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. En las curvas. Deben tenerse en cuenta los requerimientos del apartado 11-20. o doblado. el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes solapes o costuras.45 Sub-bases y/o bases 101 xc lu . de manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo. Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. Si se hace la costura a mano. no se deben usar aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. no debe quedar expuesto sin protección por un lapso mayor a 3 días. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. poliéster o polipropileno. 11-20.30 m.46 y de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto o según indique el Ingeniero Inspector.44 ON Solape El geotextil se debe extender en la dirección de avance de la construcción.43 Colocación del geotextil Dirección Longitudinal Todo final de rollo o transversal SC El geotextil una vez colocado. deben tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. 11-0. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil.Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. la cual deberá ser visible durante las veinticuatro horas del día. . No se deben usar costuras elaboradas con alambres. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. sin arrugas o dobleces. e incluso nylon.00 m.

antes de autorizar la colocación del geotextil. No se debe permitir el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno compactada. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. oC Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. Este trabajo se realizará conforme a la especificación correspondiente al material de cobertura que se coloque. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. la Inspección adelantará los siguientes controles: Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. 102 xc lu 2 2 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m .50 Condiciones para la recepción de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2.51 Muestreo en obra Us oe Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. Luego. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la indicada por el Ingeniero Inspector. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. para lograr el grado de compactación exigido del material o el solicitado por el Ingeniero Inspector. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. siv Esta actividad debe desarrollarse para los geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso del control de calidad de la construcción.El material de relleno (véase Capitulo 11). referencia del producto. barro. No se debe permitir el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular. el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor de 30 cm. agua.07 11-20. el número del lote y la referencia del producto. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. 11-20. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades T3 Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. SC 2F El terreno se debe estar preparado adecuadamente y que se cumplan las cotas de la rasante de diseño señaladas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. Para agregados de tamaños menores a 50 mm. se debe descargar en un lugar previamente escogido y autorizado por el Ingeniero Inspector. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. polvo. En el caso de rollos con áreas diferentes. así como la resina con la cual esta fabricado. etc. el material se debe esparcir sobre el geotextil.). debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación.21). antes de dar paso al tráfico temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación de las siguientes capas. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. según se indica en 11-20. El material de relleno se compactará con el equipo adecuado (véase 11-0. Posteriormente. - El material de relleno debe cumplir las especificaciones según proyecto. Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación Efectuar ensayos de control sobre el geotextil. ON DO NO RM A . deben hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759 relativas al muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor de 15 cm. cuidando de no causar daños en el geotextil. Para agregados de tamaños menores a 30 mm. Para esto. debidamente identificada (número de lote. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. por cada envío o despacho de materiales.

debe determinar la clase de bacheo correspondiente.90 Relación del trabajo ejecutado Las excavaciones. según los valores establecidos por esta especificación. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). solapado y/o costuras del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. El bacheo de sub-base o de bases debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. transporte. 11-25.01 Alcance 11-25.53 Calidad del geotextil El geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 11-20. oC 11-25 T3 SC El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil.80 Medición 11-20. y debe seleccionar los materiales y/o las mezclas que se vayan a usar para cada bacheo. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados.45) se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. 11-20. DO NO RM A . colocado de acuerdo con el proyecto y esta especificación. utilizando materiales y/o mezclas previamente seleccionados. Us oe Cuando el área de cualquier bache es mayor de 300 m2. El material de relleno (11-20.51 y de la normas ASTM D4354 y ASTM D4759. 11-25. y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. agujereados o usados. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.03 En general. si lo justifican: la forma del bache. 103 xc lu siv 11-25. su reparación no se considera bacheo. sin incluir solapes ni costuras.El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 1 y en la tabla 2 de esta especificación. su ubicación en la vía. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado.81 Geotextil 11-20.80. 11-20. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. el área de cada bache determina la clase de bacheo que se debe ejecutar: a) b) 2 Bacheo con equipo liviano: en baches de hasta 30 m . señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. en general. almacenamiento. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. Bacheo de sub-bases y de bases 2F La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 11-20. ON 2 La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ). y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. Sin embargo. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta Norma Venezolana. Bacheo a máquina: en baches desde 30 m2 hasta 300 m2.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de sub-bases y/o de bases.

11-25.05 Materiales

11-25.06 Los materiales y/o las mezclas que se utilicen para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.20 Equipo

11-25.21 El equipo que se use en la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

11-25.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: a) Bacheo con equipo liviano b) Compactadora vibratoria Pisones neumáticos o pisones de mano Carretillas, piedras, palas, rastrillos, cepillos, etc. Bacheo a máquina Motoniveladora Aplanadora de ruedas lisas de acero, tipo tanden Pisones neumáticos o pisones de mano

Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas Carretillas, picos, palas, rastrillos, cepillos, etc.

11-25.35 Personal

11-25.40 Procedimiento para la ejecución

11-25.44 Preparación de los materiales y/o de las mezclas En la preparación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

Us

oe

11-25.45 Transporte de los materiales y/o de las mezclas En el transporte de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.46 Colocación y compactación de los materiales y/o de las mezclas
104

xc lu

11-25.43 La superficie de apoyo del bache debe estar limpia y ligeramente húmeda en el momento de proceder al relleno del bache.

siv

11-25.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheo de sub-buses y de bases, se deben preparar la superficie de apoyo y los bordes del bache, siguiendo las instrucciones del Ingeniero Inspector. Dicha preparación debe incluir la conformación y la compactación de la superficie de apoyo del bache, si ello se requiere.

oC

11-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de bacheo de sub-bases y de bases, luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.

T3

11-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obras que apruebe el ente contratante.

SC

El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

En la colocación y en la compactación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran, incluyendo lo referente a la apariencia del producto terminado y a su porcentaje de compactación. 11-25.47 Disposiciones complementarias

El procedimiento para la ejecución del bacheo de sub-bases y de bases debe ser sometido a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Dicha aprobación está sujeta a las condiciones del tránsito en la vía que se va a reparar.

11-25.48 Cuando el bacheo de sub-bases y/o de bases tenga que ejecutarse mediante la colocación de dos o más capas, el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas y el espesor de cada una. 11-25.49 La cota superior del bacheo terminado debe coincidir con la cota superior de la sub-base o de la base que se está reparando. 11-25.80 Medición

11-25.82 El volumen (11-25.81) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (1125.83).

11-25.84 Transporte de los materiales y/o de las mezclas

Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente, el transporte de cualquier tipo de materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o bases puede dar lugar a relación por partida para presupuesto correspondiente a esta especificación. A los efectos de medición del transporte de los materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases, se debe aplicar lo establecido en el apartado 11-82 (Transporte). 11-25.90 Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • el transporte a cualquier distancia de los materiales empleados para la ejecución del bacheo, cuando esta partida no sea motivo de relación por partida para presupuesto al efecto. • • •

oe

11-40.01 Alcance En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el Reciclaje de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE) los cuales deben construirse según se establece en esta Especificación.
105

Us

xc lu

el manejo y el procesamiento de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo. el transporte a cualquier distancia de la(s) mezcla(s) empleada(s) para la ejecución del bacheo.

la colocación y la compactación de los materiales y/o de las mezclas. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento - REPACE

siv

el suministro de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo.

oC

11-25.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto, por metro cúbico (m ) de bacheo satisfactoriamente ejecutado, medido según se establece en 1125.80

T3

SC

2F

11-25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. El Ingeniero Inspector debe determinar el número de mediaciones de espesor que se debe hacer en cada bache.

ON

3 11-25.81 La medición del bacheo de sub-bases y/o de bases se hace por volumen, en metros cúbicos (m ) de materiales o de mezclas satisfactoriamente colocados.

DO NO RM A

11-40.02 Definición y etapas constructivas

Se define como Mezclas Recicladas en sitio de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE), a la mezcla homogénea, bien extendida y compactada, de cemento hidráulico, agua, eventualmente algún aditivo particular, materiales granulares de préstamo y material procedente de la disgregación, por fresado u otro método adecuado, de un pavimento flexible existente, constituido por agregados granulares, mezclados, o no, con cemento asfáltico o con cualquier otro material bituminoso. El reciclado se ejecutará a temperatura ambiente y directamente sobre la superficie a tratar. El reciclado de pavimentos con cemento incluye las siguientes etapas constructivas: • • • Estudio previo de los materiales. Estudio de la mezcla y obtención de las Fórmulas de Trabajo. Disgregación y pulverización de la parte del pavimento a reciclar.

• Incorporación del cemento hidráulico, agua, aditivos (si es requerido), agregados para la corrección de la granulometría (si es requerido), mezclado y extendido de la mezcla • • Compactación y terminación. Curado y riego de protección.

11-40.05 Materiales

11-40.06 El cemento hidráulico utilizado debe ser Pórtland tipo 1, el cual debe cumplir con la norma NVF 28 vigente a la fecha de la construcción del proyecto. 11-40.07 Agua

El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del pavimento, debe ser limpia y libre de aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al pavimento terminado, y debe cumplir con los siguientes requisitos: (a) El pH, medido según norma ASTM D1293, no podrá ser inferior a 5 (b) El contenido de sulfatos, expresado como S04, no podrá ser mayor de 1 g/l. Su determinación se hará de acuerdo con la Norma ASTM D516

En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el consumo humano. 11-40.08 Aditivos

Este material se añade cuando sea necesario corregir o completar la granulometría del material a reciclar disgregado, de manera que se obtenga una granulometría lo más continua posible. Los materiales para corregir la granulometría serán:

Us

oe

• •

11-40.10 Mezcla asfáltica o material a reciclar

xc lu

11-40.09 Agregados para corregir la granulometría

No plásticos y con un valor de arena equivalente igual o mayor al 30%. (ASTM D2419) El contenido de arcilla debe ser inferior al 2 % en masa.

siv

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar alguna de las propiedades de la mezcla. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin que se disminuyan las propiedades restantes de la mezcla.

oC

(c) El contenido de ión cloro, determinado según la Norma ASTM D512, no podrá exceder de 6 g/l.

T3

SC

2F

ON
106

DO NO RM A

Estará constituido por partículas recubiertas o no, con ligantes asfálticos, resultantes de la adecuada disgregación de la parte del pavimento existente, que ha sido seleccionado como objeto del reciclaje. Este material debe cumplir la siguiente granulometría: Tamiz in 2 1,5 1 ¾ ⅜ #4 # 10 # 40 # 200 % pasante 100 90 – 100 80 – 100 70 – 100 65 – 90 50 – 80 40 – 75 30 – 65 10 - 35

11-40.11 Características de la mezcla y de la Fórmula de Trabajo

(c) La relación entre espesor de carpeta asfáltica y material virgen debe ser, al menos de 2 cm de material virgen por cada centímetro de capa asfáltica a ser reciclada.

(e) El material reciclado deberá ser totalmente compactado en un lapso máximo de cuatro horas después de que haya sido incorporado el cemento al material a ser reciclado. Antes de definir la fórmula de trabajo, se debe hacer un estudio del pavimento a reciclar, para definir los tramos con características granulométricas homogéneas del pavimento disgregado y de densidad máxima, obtenida en el ensayo Proctor Modificado (ASTM D1557). Cada tramo, con características homogéneas, deberá tener su propia fórmula de trabajo.

Us

oe

La formula de trabajo tendrá los siguientes parámetros: • El espesor del reciclado, que deberá estar entre 20 y 35 cm. • La granulometría del material disgregado y el porcentaje y granulometría del agregado para corrección granulométrica. • El tipo de cemento hidráulico y su porcentaje en masa, respecto de la masa total del material a reciclar en seco.
107

xc lu

siv

(d) El contenido de cemento hidráulico debe ser el determinado en el diseño de la mezcla reciclada, pero no debe ser menor al 3% de la masa total del material seco a reciclar.

oC

(b) El espesor mínimo de la mezcla REPACE debe ser de 20 cm.

T3

(a) La resistencia a los 7 días, a compresión simple sin confinar del material reciclado, debe ser la que se especifique en el diseño del espesor del pavimento, pero en ningún caso inferior de 2 MPa (20 kg/cm2) ni mayor de 4 MPa (40 kg/cm2).

SC

El contenido de partículas que pase por el tamiz 4,75 mm no debe ser inferior al 30% en masa, el límite líquido debe ser inferior al 35% y el índice de plasticidad igual o inferior a 15%. Si el material no cumple con estos dos últimos requisitos, se podrá tratar previamente, por ejemplo con cal, o con la incorporación de un material virgen que una vez mezclado con el pavimento a reciclar, satisfaga los requisitos anteriores.

2F

En el material a reciclar, la materia orgánica no debe ser superior al 1 % en masa, el contenido de sulfatos, expresado en SO3, no debe ser superior al 1% en masa y no serán potencialmente reactivos con el cemento; además estarán libres de cualquier producto que pueda influir negativamente en el fraguado del cemento hidráulico y no contendrá tamaños superiores a 80 mm, por lo cual es necesario adoptar las medidas necesarias para eliminar las partículas que sobrepasen dicho tamaño.

ON

DO NO RM A

• •

Las humedades del material disgregado en el momento de la mezcla con el cemento y la de compactación. El valor mínimo de la densidad a obtener.

• La manejabilidad de la mezcla, a la temperatura media ambiente prevista durante la ejecución de las obras, deberá estar entre 12 y 15 horas, para lo cual es necesario definir la dosificación de retardadores de fraguado. 11-40.20 Equipos

11-40.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • • • • • • • • • Máquina recicladora capaz de cortar, mezclar y distribuir la mezcla en una sola pasada sobre la vía Equipo distribuidor de cemento (autopropulsado o remolcado) Motoniveladora Compactadora “pata de cabra” autopropulsada y vibratoria Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) Compactadora vibratoria de rodillo liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido y equipos complementarios Equipo de laboratorio

El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. 11-40.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 11-40.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 11-40.24 La máquina recicladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector, por escrito, justificando la razón de la paralización. 11-40.25 La máquina recicladora deberá tener un ancho mínimo de disgregación de medio canal y estará dotado de medios capaces de actuar en el pavimento existente, a la profundidad y ancho especificados, produciendo un material con la granulometría requerida. 11-40.26 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas recicladoras, compactadoras, motoniveladoras, camiones cisternas, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. 11-40.27 La máquina recicladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

Us

oe

11-40.28 Se evitaran al máximo las paradas del equipo y cuando ellas se presenten, se cortará al instante el suministro de cemento, agua o lechada para evitar sobredosificación y encharcamientos. Con regularidad, se verificará que la granulometría del material fresado, corresponde a la esperada para el tramo en el que se trabaja. 11-40.29 El cemento hidráulico se distribuirá a granel, o en forma de lechada. La distribución en sacos sólo se autorizará en zonas en donde el equipo distribuidor no pueda hacerlo, o en el caso de que el equipo de

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
108

DO NO RM A

y de dispositivos de acoplamiento tales que permitan que la cantidad esparcida esté asociada con la velocidad de avance.0% del porcentaje óptimo de humedad. o bien mediante su incorporación al proceso de mezcla después de disgregados.49 La compactación de la mezcla reciclada debe iniciarse inmediatamente después del mezclado de los materiales y el cemento. determinada según ASTM D1557. 11-40. Si la descarga del cemento se hace a mas de 10 cm de altura. el reciclado se realizará en franjas paralelas con un solape mínimo de 15 cm. Us oe xc lu siv oC 11-40. pero en ningún caso debe exceder los 10 m/min. Los materiales procedentes del perfilado. se hará una primera pasada de tal manera que los últimos cinco centímetros inferiores del espesor de proyecto no sean perturbados por el paso del equipo. El mezclado debe asegurar una mezcla homogénea en todo el volumen. con el fin de evitar materiales sin mezclar en los bordes de las franjas. se incorporará a la mezcla bien. T3 11-40. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de REPACE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. 11-40.distribución presente fallas mecánicas. independiente de la máquina recicladora. requiere un equipo de recogida de material. 11-40.43 La velocidad de la máquina recicladora debe ser tal que el material reciclado resulte con el grado de pulverización adecuado. 11-40. si las hubiere. base asfáltica en caliente y arenas asfalto en caliente mejoradas. en forma tal que se garantice que la cantidad esparcida por metro cuadrado corresponda a las exigencias de diseño. en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. ON DO NO RM A 109 . con el fin de que se pueda obtener la resistencia establecida en el proyecto. no se permitirá incrementar su espesor con aporte de mezcla.46 El equipo para mezclar y extender la mezcla debe trabajar en forma tal que no se presente segregación del material reciclado. debe estar comprendida -0.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. procediendo luego a barrer la superficie y eventualmente a humedecer la superficie. SC 11-40.42 Cuando se considere que la máquina recicladora deba disgregar el pavimento existente previamente a la dosificación del cemento. por escrito.44 La cantidad de agua en la mezcla REPACE en el momento de la compactación.50 Cuando se termine la compactación de una capa. Este último procedimiento. sin embargo. dosificación y mezcla. 11-40. 2F 11-40.48 Cuando sea necesario adicionar agregados para corregir la granulometría. y para mezclas de arena asfalto en caliente o arena asfalto en frío no sea mayor de 10 metros por minuto. sobre la superficie existente.45 El suministro del cemento y del agua se realizará desde cisternas de modo que no se produzcan paradas de los equipos de distribución de cemento y de la recicladora.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de REPACE debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. antes de hacer la compactación final. La forma de distribución debe ser aprobada previamente por la Inspección de la obra.30 El equipo distribuidor de cemento a granel deberá tener tolvas con aberturas graduables. 11-40.47 Cuando el ancho de la superficie a reciclar sea superior al de la máquina recicladora. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. y éste sea en forma homogénea y con el perfil transversal adecuado. si se podrá hacer un perfilado con motoniveladora. los esparcidores estarán dotados de mangas que eviten que el cemento sea desplazado por el viento. Las velocidades recomendadas son: para pavimentos de concreto asfáltico. para evitar pérdidas de humedad y alcanzar su finalización dentro del plazo de tres horas 11-40. 11-40. se deben retirar y disponer correctamente.40 Procedimiento para la ejecución 11-40. antes de la disgregación. y solo durante el tiempo requerido para reparar el equipo. la velocidad de corte y pulverización sea entre 1 y 2 metros por minuto. mediante su extensión en una capa de espesor uniforme.5% y +1.

en una longitud suficiente —en general superior al diámetro del rotor disgregador del equipo— bajando hasta la profundidad especificada. mínimo cinco ensayos de densidad por lote. Deberá llevarse un registro de la cantidad de sacos empleados para distribuir el cemento. garanticen que la cantidad aplicada corresponda a la del diseño de laboratorio.51 Cuando el trabajo se interrumpe por más de cuatro horas. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. diluida con agua en una proporción máxima de 50/50 en volumen. se verificará diariamente el consumo efectivo de cemento. determinado en. sin avanzar. en el promedio. éstas se conservarán en cámara húmeda. al menos cinco puntos de medición por lote. Se entiende como “resistencia de diseño” a la resistencia determinada en el laboratorio al 98% de la Densidad Máxima Seca (ASTM D1557) de la mezcla con el contenido de cemento determinado durante el diseño de la mezcla. y se ensayarán a compresión simple después de 7 días de curado.56 La densidad promedio del material reciclado. debiéndose incrementar la frecuencia en días con viento. del 10%. que se colocará antes de la extensión del cemento y se pesará con posterioridad al mismo. por debajo o por arriba. A los efectos de esta especificación se denominada “lote” a la cantidad de mezcla reciclada producida en media jornada de trabajo. Podrá emplearse. El riego de curado debe ser ejecutado empleando material asfáltico del tipo emulsión de rotura lenta. aceptándose una variación. Se deben ejecutar.57 Una vez en la mañana y otra en la tarde. el funcionamiento de las boquillas de inyección. se procederá a la aplicación de un tratamiento superficial simple contra la erosión de la mezcla reciclada. debe ser igual o mayor al 98% de la Densidad Máxima Seca obtenida en el diseño de la mezcla. de acuerdo con el Método Proctor Modificado (ASTM D1557). Este tratamiento debe cumplir con los requisitos indicados en el apartado 12-9 de esta norma. y solo en el caso de que así lo exija el Ingeniero Inspector. su dosificación se controlará mediante una lona de superficie y peso conocidos. material asfáltico del tipo RC-250. la superficie del pavimento. y especialmente en las juntas de construcción. se rompen por un procedimiento adecuado. se controlará. una vez por la mañana y otra por la tarde. 11-40. Asimismo. al menos. a la salida de la recicladora.58 Las resistencia promedio de las 3 briquetas debe ser igual o mayor al 94% de la resistencia de diseño. se procederá a la aplicación de un riego de curado. al menos. y durante un mínimo de siete días. se procederá a la aplicación de un riego asfáltico para el curado de la mezcla. deberá ser igual al de diseño. se tomará una muestra del material.55 Cuando el cemento se incorpore directamente a la recicladora en forma de lechada. T3 11-40. Us oe 11-40. tanto transversal como longitudinalmente. del espesor de proyecto.53 Inmediatamente después de finalizada la compactación y el perfilado. La rata de aplicación del material ligado debe ser entre 1. Los espesores de la capa terminada podrán ser medidos en los puntos en los cuales se determine la densidad del pavimento terminado. 11-40. La rata de aplicación 2 debe ser de 2 a 3 litros por m . 11-40.5 y 2 litros por m2. al menos una vez por lote. o procedimiento aprobado por el Ingeniero Inspector que reproduzca adecuadamente el curado. inmediatamente después de terminada la compactación. En el caso de que el curado se realice mediante riego de agua. Después de distribuidos los sacos. 2F ON DO NO RM A . tanto transversal como longitudinalmente. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. pero nunca después de transcurridos tres días de la terminación de la compactación del material reciclado. siv 11-40.60 Durante y después de la compactación. ligado con gasoil o kerosén.59 El espesor promedio del pavimento terminado.11-40. caso antes de transcurridas tres horas de este momento. oC 11-40. Dicho control se hará. una vez por la mañana y otra por la tarde. no debe exceder de 15 mm en 110 xc lu 11-40. previa autorización del Ingeniero Inspector.54 Cuando se empleé el extendido de cemento a granel. y no más de una de las 3 briquetas podrá tener una resistencia menor al 92% de la de diseño. con la información proporcionada por el control del volumen de lechada añadido. SC 11-40. La proporción de liga debe ser de 75% del material asfáltico y 25% de gasoil o kerosén. éste debe ejecutarse con la frecuencia requerida. cuya ejecución y relación debe ser conforme a lo señalado en dicha especificación. Tan pronto como el Ingeniero Inspector así lo indique. para que se pueda regular con exactitud la incorporación del cemento en la zona no tratada.52 Cuando se terminan las operaciones de compactación y perfilado y en cualquier. La dosificación por sacos deberá ser hecha en forma tal que la separación de los sacos. las cuales se hacen disgregando material de la zona ya tratada. en forma de obtener una lámina de cemento de un espesor lo mas uniforme posible. y el polvo de cemento se distribuye uniformemente por medio de haraganes. es necesario hacer juntas transversales. para preparar de cada muestra una serie de 3 briquetas.

11-40. La cantidad de cemento empleado en cada tramo se debe determinar de acuerdo a las mediciones de campo obtenidas en los apartados 11-40.84) y espesor promedio (11-40. “El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.85) ON 3 11-40.81 Para la medición de los pavimentos de REPACE. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. 11-40. El transporte del cemento se medirá en kilogramos (kg) puestos en el sitio de la obra. medido en metros. establecido en los planos. T3 Por toma de muestras del pavimento. se mide por volumen. debe ser aprobada por el Ingeniero Inspector. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 11-40. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.88 Transporte de cemento. sea superior a los 40 ºC o cuando esté lloviendo.83) por el ancho del tramo (11-40. medida en metros a lo largo del eje de la vía. cuando la temperatura ambiente a la sombra. 11-40.80 Medición 11-40. luego de efectuada su compactación. el fijado por el Ingeniero Inspector. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir.62 No se debe permitir el paso de vehículos de carga sobre la mezcla REPACE recién terminada hasta que hayan transcurrido siete días desde el momento en que se haya concluido la compactación de la mezcla o hasta que se alcance. según sea aplicable. En los casos en que se ejecute la extensión del cemento a granel o en sacos. sea excesiva a juicio del Ingeniero Inspector.85) del pavimento colocado. como mínimo. cuando la velocidad del viento.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.86 Para el cálculo del espesor promedio.87 Cemento Pórtland. SC 11-40.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote o tramo. un 75% de la resistencia de diseño. A efectos de medición. según sea indicado por el Ingeniero Inspector.55. DO NO RM A . En este caso.90 Relación del trabajo ejecutado 111 Us oe xc lu siv • los espesores individuales comprendidos entre el 90% y el 110% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC Por secciones de topografía. o en su defecto.87 11-40.61 No se recomienda ejecutar el reciclado in situ con cemento.58. 11-40. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: 2F 11-40. 11-40.84) y por el espesor promedio (11-40.56 y 11-40. o excluirá todo el lote o tramo del cómputo de las cantidades de obra. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-40. 11-40. La cantidad de material transportado se determinará de acuerdo a lo indicado en 11-40. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla reciclada con cemento. se debe medir en kilogramos (kg). de longitud máxima. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de un km. para cada uno de esos tramos.54 y 11-40. los valores individuales de las muestras están sujetas a las siguientes condiciones: • los espesores individuales mayores al 110% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 90% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. en m de pavimento satisfactoriamente terminado. a expensas del Contratista. se aplican las mediciones de ancho (11-40. la vía se divide en tramos de 1 km.82 Mezcla reciclada con cemento.ningún sitio. El cemento Pórtland empleado en la mezcla de pavimento de REPACE. su distribución deberá interrumpirse. 11-40. (b) cemento Pórtland y (c) transporte del cemento. pudiendo estar incluidas para esa determinación. se deben tomar al menos cinco muestras de pavimento en cada lote.

11-50. si dicha superficie de apoyo: SC 11-40. transporte y dosificación del agua requerida en el proceso.91 Reciclaje de pavimento en sitio con cemento. 11-50 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 11-50. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. transporte y aplicación del riego de curado La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.87. colocación y compactación del material adicional que se requiera. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. El precio unitario de la partida para de presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de la superficie de apoyo.11-40.88. consisten en: Escarificación Conformación Compactación Us oe La excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido. en vías existentes y sobre las cuales se vayan a construir subbases y/o bases.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. • La disgregación (triturado). El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y transporte del agregado virgen empleado para la construcción del pavimento de REPACE.20 Equipo 11-50.93 Transporte del cemento. transporte.80 y siguientes. El precio unitario de la Partida para de Presupuesto correspondiente debe incluir la provisión de todo el Equipo y Personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. El acondicionamiento de la superficie de apoyo. El transporte del cemento se debe relacionar según la medición determinada en 11-40. el perfilado final y el curado de la mezcla reciclada • • • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. medido según se indica en 11-40. así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. DO NO RM A . 2F 11-40. el mezclado. no limitativo: 112 xc lu siv oC a) No satisface las características de nivelación y/o de compactación especificadas en el proyecto. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se relacionan de acuerdo a lo indicado en la especificación 12-9. Los trabajos de mezcla reciclada con cemento en sitio se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto. 11-50. en caso de estos ser requeridos. T3 11-50-02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. El suministro. por metro cúbico (m3) de pavimento construido satisfactoriamente. 11-50.92 Cemento Pórtland. la compactación.44 del apartado General (11-0).01 Alcance b) Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El cemento Pórtland se debe relacionar conforme a lo determinado según se indica en 11-40. ON Se excluyen todos los trabajos relacionados con la aplicación del tratamiento superficial simple. en caso de ser requerido. almacenamiento en obra y dosificación del cemento. • El suministro. y el suministro. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a estas operaciones.

43 El Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos. 11-82. medida como se establece en el apartado 12-50. el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.• Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Picos. Además.80. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una presión 2 2 de contacto de 2.35 Personal 11-50.36 El personal que se emplee para la ejecución de trabajo de acondicionamiento de la superficie de apoyo. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.03. debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. palas. ON 11-50. y para determinar si dicha superficie quedó firme y estable en toda su extensión. mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. debe ser conformada según los niveles de proyecto. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. Al terminar los trabajos. El Contratista.90 Relación del trabajo ejecutado 11-50.01 Alcance Us 11-82.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. oe xc lu siv 11-50.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de materiales que se usen en la construcción de las sub-bases y/o de las bases comprendidas en las 113 T3 SC 11-50. hasta un máximo de 25 cm. según se establece en el apartado 11-50. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.8 kg/cm (40 lb/in ). oC 11-50.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. 11-82 Transporte 2F 11-50. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de obra. DO NO RM A . en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.40 Procedimiento para la ejecución 11-50. rastrillos. por escrito.000 kg por eje simple trasero. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el Plan de Trabajo particular para la ejecución de esas operaciones. 11-50. todas las cuales deben satisfacer los requisitos exigidos en el proyecto.80 Medición 11-50.

b) De ser necesario.81 El transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o bases se mide en 3 metros cúbicos de material por kilómetro recorrido (m . disponer de vigilantes que regulen el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. ni a las propiedades públicas o privadas. A ese fin. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. de acuerdo a las indicaciones del Ingeniero Inspector. el transporte de dichos materiales se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. del material que se transporta. por escrito.80 Medición La obra ejecutada es el producto del volumen del material transportado (11-82. convirtiéndolo luego a volumen en estado suelto mediante la aplicación del porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio para el material de que se trate.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.especificaciones: 11-1 (Mezcla de suelo y agregado). de las zonas en las cuales se desarrolla.km). y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 11-82. 11-82. el Contratista es responsable de las estipulaciones siguientes: SC 11-82.43 El transporte se debe ejecutar en forma que no cause perjuicio ni al público. colocado y compactado en su posición final. 11-82.22 El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que pueden tener las unidades del equipo cuando ejecuten el transporte de materiales.82) multiplicado por la distancia de transporte (11-82. 11-82.40 Procedimiento para la ejecución 11-82. T3 11-82. 11-82.42 Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o encerado que cubra el material transportado desde el momento de su carga hasta el momento de su llegada al sitio de disposición. El transporte de dichos materiales debe ejecutarse según se establece en esta especificación.20 Equipo 11-82. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. 2F ON DO NO RM A . en lo posible. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación y los establecidos en el Contrato de la Obra.36 El personal que se emplee para ejecutar el transporte debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 11-82. ésta se debe hacer mediante la verificación del número de viajes del equipo.35 Personal 11-82. La medición del volumen del material transportado debe hacerse determinando el volumen del material utilizado en la obra. En este sentido.03 El ente contratante debe hacer determinación previa y expresa de cuáles son los materiales cuyo transporte se mide y se relaciona según se establece en esta especificación.82 Volumen del material transportado Us oe En esta especificación se define como volumen del material transportado. debe mantenerse regados los caminos que lo requieran. 11-2 (Granzón natural) y 11-3 (Granzón Mezclado). el inicio de los trabajos de transporte. Dicho transporte de materiales debe hacerse en camiones volteo o en cualquier otro tipo de equipo previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. De no ser posible la medición siguiendo el procedimiento indicado.83). siv c) Evitar. previamente 114 xc lu 11-82.21 El equipo que se utilice para la ejecución del transporte debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. oC a) Instalar y mantener avisos de prevención. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. el volumen en estado suelto. 11-82. De no existir esa determinación. medido en metros cúbicos (m3).

83 Distancia de transporte La distancia de transporte es la distancia.aforado. en la construcción de sub-bases y de bases. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. medido según se indica en 11-82. según las instrucciones del Ingeniero Inspector. medida en kilómetros (km). A los efectos de relación de una misma operación de transporte. establecido en el presupuesto. La distancia de transporte se mide por el camino más corto. 11-82. Costo de impuestos o tasas exigidas por el organismo oficial con ocasión del transito en las vías nacionales. 11-82.93 Ningún transporte de materiales. o mediante cualquier otro sistema que apruebe el Ingeniero Inspector. entre el centro de gravedad del sitio de carga y el centro de gravedad del sitio de disposición de cada uno de los materiales transportados. por m3-km de transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o de bases. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 115 .80 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La preparación y el mantenimiento de la vía que construya el Contratista para la ejecución del transporte.90 Relación del trabajo ejecutado 11-82. 11-82. 11-82.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.92 Las operaciones de carga y de descarga del equipo que ejecuta el transporte se deben incluir en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. y su longitud se debe aproximar al décimo de kilómetro. satisfactoriamente ejecutado. El riego de las vías que lo requieran. práctico y posible a solo juicio del Ingeniero Inspector. da lugar a relación simultánea. El señalamiento y el control de tránsito en los sitios que lo requieran. el uso de cualquier partida para presupuesto de esta especificación excluye la utilización de cualesquiera otras partidas.

2 El material asfáltico no debe formar espuma al ser calentado a la temperatura de aplicación indicada según el tipo correspondiente.09 a 12-0.13 mezcla asfáltica: definido en 1-05.06 Materiales Agregado El agregado debe satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. El cemento asfáltico indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1670.4 Nota 12-0. debe autorizar por escrito el procesamiento y/o almacenamiento del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. T3 SC 2F ON DO NO RM A .02 Se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos asfálticos y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 12-0.TÍTULO V CAPÍTULO 12 12-0 12-0. 12-0. El Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo.1 Los materiales asfálticos deben satisfacer los requisitos que se establecen en los apartados 12-0. Transcurridos 30 días desde la entrega y después de una agitación completa.03 Se recomienda la lectura de dichas definiciones en el orden anterior. material asfáltico: definido en 1-05. 12-0. 116 xc lu 12-0.08. 12-0. 12-0.11 Asfaltos líquidos de curado medio El asfalto líquido de curado medio indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.09 Cemento asfáltico siv oC 12-0.3 La emulsión debe ser homogénea.10 Asfaltos líquidos de curado rápido Us oe El asfalto líquido de curado rápido indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.15 concreto asfáltico: definido en 1-05. El Contratista debe tomar muestras de agregado y las debe someter a los ensayos de control de calidad establecidos en esta norma. los términos que siguen a continuación solo deben emplearse según el alcance que corresponda.03 Uso apropiado de los términos de este capítulo Con el fin de evitar posible confusión en el usuario de esta norma.14 ligante asfáltico: definido en 1-05.08. 12-008.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.14 según sean: cemento asfáltico o emulsión asfáltica (aniónica o catiónica).01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS ASFÁLTICOS Especificación General 12-0. debe mantener su uniformidad.05 12-0.08 Material asfáltico 12-0. 12-0.

2F 12-0. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector el equipo de laboratorio para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de materiales y mezclas asfálticas. 12-0. por escrito. del Ingeniero Inspector.12 Asfaltos líquidos de curado lento El asfalto líquido de curado lento indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471 12-0. del Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado y someterlos a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. 12-0.12-0. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. debe tomar muestras de los materiales. a sus expensas y según instrucciones del Ingeniero Inspector.18 El Contratista. 117 xc lu c) La toma de muestras y los ensayos de los materiales de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado. En las siguientes secciones de esta norma. El equipo debe estar en buenas condiciones y estado operativo seguro. El Contratista debe disponer en obra del equipo necesario y suficiente para la ejecución del trabajo. requerido para la ejecución del tipo de pavimento del que se trate. por escrito. deben realizarse conforme a lo establecido en las normas venezolanas aplicables. 12-0.17 Laboratorio a) El Contratista a requisición del Ingeniero Inspector. se indica el equipo mínimo.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de pavimentos asfálticos debe estar sujeto a la aprobación previa por escrito del ente contratante. Todo vehículo que transporte material asfáltico debe llegar al sitio de la obra presentando intactos los sellos de garantía colocados en el momento del despacho en el lugar de origen. 12-0.21 Para la construcción de cada tipo de pavimento asfáltico. En caso de no contarse con norma nacional para un ensayo particular. SC El Contratista. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente debe exigir al Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del laboratorio. ON DO NO RM A . equipar y mantener un local adecuado para laboratorio de campo. oC 12-0. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos.16 Cada despacho de material asfáltico debe estar acompañado de un certificado expedido por la refinería de donde proviene. La falta de cualquiera de los requisitos citados es motivo suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace el envío del material asfáltico. está obligado a construir. a titulo referencial. en las compuertas y en las llaves de carga y de descarga. utilizando una mezcla asfáltica igual a la mezcla de la muestra.15 Los materiales asfálticos deben estar sujetos a la aprobación. a sus expensas. siv b) El Contratista. en función del programa de obra aprobado. del Ingeniero Inspector.20 Equipo Us oe 12-0.13 Emulsiones asfálticas aniónicas La emulsión asfáltica aniónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1442. se debe aplicar lo descrito en una norma de una organización de normalización reconocida internacionalmente.14 Emulsiones Asfálticas Catiónicas La emulsión asfáltica catiónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1383. por escrito. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a aprobación previa. 12-0. debe rellenar y compactar los huecos del pavimento asfáltico originados por la toma de muestras. Cualquier cambio de los materiales asfálticos aprobados debe estar sujeto a la aprobación previa.19 Muestras y Ensayos T3 12-0. que indique dicha procedencia y las propiedades del mismo.

12-0.43 La superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos de pavimentos asfálticos debe satisfacer las especificaciones del proyecto correspondientes y los requisitos indicados en esta norma.02 En esta se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que no haya sido tratada previamente con material asfáltico.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos de pavimentos asfálticos.01 Alcance Us 12-1.48 Transporte. conformes a esta norma y el proyecto de la obra y además. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de pavimentos asfálticos.43. 12-0.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de Pavimentos Asfálticos.45 Durante la prueba de firmeza de la superficie de apoyo especificada en 12-0. el transporte de materiales. además de la presencia de áreas blandas. La prueba de campo para los equipos móviles se debe realizar en un tramo no menor de 300 m de longitud. 12-0. a menos que el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector. y sólo puede usarlo previa aprobación por escrito del Ingeniero Inspector. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito. la existencia de drenajes defectuosos. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. 12-0. 12-0. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector mediante las pruebas de campo requeridas a su criterio. lo estipulado en 12-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos previstos en el presente capítulo. 12-0. ni sea carpeta asfáltica. En los trabajos contemplados en las especificaciones del presente capítulo. de acuerdo al tipo de superficie de apoyo de que se trate. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de 2 2 apoyo una presión de contacto de 2. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación. o si se deforma por la aplicación de la prueba descrita en 12-0. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el Capítulo 12 Pavimentos Asfálticos. 12-0. no satisface lo especificado en 12-0. 12-0. Además. Especificación 12-82: para el transporte de agregados pétreos y materiales asfálticos.47 El Contratista debe tomar las medidas necesarias y suficientes para evitar o reducir peligros al tránsito de vehículos en la zona de los trabajos. Especificación 12-83: para el transporte de mezcla asfáltica. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes. medir y relacionar conforme a: siv 12-1. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. oe xc lu 12-0. con suficiente antelación para la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el programa de obra aprobado.40 Procedimiento para la ejecución 12-0.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector.44 12-0.80 kg/cm (40 lb/in ) sin deformarse. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión.44. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.23 El Contratista debe someter a la consideración del ente contratante.000 kg por eje simple. el empleo de equipo no especificado en la contratación en función del programa de obra aprobado. se deben solventar las deficiencias.44 se debe determinar. ni 118 oC T3 12-1 Imprimación asfáltica SC 2F ON DO NO RM A . agregados y mezcla se debe ejecutar.

08 Tipos y cantidades aproximadas de material a ser aplicado en un riego de imprimación Textura superficial de la superficie a ser cubierta por el riego de imprimación Densa y bien cerrada (sub-rasante o bases de suelos finos) Grueso y/o ligeramente cerrada (bases granulares gruesas o medias) Tipo de material asfáltico a ser aplicado Cantidad de aplicación (l/m2) 1.material estabilizado con cemento. La emulsión a utilizar debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0). Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.3 1. El criterio para la determinación es la cantidad máxima que haya sido absorbida totalmente por la base después de un lapso comprendido entre 12 y 24 horas de su aplicación. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. se presenta la siguiente lista a modo referencial.8 a 3. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de imprimación en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación por escrito.08 El Ingeniero Inspector debe determinar mediante pruebas de campo la cantidad de litros de material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado.2 a 2.5 1. y debe ser relacionada una sola vez. equipado con barra de riego y manguera de riego oC T3 Emulsión asfáltica especial SC ON 12-1. La ejecución de los trabajos debe ser conforme con esta especificación.20 Equipo 12-1.2 a 2. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. la imprimación asfáltica ejecutada en dicha prueba sólo debe ser aceptada si satisface todos los requisitos de esta especificación.3 Temperatura de aplicación (°C) Emulsión asfáltica de rotura lenta Emulsión asfáltica especial Emulsión asfáltica de rotura lenta 12-1. 12-1.8 a 3.5 Ambiente 1. DO NO RM A . o pavimento de concreto hidráulico. Us oe 12-1. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. En dicha prueba de campo. a menos que esa información estuviese indicada en el proyecto.05 12-1.06 Materiales Material asfáltico Se recomienda el uso de emulsiones asfálticas para la aplicación en imprimación asfáltica. 12-1. 12-1. En la siguiente tabla se establece el rango en el cual debe estar la cantidad a ser aplicada: 2F Tabla 12-1. de dicho material por el Ingeniero Inspector.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación. siv • Distribuidor de asfalto a presión.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. en función de las condiciones climáticas y cantidad aplicada. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y 119 xc lu 12-1. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-1.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de imprimación asfáltica.06.

25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. siendo necesaria dicha aplicación para reparar daños a la imprimación asfáltica por causa de lluvia y/o por alguna causa imputable al Contratista. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se puede aplicar la imprimación asfáltica utilizando una pistola a presión. por escrito. Us oe 12-1.36 El personal que se emplee para la aplicación de la imprimación asfáltica debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Se exceptúan aquellos casos en los cuales el Ingeniero Inspector haya autorizado previamente. debe realizarse entre 16 y 24 horas luego de la aplicación del riego. El ancho del tramo es el establecido en los planos. Luego. en su defecto el que resulte de las mediciones de campo aprobadas por el Ingeniero Inspector. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante. Igualmente.47 Cuando sobre una base imprimada haya necesidad de aplicar un riego asfáltico adicional antes de colocar la capa subsiguiente. en metros cuadrados (m ) de imprimación asfáltica satisfactoriamente aplicada a juicio del Ingeniero Inspector.46 La aplicación de la capa de rodamiento sobre la base imprimada. El área se obtiene multiplicando el largo en metros del tramo que ha recibido la aplicación sobre el eje de la vía.40 Procedimiento para la ejecución 12-1. T3 12-1.35 Personal 12-1. sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.45 Durante la aplicación de la imprimación asfáltica.47 de esta especificación. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.se debe barrer toda la superficie después de transcurrido el tiempo de curado indicado en el apartado 12-1. oC 12-1. 12-1. 12-1.44 El control de la cantidad de material aplicado en la imprimación asfáltica se debe hacer siguiendo el 2 método ASTM D2995. en caso de que sea necesario. SC 12-1. a dicha proporción.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego del distribuidor de asfalto a presión. 12-1. El Contratista es responsable de accidentes que puedan ocurrir por la omisión de tales precauciones.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. El Contratista debe limpiar y restituir lo que resulte afectado por el riego de imprimación. por el ancho de dicho tramo medido en metros.80 2 12-1. 2F ON 12-1. con el fin de hacer aceptable dicha prueba.48 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar se manchen brocales.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de la base con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. 12-1. estas operaciones se pueden adelantar cuando el Ingeniero Inspector lo autorice expresamente por escrito. por exceso o por defecto. el tránsito de vehículos sobre la base imprimada. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. xc lu Medición siv 12-1. barandas. el inicio de los trabajos de imprimación asfáltica. se puede aplicar un ligero riego de agua sobre la superficie para lograr una mejor imprimación. etc. el Ingeniero Inspector no le debe reconocer al Contratista ninguna compensación por la ejecución de tal trabajo adicional.. o. DO NO RM A 120 . cunetas. El Contratista debe tomar precauciones para evitar la generación de llamas o chispas que puedan entrar en contacto con los materiales asfálticos y los gases que se desprenden de los mismos. 12-1. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe exceder en 10%. Sin embargo. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. durante el riego del material asfáltico. el apartado General (12-0) y en el contrato de la obra. debe proteger la vegetación adyacente al regado para evitar que sea salpicada o dañada. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los trabajos necesarios para corregir dicha prueba. por escrito.

40 a 0.80.60 a 0. medida según se indica en el apartado 12-1.90 0.01 Alcance 12-2. El material asfáltico debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).05 12-2. Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en partes iguales en agua) en superficies fresadas 2F La temperatura del riego de adherencia debe ser la temperatura ambiente.80 a 1.90 Relación del trabajo ejecutado 12-1. Us oe Equipo 12-2.08 Previo al inicio del riego de adherencia. de dicho material por el Ingeniero Inspector.06 Materiales Material asfáltico Los materiales asfálticos que se deben utilizar cómo riego de adherencia son las emulsiones asfálticas catiónicas de rotura rápida. 12-2 Riego de adherencia 12-2. establecido en el presupuesto por metro cuadrado de imprimación asfáltica.20 121 .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.30 a 0. procesamiento y aplicación de la imprimación asfáltica.08 Cantidad a ser aplicada 2 (l/m ) 0.12-1. por escrito. 12-2.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que haya sido tratada previamente con material asfáltico.20 SC Tabla 12-2. así como costos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 12-2. se debe determinar la cantidad de material asfáltico que debe ser aplicado. La siguiente tabla puede servir de referencia para dicha determinación: T3 oC siv xc lu 12-2.60 0. En el precio unitario de la partida para presupuesto se incluyen: suministro.45 Tipo de Emulsión Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies no fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en agua en partes iguales). No se debe iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. 12-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El riego de adherencia debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en superficies no fresadas. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico. sobre una carpeta asfáltica o sobre un pavimento de concreto hidráulico.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de riego de adherencia. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión ON DO NO RM A 0.09 12-2.

se puede proceder a la aplicación del material asfáltico. se puede aplicar el riego de adherencia utilizando una pistola a presión. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe 2 exceder en 20%.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer. con el fin de eliminar el riego defectuoso. 12-2. oC 12-2. 122 xc lu 12-2. a los fines de eliminar cualquier residuo de polvo. para mejorar esa distribución sobre el área cubierta. El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de adherencia en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.44 Para llevar control de la cantidad de material asfáltico aplicado en el riego de adherencia se debe 2 consultar la norma ASTM D2995. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante con el fin de hacer dicha prueba.45 Durante la aplicación del riego de adherencia.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-2. 12-2. por exceso o por defecto. Posteriormente se debe proceder a aplicar el riego correctamente. 12-2. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. el riesgo de adherencia ejecutado en dicha prueba sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. y debe ser relacionado una sola vez. 12-2.35 Personal 12-2. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas. conformes a esta norma y el proyecto de la obra.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. Sobre superficies fresadas siempre debe ser exigida la limpieza con aire a presión. En dicha prueba de campo se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. El Contratista es responsable por los accidentes que puedan ocurrir por la comisión de tales precauciones. a dicha proporción (l/m ). siv 12-2. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. A continuación. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y se debe barrer toda la superficie afectada. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. ON DO NO RM A . En las áreas inaccesibles al distribuidor.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. T3 SC 2F 12-2. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. el Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto de llamas o chispas con los materiales asfálticos y con gases que se desprenden de los mismos.36 El personal que se emplee para la aplicación del riego de adherencia debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. por medio de la barra de riego (flauta) del distribuidor de asfalto a presión.• Distribuidor de asfalto a presión. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los riegos inaceptables. los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. autopropulsada. en caso contrario.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de riego de adherencia. En caso de que la distribución del material asfáltico no sea uniforme se debe pasar una compactadora de neumáticos. para su verificación. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector. • Compresor de aire (cuando se trabaje sobre superficies fresadas). 12-2. ni por los trabajos para corregirlos. 12-2. El equipo debe satisfacer los requisitos indicados en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.42 El riego de adherencia debe aplicarse sobre la superficie limpia. se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.

80 Medición 12-2. El tiempo transcurrido entre la aplicación del riego de adherencia y la colocación de la capa subsiguiente no debe exceder de 6 horas. etc. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. el que resulte de las mediciones de campo debidamente aprobadas por el Ingeniero Inspector. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a esas operaciones.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. 12-2. 12-2. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra. cuando dicha superficie de apoyo. En caso de que esto suceda. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido la aplicación. 12-3. medido en metros sobre el eje de la vía.21 xc lu 12-3. No satisface las características de nivelación o de compactación especificadas en el proyecto.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por superficie regada 2 satisfactoriamente en metros cuadrados (m ). consisten en: A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear 123 siv El acondicionamiento de la superficie de apoyo.47 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que con el riego del material asfáltico se manchen brocales.80.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de superficie de apoyo. El ancho del tramo es el establecido en los planos. o en su defecto. debe aplicarse nuevamente el riego de adherencia.01 Alcance a) b) c) No satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. - Escarificación Conformación Us oe CompactaciónLa excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido y el suministro. terraplén o base granular: SC 2F 12-2. barandas. ON 12-2.90 Relación del trabajo ejecutado 12-3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 12-3. constituida por terraplén o constituida por base granular. Igualmente debe proteger la vegetación adyacente a la zona que se debe regar. El Contratista debe ser obligado a limpiar y a reparar todo lo que resulte afectado por el riego de adherencia sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.12-2.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. oC T3 12-3.20 Equipo 12-3. cunetas. transporte.46 El tránsito de vehículos y/o la colocación de la capa subsiguiente sobre la superficie a la que se ha aplicado el riego de adherencia deben ser autorizados por el Ingeniero Inspector. DO NO RM A . para evitar que sea salpicada o dañada. constituida por terraplén o constituida por base granular. procesamiento y aplicación de todos los materiales empleados para el riego de adherencia. colocación y compactación del material adicional que se requiera. así como todos los gastos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. por el ancho de dicho tramo medido en metros. Se recomienda la colocación de la capa asfáltica luego de transcurridos 20 minutos de haber sido aplicado el riego de adherencia. por metro cuadrado de riego de adherencia medido según se indica en 12-2.43 del apartado general (12-0). a juicio del Ingeniero Inspector. Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. establecido en el presupuesto. En el precio unitario de la partida para presupuesto debe incluirse: el suministro.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo en vías ya construidas y que vayan a recibir algún tratamiento asfáltico.44 12-3.

12-3. Los pavimentos de arena-asfalto en frío deben construirse según se establece en esta especificación. 12-3.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector hasta un máximo de 25 cm. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.80 Medición T3 SC 2F ON DO NO RM A . 12-3. los establecidos en el apartado general (12-0) y lo establecido en el contrato de la obra. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto. 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío 12-4. Debe ser conformada según los niveles de proyecto. rastrillos.90 Relación del trabajo ejecutado oC 12-3. medida como se establece en el apartado 12-3.03. cepillos • Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables. Al terminar los trabajos. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el plan de trabajo para esas operaciones. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. 12-3. se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. 12-4. xc lu Los trabajos objeto de esta especificación.40 Procedimiento para la ejecución 12-3. conforme a los requisitos exigidos en el proyecto. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. Además. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.80 kg/cm (40 lb/in ) con el fin de verificar las condiciones de la superficie. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra.01 Alcance Us oe 12-4. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una 2 2 presión de contacto de 2.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de arena y asfalto líquido.43 El Ingeniero Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes.80.para ejecutar las actividades del presente capitulo. mezclados y colocados en frío.35 Personal 12-3. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Camiones volteo • Camiones tanque • Picos. palas. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector según se establece en el apartado 12-3. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. 12-3.05 Materiales 124 siv 12-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial.000 kg por eje simple.

mayor de 50%. por escrito. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.10 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío.11.07 del apartado General (12-0).08 El agregado está sujeto a la aprobación previa. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el apartado 12-4. debe proceder de rocas duras y resistentes.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. fija o móvil 29% b) La fracción del agregado que pasa el tamiz # 40 debe tener las propiedades características siguientes: Humedad equivalente de campo en el momento de mezclado Límite líquido Índice plástico Equivalente de arena máximo 25% máximo 6% máximo 25% máximo 3% c) d) El tamaño del agregado no debe exceder 38 mm (1½ in) para la capa base y 25 mm (1 in) para la capa de rodamiento. oC 12-4.09.06 Agregado El agregado debe ser arena y/o grava sin picar. por escrito. 12-4. de dicho material por el Ingeniero Inspector.11 Mezcla asfáltica El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica.07 a) El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: La fracción del agregado que pasa el tamiz # 200 no debe exceder los porcentajes siguientes: Para mezcla con motoniveladora o arado 15% Para mezcla en planta. 12-4. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. ON DO NO RM A . Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío son asfaltos líquidos de los tipos: RC-250 MS-1 MS-2 MS-2h SS-1 SS-1h CMS-2 CMS-2h CSS-1 CSS-1h 12-4. 12-4. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% 125 Us oe Vacíos Totales xc lu siv El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. de el Ingeniero Inspector. y debe estar libre de todo material orgánico.12-4.09 Ligante asfáltico 2F La fracción del agregado retenida en el tamiz # 8 no debe tener un desgaste. T3 SC 12-4.

se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.40 12-4.40 38.0 13. autopropulsada • planta mezcladora fija (si se especifica) • planta mezcladora móvil (si se especifica) El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.5 21. no limitativo: SC 12-4.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.0 14.36 4. 12-4.53 12.- Vacíos en el agregado mineral (VAM): Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1. los establecidos en el apartado General (12-0).70 19. por escrito.0 126 .0 15.0 16. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.11.05 25.0 12.Estabilidad Retenida 12-4.18 2. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-4. 2F ON DO NO RM A VAM (%) mínimo 23. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. xc lu Personal Procedimiento para la ejecución siv oC T3 12-4. y los establecidos en el Contrato de la Obra.12 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.75 9.35 12-4. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío.20 Equipo • camiones volteo • máquinas pavimentadoras • distribuidor de asfalto a presión • motoniveladora y equipos complementarios • aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem • aplanadora de ruedas neumáticas.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. según el ligante asfáltico empleado.0 18.10 mínima 75%.36 El personal para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Us oe 12-4.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante. .

éstos se deben convertir a la forma de camellón. oC T3 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía el agregado se deposita sobre la superficie de apoyo en forma de camellones o en forma de pilones. 12-4.75 ON 40 .25 l/m por pasada. motoniveladoras y equipos complementarios debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. La mezcla sobre la vía puede ser hecha con motoniveladoras y equipos complementarios. En caso de que la mezcla así preparada precise. DO NO RM A Mezcla en plantas mezcladoras fijas 57 . mezclando el agregado y el ligante asfáltico después de cada aplicación.75 Material Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado 12-4.80 10 . de un mezclado adicional.44 El contenido de ligante asfáltico de la mezcla no debe variar.46 Mezcla sobre la vía 12-4. en la proporción especificada. SC 12-4. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. El incumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector deben usarse máquinas especiales para formar los camellones. Los camellones deben tener altura y separación suficientes para que después de extendido y compactado el agregado se obtengan los espesores de proyecto.42 Preparación de la mezcla La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en plantas mezcladoras fijas 12-4.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad comprendida entre 75 y 150 SSF.70 10 .47 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladoras y equipos complementarios el material que forma los camellones se debe extender de una manera uniforme sobre la superficie de apoyo.12-4.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. en proporción no mayor de 2. en más de 1% del peso unitario de la mezcla. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico. sea RC-250 el contenido de humedad del agregado mineral no debe exceder el 3% del peso seco del agregado en el momento de efectuarse el mezclado.11. Si el agregado se deposita en forma de pilones. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al agregado. 2F 12-4.75 127 . éste se debe efectuar con motoniveladoras y equipos complementarios. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. de la proporción determinada según lo establecido en 12-4. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. a juicio del Ingeniero Inspector. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo.70 10 . En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación del ligante asfáltico debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Temperatura de aplicación del ligante asfáltico (ºC) RC-250 Emulsión (cualquier tipo) 40 . o con plantas mezcladoras móviles.45 Cuando el ligante asfáltico que se use. por exceso o por defecto. siv 12-4. A continuación 2 se aplica el ligante asfáltico por medio del distribuidor de asfalto a presión. Us oe xc lu 12-4.49 Inmediatamente después que el agregado de la franja tratada haya recibido la aplicación total del ligante asfáltico se debe continuar el mezclado con las motoniveladoras hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo al diseño.48 El equipo de mezclado.

el material se debe recoger en camellones. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. Una vez preparada.52 Mezcla en plantas mezcladoras fijas Cuando se usen plantas mezcladoras fijas para la preparación de la mezcla el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico.55 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. antes de que se haya evaporado. 2F La operación de mezclado se continúa con la de curado. SC 12-4. la mezcla se transporta en camiones volteo a los sitios de curado. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. hasta que desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. una vez terminada la operación de curado. 12-4. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en plantas mezcladoras fijas o en plantas mezcladoras móviles.12-4.59 Terminada la compactación final se debe probar la superficie el pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. hasta lograr una superficie uniforme. Una vez que cese la lluvia. siv La mezcla curada se debe extender.58 La compactación final se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. siguiendo los procedimientos indicados anteriormente para mezclas sobre la vía. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación el Ingeniero Inspector.51 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados situados fuera de la plataforma de la vía para la preparación de la mezcla. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. La mezcla extendida se debe conformar y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. Cuando ocurra esta contingencia. por adición o extracción de mezcla. sobre la superficie de apoyo. xc lu 12-4. Cualquier irregularidad mayor de un centímetro debe ser corregida.56 Extendido y compactación T3 12-4. el curado se puede realizar en patios al efecto. las cuales se deben pasar después de terminada la compactación con las aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. tipo Tandem. en capas.53 Curado Us oe 12-4. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea.54 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla. con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles de ligante asfáltico. En este caso. por lo menos. en este caso. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras sin dañar dicha superficie de apoyo. 12-4. ON DO NO RM A 128 . Para las mezclas preparadas en el patio de mezclado o en planta mezcladora fija. oC 12-4. a la rasante y a la sección transversal de proyecto.57 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. se distribuye la mezcla en capas delgadas y uniforme y se recoge de nuevo en camellones. 12-4. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. Una vez preparada la mezcla se carga en camiones volteos para llevarla a los sitios de curado. las aplanadoras de ruedas neumáticas deben ser autopropulsadas. Cualquiera que haya sido el método usado para preparar la mezcla y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. En este caso se usan también motoniveladoras y equipos complementarios o plantas mezcladoras móviles. y debe tener una duración mínima de 30 segundos. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. mientras el pavimento está todavía suelto. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida.

de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. debe proteger la vegetación adyacente a la zona de trabajo para evitar que sea salpicada o dañada. 12-4. siv oC 12-4. 12-4. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. sin que ello genere relación o compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.83) y por el espesor promedio (12-4. trabajada y compactada nuevamente. El Contratista debe limpiar y reparar todo lo que resulte afectado por el uso de material asfáltico. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. 12-4. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas.83) y espesor promedio (12-4.80 Medición T3 SC 2F 12-4. El espesor mínimo de la capa debe ser igual a. a lo largo del eje de la vía. etc.66 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que se manchen brocales.65 Cuando el proyecto indique la aplicación de un sello.12-4.61 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla.64 Durante el período de construcción del pavimento de arena asfalto en frío se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento completa o parcialmente mezclado. el fijado por el Ingeniero Inspector. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-4. A los efectos de medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.84). 12-4. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. o.62 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. cunetas.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. utilizando una mezcla igual a la original. medida en metros.81 12-4. El pavimento de arenaasfalto en frío se debe hacer por capas. Us oe 12-4. medido en metros. Para la medición de los pavimentos de arena-asfalto en frío se deben considerar las partidas siguientes: • • Arena-asfalto Ligante asfáltico Arena-Asfalto 12-4.63 Disposiciones complementarias 12-4.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. Igualmente. ON El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de arena asfalto en frío que se puede construir en una sola operación pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. DO NO RM A . Para cada tramo se deben aplicar las mediciones de ancho promedio determinadas en (12-4. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior.84) del pavimento colocado. 12-4.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación.67 Los camiones que se utilicen para el transporte de la mezcla asfáltica deben estar provistos de lona o encerado para cubrir la carga. establecido en los planos. éste se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas 129 xc lu 3 Esta partida se mide por volumen.82) por el ancho del tramo (12-4. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. en su defecto. 12-4. o mayor de 1. Cuando la construcción del pavimento de arena asfalto en frío se haga por capas.60 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. barandas.5 veces el tamaño máximo del agregado.

61. Provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. corregidos con el valor de residuo de destilación (Norma COVENIN 418 ó 1017) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de al menos seis muestras del pavimento del tramo. siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.85 Ligante asfáltico 12-4.81 por la densidad promedio de las muestras del pavimento que se está midiendo. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. 130 xc lu Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. DO NO RM A . los trabajos a los que se refieren los apartados 120. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. Us oe 12-4. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-4.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-4. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de arena-asfalto en frío no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.87 Como porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla se toma el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (según norma ASTM D2172).46 del apartado general (12-0).43 del apartado general (12-0).48 SC 12-4. pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-4.45 y 12-0.44 del apartado general (12-0). La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.88 Transporte de la mezcla asfáltica 12-4. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores exceden la tolerancia indicada de 6% en exceso.61.según el apartado 12-4. c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.91 Arena-Asfalto - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: T3 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. 2F 12-4. ON El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de arena asfalto en frío se mide en toneladas métricas (1000 kg).48. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.90 Relación del trabajo ejecutado 12-4. No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.

T3 b) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%.01 Alcance 12-6. La granulometría del agregado llenante. y deben estar libre de todo material orgánico.000 kg) de ligante asfáltico utilizado. Debe estar constituido por arena y/o residuos de piedra picada o grava picada.09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: 2F El agregado debe ser: piedra picada. de trozos alargados o planos. fino. grava picada. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.12-4.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. si lo aprueba por escrito el Ingeniero Inspector. Los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas deben construirse según se establece en esta especificación.05 12-6. arena. xc lu 12-6. grava picada. SC 12-6.08 El agregado fino es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenida en el tamiz # 200. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. duros y de superficie áspera. medido según se indica en el apartado 12-4. 12-6. 12-6.80. preparados en frío en planta mezcladora fija o en planta mezcladora móvil. combinaciones de ellas. no plástico. el agregado llenante puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral.06 Materiales Agregado El agregado que se use para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se clasifica en: grueso. de su peso. en diferentes combinaciones. o combinaciones de ellas con grava sin picar. debe proceder de rocas duras y resistentes.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1. determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser mayor del 40%. en forma de granos limpios.100 Us oe 12-6. ON DO NO RM A . determinado según Norma Venezolana 264. debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: Tamiz # 30 100 200 % que pasa 100 90 . polvo mineral y llenante. no debe ser mayor del 50%. 12-6. También.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: 131 siv oC d) En el momento de ser mezclado. el porcentaje de caras producidas por fractura. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico y la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. grava sin picar y polvillo.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado y asfalto líquido. c) El porcentaje de desgaste determinado según la Norma Venezolana 267. a) Debe estar constituido por piedra picada.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland.100 65 . 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas 12-6.

12 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector. ON 12-6.11) que se use para la preparación de la mezcla asfáltica.13. T3 12-6.13 Material asfáltico RC-250 MC-800 SC-800 2F SS-1 SS-1h mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% Los materiales asfálticos que se puedan utilizar para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas son asfaltos de los tipos: CSS-1 CSS-1h 12-6.15 Mezcla asfáltica 12-6. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: oC El Ingeniero Inspector debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-6.16.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) Vacíos Totales Us oe Vacíos en el agregado mineral (VAM): xc lu siv 12-6. DO NO RM A Tipo C Rodamiento 100 54-76 42-65 5-12 18-32 132 .% en peso.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas.16 El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. por escrito de dicho material por el Ingeniero Inspector.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra (s) del ligante asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-6. • • • • • • • Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0.07 del apartado general (12-0). SC El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. de material que pasa los tamices Tamiz 1 in ¾ in ½ in #4 #8 # 50 # 200 45-70 34-58 12-26 4-10 50-72 40-60 14-28 5-10 Tipo A Base y Rodamiento 100 80-100 100 Tipo B Rodamiento 12-6.

17 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.5 21.0 18. 12-6.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.18 2. 2F 7. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: DO NO RM A VAM (%) mínimo 23. las variaciones permisibles en la granulometría son: T3 ½ in y mayores #4 #8 # 50 # 200 Material que pasa el tamiz oC SC siv Us oe b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.36 4.40 38.0 3.5% del peso unitario de la mezcla asfáltica.0 4.0 . según el ligante asfáltico empleado. por exceso o por defecto.0 12.0 4.0 2. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.75 9.0 Variación permisible en el porcentaje que pasa (+) o (-) ON 12-6. de la proporción determinada según se establece en el Apartado 12-6.Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in • Estabilidad Retenida Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 133 xc lu Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo están limitadas por los valores del apartado 12-6.0 13.53 12. Una vez establecida esa mezcla de trabajo. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.0 14.11.16. en más de 0.05 25. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.70 19. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla indicada en el apartado 12-6.0 15.18 Mezcla de trabajo a) Después de la aprobación de los materiales. c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material.11.10 mínima 75% - Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Porcentaje de Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-6.0 16. 12-6.16.

cuando se emplea planta mezcladora fija • Motoniveladora y equipos complementarios • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico en la proporción especificada. SC-800 Emulsión T3 Mezcla en planta mezcladora fija SC 12-6.80 75 . en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.40 Procedimiento para la ejecución 12-6.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad entre 75 y 150 SSF. Al 134 xc lu 12-6. este se debe efectuar con motoniveladoras y equipo complementario. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado y compactación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. 12-6.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.44 El contenido de humedad del agregado no debe exceder el 3% del peso seco de la arena en el momento de efectuarse el mezclado.75 12-6. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo.35 Personal 12-6. tipo Tandem • Camiones volteo • Distribuidor de agregado.46 Us oe Cuando se utilice la planta mezcladora móvil para la preparación de la mezcla. DO NO RM A .95 10 . La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser preparada en una de las formas siguientes: Mezcla en planta mezcladora móvil oC 12-6. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Material Temperatura de aplicación (ºC) 57 . el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de mezclas en frío densamente gradadas. Se debe evitar la segregación del agregado durante su almacenamiento y/o manejo. se presenta la siguiente lista a modo referencial.45 12-6. Mezcla en planta mezcladora móvil siv RC-250 MC-800. no limitativo: • Planta mezcladora fija y/o planta mezcladora móvil • Máquina pavimentadora.42 Preparación de la mezcla 2F ON 12-6. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.ejecutar las actividades del presente capitulo. cuando se emplea planta mezcladora móvil El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. de un mezclado adicional. En caso que la mezcla así preparada precise a juicio del Ingeniero Inspector.

se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. mientras el pavimento está todavía suelto. Para las mezclas preparadas en patio de mezclado o en planta mezcladora fija. 12-6. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida.56 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. teniendo cuidado de compactar los 15 cm de ancho que quedaron sin aplanar en la faja precedente. Si para cubrir el ancho de la vía es necesaria la construcción de dos o más fajas de pavimento. oC T3 SC 2F Cualquiera haya sido el método para preparar la mezcla. el material se debe recoger en camellones. Una vez preparada. La mezcla extendida se debe contornear.53 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. las cuales se deben pasar después 135 xc lu siv La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. a la rasante y a la sección transversal de proyecto.final de la operación de mezclado el ligante asfáltico debe cubrir la totalidad de las partículas del agregado. la mezcla se transporta en camiones a los sitios de curado. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. por lo menos. 12-6. En este caso. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras. 12-6. se debe evitar que la temperatura de dicho agregado al llegar a la mezcladora exceda la temperatura especificada para el ligante asfáltico que se use. Cuando ocurra esta contingencia. pero en ningún caso debe ser menor de treinta segundos. 12-6. Una vez que cese la lluvia. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. La separación se debe hacer por el tamiz ¼ in. uniformes y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. se distribuye la mezcla en capas delgadas. el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida para la mezcla de trabajo (12-6. y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado.51 Curado 12-6. Una vez compactada la primera faja. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación.48 Cuando el agregado se pase por el secador para reducir su contenido de humedad. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. en este caso una vez terminada la operación de curado. ON DO NO RM A .54 Extendido y compactación Us oe 12-6. La determinación de que ha concluido la operación de curado debe ser hecha por el Ingeniero Inspector según el método ASTM D1461 (AASHTO T110). 12-6. se debe colocar y aplanar la siguiente.52 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. se debe dejar sin aplanar un ancho de 15 cm en el borde de la faja en proceso de extendido y compactación. 12-6. y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas se debe iniciar la compactación. el curado se puede realizar en patios. hasta tanto se haya colocado la faja adyacente. sin dañar dicha superficie de apoyo.50 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla.55 Cuando la mezcla se extienda con máquinas pavimentadoras la colocación de la mezcla se debe hacer en tramos de hasta 1000 metros de longitud. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. 12-6.57 La compactación final se debe hacer con aplanadoras tipo Tandem.49 El tiempo de mezclado debe ser el tiempo necesario para lograr que el ligante asfáltico cubra la totalidad de las partículas del agregado. 12-6.47 Mezcla en planta mezcladora fija Cuando la mezcla se efectúe en planta mezcladora fija el agregado almacenado se debe separar en dos pilas según su granulometría. 12-6.18).

utilizando una mezcla igual a la original. el pavimento de mezcla en frío densamente gradada se debe hacer por capas. por adición o extracción de mezcla. todo el material que no haya sido completamente extendido debe ser encamellonado. 136 xc lu Mezcla asfáltica siv oC 12-6.84).5 veces el tamaño máximo del agregado. DO NO RM A . trabajada y compactada nuevamente.83) y por el espesor promedio (12-6. del pavimento colocado.81 Us oe 3 Estos trabajos se miden por volumen. 12-6.84). Cualquier irregularidad mayor de 1 cm debe ser corregida. se deben considerar las partidas siguientes: Mezcla asfáltica Ligante asfáltico 12-6. se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. medido en metros. por el ancho del tramo (12-6.64 Al terminar el trabajo de cada día o cuando haya interrupciones debidas a mal tiempo. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. SC 12-6.82).61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestra. ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas.80 Medición Para la medición de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas.65 No se debe permitir el tránsito de vehículos y maquinarias sobre el material extendido hasta tanto haya sido compactado debidamente según se establece en esta especificación. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. Cuando el espesor total indicado en el proyecto sea mayor de 10 cm.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros. a lo largo del eje de la vía. En este caso. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. ON 12-6.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. hasta lograr una superficie uniforme. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-6.58 Terminada la compactación final se debe probar la superficie del pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía.62 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de mezcla en frío densamente gradada que se puede construir en una sola operación. El espesor mínimo de la capa debe ser igual o mayor de 1. hasta que desaparezcan todas las huellas de ruedas y se logre la densidad de campo especificada. A los efectos de medición. 12-6. ésta se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (126.83) y espesor promedio (12-6.66 Cuando el proyecto indique la aplicación de una capa de sello.63 Durante el período de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento parcial o completamente mezclado. 12-6. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. T3 12-6. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior.60 Después de ejecutada la compactación final. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras. 12-6.de terminada la compactación con aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. 12-6. 12-6. 12-6. 2F 12-6. No se debe permitir que el material parcialmente extendido permanezca en esa forma durante la noche o durante la interrupción de los trabajos. establecido en los planos o.

12-6. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas. el fijado por el Ingeniero Inspector. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de.90 Transporte de la mezcla asfáltica. corregidos con el valor de residuo de destilación tomada en el tramo que se está midiendo. Para el cálculo de espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.88 12-6. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.46 del apartado 137 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. DO NO RM A .en su defecto.80.45 y 12-0. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según el apartado 12-6.44.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. 12-6.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de mezclas en frío densamente gradadas no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.81 por la densidad promedio de las muestras de pavimento que se está midiendo. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso.60. 6 muestras del pavimento del tramo pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-6. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.48 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: 12-6. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. al menos. de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC 12-6. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. 12-6.85 Ligante asfáltico 12-6.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla es el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (ASTM D2172 o AASHTO T164). La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. 2F El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas.91 Mezcla asfáltica - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. se mide en toneladas métricas (1000 kg).60.43. 12-6. medido según se indica en el apartado 126. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-6.48. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0.

3 in 2½ in 2 in 1 in siv Tamiz oC Tipo A 100 12-8.15 100 90 . de trozos alargados o planos. 12-8.general (12-0).08 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: % en peso. 12-6. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos constituidos por capas de agregado trabado.000kg) de ligante asfáltico utilizado.10 0-5 Tipo C Tipo D Tipo E 90 . debe ser del 100%.55 0 . no debe ser mayor del 45%.25 0 .100 35 . El macadán asfáltico debe construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo previsto en el proyecto.15 Us oe xc lu 1½ in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 T3 b) El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso. 12-8.100 100 90 . grava picada. de su peso. determinado conforme a lo indicado en la Norma Venezolana 264. o combinaciones de ellas.70 0 . intercaladas por láminas de cemento asfáltico. se deben relacionar mediante las partidas correspondientes.15 0-5 0-5 0-5 20 . 12-8 Macadam asfáltico 12-8.75 5 .07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: 2F ON DO NO RM A 138 . el porcentaje de caras producidas por fractura. y debe estar libre de todo material orgánico.06 Materiales Agregado Piedra picada. SC 12-8.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del ligante asfáltico. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%.01 Alcance 12-8.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1.100 20 . c) En el momento de ser mezclado. medido según se indica en el apartado 12-6.100 35 . debe proceder de rocas duras y resistentes.03 El macadam asfáltico puede construirse en una o más capas. de material que pasa los tamices Tipo B 100 95 .100 40 . cada capa debe estar compuesta por dos o tres camadas de agregado según lo indique el proyecto. determinado según la Norma Venezolana 1124. compactado por medios mecánicos.05 12-8.55 0 .10 0-5 100 90 .70 0 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.

los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. el tipo de granulometría del agregado (12-8. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. en camadas. de la huella producida por la rueda trasera en la pasada anterior.20 Equipo • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas lisas de acero • Aplanadora vibratoria • Pisones. no limitativo: ON El ente contratante debe proporcionar las especificaciones del número de capas que se van a construir y el número de camadas que forman cada capa. 12-8. se presenta la siguiente lista a modo referencial.07 del apartado General (12-0).43 La compactación de la primera camada se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. DO NO RM A . 12-8.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito.08) para la construcción de la(s) capa(s). El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-8. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. 12-8.35 Personal T3 SC 2F 12-8. 12-8. con el “distribuidor de agregados”. Construcción de las capas siv oC 12-8. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. 139 xc lu 12-8. del Ingeniero Inspector. El espesor de aplicación de cada camada debe ser suficiente para obtener el espesor de proyecto después de efectuar la compactación final. rastrillos • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.12 Diseño 12-8. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. 12-8.36 El personal que se emplee para la construcción de macadam asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. progresando de los bordes hacia el eje. tipo tres ruedas.40 Procedimiento para la ejecución 12-8.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-8.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de trabajos de construcción del pavimento de macadam asfáltico. por escrito. por lo menos. En el caso de curvas con peralte la compactación se debe hacer desde el borde más bajo hacia el borde más alto.12-8.10 Materiales asfálticos Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción del macadam asfáltico son cementos asfálticos de penetración 85-100 ó 120-150. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía.42 Us oe El agregado se debe esparcir uniformemente. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. de dicho material por el Ingeniero Inspector. determinado conforme con la Norma Venezolana 1105. y cubriendo en cada pasa de la mitad.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del macadam asfáltico. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).

se debe esparcir la segunda camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo donde se ha construido el pavimento medido en metros sobre el eje de la vía. y antes de que transcurra un lapso de 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación.12. 12-8.91 xc lu 12-8.49 La compactación de la segunda camada se debe iniciar con aplanadora de ruedas lisas de acero.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área de cada capa. en su defecto. Sólo en las áreas inaccesibles al Distribuidor. en metros 2 cuadrados (m ) de pavimento de macadam asfáltico terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se debe esparcir la tercera camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8.55 La superficie terminada debe quedar uniforme. oC 12-8. El ancho del tramo es el establecido en los planos. no debe presentar deformaciones.12-8. 12-8.49 y 12-8.44 Se debe evitar que el exceso de compactación produzca trituración del agregado. Antes de comenzar la aplicación del cemento asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. El agregado que se ensucia o se mezcla con sustancias extrañas durante las operaciones de esparcido y de compactación se debe reemplazar con agregado limpio. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.46 Al terminar la compactación de la primera camada se debe hacer la primera aplicación del cemento asfáltico con el distribuidor de asfalto a presión. El agregado de la tercera camada debe estar seco en el momento de su esparcido. ON DO NO RM A .47 La aplicación de cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. al terminar la compactación de la segunda camada.54 A las 24 horas y a las 48 horas de terminada la compactación de la última camada se debe efectuar una pasada de aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada sobre toda la superficie de la capa.53 La compactación de la tercera camada se debe efectuar según se especifica en 12-8. en la misma forma especificada para la primera aplicación y en la proporción que se indique en el proyecto.80 Us oe 12-8. SC 12-8. Cualquier irregularidad de la superficie se debe corregir con la adición o sustracción del agregado igual al ya colocado y se debe compactar satisfactoriamente las áreas afectadas.50. igual al ya colocado. Durante el esparcido de la segunda camada.50 La compactación se debe continuar hasta que el agregado de la segunda camada quede embebido en el cemento asfáltico y no se produzcan movimientos al paso de las aplanadoras. se debe hacer una segunda aplicación de cemento asfáltico. y se debe compactar como ha sido especificado.48 Después de la aplicación del cemento asfáltico sobre la primera camada. el fijado por el Ingeniero Inspector. tipo tres ruedas. por el ancho de dicho tramo medido en metros. 12-8. la superficie de la primera camada debe tener una textura que permita la penetración del cemento asfáltico. 2F 12-8.12.52 Después de la segunda aplicación de cemento asfáltico. y se debe seguir con aplanadoras vibratorias. 12-8. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.51 Cuando el proyecto indique la construcción de la capa en tres camadas. En el momento de aplicación de cemento asfáltico la camada debe estar completamente seca. o. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. T3 12-8. 12-8. y antes que transcurran 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. Durante el esparcido de la tercera camada el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.45 Después de la compactación. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. 12-8. El agregado de la segunda camada debe estar seco en el momento de su esparcido. y debe estar de acuerdo con la sección transversal indicada en los planos. 12-8.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el 140 12-8. El cemento asfáltico se debe aplicar a una temperatura comprendida entre 140 ºC y 200 ºC. Medición siv 12-8.

45 y 12-0. no debe ser mayor del 45%. . debe proceder de rocas duras y resistentes. b) c) d) No debe tener más de 5% de su peso. el porcentaje de caras producidas por fractura.contrato.06 Materiales Agregado a) Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de los materiales empleados para la ejecución. del tratamiento superficial compuesto por: b) dos o tres aplicaciones de material asfáltico cubiertas.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. de trozos alargados o planos. ON DO NO RM A 141 . la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. se deben relacionar por las partidas correspondientes.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: T3 El agregado debe ser piedra picada. siv El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso. grava picada o combinaciones de ellas. cada una de ellas.01 Alcance 12-9. 2F a) una aplicación de material asfáltico cubierta con una capa de agregado (tratamiento superficial simple). y debe estar libre de todo material orgánico. simple y múltiple 12-9.46. 12-8. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. 12-9 Tratamiento superficial. SC El tratamiento superficial debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. determinado según la Norma Venezolana 1124.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de macadam asfáltico no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.05 12-9.08 La granulometría del agregado en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Us oe xc lu En el momento de ser aplicado. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los gramos.43. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. con una capa de agregado (tratamiento superficial múltiple). y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. de pizarras y/o areniscas. 12-9. debe ser del 100%. determinado según lo indicado en la Norma Venezolana 264. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. 12-9. oC 12-9.44. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas a que se refieren los apartados 12-0. sobre una superficie preparada.

no limitativo: oC El ente contratante debe suministrar la especificación del número de aplicaciones que se vayan a ejecutar. penetración 120-150 12-9.10 0 . por escrito. se presenta la siguiente lista a modo referencial.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de tratamiento superficial. rastrillos.100 0 .0. en un tono de acuerdo con lo 142 xc lu siv 12-9.08).10.100 0 .25 0-1 0 . 12-9. T3 12-9. y la proporción de los materiales para cada una de ellas.12 Diseño 12-9. el tipo de granulometría del agregado (12-9.20 0-7 100 85 .10 Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la ejecución del tratamiento superficial.0.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de tratamiento superficial debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.0. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-9. Us oe El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0 que le sean aplicables. de material que pasa los tamices Tamiz N° 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #3 #4 #8 # 200 0-1 0 .09 El agregado está sujeto a la aprobación previa. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de dicho material por el Ingeniero Inspector.% en peso.5 Tipo A 100 85 .100 0 .5 0-1 0 .20 Equipo • Barredoras mecánicas. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.07 del apartado general (12-0). o barredoras de aire a presión • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Pisones. por escrito. para la construcción de la(s) capa(s). y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). de el Ingeniero Inspector. SC El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante.5 . 2F ON DO NO RM A Tipo C 100 85 .30 0-7 Tipo B 12-9. son asfaltos líquidos de los tipos: RC-70 RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-800 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfáltico. 12-9.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.35 Personal 12-9. simple y múltiple.

El agregado debe estar seco en el momento de su esparcido.10 empleando la proporción determinada según el apartado 12-9.15 Pa.s. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico.123 112 . se debe esparcir uniformemente el agregado seleccionado. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior.establecido en esta especificación.46 Antes de comenzar la aplicación de material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. 12-9. Durante el barrido se debe tener cuidado de no levantar el agregado adherido a la superficie. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.143 RC-70 RC-250 MC-250 RC-800 MC-800 SC-800 RC-3000 MC-3000 SC-3000 2F 12-9.48 Inmediatamente se debe compactar la capa utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. el inicio de los trabajos de aplicación del tratamiento superficial. oC 12-9. (véase Norma Venezolana 424).12.17 Pa. y el programa de obra que apruebe el ente contratante. Durante el esparcido el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.47 Después de la aplicación de material asfáltico.82 65 . 12-9.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 .40 Procedimiento para la ejecución 12-9. SC 22 . Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor. siv 12-9. por escrito. 12-9. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: ON Us oe 12-9. la mitad.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. para eliminar el agregado suelto sobrante. por lo menos. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. T3 12-9.42 Tratamiento superficial simple Los trabajos de aplicación del tratamiento superficial simple se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.50 A las 24 horas de finalizada la compactación se debe barrer cuidadosamente la superficie terminada. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada. se debe aplicar un riego de imprimación de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1 Imprimación Asfáltica.s y 0.49 La compactación se debe continuar hasta que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico.51 Tratamiento superficial múltiple 143 xc lu 12-9. según indique el Ingeniero Inspector. En el caso de curvas con peralte. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la primera aplicación del material asfáltico seleccionado según el apartado 12-9. la compactación se debe hacer del borde más bajo hacia el borde más alto. 12-9. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión.104 82 . La compactación se debe complementar en un lapso no mayor de 30 minutos contados a partir de la aplicación del material asfáltico.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión.163 Cemento Asfáltico 120-150 . y no es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto hidráulico. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. DO NO RM A 135 . 12-9.

La estructura granulométrica de cada mezcla se indica en el apartado 12-10. M-12 y M-9. Se debe aplicar el tipo y cantidad de materiales especificados para cada etapa en el proyecto. medición y relación del trabajo ejecutado de Mezclas de Concreto Asfáltico en Caliente (MCAC) densamente gradadas. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos. aprobados por el Ingeniero Inspector.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar el tratamiento superficial no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12. Cualquier referencia a una mezcla en particular se hace señalando el tipo correspondiente. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido el tratamiento medido en metros sobre el eje de la vía. 12-10 Concreto Asfáltico SC 12-9. 2F Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. por el ancho de dicho tramo medido en metros. al no señalarse ningún tipo en particular.02 Tipos de mezcla En esta especificación se incluyen cuatro tipos de mezcla de concreto asfáltico.45 y 12-0. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.46. oC T3 12-9.52 La segunda o la tercera capa de tratamiento superficial múltiple no se deben colocar antes de que la capa anterior haya sido expuesta a un mínimo de un día de tráfico. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. 12-9.50.43 y 129. las cuales se identifican como M-25. la abertura en milímetros de la malla inmediatamente superior a la primera malla que retiene más de un 10% del agregado.80.01 Alcance 12-10. 12-10.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área en metros cuadrados (m2) de tratamiento superficial ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. el fijado por el Ingeniero Inspector. Se consideran en esta clasificación las aberturas de malla indicadas en la tabla 12-10.44. construcción. compuestas de agregados y cemento asfáltico.42.03 Tamaño nominal máximo Se entiende por tamaño nominal máximo. su relación y especificaciones deben corresponder con 12-1 Imprimación Asfáltica.03 (según Norma Venezolana 254): 144 xc lu siv En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la producción.80 Medición 12-9. El ancho del tramo es el establecido en los planos.93 Cuando sea necesario aplicar el riego de imprimación asfáltica especificado en el apartado 12-9.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. 12-9. o. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. de acuerdo con los resultados del ensayo de Granulometría (véase Norma Venezolana 255).43 y/o las características de nivelación o compactación especificadas en el proyecto. en su defecto. Las mezclas de concreto asfáltico deben construirse según se establece en esta especificación.Las diferentes capas del tratamiento superficial múltiple se deben aplicar según se especifica en 12-9. 12-9. ON 12-9. se deben relacionar en partidas correspondientes. medido según se indica en 12-9.0.08. distinguidas en función de su tamaño nominal máximo.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. Colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. producidas en planta en caliente. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: DO NO RM A . M-19. Us oe 12-10.

no deben tener arcilla en terrones ni como partícula adherida a los granos.300 0.Tabla 12-10.50 1½ 1 ¾ ½ 12-10. determinado según la norma NVF 266.00 12. y libres de todo material orgánico.075 # 30 # 50 # 16 # 100 # 200 Bajo <2 millones < 100 < 500 145 .36 mm (# 8). en diferentes proporciones. podrá emplearse Mezcla Asfáltica Recuperada (MAR).000 2 a 20 millones PDT: promedio diario de tránsito 12-10.50 ⅜ 4. La estructura granulométrica de la CD se clasifica en: fracción gruesa y fracción fina. oC A efectos de esta norma. el tránsito vehicular se clasifica como Alto.75 #4 2. se denomina arena manufacturada a la fracción pasante del tamiz de 9.36 #8 1.06 Agregados 12-10.04 Características del tránsito Ejes Equivalentes (EE) a 8.07. Medio o Bajo. debe ser ejecutado sobre la fracción retenida en la malla de 4. en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico. debe tener las características indicadas en los ítems siguientes: (a) el porcentaje de trozos alargados y planos no debe ser mayor de 10% en peso.150 0. en una proporción no mayor al 30% del total del peso del agregado. (b) el porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles. debe cumplir con lo indicado en la siguiente tabla 12-10. grava picada.75 mm (tamiz # 4). SC 2F DO NO RM A 0.04 Tipos de tránsito A los efectos de aplicación de esta norma. arena natural y/o manufacturada.2 t en el período de diseño Camiones/Día por sentido PDT por sentido Alto > 20 millones > 800 > 3.800 500 – 3. y polvillo.08 para el tipo de mezcla seleccionado. Los materiales naturales deben proceder de rocas duras y resistentes.5 mm (⅜ in) proveniente en un mínimo de 90% de procesos de trituración. determinado según la norma NVF 264.03 Tamiz COVENIN mm Designación alternativa in Tamaño de aberturas de mallas 9. Cualquier otra arena que no cumpla con este requisito se considerará como arena natural. T3 Piedra picada.04 Tabla 12-10. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-10.1b Us oe xc lu siv Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica.000 Tipos de tránsito Medio ON 100 .00 19.1 Fracción gruesa La fracción gruesa es la porción del agregado de la CD que queda retenida en el tamiz 2. de acuerdo a lo indicado en la tabla 12-10.600 0.07 Combinación de Diseño (CD) 12-10.05 Materiales 12-10.50 25. La fracción gruesa de la CD.07.18 37. escoria de acería.

1c Tabla 12-10. conforme a método descrito en la Norma Venezolana 1124.76 mm (tamiz # 4).07.2b xc lu siv Tabla 12-10.1d Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Alto 2F Alto Tabla 12-10.07.1b Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Porcentaje de desgaste según ensayo Los Ángeles Tipo de tránsito Alto ≤ 40% ≤ 45% Medio ≤ 45% ≤ 50% (c) El porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio determinado conforme a lo especificado en la norma NVF 271.2a Porcentaje de arena natural Tipo de tránsito Alto ≤ 20% ≤ 25% Medio ≤ 25% ≤ 25% Bajo ≤ 35% ≤ 35% Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento La fracción fina en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10. oe ≥ 40% Us ASTM D2419 ejecutado al material pasante tamiz # 4 ≥ 45% ON ≥ 40% DO NO RM A Bajo ≤ 45% ≤ 50% Bajo ≤ 20% ≥ 35% 146 . debe tener las características indicadas en la tabla 12-10. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.1d Porcentaje de caras producidas por fractura Tipo de tránsito Medio ≥ 70% ≥ 60% Bajo ≥ 60% ≥ 60% 12-10.07.2b SC ≥ 80% ≥ 70% Características de la fracción fina Tipo de tránsito Medio ≥ 35% Bajo ≥ 30% Característica de la fracción fina y método de ensayo Angularidad (Método C) ASTM C1252 Equivalente de Arena.07.07. Debe estar constituido por material producto de trituración.Tabla 12-10. El porcentaje de arena natural máximo permitido debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.36 mm (tamiz # 8).07.07. arena manufacturada y arena natural en diferentes proporciones.07.2a T3 La fracción fina es la porción del agregado de la CD que pasa la malla de 2.07.2 Fracción fina oC Tabla 12-10. determinado sobre la fracción retenida en la malla de 4.07.1c Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio Tipo de tránsito Alto ≤ 15% Medio ≤ 15% (d) El porcentaje en peso de una o más caras producidas por fractura.

en ningún caso podrá ser menor al 35%.11 Calidad del cemento asfáltico Cada despacho de cemento asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad.08 Estructura granulométrica de la CD La granulometría de la Combinación de Diseño (CD).3 Llenante Mineral En caso de ser requerido podrá emplearse un material de tamaño inferior al tamiz # 100 como llenante mineral. 12-10.En el caso de que no sean satisfechos los valores mínimos anteriormente señalados para el Equivalente de Arena. por el Ingeniero Inspector.75 2. Debe estar constituido por polvillo de piedra y/o cemento Pórtland. Us oe 12-10. debe ser previamente aprobado por el Ingeniero Inspector apoyado en los resultados de ensayos de laboratorio. el cual debe contener los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670.00 19. A-30.00 12.07. El tipo de cemento asfáltico a utilizar debe ser determinado por el proyectista o en su defecto. A cada despacho recibido se le debe tomar una muestra. se ejecutará el Ensayo de Resistencia Retenida.075 in 1½ 1 ¾ ½ ⅜ #4 #8 # 16 # 50 # 200 29/59 19/45 5/17 1/7 M19 M12 ON 12.50 25.50 4. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos adicionales en un laboratorio debidamente autorizado. expedido por la empresa suplidora del mismo.07. se podrá emplear el material en evaluación. a criterio del Ingeniero Inspector. el valor de arena equivalente.10 Ligante asfáltico siv DO NO RM A M9 100 90/100 55/85 32/67 < 31 ó >37 7/23 2/10 . debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla 12-10. de acuerdo a lo indicado en el apartado general 12-0.02) M25 Tamiz mm 37. 12-10.18 0. en tipo de tránsito ALTO o MEDIO (véase tabla 12-10.36 1. Cualquier otro material no plástico que se proponga como llenante mineral.0 mm 100 2F < 90 5/19 2/8 Designación de la mezcla de acuerdo al tamaño nominal máximo 9.50 9.7 mm 100 90/100 < 90 44/74 28/58 < 25 ó >31 5/21 2/10 25.4 mm 100 90/100 < 90 56/80 19.08 Granulometría de la CD Tipo de mezcla (según 12-10. en los apartados 12-0. Si la relación entre la resistencia condicionada y la resistencia normal es mayor al 60%. 147 xc lu 12-10.300 0. Sin embargo.06 y 12-0-07. Fuente: Norma ASTM D3515 12-10.51 mm SC 90/100 56/80 35/65 23/49 < 22 ó >28 T3 < 18 ó >24 oC Valores de granulometría dados en porcentaje. El ligante asfáltico para la producción de MCAC es el cemento asfáltico clasificado según la Norma Venezolana 1670 como A-40.2b).09 Aprobación de los agregados Los agregados están sujetos a la aprobación previa y por escrito del Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo descrito en la norma ASTM D4867.08 Tabla 12-10.

0 13 14 15 16 25. se ejecutará el ensayo de Resistencia Retenida. descrito en la norma ASTM D1559.00 19.15 Fórmula de Trabajo Us oe Una vez aprobados los materiales.14 Capas de rodamiento 3-5 valor según Tabla 12-10. Tabla 12-10.0 10 11 12 13 DO NO RM A Bajo 50 3-5 2-4 1600 8 . de acuerdo a lo indicado en 12-10. En el caso de que no se satisfaga el valor mínimo anteriormente señalado. la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico. determinada según el método descrito en la Norma ASTM D3625. de acuerdo a lo establecido en el método descrito en la norma ASTM D4867. en función del tamaño nominal máximo del agregado y del % de vacíos totales de la mezcla Contenido de vacíos totales en la mezcla (%) 3.0 11 12 13 14 4.14 Medio 75 en: Capas distintas a rodamiento Estabilidad Marshall (mínima) lb.13 a Propiedades Marshall exigidas para el diseño de mezclas en laboratorio Tránsito Propiedades Marshall Nº de golpes por cara % vacíos totales A Alto 75 3-5 2.13 b que se indican a continuación.13 Propiedades Marshall Una vez seleccionado el tipo de mezcla.13 b Porcentajes mínimos de vacíos en el agregado mineral (VAM).0 12 13 14 15 5. los agregados.50 9. Flujo (in/100) Vacíos del agregado mineral (VAM) A ON 2-4 1800 8 .13 a y 12-10.4 2200 8 . se determinará el porcentaje óptimo de cemento asfáltico según el ensayo Marshall.13. Si el resultado de Resistencia Retenida es igual o mayor al 60%. en función del tamaño nominal máximo del agregado y el % de vacíos calculados en base a la densidad máxima teórica determinada según el ensayo Rice (descrito en la norma ASTM D2041) Tabla 12-10. se podrá emplear la mezcla en evaluación. La mezcla que resulte en el diseño de laboratorio con el porcentaje óptimo seleccionado. debe resultar con una adherencia igual o mayor al 95%. para efectos de control de la producción de la mezcla en planta.13 b.50 T3 Tamaño nominal máximo (mm) oC Nota: interpolar linealmente en caso de que el porcentaje de vacíos totales se encuentre entre los valores enteros indicados 12-10.16 148 . se establecen las siguientes variaciones permisibles.00 12. siv SC 2F 2. que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”: xc lu La mezcla seleccionada. la Combinación de Diseño (CD) y el cemento asfáltico.14 Adherencia 12-10.12-10. debe cumplir con todos los requisitos indicados en las tablas 12-10.12 Mezcla asfáltica 12-10.

17 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados.3% DO NO RM A 149 .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-10. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. (b) En el contenido de cemento asfáltico 12-10. por exceso o por defecto. determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el método ASTM D6307. podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla 12-10. de considerarlo conveniente. la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD). Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo. sin embargo.50 4. se denomina “lote” a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad.20 Equipos 12-10. se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de cemento asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado.13.00 5. más y menos las variaciones permisibles. 12-10. una vez aplicadas.00 2. SC 2F 12-10. el Ingeniero Inspector podrá variar el tamaño del lote en función de la producción y condiciones particulares de la obra. en más de 0. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. ON El contenido de cemento asfáltico de la fórmula de trabajo. En este caso.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. se presenta la siguiente lista a modo referencial.16 A los efectos de esta especificación. del porcentaje óptimo determinado según se establece en el apartado 12-10. Us oe xc lu • Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla siv oC • Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) T3 • Planta mezcladora con equipos y accesorios.00 Las variaciones permisibles.a) En la granulometría Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 50 # 200 Variación permisible en el % que pasa (+ ó -) 7. o de mezclado en tambor. no limitativo: • Máquina pavimentadora (extendedora) • Compactadora de rodillo liso de acero • Compactadora oscilante (opcional) • Camión cisterna para agua • Compactadora vibratoria de rodillo liso • Equipo menor y herramientas para extendido • Equipos de transferencia de mezcla (opcional) • Equipo de laboratorio El equipo debe estar en buenas condiciones operativas y satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0. no debe variar.08. ya sea del tipo de dosificación por terceo.

si las hubiere.45 La temperatura del concreto asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual tenga una viscosidad cinemática comprendida entre 150 mm²/s (150 cSt) y 190 mm²/s (190 cSt). debe procederse de acuerdo a lo establecido en la partida 12-3: “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. por escrito. La suspensión de la producción debe ordenarla el Ingeniero Inspector.43 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Nota 12-10. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios y puesto a la disposición de la Inspección. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. Previo al extendido de la mezcla.43 del apartado general (12-0). y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. El Ingeniero Inspector debe autorizar.12-10.26 La planta mezcladora. Si la temperatura del concreto asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado xc lu 12-10. o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. 12-10.1 y/o 12.40 Procedimientos para la ejecución 2F ON DO NO RM A 150 . en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.2 oC 12-10. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la Hoja de Control de dicho material. 12-10.23 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad.46 El concreto asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. el inicio de los trabajos de construcción de carpetas de MCAC luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. en el apartado general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. En caso de que la mezcla sea producida en planta por una empresa diferente a la que la extiende y compacta. el cual debe contener al menos la combinación de diseño (CD). Us oe 12-10.45 1 mm²/s = 1 cSt 12-10.42 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar la carpeta de concreto asfáltico no cumple los requisitos establecidos en el apartado 12-0.44 del apartado general (12-0).35 Personal El personal que se emplee para la construcción de carpetas de concreto asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. así como sus accesorios y equipos complementarios. 12-10. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165 ºC. se aplicarán los riegos asfálticos. por escrito. los camiones o equipos de transporte de mezcla. 12-10.44 Preparación de la mezcla siv 12-10. la superficie de apoyo debe estar conforme a criterio de la Inspección. los equipos de extendido y compactación. la empresa productora debe emitir un certificado que exprese la calidad de la mezcla suministrada. justificando la razón de la decisión. tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o contemplados en el proyecto conforme a las apartados 12.41 Preparación del sitio SC 12-10. T3 12-10. hasta tanto ésta sea corregida. compactadoras. el contenido de ligante asfáltico y las propiedades Marshall. equipos complementarios y accesorios que permitan la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. según lo exigido en la Norma Venezolana 1670.25 Para la construcción de carpetas de MCAC debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras.24 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación.

12-10. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado. 12-10. aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. 12-10.48 Los agregados a emplear en la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en el apartado 12-10. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC.Bordes laterales 3 . El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado no debe ser mayor de 1% de su peso. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 .51 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el cemento asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. En caso de que se presenten áreas defectuosas. 12-10.Compactación final de la franja Us oe b) Cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada o bien.Juntas transversales xc lu siv 12-10.52 Transporte El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con las especificaciones descritas en 12-83.53 Extendido y colocación 12-10. por exceso o por defecto. dicho material no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica.54 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto.45. de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-10. se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica.56 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente.63.55 La superficie de apoyo. 12-10. 2F ON DO NO RM A 151 .Compactación inicial de la franja 4 . 12-10. pero nunca debe ser menor de 121 ºC.49 Antes de ser mezclado con el cemento asfáltico.57 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora. la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC. No se debe permitir palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. según lo indicado en el Apartado 12-10. En ningún caso el tiempo de mezclado. una vez que se haya añadido el cemento asfáltico. éstas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.45. debe ser mayor de 50 segundos. el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. 12-10. de la temperatura seleccionada para el cemento asfáltico.12-10.58 Compactación y acabado oC T3 SC 12-10. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 .43 12-10. al momento de la colocación de la MCAC. a) Cuando se esté compactando una sola franja.Juntas transversales 2 .50 Al finalizarse el proceso de mezclado.Compactación intermedia de la franja 5 . y previa aprobación de la Inspección de la obra.47 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-10.

para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. Durante la compactación de las juntas transversales. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida.58. (véase 12-10.2 . y se debe ejecutar mientras la mezcla esté caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. 12-10.Juntas longitudinales 3 . 12-10.58.58.21) La compactación se debe iniciar por el lado bajo la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. tipo tres ruedas. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero.6 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente.Compactación intermedia de la franja 6 . colectores.58.Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactar un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja.5 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio.Borde exterior 4 . La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente.1 Compactación de las juntas transversales 12-10. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva.58.2 Compactación de juntas longitudinales Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. La dirección de la compactación se debe cambiar gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada pasada 15 cm más sobre la mezcla nueva que en la pasada anterior. al menos.4 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero.3 Compactación inicial de la franja 12-10. Los bordes del pavimento deben ser compactados después de haber compactado la junta longitudinal. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. T3 SC 2F Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida.Compactación inicial de la franja 5 . Compactación final de la franja siv 12-10. En las cercanías de bocas de visita. ON DO NO RM A .58.58. que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. tipo Tandem. (véase 12-10. estructuras análogas 152 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. A continuación. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. según se especifica en 12-10. y con peso entre 10 y 12 t.21). Luego se debe compactar la junta transversal. se coloca la mezcla nueva y se procede a la compactación.2. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de quince minutos sin ser compactados. se debe compactar longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. en el sitio donde va la junta transversal. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. La operación se debe repetir sucesivamente cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva que la pasada anterior. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada precisamente de tal manera. se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. 12-10. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción.

xc lu siv El criterio (a) Densidad Rice se empleará en vías de tráfico Alto y en aquellas vías de tráfico Medio y Bajo cuando así lo indique el ente contratante. 12-10. 12-10. debe determinarse un nuevo patrón de compactación.7 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión.2 En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. En todos los demás casos se usará como referencia la densidad de laboratorio (Marshall). b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. 12-10.61 e) Debe asegurarse que toda el área a ser compactada reciba el número de pases establecidos en el patrón de compactación (véase 12-10.1 Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra.59 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo 12-10. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 12-10. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. compactadores vibratorios.59. mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla: a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos (Densidad Rice de acuerdo con el método descrito en la norma ASTM D2041) determinada de un lote de mezcla producida en planta.61 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos: a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio del Ingeniero Inspector. y/o pisones calientes.59.60 Criterio de control de la densidad de campo La Inspección debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación. 2F ON c) características de los equipos de compactación (peso.y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. Esta densidad de referencia se debe determinar de acuerdo al método descrito en la norma ASTM D1189. El patrón de compactación debe indicar: a) b) tipo de mezcla el espesor de la capa d) e) f) g) las temperaturas de compactación inicial y final velocidad de operación de las compactadoras y tipo de superficie de apoyo. d) La velocidad de las compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados en la tabla 12-10. Us oe c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora.01). oC T3 SC 12-10. vibraciones por minuto y amplitud) DO NO RM A 153 .59.58. a fin de asegurar que la MCAC satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. presión de inflado.

12-10. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio.63 Después de compactada la mezcla se deben tomar muestras mediante la extracción de núcleos. deben ser llenados en forma satisfactoria preferiblemente con MCAC y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. no debe exceder de 6 mm en ningún sitio. El espesor máximo de compactación por capa individual. no debe ser mayor a 10.64 El ente contratante podrá exigir la aplicación de criterios estadísticos que tomen en consideración la variabilidad de los parámetros de control para determinar los límites de aceptación o rechazo de la mezcla asfáltica. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A Utilizar sólo en modo estático 154 . rechazar el trabajo y exigir su corrección. se debe determinar la rugosidad del pavimento en la longitud que indique el Ingeniero Inspector. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. conforme con lo estipulado en 12-10. según indique el Ingeniero Inspector. la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. una vez concluidos los trabajos de pavimentación.66 El espesor final de la capa se debe comprobar mediante extracción de núcleos (a cargo del Contratista). el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica.69 En las capas de rodamiento en vías de tráfico ALTO (véase tabla 12-10. el Ingeniero Inspector podrá. previa evaluación del sector defectuoso. a expensas del Contratista.84. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. véase 12-10.5 4 a 6. a expensas del Contratista. La rugosidad acumulada en la longitud medida. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. especialmente en las juntas de construcción. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el método Densidad Rice. 12-10.60 a). de acuerdo al siguiente criterio: Us oe xc lu siv 12-10.5 6a8 Velocidad de compactación en km/h Final 3a5 4a5 12-10.62 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación y previa aprobación de la Inspección. 12-10.5 veces el tamaño nominal del agregado de la mezcla. colocada en cualquier dirección.0 cm. La compactación de la mezcla debe resultar en una superficie plana y nivelada. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir.67 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.61 Velocidad de compactación (km/h) Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora de neumáticos Ruedas de acero vibratoria 3a5 Inicial Intermedia 3 a 5. en caso de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.f) g) El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC.65 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. la longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. En este caso. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. 12-10. 12-10.68 Durante y después de la compactación. debe ser igual a 2. de lo contrario. Tabla 12-10. conforme con lo estipulado en 12-10. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado. En caso de que así lo considere la Inspección. sin que se genere relación de trabajo ejecutado alguno o se incremente el cómputo del pavimento de MCAC. se extrapolará linealmente. 12-10. Los huecos producidos por la toma de muestras.60 b).

84) de la capa. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: oC T3 SC 2F 12-10.84). se aplican las mediciones de ancho (12-10.81 Medición del concreto asfáltico 12-10. Para el cálculo del espesor promedio. para el total de cada tipo de mezcla empleada. medido en metros.66 2 Por secciones de topografía.1 los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-10.83) y espesor promedio (12-10. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.2 los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto a. para cada uno de esos tramos. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra. ON Esta partida se mide por peso en toneladas métricas (1000 kg) de carpeta terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. mediante uno de los siguientes métodos: 1 Por toma de muestras del pavimento. Inspector El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación. En este caso.7 Para la medición de los pavimentos de concreto asfáltico. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. 12-10. En este caso se deben tomar secciones transversales. 12-10. Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: Us oe b. DO NO RM A . siv a. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-10.80 Medición IRI m/km ≤ 2. se deben considerar las partidas siguientes: concreto asfáltico cemento asfáltico.83) y por el espesor promedio (12-10. luego de efectuada su compactación. o en su defecto. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas.63 y 12-10.1 los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b. establecido en los planos.Espesor capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm 12-10. b. El peso se obtiene multiplicando el volumen de la capa de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras de la mezcla compactada que se está midiendo. Los espesores de pavimento se determinan.2 los espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto 155 xc lu a. medida en metros a lo largo del eje de la vía. A efectos de medición. pudiendo estar incluidas para esa determinación. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. el fijado por el Ingeniero Inspector. debe ser aprobada por el Ing.2 ≤ 2.82) por el ancho del tramo (12-10.3 los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.

por tonelada métrica (1000 kg.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de concreto asfáltico no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. o a través de equipos nucleares (ASTM D4125) o de hornos de ignición (ASTM D6307). extendido y compactación de la mezcla asfáltica. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).48.3 los espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado sin triturar y cemento asfáltico.90 Relación del trabajo ejecutado 12-10. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.01 Alcance Us 12-11. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg).b. El cemento asfáltico se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.85 Medición del cemento asfáltico El cemento asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de concreto asfáltico. La muestra ensayada debe corresponder al lote que se está midiendo. 12-10. La cantidad de cemento asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica. • La preparación. en caliente.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del cemento asfáltico. oe xc lu El transporte del cemento asfáltico debe ser conforme con el criterio establecido en 12-0. • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.93 Cemento asfáltico 12-11.45 y 12-0. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. medido según se indica en los apartados 12-10. siv 12-10. 12-10.43 del apartado general (12-0). determinado según se indica en 12-10. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0.) de cemento asfáltico utilizado.91 Concreto asfáltico Los trabajos de concreto asfáltico se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.86 12-10. mezclados en planta.44 del apartado general (12-0). a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. no siendo imputables al Contratista. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra. Los pavimentos de 156 oC 12-10. determinado según se indica en el apartado 12-10. las causas que hayan motivado esos defectos.86 El porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica se debe determinar mediante el ensayo de extracción por centrífuga (ASTM D2172). 12-11 Base asfáltica en caliente SC 2F El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: ON DO NO RM A . así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.46 del apartado general (12-0). T3 La relación del transporte de materiales y de mezcla debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.81 • El suministro del agregado.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.

12-11.79 38 . 157 xc lu El agregado está sujeto a aprobación previa por el Ingeniero Inspector.63 18 . no plástico.21 2 .94 49 .100 65 .82 40 . no debe ser mayor del 50%. El agregado que se use para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se clasifica en: grueso.30 6 .05 12-11. según especificado en 12-0.20 2 .09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).13 Los ligantes asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente son cementos asfálticos de penetración 60-70 y 85-100. 12-11. 12-11. También.60 22 .07 Ligante asfáltico siv oC 2F 100 90 .100 12-11.100 50 . de material que pasa los tamices Tipo BAC-I Tipo BAC-II 100 75 . debe proceder de rocas duras y resistentes. El porcentaje de desgaste. fino. 12-11.48 12 .12 12-11. de trozos alargados o planos. y debe estar libre de todo material orgánico.27 5 . Debe estar constituido por arena y/o residuos de grava.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland.11 T3 Tamiz 1½ in 1 in ½ in ⅜ in #4 #8 # 30 # 50 # 100 # 200 % en peso. previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.12 12-11.100 60 .08 El agregado fino es la tracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenido en el tamiz # 200. La granulometría del agregado llenante debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: % que pasa ON DO NO RM A .12 Us oe 12-11.75 30 .base asfáltica en caliente deben construirse según se establece en esta especificación.40 10 .06 Materiales Agregado Grava sin picar o combinaciones de grava sin picar y arena. Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso. determinado según la Norma Venezolana 267.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 12-11. Tamiz # 30 100 200 SC 100 72 . puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral.34 9 . y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. polvo mineral y llenante. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. en forma de granos limpios y duros.

18 Mezcla de trabajo SC a) El agregado debe presentar un valor de equivalente de arena igual a. 12-11. de dicho material por el Ingeniero Inspector. de la proporción determinada según se establece en el apartado 12-11. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida. 158 xc lu siv T3 12-11.16 Además.0 ± 4.0 ± 6. Una vez establecida esa mezcla de trabajo. las variaciones permisibles en la granulometría son: Tabla 12-11. en el momento de ser mezclados.10 DO NO RM A . deben satisfacer los requisitos siguientes: b) La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser regular. si los resultados de esos ensayos son satisfactorios. haciendo el muestreo del ligante asfáltico según el procedimiento indicado en la Norma Venezolana 1675. están limitadas por los valores establecidos en la tabla 12-11.0 ± 4.0 ± 2.15 El suministro del ligante asfáltico está sujeto a los requisitos establecidos en los apartados 12-0. oC # 30 # 50 # 100 # 200 a) Después de la aprobación de los materiales. o mayor de 35% determinado según ASTM D2419. 2F ON % de vacíos de la mezcla 3 .17 Los materiales.12-11. 12-11.15 y 12-0.11) y el porcentaje de cemento asfáltico que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista. determinado según ensayo AASHTO T182. se deben seguir los procedimientos indicados en el ensayo ASTM D1559. así como los demás requisitos de la mezcla asfáltica.13. por escrito. 12-11.11.11 b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla 12-11.0 Us oe Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo. por exceso o por defecto. La mezcla asfáltica debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall 750 min. No se deben iniciar dichos trabajos sin previa aprobación.18 Para determinar el porcentaje de cemento asfáltico.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra del ligante asfáltico del tipo seleccionado según 12-11. en más de 0.16 Mezcla asfáltica El ente contratante debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-11. debe ser sometido a ensayos según las Normas Venezolanas 372 (Punto de inflamación) y 1105 (Penetración). La utilización del ligante asfáltico sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector.4% del peso unitario de la mezcla asfáltica.16.18 Variaciones permisibles en la granulometría Material que pasa el cedazo # 8 y mayores Variación permisible en el porcentaje que pasa ± 7. antes de ser depositado en los tanques de almacenamiento. Flujo (1/100 in) 5 . el ligante asfáltico de cada despacho.

debe disponer de facilidades para el almacenamiento del agregado.26 La planta mezcladora. 12-11. tipo tres ruedas. 12-11. El patio de almacenaje se debe mantener limpio y bien drenado.29 - Una aplanadora de ruedas lisas de acero. los equipos de extendido y compactación.22 Todo equipo debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector mediante prueba(s) de campo.24 Si la(s) pruebas indicadas en 12-11. y se debe proceder nuevamente a su ejecución. se presenta la siguiente lista a modo referencial. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables 12-11. dicha(s) prueba(s) de campo debe(n) ser removida(s) por El Contratista.23 resulta(n) inaceptable(s).c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material. con peso entre 10 y 12 t Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada. 12-11. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector.20 Equipo 12-11. 12-11. el pavimento ejecutado sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. 12-11.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.28 Para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se debe tener en obra una cantidad tal de máquinas pavimentadoras que permita la colocación de la mezcla asfáltica sobre la superficie de apoyo sin demoras perjudiciales. no limitativo:Planta mezcladora fija • Máquina pavimentadora • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. tipo Tandem • Aplanadora de ruedas lisas de acero. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha(s) prueba(s). con dos o tres ejes.25 Si la(s) prueba(s) de campo se hace(n) sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.27 El sitio de ubicación en obras de la planta mezcladora fija. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por la(s) prueba(s) de campo inaceptable(s). 12-11.23 Si la(s) prueba(s) de campo del equipo se hace(n) como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. de acuerdo con su granulometría. tipo Tandem. las diferentes pilas del agregado.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo 159 xc lu El equipo de compactación requerido por cada máquina pavimentadora debe estar compuesto por: siv oC T3 SC 2F 12-11. Se deben preferir los sitios que permitan mantener separadas. a sus expensas. y debe ser relacionado una sola vez. tipo tres ruedas • Planta cernidora de agregados (si se requiere) • Tanque de alimentación • Camiones volteo El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. la separación entre las diferentes pilas del agregado se debe hacer mediante tabiques apropiados. 12-11. y con peso entre 10 y 12 t. ON DO NO RM A . los camiones o equipos de transporte de mezcla. así como sus accesorios y equipos complementarios.35 12-11. Personal NOTA: El uso de aplanadoras vibratorias está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector. Us oe Una aplanadora de ruedas lisas de acero. 12-11.

44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. En todo caso la viscosidad del ligante asfáltico debe estar comprendida entre 75 y 150 SSF.establecido en esta especificación. A continuación. en el momento de efectuarse el mezclado.18. las diferentes partes que componen el agregado se deben mezclar en la mezcladora. 160 xc lu 12-11. de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico según se especifica en el apartado 1211. Después de añadir el ligante asfáltico la mezcla se debe mezclar durante un tiempo comprendido entre 20 y 60 segundos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. al salir de la mezcladora. por escrito. 12-11. y la temperatura máxima permisible es de 163 ºC. oC 12-11.43 Preparación de la mezcla 12-11. si la superficie de apoyo es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto. 12-11. 12-11. Dicho tiempo de mezclado debe estar comprendido entre 20 y 70 segundos. en compartimientos separados. T3 12-11. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. El agregado grueso se debe separar en. no debe ser mayor de 1% de su peso. si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.43. al menos. por peso o por volumen. SC la cantidad de ligante asfáltico para cada operación de mezcla por terceos.50 Tiempo de mezclado siv 12-11.43. Us oe Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de mezclado continuo el tiempo de mezclado debe ser el necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico. dicho material es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica aún cuando su temperatura se baje al límite especificado. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. se debe depositar.47 El contenido de humedad del agregado.49 La temperatura de la mezcla. durante un tiempo comprendido entre 3 y 15 segundos antes de añadir el ligante asfáltico.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. no debe tener una variación mayor de 8 ºC. y se debe dosificar exactamente. 12-11. 12-11. un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1.48 Antes de ser introducido en la mezcladora el agregado debe someterse una temperatura no mayor de 163 ºC. se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-2. ON La temperatura del ligante asfáltico en el momento de ser mezclado. 2F 12-11. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 163 ºC. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es una carpeta asfáltica ni pavimento de concreto de cemento Pórtland se debe aplicar.40 Procedimiento para la ejecución 12-11.51 Transporte y colocación La mezcla se debe transportar en camiones volteo desde la planta de mezclado hasta el lugar de su utilización. por exceso o por defecto. debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 120 SSF. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. DO NO RM A . Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de terceos. de acuerdo con sus tamaños. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado 12-11. para obtener la mezcla de trabajo especificada en el apartado 12-11. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.45 - El Ingeniero Inspector debe verificar de acuerdo al tipo de planta mezcladora que se use: la descarga calibrada de ligante asfáltico por unidad de tiempo en las mezcladoras continuas.46 El agregado que se use para la preparación de la mezcla asfáltica se debe depositar y manejar de manera que esté garantizada la uniformidad de su granulometría durante el mezclado. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. dos pilas con granulometría diferente.

no debe descansar sobre la superficie compactada antes de que dicha superficie se haya enfriado completamente.49 12-11. o bien. para las de ruedas neumáticas. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1. ni de 9 km/h. bocas de visita. tales como: juntas. e) Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado las áreas afectadas se deben remover inmediatamente con rastrillos y se deben reconformar al nivel original con material suelto. DO NO RM A . 2. 12-11. Juntas transversales Juntas longitudinales Borde exterior 161 xc lu siv una sola franja oC T3 SC 2F ON 12-11.56 Antes de colocar la mezcla asfáltica contra superficies de contacto.52 La mezcla asfáltica se debe descargar en la máquina pavimentadora a la temperatura especificada en el apartado 12-11. cunetas. 3. Cuando se esté compactando.55 Sólo en las áreas inaccesibles a las máquinas pavimentadoras y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.Las tolvas de los camiones volteo se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla y deben estar provistas de una lona o de un encerado con el cual se debe cubrir la mezcla desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización. El material suelto se debe compactar nuevamente. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. 12-11. colectores. 12-11. b) Las aplanadoras se deben mover lenta y uniformemente. 5. incluyendo las aplanadoras. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre el pavimento recién colocado. dichas superficies de contacto se deben limpiar y se deben pintar con una capa delgada y uniforme de cemento asfáltico caliente o de asfalto líquido.58 a) 1.53 La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla asfáltica. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: Juntas transversales Bordes laterales Compactación inicial de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja Us oe b) cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. se pueden utilizar otros métodos para la colocación de la mezcla asfáltica. Cualquier variación de la dirección de la compactación se debe hacer sobre la mezcla ya compactada. d) La dirección de la compactación no se debe cambiar bruscamente.57 Compactación Durante el proceso de compactación se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) Las ruedas de las aplanadoras se deben mantener lo suficientemente húmedas para evitar que la mezcla asfáltica se les adhiera. 12-11. 12-11. con las ruedas de tracción hacia la máquina pavimentadora. f) El equipo pesado. 2. c) La velocidad de las aplanadoras no debe exceder de 5 km/h para las de ruedas lisas de acero. 4. brocales. etc. cuando se compacta la franja adyacente a unas colocada previamente. para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla asfáltica colocada. 3.54 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras.

y se obtenga una junta nítida. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión.62 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. según se especifica en el apartado 12-11. Durante la compactación de las juntas transversales se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. Luego se debe compactar la junta transversal. Compactación final de la franja siv 12-11. para que la rueda trasera de la aplanadora cubra la pasada anterior. 5.63 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia.4. colectores. 12-11. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. Los bordes del pavimento se deben compactar después de haber compactado la junta longitudinal. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. 12-11. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de 15 minutos sin ser compactados. La compactación se debe iniciar por el lado bajo de la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. el uso de aplanadoras de otro tipo y de otro peso. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté aún caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. La operación se debe repetir sucesivamente. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. tipo Tandem. 2F ON Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. La dirección de la compactación se cambia gradualmente. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. En las cercanías de bocas de visita. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 t. se coloca la mezcla nueva y se procede a su compactación. y por unos metros después de la junta transversal. Compactación inicia de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactación un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. 6.61 Compactación inicial de la franja 12-11.59 Compactación de juntas transversales Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. de tal manera que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. al menos.60. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. T3 SC Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. estructuras análogas. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada previamente. 162 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. A continuación.60 Compactación de las juntas longitudinales 12-11. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. en el sitio donde va la junta transversal. se debe compactar longitudinalmente primera la mezcla nueva por unos metros antes. que la pasada anterior.64 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. El Ingeniero Inspector debe especificar por escrito. DO NO RM A . hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. 12-11. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio.

67 El espesor mínimo que se debe compactar de cada tipo de mezcla para base asfáltica en caliente se especifica en la tabla siguiente: Mezcla tipo (12-11.compactadores vibratorios. y/o pisones calientes. para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-11. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original. La diferencia de la superficie con el borde de la regla no debe exceder de 6 mm en ningún sitio. 12-11. el Ingeniero Inspector debe rechazar el trabajo y exigir su corrección por parte del Contratista. en toneladas métricas (1000 kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. aplicada paralela y perpendicularmente al eje de la vía.80 Medición Para la medición de los pavimentos de base asfáltica en caliente. 163 xc lu Ligante asfáltico Base asfáltica siv oC 12-11.84) del pavimento colocado. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). según sea ordenado por el Ingeniero Inspector. 12-11. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar satisfactoriamente con el equipo disponible el pavimento de base asfáltica en caliente se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.69 Durante y después de la compactación la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto.) BAC-I 3. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. Cada capa se debe terminar y compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa.84). de tres metros de longitud. ON DO NO RM A . Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden servir al mismo tiempo para efectuar los ensayos de control de densidad.11) Espesor mínimo (en cm.86. A los efectos de medición.35 12-11.66 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora.83) y espesor promedio (12-11.75 BAC-II 6. T3 SC 12-11. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada tramo por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-11. 12-11. 12-11. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo que se puede compactar con el equipo disponible. La distribución del agregado en la superficie debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. Del peso del pavimento se debe descontar el peso del ligante asfáltico utilizado. se deben considerar los trabajos siguientes: Base asfáltica 12-11.68 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia especificada se deben corregir removiendo la zona defectuosa y reemplazándola con el material especificado. de lo contrato. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio el Ingeniero Inspector.82) por el ancho del tramo (12-11. el cual se mide de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-11.83) y por el espesor promedio (12-11.65 Después de ejecutada la compactación final de la franja se deben tomar muestras del pavimento.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros a lo largo del eje de la vía.81 Us oe Estos trabajos se miden en peso. Cada muestra debe tener una densidad no menor de 97% de la densidad promedio de las briquetas elaboradas en el laboratorio con la mezcla correspondiente a la colocada en el tamo de donde se tomó la muestra del pavimento.

b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al espesor de proyecto.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de base asfáltica en caliente no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.68.90 12-11.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. establecido en los planos. 12-11. se debe determinar de. o. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. al menos. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. en su defecto. 12-11. al menos. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. la colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. 2F 12-11. o. el fijado por el Ingeniero Inspector.48 12-11.91 Relación del trabajo ejecutado Base asfáltica - El suministro de los materiales empleados para la ejecución.88 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.45 y 12-0. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.65 y 12-11. seis muestras de pavimento en cada tramo. del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. medido en metros. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. A continuación. al menos. incluyendo entre ellas las tomadas según se especifica en el apartado 12-11. DO NO RM A . Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de base asfáltica en caliente.44. se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas.48.43 del apartado general (12-0). Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales de espesor están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106%.65. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso.46 se 164 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. seis muestras de pavimento. 12-11. dos ensayos de extracción (ASTM D2172 o ASTM D6307) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-11.86 Ligante asfáltico 12-11. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista.12-11. 12-11. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg).85 La densidad promedio para cada tramo es el promedio aritmético de.

deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-11.93 Ligante asfáltico

Esta partida se debe relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto, por tonelada métrica (1000 kg) de ligante asfáltico utilizado, medido según se indica en el apartado 12-11.80 Medición. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico, así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-18 Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) 12-18.01 Alcance

12-18.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares sobre los materiales y mezclas, equipos y procedimientos constructivos para pavimentos de Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM). 12-18.05 Materiales 12-18.06 Agregado

12-18.07 El agregado grueso es la fracción del material que queda retenido en el tamiz # 8. Este material debe satisfacer los requisitos siguientes:

(b) El porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles debe ser igual o menor al 50%, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 266.

12-18.09 La granulometría del agregado, en el momento de ser mezclado, debe estar comprendida dentro de los límites indicados en la tabla siguiente:
Tamiz - in % pasante

siv

¾

oC
½ ⅜ 70 - 90

12-18.08 El agregado fino es la fracción del material que pasa el tamiz # 8. Debe estar constituido por una mezcla fina procedente de la trituración de la grava, arena natural o cernida y/o médano. El porcentaje de arena natural sin cernir, arena cernida y/o médano no podrá ser mayor al 60% en peso de los agregados.

T3

(c) El porcentaje de caras producidas por fractura debe ser igual o mayor al 75% en peso del material retenido en el tamiz # 4, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 1124.

SC
#4 65 - 85

(a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso de partículas alargadas y planas determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 264.

2F
#8 60 - 80

El agregado debe ser una combinación de arenas y/o médanos naturales con el producto de la trituración de gravas naturales. El porcentaje de material proveniente de la trituración de gravas no debe ser menor al 40% en peso. El agregado fino (pasante el tamiz # 8) proveniente de la trituración de la grava deberá ser 100% triturado.

ON
# 30 40 – 70

100

75 - 95

12-18.11 Calidad del ligante asfáltico Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad, expedido por la empresa suplidora de este material, en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. A cada despacho de material recibido se le debe tomar una muestra, la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra, para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales, en un laboratorio debidamente autorizado por el Ente Contratante. 12-18.12 Combinación de diseño

Us

oe

xc lu

12-18.10 El material a emplear como ligante en AACM es cemento asfáltico.

DO NO RM A
# 50 35 - 55 # 100 10 – 30 # 200 3 - 16
165

Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-18.09 12-18.13 Mezcla asfáltica

La mezcla asfáltica se denominará en la presente especificación, como Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) y debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall: igual o mayor a 1200 lb Flujo Marshall: 8 — 16 centésimas de pulgada Vacíos totales: 3 — 6% Vacíos llenados: 65 – 75 12-18.14 Fórmula de Trabajo

Una vez aprobados los materiales, la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico, para efectos de control de la producción de la mezcla en planta, se establecen las siguientes variaciones permisibles, que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”:

Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 30 y 50

SC

# 100 y 200

(b) En el contenido de ligante asfáltico

El agregado debe presentar antes de entrar a la mezcladora, un valor de equivalente de arena igual o mayor al 35%. La determinación del valor de equivalente de arena se debe hacer según el ensayo ASTM D2419.

12-18.15 A los efectos de esta especificación, se denomina lote a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.

Us

oe

12-18.16 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados, se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de ligante asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. 12-18.20 Equipos

xc lu

La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser buena. La determinación de esta propiedad se debe hacer según el ensayo AASHTO T182.

siv

El contenido de ligante asfáltico de la fórmula de trabajo, determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el Método ASTM D1856, no debe variar, por exceso o por defecto, del porcentaje óptimo determinado según se establece en 12-18.12, en más de 0,45%.

oC

T3

Las variaciones permisibles, una vez aplicadas, podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla del apartado 12-18.09. En este caso, la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD), más y menos las variaciones permisibles.

2F
± 7,00 ± 5,50 ± 4,00 ± 2,00

(a) En la granulometría

Variación permisible en el % que pasa

ON

DO NO RM A
166

12-18.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • planta mezcladora con equipos y accesorios, ya sea del tipo de dosificación por terceo, o de mezclado en tambor. • máquina pavimentadora (extendedora) • compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) • compactadora de rodillo liso de acero • compactadora vibratoria de rodillo liso • camión cisterna para agua • equipo menor de extendido

• camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla • equipo de laboratorio

12-18.23 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 12-18.24 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 12-18.25 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del ingeniero inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el ingeniero inspector, por escrito, señalando la razón de la paralización.

12-18.35

Personal

12-18.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de arena asfalto en caliente mejorada (AACM) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-18.40 Procedimiento para la ejecución

Us

oe

El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de AACM luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación, en la especificación general (12-0), en el contrato de obra y sus especificaciones particulares, si las hubiere. Preparación del sitio

xc lu

siv

12-18.27 La planta mezcladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

oC

12-18.26 Para la construcción de pavimentos de AACM debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras, compactadoras, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.

T3

SC

2F

12-18.22 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación General 12-0. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.

ON

DO NO RM A
167

12-18.41 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar el pavimento de AACM no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.43 de la Especificación General (12-0), y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto, o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.44, debe procederse de acuerdo a lo establecido en la especificación 12-3 “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. 12-18.42 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla, la superficie de apoyo debe ser preparada a satisfacción de la Inspección. Previo al extendido de la mezcla se aplicarán los riegos asfálticos, tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o en el Proyecto. Preparación de la Mezcla

12-18.43 La temperatura del ligante asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual dicho material tenga una Viscosidad Cinemática comprendida entre 150 cs y 190 cs. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la hoja de control del ligante asfáltico, según lo exigido en la Norma Venezolana 1670, o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165ºC. 12-18.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en 12-18.43, dicho ligante asfáltico es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica, aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. 12-18.45 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-18.46 Los agregados que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.

12-18.47 Antes de ser mezclado con el ligante asfáltico, el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado con el asfalto no debe ser mayor de 1% de su peso. 12-18.48 Al finalizarse el proceso de mezclado, la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC —por exceso o por defecto—, de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico, según lo indicado en 1218.43, pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. 12-18.49 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. En ningún caso el tiempo de mezclado, una vez que se haya añadido el ligante asfáltico, debe ser mayor de 50 segundos. Transporte

12-18.50 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con lo especificado en 12-83. Extendido y colocación

12-18.51 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto, de acuerdo a lo indicado en 12-18.59, pero nunca debe ser menor de 105 ºC. 12-18.52 La superficie de apoyo, al momento de la colocación de la AACM, debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en 12-18.42

Us

oe

12-18.53 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras, sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. En caso de que se presenten áreas defectuosas, estas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON

DO NO RM A
168

12-18.54 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora, y previa aprobación de la Inspección de la obra, se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. Compactación y acabado 12-18.55 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo

Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra, a fin de asegurar que la AACM satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. El patrón de compactación debe indicar: (a) tipo de mezcla; (b) el espesor de la capa; (d) las temperaturas de compactación inicial y final; (f) velocidad de operación de las compactadoras y (g) tipo de superficie de apoyo.

(c) características de los equipos de compactación (peso, presión de inflado, vibraciones por minuto y amplitud); (e) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación;

12-18.56 Criterio de control de la densidad de campo

(a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos, del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D2041.

12-18.57 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos:

c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. d) La velocidad de las Compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados a continuación:

Us

oe

xc lu

b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras.

siv

a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.

oC

En caso de que el Ingeniero Inspector no especifique el criterio de comparación de las densidades de campo, se entenderá que se aplicará el Método de Densidad Rice [Método (a)].

T3

(b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D1189.

SC

El ente contratante debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación, mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla:

2F

En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable, que alteren las condiciones de obra, debe determinarse un nuevo patrón de compactación.

ON

DO NO RM A
169

o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. SC 2F ON 12-18. debe ser igual a 2. 12-18. El relleno de los huecos producidos por la toma de muestras no debe generar relación de obra ejecutada ni agregarse al cómputo métrico de la partida relacionada.58 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación. 12-18. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. el Ingeniero Inspector podrá. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin.64 En las capas de rodamiento en vías de tráfico Alto (véase tabla 12-10. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. no debe ser mayor a 10.2 ≤ 2. T3 12-18. oe La rugosidad acumulada en la longitud medida. El espesor máximo de compactación por capa individual. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. no debe exceder de seis mm en ningún sitio.Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora Neumática Ruedas de acero vibratoria e) f) g) Velocidad de Compactación (km/h) Inicial Intermedia 3a5 4a5 4a5 3 a 5. la superficie del pavimento especialmente en las juntas de construcción. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el ensayo RICE. de lo contrario. La longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. La compactación de la mezcla debe efectuarse de tal forma que se logre una superficie plana y nivelada. DO NO RM A .60 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. Los huecos producidos por la toma de muestras. colocada en cualquier dirección. a expensas del Contratista. si se ha fijado el Método (a) indicado en 12-18. siv oC 12-18. y previa aprobación de la Inspección de la Obra.5 veces el tamaño nominal de la mezcla que se está compactando. se extrapolará linealmente de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.61 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. si se ha seleccionado el Método (b).7 170 Us xc lu 12-18.62 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.5 4 a 6.5 6a8 Final 3a5 4a5 Utilizar sólo en modo estático El área a ser compactada debe recibir el número de pases establecidos en el patrón de compactación.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. previa evaluación del sector defectuoso. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. según sea indicado por el Ingeniero Inspector.56. El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC.59 Después de compactada la mezcla se debe tomar muestras del pavimento. de acuerdo al siguiente criterio: Espesor de la capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm IRI m/km ≤ 2. deben ser llenados con AACM y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista.0 cm. una vez concluidos los trabajos de pavimentación. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado.63 Durante y después de la compactación. en cuyo caso se determinará la rugosidad del pavimento en la longitud que determine el Ingeniero Inspector. 12-18.

por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. las tolerancias señaladas en el apartado 12-18.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.91 Los trabajos de AACM se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.1 espesores individuales entre 88% y 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-18.81 AACM: La medición de estos trabajos se mide por peso en toneladas métricas (1000 Kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. b. para cada uno de esos tramos. 171 xc lu b. Los espesores de pavimento se determinan mediante: 1.59 y 12-18. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante.85 En el caso de que un mismo tipo de mezcla asfáltica deba ser extendida y compactada en varias capas. 12-18.80 Medición 12-18. 12-18.90 Relación del trabajo ejecutado 12-18. Por secciones de topografía. ON DO NO RM A . debe ser aprobada por el Ing. A efectos de medición.82) por el ancho del tramo (12-18.84). de longitud máxima. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. el fijado por el Ingeniero Inspector. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. medido en metros. medida en metros a lo largo del eje de la vía.1 Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: b. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra siv espesores individuales entre 94% y 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC a.3 espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. Para cada sección se debe determinar el espesor promedio. Inspector.12-18. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra.83) y espesor promedio (12-18. Para calcular el espesor promedio. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo.80 y siguientes.2 espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto SC 2F 2.84) del pavimento colocado.83) y por el espesor promedio (12-18. las muestras extraídas según los apartados 12-18.62. 12-18.2 espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto Us oe 12-18.84 serán aplicadas al espesor total resultante de la sumatoria de los espesores de las capas individuales. luego de efectuada su compactación. Por toma de muestras del pavimento.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote. 12-18. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. se aplican las mediciones de ancho (12-18. pueden estar incluidas para esa determinación. establecido en los planos. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: a. En este caso se deben tomar secciones transversales. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. o en su defecto. la vía se divide en tramos de 2 km. T3 a. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. medido según se indica en 12-18.3 espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.

12-20. debe proceder de rocas duras y resistentes. no siendo imputables al Contratista las causas que hayan motivado esos defectos. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0. sobre un pavimento asfáltico.45 y 12-0. 12-20 Capa de sello 12-20.01 Alcance 12-20.40 0 . determinado según la Norma Venezolana 266.08 La granulometría del agregado Clase A en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: %. • La preparación. se deben relacionar conforme a las especificaciones correspondientes. el extendido y la compactación de la mezcla asfáltica. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. determinado según la Norma Venezolana 1124 siv 12-20. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.05 12-20. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. de material que pasa los tamices Tamiz Nº ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 50 # 200 Tipo I 100 85 . 100% de caras producidas por fractura.46 de la especificación general (12-0).09 xc lu Agregado clase B 172 oC Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso.48.06 Materiales Agregado clase A 12-20.93 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de AACM no satisfaga los requisitos establecidos en 12-0. SC 2F ON 12-18. • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.100 10 . grava picada o combinaciones de ellas. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. DO NO RM A .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico.43 de la especificación general (12-0). cubierto con agregado.12-18. T3 Piedra picada.44. en peso.10 0-5 100 85 . de pizarras y/o areniscas. La capa de sello debe ser ejecutada según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.10 0-5 0-2 Tipo II Us oe 12-20. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.30 0 . no debe ser mayor del 40%.100 10 . El transporte de materiales y mezcla debe ser conforme con 12-0.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro del agregado. y debe estar libre de todo material orgánico.07 a) b) c) El agregado clase A debe satisfacer los requisitos siguientes: El porcentaje de desgaste.

• Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. 12-20. son: RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfl. 12-20. En dicha prueba de campo.13 Material asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la aplicación de la capa de sello. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. 12-20.11 La granulometría del agregado clase B en el momento de ser aplicado debe cumplir los requisitos siguientes: a) b) Tamaño máximo del agregado 12 mm (½ in). y debe estar libre de todo material orgánico.13) que se usen para la aplicación de la capa de sello.15 Tipo de sello El Ingeniero Inspector debe seleccionar la clase y el tipo de granulometría del agregado y la proporción del material asfáltico (12-20.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capítulo. El porcentaje de desgaste. que pasa el tamiz # 200 máx.10 a) b) El agregado clase B debe satisfacer los requisitos que se establecen a continuación: Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa.El agregado clase B debe ser arena y/o grava sin picar. no limitativo: • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Pisones. xc lu siv • Barredora mecánica.23 El peso de la aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada no debe ser inferior de 5 toneladas. 120-150 El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. Us oe 12-20. o barredora de aire a presión oC 12-20. por escrito. debe proceder de rocas duras y resistentes. de pizarras y/o areniscas. y debe satisfacer los requisitos establecidos en la especificación general (12-0). un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. determinado según la Norma Venezolana 266. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no debe ser mayor del 40%. rastrillos.13 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. 12-20. 12-20. de dicho material por el Ingeniero Inspector. de el Ingeniero Inspector. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico seleccionado según 12-20. 12% 12-20. 12-20. por escrito. 12-20. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.07 del apartado general (12-0).20 Equipo T3 SC 2F ON DO NO RM A 173 . El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de capa de sello. % de su peso.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.

48 No se debe permitir ningún tránsito sobre el material asfáltico recién aplicado antes de esparcir el agregado. utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.12-20.123 RC-800 MC-800 112 . si así lo ordena el Ingeniero Inspector. (véase Norma Venezolana 424).45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión.46 Antes de comenzar la aplicación del material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. contados a partir de 174 xc lu 12-20.143 RC-3000 SC-3000 MC-3000 25 . oC 12-20. La compactación se debe completar en un lapso no mayor de 30 minutos. el inicio de los trabajos de aplicación de la capa de sello. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 135 .15. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.47 El Ingeniero Inspector debe disponer las medidas que considere convenientes a fin de que se observen estrictamente las especificaciones acerca de la cantidad que se debe aplicar y la temperaturas de aplicación del material asfáltico.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la aplicación del material asfáltico. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada.50 Inmediatamente se debe compactar la capa. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. por escrito. Us oe 12-20.40 Procedimiento para la ejecución 12-20. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: DO NO RM A .42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.41 El Ingeniero inspector debe autorizar. En el caso de curvas con peralte.35 Personal 12-20. 12-20.17 Pa. y en el programa de obra que aprueba el ente contratante. El agregado debe estar seco al momento de ser esparcido. la mitad.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF. 12-20. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.15 Pa. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.104 RC-250 MC-250 82 . y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. Durante el esparcido del agregado. se debe esparcir uniformemente sobre la superficie.36 El personal que se emplee para la aplicación de la capa de sello debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.s y 0. la compactación debe progresar del borde más bajo hacia el borde más alto. 12-20. el agregado seleccionado. T3 12-20. Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 . Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor.49 Después de la aplicación del material asfáltico. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía.s. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.163 Cemento Asfáltico 120-150 12-20. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. siv 12-20. SC 2F ON 12-20. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0. 12-20.82 RC-70 65 . por lo menos.51 La compactación se debe continuar hasta lograr que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. empleando el tipo y la cantidad especificados en el apartado 12-20. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.

La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.93 Asimismo.45 y 12-0. 12-20. medido según se indica en el apartado 12-20.la aplicación del material asfáltico.80 de esta sección. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar.90 Relación del trabajo ejecutado 12-20. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.46 se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). por el ancho de dicho tramo medido en metros.94 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar la capa de sello no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. en metros cuadrados (m2) de capa de sello satisfactoriamente aplicada de acuerdo con lo establecido en esta especificación.46 del apartado general (120). Los bacheos con mezclas asfálticas deben ser ejecutados según se establece en esta especificación. o en su defecto. 12-25 12-25.43 y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. utilizando mezclas asfálticas previamente seleccionadas. Sin embargo.01 Alcance 12-25. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. El ancho del tramo es lo establecido en los planos.03 a) b) En general. 12-25.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de pavimentos. 12-25.44 no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. DO NO RM A . medido en metros sobre el eje de la vía. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. oC T3 SC Bacheos con mezclas asfálticas 2F .81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. el fijado por el Ingeniero Inspector. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. si lo justifican: la forma del bache.45 y 12-0. su ubicación en la vía y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. debe determinar la clase de bacheo correspondiente. 12-20. ON - El suministro de los materiales empleados para la ejecución.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. cuando dichos trabajos sean responsabilidad contractual del Contratista. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en los apartados 12-0. 12-20. que ha recibido la aplicación de la capa de sello.05 Materiales 175 xc lu Bacheos con equipo liviano: en sectores de hasta 30 m siv 12-25. 12-20. 12-20.80 Medición 12-20.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. el área a reparar determina la clase de bacheo que ha de ejecutarse: 2 Bacheos a máquina: en sectores desde 30 m2 hasta 300 m2 Us oe Cuando el área sea mayor de 300 m2 su reparación no se considera bacheo. y debe seleccionar el tipo de mezcla que se ha de usar para cada bacheo.

21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. palas. 12-25. 12-25. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 176 xc lu 12-25. si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es pavimento asfáltico ni de concreto se debe aplicar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. b) Bacheos a máquina • Motoniveladora o máquina pavimentadora (Finisher) • Aplanadora de ruedas lisas de acero.20 Equipo 12-25. rastrillos. si así lo ordena el Ingeniero Inspector.12-25.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas se debe limpiar la superficie de apoyo utilizando cepillos.35 Personal 12-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. palas. picos. y el programa de obra que apruebe el ente contratante. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 12-25. no limitativo: a) Bacheos con equipo liviano • Camiones volteo • Compactadora vibratoria • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas. cepillos. Véanse especificaciones descritas en 12-83.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-25. rastrillos. tipo Tandem • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas picos. Si la superficie de apoyo es un pavimento asfáltico o de concreto se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1.44 Transporte de la mezcla.43 La mezcla asfáltica debe ser preparada de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. los bordes del bache deben ser cubiertos por el riego asfáltico. barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. T3 SC • Compactadora vibratoria o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada 2F • Camiones volteo ON DO NO RM A . Preparación de la mezcla siv 12-25. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. si así lo ordena el Ingeniero Inspector.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. oC 12-25. el inicio de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas. En todo caso.

en toneladas métricas (1000 kg). El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0). el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos individuales de los terceos descargados por la planta. medido según se indica en 1225. T3 12-25. 12-25.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: 177 xc lu Transporte de la mezcla asfáltica Relación del trabajo ejecutado siv oC 12-25. 12-25.84 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada. c) El extendido y la compactación de la mezcla asfáltica cuando se ejecuten bacheos con equipo liviano están sujetas a la aprobación del Ingeniero Inspector. 12-25.48 Us oe 12-25. El volumen (12-25. El Ingeniero Inspector debe indicar el número de mediciones de espesor por cada bache. Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: por peso.12-25. 12-25. en m3.a) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (12- 12-25.45 Colocación y compactación Durante el proceso de colocación y compactación de la mezcla asfáltica. satisfactoriamente colocado. Sin embargo. se hace en: Mezclas asfálticas mezcladas en frío: por volumen. debidamente calibrado. SC 2F ON f) El porcentaje de compactación y la apariencia de la mezcla colocada deben satisfacer los requisitos correspondientes al tipo seleccionado de pavimento. b) La mezcla en el momento de su colocación debe tener la temperatura establecida en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. e) Cuando se ejecuten bacheos a máquina se deben observar los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento. En este caso.86 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. d) La aprobación por el Ingeniero Inspector del procedimiento de ejecución de los bacheos está sujetas a las condiciones de tránsito en la vía que se va a reparar. DO NO RM A .91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.90. 12-25.80 12-25. los bacheos con mezclas asfálticas se deben relacionar siempre según se especifica en el apartado 12-25.85 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente el peso de la mezcla asfáltica mezclada en caliente debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.81.82 25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo.81 a) b) Medición La medición de los bacheos con mezclas asfálticas. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas que vayan a construirse y el espesor de cada una de ellas. se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla.46 Cuando los bacheos con mezclas asfálticas se hacen mediante la colocación de dos o más capas de mezcla asfáltica.90 12-25.87 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.80 12-25. la medición de los bacheos con mezclas asfálticas mezclada en caliente se debe hacer siguiendo el método especificado en la parte Medición del apartado correspondiente al tipo de pavimento asfáltico seleccionado para ejecutar el bacheo.83).

Colocación y compactación de la mezcla asfáltica. cuya relación debe elaborarse aparte. compuestos con un porcentaje mínimo de 95% en peso de poliolefinas o poliéster. La retención asfáltica del producto. DO NO RM A 140 g/m2 150 °C 178 . o bien. representa el VMPR suministrado por el fabricante. Retención Asfáltica Punto de Fusión Masa por unidad de área siv T3 SC 2F ON Este trabajo consiste en la utilización de geotextiles no tejidos en trabajos de repavimentación para conformar una membrana visco-elasto-plástica mediante saturación con cemento asfáltico de un geotextil. corresponde al valor promedio del lote menos dos veces la desviación estándar de los valores de la producción. (B) La retención asfáltica medida en litros por cada metro cuadrado (l/m2).02 Este procedimiento se usa en el mantenimiento de vías pavimentadas. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. El valor mínimo promedio por rollo. puncionado. del tipo no tejido. solamente indica el valor para saturar el geotextil.01 Alcance Nota 12-26. 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos 12-26.01 Se recomienda consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. los cuales deben tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y satisfacer los siguientes requisitos. debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”.42. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.48. No incluye transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.05 12-26. el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando.07 Requerimientos del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D6140 ASTM D5261 ASTM D276 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) (A) Elongación > 50% 500 N 0. conforme a las especificaciones del proyecto o indicados por el ente contratante. 12-26.06 Materiales Geotextiles Se deben utilizar geotextiles elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga.07 Propiedades requeridas Las propiedades requeridas se indican en la tabla siguiente: oC Tabla 12-26. 12-26. bajo nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua. El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción. Desde el punto de vista del productor. que puede ser usada en pavimentos de concreto asfáltico fatigados o concreto hidráulico y así.- Suministro de los materiales empleados para la ejecución. es la suministrada por el fabricante.9 l/m2 (B) Propiedad Elongación Resistencia a la tensión Grab. retardar el calcado de fisuras. 12-25. es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación. 12-26. no debe incluir los riegos asfálticos especificados en 12-25. xc lu Us oe (A) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR).93 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente.

cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del geotextil. El equipo mecánico o manual de instalación del geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente. 12-26. ó una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo CRS-1 (conforme con la Norma Venezolana 1383). debe preverse que la superficie sobre la cual se extenderán los rollos de geotextil esté libre de polvo. Después de terminar el proceso de limpieza. las grietas que excedan 3 mm de ancho deben ser sopladas y selladas de acuerdo con la respectiva especificación (véase aparatado 12-20). además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la mezcla asfáltica existente. pavimentación o mantenimiento. Us oe Para garantizar la adhesión del geotextil a la capa asfáltica antigua y a la de repavimentación.12-26. agua.43). oC 12-26. cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas. como también se usan equipos de barrido mecánico. 179 xc lu Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. de tal forma que se satisfaga la cuantía de ligante asfáltico de retención establecida por el proyectista. SC 12-26. y a la capa superior (capa de refuerzo. la cual debe ser visible durante las veinticuatro horas del día. El geotextil se debe colocar sólo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. 2F ON 12-26. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el Ente Contratante. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deben ser usados. debe ser un cemento asfáltico de penetración 60-70 mm/10 (conforme con la Norma Venezolana 1105). equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del geotextil con el ligante.21 Se debe disponer de los equipos adecuados para la imprimación. a la tasa de aplicación especificada por el proyectista de manera uniforme. 12-26.42 Limpieza de la superficie y relleno de grietas La adherencia e instalación del geotextil sólo serán autorizadas por el Ingeniero Inspector cuando la limpieza de la superficie (12-2. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. de manera que se minimice el tiempo de duración de la obra. 12-26. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica. o similares que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja.41 Generalidades 12-26. DO NO RM A . esto se realiza para mejorar la adhesión del geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociada con capas delgadas.20 Equipo 12-26. la instalación del geotextil y la colocación de la capa de mezcla asfáltica.43).22 Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: cepillos de cerda rígida o rodillos para uniformizar la superficie del geotextil. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el producto asfáltico de liga.40 Procedimiento para la ejecución T3 El personal que se emplee para la Repavimentación con Geotextiles. El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión (Véase 12-2. la reparación de grietas. o de mantenimiento).42) y el relleno de las grietas se hayan realizado (12-2. siv El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de limpieza de la capa asfáltica antigua. vegetación. de acuerdo con lo indicado en el proyecto. la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de repavimentación.24 Equipo para limpieza.35 Personal 12-26.23 Puede requerirse para ciertos trabajos.08 Ligante asfáltico El material a utilizar para saturar el geotextil y desarrollar la mencionada membrana visco-elasto-plástica. la imprimación. la colocación del geotextil. tijeras o cuchillas para cortar el geotextil. escombros. Son recomendables los compresores neumáticos con boquillas adecuadas o incluso se permite la utilización de escobas.

así como las operaciones de relleno que correspondan. (12-25) Donde. 12-26. Dicha cuantía debe ser suficiente para adherir el geotextil y la nueva capa asfáltica a la superficie de la capa antigua. de tal forma que se obtenga una distribución uniforme y lograr así la mencionada membrana visco-elasto-plástica. siv oC La colocación del geotextil podrá realizarse manual o mecánicamente. En cualquier caso. éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en caliente (12-10) o en frío (12-6). puesto que a partir de ésta puede romperse la emulsión. no deberán exceder 15 cm.43 Cuantía y forma de aplicación del ligante asfáltico La cuantía de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa de la capa antigua y del geotextil a utilizar en el proceso de repavimentación. 12-26. DO NO RM A . En caso de que el asfalto llegue a la obra a temperatura mayor que la indicada. Us oe Deberá contemplarse la menor dimensión posible para la conformación de los traslapos entre rollos adyacentes.44 Temperaturas de trabajo Ni el sellador asfáltico ni el geotextil deben colocarse cuando se tenga lluvia en el sitio de colocación. T3 SC Para evitar daños al geotextil. El traslapo del geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos capas de geotextil y formar una membrana visco-elasto-plástica uniforme y manteniendo el efecto impermeabilizador o de disipación de esfuerzos. se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de una compactador de llantas.En áreas donde se observen huecos u otras irregularidades. el Ingeniero Inspector ordenará la ejecución de excavaciones para reparación del pavimento existente. a juicio del Ingeniero Inspector la superficie se observe muy deforme (12-3). la superficie dentada o proveniente del fresado de la capa antigua de asfalto no debe considerarse como deformación y en consecuencia. En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm. este exceso deberá ser eliminado.45 Colocación del geotextil El geotextil debe ser colocado antes que el ligante pierda adhesividad. Sin embargo. cuyo punto de fusión es de 250 °C. se barrerá con cepillos manuales de cerda gruesa. En las zonas de traslapos se deberá hacer una aplicación adicional de ligante asfáltico para garantizar la saturación total del geotextil según las expectativas mencionadas anteriormente. previamente a la aplicación del ligante asfáltico de retención. No debe excederse una temperatura de 70 °C. para evitar levantamientos. para garantizar el desempeño de la membrana visco-elasto-plástica lograda con la saturación del geotextil. la temperatura del cemento asfáltico no debe exceder 150 °C. para correr las arrugas hacia los bordes. Es deseable un rango de temperaturas entre 55 °C y 70 °C. los traslapos en cualquier dirección. que sirva como capa de nivelación. el tratamiento a seguir es: .después de colocar el geotextil sobre la vieja carpeta de asfalto ya imprimada. Para facilitar un mayor contacto del geotextil con el ligante y eliminar en mayor proporción las arrugas del geotextil. mediante equipos especiales para el extendido de los rollos con lo cual se reduce la formación de arrugas. En caso que se hayan formado arrugas en la superficie del geotextil. 12-26. 180 xc lu .Arrugas y dobleces de más de 25 mm deben cortarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en las labores de repavimentación. solo podrá utilizarse geotextil no tejido fabricado con poliéster. 2F Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. la superficie debe mantenerse seca. ON Sobre la superficie tratada se deberá extender el ligante asfáltico seleccionado. puede colocarse el ligante directamente.

. Y los ensayos de control sobre el ligante asfáltico. oC . T3 .Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . Cuando el ligante asfáltico traspasa el geotextil por sobresaturación.51 Durante la ejecución de los trabajos. Para evitar que la membrana visco-elasto-plástica lograda mediante la correcta colocación del geotextil se desplace y se produzcan daños. 12-26. SC . polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en xc lu siv . los agregados pétreos y el material de la capa de asfáltica deberán regirse por las Especificaciones de esta norma. el número del lote y la referencia del producto. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación.limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes.Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del geotextil y la colocación de la capa asfáltica. agua. Posteriormente estos excesos de arena serán retirados para proceder a la colocación de la nueva carpeta asfáltica. así como la resina con la cual esta fabricado. se permitirá esparcir una película de arena limpia sobre la huella de las llantas del equipo. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. ON DO NO RM A 181 . 2 2 .estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. para que el exceso sea absorbido por esta arena y se impida el desprendimiento del geotextil.colocación del geotextil.Efectuar ensayos de control sobre el geotextil conformidad con lo establecido en las normas: ASTM D4354 y ASTM D4759 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. según lo especificado en el proyecto. En el caso de rollos con áreas diferentes.temperatura del ligante en el momento de colocación del geotextil. La temperatura de colocación de la mezcla no deberá exceder los 150 °C.Durante el transporte y el almacenamiento. . La Inspección debe ejercer los siguientes controles: . los geotextiles deben conservar los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. la nueva capa asfáltica se colocará en el menor tiempo posible antes de que se pierda adherencia.12-26. Los camiones transportadores de asfalto circularán sobre el geotextil sin frenados bruscos y sin movimiento del volante de la dirección con el camión estacionado. Para esto. de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación.46 Colocación de la capa nueva asfáltica Una vez instalado el geotextil.dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación. los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de geotextil.Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos en esta especificación. las maniobras de la pavimentadora y demás equipo deben ser graduales y el tráfico sobre esta superficie deberá ser mantenido a un mínimo posible. . 2F .50 Condiciones para la recepción de los trabajos 12-26. barro. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. .52 Muestreo en obra Us oe Esta actividad debe desarrollarse para los materiales geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. .Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. 12-26.colocación y densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones.

12-26.09) y la Norma Venezolana 1383 (12-0. Concreto Asfáltico. Acondicionamiento de la superficie de apoyo: Unidad de medida: (m2). Unidad de medida (m3) Según sección 12-20.14) respectivamente.56 Calidad del trabajo terminado Antes de la colocación del Geotextil: Según sección 12-2. (t) Us oe 12-26.000 kg)…. Unidad de medida: metro lineal (m) si es sellada individualmente ó el metro cuadrado (m2) si es mediante carpeta. agujereados o usados. etc. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. . se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho.Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles.). el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.81 Geotextil La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m2). referencia del producto. el ente contratante aprobará los trabajos de pavimentación o repavimentación a los efectos de la medición y relación correspondientes. El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 12-26.De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo.07 de esta especificación. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). Bacheo: Unidad de medida: toneladas métricas (1. debidamente identificada (número de lote. . xc lu Según sección 12-10. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. (m2) Según sección 12-6. según los valores establecidos por esta especificación.000 kg)…. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. Sellado de grietas. Unidad de medida: toneladas métricas (1. Pavimentos de mezclas asfálticas en frío. 2F 12-26.80 Medición T3 Una vez verificadas las dimensiones y los requerimientos del proyecto sobre materiales y procedimientos de ejecución así como las particularidades contenidas en esta especificación. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. 12-26.53 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 12-26.54 Calidad del ligante asfáltico El ligante (cemento asfáltico o emulsión asfáltica). Riego de adherencia. (t) siv Según sección 12-3. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. sin incluir traslapos.52 y de las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. Unidad de medida: metro cuadrado. debe cumplir los requisitos de calidad establecidos en la Norma Venezolana 1105 (12-0. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. oC 12-26. Posteriormente.relación con 500 m2.55 Calidad del geotextil ON DO NO RM A 182 . Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. Según sección 12-25. SC El geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el apartado 12-26. por cada envío o despacho de materiales.

12-27. 12-27.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. de tipo seleccionado previamente. Después de la colocación del geotextil: Según apartado 12-10. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes.01 Alcance 12-27. ON 12-26. se realizarán aplicando el peso especifico real del producto utilizado.82 Ligante asfáltico La unidad de medida del ligante asfáltico debe ser el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. Las cantidades de geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el ente contratante. no se medirán para efectos del pago.91 La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 12-26.93 Las excavaciones.05 Materiales 12-27.92 El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. transporte. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.22 El equipo mínimo para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. en general.12-26. o el litro (l) en caso de que se emplee emulsión asfáltica. las conversiones volumen – peso a que haya lugar.80. 2F 12-26. La unidad de medida debe ser toneladas métricas (1. El equipo para la ejecución de dicha construcción debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento asfáltico. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. Las capas asfálticas de espesor variable deben construirse según se establece en esta especificación. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta norma. Equipo siv oC 12-27. debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. En el caso del cemento asfáltico. ejecutadas en trabajos de repavimentación de vías ya construidas.02 En especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de mezcla asfáltica de espesor variable. T3 SC 12-26. DO NO RM A . almacenamiento.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la construcción de capas asfálticas de espesor variable.20 12-27.23 Cuando el Ingeniero Inspector determine que la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable se 183 xc lu 12-27.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir capas asfálticas de espesor variable. y debe seleccionar el tipo de mezcla asfáltica a usar en cada sitio. colocación del ligante para retención y del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. Us oe 12-27. Concreto asfáltico. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.000 kg)…ton 12-26.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27 Capas asfálticas de espesor variable 12-27.

12-27. 12-27.84) 12-27.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. Para la medición. La distancia entre las secciones transversales puede ser variada. Cómputo del volumen teórico del nuevo pavimento. La mezcla asfáltica se debe preparar de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. El Contratista debe emplear equipo(s) de nivelación electrónica incorporado(s) a la(s) máquina(s) pavimentadora(s).82 El volumen se debe calcular de dos maneras: SC 2F 12-27. tomadas a todo lo largo del tramo que debe ser repavimentado.36 El personal que se emplee para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. b) Verificación del espesor mínimo de proyecto.43 Transporte de la mezcla.83) Volumen real (12-27. La mezcla asfáltica debe ser transportada de acuerdo a las especificaciones descritas en 12-83. o cuando la Inspección lo juzgue conveniente.35 Personal 12-27.80 Medición 12-27. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.45 Cuando sea necesaria la construcción de dos o más capas asfálticas de espesor variable para lograr los perfiles (longitudinal y transversal) de proyecto. 184 xc lu siv b) Levantamiento de secciones transversales cada 5 m. - Volumen teórico (12-27. en caliente.construya(n) usando mezcla(s) asfáltica(s) producida(s) en planta.81 La medición de las capas asfálticas de espesor variable se debe hacer por volumen o por peso según el tipo seleccionado de pavimento. ON DO NO RM A .83 Para el cálculo del volumen teórico antes de la ejecución de los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: a) Nivelación del perfil longitudinal de la vía sobre el pavimento existente. el inicio de los trabajos de construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. 12-27. c) d) Determinación de los perfiles (longitudinal y transversal) y espesor mínimo del nuevo pavimento. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de dichas capas. mediante perforaciones hechas en sitios determinados por el Ingeniero Inspector. por el número y peso de los terceos despachados por la planta si se utilizan mezclas asfálticas mezcladas en caliente. la vía se debe dividir en tramos de 2 km de longitud máxima.40 Procedimiento para la ejecución 12-27. 12-27. 12-27. 12-27. oC T3 12-27.84 Para el cálculo del volumen real a medida que se ejecutan los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: Us oe a) Verificación de los perfiles longitudinal y transversal de proyecto. 12-27. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.44 La construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento. c) Control del peso de la mezcla colocada en cada tramo mediante el uso de báscula de capacidad adecuada. mediante la nivelación de línea(s) escogida(s) al efecto a lo largo del tramo.42 Preparación de la mezcla.

86 Cuando las verificaciones del perfil longitudinal (12-27.85 Una vez ejecutados los trabajos.84) satisfactoriamente colocado se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación.12-27.83) y el volumen real (12-27. 12-27. ligante asfáltico y transporte.88 El volumen real (12-27. pero reservándose la opción de exigir rehacer el tramo correspondiente a expensas del Contratista.89 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. con la finalidad de producir una mezcla adecuada para ser utilizada como base de un pavimento asfáltico.84).05 12-28. o la exclusión de dicho tramo de la relación de las cantidades de obra. se relacionan de acuerdo a lo establecido en el apartado particular correspondiente al tipo de pavimento seleccionado. como consecuencia del tipo de mezcla a reciclar. para mezcla asfáltica. determinado según Norma ASTM D2419 185 xc lu siv Se entiende por mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) al proceso mediante el cual un pavimento asfáltico existente sobre una calzada vial es desintegrado o triturado en sitio por medio de equipos de fresado.91 Los trabajos correspondientes a la construcción de capas asfálticas de espesor variable. multiplicado por el peso unitario de la mezcla (densidad de campo) se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación. y el material producto de esta trituración es posteriormente mezclado con emulsión asfáltica. y otras variables. este material se denomina “Mezcla Asfáltica Recuperada MAR”. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por peso. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por volumen. 12-27. a expensas del Contratista. 12-28 Mezclas Asfálticas Recicladas con Emulsión (MARE) 12-28.06 Materiales Agregados Us oe El agregado en una mezcla reciclada con emulsión es el material proveniente del proceso de desintegración o trituración del pavimento asfáltico mediante el empleo de una máquina de fresado en frío o de una recuperadora de caminos.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27. (b) El Equivalente de Arena del material recuperado debe ser igual o mayor de 30%.01 Alcance T3 SC 2F ON DO NO RM A . método de recuperación empleado. oC 12-28.48 12-27. debe ser menor de 72. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición.87 El volumen real (12-27.84) satisfactoriamente colocado. La comparación debe satisfacer las condiciones siguientes: a) Los valores del volumen real que se encuentren entre el 94% y el 100% de los valores del volumen teórico se deben considerar en su valor real.84 a) y/o las del espesor mínimo (12-27. agregados que conforma la mezcla triturada. c) Si el valor del volumen real es menor el 94% del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del nuevo pavimento en el tramo a expensas del Contratista. de la zona afectada. no satisfagan las exigencias de proyecto. 12-27. El MAR generalmente presenta una alta variabilidad en su granulometría. pero debe cumplir con las propiedades siguientes: (a) el producto de multiplicar el Índice de Plasticidad (IP) del material recuperado por su porcentaje pasante el tamiz # 200. 12-27. b) Si el valor del volumen real es mayor del 106% del valor del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe considerar ese valor como 100% del valor teórico. se deben comparar el volumen teórico (12-27.84 b).

a ser empleados en la ejecución de los trabajos. su participación debe ser evaluada en el diseño de la mezcla. mezclar y extender la mezcla en una sola pasada sobre la vía Motoniveladora Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso 186 siv oC T3 Las proporciones de los materiales en la mezcla deben ser determinados en laboratorio mediante un procedimiento de diseño reconocido. DO NO RM A .09 Agua El agua debe ser potable y debe evaluarse en laboratorio la compatibilidad agua-emulsión.4 mm (1 in) 80 . la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra.100 4.36 mm (# 8) 10 . También puede emplearse una emulsión del tipo súper-estable.15 En el caso de que la mezcla asfáltica recuperada (MAR) no satisfaga los requisitos de la tabla anterior.65 0. Las emulsiones empleadas serán del tipo aniónico o catiónico. La mezcla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Porcentaje de pérdida de estabilidad luego de saturación e inmersión: < 25% • Cobertura del agregado > 75% 12-28.11 Mezcla asfáltica reciclada La mezcla asfáltica debe ser diseñada siguiendo el procedimiento descrito en el Método Marshall Modificado (véase la norma ASTM D1559).08 (Materiales asfálticos) de esta norma. en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en el apartado 12-0.(c) La distribución granulométrica del material recuperado. en forma que la combinación resultante resulte dentro de dichos límites.07 Ligante asfáltico El ligante asfáltico a ser empleado debe ser una emulsión asfáltica de rotura lenta o media.20 • Estabilidad Marshall a 22ºC: > 700 lb 12-28. los porcentajes de agua de mezclado (humedad de pre-envuelta) y de compactación.5 in) 100 25.85 2. 12-28.30 mm (# 50) 0.08 Calidad del ligante asfáltico 12-28. determinado conforme a la Norma Venezolana 255. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Deben evaluarse diferentes tipos de emulsión y MAR para determinar la mejor combinación para la obra.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. debe estar dentro de los siguientes límites: Tamiz % pasante 38. expedido por la empresa suplidora. 12-28. En caso de que se requiera la incorporación de un agregado virgen para mejorar la estructura granulométrica de la combinación. no limitativo: (a) • • • • Opción I: Proceso sobre la vía Us oe xc lu Equipos Máquina recicladora capaz de cortar. de acuerdo a lo indicado en el diseño de la mezcla. 12-28. El diseño debe reportar además del porcentaje óptimo de emulsión.75 mm (# 4) 25 . puede ser mezclado con agregados vírgenes.10 Combinación de diseño 2F ON Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad. SC 12-28.1 mm (1.075 mm (# 200) 5 .25 3 . para el caso en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales en un laboratorio debidamente autorizado por el ente contratante. De cada despacho de material recibido se debe tomar una muestra.

12-28.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad. Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla en caso de ser requeridos. Equipo de laboratorio Opción II: Proceso en planta estacionaria o mezcladora sobre la vía Máquina fresadora Planta mezcladora dotada de tolvas y alimentadores en frío (una para el MAR y otra para cada agregado virgen. en el caso de que éstos sean empleados). La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector. por escrito. justificando la razón de la paralización.24 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora. SC 2F ON También puede emplearse un equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . compactadoras.25 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras.• • • • • • (b) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra.35 Personal 187 Us oe xc lu siv oC 12-28. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. tanques de almacenamiento de emulsión. los camiones o equipos de transporte de mezcla. hasta tanto ésta sea corregida. equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. deben cumplir con las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. y/o el equipo mezclador sobre la vía deben estar calibradas antes del inicio de los trabajos de pavimentación. 12-28. los equipos de extendido y compactación. cámara de mezclado y cámara de almacenamiento temporal y descarga de la mezcla Extendedora de mezcla (finisher) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido Equipo de laboratorio Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra). opcional Camión cisterna para emulsión (en caso de mezclado sobre la vía) Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla 12-28. El Ingeniero Inspector puede exigir el Certificado de calibración del equipo cuando lo juzgue conveniente. de considerarlo conveniente. 12-28. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. opcional) Camión cisterna para agua Camión cisterna para emulsión Equipo menor de extendido. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía. T3 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación 12-0. así como sus accesorios y complementos. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. correas transportadoras.26 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía. 12-28.

extendido y compactación del MARE debe transcurrir un lapso mínimo de tres semanas desde el momento en que se concluye la compactación y la colocación de cualquier capa de mezcla asfáltica o sello sobre la MARE.42 Se recomienda llevar un control permanente en obra (en sitio durante el proceso) de los contenidos de humedad de mezclado (pre-envuelta) y de compactación. en caso de emplear planta estacionaria Transporte de la MARE de la planta al sitio (Opción II).42 El reciclado de mezcla asfáltica con emulsión (MARE) involucra los siguientes procesos: • Desintegración (trituración) y reducción al tamaño especificado. en frío: este proceso se logra mediante el paso de la máquina recicladora (Opción I) o de la máquina de fresado (Opción II) • Dosificación de la emulsión y del agua en sitio: Opción I y Opción II. en la especificación general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. si las hubiere. El Patrón de Compactación debe indicar: Us oe (a) tipo de mezcla (b) el espesor de la capa (c) características de los equipos de compactación (peso. en caso de emplear planta estacionaria Extendido de la mezcla mediante máquina extendedora (Opción II).12-28.40 Procedimiento para la ejecución 12-28. oC Nota 12-28.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. vibraciones por minuto y amplitud) (d) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 188 xc lu siv • Tiempo de rotura: independientemente del proceso de mezclado.43 Compactación y acabado 12-28. 12-28. SC 2F ON • Mezclado en sitio y extendido de la mezcla preparada mediante la máquina recicladora (Opción I) y Opción II. a fin de asegurar que la MARE satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de MARE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. 12-28. Este lapso de espera es requerido para permitir el proceso de secado y consolidación de la mezcla asfáltica reciclada. en caso de emplear planta estacionaria • • • • Preparación de la mezcla en planta (Opción II). cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Transporte del MAR a la planta de mezclado (Opción II). T3 Compactación de la mezcla (Opciones I y II). y del contenido de emulsión asfáltica del reciclado. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Conformación de la mezcla mediante motoniveladora (Opción I) y Opción II. presión de inflado. cuando sea requerido en camiones o equipo apropiado. en caso de emplear planta estacionaria • La compactación debe iniciarse inmediatamente antes o en el momento en que la emulsión comienza a romper. en el caso de emplear Planta estacionaria y en la Opción I.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-28. al igual que un control de la gradación de la M.R. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A .44 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo Previo al inicio de los trabajos de campo se debe determinar el Patrón de Compactación a utilizar en obra. ya que estos valores son fundamentales para alcanzar la calidad especificada. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. la emulsión y del agua en planta (Opción II). • Dosificación del(los) agregado(s).A.

46 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente.47 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. no debe exceder de 10 mm en ningún sitio. A efectos de medición.45 Después de compactada la mezcla se debe verificar su densidad mediante ensayo de cono y arena.45 y 12-28. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: oC 12-28. Inspector. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. se aplican las mediciones de ancho (12-28. 12-28. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en el tramo luego de efectuada la compactación. la vía se divide en tramos de 2 km. el Ingeniero Inspector podrá previa evaluación del sector defectuoso. Para el cálculo del espesor promedio. especialmente en las juntas de construcción. debe determinarse un nuevo Patrón de Compactación. T3 SC 2F 12-28. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de 2 km. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir a expensas del Contratista. para cada uno de esos tramos. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. en metros cúbicos (m ) de pavimento satisfactoriamente terminado. de longitud máxima.81 Para la medición de los pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión. 12-28. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote.80 Medición 12-28. medida en metros a lo largo del eje de la vía. o en su defecto. La mezcla empleada para rellenar los huecos generados por la toma de muestras para el ensayo de control de densidades debe ser la misma colocada en el tramo o lote evaluado. El promedio de las densidades de las muestras debe ser mayor al 95% de la densidad promedio de laboratorio. las condiciones de los valores individuales de las muestras son: • los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real xc lu a) Por toma de muestras del pavimento. (b) emulsión asfáltica y (c) transporte de la emulsión. deben ser llenados con MARE y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. 3 12-28. ON 12-28.85) del pavimento colocado. de acuerdo al Método de Diseño Marshall modificado.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote. la superficie del pavimento.48 Durante y después de la compactación.84) y por el espesor promedio (12-28. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista. de lo contrario. colocada en cualquier dirección. medido en metros. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-28. luego de efectuada su compactación. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación.84) y espesor promedio (12-28.(e) velocidad de operación de las compactadoras En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. El relleno de los huecos no debe ser objeto de medición ni de relación alguna.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. las muestras tomadas según se especifica en 1228. Us oe b) Por secciones de topografía. el fijado por el Ingeniero Inspector. debe ser aprobada por el Ing. pudiendo estar incluidas para esa determinación. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla asfáltica reciclada. 12-28.82 Mezcla asfáltica reciclada: Estos trabajos se miden por volumen.83) por el ancho del tramo (12-28. En este caso. 12-28.85).83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. establecido en los planos. para la mezcla compactada con 50 golpes por cara.46 siv 12-28. según indique el Ingeniero Inspector. Los huecos producidos por la toma de muestras. DO NO RM A 189 .

determinado según se indica en el Parágrafo 12-28. 12-35 Suministro de mezcla asfáltica en boca de planta T3 Los trabajos correspondientes de mezcla asfáltica reciclada se deben relacionar al precio unitario establecido en 3 el contrato. La emulsión asfáltica se debe relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto. ON 4.91 Mezcla asfáltica reciclada El precio unitario de la partida correspondiente debe incluir: • La disgregación (triturado). se debe medir en kilogramos (kg).90 Relación del trabajo ejecutado 12-28. La cantidad de emulsión asfáltica es determinada dividiendo este % (asfalto añadido) entre el % de asfalto residual de la emulsión asfáltica el cual se obtiene en la guía de despacho. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.48. DO NO RM A . 3.• los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. El transporte de materiales se contempla en 12-0. La cantidad de emulsión asfáltica residual empleada en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de emulsión asfáltica.86 Emulsión asfáltica El porcentaje de emulsión empleada en la mezcla se determina mediante el siguiente procedimiento: 1. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. de mezcla asfáltica producida en planta.92 Emulsión asfáltica Alcance siv oC • Suministro y dosificación del agua requerida en el proceso. medido según se indica en 12-28.01 Us 12-35. El transporte de materiales y de mezcla deben ser conformes con lo dispuesto en 12-0. SC 2F La emulsión asfáltica utilizada en la mezcla de pavimento de MARE. por kilogramo (kg) de emulsión asfáltica utilizada. 2. o excluirá todo el sector de la relación de obra ejecutada. 12-28.88.48. sea empleada la Opción I o la Opción II.80 y siguientes.87 Transporte de la emulsión asfáltica Véase 12-82 de conformidad con lo establecido en 12-0. debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. • La provisión de todo el Equipo y Personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. el mezclado y la compactación de la mezcla reciclada. determinado anteriormente. El suministro de la mezcla asfáltica en boca de planta. o puede ser determinado en obra mediante ensayo de residuo por evaporación descrito en la Norma Venezolana 1057. oe 12-35.86 a 12-28.48 12-28. Calcular el porcentaje de asfalto añadido como la diferencia entre éstos (2 -1) 12-28. 190 xc lu 12-28.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro en boca de planta. por m de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. Determinar el % de asfalto que tiene el MAR Determinar el % de asfalto en la mezcla MARE.

debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. de mezcla asfáltica en boca de planta suministrada satisfactoriamente.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla asfáltica que se suministre deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. SC 12-35. 12-82 Transporte de agregados y de materiales asfálticos Us oe 12-82.42 La preparación y el suministro de la mezcla asfáltica.12-35.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-35.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. la provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. el inicio de los trabajos de suministro de mezcla asfáltica en boca de planta. 12-35. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.40 Procedimiento para la ejecución 12-35.36 El personal que se emplee para la preparación y suministro de la mezcla asfáltica. 191 xc lu - el suministro y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla asfáltica.02 Esta sección comprende el transporte a distancias mayores de 200 m.20 Equipo 12-35. de materiales asfálticos y agregados a ser empleados en los trabajos contemplados en el capítulo 12 según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.90 Relación del trabajo ejecutado - la preparación y carga de la mezcla asfáltica. debidamente calibrado.82 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada. El peso de la mezcla asfáltica suministrada.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se debe hacer por peso en toneladas métricas (1000 kg). El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0). El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. ON DO NO RM A . debe incluir el conjunto de agregado y ligante asfáltico. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.05 Materiales 12-35. debe incluir: oC 12-35. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables.80 Medición. Alcance siv 12-35. por tonelada métrica (1000 kg) de mezcla asfáltica satisfactoriamente suministrada en boca de planta. medida según se establece en el apartado 12-35. T3 12-35. 12-35.01 12-82.35 Personal 12-35.80 Medición 12-35. En este caso. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. 12-35. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos de los terceos descargados por la planta.83 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente. 2F 12-35. deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.

práctico y posible.40 Previsiones durante el recorrido del transporte El transporte se debe ejecutar en forma que no cause daños ni problemas a los usuarios y a las vías por donde se desplace. con aproximación a un décimo.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe El transporte medido en 12-82. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. y demás señales en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. debe disponer personal que oriente el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. 12-82. La medición podrá basarse en tomar como volumen la capacidad registrada del camión o gandola empleado para el transporte. c) Debe evitar. 12-82.12-82. debe tomar las medidas necesarias de acuerdo a las indicaciones de La Inspección.80 Medición En este apartado se deben determinar las mediciones correspondientes a: • • Transporte de agregados Transporte de material asfáltico 12-82. en lo posible. 192 xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A . 12-82. se presenta la siguiente lista referencial. El Contratista debe cumplir. a sus extensas. 12-82. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales circula. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesarios para realizarlo. no limitativa: • chóferes • ayudantes 12-82.03 Cualesquiera otros transportes de agregados y/o materiales asfálticos. a ser empleados en trabajos distintos de los contemplados en el presente capítulo 12. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. En este sentido. Con ese fin.82 El volumen de agregados transportados se debe medir en metros cúbicos.80 correspondiente a esta especificación. 12-82.20 Equipos Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Unidad de medición: m3-km. con aproximación a un décimo. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas.84 El recorrido del transporte ejecutado. La medición se obtiene del producto aritmético del peso en toneladas métricas del material asfáltico correctamente cargado y transportado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. b) De ser necesario. Unidad de medición: t-km. La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de agregados transportados por la distancia desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga.81 Transporte de agregados. se debe medir por el eje del camino más corto. por la distancia en km desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. deben ser considerados en la especificación correspondiente al tipo de trabajo de que se trate o en la sección 80-2 Transporte.83 Transporte de material asfáltico. 12-82. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. 12-82. éstos deben estar provistos de una lona o de un encerado que cubra al material desde el momento de su carga hasta el momento de su descarga.

80 Medición 12-83. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de colocación de dichas mezclas. a sus extensas.82) en km. 12-83. La medición del transporte de la mezcla asfáltica en caliente se determina mediante el producto del peso de la mezcla en toneladas. en lo posible. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. c) Debe evitar. El Contratista debe cumplir. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. ni al público.36 El personal que se emplee para el transporte de mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.21 El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante.20 Equipo 12-83.35 Personal 12-83.81 a) Us oe Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: en t-km. En este sentido. 12-83. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.03 En esta sección se contempla la ejecución y relación del transporte de mezclas asfálticas para los trabajos especificados en este capítulo de la presente norma. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. 12-83.12-83 Transporte de mezclas asfálticas 12-83. Cuando el contrato de una obra. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. debe disponer personal que regule el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o de un encerado que cubra la mezcla asfáltica desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización y evitar con ello. 12-83.43 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar en forma que no cause perjuicios.22 El ente contratante se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que deben tener los camiones cuando transporten la mezcla asfáltica. 12-83. el inicio de los trabajos de transporte de mezclas asfálticas.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas. DO NO RM A 193 . y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. b) 3 Mezclas asfálticas mezcladas en frío: en m -km. difiera de este criterio.40 Procedimiento para la ejecución 2F ON 12-83. ello debe quedar expresa y claramente señalado en las especificaciones particulares de dicho contrato. las molestias a terceros debidas a los trabajos de transporte y tomar las medidas necesarias para ello. xc lu El transporte de mezclas asfálticas se debe medir en la forma siguiente: siv oC T3 SC 12-83. b) De ser necesario.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.01 Alcance 12-83. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. el derrame de mezcla durante el recorrido por la vialidad en servicio y en general. El transporte de mezclas asfálticas debe ejecutarse según se establece en esta especificación. 12-83.42 Las tolvas de los camiones volteo que se utilicen para el transporte de mezclas asfálticas se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla asfáltica. 12-83. por las zonas aledañas a la obra. El transporte de mezclas asfálticas debe hacerse en camiones volteo o en equipos especialmente diseñados para este fin.

Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON costo de impuestos o tasas estipuladas por el organismo oficial competente con ocasión del tránsito en las vías nacionales.43 La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para esta actividad. 12-83. por t-km. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: - El señalamiento y control de tránsito en los sitios que lo requieran a causa de los trabajos de transporte.82 Distancia de transporte La distancia de transporte de la mezcla asfáltica es la longitud existente entre el sitio de preparación de la mezcla asfáltica y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. La distancia de transporte de la mezcla asfáltica se mide por el camino más corto.90 Relación del trabajo ejecutado 12-83. 12-83. medido según se indica en el apartado 12-83. o m3-km. Remoción de mezcla caída de los camiones durante el transporte y limpieza de los sectores de las vías afectados.La medición del transporte de la mezcla asfáltica en frío. práctico y posible a sólo juicio del Ingeniero Inspector.80. DO NO RM A 194 . A juicio del Ingeniero Inspector en atención a lo establecido en 12-83. se determina mediante el producto del volumen de la mezcla asfáltica cubicada en el camión. de transporte de mezcla asfáltica satisfactoriamente ejecutado. medida en kilómetros.82) en km.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.

06 Materiales Concreto 13-0. o ambos. previa aprobación por escrito de La Inspección. ON 13-0.75 mm (# 4). Eventualmente. Se aceptará el uso de materiales provenientes de otras fuentes. 38. El tamaño máximo del agregado grueso para pavimentos de concreto debe ser el menor entre los siguientes valores: • ⅓ de la distancia libre mínima entre los aceros de refuerzo.2 Para evaluar el concreto en estado fresco o en estado endurecido. • xc lu b) Agregado grueso. provenientes del procesamiento de gravas o rocas. en cuanto a la calidad del concreto se debe consultar la norma NVF 1753.1 mm (1½ in). tales como escorias siderúrgicas. agregado fino y agregado grueso. 13-0. La Inspección procederá a aprobar por vía escrita las fuentes de agregados propuestas que considere adecuadas en función a los resultados de ensayos de los materiales. El Contratista debe presentar los resultados de los ensayos que avalen las fuentes de agregados confiables que cumplan con las especificaciones indicadas en esta norma. Cuando La Inspección lo juzgue conveniente.1 El concreto estará conformado por una mezcla homogénea de cemento. El agregado grueso no mostrará un desgaste mayor de 40% al ser sometido al ensayo descrito en la norma NVF 266 ó 267. 13-0. Se considera como agregado grueso a los inertes retenidos en el tamiz de 4. previos al inicio de los trabajos.75 mm (# 4) o superiores.07 Agregados 13-0. agua.1 Requisitos de calidad. se debe consultar la norma NVF 1976. sección 80-3 Concreto.07. Para todo aquello no específicamente cubierto en el presente Capítulo.07. Los agregados gruesos a ser empleados en mezclas de concreto para pavimentos tendrán un mínimo del 40% en peso de sus caras producidas por fracturas.05 13-0.2 Fuentes de agregados. El Contratista tomará muestras de agregados y someterlas a ensayos de control de calidad.TÍTULO V CAPÍTULO 13 13-0 13-0. Se considera como agregado fino la fracción de inertes pasante el tamiz de 4. 13-0.3 Muestreo y ensayos. Capítulo 5 y en cuanto al diseño de pavimentos de concreto hidráulico se recomienda consultar el Anexo F (Informativo) de la norma NVF 1753. cuando sean requeridas o deseables para modificar las propiedades del concreto sea en estado fresco o endurecido. 195 siv a) Agregado fino. Provendrá de arenas naturales o de la trituración de gravas o rocas.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO Especificaciones Generales En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos de concreto hidráulico y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. previa demostración por parte del Contratista del cumplimiento de las especificaciones de calidad y con aprobación por escrito de La Inspección. materiales provenientes del reciclaje de concreto u otros.06. Se considerará el uso de agregado fino de otra fuente.4 Requisitos adicionales. Us oe c) Desgaste mecánico. oC T3 SC 13-0. según las especificaciones de tamaño máximo para cada proyecto y aplicación particular. determinado conforme a lo descrito en la norma NVF 1124.06. se empleará adiciones y/o aditivos químicos para concreto. Los agregados cumplirán con los requisitos de calidad y gradación exigidos en la norma NVF 277. 2F 13-0. se aplicará lo estipulado en el Capítulo 80. DO NO RM A .07. d) Tamaño máximo. según sea el caso.07. La Inspección autorizará por escrito el uso del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios.

debe realizar evaluaciones de la calidad de los materiales a utilizar en obra según lo estipulado en el proyecto o en su defecto. El Contratista someterá a consideración los compuestos de curado que propone emplear en la ejecución de los trabajos.13 Selladores de juntas 13-0. 13-0. El material de sello propuesto por El Contratista está sujeto a la aprobación previa por escrito de La Inspección.1 Acero en pasajuntas.11.1 Aditivos. Local para el laboratorio (Véase 11-0.2 Adiciones.09) Control de calidad de materiales siv oC 13-0. 13-0. 13-0. Cuando se indique en los planos el uso de acero de refuerzo.13-0. 13-0. para mejorar las propiedades físicas del concreto endurecido. 13-0. El uso de adiciones en mezclas para pavimentos debe ser definido en el diseño de mezcla que El Contratista presentará antes del inicio de los trabajos aprobados por La Inspección previa demostración del cumplimiento de los requisitos técnicos y normativas aplicables. Se pueden clasificar en adiciones con propiedades cementantes (puzolanas y micro sílice) y adiciones inertes (fibras metálicas y sintéticas). 13-0. según sea el caso.10 Aditivos y adiciones 13-0.10. o con las estipulaciones de la norma NVF 935 para los cementos Pórtland-escoria.14 13-0. 2F ON DO NO RM A 196 . Se recomienda considerar las medidas pertinentes de protección en cuanto a la manipulación de las adiciones.15 Us oe El Contratista. 13-0.09 Cemento El cemento a ser empleado en la elaboración de mezclas de concreto para pavimentos cumplirá con las estipulaciones y requerimientos de la norma NVF 28 para los cementos Pórtland. Se entiende por adición aquellos materiales que forman parte complementaria de la mezcla de concreto y que se incorporan a la misma en estado fresco y en proporción superior al 3% del peso del cemento. esta debe cumplir con los requisitos exigidos en 13-87 y lo contemplado en 80-7 que le sean aplicables. las Normas Venezolanas aplicables y presentar los resultados de dichos ensayos.12 Productos químicos para curado T3 SC 13-0.11. a sus expensas.11.2 Acero de refuerzo.08 Agua El agua a ser utilizada en la elaboración de mezclas de concreto para la construcción de pavimentos cumplirá en un todo con las estipulaciones de la Norma Venezolana 2385. este cumplirá con los requisitos exigidos en la Especificación 80-7 “Acero para Refuerzo”.16 Equipos para toma de muestras y ensayos xc lu El material sellante para las juntas transversales y longitudinales debe cumplir con lo estipulado en 13-11 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. Estos contarán con la aprobación por escrito de La Inspección previamente al inicio de los trabajos. Los aditivos a ser empleados en las mezclas de concreto para pavimentos cumplirán con los requisitos de la norma NVF 356 o de la norma NVF 357.11 Acero / Refuerzo 13-0. El Contratista debe tomar las previsiones necesarias para que La Inspección efectúe la verificación de los métodos de ensayo empleados y los resultados obtenidos cuando así lo solicite.3 Malla electro soldada. Cuando se indique en los planos el uso de malla electro soldada. El acero a ser empleado en el proyecto cumplirá con los requisitos establecidos en 13-87 “Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico” para la transmisión de cargas entre paños adyacentes donde existan juntas con movimiento.10. Los productos químicos para curado cumplirán con las especificaciones de la norma ASTM C309.

Para esto empleará una mezcla de concreto con módulo de rotura igual o superior a la especificada para el concreto empleado en la pavimentación.22.21) Equipo para transporte del concreto (13-0. siv Independientemente del volumen de terceo.22) Equipo de pavimentación (13-0. sin que exista segregación de los diferentes componentes. El Contratista calibrará el equipo tal que se verifique y certifique el cumplimiento con las tolerancias de pesaje y medición estipulados en la Norma Venezolana 633 a satisfacción de La Inspección. Us oe 13-0. garantizando la adherencia estructural del nuevo concreto empleando un adhesivo adecuado y aprobado por La Inspección. o bien camiones volteo sin agitadores. siempre de acuerdo con las Normas Venezolanas vigentes. oC La medida de los materiales a dosificar para la producción de concreto para pavimentos se hará exclusivamente por peso y se encontrará en un todo de acuerdo a lo estipulado en la Norma Venezolana 633. 13-0. debe contar con los equipos de laboratorio necesarios para la ejecución de la toma de muestras y los ensayos de control de materiales y mezclas de concreto.21. T3 SC El equipo para la elaboración de la mezcla de concreto se compone de los elementos necesarios para la correcta dosificación y mezclado de los materiales que integran el concreto hidráulico.25) Equipo de corte de concreto y sellado de juntas (13-0. 2F ON DO NO RM A . La diferencia de peso unitario entre ambas muestras no debe ser 197 xc lu 13-0.22 Equipo para transporte del concreto 13-0. Para verificar la homogeneidad en concretos cuyo asentamiento sea inferior a 5 cm (2 in) se realizarán ensayos de peso unitario fresco según lo descrito en la norma NVF 349 sobre dos muestras individuales del concreto transportado en el equipo tomando la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes del 33% y la segunda después del 66% y antes de descargar el 90% del volumen de mezcla.1 Medida de los materiales 13-0. a sus expensas y durante el tiempo de la ejecución de los trabajos de pavimentación.5 cm (1 in). para concretos cuyo asentamiento sea igual o superior a 5 cm (2 in). únicamente para mezclas cuyo asentamiento de entrega a boca de planta sea igual o menor a 2.3 La homogeneidad se establecerá mediante el procedimiento descrito en la norma NVF 633.1 Para transportar el concreto podrán usarse camiones provistos con trompos mezcladores o agitadores conforme a lo especificado en la norma NVF 633. se presenta la siguiente lista a modo referencial.26) 13-0.21.2 Mezclado 13-0.20 Equipos de construcción A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.17 Restitución por toma de muestras El Contratista a sus expensas y según las instrucciones de La Inspección debe restituir cualquier irregularidad en el pavimento de concreto que pudiera quedar por efecto de la toma de muestras.24) Equipo de curado (13-0. 13-0. el equipo empleado en la elaboración de la mezcla del concreto se encontrará en un todo de acuerdo con lo estipulado en la Norma Venezolana 633.21 Equipo para elaboración de la mezcla de concreto Previo al inicio de los trabajos y durante el proceso de producción de mezclas.2 El equipo a emplear en el transporte del concreto se encontrará en capacidad de entregar la mezcla al sitio de su colocación en condiciones satisfactorias de homogeneidad.23) Equipo de texturizado (13-0.22.22. no limitativo: Equipo para elaboración de la mezcla de concreto (13-0.El Contratista. 13-0.

Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. la caja del equipo debe ser lisa. resistente y no reactiva con los componentes de la mezcla de concreto.1 Pavimentadoras de tipo integral Serán equipos autopropulsados. 13-0.1.5 metros por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. 13-0.superior a 5% respecto al peso unitario mayor. y contarán con todos los elementos motrices y de potencia necesarios para su operación. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. 13-0. Las pavimentadoras integrales podrán ser de tipo encofrado deslizante o finisher. 13-0. forma parte integral de dicho equipo los encofrados sobre los cuales se apoyará el equipo así como los elementos y herramientas que resulten necesarios tanto para la compactación de la mezcla de concreto como para el correcto acabado superficial del pavimento.22. Las máquinas pavimentadoras de tipo finisher estarán equipadas con dispositivos apropiados para que las juntas longitudinales de pavimento entre fajas adyacentes de carpetas del mismo espesor resulten tersas y niveladas. Por esto. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás.23.4 El transporte del concreto se efectuará en cajas o trompos con superficie interna revestida con lámina metálica sólida y continua. xc lu siv oC Las máquinas pavimentadoras integrales tipo “finisher” tendrán tolvas de recepción y tornillos distribuidores de tipo reversible que permitan colocar la mezcla de concreto uniforme delante de las enrasadoras ajustables. comprenderá en un todo los medios necesarios para una correcta consolidación.23 Equipo de pavimentación El equipo de pavimentación podrá ser del tipo integral o bien equipo pavimentador sobre encofrado fijo. estanca y estará provista de medios para controlar la velocidad y volumen de descarga del concreto.1. 13-0. ON DO NO RM A 198 .2 Pavimentadoras integrales tipo “finisher” Las máquinas pavimentadoras tipo finisher se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 1 metro por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. cualquiera sea su tipo.22. Contarán con los elementos necesarios para nivelar.5 Cuando se use equipo no agitador en el transporte del concreto. de manera que al paso del equipo la superficie del pavimento cuente con los perfiles longitudinales y transversales previstos en el proyecto. compactar y enrasar la mezcla de concreto.23. 2F Deben contar con medios de distribución en su parte delantera que permitan extender la mezcla de concreto en una manera uniforme antes de entrar a ser nivelada y compactada.2 Pavimentadoras sobre encofrado fijo Us oe El equipo extendedor sobre encofrado fijo. compactar y enrasar la mezcla de concreto.23. de manera de garantizar que al paso del equipo el concreto quede adecuadamente nivelado y compactado.1 Pavimentadoras integrales de encofrado deslizante Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 40 cm. 13-0. alineación y nivelación de la superficie del concreto colocado en el pavimento. Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 20 cm y contar con dispositivos que permitan ampliar o reducir el ancho de trocha que se debe cumplir en cada pasada de acuerdo a las exigencias de proyecto.23. 13-0. T3 SC Las máquinas pavimentadoras integrales de encofrado deslizante se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 0. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido.

Las reglas vibratorias tendrán un peso mínimo de 10 kilogramos por cada metro de ancho a pavimentar. 13-0. ON Los encofrados a emplear tendrán las longitudes y características necesarias que permitan obtener una alineación longitudinal acorde con la del proyecto. La longitud total de la regla no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado.23.23. Las extendedoras del tipo máquina de rodillos contarán con uno o más rodillos de sección circular que se apoyarán sobre la cara superior del encofrado. La cara de la regla que servirá para enrasar y nivelar el concreto con el encofrado debe ser lisa y perfectamente recta. DO NO RM A 199 . Éstas serán metálicas. salientes o deformaciones que pudieran afectar la calidad del acabado del pavimento.2. 2F El concreto empleado en pavimentos colocado con encofrado fijo debe ser compactado totalmente por vibración mecánica. necesarios para garantizar que una vez instalados no perderán su alineación al paso del equipo de pavimentación y bajo condiciones de operación. Serán suficientemente resistentes y rígidos como para soportar el peso y operación del equipo pavimentador que se emplee sin que se deformen. salientes o deformaciones que pudieran producir irregularidades visibles en la superficie acabada del pavimento. El equipo de rodillos contará con un peso mínimo de 20 kilogramos por metro de ancho a pavimentar. oC Los rodillos deben sustituirse para ajustarse al ancho de pavimentación requerido para la vía. 13-0. siv b) Regla vibratoria.23. regla vibratoria. La superficie de la regla en contacto con el concreto debe ser de un material no reactivo con los componentes de la mezcla. regla manual o cualquier otro tipo de equipo que cumpla con lo estipulado en el párrafo anterior. SC Debe producir una superficie lisa y con calidad e índice de perfil acordes con las especificaciones del proyecto o las contenidas en la presente norma. xc lu Este tipo de extendedoras contarán con un eje dotado de pesos excéntricos u otros mecanismos que produzcan la consolidación superficial del concreto de manera que al paso del equipo se obtenga una superficie uniforme libre de irregularidades. tales como desgaste o deformaciones que se presenten en su superficie. Las extendedoras de este tipo contarán con una armazón metálica suficientemente rígida que garantice la alineación y perfil transversal adecuado en el pavimento que sea colocado.3 Equipo extendedor a) Máquina de rodillos. La energía de vibración que transmita el equipo a la masa del concreto debe ser tal que se consiga. sin que se produzcan transiciones bruscas entre las diferentes secciones. luego de aplicada la vibración. La cara superior del encofrado debe ser lisa y libre de irregularidades. libre de pandeos. Contarán con los medios para la nivelación y fijación.2. un peso unitario igual o superior al 95% del densidad máxima teórica de la mezcla en toda la masa colocada sin que se produzca segregación.2 Equipo vibrador 13-0.1 Encofrados Los encofrados que se emplearán en las operaciones de pavimentación podrán ser indistintamente de madera o metálicos. T3 Los rodillos serán de acero y con espesor de pared suficiente como para ejecutar las operaciones normales de pavimentación sin deformarse. hechas con materiales resistentes y no deformables. Contarán así mismo con los medios de fijación necesarios para garantizar la continuidad de la alineación en las transiciones entre las diferentes secciones de encofrado. La longitud total de los rodillos no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado.El equipo extendedor para el tendido y colocación de concreto en pavimentos podrá ser del tipo de rodillos. Us oe c) Reglas manuales. o cuando sea necesario por cualquier causa.2.

Los equipos cuyo avance se realice de forma mecanizada contarán con los medios para regular la velocidad de avance durante las operaciones de corte.26 Equipo de corte y sellado de juntas 13-0. oC Cuando el corte requiera el uso de agua u otro material. sin alterar en modo alguno los índices de perfil del pavimento. a la profundidad requerida en una sola pasada y con la alineación especificada en el proyecto. Será capaz de colocar el compuesto sellador especificado en el respectivo proyecto sin que se alteren las propiedades del mismo.1 Corte de juntas El equipo de corte motorizado contará con los elementos necesarios para regular la profundidad de corte tomando como referencia la superficie de la losa de concreto acabado. de manera que la misma se ajuste a los requerimientos de proyecto.26. el equipo contará con una boquilla de material resistente con forma y características adecuadas al tipo de junta y acorde con el compuesto de sello especificado en el proyecto. Us oe a) Equipo para sellado motorizado. El equipo facilitará la aplicación y cubrimiento de los compuestos curadores de forma tal garantice un correcto y apropiado curado del concreto. DO NO RM A 200 . La longitud total de la regla no excederá en más de 20% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. sin alterar la alineación ni los niveles de rasante final del pavimento. Una vez regulada esta profundidad. El equipo para el corte de las juntas puede ser de tipo motorizado o manual. ON El equipo de curado garantizará la colocación del o los compuestos curadores necesarios de forma tal que se cumpla cabalmente su propósito sin que se altere o deforme en manera alguna la superficie del pavimento acabado y texturizado. 13-0. b) Equipo manual 13-0. El equipo de texturizado se aplicará en forma tal que los índices de perfil del pavimento texturizado se encuentren siempre dentro de los rangos y valores estipulados para el proyecto.El peso mínimo de las reglas manuales 5 kilogramos por cada metro de ancho nominal de la vía a pavimentar. el equipo mantendrá la misma de manera automática. xc lu siv El equipo manual de corte contará con los medios que se requieran para garantizar que su uso producirá una junta con bordes regulares de forma corrida en toda la sección transversal del pavimento con profundidad y anchura acorde con las especificaciones del proyecto. El equipo de sello motorizado contará con los elementos necesarios para regular la velocidad de aplicación del sellador. 13-0.2 Sellado de Juntas El equipo de sellado podrá ser de tipo motorizado o manual. T3 SC a) Equipo motorizado 2F El equipo de corte de juntas se encontrará en capacidad de ejecutar los cortes en el concreto.24 Equipo de texturizado El equipo de texturizado proporcionará a la superficie del pavimento el acabado requerido según las especificaciones del proyecto.25 Equipo de curado 13-0. para garantizar que sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. el equipo contará con los elementos que resulten necesarios para garantizar una correcta y adecuada distribución de éstos. El equipo para la colocación del sellador en forma manual garantizará que éste sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. Cuando la colocación del sellador se realice por extrusión. sin que sea necesaria una intervención adicional del operador. para lubricación o enfriamiento o ambos.26. b) Equipo para sellado manual. ni introducir deformaciones localizadas o debilitar las áreas cercanas a las juntas.

se deben ejecutar los trabajos de acondicionamiento que permitan satisfacer los requerimientos correspondientes al tipo de superficie de apoyo de que se trate. satisfaciendo en un todo los requisitos establecidos en el contrato de obra. La Inspección determinará la extensión y ubicación de los trabajos de reparación que deben realizarse. además de la presencia de áreas débiles o blandas. autorice por escrito el inicio de los trabajos de pavimentación con concreto hidráulico.48 El Contratista a sus expensas excluirá el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos.41 La Inspección autorizará por escrito. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión El Contratista. o si se marca al paso del equipo de prueba indicado en el apartado anterior. la existencia de drenajes defectuosos.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo no satisface los requisitos de nivelación y compactación estipulados en el proyecto. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes para garantizar la calidad de los trabajos. Los trabajos comprendidos en este Capítulo se ejecutarán bajo luz artificial solamente cuando La Inspección lo autorice por escrito. 13-0. como mínimo a un 95% de su densidad máxima establecida según el ensayo proctor modificado (AASHTO T-180).45 Además. 13-0. superficies granulares. Las especificaciones normativas para las superficies de apoyo granular o estabilizadas están descritas en el Capítulo 11 de esta norma y deben ser satisfechas a cabalidad como requisito previo indispensable para que La Inspección. terreno natural. estabilizadas o pavimentos preexistentes. siv 13-1. y en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones de La Inspección. el inicio de los trabajos correspondientes al presente Capítulo. 13-0.01 Alcance Las superficies de apoyo para pavimentos de concreto pueden ser de tipo terraplén. en la especificación particular correspondiente y en el contrato de la obra.44 Previo al inicio de los trabajos se verificará la condición de la superficie de apoyo para garantizar que cumple con lo estipulado en el párrafo anterior mediante la ejecución de los ensayos y pruebas de campo necesarias según las especificaciones correspondientes o en su defecto lo que indique La Inspección. Us oe xc lu oC 13-1 T3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo SC 2F 13-0. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. ON 13-0.000 kg por eje simple u otro equipo cargado de manera que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. con el fin de observar algún tipo de marca al paso del equipo. excepto cuando La Inspección indique por escrito otra cosa.80 kg/cm (40 lb/in ). pasará sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se ejecutarán cuando las condiciones climáticas sean adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector.47 Durante la inspección de la superficie de apoyo se determinará.40 Procedimiento para la ejecución 13-0. DO NO RM A 201 . 13-0. La superficie de apoyo debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté empleando. 13-0. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y/o servicios que serán reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.13-0.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo debe ser firme y estable en toda su extensión. luego de la verificación correspondiente.

65 35 202 .02 En la tabla 13-2.2 T3 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 38% ni mayor de 58%. SC 13-2.02 Características básicas de las mezclas de concreto para pavimentos Tipo de mezcla Tipo A Tipo B Tipo C 13-2. La tolerancia en lo que respecta a la medida y dosificación de los materiales se indica en la norma NVF 633. La granulometría de los agregados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277. ON DO NO RM A Módulo de rotura mín 28 días (kg/cm2) 40 40 0. El suministro de la mezcla de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.1 Mezclas tipo A 13-2. los cuales se podrán dosificar por peso o por volumen. adicionalmente.13-2 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. 13-2.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla de concreto hidráulico que se suministre cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).06. de acuerdo a lo siguiente: 2F La dosificación de todos los materiales que se empleen en la producción de mezclas de concreto hidráulico se hará por peso. los que correspondan al tipo de mezcla de concreto señaladas en la tabla 13-2.45 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.2 Mezclas tipo B Us oe xc lu siv oC La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 35% ni mayor de 55%.02 se definen los tipos de mezcla de concreto para la construcción de pavimentos.06. La granulometría de la combinación de agregados empleados debe encontrarse en los límites establecidos en la tabla 13-2.05 Para uso en construcción de pavimentos empleando equipo pavimentador de encofrado deslizante equipo pavimentador tipo finisher encofrado fijo Materiales Relación máxima agua /cementante 0.02.06.55 0. Tabla 13-2.01 Alcance Suministro de mezcla de concreto hidráulico En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos. con la salvedad del agua y los aditivos.

27 6 . cumpla con los requisitos establecidos en la tabla 13-2.85 51 . los equipos mezcladores empleados contarán con una adecuada eficiencia de mezclado para este mismo volumen. SC 2F ON 203 DO NO RM A .100 72 .Tabla 13-2.2 Tamiz 1in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 30 # 50 # 100 # 200 13-2. como mínimo.21 El equipo que se use para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico cumplirá los requisitos de la especificación general (13-0).06.69 38 .24 oC 13-2.23 Cuando la producción se realice por lotes o terceos.22 Las mezclas tipo A y C podrán ser preparadas indistintamente empleando plantas mezcladoras estacionarias o plantas dosificadoras y camiones mezcladores. Las mezclas tipo B se deben preparar exclusivamente empleando plantas mezcladoras estacionarias.46 18 .06. 13-2.24 Se considera que un equipo mezclador cuenta con adecuada eficiencia de mezclado cuando entrega concreto cuya homogeneidad. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. Adicionalmente. adicionalmente los requerimientos de la norma NVF 633 aplicables.36 11 .93 66 . T3 13-2.18 2-8 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 45% ni mayor de 62%.3 Mezclas tipo C Granulometría para mezclas tipo B Porcentaje acumulativo pasante 100 83 .20 Equipo 13-2. medida sobre dos muestras de concreto procedentes del mismo lote de producción. Us oe xc lu siv 13-2. los equipos empleados en la dosificación del concreto estarán en capacidad de realizar el pesaje de todos los materiales necesarios para producir el concreto en terceos o lotes mínimos de tres metros cúbicos.56 28 . La granulometría de los agregados empleados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.

0% Asentamiento (S) en el cono de Abrams: Trabajabilidad A 1. 348 ó 349 339 633 204 .5 cm.0 cm Contenido de agregado grueso. Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2.25 El uso de los equipos propuestos por El Contratista para la ejecución de los trabajos que comprende esta especificación.5 cm. cada 90 días calendario continuos o luego de entregados 1500 3 m . se encuentra sujeto a la previa demostración por parte del Contratista de la capacidad de los mismos de producir mezclas uniformes y homogéneas mediante la ejecución de ensayos y pruebas como se indica a continuación: 13-2.0% Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm.27 Equipos mezcladores estacionarios Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: xc lu Previamente al inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación siv oC T3 SC 2F DO NO RM A Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347. 13-2. tomando las muestras directamente de la descarga empleando medios idóneos que garanticen que la muestra obtenida no estará alterada y teniendo cuidado de no obstruir la descarga. en porcentaje A 5 cm ≤ S < 12.76 mm). en base a concreto libre de aire Contenido de aire. ± 4. c) Las muestras para evaluación de la eficiencia de mezclado a las cuales se hace referencia en el punto 13-2.24 Requisitos de homogeneidad Característica Peso por m3 de concreto fresco. debiendo tomarse la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen mezclado y la segunda luego de descargado ⅔ siempre antes de descargar el 90% del volumen mezclado.5 cm ON 6.5 cm S ≥ 12. según norma NVF 633. Us oe • Cuando se verifique una posible falta de homogeneidad en el mezclado mediante la ejecución del ensayo de asentamiento sobre dos muestras individuales de concreto mezclado por el equipo. volumen de concreto porcentaje en Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1. ± 2.24 La eficiencia de mezclado de cada equipo mezclador móvil debe ser chequeada en las siguientes ocasiones: • • A partir de la fecha de comprobación inicial. se dará un mínimo de 70 revoluciones y un máximo de 100 revoluciones del mismo a velocidad de mezclado.5 cm < S < 5 cm. lo que ocurra primero.Tabla 13-2. b) A continuación.26 Equipos mezcladores móviles Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: a) Luego de introducida la totalidad de los materiales al tambor del mezclador. porción en peso de cada muestra retenida en el tamiz # 4 (4. se empleará el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.24 se tomarán en dos puntos separados de la descarga. se procederá a descargar el concreto a la velocidad normal de operación. ± 1. 13-2.

82 Cuando la ejecución de los trabajos comprenda el transporte hasta el sitio de la entrega. El procedimiento que se aplique para la toma de las muestras en ningún caso detendrá o interrumpirá completamente la descarga.80 Us oe 13-2. Medición siv oC El personal que se emplee para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y en esta especificación particular.35 Personal 13-2. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. 2F Cada equipo mezclador estacionario debe ser chequeado en cuanto a su cumplimiento con lo estipulado en el parágrafo anterior en las siguientes ocasiones: ON b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen del terceo.27. SC • A partir de la fecha de comprobación inicial cada 180 días calendario continuos o luego de entregados 3 30. incluyan el transporte de la mezcla de concreto hidráulico producida. el inicio de los trabajos de suministro de concreto hidráulico. teniendo la precaución de que el procedimiento de muestreo no interrumpa completamente o bloquee la descarga. El volumen de mezcla de concreto hidráulico suministrado se determinará en el punto de entrega del material.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente producida.40 Procedimiento para la ejecución La Inspección autorizará. DO NO RM A . los equipos empleados por el transporte y las operaciones correspondientes se regirán por lo establecido en el procedimiento para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico previstas en la especificación 13-82.2 Equipos mezcladores estacionarios por terceos a) Se tomarán las dos muestras requeridas en dos puntos separados de la descarga. según lo estipulado en la norma Venezolana 633.1 Equipos mezcladores estacionarios de ciclo continuo a) Se tomarán las dos muestras requeridas tan cerca como sea posible del punto de descarga del equipo mezclador. por escrito. a entera satisfacción de La Inspección.000 m .28 Las evaluaciones que corresponda realizar para comprobar la idoneidad y cumplimiento de los equipos empleados en las actividades comprendidas en la presente especificación las realizará El Contratista a su solo costo. b) Las muestras estarán separadas entre sí al momento de la toma un mínimo de 30 s y un máximo de 60 s. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. la segunda muestra se tomará luego de descargado ⅔ y siempre antes de descargar el 90% del volumen del terceo. se tomará 205 xc lu Cuando las operaciones previstas en la ejecución de los trabajos. y garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto producido. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2.13-2. lo que ocurra primero.24 • Previamente a autorizar el inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación 13-2. y que las muestras obtenidas sean representativas del concreto producido evitando inducir la separación o segregación de los materiales.24 13-2. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.27. 13-2. empleando para ello laboratorios de ensayos debidamente acreditadas por el ente oficial que rige la materia o en su defecto. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. T3 13-2. 13-2.

ON 13-2. en concordancia con la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. En caso de que se verifique que la mezcla ha Us oe xc lu siv 13-5. b) Tiempo de colocación. transporte y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla. entendiéndose por tanto como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de su descarga del equipo de transporte cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. en caso que la misma se realice de manera integral con el suministro. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante. 13-5 13-5. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana COVENIN 339. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. c) Previo al inicio de los trabajos.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente suministrada. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352.01 Colocación.80 a) Suministro.como punto de entrega el sitio de la obra donde se descargue el material del equipo de transporte. d) Provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. b) Preparación de la mezcla de concreto. incluido el dosificado y mezclado de todos los materiales. más los siguientes requisitos particulares: Se empleará mezcla de concreto del tipo A. medida según es establece en el parágrafo 13-2.06 Concreto oC T3 SC 2F c) Carga en el equipo a ser empleado en el transporte de la mezcla. a) Asentamiento. El concreto debe contará con un asentamiento máximo a la entrega de 7 cm. 13-5. se tomará como punto de entrega la boca de descarga del equipo mezclador en el sitio más próximo posible al punto donde se produzca la carga de la totalidad de los materiales dentro de este equipo.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. 13-2. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial.24 de esta especificación.24 de esta especificación. e) Transporte y descarga de la mezcla.83 En caso que los trabajos no comprendan el transporte hasta el sitio de entrega. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. tomándose como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de completada la carga de materiales y el mezclado en planta cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este tiempo. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. Adicionalmente.91 El precio unitario de la partida para presupuesto debe incluir: DO NO RM A 206 . no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. 13-2.

previa aprobación de La Inspección. 13-5. se encontrará en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obra aprobado por el ente contratante. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación. se produce una superficie de pavimento tendido que cuenta con regularidad. 13-5. Las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de apoyo previo al tendido del concreto.47 En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados. por escrito.48 13-5. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. luego de constatar que se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable los equipos requeridos. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la misma cuenta como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. la distancia entre dos puntos adyacentes para soporte de la línea no debe ser en ningún caso mayor a 7. Para esto. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. 13-5.alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. El concreto se descargará del equipo de 207 xc lu Tendido del concreto siv 13-5. el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. El equipo cumplirá con los requisitos de la especificación general (13-0) que le sean aplicables.43 Se aceptará el uso de cualquier método o medio de guía que El Contratista proponga.42 Previo al inicio de los trabajos se verificará la alineación de los elementos que servirán de guía al equipo pavimentador. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de estas Norma. ON El personal que se emplee para el tendido. La superficie de apoyo se encontrará acondicionada según lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y las especificaciones particulares para acondicionamiento de la superficie de apoyo (13-1).35 Personal 13-5.5 metros.46 Los trabajos se deben iniciar una vez verificada la condición de la superficie de apoyo sobre la cual se va a extender el concreto. nivelación y trazo conformes a lo establecido en el proyecto.49 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2. previa demostración de la capacidad del mismo para mantener la alineación del pavimento tendido dentro de las tolerancias aceptadas con el método y/o medios propuestos.40 Procedimiento para la ejecución 13-5. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. así como su conformidad con el trazado y nivelación del proyecto. En cualquier caso el equipo mínimo requerido estará constituido por: a) Equipo pavimentador integral de encofrado deslizante b) Regla de canto recto de 3 metros 13-5. DO NO RM A . compactación y nivelado empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.20 Equipo El equipo mínimo para la construcción de pavimentos de concreto hidráulico con equipo pavimentador integral. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al seguir el equipo pavimentador la alineación. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. 13-5. siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. 13-5.41 Elementos de guía 13-5.44 En el caso de emplear líneas de guía.45 Preparación de la superficie de apoyo Us oe 13-5. oC T3 SC 2F La Inspección autorizará.

A los efectos de medición. Los lomos o depresiones que detectados. ON DO NO RM A .85 Longitud efectiva siv oC T3 SC 13-5. 13-5.84 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. perpendicularmente al eje de la vía.82 Se entenderá como concreto satisfactoriamente tendido cuando el pavimento con él elaborado cumpla con los requerimientos de alineación. se corregirán de inmediato.50 El concreto se colocará frente al equipo pavimentador en forma tal que se pueda distribuir adecuadamente mediante los elementos que forman parte integral del mismo.51 El operador del equipo debe ser el responsable de regular tanto el ingreso de concreto a la caja de compactación de la máquina pavimentadora. demoler o reponer concreto. se demarcará el área que presente el defecto y se procederá a remover de inmediato el concreto a profundidad completa para reemplazarlo en su totalidad. los cuales se determinan en campo conforme a los siguientes criterios: Us oe La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. En caso de que para lograr esto fuese necesario movilizar la mezcla desde donde fue entregada por el equipo de transporte. esta operación se realizará empleando métodos adecuados que garanticen que no se producirá segregación ni separación de los componentes de la mezcla de concreto. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 metros.53 El acabado superficial producido al paso del equipo debe ser liso y uniforme. 13-5.80 Medición 13-5. En caso de irregularidades superficiales o de acabado. ni menores de 10 metros 208 xc lu 13-5. en caso que fuera necesario remover. serán por exclusiva cuenta de el contratista. utilizando el concreto empleado en la pavimentación o mortero proveniente del tamizado del mismo. 13-5.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico tendida satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. colocada paralelamente al eje de la vía. 2F 13-5. tanto el acabado superficial como la regularidad y el cumplimiento de la alineación de la superficie de pavimento tendido con relación a lo previsto en el proyecto son responsabilidad exclusiva del Contratista. No deben observarse diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado con el canto inferior de la regla. éstas se corregirán de inmediato empleando medios y métodos adecuados. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima.83 La verificación se realizará en cualquier momento comprendido entre el fraguado inicial del concreto y los 28 días posteriores a su colocación. como la intensidad y frecuencia de vibración de manera que se asegure una adecuada consolidación del material. espesor de losa y los de resistencia mecánica establecidos en el contrato de la obra.86 Ancho del tramo El ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros. no aceptándose en ningún caso la aplicación de morteros de nivelación. 13-5.transporte en un sitio lo más cercano posible al lugar de su colocación definitiva.54 En cualquier caso. rellenar o rebajar superficialmente áreas o tramos y en general cualquier trabajo que sea necesario para que el pavimento tendido cumpla con los requerimientos estipulados en estas especificaciones o en el contrato de obra. 13-5. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.52 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud. Donde el concreto haya alcanzado su fraguado inicial antes de que pueda ser corregida adecuadamente la irregularidad. Los costos. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. 13-5. 13-5. 13-5. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio. En caso de tener que rellenar oquedades o faltantes de material esto se realizará lo antes posible y siempre antes de que el concreto tendido alcance su fraguado inicial. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.

en la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.87. 13-5. nivelación y compactación de concreto en pavimentos de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher. todo a expensas del Contratista.80 y siguientes. sin embargo. el Ingeniero Inspector se reserva la decisión de ordenar o no la corrección de espesor que supere la tolerancia especificada. al menos. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 13-5.87.87.86.01 Us oe En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. Las actividades comprendidas en el presente sub-capítulo se ejecutarán cumpliendo con lo establecido en esta especificación. tendido.2 Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. medido según se establece en 135. Los espesores se determinan mediante la toma de.91 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).1 Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido. 2F El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. 13-5.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: ON DO NO RM A 209 . 13-6 13-6.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. SC 13-5. 13-6. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher Alcance siv oC T3 13-5.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos.87 Espesor promedio 13-5.05 Materiales xc lu Colocación.entre puntos sucesivos.86. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. 13-5. 13-5. No obstante. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener medidas de anchura dentro de los valores aceptables. Cuando se encuentre un ancho individual fuera de estos rangos se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.

T3 d) Aplanadora de ruedas lisas de acero. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. En la prueba. tipo tres ruedas. el pavimento ejecutado solo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. El concreto contará con un asentamiento máximo al momento de la entrega de un centímetro. con peso entre 10 y 12 toneladas.Los materiales en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. tipo tandem e) Regla de canto recto de 3 metros 13-6. Cada máquina pavimentadora contará con el siguiente equipo de compactación: siv 13-6. el equipo demostrará que se encuentra en capacidad de tender. b) Tiempo de colocación. esta debe ser removida por El Contratista a sus expensas y se procederá nuevamente a su ejecución. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la norma Venezolana 352. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objetos de esta especificación no se reconocerá al Contratista compensación alguna por dicha prueba. b) Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Una aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem. con dos o tres ejes. oC 13-6. Adicionalmente. no limitativo: b) Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Aplanadora de ruedas lisas de acero. a) Asentamiento.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. y con peso entre 10 y 12 toneladas. DO NO RM A 210 .23 Si la prueba de campo del equipo se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. tipo tres ruedas SC a) Equipo pavimentador tipo finisher 2F ON c) Previo al inicio de los trabajos.25 Us oe a) Una aplanadora de ruedas lisas de acero. sin que se reconozca ninguna compensación al Contratista por la prueba de campo inaceptable. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. 13-6. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. más los siguientes requisitos particulares: 13-6. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. produciendo un pavimento conforme a los requisitos de esta especificación particular. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339.06 Concreto Se empleará mezcla de concreto del tipo B. se presenta la siguiente lista a modo referencial. xc lu 13-6. Luego de transcurrido un tiempo igual o superior a las tres cuartas partes del mismo.20 Equipo 13-6.22 Todo el equipo estará sujeto a la aprobación previa para su uso mediante pruebas de campo. y debe ser relacionado una sola vez a los efectos de pago. nivelar y compactar el concreto. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto y en el contrato de la obra.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable.

13-6. Para esto.48 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos comprendidos en la presente Especificación. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie previa al tendido del concreto. SC 13-6. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. DO NO RM A .35 Personal El personal que se emplee para el tendido.53 La velocidad de las aplanadoras no excederá 5 km/h para las aplanadoras con ruedas lisas de acero.47 El concreto se descargará del equipo de transporte directamente en la tolva de la máquina pavimentadora.40 Procedimiento para la ejecución 13-6. En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados.42 Preparación de la superficie de apoyo 13-6. El punto de fraguado inicial se determinará en campo mediante ensayos de penetración según lo estipulado en la Norma Venezolana 352. siempre previa aprobación de La Inspección. 13-6. Para este caso.52 Las aplanadoras se moverán uniforme y lentamente.51 Las ruedas de las aplanadoras se mantendrán limpias y libres de adherencias de mezcla de concreto que pudieran afectar el acabado y la compactación. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de esta Norma. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia indicada se corregirán de inmediato. La diferencia de la superficie del pavimento tendido y compactado con el borde de la regla no excederá 6 mm en ningún sitio. oC 13-6. previa autorización de La Inspección. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la superficie de apoyo se encuentre como mínimo un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. El concreto se entregará lo más cerca posible al sitio de su colocación definitiva.50 Todas las operaciones de compactación se completaran antes que la mezcla de concreto haya alcanzado su fraguado inicial.49 Compactación siv 13-6. 13-6.43 Los trabajos se deben iniciar luego de verificar que la superficie de apoyo se encuentra libre de partículas gruesas sueltas. El tendido de la mezcla se efectuará sin producir arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.46 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2 siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. 13-6.45 Tendido del concreto 13-6. 2F ON 13-6. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador tipo finisher debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.13-6. La Inspección ordenará un barrido superficial con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. según sea indicado por La Inspección. 211 xc lu 13-6. Solamente en zonas inaccesibles para el equipo pavimentador se podrá colocar la mezcla de concreto hidráulico por otros métodos. En caso de observar partículas sueltas que pudieran afectar las características de colocación del pavimento. No se permitirá palear la mezcla de concreto hidráulico sobre la superficie del pavimento recién colocado. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación particular. siempre con las ruedas de tracción orientadas hacia la máquina pavimentadora.44 La superficie de apoyo estará acondicionada según lo establecido en 13-1. Us oe 13-6. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. T3 13-6.

el proceso de compactación se hará de acuerdo al siguiente orden: 2F ON 212 DO NO RM A . en el sitio donde se ubica la junta transversal. conformando y compactando este hasta el nivel original. 13-6. las áreas afectadas se removerán inmediatamente con rastrillos u otros medios adecuados. 13-6. Durante la compactación de las juntas transversales se colocarán tablas de dimensiones suficientes para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. 13-6.55 Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado. La aplanadora se moverá transversalmente a la franja y sobre la carpeta tendida anteriormente excepto por una porción de 15 cm del ancho de la rueda la cual pasará sobre la mezcla nueva. Esta operación se repite de manera sucesiva. se compactará longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal.54 La dirección de compactación no se cambiará de manera brusca para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla de concreto ya colocada.06. o bien cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente. 13-6. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. 13-6. según se especifica en el parágrafo 13-6.59 En el proceso de compactación escalonada se dejará sin compactar un ancho de unos 7 centímetros a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. 13-6.60 Compactación de juntas transversales Us oe Antes de colocar la mezcla de concreto hidráulico nueva se hará un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. rellenando con material suelto.61 xc lu Compactación de juntas longitudinales siv oC T3 SC 13-6.57 Compactación de una sola franja de pavimento Cuando se esté compactando una sola franja el proceso de compactación se hará según el orden siguiente: a) Juntas transversales b) Bordes laterales c) Compactación inicial de la franja d) Compactación intermedia de la franja e) Compactación final de la franja f) Compactación escalonada y en franjas adyacentes a) Juntas transversales b) Juntas longitudinales c) Borde exterior d) Compactación inicial de la franja f) Compactación final de la franja e) Compactación intermedia de la franja 13-6. no permitiéndose que descanse estático sobre la misma transcurridas al menos 72 horas luego de finalizado el proceso de compactación.ni 9 km/h para las aplanadoras con ruedas neumáticas. En estos casos los bordes y las juntas no permanecerán más de quince minutos continuos sin ser compactados.56 El equipo pesado se removerá de la superficie compactada.58 Cuando la colocación del concreto en el pavimento se hace con dos o más máquinas pavimentadoras trabajando en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. Luego se compactará la junta transversal. Luego se coloca la mezcla de concreto hidráulico nueva y se procede a la compactación.

sin que pueda reclamar indemnización o pago alguno por este concepto. SC La compactación final seguirá inmediatamente a la compactación intermedia. establecida sobre probetas de laboratorio en base al procedimiento establecido en la Norma Venezolana 340. La dirección de compactación se cambiará gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada nueva pasada 15 cm adicionales sobre la franja nueva.67 Us El espesor mínimo a compactar para cada capa de concreto hidráulico debe ser el equivalente a 2 veces el tamaño máximo del agregado empleado en la mezcla. siempre en total acuerdo con lo indicado en estas especificaciones y en el contrato de obra. continuando hacia el lado más alto para evitar desplazamientos de la mezcla. Si no fuera posible conseguir las compactaciones requeridas antes de que la mezcla alcance su fraguado inicial. colectores. ON DO NO RM A .Las juntas longitudinales se compactarán inmediatamente después de colocada la mezcla de concreto hidráulico. se realizarán nuevamente y de manera inmediata las operaciones de compactación correspondientes. Entre estas estructuras y el pavimento se instalarán juntas de aislamiento que serán selladas adecuadamente. Para la compactación final de la franja se emplearán aplanadoras de ruedas lisas de acero del tipo tandem. la compactación se realizará mediante compactadores de percusión o vibratorios. 2F La compactación intermedia seguirá a la compactación inicial. longitudinales. permita obtener un grado de compactación tal que la densidad del concreto en la capa compactada en campo sea superior al 95% de la densidad máxima de la mezcla. y se aceptará el trabajo si los valores de compactación obtenidos son iguales o superiores al 95% del valor de densidad máxima obtenido en los ensayos de Laboratorio efectuados sobre la mezcla empleada en la pavimentación. 13-6.65 Las diversas operaciones de compactación se ejecutarán de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. se efectuará la colocación en dos o más capas. Para este caso. Espesores de capa a compactar siv oC 13-6. sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. Los bordes del pavimento serán compactados luego de compactada la junta longitudinal. con 2 ó 3 ejes y con un peso de 10 a 12 toneladas. Cuando el espesor de proyecto de pavimento es superior al espesor máximo aceptable. El espesor máximo a compactar debe ser el que. y en general en todo sitio que resulte inaccesible a las aplanadoras.64 Compactación final de la franja 13-6. Para la compactación inicial se empleará aplanadoras de ruedas lisas de acero. siempre dentro del tiempo límite indicado por el momento de fraguado inicial de la mezcla de concreto hidráulico. El Contratista removerá la totalidad del concreto colocado en la zona defectuosa y repondrá el mismo a su solo costo. las operaciones de tendido y compactación de cada capa se completarán antes de comenzar las operaciones en la capa siguiente. La aplanadora se colocará de manera que en la primera pasada sobre la franja no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. hasta tanto toda la aplanadora se encuentre sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida y sin irregularidades. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se realizará con al menos tres pasadas del equipo aplanador por cada sitio. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las características y propiedades del pavimento en construcción. Si los valores de compactación fueran inferiores.63 Compactación intermedia de la franja 13-6. Para la compactación intermedia se emplearán aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. empleando los mismos equipos y mezcla de concreto hidráulico propuesto para la ejecución de los trabajos. sujeto a que de su uso se obtenga un grado de compactación adecuado en la mezcla de concreto hidráulico. 213 oe xc lu Al finalizar las operaciones de compactación se tomará lecturas de densidades de la mezcla de concreto compactada.66 Aceptación de la compactación T3 13-6. y la de los bordes exteriores. con una presión de contacto tan alta como sea factible aplicar. La compactación se iniciará por el lado más bajo de la franja. En las cercanías de bocas de visita. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 toneladas. Durante la compactación inicial de la mezcla no se producirán desplazamientos de la mezcla.62 Compactación inicial de la franja La compactación inicial de la franja comenzará al terminar la compactación de juntas transversales. El Contratista podrá proponer el uso de otros equipos de características diferentes. 13-6.

Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: T3 SC 13-6. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. DO NO RM A . 214 xc lu 13-6. y serán por exclusiva cuenta del Contratista. sin que este tenga derecho a reclamar compensación alguna por estos trabajos. 13-6. El sitio de toma de muestra debe ser determinado por La Inspección.80 Medición 13-6. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato 3 por m de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.85 Espesor promedio. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. medido según se establece en 13-6. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. Los huecos que se produzcan por efecto de la toma de muestras serán rellenados y compactados utilizando una mezcla de concreto similar a la original. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.85.90 13-6. oC 13-6. sin embargo. al menos. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.68 Comprobación de espesores y compactación El espesor final y la compactación de cada capa se comprobarán periódicamente. 2F 13-6. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. Us oe 13-6.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.85. Los espesores se determinan mediante la toma de.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. 13-6. A los efectos de medición. El ancho del tramo es el ancho del pavimento tendido medido en metros.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. perpendicularmente al eje de la vía.85. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. Relación del trabajo ejecutado siv 13-6. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. El muestreo mínimo requerido debe ser una muestra por cada 50 m de longitud pavimentada.80 13-6. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio.84 Ancho del tramo. La toma de muestras de control y las correspondientes operaciones de relleno y compactación se efectuarán siempre antes que el concreto alcance su fraguado inicial. según se establece a continuación: ON 13-6.13-6.83 Longitud efectiva.

06. más los siguientes requisitos particulares: 13-7. La colocación. La deflexión se medirá mediante el tendido de un elemento perfectamente recto.1 Los encofrados se elaborarán con materiales resistentes. 215 Us oe xc lu siv oC 13-7. 13-7.06. la deflexión o cambio de alineación que se produzca en el encofrado al apoyar sobre este el equipo de nivelación a emplear o una carga equivalente no debe ser superior a 4 mm en ningún punto. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la misma no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. alineado con la cara superior del encofrado.22. tendido y nivelación de concreto hidráulico en pavimentos construidos con encofrado fijo se ejecutará según se establece en esta especificación. no limitativo: T3 13-7.1 Asentamiento.06 Concreto 13-7. El concreto contará con un asentamiento a la entrega comprendido entre 15 cm y 6 cm. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. compactada y nivelada antes de que la misma alcance su fraguado inicial. tendido y nivelación de concreto hidráulico empleando encofrado fijo Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación.06. dentro de las tolerancias de acabado del pavimento especificadas para el proyecto durante ejecución de los trabajos comprendidos en esta especificación. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo. La mezcla de concreto debe ser tendida.20 Equipo SC 13-7. la mezcla de concreto cumplirá con los siguientes requerimientos particulares.2 Contarán de manera integral con los elementos necesarios de manera que puedan fijarse al substrato sobre el cual se apoyen y entre sí en una forma tal que mantengan su alineación. ON Se empleará mezcla de concreto del tipo C. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2.01 Colocación. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. Adicionalmente. Cuando no se especifique en el proyecto esta tolerancia. a) Encofrados c) Equipo vibrador b) Equipo para nivelación del concreto d) Regla de canto recto e) Llana de acabado 13-7. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. 13-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial.2 Tiempo de colocación.22. en la especificación para suministro de mezclas de concreto (13-2) y en el contrato de la obra. tanto horizontal como vertical. 2F 13-7.22 Encofrados 13-7. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.13-7 13-7. DO NO RM A .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. capaces de mantener la alineación y regularidad de la cara sobre la que se apoye el equipo empleado en la nivelación bajo condiciones normales de colocación.3 Previo al inicio de los trabajos. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).

b) Será suficientemente rígido como para mantener un borde de nivelación en contacto con el concreto que sea perfectamente recto. El ancho de la base del encofrado en los puntos donde este se fije al substrato debe ser como mínimo ⅔ de su altura. El encofrado contará con al menos un punto de fijación al substrato por cada tres metros de longitud del encofrado. 13-7. los cuales garanticen una adecuada consolidación y compactación del concreto tendido en el pavimento.24. Las características correspondientes a estos equipos serán según se describe a continuación: 13-7. la frecuencia de vibración del rodillo oscilante estará entre 100 y 400 ciclos por minuto.1 El equipo para la nivelación del concreto empleando encofrado fijo puede ser del tipo manual.22. y una altura máxima igual al espesor nominal más 2 cm. así como todo lo relativo a su nivelación.3 El encofrado tendrá una altura mínima igual al espesor nominal de proyecto del pavimento a construir. que conserven sus características durante la colocación del concreto.000 ciclos por minuto.13-7.23 Equipo para la nivelación del concreto 13-7. regla vibratoria o máquina de rodillos. siempre que se operen en estricto cumplimiento con lo estipulado para ellas en 13-7.23.24. la frecuencia de vibración estará entre 3. debe ser obligatorio el empleo de vibradores de inmersión en la compactación del concreto a ser tendido en pavimentos bajo cualquiera de las siguientes condiciones: siv b) Cuando se empleen equipos del tipo máquina de rodillos. 13-7. c) Cuando el asentamiento del concreto fresco al momento del tendido y nivelado sea igual o menor a 5 cm. alineación y fijación debe ser de exclusiva responsabilidad del Contratista. independientemente de su longitud. 13-7. a) Cuando el tendido del concreto se haga en más de una capa b) Cuando el espesor del pavimento a tender sea igual o mayor a los 15 cm. liso y libre de irregularidades. c) Estará elaborado con materiales resistentes y durables. Independientemente del uso de vibradores superficiales.000 y 6. 13-7.4 El diseño de los encofrados que cumplan con los requerimientos. 13-7.1 Vibradores superficiales. Las reglas manuales se aceptarán como vibradores superficiales.40 a) Cuando se trate de reglas vibratorias motorizadas o placas vibratorias. Los vibradores de inmersión contarán con una frecuencia de vibración comprendida entre 8. tendrá un mínimo de tres puntos de fijación equidistantes por cada tramo del mismo.000 ciclos por minuto (50 a 100 Hz). el mismo cumplirá con lo siguiente: a) Tendrá un ancho mínimo igual al máximo de la sección transversal del pavimento a nivelar más 60 cm para equipos motorizados y más un metro para reglas manuales.24 Equipo vibrador Para la consolidación y compactación adecuada del concreto se emplearán vibradores superficiales y/o de inmersión.23. d) Cuando la nivelación se realice empleando máquina de rodillos o reglas manuales en concretos con asentamiento menor a 7 cm al momento de la nivelación.2 Vibradores de inmersión.2 Independientemente del tipo de equipo que se establezca en el contrato de la obra y en el programa de trabajo presentado por El Contratista para la ejecución de los trabajos.000 y 12. Se considerarán vibradores superficiales aquellos que durante el tendido y nivelación del concreto induzcan impulsos periódicos en la superficie del equipo que estará en contacto con el concreto fresco. quien garantizará en todo momento el cumplimiento de este equipo con las condiciones estipuladas en el contrato y en el proyecto. oC Los vibradores superficiales contarán con las siguientes frecuencias de vibración: T3 SC 2F ON DO NO RM A 216 . Adicionalmente.22.25 Regla de canto recto Us oe xc lu 13-7.

b) Que la cara superior del encofrado o elemento sobre la cual se desplazará el equipo empleado en la nivelación se encuentra libre de irregularidades o deformaciones. El encofrado se fijará al substrato o base de apoyo adecuadamente. c) Que la alineación de la misma se ajusta a lo requerido para la rasante del pavimento acabado. Esta verificación se realizará mediante el uso de líneas de referencia. Us oe 13-7. El espesor de losa se comprobará mediante la medición. Contará con los medios necesarios para que pueda ser aplicada perpendicularmente al eje de la vía y en todo el ancho del tramo tendido sin necesidad que el operador deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado para completar esta operación. sin que existan puntos altos que pudieran reducir el espesor de losa de concreto bajo el mínimo admisible según proyecto. En caso de detectarse puntos altos. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la especificación 13-1 de esta Norma. de la distancia entre esta y el punto más alto en la superficie del apoyo. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la 217 xc lu siv oC 13-7. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación.35 Personal 13-7. ON El personal que se emplee para el tendido.41 La Inspección autorizará el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. en las especificaciones generales (13-0) y en el contrato de la obra.43 Previamente a autorizar el inicio del tendido y nivelación del concreto. de la especificación general (13-0) y del contrato de la obra. La Inspección verificará: T3 13-7. perpendicularmente a la línea de referencia. Cada sección individual del encofrado contará con al menos tres puntos de fijación.Esta regla estará elaborada con un metal durable y no deformable bajo las condiciones normales de operación. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al paso del equipo empleado en la nivelación del concreto se obtenga un trazo adecuado en la superficie de la losa. La llana de acabado tendrá un largo mínimo de 60 cm y un ancho mínimo de doce centímetros. La distancia entre puntos de fijación de los encofrados al substrato no en ningún caso debe ser mayor a tres metros. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos de esta especificación.42 Colocación de los encofrados. o en su defecto cuando se aplique sobre la cara de apoyo superior del encofrado una carga puntual equivalente a la que representa este equipo. La superficie de apoyo debe ser tratada previamente a la entrega del concreto para garantizar que no se produzca una absorción excesiva del agua de la mezcla que se colocará sobre ella. se verificará que la conformación de la superficie de apoyo es correcta. conforme a lo indicado en el proyecto.40 Procedimiento para la ejecución a) Que los encofrados se encuentran adecuada y debidamente fijados al substrato y entre sí de acuerdo a lo establecido anteriormente.45 Preparación de la superficie de apoyo. 13-7. ordenando las correcciones que fueran necesarias. DO NO RM A . las cuales se colocarán apoyadas sobre las caras superiores del encofrado a ambos lados de la sección a pavimentar y perpendiculares al eje longitudinal de la vía o carril. Para garantizar esto se realizarán pruebas de carga sobre el encofrado una vez fijado. mediante puntos de fijación y anclajes. En estas. Contará con un brazo de longitud suficiente para que pueda desplazarse y dar acabado sobre al menos el 60% del ancho máximo de la sección de concreto tendida sin que el operador de la llana deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado. el encofrado no mostrará desplazamientos verticales superiores a los 4 mm en ningún punto cuando se apoye y traslade sobre el mismo el equipo que debe ser empleado en el tendido y nivelación del concreto. 13-7. La regla de canto recto tendrá una longitud mínima de tres metros. compactación y nivelado de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. 13-7.26 Llana de acabado La llana de acabado podrá ser de madera o metálica.44 Igualmente. se rebajará lo que resulte necesario para posteriormente acondicionar la superficie de apoyo según los requerimientos del proyecto. SC 2F 13-7. Será perfectamente recta en el borde y/o cara que se aplique sobre la superficie del concreto. Para esto.

El equipo así apoyado se desplazará sobre el concreto previamente distribuido y compactado para nivelar el mismo con las caras de los encofrados. el equipo se apoyará sobre los encofrados o guías a ambos lados de la sección. repitiendo las operaciones correspondientes hasta tanto la sección cuente con niveles y acabados adecuados según lo establecido en el proyecto. 13-7.54 Us oe 13-7.53 La superficie del pavimento luego de concluido el nivelado final se verificará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada perpendicularmente al eje de la vía. El concreto se distribuirá frente al equipo nivelador de la manera más uniforme posible. esto se hará empleando métodos y herramientas que garanticen la homogeneidad del material una vez extendido. se procederá a la compactación y nivelación. 13-7.03.1 Los encofrados se removerán dentro de las 24 horas posteriores a la culminación de las operaciones de nivelación del concreto. Esta se desplazará perpendicularmente al eje de la vía. De verificarse la existencia de estas.52 Una vez realizada la nivelación con el paso del equipo. y transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. esto se realizará empleando procedimientos que garanticen la homogeneidad del concreto. Se evitará producir acumulaciones del material en un solo punto. El concreto entregado debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la Especificación 13-2. según haya sido propuesto y aceptado por el ente contratante en el contrato de la obra. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de la superficie de apoyo previo al tendido del concreto. 13-7. y en conformidad con lo estipulado en 13-7. se procederá a la nivelación final con la llana de acabado. Esta se hará empleando métodos acordes al asentamiento y composición del concreto.51 Para realizar la nivelación. El Contratista removerá y reemplazará por su cuenta el concreto en toda la sección insatisfactoria. o en su defecto mediante previa aprobación de La Inspección. La compactación se realizará siempre previa a la nivelación. se realizará una operación adicional de compactación del concreto en estas zonas. 13-7.48 Compactación y nivelación ON DO NO RM A 218 . No se permitirá en ningún caso el empleo de vibradores arrastrados horizontalmente para efectuar el desplazamiento del concreto. o en su defecto. ni la alteración de la mezcla en forma alguna.3 13-7. En caso de que fuese necesario movilizar o desplazar el concreto desde el punto donde fuera entregado por el equipo de transporte.47 Entrega y distribución del concreto.misma cuente como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima.54.50 Para garantizar que el concreto colocado en las adyacencias de los bordes de los encofrados tanto laterales como de inicio y cierre de vaciado esté compactado. Todos los lomos o depresiones se corregirán antes que el concreto alcance su fraguado inicial. según se encuentre establecido en el Programa de Trabajo y en el Contrato de la Obra. repitiéndose la operación tantas veces como resulte necesario antes de que el concreto alcance su fraguado inicial. El concreto se entregará lo más cercano posible al sitio de su colocación definitiva. Para este caso. Si debiera extenderse el concreto para ejecutar adecuadamente la nivelación.46 El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. No existirán diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado y el borde de la regla. en el Contrato de la Obra. siempre garantizando que se pueda enrasar adecuadamente con el equipo y herramientas previstas en el contrato y en el programa de trabajo que están disponibles en el sitio de colocación.49 Una vez entregado y distribuido el concreto. 13-7. El concreto removido no podrá ser computado en ningún momento a los efectos de su pago bajo esta partida. se colocará concreto fresco y se procederá a pasar nuevamente el equipo de nivelación. 13-7. empleando los equipos y métodos acordes a lo estipulado en el proyecto. 13-7. presentando una superficie del concreto con un aspecto liso. Cada pasada sucesiva de la llana de acabado solapará la anterior en al menos la mitad de la longitud de la llana. según indique La Inspección. El desplazamiento del equipo se realizará de manera que no queden zonas bajas en la sección del pavimento. La llana se aplicará hasta tanto no se observen puntos altos o irregulares. xc lu Remoción de los encofrados siv oC T3 SC 2F 13-7. en el contrato de la obra o en estas especificaciones.

83 Longitud efectiva. el ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima.54. al dividir el área de la sección en planos por la longitud real del tramo medida sobre el eje de la vía. se comenzará a aplicar el curado en las caras laterales expuestas de las losas del pavimento.2 Inmediatamente después de removido el encofrado. 13-7. al menos. Cualquier daño que se produzca en la superficie o bordes de las losas del pavimento debido a las operaciones de remoción del encofrado serán reparadas por exclusiva cuenta del Contratista. y en forma tal que no se produzcan daños o deterioros en la superficie y muy especialmente en los bordes del pavimento acabado. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se tomará la longitud correspondiente al punto del inicio y fin del cambio del ancho como un tramo.84. xc lu siv 13-7. 13-7.13-7. Los anchos a comienzo y final del tramo se medirán perpendicularmente al eje de la vía. ON DO NO RM A 219 . Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. En este caso se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas. perpendicularmente al eje de la vía.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. a fin de establecer el sector defectuoso.54. 13-7. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 2F 13-7. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso.2 Cuando el tramo muestre un cambio de ancho progresivo en planos se tomará como ancho promedio el valor determinado. ni menores de 10 m entre puntos sucesivos. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).84. A los efectos de medición.85 Espesor promedio Us oe El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. T3 a) Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 m. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias.3 La remoción de los encofrados se realizará empleando medios adecuados.80 Medición 13-7. Cuando exista en planos un cambio del ancho de vía continuo y progresivo.1 Cuando el tramo muestre un ancho constante nominal en planos. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. y se le aplicarán los criterios previstos en el párrafo anterior. sin embargo.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente.84 Ancho del tramo 13-7. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. siempre de acuerdo a lo establecido en el contrato de obra y en un todo de conformidad con lo estipulado en la especificación particular 13-9 13-7. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. oC b) Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. Los espesores se determinan mediante la toma de. SC 13-7. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía.

tendido y compactación del concreto en el pavimento. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.05 Materiales 2F En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos. Se entenderá como factible la ejecución del acabado superficial cuando este no induzca deformaciones. Cuando se emplee tela de yute o arpillera para el texturizado en fresco. 220 oe xc lu Procedimiento para la ejecución siv El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el texturizado superficial del concreto hidráulico en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. medido según se establece en 13-7. en el contrato de la obra y en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. Todas las superficies del pavimento de concreto que reciban rodaje. Todas las operaciones relacionadas con el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación.20 Equipo SC 13-8. c) Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra.40 b) Obreros especializados Us 13-8. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativo: • Barra de arrastre 13-8. ON DO NO RM A . 13-7.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. daños o irregularidades indeseadas en la superficie acabada del concreto.35 Personal • Escobilla o peine texturizador a) Caporal 13-8. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables.41 Las operaciones de texturizado superficial se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluida satisfactoriamente la colocación. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra.90 Relación del trabajo ejecutado 13-7. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. tendido y nivelado. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de trabajo. serán tratadas de acuerdo al método aplicable. el personal mínimo estará constituido por: oC T3 13-8.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro cúbico de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente colocado. 13-8 13-8. El peso mínimo de la tela de yute o arpillera seca debe ser de 300 g/m .b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. la misma cumplirá con los requerimientos de la norma 2 AASHTO M182.80 13-7.01 Alcance Texturizado superficial en fresco de concreto hidráulico en pavimentos Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).

y comprendidas entre 6 y 8 veces el ancho de las fibras. siv oC T3 13-8. En caso que los trabajos no puedan completarse en el lapso indicado. ejecutar a su solo costo la remoción y reposición del concreto en el pavimento. se alisará nuevamente la superficie del concreto fresco volviendo a ejecutar las operaciones de texturizado longitudinal. Previo al inicio de los trabajos.45. El Contratista limpiará adecuadamente o en su defecto reemplazará el o los elementos que emplee para producir el texturizado longitudinal de manera a evitar que se presenten surcos o huellas superiores a tres milímetros de profundidad en el pavimento.45 Texturizado transversal 13-8. medido en metros a lo largo del eje de la vía. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.1 Donde se requiera. la superficie de contacto entre el concreto y la tela. El Contratista a su solo costo deberá proceder a ejecutar el texturizado superficial empleando alguno de los métodos contemplados en la especificación 13-14 o. permitiéndose una única corrección. y siempre antes de que el material alcance su fraguado inicial.13-8. en su defecto. ON DO NO RM A 221 . determinado mediante ensayo de penetración descrito en la norma Venezolana 352. contará con fibras adecuadamente espaciadas y capaces de producir huellas según las especificaciones del proyecto.80 Medición 13-8. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.83 Longitud. las fibras del peine se encontrarán separadas.44 Texturizado longitudinal 13-8. costuras u otro tipo de irregularidades que pudieran afectar el acabado y lisura de la superficie de concreto en el pavimento. se aceptará la presencia de franjas libres de texturizado transversal. Si se produjeran surcos o huellas con profundidad superior al máximo aceptable. Las huellas producidas por el texturizado transversal tendrán una profundidad comprendida entre 2 mm y 4 mm. 13-8.45.1 El texturizado transversal se ejecutará donde este sea requerido y siempre luego de completado satisfactoriamente el texturizado longitudinal. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. 13-8.44.44. el texturizado longitudinal se realizará mediante el arrastre en el mismo sentido de la pavimentación de un elemento que produzca la textura especificada en la superficie. 13-8. Us oe xc lu 13-8. Por esto. En ningún caso el ancho de huella producido por el equipo debe ser superior a 3 mm. tendrá mínimo 1 metro en la misma dirección de arrastre y en toda su sección.42 Todos los trabajos correspondientes a esta especificación se completarán evitando en lo posible demoras luego de tendido satisfactoriamente el concreto. Éstas serán lo menos anchas posibles y nunca mayores del 3% de la longitud del peine empleado hasta un máximo de seis centímetros. adosado a una barra o elemento de arrastre. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. la longitud adicional colocada se tomará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Será la longitud de pavimento tendido y superficialmente texturizado en forma satisfactoria. Para minimizar efectos de resonancia.44.43 No se permitirá en ningún caso la aspersión de agua sobre la superficie del concreto fresco para facilitar las operaciones de texturizado. Las pasadas del equipo para conseguir el texturizado transversal se ejecutarán evitando solapar las mismas. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente texturizada. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima.2 El texturizado longitudinal producirá una superficie ligeramente áspera pero sin irregularidades puntuales o defectos superficiales. 13-8. A efectos de medición.3 Cuando se emplee una tela de yute o arpillera para producir el texturizado longitudinal. 2F 13-8.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área. El largo de la barra y el elemento para producir la textura superficial requerida serán como mínimo igual al ancho máximo del tramo a texturizar más un metro. de manera que se produzcan surcos transversales con distancias aleatorias entre centros. medidos estos según se detalla a continuación: 13-8.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento texturizado por su ancho. por lo cual el elemento que se emplee debe ser libre de uniones.2 El peine texturizador. SC 13-8.

entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía. 13-9. SC 13-9. tipo 1D ó 2. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo Personal siv 13-9. perpendicularmente al eje de la vía. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 13-8.06 Compuestos curadores 2F 13-9.01 Alcance Curado de concreto en pavimentos En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el curado del concreto colocado en pavimentos de concreto hidráulico. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas xc lu 13-9. En el caso de tramos donde el cambio de anchura sea progresivo y constante.05 Materiales ON DO NO RM A 222 . El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el curado de concreto en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. T3 Los compuestos curadores cumplirán con los requerimientos de la norma ASTM C309.84 Ancho.06. más los siguientes requisitos particulares: 13-9.06. medido según se establece en 13-8.91 Los trabajos objeto de esta Especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto por metro cuadrado de superficie de pavimento de concreto hidráulico satisfactoriamente texturizado. ceras u otros materiales similares que impidan la adherencia de las pinturas de tráfico empleadas para la 2 demarcación.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Es el ancho del pavimento tendido. El agua para curado cumplirá con los requerimientos de la Norma Venezolana 2385. El compuesto no debe ser reactivo con ninguno de los componentes de la mezcla de concreto. Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). no limitativo: • Aspersores. 13-9 13-9. se tomará el ancho promedio de dicho tramo.3 Agua oC La tela de yute o arpillera cumplirá con los requerimientos de la norma AASHTO M182.06.2 Lámina de plástico La lámina de plástico cumplirá con los requerimientos de la norma ASTM C171. ni contendrá aceites. grasas. La pérdida máxima de agua en la prueba de retención de humedad debe ser de 400 g/m de superficie tratada con el compuesto.90 Relación del trabajo ejecutado 13-8.80 13-8.1 Tela de yute o arpillera 13-9.35 Us oe • Puente móvil. Todas las operaciones relacionadas con el curado de concreto en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. medido en metros.13-8.

En caso de que se produzca daño o deterioro de la película de compuesto curador en cualquier área del pavimento. 13-9. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.06 T3 SC 2F 13-9. La aplicación del compuesto se realizará de forma tal que no produzca deformaciones en el pavimento acabado ni charcos o acumulaciones excesivas del compuesto sobre un área cualquiera de la superficie. Se entenderá como factible la aplicación del sistema de curado cuando esta no produzca deformaciones.44 Tela de yute o arpillera 13-9. esta debe ser reparada de inmediato mediante una nueva aplicación del material a la misma tasa prevista para la aplicación original. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de tela. 13-9. las operaciones de aplicación se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluido satisfactoriamente el acabado superficial y texturizado del pavimento. la tasa de aplicación se elevará en 20% con relación a la que se establezca como mínima según lo anterior.45. 13-9. La lámina se encontrará adecuadamente extendida y fijada sobre toda el área a curar siempre antes de que el concreto alcance su fraguado final. el personal mínimo estará constituido por: a) Caporal b) Obreros especializados 13-9.41 Cualquiera sea el método de curado. las mismas se solaparán un mínimo de 30 cm entre sí. La cantidad de tela a emplear debe ser de 330 g de tela seca por metro cuadrado como mínimo. Todos los gastos en que se incurra para la reaplicación del material en áreas donde el mismo se encuentre faltante o donde se haya dañado serán por exclusiva cuenta del Contratista. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de lámina. serán curadas de acuerdo al método aplicable. consolidación.43. incluidos los bordes laterales.1 El compuesto curador se aplicará mediante el uso de aspersores dotados de boquillas adecuadas de manera que se garantice la distribución uniforme y adecuada del mismo sobre la totalidad de la superficie a tratar.especificaciones y en el contrato de la obra. siv oC Las secciones de tela de yute o arpillera se colocarán sobre la superficie del concreto a curar en forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial.43. daños o irregularidades indebidas en la superficie acabada del concreto. Todas las superficies expuestas en el pavimento. xc lu 13-9. pero siempre garantizando que no se produce paso o circulación de aire entre las secciones de lámina y la superficie del concreto. acabado y texturizado del pavimento. Esta operación se ejecutará de manera que no se altere o deteriore el acabado superficial del concreto tendido. las mismas se solaparán un mínimo de 15 cm entre sí. La tela se saturará con agua de manera continua durante todo el período estipulado para el curado cumpliendo con los requerimientos establecidos en 13-9. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de obra.2 La superficie se encontrará cubierta en su totalidad por el compuesto a la tasa mínima requerida. 13-9.05 En caso de realizar la distribución del compuesto empleando equipos operados manualmente. Los parches se extenderán un mínimo de 30 cm fuera del borde más cercano de la rotura que cubran.2 Las láminas se fijarán entre sí para evitar su movimiento.43 Compuestos curadores 13-9.45. ON DO NO RM A 223 .42 El curado se aplicará al concreto durante al menos 72 horas continuas luego de completada la colocación. La lámina se extenderá fuera de los límites del área a curar un mínimo de 30 cm. determinado este según lo establecido en la Norma Venezolana 339. Las áreas donde la continuidad de la lámina se rompa serán reparadas mediante la colocación de parches debidamente fijados según se ha establecido anteriormente.1 La lámina plástica se colocará sobre la superficie del concreto a curar de forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial. en el contrato de la obra y en el programa de obra aprobado. La tasa mínima de aplicación del compuesto debe ser la necesaria para limitar el valor máximo de evaporación de agua a lo indicado en 13-9.45 Lámina plástica Us oe 13-9.40 Procedimiento para la ejecución 13-9.3 La lámina se encontrará libre de roturas o discontinuidades.45.

de acuerdo con lo establecido en esta especificación. II o III. medido en metros a lo largo del eje de la vía. acabado.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. texturizado y curado. siv oC En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. en la Especificación General 13-0 y en un todo de acuerdo con el Proyecto y el Contrato de la Obra. debiendo en este caso contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante. 13-9. basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables: AASHTO M153 Tipo I.07 El material debe ser compresible.84 Ancho 13-9.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el 2 contrato por m de superficie de concreto satisfactoriamente curada. Cada tramo tendrá una longitud máxima dos kilómetros.01 Alcance Juntas en pavimentos de concreto hidráulico 13-10. medida según se establece en 13-9.80 13-10 13-10. se presenta la siguiente lista a modo referencial. perpendicularmente al eje de la vía. no absorbente ni reactivo con los componentes del concreto.83 Longitud Será la longitud de pavimento satisfactoriamente tendido.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. debiendo encontrarse en un todo acorde con lo especificado en el proyecto. no limitativo: 224 xc lu 13-10. Us oe 13-10. DO NO RM A . Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. T3 SC 13-9. La Inspección exigirá la ejecución de pruebas a fin de determinar el cumplimiento del mismo con la normativa aplicable. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área.90 Relación del trabajo ejecutado ON Es el ancho del pavimento tendido. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo. En el caso de tramos donde el cambio de anchura indicado en planos sea progresivo y constante. equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.05 13-10. AASHTO M213. medidos estos según se detalla a continuación: 13-9. Estas pruebas se ejecutarán por cuenta del Contratista sin que ello de lugar a compensación alguna.06 Materiales Rellenos premoldeados para juntas de expansión 13-10. se tomará el ancho promedio de dicho tramo. 13-10. medido en metros.13-9. 13-9. ASTM D1751 o ASTM D1752.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento curado por su ancho. El Contratista propondrá el mismo. 2F 13-9.08 Cuando no se establezca específicamente en el proyecto el material a emplear.09 En caso que el material propuesto no cuente con certificación específica por parte del fabricante. A efectos de medición.80 Medición 13-9. Todas las operaciones relacionadas con construcción de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta Especificación. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente curada. se considerará cada ancho de vía como un tramo.

44 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. que interrumpan la continuidad del concreto entre las estructuras a aislar a profundidad completa en toda la sección. previo al tendido compactado y nivelado del concreto. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-10. siendo por tanto simultánea con el tendido. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. se presenta la siguiente lista referencial.47 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido.45 Juntas de expansión o aislamiento 13-10. Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. de construcción y de expansión. y en esta especificación particular. 13-10. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. Las juntas de expansión y construcción representan discontinuidades a profundidad completa entre dos elementos de concreto adyacentes. mientras que las juntas de control de contracción representan planos débiles inducidos mediante corte de la sección de concreto en un mismo elemento. Las juntas de expansión se construyen mediante la colocación. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos. 13-10. El método para la construcción de este tipo de juntas debe ser el que haya sido aprobado en el contrato de obra por el ente contratante.46 La ubicación de las juntas de expansión o aislamiento coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas. 13-10. DO NO RM A . la desviación no sea mayor de 5 mm por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. de elementos verticales elaborados con materiales idóneos. El ancho de las juntas tendrá una variación máxima de un milímetro en defecto o dos milímetros en exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.• Equipo para construcción de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-10. 13-10.40 Procedimiento para la ejecución 13-10. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible. luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan.41 Las juntas en los pavimentos pueden ser del tipo control de contracción.42 La construcción de juntas de expansión y de construcción son consecuencia directa del procedimiento constructivo aplicado. 13-10. Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: Hasta 5 mm/m de junta en el plano horizontal.43 Las juntas de contracción se construyen mediante inducción de discontinuidades sobre el concreto fresco o por corte mecánico sobre el concreto endurecido.48 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido.49 xc lu siv oC T3 SC 2F ON 13-10. El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos 225 Us oe 13-10. existiendo en las mismas una sección continua en la parte inferior de la losa.

57 La ubicación de las juntas de control o contracción se hará de la siguiente manera: b) Cuando no existan transmisores de carga. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan. SC a) Hasta cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal. haya sido colocado con una diferencia de tiempo tal que el concreto de cualquiera de estas haya alcanzado su fraguado inicial antes de haberse completado las operaciones de tendido.52 Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción en lugares no previstos en el proyecto debido a interrupciones no programadas del proceso de tendido.54 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido.5 m de la junta más cercana en el mismo sentido de corte. 13-10. c) Hasta el 4% de la dimensión máxima del paño de pavimento. el eje de la junta coincidirá con la línea establecida entre las marcas externas según lo indicado en la Especificación particular 13-87 en el apartado 13-87. No se permitirán las juntas de construcción no programadas a distancias menores de 1. en 13-0 especificaciones generales y en estas especificaciones particulares. 2F 13-10.55 Juntas de contracción o control T3 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: b) Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. siv oC 13-10. 13-10.50 Juntas de construcción 13-10. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. en un todo de acuerdo a lo establecido en el proyecto de la obra. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. con una tolerancia máxima de 5 mm. 13-10. siendo la ejecución y tratamiento de estas por exclusiva cuenta del Contratista. 13-10. 13-10. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. compactación y nivelación. ni el 2% de la dimensión máxima del paño de pavimento. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. aplicarán los mismos criterios. Se considerará que existe una junta de construcción donde quiera que el concreto entre dos estructuras adyacentes. éstas no se computarán a efectos de la partida. 226 Us oe xc lu a) Cuando existan transmisores de carga.45. coincidirá con los sitios establecidos en los planos con una tolerancia máxima de 10 mm.1. esta se encuentre en la ubicación indicada en planos con una tolerancia la misma cuente con una desviación máxima de cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. 13-10. Cuando se traté de juntas no previstas.53 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido.58 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. empleando los equipos y procedimientos presentados por El Contratista como parte del contrato de la obra y aceptados por el ente contratante.milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.56 Las juntas de contracción se ejecutarán. ON DO NO RM A . todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos.51 La ubicación de las juntas de construcción coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas.

En cualquier caso.80 Medición 13-10. Contará con las propiedades necesarias para garantizar el contacto con el concreto en los bordes de las juntas de manera que el sello una vez ejecutado resulte impermeable al paso de agua.80 13-10.1 Cuando el procedimiento contemple la inducción o corte sobre concreto fresco. las cuales serán emitidas a su vez por el fabricante o proveedor del material de sello.07 El Contratista propondrá el material a emplear. esta se ejecutará antes de que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. medido según se establece en 13-10. siv En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico.05 Materiales Us 13-11. Todas las operaciones relacionadas con el sellado de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta especificación en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra. donde se demuestra el cumplimiento del mismo con las estipulaciones técnicas y los requerimientos del proyecto. el tiempo máximo para la ejecución de las juntas debe ser el siguiente: 13-10. De evidenciarse fisuras o grietas en el pavimento dentro del lapso de tiempo máximo indicado.90 La longitud se medirá directamente sobre lo ejecutado en sitio.06 El material sellante debe estar conforme con lo establecido en el proyecto y en el contrato de la obra. La Inspección requerirá por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas que sean necesarias.3 Cuando al momento de ejecutarse una junta de control de contracción se presente una fisura o grieta fuera del sitio establecido para la misma.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente ejecutada. esta se ejecutará dentro de las cuatro horas posteriores al momento en que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. 13-10.59. 227 oe xc lu 13-11. resistente a la exposición ambiental a la cual se encontrará sometido. En caso de que dichos documentos provistos no sean suficientes para asegurar el cumplimiento de los parámetros técnicos previstos en el proyecto. aceites y otros lubricantes empleados en los equipos rodantes que circularán sobre el pavimento.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente ejecutada.60 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.82 13-10. 13-10. Antes de autorizar el inicio de los trabajos.59. Será elástico. DO NO RM A . Relación del trabajo ejecutado 13-10. ON 13-10. La Inspección verificará los documentos de respaldo de calidad suplidas por El Contratista. se obviará la ejecución de la junta y se reparará la fisura o grieta adecuadamente y de acuerdo a lo que establezca La Inspección. ajustándolo al que haya transcurrido entre el momento de elaboración de la mezcla de concreto y el de la detección de dichas fisuras o grietas en las losas de pavimento.59. La Inspección procederá a reducir el mismo. sin que ello genere compensación alguna. 13-10. oC T3 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico SC 2F 13-10.59 Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación. siendo por exclusiva cuenta del Contratista todas las operaciones necesarias para este fin.01 Alcance 13-11. incluyendo eventuales derrames de combustibles.13-10. 13-11 13-11. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.2 Cuando el procedimiento contemple el corte sobre concreto endurecido. a la décima de metro más próxima.

El aire que se emplee estará completamente libre de trazas de aceite o humedad. SC 2F ON DO NO RM A .43. El equipo empleado contará con los medios adecuados para regular la presión del chorro de aire de manera que esta sea suficientemente alta para producir el arrastre de las partículas sueltas que pudieran encontrarse presentes. se presenta la siguiente lista referencial.3 La limpieza inicial de la caja se realizará mediante chorro de agua a presión. chorro de arena o una combinación de estos. La Inspección verificará las condiciones de la caja de sello antes de autorizar el comienzo de los trabajos de aplicación del o los materiales que ocuparán este espacio. Cualquier traza de aceite u otros contaminantes debe ser removida por medios mecánicos.42.1 La ejecución del sello se realizará tan pronto resulte factible luego de concluidos los trabajos de adecuación y limpieza de la caja de sello. Se entenderá como factible el momento en el cual las condiciones tanto del concreto en contacto con el material de sello como las ambientales sean adecuadas para la ejecución de los 228 xc lu siv oC T3 13-11. se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 Procedimiento para la ejecución 13-11.1 Se denomina caja de sello el espacio comprendido entre las caras de los elementos de concreto endurecido adyacentes que debe ser ocupado por los componentes del sello ejecutado. y siempre previa aprobación de La Inspección. 13-11.42.2 La caja de sello se limpiará previamente a la aplicación de los elementos que constituyan el sello. áreas débiles o contaminadas en las caras verticales del concreto donde estas se encuentren en contacto con el material de sello.43 Ejecución del sello Us oe 13-11.4 La limpieza final se ejecutará mediante soplado con chorro de aire a presión de la caja de sello. 13-11. no limitativo: • Equipo para sellado de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-11. En caso que resulte necesario ensanchar la caja de sello.41 El inicio de las operaciones de sellado de juntas se efectuará luego de transcurrido un mínimo de 72 horas luego de concluidas las operaciones correspondientes a la construcción de la(s) junta(s) a sellar.13-11. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-11. de forma que quede totalmente libre de partículas sueltas. no permitiéndose el uso de solventes o compuestos en solución para este propósito. las caras verticales del ensanche se harán de manera que la superficie que se produzca sea lisa y regular. pero sin que deforme. asiente o varíe la sección de la caja de sello.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.42. Las operaciones que comprende el sellado se desarrollarán siempre en estricto orden.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Todas las operaciones de limpieza de la caja de sello se efectuarán siguiendo siempre una misma dirección de aplicación.42 Adecuación y limpieza de la caja de sello 13-11. Las operaciones de adecuación de la caja de sello se efectuarán siempre antes de comenzar la limpieza de la misma.42. siendo en general las siguientes: a) Adecuación y limpieza de la caja de sello b) Ejecución del sello c) Remate y limpieza superficial 13-11. La caja de sello contará con las dimensiones indicadas en el proyecto. 13-11. adecuadas al tipo de junta y compuesto de sello a emplear.

xc lu 13-11. se removerá esta mediante el mismo procedimiento aprobado para la limpieza. Esta operación se ejecutará empleando métodos y sistemas adecuados evitando disminuir el espesor del material de sello establecido en el proyecto. Si entre el momento en que se concluye la limpieza en seco de la caja de sello y la aplicación del compuesto sellador se presentara lluvia o derrame de cualquier tipo de líquido que afectara total o parcialmente la superficie de las caras de la junta a ser selladas.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. la cual debe ser efectuada al solo costo del Contratista. seguido de barrido mediante escobillas. Relación del trabajo ejecutado siv 13-11.80 Medición 13-11. se rebajará por medios mecánicos cualquier material que sobrepase el nivel del pavimento acabado en los bordes de la junta. medido según se establece en el parágrafo 13-11.80 13-11.3 No se permitirá en ningún caso el uso de solventes en las operaciones correspondientes al remate y limpieza superficial. se efectuará tan pronto sea factible después de concluida la adecuación y limpieza de la caja de sello.46. El procedimiento a seguir comprende la remoción de cualquier resto de sellador que se encuentre fuera de la junta.45 Material de sello líquido 13-11. El medio empleado proveerá la energía necesaria para conseguir desplazar los materiales sueltos pero sin que produzca la rotura o pérdida de adherencia del material de sello con el concreto. La Inspección realizará una comprobación visual de la condición de la caja de sello para verificar que no se han introducido en la misma partículas sueltas o material incompresible. chorro de aire o agua a presión. en el programa de obra y en las especificaciones técnicas correspondientes al tipo de sello a ejecutar. T3 13-11. En caso que se verifique la existencia de cualquiera de estas condiciones.44 Material preformado La colocación de materiales preformados. SC 2F La ejecución del sello con materiales líquidos se realizará inmediatamente después de colocados los materiales preformados o. 13-11. En caso de observarse contaminación. de acuerdo a las características técnicas específicas del sello a aplicar.trabajos. para desplazar cualquier partícula suelta fuera de la superficie del pavimento. al concluir la limpieza en seco de la caja de sello.46 Remate y limpieza superficial 13-11. Al concluir las operaciones de ejecución del sello. oC 13-11.2 La limpieza superficial se efectuará siempre posteriormente al rebajado cuando este fuera necesario y se hará en un ancho mínimo de diez centímetros a cada lado de la junta sellada. Cuando transcurran más de 24 horas entre la limpieza final de la junta y la colocación del material de sello preformado. La Inspección realizará una verificación visual previa a la autorización del inicio o continuación de los trabajos.46.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente sellada.46.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente sellada. con los siguientes detalles adicionales: 13-11. La longitud se debe medir directamente sobre lo ejecutado en sitio. para certificar que no existe contaminación en la(s) junta(s) afectada(s) que pudiera disminuir o impedir la adherencia del compuesto de sello al concreto con el cual estará en contacto.43. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.2 La aplicación del sello se realizará en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto. como tiras de respaldo y perfiles de neopreno. en caso que estos no sean requeridos. ON DO NO RM A 229 . de acuerdo con lo establecido en esta especificación.90 Us oe 13-11. a la décima de metro más próxima. se ordenará una nueva limpieza de la caja de sello.1 La cara superior del material de sello colocado en su posición definitiva no sobresaldrá en ningún caso del nivel del pavimento acabado. 13-11.

13-82 Transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos 13-82.01 Alcance

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico hasta el sitio de colocación de las mismas. El transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación, y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 13-82.20 Equipo

El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico estará de acuerdo con lo establecido en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. 13-82.21 Previo a autorizarse el inicio de los trabajos que comprende esta especificación, La Inspección verificará que cada uno de los equipos propuestos para el transporte se encuentra en capacidad de entregar mezclas de concreto homogéneas.

a) Se tomarán dos muestras en dos puntos separados de la descarga. El procedimiento que se aplique para la toma garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto transportado.

Tabla 13-82.22 Característica

SC

13-82.22 Se considerará que el equipo de transporte resulta adecuado cuando las diferencias de valor que arrojen los ensayos entre ambas muestras sobre los parámetros indicados en la tabla 13-82.22 se encuentren dentro de las tolerancias establecidas. Requisitos de homogeneidad Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347, 348 ó 349

Peso por metro cúbico de concreto fresco, en base a concreto libre de aire

T3

Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1,0%

oC

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz COVENIN # 4 (4,76 mm), en porcentaje

Asentamiento (S) en el cono de Abrams: 1,5 cm < S < 5 cm ± 1,5 cm 5 cm ≤ S < 12,5 cm ± 2,5 cm S ≥ 12,5 cm ± 4,0 cm 6,0% 633 339

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz # 4 (4,76 mm), en porcentaje

A Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm, se deberá emplear el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.

Us

oe

13-82.23

La tolva del camión debe ser lisa y estanca. Cada equipo contará con una indicación clara de la capacidad máxima de transporte, en toneladas. Ningún equipo podrá cargarse por encima de esta capacidad.

xc lu

Camiones volteo

siv

Trabajabilidad A

2F

b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar el 33% del volumen transportado, mientras que la segunda muestra se tomará luego de descargado el 66% siempre antes de descargar el 90% del volumen transportado.

ON

El procedimiento para verificar la homogeneidad de la mezcla entregada por el equipo, debe ser el siguiente:

DO NO RM A
230

Contará con compuertas u otro medio idóneo que impida la salida no deseada del material, especialmente durante el transporte. Igualmente, contará con los medios necesarios para controlar la descarga del concreto y la protección de la mezcla transportada frente a factores climáticos. 13-82.24 Camiones mezcladores y agitadores

Los camiones mezcladores y agitadores cumplirán en un todo con lo estipulado en la norma Venezolana 633. Contarán con una placa sobre la cual estará claramente identificado el volumen total del tambor y las velocidades mínimas y máximas de rotación del equipo mezclador.

Cuando el equipo se emplee como mezclador, el volumen de concreto transportado no excederá el 70% del volumen total del tambor. En caso de transportar concreto producido en planta mezcladora estacionaria, podrá transportarse hasta un máximo del 80% del volumen total del tambor. En cualquier caso y salvo que se indique expresamente lo contrario en el Contrato de la Obra, el peso máximo por eje para los equipos empleados en el transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser el indicado en la Norma Venezolana 614. 13-82.35 Personal

El personal que se emplee para el transporte de mezclas de concreto hidráulico para pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 13-82.40 Procedimiento para la ejecución

13-82.42 Previo al inicio de los trabajos, se verificará el estado de las tolvas de los equipos empleados en el transporte a fin de garantizar que estas se encuentran libres de sustancias o materias extrañas que pudieran contaminar la mezcla de concreto.

a) Instalar y mantener avisos de prevención, barreras y luces en aquellos sitios donde se requiera por causa de los trabajos de transporte. b) Donde sea necesario por razones de seguridad, mantendrá personal que regule el tránsito del equipo y los usuarios.

13-82.80

Us

oe

El transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser medido y relacionado de forma separada sola y únicamente cuando lo establezca de manera expresa el contrato de la obra. En caso contrario, el transporte de la mezcla de concreto hidráulico, aún cuando se regirá por lo indicado en la presente especificación, se entenderá como incluido en el suministro de la mezcla de concreto hidráulico. 13-82.81 El transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos se medirá en 3 metros cúbicos de mezcla entregada satisfactoriamente por kilómetro de recorrido (m -km). El volumen en metros
231

xc lu

c) Ejecutará lo necesario para evitar las molestias causadas a terceros por la emisión de polvo ocasionado por el transporte. A este efecto, se mantendrán regadas y adecuadamente humedecidas las vías con superficie de rodaje constituida por materiales granulares finos no estabilizados que resulten susceptibles de producir emisiones de polvo al paso de los equipos de transporte. Medición

siv

oC

13-82.43 el transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará en forma tal que no cause perjuicios ni al público ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. En este sentido es responsabilidad del Contratista, a su solo costo y expensas:

T3

Las tolvas de los camiones volteo se recubrirán inmediatamente después de la carga del concreto con una lona u otro elemento impermeable para impedir que esta pierda agua por evaporación o resulte afectada por la lluvia.

SC

13-82.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos de transporte de mezcla de concreto hidráulico luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, así como en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra que resulten aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

cúbicos y la distancia de transporte se establecerán de acuerdo a lo que a continuación se indica: 13-82.82 Volumen

13-82.82.1 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado es el volumen del pavimento de concreto satisfactoriamente tendido y compactado, expresado en metros cúbicos y medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. 13-82.82.2 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado no es en ningún caso, el volumen de la mezcla de concreto hidráulico mientras dicha mezcla esté en el equipo de transporte. 13-82.83 Distancia de transporte

13-82.90

Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida correspondiente incluirá:

a) Todas las operaciones necesarias para la carga y descarga de la mezcla de concreto hidráulico del equipo de transporte. b) El mantenimiento de los equipos empleados en las operaciones comprendidas en la partida, incluidos los equipos necesarios para efectuar la carga y descarga. c) La preparación y el mantenimiento de las vías que construya el Contratista para la ejecución del transporte. d) El pago de peajes, en vías de uso público. e) El señalamiento y control del tránsito en los sitios donde se requiera a causa de los trabajos de transporte. f) El riego de las vías donde este sea requerido. g) La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. 13-87 Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico 13-87.01 Alcance

13-87.05

Los aceros en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0), lo establecido en la especificación particular 80-7 “Acero para refuerzo” y en el Contrato de la Obra. En particular, se debe observar lo siguiente:

Us

oe

13-87.06

Las cabillas serán deformadas (estriadas), y cumplirán con lo especificado en la Norma Venezolana 505. Sus dimensiones y características estarán en un todo conforme a lo indicado en el proyecto. 13-87.07 Mallas electrosoldadas
232

xc lu

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el acero que se incorpora en el pavimento de concreto hidráulico para a tomar parte de los esfuerzos generados por las cargas. Las operaciones relacionadas con el suministro, transporte, corte, doblado y colocación del acero se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Materiales

Cabillas

siv

oC

T3

SC

2F

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato, por 3 m -km de transporte de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente ejecutado, determinado según lo indicado en el apartado 13-82.80

ON

La distancia de transporte es la más corta, práctica y posible, medida en kilómetros redondeados al primer decimal, entre el sitio de ubicación de la planta dosificadora o mezcladora donde se entregue al equipo empleado para el transporte, la totalidad de los materiales que componen la mezcla de concreto hidráulico y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla.

DO NO RM A

Las mallas de refuerzo cumplirán con lo estipulado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre, la separación entre alambres, las secciones de acero y en general el dimensionado de las mallas estará en un todo de acuerdo con lo establecido en los requerimientos de proyecto. 13-87.08 Transmisores de carga (pasajuntas)

Los elementos para transmisión de carga en las juntas serán superficialmente lisos, libres de rebarbas, bordes, dobleces u otro tipo de irregularidades superficiales que pudieran dificultar el libre desplazamiento longitudinal del elemento una vez embutido en el concreto. El acero empleado en la elaboración de estos elementos cumplirá con lo estipulado en la Norma Venezolana 505.
Nota 13-87.08 Se mencionan “elementos” y no “barras” para hacer la norma asequible a otros sistemas de transmisión de corte, como pueden ser planchas o barras rectangulares, las cuales han sido empleadas en diversas aplicaciones con resultados satisfactorios.

13-87.20

Equipo

• Cortadores • Sopletes • Barras dobladoras • Equipo de soldadura • Herramientas comunes 13-87.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Maestro cabillero • Cabillero • Obreros

13-87.40

13-87.41 El acero se almacenará clasificado por su tipo y/o diámetro, claramente identificado y colocado sobre elementos que lo separen del suelo o terreno y debe ser adecuadamente protegido de la humedad.

Us

oe

13-87.42 Antes de colocar el acero en su posición final este se limpiará adecuadamente, garantizando que no presente irregularidades u oxidación en su superficie, entendiéndose como tal aquella que tenga extensión y profundidad como para que se produzca pérdida de la sección resistente en más 2%. 13-87.43 Cuando se requiera doblado del acero, este se efectuará en frío. No se permitirá el uso de calor para ayudar en el doblado. Los elementos con irregularidades o torceduras serán descartados.
233

xc lu

En todo caso el personal que se emplee para los trabajos relacionados con el acero de refuerzo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones y en el Contrato de la Obra. Procedimiento para la ejecución

siv

oC

T3

SC

2F

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo:

ON

13-87.09 El acero de refuerzo debe contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante, basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables. En caso de que no se cuente con dichos certificados, La Inspección ordenará la ejecución de las pruebas que correspondan según dichas normas antes de aprobar el lote de acero para su uso. Estas pruebas serán por cuenta exclusiva del Contratista sin que pueda reclamar compensación alguna por ello.

DO NO RM A

13-87.44 La ejecución de los trabajos comprendidos en la presente especificación se regirá por lo establecido en 80-7 “Acero para Refuerzo”, más los siguientes aspectos particulares: 13-87.45 Transmisores de carga (pasajuntas)

13-87.45.1 Los transmisores de carga se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación del centro de una línea de transmisores de carga, correspondiente a una misma ubicación, no variará más allá de 5 cm en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en el proyecto, ni más del 10% del espesor de losa en el sentido vertical. 13-87.45.2 Los transmisores de carga serán paralelos entre sí, tanto horizontal como verticalmente, donde no existirá una diferencia de más de 2 mm en las distancias de separación horizontal o de altura entre los puntos extremos de elementos individuales adyacentes.

13-87.45.5 La ubicación de los centros de las líneas de elementos transmisores de carga quedará indicada de forma visible y permanente en los laterales del pavimento tendido, a los efectos de alinear posteriormente el corte de las juntas con el eje de dicha línea.

13-87.90

Us

oe

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por kilogramo de acero de refuerzo satisfactoriamente colocado, medido según se establece en 13-87.80 13-87.91 El precio unitario debe incluir el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocación del acero, según indiquen los planos y en general la provisión de todos los útiles, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

xc lu

El suministro y colocación de acero comprendido en la presente especificación se medirá en kilogramos (kg) de acero colocado, según se indique en los planos y de acuerdo a lo que corresponda por sección de pavimento satisfactoriamente tendido y compactado, medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. Relación del trabajo ejecutado

siv

13-87.80

Medición

oC

Los elementos de amarre se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación de los elementos de amarre en su punto de empotramiento al concreto no variará más allá del 20% del espesor de losa en el sentido vertical. Los centros de los mismos en el punto donde estos se empotran al concreto, no variarán más de cinco centímetros con relación a la ubicación indicada en el proyecto en el plano horizontal. En el caso de emplear otros elementos, se garantizará la existencia de una cuantía suficiente de acero por unidad de longitud, para conseguir el amarre efectivo de los paños, siempre de acuerdo a lo indicado en el proyecto y en el contrato de la obra.

T3

13-87.46

Elementos de amarre

SC

13-87.45.4 Previo a la colocación del concreto sobre los elementos, estos se lubricarán mediante el uso de una capa ligera de aceite u otro medio idóneo para impedir la adherencia del mismo con el concreto en el cual quedará empotrado. En aquellos sitios donde se indique en planos la construcción de juntas de dilatación, los elementos contarán con tapas de expansión, las cuales son necesarias para admitir mayores movimientos, siempre acorde con lo que se indique en el proyecto. Estas se fijarán de manera tal que se mantengan en posición durante las operaciones de colocación y compactación del concreto, pero sin que se impida el movimiento del elemento dentro de ellas una vez endurecido el mismo.

2F

ON

13-87.45.3 El método de colocación de los transmisores de carga, cualquiera que este fuere, garantizará que la ubicación y alineación final de estos elementos dentro del concreto endurecido cuenta con las tolerancias adecuadas, un libre desplazamiento longitudinal y un óptimo empotramiento en el concreto, al ser este tendido con los medios y procedimientos propuestos para la construcción en el contrato de la obra. Adicionalmente, El Contratista identificará la ubicación definitiva del eje central de la línea de transmisores de carga, mediante al menos dos puntos externos, ubicados a ambos lados de la zona donde debe ser tendido el concreto.

DO NO RM A
234

y de resistencia suficiente para contener el concreto y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado. 20-1. con las siguientes adiciones y excepciones.45 La superficie donde vaya colocado el brocal debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. sin deformarse. La profundidad de las formaletas debe ser la misma del brocal.07 Para brocales de concreto blanco.05 Materiales 20-1. herramientas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 20-1. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 (concreto). Deben ser rectas.42 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del brocal.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.08 20-1. se anclarán a huecos perforados en el 235 xc lu 20-1. 20-1.06 Los brocales serán de concreto.43 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas. previa aprobación del Ingeniero Inspector. Equipo • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Pala. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7. cucharas.40 20-1. las de metal serán del espesor que apruebe el Ingeniero Inspector y ambas deben tener un borde superior liso y sin deformaciones. el agregado fino debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento Pórtland blanco. hasta obtener un lecho firme y parejo. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. 20-1.46 Los brocales que se construyan sobre un pavimento existente. tanto en alineamiento como en ejecución. 20-1.35 Personal • Caporal • Obreros 20-1. el agregado grueso debe ser granzón o piedra picada poco coloreada.44 Las formaletas de madera tendrán un espesor no menor de 5 cm. estar libre de deformaciones o torceduras. 20-1. no limitativa: SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista referencial.41 Procedimiento para la ejecución Los brocales se construirán del tipo y dimensiones y en los sitios que indiquen los planos.TÍTULO VI CAPÍTULO 20 OBRAS COMPLEMENTARIAS BROCALES. CUNETAS Y ACERAS 20-1 Brocales 20-1.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de brocales. que permitan un enrase correcto. no limitativo: • Mezcladoras ON DO NO RM A . Us oe 20-1. siv 20-1.

colocadas perpendicularmente a la cara y parte superior del brocal y tendrán una profundidad 5 cm mayor que la altura del brocal.48 A menos que los planos indiquen otra cosa los brocales se construirán en secciones uniformes de tres metros de longitud. etc. excepto donde sea necesario secciones más cortas para el cierre. El método de limpieza debe ser por aire a presión o por cualquier otro que apruebe el Ingeniero Inspector. 236 T3 SC 20-2 Cunetas 2F ON DO NO RM A .50 La remoción de la formaleta de la cara frontal podrá efectuarse dentro del período comprendido entre 2 y 6 horas después de haberse efectuado el vaciado. empleando en lugar de agua. medido según se indicó en el punto 201.49 Las secciones del brocal se separarán por plantillas de acero.47 El concreto para brocales tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. hasta alcanzar la altura total. se rellenarán los espacios al frente y detrás. se cubrirán los brocales con un material apropiado y se mantendrán húmedos por un período de tres días o más. se limpiará previamente a la aplicación de la pintura.52 Después de realizados los trabajos anteriores. La formaleta de la cara posterior no se removerá sino hasta una hora después e haberse aplicado el mortero que se especifica más adelante. La parte superior se enrasará y se redondearán las aristas de acuerdo con los radios que indiquen los planos. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo a lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Us Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción del revestimiento de cunetas. compuesto de una parte de cemento y una de agregado fino. sujetos firmemente con mortero. pero en ningún caso dichas secciones serán menores de un metro. Estos trabajos se deben relacionar por metro lineal de brocal construido. 20-1. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días.90 Relación del trabajo ejecutado siv oC 20-1. En ningún caso se removerán las formaletas mientras el concreto esté en estado plástico. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. recibirán acabado mientras el concreto esté fresco. de acuerdo con el tipo indicado en planos. El espaciamiento y la longitud de la barra. las que señale el Ingeniero Inspector. hasta por lo menos 14 días después de vaciado. compuesto de una parte de cemento y una de arena. durante o después de la construcción. En ningún caso se colocarán materiales contra el brocal.80. Las plantillas se mantendrán firmemente en su sitio durante el vaciado del concreto y se podrán remover cuando éste haya fraguado lo suficiente para mantenerse firmes.53 En el caso de que se construyan bases adyacentes al brocal. El acabado se efectuará mojando un ladrillo blanco o un bloque de madera y frotando la superficie hasta que esté lisa. 20-1. 20-1. Una vez alisada la superficie. En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales y el equipo y personal necesario para su ejecución. y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil.80 Medición La construcción de brocales se medirá en metros lineales de brocal terminado. un mortero delgado. 20-1. a expensas del Contratista. oe xc lu 20-1. debiendo efectuarse el apisonado con sumo cuidado y en capas no mayores de 10 cm. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario. se frotará hasta que aparezca un color uniforme. 20-1. agregados. 20-1.51 La parte superior del brocal y la cara.54 Cualquier unidad que hubiere sufrido daño. 20-1. una vez que haya fraguado el concreto. pero en cualquier caso la remoción se efectuará mientras las formaletas estén todavía colocadas.pavimento. por medio de barras de acero. Si el contrato prevé pintura de brocal. 20-2. debe ser la que indiquen los planos y en su defecto. debe ser movida y reemplazada totalmente. 20-1. El vaciado se hará por capas de 10 cm.

se ejecutarán los trabajos de conformación de las paredes de las cunetas a revestirse según la pendiente dada en las secciones transversales y se realizarán con el máximo cuidado posible con el fin de que las superficies terminadas de las cunetas.90 Relación del trabajo ejecutado Alcance siv oC T3 SC 20-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. 20-2.20-2. asimismo. Los agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3.42 En forma general. para el revestimiento de cunetas.01 Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de aceras. se presenta la siguiente lista a modo referencial.80 Medición La construcción de cunetas se medirá en metros cúbicos de cunetas terminada satisfactoriamente. la superficie de éste se imprimirá relacionándose esta imprimación por la partida correspondiente (véase 12-1).40 Procedimiento para la ejecución a) Calafateo de las juntas de construcción de las cunetas. medidos según se indicó en el punto 20-2.80. agregados. formen cada una un único plano y que no queden en ellos materiales sueltos que puedan ser erosionados o impidan la ejecución de un buen revestimiento.41 Antes de proceder a la colocación de las formaletas. cualquier transporte de materiales. 20-3 Aceras Us 20-3. b) El relleno de las partes laterales de las mismas cunetas cuando sea necesario. 20-2.35 Personal • Caporal • Obreros 20-2. regirán los mismos requisitos establecidos para la construcción de brocales en el apartado 20-1 (Brocales). Este relleno debe ser compactado con apisonadores de mano y se relacionará como el 50% del relleno con apisonadores de percusión (véase 5-81). de acuerdo con lo que indiquen los planos. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución. se presenta la siguiente lista referencial. pese a que no se indica en el número 20-2. herramientas 20-2. Queda incluido también en el precio unitario. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. oe Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de cuneta revestida. no limitativa: DO NO RM A .90. cucharas. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto • Formaletas • Palas. En el precio unitario está incluido el suministro de materiales. 20-2. según lo que se establece en 237 xc lu 20-2. de acuerdo con el tipo indicado en los planos.05 Materiales El revestimiento de las cunetas debe ser de concreto. etc. Este calafateo se considerará incluido en el precio unitario de las mismas..

que se limpiará retirando todos los fragmentos y materiales flojos que se encuentren en ella.5 cm de la superficie con arena o tierra o sellándolas con material bituminoso.45 El concreto para aceras tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos pero en ningún 2 caso debe ser inferior a 85 kg/cm a los 28 días.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta de la acera. se sellarán las juntas ente el brocal y la acera. no limitativa: • Caporal • Obreros 20-3. debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. Deben ser rectas.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. cuando el concreto esté suficientemente endurecido. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo.20 Materiales Las aceras serán de concreto. SC 2F ON DO NO RM A .46 Las juntas se formarán vaciando el concreto a ambos lados de plantillas de acero. que se calentará hasta que tenga la consistencia adecuada y se vaciará de modo que no sobresalga sobre la superficie de la cara. donde el brocal existente tenga juntas de dilatación. Después de efectuarse el acabado en la junta. 20-3. tanto en alineamiento como en elevación y previa aprobación del Ingeniero Inspector. 20-3. siv oC 20-3.44 Las aceras tendrán juntas de dilatación. 20-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial.42 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas.47 Cuando los planos lo indiquen. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. 20-3.30 cm. éste cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 El material para el sello de las juntas cumplirá con la especificación AASTHO M-18. El vaciado se hará por capas de 10 cm y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil.43 La superficie donde se vaya a construir la acera. y de resistencia suficiente para contener el concreto y soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado. hasta alcanzar la altura total. se abrirá una ranura con una herramienta que tenga un radio de 1. sin deformarse. Us oe 20-3. hasta obtener un lecho firme y parejo. cucharas. rellenándolas hasta 2.estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. estar libre de deformaciones o torceduras. 238 xc lu 20-3. que se construirán donde lo indiquen los planos o en su defecto a intervalos de 2 m y en todas las aceras curvas.07 20-3. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Palas. herramientas.06 80-3. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 20-3. se presenta la siguiente lista referencial.40 Procedimiento para la ejecución 20-3. que estarán firmemente colocadas en el sitio y que se removerán una vez que el concreto haya fraguado lo suficiente para conservar el ancho y forma de la acera.05 20-3. T3 20-3.08 20-3.

90 Relación del trabajo ejecutado 20-4 20-4. Los bordes de las aceras. se presenta la siguiente lista a modo referencial. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. Queda incluido también en el precio unitario.05 Materiales 20-4. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7 Equipo • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto Us oe • Palas. cualquier transporte de materiales. con asideras reversibles en sus extremos.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. serán de las características que indiquen los oC 20-4. no limitativa: xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se redondearán con una herramienta que tenga un radio de 1. Tanquillas y Bocas de Visita Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de sumideros. ON DO NO RM A 239 .35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.06 Los sumideros de ventana serán de concreto armado y los de reja serán de concreto lleno.. se procederá a enrasar su superficie con un larguero de madera. agregados. En el precio unitario se incluye el suministro de materiales.50 Inmediatamente después de realizado el acabado de la superficie de la acera. Las bocas de visita tipo tanquilla serán de concreto. Las tanquillas serán de concreto. etc. En esta operación se removerán de la superficie del concreto todo el exceso de agua. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3.07 20-4.80. 15 a 20 cm de ancho y de 2 a 2. de borde recto y 3 m de longitud. se presenta la siguiente lista referencial.30 cm.08 planos. 20-4. 20-4.49 Las formaletas se retirarán después de 12 horas de haberse terminado todas las operaciones a que se refieren los puntos anteriores. En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. así como cualquier transporte de materiales. tanquillas y bocas de visita.80 Medición La construcción de aceras se medirá en metros cuadrados de acera construida.50 cm de espesor.20-3. etc. cuando sea éste el caso. se procederá a curarla de acuerdo con lo establecido en 80-3 20-3. cucharas. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución. 20-3.01 Alcance Sumideros. de acuerdo con lo que indiquen los planos. en caso de no tener brocal adyacente. medidos según se indicó en el punto 20-3. la provisión del equipo y el personal necesario para su ejecución. no limitativo: siv Las rejas de los sumideros. agregados. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. herramientas 20-4. nata o material inerte. 20-3. 20-3.48 Después de vaciado el concreto. T3 SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metros cuadrados de acera construida.

podrán iniciarse los trabajos de excavación. el cuerpo del sumidero. que se harán de acuerdo con los alineamientos. tanquilla o boca de visita conforme con 5-83. como se indica en el apartado 80-7. tanto en alineamiento como en elevación.82 20-4. 20-4.81 La excavación para la construcción se medirá en metros cúbicos como se indica en el apartado 80-0. residuos o materiales extraños de cualquier tipo. 20-4. siv oC T3 20-4. los indicados por el Ingeniero Inspector. se procederá a su limpieza total eliminando todas las acumulaciones de limo.45 Las tapas formadas por bases de concreto deben separarse del resto de la estructura por separadores de papel de techar. y previa aprobación del Ingeniero Inspector. tanquilla o boca de visita se medirá por cubicación del elemento como se indica en el apartado 80-3 y el acero de refuerzo en caso de ser armado. tanquillas y bocas de visita. tanquilla o boca de visita. El cuerpo del sumidero.• Caporal • Obreros. se medirán por metro lineal de tubo colocado. 20. incluyen el trabajo global para construir en su totalidad la obra. en todos sus puntos de contacto. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días.93 Todos los ítems cuya relación aquí se indica.43 Las conexiones de tubos de desagüe se incorporarán a la construcción y se colocarán a las cotas. doblados en cuatro partes.40 Procedimiento para la ejecución 20-4.83 20-4.42 El concreto tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. por lo cual no se relacionará ninguna otra cantidad por ningún concepto. o en su defecto.92 20-4. Us oe xc lu Las tapas o rejillas se relacionarán por unidades. ON DO NO RM A 240 . 20-4.44 Las tapas y rejillas metálicas se ajustarán a las cotas y alineamientos debidos para que queden parejos con las superficies adyacentes. 20-4. debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la aceptación final de la obra. si fuesen de concreto.91 La excavación para estructuras se relacionará conforme a las especificaciones dadas en 5-80. se medirá por los diferentes elementos que la constituyen así: 2F 20-4. pendientes y cotas indicadas en los planos.90 Los tubos de desagüe o de conducción de aguas. el acero de refuerzo conforme con 5-87.46 Después de la terminación de cada obra.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del sumidero. en particular con 5-1 si fuesen metálicas o con 5-2. Relación del trabajo ejecutado La construcción de sumideros. se relacionará por los totales medidos como se indica en el punto anterior en la siguiente forma: 20-4. dirección y pendientes previstas.80 Medición 20-4. los tubos de desagüe de acuerdo con su diámetro y material conforme con el Capítulo 5.4. Las tapas y rejas metálicas se medirán por unidades. de acuerdo con el tipo que indiquen los planos. 20-4. tanquillas o bocas de visita. 20-4. SC La construcción de sumideros.

01 Alcance BARANDAS Barandas normales Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de barandas de tipo normal. por un período no menor de tres días. siv 21-1. removiéndose su encofrado tan pronto como el endurecimiento del concreto lo permita y se mantendrán cubiertos con coleta húmeda. 21-1.07 21-1. estarán libres de torceduras y recibirán una aplicación de aceite en su parte interior.43 Los largueros se vaciarán separadamente. diseñadas para soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado del concreto.42 Las formaletas serán de madera.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. herramientas. 21-1. por medio de los apoyos que apruebe el Ingeniero Inspector. debiendo rechazar el Ingeniero Inspector cualquier miembro que se desconche o resquebraje.40 Procedimiento para la ejecución 21-1. antes o durante el proceso de colocación. oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras ON Equipo DO NO RM A .45 Una vez que el encofrado y la obra falsa de la luz del puente en que se va a construir la baranda hayan sido removidos. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.06 Las barandas normales serán de concreto. por un período no menor de 7 días. no limitativa: • Obreros 21-1. no limitativo: • Equipos de vaciar concreto • Formaletas • Palas.05 Materiales 21-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se procederá a armar el refuerzo metálico de la columna de la baranda y a colocar los largueros en sitio.46 El encofrado de las columnas se removerá cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para 241 xc lu 21-1. 21-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 El refuerzo que se emplee en las barandas normales cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7.41 El concreto del rodapié de la baranda normal se vaciará monolíticamente con la losa del puente.CAPÍTULO 21 21-1 21-1. Us oe 21-1. para lo cal se armará el refuerzo metálico con la debida anticipación y de acuerdo con el detalle estándar que suministre el ente contratante. se presenta la siguiente lista referencial.44 Se tendrá especial cuidado durante el manejo y almacenamiento de los largueros. después de los cuales se completará la cura por inmersión en agua o humedeciéndolos dos veces al día. antes de ser colocadas en el sitio de vaciado. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. para que no se dañen los bordes y las esquinas. 21-1. cucharas. 21-1.

agregados. medido según se indicó en el punto 21-1. equipo y personal necesario para su ejecución. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 242 DO NO RM A .90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de baranda del tipo normal construida. se manchen o desfiguren durante el proceso del vaciado del concreto. 21-1. y no se permitirá que ninguna parte del mortero o pasta se corra o las salpiquen.80.80 Medición La construcción de barandas del tipo normal se medirá en metros lineales de baranda satisfactoriamente terminada. después de lo cual se recubrirán las columnas con un material apropiado por un período de tres días o más. 21-1. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario.47 Se evitará que las partes que vayan a quedar expuestas a la vista. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. etc. conforme a esta especificación y el proyecto. 21-1. En el precio unitario estará incluido el costo de los materiales.conservar su forma y soportar los largueros.

cumplirán con lo establecido en 20-1 Brocales.41 Las defensas de concreto serán prefabricadas. 22-1. con las dimensiones y espaciamiento que indiquen los planos. se rellenará el espacio a su alrededor en capas de aproximadamente 10 cm.07 El agregado grueso debe ser granzón o piedra picada ligeramente coloreada. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F ON DO NO RM A . etc. con las siguientes adiciones y excepciones.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida.05 Materiales 22-1. la provisión del equipo y elemento humano 243 xc lu 22-1. 22-1. 22-1. se presenta la siguiente lista referencial. Su fabricación se regirá por lo que indiquen los planos.CAPÍTULO 22 22-1 22-1. palas. En el caso en que el material de relleno sea tierra. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. ésta se compactará y remojará para mantener los postes en posición. con un material de relleno de la misma clase del material de la zanja. 22-1.01 Alcance DEFENSAS Defensas de concreto Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de concreto. se presenta la siguiente lista a modo referencial.80 Us oe La construcción de defensas de concreto se medirá en metros lineales de defensa terminada. Se tendrá especial cuidado en no apretar la tuerca de modo que pueda dañar el poste. no limitativa: • Obreros 22-1. de acuerdo con el tipo indicado en los planos y esta especificación. 22-1. según lo que establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. y las formaletas.40 Procedimiento para la ejecución 22-1.20 El refuerzo cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 Acero para refuerzo. 22-1.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. El agregado fino para el concreto de la cara exterior debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento blanco Pórtland. medida según se indicó en el punto 22-1. se sujetarán a los postes por medio de tornillos que se introducirán en las ranuras de éstos y se asegurarán convenientemente con tuercas apropiadas. no limitativo: • Mezcladoras • Cucharadas de albañil • Picos. vaciado y curado del concreto.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. de espesor.43 Las placas tendrán una cobertura de concreto de cemento blanco. Una vez colocados los postes.06 Las agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 Concreto.08 22-1. 22-1.42 Los postes se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin.

Los postes de cualquier otro material. Este relleno no se completará hasta que la viga se encuentre lisa y alineada. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. etc. dispuestos de modo de poder empalmar dos secciones consecutivas y un orificio en la mitad de su ancho para permitir su instalación a los postes.42 Los postes de acero se hincarán en el terreno excepto cuando éste sea rocoso. mayor resistencia.35 Personal • Caporal • Obreros 22-2.07 Las placas serán corrugadas de un ancho de 31. 22-2 Defensas metálicas 22-2. se procederá a su instalación de acuerdo con lo que establecen estas especificaciones. tendrán un espesor mínimo de 15 cm y una longitud mínima de 1.70 m y un agujero central de 14 cm por debajo de su parte superior. se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas metálicas.43 Los postes de madera podrán quedar más altos al principio. se presenta la siguiente lista a modo referencial. pero deben recortarse a una altura uniforme.46 Las vigas de las defensas metálicas se solaparán y unirán antes de fijarlas definitivamente a los 244 xc lu siv 22-2. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 22-2. no limitativo: • Alicates • Llaves • Martillos • Picos • Palas. 22-2.05 Materiales 22-2. pudiendo el Ingeniero Inspector ordenar una mayor profundidad de colocación cuando el terreno sea flojo o se requiera. no limitativa: SC 2F ON DO NO RM A . 22-2. Us oe 22-2. 22-2. etc. Los postes de metal o de concreto se colocarán de una vez a la profundidad requerida. a su juicio.44 Los postes para defensas metálicas se enterrarán a no menos de un metro. 22-2.40 Procedimiento para la ejecución 22-2. con cuatro orificios en cada extremo.necesario para su ejecución. así mismo cualquier transporte de materiales. una vez construida la defensa. concreto o metálicos. 22-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.06 Los postes para las defensas metálicas podrán ser de madera.41 Una vez localizados en el terreno los sitios donde van a ir colocados los postes. se presenta la siguiente lista referencial.1 cm de dos corrugaciones. agregados. 22-2.45 Una vez colocados los postes. se rellenará el espacio a su alrededor con capas de aproximadamente 10 cm de espesor que se remojarán compactarán para mantener los postes en posición.

etc. “cable” (NVC 2004:1998) 22-3. no limitativo: Personal siv oC ON DO NO RM A 1. equipo y personal necesario para su ejecución. 245 .35 • Alicates Us oe • Picos.05 Materiales 22-3. se procederá a aplicarle con pistola una mano de pintura anticorrosiva blanca. Nota 22-3.07 Las guayas además. 22-2.postes. 22-3. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. (7/16 in) de diámetro o tres tornillos del mismo tipo y equivalente área. Las dos crestas de la corrugación quedarán siempre en el sentido del tráfico.1 cm.01 Alcance Defensas de guayas Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de guayas. 22-3. de la forma y dimensiones que se especifiquen e hincados a la pendiente profundidad e intervalos que indiquen los planos.80 Medición La construcción de defensas metálicas se medirá en metros lineales de defensa instalada.06 Las guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero. 0. 22-2.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa satisfactoriamente construida. galvanizadas. se unirán dos o tres secciones y se fijarán después a los postes para lograr mayor flexibilidad. Cuando se instalen en curvas. 22-2.95 cm.90 cm.20 Equipo • Tensores • Llaves • Palas 22-3. tratados con aceite de creosota.10 Los postes de madera. 22-3 22-3.01 El término guaya es un anglicismo por “wire”.09 Las abrazaderas rígidas se unirán a los postes por dos tornillos de cabeza redonda y cuello cuadrado de 1. deben tener las dimensiones que a continuación se indican.47 Una vez instalada la defensa y debidamente apretadas las tuercas. recubiertos con una aplicación de zinc puro que esté bien adherida a la superficie.80 En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. ¾ in 3 ⅜ in 1760 kg/cm 2 Diámetro de la guaya (mínimo) Número de hilos arrollados Diámetro de los hilos (mínimo) SC 22-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. todos de la misma resistencia. a ambos lados de la viga. xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. así como cualquier transporte que su construcción ameritase. medida según se indicó en el punto 22-2. Los dos o tres huecos avellanados en la abrazadera se esparcirán para acomodar los cables. 2F T3 Resistencia mínima a la tensión de la guaya 22-3. de forma cilíndrica.

40 Procedimiento para la ejecución 22-3.45 La guaya superior estará alrededor de 60 cm sobre la base compactada del hombrillo y la guaya inferior alrededor de 30 cm sobre el hombrillo. Us oe xc lu siv oC 22-3. Cuando la defensa se instale en la parte exterior de una curva. Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida.42 La punta de cada cable se atará a un perno de conexión o a otra guaya con un conector aprobado tipo cuña. 22-3. para radios menores de 90 m y 2. Cuando la defensa se instale en la parte interior de la curva.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.40 m para radios menores de 120 m. se presenta la siguiente lista referencial. medida según se indicó en el punto 22-3.80 m.60 m para radios menores de 180 m y 2. 22-3. pernos "J" o abrazaderas rígidas. no limitativa: • Caporal • Obreros 22-3.80 Medición La construcción de defensas de guayas se medirá en metros lineales de defensa satisfactoriamente terminada. 22-3. soportados por abrazaderas de codo doble. de acuerdo con lo indicado en los planos. el espaciamiento debe ser de 3.60 a 4. 22-3.40 m para radios menores de 60 m.44 Una vez instalados los postes. el espaciamiento de los postes debe ser de 3. equipo y personal necesario para su ejecución. ON DO NO RM A 246 .A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.41 Las defensas de guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero. se procederá a ensamblar las guayas siguiéndose para ello cualquier procedimiento que resulte en una defensa resistente y que siga aproximadamente la pendiente y alineamientos de la carretera.43 Se espaciarán los postes de modo que los bordes exteriores de las abrazaderas de codo doble estén a una distancia de 3. de acuerdo con el tipo fijado en los planos.90 Relación del trabajo ejecutado T3 SC 2F 22-3. 22-3.46 Todas las guayas flojas se tensarán por medio de los pernos de ajuste.60 m. Las abrazaderas de codo doble soportarán las guayas por una longitud de 13 a 18 cm a partir de la cara del poste. fijadas a postes como aquí se especifica. aflojándolos y prensando la guaya hasta alcanzar la tensión apropiada. La defensa se considerará bajo la tensión apropiada cuando esté tiesa 2 y cada guaya bajo una tensión de 110 kg/cm .

35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista referencial.80 La remoción y reposición de cercas se medirán en metros lineales efectiva y satisfactoriamente ejecutados.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La remoción y reposición de cercas existentes se relacionará según el número de metros lineales construidos y aprobados por el Ingeniero Inspector. según el tipo de cerca.80 xc lu Medición siv 24-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. debiendo reponer a sus expensas aquellos que resultaren dañados o perdidos durante la ejecución del trabajo.43 El Contratista es el responsable por la conservación de los elementos que integran la cerca existente.05 Materiales Los materiales a utilizar serán aquellos que constituyen la cerca existente. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-1. 24-1. 24-1.CAPÍTULO 24 CERCAS 24-1 Remoción y reposición de cercas existentes 24-1. se procederá a la remoción de la cerca existente con el cuidado necesario para no dañar ninguno de los elementos que la constituyen. su desplazamiento y montura en el lugar designado en el proyecto o por el Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 24-1. oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: DO NO RM A 247 . remoción de la cerca existente. 24-1. 24-1.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos relacionados con el desplazamiento de cercas.20 Equipo • Palas • Picos • Alicates • Barras • Machetes • Equipo de soldadura (según el caso) 24-1. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. medida según se indicó en el punto 24-1.42 Se reconstruirá la cerca conforme a lo dispuesto en 24-2 y 24-5. 24-1.

24-2. Todo el trabajo se ejecutará según se establece en esta especificación y un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. quedando prohibido.10 m de longitud.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.41 Las cercas de alambre de púas se construirán paralelas y equidistantes al eje de la vía.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de alambre de púas. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y cauces de ríos.40 cm. xc lu Procedimiento para la ejecución siv 24-2.06 El alambre a emplearse debe ser de acero galvanizado. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. Estantes o postes metálicos de 2. salvo casos imprevistos.07 Los estantes o postes de madera. en los lugares indicados en el proyecto.09 Los estantes o postes metálicos podrán ser de dos tipos. según la clase de cerca a construir.40 Us oe 24-2. 24-2. no limitativo: • Palas • Barras • Machetes • Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. cualesquiera sea el número de hilos o el material de los postes.42 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. unidos entre sí mediante seis soldaduras por lado y con una longitud de 2. fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. 24-2.11 Cuando los estantes o postes sean de madera. 24-2. 24-2.08 24-2.24-2 Cercas de alambre de púas 24-2. serán de madera dura de "corazón".05 Materiales 24-2.24 cm (6 in). no limitativa: • Caporal • Obreros 24-2. siendo la distancia entre ambas cercas igual al ancho del derecho de vía establecido.10 Estantes o postes metálicos constituidos por dos postes en "U" para cercas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. formado por dos hilos torcidos de calibre N° 12½. todos los alambres se sujetarán a ellos por medio de grapas calibre N° 9.35 Personal oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 248 . donde debe interrumpirse su construcción. El diámetro mínimo de cada uno debe ser de 12 cm y su longitud debe ser de 2. provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre N° 14. 24-2.10 m. 24-2. se presenta la siguiente lista referencial.

80 24-5 Cercas de malla ciclón 24-5.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de malla ciclón. Equipo siv Alambre de púas. 24-5. según se detalla a continuación: 3 Perfiles de acero en T de 3.80 Todos los hilos de la cerca deben quedar suficientemente tensos y paralelos entre sí.81 cm.48 cm.90 Relación del trabajo ejecutado Las cercas de alambre de púas se relacionarán según el número de metros lineales construidos y aprobados por el "Ingeniero Inspector". ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. • • • Tubos de hierro galvanizado de 1½ in de diámetro.06 La malla ciclón estará formada por alambre de acero liso galvanizado del calibre que se especifique.43 24-2. según se detalla a continuación. en correspondencia con las partidas que más adelante se enumeran. 24-2. 24-2. Los postes extremos también estarán provistos de "pies de amigo". 24-2.08 Los elementos para el coronamiento serán del tipo que corresponda. T3 Tubos de hierro galvanizado de 2 in de diámetro SC 2F ON DO NO RM A . no limitativo: Us oe • Palas • Picos • Barras • Machetes 249 xc lu 24-5.10 Concreto de una resistencia mínima de 100 kg/cm2 a los 28 días.09 Las uniones de la malla a los elementos de apoyo se realizarán mediante alambre de acero liso galvanizado calibre 12½.46 24-2. (1½ in x 1½ in x /16 in).81 cm. Medición Las cercas de alambre de púas se medirán en metros lineales de cerca satisfactoriamente construida.05 Materiales 24-5.44 El terreno para la cerca debe encontrarse limpio para dar a la posteadura una perfecta alineación. x 3. 24-5. Pieza especial para soportar alambre de púas. se presenta la siguiente lista a modo referencial.45 Cada 50 m.23-2. 24-5. • Alambre de acero galvanizado del mismo calibre de alambre de malla.20 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. oC 24-5. se colocarán "pies de amigo" en ambas direcciones.07 • • Los parales o postes serán del tipo que corresponda. 24-5. medidos según se indica en el punto 24-2. y espesor de 0. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. Los estantes o postes tendrán una separación no mayor de 2 m.

sin ondulaciones. T3 24-5. si se trata del tipo construida con parales tubulares éstos llevarán un brazo especial para soportar tres hilos de alambre de púas.08 cm (2 in) de diámetro.48 El alambre de púas debe ser de acero galvanizado formado por dos hilos torcidos de calibre 12½ provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre 14 fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15.45 La malla ciclón debe quedar tensa. los cuales se sujetaran firmemente con abrazaderas al paral de tubo o se soldarán al paral de T.49 Cada 100 m se colocarán pies de amigo en ambas direcciones. salvo casos imprevistos.41 Las cercas de malla ciclón se construirán paralelamente al eje de la vía equidistantes de él. (1½ in) de diámetro colocado horizontalmente.80 Las cercas de malla ciclón se medirán en metros de cerca. salvo indicación en contrario. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-5. ejecutadas de acuerdo con estas especificaciones. 250 xc lu 24-5. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. éste se doblará en una longitud de 50 centímetros para llevar los tres hilos de alambre de púas. Medición Relación del trabajo ejecutado siv 24-5.80.44 Los postes tendrán una separación no mayor de 2 m. empotrados en base de concreto de 40x40x60 cm.82 m. 24-5. se presenta la siguiente lista referencial. Us oe 24-5. el coronamiento estará constituido por un tubo de acero galvanizado de 3. parales tubulares metálicos de 5.42 El terreno donde vaya a construirse la cerca debe limpiarse previamente para dar a la posteadura una perfecta alineación. 24-5.46 La altura de la malla ciclón corriente debe ser de 1. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y en el cauce de ríos.• Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) 24-5. DO NO RM A . si los parales fuesen perfiles en T.43 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. SC 24-5. en los lugares indicados en el proyecto. materiales y mano de obra necesarios para su ejecución con excepción de excavaciones y del concreto que se relacionarán por las partidas correspondientes. La separación de los tres pelos de alambre de púas no debe ser mayor de 20 cm uno de otro. 24-5. cualquier transporte necesario de materiales y equipos. siendo la distancia entre ambas cercas.90 Las cercas de malla ciclón medidos según se determinó en 24-5. oC 24-5. Si la cerca se construye con parales en T.81 cm. Cuando se especifique. llevarán horizontalmente en su parte superior. igual al ancho del derecho de vía establecido. Los pies de amigo irán anclados en bases de concreto de dimensiones mínimas 40 x 40 x 60 cm. sujeta a cada poste y al elemento de coronación.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. al cual se sujetará firmemente la malla ciclón. 2F ON 24-5. quedando prohibido.40 Procedimiento para la ejecución 24-5.47 Cuando se indique cerca terminada con alambre de púas. un hilo de alambre liso de acero galvanizado del mismo calibre del alambre de la malla. también incluye. donde debe interrumpirse su construcción. se relacionarán al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. En el precio unitario se considera incluido el suministro del equipo. Los parales extremos también estarán provistos de los pies de amigo correspondientes.24 cm.

El bote debe relacionarse en otra partida.40 Procedimiento para la ejecución 80-0. tomándose las precauciones que exigen estas operaciones.43 A medida que progrese la excavación.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se procederá a efectuar las voladuras necesarias. al aflojamiento de los materiales y su extracción fuera de los límites de la excavación a ejecutar. 80-0. de acuerdo con lo indicado en la reglamentación oficial para ese tipo de actividad. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 80-0. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.TÍTULO VIII OPERACIONES COMUNES CAPÍTULO 80 80-0 Excavación para estructuras 80-0. no limitativa: • Dinamiteros • Caporal • Operadores • Obreros 80-0.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. se presenta la siguiente lista referencial.44 Cuando la naturaleza del terreno ameritase el uso de explosivos. a mano o con máquinas zanjadoras. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad.45 En la excavación y cuando la naturaleza del terreno lo permita. se cuidará especialmente el comportamiento de sus paredes. Us oe 80-0. bien a mano o con las máquinas zanjadoras. a fin de evitar deslizamientos. el transporte y el bote de los materiales sobrantes así como el entibado y el achicamiento de la zanja si fuese necesario. se podrá dar comienzo a la excavación propiamente dicha. 80-0. Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar la zanja o excavación se apilarán convenientemente a los lados de la misma. no limitativo: • Palas mecánicas • Picos • Palas • Barras • Compresores. a una distancia prudencial a fin de que no causen presiones sobre sus paredes y los que no vayan a ser utilizados serán botados en el sitio que indiquen los planos o en su defecto donde señale el Ingeniero Inspector. 80-0.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la excavación y efectuada la deforestación y limpieza. equipos de explosivos 80-0. se pueden utilizar morteros expansivos cumpliendo con las especificaciones técnicas y de uso de estos materiales 251 xc lu siv oC T3 SC 2F ON • Máquinas zanjadoras DO NO RM A .42 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá.

T3 80-0. el suministro. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños.82 El entibado se medirá en metros cuadrados. deben presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deben estar de acuerdo con las líneas y pendientes indicadas en los planos. se considera incluido el suministro del equipo. si fuere el caso.80-0. 80-0. del entibado. siendo por cuenta del Contratista cualquier ancho adicional que haya excavado para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa.47 Cuando la excavación amerite achicamiento.92 En el precio unitario de las correspondientes partidas de excavación que se mencionan en el punto anterior. Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades que indiquen los planos a menos que se indique expresamente otra cosa.46 Cuando la excavación contemple la construcción de entibado. colocación y remoción.81 Las excavaciones para estructuras se medirán por el volumen extraído en su posición original.05 El material de relleno a emplear para ejecutar la compactación con apisonadores de percusión. 80-1 Compactación con apisonadores de percusión oC 80-0.83 y en el precio unitario se considera incluido el suministro.91 La excavación para estructuras se relacionará de acuerdo con las partidas correspondientes a cada tema. SC 80-0. debe ser seleccionado de la mejor calidad posible.80 2F 80-0.01 Este título se refiere a las actividades requeridas para lograr la compactación óptima de los rellenos sobre alcantarillas. 80-0.83 El achicamiento se relacionará como la cantidad de trabajo mecánico.82 y se considera incluido en el precio unitario. transporte y operación por el tiempo que fuese necesario el equipo de bombeo. El tiempo efectivo de achicamiento no incluye el tiempo de parada de la bomba por reparaciones o cambio de ubicación. generado por el equipo utilizado para extraer el agua de la excavación. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Los transportes mayores de 200 m que pudieren ameritar dichos materiales serán relacionados por las correspondientes partidas de transporte de cada tema. DO NO RM A . previa autorización del Ingeniero Inspector. zanjas.94 El achicamiento se relacionará de acuerdo a la medición ejecutada según se especifica en el punto 80-0. 80-0. o cuando sin contemplarlo se decide su construcción.20 Equipo 252 xc lu Alcance Materiales siv 80-0. 80-1. no debe contener piedras grandes. con las tolerancias en cuanto a anchura a que obliga el trabajo de excavación. La aprobación del Inspector no releva al Contratista de las responsabilidades a que hubiere lugar si fallare el entibado. 80-0. así como el transporte o bote de los materiales sobrantes hasta una distancia de 200 m. efectuada la medición como se indicó en el punto 80-0. computando dicho trabajo a partir de la potencia del equipo de bombeo “horse power (hp) por el tiempo efectivo de achicamiento. materiales y mano de obra necesarios para ejecutarla. accesos de puentes. Us oe 80-1.48 Las zanjas o excavaciones terminadas. o similares. transporte. ni materia vegetal.93 El entibado se relacionará de acuerdo con la medición ejecutada según se indica en el punto 80-0. con apisonadores de percusión.90 Relación del trabajo ejecutado 80-1. el entibado debe ser proyectado por El Contratista y revisado y aprobado dicho proyecto por el Ingeniero Inspector. El Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarios.80 Medición 80-0. ON 80-0. La ejecución de estos trabajos aplica cuando los rellenos no puedan compactarse conforme con lo establecido en el Capitulo 10.

40 Procedimiento para la ejecución 80-1. se presenta la siguiente lista referencial. 80-1. T3 80-1.41 Una vez que las zanjas a rellenar. puentes o alcantarillas hayan sido terminados y revisados por el Ingeniero Inspector. ON DO NO RM A . debe cuidarse especialmente que los apisonadores no golpeen directamente el tubo a fin de evitarse cualquier daño. 80-1. SC 2F 80-1. no limitativo: • Tanques de agua • Compactadores de percusión • Palas • Picos • Carretillas 80-1. debe determinarse para cada una de ellas con ensayos prácticos en el terreno.43 Cada capa de material debe ser previamente humedecida o secada homogéneamente de modo que toda la masa tenga un porcentaje de humedad igual al óptimo determinado con anterioridad por el ensayo de compactación ASTM D1557. se colocará en capas de un espesor no mayor de 10 cm. la base superior debe ser paralela a la inferior y la altura debe ser la siguiente según el caso. éste dará la orden de comienzo del trabajo de relleno propiamente dicho. cuando éste comienza. no limitativa: • Caporal • Obreros • Chóferes 80-1. se colocarán las capas a alturas iguales a ambos lados del tubo y en idéntica forma hasta alcanzar su altura total.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Us oe a) para alcantarillas tubulares de menos de 3. El número de golpes o tiempo de apisonado de cada capa.05 m de diámetro. estribos.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. así mismo se evitará que las piedras contenidas en el material de relleno queden adyacentes al tubo.46 En el caso de rellenos sobre alcantarillas tubulares. de ancho total equivalente a tres veces el diámetro del tubo.45 El apisonado de las capas se hará distribuyendo lo más uniformemente posible el peso de los apisonadores sobre toda la capa y el Ingeniero Inspector debe efectuar frecuentes comprobaciones de las densidades que se vayan obteniendo.05 m de diámetro. 80-1. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un quinto del diámetro b) para alcantarillas tubulares de más de 3. la altura debe ser de 60 cm sobre la parte superior del tubo c) para tubos abovedados.44 A continuación se iniciará la compactación de la capa utilizando los apisonadores de percusión.05 (Materiales).48 En el caso de alcantarillas metálicas la compactación con apisonadores de percusión se efectuará dentro de los siguientes límites mínimos: un trapecio ideal cuya base mayor estará sobre el suelo de fundación. 80-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un décimo de la luz del tubo 253 xc lu siv oC 80-1.42 El material seleccionado para el relleno según se indica en el punto 80-1.47 Cuando se esté compactando las superficies adyacentes al tubo.

01 Alcance 80-2. conforme a lo establecido en estas especificaciones. se debe medir en metros cúbicos de relleno terminado. cuando se utilicen las alturas mínimas indicadas debe proveerse durante la construcción. 80-1.80 xc lu Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. 80-1. por lo tanto el sitio crítico se encontrará generalmente en el borde exterior de uno de los hombrillos.49.91 En el precio unitario de la partida se debe incluir el equipo. 80-2. 80-2. oC T3 SC 80-2 Transporte 2F ON DO NO RM A 254 . una protección adecuada de las obras de drenaje contra el peso excesivo de la maquinaria de construcción.d) para bóvedas. la mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones para garantizar que su ejecución se realice correctamente. igualmente. la altura debe ser de 25 cm o un quinceavo de la luz.90 Relación del trabajo ejecutado Esta partida se relacionará por metros cúbicos de rellenos. 80-1. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. 80-1.48 de esta norma.51 En el caso de alcantarillas tubulares de concreto se adoptarán las mismas condiciones establecidas para las metálicas en cuanto a ancho de las bases del trapecio a ser compactado con apisonadores de percusión.52 Todas y cada una de las capas que componen el relleno deben tener al terminar el apisonado. rige también en cuanto a la altura mínima de cubierta para las alcantarillas metálicas colocadas en zanjas pero no en cuanto al ancho de las bases. La capa o capas que no cumplan este requisito deben ser recompactadas por El Contratista hasta cumplirlo. 80-1. es importante tener en cuenta que las alturas mínimas indicadas deben observarse en cualquier parte de la plataforma sometida al peso de los vehículos.20 Equipos 80-2.48 y 80-1. medidos según se indicó en el punto 80-1.49 Lo especificado en el punto anterior.50 En relación a lo establecido en los apartados 80-1. en cuanto a altura mínima ésta debe ser de 50 cm contados de la parte superior del tubo a la rasante del pavimento en caso de ser éste flexible y 40 cm entre los mismos puntos en caso de ser un pavimento de concreto cemento. no limitativa: • chóferes • ayudantes. construyendo un terraplén provisional mayor. Personal Medición siv Esta sección comprende los transportes a distancias mayores de 200 m de cualquier tipo de materiales según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80 80-1. ya que en dicho caso sólo se compactará el ancho de la zanja. se presenta la siguiente lista referencial. excepto de los relativos al movimiento de tierras especificados en 10-82 y lo contemplado para los materiales y mezcla correspondientes al capítulo 12 cuyo criterio se establece en 12-0. una compactación igual o mayor al 95% de la obtenida en el laboratorio por el método descrito en la norma ASTM D1557.80 Medición La actividad de compactación de rellenos con apisonadores de percusión.35 Us oe A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. a sus expensas. 80-1.

DO NO RM A 255 . debe con lo especificado en la Norma Venezolana 28.80 Medición. práctico y posible. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. acabado y cura del concreto hidráulico de cemento Pórtland. agregado fino. La medición podrá basarse en la determinación de volúmenes colocados en obra y reducción a volúmenes sueltos. oC Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la elaboración. toneladas y kilómetros al décimo. en el caso de transporte de material hasta la obra y del baricentro de la vía hasta el sitio de descarga del material transportado. ON 80-2.90 Relación del trabajo ejecutado 80-3. aplicando un porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio con muestra del material en las condiciones en que sea transportado. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesario para realizarlo. de modo que permita fácil acceso para su inspección adecuada y la identificación de cada lote.85 El recorrido para determinar la longitud del transporte ejecutado.81 La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de material que debe ser transportado por la distancia desde el sitio de carga hasta el baricentro de la vía. 80-2.80-2. debe ser del tipo I.82 El volumen de material transportado se debe medir en estado suelto para los casos en los cuales las partidas correspondientes a la construcción con dichos materiales se midan en metros cúbicos. Us oe 80-3. si no se indica especialmente su tipo. para el caso en que se pretenda trasladar desde obra algún material previamente demolido o extraído. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. se medirá por el eje del camino más corto. siv 80-3. excepto las que tuviesen especificaciones especiales indicadas. T3 SC Los transportes se relacionarán por el total medido. 80-3 Concreto 2F 80-2. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. proporcionado y mezclado en las condiciones que aquí se especifican. según se especifica en el punto 80-2.01 Alcance 80-3. La gradación del agregado fino estará comprendida dentro de los siguientes límites: xc lu 80-3. formada por partículas duras y durables. se debe determinar por peso en toneladas correctamente cargado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Cualquiera que sea el tipo. tomando como tonelaje a transportar la capacidad registrada del camión. que por su forma o peso puedan precisar de vehículos especiales. menos los primeros 200 metros que serán de libre acarreo. o bien.07 El cemento Pórtland debe ser del tipo que indiquen los planos y en general. la relación del material transportado. carbón o materia orgánica.06 El concreto hidráulico se conformará por la mezcla de cemento Pórtland. agregado grueso y agua.05 Materiales 80-3.84 Para el caso del transporte de estructuras metálicas.83 Para aquellos casos de transporte de materiales cuyas partidas originales sean medidas en unidades de medición diferentes al metro cúbico. 80-2.09 El agregado fino consistirá en arena natural o artificial. que por su forma o naturaleza no puedan ser cubicados. a usarse en cualquier tipo de obra.08 El cemento debe ser almacenado en un local que lo proteja adecuadamente contra la acción de los agentes atmosféricos y la humedad. Las partidas para transporte de rocas se cuantifican con la unidad ton x km. con menos de 1% de arcilla. el transporte se medirá en toneladas kilómetros. vaciado. vibrado. 80-2. aproximados ambos. para el caso de transporte de materiales recuperados.

25% 1% 15% 256 . libre de materia orgánica. así como en dichas operaciones se mezcle el agregado con tierra o sustancias extrañas. oC 80-3.100 35 .1.15 El agregado grueso tendrá un tamaño menor de la mitad del espesor de la capa de concreto y su gradación estará comprendida dentro de los siguientes límites.5 minutos. Cantos delgados y alargados de longitud mayor de 5 veces el grupo medio T3 ON 80-3.100 95 . no debe tener un desgaste mayor del 15%. Se tomarán las precauciones debidas al efectuar la carga y descarga para evitar la segregación. la separación se efectuará de 2 in al ¾ in y del ¾ in al # 4.30 0-5 • Fragmentos blandos y descompuesto 2F 80-3.70 -10 . 80-3.Tamiz ⅜ in #4 # 16 # 50 # 100 # 200 % en peso que pasa los tamices 100 95 . se suministrará el agregado en dos porciones separadas de 2½ in a 1 in y de 1 in al # 4. Tamiz 2½ in 2 in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #4 1½ in DO NO RM A 4% 1% 0.3 y 3.13 Las cantidades de sustancias perjudiciales que contengan el agregado grueso no excederán los siguientes porcentajes en peso: • • • • Carbón y material vegetal Terrones de arcilla Material que pasa el cedazo # 200 SC Grupo I 100 95 .10 2-4 80-3.70 10 .100 35 .30 0-5 Grupo II 100 95 . o podrá mezclarse la arena con material fino.12 El agregado se almacenará separadamente del grueso y en pilones independientes para las diferentes procedencias. después de 30 s. libres de adherencias.10 Previa autorización del Ingeniero Inspector. en el caso de que no contenga suficientemente material que pase por esos tamices.14 El agregado grueso al ser ensayado conforme a lo descrito en las Normas Venezolanas 266 y 267. de no especificarse otras en el proyecto.80 10 . El módulo de finura del agregado fino estará comprendido entre 2. podrán reducirse los porcentajes del material que pasa los tamices números 50 y 100 a 5 y 0 respectivamente. 80-3. Estará formado por cantos duros y durables. si se usare el material del Grupo II. piedra o grava picada o una mezcla de estos materiales. ni mayor de 50% después de 1.11 El agregado grueso consistirá en grava. % en peso que pasa los tamices xc lu oe siv Us Cuando se use el material del Grupo I.30 2 .

19 No se admitirán cambios en los saques ni en las características de los materiales. variando en sentido contrario.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros 80-3. etc. 80-3. tanteando hasta obtener una mezcla de trabajabilidad.16 En concretos que estarán expuestos a la humedad. se indicarán al mismo tiempo los aditivos admisibles. para ello. los agregados fino y grueso no deben contener materias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento en cantidades que causen expansión excesiva del concreto.) SC 2F ON DO NO RM A . plasticidad y resistencia satisfactoria.2 Durante la construcción se harán los ajustes de la dosificación de la mezcla que sean necesarios para lograr el asentamiento fijado. El aditivo se agregará en cada terceo disuelto en una porción del agua del terceo. Cuando se trate de concreto con aire atrapado. no limitativa: T3 • Equipo de laboratorio (conos. que en todo caso deben cumplir las especificaciones de la norma ASTM C226. En ambos casos la resistencia debe ser la que fije el proyecto y la mezcla se determinará mediante ensayos de laboratorio. ácidos o materias orgánicas. cilindros. no limitativo: • Mezcladoras • Balanzas • Vibradoras • Equipo de colocación y curado • Carretillas • Palas • Elevadores • Vehículos 80-3. 80-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial.18 Cuando el proyecto se especifique o permita el empleo de aditivos para producir concretos con aire atrapado. 80-3.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Us oe 80-3. 80-3. la del agregado grueso o se corregirá el exceso de agua disminuyendo la proporción del agregado y aumentando la de cemento. si lo estima necesario.41 Procedimiento para la ejecución Dosificación 80-3. quien en estos casos.41. éste estará comprendido entre 3% y 6%.3 Después de establecida o aprobada la dosificación de la mezcla.41. sin previa autorización del Ingeniero Inspector.17 El agua a usar en la elaboración y curado del concreto debe ser potable y no debe contener aceite. se aumentará o disminuirá la proporción de arena. el Ingeniero Inspector controlará en 257 xc lu siv oC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 80-3.41. establecerá una nueva dosificación.1 La dosificación del concreto se basará en la obtención de una resistencia fija o en el uso de un contenido fijo de cemento.40 80-3. se presenta la siguiente lista referencial.80-3.

80-3. T3 80-3. El 258 xc lu 80-3. 80-3. aceras y estructuras de menor importancia podrán dosificarse por peso o por volumen. debe hacer los arreglos necesarios para prevenir demoras en el recibo y vaciado del concreto.41.41.42.2 Para el diseño de las cimbras y encofrado se asumirá como peso del concreto fresco 2. con excepción del agua que podrá dosificarse por peso o por volumen. debe ser causa para detener el trabajo por el resto del día y el Ingeniero Inspector podrá ordenar la ejecución de juntas de construcción a riesgo y costo del Contratista. Us oe 80-3. pero de diferentes contenidos de humedad o de gravedad específica.41.1 El agua comenzará a entrar a la mezcladora inmediatamente antes de introducir el cemento y los agregados y terminará al estar todos los materiales en el tambor. excepto cuando se empleen camiones mezcladores. el tiempo total transcurrido entre la introducción del agua en la mezcladora y la obtención de la mezcladora no debe exceder de 1 hora. o un recibo y vaciado menor de 6 metros cúbicos por hora.41.10 Cuando al sitio de proporcionamiento confluyan suministros separados de agregados del mismo tamaño. se determinará por peso.42. 80-3.42.5 Cuando El Contratista decida usar concreto premezclado. oC 80-3.43.5 La proporción de los materiales que componen la mezcla. en cuyo caso el tambor del camión debe dar por lo menos 50 revoluciones a la velocidad de mezclado. ON 80-3.8 La capacidad de las balanzas no debe exceder a la del tamaño comercial más próximo al 1½ veces la cantidad de material que debe ser pesado en una operación.5 Para concreto mezclado en plantas mezcladoras centrales y camiones mezcladores.7 Las balanzas podrán ser del tipo de vigas múltiples o del tipo sin resortes.43. 80-3. 80-3. Cimbras y encofrado. SC 80-3. En cualquier caso la escala de lectura debe estar en posición de ser fácilmente leída desde la plataforma del operador. brocales.42. El volumen de concreto por terceo.42. siv 80-3.6 El tiempo mínimo de mezclado debe ser de un minuto para mezcladoras de hasta una yarda cúbica de 3 capacidad (0. no excederá en más de un 10% de la capacidad registrada de la mezcladora.764 m ). con un tiempo mínimo de mezclado de 1½ minuto.41. 80-3. 2F 80-3. con un aumento de ¼ de minuto por cada yarda cúbica adicional de capacidad.42.3 El mezclado continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por un período no menor de 1 minuto.9 El cemento debe ser pesado en un recipiente individual y se mantendrá separado de los agregados hasta que los ingredientes del terceo están listos para ser descargados en la mezcladora. quien las verificará periódicamente. 80-3.41.6 Para pesar los materiales se usarán balanzas que deben tener la aprobación del Ingeniero Inspector.42 Elaboración de la mezcla.43 80-3.42. Un intervalo de más de 45 minutos entre dos terceos consecutivos. se debe terminar completamente con cada tipo antes de comenzar con el otro. quien suministrará las copias necesarias al Ingeniero Inspector. en el entendido que ello no relevará de responsabilidad al Contratista por los resultados que se obtengan.4 El concreto para estructuras debe mezclarse en plantas estacionarias.2 El contenido de la mezcladora debe salir por completo del tambor antes de que los materiales para el terceo sean introducidos en el mismo.4 El concreto podrá elaborarse en la obra y vaciarse directamente o prepararse en planta central o móvil y transportarse al sitio de empleo.400 kg/m3. antes de poder obtener la mezcla. DO NO RM A .1 El proyecto y diseño de las cimbras y encofrado de cualquier estructura debe ser ejecutado por El Contratista. 80-3. la resistencia del concreto.la obra. Los materiales por cabezales de alcantarillas.41. 80-3.

sin que dicha remoción cause daños. rigidez. en caso de fundaciones inestables deben colocarse las cimbras apoyadas sobre pilotes que serán ubicados.10 Todo encofrado que se use por más de una vez.3 El Ingeniero podrá exigir al Contratista el empleo de gatos y cuñas de madera dura para contrarrestar cualquier asentamiento o deformación que se produzca durante o después de efectuado el vaciado. 80-3.43. Antes de depositar el concreto en el encofrado.43.43. resistencia.6 El encofrado debe ser construido y conservado de modo de prevenir su ladeamiento y la apertura de juntas debidas al encogimiento de la madera. 80-3.43. hincados y removidos en una forma aprobada por el Ingeniero Inspector. Si las operaciones de campo no se controlan con vigas o cilindros de ensayo. En el caso de que se permita el uso de alambres de amarre ordinario. 80-3. Los encofrados de las partes inferiores de muros o paredes delgadas y columnas cuyo fondo o base sea inaccesible a la limpieza.11 Antes de iniciar el vaciado.43.80 cm de la cara con cinceles o corta-alambres. impermeable y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos.14 horas DO NO RM A 259 . 80-3. virutas o cualquier otro material extraño removido en su interior.43. 80-3. serán colocados de modo que dichas partes puedan removerse fácilmente antes de comenzar el vaciado y efectuar la limpieza que aquí se indica.4 Las cimbras deben reposar sobre fundaciones satisfactorias que garanticen su estabilidad. 80-3. el encofrado debe ser revisado y todo el polvo. sea antes o durante el vaciado.43. el Ingeniero Inspector detendrá el trabajo hasta que el defecto haya sido corregido.8 Las ligaduras metálicas o anclajes dentro del encofrado serán construidas de modo que permitan su remoción a una profundidad de por lo menos 5 cm de la cara del concreto. se tomarán en cuenta la localización y carácter de la estructura.7 días 12 .14 días 12 . Cuando se presente algún defecto. En su diseño se preverán los efectos de la vibración del concreto.43. 80-3.7 Los encofrados para superficies expuestas deben ser de madera cepillada de espesor uniforme.12 En la determinación del tiempo para la remoción de las cimbras y el encofrado.24 horas 1 . de alta penetración. debe conservar en todo momento la forma. si se trata de concreto fresco sólo se usarán corta-alambres.diseño como la construcción se hará en forma tal que aseguren la rigidez necesaria y que puedan soportar las cargas sin que se produzcan deformaciones o asentamientos incompatibles con la tolerancia establecida en el cálculo.43. deben cortarse por lo menos a una profundidad de 0. los períodos que a continuación se indican pueden usarse como una guía para la determinación del tiempo de desencofrado: xc lu siv oC Arcos Vigas Losas Muros T3 Columnas SC oe Us Laterales de las vigas 2F ON 14 días 14 días 7 . las condiciones climatológicas y en general todas las circunstancias que influyen en el tiempo de fraguado. 80-3. impermeabilidad y suavidad de superficie. su interior debe ser totalmente cubierto con una capa de aceite aprobado. Todas las esquinas vivas se chaflanearán o biselarán y en el caso de proyecciones se las dotará de un bisel o tirante que facilite su remoción. 80-3.5 Todo encofrado debe ser de madera o metal y debe ser construido con rigidez suficiente para prevenir deformaciones debidas a la presión del concreto y otras cargas incidentales durante la construcción. y que no deje películas que puedan ser absorbidas por el concreto. 80-3.9 El encofrado permanecerá colocado el tiempo que indican estas especificaciones. todos los alambres al remover el encofrado. Debe ser igualmente suave.43. Las cavidades que dejen en el concreto los accesorios de amarre serán llenados con mortero de cemento y la superficie resultante debe quedar suave y uniforme en textura y color.

oC T3 80-3. en cuanto sea posible los tubos deben mantenerse llenos de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse lleno de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse sumergido en el concreto fresco recién colocado. DO NO RM A . limpiándolos completamente con agua después de cada uso. En ningún caso se desencofrará sin la autorización del Ingeniero Inspector y el desencofrado se efectuará de modo tal de asegurar que el concreto pueda tomar uniforme y gradualmente los esfuerzos debidos a su peso propio. a fin de evitar la formación de superficies de separación o juntas de construcción entre capas. asentamientos de 2. Los vibradores se manejarán de modo que trabajen totalmente el concreto alrededor del refuerzo y en las esquinas y ángulos de las formaletas. conductos o tubos se mantendrán limpios y libres de costras de concreto. Todas las provisiones relativas a vibrado se aplican en la construcción de elementos prefabricados. y en el caso de que su uso produzca variaciones en la calidad del concreto.44.3 Cuando la colocación del concreto se haga dejándolo caer de una altura mayor de 1. No se permitirá el uso de los vibradores para transportar el concreto dentro de las formaletas.13 No se permitirá el uso de ningún método de desencofrado que cause esfuerzos suplementarios en el concreto y en general las formas se removerán de abajo hacia arriba. sólo se permitirá con autorización por escrito del Ingeniero Inspector. Las canaletas o conductos serán metálicos o con cubierta de metal. Los vibradores deben ser introducidos y retirados del concreto para compactar totalmente el concreto. pero cuidando de no prolongarla hasta producir segregación. Cuando la colocación del concreto vaya a ser descontinuada temporalmente. en un radio de 50 cm. La intensidad de la vibración debe ser tal que produzca en la masa de concreto al cual se aplica. el agua usada en la limpieza debe ser evacuada fuera de la estructura. a menos que exista una autorización especial para usar otro método.2 El uso de canaletas.45.3 El Contratista suministrará el número suficiente de vibradores necesarios para compactar cada bache. así como en los sitios inalcanzables por los vibradores. en las esquinas y en las superficies de contacto con las formaletas. 80-3.44. se limpiará la superficie exterior de la nata que se le forma.46.5 cm.43.1 El concreto debe ser colocado en capas horizontales no mayores de 30 cm. inmediatamente de ser colocado en la formaleta. así como de cualquier otra materia extraña. Los vibradores serán suplementados con el uso de cucharas de albañil para garantizar la obtención de superficies suaves y concreto denso. que haga su uso innecesario.45. SC 80-3. el Ingeniero Inspector podrá prohibirlo y ordenar la utilización de un método adecuado.2 Los vibradores serán del tipo y diseño aprobado por el Ingeniero Inspector y capaces de transmitir a las concretas vibraciones a frecuencias no menores de 4.44 Vaciado de la mezcla.4 La vibración no debe ser aplicada directamente a través del esfuerzo a sectores o capas de concreto que se hayan endurecido hasta el punto de que deje de mostrarse plástico bajo los efectos de la vibración. el concreto debe ser totalmente compactado por vibración mecánica. Los puntales o riostras internas que sirven temporalmente para mantener el encofrado en posición correcta. conductos o tubos para llevar el concreto de la mezcladora a las formaletas. así como el desplazamiento del refuerzo metálico. por ningún respecto se permitirá que dichos elementos queden enterrados dentro del concreto. La aplicación de los vibradores se hará en puntos espaciados uniformemente.45. Us oe 80-3.45.44.80-3.500 impulsos por minuto. serán removidos cuando la colocación del concreto haya alcanzado una elevación tal. 260 xc lu 80-3. Espesor de las capas de vaciado. separados una distancia no mayor que dos veces el radio sobre el cual es visiblemente efectiva.45 Compactación del concreto fresco. de espesor y cada capa debe ser colocada y compactada antes de que el bache o capa precedente haya comenzado a fraguar.1 Inmediatamente de colocado y durante su colocación. antes de que endurezca a fin de dejar expuesta una superficie viva. La vibración debe ser interna. ON 80-3. Cuando se utilicen conductos en pendientes muy fuertes se proveerán de reguladores o serán de secciones cortas que produzcan cambios en la dirección del movimiento del concreto. 2F 80-3. 80-3.50 m se usarán para el vaciado láminas metálicas o tubos apropiados. siv 80-3. 80-3.46 80-3. Todas las canaletas.1 El concreto se vaciará de modo tal de evitar la segregación de los materiales que lo componen.

80-3.47

Secuencia del vaciado de los elementos componentes.

80-3.47.1 En general, en alcantarillas de cajón, la losa del fondo debe ser vaciada primero y debe fraguar antes de vaciar las paredes y la losa de tapa o superficie. Para prever la adhesión necesaria entre la losa del fondo y las paredes, se colocarán en dicha losa anclajes longitudinales. Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura de 1,20 cm o menor, las paredes laterales podrán construirse monolíticamente con la losa superior, en cuyo caso las juntas de construcción serán verticales.

80-3.47.2 Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura mayor de 1,20 m, las losas laterales se vaciarán primero y se dejará fraguar el concreto por lo menos 12 horas antes de vaciar la losa superior, igualmente se dejarán los anclajes necesarios en las losas laterales para asegurar su unión con la losa de la tapa.

80-3.48

Curado con agua.

80-3.49

Juntas de construcción.

80-3.50.1 En muros de gravedad, fundaciones masivas, o cuando lo indiquen los planos se podrá usar concreto ciclópeo. Las piedras que se usen en dicho concreto serán duras y tenaces, de calidad resistente y libre de cubiertas de cualquier materia extraña.

Us

oe

80-3.50.2 El porcentaje de desgaste al ser ensayadas a la abrasión por el método "Los Ángeles" no excederá de 50%. Preferiblemente serán de forma angular y de superficie rugosa, que garantice una buena adherencia con el mortero que la rodea. 80-3.50.3 Todas las piedras serán lavadas completamente y saturadas de agua antes de colocarlas. La colocación se hará cuidadosamente, nunca se dejarán caer o se lanzarán, a fin de evitar daños al encofrado o al concreto adyacente previamente colocado.
261

xc lu

80-3.50

Concreto ciclópeo.

siv

80-3.49.1 En todos los sitios que indiquen los planos o el programa de trabajo, se colocarán juntas de construcción. Si las juntas no están indicadas en los planos o en el caso de alguna emergencia que justifique su construcción, se harán en la forma que indique el Ingeniero Inspector dotándolas de barras de refuerzo inclinadas para transmitir los esfuerzos de corte y garantizar una completa unión entre ambas partes. La colocación del concreto debe ser continua de junta a junta y las caras y bordes de las juntas que queden expuestas a la vista serán terminadas cuidadosamente.

oC

T3

80-3.48.2 El primer método consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una capa de tierra o arena no menor de 5 cm y mantener dicha capa totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. Otra forma de efectuar el curado consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una cubierta de tela rellena de algodón, la cual se mantendrá totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. El tercer método consiste simplemente en la aplicación de agua tal como se indicó en la primera parte del apartado 80-3.48.1, hasta que el concreto haya fraguado, después de lo cual se podrá continuar aplicando agua por riego por un período mínimo de 7 días.

SC

80-3.48.1 Una vez vaciado el concreto, éste debe mantenerse húmedo por medio de una aplicación continua de agua, que durará por lo menos siete días. El agua que se use para el curado debe llenar las mismas especificaciones que las que se indican para la manufactura del concreto. Las superficies se curarán por uno de los tres métodos que a continuación se indican, a elección del Contratista. La superficie total debe ser mantenida húmeda aplicando agua por intermedio de una boquilla que produzca una neblina o sea que vaporice el agua, y no chorros de agua, hasta que sea aplicado uno de los medios de cura. La humedad no se aplicará por ningún respecto a presión directa sobre el concreto y no se permitirá una acumulación de agua tal que origine una corriente que pueda lavar la superficie.

2F

ON

80-3.47.3 En vigas y losas el concreto se vaciará uniformemente en toda su extensión, comenzando preferiblemente por el centro y se irán llenando gradualmente por capas horizontales hasta su altura total. En vigas en T, el concreto puede ser colocado en una operación continua o en dos operaciones, separadas, cada una de las cuales debe ser continua; primero hasta el borde superior el nervio y luego hasta completar la operación, en dicho caso para garantizar la adherencia entre el nervio y la losa se colocarán anclajes en la parte superior del nervio. En columnas el concreto se colocará en una operación continua, a menos que se especifique lo contrario.

DO NO RM A

80-3.50.4 El volumen total de las piedras que se usen en un trabajo determinado no debe ser nunca mayor de ⅓ del volumen total mismo. Cada piedra debe quedar cubierta por 15 cm por lo menos, de concreto y ninguna piedra estará a una distancia menor de 30 cm de cualquier superficie superior. 80-3.51 Bombeo

80-3.51.1 Cuando en el proyecto esté previsto el vaciado del concreto por bombeo, esta operación se efectuará bajo la revisión directa del Ingeniero Inspector. El equipo de bombeo debe ser adecuado en tipo y capacidad y no debe producir vibraciones que puedan dañar el concreto colocado recientemente. La operación de bombeo debe producir una corriente continua de concreto sin bolsas de aire. 80-3.52 Vaciado bajo agua.

80-3.52.1 Si la obra contempla el vaciado del concreto bajo el agua, se usará para su colocación un conjunto de tolva y un tubo de diámetro no menor de 25 cm construido de secciones acopladas.

80-3.53

Acabado

80-3.53.1 El acabado del concreto podrá hacerse de tres modos diferentes, de acuerdo con lo que especifique el proyecto: • • • acabado ordinario acabado N° 1 acabado N° 2

Us

oe

80-3.53.3 El acabado clase N° 1, luego de practicadas las operaciones señaladas para el acabado ordinario, se cepillará totalmente la superficie con un cepillo de cerdas de alambre rígido. El cepillado se continuará hasta que todas las superficies tengan un color uniforme y si el caso lo amerita se usará piedra "Carborundum" para remover zonas descoloridas. El objeto de estas operaciones es el de obtener una superficie suave y uniforme y de remover las combaduras o depresiones y otras imperfecciones. El cuidado en la construcción de los encofrados como el material que se haya usado son factores determinantes en la cantidad de cepillado que haya que aplicar después de lo cual debe ser único juez el Ingeniero Inspector. El cepillado con cepillo de alambre no se aplicará hasta por lo menos 30 días después que el concreto haya estado expuesto a la acción de los elementos. 80-3.53.4 Para la ejecución del acabado N° 2, se realizarán primero todas las operaciones previstas en el acabado ordinario y el acabado clase N° 1, a continuación se aplicará a toda la superficie una película o capa de
262

xc lu

siv

80-3.53.2 El acabado ordinario debe ser aplicado a todas las superficies, para lo cual durante el proceso de vaciado se tomarán todas las precauciones necesarias para que la compactación usada produzca una superficie de textura uniforme, libre de oquedad y que force el agregado grueso hacia dentro de modo de dejar superficies lisas. Inmediatamente de removerse el encofrado, se cortarán todos los alambres o materiales que sobresalgan como se indicó en el apartado 80-3.43.8; todas las depresiones o huecos deben ser lavados y llenados con mortero de cemento compuesto de una parte de cemento y dos de arena en volumen; luego que el mortero haya fraguado se cepillará la superficie con una piedra de "carborundum" a fin de obtener un mismo color que en el concreto circundante.

oC

T3

SC

80-3.52.4 El asentamiento para concreto vaciados bajo el agua estará comprendido entre 10 y 20 cm.

2F

80-3.52.3 El vaciado bajo agua podrá hacerse también utilizando una tolva con compuerta inferior. La tolva se llenará completamente y se bajará lentamente, hasta reposar sobre la superficie en que vaya a ser vaciado el concreto, a continuación se abrirán las compuertas inferiores y se elevará lentamente la tolva, hasta que ésta haya sido subida por encima de la superficie del concreto vaciado.

ON

80-3.52.2 El tubo estará soportado de modo de permitir el movimiento libre de su extremo de descarga sobre la superficie de trabajo y también para permitir el descenso rápido cuando sea necesario, retardar o detener el flujo de concreto. El extremo de descarga estará cerrado al comenzar el trabajo de modo de evitar que el agua penetre en el tubo y éste estará sellado en todo momento. El tubo debe mantenerse siempre lleno hasta el fondo de tolva. Cuando se vacíe un bache en la tolva, se elevará ligeramente el extremo de descarga pero manteniéndolo sumergido dentro del concreto, lo cual provocará el flujo del concreto.

DO NO RM A

mortero muy delgada, compuesta de una parte de cemento y una parte de arena fina que pase todo el cedazo N° 16; a este mortero se añadirá un 5% en volumen de cloruro de calcio. Cuando la película de mortero haya fraguado suficiente como para que la arena y el cemento no se salgan de las oquedades, pero antes del fraguado total, se pulirá totalmente la superficie a mano o por medios mecánicos con una piedra carborundum fina (N° 25 a N° 30), hasta que se obtenga una superficie uniforme en color y textura. Inmediatamente de cepillada la superficie, ésta se lavará totalmente con agua. 80-3.80 Medición

80-3.81 La construcción de obras de concreto hidráulico, se debe medir en metros cúbicos de concreto, ejecutado según se indica en estas especificaciones. La medición se hará cubicando los elementos que componen las obras. 80-3.82 Si la cubicación resultare menor que la indicada en los planos por haberse reducido las dimensiones indicadas, el Ingeniero Inspector podrá a su juicio ordenar la demolición y reconstrucción de la parte afectada a costa del Contratista o conservar la obra y relacionar lo realmente ejecutado y medido.

80-3.90

Relación del trabajo ejecutado

80-7 Acero para refuerzo 80-7.01 Alcance

80-7.05

Materiales

80-7.06 Las barras de refuerzo deben tener resaltes, a menos que se permita el uso de barras lisas y esté indicado en los planos. Deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 316. 80-7.07 Las mallas de refuerzo deben cumplir con lo indicado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre y las dimensiones de la malla serán las que muestren los planos. 80-7.20 Equipo

Us

oe

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • Sopletes • Barras

• Cortadores
263

xc lu

siv

Las presentes especificaciones establecen, los requerimientos para barras o cabillas de refuerzo y mallas de refuerzo.

oC

Esta sección comprende el suministro, transporte, doblado y colocación del acero (cabilla o mallas), que se colocan en los elementos previamente al vaciado del concreto, según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

T3

SC

80-3.92 En el precio unitario se incluye la elaboración o suministro del concreto, las cimbras, encofrado y formaletas, el vaciado, vibrado, acabado y curado y en general, la provisión de todos los útiles, maquinaria y la mano de obra necesaria para ejecutar el trabajo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones; así como el transporte de los agregados, el cemento y el agua para la elaboración del concreto. El suministro y colocación del refuerzo en obras de concreto armado, se especifica y relaciona en el apartado 80-7.

2F

80-3.91 Las partidas correspondientes a obras de concreto de cemento hidráulico, se deben relacionar en metros cúbicos, medidos según se indicó en 80-3.80

ON

80-3.83 Si la cubicación resultare mayor que la indicada en los planos, por haberse aumentado las dimensiones establecidas, el Ingeniero Inspector podrá decidir entre hacer demoler la obra si los aumentos fuesen perjudiciales o conservarlos, pero en dicho caso sólo relacionará las cantidades que indican los planos.

DO NO RM A

• Equipo de soldadura • Herramientas comunes 80-7.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Obreros especializados • Obreros. 80-7.40 Procedimiento para la ejecución

80-7.42 Una vez el acero en la obra, el Ingeniero Inspector comprobará la calidad del acero, ensayando por lo menos 10 muestras de cada diámetro, de una longitud no menor de 16 veces su diámetro cada una.

80-7.44 Antes de colocar el acero en los encofrados se limpiará totalmente, hasta dejarlo libre de óxido, mortero, aceite, polvo o cualquier materia extraña que pueda reducir su adherencia. Si por estar mucho tiempo en la obra, el acero tuviera una oxidación excesiva debe ser desechado. 80-7.45 Las barras de refuerzo cualesquiera que sea su diámetro, deben doblarse en frío para darle la forma que fijen los planos. Las barras con irregularidades o torceduras serán desechadas. 80-7.46 Las barras de refuerzo se colocaran como lo muestren los planos y serán atados firmemente en las intersecciones con alambre N° 14 ó 16 o mantenidas en posición con espaciadores, o dados de concreto o de madera. 80-7.47 No se permitirá colocar las cabillas sobre capas de concreto fresco ni usar soportes metálicos que se extiendan hasta la superficie del concreto. 80-7.48 Las barras de refuerzo guardarán la separación exacta que indiquen los planos, pero en ningún caso la distancia neta entre dos barras debe ser menor de 2½ veces su diámetro ni menor de 5 cm. 80-7.49 Las mallas de refuerzo serán desenrolladas antes de vaciar el concreto y se mantendrán firmemente en su sitio por medio de implementos aprobados por el Ingeniero Inspector de modo de evitar movimientos verticales o transversales. 80-7.50 El refuerzo se empatará únicamente donde lo muestren los planos. Los empates podrán hacerse con soldadura eléctrica o superponiendo las cabillas 40 diámetros cuando la estructura sea un puente a 20 diámetros si se tratase de otro tipo de construcción. 80-7.51 Cualquiera que sea el tipo de empate, éstos se colocarán alternados y no en la misma sección, a fin de evitar su debilitamiento. 80-7.80 Medición

Us

oe

El suministro y colocación del acero para refuerzo, en obras de concreto armado, se medirá en kg de acero colocado según lo indiquen los planos y estas especificaciones. 80-7.90 Relación del trabajo ejecutado Las partidas correspondientes al presente título se relacionarán por kilogramo de acero, medidos
264

80-7.91

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

80-7.43 El acero se almacenará clasificado por su tipo y diámetro, en cobertizos que lo separen de la humedad y colocándolo sobre plataformas que lo separan del suelo.

ON

80-7.41 El acero para refuerzo debe llegar a la obra en cantidades en sección y tipo que fija el proyecto (incluyendo los posibles desperdicios), sin oxidación exagerada, exento de aceite, grasas, escamas, o deformaciones de su sección.

DO NO RM A

según se indicó en el punto 80-7.80 (Medición).

80-7.92 En el precio unitario de las partidas se considera incluido el suministro, transporte al sitio de la obra, doblada y colocación del acero como indiquen los planos y en general la provisión de todos los materiales, útiles, herramientas y mano de obra, necesarios para cumplir lo aquí especificado.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
265

DO NO RM A

Freddy Sánchez Naveda e Ing.FUNDALANAVIAL. Díaz Fundación Laboratorio Nacional de Vialidad . en persona del profesor Ing. la valiosa disposición y aportes técnicos con las cuales ha sido posible esta nueva edición de la presente norma. en persona de las profesoras Ing. Dubrazka Méndez e Ing. Augusto Jugo Us oe Universidad Centro Occidental Lisandro Alvarado – UCLA. Falcón Nombre Carlos Gómez Edward Jiménez Ubaldo Hernández Gustavo Corredor INVEAS AVECRETO FUNDALANAVIAL UCLA MOPVI Fortunato Adrián Lucio Donadi Yván Infante Oswaldo Vizcarrondo María Gabriela Zambrano Eleazar Colina Katty Aguey Edwin Werner Anny Álvarez Fundación ProPatria 2000 UCV – FI Grupo Trical FONDONORMA Asociación Venezolana del Concreto Premezclado – AVECRETO. en persona del Ing. Gustavo Corredor e Ing. Solestudios. en particular agradece a: T3 SC RECONOCIMIENTO 2F Augusto Jugo Orlando Castro Rodolfo Cohen Roberto Rosario Pablo Mora (Coordinador) Federico Grupp ON 266 Yelitza Sierralta DO NO RM A . Zaida Castro. Ing. en persona del profesor Dr. xc lu Ministerio del Poder Popular para las Obras Públicas y Vivienda – MOPVI y Fundación Propatria 2000. en persona de Ing. en persona del Ing. Manuel J. en persona del Ing. Yván Infante Instituto Venezolano del Asfalto – INVEAS. Yelitza Sierralta.El estudio. Oswaldo Vizcarrondo. Freddy Sánchez Leal Universidad Central de Venezuela – UCV. revisión y elaboración de la presente norma estuvo a cargo del CT3 Obras Civiles SC2 Vialidad de FONDONORMA. Orlando Castro siv oC FONDONORMA reconoce a las organizaciones y sus representantes. conformado con la participación de: Organización Contraloría Edo.

1 Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto. Método de ensayo para determinar el porcentaje de caras producidas por fractura. se recomienda a aquellos que realicen acuerdos con base en ellas. Método Cleveland de copa abierta. FONDONORMA 424:2008 Petróleo crudo y sus derivados. DO NO RM A . Determinación cuantitativa del contenido de cloruros y sulfatos solubles en las arenas.1. Productos asfálticos. COVENIN 1017:1993 COVENIN 1022:1997 COVENIN 1057:1992 Emulsiones asfálticas. siv FONDONORMA 264:2007 plani-largas. oC Determinación cualitativa de impurezas orgánicas en arenas para concreto Agregado grueso. COVENIN 1442:1994 COVENIN 1675:1997 COVENIN 2385:2000 Emulsiones asfálticas aniónicas. ON COVENIN 656:2001 Policloruro de vinilo rígido (PVC-U). Cemento Pórtland FONDONORMA 28:2007 FONDONORMA 256:2009 (ensayo colorimétrico) FONDONORMA 261:2005 Concreto. Muestreo. constituyen requisitos de esta norma. COVENIN 1383:1994 Emulsiones asfálticas catiónicas. Determinación de la resistencia al desgaste de agregados menores de 38. Determinación de la resistencia al desgaste en agregados mayores de 19 mm en la máquina Los Ángeles. Concreto y mortero. Determinación del porcentaje de partículas planas. Agua de mezclado. Requisitos.1 mm en la máquina Los Ángeles. SC COVENIN 1125:1977 Suelos. Asfalto rebajado. Determinación de la viscosidad cinemática y cálculo de la viscosidad dinámica. Método de ensayo para determinar el residuo por evaporación. Malla de alambre de acero electrosoldado para refuerzo estructural. Agregados.ANEXO A REFERENCIAS NORMATIVAS A. A. Método de ensayo para la determinación de los límites líquido y plástico. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Us oe FONDONORMA 316:2005 FONDONORMA 372:2008 Productos derivados del petróleo.1 Normas Venezolanas COVENIN 332:1980 COVENIN 333:1980 COVENIN 418:1993 COVENIN 505:1996 Tubos de concreto armado para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. 267 xc lu FONDONORMA 266:2007 Agregado grueso. FONDONORMA 267:2007 Agregado grueso. Tuberías para sistemas no presurizados de aguas servidas. Determinación de la consistencia. largas o T3 COVENIN 1703:1981 Tubos de concreto sin armar perforados para sub-drenaje. Agregados. Destilación. Tubos de concreto sin armar para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Alambre de acero para refuerzo estructural. Determinación de la disgregabilidad por medio de sulfato de sodio o Barras y rollos de acero con resaltes para uso como refuerzo estructural. que analicen la conveniencia de usar las ediciones más recientes de las normas citadas seguidamente. 2F Emulsiones asfálticas. Como toda norma está sujeta a revisión. Determinación de los puntos de inflamación y fuego. ventilación y aguas de lluvia. FONDONORMA 271:2009 de sulfato de magnesio. COVENIN 1124:1998 Agregado grueso.

NVF o FONDONORMA.2 ASTM .1. metallic-coated.1. C88-05 Standard test method for soundness of aggregates by use of sodium sulfate or magnesium sulfate aggregate C136-06 Standard test method for sieve analysis of fine and coarse aggregates C174-06 Standard test method for measuring thickness of concrete elements using drilled concrete cores lengthchange.1 AASHTO – American Association of State Highway and Transportation Officials M036-03 Standard specification for corrugated steel pipe.2.1.2 Otras Normas A. o a la frase “norma venezolana”. length of drilled concrete cores C309-07 Standard specification for liquid membrane-forming compounds for curing concrete concrete curing Us oe C977-03 Standard specification for quicklime and hydrated lime for soil stabilization D276-00 Standard test methods for identification of fibers in textiles xc lu C40-04 Standard test method for organic impurities in fine aggregates for concrete siv A. Clasificación por viscosidad. Determinación de la penetración. Nota A. la referencia a normas venezolanas puede haber sido hecha mediante las siglas NVC o COVENIN. A.FONDONORMA 1105:2007 FONDONORMA 1471:2008 FONDONORMA 1670:2008 FONDONORMA 3895:2006 Materiales bituminosos. for sewers and drains M145-91 Standard specification for classification of soils and soil-aggregate mixtures for highway construction purposes M153-06 Standard specification for preformed sponge rubber and cork expansion joint fillers for concrete paving and structural construction M182-05 Standard specification for burlap cloth made from jute or kenaf and cotton mats M288-06 Standard specification for geotextile specification for highway applications T084-09 Standard method of test for specific gravity and absorption of fine aggregate T085-08 Standard method of test for specific gravity and absorption of coarse aggregate T096-02 Standard method of test for resistance to degradation of small-size coarse aggregate by abrasion and impact in the los angeles machine T104-99 Standard method of test for soundess of aggregate by use of sodium sulfate or magnesium sulfate T110-03 Standard method of test for moisture or volatile distillates in hot mix asphalt (HMA) T136-97 Standard method of test for freezing-and-thawing tests of compacted soil-cement mixtures T176-09Standard method of test for plastic fines in graded aggregates and soils by use of the sand equivalent test T182-84 Standard method of test for coating and stripping of bitumen-aggregate mixtures T164-08 Standard method of test for quantitative extraction of asphalt binder from hot mix asphalt (HMA) A975-97(2003) Standard specification for double-twisted hexagonal mesh gabions and revet mattresses (metalliccoated steel wire or metallic-coated steel wire with poly(vinyl chloride) (PVC) coating). Cementos asfálticos.1.American Standards and Testing Materials oC T3 SC 2F M213-01 Standard specification for preformed expansion joint fillers for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types) ON DO NO RM A 268 .2. Geosintéticos. Términos y definiciones. Asfaltos diluidos.1 A lo largo del texto de esta norma.

D4833-07 Standard test method for index puncture resistance of geomembranes and related products.000 ftlbf/ft3(2. D3625-05 Standard practice for effect of water on bituminous-coated aggregate using boiling water D3786-06 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength tester method. D2216-05 Standard test methods for laboratory determination of water (moisture) content of soil and rock by mass D2974-07 Standard test methods for moisture. D4867-09 Standard test method for effect of moisture on asphalt concrete paving mixtures D5261-92(2003) Standard test method for measuring mass per unit area of geotextiles D4759-02 Standard practice for determining the specification conformance of geosynthetics D4533-04 Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles. ash. D2419-09 Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate Us oe D6140-00(2005) Standard test method to determine asphalt retention of paving fabrics used in asphalt paving for full-width applications. xc lu siv oC T3 SC 2F ON D1752-04a(2008) Standard specification for preformed sponge rubber cork and recycled pvc expansion joint fillers for concrete paving and structural construction construction.400 ftlbf/ft3 (600 kn-m/m3)) D854-06 Standard test methods for specific gravity of soil solids by water pycnometer D1140-00 Standard test methods for amount of material in soils finer than No. D4632-91(2003) Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles D4751-04 Standard test method for determining apparent opening size of a geotextile. and organic matter of peat and other organic soils D2995-99 Standard practice for estimating application rate of bituminous distribuitors. DO NO RM A 269 . D4429-04 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of soils in place D4491-99(2004) Standard test methods for water permeability of geotextiles by permittivity. D7014-04 Standard practice for assembly and placement of double-twisted wire mesh gabions and revet mattresses. D1556-07 Standard test method for density and unit weight of soil in place by the sand-cone method D1557-02 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using modified effort (56. D1856-06 Standard test method for recovery of asphalt from solution by abson method D1883-05 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of laboratory-compacted soils D2041-03 Standard test method for theoretical maximum specific gravity and density of bituminous paving mixtures. D4354-99(2004) Standard practice for sampling of geosynthetics for testing D4355-07 Standard test method for deterioration of geotextiles by exposure to light.D698-00 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using standard effort (12.700 kn-m/m3)) D1559-98 Test method for resistance of plastic flow of bituminous mixtures using marshall apparatus (Withdrawn 1998). D1751-04(2008) Standard specification for preformed expansion joint filler for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types). moisture and heat in a xenon arc type apparatus. 200 (75-µm) sieve fines. particle sizes D1461-85 Standard test method for moisture or volatile distillates in bituminous paving mixtures.

DO NO RM A . es la condición más severa y se refiere a la condición en la cual el suelo está sometido a una gran hidratación o a estar bajo nivel freático durante su tiempo de servicio en el pavimento. GP. La curva esfuerzo-penetración del suelo problema es luego comparada con una curva normalizada para la piedra picada California en los niveles de deformación específicos de 0. de la base. A pesar de sus múltiples limitaciones es un ensayo muy extendido en toda América para la valoración de materiales de base.1: CBR bajo contenido óptimo de agua (efecto de la densidad) 270 xc lu El ensayo permite variar factores intervinientes tales como: la humedad de mezcla del suelo. y debe estar basada en un criterio objetivo. El valor máximo al que se aspira en este ensayo es 100%. Las clasificaciones SUCS típicas comprenden: CL. y/o de la subbase. en nivel de confinamiento (por medio de pesas circulares). y no una resistencia propiamente dicha.ANEXO B (INFORMATIVO) MAPAS DE RESISTENCIA EN SUELOS COMPACTADOS PARA VIALIDAD B. y que además presenta plasticidad. Suelo limpio Según ASTM D2487. el aumento del número de pesas aumenta el CBR. T3 SC 2F Por descarte. ON Es un suelo fino. La elección de cual condición utilizar debe ser tomada por las partes interesadas antes de aprobarse la construcción del proyecto. Las clasificaciones SUCS típicas para suelo limpio son: GW. Es común usarlo en lugares de buen drenaje y poca pluviosidad. y la condición de hidratación. ciertos suelos. es decir. Este tipo de suelo es siempre susceptible al humedecimiento. Regularmente se utiliza una pesa cuando se evalúa un material de base. y ofrecer una alternativa para el trazo de los mapas de resistencia. El ensayo es una prueba semi-empírica de resistencia. Suelo puramente cohesivo Suelo mixto B. reporta un índice de calidad. cuando se sabe que el material en el pavimento no estará sometido a hidratación o se encontrará por encima del nivel freático en toda su vida útil. CH.1 y 0. donde se entiende que el suelo problema tiene la misma resistencia que la piedra picada. SW. Este ensayo. un suelo limpio es aquel con una proporción en peso pasante del tamiz # 200. que se refiere al ensayo del la probeta sin someterla a inmersión. Este tipo de condición se utiliza. a saber: Variante 7. en ciertas condiciones. La probeta de suelo es sumergida en agua por 4 días. desarrollado en 1925 por el Departamento de Transporte de California. por ejemplo. siv oC El ensayo de CBR (por California Bearing Ratio) está estandarizado en ASTM D1883. para luego ser ensayada. según sea el caso. pues aumenta el confinamiento. Como se sabe.2 de pulgada. SP. inferior a 5%.1 Este documento tiene como objetivo establecer algunas definiciones pertinentes al diseño y control de suelos compactados en vialidad. No se espera que este tipo de suelo sea susceptible al humedecimiento. la velocidad de carga. los finos de este tipo de suelos no tienen plasticidad. cuya proporción pasante del tamiz # 200 es igual o superior al 50%. CL-ML. La otra condición se conoce como «tal como se compactó» o también llamada condición «seca». No obstante. Las condiciones de hidratación más recurridas son: «saturada» o «bajo inmersión». Se entiende que lo suelos susceptibles a la hidratación tendrán un CBR «saturado» inferior o muy inferior al CBR «seco». y si la tuvieran esta no tendría influencia apreciable en su comportamiento mecánico o hidráulico. Una característica esperada es que este tipo de suelo tiene una susceptibilidad al humedecimiento de moderada a intensa. y tres pesas para la evaluación de la subrasante. regularmente. Según se desprende de la norma ASTM D1883. han evidenciado valores de CBR francamente superiores a este valor. El cociente de dicha comparación es referido como valor de CBR y es expresado en porcentaje. el ensayo de CBR posee dos variantes. y consiste en penetrar progresivamente una muestra de suelo compactado con un pistón metálico estándar a una velocidad normativa. MH y ML plásticos. es cualquier suelo que no caiga en las dos definiciones anteriores. la densidad. dos pesas para subbases. subbase y subrasantes.2 Ensayo CBR Us oe Para la realización del ensayo se utilizan pesas metálicas que son colocadas encima de la probeta para simular el efecto del peso de la carpeta.

Estos ensayos permiten establecer referencias de densificación (Proctor) y resistencia (CBR) para la evaluación del efecto del mejoramiento de un suelo por el método de compactación tradicional (compactación con rodillos lisos y/o vibratorios. Seed.2: CBR para un amplio rango de contenidos de agua Nota B. De utilizar otra edición de la norma ASTM citada. Es decir. no deberíamos aplicar experimentos factoriales a arenas o gravas limpias (SP. la variante 7. a través de la energía de compactación. Sin embargo. y compactado con energías respectivas de. donde se han seguido utilizando de forma común los experimentos de un solo factor.4 Us oe Para ilustrar el diseño de experimentos factoriales para suelos se utiliza aquí el conocido ensayo de CBR (ASTM D1883) dado que es el más utilizado en Venezuela para establecer la calidad y «resistencia» de suelos compactados. se obtiene el correspondiente valor de CBR. existen los «experimentos factoriales» que consisten en la alteración de dos o más variables a la vez para evaluar cómo su interacción afecta a la respuesta. La realización de un experimento factorial en suelos se justifica (pues conlleva a una inversión de tiempo y recursos importante) sólo en materiales que no clasifiquen como limpios. presentan resistencias (CBR) más elevadas que cuando están húmedos. Generalmente. y «patas de cabra»).1 del CBR. es decir. La variante 7. practicado en arcillas. regularmente. esta variante del ensayo permite evaluar el efecto no sólo del nivel de densificación en el CBR. La segunda variante (7. entrando con el 95% de la densidad máxima seca (DMS) del Proctor Modificado. El valor de 95% fue fijado desde el principio de forma empírica.1 del CBR ASTM es un ejemplo clásico de esto (se varía la densidad. T3 SC El diseño experimental se refiere a un ensayo o serie de ensayos donde se realizan deliberados cambios en las variables de entrada de un proceso de manera de observar e identificar cambios en la respuesta de salida. También. y apartado 7. El CBR de diseño se obtiene realizando una gráfica donde se evalúa el efecto de la densidad en el CBR. suelos limpios). ON DO NO RM A . La variante 7.2 Las variantes indicadas se refieren en la norma ASTM D1883-99 al Capítulo 7 Muestras para el ensayo. aprovechando los recursos computacionales de hoy día. 25 y 56 golpes/capa. La metodología propuesta fomenta el uso común de experimentos factoriales. ya habían sido utilizados con la finalidad de evaluar el efecto combinado de la humedad y la densidad en respuestas tales como la resistencia (CBR. 10. Turnbull and Foster (1958). que consiste en la alteración de una sola variable interviniente.Variante 7. sino también del contenido de agua pues se sabe que ciertos suelos. a través de los gráficos de contorno llamados «mapas de resistencia». entre otras. de uso y costumbre y quedó como «especificación» a pesar de ser una mera recomendación. se recomienda verificar la correspondencia con los apartados señalados. el objetivo del mejoramiento de suelos es volverlo más resistente. como por ejemplo. Esta variante es muy adecuada para suelos que no son susceptibles a la hidratación (v. SW. estas aplicaciones no trascendieron al uso común en la construcción civil. se ha utilizado en el pasado para la evaluación de materiales arcillosos. o probetas. Sin embargo. El objetivo regularmente es la optimización de los recursos para producir una respuesta satisfactoria. compresión simple). apartado 7.2 Relación de soporte para un rango de contenido de humedad. mientras las demás permanecen constantes. 271 xc lu En ingeniería civil. cuando están secos. Diseño y elaboración del experimento factorial siv oC Existe el diseño experimental llamado «de un solo factor». Los puntos experimentales son ajustados por una curva en la que.2 del CBR ASTM permite el diseño de experimentos de ese tipo. Autores tales como Holtz and Gibbs (1956).2). la expansión. B. GP. elaboradas con el suelo mezclado a humedad óptima de Proctor Modificado. estabilómetro. para evaluar la variación del CBR). como es el llamado CBR de 15 puntos.g. De estas dos. GW) o combinación de ellas pues para estos materiales se obtendría el mismo diseño con un experimento factorial que con un experimento de un solo factor. Seed (1959).3 Diseño experimental B.1 Relación de soporte al contenido de humedad óptimo. y que constituye un prototipo que permite evaluar variables intervinientes y la respuesta. 2F De cualquier manera. Mitchel y Chan (1960). para evaluar su efecto en la respuesta. el conocido ensayo de CBR 15 puntos. los experimentos factoriales en suelos compactados no son nuevos. vale la pena recordar aquí el objetivo de los ensayos Proctor y CBR. y Marsal y Reséndiz (1968). mientras la humedad permanece constante. la deformabilidad. la primera es la más recurrida y conocida es la primera que se refiere a la elaboración de tres especimenes. se facilitan el control de calidad de la compactación.

Nivel Contenido de agua oC 1 TABLA B. Si el usuario tiene una mejor información sobre el material que se está investigando entonces. GC. tradicionalmente llamado «óptimo». para aplicar el experimento factorial hay que estudiar la contribución conjunta de estas en grupos de dos en dos. Para esta metodología se han utilizado energías de 25. GM-GC. El contenido de agua a adicionar a cada nivel es el siguiente: SC No es posible controlar la densidad. 2. cada nivel de contenido de agua está referido al de la región de inflexión. Esto hay que hacerlo así por razones de visualización. pero sí se puede controlar la energía de compactación. SC. Se ha analizado en conjunto las variables de contenido de agua y de densidad. y ∆ es el valor absoluto del incremento del contenido de agua con respecto a wo. 40. (SM-SC) Arcillas ligeras arenosas y limosas CL. incluso para un mismo contenido de agua (tal como sucede a bajas humedades). (SM-SC). (CL)s.1 Valores sugeridos para niveles de contenido de agua 2 wo . 3.0 . En el lenguaje estadístico estas variables se conocen como factores y los valores considerados en el rango de trabajo o estudio se llaman niveles.3∆ Donde wo es el contenido de agua en el punto de inflexión. sólo la energía de compactación a través del número de golpes por capa y el peso y altura de caída del martillo. Una misma energía de compactación puede producir variados valores de densidad para varios contenidos de agua. 4 y 5. (GM-GC)s Arenas limosas y arcillosas con grava SM.0 3 272 oe Gravas limosas y arcillosas GM. xc lu La tabla que sigue es una guía basada una clasificación del suelo para definir tanto wo como ∆. Entre las razones de esta escogencia se tienen: a) Porque estas son de relativamente fácil medición y modificación tanto en laboratorio como en campo. lo que asegura la familiarización para los eventuales usuarios. SC. Definidas las variables que se dejarán libres para evaluar su influencia conjunta se precisa realizar un barrido en un rango de trabajo para cada variable. el confinamiento viene dado por los discos de sobrecarga y por la restricción al desplazamiento radial impuesta por el molde. Una combinación que ha dado los mejores resultados en cuanto a definición y cantidad de ensayos mínima es la de tres niveles con 25. CLASIFICACIÓN W (%) 6 8 13 -14 >15 ∆% 0. En el ensayo de CBR se fabrican los especimenes en el molde del ensayo Proctor compactando con su respectivo martillo. y hasta 75 golpes/capa. Para facilitar la explicación. (SM-SC)g Arenas limosas y arcillosas SM. En este prototipo no es posible controlar la densidad.5-2. 35 y 56 golpes/capa. En líneas generales sólo disponemos de tres dimensiones para visualizar un comportamiento. El espesor de las capas es controlable y está establecido por el método de compactación. conviene usar esa información. c) El usuario puede adoptar otras combinaciones según los intereses específicos de su trabajo. mientras las demás variables se mantienen constantes. b) Porque ambas pertenecen a un marco de análisis que se ha utilizado tradicionalmente. La carga es monotónica y su velocidad es fija.∆ 4 wo 5 wo + ∆ wo . una dimensión es para la respuesta y quedan dos para el mismo número de variables influyentes. Se trabaja con la tendencia general que la densidad crecerá directamente con la energía de compactación. Guía para obtener valores Wo y ∆ según la clasificación del suelo.Conocidas todas las variables influyentes en la respuesta de resistencia. En contenido de agua de mezclado es controlable y es mantenido con los cuidados del laboratorista.2∆ 3 wo .8 1 2. 56. ON Us DO NO RM A 10 -12 1. (CL-ML)s Arcillas francas CH siv T3 En cuanto al contenido de agua se debe considerar un mínimo de cinco (5) niveles: 1. 35. 2F En el prototipo CBR.

también conocida como Sistema de clasificaciones AASHTO. Us oe Una recomendación muy útil surge de los siguientes hechos. Por otra parte. Debido a la variabilidad inherente al proceso. no obstante.0 5.1 se muestra un ejemplo de la representación gráfica.0 10 -12 13 -14 > 15 Δ (%) 0.2. descrita en AASHTO M145 o en ASTM D3282. Para «repartir» estos errores y mitigar el sesgo conviene ensayar los especimenes en orden aleatorio. xc lu FIGURA B. Como ejemplo. que cuando lleva ya varios especimenes ensayados. evita o reduce el sesgo.0 2. en el marco humedad-densidad. 2F ON DO NO RM A 1.5 6. o un lunes que un viernes. es por ello que se hace necesario emplear la tabla B. P1…y así hasta el final.0 273 .5-2. La atención de los técnicos de laboratorio no es la misma en el turno de la mañana que en el de la tarde.0 3. Guía para obtener los valores Wo y Δ según la clasificación HRB o Sistemas de Clasificaciones AASTHO CLASIFICACIÓN A-1-a A-1-b A-2-4 A-2-6 A-4 A-6 A-7-6 Wo (%) 5. L5. se tienen quince especimenes nominados según se indica en la tabla B. es posible encontrar que se superponen los valores de densidad conseguidos. para niveles contiguos de energía de compactación. M5.2 TABLA B. la prensa de ensayo tiene desviaciones distintas al principio. En la figura B. Observe el lector que la densidad no es controlable aunque se obtuvo la tendencia de que la densidad crece en proporción directa a la energía de compactación.8 1.En el diseño y construcción de vías pavimentadas se trabaja con la clasificación HRB (Highway Research Board). Una tabla de números aleatorios o un procedimiento alternativo podría dar un orden como el siguiente: M3. Este procedimiento si bien puede resultar laborioso.1 Representación gráfica de los estados para los 15 especimenes del ejemplo siv oC T3 SC La combinación de tres niveles de energía de compactación y cinco niveles de contenido de agua resulta en la elaboración de 15 especimenes de suelo con el prototipo.5 0.0 Nota: valores dados por SOLESTUDIOS (véase mención al final del presente anexo).3. de los estados para especimenes en un experimento factorial aplicado a una arena limo-arcillosa.

A esta representación se le llama superficie de respuesta y es técnicamente el resultado del experimento factorial. tal como la mostrada en la figura B.3 Programa propuesto nominación de especimenes Contenidos de agua 1 L Energía M P L1 M1 P1 2 L2 M2 P2 3 L3 M3 P3 4 L4 M4 P4 Cada espécimen así elaborado se ensaya en la condición de diseño seleccionada. FIGURA B. Las curvas en el gráfico se llaman curvas de contorno y cada una significa el lugar geométrico para un mismo valor de CBR. y se obtiene finalmente el valor de CBR. tal como el que haría un topógrafo al levantar una loma o un accidente del terreno. llamada familiarmente «mapa».3 Gráfica de contorno o mapa de resistencia para CBR 274 oC Si bien esta representación es bastante académica e ilustrativa para el investigador. que es el valor marcado en el indicativo del trazo. dicha representación gráfica se vería como en la figura B. Si representáramos en tres dimensiones los estados para cada espécimen con su respectivo valor de CBR.2.2 Superficie de respuesta para el suelo compactado Es por esto que se prefiere una gráfica de contorno.3. Es por eso que se prefiere hacer esta misma representación pero en un gráfico de contorno. Us oe xc lu siv FIGURA B. su utilidad en obra para guiar el diseño y control de compactación sería muy pobre. T3 SC 2F ON DO NO RM A 5 L5 M5 P5 . para representar los resultados del experimento factorial.TABLA B. que es la respuesta estudiada con el prototipo.

hay que recurrir a los métodos de gridding llamados aleatorios («random»). Leyendo del gráfico es posible establecer un punto o estado con coordenadas (7. B. ON Luego de realizado el experimento. el espacio humedad-densidad. de ser así. Una referencia basada en el valor de CBR mínimo requerido para el ejemplo planteado. que es en este caso. T3 Relleno no estructural SC Base tráfico alto 2F Los requerimientos de servicio por supuesto. Shepard y Renka-Cline.4 Potencial del suelo estudiado y estado óptimo para resistencia máxima siv oC Al observar la figura B. podría ser como la de la tabla B. para CBR de 60%. varían de proyecto a proyecto.5 CBR mínimo requerido para aplicaciones del ejemplo planteado Aplicación CBR (%) 80 60 40 20 60 Base tráfico medio o bajo Sub-base tráfico alto Sub-base tráfico medio o bajo Us oe xc lu FIGURA B.5. la humedad de mezclado se desvía significativamente de lo previsto. Superponiendo la curva de tendencia para los datos de energía de 56 golpes/capa se encuentra que es factible alcanzar el estado óptimo en campo con energía alta de compactación.5 Uso de los Mapas de Resistencia TABLA B. Entre estos métodos se encuentran los de correlación.B.4 se aprecia que el material tiene potencial máximo para base de tráfico medio o para subbase de tráfico alto. En ese sentido. Se recomienda la utilización de cualquier software adecuado a estos propósitos. El siguiente paso es verificar si el material tiene el potencial para cumplir con los requerimientos de servicio y. Debido a que no se puede controlar la densidad como nivel y a veces por errores de laboratorio. promedios pesados. correlación rápida. establecer cuáles serían las condiciones de colocación para que el material desarrolle dicho potencial. entre otros.91 kN/m3) como la combinación óptima para alcanzar un CBR de 60%. el mapa refleja la variación de la respuesta bajo condiciones de diseño dentro del marco de análisis. DO NO RM A 275 . es decir.7% – 19. cada diseño estructural establece sus requerimientos de resistencia para los materiales que componen el pavimento o relleno.4 Mapa de Resistencia El trazo de esta gráfica de contorno está sujeto a las directrices de métodos de matemáticos llamados «gridding» o de generación de una malla o matriz de datos con base los resultados experimentales dados como x: humedad y: densidad z: CBR.

2002b. 1960. y Chan. ASCE.J. Sánchez-Leal. 9.. y Chan C. Jornadas Internacionales del Asfalto. pp. M.. March. 85 No. F.B. Agosto.J. McGraw-Hill Publishing Company.K. 7. 2004 «Método estadístico para el control de compactación de geomateriales» 4as. C. 12.. Seed. «Correlation of maximum density and optimum water content with index properties». 3. Pérez García. F. SM 2. Mitchel. 934-23. F. J. F. Brazil.J. H.. Venezuela. 1997 «Introduction to Statistical Quality Control» 3rd Edition. Querétaro. D 1883-94.. Propiedades mecánicas de suelos arcillosos compactados.91 kN/m3 Utilice energía de compactación alta (rodillos de 8 toneladas de peso) REFERENCIAS 1. 13. Turnbull. C. «Standard Test Method for CBR (California Bearing Ratio) of Laboratory-Compacted Soils».J. N. México 1968. Coro.. ASCE. Cartagena.R.Luego. USA 12th 8. Soil Mech..7% y densifique a 19. Manual de Aplicación. MA. RAMCODES: Metodología de Análisis y Diseño de Geomateriales Compactados. 2002a. Engineering Principles of Ground Modification. Publicaciones del Instituto de Ingeniería de la UNAM. Cambridge. y Reséndiz. las especificaciones de diseño para este material podrían indicarse de la siguiente manera: • • • • Material adecuado para bases de mediano a bajo nivel de tráfico.. 2F 6. H. ASCE... 3rd. Sánchez-Leal F. Sánchez-Leal. Seed.K. 3rd. Hausmann. A. International Conference on Unsaturated Soils. Annual Book of ASTM Standards. 1960. «Interpretation of CBR-test results under the shear-strength concept of unsaturated soil mechanics». CBR nominal de 60% Condiciones óptimas de compactación: hidrate a 7. 1956. 11.. April 934-1. CORASFALTOS. Douglas C.. Stabilization of materials by compaction. Recife. Research Conference on Shear Strength of Cohesive Soils. pp. Sánchez-Leal.J. R. 5. Sánchez-Leal..J. Colombia.. Gómez López. P. D. Garnica Anguas. Recife. Journal of the Soil Mechanics and Foundation Division.. y Foster.J. Montgomery.B. Compactación de suelos arcillosos. W.R. MIT. 2003 «RAMCODES: Metodología Racional para el Análisis de Densificación y Resistencia de Geomateriales Compactados» Instituto Mexicano del Transporte. Structure and Strength Characteristics of Compacted Clays. 2.J. Vol. Us oe xc lu siv oC T3 SC ON DO NO RM A 276 .K. 4. Sánchez-Leal F. 04. Marsal. 647-652. 10.. 663-668. International Conference on Unsaturated Soils. SM5 (October).. Volume 2. Volume 2. March. The Strength of Compacted Cohesive Soils. Found. 2009. 1990. J. Vol. J. Brazil. 2003 «Ramcodes: a New Approach to Soil Compaction Quality Control» Panamerican Conference on Soil Mechanics and Geotechnical Engineering. Wiley. EEUU.08. Universidad de Colorado. Div.

publicados en el manual MS-14 del Instituto del Asfalto de los Estados Unidos. oC Se estima que la duración del ensayo sea para un diseño de mezcla de 19 días y en el caso de control debe ser de 20 horas para determinar estabilidad y flujo al aire.5 mm (2½ in) de altura. en los tiempos de curado antes de ser ensayadas en la prensa. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. tomando en cuenta las variantes establecidas en el método Marshall modificado de la Universidad de Illinois elaborado por: Michael Darter. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. Steven Ahlfield y Richard Wasill. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. C. así como la gravedad específica del ligante asfáltico.ANEXO C (NORMATIVO) DETERMINACION DE LA RESISTENCIA A LA DEFORMACION PLASTICA DE MEZCLAS ASFALTICAS EN FRIO.2 Alcance C.5 g. T3 El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. preparadas como se describe en la norma ASTM D1559. El procedimiento se puede emplear para el proyecto de mezclas en el laboratorio. Además debe ser necesario determinar el peso específico bulk de los agregados. en Febrero de 1978. METODO MARSHALL MODIFICADO C. Mezclador mecánico Extractor de briquetas Desecador Pirex 277 siv Balanza de 2.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. DO NO RM A . sea el caso de la emulsión. Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0. Us oe xc lu Probeta graduada de 100 ml de capacidad.4 mm (1 in).1 ºC. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g. a partir de mezclas compuestas de emulsiones asfálticas y agregados pétreos.6 mm (4 in) de diámetro y 63. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma.1. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. y el empleo para este caso de emulsiones asfáltica.1. Pactick Wilkey.1.1 Mezclas con emulsiones asfálticas C. empleando el Método de Illinois para mezclas con emulsión. Estas variantes se refieren al tratamiento de las mezclas antes de ser compactadas. SC El procedimiento consiste en la fabricación de probetas cilíndricas de 101.1.1 g. 2F ON El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. dado que no se manejan elevadas temperaturas de la norma original. Bomba de vacío Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. como en el control de las mismas. según el tipo de mezcla a ser empleada. rompiéndolas posteriormente en la prensa Marshall para determinar su estabilidad y deformación.4 Equipos y materiales requeridos • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática.3 Método Marshall modificado de la universidad de Illinois C.

1. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. no debe ser mayor del 50% y en el momento de ser mezclado.1.5 Proceso de diseño C. C. de acuerdo al procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T176. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. y debe estar libre de todo material orgánico. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T84. Filtros de papel parafinado. Sus características están dadas por el uso de los distintos tipos de emulsificantes y aditivos. molde con base y collar.1.1 Caracterización de los agregados C. 2F ON DO NO RM A . Accesorios como: espátulas punta redonda.1. T3 SC • Determinación de gravedad específica y absorción del agregado grueso. Las emulsiones asfálticas son compuestos orgánicos formado por una dispersión de asfalto en agua y agentes emulsificantes.1. oC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina Los Ángeles.1.1. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. C.2 • • La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de emulsión Los ensayos a los cuales deben ser sometidos los agregados.1.5.• • • Fluxómetro Vernier Secador • Equipo Marshall de compactación. Estos agregados deben proceder de rocas duras y resistentes.5. Us oe C. según el procedimiento descrito en ASTM C136. brocha.5. Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. y sujetador de molde con resorte a tensión. compuesto por: prensa Marshall. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.5. pedestal de compactación.5. de trozos alargados o planos. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C40.1. siv El agregado seleccionado para la elaboración de la mezcla asfáltica debe ser: piedra picada. grava sin picar y polvillo en diferentes combinaciones (de acuerdo a la fórmula del diseño).1 a diseñar. C.1. marcadores. si se desea utilizar la metodología de la Universidad de Illinois deberá realizarse la corrección granulométrica para adecuar los agregados al diseño propuesto. • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino. C. • • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso.1.5.3 grava picada. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104.5. guantes.5 También se prevé el empleo de este procedimiento para el diseño y control de arenas-asfalto y mezclas asfálticas recicladas.2 Caracterización de la emulsión asfáltica. para su caracterización son: Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos. mordaza. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. En los casos en los cuales se disponga en campo de agregados de tamaño máximo nominal de ½ in (considerando que las normas permiten emplear estos agregados). martillo de compactación de 10 lb. La fracción gruesa del agregado no debe tener más del 5 % de su peso. arena. De 278 xc lu C. Determinación del peso unitario suelto del agregado.4 El porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 267. determinado según la norma venezolana 1124 debe ser mayor del 40% (para el caso de agregados triturados).1.1. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino. el porcentaje de caras producidas por fractura.

sobre todo. Esto da lugar a ejecutar el ensayo de recubrimiento con diferentes contenidos de humedad. hay que tomar en cuenta él porcentaje óptimo de agua a usar en la compactación. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas.K. el tipo de agregado. utilizadas preferentemente en pavimentación y aniónicas. ON Basados en el contenido óptimo teórico del porcentaje de asfalto residual (CAR). C. factores estos últimos de importancia que se deben tomar en cuenta durante el período de construcción del pavimento. se combina con el agregado seleccionado. 2F El contenido de asfalto teórico determinado anteriormente en el proceso de diseño.1. El porcentaje óptimo teórico de emulsión también puede ser calculado utilizando el método de Duriez y por el método de ensayo C.3 Determinación del porcentaje (%) óptimo teórico de emulsión a usar (C. 279 xc lu El contenido de asfalto residual en una muestra agregado-emulsión debe determinarse a través de una serie de ensayos sobre muestras con diferentes contenidos de asfalto. afectando a la selección. tipo y proceso de mezcla. (Equivalente de Kerosén Centrifugado). T3 En los proyectos de mezclas.4 Ensayo de cobertura C.R) en la mezcla Us oe Estas muestras se compactan.A. lo cual incide en el recubrimiento y por tanto en las características de la mezcla.E. Posteriormente estas muestras se compactan de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559.1.acuerdo a su carga iónica. Estas muestras se compactan.6 Variación del contenido de asfalto residual (C. DO NO RM A .5.1. normalmente es afectado por el contenido de agua de premezcla.A. el cual. ya que su contenido define las propiedades de densificación de las muestras compactadas. En la práctica de diseño es recomendable observar la facilidad de la emulsión para recubrir el agregado. aquellos materiales con alto contenidos de finos (pasante del tamiz # 200) donde la insuficiente agua da como resultados mezclas formando grumos. Generalmente son suficientes cinco muestras con una variación de 1% por vez. Este ensayo requiere de la elaboración de 30 briquetas (seis briquetas por cada diferente contenido de asfalto residual) de las cuales 15 serán falladas al aire una vez determinada su densidad y 15 serán sometidas a un ensayo de inmersión y vacío parcial. estimando visualmente el área recubierta por el ligante.5 Determinación del contenido óptimo de humedad de compactación C. aquellas emulsiones que no desarrollen sobre los agregados un suficiente cubrimiento no deberán ser utilizadas para realizar mezclas de prueba con los agregados seleccionados para determinar el tipo y grado de emulsión a usar en el proyecto. contenido de agua del agregado.5. equipo de construcción y procedimientos de campo. así como también el clima de la región durante el tiempo de construcción. se realizará siguiendo el método propuesto por la Universidad de Illinois. SC Por otra parte. comenzando a partir del valor del porcentaje óptimo de compactación y siguiendo de manera decreciente hasta completar el número de muestras).5. gradación y características de los finos. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas. se colocan en un horno a una con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. se selecciona el tipo y grado de emulsión a ser utilizada. C. y una vez curadas son medidas para determinar su espesor. se clasifican en catiónicas. con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. oC A partir del porcentaje óptimo de Humedad de Cobertura se preparan muestras con diferentes contenido de humedad (generalmente se elaboran cinco muestras como mínimo con diferentes contenidos de humedad.5. se colocan en un horno a una temperatura de 38 ºC. siv Se tomará como valor óptimo de humedad de compactación el valor de la muestra que presente mejor estabilidad. El procedimiento necesario para obtener el Porcentaje Óptimo de Emulsión. habitualmente en aplicaciones industriales y en menor grado en pavimentación.1.T).

C.1.1.6.6 Ejecución del ensayo C. Us oe C.A.1. 12.R) de cada juego de probetas.1.1B + 0. Sumar la humedad de premezclado y la humedad que aporta la emulsión. oC E: porcentaje (%) en peso de la Emulsión Asfáltica. siv C: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 200.1.5C SC 2F (1) C.1.10 Calificar visualmente la apariencia de la mezcla por el mejor recubrimiento.6.3 Pesar varios baches de 1000 g cada uno.5 mm (½ in).1.1.1. en cuyo caso el tiempo necesario para lograr un mezclado uniforme debe ser de 1 min. ON DO NO RM A 280 .6.8 Selección del Contenido Óptimo de Emulsión a usar en el diseño La escogencia del contenido óptimo de emulsión estará basada en el cumplimiento de todas las propiedades estimadas en este método. 9. mezclando hasta homogeneizar.1.1 Obtener las muestras a utilizar del agregado y emulsión para realizar las pruebas de caracterización correspondiente.1 hasta C.6. aumentando en 1% por cada vez la cantidad de agua hasta obtener una mezcla fluida. cuando está no presenta aspecto pastoso. de acuerdo a la granulometría del material a usar y colocar todo el contenido en el recipiente de mezclado.6. (Nótese la rotura de la emulsión al producirse el cambio de color negro a marrón en la mezcla). se graficaran cada uno de los resultados en función del contenido de asfalto residual (C. con relación al peso del agregado seco.7 C. a 3 min.1. 19 mm (¾ in).1.6.C.7 Análisis e Interpretación de los resultados de ensayo Luego de obtener los valores de densidades. C.4 Incorporar el agua de premezcla. vacíos en cada una de las variables estimadas en este método.1.1. C.1.05A + 0.1.9 Dejar la mezcla a temperatura ambiente hasta eliminar totalmente el agua de mezclado.1.1.1. C.7.). Donde: A: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 1 y retenido en el # 8 B: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 8 y retenido en el # 200.6.1.6.1.1. Se debe evaluar además el porcentaje de cobertura y la estabilidad retenida para establecer el cumplimiento de todos valores conjuntamente con el contenido óptimo de asfalto residual.5 mm (⅜ in) y # 4. para facilitar la escogencia del porcentaje óptimo para la mezcla en estudio según las especificaciones establecidas en esta norma.6 Mezclar en el mezclador mecánico la emulsión junto con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min.6.6. combinando los agregados secos. C.1. (El mezclado también puede realizarse de manera manual. C.5 Añadir lentamente la cantidad de emulsión determinada a través de la fórmula de Illinois. C.1.5. xc lu C.5. según el parámetro establecido en las especificaciones de mezclas asfálticas en frío densamente gradadas o en arenas – asfalto en frío.1 Ensayo de recubrimiento C.4 mm (1 in).6.1.1.6.1.1.6.2 Secar el agregado en el horno y luego separarlo a través de los tamices 25.8 Preparar nuevos baches y repetir el procedimiento descrito en los pasos C. T3 Ecuación de Illinois E = 0.

6.2. C.4 Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.2 Contenido optimo de humedad antes de la compactación C.2.2.1. Wt −Wc 100 Wagua a perder: peso de la humedad a perder Wt: Es el porcentaje de humedad total óptima de mezclado.1 NOTA 1.11 Estimar visualmente el recubrimiento del área superficial del agregado que se encuentra cubierta con asfalto. 281 oC (5) E= CA×100 C T3 (4) Wsec o × E 100 (3) SC Wa: Es el porcentaje de humedad a añadir al agregado antes del mezclado.5 Determine el peso del agua a añadir.6.6.3 Pesar fracciones de agregado hasta obtener un peso de 1100 g.1.6.1.6.1. W agua añadida = Donde: Wagua añadida: Wsec o × Wa 100 (2) Es el peso del agua a añadir en relación a Wa y Wseco Wseco: Es el peso del agregado seco en gramos (g). C: Es el Concentración del cemento asfáltico en la emulsión.7 Calcular el peso de la humedad a perder antes de compactar de acuerdo a la ecuación 5: Us oe Wagua a perder = Wseco x Donde: xc lu siv Wemulsión: Es el peso de la emulsión. C.1.C.1.C mezclado.2.2.6.6.6.1. CA: Es el porcentaje de cemento asfáltico óptimo teórico.1.2.6 Wemulsión = Calcular el peso de la emulsión.1.2 Limpiar y lubricar el martillo de compactación y el molde con todas sus partes. en un área ventilada.6. utilizando la ecuación (3): Donde: E: Es el porcentaje de la emulsión óptimo teórico. C. Son suficientes cuatro diferentes contenidos de agua. Preparar tres briquetas para cada diferente contenido de agua en la compactación. C.6.1. 2F ON C. C.2.1. C.1. a intervalos de 1% por debajo de la humedad de C.12 Registrar para cada contenido de agua de premezclado el recubrimiento. a través de la siguiente ecuación 2: DO NO RM A .

Luego.1.25 C.2.24 (18) horas.2.26 Us oe C. pesando la muestra hasta peso constante.16 C.1.1.5 min sobre todo el material.27 Colocar las briquetas en el aparato Marshall y determinar el valor de estabilidad para cada una. NOTA 4.C Añada la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois.1. C.1.22 Retirar el collar y la base y aplicar el mismo número de golpes por la otra cara.2.1.1.6.2.6.2. ON DO NO RM A .6.Wc: Es el porcentaje de humedad al momento de compactar.1.1.2.2. C.6. C.9 Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de Calcular la cantidad de agua a añadir para alcanzar el contenido óptimo de mezclado.20 su interior. C.6. Pesar y medir las briquetas antes de realizar el ensayo de estabilidad.6.2.17 C.2.6.23 Repetir el proceso de compactación antes descrito con las demás briquetas.2. C.6.4 mm (1 in).2.15 Pesar el recipiente con la muestra y registre este valor en el formulario de ensayo. C.6.2. Cuando la mezcla haya perdido toda el agua requerida.1.2.2. C.14 C.2.2.6.6. Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación.29 Extraer del gráfico el máximo valor de estabilidad y reporte el contenido de humedad para este 282 xc lu Extraer las muestras dos horas antes de proceder a colocarlas en el aparato Marshall.1.6. de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559. C. quitarles el collar.1. proceder a su compactación.6. C.6.6.1.1.1.19 C. Restar el Wagua a perder del peso de la mezcla más el recipiente.6.6. la base y el papel e identificarlas según el porcentaje (%) de humedad de compactación.1. siv C.1. oC T3 SC 2F NOTA 3.12 Mezclar la emulsión con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min.6.2. sin segregar ni perder material.6.2. para llevar a cabo la aireación.1.11 NOTA 2.C Curar las briquetas dentro del molde a temperatura ambiente por un lapso mínimo de dieciocho La ventilación debe ser uniforme para ambas caras de la briqueta. Punce la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces a en C. C. cuando se haya terminado con todas las briquetas.2.1. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.8 agregado.6.6.28 Realizar con los valores obtenidos de las pruebas de estabilidad y el porcentaje (%) de agua de compactación un gráfico. C.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.1.21 Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceda a compactarla con el martillo Marshall.2.2.6. Esta cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.1.18 C. dándole 50 golpes. C.2. C. Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.10 Calcule el volumen de agua a añadir en una probeta graduada y agréguela uniformemente mezclando por un tiempo de 1 min ± 0.1.13 Colocare el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma que el espesor no sea mayor de 25.

6.20 Determinar al aire una vez establecida su densidad la estabilidad y la fluencia de 15 de las 283 xc lu siv NOTA 7. NOTA 5.3.3.2 C.6 C.1. haciendo uso de la ecuación 5.6. Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.3. proceder a compactar la mezcla. sin segregar ni perder material.6.6.6.6. del peso de la mezcla más el recipiente.1.10 Agregar la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois y mezclar durante un minuto. siguiendo cabalmente el procedimiento antes descrito. para alcanzar el contenido óptimo de mezclado y adicionar al agregado mezclando hasta que el agua se disperse uniformemente.C Está cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.6. Pesar 1100 g de agregado seco por briqueta.3.1.6.6.3.9 Calcular la cantidad de agua a añadir.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC. pesando la muestra hasta peso constante. Esto se logra en un lapso de un minuto.6.3.3.1. C.6. C.1.1. Cuando se haya perdido toda el agua requerida.1.6. SC 2F ON DO NO RM A . C.11 Colocar el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma. Determinar el peso del agua a añadir a través de la ecuación 2.19 Realizar el mismo procedimiento de curado de las briquetas antes señaladas.1.3.3.1.7 C.8 agregado.1. C.6.1.3.1.1.3.3. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.15 C.16 Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.3. para llevar a cabo la aireación y pesar el recipiente con la muestra.3.6. hasta que la emulsión se disperse en todo el agregado.3.14 Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación. Calcular el peso de la Humedad a perder antes de compactar.3 Variación del contenido de asfalto residual Preparar 30 briquetas. oC C.5 C.3.1.4 C. Calcular el peso de la emulsión.1.6. Registrar este valor en el formulario de ensayo. Us oe Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceder a compactarla con un martillo C.1.1.3.6. C. que el espesor no sea mayor de 1 in.6.1.18 Marshall.3 C. en un área ventilada. NOTA 6.C Este óptimo valor de humedad debe ser usado en todas las demás compactaciones.6. seis por cada contenido de asfalto residual determinado a través de la C.12 Restar el Wagua a perder T3 C. C.17 interior. Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de C.3.valor como el óptimo.6. pero esta vez someta a las briquetas luego de extraerlas del molde a un curado adicional por 24 horas dentro del horno a una temperatura de 38 ºC.1. Punzar la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces en su C. utilizando la ecuación 3.6.1.1.3.13 C.3.1 fórmula de Illinois variando el valor del porcentaje óptimo teórico dos puntos por debajo y dos puntos por encima.6. C. Limpiar y lubricar el molde con todas sus partes y el martillo de compactación.

hasta llegar de nuevo a la presión atmosférica. presión la cual se disminuye en una hora adicional a razón de 25 mm de mercurio (Hg) cada quince minutos.6. C.22 Sumergir las muestras restantes (tres por cada contenido de asfalto residual) en un desecador y aplique una presión de vacíos constante de 100 mm de mercurio (Hg) durante una hora. C.1. Perdida de Estabilidad PE (%) = SC C.6.3. después de Inmersión.4.1. oC Us Gravedad Específica Bulk W briqueta en el aire Wsss −Wagua DO NO RM A (6) 284 .6.4.briquetas elaboradas y someter las 15 restantes a un ensayo de inmersión y vacío parcial.1.25 Registrar los datos obtenidos el formulario de ensayo. C.1. a través de la ecuación 7: G= xc lu C.6. Humedad absorbida después de inmersión.6.1. Análisis de densidad y vacíos.3.24 Determinar el peso de las briquetas.4. Estabilidad Marshall y Flujo a la temperatura ambiente del laboratorio. oe C. Donde: PE: Pérdida de Estabilidad en % S1.4 Análisis de vacíos y densidades. una vez que estás hayan sido falladas y colóquelas en el horno para su secado por 24 horas a temperatura de 100 ºC ± 5 ºC.1.1.3 Determinar el peso específico del material bituminoso a emplear.3. al lapso de tiempo de una hora y ensayarlas en la prensa Marshall de acuerdo al método de prueba modificado para determinar la estabilidad y flujo usando el aparato Marshall.4.6. S3 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas al aire. utilizando la siguiente ecuación: T3 (S1+ S 2 + S 3)− (S 4 + S 5 + S 6) × 100 (S1+ S 2 + S 3) 3 2F ON (7) C. Estabilidad Marshall y Flujo. S5.1.3. C.1.1 Determinar la Densidad Bulk de las briquetas en kg/cm3 siv S4. C.4.1.6.6.3.6. C.6.1.6.6.26 Determinar la pérdida de estabilidad comparando los valores obtenidos de las briquetas falladas al aire con los valores de las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.4 Determinar el contenido de humedad en la briqueta después de haber medido su estabilidad (K).23 Sacar las briquetas del desecador.2 Determinar los pesos específicos bulk de las diferentes fracciones del agregado a utilizar. S6 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.21 Determinar según el procedimiento que se señala a continuación y que aparece descrito en las Normas ASTM y en el Manual Serie Nº 19 (MS -19) del Instituto de Asfalto (IDA).1. la gravedad específica bulk húmeda. C.5 Determinar con los datos obtenidos.3. S2. C. para cada caso las siguientes propiedades mecánicas: • • • • • Gravedad Específica Bulk.

Es la Densidad Específica Bulk Seca.6.6.9 Determinar la Absorción.4.1.6. a través de la ecuación 8: Gravedad específica Bulk seca (Gd) D (kg/m3) = Gd x 1. 1.000: Es la densidad del agua en kg/m3 a 25 ºC Gd: A: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta seca. C.8 Determinar los Vacíos Totales de la mezcla. C.Donde: Wbriqueta en el aire: Es el peso de la briqueta en el aire.6 Determinar la gravedad específica Bulk seca. Wsss: Es el peso S.S. Wagua: Es el peso de la briqueta en el agua. a través de la ecuación 10: K (%) = K: Es el contenido de Humedad de la briqueta.1. H: es el peso de la briqueta fallada.4.S.7 Determinar el contenido de humedad de la briqueta.4.000 G: D: Gd = G x (100 + A + K ) (100 + A) (9) Donde: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta húmeda. a través de la ecuación 11: siv P = 100 + K + A B: Peso específico del Ligante. Es el residuo asfáltico contenido por la briqueta en porcentaje del peso del agregado seco. Es el Peso de la briqueta secada al horno. J: Es el peso del envase.S. Es el contenido de humedad en porcentaje de la briqueta ensayada con respecto al peso del K: agregado seco. C. Us oe C: peso Especifico Bulk del agregado C. haciendo uso de la ecuación 12. D: Es el peso de la briqueta en el aire.4. A: Es el contenido de asfalto residual en la mezcla. I: F: Es el peso S.6.S.1.1. xc lu Vacíos Totales (VT %) oC VT (%) = T3 (P G ) − (100 C ) − (A B )×100 (P G ) SC (10) Donde: (11) (H − I )− (F − D ) × (100 + A) (I − J ) 2F ON DO NO RM A (8) 285 .

6. Asphalt Cold Mix Manual MS-14.7. Estabilidad seca y humedad (lb. DO NO RM A (12) 286 ( K 4 + K 5 + K 6 ) − (K 1 + K 2 + K 3 ) . La absorción de humedad no debe ser mayor de 4%. elabore los siguientes gráficos: • • • • • • Gravedad Específica Bulk vs.1. ASPHALT INSTITUTE.7. 3ra Edition 2005.3.1. K5. preparándose para ello solo seis briquetas. La mezcla cuyo contenido de asfalto que se considere óptimo debe poseer un valor de vacíos totales dentro de un rango de 2% a 8% o según lo especificado en esta norma. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). 2F Flujo en 1/100 in vs. partiendo de mezclas producidas en patios o en obras. C. A partir de estos gráficos se obtiene el valor del contenido de asfalto óptimo necesario para completar el diseño.3 Cuando se realice el control de calidad de mezclas producidas se reproducirá el siguiente procedimiento a partir del punto C. K6 Ab = 3 3 es el contenido de humedad de la briqueta en condición seca. cuando se A.7.7. es el contenido de humedad de la briqueta saturada al vacío.4 El contenido de asfalto residual se determinara a partir del ensayo de extracción del ligante asfáltico (ASTM D1856) Bibliografia Us oe Procedimiento de ensayo FLNV-POP-aa-011. xc lu C. Todos estos criterios deben ser satisfechos en el momento de tomar la decisión.7 Elaboración de gráficos C. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).1. del porcentaje (%) de vacíos totales y del cubrimiento del agregado. siv C. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). Método para Determinar el diseño de Mezclas Asfálticas en Frío Empleando Emulsiones Asfálticas. realice el ensayo de estabilidad en condición sumergida. K3 K4. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).1. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).2.1.2 El contenido óptimo de asfalto residual. oC C.1 Una vez obtenidos los resultados de los ensayos para determinar las propiedades antes mencionadas.) vs. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). debe ser aquel que provea el mayor valor de estabilidad sumergida. siempre que la diferencia de estabilidad después de la inmersión respecto a la prueba en seco. FUNDALANAVIAL. Vacíos totales en porcentaje (%) vs. tres que se ensayaran al aire y otras tres que se le aplicarán la inmersión y los vacíos parciales.1. T3 SC El contenido de asfalto óptimo debe ser aquel para el cual se obtenga una óptima estabilidad. K2. Humedad absorbida en porcentaje (%) vs. C. no sea excesiva. tomando en cuenta las siguientes recomendaciones: B. de la absorción de humedad. ON Pérdida de Estabilidad en porcentaje (%) vs.Absorción (Ab) Donde: K1. siempre que este valor pueda ser ajustado por arriba o por debajo dependiendo de la Densidad Máxima Seca Bulk de las briquetas ensayadas en seco.

con la variante que en el se emplea como ligante asfáltico los asfaltos diluidos (tipo cut-back) con nomenclatura RC. oC Bomba de vacío. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma.2. a partir de mezclas compuestas de asfaltos diluidos y agregados pétreos.2. brocha.2 Mezclas con asfaltos diluidos C. • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. Secador. debe ser necesario determinar el peso específico Bulk de los agregados. guantes. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. Balanza de 2. según el tipo de mezcla a ser empleada.C. molde con base y collar. martillo de compactación de 10 lb. C.3 Método Marshall para asfaltos diluidos Este método de diseño fue presentado por el Instituto de Asfalto de los Estados Unidos en su publicación Nº MISC-74-2 de 1974. Fluxómetro. compuesto por: prensa Marshall. Accesorios como: espátulas punta redonda.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. Se indica que este método se aplica solamente para diseños en el laboratorio y no para control de mezclas preparadas en campo o en plantas. 287 siv Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.2. Vernier. Probeta graduada de 100 ml de capacidad. Extractor de briquetas.1 g. C.4 mm (1 in).5 g. xc lu Desecador Pirex. el cual es similar al método indicado por la ASTM D1559. MC o SC. Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C.1 ºC. Filtros de papel parafinado. pedestal de compactación. T3 SC C.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. Mezclador mecánico. Además. ON DO NO RM A . mordaza.4 Equipos y materiales requeridos 2F El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas. y sujetador de molde con resorte a tensión.2 Alcance El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. empleando el Método Marshall para Asfaltos diluidos. Us oe • Equipo Marshall de compactación. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g.2. así como la gravedad específica del Asfalto líquido empleado. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. marcadores. • • • • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática.

C. según lo establecido en la norma venezolana 1471. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio.2.5 % y no mayor al 1 % del contenido de asfalto líquido. (Ver procedimiento FLNV-POP-ad-009). de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. teniendo al menos dos puntos por encima y dos por debajo del óptimo estimado. para su caracterización son: • Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos.1 Se elaboran las briquetas normalizadas para el aparato Marshall (ASTM D1559). Conociendo la caracterización del asfalto liquido mediante el Gráfico 2 (Viscosidad vs. según el procedimiento descrito en la ASTM C136.2.3 Una vez aprobadas todas las pruebas a los agregados se calculara el peso específico Bulk promedio de la combinación en el caso de mezclas asfálticas.2. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino.6.2. .5. 2F • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino.5.1. Al determinar dicha temperatura tendremos la “temperatura de Compactación” (TCo).5. la que se va a emplear en el campo.2. ON • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado grueso.6 Ejecución del ensayo C.5. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. El punto óptimo estimado se determinará en base a la experiencia o por el método de áreas superficiales. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. C. siendo de mayor importancia la determinación de la curva de viscosidad cinemática a 60 ºC y el contenido de solvente.1 emplear. La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de ligante a C. Us oe C. • Determinación del Peso Unitario Suelto del agregado. Del Grafico 1. temperatura a la cual se va a mezclar los agregados con el asfalto liquido. que viene a ser la temperatura a la cual se compactaran las briquetas y por ende.• Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. Las variaciones de los puntos deben estar entre 0. xc lu siv oC Una vez definido y conocido el asfalto diluido a emplear se debe realizar la caracterización del mismo con la finalidad de corroborar sus propiedades. se determinará la temperatura a la cual el asfalto diluido alcanzará una viscosidad de (280 ± 30 centistokes después de haber perdido el 50 % o el 25 % del solvente según el caso que se presente el diseño. Contenido de solvente) se obtiene la viscosidad de éste a los 60 ºC.1.5 Proceso de diseño C.2.2 Caracterización de los asfaltos diluidos Luego de conocer estos valores fundamentales debe ser necesario obtener del grafico viscosidad vs.5. DO NO RM A de acuerdo al 288 . según el caso requerido. Con ese mismo grafico se obtendrá además las viscosidades con un 50 % (mezclas de uso inmediato) y 25 % (mezclas almacenadas) del solvente inicial. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T 84. temperatura (Gráfico 1) y determinar la temperatura (Tm) a la cual el ligante posee una viscosidad de (170 ± 20) centistokes. C. procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T 176.2 Las pruebas de ensayos a las cuales deberán ser sometidos los agregados.2.2.1. de acuerdo al procedimiento descrito en la designación ASTM C40. T3 SC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina de Los Ángeles.1 Caracterización de los Agregados C.

C.15 Se efectúa el ensayo de estabilidad y flujo con la variante al método establecido en la norma 289 xc lu C. Con la primera briqueta se debe verificar los pesos a utilizar para obtener la altura deseada de 63. donde el contenido de ligante es el porcentaje remanente de asfalto curado después del ensayo establecido (50 % o 25 % según el caso).2.2.14 Se debe determinar antes del ensayo los pesos específicos de las briquetas con parafina si son de texturas abiertas y porosas. por lo tanto el peso específico de los agregados es un valor intermedio entre el peso específico aparente y el peso específico Bulk. Porcentaje de mineral en la mezcla. con un peso aproximado de 1200 grs.7 Curar la mezcla al horno a temperatura de compactación (Tco) + 11 ºC para compensar la perdida de calor.6.6.6. La cantidad de golpes debe ser según la especificación deseada para la mezcla.6.8 Verifique el curado pesando a intervalos iniciales de 15 a 10 minutos hasta alcanzar el curado deseado.2. C.2.2. Esta verificación se realiza mediante la perdida de peso que va a tener el solvente.C. recomendándose efectuar este ensayo por duplicado. C.9 Una vez alcanzado el curado deseado vierta la mezcla en el molde y hunda la espátula 15 veces en el perímetro y compacte en ambas caras verificando que se cumpla con la temperatura de compactación determinada.13 Se determinan los pesos específicos máximos de cada porcentaje de ligante asfáltico empleado para el diseño de mezcla. según el porcentaje de este determinado en el ensayo de caracterización inicial.12 Determinar el peso específico máximo teórico (RICE .6.ASTM D2041) a partir de mezcla utilizada para la elaboración de las briquetas.6.6. C.2.6.6. Se deben descartar la altura por debajo de 61 mm y por encima de 66 mm.6.2.2.2. C.3 Caliente los moldes y martillos entre 90 ºC y 149 ºC antes del proceso de compactado. recomendándose la introducción de estas en bolsas plásticas que puedan cerrarse herméticamente.6.2.5 mm ajustando proporcionalmente. C. Calcule el peso específico efectivo del agregado a partir de: • • • • • El promedio de los pesos específicos obtenidos de la mezcla.2.11 Las briquetas deben ensayarse a las 16 horas después de compactadas. contenido de ligante) “Gb”. Porcentaje de mezcla curada (Pa). Si este lapso supera las 24 horas se deben proteger a la exposición del aire. C. Para este calculo emplear: Peso especifico efectivo del agregado del ensayo Rice.2 Se elaboraran de 3 a 5 briquetas por cada punto para cada contenido de asfalto de 64 mm de altura por 102 mm de diámetro.6. Se debe asumir que el agregado absorbe el mismo porcentaje de cemento asfáltico de asfalto diluido.5 Se debe calentar el asfalto líquido a una temperatura que nunca exceda la temperatura de mezclado. T3 SC 2F ON C. C. oC Porcentaje de Cemento Asfáltico.6. C. Peso especifico del ligante asfáltico a los 25 ºC.2. Porcentaje de ligante en la mezcla curada (Pb). siv Usualmente el agregado absorbe menos asfalto que agua.10 Deje enfriar la muestra a temperatura ambiente dentro del molde luego extráigala y colóquela sobre una superficie nivelada.4 Caliente el agregado a la temperatura de mezclado (Tm) + 15 º C. Peso específico del ligante determinado del Gráfico 3 (peso específico vs. DO NO RM A .2. • • • • Us oe C.6 Añada el asfalto diluido al agregado según la proporción requerida en el punto y mezcle uniformemente.6. o por inmersión simple si son densas y cerradas.2. C.

2. ASPHALT INSTITUTE.ASTM D1559. C. C.2. DO NO RM A 290 . En el caso que no sea posible encontrar este valor óptimo se puede ajustar la mezcla para obtener unos valores adecuados y en caso extremo sustituir el agregado. lo cual requiere la repetición del ensayo aquí descrito.21 retenida: Determine el promedio de las estabilidades de cada grupo y determine finalmente la estabilidad (Est. Vacíos Totales.6. Estabilidad.17 Una vez ensayadas las briquetas se debe continuar con el registro de estos datos como normalmente se ejecuta el ensayo normalizado Marshall. ON C. LAGOVEN.2.6. 1974. por 2 horas. para luego graficar las curvas de las siguientes propiedades obtenidas versus las diferentes variaciones del asfalto diluido: • • • • • Peso especifico de las briquetas.2.6. T3 SC Bibliografía Tecnología de Asfalto en la Pavimentación (en Frío). Se sugiere emplear el porcentaje intermedio de los Vacíos Totales.20 Al otro grupo de tres briquetas se deberán sumergir una vez estimado su peso específico durante cuatro días en baño de agua de 25 ± 0. cumpliendo con las especificaciones previstas en esta norma.7) ºC.6. C.6. dado que es la limitante de más difícil cumplimiento.2. Ret = Est al aire x 100 / Est sumergida) Manual de Diseño de Concreto Asfáltico “MS-2”.3 GRÁFICOS Us oe xc lu siv oC Método Marshall en Frío para Asfaltos líquidos.6 ºC y luego ensayan en el aparato Marshall para obtener su estabilidad y flujo a 25 º C. Flujo.18 Una vez graficado se debe seleccionar el porcentaje de asfalto diluido óptimo. 2F C.19 Obtenido el valor óptimo de asfalto diluido se debe preparar seis briquetas con este porcentaje y repita el proceso antes descrito hasta obtener de las primeras tres la estabilidad y flujo. C.6.2. Vacíos del agregado mineral (VAM). que las briquetas se ensayaran en baño de aire a una temperatura de (25 ± 0. C.16 Se debe cuidar que la temperatura de los cabezales de prueba deben estar entre 21 ºC y 27 ºC.

temperatura DO NO RM A 70 80 90 100 291 .10000000 1000000 100000 Viscisidad en centistokes 10000 1000 750 280 170 100 SC RC 250 10 siv 1 70 oC 90 110 130 150 T3 170 2F 190 ON 210 ºF ºC xc lu 20 30 40 50 60 C.1 Viscosidad vs.3.4 Temperatura Us oe Gráfico C.

3 30 T3 35 SC 40 2F 45 ON 50 oe % de solvente añadido Gráfico C.3. % solvente añadido Us DO NO RM A 292 .10000 1000 750 Viscisidad en centistokes 250 100 xc lu 10 siv oC 0 5 10 12.7 15 20 25 25.2 Viscosidad vs.

96 0.3 Peso especifico del asfalto vs.99 ON 100 % de solvente Us oe xc lu siv Gráfico C.97 0.3.1.98 0.01 1 Peso Especifico Asfalto Añadido 0. Contenido de ligante DO NO RM A 293 .95 0 10 oC 20 30 T3 40 50 60 70 SC 80 2F 90 0.

B. por calcinación Materiales y Mezclas asfálticas T 40 T 48 T 49 T 43 T 51 T 179 T 44 T 53 T 102 T 55 T 72 T 201 T 92 oC Capacidad de soporte de suelos – CBR.R. en laboratorio Límite de contracción de suelos Materia orgánica en suelos. vaso abierto de Cleveland Penetración de materiales bituminosos Peso específico de materiales asfálticos E204 1386 xc lu Ductilidad de materiales asfálticos Grado de envejecimiento de materiales asfálticos (estufa en película delgada) Solubilidad de materiales asfálticos en tetracloruro de carbono oe Punto de ablandamiento de materiales asfálticos Contenido de agua en productos de petróleo y en materiales bituminosos Viscosidad Saybolt de productos asfálticos a temperaturas entre 70 ° y 210 ° F Grado de contaminación de un producto asfáltico (mancha Oliensis) E210 E211 427 426 Us E212 3941 Viscosidad cinemática de productos asfálticos DO NO RM A AASHTO ASTM T2 D75 C702 T 27 C136 T 11 C117 T 37 T 84 C128 C127 T 85 T 176 T 100 T 88 T 89 T 90 M 145 T 87 T 146 T 93 T180 D2419 D5821 D854 D422 D4318 D4318 D3282 D2487 D421 D2217 D2216 D698 D1557 D854 D4429 D1883 D427 D2974 D140 D92 D5 D1754 D88 D2170 294 .ANEXO D (INFORMATIVO) NORMAS CITADAS EN EDICIONES ANTERIORES Y SU CORRESPONDIENTE EN LA PRESENTE. AFINES EN TEMAS DE SUELOS. gandolas o depósitos Punto de inflamación. Clasificación unificada de suelos Enunciado Suelos y Agregados Determinación cantidad de material más fino que el tamiz # 200 (granulometría lavada) ON Peso específico de suelos y llenante mineral (Filler) 2F Límite plástico. MATERIALES Y MEZCLAS ASFÁLTICAS Venezolanas MOP NVC NVF E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108 E109 1124 E110 E115 E116 1125 E117 1125 E118 E119 E120 E121 E122 E123 E124 E125 E126 E128 E129 E201 1675 E202 372 E203 1105 E205 1123 E206 2046 E207 E208 E209 419 Muestreo para agregados y arena Método para cuartear muestras 255 Granulometría de agregados finos y gruesos Granulometría del llenante mineral (Filler) 268 Peso específico y absorción del agregado fino 269 Peso específico y absorción del agregado grueso Equivalente de arena % caras producidas por fractura Granulometría e hidrometría de suelos Límite líquido de suelos Clasificación de suelos según H. en campo siv Muestreo de productos bituminosos directamente de camiones. Índice de plasticidad e Índice de consistencia de suelos SC Preparación en seco de muestras perturbadas de suelo Preparación en húmedo de muestras perturbadas de suelo Contenido de humedad de suelos Proctor estándar Proctor modificado T3 Peso unitario de suelos – densidad en sitio Capacidad de soporte de suelos – CBR.

Determinación de la homogeneidad Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad en el almacenamiento Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad por medio del tamizado Emulsiones asfálticas. Determinación del índice tixotrópico Emulsiones asfálticas. Determinación características de recubrimiento y resistencia al agua Emulsiones asfálticas. Determinación de la sedimentación Emulsiones asfálticas. Determinación del contenido de agua Determinación del pH en soluciones acuosas con electrodos de vidrio Destilación de productos de petróleo Emulsiones asfálticas catiónicas Emulsiones asfálticas aniónicas 1471 Asfaltos diluidos T 200 T 115 Propiedades Marshall de una mezcla asfáltica SC 2F ON Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para identificación según la polaridad Peso específico máximo de mezclas asfálticas (método Rice) Peso específico de mezclas asfálticas compactadas utilizando parafina Contenido de ligante asfáltico en mezclas por método nuclear Contenido de ligante asfáltico en mezclas mediante hornos de ignición T3 Muestreo para mezclas asfálticas oC Contenido de ligante asfáltico en mezclas por medio de la centrífuga (extracción) E306 E307 E308 E309 E310 E311 E312 E313 E314 E401 E901 Granulometría de agregados empleados en mezclas asfálticas después de eliminar el ligante asfáltico siv Recuperación del asfalto por el método Abson Adherencia de mezclas asfálticas Adherencia de mezclas asfálticas Componentes volátiles por destilación de mezclas bituminosas xc lu Hinchamiento característico de agregados mezclados con materiales bituminosos Propiedades Hveem de mezclas asfálticas Propiedades Hubbard Field de mezclas asfálticas oe Abrasión sobre mezclas de lechada asfáltica con superficie húmeda Relación densidad máx. Ensayo modificado para determinar la miscibilidad con agua Emulsiones asfálticas. Determinación de la consistencia Viscosidad Saybolt-Furol de productos asfálticos a altas temperaturas Punto de flotación (ablandamiento) de materiales bituminosos Emulsiones asfálticas. Y humedad óptima en mezclas de suelo-cemento Imprimación asfáltica D2995 Us M201 1670 Cementos asfálticos (asfaltos de penetración) DO NO RM A AASHTO T 79 ASTM E102 T 78 T 50 T 59 D1559 T 168 T 209 T 166 T 164 D979 D2041 D1188 D2172 D4125 D6307 T 30 T 170 T 182 T 110 T 101 D1560 D915 (anulada) D1461 295 . Método de ensayo para determinar la demulsibilidad Emulsiones asfálticas. Determinación estabilidad mediante la mezcla con cemento Emulsiones asfálticas.Venezolanas MOP NVC NVF E213 E214 E215 E216 E217 1017 1186 1199 1385 1198 934 514 358 360 918 1512 3052 E219 E220 676 850 1383 1442 E301 E302 E303 E304 E305 1780 421 Enunciado Punto de inflamación copa Tagliabue (copa Tag) Destilación de productos asfálticos de curado rápido Método de ensayo para emulsiones asfálticas Emulsiones asfálticas.