P. 1
NTF 2000-1-2009[1].CARRETERAS

NTF 2000-1-2009[1].CARRETERAS

|Views: 3.981|Likes:
Publicado porTxele2003

More info:

Published by: Txele2003 on Jan 23, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/12/2015

pdf

text

original

NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS.

ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES
INTRODUCCIÓN

Luego de tres años de intenso trabajo del Sub-Comité 2 Vialidad del Comité Técnico FONDONORMA CT 3 Obras Civiles, conformado con la participación de expertos y profesionales del sector, es puesta a la disposición de los usuarios la presente norma técnica en la cual se conjugan un conjunto de modificaciones y actualizaciones en el contenido del documento normativo básico en la construcción de la vialidad para vehículos automotores en el país, con la objetividad y transparencia del proceso de normalización llevado a cabo por FONDONORMA.

El presente documento refleja la evolución de la normativa técnica que desde mediados de la década de los años 50, los profesionales del sector han venido ofreciendo como medio para aplicar las mejores prácticas y técnicas en la construcción de vías pavimentadas. En efecto, la relación de documentos que preceden a esta edición es resumida en el siguiente cuadro:
Año 1956 1962 A 1963 1968 1975 1977 1980 1987 Notas. Editor M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.T.C. COVENIN COVENIN Título Especificaciones para la Pavimentos de Carreteras Especificaciones Carreteras B para la Construcción Construcción Redactor / Ponente de Dirección de Carreteras / División Construcción y Pavimentación

Suplemento D (1ª revisión de las Especificaciones División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico publicadas en 1962) Revisión del aparte 12-10 Concreto Asfáltico E Especificaciones Carreteras F Especificaciones Carreteras G para para la la Construcción

SC

2F

ON

de Dirección de Vialidad / Comisión especial C

División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico de

de División General de Vialidad – Dirección Planificación y Proyecto / Oficina de Normas

Construcción

de Dirección General de Vialidad Terrestre – Dirección de Estudios y Proyectos / Ofic. Normas de Vialidad

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras H

A: en el documento aparece Octubre de 1961, pero realmente fue publicada en Abril de 1962. B: popularmente conocido en el gremio como el “Libro Gris”. C: Comisión Redactora de Proyectos de Normas y Especificaciones para la ejecución de los trabajos de Estudio, Construcción e Inspección de las carreteras nacionales. Sep. 1958 – Abr. 1962 D: Solo revisión del Capítulo 10 Movimiento de tierras. E: publicado en la Gaceta Oficial 28747 del 05 Oct. 1968 G: Versión similar a la del año 1975 con la sola revisión del capítulo 11 Sub-bases y Bases. H: Idéntica a la edición del año 1977. Aprobada provisionalmente por la COVENIN I: Aprobación definitiva de la publicada en el año 1980 conservando el texto sin modificaciones. Fuente: “Evolución de las normas de asfalto en Venezuela. Período 1956 – 2008. Los cambios más importantes”, presentación del Ing. Gustavo Corredor, a nombre del INVEAS con ocasión de la Semana Aniversario del C.I.V. 2008. Siglas empleadas: M.O.P. Ministerio de Obras Públicas

Us

oe

M.T.C. Ministerio de Transporte y Comunicaciones

COVENIN Comisión Venezolana de Normas Industriales (dependencia adscrita al Ministerio de Fomento)

xc lu

F: nueva revisión en Marzo de 1975

siv

oC

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras I

T3

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009
1

La continuación del cuadro anterior es entonces: 2009 FONDONORMA Urbanas. Especificaciones y Mediciones.
2000-1. Carreteras, Autopistas y

Vías (Sub-Comité

2 Vialidad) Comité Técnico FONDONORMA CT3 Obras Civiles.

En esta nueva edición las modificaciones más resaltantes son las siguientes:

Capítulo 1: en el cual se incorporan elementos normativos generales y definiciones. Sección 5-7 Sub-drenajes. Zanjas drenantes.

Sección 5-20 Subdrenes con geotextil y material granular, y Sección 11-20 Separación de suelos de subrasantes y capas granulares con geotextil.

Sección 11-1 Mezcla de suelo y agregado, sección 11-2 Granzón natural y sección 11-3 Granzón mezclado, en los cuales se introduce el método del Mapa de Resistencia para contrastar el valor CBR obtenido en campo con el valor proyectado (desarrollado en el Anexo B). Sección 11-7 Suelo-Asfalto, sección 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío, sección 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas, en las cuales se introduce el ensayo Marshall modificado (desarrollado en el Anexo C).

Sección 12-18 Pavimentos de arena – asfalto en caliente mejorada (AACM). Sección 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos, y Sección 12-28 Mezclas asfálticas recicladas con emulsión (MARE). Sección 12-82 Transporte en todo lo relativo a los pavimentos con materiales asfálticos, en el cual se adopta un criterio que clarifica la relación de esta actividad para el capítulo 12. Capítulo 13 Pavimentos de concreto hidráulico. Capítulo que es transformado en su totalidad con la inclusión ordenada y completa, de las distintas fases de ejecución. Se re-ordena todo el contenido de la norma; se modifican y corrigen términos a lo largo del documento; además de la actualización de las referencias, se mejora la redacción de partes, apartados y expresiones en general que generaban dudas en su interpretación o cuya formulación daba lugar a confusión.

Us

oe

xc lu

El Comité Técnico 3 de FONDONORMA agradece a los usuarios sus observaciones o nuevos aportes técnicos al contenido, para lo cual dispone la siguiente dirección de correo electrónico normalizacion@fondonorma.org.ve a la cual los interesados y usuarios pueden enviar comunicación en la que expongan sus consideraciones.

siv

oC

T3

SC

Sección 12-10 Concreto asfáltico. Tema ampliamente tratado con importantes cambios en los requisitos de los materiales, la evaluación de los procesos en las etapas de construcción así como en la calidad del trabajo terminado, donde incluso se establece por vez primera en la normativa nacional, el IRI (Índice Internacional de Rugosidad) con la finalidad de contribuir al confort en las personas durante el recorrido de una vía.

2F

Sección 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento.

ON

DO NO RM A
2

NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS. ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES

TÍTULO I CAPÍTULO 1 1-01 Objeto

ELEMENTOS NORMATIVOS GENERALES

OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Esta norma establece el conjunto de especificaciones para obras de carreteras, autopistas y vías urbanas desde las operaciones preliminares, las obras de arte, el cuerpo de la carretera, el pavimento, puentes, túneles, hasta las obras complementarias. Se incluyen estipulaciones para determinar las mediciones y consideraciones particulares en cuanto a la relación de los trabajos ejecutados.

Esta norma se enfoca hacia obras y trabajos nuevos de vialidad, no obstante, el ente contratante, o el usuario de la presente norma puede utilizarla como referencia válida, para las obras de mantenimiento, modificaciones, ampliaciones, refuerzos, reparaciones y rehabilitaciones de la vialidad existente en cuanto sea aplicable. 1-03 Estructura general de cada sección de esta norma

Intervalo 01 al 04 05 al 19 20 al 34 35 al 39 40 al 79 80 al 89 90 al 98 1-04

Enunciado Alcance Materiales Equipos Personal Medición

Relación del trabajo ejecutado

Referencias normativas

Véase Anexo A 1-05

Definiciones

1-05.1 acometida, instalación o sistema de servicios, de donde se derivan conexiones, estructuras o ramales que llegan o finalizan en desagües o terminales. 1-05.2 alcantarilla, conducto de drenaje transversal, bien sea de sección circular, abovedada, de material apropiado para el servicio, que permite el paso de un cauce de agua bajo una vía u otra infraestructura. 1-05.3 cajón, estructura aporticada de una o varias celdas, rectangular o cuadrada, de concreto armado, que se utiliza para permitir el paso del agua a través del cuerpo de la vía o como paso o cruce subterráneo de vía para peatones, vehículos o animales. 1-05.4 concreto asfáltico, mezcla en la cual el ligante es cemento asfáltico, cuyas proporciones y demás
3

Us

oe

xc lu

Para los propósitos de esta norma aplican las siguientes definiciones:

siv

oC

Procedimiento para la ejecución

T3

SC

Cada Capítulo de la presente norma contiene varias secciones en los cuales es desarrollado el tema correspondiente. A su vez, cada sección contiene intervalos en los cuales se desarrollan los enunciados siguientes:

2F

ON

1-02

Campo de aplicación

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009

características atienden a las especificaciones del proyecto del que se trate y a los requisitos de la sección 12-10 de esta norma.

1-05.5 contratista, persona natural o jurídica que ejecuta una obra o presta un servicio, público o privado mediante contrato. 1-05.6 contrato, convenio legal entre partes que se obligan, con un fin, condiciones y costos determinados.

1-05.7 distancia libre de acarreo, trayecto de los primeros 200 m cuyo costo de transporte, está considerado en el trabajo que lo genere.

1-05.8 ente contratante, organismo, persona natural o jurídica, pública o privada, que suscribe un contrato para la ejecución de una obra o prestación de un servicio. 1-05.9 esponjamiento, aumento del volumen de material como consecuencia del proceso de excavación, al pasar el material de su condición natural al estado suelto. El porcentaje de esponjamiento deberá ser calculado en laboratorio para cada material que se trate.

1-05.11 factor de expansión, relación entre densidad del material compactado y densidad del mismo en estado natural. 1-05.12 la inspección, persona natural o jurídica, profesional idóneo, autorizado por el ente contratante, cuya actividad consiste en fiscalizar y verificar la ejecución de la obra de acuerdo con las condiciones contractuales, normas y especificaciones técnicas del proyecto, ejerce el control de calidad, y cuantifica la obra ejecutada.

Nota 1-05.16 A los efectos de esta norma, un pavimento puede ser denominado: granular, asfáltico o de concreto hidráulico, de acuerdo al tipo de material empleado en la carpeta de rodamiento.

1-05.18 puente, estructura que permite salvar un accidente geográfico o algún obstáculo físico, para el transito de los usuarios. 1-05.19 transporte en zona montañosa, el que se efectúa en una vía cuyo desarrollo presenta de modo predominante, curvas cuyo radio son inferiores a 13,5 m y/o pendientes mayores del 7%. 1-05.20 transporte no urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está fuera de la poligonal urbana. 1-05.21 transporte urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está dentro de la poligonal urbana.
4

Us

oe

xc lu

1-05.17 pontón, estructura similar al puente, que permite salvar luces que varían entre 3 m y 10 m.

siv

1-05.16 pavimento, superestructura de una vía, construida sobre la sub-rasante y compuesta normalmente por sub-base, base y carpeta de rodamiento, cuya función principal es soportar las cargas rodantes y transmitir los esfuerzos al terreno, distribuyéndolos de tal forma que no produzcan deformaciones perjudiciales, así como proveer una superficie plana y resistente a efectos del transito seguro y cómodo.

oC

1-05.15 mezcla asfáltica, conglomerado de agregados pétreos unidos mediante un ligante asfáltico.

T3

1-05.14 material asfáltico, de naturaleza bituminosa, empleado por si solo, en su estado normal o diluido (kerosén, gasoil o gasolina), sin mezclar con algún otro, para función de sellamiento, aislamiento impermeable, o interfase adherente; como p.e. riego, imprimación. En el texto de esta norma se hace mención a “material asfáltico”, para referirse al material que no va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

SC

1-05.13 ligante asfáltico, material de naturaleza asfáltica, bituminosa, que produce la unión de los componentes de una mezcla. Incluye entre otros: cemento asfáltico, asfaltos líquidos, emulsiones asfálticas. En el texto de esta norma se hace mención a “ligante asfáltico”, para referirse al material que va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

2F

ON

1-05.10 estaciones en movimiento de tierras, tramos de longitud 50 m en los cuales se realiza la medición de transporte con mototraíllas, de materiales relativos a movimiento de tierras.

DO NO RM A

TÍTULO II CAPÍTULO 2

OPERACIONES PRELIMINARES

ACTIVIDADES PREPARATORIAS

2-0 Condiciones Generales 2-0.01 Alcance

Esta sección comprende el conjunto de operaciones a ser realizadas por El Contratista previamente a la iniciación de los trabajos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el proyecto de la obra. 2-0.02 Será condición indispensable para iniciar los trabajos, que el Ingeniero Inspector dé su autorización por escrito para ello.

2-1 Programa de Trabajo 2-1.01 Alcance

Esta sección se refiere al conjunto de gráficos, tablas y cálculos para el análisis de rendimiento, cuya finalidad es estudiar e indicar la secuencia y períodos en que se realizarán las distintas operaciones de construcción, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-1.02 El Contratista presentará al ente contratante su programa de trabajo en la fecha que indiquen las condiciones de licitación. 2-1.03 El programa de trabajo debe ser elaborado por El Contratista de acuerdo con la planilla típica que le suministre el ente contratante para tal fin y se considerará como no presentado, cualquier programa que modifique o altere su disposición y dimensiones, o no acate las instrucciones respectivas. 2-2 2-2.01 Alcance

Esta sección comprende los requisitos mínimos que deben cumplirse relativos a la localización y construcción de campamentos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-2.30 Procedimiento para la ejecución 2-2.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan condiciones particulares sobre este tema, así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes, la localización y construcción de campamentos se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. 2-2.32 Para la ubicación de los campamentos se seleccionará el sitio atendiendo no solamente a la conveniencia, con relación a la obra, sino a sus condiciones de salubridad, eligiéndose de preferencia sitios altos y bien drenados, cuidándose de que aquellas partes del campamento destinadas a albergue de personal estén ubicadas por encima de la máxima cota alcanzada por las aguas. 2-2.33 El Contratista someterá a la aprobación del Ingeniero Inspector el sitio seleccionado para campamento, antes de iniciar su construcción. 2-2.34 En los campamentos no se debe utilizar paja para cubrir techos y deben revestirse los pisos.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

Localización y construcción de campamentos

SC

2F

ON

2-0.03 Para que el Ingeniero Inspector autorice el inicio de los trabajos, El Contratista debe haber dado cumplimiento a todo lo especificado bajo este capitulo y las demoras que pudieran surgir en la iniciación, por su negligencia no serán tenidas en cuenta en ningún caso, a los fines de prolongación del plazo estipulado en el contrato para la terminación de la obra.

DO NO RM A
5

las condiciones de ellos ofrezcan un máximo de seguridad. • Sala Técnica. T3 Selección y colocación del personal SC 2F ON 2-2. • Sala de primeros auxilios con su botiquín de emergencia. en lo posible. estará obligado a construir a requerimiento de la Inspección locales auxiliares para el funcionamiento de laboratorios y oficinas.39 Oficinas generales • Oficina de la Dirección de Obras. • Talleres de carpintería y herrería (si fuere el caso).). 2-2.38 Todo campamento constará.37 Cuando El Contratista instale más de un campamento. 2-3. y disponiendo el tránsito de máquinas y vehículos de modo que no constituya peligro para sus habitantes. o abra más de un frente de trabajo. • Planta de tratamiento de agua. planificando los medios de eliminar la entrada de animales dañinos (culebras.40 Albergue para el personal • Dormitorios (si fuere el caso) • Comedor • Sanitarios 2-2. 2-2. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.36 El Contratista está obligado a construir un local para la Inspección de 60 m2 que tendrá dependencias para los siguientes usos: • Oficina para la Inspección • Sala técnica • 2 sanitarios.30 Procedimiento para la ejecución 2-3. 2-2.42 El Contratista estará obligado a terminar el campamento antes de dar comienzo a la construcción según se establece en el punto 2-0. DO NO RM A . • Estación de servicio. • Administración y Contabilidad. etc.01 Alcance Us oe Esta sección comprende los requisitos que deben cumplirse relativos a la selección y colocación del personal. xc lu siv 2-3. (si no hubiese agua potable). • Sanitarios.41 Misceláneos • Depósito general. zancudos.2-2. 2-2. según el caso.35 El Contratista al proyectar la distribución general de los campamentos cuidará de que. • Planta eléctrica (si fuere el caso) (si no hubiere energía eléctrica). por lo menos de las siguientes dependencias cuyas dimensiones serán fijadas de acuerdo a la magnitud de la obra.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan 6 oC 2-3 • Depósito para explosivos (si fuere el caso).03. 2-2. arañas.

condiciones particulares sobre este tema. 2-3-33 Cualquier trabajador del Contratista o de sus subcontratistas que. T3 2-4. ninguna maquinaria cuyo objeto sea procesar o producir materiales.34 Cuando las condiciones especiales del terreno lo requieran El Contratista. que sirvan para el transporte de 7 xc lu 2-5. como máximo.33 El Contratista. abrirá vías provisionales de acceso a los diferentes sitios de trabajo. de modo de garantizar al ente contratante que la obra no sufrirá retardos innecesarios por la falta de dichos elementos. Nota 2-5. El Contratista debe planificar el trabajo de su maquinaria. y estar exentos de enfermedades o defectos físicos que puedan constituir un peligro para los demás trabajadores. sea irrespetuoso o motivo de desórdenes. siv 2-5. no ejecute su trabajo correctamente.33 El Contratista está obligado a mantener constantemente en sus depósitos una cantidad razonable de repuestos.34 El Ingeniero Inspector tendrá libre acceso a todas las maquinarias que use El Contratista. debe ser despedido de inmediato y no podrá volver a ser empleado en ninguna otra parte de la obra sin previa autorización del Ingeniero Inspector. ON Esta sección se refiere a los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos. materiales y repuestos para la ejecución de los trabajos. 2-3. 2-5 Avanzadas SC 2-4.01 Esta sección se refiere al conjunto de los trabajos a realizar con el objeto de abrir trochas de exploración y vías provisionales de acceso según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en opinión del Ingeniero Inspector. deben tener capacidad y experiencia necesarias. teniendo en cuenta el tiempo que se requiere dicha verificación. sin que antes haya sido revisada por el Ingeniero Inspector y autorizado su uso. combustibles. especialmente de las plantas productoras de concreto y asfalto. 2-4 Equipos y materiales 2-4.01 Alcance 2-4.30 Procedimientos para la ejecución 2-4. ya sea por el riesgo de contaminación o de accidentes debidos a la enfermedad. 2-5. de acuerdo con el trabajo que vayan a realizar.30 Procedimiento para la ejecución 2-5. como asimismo a los depósitos de repuestos. previa autorización del Ingeniero Inspector. debidos a las verificaciones que según el apartado anterior debe practicar el Ingeniero Inspector. DO NO RM A . oC 2-5.33: Esta actividad no genera relación en la contratación. la selección y colocación del personal se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. Us oe 2-5. combustibles y lubricantes a fin de verificar lo estipulado en el apartado anterior. combustibles y lubricantes. 2F 2-4. etc. a fin de efectuar las verificaciones periódicas que considere necesarias.31 El Contratista no podrá utilizar en la obra. previa autorización del Ingeniero Inspector. y de terminarlos. así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes.32 Al programar la ejecución de estos trabajos El Contratista estará en la obligación de conducirlos por lo menos con cinco (5) kilómetros de adelanto con relación a la "Preparación del sitio".31 El Contratista programará la ejecución de los trabajos comprendidos bajo este título. vehículos de servicio.32 Todos los trabajadores empleados por El Contratista o de sus subcontratistas. de modo de comenzarlos quince (15) días antes de la fecha fijada en el contrato para la iniciación de la obra.32 A fin de que la obra no sufra retardos. al transcurrir la mitad del tiempo especificado para la ejecución del contrato. abrirá trochas de exploración en el eje o a un lado de la vía que permitan el paso de vehículos rústicos.

Localizadas las referencias. ON 2-6. 2-6 Replanteo 2-6. entre el sitio base de operaciones del Contratista (dirección física de almacén. DO NO RM A 8 .37 A medida que avanza el replanteo. por lo menos. Estas estacas se situarán siempre a una distancia fija (1 ó 2) metros de la estaca de talud y hacia afuera de la zona de banqueo o terraplén.34 Efectuadas la deforestación y limpieza se procederá a replantear y nivelar el eje con precisión. nivelación. Us oe xc lu Esta sección comprende el traslado (ida y vuelta) de la maquinaria pesada necesaria para ejecutar los trabajos contemplados en el proyecto.34: Esta actividad no genera relación en la contratación. 2F 2-6. garaje de vehículos) origen del recorrido de traslado y el punto de inicio en obra. y dentro de dicha zona ordenará el Ingeniero Inspector la deforestación y limpieza según se indica en el apartado 3-1.01 Alcance T3 SC 2-6. sin cuyo requisito no podrá iniciar trabajo alguno. señalándose el espesor de capa vegetal a remover en la base de los terraplenes y se colocarán las estacas de talud. secciones transversales y de referencia. la verificación y aprobación correspondiente. 2-6.30 Procedimiento para la ejecución 2-6. se señalarán en forma clara y visible o se restablecerán fuera de los límites de la construcción a fin de evitar su destrucción por las máquinas.33 A continuación se demarcará el derecho de vía con estacas altas pintadas a color y a distancias entre sí de 100 a 200 m (medida no precisa). siv 2-82.31 El Contratista programará la ejecución de replanteo de modo de llevarlos. El Contratista irá solicitando del Ingeniero Inspector. Nota 2-5. 2-6.36 Todas las estacas de talud irán acompañadas de una estaca de referencia donde se anotarán: la distancia al eje. el corte o relleno y la progresiva. la distancia de traslado a relacionar debe ser aquella que resulte menor. obra de arte. 2 km de adelanto al trabajo que se está ejecutando. 2-6. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. depósito. oC 2-6. etc.equipos y materiales que se vayan a utilizar en esas zonas. dicho lugar de garaje se encuentra a mayor distancia de la obra que la dirección de almacén dada en el Contrato..35 Si el espesor de la capa vegetal fuere de consideración. se tomará en cuenta dicho espesor para retirar las estacas de talud de terraplén en el valor que introduzca dicha altura. a fin de evitar que sean destruidas por las máquinas.32 Se iniciará el trabajo localizando todas las referencias que se encuentren en el terreno y que corresponden al eje proyectado y replanteado.01 Alcance Esta sección se refiere a los trabajos necesarios para la definición topográfica del eje de la vía. 2-82 Transporte Cuando el lugar donde se encuentra inicialmente la maquinaria pesada antes del inicio del traslado no es una dirección física del Contratista (reconocida en el Contrato) o cuando. distribuidores.

pudiendo el Ingeniero Inspector mediante estudio previo. la vegetación en las zonas indicadas en los planos o por el Ingeniero Inspector. pastos. otros árboles o peligros para el tránsito.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación de la zona a deforestar y/o limpiar. de la copa hacia abajo. quema de árboles.48 La poda se ejecutará lo más próxima posible al tronco y la herida debe ser protegida con alquitrán vegetal.43 Dentro de los límites mínimos y máximos especificados en el apartado 3-1. 3-1. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. cultivos. se deben extender 1. no limitativo: • Operadores • Obreros 3-1. deben ser podados y el trabajo de poda debe extenderse a todo el árbol y aún a los árboles vecinos. leños. solicitar al ente contratante incrementarlo cuando fuere necesario. SC 2F • Caporal ON DO NO RM A . no limitativo: • Tractores.46 Podrá exigirse al Contratista que los árboles sean cortados en trozos. sin recibir por ello pago adicional alguno.45 El Ingeniero Inspector marcará adecuadamente. se deben extender 1.40 Procedimiento para la ejecución 3-1.TÍTULO II OPERACIONES PRELIMINARES PREPARACIÓN DEL SITIO CAPÍTULO 3 3-1 3-1. con el fin de lograr una buena apariencia en el trabajo terminado. Al derribar árboles se cuidará de que en su caída no causen daños a los marcados para conservarse. el siguiente a modo referencial. 3-1. raíces. T3 3-1. El área máxima en que se ejecutarán estas operaciones debe ser la determinada por el ancho del derecho de vía.49 Los productos de la deforestación y limpieza son propiedad del Contratista.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. oC 3-1.01 Alcance Deforestación y Limpieza Esta sección comprende los trabajos para la remoción y limpieza. 3-1.44 Para préstamos.50 m hacia afuera de sus límites. desechos vegetales y en general.42. 3-1. los árboles que deben ser conservados por motivos ornamentales o de sombra y El Contratista cuidará de que no sufran daños. se presenta la siguiente lista a modo referencial. matorrales. canales. o los apilará en una zona apropiada.50 m hacia afuera de las estacas de iniciación de los taludes. dentro del derecho de vía y 9 Us oe xc lu siv 3-1. drenaje y excavación para fundaciones. podrá comenzarse los trabajos comprendidos en este título. quien debe retirarlos de la obra de inmediato si decide conservarlos. en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.47 A los efectos del paso de las cargas. 3-1. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. el Ingeniero Inspector indicará los anchos en los cuales se ejecutarán los trabajos comprendidos en este título. arbustos.42 En banqueos y terraplenes. con pala de empuje. para prevenir el deterioro de estructuras. obtenidos de las autoridades competentes los permisos necesarios para talar y quemar.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 3-1. todas aquellas ramas de árboles que se proyecten sobre la carretera a menos de 6 m de altura sobre la rasante. y previa conformidad del Ingeniero Inspector. 3-1.

90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por hectárea totalmente deforestada y limpia. la cual priva en este asunto.21 Para la demolición de casas.51 Los trabajos de deforestación y limpieza deben ejecutarse 1 km por delante del movimiento de tierras. 3-1.22 Para la demolición de ranchos 3-2. 3-2. no limitativo: 2F Esta sección comprende la demolición de casas y edificios. ON 3-2 Demolición DO NO RM A .40 Procedimiento para la ejecución 3-2. 3-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. • Palas • Picos • Mandarrias • Camiones • Grúa equipada con la bola de acero (según el caso) 3-2. tractoristas y chóferes. cuyos desechos hayan sido quemados o retirados.80 Medición La deforestación y limpieza se medirán en hectáreas de proyección horizontal. 3-1. no limitativo: • Caporal y obreros Us oe • operadores. edificios y obras de arte • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Tractores (según el caso). se procederá a las demoliciones y al bote de los desechos al lugar indicado por la inspección. maquinistas. así como la demolición de ranchos.52 El Contratista debe ser directamente responsable por cualquier propagación de incendio y daños causados a las propiedades ajenas por los trabajos comprendidos en este título. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya 10 xc lu siv oC T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. con o sin recuperación de materiales.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. los árboles podados y el terreno haya quedado sin maleza o residuo vegetal. Lo anterior sin menoscabo de una resolución de una autoridad competente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.01 Alcance 3-2.20 Equipo 3-2. 3-1.procederá a su quema después de haber adoptado las precauciones necesarias para evitar la propagación del fuego. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 3-2. obras de arte de concreto y/o mampostería y el transporte y bote según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

94 En la demolición de obras de arte. Para el cobro de esta partida se entiende por "rancho" aquellas construcciones cuyas paredes están hechas de bahareque. clasificarlos y colocarlos en el sitio de almacenaje indicado por la inspección. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.91 En la demolición de casas y edificios sin recuperación de materiales.80 y cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado en los planos o en su defecto. la partida correspondiente se relacionará por metro cúbico de concreto o mampostería demolidos. se debe relacionar el proceso de recuperación especificado en 3-2. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3-2. edificios y ranchos se medirá en metros cuadrados de construcción a demolerse. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. SC 3-2. el área total por suma de las áreas de las proyecciones horizontales de cada uno de los entrepisos o techos. remoción. el Contratista debe cuidadosamente removerlos.82 La demolición de obras de arte.quedado libre de todo resto de la obra demolida y los desechos hayan sido conformados de una manera estética. 3-3 Remoción de estructuras metálicas Us oe 3-3.93 En la demolición de ranchos. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. DO NO RM A .80 Medición 3-2. debe reponerlos a sus expensas. 3-2. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la inspección. los primeros 200 m de transporte de desechos.43 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. además de lo establecido en el apartado 3-2.20 Equipo 11 siv 3-2. a solo juicio del Ingeniero Inspector. láminas de zinc o cartón. tablas. que por su naturaleza puedan ser fácilmente demolidas.92 En la demolición de casas y edificios con recuperación de materiales. Se incluye en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. por su negligencia llegaren a dañarse.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios para la disposición de los desechos. advirtiéndose que el área correspondiente a la planta inferior se relacionará solo cuando el terreno esté limpio. almacenamiento y transporte de estructuras metálicas según lo que se establece en estas especificaciones y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la Inspección. 3-3. 2F ON 3-2. estando incluidos en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. clasificación.91. obteniéndose en el caso de edificaciones de varios pisos. 3-2. se medirá en metros cúbicos. las partidas correspondientes se relacionarán por metro cuadrado de casa o edificio demolido. removidas las fundaciones y/o tuberías a la profundidad indicada en los planos y conformados estéticamente los sitios de bote a sólo juicio del Ingeniero Inspector.43 El transporte de materiales recuperados a distancias mayores de 200 m debe ser relacionado según lo descrito en 3-82. de concreto o mampostería. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.81 La demolición de casas. oC T3 3-2.44 El Contratista asumirá la conservación de los materiales a recuperar y en los casos en que. adobes. 3-2. Se incluye en el precio unitario de las partidas. el señalado por la inspección. 3-2.01 Alcance Esta sección comprende el desarmado. la partida correspondiente se relacionará por metro cuadrado de rancho completamente demolido. 3-2. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original. limpiarlos. limpieza. Queda a cargo del Contratista la custodia de los materiales y bienes recuperados durante el tiempo que especifique el contrato. medido según se indicó en el apartado 3-2.

una vez que la estructura haya sido totalmente desarmada. no limitativo: • Llaves • Equipo de cortar con oxígeno • Cabrias • Mandarrias • Cortafríos • Camiones 3-2.43 Este trabajo se considerará satisfactoriamente ejecutado.42 Todos los remaches serán cortados y extraídos con cortafríos o por cualquier otro método que no dañe la estructura y que sea aprobado por la Inspección. transporte hasta 200 m. con pintura. 3-3.81 Estos trabajos se medirán por tonelada de estructura metálica a remover. clasificación.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Los transportes a distancias mayores de 200 m. obteniéndose el peso total por la suma de los pesos de las partes componentes. a sus expensas aquellas partes o piezas que por su negligencia fueren dañadas o perdidas. T3 SC 2F ON 12 • Caporal DO NO RM A . debiendo reponer. 3-3.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar los diferentes elementos metálicos de que conste la estructura.80 Medición 3-3. serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. teniéndose el mayor cuidado para evitar que se dañen. A tal efecto.40 Procedimiento para la ejecución 3-3. transportadas sus partes a los sitios del depósito. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento. se presenta la siguiente lista referencial.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe 3-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. las diversas partes de la estructura serán marcadas por la Inspección. no limitativa: • Operadores • Soldadores • Chóferes • Obreros 3-3. 3-3. de acuerdo a un croquis hecho por el Ingeniero Inspector.44 El Contratista debe ser responsable de los daños causados a las distintas partes de la estructura a remover. están incluidos: el desarmado. limpios y clasificados. limpieza y almacenamiento. obtenidas a su vez. siempre que queden dentro del área del trabajo.91 Estos trabajos se relacionarán por tonelada de estructura metálica removida y en el precio unitario. del producto del peso por metro lineal de las diferentes secciones por su longitud.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. oC 3-3. xc lu siv 3-3. siguiendo la secuencia de operaciones indicadas previamente por la Inspección. antes de su desmantelamiento. por el tiempo fijado en el contrato.

3-5. 3-5. la rotura y remoción de pavimentos combinados de concreto y asfalto. estando incluidos en el precio unitario de cada una de las partidas los primeros 200 m de transporte. aceras. T3 SC 2F ON DO NO RM A . aceras. así como la rotura y remoción de todo tipo de bases y sub-bases. siendo el espesor de carpeta escarificada 1 cm por cada m2 de superficie.40 Procedimiento para la ejecución 3-5.3-5 Remoción de pavimento 3-5. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original requiriéndose como mínimo una sección transversal cada 20 metros a lo largo de la vía. brocales y cunetas demolidas.81 La remoción de pavimentos. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio designado por la inspección y los sitios de bote conformados estéticamente. base. sub-base.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos correspondientes a "Remoción de Pavimentos" se relacionarán por metros cúbicos de pavimento.01 Alcance Esta sección comprende la rotura y remoción de pavimentos. la rotura y remoción de todo tipo de pavimentos asfálticos. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. 13 siv 3-5. xc lu 3-5.80 Medición oC 3-5. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la obre demolida o escarificada y los sitios de bote hayan sido conformados de una manera estética a sólo juicio del Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista referencial. se presenta la siguiente lista a modo referencial. La cantidad medida debe ser el producto del espesor en cm por el área en m2 2 Us oe 3-5.82 Los trabajos de escarificación deben ser medidos en cm x m .35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativa: • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 3-5.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. se procederá a la demolición y bote de los desechos al lugar indicado por la Inspección. aceras. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. brocales y cunetas se medirá en metros cúbicos. Se incluye dentro de este apartado la escarificación de carpeta asfáltica cuando dicha actividad esté contemplada en el proyecto o en el contrato de la obra. no limitativo: • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Equipo escarificador (de ser el caso) 3-5. hasta un máximo de 5 cm. sub-bases. brocales y cunetas de concreto.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. el bote y el transporte. bases.

transportar y botar o almacenar. no limitativa: ON DO NO RM A 14 .3-6 3-6.40 Procedimiento para la ejecución 3-6. extraer. los diferentes elementos metálicos que compongan la alcantarilla o la tubería. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. siv 2 3-6. obteniéndose el área total del producto del perímetro metálico por la longitud del eje del tubo.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.35 Personal • Caporal • Obreros 3-6.83 Los trabajos de excavación y relleno. T3 3-6. serán medidos y relacionados por las partidas correspondientes. estando incluidos en el precio unitario los primeros 200 m de transporte.01 Alcance Remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas Esta sección comprende la remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas incluyendo las operaciones necesarias para desarmar. necesarios para la ejecución de las operaciones incluidas en este título. se presenta la siguiente lista a modo referencial. oC 3-6. almacenados en los sitios indicados por ésta. extraer de su sitio los diferentes elementos metálicos que las compongan. según el caso.82 Para las alcantarillas de metal corrugado las ondulaciones características de ellas no se tomarán en cuenta para el cálculo de la longitud. no limitativo: • Llaves • Barras • Sopletes (según sea el caso) • Cabrias del tipo con aparejo 3-6.90 Relación del trabajo ejecutado 3-6. Us oe xc lu 3-6. los botes hayan sido conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector y los materiales señalados por la Inspección. 3-6.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar. según sea el caso. SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.80 Medición 3-6. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de los restos metálicos que componían el elemento removido. se presenta la siguiente lista referencial. según que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 3-6.81 Estos trabajos se medirán en metros cuadrados (m ) de superficie metálica a remover.91 Estos trabajos se relacionarán por metro cuadrado de superficie metálica removida. el transporte y bote o almacenamiento.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote.

considerándose de libre acarreo los primeros 200 m del recorrido. correspondientes a la preparación del sitio ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. el transporte y el bote de los productos sobrantes. a mano o con máquinas zanjadoras. oC T3 SC 3-7.43 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el 15 xc lu siv 3-7.01 Alcance Esta sección comprende de remoción de todo tipo de cerca existente.3-7 Remoción de cercas 3-7. se reconocerá el transporte necesario para llevar los materiales recuperados al sitio de almacenamiento.92 Para el caso de remoción de cercas con recuperación de materiales. 2F ON DO NO RM A .91 Las partidas correspondientes a la "remoción de cercas" se relacionarán por metro lineal de cerca removida. 3-7.90 Relación del trabajo ejecutado 3-7. estando incluidos en el precio unitario los transportes necesarios para alcanzar los sitios de bote seleccionados. 3-7. limpiados y almacenados por El Contratista por el tiempo fijado en el contrato. se presenta la siguiente lista referencial.42 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. cuyos desechos hayan sido botados o almacenados en el sitio designado por la Inspección y los sitios de bote conformados estéticamente a solo juicio del Ingeniero Inspector. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la cerca demolida.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.80 Medición 3-7. el bote y el transporte según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.40 Procedimiento para la ejecución 3-7.81 Los trabajos comprendidos en este título se medirán en metros lineales a lo largo de la cerca a remover. no limitativo: • Palas • Picos • Alicates 3-7. El transporte ejecutado se relacionará según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. éstos deben ser cuidadosamente removidos. recogiendo todos los materiales para proceder a su almacenamiento o bote. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento mientras dure éste. no limitativa: • Caporal • Obreros 3-7.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. 3-80 Excavación para estructuras Us oe 3-80. 3-7.01 Alcance 3-80.02 Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. 3-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se procederá a la remoción de la cerca de este trabajo.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. según el caso.

se efectuará en un todo de acuerdo con lo que establece en el apartado 80-1 (Operaciones comunes. 3-82 Transporte 3-82. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F Esta sección comprende el transporte de todo material procedente de la preparación del sitio.02 Ver especificaciones en el apartado 80-2 (Operaciones comunes.03 Todo el trabajo.01 Alcance 3-82. 3-81. se efectuará de acuerdo con lo que establece la apartado 80-0 (Operaciones comunes. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. que por alguna razón no puedan ser ejecutados con las máquinas compactadoras. Excavación para estructuras). ON DO NO RM A 16 . Transporte). según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. 3-80.01 Alcance Esta sección comprende la ejecución de rellenos para la preparación del sitio. 3-81 Compactación con apisonadores de percusión 3-81. que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. compactación con apisonadores de percusión). ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.contrato de la obra.

La zanja se cavará a la profundidad exacta que indiquen los planos y con un ancho máximo total de 1.44 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse. no limitativo: DO NO RM A .40 Procedimiento para la ejecución 5-1. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. de acuerdo con las normas generales que aquí se indican y con las instrucciones del fabricante.41 La alcantarilla se armará con las láminas del calibre indicado en los planos. 5-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista a modo referencial. que se compactará satisfactoriamente. se procederá a excavar la zanja correspondiente. que se compactará satisfactoriamente.20 m.42 Una vez efectuados los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta de la alcantarilla en planta y en perfil.45 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho e la alcantarilla. 5-1. se limpiará y emparejará el lecho.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos. se excavarán aproximadamente 25 cm.43 Si la alcantarilla proyectada está ubicada en una zona de corte o si se tratase de reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido.05 Materiales El material que constituye las planchas debe cumplir con la especificación AASHTO M 36 5-1. se presenta la siguiente lista referencial. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.46 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. Us oe 5-1. transporte y colocación de cualquier tipo de alcantarillas metálicas corrugadas encajables.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE CAPÍTULO 5 DRENAJES 5-1 Alcantarillas metálicas corrugadas encajables 5-1. más el diámetro de la alcantarilla a colocar. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla.20 Equipo • Grúas (según el caso) • Camiones • Llaves • Barras 5-1. 5-1. de espesor y se reemplazará el suelo excavado por material granular bien gradado. 17 xc lu siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 5-1. no limitativa: • Caporal • Chóferes • Obreros 5-1. 5-1.

43 como las excavaciones contempladas en caso de suelos inestables o rocosos. se ejecutará de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 (Compactación con apisonadoras de percusión) y se deben tomar las precauciones necesarias para evitar la pérdida de agregado fino.90 Relación del trabajo ejecutado 5-1. el armado y en general la provisión de todos los materiales. el relleno sobre la alcantarilla 18 Us oe xc lu El suministro e instalación de alcantarillas metálicas corrugadas encajables se debe medir en metros lineales de tubo colocado.80 Medición 5-1. Cuando toda la junta esté armada.49 Sólo se colocarán en las juntas o costuras. 5-1. pudiendo entonces procederse a remover los puntales. 2F ON ⅓ de la luz 90 cm 60 cm DO NO RM A . siv oC 5-1. éstos se deben ejecutar en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83 (Concreto). se guardarán las siguientes distancias: Diámetro o luz tubos circulares Hasta 61 cm De 61 a 183 cm De 183 a 457 cm Tubos abovedados Hasta 61 cm De 91 a 274 cm Bóvedas De 274 a 480 cm Espacio mínimo entre tubos 30 cm 90 cm 30 cm ½ diámetro SC 5-1. su transporte al sitio de la obra. el número suficiente de pernos para mantener las planchas en su posición. T3 5-1. medidos según se indicó en el punto 5-1. 5-1.47 Acondicionado el lecho se iniciará el armado de la alcantarilla colocando primero todas las planchas que forman el fondo del tubo.55 El diámetro mínimo recomendable para las alcantarillas en obras de vialidad debe ser de 91 cm (36 in). 5-1. 5-1.46. y las excavaciones en lechos rocosos o inestables que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-80. 5-1. 5-1.48 A continuación se colocarán las planchas laterales y las superiores comenzando por el extremo aguasarriba. Se exceptúan la excavación de la zanja. se ajustarán los pernos colocados y se colocarán los restantes. en toda su longitud. la preparación del lecho de la estructura. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. se ejecutarán y relacionarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 (Excavación para estructuras) exceptuando lo relativo al ancho de la zanja aquí especificado.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada.50 Las alcantarillas de sección circular de diámetro mayor de 48 in se apuntalarán y se deformará su diámetro vertical aumentándolo entre un 1% y 3%. La alcantarilla permanecerá apuntalada hasta que el relleno haya sido terminado.45 y 5-1. hasta que el tubo esté completamente armado.51 Cuando se instalen dos o más estructuras paralelamente en la misma zanja o en un mismo lecho de una corriente. Los tubos bóvedas o abovedados no se apuntalarán.54 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.52 La excavación de la zanja a que se refiere el apartado 5-1.5-1. si la hubiere.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro de los tubos o planchas.53 El relleno sobre las alcantarillas.80 (Medición). útiles. solapándose cada plancha en una corrugación y comenzando por el extremo aguas abajo de la corriente a drenar. como los rellenos especificados en los apartados 5-1. 5-1. La longitud del tubo se debe medir a lo largo de su eje longitudinal.

se presenta la siguiente lista referencial. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades.42 Si la alcantarilla al construirse está ubicada en una zona de corte.45 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. se debe remover dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se limpiará y emparejará el lecho. que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. no limitativo: • Mezcladoras • Grúas • Carretillas • Picos • Palas. oC • Caporal T3 SC 2F • Camiones ON 5-2. 5-2. si fuese el caso. etc.41 Una vez efectuado los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta en planta y perfil de la alcantarilla. 5-2.01 Alcance Alcantarillas tubulares de concreto Esta sección comprende el suministro. que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. siv 5-2. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativa: • Chóferes y obreros 5-2.20 m más el diámetro de la alcantarilla a colocar.20 Equipo DO NO RM A .35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. del largo y sección indicados en los planos. transporte y colocación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. Se debe disponer una tanquilla a la entrada y de existir un curso de agua. se debe proceder a excavar la zanja correspondiente a la profundidad que indiquen los planos y con un ancho máximo de 1. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.y el relleno del material removido del lecho. El 19 xc lu 5-2. de espesor y reemplazar el suelo excavado por material granular bien gradado. Us oe 5-2.43 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse.05 Materiales Los tubos de concreto armado deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 332 y los tubos de concreto sin armar con lo especificado en la Norma Venezolana 333.40 Procedimiento para la ejecución 5-2.44 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho de la alcantarilla se debe excavar aproximadamente 45 cm. si estuviese indicada. una torrentera. 5-2. se relacionará por las partidas correspondientes a el apartado 5-83. que se debe compactar satisfactoriamente. 5-2 5-2. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos. o cuando sea necesario reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido.

así como los rellenos en el lecho a que se refieren los apartados 5-2. su transporte al sitio de la obra.material excavado se debe reemplazar por material granular bien gradado.45 se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 T3 SC 5-2. 5-2. que debe ser compactado satisfactoriamente sin irregularidades.90 Relación del trabajo ejecutado 5-2. medidos según se indicó en el punto 5-2. 5-2. se medirá en metros lineales de tubo colocado.44 y 5-2. astillamientos o cualquier otro daño.55 La excavación de la zanja para ubicar la alcantarilla. los extremos del tubo se sellarán mientras el mortero esté en estado plástico.51 El lado exterior de la junta se recubrirá totalmente con el mortero. que se relacionarán por las partidas correspondientes. el tubo se colocará en forma tal que el eje menor de la elipse que forma el refuerzo. Se deben sellar con el mortero cualquier perforación o abertura menor en los tubos. Se excluyen. éstos se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83.49 La consistencia del mortero debe ser tal que se adhiera inmediatamente al tubo al ser colocada y que deslice fácilmente fuera de la junta al ser presionadas una contra otra las secciones del tubo. 5-2.57 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto. así mismo. 5-2.48 La unión o junta de las secciones del tubo se hará con un mortero compuesto de no menos de una parte de cemento Pórtland tipo I por dos partes de arena limpia bien gradada. 5-2. mientras que el interior se limpiará cuidadosamente y el mortero sobrante debe ser retirado del tubo. cualquier sección que sufriere daño durante o después de la colocación. para impedir la circulación del aire. DO NO RM A . debe ser removida y reemplazada a expensas del Contratista. se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 5-2. la excavación de la zanja si la hubiere y las excavaciones en lechos rocosos o inestables. la colocación y en general la provisión de todos los materiales útiles. 2F ON 5-2.80 Medición 5-2. la colocación de la tubería comenzará por el extremo aguas abajo de la corriente que se vaya a drenar. como las excavaciones contempladas en caso de suelo rocoso e inestable. de acuerdo con las longitudes y dimensiones indicadas en el proyecto y con lo aquí especificado.53 No se permitirá el flujo de agua a través del tubo. El tiempo mínimo del graduado debe ser de veinticuatro horas. 5-2. 5-2.46 Cuando se utilicen tubos de concreto armado con refuerzo en forma elíptica.56 El relleno sobre la alcantarilla. 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. 5-2. se introducirán cantidades adicionales de éste. Us oe 5-2.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro del tubo. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. el relleno sobre el tubo y el relleno del material removido del lecho si fuese el caso.50 El extremo de cada sección de la tubería se limpiará con una brocha húmeda inmediatamente antes de la colocación del mortero. La longitud del tubo se medirá a lo largo de su eje longitudinal.80. si 20 xc lu El suministro e instalación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. Si fuese necesario efectuar cambios pequeños en el alineamiento o la pendiente de secciones que hubiesen sido unidas con el mortero.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. El mortero podrá usarse sólo dentro de los 30 minutos siguientes a la adición de aguas. 5-2.52 A fin de prevenir el fraguado prematuro del mortero colocado en las juntas. que se relacionarán por las partidas correspondientes al apartado 5-80. no se iniciará la colocación del relleno hasta que el mortero de las juntas haya fraguado. la preparación del lecho. siv oC 5-2. que pase toda por el tamiz # 8. quede en posición vertical.47 A menos que el Ingeniero Inspector disponga lo contrario. que serán presionadas fuertemente en las juntas.54 No se permitirá la colocación de ninguna sección que haya sufrido roturas.

xc lu siv oC 5-4.40 Procedimiento para la ejecución 5-4. 5-4. no limitativo: DO NO RM A 21 . que se relacionará por las partidas correspondientes 5-83. se efectuará y relacionará como se indica en el apartado 5-80.80 Medición La construcción de alcantarillas de cajón o de placa se medirá por metro cúbico de alcantarilla terminada y aprobada por la Inspección.80.33 La alcantarilla se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. Los estribos para alcantarillas de placas se relacionarán como se indica en el apartado 5-83. 5-4 Alcantarillas de cajón o de placa 5-4.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La construcción de alcantarillas de placa o de cajón se relacionará por metros cúbicos de alcantarillas. la provisión del equipo y mano de obra necesaria para ejecutar todo el trabajo. elaboración y vaciado del concreto.35 Personal • Caporal • Obreros especializados • Obreros 5-4. medidas según se indicó en el punto 5-4. T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 5-4. granzón y arena). 5-4. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada.32 La excavación para la fundación de la alcantarilla. etc.estuviese indicada. vibradores. En el precio unitario se considera incluido el suministro de los materiales. 5-4. podrá iniciarse de inmediato su construcción. no limitativa: 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. La colocación del refuerzo metálico se ajustará a lo indicado en el apartado 5-87. se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta de la alcantarilla y previa aprobación del Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista referencial. El acero de refuerzo se relacionará como se indica en el apartado 5-87.20 Equipo • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de alcantarillas de cajón o de placa. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 5-4. si la hubiere. 5-4.05 Materiales Los materiales para la construcción de alcantarillas de cajón o de placa cumplirán con los requisitos establecidos en el apartado 80-3.

compuesto por una tubería perforada.1 Las perforaciones deben ser circulares. de manera que se reduzca la acumulación de agua infiltrada en la capa drenante.04 La separación horizontal entre las zanjas drenantes transversales no debe ser superior a 30 metros.2 La primera fila de perforaciones se debe ubicar a 22.01 Alcance La presente especificación contiene los aspectos a considerar en la construcción de zanjas drenantes (véase 57. depositada en el fondo de una zanja de ancho horizontal notablemente menor que sus otras dos dimensiones (largo y profundidad). en caso de que exista. 5-7. cuyo objeto es conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. con un diámetro comprendido entre 5 mm y 8 mm.02).06. debe ser la especificada en la Norma COVENIN 1703. que cumplan con la norma Venezolana 656.06. 5-7.5-7 Sub-Drenajes.06 Materiales Tubos • Tubos de concreto sin armar perforados o ranurados para subdrenaje.03 Criterios para la construcción de zanjas drenantes transversales Las zanjas drenantes transversales. 5-7.05 5-7. DO NO RM A 22 . 5-7.06.3 Las perforaciones deben estar a espacios uniformes a todo lo largo del tubo excepto en la campana. 2F ON a) donde la inclinación de la rasante de la vía sea muy superior a la pendiente transversal de la capa drenante. logrando minimizar el efecto perjudicial en la estructura del pavimento.02 La zanja drenante es un elemento para el drenaje subterráneo.4 La separación entre perforaciones y el número total de filas para cualquier tipo de material utilizado.06. oC T3 Los tubos que se coloquen en la zanja pueden ser de los siguientes materiales: SC 5-7. 5-7.5 La tolerancia en la distancia entre una perforación circular o en forma de ranura debe ser ± 13 mm en todas direcciones. Us oe xc lu siv 5-7. ranurada o de juntas abiertas. 5-7. c) d) donde cambie de signo la inclinación transversal del pavimento.06. Zanjas drenantes 5-7.06). antes de la transición de un corte a un relleno con una rasante descendente. para disminuir el recorrido del agua por ésta. y se debe colocar simétricamente al eje del tubo (Ver figura 5-7. se deben diseñar y construir en los siguientes casos: b) antes de llegar a los puntos bajos de la rasante. que cumplan con la Norma Venezolana COVENIN 1703.5º bajo la horizontal.PVC. • Tubos de Policloruro de Vinilo . Puede ser longitudinal (si es paralela) o transversal (si es perpendicular) al eje de la carretera. 5-7. e interceptar las corrientes subterráneas longitudinales a la carretera.

25 0.55 0 .12 0-9 0-7 0-5 siv TABLA 5-7.100 40 .5 2 0. Ángeles.Figura 5-7.07. máximo Equivalente mínimo Desgaste máximo de Us oe Los Nota: Valores determinados mediante ensayos de laboratorio Fuente: N·CMT·3·04·001/05.08 de esta norma.06 Ubicación de las perforaciones 5-7.6 Los extremos de los tubos deben tener cortes limpios y en ángulo de 90º con respecto al eje longitudinal del tubo. para permitir una junta continua y uniforme al ser unido con otra pieza. 5-7.75 Valor % 25 6 30 40 TABLA 5-7.07.20 0 .2 B oC # 100 # 200 T3 SC arena.15 0.07.075 4.2 A y tabla 5-7.425 0.06.07.07.85 0. deberán cumplir con estas especificaciones y las exigidas 5-7.07 Filtro de agregados 5-7.2 B Designación (NVF 254) 1” ¾” ⅜” #4 # 10 # 20 # 40 # 60 Abertura nominal mm 25 19 2F 9.80 20 .2 El material de filtro debe cumplir los valores exigidos en la tabla 5-7. máximo Índice plástico.35 0 .2 A Requisitos de granulometría de los materiales para filtros Material que pasa % 80 . Requisitos físicos del material para filtro Determinado según Norma NVC 1125 NVC 1125 ASTM D2419 (AASHO T176) NVF266 Característica xc lu Límite líquido. Los materiales pétreos procederán de los sitios de saque indicados en el proyecto o autorizados por el ente contratante. México ON 5-7.100 65 .1 Todos los materiales pétreos que se utilicen para la construcción de obras de sub-drenajes en carreteras. DO NO RM A 23 .07.

se debe cumplir: • d85 filtro / ancho de la ranura > 1. hacia el interior del material de filtro. para los cuales el 15% y el 50% en masa del material.0 SC Para tubos ranurados: 2F d60f. respectivamente.07. para los cuales el 85% en peso seco del material es menor que ese tamaño (mm). d10f = Tamaño de las partículas del material para filtro.5-7. el cernido por 630μm debe ser inferior al 5% en peso seco.2 Para tubos perforados: • d85f: tamaño de las partículas del material. 5-7. ON b) para evitar la segregación del material para filtro al momento de colocarlo en la zanja. 290 y Art.08 Relleno a) b) c) d) el cernido en el tamiz de 1 mm debe ser inferior al 10% en peso seco. son menores que esos tamaños. son menores que esos tamaños. respectivamente. para lo cual se debe cumplir lo siguiente: oC T3 d85 filtro / diámetro de la perforación > 1. d15s. 50% y 85% en masa del material. España ASTM D4632 Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles 24 xc lu d 50 material / d 50 suelo < 25 tamaño mínimo 1 in siv Se refiere al relleno que se utiliza en las zanjas drenantes para el cual se emplean materiales granulares que requieren una clasificación y recomposición previa. se deben cumplir las siguientes condiciones: • • • d 15 filtro / d 85suelo < 5 d 15 filtro / d 15suelo > 5 d 50 filtro / d 50 suelo ≤ 25 d15f. • d60 filtro / d10 filtro ≤ 20 c) para evitar la penetración del material de filtro en el tubo a través de las perforaciones o ranuras. se recomienda la consulta y aplicación de los siguientes documentos: • • ORDEN FOM 1382-2002. 5-7. d85s= Tamaño de las partículas del material de suelo que circunda el subdren. respectivamente. Art. PG-3. para los cuales el 15%. d50f : tamaño de las partículas del material de filtro. para los cuales el 60% y el 10% en masa del material.3 El material de filtro además debe cumplir los siguientes requisitos: a) para evitar la migración de partículas finas del suelo circundante. son menores que esos tamaños. 422. d50s. el coeficiente de uniformidad debe satisfacer la siguiente condición: DO NO RM A .09 Geosintéticos Us oe En lo concerniente a los materiales geosintéticos a ser empleados en sub-drenajes objeto de esta especificación. Su permeabilidad debe ser superior a 10-3 cm/seg.

1 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho de la zanja. por una cuneta de ancho y profundidad suficiente. ésta se debe ubicar preferiblemente en el borde exterior del hombrillo.43 La pendiente de la rasante de la zanja debe ser mayor o igual a 0. lo reconstruirá con idéntico material. 25 xc lu 5-7.40 Procedimiento para la ejecución 5-7. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector. Us oe 5-7.44 La distancia horizontal mínima entre el borde del tubo y las paredes de la zanja debe ser de 15 cms a cada lado del tubo.4 Cuando la zanja se ubique debajo de una cuneta.42 Si la pendiente de la rasante de la zanja es superior al 4%. 5-7.49 El valor de la permeabilidad debe ser comprobado en obra a través de ensayos de laboratorio.00 metro. DO NO RM A . 5-7.2 Se debe cuidar no perturbar el material adyacente a la zanja. Si el material perturbado es parte de un relleno previo. se puede colocar una zanja longitudinal central. para garantizar las labores de limpieza y mantenimiento. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. geomembranes. sobre el material compactado. 5-7.50 El valor del caudal a desaguar. 5-7. 5-7. 5-7. 5-7.46 Cuando se requiera la zanja drenante longitudinal.• ASTM D4833 related products • ASTM D4533 Standard test method for index puncture resistance of geotextiles.53. 5-7. 5-7. con isla central. 5-7. debe ser calculado en la época del año en la cual el nivel freático de la zona alcanza su mayor altura. siempre que se garantice. 5-7.53.41 La profundidad mínima a la que se debe ubicar el fondo de la zanja drenante respecto a la superficie es de 1. 5-7.5%. su ubicación no represente peligro para los vehículos que transiten por la vía. densidad y permeabilidad.53. además de las laterales. and Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles • ASTM D3786 tester method • • AASHTO M 288 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength Sección 5-20 de esta norma.3 Cualquier perturbación del material adyacente debe ser reparada por el Contratista a sus expensas. 5-7.52 El diámetro del tubo debe ser mayor o igual a 15 centímetros.48 Solo en el caso que fuese requerido y previa aprobación del Ingeniero Inspector. se podrá sustituir la zanja drenante longitudinal.51 La distancia vertical entre el eje del tubo y la cota máxima de agua en la zanja drenante debe ser superior a 30 cms.53 Excavación siv oC T3 SC 2F ON 5-7. el cual se debe compactar siguiendo las instrucciones del ingeniero inspector.47 En el caso de ser requerida en plataformas muy amplias. esta última se debe impermeabilizar a fin de proteger a la zanja de la infiltración directa de aguas superficiales.45 La distancia horizontal de la zanja respecto al borde de la calzada no debe ser inferior a 50 cms.53. 5-7. no se requiere tubo.

5-7.53. nivelado y compactado con el mismo material a colocar.55 Relleno oC T3 5-7.54 Colocación del tubo 5-7.54. 5-7.08) se debe chequear que sea homogéneo y se encuentre a la humedad especificada en proyecto.20 metros se debe lograr en las paredes de ambos lados. ON 5-7.54.7 El tubo de campana y espiga se debe colocar siempre con la campana hacia aguas arriba. éstas se deben sellar con mortero de cemento en el tercio inferior. tanto en alineación como en pendiente.53. 5-7. si es efectuado con equipo mecánico y de 15 cm si es realizado con pisón manual.53. 5-7. debe encontrarse libre y limpia su superficie.8 Cuando se utilice tubo de concreto perforado las juntas deben ser cerradas y cuidando que cada tramo quede centrado con la campana del tramo anterior. 5-7.7 El material proveniente de la excavación se debe acopiar a una distancia determinada en función del tipo de suelo. 5-7. Por lo tanto se debe realizar en el menor tiempo posible.54.54. 26 xc lu siv 5-7.55. 5-7. 5-7. en un espesor que garantice que está libre de contaminación.54.1 Previo al extendido del material de relleno (5-7.53.5-7.5 El tubo se debe apoyar firmemente en toda su longitud sobre el suelo o el material de filtro.53. que prevengan la acción de los desprendimientos.5 La zanja drenante no se debe colocar bajo la calzada. cubriéndolo posteriormente en forma provisional o definitiva. suficiente para garantizar condiciones de seguridad al personal.54.3 Durante el proceso de compactación del material de relleno. 5-7.08) y sobre él se colocará el tubo. 5-7. simétricamente respecto al eje longitudinal del tubo.55. SC 2F 5-7. taludes que garanticen su estabilidad o se debe incluir algún elemento o medio de protección equivalente.6 En la construcción de zanjas de profundidad superior a 1. DO NO RM A .54.54. la junta se debe realizar de acuerdo al proyecto. 5-7.11 Si se dejan juntas abiertas entre los tubos.9 La junta cerrada en tubo de concreto poroso se debe realizar con mortero de cemento. 5-7.9 No se deben realizar labores de excavación en presencia de lluvias o cuando a través de la zanja circule agua proveniente de drenaje superficial.2 La tubería se debe colocar en la zanja con las perforaciones o ranuras ubicadas en la parte inferior. o circulación de aguas que pudieran arrastrar finos. según indique el proyecto. el espesor máximo de las capas a compactar debe ser de 20 cm.3 Los tubos se deben colocar desde aguas abajo.8 El material excavado que no se pueda reutilizar se debe retirar del lugar.54.55.1 Se debe colocar una capa de 10 a 15 cms de material de filtro (este material debe cumplir lo especificado en 5-7.54.10 En tubo de PVC.4 El relleno se debe ejecutar garantizando en todo momento que no se produzca contaminación.2 Si el proyecto no especifica otra cosa. 5-7. hacia aguas arriba. 5-7. Us oe 5-7.54. 5-7.55.4 Se debe elaborar un mortero de cemento para las juntas cerradas.5 El lugar de almacenamiento del material. se deben adoptar las medidas necesarias que garanticen no sea perturbada la tubería.55. excepto cuando se garantice su conservación durante la etapa constructiva de la carretera. 5-7.6 No se debe colocar ningún tubo si la excavación se encuentra anegada.

realizará las pruebas necesarias que aseguren que cumple con la granulometría y el equivalente de arena indicados en esta norma.7 La parte superior de la zanja. el material de filtro se contamine a juicio del Ingeniero Inspector. para lo cual se debe proteger con lona u otro material aprobado por el Ingeniero Inspector.72 El Contratista de obra entregará al ente contratante los correspondientes ensayos de laboratorio.55. donde el dren transversal se une al longitudinal. 5-7.3 El tubo debe descargar a una cota superior en 15 cm a la cota del colector.71 El material especificado en el proyecto deberá cumplir con las características y los requisitos de calidad indicados en esta norma. por cualquier causa.76 El Ingeniero Inspector podrá verificar que el material suministrado cumpla con los requisitos de calidad establecidos en esta norma. 5-7. siendo motivo de rechazo el incumplimiento de cualquiera de ellos. 5-7. máximo cada 75 metros.56. causadas al realizar los trabajos de perforación o durante su transporte. 5-7.55. Será motivo de rechazo. el radio de curvatura mínimo debe ser de 75 centímetros. 5-7. El Contratista de obra.56. ON DO NO RM A 27 . que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en esta norma.73 Durante el proceso de producción. extraído del banco y una vez tratado mecánicamente. y entregará al ente contratante los resultados de dichas pruebas. el incumplimiento de cualquiera de los requisitos mencionados. xc lu 5-7. se debe rellenar con material impermeable garantizando que no exista penetración de aguas superficiales.4 Cuando el alineamiento del tubo no coincida con las bocas de visita.75 En caso de que.56. SC 2F 5-7.56.1 Las bocas de visita se deben diseñar y construir en los siguientes casos: a) b) c) donde existan cambios bruscos de alineación o de pendiente. 5-7. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en la norma correspondiente. por cada trescientos metros cúbicos o fracción del material pétreo de un mismo tipo. este no debe ser inferior al mayor porcentaje que posean los suelos o materiales adyacentes situados a su mismo nivel y en ningún caso inferior al 80% del proctor determinado según norma ASTM D1557. éste se debe remover y sustituir. siv 5-7. antes de su utilización.2 La tapa de la boca de visita debe ser de material pesado y soportar las eventuales cargas del tráfico.78 Se rechazarán los tubos de concreto que presenten astillas mayores a 19 mm de diámetro ó 5 mm de profundidad. Us oe 5-7.6 El material no debe permanecer a la intemperie por períodos prolongados.56 Bocas de visita y descarga 5-7. oC 5-7. según los tipos de tubos indicados en el proyecto. 5-7.77 Para que los tubos sean aceptados por el ente contratante.5 En la descarga del tubo se debe colocar una rejilla o elemento protector con la finalidad de evitar el acceso de cualquier animal en el mismo.56.5-7.70 Criterios de aceptación o rechazo 5-7. El Contratista de obra deberá entregar a éste un certificado de calidad por cada lote o suministro.8 No se permite el paso de vehículos sobre la zanja hasta tanto no se culmine el proceso de compactación.74 Si el proyecto no indica los porcentajes de compactación del material de filtro. T3 5-7.55. 5-7. expedido por un laboratorio autorizado por el ente contratante. 5-7.

80 Medición 5-7. 5-9 Canales y zanjas de drenaje 5-9. los cuales corresponden al apartado 5-80.02 Se excluyen de este título la construcción de las cunetas laterales que se consideran incluidas en el movimiento de tierra y la excavación de zanjas que sean posteriormente rellenadas o que sirvan para colocar estructuras de drenaje (alcantarillas. sellado de la zanja. ejecutadas según lo establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.79 Se rechazarán los tubos que presenten grietas. etc.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. incluye los solapes necesarios y todos los elementos. no limitativo: oC 5-9.01 Alcance 5-9. SC 2F 5-7. en metros lineales.20 Equipo • Palas mecánicas (según el caso) • Motoniveladoras (según el caso) • Palas • Picos Us oe • Barras 5-9. se presenta la siguiente lista a modo referencial. medido en área de superficie recubierta. incluyendo juntas.81 Se debe medir cada trabajo ejecutado conforme a la especificación correspondiente de esta norma. se considera incluido el suministro.5-7. se presenta la siguiente lista referencial. su transporte a la obra. dentro o fuera del derecho de vía de canales de drenaje. transporte. roturas o laminaciones. 5-7. accesorios y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo de acuerdo con estas especificaciones. T3 Esta sección comprende la excavación.93 En el precio unitario por metro cúbico de filtro de relleno. colocación y compactación del material de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. en metros lineales colocación de la tubería según su diámetro.91 La construcción de sub-drenajes se relacionará por las partidas correspondientes al diámetro del tubo utilizado y el relleno con material de filtro. sellado de las juntas si fuere el caso. no limitativa: xc lu • Tractores (según el caso) siv A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 5-7. DO NO RM A 28 . el suministro de éste. d) colocación de material geosintético. de desviación y en general cualquier zanja o canal cuyo propósito sea disponer las aguas que puedan afectar la carretera. y las siguientes: a) b) c) suministro y transporte de los tubos según su diámetro.90 Relación del trabajo ejecutado 5-7. colocación. ON 5-7. en metros cuadrados. zanjas interceptoras. suministro y transporte de material geosintético conforme a las especificaciones. y en general la provisión del equipo.92 Se considerará incluido en el precio unitario del tubo. subdrenajes).

La construcción de los geotextiles tejidos no puede ser con hilos o cintas de forma plana. 5-9. reteniendo el suelo del sitio. 5-20. del tipo No Tejidos o Tejidos. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme se ha especificado.40 Procedimientos para la ejecución 5-9. podrán iniciarse de inmediato los trabajos de excavación propiamente dichos. 5-20 5-20. consultar la norma NVF 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. En el precio unitario se considera incluida la excavación. Us oe 5-20. siendo por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos con los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. logrando minimizar su efecto perjudicial en la estructura del pavimento.01 Alcance 5-20. debe reemplazar el exceso de material excavado con material de buena calidad y compactarlo debidamente. La función principal del geotextil en esta aplicación es la filtración.90 Relación del trabajo ejecutado La construcción de canales y zanjas de drenaje se relacionará por metros cúbicos de material excavado medidos como se indica en el punto 5-9. cualesquiera que sea el tipo de material excavado o el procedimiento usado para ejecutar la excavación. de modo que dichas superficies no presenten irregularidades. 5-9. 5-9.• Caporal • Operadores • Obreros 5-9. se medirá en metros cúbicos de material excavado en su posición original.07 Se deben usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas. transporte y colocación de materiales para la construcción de filtros para sub-drenaje. DO NO RM A . 29 xc lu siv 5-20.42 Los materiales excavados serán transportados a los sitios que indique el proyecto o en su defecto adonde señale el Ingeniero Inspector. oC T3 Subdrenes con geotextil y material granular SC 2F La construcción de canales y zanjas de drenaje.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la posición.06 Geotextil 5-20. 5-20.80 Medición 5-9. Las propiedades del geotextil para filtración están en función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo.05 Materiales Esta especificación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo y el material drenante para permitir el paso del agua a largo plazo dentro del sistema de subdrenaje.08 El geotextil escogido en el proyecto debe tener capacidad para dejar pasar el agua. reteniendo el suelo adyacente.02 Las especificaciones de esta sección contemplan el suministro. en los sitios señalados por el Ente Contratante con el objeto de conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. como la profundidad sean indicadas en los planos. el bote y la conformación de las paredes y fondo de la zanja o canal y en general todos los materiales. compuestos por geotextil y material drenante. pendiente y profundidad del canal o zanja.80. Si se excavare más de lo indicado.43 Debe cuidarse especialmente de que tanto las pendientes de las paredes de la zanja o canal.03 Se recomienda al usuario de esta parte de la norma.44 Terminada la excavación se procederá a la conformación de las paredes y el fondo del canal o zanja. ON 5-9. El Contratista a sus expensas.

5 s -1 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) Porcentaje de suelo pasa tamiz # 200(1) (0. sin material orgánico y debe ser durable.075 mm) 15 a 50 0. por lo que deberá tener una alta composición de materiales silíceos. La densificación del material se debe realizar por medio de equipos mecánicos apropiados.25 mm (tamiz # 60) 30 .11 Podrá provenir de la trituración de piedra o roca. sin material fino. El material debe estar limpio. el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0.10 Material drenante 5-20. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.43 mm (tamiz # 40) (1) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz # 200 corresponde a la fracción de la granulometría (ASTM D1140) del suelo aguas arriba del geotextil. T3 50% después de 500 horas de exposición DO NO RM A 1100 N 400 N 250 N 250 N 250 N 2700 kPa > 50 0. 5-20.13 El material drenante debe estar constituido por partículas que estén dentro del huso granulométrico de la tabla 5-20.12 Granulometría Us oe 5-20.09 B Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil Propiedad Norma de ensayo 2F < 15 0. 5-20.30 mm. o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos duros y resistentes a la acción de la intemperie.2 s -1 ON (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.22 mm (tamiz # 70) 0. buscando el acomodamiento de las partículas.5-20. Las partículas pueden ser angulares o redondeadas. SC Permitividad Tamaño de Abertura Aparente(2) Estabilidad Ultravioleta ASTM D4491 ASTM D4751 ASTM D4355 0. xc lu siv oC (2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo. Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad > 7.09 A Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D4833 ASTM D4533 ASTM D3786 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) > 50% 700 N Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) < 50% Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al punzonamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia al Estallido (Mullen Burst) 1300 kPa Tabla 5-20.13.1 s-1 0. Tabla 5-20.09 El geotextil a utilizar debe cubrir los requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas establecidos en las siguientes tablas.

medido según la norma ASTM C174 no debe ser mayor al 2%.36 El personal que se emplee para subdrenes con geotextil.18 La cantidad de materia orgánica. 5-20.15 La resistencia a la abrasión debe ser determinada mediante el ensayo en la Máquina Los Ángeles. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto. de manera que aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con terceros durante la ejecución de la obra.16 Las pérdidas en ensayo de solidez (véase NVF 271). debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.40 Procedimiento para la ejecución 5-20. conforme a lo descrito en la norma NVF 266 o NVF 267. procesar.17 El índice de desleimiento–durabilidad. según corresponda. El desgaste no podrá ser mayor al 40%. cargar.22 También para colocar y compactar el suelo que cubrirá el filtro.41 El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén. triturar. Estos equipos deben satisfacer los requisitos establecidos en 11-0.13 Granulometría material drenante Tamaño tamiz 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in ¼ in #4 #8 # 16 # 30 5-20.TABLA 5-20.20 Equipo 5-20.21 Se debe disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar. xc lu 5-20. transportar. colocar y compactar el material drenante. T3 En sulfato de magnesio: 18% máximo SC 5-20.20 5-20. para material granular son las siguientes: a) b) En sulfato de sodio: 12% máximo 5-20. 5-20. Us oe 5-20. según la norma NVF 256.35 Personal siv oC 5-20. 2F ON 31 DO NO RM A .14 Calidad de los agregados Porcentaje pasa 100 70 – 100 60 – 100 50 – 100 35 – 80 30 – 65 25 – 50 20 – 45 15 – 35 12 – 30 6 – 20 0–2 0 – 10 5-20. debe ser igual a 0.

se cubra en su totalidad con un traslapo de 0. de acuerdo con las dimensiones. se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Ingeniero Inspector y evitando daños en el geotextil o en las paredes de la excavación. deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son: ON El geotextil se debe colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación. deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. 5-20. El geotextil se cubrirá 32 Us oe xc lu g) Tipo de puntada.46 Colocación del material drenante El material drenante. 5-20. Si se hace la costura a mano. las cotas y las rasantes indicadas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. e) Tipo de costura. Poliéster o Polipropileno. 5-20. d) La resistencia a la tensión de la unión. que se determinarán también según diseño. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.44 y 5-20. 5-20. también llamada de seguridad (Tipo 401) siv oC T3 c) Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil.45 m como mínimo y se debe traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el geotextil aguas abajo. sin cubrir.45 Elaboración de costuras b) Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.45 de esta especificación. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. evitando las arrugas del geotextil. Deberán tenerse en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral.44 Colocación del geotextil No se permitirá que el geotextil quede expuesto.5-20. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la autorizada por el Ingeniero Inspector. una vez se acomode el material drenante. Los tramos sucesivos del geotextil se deben traslaparán 0.30 m como mínimo o mediante la realización de costura industrial. 2F Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos. de acuerdo a la norma ASTM D4632. Polietileno.42 Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. Aramida. f) Cantidad de líneas de costura. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. acomodándolo para asegurar un buen contacto con la excavación y dejando por encima la cantidad de geotextil suficiente para que. e incluso Nylon. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales.47 Cobertura del subdrén Completado el relleno del filtro con material drenante. DO NO RM A . Para las condiciones normales de instalación. 5-20. la altura máxima de caída del material no debe exceder un metro. las pendientes.30 m el traslapo mínimo debe ser igual al ancho de la excavación. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. visibles durante las veinticuatro horas del día. éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos o las costuras según los apartes 5-20.43 Preparación del terreno La construcción del sub-dren sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando la excavación haya sido terminada. por un lapso mayor a tres días. la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. SC a) Tipo de hilo: Kevlar. Usualmente las costuras desarrolladas durante la manufactura como las realizadas en campo. En caso de que el ancho de la excavación sea menor a 0. no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales.

verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante.). referencia del producto. (Véase Capitulo 11). SC Esta actividad debe desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra.10 a 5-20. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 5-20.56 El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en 5-20. para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Ingeniero Inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. el número del lote y la referencia del producto. T3 5-20. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades ON d) Ensayos de control sobre el geotextil. así como la composición química del mismo.57 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias Us oe 5-20. 5-20. c) Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. La compactación del material de cobertura debe cumplir el 95% del proctor modificado. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. el desleimiento (ASTM C174) y el contenido de materia orgánica (NVF 256).54 Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. debidamente identificada (número de lote. el Ingeniero Inspector realizará los siguientes controles y/o verificaciones: a) Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. 2F f) Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. polvo. deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. debe seguir lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. hasta la altura requerida en los planos o la indicada por el Ingeniero Inspector. colocado y compactado en capas sucesivas.09 5-20. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta.51 Controles Durante la ejecución de los trabajos. la solidez (NVF 271). En el caso de rollos con áreas diferentes. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.18 xc lu siv oC 5-20. antes de autorizar la construcción del filtro. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. barro. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. Para esto.06 a 5-20. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. e) Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. DO NO RM A 33 .55 De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. agua.53 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m2 y 600 m2. etc. por cada envío o despacho de materiales. b) Las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por él. Los resultados deben satisfacer las exigencias indicadas en el apartado 5-20. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. 5-20.52 Muestreo en obra 5-20.inmediatamente con un material que cumpla las características de sub-base granular. Posteriormente. 5-20.58 Calidad de los agregados De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina Los Ángeles (NVF 266).

y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción.80 se hará al respectivo precio unitario aprobado en el contrato por toda obra ejecutada. presenten restos de tierra vegetal. siv 2 5-20. Este deberá estar disponible cuando se requiera. el nombre del producto. 5-20. una declaración donde se establezca el nombre del fabricante. 2F 5-20.61 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto. DO NO RM A . de acuerdo con los planos y esta especificación.63 El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. El volumen se determinará multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén. según los valores establecidos por esta especificación. al menos.50 y de la normas ASTM D4759 y ASTM D4354. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. 5-20. el Ingeniero Inspector examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los agregados que. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). La declaración deberá ser expedida por una persona que tenga el reconocimiento legal. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. 34 xc lu 5-20.60 Calidad del geotextil Cada despacho de geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 5-20. materia orgánica y tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados. T3 5-20. debe ser razón suficiente para rechazar estos geotextiles. La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ).81 Geotextil. 5-20. de tal forma que comprometa al fabricante. agujereados o usados.65 Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. oC El Ingeniero Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto. Este volumen debe ser el que se considera para efectos de la relación del filtro. composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil.90 Relación del trabajo ejecutado La relación de las cantidades ejecutadas medidas según se determine conforme con 5-20. 5-20. sin incluir traslapos.62 El Contratista suministrará al ente contratante. una determinación de la granulometría (ASTM D1140) por jornada. por el ancho de la misma y por la altura de colocación del material drenante prevista en el diseño.70 Calidad del producto terminado SC 5-20.59 Durante la etapa de producción. La unidad de medida del material de cobertura debe ser el metro cúbico (m3). 5-20. ON 5-20.80 Medición Us oe 5-20.82 Material drenante. de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto.83 Material de cobertura. Además efectuará. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. La unidad de medida del material drenante debe ser el metro cúbico (m3). aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. y los materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. a simple vista. para dar conformidad del geotextil a usar.5-20. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.64 La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.

ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en el numeral 520. oC T3 5-87 Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. correspondientes a obras de drenaje.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.01 Alcance 5-83. 5-87. correspondiente a obras de drenaje. SC Acero para refuerzo 2F Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de drenaje.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. Us oe xc lu siv Esta sección comprende el suministro. vaciado. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. doblado y colocación del acero en barras o varillas. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras a mano o con máquinas zanjadoras. el transporte y el bote de los productos sobrantes. transporte.01 Alcance 5-87. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. se describen en el apartado 80-0. 5-81 Compactación con apisonadores de percusión 5-81.47 5-80 Excavación para estructuras 5-80. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. ON 5-81.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. acabado y cura de obras o estructuras de concreto.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se describen en el apartado 80-7. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras.01 Alcance DO NO RM A 35 . se describen en 80-1. vibrado.El material de cobertura se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se describen en el apartado 80-3. correspondiente a obras de drenaje. que se colocan en el concreto. 5-83 Concreto 5-83. 5-80.

de acero o de concreto armado. la longitud debe ser suficiente para ejecutar las uniones con la fundación según se indique en los planos. natural o tratada. Los materiales que lo formen cumplirán con los requisitos indicados en los planos y en las especificaciones respectivas. 6-1.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la fabricación o suministro. 6-1.05 Materiales Los pilotes podrán ser de madera bruta.25 Personal • Formaletas. etc. cuando se trate de pilotes de concreto A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativa: • Caporal • Operadores • Obreros 6-1.43 El Contratista debe suministrar ó fabricar los pilotes de acuerdo a lo indicado en el proyecto. no limitativo: • Chorros de agua (Jets) • Grúas • Winches • Cabezales de hinca • Sopletes • Herramientas de uso general • Mezcladoras • Vibradoras • Camiones o gandolas 6-1. Us oe 6-1.40 Procedimientos para la ejecución 6-1.. transporte e hinca de pilotes. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 36 xc lu siv • Jefe de hinca oC T3 SC 2F • Martillos de caída libre o de doble acción ON 6-1.20 Equipo DO NO RM A .41 Los pilotes serán del material que indiquen los planos o las especificaciones del proyecto. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista referencial. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El Ingeniero Inspector debe aprobar la longitud de los pilotes hincados una vez verificado el rechazo.42 La longitud de los pilotes hincados debe ser la necesaria para proveer la capacidad de carga requerida y la longitud de anclaje en el terreno firme. Sobre la cota de terreno.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE PUENTES Y PONTONES CAPÍTULO 6 6-1 Pilotes hincados 6-1.

6-1.44 En general. que permita el vibrado del concreto. vivos. para los cuales se prohíbe manejarlos usando artefactos con ganchos.58. llenando la formaleta hasta que se desborde. 6-1. deben efectuarse de manera de evitar esfuerzos no previstos. se deben usar bandas u otros implementos adecuados. Mientras dure el vaciado. El cabezal de hinca debe mantener el eje del pilote alineado con el eje del martillo. debe corregirlo El Contratista a sus expensas. 6-1. si fuese necesario.5. 6-1. Tan pronto como los pilotes hayan obtenido resistencia suficiente para permitir su manejo. 6-1. rajaduras o grietas que reduzcan su resistencia o durabilidad.6-1. 6-1. éste se efectuará de acuerdo con el método indicado en los planos y/o proyecto. 6-1. deben protegerse con un cabezal de material y forma adecuada. Us oe 6-1.49 El refuerzo metálico se colocará de acuerdo con lo indicado en los planos y con la sección 80-7.45 El almacenamiento y manejo de los pilotes de madera se ejecutará de modo de evitarles cualquier daño debiendo tenerse especial cuidado con los pilotes de madera tratada. el concreto se vibrará y luego se enrasará y acabará la parte superior.58 La hinca de los pilotes se debe efectuar con el equipo adecuado al tipo de pilotes que se va a hincar. cuya superficie esté libre de partes podridas.55 Para proteger los pilotes de madera contra astillamientos o resquebrajamientos. En la escogencia del equipo.60 Durante el proceso de la hinca no se someterán los pilotes a esfuerzos excesivos. 6-1.51 Para asegurar la uniformidad del pilote. Cualquier pilote dañado.54 Las cabezas de los pilotes.50 Los pilotes de concreto armado se vaciarán y vibrarán de modo de asegurar una buena adherencia entre el concreto y el refuerzo y evitar la formación de porosidades. revistiéndose con una zapata metálica de hierro de 6 a 8 milímetros de espesor.56 Las puntas de pilotes de madera se protegerán o reforzarán adecuadamente. propuesto por el Contratista y debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. si el proyecto no contemplase nada al respecto. el vaciado se efectuará en una operación continua. que puedan producir resquebrajamiento o astillamiento del concreto.46 Cualquier corte o hendidura en la superficie de los pilotes de madera tratada. T3 SC 6-1. puede tomarse que la relación peso del martillo a peso del pilote. así como los huecos para tornillos. El Contratista a sus expensas proveerá un martillo más pesado. nudos. serán removidos de su encofrado y almacenados convenientemente. curado almacenamiento y transporte de los pilotes de concreto. no sea menor de 0. madera. de calidad y resistencia adecuados.48 El encofrado de los pilotes de concreto debe ser construido en forma tal. o deformación del acero.57 Sólo se usarán pilotes de una pieza. los pilotes de madera se cortarán de árboles sanos. serán cubiertos con tres manos de aceite de creosota caliente u otro sustituto equivalente. Por ningún respecto se permitirá someter el pilote a esfuerzos de traslado o hincado antes de que haya adquirido la resistencia necesaria para soportarlos. ON DO NO RM A .52 La cura de los pilotes de concreto se hará de acuerdo con lo indicado en la sección 80-3 (Concreto). 6-1. 6-1. 6-1. 6-1. cangrejeras o cualquier otro defecto. que puedan originar fallas que pongan en peligro la estabilidad y durabilidad del pilote.47 Los pilotes de concreto armado se fabricarán de acuerdo con los detalles que se indiquen en los planos y con lo establecido en el apartado 80-3 (Concreto). 37 xc lu siv oC 6-1. En los casos donde se permita el empate de pilotes de madera o metálicos. El Ingeniero Inspector no permitirá la manipulación de los pilotes para forzarlos a su posición correcta si a su juicio la considera excesiva.59 En el caso de que no se obtenga la penetración debida con el uso de un martillo que cumpla los requisitos mencionados en el párrafo 6-1. 2F 6-1. La variación máxima permitida con la vertical o con el eje que indiquen los planos no debe ser mayor que la requerida en las especificaciones especiales del proyecto o de 2 cm/m de pilote hincado. y debe ser necesaria la aprobación del Ingeniero Inspector antes de proceder a su hincado.53 Los trabajos de remoción del encofrado.

Us oe 6-2. salvo casos especiales. a las cotas que indique el proyecto o que señale el Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado 6-2.82.81. Todo pilote que sea empujado hacia fuera debido a la hinca de un pilote adyacente o por cualquier otra razón.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de pilotes de concreto vaciado en sitio.07 El concreto debe tener las características que indiquen las especificaciones del tipo de pilote y en forma general. SC 2F ON DO NO RM A 38 . 6-1.61 La corrección de los pilotes que hayan sufrido deterioros durante la hinca o que se hubieren hincado fuera de su posición. el equipo y la mano de obra necesarios para la fabricación. debe ser suficiente para permitir quitar completamente toda la parte que haya sido dañada durante la hinca. todo lo relativo a la calidad de sus materiales se regirán por lo establecido en la especificación 80-3.08 El acero de refuerzo.43.80 Medición 6-1. de modo que formen una superficie nivelada y en el caso de pilotes de concreto una superficie rugosa. según se indica en el apartado 6-1. se hará reemplazándolo por un nuevo pilote adyacente al defectuoso o empalmándolo. Cualquiera de estos procedimientos deberá tener la aprobación del ingeniero Inspector. medido como se indica en el apartado 6-1. debe ser de las mismas dimensiones y material que los demás pilotes que forman la fundación y serán hincados con el mismo equipo y en forma similar a la especificada para cada pilote.62 Se harán las pruebas necesarias para asegurar la capacidad portante de los pilotes. materiales y mano de obra necesaria para efectuar la hinca como se indica en estas especificaciones.82 La hinca de pilotes se medirá como la longitud en metros lineales de pilote hincado. concreto de cemento Pórtland y acero de refuerzo.05 Materiales Los materiales para la construcción de pilotes vaciados en sitio consistirán en camisas o forros metálicos.64 La parte superior de los pilotes se cortará después de la hinca. reforzándolo o extendiendo una porción suficiente de la fundación para que quede embutido debidamente.63 Se considerará como la carga que puede soportar el pilote. 6-2. el largo del pilote sobre la cota de corte. 6-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. El precio unitario incluye los materiales. Este asentamiento máximo no debe aumentar por la aplicación continua de la carga de prueba durante un período de 60 horas o más. 6-2. cumplirá con los requisitos generales contenidos en la sección 80-7 xc lu siv oC 6-1.06 Las camisas o forros deben ser del material que indique las especificaciones del tipo de pilote y deben cumplir con los requisitos correspondientes. medidos en la parte superior del pilote. si se trata de pilotes de concreto armado. produzca un asentamiento permanente no mayor de seis milímetros.92 La hinca de pilotes se relacionará por metro lineal de pilote hincado medido según se indica en el apartado 6-1. En general. debe ser re-hincado. 6-1. el 50% de aquella que después de una aplicación continua de 48 horas. El pilote que se use para la ejecución de la prueba de carga. 6-1.91 El suministro o fabricación de pilotes se debe relacionar por metro lineal.6-1. En el precio unitario se considera incluida la provisión del equipo. cualquiera que haya sido la longitud hincada. El equipo para la prueba de carga debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. 6-1. como indiquen los planos o en la cota que designe el Ingeniero Inspector. 6-2 Pilotes vaciados en sitio T3 6-1. 6-2. 6-1.81 La fabricación o suministro de pilotes se medirá por las longitudes en metros aprobadas por el Ingeniero Inspector.

41 Una vez efectuados los trabajos de topografía necesarios para fijar la ubicación de los pilotes y previa aprobación del Ingeniero Inspector. diámetro y en la posición exacta que señalen los planos y el proyecto y el concreto debe tener la resistencia especificada. sean aconsejables según el tipo de pilote.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros • Chóferes 6-2. No se permitirá por ningún concepto el uso de piedra bruta en la elaboración del concreto. ejecutado de acuerdo con los planos y con estas especificaciones. no limitativa: DO NO RM A 39 . equipo y mano de obra necesarios para ejecutar a cabalidad el pilote.40 Procedimiento para la ejecución 6-2. Us oe xc lu Los pilotes de concreto vaciados en sitio se medirán por metro lineal de pilote vaciado.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 6-2. se procederá a la construcción de los mismos. En el precio unitario se considera incluido el costo de todos los materiales.6-2.44 El vaciado del concreto se debe realizar sin que se produzca disgregación de la mezcla y la compactación se hará por vibrado o percusión. o la apertura del hueco. Los daños que sufra el refuerzo serán reparados a satisfacción del Ingeniero Inspector o se instalarán nuevos refuerzos a expensas del Contratista. si fuese el caso.90 Relación del trabajo ejecutado Los pilotes de concreto vaciados en el sitio se relacionarán por la partida correspondiente y por el total medido según se indica en la sección 6-2.42 El hincado de los forros o camisas.80. siv oC T3 SC 6-2.43 Los pilotes se ejecutarán estrictamente del tamaño. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. pero en ningún caso debe ser menor de 150 kg/cm2 a la compresión al ser ensayado a los 28 días. 6-2. no limitativo: • Equipo de hinca si fuere el caso • Equipo de perforación • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciado y vibrador del concreto • Herramientas comunes • Equipo de transporte 6-2. así como cualquier transporte de materiales que fuere necesario para la construcción del pilote. se debe ejecutar de acuerdo con los procedimientos especiales que en cada caso. Cuando se efectúe la compactación por percusión se tendrá especial cuidado para que el martillo no dañe o desplace la armadura cuando el pilote sea reforzado. se presenta la siguiente lista referencial.80 Medición 6-2. 6-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. vaciado. 6-83 Concreto 6-83. que se colocan en el concreto correspondiente a obras de puentes y pontones. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-1 de esta norma. 6-81-02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. vibrado. 2F ON DO NO RM A 40 . debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores.01 Alcance Compactación con apisonadores de percusión Esta sección comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. Incluye el transporte hasta 50 km Us oe xc lu siv 6-87. 6-87. ejecutados según lo que se establece en la especificación 80-0 y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-7 de esta norma. doblado y colocación del acero en barras o varillas.83. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Este título comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. oC T3 6-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación e indican.6-80 Excavación para estructuras 6-80.01 Alcance Este título comprende el suministro. correspondientes a puentes y pontones. 6-81 6-81. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-3 de esta norma. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores.01 Alcance 6.

no limitativa: • Obreros especializados • Obreros 7-1. debidamente aprobados por el Ingeniero Inspector.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 7-1. 7-1.80.43 El muro se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. 7-1. 41 xc lu 7-1.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento de concreto ciclópeo armado o sin armar. 7-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.TÍTULO III CAPÍTULO 7 CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE OBRAS PARA LA CONTENCIÓN DE TIERRAS 7-1 Muros de sostenimiento de concreto 7-1. etc. 7-1.80 Us oe La construcción de muros de sostenimiento se medirá por metros cúbicos de muro terminado.05 Materiales Los materiales para la construcción de muros de sostenimiento cumplirán los requisitos establecidos en la especificación 80-3 de esta norma.20 Equipo DO NO RM A . Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras de concreto ON 7-1. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.90 Relación del trabajo ejecutado 7-1. elaboración y vaciado del concreto se ejecutarán en un todo de acuerdo a lo indicado en la especificación 80-3. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. vibradores. se presenta la siguiente lista referencial. podrá iniciarse de inmediato su construcción.91 La construcción de muros de sostenimiento se relacionará por metros cúbicos de muro medidos según se indicó en el punto 7-1.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta del muro y previa aprobación del Ingeniero Inspector.40 Procedimientos para la ejecución 7-1. no limitativo: • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado.42 La excavación para la fundación del muro se ejecutará y relacionará como se indica en el apartado 7-80. Si el muro requiere refuerzo metálico su colocación se ajustará a la exigida en la especificación 7-87.

2F 7-2.93 El acero de refuerzo. como mínimo. DO NO RM A . granzón y arena). que pueda ser fácilmente manejado y distribuido con una cuchara de albañil y sólo podrá usarse por un tiempo máximo de 1 hora a contar del momento en que se añadió el agua al mezclado. SC 7-2. oC T3 7-2. Las piedras que forman el corazón del muro tendrá un volumen mínimo de 0. si su volumen es menor de 0. etc. ON La piedra para la construcción de muros de sostenimiento de piedra.35 Personal 42 xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Por ningún respecto se permitirán en el muro piedras con un volumen mayor de 0.20 Equipo • Mezcladoras • Mandarrias • Picos • Carretillas Us oe • Útiles de albañilería.02 metros cúbicos excepto las piedras menores que sirvan para trabar y rellenar los insterticios. 7-2.06 Toda piedra meteorizada debe ser rechazada. Todas las piedras se colocarán de modo que su tamaño y espesor aumenten de la parte superior del muro hacia la fundación. no limitativo: siv 7-2. Las piedras que vayan colocadas en la cara del muro. y si fuese mayor de 1 metro. su longitud mínima debe ser de 60 centímetros. es decir aquellas cuya dimensión mayor es perpendicular al paramento del muro. la arena y el cemento se mezclarán previamente en seco.7-1.92 En el precio unitario se considera incluido el suministro de materiales. el mortero se mezclará en una máquina mezcladora. 7-1. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. Si se permitiese el mezclado a mano.07 metros cúbicos deben tener por lo menos 15 centímetros de espesor. equipo y mano de obra necesarios.09 A menos que el Ingeniero Inspector autorice otra cosa. al ser ensayada por el método descrito en la Norma Venezolana 267.05 Materiales 7-2. 7-2.08 El mortero para asentar las piedras y para el relleno de juntas entre ellas. 7-2 Muros de sostenimiento de piedra 7-2. Si la sección del muro está comprendida entre 50 centímetros y 1 metro. si se tratase de muros armados se relacionará como se indica en 7-87.07 Las piedras usadas a tizón. consistirá de una parte de cemento Pórtland por dos de arena limpia. Su máxima longitud no debe ser mayor de ⅔ el espesor del muro. se presenta la siguiente lista a modo referencial. su longitud no debe ser menor de 50 centímetros. hasta que la mezcla adquiera un color uniforme pudiendo entonces iniciar la adición de agua mientras continúa el mezclado. debe ser limpia. cuando vayan colocadas en secciones de muro de espesor menor de 50 centímetros. se extenderán totalmente a través del muro. dura y libre de grietas u otras imperfecciones.76 metros cúbicos. su ancho debe ser lo menos igual a dos veces el espesor y su largo vez y media su ancho. medidas en volumen: el cemento y la arena cumplirán con los requisitos generales señalados para ambos materiales en la especificación 80-3. según lo que se establece en esta norma y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento formados por piedras aprobadas colocadas a mano y unidas con mortero de cemento. a 500 revoluciones tendrá un desgaste no mayor del 50 %. La consistencia del mortero debe ser tal.

7-10.45 Los agujeros de drenaje en el muro. Las piedras que formen los ángulos o topes del muro se escogerán preferentemente entre las que tengan formas aproximadamente cuadradas. 7-2. por lo menos 1/5 del área de la cara del muro consistirá de piedras tizones que se extenderán una distancia de dos veces su espesor dentro del cuerpo del muro. cortezas despegadas. aproximadamente.40 Procedimiento para la ejecución Los muros de piedra se construirán en los sitios y con las formas y dimensiones que indiquen los planos. 7-2. podrá ser de cualquier clase que resista satisfactoriamente la hinca. concreto o acero.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. equipo y personal necesario para su ejecución. ni mayor de 5 cm. Us oe 7-10. todas las juntas existentes en las caras expuestas deben rasparse retirando totalmente el mortero suelto y rellenados con el mortero especificado de modo que queden rebajados 2.07 La madera.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. partes blandas u otros efectos que puedan afectar su resistencia o impermeabilidad. No se admitirán vacíos en ninguna parte del muro. así como cualquier transporte de materiales que la construcción amerite. medido según se indicó en el punto 7-2.05 Materiales 7-10. se construirán en la forma y sitios que indiquen los planos.06 Las tablestacas podrán ser de madera. se presenta la siguiente lista referencial.41 Las piedras se humedecerán completamente antes de colocarlas sobre el lecho de mortero.44 Dentro de las 24 h siguientes a la construcción del muro. El muro se protegerá del sol.08 El concreto cumplirá con los mismos requisitos exigidos para los pilotes prefabricados de concreto según se indica en la sección 6-1 (Pilotes hincados) y se hará con las dimensiones y características que indiquen los planos.02 m y pesarán no menos de 40 kg aproximadamente. SC 2F 7-2. Será dura y con aristas cuadradas y estará libre de oquedades. no limitativa: • Caporal • Obreros 7-2. ON DO NO RM A .42 Salvo indicación en contrario.60 cm. en capas aproximadamente horizontales tanto en sentido transversal como longitudinal. 7-2. 7-10 Tablestacas 7-10. nudos. 7-2.90 Relación del trabajo ejecutado oC Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de muro construido. 7-2.80 Medición 7-2. La cara posterior del muro debe presentar una superficie aproximadamente plana.5 cm. Los espacios entre dichas piedras se rellenarán con mortero y se acuñarán con piedras pequeñas o astillas. Las juntas horizontales y verticales en la cara del muro tendrán un espesor no menor de 0. 43 xc lu Esta sección comprende el suministro e hinca de tablestacas según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. siv T3 La construcción de muros de sostenimiento de piedras se medirá en metros cúbicos de muro construido de acuerdo con la forma y dimensiones señaladas en los planos y con lo establecido en estas especificaciones. No se considerará bien colocada una piedra hasta que el mortero resume por debajo de la piedra. y se mantendrá húmedo por un período de 3 días.01 Alcance 7-10. siempre que se especifique una determinada en los planos.43 Las piedras que forman el interior del muro se colocarán de modo de interrumpir las juntas y tendrán un 3 volumen mínimo de 0.

Si alguna de las piezas no cumpliere con los requisitos indicados en estas especificaciones o en los planos. 7-10. 7-10.24. lo establecido para la manufactura o instalación de pilotes de concreto en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). 7-10. se presenta la siguiente lista referencial. 7-10.41 Las dimensiones de las tablestacas. cuando exista la posibilidad de que tales herramientas penetren en la madera. Us oe 7-10. se medirá por toneladas de tablestacas suministradas. Para 44 xc lu 7-10. lo establecido para el hincado de pilotes de acero en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). debe observarse en lo que corresponda. en el lugar de almacenamiento. estarán en estricto acuerdo con lo que indiquen los planos.7-10-09 El acero cumplirá con los requerimientos de la AASHTO Specifications for Highway Bridges (1975) Sección 2.81 El suministro de tablestacas de acero. los sistemas de construcción y de hincado y su profundidad y elevación deben ejecutarse como indiquen los planos. 7-10.45 Cuando se requieran tablestacas de concreto.47 El hincado de las tablestacas de acero deben observarse en lo que corresponda.46 Las tablestacas de acero se almacenarán sobre soportes de madera en número suficiente para evitar que se flexione y quedarán levantadas del piso.35 Personal • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 7-10. 7-10. no limitativa: DO NO RM A . se presenta la siguiente lista a modo referencial. debe ser rechazada y reemplazada por El Contratista a sus expensas. no limitativo: • Equipo de fabricación de tablestacas de concreto • Grúas • Equipo de hinca • Camiones 7-10.48 Una vez que se haya terminado la hinca de las tablestacas. En la manufactura e instalación de tablestacas de concreto. Punto 2. 7-10. las juntas.42 El Ingeniero Inspector revisará todas las piezas antes de proceder a la hinca y comprobará el buen estado de cada una. se cortarán las cabezas a la cota y forma señalada en el proyecto.43 Para las tablestacas de madera se tendrá buen cuidado de que el almacenaje y manejo no les cause deterioro. siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Esto se mantendrá limpio y bien drenado en todo tiempo.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. siendo conveniente para su manejo el empleo de cuerdas: no se autorizará el manejo de las piezas utilizando ganchos o garfios.80 Medición 7-10.40 Procedimiento para la ejecución 7-10.44 El hincado de las tablestacas de madera se regirá por lo establecido para el hincado de pilotes de madera en el apartado 6-1 (pilotes hincados).

así como todo el equipo.80. según aquí se indica. La gradación dos consistirá de piedras que pasen por un anillo de 12 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 8 cm de diámetro. selección y construcción de gaviones esta especificación se complementa con las especificaciones contenidas en las normas ASTM A975 y D7014. medida la longitud a relacionar como se indica en 7-10.00 x 1.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 45 xc lu 2F 7-10. la hinca y el corte a la cota hincada en los planos. tratamiento.84.00 x 0.01 Alcance Hexágono de (cm) 8 x 10 8 x 10 7-14. medida la cantidad como se indica en 7-10. el transporte desde el sitio de almacenamiento de la obra.84 Hinca.05 Materiales 7-14.00 x 1. se medirán por metro lineal de tablestacas suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones para estas tablestacas. ON 7-10. el suministro. si fuere el caso. La gradación uno consistirá de piedras que pasen por un anillo de 16 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 12 cm de diámetro.calcular el peso. 7-14.7 mm) . si fuere éste el caso. Estos trabajos se medirán por metro lineal de tablestacas hincado. DO NO RM A Alambre N° 15 (2. colocación del material pétreo y la preparación de sitio.00 T3 En lo concerniente al uso. a menos que se indique lo contrario. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.00 x 1. 7-10.08 Las piedras brutas. 7-10.7 mm) 16 (2.00 x 1. la carga. si éstas son prefabricadas o de los materiales y maquinarias necesarias para fabricarlas. Al efecto. 7-10.92 La hinca de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente. se le restará la longitud que sobresalga de la superficie de terreno después de hincada. el transporte hasta el sitio de almacenamiento de la obra y la descarga de las tablestacas. 7-10.4 mm) 16 (2.07 Los gaviones tendrán las siguientes características.90 Relación del trabajo ejecutado 7-14 Gaviones Esta sección comprende el suministro y colocación de gaviones de alambre galvanizado tejido.00 2.82 El suministro de tablestacas de concreto.00 x 1.09 El material pétreo debe ser de dos gradaciones. se medirán por metro lineal de tablestacas de madera suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones. oC siv Dimensiones (m) 4. se multiplicará la longitud total de las tablestacas por el peso unitario indicado en las especificaciones del fabricante. El precio incluye. se medirá la tablestaca antes de hincarla y a esa longitud.83 El suministro de tablestacas de madera. Us oe 7-14. deben resistir la acción del agua y agentes atmosféricos y serán de suficiente resistencia para soportar sin romperse las solicitaciones a que estén sometidos después de colocadas en la obra. En el precio se considera incluido la carga.91 El suministro de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente.06 Las mallas para gaviones estarán formadas por hexágonos de un enrejado metálico a triple torsión de alambre doble galvanizado. 7-14. guijarros o cantos rodados que constituyen el relleno de los gaviones. 7-14.50 3. la mano de obra y en general todas las operaciones necesarias para colocar las tablestacas en el sitio de almacenamiento de la obra. SC 5x7 7-14.

debiendo quedar en tensión el enrejado metálico y conservar el gavión su forma geométrica. se ligarán a los gaviones existentes con tres vueltas de un alambre galvanizado.42 Se iniciarán los trabajos preparando y regularizando el plano de asiento sobre el que se colocarán los gaviones de base que forman la fundación de la obra.40 Procedimiento para la ejecución 7-14. 7-14. se efectuará su construcción con suficiente anticipación a la de la masa de tierra que van a contener. se rellenarán con piedras de gradación dos. lo que se hará disponiendo la caja en forma conveniente. se programarán estos trabajos de manera de evitar inconvenientes que obstaculicen el avance armónico de la obra.44. no limitativo: • Camiones • Martillos • Tenazas y alicates 7-14. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A .09.50 En general.46 Las aristas verticales y horizontales de los gaviones recién colocados. Us oe 7-14. 7-14. debiendo llevar cada ligadura tres vueltas de un alambre galvanizado de calibre no inferior al Nº 15.48 Cuando se haya completado el relleno de cada gavión. Los gaviones que vayan a servir de base de las estructuras se rellenarán con piedras de gradación uno según se indica en el apartado 7-14. se presenta la siguiente lista referencial. que van colocados encima de los de base. 7-14.49 Cuando se erijan estas estructuras con el carácter específico de contención. 7-14.41 Se construirán gaviones en las zonas que indiquen los planos o en su defecto en las que designe el Ingeniero Inspector siempre que estuviere previsto su empleo en el contrato de la obra.43 Para armar los gaviones se desplegará la malla y se formará una caja de forma paralelepípedo cuya tapa quede abierta y que tenga las dimensiones que indique el proyecto o en su defecto las que señale el Ingeniero Inspector. 7-14.80 Medición Este trabajo se medirá en metros cúbicos de gavión terminado de acuerdo con estas especificaciones y su 46 xc lu siv 7-14. 7-14.47 El relleno de los gaviones se comenzará una vez que éstos hayan sido colocados debidamente.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. de modo que la arista de la tapa que actúa como bisagra. Los gaviones de obra propiamente dichos. Se harán las costuras mencionadas forzando el acercamiento de los bordes. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativa: • Caporal • Ayudantes • Obreros 7-14.45 Una vez preparada la caja como se indica en el apartado anterior se procederá a colocarla en sitio.44 A continuación se ligarán mediante costuras todas las aristas verticales y horizontales. quede siempre adosada a los gaviones llenos ya terminados.ejecutar las actividades del presente capitulo. En esta operación se procurará que las caras de los gaviones queden en el contacto más íntimo posible. 7-14. Este relleno se efectuará a mano cuidando su buena trabazón. se cerrará la tapa y se ligarán sus aristas siguiendo el mismo procedimiento indicado en el apartado 7-14. 7-14. exceptuando las de la tapa.

01 Alcance 7-81. se describen en la sección 80-7. el bote de los productos sobrantes. a mano o con máquinas zanjadoras.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. Us oe xc lu siv oC T3 7-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de contención de tierras. transporte. correspondientes a obras para la contención de tierras.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de gavión ejecutado de acuerdo con los valores obtenidos en 714. transporte y colocación de los materiales.80. 7-87. se describen en la sección 80-0. en barras o varillas que se colocan en el concreto. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. doblado y colocación del acero. 7-81 Compactación con apisonadores de percusión 7-81.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. correspondiente a obras para la contención de tierras.volumen se determinará por el producto acumulativo del largo por el ancho y por el espesor de cada tamaño de gavión colocado. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras. 7-80 Excavación para estructuras 7-80. 7-14. En el precio unitario estará incluido el suministro. se describen en la sección 80-1.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. DO NO RM A 47 . así como el equipo y mano de obra necesaria para ejecutarlo de acuerdo a estas especificaciones.01 Alcance 7-80. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 7-87. 2F ON Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. ejecutadas en cualquier clase de suelos y hasta cualquier profundidad.

El espesor de la capa a remover debe ser en principio la que se indique en el proyecto o en su defecto. respectivamente.TÍTULO IV CONSTRUCCIÓN DEL CUERPO DE LA CARRETERA MOVIMIENTO DE TIERRAS CAPÍTULO 10 10-1 Remoción de tierras desechables en la base de terraplenes 10-1. siv oC T3 SC • Perforadoras de implementos para voladuras (según el caso).02 La remoción se clasificará en ordinaria y extraordinaria según el procedimiento de trabajo necesario sea el contemplado en 10-2 "Banqueos" o se requiera de procedimientos especiales como drenaje.80 Medición 10-1.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos de remoción. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Mecánicos • Operadores • Dinamiteros • Obreros 10-1. Us oe 10-1. 10-1. se presenta la siguiente lista referencial. 2F ON DO NO RM A . 10-1.43 Cuando se trate de remoción extraordinaria. que por su calidad o condición no son propios para constituir asiento de los terraplenes. no limitativo: • Tractores • Escarificadores (según el caso) • Palas mecánicas (según el caso) • Mototraíllas (según el caso) 10-1. 10-1.81 Para el caso de remoción ordinaria. dragado. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 En el caso de tratarse de remoción ordinaria podrán iniciarse los trabajos una vez realizado el replanteo de la vía y demarcadas las zonas correspondientes. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. determinado por el Ingeniero inspector bajo conocimiento del ente contratante. se medirá el suelo a remover en su condición original y en metros 48 xc lu 10-1. etc.40 Procedimiento para la ejecución 10-1.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. transporte y bote de suelos.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se proveerán especificaciones especiales para cada caso de acuerdo con las particularidades del problema. desplazamiento con explosivos.42 Los materiales removidos serán acarreados y botados en los sitios que designe el Ingeniero Inspector.

traíllas. 10-1. se presenta la siguiente lista referencial.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el área de excavación en planta y elevación. los trabajos de bote y transporte de los materiales excavados. Comprende el título. Para la relación de los sobre-acarreos. mototraíllas.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.40 Procedimiento para la ejecución 10-2. 10-1. Todo según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Operadores • Mecánicos • Obreros • Dinamiteros Us oe 10-2.91 En el caso de remoción ordinaria se debe relacionar en base a la cantidad de metros cúbicos de material removido. o acarreos en exceso del acarreo libre. entendiéndose que el precio comprende la carga y descarga del material así como el acarreo hasta 200 m. levantando perfiles transversales en el sitio de la remoción antes y después de la ejecución del trabajo. la forma de efectuar la medición.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. bien a máquina o mediante el empleo de explosivos. según sea el caso. se debe aplicar lo establecido en el apartado 10-82 (Transporte para movimiento de tierras). ON 10-2 Banqueos DO NO RM A .1 Alcance 10-2. La cubicación se hará por el método de las áreas medias. que tienen por fin lograr las cotas y secciones transversales establecidas en el proyecto.92 En el caso de remoción extraordinaria se seguirá lo que indiquen las especificaciones especiales que al efecto se elaboren.82 Para el caso de remoción extraordinaria se indicará en las especificaciones que al efecto se elaboren. 10-2. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Tractores. 10-1.cúbicos. equipos y mano de obra necesarios para cumplir con estas especificaciones.90 Relación del trabajo ejecutado 10-1. escarificadores (según el caso) • Camiones (según el caso) 10-2. palas mecánicas. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a lo expuesto en el título 3-1 Se procederá luego a la remoción de la capa vegetal o de material impropio para la construcción de terraplenes 49 xc lu siv oC T3 • Perforadoras e implementos para voladuras SC 2F Esta sección comprende todos los trabajos de excavación del terreno natural. o trayecto de acarreo libre y el suministro de todos los materiales.

10-2. el Ingeniero Inspector determinará. deben levantarse secciones transversales de la zona objeto de la voladura.49 En el caso de tratarse de excavación en tierras se llevará la excavación hasta la cota de subrasante marcada en los planos y se procederá de inmediato a la conformación de la superficie de subrasante a fin ajustarla en un todo a las líneas pendientes indicadas en la sección transversal. de acuerdo con la pendiente dada en el plano. la capa vegetal o cualesquiera otros.48 Cuando la excavación se efectúe mediante el uso de explosivos. 10-2. 10-2. 10-2. se entenderá por roca.46 Conjuntamente con el avance del banqueo se irá ejecutando el trabajo de conformación de taludes. aunque estos últimos no estuvieren contemplados en el proyecto.47 Cuando. a fin de poder determinar exactamente las cantidades de roca removidas. La colocación de este material se considerará bajo el título 10-4 "Ejecución de Terraplenes".50 Cuando se trate de excavación en roca. debe ser por exclusiva cuenta del Contratista. a juicio del Ingeniero Inspector. El Contratista debe obtener con anticipación la aprobación del Ingeniero Inspector para proceder a la voladura de los materiales que estime deben clasificarse como roca. 10-2.52 Cuando el contrato contemple partidas diferentes para movimiento de tierras y movimiento de roca. a los efectos de la relación. 10-2. antes y después de ésta. especialmente durante la época de lluvia.43 En el caso de carecer el proyecto del correspondiente diagrama de masas. en cada caso con suficiente anticipación. sin que el Ingeniero Inspector reconozca por ello relación alguna. el ritmo de las operaciones del banqueo debe ajustarse al rendimiento del equipo de compactación. a fin de que la superficie del talud resulte un único plano o un conjunto de planos y no queden en ella materiales sueltos que puedan originar derrumbes. tapan las cunetas y quedará comprendida la remoción y limpieza de 50 Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 10-2. el Ingeniero Inspector podrá ordenar el bote de esos materiales y su sustitución por otros que estime adecuados.45 Cuando los materiales del banqueo se estén utilizando para construir terraplenes. y debe conformarlos estéticamente al solo juicio del Ingeniero Inspector. o de presentarse situaciones en la obra que obliguen a variarlo.53 Cuando se vaya a proceder a la voladura de cualquier material que el Ingeniero Inspector haya confirmado como roca. la limpieza y remoción del material derrumbado debe ser ejecutado por El Contratista. por intermedio del Ingeniero Inspector podrá ordenar al Contratista su remoción previo acuerdo sobre el precio o precios unitarios correspondientes. 10-2. Cuando los derrumbes sean ocasionados por fallas geológicas u otras causas imprevisibles y que escapen a la responsabilidad del Contratista.44 Los materiales de bote.54 Cuando por defectos de la forma de ejecutar los banqueos o por voladuras mal hechas se produzcan derrumbes. 10-2.51 La apertura y conservación de caminos de acceso y de vías provisionales para el transporte de materiales. el destino y uso de los materiales. el ente contratante. 10-2. los materiales resultantes de la excavación de la vía deban ser utilizados para la construcción de terraplenes y a juicio del Ingeniero Inspector no sean adecuados para ese propósito. 10-2. o en su defecto a los que señale el Ingeniero Inspector. se llevarán a los sitios que indiquen los planos. 10-2. DO NO RM A . 10-2. que no haya riesgos de daño por causa de ellos para la carretera y terrenos adyacentes.42 Todos los materiales adecuados para la construcción de terraplenes provenientes del banqueo serán utilizados y transportados a los sitios que indique el diagrama de masas del proyecto. deben acatarse las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. aquel material para cuya excavación sea indispensable el empleo de explosivos. Será por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos correspondientes de los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. se efectuará la excavación hasta alcanzar 20 cm por debajo de la cota de subrasante indicada en los planos y se reemplazará el material excavado por debajo del nivel de subrasante con material granular o escogido que permita la conformación de la superficie de subrasante. No se considerarán derrumbes los pequeños deslizamientos de tierras que. El Contratista debe disponer los materiales de bote de manera tal. según el proyecto.cumpliendo lo que indique el Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote.

se presenta la siguiente lista referencial.03 m. Para la relación de los sobre acarreos o acarreo libre.20 m y.50 m. así como la realización de todo lo indicado en estas especificaciones y la realización de cualquier otro particular que no estuviere mencionado en ellas y que fuere necesario para realizar la excavación.80 Medición 10-2. la diferencia de nivel máxima permisible con respecto al dato de proyecto debe ser 0. Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros trayecto de acarreo libre. en sitios de préstamos para proveer materiales para la construcción de terraplenes. se medirá en metros cúbicos en su posición original. se permitirá hasta de 0.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.ellos dentro de la conservación ordinaria establecida en el contrato. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Perforadores e implementos para voladuras 10-3.80. SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada y se medirán según se indique en el punto 10-2. palas mecánicas.55 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de los banqueos dentro de la vía serán las siguientes: a) Para cualquier punto en la superficie de la subrasante. mototraíllas. de los volúmenes de material selecto. según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 10-2. camiones Personal siv • Tractores con pala de empuje oC 10-3. diferenciando los volúmenes de capa vegetal y otros suelos impropios para la construcción de terraplenes. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y otros. ON La excavación para banqueos. b) Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. El cómputo se hará por el método de las áreas medias de las secciones. no limitativa: Us oe • Topógrafos • Caporal • Operadores • Dinamiteros 51 xc lu • Traíllas.20 Equipo T3 Esta sección comprende todos los trabajos de excavación bien a máquina o con explosivos.01 Alcance A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. equipo y personal necesario para la ejecución de los trabajos. 10-2. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82 Transporte para movimiento de tierra. En el precio unitario está incluido el suministro de todos los materiales.90 Relación del trabajo ejecutado 10-3 Excavación en préstamo 10-3. DO NO RM A . en dichas secciones el perfil del terreno está levantado con el replanteo. así como su transporte. se presenta la siguiente lista a modo referencial. en el caso de tratarse de puntas rocosas.

El procedimiento para el cálculo de la excavación debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a las instrucciones expuestas en el título 3-1. medida como se indica en el punto 103. ON 10-3. como por ejemplo. De ocurrir esto. 10-3. equipo y mano de obra necesaria para realizar los trabajos y el cumplimiento de todos los requisitos aquí indicados. a fin de asegurar buenas condiciones de seguridad y apariencia. debe ser removido y dispuesto según las indicaciones del Ingeniero Inspector. siv La excavación en préstamo se medirá en metros cúbicos en su posición original. éste debe procurar que dichos sitios no queden a la vista de la carretera.80. o acarreos en exceso del acarreo libre. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y a otros. las indicaciones del Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote. Una vez removida la capa vegetal se procederá a la excavación del material selecto para terraplenes.. T3 SC 10-3. tender taludes. no obstante. 10-3. El Contratista" a sus solas expensas. xc lu 10-3.45 Las vías o caminos que seguirá el equipo entre el préstamo y el terraplén serán determinados. La excavación a medir comprende ambos volúmenes. a juicio del Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 10-3.43 Cuando los sitios de préstamo hayan de ser determinados por el Ingeniero Inspector. debe tomar las medidas necesarias. con excepción de la deforestación y limpieza del sitio de préstamo. En cualquier caso. 10-3. oC 10-3. se deben acatar las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. dichos caminos deben ser la vía más corta y practicable entre los dos extremos. Se procederá luego a la remoción y disposición de la capa vegetal siguiendo. El material que. el ente contratante gestionará los permisos necesarios con los propietarios de los terrenos seleccionados. para ello.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el sitio de préstamo. de común acuerdo. el Ingeniero Inspector los determinará.90 Relación del trabajo ejecutado.47 Cuando la excavación se realice empleando explosivos. DO NO RM A 52 . conformar el terreno dentro del área de préstamo.44 La explotación del préstamo debe efectuarse en la forma más regular posible. a juicio del Ingeniero Inspector. Para la relación de sobre-acarreos. Us oe Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros o trayecto de acarreo libre. a fin de evitar que el sitio presente condiciones peligrosas o antiestéticas al terminar la explotación. no sea aplicable a la construcción del terraplén. debe tener en cuenta el aumento del costo por la condición indicada. de los de material selecto.80 Medición Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada. etc. con el Ingeniero Inspector éste debe aprobarlos antes de iniciarse los trabajos. capa vegetal u otros. que se relacionará por la partida correspondiente. 2F 10-3. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82.46 El ritmo de explotación del préstamo se condicionará al rendimiento del equipo empleado para construir el terraplén. en ambos casos.• Mecánicos • Obreros 10-3. En el precio unitario está incluida la provisión de todos los materiales.42 Los sitios de préstamos que se utilizarán serán los que indiquen los planos del proyecto o en su defecto. diferenciando los volúmenes de material desechables.

a fin de lograr las cotas y secciones transversales indicadas en el proyecto. 10-4.07 Cuando por cualquier circunstancia no puedan utilizarse los materiales previstos. no limitativa: • Topógrafo • Caporal Us oe • Operadores de máquinas • Ayudantes de Operadores • Mecánicos 53 xc lu Personal siv oC • Rodillos vibratorios (según el caso) T3 SC • Tractores de oruga con cuchilla para extensión de materiales 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.08 El Contratista debe reemplazar a sus expensas todos aquellos materiales que hayan utilizado sin haber sido aprobados previamente por el Ingeniero Inspector.10-4 Ejecución de terraplenes 10-4. en el caso de que no resultaren satisfactorios para la construcción del terraplén. o cuando en el proyecto no se haya realizado un estudio de suelos. se presenta la siguiente lista referencial.05 Materiales 10-4.06 Los materiales a utilizarse en la construcción de terraplenes serán los indicados en los planos u otros documentos del proyecto.20 Equipo • Tractores de oruga para remolques • Tractores de ruedas con caucho para remolques • Motoniveladoras • Rastras • Camiones cisterna • Compactadores vibratorios (según el caso) • Rodillos pata de cabra • Compactadores de ruedas neumáticas • Aplanadoras de rodillos lisos • Aplanadoras de rodillos con zapatas (según el caso) • Súper compactadoras de ruedas neumáticas 10-4. 10-4. no limitativo: ON 10-4. DO NO RM A . se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la construcción y compactación de terraplenes. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 10-4. el Ingeniero Inspector debe resolver previa aprobación del ente contratante.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

recién terminada. podrá iniciarse. sino como guía. no se permitirán materiales cuya mayor dimensión exceda de la mitad del espesor de la capa.49 Terminada la compactación de la primera capa se procederá en idéntica forma para las capas siguientes. se procederá a humedecerlo o a secarlo. 10-4. Us oe 10-4. se compactará luego el suelo de la zona escarificada a fin de dotar al terraplén de una base con superficie uniforme y sin irregularidades.43 Se comenzará la construcción del terraplén escarificando el terreno en una profundidad aproximadamente de 20 cm removiendo de paso las raíces y materiales vegetales que pudieren encontrarse. 10-4. ramas.45 Como regla general. no debe entenderse como una cifra inalterable que es garantía de una buena compactación. la construcción del terraplén. cuando se ejecute la compactación. deben disponerse las operaciones de modo tal que los últimos 60 centímetros sean construidos con el material de mejor calidad. oC T3 10-4. se iniciará la construcción del terraplén extendiendo capas uniformes. El requisito de 95% de compactación.54 Cuando se construyan terraplenes en laderas cuya inclinación transversal sea de 15 o más. hasta completar la altura total del terraplén. siv 10-4. o cuando 54 xc lu 10-4. 10-4.51 No se admitirá por ningún concepto la presencia de troncos. SC 10-4. solo podrá realizarse cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de fraguado de la estructura. se utilizarán las rastras combinadas con las motoniveladoras.46 Una vez extendido el material. sea lo más cercano posible al óptimo determinado con anterioridad en el ensayo de laboratorio. se procederá a extenderlo en una capa de espesor uniforme y se iniciará la compactación con el equipo adecuado para el tipo de material. ON DO NO RM A . así como las rocas que sobresalgan de la superficie.42 Los terraplenes se construirán en longitudes mínimas continuas no menores de 100 m cuando su longitud sea mayor de 100 m y en toda su longitud cuando ésta sea menor de 100 m. 10-4. Si se necesitare agregar agua al material. o cualquier otro material orgánico en el cuerpo del terraplén. Esta operación se efectuará con el uso combinado de la motoniveladora y la aplanadora de ruedas metálicas. 10-4. efectuada la deforestación y limpieza y removidas las tierras desechables en la base del terraplén. de un espesor de 20 cm aproximadamente a todo lo ancho del terraplén.44 Cuando para el terraplén a construirse vayan a utilizarse suelos granulares o finos.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación del terraplén.53 Cuando el material con el cual se construye el terraplén es de calidad variable.• Obreros 10-4. se le debe distribuir uniformemente a todo lo ancho de la capa usando tanques distribuidores de gasto controlable y trabajando el material de modo que el agua no se quede en la superficie sino que se mezcle y reparta en todo el espesor de la capa. a fin de que su porcentaje de humedad. 10-4. según el caso. cuando las condiciones del trabajo o la calidad de los materiales aconsejen el cambio. 2F 10-4.52 La construcción de un terraplén adosado a una estructura de concreto o de mampostería. podrá por ello el Ingeniero Inspector aumentar o disminuir dicho porcentaje a su juicio. solapándose cada dos huellas sucesivas de la rueda trasera en la mitad de su anchura y continuará hasta alcanzar una compactación satisfactoria. raíces.50 Compactada la última capa se la conformará de acuerdo a la sección transversal. La compactación progresará gradualmente por fajas paralelas desde los bordes hacia el eje. La compactación se realizará hasta alcanzar una densidad por lo menos igual al 95% de la obtenida en el laboratorio al ser ensayado el material por el método de compactación descrito en la Norma ASTM D1557. 10-4.47 Si hubiere que secar el material.40 Procedimiento para la ejecución 10-4.48 Cuando el material presente el grado de humedad satisfactorio a juicio del Ingeniero Inspector. con la aprobación del Ingeniero Inspector.

10-82.70 m en su mayor dimensión. de rocas de más de 0.01 Alcance Esta sección se refiere a sobre-acarreos o transportes a distancias mayores que el trayecto de acarreo libre de 200 m. a.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3 Esta partida se relacionará por m de terraplén.20 Equipo 55 T3 b. hubieran sido movidos sobre las dimensiones teóricas. o escarificar la capa en todo su espesor y compactar de nuevo. ON 10-4. DO NO RM A . medido según se indicó en el punto 10-4. en la construcción de terraplenes.se adosen terraplenes a otros ya existentes.61 anterior. siv oC Us oe 10-82.60 Para cada capa de terraplén.57 Los materiales rocosos se usarán preferentemente en la construcción de las primeras capas de terraplén. Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. La construcción de estos escalones se medirá en m3 y su relación puede efectuarse según lo previsto en 10-2. las cotas de talud terminado no deben ser inferiores a las teóricas. construir la primera capa por simple volcado de los materiales. 10-4. de los materiales relativos al movimiento de tierras.58 No se permitirá emplear rocas mayores de 0.81 Esta partida se medirá en metros cúbicos de terraplén terminado de acuerdo con estas especificaciones y su volumen se determinará por el método de las áreas medias. 10-4.59 Durante la construcción del terraplén se debe mantener su superficie con pendientes longitudinal y transversal suficientes que permitan el rápido escurrimiento de las aguas en caso de lluvias. calculadas las áreas con los datos obtenidos al efectuar el replanteo y colocar las estacas de talud. mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones. SC 10-4.61 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de terraplenes serán las siguientes: 10-82 Transporte 2F 10-4.90 10-4. Para cualquier punto en la superficie de la subrasante la diferencia de nivel máximo permisible. se cortarán longitudinalmente formando escalones con una base horizontal no menor de 1.50 m de ancho a fin de evitar planos de deslizamiento. se relacionan por las partidas correspondientes. La última o últimas capas deben construirse con materiales granulares o finos. Cualquiera que sea el caso. con excepción de la excavación del material para el terraplén y el transporte mayor de 200 metros que de ameritarse.20 m y en el caso de tratarse de fragmentos de rocas se permitirá hasta 0. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80. En el precio unitario de esta partida se incluye el suministro de equipos.03 m. agua. de modo de obtener un terraplén compacto. al menos. manteniendo uniforme dicho espesor distribuyendo las rocas en toda la capa y rellenando los vacíos uniformemente. No se computarán los volúmenes que por razón de las tolerancias indicadas en el aparte 10-4.50 m. con un espesor suficiente con objeto de proveer una zona estable que permita el paso del equipo. con respecto a la correspondiente cota de subrasante debe ser de 0.15 m en su mayor dimensión.55 En los casos en que deban construirse terraplenes sobre bases de poco poder de soporte cuya emoción no sea requerida se permitirán. el Ingeniero Inspector debe practicar los ensayos correspondientes para determinar el grado de compactación. 10-4. cuando lo autorice el Ingeniero Inspector. 10-4.56 Cuando los materiales para la construcción de terraplenes contengan un volumen de 25% o más. hasta la dimensión indicada. 10-4. se podrá aumentar el espesor de las capas. Tales rocas deben ser reducidas o fracturadas. las pendientes originales de las laderas o los taludes de los terraplenes existentes. o bien cuando se construyan terraplenes por mitades.80 Medición 10-4. de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones.

La distancia se medirá en kilómetros con una sola cifra decimal. oC 10-82.80 Medición 10-82. En el precio unitario se consideran incluidos el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución.83 En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros.82 Maquinaria pesada.81. teniendo en cuenta que el peso del volumen a transportar no debe sobrepasar la capacidad de carga del camión.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. Se medirá en metros cúbicos por kilómetro (m3 x km). se presenta la siguiente lista a modo referencial. Como distancia de acarreo se considerará la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final. no limitativo: • Tractores • Traíllas • Mototraíllas. SC 10-82. Us oe 10-82. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente.82. Para distancias de transporte mayores de 1 km éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente.90 Relación del trabajo ejecutado 10-82. es decir. 2F ON DO NO RM A 56 .. Cuando la densidad del material a transportar no permita llenar la tolva del camión. Se debe aplicar el criterio de medir el volumen a transportar según la cubicación del camión en m3. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto.93 Camiones. medidas como se indicó en 10-82. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Se medirá en metros cúbicos por estaciones de 50 m (m3 x 50 m). medido en su posición original. práctico y posible. Las estaciones se calcularán con una cifra decimal.92 Maquinaria pesada.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.81 Maquinaria pesada. es decir.91 Maquinaria pesada. no limitativa: • Operadores • Mecánicos • Chóferes • Obreros 10-82.83 Camiones. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. práctico y posible. La relación del material transportado en camiones se debe relacionar al precio unitario correspondiente. xc lu siv 10-82. Para distancias de transporte hasta 1 km. camiones (según el caso) 10-82. se presenta la siguiente lista referencial. transporte mayores de 1 km. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. se debe medir según el volumen cargado en toneladas. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. en posición original. transporte hasta 1 km. Como distancia de acarreo se considera la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final. medidos como se indicó en 10-82. T3 10-82. medido según se especifica en 10-82. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto.

del ente contratante. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos. el equipo de laboratorio requerido para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de los materiales y/o de las mezclas que se usen en la construcción de sub-bases y de bases.20 Equipo siv oC a) El Contratista. El Ingeniero Inspector debe autorizar antes de comenzar cualquier trabajo. debe rellenar y compactar los huecos de las sub-bases y/o de las bases originados por la toma de muestras utilizando una mezcla igual a la mezcla de la muestra. 57 xc lu 11-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de sub-bases y bases.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. debe construir. por escrito. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente puede exigir del Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del Laboratorio. por escrito. DO NO RM A . el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector. y sólo puede usarlo previa aprobación. El Contratista debe tomar muestra(s) de los materiales y/o de las mezclas y la(s) debe someter a los ensayos de control de calidad correspondientes. del Ingeniero Inspector.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de sub-bases y/o bases debe estar sujeto a la previa aprobación. 11-0.08 Laboratorio El Contratista. por escrito. 11-0. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a la aprobación previa.10 Muestras y ensayos SC 11-0. y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución.09 El Contratista a sus expensas. T3 11-0. El Contratista debe someter a la consideración del Ingeniero Inspector el empleo de equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. el procesamiento y/o almacenamiento de los materiales después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. 2F ON 11-0. equipar y mantener un local adecuado para Laboratorio de Campo. Asimismo.01 Alcance 11-0. Us oe 10-0.TÍTULO V PAVIMENTOS CAPÍTULO 11 SUB-BASES Y BASES 11-0 Especificación General 11-0.23 El Ingeniero Inspector puede exigir en el Contrato el uso de cualquier equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular.05 Materiales 11-0.21 Para la construcción de cada tipo de sub-base y/o base El Contratista debe disponer del equipo necesario y suficiente para la correcta ejecución del trabajo.06 Los materiales para la construcción de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. b) El Contratista. de acuerdo a lo indicado en la parte Equipo de cada especificación particular. del Ingeniero Inspector. a requerimiento del Ingeniero Inspector. c) La toma de muestra y los ensayos de materiales y/o de las mezclas de los sub-bases y/o de las bases terminadas se deben hacer según los métodos establecidos en la presente norma o conforme a indicación del Ingeniero Inspector. 10-0. a sus expensas y según las instrucciones del Ingeniero Inspector. 11-0. debe tomar muestras de los materiales y/o de las mezclas de las sub-bases y/o de las bases terminadas y las debe someter a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector.

47 El Contratista. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.44. se deben iniciar los trabajos con el acondicionamiento de dicha superficie de apoyo.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente capítulo.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto. 11-0. 300 m de longitud. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. a sus expensas. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. siv oC 11-0. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.45 Durante la inspección de la superficie de apoyo. los establecidos en el apartado particular correspondiente y los establecidos en el Contrato de la Obra.44. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 11-0. sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector.80 kg/cm (40 lb/in ). además de la presencia de áreas blandas. u otro equipo que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 110. debe excluir el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos. excepto cuando el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa.36 El personal que se emplee para la construcción de Sub-bases y/o de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes.11-0.40 Procedimiento para la ejecución 11-0. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector de acuerdo al tipo de superficie de apoyo que se trate.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de sub-bases y/o bases. 11-0. mediante pruebas de campo. o se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. por lo menos. en el apartado particular de la Sub-base o de la base que corresponda y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. ON 11-0.000 kg por eje simple. por escrito. El Contratista. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación que sean necesarios. y los establecidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. DO NO RM A . 11-0. Además. no satisface los requisitos especificados en el apartado 11-0. con suficiente anticipación para permitir la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el cumplimiento del Programa de Obra que apruebe el ente contratante. T3 SC 2F 11-0. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. se debe determinar. En el acondicionamiento de la superficie de apoyo se deben satisfacer los requisitos especificados en la(s) especificación(es) correspondiente(s) al tipo de trabajo que se ejecute. el inicio de cualquiera de los trabajos pertenecientes al Capítulo 11 Sub-Bases y Bases. Us oe 11-0. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. está sujeto a la aprobación de el Ingeniero Inspector. la existencia de drenajes defectuosos.80 Criterios generales de medición de sub-bases y bases Los siguientes criterios de medición son aplicables en los trabajos de sub-bases y bases de: 11-2 Granzón natural 58 xc lu 11-0. especificada en el apartado 11-0.35 Personal 11-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito.43. deben satisfacer los requisitos establecidos en el contrato de la obra.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. Las pruebas de campo para los equipos móviles se deben realizar en el tramo de.

siv c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. el fijado por el Ingeniero Inspector.83) y de espesor promedio (11-0.11-3 Granzón mezclado 11-4 Grava estabilizada 11-5 Piedra picada 11-6 Macadam hidráulico 11-7 Suelo-asfalto 11-8 Suelo-cemento 11-9 Suelo-cal 11-0. seis muestras de sub-base o de base colocada en cada tramo. oC b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.84. Cuando se encuentre un espesor individual que difiera en más de 1. al menos.84). debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. 11-0.5 cm por defecto con el espesor de proyecto. a expensas del Contratista. establecido en los planos o. a sus expensas. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-0. conformados con el material o mezcla correspondiente. con el espesor de proyecto se consideran en su valor real. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. a) Los espesores individuales que tengan una diferencia de hasta 1. T3 a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real.82 La longitud efectiva es la longitud de la sub-base o de la base colocada. El Contratista. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base colocada. se hace por volumen. A los efectos de la medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.5 cm por defecto con el espesor de proyecto se consideran defectuosos.5 cm por exceso con el espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. b) Los espesores individuales que difieren en más de 1. c) Los espesores individuales que difieran en más de 1. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. SC 11-0.82) por el ancho del tramo (11-0. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas anteriormente para la determinación de la densidad equivalente. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer.2 Para sub-bases y bases con espesor total de proyecto mayor de 25 cm. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: 2F 11-0.81 La medición de los trabajos de sub-base o de base debidamente aprobados. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras 59 Us oe xc lu 11-0. o base colocada en cada tramo luego de la compactación. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de.84. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de sub-base.84) de la sub-base o de la base colocada. en su defecto. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (11-0.1 Para sub-base y bases con espesor total de proyecto de hasta 25 cm. en metros cúbicos. medida en metros a lo largo del eje de la vía. o en su defecto.5 cm por exceso o por defecto. medido en metros. ON DO NO RM A .83) y por el espesor promedio (11-0. 11-0. Además el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. Además.

se distinguen tres tipos de mezcla de suelo y agregado denominadas Tipo 1. Tipo 2 y Tipo 3 (véase 11-1.05 Materiales Para esta especificación se adoptan las definiciones siguientes: 11-1.06 Suelo: Materiales no tratados que se encuentren en la superficie de la vía.adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. y en ningún caso debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada. 60 2F Cualquier material diferente de piedra picada o de grava picada ON Agregado Piedra picada Grava picada 11-1.03 En esta especificación y según el material que se utilice como agregado. o en su defecto. c) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 no debe tener un desgaste. 11-1. Al no señalarse el tipo. de materia orgánica.01 Alcance 11-1. a sus expensas. 11-1 Mezcla de suelo y agregado 11-1. SC 11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada.09 Mezcla siv Mezcla de suelo y agregado T3 11-1. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s). 11-1. El Contratista.10 La mezcla de suelo y agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: Us oe a) El tamaño máximo de partícula no debe ser mayor de 6.5 cm. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base clocada en el área defectuosa.07 Agregado: Material de préstamo seleccionado que combinado con el suelo en proporción determinada produce una mezcla que satisface los requisitos establecidos en esta especificación.09). y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. En la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado y según el material que se utilice como agregado se distinguen los tipos siguientes: oC Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 11-1. y debe proceder de rocas duras y resistentes. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de mezcla de suelo y agregado. b) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 debe estar constituida por grava sin picar y grava picada o piedra picada o combinaciones de ellas. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. Cualquier referencia a la mezcla de suelo y agregado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. mayor de 50%.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de mezcla de suelo y agregado. Las sub-bases y las bases de mezcla de suelo y agregado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266.08 Los materiales que se usen en la preparación de la mezcla de suelo y agregado deben estar limpios y no deben tener más del 5% de su peso. xc lu 11-1.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o bases compuestas de suelo mezclado con agregado(s) seleccionado(s). DO NO RM A . La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.

si se requieren • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de mezcla de suelo y agregado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. DO NO RM A . no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores. cuando la mezcla se usa para construir sub-bases. 11-1.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 11-1.Índice de plasticidad e) Máximo Máximo 35% 9% Base 25% 6% La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 200 debe satisfacer los requisitos siguientes: debe ser < ⅔ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40.11 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado están sujetos a la aprobación previa. en peso. por escrito. se debe desterronar y se debe disponer en forma de camellón sobre la vía. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. oC T3 • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias SC 2F ON f) Cuando se use piedra picada o grava picada como agregado.35 Personal 11-1.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de mezcla de suelo y agregado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de mezcla de suelo y agregado. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 11-1. 61 xc lu 11-1. de la mezcla. determinado el método establecido en la Norma Venezolana 1124. debe ser igual o mayor del 40%.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. cuando la mezcla se usa para construir bases en ningún caso debe ser mayor del 25%. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. El suelo.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.Límite líquido . 11-1. debe ser < ½ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40.07 11-1.d) La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. producto de escarificación. ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base . de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. el porcentaje de caras producidas por fractura del agregado. según se establece en la especificación 11-50. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.43 Los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado se deben iniciar escarificando uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiera la mezcla. por escrito.20 Equipo 11-1. se debe proceder. siv 11-1.

y cualquier pasada debe solapar. se inicia el proceso de mezclado del suelo y el agregado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. 11-1.2 (véase nota 11-1. 11-1.49 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.45 A continuación. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-1.80 Medición Us oe 11-1. se inicia su extendido sobre la superficie de la vía mediante el uso de motoniveladora(s). debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación.49). 11-1. se debe proceder a su compactación. de longitud máxima. 11-1. para que al ser mezclado con el suelo se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-1. La humedad de la mezcla.49 La mezcla de suelo y agregado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. La compactación de la mezcla se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.82 La longitud efectiva es la longitud del eje de la vía. El equipo de compactación de la mezcla de suelo y agregado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía.48 Durante la compactación de la mezcla de suelo y agregado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. utilizando el equipo adecuado.50 Disposiciones complementarias 11-1. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma ASTM D2216. Nota 11-1. la capa de mezcla de suelo y agregado que se requiera para obtener el espesor de proyecto de la sub-base o de la base.09 de esta especificación.44 El agregado se debe depositar sobre la vía en forma de camellón o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.83) y por el espesor promedio (11-1.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por volumen en metros cúbicos de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad.46 Una vez obtenida la mezcla de suelo y agregado que satisfaga los requisitos de diseño. en una sola operación. durante el proceso de mezclado y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla.84) de la sub-base o de la base colocada.82) por el ancho del tramo (11-1. al menos. añadiendo o quitando material. siv oC La determinación de la densidad y humedad de campo de la mezcla compactada debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. 11-1. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del 62 xc lu El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado que se vaya a construir. A los efectos de medición de la vía se divide en tramos de 2 km.51 El equipo de compactación debe poder compactar. la compactación de la mezcla se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. y su acabado debe ser uniforme. 11-1. 11-1. En ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 30 cm. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. 11-1. en las curvas.11-1. o bien. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento.47 La mezcla de suelo y agregado extendida se debe conformar y. T3 SC 2F ON DO NO RM A .

T3 El suministro de todos los materiales utilizados para construir la sub-base o la base de la mezcla de suelo y agregado. establecido en los planos o. el extendido. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de.90 Relación del trabajo ejecutado 11-1. Además.83) y de espesor promedio (11-1.92 Asimismo.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto. el transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado puede dar lugar a medición y relación en presupuesto al efecto. 11-1. 11-1. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. medido en metros. al menos. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-1. a sus expensas. oC El manejo. seis muestras de la sub-base o de la base colocada en cada tramo. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. el transporte de (de los) agregado(s) se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. según se establece en esta especificación. el fijado por el Ingeniero Inspector. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. en su defecto. el mezclado.49. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas según se establece en el apartado 11-1.80 Medición.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en un valor real. medida según se indica en el apartado 11-1. siv El transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. en su defecto. por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado construida satisfactoriamente. la compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. ON b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor del proyecto. la conformación. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. DO NO RM A 63 .42. xc lu 11-1. SC 2F c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. 11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación del trabajo ejecutado. o. luego de la compactación. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.tramo (11-1.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de la sub-base construida en cada tramo. El Contratista.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base construida. a expensas del Contratista. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante.84). Us oe 11-1.

50 64 Us oe siv T3 El porcentaje de desgaste.01 Alcance 11-2.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón natural. 11-2.10 Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso. 11-2.70 Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 .100 30 . compuesto por mezcla de grava.Índice de plasticidad xc lu 11-2. debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base Máximo Máximo 35 % 9% Base 25 % 6% . de trozos alargados o planos. El agregado fino es la fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 10.08 Los materiales que componen el granzón natural se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. ensayada según la Norma Venezolana 1125. en diferentes combinaciones. en el momento de ser colocado.11-2 Granzón natural 11-2. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón natural. determinado según la Norma Venezolana 266.12 La granulometría del material que se usa para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural.85 25 . 11-2.07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural deben proceder de rocas duras y resistentes.65 15 . 11-2.09 El agregado grueso es la fracción del granzón natural que queda retenida en el tamiz # 10. no debe ser mayor del 50%. 11-2. Tipo 1 y Tipo 2 (11-2.11 La fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 40. Al no señalarse el tipo. Las sub-bases y las bases de granzón natural deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. SC 2F 11-2. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) b) 11-2. debe seleccionar el tipo de granzón natural que se vaya a usar.12).Límite líquido . oC 11-2. las cuales satisfacen los requisitos establecidos en esta especificación.100 50 .06 Granzón natural: Material obtenido de la explotación de préstamos de ríos y/o de préstamos de minas. no deben tener arcilla en terrenos y deben estar libres de todo material orgánico.85 40 . ON 11-2.05 Materiales DO NO RM A .03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. arena y material llenante.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o de bases con granzón natural. cualquier referencia al granzón natural se debe hacer señalando el tipo correspondiente. debe estar comprendida.12 % en peso. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-2. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 100 60. se distinguen dos tipos de granzón natural.

13 El granzón natural que se use para la construcción de bases debe tener.30 2 .Tamiz # 40 # 200 Tipo 1 Sub-base y base 20 .R. Us oe 11-2. C. no limitativo: • Motoniveladoras y equipo complementario 2F 11-2-20 Equipo ON DO NO RM A Tipo 2 Base 8 . al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en la especificación 11-50 de esta norma. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. 11-2. para que al proceder a su extendido y compactación se obtengan los espesores de proyecto.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de granzón natural debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.43 Los trabajos de construcción de la sub-base y/o de la base de granzón natural se deben iniciar depositando el granzón natural.35 Personal 11-2. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. 11-2. 65 xc lu siv 11-2..: California Bearing Ratio Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón natural sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. y mediante la edición de agua o la aireación con una tolerancia de ± 2.R. se debe proceder. Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. los valores C. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de granzón natural.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón natural están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector. por escrito. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).B.40 Procedimiento para la ejecución 11-2.20 . T3 El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.B. SC 11-2.R.44 A continuación se inicia el extendido del granzón natural mediante el uso de motoniveladoras y/o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.07 • • • Aplanadoras de ruedas neumáticas Aplanadoras vibratorias Camiones tanque 11-2. sobre la vía en forma de camello. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.B. oC 11-2. que se indican a continuación: Nota.20 11-2.50 5 .R. en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obras que apruebe el ente contratante.. Durante el extendido del granzón natural se debe controlar su humedad.B. de acuerdo al tipo de tráfico.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. previamente.

90 Us oe 11-2.80 Relación del trabajo ejecutado siv oC T3 Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. ON DO NO RM A 66 . por lo menos. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. 11-2.46 Durante la compactación del granzón natural se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0. medida según se indica en el apartado 11-2. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. añadiendo o quitando material.24 del apartado general (11-0). ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. . la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. o bien. en las curvas. 2F La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón natural compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) ante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. y cualquier pasada debe solapar al menos. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. utilizando una mezcla igual a la original.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto 3 por m de sub-base o de base de granzón natural construida satisfactoriamente. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.80 Medición. xc lu En lo concerniente a la medición de estos trabajos. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón natural. dos veces el tamaño máximo del agregado grueso. se debe proceder a su compactación. 11-2. la Sub-base y/o la base de granzón natural se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. SC El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón natural que puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada.49 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente.11-2. utilizando el equipo adecuado.El transporte del granzón natural utilizado para la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto.47) Nota 11-2. 11-2. El equipo de compactación del granzón natural debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. (Véase nota 11-2.2.48 Disposiciones complementarias El espesor mínimo de granzón natural compactado debe ser.45 El granzón natural extendido se debe conformar y. Los huecos deben ser rellenados y compactados por El Contratista. 11-2. 11-2.80 Medición 11-2.47 El granzón natural compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad.47 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. y su acabado debe ser uniforme.

la compactación y el acabado del granzón natural utilizado. 11-2.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. 11-2. El agregado fino es la fracción del granzón mezclado que pasa el tamiz # 10.05 Materiales 11. 11-3. no debe ser mayor del 50%. determinado según la Norma Venezolana 266. ensayada según la Norma Venezolana 1125. no deben tener arcilla en terrones y deben estar libres de todo material orgánico. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón mezclado. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.92 Asimismo.- El manejo.12). la conformación. 11-3 11-3. b) El porcentaje de desgaste. el transporte del granzón natural que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases puede dar lugar a medición y relación de partida para presupuesto al efecto. .3-06 Granzón mezclado: Mezcla de granzón natural (11-2. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.3-07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón mezclado deben proceder de rocas duras y resistentes. Las sub-bases y las bases de granzón mezclado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la obra. De no mediar la determinación expresa por parte del ente contratante. las propiedades características siguientes: oe xc lu siv 11-3. .03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen dos tipos de granzón mezclado. T3 SC 11-3. Tipo 1 y Tipo 2 (11-3.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub bases y/o bases con granzón mezclado. de trozos alargados o planos. el transporte del granzón natural se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural. 11-3.01 Alcance Granzón mezclado 11-3.Límite líquido . Al no señalarse el tipo. debe seleccionar el tipo de granzón mezclado que se vaya a usar. 2F Máximo Máximo 9% 11-3.42. determinado conforme a lo especificado en la Norma Venezolana 264.Índice de plasticidad Us ON Sub-base 35% DO NO RM A Base 25% 6% 67 .09 El agregado grueso es la fracción del granzón mezclado que queda retenida en el tamiz # 10.08 Los materiales que componen el granzón mezclado se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón mezclado. 11-3. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11.10 11-3.11 La fracción del granzón mezclado que pasa por el tamiz # 40. el extendido. Cualquier referencia al granzón mezclado se debe hacer señalando el tipo correspondiente.06) y agregado(s) seleccionado(s). según se establece en esta especificación. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-2.

por escrito.R.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón mezclado están sujetos a la aprobación previa.B. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado. ON DO NO RM A 15 . de acuerdo al tipo de tráfico. de el Ingeniero Inspector. 11-3.08 del apartado General (11-0).70 20 . entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-3. 11-3. en el momento de ser colocado. por escrito. se presenta la siguiente lista a modo referencial.R.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.50 2 .40 Procedimiento para la ejecución 11-3.85 40 .20 . luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos 68 xc lu siv oC 11-3.85 25 . 11-3.20 Equipo • Motoniveladoras y equipos complementarios • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero..20 % en peso.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.12 La granulometría del material que se use para la construcción de sub-base y/o bases de granzón mezclado debe estar comprendida. no limitativo: T3 SC 2F Mínimo 80% Mínimo 60% Valor C. si se requiere El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables. los valores C.30 11-3.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de gases de granzón mezclado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.11-3. que se indican a continuación: Tipo de tráfico Pesado Liviano La determinación el valor C.12 Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 100 6 .B. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.13 El granzón natural mezclado que se use para la construcción de bases debe tener.100 50 . se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). en un todo de acuerdo con lo establecido en el Programa de Obra que apruebe el ente contratante.50 5 .35 Personal Us oe 11-3.65 8 .100 30 .R. 11-3. de material que pasa los tamices Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 .B.

11-3. siv Una vez preparada la mezcla se carga y se transporta a los sitios de colocación. obtener el granzón mezclado que satisfaga los requisitos establecidos en 11-3.establecidos en esta especificación. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladora(s) o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. El equipo de compactación del granzón mezclado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. y mediante la adición de agua o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. oC T3 La humedad de la mezcla durante el proceso de mezclado. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. para la preparación de la mezcla. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-3. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. 11-3.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía. el granzón natural y el(los) agregado(s) seleccionado(s) se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2216. SC A continuación. 2F 11-3. 69 xc lu La mezcla se debe extender. se debe proceder.05 DO NO RM A . del granzón natural y el (los) agregado(s) seleccionado(s). según se establece en la especificación 11-50 de esta norma. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados anteriormente para la preparación de la mezcla sobre la vía. se inicia el proceso de mezclado del granzón natural con el(los) agregado(s) seleccionado(s) utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro tipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector.43 Preparación del granzón mezclado El granzón mezclado para la construcción de sub-bases y/o bases puede ser preparado en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía 11-3. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.48 La mezcla extendida se debe conformar y. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.47 Extendido y compactación Us oe 11-3.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón mezclado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. en capas. en las curvas.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. En este caso. utilizando el equipo adecuado. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. 11-3. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. se debe proceder a su compactación.05 ON La mezcla sobre la vía es la operación que permite mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía. al menos la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.44 11-3. utilizando el equipo adecuado.

92 Asimismo. Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 11-3.2 (Véase nota 11-3. siv 11-3. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón mezclado que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente.52 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. o bien.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón mezclado. según se establece en esta especificación. 11-3. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0.49 Durante la compactación del granzón mezclado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.80. 11-3. salvo que el ente contratante considere su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. cuando ésta se prepare en patios de mezclado.50) Nota 11-3. y su acabado debe ser uniforme. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.51 Disposiciones complementarias El espesor mínimo del granzón mezclado compactado debe ser 2 veces el tamaño máximo del agregado grueso.80 11-3. 11-3.50 El granzón mezclado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. medida según se indica en el apartado 11-3. el transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base y/o de la base de granzón mezclado puede dar lugar a 70 xc lu Transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado. En lo concerniente a la medición de estos trabajos. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. extendido. Manejo. 3 por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de granzón mezclado construida satisfactoriamente. Us oe 11-3. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. antes que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. conformación. compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón mezclado compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena). la sub-base y/o la base de granzón mezclado se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7.42. mezclado. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-3. establecido en el presupuesto.24 del apartado General (11-0). añadiendo o quitando material. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento.50 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.11-3. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. utilizando una mezcla igual a la original.80 Medición SC 11-3. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. - Transporte a cualquier distancia de la mezcla. Los huecos deben ser rellenados compactados por El Contratista. ON DO NO RM A .

debe tener las propiedades características siguientes: Límite líquido máximo 25% Índice de plasticidad máximo 6% xc lu El porcentaje de desgaste. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. el transporte de los materiales utilizados se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.10 Los materiales que componen la grava estabilizada se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. El agregado fino es la fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 10. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de grava estabilizada.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. arena y material llenante. no debe ser mayor del 50%. granzón natural. se distinguen tres tipos de grava estabilizada Tipo 1. determinado según la Norma Venezolana 266. b) c) 11-4.09 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de grava estabilizada deben proceder de rocas duras y resistentes. 11-4. determinado según la Norma Venezolana 1124. ensayada según la Norma Venezolana 1125. a) Debe estar limpio y no debe tener más de 20% de su peso. SC La grava estabilizada que se use para la construcción de sub-bases o de bases puede estar constituida por: 2F ON 11-4. no deben tener arcilla en terrores y deben estar libres de material orgánico. Las sub-bases y las bases de grava estabilizada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra.medición y relación en presupuesto al efecto. Al no señalar el tipo. y que satisface los requisitos establecidos en esta especificación.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base o la base de grava estabilizada. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. Tipo 2 y Tipo 3 (11-4. DO NO RM A 71 .03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. Cualquier referencia a la grava estabilizada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. 11-4. 11-4. de trozos alargados o planos. determinado según Norma Venezolana 264. T3 11-4.12 Us oe 11-4. debe seleccionar el tipo de grava estabilizada que se debe usar en cada sitio y debe terminar el espesor correspondiente en cada caso.14).11 El agregado grueso es la fracción de la grava estabilizada que queda retenida en el tamiz # 10. 11-4 Grava estabilizada 11-4.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración.06 Grava estabilizada: Grava picada y/o piedra picada mezcladas con uno o varios de los materiales siguientes: grava sin picar.13 La fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 40. Material integral Mezcla de materiales 11-4. El porcentaje de caras producidas por fractura. no debe ser menor del 50%. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11-4. siv 11-4. el cernido y el mezclado en proporción determinada de los agregados que lo integran.05 Materiales 11-4.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y de bases con grava estabilizada.01 Alcance 11-4.

10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .15 La grava estabilizada que se use para la construcción de bases debe tener. 72 xc lu El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que sean aplicables.14 La granulometría de la grava estabilizada que se use para la construcción de sub-base o de bases debe estar comprendida. se presenta la siguiente lista a modo referencial. lo correspondiente del apartado general (11-0) y lo previsto en el Contrato de la obra..16 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada están a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.65 25 .B. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-4.R.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en el momento de ser colocada.55 15. 11-4. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.95 40 . los valores C.B.R.0-07 del apartado General (11-0). que se indican a continuación: DO NO RM A .B.75 30 . no limitativo: • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Planta de trituración • Planta mezcladora.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada debe ser suficiente y debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C.65 15 .18 35 . 11-4. de acuerdo a lo establecido en el apartado 11. 11-4.35 Us oe 11-4.20 Tipo 3 100 50 .40 8 . Personal siv oC • Motoniveladoras y equipos complementarios T3 SC 2F ON 11-4.14 % en peso. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 30 .60 20 .41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. si se requiere 11-4.45 15 .30 Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de grava estabilizada.20 Equipo 11-4. de acuerdo al tipo de tráfico.11-4.20 2 .R.30 5 .85 25 .40 Procedimiento para la ejecución 11-4.50 5 .

la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada.05 ON DO NO RM A . la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. se debe proceder. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para preparación de la mezcla sobre la vía. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. La grava estabilizada. constituida por material integral o por mezcla de materiales. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado.44 Mezcla de Materiales La grava estabilizada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: 11-4.47 Mezcla en planta La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. al menos. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-4. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.11-4.45 Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en planta Mezcla sobre la vía Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón.43 Material integral La construcción de sub-base o de la base de grava estabilizada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación. 11-4. Una vez preparada. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. 11-4. 11-4. en las curvas. para la preparación de la grava estabilizada.48 Extendido y compactación siv La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. previamente. SC 2F La mezcla sobre la vía es la operación que permite. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. se debe extender en capas sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector.05 Una vez preparada. 11-4. En este caso.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. 11-4. mediante el mezclado de dos o más agregados.46 Mezcla en patios de mezclado La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. El equipo de compactación de la grava estabilizada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. oC T3 La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía.50 Durante la compactación de la grava estabilizada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil 73 Us oe xc lu 11-4. 11-4.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de grava estabilizada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.49 La grava estabilizada extendida se debe conformar y se debe compactar mediante equipo adecuado.

establecido en el 3 presupuesto por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de grava estabilizada construida satisfactoriamente. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.24 del apartado general (11-0). de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. el extendido.92 Asimismo. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo.80 11-4.longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-4. se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones.52 Disposiciones complementarias Durante las operaciones de mezclado. xc lu siv 11-4.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con piedra picada. 11-5.90 Relación del trabajo ejecutado - El suministro y el transporte de todos los materiales empleados. o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. y su acabado debe ser uniforme. Tipo 2 y Tipo 3 (11-5. 74 oC T3 11-4. Las bases de piedra picada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. utilizando una mezcla igual a la original. 11-5 Piedra picada 11-5. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. pasando un camión cargado con 11000 kg por eje simple trasero sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos. la compactación y el acabado de la grava estabilizada utilizada.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos.42 de esta especificación. añadiendo o quitando material. El manejo. ni por el nuevo material utilizando para rellenar las áreas recortadas. 11-4. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. Al no señalarse el tipo. ON DO NO RM A .01 Alcance Us oe 11-5. 11-4. medida según se establece en 11-4. Cualquier referencia a la piedra picada se debe hacer señalando el tipo correspondiente.80 Medición de esta especificación. 11-4.51 La compactación de la sub-base o de la base de grava estabilizada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo. extendido y compactación. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: SC 2F 11-4-54 El espesor final de cada capa de sub-base o de base de grava estabilizada se debe comprobar mediante la toma de muestras. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riego excesivo.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen tres tipos de piedra picada. 11-4. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. la sub-base o la base de grava estabilizada se deben construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.14). el mezclado.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de grava estabilizada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. antes de que se transcurra un día de haber sido tomada la muestra. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de piedra picada. Tipo 1. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa.

10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .06 Piedra picada: Material resultante de la trituración de rocas.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de piedra picada.18 Us oe xc lu T3 SC 2F ON 11-5. La piedra picada que se use para la construcción de bases puede estar constituida por: Material integral Mezcla de materiales 11-5.30 5 .65 25 .75 30 .14 % en peso.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración.45 15 . satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional.95 40 . entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-5. 11-5. 11-5.10 Los materiales que componen la piedra picada se clasifican en agregado grueso y agregado fino.65 25 .11-5. determinado según la Norma Venezolana 266.55 15 . de los agregados que lo integran. y deben estar libre de todo material orgánico. y satisface los requisitos establecidos en esta especificación.85 35 .85 50 . 11-5. 11-5. 11-5. el porcentaje de caras producidas por fractura determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser 100%.05 Materiales 11-5. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso. el cernido y el mezclado de proporción determinada. b) c) el porcentaje de desgaste.09 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada deben proceder de rocas duras y resistentes.20 Tipo 3 100 50 . no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. de trozos alargados o planos.50 15 .13 La fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: 25% 6% Índice de plasticidad siv 11-5.40 8 . en el momento de ser colocada. El agregado fino es la fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 10. no debe ser mayor del 50%. cantos rodados o piedras.11 El agregado grueso es la fracción de la piedra picada que queda retenida en el tamiz # 10. determinado según la Norma Venezolana 264. debe seleccionar el tipo de piedra picada que se debe usar en cada sitio.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido.30 5 . y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. DO NO RM A 75 .12 - Límite líquido máximo oC máximo #4 11-5.60 20 .14 La granulometría de la piedra picada que se use para la construcción de bases debe estar comprendida. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in # 10 # 40 # 200 30 .20 2 .

si se requiere.20 Equipo 11-5. mínimo de 80%. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).11-5. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.41 El ingeniero Inspector debe autorizar. por escrito.45 La mezcla sobre la vía es la operación que permite. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado.B. por escrito. se presenta la siguiente lista a modo referencial. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. el inicio de los trabajos de construcción de la base de piedra picada. 11-5. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.05 76 xc lu 11-5.44 Mezcla de materiales Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía Mezcla en planta siv La construcción de la base de piedra picada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación.40 Procedimiento para la ejecución 11-5. 11-5. oC 11-5. SC 11-5-36 El personal que se emplee para la construcción de bases de piedra picada debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5.43 Material integral La piedra picada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: Mezcla sobre la vía Us oe 11-5.07 del apartado General (11-0). El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables. T3 11. La determinación el valor C.15 La piedra picada que se use para la construcción de base debe tener un valor C.5.B.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. según se establece en la especificación 11-50.42 Cuando se vaya a construir la base de piedra picada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.16 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada están sujetos a la aprobación previa.R. se debe proceder.. 11-5.35 Personal 11-5. 2F ON DO NO RM A .R. previamente. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el Contrato de Obra. no limitativo: • Motoniveladoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración • Planta mezcladora. de el Ingeniero Inspector. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.

La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma: en las curvas la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. añadiendo o quitando material. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-5. No se 77 xc lu Durante las operaciones de mezclado. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u otro equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para la preparación de la mezcla sobre la vía. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. extendido y compactación se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por el "Contratista". la base de piedra picada se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón.05 DO NO RM A . obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5.52 Disposiciones complementarias Us oe 11-5. la piedra picada se carga y se transporta a los sitios de colocación. 11-5. utilizando el equipo adecuado. se debe proceder a su compactación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. trasero.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. y cualquier pasada debe solapar.000 kg por eje. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.50 Durante la compactación de la piedra picada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. 11-5. 11-5.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. y su acabado debe ser uniforme. para la preparación de la piedra picada.47 Mezcla en planta Una vez preparada. oC 11-5. la piedra picada se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riesgo excesivo. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa.48 Extendido y compactación La piedra picada constituida por material integral o por mezcla de materiales se debe extender en capas. 11-5. La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. T3 El equipo de compactación de la piedra picada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía.54 El espesor final de cada capa de base de piedra picada se debe comprobar mediante la toma de muestras.51 La compactación de la base de piedra picada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas del campo. pasando un camión cargado con 11. utilizando una mezcla igual a la original. 11-5. En este caso. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de piedra picada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. siv 11-5. al menos.24 del apartado General (11-0). Una vez preparada.49 La piedra picada extendida se debe conformar y. mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. 11-5. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o. SC 2F ON La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. simple. mediante el mezclado de dos o más agregados.

mezclado. 78 Us oe xc lu 11-6. por metro cúbico (m3) de base de piedra picada construida satisfactoriamente. grava picada o combinaciones de ellas.80. de trozos alargados o planos. oC 11-6. Cualquier referencia al macadam hidráulico se debe hacer señalando el tipo correspondiente. y debe tener las propiedades características siguientes: a) debe quedar retenido en su totalidad. SC 11-6. 2F ON DO NO RM A . b) debe estar limpio y no debe tener más de 5% en peso. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-5. 11-5.80 11-5.08 Los materiales que componen el macadam hidráulico se clasifican en: agregado grueso y material llenante. extendido.07 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico deben proceder de rocas duras y resistentes. de agregados pétreos provenientes en su totalidad de la trituración de materiales seleccionados. por medios mecánicos. establecido en el presupuesto. conformación.42 de esta especificación. determinado según la norma NVF 264.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. Las bases de macadam hidráulico deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. siv 11-6.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con macadam hidráulico. no debe ser mayor del 50%. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y el transporte de todos los materiales utilizados para construir la base de piedra picada.10).debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de macadam hidráulico. 11-6 Macadam hidráulico 11-6. medida según se establece en 11-5. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. Manejo. se distinguen tres tipos de macadam hidráulico: Tipo 1. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos y deben estar libres de todo material orgánico. Tipo 2 y Tipo 3 (11-6.03 En esta especificación y según la granulometría del agregado grueso que se use. Al no señalar el tipo.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.06 Macadam hidráulico: Producto del extendido y la compactación.09 El agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser piedra picada.05 Materiales 11-6. debe seleccionar el tipo de macadam hidráulico que se debe usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. T3 11-6.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de macadam hidráulico. compactación y el acabado de la piedra picada utilizada. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. en el tamiz ⅜ in.01 Alcance 11-6. 11-6.90 Relación del trabajo ejecutado 11-5. c) el porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 266.92 Asimismo. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 11-5.

entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-6. se presenta la siguiente lista a modo referencial. en el momento de ser colocado. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas lisas de acero y aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración Us oe • Cepillos y equipo menor El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. por escrito.10 La granulometría del agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. de material que pasa los tamices 100 85-100 10-30 # 100 11-6. en su totalidad. 11-6.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.d) el porcentaje de caras producidas por fractura. en peso. 11-6. ON DO NO RM A . en el momento de ser colocado.11 El material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe pasar.12 %. de material que pasa los tamices Tamiz 4 in 3½ in 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in Tipo 1 100 90-100 25-60 0-15 0-5 Tipo 2 100 90-100 35-70 0-15 0-5 Tipo 3 - 100 95-100 35-70 0-15 0-5 Tabla 11-6.20 Equipo oC T3 SC 11-6. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.13 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico están sujetos a la aprobación previa. no plástico.07 del apartado General (11-0). 11-6.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser suficiente y 79 11-6. el tamiz ⅜ in.36 xc lu • Distribuidor de agregados siv 11-6. determinado según la norma NVF 1124 debe ser 100%.12 La granulometría del material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. El material llenante debe tener propiedades cementantes y debe estar constituido por material calcáreo o por cualquier otro material mineral.10 % en peso. entre los límites indicados en la tabla siguiente: 2F 11-6. de material que pasa los tamices Tamiz ⅜ in #4 % en peso.

a rellenar los vacíos del agregado grueso. de modo que cada capa sea forzada.48 Una vez compactada la capa de agregado grueso se debe comenzar la distribución. añadiendo o quitando material. a mano o por medios mecánicos. T3 SC 2F ON DO NO RM A 80 . por la acción de las aplanadoras. se debe regar con agua la capa hasta saturarla.51 La superficie debe resultar conforme con los perfiles de proyecto. dentro de los vacíos del agregado grueso. el inicio de los trabajos de construcción de la base de macadam hidráulico. en las curvas.45 La compactación del agregado grueso se debe efectuar mediante el uso de aplanadoras de ruedas lisas de acero. con peso entre 10 y 14 toneladas. una vez compactada. No se debe permitir la aplicación del material llenante en capas gruesas que impidan su penetración en los vacíos del agregado grueso.43 Cuando el suelo de la superficie de apoyo se componga principalmente de arcilla u otros materiales que durante la compactación del macadam hidráulico pudieran ser forzados hacia arriba.debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. se debe recubrir dicha superficie de apoyo con una capa de material llenante o de arena. mediante el uso del distribuidor de agregados. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. uniformemente mediante el uso de los cepillos.49 La distribución del material llenante se debe completar mediante el uso de cepillos mecánicos o cepillos de mano. Us oe 11-6. 11-6. siv 11-6. en forma gradual y en capas delgadas sucesivas. delante de la aplanadora a su paso. La capa de macadam hidráulico se debe dejar secar antes de abrirla al tránsito de vehículos.46 Durante la compactación del agregado grueso se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. sobre ella. La distribución del agregado grueso debe ser uniforme y se debe hacer de forma que el espesor resultante de la capa. A continuación se aplica material llenante mezclado con agua. según se establece en la especificación 11-50. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.5 cm y 12 cm. y cualquier pasada debe solapar. 11-6. y hasta que no se produzca levantamiento de la capa por delante de la aplanadora al paso de ésta. oC 11-6. o mediante el uso de aplanadoras vibratorias. El equipo de compactación del agregado grueso debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. 11-6. No se debe permitir que el agregado grueso se deposite sobre la superficie de la vía en pilones o en forma de camellón para luego ser esparcido. barrido y compactación del material llenante se ejecutan hasta que sea imposible forzar más relleno en los vacíos del agregado grueso. o antes de proceder a la construcción de las siguientes capas de pavimento. El material llenante o la arena se deben extender uniformemente. 11-6. 11-6. del material llenante. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.44 Una vez preparada la superficie de la vía se debe esparcir el agregado grueso sobre ella. esté comprendido entre 7.42 Cuando se vaya a construir la base de macadam hidráulico sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. 11-6. simultáneamente con el aplanado del material.40 Procedimiento para la ejecución 11-6. al menos. en cantidad 2 2 comprendida entre 25 kg/m y 30 kg/m de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. 11-6. xc lu 11-6. La operación de aplanado continúa hasta que aparezcan ondulaciones. humedecida y compactada. y su acabado debe ser uniforme. Las operaciones de distribución.50 Inmediatamente que se haya terminado el relleno en seco de los vacíos del agregado grueso. La aplicación del material llenante se debe hacer.47 La compactación debe ejecutarse hasta conseguir: que el agregado grueso haya trabado. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. se debe proceder previamente. de la mezcla de material llenante y agua.

y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. 11-6. el extendido. simple. 11-6.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-asfalto.53 El espesor final de cada capa se debe comprobar mediante la toma de muestras. 11-7 Suelo-Asfalto SC 2F 11-6. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.5 cm. T3 11-6.91 Los trabajos objetos de esta Especificación se relacionan al precio unitario. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente para la construcción de la 81 xc lu Suelo(s) siv 11-7. El manejo. 11-7. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.92 Asimismo.80. El espesor mínimo de capa de macadam hidráulico es 7. utilizando materiales iguales a los originales. en todo o en parte. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-6. por metro cúbico (m ) de base de macadam hidráulico construida satisfactoriamente.90 Relación del trabajo ejecutado ON DO NO RM A . sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.000 kg por eje. La provisión de todo equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. por escrito.52 Disposiciones complementarias Cuando el espesor de proyecto de la base de macadam hidráulico es mayor de 12. del Ingeniero Inspector.42 de esta Especificación. trasero.05 11-7.11-6.80 11-6.01 Alcance 11-7.54 La compactación de la base de macadam hidráulico se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo. medida según se establece en 11-6. la compactación y el acabado del macadam hidráulico utilizado. la conformación.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) con material(es) asfáltico(s).5 cm. Las sub-bases y las bases de suelo-asfalto deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. pasando un camión cargado con 11. oC 11-7. establecido en el 3 Presupuesto. de préstamos seleccionados. su construcción se debe hacer por capas hasta lograr el espesor del proyecto.06 Materiales Us oe Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-asfalto deben provenir. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. 11-6. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y transporte de los materiales utilizados para construir la base de macadam hidráulico. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista.

15 y 12-0. de el Ingeniero Inspector. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto están sujetos a la aprobación previa. 11-7.Índice de Plasticidad Máximo 18% 11-7. El Contratista debe someter a la aprobación de el Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el Apartado 11-7. de materia orgánica. 11-7.Límite Líquido Máximo 40% . 11-7. del ligante asfáltico por el Ingeniero Inspector.13 Agua Us oe El agua que se use para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales.10 Ligante asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de sub-base o de bases de suelo-asfalto son asfaltos de los tipos: RC-800 MC-800 oC RC-250 MC-250 T3 SC-250 SC-800 SC SS-1 El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) del Capítulo 12. de su peso. debe tener las propiedades características siguientes: . bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. de acuerdo a lo especificado en el Apartado 11-0.08 DO NO RM A .50 35 .16 del apartado general (12. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-base o de base de suelo-asfalto debe estar comprendida.100 CSS-1 CSS-1h 100 ON Tabla 11-7. debe satisfacer los requisitos establecidos en los Apartados 12-0. de material que pasa los tamices 11-7. por escrito. 11-7. 11-7.12 El suministro del ligante asfáltico por parte del Contratista.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5 %. por escrito. La mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: 82 xc lu siv 2F 50 . b) La fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125.07 11-7.14 Mezcla El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.0) del capítulo 12.100 10 .sub-base y/o de la base de suelo-asfalto se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de suelo-asfalto. en el momento de ser mezclado.

utilizando el equipo adecuado.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-asfalto sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. 11-7. no limitativo: • Motoniveladoras y Equipos Complementarios • Distribuidor de Asfalto a Presión • Aplanadores de Ruedas Lisas de Acero • Aplanadoras de Ruedas Neumáticas • Máquina Pavimentadora (si se especifica) • Planta Mezcladora Fija (si se especifica) • Planta Mezcladora Móvil (si se especifica) • Equipo de Pulverización (si se especifica) El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. permite obtener la mezcla de suelo-asfalto que satisfaga los requisitos establecidos en 11-7.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: 83 xc lu Mezcla sobre la vía Mezcla en planta Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía siv 11-7.• • • Estabilidad Marshall Flujo (0.20 Equipo 11-7.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-asfalto puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: - Us oe 11-7. T3 11-7.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.25 mm) Estabilidad retenida mínima entre mínima 500 lb 8 y 16 75% Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. oC 11-7. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 11-7.40 Procedimiento para la ejecución SC 11-7. previamente.05 11-7.44 La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el ligante asfáltico.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. por escrito. se debe proceder. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-asfalto.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. según el ligante asfáltico empleado. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.35 Personal 2F ON DO NO RM A .

A continuación se aplica el ligante asfáltico por medio de distribuidor de asfalto a presión.46 A continuación se procede a la pulverización del suelo utilizando el equipo adecuado y procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. 11-7. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del suelo que se esta pulverizando. En caso de que la mezcla así preparada precise. la mezcla se debe disponer sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado.47 Durante el proceso de pulverización se debe controlar la humedad del suelo. Mezclas en planta mezcladora fija siv oC T3 SC 11-7. Us oe 11-7. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea y debe tener una duración mínima de 30 segundos. satisfaga los requisitos que se establecen a continuación: Tamiz ⅜ in #4 % en peso. El proceso de pulverización debe continuar hasta que la granulometría del suelo. Una vez que dentro de la planta mezcladora móvil se realice la mezcla del suelo con el ligante asfáltico en la proporción especificada. Una vez preparada la mezcla. si es requerida. ON DO NO RM A . se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. se debe escarificar uniformemente la superficie hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. de un mezclado adicional. el suelo pulverizado se debe extender uniforme sobre la superficie de apoyo. debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.52 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. el suelo y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente.48 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladora y equipos complementarios. para la preparación.51 Mezclas en patios de mezclado Una vez preparada la mezcla. en todo o en parte. La adición del agua. motoniveladora(s) y equipos complementarios.49 El equipo de mezclado. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. fuera de la plataforma de la vía. a juicio del ingeniero inspector. mezclando el suelo y el ligante asfáltico después de cada aplicación. o plantas mezcladoras móviles. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. mediante la adición de agua o la aireación de modo que la humedad del suelo no exceda 5% en peso. la humedad del suelo debe ser uniforme en todo el espesor del suelo que se vaya a tratar. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. en proporción no mayor de 2.a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. siguiendo el procedimiento indicado en los apartados referentes a mezcla sobre la vía. En el momento de aplicar el ligante asfáltico. La ubicación de los patios de mezclado y la de los sitios de curado se deben someter a la aprobación del Ingeniero Inspector. del suelo seco. 84 xc lu La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados. de material que pasa el tamiz Mínimo 85 Mínimo 75 11-7. 2F 11-7. 11-7. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al suelo. En este caso se usan también motoniveladora (s) y equipos complementarios. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. o en forma de camellón. el suelo se debe disponer sobre la superficie de apoyo de acuerdo al sistema de recolección que efectué la planta.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. 11-7. el mezclado se debe continuar hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo con el diseño.25 l/m2 por pasada. dicho mezclado se debe efectuar con motoniveladora(s) y equipos complementarios o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. Después de que el suelo de la franja tratada haya recibido la aplicación total de ligante asfáltico.

trabajada y compactada nuevamente. por lo menos.54 En ningún caso se debe comenzar la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. el curado se puede realizar en patios destinados al efecto. Para las mezclas preparadas en patios de mezclado o en planta mezcladora fija.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras.11-7. El proceso de compactación con aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de la (s) aplanadora (s).81 xc lu 11-7. en este caso. la(s) cual(es) se debe (n) utilizar después de terminada la compactación con la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas hasta tanto desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada.55 Cuando llueva durante el proceso de mezclado o durante el proceso de curado. utilizando aplanadora (s) de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. Una vez que cese la lluvia la mezcla se debe trabajar.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan grietas o se produzcan desplazamientos de la Mezcla. Cualquiera que haya sido el método empleado para preparar la mezcla. una vez terminada la operación de curado la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. la mezcla se debe recoger en camellones.80 Us oe Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-asfalto se deben considerar las partidas siguientes: Suelo-asfalto Ligante asfáltico Medición de Suelo-asfalto 85 11-7. SC La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. 11-7.56 Extendido y Compactación 11-7. se distribuye la mezcla en capas delgadas y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación.58 La compactación final se debe hacer con aplanadora(s) de ruedas lisas de acero. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado y compactado en las áreas recortadas. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. La mezcla extendida se debe conformar de acuerdo con las secciones. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada a los perfiles de proyecto. utilizando motoniveladora (s) y/o máquina (s) pavimentadora (s) sin dañar dicha superficie de apoyo. de proyecto y. extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones. transversal y longitudinal.60 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras de la sub-base o de la base de suelo-asfalto para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. En tal caso. Cuando ocurra esta contingencia de lluvia. DO NO RM A . 11-7. se deben hacer las adiciones necesarias para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio.57 Se deben corregir con motoniveladora (s) todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. 11-7. 2F ON 11-7. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original. T3 11-7. Medición siv oC 11-7. mientras la mezcla esté aún suelta. Cuando la mezcla se prepare en planta mezcladora fija la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe (n) ser autopropulsada (s).53 Curado La operación de mezclado se continúa con la de curado. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. y una vez que el suelo y el ligante asfáltico se hayan mezclado uniformemente. la superficie compactada debe ser escarificada. hasta lograr que se evapore el agua absorbida. 11-7. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla haya sido preparada sobre la vía. ya que el agua puede haber arrastrado parte del ligante asfáltico que no se haya mezclado totalmente con el suelo.

establecido en el presupuesto.87 La cantidad de ligante asfáltico por metro cúbico de suelo-asfalto debe ser el promedio de. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construidas satisfactoriamente.80 11-7.000 kg). en toneladas métricas (1. 11-7. la colocación. y lo establezca así previamente. 11-7. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto. 11-7. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y el transporte a cualquier distancia del suelo y del agua utilizada para la preparación de la mezcla de suelo-asfalto. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente al suelo-asfalto debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-7.86 El volumen de mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-asfalto determinado según se establece en el apartado 11-7. la compactación y el acabado del suelo-asfalto. • La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.85 Medición del ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de suelo-asfalto se mide por peso.81 11-7. • manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-Asfalto. el curado. al menos. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.42. 11-8.01 Us oe 11-8.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-asfalto Las partidas de suelo-asfalto se relacionan al precio unitario. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. el transporte a cualquier distancia.En lo concerniente a la medición de estos trabajos. por tonelada (t) de ligante asfáltico utilizado. • La preparación. 11-7.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la preparación del suelo-asfalto se debe relacionar al precio unitario. siv oC 11-8. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cemento. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento para efectuar dichas determinaciones de campo.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-bases y/o de base compuesta de suelo(s) mezclado(s) con cemento Pórtland y agua.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte del ligante asfáltico. el extendido. establecido en el presupuesto. debe establecer las proporciones de la(s) mezclas(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.92 Asimismo.81.05 Materiales 86 xc lu Alcance T3 SC 11-8 Suelo-Cemento 2F ON DO NO RM A . 11-8.90 11-7. Las subbases y las bases de suelo-cemento deben construirse según se establece en esta especificación y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. la conformación. medidas según se indica en 11-7. medido según se establece en 11-7. La cantidad de ligante asfáltico utilizada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m3) por la cantidad de ligante asfáltico agregada por metro cúbico de suelo-asfalto (kg/m3).

10 El cemento Pórtland que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe cumplir con las especificaciones de la Norma Venezolana 28. c) La fracción de suelo que pasa el cedazo # 40. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. b) No deben tener más del 0.06 Suelo(s) Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento deben provenir. La determinación del contenido de arcilla en el suelo se debe hacer siguiendo el método establecido en el “Método de Ensayo para determinar la granulometría e hidrometría de los suelos” descrito en ASTM D422. El uso de materiales tratados que se encuentren en la superficie de la vía está sujeto a la aprobación previa. de préstamos seleccionados. de material que pasa los tamices 100 50 .11 El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385. 11-8. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe se mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cemento. del Ingeniero Inspector. ensayado según la Norma Venezolana 1125. debe tener las propiedades característica siguientes: Límite Líquido Índice de Plasticidad Máximo Máximo Tamiz 3 in #4 T3 # 40 oC # 200 En todo caso. 87 xc lu 11-8.50 2F 40% 18% ON DO NO RM A . SC 11-8. de su peso.100 15 . entre los límites que se indican en la tabla siguiente: % en peso. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. por escrito.07 Cemento Pórtland Agua siv El suelo no debe contener más de 35% de su peso en arcilla. 11-8. en el momento de ser mezclado. La determinación del contenido de sulfatos en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma Venezolana 261.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5%. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.5% de su peso en sulfatos. por escrito. de materia orgánica.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases de suelo-bases y/o bases de suelo-cemento debe estar comprendida. Us oe 11-8. en todo o en parte. del Ingeniero Inspector. particularmente lo referente a: a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa.11-8. por escrito.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-base y/o de bases de suelo-cemento están sujetos a la aprobación previa. del ingeniero inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.100 0 .

14 El contenido mínimo de cemento Pórtland en la mezcla de suelo-cemento debe ser del 5%. A4. A5 A6. 11-8.b) debe estar libre de sales. II Criterio de Durabilidad a) La máxima pérdida de peso después de 12 ciclos de durabilidad no debe exceder los valores establecidos en la tabla siguiente.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cemento Pórtland y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento. A3. Mezcla 11-8. ácidos y álcalis perjudiciales. no limitativo: Mezcla sobre la vía Con préstamo X X X 0 X X X requerido 0 opcional X X Sin préstamo X 0 X X X X X X Mezcla en planta X Motoniveladora Escarificadores Us oe El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. sometidas a 7 días de humedad constante seguidos por 7 días de inmersión.13 De acuerdo al criterio que el Ingeniero Inspector adopte para sus diseños. SC 2F Tipo de suelo ON % de pérdida de peso Máximo 14 Máximo 10 Máximo 7 DO NO RM A 88 . incluyendo el agua de mezclado. no debe ser inferior al 80% de la resistencia de las probetas de ensayo de la mezcla sometidas a 14 días de humedad constante. dependiendo del volumen de tránsito utilizado para el diseño. A7-5. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo oC 11-8. deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. A2-4. A1-b. b) La resistencia a la compresión de las probetas de ensayo de la mezcla. la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: I Criterio de Resistencia a la Compresión a) La resistencia a la compresión de la mezcla debe estar comprendida entre 20 kg/cm2 y 45 kg/cm2 a los 7 días. aceites. ASTM D2166. A2-7. dependiendo del tipo de suelo que se use: A1-a. xc lu Distribuidor de cemento Planta mezcladora móvil de una pasada o Planta Mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija siv T3 11-8. A2-5 A2-6. A7-6 b) La máxima variación de volumen durante los ensayos de durabilidad no debe ser mayor del 2% del volumen en el momento del moldeo. 11-8. en peso.

transversal y longitudinal. 11-8.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cemento se debe conformar de acuerdo con las secciones. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el cemento Pórtland y con el agua.40 Procedimiento para la ejecución 11-8. Debe evitarse la ejecución del mezclado del cemento Pórtland con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s). El método que se emplee para agregar el cemento Pórtland está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.48 El cemento Pórtland se debe agregar utilizando el distribuidor de cemento. o en forma de camellón. La mezcla de suelo-cemento puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: • • Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-8.11-8.35 Personal 11-8. y los establecidos en el contrato de la obra. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cemento. a la pulverización y al humedecimiento del suelo.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-8. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. y en caso de que sea necesario.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cemento debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. los establecidos en el apartado general (11-0). así como a pulverizar la mezcla. utilizando el equipo adecuado.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. se debe proceder.43 Preparación de la mezcla DO NO RM A .44 11-8. Us oe Debe evitarse el esparcido a mano del cemento Pórtland. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. permite obtener la mezcla de suelocemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. 11-8. de proyecto y mediante el uso de equipo de compactación. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. Este método solo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.49 Inmediatamente al agregado del cemento Pórtland se procede al mezclado con el suelo. se procede al mezclado. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de una pasada y/o planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. 11-8. previamente.42 Cuando se vaya a construir la sub-base a la base de suelo-cemento sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.05 2F ON 11-8. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. por escrito.46 A continuación. en todo o en parte. 11-8. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución del cemento Pórtland. 89 xc lu siv oC T3 SC La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. 11-8.

51 El proceso de mezclado y pulverización de la mezcla debe continuar hasta que todo el cemento Pórtland aplicado se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cemento deben ser de los tipos que se especifican a continuación. Us oe El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. obtener la mezcla de suelo-cemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. evitando la formación de charcos. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.56 La mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. 11-8. 11-8. cemento y agua que componen la mezcla y deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. La autorización por parte de el Ingeniero Inspector del uso de la planta mezcladora fija y la aprobación de su sitio de ubicación. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que por lo menos el 80% del suelo. el cemento Pórtland debe ser agregado de manera que quede uniformemente distribuido durante la operación de mezclado. Las Plantas Mezcladoras Fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: c) La carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch).66. a elección del Contratista. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cemento Pórtland y agua. 11-8.05 Una vez preparada. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezclado continuo. el área a ser cubierta debe ser humedecida uniformemente. • Planta Mezcladora Fija de Mezclado Continuo. 11-8. T3 a) Deben disponer de medios para medir. por peso o por volumen. pase el tamiz # 4. SC • Planta Mezcladora Fija de Mezclado por Terceos (Batch).52 Mezcla en planta La mezcla en planta consiste en utilización de una instalación fija que permita. 2F ON DO NO RM A . 11-8. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales.57 Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cemento 90 xc lu 11-8. 11-8. para obtener los espesores de proyecto. oC b) En todas las plantas. excluyendo los fragmentos de piedra y grava.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del material que se está mezclando. no eximen al Contratista del cumplimiento de los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen en el apartado 11-8.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija. las cantidades de suelo.Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. siv d) Deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. 11-8.

por exceso o por defecto. El acabado de la superficie debe ser uniforme. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cemento. y en caso de ser requerido. debe pasar el tamiz # 4. En las cercanías de bocas de visita.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cemento. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. o mediante equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. El equipo se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. del borde de la franja. longitudinales o transversales. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer al menos. de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. transversal o longitudinal. La determinación de la densidad de campo del suelo-cemento compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en ASTM D1556 o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. compactadores vibratorios.En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: a) La humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2% b) Al finalizar el proyecto de mezclado húmedo el 80%. de acuerdo a las secciones. 11-8. se deben construir juntas de construcción.65 Junta de construcción 11-8. ON 11-8. colectores.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. SC 11-8.66 Us oe En la construcción de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cemento se deben satisfacer los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen a continuación: a) Una vez agregado el cemento Pórtland cualquier porción de la mezcla no debe permanecer imperturbada durante más de 30 minutos.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocemento quede compactada uniformemente. oC 11-8. 11-8. estructuras análogas y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras.58 Conformación y Compactación La mezcla extendida se debe conformar. T3 11-8. excluyendo los fragmentos de grava y piedra.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora de ruedas lisas de acero de dos o de tres ejes y con peso entre 10 y 12 t. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión.59 La compactación de la mezcla de suelo-cemento se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma.64 El suelo-cemento compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. modificado en el sentido que se incorpora previamente cemento al suelo. en peso de la mezcla. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal añadiendo o quitando material. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. o mediante el empleo de aplanadora de ruedas neumáticas. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. Tiempos de ejecución siv Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. 11-8. al menos. según sea el caso. c) El contenido de cemento Pórtland de la mezcla no debe variar en más del 5%. 2F 10-8. b) La adición de agua se puede efectuar dentro de un período de 3 horas contando a partir del momento en que 91 xc lu Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cemento compactado según una línea situada a 7 cm al menos.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en el apartado 11-8. DO NO RM A . de la cantidad de cemento por metro cúbico de mezcla establecida en el proyecto.

según las indicaciones del Ingeniero Inspector. el suelo-cemento se debe construir por capas. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. humedecimiento. 3 3 por la cantidad de cemento Pórtland agregada por metro cúbico (m ) de suelo-cemento (kg/m ). durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa o. d) Las operaciones de mezclado. 11-8.85 Cemento Pórtland siv 11-8. Para la ejecución de este riesgo asfáltico se debe emplear RC-250 en una cantidad de 0.87 La cantidad de cemento Pórtland por metro cúbico de suelo-cemento debe ser el promedio de. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista.69 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cemento hasta 3 días de haber sido terminada su construcción. compactación y acabado del suelo-cemento se deben ejecutar en un período no mayor de 6 horas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. ON DO NO RM A 92 . y lo establece así previamente. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo.70 l/m2 a 1. Us oe 11-8.68 Disposiciones complementarias 11-8. xc lu 11-8.5 cm.80 El cemento Pórtland utilizado en la mezcla de suelo-cemento se mide en kilogramos (kg). hasta el momento de colocación de la capa superior siguiente si ello ocurriera dentro del lapso de 72 horas citado. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base del suelo-cemento se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico.81 de esta especificación. c) La compactación de la mezcla se debe iniciar antes de que transcurran 2 horas contadas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. No se debe relacionar cantidad alguna por el suministro de muestras.80 Medición - Suelo-cemento Cemento Pórtland En lo concerniente a la medición de estos trabajos.70 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cemento se debe comprobar mediante la toma de muestras.67 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cemento se debe curar. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. 11-8.30 l/m2. 11-8. manteniendo húmeda su superficie. La cantidad de cemento Pórtland empleada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo. El espesor máximo de suelo-cemento que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. o emulsión asfáltica en una cantidad de 1 l/m2 a 2 l/m2. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar dicho lapso 11-8. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelocemento determinado según se establece en el apartado 11-8. compactar definitivamente y curar antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. 11-8. cada una de ellas se debe terminar.se agregó el cemento Pórtland.81 Suelo-cemento oC Para la medición de la sub-base y/o de las bases de suelo-cemento se deben considerar las partidas siguientes: T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento debe ser de 7. utilizando una mezcla igual a la original. al menos.

así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.11-8. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector. Las sub-bases y las bases de suelo-cal deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: suministro y transporte a cualquier distancia del suelo y del agua.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) mezclado(s) con cal y agua. colocación. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente. 11-9.94 Cemento Pórtland ON 11-8.67.01 Alcance 11-9.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cemento Las partidas de suelo-cemento se relacionan al precio unitario. por kilogramo de cemento Pórtland utilizado. transporte a cualquier distancia. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vayan a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. medido según se indica en 11-8.93 El precio unitario de la partida correspondiente a la construcción del suelo-cemento no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-8.81. preparación. de préstamos seleccionados.05 11-9. siv oC 11-9. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y transporte del cemento Pórtland. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto. de materia orgánica. y lo establezca así previamente. 11-8.06 Materiales Suelo(s) Us oe Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. medido según se indica en 11-8. en todo o en parte. 93 xc lu Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal deben provenir.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cal.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal deben tener las propiedades siguientes: a) deben estar limpios y no deben tener más de 5%. establecido en el presupuesto. compactación. DO NO RM A . el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-8. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. curado húmedo y acabado del suelo-cemento. conformación. 11-9. 11-9.85. Dicho riego se debe relacionar según lo prescrito en el apartado 12-1 (Imprimación Asfáltica). de su peso. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-cemento. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. T3 SC 11-9 El cemento Pórtland se debe relacionar al precio unitario.92 Asimismo. extendido. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.90 11-8. Suelo-Cal 2F 11-8.42. establecido en el presupuesto.

R. 11-9.B.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector. siv oC T3 Tipo de tráfico Pesado Liviano a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. que se indican a continuación. determinado según la norma Venezolana 1125.07. 11-9.13 Cuando la mezcla de suelo-cal se use para la construcción de bases debe tener los valores C. ácidos y álcalis perjudiciales. 11-9.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe estar comprendida.R. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.B. de acuerdo al tipo de tráfico al cual vaya a estar expuesta. aceites. Us oe 11-9. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cal. SC xc lu La determinación del valor C. de material que pasa los tamices 100 50-100 15-100 10-50 En todo caso. no limitativo: 2F ON Valor C. se presenta la siguiente lista a modo referencial.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cal y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla de suelocal deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar. incluyendo el agua de mezclado. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tabla 11-9.R. de material que pasa los tamices Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso. en el momento de ser mezclado.20 Equipo 11-9. de la mezcla de suelo-cal se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).11 Agua El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385.10 Cal La cal que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe ser cal apagada y debe satisfacer los requisitos establecidos en ASTM C977. Mezcla 11-9.08 % en peso.B. particularmente lo referente a: b) debe estar libre de sales. Mínimo 80% Mínimo 60% DO NO RM A 94 . 11-9. 11-9.b) la fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 debe tener un índice de plasticidad no mayor de 50%.

se debe proceder. xc lu La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que.44 11-9. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-9. permite obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cal. 11-9. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-cal puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-9. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. o en forma de camellón.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cal debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.45 Us oe a) En las partes de la vía donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. previamente.35 Personal 11-9.40 Procedimiento para la ejecución 11-9. 11-9. por escrito. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. utilizando el equipo adecuado.Mezcla sobre la vía Con préstamo Motoniveladora Escarificadores Distribuidor de cal Planta mezcladora móvil de una pasada. ON DO NO RM A Material del sitio X O X Mezcla en planta X X X X X X X X 95 . se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con la cal y con el agua.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-cal sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.05 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: siv oC T3 SC 2F 11-9. en todo o en parte. o planta mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija X requerido X X O X X X 0 opcional El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.

50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión-tanque. 96 xc lu siv oC 11-9. mediante el uso de equipo de compactación. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. El método que se emplee para agregar la cal está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. T3 La mezcla en planta consiste en la utilización de una mezcladora fija que permita. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. así como a pulverizar la mezcla. el 60% del suelo excluyendo los fragmentos de piedra y grava. ON DO NO RM A .51 El proceso de mezclado y de pulverización de la mezcla debe continuar hasta que toda la cal aplicada se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. por lo menos. de proyecto y.46 A continuación y en caso de que sea necesario. Us oe c) la carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch).49 Inmediatamente el agregado de la cal se procede a mezclarla con el suelo. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. la cal debe ser agregada de manera que quede uniformemente distribuida durante la operación de mezclado.52 Mezcla en planta 11-9. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. 11-9. 2F 11-9. peso o volumen. Planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch) Planta mezcladora fija de mezclado continuo Las plantas mezcladoras fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: a) deben disponer de medios para medir. previo a la compactación. a elección del Contratista. Debe evitarse la ejecución del mezclado de la cal con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s).47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cal se debe conformar de acuerdo con las secciones transversal y longitudinal. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. La duración del período de curado debe determinarse en la obra y en ningún caso debe ser menos de una hora. 11-9. cal y agua que componen la mezcla. d) deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.11-9. se procede al mezclado. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. b) en todas las plantas. SC Cuando el porcentaje de pulverización no se logre por medios mecánicos se debe disponer un período de curado. Debe evitarse el esparcido a mano de la cal. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. las cantidades de suelo. 11-9. 11-9. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezcladora continuo. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución de la cal.05.48 La cal se debe agregar utilizando un distribuidor de cal que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. Debe evitarse la concentración de aguas en la superficie del material que se está mezclando. Una vez preparada.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cal deben ser los tipos que se especifiquen a continuación. con objeto de permitir que la cal y el agua desintegren los terrones de arcilla. deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. 11-9. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cal y agua. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que. pase el tamiz # 4.

y en caso de ser requerido.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocal queda compactada uniformemente.11-9. El equipo de compactación de la mezcla se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. compactadores vibratorios. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. 11-9.58 Conformación y compactación La mezcla extendida se debe conformar. si ello es necesario. 97 xc lu 11-9.65 Juntas de construcción Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija. para obtener los espesores de proyecto al proceder a su compactación. establecida en el proyecto. 11-9. al menos. siv 11-9. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. se deben construir juntas de construcción. colectores. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). debe pasar el tamiz # 4. El acabado de la superficie debe ser uniforme. El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía.56 La mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. al menos. c) el contenido de cal de la mezcla no debe variar en más de 5% por exceso o por defecto. con tres pasadas de aplanadoras por cada sitio.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil trasversal añadiendo o quitando material. En las cercanías de boca de visita. DO NO RM A . Us oe 11-9. de la cantidad de cal por metro cúbico de mezcla. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. evitando la formación de charcos. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en 11-9. oC 11-9. o cualquier otro tipo de equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. de acuerdo a las secciones transversal y longitudinal de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas lisas de acero de dos o tres ejes y con peso entre 10 t y 12 t o mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas neumáticas. 11-9. 11-9. el área a ser cubierta debe ser humedecerse uniformemente. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. estructuras análogas.57 a) Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cal En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cal debe satisfacer los requisitos siguientes: la humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. 11-9. 11-9.64 El suelo-cal compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en los ensayos ASTM D698 (Proctor Estándar) o ASTM D1557 (Proctor Modificado) según sea el caso.59 La compactación de la mezcla de suelo-cal se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer. La determinación de la densidad de campo del suelo-cal compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en el ensayo ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cal. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. T3 SC 2F ON b) al finalizar el proceso de mezclado húmedo el 60% en peso de la mezcla.

80 Medición - Suelo-cal Cal En lo concerniente a la medición de estos trabajos. 11-9.68 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cal. El espesor máximo de suelo-cal que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. Us oe 11-9.85 La cal utilizada en la mezcla de suelo-cal se debe medir en kilogramos (kg). manteniendo húmeda su superficie. Para la ejecución de este riego asfáltico se debe emplear RC-250 en una 2 2 2 cantidad de 0. 11-9. 11-9.30 l/m o emulsión asfáltica en una cantidad de 1. T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cal debe ser de 7. cada capa se debe terminar. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa.66 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cal. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. ON DO NO RM A . El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar el lapso de 3 días establecidos. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. Los huecos dejados por la toma de muestra deben ser rellenados y compactados por El Contratista. antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.70 l/m a 1. al menos. hasta que hayan transcurrido tres días de haber sido terminada su construcción.00 l/m a 2.longitudinales o transversales. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cal.81 Medición de Suelo-cal oC Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cal se deben considerar las partidas siguientes. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico.69 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cal se debe comprobar mediante la toma de muestras. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. al menos.67 Disposiciones complementarias 11-9. 11-9.00 l/m o emulsión asfáltica en una 2 2 cantidad de 1. Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cal compactado según una línea situada a 7 cm. 98 xc lu Medición de cal siv 11-9. según sea el caso.00 l/m según indicaciones del Ingeniero Inspector. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo. utilizando una mezcla igual a la original. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector.80 11-9. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. se debe curar. del borde de la franja. 11-9. La cantidad de cal empleada en cada 3 tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m ) por la cantidad de cal 3 agregada por metro cúbico de suelo-cal (kg/m ).87 La cantidad de cal por metro cúbico de suelo-cal debe ser el promedio de.81 de esta especificación.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-cal determinado según se establece en el apartado 11-9. y lo establece así previamente. compactar definitivamente y curar. el suelo-cal se debe construir por capas.5 cm.

transporte a cualquier distancia. no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-9. cuando a criterio del Ingeniero Inspector.06 Geotextiles Los rollos de geotextiles al ingresar a la obra deben resguardarse de quedar a la intemperie. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto. Us oe xc lu Se emplearán geotextiles tejidos o no tejidos. curado húmedo y el acabado de suelo-cal. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas señaladas en las tablas 11-20. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. Dicho riego se debe relacionar según lo previsto en el apartado 12-1 (Imprimación asfáltica). DO NO RM A 99 . compactación.06 A y B respectivamente. medido según se indica en 11-9. consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. conformación. elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-9.05 Materiales 11-20. medida según se indica en 11-9.42.90 11-9. 11-20.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte de la cal. compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefinas o poliéster. 11-9.92 Asimismo.94 Cal La cal se debe relacionar al precio unitario. del suelo y del agua el manejo y el procesamiento de todos los materiales utilizados para la preparación de mezcla de suelo-cal.01 Alcance Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil Se recomienda al usuario de este documento.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cal Los trabajos de suelo-cal se deben relacionar al precio unitario. Se excluyen especificaciones relativas a otros materiales geosintéticos. para conformar sub-bases y bases de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos en el proyecto o.81. colocación. establecido en el presupuesto. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro y el transporte a cualquier distancia. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente. y lo establezca así previamente. establecido en el presupuesto.66. 11-20 11-20. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. sea necesario. 11-9.93 El precio unitario de la partida correspondiente. extendido. por kilogramo (kg) de cal utilizada.11-9. preparación. siv oC Esta especificación se refiere al uso de geotextiles para separar la superficie de apoyo de los agregados o materiales seleccionados. T3 SC 2F ON 11-9.

o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente y estar en condición de no saturación. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Los materiales que se usan para la construcción de sub-bases y bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. Véase 11-0.06 La superficie de apoyo debe tener un CBR mayor o igual a 3.02 s-1 0.20 Equipo siv 11-20.35 Personal Us oe El personal que se emplee para la separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil.08 Superficie de apoyo oC 11-20. Se debe disponer de los equipos necesarios para transportar.06 B Propiedad Permitividad (A) Normas de ensayo Valor Mínimo Promedio Por Rollo (VMPR) SC 2F Propiedades Hidráulicas ON ASTM D-4491 Tamaño de Abertura Aparente (B) ASTM D-4751 Estabilidad Ultravioleta (A) ASTM D-4355 50% después de 500 h de exposición La permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (ψg > ψs). 11-20.Tabla 11-20. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. manejar en obra y colocar el geotextil correctamente. (B) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo.06 A Propiedades mecánicas Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al puncionamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia Burst) al Estallido Norma de ensayo ASTM D-4632 ASTM D-4632 ASTM D-4833 ASTM D-4533 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) Tejidos < 50% 1100 N 400 N No tejidos > 50% 700 N 400 N (Mullen ASTM D-3786 2700 kPa (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. TABLA 11-20.07 Material granular T3 DO NO RM A 250 N 250 N 1300 kPa 0.40 Procedimiento para la ejecución xc lu 11-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el ente contratante 11-20. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.60 mm 100 .

T3 11-20. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil.44 ON Solape El geotextil se debe extender en la dirección de avance de la construcción. No se deben usar hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. éstos se deben solapar o unir mediante costuras. . aramida.43.41 Generalidades El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno. la que pueden ser simple (Tipo 101) o de doble hilo.42 Preparación del terreno La colocación del geotextil sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando se cumplan las especificaciones 11-0. 11-0. la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno. ≥ 30 cm o costura ≥ 100 cm o costura DO NO RM A . deben tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo.Tipo de costura.Tipo de hilo: kevlar. Deben tenerse en cuenta los requerimientos del apartado 11-20.Cantidad de líneas de costura. la cual deberá ser visible durante las veinticuatro horas del día. e incluso nylon. Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. que se determinarán también según diseño. polietileno.45 Sub-bases y/o bases 101 xc lu . El solape no debe ser menor de 0.11-20. . también llamada de seguridad (Tipo 401) Us oe 11-20.45. oC .05 siv . el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes solapes o costuras.44 Costuras 2F Solape Para todo final de rollo el solape no debe ser menor de 1. sin arrugas o dobleces. 11-0.Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. o doblado.Tipo de puntada. No se deben usar costuras elaboradas con alambres. directamente sobre la superficie preparada. no debe quedar expuesto sin protección por un lapso mayor a 3 días. . en reemplazo de este solape podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 11-20.La resistencia a la tensión de la unión. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: . Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales.00 m. de acuerdo a la norma ASTM D4632. para desarrollar la geometría de la curva propuesta. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo.30 m. Si se hace la costura a mano. de manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.44. no se deben usar aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales.Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. 11-0.46 y de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto o según indique el Ingeniero Inspector. 11-20.43 Colocación del geotextil Dirección Longitudinal Todo final de rollo o transversal SC El geotextil una vez colocado. En las curvas. poliéster o polipropileno. 11-20.

se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. Para esto. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación Efectuar ensayos de control sobre el geotextil. antes de dar paso al tráfico temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación de las siguientes capas. El material de relleno se compactará con el equipo adecuado (véase 11-0. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. para lograr el grado de compactación exigido del material o el solicitado por el Ingeniero Inspector. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. agua. Este trabajo se realizará conforme a la especificación correspondiente al material de cobertura que se coloque. la Inspección adelantará los siguientes controles: Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. polvo. SC 2F El terreno se debe estar preparado adecuadamente y que se cumplan las cotas de la rasante de diseño señaladas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. - El material de relleno debe cumplir las especificaciones según proyecto. De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo.21). el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor de 30 cm. ON DO NO RM A .). No se debe permitir el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. No se debe permitir el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno compactada. oC Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. siv Esta actividad debe desarrollarse para los geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso del control de calidad de la construcción. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. Para agregados de tamaños menores a 30 mm. antes de autorizar la colocación del geotextil. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades T3 Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. se debe descargar en un lugar previamente escogido y autorizado por el Ingeniero Inspector. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. el número del lote y la referencia del producto. por cada envío o despacho de materiales. referencia del producto. Posteriormente. etc.50 Condiciones para la recepción de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la indicada por el Ingeniero Inspector. 11-20.07 11-20. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. el material se debe esparcir sobre el geotextil.El material de relleno (véase Capitulo 11). así como la resina con la cual esta fabricado. deben hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759 relativas al muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor de 15 cm. según se indica en 11-20. debidamente identificada (número de lote. Para agregados de tamaños menores a 50 mm. cuidando de no causar daños en el geotextil. barro.51 Muestreo en obra Us oe Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. 102 xc lu 2 2 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. En el caso de rollos con áreas diferentes. Luego.

01 Alcance 11-25. 103 xc lu siv 11-25. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta Norma Venezolana.80. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. Sin embargo. oC 11-25 T3 SC El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. 11-25. y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. solapado y/o costuras del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas.03 En general.45) se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. DO NO RM A .81 Geotextil 11-20.El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 1 y en la tabla 2 de esta especificación. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). El bacheo de sub-base o de bases debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. El material de relleno (11-20. si lo justifican: la forma del bache. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. y debe seleccionar los materiales y/o las mezclas que se vayan a usar para cada bacheo. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. utilizando materiales y/o mezclas previamente seleccionados. según los valores establecidos por esta especificación. debe determinar la clase de bacheo correspondiente. transporte. almacenamiento.90 Relación del trabajo ejecutado Las excavaciones. Us oe Cuando el área de cualquier bache es mayor de 300 m2. sin incluir solapes ni costuras. Bacheo de sub-bases y de bases 2F La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 11-20.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de sub-bases y/o de bases.53 Calidad del geotextil El geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 11-20. 11-25. en general. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. Bacheo a máquina: en baches desde 30 m2 hasta 300 m2. ON 2 La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ).51 y de la normas ASTM D4354 y ASTM D4759. el área de cada bache determina la clase de bacheo que se debe ejecutar: a) b) 2 Bacheo con equipo liviano: en baches de hasta 30 m . agujereados o usados. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil. su ubicación en la vía. 11-20.80 Medición 11-20. su reparación no se considera bacheo. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. 11-20. colocado de acuerdo con el proyecto y esta especificación.

11-25.05 Materiales

11-25.06 Los materiales y/o las mezclas que se utilicen para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.20 Equipo

11-25.21 El equipo que se use en la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

11-25.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: a) Bacheo con equipo liviano b) Compactadora vibratoria Pisones neumáticos o pisones de mano Carretillas, piedras, palas, rastrillos, cepillos, etc. Bacheo a máquina Motoniveladora Aplanadora de ruedas lisas de acero, tipo tanden Pisones neumáticos o pisones de mano

Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas Carretillas, picos, palas, rastrillos, cepillos, etc.

11-25.35 Personal

11-25.40 Procedimiento para la ejecución

11-25.44 Preparación de los materiales y/o de las mezclas En la preparación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

Us

oe

11-25.45 Transporte de los materiales y/o de las mezclas En el transporte de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.46 Colocación y compactación de los materiales y/o de las mezclas
104

xc lu

11-25.43 La superficie de apoyo del bache debe estar limpia y ligeramente húmeda en el momento de proceder al relleno del bache.

siv

11-25.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheo de sub-buses y de bases, se deben preparar la superficie de apoyo y los bordes del bache, siguiendo las instrucciones del Ingeniero Inspector. Dicha preparación debe incluir la conformación y la compactación de la superficie de apoyo del bache, si ello se requiere.

oC

11-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de bacheo de sub-bases y de bases, luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.

T3

11-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obras que apruebe el ente contratante.

SC

El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

En la colocación y en la compactación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran, incluyendo lo referente a la apariencia del producto terminado y a su porcentaje de compactación. 11-25.47 Disposiciones complementarias

El procedimiento para la ejecución del bacheo de sub-bases y de bases debe ser sometido a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Dicha aprobación está sujeta a las condiciones del tránsito en la vía que se va a reparar.

11-25.48 Cuando el bacheo de sub-bases y/o de bases tenga que ejecutarse mediante la colocación de dos o más capas, el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas y el espesor de cada una. 11-25.49 La cota superior del bacheo terminado debe coincidir con la cota superior de la sub-base o de la base que se está reparando. 11-25.80 Medición

11-25.82 El volumen (11-25.81) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (1125.83).

11-25.84 Transporte de los materiales y/o de las mezclas

Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente, el transporte de cualquier tipo de materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o bases puede dar lugar a relación por partida para presupuesto correspondiente a esta especificación. A los efectos de medición del transporte de los materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases, se debe aplicar lo establecido en el apartado 11-82 (Transporte). 11-25.90 Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • el transporte a cualquier distancia de los materiales empleados para la ejecución del bacheo, cuando esta partida no sea motivo de relación por partida para presupuesto al efecto. • • •

oe

11-40.01 Alcance En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el Reciclaje de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE) los cuales deben construirse según se establece en esta Especificación.
105

Us

xc lu

el manejo y el procesamiento de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo. el transporte a cualquier distancia de la(s) mezcla(s) empleada(s) para la ejecución del bacheo.

la colocación y la compactación de los materiales y/o de las mezclas. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento - REPACE

siv

el suministro de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo.

oC

11-25.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto, por metro cúbico (m ) de bacheo satisfactoriamente ejecutado, medido según se establece en 1125.80

T3

SC

2F

11-25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. El Ingeniero Inspector debe determinar el número de mediaciones de espesor que se debe hacer en cada bache.

ON

3 11-25.81 La medición del bacheo de sub-bases y/o de bases se hace por volumen, en metros cúbicos (m ) de materiales o de mezclas satisfactoriamente colocados.

DO NO RM A

11-40.02 Definición y etapas constructivas

Se define como Mezclas Recicladas en sitio de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE), a la mezcla homogénea, bien extendida y compactada, de cemento hidráulico, agua, eventualmente algún aditivo particular, materiales granulares de préstamo y material procedente de la disgregación, por fresado u otro método adecuado, de un pavimento flexible existente, constituido por agregados granulares, mezclados, o no, con cemento asfáltico o con cualquier otro material bituminoso. El reciclado se ejecutará a temperatura ambiente y directamente sobre la superficie a tratar. El reciclado de pavimentos con cemento incluye las siguientes etapas constructivas: • • • Estudio previo de los materiales. Estudio de la mezcla y obtención de las Fórmulas de Trabajo. Disgregación y pulverización de la parte del pavimento a reciclar.

• Incorporación del cemento hidráulico, agua, aditivos (si es requerido), agregados para la corrección de la granulometría (si es requerido), mezclado y extendido de la mezcla • • Compactación y terminación. Curado y riego de protección.

11-40.05 Materiales

11-40.06 El cemento hidráulico utilizado debe ser Pórtland tipo 1, el cual debe cumplir con la norma NVF 28 vigente a la fecha de la construcción del proyecto. 11-40.07 Agua

El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del pavimento, debe ser limpia y libre de aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al pavimento terminado, y debe cumplir con los siguientes requisitos: (a) El pH, medido según norma ASTM D1293, no podrá ser inferior a 5 (b) El contenido de sulfatos, expresado como S04, no podrá ser mayor de 1 g/l. Su determinación se hará de acuerdo con la Norma ASTM D516

En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el consumo humano. 11-40.08 Aditivos

Este material se añade cuando sea necesario corregir o completar la granulometría del material a reciclar disgregado, de manera que se obtenga una granulometría lo más continua posible. Los materiales para corregir la granulometría serán:

Us

oe

• •

11-40.10 Mezcla asfáltica o material a reciclar

xc lu

11-40.09 Agregados para corregir la granulometría

No plásticos y con un valor de arena equivalente igual o mayor al 30%. (ASTM D2419) El contenido de arcilla debe ser inferior al 2 % en masa.

siv

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar alguna de las propiedades de la mezcla. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin que se disminuyan las propiedades restantes de la mezcla.

oC

(c) El contenido de ión cloro, determinado según la Norma ASTM D512, no podrá exceder de 6 g/l.

T3

SC

2F

ON
106

DO NO RM A

Estará constituido por partículas recubiertas o no, con ligantes asfálticos, resultantes de la adecuada disgregación de la parte del pavimento existente, que ha sido seleccionado como objeto del reciclaje. Este material debe cumplir la siguiente granulometría: Tamiz in 2 1,5 1 ¾ ⅜ #4 # 10 # 40 # 200 % pasante 100 90 – 100 80 – 100 70 – 100 65 – 90 50 – 80 40 – 75 30 – 65 10 - 35

11-40.11 Características de la mezcla y de la Fórmula de Trabajo

(c) La relación entre espesor de carpeta asfáltica y material virgen debe ser, al menos de 2 cm de material virgen por cada centímetro de capa asfáltica a ser reciclada.

(e) El material reciclado deberá ser totalmente compactado en un lapso máximo de cuatro horas después de que haya sido incorporado el cemento al material a ser reciclado. Antes de definir la fórmula de trabajo, se debe hacer un estudio del pavimento a reciclar, para definir los tramos con características granulométricas homogéneas del pavimento disgregado y de densidad máxima, obtenida en el ensayo Proctor Modificado (ASTM D1557). Cada tramo, con características homogéneas, deberá tener su propia fórmula de trabajo.

Us

oe

La formula de trabajo tendrá los siguientes parámetros: • El espesor del reciclado, que deberá estar entre 20 y 35 cm. • La granulometría del material disgregado y el porcentaje y granulometría del agregado para corrección granulométrica. • El tipo de cemento hidráulico y su porcentaje en masa, respecto de la masa total del material a reciclar en seco.
107

xc lu

siv

(d) El contenido de cemento hidráulico debe ser el determinado en el diseño de la mezcla reciclada, pero no debe ser menor al 3% de la masa total del material seco a reciclar.

oC

(b) El espesor mínimo de la mezcla REPACE debe ser de 20 cm.

T3

(a) La resistencia a los 7 días, a compresión simple sin confinar del material reciclado, debe ser la que se especifique en el diseño del espesor del pavimento, pero en ningún caso inferior de 2 MPa (20 kg/cm2) ni mayor de 4 MPa (40 kg/cm2).

SC

El contenido de partículas que pase por el tamiz 4,75 mm no debe ser inferior al 30% en masa, el límite líquido debe ser inferior al 35% y el índice de plasticidad igual o inferior a 15%. Si el material no cumple con estos dos últimos requisitos, se podrá tratar previamente, por ejemplo con cal, o con la incorporación de un material virgen que una vez mezclado con el pavimento a reciclar, satisfaga los requisitos anteriores.

2F

En el material a reciclar, la materia orgánica no debe ser superior al 1 % en masa, el contenido de sulfatos, expresado en SO3, no debe ser superior al 1% en masa y no serán potencialmente reactivos con el cemento; además estarán libres de cualquier producto que pueda influir negativamente en el fraguado del cemento hidráulico y no contendrá tamaños superiores a 80 mm, por lo cual es necesario adoptar las medidas necesarias para eliminar las partículas que sobrepasen dicho tamaño.

ON

DO NO RM A

• •

Las humedades del material disgregado en el momento de la mezcla con el cemento y la de compactación. El valor mínimo de la densidad a obtener.

• La manejabilidad de la mezcla, a la temperatura media ambiente prevista durante la ejecución de las obras, deberá estar entre 12 y 15 horas, para lo cual es necesario definir la dosificación de retardadores de fraguado. 11-40.20 Equipos

11-40.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • • • • • • • • • Máquina recicladora capaz de cortar, mezclar y distribuir la mezcla en una sola pasada sobre la vía Equipo distribuidor de cemento (autopropulsado o remolcado) Motoniveladora Compactadora “pata de cabra” autopropulsada y vibratoria Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) Compactadora vibratoria de rodillo liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido y equipos complementarios Equipo de laboratorio

El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. 11-40.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 11-40.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 11-40.24 La máquina recicladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector, por escrito, justificando la razón de la paralización. 11-40.25 La máquina recicladora deberá tener un ancho mínimo de disgregación de medio canal y estará dotado de medios capaces de actuar en el pavimento existente, a la profundidad y ancho especificados, produciendo un material con la granulometría requerida. 11-40.26 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas recicladoras, compactadoras, motoniveladoras, camiones cisternas, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. 11-40.27 La máquina recicladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

Us

oe

11-40.28 Se evitaran al máximo las paradas del equipo y cuando ellas se presenten, se cortará al instante el suministro de cemento, agua o lechada para evitar sobredosificación y encharcamientos. Con regularidad, se verificará que la granulometría del material fresado, corresponde a la esperada para el tramo en el que se trabaja. 11-40.29 El cemento hidráulico se distribuirá a granel, o en forma de lechada. La distribución en sacos sólo se autorizará en zonas en donde el equipo distribuidor no pueda hacerlo, o en el caso de que el equipo de

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
108

DO NO RM A

independiente de la máquina recicladora. Los materiales procedentes del perfilado. 11-40.40 Procedimiento para la ejecución 11-40. antes de hacer la compactación final. La forma de distribución debe ser aprobada previamente por la Inspección de la obra. determinada según ASTM D1557.47 Cuando el ancho de la superficie a reciclar sea superior al de la máquina recicladora.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de REPACE debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.distribución presente fallas mecánicas.0% del porcentaje óptimo de humedad.48 Cuando sea necesario adicionar agregados para corregir la granulometría. y para mezclas de arena asfalto en caliente o arena asfalto en frío no sea mayor de 10 metros por minuto.50 Cuando se termine la compactación de una capa.42 Cuando se considere que la máquina recicladora deba disgregar el pavimento existente previamente a la dosificación del cemento. la velocidad de corte y pulverización sea entre 1 y 2 metros por minuto. el reciclado se realizará en franjas paralelas con un solape mínimo de 15 cm. requiere un equipo de recogida de material. 11-40. en forma tal que se garantice que la cantidad esparcida por metro cuadrado corresponda a las exigencias de diseño.43 La velocidad de la máquina recicladora debe ser tal que el material reciclado resulte con el grado de pulverización adecuado. procediendo luego a barrer la superficie y eventualmente a humedecer la superficie. con el fin de que se pueda obtener la resistencia establecida en el proyecto. Us oe xc lu siv oC 11-40.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. sobre la superficie existente. El mezclado debe asegurar una mezcla homogénea en todo el volumen. 11-40. los esparcidores estarán dotados de mangas que eviten que el cemento sea desplazado por el viento. 11-40. y éste sea en forma homogénea y con el perfil transversal adecuado. con el fin de evitar materiales sin mezclar en los bordes de las franjas. se deben retirar y disponer correctamente. y de dispositivos de acoplamiento tales que permitan que la cantidad esparcida esté asociada con la velocidad de avance.46 El equipo para mezclar y extender la mezcla debe trabajar en forma tal que no se presente segregación del material reciclado. 11-40. se incorporará a la mezcla bien.44 La cantidad de agua en la mezcla REPACE en el momento de la compactación. SC 11-40. no se permitirá incrementar su espesor con aporte de mezcla. y solo durante el tiempo requerido para reparar el equipo. ON DO NO RM A 109 . se hará una primera pasada de tal manera que los últimos cinco centímetros inferiores del espesor de proyecto no sean perturbados por el paso del equipo.49 La compactación de la mezcla reciclada debe iniciarse inmediatamente después del mezclado de los materiales y el cemento. para evitar pérdidas de humedad y alcanzar su finalización dentro del plazo de tres horas 11-40.45 El suministro del cemento y del agua se realizará desde cisternas de modo que no se produzcan paradas de los equipos de distribución de cemento y de la recicladora. 11-40. por escrito.5% y +1. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. dosificación y mezcla. en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. mediante su extensión en una capa de espesor uniforme. T3 11-40. Las velocidades recomendadas son: para pavimentos de concreto asfáltico.30 El equipo distribuidor de cemento a granel deberá tener tolvas con aberturas graduables. base asfáltica en caliente y arenas asfalto en caliente mejoradas. antes de la disgregación. debe estar comprendida -0. pero en ningún caso debe exceder los 10 m/min. 11-40. si se podrá hacer un perfilado con motoniveladora. 2F 11-40. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de REPACE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. si las hubiere. o bien mediante su incorporación al proceso de mezcla después de disgregados. sin embargo. Este último procedimiento. Si la descarga del cemento se hace a mas de 10 cm de altura.

La dosificación por sacos deberá ser hecha en forma tal que la separación de los sacos. se rompen por un procedimiento adecuado. Tan pronto como el Ingeniero Inspector así lo indique. deberá ser igual al de diseño. debe ser igual o mayor al 98% de la Densidad Máxima Seca obtenida en el diseño de la mezcla.56 La densidad promedio del material reciclado. y solo en el caso de que así lo exija el Ingeniero Inspector. aceptándose una variación.60 Durante y después de la compactación. determinado en. siv 11-40. se tomará una muestra del material. Deberá llevarse un registro de la cantidad de sacos empleados para distribuir el cemento. El riego de curado debe ser ejecutado empleando material asfáltico del tipo emulsión de rotura lenta. en forma de obtener una lámina de cemento de un espesor lo mas uniforme posible.5 y 2 litros por m2. no debe exceder de 15 mm en 110 xc lu 11-40. o procedimiento aprobado por el Ingeniero Inspector que reproduzca adecuadamente el curado. en una longitud suficiente —en general superior al diámetro del rotor disgregador del equipo— bajando hasta la profundidad especificada.51 Cuando el trabajo se interrumpe por más de cuatro horas.55 Cuando el cemento se incorpore directamente a la recicladora en forma de lechada. tanto transversal como longitudinalmente. Este tratamiento debe cumplir con los requisitos indicados en el apartado 12-9 de esta norma. previa autorización del Ingeniero Inspector. material asfáltico del tipo RC-250. Los espesores de la capa terminada podrán ser medidos en los puntos en los cuales se determine la densidad del pavimento terminado. 2F ON DO NO RM A . 11-40. inmediatamente después de terminada la compactación. y el polvo de cemento se distribuye uniformemente por medio de haraganes. T3 11-40.52 Cuando se terminan las operaciones de compactación y perfilado y en cualquier. ligado con gasoil o kerosén. Us oe 11-40. las cuales se hacen disgregando material de la zona ya tratada. SC 11-40. por debajo o por arriba. tanto transversal como longitudinalmente. es necesario hacer juntas transversales. se procederá a la aplicación de un riego de curado. se controlará. y durante un mínimo de siete días. del 10%. mínimo cinco ensayos de densidad por lote. al menos. La proporción de liga debe ser de 75% del material asfáltico y 25% de gasoil o kerosén. se procederá a la aplicación de un tratamiento superficial simple contra la erosión de la mezcla reciclada. garanticen que la cantidad aplicada corresponda a la del diseño de laboratorio. el funcionamiento de las boquillas de inyección. debiéndose incrementar la frecuencia en días con viento. con la información proporcionada por el control del volumen de lechada añadido. pero nunca después de transcurridos tres días de la terminación de la compactación del material reciclado. se verificará diariamente el consumo efectivo de cemento. a la salida de la recicladora. La rata de aplicación del material ligado debe ser entre 1. 11-40. En el caso de que el curado se realice mediante riego de agua. cuya ejecución y relación debe ser conforme a lo señalado en dicha especificación.53 Inmediatamente después de finalizada la compactación y el perfilado. caso antes de transcurridas tres horas de este momento. una vez por la mañana y otra por la tarde.11-40. en el promedio. su dosificación se controlará mediante una lona de superficie y peso conocidos. al menos cinco puntos de medición por lote. del espesor de proyecto. al menos una vez por lote. al menos. éstas se conservarán en cámara húmeda. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. Se entiende como “resistencia de diseño” a la resistencia determinada en el laboratorio al 98% de la Densidad Máxima Seca (ASTM D1557) de la mezcla con el contenido de cemento determinado durante el diseño de la mezcla. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. y especialmente en las juntas de construcción. Dicho control se hará. Después de distribuidos los sacos. La rata de aplicación 2 debe ser de 2 a 3 litros por m . Podrá emplearse. A los efectos de esta especificación se denominada “lote” a la cantidad de mezcla reciclada producida en media jornada de trabajo. 11-40. sin avanzar. de acuerdo con el Método Proctor Modificado (ASTM D1557). para preparar de cada muestra una serie de 3 briquetas. diluida con agua en una proporción máxima de 50/50 en volumen. y no más de una de las 3 briquetas podrá tener una resistencia menor al 92% de la de diseño. oC 11-40. Asimismo. para que se pueda regular con exactitud la incorporación del cemento en la zona no tratada. y se ensayarán a compresión simple después de 7 días de curado.59 El espesor promedio del pavimento terminado. que se colocará antes de la extensión del cemento y se pesará con posterioridad al mismo.54 Cuando se empleé el extendido de cemento a granel. la superficie del pavimento. éste debe ejecutarse con la frecuencia requerida.57 Una vez en la mañana y otra en la tarde. Se deben ejecutar.58 Las resistencia promedio de las 3 briquetas debe ser igual o mayor al 94% de la resistencia de diseño. se procederá a la aplicación de un riego asfáltico para el curado de la mezcla. una vez por la mañana y otra por la tarde.

un 75% de la resistencia de diseño. 11-40. 11-40. según sea indicado por el Ingeniero Inspector. establecido en los planos. 11-40. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de un km. su distribución deberá interrumpirse. la vía se divide en tramos de 1 km. 11-40.84) y por el espesor promedio (11-40. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir.87 11-40.82 Mezcla reciclada con cemento. El cemento Pórtland empleado en la mezcla de pavimento de REPACE. “El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. sea superior a los 40 ºC o cuando esté lloviendo. En los casos en que se ejecute la extensión del cemento a granel o en sacos.56 y 11-40.87 Cemento Pórtland.54 y 11-40.62 No se debe permitir el paso de vehículos de carga sobre la mezcla REPACE recién terminada hasta que hayan transcurrido siete días desde el momento en que se haya concluido la compactación de la mezcla o hasta que se alcance.85) del pavimento colocado.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. a expensas del Contratista. El transporte del cemento se medirá en kilogramos (kg) puestos en el sitio de la obra. de longitud máxima.ningún sitio. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. La cantidad de cemento empleado en cada tramo se debe determinar de acuerdo a las mediciones de campo obtenidas en los apartados 11-40. o excluirá todo el lote o tramo del cómputo de las cantidades de obra. SC 11-40. cuando la velocidad del viento.58. 11-40.55. (b) cemento Pórtland y (c) transporte del cemento. pudiendo estar incluidas para esa determinación. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: 2F 11-40. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 11-40. o en su defecto. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla reciclada con cemento. se mide por volumen.61 No se recomienda ejecutar el reciclado in situ con cemento. T3 Por toma de muestras del pavimento. como mínimo.81 Para la medición de los pavimentos de REPACE. para cada uno de esos tramos.86 Para el cálculo del espesor promedio. el fijado por el Ingeniero Inspector. 11-40. sea excesiva a juicio del Ingeniero Inspector. los valores individuales de las muestras están sujetas a las siguientes condiciones: • los espesores individuales mayores al 110% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 90% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. debe ser aprobada por el Ingeniero Inspector. En este caso. 11-40.80 Medición 11-40.88 Transporte de cemento.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote o tramo. cuando la temperatura ambiente a la sombra. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-40.84) y espesor promedio (11-40. se deben tomar al menos cinco muestras de pavimento en cada lote. en m de pavimento satisfactoriamente terminado. La cantidad de material transportado se determinará de acuerdo a lo indicado en 11-40. medido en metros. se debe medir en kilogramos (kg). medida en metros a lo largo del eje de la vía. A efectos de medición.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.83) por el ancho del tramo (11-40.85) ON 3 11-40. luego de efectuada su compactación. según sea aplicable. DO NO RM A .90 Relación del trabajo ejecutado 111 Us oe xc lu siv • los espesores individuales comprendidos entre el 90% y el 110% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC Por secciones de topografía. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. se aplican las mediciones de ancho (11-40.

11-50. • La disgregación (triturado). medido según se indica en 11-40. almacenamiento en obra y dosificación del cemento. • El suministro. se presenta la siguiente lista a modo referencial.80 y siguientes. El transporte del cemento se debe relacionar según la medición determinada en 11-40. el mezclado. colocación y compactación del material adicional que se requiera. 11-50.88. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. ON Se excluyen todos los trabajos relacionados con la aplicación del tratamiento superficial simple. El cemento Pórtland se debe relacionar conforme a lo determinado según se indica en 11-40. transporte y aplicación del riego de curado La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El precio unitario de la partida para de presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro. El precio unitario de la Partida para de Presupuesto correspondiente debe incluir la provisión de todo el Equipo y Personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. el perfilado final y el curado de la mezcla reciclada • • • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y transporte del agregado virgen empleado para la construcción del pavimento de REPACE. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a estas operaciones.91 Reciclaje de pavimento en sitio con cemento.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.93 Transporte del cemento. DO NO RM A . transporte y dosificación del agua requerida en el proceso. en caso de estos ser requeridos. El acondicionamiento de la superficie de apoyo. transporte. 11-50. no limitativo: 112 xc lu siv oC a) No satisface las características de nivelación y/o de compactación especificadas en el proyecto. Los trabajos de mezcla reciclada con cemento en sitio se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto. la compactación. se relacionan de acuerdo a lo indicado en la especificación 12-9. por metro cúbico (m3) de pavimento construido satisfactoriamente. en caso de ser requerido.11-40. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.92 Cemento Pórtland. si dicha superficie de apoyo: SC 11-40.44 del apartado General (11-0). 2F 11-40. El suministro. T3 11-50-02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.87.01 Alcance b) Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. 11-50 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 11-50.20 Equipo 11-50. y el suministro. consisten en: Escarificación Conformación Compactación Us oe La excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido. en vías existentes y sobre las cuales se vayan a construir subbases y/o bases. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de la superficie de apoyo.

000 kg por eje simple trasero. 11-82 Transporte 2F 11-50. mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una presión 2 2 de contacto de 2. Además. 11-50.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.80 Medición 11-50. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-82. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de obra. oe xc lu siv 11-50.80. medida como se establece en el apartado 12-50.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de materiales que se usen en la construcción de las sub-bases y/o de las bases comprendidas en las 113 T3 SC 11-50. el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. hasta un máximo de 25 cm. debe ser conformada según los niveles de proyecto.8 kg/cm (40 lb/in ). debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. ON 11-50. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el Plan de Trabajo particular para la ejecución de esas operaciones.• Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Picos. todas las cuales deben satisfacer los requisitos exigidos en el proyecto. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto. según se establece en el apartado 11-50.36 El personal que se emplee para la ejecución de trabajo de acondicionamiento de la superficie de apoyo. Al terminar los trabajos.35 Personal 11-50. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.40 Procedimiento para la ejecución 11-50.03. palas. oC 11-50. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado 11-50. y para determinar si dicha superficie quedó firme y estable en toda su extensión.43 El Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos. DO NO RM A . rastrillos. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.01 Alcance Us 11-82. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. por escrito. El Contratista.

11-82. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. previamente 114 xc lu 11-82.82) multiplicado por la distancia de transporte (11-82.03 El ente contratante debe hacer determinación previa y expresa de cuáles son los materiales cuyo transporte se mide y se relaciona según se establece en esta especificación. por escrito. A ese fin. 11-2 (Granzón natural) y 11-3 (Granzón Mezclado). 11-82. T3 11-82.43 El transporte se debe ejecutar en forma que no cause perjuicio ni al público. La medición del volumen del material transportado debe hacerse determinando el volumen del material utilizado en la obra. oC a) Instalar y mantener avisos de prevención. ésta se debe hacer mediante la verificación del número de viajes del equipo. 11-82. el Contratista es responsable de las estipulaciones siguientes: SC 11-82. El transporte de dichos materiales debe ejecutarse según se establece en esta especificación. 2F ON DO NO RM A .20 Equipo 11-82. debe mantenerse regados los caminos que lo requieran. en lo posible.42 Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o encerado que cubra el material transportado desde el momento de su carga hasta el momento de su llegada al sitio de disposición. b) De ser necesario.80 Medición La obra ejecutada es el producto del volumen del material transportado (11-82. convirtiéndolo luego a volumen en estado suelto mediante la aplicación del porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio para el material de que se trate. el volumen en estado suelto. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. el transporte de dichos materiales se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. De no existir esa determinación. disponer de vigilantes que regulen el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. ni a las propiedades públicas o privadas.82 Volumen del material transportado Us oe En esta especificación se define como volumen del material transportado. colocado y compactado en su posición final. el inicio de los trabajos de transporte.21 El equipo que se utilice para la ejecución del transporte debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-82.83).22 El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que pueden tener las unidades del equipo cuando ejecuten el transporte de materiales.35 Personal 11-82. medido en metros cúbicos (m3). Dicho transporte de materiales debe hacerse en camiones volteo o en cualquier otro tipo de equipo previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.36 El personal que se emplee para ejecutar el transporte debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación y los establecidos en el Contrato de la Obra.km).41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. siv c) Evitar. 11-82. De no ser posible la medición siguiendo el procedimiento indicado.especificaciones: 11-1 (Mezcla de suelo y agregado).81 El transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o bases se mide en 3 metros cúbicos de material por kilómetro recorrido (m .40 Procedimiento para la ejecución 11-82. de las zonas en las cuales se desarrolla. En este sentido. 11-82. del material que se transporta. de acuerdo a las indicaciones del Ingeniero Inspector. 11-82.

entre el centro de gravedad del sitio de carga y el centro de gravedad del sitio de disposición de cada uno de los materiales transportados.83 Distancia de transporte La distancia de transporte es la distancia. y su longitud se debe aproximar al décimo de kilómetro. el uso de cualquier partida para presupuesto de esta especificación excluye la utilización de cualesquiera otras partidas. 11-82.aforado. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. A los efectos de relación de una misma operación de transporte. medido según se indica en 11-82. establecido en el presupuesto. El riego de las vías que lo requieran. da lugar a relación simultánea. en la construcción de sub-bases y de bases. El señalamiento y el control de tránsito en los sitios que lo requieran. práctico y posible a solo juicio del Ingeniero Inspector.93 Ningún transporte de materiales.80 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La preparación y el mantenimiento de la vía que construya el Contratista para la ejecución del transporte. La distancia de transporte se mide por el camino más corto.90 Relación del trabajo ejecutado 11-82. 11-82. Costo de impuestos o tasas exigidas por el organismo oficial con ocasión del transito en las vías nacionales.92 Las operaciones de carga y de descarga del equipo que ejecuta el transporte se deben incluir en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. satisfactoriamente ejecutado. 11-82. por m3-km de transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o de bases. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 115 .91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. según las instrucciones del Ingeniero Inspector. medida en kilómetros (km). 11-82. o mediante cualquier otro sistema que apruebe el Ingeniero Inspector.

El Contratista debe tomar muestras de agregado y las debe someter a los ensayos de control de calidad establecidos en esta norma.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. El Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo.14 ligante asfáltico: definido en 1-05. 12-0.05 12-0. los términos que siguen a continuación solo deben emplearse según el alcance que corresponda.2 El material asfáltico no debe formar espuma al ser calentado a la temperatura de aplicación indicada según el tipo correspondiente.08.09 a 12-0.14 según sean: cemento asfáltico o emulsión asfáltica (aniónica o catiónica).TÍTULO V CAPÍTULO 12 12-0 12-0. El cemento asfáltico indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1670. 12-008.03 Se recomienda la lectura de dichas definiciones en el orden anterior. debe mantener su uniformidad.1 Los materiales asfálticos deben satisfacer los requisitos que se establecen en los apartados 12-0. debe autorizar por escrito el procesamiento y/o almacenamiento del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios.08. 12-0. 12-0.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS ASFÁLTICOS Especificación General 12-0.4 Nota 12-0.03 Uso apropiado de los términos de este capítulo Con el fin de evitar posible confusión en el usuario de esta norma.3 La emulsión debe ser homogénea. material asfáltico: definido en 1-05. T3 SC 2F ON DO NO RM A .11 Asfaltos líquidos de curado medio El asfalto líquido de curado medio indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.15 concreto asfáltico: definido en 1-05.08 Material asfáltico 12-0.09 Cemento asfáltico siv oC 12-0.06 Materiales Agregado El agregado debe satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. 12-0. 116 xc lu 12-0. 12-0.02 Se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos asfálticos y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución.10 Asfaltos líquidos de curado rápido Us oe El asfalto líquido de curado rápido indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471. 12-0.13 mezcla asfáltica: definido en 1-05. Transcurridos 30 días desde la entrega y después de una agitación completa.

oC 12-0.15 Los materiales asfálticos deben estar sujetos a la aprobación. En caso de no contarse con norma nacional para un ensayo particular. El equipo debe estar en buenas condiciones y estado operativo seguro. del Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo.21 Para la construcción de cada tipo de pavimento asfáltico. 12-0. por escrito. 12-0. 12-0. La falta de cualquiera de los requisitos citados es motivo suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace el envío del material asfáltico.18 El Contratista. a sus expensas.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de pavimentos asfálticos debe estar sujeto a la aprobación previa por escrito del ente contratante. a titulo referencial. debe rellenar y compactar los huecos del pavimento asfáltico originados por la toma de muestras.12 Asfaltos líquidos de curado lento El asfalto líquido de curado lento indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471 12-0. del Ingeniero Inspector. 12-0. se indica el equipo mínimo. en función del programa de obra aprobado. Cualquier cambio de los materiales asfálticos aprobados debe estar sujeto a la aprobación previa. ON DO NO RM A . requerido para la ejecución del tipo de pavimento del que se trate. equipar y mantener un local adecuado para laboratorio de campo. en las compuertas y en las llaves de carga y de descarga. que indique dicha procedencia y las propiedades del mismo. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. 12-0. se debe aplicar lo descrito en una norma de una organización de normalización reconocida internacionalmente.20 Equipo Us oe 12-0. está obligado a construir. utilizando una mezcla asfáltica igual a la mezcla de la muestra. del Ingeniero Inspector.19 Muestras y Ensayos T3 12-0. por escrito.13 Emulsiones asfálticas aniónicas La emulsión asfáltica aniónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1442. En las siguientes secciones de esta norma. El Contratista debe disponer en obra del equipo necesario y suficiente para la ejecución del trabajo. 117 xc lu c) La toma de muestras y los ensayos de los materiales de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado. debe tomar muestras de los materiales. Todo vehículo que transporte material asfáltico debe llegar al sitio de la obra presentando intactos los sellos de garantía colocados en el momento del despacho en el lugar de origen.17 Laboratorio a) El Contratista a requisición del Ingeniero Inspector. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector el equipo de laboratorio para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de materiales y mezclas asfálticas. a sus expensas y según instrucciones del Ingeniero Inspector. de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado y someterlos a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. SC El Contratista.12-0. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a aprobación previa. siv b) El Contratista. deben realizarse conforme a lo establecido en las normas venezolanas aplicables. 2F 12-0. por escrito. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente debe exigir al Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del laboratorio. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos.16 Cada despacho de material asfáltico debe estar acompañado de un certificado expedido por la refinería de donde proviene.14 Emulsiones Asfálticas Catiónicas La emulsión asfáltica catiónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1383.

previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes. agregados y mezcla se debe ejecutar. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito. ni sea carpeta asfáltica. a menos que el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. ni 118 oC T3 12-1 Imprimación asfáltica SC 2F ON DO NO RM A .02 En esta se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que no haya sido tratada previamente con material asfáltico. 12-0.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto. Además. La prueba de campo para los equipos móviles se debe realizar en un tramo no menor de 300 m de longitud. con suficiente antelación para la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el programa de obra aprobado. oe xc lu 12-0. el empleo de equipo no especificado en la contratación en función del programa de obra aprobado.44.44 se debe determinar.43 La superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos de pavimentos asfálticos debe satisfacer las especificaciones del proyecto correspondientes y los requisitos indicados en esta norma. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de 2 2 apoyo una presión de contacto de 2.01 Alcance Us 12-1. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 12-0. o si se deforma por la aplicación de la prueba descrita en 12-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos previstos en el presente capítulo. Especificación 12-83: para el transporte de mezcla asfáltica. 12-0.12-0. 12-0. la existencia de drenajes defectuosos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de Pavimentos Asfálticos. se deben solventar las deficiencias. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. 12-0. el transporte de materiales.48 Transporte.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos de pavimentos asfálticos. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación. 12-0.44 12-0. y sólo puede usarlo previa aprobación por escrito del Ingeniero Inspector. está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector mediante las pruebas de campo requeridas a su criterio.23 El Contratista debe someter a la consideración del ente contratante. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el Capítulo 12 Pavimentos Asfálticos. medir y relacionar conforme a: siv 12-1.45 Durante la prueba de firmeza de la superficie de apoyo especificada en 12-0.43. En los trabajos contemplados en las especificaciones del presente capítulo. 12-0. lo estipulado en 12-0.47 El Contratista debe tomar las medidas necesarias y suficientes para evitar o reducir peligros al tránsito de vehículos en la zona de los trabajos. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de pavimentos asfálticos.80 kg/cm (40 lb/in ) sin deformarse. conformes a esta norma y el proyecto de la obra y además. además de la presencia de áreas blandas. de acuerdo al tipo de superficie de apoyo de que se trate.000 kg por eje simple. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. no satisface lo especificado en 12-0. 12-0. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. Especificación 12-82: para el transporte de agregados pétreos y materiales asfálticos. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.

Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. En dicha prueba de campo. y debe ser relacionada una sola vez. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor.8 a 3.06. 12-1.05 12-1. a menos que esa información estuviese indicada en el proyecto. siv • Distribuidor de asfalto a presión.20 Equipo 12-1.08 Tipos y cantidades aproximadas de material a ser aplicado en un riego de imprimación Textura superficial de la superficie a ser cubierta por el riego de imprimación Densa y bien cerrada (sub-rasante o bases de suelos finos) Grueso y/o ligeramente cerrada (bases granulares gruesas o medias) Tipo de material asfáltico a ser aplicado Cantidad de aplicación (l/m2) 1. de dicho material por el Ingeniero Inspector.5 1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.8 a 3. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-1. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación.3 Temperatura de aplicación (°C) Emulsión asfáltica de rotura lenta Emulsión asfáltica especial Emulsión asfáltica de rotura lenta 12-1. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. equipado con barra de riego y manguera de riego oC T3 Emulsión asfáltica especial SC ON 12-1.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. En la siguiente tabla se establece el rango en el cual debe estar la cantidad a ser aplicada: 2F Tabla 12-1.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.08 El Ingeniero Inspector debe determinar mediante pruebas de campo la cantidad de litros de material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado. 12-1. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de imprimación en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada.06 Materiales Material asfáltico Se recomienda el uso de emulsiones asfálticas para la aplicación en imprimación asfáltica.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de imprimación asfáltica.5 Ambiente 1.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. Us oe 12-1. DO NO RM A . y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.3 1. la imprimación asfáltica ejecutada en dicha prueba sólo debe ser aceptada si satisface todos los requisitos de esta especificación.2 a 2. o pavimento de concreto hidráulico. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación por escrito. 12-1.2 a 2. La ejecución de los trabajos debe ser conforme con esta especificación. El criterio para la determinación es la cantidad máxima que haya sido absorbida totalmente por la base después de un lapso comprendido entre 12 y 24 horas de su aplicación. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y 119 xc lu 12-1. La emulsión a utilizar debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. en función de las condiciones climáticas y cantidad aplicada. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba.material estabilizado con cemento.

12-1. el Ingeniero Inspector no le debe reconocer al Contratista ninguna compensación por la ejecución de tal trabajo adicional. El Contratista es responsable de accidentes que puedan ocurrir por la omisión de tales precauciones. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. el apartado General (12-0) y en el contrato de la obra.44 El control de la cantidad de material aplicado en la imprimación asfáltica se debe hacer siguiendo el 2 método ASTM D2995. sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos. en caso de que sea necesario. el tránsito de vehículos sobre la base imprimada.35 Personal 12-1.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego del distribuidor de asfalto a presión. oC 12-1. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante. en metros cuadrados (m ) de imprimación asfáltica satisfactoriamente aplicada a juicio del Ingeniero Inspector.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.80 2 12-1. Se exceptúan aquellos casos en los cuales el Ingeniero Inspector haya autorizado previamente. El Contratista debe tomar precauciones para evitar la generación de llamas o chispas que puedan entrar en contacto con los materiales asfálticos y los gases que se desprenden de los mismos.47 Cuando sobre una base imprimada haya necesidad de aplicar un riego asfáltico adicional antes de colocar la capa subsiguiente. el inicio de los trabajos de imprimación asfáltica.46 La aplicación de la capa de rodamiento sobre la base imprimada.45 Durante la aplicación de la imprimación asfáltica. Igualmente. 12-1. Us oe 12-1. si así lo ordena el Ingeniero Inspector.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. o. por escrito. Luego.se debe barrer toda la superficie después de transcurrido el tiempo de curado indicado en el apartado 12-1. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe exceder en 10%. en su defecto el que resulte de las mediciones de campo aprobadas por el Ingeniero Inspector. SC 12-1.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de la base con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. cunetas. debe realizarse entre 16 y 24 horas luego de la aplicación del riego. etc. 2F ON 12-1. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. T3 12-1.40 Procedimiento para la ejecución 12-1. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. DO NO RM A 120 . se puede aplicar la imprimación asfáltica utilizando una pistola a presión. por escrito.48 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar se manchen brocales. siendo necesaria dicha aplicación para reparar daños a la imprimación asfáltica por causa de lluvia y/o por alguna causa imputable al Contratista. estas operaciones se pueden adelantar cuando el Ingeniero Inspector lo autorice expresamente por escrito.47 de esta especificación. se puede aplicar un ligero riego de agua sobre la superficie para lograr una mejor imprimación.36 El personal que se emplee para la aplicación de la imprimación asfáltica debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. El área se obtiene multiplicando el largo en metros del tramo que ha recibido la aplicación sobre el eje de la vía. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. a dicha proporción. xc lu Medición siv 12-1. Sin embargo. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los trabajos necesarios para corregir dicha prueba. barandas.. por exceso o por defecto. El Contratista debe limpiar y restituir lo que resulte afectado por el riego de imprimación. durante el riego del material asfáltico. debe proteger la vegetación adyacente al regado para evitar que sea salpicada o dañada. 12-1. 12-1. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-1. El ancho del tramo es el establecido en los planos. por el ancho de dicho tramo medido en metros.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.

establecido en el presupuesto por metro cuadrado de imprimación asfáltica. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 121 . En el precio unitario de la partida para presupuesto se incluyen: suministro.30 a 0.08 Cantidad a ser aplicada 2 (l/m ) 0. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico. Us oe Equipo 12-2.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de riego de adherencia.90 0.40 a 0. procesamiento y aplicación de la imprimación asfáltica. El riego de adherencia debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en superficies no fresadas. El material asfáltico debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).60 a 0.09 12-2. se debe determinar la cantidad de material asfáltico que debe ser aplicado.45 Tipo de Emulsión Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies no fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en agua en partes iguales). por escrito.12-1.05 12-2.80.06 Materiales Material asfáltico Los materiales asfálticos que se deben utilizar cómo riego de adherencia son las emulsiones asfálticas catiónicas de rotura rápida.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que haya sido tratada previamente con material asfáltico. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión ON DO NO RM A 0.80 a 1. sobre una carpeta asfáltica o sobre un pavimento de concreto hidráulico.01 Alcance 12-2. La siguiente tabla puede servir de referencia para dicha determinación: T3 oC siv xc lu 12-2. de dicho material por el Ingeniero Inspector.60 0. así como costos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 12-2 Riego de adherencia 12-2.20 SC Tabla 12-2.08 Previo al inicio del riego de adherencia.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario.90 Relación del trabajo ejecutado 12-1.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. No se debe iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. 12-2. 12-2. 12-2. medida según se indica en el apartado 12-1. Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en partes iguales en agua) en superficies fresadas 2F La temperatura del riego de adherencia debe ser la temperatura ambiente.

• Distribuidor de asfalto a presión.44 Para llevar control de la cantidad de material asfáltico aplicado en el riego de adherencia se debe 2 consultar la norma ASTM D2995. ON DO NO RM A .22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. En dicha prueba de campo se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. 12-2. A continuación. y debe ser relacionado una sola vez. para su verificación. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. En las áreas inaccesibles al distribuidor. el riesgo de adherencia ejecutado en dicha prueba sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. ni por los trabajos para corregirlos. En caso de que la distribución del material asfáltico no sea uniforme se debe pasar una compactadora de neumáticos. a los fines de eliminar cualquier residuo de polvo. El Contratista es responsable por los accidentes que puedan ocurrir por la comisión de tales precauciones. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas.42 El riego de adherencia debe aplicarse sobre la superficie limpia. 12-2.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. siv 12-2. autopropulsada. 12-2. con el fin de eliminar el riego defectuoso. T3 SC 2F 12-2.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. Posteriormente se debe proceder a aplicar el riego correctamente. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe 2 exceder en 20%.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de riego de adherencia. por medio de la barra de riego (flauta) del distribuidor de asfalto a presión. para mejorar esa distribución sobre el área cubierta. • Compresor de aire (cuando se trabaje sobre superficies fresadas). a dicha proporción (l/m ).23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. oC 12-2. se puede aplicar el riego de adherencia utilizando una pistola a presión.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-2. el Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto de llamas o chispas con los materiales asfálticos y con gases que se desprenden de los mismos. El equipo debe satisfacer los requisitos indicados en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector. en caso contrario. 12-2. se puede proceder a la aplicación del material asfáltico. Sobre superficies fresadas siempre debe ser exigida la limpieza con aire a presión. 12-2. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante con el fin de hacer dicha prueba. 12-2.35 Personal 12-2. 122 xc lu 12-2. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los riegos inaceptables. se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. conformes a esta norma y el proyecto de la obra.36 El personal que se emplee para la aplicación del riego de adherencia debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y se debe barrer toda la superficie afectada.45 Durante la aplicación del riego de adherencia. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de adherencia en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada. por exceso o por defecto.

- Escarificación Conformación Us oe CompactaciónLa excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido y el suministro. Se recomienda la colocación de la capa asfáltica luego de transcurridos 20 minutos de haber sido aplicado el riego de adherencia.20 Equipo 12-3. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente.21 xc lu 12-3. constituida por terraplén o constituida por base granular. o en su defecto. El ancho del tramo es el establecido en los planos. Igualmente debe proteger la vegetación adyacente a la zona que se debe regar. así como todos los gastos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. debe aplicarse nuevamente el riego de adherencia. Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. medido en metros sobre el eje de la vía. constituida por terraplén o constituida por base granular. El tiempo transcurrido entre la aplicación del riego de adherencia y la colocación de la capa subsiguiente no debe exceder de 6 horas. etc.46 El tránsito de vehículos y/o la colocación de la capa subsiguiente sobre la superficie a la que se ha aplicado el riego de adherencia deben ser autorizados por el Ingeniero Inspector. cuando dicha superficie de apoyo. colocación y compactación del material adicional que se requiera. barandas. terraplén o base granular: SC 2F 12-2. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra. por el ancho de dicho tramo medido en metros.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. ON 12-2.80. procesamiento y aplicación de todos los materiales empleados para el riego de adherencia. establecido en el presupuesto. 12-2.44 12-3. En caso de que esto suceda. el que resulte de las mediciones de campo debidamente aprobadas por el Ingeniero Inspector. 12-3.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de superficie de apoyo.01 Alcance a) b) c) No satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo en vías ya construidas y que vayan a recibir algún tratamiento asfáltico. DO NO RM A . El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido la aplicación. oC T3 12-3.90 Relación del trabajo ejecutado 12-3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 12-3. para evitar que sea salpicada o dañada. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a esas operaciones.12-2. No satisface las características de nivelación o de compactación especificadas en el proyecto.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. a juicio del Ingeniero Inspector. 12-2.43 del apartado general (12-0).47 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que con el riego del material asfáltico se manchen brocales.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por superficie regada 2 satisfactoriamente en metros cuadrados (m ). En el precio unitario de la partida para presupuesto debe incluirse: el suministro. por metro cuadrado de riego de adherencia medido según se indica en 12-2.80 Medición 12-2. El Contratista debe ser obligado a limpiar y a reparar todo lo que resulte afectado por el riego de adherencia sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos. cunetas. transporte. consisten en: A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear 123 siv El acondicionamiento de la superficie de apoyo.

luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.40 Procedimiento para la ejecución 12-3. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.35 Personal 12-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector según se establece en el apartado 12-3. Al terminar los trabajos.03. 12-3. 12-3. rastrillos. Los pavimentos de arena-asfalto en frío deben construirse según se establece en esta especificación. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.90 Relación del trabajo ejecutado oC 12-3. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.05 Materiales 124 siv 12-3. los establecidos en el apartado general (12-0) y lo establecido en el contrato de la obra. xc lu Los trabajos objeto de esta especificación.80. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el plan de trabajo para esas operaciones. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío 12-4.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de arena y asfalto líquido.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector hasta un máximo de 25 cm. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Camiones volteo • Camiones tanque • Picos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. conforme a los requisitos exigidos en el proyecto. 12-3. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. Además. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto.80 kg/cm (40 lb/in ) con el fin de verificar las condiciones de la superficie.80 Medición T3 SC 2F ON DO NO RM A . 12-4.01 Alcance Us oe 12-4. medida como se establece en el apartado 12-3.para ejecutar las actividades del presente capitulo. mezclados y colocados en frío. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.43 El Ingeniero Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. 12-3.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Debe ser conformada según los niveles de proyecto. 12-3. palas.000 kg por eje simple. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una 2 2 presión de contacto de 2. cepillos • Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables.

1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). de el Ingeniero Inspector. 12-4. mayor de 50%. y debe estar libre de todo material orgánico. por escrito. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0. por escrito.06 Agregado El agregado debe ser arena y/o grava sin picar.07 del apartado General (12-0). El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el apartado 12-4. oC 12-4. de dicho material por el Ingeniero Inspector.09.08 El agregado está sujeto a la aprobación previa.10 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío. ON DO NO RM A .09 Ligante asfáltico 2F La fracción del agregado retenida en el tamiz # 8 no debe tener un desgaste.11 Mezcla asfáltica El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.11. Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío son asfaltos líquidos de los tipos: RC-250 MS-1 MS-2 MS-2h SS-1 SS-1h CMS-2 CMS-2h CSS-1 CSS-1h 12-4. fija o móvil 29% b) La fracción del agregado que pasa el tamiz # 40 debe tener las propiedades características siguientes: Humedad equivalente de campo en el momento de mezclado Límite líquido Índice plástico Equivalente de arena máximo 25% máximo 6% máximo 25% máximo 3% c) d) El tamaño del agregado no debe exceder 38 mm (1½ in) para la capa base y 25 mm (1 in) para la capa de rodamiento. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266. T3 SC 12-4. 12-4. debe proceder de rocas duras y resistentes.12-4.07 a) El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: La fracción del agregado que pasa el tamiz # 200 no debe exceder los porcentajes siguientes: Para mezcla con motoniveladora o arado 15% Para mezcla en planta. 12-4.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% 125 Us oe Vacíos Totales xc lu siv El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.

53 12.0 15.0 14.12 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.0 12.36 El personal para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.36 4. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. 12-4. 2F ON DO NO RM A VAM (%) mínimo 23. no limitativo: SC 12-4.Estabilidad Retenida 12-4. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-4. por escrito. autopropulsada • planta mezcladora fija (si se especifica) • planta mezcladora móvil (si se especifica) El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. según el ligante asfáltico empleado. y los establecidos en el Contrato de la Obra. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío.10 mínima 75%.75 9.20 Equipo • camiones volteo • máquinas pavimentadoras • distribuidor de asfalto a presión • motoniveladora y equipos complementarios • aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem • aplanadora de ruedas neumáticas.0 16.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.11.40 12-4. .18 2.0 18. xc lu Personal Procedimiento para la ejecución siv oC T3 12-4.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.5 21.- Vacíos en el agregado mineral (VAM): Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.0 13. los establecidos en el apartado General (12-0).35 12-4.40 38.70 19. Us oe 12-4.05 25.0 126 . y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.

25 l/m por pasada. éstos se deben convertir a la forma de camellón.47 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladoras y equipos complementarios el material que forma los camellones se debe extender de una manera uniforme sobre la superficie de apoyo.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. en proporción no mayor de 2.49 Inmediatamente después que el agregado de la franja tratada haya recibido la aplicación total del ligante asfáltico se debe continuar el mezclado con las motoniveladoras hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo al diseño. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación del ligante asfáltico debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Temperatura de aplicación del ligante asfáltico (ºC) RC-250 Emulsión (cualquier tipo) 40 . Los camellones deben tener altura y separación suficientes para que después de extendido y compactado el agregado se obtengan los espesores de proyecto.44 El contenido de ligante asfáltico de la mezcla no debe variar. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al agregado. A continuación 2 se aplica el ligante asfáltico por medio del distribuidor de asfalto a presión.70 10 .75 Material Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado 12-4. oC T3 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía el agregado se deposita sobre la superficie de apoyo en forma de camellones o en forma de pilones. 2F 12-4. éste se debe efectuar con motoniveladoras y equipos complementarios.11. o con plantas mezcladoras móviles.80 10 . Us oe xc lu 12-4.48 El equipo de mezclado. mezclando el agregado y el ligante asfáltico después de cada aplicación. en la proporción especificada. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector deben usarse máquinas especiales para formar los camellones. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. Si el agregado se deposita en forma de pilones. La mezcla sobre la vía puede ser hecha con motoniveladoras y equipos complementarios. sea RC-250 el contenido de humedad del agregado mineral no debe exceder el 3% del peso seco del agregado en el momento de efectuarse el mezclado. en más de 1% del peso unitario de la mezcla. de la proporción determinada según lo establecido en 12-4.75 127 . siv 12-4. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo.75 ON 40 . DO NO RM A Mezcla en plantas mezcladoras fijas 57 . por exceso o por defecto. 12-4.46 Mezcla sobre la vía 12-4. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil.42 Preparación de la mezcla La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en plantas mezcladoras fijas 12-4. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. motoniveladoras y equipos complementarios debe seguir al distribuidor de asfalto a presión.12-4.70 10 . El incumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico. a juicio del Ingeniero Inspector. de un mezclado adicional. SC 12-4.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad comprendida entre 75 y 150 SSF.45 Cuando el ligante asfáltico que se use. En caso de que la mezcla así preparada precise.

el material se debe recoger en camellones.53 Curado Us oe 12-4. 12-4. ON DO NO RM A 128 . tipo Tandem. en capas. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. Una vez preparada la mezcla se carga en camiones volteos para llevarla a los sitios de curado. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en plantas mezcladoras fijas o en plantas mezcladoras móviles. Una vez preparada. por lo menos. mientras el pavimento está todavía suelto. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. En este caso. Cualquiera que haya sido el método usado para preparar la mezcla y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado.54 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla. siv La mezcla curada se debe extender. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. Cuando ocurra esta contingencia.55 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea.52 Mezcla en plantas mezcladoras fijas Cuando se usen plantas mezcladoras fijas para la preparación de la mezcla el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. en este caso. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. las cuales se deben pasar después de terminada la compactación con las aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. 2F La operación de mezclado se continúa con la de curado. oC 12-4.56 Extendido y compactación T3 12-4. 12-4. Una vez que cese la lluvia. las aplanadoras de ruedas neumáticas deben ser autopropulsadas.51 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados situados fuera de la plataforma de la vía para la preparación de la mezcla. con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles de ligante asfáltico. 12-4. Para las mezclas preparadas en el patio de mezclado o en planta mezcladora fija. el curado se puede realizar en patios al efecto. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación el Ingeniero Inspector. La mezcla extendida se debe conformar y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. y debe tener una duración mínima de 30 segundos. se distribuye la mezcla en capas delgadas y uniforme y se recoge de nuevo en camellones.12-4. por adición o extracción de mezcla. una vez terminada la operación de curado. hasta que desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. antes de que se haya evaporado. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. la mezcla se transporta en camiones volteo a los sitios de curado. Cualquier irregularidad mayor de un centímetro debe ser corregida. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras sin dañar dicha superficie de apoyo. xc lu 12-4. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. hasta lograr una superficie uniforme. SC 12-4.57 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. sobre la superficie de apoyo. En este caso se usan también motoniveladoras y equipos complementarios o plantas mezcladoras móviles. siguiendo los procedimientos indicados anteriormente para mezclas sobre la vía.58 La compactación final se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. a la rasante y a la sección transversal de proyecto.59 Terminada la compactación final se debe probar la superficie el pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía.

12-4. siv oC 12-4. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo.65 Cuando el proyecto indique la aplicación de un sello. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas 129 xc lu 3 Esta partida se mide por volumen.81 12-4.83) y espesor promedio (12-4.62 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. 12-4. utilizando una mezcla igual a la original. 12-4.82) por el ancho del tramo (12-4.80 Medición T3 SC 2F 12-4. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. El espesor mínimo de la capa debe ser igual a. medida en metros.66 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que se manchen brocales. El pavimento de arenaasfalto en frío se debe hacer por capas. Cuando la construcción del pavimento de arena asfalto en frío se haga por capas.60 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. debe proteger la vegetación adyacente a la zona de trabajo para evitar que sea salpicada o dañada. a lo largo del eje de la vía. el fijado por el Ingeniero Inspector. 12-4.63 Disposiciones complementarias 12-4. en su defecto. Para cada tramo se deben aplicar las mediciones de ancho promedio determinadas en (12-4. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. DO NO RM A . en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-4.64 Durante el período de construcción del pavimento de arena asfalto en frío se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento completa o parcialmente mezclado. éste se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. etc.84) del pavimento colocado. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. El Contratista debe limpiar y reparar todo lo que resulte afectado por el uso de material asfáltico. o. Us oe 12-4. establecido en los planos.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. 12-4. medido en metros. barandas. A los efectos de medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.67 Los camiones que se utilicen para el transporte de la mezcla asfáltica deben estar provistos de lona o encerado para cubrir la carga. o mayor de 1. cunetas. sin que ello genere relación o compensación alguna del ente contratante por tales conceptos. trabajada y compactada nuevamente.12-4.5 veces el tamaño máximo del agregado.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.83) y por el espesor promedio (12-4. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-4.61 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. ON El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de arena asfalto en frío que se puede construir en una sola operación pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. Para la medición de los pavimentos de arena-asfalto en frío se deben considerar las partidas siguientes: • • Arena-asfalto Ligante asfáltico Arena-Asfalto 12-4. Igualmente.84).

no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real.87 Como porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla se toma el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (según norma ASTM D2172). DO NO RM A . y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción.61.61. c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.90 Relación del trabajo ejecutado 12-4. 12-4. 130 xc lu Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. 2F 12-4.48. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).88 Transporte de la mezcla asfáltica 12-4. los trabajos a los que se refieren los apartados 120.43 del apartado general (12-0).48 SC 12-4. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: T3 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.91 Arena-Asfalto - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. Us oe 12-4.según el apartado 12-4. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.46 del apartado general (12-0). a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-4. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de arena-asfalto en frío no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. Provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores exceden la tolerancia indicada de 6% en exceso.44 del apartado general (12-0).81 por la densidad promedio de las muestras del pavimento que se está midiendo. No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-4. siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. corregidos con el valor de residuo de destilación (Norma COVENIN 418 ó 1017) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo. ON El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de arena asfalto en frío se mide en toneladas métricas (1000 kg). La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de al menos seis muestras del pavimento del tramo.45 y 12-0.85 Ligante asfáltico 12-4.

debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: Tamiz # 30 100 200 % que pasa 100 90 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. 12-6. determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser mayor del 40%. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: 2F El agregado debe ser: piedra picada. no debe ser mayor del 50%. grava sin picar y polvillo. preparados en frío en planta mezcladora fija o en planta mezcladora móvil. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80. debe proceder de rocas duras y resistentes. c) El porcentaje de desgaste determinado según la Norma Venezolana 267.01 Alcance 12-6. 12-6. arena. xc lu 12-6. el agregado llenante puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico y la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.000 kg) de ligante asfáltico utilizado. duros y de superficie áspera. combinaciones de ellas. Debe estar constituido por arena y/o residuos de piedra picada o grava picada. 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas 12-6. no plástico. medido según se indica en el apartado 12-4. el porcentaje de caras producidas por fractura. de trozos alargados o planos. ON DO NO RM A .93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1. determinado según Norma Venezolana 264.08 El agregado fino es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenida en el tamiz # 200. 12-6. grava picada.12-4. si lo aprueba por escrito el Ingeniero Inspector. grava picada. T3 b) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: 131 siv oC d) En el momento de ser mezclado.100 65 . o combinaciones de ellas con grava sin picar. fino.05 12-6. en forma de granos limpios. También.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado y asfalto líquido. La granulometría del agregado llenante.06 Materiales Agregado El agregado que se use para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se clasifica en: grueso. Los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas deben construirse según se establece en esta especificación. de su peso.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. SC 12-6. en diferentes combinaciones. a) Debe estar constituido por piedra picada.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland.100 Us oe 12-6. polvo mineral y llenante.09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. y deben estar libre de todo material orgánico.

11) que se use para la preparación de la mezcla asfáltica. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: oC El Ingeniero Inspector debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-6. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.15 Mezcla asfáltica 12-6.13 Material asfáltico RC-250 MC-800 SC-800 2F SS-1 SS-1h mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% Los materiales asfálticos que se puedan utilizar para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas son asfaltos de los tipos: CSS-1 CSS-1h 12-6.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.13. por escrito de dicho material por el Ingeniero Inspector.07 del apartado general (12-0).25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) Vacíos Totales Us oe Vacíos en el agregado mineral (VAM): xc lu siv 12-6.16 El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica.% en peso. SC El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).16.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. T3 12-6. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra (s) del ligante asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-6. • • • • • • • Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0. de material que pasa los tamices Tamiz 1 in ¾ in ½ in #4 #8 # 50 # 200 45-70 34-58 12-26 4-10 50-72 40-60 14-28 5-10 Tipo A Base y Rodamiento 100 80-100 100 Tipo B Rodamiento 12-6. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. DO NO RM A Tipo C Rodamiento 100 54-76 42-65 5-12 18-32 132 .14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. ON 12-6.

Una vez establecida esa mezcla de trabajo.5 21.0 15. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.0 4.0 . 12-6. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: DO NO RM A VAM (%) mínimo 23.18 Mezcla de trabajo a) Después de la aprobación de los materiales.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante. en más de 0.0 16. según el ligante asfáltico empleado. por exceso o por defecto. 2F 7.16.16.10 mínima 75% - Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Porcentaje de Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-6.18 2.0 12.0 4. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla indicada en el apartado 12-6.11.70 19.0 3. de la proporción determinada según se establece en el Apartado 12-6.53 12. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.75 9. c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material.05 25.17 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.40 38.36 4. las variaciones permisibles en la granulometría son: T3 ½ in y mayores #4 #8 # 50 # 200 Material que pasa el tamiz oC SC siv Us oe b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.0 Variación permisible en el porcentaje que pasa (+) o (-) ON 12-6.5% del peso unitario de la mezcla asfáltica.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 133 xc lu Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo están limitadas por los valores del apartado 12-6.11.Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in • Estabilidad Retenida Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.0 13. 12-6.0 18. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.0 14.0 2.

cuando se emplea planta mezcladora fija • Motoniveladora y equipos complementarios • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero.ejecutar las actividades del presente capitulo. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico en la proporción especificada. 12-6.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.46 Us oe Cuando se utilice la planta mezcladora móvil para la preparación de la mezcla.44 El contenido de humedad del agregado no debe exceder el 3% del peso seco de la arena en el momento de efectuarse el mezclado.75 12-6. cuando se emplea planta mezcladora móvil El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. no limitativo: • Planta mezcladora fija y/o planta mezcladora móvil • Máquina pavimentadora.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad entre 75 y 150 SSF. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. Al 134 xc lu 12-6.95 10 . de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser preparada en una de las formas siguientes: Mezcla en planta mezcladora móvil oC 12-6. DO NO RM A . Se debe evitar la segregación del agregado durante su almacenamiento y/o manejo. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Material Temperatura de aplicación (ºC) 57 . En caso que la mezcla así preparada precise a juicio del Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 12-6. este se debe efectuar con motoniveladoras y equipo complementario. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado y compactación. se presenta la siguiente lista a modo referencial.45 12-6. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. tipo Tandem • Camiones volteo • Distribuidor de agregado. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de mezclas en frío densamente gradadas.35 Personal 12-6.80 75 . SC-800 Emulsión T3 Mezcla en planta mezcladora fija SC 12-6. Mezcla en planta mezcladora móvil siv RC-250 MC-800. de un mezclado adicional.42 Preparación de la mezcla 2F ON 12-6.

La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras.49 El tiempo de mezclado debe ser el tiempo necesario para lograr que el ligante asfáltico cubra la totalidad de las partículas del agregado. las cuales se deben pasar después 135 xc lu siv La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras. Una vez preparada. por lo menos. 12-6. sin dañar dicha superficie de apoyo.56 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. 12-6.18).53 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. la mezcla se transporta en camiones a los sitios de curado.47 Mezcla en planta mezcladora fija Cuando la mezcla se efectúe en planta mezcladora fija el agregado almacenado se debe separar en dos pilas según su granulometría. y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. se distribuye la mezcla en capas delgadas. Cuando ocurra esta contingencia. uniformes y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. En este caso. La determinación de que ha concluido la operación de curado debe ser hecha por el Ingeniero Inspector según el método ASTM D1461 (AASHTO T110).51 Curado 12-6.57 La compactación final se debe hacer con aplanadoras tipo Tandem. 12-6. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía.52 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. teniendo cuidado de compactar los 15 cm de ancho que quedaron sin aplanar en la faja precedente. se debe dejar sin aplanar un ancho de 15 cm en el borde de la faja en proceso de extendido y compactación. 12-6. se debe colocar y aplanar la siguiente. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. ON DO NO RM A . mientras el pavimento está todavía suelto. Si para cubrir el ancho de la vía es necesaria la construcción de dos o más fajas de pavimento. 12-6. pero en ningún caso debe ser menor de treinta segundos. oC T3 SC 2F Cualquiera haya sido el método para preparar la mezcla. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. a la rasante y a la sección transversal de proyecto.48 Cuando el agregado se pase por el secador para reducir su contenido de humedad. La mezcla extendida se debe contornear. el material se debe recoger en camellones. 12-6.50 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla.54 Extendido y compactación Us oe 12-6. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. Para las mezclas preparadas en patio de mezclado o en planta mezcladora fija. 12-6. La separación se debe hacer por el tamiz ¼ in. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. hasta tanto se haya colocado la faja adyacente. Una vez compactada la primera faja. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. se debe evitar que la temperatura de dicho agregado al llegar a la mezcladora exceda la temperatura especificada para el ligante asfáltico que se use. 12-6.55 Cuando la mezcla se extienda con máquinas pavimentadoras la colocación de la mezcla se debe hacer en tramos de hasta 1000 metros de longitud. Una vez que cese la lluvia. el curado se puede realizar en patios. en este caso una vez terminada la operación de curado. y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas se debe iniciar la compactación. el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida para la mezcla de trabajo (12-6. 12-6. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado.final de la operación de mezclado el ligante asfáltico debe cubrir la totalidad de las partículas del agregado.

66 Cuando el proyecto indique la aplicación de una capa de sello. por el ancho del tramo (12-6. utilizando una mezcla igual a la original. 12-6.5 veces el tamaño máximo del agregado. Cualquier irregularidad mayor de 1 cm debe ser corregida. A los efectos de medición. el pavimento de mezcla en frío densamente gradada se debe hacer por capas. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior.81 Us oe 3 Estos trabajos se miden por volumen. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-6. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. hasta que desaparezcan todas las huellas de ruedas y se logre la densidad de campo especificada. Cuando el espesor total indicado en el proyecto sea mayor de 10 cm. a lo largo del eje de la vía.58 Terminada la compactación final se debe probar la superficie del pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. 12-6. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras.64 Al terminar el trabajo de cada día o cuando haya interrupciones debidas a mal tiempo. se deben considerar las partidas siguientes: Mezcla asfáltica Ligante asfáltico 12-6. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. ésta se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello.84). En este caso. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. 12-6.65 No se debe permitir el tránsito de vehículos y maquinarias sobre el material extendido hasta tanto haya sido compactado debidamente según se establece en esta especificación.60 Después de ejecutada la compactación final.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros. No se debe permitir que el material parcialmente extendido permanezca en esa forma durante la noche o durante la interrupción de los trabajos.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestra.de terminada la compactación con aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. ON 12-6. trabajada y compactada nuevamente. se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. todo el material que no haya sido completamente extendido debe ser encamellonado. 136 xc lu Mezcla asfáltica siv oC 12-6.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (126. del pavimento colocado. DO NO RM A . Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras.63 Durante el período de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento parcial o completamente mezclado. 2F 12-6. SC 12-6.82). 12-6.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. El espesor mínimo de la capa debe ser igual o mayor de 1. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-6. hasta lograr una superficie uniforme. ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas. 12-6.83) y espesor promedio (12-6.83) y por el espesor promedio (12-6.84).62 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de mezcla en frío densamente gradada que se puede construir en una sola operación. 12-6.80 Medición Para la medición de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. establecido en los planos o. medido en metros. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. T3 12-6. por adición o extracción de mezcla.

Para el cálculo de espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real.48 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: 12-6. al menos. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho.en su defecto. 12-6. 12-6. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. corregidos con el valor de residuo de destilación tomada en el tramo que se está midiendo. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación.90 Transporte de la mezcla asfáltica.88 12-6. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo.60. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.85 Ligante asfáltico 12-6.44. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.46 del apartado 137 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.45 y 12-0. el fijado por el Ingeniero Inspector. se mide en toneladas métricas (1000 kg). por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla es el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (ASTM D2172 o AASHTO T164). b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. DO NO RM A .48. de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC 12-6. 2F El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de mezclas en frío densamente gradadas no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. 6 muestras del pavimento del tramo pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-6. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de.81 por la densidad promedio de las muestras de pavimento que se está midiendo.91 Mezcla asfáltica - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-6.43. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. medido según se indica en el apartado 126.80. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas. Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. 12-6. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. 12-6. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según el apartado 12-6.60.

08 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: % en peso. se deben relacionar mediante las partidas correspondientes.75 5 .general (12-0).70 0 . y debe estar libre de todo material orgánico. determinado según la Norma Venezolana 1124. compactado por medios mecánicos. debe proceder de rocas duras y resistentes. 12-8 Macadam asfáltico 12-8. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1.15 0-5 0-5 0-5 20 . grava picada. cada capa debe estar compuesta por dos o tres camadas de agregado según lo indique el proyecto.000kg) de ligante asfáltico utilizado. medido según se indica en el apartado 12-6. de trozos alargados o planos. 12-8.06 Materiales Agregado Piedra picada.03 El macadam asfáltico puede construirse en una o más capas.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del ligante asfáltico. o combinaciones de ellas.15 100 90 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. el porcentaje de caras producidas por fractura. debe ser del 100%. no debe ser mayor del 45%.55 0 . de su peso.55 0 . así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-8.100 35 . determinado conforme a lo indicado en la Norma Venezolana 264. El macadán asfáltico debe construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo previsto en el proyecto. 3 in 2½ in 2 in 1 in siv Tamiz oC Tipo A 100 12-8.15 Us oe xc lu 1½ in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 T3 b) El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso.01 Alcance 12-8.10 0-5 100 90 . intercaladas por láminas de cemento asfáltico.05 12-8.10 0-5 Tipo C Tipo D Tipo E 90 . SC 12-8.100 40 .100 100 90 . de material que pasa los tamices Tipo B 100 95 . c) En el momento de ser mezclado.25 0 .07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: 2F ON DO NO RM A 138 .100 35 .70 0 .100 20 . 12-6.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos constituidos por capas de agregado trabado.

12 Diseño 12-8. El espesor de aplicación de cada camada debe ser suficiente para obtener el espesor de proyecto después de efectuar la compactación final. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas.36 El personal que se emplee para la construcción de macadam asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. por escrito. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). En el caso de curvas con peralte la compactación se debe hacer desde el borde más bajo hacia el borde más alto.10 Materiales asfálticos Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción del macadam asfáltico son cementos asfálticos de penetración 85-100 ó 120-150. tipo tres ruedas. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de trabajos de construcción del pavimento de macadam asfáltico. determinado conforme con la Norma Venezolana 1105. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. progresando de los bordes hacia el eje. 12-8. 139 xc lu 12-8. con el “distribuidor de agregados”. y cubriendo en cada pasa de la mitad.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.08) para la construcción de la(s) capa(s).42 Us oe El agregado se debe esparcir uniformemente. 12-8. 12-8. El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. el tipo de granulometría del agregado (12-8. de dicho material por el Ingeniero Inspector.20 Equipo • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas lisas de acero • Aplanadora vibratoria • Pisones. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.40 Procedimiento para la ejecución 12-8. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. 12-8. 12-8. DO NO RM A .07 del apartado General (12-0). por lo menos. del Ingeniero Inspector. no limitativo: ON El ente contratante debe proporcionar las especificaciones del número de capas que se van a construir y el número de camadas que forman cada capa.43 La compactación de la primera camada se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. se presenta la siguiente lista a modo referencial. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. rastrillos • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.12-8.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-8.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del macadam asfáltico.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito. 12-8. en camadas. Construcción de las capas siv oC 12-8.35 Personal T3 SC 2F 12-8. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. de la huella producida por la rueda trasera en la pasada anterior.

80 Us oe 12-8. tipo tres ruedas. y antes que transcurran 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación.54 A las 24 horas y a las 48 horas de terminada la compactación de la última camada se debe efectuar una pasada de aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada sobre toda la superficie de la capa. y debe estar de acuerdo con la sección transversal indicada en los planos. Sólo en las áreas inaccesibles al Distribuidor.49 La compactación de la segunda camada se debe iniciar con aplanadora de ruedas lisas de acero. la superficie de la primera camada debe tener una textura que permita la penetración del cemento asfáltico. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo donde se ha construido el pavimento medido en metros sobre el eje de la vía. al terminar la compactación de la segunda camada. 12-8. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. se debe hacer una segunda aplicación de cemento asfáltico.49 y 12-8. y antes de que transcurra un lapso de 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. El ancho del tramo es el establecido en los planos.91 xc lu 12-8.12.12-8.55 La superficie terminada debe quedar uniforme. ON DO NO RM A . 2F 12-8. Durante el esparcido de la tercera camada el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. 12-8. en metros 2 cuadrados (m ) de pavimento de macadam asfáltico terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.12. en la misma forma especificada para la primera aplicación y en la proporción que se indique en el proyecto. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.46 Al terminar la compactación de la primera camada se debe hacer la primera aplicación del cemento asfáltico con el distribuidor de asfalto a presión. se debe esparcir la segunda camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. El cemento asfáltico se debe aplicar a una temperatura comprendida entre 140 ºC y 200 ºC. oC 12-8. 12-8. T3 12-8. El agregado que se ensucia o se mezcla con sustancias extrañas durante las operaciones de esparcido y de compactación se debe reemplazar con agregado limpio. Antes de comenzar la aplicación del cemento asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes.50 La compactación se debe continuar hasta que el agregado de la segunda camada quede embebido en el cemento asfáltico y no se produzcan movimientos al paso de las aplanadoras.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el 140 12-8. El agregado de la segunda camada debe estar seco en el momento de su esparcido. Medición siv 12-8. no debe presentar deformaciones. El agregado de la tercera camada debe estar seco en el momento de su esparcido.47 La aplicación de cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión.52 Después de la segunda aplicación de cemento asfáltico. 12-8. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. SC 12-8.53 La compactación de la tercera camada se debe efectuar según se especifica en 12-8. y se debe compactar como ha sido especificado. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. por el ancho de dicho tramo medido en metros. Cualquier irregularidad de la superficie se debe corregir con la adición o sustracción del agregado igual al ya colocado y se debe compactar satisfactoriamente las áreas afectadas. En el momento de aplicación de cemento asfáltico la camada debe estar completamente seca. y se debe seguir con aplanadoras vibratorias.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área de cada capa.50. 12-8. 12-8.51 Cuando el proyecto indique la construcción de la capa en tres camadas. el fijado por el Ingeniero Inspector.45 Después de la compactación. en su defecto. o. Durante el esparcido de la segunda camada. igual al ya colocado.44 Se debe evitar que el exceso de compactación produzca trituración del agregado.48 Después de la aplicación del cemento asfáltico sobre la primera camada. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. se debe esparcir la tercera camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. 12-8. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión.

05 12-9. oC 12-9. se deben relacionar por las partidas correspondientes.45 y 12-0. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de macadam asfáltico no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.43.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: T3 El agregado debe ser piedra picada. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. debe proceder de rocas duras y resistentes.06 Materiales Agregado a) Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso.01 Alcance 12-9. la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. 2F a) una aplicación de material asfáltico cubierta con una capa de agregado (tratamiento superficial simple). 12-8.44. 12-9. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. el porcentaje de caras producidas por fractura. determinado según lo indicado en la Norma Venezolana 264. del tratamiento superficial compuesto por: b) dos o tres aplicaciones de material asfáltico cubiertas. . no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas a que se refieren los apartados 12-0. cada una de ellas. ON DO NO RM A 141 . y debe estar libre de todo material orgánico. 12-9. con una capa de agregado (tratamiento superficial múltiple). de pizarras y/o areniscas. siv El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso.contrato. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de los materiales empleados para la ejecución.08 La granulometría del agregado en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Us oe xc lu En el momento de ser aplicado. b) c) d) No debe tener más de 5% de su peso.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. determinado según la Norma Venezolana 1124. grava picada o combinaciones de ellas.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. no debe ser mayor del 45%. SC El tratamiento superficial debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución. de trozos alargados o planos. debe ser del 100%. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los gramos.46. 12-9 Tratamiento superficial. simple y múltiple 12-9. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. sobre una superficie preparada. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección.

Us oe El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0 que le sean aplicables.% en peso.10 0 .09 El agregado está sujeto a la aprobación previa. o barredoras de aire a presión • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Pisones.08).11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de tratamiento superficial. de material que pasa los tamices Tamiz N° 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #3 #4 #8 # 200 0-1 0 .10 Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la ejecución del tratamiento superficial. simple y múltiple. de el Ingeniero Inspector.0. por escrito.100 0 .25 0-1 0 .35 Personal 12-9.10. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.20 0-7 100 85 . para la construcción de la(s) capa(s).07 del apartado general (12-0). de dicho material por el Ingeniero Inspector. por escrito. penetración 120-150 12-9. 12-9. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). en un tono de acuerdo con lo 142 xc lu siv 12-9. 2F ON DO NO RM A Tipo C 100 85 .5 0-1 0 .5 Tipo A 100 85 . rastrillos.30 0-7 Tipo B 12-9.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-9.12 Diseño 12-9. T3 12-9. 12-9.0.100 0 . el tipo de granulometría del agregado (12-9. son asfaltos líquidos de los tipos: RC-70 RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-800 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfáltico.20 Equipo • Barredoras mecánicas.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de tratamiento superficial debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.5 .100 0 . se presenta la siguiente lista a modo referencial. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. SC El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.0. no limitativo: oC El ente contratante debe suministrar la especificación del número de aplicaciones que se vayan a ejecutar.

T3 12-9. la compactación se debe hacer del borde más bajo hacia el borde más alto.10 empleando la proporción determinada según el apartado 12-9.51 Tratamiento superficial múltiple 143 xc lu 12-9. (véase Norma Venezolana 424).82 65 . por lo menos. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. La compactación se debe complementar en un lapso no mayor de 30 minutos contados a partir de la aplicación del material asfáltico. según indique el Ingeniero Inspector. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la primera aplicación del material asfáltico seleccionado según el apartado 12-9. SC 22 . la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: ON Us oe 12-9. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. 12-9. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. 12-9. Durante el esparcido el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. El agregado debe estar seco en el momento de su esparcido. se debe aplicar un riego de imprimación de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1 Imprimación Asfáltica. 12-9.49 La compactación se debe continuar hasta que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. En el caso de curvas con peralte.establecido en esta especificación. el inicio de los trabajos de aplicación del tratamiento superficial. y el programa de obra que apruebe el ente contratante. la mitad.123 112 .17 Pa.s.104 82 . 12-9.48 Inmediatamente se debe compactar la capa utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. por escrito.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 . oC 12-9. y no es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto hidráulico.47 Después de la aplicación de material asfáltico. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico.50 A las 24 horas de finalizada la compactación se debe barrer cuidadosamente la superficie terminada.163 Cemento Asfáltico 120-150 .15 Pa.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. se debe esparcir uniformemente el agregado seleccionado.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor.40 Procedimiento para la ejecución 12-9. 12-9. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0.46 Antes de comenzar la aplicación de material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes.12.42 Tratamiento superficial simple Los trabajos de aplicación del tratamiento superficial simple se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.s y 0.143 RC-70 RC-250 MC-250 RC-800 MC-800 SC-800 RC-3000 MC-3000 SC-3000 2F 12-9. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. DO NO RM A 135 . para eliminar el agregado suelto sobrante. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. siv 12-9. Durante el barrido se debe tener cuidado de no levantar el agregado adherido a la superficie. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión.

90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. producidas en planta en caliente.46.01 Alcance 12-10. las cuales se identifican como M-25.45 y 12-0. distinguidas en función de su tamaño nominal máximo. 12-10 Concreto Asfáltico SC 12-9. ON 12-9. 2F Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.03 Tamaño nominal máximo Se entiende por tamaño nominal máximo. La estructura granulométrica de cada mezcla se indica en el apartado 12-10. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido el tratamiento medido en metros sobre el eje de la vía. su relación y especificaciones deben corresponder con 12-1 Imprimación Asfáltica.44. aprobados por el Ingeniero Inspector. medido según se indica en 12-9. 12-9. Cualquier referencia a una mezcla en particular se hace señalando el tipo correspondiente. se deben relacionar en partidas correspondientes. Las mezclas de concreto asfáltico deben construirse según se establece en esta especificación. por el ancho de dicho tramo medido en metros.42. la abertura en milímetros de la malla inmediatamente superior a la primera malla que retiene más de un 10% del agregado. medición y relación del trabajo ejecutado de Mezclas de Concreto Asfáltico en Caliente (MCAC) densamente gradadas. M-12 y M-9. compuestas de agregados y cemento asfáltico. oC T3 12-9. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: DO NO RM A . se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos.80 Medición 12-9. Colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.02 Tipos de mezcla En esta especificación se incluyen cuatro tipos de mezcla de concreto asfáltico.50. Se debe aplicar el tipo y cantidad de materiales especificados para cada etapa en el proyecto. de acuerdo con los resultados del ensayo de Granulometría (véase Norma Venezolana 255). La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.43 y 129. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.52 La segunda o la tercera capa de tratamiento superficial múltiple no se deben colocar antes de que la capa anterior haya sido expuesta a un mínimo de un día de tráfico.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.0.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área en metros cuadrados (m2) de tratamiento superficial ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Us oe 12-10. o. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. construcción. Se consideran en esta clasificación las aberturas de malla indicadas en la tabla 12-10. el fijado por el Ingeniero Inspector.80. en su defecto.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar el tratamiento superficial no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12.08. 12-9.93 Cuando sea necesario aplicar el riego de imprimación asfáltica especificado en el apartado 12-9.03 (según Norma Venezolana 254): 144 xc lu siv En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la producción. al no señalarse ningún tipo en particular. 12-9. 12-10.Las diferentes capas del tratamiento superficial múltiple se deben aplicar según se especifica en 12-9. M-19. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. El ancho del tramo es el establecido en los planos.43 y/o las características de nivelación o compactación especificadas en el proyecto.

La estructura granulométrica de la CD se clasifica en: fracción gruesa y fracción fina. debe tener las características indicadas en los ítems siguientes: (a) el porcentaje de trozos alargados y planos no debe ser mayor de 10% en peso.1 Fracción gruesa La fracción gruesa es la porción del agregado de la CD que queda retenida en el tamiz 2.300 0.07. Cualquier otra arena que no cumpla con este requisito se considerará como arena natural.50 ⅜ 4. en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.06 Agregados 12-10. Medio o Bajo. debe ser ejecutado sobre la fracción retenida en la malla de 4. y polvillo. determinado según la norma NVF 264.18 37. debe cumplir con lo indicado en la siguiente tabla 12-10. grava picada. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-10.75 mm (tamiz # 4).05 Materiales 12-10.000 2 a 20 millones PDT: promedio diario de tránsito 12-10.08 para el tipo de mezcla seleccionado. oC A efectos de esta norma.5 mm (⅜ in) proveniente en un mínimo de 90% de procesos de trituración.36 mm (# 8). de acuerdo a lo indicado en la tabla 12-10. SC 2F DO NO RM A 0.50 25.2 t en el período de diseño Camiones/Día por sentido PDT por sentido Alto > 20 millones > 800 > 3.000 Tipos de tránsito Medio ON 100 .1b Us oe xc lu siv Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica.03 Tamiz COVENIN mm Designación alternativa in Tamaño de aberturas de mallas 9.00 19. el tránsito vehicular se clasifica como Alto.Tabla 12-10. podrá emplearse Mezcla Asfáltica Recuperada (MAR). en una proporción no mayor al 30% del total del peso del agregado.00 12. se denomina arena manufacturada a la fracción pasante del tamiz de 9.04 Tipos de tránsito A los efectos de aplicación de esta norma.075 # 30 # 50 # 16 # 100 # 200 Bajo <2 millones < 100 < 500 145 .150 0.600 0. en diferentes proporciones. T3 Piedra picada. arena natural y/o manufacturada.75 #4 2. Los materiales naturales deben proceder de rocas duras y resistentes. y libres de todo material orgánico. La fracción gruesa de la CD.07 Combinación de Diseño (CD) 12-10.04 Tabla 12-10. escoria de acería.50 1½ 1 ¾ ½ 12-10.800 500 – 3. no deben tener arcilla en terrones ni como partícula adherida a los granos.04 Características del tránsito Ejes Equivalentes (EE) a 8.07. determinado según la norma NVF 266.36 #8 1. (b) el porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles.

arena manufacturada y arena natural en diferentes proporciones.07. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.76 mm (tamiz # 4). debe tener las características indicadas en la tabla 12-10.1c Tabla 12-10.2a Porcentaje de arena natural Tipo de tránsito Alto ≤ 20% ≤ 25% Medio ≤ 25% ≤ 25% Bajo ≤ 35% ≤ 35% Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento La fracción fina en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.07.07.07.2a T3 La fracción fina es la porción del agregado de la CD que pasa la malla de 2.2b SC ≥ 80% ≥ 70% Características de la fracción fina Tipo de tránsito Medio ≥ 35% Bajo ≥ 30% Característica de la fracción fina y método de ensayo Angularidad (Método C) ASTM C1252 Equivalente de Arena. determinado sobre la fracción retenida en la malla de 4.36 mm (tamiz # 8).07.2b xc lu siv Tabla 12-10.1c Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio Tipo de tránsito Alto ≤ 15% Medio ≤ 15% (d) El porcentaje en peso de una o más caras producidas por fractura.1d Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Alto 2F Alto Tabla 12-10.07.Tabla 12-10. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.07.2 Fracción fina oC Tabla 12-10.1b Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Porcentaje de desgaste según ensayo Los Ángeles Tipo de tránsito Alto ≤ 40% ≤ 45% Medio ≤ 45% ≤ 50% (c) El porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio determinado conforme a lo especificado en la norma NVF 271.1d Porcentaje de caras producidas por fractura Tipo de tránsito Medio ≥ 70% ≥ 60% Bajo ≥ 60% ≥ 60% 12-10.07. conforme a método descrito en la Norma Venezolana 1124. oe ≥ 40% Us ASTM D2419 ejecutado al material pasante tamiz # 4 ≥ 45% ON ≥ 40% DO NO RM A Bajo ≤ 45% ≤ 50% Bajo ≤ 20% ≥ 35% 146 . El porcentaje de arena natural máximo permitido debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10. Debe estar constituido por material producto de trituración.07.07.

en tipo de tránsito ALTO o MEDIO (véase tabla 12-10. se ejecutará el Ensayo de Resistencia Retenida.08 Estructura granulométrica de la CD La granulometría de la Combinación de Diseño (CD).50 9.07. el valor de arena equivalente.08 Tabla 12-10. 147 xc lu 12-10.075 in 1½ 1 ¾ ½ ⅜ #4 #8 # 16 # 50 # 200 29/59 19/45 5/17 1/7 M19 M12 ON 12.02) M25 Tamiz mm 37. debe ser previamente aprobado por el Ingeniero Inspector apoyado en los resultados de ensayos de laboratorio. se podrá emplear el material en evaluación.50 25. 12-10.7 mm 100 90/100 < 90 44/74 28/58 < 25 ó >31 5/21 2/10 25.10 Ligante asfáltico siv DO NO RM A M9 100 90/100 55/85 32/67 < 31 ó >37 7/23 2/10 .00 19. Si la relación entre la resistencia condicionada y la resistencia normal es mayor al 60%. a criterio del Ingeniero Inspector. Sin embargo.11 Calidad del cemento asfáltico Cada despacho de cemento asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad. El tipo de cemento asfáltico a utilizar debe ser determinado por el proyectista o en su defecto. debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla 12-10. Debe estar constituido por polvillo de piedra y/o cemento Pórtland. A-30. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos adicionales en un laboratorio debidamente autorizado.En el caso de que no sean satisfechos los valores mínimos anteriormente señalados para el Equivalente de Arena.08 Granulometría de la CD Tipo de mezcla (según 12-10.2b).300 0.36 1. el cual debe contener los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. A cada despacho recibido se le debe tomar una muestra.75 2. Fuente: Norma ASTM D3515 12-10.06 y 12-0-07. expedido por la empresa suplidora del mismo. Us oe 12-10. de acuerdo a lo descrito en la norma ASTM D4867.50 4. El ligante asfáltico para la producción de MCAC es el cemento asfáltico clasificado según la Norma Venezolana 1670 como A-40. en ningún caso podrá ser menor al 35%.0 mm 100 2F < 90 5/19 2/8 Designación de la mezcla de acuerdo al tamaño nominal máximo 9.3 Llenante Mineral En caso de ser requerido podrá emplearse un material de tamaño inferior al tamiz # 100 como llenante mineral. de acuerdo a lo indicado en el apartado general 12-0. Cualquier otro material no plástico que se proponga como llenante mineral.00 12.4 mm 100 90/100 < 90 56/80 19.09 Aprobación de los agregados Los agregados están sujetos a la aprobación previa y por escrito del Ingeniero Inspector. en los apartados 12-0.51 mm SC 90/100 56/80 35/65 23/49 < 22 ó >28 T3 < 18 ó >24 oC Valores de granulometría dados en porcentaje. por el Ingeniero Inspector. 12-10.18 0.07.

13 a y 12-10. Tabla 12-10. se establecen las siguientes variaciones permisibles. de acuerdo a lo indicado en 12-10.14 Capas de rodamiento 3-5 valor según Tabla 12-10. que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”: xc lu La mezcla seleccionada.00 12. determinada según el método descrito en la Norma ASTM D3625.50 9. la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico. siv SC 2F 2. En el caso de que no se satisfaga el valor mínimo anteriormente señalado.13 a Propiedades Marshall exigidas para el diseño de mezclas en laboratorio Tránsito Propiedades Marshall Nº de golpes por cara % vacíos totales A Alto 75 3-5 2.0 13 14 15 16 25. se podrá emplear la mezcla en evaluación. debe resultar con una adherencia igual o mayor al 95%. se determinará el porcentaje óptimo de cemento asfáltico según el ensayo Marshall. de acuerdo a lo establecido en el método descrito en la norma ASTM D4867. los agregados.12 Mezcla asfáltica 12-10.00 19. debe cumplir con todos los requisitos indicados en las tablas 12-10.14 Adherencia 12-10.12-10.4 2200 8 . se ejecutará el ensayo de Resistencia Retenida.13 b Porcentajes mínimos de vacíos en el agregado mineral (VAM).0 11 12 13 14 4.0 10 11 12 13 DO NO RM A Bajo 50 3-5 2-4 1600 8 .14 Medio 75 en: Capas distintas a rodamiento Estabilidad Marshall (mínima) lb. descrito en la norma ASTM D1559.13 Propiedades Marshall Una vez seleccionado el tipo de mezcla.13 b que se indican a continuación. en función del tamaño nominal máximo del agregado y el % de vacíos calculados en base a la densidad máxima teórica determinada según el ensayo Rice (descrito en la norma ASTM D2041) Tabla 12-10. Si el resultado de Resistencia Retenida es igual o mayor al 60%.0 12 13 14 15 5.13 b.50 T3 Tamaño nominal máximo (mm) oC Nota: interpolar linealmente en caso de que el porcentaje de vacíos totales se encuentre entre los valores enteros indicados 12-10. La mezcla que resulte en el diseño de laboratorio con el porcentaje óptimo seleccionado. Flujo (in/100) Vacíos del agregado mineral (VAM) A ON 2-4 1800 8 .13. para efectos de control de la producción de la mezcla en planta.15 Fórmula de Trabajo Us oe Una vez aprobados los materiales. la Combinación de Diseño (CD) y el cemento asfáltico. en función del tamaño nominal máximo del agregado y del % de vacíos totales de la mezcla Contenido de vacíos totales en la mezcla (%) 3.16 148 .

o de mezclado en tambor.16 A los efectos de esta especificación. ON El contenido de cemento asfáltico de la fórmula de trabajo. 12-10. en más de 0. 12-10. no limitativo: • Máquina pavimentadora (extendedora) • Compactadora de rodillo liso de acero • Compactadora oscilante (opcional) • Camión cisterna para agua • Compactadora vibratoria de rodillo liso • Equipo menor y herramientas para extendido • Equipos de transferencia de mezcla (opcional) • Equipo de laboratorio El equipo debe estar en buenas condiciones operativas y satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0. más y menos las variaciones permisibles. sin embargo.17 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados.50 4. se denomina “lote” a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de cemento asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo. podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla 12-10.20 Equipos 12-10. de considerarlo conveniente. ya sea del tipo de dosificación por terceo. del porcentaje óptimo determinado según se establece en el apartado 12-10. SC 2F 12-10. el Ingeniero Inspector podrá variar el tamaño del lote en función de la producción y condiciones particulares de la obra.00 5. una vez aplicadas. por exceso o por defecto.00 2.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.00 Las variaciones permisibles. Us oe xc lu • Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla siv oC • Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) T3 • Planta mezcladora con equipos y accesorios. se presenta la siguiente lista a modo referencial. En este caso.13. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD).22 El Ingeniero Inspector podrá exigir.08.a) En la granulometría Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 50 # 200 Variación permisible en el % que pasa (+ ó -) 7. no debe variar.3% DO NO RM A 149 . (b) En el contenido de cemento asfáltico 12-10. determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el método ASTM D6307. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.

43 del apartado general (12-0).35 Personal El personal que se emplee para la construcción de carpetas de concreto asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o contemplados en el proyecto conforme a las apartados 12.25 Para la construcción de carpetas de MCAC debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. Us oe 12-10. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. el cual debe contener al menos la combinación de diseño (CD). Si la temperatura del concreto asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado xc lu 12-10.41 Preparación del sitio SC 12-10. 12-10. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. T3 12-10. El Ingeniero Inspector debe autorizar. hasta tanto ésta sea corregida.46 El concreto asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido.45 La temperatura del concreto asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual tenga una viscosidad cinemática comprendida entre 150 mm²/s (150 cSt) y 190 mm²/s (190 cSt). 12-10.1 y/o 12. según lo exigido en la Norma Venezolana 1670. por escrito. equipos complementarios y accesorios que permitan la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. los camiones o equipos de transporte de mezcla.2 oC 12-10. el contenido de ligante asfáltico y las propiedades Marshall.40 Procedimientos para la ejecución 2F ON DO NO RM A 150 . debe procederse de acuerdo a lo establecido en la partida 12-3: “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. así como sus accesorios y equipos complementarios. la empresa productora debe emitir un certificado que exprese la calidad de la mezcla suministrada.45 1 mm²/s = 1 cSt 12-10. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. por escrito.43 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla.44 Preparación de la mezcla siv 12-10.26 La planta mezcladora. La suspensión de la producción debe ordenarla el Ingeniero Inspector. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165 ºC.42 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar la carpeta de concreto asfáltico no cumple los requisitos establecidos en el apartado 12-0.23 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad. el inicio de los trabajos de construcción de carpetas de MCAC luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. Nota 12-10. Previo al extendido de la mezcla.24 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.44 del apartado general (12-0). la superficie de apoyo debe estar conforme a criterio de la Inspección. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. se aplicarán los riegos asfálticos. compactadoras. o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. en el apartado general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. En caso de que la mezcla sea producida en planta por una empresa diferente a la que la extiende y compacta. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la Hoja de Control de dicho material. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios y puesto a la disposición de la Inspección. justificando la razón de la decisión. 12-10. 12-10. si las hubiere. los equipos de extendido y compactación.12-10.

se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica.55 La superficie de apoyo. En caso de que se presenten áreas defectuosas.Compactación inicial de la franja 4 .49 Antes de ser mezclado con el cemento asfáltico. 12-10. debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en el apartado 12-10. En ningún caso el tiempo de mezclado.48 Los agregados a emplear en la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría.Compactación intermedia de la franja 5 .58 Compactación y acabado oC T3 SC 12-10.56 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. una vez que se haya añadido el cemento asfáltico. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado no debe ser mayor de 1% de su peso. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado. No se debe permitir palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida.47 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-10.45. 2F ON DO NO RM A 151 .Bordes laterales 3 . 12-10. la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC. y previa aprobación de la Inspección de la obra. aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado.Juntas transversales 2 . por exceso o por defecto.Juntas transversales xc lu siv 12-10.57 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora.43 12-10.63.53 Extendido y colocación 12-10. de la temperatura seleccionada para el cemento asfáltico. pero nunca debe ser menor de 121 ºC.50 Al finalizarse el proceso de mezclado. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 . a) Cuando se esté compactando una sola franja. el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. al momento de la colocación de la MCAC. éstas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.52 Transporte El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con las especificaciones descritas en 12-83. 12-10. 12-10. 12-10. de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-10. debe ser mayor de 50 segundos. 12-10.Compactación final de la franja Us oe b) Cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada o bien. dicho material no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 . según lo indicado en el Apartado 12-10. cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente.54 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto.12-10.51 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el cemento asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. 12-10.45. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC.

Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de quince minutos sin ser compactados. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada precisamente de tal manera. ON DO NO RM A . se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. colectores. Compactación final de la franja siv 12-10. Luego se debe compactar la junta transversal. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. A continuación. La dirección de la compactación se debe cambiar gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada pasada 15 cm más sobre la mezcla nueva que en la pasada anterior. tipo tres ruedas. al menos. (véase 12-10. 12-10. Durante la compactación de las juntas transversales.58.58.1 Compactación de las juntas transversales 12-10.3 Compactación inicial de la franja 12-10.4 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. Los bordes del pavimento deben ser compactados después de haber compactado la junta longitudinal.2. que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva.2 . La operación se debe repetir sucesivamente cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva que la pasada anterior. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida. 12-10. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. se debe compactar longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. 12-10. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t.21) La compactación se debe iniciar por el lado bajo la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla.6 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente.21).Juntas longitudinales 3 . y con peso entre 10 y 12 t. se coloca la mezcla nueva y se procede a la compactación. tipo Tandem. estructuras análogas 152 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica.58. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. según se especifica en 12-10. T3 SC 2F Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida.58. en el sitio donde va la junta transversal. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. (véase 12-10.58. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva.Borde exterior 4 .5 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia.Compactación inicial de la franja 5 .Compactación intermedia de la franja 6 . y se debe ejecutar mientras la mezcla esté caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas.58.2 Compactación de juntas longitudinales Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica.Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactar un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. En las cercanías de bocas de visita.58.

xc lu siv El criterio (a) Densidad Rice se empleará en vías de tráfico Alto y en aquellas vías de tráfico Medio y Bajo cuando así lo indique el ente contratante.61 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos: a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.61 e) Debe asegurarse que toda el área a ser compactada reciba el número de pases establecidos en el patrón de compactación (véase 12-10.59. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. 12-10. 12-10. a fin de asegurar que la MCAC satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. presión de inflado.1 Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra. oC T3 SC 12-10. 12-10.60 Criterio de control de la densidad de campo La Inspección debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación. compactadores vibratorios.2 En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra.59. y/o pisones calientes.7 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. El patrón de compactación debe indicar: a) b) tipo de mezcla el espesor de la capa d) e) f) g) las temperaturas de compactación inicial y final velocidad de operación de las compactadoras y tipo de superficie de apoyo.58.y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. vibraciones por minuto y amplitud) DO NO RM A 153 . Esta densidad de referencia se debe determinar de acuerdo al método descrito en la norma ASTM D1189. debe determinarse un nuevo patrón de compactación. el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 12-10. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión. Us oe c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio del Ingeniero Inspector. En todos los demás casos se usará como referencia la densidad de laboratorio (Marshall). b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras. mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla: a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos (Densidad Rice de acuerdo con el método descrito en la norma ASTM D2041) determinada de un lote de mezcla producida en planta. d) La velocidad de las compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados en la tabla 12-10. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento.59 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo 12-10. 2F ON c) características de los equipos de compactación (peso.59.01). b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta.

no debe exceder de 6 mm en ningún sitio. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el método Densidad Rice. según indique el Ingeniero Inspector. En caso de que así lo considere la Inspección. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A Utilizar sólo en modo estático 154 .61 Velocidad de compactación (km/h) Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora de neumáticos Ruedas de acero vibratoria 3a5 Inicial Intermedia 3 a 5. En este caso. La rugosidad acumulada en la longitud medida. Los huecos producidos por la toma de muestras.f) g) El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. 12-10. 12-10. 12-10. sin que se genere relación de trabajo ejecutado alguno o se incremente el cómputo del pavimento de MCAC.64 El ente contratante podrá exigir la aplicación de criterios estadísticos que tomen en consideración la variabilidad de los parámetros de control para determinar los límites de aceptación o rechazo de la mezcla asfáltica. 12-10. Tabla 12-10. rechazar el trabajo y exigir su corrección. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir.60 b).5 6a8 Velocidad de compactación en km/h Final 3a5 4a5 12-10. se debe determinar la rugosidad del pavimento en la longitud que indique el Ingeniero Inspector. especialmente en las juntas de construcción. una vez concluidos los trabajos de pavimentación. deben ser llenados en forma satisfactoria preferiblemente con MCAC y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. conforme con lo estipulado en 12-10. no debe ser mayor a 10. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. a expensas del Contratista.66 El espesor final de la capa se debe comprobar mediante extracción de núcleos (a cargo del Contratista). La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. 12-10. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. de lo contrario.60 a). Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación.68 Durante y después de la compactación. se extrapolará linealmente. El espesor máximo de compactación por capa individual. La compactación de la mezcla debe resultar en una superficie plana y nivelada. la longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. de acuerdo al siguiente criterio: Us oe xc lu siv 12-10.84.63 Después de compactada la mezcla se deben tomar muestras mediante la extracción de núcleos.62 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación y previa aprobación de la Inspección. a expensas del Contratista.0 cm.65 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada.69 En las capas de rodamiento en vías de tráfico ALTO (véase tabla 12-10. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. previa evaluación del sector defectuoso.67 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. colocada en cualquier dirección. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. conforme con lo estipulado en 12-10. 12-10.5 veces el tamaño nominal del agregado de la mezcla. debe ser igual a 2.5 4 a 6. el Ingeniero Inspector podrá. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado. véase 12-10.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. en caso de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.

mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante.3 los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.80 Medición IRI m/km ≤ 2. medido en metros. el fijado por el Ingeniero Inspector. se deben considerar las partidas siguientes: concreto asfáltico cemento asfáltico. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote.81 Medición del concreto asfáltico 12-10.7 Para la medición de los pavimentos de concreto asfáltico. En este caso se deben tomar secciones transversales. siv a. debe ser aprobada por el Ing. Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: Us oe b. 12-10. DO NO RM A . Inspector El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.84) de la capa. para el total de cada tipo de mezcla empleada. 12-10.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. establecido en los planos. para cada uno de esos tramos.66 2 Por secciones de topografía. A efectos de medición. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. luego de efectuada su compactación.84).84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.1 los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b. ON Esta partida se mide por peso en toneladas métricas (1000 kg) de carpeta terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. En este caso. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-10. o en su defecto.2 ≤ 2.82) por el ancho del tramo (12-10. b.83) y espesor promedio (12-10. pudiendo estar incluidas para esa determinación. Los espesores de pavimento se determinan. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: oC T3 SC 2F 12-10.Espesor capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm 12-10.2 los espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto 155 xc lu a. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. Para el cálculo del espesor promedio. mediante uno de los siguientes métodos: 1 Por toma de muestras del pavimento.63 y 12-10.2 los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto a.1 los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real. medida en metros a lo largo del eje de la vía.83) y por el espesor promedio (12-10. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. se aplican las mediciones de ancho (12-10. El peso se obtiene multiplicando el volumen de la capa de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras de la mezcla compactada que se está midiendo. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-10.

48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.93 Cemento asfáltico 12-11. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.86 El porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica se debe determinar mediante el ensayo de extracción por centrífuga (ASTM D2172).44 del apartado general (12-0). o a través de equipos nucleares (ASTM D4125) o de hornos de ignición (ASTM D6307). por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector.01 Alcance Us 12-11. extendido y compactación de la mezcla asfáltica. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0. Los pavimentos de 156 oC 12-10. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. 12-10.) de cemento asfáltico utilizado.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del cemento asfáltico.45 y 12-0.85 Medición del cemento asfáltico El cemento asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de concreto asfáltico. mezclados en planta. medido según se indica en los apartados 12-10.b. 12-10.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado sin triturar y cemento asfáltico. La cantidad de cemento asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica.46 del apartado general (12-0). El cemento asfáltico se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. La muestra ensayada debe corresponder al lote que se está midiendo. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. determinado según se indica en el apartado 12-10. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.91 Concreto asfáltico Los trabajos de concreto asfáltico se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. determinado según se indica en 12-10. las causas que hayan motivado esos defectos.86 12-10.81 • El suministro del agregado.43 del apartado general (12-0). 12-11 Base asfáltica en caliente SC 2F El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: ON DO NO RM A . o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra. por tonelada métrica (1000 kg. no siendo imputables al Contratista. T3 La relación del transporte de materiales y de mezcla debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.90 Relación del trabajo ejecutado 12-10. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. • La preparación. en caliente.3 los espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. oe xc lu El transporte del cemento asfáltico debe ser conforme con el criterio establecido en 12-0. siv 12-10.48.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de concreto asfáltico no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg).

y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.12 12-11. previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. fino.75 30 .20 2 . Tamiz # 30 100 200 SC 100 72 .11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 12-11. 12-11. puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral. El agregado que se use para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se clasifica en: grueso. determinado según la Norma Venezolana 267. El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).05 12-11. y debe estar libre de todo material orgánico.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.79 38 . de trozos alargados o planos. 12-11. polvo mineral y llenante.06 Materiales Agregado Grava sin picar o combinaciones de grava sin picar y arena.08 El agregado fino es la tracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenido en el tamiz # 200.27 5 . según especificado en 12-0.100 12-11.63 18 .100 60 .100 50 .82 40 .40 10 .11 T3 Tamiz 1½ in 1 in ½ in ⅜ in #4 #8 # 30 # 50 # 100 # 200 % en peso. Debe estar constituido por arena y/o residuos de grava.12 Us oe 12-11. no plástico. en forma de granos limpios y duros.30 6 .09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200.21 2 . También.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland.60 22 . Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso. El porcentaje de desgaste.48 12 .94 49 . debe proceder de rocas duras y resistentes. 12-11. 157 xc lu El agregado está sujeto a aprobación previa por el Ingeniero Inspector.12 12-11. 12-11.13 Los ligantes asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente son cementos asfálticos de penetración 60-70 y 85-100. de material que pasa los tamices Tipo BAC-I Tipo BAC-II 100 75 .base asfáltica en caliente deben construirse según se establece en esta especificación.07 Ligante asfáltico siv oC 2F 100 90 . La granulometría del agregado llenante debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: % que pasa ON DO NO RM A . no debe ser mayor del 50%.100 65 .34 9 .

18 Mezcla de trabajo SC a) El agregado debe presentar un valor de equivalente de arena igual a.18 Para determinar el porcentaje de cemento asfáltico.0 ± 4.17 Los materiales. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.11) y el porcentaje de cemento asfáltico que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica.16. antes de ser depositado en los tanques de almacenamiento. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra del ligante asfáltico del tipo seleccionado según 12-11.0 ± 4.16 Además. 12-11.11 b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar. de dicho material por el Ingeniero Inspector. si los resultados de esos ensayos son satisfactorios. en más de 0. por exceso o por defecto.15 y 12-0. No se deben iniciar dichos trabajos sin previa aprobación. por escrito. o mayor de 35% determinado según ASTM D2419. determinado según ensayo AASHTO T182. así como los demás requisitos de la mezcla asfáltica.13. las variaciones permisibles en la granulometría son: Tabla 12-11. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.12-11. debe ser sometido a ensayos según las Normas Venezolanas 372 (Punto de inflamación) y 1105 (Penetración).15 El suministro del ligante asfáltico está sujeto a los requisitos establecidos en los apartados 12-0.10 DO NO RM A . 12-11.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. el ligante asfáltico de cada despacho. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.4% del peso unitario de la mezcla asfáltica. La utilización del ligante asfáltico sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector. están limitadas por los valores establecidos en la tabla 12-11. se deben seguir los procedimientos indicados en el ensayo ASTM D1559. Flujo (1/100 in) 5 . la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla 12-11.0 ± 6. oC # 30 # 50 # 100 # 200 a) Después de la aprobación de los materiales. La mezcla asfáltica debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall 750 min.16 Mezcla asfáltica El ente contratante debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-11.11. 12-11. de la proporción determinada según se establece en el apartado 12-11. deben satisfacer los requisitos siguientes: b) La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser regular. haciendo el muestreo del ligante asfáltico según el procedimiento indicado en la Norma Venezolana 1675.0 ± 2. 158 xc lu siv T3 12-11. 2F ON % de vacíos de la mezcla 3 .0 Us oe Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo. en el momento de ser mezclados.18 Variaciones permisibles en la granulometría Material que pasa el cedazo # 8 y mayores Variación permisible en el porcentaje que pasa ± 7.

y con peso entre 10 y 12 t.27 El sitio de ubicación en obras de la planta mezcladora fija. tipo Tandem. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.25 Si la(s) prueba(s) de campo se hace(n) sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. El patio de almacenaje se debe mantener limpio y bien drenado. 12-11.c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material. la separación entre las diferentes pilas del agregado se debe hacer mediante tabiques apropiados. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha(s) prueba(s).29 - Una aplanadora de ruedas lisas de acero. dicha(s) prueba(s) de campo debe(n) ser removida(s) por El Contratista. 12-11.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo 159 xc lu El equipo de compactación requerido por cada máquina pavimentadora debe estar compuesto por: siv oC T3 SC 2F 12-11. 12-11. 12-11.35 12-11. los equipos de extendido y compactación. el pavimento ejecutado sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. tipo tres ruedas • Planta cernidora de agregados (si se requiere) • Tanque de alimentación • Camiones volteo El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. y debe ser relacionado una sola vez. 12-11. a sus expensas.28 Para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se debe tener en obra una cantidad tal de máquinas pavimentadoras que permita la colocación de la mezcla asfáltica sobre la superficie de apoyo sin demoras perjudiciales.22 Todo equipo debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector mediante prueba(s) de campo. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables 12-11. no limitativo:Planta mezcladora fija • Máquina pavimentadora • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. tipo Tandem • Aplanadora de ruedas lisas de acero. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por la(s) prueba(s) de campo inaceptable(s). con peso entre 10 y 12 t Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada.20 Equipo 12-11. así como sus accesorios y equipos complementarios.26 La planta mezcladora. debe disponer de facilidades para el almacenamiento del agregado. Se deben preferir los sitios que permitan mantener separadas. tipo tres ruedas. ON DO NO RM A .23 Si la(s) prueba(s) de campo del equipo se hace(n) como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. con dos o tres ejes. Us oe Una aplanadora de ruedas lisas de acero. de acuerdo con su granulometría. 12-11. los camiones o equipos de transporte de mezcla. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 12-11.24 Si la(s) pruebas indicadas en 12-11. Personal NOTA: El uso de aplanadoras vibratorias está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector. y se debe proceder nuevamente a su ejecución. 12-11.23 resulta(n) inaceptable(s). las diferentes pilas del agregado.

y se debe dosificar exactamente. en compartimientos separados. se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-2. El agregado grueso se debe separar en. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. no debe tener una variación mayor de 8 ºC. T3 12-11. para obtener la mezcla de trabajo especificada en el apartado 12-11. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.45 - El Ingeniero Inspector debe verificar de acuerdo al tipo de planta mezcladora que se use: la descarga calibrada de ligante asfáltico por unidad de tiempo en las mezcladoras continuas. por escrito. al salir de la mezcladora.50 Tiempo de mezclado siv 12-11. oC 12-11. durante un tiempo comprendido entre 3 y 15 segundos antes de añadir el ligante asfáltico.51 Transporte y colocación La mezcla se debe transportar en camiones volteo desde la planta de mezclado hasta el lugar de su utilización. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra.46 El agregado que se use para la preparación de la mezcla asfáltica se debe depositar y manejar de manera que esté garantizada la uniformidad de su granulometría durante el mezclado. si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.48 Antes de ser introducido en la mezcladora el agregado debe someterse una temperatura no mayor de 163 ºC. Después de añadir el ligante asfáltico la mezcla se debe mezclar durante un tiempo comprendido entre 20 y 60 segundos. de acuerdo con sus tamaños. 12-11.43. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado 12-11.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. por peso o por volumen.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. ON La temperatura del ligante asfáltico en el momento de ser mezclado.18. y la temperatura máxima permisible es de 163 ºC. un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1.40 Procedimiento para la ejecución 12-11. por exceso o por defecto. Us oe Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de mezclado continuo el tiempo de mezclado debe ser el necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico. 12-11. de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico según se especifica en el apartado 1211. 12-11. DO NO RM A . A continuación. al menos.43 Preparación de la mezcla 12-11. Dicho tiempo de mezclado debe estar comprendido entre 20 y 70 segundos. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 163 ºC. dicho material es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica aún cuando su temperatura se baje al límite especificado. En todo caso la viscosidad del ligante asfáltico debe estar comprendida entre 75 y 150 SSF. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. 12-11. si la superficie de apoyo es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto. 2F 12-11. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de terceos. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.establecido en esta especificación. debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 120 SSF. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es una carpeta asfáltica ni pavimento de concreto de cemento Pórtland se debe aplicar. las diferentes partes que componen el agregado se deben mezclar en la mezcladora.49 La temperatura de la mezcla. en el momento de efectuarse el mezclado.47 El contenido de humedad del agregado. SC la cantidad de ligante asfáltico para cada operación de mezcla por terceos. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.43. no debe ser mayor de 1% de su peso. 160 xc lu 12-11. 12-11. dos pilas con granulometría diferente. se debe depositar.

se pueden utilizar otros métodos para la colocación de la mezcla asfáltica.55 Sólo en las áreas inaccesibles a las máquinas pavimentadoras y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. 2. f) El equipo pesado. cuando se compacta la franja adyacente a unas colocada previamente. c) La velocidad de las aplanadoras no debe exceder de 5 km/h para las de ruedas lisas de acero. con las ruedas de tracción hacia la máquina pavimentadora. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla asfáltica colocada. 5. para las de ruedas neumáticas. d) La dirección de la compactación no se debe cambiar bruscamente.54 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras.58 a) 1. o bien. Juntas transversales Juntas longitudinales Borde exterior 161 xc lu siv una sola franja oC T3 SC 2F ON 12-11. colectores. brocales. 12-11. e) Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado las áreas afectadas se deben remover inmediatamente con rastrillos y se deben reconformar al nivel original con material suelto. incluyendo las aplanadoras. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1. etc. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: Juntas transversales Bordes laterales Compactación inicial de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja Us oe b) cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. no debe descansar sobre la superficie compactada antes de que dicha superficie se haya enfriado completamente. 12-11. Cualquier variación de la dirección de la compactación se debe hacer sobre la mezcla ya compactada. 12-11. 12-11. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre el pavimento recién colocado. b) Las aplanadoras se deben mover lenta y uniformemente.49 12-11. 2.53 La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla asfáltica. dichas superficies de contacto se deben limpiar y se deben pintar con una capa delgada y uniforme de cemento asfáltico caliente o de asfalto líquido. Cuando se esté compactando. El material suelto se debe compactar nuevamente.56 Antes de colocar la mezcla asfáltica contra superficies de contacto. bocas de visita. tales como: juntas.57 Compactación Durante el proceso de compactación se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) Las ruedas de las aplanadoras se deben mantener lo suficientemente húmedas para evitar que la mezcla asfáltica se les adhiera. 3. DO NO RM A . 12-11. ni de 9 km/h.Las tolvas de los camiones volteo se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla y deben estar provistas de una lona o de un encerado con el cual se debe cubrir la mezcla desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización. cunetas. 3.52 La mezcla asfáltica se debe descargar en la máquina pavimentadora a la temperatura especificada en el apartado 12-11. 4.

colectores. Durante la compactación de las juntas transversales se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. El Ingeniero Inspector debe especificar por escrito. T3 SC Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. Compactación final de la franja siv 12-11.63 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia. 5. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. al menos. según se especifica en el apartado 12-11. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de 15 minutos sin ser compactados. 12-11. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. de tal manera que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. se coloca la mezcla nueva y se procede a su compactación. que la pasada anterior. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. Los bordes del pavimento se deben compactar después de haber compactado la junta longitudinal. 6. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente.4. 12-11. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión. La compactación se debe iniciar por el lado bajo de la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. 162 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. A continuación.64 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva. La operación se debe repetir sucesivamente. En las cercanías de bocas de visita.60 Compactación de las juntas longitudinales 12-11. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. para que la rueda trasera de la aplanadora cubra la pasada anterior.61 Compactación inicial de la franja 12-11. y se obtenga una junta nítida. La dirección de la compactación se cambia gradualmente. 12-11. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva. tipo Tandem. DO NO RM A . Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 t. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente.59 Compactación de juntas transversales Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. el uso de aplanadoras de otro tipo y de otro peso. Compactación inicia de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactación un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. en el sitio donde va la junta transversal. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté aún caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. 2F ON Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada.60. Luego se debe compactar la junta transversal. estructuras análogas. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada previamente. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio.62 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. y por unos metros después de la junta transversal. se debe compactar longitudinalmente primera la mezcla nueva por unos metros antes. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva.

84) del pavimento colocado.11) Espesor mínimo (en cm.65 Después de ejecutada la compactación final de la franja se deben tomar muestras del pavimento. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada tramo por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo. Cada capa se debe terminar y compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. 12-11. aplicada paralela y perpendicularmente al eje de la vía. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar satisfactoriamente con el equipo disponible el pavimento de base asfáltica en caliente se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-11.66 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. La diferencia de la superficie con el borde de la regla no debe exceder de 6 mm en ningún sitio. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.75 BAC-II 6.68 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio el Ingeniero Inspector.81 Us oe Estos trabajos se miden en peso. el cual se mide de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-11.) BAC-I 3. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden servir al mismo tiempo para efectuar los ensayos de control de densidad. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.69 Durante y después de la compactación la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto. Cada muestra debe tener una densidad no menor de 97% de la densidad promedio de las briquetas elaboradas en el laboratorio con la mezcla correspondiente a la colocada en el tamo de donde se tomó la muestra del pavimento. Del peso del pavimento se debe descontar el peso del ligante asfáltico utilizado. ON DO NO RM A .82) por el ancho del tramo (12-11. 12-11. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-11.80 Medición Para la medición de los pavimentos de base asfáltica en caliente.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros a lo largo del eje de la vía. y/o pisones calientes.86.83) y espesor promedio (12-11.83) y por el espesor promedio (12-11. se deben considerar los trabajos siguientes: Base asfáltica 12-11. 12-11. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra.35 12-11. 12-11. A los efectos de medición. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia especificada se deben corregir removiendo la zona defectuosa y reemplazándola con el material especificado. de lo contrato. La distribución del agregado en la superficie debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. T3 SC 12-11. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo que se puede compactar con el equipo disponible.67 El espesor mínimo que se debe compactar de cada tipo de mezcla para base asfáltica en caliente se especifica en la tabla siguiente: Mezcla tipo (12-11. en toneladas métricas (1000 kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.84). de tres metros de longitud. según sea ordenado por el Ingeniero Inspector.compactadores vibratorios. 163 xc lu Ligante asfáltico Base asfáltica siv oC 12-11. el Ingeniero Inspector debe rechazar el trabajo y exigir su corrección por parte del Contratista. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.

la colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.48. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-11. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg). seis muestras de pavimento en cada tramo.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación.68. del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real. 12-11.48 12-11. A continuación.85 La densidad promedio para cada tramo es el promedio aritmético de. seis muestras de pavimento. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista. se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas. pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. al menos. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de base asfáltica en caliente no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. al menos.86 Ligante asfáltico 12-11. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.12-11. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales de espesor están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106%. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. 2F 12-11. 12-11. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al espesor de proyecto.44. medido en metros. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de base asfáltica en caliente. en su defecto. al menos.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.46 se 164 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.43 del apartado general (12-0). dos ensayos de extracción (ASTM D2172 o ASTM D6307) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección.65 y 12-11.91 Relación del trabajo ejecutado Base asfáltica - El suministro de los materiales empleados para la ejecución. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.65. DO NO RM A . 12-11.88 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto.90 12-11. o.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. o. el fijado por el Ingeniero Inspector. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso.45 y 12-0. establecido en los planos. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. incluyendo entre ellas las tomadas según se especifica en el apartado 12-11. 12-11. se debe determinar de.

deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-11.93 Ligante asfáltico

Esta partida se debe relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto, por tonelada métrica (1000 kg) de ligante asfáltico utilizado, medido según se indica en el apartado 12-11.80 Medición. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico, así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-18 Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) 12-18.01 Alcance

12-18.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares sobre los materiales y mezclas, equipos y procedimientos constructivos para pavimentos de Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM). 12-18.05 Materiales 12-18.06 Agregado

12-18.07 El agregado grueso es la fracción del material que queda retenido en el tamiz # 8. Este material debe satisfacer los requisitos siguientes:

(b) El porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles debe ser igual o menor al 50%, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 266.

12-18.09 La granulometría del agregado, en el momento de ser mezclado, debe estar comprendida dentro de los límites indicados en la tabla siguiente:
Tamiz - in % pasante

siv

¾

oC
½ ⅜ 70 - 90

12-18.08 El agregado fino es la fracción del material que pasa el tamiz # 8. Debe estar constituido por una mezcla fina procedente de la trituración de la grava, arena natural o cernida y/o médano. El porcentaje de arena natural sin cernir, arena cernida y/o médano no podrá ser mayor al 60% en peso de los agregados.

T3

(c) El porcentaje de caras producidas por fractura debe ser igual o mayor al 75% en peso del material retenido en el tamiz # 4, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 1124.

SC
#4 65 - 85

(a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso de partículas alargadas y planas determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 264.

2F
#8 60 - 80

El agregado debe ser una combinación de arenas y/o médanos naturales con el producto de la trituración de gravas naturales. El porcentaje de material proveniente de la trituración de gravas no debe ser menor al 40% en peso. El agregado fino (pasante el tamiz # 8) proveniente de la trituración de la grava deberá ser 100% triturado.

ON
# 30 40 – 70

100

75 - 95

12-18.11 Calidad del ligante asfáltico Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad, expedido por la empresa suplidora de este material, en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. A cada despacho de material recibido se le debe tomar una muestra, la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra, para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales, en un laboratorio debidamente autorizado por el Ente Contratante. 12-18.12 Combinación de diseño

Us

oe

xc lu

12-18.10 El material a emplear como ligante en AACM es cemento asfáltico.

DO NO RM A
# 50 35 - 55 # 100 10 – 30 # 200 3 - 16
165

Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-18.09 12-18.13 Mezcla asfáltica

La mezcla asfáltica se denominará en la presente especificación, como Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) y debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall: igual o mayor a 1200 lb Flujo Marshall: 8 — 16 centésimas de pulgada Vacíos totales: 3 — 6% Vacíos llenados: 65 – 75 12-18.14 Fórmula de Trabajo

Una vez aprobados los materiales, la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico, para efectos de control de la producción de la mezcla en planta, se establecen las siguientes variaciones permisibles, que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”:

Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 30 y 50

SC

# 100 y 200

(b) En el contenido de ligante asfáltico

El agregado debe presentar antes de entrar a la mezcladora, un valor de equivalente de arena igual o mayor al 35%. La determinación del valor de equivalente de arena se debe hacer según el ensayo ASTM D2419.

12-18.15 A los efectos de esta especificación, se denomina lote a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.

Us

oe

12-18.16 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados, se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de ligante asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. 12-18.20 Equipos

xc lu

La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser buena. La determinación de esta propiedad se debe hacer según el ensayo AASHTO T182.

siv

El contenido de ligante asfáltico de la fórmula de trabajo, determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el Método ASTM D1856, no debe variar, por exceso o por defecto, del porcentaje óptimo determinado según se establece en 12-18.12, en más de 0,45%.

oC

T3

Las variaciones permisibles, una vez aplicadas, podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla del apartado 12-18.09. En este caso, la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD), más y menos las variaciones permisibles.

2F
± 7,00 ± 5,50 ± 4,00 ± 2,00

(a) En la granulometría

Variación permisible en el % que pasa

ON

DO NO RM A
166

12-18.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • planta mezcladora con equipos y accesorios, ya sea del tipo de dosificación por terceo, o de mezclado en tambor. • máquina pavimentadora (extendedora) • compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) • compactadora de rodillo liso de acero • compactadora vibratoria de rodillo liso • camión cisterna para agua • equipo menor de extendido

• camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla • equipo de laboratorio

12-18.23 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 12-18.24 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 12-18.25 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del ingeniero inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el ingeniero inspector, por escrito, señalando la razón de la paralización.

12-18.35

Personal

12-18.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de arena asfalto en caliente mejorada (AACM) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-18.40 Procedimiento para la ejecución

Us

oe

El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de AACM luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación, en la especificación general (12-0), en el contrato de obra y sus especificaciones particulares, si las hubiere. Preparación del sitio

xc lu

siv

12-18.27 La planta mezcladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

oC

12-18.26 Para la construcción de pavimentos de AACM debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras, compactadoras, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.

T3

SC

2F

12-18.22 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación General 12-0. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.

ON

DO NO RM A
167

12-18.41 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar el pavimento de AACM no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.43 de la Especificación General (12-0), y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto, o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.44, debe procederse de acuerdo a lo establecido en la especificación 12-3 “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. 12-18.42 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla, la superficie de apoyo debe ser preparada a satisfacción de la Inspección. Previo al extendido de la mezcla se aplicarán los riegos asfálticos, tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o en el Proyecto. Preparación de la Mezcla

12-18.43 La temperatura del ligante asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual dicho material tenga una Viscosidad Cinemática comprendida entre 150 cs y 190 cs. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la hoja de control del ligante asfáltico, según lo exigido en la Norma Venezolana 1670, o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165ºC. 12-18.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en 12-18.43, dicho ligante asfáltico es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica, aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. 12-18.45 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-18.46 Los agregados que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.

12-18.47 Antes de ser mezclado con el ligante asfáltico, el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado con el asfalto no debe ser mayor de 1% de su peso. 12-18.48 Al finalizarse el proceso de mezclado, la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC —por exceso o por defecto—, de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico, según lo indicado en 1218.43, pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. 12-18.49 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. En ningún caso el tiempo de mezclado, una vez que se haya añadido el ligante asfáltico, debe ser mayor de 50 segundos. Transporte

12-18.50 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con lo especificado en 12-83. Extendido y colocación

12-18.51 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto, de acuerdo a lo indicado en 12-18.59, pero nunca debe ser menor de 105 ºC. 12-18.52 La superficie de apoyo, al momento de la colocación de la AACM, debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en 12-18.42

Us

oe

12-18.53 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras, sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. En caso de que se presenten áreas defectuosas, estas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON

DO NO RM A
168

12-18.54 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora, y previa aprobación de la Inspección de la obra, se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. Compactación y acabado 12-18.55 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo

Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra, a fin de asegurar que la AACM satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. El patrón de compactación debe indicar: (a) tipo de mezcla; (b) el espesor de la capa; (d) las temperaturas de compactación inicial y final; (f) velocidad de operación de las compactadoras y (g) tipo de superficie de apoyo.

(c) características de los equipos de compactación (peso, presión de inflado, vibraciones por minuto y amplitud); (e) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación;

12-18.56 Criterio de control de la densidad de campo

(a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos, del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D2041.

12-18.57 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos:

c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. d) La velocidad de las Compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados a continuación:

Us

oe

xc lu

b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras.

siv

a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.

oC

En caso de que el Ingeniero Inspector no especifique el criterio de comparación de las densidades de campo, se entenderá que se aplicará el Método de Densidad Rice [Método (a)].

T3

(b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D1189.

SC

El ente contratante debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación, mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla:

2F

En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable, que alteren las condiciones de obra, debe determinarse un nuevo patrón de compactación.

ON

DO NO RM A
169

previa evaluación del sector defectuoso. El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC.59 Después de compactada la mezcla se debe tomar muestras del pavimento. si se ha fijado el Método (a) indicado en 12-18. DO NO RM A .5 6a8 Final 3a5 4a5 Utilizar sólo en modo estático El área a ser compactada debe recibir el número de pases establecidos en el patrón de compactación. a expensas del Contratista.0 cm. si se ha seleccionado el Método (b).56. se debe determinar sobre la capa de rodamiento.5 4 a 6. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. 12-18. La longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. El espesor máximo de compactación por capa individual.5 veces el tamaño nominal de la mezcla que se está compactando. una vez concluidos los trabajos de pavimentación. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. de acuerdo al siguiente criterio: Espesor de la capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm IRI m/km ≤ 2. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el ensayo RICE. y previa aprobación de la Inspección de la Obra. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación.64 En las capas de rodamiento en vías de tráfico Alto (véase tabla 12-10. la superficie del pavimento especialmente en las juntas de construcción. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio.7 170 Us xc lu 12-18. colocada en cualquier dirección. debe ser igual a 2. en cuyo caso se determinará la rugosidad del pavimento en la longitud que determine el Ingeniero Inspector. SC 2F ON 12-18. El relleno de los huecos producidos por la toma de muestras no debe generar relación de obra ejecutada ni agregarse al cómputo métrico de la partida relacionada. oe La rugosidad acumulada en la longitud medida. La compactación de la mezcla debe efectuarse de tal forma que se logre una superficie plana y nivelada. de lo contrario. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista. no debe exceder de seis mm en ningún sitio. T3 12-18.60 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. según sea indicado por el Ingeniero Inspector.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido.58 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación. deben ser llenados con AACM y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. el Ingeniero Inspector podrá. no debe ser mayor a 10. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado.62 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. La diferencia de la superficie con el borde de la regla.61 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. se extrapolará linealmente de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.2 ≤ 2.63 Durante y después de la compactación. Los huecos producidos por la toma de muestras. siv oC 12-18. 12-18. 12-18.Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora Neumática Ruedas de acero vibratoria e) f) g) Velocidad de Compactación (km/h) Inicial Intermedia 3a5 4a5 4a5 3 a 5.

pueden estar incluidas para esa determinación.90 Relación del trabajo ejecutado 12-18. Por toma de muestras del pavimento.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.2 espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto SC 2F 2. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. ON DO NO RM A .91 Los trabajos de AACM se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. luego de efectuada su compactación. 12-18.59 y 12-18. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra siv espesores individuales entre 94% y 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC a. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra. b. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. de longitud máxima. medida en metros a lo largo del eje de la vía. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: a. las tolerancias señaladas en el apartado 12-18. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. la vía se divide en tramos de 2 km. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. Los espesores de pavimento se determinan mediante: 1. Para cada sección se debe determinar el espesor promedio. medido en metros.80 y siguientes. medido según se indica en 12-18.81 AACM: La medición de estos trabajos se mide por peso en toneladas métricas (1000 Kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.83) y espesor promedio (12-18. T3 a.84) del pavimento colocado.62.83) y por el espesor promedio (12-18. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. Inspector. 12-18. las muestras extraídas según los apartados 12-18.80 Medición 12-18. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. 171 xc lu b.84 serán aplicadas al espesor total resultante de la sumatoria de los espesores de las capas individuales.1 Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: b. debe ser aprobada por el Ing.84). establecido en los planos. Para calcular el espesor promedio. A efectos de medición. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-18.12-18. 12-18.2 espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto Us oe 12-18. para cada uno de esos tramos.85 En el caso de que un mismo tipo de mezcla asfáltica deba ser extendida y compactada en varias capas.1 espesores individuales entre 88% y 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b. 12-18. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo. o en su defecto.3 espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. En este caso se deben tomar secciones transversales.3 espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. el fijado por el Ingeniero Inspector.82) por el ancho del tramo (12-18. se aplican las mediciones de ancho (12-18. Por secciones de topografía.

10 0-5 100 85 . • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. debe proceder de rocas duras y resistentes. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. en peso. se deben relacionar conforme a las especificaciones correspondientes.01 Alcance 12-20.100 10 .09 xc lu Agregado clase B 172 oC Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso.100 10 .30 0 .43 de la especificación general (12-0). sobre un pavimento asfáltico. y debe estar libre de todo material orgánico.08 La granulometría del agregado Clase A en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: %.44. T3 Piedra picada. El transporte de materiales y mezcla debe ser conforme con 12-0. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0.46 de la especificación general (12-0). La capa de sello debe ser ejecutada según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.07 a) b) c) El agregado clase A debe satisfacer los requisitos siguientes: El porcentaje de desgaste. 100% de caras producidas por fractura.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro del agregado. determinado según la Norma Venezolana 266.12-18. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.05 12-20. 12-20 Capa de sello 12-20. de material que pasa los tamices Tamiz Nº ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 50 # 200 Tipo I 100 85 . 12-20.48. cubierto con agregado.45 y 12-0. no debe ser mayor del 40%. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. grava picada o combinaciones de ellas.06 Materiales Agregado clase A 12-20.40 0 . DO NO RM A .10 0-5 0-2 Tipo II Us oe 12-20. • La preparación. de pizarras y/o areniscas. el extendido y la compactación de la mezcla asfáltica. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico. no siendo imputables al Contratista las causas que hayan motivado esos defectos.93 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de AACM no satisfaga los requisitos establecidos en 12-0. determinado según la Norma Venezolana 1124 siv 12-20. SC 2F ON 12-18.

Us oe 12-20. 12-20. que pasa el tamiz # 200 máx. de el Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. y debe satisfacer los requisitos establecidos en la especificación general (12-0).El agregado clase B debe ser arena y/o grava sin picar.15 Tipo de sello El Ingeniero Inspector debe seleccionar la clase y el tipo de granulometría del agregado y la proporción del material asfáltico (12-20. de pizarras y/o areniscas. por escrito. El porcentaje de desgaste. En dicha prueba de campo. 12-20.10 a) b) El agregado clase B debe satisfacer los requisitos que se establecen a continuación: Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. % de su peso. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación.20 Equipo T3 SC 2F ON DO NO RM A 173 .13 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. 12-20. 12-20. 12-20.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. de dicho material por el Ingeniero Inspector. • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. no debe ser mayor del 40%.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capítulo. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor.13) que se usen para la aplicación de la capa de sello. por escrito. 120-150 El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. 12% 12-20. o barredora de aire a presión oC 12-20. y debe estar libre de todo material orgánico. debe proceder de rocas duras y resistentes.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa. se presenta la siguiente lista a modo referencial.07 del apartado general (12-0). determinado según la Norma Venezolana 266. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico seleccionado según 12-20. xc lu siv • Barredora mecánica.13 Material asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la aplicación de la capa de sello. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico.23 El peso de la aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada no debe ser inferior de 5 toneladas.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de capa de sello. 12-20.11 La granulometría del agregado clase B en el momento de ser aplicado debe cumplir los requisitos siguientes: a) b) Tamaño máximo del agregado 12 mm (½ in). rastrillos. son: RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfl. 12-20. no limitativo: • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Pisones.

T3 12-20. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. por escrito. siv 12-20. 12-20. SC 2F ON 12-20. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: DO NO RM A . en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.123 RC-800 MC-800 112 . el agregado seleccionado. la mitad.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la aplicación del material asfáltico.17 Pa. contados a partir de 174 xc lu 12-20.35 Personal 12-20. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. Us oe 12-20. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. La compactación se debe completar en un lapso no mayor de 30 minutos. se debe esparcir uniformemente sobre la superficie. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.40 Procedimiento para la ejecución 12-20.s y 0.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF.12-20.47 El Ingeniero Inspector debe disponer las medidas que considere convenientes a fin de que se observen estrictamente las especificaciones acerca de la cantidad que se debe aplicar y la temperaturas de aplicación del material asfáltico. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. por lo menos. empleando el tipo y la cantidad especificados en el apartado 12-20. oC 12-20.163 Cemento Asfáltico 120-150 12-20. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía.104 RC-250 MC-250 82 . Durante el esparcido del agregado.50 Inmediatamente se debe compactar la capa. el inicio de los trabajos de aplicación de la capa de sello. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.143 RC-3000 SC-3000 MC-3000 25 . 12-20. si así lo ordena el Ingeniero Inspector.15.41 El Ingeniero inspector debe autorizar. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada. la compactación debe progresar del borde más bajo hacia el borde más alto. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.s. 12-20.82 RC-70 65 .55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 135 . utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. 12-20.36 El personal que se emplee para la aplicación de la capa de sello debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.48 No se debe permitir ningún tránsito sobre el material asfáltico recién aplicado antes de esparcir el agregado.49 Después de la aplicación del material asfáltico. El agregado debe estar seco al momento de ser esparcido. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. y en el programa de obra que aprueba el ente contratante. (véase Norma Venezolana 424).15 Pa. Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 . y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. En el caso de curvas con peralte.51 La compactación se debe continuar hasta lograr que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor.46 Antes de comenzar la aplicación del material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes.

46 se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).94 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar la capa de sello no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.45 y 12-0.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. 12-20. 12-20. 12-25.05 Materiales 175 xc lu Bacheos con equipo liviano: en sectores de hasta 30 m siv 12-25. medido en metros sobre el eje de la vía. 12-25 12-25.80 Medición 12-20. cuando dichos trabajos sean responsabilidad contractual del Contratista.45 y 12-0. medido según se indica en el apartado 12-20. o en su defecto. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. 12-20.03 a) b) En general. en metros cuadrados (m2) de capa de sello satisfactoriamente aplicada de acuerdo con lo establecido en esta especificación.46 del apartado general (120). DO NO RM A . si lo justifican: la forma del bache.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.90 Relación del trabajo ejecutado 12-20. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. el fijado por el Ingeniero Inspector. Los bacheos con mezclas asfálticas deben ser ejecutados según se establece en esta especificación. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. 12-20. utilizando mezclas asfálticas previamente seleccionadas. el área a reparar determina la clase de bacheo que ha de ejecutarse: 2 Bacheos a máquina: en sectores desde 30 m2 hasta 300 m2 Us oe Cuando el área sea mayor de 300 m2 su reparación no se considera bacheo.80 de esta sección.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. debe determinar la clase de bacheo correspondiente.93 Asimismo. su ubicación en la vía y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en los apartados 12-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de pavimentos. por el ancho de dicho tramo medido en metros. 12-25.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. Sin embargo.01 Alcance 12-25.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos.43 y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. y debe seleccionar el tipo de mezcla que se ha de usar para cada bacheo.44 no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.la aplicación del material asfáltico. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo. 12-20. oC T3 SC Bacheos con mezclas asfálticas 2F . El ancho del tramo es lo establecido en los planos. que ha recibido la aplicación de la capa de sello. ON - El suministro de los materiales empleados para la ejecución.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo.

20 Equipo 12-25. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-25. el inicio de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas. tipo Tandem • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas picos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. Véanse especificaciones descritas en 12-83. cepillos.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. b) Bacheos a máquina • Motoniveladora o máquina pavimentadora (Finisher) • Aplanadora de ruedas lisas de acero.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-25. Si la superficie de apoyo es un pavimento asfáltico o de concreto se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. oC 12-25. se presenta la siguiente lista a modo referencial. barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. T3 SC • Compactadora vibratoria o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada 2F • Camiones volteo ON DO NO RM A . si así lo ordena el Ingeniero Inspector. palas. En todo caso.43 La mezcla asfáltica debe ser preparada de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. no limitativo: a) Bacheos con equipo liviano • Camiones volteo • Compactadora vibratoria • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. y el programa de obra que apruebe el ente contratante.44 Transporte de la mezcla. palas. los bordes del bache deben ser cubiertos por el riego asfáltico. rastrillos.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas se debe limpiar la superficie de apoyo utilizando cepillos. picos. 176 xc lu 12-25.35 Personal 12-25.12-25. Preparación de la mezcla siv 12-25. rastrillos. 12-25. si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es pavimento asfáltico ni de concreto se debe aplicar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-25. 12-25.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.

81 a) b) Medición La medición de los bacheos con mezclas asfálticas. Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: por peso.87 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.84 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada. medido según se indica en 1225. 12-25. en m3. T3 12-25.86 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.12-25.82 25. e) Cuando se ejecuten bacheos a máquina se deben observar los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. 12-25. en toneladas métricas (1000 kg). 12-25. 12-25. la medición de los bacheos con mezclas asfálticas mezclada en caliente se debe hacer siguiendo el método especificado en la parte Medición del apartado correspondiente al tipo de pavimento asfáltico seleccionado para ejecutar el bacheo.81.83). b) La mezcla en el momento de su colocación debe tener la temperatura establecida en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. c) El extendido y la compactación de la mezcla asfáltica cuando se ejecuten bacheos con equipo liviano están sujetas a la aprobación del Ingeniero Inspector.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: 177 xc lu Transporte de la mezcla asfáltica Relación del trabajo ejecutado siv oC 12-25. DO NO RM A . se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. satisfactoriamente colocado.80 12-25. SC 2F ON f) El porcentaje de compactación y la apariencia de la mezcla colocada deben satisfacer los requisitos correspondientes al tipo seleccionado de pavimento. debidamente calibrado. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0). En este caso.90.48 Us oe 12-25. El Ingeniero Inspector debe indicar el número de mediciones de espesor por cada bache.80 12-25.a) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (12- 12-25. 12-25. El volumen (12-25. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas que vayan a construirse y el espesor de cada una de ellas.46 Cuando los bacheos con mezclas asfálticas se hacen mediante la colocación de dos o más capas de mezcla asfáltica.90 12-25.45 Colocación y compactación Durante el proceso de colocación y compactación de la mezcla asfáltica. se hace en: Mezclas asfálticas mezcladas en frío: por volumen.85 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente el peso de la mezcla asfáltica mezclada en caliente debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos individuales de los terceos descargados por la planta. los bacheos con mezclas asfálticas se deben relacionar siempre según se especifica en el apartado 12-25. Sin embargo. d) La aprobación por el Ingeniero Inspector del procedimiento de ejecución de los bacheos está sujetas a las condiciones de tránsito en la vía que se va a reparar.

42. retardar el calcado de fisuras. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. 12-26. Retención Asfáltica Punto de Fusión Masa por unidad de área siv T3 SC 2F ON Este trabajo consiste en la utilización de geotextiles no tejidos en trabajos de repavimentación para conformar una membrana visco-elasto-plástica mediante saturación con cemento asfáltico de un geotextil. puncionado. del tipo no tejido.01 Alcance Nota 12-26. bajo nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua.07 Requerimientos del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D6140 ASTM D5261 ASTM D276 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) (A) Elongación > 50% 500 N 0.01 Se recomienda consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción.05 12-26. es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación. compuestos con un porcentaje mínimo de 95% en peso de poliolefinas o poliéster. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando. es la suministrada por el fabricante. 12-26. debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. representa el VMPR suministrado por el fabricante.93 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos 12-26.07 Propiedades requeridas Las propiedades requeridas se indican en la tabla siguiente: oC Tabla 12-26. no debe incluir los riegos asfálticos especificados en 12-25.- Suministro de los materiales empleados para la ejecución. solamente indica el valor para saturar el geotextil. El valor mínimo promedio por rollo. (B) La retención asfáltica medida en litros por cada metro cuadrado (l/m2). DO NO RM A 140 g/m2 150 °C 178 .02 Este procedimiento se usa en el mantenimiento de vías pavimentadas. que puede ser usada en pavimentos de concreto asfáltico fatigados o concreto hidráulico y así.9 l/m2 (B) Propiedad Elongación Resistencia a la tensión Grab. xc lu Us oe (A) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). o bien.48. La retención asfáltica del producto. 12-25. 12-26. conforme a las especificaciones del proyecto o indicados por el ente contratante. los cuales deben tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y satisfacer los siguientes requisitos. Desde el punto de vista del productor. Colocación y compactación de la mezcla asfáltica. No incluye transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. corresponde al valor promedio del lote menos dos veces la desviación estándar de los valores de la producción. cuya relación debe elaborarse aparte.06 Materiales Geotextiles Se deben utilizar geotextiles elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga.

12-26. a la tasa de aplicación especificada por el proyectista de manera uniforme. debe preverse que la superficie sobre la cual se extenderán los rollos de geotextil esté libre de polvo. Después de terminar el proceso de limpieza. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-26. la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de repavimentación. la colocación del geotextil. la imprimación. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deben ser usados. Us oe Para garantizar la adhesión del geotextil a la capa asfáltica antigua y a la de repavimentación. siv El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de limpieza de la capa asfáltica antigua. de acuerdo con lo indicado en el proyecto. El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión (Véase 12-2.24 Equipo para limpieza. agua. de manera que se minimice el tiempo de duración de la obra. El geotextil se debe colocar sólo después del correspondiente rompimiento de la emulsión.20 Equipo 12-26. o de mantenimiento). o similares que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja. SC 12-26. ó una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo CRS-1 (conforme con la Norma Venezolana 1383). cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del geotextil. de tal forma que se satisfaga la cuantía de ligante asfáltico de retención establecida por el proyectista. pavimentación o mantenimiento.22 Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: cepillos de cerda rígida o rodillos para uniformizar la superficie del geotextil. además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la mezcla asfáltica existente. 12-26.23 Puede requerirse para ciertos trabajos.35 Personal 12-26. 179 xc lu Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. como también se usan equipos de barrido mecánico.40 Procedimiento para la ejecución T3 El personal que se emplee para la Repavimentación con Geotextiles. las grietas que excedan 3 mm de ancho deben ser sopladas y selladas de acuerdo con la respectiva especificación (véase aparatado 12-20).08 Ligante asfáltico El material a utilizar para saturar el geotextil y desarrollar la mencionada membrana visco-elasto-plástica. la cual debe ser visible durante las veinticuatro horas del día. escombros.42 Limpieza de la superficie y relleno de grietas La adherencia e instalación del geotextil sólo serán autorizadas por el Ingeniero Inspector cuando la limpieza de la superficie (12-2. tijeras o cuchillas para cortar el geotextil.43).41 Generalidades 12-26. debe ser un cemento asfáltico de penetración 60-70 mm/10 (conforme con la Norma Venezolana 1105). esto se realiza para mejorar la adhesión del geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociada con capas delgadas. vegetación. y a la capa superior (capa de refuerzo. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el Ente Contratante. la reparación de grietas. Son recomendables los compresores neumáticos con boquillas adecuadas o incluso se permite la utilización de escobas. cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas.43). La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica. DO NO RM A .21 Se debe disponer de los equipos adecuados para la imprimación.12-26.42) y el relleno de las grietas se hayan realizado (12-2. El equipo mecánico o manual de instalación del geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente. equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del geotextil con el ligante. oC 12-26. la instalación del geotextil y la colocación de la capa de mezcla asfáltica. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el producto asfáltico de liga. 2F ON 12-26.

En cualquier caso.44 Temperaturas de trabajo Ni el sellador asfáltico ni el geotextil deben colocarse cuando se tenga lluvia en el sitio de colocación. se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de una compactador de llantas. En caso de que el asfalto llegue a la obra a temperatura mayor que la indicada. la superficie debe mantenerse seca. la superficie dentada o proveniente del fresado de la capa antigua de asfalto no debe considerarse como deformación y en consecuencia.En áreas donde se observen huecos u otras irregularidades.43 Cuantía y forma de aplicación del ligante asfáltico La cuantía de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa de la capa antigua y del geotextil a utilizar en el proceso de repavimentación. Es deseable un rango de temperaturas entre 55 °C y 70 °C. puesto que a partir de ésta puede romperse la emulsión. previamente a la aplicación del ligante asfáltico de retención. para evitar levantamientos.después de colocar el geotextil sobre la vieja carpeta de asfalto ya imprimada. para garantizar el desempeño de la membrana visco-elasto-plástica lograda con la saturación del geotextil. No debe excederse una temperatura de 70 °C. ON Sobre la superficie tratada se deberá extender el ligante asfáltico seleccionado. Us oe Deberá contemplarse la menor dimensión posible para la conformación de los traslapos entre rollos adyacentes. siv oC La colocación del geotextil podrá realizarse manual o mecánicamente. 12-26. cuyo punto de fusión es de 250 °C. solo podrá utilizarse geotextil no tejido fabricado con poliéster. a juicio del Ingeniero Inspector la superficie se observe muy deforme (12-3). los traslapos en cualquier dirección. para correr las arrugas hacia los bordes. se barrerá con cepillos manuales de cerda gruesa. la temperatura del cemento asfáltico no debe exceder 150 °C. éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en caliente (12-10) o en frío (12-6). En caso que se hayan formado arrugas en la superficie del geotextil. El traslapo del geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos capas de geotextil y formar una membrana visco-elasto-plástica uniforme y manteniendo el efecto impermeabilizador o de disipación de esfuerzos. En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm. 12-26. 12-26. DO NO RM A . 2F Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. el Ingeniero Inspector ordenará la ejecución de excavaciones para reparación del pavimento existente. Sin embargo. (12-25) Donde. Dicha cuantía debe ser suficiente para adherir el geotextil y la nueva capa asfáltica a la superficie de la capa antigua. T3 SC Para evitar daños al geotextil. que sirva como capa de nivelación. no deberán exceder 15 cm. puede colocarse el ligante directamente. Para facilitar un mayor contacto del geotextil con el ligante y eliminar en mayor proporción las arrugas del geotextil. mediante equipos especiales para el extendido de los rollos con lo cual se reduce la formación de arrugas. así como las operaciones de relleno que correspondan. 180 xc lu . de tal forma que se obtenga una distribución uniforme y lograr así la mencionada membrana visco-elasto-plástica. el tratamiento a seguir es: . este exceso deberá ser eliminado.45 Colocación del geotextil El geotextil debe ser colocado antes que el ligante pierda adhesividad.Arrugas y dobleces de más de 25 mm deben cortarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en las labores de repavimentación. En las zonas de traslapos se deberá hacer una aplicación adicional de ligante asfáltico para garantizar la saturación total del geotextil según las expectativas mencionadas anteriormente.

12-26.colocación y densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. las maniobras de la pavimentadora y demás equipo deben ser graduales y el tráfico sobre esta superficie deberá ser mantenido a un mínimo posible. los agregados pétreos y el material de la capa de asfáltica deberán regirse por las Especificaciones de esta norma. . de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación.46 Colocación de la capa nueva asfáltica Una vez instalado el geotextil.12-26.Durante el transporte y el almacenamiento. Posteriormente estos excesos de arena serán retirados para proceder a la colocación de la nueva carpeta asfáltica. para que el exceso sea absorbido por esta arena y se impida el desprendimiento del geotextil.colocación del geotextil. Y los ensayos de control sobre el ligante asfáltico. 2 2 . SC .limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes. barro.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 12-26. los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de geotextil. la nueva capa asfáltica se colocará en el menor tiempo posible antes de que se pierda adherencia. Para esto. según lo especificado en el proyecto. Para evitar que la membrana visco-elasto-plástica lograda mediante la correcta colocación del geotextil se desplace y se produzcan daños. .Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos en esta especificación. los geotextiles deben conservar los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. agua. . polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades.51 Durante la ejecución de los trabajos.Efectuar ensayos de control sobre el geotextil conformidad con lo establecido en las normas: ASTM D4354 y ASTM D4759 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. se permitirá esparcir una película de arena limpia sobre la huella de las llantas del equipo. 12-26.52 Muestreo en obra Us oe Esta actividad debe desarrollarse para los materiales geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. En el caso de rollos con áreas diferentes. La temperatura de colocación de la mezcla no deberá exceder los 150 °C. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. La Inspección debe ejercer los siguientes controles: . debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759.Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del geotextil y la colocación de la capa asfáltica.Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . ON DO NO RM A 181 . el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en xc lu siv . T3 . oC .dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación. 2F .Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. así como la resina con la cual esta fabricado.estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. el número del lote y la referencia del producto. . Los camiones transportadores de asfalto circularán sobre el geotextil sin frenados bruscos y sin movimiento del volante de la dirección con el camión estacionado. Cuando el ligante asfáltico traspasa el geotextil por sobresaturación.temperatura del ligante en el momento de colocación del geotextil. .

12-26. SC El geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el apartado 12-26. Posteriormente. debidamente identificada (número de lote.80 Medición T3 Una vez verificadas las dimensiones y los requerimientos del proyecto sobre materiales y procedimientos de ejecución así como las particularidades contenidas en esta especificación.). teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. 12-26. Pavimentos de mezclas asfálticas en frío.07 de esta especificación. xc lu Según sección 12-10. Unidad de medida (m3) Según sección 12-20.55 Calidad del geotextil ON DO NO RM A 182 . Según sección 12-25. debe cumplir los requisitos de calidad establecidos en la Norma Venezolana 1105 (12-0. el ente contratante aprobará los trabajos de pavimentación o repavimentación a los efectos de la medición y relación correspondientes. Concreto Asfáltico.54 Calidad del ligante asfáltico El ligante (cemento asfáltico o emulsión asfáltica). por cada envío o despacho de materiales. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). 2F 12-26. (t) siv Según sección 12-3.000 kg)…. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.relación con 500 m2. agujereados o usados. El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 12-26. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. . Riego de adherencia. oC 12-26.De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. referencia del producto. Unidad de medida: metro lineal (m) si es sellada individualmente ó el metro cuadrado (m2) si es mediante carpeta.Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho.000 kg)…. según los valores establecidos por esta especificación. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. Unidad de medida: metro cuadrado. Sellado de grietas. (m2) Según sección 12-6. Unidad de medida: toneladas métricas (1.53 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 12-26.81 Geotextil La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m2). (t) Us oe 12-26.56 Calidad del trabajo terminado Antes de la colocación del Geotextil: Según sección 12-2.09) y la Norma Venezolana 1383 (12-0. Bacheo: Unidad de medida: toneladas métricas (1. Acondicionamiento de la superficie de apoyo: Unidad de medida: (m2). sin incluir traslapos. etc. .52 y de las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación.14) respectivamente. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra.

Las capas asfálticas de espesor variable deben construirse según se establece en esta especificación.02 En especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de mezcla asfáltica de espesor variable. se realizarán aplicando el peso especifico real del producto utilizado.22 El equipo mínimo para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. y debe seleccionar el tipo de mezcla asfáltica a usar en cada sitio. Equipo siv oC 12-27. En el caso del cemento asfáltico. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil.05 Materiales 12-27. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta norma.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir capas asfálticas de espesor variable. Concreto asfáltico.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la construcción de capas asfálticas de espesor variable. T3 SC 12-26. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y.91 La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 12-26. La unidad de medida debe ser toneladas métricas (1. almacenamiento. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. Después de la colocación del geotextil: Según apartado 12-10.000 kg)…ton 12-26.80. transporte. Us oe 12-27. El equipo para la ejecución de dicha construcción debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento asfáltico.82 Ligante asfáltico La unidad de medida del ligante asfáltico debe ser el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. 12-27. DO NO RM A .92 El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. las conversiones volumen – peso a que haya lugar.20 12-27. colocación del ligante para retención y del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. Las cantidades de geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el ente contratante. ON 12-26. 12-27. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. 2F 12-26.01 Alcance 12-27. no se medirán para efectos del pago. o el litro (l) en caso de que se emplee emulsión asfáltica. ejecutadas en trabajos de repavimentación de vías ya construidas. de tipo seleccionado previamente. en general. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado.93 Las excavaciones. debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.12-26.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27 Capas asfálticas de espesor variable 12-27. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.23 Cuando el Ingeniero Inspector determine que la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable se 183 xc lu 12-27. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes.

La distancia entre las secciones transversales puede ser variada. a sólo juicio del Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 12-27. 184 xc lu siv b) Levantamiento de secciones transversales cada 5 m. mediante perforaciones hechas en sitios determinados por el Ingeniero Inspector. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de dichas capas. el inicio de los trabajos de construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable. El Contratista debe emplear equipo(s) de nivelación electrónica incorporado(s) a la(s) máquina(s) pavimentadora(s).84) 12-27. - Volumen teórico (12-27. 12-27. ON DO NO RM A .84 Para el cálculo del volumen real a medida que se ejecutan los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: Us oe a) Verificación de los perfiles longitudinal y transversal de proyecto. Cómputo del volumen teórico del nuevo pavimento. por el número y peso de los terceos despachados por la planta si se utilizan mezclas asfálticas mezcladas en caliente. oC T3 12-27. 12-27. c) d) Determinación de los perfiles (longitudinal y transversal) y espesor mínimo del nuevo pavimento. 12-27.43 Transporte de la mezcla.construya(n) usando mezcla(s) asfáltica(s) producida(s) en planta. tomadas a todo lo largo del tramo que debe ser repavimentado. La mezcla asfáltica debe ser transportada de acuerdo a las especificaciones descritas en 12-83.81 La medición de las capas asfálticas de espesor variable se debe hacer por volumen o por peso según el tipo seleccionado de pavimento. en caliente. c) Control del peso de la mezcla colocada en cada tramo mediante el uso de báscula de capacidad adecuada. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-27.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. la vía se debe dividir en tramos de 2 km de longitud máxima. 12-27. 12-27. Para la medición. b) Verificación del espesor mínimo de proyecto. mediante la nivelación de línea(s) escogida(s) al efecto a lo largo del tramo.45 Cuando sea necesaria la construcción de dos o más capas asfálticas de espesor variable para lograr los perfiles (longitudinal y transversal) de proyecto. 12-27.80 Medición 12-27. La mezcla asfáltica se debe preparar de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.42 Preparación de la mezcla.36 El personal que se emplee para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.82 El volumen se debe calcular de dos maneras: SC 2F 12-27.44 La construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.83 Para el cálculo del volumen teórico antes de la ejecución de los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: a) Nivelación del perfil longitudinal de la vía sobre el pavimento existente.35 Personal 12-27.83) Volumen real (12-27. o cuando la Inspección lo juzgue conveniente. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.

el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición. de la zona afectada.05 12-28. 12-27. El MAR generalmente presenta una alta variabilidad en su granulometría.89 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. para mezcla asfáltica. determinado según Norma ASTM D2419 185 xc lu siv Se entiende por mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) al proceso mediante el cual un pavimento asfáltico existente sobre una calzada vial es desintegrado o triturado en sitio por medio de equipos de fresado. como consecuencia del tipo de mezcla a reciclar. oC 12-28. 12-28 Mezclas Asfálticas Recicladas con Emulsión (MARE) 12-28. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por volumen. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por peso. debe ser menor de 72. c) Si el valor del volumen real es menor el 94% del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del nuevo pavimento en el tramo a expensas del Contratista.86 Cuando las verificaciones del perfil longitudinal (12-27. o la exclusión de dicho tramo de la relación de las cantidades de obra. y otras variables. pero debe cumplir con las propiedades siguientes: (a) el producto de multiplicar el Índice de Plasticidad (IP) del material recuperado por su porcentaje pasante el tamiz # 200. b) Si el valor del volumen real es mayor del 106% del valor del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe considerar ese valor como 100% del valor teórico. se deben comparar el volumen teórico (12-27. este material se denomina “Mezcla Asfáltica Recuperada MAR”. multiplicado por el peso unitario de la mezcla (densidad de campo) se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación.83) y el volumen real (12-27.91 Los trabajos correspondientes a la construcción de capas asfálticas de espesor variable. con la finalidad de producir una mezcla adecuada para ser utilizada como base de un pavimento asfáltico.87 El volumen real (12-27. a expensas del Contratista.84 b).84) satisfactoriamente colocado.88 El volumen real (12-27. 12-27.84 a) y/o las del espesor mínimo (12-27.85 Una vez ejecutados los trabajos.84). 12-27. agregados que conforma la mezcla triturada. y el material producto de esta trituración es posteriormente mezclado con emulsión asfáltica.12-27.84) satisfactoriamente colocado se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación. (b) El Equivalente de Arena del material recuperado debe ser igual o mayor de 30%.06 Materiales Agregados Us oe El agregado en una mezcla reciclada con emulsión es el material proveniente del proceso de desintegración o trituración del pavimento asfáltico mediante el empleo de una máquina de fresado en frío o de una recuperadora de caminos. pero reservándose la opción de exigir rehacer el tramo correspondiente a expensas del Contratista.01 Alcance T3 SC 2F ON DO NO RM A .90 Relación del trabajo ejecutado 12-27.48 12-27. se relacionan de acuerdo a lo establecido en el apartado particular correspondiente al tipo de pavimento seleccionado. ligante asfáltico y transporte. 12-27. no satisfagan las exigencias de proyecto. La comparación debe satisfacer las condiciones siguientes: a) Los valores del volumen real que se encuentren entre el 94% y el 100% de los valores del volumen teórico se deben considerar en su valor real. método de recuperación empleado.

de acuerdo a lo indicado en el diseño de la mezcla. SC 12-28.75 mm (# 4) 25 . para el caso en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales en un laboratorio debidamente autorizado por el ente contratante.85 2. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra. En caso de que se requiera la incorporación de un agregado virgen para mejorar la estructura granulométrica de la combinación. su participación debe ser evaluada en el diseño de la mezcla.30 mm (# 50) 0. 12-28. en forma que la combinación resultante resulte dentro de dichos límites. se presenta la siguiente lista a modo referencial. a ser empleados en la ejecución de los trabajos. determinado conforme a la Norma Venezolana 255.10 Combinación de diseño 2F ON Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad.07 Ligante asfáltico El ligante asfáltico a ser empleado debe ser una emulsión asfáltica de rotura lenta o media.100 4. También puede emplearse una emulsión del tipo súper-estable. DO NO RM A .5 in) 100 25. en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en el apartado 12-0.075 mm (# 200) 5 . 12-28.08 (Materiales asfálticos) de esta norma. El diseño debe reportar además del porcentaje óptimo de emulsión.4 mm (1 in) 80 . De cada despacho de material recibido se debe tomar una muestra. debe estar dentro de los siguientes límites: Tamiz % pasante 38. puede ser mezclado con agregados vírgenes.20 • Estabilidad Marshall a 22ºC: > 700 lb 12-28.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.1 mm (1.15 En el caso de que la mezcla asfáltica recuperada (MAR) no satisfaga los requisitos de la tabla anterior.09 Agua El agua debe ser potable y debe evaluarse en laboratorio la compatibilidad agua-emulsión.11 Mezcla asfáltica reciclada La mezcla asfáltica debe ser diseñada siguiendo el procedimiento descrito en el Método Marshall Modificado (véase la norma ASTM D1559).08 Calidad del ligante asfáltico 12-28.25 3 . Deben evaluarse diferentes tipos de emulsión y MAR para determinar la mejor combinación para la obra.36 mm (# 8) 10 . los porcentajes de agua de mezclado (humedad de pre-envuelta) y de compactación. 12-28.65 0. expedido por la empresa suplidora.(c) La distribución granulométrica del material recuperado. La mezcla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Porcentaje de pérdida de estabilidad luego de saturación e inmersión: < 25% • Cobertura del agregado > 75% 12-28. mezclar y extender la mezcla en una sola pasada sobre la vía Motoniveladora Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso 186 siv oC T3 Las proporciones de los materiales en la mezcla deben ser determinados en laboratorio mediante un procedimiento de diseño reconocido. Las emulsiones empleadas serán del tipo aniónico o catiónico. no limitativo: (a) • • • • Opción I: Proceso sobre la vía Us oe xc lu Equipos Máquina recicladora capaz de cortar.

opcional) Camión cisterna para agua Camión cisterna para emulsión Equipo menor de extendido. de considerarlo conveniente. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector. T3 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación 12-0. los camiones o equipos de transporte de mezcla. cámara de mezclado y cámara de almacenamiento temporal y descarga de la mezcla Extendedora de mezcla (finisher) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido Equipo de laboratorio Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra).22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. opcional Camión cisterna para emulsión (en caso de mezclado sobre la vía) Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla 12-28. compactadoras. Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla en caso de ser requeridos. 12-28. SC 2F ON También puede emplearse un equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A .23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad. 12-28.35 Personal 187 Us oe xc lu siv oC 12-28.26 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía. justificando la razón de la paralización. en el caso de que éstos sean empleados). los equipos de extendido y compactación. El Ingeniero Inspector puede exigir el Certificado de calibración del equipo cuando lo juzgue conveniente.• • • • • • (b) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra. Equipo de laboratorio Opción II: Proceso en planta estacionaria o mezcladora sobre la vía Máquina fresadora Planta mezcladora dotada de tolvas y alimentadores en frío (una para el MAR y otra para cada agregado virgen. por escrito. correas transportadoras. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. hasta tanto ésta sea corregida. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 12-28. tanques de almacenamiento de emulsión. y/o el equipo mezclador sobre la vía deben estar calibradas antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía.24 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora. deben cumplir con las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. 12-28. así como sus accesorios y complementos.25 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo.

cuando sea requerido en camiones o equipo apropiado. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-28.42 Se recomienda llevar un control permanente en obra (en sitio durante el proceso) de los contenidos de humedad de mezclado (pre-envuelta) y de compactación. en caso de emplear planta estacionaria • • • • Preparación de la mezcla en planta (Opción II). en la especificación general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Transporte del MAR a la planta de mezclado (Opción II).36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Este lapso de espera es requerido para permitir el proceso de secado y consolidación de la mezcla asfáltica reciclada.40 Procedimiento para la ejecución 12-28. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A .44 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo Previo al inicio de los trabajos de campo se debe determinar el Patrón de Compactación a utilizar en obra. a fin de asegurar que la MARE satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. en el caso de emplear Planta estacionaria y en la Opción I. • Dosificación del(los) agregado(s). en caso de emplear planta estacionaria • La compactación debe iniciarse inmediatamente antes o en el momento en que la emulsión comienza a romper. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Conformación de la mezcla mediante motoniveladora (Opción I) y Opción II. T3 Compactación de la mezcla (Opciones I y II). presión de inflado. la emulsión y del agua en planta (Opción II).43 Compactación y acabado 12-28. oC Nota 12-28. extendido y compactación del MARE debe transcurrir un lapso mínimo de tres semanas desde el momento en que se concluye la compactación y la colocación de cualquier capa de mezcla asfáltica o sello sobre la MARE. si las hubiere. vibraciones por minuto y amplitud) (d) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 188 xc lu siv • Tiempo de rotura: independientemente del proceso de mezclado. 12-28.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.R.A. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de MARE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. ya que estos valores son fundamentales para alcanzar la calidad especificada. SC 2F ON • Mezclado en sitio y extendido de la mezcla preparada mediante la máquina recicladora (Opción I) y Opción II. 12-28. y del contenido de emulsión asfáltica del reciclado. en frío: este proceso se logra mediante el paso de la máquina recicladora (Opción I) o de la máquina de fresado (Opción II) • Dosificación de la emulsión y del agua en sitio: Opción I y Opción II.12-28. en caso de emplear planta estacionaria Extendido de la mezcla mediante máquina extendedora (Opción II). en caso de emplear planta estacionaria Transporte de la MARE de la planta al sitio (Opción II). El Patrón de Compactación debe indicar: Us oe (a) tipo de mezcla (b) el espesor de la capa (c) características de los equipos de compactación (peso. al igual que un control de la gradación de la M.42 El reciclado de mezcla asfáltica con emulsión (MARE) involucra los siguientes procesos: • Desintegración (trituración) y reducción al tamaño especificado.

la superficie del pavimento. ON 12-28. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en el tramo luego de efectuada la compactación. 12-28. El relleno de los huecos no debe ser objeto de medición ni de relación alguna. La diferencia de la superficie con el borde de la regla.85) del pavimento colocado. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. de acuerdo al Método de Diseño Marshall modificado. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. de lo contrario. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. Us oe b) Por secciones de topografía. en metros cúbicos (m ) de pavimento satisfactoriamente terminado.85). rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. (b) emulsión asfáltica y (c) transporte de la emulsión.82 Mezcla asfáltica reciclada: Estos trabajos se miden por volumen. medido en metros. La mezcla empleada para rellenar los huecos generados por la toma de muestras para el ensayo de control de densidades debe ser la misma colocada en el tramo o lote evaluado. según indique el Ingeniero Inspector. establecido en los planos. 12-28. T3 SC 2F 12-28. para la mezcla compactada con 50 golpes por cara. El promedio de las densidades de las muestras debe ser mayor al 95% de la densidad promedio de laboratorio. A efectos de medición.45 Después de compactada la mezcla se debe verificar su densidad mediante ensayo de cono y arena. DO NO RM A 189 . colocada en cualquier dirección. las muestras tomadas según se especifica en 1228. la vía se divide en tramos de 2 km. el fijado por el Ingeniero Inspector.47 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. 3 12-28.84) y espesor promedio (12-28. Inspector.83) por el ancho del tramo (12-28. o en su defecto.81 Para la medición de los pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión. de longitud máxima. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla asfáltica reciclada. para cada uno de esos tramos. se aplican las mediciones de ancho (12-28. En este caso. no debe exceder de 10 mm en ningún sitio. luego de efectuada su compactación. Los huecos producidos por la toma de muestras. las condiciones de los valores individuales de las muestras son: • los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real xc lu a) Por toma de muestras del pavimento. el Ingeniero Inspector podrá previa evaluación del sector defectuoso. Para el cálculo del espesor promedio. debe determinarse un nuevo Patrón de Compactación. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-28.48 Durante y después de la compactación.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.80 Medición 12-28.46 siv 12-28. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. medida en metros a lo largo del eje de la vía. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de 2 km. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir a expensas del Contratista.(e) velocidad de operación de las compactadoras En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. deben ser llenados con MARE y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote. 12-28. 12-28.46 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. especialmente en las juntas de construcción.84) y por el espesor promedio (12-28. pudiendo estar incluidas para esa determinación. debe ser aprobada por el Ing.45 y 12-28. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: oC 12-28.

o excluirá todo el sector de la relación de obra ejecutada. Calcular el porcentaje de asfalto añadido como la diferencia entre éstos (2 -1) 12-28. medido según se indica en 12-28.86 a 12-28. 12-28.91 Mezcla asfáltica reciclada El precio unitario de la partida correspondiente debe incluir: • La disgregación (triturado).88. La cantidad de emulsión asfáltica es determinada dividiendo este % (asfalto añadido) entre el % de asfalto residual de la emulsión asfáltica el cual se obtiene en la guía de despacho. de mezcla asfáltica producida en planta. El transporte de materiales se contempla en 12-0. Determinar el % de asfalto que tiene el MAR Determinar el % de asfalto en la mezcla MARE. el mezclado y la compactación de la mezcla reciclada. La emulsión asfáltica se debe relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro en boca de planta. 12-35 Suministro de mezcla asfáltica en boca de planta T3 Los trabajos correspondientes de mezcla asfáltica reciclada se deben relacionar al precio unitario establecido en 3 el contrato. DO NO RM A . SC 2F La emulsión asfáltica utilizada en la mezcla de pavimento de MARE. El transporte de materiales y de mezcla deben ser conformes con lo dispuesto en 12-0.01 Us 12-35. debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.48 12-28. se debe medir en kilogramos (kg). El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. 2. • La provisión de todo el Equipo y Personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 190 xc lu 12-28. ON 4.48. La cantidad de emulsión asfáltica residual empleada en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de emulsión asfáltica. sea empleada la Opción I o la Opción II. determinado anteriormente.90 Relación del trabajo ejecutado 12-28. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. 3.48. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.80 y siguientes. determinado según se indica en el Parágrafo 12-28. o puede ser determinado en obra mediante ensayo de residuo por evaporación descrito en la Norma Venezolana 1057. por m de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. oe 12-35. por kilogramo (kg) de emulsión asfáltica utilizada.92 Emulsión asfáltica Alcance siv oC • Suministro y dosificación del agua requerida en el proceso. El suministro de la mezcla asfáltica en boca de planta.• los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.86 Emulsión asfáltica El porcentaje de emulsión empleada en la mezcla se determina mediante el siguiente procedimiento: 1.87 Transporte de la emulsión asfáltica Véase 12-82 de conformidad con lo establecido en 12-0.

06 Los materiales con los que se prepare la mezcla asfáltica que se suministre deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0). la provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2F 12-35. El peso de la mezcla asfáltica suministrada. 12-35. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 191 xc lu - el suministro y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla asfáltica. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. En este caso.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica.35 Personal 12-35. 12-35.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se debe hacer por peso en toneladas métricas (1000 kg). ON DO NO RM A . de mezcla asfáltica en boca de planta suministrada satisfactoriamente. 12-82 Transporte de agregados y de materiales asfálticos Us oe 12-82. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables.05 Materiales 12-35.42 La preparación y el suministro de la mezcla asfáltica.40 Procedimiento para la ejecución 12-35. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. Alcance siv 12-35. el inicio de los trabajos de suministro de mezcla asfáltica en boca de planta.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. SC 12-35. debidamente calibrado. debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-35.36 El personal que se emplee para la preparación y suministro de la mezcla asfáltica.82 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada. 12-35.80 Medición.83 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente. T3 12-35.20 Equipo 12-35. debe incluir: oC 12-35.02 Esta sección comprende el transporte a distancias mayores de 200 m. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos de los terceos descargados por la planta. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.80 Medición 12-35. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. medida según se establece en el apartado 12-35.01 12-82. por tonelada métrica (1000 kg) de mezcla asfáltica satisfactoriamente suministrada en boca de planta.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.12-35. de materiales asfálticos y agregados a ser empleados en los trabajos contemplados en el capítulo 12 según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. debe incluir el conjunto de agregado y ligante asfáltico. deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.90 Relación del trabajo ejecutado - la preparación y carga de la mezcla asfáltica.

La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de agregados transportados por la distancia desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención.83 Transporte de material asfáltico.80 Medición En este apartado se deben determinar las mediciones correspondientes a: • • Transporte de agregados Transporte de material asfáltico 12-82. y demás señales en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. 12-82. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino.12-82. se presenta la siguiente lista referencial. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. La medición se obtiene del producto aritmético del peso en toneladas métricas del material asfáltico correctamente cargado y transportado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. por la distancia en km desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesarios para realizarlo. con aproximación a un décimo. se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. debe disponer personal que oriente el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. En este sentido.03 Cualesquiera otros transportes de agregados y/o materiales asfálticos.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe El transporte medido en 12-82. 12-82. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. con aproximación a un décimo. a sus extensas.84 El recorrido del transporte ejecutado. 12-82. Unidad de medición: m3-km. 192 xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A . éstos deben estar provistos de una lona o de un encerado que cubra al material desde el momento de su carga hasta el momento de su descarga. deben ser considerados en la especificación correspondiente al tipo de trabajo de que se trate o en la sección 80-2 Transporte. debe tomar las medidas necesarias de acuerdo a las indicaciones de La Inspección.40 Previsiones durante el recorrido del transporte El transporte se debe ejecutar en forma que no cause daños ni problemas a los usuarios y a las vías por donde se desplace. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales circula. 12-82. Unidad de medición: t-km. en lo posible. se debe medir por el eje del camino más corto. El Contratista debe cumplir. c) Debe evitar.20 Equipos Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. 12-82. b) De ser necesario.81 Transporte de agregados.80 correspondiente a esta especificación. 12-82. La medición podrá basarse en tomar como volumen la capacidad registrada del camión o gandola empleado para el transporte. a ser empleados en trabajos distintos de los contemplados en el presente capítulo 12. Con ese fin. práctico y posible.82 El volumen de agregados transportados se debe medir en metros cúbicos. 12-82. no limitativa: • chóferes • ayudantes 12-82.

b) 3 Mezclas asfálticas mezcladas en frío: en m -km.35 Personal 12-83. desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de colocación de dichas mezclas.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas. las molestias a terceros debidas a los trabajos de transporte y tomar las medidas necesarias para ello. por las zonas aledañas a la obra.12-83 Transporte de mezclas asfálticas 12-83. La medición del transporte de la mezcla asfáltica en caliente se determina mediante el producto del peso de la mezcla en toneladas. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. difiera de este criterio.81 a) Us oe Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: en t-km. ello debe quedar expresa y claramente señalado en las especificaciones particulares de dicho contrato. en lo posible.22 El ente contratante se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que deben tener los camiones cuando transporten la mezcla asfáltica.80 Medición 12-83.36 El personal que se emplee para el transporte de mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-83. Cuando el contrato de una obra. b) De ser necesario. ni al público.40 Procedimiento para la ejecución 2F ON 12-83. El transporte de mezclas asfálticas debe hacerse en camiones volteo o en equipos especialmente diseñados para este fin. 12-83. 12-83. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-83. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención.43 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar en forma que no cause perjuicios. el inicio de los trabajos de transporte de mezclas asfálticas.42 Las tolvas de los camiones volteo que se utilicen para el transporte de mezclas asfálticas se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla asfáltica. 12-83. En este sentido. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.01 Alcance 12-83. El Contratista debe cumplir. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 12-83.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. a sus extensas.82) en km. El transporte de mezclas asfálticas debe ejecutarse según se establece en esta especificación. c) Debe evitar.21 El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. multiplicado por la distancia de transporte (12-83.20 Equipo 12-83. Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o de un encerado que cubra la mezcla asfáltica desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización y evitar con ello. xc lu El transporte de mezclas asfálticas se debe medir en la forma siguiente: siv oC T3 SC 12-83.03 En esta sección se contempla la ejecución y relación del transporte de mezclas asfálticas para los trabajos especificados en este capítulo de la presente norma. DO NO RM A 193 . el derrame de mezcla durante el recorrido por la vialidad en servicio y en general. 12-83. debe disponer personal que regule el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.

80.90 Relación del trabajo ejecutado 12-83.82 Distancia de transporte La distancia de transporte de la mezcla asfáltica es la longitud existente entre el sitio de preparación de la mezcla asfáltica y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla. A juicio del Ingeniero Inspector en atención a lo establecido en 12-83. medido según se indica en el apartado 12-83. medida en kilómetros. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. se determina mediante el producto del volumen de la mezcla asfáltica cubicada en el camión. Remoción de mezcla caída de los camiones durante el transporte y limpieza de los sectores de las vías afectados. de transporte de mezcla asfáltica satisfactoriamente ejecutado. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: - El señalamiento y control de tránsito en los sitios que lo requieran a causa de los trabajos de transporte. o m3-km. La distancia de transporte de la mezcla asfáltica se mide por el camino más corto.43 La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para esta actividad.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON costo de impuestos o tasas estipuladas por el organismo oficial competente con ocasión del tránsito en las vías nacionales.La medición del transporte de la mezcla asfáltica en frío. práctico y posible a sólo juicio del Ingeniero Inspector. 12-83. DO NO RM A 194 . por t-km.82) en km. 12-83.

75 mm (# 4) o superiores. 13-0. Us oe c) Desgaste mecánico. 195 siv a) Agregado fino. Los agregados cumplirán con los requisitos de calidad y gradación exigidos en la norma NVF 277. agregado fino y agregado grueso. Eventualmente. previos al inicio de los trabajos. d) Tamaño máximo.3 Muestreo y ensayos. según las especificaciones de tamaño máximo para cada proyecto y aplicación particular.07.75 mm (# 4).07.2 Fuentes de agregados. provenientes del procesamiento de gravas o rocas. El Contratista debe presentar los resultados de los ensayos que avalen las fuentes de agregados confiables que cumplan con las especificaciones indicadas en esta norma. El agregado grueso no mostrará un desgaste mayor de 40% al ser sometido al ensayo descrito en la norma NVF 266 ó 267. Capítulo 5 y en cuanto al diseño de pavimentos de concreto hidráulico se recomienda consultar el Anexo F (Informativo) de la norma NVF 1753. cuando sean requeridas o deseables para modificar las propiedades del concreto sea en estado fresco o endurecido. DO NO RM A .06. La Inspección procederá a aprobar por vía escrita las fuentes de agregados propuestas que considere adecuadas en función a los resultados de ensayos de los materiales.1 El concreto estará conformado por una mezcla homogénea de cemento.TÍTULO V CAPÍTULO 13 13-0 13-0. Se considera como agregado fino la fracción de inertes pasante el tamiz de 4. El Contratista tomará muestras de agregados y someterlas a ensayos de control de calidad.07 Agregados 13-0. en cuanto a la calidad del concreto se debe consultar la norma NVF 1753. Los agregados gruesos a ser empleados en mezclas de concreto para pavimentos tendrán un mínimo del 40% en peso de sus caras producidas por fracturas. El tamaño máximo del agregado grueso para pavimentos de concreto debe ser el menor entre los siguientes valores: • ⅓ de la distancia libre mínima entre los aceros de refuerzo.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO Especificaciones Generales En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos de concreto hidráulico y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. Para todo aquello no específicamente cubierto en el presente Capítulo. Cuando La Inspección lo juzgue conveniente.05 13-0. oC T3 SC 13-0.07. se debe consultar la norma NVF 1976. materiales provenientes del reciclaje de concreto u otros. La Inspección autorizará por escrito el uso del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. 13-0.4 Requisitos adicionales. tales como escorias siderúrgicas.07. • xc lu b) Agregado grueso.2 Para evaluar el concreto en estado fresco o en estado endurecido. ON 13-0. se empleará adiciones y/o aditivos químicos para concreto. 2F 13-0. según sea el caso.1 mm (1½ in). 13-0. se aplicará lo estipulado en el Capítulo 80. determinado conforme a lo descrito en la norma NVF 1124. previa aprobación por escrito de La Inspección.1 Requisitos de calidad. agua. previa demostración por parte del Contratista del cumplimiento de las especificaciones de calidad y con aprobación por escrito de La Inspección.06 Materiales Concreto 13-0. sección 80-3 Concreto. 38. Se considerará el uso de agregado fino de otra fuente. Se considera como agregado grueso a los inertes retenidos en el tamiz de 4.06. Provendrá de arenas naturales o de la trituración de gravas o rocas. o ambos. Se aceptará el uso de materiales provenientes de otras fuentes.

debe realizar evaluaciones de la calidad de los materiales a utilizar en obra según lo estipulado en el proyecto o en su defecto. 13-0. 13-0. El material de sello propuesto por El Contratista está sujeto a la aprobación previa por escrito de La Inspección.14 13-0. para mejorar las propiedades físicas del concreto endurecido.10.10. las Normas Venezolanas aplicables y presentar los resultados de dichos ensayos.11.1 Acero en pasajuntas. según sea el caso.09) Control de calidad de materiales siv oC 13-0.11.16 Equipos para toma de muestras y ensayos xc lu El material sellante para las juntas transversales y longitudinales debe cumplir con lo estipulado en 13-11 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. Estos contarán con la aprobación por escrito de La Inspección previamente al inicio de los trabajos. 13-0. El Contratista debe tomar las previsiones necesarias para que La Inspección efectúe la verificación de los métodos de ensayo empleados y los resultados obtenidos cuando así lo solicite.11 Acero / Refuerzo 13-0.1 Aditivos.13 Selladores de juntas 13-0. Se pueden clasificar en adiciones con propiedades cementantes (puzolanas y micro sílice) y adiciones inertes (fibras metálicas y sintéticas). 13-0. El Contratista someterá a consideración los compuestos de curado que propone emplear en la ejecución de los trabajos. El uso de adiciones en mezclas para pavimentos debe ser definido en el diseño de mezcla que El Contratista presentará antes del inicio de los trabajos aprobados por La Inspección previa demostración del cumplimiento de los requisitos técnicos y normativas aplicables. Cuando se indique en los planos el uso de malla electro soldada. 2F ON DO NO RM A 196 . 13-0. Se recomienda considerar las medidas pertinentes de protección en cuanto a la manipulación de las adiciones.2 Adiciones. a sus expensas. esta debe cumplir con los requisitos exigidos en 13-87 y lo contemplado en 80-7 que le sean aplicables. Los aditivos a ser empleados en las mezclas de concreto para pavimentos cumplirán con los requisitos de la norma NVF 356 o de la norma NVF 357.2 Acero de refuerzo. Cuando se indique en los planos el uso de acero de refuerzo.15 Us oe El Contratista.10 Aditivos y adiciones 13-0. Local para el laboratorio (Véase 11-0. 13-0. El acero a ser empleado en el proyecto cumplirá con los requisitos establecidos en 13-87 “Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico” para la transmisión de cargas entre paños adyacentes donde existan juntas con movimiento. o con las estipulaciones de la norma NVF 935 para los cementos Pórtland-escoria. 13-0.12 Productos químicos para curado T3 SC 13-0. Se entiende por adición aquellos materiales que forman parte complementaria de la mezcla de concreto y que se incorporan a la misma en estado fresco y en proporción superior al 3% del peso del cemento.08 Agua El agua a ser utilizada en la elaboración de mezclas de concreto para la construcción de pavimentos cumplirá en un todo con las estipulaciones de la Norma Venezolana 2385. Los productos químicos para curado cumplirán con las especificaciones de la norma ASTM C309.11.3 Malla electro soldada. este cumplirá con los requisitos exigidos en la Especificación 80-7 “Acero para Refuerzo”.09 Cemento El cemento a ser empleado en la elaboración de mezclas de concreto para pavimentos cumplirá con las estipulaciones y requerimientos de la norma NVF 28 para los cementos Pórtland.13-0.

se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipos de construcción A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.21) Equipo para transporte del concreto (13-0.21 Equipo para elaboración de la mezcla de concreto Previo al inicio de los trabajos y durante el proceso de producción de mezclas. 13-0. Para verificar la homogeneidad en concretos cuyo asentamiento sea inferior a 5 cm (2 in) se realizarán ensayos de peso unitario fresco según lo descrito en la norma NVF 349 sobre dos muestras individuales del concreto transportado en el equipo tomando la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes del 33% y la segunda después del 66% y antes de descargar el 90% del volumen de mezcla. garantizando la adherencia estructural del nuevo concreto empleando un adhesivo adecuado y aprobado por La Inspección.2 El equipo a emplear en el transporte del concreto se encontrará en capacidad de entregar la mezcla al sitio de su colocación en condiciones satisfactorias de homogeneidad. no limitativo: Equipo para elaboración de la mezcla de concreto (13-0.25) Equipo de corte de concreto y sellado de juntas (13-0. El Contratista calibrará el equipo tal que se verifique y certifique el cumplimiento con las tolerancias de pesaje y medición estipulados en la Norma Venezolana 633 a satisfacción de La Inspección.22. siv Independientemente del volumen de terceo.1 Para transportar el concreto podrán usarse camiones provistos con trompos mezcladores o agitadores conforme a lo especificado en la norma NVF 633. siempre de acuerdo con las Normas Venezolanas vigentes.El Contratista. o bien camiones volteo sin agitadores. oC La medida de los materiales a dosificar para la producción de concreto para pavimentos se hará exclusivamente por peso y se encontrará en un todo de acuerdo a lo estipulado en la Norma Venezolana 633. Us oe 13-0.22 Equipo para transporte del concreto 13-0. T3 SC El equipo para la elaboración de la mezcla de concreto se compone de los elementos necesarios para la correcta dosificación y mezclado de los materiales que integran el concreto hidráulico.21. 13-0.23) Equipo de texturizado (13-0.1 Medida de los materiales 13-0. 13-0.22) Equipo de pavimentación (13-0. sin que exista segregación de los diferentes componentes. debe contar con los equipos de laboratorio necesarios para la ejecución de la toma de muestras y los ensayos de control de materiales y mezclas de concreto. 2F ON DO NO RM A .3 La homogeneidad se establecerá mediante el procedimiento descrito en la norma NVF 633. para concretos cuyo asentamiento sea igual o superior a 5 cm (2 in). únicamente para mezclas cuyo asentamiento de entrega a boca de planta sea igual o menor a 2. Para esto empleará una mezcla de concreto con módulo de rotura igual o superior a la especificada para el concreto empleado en la pavimentación.2 Mezclado 13-0.5 cm (1 in). a sus expensas y durante el tiempo de la ejecución de los trabajos de pavimentación.24) Equipo de curado (13-0. el equipo empleado en la elaboración de la mezcla del concreto se encontrará en un todo de acuerdo con lo estipulado en la Norma Venezolana 633.26) 13-0.17 Restitución por toma de muestras El Contratista a sus expensas y según las instrucciones de La Inspección debe restituir cualquier irregularidad en el pavimento de concreto que pudiera quedar por efecto de la toma de muestras. La diferencia de peso unitario entre ambas muestras no debe ser 197 xc lu 13-0.21.22.22.

Por esto. alineación y nivelación de la superficie del concreto colocado en el pavimento. cualquiera sea su tipo. Las máquinas pavimentadoras de tipo finisher estarán equipadas con dispositivos apropiados para que las juntas longitudinales de pavimento entre fajas adyacentes de carpetas del mismo espesor resulten tersas y niveladas.23. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. comprenderá en un todo los medios necesarios para una correcta consolidación. resistente y no reactiva con los componentes de la mezcla de concreto. 13-0.1. Las pavimentadoras integrales podrán ser de tipo encofrado deslizante o finisher. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. 13-0. compactar y enrasar la mezcla de concreto.4 El transporte del concreto se efectuará en cajas o trompos con superficie interna revestida con lámina metálica sólida y continua.23 Equipo de pavimentación El equipo de pavimentación podrá ser del tipo integral o bien equipo pavimentador sobre encofrado fijo. estanca y estará provista de medios para controlar la velocidad y volumen de descarga del concreto. 13-0. 2F Deben contar con medios de distribución en su parte delantera que permitan extender la mezcla de concreto en una manera uniforme antes de entrar a ser nivelada y compactada.1. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. compactar y enrasar la mezcla de concreto.23. Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 20 cm y contar con dispositivos que permitan ampliar o reducir el ancho de trocha que se debe cumplir en cada pasada de acuerdo a las exigencias de proyecto.1 Pavimentadoras de tipo integral Serán equipos autopropulsados. de manera de garantizar que al paso del equipo el concreto quede adecuadamente nivelado y compactado.5 Cuando se use equipo no agitador en el transporte del concreto. 13-0.2 Pavimentadoras integrales tipo “finisher” Las máquinas pavimentadoras tipo finisher se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 1 metro por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa.2 Pavimentadoras sobre encofrado fijo Us oe El equipo extendedor sobre encofrado fijo. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás.1 Pavimentadoras integrales de encofrado deslizante Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 40 cm. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. 13-0. y contarán con todos los elementos motrices y de potencia necesarios para su operación. T3 SC Las máquinas pavimentadoras integrales de encofrado deslizante se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 0. xc lu siv oC Las máquinas pavimentadoras integrales tipo “finisher” tendrán tolvas de recepción y tornillos distribuidores de tipo reversible que permitan colocar la mezcla de concreto uniforme delante de las enrasadoras ajustables.23. 13-0.22. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. 13-0. la caja del equipo debe ser lisa.5 metros por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa.superior a 5% respecto al peso unitario mayor.22. forma parte integral de dicho equipo los encofrados sobre los cuales se apoyará el equipo así como los elementos y herramientas que resulten necesarios tanto para la compactación de la mezcla de concreto como para el correcto acabado superficial del pavimento. ON DO NO RM A 198 .23. de manera que al paso del equipo la superficie del pavimento cuente con los perfiles longitudinales y transversales previstos en el proyecto.

3 Equipo extendedor a) Máquina de rodillos.23. Contarán con los medios para la nivelación y fijación. DO NO RM A 199 . 2F El concreto empleado en pavimentos colocado con encofrado fijo debe ser compactado totalmente por vibración mecánica. Us oe c) Reglas manuales.2. necesarios para garantizar que una vez instalados no perderán su alineación al paso del equipo de pavimentación y bajo condiciones de operación. La superficie de la regla en contacto con el concreto debe ser de un material no reactivo con los componentes de la mezcla. La cara superior del encofrado debe ser lisa y libre de irregularidades. siv b) Regla vibratoria. luego de aplicada la vibración.2. o cuando sea necesario por cualquier causa.23. La cara de la regla que servirá para enrasar y nivelar el concreto con el encofrado debe ser lisa y perfectamente recta. regla vibratoria. La longitud total de los rodillos no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. ON Los encofrados a emplear tendrán las longitudes y características necesarias que permitan obtener una alineación longitudinal acorde con la del proyecto. Éstas serán metálicas. 13-0. 13-0. hechas con materiales resistentes y no deformables. salientes o deformaciones que pudieran producir irregularidades visibles en la superficie acabada del pavimento. SC Debe producir una superficie lisa y con calidad e índice de perfil acordes con las especificaciones del proyecto o las contenidas en la presente norma.El equipo extendedor para el tendido y colocación de concreto en pavimentos podrá ser del tipo de rodillos.23. Contarán así mismo con los medios de fijación necesarios para garantizar la continuidad de la alineación en las transiciones entre las diferentes secciones de encofrado. El equipo de rodillos contará con un peso mínimo de 20 kilogramos por metro de ancho a pavimentar. tales como desgaste o deformaciones que se presenten en su superficie. Las reglas vibratorias tendrán un peso mínimo de 10 kilogramos por cada metro de ancho a pavimentar. T3 Los rodillos serán de acero y con espesor de pared suficiente como para ejecutar las operaciones normales de pavimentación sin deformarse. oC Los rodillos deben sustituirse para ajustarse al ancho de pavimentación requerido para la vía. La longitud total de la regla no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado.1 Encofrados Los encofrados que se emplearán en las operaciones de pavimentación podrán ser indistintamente de madera o metálicos. Serán suficientemente resistentes y rígidos como para soportar el peso y operación del equipo pavimentador que se emplee sin que se deformen. Las extendedoras del tipo máquina de rodillos contarán con uno o más rodillos de sección circular que se apoyarán sobre la cara superior del encofrado.2. regla manual o cualquier otro tipo de equipo que cumpla con lo estipulado en el párrafo anterior. sin que se produzcan transiciones bruscas entre las diferentes secciones. La energía de vibración que transmita el equipo a la masa del concreto debe ser tal que se consiga.2 Equipo vibrador 13-0. xc lu Este tipo de extendedoras contarán con un eje dotado de pesos excéntricos u otros mecanismos que produzcan la consolidación superficial del concreto de manera que al paso del equipo se obtenga una superficie uniforme libre de irregularidades. salientes o deformaciones que pudieran afectar la calidad del acabado del pavimento. libre de pandeos. Las extendedoras de este tipo contarán con una armazón metálica suficientemente rígida que garantice la alineación y perfil transversal adecuado en el pavimento que sea colocado. un peso unitario igual o superior al 95% del densidad máxima teórica de la mezcla en toda la masa colocada sin que se produzca segregación.

El equipo para la colocación del sellador en forma manual garantizará que éste sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. DO NO RM A 200 . sin alterar en modo alguno los índices de perfil del pavimento. de manera que la misma se ajuste a los requerimientos de proyecto.26. El equipo de sello motorizado contará con los elementos necesarios para regular la velocidad de aplicación del sellador.26 Equipo de corte y sellado de juntas 13-0. El equipo para el corte de las juntas puede ser de tipo motorizado o manual. Cuando la colocación del sellador se realice por extrusión.1 Corte de juntas El equipo de corte motorizado contará con los elementos necesarios para regular la profundidad de corte tomando como referencia la superficie de la losa de concreto acabado.26. 13-0. T3 SC a) Equipo motorizado 2F El equipo de corte de juntas se encontrará en capacidad de ejecutar los cortes en el concreto.24 Equipo de texturizado El equipo de texturizado proporcionará a la superficie del pavimento el acabado requerido según las especificaciones del proyecto. a la profundidad requerida en una sola pasada y con la alineación especificada en el proyecto. ni introducir deformaciones localizadas o debilitar las áreas cercanas a las juntas. b) Equipo para sellado manual. 13-0. sin que sea necesaria una intervención adicional del operador. Us oe a) Equipo para sellado motorizado.2 Sellado de Juntas El equipo de sellado podrá ser de tipo motorizado o manual. ON El equipo de curado garantizará la colocación del o los compuestos curadores necesarios de forma tal que se cumpla cabalmente su propósito sin que se altere o deforme en manera alguna la superficie del pavimento acabado y texturizado. El equipo de texturizado se aplicará en forma tal que los índices de perfil del pavimento texturizado se encuentren siempre dentro de los rangos y valores estipulados para el proyecto. Los equipos cuyo avance se realice de forma mecanizada contarán con los medios para regular la velocidad de avance durante las operaciones de corte. el equipo mantendrá la misma de manera automática. sin alterar la alineación ni los niveles de rasante final del pavimento. La longitud total de la regla no excederá en más de 20% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. xc lu siv El equipo manual de corte contará con los medios que se requieran para garantizar que su uso producirá una junta con bordes regulares de forma corrida en toda la sección transversal del pavimento con profundidad y anchura acorde con las especificaciones del proyecto. el equipo contará con los elementos que resulten necesarios para garantizar una correcta y adecuada distribución de éstos.El peso mínimo de las reglas manuales 5 kilogramos por cada metro de ancho nominal de la vía a pavimentar. Una vez regulada esta profundidad.25 Equipo de curado 13-0. Será capaz de colocar el compuesto sellador especificado en el respectivo proyecto sin que se alteren las propiedades del mismo. oC Cuando el corte requiera el uso de agua u otro material. b) Equipo manual 13-0. para lubricación o enfriamiento o ambos. para garantizar que sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. El equipo facilitará la aplicación y cubrimiento de los compuestos curadores de forma tal garantice un correcto y apropiado curado del concreto. el equipo contará con una boquilla de material resistente con forma y características adecuadas al tipo de junta y acorde con el compuesto de sello especificado en el proyecto.

47 Durante la inspección de la superficie de apoyo se determinará. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes para garantizar la calidad de los trabajos. además de la presencia de áreas débiles o blandas. siv 13-1. con el fin de observar algún tipo de marca al paso del equipo. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y/o servicios que serán reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. luego de la verificación correspondiente. 13-0. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. Las especificaciones normativas para las superficies de apoyo granular o estabilizadas están descritas en el Capítulo 11 de esta norma y deben ser satisfechas a cabalidad como requisito previo indispensable para que La Inspección. 13-0. superficies granulares.01 Alcance Las superficies de apoyo para pavimentos de concreto pueden ser de tipo terraplén. 13-0. La Inspección determinará la extensión y ubicación de los trabajos de reparación que deben realizarse.45 Además.000 kg por eje simple u otro equipo cargado de manera que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. Los trabajos comprendidos en este Capítulo se ejecutarán bajo luz artificial solamente cuando La Inspección lo autorice por escrito. excepto cuando La Inspección indique por escrito otra cosa. estabilizadas o pavimentos preexistentes. o si se marca al paso del equipo de prueba indicado en el apartado anterior.80 kg/cm (40 lb/in ). pasará sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. terreno natural. DO NO RM A 201 .41 La Inspección autorizará por escrito.48 El Contratista a sus expensas excluirá el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos. 13-0.13-0. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión El Contratista. autorice por escrito el inicio de los trabajos de pavimentación con concreto hidráulico. como mínimo a un 95% de su densidad máxima establecida según el ensayo proctor modificado (AASHTO T-180). La superficie de apoyo debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté empleando. la existencia de drenajes defectuosos.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se ejecutarán cuando las condiciones climáticas sean adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. 13-0.44 Previo al inicio de los trabajos se verificará la condición de la superficie de apoyo para garantizar que cumple con lo estipulado en el párrafo anterior mediante la ejecución de los ensayos y pruebas de campo necesarias según las especificaciones correspondientes o en su defecto lo que indique La Inspección. se deben ejecutar los trabajos de acondicionamiento que permitan satisfacer los requerimientos correspondientes al tipo de superficie de apoyo de que se trate.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo debe ser firme y estable en toda su extensión. satisfaciendo en un todo los requisitos establecidos en el contrato de obra. el inicio de los trabajos correspondientes al presente Capítulo. en la especificación particular correspondiente y en el contrato de la obra. ON 13-0. y en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones de La Inspección.40 Procedimiento para la ejecución 13-0. Us oe xc lu oC 13-1 T3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo SC 2F 13-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo no satisface los requisitos de nivelación y compactación estipulados en el proyecto.

de acuerdo a lo siguiente: 2F La dosificación de todos los materiales que se empleen en la producción de mezclas de concreto hidráulico se hará por peso. adicionalmente. La tolerancia en lo que respecta a la medida y dosificación de los materiales se indica en la norma NVF 633.2 Mezclas tipo B Us oe xc lu siv oC La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 35% ni mayor de 55%.05 Para uso en construcción de pavimentos empleando equipo pavimentador de encofrado deslizante equipo pavimentador tipo finisher encofrado fijo Materiales Relación máxima agua /cementante 0.02.02 se definen los tipos de mezcla de concreto para la construcción de pavimentos. los cuales se podrán dosificar por peso o por volumen.65 35 202 . con la salvedad del agua y los aditivos.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla de concreto hidráulico que se suministre cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).55 0. La granulometría de la combinación de agregados empleados debe encontrarse en los límites establecidos en la tabla 13-2. Tabla 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.02 Características básicas de las mezclas de concreto para pavimentos Tipo de mezcla Tipo A Tipo B Tipo C 13-2.02 En la tabla 13-2. ON DO NO RM A Módulo de rotura mín 28 días (kg/cm2) 40 40 0.2 T3 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 38% ni mayor de 58%. los que correspondan al tipo de mezcla de concreto señaladas en la tabla 13-2. 13-2.06.01 Alcance Suministro de mezcla de concreto hidráulico En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos. El suministro de la mezcla de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.06.13-2 13-2.45 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. La granulometría de los agregados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.06. SC 13-2.1 Mezclas tipo A 13-2.

21 El equipo que se use para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico cumplirá los requisitos de la especificación general (13-0). La granulometría de los agregados empleados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.3 Mezclas tipo C Granulometría para mezclas tipo B Porcentaje acumulativo pasante 100 83 .06.23 Cuando la producción se realice por lotes o terceos.85 51 . los equipos mezcladores empleados contarán con una adecuada eficiencia de mezclado para este mismo volumen. T3 13-2.93 66 .18 2-8 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 45% ni mayor de 62%.69 38 . medida sobre dos muestras de concreto procedentes del mismo lote de producción. los equipos empleados en la dosificación del concreto estarán en capacidad de realizar el pesaje de todos los materiales necesarios para producir el concreto en terceos o lotes mínimos de tres metros cúbicos.22 Las mezclas tipo A y C podrán ser preparadas indistintamente empleando plantas mezcladoras estacionarias o plantas dosificadoras y camiones mezcladores.36 11 . Adicionalmente. 13-2.20 Equipo 13-2. como mínimo.46 18 .06. Us oe xc lu siv 13-2.Tabla 13-2.100 72 . SC 2F ON 203 DO NO RM A .27 6 .56 28 .24 oC 13-2. cumpla con los requisitos establecidos en la tabla 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.2 Tamiz 1in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 30 # 50 # 100 # 200 13-2. Las mezclas tipo B se deben preparar exclusivamente empleando plantas mezcladoras estacionarias. adicionalmente los requerimientos de la norma NVF 633 aplicables.24 Se considera que un equipo mezclador cuenta con adecuada eficiencia de mezclado cuando entrega concreto cuya homogeneidad.

5 cm S ≥ 12. en base a concreto libre de aire Contenido de aire. ± 4. tomando las muestras directamente de la descarga empleando medios idóneos que garanticen que la muestra obtenida no estará alterada y teniendo cuidado de no obstruir la descarga.0% Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm. ± 1.0 cm Contenido de agregado grueso. en porcentaje A 5 cm ≤ S < 12.76 mm).25 El uso de los equipos propuestos por El Contratista para la ejecución de los trabajos que comprende esta especificación. Us oe • Cuando se verifique una posible falta de homogeneidad en el mezclado mediante la ejecución del ensayo de asentamiento sobre dos muestras individuales de concreto mezclado por el equipo. se encuentra sujeto a la previa demostración por parte del Contratista de la capacidad de los mismos de producir mezclas uniformes y homogéneas mediante la ejecución de ensayos y pruebas como se indica a continuación: 13-2. 13-2. Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2.Tabla 13-2.0% Asentamiento (S) en el cono de Abrams: Trabajabilidad A 1.5 cm ON 6.5 cm.5 cm < S < 5 cm. debiendo tomarse la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen mezclado y la segunda luego de descargado ⅔ siempre antes de descargar el 90% del volumen mezclado. 348 ó 349 339 633 204 . según norma NVF 633. cada 90 días calendario continuos o luego de entregados 1500 3 m .24 La eficiencia de mezclado de cada equipo mezclador móvil debe ser chequeada en las siguientes ocasiones: • • A partir de la fecha de comprobación inicial.5 cm. lo que ocurra primero. porción en peso de cada muestra retenida en el tamiz # 4 (4. ± 2. 13-2.24 se tomarán en dos puntos separados de la descarga.27 Equipos mezcladores estacionarios Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: xc lu Previamente al inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación siv oC T3 SC 2F DO NO RM A Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347.24 Requisitos de homogeneidad Característica Peso por m3 de concreto fresco.26 Equipos mezcladores móviles Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: a) Luego de introducida la totalidad de los materiales al tambor del mezclador. se procederá a descargar el concreto a la velocidad normal de operación. c) Las muestras para evaluación de la eficiencia de mezclado a las cuales se hace referencia en el punto 13-2. se dará un mínimo de 70 revoluciones y un máximo de 100 revoluciones del mismo a velocidad de mezclado. b) A continuación. volumen de concreto porcentaje en Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1. se empleará el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.

35 Personal 13-2. DO NO RM A .2 Equipos mezcladores estacionarios por terceos a) Se tomarán las dos muestras requeridas en dos puntos separados de la descarga. por escrito. los equipos empleados por el transporte y las operaciones correspondientes se regirán por lo establecido en el procedimiento para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico previstas en la especificación 13-82. la segunda muestra se tomará luego de descargado ⅔ y siempre antes de descargar el 90% del volumen del terceo.27.13-2.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente producida. empleando para ello laboratorios de ensayos debidamente acreditadas por el ente oficial que rige la materia o en su defecto. y que las muestras obtenidas sean representativas del concreto producido evitando inducir la separación o segregación de los materiales. 2F Cada equipo mezclador estacionario debe ser chequeado en cuanto a su cumplimiento con lo estipulado en el parágrafo anterior en las siguientes ocasiones: ON b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen del terceo. T3 13-2. 13-2. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. según lo estipulado en la norma Venezolana 633. El procedimiento que se aplique para la toma de las muestras en ningún caso detendrá o interrumpirá completamente la descarga. 13-2. el inicio de los trabajos de suministro de concreto hidráulico.24 13-2. SC • A partir de la fecha de comprobación inicial cada 180 días calendario continuos o luego de entregados 3 30. a entera satisfacción de La Inspección. b) Las muestras estarán separadas entre sí al momento de la toma un mínimo de 30 s y un máximo de 60 s.40 Procedimiento para la ejecución La Inspección autorizará. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. teniendo la precaución de que el procedimiento de muestreo no interrumpa completamente o bloquee la descarga. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. se tomará 205 xc lu Cuando las operaciones previstas en la ejecución de los trabajos.24 • Previamente a autorizar el inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación 13-2. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. Medición siv oC El personal que se emplee para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y en esta especificación particular.1 Equipos mezcladores estacionarios de ciclo continuo a) Se tomarán las dos muestras requeridas tan cerca como sea posible del punto de descarga del equipo mezclador.28 Las evaluaciones que corresponda realizar para comprobar la idoneidad y cumplimiento de los equipos empleados en las actividades comprendidas en la presente especificación las realizará El Contratista a su solo costo.82 Cuando la ejecución de los trabajos comprenda el transporte hasta el sitio de la entrega.000 m . El volumen de mezcla de concreto hidráulico suministrado se determinará en el punto de entrega del material. y garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto producido. lo que ocurra primero.80 Us oe 13-2. incluyan el transporte de la mezcla de concreto hidráulico producida.27.

tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. Adicionalmente.24 de esta especificación. en concordancia con la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. 13-5 13-5. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. b) Preparación de la mezcla de concreto. más los siguientes requisitos particulares: Se empleará mezcla de concreto del tipo A. ON 13-2.24 de esta especificación. medida según es establece en el parágrafo 13-2. c) Previo al inicio de los trabajos. entendiéndose por tanto como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de su descarga del equipo de transporte cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente suministrada.91 El precio unitario de la partida para presupuesto debe incluir: DO NO RM A 206 . incluido el dosificado y mezclado de todos los materiales. El concreto debe contará con un asentamiento máximo a la entrega de 7 cm. se tomará como punto de entrega la boca de descarga del equipo mezclador en el sitio más próximo posible al punto donde se produzca la carga de la totalidad de los materiales dentro de este equipo. 13-2. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. d) Provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana COVENIN 339. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante. transporte y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este tiempo.06 Concreto oC T3 SC 2F c) Carga en el equipo a ser empleado en el transporte de la mezcla.como punto de entrega el sitio de la obra donde se descargue el material del equipo de transporte. e) Transporte y descarga de la mezcla. 13-5. tomándose como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de completada la carga de materiales y el mezclado en planta cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. a) Asentamiento. En caso de que se verifique que la mezcla ha Us oe xc lu siv 13-5. en caso que la misma se realice de manera integral con el suministro.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.83 En caso que los trabajos no comprendan el transporte hasta el sitio de entrega. 13-2. b) Tiempo de colocación.80 a) Suministro.01 Colocación.

en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.46 Los trabajos se deben iniciar una vez verificada la condición de la superficie de apoyo sobre la cual se va a extender el concreto. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación.41 Elementos de guía 13-5. por escrito. Para esto. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella.43 Se aceptará el uso de cualquier método o medio de guía que El Contratista proponga. así como su conformidad con el trazado y nivelación del proyecto. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de estas Norma. 13-5.45 Preparación de la superficie de apoyo Us oe 13-5. oC T3 SC 2F La Inspección autorizará.47 En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados. nivelación y trazo conformes a lo establecido en el proyecto.42 Previo al inicio de los trabajos se verificará la alineación de los elementos que servirán de guía al equipo pavimentador. se encontrará en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obra aprobado por el ente contratante.40 Procedimiento para la ejecución 13-5. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. la distancia entre dos puntos adyacentes para soporte de la línea no debe ser en ningún caso mayor a 7. se produce una superficie de pavimento tendido que cuenta con regularidad. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. DO NO RM A . siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. luego de constatar que se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable los equipos requeridos.49 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2.alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista.5 metros. ON El personal que se emplee para el tendido. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la misma cuenta como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. El equipo cumplirá con los requisitos de la especificación general (13-0) que le sean aplicables. 13-5. La superficie de apoyo se encontrará acondicionada según lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y las especificaciones particulares para acondicionamiento de la superficie de apoyo (13-1). 13-5. previa demostración de la capacidad del mismo para mantener la alineación del pavimento tendido dentro de las tolerancias aceptadas con el método y/o medios propuestos.20 Equipo El equipo mínimo para la construcción de pavimentos de concreto hidráulico con equipo pavimentador integral. Las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de apoyo previo al tendido del concreto.48 13-5.35 Personal 13-5.44 En el caso de emplear líneas de guía. En cualquier caso el equipo mínimo requerido estará constituido por: a) Equipo pavimentador integral de encofrado deslizante b) Regla de canto recto de 3 metros 13-5. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al seguir el equipo pavimentador la alineación. 13-5. 13-5. previa aprobación de La Inspección. El concreto se descargará del equipo de 207 xc lu Tendido del concreto siv 13-5.

Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. 13-5. tanto el acabado superficial como la regularidad y el cumplimiento de la alineación de la superficie de pavimento tendido con relación a lo previsto en el proyecto son responsabilidad exclusiva del Contratista.54 En cualquier caso. demoler o reponer concreto. serán por exclusiva cuenta de el contratista. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio. Los costos. se demarcará el área que presente el defecto y se procederá a remover de inmediato el concreto a profundidad completa para reemplazarlo en su totalidad.52 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud. esta operación se realizará empleando métodos adecuados que garanticen que no se producirá segregación ni separación de los componentes de la mezcla de concreto. 13-5. En caso de tener que rellenar oquedades o faltantes de material esto se realizará lo antes posible y siempre antes de que el concreto tendido alcance su fraguado inicial.83 La verificación se realizará en cualquier momento comprendido entre el fraguado inicial del concreto y los 28 días posteriores a su colocación.85 Longitud efectiva siv oC T3 SC 13-5. 13-5. utilizando el concreto empleado en la pavimentación o mortero proveniente del tamizado del mismo. 13-5. éstas se corregirán de inmediato empleando medios y métodos adecuados.51 El operador del equipo debe ser el responsable de regular tanto el ingreso de concreto a la caja de compactación de la máquina pavimentadora. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 metros. ON DO NO RM A . 13-5. espesor de losa y los de resistencia mecánica establecidos en el contrato de la obra. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. A los efectos de medición.transporte en un sitio lo más cercano posible al lugar de su colocación definitiva. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. No deben observarse diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado con el canto inferior de la regla. perpendicularmente al eje de la vía. En caso de que para lograr esto fuese necesario movilizar la mezcla desde donde fue entregada por el equipo de transporte.53 El acabado superficial producido al paso del equipo debe ser liso y uniforme. Los lomos o depresiones que detectados. 13-5.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico tendida satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.84 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio.50 El concreto se colocará frente al equipo pavimentador en forma tal que se pueda distribuir adecuadamente mediante los elementos que forman parte integral del mismo. rellenar o rebajar superficialmente áreas o tramos y en general cualquier trabajo que sea necesario para que el pavimento tendido cumpla con los requerimientos estipulados en estas especificaciones o en el contrato de obra. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. Donde el concreto haya alcanzado su fraguado inicial antes de que pueda ser corregida adecuadamente la irregularidad. como la intensidad y frecuencia de vibración de manera que se asegure una adecuada consolidación del material. ni menores de 10 metros 208 xc lu 13-5. no aceptándose en ningún caso la aplicación de morteros de nivelación. colocada paralelamente al eje de la vía. 2F 13-5. 13-5. 13-5. se corregirán de inmediato.86 Ancho del tramo El ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros.82 Se entenderá como concreto satisfactoriamente tendido cuando el pavimento con él elaborado cumpla con los requerimientos de alineación. en caso que fuera necesario remover. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. los cuales se determinan en campo conforme a los siguientes criterios: Us oe La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. En caso de irregularidades superficiales o de acabado.80 Medición 13-5.

al menos.entre puntos sucesivos. No obstante.05 Materiales xc lu Colocación. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. todo a expensas del Contratista. SC 13-5. medido según se establece en 135.01 Us oe En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. Cuando se encuentre un ancho individual fuera de estos rangos se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.80 y siguientes. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar.1 Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real.91 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. nivelación y compactación de concreto en pavimentos de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. 13-6.87. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. sin embargo. en la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.87. tendido.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: ON DO NO RM A 209 . El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. 13-5. 13-5. el Ingeniero Inspector se reserva la decisión de ordenar o no la corrección de espesor que supere la tolerancia especificada. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher Alcance siv oC T3 13-5.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido.86. Los espesores se determinan mediante la toma de. 2F El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.87.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. 13-5. 13-5.86. Las actividades comprendidas en el presente sub-capítulo se ejecutarán cumpliendo con lo establecido en esta especificación. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 13-5. 13-6 13-6. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días). El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener medidas de anchura dentro de los valores aceptables.87 Espesor promedio 13-5.2 Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos.

la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. oC 13-6. el equipo demostrará que se encuentra en capacidad de tender.25 Us oe a) Una aplanadora de ruedas lisas de acero. esta debe ser removida por El Contratista a sus expensas y se procederá nuevamente a su ejecución.Los materiales en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. produciendo un pavimento conforme a los requisitos de esta especificación particular.20 Equipo 13-6. la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto y en el contrato de la obra. con peso entre 10 y 12 toneladas. y debe ser relacionado una sola vez a los efectos de pago. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial.06 Concreto Se empleará mezcla de concreto del tipo B. nivelar y compactar el concreto. más los siguientes requisitos particulares: 13-6. En la prueba. tipo tandem e) Regla de canto recto de 3 metros 13-6. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. El concreto contará con un asentamiento máximo al momento de la entrega de un centímetro. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objetos de esta especificación no se reconocerá al Contratista compensación alguna por dicha prueba. el pavimento ejecutado solo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. Adicionalmente.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. sin que se reconozca ninguna compensación al Contratista por la prueba de campo inaceptable. no limitativo: b) Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Aplanadora de ruedas lisas de acero.22 Todo el equipo estará sujeto a la aprobación previa para su uso mediante pruebas de campo.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. DO NO RM A 210 . xc lu 13-6. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la norma Venezolana 352. a) Asentamiento. Cada máquina pavimentadora contará con el siguiente equipo de compactación: siv 13-6. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. con dos o tres ejes. b) Tiempo de colocación. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. Luego de transcurrido un tiempo igual o superior a las tres cuartas partes del mismo. b) Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Una aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. se presenta la siguiente lista a modo referencial.23 Si la prueba de campo del equipo se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. T3 d) Aplanadora de ruedas lisas de acero. 13-6. tipo tres ruedas. y con peso entre 10 y 12 toneladas. tipo tres ruedas SC a) Equipo pavimentador tipo finisher 2F ON c) Previo al inicio de los trabajos.

siempre previa aprobación de La Inspección. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de esta Norma.49 Compactación siv 13-6.47 El concreto se descargará del equipo de transporte directamente en la tolva de la máquina pavimentadora.52 Las aplanadoras se moverán uniforme y lentamente. 13-6.13-6. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador tipo finisher debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. 2F ON 13-6. siempre con las ruedas de tracción orientadas hacia la máquina pavimentadora. DO NO RM A . 13-6. 13-6.48 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía.42 Preparación de la superficie de apoyo 13-6. La Inspección ordenará un barrido superficial con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. Para esto. En caso de observar partículas sueltas que pudieran afectar las características de colocación del pavimento. T3 13-6. 211 xc lu 13-6. SC 13-6. El concreto se entregará lo más cerca posible al sitio de su colocación definitiva. No se permitirá palear la mezcla de concreto hidráulico sobre la superficie del pavimento recién colocado. El punto de fraguado inicial se determinará en campo mediante ensayos de penetración según lo estipulado en la Norma Venezolana 352. Solamente en zonas inaccesibles para el equipo pavimentador se podrá colocar la mezcla de concreto hidráulico por otros métodos. En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia indicada se corregirán de inmediato. Us oe 13-6.53 La velocidad de las aplanadoras no excederá 5 km/h para las aplanadoras con ruedas lisas de acero.51 Las ruedas de las aplanadoras se mantendrán limpias y libres de adherencias de mezcla de concreto que pudieran afectar el acabado y la compactación. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. El tendido de la mezcla se efectuará sin producir arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.46 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2 siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82.45 Tendido del concreto 13-6.43 Los trabajos se deben iniciar luego de verificar que la superficie de apoyo se encuentra libre de partículas gruesas sueltas. La diferencia de la superficie del pavimento tendido y compactado con el borde de la regla no excederá 6 mm en ningún sitio.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos comprendidos en la presente Especificación. Para este caso.44 La superficie de apoyo estará acondicionada según lo establecido en 13-1. oC 13-6.50 Todas las operaciones de compactación se completaran antes que la mezcla de concreto haya alcanzado su fraguado inicial. según sea indicado por La Inspección. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación particular. 13-6. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie previa al tendido del concreto. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella. previa autorización de La Inspección. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la superficie de apoyo se encuentre como mínimo un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.40 Procedimiento para la ejecución 13-6.35 Personal El personal que se emplee para el tendido.

13-6. Luego se compactará la junta transversal. el proceso de compactación se hará de acuerdo al siguiente orden: 2F ON 212 DO NO RM A . Luego se coloca la mezcla de concreto hidráulico nueva y se procede a la compactación. o bien cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente. 13-6. 13-6.60 Compactación de juntas transversales Us oe Antes de colocar la mezcla de concreto hidráulico nueva se hará un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida.57 Compactación de una sola franja de pavimento Cuando se esté compactando una sola franja el proceso de compactación se hará según el orden siguiente: a) Juntas transversales b) Bordes laterales c) Compactación inicial de la franja d) Compactación intermedia de la franja e) Compactación final de la franja f) Compactación escalonada y en franjas adyacentes a) Juntas transversales b) Juntas longitudinales c) Borde exterior d) Compactación inicial de la franja f) Compactación final de la franja e) Compactación intermedia de la franja 13-6.06. 13-6. conformando y compactando este hasta el nivel original.56 El equipo pesado se removerá de la superficie compactada. se compactará longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal.55 Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado. La aplanadora se moverá transversalmente a la franja y sobre la carpeta tendida anteriormente excepto por una porción de 15 cm del ancho de la rueda la cual pasará sobre la mezcla nueva. 13-6. 13-6. rellenando con material suelto. no permitiéndose que descanse estático sobre la misma transcurridas al menos 72 horas luego de finalizado el proceso de compactación. según se especifica en el parágrafo 13-6. las áreas afectadas se removerán inmediatamente con rastrillos u otros medios adecuados.ni 9 km/h para las aplanadoras con ruedas neumáticas. En estos casos los bordes y las juntas no permanecerán más de quince minutos continuos sin ser compactados.58 Cuando la colocación del concreto en el pavimento se hace con dos o más máquinas pavimentadoras trabajando en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. en el sitio donde se ubica la junta transversal. Durante la compactación de las juntas transversales se colocarán tablas de dimensiones suficientes para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. Esta operación se repite de manera sucesiva. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva.59 En el proceso de compactación escalonada se dejará sin compactar un ancho de unos 7 centímetros a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada.61 xc lu Compactación de juntas longitudinales siv oC T3 SC 13-6.54 La dirección de compactación no se cambiará de manera brusca para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla de concreto ya colocada.

65 Las diversas operaciones de compactación se ejecutarán de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. SC La compactación final seguirá inmediatamente a la compactación intermedia. 13-6.Las juntas longitudinales se compactarán inmediatamente después de colocada la mezcla de concreto hidráulico. sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. La aplanadora se colocará de manera que en la primera pasada sobre la franja no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. con una presión de contacto tan alta como sea factible aplicar. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se realizará con al menos tres pasadas del equipo aplanador por cada sitio. se efectuará la colocación en dos o más capas.62 Compactación inicial de la franja La compactación inicial de la franja comenzará al terminar la compactación de juntas transversales. Para la compactación intermedia se emplearán aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. la compactación se realizará mediante compactadores de percusión o vibratorios.64 Compactación final de la franja 13-6. sujeto a que de su uso se obtenga un grado de compactación adecuado en la mezcla de concreto hidráulico.67 Us El espesor mínimo a compactar para cada capa de concreto hidráulico debe ser el equivalente a 2 veces el tamaño máximo del agregado empleado en la mezcla. La dirección de compactación se cambiará gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada nueva pasada 15 cm adicionales sobre la franja nueva. 213 oe xc lu Al finalizar las operaciones de compactación se tomará lecturas de densidades de la mezcla de concreto compactada. con 2 ó 3 ejes y con un peso de 10 a 12 toneladas. permita obtener un grado de compactación tal que la densidad del concreto en la capa compactada en campo sea superior al 95% de la densidad máxima de la mezcla. Durante la compactación inicial de la mezcla no se producirán desplazamientos de la mezcla. Los bordes del pavimento serán compactados luego de compactada la junta longitudinal. Para la compactación final de la franja se emplearán aplanadoras de ruedas lisas de acero del tipo tandem. Entre estas estructuras y el pavimento se instalarán juntas de aislamiento que serán selladas adecuadamente. El Contratista removerá la totalidad del concreto colocado en la zona defectuosa y repondrá el mismo a su solo costo. En las cercanías de bocas de visita. Para este caso. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 toneladas.63 Compactación intermedia de la franja 13-6. La compactación se iniciará por el lado más bajo de la franja. y en general en todo sitio que resulte inaccesible a las aplanadoras. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las características y propiedades del pavimento en construcción. El Contratista podrá proponer el uso de otros equipos de características diferentes. longitudinales. 13-6. y se aceptará el trabajo si los valores de compactación obtenidos son iguales o superiores al 95% del valor de densidad máxima obtenido en los ensayos de Laboratorio efectuados sobre la mezcla empleada en la pavimentación. empleando los mismos equipos y mezcla de concreto hidráulico propuesto para la ejecución de los trabajos. siempre en total acuerdo con lo indicado en estas especificaciones y en el contrato de obra. ON DO NO RM A . Cuando el espesor de proyecto de pavimento es superior al espesor máximo aceptable. Para la compactación inicial se empleará aplanadoras de ruedas lisas de acero. El espesor máximo a compactar debe ser el que. siempre dentro del tiempo límite indicado por el momento de fraguado inicial de la mezcla de concreto hidráulico. 2F La compactación intermedia seguirá a la compactación inicial. y la de los bordes exteriores. hasta tanto toda la aplanadora se encuentre sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida y sin irregularidades. Espesores de capa a compactar siv oC 13-6. colectores. las operaciones de tendido y compactación de cada capa se completarán antes de comenzar las operaciones en la capa siguiente. establecida sobre probetas de laboratorio en base al procedimiento establecido en la Norma Venezolana 340. Si no fuera posible conseguir las compactaciones requeridas antes de que la mezcla alcance su fraguado inicial.66 Aceptación de la compactación T3 13-6. Si los valores de compactación fueran inferiores. continuando hacia el lado más alto para evitar desplazamientos de la mezcla. sin que pueda reclamar indemnización o pago alguno por este concepto. se realizarán nuevamente y de manera inmediata las operaciones de compactación correspondientes.

y serán por exclusiva cuenta del Contratista. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. al menos. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio. sin embargo.85 Espesor promedio. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Relación del trabajo ejecutado siv 13-6. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. 214 xc lu 13-6.85.84 Ancho del tramo. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. sin que este tenga derecho a reclamar compensación alguna por estos trabajos. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. DO NO RM A . El sitio de toma de muestra debe ser determinado por La Inspección. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato 3 por m de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido.85. perpendicularmente al eje de la vía. El muestreo mínimo requerido debe ser una muestra por cada 50 m de longitud pavimentada.85. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real.83 Longitud efectiva. La toma de muestras de control y las correspondientes operaciones de relleno y compactación se efectuarán siempre antes que el concreto alcance su fraguado inicial. Los huecos que se produzcan por efecto de la toma de muestras serán rellenados y compactados utilizando una mezcla de concreto similar a la original. Los espesores se determinan mediante la toma de. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. 13-6.80 13-6.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. El ancho del tramo es el ancho del pavimento tendido medido en metros.13-6. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima.90 13-6. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: T3 SC 13-6.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. 2F 13-6. según se establece a continuación: ON 13-6. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.80 Medición 13-6. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 13-6. oC 13-6.68 Comprobación de espesores y compactación El espesor final y la compactación de cada capa se comprobarán periódicamente. A los efectos de medición. Us oe 13-6. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. medido según se establece en 13-6. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).

La deflexión se medirá mediante el tendido de un elemento perfectamente recto. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista.1 Asentamiento. tanto horizontal como vertical. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear.1 Los encofrados se elaborarán con materiales resistentes. tendido y nivelación de concreto hidráulico empleando encofrado fijo Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. 13-7. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo. Adicionalmente.22 Encofrados 13-7.13-7 13-7. Cuando no se especifique en el proyecto esta tolerancia.06.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 215 Us oe xc lu siv oC 13-7. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este. se presenta la siguiente lista a modo referencial.06. capaces de mantener la alineación y regularidad de la cara sobre la que se apoye el equipo empleado en la nivelación bajo condiciones normales de colocación. tendido y nivelación de concreto hidráulico en pavimentos construidos con encofrado fijo se ejecutará según se establece en esta especificación. no limitativo: T3 13-7. la mezcla de concreto cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. La mezcla de concreto debe ser tendida. la deflexión o cambio de alineación que se produzca en el encofrado al apoyar sobre este el equipo de nivelación a emplear o una carga equivalente no debe ser superior a 4 mm en ningún punto. 2F 13-7.01 Colocación.22. más los siguientes requisitos particulares: 13-7.3 Previo al inicio de los trabajos. en la especificación para suministro de mezclas de concreto (13-2) y en el contrato de la obra. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. compactada y nivelada antes de que la misma alcance su fraguado inicial.2 Contarán de manera integral con los elementos necesarios de manera que puedan fijarse al substrato sobre el cual se apoyen y entre sí en una forma tal que mantengan su alineación. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. 13-7.20 Equipo SC 13-7. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. La colocación. a) Encofrados c) Equipo vibrador b) Equipo para nivelación del concreto d) Regla de canto recto e) Llana de acabado 13-7.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).2 Tiempo de colocación.06 Concreto 13-7. alineado con la cara superior del encofrado. DO NO RM A . no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la misma no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. ON Se empleará mezcla de concreto del tipo C. El concreto contará con un asentamiento a la entrega comprendido entre 15 cm y 6 cm.06. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.22. dentro de las tolerancias de acabado del pavimento especificadas para el proyecto durante ejecución de los trabajos comprendidos en esta especificación.

2 Vibradores de inmersión. Adicionalmente. debe ser obligatorio el empleo de vibradores de inmersión en la compactación del concreto a ser tendido en pavimentos bajo cualquiera de las siguientes condiciones: siv b) Cuando se empleen equipos del tipo máquina de rodillos.23. la frecuencia de vibración del rodillo oscilante estará entre 100 y 400 ciclos por minuto. El encofrado contará con al menos un punto de fijación al substrato por cada tres metros de longitud del encofrado. tendrá un mínimo de tres puntos de fijación equidistantes por cada tramo del mismo.4 El diseño de los encofrados que cumplan con los requerimientos. siempre que se operen en estricto cumplimiento con lo estipulado para ellas en 13-7. que conserven sus características durante la colocación del concreto. 13-7.23. b) Será suficientemente rígido como para mantener un borde de nivelación en contacto con el concreto que sea perfectamente recto. alineación y fijación debe ser de exclusiva responsabilidad del Contratista. y una altura máxima igual al espesor nominal más 2 cm. quien garantizará en todo momento el cumplimiento de este equipo con las condiciones estipuladas en el contrato y en el proyecto.40 a) Cuando se trate de reglas vibratorias motorizadas o placas vibratorias.1 Vibradores superficiales. 13-7. Los vibradores de inmersión contarán con una frecuencia de vibración comprendida entre 8. liso y libre de irregularidades.24.000 y 6. la frecuencia de vibración estará entre 3.24. c) Estará elaborado con materiales resistentes y durables.22. Se considerarán vibradores superficiales aquellos que durante el tendido y nivelación del concreto induzcan impulsos periódicos en la superficie del equipo que estará en contacto con el concreto fresco. 13-7. 13-7. Las características correspondientes a estos equipos serán según se describe a continuación: 13-7. Las reglas manuales se aceptarán como vibradores superficiales. independientemente de su longitud. el mismo cumplirá con lo siguiente: a) Tendrá un ancho mínimo igual al máximo de la sección transversal del pavimento a nivelar más 60 cm para equipos motorizados y más un metro para reglas manuales. los cuales garanticen una adecuada consolidación y compactación del concreto tendido en el pavimento.22.23 Equipo para la nivelación del concreto 13-7.000 ciclos por minuto (50 a 100 Hz).25 Regla de canto recto Us oe xc lu 13-7. c) Cuando el asentamiento del concreto fresco al momento del tendido y nivelado sea igual o menor a 5 cm. así como todo lo relativo a su nivelación.3 El encofrado tendrá una altura mínima igual al espesor nominal de proyecto del pavimento a construir. 13-7.24 Equipo vibrador Para la consolidación y compactación adecuada del concreto se emplearán vibradores superficiales y/o de inmersión. oC Los vibradores superficiales contarán con las siguientes frecuencias de vibración: T3 SC 2F ON DO NO RM A 216 .000 ciclos por minuto.2 Independientemente del tipo de equipo que se establezca en el contrato de la obra y en el programa de trabajo presentado por El Contratista para la ejecución de los trabajos. El ancho de la base del encofrado en los puntos donde este se fije al substrato debe ser como mínimo ⅔ de su altura.13-7. Independientemente del uso de vibradores superficiales.1 El equipo para la nivelación del concreto empleando encofrado fijo puede ser del tipo manual. a) Cuando el tendido del concreto se haga en más de una capa b) Cuando el espesor del pavimento a tender sea igual o mayor a los 15 cm. regla vibratoria o máquina de rodillos.000 y 12. d) Cuando la nivelación se realice empleando máquina de rodillos o reglas manuales en concretos con asentamiento menor a 7 cm al momento de la nivelación.

13-7. compactación y nivelado de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos de esta especificación. sin que existan puntos altos que pudieran reducir el espesor de losa de concreto bajo el mínimo admisible según proyecto. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.Esta regla estará elaborada con un metal durable y no deformable bajo las condiciones normales de operación. Contará con un brazo de longitud suficiente para que pueda desplazarse y dar acabado sobre al menos el 60% del ancho máximo de la sección de concreto tendida sin que el operador de la llana deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado. La regla de canto recto tendrá una longitud mínima de tres metros. La distancia entre puntos de fijación de los encofrados al substrato no en ningún caso debe ser mayor a tres metros. En estas. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación. de la distancia entre esta y el punto más alto en la superficie del apoyo. c) Que la alineación de la misma se ajusta a lo requerido para la rasante del pavimento acabado.35 Personal 13-7. 13-7. Cada sección individual del encofrado contará con al menos tres puntos de fijación. o en su defecto cuando se aplique sobre la cara de apoyo superior del encofrado una carga puntual equivalente a la que representa este equipo. b) Que la cara superior del encofrado o elemento sobre la cual se desplazará el equipo empleado en la nivelación se encuentra libre de irregularidades o deformaciones. 13-7.44 Igualmente. el encofrado no mostrará desplazamientos verticales superiores a los 4 mm en ningún punto cuando se apoye y traslade sobre el mismo el equipo que debe ser empleado en el tendido y nivelación del concreto. El espesor de losa se comprobará mediante la medición. SC 2F 13-7.26 Llana de acabado La llana de acabado podrá ser de madera o metálica. En caso de detectarse puntos altos. La Inspección verificará: T3 13-7. El encofrado se fijará al substrato o base de apoyo adecuadamente.41 La Inspección autorizará el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. perpendicularmente a la línea de referencia. Esta verificación se realizará mediante el uso de líneas de referencia. La llana de acabado tendrá un largo mínimo de 60 cm y un ancho mínimo de doce centímetros. Para esto. se verificará que la conformación de la superficie de apoyo es correcta. conforme a lo indicado en el proyecto. Contará con los medios necesarios para que pueda ser aplicada perpendicularmente al eje de la vía y en todo el ancho del tramo tendido sin necesidad que el operador deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado para completar esta operación.42 Colocación de los encofrados.45 Preparación de la superficie de apoyo. ordenando las correcciones que fueran necesarias. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al paso del equipo empleado en la nivelación del concreto se obtenga un trazo adecuado en la superficie de la losa. mediante puntos de fijación y anclajes. La superficie de apoyo debe ser tratada previamente a la entrega del concreto para garantizar que no se produzca una absorción excesiva del agua de la mezcla que se colocará sobre ella. Será perfectamente recta en el borde y/o cara que se aplique sobre la superficie del concreto.40 Procedimiento para la ejecución a) Que los encofrados se encuentran adecuada y debidamente fijados al substrato y entre sí de acuerdo a lo establecido anteriormente. las cuales se colocarán apoyadas sobre las caras superiores del encofrado a ambos lados de la sección a pavimentar y perpendiculares al eje longitudinal de la vía o carril. Us oe 13-7. ON El personal que se emplee para el tendido. en las especificaciones generales (13-0) y en el contrato de la obra. DO NO RM A . se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la especificación 13-1 de esta Norma. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la 217 xc lu siv oC 13-7. de la especificación general (13-0) y del contrato de la obra. Para garantizar esto se realizarán pruebas de carga sobre el encofrado una vez fijado.43 Previamente a autorizar el inicio del tendido y nivelación del concreto. se rebajará lo que resulte necesario para posteriormente acondicionar la superficie de apoyo según los requerimientos del proyecto.

xc lu Remoción de los encofrados siv oC T3 SC 2F 13-7. De verificarse la existencia de estas. Todos los lomos o depresiones se corregirán antes que el concreto alcance su fraguado inicial. en el contrato de la obra o en estas especificaciones. se procederá a la compactación y nivelación. La compactación se realizará siempre previa a la nivelación. En caso de que fuese necesario movilizar o desplazar el concreto desde el punto donde fuera entregado por el equipo de transporte. El concreto removido no podrá ser computado en ningún momento a los efectos de su pago bajo esta partida.3 13-7. repitiéndose la operación tantas veces como resulte necesario antes de que el concreto alcance su fraguado inicial. se realizará una operación adicional de compactación del concreto en estas zonas. ni la alteración de la mezcla en forma alguna. 13-7. empleando los equipos y métodos acordes a lo estipulado en el proyecto. Si debiera extenderse el concreto para ejecutar adecuadamente la nivelación. No existirán diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado y el borde de la regla. esto se realizará empleando procedimientos que garanticen la homogeneidad del concreto.49 Una vez entregado y distribuido el concreto.54. Para este caso. Se evitará producir acumulaciones del material en un solo punto. Cada pasada sucesiva de la llana de acabado solapará la anterior en al menos la mitad de la longitud de la llana. según indique La Inspección.1 Los encofrados se removerán dentro de las 24 horas posteriores a la culminación de las operaciones de nivelación del concreto.misma cuente como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. Esta se hará empleando métodos acordes al asentamiento y composición del concreto. presentando una superficie del concreto con un aspecto liso. y en conformidad con lo estipulado en 13-7. 13-7. El desplazamiento del equipo se realizará de manera que no queden zonas bajas en la sección del pavimento. La llana se aplicará hasta tanto no se observen puntos altos o irregulares. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de la superficie de apoyo previo al tendido del concreto.53 La superficie del pavimento luego de concluido el nivelado final se verificará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada perpendicularmente al eje de la vía. 13-7. El equipo así apoyado se desplazará sobre el concreto previamente distribuido y compactado para nivelar el mismo con las caras de los encofrados. El concreto se distribuirá frente al equipo nivelador de la manera más uniforme posible.47 Entrega y distribución del concreto. esto se hará empleando métodos y herramientas que garanticen la homogeneidad del material una vez extendido. repitiendo las operaciones correspondientes hasta tanto la sección cuente con niveles y acabados adecuados según lo establecido en el proyecto. 13-7.50 Para garantizar que el concreto colocado en las adyacencias de los bordes de los encofrados tanto laterales como de inicio y cierre de vaciado esté compactado. según se encuentre establecido en el Programa de Trabajo y en el Contrato de la Obra. 13-7.54 Us oe 13-7. o en su defecto. el equipo se apoyará sobre los encofrados o guías a ambos lados de la sección. Esta se desplazará perpendicularmente al eje de la vía. siempre garantizando que se pueda enrasar adecuadamente con el equipo y herramientas previstas en el contrato y en el programa de trabajo que están disponibles en el sitio de colocación. No se permitirá en ningún caso el empleo de vibradores arrastrados horizontalmente para efectuar el desplazamiento del concreto. se colocará concreto fresco y se procederá a pasar nuevamente el equipo de nivelación. 13-7.46 El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. se procederá a la nivelación final con la llana de acabado.03.52 Una vez realizada la nivelación con el paso del equipo. 13-7. según haya sido propuesto y aceptado por el ente contratante en el contrato de la obra. y transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. El Contratista removerá y reemplazará por su cuenta el concreto en toda la sección insatisfactoria. o en su defecto mediante previa aprobación de La Inspección.48 Compactación y nivelación ON DO NO RM A 218 . El concreto entregado debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la Especificación 13-2. en el Contrato de la Obra. El concreto se entregará lo más cercano posible al sitio de su colocación definitiva.51 Para realizar la nivelación.

oC b) Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. a fin de establecer el sector defectuoso. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 m. ON DO NO RM A 219 . 13-7. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar.83 Longitud efectiva. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. al dividir el área de la sección en planos por la longitud real del tramo medida sobre el eje de la vía.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. y en forma tal que no se produzcan daños o deterioros en la superficie y muy especialmente en los bordes del pavimento acabado. A los efectos de medición. se tomará la longitud correspondiente al punto del inicio y fin del cambio del ancho como un tramo. 13-7. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. Cualquier daño que se produzca en la superficie o bordes de las losas del pavimento debido a las operaciones de remoción del encofrado serán reparadas por exclusiva cuenta del Contratista. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. T3 a) Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. al menos.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Los anchos a comienzo y final del tramo se medirán perpendicularmente al eje de la vía.84.2 Cuando el tramo muestre un cambio de ancho progresivo en planos se tomará como ancho promedio el valor determinado.84 Ancho del tramo 13-7. sin embargo. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso. Los espesores se determinan mediante la toma de.54. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. se comenzará a aplicar el curado en las caras laterales expuestas de las losas del pavimento.85 Espesor promedio Us oe El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.80 Medición 13-7.2 Inmediatamente después de removido el encofrado. 13-7. el ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días). perpendicularmente al eje de la vía. xc lu siv 13-7. ni menores de 10 m entre puntos sucesivos. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. siempre de acuerdo a lo establecido en el contrato de obra y en un todo de conformidad con lo estipulado en la especificación particular 13-9 13-7.3 La remoción de los encofrados se realizará empleando medios adecuados. SC 13-7. Cuando exista en planos un cambio del ancho de vía continuo y progresivo.13-7. En este caso se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas. y se le aplicarán los criterios previstos en el párrafo anterior. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.54. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 2F 13-7. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía.84.1 Cuando el tramo muestre un ancho constante nominal en planos.

220 oe xc lu Procedimiento para la ejecución siv El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el texturizado superficial del concreto hidráulico en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. 13-8 13-8. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.40 b) Obreros especializados Us 13-8. medido según se establece en 13-7.20 Equipo SC 13-8. Se entenderá como factible la ejecución del acabado superficial cuando este no induzca deformaciones. El peso mínimo de la tela de yute o arpillera seca debe ser de 300 g/m .80 13-7. Todas las operaciones relacionadas con el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación.41 Las operaciones de texturizado superficial se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluida satisfactoriamente la colocación.05 Materiales 2F En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. tendido y nivelado. Todas las superficies del pavimento de concreto que reciban rodaje. serán tratadas de acuerdo al método aplicable.35 Personal • Escobilla o peine texturizador a) Caporal 13-8.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.01 Alcance Texturizado superficial en fresco de concreto hidráulico en pavimentos Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). el personal mínimo estará constituido por: oC T3 13-8.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro cúbico de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente colocado. no limitativo: • Barra de arrastre 13-8. la misma cumplirá con los requerimientos de la norma 2 AASHTO M182. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. Cuando se emplee tela de yute o arpillera para el texturizado en fresco. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de trabajo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 13-7. c) Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. tendido y compactación del concreto en el pavimento.90 Relación del trabajo ejecutado 13-7. daños o irregularidades indeseadas en la superficie acabada del concreto. en el contrato de la obra y en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. ON DO NO RM A . en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra.

En ningún caso el ancho de huella producido por el equipo debe ser superior a 3 mm. adosado a una barra o elemento de arrastre.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área.44.44. 2F 13-8. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente texturizada. de manera que se produzcan surcos transversales con distancias aleatorias entre centros. ejecutar a su solo costo la remoción y reposición del concreto en el pavimento. la superficie de contacto entre el concreto y la tela.45. El Contratista limpiará adecuadamente o en su defecto reemplazará el o los elementos que emplee para producir el texturizado longitudinal de manera a evitar que se presenten surcos o huellas superiores a tres milímetros de profundidad en el pavimento. en su defecto.44 Texturizado longitudinal 13-8. Por esto. Las pasadas del equipo para conseguir el texturizado transversal se ejecutarán evitando solapar las mismas.2 El peine texturizador. siv oC T3 13-8. se alisará nuevamente la superficie del concreto fresco volviendo a ejecutar las operaciones de texturizado longitudinal. Éstas serán lo menos anchas posibles y nunca mayores del 3% de la longitud del peine empleado hasta un máximo de seis centímetros. 13-8.42 Todos los trabajos correspondientes a esta especificación se completarán evitando en lo posible demoras luego de tendido satisfactoriamente el concreto. Para minimizar efectos de resonancia.44. Si se produjeran surcos o huellas con profundidad superior al máximo aceptable. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.83 Longitud. y comprendidas entre 6 y 8 veces el ancho de las fibras. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El Contratista a su solo costo deberá proceder a ejecutar el texturizado superficial empleando alguno de los métodos contemplados en la especificación 13-14 o. las fibras del peine se encontrarán separadas.43 No se permitirá en ningún caso la aspersión de agua sobre la superficie del concreto fresco para facilitar las operaciones de texturizado.3 Cuando se emplee una tela de yute o arpillera para producir el texturizado longitudinal. contará con fibras adecuadamente espaciadas y capaces de producir huellas según las especificaciones del proyecto. costuras u otro tipo de irregularidades que pudieran afectar el acabado y lisura de la superficie de concreto en el pavimento. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. En caso que los trabajos no puedan completarse en el lapso indicado. medido en metros a lo largo del eje de la vía. y siempre antes de que el material alcance su fraguado inicial.45. determinado mediante ensayo de penetración descrito en la norma Venezolana 352. el texturizado longitudinal se realizará mediante el arrastre en el mismo sentido de la pavimentación de un elemento que produzca la textura especificada en la superficie. El largo de la barra y el elemento para producir la textura superficial requerida serán como mínimo igual al ancho máximo del tramo a texturizar más un metro. tendrá mínimo 1 metro en la misma dirección de arrastre y en toda su sección.13-8. medidos estos según se detalla a continuación: 13-8.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento texturizado por su ancho. Us oe xc lu 13-8. 13-8.80 Medición 13-8. Las huellas producidas por el texturizado transversal tendrán una profundidad comprendida entre 2 mm y 4 mm. permitiéndose una única corrección. 13-8.1 Donde se requiera. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. 13-8. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. Previo al inicio de los trabajos. A efectos de medición. se aceptará la presencia de franjas libres de texturizado transversal.1 El texturizado transversal se ejecutará donde este sea requerido y siempre luego de completado satisfactoriamente el texturizado longitudinal. la longitud adicional colocada se tomará como un nuevo tramo a los efectos de medición.45 Texturizado transversal 13-8. SC 13-8. por lo cual el elemento que se emplee debe ser libre de uniones. ON DO NO RM A 221 . Será la longitud de pavimento tendido y superficialmente texturizado en forma satisfactoria.2 El texturizado longitudinal producirá una superficie ligeramente áspera pero sin irregularidades puntuales o defectos superficiales.

84 Ancho. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas xc lu 13-9.06 Compuestos curadores 2F 13-9. más los siguientes requisitos particulares: 13-9. 13-9 13-9. SC 13-9. La pérdida máxima de agua en la prueba de retención de humedad debe ser de 400 g/m de superficie tratada con el compuesto. tipo 1D ó 2.1 Tela de yute o arpillera 13-9. ceras u otros materiales similares que impidan la adherencia de las pinturas de tráfico empleadas para la 2 demarcación.91 Los trabajos objeto de esta Especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto por metro cuadrado de superficie de pavimento de concreto hidráulico satisfactoriamente texturizado. perpendicularmente al eje de la vía. se presenta la siguiente lista a modo referencial.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.90 Relación del trabajo ejecutado 13-8. El agua para curado cumplirá con los requerimientos de la Norma Venezolana 2385. ni contendrá aceites. Todas las operaciones relacionadas con el curado de concreto en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.01 Alcance Curado de concreto en pavimentos En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el curado del concreto colocado en pavimentos de concreto hidráulico. se tomará el ancho promedio de dicho tramo. T3 Los compuestos curadores cumplirán con los requerimientos de la norma ASTM C309. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.13-8. El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el curado de concreto en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. grasas. medido en metros.06.06.35 Us oe • Puente móvil. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía.05 Materiales ON DO NO RM A 222 . no limitativo: • Aspersores. 13-8.2 Lámina de plástico La lámina de plástico cumplirá con los requerimientos de la norma ASTM C171. El compuesto no debe ser reactivo con ninguno de los componentes de la mezcla de concreto.06.3 Agua oC La tela de yute o arpillera cumplirá con los requerimientos de la norma AASHTO M182.20 Equipo Personal siv 13-9. Es el ancho del pavimento tendido. medido según se establece en 13-8.80 13-8. Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). En el caso de tramos donde el cambio de anchura sea progresivo y constante. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 13-9.

consolidación. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de obra. determinado este según lo establecido en la Norma Venezolana 339. serán curadas de acuerdo al método aplicable.2 Las láminas se fijarán entre sí para evitar su movimiento.05 En caso de realizar la distribución del compuesto empleando equipos operados manualmente. 13-9.43.45.40 Procedimiento para la ejecución 13-9.06 T3 SC 2F 13-9. pero siempre garantizando que no se produce paso o circulación de aire entre las secciones de lámina y la superficie del concreto. Todas las superficies expuestas en el pavimento.43.42 El curado se aplicará al concreto durante al menos 72 horas continuas luego de completada la colocación. Esta operación se ejecutará de manera que no se altere o deteriore el acabado superficial del concreto tendido.1 El compuesto curador se aplicará mediante el uso de aspersores dotados de boquillas adecuadas de manera que se garantice la distribución uniforme y adecuada del mismo sobre la totalidad de la superficie a tratar.41 Cualquiera sea el método de curado. La lámina se extenderá fuera de los límites del área a curar un mínimo de 30 cm. La aplicación del compuesto se realizará de forma tal que no produzca deformaciones en el pavimento acabado ni charcos o acumulaciones excesivas del compuesto sobre un área cualquiera de la superficie. La lámina se encontrará adecuadamente extendida y fijada sobre toda el área a curar siempre antes de que el concreto alcance su fraguado final. la tasa de aplicación se elevará en 20% con relación a la que se establezca como mínima según lo anterior.45.45. las operaciones de aplicación se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluido satisfactoriamente el acabado superficial y texturizado del pavimento. xc lu 13-9. Las áreas donde la continuidad de la lámina se rompa serán reparadas mediante la colocación de parches debidamente fijados según se ha establecido anteriormente. el personal mínimo estará constituido por: a) Caporal b) Obreros especializados 13-9.2 La superficie se encontrará cubierta en su totalidad por el compuesto a la tasa mínima requerida. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de lámina.3 La lámina se encontrará libre de roturas o discontinuidades.45 Lámina plástica Us oe 13-9. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de tela.1 La lámina plástica se colocará sobre la superficie del concreto a curar de forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial. En caso de que se produzca daño o deterioro de la película de compuesto curador en cualquier área del pavimento. esta debe ser reparada de inmediato mediante una nueva aplicación del material a la misma tasa prevista para la aplicación original. Los parches se extenderán un mínimo de 30 cm fuera del borde más cercano de la rotura que cubran. 13-9.especificaciones y en el contrato de la obra. las mismas se solaparán un mínimo de 15 cm entre sí. Se entenderá como factible la aplicación del sistema de curado cuando esta no produzca deformaciones. daños o irregularidades indebidas en la superficie acabada del concreto. las mismas se solaparán un mínimo de 30 cm entre sí. acabado y texturizado del pavimento. Todos los gastos en que se incurra para la reaplicación del material en áreas donde el mismo se encuentre faltante o donde se haya dañado serán por exclusiva cuenta del Contratista. La cantidad de tela a emplear debe ser de 330 g de tela seca por metro cuadrado como mínimo.44 Tela de yute o arpillera 13-9. en el contrato de la obra y en el programa de obra aprobado. 13-9. La tasa mínima de aplicación del compuesto debe ser la necesaria para limitar el valor máximo de evaporación de agua a lo indicado en 13-9. incluidos los bordes laterales. La tela se saturará con agua de manera continua durante todo el período estipulado para el curado cumpliendo con los requerimientos establecidos en 13-9. ON DO NO RM A 223 .43 Compuestos curadores 13-9. siv oC Las secciones de tela de yute o arpillera se colocarán sobre la superficie del concreto a curar en forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial. 13-9.

A efectos de medición. Us oe 13-10. 13-9. 13-10.05 13-10. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.08 Cuando no se establezca específicamente en el proyecto el material a emplear.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. perpendicularmente al eje de la vía.09 En caso que el material propuesto no cuente con certificación específica por parte del fabricante. T3 SC 13-9.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el 2 contrato por m de superficie de concreto satisfactoriamente curada. Todas las operaciones relacionadas con construcción de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta Especificación.01 Alcance Juntas en pavimentos de concreto hidráulico 13-10. AASHTO M213.07 El material debe ser compresible.06 Materiales Rellenos premoldeados para juntas de expansión 13-10. se presenta la siguiente lista a modo referencial. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. medida según se establece en 13-9. se tomará el ancho promedio de dicho tramo.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. no absorbente ni reactivo con los componentes del concreto. II o III. se considerará cada ancho de vía como un tramo. DO NO RM A . medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente curada.80 13-10 13-10. en la Especificación General 13-0 y en un todo de acuerdo con el Proyecto y el Contrato de la Obra. acabado.80 Medición 13-9. debiendo en este caso contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante. medido en metros. siv oC En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables: AASHTO M153 Tipo I. 13-9.13-9. debiendo encontrarse en un todo acorde con lo especificado en el proyecto. no limitativo: 224 xc lu 13-10. En el caso de tramos donde el cambio de anchura indicado en planos sea progresivo y constante. medido en metros a lo largo del eje de la vía.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento curado por su ancho. medidos estos según se detalla a continuación: 13-9.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área. Estas pruebas se ejecutarán por cuenta del Contratista sin que ello de lugar a compensación alguna. texturizado y curado.90 Relación del trabajo ejecutado ON Es el ancho del pavimento tendido. La Inspección exigirá la ejecución de pruebas a fin de determinar el cumplimiento del mismo con la normativa aplicable.84 Ancho 13-9. El Contratista propondrá el mismo. ASTM D1751 o ASTM D1752. Cada tramo tendrá una longitud máxima dos kilómetros.83 Longitud Será la longitud de pavimento satisfactoriamente tendido. 2F 13-9. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo.

El método para la construcción de este tipo de juntas debe ser el que haya sido aprobado en el contrato de obra por el ente contratante. mientras que las juntas de control de contracción representan planos débiles inducidos mediante corte de la sección de concreto en un mismo elemento. 13-10.42 La construcción de juntas de expansión y de construcción son consecuencia directa del procedimiento constructivo aplicado. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible.47 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido.45 Juntas de expansión o aislamiento 13-10.43 Las juntas de contracción se construyen mediante inducción de discontinuidades sobre el concreto fresco o por corte mecánico sobre el concreto endurecido.48 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos. luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. la desviación no sea mayor de 5 mm por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos.40 Procedimiento para la ejecución 13-10. El ancho de las juntas tendrá una variación máxima de un milímetro en defecto o dos milímetros en exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. 13-10.44 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. y en esta especificación particular.49 xc lu siv oC T3 SC 2F ON 13-10.41 Las juntas en los pavimentos pueden ser del tipo control de contracción. Las juntas de expansión se construyen mediante la colocación. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación. se presenta la siguiente lista referencial. El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos 225 Us oe 13-10. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. de construcción y de expansión. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. de elementos verticales elaborados con materiales idóneos. Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: Hasta 5 mm/m de junta en el plano horizontal. no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan. Las juntas de expansión y construcción representan discontinuidades a profundidad completa entre dos elementos de concreto adyacentes. existiendo en las mismas una sección continua en la parte inferior de la losa. 13-10. 13-10. que interrumpan la continuidad del concreto entre las estructuras a aislar a profundidad completa en toda la sección.46 La ubicación de las juntas de expansión o aislamiento coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-10. 13-10.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.• Equipo para construcción de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-10. siendo por tanto simultánea con el tendido. DO NO RM A . previo al tendido compactado y nivelado del concreto.

No se permitirán las juntas de construcción no programadas a distancias menores de 1. 13-10.58 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.53 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. empleando los equipos y procedimientos presentados por El Contratista como parte del contrato de la obra y aceptados por el ente contratante. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. ni el 2% de la dimensión máxima del paño de pavimento. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: b) Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. ON DO NO RM A . 13-10. Se considerará que existe una junta de construcción donde quiera que el concreto entre dos estructuras adyacentes. el eje de la junta coincidirá con la línea establecida entre las marcas externas según lo indicado en la Especificación particular 13-87 en el apartado 13-87. Cuando se traté de juntas no previstas. 2F 13-10. 13-10. haya sido colocado con una diferencia de tiempo tal que el concreto de cualquiera de estas haya alcanzado su fraguado inicial antes de haberse completado las operaciones de tendido. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido.56 Las juntas de contracción se ejecutarán.5 m de la junta más cercana en el mismo sentido de corte.52 Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción en lugares no previstos en el proyecto debido a interrupciones no programadas del proceso de tendido. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. compactación y nivelación. compactación y nivelación del concreto en el pavimento.1.57 La ubicación de las juntas de control o contracción se hará de la siguiente manera: b) Cuando no existan transmisores de carga. 226 Us oe xc lu a) Cuando existan transmisores de carga. c) Hasta el 4% de la dimensión máxima del paño de pavimento. 13-10. esta se encuentre en la ubicación indicada en planos con una tolerancia la misma cuente con una desviación máxima de cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. en 13-0 especificaciones generales y en estas especificaciones particulares. aplicarán los mismos criterios. en un todo de acuerdo a lo establecido en el proyecto de la obra.milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. éstas no se computarán a efectos de la partida.54 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. siendo la ejecución y tratamiento de estas por exclusiva cuenta del Contratista. siv oC 13-10.51 La ubicación de las juntas de construcción coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas.50 Juntas de construcción 13-10. con una tolerancia máxima de 5 mm.55 Juntas de contracción o control T3 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan. SC a) Hasta cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal. 13-10. compactado y nivelado el concreto en el pavimento.45. coincidirá con los sitios establecidos en los planos con una tolerancia máxima de 10 mm. 13-10.

sin que ello genere compensación alguna. ON 13-10. aceites y otros lubricantes empleados en los equipos rodantes que circularán sobre el pavimento. La Inspección procederá a reducir el mismo.07 El Contratista propondrá el material a emplear.2 Cuando el procedimiento contemple el corte sobre concreto endurecido. 227 oe xc lu 13-11.59.3 Cuando al momento de ejecutarse una junta de control de contracción se presente una fisura o grieta fuera del sitio establecido para la misma.01 Alcance 13-11.13-10. Todas las operaciones relacionadas con el sellado de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta especificación en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra.59. donde se demuestra el cumplimiento del mismo con las estipulaciones técnicas y los requerimientos del proyecto.60 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. De evidenciarse fisuras o grietas en el pavimento dentro del lapso de tiempo máximo indicado. Relación del trabajo ejecutado 13-10. Contará con las propiedades necesarias para garantizar el contacto con el concreto en los bordes de las juntas de manera que el sello una vez ejecutado resulte impermeable al paso de agua.06 El material sellante debe estar conforme con lo establecido en el proyecto y en el contrato de la obra. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.90 La longitud se medirá directamente sobre lo ejecutado en sitio. las cuales serán emitidas a su vez por el fabricante o proveedor del material de sello. 13-10. DO NO RM A . ajustándolo al que haya transcurrido entre el momento de elaboración de la mezcla de concreto y el de la detección de dichas fisuras o grietas en las losas de pavimento. Será elástico.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente ejecutada.80 13-10.80 Medición 13-10. siendo por exclusiva cuenta del Contratista todas las operaciones necesarias para este fin. La Inspección requerirá por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas que sean necesarias.59. 13-10. el tiempo máximo para la ejecución de las juntas debe ser el siguiente: 13-10.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente ejecutada. medido según se establece en 13-10. oC T3 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico SC 2F 13-10. Antes de autorizar el inicio de los trabajos.82 13-10. esta se ejecutará dentro de las cuatro horas posteriores al momento en que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. En caso de que dichos documentos provistos no sean suficientes para asegurar el cumplimiento de los parámetros técnicos previstos en el proyecto. La Inspección verificará los documentos de respaldo de calidad suplidas por El Contratista. siv En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. a la décima de metro más próxima. resistente a la exposición ambiental a la cual se encontrará sometido.05 Materiales Us 13-11. esta se ejecutará antes de que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352.59 Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación.1 Cuando el procedimiento contemple la inducción o corte sobre concreto fresco. se obviará la ejecución de la junta y se reparará la fisura o grieta adecuadamente y de acuerdo a lo que establezca La Inspección. 13-11 13-11.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. En cualquier caso. incluyendo eventuales derrames de combustibles. 13-10.

40 Procedimiento para la ejecución 13-11. 13-11.3 La limpieza inicial de la caja se realizará mediante chorro de agua a presión.41 El inicio de las operaciones de sellado de juntas se efectuará luego de transcurrido un mínimo de 72 horas luego de concluidas las operaciones correspondientes a la construcción de la(s) junta(s) a sellar. La caja de sello contará con las dimensiones indicadas en el proyecto. las caras verticales del ensanche se harán de manera que la superficie que se produzca sea lisa y regular. 13-11.4 La limpieza final se ejecutará mediante soplado con chorro de aire a presión de la caja de sello.42.2 La caja de sello se limpiará previamente a la aplicación de los elementos que constituyan el sello. siendo en general las siguientes: a) Adecuación y limpieza de la caja de sello b) Ejecución del sello c) Remate y limpieza superficial 13-11. SC 2F ON DO NO RM A . y siempre previa aprobación de La Inspección. de forma que quede totalmente libre de partículas sueltas.13-11. pero sin que deforme. no permitiéndose el uso de solventes o compuestos en solución para este propósito.42.42.43. El equipo empleado contará con los medios adecuados para regular la presión del chorro de aire de manera que esta sea suficientemente alta para producir el arrastre de las partículas sueltas que pudieran encontrarse presentes. no limitativo: • Equipo para sellado de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-11. Cualquier traza de aceite u otros contaminantes debe ser removida por medios mecánicos. El aire que se emplee estará completamente libre de trazas de aceite o humedad. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-11.42. se presenta la siguiente lista referencial. áreas débiles o contaminadas en las caras verticales del concreto donde estas se encuentren en contacto con el material de sello. se presenta la siguiente lista a modo referencial.1 La ejecución del sello se realizará tan pronto resulte factible luego de concluidos los trabajos de adecuación y limpieza de la caja de sello. Las operaciones de adecuación de la caja de sello se efectuarán siempre antes de comenzar la limpieza de la misma. asiente o varíe la sección de la caja de sello. 13-11. adecuadas al tipo de junta y compuesto de sello a emplear.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Se entenderá como factible el momento en el cual las condiciones tanto del concreto en contacto con el material de sello como las ambientales sean adecuadas para la ejecución de los 228 xc lu siv oC T3 13-11. Todas las operaciones de limpieza de la caja de sello se efectuarán siguiendo siempre una misma dirección de aplicación.1 Se denomina caja de sello el espacio comprendido entre las caras de los elementos de concreto endurecido adyacentes que debe ser ocupado por los componentes del sello ejecutado. La Inspección verificará las condiciones de la caja de sello antes de autorizar el comienzo de los trabajos de aplicación del o los materiales que ocuparán este espacio. chorro de arena o una combinación de estos.43 Ejecución del sello Us oe 13-11. En caso que resulte necesario ensanchar la caja de sello.42 Adecuación y limpieza de la caja de sello 13-11. Las operaciones que comprende el sellado se desarrollarán siempre en estricto orden.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.

en el programa de obra y en las especificaciones técnicas correspondientes al tipo de sello a ejecutar. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. En caso de observarse contaminación. xc lu 13-11. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.2 La aplicación del sello se realizará en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto.44 Material preformado La colocación de materiales preformados. a la décima de metro más próxima.3 No se permitirá en ningún caso el uso de solventes en las operaciones correspondientes al remate y limpieza superficial.80 13-11. La Inspección realizará una comprobación visual de la condición de la caja de sello para verificar que no se han introducido en la misma partículas sueltas o material incompresible.trabajos. con los siguientes detalles adicionales: 13-11. SC 2F La ejecución del sello con materiales líquidos se realizará inmediatamente después de colocados los materiales preformados o. se rebajará por medios mecánicos cualquier material que sobrepase el nivel del pavimento acabado en los bordes de la junta. se efectuará tan pronto sea factible después de concluida la adecuación y limpieza de la caja de sello. chorro de aire o agua a presión. El medio empleado proveerá la energía necesaria para conseguir desplazar los materiales sueltos pero sin que produzca la rotura o pérdida de adherencia del material de sello con el concreto.80 Medición 13-11. oC 13-11.46 Remate y limpieza superficial 13-11. se removerá esta mediante el mismo procedimiento aprobado para la limpieza. de acuerdo a las características técnicas específicas del sello a aplicar. medido según se establece en el parágrafo 13-11. Cuando transcurran más de 24 horas entre la limpieza final de la junta y la colocación del material de sello preformado. Esta operación se ejecutará empleando métodos y sistemas adecuados evitando disminuir el espesor del material de sello establecido en el proyecto. El procedimiento a seguir comprende la remoción de cualquier resto de sellador que se encuentre fuera de la junta. T3 13-11.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente sellada. para desplazar cualquier partícula suelta fuera de la superficie del pavimento. seguido de barrido mediante escobillas.1 La cara superior del material de sello colocado en su posición definitiva no sobresaldrá en ningún caso del nivel del pavimento acabado. como tiras de respaldo y perfiles de neopreno.90 Us oe 13-11. la cual debe ser efectuada al solo costo del Contratista. La Inspección realizará una verificación visual previa a la autorización del inicio o continuación de los trabajos. en caso que estos no sean requeridos. Al concluir las operaciones de ejecución del sello. ON DO NO RM A 229 . 13-11. 13-11.45 Material de sello líquido 13-11. Relación del trabajo ejecutado siv 13-11. Si entre el momento en que se concluye la limpieza en seco de la caja de sello y la aplicación del compuesto sellador se presentara lluvia o derrame de cualquier tipo de líquido que afectara total o parcialmente la superficie de las caras de la junta a ser selladas. En caso que se verifique la existencia de cualquiera de estas condiciones. al concluir la limpieza en seco de la caja de sello.2 La limpieza superficial se efectuará siempre posteriormente al rebajado cuando este fuera necesario y se hará en un ancho mínimo de diez centímetros a cada lado de la junta sellada.43.46.46. se ordenará una nueva limpieza de la caja de sello. para certificar que no existe contaminación en la(s) junta(s) afectada(s) que pudiera disminuir o impedir la adherencia del compuesto de sello al concreto con el cual estará en contacto.46.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente sellada. La longitud se debe medir directamente sobre lo ejecutado en sitio.

13-82 Transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos 13-82.01 Alcance

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico hasta el sitio de colocación de las mismas. El transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación, y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 13-82.20 Equipo

El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico estará de acuerdo con lo establecido en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. 13-82.21 Previo a autorizarse el inicio de los trabajos que comprende esta especificación, La Inspección verificará que cada uno de los equipos propuestos para el transporte se encuentra en capacidad de entregar mezclas de concreto homogéneas.

a) Se tomarán dos muestras en dos puntos separados de la descarga. El procedimiento que se aplique para la toma garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto transportado.

Tabla 13-82.22 Característica

SC

13-82.22 Se considerará que el equipo de transporte resulta adecuado cuando las diferencias de valor que arrojen los ensayos entre ambas muestras sobre los parámetros indicados en la tabla 13-82.22 se encuentren dentro de las tolerancias establecidas. Requisitos de homogeneidad Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347, 348 ó 349

Peso por metro cúbico de concreto fresco, en base a concreto libre de aire

T3

Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1,0%

oC

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz COVENIN # 4 (4,76 mm), en porcentaje

Asentamiento (S) en el cono de Abrams: 1,5 cm < S < 5 cm ± 1,5 cm 5 cm ≤ S < 12,5 cm ± 2,5 cm S ≥ 12,5 cm ± 4,0 cm 6,0% 633 339

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz # 4 (4,76 mm), en porcentaje

A Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm, se deberá emplear el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.

Us

oe

13-82.23

La tolva del camión debe ser lisa y estanca. Cada equipo contará con una indicación clara de la capacidad máxima de transporte, en toneladas. Ningún equipo podrá cargarse por encima de esta capacidad.

xc lu

Camiones volteo

siv

Trabajabilidad A

2F

b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar el 33% del volumen transportado, mientras que la segunda muestra se tomará luego de descargado el 66% siempre antes de descargar el 90% del volumen transportado.

ON

El procedimiento para verificar la homogeneidad de la mezcla entregada por el equipo, debe ser el siguiente:

DO NO RM A
230

Contará con compuertas u otro medio idóneo que impida la salida no deseada del material, especialmente durante el transporte. Igualmente, contará con los medios necesarios para controlar la descarga del concreto y la protección de la mezcla transportada frente a factores climáticos. 13-82.24 Camiones mezcladores y agitadores

Los camiones mezcladores y agitadores cumplirán en un todo con lo estipulado en la norma Venezolana 633. Contarán con una placa sobre la cual estará claramente identificado el volumen total del tambor y las velocidades mínimas y máximas de rotación del equipo mezclador.

Cuando el equipo se emplee como mezclador, el volumen de concreto transportado no excederá el 70% del volumen total del tambor. En caso de transportar concreto producido en planta mezcladora estacionaria, podrá transportarse hasta un máximo del 80% del volumen total del tambor. En cualquier caso y salvo que se indique expresamente lo contrario en el Contrato de la Obra, el peso máximo por eje para los equipos empleados en el transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser el indicado en la Norma Venezolana 614. 13-82.35 Personal

El personal que se emplee para el transporte de mezclas de concreto hidráulico para pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 13-82.40 Procedimiento para la ejecución

13-82.42 Previo al inicio de los trabajos, se verificará el estado de las tolvas de los equipos empleados en el transporte a fin de garantizar que estas se encuentran libres de sustancias o materias extrañas que pudieran contaminar la mezcla de concreto.

a) Instalar y mantener avisos de prevención, barreras y luces en aquellos sitios donde se requiera por causa de los trabajos de transporte. b) Donde sea necesario por razones de seguridad, mantendrá personal que regule el tránsito del equipo y los usuarios.

13-82.80

Us

oe

El transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser medido y relacionado de forma separada sola y únicamente cuando lo establezca de manera expresa el contrato de la obra. En caso contrario, el transporte de la mezcla de concreto hidráulico, aún cuando se regirá por lo indicado en la presente especificación, se entenderá como incluido en el suministro de la mezcla de concreto hidráulico. 13-82.81 El transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos se medirá en 3 metros cúbicos de mezcla entregada satisfactoriamente por kilómetro de recorrido (m -km). El volumen en metros
231

xc lu

c) Ejecutará lo necesario para evitar las molestias causadas a terceros por la emisión de polvo ocasionado por el transporte. A este efecto, se mantendrán regadas y adecuadamente humedecidas las vías con superficie de rodaje constituida por materiales granulares finos no estabilizados que resulten susceptibles de producir emisiones de polvo al paso de los equipos de transporte. Medición

siv

oC

13-82.43 el transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará en forma tal que no cause perjuicios ni al público ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. En este sentido es responsabilidad del Contratista, a su solo costo y expensas:

T3

Las tolvas de los camiones volteo se recubrirán inmediatamente después de la carga del concreto con una lona u otro elemento impermeable para impedir que esta pierda agua por evaporación o resulte afectada por la lluvia.

SC

13-82.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos de transporte de mezcla de concreto hidráulico luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, así como en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra que resulten aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

cúbicos y la distancia de transporte se establecerán de acuerdo a lo que a continuación se indica: 13-82.82 Volumen

13-82.82.1 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado es el volumen del pavimento de concreto satisfactoriamente tendido y compactado, expresado en metros cúbicos y medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. 13-82.82.2 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado no es en ningún caso, el volumen de la mezcla de concreto hidráulico mientras dicha mezcla esté en el equipo de transporte. 13-82.83 Distancia de transporte

13-82.90

Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida correspondiente incluirá:

a) Todas las operaciones necesarias para la carga y descarga de la mezcla de concreto hidráulico del equipo de transporte. b) El mantenimiento de los equipos empleados en las operaciones comprendidas en la partida, incluidos los equipos necesarios para efectuar la carga y descarga. c) La preparación y el mantenimiento de las vías que construya el Contratista para la ejecución del transporte. d) El pago de peajes, en vías de uso público. e) El señalamiento y control del tránsito en los sitios donde se requiera a causa de los trabajos de transporte. f) El riego de las vías donde este sea requerido. g) La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. 13-87 Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico 13-87.01 Alcance

13-87.05

Los aceros en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0), lo establecido en la especificación particular 80-7 “Acero para refuerzo” y en el Contrato de la Obra. En particular, se debe observar lo siguiente:

Us

oe

13-87.06

Las cabillas serán deformadas (estriadas), y cumplirán con lo especificado en la Norma Venezolana 505. Sus dimensiones y características estarán en un todo conforme a lo indicado en el proyecto. 13-87.07 Mallas electrosoldadas
232

xc lu

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el acero que se incorpora en el pavimento de concreto hidráulico para a tomar parte de los esfuerzos generados por las cargas. Las operaciones relacionadas con el suministro, transporte, corte, doblado y colocación del acero se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Materiales

Cabillas

siv

oC

T3

SC

2F

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato, por 3 m -km de transporte de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente ejecutado, determinado según lo indicado en el apartado 13-82.80

ON

La distancia de transporte es la más corta, práctica y posible, medida en kilómetros redondeados al primer decimal, entre el sitio de ubicación de la planta dosificadora o mezcladora donde se entregue al equipo empleado para el transporte, la totalidad de los materiales que componen la mezcla de concreto hidráulico y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla.

DO NO RM A

Las mallas de refuerzo cumplirán con lo estipulado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre, la separación entre alambres, las secciones de acero y en general el dimensionado de las mallas estará en un todo de acuerdo con lo establecido en los requerimientos de proyecto. 13-87.08 Transmisores de carga (pasajuntas)

Los elementos para transmisión de carga en las juntas serán superficialmente lisos, libres de rebarbas, bordes, dobleces u otro tipo de irregularidades superficiales que pudieran dificultar el libre desplazamiento longitudinal del elemento una vez embutido en el concreto. El acero empleado en la elaboración de estos elementos cumplirá con lo estipulado en la Norma Venezolana 505.
Nota 13-87.08 Se mencionan “elementos” y no “barras” para hacer la norma asequible a otros sistemas de transmisión de corte, como pueden ser planchas o barras rectangulares, las cuales han sido empleadas en diversas aplicaciones con resultados satisfactorios.

13-87.20

Equipo

• Cortadores • Sopletes • Barras dobladoras • Equipo de soldadura • Herramientas comunes 13-87.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Maestro cabillero • Cabillero • Obreros

13-87.40

13-87.41 El acero se almacenará clasificado por su tipo y/o diámetro, claramente identificado y colocado sobre elementos que lo separen del suelo o terreno y debe ser adecuadamente protegido de la humedad.

Us

oe

13-87.42 Antes de colocar el acero en su posición final este se limpiará adecuadamente, garantizando que no presente irregularidades u oxidación en su superficie, entendiéndose como tal aquella que tenga extensión y profundidad como para que se produzca pérdida de la sección resistente en más 2%. 13-87.43 Cuando se requiera doblado del acero, este se efectuará en frío. No se permitirá el uso de calor para ayudar en el doblado. Los elementos con irregularidades o torceduras serán descartados.
233

xc lu

En todo caso el personal que se emplee para los trabajos relacionados con el acero de refuerzo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones y en el Contrato de la Obra. Procedimiento para la ejecución

siv

oC

T3

SC

2F

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo:

ON

13-87.09 El acero de refuerzo debe contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante, basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables. En caso de que no se cuente con dichos certificados, La Inspección ordenará la ejecución de las pruebas que correspondan según dichas normas antes de aprobar el lote de acero para su uso. Estas pruebas serán por cuenta exclusiva del Contratista sin que pueda reclamar compensación alguna por ello.

DO NO RM A

13-87.44 La ejecución de los trabajos comprendidos en la presente especificación se regirá por lo establecido en 80-7 “Acero para Refuerzo”, más los siguientes aspectos particulares: 13-87.45 Transmisores de carga (pasajuntas)

13-87.45.1 Los transmisores de carga se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación del centro de una línea de transmisores de carga, correspondiente a una misma ubicación, no variará más allá de 5 cm en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en el proyecto, ni más del 10% del espesor de losa en el sentido vertical. 13-87.45.2 Los transmisores de carga serán paralelos entre sí, tanto horizontal como verticalmente, donde no existirá una diferencia de más de 2 mm en las distancias de separación horizontal o de altura entre los puntos extremos de elementos individuales adyacentes.

13-87.45.5 La ubicación de los centros de las líneas de elementos transmisores de carga quedará indicada de forma visible y permanente en los laterales del pavimento tendido, a los efectos de alinear posteriormente el corte de las juntas con el eje de dicha línea.

13-87.90

Us

oe

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por kilogramo de acero de refuerzo satisfactoriamente colocado, medido según se establece en 13-87.80 13-87.91 El precio unitario debe incluir el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocación del acero, según indiquen los planos y en general la provisión de todos los útiles, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

xc lu

El suministro y colocación de acero comprendido en la presente especificación se medirá en kilogramos (kg) de acero colocado, según se indique en los planos y de acuerdo a lo que corresponda por sección de pavimento satisfactoriamente tendido y compactado, medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. Relación del trabajo ejecutado

siv

13-87.80

Medición

oC

Los elementos de amarre se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación de los elementos de amarre en su punto de empotramiento al concreto no variará más allá del 20% del espesor de losa en el sentido vertical. Los centros de los mismos en el punto donde estos se empotran al concreto, no variarán más de cinco centímetros con relación a la ubicación indicada en el proyecto en el plano horizontal. En el caso de emplear otros elementos, se garantizará la existencia de una cuantía suficiente de acero por unidad de longitud, para conseguir el amarre efectivo de los paños, siempre de acuerdo a lo indicado en el proyecto y en el contrato de la obra.

T3

13-87.46

Elementos de amarre

SC

13-87.45.4 Previo a la colocación del concreto sobre los elementos, estos se lubricarán mediante el uso de una capa ligera de aceite u otro medio idóneo para impedir la adherencia del mismo con el concreto en el cual quedará empotrado. En aquellos sitios donde se indique en planos la construcción de juntas de dilatación, los elementos contarán con tapas de expansión, las cuales son necesarias para admitir mayores movimientos, siempre acorde con lo que se indique en el proyecto. Estas se fijarán de manera tal que se mantengan en posición durante las operaciones de colocación y compactación del concreto, pero sin que se impida el movimiento del elemento dentro de ellas una vez endurecido el mismo.

2F

ON

13-87.45.3 El método de colocación de los transmisores de carga, cualquiera que este fuere, garantizará que la ubicación y alineación final de estos elementos dentro del concreto endurecido cuenta con las tolerancias adecuadas, un libre desplazamiento longitudinal y un óptimo empotramiento en el concreto, al ser este tendido con los medios y procedimientos propuestos para la construcción en el contrato de la obra. Adicionalmente, El Contratista identificará la ubicación definitiva del eje central de la línea de transmisores de carga, mediante al menos dos puntos externos, ubicados a ambos lados de la zona donde debe ser tendido el concreto.

DO NO RM A
234

el agregado fino debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento Pórtland blanco. con las siguientes adiciones y excepciones. Us oe 20-1. CUNETAS Y ACERAS 20-1 Brocales 20-1.45 La superficie donde vaya colocado el brocal debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. cucharas.42 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del brocal.07 Para brocales de concreto blanco.43 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas. 20-1.40 20-1. hasta obtener un lecho firme y parejo. se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de brocales. las de metal serán del espesor que apruebe el Ingeniero Inspector y ambas deben tener un borde superior liso y sin deformaciones. estar libre de deformaciones o torceduras. 20-1. que permitan un enrase correcto. sin deformarse. La profundidad de las formaletas debe ser la misma del brocal. no limitativa: SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 20-1.44 Las formaletas de madera tendrán un espesor no menor de 5 cm. herramientas. 20-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. se anclarán a huecos perforados en el 235 xc lu 20-1. siv 20-1. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista referencial. Equipo • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Pala.05 Materiales 20-1.35 Personal • Caporal • Obreros 20-1. Deben ser rectas. 20-1.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. el agregado grueso debe ser granzón o piedra picada poco coloreada. previa aprobación del Ingeniero Inspector. y de resistencia suficiente para contener el concreto y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado. tanto en alineamiento como en ejecución.46 Los brocales que se construyan sobre un pavimento existente. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7. no limitativo: • Mezcladoras ON DO NO RM A .08 20-1.41 Procedimiento para la ejecución Los brocales se construirán del tipo y dimensiones y en los sitios que indiquen los planos.06 Los brocales serán de concreto.TÍTULO VI CAPÍTULO 20 OBRAS COMPLEMENTARIAS BROCALES. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 (concreto). 20-1.

sujetos firmemente con mortero. etc. debe ser movida y reemplazada totalmente. medido según se indicó en el punto 201. 20-1. una vez que haya fraguado el concreto. Si el contrato prevé pintura de brocal. recibirán acabado mientras el concreto esté fresco. 20-1. durante o después de la construcción. se limpiará previamente a la aplicación de la pintura. excepto donde sea necesario secciones más cortas para el cierre. y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil. se cubrirán los brocales con un material apropiado y se mantendrán húmedos por un período de tres días o más. La formaleta de la cara posterior no se removerá sino hasta una hora después e haberse aplicado el mortero que se especifica más adelante. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario. 20-1.49 Las secciones del brocal se separarán por plantillas de acero. pero en cualquier caso la remoción se efectuará mientras las formaletas estén todavía colocadas.52 Después de realizados los trabajos anteriores. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. Estos trabajos se deben relacionar por metro lineal de brocal construido. las que señale el Ingeniero Inspector. por medio de barras de acero.47 El concreto para brocales tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos.54 Cualquier unidad que hubiere sufrido daño. debe ser la que indiquen los planos y en su defecto. 20-1. Las plantillas se mantendrán firmemente en su sitio durante el vaciado del concreto y se podrán remover cuando éste haya fraguado lo suficiente para mantenerse firmes.80 Medición La construcción de brocales se medirá en metros lineales de brocal terminado. empleando en lugar de agua. En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales y el equipo y personal necesario para su ejecución. El método de limpieza debe ser por aire a presión o por cualquier otro que apruebe el Ingeniero Inspector. 20-1.53 En el caso de que se construyan bases adyacentes al brocal. compuesto de una parte de cemento y una de agregado fino.01 Alcance Us Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción del revestimiento de cunetas. 20-2. un mortero delgado. 236 T3 SC 20-2 Cunetas 2F ON DO NO RM A . de acuerdo con el tipo indicado en planos. agregados. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. En ningún caso se removerán las formaletas mientras el concreto esté en estado plástico. Una vez alisada la superficie. En ningún caso se colocarán materiales contra el brocal. 20-1. El vaciado se hará por capas de 10 cm. El espaciamiento y la longitud de la barra. compuesto de una parte de cemento y una de arena. La parte superior se enrasará y se redondearán las aristas de acuerdo con los radios que indiquen los planos.90 Relación del trabajo ejecutado siv oC 20-1.80. pero en ningún caso dichas secciones serán menores de un metro. colocadas perpendicularmente a la cara y parte superior del brocal y tendrán una profundidad 5 cm mayor que la altura del brocal. oe xc lu 20-1. hasta por lo menos 14 días después de vaciado.48 A menos que los planos indiquen otra cosa los brocales se construirán en secciones uniformes de tres metros de longitud. a expensas del Contratista. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo a lo fijado en el contrato de la obra.pavimento. hasta alcanzar la altura total. se rellenarán los espacios al frente y detrás. se frotará hasta que aparezca un color uniforme. 20-1. El acabado se efectuará mojando un ladrillo blanco o un bloque de madera y frotando la superficie hasta que esté lisa.51 La parte superior del brocal y la cara. 20-1. debiendo efectuarse el apisonado con sumo cuidado y en capas no mayores de 10 cm.50 La remoción de la formaleta de la cara frontal podrá efectuarse dentro del período comprendido entre 2 y 6 horas después de haberse efectuado el vaciado.

20-3 Aceras Us 20-3. Queda incluido también en el precio unitario.35 Personal • Caporal • Obreros 20-2.90 Relación del trabajo ejecutado Alcance siv oC T3 SC 20-2. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. pese a que no se indica en el número 20-2. de acuerdo con lo que indiquen los planos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.05 Materiales El revestimiento de las cunetas debe ser de concreto. regirán los mismos requisitos establecidos para la construcción de brocales en el apartado 20-1 (Brocales).80 Medición La construcción de cunetas se medirá en metros cúbicos de cunetas terminada satisfactoriamente.01 Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de aceras.80. cucharas. Este calafateo se considerará incluido en el precio unitario de las mismas.42 En forma general. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto • Formaletas • Palas. formen cada una un único plano y que no queden en ellos materiales sueltos que puedan ser erosionados o impidan la ejecución de un buen revestimiento. se ejecutarán los trabajos de conformación de las paredes de las cunetas a revestirse según la pendiente dada en las secciones transversales y se realizarán con el máximo cuidado posible con el fin de que las superficies terminadas de las cunetas. herramientas 20-2. 20-2. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución. la superficie de éste se imprimirá relacionándose esta imprimación por la partida correspondiente (véase 12-1). agregados.90. se presenta la siguiente lista referencial. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. para el revestimiento de cunetas. Este relleno debe ser compactado con apisonadores de mano y se relacionará como el 50% del relleno con apisonadores de percusión (véase 5-81). oe Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de cuneta revestida. Los agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. no limitativa: DO NO RM A . medidos según se indicó en el punto 20-2. En el precio unitario está incluido el suministro de materiales. de acuerdo con el tipo indicado en los planos. b) El relleno de las partes laterales de las mismas cunetas cuando sea necesario. cualquier transporte de materiales.. asimismo. según lo que se establece en 237 xc lu 20-2. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. etc.40 Procedimiento para la ejecución a) Calafateo de las juntas de construcción de las cunetas.41 Antes de proceder a la colocación de las formaletas. 20-2.20-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 20-2.

238 xc lu 20-3. tanto en alineamiento como en elevación y previa aprobación del Ingeniero Inspector. se sellarán las juntas ente el brocal y la acera. cuando el concreto esté suficientemente endurecido. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. hasta obtener un lecho firme y parejo. estar libre de deformaciones o torceduras.20 Materiales Las aceras serán de concreto. 20-3. que se limpiará retirando todos los fragmentos y materiales flojos que se encuentren en ella.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta de la acera. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 20-3.40 Procedimiento para la ejecución 20-3.30 cm. Deben ser rectas. sin deformarse. Us oe 20-3.estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista a modo referencial.07 20-3. T3 20-3. hasta alcanzar la altura total. debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. Después de efectuarse el acabado en la junta. donde el brocal existente tenga juntas de dilatación. que se construirán donde lo indiquen los planos o en su defecto a intervalos de 2 m y en todas las aceras curvas. 20-3. El vaciado se hará por capas de 10 cm y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil.47 Cuando los planos lo indiquen.43 La superficie donde se vaya a construir la acera. rellenándolas hasta 2. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Palas. éste cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 El material para el sello de las juntas cumplirá con la especificación AASTHO M-18.5 cm de la superficie con arena o tierra o sellándolas con material bituminoso. SC 2F ON DO NO RM A .44 Las aceras tendrán juntas de dilatación. cucharas. herramientas. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. 20-3. que se calentará hasta que tenga la consistencia adecuada y se vaciará de modo que no sobresalga sobre la superficie de la cara. se abrirá una ranura con una herramienta que tenga un radio de 1. no limitativa: • Caporal • Obreros 20-3. y de resistencia suficiente para contener el concreto y soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.06 80-3.08 20-3.46 Las juntas se formarán vaciando el concreto a ambos lados de plantillas de acero.42 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas.45 El concreto para aceras tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos pero en ningún 2 caso debe ser inferior a 85 kg/cm a los 28 días. siv oC 20-3.05 20-3. que estarán firmemente colocadas en el sitio y que se removerán una vez que el concreto haya fraguado lo suficiente para conservar el ancho y forma de la acera. 20-3.

En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. con asideras reversibles en sus extremos. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7 Equipo • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto Us oe • Palas..07 20-4. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. Las tanquillas serán de concreto.80.20-3. 15 a 20 cm de ancho y de 2 a 2. cuando sea éste el caso.80 Medición La construcción de aceras se medirá en metros cuadrados de acera construida. serán de las características que indiquen los oC 20-4. tanquillas y bocas de visita. de borde recto y 3 m de longitud. cucharas.48 Después de vaciado el concreto. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. se procederá a curarla de acuerdo con lo establecido en 80-3 20-3. agregados.01 Alcance Sumideros.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. 20-3. no limitativo: siv Las rejas de los sumideros. Las bocas de visita tipo tanquilla serán de concreto.90 Relación del trabajo ejecutado 20-4 20-4. agregados. no limitativa: xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. En el precio unitario se incluye el suministro de materiales. Tanquillas y Bocas de Visita Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de sumideros. se presenta la siguiente lista referencial. se redondearán con una herramienta que tenga un radio de 1. herramientas 20-4. 20-4. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.08 planos. cualquier transporte de materiales. se procederá a enrasar su superficie con un larguero de madera. ON DO NO RM A 239 .06 Los sumideros de ventana serán de concreto armado y los de reja serán de concreto lleno. T3 SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metros cuadrados de acera construida. Queda incluido también en el precio unitario. la provisión del equipo y el personal necesario para su ejecución. de acuerdo con lo que indiquen los planos. nata o material inerte. En esta operación se removerán de la superficie del concreto todo el exceso de agua. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. etc. etc.49 Las formaletas se retirarán después de 12 horas de haberse terminado todas las operaciones a que se refieren los puntos anteriores.50 Inmediatamente después de realizado el acabado de la superficie de la acera. medidos según se indicó en el punto 20-3.05 Materiales 20-4. así como cualquier transporte de materiales. 20-3. 20-4. Los bordes de las aceras. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución.30 cm.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 20-3.50 cm de espesor. en caso de no tener brocal adyacente. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

• Caporal • Obreros. si fuesen de concreto. los indicados por el Ingeniero Inspector. tanquilla o boca de visita.81 La excavación para la construcción se medirá en metros cúbicos como se indica en el apartado 80-0. se relacionará por los totales medidos como se indica en el punto anterior en la siguiente forma: 20-4. el acero de refuerzo conforme con 5-87.44 Las tapas y rejillas metálicas se ajustarán a las cotas y alineamientos debidos para que queden parejos con las superficies adyacentes.45 Las tapas formadas por bases de concreto deben separarse del resto de la estructura por separadores de papel de techar. y previa aprobación del Ingeniero Inspector. podrán iniciarse los trabajos de excavación. residuos o materiales extraños de cualquier tipo. incluyen el trabajo global para construir en su totalidad la obra. en todos sus puntos de contacto. 20. siv oC T3 20-4.92 20-4. 20-4.90 Los tubos de desagüe o de conducción de aguas.83 20-4.42 El concreto tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. se medirán por metro lineal de tubo colocado. el cuerpo del sumidero.80 Medición 20-4.40 Procedimiento para la ejecución 20-4. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. 20-4. tanquillas y bocas de visita. Las tapas y rejas metálicas se medirán por unidades. los tubos de desagüe de acuerdo con su diámetro y material conforme con el Capítulo 5. se medirá por los diferentes elementos que la constituyen así: 2F 20-4. debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la aceptación final de la obra. El cuerpo del sumidero. Relación del trabajo ejecutado La construcción de sumideros. SC La construcción de sumideros. tanto en alineamiento como en elevación.43 Las conexiones de tubos de desagüe se incorporarán a la construcción y se colocarán a las cotas.46 Después de la terminación de cada obra. como se indica en el apartado 80-7. en particular con 5-1 si fuesen metálicas o con 5-2. por lo cual no se relacionará ninguna otra cantidad por ningún concepto. de acuerdo con el tipo que indiquen los planos. dirección y pendientes previstas. tanquilla o boca de visita conforme con 5-83. Us oe xc lu Las tapas o rejillas se relacionarán por unidades. tanquillas o bocas de visita.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del sumidero. 20-4.93 Todos los ítems cuya relación aquí se indica. se procederá a su limpieza total eliminando todas las acumulaciones de limo.91 La excavación para estructuras se relacionará conforme a las especificaciones dadas en 5-80.4. 20-4. doblados en cuatro partes. o en su defecto. tanquilla o boca de visita se medirá por cubicación del elemento como se indica en el apartado 80-3 y el acero de refuerzo en caso de ser armado. 20-4.82 20-4. pendientes y cotas indicadas en los planos. ON DO NO RM A 240 . que se harán de acuerdo con los alineamientos. 20-4.

45 Una vez que el encofrado y la obra falsa de la luz del puente en que se va a construir la baranda hayan sido removidos.06 Las barandas normales serán de concreto. para que no se dañen los bordes y las esquinas. cucharas. debiendo rechazar el Ingeniero Inspector cualquier miembro que se desconche o resquebraje.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 21-1. 21-1. estarán libres de torceduras y recibirán una aplicación de aceite en su parte interior.CAPÍTULO 21 21-1 21-1. después de los cuales se completará la cura por inmersión en agua o humedeciéndolos dos veces al día. siv 21-1. diseñadas para soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado del concreto. no limitativa: • Obreros 21-1. antes de ser colocadas en el sitio de vaciado. por un período no menor de 7 días.41 El concreto del rodapié de la baranda normal se vaciará monolíticamente con la losa del puente. 21-1. herramientas. Us oe 21-1. 21-1.01 Alcance BARANDAS Barandas normales Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de barandas de tipo normal. se procederá a armar el refuerzo metálico de la columna de la baranda y a colocar los largueros en sitio. para lo cal se armará el refuerzo metálico con la debida anticipación y de acuerdo con el detalle estándar que suministre el ente contratante. se presenta la siguiente lista a modo referencial.42 Las formaletas serán de madera.44 Se tendrá especial cuidado durante el manejo y almacenamiento de los largueros. oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras ON Equipo DO NO RM A . no limitativo: • Equipos de vaciar concreto • Formaletas • Palas. se presenta la siguiente lista referencial.46 El encofrado de las columnas se removerá cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para 241 xc lu 21-1.07 21-1.40 Procedimiento para la ejecución 21-1. removiéndose su encofrado tan pronto como el endurecimiento del concreto lo permita y se mantendrán cubiertos con coleta húmeda. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. por medio de los apoyos que apruebe el Ingeniero Inspector.20 El refuerzo que se emplee en las barandas normales cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7. antes o durante el proceso de colocación. 21-1.43 Los largueros se vaciarán separadamente.05 Materiales 21-1. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. por un período no menor de tres días.

80 Medición La construcción de barandas del tipo normal se medirá en metros lineales de baranda satisfactoriamente terminada. 21-1.conservar su forma y soportar los largueros. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario. etc. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 242 DO NO RM A . y no se permitirá que ninguna parte del mortero o pasta se corra o las salpiquen.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de baranda del tipo normal construida.80. 21-1. equipo y personal necesario para su ejecución. medido según se indicó en el punto 21-1. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. 21-1. conforme a esta especificación y el proyecto.47 Se evitará que las partes que vayan a quedar expuestas a la vista. se manchen o desfiguren durante el proceso del vaciado del concreto. después de lo cual se recubrirán las columnas con un material apropiado por un período de tres días o más. En el precio unitario estará incluido el costo de los materiales. agregados.

En el caso en que el material de relleno sea tierra.41 Las defensas de concreto serán prefabricadas. medida según se indicó en el punto 22-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Su fabricación se regirá por lo que indiquen los planos. Se tendrá especial cuidado en no apretar la tuerca de modo que pueda dañar el poste. vaciado y curado del concreto. se sujetarán a los postes por medio de tornillos que se introducirán en las ranuras de éstos y se asegurarán convenientemente con tuercas apropiadas. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.43 Las placas tendrán una cobertura de concreto de cemento blanco. con las siguientes adiciones y excepciones. etc. Una vez colocados los postes.20 El refuerzo cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 Acero para refuerzo. y las formaletas. ésta se compactará y remojará para mantener los postes en posición.80 Us oe La construcción de defensas de concreto se medirá en metros lineales de defensa terminada.07 El agregado grueso debe ser granzón o piedra picada ligeramente coloreada.01 Alcance DEFENSAS Defensas de concreto Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de concreto.08 22-1.40 Procedimiento para la ejecución 22-1.42 Los postes se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin. 22-1. no limitativa: • Obreros 22-1.06 Las agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 Concreto. de acuerdo con el tipo indicado en los planos y esta especificación. cumplirán con lo establecido en 20-1 Brocales. de espesor. 22-1. con las dimensiones y espaciamiento que indiquen los planos.CAPÍTULO 22 22-1 22-1. según lo que establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F ON DO NO RM A . se presenta la siguiente lista referencial. con un material de relleno de la misma clase del material de la zanja. se rellenará el espacio a su alrededor en capas de aproximadamente 10 cm. palas.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. 22-1. 22-1. El agregado fino para el concreto de la cara exterior debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento blanco Pórtland. 22-1.05 Materiales 22-1. 22-1. 22-1. no limitativo: • Mezcladoras • Cucharadas de albañil • Picos.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. la provisión del equipo y elemento humano 243 xc lu 22-1.

no limitativo: • Alicates • Llaves • Martillos • Picos • Palas.40 Procedimiento para la ejecución 22-2. se rellenará el espacio a su alrededor con capas de aproximadamente 10 cm de espesor que se remojarán compactarán para mantener los postes en posición.70 m y un agujero central de 14 cm por debajo de su parte superior.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas metálicas. tendrán un espesor mínimo de 15 cm y una longitud mínima de 1.43 Los postes de madera podrán quedar más altos al principio.05 Materiales 22-2. pero deben recortarse a una altura uniforme.35 Personal • Caporal • Obreros 22-2. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Los postes de cualquier otro material. pudiendo el Ingeniero Inspector ordenar una mayor profundidad de colocación cuando el terreno sea flojo o se requiera. a su juicio. mayor resistencia. se procederá a su instalación de acuerdo con lo que establecen estas especificaciones. con cuatro orificios en cada extremo. agregados. dispuestos de modo de poder empalmar dos secciones consecutivas y un orificio en la mitad de su ancho para permitir su instalación a los postes. se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin.41 Una vez localizados en el terreno los sitios donde van a ir colocados los postes. 22-2. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Los postes de metal o de concreto se colocarán de una vez a la profundidad requerida. 22-2. no limitativa: SC 2F ON DO NO RM A . etc.07 Las placas serán corrugadas de un ancho de 31. 22-2.44 Los postes para defensas metálicas se enterrarán a no menos de un metro. etc.42 Los postes de acero se hincarán en el terreno excepto cuando éste sea rocoso. 22-2. 22-2. 22-2.46 Las vigas de las defensas metálicas se solaparán y unirán antes de fijarlas definitivamente a los 244 xc lu siv 22-2.necesario para su ejecución. se presenta la siguiente lista a modo referencial.1 cm de dos corrugaciones. así mismo cualquier transporte de materiales. Este relleno no se completará hasta que la viga se encuentre lisa y alineada. 22-2.45 Una vez colocados los postes. se presenta la siguiente lista referencial. concreto o metálicos. una vez construida la defensa.06 Los postes para las defensas metálicas podrán ser de madera. 22-2 Defensas metálicas 22-2. Us oe 22-2.

de forma cilíndrica. se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 El término guaya es un anglicismo por “wire”. se unirán dos o tres secciones y se fijarán después a los postes para lograr mayor flexibilidad. se procederá a aplicarle con pistola una mano de pintura anticorrosiva blanca.09 Las abrazaderas rígidas se unirán a los postes por dos tornillos de cabeza redonda y cuello cuadrado de 1.10 Los postes de madera.35 • Alicates Us oe • Picos.80 Medición La construcción de defensas metálicas se medirá en metros lineales de defensa instalada. 22-2. a ambos lados de la viga. de la forma y dimensiones que se especifiquen e hincados a la pendiente profundidad e intervalos que indiquen los planos. deben tener las dimensiones que a continuación se indican. así como cualquier transporte que su construcción ameritase.20 Equipo • Tensores • Llaves • Palas 22-3. Los dos o tres huecos avellanados en la abrazadera se esparcirán para acomodar los cables. ¾ in 3 ⅜ in 1760 kg/cm 2 Diámetro de la guaya (mínimo) Número de hilos arrollados Diámetro de los hilos (mínimo) SC 22-3.postes.90 cm. 245 . etc. 22-3 22-3.80 En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. (7/16 in) de diámetro o tres tornillos del mismo tipo y equivalente área.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa satisfactoriamente construida.95 cm. Nota 22-3. “cable” (NVC 2004:1998) 22-3. medida según se indicó en el punto 22-2. galvanizadas. 0.47 Una vez instalada la defensa y debidamente apretadas las tuercas. 22-2. todos de la misma resistencia. 22-3. recubiertos con una aplicación de zinc puro que esté bien adherida a la superficie. Cuando se instalen en curvas. tratados con aceite de creosota. 22-2. no limitativo: Personal siv oC ON DO NO RM A 1. xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.1 cm.07 Las guayas además. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Las dos crestas de la corrugación quedarán siempre en el sentido del tráfico.06 Las guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero.01 Alcance Defensas de guayas Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de guayas. 2F T3 Resistencia mínima a la tensión de la guaya 22-3. equipo y personal necesario para su ejecución.05 Materiales 22-3. 22-3.

equipo y personal necesario para su ejecución. 22-3.60 m. ON DO NO RM A 246 . el espaciamiento de los postes debe ser de 3.40 m para radios menores de 60 m. para radios menores de 90 m y 2.60 a 4.43 Se espaciarán los postes de modo que los bordes exteriores de las abrazaderas de codo doble estén a una distancia de 3. 22-3.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. fijadas a postes como aquí se especifica.45 La guaya superior estará alrededor de 60 cm sobre la base compactada del hombrillo y la guaya inferior alrededor de 30 cm sobre el hombrillo.90 Relación del trabajo ejecutado T3 SC 2F 22-3. de acuerdo con el tipo fijado en los planos. Cuando la defensa se instale en la parte interior de la curva. se procederá a ensamblar las guayas siguiéndose para ello cualquier procedimiento que resulte en una defensa resistente y que siga aproximadamente la pendiente y alineamientos de la carretera.60 m para radios menores de 180 m y 2. Las abrazaderas de codo doble soportarán las guayas por una longitud de 13 a 18 cm a partir de la cara del poste. 22-3. Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. no limitativa: • Caporal • Obreros 22-3. el espaciamiento debe ser de 3. se presenta la siguiente lista referencial.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.44 Una vez instalados los postes. aflojándolos y prensando la guaya hasta alcanzar la tensión apropiada.41 Las defensas de guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero. medida según se indicó en el punto 22-3. 22-3. Cuando la defensa se instale en la parte exterior de una curva.40 m para radios menores de 120 m.80 Medición La construcción de defensas de guayas se medirá en metros lineales de defensa satisfactoriamente terminada.46 Todas las guayas flojas se tensarán por medio de los pernos de ajuste. de acuerdo con lo indicado en los planos. soportados por abrazaderas de codo doble.40 Procedimiento para la ejecución 22-3.42 La punta de cada cable se atará a un perno de conexión o a otra guaya con un conector aprobado tipo cuña. pernos "J" o abrazaderas rígidas. 22-3. La defensa se considerará bajo la tensión apropiada cuando esté tiesa 2 y cada guaya bajo una tensión de 110 kg/cm . Us oe xc lu siv oC 22-3.80 m.

al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. 24-1. oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. su desplazamiento y montura en el lugar designado en el proyecto o por el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista referencial. se procederá a la remoción de la cerca existente con el cuidado necesario para no dañar ninguno de los elementos que la constituyen. remoción de la cerca existente. según el tipo de cerca. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-1.43 El Contratista es el responsable por la conservación de los elementos que integran la cerca existente.40 Procedimiento para la ejecución 24-1. debiendo reponer a sus expensas aquellos que resultaren dañados o perdidos durante la ejecución del trabajo.42 Se reconstruirá la cerca conforme a lo dispuesto en 24-2 y 24-5.20 Equipo • Palas • Picos • Alicates • Barras • Machetes • Equipo de soldadura (según el caso) 24-1.80 La remoción y reposición de cercas se medirán en metros lineales efectiva y satisfactoriamente ejecutados. se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos relacionados con el desplazamiento de cercas. 24-1.80 xc lu Medición siv 24-1.CAPÍTULO 24 CERCAS 24-1 Remoción y reposición de cercas existentes 24-1. medida según se indicó en el punto 24-1. no limitativo: DO NO RM A 247 .90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La remoción y reposición de cercas existentes se relacionará según el número de metros lineales construidos y aprobados por el Ingeniero Inspector.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. 24-1.05 Materiales Los materiales a utilizar serán aquellos que constituyen la cerca existente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 24-1. 24-1.

08 24-2. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. en los lugares indicados en el proyecto.41 Las cercas de alambre de púas se construirán paralelas y equidistantes al eje de la vía. El diámetro mínimo de cada uno debe ser de 12 cm y su longitud debe ser de 2. se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 cm. quedando prohibido. Estantes o postes metálicos de 2.24-2 Cercas de alambre de púas 24-2. donde debe interrumpirse su construcción. 24-2. formado por dos hilos torcidos de calibre N° 12½. todos los alambres se sujetarán a ellos por medio de grapas calibre N° 9. unidos entre sí mediante seis soldaduras por lado y con una longitud de 2.24 cm (6 in). Todo el trabajo se ejecutará según se establece en esta especificación y un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 24-2. salvo casos imprevistos.09 Los estantes o postes metálicos podrán ser de dos tipos. provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre N° 14.10 m.07 Los estantes o postes de madera. fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. serán de madera dura de "corazón". siendo la distancia entre ambas cercas igual al ancho del derecho de vía establecido. cualesquiera sea el número de hilos o el material de los postes. se presenta la siguiente lista referencial.06 El alambre a emplearse debe ser de acero galvanizado. 24-2.05 Materiales 24-2. 24-2. 24-2.35 Personal oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 248 . 24-2. no limitativo: • Palas • Barras • Machetes • Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. xc lu Procedimiento para la ejecución siv 24-2.40 Us oe 24-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y cauces de ríos. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-2.11 Cuando los estantes o postes sean de madera. 24-2.10 Estantes o postes metálicos constituidos por dos postes en "U" para cercas.10 m de longitud.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de alambre de púas. según la clase de cerca a construir.42 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera.

45 Cada 50 m.23-2. se colocarán "pies de amigo" en ambas direcciones. y espesor de 0.80 24-5 Cercas de malla ciclón 24-5. 24-2. 24-5.46 24-2.20 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. medidos según se indica en el punto 24-2. Medición Las cercas de alambre de púas se medirán en metros lineales de cerca satisfactoriamente construida.08 Los elementos para el coronamiento serán del tipo que corresponda.06 La malla ciclón estará formada por alambre de acero liso galvanizado del calibre que se especifique. x 3. Los postes extremos también estarán provistos de "pies de amigo". T3 Tubos de hierro galvanizado de 2 in de diámetro SC 2F ON DO NO RM A . oC 24-5. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Los estantes o postes tendrán una separación no mayor de 2 m. según se detalla a continuación. • • • Tubos de hierro galvanizado de 1½ in de diámetro.80 Todos los hilos de la cerca deben quedar suficientemente tensos y paralelos entre sí. • Alambre de acero galvanizado del mismo calibre de alambre de malla. (1½ in x 1½ in x /16 in).05 Materiales 24-5.48 cm.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de malla ciclón. 24-5. 24-2.07 • • Los parales o postes serán del tipo que corresponda. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.09 Las uniones de la malla a los elementos de apoyo se realizarán mediante alambre de acero liso galvanizado calibre 12½. en correspondencia con las partidas que más adelante se enumeran. según se detalla a continuación: 3 Perfiles de acero en T de 3.81 cm. 24-2. Pieza especial para soportar alambre de púas. 24-5. 24-5.81 cm.43 24-2. no limitativo: Us oe • Palas • Picos • Barras • Machetes 249 xc lu 24-5.90 Relación del trabajo ejecutado Las cercas de alambre de púas se relacionarán según el número de metros lineales construidos y aprobados por el "Ingeniero Inspector".44 El terreno para la cerca debe encontrarse limpio para dar a la posteadura una perfecta alineación.10 Concreto de una resistencia mínima de 100 kg/cm2 a los 28 días. Equipo siv Alambre de púas.

40 Procedimiento para la ejecución 24-5. ejecutadas de acuerdo con estas especificaciones. si se trata del tipo construida con parales tubulares éstos llevarán un brazo especial para soportar tres hilos de alambre de púas. 2F ON 24-5. (1½ in) de diámetro colocado horizontalmente. también incluye.80.48 El alambre de púas debe ser de acero galvanizado formado por dos hilos torcidos de calibre 12½ provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre 14 fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. llevarán horizontalmente en su parte superior.90 Las cercas de malla ciclón medidos según se determinó en 24-5.41 Las cercas de malla ciclón se construirán paralelamente al eje de la vía equidistantes de él. Los parales extremos también estarán provistos de los pies de amigo correspondientes.49 Cada 100 m se colocarán pies de amigo en ambas direcciones. sujeta a cada poste y al elemento de coronación. materiales y mano de obra necesarios para su ejecución con excepción de excavaciones y del concreto que se relacionarán por las partidas correspondientes. se presenta la siguiente lista referencial. Medición Relación del trabajo ejecutado siv 24-5.45 La malla ciclón debe quedar tensa. oC 24-5.08 cm (2 in) de diámetro. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y en el cauce de ríos. Los pies de amigo irán anclados en bases de concreto de dimensiones mínimas 40 x 40 x 60 cm. SC 24-5. salvo casos imprevistos. quedando prohibido.81 cm. empotrados en base de concreto de 40x40x60 cm. 24-5.42 El terreno donde vaya a construirse la cerca debe limpiarse previamente para dar a la posteadura una perfecta alineación. DO NO RM A . igual al ancho del derecho de vía establecido.• Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) 24-5. Us oe 24-5. en los lugares indicados en el proyecto. 24-5. un hilo de alambre liso de acero galvanizado del mismo calibre del alambre de la malla.43 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. Cuando se especifique. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. al cual se sujetará firmemente la malla ciclón. cualquier transporte necesario de materiales y equipos. éste se doblará en una longitud de 50 centímetros para llevar los tres hilos de alambre de púas. La separación de los tres pelos de alambre de púas no debe ser mayor de 20 cm uno de otro. donde debe interrumpirse su construcción. siendo la distancia entre ambas cercas. En el precio unitario se considera incluido el suministro del equipo.44 Los postes tendrán una separación no mayor de 2 m. sin ondulaciones.47 Cuando se indique cerca terminada con alambre de púas. salvo indicación en contrario. si los parales fuesen perfiles en T. Si la cerca se construye con parales en T.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.46 La altura de la malla ciclón corriente debe ser de 1. parales tubulares metálicos de 5. los cuales se sujetaran firmemente con abrazaderas al paral de tubo o se soldarán al paral de T. se relacionarán al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. 24-5.82 m. 250 xc lu 24-5.24 cm.80 Las cercas de malla ciclón se medirán en metros de cerca. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-5. T3 24-5. el coronamiento estará constituido por un tubo de acero galvanizado de 3.

al aflojamiento de los materiales y su extracción fuera de los límites de la excavación a ejecutar.45 En la excavación y cuando la naturaleza del terreno lo permita. equipos de explosivos 80-0. no limitativa: • Dinamiteros • Caporal • Operadores • Obreros 80-0. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se cuidará especialmente el comportamiento de sus paredes.42 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se pueden utilizar morteros expansivos cumpliendo con las especificaciones técnicas y de uso de estos materiales 251 xc lu siv oC T3 SC 2F ON • Máquinas zanjadoras DO NO RM A . Us oe 80-0. 80-0. Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar la zanja o excavación se apilarán convenientemente a los lados de la misma.44 Cuando la naturaleza del terreno ameritase el uso de explosivos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista referencial.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la excavación y efectuada la deforestación y limpieza.TÍTULO VIII OPERACIONES COMUNES CAPÍTULO 80 80-0 Excavación para estructuras 80-0.40 Procedimiento para la ejecución 80-0.43 A medida que progrese la excavación. el transporte y el bote de los materiales sobrantes así como el entibado y el achicamiento de la zanja si fuese necesario. El bote debe relacionarse en otra partida.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se procederá a efectuar las voladuras necesarias. 80-0.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. de acuerdo con lo indicado en la reglamentación oficial para ese tipo de actividad. 80-0. a fin de evitar deslizamientos. tomándose las precauciones que exigen estas operaciones. 80-0. no limitativo: • Palas mecánicas • Picos • Palas • Barras • Compresores. a una distancia prudencial a fin de que no causen presiones sobre sus paredes y los que no vayan a ser utilizados serán botados en el sitio que indiquen los planos o en su defecto donde señale el Ingeniero Inspector. bien a mano o con las máquinas zanjadoras. se podrá dar comienzo a la excavación propiamente dicha. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. a mano o con máquinas zanjadoras.

94 El achicamiento se relacionará de acuerdo a la medición ejecutada según se especifica en el punto 80-0. La aprobación del Inspector no releva al Contratista de las responsabilidades a que hubiere lugar si fallare el entibado. El tiempo efectivo de achicamiento no incluye el tiempo de parada de la bomba por reparaciones o cambio de ubicación.92 En el precio unitario de las correspondientes partidas de excavación que se mencionan en el punto anterior. 80-0. deben presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deben estar de acuerdo con las líneas y pendientes indicadas en los planos. Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades que indiquen los planos a menos que se indique expresamente otra cosa.82 y se considera incluido en el precio unitario. El Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarios. colocación y remoción.46 Cuando la excavación contemple la construcción de entibado. SC 80-0.80 2F 80-0. transporte y operación por el tiempo que fuese necesario el equipo de bombeo.93 El entibado se relacionará de acuerdo con la medición ejecutada según se indica en el punto 80-0.20 Equipo 252 xc lu Alcance Materiales siv 80-0. materiales y mano de obra necesarios para ejecutarla. del entibado. se considera incluido el suministro del equipo.82 El entibado se medirá en metros cuadrados. el suministro. DO NO RM A . 80-0. 80-0. Us oe 80-1.80 Medición 80-0. debe ser seleccionado de la mejor calidad posible. ni materia vegetal. computando dicho trabajo a partir de la potencia del equipo de bombeo “horse power (hp) por el tiempo efectivo de achicamiento. accesos de puentes.83 El achicamiento se relacionará como la cantidad de trabajo mecánico. no debe contener piedras grandes. con las tolerancias en cuanto a anchura a que obliga el trabajo de excavación. 80-1 Compactación con apisonadores de percusión oC 80-0. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños.80-0. o similares.47 Cuando la excavación amerite achicamiento. T3 80-0.05 El material de relleno a emplear para ejecutar la compactación con apisonadores de percusión. o cuando sin contemplarlo se decide su construcción. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.48 Las zanjas o excavaciones terminadas. zanjas.01 Este título se refiere a las actividades requeridas para lograr la compactación óptima de los rellenos sobre alcantarillas.83 y en el precio unitario se considera incluido el suministro. siendo por cuenta del Contratista cualquier ancho adicional que haya excavado para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa. previa autorización del Ingeniero Inspector. si fuere el caso. La ejecución de estos trabajos aplica cuando los rellenos no puedan compactarse conforme con lo establecido en el Capitulo 10.90 Relación del trabajo ejecutado 80-1. así como el transporte o bote de los materiales sobrantes hasta una distancia de 200 m. transporte. Los transportes mayores de 200 m que pudieren ameritar dichos materiales serán relacionados por las correspondientes partidas de transporte de cada tema. 80-0. ON 80-0. 80-1.81 Las excavaciones para estructuras se medirán por el volumen extraído en su posición original.91 La excavación para estructuras se relacionará de acuerdo con las partidas correspondientes a cada tema. efectuada la medición como se indicó en el punto 80-0. generado por el equipo utilizado para extraer el agua de la excavación. con apisonadores de percusión. el entibado debe ser proyectado por El Contratista y revisado y aprobado dicho proyecto por el Ingeniero Inspector.

Us oe a) para alcantarillas tubulares de menos de 3.46 En el caso de rellenos sobre alcantarillas tubulares. 80-1. no limitativa: • Caporal • Obreros • Chóferes 80-1. éste dará la orden de comienzo del trabajo de relleno propiamente dicho.45 El apisonado de las capas se hará distribuyendo lo más uniformemente posible el peso de los apisonadores sobre toda la capa y el Ingeniero Inspector debe efectuar frecuentes comprobaciones de las densidades que se vayan obteniendo.47 Cuando se esté compactando las superficies adyacentes al tubo. SC 2F 80-1.05 (Materiales). estribos. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un décimo de la luz del tubo 253 xc lu siv oC 80-1. no limitativo: • Tanques de agua • Compactadores de percusión • Palas • Picos • Carretillas 80-1.44 A continuación se iniciará la compactación de la capa utilizando los apisonadores de percusión. la base superior debe ser paralela a la inferior y la altura debe ser la siguiente según el caso.41 Una vez que las zanjas a rellenar. ON DO NO RM A .42 El material seleccionado para el relleno según se indica en el punto 80-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.40 Procedimiento para la ejecución 80-1. se presenta la siguiente lista referencial. El número de golpes o tiempo de apisonado de cada capa. de ancho total equivalente a tres veces el diámetro del tubo.05 m de diámetro. 80-1. 80-1. se colocará en capas de un espesor no mayor de 10 cm.05 m de diámetro. se presenta la siguiente lista a modo referencial.43 Cada capa de material debe ser previamente humedecida o secada homogéneamente de modo que toda la masa tenga un porcentaje de humedad igual al óptimo determinado con anterioridad por el ensayo de compactación ASTM D1557. debe determinarse para cada una de ellas con ensayos prácticos en el terreno. T3 80-1. debe cuidarse especialmente que los apisonadores no golpeen directamente el tubo a fin de evitarse cualquier daño. 80-1. la altura debe ser de 60 cm sobre la parte superior del tubo c) para tubos abovedados.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. cuando éste comienza.48 En el caso de alcantarillas metálicas la compactación con apisonadores de percusión se efectuará dentro de los siguientes límites mínimos: un trapecio ideal cuya base mayor estará sobre el suelo de fundación. así mismo se evitará que las piedras contenidas en el material de relleno queden adyacentes al tubo. puentes o alcantarillas hayan sido terminados y revisados por el Ingeniero Inspector. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un quinto del diámetro b) para alcantarillas tubulares de más de 3. se colocarán las capas a alturas iguales a ambos lados del tubo y en idéntica forma hasta alcanzar su altura total.

es importante tener en cuenta que las alturas mínimas indicadas deben observarse en cualquier parte de la plataforma sometida al peso de los vehículos. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas.50 En relación a lo establecido en los apartados 80-1. una protección adecuada de las obras de drenaje contra el peso excesivo de la maquinaria de construcción. conforme a lo establecido en estas especificaciones. ya que en dicho caso sólo se compactará el ancho de la zanja. 80-1. 80-2.91 En el precio unitario de la partida se debe incluir el equipo. medidos según se indicó en el punto 80-1. en cuanto a altura mínima ésta debe ser de 50 cm contados de la parte superior del tubo a la rasante del pavimento en caso de ser éste flexible y 40 cm entre los mismos puntos en caso de ser un pavimento de concreto cemento. 80-1. a sus expensas.80 80-1. La capa o capas que no cumplan este requisito deben ser recompactadas por El Contratista hasta cumplirlo. 80-1. Personal Medición siv Esta sección comprende los transportes a distancias mayores de 200 m de cualquier tipo de materiales según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.51 En el caso de alcantarillas tubulares de concreto se adoptarán las mismas condiciones establecidas para las metálicas en cuanto a ancho de las bases del trapecio a ser compactado con apisonadores de percusión. construyendo un terraplén provisional mayor. por lo tanto el sitio crítico se encontrará generalmente en el borde exterior de uno de los hombrillos. oC T3 SC 80-2 Transporte 2F ON DO NO RM A 254 . se presenta la siguiente lista referencial.20 Equipos 80-2. rige también en cuanto a la altura mínima de cubierta para las alcantarillas metálicas colocadas en zanjas pero no en cuanto al ancho de las bases.52 Todas y cada una de las capas que componen el relleno deben tener al terminar el apisonado. la mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones para garantizar que su ejecución se realice correctamente.80 xc lu Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. la altura debe ser de 25 cm o un quinceavo de la luz.35 Us oe A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.80 Medición La actividad de compactación de rellenos con apisonadores de percusión. cuando se utilicen las alturas mínimas indicadas debe proveerse durante la construcción. 80-1. excepto de los relativos al movimiento de tierras especificados en 10-82 y lo contemplado para los materiales y mezcla correspondientes al capítulo 12 cuyo criterio se establece en 12-0.90 Relación del trabajo ejecutado Esta partida se relacionará por metros cúbicos de rellenos.01 Alcance 80-2.49. 80-1.48 de esta norma. una compactación igual o mayor al 95% de la obtenida en el laboratorio por el método descrito en la norma ASTM D1557. igualmente. 80-2. 80-1. no limitativa: • chóferes • ayudantes.d) para bóvedas.48 y 80-1.49 Lo especificado en el punto anterior. se debe medir en metros cúbicos de relleno terminado.

el transporte se medirá en toneladas kilómetros. ON 80-2. para el caso en que se pretenda trasladar desde obra algún material previamente demolido o extraído. oC Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la elaboración. vibrado. práctico y posible. toneladas y kilómetros al décimo. aproximados ambos. o bien. aplicando un porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio con muestra del material en las condiciones en que sea transportado. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. T3 SC Los transportes se relacionarán por el total medido.84 Para el caso del transporte de estructuras metálicas.08 El cemento debe ser almacenado en un local que lo proteja adecuadamente contra la acción de los agentes atmosféricos y la humedad. menos los primeros 200 metros que serán de libre acarreo. proporcionado y mezclado en las condiciones que aquí se especifican. en el caso de transporte de material hasta la obra y del baricentro de la vía hasta el sitio de descarga del material transportado. a usarse en cualquier tipo de obra. agregado grueso y agua. acabado y cura del concreto hidráulico de cemento Pórtland. se debe determinar por peso en toneladas correctamente cargado a sólo juicio del Ingeniero Inspector.80-2.06 El concreto hidráulico se conformará por la mezcla de cemento Pórtland. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesario para realizarlo. según se especifica en el punto 80-2.83 Para aquellos casos de transporte de materiales cuyas partidas originales sean medidas en unidades de medición diferentes al metro cúbico.85 El recorrido para determinar la longitud del transporte ejecutado. excepto las que tuviesen especificaciones especiales indicadas. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Cualquiera que sea el tipo. se medirá por el eje del camino más corto. de modo que permita fácil acceso para su inspección adecuada y la identificación de cada lote. DO NO RM A 255 . 80-2. La medición podrá basarse en la determinación de volúmenes colocados en obra y reducción a volúmenes sueltos. 80-2. Us oe 80-3. La gradación del agregado fino estará comprendida dentro de los siguientes límites: xc lu 80-3. para el caso de transporte de materiales recuperados.05 Materiales 80-3. que por su forma o peso puedan precisar de vehículos especiales.82 El volumen de material transportado se debe medir en estado suelto para los casos en los cuales las partidas correspondientes a la construcción con dichos materiales se midan en metros cúbicos.07 El cemento Pórtland debe ser del tipo que indiquen los planos y en general. debe con lo especificado en la Norma Venezolana 28. que por su forma o naturaleza no puedan ser cubicados. carbón o materia orgánica.09 El agregado fino consistirá en arena natural o artificial. Las partidas para transporte de rocas se cuantifican con la unidad ton x km.90 Relación del trabajo ejecutado 80-3. la relación del material transportado. tomando como tonelaje a transportar la capacidad registrada del camión.80 Medición. formada por partículas duras y durables. 80-3 Concreto 2F 80-2. si no se indica especialmente su tipo. con menos de 1% de arcilla. siv 80-3. vaciado.81 La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de material que debe ser transportado por la distancia desde el sitio de carga hasta el baricentro de la vía. agregado fino. 80-2.01 Alcance 80-3. debe ser del tipo I.

3 y 3.100 35 . podrán reducirse los porcentajes del material que pasa los tamices números 50 y 100 a 5 y 0 respectivamente.30 2 . de no especificarse otras en el proyecto.15 El agregado grueso tendrá un tamaño menor de la mitad del espesor de la capa de concreto y su gradación estará comprendida dentro de los siguientes límites.11 El agregado grueso consistirá en grava.70 10 . Cantos delgados y alargados de longitud mayor de 5 veces el grupo medio T3 ON 80-3.13 Las cantidades de sustancias perjudiciales que contengan el agregado grueso no excederán los siguientes porcentajes en peso: • • • • Carbón y material vegetal Terrones de arcilla Material que pasa el cedazo # 200 SC Grupo I 100 95 . en el caso de que no contenga suficientemente material que pase por esos tamices. 80-3. 80-3. libres de adherencias.1.10 Previa autorización del Ingeniero Inspector.5 minutos. ni mayor de 50% después de 1.70 -10 .30 0-5 • Fragmentos blandos y descompuesto 2F 80-3.80 10 .100 35 .10 2-4 80-3. si se usare el material del Grupo II. Se tomarán las precauciones debidas al efectuar la carga y descarga para evitar la segregación. después de 30 s. Estará formado por cantos duros y durables. El módulo de finura del agregado fino estará comprendido entre 2. Tamiz 2½ in 2 in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #4 1½ in DO NO RM A 4% 1% 0. se suministrará el agregado en dos porciones separadas de 2½ in a 1 in y de 1 in al # 4. libre de materia orgánica.12 El agregado se almacenará separadamente del grueso y en pilones independientes para las diferentes procedencias.Tamiz ⅜ in #4 # 16 # 50 # 100 # 200 % en peso que pasa los tamices 100 95 . oC 80-3.14 El agregado grueso al ser ensayado conforme a lo descrito en las Normas Venezolanas 266 y 267. no debe tener un desgaste mayor del 15%. % en peso que pasa los tamices xc lu oe siv Us Cuando se use el material del Grupo I. la separación se efectuará de 2 in al ¾ in y del ¾ in al # 4.30 0-5 Grupo II 100 95 .100 95 . así como en dichas operaciones se mezcle el agregado con tierra o sustancias extrañas.25% 1% 15% 256 . piedra o grava picada o una mezcla de estos materiales. o podrá mezclarse la arena con material fino.

80-3. se presenta la siguiente lista referencial. quien en estos casos.41 Procedimiento para la ejecución Dosificación 80-3.19 No se admitirán cambios en los saques ni en las características de los materiales. 80-3.41.16 En concretos que estarán expuestos a la humedad. se presenta la siguiente lista a modo referencial.17 El agua a usar en la elaboración y curado del concreto debe ser potable y no debe contener aceite.18 Cuando el proyecto se especifique o permita el empleo de aditivos para producir concretos con aire atrapado. para ello. cilindros. establecerá una nueva dosificación. plasticidad y resistencia satisfactoria. etc. Cuando se trate de concreto con aire atrapado. Us oe 80-3. el Ingeniero Inspector controlará en 257 xc lu siv oC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 80-3.2 Durante la construcción se harán los ajustes de la dosificación de la mezcla que sean necesarios para lograr el asentamiento fijado. éste estará comprendido entre 3% y 6%.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.1 La dosificación del concreto se basará en la obtención de una resistencia fija o en el uso de un contenido fijo de cemento.41. variando en sentido contrario. los agregados fino y grueso no deben contener materias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento en cantidades que causen expansión excesiva del concreto. 80-3.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros 80-3.40 80-3. se aumentará o disminuirá la proporción de arena.) SC 2F ON DO NO RM A . la del agregado grueso o se corregirá el exceso de agua disminuyendo la proporción del agregado y aumentando la de cemento. En ambos casos la resistencia debe ser la que fije el proyecto y la mezcla se determinará mediante ensayos de laboratorio. no limitativo: • Mezcladoras • Balanzas • Vibradoras • Equipo de colocación y curado • Carretillas • Palas • Elevadores • Vehículos 80-3. tanteando hasta obtener una mezcla de trabajabilidad. no limitativa: T3 • Equipo de laboratorio (conos. El aditivo se agregará en cada terceo disuelto en una porción del agua del terceo. se indicarán al mismo tiempo los aditivos admisibles. sin previa autorización del Ingeniero Inspector. si lo estima necesario. 80-3. que en todo caso deben cumplir las especificaciones de la norma ASTM C226.3 Después de establecida o aprobada la dosificación de la mezcla. ácidos o materias orgánicas.80-3.41.

80-3. 80-3. debe ser causa para detener el trabajo por el resto del día y el Ingeniero Inspector podrá ordenar la ejecución de juntas de construcción a riesgo y costo del Contratista. en el entendido que ello no relevará de responsabilidad al Contratista por los resultados que se obtengan. 80-3.41.la obra. excepto cuando se empleen camiones mezcladores. Los materiales por cabezales de alcantarillas.8 La capacidad de las balanzas no debe exceder a la del tamaño comercial más próximo al 1½ veces la cantidad de material que debe ser pesado en una operación. no excederá en más de un 10% de la capacidad registrada de la mezcladora. se determinará por peso. oC 80-3.1 El agua comenzará a entrar a la mezcladora inmediatamente antes de introducir el cemento y los agregados y terminará al estar todos los materiales en el tambor.4 El concreto para estructuras debe mezclarse en plantas estacionarias.42.7 Las balanzas podrán ser del tipo de vigas múltiples o del tipo sin resortes. brocales.5 La proporción de los materiales que componen la mezcla. ON 80-3.1 El proyecto y diseño de las cimbras y encofrado de cualquier estructura debe ser ejecutado por El Contratista. quien las verificará periódicamente.9 El cemento debe ser pesado en un recipiente individual y se mantendrá separado de los agregados hasta que los ingredientes del terceo están listos para ser descargados en la mezcladora.3 El mezclado continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por un período no menor de 1 minuto.42.42.6 El tiempo mínimo de mezclado debe ser de un minuto para mezcladoras de hasta una yarda cúbica de 3 capacidad (0. 80-3.43 80-3.2 Para el diseño de las cimbras y encofrado se asumirá como peso del concreto fresco 2. El 258 xc lu 80-3.6 Para pesar los materiales se usarán balanzas que deben tener la aprobación del Ingeniero Inspector. antes de poder obtener la mezcla. DO NO RM A .42. debe hacer los arreglos necesarios para prevenir demoras en el recibo y vaciado del concreto.400 kg/m3. SC 80-3.41.42 Elaboración de la mezcla.42. Un intervalo de más de 45 minutos entre dos terceos consecutivos.42.41. 80-3. 2F 80-3. en cuyo caso el tambor del camión debe dar por lo menos 50 revoluciones a la velocidad de mezclado. 80-3. El volumen de concreto por terceo. T3 80-3. 80-3. la resistencia del concreto.5 Cuando El Contratista decida usar concreto premezclado.764 m ).5 Para concreto mezclado en plantas mezcladoras centrales y camiones mezcladores. aceras y estructuras de menor importancia podrán dosificarse por peso o por volumen.41. Us oe 80-3. quien suministrará las copias necesarias al Ingeniero Inspector. se debe terminar completamente con cada tipo antes de comenzar con el otro.2 El contenido de la mezcladora debe salir por completo del tambor antes de que los materiales para el terceo sean introducidos en el mismo. pero de diferentes contenidos de humedad o de gravedad específica.4 El concreto podrá elaborarse en la obra y vaciarse directamente o prepararse en planta central o móvil y transportarse al sitio de empleo. o un recibo y vaciado menor de 6 metros cúbicos por hora. 80-3. el tiempo total transcurrido entre la introducción del agua en la mezcladora y la obtención de la mezcladora no debe exceder de 1 hora. Cimbras y encofrado.10 Cuando al sitio de proporcionamiento confluyan suministros separados de agregados del mismo tamaño. En cualquier caso la escala de lectura debe estar en posición de ser fácilmente leída desde la plataforma del operador.43.42.41. 80-3.43. siv 80-3. con un aumento de ¼ de minuto por cada yarda cúbica adicional de capacidad.41.41. con un tiempo mínimo de mezclado de 1½ minuto. con excepción del agua que podrá dosificarse por peso o por volumen.

impermeable y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos. sea antes o durante el vaciado. Antes de depositar el concreto en el encofrado. 80-3. virutas o cualquier otro material extraño removido en su interior. resistencia. las condiciones climatológicas y en general todas las circunstancias que influyen en el tiempo de fraguado. y que no deje películas que puedan ser absorbidas por el concreto. 80-3.7 Los encofrados para superficies expuestas deben ser de madera cepillada de espesor uniforme. su interior debe ser totalmente cubierto con una capa de aceite aprobado. rigidez. hincados y removidos en una forma aprobada por el Ingeniero Inspector.14 días 12 . 80-3. En su diseño se preverán los efectos de la vibración del concreto.80 cm de la cara con cinceles o corta-alambres. en caso de fundaciones inestables deben colocarse las cimbras apoyadas sobre pilotes que serán ubicados. serán colocados de modo que dichas partes puedan removerse fácilmente antes de comenzar el vaciado y efectuar la limpieza que aquí se indica.43. Cuando se presente algún defecto.8 Las ligaduras metálicas o anclajes dentro del encofrado serán construidas de modo que permitan su remoción a una profundidad de por lo menos 5 cm de la cara del concreto.5 Todo encofrado debe ser de madera o metal y debe ser construido con rigidez suficiente para prevenir deformaciones debidas a la presión del concreto y otras cargas incidentales durante la construcción. 80-3.14 horas DO NO RM A 259 .6 El encofrado debe ser construido y conservado de modo de prevenir su ladeamiento y la apertura de juntas debidas al encogimiento de la madera.7 días 12 .3 El Ingeniero podrá exigir al Contratista el empleo de gatos y cuñas de madera dura para contrarrestar cualquier asentamiento o deformación que se produzca durante o después de efectuado el vaciado. Debe ser igualmente suave.43. 80-3. 80-3. de alta penetración. Las cavidades que dejen en el concreto los accesorios de amarre serán llenados con mortero de cemento y la superficie resultante debe quedar suave y uniforme en textura y color.43.24 horas 1 . debe conservar en todo momento la forma.11 Antes de iniciar el vaciado.43.43.43. deben cortarse por lo menos a una profundidad de 0. los períodos que a continuación se indican pueden usarse como una guía para la determinación del tiempo de desencofrado: xc lu siv oC Arcos Vigas Losas Muros T3 Columnas SC oe Us Laterales de las vigas 2F ON 14 días 14 días 7 . 80-3.diseño como la construcción se hará en forma tal que aseguren la rigidez necesaria y que puedan soportar las cargas sin que se produzcan deformaciones o asentamientos incompatibles con la tolerancia establecida en el cálculo.43. Si las operaciones de campo no se controlan con vigas o cilindros de ensayo. sin que dicha remoción cause daños. el encofrado debe ser revisado y todo el polvo.4 Las cimbras deben reposar sobre fundaciones satisfactorias que garanticen su estabilidad. impermeabilidad y suavidad de superficie. se tomarán en cuenta la localización y carácter de la estructura.10 Todo encofrado que se use por más de una vez. el Ingeniero Inspector detendrá el trabajo hasta que el defecto haya sido corregido. En el caso de que se permita el uso de alambres de amarre ordinario. 80-3.43.43. si se trata de concreto fresco sólo se usarán corta-alambres. 80-3. Todas las esquinas vivas se chaflanearán o biselarán y en el caso de proyecciones se las dotará de un bisel o tirante que facilite su remoción.9 El encofrado permanecerá colocado el tiempo que indican estas especificaciones. Los encofrados de las partes inferiores de muros o paredes delgadas y columnas cuyo fondo o base sea inaccesible a la limpieza. todos los alambres al remover el encofrado.12 En la determinación del tiempo para la remoción de las cimbras y el encofrado. 80-3.43.

45. por ningún respecto se permitirá que dichos elementos queden enterrados dentro del concreto. Todas las provisiones relativas a vibrado se aplican en la construcción de elementos prefabricados. pero cuidando de no prolongarla hasta producir segregación. siv 80-3. Espesor de las capas de vaciado.44. Todas las canaletas.45 Compactación del concreto fresco.46.44 Vaciado de la mezcla.1 Inmediatamente de colocado y durante su colocación. Los vibradores se manejarán de modo que trabajen totalmente el concreto alrededor del refuerzo y en las esquinas y ángulos de las formaletas. que haga su uso innecesario. 260 xc lu 80-3. 80-3. conductos o tubos se mantendrán limpios y libres de costras de concreto. a menos que exista una autorización especial para usar otro método. Cuando la colocación del concreto vaya a ser descontinuada temporalmente. Los vibradores serán suplementados con el uso de cucharas de albañil para garantizar la obtención de superficies suaves y concreto denso.45. se limpiará la superficie exterior de la nata que se le forma. en un radio de 50 cm. así como de cualquier otra materia extraña.5 cm. en cuanto sea posible los tubos deben mantenerse llenos de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse lleno de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse sumergido en el concreto fresco recién colocado. en las esquinas y en las superficies de contacto con las formaletas. Us oe 80-3. separados una distancia no mayor que dos veces el radio sobre el cual es visiblemente efectiva.44. así como el desplazamiento del refuerzo metálico. el agua usada en la limpieza debe ser evacuada fuera de la estructura. 80-3.2 El uso de canaletas.3 Cuando la colocación del concreto se haga dejándolo caer de una altura mayor de 1. inmediatamente de ser colocado en la formaleta. así como en los sitios inalcanzables por los vibradores. En ningún caso se desencofrará sin la autorización del Ingeniero Inspector y el desencofrado se efectuará de modo tal de asegurar que el concreto pueda tomar uniforme y gradualmente los esfuerzos debidos a su peso propio. Las canaletas o conductos serán metálicos o con cubierta de metal. ON 80-3. el Ingeniero Inspector podrá prohibirlo y ordenar la utilización de un método adecuado.45. Los vibradores deben ser introducidos y retirados del concreto para compactar totalmente el concreto. a fin de evitar la formación de superficies de separación o juntas de construcción entre capas.43. Los puntales o riostras internas que sirven temporalmente para mantener el encofrado en posición correcta. serán removidos cuando la colocación del concreto haya alcanzado una elevación tal.1 El concreto se vaciará de modo tal de evitar la segregación de los materiales que lo componen.45. limpiándolos completamente con agua después de cada uso. de espesor y cada capa debe ser colocada y compactada antes de que el bache o capa precedente haya comenzado a fraguar.1 El concreto debe ser colocado en capas horizontales no mayores de 30 cm. No se permitirá el uso de los vibradores para transportar el concreto dentro de las formaletas.46 80-3.44. DO NO RM A .3 El Contratista suministrará el número suficiente de vibradores necesarios para compactar cada bache. 80-3.50 m se usarán para el vaciado láminas metálicas o tubos apropiados. el concreto debe ser totalmente compactado por vibración mecánica. antes de que endurezca a fin de dejar expuesta una superficie viva. oC T3 80-3.2 Los vibradores serán del tipo y diseño aprobado por el Ingeniero Inspector y capaces de transmitir a las concretas vibraciones a frecuencias no menores de 4. SC 80-3.4 La vibración no debe ser aplicada directamente a través del esfuerzo a sectores o capas de concreto que se hayan endurecido hasta el punto de que deje de mostrarse plástico bajo los efectos de la vibración.500 impulsos por minuto. y en el caso de que su uso produzca variaciones en la calidad del concreto.80-3. 2F 80-3. asentamientos de 2.13 No se permitirá el uso de ningún método de desencofrado que cause esfuerzos suplementarios en el concreto y en general las formas se removerán de abajo hacia arriba. La aplicación de los vibradores se hará en puntos espaciados uniformemente. sólo se permitirá con autorización por escrito del Ingeniero Inspector. Cuando se utilicen conductos en pendientes muy fuertes se proveerán de reguladores o serán de secciones cortas que produzcan cambios en la dirección del movimiento del concreto. La intensidad de la vibración debe ser tal que produzca en la masa de concreto al cual se aplica. La vibración debe ser interna. conductos o tubos para llevar el concreto de la mezcladora a las formaletas.

80-3.47

Secuencia del vaciado de los elementos componentes.

80-3.47.1 En general, en alcantarillas de cajón, la losa del fondo debe ser vaciada primero y debe fraguar antes de vaciar las paredes y la losa de tapa o superficie. Para prever la adhesión necesaria entre la losa del fondo y las paredes, se colocarán en dicha losa anclajes longitudinales. Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura de 1,20 cm o menor, las paredes laterales podrán construirse monolíticamente con la losa superior, en cuyo caso las juntas de construcción serán verticales.

80-3.47.2 Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura mayor de 1,20 m, las losas laterales se vaciarán primero y se dejará fraguar el concreto por lo menos 12 horas antes de vaciar la losa superior, igualmente se dejarán los anclajes necesarios en las losas laterales para asegurar su unión con la losa de la tapa.

80-3.48

Curado con agua.

80-3.49

Juntas de construcción.

80-3.50.1 En muros de gravedad, fundaciones masivas, o cuando lo indiquen los planos se podrá usar concreto ciclópeo. Las piedras que se usen en dicho concreto serán duras y tenaces, de calidad resistente y libre de cubiertas de cualquier materia extraña.

Us

oe

80-3.50.2 El porcentaje de desgaste al ser ensayadas a la abrasión por el método "Los Ángeles" no excederá de 50%. Preferiblemente serán de forma angular y de superficie rugosa, que garantice una buena adherencia con el mortero que la rodea. 80-3.50.3 Todas las piedras serán lavadas completamente y saturadas de agua antes de colocarlas. La colocación se hará cuidadosamente, nunca se dejarán caer o se lanzarán, a fin de evitar daños al encofrado o al concreto adyacente previamente colocado.
261

xc lu

80-3.50

Concreto ciclópeo.

siv

80-3.49.1 En todos los sitios que indiquen los planos o el programa de trabajo, se colocarán juntas de construcción. Si las juntas no están indicadas en los planos o en el caso de alguna emergencia que justifique su construcción, se harán en la forma que indique el Ingeniero Inspector dotándolas de barras de refuerzo inclinadas para transmitir los esfuerzos de corte y garantizar una completa unión entre ambas partes. La colocación del concreto debe ser continua de junta a junta y las caras y bordes de las juntas que queden expuestas a la vista serán terminadas cuidadosamente.

oC

T3

80-3.48.2 El primer método consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una capa de tierra o arena no menor de 5 cm y mantener dicha capa totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. Otra forma de efectuar el curado consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una cubierta de tela rellena de algodón, la cual se mantendrá totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. El tercer método consiste simplemente en la aplicación de agua tal como se indicó en la primera parte del apartado 80-3.48.1, hasta que el concreto haya fraguado, después de lo cual se podrá continuar aplicando agua por riego por un período mínimo de 7 días.

SC

80-3.48.1 Una vez vaciado el concreto, éste debe mantenerse húmedo por medio de una aplicación continua de agua, que durará por lo menos siete días. El agua que se use para el curado debe llenar las mismas especificaciones que las que se indican para la manufactura del concreto. Las superficies se curarán por uno de los tres métodos que a continuación se indican, a elección del Contratista. La superficie total debe ser mantenida húmeda aplicando agua por intermedio de una boquilla que produzca una neblina o sea que vaporice el agua, y no chorros de agua, hasta que sea aplicado uno de los medios de cura. La humedad no se aplicará por ningún respecto a presión directa sobre el concreto y no se permitirá una acumulación de agua tal que origine una corriente que pueda lavar la superficie.

2F

ON

80-3.47.3 En vigas y losas el concreto se vaciará uniformemente en toda su extensión, comenzando preferiblemente por el centro y se irán llenando gradualmente por capas horizontales hasta su altura total. En vigas en T, el concreto puede ser colocado en una operación continua o en dos operaciones, separadas, cada una de las cuales debe ser continua; primero hasta el borde superior el nervio y luego hasta completar la operación, en dicho caso para garantizar la adherencia entre el nervio y la losa se colocarán anclajes en la parte superior del nervio. En columnas el concreto se colocará en una operación continua, a menos que se especifique lo contrario.

DO NO RM A

80-3.50.4 El volumen total de las piedras que se usen en un trabajo determinado no debe ser nunca mayor de ⅓ del volumen total mismo. Cada piedra debe quedar cubierta por 15 cm por lo menos, de concreto y ninguna piedra estará a una distancia menor de 30 cm de cualquier superficie superior. 80-3.51 Bombeo

80-3.51.1 Cuando en el proyecto esté previsto el vaciado del concreto por bombeo, esta operación se efectuará bajo la revisión directa del Ingeniero Inspector. El equipo de bombeo debe ser adecuado en tipo y capacidad y no debe producir vibraciones que puedan dañar el concreto colocado recientemente. La operación de bombeo debe producir una corriente continua de concreto sin bolsas de aire. 80-3.52 Vaciado bajo agua.

80-3.52.1 Si la obra contempla el vaciado del concreto bajo el agua, se usará para su colocación un conjunto de tolva y un tubo de diámetro no menor de 25 cm construido de secciones acopladas.

80-3.53

Acabado

80-3.53.1 El acabado del concreto podrá hacerse de tres modos diferentes, de acuerdo con lo que especifique el proyecto: • • • acabado ordinario acabado N° 1 acabado N° 2

Us

oe

80-3.53.3 El acabado clase N° 1, luego de practicadas las operaciones señaladas para el acabado ordinario, se cepillará totalmente la superficie con un cepillo de cerdas de alambre rígido. El cepillado se continuará hasta que todas las superficies tengan un color uniforme y si el caso lo amerita se usará piedra "Carborundum" para remover zonas descoloridas. El objeto de estas operaciones es el de obtener una superficie suave y uniforme y de remover las combaduras o depresiones y otras imperfecciones. El cuidado en la construcción de los encofrados como el material que se haya usado son factores determinantes en la cantidad de cepillado que haya que aplicar después de lo cual debe ser único juez el Ingeniero Inspector. El cepillado con cepillo de alambre no se aplicará hasta por lo menos 30 días después que el concreto haya estado expuesto a la acción de los elementos. 80-3.53.4 Para la ejecución del acabado N° 2, se realizarán primero todas las operaciones previstas en el acabado ordinario y el acabado clase N° 1, a continuación se aplicará a toda la superficie una película o capa de
262

xc lu

siv

80-3.53.2 El acabado ordinario debe ser aplicado a todas las superficies, para lo cual durante el proceso de vaciado se tomarán todas las precauciones necesarias para que la compactación usada produzca una superficie de textura uniforme, libre de oquedad y que force el agregado grueso hacia dentro de modo de dejar superficies lisas. Inmediatamente de removerse el encofrado, se cortarán todos los alambres o materiales que sobresalgan como se indicó en el apartado 80-3.43.8; todas las depresiones o huecos deben ser lavados y llenados con mortero de cemento compuesto de una parte de cemento y dos de arena en volumen; luego que el mortero haya fraguado se cepillará la superficie con una piedra de "carborundum" a fin de obtener un mismo color que en el concreto circundante.

oC

T3

SC

80-3.52.4 El asentamiento para concreto vaciados bajo el agua estará comprendido entre 10 y 20 cm.

2F

80-3.52.3 El vaciado bajo agua podrá hacerse también utilizando una tolva con compuerta inferior. La tolva se llenará completamente y se bajará lentamente, hasta reposar sobre la superficie en que vaya a ser vaciado el concreto, a continuación se abrirán las compuertas inferiores y se elevará lentamente la tolva, hasta que ésta haya sido subida por encima de la superficie del concreto vaciado.

ON

80-3.52.2 El tubo estará soportado de modo de permitir el movimiento libre de su extremo de descarga sobre la superficie de trabajo y también para permitir el descenso rápido cuando sea necesario, retardar o detener el flujo de concreto. El extremo de descarga estará cerrado al comenzar el trabajo de modo de evitar que el agua penetre en el tubo y éste estará sellado en todo momento. El tubo debe mantenerse siempre lleno hasta el fondo de tolva. Cuando se vacíe un bache en la tolva, se elevará ligeramente el extremo de descarga pero manteniéndolo sumergido dentro del concreto, lo cual provocará el flujo del concreto.

DO NO RM A

mortero muy delgada, compuesta de una parte de cemento y una parte de arena fina que pase todo el cedazo N° 16; a este mortero se añadirá un 5% en volumen de cloruro de calcio. Cuando la película de mortero haya fraguado suficiente como para que la arena y el cemento no se salgan de las oquedades, pero antes del fraguado total, se pulirá totalmente la superficie a mano o por medios mecánicos con una piedra carborundum fina (N° 25 a N° 30), hasta que se obtenga una superficie uniforme en color y textura. Inmediatamente de cepillada la superficie, ésta se lavará totalmente con agua. 80-3.80 Medición

80-3.81 La construcción de obras de concreto hidráulico, se debe medir en metros cúbicos de concreto, ejecutado según se indica en estas especificaciones. La medición se hará cubicando los elementos que componen las obras. 80-3.82 Si la cubicación resultare menor que la indicada en los planos por haberse reducido las dimensiones indicadas, el Ingeniero Inspector podrá a su juicio ordenar la demolición y reconstrucción de la parte afectada a costa del Contratista o conservar la obra y relacionar lo realmente ejecutado y medido.

80-3.90

Relación del trabajo ejecutado

80-7 Acero para refuerzo 80-7.01 Alcance

80-7.05

Materiales

80-7.06 Las barras de refuerzo deben tener resaltes, a menos que se permita el uso de barras lisas y esté indicado en los planos. Deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 316. 80-7.07 Las mallas de refuerzo deben cumplir con lo indicado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre y las dimensiones de la malla serán las que muestren los planos. 80-7.20 Equipo

Us

oe

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • Sopletes • Barras

• Cortadores
263

xc lu

siv

Las presentes especificaciones establecen, los requerimientos para barras o cabillas de refuerzo y mallas de refuerzo.

oC

Esta sección comprende el suministro, transporte, doblado y colocación del acero (cabilla o mallas), que se colocan en los elementos previamente al vaciado del concreto, según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

T3

SC

80-3.92 En el precio unitario se incluye la elaboración o suministro del concreto, las cimbras, encofrado y formaletas, el vaciado, vibrado, acabado y curado y en general, la provisión de todos los útiles, maquinaria y la mano de obra necesaria para ejecutar el trabajo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones; así como el transporte de los agregados, el cemento y el agua para la elaboración del concreto. El suministro y colocación del refuerzo en obras de concreto armado, se especifica y relaciona en el apartado 80-7.

2F

80-3.91 Las partidas correspondientes a obras de concreto de cemento hidráulico, se deben relacionar en metros cúbicos, medidos según se indicó en 80-3.80

ON

80-3.83 Si la cubicación resultare mayor que la indicada en los planos, por haberse aumentado las dimensiones establecidas, el Ingeniero Inspector podrá decidir entre hacer demoler la obra si los aumentos fuesen perjudiciales o conservarlos, pero en dicho caso sólo relacionará las cantidades que indican los planos.

DO NO RM A

• Equipo de soldadura • Herramientas comunes 80-7.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Obreros especializados • Obreros. 80-7.40 Procedimiento para la ejecución

80-7.42 Una vez el acero en la obra, el Ingeniero Inspector comprobará la calidad del acero, ensayando por lo menos 10 muestras de cada diámetro, de una longitud no menor de 16 veces su diámetro cada una.

80-7.44 Antes de colocar el acero en los encofrados se limpiará totalmente, hasta dejarlo libre de óxido, mortero, aceite, polvo o cualquier materia extraña que pueda reducir su adherencia. Si por estar mucho tiempo en la obra, el acero tuviera una oxidación excesiva debe ser desechado. 80-7.45 Las barras de refuerzo cualesquiera que sea su diámetro, deben doblarse en frío para darle la forma que fijen los planos. Las barras con irregularidades o torceduras serán desechadas. 80-7.46 Las barras de refuerzo se colocaran como lo muestren los planos y serán atados firmemente en las intersecciones con alambre N° 14 ó 16 o mantenidas en posición con espaciadores, o dados de concreto o de madera. 80-7.47 No se permitirá colocar las cabillas sobre capas de concreto fresco ni usar soportes metálicos que se extiendan hasta la superficie del concreto. 80-7.48 Las barras de refuerzo guardarán la separación exacta que indiquen los planos, pero en ningún caso la distancia neta entre dos barras debe ser menor de 2½ veces su diámetro ni menor de 5 cm. 80-7.49 Las mallas de refuerzo serán desenrolladas antes de vaciar el concreto y se mantendrán firmemente en su sitio por medio de implementos aprobados por el Ingeniero Inspector de modo de evitar movimientos verticales o transversales. 80-7.50 El refuerzo se empatará únicamente donde lo muestren los planos. Los empates podrán hacerse con soldadura eléctrica o superponiendo las cabillas 40 diámetros cuando la estructura sea un puente a 20 diámetros si se tratase de otro tipo de construcción. 80-7.51 Cualquiera que sea el tipo de empate, éstos se colocarán alternados y no en la misma sección, a fin de evitar su debilitamiento. 80-7.80 Medición

Us

oe

El suministro y colocación del acero para refuerzo, en obras de concreto armado, se medirá en kg de acero colocado según lo indiquen los planos y estas especificaciones. 80-7.90 Relación del trabajo ejecutado Las partidas correspondientes al presente título se relacionarán por kilogramo de acero, medidos
264

80-7.91

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

80-7.43 El acero se almacenará clasificado por su tipo y diámetro, en cobertizos que lo separen de la humedad y colocándolo sobre plataformas que lo separan del suelo.

ON

80-7.41 El acero para refuerzo debe llegar a la obra en cantidades en sección y tipo que fija el proyecto (incluyendo los posibles desperdicios), sin oxidación exagerada, exento de aceite, grasas, escamas, o deformaciones de su sección.

DO NO RM A

según se indicó en el punto 80-7.80 (Medición).

80-7.92 En el precio unitario de las partidas se considera incluido el suministro, transporte al sitio de la obra, doblada y colocación del acero como indiquen los planos y en general la provisión de todos los materiales, útiles, herramientas y mano de obra, necesarios para cumplir lo aquí especificado.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
265

DO NO RM A

Falcón Nombre Carlos Gómez Edward Jiménez Ubaldo Hernández Gustavo Corredor INVEAS AVECRETO FUNDALANAVIAL UCLA MOPVI Fortunato Adrián Lucio Donadi Yván Infante Oswaldo Vizcarrondo María Gabriela Zambrano Eleazar Colina Katty Aguey Edwin Werner Anny Álvarez Fundación ProPatria 2000 UCV – FI Grupo Trical FONDONORMA Asociación Venezolana del Concreto Premezclado – AVECRETO. Augusto Jugo Us oe Universidad Centro Occidental Lisandro Alvarado – UCLA. en persona del profesor Ing. Yván Infante Instituto Venezolano del Asfalto – INVEAS. en particular agradece a: T3 SC RECONOCIMIENTO 2F Augusto Jugo Orlando Castro Rodolfo Cohen Roberto Rosario Pablo Mora (Coordinador) Federico Grupp ON 266 Yelitza Sierralta DO NO RM A . xc lu Ministerio del Poder Popular para las Obras Públicas y Vivienda – MOPVI y Fundación Propatria 2000. Dubrazka Méndez e Ing. Manuel J. Yelitza Sierralta. revisión y elaboración de la presente norma estuvo a cargo del CT3 Obras Civiles SC2 Vialidad de FONDONORMA. Oswaldo Vizcarrondo. en persona de las profesoras Ing. Freddy Sánchez Naveda e Ing. Freddy Sánchez Leal Universidad Central de Venezuela – UCV. Ing. la valiosa disposición y aportes técnicos con las cuales ha sido posible esta nueva edición de la presente norma. Gustavo Corredor e Ing. en persona del Ing. en persona de Ing. Zaida Castro. Díaz Fundación Laboratorio Nacional de Vialidad . en persona del profesor Dr. Orlando Castro siv oC FONDONORMA reconoce a las organizaciones y sus representantes.El estudio. Solestudios.FUNDALANAVIAL. en persona del Ing. en persona del Ing. conformado con la participación de: Organización Contraloría Edo.

1 Normas Venezolanas COVENIN 332:1980 COVENIN 333:1980 COVENIN 418:1993 COVENIN 505:1996 Tubos de concreto armado para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Requisitos. Us oe FONDONORMA 316:2005 FONDONORMA 372:2008 Productos derivados del petróleo. COVENIN 1124:1998 Agregado grueso. Determinación de la resistencia al desgaste en agregados mayores de 19 mm en la máquina Los Ángeles. Determinación de la disgregabilidad por medio de sulfato de sodio o Barras y rollos de acero con resaltes para uso como refuerzo estructural. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. FONDONORMA 424:2008 Petróleo crudo y sus derivados. Determinación de los puntos de inflamación y fuego.1 Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto.ANEXO A REFERENCIAS NORMATIVAS A. Cemento Pórtland FONDONORMA 28:2007 FONDONORMA 256:2009 (ensayo colorimétrico) FONDONORMA 261:2005 Concreto. ventilación y aguas de lluvia. ON COVENIN 656:2001 Policloruro de vinilo rígido (PVC-U). COVENIN 1383:1994 Emulsiones asfálticas catiónicas. COVENIN 1442:1994 COVENIN 1675:1997 COVENIN 2385:2000 Emulsiones asfálticas aniónicas. SC COVENIN 1125:1977 Suelos. Determinación cuantitativa del contenido de cloruros y sulfatos solubles en las arenas. Determinación de la consistencia. Concreto y mortero. Destilación. Determinación de la resistencia al desgaste de agregados menores de 38. oC Determinación cualitativa de impurezas orgánicas en arenas para concreto Agregado grueso. DO NO RM A . Método Cleveland de copa abierta.1. Agregados. Método de ensayo para determinar el residuo por evaporación. 2F Emulsiones asfálticas. Muestreo. Asfalto rebajado. Agua de mezclado. COVENIN 1017:1993 COVENIN 1022:1997 COVENIN 1057:1992 Emulsiones asfálticas. se recomienda a aquellos que realicen acuerdos con base en ellas. Agregados. largas o T3 COVENIN 1703:1981 Tubos de concreto sin armar perforados para sub-drenaje. Método de ensayo para la determinación de los límites líquido y plástico. FONDONORMA 267:2007 Agregado grueso. Malla de alambre de acero electrosoldado para refuerzo estructural. Como toda norma está sujeta a revisión. A. Tubos de concreto sin armar para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Productos asfálticos. Tuberías para sistemas no presurizados de aguas servidas. Determinación de la viscosidad cinemática y cálculo de la viscosidad dinámica. FONDONORMA 271:2009 de sulfato de magnesio. siv FONDONORMA 264:2007 plani-largas. Método de ensayo para determinar el porcentaje de caras producidas por fractura.1 mm en la máquina Los Ángeles. constituyen requisitos de esta norma. Determinación del porcentaje de partículas planas. que analicen la conveniencia de usar las ediciones más recientes de las normas citadas seguidamente. 267 xc lu FONDONORMA 266:2007 Agregado grueso. Alambre de acero para refuerzo estructural.

2. NVF o FONDONORMA.1.American Standards and Testing Materials oC T3 SC 2F M213-01 Standard specification for preformed expansion joint fillers for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types) ON DO NO RM A 268 .1 AASHTO – American Association of State Highway and Transportation Officials M036-03 Standard specification for corrugated steel pipe. Clasificación por viscosidad.1. Cementos asfálticos. C88-05 Standard test method for soundness of aggregates by use of sodium sulfate or magnesium sulfate aggregate C136-06 Standard test method for sieve analysis of fine and coarse aggregates C174-06 Standard test method for measuring thickness of concrete elements using drilled concrete cores lengthchange.1. A.2 Otras Normas A. metallic-coated.2. for sewers and drains M145-91 Standard specification for classification of soils and soil-aggregate mixtures for highway construction purposes M153-06 Standard specification for preformed sponge rubber and cork expansion joint fillers for concrete paving and structural construction M182-05 Standard specification for burlap cloth made from jute or kenaf and cotton mats M288-06 Standard specification for geotextile specification for highway applications T084-09 Standard method of test for specific gravity and absorption of fine aggregate T085-08 Standard method of test for specific gravity and absorption of coarse aggregate T096-02 Standard method of test for resistance to degradation of small-size coarse aggregate by abrasion and impact in the los angeles machine T104-99 Standard method of test for soundess of aggregate by use of sodium sulfate or magnesium sulfate T110-03 Standard method of test for moisture or volatile distillates in hot mix asphalt (HMA) T136-97 Standard method of test for freezing-and-thawing tests of compacted soil-cement mixtures T176-09Standard method of test for plastic fines in graded aggregates and soils by use of the sand equivalent test T182-84 Standard method of test for coating and stripping of bitumen-aggregate mixtures T164-08 Standard method of test for quantitative extraction of asphalt binder from hot mix asphalt (HMA) A975-97(2003) Standard specification for double-twisted hexagonal mesh gabions and revet mattresses (metalliccoated steel wire or metallic-coated steel wire with poly(vinyl chloride) (PVC) coating). Geosintéticos. la referencia a normas venezolanas puede haber sido hecha mediante las siglas NVC o COVENIN. Asfaltos diluidos. Términos y definiciones.1. length of drilled concrete cores C309-07 Standard specification for liquid membrane-forming compounds for curing concrete concrete curing Us oe C977-03 Standard specification for quicklime and hydrated lime for soil stabilization D276-00 Standard test methods for identification of fibers in textiles xc lu C40-04 Standard test method for organic impurities in fine aggregates for concrete siv A. o a la frase “norma venezolana”. Determinación de la penetración.2 ASTM . Nota A.FONDONORMA 1105:2007 FONDONORMA 1471:2008 FONDONORMA 1670:2008 FONDONORMA 3895:2006 Materiales bituminosos.1 A lo largo del texto de esta norma.

D2419-09 Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate Us oe D6140-00(2005) Standard test method to determine asphalt retention of paving fabrics used in asphalt paving for full-width applications. 200 (75-µm) sieve fines. ash. DO NO RM A 269 . particle sizes D1461-85 Standard test method for moisture or volatile distillates in bituminous paving mixtures. D1556-07 Standard test method for density and unit weight of soil in place by the sand-cone method D1557-02 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using modified effort (56.D698-00 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using standard effort (12. D4354-99(2004) Standard practice for sampling of geosynthetics for testing D4355-07 Standard test method for deterioration of geotextiles by exposure to light. D4833-07 Standard test method for index puncture resistance of geomembranes and related products.400 ftlbf/ft3 (600 kn-m/m3)) D854-06 Standard test methods for specific gravity of soil solids by water pycnometer D1140-00 Standard test methods for amount of material in soils finer than No. D4867-09 Standard test method for effect of moisture on asphalt concrete paving mixtures D5261-92(2003) Standard test method for measuring mass per unit area of geotextiles D4759-02 Standard practice for determining the specification conformance of geosynthetics D4533-04 Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles. moisture and heat in a xenon arc type apparatus. D1751-04(2008) Standard specification for preformed expansion joint filler for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types). D4632-91(2003) Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles D4751-04 Standard test method for determining apparent opening size of a geotextile.000 ftlbf/ft3(2. D4429-04 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of soils in place D4491-99(2004) Standard test methods for water permeability of geotextiles by permittivity. D2216-05 Standard test methods for laboratory determination of water (moisture) content of soil and rock by mass D2974-07 Standard test methods for moisture.700 kn-m/m3)) D1559-98 Test method for resistance of plastic flow of bituminous mixtures using marshall apparatus (Withdrawn 1998). xc lu siv oC T3 SC 2F ON D1752-04a(2008) Standard specification for preformed sponge rubber cork and recycled pvc expansion joint fillers for concrete paving and structural construction construction. D1856-06 Standard test method for recovery of asphalt from solution by abson method D1883-05 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of laboratory-compacted soils D2041-03 Standard test method for theoretical maximum specific gravity and density of bituminous paving mixtures. D3625-05 Standard practice for effect of water on bituminous-coated aggregate using boiling water D3786-06 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength tester method. D7014-04 Standard practice for assembly and placement of double-twisted wire mesh gabions and revet mattresses. and organic matter of peat and other organic soils D2995-99 Standard practice for estimating application rate of bituminous distribuitors.

donde se entiende que el suelo problema tiene la misma resistencia que la piedra picada. La otra condición se conoce como «tal como se compactó» o también llamada condición «seca». es decir. GP. No obstante. Regularmente se utiliza una pesa cuando se evalúa un material de base. regularmente. la densidad. de la base. El ensayo es una prueba semi-empírica de resistencia. CL-ML. y si la tuvieran esta no tendría influencia apreciable en su comportamiento mecánico o hidráulico.1 Este documento tiene como objetivo establecer algunas definiciones pertinentes al diseño y control de suelos compactados en vialidad. subbase y subrasantes. según sea el caso. los finos de este tipo de suelos no tienen plasticidad. siv oC El ensayo de CBR (por California Bearing Ratio) está estandarizado en ASTM D1883. Es común usarlo en lugares de buen drenaje y poca pluviosidad. ON Es un suelo fino. cuando se sabe que el material en el pavimento no estará sometido a hidratación o se encontrará por encima del nivel freático en toda su vida útil. y no una resistencia propiamente dicha. Como se sabe. es la condición más severa y se refiere a la condición en la cual el suelo está sometido a una gran hidratación o a estar bajo nivel freático durante su tiempo de servicio en el pavimento. y consiste en penetrar progresivamente una muestra de suelo compactado con un pistón metálico estándar a una velocidad normativa. A pesar de sus múltiples limitaciones es un ensayo muy extendido en toda América para la valoración de materiales de base.ANEXO B (INFORMATIVO) MAPAS DE RESISTENCIA EN SUELOS COMPACTADOS PARA VIALIDAD B. en nivel de confinamiento (por medio de pesas circulares). y debe estar basada en un criterio objetivo. Las clasificaciones SUCS típicas comprenden: CL. y la condición de hidratación. han evidenciado valores de CBR francamente superiores a este valor. y/o de la subbase. Este tipo de condición se utiliza. No se espera que este tipo de suelo sea susceptible al humedecimiento. La curva esfuerzo-penetración del suelo problema es luego comparada con una curva normalizada para la piedra picada California en los niveles de deformación específicos de 0. el ensayo de CBR posee dos variantes. ciertos suelos. CH. MH y ML plásticos. Las condiciones de hidratación más recurridas son: «saturada» o «bajo inmersión». Suelo puramente cohesivo Suelo mixto B. por ejemplo. reporta un índice de calidad. para luego ser ensayada. en ciertas condiciones. que se refiere al ensayo del la probeta sin someterla a inmersión.1: CBR bajo contenido óptimo de agua (efecto de la densidad) 270 xc lu El ensayo permite variar factores intervinientes tales como: la humedad de mezcla del suelo. la velocidad de carga. a saber: Variante 7. La probeta de suelo es sumergida en agua por 4 días. Este ensayo.2 de pulgada. inferior a 5%. Las clasificaciones SUCS típicas para suelo limpio son: GW. SP. es cualquier suelo que no caiga en las dos definiciones anteriores. DO NO RM A . SW. Según se desprende de la norma ASTM D1883. dos pesas para subbases. Se entiende que lo suelos susceptibles a la hidratación tendrán un CBR «saturado» inferior o muy inferior al CBR «seco».2 Ensayo CBR Us oe Para la realización del ensayo se utilizan pesas metálicas que son colocadas encima de la probeta para simular el efecto del peso de la carpeta. El cociente de dicha comparación es referido como valor de CBR y es expresado en porcentaje. un suelo limpio es aquel con una proporción en peso pasante del tamiz # 200.1 y 0. y ofrecer una alternativa para el trazo de los mapas de resistencia. desarrollado en 1925 por el Departamento de Transporte de California. Este tipo de suelo es siempre susceptible al humedecimiento. La elección de cual condición utilizar debe ser tomada por las partes interesadas antes de aprobarse la construcción del proyecto. El valor máximo al que se aspira en este ensayo es 100%. cuya proporción pasante del tamiz # 200 es igual o superior al 50%. el aumento del número de pesas aumenta el CBR. T3 SC 2F Por descarte. Una característica esperada es que este tipo de suelo tiene una susceptibilidad al humedecimiento de moderada a intensa. y que además presenta plasticidad. pues aumenta el confinamiento. Suelo limpio Según ASTM D2487. y tres pesas para la evaluación de la subrasante.

los experimentos factoriales en suelos compactados no son nuevos.2: CBR para un amplio rango de contenidos de agua Nota B.4 Us oe Para ilustrar el diseño de experimentos factoriales para suelos se utiliza aquí el conocido ensayo de CBR (ASTM D1883) dado que es el más utilizado en Venezuela para establecer la calidad y «resistencia» de suelos compactados. y apartado 7. La realización de un experimento factorial en suelos se justifica (pues conlleva a una inversión de tiempo y recursos importante) sólo en materiales que no clasifiquen como limpios. La segunda variante (7. que consiste en la alteración de una sola variable interviniente. o probetas. existen los «experimentos factoriales» que consisten en la alteración de dos o más variables a la vez para evaluar cómo su interacción afecta a la respuesta. como por ejemplo. el conocido ensayo de CBR 15 puntos. para evaluar su efecto en la respuesta.2 Relación de soporte para un rango de contenido de humedad. Seed.2 Las variantes indicadas se refieren en la norma ASTM D1883-99 al Capítulo 7 Muestras para el ensayo.1 del CBR. Mitchel y Chan (1960). Esta variante es muy adecuada para suelos que no son susceptibles a la hidratación (v. y Marsal y Reséndiz (1968). Turnbull and Foster (1958). regularmente. vale la pena recordar aquí el objetivo de los ensayos Proctor y CBR. GW) o combinación de ellas pues para estos materiales se obtendría el mismo diseño con un experimento factorial que con un experimento de un solo factor. 25 y 56 golpes/capa. También. la primera es la más recurrida y conocida es la primera que se refiere a la elaboración de tres especimenes. es decir.Variante 7. entrando con el 95% de la densidad máxima seca (DMS) del Proctor Modificado. Es decir. 2F De cualquier manera. se ha utilizado en el pasado para la evaluación de materiales arcillosos. se facilitan el control de calidad de la compactación. mientras las demás permanecen constantes.1 del CBR ASTM es un ejemplo clásico de esto (se varía la densidad. 271 xc lu En ingeniería civil. Diseño y elaboración del experimento factorial siv oC Existe el diseño experimental llamado «de un solo factor». Seed (1959). T3 SC El diseño experimental se refiere a un ensayo o serie de ensayos donde se realizan deliberados cambios en las variables de entrada de un proceso de manera de observar e identificar cambios en la respuesta de salida. esta variante del ensayo permite evaluar el efecto no sólo del nivel de densificación en el CBR. entre otras.2). SW.2 del CBR ASTM permite el diseño de experimentos de ese tipo. B. no deberíamos aplicar experimentos factoriales a arenas o gravas limpias (SP. aprovechando los recursos computacionales de hoy día. compresión simple). de uso y costumbre y quedó como «especificación» a pesar de ser una mera recomendación. Sin embargo. Generalmente. El CBR de diseño se obtiene realizando una gráfica donde se evalúa el efecto de la densidad en el CBR. para evaluar la variación del CBR). suelos limpios). se recomienda verificar la correspondencia con los apartados señalados. la deformabilidad. y que constituye un prototipo que permite evaluar variables intervinientes y la respuesta. a través de los gráficos de contorno llamados «mapas de resistencia». la variante 7. a través de la energía de compactación. la expansión. y compactado con energías respectivas de. ya habían sido utilizados con la finalidad de evaluar el efecto combinado de la humedad y la densidad en respuestas tales como la resistencia (CBR.g. La metodología propuesta fomenta el uso común de experimentos factoriales. Los puntos experimentales son ajustados por una curva en la que. como es el llamado CBR de 15 puntos. La variante 7. presentan resistencias (CBR) más elevadas que cuando están húmedos. apartado 7. Sin embargo. El objetivo regularmente es la optimización de los recursos para producir una respuesta satisfactoria. De utilizar otra edición de la norma ASTM citada. mientras la humedad permanece constante. elaboradas con el suelo mezclado a humedad óptima de Proctor Modificado. el objetivo del mejoramiento de suelos es volverlo más resistente. estas aplicaciones no trascendieron al uso común en la construcción civil. GP. Estos ensayos permiten establecer referencias de densificación (Proctor) y resistencia (CBR) para la evaluación del efecto del mejoramiento de un suelo por el método de compactación tradicional (compactación con rodillos lisos y/o vibratorios. estabilómetro. cuando están secos.1 Relación de soporte al contenido de humedad óptimo. donde se han seguido utilizando de forma común los experimentos de un solo factor.3 Diseño experimental B. y «patas de cabra»). La variante 7. Autores tales como Holtz and Gibbs (1956). ON DO NO RM A . se obtiene el correspondiente valor de CBR. practicado en arcillas. sino también del contenido de agua pues se sabe que ciertos suelos. El valor de 95% fue fijado desde el principio de forma empírica. 10. De estas dos.

(GM-GC)s Arenas limosas y arcillosas con grava SM. ON Us DO NO RM A 10 -12 1. Esto hay que hacerlo así por razones de visualización. el confinamiento viene dado por los discos de sobrecarga y por la restricción al desplazamiento radial impuesta por el molde. b) Porque ambas pertenecen a un marco de análisis que se ha utilizado tradicionalmente.2∆ 3 wo .∆ 4 wo 5 wo + ∆ wo . 4 y 5. incluso para un mismo contenido de agua (tal como sucede a bajas humedades). tradicionalmente llamado «óptimo». 35 y 56 golpes/capa. (SM-SC)g Arenas limosas y arcillosas SM. y ∆ es el valor absoluto del incremento del contenido de agua con respecto a wo. xc lu La tabla que sigue es una guía basada una clasificación del suelo para definir tanto wo como ∆. 2F En el prototipo CBR. (SM-SC) Arcillas ligeras arenosas y limosas CL.1 Valores sugeridos para niveles de contenido de agua 2 wo . lo que asegura la familiarización para los eventuales usuarios. cada nivel de contenido de agua está referido al de la región de inflexión. 56. SC. Entre las razones de esta escogencia se tienen: a) Porque estas son de relativamente fácil medición y modificación tanto en laboratorio como en campo. En líneas generales sólo disponemos de tres dimensiones para visualizar un comportamiento. La carga es monotónica y su velocidad es fija. (SM-SC). Se trabaja con la tendencia general que la densidad crecerá directamente con la energía de compactación. Una combinación que ha dado los mejores resultados en cuanto a definición y cantidad de ensayos mínima es la de tres niveles con 25. mientras las demás variables se mantienen constantes.5-2. En contenido de agua de mezclado es controlable y es mantenido con los cuidados del laboratorista. En el ensayo de CBR se fabrican los especimenes en el molde del ensayo Proctor compactando con su respectivo martillo. Para esta metodología se han utilizado energías de 25. 3. 40.8 1 2. 2. conviene usar esa información. Se ha analizado en conjunto las variables de contenido de agua y de densidad.Conocidas todas las variables influyentes en la respuesta de resistencia. Guía para obtener valores Wo y ∆ según la clasificación del suelo. Para facilitar la explicación. pero sí se puede controlar la energía de compactación.3∆ Donde wo es el contenido de agua en el punto de inflexión. Si el usuario tiene una mejor información sobre el material que se está investigando entonces. GM-GC.0 3 272 oe Gravas limosas y arcillosas GM. sólo la energía de compactación a través del número de golpes por capa y el peso y altura de caída del martillo. SC. 35. (CL-ML)s Arcillas francas CH siv T3 En cuanto al contenido de agua se debe considerar un mínimo de cinco (5) niveles: 1. En el lenguaje estadístico estas variables se conocen como factores y los valores considerados en el rango de trabajo o estudio se llaman niveles. El contenido de agua a adicionar a cada nivel es el siguiente: SC No es posible controlar la densidad.0 . y hasta 75 golpes/capa. Una misma energía de compactación puede producir variados valores de densidad para varios contenidos de agua. GC. para aplicar el experimento factorial hay que estudiar la contribución conjunta de estas en grupos de dos en dos. Definidas las variables que se dejarán libres para evaluar su influencia conjunta se precisa realizar un barrido en un rango de trabajo para cada variable. (CL)s. En este prototipo no es posible controlar la densidad. Nivel Contenido de agua oC 1 TABLA B. una dimensión es para la respuesta y quedan dos para el mismo número de variables influyentes. CLASIFICACIÓN W (%) 6 8 13 -14 >15 ∆% 0. c) El usuario puede adoptar otras combinaciones según los intereses específicos de su trabajo. El espesor de las capas es controlable y está establecido por el método de compactación.

0 Nota: valores dados por SOLESTUDIOS (véase mención al final del presente anexo). xc lu FIGURA B. Como ejemplo.0 5.2 TABLA B. Por otra parte. Una tabla de números aleatorios o un procedimiento alternativo podría dar un orden como el siguiente: M3. es por ello que se hace necesario emplear la tabla B. Para «repartir» estos errores y mitigar el sesgo conviene ensayar los especimenes en orden aleatorio. descrita en AASHTO M145 o en ASTM D3282.0 10 -12 13 -14 > 15 Δ (%) 0. se tienen quince especimenes nominados según se indica en la tabla B.5 0.En el diseño y construcción de vías pavimentadas se trabaja con la clasificación HRB (Highway Research Board).1 Representación gráfica de los estados para los 15 especimenes del ejemplo siv oC T3 SC La combinación de tres niveles de energía de compactación y cinco niveles de contenido de agua resulta en la elaboración de 15 especimenes de suelo con el prototipo. es posible encontrar que se superponen los valores de densidad conseguidos. Este procedimiento si bien puede resultar laborioso. Debido a la variabilidad inherente al proceso. la prensa de ensayo tiene desviaciones distintas al principio.2. también conocida como Sistema de clasificaciones AASHTO. L5. o un lunes que un viernes.0 273 .0 3. en el marco humedad-densidad.8 1. evita o reduce el sesgo. M5. Guía para obtener los valores Wo y Δ según la clasificación HRB o Sistemas de Clasificaciones AASTHO CLASIFICACIÓN A-1-a A-1-b A-2-4 A-2-6 A-4 A-6 A-7-6 Wo (%) 5.5-2. Observe el lector que la densidad no es controlable aunque se obtuvo la tendencia de que la densidad crece en proporción directa a la energía de compactación. que cuando lleva ya varios especimenes ensayados. La atención de los técnicos de laboratorio no es la misma en el turno de la mañana que en el de la tarde.1 se muestra un ejemplo de la representación gráfica. Us oe Una recomendación muy útil surge de los siguientes hechos. 2F ON DO NO RM A 1. no obstante. de los estados para especimenes en un experimento factorial aplicado a una arena limo-arcillosa. P1…y así hasta el final.0 2. para niveles contiguos de energía de compactación.3. En la figura B.5 6.

tal como la mostrada en la figura B.TABLA B. y se obtiene finalmente el valor de CBR. FIGURA B. A esta representación se le llama superficie de respuesta y es técnicamente el resultado del experimento factorial.3 Gráfica de contorno o mapa de resistencia para CBR 274 oC Si bien esta representación es bastante académica e ilustrativa para el investigador. T3 SC 2F ON DO NO RM A 5 L5 M5 P5 . para representar los resultados del experimento factorial. que es el valor marcado en el indicativo del trazo.2. llamada familiarmente «mapa». dicha representación gráfica se vería como en la figura B.3 Programa propuesto nominación de especimenes Contenidos de agua 1 L Energía M P L1 M1 P1 2 L2 M2 P2 3 L3 M3 P3 4 L4 M4 P4 Cada espécimen así elaborado se ensaya en la condición de diseño seleccionada. Us oe xc lu siv FIGURA B. su utilidad en obra para guiar el diseño y control de compactación sería muy pobre.2 Superficie de respuesta para el suelo compactado Es por esto que se prefiere una gráfica de contorno. que es la respuesta estudiada con el prototipo. Es por eso que se prefiere hacer esta misma representación pero en un gráfico de contorno.3. Las curvas en el gráfico se llaman curvas de contorno y cada una significa el lugar geométrico para un mismo valor de CBR. tal como el que haría un topógrafo al levantar una loma o un accidente del terreno. Si representáramos en tres dimensiones los estados para cada espécimen con su respectivo valor de CBR.

4 Mapa de Resistencia El trazo de esta gráfica de contorno está sujeto a las directrices de métodos de matemáticos llamados «gridding» o de generación de una malla o matriz de datos con base los resultados experimentales dados como x: humedad y: densidad z: CBR. cada diseño estructural establece sus requerimientos de resistencia para los materiales que componen el pavimento o relleno. varían de proyecto a proyecto. Superponiendo la curva de tendencia para los datos de energía de 56 golpes/capa se encuentra que es factible alcanzar el estado óptimo en campo con energía alta de compactación. DO NO RM A 275 . podría ser como la de la tabla B. Debido a que no se puede controlar la densidad como nivel y a veces por errores de laboratorio. En ese sentido. el espacio humedad-densidad.91 kN/m3) como la combinación óptima para alcanzar un CBR de 60%.4 Potencial del suelo estudiado y estado óptimo para resistencia máxima siv oC Al observar la figura B. ON Luego de realizado el experimento. El siguiente paso es verificar si el material tiene el potencial para cumplir con los requerimientos de servicio y. promedios pesados.4 se aprecia que el material tiene potencial máximo para base de tráfico medio o para subbase de tráfico alto. la humedad de mezclado se desvía significativamente de lo previsto. que es en este caso.7% – 19. T3 Relleno no estructural SC Base tráfico alto 2F Los requerimientos de servicio por supuesto. Una referencia basada en el valor de CBR mínimo requerido para el ejemplo planteado.B. Shepard y Renka-Cline.5 Uso de los Mapas de Resistencia TABLA B. B. el mapa refleja la variación de la respuesta bajo condiciones de diseño dentro del marco de análisis. es decir. Leyendo del gráfico es posible establecer un punto o estado con coordenadas (7. Se recomienda la utilización de cualquier software adecuado a estos propósitos.5 CBR mínimo requerido para aplicaciones del ejemplo planteado Aplicación CBR (%) 80 60 40 20 60 Base tráfico medio o bajo Sub-base tráfico alto Sub-base tráfico medio o bajo Us oe xc lu FIGURA B. para CBR de 60%. de ser así. entre otros. hay que recurrir a los métodos de gridding llamados aleatorios («random»). Entre estos métodos se encuentran los de correlación. establecer cuáles serían las condiciones de colocación para que el material desarrolle dicho potencial. correlación rápida.5.

.J. CORASFALTOS.. March.. 12.. J. SM5 (October). March. y Chan C. Research Conference on Shear Strength of Cohesive Soils.. «Interpretation of CBR-test results under the shear-strength concept of unsaturated soil mechanics». 2004 «Método estadístico para el control de compactación de geomateriales» 4as. 10. Sánchez-Leal. Querétaro. «Standard Test Method for CBR (California Bearing Ratio) of Laboratory-Compacted Soils». Manual de Aplicación. Found.. y Chan. Sánchez-Leal. 04. CBR nominal de 60% Condiciones óptimas de compactación: hidrate a 7. 1956. Soil Mech.. Div. 934-23. The Strength of Compacted Cohesive Soils. Sánchez-Leal.. Montgomery..R. SM 2. Compactación de suelos arcillosos.. Brazil.K. México 1968. 2009. Mitchel. 13. F. Hausmann. Propiedades mecánicas de suelos arcillosos compactados. USA 12th 8. Seed. C. 1997 «Introduction to Statistical Quality Control» 3rd Edition. Coro.J. ASCE.. 2F 6. Garnica Anguas. F. M. 2002b.B. Colombia. Marsal. Engineering Principles of Ground Modification. Agosto. Publicaciones del Instituto de Ingeniería de la UNAM. International Conference on Unsaturated Soils. Sánchez-Leal F.. Pérez García. MIT. 9. Stabilization of materials by compaction. Recife. Cambridge. 5. C. W. H. A.R. 4. 663-668. 647-652. 2003 «Ramcodes: a New Approach to Soil Compaction Quality Control» Panamerican Conference on Soil Mechanics and Geotechnical Engineering. Recife. Venezuela. ASCE. 11. ASCE. April 934-1. 7. H.K. Wiley. y Foster.. Us oe xc lu siv oC T3 SC ON DO NO RM A 276 .Luego. pp. D. Douglas C. 2003 «RAMCODES: Metodología Racional para el Análisis de Densificación y Resistencia de Geomateriales Compactados» Instituto Mexicano del Transporte. RAMCODES: Metodología de Análisis y Diseño de Geomateriales Compactados. J.J.J. 2.91 kN/m3 Utilice energía de compactación alta (rodillos de 8 toneladas de peso) REFERENCIAS 1. Gómez López. Turnbull. 3rd. P.. 85 No. 3. F. Structure and Strength Characteristics of Compacted Clays. McGraw-Hill Publishing Company. Vol. Seed. Sánchez-Leal.. F.J. Volume 2.08. 1960. Cartagena.J. 1990.K.7% y densifique a 19. MA. Universidad de Colorado. International Conference on Unsaturated Soils. R. pp. las especificaciones de diseño para este material podrían indicarse de la siguiente manera: • • • • Material adecuado para bases de mediano a bajo nivel de tráfico.B.. Vol. 2002a. D 1883-94. Journal of the Soil Mechanics and Foundation Division. 3rd.J.. J. Jornadas Internacionales del Asfalto. «Correlation of maximum density and optimum water content with index properties».J. Sánchez-Leal F. Volume 2. y Reséndiz. N. 1960. EEUU. Brazil. Annual Book of ASTM Standards.

C. preparadas como se describe en la norma ASTM D1559.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. sea el caso de la emulsión.5 mm (2½ in) de altura.4 Equipos y materiales requeridos • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática. Steven Ahlfield y Richard Wasill. empleando el Método de Illinois para mezclas con emulsión. como en el control de las mismas. publicados en el manual MS-14 del Instituto del Asfalto de los Estados Unidos. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g.3 Método Marshall modificado de la universidad de Illinois C. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. 2F ON El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25.6 mm (4 in) de diámetro y 63.1 ºC. en Febrero de 1978. así como la gravedad específica del ligante asfáltico. en los tiempos de curado antes de ser ensayadas en la prensa. y el empleo para este caso de emulsiones asfáltica. Además debe ser necesario determinar el peso específico bulk de los agregados. oC Se estima que la duración del ensayo sea para un diseño de mezcla de 19 días y en el caso de control debe ser de 20 horas para determinar estabilidad y flujo al aire. Mezclador mecánico Extractor de briquetas Desecador Pirex 277 siv Balanza de 2.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall.1.1. DO NO RM A .4 mm (1 in).ANEXO C (NORMATIVO) DETERMINACION DE LA RESISTENCIA A LA DEFORMACION PLASTICA DE MEZCLAS ASFALTICAS EN FRIO. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0.2 Alcance C. a partir de mezclas compuestas de emulsiones asfálticas y agregados pétreos. rompiéndolas posteriormente en la prensa Marshall para determinar su estabilidad y deformación. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma. SC El procedimiento consiste en la fabricación de probetas cilíndricas de 101.1.1 g. dado que no se manejan elevadas temperaturas de la norma original. tomando en cuenta las variantes establecidas en el método Marshall modificado de la Universidad de Illinois elaborado por: Michael Darter.1. Us oe xc lu Probeta graduada de 100 ml de capacidad. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. Estas variantes se refieren al tratamiento de las mezclas antes de ser compactadas. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. METODO MARSHALL MODIFICADO C. T3 El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. El procedimiento se puede emplear para el proyecto de mezclas en el laboratorio. Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.5 g. según el tipo de mezcla a ser empleada. Pactick Wilkey.1 Mezclas con emulsiones asfálticas C. Bomba de vacío Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C.

de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C40. pedestal de compactación. arena.1 a diseñar.3 grava picada.1 Caracterización de los agregados C. guantes. molde con base y collar. y sujetador de molde con resorte a tensión.1.1. no debe ser mayor del 50% y en el momento de ser mezclado.4 El porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 267. de acuerdo al procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T176. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g.1.5.5.1. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T84.5. • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino. C.1.2 • • La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de emulsión Los ensayos a los cuales deben ser sometidos los agregados. C. grava sin picar y polvillo en diferentes combinaciones (de acuerdo a la fórmula del diseño). según el procedimiento descrito en ASTM C136.1. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. Las emulsiones asfálticas son compuestos orgánicos formado por una dispersión de asfalto en agua y agentes emulsificantes. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino.1. Accesorios como: espátulas punta redonda. oC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina Los Ángeles. Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla.1. C. Us oe C.5 También se prevé el empleo de este procedimiento para el diseño y control de arenas-asfalto y mezclas asfálticas recicladas. siv El agregado seleccionado para la elaboración de la mezcla asfáltica debe ser: piedra picada. si se desea utilizar la metodología de la Universidad de Illinois deberá realizarse la corrección granulométrica para adecuar los agregados al diseño propuesto.1.2 Caracterización de la emulsión asfáltica.• • • Fluxómetro Vernier Secador • Equipo Marshall de compactación. brocha. para su caracterización son: Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos.5. de trozos alargados o planos. marcadores.1. determinado según la norma venezolana 1124 debe ser mayor del 40% (para el caso de agregados triturados).5. compuesto por: prensa Marshall. y debe estar libre de todo material orgánico. T3 SC • Determinación de gravedad específica y absorción del agregado grueso. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. • • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso. Estos agregados deben proceder de rocas duras y resistentes. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. martillo de compactación de 10 lb. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. 2F ON DO NO RM A . Sus características están dadas por el uso de los distintos tipos de emulsificantes y aditivos. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. La fracción gruesa del agregado no debe tener más del 5 % de su peso. el porcentaje de caras producidas por fractura. De 278 xc lu C.5 Proceso de diseño C. En los casos en los cuales se disponga en campo de agregados de tamaño máximo nominal de ½ in (considerando que las normas permiten emplear estos agregados).5.1. Determinación del peso unitario suelto del agregado.1. mordaza.5. Filtros de papel parafinado. C.1.

con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. Estas muestras se compactan. el cual.5.1.R) en la mezcla Us oe Estas muestras se compactan. utilizadas preferentemente en pavimentación y aniónicas.5 Determinación del contenido óptimo de humedad de compactación C. Este ensayo requiere de la elaboración de 30 briquetas (seis briquetas por cada diferente contenido de asfalto residual) de las cuales 15 serán falladas al aire una vez determinada su densidad y 15 serán sometidas a un ensayo de inmersión y vacío parcial. factores estos últimos de importancia que se deben tomar en cuenta durante el período de construcción del pavimento. afectando a la selección. equipo de construcción y procedimientos de campo.A. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas.T). normalmente es afectado por el contenido de agua de premezcla. 2F El contenido de asfalto teórico determinado anteriormente en el proceso de diseño. el tipo de agregado.5. T3 En los proyectos de mezclas. habitualmente en aplicaciones industriales y en menor grado en pavimentación. se selecciona el tipo y grado de emulsión a ser utilizada. tipo y proceso de mezcla. ya que su contenido define las propiedades de densificación de las muestras compactadas.4 Ensayo de cobertura C. 279 xc lu El contenido de asfalto residual en una muestra agregado-emulsión debe determinarse a través de una serie de ensayos sobre muestras con diferentes contenidos de asfalto. se colocan en un horno a una temperatura de 38 ºC.3 Determinación del porcentaje (%) óptimo teórico de emulsión a usar (C. C.5. SC Por otra parte. estimando visualmente el área recubierta por el ligante.6 Variación del contenido de asfalto residual (C. comenzando a partir del valor del porcentaje óptimo de compactación y siguiendo de manera decreciente hasta completar el número de muestras). se clasifican en catiónicas. DO NO RM A .1. ON Basados en el contenido óptimo teórico del porcentaje de asfalto residual (CAR). se realizará siguiendo el método propuesto por la Universidad de Illinois. se combina con el agregado seleccionado. así como también el clima de la región durante el tiempo de construcción. gradación y características de los finos. lo cual incide en el recubrimiento y por tanto en las características de la mezcla.5. y una vez curadas son medidas para determinar su espesor. Posteriormente estas muestras se compactan de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559.E. El porcentaje óptimo teórico de emulsión también puede ser calculado utilizando el método de Duriez y por el método de ensayo C. C.A.acuerdo a su carga iónica. El procedimiento necesario para obtener el Porcentaje Óptimo de Emulsión. sobre todo. Esto da lugar a ejecutar el ensayo de recubrimiento con diferentes contenidos de humedad.K. (Equivalente de Kerosén Centrifugado). aquellas emulsiones que no desarrollen sobre los agregados un suficiente cubrimiento no deberán ser utilizadas para realizar mezclas de prueba con los agregados seleccionados para determinar el tipo y grado de emulsión a usar en el proyecto. En la práctica de diseño es recomendable observar la facilidad de la emulsión para recubrir el agregado.1. contenido de agua del agregado. se colocan en un horno a una con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. siv Se tomará como valor óptimo de humedad de compactación el valor de la muestra que presente mejor estabilidad. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas. aquellos materiales con alto contenidos de finos (pasante del tamiz # 200) donde la insuficiente agua da como resultados mezclas formando grumos.1. Generalmente son suficientes cinco muestras con una variación de 1% por vez. oC A partir del porcentaje óptimo de Humedad de Cobertura se preparan muestras con diferentes contenido de humedad (generalmente se elaboran cinco muestras como mínimo con diferentes contenidos de humedad. hay que tomar en cuenta él porcentaje óptimo de agua a usar en la compactación.

6. según el parámetro establecido en las especificaciones de mezclas asfálticas en frío densamente gradadas o en arenas – asfalto en frío.1. cuando está no presenta aspecto pastoso. Us oe C. oC E: porcentaje (%) en peso de la Emulsión Asfáltica.5.1. aumentando en 1% por cada vez la cantidad de agua hasta obtener una mezcla fluida. con relación al peso del agregado seco.1.5 Añadir lentamente la cantidad de emulsión determinada a través de la fórmula de Illinois.7 C.6 Mezclar en el mezclador mecánico la emulsión junto con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min. C.5 mm (½ in).1 Obtener las muestras a utilizar del agregado y emulsión para realizar las pruebas de caracterización correspondiente.1. 12.C.3 Pesar varios baches de 1000 g cada uno.1.6. Se debe evaluar además el porcentaje de cobertura y la estabilidad retenida para establecer el cumplimiento de todos valores conjuntamente con el contenido óptimo de asfalto residual.1 hasta C. C.8 Preparar nuevos baches y repetir el procedimiento descrito en los pasos C. vacíos en cada una de las variables estimadas en este método. a 3 min.1. (El mezclado también puede realizarse de manera manual. siv C: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 200. 9.6.1.1.9 Dejar la mezcla a temperatura ambiente hasta eliminar totalmente el agua de mezclado.1.10 Calificar visualmente la apariencia de la mezcla por el mejor recubrimiento.6.1B + 0.A.R) de cada juego de probetas.4 Incorporar el agua de premezcla.1.).1. (Nótese la rotura de la emulsión al producirse el cambio de color negro a marrón en la mezcla).6.1.1.6. C.1. se graficaran cada uno de los resultados en función del contenido de asfalto residual (C.1.1 Ensayo de recubrimiento C.7.5.1.1.8 Selección del Contenido Óptimo de Emulsión a usar en el diseño La escogencia del contenido óptimo de emulsión estará basada en el cumplimiento de todas las propiedades estimadas en este método. ON DO NO RM A 280 .5C SC 2F (1) C.4 mm (1 in). C.2 Secar el agregado en el horno y luego separarlo a través de los tamices 25.1. C. Sumar la humedad de premezclado y la humedad que aporta la emulsión.7 Análisis e Interpretación de los resultados de ensayo Luego de obtener los valores de densidades. Donde: A: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 1 y retenido en el # 8 B: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 8 y retenido en el # 200. combinando los agregados secos.6. C.05A + 0.1. 19 mm (¾ in). en cuyo caso el tiempo necesario para lograr un mezclado uniforme debe ser de 1 min.6.1. T3 Ecuación de Illinois E = 0.6.1.6. mezclando hasta homogeneizar.1. xc lu C.1.6.5 mm (⅜ in) y # 4.1.6.1. de acuerdo a la granulometría del material a usar y colocar todo el contenido en el recipiente de mezclado.1. C.6 Ejecución del ensayo C.1.1.6. para facilitar la escogencia del porcentaje óptimo para la mezcla en estudio según las especificaciones establecidas en esta norma.

C.1.1.11 Estimar visualmente el recubrimiento del área superficial del agregado que se encuentra cubierta con asfalto. C.1.6. a intervalos de 1% por debajo de la humedad de C.1.1 NOTA 1.6. en un área ventilada.1. W agua añadida = Donde: Wagua añadida: Wsec o × Wa 100 (2) Es el peso del agua a añadir en relación a Wa y Wseco Wseco: Es el peso del agregado seco en gramos (g).2.2.1.6.2.6. CA: Es el porcentaje de cemento asfáltico óptimo teórico.1.6 Wemulsión = Calcular el peso de la emulsión. C.6. C. C. C: Es el Concentración del cemento asfáltico en la emulsión.1. Son suficientes cuatro diferentes contenidos de agua. C.2 Limpiar y lubricar el martillo de compactación y el molde con todas sus partes.5 Determine el peso del agua a añadir. Wt −Wc 100 Wagua a perder: peso de la humedad a perder Wt: Es el porcentaje de humedad total óptima de mezclado.12 Registrar para cada contenido de agua de premezclado el recubrimiento.4 Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente. a través de la siguiente ecuación 2: DO NO RM A . 281 oC (5) E= CA×100 C T3 (4) Wsec o × E 100 (3) SC Wa: Es el porcentaje de humedad a añadir al agregado antes del mezclado.7 Calcular el peso de la humedad a perder antes de compactar de acuerdo a la ecuación 5: Us oe Wagua a perder = Wseco x Donde: xc lu siv Wemulsión: Es el peso de la emulsión.6.1.1.C mezclado.2. C. 2F ON C.1.2.2.2 Contenido optimo de humedad antes de la compactación C.2.6.6.1.6.3 Pesar fracciones de agregado hasta obtener un peso de 1100 g. Preparar tres briquetas para cada diferente contenido de agua en la compactación. utilizando la ecuación (3): Donde: E: Es el porcentaje de la emulsión óptimo teórico.6.

2. quitarles el collar.22 Retirar el collar y la base y aplicar el mismo número de golpes por la otra cara. Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación. Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación. C.2.6.13 Colocare el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma que el espesor no sea mayor de 25.26 Us oe C.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.6. pesando la muestra hasta peso constante.2. C.6. C. Esta cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.2.1. C. para llevar a cabo la aireación. Pesar y medir las briquetas antes de realizar el ensayo de estabilidad.6.2.1.1.1.1.6.8 agregado.2. C. proceder a su compactación.28 Realizar con los valores obtenidos de las pruebas de estabilidad y el porcentaje (%) de agua de compactación un gráfico.16 C.1.6.1.1.2.6. oC T3 SC 2F NOTA 3. la base y el papel e identificarlas según el porcentaje (%) de humedad de compactación.6.24 (18) horas. C.1.6. dándole 50 golpes.2.6.2.15 Pesar el recipiente con la muestra y registre este valor en el formulario de ensayo.6.1.6.6.5 min sobre todo el material.21 Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceda a compactarla con el martillo Marshall.2. Luego. C.1.C Curar las briquetas dentro del molde a temperatura ambiente por un lapso mínimo de dieciocho La ventilación debe ser uniforme para ambas caras de la briqueta.1.2.6. C.2.14 C. Restar el Wagua a perder del peso de la mezcla más el recipiente.10 Calcule el volumen de agua a añadir en una probeta graduada y agréguela uniformemente mezclando por un tiempo de 1 min ± 0.29 Extraer del gráfico el máximo valor de estabilidad y reporte el contenido de humedad para este 282 xc lu Extraer las muestras dos horas antes de proceder a colocarlas en el aparato Marshall. NOTA 4.4 mm (1 in).6. sin segregar ni perder material. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde. ON DO NO RM A .1. C.2. Punce la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces a en C.2.2.6.6.C Añada la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois.1. C.2.25 C.20 su interior. C.19 C. siv C.17 C. cuando se haya terminado con todas las briquetas.6. C.12 Mezclar la emulsión con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min.2. Cuando la mezcla haya perdido toda el agua requerida.27 Colocar las briquetas en el aparato Marshall y determinar el valor de estabilidad para cada una.1.6.2.2.18 C.6.6.1. C. de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559.1.1.11 NOTA 2.2.1.1.6.2.1.2.Wc: Es el porcentaje de humedad al momento de compactar.9 Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de Calcular la cantidad de agua a añadir para alcanzar el contenido óptimo de mezclado.1.23 Repetir el proceso de compactación antes descrito con las demás briquetas.

6. proceder a compactar la mezcla. oC C.6. Calcular el peso de la emulsión. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.14 Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación.1.6 C. Cuando se haya perdido toda el agua requerida.3. para alcanzar el contenido óptimo de mezclado y adicionar al agregado mezclando hasta que el agua se disperse uniformemente.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.1.6.12 Restar el Wagua a perder T3 C.20 Determinar al aire una vez establecida su densidad la estabilidad y la fluencia de 15 de las 283 xc lu siv NOTA 7.3. SC 2F ON DO NO RM A .11 Colocar el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma.3.1.1.3.3. Pesar 1100 g de agregado seco por briqueta. C.1.6.1.1.3. C. seis por cada contenido de asfalto residual determinado a través de la C. que el espesor no sea mayor de 1 in. del peso de la mezcla más el recipiente.3.8 agregado.6.3 Variación del contenido de asfalto residual Preparar 30 briquetas.3.19 Realizar el mismo procedimiento de curado de las briquetas antes señaladas.3.1.1.6.3.6.3 C.2 C. C.17 interior.1.6. Limpiar y lubricar el molde con todas sus partes y el martillo de compactación.3.1. Us oe Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceder a compactarla con un martillo C.6. Punzar la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces en su C. haciendo uso de la ecuación 5. NOTA 6.3.1.16 Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.1.3.9 Calcular la cantidad de agua a añadir. hasta que la emulsión se disperse en todo el agregado.18 Marshall. Calcular el peso de la Humedad a perder antes de compactar. C. sin segregar ni perder material.6. pero esta vez someta a las briquetas luego de extraerlas del molde a un curado adicional por 24 horas dentro del horno a una temperatura de 38 ºC.6. Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de C.valor como el óptimo.3. Registrar este valor en el formulario de ensayo.3.6.C Este óptimo valor de humedad debe ser usado en todas las demás compactaciones.3.5 C.6. NOTA 5. Esto se logra en un lapso de un minuto.10 Agregar la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois y mezclar durante un minuto.6.15 C. siguiendo cabalmente el procedimiento antes descrito.1. C.6. Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.1.1.4 C.3. Determinar el peso del agua a añadir a través de la ecuación 2.3.1.6. utilizando la ecuación 3.7 C.1.3.6.3. pesando la muestra hasta peso constante. C.6. para llevar a cabo la aireación y pesar el recipiente con la muestra.C Está cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.1.6. C.6.1.6.1.13 C.1 fórmula de Illinois variando el valor del porcentaje óptimo teórico dos puntos por debajo y dos puntos por encima. en un área ventilada.

6. utilizando la siguiente ecuación: T3 (S1+ S 2 + S 3)− (S 4 + S 5 + S 6) × 100 (S1+ S 2 + S 3) 3 2F ON (7) C.6.22 Sumergir las muestras restantes (tres por cada contenido de asfalto residual) en un desecador y aplique una presión de vacíos constante de 100 mm de mercurio (Hg) durante una hora.21 Determinar según el procedimiento que se señala a continuación y que aparece descrito en las Normas ASTM y en el Manual Serie Nº 19 (MS -19) del Instituto de Asfalto (IDA).1. S6 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.5 Determinar con los datos obtenidos. C.3. oe C. C.3.1.1. a través de la ecuación 7: G= xc lu C. C.4 Determinar el contenido de humedad en la briqueta después de haber medido su estabilidad (K).4 Análisis de vacíos y densidades.6.4. C.1.1. S2. Estabilidad Marshall y Flujo. C.24 Determinar el peso de las briquetas.3.6.1.6. presión la cual se disminuye en una hora adicional a razón de 25 mm de mercurio (Hg) cada quince minutos.3. para cada caso las siguientes propiedades mecánicas: • • • • • Gravedad Específica Bulk. oC Us Gravedad Específica Bulk W briqueta en el aire Wsss −Wagua DO NO RM A (6) 284 .26 Determinar la pérdida de estabilidad comparando los valores obtenidos de las briquetas falladas al aire con los valores de las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial. una vez que estás hayan sido falladas y colóquelas en el horno para su secado por 24 horas a temperatura de 100 ºC ± 5 ºC.6.1 Determinar la Densidad Bulk de las briquetas en kg/cm3 siv S4. C.1.briquetas elaboradas y someter las 15 restantes a un ensayo de inmersión y vacío parcial. al lapso de tiempo de una hora y ensayarlas en la prensa Marshall de acuerdo al método de prueba modificado para determinar la estabilidad y flujo usando el aparato Marshall.3.6.6.1.1. Estabilidad Marshall y Flujo a la temperatura ambiente del laboratorio.6.23 Sacar las briquetas del desecador.2 Determinar los pesos específicos bulk de las diferentes fracciones del agregado a utilizar.1.4. S3 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas al aire.6. después de Inmersión.25 Registrar los datos obtenidos el formulario de ensayo. la gravedad específica bulk húmeda.3 Determinar el peso específico del material bituminoso a emplear. C. Análisis de densidad y vacíos.4. Donde: PE: Pérdida de Estabilidad en % S1.3.1. C.6. Humedad absorbida después de inmersión. Perdida de Estabilidad PE (%) = SC C. S5.4.6. hasta llegar de nuevo a la presión atmosférica.4.1.

a través de la ecuación 11: siv P = 100 + K + A B: Peso específico del Ligante. Es el residuo asfáltico contenido por la briqueta en porcentaje del peso del agregado seco. C.000: Es la densidad del agua en kg/m3 a 25 ºC Gd: A: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta seca.4. H: es el peso de la briqueta fallada. C.8 Determinar los Vacíos Totales de la mezcla.S.6. I: F: Es el peso S. a través de la ecuación 8: Gravedad específica Bulk seca (Gd) D (kg/m3) = Gd x 1. haciendo uso de la ecuación 12. Wagua: Es el peso de la briqueta en el agua.4.S.S.9 Determinar la Absorción. xc lu Vacíos Totales (VT %) oC VT (%) = T3 (P G ) − (100 C ) − (A B )×100 (P G ) SC (10) Donde: (11) (H − I )− (F − D ) × (100 + A) (I − J ) 2F ON DO NO RM A (8) 285 .7 Determinar el contenido de humedad de la briqueta. Es el contenido de humedad en porcentaje de la briqueta ensayada con respecto al peso del K: agregado seco.1. Us oe C: peso Especifico Bulk del agregado C. Wsss: Es el peso S. C. D: Es el peso de la briqueta en el aire.S.4.4. A: Es el contenido de asfalto residual en la mezcla. J: Es el peso del envase.1. Es la Densidad Específica Bulk Seca.Donde: Wbriqueta en el aire: Es el peso de la briqueta en el aire.6.6. 1.6.6 Determinar la gravedad específica Bulk seca.1.000 G: D: Gd = G x (100 + A + K ) (100 + A) (9) Donde: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta húmeda. Es el Peso de la briqueta secada al horno.1. a través de la ecuación 10: K (%) = K: Es el contenido de Humedad de la briqueta.

tres que se ensayaran al aire y otras tres que se le aplicarán la inmersión y los vacíos parciales. C.2 El contenido óptimo de asfalto residual. ASPHALT INSTITUTE.7. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).Absorción (Ab) Donde: K1. siempre que la diferencia de estabilidad después de la inmersión respecto a la prueba en seco.1 Una vez obtenidos los resultados de los ensayos para determinar las propiedades antes mencionadas. siempre que este valor pueda ser ajustado por arriba o por debajo dependiendo de la Densidad Máxima Seca Bulk de las briquetas ensayadas en seco. es el contenido de humedad de la briqueta saturada al vacío.3 Cuando se realice el control de calidad de mezclas producidas se reproducirá el siguiente procedimiento a partir del punto C.1. Vacíos totales en porcentaje (%) vs. Método para Determinar el diseño de Mezclas Asfálticas en Frío Empleando Emulsiones Asfálticas. Humedad absorbida en porcentaje (%) vs.) vs. 2F Flujo en 1/100 in vs. DO NO RM A (12) 286 ( K 4 + K 5 + K 6 ) − (K 1 + K 2 + K 3 ) . del porcentaje (%) de vacíos totales y del cubrimiento del agregado.7. C.1.1.7. 3ra Edition 2005. preparándose para ello solo seis briquetas. FUNDALANAVIAL. cuando se A. ON Pérdida de Estabilidad en porcentaje (%) vs. elabore los siguientes gráficos: • • • • • • Gravedad Específica Bulk vs.7 Elaboración de gráficos C.1. partiendo de mezclas producidas en patios o en obras.1. La mezcla cuyo contenido de asfalto que se considere óptimo debe poseer un valor de vacíos totales dentro de un rango de 2% a 8% o según lo especificado en esta norma. Todos estos criterios deben ser satisfechos en el momento de tomar la decisión.2. de la absorción de humedad. debe ser aquel que provea el mayor valor de estabilidad sumergida. xc lu C. T3 SC El contenido de asfalto óptimo debe ser aquel para el cual se obtenga una óptima estabilidad.1. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). contenido de asfalto residual en porcentaje (%). K3 K4. no sea excesiva. La absorción de humedad no debe ser mayor de 4%. oC C. Asphalt Cold Mix Manual MS-14.4 El contenido de asfalto residual se determinara a partir del ensayo de extracción del ligante asfáltico (ASTM D1856) Bibliografia Us oe Procedimiento de ensayo FLNV-POP-aa-011. A partir de estos gráficos se obtiene el valor del contenido de asfalto óptimo necesario para completar el diseño. K2.7.6. K5. siv C. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). K6 Ab = 3 3 es el contenido de humedad de la briqueta en condición seca. tomando en cuenta las siguientes recomendaciones: B. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).3. Estabilidad seca y humedad (lb. realice el ensayo de estabilidad en condición sumergida. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).

287 siv Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. Secador.2 Mezclas con asfaltos diluidos C. ON DO NO RM A . a partir de mezclas compuestas de asfaltos diluidos y agregados pétreos.2. con la variante que en el se emplea como ligante asfáltico los asfaltos diluidos (tipo cut-back) con nomenclatura RC.2. guantes. C.3 Método Marshall para asfaltos diluidos Este método de diseño fue presentado por el Instituto de Asfalto de los Estados Unidos en su publicación Nº MISC-74-2 de 1974.2 Alcance El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. C. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad.2. Extractor de briquetas.1 g. Vernier. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. debe ser necesario determinar el peso específico Bulk de los agregados. Fluxómetro. empleando el Método Marshall para Asfaltos diluidos. brocha. Accesorios como: espátulas punta redonda. marcadores. T3 SC C. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C. Se indica que este método se aplica solamente para diseños en el laboratorio y no para control de mezclas preparadas en campo o en plantas. martillo de compactación de 10 lb. oC Bomba de vacío. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma. Además. • • • • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática. compuesto por: prensa Marshall. Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas.5 g. mordaza. según el tipo de mezcla a ser empleada. molde con base y collar. MC o SC. xc lu Desecador Pirex.4 mm (1 in). pedestal de compactación. el cual es similar al método indicado por la ASTM D1559. Balanza de 2. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. Filtros de papel parafinado. Probeta graduada de 100 ml de capacidad. y sujetador de molde con resorte a tensión.2.4 Equipos y materiales requeridos 2F El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso.C. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad.1 ºC. Us oe • Equipo Marshall de compactación. así como la gravedad específica del Asfalto líquido empleado. Mezclador mecánico.

2.1. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. .5 Proceso de diseño C. siendo de mayor importancia la determinación de la curva de viscosidad cinemática a 60 ºC y el contenido de solvente. C.• Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla.2. Al determinar dicha temperatura tendremos la “temperatura de Compactación” (TCo).2. La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de ligante a C.2. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. T3 SC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina de Los Ángeles. Con ese mismo grafico se obtendrá además las viscosidades con un 50 % (mezclas de uso inmediato) y 25 % (mezclas almacenadas) del solvente inicial.5. procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T 176. El punto óptimo estimado se determinará en base a la experiencia o por el método de áreas superficiales. teniendo al menos dos puntos por encima y dos por debajo del óptimo estimado. que viene a ser la temperatura a la cual se compactaran las briquetas y por ende.1 Caracterización de los Agregados C. ON • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado grueso. según el procedimiento descrito en la ASTM C136. se determinará la temperatura a la cual el asfalto diluido alcanzará una viscosidad de (280 ± 30 centistokes después de haber perdido el 50 % o el 25 % del solvente según el caso que se presente el diseño.3 Una vez aprobadas todas las pruebas a los agregados se calculara el peso específico Bulk promedio de la combinación en el caso de mezclas asfálticas. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T 84. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. 2F • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino.5. Conociendo la caracterización del asfalto liquido mediante el Gráfico 2 (Viscosidad vs. xc lu siv oC Una vez definido y conocido el asfalto diluido a emplear se debe realizar la caracterización del mismo con la finalidad de corroborar sus propiedades. temperatura (Gráfico 1) y determinar la temperatura (Tm) a la cual el ligante posee una viscosidad de (170 ± 20) centistokes.6 Ejecución del ensayo C. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85.2 Caracterización de los asfaltos diluidos Luego de conocer estos valores fundamentales debe ser necesario obtener del grafico viscosidad vs. según el caso requerido.2. C.1 emplear. (Ver procedimiento FLNV-POP-ad-009). Contenido de solvente) se obtiene la viscosidad de éste a los 60 ºC. • Determinación del Peso Unitario Suelto del agregado. temperatura a la cual se va a mezclar los agregados con el asfalto liquido.2 Las pruebas de ensayos a las cuales deberán ser sometidos los agregados.6. C. de acuerdo al procedimiento descrito en la designación ASTM C40.5.5. según lo establecido en la norma venezolana 1471.2.1 Se elaboran las briquetas normalizadas para el aparato Marshall (ASTM D1559).1.2. para su caracterización son: • Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos.1.2. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino. Us oe C.5 % y no mayor al 1 % del contenido de asfalto líquido. Las variaciones de los puntos deben estar entre 0.5. la que se va a emplear en el campo. DO NO RM A de acuerdo al 288 . Del Grafico 1.

C. recomendándose la introducción de estas en bolsas plásticas que puedan cerrarse herméticamente. C.6.2.2. recomendándose efectuar este ensayo por duplicado. • • • • Us oe C. oC Porcentaje de Cemento Asfáltico.6. Porcentaje de mineral en la mezcla.6.2.2.2.3 Caliente los moldes y martillos entre 90 ºC y 149 ºC antes del proceso de compactado. C.2.15 Se efectúa el ensayo de estabilidad y flujo con la variante al método establecido en la norma 289 xc lu C. Peso especifico del ligante asfáltico a los 25 ºC. Con la primera briqueta se debe verificar los pesos a utilizar para obtener la altura deseada de 63.5 Se debe calentar el asfalto líquido a una temperatura que nunca exceda la temperatura de mezclado.6. C.2.6. C.C. por lo tanto el peso específico de los agregados es un valor intermedio entre el peso específico aparente y el peso específico Bulk.ASTM D2041) a partir de mezcla utilizada para la elaboración de las briquetas.6. La cantidad de golpes debe ser según la especificación deseada para la mezcla.2.6. contenido de ligante) “Gb”. Si este lapso supera las 24 horas se deben proteger a la exposición del aire.6.7 Curar la mezcla al horno a temperatura de compactación (Tco) + 11 ºC para compensar la perdida de calor. Se deben descartar la altura por debajo de 61 mm y por encima de 66 mm. C. donde el contenido de ligante es el porcentaje remanente de asfalto curado después del ensayo establecido (50 % o 25 % según el caso).6.6.6.6 Añada el asfalto diluido al agregado según la proporción requerida en el punto y mezcle uniformemente.2. Esta verificación se realiza mediante la perdida de peso que va a tener el solvente. C. según el porcentaje de este determinado en el ensayo de caracterización inicial.2. Porcentaje de ligante en la mezcla curada (Pb).10 Deje enfriar la muestra a temperatura ambiente dentro del molde luego extráigala y colóquela sobre una superficie nivelada. DO NO RM A .2.2 Se elaboraran de 3 a 5 briquetas por cada punto para cada contenido de asfalto de 64 mm de altura por 102 mm de diámetro. con un peso aproximado de 1200 grs. Peso específico del ligante determinado del Gráfico 3 (peso específico vs. o por inmersión simple si son densas y cerradas.12 Determinar el peso específico máximo teórico (RICE .13 Se determinan los pesos específicos máximos de cada porcentaje de ligante asfáltico empleado para el diseño de mezcla.6. C.2.6.4 Caliente el agregado a la temperatura de mezclado (Tm) + 15 º C.2.8 Verifique el curado pesando a intervalos iniciales de 15 a 10 minutos hasta alcanzar el curado deseado. Porcentaje de mezcla curada (Pa). siv Usualmente el agregado absorbe menos asfalto que agua. C.2. T3 SC 2F ON C. Para este calculo emplear: Peso especifico efectivo del agregado del ensayo Rice. Calcule el peso específico efectivo del agregado a partir de: • • • • • El promedio de los pesos específicos obtenidos de la mezcla.14 Se debe determinar antes del ensayo los pesos específicos de las briquetas con parafina si son de texturas abiertas y porosas.6.11 Las briquetas deben ensayarse a las 16 horas después de compactadas. C. Se debe asumir que el agregado absorbe el mismo porcentaje de cemento asfáltico de asfalto diluido.5 mm ajustando proporcionalmente.9 Una vez alcanzado el curado deseado vierta la mezcla en el molde y hunda la espátula 15 veces en el perímetro y compacte en ambas caras verificando que se cumpla con la temperatura de compactación determinada.

20 Al otro grupo de tres briquetas se deberán sumergir una vez estimado su peso específico durante cuatro días en baño de agua de 25 ± 0. T3 SC Bibliografía Tecnología de Asfalto en la Pavimentación (en Frío).2. C. 1974.6. DO NO RM A 290 . En el caso que no sea posible encontrar este valor óptimo se puede ajustar la mezcla para obtener unos valores adecuados y en caso extremo sustituir el agregado. cumpliendo con las especificaciones previstas en esta norma.7) ºC.2. ASPHALT INSTITUTE. por 2 horas. C.6. Flujo.6. para luego graficar las curvas de las siguientes propiedades obtenidas versus las diferentes variaciones del asfalto diluido: • • • • • Peso especifico de las briquetas.6. C.2.2. Ret = Est al aire x 100 / Est sumergida) Manual de Diseño de Concreto Asfáltico “MS-2”.3 GRÁFICOS Us oe xc lu siv oC Método Marshall en Frío para Asfaltos líquidos.6. C.6 ºC y luego ensayan en el aparato Marshall para obtener su estabilidad y flujo a 25 º C.2.6.21 retenida: Determine el promedio de las estabilidades de cada grupo y determine finalmente la estabilidad (Est.18 Una vez graficado se debe seleccionar el porcentaje de asfalto diluido óptimo. 2F C.19 Obtenido el valor óptimo de asfalto diluido se debe preparar seis briquetas con este porcentaje y repita el proceso antes descrito hasta obtener de las primeras tres la estabilidad y flujo. Se sugiere emplear el porcentaje intermedio de los Vacíos Totales.17 Una vez ensayadas las briquetas se debe continuar con el registro de estos datos como normalmente se ejecuta el ensayo normalizado Marshall. LAGOVEN.2. C. Estabilidad.ASTM D1559. ON C. Vacíos del agregado mineral (VAM). dado que es la limitante de más difícil cumplimiento.16 Se debe cuidar que la temperatura de los cabezales de prueba deben estar entre 21 ºC y 27 ºC. que las briquetas se ensayaran en baño de aire a una temperatura de (25 ± 0. lo cual requiere la repetición del ensayo aquí descrito. Vacíos Totales.

10000000 1000000 100000 Viscisidad en centistokes 10000 1000 750 280 170 100 SC RC 250 10 siv 1 70 oC 90 110 130 150 T3 170 2F 190 ON 210 ºF ºC xc lu 20 30 40 50 60 C.4 Temperatura Us oe Gráfico C. temperatura DO NO RM A 70 80 90 100 291 .1 Viscosidad vs.3.

10000 1000 750 Viscisidad en centistokes 250 100 xc lu 10 siv oC 0 5 10 12.3.7 15 20 25 25.2 Viscosidad vs. % solvente añadido Us DO NO RM A 292 .3 30 T3 35 SC 40 2F 45 ON 50 oe % de solvente añadido Gráfico C.

95 0 10 oC 20 30 T3 40 50 60 70 SC 80 2F 90 0.98 0.97 0.01 1 Peso Especifico Asfalto Añadido 0.1. Contenido de ligante DO NO RM A 293 .3.99 ON 100 % de solvente Us oe xc lu siv Gráfico C.96 0.3 Peso especifico del asfalto vs.

vaso abierto de Cleveland Penetración de materiales bituminosos Peso específico de materiales asfálticos E204 1386 xc lu Ductilidad de materiales asfálticos Grado de envejecimiento de materiales asfálticos (estufa en película delgada) Solubilidad de materiales asfálticos en tetracloruro de carbono oe Punto de ablandamiento de materiales asfálticos Contenido de agua en productos de petróleo y en materiales bituminosos Viscosidad Saybolt de productos asfálticos a temperaturas entre 70 ° y 210 ° F Grado de contaminación de un producto asfáltico (mancha Oliensis) E210 E211 427 426 Us E212 3941 Viscosidad cinemática de productos asfálticos DO NO RM A AASHTO ASTM T2 D75 C702 T 27 C136 T 11 C117 T 37 T 84 C128 C127 T 85 T 176 T 100 T 88 T 89 T 90 M 145 T 87 T 146 T 93 T180 D2419 D5821 D854 D422 D4318 D4318 D3282 D2487 D421 D2217 D2216 D698 D1557 D854 D4429 D1883 D427 D2974 D140 D92 D5 D1754 D88 D2170 294 . por calcinación Materiales y Mezclas asfálticas T 40 T 48 T 49 T 43 T 51 T 179 T 44 T 53 T 102 T 55 T 72 T 201 T 92 oC Capacidad de soporte de suelos – CBR. Clasificación unificada de suelos Enunciado Suelos y Agregados Determinación cantidad de material más fino que el tamiz # 200 (granulometría lavada) ON Peso específico de suelos y llenante mineral (Filler) 2F Límite plástico. en campo siv Muestreo de productos bituminosos directamente de camiones. MATERIALES Y MEZCLAS ASFÁLTICAS Venezolanas MOP NVC NVF E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108 E109 1124 E110 E115 E116 1125 E117 1125 E118 E119 E120 E121 E122 E123 E124 E125 E126 E128 E129 E201 1675 E202 372 E203 1105 E205 1123 E206 2046 E207 E208 E209 419 Muestreo para agregados y arena Método para cuartear muestras 255 Granulometría de agregados finos y gruesos Granulometría del llenante mineral (Filler) 268 Peso específico y absorción del agregado fino 269 Peso específico y absorción del agregado grueso Equivalente de arena % caras producidas por fractura Granulometría e hidrometría de suelos Límite líquido de suelos Clasificación de suelos según H.B. AFINES EN TEMAS DE SUELOS.ANEXO D (INFORMATIVO) NORMAS CITADAS EN EDICIONES ANTERIORES Y SU CORRESPONDIENTE EN LA PRESENTE.R. en laboratorio Límite de contracción de suelos Materia orgánica en suelos. gandolas o depósitos Punto de inflamación. Índice de plasticidad e Índice de consistencia de suelos SC Preparación en seco de muestras perturbadas de suelo Preparación en húmedo de muestras perturbadas de suelo Contenido de humedad de suelos Proctor estándar Proctor modificado T3 Peso unitario de suelos – densidad en sitio Capacidad de soporte de suelos – CBR.

Determinación del índice tixotrópico Emulsiones asfálticas. Determinación estabilidad mediante la mezcla con cemento Emulsiones asfálticas. Y humedad óptima en mezclas de suelo-cemento Imprimación asfáltica D2995 Us M201 1670 Cementos asfálticos (asfaltos de penetración) DO NO RM A AASHTO T 79 ASTM E102 T 78 T 50 T 59 D1559 T 168 T 209 T 166 T 164 D979 D2041 D1188 D2172 D4125 D6307 T 30 T 170 T 182 T 110 T 101 D1560 D915 (anulada) D1461 295 . Determinación de la sedimentación Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad en el almacenamiento Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para determinar la demulsibilidad Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para identificación según la polaridad Peso específico máximo de mezclas asfálticas (método Rice) Peso específico de mezclas asfálticas compactadas utilizando parafina Contenido de ligante asfáltico en mezclas por método nuclear Contenido de ligante asfáltico en mezclas mediante hornos de ignición T3 Muestreo para mezclas asfálticas oC Contenido de ligante asfáltico en mezclas por medio de la centrífuga (extracción) E306 E307 E308 E309 E310 E311 E312 E313 E314 E401 E901 Granulometría de agregados empleados en mezclas asfálticas después de eliminar el ligante asfáltico siv Recuperación del asfalto por el método Abson Adherencia de mezclas asfálticas Adherencia de mezclas asfálticas Componentes volátiles por destilación de mezclas bituminosas xc lu Hinchamiento característico de agregados mezclados con materiales bituminosos Propiedades Hveem de mezclas asfálticas Propiedades Hubbard Field de mezclas asfálticas oe Abrasión sobre mezclas de lechada asfáltica con superficie húmeda Relación densidad máx. Ensayo modificado para determinar la miscibilidad con agua Emulsiones asfálticas. Determinación de la consistencia Viscosidad Saybolt-Furol de productos asfálticos a altas temperaturas Punto de flotación (ablandamiento) de materiales bituminosos Emulsiones asfálticas. Determinación características de recubrimiento y resistencia al agua Emulsiones asfálticas. Determinación del contenido de agua Determinación del pH en soluciones acuosas con electrodos de vidrio Destilación de productos de petróleo Emulsiones asfálticas catiónicas Emulsiones asfálticas aniónicas 1471 Asfaltos diluidos T 200 T 115 Propiedades Marshall de una mezcla asfáltica SC 2F ON Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad por medio del tamizado Emulsiones asfálticas.Venezolanas MOP NVC NVF E213 E214 E215 E216 E217 1017 1186 1199 1385 1198 934 514 358 360 918 1512 3052 E219 E220 676 850 1383 1442 E301 E302 E303 E304 E305 1780 421 Enunciado Punto de inflamación copa Tagliabue (copa Tag) Destilación de productos asfálticos de curado rápido Método de ensayo para emulsiones asfálticas Emulsiones asfálticas. Determinación de la homogeneidad Emulsiones asfálticas.