NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS.

ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES
INTRODUCCIÓN

Luego de tres años de intenso trabajo del Sub-Comité 2 Vialidad del Comité Técnico FONDONORMA CT 3 Obras Civiles, conformado con la participación de expertos y profesionales del sector, es puesta a la disposición de los usuarios la presente norma técnica en la cual se conjugan un conjunto de modificaciones y actualizaciones en el contenido del documento normativo básico en la construcción de la vialidad para vehículos automotores en el país, con la objetividad y transparencia del proceso de normalización llevado a cabo por FONDONORMA.

El presente documento refleja la evolución de la normativa técnica que desde mediados de la década de los años 50, los profesionales del sector han venido ofreciendo como medio para aplicar las mejores prácticas y técnicas en la construcción de vías pavimentadas. En efecto, la relación de documentos que preceden a esta edición es resumida en el siguiente cuadro:
Año 1956 1962 A 1963 1968 1975 1977 1980 1987 Notas. Editor M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.T.C. COVENIN COVENIN Título Especificaciones para la Pavimentos de Carreteras Especificaciones Carreteras B para la Construcción Construcción Redactor / Ponente de Dirección de Carreteras / División Construcción y Pavimentación

Suplemento D (1ª revisión de las Especificaciones División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico publicadas en 1962) Revisión del aparte 12-10 Concreto Asfáltico E Especificaciones Carreteras F Especificaciones Carreteras G para para la la Construcción

SC

2F

ON

de Dirección de Vialidad / Comisión especial C

División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico de

de División General de Vialidad – Dirección Planificación y Proyecto / Oficina de Normas

Construcción

de Dirección General de Vialidad Terrestre – Dirección de Estudios y Proyectos / Ofic. Normas de Vialidad

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras H

A: en el documento aparece Octubre de 1961, pero realmente fue publicada en Abril de 1962. B: popularmente conocido en el gremio como el “Libro Gris”. C: Comisión Redactora de Proyectos de Normas y Especificaciones para la ejecución de los trabajos de Estudio, Construcción e Inspección de las carreteras nacionales. Sep. 1958 – Abr. 1962 D: Solo revisión del Capítulo 10 Movimiento de tierras. E: publicado en la Gaceta Oficial 28747 del 05 Oct. 1968 G: Versión similar a la del año 1975 con la sola revisión del capítulo 11 Sub-bases y Bases. H: Idéntica a la edición del año 1977. Aprobada provisionalmente por la COVENIN I: Aprobación definitiva de la publicada en el año 1980 conservando el texto sin modificaciones. Fuente: “Evolución de las normas de asfalto en Venezuela. Período 1956 – 2008. Los cambios más importantes”, presentación del Ing. Gustavo Corredor, a nombre del INVEAS con ocasión de la Semana Aniversario del C.I.V. 2008. Siglas empleadas: M.O.P. Ministerio de Obras Públicas

Us

oe

M.T.C. Ministerio de Transporte y Comunicaciones

COVENIN Comisión Venezolana de Normas Industriales (dependencia adscrita al Ministerio de Fomento)

xc lu

F: nueva revisión en Marzo de 1975

siv

oC

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras I

T3

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009
1

La continuación del cuadro anterior es entonces: 2009 FONDONORMA Urbanas. Especificaciones y Mediciones.
2000-1. Carreteras, Autopistas y

Vías (Sub-Comité

2 Vialidad) Comité Técnico FONDONORMA CT3 Obras Civiles.

En esta nueva edición las modificaciones más resaltantes son las siguientes:

Capítulo 1: en el cual se incorporan elementos normativos generales y definiciones. Sección 5-7 Sub-drenajes. Zanjas drenantes.

Sección 5-20 Subdrenes con geotextil y material granular, y Sección 11-20 Separación de suelos de subrasantes y capas granulares con geotextil.

Sección 11-1 Mezcla de suelo y agregado, sección 11-2 Granzón natural y sección 11-3 Granzón mezclado, en los cuales se introduce el método del Mapa de Resistencia para contrastar el valor CBR obtenido en campo con el valor proyectado (desarrollado en el Anexo B). Sección 11-7 Suelo-Asfalto, sección 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío, sección 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas, en las cuales se introduce el ensayo Marshall modificado (desarrollado en el Anexo C).

Sección 12-18 Pavimentos de arena – asfalto en caliente mejorada (AACM). Sección 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos, y Sección 12-28 Mezclas asfálticas recicladas con emulsión (MARE). Sección 12-82 Transporte en todo lo relativo a los pavimentos con materiales asfálticos, en el cual se adopta un criterio que clarifica la relación de esta actividad para el capítulo 12. Capítulo 13 Pavimentos de concreto hidráulico. Capítulo que es transformado en su totalidad con la inclusión ordenada y completa, de las distintas fases de ejecución. Se re-ordena todo el contenido de la norma; se modifican y corrigen términos a lo largo del documento; además de la actualización de las referencias, se mejora la redacción de partes, apartados y expresiones en general que generaban dudas en su interpretación o cuya formulación daba lugar a confusión.

Us

oe

xc lu

El Comité Técnico 3 de FONDONORMA agradece a los usuarios sus observaciones o nuevos aportes técnicos al contenido, para lo cual dispone la siguiente dirección de correo electrónico normalizacion@fondonorma.org.ve a la cual los interesados y usuarios pueden enviar comunicación en la que expongan sus consideraciones.

siv

oC

T3

SC

Sección 12-10 Concreto asfáltico. Tema ampliamente tratado con importantes cambios en los requisitos de los materiales, la evaluación de los procesos en las etapas de construcción así como en la calidad del trabajo terminado, donde incluso se establece por vez primera en la normativa nacional, el IRI (Índice Internacional de Rugosidad) con la finalidad de contribuir al confort en las personas durante el recorrido de una vía.

2F

Sección 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento.

ON

DO NO RM A
2

NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS. ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES

TÍTULO I CAPÍTULO 1 1-01 Objeto

ELEMENTOS NORMATIVOS GENERALES

OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Esta norma establece el conjunto de especificaciones para obras de carreteras, autopistas y vías urbanas desde las operaciones preliminares, las obras de arte, el cuerpo de la carretera, el pavimento, puentes, túneles, hasta las obras complementarias. Se incluyen estipulaciones para determinar las mediciones y consideraciones particulares en cuanto a la relación de los trabajos ejecutados.

Esta norma se enfoca hacia obras y trabajos nuevos de vialidad, no obstante, el ente contratante, o el usuario de la presente norma puede utilizarla como referencia válida, para las obras de mantenimiento, modificaciones, ampliaciones, refuerzos, reparaciones y rehabilitaciones de la vialidad existente en cuanto sea aplicable. 1-03 Estructura general de cada sección de esta norma

Intervalo 01 al 04 05 al 19 20 al 34 35 al 39 40 al 79 80 al 89 90 al 98 1-04

Enunciado Alcance Materiales Equipos Personal Medición

Relación del trabajo ejecutado

Referencias normativas

Véase Anexo A 1-05

Definiciones

1-05.1 acometida, instalación o sistema de servicios, de donde se derivan conexiones, estructuras o ramales que llegan o finalizan en desagües o terminales. 1-05.2 alcantarilla, conducto de drenaje transversal, bien sea de sección circular, abovedada, de material apropiado para el servicio, que permite el paso de un cauce de agua bajo una vía u otra infraestructura. 1-05.3 cajón, estructura aporticada de una o varias celdas, rectangular o cuadrada, de concreto armado, que se utiliza para permitir el paso del agua a través del cuerpo de la vía o como paso o cruce subterráneo de vía para peatones, vehículos o animales. 1-05.4 concreto asfáltico, mezcla en la cual el ligante es cemento asfáltico, cuyas proporciones y demás
3

Us

oe

xc lu

Para los propósitos de esta norma aplican las siguientes definiciones:

siv

oC

Procedimiento para la ejecución

T3

SC

Cada Capítulo de la presente norma contiene varias secciones en los cuales es desarrollado el tema correspondiente. A su vez, cada sección contiene intervalos en los cuales se desarrollan los enunciados siguientes:

2F

ON

1-02

Campo de aplicación

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009

características atienden a las especificaciones del proyecto del que se trate y a los requisitos de la sección 12-10 de esta norma.

1-05.5 contratista, persona natural o jurídica que ejecuta una obra o presta un servicio, público o privado mediante contrato. 1-05.6 contrato, convenio legal entre partes que se obligan, con un fin, condiciones y costos determinados.

1-05.7 distancia libre de acarreo, trayecto de los primeros 200 m cuyo costo de transporte, está considerado en el trabajo que lo genere.

1-05.8 ente contratante, organismo, persona natural o jurídica, pública o privada, que suscribe un contrato para la ejecución de una obra o prestación de un servicio. 1-05.9 esponjamiento, aumento del volumen de material como consecuencia del proceso de excavación, al pasar el material de su condición natural al estado suelto. El porcentaje de esponjamiento deberá ser calculado en laboratorio para cada material que se trate.

1-05.11 factor de expansión, relación entre densidad del material compactado y densidad del mismo en estado natural. 1-05.12 la inspección, persona natural o jurídica, profesional idóneo, autorizado por el ente contratante, cuya actividad consiste en fiscalizar y verificar la ejecución de la obra de acuerdo con las condiciones contractuales, normas y especificaciones técnicas del proyecto, ejerce el control de calidad, y cuantifica la obra ejecutada.

Nota 1-05.16 A los efectos de esta norma, un pavimento puede ser denominado: granular, asfáltico o de concreto hidráulico, de acuerdo al tipo de material empleado en la carpeta de rodamiento.

1-05.18 puente, estructura que permite salvar un accidente geográfico o algún obstáculo físico, para el transito de los usuarios. 1-05.19 transporte en zona montañosa, el que se efectúa en una vía cuyo desarrollo presenta de modo predominante, curvas cuyo radio son inferiores a 13,5 m y/o pendientes mayores del 7%. 1-05.20 transporte no urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está fuera de la poligonal urbana. 1-05.21 transporte urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está dentro de la poligonal urbana.
4

Us

oe

xc lu

1-05.17 pontón, estructura similar al puente, que permite salvar luces que varían entre 3 m y 10 m.

siv

1-05.16 pavimento, superestructura de una vía, construida sobre la sub-rasante y compuesta normalmente por sub-base, base y carpeta de rodamiento, cuya función principal es soportar las cargas rodantes y transmitir los esfuerzos al terreno, distribuyéndolos de tal forma que no produzcan deformaciones perjudiciales, así como proveer una superficie plana y resistente a efectos del transito seguro y cómodo.

oC

1-05.15 mezcla asfáltica, conglomerado de agregados pétreos unidos mediante un ligante asfáltico.

T3

1-05.14 material asfáltico, de naturaleza bituminosa, empleado por si solo, en su estado normal o diluido (kerosén, gasoil o gasolina), sin mezclar con algún otro, para función de sellamiento, aislamiento impermeable, o interfase adherente; como p.e. riego, imprimación. En el texto de esta norma se hace mención a “material asfáltico”, para referirse al material que no va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

SC

1-05.13 ligante asfáltico, material de naturaleza asfáltica, bituminosa, que produce la unión de los componentes de una mezcla. Incluye entre otros: cemento asfáltico, asfaltos líquidos, emulsiones asfálticas. En el texto de esta norma se hace mención a “ligante asfáltico”, para referirse al material que va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

2F

ON

1-05.10 estaciones en movimiento de tierras, tramos de longitud 50 m en los cuales se realiza la medición de transporte con mototraíllas, de materiales relativos a movimiento de tierras.

DO NO RM A

TÍTULO II CAPÍTULO 2

OPERACIONES PRELIMINARES

ACTIVIDADES PREPARATORIAS

2-0 Condiciones Generales 2-0.01 Alcance

Esta sección comprende el conjunto de operaciones a ser realizadas por El Contratista previamente a la iniciación de los trabajos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el proyecto de la obra. 2-0.02 Será condición indispensable para iniciar los trabajos, que el Ingeniero Inspector dé su autorización por escrito para ello.

2-1 Programa de Trabajo 2-1.01 Alcance

Esta sección se refiere al conjunto de gráficos, tablas y cálculos para el análisis de rendimiento, cuya finalidad es estudiar e indicar la secuencia y períodos en que se realizarán las distintas operaciones de construcción, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-1.02 El Contratista presentará al ente contratante su programa de trabajo en la fecha que indiquen las condiciones de licitación. 2-1.03 El programa de trabajo debe ser elaborado por El Contratista de acuerdo con la planilla típica que le suministre el ente contratante para tal fin y se considerará como no presentado, cualquier programa que modifique o altere su disposición y dimensiones, o no acate las instrucciones respectivas. 2-2 2-2.01 Alcance

Esta sección comprende los requisitos mínimos que deben cumplirse relativos a la localización y construcción de campamentos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-2.30 Procedimiento para la ejecución 2-2.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan condiciones particulares sobre este tema, así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes, la localización y construcción de campamentos se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. 2-2.32 Para la ubicación de los campamentos se seleccionará el sitio atendiendo no solamente a la conveniencia, con relación a la obra, sino a sus condiciones de salubridad, eligiéndose de preferencia sitios altos y bien drenados, cuidándose de que aquellas partes del campamento destinadas a albergue de personal estén ubicadas por encima de la máxima cota alcanzada por las aguas. 2-2.33 El Contratista someterá a la aprobación del Ingeniero Inspector el sitio seleccionado para campamento, antes de iniciar su construcción. 2-2.34 En los campamentos no se debe utilizar paja para cubrir techos y deben revestirse los pisos.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

Localización y construcción de campamentos

SC

2F

ON

2-0.03 Para que el Ingeniero Inspector autorice el inicio de los trabajos, El Contratista debe haber dado cumplimiento a todo lo especificado bajo este capitulo y las demoras que pudieran surgir en la iniciación, por su negligencia no serán tenidas en cuenta en ningún caso, a los fines de prolongación del plazo estipulado en el contrato para la terminación de la obra.

DO NO RM A
5

• Estación de servicio. 2-2.37 Cuando El Contratista instale más de un campamento. • Sala de primeros auxilios con su botiquín de emergencia. según el caso.42 El Contratista estará obligado a terminar el campamento antes de dar comienzo a la construcción según se establece en el punto 2-0.38 Todo campamento constará. 2-2. • Sanitarios. T3 Selección y colocación del personal SC 2F ON 2-2. • Administración y Contabilidad.30 Procedimiento para la ejecución 2-3. estará obligado a construir a requerimiento de la Inspección locales auxiliares para el funcionamiento de laboratorios y oficinas.03. y disponiendo el tránsito de máquinas y vehículos de modo que no constituya peligro para sus habitantes.39 Oficinas generales • Oficina de la Dirección de Obras. o abra más de un frente de trabajo. • Sala Técnica.01 Alcance Us oe Esta sección comprende los requisitos que deben cumplirse relativos a la selección y colocación del personal.36 El Contratista está obligado a construir un local para la Inspección de 60 m2 que tendrá dependencias para los siguientes usos: • Oficina para la Inspección • Sala técnica • 2 sanitarios. en lo posible. las condiciones de ellos ofrezcan un máximo de seguridad. (si no hubiese agua potable). DO NO RM A .).40 Albergue para el personal • Dormitorios (si fuere el caso) • Comedor • Sanitarios 2-2. arañas. 2-2.2-2. por lo menos de las siguientes dependencias cuyas dimensiones serán fijadas de acuerdo a la magnitud de la obra.35 El Contratista al proyectar la distribución general de los campamentos cuidará de que. zancudos. • Planta eléctrica (si fuere el caso) (si no hubiere energía eléctrica). según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. xc lu siv 2-3. 2-2.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan 6 oC 2-3 • Depósito para explosivos (si fuere el caso). planificando los medios de eliminar la entrada de animales dañinos (culebras. etc. • Talleres de carpintería y herrería (si fuere el caso). 2-3.41 Misceláneos • Depósito general. • Planta de tratamiento de agua. 2-2.

34 El Ingeniero Inspector tendrá libre acceso a todas las maquinarias que use El Contratista. Nota 2-5. combustibles y lubricantes a fin de verificar lo estipulado en el apartado anterior. T3 2-4.32 Todos los trabajadores empleados por El Contratista o de sus subcontratistas. de modo de garantizar al ente contratante que la obra no sufrirá retardos innecesarios por la falta de dichos elementos. en opinión del Ingeniero Inspector.33 El Contratista está obligado a mantener constantemente en sus depósitos una cantidad razonable de repuestos. como asimismo a los depósitos de repuestos. a fin de efectuar las verificaciones periódicas que considere necesarias. debidos a las verificaciones que según el apartado anterior debe practicar el Ingeniero Inspector.32 Al programar la ejecución de estos trabajos El Contratista estará en la obligación de conducirlos por lo menos con cinco (5) kilómetros de adelanto con relación a la "Preparación del sitio".33: Esta actividad no genera relación en la contratación.01 Esta sección se refiere al conjunto de los trabajos a realizar con el objeto de abrir trochas de exploración y vías provisionales de acceso según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. combustibles. la selección y colocación del personal se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones.31 El Contratista programará la ejecución de los trabajos comprendidos bajo este título. previa autorización del Ingeniero Inspector.34 Cuando las condiciones especiales del terreno lo requieran El Contratista. etc. DO NO RM A .32 A fin de que la obra no sufra retardos. que sirvan para el transporte de 7 xc lu 2-5. oC 2-5. ninguna maquinaria cuyo objeto sea procesar o producir materiales. de acuerdo con el trabajo que vayan a realizar. deben tener capacidad y experiencia necesarias. materiales y repuestos para la ejecución de los trabajos. especialmente de las plantas productoras de concreto y asfalto. debe ser despedido de inmediato y no podrá volver a ser empleado en ninguna otra parte de la obra sin previa autorización del Ingeniero Inspector. sin que antes haya sido revisada por el Ingeniero Inspector y autorizado su uso. 2F 2-4. Us oe 2-5. vehículos de servicio.31 El Contratista no podrá utilizar en la obra. ya sea por el riesgo de contaminación o de accidentes debidos a la enfermedad. y estar exentos de enfermedades o defectos físicos que puedan constituir un peligro para los demás trabajadores. no ejecute su trabajo correctamente. 2-3-33 Cualquier trabajador del Contratista o de sus subcontratistas que.01 Alcance 2-4. y de terminarlos. 2-4 Equipos y materiales 2-4. de modo de comenzarlos quince (15) días antes de la fecha fijada en el contrato para la iniciación de la obra. 2-5. abrirá trochas de exploración en el eje o a un lado de la vía que permitan el paso de vehículos rústicos. como máximo. El Contratista debe planificar el trabajo de su maquinaria. teniendo en cuenta el tiempo que se requiere dicha verificación.33 El Contratista. 2-3. siv 2-5. abrirá vías provisionales de acceso a los diferentes sitios de trabajo. así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes.condiciones particulares sobre este tema. sea irrespetuoso o motivo de desórdenes. al transcurrir la mitad del tiempo especificado para la ejecución del contrato. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.30 Procedimientos para la ejecución 2-4.30 Procedimiento para la ejecución 2-5. ON Esta sección se refiere a los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos. combustibles y lubricantes. previa autorización del Ingeniero Inspector. 2-5 Avanzadas SC 2-4.

el corte o relleno y la progresiva. 2-6. 2F 2-6. Us oe xc lu Esta sección comprende el traslado (ida y vuelta) de la maquinaria pesada necesaria para ejecutar los trabajos contemplados en el proyecto.30 Procedimiento para la ejecución 2-6. la distancia de traslado a relacionar debe ser aquella que resulte menor.34 Efectuadas la deforestación y limpieza se procederá a replantear y nivelar el eje con precisión. Nota 2-5. 2-82 Transporte Cuando el lugar donde se encuentra inicialmente la maquinaria pesada antes del inicio del traslado no es una dirección física del Contratista (reconocida en el Contrato) o cuando.34: Esta actividad no genera relación en la contratación. oC 2-6. la verificación y aprobación correspondiente.32 Se iniciará el trabajo localizando todas las referencias que se encuentren en el terreno y que corresponden al eje proyectado y replanteado. a fin de evitar que sean destruidas por las máquinas. 2-6 Replanteo 2-6.01 Alcance Esta sección se refiere a los trabajos necesarios para la definición topográfica del eje de la vía.31 El Contratista programará la ejecución de replanteo de modo de llevarlos. 2 km de adelanto al trabajo que se está ejecutando. depósito. El Contratista irá solicitando del Ingeniero Inspector. 2-6. dicho lugar de garaje se encuentra a mayor distancia de la obra que la dirección de almacén dada en el Contrato.37 A medida que avanza el replanteo. sin cuyo requisito no podrá iniciar trabajo alguno.33 A continuación se demarcará el derecho de vía con estacas altas pintadas a color y a distancias entre sí de 100 a 200 m (medida no precisa). obra de arte.01 Alcance T3 SC 2-6. señalándose el espesor de capa vegetal a remover en la base de los terraplenes y se colocarán las estacas de talud. secciones transversales y de referencia. entre el sitio base de operaciones del Contratista (dirección física de almacén. ON 2-6. por lo menos. garaje de vehículos) origen del recorrido de traslado y el punto de inicio en obra. se señalarán en forma clara y visible o se restablecerán fuera de los límites de la construcción a fin de evitar su destrucción por las máquinas. DO NO RM A 8 . distribuidores. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.equipos y materiales que se vayan a utilizar en esas zonas.35 Si el espesor de la capa vegetal fuere de consideración. se tomará en cuenta dicho espesor para retirar las estacas de talud de terraplén en el valor que introduzca dicha altura. y dentro de dicha zona ordenará el Ingeniero Inspector la deforestación y limpieza según se indica en el apartado 3-1. etc.36 Todas las estacas de talud irán acompañadas de una estaca de referencia donde se anotarán: la distancia al eje. Estas estacas se situarán siempre a una distancia fija (1 ó 2) metros de la estaca de talud y hacia afuera de la zona de banqueo o terraplén. siv 2-82.. nivelación. 2-6. Localizadas las referencias.

se deben extender 1. de la copa hacia abajo. Al derribar árboles se cuidará de que en su caída no causen daños a los marcados para conservarse.42. leños.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. canales. con pala de empuje.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. SC 2F • Caporal ON DO NO RM A . desechos vegetales y en general.50 m hacia afuera de las estacas de iniciación de los taludes. 3-1.50 m hacia afuera de sus límites. deben ser podados y el trabajo de poda debe extenderse a todo el árbol y aún a los árboles vecinos.46 Podrá exigirse al Contratista que los árboles sean cortados en trozos. se deben extender 1. solicitar al ente contratante incrementarlo cuando fuere necesario. no limitativo: • Operadores • Obreros 3-1. 3-1. pudiendo el Ingeniero Inspector mediante estudio previo. no limitativo: • Tractores.44 Para préstamos.45 El Ingeniero Inspector marcará adecuadamente. podrá comenzarse los trabajos comprendidos en este título.48 La poda se ejecutará lo más próxima posible al tronco y la herida debe ser protegida con alquitrán vegetal. 3-1. obtenidos de las autoridades competentes los permisos necesarios para talar y quemar. sin recibir por ello pago adicional alguno. o los apilará en una zona apropiada. drenaje y excavación para fundaciones.43 Dentro de los límites mínimos y máximos especificados en el apartado 3-1. todas aquellas ramas de árboles que se proyecten sobre la carretera a menos de 6 m de altura sobre la rasante. los árboles que deben ser conservados por motivos ornamentales o de sombra y El Contratista cuidará de que no sufran daños.47 A los efectos del paso de las cargas. cultivos.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación de la zona a deforestar y/o limpiar. quema de árboles. raíces. en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. la vegetación en las zonas indicadas en los planos o por el Ingeniero Inspector. con el fin de lograr una buena apariencia en el trabajo terminado. se presenta la siguiente lista a modo referencial. otros árboles o peligros para el tránsito. matorrales. 3-1. quien debe retirarlos de la obra de inmediato si decide conservarlos. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos.40 Procedimiento para la ejecución 3-1.42 En banqueos y terraplenes. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. para prevenir el deterioro de estructuras. el siguiente a modo referencial. 3-1. dentro del derecho de vía y 9 Us oe xc lu siv 3-1. T3 3-1. El área máxima en que se ejecutarán estas operaciones debe ser la determinada por el ancho del derecho de vía.TÍTULO II OPERACIONES PRELIMINARES PREPARACIÓN DEL SITIO CAPÍTULO 3 3-1 3-1. 3-1. 3-1.49 Los productos de la deforestación y limpieza son propiedad del Contratista. pastos. oC 3-1. y previa conformidad del Ingeniero Inspector.01 Alcance Deforestación y Limpieza Esta sección comprende los trabajos para la remoción y limpieza. arbustos. el Ingeniero Inspector indicará los anchos en los cuales se ejecutarán los trabajos comprendidos en este título.

ON 3-2 Demolición DO NO RM A . 3-1. 3-1. 3-2.52 El Contratista debe ser directamente responsable por cualquier propagación de incendio y daños causados a las propiedades ajenas por los trabajos comprendidos en este título. 3-1.21 Para la demolición de casas. 3-1. los árboles podados y el terreno haya quedado sin maleza o residuo vegetal. obras de arte de concreto y/o mampostería y el transporte y bote según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Lo anterior sin menoscabo de una resolución de una autoridad competente.01 Alcance 3-2. tractoristas y chóferes. no limitativo: 2F Esta sección comprende la demolición de casas y edificios. edificios y obras de arte • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Tractores (según el caso). considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya 10 xc lu siv oC T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: • Caporal y obreros Us oe • operadores.40 Procedimiento para la ejecución 3-2.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. la cual priva en este asunto. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 3-2. con o sin recuperación de materiales. se procederá a las demoliciones y al bote de los desechos al lugar indicado por la inspección. así como la demolición de ranchos.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por hectárea totalmente deforestada y limpia.procederá a su quema después de haber adoptado las precauciones necesarias para evitar la propagación del fuego.20 Equipo 3-2.51 Los trabajos de deforestación y limpieza deben ejecutarse 1 km por delante del movimiento de tierras. • Palas • Picos • Mandarrias • Camiones • Grúa equipada con la bola de acero (según el caso) 3-2. cuyos desechos hayan sido quemados o retirados. maquinistas.22 Para la demolición de ranchos 3-2.80 Medición La deforestación y limpieza se medirán en hectáreas de proyección horizontal.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original. 3-2. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. que por su naturaleza puedan ser fácilmente demolidas. los primeros 200 m de transporte de desechos. el Contratista debe cuidadosamente removerlos. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. debe reponerlos a sus expensas. el señalado por la inspección. Para el cobro de esta partida se entiende por "rancho" aquellas construcciones cuyas paredes están hechas de bahareque. la partida correspondiente se relacionará por metro cúbico de concreto o mampostería demolidos. Se incluye en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. clasificación. tablas. almacenamiento y transporte de estructuras metálicas según lo que se establece en estas especificaciones y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.43 El transporte de materiales recuperados a distancias mayores de 200 m debe ser relacionado según lo descrito en 3-82. remoción. estando incluidos en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte.91. la partida correspondiente se relacionará por metro cuadrado de rancho completamente demolido.20 Equipo 11 siv 3-2.91 En la demolición de casas y edificios sin recuperación de materiales. las partidas correspondientes se relacionarán por metro cuadrado de casa o edificio demolido. se debe relacionar el proceso de recuperación especificado en 3-2.94 En la demolición de obras de arte. de concreto o mampostería. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la Inspección. a solo juicio del Ingeniero Inspector. 3-2.01 Alcance Esta sección comprende el desarmado. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. oC T3 3-2. 3-2.44 El Contratista asumirá la conservación de los materiales a recuperar y en los casos en que. adobes. medido según se indicó en el apartado 3-2.81 La demolición de casas. advirtiéndose que el área correspondiente a la planta inferior se relacionará solo cuando el terreno esté limpio. obteniéndose en el caso de edificaciones de varios pisos. 3-3. además de lo establecido en el apartado 3-2. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.92 En la demolición de casas y edificios con recuperación de materiales.82 La demolición de obras de arte. 3-3 Remoción de estructuras metálicas Us oe 3-3.93 En la demolición de ranchos. limpiarlos.80 y cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado en los planos o en su defecto.43 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. edificios y ranchos se medirá en metros cuadrados de construcción a demolerse. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. por su negligencia llegaren a dañarse. SC 3-2. el área total por suma de las áreas de las proyecciones horizontales de cada uno de los entrepisos o techos. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la inspección. se medirá en metros cúbicos. limpieza. 3-2.quedado libre de todo resto de la obra demolida y los desechos hayan sido conformados de una manera estética. 2F ON 3-2.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios para la disposición de los desechos. removidas las fundaciones y/o tuberías a la profundidad indicada en los planos y conformados estéticamente los sitios de bote a sólo juicio del Ingeniero Inspector. clasificarlos y colocarlos en el sitio de almacenaje indicado por la inspección.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3-2.80 Medición 3-2. Se incluye en el precio unitario de las partidas. Queda a cargo del Contratista la custodia de los materiales y bienes recuperados durante el tiempo que especifique el contrato. láminas de zinc o cartón. DO NO RM A . 3-2.

Los transportes a distancias mayores de 200 m. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento. obtenidas a su vez. teniéndose el mayor cuidado para evitar que se dañen. clasificación.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar los diferentes elementos metálicos de que conste la estructura. una vez que la estructura haya sido totalmente desarmada. 3-3. serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. 3-3.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. las diversas partes de la estructura serán marcadas por la Inspección. limpieza y almacenamiento. se presenta la siguiente lista referencial. debiendo reponer. obteniéndose el peso total por la suma de los pesos de las partes componentes. se presenta la siguiente lista a modo referencial.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe 3-3.81 Estos trabajos se medirán por tonelada de estructura metálica a remover. A tal efecto.42 Todos los remaches serán cortados y extraídos con cortafríos o por cualquier otro método que no dañe la estructura y que sea aprobado por la Inspección. limpios y clasificados. con pintura.43 Este trabajo se considerará satisfactoriamente ejecutado. de acuerdo a un croquis hecho por el Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 3-3. por el tiempo fijado en el contrato.44 El Contratista debe ser responsable de los daños causados a las distintas partes de la estructura a remover. antes de su desmantelamiento. no limitativo: • Llaves • Equipo de cortar con oxígeno • Cabrias • Mandarrias • Cortafríos • Camiones 3-2. del producto del peso por metro lineal de las diferentes secciones por su longitud. no limitativa: • Operadores • Soldadores • Chóferes • Obreros 3-3. T3 SC 2F ON 12 • Caporal DO NO RM A . están incluidos: el desarmado. a sus expensas aquellas partes o piezas que por su negligencia fueren dañadas o perdidas.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. oC 3-3. transporte hasta 200 m. transportadas sus partes a los sitios del depósito.91 Estos trabajos se relacionarán por tonelada de estructura metálica removida y en el precio unitario. siempre que queden dentro del área del trabajo. xc lu siv 3-3.80 Medición 3-3. 3-3. siguiendo la secuencia de operaciones indicadas previamente por la Inspección.

aceras. el bote y el transporte. 13 siv 3-5. así como la rotura y remoción de todo tipo de bases y sub-bases. la rotura y remoción de todo tipo de pavimentos asfálticos. aceras. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. se procederá a la demolición y bote de los desechos al lugar indicado por la Inspección. Se incluye dentro de este apartado la escarificación de carpeta asfáltica cuando dicha actividad esté contemplada en el proyecto o en el contrato de la obra. brocales y cunetas se medirá en metros cúbicos.3-5 Remoción de pavimento 3-5. estando incluidos en el precio unitario de cada una de las partidas los primeros 200 m de transporte. siendo el espesor de carpeta escarificada 1 cm por cada m2 de superficie. brocales y cunetas demolidas. base. hasta un máximo de 5 cm. La cantidad medida debe ser el producto del espesor en cm por el área en m2 2 Us oe 3-5. brocales y cunetas de concreto.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. bases. sub-base. 3-5. se presenta la siguiente lista referencial.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.81 La remoción de pavimentos.01 Alcance Esta sección comprende la rotura y remoción de pavimentos. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la obre demolida o escarificada y los sitios de bote hayan sido conformados de una manera estética a sólo juicio del Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos correspondientes a "Remoción de Pavimentos" se relacionarán por metros cúbicos de pavimento. la rotura y remoción de pavimentos combinados de concreto y asfalto. se presenta la siguiente lista a modo referencial. sub-bases. no limitativo: • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Equipo escarificador (de ser el caso) 3-5. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. T3 SC 2F ON DO NO RM A . aceras.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original requiriéndose como mínimo una sección transversal cada 20 metros a lo largo de la vía.40 Procedimiento para la ejecución 3-5.80 Medición oC 3-5.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. no limitativa: • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 3-5.82 Los trabajos de escarificación deben ser medidos en cm x m . 3-5. xc lu 3-5. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio designado por la inspección y los sitios de bote conformados estéticamente.

los diferentes elementos metálicos que compongan la alcantarilla o la tubería. estando incluidos en el precio unitario los primeros 200 m de transporte.3-6 3-6.81 Estos trabajos se medirán en metros cuadrados (m ) de superficie metálica a remover. se presenta la siguiente lista referencial.40 Procedimiento para la ejecución 3-6.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote.91 Estos trabajos se relacionarán por metro cuadrado de superficie metálica removida.90 Relación del trabajo ejecutado 3-6. Us oe xc lu 3-6. 3-6. necesarios para la ejecución de las operaciones incluidas en este título. según sea el caso.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar. SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. los botes hayan sido conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector y los materiales señalados por la Inspección.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.35 Personal • Caporal • Obreros 3-6. no limitativo: • Llaves • Barras • Sopletes (según sea el caso) • Cabrias del tipo con aparejo 3-6. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de los restos metálicos que componían el elemento removido. extraer de su sitio los diferentes elementos metálicos que las compongan. se presenta la siguiente lista a modo referencial. T3 3-6. el transporte y bote o almacenamiento.80 Medición 3-6. según que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.83 Los trabajos de excavación y relleno. obteniéndose el área total del producto del perímetro metálico por la longitud del eje del tubo.01 Alcance Remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas Esta sección comprende la remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas incluyendo las operaciones necesarias para desarmar.82 Para las alcantarillas de metal corrugado las ondulaciones características de ellas no se tomarán en cuenta para el cálculo de la longitud. serán medidos y relacionados por las partidas correspondientes. no limitativa: ON DO NO RM A 14 . oC 3-6. siv 2 3-6. transportar y botar o almacenar. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. extraer. 3-6. almacenados en los sitios indicados por ésta. según el caso.

41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector.91 Las partidas correspondientes a la "remoción de cercas" se relacionarán por metro lineal de cerca removida.3-7 Remoción de cercas 3-7. 3-7.80 Medición 3-7. se procederá a la remoción de la cerca de este trabajo. 3-7. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. 2F ON DO NO RM A . considerándose de libre acarreo los primeros 200 m del recorrido. se reconocerá el transporte necesario para llevar los materiales recuperados al sitio de almacenamiento. cuyos desechos hayan sido botados o almacenados en el sitio designado por la Inspección y los sitios de bote conformados estéticamente a solo juicio del Ingeniero Inspector.92 Para el caso de remoción de cercas con recuperación de materiales. estando incluidos en el precio unitario los transportes necesarios para alcanzar los sitios de bote seleccionados. se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 Alcance 3-80. no limitativo: • Palas • Picos • Alicates 3-7.43 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote.42 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la cerca demolida. no limitativa: • Caporal • Obreros 3-7. según el caso.81 Los trabajos comprendidos en este título se medirán en metros lineales a lo largo de la cerca a remover.40 Procedimiento para la ejecución 3-7.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.90 Relación del trabajo ejecutado 3-7. El transporte ejecutado se relacionará según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. se presenta la siguiente lista referencial. correspondientes a la preparación del sitio ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. 3-7. 3-7.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.02 Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el 15 xc lu siv 3-7.01 Alcance Esta sección comprende de remoción de todo tipo de cerca existente. a mano o con máquinas zanjadoras. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento mientras dure éste. recogiendo todos los materiales para proceder a su almacenamiento o bote. 3-80 Excavación para estructuras Us oe 3-80. el transporte y el bote de los productos sobrantes. éstos deben ser cuidadosamente removidos. oC T3 SC 3-7. limpiados y almacenados por El Contratista por el tiempo fijado en el contrato. el bote y el transporte según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

03 Todo el trabajo. 3-81 Compactación con apisonadores de percusión 3-81. 3-82 Transporte 3-82.01 Alcance Esta sección comprende la ejecución de rellenos para la preparación del sitio. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. Transporte). ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que establece en el apartado 80-1 (Operaciones comunes.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.contrato de la obra. 3-80. 3-81. se efectuará de acuerdo con lo que establece la apartado 80-0 (Operaciones comunes. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Ver especificaciones en el apartado 80-2 (Operaciones comunes.01 Alcance 3-82. que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. que por alguna razón no puedan ser ejecutados con las máquinas compactadoras. Excavación para estructuras). ON DO NO RM A 16 . Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F Esta sección comprende el transporte de todo material procedente de la preparación del sitio. compactación con apisonadores de percusión).

5-1.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE CAPÍTULO 5 DRENAJES 5-1 Alcantarillas metálicas corrugadas encajables 5-1. se limpiará y emparejará el lecho. no limitativa: • Caporal • Chóferes • Obreros 5-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. La zanja se cavará a la profundidad exacta que indiquen los planos y con un ancho máximo total de 1. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. 5-1.05 Materiales El material que constituye las planchas debe cumplir con la especificación AASHTO M 36 5-1. de acuerdo con las normas generales que aquí se indican y con las instrucciones del fabricante.42 Una vez efectuados los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta de la alcantarilla en planta y en perfil. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.45 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho e la alcantarilla. se procederá a excavar la zanja correspondiente.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. se excavarán aproximadamente 25 cm. que se compactará satisfactoriamente. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. 17 xc lu siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. de espesor y se reemplazará el suelo excavado por material granular bien gradado. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla.40 Procedimiento para la ejecución 5-1. Us oe 5-1.46 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho.20 Equipo • Grúas (según el caso) • Camiones • Llaves • Barras 5-1. 5-1. 5-1. no limitativo: DO NO RM A .41 La alcantarilla se armará con las láminas del calibre indicado en los planos. 5-1. que se compactará satisfactoriamente. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos.43 Si la alcantarilla proyectada está ubicada en una zona de corte o si se tratase de reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. se presenta la siguiente lista referencial.44 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse. más el diámetro de la alcantarilla a colocar. transporte y colocación de cualquier tipo de alcantarillas metálicas corrugadas encajables.20 m.

Se exceptúan la excavación de la zanja. hasta que el tubo esté completamente armado. pudiendo entonces procederse a remover los puntales.80 Medición 5-1. 5-1. 5-1.55 El diámetro mínimo recomendable para las alcantarillas en obras de vialidad debe ser de 91 cm (36 in).52 La excavación de la zanja a que se refiere el apartado 5-1. el armado y en general la provisión de todos los materiales. 5-1. su transporte al sitio de la obra.46. 5-1. medidos según se indicó en el punto 5-1. 5-1. como los rellenos especificados en los apartados 5-1.51 Cuando se instalen dos o más estructuras paralelamente en la misma zanja o en un mismo lecho de una corriente.53 El relleno sobre las alcantarillas. útiles. siv oC 5-1. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. La alcantarilla permanecerá apuntalada hasta que el relleno haya sido terminado. si la hubiere. se ajustarán los pernos colocados y se colocarán los restantes. se ejecutarán y relacionarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 (Excavación para estructuras) exceptuando lo relativo al ancho de la zanja aquí especificado. solapándose cada plancha en una corrugación y comenzando por el extremo aguas abajo de la corriente a drenar. el relleno sobre la alcantarilla 18 Us oe xc lu El suministro e instalación de alcantarillas metálicas corrugadas encajables se debe medir en metros lineales de tubo colocado. Los tubos bóvedas o abovedados no se apuntalarán. 2F ON ⅓ de la luz 90 cm 60 cm DO NO RM A . en toda su longitud. se guardarán las siguientes distancias: Diámetro o luz tubos circulares Hasta 61 cm De 61 a 183 cm De 183 a 457 cm Tubos abovedados Hasta 61 cm De 91 a 274 cm Bóvedas De 274 a 480 cm Espacio mínimo entre tubos 30 cm 90 cm 30 cm ½ diámetro SC 5-1.80 (Medición).47 Acondicionado el lecho se iniciará el armado de la alcantarilla colocando primero todas las planchas que forman el fondo del tubo.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro de los tubos o planchas.54 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.45 y 5-1. Cuando toda la junta esté armada. La longitud del tubo se debe medir a lo largo de su eje longitudinal.43 como las excavaciones contempladas en caso de suelos inestables o rocosos.90 Relación del trabajo ejecutado 5-1. y las excavaciones en lechos rocosos o inestables que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-80. la preparación del lecho de la estructura.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada.5-1.48 A continuación se colocarán las planchas laterales y las superiores comenzando por el extremo aguasarriba. el número suficiente de pernos para mantener las planchas en su posición.50 Las alcantarillas de sección circular de diámetro mayor de 48 in se apuntalarán y se deformará su diámetro vertical aumentándolo entre un 1% y 3%. se ejecutará de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 (Compactación con apisonadoras de percusión) y se deben tomar las precauciones necesarias para evitar la pérdida de agregado fino. 5-1. 5-1. éstos se deben ejecutar en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83 (Concreto). T3 5-1.49 Sólo se colocarán en las juntas o costuras.

y el relleno del material removido del lecho. etc.41 Una vez efectuado los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta en planta y perfil de la alcantarilla.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 5-2. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se relacionará por las partidas correspondientes a el apartado 5-83.05 Materiales Los tubos de concreto armado deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 332 y los tubos de concreto sin armar con lo especificado en la Norma Venezolana 333. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos. se debe proceder a excavar la zanja correspondiente a la profundidad que indiquen los planos y con un ancho máximo de 1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Us oe 5-2. 5-2. si fuese el caso.45 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. se debe remover dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla. se presenta la siguiente lista a modo referencial. una torrentera.20 m más el diámetro de la alcantarilla a colocar.42 Si la alcantarilla al construirse está ubicada en una zona de corte. no limitativo: • Mezcladoras • Grúas • Carretillas • Picos • Palas.40 Procedimiento para la ejecución 5-2. que se debe compactar satisfactoriamente. 5-2. El 19 xc lu 5-2.44 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho de la alcantarilla se debe excavar aproximadamente 45 cm. o cuando sea necesario reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. oC • Caporal T3 SC 2F • Camiones ON 5-2. se limpiará y emparejará el lecho.43 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse. 5-2 5-2.20 Equipo DO NO RM A . si estuviese indicada. se presenta la siguiente lista referencial. Se debe disponer una tanquilla a la entrada y de existir un curso de agua. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades. del largo y sección indicados en los planos. de espesor y reemplazar el suelo excavado por material granular bien gradado.01 Alcance Alcantarillas tubulares de concreto Esta sección comprende el suministro. no limitativa: • Chóferes y obreros 5-2. que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. siv 5-2. transporte y colocación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar.

52 A fin de prevenir el fraguado prematuro del mortero colocado en las juntas. se introducirán cantidades adicionales de éste.80 Medición 5-2. 5-2. que se relacionarán por las partidas correspondientes.48 La unión o junta de las secciones del tubo se hará con un mortero compuesto de no menos de una parte de cemento Pórtland tipo I por dos partes de arena limpia bien gradada. éstos se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. 5-2.45 se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 T3 SC 5-2. 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. Us oe 5-2. se medirá en metros lineales de tubo colocado. quede en posición vertical. 5-2. los extremos del tubo se sellarán mientras el mortero esté en estado plástico. siv oC 5-2.50 El extremo de cada sección de la tubería se limpiará con una brocha húmeda inmediatamente antes de la colocación del mortero.material excavado se debe reemplazar por material granular bien gradado. que se relacionarán por las partidas correspondientes al apartado 5-80.90 Relación del trabajo ejecutado 5-2.54 No se permitirá la colocación de ninguna sección que haya sufrido roturas. El tiempo mínimo del graduado debe ser de veinticuatro horas.80.49 La consistencia del mortero debe ser tal que se adhiera inmediatamente al tubo al ser colocada y que deslice fácilmente fuera de la junta al ser presionadas una contra otra las secciones del tubo. la colocación y en general la provisión de todos los materiales útiles. 2F ON 5-2. cualquier sección que sufriere daño durante o después de la colocación.55 La excavación de la zanja para ubicar la alcantarilla. DO NO RM A . la colocación de la tubería comenzará por el extremo aguas abajo de la corriente que se vaya a drenar. que pase toda por el tamiz # 8.57 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.46 Cuando se utilicen tubos de concreto armado con refuerzo en forma elíptica.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. no se iniciará la colocación del relleno hasta que el mortero de las juntas haya fraguado. debe ser removida y reemplazada a expensas del Contratista. 5-2. el tubo se colocará en forma tal que el eje menor de la elipse que forma el refuerzo. 5-2.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro del tubo. medidos según se indicó en el punto 5-2. Si fuese necesario efectuar cambios pequeños en el alineamiento o la pendiente de secciones que hubiesen sido unidas con el mortero. mientras que el interior se limpiará cuidadosamente y el mortero sobrante debe ser retirado del tubo. su transporte al sitio de la obra. El mortero podrá usarse sólo dentro de los 30 minutos siguientes a la adición de aguas. la excavación de la zanja si la hubiere y las excavaciones en lechos rocosos o inestables. de acuerdo con las longitudes y dimensiones indicadas en el proyecto y con lo aquí especificado. 5-2. que serán presionadas fuertemente en las juntas. si 20 xc lu El suministro e instalación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. el relleno sobre el tubo y el relleno del material removido del lecho si fuese el caso. así como los rellenos en el lecho a que se refieren los apartados 5-2. 5-2. 5-2.44 y 5-2. la preparación del lecho. que debe ser compactado satisfactoriamente sin irregularidades.51 El lado exterior de la junta se recubrirá totalmente con el mortero.53 No se permitirá el flujo de agua a través del tubo.47 A menos que el Ingeniero Inspector disponga lo contrario.56 El relleno sobre la alcantarilla. se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 5-2. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. La longitud del tubo se medirá a lo largo de su eje longitudinal. Se excluyen. 5-2. astillamientos o cualquier otro daño. así mismo. Se deben sellar con el mortero cualquier perforación o abertura menor en los tubos. como las excavaciones contempladas en caso de suelo rocoso e inestable. para impedir la circulación del aire.

vibradores.80 Medición La construcción de alcantarillas de cajón o de placa se medirá por metro cúbico de alcantarilla terminada y aprobada por la Inspección. no limitativa: 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: DO NO RM A 21 .estuviese indicada. elaboración y vaciado del concreto. se presenta la siguiente lista referencial. 5-4. se presenta la siguiente lista a modo referencial.33 La alcantarilla se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada.40 Procedimiento para la ejecución 5-4. podrá iniciarse de inmediato su construcción. granzón y arena). 5-4.05 Materiales Los materiales para la construcción de alcantarillas de cajón o de placa cumplirán con los requisitos establecidos en el apartado 80-3. 5-4. se efectuará y relacionará como se indica en el apartado 5-80.20 Equipo • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. la provisión del equipo y mano de obra necesaria para ejecutar todo el trabajo. En el precio unitario se considera incluido el suministro de los materiales. si la hubiere. La colocación del refuerzo metálico se ajustará a lo indicado en el apartado 5-87. se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. xc lu siv oC 5-4. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. medidas según se indicó en el punto 5-4. que se relacionará por las partidas correspondientes 5-83. 5-4. 5-4 Alcantarillas de cajón o de placa 5-4.35 Personal • Caporal • Obreros especializados • Obreros 5-4.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La construcción de alcantarillas de placa o de cajón se relacionará por metros cúbicos de alcantarillas.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de alcantarillas de cajón o de placa. etc. Los estribos para alcantarillas de placas se relacionarán como se indica en el apartado 5-83.32 La excavación para la fundación de la alcantarilla. 5-4.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta de la alcantarilla y previa aprobación del Ingeniero Inspector. T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 5-4. El acero de refuerzo se relacionará como se indica en el apartado 5-87.80.

Puede ser longitudinal (si es paralela) o transversal (si es perpendicular) al eje de la carretera.3 Las perforaciones deben estar a espacios uniformes a todo lo largo del tubo excepto en la campana. se deben diseñar y construir en los siguientes casos: b) antes de llegar a los puntos bajos de la rasante. 5-7.05 5-7.4 La separación entre perforaciones y el número total de filas para cualquier tipo de material utilizado.06. de manera que se reduzca la acumulación de agua infiltrada en la capa drenante. 5-7. 5-7. c) d) donde cambie de signo la inclinación transversal del pavimento.06.06). que cumplan con la Norma Venezolana COVENIN 1703. Zanjas drenantes 5-7. ranurada o de juntas abiertas. logrando minimizar el efecto perjudicial en la estructura del pavimento. e interceptar las corrientes subterráneas longitudinales a la carretera. para disminuir el recorrido del agua por ésta.06. 2F ON a) donde la inclinación de la rasante de la vía sea muy superior a la pendiente transversal de la capa drenante.03 Criterios para la construcción de zanjas drenantes transversales Las zanjas drenantes transversales. con un diámetro comprendido entre 5 mm y 8 mm. debe ser la especificada en la Norma COVENIN 1703. 5-7. y se debe colocar simétricamente al eje del tubo (Ver figura 5-7. cuyo objeto es conducir el agua subterránea hasta un punto determinado.5 La tolerancia en la distancia entre una perforación circular o en forma de ranura debe ser ± 13 mm en todas direcciones. DO NO RM A 22 . compuesto por una tubería perforada. 5-7.01 Alcance La presente especificación contiene los aspectos a considerar en la construcción de zanjas drenantes (véase 57.06 Materiales Tubos • Tubos de concreto sin armar perforados o ranurados para subdrenaje. depositada en el fondo de una zanja de ancho horizontal notablemente menor que sus otras dos dimensiones (largo y profundidad).02 La zanja drenante es un elemento para el drenaje subterráneo.5º bajo la horizontal. en caso de que exista. 5-7. que cumplan con la norma Venezolana 656.PVC.02). antes de la transición de un corte a un relleno con una rasante descendente.06.04 La separación horizontal entre las zanjas drenantes transversales no debe ser superior a 30 metros.06.1 Las perforaciones deben ser circulares.5-7 Sub-Drenajes. 5-7.2 La primera fila de perforaciones se debe ubicar a 22. • Tubos de Policloruro de Vinilo . oC T3 Los tubos que se coloquen en la zanja pueden ser de los siguientes materiales: SC 5-7. Us oe xc lu siv 5-7.

Ángeles.07.07. Los materiales pétreos procederán de los sitios de saque indicados en el proyecto o autorizados por el ente contratante.06. 5-7.25 0.12 0-9 0-7 0-5 siv TABLA 5-7.07 Filtro de agregados 5-7. máximo Equivalente mínimo Desgaste máximo de Us oe Los Nota: Valores determinados mediante ensayos de laboratorio Fuente: N·CMT·3·04·001/05.425 0. DO NO RM A 23 . máximo Índice plástico.20 0 .08 de esta norma.07.Figura 5-7.55 0 .100 65 . México ON 5-7.2 A y tabla 5-7.07.5 2 0.06 Ubicación de las perforaciones 5-7. para permitir una junta continua y uniforme al ser unido con otra pieza.85 0. deberán cumplir con estas especificaciones y las exigidas 5-7.07.075 4. Requisitos físicos del material para filtro Determinado según Norma NVC 1125 NVC 1125 ASTM D2419 (AASHO T176) NVF266 Característica xc lu Límite líquido.100 40 .6 Los extremos de los tubos deben tener cortes limpios y en ángulo de 90º con respecto al eje longitudinal del tubo.2 B oC # 100 # 200 T3 SC arena.2 A Requisitos de granulometría de los materiales para filtros Material que pasa % 80 .1 Todos los materiales pétreos que se utilicen para la construcción de obras de sub-drenajes en carreteras.15 0.75 Valor % 25 6 30 40 TABLA 5-7.2 El material de filtro debe cumplir los valores exigidos en la tabla 5-7.35 0 .2 B Designación (NVF 254) 1” ¾” ⅜” #4 # 10 # 20 # 40 # 60 Abertura nominal mm 25 19 2F 9.07.80 20 .

d10f = Tamaño de las partículas del material para filtro. 5-7. para los cuales el 60% y el 10% en masa del material. 50% y 85% en masa del material.2 Para tubos perforados: • d85f: tamaño de las partículas del material. d50s. Art. se recomienda la consulta y aplicación de los siguientes documentos: • • ORDEN FOM 1382-2002. d15s. Su permeabilidad debe ser superior a 10-3 cm/seg. son menores que esos tamaños.09 Geosintéticos Us oe En lo concerniente a los materiales geosintéticos a ser empleados en sub-drenajes objeto de esta especificación. d50f : tamaño de las partículas del material de filtro. el coeficiente de uniformidad debe satisfacer la siguiente condición: DO NO RM A . d85s= Tamaño de las partículas del material de suelo que circunda el subdren.5-7. España ASTM D4632 Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles 24 xc lu d 50 material / d 50 suelo < 25 tamaño mínimo 1 in siv Se refiere al relleno que se utiliza en las zanjas drenantes para el cual se emplean materiales granulares que requieren una clasificación y recomposición previa. • d60 filtro / d10 filtro ≤ 20 c) para evitar la penetración del material de filtro en el tubo a través de las perforaciones o ranuras.08 Relleno a) b) c) d) el cernido en el tamiz de 1 mm debe ser inferior al 10% en peso seco. respectivamente. son menores que esos tamaños. para los cuales el 15% y el 50% en masa del material. respectivamente. 422. se deben cumplir las siguientes condiciones: • • • d 15 filtro / d 85suelo < 5 d 15 filtro / d 15suelo > 5 d 50 filtro / d 50 suelo ≤ 25 d15f. respectivamente. hacia el interior del material de filtro. 5-7. ON b) para evitar la segregación del material para filtro al momento de colocarlo en la zanja. para lo cual se debe cumplir lo siguiente: oC T3 d85 filtro / diámetro de la perforación > 1.07.0 SC Para tubos ranurados: 2F d60f. se debe cumplir: • d85 filtro / ancho de la ranura > 1. para los cuales el 15%. PG-3. son menores que esos tamaños.3 El material de filtro además debe cumplir los siguientes requisitos: a) para evitar la migración de partículas finas del suelo circundante. para los cuales el 85% en peso seco del material es menor que ese tamaño (mm). 290 y Art. el cernido por 630μm debe ser inferior al 5% en peso seco.

45 La distancia horizontal de la zanja respecto al borde de la calzada no debe ser inferior a 50 cms. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector.1 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho de la zanja.51 La distancia vertical entre el eje del tubo y la cota máxima de agua en la zanja drenante debe ser superior a 30 cms. 5-7. el cual se debe compactar siguiendo las instrucciones del ingeniero inspector.53. 5-7.48 Solo en el caso que fuese requerido y previa aprobación del Ingeniero Inspector. con isla central. 5-7. su ubicación no represente peligro para los vehículos que transiten por la vía.46 Cuando se requiera la zanja drenante longitudinal. siempre que se garantice. 5-7.4 Cuando la zanja se ubique debajo de una cuneta. 5-7.• ASTM D4833 related products • ASTM D4533 Standard test method for index puncture resistance of geotextiles. 5-7. lo reconstruirá con idéntico material.3 Cualquier perturbación del material adyacente debe ser reparada por el Contratista a sus expensas. se podrá sustituir la zanja drenante longitudinal. 5-7.53 Excavación siv oC T3 SC 2F ON 5-7.40 Procedimiento para la ejecución 5-7.52 El diámetro del tubo debe ser mayor o igual a 15 centímetros. densidad y permeabilidad. geomembranes. debe ser calculado en la época del año en la cual el nivel freático de la zona alcanza su mayor altura. 5-7. Us oe 5-7.53.00 metro. para garantizar las labores de limpieza y mantenimiento.50 El valor del caudal a desaguar.53. además de las laterales. 25 xc lu 5-7.5%.47 En el caso de ser requerida en plataformas muy amplias.42 Si la pendiente de la rasante de la zanja es superior al 4%. esta última se debe impermeabilizar a fin de proteger a la zanja de la infiltración directa de aguas superficiales. por una cuneta de ancho y profundidad suficiente. 5-7. Si el material perturbado es parte de un relleno previo.41 La profundidad mínima a la que se debe ubicar el fondo de la zanja drenante respecto a la superficie es de 1. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. se puede colocar una zanja longitudinal central.44 La distancia horizontal mínima entre el borde del tubo y las paredes de la zanja debe ser de 15 cms a cada lado del tubo. sobre el material compactado. and Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles • ASTM D3786 tester method • • AASHTO M 288 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength Sección 5-20 de esta norma.53. 5-7. no se requiere tubo.43 La pendiente de la rasante de la zanja debe ser mayor o igual a 0. ésta se debe ubicar preferiblemente en el borde exterior del hombrillo. 5-7. 5-7. 5-7. DO NO RM A . 5-7.2 Se debe cuidar no perturbar el material adyacente a la zanja.49 El valor de la permeabilidad debe ser comprobado en obra a través de ensayos de laboratorio.

10 En tubo de PVC.8 Cuando se utilice tubo de concreto perforado las juntas deben ser cerradas y cuidando que cada tramo quede centrado con la campana del tramo anterior. 5-7. simétricamente respecto al eje longitudinal del tubo. la junta se debe realizar de acuerdo al proyecto. excepto cuando se garantice su conservación durante la etapa constructiva de la carretera.1 Se debe colocar una capa de 10 a 15 cms de material de filtro (este material debe cumplir lo especificado en 5-7. 5-7.7 El tubo de campana y espiga se debe colocar siempre con la campana hacia aguas arriba. 5-7. si es efectuado con equipo mecánico y de 15 cm si es realizado con pisón manual. 5-7.08) y sobre él se colocará el tubo.4 Se debe elaborar un mortero de cemento para las juntas cerradas.55.5 La zanja drenante no se debe colocar bajo la calzada.54. 5-7. 5-7. 5-7.54.8 El material excavado que no se pueda reutilizar se debe retirar del lugar. en un espesor que garantice que está libre de contaminación. se deben adoptar las medidas necesarias que garanticen no sea perturbada la tubería.7 El material proveniente de la excavación se debe acopiar a una distancia determinada en función del tipo de suelo.53.2 La tubería se debe colocar en la zanja con las perforaciones o ranuras ubicadas en la parte inferior. según indique el proyecto. 5-7. Por lo tanto se debe realizar en el menor tiempo posible. hacia aguas arriba.53.54.54. 5-7. 5-7.5 El lugar de almacenamiento del material. éstas se deben sellar con mortero de cemento en el tercio inferior.55. 5-7. 5-7.2 Si el proyecto no especifica otra cosa. 26 xc lu siv 5-7. 5-7. cubriéndolo posteriormente en forma provisional o definitiva.3 Los tubos se deben colocar desde aguas abajo.54 Colocación del tubo 5-7. suficiente para garantizar condiciones de seguridad al personal.55.3 Durante el proceso de compactación del material de relleno. el espesor máximo de las capas a compactar debe ser de 20 cm. taludes que garanticen su estabilidad o se debe incluir algún elemento o medio de protección equivalente.6 No se debe colocar ningún tubo si la excavación se encuentra anegada. 5-7.1 Previo al extendido del material de relleno (5-7. nivelado y compactado con el mismo material a colocar.53.53.54.54.20 metros se debe lograr en las paredes de ambos lados. tanto en alineación como en pendiente. SC 2F 5-7. 5-7.54.54.55. o circulación de aguas que pudieran arrastrar finos. 5-7.11 Si se dejan juntas abiertas entre los tubos.9 No se deben realizar labores de excavación en presencia de lluvias o cuando a través de la zanja circule agua proveniente de drenaje superficial. debe encontrarse libre y limpia su superficie. Us oe 5-7. ON 5-7. DO NO RM A .53.6 En la construcción de zanjas de profundidad superior a 1.55.54.55 Relleno oC T3 5-7. que prevengan la acción de los desprendimientos.54.08) se debe chequear que sea homogéneo y se encuentre a la humedad especificada en proyecto.5 El tubo se debe apoyar firmemente en toda su longitud sobre el suelo o el material de filtro.4 El relleno se debe ejecutar garantizando en todo momento que no se produzca contaminación.5-7.54.9 La junta cerrada en tubo de concreto poroso se debe realizar con mortero de cemento.

para lo cual se debe proteger con lona u otro material aprobado por el Ingeniero Inspector. el incumplimiento de cualquiera de los requisitos mencionados. antes de su utilización. el radio de curvatura mínimo debe ser de 75 centímetros.75 En caso de que. 5-7.55.56. 5-7. 5-7. por cada trescientos metros cúbicos o fracción del material pétreo de un mismo tipo. Será motivo de rechazo.76 El Ingeniero Inspector podrá verificar que el material suministrado cumpla con los requisitos de calidad establecidos en esta norma.70 Criterios de aceptación o rechazo 5-7.5 En la descarga del tubo se debe colocar una rejilla o elemento protector con la finalidad de evitar el acceso de cualquier animal en el mismo. y entregará al ente contratante los resultados de dichas pruebas. siv 5-7. expedido por un laboratorio autorizado por el ente contratante.56. xc lu 5-7.56. según los tipos de tubos indicados en el proyecto.72 El Contratista de obra entregará al ente contratante los correspondientes ensayos de laboratorio. SC 2F 5-7. 5-7. este no debe ser inferior al mayor porcentaje que posean los suelos o materiales adyacentes situados a su mismo nivel y en ningún caso inferior al 80% del proctor determinado según norma ASTM D1557.71 El material especificado en el proyecto deberá cumplir con las características y los requisitos de calidad indicados en esta norma.77 Para que los tubos sean aceptados por el ente contratante. máximo cada 75 metros.7 La parte superior de la zanja.8 No se permite el paso de vehículos sobre la zanja hasta tanto no se culmine el proceso de compactación.56. extraído del banco y una vez tratado mecánicamente. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en la norma correspondiente.73 Durante el proceso de producción. 5-7. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en esta norma. Us oe 5-7. donde el dren transversal se une al longitudinal. causadas al realizar los trabajos de perforación o durante su transporte. éste se debe remover y sustituir. realizará las pruebas necesarias que aseguren que cumple con la granulometría y el equivalente de arena indicados en esta norma. El Contratista de obra. siendo motivo de rechazo el incumplimiento de cualquiera de ellos. el material de filtro se contamine a juicio del Ingeniero Inspector. 5-7.3 El tubo debe descargar a una cota superior en 15 cm a la cota del colector.6 El material no debe permanecer a la intemperie por períodos prolongados.55.55. ON DO NO RM A 27 . se debe rellenar con material impermeable garantizando que no exista penetración de aguas superficiales.56. 5-7.5-7.1 Las bocas de visita se deben diseñar y construir en los siguientes casos: a) b) c) donde existan cambios bruscos de alineación o de pendiente. 5-7. oC 5-7. 5-7. El Contratista de obra deberá entregar a éste un certificado de calidad por cada lote o suministro.78 Se rechazarán los tubos de concreto que presenten astillas mayores a 19 mm de diámetro ó 5 mm de profundidad.2 La tapa de la boca de visita debe ser de material pesado y soportar las eventuales cargas del tráfico.74 Si el proyecto no indica los porcentajes de compactación del material de filtro.4 Cuando el alineamiento del tubo no coincida con las bocas de visita. por cualquier causa.56 Bocas de visita y descarga 5-7. T3 5-7.

DO NO RM A 28 .02 Se excluyen de este título la construcción de las cunetas laterales que se consideran incluidas en el movimiento de tierra y la excavación de zanjas que sean posteriormente rellenadas o que sirvan para colocar estructuras de drenaje (alcantarillas.01 Alcance 5-9. colocación y compactación del material de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. 5-7. y las siguientes: a) b) c) suministro y transporte de los tubos según su diámetro.81 Se debe medir cada trabajo ejecutado conforme a la especificación correspondiente de esta norma. dentro o fuera del derecho de vía de canales de drenaje. roturas o laminaciones. zanjas interceptoras.92 Se considerará incluido en el precio unitario del tubo. en metros lineales.90 Relación del trabajo ejecutado 5-7. en metros cuadrados.80 Medición 5-7. su transporte a la obra. medido en área de superficie recubierta.79 Se rechazarán los tubos que presenten grietas. no limitativo: oC 5-9. sellado de las juntas si fuere el caso. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativa: xc lu • Tractores (según el caso) siv A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. el suministro de éste. incluyendo juntas. en metros lineales colocación de la tubería según su diámetro. accesorios y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo de acuerdo con estas especificaciones. ejecutadas según lo establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. SC 2F 5-7. suministro y transporte de material geosintético conforme a las especificaciones. los cuales corresponden al apartado 5-80. y en general la provisión del equipo.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. etc. se considera incluido el suministro. sellado de la zanja. de desviación y en general cualquier zanja o canal cuyo propósito sea disponer las aguas que puedan afectar la carretera.5-7. transporte.20 Equipo • Palas mecánicas (según el caso) • Motoniveladoras (según el caso) • Palas • Picos Us oe • Barras 5-9. T3 Esta sección comprende la excavación. d) colocación de material geosintético. 5-7. ON 5-7. 5-9 Canales y zanjas de drenaje 5-9.91 La construcción de sub-drenajes se relacionará por las partidas correspondientes al diámetro del tubo utilizado y el relleno con material de filtro.93 En el precio unitario por metro cúbico de filtro de relleno. subdrenajes). incluye los solapes necesarios y todos los elementos. colocación.

El Contratista a sus expensas. transporte y colocación de materiales para la construcción de filtros para sub-drenaje. La función principal del geotextil en esta aplicación es la filtración. 5-20 5-20. 5-20.• Caporal • Operadores • Obreros 5-9.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la posición. ON 5-9. podrán iniciarse de inmediato los trabajos de excavación propiamente dichos.42 Los materiales excavados serán transportados a los sitios que indique el proyecto o en su defecto adonde señale el Ingeniero Inspector. debe reemplazar el exceso de material excavado con material de buena calidad y compactarlo debidamente.43 Debe cuidarse especialmente de que tanto las pendientes de las paredes de la zanja o canal.44 Terminada la excavación se procederá a la conformación de las paredes y el fondo del canal o zanja.40 Procedimientos para la ejecución 5-9. del tipo No Tejidos o Tejidos. consultar la norma NVF 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. En el precio unitario se considera incluida la excavación.06 Geotextil 5-20. reteniendo el suelo adyacente. 5-9. reteniendo el suelo del sitio. logrando minimizar su efecto perjudicial en la estructura del pavimento. La construcción de los geotextiles tejidos no puede ser con hilos o cintas de forma plana. Las propiedades del geotextil para filtración están en función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo. oC T3 Subdrenes con geotextil y material granular SC 2F La construcción de canales y zanjas de drenaje.02 Las especificaciones de esta sección contemplan el suministro. siendo por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos con los dueños de los terrenos seleccionados para el bote.03 Se recomienda al usuario de esta parte de la norma.80 Medición 5-9.08 El geotextil escogido en el proyecto debe tener capacidad para dejar pasar el agua. cualesquiera que sea el tipo de material excavado o el procedimiento usado para ejecutar la excavación. Si se excavare más de lo indicado. DO NO RM A . se medirá en metros cúbicos de material excavado en su posición original. 5-9. en los sitios señalados por el Ente Contratante con el objeto de conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. pendiente y profundidad del canal o zanja. 29 xc lu siv 5-20. 5-20.07 Se deben usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas.90 Relación del trabajo ejecutado La construcción de canales y zanjas de drenaje se relacionará por metros cúbicos de material excavado medidos como se indica en el punto 5-9.05 Materiales Esta especificación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo y el material drenante para permitir el paso del agua a largo plazo dentro del sistema de subdrenaje. como la profundidad sean indicadas en los planos. compuestos por geotextil y material drenante. 5-9.01 Alcance 5-20. el bote y la conformación de las paredes y fondo de la zanja o canal y en general todos los materiales. Us oe 5-20.80. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme se ha especificado. de modo que dichas superficies no presenten irregularidades.

sin material fino.2 s -1 ON (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. buscando el acomodamiento de las partículas.1 s-1 0.075 mm) 15 a 50 0. 5-20. SC Permitividad Tamaño de Abertura Aparente(2) Estabilidad Ultravioleta ASTM D4491 ASTM D4751 ASTM D4355 0.11 Podrá provenir de la trituración de piedra o roca.22 mm (tamiz # 70) 0. Las partículas pueden ser angulares o redondeadas.43 mm (tamiz # 40) (1) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz # 200 corresponde a la fracción de la granulometría (ASTM D1140) del suelo aguas arriba del geotextil. T3 50% después de 500 horas de exposición DO NO RM A 1100 N 400 N 250 N 250 N 250 N 2700 kPa > 50 0.09 B Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil Propiedad Norma de ensayo 2F < 15 0.09 A Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D4833 ASTM D4533 ASTM D3786 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) > 50% 700 N Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) < 50% Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al punzonamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia al Estallido (Mullen Burst) 1300 kPa Tabla 5-20.13.5 s -1 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) Porcentaje de suelo pasa tamiz # 200(1) (0.5-20. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. sin material orgánico y debe ser durable.12 Granulometría Us oe 5-20. El material debe estar limpio. Tabla 5-20. xc lu siv oC (2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.30 mm.25 mm (tamiz # 60) 30 . Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad > 7. o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos duros y resistentes a la acción de la intemperie. por lo que deberá tener una alta composición de materiales silíceos. La densificación del material se debe realizar por medio de equipos mecánicos apropiados. 5-20. el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0.10 Material drenante 5-20.09 El geotextil a utilizar debe cubrir los requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas establecidos en las siguientes tablas.13 El material drenante debe estar constituido por partículas que estén dentro del huso granulométrico de la tabla 5-20. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.

xc lu 5-20.41 El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén. transportar. Estos equipos deben satisfacer los requisitos establecidos en 11-0. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto. colocar y compactar el material drenante.16 Las pérdidas en ensayo de solidez (véase NVF 271).40 Procedimiento para la ejecución 5-20.20 5-20. medido según la norma ASTM C174 no debe ser mayor al 2%. según la norma NVF 256.35 Personal siv oC 5-20.36 El personal que se emplee para subdrenes con geotextil. cargar. procesar. T3 En sulfato de magnesio: 18% máximo SC 5-20.20 Equipo 5-20. de manera que aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con terceros durante la ejecución de la obra.13 Granulometría material drenante Tamaño tamiz 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in ¼ in #4 #8 # 16 # 30 5-20.22 También para colocar y compactar el suelo que cubrirá el filtro. para material granular son las siguientes: a) b) En sulfato de sodio: 12% máximo 5-20.18 La cantidad de materia orgánica.TABLA 5-20. 2F ON 31 DO NO RM A .21 Se debe disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar. triturar. 5-20. según corresponda. debe ser igual a 0. conforme a lo descrito en la norma NVF 266 o NVF 267. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.14 Calidad de los agregados Porcentaje pasa 100 70 – 100 60 – 100 50 – 100 35 – 80 30 – 65 25 – 50 20 – 45 15 – 35 12 – 30 6 – 20 0–2 0 – 10 5-20. 5-20.15 La resistencia a la abrasión debe ser determinada mediante el ensayo en la Máquina Los Ángeles. El desgaste no podrá ser mayor al 40%.17 El índice de desleimiento–durabilidad. Us oe 5-20.

45 Elaboración de costuras b) Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. SC a) Tipo de hilo: Kevlar. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales.30 m el traslapo mínimo debe ser igual al ancho de la excavación. 2F Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. la altura máxima de caída del material no debe exceder un metro. evitando las arrugas del geotextil. Poliéster o Polipropileno. sin cubrir. acomodándolo para asegurar un buen contacto con la excavación y dejando por encima la cantidad de geotextil suficiente para que. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. El geotextil se cubrirá 32 Us oe xc lu g) Tipo de puntada. de acuerdo con las dimensiones. deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo.44 Colocación del geotextil No se permitirá que el geotextil quede expuesto.5-20. e) Tipo de costura. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son: ON El geotextil se debe colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación. 5-20. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. DO NO RM A . 5-20. de acuerdo a la norma ASTM D4632. Polietileno. f) Cantidad de líneas de costura. que se determinarán también según diseño. En caso de que el ancho de la excavación sea menor a 0.42 Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. 5-20. se cubra en su totalidad con un traslapo de 0.45 m como mínimo y se debe traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el geotextil aguas abajo. 5-20. e incluso Nylon. una vez se acomode el material drenante.43 Preparación del terreno La construcción del sub-dren sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando la excavación haya sido terminada.47 Cobertura del subdrén Completado el relleno del filtro con material drenante. Para las condiciones normales de instalación. 5-20. se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Ingeniero Inspector y evitando daños en el geotextil o en las paredes de la excavación.45 de esta especificación. Usualmente las costuras desarrolladas durante la manufactura como las realizadas en campo. visibles durante las veinticuatro horas del día.44 y 5-20. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la autorizada por el Ingeniero Inspector. también llamada de seguridad (Tipo 401) siv oC T3 c) Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos o las costuras según los apartes 5-20.46 Colocación del material drenante El material drenante. por un lapso mayor a tres días. Aramida. d) La resistencia a la tensión de la unión. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. Los tramos sucesivos del geotextil se deben traslaparán 0. Deberán tenerse en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral.30 m como mínimo o mediante la realización de costura industrial. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. Si se hace la costura a mano. las pendientes. no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. las cotas y las rasantes indicadas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector.

el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. 5-20. barro. DO NO RM A 33 . hasta la altura requerida en los planos o la indicada por el Ingeniero Inspector.53 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m2 y 600 m2. Posteriormente.18 xc lu siv oC 5-20. el desleimiento (ASTM C174) y el contenido de materia orgánica (NVF 256). b) Las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por él. el número del lote y la referencia del producto. antes de autorizar la construcción del filtro.58 Calidad de los agregados De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina Los Ángeles (NVF 266).10 a 5-20. agua. c) Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.06 a 5-20. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. SC Esta actividad debe desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. debidamente identificada (número de lote. colocado y compactado en capas sucesivas.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 5-20. polvo.52 Muestreo en obra 5-20. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. el Ingeniero Inspector realizará los siguientes controles y/o verificaciones: a) Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. así como la composición química del mismo. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. referencia del producto. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000.inmediatamente con un material que cumpla las características de sub-base granular.51 Controles Durante la ejecución de los trabajos. por cada envío o despacho de materiales. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. debe seguir lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759.54 Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. Para esto.57 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias Us oe 5-20. etc. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura.56 El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en 5-20. T3 5-20. (Véase Capitulo 11). e) Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. Los resultados deben satisfacer las exigencias indicadas en el apartado 5-20. La compactación del material de cobertura debe cumplir el 95% del proctor modificado. En el caso de rollos con áreas diferentes. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. la solidez (NVF 271). 2F f) Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. 5-20. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante.09 5-20.). para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Ingeniero Inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. 5-20. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades ON d) Ensayos de control sobre el geotextil.55 De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo.

DO NO RM A . al menos. 5-20. La unidad de medida del material drenante debe ser el metro cúbico (m3). independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. agujereados o usados. el Ingeniero Inspector examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los agregados que.80 se hará al respectivo precio unitario aprobado en el contrato por toda obra ejecutada. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). de tal forma que comprometa al fabricante. 2F 5-20.59 Durante la etapa de producción.60 Calidad del geotextil Cada despacho de geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 5-20. según los valores establecidos por esta especificación. por el ancho de la misma y por la altura de colocación del material drenante prevista en el diseño.50 y de la normas ASTM D4759 y ASTM D4354. 34 xc lu 5-20. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.64 La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. La declaración deberá ser expedida por una persona que tenga el reconocimiento legal. de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto.81 Geotextil. de acuerdo con los planos y esta especificación. El volumen se determinará multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén. a simple vista. 5-20. ON 5-20.82 Material drenante. y los materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. 5-20. para dar conformidad del geotextil a usar.5-20. 5-20. composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil. T3 5-20. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.80 Medición Us oe 5-20. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. Este deberá estar disponible cuando se requiera. debe ser razón suficiente para rechazar estos geotextiles. el nombre del producto. una determinación de la granulometría (ASTM D1140) por jornada. 5-20. oC El Ingeniero Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados.63 El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad.65 Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales.83 Material de cobertura. La unidad de medida del material de cobertura debe ser el metro cúbico (m3). La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ). Además efectuará. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado La relación de las cantidades ejecutadas medidas según se determine conforme con 5-20.70 Calidad del producto terminado SC 5-20.62 El Contratista suministrará al ente contratante. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. una declaración donde se establezca el nombre del fabricante. mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. presenten restos de tierra vegetal. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. siv 2 5-20.61 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto. materia orgánica y tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. Este volumen debe ser el que se considera para efectos de la relación del filtro. sin incluir traslapos.

5-80.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. 5-83 Concreto 5-83.01 Alcance 5-87.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. en el numeral 520. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. correspondiente a obras de drenaje.01 Alcance DO NO RM A 35 .47 5-80 Excavación para estructuras 5-80. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. el transporte y el bote de los productos sobrantes. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. 5-87. vibrado. se describen en el apartado 80-7.01 Alcance 5-83. ON 5-81. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. vaciado.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. correspondiente a obras de drenaje. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras. se describen en 80-1. se describen en el apartado 80-0. que se colocan en el concreto. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. oC T3 5-87 Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. SC Acero para refuerzo 2F Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de drenaje. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Us oe xc lu siv Esta sección comprende el suministro. transporte.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras a mano o con máquinas zanjadoras. correspondientes a obras de drenaje. 5-81 Compactación con apisonadores de percusión 5-81.El material de cobertura se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. doblado y colocación del acero en barras o varillas. se describen en el apartado 80-3.

.41 Los pilotes serán del material que indiquen los planos o las especificaciones del proyecto. la longitud debe ser suficiente para ejecutar las uniones con la fundación según se indique en los planos. 36 xc lu siv • Jefe de hinca oC T3 SC 2F • Martillos de caída libre o de doble acción ON 6-1. Sobre la cota de terreno. de acero o de concreto armado. no limitativa: • Caporal • Operadores • Obreros 6-1.20 Equipo DO NO RM A . transporte e hinca de pilotes. 6-1.40 Procedimientos para la ejecución 6-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El Ingeniero Inspector debe aprobar la longitud de los pilotes hincados una vez verificado el rechazo.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la fabricación o suministro.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE PUENTES Y PONTONES CAPÍTULO 6 6-1 Pilotes hincados 6-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativo: • Chorros de agua (Jets) • Grúas • Winches • Cabezales de hinca • Sopletes • Herramientas de uso general • Mezcladoras • Vibradoras • Camiones o gandolas 6-1.25 Personal • Formaletas. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.05 Materiales Los pilotes podrán ser de madera bruta.42 La longitud de los pilotes hincados debe ser la necesaria para proveer la capacidad de carga requerida y la longitud de anclaje en el terreno firme. Los materiales que lo formen cumplirán con los requisitos indicados en los planos y en las especificaciones respectivas. 6-1.43 El Contratista debe suministrar ó fabricar los pilotes de acuerdo a lo indicado en el proyecto. se presenta la siguiente lista referencial. Us oe 6-1. natural o tratada. etc. cuando se trate de pilotes de concreto A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

deben protegerse con un cabezal de material y forma adecuada.48 El encofrado de los pilotes de concreto debe ser construido en forma tal. 6-1. El Contratista a sus expensas proveerá un martillo más pesado.50 Los pilotes de concreto armado se vaciarán y vibrarán de modo de asegurar una buena adherencia entre el concreto y el refuerzo y evitar la formación de porosidades.60 Durante el proceso de la hinca no se someterán los pilotes a esfuerzos excesivos.51 Para asegurar la uniformidad del pilote. En la escogencia del equipo.45 El almacenamiento y manejo de los pilotes de madera se ejecutará de modo de evitarles cualquier daño debiendo tenerse especial cuidado con los pilotes de madera tratada. El cabezal de hinca debe mantener el eje del pilote alineado con el eje del martillo.55 Para proteger los pilotes de madera contra astillamientos o resquebrajamientos. debe corregirlo El Contratista a sus expensas.57 Sólo se usarán pilotes de una pieza.54 Las cabezas de los pilotes. vivos. puede tomarse que la relación peso del martillo a peso del pilote. revistiéndose con una zapata metálica de hierro de 6 a 8 milímetros de espesor. Por ningún respecto se permitirá someter el pilote a esfuerzos de traslado o hincado antes de que haya adquirido la resistencia necesaria para soportarlos. 6-1. si fuese necesario. 6-1. Us oe 6-1. rajaduras o grietas que reduzcan su resistencia o durabilidad.52 La cura de los pilotes de concreto se hará de acuerdo con lo indicado en la sección 80-3 (Concreto). 6-1. 2F 6-1.46 Cualquier corte o hendidura en la superficie de los pilotes de madera tratada. 6-1. llenando la formaleta hasta que se desborde. curado almacenamiento y transporte de los pilotes de concreto. Mientras dure el vaciado. ON DO NO RM A . que puedan originar fallas que pongan en peligro la estabilidad y durabilidad del pilote. de calidad y resistencia adecuados.49 El refuerzo metálico se colocará de acuerdo con lo indicado en los planos y con la sección 80-7. si el proyecto no contemplase nada al respecto. Cualquier pilote dañado. 6-1. madera. T3 SC 6-1.6-1. que permita el vibrado del concreto. no sea menor de 0. cuya superficie esté libre de partes podridas. que puedan producir resquebrajamiento o astillamiento del concreto. los pilotes de madera se cortarán de árboles sanos. el concreto se vibrará y luego se enrasará y acabará la parte superior. así como los huecos para tornillos. o deformación del acero.58. propuesto por el Contratista y debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. 6-1.44 En general. 6-1. serán cubiertos con tres manos de aceite de creosota caliente u otro sustituto equivalente. 6-1. nudos. 6-1. 6-1.47 Los pilotes de concreto armado se fabricarán de acuerdo con los detalles que se indiquen en los planos y con lo establecido en el apartado 80-3 (Concreto). deben efectuarse de manera de evitar esfuerzos no previstos. La variación máxima permitida con la vertical o con el eje que indiquen los planos no debe ser mayor que la requerida en las especificaciones especiales del proyecto o de 2 cm/m de pilote hincado. para los cuales se prohíbe manejarlos usando artefactos con ganchos. el vaciado se efectuará en una operación continua. Tan pronto como los pilotes hayan obtenido resistencia suficiente para permitir su manejo.56 Las puntas de pilotes de madera se protegerán o reforzarán adecuadamente. El Ingeniero Inspector no permitirá la manipulación de los pilotes para forzarlos a su posición correcta si a su juicio la considera excesiva.53 Los trabajos de remoción del encofrado.5. se deben usar bandas u otros implementos adecuados.59 En el caso de que no se obtenga la penetración debida con el uso de un martillo que cumpla los requisitos mencionados en el párrafo 6-1. cangrejeras o cualquier otro defecto.58 La hinca de los pilotes se debe efectuar con el equipo adecuado al tipo de pilotes que se va a hincar. serán removidos de su encofrado y almacenados convenientemente. 6-1. y debe ser necesaria la aprobación del Ingeniero Inspector antes de proceder a su hincado. En los casos donde se permita el empate de pilotes de madera o metálicos. éste se efectuará de acuerdo con el método indicado en los planos y/o proyecto. 37 xc lu siv oC 6-1.

SC 2F ON DO NO RM A 38 . salvo casos especiales. si se trata de pilotes de concreto armado.62 Se harán las pruebas necesarias para asegurar la capacidad portante de los pilotes. materiales y mano de obra necesaria para efectuar la hinca como se indica en estas especificaciones. todo lo relativo a la calidad de sus materiales se regirán por lo establecido en la especificación 80-3.64 La parte superior de los pilotes se cortará después de la hinca. El equipo para la prueba de carga debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. debe ser re-hincado.61 La corrección de los pilotes que hayan sufrido deterioros durante la hinca o que se hubieren hincado fuera de su posición. 6-2.80 Medición 6-1. 6-1. se hará reemplazándolo por un nuevo pilote adyacente al defectuoso o empalmándolo.08 El acero de refuerzo. produzca un asentamiento permanente no mayor de seis milímetros.43. 6-1. como indiquen los planos o en la cota que designe el Ingeniero Inspector. Todo pilote que sea empujado hacia fuera debido a la hinca de un pilote adyacente o por cualquier otra razón. debe ser de las mismas dimensiones y material que los demás pilotes que forman la fundación y serán hincados con el mismo equipo y en forma similar a la especificada para cada pilote. 6-1. 6-2 Pilotes vaciados en sitio T3 6-1.81 La fabricación o suministro de pilotes se medirá por las longitudes en metros aprobadas por el Ingeniero Inspector. Us oe 6-2. medidos en la parte superior del pilote. El precio unitario incluye los materiales. 6-1. 6-2. reforzándolo o extendiendo una porción suficiente de la fundación para que quede embutido debidamente. de modo que formen una superficie nivelada y en el caso de pilotes de concreto una superficie rugosa. Cualquiera de estos procedimientos deberá tener la aprobación del ingeniero Inspector. En general. concreto de cemento Pórtland y acero de refuerzo. a las cotas que indique el proyecto o que señale el Ingeniero Inspector.05 Materiales Los materiales para la construcción de pilotes vaciados en sitio consistirán en camisas o forros metálicos.91 El suministro o fabricación de pilotes se debe relacionar por metro lineal. debe ser suficiente para permitir quitar completamente toda la parte que haya sido dañada durante la hinca.07 El concreto debe tener las características que indiquen las especificaciones del tipo de pilote y en forma general. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. cualquiera que haya sido la longitud hincada. cumplirá con los requisitos generales contenidos en la sección 80-7 xc lu siv oC 6-1. 6-2.82 La hinca de pilotes se medirá como la longitud en metros lineales de pilote hincado.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de pilotes de concreto vaciado en sitio.81.6-1. Este asentamiento máximo no debe aumentar por la aplicación continua de la carga de prueba durante un período de 60 horas o más.92 La hinca de pilotes se relacionará por metro lineal de pilote hincado medido según se indica en el apartado 6-1.63 Se considerará como la carga que puede soportar el pilote. 6-1.82. En el precio unitario se considera incluida la provisión del equipo. el 50% de aquella que después de una aplicación continua de 48 horas.06 Las camisas o forros deben ser del material que indique las especificaciones del tipo de pilote y deben cumplir con los requisitos correspondientes. el largo del pilote sobre la cota de corte. medido como se indica en el apartado 6-1. 6-1. según se indica en el apartado 6-1. El pilote que se use para la ejecución de la prueba de carga. el equipo y la mano de obra necesarios para la fabricación.90 Relación del trabajo ejecutado 6-2.

así como cualquier transporte de materiales que fuere necesario para la construcción del pilote. ejecutado de acuerdo con los planos y con estas especificaciones.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros • Chóferes 6-2. diámetro y en la posición exacta que señalen los planos y el proyecto y el concreto debe tener la resistencia especificada.41 Una vez efectuados los trabajos de topografía necesarios para fijar la ubicación de los pilotes y previa aprobación del Ingeniero Inspector. no limitativo: • Equipo de hinca si fuere el caso • Equipo de perforación • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciado y vibrador del concreto • Herramientas comunes • Equipo de transporte 6-2. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar a cabalidad el pilote. se debe ejecutar de acuerdo con los procedimientos especiales que en cada caso.80 Medición 6-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. si fuese el caso.80. pero en ningún caso debe ser menor de 150 kg/cm2 a la compresión al ser ensayado a los 28 días.43 Los pilotes se ejecutarán estrictamente del tamaño. Us oe xc lu Los pilotes de concreto vaciados en sitio se medirán por metro lineal de pilote vaciado. No se permitirá por ningún concepto el uso de piedra bruta en la elaboración del concreto. no limitativa: DO NO RM A 39 .42 El hincado de los forros o camisas. Cuando se efectúe la compactación por percusión se tendrá especial cuidado para que el martillo no dañe o desplace la armadura cuando el pilote sea reforzado. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.6-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. o la apertura del hueco. 6-2. siv oC T3 SC 6-2. En el precio unitario se considera incluido el costo de todos los materiales. se presenta la siguiente lista referencial.90 Relación del trabajo ejecutado Los pilotes de concreto vaciados en el sitio se relacionarán por la partida correspondiente y por el total medido según se indica en la sección 6-2. 6-2.40 Procedimiento para la ejecución 6-2. sean aconsejables según el tipo de pilote. se procederá a la construcción de los mismos. 6-2.44 El vaciado del concreto se debe realizar sin que se produzca disgregación de la mezcla y la compactación se hará por vibrado o percusión. Los daños que sufra el refuerzo serán reparados a satisfacción del Ingeniero Inspector o se instalarán nuevos refuerzos a expensas del Contratista.

correspondientes a puentes y pontones. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-1 de esta norma.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. 6-81-02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Este título comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. vibrado. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-7 de esta norma. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. vaciado. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores. 6-81 6-81. 6-83 Concreto 6-83. que se colocan en el concreto correspondiente a obras de puentes y pontones. oC T3 6-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración.01 Alcance Este título comprende el suministro. doblado y colocación del acero en barras o varillas. Incluye el transporte hasta 50 km Us oe xc lu siv 6-87. ejecutados según lo que se establece en la especificación 80-0 y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores.83.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación e indican. 2F ON DO NO RM A 40 .01 Alcance 6.01 Alcance Compactación con apisonadores de percusión Esta sección comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. 6-87. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-3 de esta norma.6-80 Excavación para estructuras 6-80.

7-1.43 El muro se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. 41 xc lu 7-1.80. debidamente aprobados por el Ingeniero Inspector. etc.20 Equipo DO NO RM A .TÍTULO III CAPÍTULO 7 CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE OBRAS PARA LA CONTENCIÓN DE TIERRAS 7-1 Muros de sostenimiento de concreto 7-1.40 Procedimientos para la ejecución 7-1.80 Us oe La construcción de muros de sostenimiento se medirá por metros cúbicos de muro terminado.42 La excavación para la fundación del muro se ejecutará y relacionará como se indica en el apartado 7-80. se presenta la siguiente lista referencial. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras de concreto ON 7-1. no limitativa: • Obreros especializados • Obreros 7-1.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta del muro y previa aprobación del Ingeniero Inspector. 7-1. 7-1. Si el muro requiere refuerzo metálico su colocación se ajustará a la exigida en la especificación 7-87. vibradores. podrá iniciarse de inmediato su construcción.90 Relación del trabajo ejecutado 7-1. 7-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.91 La construcción de muros de sostenimiento se relacionará por metros cúbicos de muro medidos según se indicó en el punto 7-1. 7-1. no limitativo: • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento de concreto ciclópeo armado o sin armar.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.05 Materiales Los materiales para la construcción de muros de sostenimiento cumplirán los requisitos establecidos en la especificación 80-3 de esta norma. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. elaboración y vaciado del concreto se ejecutarán en un todo de acuerdo a lo indicado en la especificación 80-3.

y si fuese mayor de 1 metro.06 Toda piedra meteorizada debe ser rechazada.08 El mortero para asentar las piedras y para el relleno de juntas entre ellas. a 500 revoluciones tendrá un desgaste no mayor del 50 %. Las piedras que vayan colocadas en la cara del muro. SC 7-2. su longitud mínima debe ser de 60 centímetros. medidas en volumen: el cemento y la arena cumplirán con los requisitos generales señalados para ambos materiales en la especificación 80-3. cuando vayan colocadas en secciones de muro de espesor menor de 50 centímetros. hasta que la mezcla adquiera un color uniforme pudiendo entonces iniciar la adición de agua mientras continúa el mezclado. 7-2.35 Personal 42 xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.93 El acero de refuerzo. Su máxima longitud no debe ser mayor de ⅔ el espesor del muro. su ancho debe ser lo menos igual a dos veces el espesor y su largo vez y media su ancho. equipo y mano de obra necesarios. Si se permitiese el mezclado a mano. 7-2 Muros de sostenimiento de piedra 7-2. como mínimo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se extenderán totalmente a través del muro. Las piedras que forman el corazón del muro tendrá un volumen mínimo de 0. que pueda ser fácilmente manejado y distribuido con una cuchara de albañil y sólo podrá usarse por un tiempo máximo de 1 hora a contar del momento en que se añadió el agua al mezclado. Por ningún respecto se permitirán en el muro piedras con un volumen mayor de 0. etc. ON La piedra para la construcción de muros de sostenimiento de piedra. según lo que se establece en esta norma y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. su longitud no debe ser menor de 50 centímetros. la arena y el cemento se mezclarán previamente en seco. Si la sección del muro está comprendida entre 50 centímetros y 1 metro. dura y libre de grietas u otras imperfecciones. si su volumen es menor de 0. 7-1.76 metros cúbicos. debe ser limpia.20 Equipo • Mezcladoras • Mandarrias • Picos • Carretillas Us oe • Útiles de albañilería.05 Materiales 7-2.92 En el precio unitario se considera incluido el suministro de materiales. consistirá de una parte de cemento Pórtland por dos de arena limpia. no limitativo: siv 7-2. granzón y arena). 2F 7-2.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento formados por piedras aprobadas colocadas a mano y unidas con mortero de cemento. si se tratase de muros armados se relacionará como se indica en 7-87. al ser ensayada por el método descrito en la Norma Venezolana 267. oC T3 7-2. es decir aquellas cuya dimensión mayor es perpendicular al paramento del muro. DO NO RM A .02 metros cúbicos excepto las piedras menores que sirvan para trabar y rellenar los insterticios. Todas las piedras se colocarán de modo que su tamaño y espesor aumenten de la parte superior del muro hacia la fundación. 7-2. el mortero se mezclará en una máquina mezcladora.7-1. La consistencia del mortero debe ser tal.07 Las piedras usadas a tizón. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada.07 metros cúbicos deben tener por lo menos 15 centímetros de espesor.09 A menos que el Ingeniero Inspector autorice otra cosa.

medido según se indicó en el punto 7-2. siempre que se especifique una determinada en los planos. aproximadamente. partes blandas u otros efectos que puedan afectar su resistencia o impermeabilidad. cortezas despegadas. Us oe 7-10. así como cualquier transporte de materiales que la construcción amerite. equipo y personal necesario para su ejecución.43 Las piedras que forman el interior del muro se colocarán de modo de interrumpir las juntas y tendrán un 3 volumen mínimo de 0.40 Procedimiento para la ejecución Los muros de piedra se construirán en los sitios y con las formas y dimensiones que indiquen los planos.60 cm.02 m y pesarán no menos de 40 kg aproximadamente. 7-2. podrá ser de cualquier clase que resista satisfactoriamente la hinca. concreto o acero. 7-2. siv T3 La construcción de muros de sostenimiento de piedras se medirá en metros cúbicos de muro construido de acuerdo con la forma y dimensiones señaladas en los planos y con lo establecido en estas especificaciones. todas las juntas existentes en las caras expuestas deben rasparse retirando totalmente el mortero suelto y rellenados con el mortero especificado de modo que queden rebajados 2.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.01 Alcance 7-10.08 El concreto cumplirá con los mismos requisitos exigidos para los pilotes prefabricados de concreto según se indica en la sección 6-1 (Pilotes hincados) y se hará con las dimensiones y características que indiquen los planos. 7-2.06 Las tablestacas podrán ser de madera. y se mantendrá húmedo por un período de 3 días. ON DO NO RM A .45 Los agujeros de drenaje en el muro. La cara posterior del muro debe presentar una superficie aproximadamente plana. Los espacios entre dichas piedras se rellenarán con mortero y se acuñarán con piedras pequeñas o astillas.5 cm. nudos. se construirán en la forma y sitios que indiquen los planos.41 Las piedras se humedecerán completamente antes de colocarlas sobre el lecho de mortero. en capas aproximadamente horizontales tanto en sentido transversal como longitudinal.90 Relación del trabajo ejecutado oC Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de muro construido. Las piedras que formen los ángulos o topes del muro se escogerán preferentemente entre las que tengan formas aproximadamente cuadradas.05 Materiales 7-10.42 Salvo indicación en contrario.07 La madera. Las juntas horizontales y verticales en la cara del muro tendrán un espesor no menor de 0.44 Dentro de las 24 h siguientes a la construcción del muro. por lo menos 1/5 del área de la cara del muro consistirá de piedras tizones que se extenderán una distancia de dos veces su espesor dentro del cuerpo del muro. no limitativa: • Caporal • Obreros 7-2. 7-10 Tablestacas 7-10. ni mayor de 5 cm. 43 xc lu Esta sección comprende el suministro e hinca de tablestacas según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 7-2.80 Medición 7-2. 7-2. 7-10. No se considerará bien colocada una piedra hasta que el mortero resume por debajo de la piedra. SC 2F 7-2. El muro se protegerá del sol. se presenta la siguiente lista referencial.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Será dura y con aristas cuadradas y estará libre de oquedades. No se admitirán vacíos en ninguna parte del muro.

se presenta la siguiente lista referencial.48 Una vez que se haya terminado la hinca de las tablestacas. no limitativo: • Equipo de fabricación de tablestacas de concreto • Grúas • Equipo de hinca • Camiones 7-10.42 El Ingeniero Inspector revisará todas las piezas antes de proceder a la hinca y comprobará el buen estado de cada una.47 El hincado de las tablestacas de acero deben observarse en lo que corresponda.35 Personal • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 7-10. debe ser rechazada y reemplazada por El Contratista a sus expensas. cuando exista la posibilidad de que tales herramientas penetren en la madera. 7-10.41 Las dimensiones de las tablestacas.81 El suministro de tablestacas de acero. lo establecido para la manufactura o instalación de pilotes de concreto en el apartado 6-1 (Pilotes hincados).7-10-09 El acero cumplirá con los requerimientos de la AASHTO Specifications for Highway Bridges (1975) Sección 2. siendo conveniente para su manejo el empleo de cuerdas: no se autorizará el manejo de las piezas utilizando ganchos o garfios. Esto se mantendrá limpio y bien drenado en todo tiempo. 7-10. se cortarán las cabezas a la cota y forma señalada en el proyecto. Us oe 7-10.43 Para las tablestacas de madera se tendrá buen cuidado de que el almacenaje y manejo no les cause deterioro. 7-10.45 Cuando se requieran tablestacas de concreto. Para 44 xc lu 7-10. Punto 2. Si alguna de las piezas no cumpliere con los requisitos indicados en estas especificaciones o en los planos. siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativa: DO NO RM A . lo establecido para el hincado de pilotes de acero en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). se presenta la siguiente lista a modo referencial.46 Las tablestacas de acero se almacenarán sobre soportes de madera en número suficiente para evitar que se flexione y quedarán levantadas del piso.40 Procedimiento para la ejecución 7-10. se medirá por toneladas de tablestacas suministradas.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 7-10. 7-10. en el lugar de almacenamiento. los sistemas de construcción y de hincado y su profundidad y elevación deben ejecutarse como indiquen los planos. En la manufactura e instalación de tablestacas de concreto.24. estarán en estricto acuerdo con lo que indiquen los planos. 7-10. debe observarse en lo que corresponda.44 El hincado de las tablestacas de madera se regirá por lo establecido para el hincado de pilotes de madera en el apartado 6-1 (pilotes hincados).80 Medición 7-10. 7-10. las juntas.

medida la longitud a relacionar como se indica en 7-10. La gradación uno consistirá de piedras que pasen por un anillo de 16 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 12 cm de diámetro. el suministro. ON 7-10. se medirán por metro lineal de tablestacas de madera suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones. se medirá la tablestaca antes de hincarla y a esa longitud. En el precio se considera incluido la carga. deben resistir la acción del agua y agentes atmosféricos y serán de suficiente resistencia para soportar sin romperse las solicitaciones a que estén sometidos después de colocadas en la obra.91 El suministro de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente.01 Alcance Hexágono de (cm) 8 x 10 8 x 10 7-14.09 El material pétreo debe ser de dos gradaciones. colocación del material pétreo y la preparación de sitio.90 Relación del trabajo ejecutado 7-14 Gaviones Esta sección comprende el suministro y colocación de gaviones de alambre galvanizado tejido. Estos trabajos se medirán por metro lineal de tablestacas hincado.84.00 x 0. 7-10.83 El suministro de tablestacas de madera. según aquí se indica. Al efecto. si fuere éste el caso. oC siv Dimensiones (m) 4.calcular el peso. 7-10.50 3.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 45 xc lu 2F 7-10. 7-10. la mano de obra y en general todas las operaciones necesarias para colocar las tablestacas en el sitio de almacenamiento de la obra. si éstas son prefabricadas o de los materiales y maquinarias necesarias para fabricarlas. 7-10. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. tratamiento. 7-14.00 x 1.82 El suministro de tablestacas de concreto. DO NO RM A Alambre N° 15 (2. medida la cantidad como se indica en 7-10. se le restará la longitud que sobresalga de la superficie de terreno después de hincada. SC 5x7 7-14.7 mm) 16 (2.92 La hinca de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente.00 x 1. la carga. La gradación dos consistirá de piedras que pasen por un anillo de 12 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 8 cm de diámetro.00 2. si fuere el caso.00 x 1. se multiplicará la longitud total de las tablestacas por el peso unitario indicado en las especificaciones del fabricante. se medirán por metro lineal de tablestacas suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones para estas tablestacas.84 Hinca. a menos que se indique lo contrario. El precio incluye.00 x 1.7 mm) .4 mm) 16 (2.80. el transporte hasta el sitio de almacenamiento de la obra y la descarga de las tablestacas. guijarros o cantos rodados que constituyen el relleno de los gaviones. selección y construcción de gaviones esta especificación se complementa con las especificaciones contenidas en las normas ASTM A975 y D7014.00 T3 En lo concerniente al uso. 7-14.05 Materiales 7-14.07 Los gaviones tendrán las siguientes características. 7-14.08 Las piedras brutas. la hinca y el corte a la cota hincada en los planos. el transporte desde el sitio de almacenamiento de la obra.06 Las mallas para gaviones estarán formadas por hexágonos de un enrejado metálico a triple torsión de alambre doble galvanizado.00 x 1. así como todo el equipo. Us oe 7-14.

Los gaviones que vayan a servir de base de las estructuras se rellenarán con piedras de gradación uno según se indica en el apartado 7-14.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. exceptuando las de la tapa. quede siempre adosada a los gaviones llenos ya terminados. 7-14. se rellenarán con piedras de gradación dos. 7-14.44 A continuación se ligarán mediante costuras todas las aristas verticales y horizontales. 7-14. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A .41 Se construirán gaviones en las zonas que indiquen los planos o en su defecto en las que designe el Ingeniero Inspector siempre que estuviere previsto su empleo en el contrato de la obra.ejecutar las actividades del presente capitulo.43 Para armar los gaviones se desplegará la malla y se formará una caja de forma paralelepípedo cuya tapa quede abierta y que tenga las dimensiones que indique el proyecto o en su defecto las que señale el Ingeniero Inspector. de modo que la arista de la tapa que actúa como bisagra.44. 7-14. En esta operación se procurará que las caras de los gaviones queden en el contacto más íntimo posible. 7-14. no limitativa: • Caporal • Ayudantes • Obreros 7-14.42 Se iniciarán los trabajos preparando y regularizando el plano de asiento sobre el que se colocarán los gaviones de base que forman la fundación de la obra.80 Medición Este trabajo se medirá en metros cúbicos de gavión terminado de acuerdo con estas especificaciones y su 46 xc lu siv 7-14. se ligarán a los gaviones existentes con tres vueltas de un alambre galvanizado. Se harán las costuras mencionadas forzando el acercamiento de los bordes. se presenta la siguiente lista referencial. Us oe 7-14. Los gaviones de obra propiamente dichos. debiendo llevar cada ligadura tres vueltas de un alambre galvanizado de calibre no inferior al Nº 15. debiendo quedar en tensión el enrejado metálico y conservar el gavión su forma geométrica. se cerrará la tapa y se ligarán sus aristas siguiendo el mismo procedimiento indicado en el apartado 7-14.45 Una vez preparada la caja como se indica en el apartado anterior se procederá a colocarla en sitio.40 Procedimiento para la ejecución 7-14. lo que se hará disponiendo la caja en forma conveniente. se presenta la siguiente lista a modo referencial.49 Cuando se erijan estas estructuras con el carácter específico de contención. 7-14.50 En general.46 Las aristas verticales y horizontales de los gaviones recién colocados. Este relleno se efectuará a mano cuidando su buena trabazón. se programarán estos trabajos de manera de evitar inconvenientes que obstaculicen el avance armónico de la obra. 7-14. no limitativo: • Camiones • Martillos • Tenazas y alicates 7-14. que van colocados encima de los de base.48 Cuando se haya completado el relleno de cada gavión. 7-14.09. se efectuará su construcción con suficiente anticipación a la de la masa de tierra que van a contener.47 El relleno de los gaviones se comenzará una vez que éstos hayan sido colocados debidamente.

así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. a mano o con máquinas zanjadoras. ejecutadas en cualquier clase de suelos y hasta cualquier profundidad. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. 7-87. 7-80 Excavación para estructuras 7-80. 7-87. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance 7-80. el bote de los productos sobrantes. 2F ON Esta sección comprende las excavaciones para estructuras.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras.80. En el precio unitario estará incluido el suministro. así como el equipo y mano de obra necesaria para ejecutarlo de acuerdo a estas especificaciones. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. correspondiente a obras para la contención de tierras. se describen en la sección 80-7.volumen se determinará por el producto acumulativo del largo por el ancho y por el espesor de cada tamaño de gavión colocado.01 Alcance 7-81. en barras o varillas que se colocan en el concreto. Us oe xc lu siv oC T3 7-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de contención de tierras. 7-14. se describen en la sección 80-1. doblado y colocación del acero. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se describen en la sección 80-0. DO NO RM A 47 .01 Alcance Esta sección comprende el suministro. correspondientes a obras para la contención de tierras. transporte y colocación de los materiales.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de gavión ejecutado de acuerdo con los valores obtenidos en 714. transporte. 7-81 Compactación con apisonadores de percusión 7-81.

2F ON DO NO RM A .40 Procedimiento para la ejecución 10-1.02 La remoción se clasificará en ordinaria y extraordinaria según el procedimiento de trabajo necesario sea el contemplado en 10-2 "Banqueos" o se requiera de procedimientos especiales como drenaje.80 Medición 10-1.42 Los materiales removidos serán acarreados y botados en los sitios que designe el Ingeniero Inspector. 10-1.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. que por su calidad o condición no son propios para constituir asiento de los terraplenes.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos de remoción. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El espesor de la capa a remover debe ser en principio la que se indique en el proyecto o en su defecto. siv oC T3 SC • Perforadoras de implementos para voladuras (según el caso).43 Cuando se trate de remoción extraordinaria. determinado por el Ingeniero inspector bajo conocimiento del ente contratante. dragado. respectivamente. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista referencial. desplazamiento con explosivos. Us oe 10-1. se medirá el suelo a remover en su condición original y en metros 48 xc lu 10-1. 10-1. no limitativo: • Tractores • Escarificadores (según el caso) • Palas mecánicas (según el caso) • Mototraíllas (según el caso) 10-1. se proveerán especificaciones especiales para cada caso de acuerdo con las particularidades del problema. etc.81 Para el caso de remoción ordinaria. transporte y bote de suelos.TÍTULO IV CONSTRUCCIÓN DEL CUERPO DE LA CARRETERA MOVIMIENTO DE TIERRAS CAPÍTULO 10 10-1 Remoción de tierras desechables en la base de terraplenes 10-1.41 En el caso de tratarse de remoción ordinaria podrán iniciarse los trabajos una vez realizado el replanteo de la vía y demarcadas las zonas correspondientes. 10-1. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Mecánicos • Operadores • Dinamiteros • Obreros 10-1.

según sea el caso.1 Alcance 10-2.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el área de excavación en planta y elevación. La cubicación se hará por el método de las áreas medias. equipos y mano de obra necesarios para cumplir con estas especificaciones. 10-1. los trabajos de bote y transporte de los materiales excavados. se debe aplicar lo establecido en el apartado 10-82 (Transporte para movimiento de tierras). 10-1.cúbicos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 10-1.82 Para el caso de remoción extraordinaria se indicará en las especificaciones que al efecto se elaboren. la forma de efectuar la medición. o trayecto de acarreo libre y el suministro de todos los materiales. palas mecánicas.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Todo según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. levantando perfiles transversales en el sitio de la remoción antes y después de la ejecución del trabajo. o acarreos en exceso del acarreo libre. escarificadores (según el caso) • Camiones (según el caso) 10-2. se presenta la siguiente lista referencial. entendiéndose que el precio comprende la carga y descarga del material así como el acarreo hasta 200 m. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Tractores.90 Relación del trabajo ejecutado 10-1. que tienen por fin lograr las cotas y secciones transversales establecidas en el proyecto.40 Procedimiento para la ejecución 10-2. ON 10-2 Banqueos DO NO RM A . no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Operadores • Mecánicos • Obreros • Dinamiteros Us oe 10-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Para la relación de los sobre-acarreos. bien a máquina o mediante el empleo de explosivos. traíllas.92 En el caso de remoción extraordinaria se seguirá lo que indiquen las especificaciones especiales que al efecto se elaboren. 10-2. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a lo expuesto en el título 3-1 Se procederá luego a la remoción de la capa vegetal o de material impropio para la construcción de terraplenes 49 xc lu siv oC T3 • Perforadoras e implementos para voladuras SC 2F Esta sección comprende todos los trabajos de excavación del terreno natural. Comprende el título. mototraíllas.91 En el caso de remoción ordinaria se debe relacionar en base a la cantidad de metros cúbicos de material removido.

el destino y uso de los materiales. el Ingeniero Inspector podrá ordenar el bote de esos materiales y su sustitución por otros que estime adecuados.53 Cuando se vaya a proceder a la voladura de cualquier material que el Ingeniero Inspector haya confirmado como roca.44 Los materiales de bote. a los efectos de la relación. 10-2. se entenderá por roca. 10-2. la capa vegetal o cualesquiera otros. DO NO RM A . Será por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos correspondientes de los dueños de los terrenos seleccionados para el bote.cumpliendo lo que indique el Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote.50 Cuando se trate de excavación en roca. en cada caso con suficiente anticipación. El Contratista debe disponer los materiales de bote de manera tal. 10-2. El Contratista debe obtener con anticipación la aprobación del Ingeniero Inspector para proceder a la voladura de los materiales que estime deben clasificarse como roca. según el proyecto.46 Conjuntamente con el avance del banqueo se irá ejecutando el trabajo de conformación de taludes. la limpieza y remoción del material derrumbado debe ser ejecutado por El Contratista. a fin de que la superficie del talud resulte un único plano o un conjunto de planos y no queden en ella materiales sueltos que puedan originar derrumbes. el ente contratante.54 Cuando por defectos de la forma de ejecutar los banqueos o por voladuras mal hechas se produzcan derrumbes. 10-2.43 En el caso de carecer el proyecto del correspondiente diagrama de masas.42 Todos los materiales adecuados para la construcción de terraplenes provenientes del banqueo serán utilizados y transportados a los sitios que indique el diagrama de masas del proyecto.51 La apertura y conservación de caminos de acceso y de vías provisionales para el transporte de materiales. y debe conformarlos estéticamente al solo juicio del Ingeniero Inspector. aunque estos últimos no estuvieren contemplados en el proyecto. deben acatarse las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. se llevarán a los sitios que indiquen los planos. a juicio del Ingeniero Inspector.47 Cuando. por intermedio del Ingeniero Inspector podrá ordenar al Contratista su remoción previo acuerdo sobre el precio o precios unitarios correspondientes. 10-2. o de presentarse situaciones en la obra que obliguen a variarlo.48 Cuando la excavación se efectúe mediante el uso de explosivos. tapan las cunetas y quedará comprendida la remoción y limpieza de 50 Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 10-2. a fin de poder determinar exactamente las cantidades de roca removidas. 10-2. antes y después de ésta. deben levantarse secciones transversales de la zona objeto de la voladura. aquel material para cuya excavación sea indispensable el empleo de explosivos. especialmente durante la época de lluvia.45 Cuando los materiales del banqueo se estén utilizando para construir terraplenes. La colocación de este material se considerará bajo el título 10-4 "Ejecución de Terraplenes". de acuerdo con la pendiente dada en el plano. debe ser por exclusiva cuenta del Contratista. 10-2. 10-2. 10-2. Cuando los derrumbes sean ocasionados por fallas geológicas u otras causas imprevisibles y que escapen a la responsabilidad del Contratista. el Ingeniero Inspector determinará. 10-2. el ritmo de las operaciones del banqueo debe ajustarse al rendimiento del equipo de compactación. sin que el Ingeniero Inspector reconozca por ello relación alguna.49 En el caso de tratarse de excavación en tierras se llevará la excavación hasta la cota de subrasante marcada en los planos y se procederá de inmediato a la conformación de la superficie de subrasante a fin ajustarla en un todo a las líneas pendientes indicadas en la sección transversal. 10-2. los materiales resultantes de la excavación de la vía deban ser utilizados para la construcción de terraplenes y a juicio del Ingeniero Inspector no sean adecuados para ese propósito.52 Cuando el contrato contemple partidas diferentes para movimiento de tierras y movimiento de roca. que no haya riesgos de daño por causa de ellos para la carretera y terrenos adyacentes. No se considerarán derrumbes los pequeños deslizamientos de tierras que. se efectuará la excavación hasta alcanzar 20 cm por debajo de la cota de subrasante indicada en los planos y se reemplazará el material excavado por debajo del nivel de subrasante con material granular o escogido que permita la conformación de la superficie de subrasante. 10-2. o en su defecto a los que señale el Ingeniero Inspector.

En el precio unitario está incluido el suministro de todos los materiales. se permitirá hasta de 0.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.01 Alcance A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y otros.80 Medición 10-2. 10-2.50 m. DO NO RM A . no limitativo: • Compresores (según el caso) • Perforadores e implementos para voladuras 10-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se medirá en metros cúbicos en su posición original. así como su transporte. en dichas secciones el perfil del terreno está levantado con el replanteo.20 Equipo T3 Esta sección comprende todos los trabajos de excavación bien a máquina o con explosivos. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82 Transporte para movimiento de tierra. según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. de los volúmenes de material selecto. diferenciando los volúmenes de capa vegetal y otros suelos impropios para la construcción de terraplenes. la diferencia de nivel máxima permisible con respecto al dato de proyecto debe ser 0. en el caso de tratarse de puntas rocosas. palas mecánicas. SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada y se medirán según se indique en el punto 10-2. ON La excavación para banqueos. Para la relación de los sobre acarreos o acarreo libre. en sitios de préstamos para proveer materiales para la construcción de terraplenes. camiones Personal siv • Tractores con pala de empuje oC 10-3. así como la realización de todo lo indicado en estas especificaciones y la realización de cualquier otro particular que no estuviere mencionado en ellas y que fuere necesario para realizar la excavación. Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros trayecto de acarreo libre. equipo y personal necesario para la ejecución de los trabajos. mototraíllas. b) Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0.03 m. se presenta la siguiente lista referencial.80.20 m y. El cómputo se hará por el método de las áreas medias de las secciones.ellos dentro de la conservación ordinaria establecida en el contrato. 10-2.55 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de los banqueos dentro de la vía serán las siguientes: a) Para cualquier punto en la superficie de la subrasante.90 Relación del trabajo ejecutado 10-3 Excavación en préstamo 10-3. no limitativa: Us oe • Topógrafos • Caporal • Operadores • Dinamiteros 51 xc lu • Traíllas.

80. el ente contratante gestionará los permisos necesarios con los propietarios de los terrenos seleccionados. ON 10-3. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a las instrucciones expuestas en el título 3-1. T3 SC 10-3. conformar el terreno dentro del área de préstamo. debe tomar las medidas necesarias. Para la relación de sobre-acarreos. Us oe Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros o trayecto de acarreo libre.. DO NO RM A 52 . en ambos casos. el Ingeniero Inspector los determinará. no obstante. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y a otros. oC 10-3. debe tener en cuenta el aumento del costo por la condición indicada. tender taludes. equipo y mano de obra necesaria para realizar los trabajos y el cumplimiento de todos los requisitos aquí indicados.47 Cuando la excavación se realice empleando explosivos. con excepción de la deforestación y limpieza del sitio de préstamo. con el Ingeniero Inspector éste debe aprobarlos antes de iniciarse los trabajos.80 Medición Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada. etc. a juicio del Ingeniero Inspector. La excavación a medir comprende ambos volúmenes. 10-3.45 Las vías o caminos que seguirá el equipo entre el préstamo y el terraplén serán determinados. siv La excavación en préstamo se medirá en metros cúbicos en su posición original. 10-3. De ocurrir esto. Se procederá luego a la remoción y disposición de la capa vegetal siguiendo. diferenciando los volúmenes de material desechables. se deben acatar las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. a fin de asegurar buenas condiciones de seguridad y apariencia. para ello. xc lu 10-3. El procedimiento para el cálculo de la excavación debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. como por ejemplo. Una vez removida la capa vegetal se procederá a la excavación del material selecto para terraplenes.42 Los sitios de préstamos que se utilizarán serán los que indiquen los planos del proyecto o en su defecto.43 Cuando los sitios de préstamo hayan de ser determinados por el Ingeniero Inspector. las indicaciones del Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote.44 La explotación del préstamo debe efectuarse en la forma más regular posible.40 Procedimiento para la ejecución 10-3. En cualquier caso. debe ser removido y dispuesto según las indicaciones del Ingeniero Inspector. El material que. 2F 10-3.90 Relación del trabajo ejecutado. dichos caminos deben ser la vía más corta y practicable entre los dos extremos.46 El ritmo de explotación del préstamo se condicionará al rendimiento del equipo empleado para construir el terraplén. de los de material selecto.• Mecánicos • Obreros 10-3. El Contratista" a sus solas expensas. 10-3. a fin de evitar que el sitio presente condiciones peligrosas o antiestéticas al terminar la explotación. no sea aplicable a la construcción del terraplén. de común acuerdo. a juicio del Ingeniero Inspector. medida como se indica en el punto 103. capa vegetal u otros. que se relacionará por la partida correspondiente.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el sitio de préstamo. En el precio unitario está incluida la provisión de todos los materiales. o acarreos en exceso del acarreo libre. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82. éste debe procurar que dichos sitios no queden a la vista de la carretera.

20 Equipo • Tractores de oruga para remolques • Tractores de ruedas con caucho para remolques • Motoniveladoras • Rastras • Camiones cisterna • Compactadores vibratorios (según el caso) • Rodillos pata de cabra • Compactadores de ruedas neumáticas • Aplanadoras de rodillos lisos • Aplanadoras de rodillos con zapatas (según el caso) • Súper compactadoras de ruedas neumáticas 10-4.07 Cuando por cualquier circunstancia no puedan utilizarse los materiales previstos.08 El Contratista debe reemplazar a sus expensas todos aquellos materiales que hayan utilizado sin haber sido aprobados previamente por el Ingeniero Inspector.06 Los materiales a utilizarse en la construcción de terraplenes serán los indicados en los planos u otros documentos del proyecto. 10-4. se presenta la siguiente lista a modo referencial. DO NO RM A . no limitativo: ON 10-4. 10-4. no limitativa: • Topógrafo • Caporal Us oe • Operadores de máquinas • Ayudantes de Operadores • Mecánicos 53 xc lu Personal siv oC • Rodillos vibratorios (según el caso) T3 SC • Tractores de oruga con cuchilla para extensión de materiales 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 10-4.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la construcción y compactación de terraplenes. o cuando en el proyecto no se haya realizado un estudio de suelos. se presenta la siguiente lista referencial. a fin de lograr las cotas y secciones transversales indicadas en el proyecto.10-4 Ejecución de terraplenes 10-4.05 Materiales 10-4. el Ingeniero Inspector debe resolver previa aprobación del ente contratante.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. en el caso de que no resultaren satisfactorios para la construcción del terraplén. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

recién terminada. la construcción del terraplén. 10-4. 2F 10-4. o cualquier otro material orgánico en el cuerpo del terraplén.40 Procedimiento para la ejecución 10-4. así como las rocas que sobresalgan de la superficie.48 Cuando el material presente el grado de humedad satisfactorio a juicio del Ingeniero Inspector.46 Una vez extendido el material.49 Terminada la compactación de la primera capa se procederá en idéntica forma para las capas siguientes. no se permitirán materiales cuya mayor dimensión exceda de la mitad del espesor de la capa. 10-4.53 Cuando el material con el cual se construye el terraplén es de calidad variable. se utilizarán las rastras combinadas con las motoniveladoras.45 Como regla general. oC T3 10-4. se compactará luego el suelo de la zona escarificada a fin de dotar al terraplén de una base con superficie uniforme y sin irregularidades. ON DO NO RM A . a fin de que su porcentaje de humedad. siv 10-4. 10-4. La compactación se realizará hasta alcanzar una densidad por lo menos igual al 95% de la obtenida en el laboratorio al ser ensayado el material por el método de compactación descrito en la Norma ASTM D1557. podrá iniciarse. SC 10-4. se procederá a extenderlo en una capa de espesor uniforme y se iniciará la compactación con el equipo adecuado para el tipo de material. solapándose cada dos huellas sucesivas de la rueda trasera en la mitad de su anchura y continuará hasta alcanzar una compactación satisfactoria. solo podrá realizarse cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de fraguado de la estructura. según el caso. raíces. cuando se ejecute la compactación. deben disponerse las operaciones de modo tal que los últimos 60 centímetros sean construidos con el material de mejor calidad. El requisito de 95% de compactación. cuando las condiciones del trabajo o la calidad de los materiales aconsejen el cambio. Esta operación se efectuará con el uso combinado de la motoniveladora y la aplanadora de ruedas metálicas. Us oe 10-4. no debe entenderse como una cifra inalterable que es garantía de una buena compactación. efectuada la deforestación y limpieza y removidas las tierras desechables en la base del terraplén. se iniciará la construcción del terraplén extendiendo capas uniformes. podrá por ello el Ingeniero Inspector aumentar o disminuir dicho porcentaje a su juicio. 10-4. de un espesor de 20 cm aproximadamente a todo lo ancho del terraplén. 10-4.• Obreros 10-4. Si se necesitare agregar agua al material.54 Cuando se construyan terraplenes en laderas cuya inclinación transversal sea de 15 o más. La compactación progresará gradualmente por fajas paralelas desde los bordes hacia el eje. 10-4. 10-4. ramas.43 Se comenzará la construcción del terraplén escarificando el terreno en una profundidad aproximadamente de 20 cm removiendo de paso las raíces y materiales vegetales que pudieren encontrarse. con la aprobación del Ingeniero Inspector. se procederá a humedecerlo o a secarlo.42 Los terraplenes se construirán en longitudes mínimas continuas no menores de 100 m cuando su longitud sea mayor de 100 m y en toda su longitud cuando ésta sea menor de 100 m. sea lo más cercano posible al óptimo determinado con anterioridad en el ensayo de laboratorio.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación del terraplén.47 Si hubiere que secar el material. hasta completar la altura total del terraplén.44 Cuando para el terraplén a construirse vayan a utilizarse suelos granulares o finos.51 No se admitirá por ningún concepto la presencia de troncos. sino como guía.52 La construcción de un terraplén adosado a una estructura de concreto o de mampostería. o cuando 54 xc lu 10-4.50 Compactada la última capa se la conformará de acuerdo a la sección transversal. se le debe distribuir uniformemente a todo lo ancho de la capa usando tanques distribuidores de gasto controlable y trabajando el material de modo que el agua no se quede en la superficie sino que se mezcle y reparta en todo el espesor de la capa.

La construcción de estos escalones se medirá en m3 y su relación puede efectuarse según lo previsto en 10-2.01 Alcance Esta sección se refiere a sobre-acarreos o transportes a distancias mayores que el trayecto de acarreo libre de 200 m. cuando lo autorice el Ingeniero Inspector. hasta la dimensión indicada. medido según se indicó en el punto 10-4. ON 10-4. En el precio unitario de esta partida se incluye el suministro de equipos.50 m de ancho a fin de evitar planos de deslizamiento. de modo de obtener un terraplén compacto.58 No se permitirá emplear rocas mayores de 0.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3 Esta partida se relacionará por m de terraplén. 10-82. DO NO RM A . No se computarán los volúmenes que por razón de las tolerancias indicadas en el aparte 10-4.80 Medición 10-4. de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones. las pendientes originales de las laderas o los taludes de los terraplenes existentes.90 10-4. hubieran sido movidos sobre las dimensiones teóricas. construir la primera capa por simple volcado de los materiales. 10-4. se relacionan por las partidas correspondientes. el Ingeniero Inspector debe practicar los ensayos correspondientes para determinar el grado de compactación. 10-4. manteniendo uniforme dicho espesor distribuyendo las rocas en toda la capa y rellenando los vacíos uniformemente. en la construcción de terraplenes. agua.59 Durante la construcción del terraplén se debe mantener su superficie con pendientes longitudinal y transversal suficientes que permitan el rápido escurrimiento de las aguas en caso de lluvias. se podrá aumentar el espesor de las capas.se adosen terraplenes a otros ya existentes. calculadas las áreas con los datos obtenidos al efectuar el replanteo y colocar las estacas de talud. Tales rocas deben ser reducidas o fracturadas.56 Cuando los materiales para la construcción de terraplenes contengan un volumen de 25% o más. las cotas de talud terminado no deben ser inferiores a las teóricas.20 m y en el caso de tratarse de fragmentos de rocas se permitirá hasta 0.50 m. SC 10-4. de rocas de más de 0. La última o últimas capas deben construirse con materiales granulares o finos.15 m en su mayor dimensión. o bien cuando se construyan terraplenes por mitades. con un espesor suficiente con objeto de proveer una zona estable que permita el paso del equipo.03 m. Para cualquier punto en la superficie de la subrasante la diferencia de nivel máximo permisible.57 Los materiales rocosos se usarán preferentemente en la construcción de las primeras capas de terraplén. 10-4. con excepción de la excavación del material para el terraplén y el transporte mayor de 200 metros que de ameritarse.61 anterior. con respecto a la correspondiente cota de subrasante debe ser de 0. siv oC Us oe 10-82. mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones.55 En los casos en que deban construirse terraplenes sobre bases de poco poder de soporte cuya emoción no sea requerida se permitirán. de los materiales relativos al movimiento de tierras. a.70 m en su mayor dimensión. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. se cortarán longitudinalmente formando escalones con una base horizontal no menor de 1.61 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de terraplenes serán las siguientes: 10-82 Transporte 2F 10-4. o escarificar la capa en todo su espesor y compactar de nuevo.80.20 Equipo 55 T3 b.60 Para cada capa de terraplén. 10-4.81 Esta partida se medirá en metros cúbicos de terraplén terminado de acuerdo con estas especificaciones y su volumen se determinará por el método de las áreas medias. Cualquiera que sea el caso. al menos. 10-4.

La distancia se medirá en kilómetros con una sola cifra decimal. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. Us oe 10-82. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. transporte hasta 1 km. práctico y posible. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. SC 10-82. En el precio unitario se consideran incluidos el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. medidos como se indicó en 10-82.81. medido según se especifica en 10-82. La relación del material transportado en camiones se debe relacionar al precio unitario correspondiente.82 Maquinaria pesada.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Como distancia de acarreo se considera la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final. xc lu siv 10-82. Las estaciones se calcularán con una cifra decimal. Se debe aplicar el criterio de medir el volumen a transportar según la cubicación del camión en m3.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. camiones (según el caso) 10-82. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. es decir. medidas como se indicó en 10-82. transporte mayores de 1 km. Para distancias de transporte mayores de 1 km éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente. Se medirá en metros cúbicos por kilómetro (m3 x km). teniendo en cuenta que el peso del volumen a transportar no debe sobrepasar la capacidad de carga del camión.. es decir. se debe medir según el volumen cargado en toneladas.91 Maquinaria pesada. no limitativo: • Tractores • Traíllas • Mototraíllas. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. oC 10-82.81 Maquinaria pesada.83 En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. Como distancia de acarreo se considerará la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final.82.92 Maquinaria pesada. 2F ON DO NO RM A 56 . se presenta la siguiente lista a modo referencial. T3 10-82. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. Para distancias de transporte hasta 1 km. Cuando la densidad del material a transportar no permita llenar la tolva del camión.93 Camiones. no limitativa: • Operadores • Mecánicos • Chóferes • Obreros 10-82. en posición original. Se medirá en metros cúbicos por estaciones de 50 m (m3 x 50 m). medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento.80 Medición 10-82. medido en su posición original.83 Camiones. práctico y posible. éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente. se presenta la siguiente lista referencial.90 Relación del trabajo ejecutado 10-82. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto.

el procesamiento y/o almacenamiento de los materiales después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. de acuerdo a lo indicado en la parte Equipo de cada especificación particular. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector. a sus expensas y según las instrucciones del Ingeniero Inspector.20 Equipo siv oC a) El Contratista. c) La toma de muestra y los ensayos de materiales y/o de las mezclas de los sub-bases y/o de las bases terminadas se deben hacer según los métodos establecidos en la presente norma o conforme a indicación del Ingeniero Inspector. El Ingeniero Inspector debe autorizar antes de comenzar cualquier trabajo.09 El Contratista a sus expensas. debe tomar muestras de los materiales y/o de las mezclas de las sub-bases y/o de las bases terminadas y las debe someter a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a la aprobación previa. T3 11-0. equipar y mantener un local adecuado para Laboratorio de Campo. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. Asimismo. El Contratista debe someter a la consideración del Ingeniero Inspector el empleo de equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular.21 Para la construcción de cada tipo de sub-base y/o base El Contratista debe disponer del equipo necesario y suficiente para la correcta ejecución del trabajo.06 Los materiales para la construcción de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. 11-0. Us oe 10-0. 10-0. debe rellenar y compactar los huecos de las sub-bases y/o de las bases originados por la toma de muestras utilizando una mezcla igual a la mezcla de la muestra.05 Materiales 11-0. a requerimiento del Ingeniero Inspector.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. debe construir.01 Alcance 11-0.08 Laboratorio El Contratista. por escrito. el equipo de laboratorio requerido para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de los materiales y/o de las mezclas que se usen en la construcción de sub-bases y de bases. 57 xc lu 11-0. DO NO RM A . El Contratista debe tomar muestra(s) de los materiales y/o de las mezclas y la(s) debe someter a los ensayos de control de calidad correspondientes.10 Muestras y ensayos SC 11-0.TÍTULO V PAVIMENTOS CAPÍTULO 11 SUB-BASES Y BASES 11-0 Especificación General 11-0. del Ingeniero Inspector. y sólo puede usarlo previa aprobación. 11-0.23 El Ingeniero Inspector puede exigir en el Contrato el uso de cualquier equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. por escrito. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos. b) El Contratista. 2F ON 11-0. 11-0.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de sub-bases y/o bases debe estar sujeto a la previa aprobación. por escrito. y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. del Ingeniero Inspector. del ente contratante. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente puede exigir del Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del Laboratorio.02 En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de sub-bases y bases.

debe excluir el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. no satisface los requisitos especificados en el apartado 11-0. DO NO RM A . por lo menos. se deben iniciar los trabajos con el acondicionamiento de dicha superficie de apoyo. 11-0. 300 m de longitud. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito.80 kg/cm (40 lb/in ). especificada en el apartado 11-0. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.43.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector de acuerdo al tipo de superficie de apoyo que se trate. siv oC 11-0. ON 11-0.44. o se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes. con suficiente anticipación para permitir la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el cumplimiento del Programa de Obra que apruebe el ente contratante.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de sub-bases y/o bases. además de la presencia de áreas blandas.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. la existencia de drenajes defectuosos.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. Las pruebas de campo para los equipos móviles se deben realizar en el tramo de. 11-0. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. 11-0. T3 SC 2F 11-0. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. se debe determinar. u otro equipo que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. está sujeto a la aprobación de el Ingeniero Inspector. El Contratista. y los establecidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. excepto cuando el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.45 Durante la inspección de la superficie de apoyo. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. los establecidos en el apartado particular correspondiente y los establecidos en el Contrato de la Obra. En el acondicionamiento de la superficie de apoyo se deben satisfacer los requisitos especificados en la(s) especificación(es) correspondiente(s) al tipo de trabajo que se ejecute. en el apartado particular de la Sub-base o de la base que corresponda y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.40 Procedimiento para la ejecución 11-0. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 110.44. por escrito. Us oe 11-0. a sus expensas.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente capítulo. 11-0.11-0. sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. Además. el inicio de cualquiera de los trabajos pertenecientes al Capítulo 11 Sub-Bases y Bases.000 kg por eje simple. deben satisfacer los requisitos establecidos en el contrato de la obra. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación que sean necesarios. mediante pruebas de campo.80 Criterios generales de medición de sub-bases y bases Los siguientes criterios de medición son aplicables en los trabajos de sub-bases y bases de: 11-2 Granzón natural 58 xc lu 11-0.36 El personal que se emplee para la construcción de Sub-bases y/o de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.35 Personal 11-0.47 El Contratista.

84. con el espesor de proyecto se consideran en su valor real. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-0. seis muestras de sub-base o de base colocada en cada tramo. 11-0. 11-0. c) Los espesores individuales que difieran en más de 1.5 cm por defecto con el espesor de proyecto se consideran defectuosos. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. en su defecto.5 cm por exceso con el espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. conformados con el material o mezcla correspondiente. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: 2F 11-0.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de sub-base. establecido en los planos o.84.5 cm por defecto con el espesor de proyecto. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas anteriormente para la determinación de la densidad equivalente.11-3 Granzón mezclado 11-4 Grava estabilizada 11-5 Piedra picada 11-6 Macadam hidráulico 11-7 Suelo-asfalto 11-8 Suelo-cemento 11-9 Suelo-cal 11-0. Cuando se encuentre un espesor individual que difiera en más de 1. a) Los espesores individuales que tengan una diferencia de hasta 1.82) por el ancho del tramo (11-0. SC 11-0. o en su defecto.81 La medición de los trabajos de sub-base o de base debidamente aprobados.83) y por el espesor promedio (11-0. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base colocada.1 Para sub-base y bases con espesor total de proyecto de hasta 25 cm.84) de la sub-base o de la base colocada. b) Los espesores individuales que difieren en más de 1. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. medido en metros.84). ON DO NO RM A . los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada.83) y de espesor promedio (11-0. en metros cúbicos. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. el fijado por el Ingeniero Inspector. Además. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. al menos. medida en metros a lo largo del eje de la vía. se hace por volumen. a sus expensas. T3 a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. oC b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. o base colocada en cada tramo luego de la compactación. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (11-0. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. A los efectos de la medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras 59 Us oe xc lu 11-0. siv c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.2 Para sub-bases y bases con espesor total de proyecto mayor de 25 cm.5 cm por exceso o por defecto.82 La longitud efectiva es la longitud de la sub-base o de la base colocada. a expensas del Contratista. El Contratista. Además el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista.

09 Mezcla siv Mezcla de suelo y agregado T3 11-1.08 Los materiales que se usen en la preparación de la mezcla de suelo y agregado deben estar limpios y no deben tener más del 5% de su peso. 11-1 Mezcla de suelo y agregado 11-1. se distinguen tres tipos de mezcla de suelo y agregado denominadas Tipo 1.07 Agregado: Material de préstamo seleccionado que combinado con el suelo en proporción determinada produce una mezcla que satisface los requisitos establecidos en esta especificación.03 En esta especificación y según el material que se utilice como agregado. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s). y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. c) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 no debe tener un desgaste. xc lu 11-1.09). debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base clocada en el área defectuosa.5 cm. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de mezcla de suelo y agregado.10 La mezcla de suelo y agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: Us oe a) El tamaño máximo de partícula no debe ser mayor de 6. Las sub-bases y las bases de mezcla de suelo y agregado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra. 60 2F Cualquier material diferente de piedra picada o de grava picada ON Agregado Piedra picada Grava picada 11-1. DO NO RM A . o en su defecto. En la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado y según el material que se utilice como agregado se distinguen los tipos siguientes: oC Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 11-1. mayor de 50%. El Contratista.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o bases compuestas de suelo mezclado con agregado(s) seleccionado(s). y debe proceder de rocas duras y resistentes. Tipo 2 y Tipo 3 (véase 11-1. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector.05 Materiales Para esta especificación se adoptan las definiciones siguientes: 11-1. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. SC 11-1. 11-1. a sus expensas. 11-1. Cualquier referencia a la mezcla de suelo y agregado se debe hacer señalando el tipo correspondiente.06 Suelo: Materiales no tratados que se encuentren en la superficie de la vía. y en ningún caso debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada. b) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 debe estar constituida por grava sin picar y grava picada o piedra picada o combinaciones de ellas.adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada.01 Alcance 11-1. de materia orgánica. Al no señalarse el tipo. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de mezcla de suelo y agregado.

siv 11-1. ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base . de la mezcla.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. El suelo. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. el porcentaje de caras producidas por fractura del agregado. determinado el método establecido en la Norma Venezolana 1124.35 Personal 11-1. 11-1.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 11-1.Índice de plasticidad e) Máximo Máximo 35% 9% Base 25% 6% La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 200 debe satisfacer los requisitos siguientes: debe ser < ⅔ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de mezcla de suelo y agregado. producto de escarificación.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de mezcla de suelo y agregado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.Límite líquido . cuando la mezcla se usa para construir bases en ningún caso debe ser mayor del 25%. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. debe ser < ½ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. cuando la mezcla se usa para construir sub-bases.11 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado están sujetos a la aprobación previa.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de mezcla de suelo y agregado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. oC T3 • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias SC 2F ON f) Cuando se use piedra picada o grava picada como agregado. en peso. se presenta la siguiente lista a modo referencial. DO NO RM A . se debe desterronar y se debe disponer en forma de camellón sobre la vía. por escrito. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.d) La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. 11-1. según se establece en la especificación 11-50. 11-1. se debe proceder.43 Los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado se deben iniciar escarificando uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiera la mezcla. debe ser igual o mayor del 40%. si se requieren • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.07 11-1. 61 xc lu 11-1.20 Equipo 11-1. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores. por escrito.

80 Medición Us oe 11-1.49).2 (véase nota 11-1. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. se debe proceder a su compactación.46 Una vez obtenida la mezcla de suelo y agregado que satisfaga los requisitos de diseño. añadiendo o quitando material.45 A continuación. la compactación de la mezcla se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. T3 SC 2F ON DO NO RM A .49 La mezcla de suelo y agregado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. durante el proceso de mezclado y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. 11-1. al menos. La compactación de la mezcla se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.09 de esta especificación. 11-1. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. En ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 30 cm. 11-1. o bien. se inicia el proceso de mezclado del suelo y el agregado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. El equipo de compactación de la mezcla de suelo y agregado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. 11-1.84) de la sub-base o de la base colocada. y su acabado debe ser uniforme. Nota 11-1.44 El agregado se debe depositar sobre la vía en forma de camellón o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. A los efectos de medición de la vía se divide en tramos de 2 km. de longitud máxima.47 La mezcla de suelo y agregado extendida se debe conformar y.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por volumen en metros cúbicos de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.11-1. 11-1.82 La longitud efectiva es la longitud del eje de la vía.50 Disposiciones complementarias 11-1. utilizando el equipo adecuado. y cualquier pasada debe solapar. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. La humedad de la mezcla. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-1. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma ASTM D2216. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. en una sola operación. 11-1. la capa de mezcla de suelo y agregado que se requiera para obtener el espesor de proyecto de la sub-base o de la base. en las curvas. para que al ser mezclado con el suelo se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-1.83) y por el espesor promedio (11-1. 11-1.51 El equipo de compactación debe poder compactar. se inicia su extendido sobre la superficie de la vía mediante el uso de motoniveladora(s). 11-1. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del 62 xc lu El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado que se vaya a construir. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación.48 Durante la compactación de la mezcla de suelo y agregado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. siv oC La determinación de la densidad y humedad de campo de la mezcla compactada debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento.82) por el ancho del tramo (11-1.49 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.

Además. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. medida según se indica en el apartado 11-1. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. al menos. medido en metros. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas según se establece en el apartado 11-1. luego de la compactación. El Contratista. SC 2F c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. oC El manejo.83) y de espesor promedio (11-1. en su defecto.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de la sub-base construida en cada tramo. por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado construida satisfactoriamente.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-1. el transporte de (de los) agregado(s) se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado.tramo (11-1. 11-1. según se establece en esta especificación. el fijado por el Ingeniero Inspector. T3 El suministro de todos los materiales utilizados para construir la sub-base o la base de la mezcla de suelo y agregado. o. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. a sus expensas. la conformación. seis muestras de la sub-base o de la base colocada en cada tramo. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. a expensas del Contratista.90 Relación del trabajo ejecutado 11-1. el extendido.49.92 Asimismo.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base construida. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación del trabajo ejecutado. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. 11-1. Us oe 11-1.42. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. 11-1. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. establecido en los planos o. xc lu 11-1. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. en su defecto. siv El transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. el transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado puede dar lugar a medición y relación en presupuesto al efecto. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en un valor real. la compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. el mezclado.84).80 Medición. DO NO RM A 63 . ON b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor del proyecto.

11-2. compuesto por mezcla de grava.10 Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.12 % en peso.100 30 .01 Alcance 11-2. Las sub-bases y las bases de granzón natural deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra.Límite líquido .85 40 . ensayada según la Norma Venezolana 1125. de trozos alargados o planos.100 50 . las cuales satisfacen los requisitos establecidos en esta especificación.09 El agregado grueso es la fracción del granzón natural que queda retenida en el tamiz # 10. determinado según la Norma Venezolana 266.06 Granzón natural: Material obtenido de la explotación de préstamos de ríos y/o de préstamos de minas.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. Al no señalarse el tipo.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o de bases con granzón natural.05 Materiales DO NO RM A .65 15 . entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-2. 11-2. en diferentes combinaciones. debe seleccionar el tipo de granzón natural que se vaya a usar. Tipo 1 y Tipo 2 (11-2.70 Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 . El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) b) 11-2. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. 11-2. oC 11-2. arena y material llenante. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón natural. cualquier referencia al granzón natural se debe hacer señalando el tipo correspondiente. 11-2. se distinguen dos tipos de granzón natural. no debe ser mayor del 50%.50 64 Us oe siv T3 El porcentaje de desgaste.85 25 . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 100 60. 11-2.11 La fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 40. debe estar comprendida. SC 2F 11-2.12 La granulometría del material que se usa para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural. debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base Máximo Máximo 35 % 9% Base 25 % 6% . El agregado fino es la fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 10.07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural deben proceder de rocas duras y resistentes.11-2 Granzón natural 11-2. ON 11-2.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón natural.12).Índice de plasticidad xc lu 11-2.08 Los materiales que componen el granzón natural se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. no deben tener arcilla en terrenos y deben estar libres de todo material orgánico. en el momento de ser colocado.

para que al proceder a su extendido y compactación se obtengan los espesores de proyecto. 65 xc lu siv 11-2. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación..40 Procedimiento para la ejecución 11-2.Tamiz # 40 # 200 Tipo 1 Sub-base y base 20 . al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en la especificación 11-50 de esta norma.13 El granzón natural que se use para la construcción de bases debe tener. por escrito.B.B. oC 11-2. en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obras que apruebe el ente contratante. Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. no limitativo: • Motoniveladoras y equipo complementario 2F 11-2-20 Equipo ON DO NO RM A Tipo 2 Base 8 .14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón natural están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector.30 2 .: California Bearing Ratio Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C.35 Personal 11-2. previamente. se debe proceder.20 .R. 11-2. Durante el extendido del granzón natural se debe controlar su humedad.R.50 5 . 11-2.R.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de granzón natural debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. C.. T3 El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. Us oe 11-2. de acuerdo al tipo de tráfico.43 Los trabajos de construcción de la sub-base y/o de la base de granzón natural se deben iniciar depositando el granzón natural.R. y mediante la edición de agua o la aireación con una tolerancia de ± 2. SC 11-2.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.07 • • • Aplanadoras de ruedas neumáticas Aplanadoras vibratorias Camiones tanque 11-2. que se indican a continuación: Nota. se presenta la siguiente lista a modo referencial.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón natural sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.20 11-2. sobre la vía en forma de camello. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).44 A continuación se inicia el extendido del granzón natural mediante el uso de motoniveladoras y/o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.B. los valores C.B. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de granzón natural.

la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0.90 Us oe 11-2.El transporte del granzón natural utilizado para la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón natural. 11-2. ON DO NO RM A 66 . la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias.24 del apartado general (11-0).80 Medición 11-2.48 Disposiciones complementarias El espesor mínimo de granzón natural compactado debe ser.2. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. medida según se indica en el apartado 11-2. por lo menos. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. dos veces el tamaño máximo del agregado grueso.11-2. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. (Véase nota 11-2. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. utilizando una mezcla igual a la original.49 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. xc lu En lo concerniente a la medición de estos trabajos. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto 3 por m de sub-base o de base de granzón natural construida satisfactoriamente. y cualquier pasada debe solapar al menos.80 Relación del trabajo ejecutado siv oC T3 Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. 11-2. .46 Durante la compactación del granzón natural se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.80 Medición. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. 11-2. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. El equipo de compactación del granzón natural debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. en las curvas. 11-2. se debe proceder a su compactación. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. o bien. 11-2. Los huecos deben ser rellenados y compactados por El Contratista. utilizando el equipo adecuado. y su acabado debe ser uniforme. 2F La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón natural compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) ante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.47) Nota 11-2.47 El granzón natural compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. añadiendo o quitando material. la Sub-base y/o la base de granzón natural se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.45 El granzón natural extendido se debe conformar y.47 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. SC El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón natural que puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.

10 11-3. . la conformación.3-06 Granzón mezclado: Mezcla de granzón natural (11-2.Límite líquido . el extendido.- El manejo. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.12). de trozos alargados o planos. De no mediar la determinación expresa por parte del ente contratante. según se establece en esta especificación. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-2.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub bases y/o bases con granzón mezclado. las propiedades características siguientes: oe xc lu siv 11-3. . determinado según la Norma Venezolana 266.La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. debe seleccionar el tipo de granzón mezclado que se vaya a usar. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11. 11-3. 11-2.06) y agregado(s) seleccionado(s). El agregado fino es la fracción del granzón mezclado que pasa el tamiz # 10. 11-3. 11-3 11-3. ensayada según la Norma Venezolana 1125. 11-2. la compactación y el acabado del granzón natural utilizado.08 Los materiales que componen el granzón mezclado se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.05 Materiales 11. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. 2F Máximo Máximo 9% 11-3. b) El porcentaje de desgaste. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón mezclado.01 Alcance Granzón mezclado 11-3. el transporte del granzón natural se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.92 Asimismo. Las sub-bases y las bases de granzón mezclado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la obra. no debe ser mayor del 50%. no deben tener arcilla en terrones y deben estar libres de todo material orgánico.09 El agregado grueso es la fracción del granzón mezclado que queda retenida en el tamiz # 10.11 La fracción del granzón mezclado que pasa por el tamiz # 40. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. T3 SC 11-3.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen dos tipos de granzón mezclado. el transporte del granzón natural que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases puede dar lugar a medición y relación de partida para presupuesto al efecto.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente.Índice de plasticidad Us ON Sub-base 35% DO NO RM A Base 25% 6% 67 . Al no señalarse el tipo.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón mezclado. determinado conforme a lo especificado en la Norma Venezolana 264.42. Cualquier referencia al granzón mezclado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. 11-3. Tipo 1 y Tipo 2 (11-3.3-07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón mezclado deben proceder de rocas duras y resistentes.

85 25 .36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de gases de granzón mezclado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-3.. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). por escrito.B.70 20 . luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos 68 xc lu siv oC 11-3.65 8 .R. si se requiere El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.08 del apartado General (11-0).12 La granulometría del material que se use para la construcción de sub-base y/o bases de granzón mezclado debe estar comprendida.R. no limitativo: T3 SC 2F Mínimo 80% Mínimo 60% Valor C. en un todo de acuerdo con lo establecido en el Programa de Obra que apruebe el ente contratante.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón mezclado están sujetos a la aprobación previa.85 40 .40 Procedimiento para la ejecución 11-3.35 Personal Us oe 11-3.11-3.100 50 .13 El granzón natural mezclado que se use para la construcción de bases debe tener. de material que pasa los tamices Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 . 11-3. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.50 2 . de el Ingeniero Inspector.B.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.12 Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 100 6 .30 11-3.20 % en peso.B. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. de acuerdo al tipo de tráfico.20 Equipo • Motoniveladoras y equipos complementarios • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero. ON DO NO RM A 15 .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-3. 11-3. los valores C. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 11-3.50 5 . en el momento de ser colocado.100 30 .20 . por escrito. que se indican a continuación: Tipo de tráfico Pesado Liviano La determinación el valor C.R.

establecidos en esta especificación. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad.05 DO NO RM A . para la preparación de la mezcla. y mediante la adición de agua o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. según se establece en la especificación 11-50 de esta norma.47 Extendido y compactación Us oe 11-3. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía. En este caso. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladora(s) o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. SC A continuación.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón mezclado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. oC T3 La humedad de la mezcla durante el proceso de mezclado. siv Una vez preparada la mezcla se carga y se transporta a los sitios de colocación. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2216. 69 xc lu La mezcla se debe extender. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. el granzón natural y el(los) agregado(s) seleccionado(s) se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. 11-3. El equipo de compactación del granzón mezclado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. del granzón natural y el (los) agregado(s) seleccionado(s). de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.44 11-3. utilizando el equipo adecuado. en capas. utilizando el equipo adecuado. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-3. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. se debe proceder a su compactación. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. en las curvas. al menos la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.43 Preparación del granzón mezclado El granzón mezclado para la construcción de sub-bases y/o bases puede ser preparado en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía 11-3. 11-3. 2F 11-3. 11-3. se inicia el proceso de mezclado del granzón natural con el(los) agregado(s) seleccionado(s) utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro tipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. obtener el granzón mezclado que satisfaga los requisitos establecidos en 11-3.05 ON La mezcla sobre la vía es la operación que permite mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. se debe proceder. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados anteriormente para la preparación de la mezcla sobre la vía. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.48 La mezcla extendida se debe conformar y.

Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad.42. establecido en el presupuesto. En lo concerniente a la medición de estos trabajos. ON DO NO RM A . La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Manejo. La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón mezclado compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena). o bien. antes que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. según se establece en esta especificación.24 del apartado General (11-0). Us oe 11-3. compactación y el acabado de todos los materiales utilizados.80 11-3. 11-3. salvo que el ente contratante considere su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 11-3. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón mezclado que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. cuando ésta se prepare en patios de mezclado. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 3 por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de granzón mezclado construida satisfactoriamente. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.50 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. y su acabado debe ser uniforme. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. 11-3.50 El granzón mezclado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. la sub-base y/o la base de granzón mezclado se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón mezclado. añadiendo o quitando material. siv 11-3.80.2 (Véase nota 11-3. mezclado. Los huecos deben ser rellenados compactados por El Contratista.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente.49 Durante la compactación del granzón mezclado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. el transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base y/o de la base de granzón mezclado puede dar lugar a 70 xc lu Transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.11-3.51 Disposiciones complementarias El espesor mínimo del granzón mezclado compactado debe ser 2 veces el tamaño máximo del agregado grueso. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. extendido. medida según se indica en el apartado 11-3.52 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. - Transporte a cualquier distancia de la mezcla.80 Medición SC 11-3.92 Asimismo. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-3. 11-3.50) Nota 11-3. conformación. utilizando una mezcla igual a la original. Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto.

11-4. b) c) 11-4. 11-4. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de grava estabilizada. a) Debe estar limpio y no debe tener más de 20% de su peso.medición y relación en presupuesto al efecto. determinado según la Norma Venezolana 1124. El porcentaje de caras producidas por fractura.11 El agregado grueso es la fracción de la grava estabilizada que queda retenida en el tamiz # 10. 11-4.01 Alcance 11-4. granzón natural. de trozos alargados o planos. y que satisface los requisitos establecidos en esta especificación. no deben tener arcilla en terrores y deben estar libres de material orgánico.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración. arena y material llenante. Tipo 2 y Tipo 3 (11-4. el transporte de los materiales utilizados se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.06 Grava estabilizada: Grava picada y/o piedra picada mezcladas con uno o varios de los materiales siguientes: grava sin picar. no debe ser menor del 50%.05 Materiales 11-4. debe tener las propiedades características siguientes: Límite líquido máximo 25% Índice de plasticidad máximo 6% xc lu El porcentaje de desgaste. Las sub-bases y las bases de grava estabilizada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra.14). debe seleccionar el tipo de grava estabilizada que se debe usar en cada sitio y debe terminar el espesor correspondiente en cada caso. 11-4 Grava estabilizada 11-4. El agregado fino es la fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 10. SC La grava estabilizada que se use para la construcción de sub-bases o de bases puede estar constituida por: 2F ON 11-4.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. Material integral Mezcla de materiales 11-4. se distinguen tres tipos de grava estabilizada Tipo 1.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base o la base de grava estabilizada. Cualquier referencia a la grava estabilizada se debe hacer señalando el tipo correspondiente.12 Us oe 11-4. Al no señalar el tipo. el cernido y el mezclado en proporción determinada de los agregados que lo integran.10 Los materiales que componen la grava estabilizada se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. siv 11-4. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11-4. DO NO RM A 71 . T3 11-4. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. determinado según la Norma Venezolana 266. no debe ser mayor del 50%.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y de bases con grava estabilizada.09 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de grava estabilizada deben proceder de rocas duras y resistentes.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. ensayada según la Norma Venezolana 1125.13 La fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 40. determinado según Norma Venezolana 264.

10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 . de acuerdo a lo establecido en el apartado 11.45 15 . 72 xc lu El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que sean aplicables. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Planta de trituración • Planta mezcladora.85 25 .0-07 del apartado General (11-0). de acuerdo al tipo de tráfico. Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. 11-4.. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 30 .55 15. se presenta la siguiente lista a modo referencial.R. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de grava estabilizada. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-4.35 Us oe 11-4. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada debe ser suficiente y debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. que se indican a continuación: DO NO RM A .40 8 .30 5 .15 La grava estabilizada que se use para la construcción de bases debe tener.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.50 5 . Personal siv oC • Motoniveladoras y equipos complementarios T3 SC 2F ON 11-4. en el momento de ser colocada.18 35 .95 40 . 11-4.14 La granulometría de la grava estabilizada que se use para la construcción de sub-base o de bases debe estar comprendida.65 15 . si se requiere 11-4.16 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada están a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.14 % en peso.B.R.65 25 .B.20 Equipo 11-4.30 Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C. lo correspondiente del apartado general (11-0) y lo previsto en el Contrato de la obra.R.40 Procedimiento para la ejecución 11-4.20 2 .11-4.20 Tipo 3 100 50 .75 30 . los valores C.60 20 .B. 11-4.

La grava estabilizada. para la preparación de la grava estabilizada. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. se debe extender en capas sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de grava estabilizada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación.43 Material integral La construcción de sub-base o de la base de grava estabilizada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación.48 Extendido y compactación siv La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. 11-4.44 Mezcla de Materiales La grava estabilizada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: 11-4.05 Una vez preparada.05 ON DO NO RM A . se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para preparación de la mezcla sobre la vía. constituida por material integral o por mezcla de materiales. El equipo de compactación de la grava estabilizada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. SC 2F La mezcla sobre la vía es la operación que permite. oC T3 La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.47 Mezcla en planta La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. en las curvas. 11-4.45 Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en planta Mezcla sobre la vía Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. 11-4.46 Mezcla en patios de mezclado La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Una vez preparada. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-4. mediante el mezclado de dos o más agregados. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. al menos. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. 11-4. se debe proceder.50 Durante la compactación de la grava estabilizada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil 73 Us oe xc lu 11-4.11-4.49 La grava estabilizada extendida se debe conformar y se debe compactar mediante equipo adecuado. 11-4.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. 11-4. En este caso. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. previamente.

11-5 Piedra picada 11-5. Cualquier referencia a la piedra picada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones.92 Asimismo.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.90 Relación del trabajo ejecutado - El suministro y el transporte de todos los materiales empleados. 11-5.51 La compactación de la sub-base o de la base de grava estabilizada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo.01 Alcance Us oe 11-5. Tipo 2 y Tipo 3 (11-5. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista.24 del apartado general (11-0). Al no señalarse el tipo. y su acabado debe ser uniforme. 11-4. ni por el nuevo material utilizando para rellenar las áreas recortadas. 11-4. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. Las bases de piedra picada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. la sub-base o la base de grava estabilizada se deben construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. utilizando una mezcla igual a la original. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. 11-4. el extendido.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. extendido y compactación.52 Disposiciones complementarias Durante las operaciones de mezclado.longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen tres tipos de piedra picada. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riego excesivo. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.80 Medición de esta especificación. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de piedra picada. 11-4. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. Tipo 1. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.80 11-4. la compactación y el acabado de la grava estabilizada utilizada. o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. el mezclado. El manejo. medida según se establece en 11-4. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: SC 2F 11-4-54 El espesor final de cada capa de sub-base o de base de grava estabilizada se debe comprobar mediante la toma de muestras. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. establecido en el 3 presupuesto por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de grava estabilizada construida satisfactoriamente.14).53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de grava estabilizada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con piedra picada. añadiendo o quitando material. 74 oC T3 11-4.42 de esta especificación. ON DO NO RM A . xc lu siv 11-4. pasando un camión cargado con 11000 kg por eje simple trasero sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-4. antes de que se transcurra un día de haber sido tomada la muestra.

determinado según la Norma Venezolana 264.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido. el porcentaje de caras producidas por fractura determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser 100%. 11-5.06 Piedra picada: Material resultante de la trituración de rocas. debe seleccionar el tipo de piedra picada que se debe usar en cada sitio. 11-5.60 20 . y deben estar libre de todo material orgánico.65 25 .85 50 .11 El agregado grueso es la fracción de la piedra picada que queda retenida en el tamiz # 10. 11-5. el cernido y el mezclado de proporción determinada.20 Tipo 3 100 50 .85 35 . de trozos alargados o planos.10 Los materiales que componen la piedra picada se clasifican en agregado grueso y agregado fino.45 15 . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in # 10 # 40 # 200 30 .11-5. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso.12 - Límite líquido máximo oC máximo #4 11-5.14 % en peso. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-5. de los agregados que lo integran. b) c) el porcentaje de desgaste. no debe ser mayor del 50%. 11-5.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración.30 5 .75 30 .50 15 .20 2 .09 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada deben proceder de rocas duras y resistentes. El agregado fino es la fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 10. cantos rodados o piedras.14 La granulometría de la piedra picada que se use para la construcción de bases debe estar comprendida.65 25 .04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de piedra picada.18 Us oe xc lu T3 SC 2F ON 11-5.13 La fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: 25% 6% Índice de plasticidad siv 11-5. 11-5.95 40 . determinado según la Norma Venezolana 266.40 8 . DO NO RM A 75 . satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.55 15 .10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 . y satisface los requisitos establecidos en esta especificación. La piedra picada que se use para la construcción de bases puede estar constituida por: Material integral Mezcla de materiales 11-5.30 5 .05 Materiales 11-5. en el momento de ser colocada. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.

05 76 xc lu 11-5. según se establece en la especificación 11-50.11-5. SC 11-5-36 El personal que se emplee para la construcción de bases de piedra picada debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. el inicio de los trabajos de construcción de la base de piedra picada. oC 11-5. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el Contrato de Obra.43 Material integral La piedra picada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: Mezcla sobre la vía Us oe 11-5. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 11-5. no limitativo: • Motoniveladoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración • Planta mezcladora. 2F ON DO NO RM A . se debe proceder. mínimo de 80%. por escrito. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).B.40 Procedimiento para la ejecución 11-5.B. 11-5. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.15 La piedra picada que se use para la construcción de base debe tener un valor C. por escrito.45 La mezcla sobre la vía es la operación que permite. 11-5.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales..35 Personal 11-5.07 del apartado General (11-0). al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. de el Ingeniero Inspector. previamente. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. T3 11. si se requiere.42 Cuando se vaya a construir la base de piedra picada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. La determinación el valor C.20 Equipo 11-5.R.16 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada están sujetos a la aprobación previa.R.41 El ingeniero Inspector debe autorizar. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.44 Mezcla de materiales Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía Mezcla en planta siv La construcción de la base de piedra picada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación.5.

52 Disposiciones complementarias Us oe 11-5. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o. 11-5. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. y cualquier pasada debe solapar. SC 2F ON La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. simple. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. 11-5.50 Durante la compactación de la piedra picada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. mediante el mezclado de dos o más agregados. pasando un camión cargado con 11.05 DO NO RM A . de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u otro equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. para la preparación de la piedra picada. 11-5. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra.000 kg por eje. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de piedra picada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. No se 77 xc lu Durante las operaciones de mezclado. se debe proceder a su compactación. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por el "Contratista".51 La compactación de la base de piedra picada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas del campo.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. la piedra picada se carga y se transporta a los sitios de colocación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.54 El espesor final de cada capa de base de piedra picada se debe comprobar mediante la toma de muestras. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riesgo excesivo. 11-5.49 La piedra picada extendida se debe conformar y. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma: en las curvas la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-5.24 del apartado General (11-0). utilizando una mezcla igual a la original. extendido y compactación se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. y su acabado debe ser uniforme. trasero. la piedra picada se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. oC 11-5. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. la base de piedra picada se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. 11-5.47 Mezcla en planta Una vez preparada. mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. siv 11-5. En este caso. 11-5. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. utilizando el equipo adecuado. añadiendo o quitando material. T3 El equipo de compactación de la piedra picada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. Una vez preparada. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para la preparación de la mezcla sobre la vía. al menos.48 Extendido y compactación La piedra picada constituida por material integral o por mezcla de materiales se debe extender en capas.

SC 11-6. Tipo 2 y Tipo 3 (11-6.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con macadam hidráulico. de trozos alargados o planos.42 de esta especificación. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-5.06 Macadam hidráulico: Producto del extendido y la compactación. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. de agregados pétreos provenientes en su totalidad de la trituración de materiales seleccionados. T3 11-6.03 En esta especificación y según la granulometría del agregado grueso que se use. 11-5. en el tamiz ⅜ in. y debe tener las propiedades características siguientes: a) debe quedar retenido en su totalidad.92 Asimismo. se distinguen tres tipos de macadam hidráulico: Tipo 1. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de macadam hidráulico. oC 11-6. mezclado. 11-5. c) el porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 266.01 Alcance 11-6.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. 11-6. b) debe estar limpio y no debe tener más de 5% en peso. 2F ON DO NO RM A .80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos.80 11-5. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos y deben estar libres de todo material orgánico.10).07 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico deben proceder de rocas duras y resistentes. 78 Us oe xc lu 11-6. Cualquier referencia al macadam hidráulico se debe hacer señalando el tipo correspondiente. compactación y el acabado de la piedra picada utilizada. Manejo. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. conformación. siv 11-6. debe seleccionar el tipo de macadam hidráulico que se debe usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de macadam hidráulico.09 El agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser piedra picada. Las bases de macadam hidráulico deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no debe ser mayor del 50%. por medios mecánicos. establecido en el presupuesto. determinado según la norma NVF 264.80.08 Los materiales que componen el macadam hidráulico se clasifican en: agregado grueso y material llenante.90 Relación del trabajo ejecutado 11-5. por metro cúbico (m3) de base de piedra picada construida satisfactoriamente.debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. grava picada o combinaciones de ellas.05 Materiales 11-6. extendido. medida según se establece en 11-5. 11-6 Macadam hidráulico 11-6. Al no señalar el tipo. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y el transporte de todos los materiales utilizados para construir la base de piedra picada. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.

el tamiz ⅜ in. no plástico.10 La granulometría del agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. de material que pasa los tamices Tamiz ⅜ in #4 % en peso.12 La granulometría del material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. de material que pasa los tamices Tamiz 4 in 3½ in 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in Tipo 1 100 90-100 25-60 0-15 0-5 Tipo 2 100 90-100 35-70 0-15 0-5 Tipo 3 - 100 95-100 35-70 0-15 0-5 Tabla 11-6.10 % en peso. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. en el momento de ser colocado.13 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico están sujetos a la aprobación previa. en peso.36 xc lu • Distribuidor de agregados siv 11-6. entre los límites indicados en la tabla siguiente: 2F 11-6.d) el porcentaje de caras producidas por fractura. El material llenante debe tener propiedades cementantes y debe estar constituido por material calcáreo o por cualquier otro material mineral.12 %. en el momento de ser colocado. por escrito. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas lisas de acero y aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración Us oe • Cepillos y equipo menor El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.20 Equipo oC T3 SC 11-6. 11-6. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-6.07 del apartado General (11-0). en su totalidad.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser suficiente y 79 11-6. determinado según la norma NVF 1124 debe ser 100%. 11-6. 11-6.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.11 El material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe pasar. ON DO NO RM A . de material que pasa los tamices 100 85-100 10-30 # 100 11-6. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

al menos. en las curvas. El material llenante o la arena se deben extender uniformemente.49 La distribución del material llenante se debe completar mediante el uso de cepillos mecánicos o cepillos de mano. a rellenar los vacíos del agregado grueso. simultáneamente con el aplanado del material. de modo que cada capa sea forzada. 11-6. y su acabado debe ser uniforme.debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-6. según se establece en la especificación 11-50. 11-6. humedecida y compactada. Us oe 11-6. La distribución del agregado grueso debe ser uniforme y se debe hacer de forma que el espesor resultante de la capa. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. mediante el uso del distribuidor de agregados.5 cm y 12 cm. Las operaciones de distribución. el inicio de los trabajos de construcción de la base de macadam hidráulico. o mediante el uso de aplanadoras vibratorias. se debe recubrir dicha superficie de apoyo con una capa de material llenante o de arena. añadiendo o quitando material. La operación de aplanado continúa hasta que aparezcan ondulaciones. La aplicación del material llenante se debe hacer. uniformemente mediante el uso de los cepillos.43 Cuando el suelo de la superficie de apoyo se componga principalmente de arcilla u otros materiales que durante la compactación del macadam hidráulico pudieran ser forzados hacia arriba. xc lu 11-6. a mano o por medios mecánicos. de la mezcla de material llenante y agua.45 La compactación del agregado grueso se debe efectuar mediante el uso de aplanadoras de ruedas lisas de acero.47 La compactación debe ejecutarse hasta conseguir: que el agregado grueso haya trabado. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. con peso entre 10 y 14 toneladas.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. del material llenante. No se debe permitir la aplicación del material llenante en capas gruesas que impidan su penetración en los vacíos del agregado grueso. 11-6. y cualquier pasada debe solapar. El equipo de compactación del agregado grueso debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía.42 Cuando se vaya a construir la base de macadam hidráulico sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.51 La superficie debe resultar conforme con los perfiles de proyecto. dentro de los vacíos del agregado grueso. esté comprendido entre 7. o antes de proceder a la construcción de las siguientes capas de pavimento. y hasta que no se produzca levantamiento de la capa por delante de la aplanadora al paso de ésta. en cantidad 2 2 comprendida entre 25 kg/m y 30 kg/m de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. A continuación se aplica material llenante mezclado con agua. por la acción de las aplanadoras. sobre ella. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.50 Inmediatamente que se haya terminado el relleno en seco de los vacíos del agregado grueso. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. oC 11-6.40 Procedimiento para la ejecución 11-6.46 Durante la compactación del agregado grueso se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. 11-6.48 Una vez compactada la capa de agregado grueso se debe comenzar la distribución. 11-6. una vez compactada. se debe proceder previamente. No se debe permitir que el agregado grueso se deposite sobre la superficie de la vía en pilones o en forma de camellón para luego ser esparcido. delante de la aplanadora a su paso. 11-6. en forma gradual y en capas delgadas sucesivas. barrido y compactación del material llenante se ejecutan hasta que sea imposible forzar más relleno en los vacíos del agregado grueso.44 Una vez preparada la superficie de la vía se debe esparcir el agregado grueso sobre ella. T3 SC 2F ON DO NO RM A 80 . La capa de macadam hidráulico se debe dejar secar antes de abrirla al tránsito de vehículos. siv 11-6. se debe regar con agua la capa hasta saturarla.

ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. T3 11-6. la compactación y el acabado del macadam hidráulico utilizado.06 Materiales Us oe Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-asfalto deben provenir. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. Las sub-bases y las bases de suelo-asfalto deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. El espesor mínimo de capa de macadam hidráulico es 7. medida según se establece en 11-6.54 La compactación de la base de macadam hidráulico se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista.5 cm. El manejo. utilizando materiales iguales a los originales. simple. la conformación.11-6. 11-6.5 cm.91 Los trabajos objetos de esta Especificación se relacionan al precio unitario.53 El espesor final de cada capa se debe comprobar mediante la toma de muestras.80. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. 11-6.000 kg por eje. 11-6. oC 11-7.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-asfalto. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente para la construcción de la 81 xc lu Suelo(s) siv 11-7.92 Asimismo. 11-7. trasero. establecido en el 3 Presupuesto. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y transporte de los materiales utilizados para construir la base de macadam hidráulico. su construcción se debe hacer por capas hasta lograr el espesor del proyecto. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. 11-7 Suelo-Asfalto SC 2F 11-6. del Ingeniero Inspector. por metro cúbico (m ) de base de macadam hidráulico construida satisfactoriamente.42 de esta Especificación.01 Alcance 11-7.05 11-7. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.80 11-6. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-6. pasando un camión cargado con 11. el extendido. en todo o en parte. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.52 Disposiciones complementarias Cuando el espesor de proyecto de la base de macadam hidráulico es mayor de 12. de préstamos seleccionados. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.90 Relación del trabajo ejecutado ON DO NO RM A . debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio. por escrito. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. La provisión de todo equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) con material(es) asfáltico(s).

del ligante asfáltico por el Ingeniero Inspector.12 El suministro del ligante asfáltico por parte del Contratista. 11-7.14 Mezcla El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto están sujetos a la aprobación previa. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.50 35 .10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de su peso.Índice de Plasticidad Máximo 18% 11-7. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.16 del apartado general (12. en el momento de ser mezclado.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de suelo-asfalto. de el Ingeniero Inspector. por escrito.sub-base y/o de la base de suelo-asfalto se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía.13 Agua Us oe El agua que se use para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales.15 y 12-0.10 Ligante asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de sub-base o de bases de suelo-asfalto son asfaltos de los tipos: RC-800 MC-800 oC RC-250 MC-250 T3 SC-250 SC-800 SC SS-1 El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) del Capítulo 12. de acuerdo a lo especificado en el Apartado 11-0.100 10 . debe tener las propiedades características siguientes: . La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. La mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: 82 xc lu siv 2F 50 . El Contratista debe someter a la aprobación de el Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el Apartado 11-7.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-base o de base de suelo-asfalto debe estar comprendida. 11-7.07 11-7.08 DO NO RM A . b) La fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125. 11-7. de material que pasa los tamices 11-7.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5 %. 11-7. debe satisfacer los requisitos establecidos en los Apartados 12-0.Límite Líquido Máximo 40% .100 CSS-1 CSS-1h 100 ON Tabla 11-7. por escrito. de materia orgánica.0) del capítulo 12. 11-7.

40 Procedimiento para la ejecución SC 11-7.35 Personal 2F ON DO NO RM A . no limitativo: • Motoniveladoras y Equipos Complementarios • Distribuidor de Asfalto a Presión • Aplanadores de Ruedas Lisas de Acero • Aplanadoras de Ruedas Neumáticas • Máquina Pavimentadora (si se especifica) • Planta Mezcladora Fija (si se especifica) • Planta Mezcladora Móvil (si se especifica) • Equipo de Pulverización (si se especifica) El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. se debe proceder.• • • Estabilidad Marshall Flujo (0.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: 83 xc lu Mezcla sobre la vía Mezcla en planta Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía siv 11-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 11-7.20 Equipo 11-7. T3 11-7.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-asfalto puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: - Us oe 11-7. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.25 mm) Estabilidad retenida mínima entre mínima 500 lb 8 y 16 75% Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. previamente. utilizando el equipo adecuado. oC 11-7. por escrito. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. permite obtener la mezcla de suelo-asfalto que satisfaga los requisitos establecidos en 11-7. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. 11-7. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50.44 La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el ligante asfáltico.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. según el ligante asfáltico empleado.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-asfalto sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.05 11-7.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-7. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-asfalto.

la humedad del suelo debe ser uniforme en todo el espesor del suelo que se vaya a tratar. se debe escarificar uniformemente la superficie hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. excluyendo los fragmentos de grava y piedra.25 l/m2 por pasada. 11-7. o plantas mezcladoras móviles. en proporción no mayor de 2. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. El proceso de pulverización debe continuar hasta que la granulometría del suelo.51 Mezclas en patios de mezclado Una vez preparada la mezcla. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea y debe tener una duración mínima de 30 segundos. debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. ON DO NO RM A . Mezclas en planta mezcladora fija siv oC T3 SC 11-7. La ubicación de los patios de mezclado y la de los sitios de curado se deben someter a la aprobación del Ingeniero Inspector. se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. el suelo pulverizado se debe extender uniforme sobre la superficie de apoyo. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico.47 Durante el proceso de pulverización se debe controlar la humedad del suelo. 11-7.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. Una vez preparada la mezcla. de un mezclado adicional. para la preparación. La adición del agua.49 El equipo de mezclado. mezclando el suelo y el ligante asfáltico después de cada aplicación. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al suelo. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. mediante la adición de agua o la aireación de modo que la humedad del suelo no exceda 5% en peso. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. si es requerida. Una vez que dentro de la planta mezcladora móvil se realice la mezcla del suelo con el ligante asfáltico en la proporción especificada. el suelo se debe disponer sobre la superficie de apoyo de acuerdo al sistema de recolección que efectué la planta. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. Después de que el suelo de la franja tratada haya recibido la aplicación total de ligante asfáltico. dicho mezclado se debe efectuar con motoniveladora(s) y equipos complementarios o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. Us oe 11-7.52 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. la mezcla se debe disponer sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. del suelo seco. A continuación se aplica el ligante asfáltico por medio de distribuidor de asfalto a presión. En el momento de aplicar el ligante asfáltico. en todo o en parte. 2F 11-7. satisfaga los requisitos que se establecen a continuación: Tamiz ⅜ in #4 % en peso. fuera de la plataforma de la vía. 84 xc lu La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados. siguiendo el procedimiento indicado en los apartados referentes a mezcla sobre la vía. o en forma de camellón. En caso de que la mezcla así preparada precise. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado.48 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladora y equipos complementarios. el suelo y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida.a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. a juicio del ingeniero inspector. de material que pasa el tamiz Mínimo 85 Mínimo 75 11-7. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. el mezclado se debe continuar hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo con el diseño. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del suelo que se esta pulverizando.46 A continuación se procede a la pulverización del suelo utilizando el equipo adecuado y procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. En este caso se usan también motoniveladora (s) y equipos complementarios. 11-7. motoniveladora(s) y equipos complementarios.

de proyecto y. Cuando ocurra esta contingencia de lluvia. por lo menos. La mezcla extendida se debe conformar de acuerdo con las secciones. Cuando la mezcla se prepare en planta mezcladora fija la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe (n) ser autopropulsada (s). y una vez que el suelo y el ligante asfáltico se hayan mezclado uniformemente. Cualquiera que haya sido el método empleado para preparar la mezcla.54 En ningún caso se debe comenzar la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. transversal y longitudinal. El proceso de compactación con aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de la (s) aplanadora (s). T3 11-7. Una vez que cese la lluvia la mezcla se debe trabajar. Para las mezclas preparadas en patios de mezclado o en planta mezcladora fija. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla haya sido preparada sobre la vía. trabajada y compactada nuevamente. extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones.55 Cuando llueva durante el proceso de mezclado o durante el proceso de curado. 11-7.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras.56 Extendido y Compactación 11-7. DO NO RM A .81 xc lu 11-7. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. 11-7. ya que el agua puede haber arrastrado parte del ligante asfáltico que no se haya mezclado totalmente con el suelo. la(s) cual(es) se debe (n) utilizar después de terminada la compactación con la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas hasta tanto desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. hasta lograr que se evapore el agua absorbida.60 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras de la sub-base o de la base de suelo-asfalto para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado y compactado en las áreas recortadas. la superficie compactada debe ser escarificada. la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. 2F ON 11-7. En tal caso. el curado se puede realizar en patios destinados al efecto. se deben hacer las adiciones necesarias para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. SC La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo.57 Se deben corregir con motoniveladora (s) todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa.58 La compactación final se debe hacer con aplanadora(s) de ruedas lisas de acero.53 Curado La operación de mezclado se continúa con la de curado. mientras la mezcla esté aún suelta. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original.11-7. en este caso. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada a los perfiles de proyecto. Medición siv oC 11-7. 11-7. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. utilizando aplanadora (s) de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. utilizando motoniveladora (s) y/o máquina (s) pavimentadora (s) sin dañar dicha superficie de apoyo.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan grietas o se produzcan desplazamientos de la Mezcla. 11-7.80 Us oe Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-asfalto se deben considerar las partidas siguientes: Suelo-asfalto Ligante asfáltico Medición de Suelo-asfalto 85 11-7. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. una vez terminada la operación de curado la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. la mezcla se debe recoger en camellones. se distribuye la mezcla en capas delgadas y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación.

En lo concerniente a la medición de estos trabajos.85 Medición del ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de suelo-asfalto se mide por peso.01 Us oe 11-8. 11-7. y lo establezca así previamente. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construidas satisfactoriamente.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cemento. 11-8.92 Asimismo. 11-7. el extendido. la colocación. siv oC 11-8. la conformación. el curado. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y el transporte a cualquier distancia del suelo y del agua utilizada para la preparación de la mezcla de suelo-asfalto.81 11-7. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. establecido en el presupuesto. 11-7. • La preparación. en toneladas métricas (1. la compactación y el acabado del suelo-asfalto. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento para efectuar dichas determinaciones de campo. medido según se establece en 11-7. el transporte a cualquier distancia. establecido en el presupuesto. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.000 kg).91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-asfalto Las partidas de suelo-asfalto se relacionan al precio unitario. • manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-Asfalto. por tonelada (t) de ligante asfáltico utilizado. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto.90 11-7.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-bases y/o de base compuesta de suelo(s) mezclado(s) con cemento Pórtland y agua. • La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.05 Materiales 86 xc lu Alcance T3 SC 11-8 Suelo-Cemento 2F ON DO NO RM A .85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte del ligante asfáltico. La cantidad de ligante asfáltico utilizada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m3) por la cantidad de ligante asfáltico agregada por metro cúbico de suelo-asfalto (kg/m3). medidas según se indica en 11-7.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la preparación del suelo-asfalto se debe relacionar al precio unitario. 11-7.81. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente al suelo-asfalto debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-7.80 11-7. al menos. Las subbases y las bases de suelo-cemento deben construirse según se establece en esta especificación y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.87 La cantidad de ligante asfáltico por metro cúbico de suelo-asfalto debe ser el promedio de. debe establecer las proporciones de la(s) mezclas(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. 11-8.86 El volumen de mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-asfalto determinado según se establece en el apartado 11-7.42.

50 2F 40% 18% ON DO NO RM A . La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. 87 xc lu 11-8. de material que pasa los tamices 100 50 .10 El cemento Pórtland que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe cumplir con las especificaciones de la Norma Venezolana 28. debe tener las propiedades característica siguientes: Límite Líquido Índice de Plasticidad Máximo Máximo Tamiz 3 in #4 T3 # 40 oC # 200 En todo caso. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: % en peso. por escrito. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa.5% de su peso en sulfatos.07 Cemento Pórtland Agua siv El suelo no debe contener más de 35% de su peso en arcilla. c) La fracción de suelo que pasa el cedazo # 40. b) No deben tener más del 0. del ingeniero inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.100 15 .100 0 . de materia orgánica.11 El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385.11-8. El uso de materiales tratados que se encuentren en la superficie de la vía está sujeto a la aprobación previa. particularmente lo referente a: a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. SC 11-8. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe se mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cemento.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5%. del Ingeniero Inspector. La determinación del contenido de arcilla en el suelo se debe hacer siguiendo el método establecido en el “Método de Ensayo para determinar la granulometría e hidrometría de los suelos” descrito en ASTM D422.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-base y/o de bases de suelo-cemento están sujetos a la aprobación previa. de su peso. en el momento de ser mezclado. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. ensayado según la Norma Venezolana 1125. Us oe 11-8. en todo o en parte.06 Suelo(s) Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento deben provenir. del Ingeniero Inspector. 11-8. 11-8.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases de suelo-bases y/o bases de suelo-cemento debe estar comprendida. por escrito. de préstamos seleccionados. La determinación del contenido de sulfatos en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma Venezolana 261. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. por escrito.

11-8. aceites.b) debe estar libre de sales. deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativo: Mezcla sobre la vía Con préstamo X X X 0 X X X requerido 0 opcional X X Sin préstamo X 0 X X X X X X Mezcla en planta X Motoniveladora Escarificadores Us oe El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: I Criterio de Resistencia a la Compresión a) La resistencia a la compresión de la mezcla debe estar comprendida entre 20 kg/cm2 y 45 kg/cm2 a los 7 días. sometidas a 7 días de humedad constante seguidos por 7 días de inmersión. ácidos y álcalis perjudiciales. en peso.14 El contenido mínimo de cemento Pórtland en la mezcla de suelo-cemento debe ser del 5%.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.13 De acuerdo al criterio que el Ingeniero Inspector adopte para sus diseños. dependiendo del tipo de suelo que se use: A1-a. A3.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cemento Pórtland y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento. ASTM D2166. A2-7. A2-5 A2-6. A7-5. incluyendo el agua de mezclado. A5 A6. II Criterio de Durabilidad a) La máxima pérdida de peso después de 12 ciclos de durabilidad no debe exceder los valores establecidos en la tabla siguiente. A1-b. xc lu Distribuidor de cemento Planta mezcladora móvil de una pasada o Planta Mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija siv T3 11-8. 11-8.20 Equipo oC 11-8. A7-6 b) La máxima variación de volumen durante los ensayos de durabilidad no debe ser mayor del 2% del volumen en el momento del moldeo. b) La resistencia a la compresión de las probetas de ensayo de la mezcla. A4. SC 2F Tipo de suelo ON % de pérdida de peso Máximo 14 Máximo 10 Máximo 7 DO NO RM A 88 . no debe ser inferior al 80% de la resistencia de las probetas de ensayo de la mezcla sometidas a 14 días de humedad constante. dependiendo del volumen de tránsito utilizado para el diseño. Mezcla 11-8. A2-4.

40 Procedimiento para la ejecución 11-8.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cemento se debe conformar de acuerdo con las secciones.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-8. de proyecto y mediante el uso de equipo de compactación. y en caso de que sea necesario. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. en todo o en parte. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de una pasada y/o planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. o en forma de camellón.11-8.05 2F ON 11-8. utilizando el equipo adecuado. 89 xc lu siv oC T3 SC La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.35 Personal 11-8. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. los establecidos en el apartado general (11-0).48 El cemento Pórtland se debe agregar utilizando el distribuidor de cemento. previamente. El método que se emplee para agregar el cemento Pórtland está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. y los establecidos en el contrato de la obra.46 A continuación.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. La mezcla de suelo-cemento puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: • • Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-8. permite obtener la mezcla de suelocemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente.42 Cuando se vaya a construir la sub-base a la base de suelo-cemento sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución del cemento Pórtland. a la pulverización y al humedecimiento del suelo.49 Inmediatamente al agregado del cemento Pórtland se procede al mezclado con el suelo. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. 11-8. así como a pulverizar la mezcla. 11-8. Debe evitarse la ejecución del mezclado del cemento Pórtland con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s). se debe proceder. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. 11-8. Us oe Debe evitarse el esparcido a mano del cemento Pórtland. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cemento. transversal y longitudinal.43 Preparación de la mezcla DO NO RM A . Este método solo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. 11-8. se procede al mezclado.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cemento debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. por escrito. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el cemento Pórtland y con el agua. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.44 11-8. 11-8.

siv d) Deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. 11-8. evitando la formación de charcos. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación.52 Mezcla en planta La mezcla en planta consiste en utilización de una instalación fija que permita. SC • Planta Mezcladora Fija de Mezclado por Terceos (Batch). no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales. pase el tamiz # 4. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. a elección del Contratista. Las Plantas Mezcladoras Fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: c) La carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch).Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del material que se está mezclando. 11-8. 11-8.66. 11-8. cemento y agua que componen la mezcla y deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que por lo menos el 80% del suelo. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme.57 Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cemento 90 xc lu 11-8. oC b) En todas las plantas.51 El proceso de mezclado y pulverización de la mezcla debe continuar hasta que todo el cemento Pórtland aplicado se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. T3 a) Deben disponer de medios para medir. para obtener los espesores de proyecto. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cemento Pórtland y agua. Us oe El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. 11-8. obtener la mezcla de suelo-cemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8.56 La mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezclado continuo. 11-8. las cantidades de suelo. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. el área a ser cubierta debe ser humedecida uniformemente. por peso o por volumen. 11-8.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cemento deben ser de los tipos que se especifican a continuación. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). el cemento Pórtland debe ser agregado de manera que quede uniformemente distribuido durante la operación de mezclado.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. excluyendo los fragmentos de piedra y grava.05 Una vez preparada. 2F ON DO NO RM A . La autorización por parte de el Ingeniero Inspector del uso de la planta mezcladora fija y la aprobación de su sitio de ubicación. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. • Planta Mezcladora Fija de Mezclado Continuo. no eximen al Contratista del cumplimiento de los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen en el apartado 11-8.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija.

DO NO RM A . SC 11-8. por exceso o por defecto. colectores.66 Us oe En la construcción de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cemento se deben satisfacer los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen a continuación: a) Una vez agregado el cemento Pórtland cualquier porción de la mezcla no debe permanecer imperturbada durante más de 30 minutos. de acuerdo a las secciones. o mediante el empleo de aplanadora de ruedas neumáticas. ON 11-8.64 El suelo-cemento compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. estructuras análogas y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. En las cercanías de bocas de visita. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en el apartado 11-8. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. modificado en el sentido que se incorpora previamente cemento al suelo. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. 11-8. La determinación de la densidad de campo del suelo-cemento compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en ASTM D1556 o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. b) La adición de agua se puede efectuar dentro de un período de 3 horas contando a partir del momento en que 91 xc lu Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cemento compactado según una línea situada a 7 cm al menos. El acabado de la superficie debe ser uniforme. 2F 10-8. c) El contenido de cemento Pórtland de la mezcla no debe variar en más del 5%. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cemento. transversal o longitudinal. longitudinales o transversales. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer al menos.65 Junta de construcción 11-8. oC 11-8. al menos. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión.58 Conformación y Compactación La mezcla extendida se debe conformar.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocemento quede compactada uniformemente. 11-8. del borde de la franja. El equipo se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. debe pasar el tamiz # 4. se deben construir juntas de construcción. Tiempos de ejecución siv Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. de la cantidad de cemento por metro cúbico de mezcla establecida en el proyecto. o mediante equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: a) La humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2% b) Al finalizar el proyecto de mezclado húmedo el 80%. de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. según sea el caso. 11-8.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. compactadores vibratorios. en peso de la mezcla. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cemento. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal añadiendo o quitando material. y en caso de ser requerido. T3 11-8.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora de ruedas lisas de acero de dos o de tres ejes y con peso entre 10 y 12 t.59 La compactación de la mezcla de suelo-cemento se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector.

se agregó el cemento Pórtland. y lo establece así previamente. el suelo-cemento se debe construir por capas. 3 3 por la cantidad de cemento Pórtland agregada por metro cúbico (m ) de suelo-cemento (kg/m ). El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo.69 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cemento hasta 3 días de haber sido terminada su construcción.80 El cemento Pórtland utilizado en la mezcla de suelo-cemento se mide en kilogramos (kg). al menos. La cantidad de cemento Pórtland empleada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo.67 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cemento se debe curar.80 Medición - Suelo-cemento Cemento Pórtland En lo concerniente a la medición de estos trabajos. xc lu 11-8. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm.70 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cemento se debe comprobar mediante la toma de muestras. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa o. manteniendo húmeda su superficie. ON DO NO RM A 92 . aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.68 Disposiciones complementarias 11-8. No se debe relacionar cantidad alguna por el suministro de muestras.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelocemento determinado según se establece en el apartado 11-8.87 La cantidad de cemento Pórtland por metro cúbico de suelo-cemento debe ser el promedio de. 11-8. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. Para la ejecución de este riesgo asfáltico se debe emplear RC-250 en una cantidad de 0. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar dicho lapso 11-8. 11-8. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. hasta el momento de colocación de la capa superior siguiente si ello ocurriera dentro del lapso de 72 horas citado.30 l/m2.5 cm.81 de esta especificación. El espesor máximo de suelo-cemento que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base del suelo-cemento se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico. 11-8. d) Las operaciones de mezclado. humedecimiento. según las indicaciones del Ingeniero Inspector. cada una de ellas se debe terminar. o emulsión asfáltica en una cantidad de 1 l/m2 a 2 l/m2. utilizando una mezcla igual a la original. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 11-8. compactación y acabado del suelo-cemento se deben ejecutar en un período no mayor de 6 horas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. c) La compactación de la mezcla se debe iniciar antes de que transcurran 2 horas contadas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland.85 Cemento Pórtland siv 11-8. compactar definitivamente y curar antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente.70 l/m2 a 1. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. Us oe 11-8.81 Suelo-cemento oC Para la medición de la sub-base y/o de las bases de suelo-cemento se deben considerar las partidas siguientes: T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento debe ser de 7.

establecido en el presupuesto. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) mezclado(s) con cal y agua. establecido en el presupuesto. T3 SC 11-9 El cemento Pórtland se debe relacionar al precio unitario. Las sub-bases y las bases de suelo-cal deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. preparación.67. transporte a cualquier distancia.11-8. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vayan a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.93 El precio unitario de la partida correspondiente a la construcción del suelo-cemento no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-8.01 Alcance 11-9. Dicho riego se debe relacionar según lo prescrito en el apartado 12-1 (Imprimación Asfáltica). siv oC 11-9.85. de materia orgánica. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto.90 11-8. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-8. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 11-9. DO NO RM A . medido según se indica en 11-8. de préstamos seleccionados. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. por kilogramo de cemento Pórtland utilizado. curado húmedo y acabado del suelo-cemento. de su peso. colocación.42.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cemento Las partidas de suelo-cemento se relacionan al precio unitario. manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-cemento. 93 xc lu Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal deben provenir. compactación. 11-8. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.92 Asimismo. Suelo-Cal 2F 11-8. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. medido según se indica en 11-8. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: suministro y transporte a cualquier distancia del suelo y del agua.81. 11-9. y lo establezca así previamente.05 11-9.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal deben tener las propiedades siguientes: a) deben estar limpios y no deben tener más de 5%. extendido. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y transporte del cemento Pórtland.06 Materiales Suelo(s) Us oe Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. en todo o en parte. 11-9. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cal.94 Cemento Pórtland ON 11-8. conformación.

aceites. determinado según la norma Venezolana 1125. se presenta la siguiente lista a modo referencial.b) la fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 debe tener un índice de plasticidad no mayor de 50%.B.11 Agua El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cal y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla de suelocal deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar. que se indican a continuación. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tabla 11-9. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. 11-9.R.B. 11-9.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe estar comprendida.20 Equipo 11-9. Mezcla 11-9. de la mezcla de suelo-cal se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). de material que pasa los tamices Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.13 Cuando la mezcla de suelo-cal se use para la construcción de bases debe tener los valores C. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cal.R. de acuerdo al tipo de tráfico al cual vaya a estar expuesta. Mínimo 80% Mínimo 60% DO NO RM A 94 .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Us oe 11-9. siv oC T3 Tipo de tráfico Pesado Liviano a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. SC xc lu La determinación del valor C.07. incluyendo el agua de mezclado. ácidos y álcalis perjudiciales. 11-9. de material que pasa los tamices 100 50-100 15-100 10-50 En todo caso. 11-9.B. en el momento de ser mezclado. 11-9. no limitativo: 2F ON Valor C.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector.R. particularmente lo referente a: b) debe estar libre de sales.08 % en peso.10 Cal La cal que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe ser cal apagada y debe satisfacer los requisitos establecidos en ASTM C977.

36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cal debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. en todo o en parte.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-cal puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-9.45 Us oe a) En las partes de la vía donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.05 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: siv oC T3 SC 2F 11-9. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cal. previamente.40 Procedimiento para la ejecución 11-9. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. utilizando el equipo adecuado. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.35 Personal 11-9. por escrito. o planta mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija X requerido X X O X X X 0 opcional El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. 11-9.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-cal sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.44 11-9. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con la cal y con el agua. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. ON DO NO RM A Material del sitio X O X Mezcla en planta X X X X X X X X 95 . dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. xc lu La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-9. se debe proceder. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. o en forma de camellón. 11-9. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. permite obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9.Mezcla sobre la vía Con préstamo Motoniveladora Escarificadores Distribuidor de cal Planta mezcladora móvil de una pasada.

se procede al mezclado. 11-9.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cal deben ser los tipos que se especifiquen a continuación. ON DO NO RM A . pase el tamiz # 4. peso o volumen. Us oe c) la carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch).52 Mezcla en planta 11-9.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión-tanque. 11-9. la cal debe ser agregada de manera que quede uniformemente distribuida durante la operación de mezclado. por lo menos. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cal se debe conformar de acuerdo con las secciones transversal y longitudinal. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezcladora continuo. 2F 11-9. Una vez preparada. deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. Debe evitarse la concentración de aguas en la superficie del material que se está mezclando. 11-9. cal y agua que componen la mezcla. mediante el uso de equipo de compactación. b) en todas las plantas. 11-9. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. de proyecto y. El método que se emplee para agregar la cal está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. con objeto de permitir que la cal y el agua desintegren los terrones de arcilla. Debe evitarse la ejecución del mezclado de la cal con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s). utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. a elección del Contratista. La duración del período de curado debe determinarse en la obra y en ningún caso debe ser menos de una hora.46 A continuación y en caso de que sea necesario. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. 11-9. Debe evitarse el esparcido a mano de la cal. SC Cuando el porcentaje de pulverización no se logre por medios mecánicos se debe disponer un período de curado. d) deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción.51 El proceso de mezclado y de pulverización de la mezcla debe continuar hasta que toda la cal aplicada se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. T3 La mezcla en planta consiste en la utilización de una mezcladora fija que permita.11-9. las cantidades de suelo. 96 xc lu siv oC 11-9. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución de la cal. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. previo a la compactación.05.49 Inmediatamente el agregado de la cal se procede a mezclarla con el suelo. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cal y agua. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que. así como a pulverizar la mezcla. Planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch) Planta mezcladora fija de mezclado continuo Las plantas mezcladoras fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: a) deben disponer de medios para medir. el 60% del suelo excluyendo los fragmentos de piedra y grava.48 La cal se debe agregar utilizando un distribuidor de cal que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme.

La determinación de la densidad de campo del suelo-cal compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en el ensayo ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. DO NO RM A .56 La mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. con tres pasadas de aplanadoras por cada sitio. El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. 11-9. para obtener los espesores de proyecto al proceder a su compactación.11-9. En las cercanías de boca de visita.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas lisas de acero de dos o tres ejes y con peso entre 10 t y 12 t o mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas neumáticas. al menos. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. colectores. 11-9. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer. El acabado de la superficie debe ser uniforme. debe pasar el tamiz # 4.57 a) Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cal En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cal debe satisfacer los requisitos siguientes: la humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. oC 11-9. 11-9. de acuerdo a las secciones transversal y longitudinal de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. compactadores vibratorios.58 Conformación y compactación La mezcla extendida se debe conformar. el área a ser cubierta debe ser humedecerse uniformemente. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión. T3 SC 2F ON b) al finalizar el proceso de mezclado húmedo el 60% en peso de la mezcla.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocal queda compactada uniformemente.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija.65 Juntas de construcción Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. al menos.59 La compactación de la mezcla de suelo-cal se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma. El equipo de compactación de la mezcla se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cal. si ello es necesario. Us oe 11-9. de la cantidad de cal por metro cúbico de mezcla. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil trasversal añadiendo o quitando material. estructuras análogas. 11-9. siv 11-9. y en caso de ser requerido. establecida en el proyecto. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. 11-9. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. c) el contenido de cal de la mezcla no debe variar en más de 5% por exceso o por defecto.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. 97 xc lu 11-9. se deben construir juntas de construcción. evitando la formación de charcos. 11-9. o cualquier otro tipo de equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.64 El suelo-cal compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en los ensayos ASTM D698 (Proctor Estándar) o ASTM D1557 (Proctor Modificado) según sea el caso.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en 11-9. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s).

69 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cal se debe comprobar mediante la toma de muestras. 11-9. del borde de la franja.67 Disposiciones complementarias 11-9.68 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cal. hasta que hayan transcurrido tres días de haber sido terminada su construcción. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.longitudinales o transversales. 11-9. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo. Us oe 11-9. El espesor máximo de suelo-cal que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm.66 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cal. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.80 Medición - Suelo-cal Cal En lo concerniente a la medición de estos trabajos. y lo establece así previamente. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra.81 Medición de Suelo-cal oC Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cal se deben considerar las partidas siguientes. cada capa se debe terminar. al menos.30 l/m o emulsión asfáltica en una cantidad de 1. 98 xc lu Medición de cal siv 11-9. Para la ejecución de este riego asfáltico se debe emplear RC-250 en una 2 2 2 cantidad de 0. Los huecos dejados por la toma de muestra deben ser rellenados y compactados por El Contratista. antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. compactar definitivamente y curar. se debe curar.87 La cantidad de cal por metro cúbico de suelo-cal debe ser el promedio de. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. La cantidad de cal empleada en cada 3 tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m ) por la cantidad de cal 3 agregada por metro cúbico de suelo-cal (kg/m ). al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico. el suelo-cal se debe construir por capas. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. 11-9. al menos.85 La cal utilizada en la mezcla de suelo-cal se debe medir en kilogramos (kg). manteniendo húmeda su superficie.5 cm.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-cal determinado según se establece en el apartado 11-9. Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cal compactado según una línea situada a 7 cm.00 l/m o emulsión asfáltica en una 2 2 cantidad de 1. 11-9. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar el lapso de 3 días establecidos. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cal debe ser de 7.80 11-9. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. ON DO NO RM A .70 l/m a 1. según sea el caso. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cal. utilizando una mezcla igual a la original.00 l/m a 2. 11-9.81 de esta especificación.00 l/m según indicaciones del Ingeniero Inspector.

por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente. curado húmedo y el acabado de suelo-cal.81.01 Alcance Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil Se recomienda al usuario de este documento. y lo establezca así previamente. cuando a criterio del Ingeniero Inspector. siv oC Esta especificación se refiere al uso de geotextiles para separar la superficie de apoyo de los agregados o materiales seleccionados.90 11-9. por kilogramo (kg) de cal utilizada. medido según se indica en 11-9. DO NO RM A 99 .11-9. compactación. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro y el transporte a cualquier distancia. 11-9. transporte a cualquier distancia. consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. sea necesario. preparación.05 Materiales 11-20. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas señaladas en las tablas 11-20. 11-20. elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga.06 Geotextiles Los rollos de geotextiles al ingresar a la obra deben resguardarse de quedar a la intemperie.66. Us oe xc lu Se emplearán geotextiles tejidos o no tejidos. 11-9. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefinas o poliéster. medida según se indica en 11-9.06 A y B respectivamente. 11-20 11-20. establecido en el presupuesto. extendido. colocación.93 El precio unitario de la partida correspondiente.92 Asimismo. establecido en el presupuesto. del suelo y del agua el manejo y el procesamiento de todos los materiales utilizados para la preparación de mezcla de suelo-cal. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto. conformación.94 Cal La cal se debe relacionar al precio unitario.42. Dicho riego se debe relacionar según lo previsto en el apartado 12-1 (Imprimación asfáltica). para conformar sub-bases y bases de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos en el proyecto o. no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-9.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte de la cal. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. T3 SC 2F ON 11-9. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-9.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cal Los trabajos de suelo-cal se deben relacionar al precio unitario. Se excluyen especificaciones relativas a otros materiales geosintéticos.

07 Material granular T3 DO NO RM A 250 N 250 N 1300 kPa 0.Tabla 11-20. TABLA 11-20.40 Procedimiento para la ejecución xc lu 11-20.20 Equipo siv 11-20.60 mm 100 . Véase 11-0. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. (B) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo.02 s-1 0. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente y estar en condición de no saturación.35 Personal Us oe El personal que se emplee para la separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil. 11-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el ente contratante 11-20. Los materiales que se usan para la construcción de sub-bases y bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular.06 B Propiedad Permitividad (A) Normas de ensayo Valor Mínimo Promedio Por Rollo (VMPR) SC 2F Propiedades Hidráulicas ON ASTM D-4491 Tamaño de Abertura Aparente (B) ASTM D-4751 Estabilidad Ultravioleta (A) ASTM D-4355 50% después de 500 h de exposición La permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (ψg > ψs). manejar en obra y colocar el geotextil correctamente.06 La superficie de apoyo debe tener un CBR mayor o igual a 3.06 A Propiedades mecánicas Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al puncionamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia Burst) al Estallido Norma de ensayo ASTM D-4632 ASTM D-4632 ASTM D-4833 ASTM D-4533 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) Tejidos < 50% 1100 N 400 N No tejidos > 50% 700 N 400 N (Mullen ASTM D-3786 2700 kPa (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.08 Superficie de apoyo oC 11-20. Se debe disponer de los equipos necesarios para transportar.

para desarrollar la geometría de la curva propuesta. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil. deben tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo. Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales.45. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.43 Colocación del geotextil Dirección Longitudinal Todo final de rollo o transversal SC El geotextil una vez colocado.00 m.11-20. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil.44 ON Solape El geotextil se debe extender en la dirección de avance de la construcción. 11-20. también llamada de seguridad (Tipo 401) Us oe 11-20. de manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo. la que pueden ser simple (Tipo 101) o de doble hilo.Tipo de costura. la cual deberá ser visible durante las veinticuatro horas del día. 11-20. directamente sobre la superficie preparada. Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: . polietileno. 11-0.Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. En las curvas. e incluso nylon. sin arrugas o dobleces. ≥ 30 cm o costura ≥ 100 cm o costura DO NO RM A . pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser.Cantidad de líneas de costura. o doblado.45 Sub-bases y/o bases 101 xc lu . en reemplazo de este solape podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 11-20. éstos se deben solapar o unir mediante costuras. el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes solapes o costuras.La resistencia a la tensión de la unión. aramida. no debe quedar expuesto sin protección por un lapso mayor a 3 días.Tipo de puntada.44. oC .43.42 Preparación del terreno La colocación del geotextil sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando se cumplan las especificaciones 11-0. . de acuerdo a la norma ASTM D4632. que se determinarán también según diseño. Deben tenerse en cuenta los requerimientos del apartado 11-20. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo.Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. T3 11-20. poliéster o polipropileno.05 siv . El solape no debe ser menor de 0. No se deben usar hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. Si se hace la costura a mano. . no se deben usar aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. 11-0.44 Costuras 2F Solape Para todo final de rollo el solape no debe ser menor de 1. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil.41 Generalidades El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno. .30 m.46 y de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto o según indique el Ingeniero Inspector.Tipo de hilo: kevlar. 11-0. No se deben usar costuras elaboradas con alambres.

verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la indicada por el Ingeniero Inspector. SC 2F El terreno se debe estar preparado adecuadamente y que se cumplan las cotas de la rasante de diseño señaladas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. agua. De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. siv Esta actividad debe desarrollarse para los geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso del control de calidad de la construcción. ON DO NO RM A . - El material de relleno debe cumplir las especificaciones según proyecto. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. antes de dar paso al tráfico temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación de las siguientes capas.50 Condiciones para la recepción de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos. barro. según se indica en 11-20. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno.21). se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. oC Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. se debe descargar en un lugar previamente escogido y autorizado por el Ingeniero Inspector. deben hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759 relativas al muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor de 15 cm. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. por cada envío o despacho de materiales. Luego.07 11-20. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades T3 Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. Posteriormente. debidamente identificada (número de lote. Para agregados de tamaños menores a 30 mm. Para agregados de tamaños menores a 50 mm. polvo. el material se debe esparcir sobre el geotextil. el número del lote y la referencia del producto.). 11-20. antes de autorizar la colocación del geotextil. El material de relleno se compactará con el equipo adecuado (véase 11-0. No se debe permitir el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno compactada. No se debe permitir el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular. la Inspección adelantará los siguientes controles: Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. En el caso de rollos con áreas diferentes.El material de relleno (véase Capitulo 11). así como la resina con la cual esta fabricado. Este trabajo se realizará conforme a la especificación correspondiente al material de cobertura que se coloque. para lograr el grado de compactación exigido del material o el solicitado por el Ingeniero Inspector. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. referencia del producto. 102 xc lu 2 2 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . cuidando de no causar daños en el geotextil. Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación Efectuar ensayos de control sobre el geotextil. el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor de 30 cm. etc. Para esto.51 Muestreo en obra Us oe Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles.

80.53 Calidad del geotextil El geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 11-20. transporte. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil. debe determinar la clase de bacheo correspondiente. su reparación no se considera bacheo. solapado y/o costuras del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. almacenamiento. Us oe Cuando el área de cualquier bache es mayor de 300 m2. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. y debe seleccionar los materiales y/o las mezclas que se vayan a usar para cada bacheo. 11-25. El material de relleno (11-20.80 Medición 11-20.03 En general. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. Sin embargo. utilizando materiales y/o mezclas previamente seleccionados.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos.01 Alcance 11-25.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de sub-bases y/o de bases. en general. Bacheo a máquina: en baches desde 30 m2 hasta 300 m2.45) se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. su ubicación en la vía. 11-20. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. el área de cada bache determina la clase de bacheo que se debe ejecutar: a) b) 2 Bacheo con equipo liviano: en baches de hasta 30 m . colocado de acuerdo con el proyecto y esta especificación. 11-20.51 y de la normas ASTM D4354 y ASTM D4759. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. 11-25.81 Geotextil 11-20. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta Norma Venezolana. sin incluir solapes ni costuras. según los valores establecidos por esta especificación. oC 11-25 T3 SC El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro.El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 1 y en la tabla 2 de esta especificación. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo.90 Relación del trabajo ejecutado Las excavaciones. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado. ON 2 La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ). si lo justifican: la forma del bache. El bacheo de sub-base o de bases debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). agujereados o usados. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil. Bacheo de sub-bases y de bases 2F La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 11-20. DO NO RM A . 103 xc lu siv 11-25.

11-25.05 Materiales

11-25.06 Los materiales y/o las mezclas que se utilicen para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.20 Equipo

11-25.21 El equipo que se use en la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

11-25.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: a) Bacheo con equipo liviano b) Compactadora vibratoria Pisones neumáticos o pisones de mano Carretillas, piedras, palas, rastrillos, cepillos, etc. Bacheo a máquina Motoniveladora Aplanadora de ruedas lisas de acero, tipo tanden Pisones neumáticos o pisones de mano

Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas Carretillas, picos, palas, rastrillos, cepillos, etc.

11-25.35 Personal

11-25.40 Procedimiento para la ejecución

11-25.44 Preparación de los materiales y/o de las mezclas En la preparación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

Us

oe

11-25.45 Transporte de los materiales y/o de las mezclas En el transporte de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.46 Colocación y compactación de los materiales y/o de las mezclas
104

xc lu

11-25.43 La superficie de apoyo del bache debe estar limpia y ligeramente húmeda en el momento de proceder al relleno del bache.

siv

11-25.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheo de sub-buses y de bases, se deben preparar la superficie de apoyo y los bordes del bache, siguiendo las instrucciones del Ingeniero Inspector. Dicha preparación debe incluir la conformación y la compactación de la superficie de apoyo del bache, si ello se requiere.

oC

11-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de bacheo de sub-bases y de bases, luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.

T3

11-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obras que apruebe el ente contratante.

SC

El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

En la colocación y en la compactación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran, incluyendo lo referente a la apariencia del producto terminado y a su porcentaje de compactación. 11-25.47 Disposiciones complementarias

El procedimiento para la ejecución del bacheo de sub-bases y de bases debe ser sometido a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Dicha aprobación está sujeta a las condiciones del tránsito en la vía que se va a reparar.

11-25.48 Cuando el bacheo de sub-bases y/o de bases tenga que ejecutarse mediante la colocación de dos o más capas, el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas y el espesor de cada una. 11-25.49 La cota superior del bacheo terminado debe coincidir con la cota superior de la sub-base o de la base que se está reparando. 11-25.80 Medición

11-25.82 El volumen (11-25.81) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (1125.83).

11-25.84 Transporte de los materiales y/o de las mezclas

Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente, el transporte de cualquier tipo de materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o bases puede dar lugar a relación por partida para presupuesto correspondiente a esta especificación. A los efectos de medición del transporte de los materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases, se debe aplicar lo establecido en el apartado 11-82 (Transporte). 11-25.90 Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • el transporte a cualquier distancia de los materiales empleados para la ejecución del bacheo, cuando esta partida no sea motivo de relación por partida para presupuesto al efecto. • • •

oe

11-40.01 Alcance En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el Reciclaje de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE) los cuales deben construirse según se establece en esta Especificación.
105

Us

xc lu

el manejo y el procesamiento de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo. el transporte a cualquier distancia de la(s) mezcla(s) empleada(s) para la ejecución del bacheo.

la colocación y la compactación de los materiales y/o de las mezclas. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento - REPACE

siv

el suministro de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo.

oC

11-25.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto, por metro cúbico (m ) de bacheo satisfactoriamente ejecutado, medido según se establece en 1125.80

T3

SC

2F

11-25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. El Ingeniero Inspector debe determinar el número de mediaciones de espesor que se debe hacer en cada bache.

ON

3 11-25.81 La medición del bacheo de sub-bases y/o de bases se hace por volumen, en metros cúbicos (m ) de materiales o de mezclas satisfactoriamente colocados.

DO NO RM A

11-40.02 Definición y etapas constructivas

Se define como Mezclas Recicladas en sitio de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE), a la mezcla homogénea, bien extendida y compactada, de cemento hidráulico, agua, eventualmente algún aditivo particular, materiales granulares de préstamo y material procedente de la disgregación, por fresado u otro método adecuado, de un pavimento flexible existente, constituido por agregados granulares, mezclados, o no, con cemento asfáltico o con cualquier otro material bituminoso. El reciclado se ejecutará a temperatura ambiente y directamente sobre la superficie a tratar. El reciclado de pavimentos con cemento incluye las siguientes etapas constructivas: • • • Estudio previo de los materiales. Estudio de la mezcla y obtención de las Fórmulas de Trabajo. Disgregación y pulverización de la parte del pavimento a reciclar.

• Incorporación del cemento hidráulico, agua, aditivos (si es requerido), agregados para la corrección de la granulometría (si es requerido), mezclado y extendido de la mezcla • • Compactación y terminación. Curado y riego de protección.

11-40.05 Materiales

11-40.06 El cemento hidráulico utilizado debe ser Pórtland tipo 1, el cual debe cumplir con la norma NVF 28 vigente a la fecha de la construcción del proyecto. 11-40.07 Agua

El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del pavimento, debe ser limpia y libre de aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al pavimento terminado, y debe cumplir con los siguientes requisitos: (a) El pH, medido según norma ASTM D1293, no podrá ser inferior a 5 (b) El contenido de sulfatos, expresado como S04, no podrá ser mayor de 1 g/l. Su determinación se hará de acuerdo con la Norma ASTM D516

En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el consumo humano. 11-40.08 Aditivos

Este material se añade cuando sea necesario corregir o completar la granulometría del material a reciclar disgregado, de manera que se obtenga una granulometría lo más continua posible. Los materiales para corregir la granulometría serán:

Us

oe

• •

11-40.10 Mezcla asfáltica o material a reciclar

xc lu

11-40.09 Agregados para corregir la granulometría

No plásticos y con un valor de arena equivalente igual o mayor al 30%. (ASTM D2419) El contenido de arcilla debe ser inferior al 2 % en masa.

siv

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar alguna de las propiedades de la mezcla. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin que se disminuyan las propiedades restantes de la mezcla.

oC

(c) El contenido de ión cloro, determinado según la Norma ASTM D512, no podrá exceder de 6 g/l.

T3

SC

2F

ON
106

DO NO RM A

Estará constituido por partículas recubiertas o no, con ligantes asfálticos, resultantes de la adecuada disgregación de la parte del pavimento existente, que ha sido seleccionado como objeto del reciclaje. Este material debe cumplir la siguiente granulometría: Tamiz in 2 1,5 1 ¾ ⅜ #4 # 10 # 40 # 200 % pasante 100 90 – 100 80 – 100 70 – 100 65 – 90 50 – 80 40 – 75 30 – 65 10 - 35

11-40.11 Características de la mezcla y de la Fórmula de Trabajo

(c) La relación entre espesor de carpeta asfáltica y material virgen debe ser, al menos de 2 cm de material virgen por cada centímetro de capa asfáltica a ser reciclada.

(e) El material reciclado deberá ser totalmente compactado en un lapso máximo de cuatro horas después de que haya sido incorporado el cemento al material a ser reciclado. Antes de definir la fórmula de trabajo, se debe hacer un estudio del pavimento a reciclar, para definir los tramos con características granulométricas homogéneas del pavimento disgregado y de densidad máxima, obtenida en el ensayo Proctor Modificado (ASTM D1557). Cada tramo, con características homogéneas, deberá tener su propia fórmula de trabajo.

Us

oe

La formula de trabajo tendrá los siguientes parámetros: • El espesor del reciclado, que deberá estar entre 20 y 35 cm. • La granulometría del material disgregado y el porcentaje y granulometría del agregado para corrección granulométrica. • El tipo de cemento hidráulico y su porcentaje en masa, respecto de la masa total del material a reciclar en seco.
107

xc lu

siv

(d) El contenido de cemento hidráulico debe ser el determinado en el diseño de la mezcla reciclada, pero no debe ser menor al 3% de la masa total del material seco a reciclar.

oC

(b) El espesor mínimo de la mezcla REPACE debe ser de 20 cm.

T3

(a) La resistencia a los 7 días, a compresión simple sin confinar del material reciclado, debe ser la que se especifique en el diseño del espesor del pavimento, pero en ningún caso inferior de 2 MPa (20 kg/cm2) ni mayor de 4 MPa (40 kg/cm2).

SC

El contenido de partículas que pase por el tamiz 4,75 mm no debe ser inferior al 30% en masa, el límite líquido debe ser inferior al 35% y el índice de plasticidad igual o inferior a 15%. Si el material no cumple con estos dos últimos requisitos, se podrá tratar previamente, por ejemplo con cal, o con la incorporación de un material virgen que una vez mezclado con el pavimento a reciclar, satisfaga los requisitos anteriores.

2F

En el material a reciclar, la materia orgánica no debe ser superior al 1 % en masa, el contenido de sulfatos, expresado en SO3, no debe ser superior al 1% en masa y no serán potencialmente reactivos con el cemento; además estarán libres de cualquier producto que pueda influir negativamente en el fraguado del cemento hidráulico y no contendrá tamaños superiores a 80 mm, por lo cual es necesario adoptar las medidas necesarias para eliminar las partículas que sobrepasen dicho tamaño.

ON

DO NO RM A

• •

Las humedades del material disgregado en el momento de la mezcla con el cemento y la de compactación. El valor mínimo de la densidad a obtener.

• La manejabilidad de la mezcla, a la temperatura media ambiente prevista durante la ejecución de las obras, deberá estar entre 12 y 15 horas, para lo cual es necesario definir la dosificación de retardadores de fraguado. 11-40.20 Equipos

11-40.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • • • • • • • • • Máquina recicladora capaz de cortar, mezclar y distribuir la mezcla en una sola pasada sobre la vía Equipo distribuidor de cemento (autopropulsado o remolcado) Motoniveladora Compactadora “pata de cabra” autopropulsada y vibratoria Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) Compactadora vibratoria de rodillo liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido y equipos complementarios Equipo de laboratorio

El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. 11-40.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 11-40.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 11-40.24 La máquina recicladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector, por escrito, justificando la razón de la paralización. 11-40.25 La máquina recicladora deberá tener un ancho mínimo de disgregación de medio canal y estará dotado de medios capaces de actuar en el pavimento existente, a la profundidad y ancho especificados, produciendo un material con la granulometría requerida. 11-40.26 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas recicladoras, compactadoras, motoniveladoras, camiones cisternas, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. 11-40.27 La máquina recicladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

Us

oe

11-40.28 Se evitaran al máximo las paradas del equipo y cuando ellas se presenten, se cortará al instante el suministro de cemento, agua o lechada para evitar sobredosificación y encharcamientos. Con regularidad, se verificará que la granulometría del material fresado, corresponde a la esperada para el tramo en el que se trabaja. 11-40.29 El cemento hidráulico se distribuirá a granel, o en forma de lechada. La distribución en sacos sólo se autorizará en zonas en donde el equipo distribuidor no pueda hacerlo, o en el caso de que el equipo de

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
108

DO NO RM A

se deben retirar y disponer correctamente. se incorporará a la mezcla bien. El mezclado debe asegurar una mezcla homogénea en todo el volumen. SC 11-40.46 El equipo para mezclar y extender la mezcla debe trabajar en forma tal que no se presente segregación del material reciclado. si se podrá hacer un perfilado con motoniveladora.44 La cantidad de agua en la mezcla REPACE en el momento de la compactación. para evitar pérdidas de humedad y alcanzar su finalización dentro del plazo de tres horas 11-40. por escrito. sobre la superficie existente. mediante su extensión en una capa de espesor uniforme. T3 11-40. Las velocidades recomendadas son: para pavimentos de concreto asfáltico.45 El suministro del cemento y del agua se realizará desde cisternas de modo que no se produzcan paradas de los equipos de distribución de cemento y de la recicladora. o bien mediante su incorporación al proceso de mezcla después de disgregados. independiente de la máquina recicladora. ON DO NO RM A 109 .50 Cuando se termine la compactación de una capa. en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. 11-40. 11-40. 11-40. 2F 11-40. y solo durante el tiempo requerido para reparar el equipo. en forma tal que se garantice que la cantidad esparcida por metro cuadrado corresponda a las exigencias de diseño. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. la velocidad de corte y pulverización sea entre 1 y 2 metros por minuto.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de REPACE debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. procediendo luego a barrer la superficie y eventualmente a humedecer la superficie. si las hubiere.42 Cuando se considere que la máquina recicladora deba disgregar el pavimento existente previamente a la dosificación del cemento.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. base asfáltica en caliente y arenas asfalto en caliente mejoradas. y de dispositivos de acoplamiento tales que permitan que la cantidad esparcida esté asociada con la velocidad de avance. pero en ningún caso debe exceder los 10 m/min. antes de la disgregación. no se permitirá incrementar su espesor con aporte de mezcla. debe estar comprendida -0.40 Procedimiento para la ejecución 11-40. el reciclado se realizará en franjas paralelas con un solape mínimo de 15 cm. determinada según ASTM D1557. con el fin de evitar materiales sin mezclar en los bordes de las franjas. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de REPACE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación.0% del porcentaje óptimo de humedad.43 La velocidad de la máquina recicladora debe ser tal que el material reciclado resulte con el grado de pulverización adecuado.47 Cuando el ancho de la superficie a reciclar sea superior al de la máquina recicladora.49 La compactación de la mezcla reciclada debe iniciarse inmediatamente después del mezclado de los materiales y el cemento. requiere un equipo de recogida de material. antes de hacer la compactación final. 11-40. se hará una primera pasada de tal manera que los últimos cinco centímetros inferiores del espesor de proyecto no sean perturbados por el paso del equipo.5% y +1. sin embargo. Us oe xc lu siv oC 11-40. La forma de distribución debe ser aprobada previamente por la Inspección de la obra. los esparcidores estarán dotados de mangas que eviten que el cemento sea desplazado por el viento. 11-40. 11-40. Este último procedimiento. Los materiales procedentes del perfilado.distribución presente fallas mecánicas. Si la descarga del cemento se hace a mas de 10 cm de altura. con el fin de que se pueda obtener la resistencia establecida en el proyecto.30 El equipo distribuidor de cemento a granel deberá tener tolvas con aberturas graduables.48 Cuando sea necesario adicionar agregados para corregir la granulometría. dosificación y mezcla. 11-40. y éste sea en forma homogénea y con el perfil transversal adecuado. y para mezclas de arena asfalto en caliente o arena asfalto en frío no sea mayor de 10 metros por minuto.

para que se pueda regular con exactitud la incorporación del cemento en la zona no tratada. tanto transversal como longitudinalmente. se procederá a la aplicación de un riego de curado. éstas se conservarán en cámara húmeda. se controlará. Podrá emplearse. ligado con gasoil o kerosén.59 El espesor promedio del pavimento terminado. y el polvo de cemento se distribuye uniformemente por medio de haraganes. su dosificación se controlará mediante una lona de superficie y peso conocidos. y solo en el caso de que así lo exija el Ingeniero Inspector. Tan pronto como el Ingeniero Inspector así lo indique. las cuales se hacen disgregando material de la zona ya tratada. que se colocará antes de la extensión del cemento y se pesará con posterioridad al mismo. pero nunca después de transcurridos tres días de la terminación de la compactación del material reciclado. se procederá a la aplicación de un riego asfáltico para el curado de la mezcla. En el caso de que el curado se realice mediante riego de agua. La proporción de liga debe ser de 75% del material asfáltico y 25% de gasoil o kerosén. se verificará diariamente el consumo efectivo de cemento. 2F ON DO NO RM A . y se ensayarán a compresión simple después de 7 días de curado. es necesario hacer juntas transversales. para preparar de cada muestra una serie de 3 briquetas. debiéndose incrementar la frecuencia en días con viento.57 Una vez en la mañana y otra en la tarde. debe ser igual o mayor al 98% de la Densidad Máxima Seca obtenida en el diseño de la mezcla. previa autorización del Ingeniero Inspector. Este tratamiento debe cumplir con los requisitos indicados en el apartado 12-9 de esta norma. oC 11-40. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. se rompen por un procedimiento adecuado.11-40. de acuerdo con el Método Proctor Modificado (ASTM D1557). La rata de aplicación del material ligado debe ser entre 1. caso antes de transcurridas tres horas de este momento. y durante un mínimo de siete días. La rata de aplicación 2 debe ser de 2 a 3 litros por m . en el promedio. Se deben ejecutar. o procedimiento aprobado por el Ingeniero Inspector que reproduzca adecuadamente el curado. al menos. a la salida de la recicladora. garanticen que la cantidad aplicada corresponda a la del diseño de laboratorio. sin avanzar. 11-40. al menos. en forma de obtener una lámina de cemento de un espesor lo mas uniforme posible. determinado en. SC 11-40.52 Cuando se terminan las operaciones de compactación y perfilado y en cualquier. siv 11-40. Después de distribuidos los sacos. Dicho control se hará. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. tanto transversal como longitudinalmente. al menos una vez por lote. T3 11-40. se tomará una muestra del material.58 Las resistencia promedio de las 3 briquetas debe ser igual o mayor al 94% de la resistencia de diseño. mínimo cinco ensayos de densidad por lote. al menos cinco puntos de medición por lote. Us oe 11-40. del espesor de proyecto. en una longitud suficiente —en general superior al diámetro del rotor disgregador del equipo— bajando hasta la profundidad especificada. se procederá a la aplicación de un tratamiento superficial simple contra la erosión de la mezcla reciclada.56 La densidad promedio del material reciclado. 11-40. diluida con agua en una proporción máxima de 50/50 en volumen. el funcionamiento de las boquillas de inyección. aceptándose una variación. Se entiende como “resistencia de diseño” a la resistencia determinada en el laboratorio al 98% de la Densidad Máxima Seca (ASTM D1557) de la mezcla con el contenido de cemento determinado durante el diseño de la mezcla. Deberá llevarse un registro de la cantidad de sacos empleados para distribuir el cemento. del 10%. por debajo o por arriba. Los espesores de la capa terminada podrán ser medidos en los puntos en los cuales se determine la densidad del pavimento terminado.55 Cuando el cemento se incorpore directamente a la recicladora en forma de lechada. una vez por la mañana y otra por la tarde. éste debe ejecutarse con la frecuencia requerida. deberá ser igual al de diseño. La dosificación por sacos deberá ser hecha en forma tal que la separación de los sacos.54 Cuando se empleé el extendido de cemento a granel. no debe exceder de 15 mm en 110 xc lu 11-40. y especialmente en las juntas de construcción. inmediatamente después de terminada la compactación. Asimismo.51 Cuando el trabajo se interrumpe por más de cuatro horas. El riego de curado debe ser ejecutado empleando material asfáltico del tipo emulsión de rotura lenta.53 Inmediatamente después de finalizada la compactación y el perfilado. cuya ejecución y relación debe ser conforme a lo señalado en dicha especificación. con la información proporcionada por el control del volumen de lechada añadido.5 y 2 litros por m2. 11-40. una vez por la mañana y otra por la tarde. A los efectos de esta especificación se denominada “lote” a la cantidad de mezcla reciclada producida en media jornada de trabajo. y no más de una de las 3 briquetas podrá tener una resistencia menor al 92% de la de diseño. material asfáltico del tipo RC-250. la superficie del pavimento.60 Durante y después de la compactación.

En los casos en que se ejecute la extensión del cemento a granel o en sacos.85) ON 3 11-40.61 No se recomienda ejecutar el reciclado in situ con cemento. 11-40. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de un km. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. de longitud máxima. (b) cemento Pórtland y (c) transporte del cemento. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. SC 11-40.56 y 11-40. se aplican las mediciones de ancho (11-40. según sea aplicable. la vía se divide en tramos de 1 km. sea excesiva a juicio del Ingeniero Inspector.82 Mezcla reciclada con cemento.ningún sitio.86 Para el cálculo del espesor promedio. debe ser aprobada por el Ingeniero Inspector.84) y por el espesor promedio (11-40.90 Relación del trabajo ejecutado 111 Us oe xc lu siv • los espesores individuales comprendidos entre el 90% y el 110% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC Por secciones de topografía. o excluirá todo el lote o tramo del cómputo de las cantidades de obra.85) del pavimento colocado.80 Medición 11-40. En este caso. 11-40. sea superior a los 40 ºC o cuando esté lloviendo. T3 Por toma de muestras del pavimento. DO NO RM A . medido en metros. 11-40. “El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.58. su distribución deberá interrumpirse. el fijado por el Ingeniero Inspector.87 Cemento Pórtland. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: 2F 11-40.84) y espesor promedio (11-40. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio.81 Para la medición de los pavimentos de REPACE. 11-40.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote o tramo. 11-40. La cantidad de cemento empleado en cada tramo se debe determinar de acuerdo a las mediciones de campo obtenidas en los apartados 11-40.62 No se debe permitir el paso de vehículos de carga sobre la mezcla REPACE recién terminada hasta que hayan transcurrido siete días desde el momento en que se haya concluido la compactación de la mezcla o hasta que se alcance. A efectos de medición. 11-40. se debe medir en kilogramos (kg). pudiendo estar incluidas para esa determinación. cuando la temperatura ambiente a la sombra.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. o en su defecto. luego de efectuada su compactación. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla reciclada con cemento. se deben tomar al menos cinco muestras de pavimento en cada lote. medida en metros a lo largo del eje de la vía.88 Transporte de cemento. se mide por volumen. según sea indicado por el Ingeniero Inspector. establecido en los planos. La cantidad de material transportado se determinará de acuerdo a lo indicado en 11-40. a expensas del Contratista. un 75% de la resistencia de diseño. El transporte del cemento se medirá en kilogramos (kg) puestos en el sitio de la obra. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 11-40. como mínimo. El cemento Pórtland empleado en la mezcla de pavimento de REPACE. cuando la velocidad del viento. 11-40. para cada uno de esos tramos.83) por el ancho del tramo (11-40.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.87 11-40. los valores individuales de las muestras están sujetas a las siguientes condiciones: • los espesores individuales mayores al 110% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 90% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.54 y 11-40. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-40. en m de pavimento satisfactoriamente terminado.55.

en caso de estos ser requeridos. no limitativo: 112 xc lu siv oC a) No satisface las características de nivelación y/o de compactación especificadas en el proyecto. ON Se excluyen todos los trabajos relacionados con la aplicación del tratamiento superficial simple. el mezclado. 2F 11-40. la compactación. 11-50 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 11-50. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y transporte del agregado virgen empleado para la construcción del pavimento de REPACE. Los trabajos de mezcla reciclada con cemento en sitio se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto. El transporte del cemento se debe relacionar según la medición determinada en 11-40. colocación y compactación del material adicional que se requiera. transporte y aplicación del riego de curado La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. y el suministro. transporte y dosificación del agua requerida en el proceso. • El suministro. consisten en: Escarificación Conformación Compactación Us oe La excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido.88. así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. si dicha superficie de apoyo: SC 11-40. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. en caso de ser requerido. 11-50. 11-50. El precio unitario de la Partida para de Presupuesto correspondiente debe incluir la provisión de todo el Equipo y Personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. se presenta la siguiente lista a modo referencial. almacenamiento en obra y dosificación del cemento.92 Cemento Pórtland.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. en vías existentes y sobre las cuales se vayan a construir subbases y/o bases. el perfilado final y el curado de la mezcla reciclada • • • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. T3 11-50-02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. El precio unitario de la partida para de presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro.80 y siguientes. por metro cúbico (m3) de pavimento construido satisfactoriamente.44 del apartado General (11-0). DO NO RM A .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.91 Reciclaje de pavimento en sitio con cemento.93 Transporte del cemento. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a estas operaciones. 11-50.11-40. se relacionan de acuerdo a lo indicado en la especificación 12-9. transporte.20 Equipo 11-50. • La disgregación (triturado). y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance b) Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. El acondicionamiento de la superficie de apoyo.87.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de la superficie de apoyo. medido según se indica en 11-40. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. El suministro. El cemento Pórtland se debe relacionar conforme a lo determinado según se indica en 11-40.

todas las cuales deben satisfacer los requisitos exigidos en el proyecto.90 Relación del trabajo ejecutado 11-50.80. mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. Al terminar los trabajos. según se establece en el apartado 11-50. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.40 Procedimiento para la ejecución 11-50. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. ON 11-50.36 El personal que se emplee para la ejecución de trabajo de acondicionamiento de la superficie de apoyo. Además. oe xc lu siv 11-50.000 kg por eje simple trasero. y para determinar si dicha superficie quedó firme y estable en toda su extensión. palas. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector.• Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Picos.43 El Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos.8 kg/cm (40 lb/in ). debe ser conformada según los niveles de proyecto.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de materiales que se usen en la construcción de las sub-bases y/o de las bases comprendidas en las 113 T3 SC 11-50.03. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. 11-50. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el Plan de Trabajo particular para la ejecución de esas operaciones. El Contratista. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.01 Alcance Us 11-82. 11-82. DO NO RM A . en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. medida como se establece en el apartado 12-50. oC 11-50.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. por escrito.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector. el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. hasta un máximo de 25 cm. rastrillos.80 Medición 11-50. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de obra. 11-82 Transporte 2F 11-50.35 Personal 11-50. debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una presión 2 2 de contacto de 2.

oC a) Instalar y mantener avisos de prevención.especificaciones: 11-1 (Mezcla de suelo y agregado). T3 11-82. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.42 Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o encerado que cubra el material transportado desde el momento de su carga hasta el momento de su llegada al sitio de disposición.20 Equipo 11-82. disponer de vigilantes que regulen el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. ni a las propiedades públicas o privadas. En este sentido. medido en metros cúbicos (m3). 11-82.80 Medición La obra ejecutada es el producto del volumen del material transportado (11-82. A ese fin. el volumen en estado suelto.81 El transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o bases se mide en 3 metros cúbicos de material por kilómetro recorrido (m .41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. ésta se debe hacer mediante la verificación del número de viajes del equipo. 11-82.83). El transporte de dichos materiales debe ejecutarse según se establece en esta especificación. 2F ON DO NO RM A . Dicho transporte de materiales debe hacerse en camiones volteo o en cualquier otro tipo de equipo previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. 11-2 (Granzón natural) y 11-3 (Granzón Mezclado). 11-82.36 El personal que se emplee para ejecutar el transporte debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. del material que se transporta. 11-82. 11-82.43 El transporte se debe ejecutar en forma que no cause perjuicio ni al público. siv c) Evitar. De no existir esa determinación.40 Procedimiento para la ejecución 11-82. el inicio de los trabajos de transporte. en lo posible. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte.35 Personal 11-82. de acuerdo a las indicaciones del Ingeniero Inspector. La medición del volumen del material transportado debe hacerse determinando el volumen del material utilizado en la obra. de las zonas en las cuales se desarrolla. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. convirtiéndolo luego a volumen en estado suelto mediante la aplicación del porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio para el material de que se trate. 11-82. b) De ser necesario.82) multiplicado por la distancia de transporte (11-82. el Contratista es responsable de las estipulaciones siguientes: SC 11-82. el transporte de dichos materiales se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. debe mantenerse regados los caminos que lo requieran. por escrito. previamente 114 xc lu 11-82.km).82 Volumen del material transportado Us oe En esta especificación se define como volumen del material transportado.21 El equipo que se utilice para la ejecución del transporte debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. De no ser posible la medición siguiendo el procedimiento indicado. 11-82. colocado y compactado en su posición final. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación y los establecidos en el Contrato de la Obra.03 El ente contratante debe hacer determinación previa y expresa de cuáles son los materiales cuyo transporte se mide y se relaciona según se establece en esta especificación.22 El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que pueden tener las unidades del equipo cuando ejecuten el transporte de materiales.

medida en kilómetros (km). medido según se indica en 11-82. 11-82.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.90 Relación del trabajo ejecutado 11-82.80 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La preparación y el mantenimiento de la vía que construya el Contratista para la ejecución del transporte. 11-82. 11-82.92 Las operaciones de carga y de descarga del equipo que ejecuta el transporte se deben incluir en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. en la construcción de sub-bases y de bases. A los efectos de relación de una misma operación de transporte. El riego de las vías que lo requieran. y su longitud se debe aproximar al décimo de kilómetro.93 Ningún transporte de materiales. establecido en el presupuesto. El señalamiento y el control de tránsito en los sitios que lo requieran. entre el centro de gravedad del sitio de carga y el centro de gravedad del sitio de disposición de cada uno de los materiales transportados. Costo de impuestos o tasas exigidas por el organismo oficial con ocasión del transito en las vías nacionales. satisfactoriamente ejecutado. el uso de cualquier partida para presupuesto de esta especificación excluye la utilización de cualesquiera otras partidas. por m3-km de transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o de bases. o mediante cualquier otro sistema que apruebe el Ingeniero Inspector. La distancia de transporte se mide por el camino más corto. según las instrucciones del Ingeniero Inspector. da lugar a relación simultánea.83 Distancia de transporte La distancia de transporte es la distancia. 11-82. práctico y posible a solo juicio del Ingeniero Inspector. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 115 .aforado. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de transporte.

TÍTULO V CAPÍTULO 12 12-0 12-0.14 ligante asfáltico: definido en 1-05. 12-0.03 Uso apropiado de los términos de este capítulo Con el fin de evitar posible confusión en el usuario de esta norma.08.08 Material asfáltico 12-0.15 concreto asfáltico: definido en 1-05.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS ASFÁLTICOS Especificación General 12-0. 12-0.3 La emulsión debe ser homogénea. T3 SC 2F ON DO NO RM A . 12-0.13 mezcla asfáltica: definido en 1-05.14 según sean: cemento asfáltico o emulsión asfáltica (aniónica o catiónica). 12-0. El cemento asfáltico indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1670. 12-0.1 Los materiales asfálticos deben satisfacer los requisitos que se establecen en los apartados 12-0. material asfáltico: definido en 1-05.06 Materiales Agregado El agregado debe satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. 116 xc lu 12-0.11 Asfaltos líquidos de curado medio El asfalto líquido de curado medio indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.09 a 12-0.4 Nota 12-0. El Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. 12-008.05 12-0. debe autorizar por escrito el procesamiento y/o almacenamiento del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios.09 Cemento asfáltico siv oC 12-0. 12-0.2 El material asfáltico no debe formar espuma al ser calentado a la temperatura de aplicación indicada según el tipo correspondiente. El Contratista debe tomar muestras de agregado y las debe someter a los ensayos de control de calidad establecidos en esta norma.10 Asfaltos líquidos de curado rápido Us oe El asfalto líquido de curado rápido indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.08. Transcurridos 30 días desde la entrega y después de una agitación completa.03 Se recomienda la lectura de dichas definiciones en el orden anterior. debe mantener su uniformidad. los términos que siguen a continuación solo deben emplearse según el alcance que corresponda.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.02 Se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos asfálticos y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución.

del Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. El equipo debe estar en buenas condiciones y estado operativo seguro.16 Cada despacho de material asfáltico debe estar acompañado de un certificado expedido por la refinería de donde proviene. que indique dicha procedencia y las propiedades del mismo.19 Muestras y Ensayos T3 12-0. Todo vehículo que transporte material asfáltico debe llegar al sitio de la obra presentando intactos los sellos de garantía colocados en el momento del despacho en el lugar de origen. 12-0. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector el equipo de laboratorio para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de materiales y mezclas asfálticas.15 Los materiales asfálticos deben estar sujetos a la aprobación. equipar y mantener un local adecuado para laboratorio de campo.12-0. debe rellenar y compactar los huecos del pavimento asfáltico originados por la toma de muestras. La falta de cualquiera de los requisitos citados es motivo suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace el envío del material asfáltico. 12-0. El Contratista debe disponer en obra del equipo necesario y suficiente para la ejecución del trabajo. requerido para la ejecución del tipo de pavimento del que se trate. está obligado a construir. ON DO NO RM A . 12-0. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente debe exigir al Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del laboratorio. a sus expensas y según instrucciones del Ingeniero Inspector. deben realizarse conforme a lo establecido en las normas venezolanas aplicables.12 Asfaltos líquidos de curado lento El asfalto líquido de curado lento indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471 12-0. En caso de no contarse con norma nacional para un ensayo particular. Cualquier cambio de los materiales asfálticos aprobados debe estar sujeto a la aprobación previa. del Ingeniero Inspector. en las compuertas y en las llaves de carga y de descarga. SC El Contratista. 117 xc lu c) La toma de muestras y los ensayos de los materiales de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado.17 Laboratorio a) El Contratista a requisición del Ingeniero Inspector. En las siguientes secciones de esta norma. por escrito. en función del programa de obra aprobado. por escrito. 12-0. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos. del Ingeniero Inspector.14 Emulsiones Asfálticas Catiónicas La emulsión asfáltica catiónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1383. debe tomar muestras de los materiales.18 El Contratista. de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado y someterlos a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. 12-0. se indica el equipo mínimo. siv b) El Contratista.20 Equipo Us oe 12-0. 2F 12-0. utilizando una mezcla asfáltica igual a la mezcla de la muestra. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a aprobación previa.21 Para la construcción de cada tipo de pavimento asfáltico. se debe aplicar lo descrito en una norma de una organización de normalización reconocida internacionalmente. por escrito.13 Emulsiones asfálticas aniónicas La emulsión asfáltica aniónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1442. a titulo referencial. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de pavimentos asfálticos debe estar sujeto a la aprobación previa por escrito del ente contratante. oC 12-0. a sus expensas.

medir y relacionar conforme a: siv 12-1. ni 118 oC T3 12-1 Imprimación asfáltica SC 2F ON DO NO RM A . la existencia de drenajes defectuosos. En los trabajos contemplados en las especificaciones del presente capítulo. además de la presencia de áreas blandas. no satisface lo especificado en 12-0. 12-0. a menos que el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. La prueba de campo para los equipos móviles se debe realizar en un tramo no menor de 300 m de longitud. se deben solventar las deficiencias. ni sea carpeta asfáltica. conformes a esta norma y el proyecto de la obra y además. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación.02 En esta se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que no haya sido tratada previamente con material asfáltico. 12-0. el transporte de materiales. y sólo puede usarlo previa aprobación por escrito del Ingeniero Inspector. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.12-0. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el Capítulo 12 Pavimentos Asfálticos. oe xc lu 12-0.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto. agregados y mezcla se debe ejecutar.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos de pavimentos asfálticos. 12-0.80 kg/cm (40 lb/in ) sin deformarse.000 kg por eje simple. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de 2 2 apoyo una presión de contacto de 2. de acuerdo al tipo de superficie de apoyo de que se trate. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito. Especificación 12-82: para el transporte de agregados pétreos y materiales asfálticos. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos previstos en el presente capítulo. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11.43.44. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de pavimentos asfálticos.45 Durante la prueba de firmeza de la superficie de apoyo especificada en 12-0. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector.44 se debe determinar. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector.43 La superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos de pavimentos asfálticos debe satisfacer las especificaciones del proyecto correspondientes y los requisitos indicados en esta norma. 12-0. lo estipulado en 12-0. 12-0.01 Alcance Us 12-1.48 Transporte. o si se deforma por la aplicación de la prueba descrita en 12-0. Especificación 12-83: para el transporte de mezcla asfáltica.40 Procedimiento para la ejecución 12-0. 12-0.44 12-0. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión.23 El Contratista debe someter a la consideración del ente contratante. está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector mediante las pruebas de campo requeridas a su criterio. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas. con suficiente antelación para la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el programa de obra aprobado.47 El Contratista debe tomar las medidas necesarias y suficientes para evitar o reducir peligros al tránsito de vehículos en la zona de los trabajos. Además. 12-0.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de Pavimentos Asfálticos. el empleo de equipo no especificado en la contratación en función del programa de obra aprobado.

El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-1.2 a 2. 12-1.3 1.05 12-1. Us oe 12-1.3 Temperatura de aplicación (°C) Emulsión asfáltica de rotura lenta Emulsión asfáltica especial Emulsión asfáltica de rotura lenta 12-1. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de imprimación en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada. o pavimento de concreto hidráulico.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de imprimación asfáltica. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y 119 xc lu 12-1. y debe ser relacionada una sola vez. en función de las condiciones climáticas y cantidad aplicada. El criterio para la determinación es la cantidad máxima que haya sido absorbida totalmente por la base después de un lapso comprendido entre 12 y 24 horas de su aplicación. En dicha prueba de campo.08 Tipos y cantidades aproximadas de material a ser aplicado en un riego de imprimación Textura superficial de la superficie a ser cubierta por el riego de imprimación Densa y bien cerrada (sub-rasante o bases de suelos finos) Grueso y/o ligeramente cerrada (bases granulares gruesas o medias) Tipo de material asfáltico a ser aplicado Cantidad de aplicación (l/m2) 1. 12-1. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. a menos que esa información estuviese indicada en el proyecto. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. equipado con barra de riego y manguera de riego oC T3 Emulsión asfáltica especial SC ON 12-1. de dicho material por el Ingeniero Inspector.material estabilizado con cemento.5 1.06 Materiales Material asfáltico Se recomienda el uso de emulsiones asfálticas para la aplicación en imprimación asfáltica.2 a 2. la imprimación asfáltica ejecutada en dicha prueba sólo debe ser aceptada si satisface todos los requisitos de esta especificación. 12-1.8 a 3.08 El Ingeniero Inspector debe determinar mediante pruebas de campo la cantidad de litros de material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado. La emulsión a utilizar debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0). No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación por escrito. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico.06. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. En la siguiente tabla se establece el rango en el cual debe estar la cantidad a ser aplicada: 2F Tabla 12-1. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.8 a 3.5 Ambiente 1. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. La ejecución de los trabajos debe ser conforme con esta especificación. siv • Distribuidor de asfalto a presión. DO NO RM A .20 Equipo 12-1.

Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.44 El control de la cantidad de material aplicado en la imprimación asfáltica se debe hacer siguiendo el 2 método ASTM D2995. sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. DO NO RM A 120 .48 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar se manchen brocales. Luego.47 Cuando sobre una base imprimada haya necesidad de aplicar un riego asfáltico adicional antes de colocar la capa subsiguiente. 12-1. debe realizarse entre 16 y 24 horas luego de la aplicación del riego.47 de esta especificación. T3 12-1. por exceso o por defecto. siendo necesaria dicha aplicación para reparar daños a la imprimación asfáltica por causa de lluvia y/o por alguna causa imputable al Contratista.46 La aplicación de la capa de rodamiento sobre la base imprimada.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de la base con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. xc lu Medición siv 12-1.36 El personal que se emplee para la aplicación de la imprimación asfáltica debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. el apartado General (12-0) y en el contrato de la obra. Sin embargo. se puede aplicar un ligero riego de agua sobre la superficie para lograr una mejor imprimación.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego del distribuidor de asfalto a presión. a dicha proporción. 12-1.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. El área se obtiene multiplicando el largo en metros del tramo que ha recibido la aplicación sobre el eje de la vía. El Contratista debe tomar precauciones para evitar la generación de llamas o chispas que puedan entrar en contacto con los materiales asfálticos y los gases que se desprenden de los mismos. en su defecto el que resulte de las mediciones de campo aprobadas por el Ingeniero Inspector. El ancho del tramo es el establecido en los planos. durante el riego del material asfáltico. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-1. el Ingeniero Inspector no le debe reconocer al Contratista ninguna compensación por la ejecución de tal trabajo adicional. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. Se exceptúan aquellos casos en los cuales el Ingeniero Inspector haya autorizado previamente. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante. cunetas. barandas. debe proteger la vegetación adyacente al regado para evitar que sea salpicada o dañada. Igualmente. El Contratista es responsable de accidentes que puedan ocurrir por la omisión de tales precauciones. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe exceder en 10%.. en metros cuadrados (m ) de imprimación asfáltica satisfactoriamente aplicada a juicio del Ingeniero Inspector. Us oe 12-1. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los trabajos necesarios para corregir dicha prueba. o. el inicio de los trabajos de imprimación asfáltica. SC 12-1. 12-1. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-1. etc. estas operaciones se pueden adelantar cuando el Ingeniero Inspector lo autorice expresamente por escrito. el tránsito de vehículos sobre la base imprimada.45 Durante la aplicación de la imprimación asfáltica. por escrito. se puede aplicar la imprimación asfáltica utilizando una pistola a presión. por el ancho de dicho tramo medido en metros. por escrito. en caso de que sea necesario. con el fin de hacer aceptable dicha prueba.80 2 12-1.se debe barrer toda la superficie después de transcurrido el tiempo de curado indicado en el apartado 12-1. oC 12-1.40 Procedimiento para la ejecución 12-1. si así lo ordena el Ingeniero Inspector.35 Personal 12-1. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. El Contratista debe limpiar y restituir lo que resulte afectado por el riego de imprimación. 2F ON 12-1.

12-2. por escrito. de dicho material por el Ingeniero Inspector.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.08 Previo al inicio del riego de adherencia. 12-2.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario. El material asfáltico debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).01 Alcance 12-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. medida según se indica en el apartado 12-1. procesamiento y aplicación de la imprimación asfáltica.12-1.20 121 . El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico.90 Relación del trabajo ejecutado 12-1.90 0.80 a 1. Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en partes iguales en agua) en superficies fresadas 2F La temperatura del riego de adherencia debe ser la temperatura ambiente. se debe determinar la cantidad de material asfáltico que debe ser aplicado. No se debe iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión ON DO NO RM A 0. 12-2. En el precio unitario de la partida para presupuesto se incluyen: suministro.09 12-2. así como costos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Us oe Equipo 12-2. 12-2 Riego de adherencia 12-2.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de riego de adherencia.05 12-2.60 a 0.06 Materiales Material asfáltico Los materiales asfálticos que se deben utilizar cómo riego de adherencia son las emulsiones asfálticas catiónicas de rotura rápida.30 a 0. sobre una carpeta asfáltica o sobre un pavimento de concreto hidráulico.40 a 0.20 SC Tabla 12-2.60 0. El riego de adherencia debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. La siguiente tabla puede servir de referencia para dicha determinación: T3 oC siv xc lu 12-2. establecido en el presupuesto por metro cuadrado de imprimación asfáltica.80.08 Cantidad a ser aplicada 2 (l/m ) 0. en superficies no fresadas.45 Tipo de Emulsión Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies no fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en agua en partes iguales).02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que haya sido tratada previamente con material asfáltico.

41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de riego de adherencia. T3 SC 2F 12-2. ON DO NO RM A . 122 xc lu 12-2. con el fin de eliminar el riego defectuoso.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. • Compresor de aire (cuando se trabaje sobre superficies fresadas). 12-2. A continuación.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. conformes a esta norma y el proyecto de la obra.44 Para llevar control de la cantidad de material asfáltico aplicado en el riego de adherencia se debe 2 consultar la norma ASTM D2995. se puede proceder a la aplicación del material asfáltico. autopropulsada. oC 12-2. El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de adherencia en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada. a dicha proporción (l/m ). 12-2.35 Personal 12-2. para mejorar esa distribución sobre el área cubierta. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-2. por medio de la barra de riego (flauta) del distribuidor de asfalto a presión.• Distribuidor de asfalto a presión. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y se debe barrer toda la superficie afectada. para su verificación. y debe ser relacionado una sola vez. En caso de que la distribución del material asfáltico no sea uniforme se debe pasar una compactadora de neumáticos. el riesgo de adherencia ejecutado en dicha prueba sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. en caso contrario. los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. a los fines de eliminar cualquier residuo de polvo. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe 2 exceder en 20%.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión.36 El personal que se emplee para la aplicación del riego de adherencia debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. En dicha prueba de campo se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. El equipo debe satisfacer los requisitos indicados en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-2.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. ni por los trabajos para corregirlos. se puede aplicar el riego de adherencia utilizando una pistola a presión. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas. El Contratista es responsable por los accidentes que puedan ocurrir por la comisión de tales precauciones. 12-2. por exceso o por defecto.45 Durante la aplicación del riego de adherencia. Posteriormente se debe proceder a aplicar el riego correctamente. En las áreas inaccesibles al distribuidor. 12-2. el Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto de llamas o chispas con los materiales asfálticos y con gases que se desprenden de los mismos. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante con el fin de hacer dicha prueba. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los riegos inaceptables.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. 12-2.42 El riego de adherencia debe aplicarse sobre la superficie limpia. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. Sobre superficies fresadas siempre debe ser exigida la limpieza con aire a presión. siv 12-2.

12-3. El Contratista debe ser obligado a limpiar y a reparar todo lo que resulte afectado por el riego de adherencia sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos. En caso de que esto suceda. No satisface las características de nivelación o de compactación especificadas en el proyecto. Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. barandas. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a esas operaciones. transporte. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. por el ancho de dicho tramo medido en metros.47 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que con el riego del material asfáltico se manchen brocales.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de superficie de apoyo. procesamiento y aplicación de todos los materiales empleados para el riego de adherencia.20 Equipo 12-3. a juicio del Ingeniero Inspector. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido la aplicación.01 Alcance a) b) c) No satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. así como todos los gastos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. DO NO RM A . En el precio unitario de la partida para presupuesto debe incluirse: el suministro. 12-2. por metro cuadrado de riego de adherencia medido según se indica en 12-2. ON 12-2. o en su defecto.90 Relación del trabajo ejecutado 12-3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 12-3. constituida por terraplén o constituida por base granular. para evitar que sea salpicada o dañada.12-2.80. el que resulte de las mediciones de campo debidamente aprobadas por el Ingeniero Inspector. consisten en: A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear 123 siv El acondicionamiento de la superficie de apoyo.46 El tránsito de vehículos y/o la colocación de la capa subsiguiente sobre la superficie a la que se ha aplicado el riego de adherencia deben ser autorizados por el Ingeniero Inspector.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. medido en metros sobre el eje de la vía. establecido en el presupuesto. cunetas. constituida por terraplén o constituida por base granular. - Escarificación Conformación Us oe CompactaciónLa excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido y el suministro.44 12-3. Igualmente debe proteger la vegetación adyacente a la zona que se debe regar. 12-2.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por superficie regada 2 satisfactoriamente en metros cuadrados (m ). cuando dicha superficie de apoyo. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo en vías ya construidas y que vayan a recibir algún tratamiento asfáltico. El ancho del tramo es el establecido en los planos. oC T3 12-3.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. El tiempo transcurrido entre la aplicación del riego de adherencia y la colocación de la capa subsiguiente no debe exceder de 6 horas. debe aplicarse nuevamente el riego de adherencia. terraplén o base granular: SC 2F 12-2. Se recomienda la colocación de la capa asfáltica luego de transcurridos 20 minutos de haber sido aplicado el riego de adherencia. etc.21 xc lu 12-3. colocación y compactación del material adicional que se requiera.80 Medición 12-2.43 del apartado general (12-0).

se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Camiones volteo • Camiones tanque • Picos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. palas. 12-4. rastrillos.03. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto.80 Medición T3 SC 2F ON DO NO RM A .90 Relación del trabajo ejecutado oC 12-3. conforme a los requisitos exigidos en el proyecto. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. 12-3.05 Materiales 124 siv 12-3. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío 12-4. Al terminar los trabajos.40 Procedimiento para la ejecución 12-3.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.80 kg/cm (40 lb/in ) con el fin de verificar las condiciones de la superficie. mezclados y colocados en frío. cepillos • Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables. 12-3.43 El Ingeniero Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. Además. se presenta la siguiente lista a modo referencial.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector hasta un máximo de 25 cm.80.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de arena y asfalto líquido.000 kg por eje simple. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el plan de trabajo para esas operaciones. 12-3.para ejecutar las actividades del presente capitulo. medida como se establece en el apartado 12-3. 12-3. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.35 Personal 12-3. 12-3.01 Alcance Us oe 12-4. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Debe ser conformada según los niveles de proyecto. xc lu Los trabajos objeto de esta especificación. los establecidos en el apartado general (12-0) y lo establecido en el contrato de la obra. Los pavimentos de arena-asfalto en frío deben construirse según se establece en esta especificación. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector según se establece en el apartado 12-3. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una 2 2 presión de contacto de 2.

de dicho material por el Ingeniero Inspector. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0. por escrito.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% 125 Us oe Vacíos Totales xc lu siv El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. mayor de 50%. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. fija o móvil 29% b) La fracción del agregado que pasa el tamiz # 40 debe tener las propiedades características siguientes: Humedad equivalente de campo en el momento de mezclado Límite líquido Índice plástico Equivalente de arena máximo 25% máximo 6% máximo 25% máximo 3% c) d) El tamaño del agregado no debe exceder 38 mm (1½ in) para la capa base y 25 mm (1 in) para la capa de rodamiento.08 El agregado está sujeto a la aprobación previa. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.12-4.11. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el apartado 12-4. oC 12-4. y debe estar libre de todo material orgánico. por escrito. de el Ingeniero Inspector.10 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío. debe proceder de rocas duras y resistentes. 12-4.09.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante.09 Ligante asfáltico 2F La fracción del agregado retenida en el tamiz # 8 no debe tener un desgaste.07 a) El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: La fracción del agregado que pasa el tamiz # 200 no debe exceder los porcentajes siguientes: Para mezcla con motoniveladora o arado 15% Para mezcla en planta. ON DO NO RM A . al ser ensayado según la Norma Venezolana 266.07 del apartado General (12-0).11 Mezcla asfáltica El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. 12-4. 12-4.06 Agregado El agregado debe ser arena y/o grava sin picar. Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío son asfaltos líquidos de los tipos: RC-250 MS-1 MS-2 MS-2h SS-1 SS-1h CMS-2 CMS-2h CSS-1 CSS-1h 12-4. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). T3 SC 12-4.

0 15.35 12-4. xc lu Personal Procedimiento para la ejecución siv oC T3 12-4. se presenta la siguiente lista a modo referencial. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.18 2. .0 16.0 14.Estabilidad Retenida 12-4.10 mínima 75%. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-4.- Vacíos en el agregado mineral (VAM): Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1. autopropulsada • planta mezcladora fija (si se especifica) • planta mezcladora móvil (si se especifica) El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.53 12.0 126 . y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.11. por escrito.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.05 25.0 12.20 Equipo • camiones volteo • máquinas pavimentadoras • distribuidor de asfalto a presión • motoniveladora y equipos complementarios • aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem • aplanadora de ruedas neumáticas. según el ligante asfáltico empleado.36 4.36 El personal para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. y los establecidos en el Contrato de la Obra. 2F ON DO NO RM A VAM (%) mínimo 23.0 13. Us oe 12-4. no limitativo: SC 12-4.5 21. los establecidos en el apartado General (12-0). se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.75 9.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.12 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.40 12-4.70 19. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío.0 18.40 38. 12-4.

48 El equipo de mezclado.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad comprendida entre 75 y 150 SSF. sea RC-250 el contenido de humedad del agregado mineral no debe exceder el 3% del peso seco del agregado en el momento de efectuarse el mezclado.80 10 . éstos se deben convertir a la forma de camellón.70 10 . de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. Los camellones deben tener altura y separación suficientes para que después de extendido y compactado el agregado se obtengan los espesores de proyecto. por exceso o por defecto. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector deben usarse máquinas especiales para formar los camellones.45 Cuando el ligante asfáltico que se use. SC 12-4.11. Si el agregado se deposita en forma de pilones. de la proporción determinada según lo establecido en 12-4. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. 12-4.70 10 . o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil.25 l/m por pasada. A continuación 2 se aplica el ligante asfáltico por medio del distribuidor de asfalto a presión. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación del ligante asfáltico debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Temperatura de aplicación del ligante asfáltico (ºC) RC-250 Emulsión (cualquier tipo) 40 . siv 12-4. mezclando el agregado y el ligante asfáltico después de cada aplicación. El incumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica.12-4. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. éste se debe efectuar con motoniveladoras y equipos complementarios.49 Inmediatamente después que el agregado de la franja tratada haya recibido la aplicación total del ligante asfáltico se debe continuar el mezclado con las motoniveladoras hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo al diseño.47 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladoras y equipos complementarios el material que forma los camellones se debe extender de una manera uniforme sobre la superficie de apoyo.42 Preparación de la mezcla La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en plantas mezcladoras fijas 12-4. oC T3 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía el agregado se deposita sobre la superficie de apoyo en forma de camellones o en forma de pilones. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico.75 ON 40 .46 Mezcla sobre la vía 12-4. en más de 1% del peso unitario de la mezcla. en proporción no mayor de 2. La mezcla sobre la vía puede ser hecha con motoniveladoras y equipos complementarios. motoniveladoras y equipos complementarios debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo.75 Material Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado 12-4. Us oe xc lu 12-4.44 El contenido de ligante asfáltico de la mezcla no debe variar. de un mezclado adicional. o con plantas mezcladoras móviles.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. a juicio del Ingeniero Inspector. DO NO RM A Mezcla en plantas mezcladoras fijas 57 . En caso de que la mezcla así preparada precise. en la proporción especificada. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al agregado. 2F 12-4.75 127 .

12-4.54 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla.51 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados situados fuera de la plataforma de la vía para la preparación de la mezcla.59 Terminada la compactación final se debe probar la superficie el pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. Cualquiera que haya sido el método usado para preparar la mezcla y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. una vez terminada la operación de curado. por lo menos. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación el Ingeniero Inspector. siguiendo los procedimientos indicados anteriormente para mezclas sobre la vía. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en plantas mezcladoras fijas o en plantas mezcladoras móviles. en capas.53 Curado Us oe 12-4. Una vez que cese la lluvia. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras sin dañar dicha superficie de apoyo. con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles de ligante asfáltico. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. por adición o extracción de mezcla. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. hasta lograr una superficie uniforme. 2F La operación de mezclado se continúa con la de curado. el curado se puede realizar en patios al efecto. Cualquier irregularidad mayor de un centímetro debe ser corregida.56 Extendido y compactación T3 12-4. Una vez preparada.58 La compactación final se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero.57 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. En este caso se usan también motoniveladoras y equipos complementarios o plantas mezcladoras móviles. 12-4. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. y debe tener una duración mínima de 30 segundos. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. Para las mezclas preparadas en el patio de mezclado o en planta mezcladora fija. Una vez preparada la mezcla se carga en camiones volteos para llevarla a los sitios de curado. en este caso. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. SC 12-4. se distribuye la mezcla en capas delgadas y uniforme y se recoge de nuevo en camellones. las cuales se deben pasar después de terminada la compactación con las aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. 12-4. tipo Tandem. ON DO NO RM A 128 . mientras el pavimento está todavía suelto. el material se debe recoger en camellones. Cuando ocurra esta contingencia. oC 12-4. la mezcla se transporta en camiones volteo a los sitios de curado. siv La mezcla curada se debe extender. En este caso. La mezcla extendida se debe conformar y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. 12-4. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. sobre la superficie de apoyo.55 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. las aplanadoras de ruedas neumáticas deben ser autopropulsadas. xc lu 12-4.52 Mezcla en plantas mezcladoras fijas Cuando se usen plantas mezcladoras fijas para la preparación de la mezcla el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. antes de que se haya evaporado. hasta que desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada.

12-4. barandas.84). Igualmente. ON El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de arena asfalto en frío que se puede construir en una sola operación pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. 12-4. el fijado por el Ingeniero Inspector.64 Durante el período de construcción del pavimento de arena asfalto en frío se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento completa o parcialmente mezclado. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas 129 xc lu 3 Esta partida se mide por volumen. trabajada y compactada nuevamente. 12-4. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras.83) y espesor promedio (12-4. o. Us oe 12-4.12-4. cunetas. El Contratista debe limpiar y reparar todo lo que resulte afectado por el uso de material asfáltico. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior. 12-4. Para cada tramo se deben aplicar las mediciones de ancho promedio determinadas en (12-4. debe proteger la vegetación adyacente a la zona de trabajo para evitar que sea salpicada o dañada. 12-4.80 Medición T3 SC 2F 12-4.65 Cuando el proyecto indique la aplicación de un sello. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El pavimento de arenaasfalto en frío se debe hacer por capas. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. siv oC 12-4.82) por el ancho del tramo (12-4. 12-4. o mayor de 1. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. Cuando la construcción del pavimento de arena asfalto en frío se haga por capas. en su defecto. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-4. establecido en los planos. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas.63 Disposiciones complementarias 12-4.67 Los camiones que se utilicen para el transporte de la mezcla asfáltica deben estar provistos de lona o encerado para cubrir la carga. utilizando una mezcla igual a la original.81 12-4. A los efectos de medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. DO NO RM A .61 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. sin que ello genere relación o compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.60 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. medida en metros. etc. El espesor mínimo de la capa debe ser igual a.5 veces el tamaño máximo del agregado. éste se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. Para la medición de los pavimentos de arena-asfalto en frío se deben considerar las partidas siguientes: • • Arena-asfalto Ligante asfáltico Arena-Asfalto 12-4.66 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que se manchen brocales. a lo largo del eje de la vía.62 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. medido en metros.84) del pavimento colocado.83) y por el espesor promedio (12-4.

Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores exceden la tolerancia indicada de 6% en exceso. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. 130 xc lu Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso.91 Arena-Asfalto - Suministro de los materiales empleados para la ejecución.88 Transporte de la mezcla asfáltica 12-4.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de arena-asfalto en frío no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-4.44 del apartado general (12-0). El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real.48.81 por la densidad promedio de las muestras del pavimento que se está midiendo.61. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: T3 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.87 Como porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla se toma el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (según norma ASTM D2172). Us oe 12-4.61. Provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.45 y 12-0. DO NO RM A . siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. 12-4. No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).46 del apartado general (12-0). medido según se indica en el apartado Medición de esta sección.48 SC 12-4.85 Ligante asfáltico 12-4.43 del apartado general (12-0). no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.90 Relación del trabajo ejecutado 12-4. los trabajos a los que se refieren los apartados 120. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de al menos seis muestras del pavimento del tramo.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-4.según el apartado 12-4. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo. corregidos con el valor de residuo de destilación (Norma COVENIN 418 ó 1017) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo. ON El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de arena asfalto en frío se mide en toneladas métricas (1000 kg). 2F 12-4.

o combinaciones de ellas con grava sin picar. combinaciones de ellas. preparados en frío en planta mezcladora fija o en planta mezcladora móvil.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1. si lo aprueba por escrito el Ingeniero Inspector. Debe estar constituido por arena y/o residuos de piedra picada o grava picada. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico y la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.100 Us oe 12-6. duros y de superficie áspera. ON DO NO RM A . no plástico. polvo mineral y llenante. a) Debe estar constituido por piedra picada. debe proceder de rocas duras y resistentes. grava picada. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. c) El porcentaje de desgaste determinado según la Norma Venezolana 267.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado y asfalto líquido. 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas 12-6. La granulometría del agregado llenante. y deben estar libre de todo material orgánico. de trozos alargados o planos. determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser mayor del 40%.06 Materiales Agregado El agregado que se use para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se clasifica en: grueso. xc lu 12-6. arena.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: 131 siv oC d) En el momento de ser mezclado. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.01 Alcance 12-6. 12-6. 12-6. debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: Tamiz # 30 100 200 % que pasa 100 90 .100 65 . grava sin picar y polvillo.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland. no debe ser mayor del 50%. También.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. SC 12-6. determinado según Norma Venezolana 264.12-4. el agregado llenante puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral.09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. medido según se indica en el apartado 12-4. grava picada. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: 2F El agregado debe ser: piedra picada. en forma de granos limpios. 12-6. T3 b) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%. en diferentes combinaciones. de su peso. Los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas deben construirse según se establece en esta especificación.05 12-6.80.000 kg) de ligante asfáltico utilizado. fino. el porcentaje de caras producidas por fractura.08 El agregado fino es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenida en el tamiz # 200.

de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. DO NO RM A Tipo C Rodamiento 100 54-76 42-65 5-12 18-32 132 . • • • • • • • Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0.13.15 Mezcla asfáltica 12-6.13 Material asfáltico RC-250 MC-800 SC-800 2F SS-1 SS-1h mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% Los materiales asfálticos que se puedan utilizar para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas son asfaltos de los tipos: CSS-1 CSS-1h 12-6.07 del apartado general (12-0).16 El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. ON 12-6. SC El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra (s) del ligante asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-6.11) que se use para la preparación de la mezcla asfáltica. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: oC El Ingeniero Inspector debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-6. T3 12-6.% en peso.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector. de material que pasa los tamices Tamiz 1 in ¾ in ½ in #4 #8 # 50 # 200 45-70 34-58 12-26 4-10 50-72 40-60 14-28 5-10 Tipo A Base y Rodamiento 100 80-100 100 Tipo B Rodamiento 12-6.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) Vacíos Totales Us oe Vacíos en el agregado mineral (VAM): xc lu siv 12-6. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.16. por escrito de dicho material por el Ingeniero Inspector.

12-6.0 Variación permisible en el porcentaje que pasa (+) o (-) ON 12-6.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 133 xc lu Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo están limitadas por los valores del apartado 12-6.0 4.16.36 4.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.0 13. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida. según el ligante asfáltico empleado. c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.5% del peso unitario de la mezcla asfáltica.18 2.5 21.0 2.0 18. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.10 mínima 75% - Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Porcentaje de Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-6.16.40 38.0 14. de la proporción determinada según se establece en el Apartado 12-6. por exceso o por defecto.Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in • Estabilidad Retenida Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.11. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.75 9.11. las variaciones permisibles en la granulometría son: T3 ½ in y mayores #4 #8 # 50 # 200 Material que pasa el tamiz oC SC siv Us oe b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.0 4. 2F 7.17 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. en más de 0.0 3.0 15.0 .0 12.53 12. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: DO NO RM A VAM (%) mínimo 23. 12-6.18 Mezcla de trabajo a) Después de la aprobación de los materiales. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla indicada en el apartado 12-6.0 16.70 19.05 25.

En caso que la mezcla así preparada precise a juicio del Ingeniero Inspector.45 12-6.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. cuando se emplea planta mezcladora fija • Motoniveladora y equipos complementarios • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. cuando se emplea planta mezcladora móvil El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.44 El contenido de humedad del agregado no debe exceder el 3% del peso seco de la arena en el momento de efectuarse el mezclado. 12-6. no limitativo: • Planta mezcladora fija y/o planta mezcladora móvil • Máquina pavimentadora. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. este se debe efectuar con motoniveladoras y equipo complementario.95 10 .80 75 . La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser preparada en una de las formas siguientes: Mezcla en planta mezcladora móvil oC 12-6.75 12-6.40 Procedimiento para la ejecución 12-6.46 Us oe Cuando se utilice la planta mezcladora móvil para la preparación de la mezcla. Mezcla en planta mezcladora móvil siv RC-250 MC-800. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. de un mezclado adicional. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo.42 Preparación de la mezcla 2F ON 12-6. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado y compactación. SC-800 Emulsión T3 Mezcla en planta mezcladora fija SC 12-6.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. Al 134 xc lu 12-6. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. DO NO RM A . se presenta la siguiente lista a modo referencial.ejecutar las actividades del presente capitulo. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Material Temperatura de aplicación (ºC) 57 . tipo Tandem • Camiones volteo • Distribuidor de agregado. Se debe evitar la segregación del agregado durante su almacenamiento y/o manejo. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad entre 75 y 150 SSF.35 Personal 12-6. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de mezclas en frío densamente gradadas. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico en la proporción especificada.

48 Cuando el agregado se pase por el secador para reducir su contenido de humedad. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía.52 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. 12-6.51 Curado 12-6. 12-6. se debe dejar sin aplanar un ancho de 15 cm en el borde de la faja en proceso de extendido y compactación. oC T3 SC 2F Cualquiera haya sido el método para preparar la mezcla. ON DO NO RM A . utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras. La determinación de que ha concluido la operación de curado debe ser hecha por el Ingeniero Inspector según el método ASTM D1461 (AASHTO T110).49 El tiempo de mezclado debe ser el tiempo necesario para lograr que el ligante asfáltico cubra la totalidad de las partículas del agregado.57 La compactación final se debe hacer con aplanadoras tipo Tandem. sin dañar dicha superficie de apoyo. y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas se debe iniciar la compactación. Una vez que cese la lluvia. Una vez compactada la primera faja. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras.47 Mezcla en planta mezcladora fija Cuando la mezcla se efectúe en planta mezcladora fija el agregado almacenado se debe separar en dos pilas según su granulometría.56 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida para la mezcla de trabajo (12-6. Una vez preparada. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. 12-6. 12-6. Si para cubrir el ancho de la vía es necesaria la construcción de dos o más fajas de pavimento. Para las mezclas preparadas en patio de mezclado o en planta mezcladora fija. Cuando ocurra esta contingencia.50 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente.55 Cuando la mezcla se extienda con máquinas pavimentadoras la colocación de la mezcla se debe hacer en tramos de hasta 1000 metros de longitud. mientras el pavimento está todavía suelto. y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. pero en ningún caso debe ser menor de treinta segundos. las cuales se deben pasar después 135 xc lu siv La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo.18). 12-6.final de la operación de mezclado el ligante asfáltico debe cubrir la totalidad de las partículas del agregado. En este caso. el curado se puede realizar en patios.53 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. 12-6. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. el material se debe recoger en camellones. hasta tanto se haya colocado la faja adyacente. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. La separación se debe hacer por el tamiz ¼ in. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. se debe colocar y aplanar la siguiente. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. por lo menos. 12-6. 12-6. 12-6. se distribuye la mezcla en capas delgadas. teniendo cuidado de compactar los 15 cm de ancho que quedaron sin aplanar en la faja precedente. uniformes y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. La mezcla extendida se debe contornear. se debe evitar que la temperatura de dicho agregado al llegar a la mezcladora exceda la temperatura especificada para el ligante asfáltico que se use.54 Extendido y compactación Us oe 12-6. en este caso una vez terminada la operación de curado. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. la mezcla se transporta en camiones a los sitios de curado.

12-6. SC 12-6. por adición o extracción de mezcla. ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas.60 Después de ejecutada la compactación final. a lo largo del eje de la vía. establecido en los planos o. pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. ON 12-6. A los efectos de medición. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado.66 Cuando el proyecto indique la aplicación de una capa de sello. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio.63 Durante el período de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento parcial o completamente mezclado. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño.81 Us oe 3 Estos trabajos se miden por volumen.58 Terminada la compactación final se debe probar la superficie del pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. No se debe permitir que el material parcialmente extendido permanezca en esa forma durante la noche o durante la interrupción de los trabajos.5 veces el tamaño máximo del agregado.64 Al terminar el trabajo de cada día o cuando haya interrupciones debidas a mal tiempo.84). El espesor mínimo de la capa debe ser igual o mayor de 1.83) y por el espesor promedio (12-6. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. 12-6. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (126. 12-6. se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla.83) y espesor promedio (12-6. 12-6. del pavimento colocado.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. En este caso. el pavimento de mezcla en frío densamente gradada se debe hacer por capas. todo el material que no haya sido completamente extendido debe ser encamellonado.65 No se debe permitir el tránsito de vehículos y maquinarias sobre el material extendido hasta tanto haya sido compactado debidamente según se establece en esta especificación.84). DO NO RM A . no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior. por el ancho del tramo (12-6. hasta que desaparezcan todas las huellas de ruedas y se logre la densidad de campo especificada.62 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de mezcla en frío densamente gradada que se puede construir en una sola operación. medido en metros. 12-6. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-6. Cuando el espesor total indicado en el proyecto sea mayor de 10 cm.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestra. Cualquier irregularidad mayor de 1 cm debe ser corregida. 12-6. trabajada y compactada nuevamente. hasta lograr una superficie uniforme.de terminada la compactación con aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras. 12-6. ésta se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. utilizando una mezcla igual a la original. se deben considerar las partidas siguientes: Mezcla asfáltica Ligante asfáltico 12-6.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros.80 Medición Para la medición de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. 2F 12-6. T3 12-6. 136 xc lu Mezcla asfáltica siv oC 12-6.82).

60.43.85 Ligante asfáltico 12-6. Para el cálculo de espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-6. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.81 por la densidad promedio de las muestras de pavimento que se está midiendo. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.90 Transporte de la mezcla asfáltica. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.88 12-6.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de mezclas en frío densamente gradadas no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.46 del apartado 137 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. corregidos con el valor de residuo de destilación tomada en el tramo que se está midiendo. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC 12-6.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación.91 Mezcla asfáltica - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho. 2F El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. 6 muestras del pavimento del tramo pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-6. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción.44.48. medido según se indica en el apartado 126. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo. al menos. 12-6.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla es el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (ASTM D2172 o AASHTO T164). Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.45 y 12-0. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.48 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: 12-6. DO NO RM A .en su defecto. 12-6. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según el apartado 12-6. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. 12-6. 12-6. Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. se mide en toneladas métricas (1000 kg). el fijado por el Ingeniero Inspector.80.60.

10 0-5 Tipo C Tipo D Tipo E 90 . grava picada.55 0 . se deben relacionar mediante las partidas correspondientes.100 40 . intercaladas por láminas de cemento asfáltico. 12-6.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1. no debe ser mayor del 45%. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%. 12-8 Macadam asfáltico 12-8.general (12-0). el porcentaje de caras producidas por fractura.06 Materiales Agregado Piedra picada. de material que pasa los tamices Tipo B 100 95 . cada capa debe estar compuesta por dos o tres camadas de agregado según lo indique el proyecto.70 0 . y debe estar libre de todo material orgánico. 3 in 2½ in 2 in 1 in siv Tamiz oC Tipo A 100 12-8. medido según se indica en el apartado 12-6.100 100 90 . El macadán asfáltico debe construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo previsto en el proyecto.05 12-8.75 5 . compactado por medios mecánicos. 12-8. 12-8. determinado según la Norma Venezolana 1124.000kg) de ligante asfáltico utilizado.15 100 90 .100 35 .70 0 .85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del ligante asfáltico. de trozos alargados o planos.15 0-5 0-5 0-5 20 . de su peso. debe proceder de rocas duras y resistentes. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.25 0 . o combinaciones de ellas.03 El macadam asfáltico puede construirse en una o más capas. SC 12-8.08 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: % en peso. determinado conforme a lo indicado en la Norma Venezolana 264.55 0 .100 20 . así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.100 35 .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos constituidos por capas de agregado trabado. debe ser del 100%.01 Alcance 12-8. c) En el momento de ser mezclado.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: 2F ON DO NO RM A 138 .10 0-5 100 90 .15 Us oe xc lu 1½ in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 T3 b) El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso.

El espesor de aplicación de cada camada debe ser suficiente para obtener el espesor de proyecto después de efectuar la compactación final.10 Materiales asfálticos Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción del macadam asfáltico son cementos asfálticos de penetración 85-100 ó 120-150.42 Us oe El agregado se debe esparcir uniformemente. rastrillos • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. en camadas. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. de dicho material por el Ingeniero Inspector. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. el tipo de granulometría del agregado (12-8. de la huella producida por la rueda trasera en la pasada anterior.07 del apartado General (12-0).10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). no limitativo: ON El ente contratante debe proporcionar las especificaciones del número de capas que se van a construir y el número de camadas que forman cada capa. por escrito.40 Procedimiento para la ejecución 12-8. del Ingeniero Inspector.43 La compactación de la primera camada se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. determinado conforme con la Norma Venezolana 1105. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. DO NO RM A . tipo tres ruedas.12 Diseño 12-8. 12-8. 12-8. con el “distribuidor de agregados”. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-8. por lo menos. 12-8. 12-8. progresando de los bordes hacia el eje. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.12-8. y cubriendo en cada pasa de la mitad. 12-8. En el caso de curvas con peralte la compactación se debe hacer desde el borde más bajo hacia el borde más alto. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.35 Personal T3 SC 2F 12-8.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del macadam asfáltico.08) para la construcción de la(s) capa(s).20 Equipo • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas lisas de acero • Aplanadora vibratoria • Pisones. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 12-8. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de trabajos de construcción del pavimento de macadam asfáltico. 139 xc lu 12-8.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. Construcción de las capas siv oC 12-8.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.36 El personal que se emplee para la construcción de macadam asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.

por el ancho de dicho tramo medido en metros.52 Después de la segunda aplicación de cemento asfáltico.51 Cuando el proyecto indique la construcción de la capa en tres camadas. 12-8. SC 12-8. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. oC 12-8.49 La compactación de la segunda camada se debe iniciar con aplanadora de ruedas lisas de acero. En el momento de aplicación de cemento asfáltico la camada debe estar completamente seca. 12-8. 12-8. se debe esparcir la tercera camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. Durante el esparcido de la segunda camada.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área de cada capa.46 Al terminar la compactación de la primera camada se debe hacer la primera aplicación del cemento asfáltico con el distribuidor de asfalto a presión. El agregado de la segunda camada debe estar seco en el momento de su esparcido. en metros 2 cuadrados (m ) de pavimento de macadam asfáltico terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Cualquier irregularidad de la superficie se debe corregir con la adición o sustracción del agregado igual al ya colocado y se debe compactar satisfactoriamente las áreas afectadas. Medición siv 12-8. al terminar la compactación de la segunda camada.48 Después de la aplicación del cemento asfáltico sobre la primera camada. El cemento asfáltico se debe aplicar a una temperatura comprendida entre 140 ºC y 200 ºC. 2F 12-8.12-8. Sólo en las áreas inaccesibles al Distribuidor. El agregado de la tercera camada debe estar seco en el momento de su esparcido.80 Us oe 12-8. 12-8. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.53 La compactación de la tercera camada se debe efectuar según se especifica en 12-8. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.54 A las 24 horas y a las 48 horas de terminada la compactación de la última camada se debe efectuar una pasada de aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada sobre toda la superficie de la capa. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo donde se ha construido el pavimento medido en metros sobre el eje de la vía. y antes que transcurran 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. o. la superficie de la primera camada debe tener una textura que permita la penetración del cemento asfáltico. El agregado que se ensucia o se mezcla con sustancias extrañas durante las operaciones de esparcido y de compactación se debe reemplazar con agregado limpio. igual al ya colocado.91 xc lu 12-8. 12-8. en su defecto.55 La superficie terminada debe quedar uniforme.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el 140 12-8.12. y debe estar de acuerdo con la sección transversal indicada en los planos. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. tipo tres ruedas. 12-8.47 La aplicación de cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión.50 La compactación se debe continuar hasta que el agregado de la segunda camada quede embebido en el cemento asfáltico y no se produzcan movimientos al paso de las aplanadoras.44 Se debe evitar que el exceso de compactación produzca trituración del agregado. ON DO NO RM A . T3 12-8.45 Después de la compactación.50. se debe esparcir la segunda camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8.49 y 12-8.12. El ancho del tramo es el establecido en los planos. Antes de comenzar la aplicación del cemento asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. y se debe compactar como ha sido especificado. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. y antes de que transcurra un lapso de 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. se debe hacer una segunda aplicación de cemento asfáltico. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. no debe presentar deformaciones. el fijado por el Ingeniero Inspector. Durante el esparcido de la tercera camada el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. en la misma forma especificada para la primera aplicación y en la proporción que se indique en el proyecto. 12-8. y se debe seguir con aplanadoras vibratorias.

La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de macadam asfáltico no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. de pizarras y/o areniscas. .46. debe ser del 100%. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. y debe estar libre de todo material orgánico. de trozos alargados o planos. 12-8. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas a que se refieren los apartados 12-0. cada una de ellas. el porcentaje de caras producidas por fractura. determinado según lo indicado en la Norma Venezolana 264. 12-9.44. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. ON DO NO RM A 141 .43. la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. determinado según la Norma Venezolana 1124.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: T3 El agregado debe ser piedra picada. oC 12-9.05 12-9. no debe ser mayor del 45%.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.08 La granulometría del agregado en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Us oe xc lu En el momento de ser aplicado. se deben relacionar por las partidas correspondientes. 12-9. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.contrato. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los gramos.45 y 12-0. sobre una superficie preparada. siv El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso. 2F a) una aplicación de material asfáltico cubierta con una capa de agregado (tratamiento superficial simple). debe proceder de rocas duras y resistentes. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de los materiales empleados para la ejecución. grava picada o combinaciones de ellas. b) c) d) No debe tener más de 5% de su peso. SC El tratamiento superficial debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.06 Materiales Agregado a) Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. del tratamiento superficial compuesto por: b) dos o tres aplicaciones de material asfáltico cubiertas.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución. simple y múltiple 12-9. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.01 Alcance 12-9. con una capa de agregado (tratamiento superficial múltiple). 12-9 Tratamiento superficial.

SC El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante.5 . se presenta la siguiente lista a modo referencial.10. de dicho material por el Ingeniero Inspector.20 Equipo • Barredoras mecánicas. rastrillos.08).5 0-1 0 . 2F ON DO NO RM A Tipo C 100 85 .% en peso.100 0 .25 0-1 0 . por escrito. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.12 Diseño 12-9. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. son asfaltos líquidos de los tipos: RC-70 RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-800 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfáltico. de material que pasa los tamices Tamiz N° 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #3 #4 #8 # 200 0-1 0 . en un tono de acuerdo con lo 142 xc lu siv 12-9.07 del apartado general (12-0).35 Personal 12-9.100 0 . 12-9.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa.10 Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la ejecución del tratamiento superficial.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).0.0. o barredoras de aire a presión • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Pisones. simple y múltiple. por escrito.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de tratamiento superficial debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. T3 12-9.5 Tipo A 100 85 . para la construcción de la(s) capa(s). El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-9. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. de el Ingeniero Inspector. 12-9.20 0-7 100 85 .30 0-7 Tipo B 12-9.0. el tipo de granulometría del agregado (12-9. no limitativo: oC El ente contratante debe suministrar la especificación del número de aplicaciones que se vayan a ejecutar.10 0 .100 0 .11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de tratamiento superficial. Us oe El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0 que le sean aplicables. penetración 120-150 12-9.

la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: ON Us oe 12-9. se debe esparcir uniformemente el agregado seleccionado.s.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 .s y 0.establecido en esta especificación. por lo menos.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la primera aplicación del material asfáltico seleccionado según el apartado 12-9.48 Inmediatamente se debe compactar la capa utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.82 65 . y no es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto hidráulico. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía.123 112 .10 empleando la proporción determinada según el apartado 12-9. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. siv 12-9.46 Antes de comenzar la aplicación de material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. Durante el esparcido el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.15 Pa. Durante el barrido se debe tener cuidado de no levantar el agregado adherido a la superficie. La compactación se debe complementar en un lapso no mayor de 30 minutos contados a partir de la aplicación del material asfáltico. por escrito.17 Pa. El agregado debe estar seco en el momento de su esparcido.40 Procedimiento para la ejecución 12-9. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada.50 A las 24 horas de finalizada la compactación se debe barrer cuidadosamente la superficie terminada. 12-9. 12-9. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.163 Cemento Asfáltico 120-150 . y el programa de obra que apruebe el ente contratante.42 Tratamiento superficial simple Los trabajos de aplicación del tratamiento superficial simple se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. En el caso de curvas con peralte. (véase Norma Venezolana 424). T3 12-9.143 RC-70 RC-250 MC-250 RC-800 MC-800 SC-800 RC-3000 MC-3000 SC-3000 2F 12-9. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor.104 82 .49 La compactación se debe continuar hasta que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. la mitad.12.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. 12-9. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico. según indique el Ingeniero Inspector. para eliminar el agregado suelto sobrante.51 Tratamiento superficial múltiple 143 xc lu 12-9. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0. DO NO RM A 135 . para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. 12-9. oC 12-9. la compactación se debe hacer del borde más bajo hacia el borde más alto. se debe aplicar un riego de imprimación de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1 Imprimación Asfáltica. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor. 12-9. SC 22 .47 Después de la aplicación de material asfáltico. el inicio de los trabajos de aplicación del tratamiento superficial.

La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido el tratamiento medido en metros sobre el eje de la vía.43 y 129. por el ancho de dicho tramo medido en metros.0.52 La segunda o la tercera capa de tratamiento superficial múltiple no se deben colocar antes de que la capa anterior haya sido expuesta a un mínimo de un día de tráfico. 12-9.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área en metros cuadrados (m2) de tratamiento superficial ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. ON 12-9. 12-10. M-19.46.45 y 12-0.01 Alcance 12-10. aprobados por el Ingeniero Inspector. su relación y especificaciones deben corresponder con 12-1 Imprimación Asfáltica. la abertura en milímetros de la malla inmediatamente superior a la primera malla que retiene más de un 10% del agregado. 12-10 Concreto Asfáltico SC 12-9. al no señalarse ningún tipo en particular. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 120.03 (según Norma Venezolana 254): 144 xc lu siv En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la producción. oC T3 12-9.44. distinguidas en función de su tamaño nominal máximo. compuestas de agregados y cemento asfáltico.50. producidas en planta en caliente. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos. o.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. el fijado por el Ingeniero Inspector. M-12 y M-9. medido según se indica en 12-9. 12-9. La estructura granulométrica de cada mezcla se indica en el apartado 12-10. 2F Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. Us oe 12-10.80 Medición 12-9. construcción. medición y relación del trabajo ejecutado de Mezclas de Concreto Asfáltico en Caliente (MCAC) densamente gradadas.Las diferentes capas del tratamiento superficial múltiple se deben aplicar según se especifica en 12-9.08. de acuerdo con los resultados del ensayo de Granulometría (véase Norma Venezolana 255). Se debe aplicar el tipo y cantidad de materiales especificados para cada etapa en el proyecto.93 Cuando sea necesario aplicar el riego de imprimación asfáltica especificado en el apartado 12-9. Las mezclas de concreto asfáltico deben construirse según se establece en esta especificación. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0.43 y/o las características de nivelación o compactación especificadas en el proyecto. 12-9.80. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: DO NO RM A . no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. las cuales se identifican como M-25. se deben relacionar en partidas correspondientes. Colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de los materiales empleados para la ejecución.42.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar el tratamiento superficial no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12.02 Tipos de mezcla En esta especificación se incluyen cuatro tipos de mezcla de concreto asfáltico.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. Se consideran en esta clasificación las aberturas de malla indicadas en la tabla 12-10. Cualquier referencia a una mezcla en particular se hace señalando el tipo correspondiente. El ancho del tramo es el establecido en los planos. en su defecto.03 Tamaño nominal máximo Se entiende por tamaño nominal máximo.

y polvillo.300 0. Cualquier otra arena que no cumpla con este requisito se considerará como arena natural. La estructura granulométrica de la CD se clasifica en: fracción gruesa y fracción fina. debe cumplir con lo indicado en la siguiente tabla 12-10.150 0.04 Características del tránsito Ejes Equivalentes (EE) a 8. en diferentes proporciones. determinado según la norma NVF 264.1 Fracción gruesa La fracción gruesa es la porción del agregado de la CD que queda retenida en el tamiz 2.50 ⅜ 4.18 37. se denomina arena manufacturada a la fracción pasante del tamiz de 9.03 Tamiz COVENIN mm Designación alternativa in Tamaño de aberturas de mallas 9. Los materiales naturales deben proceder de rocas duras y resistentes.36 #8 1. debe tener las características indicadas en los ítems siguientes: (a) el porcentaje de trozos alargados y planos no debe ser mayor de 10% en peso.08 para el tipo de mezcla seleccionado.00 19. SC 2F DO NO RM A 0.04 Tabla 12-10.1b Us oe xc lu siv Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica.07.000 2 a 20 millones PDT: promedio diario de tránsito 12-10.Tabla 12-10.2 t en el período de diseño Camiones/Día por sentido PDT por sentido Alto > 20 millones > 800 > 3.36 mm (# 8). T3 Piedra picada. en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.06 Agregados 12-10. escoria de acería. determinado según la norma NVF 266. en una proporción no mayor al 30% del total del peso del agregado. La fracción gruesa de la CD. el tránsito vehicular se clasifica como Alto. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-10. (b) el porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles. oC A efectos de esta norma.07 Combinación de Diseño (CD) 12-10. no deben tener arcilla en terrones ni como partícula adherida a los granos.800 500 – 3. podrá emplearse Mezcla Asfáltica Recuperada (MAR).075 # 30 # 50 # 16 # 100 # 200 Bajo <2 millones < 100 < 500 145 .50 25.75 #4 2. arena natural y/o manufacturada. Medio o Bajo.04 Tipos de tránsito A los efectos de aplicación de esta norma. y libres de todo material orgánico. debe ser ejecutado sobre la fracción retenida en la malla de 4. de acuerdo a lo indicado en la tabla 12-10.5 mm (⅜ in) proveniente en un mínimo de 90% de procesos de trituración.05 Materiales 12-10.75 mm (tamiz # 4).50 1½ 1 ¾ ½ 12-10. grava picada.600 0.00 12.07.000 Tipos de tránsito Medio ON 100 .

El porcentaje de arena natural máximo permitido debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.1c Tabla 12-10. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.2a Porcentaje de arena natural Tipo de tránsito Alto ≤ 20% ≤ 25% Medio ≤ 25% ≤ 25% Bajo ≤ 35% ≤ 35% Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento La fracción fina en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.07. Debe estar constituido por material producto de trituración.07.2b SC ≥ 80% ≥ 70% Características de la fracción fina Tipo de tránsito Medio ≥ 35% Bajo ≥ 30% Característica de la fracción fina y método de ensayo Angularidad (Método C) ASTM C1252 Equivalente de Arena. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.2 Fracción fina oC Tabla 12-10. determinado sobre la fracción retenida en la malla de 4.07.1c Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio Tipo de tránsito Alto ≤ 15% Medio ≤ 15% (d) El porcentaje en peso de una o más caras producidas por fractura.07.Tabla 12-10.1d Porcentaje de caras producidas por fractura Tipo de tránsito Medio ≥ 70% ≥ 60% Bajo ≥ 60% ≥ 60% 12-10.36 mm (tamiz # 8). oe ≥ 40% Us ASTM D2419 ejecutado al material pasante tamiz # 4 ≥ 45% ON ≥ 40% DO NO RM A Bajo ≤ 45% ≤ 50% Bajo ≤ 20% ≥ 35% 146 .1d Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Alto 2F Alto Tabla 12-10.07.2b xc lu siv Tabla 12-10. arena manufacturada y arena natural en diferentes proporciones.07. conforme a método descrito en la Norma Venezolana 1124.07.1b Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Porcentaje de desgaste según ensayo Los Ángeles Tipo de tránsito Alto ≤ 40% ≤ 45% Medio ≤ 45% ≤ 50% (c) El porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio determinado conforme a lo especificado en la norma NVF 271.07.07. debe tener las características indicadas en la tabla 12-10.76 mm (tamiz # 4).2a T3 La fracción fina es la porción del agregado de la CD que pasa la malla de 2.07.

de acuerdo a lo indicado en el apartado general 12-0. Us oe 12-10. a criterio del Ingeniero Inspector.7 mm 100 90/100 < 90 44/74 28/58 < 25 ó >31 5/21 2/10 25. en tipo de tránsito ALTO o MEDIO (véase tabla 12-10.36 1. 12-10. debe ser previamente aprobado por el Ingeniero Inspector apoyado en los resultados de ensayos de laboratorio.00 12.18 0. 12-10.075 in 1½ 1 ¾ ½ ⅜ #4 #8 # 16 # 50 # 200 29/59 19/45 5/17 1/7 M19 M12 ON 12.75 2. de acuerdo a lo descrito en la norma ASTM D4867.08 Tabla 12-10.3 Llenante Mineral En caso de ser requerido podrá emplearse un material de tamaño inferior al tamiz # 100 como llenante mineral. A cada despacho recibido se le debe tomar una muestra.07. expedido por la empresa suplidora del mismo.4 mm 100 90/100 < 90 56/80 19.06 y 12-0-07. debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla 12-10. el valor de arena equivalente. en los apartados 12-0. se podrá emplear el material en evaluación.50 9. en ningún caso podrá ser menor al 35%.07. Si la relación entre la resistencia condicionada y la resistencia normal es mayor al 60%.10 Ligante asfáltico siv DO NO RM A M9 100 90/100 55/85 32/67 < 31 ó >37 7/23 2/10 .50 25. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos adicionales en un laboratorio debidamente autorizado. Debe estar constituido por polvillo de piedra y/o cemento Pórtland.2b).08 Granulometría de la CD Tipo de mezcla (según 12-10.En el caso de que no sean satisfechos los valores mínimos anteriormente señalados para el Equivalente de Arena. Cualquier otro material no plástico que se proponga como llenante mineral. se ejecutará el Ensayo de Resistencia Retenida. El ligante asfáltico para la producción de MCAC es el cemento asfáltico clasificado según la Norma Venezolana 1670 como A-40.00 19.09 Aprobación de los agregados Los agregados están sujetos a la aprobación previa y por escrito del Ingeniero Inspector.51 mm SC 90/100 56/80 35/65 23/49 < 22 ó >28 T3 < 18 ó >24 oC Valores de granulometría dados en porcentaje. Fuente: Norma ASTM D3515 12-10.02) M25 Tamiz mm 37. El tipo de cemento asfáltico a utilizar debe ser determinado por el proyectista o en su defecto.300 0. 147 xc lu 12-10.50 4. por el Ingeniero Inspector. A-30. el cual debe contener los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670.08 Estructura granulométrica de la CD La granulometría de la Combinación de Diseño (CD).11 Calidad del cemento asfáltico Cada despacho de cemento asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad.0 mm 100 2F < 90 5/19 2/8 Designación de la mezcla de acuerdo al tamaño nominal máximo 9. Sin embargo.

se establecen las siguientes variaciones permisibles. debe cumplir con todos los requisitos indicados en las tablas 12-10. determinada según el método descrito en la Norma ASTM D3625. se determinará el porcentaje óptimo de cemento asfáltico según el ensayo Marshall. siv SC 2F 2.00 12.13 b que se indican a continuación. descrito en la norma ASTM D1559. se ejecutará el ensayo de Resistencia Retenida. Si el resultado de Resistencia Retenida es igual o mayor al 60%.13 b.13 a y 12-10.13 a Propiedades Marshall exigidas para el diseño de mezclas en laboratorio Tránsito Propiedades Marshall Nº de golpes por cara % vacíos totales A Alto 75 3-5 2.14 Capas de rodamiento 3-5 valor según Tabla 12-10.12 Mezcla asfáltica 12-10. la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico.0 11 12 13 14 4. en función del tamaño nominal máximo del agregado y el % de vacíos calculados en base a la densidad máxima teórica determinada según el ensayo Rice (descrito en la norma ASTM D2041) Tabla 12-10.14 Medio 75 en: Capas distintas a rodamiento Estabilidad Marshall (mínima) lb.0 10 11 12 13 DO NO RM A Bajo 50 3-5 2-4 1600 8 .13 b Porcentajes mínimos de vacíos en el agregado mineral (VAM).50 9.0 13 14 15 16 25. de acuerdo a lo establecido en el método descrito en la norma ASTM D4867.12-10. de acuerdo a lo indicado en 12-10. los agregados. Flujo (in/100) Vacíos del agregado mineral (VAM) A ON 2-4 1800 8 .13 Propiedades Marshall Una vez seleccionado el tipo de mezcla.50 T3 Tamaño nominal máximo (mm) oC Nota: interpolar linealmente en caso de que el porcentaje de vacíos totales se encuentre entre los valores enteros indicados 12-10. la Combinación de Diseño (CD) y el cemento asfáltico. que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”: xc lu La mezcla seleccionada.15 Fórmula de Trabajo Us oe Una vez aprobados los materiales. para efectos de control de la producción de la mezcla en planta.00 19. En el caso de que no se satisfaga el valor mínimo anteriormente señalado.16 148 .14 Adherencia 12-10.13.0 12 13 14 15 5. en función del tamaño nominal máximo del agregado y del % de vacíos totales de la mezcla Contenido de vacíos totales en la mezcla (%) 3.4 2200 8 . La mezcla que resulte en el diseño de laboratorio con el porcentaje óptimo seleccionado. se podrá emplear la mezcla en evaluación. debe resultar con una adherencia igual o mayor al 95%. Tabla 12-10.

SC 2F 12-10. o de mezclado en tambor. ya sea del tipo de dosificación por terceo. en más de 0. se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de cemento asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.13. no limitativo: • Máquina pavimentadora (extendedora) • Compactadora de rodillo liso de acero • Compactadora oscilante (opcional) • Camión cisterna para agua • Compactadora vibratoria de rodillo liso • Equipo menor y herramientas para extendido • Equipos de transferencia de mezcla (opcional) • Equipo de laboratorio El equipo debe estar en buenas condiciones operativas y satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0.20 Equipos 12-10.50 4.16 A los efectos de esta especificación.00 2. En este caso. más y menos las variaciones permisibles. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.17 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados. por exceso o por defecto.00 5. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. una vez aplicadas.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. (b) En el contenido de cemento asfáltico 12-10. ON El contenido de cemento asfáltico de la fórmula de trabajo. 12-10. determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el método ASTM D6307. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo. la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD). podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla 12-10.08. de considerarlo conveniente. sin embargo. del porcentaje óptimo determinado según se establece en el apartado 12-10.3% DO NO RM A 149 .00 Las variaciones permisibles.a) En la granulometría Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 50 # 200 Variación permisible en el % que pasa (+ ó -) 7. se denomina “lote” a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 12-10. el Ingeniero Inspector podrá variar el tamaño del lote en función de la producción y condiciones particulares de la obra. no debe variar. Us oe xc lu • Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla siv oC • Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) T3 • Planta mezcladora con equipos y accesorios.

en el apartado general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. la superficie de apoyo debe estar conforme a criterio de la Inspección. Us oe 12-10.40 Procedimientos para la ejecución 2F ON DO NO RM A 150 . debe procederse de acuerdo a lo establecido en la partida 12-3: “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. por escrito. En caso de que la mezcla sea producida en planta por una empresa diferente a la que la extiende y compacta. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165 ºC. La suspensión de la producción debe ordenarla el Ingeniero Inspector. el cual debe contener al menos la combinación de diseño (CD). los camiones o equipos de transporte de mezcla.1 y/o 12. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. Si la temperatura del concreto asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado xc lu 12-10. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla.23 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad.26 La planta mezcladora.44 Preparación de la mezcla siv 12-10.24 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. así como sus accesorios y equipos complementarios. justificando la razón de la decisión. 12-10.43 del apartado general (12-0). el contenido de ligante asfáltico y las propiedades Marshall. según lo exigido en la Norma Venezolana 1670.43 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla.46 El concreto asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Nota 12-10. tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o contemplados en el proyecto conforme a las apartados 12. T3 12-10. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de carpetas de concreto asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. equipos complementarios y accesorios que permitan la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. compactadoras. 12-10. o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura.2 oC 12-10. 12-10.45 La temperatura del concreto asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual tenga una viscosidad cinemática comprendida entre 150 mm²/s (150 cSt) y 190 mm²/s (190 cSt). deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. El Ingeniero Inspector debe autorizar. 12-10.44 del apartado general (12-0).12-10. hasta tanto ésta sea corregida. si las hubiere.41 Preparación del sitio SC 12-10. la empresa productora debe emitir un certificado que exprese la calidad de la mezcla suministrada. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios y puesto a la disposición de la Inspección. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la Hoja de Control de dicho material. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. Previo al extendido de la mezcla. los equipos de extendido y compactación.42 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar la carpeta de concreto asfáltico no cumple los requisitos establecidos en el apartado 12-0. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora.25 Para la construcción de carpetas de MCAC debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. el inicio de los trabajos de construcción de carpetas de MCAC luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación.45 1 mm²/s = 1 cSt 12-10. por escrito. se aplicarán los riegos asfálticos.

47 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-10. 12-10.Juntas transversales xc lu siv 12-10. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 .55 La superficie de apoyo.45.Bordes laterales 3 .Compactación final de la franja Us oe b) Cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada o bien. al momento de la colocación de la MCAC. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado no debe ser mayor de 1% de su peso. de la temperatura seleccionada para el cemento asfáltico. éstas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.56 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. 12-10.52 Transporte El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con las especificaciones descritas en 12-83.49 Antes de ser mezclado con el cemento asfáltico.Compactación inicial de la franja 4 . de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-10.45. la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC.58 Compactación y acabado oC T3 SC 12-10. 12-10. 12-10. se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.Compactación intermedia de la franja 5 . En ningún caso el tiempo de mezclado. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 . aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. pero nunca debe ser menor de 121 ºC. una vez que se haya añadido el cemento asfáltico.43 12-10. debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en el apartado 12-10. 12-10. 12-10.63. por exceso o por defecto. No se debe permitir palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. a) Cuando se esté compactando una sola franja. 12-10.48 Los agregados a emplear en la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.50 Al finalizarse el proceso de mezclado. cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente.54 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto. y previa aprobación de la Inspección de la obra.57 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora. dicho material no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica.12-10. el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC.Juntas transversales 2 . En caso de que se presenten áreas defectuosas.51 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el cemento asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. 2F ON DO NO RM A 151 . según lo indicado en el Apartado 12-10.53 Extendido y colocación 12-10. debe ser mayor de 50 segundos.

58. tipo tres ruedas.58. A continuación. en el sitio donde va la junta transversal. Durante la compactación de las juntas transversales.3 Compactación inicial de la franja 12-10. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. (véase 12-10. según se especifica en 12-10. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. al menos. La operación se debe repetir sucesivamente cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva que la pasada anterior.Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactar un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja.58. La dirección de la compactación se debe cambiar gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada pasada 15 cm más sobre la mezcla nueva que en la pasada anterior. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada precisamente de tal manera. colectores. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. 12-10.Compactación intermedia de la franja 6 .21) La compactación se debe iniciar por el lado bajo la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla.5 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia.Juntas longitudinales 3 .1 Compactación de las juntas transversales 12-10.58. se debe compactar longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. En las cercanías de bocas de visita.Compactación inicial de la franja 5 . Los bordes del pavimento deben ser compactados después de haber compactado la junta longitudinal. 12-10. Luego se debe compactar la junta transversal. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. 12-10.21). para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente.4 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero.58. tipo Tandem. se coloca la mezcla nueva y se procede a la compactación.2 Compactación de juntas longitudinales Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. y con peso entre 10 y 12 t. que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva.58. Compactación final de la franja siv 12-10.Borde exterior 4 . T3 SC 2F Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida.58.6 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente.2. (véase 12-10. ON DO NO RM A . con tres pasadas de aplanadora por cada sitio.2 . hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de quince minutos sin ser compactados. estructuras análogas 152 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica.

Esta densidad de referencia se debe determinar de acuerdo al método descrito en la norma ASTM D1189.58. oC T3 SC 12-10. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día.61 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos: a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras. mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla: a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos (Densidad Rice de acuerdo con el método descrito en la norma ASTM D2041) determinada de un lote de mezcla producida en planta.59. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión. En todos los demás casos se usará como referencia la densidad de laboratorio (Marshall). vibraciones por minuto y amplitud) DO NO RM A 153 . Us oe c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora.59 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo 12-10. 12-10.7 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 12-10.60 Criterio de control de la densidad de campo La Inspección debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación. 2F ON c) características de los equipos de compactación (peso.59.y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. d) La velocidad de las compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados en la tabla 12-10. compactadores vibratorios.1 Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra. y/o pisones calientes. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). presión de inflado. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio del Ingeniero Inspector.2 En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra.01). 12-10. El patrón de compactación debe indicar: a) b) tipo de mezcla el espesor de la capa d) e) f) g) las temperaturas de compactación inicial y final velocidad de operación de las compactadoras y tipo de superficie de apoyo. xc lu siv El criterio (a) Densidad Rice se empleará en vías de tráfico Alto y en aquellas vías de tráfico Medio y Bajo cuando así lo indique el ente contratante. 12-10.59.61 e) Debe asegurarse que toda el área a ser compactada reciba el número de pases establecidos en el patrón de compactación (véase 12-10. a fin de asegurar que la MCAC satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. debe determinarse un nuevo patrón de compactación.

68 Durante y después de la compactación. rechazar el trabajo y exigir su corrección. de acuerdo al siguiente criterio: Us oe xc lu siv 12-10. véase 12-10.5 veces el tamaño nominal del agregado de la mezcla. colocada en cualquier dirección. En caso de que así lo considere la Inspección. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el método Densidad Rice. se debe determinar la rugosidad del pavimento en la longitud que indique el Ingeniero Inspector. en caso de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km. sin que se genere relación de trabajo ejecutado alguno o se incremente el cómputo del pavimento de MCAC. la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. conforme con lo estipulado en 12-10.65 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada.60 b). El espesor máximo de compactación por capa individual. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir.0 cm. de lo contrario.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido.62 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación y previa aprobación de la Inspección. Tabla 12-10. no debe exceder de 6 mm en ningún sitio. La compactación de la mezcla debe resultar en una superficie plana y nivelada.69 En las capas de rodamiento en vías de tráfico ALTO (véase tabla 12-10.5 6a8 Velocidad de compactación en km/h Final 3a5 4a5 12-10. En este caso.66 El espesor final de la capa se debe comprobar mediante extracción de núcleos (a cargo del Contratista). no debe ser mayor a 10. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. según indique el Ingeniero Inspector. una vez concluidos los trabajos de pavimentación.84. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. la longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción.5 4 a 6. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. 12-10. 12-10. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A Utilizar sólo en modo estático 154 .60 a). 12-10. deben ser llenados en forma satisfactoria preferiblemente con MCAC y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra.67 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. se extrapolará linealmente. Los huecos producidos por la toma de muestras.f) g) El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. el Ingeniero Inspector podrá.64 El ente contratante podrá exigir la aplicación de criterios estadísticos que tomen en consideración la variabilidad de los parámetros de control para determinar los límites de aceptación o rechazo de la mezcla asfáltica. a expensas del Contratista. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado.61 Velocidad de compactación (km/h) Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora de neumáticos Ruedas de acero vibratoria 3a5 Inicial Intermedia 3 a 5. debe ser igual a 2. La rugosidad acumulada en la longitud medida. 12-10. 12-10. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. conforme con lo estipulado en 12-10. a expensas del Contratista. especialmente en las juntas de construcción.63 Después de compactada la mezcla se deben tomar muestras mediante la extracción de núcleos. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. previa evaluación del sector defectuoso. 12-10.

82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.2 los espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto 155 xc lu a. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: oC T3 SC 2F 12-10.83) y por el espesor promedio (12-10. o en su defecto. En este caso.84). mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: Us oe b. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. pudiendo estar incluidas para esa determinación. Los espesores de pavimento se determinan. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. medido en metros. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-10.81 Medición del concreto asfáltico 12-10. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. el fijado por el Ingeniero Inspector. para el total de cada tipo de mezcla empleada.80 Medición IRI m/km ≤ 2.Espesor capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm 12-10. 12-10. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio.63 y 12-10. Para el cálculo del espesor promedio.2 los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto a. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-10. A efectos de medición. mediante uno de los siguientes métodos: 1 Por toma de muestras del pavimento. debe ser aprobada por el Ing.1 los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real.7 Para la medición de los pavimentos de concreto asfáltico. b.66 2 Por secciones de topografía.3 los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.84) de la capa. se deben considerar las partidas siguientes: concreto asfáltico cemento asfáltico. establecido en los planos. para cada uno de esos tramos. siv a. medida en metros a lo largo del eje de la vía.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote. ON Esta partida se mide por peso en toneladas métricas (1000 kg) de carpeta terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.83) y espesor promedio (12-10.1 los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b.2 ≤ 2. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. luego de efectuada su compactación. Inspector El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación. se aplican las mediciones de ancho (12-10. En este caso se deben tomar secciones transversales.82) por el ancho del tramo (12-10. El peso se obtiene multiplicando el volumen de la capa de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras de la mezcla compactada que se está midiendo. DO NO RM A . 12-10.

85 Medición del cemento asfáltico El cemento asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de concreto asfáltico.86 El porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica se debe determinar mediante el ensayo de extracción por centrífuga (ASTM D2172). o a través de equipos nucleares (ASTM D4125) o de hornos de ignición (ASTM D6307). • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de concreto asfáltico no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado sin triturar y cemento asfáltico. no siendo imputables al Contratista. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. por tonelada métrica (1000 kg.91 Concreto asfáltico Los trabajos de concreto asfáltico se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.44 del apartado general (12-0). • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0.90 Relación del trabajo ejecutado 12-10. 12-11 Base asfáltica en caliente SC 2F El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: ON DO NO RM A . extendido y compactación de la mezcla asfáltica.45 y 12-0. oe xc lu El transporte del cemento asfáltico debe ser conforme con el criterio establecido en 12-0. 12-10.46 del apartado general (12-0). así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. siv 12-10.86 12-10. La cantidad de cemento asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica. mezclados en planta.3 los espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.) de cemento asfáltico utilizado. La muestra ensayada debe corresponder al lote que se está midiendo. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del cemento asfáltico.48. medido según se indica en los apartados 12-10. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg).93 Cemento asfáltico 12-11. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. Los pavimentos de 156 oC 12-10. El cemento asfáltico se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. las causas que hayan motivado esos defectos.b.43 del apartado general (12-0). se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-10. • La preparación. T3 La relación del transporte de materiales y de mezcla debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. determinado según se indica en el apartado 12-10. determinado según se indica en 12-10.01 Alcance Us 12-11.81 • El suministro del agregado. en caliente.

También.09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. fino. 12-11.06 Materiales Agregado Grava sin picar o combinaciones de grava sin picar y arena. 157 xc lu El agregado está sujeto a aprobación previa por el Ingeniero Inspector.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland. de material que pasa los tamices Tipo BAC-I Tipo BAC-II 100 75 .08 El agregado fino es la tracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenido en el tamiz # 200.12 12-11. y debe estar libre de todo material orgánico. Debe estar constituido por arena y/o residuos de grava.63 18 . en forma de granos limpios y duros.94 49 .07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. 12-11.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 12-11.48 12 .34 9 .79 38 . no plástico.60 22 . 12-11. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. según especificado en 12-0. Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso. de trozos alargados o planos. polvo mineral y llenante.11 T3 Tamiz 1½ in 1 in ½ in ⅜ in #4 #8 # 30 # 50 # 100 # 200 % en peso.100 50 .12 Us oe 12-11. no debe ser mayor del 50%.05 12-11. 12-11. La granulometría del agregado llenante debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: % que pasa ON DO NO RM A . puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral. El agregado que se use para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se clasifica en: grueso.82 40 . Tamiz # 30 100 200 SC 100 72 . El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).100 65 . debe proceder de rocas duras y resistentes.07 Ligante asfáltico siv oC 2F 100 90 .12 12-11.40 10 .75 30 .20 2 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.30 6 .13 Los ligantes asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente son cementos asfálticos de penetración 60-70 y 85-100. El porcentaje de desgaste.base asfáltica en caliente deben construirse según se establece en esta especificación.100 60 . determinado según la Norma Venezolana 267.21 2 . previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.100 12-11.27 5 .

13. en más de 0. haciendo el muestreo del ligante asfáltico según el procedimiento indicado en la Norma Venezolana 1675. así como los demás requisitos de la mezcla asfáltica. si los resultados de esos ensayos son satisfactorios. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. determinado según ensayo AASHTO T182. las variaciones permisibles en la granulometría son: Tabla 12-11.16 Mezcla asfáltica El ente contratante debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-11.18 Para determinar el porcentaje de cemento asfáltico.0 ± 4. antes de ser depositado en los tanques de almacenamiento.12-11. 12-11. La mezcla asfáltica debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall 750 min. La utilización del ligante asfáltico sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector. por escrito. el ligante asfáltico de cada despacho.4% del peso unitario de la mezcla asfáltica.11 b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.11) y el porcentaje de cemento asfáltico que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica.18 Mezcla de trabajo SC a) El agregado debe presentar un valor de equivalente de arena igual a. de dicho material por el Ingeniero Inspector. No se deben iniciar dichos trabajos sin previa aprobación. 158 xc lu siv T3 12-11.18 Variaciones permisibles en la granulometría Material que pasa el cedazo # 8 y mayores Variación permisible en el porcentaje que pasa ± 7.17 Los materiales.15 y 12-0. se deben seguir los procedimientos indicados en el ensayo ASTM D1559.0 ± 4. Flujo (1/100 in) 5 . están limitadas por los valores establecidos en la tabla 12-11.15 El suministro del ligante asfáltico está sujeto a los requisitos establecidos en los apartados 12-0. 2F ON % de vacíos de la mezcla 3 .0 ± 2.16 Además. en el momento de ser mezclados.0 ± 6. 12-11. oC # 30 # 50 # 100 # 200 a) Después de la aprobación de los materiales. de la proporción determinada según se establece en el apartado 12-11. deben satisfacer los requisitos siguientes: b) La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser regular. debe ser sometido a ensayos según las Normas Venezolanas 372 (Punto de inflamación) y 1105 (Penetración). el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista. o mayor de 35% determinado según ASTM D2419. 12-11.0 Us oe Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo.16. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla 12-11. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra del ligante asfáltico del tipo seleccionado según 12-11. por exceso o por defecto.11.10 DO NO RM A . El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.

20 Equipo 12-11. 12-11. 12-11. a sus expensas. y con peso entre 10 y 12 t.22 Todo equipo debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector mediante prueba(s) de campo. los equipos de extendido y compactación.29 - Una aplanadora de ruedas lisas de acero. los camiones o equipos de transporte de mezcla. tipo tres ruedas • Planta cernidora de agregados (si se requiere) • Tanque de alimentación • Camiones volteo El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.24 Si la(s) pruebas indicadas en 12-11. 12-11. y debe ser relacionado una sola vez. tipo Tandem • Aplanadora de ruedas lisas de acero.35 12-11.27 El sitio de ubicación en obras de la planta mezcladora fija.23 Si la(s) prueba(s) de campo del equipo se hace(n) como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. el pavimento ejecutado sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. de acuerdo con su granulometría. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.23 resulta(n) inaceptable(s). Se deben preferir los sitios que permitan mantener separadas. 12-11. 12-11. 12-11. 12-11. 12-11. dicha(s) prueba(s) de campo debe(n) ser removida(s) por El Contratista. la separación entre las diferentes pilas del agregado se debe hacer mediante tabiques apropiados.25 Si la(s) prueba(s) de campo se hace(n) sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. se presenta la siguiente lista a modo referencial. tipo Tandem. con peso entre 10 y 12 t Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada.26 La planta mezcladora. ON DO NO RM A . y se debe proceder nuevamente a su ejecución. El patio de almacenaje se debe mantener limpio y bien drenado. tipo tres ruedas. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por la(s) prueba(s) de campo inaceptable(s). las diferentes pilas del agregado.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo 159 xc lu El equipo de compactación requerido por cada máquina pavimentadora debe estar compuesto por: siv oC T3 SC 2F 12-11.c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material.28 Para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se debe tener en obra una cantidad tal de máquinas pavimentadoras que permita la colocación de la mezcla asfáltica sobre la superficie de apoyo sin demoras perjudiciales. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha(s) prueba(s). no limitativo:Planta mezcladora fija • Máquina pavimentadora • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. Personal NOTA: El uso de aplanadoras vibratorias está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables 12-11. así como sus accesorios y equipos complementarios. con dos o tres ejes. debe disponer de facilidades para el almacenamiento del agregado. Us oe Una aplanadora de ruedas lisas de acero.

por peso o por volumen. 12-11. Dicho tiempo de mezclado debe estar comprendido entre 20 y 70 segundos.43 Preparación de la mezcla 12-11. y se debe dosificar exactamente. Us oe Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de mezclado continuo el tiempo de mezclado debe ser el necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico.46 El agregado que se use para la preparación de la mezcla asfáltica se debe depositar y manejar de manera que esté garantizada la uniformidad de su granulometría durante el mezclado.51 Transporte y colocación La mezcla se debe transportar en camiones volteo desde la planta de mezclado hasta el lugar de su utilización.18. si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-2. durante un tiempo comprendido entre 3 y 15 segundos antes de añadir el ligante asfáltico.48 Antes de ser introducido en la mezcladora el agregado debe someterse una temperatura no mayor de 163 ºC.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es una carpeta asfáltica ni pavimento de concreto de cemento Pórtland se debe aplicar. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 120 SSF. DO NO RM A . Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado 12-11. y la temperatura máxima permisible es de 163 ºC. El agregado grueso se debe separar en. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.40 Procedimiento para la ejecución 12-11. dos pilas con granulometría diferente. en compartimientos separados. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 163 ºC. un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. no debe ser mayor de 1% de su peso. Después de añadir el ligante asfáltico la mezcla se debe mezclar durante un tiempo comprendido entre 20 y 60 segundos.49 La temperatura de la mezcla. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra.establecido en esta especificación. de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico según se especifica en el apartado 1211.45 - El Ingeniero Inspector debe verificar de acuerdo al tipo de planta mezcladora que se use: la descarga calibrada de ligante asfáltico por unidad de tiempo en las mezcladoras continuas. al salir de la mezcladora. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de terceos. si la superficie de apoyo es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto. En todo caso la viscosidad del ligante asfáltico debe estar comprendida entre 75 y 150 SSF. no debe tener una variación mayor de 8 ºC. por escrito. 12-11.43. oC 12-11.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. 12-11.43. de acuerdo con sus tamaños. por exceso o por defecto. 2F 12-11. en el momento de efectuarse el mezclado. SC la cantidad de ligante asfáltico para cada operación de mezcla por terceos. A continuación. T3 12-11. se debe depositar. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. 12-11. dicho material es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica aún cuando su temperatura se baje al límite especificado. ON La temperatura del ligante asfáltico en el momento de ser mezclado. 12-11.50 Tiempo de mezclado siv 12-11. 160 xc lu 12-11.47 El contenido de humedad del agregado. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. para obtener la mezcla de trabajo especificada en el apartado 12-11. al menos. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. las diferentes partes que componen el agregado se deben mezclar en la mezcladora.

12-11. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.58 a) 1. colectores. c) La velocidad de las aplanadoras no debe exceder de 5 km/h para las de ruedas lisas de acero. bocas de visita. 12-11. 12-11. d) La dirección de la compactación no se debe cambiar bruscamente. b) Las aplanadoras se deben mover lenta y uniformemente. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: Juntas transversales Bordes laterales Compactación inicial de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja Us oe b) cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. DO NO RM A . etc. para las de ruedas neumáticas. 2. Cualquier variación de la dirección de la compactación se debe hacer sobre la mezcla ya compactada. 12-11. no debe descansar sobre la superficie compactada antes de que dicha superficie se haya enfriado completamente.56 Antes de colocar la mezcla asfáltica contra superficies de contacto. con las ruedas de tracción hacia la máquina pavimentadora. dichas superficies de contacto se deben limpiar y se deben pintar con una capa delgada y uniforme de cemento asfáltico caliente o de asfalto líquido. se pueden utilizar otros métodos para la colocación de la mezcla asfáltica. incluyendo las aplanadoras. ni de 9 km/h. e) Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado las áreas afectadas se deben remover inmediatamente con rastrillos y se deben reconformar al nivel original con material suelto. 12-11. tales como: juntas. para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla asfáltica colocada. Cuando se esté compactando.Las tolvas de los camiones volteo se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla y deben estar provistas de una lona o de un encerado con el cual se debe cubrir la mezcla desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización.52 La mezcla asfáltica se debe descargar en la máquina pavimentadora a la temperatura especificada en el apartado 12-11. El material suelto se debe compactar nuevamente.49 12-11. brocales. Juntas transversales Juntas longitudinales Borde exterior 161 xc lu siv una sola franja oC T3 SC 2F ON 12-11.57 Compactación Durante el proceso de compactación se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) Las ruedas de las aplanadoras se deben mantener lo suficientemente húmedas para evitar que la mezcla asfáltica se les adhiera. o bien.53 La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla asfáltica. cuando se compacta la franja adyacente a unas colocada previamente.54 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. cunetas. 2. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1. 3.55 Sólo en las áreas inaccesibles a las máquinas pavimentadoras y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. 5. 4. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre el pavimento recién colocado. f) El equipo pesado. 3.

que la pasada anterior. La dirección de la compactación se cambia gradualmente. colectores. La compactación se debe iniciar por el lado bajo de la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. estructuras análogas. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada previamente. La operación se debe repetir sucesivamente.4. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión. 12-11.60 Compactación de las juntas longitudinales 12-11. DO NO RM A . para que la rueda trasera de la aplanadora cubra la pasada anterior. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. Compactación inicia de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactación un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla.60. A continuación. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva. se debe compactar longitudinalmente primera la mezcla nueva por unos metros antes. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. En las cercanías de bocas de visita. 6. 5. el uso de aplanadoras de otro tipo y de otro peso. se coloca la mezcla nueva y se procede a su compactación. Durante la compactación de las juntas transversales se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. 12-11. Los bordes del pavimento se deben compactar después de haber compactado la junta longitudinal. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla. y por unos metros después de la junta transversal. y se obtenga una junta nítida.63 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia. al menos. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. de tal manera que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. 2F ON Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. según se especifica en el apartado 12-11. El Ingeniero Inspector debe especificar por escrito.59 Compactación de juntas transversales Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. 162 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. en el sitio donde va la junta transversal. 12-11. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de 15 minutos sin ser compactados. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 t. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté aún caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t.64 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva.62 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. T3 SC Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. tipo Tandem. Luego se debe compactar la junta transversal. Compactación final de la franja siv 12-11. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda.61 Compactación inicial de la franja 12-11.

A los efectos de medición.compactadores vibratorios.) BAC-I 3. para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-11. según sea ordenado por el Ingeniero Inspector. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia especificada se deben corregir removiendo la zona defectuosa y reemplazándola con el material especificado. Cada muestra debe tener una densidad no menor de 97% de la densidad promedio de las briquetas elaboradas en el laboratorio con la mezcla correspondiente a la colocada en el tamo de donde se tomó la muestra del pavimento.68 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. 163 xc lu Ligante asfáltico Base asfáltica siv oC 12-11.75 BAC-II 6. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-11. Del peso del pavimento se debe descontar el peso del ligante asfáltico utilizado.66 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora.11) Espesor mínimo (en cm. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar satisfactoriamente con el equipo disponible el pavimento de base asfáltica en caliente se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.65 Después de ejecutada la compactación final de la franja se deben tomar muestras del pavimento. 12-11.82) por el ancho del tramo (12-11. La diferencia de la superficie con el borde de la regla no debe exceder de 6 mm en ningún sitio.86. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo que se puede compactar con el equipo disponible.69 Durante y después de la compactación la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto. en toneladas métricas (1000 kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. ON DO NO RM A .35 12-11.67 El espesor mínimo que se debe compactar de cada tipo de mezcla para base asfáltica en caliente se especifica en la tabla siguiente: Mezcla tipo (12-11. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. Cada capa se debe terminar y compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s).80 Medición Para la medición de los pavimentos de base asfáltica en caliente. el cual se mide de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-11.84) del pavimento colocado. 12-11. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros a lo largo del eje de la vía. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden servir al mismo tiempo para efectuar los ensayos de control de densidad. La distribución del agregado en la superficie debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original.81 Us oe Estos trabajos se miden en peso.83) y espesor promedio (12-11. aplicada paralela y perpendicularmente al eje de la vía. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada tramo por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo.84). el Ingeniero Inspector debe rechazar el trabajo y exigir su corrección por parte del Contratista. de lo contrato. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio el Ingeniero Inspector. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 12-11. se deben considerar los trabajos siguientes: Base asfáltica 12-11. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. T3 SC 12-11. 12-11. de tres metros de longitud.83) y por el espesor promedio (12-11. y/o pisones calientes.

la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.68.46 se 164 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista. del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real. al menos. 12-11. se debe determinar de. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. dos ensayos de extracción (ASTM D2172 o ASTM D6307) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo.65.48 12-11. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. 12-11.44.12-11. el fijado por el Ingeniero Inspector. establecido en los planos. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. seis muestras de pavimento. 12-11. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. incluyendo entre ellas las tomadas según se especifica en el apartado 12-11.48. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. medido en metros.91 Relación del trabajo ejecutado Base asfáltica - El suministro de los materiales empleados para la ejecución.86 Ligante asfáltico 12-11. o. seis muestras de pavimento en cada tramo.85 La densidad promedio para cada tramo es el promedio aritmético de. A continuación.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.90 12-11. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos.88 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas. pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. al menos. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg). DO NO RM A . los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso.45 y 12-0. en su defecto. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales de espesor están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106%.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de base asfáltica en caliente no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. al menos.65 y 12-11. o. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al espesor de proyecto. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.43 del apartado general (12-0). El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de base asfáltica en caliente. la colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de. 12-11. 2F 12-11. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-11.

deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-11.93 Ligante asfáltico

Esta partida se debe relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto, por tonelada métrica (1000 kg) de ligante asfáltico utilizado, medido según se indica en el apartado 12-11.80 Medición. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico, así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-18 Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) 12-18.01 Alcance

12-18.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares sobre los materiales y mezclas, equipos y procedimientos constructivos para pavimentos de Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM). 12-18.05 Materiales 12-18.06 Agregado

12-18.07 El agregado grueso es la fracción del material que queda retenido en el tamiz # 8. Este material debe satisfacer los requisitos siguientes:

(b) El porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles debe ser igual o menor al 50%, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 266.

12-18.09 La granulometría del agregado, en el momento de ser mezclado, debe estar comprendida dentro de los límites indicados en la tabla siguiente:
Tamiz - in % pasante

siv

¾

oC
½ ⅜ 70 - 90

12-18.08 El agregado fino es la fracción del material que pasa el tamiz # 8. Debe estar constituido por una mezcla fina procedente de la trituración de la grava, arena natural o cernida y/o médano. El porcentaje de arena natural sin cernir, arena cernida y/o médano no podrá ser mayor al 60% en peso de los agregados.

T3

(c) El porcentaje de caras producidas por fractura debe ser igual o mayor al 75% en peso del material retenido en el tamiz # 4, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 1124.

SC
#4 65 - 85

(a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso de partículas alargadas y planas determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 264.

2F
#8 60 - 80

El agregado debe ser una combinación de arenas y/o médanos naturales con el producto de la trituración de gravas naturales. El porcentaje de material proveniente de la trituración de gravas no debe ser menor al 40% en peso. El agregado fino (pasante el tamiz # 8) proveniente de la trituración de la grava deberá ser 100% triturado.

ON
# 30 40 – 70

100

75 - 95

12-18.11 Calidad del ligante asfáltico Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad, expedido por la empresa suplidora de este material, en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. A cada despacho de material recibido se le debe tomar una muestra, la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra, para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales, en un laboratorio debidamente autorizado por el Ente Contratante. 12-18.12 Combinación de diseño

Us

oe

xc lu

12-18.10 El material a emplear como ligante en AACM es cemento asfáltico.

DO NO RM A
# 50 35 - 55 # 100 10 – 30 # 200 3 - 16
165

Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-18.09 12-18.13 Mezcla asfáltica

La mezcla asfáltica se denominará en la presente especificación, como Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) y debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall: igual o mayor a 1200 lb Flujo Marshall: 8 — 16 centésimas de pulgada Vacíos totales: 3 — 6% Vacíos llenados: 65 – 75 12-18.14 Fórmula de Trabajo

Una vez aprobados los materiales, la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico, para efectos de control de la producción de la mezcla en planta, se establecen las siguientes variaciones permisibles, que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”:

Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 30 y 50

SC

# 100 y 200

(b) En el contenido de ligante asfáltico

El agregado debe presentar antes de entrar a la mezcladora, un valor de equivalente de arena igual o mayor al 35%. La determinación del valor de equivalente de arena se debe hacer según el ensayo ASTM D2419.

12-18.15 A los efectos de esta especificación, se denomina lote a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.

Us

oe

12-18.16 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados, se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de ligante asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. 12-18.20 Equipos

xc lu

La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser buena. La determinación de esta propiedad se debe hacer según el ensayo AASHTO T182.

siv

El contenido de ligante asfáltico de la fórmula de trabajo, determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el Método ASTM D1856, no debe variar, por exceso o por defecto, del porcentaje óptimo determinado según se establece en 12-18.12, en más de 0,45%.

oC

T3

Las variaciones permisibles, una vez aplicadas, podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla del apartado 12-18.09. En este caso, la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD), más y menos las variaciones permisibles.

2F
± 7,00 ± 5,50 ± 4,00 ± 2,00

(a) En la granulometría

Variación permisible en el % que pasa

ON

DO NO RM A
166

12-18.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • planta mezcladora con equipos y accesorios, ya sea del tipo de dosificación por terceo, o de mezclado en tambor. • máquina pavimentadora (extendedora) • compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) • compactadora de rodillo liso de acero • compactadora vibratoria de rodillo liso • camión cisterna para agua • equipo menor de extendido

• camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla • equipo de laboratorio

12-18.23 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 12-18.24 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 12-18.25 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del ingeniero inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el ingeniero inspector, por escrito, señalando la razón de la paralización.

12-18.35

Personal

12-18.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de arena asfalto en caliente mejorada (AACM) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-18.40 Procedimiento para la ejecución

Us

oe

El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de AACM luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación, en la especificación general (12-0), en el contrato de obra y sus especificaciones particulares, si las hubiere. Preparación del sitio

xc lu

siv

12-18.27 La planta mezcladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

oC

12-18.26 Para la construcción de pavimentos de AACM debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras, compactadoras, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.

T3

SC

2F

12-18.22 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación General 12-0. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.

ON

DO NO RM A
167

12-18.41 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar el pavimento de AACM no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.43 de la Especificación General (12-0), y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto, o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.44, debe procederse de acuerdo a lo establecido en la especificación 12-3 “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. 12-18.42 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla, la superficie de apoyo debe ser preparada a satisfacción de la Inspección. Previo al extendido de la mezcla se aplicarán los riegos asfálticos, tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o en el Proyecto. Preparación de la Mezcla

12-18.43 La temperatura del ligante asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual dicho material tenga una Viscosidad Cinemática comprendida entre 150 cs y 190 cs. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la hoja de control del ligante asfáltico, según lo exigido en la Norma Venezolana 1670, o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165ºC. 12-18.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en 12-18.43, dicho ligante asfáltico es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica, aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. 12-18.45 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-18.46 Los agregados que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.

12-18.47 Antes de ser mezclado con el ligante asfáltico, el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado con el asfalto no debe ser mayor de 1% de su peso. 12-18.48 Al finalizarse el proceso de mezclado, la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC —por exceso o por defecto—, de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico, según lo indicado en 1218.43, pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. 12-18.49 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. En ningún caso el tiempo de mezclado, una vez que se haya añadido el ligante asfáltico, debe ser mayor de 50 segundos. Transporte

12-18.50 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con lo especificado en 12-83. Extendido y colocación

12-18.51 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto, de acuerdo a lo indicado en 12-18.59, pero nunca debe ser menor de 105 ºC. 12-18.52 La superficie de apoyo, al momento de la colocación de la AACM, debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en 12-18.42

Us

oe

12-18.53 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras, sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. En caso de que se presenten áreas defectuosas, estas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON

DO NO RM A
168

12-18.54 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora, y previa aprobación de la Inspección de la obra, se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. Compactación y acabado 12-18.55 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo

Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra, a fin de asegurar que la AACM satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. El patrón de compactación debe indicar: (a) tipo de mezcla; (b) el espesor de la capa; (d) las temperaturas de compactación inicial y final; (f) velocidad de operación de las compactadoras y (g) tipo de superficie de apoyo.

(c) características de los equipos de compactación (peso, presión de inflado, vibraciones por minuto y amplitud); (e) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación;

12-18.56 Criterio de control de la densidad de campo

(a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos, del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D2041.

12-18.57 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos:

c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. d) La velocidad de las Compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados a continuación:

Us

oe

xc lu

b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras.

siv

a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.

oC

En caso de que el Ingeniero Inspector no especifique el criterio de comparación de las densidades de campo, se entenderá que se aplicará el Método de Densidad Rice [Método (a)].

T3

(b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D1189.

SC

El ente contratante debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación, mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla:

2F

En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable, que alteren las condiciones de obra, debe determinarse un nuevo patrón de compactación.

ON

DO NO RM A
169

61 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. SC 2F ON 12-18.63 Durante y después de la compactación.Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora Neumática Ruedas de acero vibratoria e) f) g) Velocidad de Compactación (km/h) Inicial Intermedia 3a5 4a5 4a5 3 a 5. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. según sea indicado por el Ingeniero Inspector. 12-18. deben ser llenados con AACM y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. Los huecos producidos por la toma de muestras. oe La rugosidad acumulada en la longitud medida. El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. si se ha fijado el Método (a) indicado en 12-18.7 170 Us xc lu 12-18. una vez concluidos los trabajos de pavimentación. La compactación de la mezcla debe efectuarse de tal forma que se logre una superficie plana y nivelada. y previa aprobación de la Inspección de la Obra. de lo contrario. El relleno de los huecos producidos por la toma de muestras no debe generar relación de obra ejecutada ni agregarse al cómputo métrico de la partida relacionada. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. en cuyo caso se determinará la rugosidad del pavimento en la longitud que determine el Ingeniero Inspector. de acuerdo al siguiente criterio: Espesor de la capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm IRI m/km ≤ 2. colocada en cualquier dirección. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. siv oC 12-18.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. no debe ser mayor a 10. a expensas del Contratista.64 En las capas de rodamiento en vías de tráfico Alto (véase tabla 12-10. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica.2 ≤ 2. se extrapolará linealmente de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.0 cm. 12-18. debe ser igual a 2. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación.62 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. DO NO RM A . el Ingeniero Inspector podrá.58 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación. previa evaluación del sector defectuoso. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista. 12-18.59 Después de compactada la mezcla se debe tomar muestras del pavimento.60 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. T3 12-18. no debe exceder de seis mm en ningún sitio. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado. La longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción.5 4 a 6. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. la superficie del pavimento especialmente en las juntas de construcción. si se ha seleccionado el Método (b). El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el ensayo RICE.5 6a8 Final 3a5 4a5 Utilizar sólo en modo estático El área a ser compactada debe recibir el número de pases establecidos en el patrón de compactación. El espesor máximo de compactación por capa individual.56.5 veces el tamaño nominal de la mezcla que se está compactando.

ON DO NO RM A . las tolerancias señaladas en el apartado 12-18. Inspector.84 serán aplicadas al espesor total resultante de la sumatoria de los espesores de las capas individuales. Para cada sección se debe determinar el espesor promedio. o en su defecto. debe ser aprobada por el Ing. 12-18.62.80 y siguientes. establecido en los planos. b. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. de longitud máxima. Para calcular el espesor promedio.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. el fijado por el Ingeniero Inspector.3 espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.82) por el ancho del tramo (12-18.12-18.80 Medición 12-18.83) y espesor promedio (12-18.59 y 12-18.3 espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-18. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. pueden estar incluidas para esa determinación.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. medido en metros.81 AACM: La medición de estos trabajos se mide por peso en toneladas métricas (1000 Kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. Por secciones de topografía.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra siv espesores individuales entre 94% y 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC a. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: a. 12-18. 12-18. luego de efectuada su compactación.85 En el caso de que un mismo tipo de mezcla asfáltica deba ser extendida y compactada en varias capas. 12-18. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector.84).1 espesores individuales entre 88% y 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b.2 espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto Us oe 12-18. Por toma de muestras del pavimento. medida en metros a lo largo del eje de la vía. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. En este caso se deben tomar secciones transversales. para cada uno de esos tramos. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo. Los espesores de pavimento se determinan mediante: 1. medido según se indica en 12-18. las muestras extraídas según los apartados 12-18.90 Relación del trabajo ejecutado 12-18. A efectos de medición. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra.1 Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: b.2 espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto SC 2F 2. T3 a. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. se aplican las mediciones de ancho (12-18. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.83) y por el espesor promedio (12-18. la vía se divide en tramos de 2 km.91 Los trabajos de AACM se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.84) del pavimento colocado. 171 xc lu b.

La capa de sello debe ser ejecutada según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 12-20. determinado según la Norma Venezolana 266.06 Materiales Agregado clase A 12-20.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro del agregado. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.100 10 . • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. se deben relacionar conforme a las especificaciones correspondientes. en peso.08 La granulometría del agregado Clase A en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: %. y debe estar libre de todo material orgánico. cubierto con agregado.48. sobre un pavimento asfáltico. determinado según la Norma Venezolana 1124 siv 12-20. de pizarras y/o areniscas. DO NO RM A . El transporte de materiales y mezcla debe ser conforme con 12-0.01 Alcance 12-20.30 0 .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico.44. T3 Piedra picada.12-18.43 de la especificación general (12-0). 12-20 Capa de sello 12-20.46 de la especificación general (12-0). • La preparación. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. no debe ser mayor del 40%.05 12-20.10 0-5 0-2 Tipo II Us oe 12-20. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. no siendo imputables al Contratista las causas que hayan motivado esos defectos.93 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de AACM no satisfaga los requisitos establecidos en 12-0.45 y 12-0. el extendido y la compactación de la mezcla asfáltica.100 10 . de material que pasa los tamices Tamiz Nº ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 50 # 200 Tipo I 100 85 . SC 2F ON 12-18.40 0 .10 0-5 100 85 . o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.09 xc lu Agregado clase B 172 oC Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso.07 a) b) c) El agregado clase A debe satisfacer los requisitos siguientes: El porcentaje de desgaste. debe proceder de rocas duras y resistentes. 100% de caras producidas por fractura. grava picada o combinaciones de ellas.

12-20. de el Ingeniero Inspector.13 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. 12-20. de dicho material por el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista a modo referencial.15 Tipo de sello El Ingeniero Inspector debe seleccionar la clase y el tipo de granulometría del agregado y la proporción del material asfáltico (12-20. por escrito.13) que se usen para la aplicación de la capa de sello. xc lu siv • Barredora mecánica. 12% 12-20.10 a) b) El agregado clase B debe satisfacer los requisitos que se establecen a continuación: Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. En dicha prueba de campo. Us oe 12-20.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de capa de sello. de pizarras y/o areniscas. determinado según la Norma Venezolana 266. % de su peso. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. no debe ser mayor del 40%. que pasa el tamiz # 200 máx. por escrito. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. o barredora de aire a presión oC 12-20. rastrillos. debe proceder de rocas duras y resistentes. • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa.07 del apartado general (12-0).23 El peso de la aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada no debe ser inferior de 5 toneladas.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capítulo.13 Material asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la aplicación de la capa de sello. El porcentaje de desgaste. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.11 La granulometría del agregado clase B en el momento de ser aplicado debe cumplir los requisitos siguientes: a) b) Tamaño máximo del agregado 12 mm (½ in). 12-20. son: RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfl. 120-150 El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.El agregado clase B debe ser arena y/o grava sin picar. y debe satisfacer los requisitos establecidos en la especificación general (12-0). 12-20. no limitativo: • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Pisones. 12-20. y debe estar libre de todo material orgánico. 12-20. 12-20. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico seleccionado según 12-20.20 Equipo T3 SC 2F ON DO NO RM A 173 .

12-20. 12-20. 12-20. se debe esparcir uniformemente sobre la superficie. (véase Norma Venezolana 424). utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor.35 Personal 12-20.36 El personal que se emplee para la aplicación de la capa de sello debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. por escrito. Us oe 12-20. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. el agregado seleccionado. la compactación debe progresar del borde más bajo hacia el borde más alto. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. empleando el tipo y la cantidad especificados en el apartado 12-20. El agregado debe estar seco al momento de ser esparcido.17 Pa. contados a partir de 174 xc lu 12-20.41 El Ingeniero inspector debe autorizar. el inicio de los trabajos de aplicación de la capa de sello.s y 0. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía.163 Cemento Asfáltico 120-150 12-20. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF.40 Procedimiento para la ejecución 12-20.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. Durante el esparcido del agregado.15. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada.47 El Ingeniero Inspector debe disponer las medidas que considere convenientes a fin de que se observen estrictamente las especificaciones acerca de la cantidad que se debe aplicar y la temperaturas de aplicación del material asfáltico. si así lo ordena el Ingeniero Inspector.46 Antes de comenzar la aplicación del material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes.82 RC-70 65 .123 RC-800 MC-800 112 . el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.143 RC-3000 SC-3000 MC-3000 25 . T3 12-20.15 Pa. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. La compactación se debe completar en un lapso no mayor de 30 minutos.51 La compactación se debe continuar hasta lograr que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.50 Inmediatamente se debe compactar la capa. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.s.104 RC-250 MC-250 82 . 12-20.48 No se debe permitir ningún tránsito sobre el material asfáltico recién aplicado antes de esparcir el agregado. y en el programa de obra que aprueba el ente contratante.49 Después de la aplicación del material asfáltico.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la aplicación del material asfáltico. 12-20. la mitad. siv 12-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. por lo menos. oC 12-20. En el caso de curvas con peralte. SC 2F ON 12-20. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: DO NO RM A .55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 135 .45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 .

La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. medido en metros sobre el eje de la vía. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo. por el ancho de dicho tramo medido en metros.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.03 a) b) En general. 12-25.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. oC T3 SC Bacheos con mezclas asfálticas 2F . el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo.05 Materiales 175 xc lu Bacheos con equipo liviano: en sectores de hasta 30 m siv 12-25. medido según se indica en el apartado 12-20.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. debe determinar la clase de bacheo correspondiente.44 no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. que ha recibido la aplicación de la capa de sello. cuando dichos trabajos sean responsabilidad contractual del Contratista.90 Relación del trabajo ejecutado 12-20.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.93 Asimismo.46 se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). su ubicación en la vía y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. 12-25. Los bacheos con mezclas asfálticas deben ser ejecutados según se establece en esta especificación. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. o en su defecto. y debe seleccionar el tipo de mezcla que se ha de usar para cada bacheo. El ancho del tramo es lo establecido en los planos.94 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar la capa de sello no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. Sin embargo. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 120.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos.45 y 12-0. 12-20.la aplicación del material asfáltico.43 y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en los apartados 12-0. 12-20. 12-20.46 del apartado general (120). ON - El suministro de los materiales empleados para la ejecución. 12-25 12-25. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. el fijado por el Ingeniero Inspector. el área a reparar determina la clase de bacheo que ha de ejecutarse: 2 Bacheos a máquina: en sectores desde 30 m2 hasta 300 m2 Us oe Cuando el área sea mayor de 300 m2 su reparación no se considera bacheo.80 de esta sección.01 Alcance 12-25. 12-20.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de pavimentos. en metros cuadrados (m2) de capa de sello satisfactoriamente aplicada de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-20. DO NO RM A .80 Medición 12-20.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. utilizando mezclas asfálticas previamente seleccionadas. si lo justifican: la forma del bache.45 y 12-0.

en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. el inicio de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. 12-25.20 Equipo 12-25. barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas se debe limpiar la superficie de apoyo utilizando cepillos. palas. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. los bordes del bache deben ser cubiertos por el riego asfáltico. En todo caso.44 Transporte de la mezcla.35 Personal 12-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. b) Bacheos a máquina • Motoniveladora o máquina pavimentadora (Finisher) • Aplanadora de ruedas lisas de acero. rastrillos. 176 xc lu 12-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.12-25. 12-25. y el programa de obra que apruebe el ente contratante. oC 12-25. si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es pavimento asfáltico ni de concreto se debe aplicar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. T3 SC • Compactadora vibratoria o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada 2F • Camiones volteo ON DO NO RM A . 12-25. rastrillos. palas. tipo Tandem • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas picos. no limitativo: a) Bacheos con equipo liviano • Camiones volteo • Compactadora vibratoria • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas. 12-25. Si la superficie de apoyo es un pavimento asfáltico o de concreto se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. Preparación de la mezcla siv 12-25.43 La mezcla asfáltica debe ser preparada de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. Véanse especificaciones descritas en 12-83. se presenta la siguiente lista a modo referencial.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. cepillos. picos.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-25.

en m3. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos individuales de los terceos descargados por la planta. 12-25.45 Colocación y compactación Durante el proceso de colocación y compactación de la mezcla asfáltica. SC 2F ON f) El porcentaje de compactación y la apariencia de la mezcla colocada deben satisfacer los requisitos correspondientes al tipo seleccionado de pavimento. se hace en: Mezclas asfálticas mezcladas en frío: por volumen.86 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: por peso.85 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente el peso de la mezcla asfáltica mezclada en caliente debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. 12-25. Sin embargo. c) El extendido y la compactación de la mezcla asfáltica cuando se ejecuten bacheos con equipo liviano están sujetas a la aprobación del Ingeniero Inspector. debidamente calibrado.90 12-25.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.83). medido según se indica en 1225. satisfactoriamente colocado. DO NO RM A . en toneladas métricas (1000 kg). T3 12-25.a) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (12- 12-25.90.81. los bacheos con mezclas asfálticas se deben relacionar siempre según se especifica en el apartado 12-25. e) Cuando se ejecuten bacheos a máquina se deben observar los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.84 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada.87 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. El volumen (12-25. se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: 177 xc lu Transporte de la mezcla asfáltica Relación del trabajo ejecutado siv oC 12-25. 12-25. d) La aprobación por el Ingeniero Inspector del procedimiento de ejecución de los bacheos está sujetas a las condiciones de tránsito en la vía que se va a reparar.12-25.80 12-25. 12-25. la medición de los bacheos con mezclas asfálticas mezclada en caliente se debe hacer siguiendo el método especificado en la parte Medición del apartado correspondiente al tipo de pavimento asfáltico seleccionado para ejecutar el bacheo. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas que vayan a construirse y el espesor de cada una de ellas. 12-25. El Ingeniero Inspector debe indicar el número de mediciones de espesor por cada bache. b) La mezcla en el momento de su colocación debe tener la temperatura establecida en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.82 25.80 12-25. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0).83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo.81 a) b) Medición La medición de los bacheos con mezclas asfálticas. En este caso.48 Us oe 12-25.46 Cuando los bacheos con mezclas asfálticas se hacen mediante la colocación de dos o más capas de mezcla asfáltica.

9 l/m2 (B) Propiedad Elongación Resistencia a la tensión Grab. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. corresponde al valor promedio del lote menos dos veces la desviación estándar de los valores de la producción.07 Requerimientos del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D6140 ASTM D5261 ASTM D276 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) (A) Elongación > 50% 500 N 0. solamente indica el valor para saturar el geotextil. 12-26. 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos 12-26. que puede ser usada en pavimentos de concreto asfáltico fatigados o concreto hidráulico y así. El valor mínimo promedio por rollo.42. es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación. xc lu Us oe (A) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor. (B) La retención asfáltica medida en litros por cada metro cuadrado (l/m2). bajo nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua.07 Propiedades requeridas Las propiedades requeridas se indican en la tabla siguiente: oC Tabla 12-26. 12-26. no debe incluir los riegos asfálticos especificados en 12-25. La retención asfáltica del producto. Colocación y compactación de la mezcla asfáltica.48.93 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente.05 12-26.06 Materiales Geotextiles Se deben utilizar geotextiles elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga. retardar el calcado de fisuras. compuestos con un porcentaje mínimo de 95% en peso de poliolefinas o poliéster. cuya relación debe elaborarse aparte. los cuales deben tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y satisfacer los siguientes requisitos.- Suministro de los materiales empleados para la ejecución.01 Se recomienda consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. puncionado. Retención Asfáltica Punto de Fusión Masa por unidad de área siv T3 SC 2F ON Este trabajo consiste en la utilización de geotextiles no tejidos en trabajos de repavimentación para conformar una membrana visco-elasto-plástica mediante saturación con cemento asfáltico de un geotextil. representa el VMPR suministrado por el fabricante. 12-26.01 Alcance Nota 12-26. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. del tipo no tejido. DO NO RM A 140 g/m2 150 °C 178 . No incluye transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción. o bien. 12-25. conforme a las especificaciones del proyecto o indicados por el ente contratante. el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando. es la suministrada por el fabricante.02 Este procedimiento se usa en el mantenimiento de vías pavimentadas.

43).08 Ligante asfáltico El material a utilizar para saturar el geotextil y desarrollar la mencionada membrana visco-elasto-plástica. esto se realiza para mejorar la adhesión del geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociada con capas delgadas. pavimentación o mantenimiento. El geotextil se debe colocar sólo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la mezcla asfáltica existente. debe ser un cemento asfáltico de penetración 60-70 mm/10 (conforme con la Norma Venezolana 1105). DO NO RM A . la cual debe ser visible durante las veinticuatro horas del día. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el producto asfáltico de liga. y a la capa superior (capa de refuerzo.40 Procedimiento para la ejecución T3 El personal que se emplee para la Repavimentación con Geotextiles. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deben ser usados. equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del geotextil con el ligante. siv El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de limpieza de la capa asfáltica antigua.43). de acuerdo con lo indicado en el proyecto. vegetación. cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del geotextil. o de mantenimiento). tijeras o cuchillas para cortar el geotextil. 12-26. El equipo mecánico o manual de instalación del geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente. la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de repavimentación. SC 12-26. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica. agua.41 Generalidades 12-26. 12-26.42) y el relleno de las grietas se hayan realizado (12-2.42 Limpieza de la superficie y relleno de grietas La adherencia e instalación del geotextil sólo serán autorizadas por el Ingeniero Inspector cuando la limpieza de la superficie (12-2.21 Se debe disponer de los equipos adecuados para la imprimación.12-26. Después de terminar el proceso de limpieza. de manera que se minimice el tiempo de duración de la obra. la reparación de grietas. la colocación del geotextil. la instalación del geotextil y la colocación de la capa de mezcla asfáltica.24 Equipo para limpieza. escombros. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Us oe Para garantizar la adhesión del geotextil a la capa asfáltica antigua y a la de repavimentación. Son recomendables los compresores neumáticos con boquillas adecuadas o incluso se permite la utilización de escobas. a la tasa de aplicación especificada por el proyectista de manera uniforme. de tal forma que se satisfaga la cuantía de ligante asfáltico de retención establecida por el proyectista. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el Ente Contratante. ó una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo CRS-1 (conforme con la Norma Venezolana 1383). la imprimación. oC 12-26. las grietas que excedan 3 mm de ancho deben ser sopladas y selladas de acuerdo con la respectiva especificación (véase aparatado 12-20).20 Equipo 12-26. 179 xc lu Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. o similares que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja. debe preverse que la superficie sobre la cual se extenderán los rollos de geotextil esté libre de polvo.23 Puede requerirse para ciertos trabajos. 2F ON 12-26. cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas.22 Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: cepillos de cerda rígida o rodillos para uniformizar la superficie del geotextil. El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión (Véase 12-2. 12-26.35 Personal 12-26. como también se usan equipos de barrido mecánico.

puesto que a partir de ésta puede romperse la emulsión. No debe excederse una temperatura de 70 °C. la superficie dentada o proveniente del fresado de la capa antigua de asfalto no debe considerarse como deformación y en consecuencia. no deberán exceder 15 cm. siv oC La colocación del geotextil podrá realizarse manual o mecánicamente.En áreas donde se observen huecos u otras irregularidades. solo podrá utilizarse geotextil no tejido fabricado con poliéster. los traslapos en cualquier dirección. éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en caliente (12-10) o en frío (12-6). mediante equipos especiales para el extendido de los rollos con lo cual se reduce la formación de arrugas. El traslapo del geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos capas de geotextil y formar una membrana visco-elasto-plástica uniforme y manteniendo el efecto impermeabilizador o de disipación de esfuerzos. En caso de que el asfalto llegue a la obra a temperatura mayor que la indicada.45 Colocación del geotextil El geotextil debe ser colocado antes que el ligante pierda adhesividad. el Ingeniero Inspector ordenará la ejecución de excavaciones para reparación del pavimento existente. En cualquier caso.después de colocar el geotextil sobre la vieja carpeta de asfalto ya imprimada. Dicha cuantía debe ser suficiente para adherir el geotextil y la nueva capa asfáltica a la superficie de la capa antigua.44 Temperaturas de trabajo Ni el sellador asfáltico ni el geotextil deben colocarse cuando se tenga lluvia en el sitio de colocación. 12-26. se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de una compactador de llantas. cuyo punto de fusión es de 250 °C. 12-26. la superficie debe mantenerse seca. que sirva como capa de nivelación. para correr las arrugas hacia los bordes. 12-26. para evitar levantamientos. así como las operaciones de relleno que correspondan. puede colocarse el ligante directamente.Arrugas y dobleces de más de 25 mm deben cortarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en las labores de repavimentación. Sin embargo. previamente a la aplicación del ligante asfáltico de retención. En las zonas de traslapos se deberá hacer una aplicación adicional de ligante asfáltico para garantizar la saturación total del geotextil según las expectativas mencionadas anteriormente. 180 xc lu . En caso que se hayan formado arrugas en la superficie del geotextil. T3 SC Para evitar daños al geotextil. se barrerá con cepillos manuales de cerda gruesa. para garantizar el desempeño de la membrana visco-elasto-plástica lograda con la saturación del geotextil. (12-25) Donde. Para facilitar un mayor contacto del geotextil con el ligante y eliminar en mayor proporción las arrugas del geotextil. de tal forma que se obtenga una distribución uniforme y lograr así la mencionada membrana visco-elasto-plástica. 2F Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm. Us oe Deberá contemplarse la menor dimensión posible para la conformación de los traslapos entre rollos adyacentes. el tratamiento a seguir es: . a juicio del Ingeniero Inspector la superficie se observe muy deforme (12-3). ON Sobre la superficie tratada se deberá extender el ligante asfáltico seleccionado. este exceso deberá ser eliminado. DO NO RM A . Es deseable un rango de temperaturas entre 55 °C y 70 °C. la temperatura del cemento asfáltico no debe exceder 150 °C.43 Cuantía y forma de aplicación del ligante asfáltico La cuantía de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa de la capa antigua y del geotextil a utilizar en el proceso de repavimentación.

51 Durante la ejecución de los trabajos. los geotextiles deben conservar los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación.dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación.limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes. SC . debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759.temperatura del ligante en el momento de colocación del geotextil.estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. Para esto. La Inspección debe ejercer los siguientes controles: .Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del geotextil y la colocación de la capa asfáltica. ON DO NO RM A 181 . las maniobras de la pavimentadora y demás equipo deben ser graduales y el tráfico sobre esta superficie deberá ser mantenido a un mínimo posible. . . 2 2 . .colocación y densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones.Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos en esta especificación.Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en xc lu siv . Los camiones transportadores de asfalto circularán sobre el geotextil sin frenados bruscos y sin movimiento del volante de la dirección con el camión estacionado. En el caso de rollos con áreas diferentes. así como la resina con la cual esta fabricado. se permitirá esparcir una película de arena limpia sobre la huella de las llantas del equipo. los agregados pétreos y el material de la capa de asfáltica deberán regirse por las Especificaciones de esta norma. La temperatura de colocación de la mezcla no deberá exceder los 150 °C.12-26.Durante el transporte y el almacenamiento. la nueva capa asfáltica se colocará en el menor tiempo posible antes de que se pierda adherencia. según lo especificado en el proyecto.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 12-26. el número del lote y la referencia del producto.Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura.46 Colocación de la capa nueva asfáltica Una vez instalado el geotextil. para que el exceso sea absorbido por esta arena y se impida el desprendimiento del geotextil.52 Muestreo en obra Us oe Esta actividad debe desarrollarse para los materiales geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. 2F . 12-26. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación.Efectuar ensayos de control sobre el geotextil conformidad con lo establecido en las normas: ASTM D4354 y ASTM D4759 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. agua. polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. oC . barro. . T3 . Cuando el ligante asfáltico traspasa el geotextil por sobresaturación. 12-26. Y los ensayos de control sobre el ligante asfáltico. Para evitar que la membrana visco-elasto-plástica lograda mediante la correcta colocación del geotextil se desplace y se produzcan daños.colocación del geotextil. los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de geotextil. . Posteriormente estos excesos de arena serán retirados para proceder a la colocación de la nueva carpeta asfáltica.

Bacheo: Unidad de medida: toneladas métricas (1. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra.53 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 12-26. Acondicionamiento de la superficie de apoyo: Unidad de medida: (m2). Unidad de medida (m3) Según sección 12-20. (t) siv Según sección 12-3. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). el ente contratante aprobará los trabajos de pavimentación o repavimentación a los efectos de la medición y relación correspondientes. Según sección 12-25.54 Calidad del ligante asfáltico El ligante (cemento asfáltico o emulsión asfáltica).55 Calidad del geotextil ON DO NO RM A 182 . oC 12-26. Pavimentos de mezclas asfálticas en frío. Unidad de medida: metro cuadrado. Riego de adherencia. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. .De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. Unidad de medida: toneladas métricas (1. debe cumplir los requisitos de calidad establecidos en la Norma Venezolana 1105 (12-0. agujereados o usados. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. etc. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. sin incluir traslapos.Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles.81 Geotextil La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m2). se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. 2F 12-26. El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 12-26. por cada envío o despacho de materiales. 12-26. referencia del producto. (t) Us oe 12-26.).07 de esta especificación. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. SC El geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el apartado 12-26.56 Calidad del trabajo terminado Antes de la colocación del Geotextil: Según sección 12-2. Posteriormente.14) respectivamente.000 kg)…. debidamente identificada (número de lote. según los valores establecidos por esta especificación. xc lu Según sección 12-10. . Unidad de medida: metro lineal (m) si es sellada individualmente ó el metro cuadrado (m2) si es mediante carpeta.52 y de las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. Concreto Asfáltico.000 kg)….relación con 500 m2. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto.09) y la Norma Venezolana 1383 (12-0. Sellado de grietas.80 Medición T3 Una vez verificadas las dimensiones y los requerimientos del proyecto sobre materiales y procedimientos de ejecución así como las particularidades contenidas en esta especificación. 12-26. (m2) Según sección 12-6.

y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. Us oe 12-27. o el litro (l) en caso de que se emplee emulsión asfáltica.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la construcción de capas asfálticas de espesor variable.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27 Capas asfálticas de espesor variable 12-27. DO NO RM A . todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado. ON 12-26. colocación del ligante para retención y del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. Después de la colocación del geotextil: Según apartado 12-10. El equipo para la ejecución de dicha construcción debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento asfáltico. debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.93 Las excavaciones. construida de acuerdo con los planos y esta especificación.82 Ligante asfáltico La unidad de medida del ligante asfáltico debe ser el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance 12-27.05 Materiales 12-27. Equipo siv oC 12-27.22 El equipo mínimo para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. La unidad de medida debe ser toneladas métricas (1. 2F 12-26. 12-27.23 Cuando el Ingeniero Inspector determine que la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable se 183 xc lu 12-27. transporte.02 En especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de mezcla asfáltica de espesor variable. Las cantidades de geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el ente contratante. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta norma. se realizarán aplicando el peso especifico real del producto utilizado.20 12-27. Concreto asfáltico.92 El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. no se medirán para efectos del pago. en general.91 La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 12-26. ejecutadas en trabajos de repavimentación de vías ya construidas.000 kg)…ton 12-26. Las capas asfálticas de espesor variable deben construirse según se establece en esta especificación. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes.12-26. las conversiones volumen – peso a que haya lugar.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir capas asfálticas de espesor variable. de tipo seleccionado previamente. y debe seleccionar el tipo de mezcla asfáltica a usar en cada sitio. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. En el caso del cemento asfáltico. 12-27. T3 SC 12-26. almacenamiento.80.

40 Procedimiento para la ejecución 12-27. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de dichas capas. c) Control del peso de la mezcla colocada en cada tramo mediante el uso de báscula de capacidad adecuada.84) 12-27. el inicio de los trabajos de construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable. La distancia entre las secciones transversales puede ser variada. 12-27. por el número y peso de los terceos despachados por la planta si se utilizan mezclas asfálticas mezcladas en caliente. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. b) Verificación del espesor mínimo de proyecto.36 El personal que se emplee para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.81 La medición de las capas asfálticas de espesor variable se debe hacer por volumen o por peso según el tipo seleccionado de pavimento.construya(n) usando mezcla(s) asfáltica(s) producida(s) en planta. 184 xc lu siv b) Levantamiento de secciones transversales cada 5 m. - Volumen teórico (12-27.43 Transporte de la mezcla.42 Preparación de la mezcla.82 El volumen se debe calcular de dos maneras: SC 2F 12-27. La mezcla asfáltica debe ser transportada de acuerdo a las especificaciones descritas en 12-83. Para la medición. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.80 Medición 12-27. en caliente.83) Volumen real (12-27. la vía se debe dividir en tramos de 2 km de longitud máxima. 12-27. 12-27. ON DO NO RM A . 12-27. 12-27. La mezcla asfáltica se debe preparar de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.35 Personal 12-27. 12-27. tomadas a todo lo largo del tramo que debe ser repavimentado. mediante la nivelación de línea(s) escogida(s) al efecto a lo largo del tramo.84 Para el cálculo del volumen real a medida que se ejecutan los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: Us oe a) Verificación de los perfiles longitudinal y transversal de proyecto. o cuando la Inspección lo juzgue conveniente.44 La construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento. mediante perforaciones hechas en sitios determinados por el Ingeniero Inspector. Cómputo del volumen teórico del nuevo pavimento. El Contratista debe emplear equipo(s) de nivelación electrónica incorporado(s) a la(s) máquina(s) pavimentadora(s). oC T3 12-27. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. 12-27.83 Para el cálculo del volumen teórico antes de la ejecución de los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: a) Nivelación del perfil longitudinal de la vía sobre el pavimento existente. c) d) Determinación de los perfiles (longitudinal y transversal) y espesor mínimo del nuevo pavimento. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.45 Cuando sea necesaria la construcción de dos o más capas asfálticas de espesor variable para lograr los perfiles (longitudinal y transversal) de proyecto.

89 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. pero debe cumplir con las propiedades siguientes: (a) el producto de multiplicar el Índice de Plasticidad (IP) del material recuperado por su porcentaje pasante el tamiz # 200. ligante asfáltico y transporte.84 a) y/o las del espesor mínimo (12-27. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por volumen. o la exclusión de dicho tramo de la relación de las cantidades de obra. debe ser menor de 72. con la finalidad de producir una mezcla adecuada para ser utilizada como base de un pavimento asfáltico.86 Cuando las verificaciones del perfil longitudinal (12-27. como consecuencia del tipo de mezcla a reciclar. La comparación debe satisfacer las condiciones siguientes: a) Los valores del volumen real que se encuentren entre el 94% y el 100% de los valores del volumen teórico se deben considerar en su valor real. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por peso. este material se denomina “Mezcla Asfáltica Recuperada MAR”. oC 12-28. para mezcla asfáltica. (b) El Equivalente de Arena del material recuperado debe ser igual o mayor de 30%.88 El volumen real (12-27. de la zona afectada. 12-27.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27. 12-28 Mezclas Asfálticas Recicladas con Emulsión (MARE) 12-28.84) satisfactoriamente colocado se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación. no satisfagan las exigencias de proyecto.84) satisfactoriamente colocado.06 Materiales Agregados Us oe El agregado en una mezcla reciclada con emulsión es el material proveniente del proceso de desintegración o trituración del pavimento asfáltico mediante el empleo de una máquina de fresado en frío o de una recuperadora de caminos.12-27.83) y el volumen real (12-27. 12-27. c) Si el valor del volumen real es menor el 94% del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del nuevo pavimento en el tramo a expensas del Contratista. b) Si el valor del volumen real es mayor del 106% del valor del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe considerar ese valor como 100% del valor teórico.85 Una vez ejecutados los trabajos.05 12-28.84 b).87 El volumen real (12-27.91 Los trabajos correspondientes a la construcción de capas asfálticas de espesor variable.01 Alcance T3 SC 2F ON DO NO RM A . a expensas del Contratista.84). se deben comparar el volumen teórico (12-27. método de recuperación empleado. determinado según Norma ASTM D2419 185 xc lu siv Se entiende por mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) al proceso mediante el cual un pavimento asfáltico existente sobre una calzada vial es desintegrado o triturado en sitio por medio de equipos de fresado. y el material producto de esta trituración es posteriormente mezclado con emulsión asfáltica. 12-27. y otras variables. se relacionan de acuerdo a lo establecido en el apartado particular correspondiente al tipo de pavimento seleccionado. 12-27. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición. multiplicado por el peso unitario de la mezcla (densidad de campo) se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación. pero reservándose la opción de exigir rehacer el tramo correspondiente a expensas del Contratista. agregados que conforma la mezcla triturada.48 12-27. El MAR generalmente presenta una alta variabilidad en su granulometría.

65 0.100 4. La mezcla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Porcentaje de pérdida de estabilidad luego de saturación e inmersión: < 25% • Cobertura del agregado > 75% 12-28.5 in) 100 25. no limitativo: (a) • • • • Opción I: Proceso sobre la vía Us oe xc lu Equipos Máquina recicladora capaz de cortar.4 mm (1 in) 80 .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. expedido por la empresa suplidora.08 Calidad del ligante asfáltico 12-28.(c) La distribución granulométrica del material recuperado. En caso de que se requiera la incorporación de un agregado virgen para mejorar la estructura granulométrica de la combinación. los porcentajes de agua de mezclado (humedad de pre-envuelta) y de compactación. en forma que la combinación resultante resulte dentro de dichos límites.25 3 . se presenta la siguiente lista a modo referencial. determinado conforme a la Norma Venezolana 255.08 (Materiales asfálticos) de esta norma. de acuerdo a lo indicado en el diseño de la mezcla.10 Combinación de diseño 2F ON Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad.36 mm (# 8) 10 . 12-28.20 • Estabilidad Marshall a 22ºC: > 700 lb 12-28. para el caso en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales en un laboratorio debidamente autorizado por el ente contratante. SC 12-28. Deben evaluarse diferentes tipos de emulsión y MAR para determinar la mejor combinación para la obra. su participación debe ser evaluada en el diseño de la mezcla.15 En el caso de que la mezcla asfáltica recuperada (MAR) no satisfaga los requisitos de la tabla anterior. El diseño debe reportar además del porcentaje óptimo de emulsión. DO NO RM A . También puede emplearse una emulsión del tipo súper-estable. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra. De cada despacho de material recibido se debe tomar una muestra. 12-28.1 mm (1. 12-28.30 mm (# 50) 0.11 Mezcla asfáltica reciclada La mezcla asfáltica debe ser diseñada siguiendo el procedimiento descrito en el Método Marshall Modificado (véase la norma ASTM D1559).07 Ligante asfáltico El ligante asfáltico a ser empleado debe ser una emulsión asfáltica de rotura lenta o media. puede ser mezclado con agregados vírgenes.85 2. debe estar dentro de los siguientes límites: Tamiz % pasante 38.75 mm (# 4) 25 . en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en el apartado 12-0.075 mm (# 200) 5 . Las emulsiones empleadas serán del tipo aniónico o catiónico. mezclar y extender la mezcla en una sola pasada sobre la vía Motoniveladora Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso 186 siv oC T3 Las proporciones de los materiales en la mezcla deben ser determinados en laboratorio mediante un procedimiento de diseño reconocido.09 Agua El agua debe ser potable y debe evaluarse en laboratorio la compatibilidad agua-emulsión. a ser empleados en la ejecución de los trabajos.

y/o el equipo mezclador sobre la vía deben estar calibradas antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla en caso de ser requeridos. compactadoras. Equipo de laboratorio Opción II: Proceso en planta estacionaria o mezcladora sobre la vía Máquina fresadora Planta mezcladora dotada de tolvas y alimentadores en frío (una para el MAR y otra para cada agregado virgen. deben cumplir con las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.25 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.• • • • • • (b) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra. hasta tanto ésta sea corregida. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. en el caso de que éstos sean empleados). 12-28.24 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. así como sus accesorios y complementos. tanques de almacenamiento de emulsión. opcional Camión cisterna para emulsión (en caso de mezclado sobre la vía) Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla 12-28. equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. opcional) Camión cisterna para agua Camión cisterna para emulsión Equipo menor de extendido. los camiones o equipos de transporte de mezcla. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios.35 Personal 187 Us oe xc lu siv oC 12-28. 12-28. cámara de mezclado y cámara de almacenamiento temporal y descarga de la mezcla Extendedora de mezcla (finisher) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido Equipo de laboratorio Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra). El Ingeniero Inspector puede exigir el Certificado de calibración del equipo cuando lo juzgue conveniente. SC 2F ON También puede emplearse un equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . por escrito. T3 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación 12-0. 12-28.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad.26 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía. los equipos de extendido y compactación. justificando la razón de la paralización. de considerarlo conveniente. correas transportadoras. 12-28.

cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . en el caso de emplear Planta estacionaria y en la Opción I. extendido y compactación del MARE debe transcurrir un lapso mínimo de tres semanas desde el momento en que se concluye la compactación y la colocación de cualquier capa de mezcla asfáltica o sello sobre la MARE. cuando sea requerido en camiones o equipo apropiado. si las hubiere. en caso de emplear planta estacionaria • • • • Preparación de la mezcla en planta (Opción II). en caso de emplear planta estacionaria Transporte de la MARE de la planta al sitio (Opción II). en caso de emplear planta estacionaria • La compactación debe iniciarse inmediatamente antes o en el momento en que la emulsión comienza a romper. oC Nota 12-28.42 El reciclado de mezcla asfáltica con emulsión (MARE) involucra los siguientes procesos: • Desintegración (trituración) y reducción al tamaño especificado. en caso de emplear planta estacionaria Extendido de la mezcla mediante máquina extendedora (Opción II). al igual que un control de la gradación de la M. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de MARE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. en la especificación general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares.A. la emulsión y del agua en planta (Opción II).43 Compactación y acabado 12-28.12-28.R.42 Se recomienda llevar un control permanente en obra (en sitio durante el proceso) de los contenidos de humedad de mezclado (pre-envuelta) y de compactación. presión de inflado. en frío: este proceso se logra mediante el paso de la máquina recicladora (Opción I) o de la máquina de fresado (Opción II) • Dosificación de la emulsión y del agua en sitio: Opción I y Opción II. ya que estos valores son fundamentales para alcanzar la calidad especificada. a fin de asegurar que la MARE satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. 12-28. 12-28.44 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo Previo al inicio de los trabajos de campo se debe determinar el Patrón de Compactación a utilizar en obra. • Dosificación del(los) agregado(s). Este lapso de espera es requerido para permitir el proceso de secado y consolidación de la mezcla asfáltica reciclada. vibraciones por minuto y amplitud) (d) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 188 xc lu siv • Tiempo de rotura: independientemente del proceso de mezclado.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. El Patrón de Compactación debe indicar: Us oe (a) tipo de mezcla (b) el espesor de la capa (c) características de los equipos de compactación (peso. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Transporte del MAR a la planta de mezclado (Opción II).36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. y del contenido de emulsión asfáltica del reciclado. SC 2F ON • Mezclado en sitio y extendido de la mezcla preparada mediante la máquina recicladora (Opción I) y Opción II.40 Procedimiento para la ejecución 12-28. 12-28. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Conformación de la mezcla mediante motoniveladora (Opción I) y Opción II. T3 Compactación de la mezcla (Opciones I y II).

El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-28. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. debe ser aprobada por el Ing.48 Durante y después de la compactación. no debe exceder de 10 mm en ningún sitio. debe determinarse un nuevo Patrón de Compactación. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir a expensas del Contratista. la vía se divide en tramos de 2 km. ON 12-28. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista.46 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. de lo contrario.81 Para la medición de los pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en el tramo luego de efectuada la compactación. En este caso. DO NO RM A 189 .(e) velocidad de operación de las compactadoras En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. el fijado por el Ingeniero Inspector. La diferencia de la superficie con el borde de la regla.45 y 12-28. 12-28. 12-28. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. las condiciones de los valores individuales de las muestras son: • los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real xc lu a) Por toma de muestras del pavimento. se aplican las mediciones de ancho (12-28. el Ingeniero Inspector podrá previa evaluación del sector defectuoso.46 siv 12-28. El relleno de los huecos no debe ser objeto de medición ni de relación alguna. Los huecos producidos por la toma de muestras. T3 SC 2F 12-28.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.85) del pavimento colocado. las muestras tomadas según se especifica en 1228. El promedio de las densidades de las muestras debe ser mayor al 95% de la densidad promedio de laboratorio. (b) emulsión asfáltica y (c) transporte de la emulsión. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación.47 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. luego de efectuada su compactación. según indique el Ingeniero Inspector. Inspector. especialmente en las juntas de construcción. pudiendo estar incluidas para esa determinación. Us oe b) Por secciones de topografía. A efectos de medición. de longitud máxima. Para el cálculo del espesor promedio. medida en metros a lo largo del eje de la vía. deben ser llenados con MARE y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra.82 Mezcla asfáltica reciclada: Estos trabajos se miden por volumen. colocada en cualquier dirección. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: oC 12-28.84) y por el espesor promedio (12-28.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud.83) por el ancho del tramo (12-28. medido en metros. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote.45 Después de compactada la mezcla se debe verificar su densidad mediante ensayo de cono y arena. o en su defecto. 12-28. La mezcla empleada para rellenar los huecos generados por la toma de muestras para el ensayo de control de densidades debe ser la misma colocada en el tramo o lote evaluado. de acuerdo al Método de Diseño Marshall modificado. la superficie del pavimento. 12-28. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de 2 km.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. para la mezcla compactada con 50 golpes por cara. 3 12-28. para cada uno de esos tramos.84) y espesor promedio (12-28.80 Medición 12-28. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla asfáltica reciclada.85). establecido en los planos. en metros cúbicos (m ) de pavimento satisfactoriamente terminado.

Calcular el porcentaje de asfalto añadido como la diferencia entre éstos (2 -1) 12-28. El transporte de materiales y de mezcla deben ser conformes con lo dispuesto en 12-0. debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 3. 190 xc lu 12-28. ON 4. El transporte de materiales se contempla en 12-0. SC 2F La emulsión asfáltica utilizada en la mezcla de pavimento de MARE.92 Emulsión asfáltica Alcance siv oC • Suministro y dosificación del agua requerida en el proceso. se debe medir en kilogramos (kg). La emulsión asfáltica se debe relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto. DO NO RM A .80 y siguientes. El suministro de la mezcla asfáltica en boca de planta. 12-35 Suministro de mezcla asfáltica en boca de planta T3 Los trabajos correspondientes de mezcla asfáltica reciclada se deben relacionar al precio unitario establecido en 3 el contrato. 2. oe 12-35.90 Relación del trabajo ejecutado 12-28. o puede ser determinado en obra mediante ensayo de residuo por evaporación descrito en la Norma Venezolana 1057.86 Emulsión asfáltica El porcentaje de emulsión empleada en la mezcla se determina mediante el siguiente procedimiento: 1. La cantidad de emulsión asfáltica es determinada dividiendo este % (asfalto añadido) entre el % de asfalto residual de la emulsión asfáltica el cual se obtiene en la guía de despacho. determinado según se indica en el Parágrafo 12-28.86 a 12-28. medido según se indica en 12-28. 12-28.48. por m de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. • La provisión de todo el Equipo y Personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. La cantidad de emulsión asfáltica residual empleada en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de emulsión asfáltica.88.01 Us 12-35. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. por kilogramo (kg) de emulsión asfáltica utilizada. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. de mezcla asfáltica producida en planta.48 12-28.91 Mezcla asfáltica reciclada El precio unitario de la partida correspondiente debe incluir: • La disgregación (triturado). o excluirá todo el sector de la relación de obra ejecutada. el mezclado y la compactación de la mezcla reciclada. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro en boca de planta.• los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. determinado anteriormente. sea empleada la Opción I o la Opción II.48. Determinar el % de asfalto que tiene el MAR Determinar el % de asfalto en la mezcla MARE.87 Transporte de la emulsión asfáltica Véase 12-82 de conformidad con lo establecido en 12-0.

el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. por tonelada métrica (1000 kg) de mezcla asfáltica satisfactoriamente suministrada en boca de planta. SC 12-35.83 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos de los terceos descargados por la planta. 12-35. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. T3 12-35.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla asfáltica que se suministre deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.80 Medición 12-35. ON DO NO RM A .41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.20 Equipo 12-35. 12-35.80 Medición. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables. de materiales asfálticos y agregados a ser empleados en los trabajos contemplados en el capítulo 12 según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 12-82.36 El personal que se emplee para la preparación y suministro de la mezcla asfáltica.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se debe hacer por peso en toneladas métricas (1000 kg). los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. debe incluir el conjunto de agregado y ligante asfáltico.35 Personal 12-35. El peso de la mezcla asfáltica suministrada.82 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada.05 Materiales 12-35. el inicio de los trabajos de suministro de mezcla asfáltica en boca de planta. medida según se establece en el apartado 12-35. la provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 191 xc lu - el suministro y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla asfáltica. Alcance siv 12-35. debe incluir: oC 12-35. debidamente calibrado. 2F 12-35. de mezcla asfáltica en boca de planta suministrada satisfactoriamente. 12-35. debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica. 12-82 Transporte de agregados y de materiales asfálticos Us oe 12-82.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.42 La preparación y el suministro de la mezcla asfáltica.02 Esta sección comprende el transporte a distancias mayores de 200 m. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0). 12-35. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.12-35. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.90 Relación del trabajo ejecutado - la preparación y carga de la mezcla asfáltica. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. En este caso.40 Procedimiento para la ejecución 12-35. deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.

12-82. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. éstos deben estar provistos de una lona o de un encerado que cubra al material desde el momento de su carga hasta el momento de su descarga. c) Debe evitar.80 correspondiente a esta especificación. práctico y posible.84 El recorrido del transporte ejecutado. con aproximación a un décimo. La medición podrá basarse en tomar como volumen la capacidad registrada del camión o gandola empleado para el transporte. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales circula.12-82. 12-82.03 Cualesquiera otros transportes de agregados y/o materiales asfálticos. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Con ese fin. En este sentido. El Contratista debe cumplir. a sus extensas. debe disponer personal que oriente el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. se presenta la siguiente lista referencial. Unidad de medición: m3-km. por la distancia en km desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. en lo posible. La medición se obtiene del producto aritmético del peso en toneladas métricas del material asfáltico correctamente cargado y transportado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino.81 Transporte de agregados. deben ser considerados en la especificación correspondiente al tipo de trabajo de que se trate o en la sección 80-2 Transporte. La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de agregados transportados por la distancia desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. no limitativa: • chóferes • ayudantes 12-82. se debe medir por el eje del camino más corto. con aproximación a un décimo.80 Medición En este apartado se deben determinar las mediciones correspondientes a: • • Transporte de agregados Transporte de material asfáltico 12-82. b) De ser necesario. 12-82. 12-82.40 Previsiones durante el recorrido del transporte El transporte se debe ejecutar en forma que no cause daños ni problemas a los usuarios y a las vías por donde se desplace. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesarios para realizarlo.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe El transporte medido en 12-82.20 Equipos Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. 192 xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A .82 El volumen de agregados transportados se debe medir en metros cúbicos. se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. y demás señales en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. debe tomar las medidas necesarias de acuerdo a las indicaciones de La Inspección. 12-82. 12-82. Unidad de medición: t-km.83 Transporte de material asfáltico. 12-82. a ser empleados en trabajos distintos de los contemplados en el presente capítulo 12.

luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. ello debe quedar expresa y claramente señalado en las especificaciones particulares de dicho contrato. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. El Contratista debe cumplir. ni al público. difiera de este criterio. las molestias a terceros debidas a los trabajos de transporte y tomar las medidas necesarias para ello.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 12-83. el inicio de los trabajos de transporte de mezclas asfálticas. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. 12-83. 12-83.20 Equipo 12-83. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla.43 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar en forma que no cause perjuicios.36 El personal que se emplee para el transporte de mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. En este sentido.40 Procedimiento para la ejecución 2F ON 12-83.12-83 Transporte de mezclas asfálticas 12-83.03 En esta sección se contempla la ejecución y relación del transporte de mezclas asfálticas para los trabajos especificados en este capítulo de la presente norma. a sus extensas.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de colocación de dichas mezclas. debe disponer personal que regule el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. en lo posible.42 Las tolvas de los camiones volteo que se utilicen para el transporte de mezclas asfálticas se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla asfáltica. el derrame de mezcla durante el recorrido por la vialidad en servicio y en general. b) 3 Mezclas asfálticas mezcladas en frío: en m -km. 12-83.81 a) Us oe Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: en t-km. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. xc lu El transporte de mezclas asfálticas se debe medir en la forma siguiente: siv oC T3 SC 12-83. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. b) De ser necesario. 12-83.82) en km. por las zonas aledañas a la obra. 12-83. c) Debe evitar.80 Medición 12-83.21 El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. DO NO RM A 193 . 12-83. El transporte de mezclas asfálticas debe hacerse en camiones volteo o en equipos especialmente diseñados para este fin. La medición del transporte de la mezcla asfáltica en caliente se determina mediante el producto del peso de la mezcla en toneladas.35 Personal 12-83. El transporte de mezclas asfálticas debe ejecutarse según se establece en esta especificación.22 El ente contratante se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que deben tener los camiones cuando transporten la mezcla asfáltica. Cuando el contrato de una obra.01 Alcance 12-83. Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o de un encerado que cubra la mezcla asfáltica desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización y evitar con ello. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.

por t-km. medida en kilómetros.90 Relación del trabajo ejecutado 12-83.La medición del transporte de la mezcla asfáltica en frío. o m3-km. A juicio del Ingeniero Inspector en atención a lo establecido en 12-83. Remoción de mezcla caída de los camiones durante el transporte y limpieza de los sectores de las vías afectados.80. 12-83. 12-83. se determina mediante el producto del volumen de la mezcla asfáltica cubicada en el camión.82 Distancia de transporte La distancia de transporte de la mezcla asfáltica es la longitud existente entre el sitio de preparación de la mezcla asfáltica y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. medido según se indica en el apartado 12-83. La distancia de transporte de la mezcla asfáltica se mide por el camino más corto. de transporte de mezcla asfáltica satisfactoriamente ejecutado. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: - El señalamiento y control de tránsito en los sitios que lo requieran a causa de los trabajos de transporte.82) en km.43 La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para esta actividad. DO NO RM A 194 . Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON costo de impuestos o tasas estipuladas por el organismo oficial competente con ocasión del tránsito en las vías nacionales. práctico y posible a sólo juicio del Ingeniero Inspector.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.

provenientes del procesamiento de gravas o rocas. • xc lu b) Agregado grueso.07. La Inspección procederá a aprobar por vía escrita las fuentes de agregados propuestas que considere adecuadas en función a los resultados de ensayos de los materiales. según sea el caso.07.75 mm (# 4) o superiores. agua. tales como escorias siderúrgicas.06. previa demostración por parte del Contratista del cumplimiento de las especificaciones de calidad y con aprobación por escrito de La Inspección. determinado conforme a lo descrito en la norma NVF 1124. Capítulo 5 y en cuanto al diseño de pavimentos de concreto hidráulico se recomienda consultar el Anexo F (Informativo) de la norma NVF 1753. 13-0.1 mm (1½ in). Se considera como agregado fino la fracción de inertes pasante el tamiz de 4. se debe consultar la norma NVF 1976. se empleará adiciones y/o aditivos químicos para concreto.1 El concreto estará conformado por una mezcla homogénea de cemento. 195 siv a) Agregado fino. d) Tamaño máximo. La Inspección autorizará por escrito el uso del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. o ambos.75 mm (# 4). 13-0. Se aceptará el uso de materiales provenientes de otras fuentes.05 13-0. materiales provenientes del reciclaje de concreto u otros. previa aprobación por escrito de La Inspección. en cuanto a la calidad del concreto se debe consultar la norma NVF 1753. 13-0.3 Muestreo y ensayos. ON 13-0. Us oe c) Desgaste mecánico. DO NO RM A . Los agregados gruesos a ser empleados en mezclas de concreto para pavimentos tendrán un mínimo del 40% en peso de sus caras producidas por fracturas. Los agregados cumplirán con los requisitos de calidad y gradación exigidos en la norma NVF 277. Se considerará el uso de agregado fino de otra fuente. sección 80-3 Concreto. previos al inicio de los trabajos. Eventualmente. El tamaño máximo del agregado grueso para pavimentos de concreto debe ser el menor entre los siguientes valores: • ⅓ de la distancia libre mínima entre los aceros de refuerzo.07. Se considera como agregado grueso a los inertes retenidos en el tamiz de 4.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO Especificaciones Generales En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos de concreto hidráulico y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 38. Para todo aquello no específicamente cubierto en el presente Capítulo.TÍTULO V CAPÍTULO 13 13-0 13-0. El Contratista debe presentar los resultados de los ensayos que avalen las fuentes de agregados confiables que cumplan con las especificaciones indicadas en esta norma.07 Agregados 13-0. según las especificaciones de tamaño máximo para cada proyecto y aplicación particular. 2F 13-0. El Contratista tomará muestras de agregados y someterlas a ensayos de control de calidad.06. oC T3 SC 13-0. cuando sean requeridas o deseables para modificar las propiedades del concreto sea en estado fresco o endurecido.06 Materiales Concreto 13-0.4 Requisitos adicionales.2 Para evaluar el concreto en estado fresco o en estado endurecido. Cuando La Inspección lo juzgue conveniente. El agregado grueso no mostrará un desgaste mayor de 40% al ser sometido al ensayo descrito en la norma NVF 266 ó 267.07. Provendrá de arenas naturales o de la trituración de gravas o rocas.1 Requisitos de calidad. agregado fino y agregado grueso. se aplicará lo estipulado en el Capítulo 80.2 Fuentes de agregados.

10. 13-0. Se entiende por adición aquellos materiales que forman parte complementaria de la mezcla de concreto y que se incorporan a la misma en estado fresco y en proporción superior al 3% del peso del cemento. 13-0. 13-0.11. Estos contarán con la aprobación por escrito de La Inspección previamente al inicio de los trabajos.11.12 Productos químicos para curado T3 SC 13-0. Se recomienda considerar las medidas pertinentes de protección en cuanto a la manipulación de las adiciones.08 Agua El agua a ser utilizada en la elaboración de mezclas de concreto para la construcción de pavimentos cumplirá en un todo con las estipulaciones de la Norma Venezolana 2385. 13-0.16 Equipos para toma de muestras y ensayos xc lu El material sellante para las juntas transversales y longitudinales debe cumplir con lo estipulado en 13-11 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. este cumplirá con los requisitos exigidos en la Especificación 80-7 “Acero para Refuerzo”. El Contratista debe tomar las previsiones necesarias para que La Inspección efectúe la verificación de los métodos de ensayo empleados y los resultados obtenidos cuando así lo solicite.2 Acero de refuerzo. esta debe cumplir con los requisitos exigidos en 13-87 y lo contemplado en 80-7 que le sean aplicables.2 Adiciones. 13-0. El uso de adiciones en mezclas para pavimentos debe ser definido en el diseño de mezcla que El Contratista presentará antes del inicio de los trabajos aprobados por La Inspección previa demostración del cumplimiento de los requisitos técnicos y normativas aplicables.11. para mejorar las propiedades físicas del concreto endurecido. El acero a ser empleado en el proyecto cumplirá con los requisitos establecidos en 13-87 “Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico” para la transmisión de cargas entre paños adyacentes donde existan juntas con movimiento. 13-0. Cuando se indique en los planos el uso de acero de refuerzo.10 Aditivos y adiciones 13-0.1 Aditivos.15 Us oe El Contratista. a sus expensas. Se pueden clasificar en adiciones con propiedades cementantes (puzolanas y micro sílice) y adiciones inertes (fibras metálicas y sintéticas).09) Control de calidad de materiales siv oC 13-0. El Contratista someterá a consideración los compuestos de curado que propone emplear en la ejecución de los trabajos. o con las estipulaciones de la norma NVF 935 para los cementos Pórtland-escoria.3 Malla electro soldada. Cuando se indique en los planos el uso de malla electro soldada. 2F ON DO NO RM A 196 . Los productos químicos para curado cumplirán con las especificaciones de la norma ASTM C309. Los aditivos a ser empleados en las mezclas de concreto para pavimentos cumplirán con los requisitos de la norma NVF 356 o de la norma NVF 357.11 Acero / Refuerzo 13-0.13-0.10. según sea el caso.09 Cemento El cemento a ser empleado en la elaboración de mezclas de concreto para pavimentos cumplirá con las estipulaciones y requerimientos de la norma NVF 28 para los cementos Pórtland. Local para el laboratorio (Véase 11-0. las Normas Venezolanas aplicables y presentar los resultados de dichos ensayos.13 Selladores de juntas 13-0. 13-0.1 Acero en pasajuntas. El material de sello propuesto por El Contratista está sujeto a la aprobación previa por escrito de La Inspección. debe realizar evaluaciones de la calidad de los materiales a utilizar en obra según lo estipulado en el proyecto o en su defecto.14 13-0.

La diferencia de peso unitario entre ambas muestras no debe ser 197 xc lu 13-0. 13-0. 13-0.1 Medida de los materiales 13-0. únicamente para mezclas cuyo asentamiento de entrega a boca de planta sea igual o menor a 2. Para esto empleará una mezcla de concreto con módulo de rotura igual o superior a la especificada para el concreto empleado en la pavimentación.22. Para verificar la homogeneidad en concretos cuyo asentamiento sea inferior a 5 cm (2 in) se realizarán ensayos de peso unitario fresco según lo descrito en la norma NVF 349 sobre dos muestras individuales del concreto transportado en el equipo tomando la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes del 33% y la segunda después del 66% y antes de descargar el 90% del volumen de mezcla. El Contratista calibrará el equipo tal que se verifique y certifique el cumplimiento con las tolerancias de pesaje y medición estipulados en la Norma Venezolana 633 a satisfacción de La Inspección.25) Equipo de corte de concreto y sellado de juntas (13-0. se presenta la siguiente lista a modo referencial.21.21) Equipo para transporte del concreto (13-0.1 Para transportar el concreto podrán usarse camiones provistos con trompos mezcladores o agitadores conforme a lo especificado en la norma NVF 633. 13-0. a sus expensas y durante el tiempo de la ejecución de los trabajos de pavimentación. oC La medida de los materiales a dosificar para la producción de concreto para pavimentos se hará exclusivamente por peso y se encontrará en un todo de acuerdo a lo estipulado en la Norma Venezolana 633. garantizando la adherencia estructural del nuevo concreto empleando un adhesivo adecuado y aprobado por La Inspección. sin que exista segregación de los diferentes componentes.22.22) Equipo de pavimentación (13-0.26) 13-0.21 Equipo para elaboración de la mezcla de concreto Previo al inicio de los trabajos y durante el proceso de producción de mezclas.2 Mezclado 13-0. siempre de acuerdo con las Normas Venezolanas vigentes. T3 SC El equipo para la elaboración de la mezcla de concreto se compone de los elementos necesarios para la correcta dosificación y mezclado de los materiales que integran el concreto hidráulico. Us oe 13-0.23) Equipo de texturizado (13-0.22 Equipo para transporte del concreto 13-0. no limitativo: Equipo para elaboración de la mezcla de concreto (13-0.3 La homogeneidad se establecerá mediante el procedimiento descrito en la norma NVF 633. 2F ON DO NO RM A .5 cm (1 in).22.21. para concretos cuyo asentamiento sea igual o superior a 5 cm (2 in).2 El equipo a emplear en el transporte del concreto se encontrará en capacidad de entregar la mezcla al sitio de su colocación en condiciones satisfactorias de homogeneidad.20 Equipos de construcción A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. debe contar con los equipos de laboratorio necesarios para la ejecución de la toma de muestras y los ensayos de control de materiales y mezclas de concreto. siv Independientemente del volumen de terceo.El Contratista.17 Restitución por toma de muestras El Contratista a sus expensas y según las instrucciones de La Inspección debe restituir cualquier irregularidad en el pavimento de concreto que pudiera quedar por efecto de la toma de muestras.24) Equipo de curado (13-0. o bien camiones volteo sin agitadores. el equipo empleado en la elaboración de la mezcla del concreto se encontrará en un todo de acuerdo con lo estipulado en la Norma Venezolana 633.

Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido.2 Pavimentadoras sobre encofrado fijo Us oe El equipo extendedor sobre encofrado fijo. Las máquinas pavimentadoras de tipo finisher estarán equipadas con dispositivos apropiados para que las juntas longitudinales de pavimento entre fajas adyacentes de carpetas del mismo espesor resulten tersas y niveladas.1 Pavimentadoras integrales de encofrado deslizante Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 40 cm. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. forma parte integral de dicho equipo los encofrados sobre los cuales se apoyará el equipo así como los elementos y herramientas que resulten necesarios tanto para la compactación de la mezcla de concreto como para el correcto acabado superficial del pavimento. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. cualquiera sea su tipo. 13-0.superior a 5% respecto al peso unitario mayor.23. la caja del equipo debe ser lisa. 2F Deben contar con medios de distribución en su parte delantera que permitan extender la mezcla de concreto en una manera uniforme antes de entrar a ser nivelada y compactada.1 Pavimentadoras de tipo integral Serán equipos autopropulsados. 13-0. 13-0. compactar y enrasar la mezcla de concreto.22. 13-0.23.5 Cuando se use equipo no agitador en el transporte del concreto. alineación y nivelación de la superficie del concreto colocado en el pavimento. de manera de garantizar que al paso del equipo el concreto quede adecuadamente nivelado y compactado. compactar y enrasar la mezcla de concreto.5 metros por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa.4 El transporte del concreto se efectuará en cajas o trompos con superficie interna revestida con lámina metálica sólida y continua. xc lu siv oC Las máquinas pavimentadoras integrales tipo “finisher” tendrán tolvas de recepción y tornillos distribuidores de tipo reversible que permitan colocar la mezcla de concreto uniforme delante de las enrasadoras ajustables. estanca y estará provista de medios para controlar la velocidad y volumen de descarga del concreto. ON DO NO RM A 198 . Contarán con los elementos necesarios para nivelar. 13-0.23.1. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. resistente y no reactiva con los componentes de la mezcla de concreto. 13-0. Contarán con los elementos necesarios para nivelar.22. y contarán con todos los elementos motrices y de potencia necesarios para su operación.23 Equipo de pavimentación El equipo de pavimentación podrá ser del tipo integral o bien equipo pavimentador sobre encofrado fijo. comprenderá en un todo los medios necesarios para una correcta consolidación. 13-0.23. Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 20 cm y contar con dispositivos que permitan ampliar o reducir el ancho de trocha que se debe cumplir en cada pasada de acuerdo a las exigencias de proyecto.2 Pavimentadoras integrales tipo “finisher” Las máquinas pavimentadoras tipo finisher se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 1 metro por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. de manera que al paso del equipo la superficie del pavimento cuente con los perfiles longitudinales y transversales previstos en el proyecto.1. Las pavimentadoras integrales podrán ser de tipo encofrado deslizante o finisher. T3 SC Las máquinas pavimentadoras integrales de encofrado deslizante se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 0. Por esto.

Las extendedoras de este tipo contarán con una armazón metálica suficientemente rígida que garantice la alineación y perfil transversal adecuado en el pavimento que sea colocado.2.23. T3 Los rodillos serán de acero y con espesor de pared suficiente como para ejecutar las operaciones normales de pavimentación sin deformarse. necesarios para garantizar que una vez instalados no perderán su alineación al paso del equipo de pavimentación y bajo condiciones de operación. o cuando sea necesario por cualquier causa. La superficie de la regla en contacto con el concreto debe ser de un material no reactivo con los componentes de la mezcla. un peso unitario igual o superior al 95% del densidad máxima teórica de la mezcla en toda la masa colocada sin que se produzca segregación. xc lu Este tipo de extendedoras contarán con un eje dotado de pesos excéntricos u otros mecanismos que produzcan la consolidación superficial del concreto de manera que al paso del equipo se obtenga una superficie uniforme libre de irregularidades. 2F El concreto empleado en pavimentos colocado con encofrado fijo debe ser compactado totalmente por vibración mecánica. sin que se produzcan transiciones bruscas entre las diferentes secciones. La longitud total de la regla no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. tales como desgaste o deformaciones que se presenten en su superficie.2. hechas con materiales resistentes y no deformables. La cara superior del encofrado debe ser lisa y libre de irregularidades. Us oe c) Reglas manuales. libre de pandeos.1 Encofrados Los encofrados que se emplearán en las operaciones de pavimentación podrán ser indistintamente de madera o metálicos. DO NO RM A 199 .23. siv b) Regla vibratoria. oC Los rodillos deben sustituirse para ajustarse al ancho de pavimentación requerido para la vía.23. Las reglas vibratorias tendrán un peso mínimo de 10 kilogramos por cada metro de ancho a pavimentar. 13-0. Contarán con los medios para la nivelación y fijación. regla manual o cualquier otro tipo de equipo que cumpla con lo estipulado en el párrafo anterior. El equipo de rodillos contará con un peso mínimo de 20 kilogramos por metro de ancho a pavimentar. La energía de vibración que transmita el equipo a la masa del concreto debe ser tal que se consiga.2 Equipo vibrador 13-0. Contarán así mismo con los medios de fijación necesarios para garantizar la continuidad de la alineación en las transiciones entre las diferentes secciones de encofrado. regla vibratoria. Éstas serán metálicas.2. SC Debe producir una superficie lisa y con calidad e índice de perfil acordes con las especificaciones del proyecto o las contenidas en la presente norma. Serán suficientemente resistentes y rígidos como para soportar el peso y operación del equipo pavimentador que se emplee sin que se deformen.El equipo extendedor para el tendido y colocación de concreto en pavimentos podrá ser del tipo de rodillos. ON Los encofrados a emplear tendrán las longitudes y características necesarias que permitan obtener una alineación longitudinal acorde con la del proyecto. La cara de la regla que servirá para enrasar y nivelar el concreto con el encofrado debe ser lisa y perfectamente recta. salientes o deformaciones que pudieran producir irregularidades visibles en la superficie acabada del pavimento. 13-0. La longitud total de los rodillos no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. luego de aplicada la vibración. salientes o deformaciones que pudieran afectar la calidad del acabado del pavimento. Las extendedoras del tipo máquina de rodillos contarán con uno o más rodillos de sección circular que se apoyarán sobre la cara superior del encofrado.3 Equipo extendedor a) Máquina de rodillos.

para garantizar que sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. b) Equipo manual 13-0. 13-0. La longitud total de la regla no excederá en más de 20% el ancho nominal del pavimento a ser colocado.1 Corte de juntas El equipo de corte motorizado contará con los elementos necesarios para regular la profundidad de corte tomando como referencia la superficie de la losa de concreto acabado. xc lu siv El equipo manual de corte contará con los medios que se requieran para garantizar que su uso producirá una junta con bordes regulares de forma corrida en toda la sección transversal del pavimento con profundidad y anchura acorde con las especificaciones del proyecto. T3 SC a) Equipo motorizado 2F El equipo de corte de juntas se encontrará en capacidad de ejecutar los cortes en el concreto.25 Equipo de curado 13-0. El equipo facilitará la aplicación y cubrimiento de los compuestos curadores de forma tal garantice un correcto y apropiado curado del concreto.El peso mínimo de las reglas manuales 5 kilogramos por cada metro de ancho nominal de la vía a pavimentar. Será capaz de colocar el compuesto sellador especificado en el respectivo proyecto sin que se alteren las propiedades del mismo. El equipo para la colocación del sellador en forma manual garantizará que éste sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. sin que sea necesaria una intervención adicional del operador. oC Cuando el corte requiera el uso de agua u otro material. ni introducir deformaciones localizadas o debilitar las áreas cercanas a las juntas.26 Equipo de corte y sellado de juntas 13-0. el equipo contará con los elementos que resulten necesarios para garantizar una correcta y adecuada distribución de éstos. para lubricación o enfriamiento o ambos.26. El equipo de sello motorizado contará con los elementos necesarios para regular la velocidad de aplicación del sellador.2 Sellado de Juntas El equipo de sellado podrá ser de tipo motorizado o manual. el equipo contará con una boquilla de material resistente con forma y características adecuadas al tipo de junta y acorde con el compuesto de sello especificado en el proyecto. 13-0. Us oe a) Equipo para sellado motorizado. sin alterar la alineación ni los niveles de rasante final del pavimento. de manera que la misma se ajuste a los requerimientos de proyecto. sin alterar en modo alguno los índices de perfil del pavimento. ON El equipo de curado garantizará la colocación del o los compuestos curadores necesarios de forma tal que se cumpla cabalmente su propósito sin que se altere o deforme en manera alguna la superficie del pavimento acabado y texturizado. a la profundidad requerida en una sola pasada y con la alineación especificada en el proyecto.24 Equipo de texturizado El equipo de texturizado proporcionará a la superficie del pavimento el acabado requerido según las especificaciones del proyecto. DO NO RM A 200 . Cuando la colocación del sellador se realice por extrusión. Una vez regulada esta profundidad. Los equipos cuyo avance se realice de forma mecanizada contarán con los medios para regular la velocidad de avance durante las operaciones de corte. El equipo para el corte de las juntas puede ser de tipo motorizado o manual. El equipo de texturizado se aplicará en forma tal que los índices de perfil del pavimento texturizado se encuentren siempre dentro de los rangos y valores estipulados para el proyecto. b) Equipo para sellado manual. el equipo mantendrá la misma de manera automática.26.

satisfaciendo en un todo los requisitos establecidos en el contrato de obra. y en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se ejecutarán cuando las condiciones climáticas sean adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. como mínimo a un 95% de su densidad máxima establecida según el ensayo proctor modificado (AASHTO T-180). Los trabajos comprendidos en este Capítulo se ejecutarán bajo luz artificial solamente cuando La Inspección lo autorice por escrito.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo debe ser firme y estable en toda su extensión. la existencia de drenajes defectuosos. luego de la verificación correspondiente. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones de La Inspección.41 La Inspección autorizará por escrito.13-0. 13-0. o si se marca al paso del equipo de prueba indicado en el apartado anterior. 13-0. con el fin de observar algún tipo de marca al paso del equipo. Las especificaciones normativas para las superficies de apoyo granular o estabilizadas están descritas en el Capítulo 11 de esta norma y deben ser satisfechas a cabalidad como requisito previo indispensable para que La Inspección. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes para garantizar la calidad de los trabajos. autorice por escrito el inicio de los trabajos de pavimentación con concreto hidráulico.000 kg por eje simple u otro equipo cargado de manera que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. 13-0.80 kg/cm (40 lb/in ). el inicio de los trabajos correspondientes al presente Capítulo. Us oe xc lu oC 13-1 T3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo SC 2F 13-0. La superficie de apoyo debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté empleando.45 Además. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y/o servicios que serán reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. ON 13-0. terreno natural. estabilizadas o pavimentos preexistentes. siv 13-1. pasará sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. excepto cuando La Inspección indique por escrito otra cosa. además de la presencia de áreas débiles o blandas. se deben ejecutar los trabajos de acondicionamiento que permitan satisfacer los requerimientos correspondientes al tipo de superficie de apoyo de que se trate. La Inspección determinará la extensión y ubicación de los trabajos de reparación que deben realizarse. 13-0. 13-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo no satisface los requisitos de nivelación y compactación estipulados en el proyecto. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión El Contratista. superficies granulares.44 Previo al inicio de los trabajos se verificará la condición de la superficie de apoyo para garantizar que cumple con lo estipulado en el párrafo anterior mediante la ejecución de los ensayos y pruebas de campo necesarias según las especificaciones correspondientes o en su defecto lo que indique La Inspección. DO NO RM A 201 .01 Alcance Las superficies de apoyo para pavimentos de concreto pueden ser de tipo terraplén. en la especificación particular correspondiente y en el contrato de la obra.48 El Contratista a sus expensas excluirá el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos.47 Durante la inspección de la superficie de apoyo se determinará.40 Procedimiento para la ejecución 13-0.

2 T3 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 38% ni mayor de 58%. de acuerdo a lo siguiente: 2F La dosificación de todos los materiales que se empleen en la producción de mezclas de concreto hidráulico se hará por peso. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.02 se definen los tipos de mezcla de concreto para la construcción de pavimentos.13-2 13-2. los que correspondan al tipo de mezcla de concreto señaladas en la tabla 13-2.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla de concreto hidráulico que se suministre cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). ON DO NO RM A Módulo de rotura mín 28 días (kg/cm2) 40 40 0. El suministro de la mezcla de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.05 Para uso en construcción de pavimentos empleando equipo pavimentador de encofrado deslizante equipo pavimentador tipo finisher encofrado fijo Materiales Relación máxima agua /cementante 0. La granulometría de la combinación de agregados empleados debe encontrarse en los límites establecidos en la tabla 13-2.06.01 Alcance Suministro de mezcla de concreto hidráulico En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos.02 En la tabla 13-2. Tabla 13-2.45 13-2. 13-2.1 Mezclas tipo A 13-2. SC 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. los cuales se podrán dosificar por peso o por volumen.2 Mezclas tipo B Us oe xc lu siv oC La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 35% ni mayor de 55%. con la salvedad del agua y los aditivos. La granulometría de los agregados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.02 Características básicas de las mezclas de concreto para pavimentos Tipo de mezcla Tipo A Tipo B Tipo C 13-2.02. La tolerancia en lo que respecta a la medida y dosificación de los materiales se indica en la norma NVF 633.06.55 0. adicionalmente.65 35 202 .06.

Us oe xc lu siv 13-2.22 Las mezclas tipo A y C podrán ser preparadas indistintamente empleando plantas mezcladoras estacionarias o plantas dosificadoras y camiones mezcladores.06.3 Mezclas tipo C Granulometría para mezclas tipo B Porcentaje acumulativo pasante 100 83 .2 Tamiz 1in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 30 # 50 # 100 # 200 13-2. cumpla con los requisitos establecidos en la tabla 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. SC 2F ON 203 DO NO RM A . 13-2. como mínimo.69 38 .93 66 . medida sobre dos muestras de concreto procedentes del mismo lote de producción.06.18 2-8 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 45% ni mayor de 62%.23 Cuando la producción se realice por lotes o terceos.85 51 . La granulometría de los agregados empleados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.100 72 . T3 13-2. Adicionalmente. los equipos empleados en la dosificación del concreto estarán en capacidad de realizar el pesaje de todos los materiales necesarios para producir el concreto en terceos o lotes mínimos de tres metros cúbicos.20 Equipo 13-2.46 18 .56 28 .27 6 . Las mezclas tipo B se deben preparar exclusivamente empleando plantas mezcladoras estacionarias. adicionalmente los requerimientos de la norma NVF 633 aplicables.24 Se considera que un equipo mezclador cuenta con adecuada eficiencia de mezclado cuando entrega concreto cuya homogeneidad.24 oC 13-2.21 El equipo que se use para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico cumplirá los requisitos de la especificación general (13-0).36 11 . los equipos mezcladores empleados contarán con una adecuada eficiencia de mezclado para este mismo volumen.Tabla 13-2.

26 Equipos mezcladores móviles Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: a) Luego de introducida la totalidad de los materiales al tambor del mezclador.0% Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm.5 cm. b) A continuación. en base a concreto libre de aire Contenido de aire.24 se tomarán en dos puntos separados de la descarga. se empleará el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610. según norma NVF 633. ± 1.5 cm S ≥ 12.5 cm < S < 5 cm. 348 ó 349 339 633 204 . lo que ocurra primero. porción en peso de cada muestra retenida en el tamiz # 4 (4.5 cm ON 6.24 La eficiencia de mezclado de cada equipo mezclador móvil debe ser chequeada en las siguientes ocasiones: • • A partir de la fecha de comprobación inicial. volumen de concreto porcentaje en Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1. ± 2.5 cm.25 El uso de los equipos propuestos por El Contratista para la ejecución de los trabajos que comprende esta especificación.0% Asentamiento (S) en el cono de Abrams: Trabajabilidad A 1. tomando las muestras directamente de la descarga empleando medios idóneos que garanticen que la muestra obtenida no estará alterada y teniendo cuidado de no obstruir la descarga. se dará un mínimo de 70 revoluciones y un máximo de 100 revoluciones del mismo a velocidad de mezclado. se procederá a descargar el concreto a la velocidad normal de operación.Tabla 13-2. debiendo tomarse la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen mezclado y la segunda luego de descargado ⅔ siempre antes de descargar el 90% del volumen mezclado.27 Equipos mezcladores estacionarios Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: xc lu Previamente al inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación siv oC T3 SC 2F DO NO RM A Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347.76 mm). c) Las muestras para evaluación de la eficiencia de mezclado a las cuales se hace referencia en el punto 13-2. 13-2. ± 4. Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. cada 90 días calendario continuos o luego de entregados 1500 3 m . Us oe • Cuando se verifique una posible falta de homogeneidad en el mezclado mediante la ejecución del ensayo de asentamiento sobre dos muestras individuales de concreto mezclado por el equipo. en porcentaje A 5 cm ≤ S < 12.0 cm Contenido de agregado grueso. se encuentra sujeto a la previa demostración por parte del Contratista de la capacidad de los mismos de producir mezclas uniformes y homogéneas mediante la ejecución de ensayos y pruebas como se indica a continuación: 13-2. 13-2.24 Requisitos de homogeneidad Característica Peso por m3 de concreto fresco.

DO NO RM A . Medición siv oC El personal que se emplee para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y en esta especificación particular. 13-2. El volumen de mezcla de concreto hidráulico suministrado se determinará en el punto de entrega del material. El procedimiento que se aplique para la toma de las muestras en ningún caso detendrá o interrumpirá completamente la descarga. teniendo la precaución de que el procedimiento de muestreo no interrumpa completamente o bloquee la descarga. a entera satisfacción de La Inspección. empleando para ello laboratorios de ensayos debidamente acreditadas por el ente oficial que rige la materia o en su defecto. b) Las muestras estarán separadas entre sí al momento de la toma un mínimo de 30 s y un máximo de 60 s.1 Equipos mezcladores estacionarios de ciclo continuo a) Se tomarán las dos muestras requeridas tan cerca como sea posible del punto de descarga del equipo mezclador. 2F Cada equipo mezclador estacionario debe ser chequeado en cuanto a su cumplimiento con lo estipulado en el parágrafo anterior en las siguientes ocasiones: ON b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen del terceo.27.2 Equipos mezcladores estacionarios por terceos a) Se tomarán las dos muestras requeridas en dos puntos separados de la descarga.24 13-2. el inicio de los trabajos de suministro de concreto hidráulico. la segunda muestra se tomará luego de descargado ⅔ y siempre antes de descargar el 90% del volumen del terceo.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente producida. y que las muestras obtenidas sean representativas del concreto producido evitando inducir la separación o segregación de los materiales.27. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. se tomará 205 xc lu Cuando las operaciones previstas en la ejecución de los trabajos. y garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto producido. lo que ocurra primero. T3 13-2. los equipos empleados por el transporte y las operaciones correspondientes se regirán por lo establecido en el procedimiento para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico previstas en la especificación 13-82. SC • A partir de la fecha de comprobación inicial cada 180 días calendario continuos o luego de entregados 3 30.40 Procedimiento para la ejecución La Inspección autorizará. por escrito.28 Las evaluaciones que corresponda realizar para comprobar la idoneidad y cumplimiento de los equipos empleados en las actividades comprendidas en la presente especificación las realizará El Contratista a su solo costo.80 Us oe 13-2.82 Cuando la ejecución de los trabajos comprenda el transporte hasta el sitio de la entrega. 13-2. incluyan el transporte de la mezcla de concreto hidráulico producida. según lo estipulado en la norma Venezolana 633.24 • Previamente a autorizar el inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación 13-2.000 m . luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.13-2. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.35 Personal 13-2. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.

medida según es establece en el parágrafo 13-2. más los siguientes requisitos particulares: Se empleará mezcla de concreto del tipo A. entendiéndose por tanto como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de su descarga del equipo de transporte cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. transporte y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla. a) Asentamiento. d) Provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.91 El precio unitario de la partida para presupuesto debe incluir: DO NO RM A 206 . no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. ON 13-2. se tomará como punto de entrega la boca de descarga del equipo mezclador en el sitio más próximo posible al punto donde se produzca la carga de la totalidad de los materiales dentro de este equipo. Adicionalmente.24 de esta especificación. 13-5. tomándose como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de completada la carga de materiales y el mezclado en planta cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana COVENIN 339. En caso de que se verifique que la mezcla ha Us oe xc lu siv 13-5. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. b) Tiempo de colocación.24 de esta especificación.01 Colocación. en concordancia con la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.83 En caso que los trabajos no comprendan el transporte hasta el sitio de entrega. El concreto debe contará con un asentamiento máximo a la entrega de 7 cm. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. en caso que la misma se realice de manera integral con el suministro. b) Preparación de la mezcla de concreto.80 a) Suministro. e) Transporte y descarga de la mezcla. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este tiempo. 13-2.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente suministrada. 13-5 13-5. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. 13-2. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante.06 Concreto oC T3 SC 2F c) Carga en el equipo a ser empleado en el transporte de la mezcla.como punto de entrega el sitio de la obra donde se descargue el material del equipo de transporte. incluido el dosificado y mezclado de todos los materiales.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. c) Previo al inicio de los trabajos.

la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella.5 metros. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. se produce una superficie de pavimento tendido que cuenta con regularidad.20 Equipo El equipo mínimo para la construcción de pavimentos de concreto hidráulico con equipo pavimentador integral. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo.44 En el caso de emplear líneas de guía. 13-5. oC T3 SC 2F La Inspección autorizará.47 En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados.41 Elementos de guía 13-5. 13-5. el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de estas Norma. se encontrará en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obra aprobado por el ente contratante. previa aprobación de La Inspección. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al seguir el equipo pavimentador la alineación. 13-5.42 Previo al inicio de los trabajos se verificará la alineación de los elementos que servirán de guía al equipo pavimentador.45 Preparación de la superficie de apoyo Us oe 13-5. la distancia entre dos puntos adyacentes para soporte de la línea no debe ser en ningún caso mayor a 7. así como su conformidad con el trazado y nivelación del proyecto.49 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2. La superficie de apoyo se encontrará acondicionada según lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y las especificaciones particulares para acondicionamiento de la superficie de apoyo (13-1).48 13-5. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. ON El personal que se emplee para el tendido. 13-5. Para esto. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. El concreto se descargará del equipo de 207 xc lu Tendido del concreto siv 13-5.35 Personal 13-5. Las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de apoyo previo al tendido del concreto. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación. DO NO RM A .43 Se aceptará el uso de cualquier método o medio de guía que El Contratista proponga. El equipo cumplirá con los requisitos de la especificación general (13-0) que le sean aplicables. por escrito.alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. nivelación y trazo conformes a lo establecido en el proyecto. 13-5. luego de constatar que se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable los equipos requeridos. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la misma cuenta como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima.40 Procedimiento para la ejecución 13-5.46 Los trabajos se deben iniciar una vez verificada la condición de la superficie de apoyo sobre la cual se va a extender el concreto. En cualquier caso el equipo mínimo requerido estará constituido por: a) Equipo pavimentador integral de encofrado deslizante b) Regla de canto recto de 3 metros 13-5. siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. previa demostración de la capacidad del mismo para mantener la alineación del pavimento tendido dentro de las tolerancias aceptadas con el método y/o medios propuestos.

13-5. Los lomos o depresiones que detectados. espesor de losa y los de resistencia mecánica establecidos en el contrato de la obra. tanto el acabado superficial como la regularidad y el cumplimiento de la alineación de la superficie de pavimento tendido con relación a lo previsto en el proyecto son responsabilidad exclusiva del Contratista. 13-5. 13-5. no aceptándose en ningún caso la aplicación de morteros de nivelación. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima.83 La verificación se realizará en cualquier momento comprendido entre el fraguado inicial del concreto y los 28 días posteriores a su colocación. como la intensidad y frecuencia de vibración de manera que se asegure una adecuada consolidación del material.82 Se entenderá como concreto satisfactoriamente tendido cuando el pavimento con él elaborado cumpla con los requerimientos de alineación. se corregirán de inmediato. serán por exclusiva cuenta de el contratista.51 El operador del equipo debe ser el responsable de regular tanto el ingreso de concreto a la caja de compactación de la máquina pavimentadora. A los efectos de medición. 13-5. utilizando el concreto empleado en la pavimentación o mortero proveniente del tamizado del mismo. perpendicularmente al eje de la vía. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 metros. 13-5. ON DO NO RM A . la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. ni menores de 10 metros 208 xc lu 13-5. No deben observarse diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado con el canto inferior de la regla. en caso que fuera necesario remover. 13-5. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.85 Longitud efectiva siv oC T3 SC 13-5. los cuales se determinan en campo conforme a los siguientes criterios: Us oe La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico tendida satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Los costos. Donde el concreto haya alcanzado su fraguado inicial antes de que pueda ser corregida adecuadamente la irregularidad.53 El acabado superficial producido al paso del equipo debe ser liso y uniforme. esta operación se realizará empleando métodos adecuados que garanticen que no se producirá segregación ni separación de los componentes de la mezcla de concreto.54 En cualquier caso. éstas se corregirán de inmediato empleando medios y métodos adecuados. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.50 El concreto se colocará frente al equipo pavimentador en forma tal que se pueda distribuir adecuadamente mediante los elementos que forman parte integral del mismo.86 Ancho del tramo El ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros. se demarcará el área que presente el defecto y se procederá a remover de inmediato el concreto a profundidad completa para reemplazarlo en su totalidad. demoler o reponer concreto.80 Medición 13-5. rellenar o rebajar superficialmente áreas o tramos y en general cualquier trabajo que sea necesario para que el pavimento tendido cumpla con los requerimientos estipulados en estas especificaciones o en el contrato de obra. 13-5. colocada paralelamente al eje de la vía. 13-5. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.52 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud. En caso de irregularidades superficiales o de acabado.84 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio.transporte en un sitio lo más cercano posible al lugar de su colocación definitiva. 2F 13-5. En caso de tener que rellenar oquedades o faltantes de material esto se realizará lo antes posible y siempre antes de que el concreto tendido alcance su fraguado inicial. En caso de que para lograr esto fuese necesario movilizar la mezcla desde donde fue entregada por el equipo de transporte.

87. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. tendido. 13-6. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher Alcance siv oC T3 13-5. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 13-5.1 Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real.87.80 y siguientes. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. todo a expensas del Contratista.87 Espesor promedio 13-5. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: ON DO NO RM A 209 . Los espesores se determinan mediante la toma de.91 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 13-5.05 Materiales xc lu Colocación. al menos. sin embargo. medido según se establece en 135. el Ingeniero Inspector se reserva la decisión de ordenar o no la corrección de espesor que supere la tolerancia especificada. 2F El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.86. SC 13-5. 13-6 13-6. nivelación y compactación de concreto en pavimentos de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher.2 Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. Cuando se encuentre un ancho individual fuera de estos rangos se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.01 Us oe En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. 13-5. 13-5.87. 13-5. en la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos.86. Las actividades comprendidas en el presente sub-capítulo se ejecutarán cumpliendo con lo establecido en esta especificación. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido. No obstante. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener medidas de anchura dentro de los valores aceptables.entre puntos sucesivos.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto.

oC 13-6. 13-6. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. el equipo demostrará que se encuentra en capacidad de tender.06 Concreto Se empleará mezcla de concreto del tipo B. DO NO RM A 210 . El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la norma Venezolana 352. Cada máquina pavimentadora contará con el siguiente equipo de compactación: siv 13-6.22 Todo el equipo estará sujeto a la aprobación previa para su uso mediante pruebas de campo. Luego de transcurrido un tiempo igual o superior a las tres cuartas partes del mismo. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. el pavimento ejecutado solo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. b) Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Una aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. esta debe ser removida por El Contratista a sus expensas y se procederá nuevamente a su ejecución. T3 d) Aplanadora de ruedas lisas de acero. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. El concreto contará con un asentamiento máximo al momento de la entrega de un centímetro.25 Us oe a) Una aplanadora de ruedas lisas de acero. b) Tiempo de colocación. a) Asentamiento. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. con peso entre 10 y 12 toneladas.23 Si la prueba de campo del equipo se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. Adicionalmente.Los materiales en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. no limitativo: b) Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Aplanadora de ruedas lisas de acero. sin que se reconozca ninguna compensación al Contratista por la prueba de campo inaceptable. tipo tres ruedas SC a) Equipo pavimentador tipo finisher 2F ON c) Previo al inicio de los trabajos.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. con dos o tres ejes. y debe ser relacionado una sola vez a los efectos de pago. En la prueba. xc lu 13-6. y con peso entre 10 y 12 toneladas. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto y en el contrato de la obra. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. más los siguientes requisitos particulares: 13-6. se presenta la siguiente lista a modo referencial. produciendo un pavimento conforme a los requisitos de esta especificación particular. tipo tres ruedas.20 Equipo 13-6. nivelar y compactar el concreto. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objetos de esta especificación no se reconocerá al Contratista compensación alguna por dicha prueba. tipo tandem e) Regla de canto recto de 3 metros 13-6.

Para este caso.46 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2 siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. 211 xc lu 13-6. En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados.44 La superficie de apoyo estará acondicionada según lo establecido en 13-1. previa autorización de La Inspección. La diferencia de la superficie del pavimento tendido y compactado con el borde de la regla no excederá 6 mm en ningún sitio. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de esta Norma.47 El concreto se descargará del equipo de transporte directamente en la tolva de la máquina pavimentadora. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. 13-6.13-6.48 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. Para esto. siempre previa aprobación de La Inspección. El punto de fraguado inicial se determinará en campo mediante ensayos de penetración según lo estipulado en la Norma Venezolana 352. El tendido de la mezcla se efectuará sin producir arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. No se permitirá palear la mezcla de concreto hidráulico sobre la superficie del pavimento recién colocado. T3 13-6. La Inspección ordenará un barrido superficial con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. Us oe 13-6. 13-6.42 Preparación de la superficie de apoyo 13-6.52 Las aplanadoras se moverán uniforme y lentamente. según sea indicado por La Inspección. 13-6. 2F ON 13-6. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia indicada se corregirán de inmediato.40 Procedimiento para la ejecución 13-6. El concreto se entregará lo más cerca posible al sitio de su colocación definitiva. siempre con las ruedas de tracción orientadas hacia la máquina pavimentadora.53 La velocidad de las aplanadoras no excederá 5 km/h para las aplanadoras con ruedas lisas de acero. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la superficie de apoyo se encuentre como mínimo un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. oC 13-6. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador tipo finisher debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. SC 13-6. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie previa al tendido del concreto.51 Las ruedas de las aplanadoras se mantendrán limpias y libres de adherencias de mezcla de concreto que pudieran afectar el acabado y la compactación. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación particular. DO NO RM A . Solamente en zonas inaccesibles para el equipo pavimentador se podrá colocar la mezcla de concreto hidráulico por otros métodos.50 Todas las operaciones de compactación se completaran antes que la mezcla de concreto haya alcanzado su fraguado inicial.49 Compactación siv 13-6.35 Personal El personal que se emplee para el tendido.45 Tendido del concreto 13-6. 13-6.43 Los trabajos se deben iniciar luego de verificar que la superficie de apoyo se encuentra libre de partículas gruesas sueltas.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos comprendidos en la presente Especificación. En caso de observar partículas sueltas que pudieran afectar las características de colocación del pavimento. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella.

13-6.60 Compactación de juntas transversales Us oe Antes de colocar la mezcla de concreto hidráulico nueva se hará un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. en el sitio donde se ubica la junta transversal. Luego se coloca la mezcla de concreto hidráulico nueva y se procede a la compactación.61 xc lu Compactación de juntas longitudinales siv oC T3 SC 13-6. Luego se compactará la junta transversal. se compactará longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. o bien cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente. En estos casos los bordes y las juntas no permanecerán más de quince minutos continuos sin ser compactados.ni 9 km/h para las aplanadoras con ruedas neumáticas. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. La aplanadora se moverá transversalmente a la franja y sobre la carpeta tendida anteriormente excepto por una porción de 15 cm del ancho de la rueda la cual pasará sobre la mezcla nueva. 13-6. Esta operación se repite de manera sucesiva.59 En el proceso de compactación escalonada se dejará sin compactar un ancho de unos 7 centímetros a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente.58 Cuando la colocación del concreto en el pavimento se hace con dos o más máquinas pavimentadoras trabajando en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada.55 Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado. el proceso de compactación se hará de acuerdo al siguiente orden: 2F ON 212 DO NO RM A .54 La dirección de compactación no se cambiará de manera brusca para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla de concreto ya colocada. 13-6. Durante la compactación de las juntas transversales se colocarán tablas de dimensiones suficientes para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. conformando y compactando este hasta el nivel original. 13-6.06.57 Compactación de una sola franja de pavimento Cuando se esté compactando una sola franja el proceso de compactación se hará según el orden siguiente: a) Juntas transversales b) Bordes laterales c) Compactación inicial de la franja d) Compactación intermedia de la franja e) Compactación final de la franja f) Compactación escalonada y en franjas adyacentes a) Juntas transversales b) Juntas longitudinales c) Borde exterior d) Compactación inicial de la franja f) Compactación final de la franja e) Compactación intermedia de la franja 13-6. no permitiéndose que descanse estático sobre la misma transcurridas al menos 72 horas luego de finalizado el proceso de compactación. rellenando con material suelto.56 El equipo pesado se removerá de la superficie compactada. 13-6. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. 13-6. según se especifica en el parágrafo 13-6. las áreas afectadas se removerán inmediatamente con rastrillos u otros medios adecuados.

Si los valores de compactación fueran inferiores. 13-6.67 Us El espesor mínimo a compactar para cada capa de concreto hidráulico debe ser el equivalente a 2 veces el tamaño máximo del agregado empleado en la mezcla. longitudinales. siempre en total acuerdo con lo indicado en estas especificaciones y en el contrato de obra. En las cercanías de bocas de visita. con una presión de contacto tan alta como sea factible aplicar. La aplanadora se colocará de manera que en la primera pasada sobre la franja no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. la compactación se realizará mediante compactadores de percusión o vibratorios. ON DO NO RM A . permita obtener un grado de compactación tal que la densidad del concreto en la capa compactada en campo sea superior al 95% de la densidad máxima de la mezcla. El Contratista removerá la totalidad del concreto colocado en la zona defectuosa y repondrá el mismo a su solo costo. y se aceptará el trabajo si los valores de compactación obtenidos son iguales o superiores al 95% del valor de densidad máxima obtenido en los ensayos de Laboratorio efectuados sobre la mezcla empleada en la pavimentación. El Contratista podrá proponer el uso de otros equipos de características diferentes. siempre dentro del tiempo límite indicado por el momento de fraguado inicial de la mezcla de concreto hidráulico. sujeto a que de su uso se obtenga un grado de compactación adecuado en la mezcla de concreto hidráulico. con 2 ó 3 ejes y con un peso de 10 a 12 toneladas. La dirección de compactación se cambiará gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada nueva pasada 15 cm adicionales sobre la franja nueva. 2F La compactación intermedia seguirá a la compactación inicial. SC La compactación final seguirá inmediatamente a la compactación intermedia. 13-6. hasta tanto toda la aplanadora se encuentre sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida y sin irregularidades.64 Compactación final de la franja 13-6. 213 oe xc lu Al finalizar las operaciones de compactación se tomará lecturas de densidades de la mezcla de concreto compactada. Para la compactación inicial se empleará aplanadoras de ruedas lisas de acero. sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. y en general en todo sitio que resulte inaccesible a las aplanadoras. y la de los bordes exteriores.63 Compactación intermedia de la franja 13-6. colectores. Los bordes del pavimento serán compactados luego de compactada la junta longitudinal. se efectuará la colocación en dos o más capas. Entre estas estructuras y el pavimento se instalarán juntas de aislamiento que serán selladas adecuadamente. Para la compactación final de la franja se emplearán aplanadoras de ruedas lisas de acero del tipo tandem.66 Aceptación de la compactación T3 13-6. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las características y propiedades del pavimento en construcción. La compactación se iniciará por el lado más bajo de la franja. sin que pueda reclamar indemnización o pago alguno por este concepto.65 Las diversas operaciones de compactación se ejecutarán de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. El espesor máximo a compactar debe ser el que. continuando hacia el lado más alto para evitar desplazamientos de la mezcla. Espesores de capa a compactar siv oC 13-6. Para este caso.62 Compactación inicial de la franja La compactación inicial de la franja comenzará al terminar la compactación de juntas transversales. establecida sobre probetas de laboratorio en base al procedimiento establecido en la Norma Venezolana 340. empleando los mismos equipos y mezcla de concreto hidráulico propuesto para la ejecución de los trabajos. las operaciones de tendido y compactación de cada capa se completarán antes de comenzar las operaciones en la capa siguiente. se realizarán nuevamente y de manera inmediata las operaciones de compactación correspondientes.Las juntas longitudinales se compactarán inmediatamente después de colocada la mezcla de concreto hidráulico. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 toneladas. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se realizará con al menos tres pasadas del equipo aplanador por cada sitio. Si no fuera posible conseguir las compactaciones requeridas antes de que la mezcla alcance su fraguado inicial. Durante la compactación inicial de la mezcla no se producirán desplazamientos de la mezcla. Para la compactación intermedia se emplearán aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. Cuando el espesor de proyecto de pavimento es superior al espesor máximo aceptable.

oC 13-6. 13-6.85. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. El muestreo mínimo requerido debe ser una muestra por cada 50 m de longitud pavimentada. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. 13-6.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. al menos.90 13-6. La toma de muestras de control y las correspondientes operaciones de relleno y compactación se efectuarán siempre antes que el concreto alcance su fraguado inicial. Los espesores se determinan mediante la toma de. Relación del trabajo ejecutado siv 13-6.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato 3 por m de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido. Los huecos que se produzcan por efecto de la toma de muestras serán rellenados y compactados utilizando una mezcla de concreto similar a la original. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía.80 Medición 13-6. Us oe 13-6. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar.80 13-6. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables.85. perpendicularmente al eje de la vía. y serán por exclusiva cuenta del Contratista. según se establece a continuación: ON 13-6.84 Ancho del tramo. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días). Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. DO NO RM A . 214 xc lu 13-6. El ancho del tramo es el ancho del pavimento tendido medido en metros.85.68 Comprobación de espesores y compactación El espesor final y la compactación de cada capa se comprobarán periódicamente. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. El sitio de toma de muestra debe ser determinado por La Inspección. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: T3 SC 13-6. 2F 13-6.13-6. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. medido según se establece en 13-6. sin que este tenga derecho a reclamar compensación alguna por estos trabajos.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. A los efectos de medición. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.85 Espesor promedio. sin embargo.83 Longitud efectiva. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio.

06. tanto horizontal como vertical. dentro de las tolerancias de acabado del pavimento especificadas para el proyecto durante ejecución de los trabajos comprendidos en esta especificación. capaces de mantener la alineación y regularidad de la cara sobre la que se apoye el equipo empleado en la nivelación bajo condiciones normales de colocación. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. 215 Us oe xc lu siv oC 13-7. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. la mezcla de concreto cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. más los siguientes requisitos particulares: 13-7. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la misma no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. 13-7.06.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. compactada y nivelada antes de que la misma alcance su fraguado inicial. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este. en la especificación para suministro de mezclas de concreto (13-2) y en el contrato de la obra.22. La colocación.3 Previo al inicio de los trabajos. a) Encofrados c) Equipo vibrador b) Equipo para nivelación del concreto d) Regla de canto recto e) Llana de acabado 13-7. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo.1 Los encofrados se elaborarán con materiales resistentes.01 Colocación. alineado con la cara superior del encofrado.22.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).06 Concreto 13-7. ON Se empleará mezcla de concreto del tipo C. 2F 13-7.1 Asentamiento. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. tendido y nivelación de concreto hidráulico en pavimentos construidos con encofrado fijo se ejecutará según se establece en esta especificación. La deflexión se medirá mediante el tendido de un elemento perfectamente recto. Adicionalmente.20 Equipo SC 13-7. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. La mezcla de concreto debe ser tendida.2 Tiempo de colocación. tendido y nivelación de concreto hidráulico empleando encofrado fijo Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. Cuando no se especifique en el proyecto esta tolerancia. la deflexión o cambio de alineación que se produzca en el encofrado al apoyar sobre este el equipo de nivelación a emplear o una carga equivalente no debe ser superior a 4 mm en ningún punto.2 Contarán de manera integral con los elementos necesarios de manera que puedan fijarse al substrato sobre el cual se apoyen y entre sí en una forma tal que mantengan su alineación. DO NO RM A . 13-7.13-7 13-7. no limitativo: T3 13-7. El concreto contará con un asentamiento a la entrega comprendido entre 15 cm y 6 cm. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339.22 Encofrados 13-7.06.

c) Cuando el asentamiento del concreto fresco al momento del tendido y nivelado sea igual o menor a 5 cm. los cuales garanticen una adecuada consolidación y compactación del concreto tendido en el pavimento. la frecuencia de vibración del rodillo oscilante estará entre 100 y 400 ciclos por minuto.3 El encofrado tendrá una altura mínima igual al espesor nominal de proyecto del pavimento a construir. quien garantizará en todo momento el cumplimiento de este equipo con las condiciones estipuladas en el contrato y en el proyecto.23 Equipo para la nivelación del concreto 13-7. Adicionalmente.40 a) Cuando se trate de reglas vibratorias motorizadas o placas vibratorias. y una altura máxima igual al espesor nominal más 2 cm.23. 13-7. El ancho de la base del encofrado en los puntos donde este se fije al substrato debe ser como mínimo ⅔ de su altura. debe ser obligatorio el empleo de vibradores de inmersión en la compactación del concreto a ser tendido en pavimentos bajo cualquiera de las siguientes condiciones: siv b) Cuando se empleen equipos del tipo máquina de rodillos.000 y 12. siempre que se operen en estricto cumplimiento con lo estipulado para ellas en 13-7. c) Estará elaborado con materiales resistentes y durables.24.000 ciclos por minuto.22. 13-7.2 Vibradores de inmersión.24. alineación y fijación debe ser de exclusiva responsabilidad del Contratista. 13-7.4 El diseño de los encofrados que cumplan con los requerimientos.1 Vibradores superficiales. así como todo lo relativo a su nivelación. regla vibratoria o máquina de rodillos. Las reglas manuales se aceptarán como vibradores superficiales. tendrá un mínimo de tres puntos de fijación equidistantes por cada tramo del mismo. 13-7. que conserven sus características durante la colocación del concreto. 13-7. Independientemente del uso de vibradores superficiales.000 y 6. a) Cuando el tendido del concreto se haga en más de una capa b) Cuando el espesor del pavimento a tender sea igual o mayor a los 15 cm. liso y libre de irregularidades.22. la frecuencia de vibración estará entre 3. Se considerarán vibradores superficiales aquellos que durante el tendido y nivelación del concreto induzcan impulsos periódicos en la superficie del equipo que estará en contacto con el concreto fresco.13-7. el mismo cumplirá con lo siguiente: a) Tendrá un ancho mínimo igual al máximo de la sección transversal del pavimento a nivelar más 60 cm para equipos motorizados y más un metro para reglas manuales. Los vibradores de inmersión contarán con una frecuencia de vibración comprendida entre 8. d) Cuando la nivelación se realice empleando máquina de rodillos o reglas manuales en concretos con asentamiento menor a 7 cm al momento de la nivelación. Las características correspondientes a estos equipos serán según se describe a continuación: 13-7.23.000 ciclos por minuto (50 a 100 Hz).25 Regla de canto recto Us oe xc lu 13-7. oC Los vibradores superficiales contarán con las siguientes frecuencias de vibración: T3 SC 2F ON DO NO RM A 216 . El encofrado contará con al menos un punto de fijación al substrato por cada tres metros de longitud del encofrado.24 Equipo vibrador Para la consolidación y compactación adecuada del concreto se emplearán vibradores superficiales y/o de inmersión.2 Independientemente del tipo de equipo que se establezca en el contrato de la obra y en el programa de trabajo presentado por El Contratista para la ejecución de los trabajos. b) Será suficientemente rígido como para mantener un borde de nivelación en contacto con el concreto que sea perfectamente recto. independientemente de su longitud.1 El equipo para la nivelación del concreto empleando encofrado fijo puede ser del tipo manual.

mediante puntos de fijación y anclajes.43 Previamente a autorizar el inicio del tendido y nivelación del concreto. compactación y nivelado de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. b) Que la cara superior del encofrado o elemento sobre la cual se desplazará el equipo empleado en la nivelación se encuentra libre de irregularidades o deformaciones. Será perfectamente recta en el borde y/o cara que se aplique sobre la superficie del concreto. c) Que la alineación de la misma se ajusta a lo requerido para la rasante del pavimento acabado. o en su defecto cuando se aplique sobre la cara de apoyo superior del encofrado una carga puntual equivalente a la que representa este equipo.44 Igualmente. Para garantizar esto se realizarán pruebas de carga sobre el encofrado una vez fijado. ON El personal que se emplee para el tendido. La Inspección verificará: T3 13-7. Para esto. El encofrado se fijará al substrato o base de apoyo adecuadamente. La regla de canto recto tendrá una longitud mínima de tres metros. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación. perpendicularmente a la línea de referencia. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. Esta verificación se realizará mediante el uso de líneas de referencia. ordenando las correcciones que fueran necesarias. de la especificación general (13-0) y del contrato de la obra. DO NO RM A . SC 2F 13-7. se verificará que la conformación de la superficie de apoyo es correcta. las cuales se colocarán apoyadas sobre las caras superiores del encofrado a ambos lados de la sección a pavimentar y perpendiculares al eje longitudinal de la vía o carril. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al paso del equipo empleado en la nivelación del concreto se obtenga un trazo adecuado en la superficie de la losa. sin que existan puntos altos que pudieran reducir el espesor de losa de concreto bajo el mínimo admisible según proyecto. 13-7. En caso de detectarse puntos altos. 13-7. Us oe 13-7. Contará con los medios necesarios para que pueda ser aplicada perpendicularmente al eje de la vía y en todo el ancho del tramo tendido sin necesidad que el operador deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado para completar esta operación. La superficie de apoyo debe ser tratada previamente a la entrega del concreto para garantizar que no se produzca una absorción excesiva del agua de la mezcla que se colocará sobre ella. el encofrado no mostrará desplazamientos verticales superiores a los 4 mm en ningún punto cuando se apoye y traslade sobre el mismo el equipo que debe ser empleado en el tendido y nivelación del concreto. Contará con un brazo de longitud suficiente para que pueda desplazarse y dar acabado sobre al menos el 60% del ancho máximo de la sección de concreto tendida sin que el operador de la llana deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado. en las especificaciones generales (13-0) y en el contrato de la obra. de la distancia entre esta y el punto más alto en la superficie del apoyo.40 Procedimiento para la ejecución a) Que los encofrados se encuentran adecuada y debidamente fijados al substrato y entre sí de acuerdo a lo establecido anteriormente.Esta regla estará elaborada con un metal durable y no deformable bajo las condiciones normales de operación.45 Preparación de la superficie de apoyo. En estas. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la especificación 13-1 de esta Norma.26 Llana de acabado La llana de acabado podrá ser de madera o metálica. La distancia entre puntos de fijación de los encofrados al substrato no en ningún caso debe ser mayor a tres metros. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos de esta especificación.41 La Inspección autorizará el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. conforme a lo indicado en el proyecto. se rebajará lo que resulte necesario para posteriormente acondicionar la superficie de apoyo según los requerimientos del proyecto. La llana de acabado tendrá un largo mínimo de 60 cm y un ancho mínimo de doce centímetros. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la 217 xc lu siv oC 13-7. El espesor de losa se comprobará mediante la medición.42 Colocación de los encofrados.35 Personal 13-7. 13-7. Cada sección individual del encofrado contará con al menos tres puntos de fijación.

se procederá a la compactación y nivelación. y en conformidad con lo estipulado en 13-7. según se encuentre establecido en el Programa de Trabajo y en el Contrato de la Obra. esto se hará empleando métodos y herramientas que garanticen la homogeneidad del material una vez extendido. según indique La Inspección. El concreto removido no podrá ser computado en ningún momento a los efectos de su pago bajo esta partida. o en su defecto mediante previa aprobación de La Inspección. 13-7.3 13-7. Para este caso.47 Entrega y distribución del concreto. 13-7. se procederá a la nivelación final con la llana de acabado. 13-7. o en su defecto. No se permitirá en ningún caso el empleo de vibradores arrastrados horizontalmente para efectuar el desplazamiento del concreto. presentando una superficie del concreto con un aspecto liso. El concreto se distribuirá frente al equipo nivelador de la manera más uniforme posible. según haya sido propuesto y aceptado por el ente contratante en el contrato de la obra. repitiéndose la operación tantas veces como resulte necesario antes de que el concreto alcance su fraguado inicial. 13-7. La llana se aplicará hasta tanto no se observen puntos altos o irregulares. El concreto se entregará lo más cercano posible al sitio de su colocación definitiva. ni la alteración de la mezcla en forma alguna. La compactación se realizará siempre previa a la nivelación. el equipo se apoyará sobre los encofrados o guías a ambos lados de la sección. repitiendo las operaciones correspondientes hasta tanto la sección cuente con niveles y acabados adecuados según lo establecido en el proyecto. empleando los equipos y métodos acordes a lo estipulado en el proyecto. Esta se desplazará perpendicularmente al eje de la vía. Esta se hará empleando métodos acordes al asentamiento y composición del concreto.1 Los encofrados se removerán dentro de las 24 horas posteriores a la culminación de las operaciones de nivelación del concreto.49 Una vez entregado y distribuido el concreto. se realizará una operación adicional de compactación del concreto en estas zonas.52 Una vez realizada la nivelación con el paso del equipo. En caso de que fuese necesario movilizar o desplazar el concreto desde el punto donde fuera entregado por el equipo de transporte. El equipo así apoyado se desplazará sobre el concreto previamente distribuido y compactado para nivelar el mismo con las caras de los encofrados. se colocará concreto fresco y se procederá a pasar nuevamente el equipo de nivelación. en el contrato de la obra o en estas especificaciones.54 Us oe 13-7. en el Contrato de la Obra. Todos los lomos o depresiones se corregirán antes que el concreto alcance su fraguado inicial.03. xc lu Remoción de los encofrados siv oC T3 SC 2F 13-7.48 Compactación y nivelación ON DO NO RM A 218 . Se evitará producir acumulaciones del material en un solo punto.misma cuente como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. El Contratista removerá y reemplazará por su cuenta el concreto en toda la sección insatisfactoria. 13-7. El desplazamiento del equipo se realizará de manera que no queden zonas bajas en la sección del pavimento. 13-7. No existirán diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado y el borde de la regla. esto se realizará empleando procedimientos que garanticen la homogeneidad del concreto.50 Para garantizar que el concreto colocado en las adyacencias de los bordes de los encofrados tanto laterales como de inicio y cierre de vaciado esté compactado. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de la superficie de apoyo previo al tendido del concreto.54. El concreto entregado debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la Especificación 13-2. y transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82.46 El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. 13-7. Si debiera extenderse el concreto para ejecutar adecuadamente la nivelación.53 La superficie del pavimento luego de concluido el nivelado final se verificará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada perpendicularmente al eje de la vía.51 Para realizar la nivelación. siempre garantizando que se pueda enrasar adecuadamente con el equipo y herramientas previstas en el contrato y en el programa de trabajo que están disponibles en el sitio de colocación. Cada pasada sucesiva de la llana de acabado solapará la anterior en al menos la mitad de la longitud de la llana. De verificarse la existencia de estas.

El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso. ni menores de 10 m entre puntos sucesivos.54.2 Inmediatamente después de removido el encofrado. Cuando exista en planos un cambio del ancho de vía continuo y progresivo. 13-7.85 Espesor promedio Us oe El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. 13-7. al dividir el área de la sección en planos por la longitud real del tramo medida sobre el eje de la vía.83 Longitud efectiva. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.13-7.3 La remoción de los encofrados se realizará empleando medios adecuados. al menos. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado.84. se comenzará a aplicar el curado en las caras laterales expuestas de las losas del pavimento. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 m. En este caso se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas.84 Ancho del tramo 13-7. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. sin embargo. xc lu siv 13-7. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 2F 13-7. A los efectos de medición. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar.1 Cuando el tramo muestre un ancho constante nominal en planos. Los espesores se determinan mediante la toma de. ON DO NO RM A 219 .84. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).54. SC 13-7.80 Medición 13-7. el ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros. T3 a) Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. se tomará la longitud correspondiente al punto del inicio y fin del cambio del ancho como un tramo. 13-7. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. y se le aplicarán los criterios previstos en el párrafo anterior. y en forma tal que no se produzcan daños o deterioros en la superficie y muy especialmente en los bordes del pavimento acabado. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. Los anchos a comienzo y final del tramo se medirán perpendicularmente al eje de la vía. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.2 Cuando el tramo muestre un cambio de ancho progresivo en planos se tomará como ancho promedio el valor determinado. siempre de acuerdo a lo establecido en el contrato de obra y en un todo de conformidad con lo estipulado en la especificación particular 13-9 13-7. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. perpendicularmente al eje de la vía. oC b) Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. Cualquier daño que se produzca en la superficie o bordes de las losas del pavimento debido a las operaciones de remoción del encofrado serán reparadas por exclusiva cuenta del Contratista.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. a fin de establecer el sector defectuoso. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.

daños o irregularidades indeseadas en la superficie acabada del concreto.b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. tendido y nivelado. la misma cumplirá con los requerimientos de la norma 2 AASHTO M182. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. 13-8 13-8. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra. serán tratadas de acuerdo al método aplicable. 220 oe xc lu Procedimiento para la ejecución siv El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el texturizado superficial del concreto hidráulico en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. no limitativo: • Barra de arrastre 13-8. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra.90 Relación del trabajo ejecutado 13-7.41 Las operaciones de texturizado superficial se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluida satisfactoriamente la colocación. Todas las operaciones relacionadas con el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de trabajo. el personal mínimo estará constituido por: oC T3 13-8.05 Materiales 2F En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos. tendido y compactación del concreto en el pavimento. Cuando se emplee tela de yute o arpillera para el texturizado en fresco. en el contrato de la obra y en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.40 b) Obreros especializados Us 13-8.35 Personal • Escobilla o peine texturizador a) Caporal 13-8. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. c) Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. El peso mínimo de la tela de yute o arpillera seca debe ser de 300 g/m . se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 Alcance Texturizado superficial en fresco de concreto hidráulico en pavimentos Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).80 13-7. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 13-7. Todas las superficies del pavimento de concreto que reciban rodaje. medido según se establece en 13-7.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro cúbico de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente colocado. ON DO NO RM A . Se entenderá como factible la ejecución del acabado superficial cuando este no induzca deformaciones.20 Equipo SC 13-8.

medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente texturizada. el texturizado longitudinal se realizará mediante el arrastre en el mismo sentido de la pavimentación de un elemento que produzca la textura especificada en la superficie.42 Todos los trabajos correspondientes a esta especificación se completarán evitando en lo posible demoras luego de tendido satisfactoriamente el concreto. permitiéndose una única corrección.2 El texturizado longitudinal producirá una superficie ligeramente áspera pero sin irregularidades puntuales o defectos superficiales. El Contratista a su solo costo deberá proceder a ejecutar el texturizado superficial empleando alguno de los métodos contemplados en la especificación 13-14 o. Las pasadas del equipo para conseguir el texturizado transversal se ejecutarán evitando solapar las mismas.1 Donde se requiera. Us oe xc lu 13-8.44. Previo al inicio de los trabajos. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 13-8. determinado mediante ensayo de penetración descrito en la norma Venezolana 352. 13-8. SC 13-8. Para minimizar efectos de resonancia. la superficie de contacto entre el concreto y la tela. El Contratista limpiará adecuadamente o en su defecto reemplazará el o los elementos que emplee para producir el texturizado longitudinal de manera a evitar que se presenten surcos o huellas superiores a tres milímetros de profundidad en el pavimento. Será la longitud de pavimento tendido y superficialmente texturizado en forma satisfactoria. Las huellas producidas por el texturizado transversal tendrán una profundidad comprendida entre 2 mm y 4 mm. 2F 13-8.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento texturizado por su ancho. En caso que los trabajos no puedan completarse en el lapso indicado. medido en metros a lo largo del eje de la vía. y siempre antes de que el material alcance su fraguado inicial. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. Éstas serán lo menos anchas posibles y nunca mayores del 3% de la longitud del peine empleado hasta un máximo de seis centímetros.44 Texturizado longitudinal 13-8. El largo de la barra y el elemento para producir la textura superficial requerida serán como mínimo igual al ancho máximo del tramo a texturizar más un metro. costuras u otro tipo de irregularidades que pudieran afectar el acabado y lisura de la superficie de concreto en el pavimento. de manera que se produzcan surcos transversales con distancias aleatorias entre centros. siv oC T3 13-8.45. 13-8. contará con fibras adecuadamente espaciadas y capaces de producir huellas según las especificaciones del proyecto.43 No se permitirá en ningún caso la aspersión de agua sobre la superficie del concreto fresco para facilitar las operaciones de texturizado. y comprendidas entre 6 y 8 veces el ancho de las fibras.45 Texturizado transversal 13-8.2 El peine texturizador.44.83 Longitud. Si se produjeran surcos o huellas con profundidad superior al máximo aceptable. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.80 Medición 13-8. A efectos de medición. por lo cual el elemento que se emplee debe ser libre de uniones. medidos estos según se detalla a continuación: 13-8.44. En ningún caso el ancho de huella producido por el equipo debe ser superior a 3 mm. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. la longitud adicional colocada se tomará como un nuevo tramo a los efectos de medición. se alisará nuevamente la superficie del concreto fresco volviendo a ejecutar las operaciones de texturizado longitudinal.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área. en su defecto. Por esto. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. ON DO NO RM A 221 .13-8.3 Cuando se emplee una tela de yute o arpillera para producir el texturizado longitudinal. adosado a una barra o elemento de arrastre. se aceptará la presencia de franjas libres de texturizado transversal. las fibras del peine se encontrarán separadas. tendrá mínimo 1 metro en la misma dirección de arrastre y en toda su sección.45. 13-8. ejecutar a su solo costo la remoción y reposición del concreto en el pavimento.1 El texturizado transversal se ejecutará donde este sea requerido y siempre luego de completado satisfactoriamente el texturizado longitudinal.

se tomará el ancho promedio de dicho tramo.05 Materiales ON DO NO RM A 222 . T3 Los compuestos curadores cumplirán con los requerimientos de la norma ASTM C309. SC 13-9.3 Agua oC La tela de yute o arpillera cumplirá con los requerimientos de la norma AASHTO M182.06.1 Tela de yute o arpillera 13-9.84 Ancho. tipo 1D ó 2. no limitativo: • Aspersores.35 Us oe • Puente móvil. 13-9. Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).2 Lámina de plástico La lámina de plástico cumplirá con los requerimientos de la norma ASTM C171.91 Los trabajos objeto de esta Especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto por metro cuadrado de superficie de pavimento de concreto hidráulico satisfactoriamente texturizado. Es el ancho del pavimento tendido. El compuesto no debe ser reactivo con ninguno de los componentes de la mezcla de concreto.06. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía.90 Relación del trabajo ejecutado 13-8.01 Alcance Curado de concreto en pavimentos En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el curado del concreto colocado en pavimentos de concreto hidráulico. En el caso de tramos donde el cambio de anchura sea progresivo y constante. 13-9 13-9. medido según se establece en 13-8. Todas las operaciones relacionadas con el curado de concreto en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el curado de concreto en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. ceras u otros materiales similares que impidan la adherencia de las pinturas de tráfico empleadas para la 2 demarcación. 13-8.20 Equipo Personal siv 13-9.13-8. más los siguientes requisitos particulares: 13-9. perpendicularmente al eje de la vía. El agua para curado cumplirá con los requerimientos de la Norma Venezolana 2385. ni contendrá aceites. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas xc lu 13-9. La pérdida máxima de agua en la prueba de retención de humedad debe ser de 400 g/m de superficie tratada con el compuesto. grasas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. medido en metros.06.06 Compuestos curadores 2F 13-9. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.80 13-8.

45 Lámina plástica Us oe 13-9. acabado y texturizado del pavimento. La cantidad de tela a emplear debe ser de 330 g de tela seca por metro cuadrado como mínimo. Los parches se extenderán un mínimo de 30 cm fuera del borde más cercano de la rotura que cubran. pero siempre garantizando que no se produce paso o circulación de aire entre las secciones de lámina y la superficie del concreto. el personal mínimo estará constituido por: a) Caporal b) Obreros especializados 13-9. incluidos los bordes laterales. 13-9.42 El curado se aplicará al concreto durante al menos 72 horas continuas luego de completada la colocación. serán curadas de acuerdo al método aplicable.43 Compuestos curadores 13-9. Esta operación se ejecutará de manera que no se altere o deteriore el acabado superficial del concreto tendido. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de obra. 13-9. esta debe ser reparada de inmediato mediante una nueva aplicación del material a la misma tasa prevista para la aplicación original.2 La superficie se encontrará cubierta en su totalidad por el compuesto a la tasa mínima requerida.45. siv oC Las secciones de tela de yute o arpillera se colocarán sobre la superficie del concreto a curar en forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial. determinado este según lo establecido en la Norma Venezolana 339. En caso de que se produzca daño o deterioro de la película de compuesto curador en cualquier área del pavimento.2 Las láminas se fijarán entre sí para evitar su movimiento. xc lu 13-9.40 Procedimiento para la ejecución 13-9. Todas las superficies expuestas en el pavimento.06 T3 SC 2F 13-9. Todos los gastos en que se incurra para la reaplicación del material en áreas donde el mismo se encuentre faltante o donde se haya dañado serán por exclusiva cuenta del Contratista. Se entenderá como factible la aplicación del sistema de curado cuando esta no produzca deformaciones. Las áreas donde la continuidad de la lámina se rompa serán reparadas mediante la colocación de parches debidamente fijados según se ha establecido anteriormente. las mismas se solaparán un mínimo de 30 cm entre sí. La lámina se encontrará adecuadamente extendida y fijada sobre toda el área a curar siempre antes de que el concreto alcance su fraguado final. las mismas se solaparán un mínimo de 15 cm entre sí.especificaciones y en el contrato de la obra.1 El compuesto curador se aplicará mediante el uso de aspersores dotados de boquillas adecuadas de manera que se garantice la distribución uniforme y adecuada del mismo sobre la totalidad de la superficie a tratar.05 En caso de realizar la distribución del compuesto empleando equipos operados manualmente. en el contrato de la obra y en el programa de obra aprobado. la tasa de aplicación se elevará en 20% con relación a la que se establezca como mínima según lo anterior. ON DO NO RM A 223 . 13-9. las operaciones de aplicación se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluido satisfactoriamente el acabado superficial y texturizado del pavimento. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de lámina.45.3 La lámina se encontrará libre de roturas o discontinuidades. consolidación. La tasa mínima de aplicación del compuesto debe ser la necesaria para limitar el valor máximo de evaporación de agua a lo indicado en 13-9. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. daños o irregularidades indebidas en la superficie acabada del concreto.45. La aplicación del compuesto se realizará de forma tal que no produzca deformaciones en el pavimento acabado ni charcos o acumulaciones excesivas del compuesto sobre un área cualquiera de la superficie. 13-9.43. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de tela.41 Cualquiera sea el método de curado. La tela se saturará con agua de manera continua durante todo el período estipulado para el curado cumpliendo con los requerimientos establecidos en 13-9.44 Tela de yute o arpillera 13-9.1 La lámina plástica se colocará sobre la superficie del concreto a curar de forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial.43. La lámina se extenderá fuera de los límites del área a curar un mínimo de 30 cm.

se tomará el ancho promedio de dicho tramo. Todas las operaciones relacionadas con construcción de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta Especificación. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía. basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables: AASHTO M153 Tipo I. no absorbente ni reactivo con los componentes del concreto. texturizado y curado. medidos estos según se detalla a continuación: 13-9. 13-10. se presenta la siguiente lista a modo referencial. T3 SC 13-9. Estas pruebas se ejecutarán por cuenta del Contratista sin que ello de lugar a compensación alguna. no limitativo: 224 xc lu 13-10. El Contratista propondrá el mismo. debiendo encontrarse en un todo acorde con lo especificado en el proyecto. medido en metros a lo largo del eje de la vía. medido en metros. perpendicularmente al eje de la vía.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo. acabado.01 Alcance Juntas en pavimentos de concreto hidráulico 13-10.07 El material debe ser compresible. 13-9. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. siv oC En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. DO NO RM A . A efectos de medición. En el caso de tramos donde el cambio de anchura indicado en planos sea progresivo y constante.90 Relación del trabajo ejecutado ON Es el ancho del pavimento tendido. 2F 13-9.83 Longitud Será la longitud de pavimento satisfactoriamente tendido.05 13-10. ASTM D1751 o ASTM D1752. en la Especificación General 13-0 y en un todo de acuerdo con el Proyecto y el Contrato de la Obra. AASHTO M213. medida según se establece en 13-9. II o III.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.80 13-10 13-10.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el 2 contrato por m de superficie de concreto satisfactoriamente curada. 13-9.13-9.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento curado por su ancho. Cada tramo tendrá una longitud máxima dos kilómetros.08 Cuando no se establezca específicamente en el proyecto el material a emplear. se considerará cada ancho de vía como un tramo.09 En caso que el material propuesto no cuente con certificación específica por parte del fabricante. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Us oe 13-10.80 Medición 13-9. debiendo en este caso contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente curada. La Inspección exigirá la ejecución de pruebas a fin de determinar el cumplimiento del mismo con la normativa aplicable.84 Ancho 13-9. equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.06 Materiales Rellenos premoldeados para juntas de expansión 13-10.

13-10. DO NO RM A . previo al tendido compactado y nivelado del concreto.44 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.46 La ubicación de las juntas de expansión o aislamiento coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas.47 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. 13-10. Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación. y en esta especificación particular.42 La construcción de juntas de expansión y de construcción son consecuencia directa del procedimiento constructivo aplicado. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos.40 Procedimiento para la ejecución 13-10. se presenta la siguiente lista referencial. Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. de construcción y de expansión.48 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. siendo por tanto simultánea con el tendido. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. El método para la construcción de este tipo de juntas debe ser el que haya sido aprobado en el contrato de obra por el ente contratante. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. Las juntas de expansión se construyen mediante la colocación. 13-10. que interrumpan la continuidad del concreto entre las estructuras a aislar a profundidad completa en toda la sección.45 Juntas de expansión o aislamiento 13-10. El ancho de las juntas tendrá una variación máxima de un milímetro en defecto o dos milímetros en exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.49 xc lu siv oC T3 SC 2F ON 13-10. existiendo en las mismas una sección continua en la parte inferior de la losa. mientras que las juntas de control de contracción representan planos débiles inducidos mediante corte de la sección de concreto en un mismo elemento. luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan.• Equipo para construcción de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-10. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: Hasta 5 mm/m de junta en el plano horizontal. de elementos verticales elaborados con materiales idóneos. 13-10. El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos 225 Us oe 13-10. compactación y nivelación del concreto en el pavimento.43 Las juntas de contracción se construyen mediante inducción de discontinuidades sobre el concreto fresco o por corte mecánico sobre el concreto endurecido. 13-10. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. Las juntas de expansión y construcción representan discontinuidades a profundidad completa entre dos elementos de concreto adyacentes. la desviación no sea mayor de 5 mm por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos.41 Las juntas en los pavimentos pueden ser del tipo control de contracción. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-10.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

50 Juntas de construcción 13-10.57 La ubicación de las juntas de control o contracción se hará de la siguiente manera: b) Cuando no existan transmisores de carga. el eje de la junta coincidirá con la línea establecida entre las marcas externas según lo indicado en la Especificación particular 13-87 en el apartado 13-87. haya sido colocado con una diferencia de tiempo tal que el concreto de cualquiera de estas haya alcanzado su fraguado inicial antes de haberse completado las operaciones de tendido. ON DO NO RM A . La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan.5 m de la junta más cercana en el mismo sentido de corte.54 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. 226 Us oe xc lu a) Cuando existan transmisores de carga. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. 13-10. 13-10. No se permitirán las juntas de construcción no programadas a distancias menores de 1.milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. 13-10. siv oC 13-10. 2F 13-10.52 Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción en lugares no previstos en el proyecto debido a interrupciones no programadas del proceso de tendido. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. 13-10.58 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. con una tolerancia máxima de 5 mm. coincidirá con los sitios establecidos en los planos con una tolerancia máxima de 10 mm. éstas no se computarán a efectos de la partida. c) Hasta el 4% de la dimensión máxima del paño de pavimento. ni el 2% de la dimensión máxima del paño de pavimento.53 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. 13-10. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: b) Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. Se considerará que existe una junta de construcción donde quiera que el concreto entre dos estructuras adyacentes.1. en un todo de acuerdo a lo establecido en el proyecto de la obra. compactación y nivelación. Cuando se traté de juntas no previstas. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido.45. esta se encuentre en la ubicación indicada en planos con una tolerancia la misma cuente con una desviación máxima de cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos.51 La ubicación de las juntas de construcción coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas. aplicarán los mismos criterios.55 Juntas de contracción o control T3 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. en 13-0 especificaciones generales y en estas especificaciones particulares. 13-10. empleando los equipos y procedimientos presentados por El Contratista como parte del contrato de la obra y aceptados por el ente contratante. SC a) Hasta cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. siendo la ejecución y tratamiento de estas por exclusiva cuenta del Contratista.56 Las juntas de contracción se ejecutarán.

13-10.13-10. incluyendo eventuales derrames de combustibles. esta se ejecutará dentro de las cuatro horas posteriores al momento en que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. se obviará la ejecución de la junta y se reparará la fisura o grieta adecuadamente y de acuerdo a lo que establezca La Inspección. medido según se establece en 13-10.80 Medición 13-10.59. 13-11 13-11. las cuales serán emitidas a su vez por el fabricante o proveedor del material de sello. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.1 Cuando el procedimiento contemple la inducción o corte sobre concreto fresco.3 Cuando al momento de ejecutarse una junta de control de contracción se presente una fisura o grieta fuera del sitio establecido para la misma. aceites y otros lubricantes empleados en los equipos rodantes que circularán sobre el pavimento. sin que ello genere compensación alguna.59. ajustándolo al que haya transcurrido entre el momento de elaboración de la mezcla de concreto y el de la detección de dichas fisuras o grietas en las losas de pavimento.59.82 13-10.59 Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación. esta se ejecutará antes de que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. donde se demuestra el cumplimiento del mismo con las estipulaciones técnicas y los requerimientos del proyecto. De evidenciarse fisuras o grietas en el pavimento dentro del lapso de tiempo máximo indicado. 13-10. siendo por exclusiva cuenta del Contratista todas las operaciones necesarias para este fin. el tiempo máximo para la ejecución de las juntas debe ser el siguiente: 13-10.60 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. Antes de autorizar el inicio de los trabajos.07 El Contratista propondrá el material a emplear. Contará con las propiedades necesarias para garantizar el contacto con el concreto en los bordes de las juntas de manera que el sello una vez ejecutado resulte impermeable al paso de agua.80 13-10. La Inspección procederá a reducir el mismo. 227 oe xc lu 13-11.90 La longitud se medirá directamente sobre lo ejecutado en sitio. a la décima de metro más próxima. La Inspección requerirá por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas que sean necesarias. En caso de que dichos documentos provistos no sean suficientes para asegurar el cumplimiento de los parámetros técnicos previstos en el proyecto.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente ejecutada. Será elástico. 13-10. La Inspección verificará los documentos de respaldo de calidad suplidas por El Contratista.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente ejecutada.05 Materiales Us 13-11. resistente a la exposición ambiental a la cual se encontrará sometido. siv En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. DO NO RM A .01 Alcance 13-11. Todas las operaciones relacionadas con el sellado de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta especificación en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra.2 Cuando el procedimiento contemple el corte sobre concreto endurecido. ON 13-10. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Relación del trabajo ejecutado 13-10. oC T3 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico SC 2F 13-10.06 El material sellante debe estar conforme con lo establecido en el proyecto y en el contrato de la obra. En cualquier caso.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.

42.4 La limpieza final se ejecutará mediante soplado con chorro de aire a presión de la caja de sello.42. las caras verticales del ensanche se harán de manera que la superficie que se produzca sea lisa y regular.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.3 La limpieza inicial de la caja se realizará mediante chorro de agua a presión. se presenta la siguiente lista referencial. El equipo empleado contará con los medios adecuados para regular la presión del chorro de aire de manera que esta sea suficientemente alta para producir el arrastre de las partículas sueltas que pudieran encontrarse presentes. La Inspección verificará las condiciones de la caja de sello antes de autorizar el comienzo de los trabajos de aplicación del o los materiales que ocuparán este espacio. SC 2F ON DO NO RM A . Cualquier traza de aceite u otros contaminantes debe ser removida por medios mecánicos.43 Ejecución del sello Us oe 13-11. pero sin que deforme. Todas las operaciones de limpieza de la caja de sello se efectuarán siguiendo siempre una misma dirección de aplicación. Se entenderá como factible el momento en el cual las condiciones tanto del concreto en contacto con el material de sello como las ambientales sean adecuadas para la ejecución de los 228 xc lu siv oC T3 13-11. siendo en general las siguientes: a) Adecuación y limpieza de la caja de sello b) Ejecución del sello c) Remate y limpieza superficial 13-11.40 Procedimiento para la ejecución 13-11. de forma que quede totalmente libre de partículas sueltas. 13-11. La caja de sello contará con las dimensiones indicadas en el proyecto.13-11.43.41 El inicio de las operaciones de sellado de juntas se efectuará luego de transcurrido un mínimo de 72 horas luego de concluidas las operaciones correspondientes a la construcción de la(s) junta(s) a sellar.1 La ejecución del sello se realizará tan pronto resulte factible luego de concluidos los trabajos de adecuación y limpieza de la caja de sello. 13-11. Las operaciones de adecuación de la caja de sello se efectuarán siempre antes de comenzar la limpieza de la misma.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. y siempre previa aprobación de La Inspección. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-11.42 Adecuación y limpieza de la caja de sello 13-11. El aire que se emplee estará completamente libre de trazas de aceite o humedad.42. Las operaciones que comprende el sellado se desarrollarán siempre en estricto orden. asiente o varíe la sección de la caja de sello. no limitativo: • Equipo para sellado de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-11.2 La caja de sello se limpiará previamente a la aplicación de los elementos que constituyan el sello. áreas débiles o contaminadas en las caras verticales del concreto donde estas se encuentren en contacto con el material de sello. no permitiéndose el uso de solventes o compuestos en solución para este propósito.42. En caso que resulte necesario ensanchar la caja de sello. 13-11. adecuadas al tipo de junta y compuesto de sello a emplear. chorro de arena o una combinación de estos.1 Se denomina caja de sello el espacio comprendido entre las caras de los elementos de concreto endurecido adyacentes que debe ser ocupado por los componentes del sello ejecutado.

al concluir la limpieza en seco de la caja de sello. se rebajará por medios mecánicos cualquier material que sobrepase el nivel del pavimento acabado en los bordes de la junta. en el programa de obra y en las especificaciones técnicas correspondientes al tipo de sello a ejecutar. La Inspección realizará una comprobación visual de la condición de la caja de sello para verificar que no se han introducido en la misma partículas sueltas o material incompresible.trabajos. El medio empleado proveerá la energía necesaria para conseguir desplazar los materiales sueltos pero sin que produzca la rotura o pérdida de adherencia del material de sello con el concreto. Cuando transcurran más de 24 horas entre la limpieza final de la junta y la colocación del material de sello preformado.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente sellada. La Inspección realizará una verificación visual previa a la autorización del inicio o continuación de los trabajos. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Esta operación se ejecutará empleando métodos y sistemas adecuados evitando disminuir el espesor del material de sello establecido en el proyecto.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. La longitud se debe medir directamente sobre lo ejecutado en sitio. chorro de aire o agua a presión. 13-11. En caso de observarse contaminación. El procedimiento a seguir comprende la remoción de cualquier resto de sellador que se encuentre fuera de la junta.46. se ordenará una nueva limpieza de la caja de sello. Si entre el momento en que se concluye la limpieza en seco de la caja de sello y la aplicación del compuesto sellador se presentara lluvia o derrame de cualquier tipo de líquido que afectara total o parcialmente la superficie de las caras de la junta a ser selladas. T3 13-11. la cual debe ser efectuada al solo costo del Contratista.3 No se permitirá en ningún caso el uso de solventes en las operaciones correspondientes al remate y limpieza superficial. xc lu 13-11. Relación del trabajo ejecutado siv 13-11. se removerá esta mediante el mismo procedimiento aprobado para la limpieza.80 13-11.80 Medición 13-11. para certificar que no existe contaminación en la(s) junta(s) afectada(s) que pudiera disminuir o impedir la adherencia del compuesto de sello al concreto con el cual estará en contacto. como tiras de respaldo y perfiles de neopreno. SC 2F La ejecución del sello con materiales líquidos se realizará inmediatamente después de colocados los materiales preformados o.46.2 La limpieza superficial se efectuará siempre posteriormente al rebajado cuando este fuera necesario y se hará en un ancho mínimo de diez centímetros a cada lado de la junta sellada. a la décima de metro más próxima. ON DO NO RM A 229 .46. oC 13-11.2 La aplicación del sello se realizará en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto. para desplazar cualquier partícula suelta fuera de la superficie del pavimento.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente sellada.44 Material preformado La colocación de materiales preformados. 13-11.43. en caso que estos no sean requeridos. En caso que se verifique la existencia de cualquiera de estas condiciones. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. seguido de barrido mediante escobillas.1 La cara superior del material de sello colocado en su posición definitiva no sobresaldrá en ningún caso del nivel del pavimento acabado. medido según se establece en el parágrafo 13-11.46 Remate y limpieza superficial 13-11.90 Us oe 13-11. con los siguientes detalles adicionales: 13-11.45 Material de sello líquido 13-11. Al concluir las operaciones de ejecución del sello. se efectuará tan pronto sea factible después de concluida la adecuación y limpieza de la caja de sello. de acuerdo a las características técnicas específicas del sello a aplicar.

13-82 Transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos 13-82.01 Alcance

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico hasta el sitio de colocación de las mismas. El transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación, y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 13-82.20 Equipo

El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico estará de acuerdo con lo establecido en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. 13-82.21 Previo a autorizarse el inicio de los trabajos que comprende esta especificación, La Inspección verificará que cada uno de los equipos propuestos para el transporte se encuentra en capacidad de entregar mezclas de concreto homogéneas.

a) Se tomarán dos muestras en dos puntos separados de la descarga. El procedimiento que se aplique para la toma garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto transportado.

Tabla 13-82.22 Característica

SC

13-82.22 Se considerará que el equipo de transporte resulta adecuado cuando las diferencias de valor que arrojen los ensayos entre ambas muestras sobre los parámetros indicados en la tabla 13-82.22 se encuentren dentro de las tolerancias establecidas. Requisitos de homogeneidad Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347, 348 ó 349

Peso por metro cúbico de concreto fresco, en base a concreto libre de aire

T3

Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1,0%

oC

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz COVENIN # 4 (4,76 mm), en porcentaje

Asentamiento (S) en el cono de Abrams: 1,5 cm < S < 5 cm ± 1,5 cm 5 cm ≤ S < 12,5 cm ± 2,5 cm S ≥ 12,5 cm ± 4,0 cm 6,0% 633 339

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz # 4 (4,76 mm), en porcentaje

A Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm, se deberá emplear el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.

Us

oe

13-82.23

La tolva del camión debe ser lisa y estanca. Cada equipo contará con una indicación clara de la capacidad máxima de transporte, en toneladas. Ningún equipo podrá cargarse por encima de esta capacidad.

xc lu

Camiones volteo

siv

Trabajabilidad A

2F

b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar el 33% del volumen transportado, mientras que la segunda muestra se tomará luego de descargado el 66% siempre antes de descargar el 90% del volumen transportado.

ON

El procedimiento para verificar la homogeneidad de la mezcla entregada por el equipo, debe ser el siguiente:

DO NO RM A
230

Contará con compuertas u otro medio idóneo que impida la salida no deseada del material, especialmente durante el transporte. Igualmente, contará con los medios necesarios para controlar la descarga del concreto y la protección de la mezcla transportada frente a factores climáticos. 13-82.24 Camiones mezcladores y agitadores

Los camiones mezcladores y agitadores cumplirán en un todo con lo estipulado en la norma Venezolana 633. Contarán con una placa sobre la cual estará claramente identificado el volumen total del tambor y las velocidades mínimas y máximas de rotación del equipo mezclador.

Cuando el equipo se emplee como mezclador, el volumen de concreto transportado no excederá el 70% del volumen total del tambor. En caso de transportar concreto producido en planta mezcladora estacionaria, podrá transportarse hasta un máximo del 80% del volumen total del tambor. En cualquier caso y salvo que se indique expresamente lo contrario en el Contrato de la Obra, el peso máximo por eje para los equipos empleados en el transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser el indicado en la Norma Venezolana 614. 13-82.35 Personal

El personal que se emplee para el transporte de mezclas de concreto hidráulico para pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 13-82.40 Procedimiento para la ejecución

13-82.42 Previo al inicio de los trabajos, se verificará el estado de las tolvas de los equipos empleados en el transporte a fin de garantizar que estas se encuentran libres de sustancias o materias extrañas que pudieran contaminar la mezcla de concreto.

a) Instalar y mantener avisos de prevención, barreras y luces en aquellos sitios donde se requiera por causa de los trabajos de transporte. b) Donde sea necesario por razones de seguridad, mantendrá personal que regule el tránsito del equipo y los usuarios.

13-82.80

Us

oe

El transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser medido y relacionado de forma separada sola y únicamente cuando lo establezca de manera expresa el contrato de la obra. En caso contrario, el transporte de la mezcla de concreto hidráulico, aún cuando se regirá por lo indicado en la presente especificación, se entenderá como incluido en el suministro de la mezcla de concreto hidráulico. 13-82.81 El transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos se medirá en 3 metros cúbicos de mezcla entregada satisfactoriamente por kilómetro de recorrido (m -km). El volumen en metros
231

xc lu

c) Ejecutará lo necesario para evitar las molestias causadas a terceros por la emisión de polvo ocasionado por el transporte. A este efecto, se mantendrán regadas y adecuadamente humedecidas las vías con superficie de rodaje constituida por materiales granulares finos no estabilizados que resulten susceptibles de producir emisiones de polvo al paso de los equipos de transporte. Medición

siv

oC

13-82.43 el transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará en forma tal que no cause perjuicios ni al público ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. En este sentido es responsabilidad del Contratista, a su solo costo y expensas:

T3

Las tolvas de los camiones volteo se recubrirán inmediatamente después de la carga del concreto con una lona u otro elemento impermeable para impedir que esta pierda agua por evaporación o resulte afectada por la lluvia.

SC

13-82.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos de transporte de mezcla de concreto hidráulico luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, así como en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra que resulten aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

cúbicos y la distancia de transporte se establecerán de acuerdo a lo que a continuación se indica: 13-82.82 Volumen

13-82.82.1 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado es el volumen del pavimento de concreto satisfactoriamente tendido y compactado, expresado en metros cúbicos y medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. 13-82.82.2 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado no es en ningún caso, el volumen de la mezcla de concreto hidráulico mientras dicha mezcla esté en el equipo de transporte. 13-82.83 Distancia de transporte

13-82.90

Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida correspondiente incluirá:

a) Todas las operaciones necesarias para la carga y descarga de la mezcla de concreto hidráulico del equipo de transporte. b) El mantenimiento de los equipos empleados en las operaciones comprendidas en la partida, incluidos los equipos necesarios para efectuar la carga y descarga. c) La preparación y el mantenimiento de las vías que construya el Contratista para la ejecución del transporte. d) El pago de peajes, en vías de uso público. e) El señalamiento y control del tránsito en los sitios donde se requiera a causa de los trabajos de transporte. f) El riego de las vías donde este sea requerido. g) La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. 13-87 Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico 13-87.01 Alcance

13-87.05

Los aceros en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0), lo establecido en la especificación particular 80-7 “Acero para refuerzo” y en el Contrato de la Obra. En particular, se debe observar lo siguiente:

Us

oe

13-87.06

Las cabillas serán deformadas (estriadas), y cumplirán con lo especificado en la Norma Venezolana 505. Sus dimensiones y características estarán en un todo conforme a lo indicado en el proyecto. 13-87.07 Mallas electrosoldadas
232

xc lu

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el acero que se incorpora en el pavimento de concreto hidráulico para a tomar parte de los esfuerzos generados por las cargas. Las operaciones relacionadas con el suministro, transporte, corte, doblado y colocación del acero se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Materiales

Cabillas

siv

oC

T3

SC

2F

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato, por 3 m -km de transporte de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente ejecutado, determinado según lo indicado en el apartado 13-82.80

ON

La distancia de transporte es la más corta, práctica y posible, medida en kilómetros redondeados al primer decimal, entre el sitio de ubicación de la planta dosificadora o mezcladora donde se entregue al equipo empleado para el transporte, la totalidad de los materiales que componen la mezcla de concreto hidráulico y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla.

DO NO RM A

Las mallas de refuerzo cumplirán con lo estipulado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre, la separación entre alambres, las secciones de acero y en general el dimensionado de las mallas estará en un todo de acuerdo con lo establecido en los requerimientos de proyecto. 13-87.08 Transmisores de carga (pasajuntas)

Los elementos para transmisión de carga en las juntas serán superficialmente lisos, libres de rebarbas, bordes, dobleces u otro tipo de irregularidades superficiales que pudieran dificultar el libre desplazamiento longitudinal del elemento una vez embutido en el concreto. El acero empleado en la elaboración de estos elementos cumplirá con lo estipulado en la Norma Venezolana 505.
Nota 13-87.08 Se mencionan “elementos” y no “barras” para hacer la norma asequible a otros sistemas de transmisión de corte, como pueden ser planchas o barras rectangulares, las cuales han sido empleadas en diversas aplicaciones con resultados satisfactorios.

13-87.20

Equipo

• Cortadores • Sopletes • Barras dobladoras • Equipo de soldadura • Herramientas comunes 13-87.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Maestro cabillero • Cabillero • Obreros

13-87.40

13-87.41 El acero se almacenará clasificado por su tipo y/o diámetro, claramente identificado y colocado sobre elementos que lo separen del suelo o terreno y debe ser adecuadamente protegido de la humedad.

Us

oe

13-87.42 Antes de colocar el acero en su posición final este se limpiará adecuadamente, garantizando que no presente irregularidades u oxidación en su superficie, entendiéndose como tal aquella que tenga extensión y profundidad como para que se produzca pérdida de la sección resistente en más 2%. 13-87.43 Cuando se requiera doblado del acero, este se efectuará en frío. No se permitirá el uso de calor para ayudar en el doblado. Los elementos con irregularidades o torceduras serán descartados.
233

xc lu

En todo caso el personal que se emplee para los trabajos relacionados con el acero de refuerzo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones y en el Contrato de la Obra. Procedimiento para la ejecución

siv

oC

T3

SC

2F

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo:

ON

13-87.09 El acero de refuerzo debe contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante, basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables. En caso de que no se cuente con dichos certificados, La Inspección ordenará la ejecución de las pruebas que correspondan según dichas normas antes de aprobar el lote de acero para su uso. Estas pruebas serán por cuenta exclusiva del Contratista sin que pueda reclamar compensación alguna por ello.

DO NO RM A

13-87.44 La ejecución de los trabajos comprendidos en la presente especificación se regirá por lo establecido en 80-7 “Acero para Refuerzo”, más los siguientes aspectos particulares: 13-87.45 Transmisores de carga (pasajuntas)

13-87.45.1 Los transmisores de carga se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación del centro de una línea de transmisores de carga, correspondiente a una misma ubicación, no variará más allá de 5 cm en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en el proyecto, ni más del 10% del espesor de losa en el sentido vertical. 13-87.45.2 Los transmisores de carga serán paralelos entre sí, tanto horizontal como verticalmente, donde no existirá una diferencia de más de 2 mm en las distancias de separación horizontal o de altura entre los puntos extremos de elementos individuales adyacentes.

13-87.45.5 La ubicación de los centros de las líneas de elementos transmisores de carga quedará indicada de forma visible y permanente en los laterales del pavimento tendido, a los efectos de alinear posteriormente el corte de las juntas con el eje de dicha línea.

13-87.90

Us

oe

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por kilogramo de acero de refuerzo satisfactoriamente colocado, medido según se establece en 13-87.80 13-87.91 El precio unitario debe incluir el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocación del acero, según indiquen los planos y en general la provisión de todos los útiles, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

xc lu

El suministro y colocación de acero comprendido en la presente especificación se medirá en kilogramos (kg) de acero colocado, según se indique en los planos y de acuerdo a lo que corresponda por sección de pavimento satisfactoriamente tendido y compactado, medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. Relación del trabajo ejecutado

siv

13-87.80

Medición

oC

Los elementos de amarre se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación de los elementos de amarre en su punto de empotramiento al concreto no variará más allá del 20% del espesor de losa en el sentido vertical. Los centros de los mismos en el punto donde estos se empotran al concreto, no variarán más de cinco centímetros con relación a la ubicación indicada en el proyecto en el plano horizontal. En el caso de emplear otros elementos, se garantizará la existencia de una cuantía suficiente de acero por unidad de longitud, para conseguir el amarre efectivo de los paños, siempre de acuerdo a lo indicado en el proyecto y en el contrato de la obra.

T3

13-87.46

Elementos de amarre

SC

13-87.45.4 Previo a la colocación del concreto sobre los elementos, estos se lubricarán mediante el uso de una capa ligera de aceite u otro medio idóneo para impedir la adherencia del mismo con el concreto en el cual quedará empotrado. En aquellos sitios donde se indique en planos la construcción de juntas de dilatación, los elementos contarán con tapas de expansión, las cuales son necesarias para admitir mayores movimientos, siempre acorde con lo que se indique en el proyecto. Estas se fijarán de manera tal que se mantengan en posición durante las operaciones de colocación y compactación del concreto, pero sin que se impida el movimiento del elemento dentro de ellas una vez endurecido el mismo.

2F

ON

13-87.45.3 El método de colocación de los transmisores de carga, cualquiera que este fuere, garantizará que la ubicación y alineación final de estos elementos dentro del concreto endurecido cuenta con las tolerancias adecuadas, un libre desplazamiento longitudinal y un óptimo empotramiento en el concreto, al ser este tendido con los medios y procedimientos propuestos para la construcción en el contrato de la obra. Adicionalmente, El Contratista identificará la ubicación definitiva del eje central de la línea de transmisores de carga, mediante al menos dos puntos externos, ubicados a ambos lados de la zona donde debe ser tendido el concreto.

DO NO RM A
234

20-1. se anclarán a huecos perforados en el 235 xc lu 20-1.TÍTULO VI CAPÍTULO 20 OBRAS COMPLEMENTARIAS BROCALES.05 Materiales 20-1. herramientas. no limitativa: SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: • Mezcladoras ON DO NO RM A . La profundidad de las formaletas debe ser la misma del brocal. sin deformarse. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. que permitan un enrase correcto. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Us oe 20-1. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 (concreto).46 Los brocales que se construyan sobre un pavimento existente. Equipo • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Pala.08 20-1.44 Las formaletas de madera tendrán un espesor no menor de 5 cm. 20-1.42 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del brocal. se presenta la siguiente lista referencial. el agregado fino debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento Pórtland blanco. las de metal serán del espesor que apruebe el Ingeniero Inspector y ambas deben tener un borde superior liso y sin deformaciones. 20-1. 20-1.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. y de resistencia suficiente para contener el concreto y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado. con las siguientes adiciones y excepciones. 20-1.35 Personal • Caporal • Obreros 20-1. tanto en alineamiento como en ejecución. Deben ser rectas.45 La superficie donde vaya colocado el brocal debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. cucharas.07 Para brocales de concreto blanco.06 Los brocales serán de concreto. 20-1.41 Procedimiento para la ejecución Los brocales se construirán del tipo y dimensiones y en los sitios que indiquen los planos. previa aprobación del Ingeniero Inspector. hasta obtener un lecho firme y parejo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.43 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas. el agregado grueso debe ser granzón o piedra picada poco coloreada. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. estar libre de deformaciones o torceduras. CUNETAS Y ACERAS 20-1 Brocales 20-1. siv 20-1.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de brocales. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7.40 20-1.

oe xc lu 20-1. Estos trabajos se deben relacionar por metro lineal de brocal construido. una vez que haya fraguado el concreto. debiendo efectuarse el apisonado con sumo cuidado y en capas no mayores de 10 cm. etc. agregados. por medio de barras de acero. colocadas perpendicularmente a la cara y parte superior del brocal y tendrán una profundidad 5 cm mayor que la altura del brocal. 20-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo a lo fijado en el contrato de la obra. Una vez alisada la superficie.52 Después de realizados los trabajos anteriores. hasta alcanzar la altura total. excepto donde sea necesario secciones más cortas para el cierre. El vaciado se hará por capas de 10 cm. pero en cualquier caso la remoción se efectuará mientras las formaletas estén todavía colocadas. 20-1. En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales y el equipo y personal necesario para su ejecución. compuesto de una parte de cemento y una de arena. recibirán acabado mientras el concreto esté fresco. Las plantillas se mantendrán firmemente en su sitio durante el vaciado del concreto y se podrán remover cuando éste haya fraguado lo suficiente para mantenerse firmes.51 La parte superior del brocal y la cara. se frotará hasta que aparezca un color uniforme.48 A menos que los planos indiquen otra cosa los brocales se construirán en secciones uniformes de tres metros de longitud. pero en ningún caso dichas secciones serán menores de un metro. En ningún caso se colocarán materiales contra el brocal. a expensas del Contratista. En ningún caso se removerán las formaletas mientras el concreto esté en estado plástico. Si el contrato prevé pintura de brocal. debe ser la que indiquen los planos y en su defecto. El método de limpieza debe ser por aire a presión o por cualquier otro que apruebe el Ingeniero Inspector. y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil. se cubrirán los brocales con un material apropiado y se mantendrán húmedos por un período de tres días o más. 20-1.54 Cualquier unidad que hubiere sufrido daño.90 Relación del trabajo ejecutado siv oC 20-1. 20-1.50 La remoción de la formaleta de la cara frontal podrá efectuarse dentro del período comprendido entre 2 y 6 horas después de haberse efectuado el vaciado. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario.01 Alcance Us Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción del revestimiento de cunetas. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. 20-1. La parte superior se enrasará y se redondearán las aristas de acuerdo con los radios que indiquen los planos. debe ser movida y reemplazada totalmente. 236 T3 SC 20-2 Cunetas 2F ON DO NO RM A . hasta por lo menos 14 días después de vaciado. durante o después de la construcción. El acabado se efectuará mojando un ladrillo blanco o un bloque de madera y frotando la superficie hasta que esté lisa. 20-1. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. se rellenarán los espacios al frente y detrás.80. medido según se indicó en el punto 201. las que señale el Ingeniero Inspector.53 En el caso de que se construyan bases adyacentes al brocal. empleando en lugar de agua. de acuerdo con el tipo indicado en planos. 20-2.47 El concreto para brocales tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos.49 Las secciones del brocal se separarán por plantillas de acero. 20-1. un mortero delgado. se limpiará previamente a la aplicación de la pintura. La formaleta de la cara posterior no se removerá sino hasta una hora después e haberse aplicado el mortero que se especifica más adelante. sujetos firmemente con mortero.pavimento. compuesto de una parte de cemento y una de agregado fino.80 Medición La construcción de brocales se medirá en metros lineales de brocal terminado. El espaciamiento y la longitud de la barra. 20-1.

80. agregados. 20-2.80 Medición La construcción de cunetas se medirá en metros cúbicos de cunetas terminada satisfactoriamente. 20-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. según lo que se establece en 237 xc lu 20-2.90. no limitativa: DO NO RM A . cualquier transporte de materiales. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto • Formaletas • Palas. de acuerdo con lo que indiquen los planos. Queda incluido también en el precio unitario. asimismo. regirán los mismos requisitos establecidos para la construcción de brocales en el apartado 20-1 (Brocales). para el revestimiento de cunetas.90 Relación del trabajo ejecutado Alcance siv oC T3 SC 20-2. 20-2. medidos según se indicó en el punto 20-2. se presenta la siguiente lista referencial. Los agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. formen cada una un único plano y que no queden en ellos materiales sueltos que puedan ser erosionados o impidan la ejecución de un buen revestimiento. oe Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de cuneta revestida.42 En forma general. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. cucharas. de acuerdo con el tipo indicado en los planos.05 Materiales El revestimiento de las cunetas debe ser de concreto. pese a que no se indica en el número 20-2. 20-3 Aceras Us 20-3. Este calafateo se considerará incluido en el precio unitario de las mismas. etc. b) El relleno de las partes laterales de las mismas cunetas cuando sea necesario. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. se ejecutarán los trabajos de conformación de las paredes de las cunetas a revestirse según la pendiente dada en las secciones transversales y se realizarán con el máximo cuidado posible con el fin de que las superficies terminadas de las cunetas.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.41 Antes de proceder a la colocación de las formaletas. En el precio unitario está incluido el suministro de materiales. la superficie de éste se imprimirá relacionándose esta imprimación por la partida correspondiente (véase 12-1). herramientas 20-2.01 Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de aceras. Este relleno debe ser compactado con apisonadores de mano y se relacionará como el 50% del relleno con apisonadores de percusión (véase 5-81)..35 Personal • Caporal • Obreros 20-2. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución.40 Procedimiento para la ejecución a) Calafateo de las juntas de construcción de las cunetas.20-2.

35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.08 20-3. hasta alcanzar la altura total. debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano.30 cm.44 Las aceras tendrán juntas de dilatación.46 Las juntas se formarán vaciando el concreto a ambos lados de plantillas de acero. sin deformarse. SC 2F ON DO NO RM A . rellenándolas hasta 2. cucharas. 20-3. que se calentará hasta que tenga la consistencia adecuada y se vaciará de modo que no sobresalga sobre la superficie de la cara. 20-3.05 20-3. se presenta la siguiente lista referencial. 20-3.5 cm de la superficie con arena o tierra o sellándolas con material bituminoso.20 Materiales Las aceras serán de concreto. 238 xc lu 20-3. que se construirán donde lo indiquen los planos o en su defecto a intervalos de 2 m y en todas las aceras curvas.40 Procedimiento para la ejecución 20-3. éste cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 El material para el sello de las juntas cumplirá con la especificación AASTHO M-18. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes.07 20-3. que estarán firmemente colocadas en el sitio y que se removerán una vez que el concreto haya fraguado lo suficiente para conservar el ancho y forma de la acera. Después de efectuarse el acabado en la junta. se abrirá una ranura con una herramienta que tenga un radio de 1. 20-3. T3 20-3. donde el brocal existente tenga juntas de dilatación. tanto en alineamiento como en elevación y previa aprobación del Ingeniero Inspector.06 80-3. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Palas. estar libre de deformaciones o torceduras.42 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativa: • Caporal • Obreros 20-3. siv oC 20-3. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. 20-3. El vaciado se hará por capas de 10 cm y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil.43 La superficie donde se vaya a construir la acera.45 El concreto para aceras tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos pero en ningún 2 caso debe ser inferior a 85 kg/cm a los 28 días. se sellarán las juntas ente el brocal y la acera. Us oe 20-3. Deben ser rectas. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta de la acera. cuando el concreto esté suficientemente endurecido. herramientas.47 Cuando los planos lo indiquen. y de resistencia suficiente para contener el concreto y soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado. que se limpiará retirando todos los fragmentos y materiales flojos que se encuentren en ella. hasta obtener un lecho firme y parejo.

En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Tanquillas y Bocas de Visita Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de sumideros. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales 20-4.. En el precio unitario se incluye el suministro de materiales. la provisión del equipo y el personal necesario para su ejecución. En esta operación se removerán de la superficie del concreto todo el exceso de agua. ni partida adicional para ejecutar el trabajo.07 20-4.90 Relación del trabajo ejecutado 20-4 20-4. en caso de no tener brocal adyacente. agregados.50 Inmediatamente después de realizado el acabado de la superficie de la acera. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. se redondearán con una herramienta que tenga un radio de 1. Las bocas de visita tipo tanquilla serán de concreto. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución. de borde recto y 3 m de longitud. Las tanquillas serán de concreto.49 Las formaletas se retirarán después de 12 horas de haberse terminado todas las operaciones a que se refieren los puntos anteriores. cucharas. 20-4. con asideras reversibles en sus extremos. Queda incluido también en el precio unitario. serán de las características que indiquen los oC 20-4. Los bordes de las aceras.80 Medición La construcción de aceras se medirá en metros cuadrados de acera construida.50 cm de espesor.80. cualquier transporte de materiales.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. T3 SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metros cuadrados de acera construida. se presenta la siguiente lista referencial. se procederá a enrasar su superficie con un larguero de madera. nata o material inerte. no limitativo: siv Las rejas de los sumideros. agregados. ON DO NO RM A 239 . 20-3. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7 Equipo • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto Us oe • Palas. 20-3. así como cualquier transporte de materiales. tanquillas y bocas de visita.06 Los sumideros de ventana serán de concreto armado y los de reja serán de concreto lleno. medidos según se indicó en el punto 20-3.01 Alcance Sumideros. cuando sea éste el caso. de acuerdo con lo que indiquen los planos.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. no limitativa: xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. etc. 15 a 20 cm de ancho y de 2 a 2.48 Después de vaciado el concreto. etc.08 planos.20-3.30 cm. herramientas 20-4. 20-3. 20-4. se procederá a curarla de acuerdo con lo establecido en 80-3 20-3.

82 20-4. residuos o materiales extraños de cualquier tipo. podrán iniciarse los trabajos de excavación.92 20-4. incluyen el trabajo global para construir en su totalidad la obra.81 La excavación para la construcción se medirá en metros cúbicos como se indica en el apartado 80-0. 20. Us oe xc lu Las tapas o rejillas se relacionarán por unidades.90 Los tubos de desagüe o de conducción de aguas. El cuerpo del sumidero.• Caporal • Obreros.44 Las tapas y rejillas metálicas se ajustarán a las cotas y alineamientos debidos para que queden parejos con las superficies adyacentes. el cuerpo del sumidero.40 Procedimiento para la ejecución 20-4. siv oC T3 20-4. tanto en alineamiento como en elevación. tanquillas y bocas de visita. se relacionará por los totales medidos como se indica en el punto anterior en la siguiente forma: 20-4. ON DO NO RM A 240 . en todos sus puntos de contacto.80 Medición 20-4.93 Todos los ítems cuya relación aquí se indica. el acero de refuerzo conforme con 5-87.91 La excavación para estructuras se relacionará conforme a las especificaciones dadas en 5-80. 20-4.83 20-4. pendientes y cotas indicadas en los planos.43 Las conexiones de tubos de desagüe se incorporarán a la construcción y se colocarán a las cotas. se procederá a su limpieza total eliminando todas las acumulaciones de limo. SC La construcción de sumideros. Las tapas y rejas metálicas se medirán por unidades. se medirán por metro lineal de tubo colocado. como se indica en el apartado 80-7. por lo cual no se relacionará ninguna otra cantidad por ningún concepto. 20-4. dirección y pendientes previstas. o en su defecto. 20-4. se medirá por los diferentes elementos que la constituyen así: 2F 20-4. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. tanquilla o boca de visita. de acuerdo con el tipo que indiquen los planos.4.42 El concreto tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. los indicados por el Ingeniero Inspector. tanquillas o bocas de visita. 20-4. que se harán de acuerdo con los alineamientos. doblados en cuatro partes. 20-4.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del sumidero. tanquilla o boca de visita conforme con 5-83.46 Después de la terminación de cada obra. en particular con 5-1 si fuesen metálicas o con 5-2. 20-4. los tubos de desagüe de acuerdo con su diámetro y material conforme con el Capítulo 5. Relación del trabajo ejecutado La construcción de sumideros. tanquilla o boca de visita se medirá por cubicación del elemento como se indica en el apartado 80-3 y el acero de refuerzo en caso de ser armado.45 Las tapas formadas por bases de concreto deben separarse del resto de la estructura por separadores de papel de techar. si fuesen de concreto. debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la aceptación final de la obra. y previa aprobación del Ingeniero Inspector.

CAPÍTULO 21 21-1 21-1. antes o durante el proceso de colocación.44 Se tendrá especial cuidado durante el manejo y almacenamiento de los largueros. antes de ser colocadas en el sitio de vaciado.41 El concreto del rodapié de la baranda normal se vaciará monolíticamente con la losa del puente. diseñadas para soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado del concreto. debiendo rechazar el Ingeniero Inspector cualquier miembro que se desconche o resquebraje.01 Alcance BARANDAS Barandas normales Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de barandas de tipo normal.46 El encofrado de las columnas se removerá cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para 241 xc lu 21-1.07 21-1. 21-1. Us oe 21-1. oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras ON Equipo DO NO RM A . A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.42 Las formaletas serán de madera. se procederá a armar el refuerzo metálico de la columna de la baranda y a colocar los largueros en sitio. después de los cuales se completará la cura por inmersión en agua o humedeciéndolos dos veces al día.45 Una vez que el encofrado y la obra falsa de la luz del puente en que se va a construir la baranda hayan sido removidos. por medio de los apoyos que apruebe el Ingeniero Inspector. cucharas.43 Los largueros se vaciarán separadamente. removiéndose su encofrado tan pronto como el endurecimiento del concreto lo permita y se mantendrán cubiertos con coleta húmeda. herramientas. 21-1.06 Las barandas normales serán de concreto.20 El refuerzo que se emplee en las barandas normales cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7. 21-1. siv 21-1.40 Procedimiento para la ejecución 21-1. 21-1.05 Materiales 21-1. por un período no menor de tres días. se presenta la siguiente lista referencial. estarán libres de torceduras y recibirán una aplicación de aceite en su parte interior. por un período no menor de 7 días. para lo cal se armará el refuerzo metálico con la debida anticipación y de acuerdo con el detalle estándar que suministre el ente contratante.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 21-1. no limitativo: • Equipos de vaciar concreto • Formaletas • Palas. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. no limitativa: • Obreros 21-1. para que no se dañen los bordes y las esquinas.

80 Medición La construcción de barandas del tipo normal se medirá en metros lineales de baranda satisfactoriamente terminada. 21-1. medido según se indicó en el punto 21-1.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de baranda del tipo normal construida. conforme a esta especificación y el proyecto. 21-1. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 242 DO NO RM A . Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. se manchen o desfiguren durante el proceso del vaciado del concreto. En el precio unitario estará incluido el costo de los materiales. después de lo cual se recubrirán las columnas con un material apropiado por un período de tres días o más.80. 21-1. equipo y personal necesario para su ejecución. y no se permitirá que ninguna parte del mortero o pasta se corra o las salpiquen. etc.conservar su forma y soportar los largueros. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario. agregados.47 Se evitará que las partes que vayan a quedar expuestas a la vista.

se rellenará el espacio a su alrededor en capas de aproximadamente 10 cm.43 Las placas tendrán una cobertura de concreto de cemento blanco.05 Materiales 22-1. 22-1. ésta se compactará y remojará para mantener los postes en posición.06 Las agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 Concreto. con un material de relleno de la misma clase del material de la zanja. se presenta la siguiente lista referencial. se sujetarán a los postes por medio de tornillos que se introducirán en las ranuras de éstos y se asegurarán convenientemente con tuercas apropiadas.41 Las defensas de concreto serán prefabricadas. 22-1. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F ON DO NO RM A .01 Alcance DEFENSAS Defensas de concreto Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de concreto.08 22-1. con las dimensiones y espaciamiento que indiquen los planos. no limitativo: • Mezcladoras • Cucharadas de albañil • Picos. cumplirán con lo establecido en 20-1 Brocales. 22-1. etc. 22-1. según lo que establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.40 Procedimiento para la ejecución 22-1.CAPÍTULO 22 22-1 22-1. En el caso en que el material de relleno sea tierra. medida según se indicó en el punto 22-1. y las formaletas.42 Los postes se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.07 El agregado grueso debe ser granzón o piedra picada ligeramente coloreada.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. 22-1. de espesor. de acuerdo con el tipo indicado en los planos y esta especificación. vaciado y curado del concreto. no limitativa: • Obreros 22-1. 22-1. Su fabricación se regirá por lo que indiquen los planos. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. la provisión del equipo y elemento humano 243 xc lu 22-1. El agregado fino para el concreto de la cara exterior debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento blanco Pórtland. Una vez colocados los postes. palas. con las siguientes adiciones y excepciones. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 El refuerzo cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 Acero para refuerzo. 22-1.80 Us oe La construcción de defensas de concreto se medirá en metros lineales de defensa terminada. Se tendrá especial cuidado en no apretar la tuerca de modo que pueda dañar el poste.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.

necesario para su ejecución.41 Una vez localizados en el terreno los sitios donde van a ir colocados los postes. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. con cuatro orificios en cada extremo. concreto o metálicos.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas metálicas.35 Personal • Caporal • Obreros 22-2. etc. se procederá a su instalación de acuerdo con lo que establecen estas especificaciones.45 Una vez colocados los postes.1 cm de dos corrugaciones.06 Los postes para las defensas metálicas podrán ser de madera. 22-2.07 Las placas serán corrugadas de un ancho de 31.43 Los postes de madera podrán quedar más altos al principio.44 Los postes para defensas metálicas se enterrarán a no menos de un metro. tendrán un espesor mínimo de 15 cm y una longitud mínima de 1. 22-2. se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin. 22-2. no limitativa: SC 2F ON DO NO RM A .46 Las vigas de las defensas metálicas se solaparán y unirán antes de fijarlas definitivamente a los 244 xc lu siv 22-2. se presenta la siguiente lista referencial. 22-2. se rellenará el espacio a su alrededor con capas de aproximadamente 10 cm de espesor que se remojarán compactarán para mantener los postes en posición. no limitativo: • Alicates • Llaves • Martillos • Picos • Palas. Us oe 22-2. Los postes de metal o de concreto se colocarán de una vez a la profundidad requerida. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 22-2 Defensas metálicas 22-2. pudiendo el Ingeniero Inspector ordenar una mayor profundidad de colocación cuando el terreno sea flojo o se requiera. Los postes de cualquier otro material. a su juicio. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.05 Materiales 22-2.42 Los postes de acero se hincarán en el terreno excepto cuando éste sea rocoso. pero deben recortarse a una altura uniforme. agregados. así mismo cualquier transporte de materiales. etc. Este relleno no se completará hasta que la viga se encuentre lisa y alineada. una vez construida la defensa. 22-2. 22-2.70 m y un agujero central de 14 cm por debajo de su parte superior.40 Procedimiento para la ejecución 22-2. mayor resistencia. 22-2. dispuestos de modo de poder empalmar dos secciones consecutivas y un orificio en la mitad de su ancho para permitir su instalación a los postes.

Cuando se instalen en curvas.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa satisfactoriamente construida. 2F T3 Resistencia mínima a la tensión de la guaya 22-3.47 Una vez instalada la defensa y debidamente apretadas las tuercas. galvanizadas. “cable” (NVC 2004:1998) 22-3. 22-2. 22-3. se procederá a aplicarle con pistola una mano de pintura anticorrosiva blanca. etc. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. recubiertos con una aplicación de zinc puro que esté bien adherida a la superficie.10 Los postes de madera.20 Equipo • Tensores • Llaves • Palas 22-3.01 El término guaya es un anglicismo por “wire”.05 Materiales 22-3. todos de la misma resistencia.90 cm. de la forma y dimensiones que se especifiquen e hincados a la pendiente profundidad e intervalos que indiquen los planos. tratados con aceite de creosota. 22-3 22-3.01 Alcance Defensas de guayas Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de guayas.95 cm. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 22-2. deben tener las dimensiones que a continuación se indican. Nota 22-3. xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se unirán dos o tres secciones y se fijarán después a los postes para lograr mayor flexibilidad.07 Las guayas además. Los dos o tres huecos avellanados en la abrazadera se esparcirán para acomodar los cables.1 cm. 22-3.80 En el precio unitario está incluido el costo de los materiales.09 Las abrazaderas rígidas se unirán a los postes por dos tornillos de cabeza redonda y cuello cuadrado de 1. 22-2.35 • Alicates Us oe • Picos. ¾ in 3 ⅜ in 1760 kg/cm 2 Diámetro de la guaya (mínimo) Número de hilos arrollados Diámetro de los hilos (mínimo) SC 22-3. equipo y personal necesario para su ejecución. 0. medida según se indicó en el punto 22-2. así como cualquier transporte que su construcción ameritase. a ambos lados de la viga. (7/16 in) de diámetro o tres tornillos del mismo tipo y equivalente área. 245 .80 Medición La construcción de defensas metálicas se medirá en metros lineales de defensa instalada.06 Las guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero. Las dos crestas de la corrugación quedarán siempre en el sentido del tráfico. de forma cilíndrica. no limitativo: Personal siv oC ON DO NO RM A 1.postes.

60 m para radios menores de 180 m y 2. La defensa se considerará bajo la tensión apropiada cuando esté tiesa 2 y cada guaya bajo una tensión de 110 kg/cm . para radios menores de 90 m y 2. 22-3. se procederá a ensamblar las guayas siguiéndose para ello cualquier procedimiento que resulte en una defensa resistente y que siga aproximadamente la pendiente y alineamientos de la carretera. 22-3. aflojándolos y prensando la guaya hasta alcanzar la tensión apropiada. 22-3. equipo y personal necesario para su ejecución.46 Todas las guayas flojas se tensarán por medio de los pernos de ajuste.43 Se espaciarán los postes de modo que los bordes exteriores de las abrazaderas de codo doble estén a una distancia de 3.45 La guaya superior estará alrededor de 60 cm sobre la base compactada del hombrillo y la guaya inferior alrededor de 30 cm sobre el hombrillo. Cuando la defensa se instale en la parte exterior de una curva.80 Medición La construcción de defensas de guayas se medirá en metros lineales de defensa satisfactoriamente terminada.42 La punta de cada cable se atará a un perno de conexión o a otra guaya con un conector aprobado tipo cuña. 22-3. Cuando la defensa se instale en la parte interior de la curva. fijadas a postes como aquí se especifica.40 m para radios menores de 120 m.60 m.60 a 4. el espaciamiento debe ser de 3. se presenta la siguiente lista referencial. Las abrazaderas de codo doble soportarán las guayas por una longitud de 13 a 18 cm a partir de la cara del poste. de acuerdo con lo indicado en los planos.90 Relación del trabajo ejecutado T3 SC 2F 22-3.40 Procedimiento para la ejecución 22-3.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. medida según se indicó en el punto 22-3. soportados por abrazaderas de codo doble.44 Una vez instalados los postes.40 m para radios menores de 60 m. de acuerdo con el tipo fijado en los planos. pernos "J" o abrazaderas rígidas.80 m. el espaciamiento de los postes debe ser de 3. no limitativa: • Caporal • Obreros 22-3.41 Las defensas de guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Us oe xc lu siv oC 22-3. ON DO NO RM A 246 . 22-3.

no limitativa: • Caporal • Obreros 24-1. según el tipo de cerca.05 Materiales Los materiales a utilizar serán aquellos que constituyen la cerca existente.80 xc lu Medición siv 24-1. oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 Procedimiento para la ejecución 24-1. 24-1.80 La remoción y reposición de cercas se medirán en metros lineales efectiva y satisfactoriamente ejecutados. 24-1.20 Equipo • Palas • Picos • Alicates • Barras • Machetes • Equipo de soldadura (según el caso) 24-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. debiendo reponer a sus expensas aquellos que resultaren dañados o perdidos durante la ejecución del trabajo.43 El Contratista es el responsable por la conservación de los elementos que integran la cerca existente. no limitativo: DO NO RM A 247 . se procederá a la remoción de la cerca existente con el cuidado necesario para no dañar ninguno de los elementos que la constituyen. medida según se indicó en el punto 24-1. 24-1.42 Se reconstruirá la cerca conforme a lo dispuesto en 24-2 y 24-5. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos relacionados con el desplazamiento de cercas.CAPÍTULO 24 CERCAS 24-1 Remoción y reposición de cercas existentes 24-1. se presenta la siguiente lista referencial. 24-1. 24-1.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. su desplazamiento y montura en el lugar designado en el proyecto o por el Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La remoción y reposición de cercas existentes se relacionará según el número de metros lineales construidos y aprobados por el Ingeniero Inspector. remoción de la cerca existente.

todos los alambres se sujetarán a ellos por medio de grapas calibre N° 9.10 m de longitud.40 cm.40 Us oe 24-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 24-2.07 Los estantes o postes de madera. donde debe interrumpirse su construcción. serán de madera dura de "corazón". cualesquiera sea el número de hilos o el material de los postes. no limitativo: • Palas • Barras • Machetes • Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.35 Personal oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 248 . 24-2. 24-2. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y cauces de ríos. en los lugares indicados en el proyecto. 24-2.06 El alambre a emplearse debe ser de acero galvanizado. 24-2. xc lu Procedimiento para la ejecución siv 24-2.41 Las cercas de alambre de púas se construirán paralelas y equidistantes al eje de la vía. según la clase de cerca a construir.24-2 Cercas de alambre de púas 24-2. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El diámetro mínimo de cada uno debe ser de 12 cm y su longitud debe ser de 2.09 Los estantes o postes metálicos podrán ser de dos tipos. salvo casos imprevistos. se presenta la siguiente lista referencial. Todo el trabajo se ejecutará según se establece en esta especificación y un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.24 cm (6 in). siendo la distancia entre ambas cercas igual al ancho del derecho de vía establecido. unidos entre sí mediante seis soldaduras por lado y con una longitud de 2.10 m.05 Materiales 24-2. provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre N° 14.10 Estantes o postes metálicos constituidos por dos postes en "U" para cercas.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de alambre de púas. quedando prohibido. fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. formado por dos hilos torcidos de calibre N° 12½.08 24-2. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-2. 24-2. 24-2.11 Cuando los estantes o postes sean de madera.42 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. Estantes o postes metálicos de 2.

24-5. Medición Las cercas de alambre de púas se medirán en metros lineales de cerca satisfactoriamente construida. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. x 3.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de malla ciclón.08 Los elementos para el coronamiento serán del tipo que corresponda. • Alambre de acero galvanizado del mismo calibre de alambre de malla. medidos según se indica en el punto 24-2.81 cm. en correspondencia con las partidas que más adelante se enumeran.06 La malla ciclón estará formada por alambre de acero liso galvanizado del calibre que se especifique.09 Las uniones de la malla a los elementos de apoyo se realizarán mediante alambre de acero liso galvanizado calibre 12½. según se detalla a continuación: 3 Perfiles de acero en T de 3.81 cm.05 Materiales 24-5. oC 24-5. Pieza especial para soportar alambre de púas.07 • • Los parales o postes serán del tipo que corresponda. se colocarán "pies de amigo" en ambas direcciones.43 24-2. 24-2. 24-2. • • • Tubos de hierro galvanizado de 1½ in de diámetro. y espesor de 0.46 24-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. (1½ in x 1½ in x /16 in).20 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Equipo siv Alambre de púas.45 Cada 50 m.90 Relación del trabajo ejecutado Las cercas de alambre de púas se relacionarán según el número de metros lineales construidos y aprobados por el "Ingeniero Inspector".80 24-5 Cercas de malla ciclón 24-5. 24-5.44 El terreno para la cerca debe encontrarse limpio para dar a la posteadura una perfecta alineación. 24-5.80 Todos los hilos de la cerca deben quedar suficientemente tensos y paralelos entre sí. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 24-5. Los estantes o postes tendrán una separación no mayor de 2 m. no limitativo: Us oe • Palas • Picos • Barras • Machetes 249 xc lu 24-5. T3 Tubos de hierro galvanizado de 2 in de diámetro SC 2F ON DO NO RM A . según se detalla a continuación. 24-2.48 cm. Los postes extremos también estarán provistos de "pies de amigo".23-2.10 Concreto de una resistencia mínima de 100 kg/cm2 a los 28 días.

salvo casos imprevistos. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y en el cauce de ríos. cualquier transporte necesario de materiales y equipos. Medición Relación del trabajo ejecutado siv 24-5. igual al ancho del derecho de vía establecido. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. oC 24-5.45 La malla ciclón debe quedar tensa. Si la cerca se construye con parales en T. T3 24-5. los cuales se sujetaran firmemente con abrazaderas al paral de tubo o se soldarán al paral de T.44 Los postes tendrán una separación no mayor de 2 m. 2F ON 24-5. siendo la distancia entre ambas cercas. quedando prohibido. salvo indicación en contrario. 24-5. ejecutadas de acuerdo con estas especificaciones.46 La altura de la malla ciclón corriente debe ser de 1. en los lugares indicados en el proyecto. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-5. se presenta la siguiente lista referencial.• Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) 24-5. SC 24-5. En el precio unitario se considera incluido el suministro del equipo.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. si se trata del tipo construida con parales tubulares éstos llevarán un brazo especial para soportar tres hilos de alambre de púas. Los parales extremos también estarán provistos de los pies de amigo correspondientes. sin ondulaciones. el coronamiento estará constituido por un tubo de acero galvanizado de 3.43 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. se relacionarán al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. Los pies de amigo irán anclados en bases de concreto de dimensiones mínimas 40 x 40 x 60 cm.47 Cuando se indique cerca terminada con alambre de púas.08 cm (2 in) de diámetro. si los parales fuesen perfiles en T.41 Las cercas de malla ciclón se construirán paralelamente al eje de la vía equidistantes de él.49 Cada 100 m se colocarán pies de amigo en ambas direcciones. llevarán horizontalmente en su parte superior. éste se doblará en una longitud de 50 centímetros para llevar los tres hilos de alambre de púas. materiales y mano de obra necesarios para su ejecución con excepción de excavaciones y del concreto que se relacionarán por las partidas correspondientes. empotrados en base de concreto de 40x40x60 cm.80. 250 xc lu 24-5. donde debe interrumpirse su construcción.24 cm.81 cm. al cual se sujetará firmemente la malla ciclón. parales tubulares metálicos de 5.42 El terreno donde vaya a construirse la cerca debe limpiarse previamente para dar a la posteadura una perfecta alineación. La separación de los tres pelos de alambre de púas no debe ser mayor de 20 cm uno de otro.82 m. (1½ in) de diámetro colocado horizontalmente. también incluye. 24-5.40 Procedimiento para la ejecución 24-5. DO NO RM A .90 Las cercas de malla ciclón medidos según se determinó en 24-5.48 El alambre de púas debe ser de acero galvanizado formado por dos hilos torcidos de calibre 12½ provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre 14 fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. 24-5. Cuando se especifique. Us oe 24-5. sujeta a cada poste y al elemento de coronación. un hilo de alambre liso de acero galvanizado del mismo calibre del alambre de la malla.80 Las cercas de malla ciclón se medirán en metros de cerca.

se presenta la siguiente lista a modo referencial. Us oe 80-0. se presenta la siguiente lista referencial. El bote debe relacionarse en otra partida. bien a mano o con las máquinas zanjadoras. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad.TÍTULO VIII OPERACIONES COMUNES CAPÍTULO 80 80-0 Excavación para estructuras 80-0.40 Procedimiento para la ejecución 80-0. al aflojamiento de los materiales y su extracción fuera de los límites de la excavación a ejecutar. 80-0. equipos de explosivos 80-0. no limitativo: • Palas mecánicas • Picos • Palas • Barras • Compresores. a mano o con máquinas zanjadoras. no limitativa: • Dinamiteros • Caporal • Operadores • Obreros 80-0. se cuidará especialmente el comportamiento de sus paredes. de acuerdo con lo indicado en la reglamentación oficial para ese tipo de actividad. 80-0.44 Cuando la naturaleza del terreno ameritase el uso de explosivos.43 A medida que progrese la excavación.42 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá. se pueden utilizar morteros expansivos cumpliendo con las especificaciones técnicas y de uso de estos materiales 251 xc lu siv oC T3 SC 2F ON • Máquinas zanjadoras DO NO RM A . 80-0. 80-0.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. a fin de evitar deslizamientos. se podrá dar comienzo a la excavación propiamente dicha.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la excavación y efectuada la deforestación y limpieza.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar la zanja o excavación se apilarán convenientemente a los lados de la misma. el transporte y el bote de los materiales sobrantes así como el entibado y el achicamiento de la zanja si fuese necesario.45 En la excavación y cuando la naturaleza del terreno lo permita. tomándose las precauciones que exigen estas operaciones. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. a una distancia prudencial a fin de que no causen presiones sobre sus paredes y los que no vayan a ser utilizados serán botados en el sitio que indiquen los planos o en su defecto donde señale el Ingeniero Inspector. se procederá a efectuar las voladuras necesarias.

SC 80-0. ni materia vegetal. o similares.83 y en el precio unitario se considera incluido el suministro.91 La excavación para estructuras se relacionará de acuerdo con las partidas correspondientes a cada tema. del entibado. 80-0. deben presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deben estar de acuerdo con las líneas y pendientes indicadas en los planos. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños. 80-0. Los transportes mayores de 200 m que pudieren ameritar dichos materiales serán relacionados por las correspondientes partidas de transporte de cada tema. 80-1. así como el transporte o bote de los materiales sobrantes hasta una distancia de 200 m.81 Las excavaciones para estructuras se medirán por el volumen extraído en su posición original. el entibado debe ser proyectado por El Contratista y revisado y aprobado dicho proyecto por el Ingeniero Inspector. ON 80-0. generado por el equipo utilizado para extraer el agua de la excavación.05 El material de relleno a emplear para ejecutar la compactación con apisonadores de percusión. Us oe 80-1.93 El entibado se relacionará de acuerdo con la medición ejecutada según se indica en el punto 80-0. 80-1 Compactación con apisonadores de percusión oC 80-0. transporte. con apisonadores de percusión.82 El entibado se medirá en metros cuadrados. 80-0.82 y se considera incluido en el precio unitario.47 Cuando la excavación amerite achicamiento.20 Equipo 252 xc lu Alcance Materiales siv 80-0. efectuada la medición como se indicó en el punto 80-0.94 El achicamiento se relacionará de acuerdo a la medición ejecutada según se especifica en el punto 80-0. Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades que indiquen los planos a menos que se indique expresamente otra cosa. si fuere el caso.80 Medición 80-0. materiales y mano de obra necesarios para ejecutarla. La ejecución de estos trabajos aplica cuando los rellenos no puedan compactarse conforme con lo establecido en el Capitulo 10. zanjas. El Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarios.46 Cuando la excavación contemple la construcción de entibado. se considera incluido el suministro del equipo. T3 80-0.90 Relación del trabajo ejecutado 80-1. debe ser seleccionado de la mejor calidad posible. colocación y remoción. 80-0.01 Este título se refiere a las actividades requeridas para lograr la compactación óptima de los rellenos sobre alcantarillas. accesos de puentes. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. El tiempo efectivo de achicamiento no incluye el tiempo de parada de la bomba por reparaciones o cambio de ubicación.48 Las zanjas o excavaciones terminadas.80 2F 80-0. el suministro. con las tolerancias en cuanto a anchura a que obliga el trabajo de excavación. previa autorización del Ingeniero Inspector. computando dicho trabajo a partir de la potencia del equipo de bombeo “horse power (hp) por el tiempo efectivo de achicamiento. o cuando sin contemplarlo se decide su construcción.80-0.83 El achicamiento se relacionará como la cantidad de trabajo mecánico. DO NO RM A . no debe contener piedras grandes.92 En el precio unitario de las correspondientes partidas de excavación que se mencionan en el punto anterior. La aprobación del Inspector no releva al Contratista de las responsabilidades a que hubiere lugar si fallare el entibado. siendo por cuenta del Contratista cualquier ancho adicional que haya excavado para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa. transporte y operación por el tiempo que fuese necesario el equipo de bombeo.

35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.46 En el caso de rellenos sobre alcantarillas tubulares. se presenta la siguiente lista a modo referencial.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. debe determinarse para cada una de ellas con ensayos prácticos en el terreno. El número de golpes o tiempo de apisonado de cada capa.48 En el caso de alcantarillas metálicas la compactación con apisonadores de percusión se efectuará dentro de los siguientes límites mínimos: un trapecio ideal cuya base mayor estará sobre el suelo de fundación. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un décimo de la luz del tubo 253 xc lu siv oC 80-1. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un quinto del diámetro b) para alcantarillas tubulares de más de 3.42 El material seleccionado para el relleno según se indica en el punto 80-1.05 m de diámetro. no limitativa: • Caporal • Obreros • Chóferes 80-1. estribos.45 El apisonado de las capas se hará distribuyendo lo más uniformemente posible el peso de los apisonadores sobre toda la capa y el Ingeniero Inspector debe efectuar frecuentes comprobaciones de las densidades que se vayan obteniendo.44 A continuación se iniciará la compactación de la capa utilizando los apisonadores de percusión. 80-1. de ancho total equivalente a tres veces el diámetro del tubo. no limitativo: • Tanques de agua • Compactadores de percusión • Palas • Picos • Carretillas 80-1. T3 80-1.47 Cuando se esté compactando las superficies adyacentes al tubo. debe cuidarse especialmente que los apisonadores no golpeen directamente el tubo a fin de evitarse cualquier daño. 80-1. se colocará en capas de un espesor no mayor de 10 cm. SC 2F 80-1. 80-1.05 m de diámetro.41 Una vez que las zanjas a rellenar. así mismo se evitará que las piedras contenidas en el material de relleno queden adyacentes al tubo. éste dará la orden de comienzo del trabajo de relleno propiamente dicho.40 Procedimiento para la ejecución 80-1. cuando éste comienza. ON DO NO RM A .43 Cada capa de material debe ser previamente humedecida o secada homogéneamente de modo que toda la masa tenga un porcentaje de humedad igual al óptimo determinado con anterioridad por el ensayo de compactación ASTM D1557.05 (Materiales). 80-1. la altura debe ser de 60 cm sobre la parte superior del tubo c) para tubos abovedados. puentes o alcantarillas hayan sido terminados y revisados por el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista referencial. se colocarán las capas a alturas iguales a ambos lados del tubo y en idéntica forma hasta alcanzar su altura total. la base superior debe ser paralela a la inferior y la altura debe ser la siguiente según el caso. Us oe a) para alcantarillas tubulares de menos de 3.

90 Relación del trabajo ejecutado Esta partida se relacionará por metros cúbicos de rellenos. rige también en cuanto a la altura mínima de cubierta para las alcantarillas metálicas colocadas en zanjas pero no en cuanto al ancho de las bases. conforme a lo establecido en estas especificaciones. una protección adecuada de las obras de drenaje contra el peso excesivo de la maquinaria de construcción. se debe medir en metros cúbicos de relleno terminado.48 de esta norma. ya que en dicho caso sólo se compactará el ancho de la zanja.51 En el caso de alcantarillas tubulares de concreto se adoptarán las mismas condiciones establecidas para las metálicas en cuanto a ancho de las bases del trapecio a ser compactado con apisonadores de percusión. no limitativa: • chóferes • ayudantes. 80-2. Personal Medición siv Esta sección comprende los transportes a distancias mayores de 200 m de cualquier tipo de materiales según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 80-1.49 Lo especificado en el punto anterior. una compactación igual o mayor al 95% de la obtenida en el laboratorio por el método descrito en la norma ASTM D1557.20 Equipos 80-2. cuando se utilicen las alturas mínimas indicadas debe proveerse durante la construcción.d) para bóvedas. 80-1. la altura debe ser de 25 cm o un quinceavo de la luz.80 80-1. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. en cuanto a altura mínima ésta debe ser de 50 cm contados de la parte superior del tubo a la rasante del pavimento en caso de ser éste flexible y 40 cm entre los mismos puntos en caso de ser un pavimento de concreto cemento.01 Alcance 80-2.49.35 Us oe A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.80 Medición La actividad de compactación de rellenos con apisonadores de percusión.48 y 80-1.80 xc lu Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. se presenta la siguiente lista referencial. la mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones para garantizar que su ejecución se realice correctamente. a sus expensas. 80-1. construyendo un terraplén provisional mayor.50 En relación a lo establecido en los apartados 80-1. 80-1. por lo tanto el sitio crítico se encontrará generalmente en el borde exterior de uno de los hombrillos. igualmente. es importante tener en cuenta que las alturas mínimas indicadas deben observarse en cualquier parte de la plataforma sometida al peso de los vehículos. medidos según se indicó en el punto 80-1. excepto de los relativos al movimiento de tierras especificados en 10-82 y lo contemplado para los materiales y mezcla correspondientes al capítulo 12 cuyo criterio se establece en 12-0. 80-1. oC T3 SC 80-2 Transporte 2F ON DO NO RM A 254 . La capa o capas que no cumplan este requisito deben ser recompactadas por El Contratista hasta cumplirlo. 80-1. 80-2.52 Todas y cada una de las capas que componen el relleno deben tener al terminar el apisonado.91 En el precio unitario de la partida se debe incluir el equipo.

agregado fino. la relación del material transportado. proporcionado y mezclado en las condiciones que aquí se especifican. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesario para realizarlo. menos los primeros 200 metros que serán de libre acarreo. 80-2. con menos de 1% de arcilla. La gradación del agregado fino estará comprendida dentro de los siguientes límites: xc lu 80-3. según se especifica en el punto 80-2.80-2. T3 SC Los transportes se relacionarán por el total medido. acabado y cura del concreto hidráulico de cemento Pórtland. La medición podrá basarse en la determinación de volúmenes colocados en obra y reducción a volúmenes sueltos. Cualquiera que sea el tipo.01 Alcance 80-3. agregado grueso y agua. a usarse en cualquier tipo de obra. para el caso de transporte de materiales recuperados. Las partidas para transporte de rocas se cuantifican con la unidad ton x km.05 Materiales 80-3.08 El cemento debe ser almacenado en un local que lo proteja adecuadamente contra la acción de los agentes atmosféricos y la humedad. o bien. aplicando un porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio con muestra del material en las condiciones en que sea transportado. Us oe 80-3. excepto las que tuviesen especificaciones especiales indicadas. si no se indica especialmente su tipo. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. 80-2. debe con lo especificado en la Norma Venezolana 28. para el caso en que se pretenda trasladar desde obra algún material previamente demolido o extraído. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. se debe determinar por peso en toneladas correctamente cargado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. toneladas y kilómetros al décimo. siv 80-3. debe ser del tipo I. de modo que permita fácil acceso para su inspección adecuada y la identificación de cada lote. que por su forma o naturaleza no puedan ser cubicados. que por su forma o peso puedan precisar de vehículos especiales. oC Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la elaboración.85 El recorrido para determinar la longitud del transporte ejecutado.83 Para aquellos casos de transporte de materiales cuyas partidas originales sean medidas en unidades de medición diferentes al metro cúbico. aproximados ambos. vaciado. vibrado.82 El volumen de material transportado se debe medir en estado suelto para los casos en los cuales las partidas correspondientes a la construcción con dichos materiales se midan en metros cúbicos.81 La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de material que debe ser transportado por la distancia desde el sitio de carga hasta el baricentro de la vía. 80-2.84 Para el caso del transporte de estructuras metálicas. tomando como tonelaje a transportar la capacidad registrada del camión.90 Relación del trabajo ejecutado 80-3. DO NO RM A 255 . el transporte se medirá en toneladas kilómetros. carbón o materia orgánica.07 El cemento Pórtland debe ser del tipo que indiquen los planos y en general. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.09 El agregado fino consistirá en arena natural o artificial.80 Medición. ON 80-2. se medirá por el eje del camino más corto. práctico y posible. formada por partículas duras y durables.06 El concreto hidráulico se conformará por la mezcla de cemento Pórtland. 80-3 Concreto 2F 80-2. en el caso de transporte de material hasta la obra y del baricentro de la vía hasta el sitio de descarga del material transportado.

Tamiz ⅜ in #4 # 16 # 50 # 100 # 200 % en peso que pasa los tamices 100 95 . ni mayor de 50% después de 1. así como en dichas operaciones se mezcle el agregado con tierra o sustancias extrañas. Se tomarán las precauciones debidas al efectuar la carga y descarga para evitar la segregación. se suministrará el agregado en dos porciones separadas de 2½ in a 1 in y de 1 in al # 4. en el caso de que no contenga suficientemente material que pase por esos tamices. libres de adherencias.30 0-5 • Fragmentos blandos y descompuesto 2F 80-3.1. libre de materia orgánica.100 95 .5 minutos. Estará formado por cantos duros y durables.11 El agregado grueso consistirá en grava. piedra o grava picada o una mezcla de estos materiales.30 2 . Cantos delgados y alargados de longitud mayor de 5 veces el grupo medio T3 ON 80-3. la separación se efectuará de 2 in al ¾ in y del ¾ in al # 4.3 y 3. de no especificarse otras en el proyecto. 80-3.10 2-4 80-3.30 0-5 Grupo II 100 95 .70 -10 .13 Las cantidades de sustancias perjudiciales que contengan el agregado grueso no excederán los siguientes porcentajes en peso: • • • • Carbón y material vegetal Terrones de arcilla Material que pasa el cedazo # 200 SC Grupo I 100 95 .70 10 .80 10 .14 El agregado grueso al ser ensayado conforme a lo descrito en las Normas Venezolanas 266 y 267.25% 1% 15% 256 .12 El agregado se almacenará separadamente del grueso y en pilones independientes para las diferentes procedencias. o podrá mezclarse la arena con material fino. El módulo de finura del agregado fino estará comprendido entre 2. oC 80-3. no debe tener un desgaste mayor del 15%. después de 30 s.10 Previa autorización del Ingeniero Inspector.100 35 . si se usare el material del Grupo II. 80-3.100 35 . % en peso que pasa los tamices xc lu oe siv Us Cuando se use el material del Grupo I. podrán reducirse los porcentajes del material que pasa los tamices números 50 y 100 a 5 y 0 respectivamente. Tamiz 2½ in 2 in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #4 1½ in DO NO RM A 4% 1% 0.15 El agregado grueso tendrá un tamaño menor de la mitad del espesor de la capa de concreto y su gradación estará comprendida dentro de los siguientes límites.

la del agregado grueso o se corregirá el exceso de agua disminuyendo la proporción del agregado y aumentando la de cemento.41. el Ingeniero Inspector controlará en 257 xc lu siv oC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.2 Durante la construcción se harán los ajustes de la dosificación de la mezcla que sean necesarios para lograr el asentamiento fijado.17 El agua a usar en la elaboración y curado del concreto debe ser potable y no debe contener aceite. se presenta la siguiente lista a modo referencial.19 No se admitirán cambios en los saques ni en las características de los materiales. quien en estos casos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.1 La dosificación del concreto se basará en la obtención de una resistencia fija o en el uso de un contenido fijo de cemento. los agregados fino y grueso no deben contener materias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento en cantidades que causen expansión excesiva del concreto. éste estará comprendido entre 3% y 6%. cilindros. 80-3.41.16 En concretos que estarán expuestos a la humedad. no limitativo: • Mezcladoras • Balanzas • Vibradoras • Equipo de colocación y curado • Carretillas • Palas • Elevadores • Vehículos 80-3. no limitativa: T3 • Equipo de laboratorio (conos.18 Cuando el proyecto se especifique o permita el empleo de aditivos para producir concretos con aire atrapado. para ello. si lo estima necesario. establecerá una nueva dosificación. El aditivo se agregará en cada terceo disuelto en una porción del agua del terceo. sin previa autorización del Ingeniero Inspector. 80-3. 80-3. que en todo caso deben cumplir las especificaciones de la norma ASTM C226. plasticidad y resistencia satisfactoria. ácidos o materias orgánicas. Us oe 80-3. En ambos casos la resistencia debe ser la que fije el proyecto y la mezcla se determinará mediante ensayos de laboratorio.80-3.) SC 2F ON DO NO RM A . se presenta la siguiente lista referencial. variando en sentido contrario.41. se aumentará o disminuirá la proporción de arena.40 80-3.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros 80-3. Cuando se trate de concreto con aire atrapado.41 Procedimiento para la ejecución Dosificación 80-3.3 Después de establecida o aprobada la dosificación de la mezcla. 80-3. etc. 80-3. se indicarán al mismo tiempo los aditivos admisibles. tanteando hasta obtener una mezcla de trabajabilidad.

la resistencia del concreto.4 El concreto para estructuras debe mezclarse en plantas estacionarias. Cimbras y encofrado. aceras y estructuras de menor importancia podrán dosificarse por peso o por volumen. 2F 80-3.2 El contenido de la mezcladora debe salir por completo del tambor antes de que los materiales para el terceo sean introducidos en el mismo. quien las verificará periódicamente.1 El proyecto y diseño de las cimbras y encofrado de cualquier estructura debe ser ejecutado por El Contratista. o un recibo y vaciado menor de 6 metros cúbicos por hora.5 Cuando El Contratista decida usar concreto premezclado. 80-3.42 Elaboración de la mezcla.764 m ).8 La capacidad de las balanzas no debe exceder a la del tamaño comercial más próximo al 1½ veces la cantidad de material que debe ser pesado en una operación. siv 80-3.6 El tiempo mínimo de mezclado debe ser de un minuto para mezcladoras de hasta una yarda cúbica de 3 capacidad (0. en cuyo caso el tambor del camión debe dar por lo menos 50 revoluciones a la velocidad de mezclado. 80-3.6 Para pesar los materiales se usarán balanzas que deben tener la aprobación del Ingeniero Inspector.400 kg/m3. oC 80-3. 80-3. el tiempo total transcurrido entre la introducción del agua en la mezcladora y la obtención de la mezcladora no debe exceder de 1 hora. con excepción del agua que podrá dosificarse por peso o por volumen. El volumen de concreto por terceo.42. En cualquier caso la escala de lectura debe estar en posición de ser fácilmente leída desde la plataforma del operador. 80-3. 80-3.43 80-3. en el entendido que ello no relevará de responsabilidad al Contratista por los resultados que se obtengan.42. 80-3.41.41.41.42.41.7 Las balanzas podrán ser del tipo de vigas múltiples o del tipo sin resortes.3 El mezclado continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por un período no menor de 1 minuto.41.42.42.41. brocales.4 El concreto podrá elaborarse en la obra y vaciarse directamente o prepararse en planta central o móvil y transportarse al sitio de empleo.5 Para concreto mezclado en plantas mezcladoras centrales y camiones mezcladores.43. Us oe 80-3. quien suministrará las copias necesarias al Ingeniero Inspector. T3 80-3. no excederá en más de un 10% de la capacidad registrada de la mezcladora. con un aumento de ¼ de minuto por cada yarda cúbica adicional de capacidad. se debe terminar completamente con cada tipo antes de comenzar con el otro.42.1 El agua comenzará a entrar a la mezcladora inmediatamente antes de introducir el cemento y los agregados y terminará al estar todos los materiales en el tambor. se determinará por peso. pero de diferentes contenidos de humedad o de gravedad específica. antes de poder obtener la mezcla. Los materiales por cabezales de alcantarillas. 80-3.42. con un tiempo mínimo de mezclado de 1½ minuto. debe ser causa para detener el trabajo por el resto del día y el Ingeniero Inspector podrá ordenar la ejecución de juntas de construcción a riesgo y costo del Contratista. excepto cuando se empleen camiones mezcladores.43.10 Cuando al sitio de proporcionamiento confluyan suministros separados de agregados del mismo tamaño.la obra. Un intervalo de más de 45 minutos entre dos terceos consecutivos. debe hacer los arreglos necesarios para prevenir demoras en el recibo y vaciado del concreto.9 El cemento debe ser pesado en un recipiente individual y se mantendrá separado de los agregados hasta que los ingredientes del terceo están listos para ser descargados en la mezcladora. ON 80-3. DO NO RM A . SC 80-3.41. 80-3. El 258 xc lu 80-3.2 Para el diseño de las cimbras y encofrado se asumirá como peso del concreto fresco 2.5 La proporción de los materiales que componen la mezcla. 80-3.

deben cortarse por lo menos a una profundidad de 0. las condiciones climatológicas y en general todas las circunstancias que influyen en el tiempo de fraguado. rigidez. resistencia. impermeable y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos. y que no deje películas que puedan ser absorbidas por el concreto. Cuando se presente algún defecto. 80-3. impermeabilidad y suavidad de superficie.43.43. el Ingeniero Inspector detendrá el trabajo hasta que el defecto haya sido corregido.43. Antes de depositar el concreto en el encofrado.43. 80-3.3 El Ingeniero podrá exigir al Contratista el empleo de gatos y cuñas de madera dura para contrarrestar cualquier asentamiento o deformación que se produzca durante o después de efectuado el vaciado.12 En la determinación del tiempo para la remoción de las cimbras y el encofrado.6 El encofrado debe ser construido y conservado de modo de prevenir su ladeamiento y la apertura de juntas debidas al encogimiento de la madera. 80-3. 80-3. Debe ser igualmente suave. 80-3.80 cm de la cara con cinceles o corta-alambres.43. Los encofrados de las partes inferiores de muros o paredes delgadas y columnas cuyo fondo o base sea inaccesible a la limpieza. debe conservar en todo momento la forma.8 Las ligaduras metálicas o anclajes dentro del encofrado serán construidas de modo que permitan su remoción a una profundidad de por lo menos 5 cm de la cara del concreto. serán colocados de modo que dichas partes puedan removerse fácilmente antes de comenzar el vaciado y efectuar la limpieza que aquí se indica.7 Los encofrados para superficies expuestas deben ser de madera cepillada de espesor uniforme. su interior debe ser totalmente cubierto con una capa de aceite aprobado.14 horas DO NO RM A 259 . todos los alambres al remover el encofrado. los períodos que a continuación se indican pueden usarse como una guía para la determinación del tiempo de desencofrado: xc lu siv oC Arcos Vigas Losas Muros T3 Columnas SC oe Us Laterales de las vigas 2F ON 14 días 14 días 7 .9 El encofrado permanecerá colocado el tiempo que indican estas especificaciones. En su diseño se preverán los efectos de la vibración del concreto. sin que dicha remoción cause daños. sea antes o durante el vaciado.10 Todo encofrado que se use por más de una vez. de alta penetración. virutas o cualquier otro material extraño removido en su interior. 80-3.43. hincados y removidos en una forma aprobada por el Ingeniero Inspector.43.11 Antes de iniciar el vaciado. 80-3.5 Todo encofrado debe ser de madera o metal y debe ser construido con rigidez suficiente para prevenir deformaciones debidas a la presión del concreto y otras cargas incidentales durante la construcción. En el caso de que se permita el uso de alambres de amarre ordinario.4 Las cimbras deben reposar sobre fundaciones satisfactorias que garanticen su estabilidad.14 días 12 . Todas las esquinas vivas se chaflanearán o biselarán y en el caso de proyecciones se las dotará de un bisel o tirante que facilite su remoción.43.7 días 12 . Si las operaciones de campo no se controlan con vigas o cilindros de ensayo. en caso de fundaciones inestables deben colocarse las cimbras apoyadas sobre pilotes que serán ubicados. si se trata de concreto fresco sólo se usarán corta-alambres.24 horas 1 . se tomarán en cuenta la localización y carácter de la estructura. el encofrado debe ser revisado y todo el polvo.43.43. 80-3.diseño como la construcción se hará en forma tal que aseguren la rigidez necesaria y que puedan soportar las cargas sin que se produzcan deformaciones o asentamientos incompatibles con la tolerancia establecida en el cálculo. Las cavidades que dejen en el concreto los accesorios de amarre serán llenados con mortero de cemento y la superficie resultante debe quedar suave y uniforme en textura y color. 80-3. 80-3.

sólo se permitirá con autorización por escrito del Ingeniero Inspector.46 80-3. 80-3.1 El concreto se vaciará de modo tal de evitar la segregación de los materiales que lo componen.44.5 cm.3 El Contratista suministrará el número suficiente de vibradores necesarios para compactar cada bache. Espesor de las capas de vaciado. serán removidos cuando la colocación del concreto haya alcanzado una elevación tal.45. se limpiará la superficie exterior de la nata que se le forma. Las canaletas o conductos serán metálicos o con cubierta de metal. en un radio de 50 cm.1 El concreto debe ser colocado en capas horizontales no mayores de 30 cm.4 La vibración no debe ser aplicada directamente a través del esfuerzo a sectores o capas de concreto que se hayan endurecido hasta el punto de que deje de mostrarse plástico bajo los efectos de la vibración.1 Inmediatamente de colocado y durante su colocación. Us oe 80-3. a menos que exista una autorización especial para usar otro método. 260 xc lu 80-3. antes de que endurezca a fin de dejar expuesta una superficie viva. que haga su uso innecesario.44 Vaciado de la mezcla. Los vibradores deben ser introducidos y retirados del concreto para compactar totalmente el concreto. Los vibradores se manejarán de modo que trabajen totalmente el concreto alrededor del refuerzo y en las esquinas y ángulos de las formaletas. Los puntales o riostras internas que sirven temporalmente para mantener el encofrado en posición correcta.44.2 El uso de canaletas. así como de cualquier otra materia extraña. el agua usada en la limpieza debe ser evacuada fuera de la estructura. en cuanto sea posible los tubos deben mantenerse llenos de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse lleno de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse sumergido en el concreto fresco recién colocado. inmediatamente de ser colocado en la formaleta. La vibración debe ser interna.45.45. 80-3. Los vibradores serán suplementados con el uso de cucharas de albañil para garantizar la obtención de superficies suaves y concreto denso. y en el caso de que su uso produzca variaciones en la calidad del concreto. el Ingeniero Inspector podrá prohibirlo y ordenar la utilización de un método adecuado. La aplicación de los vibradores se hará en puntos espaciados uniformemente. Todas las provisiones relativas a vibrado se aplican en la construcción de elementos prefabricados. 80-3. de espesor y cada capa debe ser colocada y compactada antes de que el bache o capa precedente haya comenzado a fraguar.13 No se permitirá el uso de ningún método de desencofrado que cause esfuerzos suplementarios en el concreto y en general las formas se removerán de abajo hacia arriba. limpiándolos completamente con agua después de cada uso. pero cuidando de no prolongarla hasta producir segregación.500 impulsos por minuto.46.45 Compactación del concreto fresco. No se permitirá el uso de los vibradores para transportar el concreto dentro de las formaletas. separados una distancia no mayor que dos veces el radio sobre el cual es visiblemente efectiva.44. Todas las canaletas.43. DO NO RM A . a fin de evitar la formación de superficies de separación o juntas de construcción entre capas. oC T3 80-3. en las esquinas y en las superficies de contacto con las formaletas.2 Los vibradores serán del tipo y diseño aprobado por el Ingeniero Inspector y capaces de transmitir a las concretas vibraciones a frecuencias no menores de 4. así como en los sitios inalcanzables por los vibradores.50 m se usarán para el vaciado láminas metálicas o tubos apropiados. siv 80-3. SC 80-3. asentamientos de 2. conductos o tubos se mantendrán limpios y libres de costras de concreto. Cuando la colocación del concreto vaya a ser descontinuada temporalmente. así como el desplazamiento del refuerzo metálico. La intensidad de la vibración debe ser tal que produzca en la masa de concreto al cual se aplica.80-3. Cuando se utilicen conductos en pendientes muy fuertes se proveerán de reguladores o serán de secciones cortas que produzcan cambios en la dirección del movimiento del concreto. 2F 80-3. el concreto debe ser totalmente compactado por vibración mecánica. por ningún respecto se permitirá que dichos elementos queden enterrados dentro del concreto.45. ON 80-3. En ningún caso se desencofrará sin la autorización del Ingeniero Inspector y el desencofrado se efectuará de modo tal de asegurar que el concreto pueda tomar uniforme y gradualmente los esfuerzos debidos a su peso propio. conductos o tubos para llevar el concreto de la mezcladora a las formaletas.3 Cuando la colocación del concreto se haga dejándolo caer de una altura mayor de 1.

80-3.47

Secuencia del vaciado de los elementos componentes.

80-3.47.1 En general, en alcantarillas de cajón, la losa del fondo debe ser vaciada primero y debe fraguar antes de vaciar las paredes y la losa de tapa o superficie. Para prever la adhesión necesaria entre la losa del fondo y las paredes, se colocarán en dicha losa anclajes longitudinales. Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura de 1,20 cm o menor, las paredes laterales podrán construirse monolíticamente con la losa superior, en cuyo caso las juntas de construcción serán verticales.

80-3.47.2 Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura mayor de 1,20 m, las losas laterales se vaciarán primero y se dejará fraguar el concreto por lo menos 12 horas antes de vaciar la losa superior, igualmente se dejarán los anclajes necesarios en las losas laterales para asegurar su unión con la losa de la tapa.

80-3.48

Curado con agua.

80-3.49

Juntas de construcción.

80-3.50.1 En muros de gravedad, fundaciones masivas, o cuando lo indiquen los planos se podrá usar concreto ciclópeo. Las piedras que se usen en dicho concreto serán duras y tenaces, de calidad resistente y libre de cubiertas de cualquier materia extraña.

Us

oe

80-3.50.2 El porcentaje de desgaste al ser ensayadas a la abrasión por el método "Los Ángeles" no excederá de 50%. Preferiblemente serán de forma angular y de superficie rugosa, que garantice una buena adherencia con el mortero que la rodea. 80-3.50.3 Todas las piedras serán lavadas completamente y saturadas de agua antes de colocarlas. La colocación se hará cuidadosamente, nunca se dejarán caer o se lanzarán, a fin de evitar daños al encofrado o al concreto adyacente previamente colocado.
261

xc lu

80-3.50

Concreto ciclópeo.

siv

80-3.49.1 En todos los sitios que indiquen los planos o el programa de trabajo, se colocarán juntas de construcción. Si las juntas no están indicadas en los planos o en el caso de alguna emergencia que justifique su construcción, se harán en la forma que indique el Ingeniero Inspector dotándolas de barras de refuerzo inclinadas para transmitir los esfuerzos de corte y garantizar una completa unión entre ambas partes. La colocación del concreto debe ser continua de junta a junta y las caras y bordes de las juntas que queden expuestas a la vista serán terminadas cuidadosamente.

oC

T3

80-3.48.2 El primer método consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una capa de tierra o arena no menor de 5 cm y mantener dicha capa totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. Otra forma de efectuar el curado consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una cubierta de tela rellena de algodón, la cual se mantendrá totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. El tercer método consiste simplemente en la aplicación de agua tal como se indicó en la primera parte del apartado 80-3.48.1, hasta que el concreto haya fraguado, después de lo cual se podrá continuar aplicando agua por riego por un período mínimo de 7 días.

SC

80-3.48.1 Una vez vaciado el concreto, éste debe mantenerse húmedo por medio de una aplicación continua de agua, que durará por lo menos siete días. El agua que se use para el curado debe llenar las mismas especificaciones que las que se indican para la manufactura del concreto. Las superficies se curarán por uno de los tres métodos que a continuación se indican, a elección del Contratista. La superficie total debe ser mantenida húmeda aplicando agua por intermedio de una boquilla que produzca una neblina o sea que vaporice el agua, y no chorros de agua, hasta que sea aplicado uno de los medios de cura. La humedad no se aplicará por ningún respecto a presión directa sobre el concreto y no se permitirá una acumulación de agua tal que origine una corriente que pueda lavar la superficie.

2F

ON

80-3.47.3 En vigas y losas el concreto se vaciará uniformemente en toda su extensión, comenzando preferiblemente por el centro y se irán llenando gradualmente por capas horizontales hasta su altura total. En vigas en T, el concreto puede ser colocado en una operación continua o en dos operaciones, separadas, cada una de las cuales debe ser continua; primero hasta el borde superior el nervio y luego hasta completar la operación, en dicho caso para garantizar la adherencia entre el nervio y la losa se colocarán anclajes en la parte superior del nervio. En columnas el concreto se colocará en una operación continua, a menos que se especifique lo contrario.

DO NO RM A

80-3.50.4 El volumen total de las piedras que se usen en un trabajo determinado no debe ser nunca mayor de ⅓ del volumen total mismo. Cada piedra debe quedar cubierta por 15 cm por lo menos, de concreto y ninguna piedra estará a una distancia menor de 30 cm de cualquier superficie superior. 80-3.51 Bombeo

80-3.51.1 Cuando en el proyecto esté previsto el vaciado del concreto por bombeo, esta operación se efectuará bajo la revisión directa del Ingeniero Inspector. El equipo de bombeo debe ser adecuado en tipo y capacidad y no debe producir vibraciones que puedan dañar el concreto colocado recientemente. La operación de bombeo debe producir una corriente continua de concreto sin bolsas de aire. 80-3.52 Vaciado bajo agua.

80-3.52.1 Si la obra contempla el vaciado del concreto bajo el agua, se usará para su colocación un conjunto de tolva y un tubo de diámetro no menor de 25 cm construido de secciones acopladas.

80-3.53

Acabado

80-3.53.1 El acabado del concreto podrá hacerse de tres modos diferentes, de acuerdo con lo que especifique el proyecto: • • • acabado ordinario acabado N° 1 acabado N° 2

Us

oe

80-3.53.3 El acabado clase N° 1, luego de practicadas las operaciones señaladas para el acabado ordinario, se cepillará totalmente la superficie con un cepillo de cerdas de alambre rígido. El cepillado se continuará hasta que todas las superficies tengan un color uniforme y si el caso lo amerita se usará piedra "Carborundum" para remover zonas descoloridas. El objeto de estas operaciones es el de obtener una superficie suave y uniforme y de remover las combaduras o depresiones y otras imperfecciones. El cuidado en la construcción de los encofrados como el material que se haya usado son factores determinantes en la cantidad de cepillado que haya que aplicar después de lo cual debe ser único juez el Ingeniero Inspector. El cepillado con cepillo de alambre no se aplicará hasta por lo menos 30 días después que el concreto haya estado expuesto a la acción de los elementos. 80-3.53.4 Para la ejecución del acabado N° 2, se realizarán primero todas las operaciones previstas en el acabado ordinario y el acabado clase N° 1, a continuación se aplicará a toda la superficie una película o capa de
262

xc lu

siv

80-3.53.2 El acabado ordinario debe ser aplicado a todas las superficies, para lo cual durante el proceso de vaciado se tomarán todas las precauciones necesarias para que la compactación usada produzca una superficie de textura uniforme, libre de oquedad y que force el agregado grueso hacia dentro de modo de dejar superficies lisas. Inmediatamente de removerse el encofrado, se cortarán todos los alambres o materiales que sobresalgan como se indicó en el apartado 80-3.43.8; todas las depresiones o huecos deben ser lavados y llenados con mortero de cemento compuesto de una parte de cemento y dos de arena en volumen; luego que el mortero haya fraguado se cepillará la superficie con una piedra de "carborundum" a fin de obtener un mismo color que en el concreto circundante.

oC

T3

SC

80-3.52.4 El asentamiento para concreto vaciados bajo el agua estará comprendido entre 10 y 20 cm.

2F

80-3.52.3 El vaciado bajo agua podrá hacerse también utilizando una tolva con compuerta inferior. La tolva se llenará completamente y se bajará lentamente, hasta reposar sobre la superficie en que vaya a ser vaciado el concreto, a continuación se abrirán las compuertas inferiores y se elevará lentamente la tolva, hasta que ésta haya sido subida por encima de la superficie del concreto vaciado.

ON

80-3.52.2 El tubo estará soportado de modo de permitir el movimiento libre de su extremo de descarga sobre la superficie de trabajo y también para permitir el descenso rápido cuando sea necesario, retardar o detener el flujo de concreto. El extremo de descarga estará cerrado al comenzar el trabajo de modo de evitar que el agua penetre en el tubo y éste estará sellado en todo momento. El tubo debe mantenerse siempre lleno hasta el fondo de tolva. Cuando se vacíe un bache en la tolva, se elevará ligeramente el extremo de descarga pero manteniéndolo sumergido dentro del concreto, lo cual provocará el flujo del concreto.

DO NO RM A

mortero muy delgada, compuesta de una parte de cemento y una parte de arena fina que pase todo el cedazo N° 16; a este mortero se añadirá un 5% en volumen de cloruro de calcio. Cuando la película de mortero haya fraguado suficiente como para que la arena y el cemento no se salgan de las oquedades, pero antes del fraguado total, se pulirá totalmente la superficie a mano o por medios mecánicos con una piedra carborundum fina (N° 25 a N° 30), hasta que se obtenga una superficie uniforme en color y textura. Inmediatamente de cepillada la superficie, ésta se lavará totalmente con agua. 80-3.80 Medición

80-3.81 La construcción de obras de concreto hidráulico, se debe medir en metros cúbicos de concreto, ejecutado según se indica en estas especificaciones. La medición se hará cubicando los elementos que componen las obras. 80-3.82 Si la cubicación resultare menor que la indicada en los planos por haberse reducido las dimensiones indicadas, el Ingeniero Inspector podrá a su juicio ordenar la demolición y reconstrucción de la parte afectada a costa del Contratista o conservar la obra y relacionar lo realmente ejecutado y medido.

80-3.90

Relación del trabajo ejecutado

80-7 Acero para refuerzo 80-7.01 Alcance

80-7.05

Materiales

80-7.06 Las barras de refuerzo deben tener resaltes, a menos que se permita el uso de barras lisas y esté indicado en los planos. Deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 316. 80-7.07 Las mallas de refuerzo deben cumplir con lo indicado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre y las dimensiones de la malla serán las que muestren los planos. 80-7.20 Equipo

Us

oe

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • Sopletes • Barras

• Cortadores
263

xc lu

siv

Las presentes especificaciones establecen, los requerimientos para barras o cabillas de refuerzo y mallas de refuerzo.

oC

Esta sección comprende el suministro, transporte, doblado y colocación del acero (cabilla o mallas), que se colocan en los elementos previamente al vaciado del concreto, según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

T3

SC

80-3.92 En el precio unitario se incluye la elaboración o suministro del concreto, las cimbras, encofrado y formaletas, el vaciado, vibrado, acabado y curado y en general, la provisión de todos los útiles, maquinaria y la mano de obra necesaria para ejecutar el trabajo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones; así como el transporte de los agregados, el cemento y el agua para la elaboración del concreto. El suministro y colocación del refuerzo en obras de concreto armado, se especifica y relaciona en el apartado 80-7.

2F

80-3.91 Las partidas correspondientes a obras de concreto de cemento hidráulico, se deben relacionar en metros cúbicos, medidos según se indicó en 80-3.80

ON

80-3.83 Si la cubicación resultare mayor que la indicada en los planos, por haberse aumentado las dimensiones establecidas, el Ingeniero Inspector podrá decidir entre hacer demoler la obra si los aumentos fuesen perjudiciales o conservarlos, pero en dicho caso sólo relacionará las cantidades que indican los planos.

DO NO RM A

• Equipo de soldadura • Herramientas comunes 80-7.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Obreros especializados • Obreros. 80-7.40 Procedimiento para la ejecución

80-7.42 Una vez el acero en la obra, el Ingeniero Inspector comprobará la calidad del acero, ensayando por lo menos 10 muestras de cada diámetro, de una longitud no menor de 16 veces su diámetro cada una.

80-7.44 Antes de colocar el acero en los encofrados se limpiará totalmente, hasta dejarlo libre de óxido, mortero, aceite, polvo o cualquier materia extraña que pueda reducir su adherencia. Si por estar mucho tiempo en la obra, el acero tuviera una oxidación excesiva debe ser desechado. 80-7.45 Las barras de refuerzo cualesquiera que sea su diámetro, deben doblarse en frío para darle la forma que fijen los planos. Las barras con irregularidades o torceduras serán desechadas. 80-7.46 Las barras de refuerzo se colocaran como lo muestren los planos y serán atados firmemente en las intersecciones con alambre N° 14 ó 16 o mantenidas en posición con espaciadores, o dados de concreto o de madera. 80-7.47 No se permitirá colocar las cabillas sobre capas de concreto fresco ni usar soportes metálicos que se extiendan hasta la superficie del concreto. 80-7.48 Las barras de refuerzo guardarán la separación exacta que indiquen los planos, pero en ningún caso la distancia neta entre dos barras debe ser menor de 2½ veces su diámetro ni menor de 5 cm. 80-7.49 Las mallas de refuerzo serán desenrolladas antes de vaciar el concreto y se mantendrán firmemente en su sitio por medio de implementos aprobados por el Ingeniero Inspector de modo de evitar movimientos verticales o transversales. 80-7.50 El refuerzo se empatará únicamente donde lo muestren los planos. Los empates podrán hacerse con soldadura eléctrica o superponiendo las cabillas 40 diámetros cuando la estructura sea un puente a 20 diámetros si se tratase de otro tipo de construcción. 80-7.51 Cualquiera que sea el tipo de empate, éstos se colocarán alternados y no en la misma sección, a fin de evitar su debilitamiento. 80-7.80 Medición

Us

oe

El suministro y colocación del acero para refuerzo, en obras de concreto armado, se medirá en kg de acero colocado según lo indiquen los planos y estas especificaciones. 80-7.90 Relación del trabajo ejecutado Las partidas correspondientes al presente título se relacionarán por kilogramo de acero, medidos
264

80-7.91

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

80-7.43 El acero se almacenará clasificado por su tipo y diámetro, en cobertizos que lo separen de la humedad y colocándolo sobre plataformas que lo separan del suelo.

ON

80-7.41 El acero para refuerzo debe llegar a la obra en cantidades en sección y tipo que fija el proyecto (incluyendo los posibles desperdicios), sin oxidación exagerada, exento de aceite, grasas, escamas, o deformaciones de su sección.

DO NO RM A

según se indicó en el punto 80-7.80 (Medición).

80-7.92 En el precio unitario de las partidas se considera incluido el suministro, transporte al sitio de la obra, doblada y colocación del acero como indiquen los planos y en general la provisión de todos los materiales, útiles, herramientas y mano de obra, necesarios para cumplir lo aquí especificado.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
265

DO NO RM A

en persona del profesor Ing. en persona de Ing. en persona del Ing. en persona del profesor Dr. en persona del Ing. Dubrazka Méndez e Ing. Zaida Castro. Freddy Sánchez Naveda e Ing. Solestudios. Díaz Fundación Laboratorio Nacional de Vialidad . Falcón Nombre Carlos Gómez Edward Jiménez Ubaldo Hernández Gustavo Corredor INVEAS AVECRETO FUNDALANAVIAL UCLA MOPVI Fortunato Adrián Lucio Donadi Yván Infante Oswaldo Vizcarrondo María Gabriela Zambrano Eleazar Colina Katty Aguey Edwin Werner Anny Álvarez Fundación ProPatria 2000 UCV – FI Grupo Trical FONDONORMA Asociación Venezolana del Concreto Premezclado – AVECRETO. Oswaldo Vizcarrondo. Orlando Castro siv oC FONDONORMA reconoce a las organizaciones y sus representantes. Manuel J. en particular agradece a: T3 SC RECONOCIMIENTO 2F Augusto Jugo Orlando Castro Rodolfo Cohen Roberto Rosario Pablo Mora (Coordinador) Federico Grupp ON 266 Yelitza Sierralta DO NO RM A . Yván Infante Instituto Venezolano del Asfalto – INVEAS. xc lu Ministerio del Poder Popular para las Obras Públicas y Vivienda – MOPVI y Fundación Propatria 2000. conformado con la participación de: Organización Contraloría Edo. Freddy Sánchez Leal Universidad Central de Venezuela – UCV. Augusto Jugo Us oe Universidad Centro Occidental Lisandro Alvarado – UCLA. revisión y elaboración de la presente norma estuvo a cargo del CT3 Obras Civiles SC2 Vialidad de FONDONORMA. Gustavo Corredor e Ing.FUNDALANAVIAL. en persona del Ing.El estudio. Ing. en persona de las profesoras Ing. la valiosa disposición y aportes técnicos con las cuales ha sido posible esta nueva edición de la presente norma. Yelitza Sierralta.

DO NO RM A . Método Cleveland de copa abierta. FONDONORMA 271:2009 de sulfato de magnesio. Concreto y mortero. 2F Emulsiones asfálticas. oC Determinación cualitativa de impurezas orgánicas en arenas para concreto Agregado grueso. FONDONORMA 267:2007 Agregado grueso. Determinación cuantitativa del contenido de cloruros y sulfatos solubles en las arenas. Requisitos. Determinación del porcentaje de partículas planas. Determinación de la viscosidad cinemática y cálculo de la viscosidad dinámica. ON COVENIN 656:2001 Policloruro de vinilo rígido (PVC-U). Tubos de concreto sin armar para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. COVENIN 1124:1998 Agregado grueso. COVENIN 1442:1994 COVENIN 1675:1997 COVENIN 2385:2000 Emulsiones asfálticas aniónicas. Método de ensayo para determinar el porcentaje de caras producidas por fractura. Destilación.1 Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto. Agua de mezclado. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Como toda norma está sujeta a revisión.ANEXO A REFERENCIAS NORMATIVAS A. Determinación de la disgregabilidad por medio de sulfato de sodio o Barras y rollos de acero con resaltes para uso como refuerzo estructural. siv FONDONORMA 264:2007 plani-largas. Malla de alambre de acero electrosoldado para refuerzo estructural.1 mm en la máquina Los Ángeles. Determinación de la resistencia al desgaste en agregados mayores de 19 mm en la máquina Los Ángeles. Determinación de la resistencia al desgaste de agregados menores de 38.1. SC COVENIN 1125:1977 Suelos. largas o T3 COVENIN 1703:1981 Tubos de concreto sin armar perforados para sub-drenaje. Cemento Pórtland FONDONORMA 28:2007 FONDONORMA 256:2009 (ensayo colorimétrico) FONDONORMA 261:2005 Concreto. Productos asfálticos. Alambre de acero para refuerzo estructural. Método de ensayo para la determinación de los límites líquido y plástico. Muestreo. Método de ensayo para determinar el residuo por evaporación. COVENIN 1383:1994 Emulsiones asfálticas catiónicas. Agregados. 267 xc lu FONDONORMA 266:2007 Agregado grueso. A. Determinación de la consistencia. FONDONORMA 424:2008 Petróleo crudo y sus derivados. Tuberías para sistemas no presurizados de aguas servidas. COVENIN 1017:1993 COVENIN 1022:1997 COVENIN 1057:1992 Emulsiones asfálticas. Asfalto rebajado. constituyen requisitos de esta norma. Determinación de los puntos de inflamación y fuego. ventilación y aguas de lluvia. Agregados. se recomienda a aquellos que realicen acuerdos con base en ellas. Us oe FONDONORMA 316:2005 FONDONORMA 372:2008 Productos derivados del petróleo. que analicen la conveniencia de usar las ediciones más recientes de las normas citadas seguidamente.1 Normas Venezolanas COVENIN 332:1980 COVENIN 333:1980 COVENIN 418:1993 COVENIN 505:1996 Tubos de concreto armado para uso en sistemas de alcantarillado sin presión.

1. Geosintéticos. C88-05 Standard test method for soundness of aggregates by use of sodium sulfate or magnesium sulfate aggregate C136-06 Standard test method for sieve analysis of fine and coarse aggregates C174-06 Standard test method for measuring thickness of concrete elements using drilled concrete cores lengthchange. Nota A.2.1 AASHTO – American Association of State Highway and Transportation Officials M036-03 Standard specification for corrugated steel pipe.2 Otras Normas A.FONDONORMA 1105:2007 FONDONORMA 1471:2008 FONDONORMA 1670:2008 FONDONORMA 3895:2006 Materiales bituminosos.1. Términos y definiciones.1. o a la frase “norma venezolana”. Clasificación por viscosidad. for sewers and drains M145-91 Standard specification for classification of soils and soil-aggregate mixtures for highway construction purposes M153-06 Standard specification for preformed sponge rubber and cork expansion joint fillers for concrete paving and structural construction M182-05 Standard specification for burlap cloth made from jute or kenaf and cotton mats M288-06 Standard specification for geotextile specification for highway applications T084-09 Standard method of test for specific gravity and absorption of fine aggregate T085-08 Standard method of test for specific gravity and absorption of coarse aggregate T096-02 Standard method of test for resistance to degradation of small-size coarse aggregate by abrasion and impact in the los angeles machine T104-99 Standard method of test for soundess of aggregate by use of sodium sulfate or magnesium sulfate T110-03 Standard method of test for moisture or volatile distillates in hot mix asphalt (HMA) T136-97 Standard method of test for freezing-and-thawing tests of compacted soil-cement mixtures T176-09Standard method of test for plastic fines in graded aggregates and soils by use of the sand equivalent test T182-84 Standard method of test for coating and stripping of bitumen-aggregate mixtures T164-08 Standard method of test for quantitative extraction of asphalt binder from hot mix asphalt (HMA) A975-97(2003) Standard specification for double-twisted hexagonal mesh gabions and revet mattresses (metalliccoated steel wire or metallic-coated steel wire with poly(vinyl chloride) (PVC) coating).American Standards and Testing Materials oC T3 SC 2F M213-01 Standard specification for preformed expansion joint fillers for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types) ON DO NO RM A 268 . metallic-coated.2 ASTM . length of drilled concrete cores C309-07 Standard specification for liquid membrane-forming compounds for curing concrete concrete curing Us oe C977-03 Standard specification for quicklime and hydrated lime for soil stabilization D276-00 Standard test methods for identification of fibers in textiles xc lu C40-04 Standard test method for organic impurities in fine aggregates for concrete siv A. A.1 A lo largo del texto de esta norma.1. Asfaltos diluidos.2. la referencia a normas venezolanas puede haber sido hecha mediante las siglas NVC o COVENIN. Determinación de la penetración. Cementos asfálticos. NVF o FONDONORMA.

400 ftlbf/ft3 (600 kn-m/m3)) D854-06 Standard test methods for specific gravity of soil solids by water pycnometer D1140-00 Standard test methods for amount of material in soils finer than No. D4632-91(2003) Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles D4751-04 Standard test method for determining apparent opening size of a geotextile.D698-00 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using standard effort (12. moisture and heat in a xenon arc type apparatus. particle sizes D1461-85 Standard test method for moisture or volatile distillates in bituminous paving mixtures. and organic matter of peat and other organic soils D2995-99 Standard practice for estimating application rate of bituminous distribuitors. xc lu siv oC T3 SC 2F ON D1752-04a(2008) Standard specification for preformed sponge rubber cork and recycled pvc expansion joint fillers for concrete paving and structural construction construction. D7014-04 Standard practice for assembly and placement of double-twisted wire mesh gabions and revet mattresses. D1856-06 Standard test method for recovery of asphalt from solution by abson method D1883-05 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of laboratory-compacted soils D2041-03 Standard test method for theoretical maximum specific gravity and density of bituminous paving mixtures. D3625-05 Standard practice for effect of water on bituminous-coated aggregate using boiling water D3786-06 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength tester method. ash. D2216-05 Standard test methods for laboratory determination of water (moisture) content of soil and rock by mass D2974-07 Standard test methods for moisture. D4429-04 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of soils in place D4491-99(2004) Standard test methods for water permeability of geotextiles by permittivity. D1751-04(2008) Standard specification for preformed expansion joint filler for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types). D2419-09 Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate Us oe D6140-00(2005) Standard test method to determine asphalt retention of paving fabrics used in asphalt paving for full-width applications. D4833-07 Standard test method for index puncture resistance of geomembranes and related products. D4354-99(2004) Standard practice for sampling of geosynthetics for testing D4355-07 Standard test method for deterioration of geotextiles by exposure to light. D4867-09 Standard test method for effect of moisture on asphalt concrete paving mixtures D5261-92(2003) Standard test method for measuring mass per unit area of geotextiles D4759-02 Standard practice for determining the specification conformance of geosynthetics D4533-04 Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles.000 ftlbf/ft3(2. 200 (75-µm) sieve fines.700 kn-m/m3)) D1559-98 Test method for resistance of plastic flow of bituminous mixtures using marshall apparatus (Withdrawn 1998). D1556-07 Standard test method for density and unit weight of soil in place by the sand-cone method D1557-02 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using modified effort (56. DO NO RM A 269 .

No obstante. donde se entiende que el suelo problema tiene la misma resistencia que la piedra picada. La probeta de suelo es sumergida en agua por 4 días.ANEXO B (INFORMATIVO) MAPAS DE RESISTENCIA EN SUELOS COMPACTADOS PARA VIALIDAD B. siv oC El ensayo de CBR (por California Bearing Ratio) está estandarizado en ASTM D1883. que se refiere al ensayo del la probeta sin someterla a inmersión. según sea el caso. y consiste en penetrar progresivamente una muestra de suelo compactado con un pistón metálico estándar a una velocidad normativa. es decir. Una característica esperada es que este tipo de suelo tiene una susceptibilidad al humedecimiento de moderada a intensa.2 de pulgada. GP.1 y 0. la densidad. y tres pesas para la evaluación de la subrasante. La elección de cual condición utilizar debe ser tomada por las partes interesadas antes de aprobarse la construcción del proyecto. Las clasificaciones SUCS típicas para suelo limpio son: GW. los finos de este tipo de suelos no tienen plasticidad. CH. y que además presenta plasticidad. y si la tuvieran esta no tendría influencia apreciable en su comportamiento mecánico o hidráulico. desarrollado en 1925 por el Departamento de Transporte de California. y la condición de hidratación. para luego ser ensayada. Las clasificaciones SUCS típicas comprenden: CL. regularmente. No se espera que este tipo de suelo sea susceptible al humedecimiento. y debe estar basada en un criterio objetivo. Este tipo de condición se utiliza. y/o de la subbase. Suelo limpio Según ASTM D2487. en ciertas condiciones. subbase y subrasantes. Regularmente se utiliza una pesa cuando se evalúa un material de base. Se entiende que lo suelos susceptibles a la hidratación tendrán un CBR «saturado» inferior o muy inferior al CBR «seco». y no una resistencia propiamente dicha.1 Este documento tiene como objetivo establecer algunas definiciones pertinentes al diseño y control de suelos compactados en vialidad. cuya proporción pasante del tamiz # 200 es igual o superior al 50%. Es común usarlo en lugares de buen drenaje y poca pluviosidad. cuando se sabe que el material en el pavimento no estará sometido a hidratación o se encontrará por encima del nivel freático en toda su vida útil. la velocidad de carga. CL-ML. un suelo limpio es aquel con una proporción en peso pasante del tamiz # 200. DO NO RM A . es cualquier suelo que no caiga en las dos definiciones anteriores. El ensayo es una prueba semi-empírica de resistencia. Según se desprende de la norma ASTM D1883. El cociente de dicha comparación es referido como valor de CBR y es expresado en porcentaje. y ofrecer una alternativa para el trazo de los mapas de resistencia. Este tipo de suelo es siempre susceptible al humedecimiento. MH y ML plásticos. La curva esfuerzo-penetración del suelo problema es luego comparada con una curva normalizada para la piedra picada California en los niveles de deformación específicos de 0. A pesar de sus múltiples limitaciones es un ensayo muy extendido en toda América para la valoración de materiales de base. por ejemplo. pues aumenta el confinamiento. Este ensayo. han evidenciado valores de CBR francamente superiores a este valor. SW.1: CBR bajo contenido óptimo de agua (efecto de la densidad) 270 xc lu El ensayo permite variar factores intervinientes tales como: la humedad de mezcla del suelo. Las condiciones de hidratación más recurridas son: «saturada» o «bajo inmersión». Suelo puramente cohesivo Suelo mixto B. inferior a 5%. ciertos suelos. T3 SC 2F Por descarte. el aumento del número de pesas aumenta el CBR. reporta un índice de calidad. es la condición más severa y se refiere a la condición en la cual el suelo está sometido a una gran hidratación o a estar bajo nivel freático durante su tiempo de servicio en el pavimento. de la base. a saber: Variante 7. El valor máximo al que se aspira en este ensayo es 100%.2 Ensayo CBR Us oe Para la realización del ensayo se utilizan pesas metálicas que son colocadas encima de la probeta para simular el efecto del peso de la carpeta. Como se sabe. en nivel de confinamiento (por medio de pesas circulares). La otra condición se conoce como «tal como se compactó» o también llamada condición «seca». ON Es un suelo fino. dos pesas para subbases. el ensayo de CBR posee dos variantes. SP.

o probetas. apartado 7.1 Relación de soporte al contenido de humedad óptimo. Seed. Seed (1959). La metodología propuesta fomenta el uso común de experimentos factoriales. De estas dos. También. que consiste en la alteración de una sola variable interviniente. La realización de un experimento factorial en suelos se justifica (pues conlleva a una inversión de tiempo y recursos importante) sólo en materiales que no clasifiquen como limpios. como es el llamado CBR de 15 puntos. es decir. SW. la primera es la más recurrida y conocida es la primera que se refiere a la elaboración de tres especimenes. no deberíamos aplicar experimentos factoriales a arenas o gravas limpias (SP. cuando están secos. entrando con el 95% de la densidad máxima seca (DMS) del Proctor Modificado.g. y Marsal y Reséndiz (1968). elaboradas con el suelo mezclado a humedad óptima de Proctor Modificado. se recomienda verificar la correspondencia con los apartados señalados.1 del CBR. y compactado con energías respectivas de. Estos ensayos permiten establecer referencias de densificación (Proctor) y resistencia (CBR) para la evaluación del efecto del mejoramiento de un suelo por el método de compactación tradicional (compactación con rodillos lisos y/o vibratorios. el conocido ensayo de CBR 15 puntos. Sin embargo. mientras las demás permanecen constantes. Los puntos experimentales son ajustados por una curva en la que. 25 y 56 golpes/capa. sino también del contenido de agua pues se sabe que ciertos suelos. y apartado 7. GP. Es decir. existen los «experimentos factoriales» que consisten en la alteración de dos o más variables a la vez para evaluar cómo su interacción afecta a la respuesta. El objetivo regularmente es la optimización de los recursos para producir una respuesta satisfactoria. ya habían sido utilizados con la finalidad de evaluar el efecto combinado de la humedad y la densidad en respuestas tales como la resistencia (CBR. Sin embargo. 271 xc lu En ingeniería civil. se obtiene el correspondiente valor de CBR. como por ejemplo.1 del CBR ASTM es un ejemplo clásico de esto (se varía la densidad. se ha utilizado en el pasado para la evaluación de materiales arcillosos. para evaluar su efecto en la respuesta. vale la pena recordar aquí el objetivo de los ensayos Proctor y CBR. la deformabilidad. De utilizar otra edición de la norma ASTM citada. esta variante del ensayo permite evaluar el efecto no sólo del nivel de densificación en el CBR. El CBR de diseño se obtiene realizando una gráfica donde se evalúa el efecto de la densidad en el CBR. La segunda variante (7.Variante 7. regularmente. Generalmente. la expansión. compresión simple). la variante 7. estas aplicaciones no trascendieron al uso común en la construcción civil. donde se han seguido utilizando de forma común los experimentos de un solo factor.2: CBR para un amplio rango de contenidos de agua Nota B. mientras la humedad permanece constante. 2F De cualquier manera. ON DO NO RM A . de uso y costumbre y quedó como «especificación» a pesar de ser una mera recomendación. 10. Mitchel y Chan (1960). practicado en arcillas. a través de los gráficos de contorno llamados «mapas de resistencia».2 Relación de soporte para un rango de contenido de humedad. y «patas de cabra»).2).4 Us oe Para ilustrar el diseño de experimentos factoriales para suelos se utiliza aquí el conocido ensayo de CBR (ASTM D1883) dado que es el más utilizado en Venezuela para establecer la calidad y «resistencia» de suelos compactados. el objetivo del mejoramiento de suelos es volverlo más resistente. aprovechando los recursos computacionales de hoy día. La variante 7. GW) o combinación de ellas pues para estos materiales se obtendría el mismo diseño con un experimento factorial que con un experimento de un solo factor. presentan resistencias (CBR) más elevadas que cuando están húmedos. Autores tales como Holtz and Gibbs (1956). La variante 7. Diseño y elaboración del experimento factorial siv oC Existe el diseño experimental llamado «de un solo factor». los experimentos factoriales en suelos compactados no son nuevos.2 Las variantes indicadas se refieren en la norma ASTM D1883-99 al Capítulo 7 Muestras para el ensayo. para evaluar la variación del CBR). suelos limpios). y que constituye un prototipo que permite evaluar variables intervinientes y la respuesta.2 del CBR ASTM permite el diseño de experimentos de ese tipo. a través de la energía de compactación.3 Diseño experimental B. se facilitan el control de calidad de la compactación. entre otras. El valor de 95% fue fijado desde el principio de forma empírica. Esta variante es muy adecuada para suelos que no son susceptibles a la hidratación (v. B. T3 SC El diseño experimental se refiere a un ensayo o serie de ensayos donde se realizan deliberados cambios en las variables de entrada de un proceso de manera de observar e identificar cambios en la respuesta de salida. estabilómetro. Turnbull and Foster (1958).

En este prototipo no es posible controlar la densidad. El contenido de agua a adicionar a cada nivel es el siguiente: SC No es posible controlar la densidad. 56. xc lu La tabla que sigue es una guía basada una clasificación del suelo para definir tanto wo como ∆. SC. b) Porque ambas pertenecen a un marco de análisis que se ha utilizado tradicionalmente. y hasta 75 golpes/capa. Si el usuario tiene una mejor información sobre el material que se está investigando entonces. Se ha analizado en conjunto las variables de contenido de agua y de densidad. La carga es monotónica y su velocidad es fija. una dimensión es para la respuesta y quedan dos para el mismo número de variables influyentes. 4 y 5. SC. Una combinación que ha dado los mejores resultados en cuanto a definición y cantidad de ensayos mínima es la de tres niveles con 25. (SM-SC)g Arenas limosas y arcillosas SM. el confinamiento viene dado por los discos de sobrecarga y por la restricción al desplazamiento radial impuesta por el molde. Se trabaja con la tendencia general que la densidad crecerá directamente con la energía de compactación. En líneas generales sólo disponemos de tres dimensiones para visualizar un comportamiento.2∆ 3 wo . (SM-SC) Arcillas ligeras arenosas y limosas CL. GM-GC. Esto hay que hacerlo así por razones de visualización. En contenido de agua de mezclado es controlable y es mantenido con los cuidados del laboratorista. CLASIFICACIÓN W (%) 6 8 13 -14 >15 ∆% 0. 40. (CL-ML)s Arcillas francas CH siv T3 En cuanto al contenido de agua se debe considerar un mínimo de cinco (5) niveles: 1. (SM-SC). para aplicar el experimento factorial hay que estudiar la contribución conjunta de estas en grupos de dos en dos. 3. GC. Para facilitar la explicación. 35 y 56 golpes/capa. sólo la energía de compactación a través del número de golpes por capa y el peso y altura de caída del martillo.0 3 272 oe Gravas limosas y arcillosas GM. y ∆ es el valor absoluto del incremento del contenido de agua con respecto a wo. conviene usar esa información. 2F En el prototipo CBR.1 Valores sugeridos para niveles de contenido de agua 2 wo . lo que asegura la familiarización para los eventuales usuarios. Definidas las variables que se dejarán libres para evaluar su influencia conjunta se precisa realizar un barrido en un rango de trabajo para cada variable.0 . Nivel Contenido de agua oC 1 TABLA B. pero sí se puede controlar la energía de compactación.Conocidas todas las variables influyentes en la respuesta de resistencia.∆ 4 wo 5 wo + ∆ wo . cada nivel de contenido de agua está referido al de la región de inflexión. Una misma energía de compactación puede producir variados valores de densidad para varios contenidos de agua. mientras las demás variables se mantienen constantes. c) El usuario puede adoptar otras combinaciones según los intereses específicos de su trabajo. En el ensayo de CBR se fabrican los especimenes en el molde del ensayo Proctor compactando con su respectivo martillo. tradicionalmente llamado «óptimo». 35.3∆ Donde wo es el contenido de agua en el punto de inflexión. (GM-GC)s Arenas limosas y arcillosas con grava SM. En el lenguaje estadístico estas variables se conocen como factores y los valores considerados en el rango de trabajo o estudio se llaman niveles. incluso para un mismo contenido de agua (tal como sucede a bajas humedades). Entre las razones de esta escogencia se tienen: a) Porque estas son de relativamente fácil medición y modificación tanto en laboratorio como en campo.5-2. ON Us DO NO RM A 10 -12 1.8 1 2. Guía para obtener valores Wo y ∆ según la clasificación del suelo. El espesor de las capas es controlable y está establecido por el método de compactación. 2. Para esta metodología se han utilizado energías de 25. (CL)s.

Por otra parte.5-2.En el diseño y construcción de vías pavimentadas se trabaja con la clasificación HRB (Highway Research Board).2 TABLA B.2.1 Representación gráfica de los estados para los 15 especimenes del ejemplo siv oC T3 SC La combinación de tres niveles de energía de compactación y cinco niveles de contenido de agua resulta en la elaboración de 15 especimenes de suelo con el prototipo. En la figura B. L5.0 5. Como ejemplo.0 273 . Para «repartir» estos errores y mitigar el sesgo conviene ensayar los especimenes en orden aleatorio. M5. es posible encontrar que se superponen los valores de densidad conseguidos. en el marco humedad-densidad. de los estados para especimenes en un experimento factorial aplicado a una arena limo-arcillosa. también conocida como Sistema de clasificaciones AASHTO.5 0. Debido a la variabilidad inherente al proceso. se tienen quince especimenes nominados según se indica en la tabla B.5 6. que cuando lleva ya varios especimenes ensayados.0 2. o un lunes que un viernes.3.0 10 -12 13 -14 > 15 Δ (%) 0.0 3. es por ello que se hace necesario emplear la tabla B. Guía para obtener los valores Wo y Δ según la clasificación HRB o Sistemas de Clasificaciones AASTHO CLASIFICACIÓN A-1-a A-1-b A-2-4 A-2-6 A-4 A-6 A-7-6 Wo (%) 5. xc lu FIGURA B. Us oe Una recomendación muy útil surge de los siguientes hechos.1 se muestra un ejemplo de la representación gráfica. Una tabla de números aleatorios o un procedimiento alternativo podría dar un orden como el siguiente: M3. La atención de los técnicos de laboratorio no es la misma en el turno de la mañana que en el de la tarde.0 Nota: valores dados por SOLESTUDIOS (véase mención al final del presente anexo). Este procedimiento si bien puede resultar laborioso. evita o reduce el sesgo. no obstante.8 1. para niveles contiguos de energía de compactación. la prensa de ensayo tiene desviaciones distintas al principio. P1…y así hasta el final. 2F ON DO NO RM A 1. Observe el lector que la densidad no es controlable aunque se obtuvo la tendencia de que la densidad crece en proporción directa a la energía de compactación. descrita en AASHTO M145 o en ASTM D3282.

2 Superficie de respuesta para el suelo compactado Es por esto que se prefiere una gráfica de contorno.3 Programa propuesto nominación de especimenes Contenidos de agua 1 L Energía M P L1 M1 P1 2 L2 M2 P2 3 L3 M3 P3 4 L4 M4 P4 Cada espécimen así elaborado se ensaya en la condición de diseño seleccionada. A esta representación se le llama superficie de respuesta y es técnicamente el resultado del experimento factorial. Si representáramos en tres dimensiones los estados para cada espécimen con su respectivo valor de CBR. que es la respuesta estudiada con el prototipo. Es por eso que se prefiere hacer esta misma representación pero en un gráfico de contorno. Us oe xc lu siv FIGURA B. Las curvas en el gráfico se llaman curvas de contorno y cada una significa el lugar geométrico para un mismo valor de CBR. tal como el que haría un topógrafo al levantar una loma o un accidente del terreno. tal como la mostrada en la figura B. llamada familiarmente «mapa».TABLA B.2. que es el valor marcado en el indicativo del trazo.3. y se obtiene finalmente el valor de CBR.3 Gráfica de contorno o mapa de resistencia para CBR 274 oC Si bien esta representación es bastante académica e ilustrativa para el investigador. dicha representación gráfica se vería como en la figura B. T3 SC 2F ON DO NO RM A 5 L5 M5 P5 . para representar los resultados del experimento factorial. su utilidad en obra para guiar el diseño y control de compactación sería muy pobre. FIGURA B.

cada diseño estructural establece sus requerimientos de resistencia para los materiales que componen el pavimento o relleno. El siguiente paso es verificar si el material tiene el potencial para cumplir con los requerimientos de servicio y. es decir. T3 Relleno no estructural SC Base tráfico alto 2F Los requerimientos de servicio por supuesto.4 se aprecia que el material tiene potencial máximo para base de tráfico medio o para subbase de tráfico alto.5 Uso de los Mapas de Resistencia TABLA B. Una referencia basada en el valor de CBR mínimo requerido para el ejemplo planteado.B. de ser así. Superponiendo la curva de tendencia para los datos de energía de 56 golpes/capa se encuentra que es factible alcanzar el estado óptimo en campo con energía alta de compactación.5 CBR mínimo requerido para aplicaciones del ejemplo planteado Aplicación CBR (%) 80 60 40 20 60 Base tráfico medio o bajo Sub-base tráfico alto Sub-base tráfico medio o bajo Us oe xc lu FIGURA B. el espacio humedad-densidad. podría ser como la de la tabla B. ON Luego de realizado el experimento. promedios pesados. Debido a que no se puede controlar la densidad como nivel y a veces por errores de laboratorio.4 Mapa de Resistencia El trazo de esta gráfica de contorno está sujeto a las directrices de métodos de matemáticos llamados «gridding» o de generación de una malla o matriz de datos con base los resultados experimentales dados como x: humedad y: densidad z: CBR. Entre estos métodos se encuentran los de correlación. B. Se recomienda la utilización de cualquier software adecuado a estos propósitos. varían de proyecto a proyecto. que es en este caso. establecer cuáles serían las condiciones de colocación para que el material desarrolle dicho potencial. correlación rápida. Shepard y Renka-Cline. el mapa refleja la variación de la respuesta bajo condiciones de diseño dentro del marco de análisis.91 kN/m3) como la combinación óptima para alcanzar un CBR de 60%. entre otros. hay que recurrir a los métodos de gridding llamados aleatorios («random»).4 Potencial del suelo estudiado y estado óptimo para resistencia máxima siv oC Al observar la figura B. la humedad de mezclado se desvía significativamente de lo previsto. para CBR de 60%.7% – 19. Leyendo del gráfico es posible establecer un punto o estado con coordenadas (7. DO NO RM A 275 . En ese sentido.5.

... Sánchez-Leal. ASCE. Sánchez-Leal F. Vol. y Chan C. Volume 2.J. Found. M. Sánchez-Leal. Structure and Strength Characteristics of Compacted Clays. Engineering Principles of Ground Modification. Pérez García. F. MIT.R. C. Gómez López. 2004 «Método estadístico para el control de compactación de geomateriales» 4as. A. F. R. «Correlation of maximum density and optimum water content with index properties». SM5 (October). Turnbull. y Reséndiz.08. Mitchel. 1990. 2003 «Ramcodes: a New Approach to Soil Compaction Quality Control» Panamerican Conference on Soil Mechanics and Geotechnical Engineering. Propiedades mecánicas de suelos arcillosos compactados..B. McGraw-Hill Publishing Company. 1960. Wiley. P. H. 1997 «Introduction to Statistical Quality Control» 3rd Edition. International Conference on Unsaturated Soils. ASCE. pp..J. F.K.. 13. J.. ASCE..J. RAMCODES: Metodología de Análisis y Diseño de Geomateriales Compactados. Cambridge. Querétaro. 10. Montgomery. Agosto.. J. H. 9. Jornadas Internacionales del Asfalto. 1960. Soil Mech. 3. Marsal. Recife. J.7% y densifique a 19. March. D.Luego. Brazil. Coro. Sánchez-Leal F. International Conference on Unsaturated Soils. CBR nominal de 60% Condiciones óptimas de compactación: hidrate a 7. 5. Seed. y Chan. April 934-1.. W. 04. México 1968. 7. MA. Publicaciones del Instituto de Ingeniería de la UNAM. Research Conference on Shear Strength of Cohesive Soils. 663-668. 647-652. 2002a.. Recife. March. 2F 6.J.B. 934-23. Seed. N. 2003 «RAMCODES: Metodología Racional para el Análisis de Densificación y Resistencia de Geomateriales Compactados» Instituto Mexicano del Transporte. The Strength of Compacted Cohesive Soils. 11.R. Sánchez-Leal. 2002b. «Standard Test Method for CBR (California Bearing Ratio) of Laboratory-Compacted Soils». 3rd. 3rd. Annual Book of ASTM Standards.91 kN/m3 Utilice energía de compactación alta (rodillos de 8 toneladas de peso) REFERENCIAS 1. 2. Hausmann. Journal of the Soil Mechanics and Foundation Division. Brazil.K.J. 2009.. USA 12th 8. 1956. 85 No.J. Us oe xc lu siv oC T3 SC ON DO NO RM A 276 . Vol. SM 2.J. Sánchez-Leal. Cartagena. Div. Venezuela. 12.. Compactación de suelos arcillosos.J. «Interpretation of CBR-test results under the shear-strength concept of unsaturated soil mechanics». EEUU. CORASFALTOS. Stabilization of materials by compaction. Garnica Anguas. Manual de Aplicación.. y Foster. 4. Volume 2.. F. D 1883-94. las especificaciones de diseño para este material podrían indicarse de la siguiente manera: • • • • Material adecuado para bases de mediano a bajo nivel de tráfico. pp. Colombia.K. Douglas C. Universidad de Colorado. C...

empleando el Método de Illinois para mezclas con emulsión. 2F ON El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g.6 kg de capacidad y precisión de ± 0.5 mm (2½ in) de altura. Estas variantes se refieren al tratamiento de las mezclas antes de ser compactadas. sea el caso de la emulsión. Pactick Wilkey. Mezclador mecánico Extractor de briquetas Desecador Pirex 277 siv Balanza de 2. publicados en el manual MS-14 del Instituto del Asfalto de los Estados Unidos. y el empleo para este caso de emulsiones asfáltica. según el tipo de mezcla a ser empleada. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. Us oe xc lu Probeta graduada de 100 ml de capacidad. a partir de mezclas compuestas de emulsiones asfálticas y agregados pétreos. C. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. Bomba de vacío Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C. preparadas como se describe en la norma ASTM D1559. METODO MARSHALL MODIFICADO C. rompiéndolas posteriormente en la prensa Marshall para determinar su estabilidad y deformación. en los tiempos de curado antes de ser ensayadas en la prensa.1. oC Se estima que la duración del ensayo sea para un diseño de mezcla de 19 días y en el caso de control debe ser de 20 horas para determinar estabilidad y flujo al aire. Además debe ser necesario determinar el peso específico bulk de los agregados. T3 El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. Steven Ahlfield y Richard Wasill.1 Mezclas con emulsiones asfálticas C.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. así como la gravedad específica del ligante asfáltico.2 Alcance C.5 g. tomando en cuenta las variantes establecidas en el método Marshall modificado de la Universidad de Illinois elaborado por: Michael Darter. como en el control de las mismas.1.3 Método Marshall modificado de la universidad de Illinois C. dado que no se manejan elevadas temperaturas de la norma original.1. SC El procedimiento consiste en la fabricación de probetas cilíndricas de 101.4 mm (1 in).1 ºC. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. DO NO RM A . en Febrero de 1978.6 mm (4 in) de diámetro y 63. El procedimiento se puede emplear para el proyecto de mezclas en el laboratorio.ANEXO C (NORMATIVO) DETERMINACION DE LA RESISTENCIA A LA DEFORMACION PLASTICA DE MEZCLAS ASFALTICAS EN FRIO. Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.1 g. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0.1. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma.4 Equipos y materiales requeridos • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática.

4 El porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 267.1. grava sin picar y polvillo en diferentes combinaciones (de acuerdo a la fórmula del diseño).1. según el procedimiento descrito en ASTM C136.1. mordaza. para su caracterización son: Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos. martillo de compactación de 10 lb.5 Proceso de diseño C. • • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso.3 grava picada. molde con base y collar. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. y debe estar libre de todo material orgánico. arena.1 Caracterización de los agregados C. Filtros de papel parafinado. C.1.2 Caracterización de la emulsión asfáltica. C. De 278 xc lu C. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T84. La fracción gruesa del agregado no debe tener más del 5 % de su peso. Us oe C. En los casos en los cuales se disponga en campo de agregados de tamaño máximo nominal de ½ in (considerando que las normas permiten emplear estos agregados). marcadores. el porcentaje de caras producidas por fractura. C.1.1. oC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina Los Ángeles. siv El agregado seleccionado para la elaboración de la mezcla asfáltica debe ser: piedra picada. de acuerdo al procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T176. Sus características están dadas por el uso de los distintos tipos de emulsificantes y aditivos. Determinación del peso unitario suelto del agregado.1. • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino. Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. y sujetador de molde con resorte a tensión. Accesorios como: espátulas punta redonda.1.1. si se desea utilizar la metodología de la Universidad de Illinois deberá realizarse la corrección granulométrica para adecuar los agregados al diseño propuesto. determinado según la norma venezolana 1124 debe ser mayor del 40% (para el caso de agregados triturados). • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino.5. Las emulsiones asfálticas son compuestos orgánicos formado por una dispersión de asfalto en agua y agentes emulsificantes.5 También se prevé el empleo de este procedimiento para el diseño y control de arenas-asfalto y mezclas asfálticas recicladas.2 • • La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de emulsión Los ensayos a los cuales deben ser sometidos los agregados. de trozos alargados o planos. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104.5.5. guantes.5.• • • Fluxómetro Vernier Secador • Equipo Marshall de compactación. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C40. T3 SC • Determinación de gravedad específica y absorción del agregado grueso. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. compuesto por: prensa Marshall. pedestal de compactación.1. 2F ON DO NO RM A . de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96.1.1. Estos agregados deben proceder de rocas duras y resistentes.1 a diseñar.1.5.5. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. no debe ser mayor del 50% y en el momento de ser mezclado. C.5. brocha.

oC A partir del porcentaje óptimo de Humedad de Cobertura se preparan muestras con diferentes contenido de humedad (generalmente se elaboran cinco muestras como mínimo con diferentes contenidos de humedad.K. siv Se tomará como valor óptimo de humedad de compactación el valor de la muestra que presente mejor estabilidad.3 Determinación del porcentaje (%) óptimo teórico de emulsión a usar (C. utilizadas preferentemente en pavimentación y aniónicas. lo cual incide en el recubrimiento y por tanto en las características de la mezcla. con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. (Equivalente de Kerosén Centrifugado). se realizará siguiendo el método propuesto por la Universidad de Illinois. factores estos últimos de importancia que se deben tomar en cuenta durante el período de construcción del pavimento. se selecciona el tipo y grado de emulsión a ser utilizada.E. DO NO RM A . habitualmente en aplicaciones industriales y en menor grado en pavimentación. equipo de construcción y procedimientos de campo.5 Determinación del contenido óptimo de humedad de compactación C. Generalmente son suficientes cinco muestras con una variación de 1% por vez. 279 xc lu El contenido de asfalto residual en una muestra agregado-emulsión debe determinarse a través de una serie de ensayos sobre muestras con diferentes contenidos de asfalto.6 Variación del contenido de asfalto residual (C. Este ensayo requiere de la elaboración de 30 briquetas (seis briquetas por cada diferente contenido de asfalto residual) de las cuales 15 serán falladas al aire una vez determinada su densidad y 15 serán sometidas a un ensayo de inmersión y vacío parcial. y una vez curadas son medidas para determinar su espesor. el tipo de agregado. se clasifican en catiónicas. aquellas emulsiones que no desarrollen sobre los agregados un suficiente cubrimiento no deberán ser utilizadas para realizar mezclas de prueba con los agregados seleccionados para determinar el tipo y grado de emulsión a usar en el proyecto. se colocan en un horno a una con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. El procedimiento necesario para obtener el Porcentaje Óptimo de Emulsión. aquellos materiales con alto contenidos de finos (pasante del tamiz # 200) donde la insuficiente agua da como resultados mezclas formando grumos. SC Por otra parte. C. sobre todo. 2F El contenido de asfalto teórico determinado anteriormente en el proceso de diseño. Estas muestras se compactan. Posteriormente estas muestras se compactan de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559. el cual.1. se combina con el agregado seleccionado.T). contenido de agua del agregado.A. En la práctica de diseño es recomendable observar la facilidad de la emulsión para recubrir el agregado.5. así como también el clima de la región durante el tiempo de construcción.A.5.5. normalmente es afectado por el contenido de agua de premezcla.4 Ensayo de cobertura C. gradación y características de los finos. estimando visualmente el área recubierta por el ligante. afectando a la selección. ya que su contenido define las propiedades de densificación de las muestras compactadas.1.R) en la mezcla Us oe Estas muestras se compactan. El porcentaje óptimo teórico de emulsión también puede ser calculado utilizando el método de Duriez y por el método de ensayo C.acuerdo a su carga iónica. T3 En los proyectos de mezclas. ON Basados en el contenido óptimo teórico del porcentaje de asfalto residual (CAR). Esto da lugar a ejecutar el ensayo de recubrimiento con diferentes contenidos de humedad. hay que tomar en cuenta él porcentaje óptimo de agua a usar en la compactación. C.1.5. tipo y proceso de mezcla. se colocan en un horno a una temperatura de 38 ºC. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas.1. comenzando a partir del valor del porcentaje óptimo de compactación y siguiendo de manera decreciente hasta completar el número de muestras).

C.6.05A + 0.1.1.10 Calificar visualmente la apariencia de la mezcla por el mejor recubrimiento. C.1 hasta C.6. C. (El mezclado también puede realizarse de manera manual. 12.1.5. C.1 Ensayo de recubrimiento C.1.7 C. con relación al peso del agregado seco.1.6.1.1. xc lu C.).1.1.6. de acuerdo a la granulometría del material a usar y colocar todo el contenido en el recipiente de mezclado. C.1.6.5C SC 2F (1) C.7 Análisis e Interpretación de los resultados de ensayo Luego de obtener los valores de densidades. oC E: porcentaje (%) en peso de la Emulsión Asfáltica.6 Ejecución del ensayo C. en cuyo caso el tiempo necesario para lograr un mezclado uniforme debe ser de 1 min.1B + 0.6. 9.1.3 Pesar varios baches de 1000 g cada uno.5.1.R) de cada juego de probetas. (Nótese la rotura de la emulsión al producirse el cambio de color negro a marrón en la mezcla).1.6. T3 Ecuación de Illinois E = 0.6. se graficaran cada uno de los resultados en función del contenido de asfalto residual (C.8 Selección del Contenido Óptimo de Emulsión a usar en el diseño La escogencia del contenido óptimo de emulsión estará basada en el cumplimiento de todas las propiedades estimadas en este método.1.6.2 Secar el agregado en el horno y luego separarlo a través de los tamices 25.1 Obtener las muestras a utilizar del agregado y emulsión para realizar las pruebas de caracterización correspondiente. vacíos en cada una de las variables estimadas en este método. aumentando en 1% por cada vez la cantidad de agua hasta obtener una mezcla fluida.1. 19 mm (¾ in). mezclando hasta homogeneizar.1. Sumar la humedad de premezclado y la humedad que aporta la emulsión.5 mm (⅜ in) y # 4. para facilitar la escogencia del porcentaje óptimo para la mezcla en estudio según las especificaciones establecidas en esta norma. Se debe evaluar además el porcentaje de cobertura y la estabilidad retenida para establecer el cumplimiento de todos valores conjuntamente con el contenido óptimo de asfalto residual. Donde: A: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 1 y retenido en el # 8 B: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 8 y retenido en el # 200.1.5 mm (½ in).1.1.1.1. a 3 min.1. ON DO NO RM A 280 .8 Preparar nuevos baches y repetir el procedimiento descrito en los pasos C.6.6.1. cuando está no presenta aspecto pastoso.A. C.5 Añadir lentamente la cantidad de emulsión determinada a través de la fórmula de Illinois. C.4 mm (1 in). Us oe C.1.1.1. combinando los agregados secos. C.7.9 Dejar la mezcla a temperatura ambiente hasta eliminar totalmente el agua de mezclado.1.6.4 Incorporar el agua de premezcla.1.6 Mezclar en el mezclador mecánico la emulsión junto con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min. siv C: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 200.6. según el parámetro establecido en las especificaciones de mezclas asfálticas en frío densamente gradadas o en arenas – asfalto en frío.

11 Estimar visualmente el recubrimiento del área superficial del agregado que se encuentra cubierta con asfalto.1.6.6.5 Determine el peso del agua a añadir. Son suficientes cuatro diferentes contenidos de agua. a intervalos de 1% por debajo de la humedad de C.6. W agua añadida = Donde: Wagua añadida: Wsec o × Wa 100 (2) Es el peso del agua a añadir en relación a Wa y Wseco Wseco: Es el peso del agregado seco en gramos (g).6 Wemulsión = Calcular el peso de la emulsión.1.1 NOTA 1.1.2.C mezclado. Preparar tres briquetas para cada diferente contenido de agua en la compactación.7 Calcular el peso de la humedad a perder antes de compactar de acuerdo a la ecuación 5: Us oe Wagua a perder = Wseco x Donde: xc lu siv Wemulsión: Es el peso de la emulsión. C: Es el Concentración del cemento asfáltico en la emulsión.2.6. CA: Es el porcentaje de cemento asfáltico óptimo teórico.2.1.2.6. 2F ON C.1. Wt −Wc 100 Wagua a perder: peso de la humedad a perder Wt: Es el porcentaje de humedad total óptima de mezclado. utilizando la ecuación (3): Donde: E: Es el porcentaje de la emulsión óptimo teórico. C.6. C. 281 oC (5) E= CA×100 C T3 (4) Wsec o × E 100 (3) SC Wa: Es el porcentaje de humedad a añadir al agregado antes del mezclado.6.2 Contenido optimo de humedad antes de la compactación C.6.4 Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente. C. en un área ventilada.12 Registrar para cada contenido de agua de premezclado el recubrimiento.1.2.6.3 Pesar fracciones de agregado hasta obtener un peso de 1100 g. C.2 Limpiar y lubricar el martillo de compactación y el molde con todas sus partes.1.1.1.1.6.2.1.1. a través de la siguiente ecuación 2: DO NO RM A .2.C. C. C.

C.2.27 Colocar las briquetas en el aparato Marshall y determinar el valor de estabilidad para cada una. dándole 50 golpes.2.10 Calcule el volumen de agua a añadir en una probeta graduada y agréguela uniformemente mezclando por un tiempo de 1 min ± 0.6.1.21 Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceda a compactarla con el martillo Marshall. C.17 C. C. Cuando la mezcla haya perdido toda el agua requerida.2.15 Pesar el recipiente con la muestra y registre este valor en el formulario de ensayo. Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación. la base y el papel e identificarlas según el porcentaje (%) de humedad de compactación. ON DO NO RM A . oC T3 SC 2F NOTA 3. C. Pesar y medir las briquetas antes de realizar el ensayo de estabilidad. Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.6.18 C.14 C.1.29 Extraer del gráfico el máximo valor de estabilidad y reporte el contenido de humedad para este 282 xc lu Extraer las muestras dos horas antes de proceder a colocarlas en el aparato Marshall. para llevar a cabo la aireación. sin segregar ni perder material.6.20 su interior.1.1.2.9 Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de Calcular la cantidad de agua a añadir para alcanzar el contenido óptimo de mezclado.8 agregado.2. siv C.6.2.1.16 C.6.6. Luego.Wc: Es el porcentaje de humedad al momento de compactar.6. C.1. C. proceder a su compactación.1.6.6.2.6.6.12 Mezclar la emulsión con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min.6.2.2.1. cuando se haya terminado con todas las briquetas.28 Realizar con los valores obtenidos de las pruebas de estabilidad y el porcentaje (%) de agua de compactación un gráfico.1.2.1. quitarles el collar.19 C. C. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde. Esta cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.1.2.13 Colocare el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma que el espesor no sea mayor de 25.2.6. pesando la muestra hasta peso constante.6.2.25 C.1. NOTA 4.24 (18) horas.22 Retirar el collar y la base y aplicar el mismo número de golpes por la otra cara.1.6.2.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.1.6.6.6. C.1.23 Repetir el proceso de compactación antes descrito con las demás briquetas. C.2. C.2.11 NOTA 2.26 Us oe C.6. Restar el Wagua a perder del peso de la mezcla más el recipiente.2.6.2.1.1.2. de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559.1.5 min sobre todo el material. C.2.6.1.C Añada la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois.6. C. Punce la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces a en C.C Curar las briquetas dentro del molde a temperatura ambiente por un lapso mínimo de dieciocho La ventilación debe ser uniforme para ambas caras de la briqueta.4 mm (1 in).2. C.1.1.1.2.

Limpiar y lubricar el molde con todas sus partes y el martillo de compactación. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.6.6.6.3.11 Colocar el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma.3 C.19 Realizar el mismo procedimiento de curado de las briquetas antes señaladas. siguiendo cabalmente el procedimiento antes descrito.6.12 Restar el Wagua a perder T3 C.6. Registrar este valor en el formulario de ensayo.3 Variación del contenido de asfalto residual Preparar 30 briquetas. hasta que la emulsión se disperse en todo el agregado.3.1. Us oe Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceder a compactarla con un martillo C.13 C.16 Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.6.3. oC C.5 C. NOTA 5. que el espesor no sea mayor de 1 in. C.C Está cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.1.4 C. Calcular el peso de la emulsión. Punzar la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces en su C. proceder a compactar la mezcla.1.1. SC 2F ON DO NO RM A . seis por cada contenido de asfalto residual determinado a través de la C.3.9 Calcular la cantidad de agua a añadir.1.3.7 C.8 agregado.6. C.valor como el óptimo.6. pero esta vez someta a las briquetas luego de extraerlas del molde a un curado adicional por 24 horas dentro del horno a una temperatura de 38 ºC.1.6.1. Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de C. para llevar a cabo la aireación y pesar el recipiente con la muestra. Esto se logra en un lapso de un minuto.14 Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación.3.6. sin segregar ni perder material.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC. C.1.1.3. C.3.1.6 C.6.3.1.3. Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.3.18 Marshall.1. Cuando se haya perdido toda el agua requerida.1 fórmula de Illinois variando el valor del porcentaje óptimo teórico dos puntos por debajo y dos puntos por encima.6.2 C.6.6.1.3.6.3.1.3.6. Pesar 1100 g de agregado seco por briqueta. haciendo uso de la ecuación 5.1.20 Determinar al aire una vez establecida su densidad la estabilidad y la fluencia de 15 de las 283 xc lu siv NOTA 7. C.1. del peso de la mezcla más el recipiente.10 Agregar la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois y mezclar durante un minuto.6.15 C.17 interior.1.6. para alcanzar el contenido óptimo de mezclado y adicionar al agregado mezclando hasta que el agua se disperse uniformemente. C.1.6.C Este óptimo valor de humedad debe ser usado en todas las demás compactaciones. utilizando la ecuación 3.1.3.3.3. NOTA 6.1.3. en un área ventilada.6. Determinar el peso del agua a añadir a través de la ecuación 2.3. C. pesando la muestra hasta peso constante. Calcular el peso de la Humedad a perder antes de compactar.3.1.6.

4 Análisis de vacíos y densidades.22 Sumergir las muestras restantes (tres por cada contenido de asfalto residual) en un desecador y aplique una presión de vacíos constante de 100 mm de mercurio (Hg) durante una hora.3.1.3. al lapso de tiempo de una hora y ensayarlas en la prensa Marshall de acuerdo al método de prueba modificado para determinar la estabilidad y flujo usando el aparato Marshall.6. Estabilidad Marshall y Flujo a la temperatura ambiente del laboratorio.6.6. C.5 Determinar con los datos obtenidos.4. C.4. S2.1.1.2 Determinar los pesos específicos bulk de las diferentes fracciones del agregado a utilizar.6. utilizando la siguiente ecuación: T3 (S1+ S 2 + S 3)− (S 4 + S 5 + S 6) × 100 (S1+ S 2 + S 3) 3 2F ON (7) C. oe C. S5.1.1.6.1. Donde: PE: Pérdida de Estabilidad en % S1. Análisis de densidad y vacíos.26 Determinar la pérdida de estabilidad comparando los valores obtenidos de las briquetas falladas al aire con los valores de las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.23 Sacar las briquetas del desecador. C.4.1 Determinar la Densidad Bulk de las briquetas en kg/cm3 siv S4.25 Registrar los datos obtenidos el formulario de ensayo. la gravedad específica bulk húmeda.briquetas elaboradas y someter las 15 restantes a un ensayo de inmersión y vacío parcial.24 Determinar el peso de las briquetas. C. oC Us Gravedad Específica Bulk W briqueta en el aire Wsss −Wagua DO NO RM A (6) 284 .3.6. Estabilidad Marshall y Flujo.1. para cada caso las siguientes propiedades mecánicas: • • • • • Gravedad Específica Bulk.3. Perdida de Estabilidad PE (%) = SC C. a través de la ecuación 7: G= xc lu C. hasta llegar de nuevo a la presión atmosférica.6.1. Humedad absorbida después de inmersión.4 Determinar el contenido de humedad en la briqueta después de haber medido su estabilidad (K).6.6. C.6.4. después de Inmersión. S6 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial. C.6. C.6.1. S3 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas al aire.3.21 Determinar según el procedimiento que se señala a continuación y que aparece descrito en las Normas ASTM y en el Manual Serie Nº 19 (MS -19) del Instituto de Asfalto (IDA).4. presión la cual se disminuye en una hora adicional a razón de 25 mm de mercurio (Hg) cada quince minutos.1.3.1.3 Determinar el peso específico del material bituminoso a emplear. una vez que estás hayan sido falladas y colóquelas en el horno para su secado por 24 horas a temperatura de 100 ºC ± 5 ºC.1. C.

6.1. Wagua: Es el peso de la briqueta en el agua.9 Determinar la Absorción. a través de la ecuación 11: siv P = 100 + K + A B: Peso específico del Ligante. C. Es el contenido de humedad en porcentaje de la briqueta ensayada con respecto al peso del K: agregado seco. J: Es el peso del envase. A: Es el contenido de asfalto residual en la mezcla.4.6 Determinar la gravedad específica Bulk seca.S.1.6.000: Es la densidad del agua en kg/m3 a 25 ºC Gd: A: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta seca. xc lu Vacíos Totales (VT %) oC VT (%) = T3 (P G ) − (100 C ) − (A B )×100 (P G ) SC (10) Donde: (11) (H − I )− (F − D ) × (100 + A) (I − J ) 2F ON DO NO RM A (8) 285 . D: Es el peso de la briqueta en el aire. Wsss: Es el peso S. Us oe C: peso Especifico Bulk del agregado C.8 Determinar los Vacíos Totales de la mezcla.S.4.1.4.000 G: D: Gd = G x (100 + A + K ) (100 + A) (9) Donde: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta húmeda. 1.6. Es el residuo asfáltico contenido por la briqueta en porcentaje del peso del agregado seco. I: F: Es el peso S.6. Es la Densidad Específica Bulk Seca. a través de la ecuación 8: Gravedad específica Bulk seca (Gd) D (kg/m3) = Gd x 1. a través de la ecuación 10: K (%) = K: Es el contenido de Humedad de la briqueta. H: es el peso de la briqueta fallada.4. haciendo uso de la ecuación 12.1. Es el Peso de la briqueta secada al horno.S.Donde: Wbriqueta en el aire: Es el peso de la briqueta en el aire.S. C.7 Determinar el contenido de humedad de la briqueta. C.

Absorción (Ab) Donde: K1.3 Cuando se realice el control de calidad de mezclas producidas se reproducirá el siguiente procedimiento a partir del punto C.7.7 Elaboración de gráficos C.1. T3 SC El contenido de asfalto óptimo debe ser aquel para el cual se obtenga una óptima estabilidad. oC C.6.) vs.4 El contenido de asfalto residual se determinara a partir del ensayo de extracción del ligante asfáltico (ASTM D1856) Bibliografia Us oe Procedimiento de ensayo FLNV-POP-aa-011. no sea excesiva. 3ra Edition 2005. La mezcla cuyo contenido de asfalto que se considere óptimo debe poseer un valor de vacíos totales dentro de un rango de 2% a 8% o según lo especificado en esta norma. elabore los siguientes gráficos: • • • • • • Gravedad Específica Bulk vs.1 Una vez obtenidos los resultados de los ensayos para determinar las propiedades antes mencionadas. ON Pérdida de Estabilidad en porcentaje (%) vs.7. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). ASPHALT INSTITUTE.7. siv C.7. preparándose para ello solo seis briquetas. del porcentaje (%) de vacíos totales y del cubrimiento del agregado. Todos estos criterios deben ser satisfechos en el momento de tomar la decisión. Estabilidad seca y humedad (lb. K3 K4. Humedad absorbida en porcentaje (%) vs. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).1. C. realice el ensayo de estabilidad en condición sumergida. K5. Método para Determinar el diseño de Mezclas Asfálticas en Frío Empleando Emulsiones Asfálticas. siempre que la diferencia de estabilidad después de la inmersión respecto a la prueba en seco. La absorción de humedad no debe ser mayor de 4%. C. K6 Ab = 3 3 es el contenido de humedad de la briqueta en condición seca. Asphalt Cold Mix Manual MS-14. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). contenido de asfalto residual en porcentaje (%). partiendo de mezclas producidas en patios o en obras. Vacíos totales en porcentaje (%) vs. debe ser aquel que provea el mayor valor de estabilidad sumergida.1.2 El contenido óptimo de asfalto residual.1. siempre que este valor pueda ser ajustado por arriba o por debajo dependiendo de la Densidad Máxima Seca Bulk de las briquetas ensayadas en seco. cuando se A.3. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). es el contenido de humedad de la briqueta saturada al vacío.1.2. xc lu C. 2F Flujo en 1/100 in vs. DO NO RM A (12) 286 ( K 4 + K 5 + K 6 ) − (K 1 + K 2 + K 3 ) . FUNDALANAVIAL. K2. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). tomando en cuenta las siguientes recomendaciones: B. de la absorción de humedad.1. A partir de estos gráficos se obtiene el valor del contenido de asfalto óptimo necesario para completar el diseño. tres que se ensayaran al aire y otras tres que se le aplicarán la inmersión y los vacíos parciales.

así como la gravedad específica del Asfalto líquido empleado. Filtros de papel parafinado. mordaza. Extractor de briquetas. debe ser necesario determinar el peso específico Bulk de los agregados. Secador.4 Equipos y materiales requeridos 2F El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. Se indica que este método se aplica solamente para diseños en el laboratorio y no para control de mezclas preparadas en campo o en plantas. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g.2. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas. C. T3 SC C. marcadores.3 Método Marshall para asfaltos diluidos Este método de diseño fue presentado por el Instituto de Asfalto de los Estados Unidos en su publicación Nº MISC-74-2 de 1974. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g. Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C.C. martillo de compactación de 10 lb. compuesto por: prensa Marshall. Probeta graduada de 100 ml de capacidad.4 mm (1 in). para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma. molde con base y collar. • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso. Balanza de 2. oC Bomba de vacío.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. Vernier. ON DO NO RM A . Us oe • Equipo Marshall de compactación.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall.2. guantes.1 g. según el tipo de mezcla a ser empleada. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. xc lu Desecador Pirex.1 ºC.2 Mezclas con asfaltos diluidos C. Mezclador mecánico. el cual es similar al método indicado por la ASTM D1559.2.2 Alcance El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. empleando el Método Marshall para Asfaltos diluidos. MC o SC.2. Accesorios como: espátulas punta redonda. Además. 287 siv Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0. • • • • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática. brocha. Fluxómetro.5 g. pedestal de compactación. a partir de mezclas compuestas de asfaltos diluidos y agregados pétreos. y sujetador de molde con resorte a tensión. con la variante que en el se emplea como ligante asfáltico los asfaltos diluidos (tipo cut-back) con nomenclatura RC. C.

2 Las pruebas de ensayos a las cuales deberán ser sometidos los agregados.5. El punto óptimo estimado se determinará en base a la experiencia o por el método de áreas superficiales.1 emplear. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T 84. .2. Las variaciones de los puntos deben estar entre 0. C.5.2. DO NO RM A de acuerdo al 288 .2.1 Se elaboran las briquetas normalizadas para el aparato Marshall (ASTM D1559). Al determinar dicha temperatura tendremos la “temperatura de Compactación” (TCo).1. se determinará la temperatura a la cual el asfalto diluido alcanzará una viscosidad de (280 ± 30 centistokes después de haber perdido el 50 % o el 25 % del solvente según el caso que se presente el diseño. según el caso requerido.5 Proceso de diseño C.6. • Determinación del Peso Unitario Suelto del agregado.• Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. la que se va a emplear en el campo. C. Conociendo la caracterización del asfalto liquido mediante el Gráfico 2 (Viscosidad vs. Del Grafico 1. procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T 176. Us oe C.1.2. T3 SC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina de Los Ángeles. La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de ligante a C.1. ON • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado grueso. según el procedimiento descrito en la ASTM C136.5. temperatura (Gráfico 1) y determinar la temperatura (Tm) a la cual el ligante posee una viscosidad de (170 ± 20) centistokes. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino.2. teniendo al menos dos puntos por encima y dos por debajo del óptimo estimado. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. para su caracterización son: • Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos.1 Caracterización de los Agregados C.3 Una vez aprobadas todas las pruebas a los agregados se calculara el peso específico Bulk promedio de la combinación en el caso de mezclas asfálticas.5.2 Caracterización de los asfaltos diluidos Luego de conocer estos valores fundamentales debe ser necesario obtener del grafico viscosidad vs. siendo de mayor importancia la determinación de la curva de viscosidad cinemática a 60 ºC y el contenido de solvente. temperatura a la cual se va a mezclar los agregados con el asfalto liquido. de acuerdo al procedimiento descrito en la designación ASTM C40. xc lu siv oC Una vez definido y conocido el asfalto diluido a emplear se debe realizar la caracterización del mismo con la finalidad de corroborar sus propiedades.2. según lo establecido en la norma venezolana 1471.2. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. Contenido de solvente) se obtiene la viscosidad de éste a los 60 ºC. C.5. 2F • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino.2. Con ese mismo grafico se obtendrá además las viscosidades con un 50 % (mezclas de uso inmediato) y 25 % (mezclas almacenadas) del solvente inicial. (Ver procedimiento FLNV-POP-ad-009).6 Ejecución del ensayo C. que viene a ser la temperatura a la cual se compactaran las briquetas y por ende.5 % y no mayor al 1 % del contenido de asfalto líquido.

6. C.6. C. o por inmersión simple si son densas y cerradas.6. C. según el porcentaje de este determinado en el ensayo de caracterización inicial. C. Porcentaje de mezcla curada (Pa).6. C. Se debe asumir que el agregado absorbe el mismo porcentaje de cemento asfáltico de asfalto diluido. donde el contenido de ligante es el porcentaje remanente de asfalto curado después del ensayo establecido (50 % o 25 % según el caso).10 Deje enfriar la muestra a temperatura ambiente dentro del molde luego extráigala y colóquela sobre una superficie nivelada. C. C.14 Se debe determinar antes del ensayo los pesos específicos de las briquetas con parafina si son de texturas abiertas y porosas. Peso específico del ligante determinado del Gráfico 3 (peso específico vs.6. recomendándose efectuar este ensayo por duplicado. recomendándose la introducción de estas en bolsas plásticas que puedan cerrarse herméticamente.2.6. siv Usualmente el agregado absorbe menos asfalto que agua.11 Las briquetas deben ensayarse a las 16 horas después de compactadas.13 Se determinan los pesos específicos máximos de cada porcentaje de ligante asfáltico empleado para el diseño de mezcla. por lo tanto el peso específico de los agregados es un valor intermedio entre el peso específico aparente y el peso específico Bulk. Calcule el peso específico efectivo del agregado a partir de: • • • • • El promedio de los pesos específicos obtenidos de la mezcla. Con la primera briqueta se debe verificar los pesos a utilizar para obtener la altura deseada de 63. oC Porcentaje de Cemento Asfáltico.2.6.2. C. Se deben descartar la altura por debajo de 61 mm y por encima de 66 mm.9 Una vez alcanzado el curado deseado vierta la mezcla en el molde y hunda la espátula 15 veces en el perímetro y compacte en ambas caras verificando que se cumpla con la temperatura de compactación determinada.6. C. contenido de ligante) “Gb”.2.6. Para este calculo emplear: Peso especifico efectivo del agregado del ensayo Rice.2.3 Caliente los moldes y martillos entre 90 ºC y 149 ºC antes del proceso de compactado.5 mm ajustando proporcionalmente.ASTM D2041) a partir de mezcla utilizada para la elaboración de las briquetas.6.6 Añada el asfalto diluido al agregado según la proporción requerida en el punto y mezcle uniformemente.2.C.7 Curar la mezcla al horno a temperatura de compactación (Tco) + 11 ºC para compensar la perdida de calor. con un peso aproximado de 1200 grs. • • • • Us oe C.4 Caliente el agregado a la temperatura de mezclado (Tm) + 15 º C.2.2.2.6.6.15 Se efectúa el ensayo de estabilidad y flujo con la variante al método establecido en la norma 289 xc lu C. DO NO RM A .5 Se debe calentar el asfalto líquido a una temperatura que nunca exceda la temperatura de mezclado. T3 SC 2F ON C. La cantidad de golpes debe ser según la especificación deseada para la mezcla.2. Peso especifico del ligante asfáltico a los 25 ºC. Porcentaje de mineral en la mezcla.6. Esta verificación se realiza mediante la perdida de peso que va a tener el solvente.2.2. Porcentaje de ligante en la mezcla curada (Pb).2.6. C.2 Se elaboraran de 3 a 5 briquetas por cada punto para cada contenido de asfalto de 64 mm de altura por 102 mm de diámetro.2. Si este lapso supera las 24 horas se deben proteger a la exposición del aire.8 Verifique el curado pesando a intervalos iniciales de 15 a 10 minutos hasta alcanzar el curado deseado.12 Determinar el peso específico máximo teórico (RICE .

Se sugiere emplear el porcentaje intermedio de los Vacíos Totales.2.16 Se debe cuidar que la temperatura de los cabezales de prueba deben estar entre 21 ºC y 27 ºC. por 2 horas.6.18 Una vez graficado se debe seleccionar el porcentaje de asfalto diluido óptimo. para luego graficar las curvas de las siguientes propiedades obtenidas versus las diferentes variaciones del asfalto diluido: • • • • • Peso especifico de las briquetas. lo cual requiere la repetición del ensayo aquí descrito. En el caso que no sea posible encontrar este valor óptimo se puede ajustar la mezcla para obtener unos valores adecuados y en caso extremo sustituir el agregado. Vacíos del agregado mineral (VAM).7) ºC.2.6. dado que es la limitante de más difícil cumplimiento. que las briquetas se ensayaran en baño de aire a una temperatura de (25 ± 0. LAGOVEN. Vacíos Totales. C. 2F C. DO NO RM A 290 .6.6.ASTM D1559.20 Al otro grupo de tres briquetas se deberán sumergir una vez estimado su peso específico durante cuatro días en baño de agua de 25 ± 0. 1974. T3 SC Bibliografía Tecnología de Asfalto en la Pavimentación (en Frío). C.6. C. Flujo.2. Estabilidad. C.21 retenida: Determine el promedio de las estabilidades de cada grupo y determine finalmente la estabilidad (Est.17 Una vez ensayadas las briquetas se debe continuar con el registro de estos datos como normalmente se ejecuta el ensayo normalizado Marshall. ON C.2. Ret = Est al aire x 100 / Est sumergida) Manual de Diseño de Concreto Asfáltico “MS-2”. C.6 ºC y luego ensayan en el aparato Marshall para obtener su estabilidad y flujo a 25 º C.2.19 Obtenido el valor óptimo de asfalto diluido se debe preparar seis briquetas con este porcentaje y repita el proceso antes descrito hasta obtener de las primeras tres la estabilidad y flujo. cumpliendo con las especificaciones previstas en esta norma.3 GRÁFICOS Us oe xc lu siv oC Método Marshall en Frío para Asfaltos líquidos.6.2. ASPHALT INSTITUTE.

4 Temperatura Us oe Gráfico C.10000000 1000000 100000 Viscisidad en centistokes 10000 1000 750 280 170 100 SC RC 250 10 siv 1 70 oC 90 110 130 150 T3 170 2F 190 ON 210 ºF ºC xc lu 20 30 40 50 60 C.3.1 Viscosidad vs. temperatura DO NO RM A 70 80 90 100 291 .

3 30 T3 35 SC 40 2F 45 ON 50 oe % de solvente añadido Gráfico C.3.7 15 20 25 25. % solvente añadido Us DO NO RM A 292 .10000 1000 750 Viscisidad en centistokes 250 100 xc lu 10 siv oC 0 5 10 12.2 Viscosidad vs.

97 0.99 ON 100 % de solvente Us oe xc lu siv Gráfico C.01 1 Peso Especifico Asfalto Añadido 0.95 0 10 oC 20 30 T3 40 50 60 70 SC 80 2F 90 0.96 0.98 0. Contenido de ligante DO NO RM A 293 .1.3 Peso especifico del asfalto vs.3.

gandolas o depósitos Punto de inflamación. por calcinación Materiales y Mezclas asfálticas T 40 T 48 T 49 T 43 T 51 T 179 T 44 T 53 T 102 T 55 T 72 T 201 T 92 oC Capacidad de soporte de suelos – CBR. Índice de plasticidad e Índice de consistencia de suelos SC Preparación en seco de muestras perturbadas de suelo Preparación en húmedo de muestras perturbadas de suelo Contenido de humedad de suelos Proctor estándar Proctor modificado T3 Peso unitario de suelos – densidad en sitio Capacidad de soporte de suelos – CBR.B. AFINES EN TEMAS DE SUELOS. vaso abierto de Cleveland Penetración de materiales bituminosos Peso específico de materiales asfálticos E204 1386 xc lu Ductilidad de materiales asfálticos Grado de envejecimiento de materiales asfálticos (estufa en película delgada) Solubilidad de materiales asfálticos en tetracloruro de carbono oe Punto de ablandamiento de materiales asfálticos Contenido de agua en productos de petróleo y en materiales bituminosos Viscosidad Saybolt de productos asfálticos a temperaturas entre 70 ° y 210 ° F Grado de contaminación de un producto asfáltico (mancha Oliensis) E210 E211 427 426 Us E212 3941 Viscosidad cinemática de productos asfálticos DO NO RM A AASHTO ASTM T2 D75 C702 T 27 C136 T 11 C117 T 37 T 84 C128 C127 T 85 T 176 T 100 T 88 T 89 T 90 M 145 T 87 T 146 T 93 T180 D2419 D5821 D854 D422 D4318 D4318 D3282 D2487 D421 D2217 D2216 D698 D1557 D854 D4429 D1883 D427 D2974 D140 D92 D5 D1754 D88 D2170 294 . en laboratorio Límite de contracción de suelos Materia orgánica en suelos.R. en campo siv Muestreo de productos bituminosos directamente de camiones. MATERIALES Y MEZCLAS ASFÁLTICAS Venezolanas MOP NVC NVF E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108 E109 1124 E110 E115 E116 1125 E117 1125 E118 E119 E120 E121 E122 E123 E124 E125 E126 E128 E129 E201 1675 E202 372 E203 1105 E205 1123 E206 2046 E207 E208 E209 419 Muestreo para agregados y arena Método para cuartear muestras 255 Granulometría de agregados finos y gruesos Granulometría del llenante mineral (Filler) 268 Peso específico y absorción del agregado fino 269 Peso específico y absorción del agregado grueso Equivalente de arena % caras producidas por fractura Granulometría e hidrometría de suelos Límite líquido de suelos Clasificación de suelos según H. Clasificación unificada de suelos Enunciado Suelos y Agregados Determinación cantidad de material más fino que el tamiz # 200 (granulometría lavada) ON Peso específico de suelos y llenante mineral (Filler) 2F Límite plástico.ANEXO D (INFORMATIVO) NORMAS CITADAS EN EDICIONES ANTERIORES Y SU CORRESPONDIENTE EN LA PRESENTE.

Ensayo modificado para determinar la miscibilidad con agua Emulsiones asfálticas.Venezolanas MOP NVC NVF E213 E214 E215 E216 E217 1017 1186 1199 1385 1198 934 514 358 360 918 1512 3052 E219 E220 676 850 1383 1442 E301 E302 E303 E304 E305 1780 421 Enunciado Punto de inflamación copa Tagliabue (copa Tag) Destilación de productos asfálticos de curado rápido Método de ensayo para emulsiones asfálticas Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad en el almacenamiento Emulsiones asfálticas. Determinación del contenido de agua Determinación del pH en soluciones acuosas con electrodos de vidrio Destilación de productos de petróleo Emulsiones asfálticas catiónicas Emulsiones asfálticas aniónicas 1471 Asfaltos diluidos T 200 T 115 Propiedades Marshall de una mezcla asfáltica SC 2F ON Emulsiones asfálticas. Y humedad óptima en mezclas de suelo-cemento Imprimación asfáltica D2995 Us M201 1670 Cementos asfálticos (asfaltos de penetración) DO NO RM A AASHTO T 79 ASTM E102 T 78 T 50 T 59 D1559 T 168 T 209 T 166 T 164 D979 D2041 D1188 D2172 D4125 D6307 T 30 T 170 T 182 T 110 T 101 D1560 D915 (anulada) D1461 295 . Determinación de la homogeneidad Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para identificación según la polaridad Peso específico máximo de mezclas asfálticas (método Rice) Peso específico de mezclas asfálticas compactadas utilizando parafina Contenido de ligante asfáltico en mezclas por método nuclear Contenido de ligante asfáltico en mezclas mediante hornos de ignición T3 Muestreo para mezclas asfálticas oC Contenido de ligante asfáltico en mezclas por medio de la centrífuga (extracción) E306 E307 E308 E309 E310 E311 E312 E313 E314 E401 E901 Granulometría de agregados empleados en mezclas asfálticas después de eliminar el ligante asfáltico siv Recuperación del asfalto por el método Abson Adherencia de mezclas asfálticas Adherencia de mezclas asfálticas Componentes volátiles por destilación de mezclas bituminosas xc lu Hinchamiento característico de agregados mezclados con materiales bituminosos Propiedades Hveem de mezclas asfálticas Propiedades Hubbard Field de mezclas asfálticas oe Abrasión sobre mezclas de lechada asfáltica con superficie húmeda Relación densidad máx. Método de ensayo para determinar la demulsibilidad Emulsiones asfálticas. Determinación características de recubrimiento y resistencia al agua Emulsiones asfálticas. Determinación del índice tixotrópico Emulsiones asfálticas. Determinación de la consistencia Viscosidad Saybolt-Furol de productos asfálticos a altas temperaturas Punto de flotación (ablandamiento) de materiales bituminosos Emulsiones asfálticas. Determinación de la sedimentación Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad por medio del tamizado Emulsiones asfálticas. Determinación estabilidad mediante la mezcla con cemento Emulsiones asfálticas.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful