NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS.

ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES
INTRODUCCIÓN

Luego de tres años de intenso trabajo del Sub-Comité 2 Vialidad del Comité Técnico FONDONORMA CT 3 Obras Civiles, conformado con la participación de expertos y profesionales del sector, es puesta a la disposición de los usuarios la presente norma técnica en la cual se conjugan un conjunto de modificaciones y actualizaciones en el contenido del documento normativo básico en la construcción de la vialidad para vehículos automotores en el país, con la objetividad y transparencia del proceso de normalización llevado a cabo por FONDONORMA.

El presente documento refleja la evolución de la normativa técnica que desde mediados de la década de los años 50, los profesionales del sector han venido ofreciendo como medio para aplicar las mejores prácticas y técnicas en la construcción de vías pavimentadas. En efecto, la relación de documentos que preceden a esta edición es resumida en el siguiente cuadro:
Año 1956 1962 A 1963 1968 1975 1977 1980 1987 Notas. Editor M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.T.C. COVENIN COVENIN Título Especificaciones para la Pavimentos de Carreteras Especificaciones Carreteras B para la Construcción Construcción Redactor / Ponente de Dirección de Carreteras / División Construcción y Pavimentación

Suplemento D (1ª revisión de las Especificaciones División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico publicadas en 1962) Revisión del aparte 12-10 Concreto Asfáltico E Especificaciones Carreteras F Especificaciones Carreteras G para para la la Construcción

SC

2F

ON

de Dirección de Vialidad / Comisión especial C

División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico de

de División General de Vialidad – Dirección Planificación y Proyecto / Oficina de Normas

Construcción

de Dirección General de Vialidad Terrestre – Dirección de Estudios y Proyectos / Ofic. Normas de Vialidad

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras H

A: en el documento aparece Octubre de 1961, pero realmente fue publicada en Abril de 1962. B: popularmente conocido en el gremio como el “Libro Gris”. C: Comisión Redactora de Proyectos de Normas y Especificaciones para la ejecución de los trabajos de Estudio, Construcción e Inspección de las carreteras nacionales. Sep. 1958 – Abr. 1962 D: Solo revisión del Capítulo 10 Movimiento de tierras. E: publicado en la Gaceta Oficial 28747 del 05 Oct. 1968 G: Versión similar a la del año 1975 con la sola revisión del capítulo 11 Sub-bases y Bases. H: Idéntica a la edición del año 1977. Aprobada provisionalmente por la COVENIN I: Aprobación definitiva de la publicada en el año 1980 conservando el texto sin modificaciones. Fuente: “Evolución de las normas de asfalto en Venezuela. Período 1956 – 2008. Los cambios más importantes”, presentación del Ing. Gustavo Corredor, a nombre del INVEAS con ocasión de la Semana Aniversario del C.I.V. 2008. Siglas empleadas: M.O.P. Ministerio de Obras Públicas

Us

oe

M.T.C. Ministerio de Transporte y Comunicaciones

COVENIN Comisión Venezolana de Normas Industriales (dependencia adscrita al Ministerio de Fomento)

xc lu

F: nueva revisión en Marzo de 1975

siv

oC

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras I

T3

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009
1

La continuación del cuadro anterior es entonces: 2009 FONDONORMA Urbanas. Especificaciones y Mediciones.
2000-1. Carreteras, Autopistas y

Vías (Sub-Comité

2 Vialidad) Comité Técnico FONDONORMA CT3 Obras Civiles.

En esta nueva edición las modificaciones más resaltantes son las siguientes:

Capítulo 1: en el cual se incorporan elementos normativos generales y definiciones. Sección 5-7 Sub-drenajes. Zanjas drenantes.

Sección 5-20 Subdrenes con geotextil y material granular, y Sección 11-20 Separación de suelos de subrasantes y capas granulares con geotextil.

Sección 11-1 Mezcla de suelo y agregado, sección 11-2 Granzón natural y sección 11-3 Granzón mezclado, en los cuales se introduce el método del Mapa de Resistencia para contrastar el valor CBR obtenido en campo con el valor proyectado (desarrollado en el Anexo B). Sección 11-7 Suelo-Asfalto, sección 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío, sección 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas, en las cuales se introduce el ensayo Marshall modificado (desarrollado en el Anexo C).

Sección 12-18 Pavimentos de arena – asfalto en caliente mejorada (AACM). Sección 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos, y Sección 12-28 Mezclas asfálticas recicladas con emulsión (MARE). Sección 12-82 Transporte en todo lo relativo a los pavimentos con materiales asfálticos, en el cual se adopta un criterio que clarifica la relación de esta actividad para el capítulo 12. Capítulo 13 Pavimentos de concreto hidráulico. Capítulo que es transformado en su totalidad con la inclusión ordenada y completa, de las distintas fases de ejecución. Se re-ordena todo el contenido de la norma; se modifican y corrigen términos a lo largo del documento; además de la actualización de las referencias, se mejora la redacción de partes, apartados y expresiones en general que generaban dudas en su interpretación o cuya formulación daba lugar a confusión.

Us

oe

xc lu

El Comité Técnico 3 de FONDONORMA agradece a los usuarios sus observaciones o nuevos aportes técnicos al contenido, para lo cual dispone la siguiente dirección de correo electrónico normalizacion@fondonorma.org.ve a la cual los interesados y usuarios pueden enviar comunicación en la que expongan sus consideraciones.

siv

oC

T3

SC

Sección 12-10 Concreto asfáltico. Tema ampliamente tratado con importantes cambios en los requisitos de los materiales, la evaluación de los procesos en las etapas de construcción así como en la calidad del trabajo terminado, donde incluso se establece por vez primera en la normativa nacional, el IRI (Índice Internacional de Rugosidad) con la finalidad de contribuir al confort en las personas durante el recorrido de una vía.

2F

Sección 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento.

ON

DO NO RM A
2

NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS. ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES

TÍTULO I CAPÍTULO 1 1-01 Objeto

ELEMENTOS NORMATIVOS GENERALES

OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Esta norma establece el conjunto de especificaciones para obras de carreteras, autopistas y vías urbanas desde las operaciones preliminares, las obras de arte, el cuerpo de la carretera, el pavimento, puentes, túneles, hasta las obras complementarias. Se incluyen estipulaciones para determinar las mediciones y consideraciones particulares en cuanto a la relación de los trabajos ejecutados.

Esta norma se enfoca hacia obras y trabajos nuevos de vialidad, no obstante, el ente contratante, o el usuario de la presente norma puede utilizarla como referencia válida, para las obras de mantenimiento, modificaciones, ampliaciones, refuerzos, reparaciones y rehabilitaciones de la vialidad existente en cuanto sea aplicable. 1-03 Estructura general de cada sección de esta norma

Intervalo 01 al 04 05 al 19 20 al 34 35 al 39 40 al 79 80 al 89 90 al 98 1-04

Enunciado Alcance Materiales Equipos Personal Medición

Relación del trabajo ejecutado

Referencias normativas

Véase Anexo A 1-05

Definiciones

1-05.1 acometida, instalación o sistema de servicios, de donde se derivan conexiones, estructuras o ramales que llegan o finalizan en desagües o terminales. 1-05.2 alcantarilla, conducto de drenaje transversal, bien sea de sección circular, abovedada, de material apropiado para el servicio, que permite el paso de un cauce de agua bajo una vía u otra infraestructura. 1-05.3 cajón, estructura aporticada de una o varias celdas, rectangular o cuadrada, de concreto armado, que se utiliza para permitir el paso del agua a través del cuerpo de la vía o como paso o cruce subterráneo de vía para peatones, vehículos o animales. 1-05.4 concreto asfáltico, mezcla en la cual el ligante es cemento asfáltico, cuyas proporciones y demás
3

Us

oe

xc lu

Para los propósitos de esta norma aplican las siguientes definiciones:

siv

oC

Procedimiento para la ejecución

T3

SC

Cada Capítulo de la presente norma contiene varias secciones en los cuales es desarrollado el tema correspondiente. A su vez, cada sección contiene intervalos en los cuales se desarrollan los enunciados siguientes:

2F

ON

1-02

Campo de aplicación

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009

características atienden a las especificaciones del proyecto del que se trate y a los requisitos de la sección 12-10 de esta norma.

1-05.5 contratista, persona natural o jurídica que ejecuta una obra o presta un servicio, público o privado mediante contrato. 1-05.6 contrato, convenio legal entre partes que se obligan, con un fin, condiciones y costos determinados.

1-05.7 distancia libre de acarreo, trayecto de los primeros 200 m cuyo costo de transporte, está considerado en el trabajo que lo genere.

1-05.8 ente contratante, organismo, persona natural o jurídica, pública o privada, que suscribe un contrato para la ejecución de una obra o prestación de un servicio. 1-05.9 esponjamiento, aumento del volumen de material como consecuencia del proceso de excavación, al pasar el material de su condición natural al estado suelto. El porcentaje de esponjamiento deberá ser calculado en laboratorio para cada material que se trate.

1-05.11 factor de expansión, relación entre densidad del material compactado y densidad del mismo en estado natural. 1-05.12 la inspección, persona natural o jurídica, profesional idóneo, autorizado por el ente contratante, cuya actividad consiste en fiscalizar y verificar la ejecución de la obra de acuerdo con las condiciones contractuales, normas y especificaciones técnicas del proyecto, ejerce el control de calidad, y cuantifica la obra ejecutada.

Nota 1-05.16 A los efectos de esta norma, un pavimento puede ser denominado: granular, asfáltico o de concreto hidráulico, de acuerdo al tipo de material empleado en la carpeta de rodamiento.

1-05.18 puente, estructura que permite salvar un accidente geográfico o algún obstáculo físico, para el transito de los usuarios. 1-05.19 transporte en zona montañosa, el que se efectúa en una vía cuyo desarrollo presenta de modo predominante, curvas cuyo radio son inferiores a 13,5 m y/o pendientes mayores del 7%. 1-05.20 transporte no urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está fuera de la poligonal urbana. 1-05.21 transporte urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está dentro de la poligonal urbana.
4

Us

oe

xc lu

1-05.17 pontón, estructura similar al puente, que permite salvar luces que varían entre 3 m y 10 m.

siv

1-05.16 pavimento, superestructura de una vía, construida sobre la sub-rasante y compuesta normalmente por sub-base, base y carpeta de rodamiento, cuya función principal es soportar las cargas rodantes y transmitir los esfuerzos al terreno, distribuyéndolos de tal forma que no produzcan deformaciones perjudiciales, así como proveer una superficie plana y resistente a efectos del transito seguro y cómodo.

oC

1-05.15 mezcla asfáltica, conglomerado de agregados pétreos unidos mediante un ligante asfáltico.

T3

1-05.14 material asfáltico, de naturaleza bituminosa, empleado por si solo, en su estado normal o diluido (kerosén, gasoil o gasolina), sin mezclar con algún otro, para función de sellamiento, aislamiento impermeable, o interfase adherente; como p.e. riego, imprimación. En el texto de esta norma se hace mención a “material asfáltico”, para referirse al material que no va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

SC

1-05.13 ligante asfáltico, material de naturaleza asfáltica, bituminosa, que produce la unión de los componentes de una mezcla. Incluye entre otros: cemento asfáltico, asfaltos líquidos, emulsiones asfálticas. En el texto de esta norma se hace mención a “ligante asfáltico”, para referirse al material que va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

2F

ON

1-05.10 estaciones en movimiento de tierras, tramos de longitud 50 m en los cuales se realiza la medición de transporte con mototraíllas, de materiales relativos a movimiento de tierras.

DO NO RM A

TÍTULO II CAPÍTULO 2

OPERACIONES PRELIMINARES

ACTIVIDADES PREPARATORIAS

2-0 Condiciones Generales 2-0.01 Alcance

Esta sección comprende el conjunto de operaciones a ser realizadas por El Contratista previamente a la iniciación de los trabajos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el proyecto de la obra. 2-0.02 Será condición indispensable para iniciar los trabajos, que el Ingeniero Inspector dé su autorización por escrito para ello.

2-1 Programa de Trabajo 2-1.01 Alcance

Esta sección se refiere al conjunto de gráficos, tablas y cálculos para el análisis de rendimiento, cuya finalidad es estudiar e indicar la secuencia y períodos en que se realizarán las distintas operaciones de construcción, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-1.02 El Contratista presentará al ente contratante su programa de trabajo en la fecha que indiquen las condiciones de licitación. 2-1.03 El programa de trabajo debe ser elaborado por El Contratista de acuerdo con la planilla típica que le suministre el ente contratante para tal fin y se considerará como no presentado, cualquier programa que modifique o altere su disposición y dimensiones, o no acate las instrucciones respectivas. 2-2 2-2.01 Alcance

Esta sección comprende los requisitos mínimos que deben cumplirse relativos a la localización y construcción de campamentos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-2.30 Procedimiento para la ejecución 2-2.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan condiciones particulares sobre este tema, así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes, la localización y construcción de campamentos se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. 2-2.32 Para la ubicación de los campamentos se seleccionará el sitio atendiendo no solamente a la conveniencia, con relación a la obra, sino a sus condiciones de salubridad, eligiéndose de preferencia sitios altos y bien drenados, cuidándose de que aquellas partes del campamento destinadas a albergue de personal estén ubicadas por encima de la máxima cota alcanzada por las aguas. 2-2.33 El Contratista someterá a la aprobación del Ingeniero Inspector el sitio seleccionado para campamento, antes de iniciar su construcción. 2-2.34 En los campamentos no se debe utilizar paja para cubrir techos y deben revestirse los pisos.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

Localización y construcción de campamentos

SC

2F

ON

2-0.03 Para que el Ingeniero Inspector autorice el inicio de los trabajos, El Contratista debe haber dado cumplimiento a todo lo especificado bajo este capitulo y las demoras que pudieran surgir en la iniciación, por su negligencia no serán tenidas en cuenta en ningún caso, a los fines de prolongación del plazo estipulado en el contrato para la terminación de la obra.

DO NO RM A
5

zancudos. 2-2. etc. • Planta eléctrica (si fuere el caso) (si no hubiere energía eléctrica).01 Alcance Us oe Esta sección comprende los requisitos que deben cumplirse relativos a la selección y colocación del personal.37 Cuando El Contratista instale más de un campamento. 2-2.). • Sala Técnica. según el caso.40 Albergue para el personal • Dormitorios (si fuere el caso) • Comedor • Sanitarios 2-2. • Estación de servicio. • Sanitarios. en lo posible. o abra más de un frente de trabajo. planificando los medios de eliminar la entrada de animales dañinos (culebras.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan 6 oC 2-3 • Depósito para explosivos (si fuere el caso). arañas.41 Misceláneos • Depósito general. y disponiendo el tránsito de máquinas y vehículos de modo que no constituya peligro para sus habitantes. estará obligado a construir a requerimiento de la Inspección locales auxiliares para el funcionamiento de laboratorios y oficinas. por lo menos de las siguientes dependencias cuyas dimensiones serán fijadas de acuerdo a la magnitud de la obra. 2-3.42 El Contratista estará obligado a terminar el campamento antes de dar comienzo a la construcción según se establece en el punto 2-0. • Administración y Contabilidad. DO NO RM A . 2-2. T3 Selección y colocación del personal SC 2F ON 2-2. (si no hubiese agua potable). 2-2.2-2.03.39 Oficinas generales • Oficina de la Dirección de Obras. 2-2. las condiciones de ellos ofrezcan un máximo de seguridad.35 El Contratista al proyectar la distribución general de los campamentos cuidará de que. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. • Sala de primeros auxilios con su botiquín de emergencia.30 Procedimiento para la ejecución 2-3. • Talleres de carpintería y herrería (si fuere el caso). xc lu siv 2-3.36 El Contratista está obligado a construir un local para la Inspección de 60 m2 que tendrá dependencias para los siguientes usos: • Oficina para la Inspección • Sala técnica • 2 sanitarios.38 Todo campamento constará. • Planta de tratamiento de agua.

30 Procedimientos para la ejecución 2-4. como asimismo a los depósitos de repuestos. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. como máximo. T3 2-4. Nota 2-5. que sirvan para el transporte de 7 xc lu 2-5. la selección y colocación del personal se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. materiales y repuestos para la ejecución de los trabajos. en opinión del Ingeniero Inspector.34 Cuando las condiciones especiales del terreno lo requieran El Contratista. ya sea por el riesgo de contaminación o de accidentes debidos a la enfermedad. sea irrespetuoso o motivo de desórdenes. 2F 2-4. El Contratista debe planificar el trabajo de su maquinaria. DO NO RM A .31 El Contratista no podrá utilizar en la obra. etc. sin que antes haya sido revisada por el Ingeniero Inspector y autorizado su uso.32 Al programar la ejecución de estos trabajos El Contratista estará en la obligación de conducirlos por lo menos con cinco (5) kilómetros de adelanto con relación a la "Preparación del sitio". deben tener capacidad y experiencia necesarias. ninguna maquinaria cuyo objeto sea procesar o producir materiales.01 Alcance 2-4.32 Todos los trabajadores empleados por El Contratista o de sus subcontratistas. oC 2-5. combustibles y lubricantes.30 Procedimiento para la ejecución 2-5. ON Esta sección se refiere a los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos.condiciones particulares sobre este tema.32 A fin de que la obra no sufra retardos. y estar exentos de enfermedades o defectos físicos que puedan constituir un peligro para los demás trabajadores. 2-3. debe ser despedido de inmediato y no podrá volver a ser empleado en ninguna otra parte de la obra sin previa autorización del Ingeniero Inspector. combustibles. 2-5 Avanzadas SC 2-4. debidos a las verificaciones que según el apartado anterior debe practicar el Ingeniero Inspector. vehículos de servicio. de modo de comenzarlos quince (15) días antes de la fecha fijada en el contrato para la iniciación de la obra. y de terminarlos.31 El Contratista programará la ejecución de los trabajos comprendidos bajo este título. teniendo en cuenta el tiempo que se requiere dicha verificación. 2-3-33 Cualquier trabajador del Contratista o de sus subcontratistas que. previa autorización del Ingeniero Inspector. siv 2-5. de acuerdo con el trabajo que vayan a realizar.33 El Contratista. a fin de efectuar las verificaciones periódicas que considere necesarias. Us oe 2-5. así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes. 2-4 Equipos y materiales 2-4.34 El Ingeniero Inspector tendrá libre acceso a todas las maquinarias que use El Contratista. combustibles y lubricantes a fin de verificar lo estipulado en el apartado anterior.33 El Contratista está obligado a mantener constantemente en sus depósitos una cantidad razonable de repuestos. no ejecute su trabajo correctamente. al transcurrir la mitad del tiempo especificado para la ejecución del contrato. previa autorización del Ingeniero Inspector.01 Esta sección se refiere al conjunto de los trabajos a realizar con el objeto de abrir trochas de exploración y vías provisionales de acceso según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. abrirá vías provisionales de acceso a los diferentes sitios de trabajo. abrirá trochas de exploración en el eje o a un lado de la vía que permitan el paso de vehículos rústicos. de modo de garantizar al ente contratante que la obra no sufrirá retardos innecesarios por la falta de dichos elementos.33: Esta actividad no genera relación en la contratación. 2-5. especialmente de las plantas productoras de concreto y asfalto.

DO NO RM A 8 .31 El Contratista programará la ejecución de replanteo de modo de llevarlos.33 A continuación se demarcará el derecho de vía con estacas altas pintadas a color y a distancias entre sí de 100 a 200 m (medida no precisa).34: Esta actividad no genera relación en la contratación. secciones transversales y de referencia. 2-6. oC 2-6.36 Todas las estacas de talud irán acompañadas de una estaca de referencia donde se anotarán: la distancia al eje. Nota 2-5.35 Si el espesor de la capa vegetal fuere de consideración. 2-82 Transporte Cuando el lugar donde se encuentra inicialmente la maquinaria pesada antes del inicio del traslado no es una dirección física del Contratista (reconocida en el Contrato) o cuando. señalándose el espesor de capa vegetal a remover en la base de los terraplenes y se colocarán las estacas de talud. nivelación. se señalarán en forma clara y visible o se restablecerán fuera de los límites de la construcción a fin de evitar su destrucción por las máquinas. y dentro de dicha zona ordenará el Ingeniero Inspector la deforestación y limpieza según se indica en el apartado 3-1.30 Procedimiento para la ejecución 2-6. dicho lugar de garaje se encuentra a mayor distancia de la obra que la dirección de almacén dada en el Contrato. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.32 Se iniciará el trabajo localizando todas las referencias que se encuentren en el terreno y que corresponden al eje proyectado y replanteado. Us oe xc lu Esta sección comprende el traslado (ida y vuelta) de la maquinaria pesada necesaria para ejecutar los trabajos contemplados en el proyecto. obra de arte. entre el sitio base de operaciones del Contratista (dirección física de almacén. garaje de vehículos) origen del recorrido de traslado y el punto de inicio en obra. se tomará en cuenta dicho espesor para retirar las estacas de talud de terraplén en el valor que introduzca dicha altura. distribuidores.01 Alcance T3 SC 2-6. depósito. El Contratista irá solicitando del Ingeniero Inspector. la distancia de traslado a relacionar debe ser aquella que resulte menor. 2-6. ON 2-6. a fin de evitar que sean destruidas por las máquinas. Estas estacas se situarán siempre a una distancia fija (1 ó 2) metros de la estaca de talud y hacia afuera de la zona de banqueo o terraplén. Localizadas las referencias. 2 km de adelanto al trabajo que se está ejecutando. el corte o relleno y la progresiva. sin cuyo requisito no podrá iniciar trabajo alguno. la verificación y aprobación correspondiente.34 Efectuadas la deforestación y limpieza se procederá a replantear y nivelar el eje con precisión.37 A medida que avanza el replanteo.01 Alcance Esta sección se refiere a los trabajos necesarios para la definición topográfica del eje de la vía. etc. 2-6.. por lo menos. siv 2-82. 2F 2-6. 2-6 Replanteo 2-6.equipos y materiales que se vayan a utilizar en esas zonas.

el siguiente a modo referencial. cultivos. canales. leños.46 Podrá exigirse al Contratista que los árboles sean cortados en trozos. sin recibir por ello pago adicional alguno. deben ser podados y el trabajo de poda debe extenderse a todo el árbol y aún a los árboles vecinos. 3-1. no limitativo: • Tractores. y previa conformidad del Ingeniero Inspector. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. de la copa hacia abajo. para prevenir el deterioro de estructuras. el Ingeniero Inspector indicará los anchos en los cuales se ejecutarán los trabajos comprendidos en este título. drenaje y excavación para fundaciones. se deben extender 1.42 En banqueos y terraplenes.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.48 La poda se ejecutará lo más próxima posible al tronco y la herida debe ser protegida con alquitrán vegetal. con pala de empuje.45 El Ingeniero Inspector marcará adecuadamente.42. SC 2F • Caporal ON DO NO RM A . pastos. oC 3-1. dentro del derecho de vía y 9 Us oe xc lu siv 3-1. raíces. 3-1. quema de árboles. desechos vegetales y en general. T3 3-1. quien debe retirarlos de la obra de inmediato si decide conservarlos. con el fin de lograr una buena apariencia en el trabajo terminado. no limitativo: • Operadores • Obreros 3-1.01 Alcance Deforestación y Limpieza Esta sección comprende los trabajos para la remoción y limpieza.44 Para préstamos. otros árboles o peligros para el tránsito.43 Dentro de los límites mínimos y máximos especificados en el apartado 3-1. 3-1. 3-1. en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se deben extender 1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 Procedimiento para la ejecución 3-1.50 m hacia afuera de las estacas de iniciación de los taludes. todas aquellas ramas de árboles que se proyecten sobre la carretera a menos de 6 m de altura sobre la rasante.47 A los efectos del paso de las cargas. obtenidos de las autoridades competentes los permisos necesarios para talar y quemar. la vegetación en las zonas indicadas en los planos o por el Ingeniero Inspector. podrá comenzarse los trabajos comprendidos en este título. arbustos. 3-1.49 Los productos de la deforestación y limpieza son propiedad del Contratista.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. pudiendo el Ingeniero Inspector mediante estudio previo.TÍTULO II OPERACIONES PRELIMINARES PREPARACIÓN DEL SITIO CAPÍTULO 3 3-1 3-1. El área máxima en que se ejecutarán estas operaciones debe ser la determinada por el ancho del derecho de vía. solicitar al ente contratante incrementarlo cuando fuere necesario. 3-1.50 m hacia afuera de sus límites. los árboles que deben ser conservados por motivos ornamentales o de sombra y El Contratista cuidará de que no sufran daños. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. o los apilará en una zona apropiada.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación de la zona a deforestar y/o limpiar. 3-1. matorrales. Al derribar árboles se cuidará de que en su caída no causen daños a los marcados para conservarse.

20 Equipo 3-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial.51 Los trabajos de deforestación y limpieza deben ejecutarse 1 km por delante del movimiento de tierras. cuyos desechos hayan sido quemados o retirados.40 Procedimiento para la ejecución 3-2.21 Para la demolición de casas. 3-1.procederá a su quema después de haber adoptado las precauciones necesarias para evitar la propagación del fuego. ON 3-2 Demolición DO NO RM A . obras de arte de concreto y/o mampostería y el transporte y bote según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativo: • Caporal y obreros Us oe • operadores. con o sin recuperación de materiales. así como la demolición de ranchos. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya 10 xc lu siv oC T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. los árboles podados y el terreno haya quedado sin maleza o residuo vegetal.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. 3-2.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por hectárea totalmente deforestada y limpia.01 Alcance 3-2.22 Para la demolición de ranchos 3-2. 3-2. maquinistas. edificios y obras de arte • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Tractores (según el caso). Lo anterior sin menoscabo de una resolución de una autoridad competente. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 3-1. • Palas • Picos • Mandarrias • Camiones • Grúa equipada con la bola de acero (según el caso) 3-2. se procederá a las demoliciones y al bote de los desechos al lugar indicado por la inspección. 3-1. 3-1. la cual priva en este asunto. no limitativo: 2F Esta sección comprende la demolición de casas y edificios.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. tractoristas y chóferes.52 El Contratista debe ser directamente responsable por cualquier propagación de incendio y daños causados a las propiedades ajenas por los trabajos comprendidos en este título.80 Medición La deforestación y limpieza se medirán en hectáreas de proyección horizontal.

clasificación. el área total por suma de las áreas de las proyecciones horizontales de cada uno de los entrepisos o techos.01 Alcance Esta sección comprende el desarmado. adobes.quedado libre de todo resto de la obra demolida y los desechos hayan sido conformados de una manera estética. almacenamiento y transporte de estructuras metálicas según lo que se establece en estas especificaciones y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. láminas de zinc o cartón. edificios y ranchos se medirá en metros cuadrados de construcción a demolerse. por su negligencia llegaren a dañarse. remoción.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios para la disposición de los desechos. medido según se indicó en el apartado 3-2.44 El Contratista asumirá la conservación de los materiales a recuperar y en los casos en que. estando incluidos en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. se debe relacionar el proceso de recuperación especificado en 3-2.81 La demolición de casas.43 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. a solo juicio del Ingeniero Inspector. 3-3 Remoción de estructuras metálicas Us oe 3-3. la partida correspondiente se relacionará por metro cúbico de concreto o mampostería demolidos. 3-2. Se incluye en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. 3-2.92 En la demolición de casas y edificios con recuperación de materiales. limpieza. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Queda a cargo del Contratista la custodia de los materiales y bienes recuperados durante el tiempo que especifique el contrato. debe reponerlos a sus expensas. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. tablas. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. clasificarlos y colocarlos en el sitio de almacenaje indicado por la inspección. la partida correspondiente se relacionará por metro cuadrado de rancho completamente demolido. Se incluye en el precio unitario de las partidas.91. 3-3. obteniéndose en el caso de edificaciones de varios pisos. 3-2. los primeros 200 m de transporte de desechos. además de lo establecido en el apartado 3-2.93 En la demolición de ranchos. removidas las fundaciones y/o tuberías a la profundidad indicada en los planos y conformados estéticamente los sitios de bote a sólo juicio del Ingeniero Inspector. se medirá en metros cúbicos. DO NO RM A . de concreto o mampostería. 3-2.82 La demolición de obras de arte.94 En la demolición de obras de arte. 2F ON 3-2.91 En la demolición de casas y edificios sin recuperación de materiales. el señalado por la inspección. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. limpiarlos. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la Inspección.80 Medición 3-2. Para el cobro de esta partida se entiende por "rancho" aquellas construcciones cuyas paredes están hechas de bahareque. que por su naturaleza puedan ser fácilmente demolidas. SC 3-2.80 y cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado en los planos o en su defecto. advirtiéndose que el área correspondiente a la planta inferior se relacionará solo cuando el terreno esté limpio.20 Equipo 11 siv 3-2.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3-2. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la inspección. las partidas correspondientes se relacionarán por metro cuadrado de casa o edificio demolido. 3-2. oC T3 3-2. el Contratista debe cuidadosamente removerlos.43 El transporte de materiales recuperados a distancias mayores de 200 m debe ser relacionado según lo descrito en 3-82.

una vez que la estructura haya sido totalmente desarmada. transportadas sus partes a los sitios del depósito. limpieza y almacenamiento. 3-3. A tal efecto. debiendo reponer. antes de su desmantelamiento. 3-3. 3-3. obteniéndose el peso total por la suma de los pesos de las partes componentes. con pintura. siempre que queden dentro del área del trabajo.43 Este trabajo se considerará satisfactoriamente ejecutado. están incluidos: el desarmado. obtenidas a su vez.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento. de acuerdo a un croquis hecho por el Ingeniero Inspector.91 Estos trabajos se relacionarán por tonelada de estructura metálica removida y en el precio unitario. no limitativa: • Operadores • Soldadores • Chóferes • Obreros 3-3.44 El Contratista debe ser responsable de los daños causados a las distintas partes de la estructura a remover. T3 SC 2F ON 12 • Caporal DO NO RM A .40 Procedimiento para la ejecución 3-3. a sus expensas aquellas partes o piezas que por su negligencia fueren dañadas o perdidas.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. xc lu siv 3-3. siguiendo la secuencia de operaciones indicadas previamente por la Inspección. transporte hasta 200 m. serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. se presenta la siguiente lista referencial. por el tiempo fijado en el contrato. clasificación.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar los diferentes elementos metálicos de que conste la estructura. las diversas partes de la estructura serán marcadas por la Inspección.80 Medición 3-3. no limitativo: • Llaves • Equipo de cortar con oxígeno • Cabrias • Mandarrias • Cortafríos • Camiones 3-2. del producto del peso por metro lineal de las diferentes secciones por su longitud. se presenta la siguiente lista a modo referencial.81 Estos trabajos se medirán por tonelada de estructura metálica a remover.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe 3-3. oC 3-3. teniéndose el mayor cuidado para evitar que se dañen. limpios y clasificados. Los transportes a distancias mayores de 200 m.42 Todos los remaches serán cortados y extraídos con cortafríos o por cualquier otro método que no dañe la estructura y que sea aprobado por la Inspección.

3-5.82 Los trabajos de escarificación deben ser medidos en cm x m . la rotura y remoción de pavimentos combinados de concreto y asfalto.40 Procedimiento para la ejecución 3-5.01 Alcance Esta sección comprende la rotura y remoción de pavimentos. 13 siv 3-5. La cantidad medida debe ser el producto del espesor en cm por el área en m2 2 Us oe 3-5. no limitativa: • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 3-5.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. brocales y cunetas se medirá en metros cúbicos. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original requiriéndose como mínimo una sección transversal cada 20 metros a lo largo de la vía. sub-bases. se presenta la siguiente lista referencial. xc lu 3-5. aceras. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. aceras. aceras. el bote y el transporte. siendo el espesor de carpeta escarificada 1 cm por cada m2 de superficie.81 La remoción de pavimentos. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la obre demolida o escarificada y los sitios de bote hayan sido conformados de una manera estética a sólo juicio del Ingeniero Inspector. sub-base. estando incluidos en el precio unitario de cada una de las partidas los primeros 200 m de transporte. así como la rotura y remoción de todo tipo de bases y sub-bases. 3-5. no limitativo: • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Equipo escarificador (de ser el caso) 3-5. hasta un máximo de 5 cm. T3 SC 2F ON DO NO RM A . brocales y cunetas de concreto. bases.3-5 Remoción de pavimento 3-5.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. la rotura y remoción de todo tipo de pavimentos asfálticos. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio designado por la inspección y los sitios de bote conformados estéticamente. base. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. se procederá a la demolición y bote de los desechos al lugar indicado por la Inspección.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Se incluye dentro de este apartado la escarificación de carpeta asfáltica cuando dicha actividad esté contemplada en el proyecto o en el contrato de la obra.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos correspondientes a "Remoción de Pavimentos" se relacionarán por metros cúbicos de pavimento. brocales y cunetas demolidas.80 Medición oC 3-5.

91 Estos trabajos se relacionarán por metro cuadrado de superficie metálica removida. siv 2 3-6. necesarios para la ejecución de las operaciones incluidas en este título. no limitativo: • Llaves • Barras • Sopletes (según sea el caso) • Cabrias del tipo con aparejo 3-6. se presenta la siguiente lista referencial. estando incluidos en el precio unitario los primeros 200 m de transporte. según el caso. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de los restos metálicos que componían el elemento removido. serán medidos y relacionados por las partidas correspondientes. almacenados en los sitios indicados por ésta.40 Procedimiento para la ejecución 3-6. según sea el caso. 3-6. 3-6.81 Estos trabajos se medirán en metros cuadrados (m ) de superficie metálica a remover.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.80 Medición 3-6.3-6 3-6. Us oe xc lu 3-6.82 Para las alcantarillas de metal corrugado las ondulaciones características de ellas no se tomarán en cuenta para el cálculo de la longitud. obteniéndose el área total del producto del perímetro metálico por la longitud del eje del tubo.01 Alcance Remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas Esta sección comprende la remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas incluyendo las operaciones necesarias para desarmar.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.90 Relación del trabajo ejecutado 3-6. transportar y botar o almacenar. extraer. extraer de su sitio los diferentes elementos metálicos que las compongan.83 Los trabajos de excavación y relleno. oC 3-6.35 Personal • Caporal • Obreros 3-6.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar. los botes hayan sido conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector y los materiales señalados por la Inspección. el transporte y bote o almacenamiento. se presenta la siguiente lista a modo referencial. según que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. T3 3-6. SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativa: ON DO NO RM A 14 . los diferentes elementos metálicos que compongan la alcantarilla o la tubería.

limpiados y almacenados por El Contratista por el tiempo fijado en el contrato. a mano o con máquinas zanjadoras. el bote y el transporte según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. estando incluidos en el precio unitario los transportes necesarios para alcanzar los sitios de bote seleccionados. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la cerca demolida. el transporte y el bote de los productos sobrantes.40 Procedimiento para la ejecución 3-7.92 Para el caso de remoción de cercas con recuperación de materiales. considerándose de libre acarreo los primeros 200 m del recorrido.90 Relación del trabajo ejecutado 3-7. se presenta la siguiente lista referencial.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se reconocerá el transporte necesario para llevar los materiales recuperados al sitio de almacenamiento.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector.3-7 Remoción de cercas 3-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial. éstos deben ser cuidadosamente removidos.43 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. cuyos desechos hayan sido botados o almacenados en el sitio designado por la Inspección y los sitios de bote conformados estéticamente a solo juicio del Ingeniero Inspector. 3-80 Excavación para estructuras Us oe 3-80. correspondientes a la preparación del sitio ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad.81 Los trabajos comprendidos en este título se medirán en metros lineales a lo largo de la cerca a remover. 3-7. según el caso. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.01 Alcance Esta sección comprende de remoción de todo tipo de cerca existente. no limitativa: • Caporal • Obreros 3-7.91 Las partidas correspondientes a la "remoción de cercas" se relacionarán por metro lineal de cerca removida. 3-7. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento mientras dure éste. recogiendo todos los materiales para proceder a su almacenamiento o bote. 2F ON DO NO RM A .02 Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. 3-7. El transporte ejecutado se relacionará según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. oC T3 SC 3-7. no limitativo: • Palas • Picos • Alicates 3-7.42 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. se procederá a la remoción de la cerca de este trabajo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el 15 xc lu siv 3-7. 3-7.80 Medición 3-7.01 Alcance 3-80.

se efectuará en un todo de acuerdo con lo que establece en el apartado 80-1 (Operaciones comunes.02 Ver especificaciones en el apartado 80-2 (Operaciones comunes. 3-81.contrato de la obra. 3-82 Transporte 3-82. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F Esta sección comprende el transporte de todo material procedente de la preparación del sitio. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Esta sección comprende la ejecución de rellenos para la preparación del sitio.03 Todo el trabajo. 3-81 Compactación con apisonadores de percusión 3-81. Transporte). que por alguna razón no puedan ser ejecutados con las máquinas compactadoras. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 3-80.01 Alcance 3-82. Excavación para estructuras). se efectuará de acuerdo con lo que establece la apartado 80-0 (Operaciones comunes. ON DO NO RM A 16 . compactación con apisonadores de percusión). que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.

según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 5-1. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. 17 xc lu siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Us oe 5-1.41 La alcantarilla se armará con las láminas del calibre indicado en los planos.05 Materiales El material que constituye las planchas debe cumplir con la especificación AASHTO M 36 5-1.20 m. se excavarán aproximadamente 25 cm.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.20 Equipo • Grúas (según el caso) • Camiones • Llaves • Barras 5-1.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE CAPÍTULO 5 DRENAJES 5-1 Alcantarillas metálicas corrugadas encajables 5-1. transporte y colocación de cualquier tipo de alcantarillas metálicas corrugadas encajables.40 Procedimiento para la ejecución 5-1. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. se presenta la siguiente lista a modo referencial. más el diámetro de la alcantarilla a colocar. 5-1. se presenta la siguiente lista referencial. que se compactará satisfactoriamente.43 Si la alcantarilla proyectada está ubicada en una zona de corte o si se tratase de reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. La zanja se cavará a la profundidad exacta que indiquen los planos y con un ancho máximo total de 1. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla.44 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse. se limpiará y emparejará el lecho. no limitativo: DO NO RM A . no limitativa: • Caporal • Chóferes • Obreros 5-1.46 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. 5-1.42 Una vez efectuados los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta de la alcantarilla en planta y en perfil. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos.45 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho e la alcantarilla. 5-1. de acuerdo con las normas generales que aquí se indican y con las instrucciones del fabricante. se procederá a excavar la zanja correspondiente. 5-1. de espesor y se reemplazará el suelo excavado por material granular bien gradado. que se compactará satisfactoriamente.

91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. pudiendo entonces procederse a remover los puntales. hasta que el tubo esté completamente armado. en toda su longitud.48 A continuación se colocarán las planchas laterales y las superiores comenzando por el extremo aguasarriba. 5-1.47 Acondicionado el lecho se iniciará el armado de la alcantarilla colocando primero todas las planchas que forman el fondo del tubo. 5-1. la preparación del lecho de la estructura.53 El relleno sobre las alcantarillas. 5-1.5-1. su transporte al sitio de la obra. Cuando toda la junta esté armada. se ejecutará de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 (Compactación con apisonadoras de percusión) y se deben tomar las precauciones necesarias para evitar la pérdida de agregado fino. 5-1. medidos según se indicó en el punto 5-1. como los rellenos especificados en los apartados 5-1.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro de los tubos o planchas. solapándose cada plancha en una corrugación y comenzando por el extremo aguas abajo de la corriente a drenar. T3 5-1. éstos se deben ejecutar en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83 (Concreto). el número suficiente de pernos para mantener las planchas en su posición. y las excavaciones en lechos rocosos o inestables que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-80. La longitud del tubo se debe medir a lo largo de su eje longitudinal. 5-1.80 Medición 5-1.54 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto. siv oC 5-1.45 y 5-1. se ajustarán los pernos colocados y se colocarán los restantes.49 Sólo se colocarán en las juntas o costuras. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. el armado y en general la provisión de todos los materiales. se ejecutarán y relacionarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 (Excavación para estructuras) exceptuando lo relativo al ancho de la zanja aquí especificado.46. La alcantarilla permanecerá apuntalada hasta que el relleno haya sido terminado. 5-1. si la hubiere. Se exceptúan la excavación de la zanja. útiles.51 Cuando se instalen dos o más estructuras paralelamente en la misma zanja o en un mismo lecho de una corriente.43 como las excavaciones contempladas en caso de suelos inestables o rocosos.90 Relación del trabajo ejecutado 5-1. se guardarán las siguientes distancias: Diámetro o luz tubos circulares Hasta 61 cm De 61 a 183 cm De 183 a 457 cm Tubos abovedados Hasta 61 cm De 91 a 274 cm Bóvedas De 274 a 480 cm Espacio mínimo entre tubos 30 cm 90 cm 30 cm ½ diámetro SC 5-1. 2F ON ⅓ de la luz 90 cm 60 cm DO NO RM A .80 (Medición). Los tubos bóvedas o abovedados no se apuntalarán.55 El diámetro mínimo recomendable para las alcantarillas en obras de vialidad debe ser de 91 cm (36 in). el relleno sobre la alcantarilla 18 Us oe xc lu El suministro e instalación de alcantarillas metálicas corrugadas encajables se debe medir en metros lineales de tubo colocado.52 La excavación de la zanja a que se refiere el apartado 5-1.50 Las alcantarillas de sección circular de diámetro mayor de 48 in se apuntalarán y se deformará su diámetro vertical aumentándolo entre un 1% y 3%. 5-1.

oC • Caporal T3 SC 2F • Camiones ON 5-2.41 Una vez efectuado los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta en planta y perfil de la alcantarilla. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se debe remover dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla. se limpiará y emparejará el lecho. se relacionará por las partidas correspondientes a el apartado 5-83. 5-2. de espesor y reemplazar el suelo excavado por material granular bien gradado.43 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse.y el relleno del material removido del lecho. que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. transporte y colocación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar.45 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. se presenta la siguiente lista referencial. si fuese el caso. no limitativa: • Chóferes y obreros 5-2.01 Alcance Alcantarillas tubulares de concreto Esta sección comprende el suministro.42 Si la alcantarilla al construirse está ubicada en una zona de corte. siv 5-2. se debe proceder a excavar la zanja correspondiente a la profundidad que indiquen los planos y con un ancho máximo de 1. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades. etc. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Se debe disponer una tanquilla a la entrada y de existir un curso de agua. del largo y sección indicados en los planos. o cuando sea necesario reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido.05 Materiales Los tubos de concreto armado deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 332 y los tubos de concreto sin armar con lo especificado en la Norma Venezolana 333. 5-2. si estuviese indicada. que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud.20 m más el diámetro de la alcantarilla a colocar.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. que se debe compactar satisfactoriamente. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Us oe 5-2.44 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho de la alcantarilla se debe excavar aproximadamente 45 cm.40 Procedimiento para la ejecución 5-2. El 19 xc lu 5-2.20 Equipo DO NO RM A . 5-2. 5-2 5-2. no limitativo: • Mezcladoras • Grúas • Carretillas • Picos • Palas. una torrentera.

la preparación del lecho. no se iniciará la colocación del relleno hasta que el mortero de las juntas haya fraguado. quede en posición vertical. 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. 5-2. el tubo se colocará en forma tal que el eje menor de la elipse que forma el refuerzo.57 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto. se medirá en metros lineales de tubo colocado. que serán presionadas fuertemente en las juntas.53 No se permitirá el flujo de agua a través del tubo.49 La consistencia del mortero debe ser tal que se adhiera inmediatamente al tubo al ser colocada y que deslice fácilmente fuera de la junta al ser presionadas una contra otra las secciones del tubo. su transporte al sitio de la obra.54 No se permitirá la colocación de ninguna sección que haya sufrido roturas. La longitud del tubo se medirá a lo largo de su eje longitudinal. siv oC 5-2. el relleno sobre el tubo y el relleno del material removido del lecho si fuese el caso. se introducirán cantidades adicionales de éste. que se relacionarán por las partidas correspondientes. Se excluyen. 2F ON 5-2. mientras que el interior se limpiará cuidadosamente y el mortero sobrante debe ser retirado del tubo. El mortero podrá usarse sólo dentro de los 30 minutos siguientes a la adición de aguas.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro del tubo.45 se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 T3 SC 5-2. Si fuese necesario efectuar cambios pequeños en el alineamiento o la pendiente de secciones que hubiesen sido unidas con el mortero. éstos se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. 5-2. la colocación de la tubería comenzará por el extremo aguas abajo de la corriente que se vaya a drenar.90 Relación del trabajo ejecutado 5-2.46 Cuando se utilicen tubos de concreto armado con refuerzo en forma elíptica. como las excavaciones contempladas en caso de suelo rocoso e inestable. para impedir la circulación del aire. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. astillamientos o cualquier otro daño. medidos según se indicó en el punto 5-2. cualquier sección que sufriere daño durante o después de la colocación. 5-2. 5-2. 5-2. que pase toda por el tamiz # 8. 5-2.material excavado se debe reemplazar por material granular bien gradado. se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 5-2.80 Medición 5-2.51 El lado exterior de la junta se recubrirá totalmente con el mortero.56 El relleno sobre la alcantarilla. que debe ser compactado satisfactoriamente sin irregularidades.80. 5-2. si 20 xc lu El suministro e instalación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. DO NO RM A . Se deben sellar con el mortero cualquier perforación o abertura menor en los tubos. la excavación de la zanja si la hubiere y las excavaciones en lechos rocosos o inestables. 5-2.47 A menos que el Ingeniero Inspector disponga lo contrario.48 La unión o junta de las secciones del tubo se hará con un mortero compuesto de no menos de una parte de cemento Pórtland tipo I por dos partes de arena limpia bien gradada. así como los rellenos en el lecho a que se refieren los apartados 5-2.55 La excavación de la zanja para ubicar la alcantarilla.52 A fin de prevenir el fraguado prematuro del mortero colocado en las juntas.50 El extremo de cada sección de la tubería se limpiará con una brocha húmeda inmediatamente antes de la colocación del mortero. los extremos del tubo se sellarán mientras el mortero esté en estado plástico. que se relacionarán por las partidas correspondientes al apartado 5-80. así mismo. la colocación y en general la provisión de todos los materiales útiles. debe ser removida y reemplazada a expensas del Contratista. de acuerdo con las longitudes y dimensiones indicadas en el proyecto y con lo aquí especificado. El tiempo mínimo del graduado debe ser de veinticuatro horas. 5-2. Us oe 5-2.44 y 5-2.

32 La excavación para la fundación de la alcantarilla. 5-4.40 Procedimiento para la ejecución 5-4. xc lu siv oC 5-4.80 Medición La construcción de alcantarillas de cajón o de placa se medirá por metro cúbico de alcantarilla terminada y aprobada por la Inspección. La colocación del refuerzo metálico se ajustará a lo indicado en el apartado 5-87. 5-4. la provisión del equipo y mano de obra necesaria para ejecutar todo el trabajo. podrá iniciarse de inmediato su construcción.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La construcción de alcantarillas de placa o de cajón se relacionará por metros cúbicos de alcantarillas. no limitativa: 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 5-4 Alcantarillas de cajón o de placa 5-4. se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. que se relacionará por las partidas correspondientes 5-83. En el precio unitario se considera incluido el suministro de los materiales. etc. medidas según se indicó en el punto 5-4. 5-4.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta de la alcantarilla y previa aprobación del Ingeniero Inspector. El acero de refuerzo se relacionará como se indica en el apartado 5-87.05 Materiales Los materiales para la construcción de alcantarillas de cajón o de placa cumplirán con los requisitos establecidos en el apartado 80-3.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de alcantarillas de cajón o de placa. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. 5-4. 5-4. elaboración y vaciado del concreto. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativo: DO NO RM A 21 . vibradores.33 La alcantarilla se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. granzón y arena).80.estuviese indicada. T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 5-4. se presenta la siguiente lista referencial. se efectuará y relacionará como se indica en el apartado 5-80. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. si la hubiere.35 Personal • Caporal • Obreros especializados • Obreros 5-4. Los estribos para alcantarillas de placas se relacionarán como se indica en el apartado 5-83.

DO NO RM A 22 .5 La tolerancia en la distancia entre una perforación circular o en forma de ranura debe ser ± 13 mm en todas direcciones. 5-7. cuyo objeto es conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. que cumplan con la norma Venezolana 656. c) d) donde cambie de signo la inclinación transversal del pavimento.06.PVC. • Tubos de Policloruro de Vinilo . ranurada o de juntas abiertas.06. 5-7. para disminuir el recorrido del agua por ésta. e interceptar las corrientes subterráneas longitudinales a la carretera. 5-7. 5-7.1 Las perforaciones deben ser circulares. que cumplan con la Norma Venezolana COVENIN 1703. depositada en el fondo de una zanja de ancho horizontal notablemente menor que sus otras dos dimensiones (largo y profundidad).06. antes de la transición de un corte a un relleno con una rasante descendente.04 La separación horizontal entre las zanjas drenantes transversales no debe ser superior a 30 metros. compuesto por una tubería perforada. con un diámetro comprendido entre 5 mm y 8 mm. y se debe colocar simétricamente al eje del tubo (Ver figura 5-7. debe ser la especificada en la Norma COVENIN 1703.5º bajo la horizontal. 5-7. 2F ON a) donde la inclinación de la rasante de la vía sea muy superior a la pendiente transversal de la capa drenante.02). en caso de que exista. Zanjas drenantes 5-7.01 Alcance La presente especificación contiene los aspectos a considerar en la construcción de zanjas drenantes (véase 57.06 Materiales Tubos • Tubos de concreto sin armar perforados o ranurados para subdrenaje.06).5-7 Sub-Drenajes.4 La separación entre perforaciones y el número total de filas para cualquier tipo de material utilizado. 5-7. Puede ser longitudinal (si es paralela) o transversal (si es perpendicular) al eje de la carretera.2 La primera fila de perforaciones se debe ubicar a 22.06. se deben diseñar y construir en los siguientes casos: b) antes de llegar a los puntos bajos de la rasante. logrando minimizar el efecto perjudicial en la estructura del pavimento. de manera que se reduzca la acumulación de agua infiltrada en la capa drenante.02 La zanja drenante es un elemento para el drenaje subterráneo. oC T3 Los tubos que se coloquen en la zanja pueden ser de los siguientes materiales: SC 5-7. Us oe xc lu siv 5-7.05 5-7.03 Criterios para la construcción de zanjas drenantes transversales Las zanjas drenantes transversales.06.3 Las perforaciones deben estar a espacios uniformes a todo lo largo del tubo excepto en la campana. 5-7.

Ángeles. máximo Índice plástico. Requisitos físicos del material para filtro Determinado según Norma NVC 1125 NVC 1125 ASTM D2419 (AASHO T176) NVF266 Característica xc lu Límite líquido.55 0 .12 0-9 0-7 0-5 siv TABLA 5-7.25 0. máximo Equivalente mínimo Desgaste máximo de Us oe Los Nota: Valores determinados mediante ensayos de laboratorio Fuente: N·CMT·3·04·001/05.07.2 B oC # 100 # 200 T3 SC arena.6 Los extremos de los tubos deben tener cortes limpios y en ángulo de 90º con respecto al eje longitudinal del tubo.100 40 .1 Todos los materiales pétreos que se utilicen para la construcción de obras de sub-drenajes en carreteras.5 2 0.15 0. Los materiales pétreos procederán de los sitios de saque indicados en el proyecto o autorizados por el ente contratante.85 0. México ON 5-7.06 Ubicación de las perforaciones 5-7.075 4. para permitir una junta continua y uniforme al ser unido con otra pieza.2 A y tabla 5-7.07.80 20 .2 El material de filtro debe cumplir los valores exigidos en la tabla 5-7.2 B Designación (NVF 254) 1” ¾” ⅜” #4 # 10 # 20 # 40 # 60 Abertura nominal mm 25 19 2F 9.Figura 5-7.100 65 . deberán cumplir con estas especificaciones y las exigidas 5-7.425 0.06.07 Filtro de agregados 5-7.20 0 .07. DO NO RM A 23 .2 A Requisitos de granulometría de los materiales para filtros Material que pasa % 80 .75 Valor % 25 6 30 40 TABLA 5-7.07.35 0 . 5-7.08 de esta norma.07.07.

3 El material de filtro además debe cumplir los siguientes requisitos: a) para evitar la migración de partículas finas del suelo circundante. para los cuales el 60% y el 10% en masa del material. PG-3. son menores que esos tamaños. respectivamente. se recomienda la consulta y aplicación de los siguientes documentos: • • ORDEN FOM 1382-2002. para lo cual se debe cumplir lo siguiente: oC T3 d85 filtro / diámetro de la perforación > 1. España ASTM D4632 Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles 24 xc lu d 50 material / d 50 suelo < 25 tamaño mínimo 1 in siv Se refiere al relleno que se utiliza en las zanjas drenantes para el cual se emplean materiales granulares que requieren una clasificación y recomposición previa. para los cuales el 15%. ON b) para evitar la segregación del material para filtro al momento de colocarlo en la zanja.08 Relleno a) b) c) d) el cernido en el tamiz de 1 mm debe ser inferior al 10% en peso seco. d50f : tamaño de las partículas del material de filtro. • d60 filtro / d10 filtro ≤ 20 c) para evitar la penetración del material de filtro en el tubo a través de las perforaciones o ranuras. respectivamente. d10f = Tamaño de las partículas del material para filtro. para los cuales el 15% y el 50% en masa del material.09 Geosintéticos Us oe En lo concerniente a los materiales geosintéticos a ser empleados en sub-drenajes objeto de esta especificación. son menores que esos tamaños.07. d15s. para los cuales el 85% en peso seco del material es menor que ese tamaño (mm). son menores que esos tamaños. el coeficiente de uniformidad debe satisfacer la siguiente condición: DO NO RM A . d50s. se debe cumplir: • d85 filtro / ancho de la ranura > 1. Su permeabilidad debe ser superior a 10-3 cm/seg. 50% y 85% en masa del material. 5-7. 5-7. el cernido por 630μm debe ser inferior al 5% en peso seco. hacia el interior del material de filtro.5-7. respectivamente. 290 y Art. 422.2 Para tubos perforados: • d85f: tamaño de las partículas del material.0 SC Para tubos ranurados: 2F d60f. d85s= Tamaño de las partículas del material de suelo que circunda el subdren. se deben cumplir las siguientes condiciones: • • • d 15 filtro / d 85suelo < 5 d 15 filtro / d 15suelo > 5 d 50 filtro / d 50 suelo ≤ 25 d15f. Art.

debe ser calculado en la época del año en la cual el nivel freático de la zona alcanza su mayor altura. densidad y permeabilidad. para garantizar las labores de limpieza y mantenimiento. Us oe 5-7.5%.52 El diámetro del tubo debe ser mayor o igual a 15 centímetros. 5-7. esta última se debe impermeabilizar a fin de proteger a la zanja de la infiltración directa de aguas superficiales.43 La pendiente de la rasante de la zanja debe ser mayor o igual a 0. 5-7. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado.53. 5-7. and Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles • ASTM D3786 tester method • • AASHTO M 288 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength Sección 5-20 de esta norma. 5-7. 5-7.1 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho de la zanja.53. 5-7. por una cuneta de ancho y profundidad suficiente. 5-7. se puede colocar una zanja longitudinal central. 5-7.48 Solo en el caso que fuese requerido y previa aprobación del Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 5-7. su ubicación no represente peligro para los vehículos que transiten por la vía. 5-7.• ASTM D4833 related products • ASTM D4533 Standard test method for index puncture resistance of geotextiles.46 Cuando se requiera la zanja drenante longitudinal. siempre que se garantice.2 Se debe cuidar no perturbar el material adyacente a la zanja.3 Cualquier perturbación del material adyacente debe ser reparada por el Contratista a sus expensas. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector. 5-7. 5-7.42 Si la pendiente de la rasante de la zanja es superior al 4%. 5-7. 25 xc lu 5-7. 5-7. no se requiere tubo. además de las laterales. 5-7. con isla central.41 La profundidad mínima a la que se debe ubicar el fondo de la zanja drenante respecto a la superficie es de 1.50 El valor del caudal a desaguar.00 metro.53 Excavación siv oC T3 SC 2F ON 5-7.51 La distancia vertical entre el eje del tubo y la cota máxima de agua en la zanja drenante debe ser superior a 30 cms.53. se podrá sustituir la zanja drenante longitudinal. sobre el material compactado. ésta se debe ubicar preferiblemente en el borde exterior del hombrillo. el cual se debe compactar siguiendo las instrucciones del ingeniero inspector.47 En el caso de ser requerida en plataformas muy amplias.45 La distancia horizontal de la zanja respecto al borde de la calzada no debe ser inferior a 50 cms. Si el material perturbado es parte de un relleno previo.44 La distancia horizontal mínima entre el borde del tubo y las paredes de la zanja debe ser de 15 cms a cada lado del tubo. DO NO RM A .4 Cuando la zanja se ubique debajo de una cuneta.49 El valor de la permeabilidad debe ser comprobado en obra a través de ensayos de laboratorio.53. geomembranes. lo reconstruirá con idéntico material.

54. 5-7. simétricamente respecto al eje longitudinal del tubo.54.54. 5-7. 5-7. si es efectuado con equipo mecánico y de 15 cm si es realizado con pisón manual.54. 5-7. taludes que garanticen su estabilidad o se debe incluir algún elemento o medio de protección equivalente. 5-7. 5-7. hacia aguas arriba. suficiente para garantizar condiciones de seguridad al personal. éstas se deben sellar con mortero de cemento en el tercio inferior. tanto en alineación como en pendiente. 5-7.53.53.54.55 Relleno oC T3 5-7.8 El material excavado que no se pueda reutilizar se debe retirar del lugar.9 La junta cerrada en tubo de concreto poroso se debe realizar con mortero de cemento. según indique el proyecto.8 Cuando se utilice tubo de concreto perforado las juntas deben ser cerradas y cuidando que cada tramo quede centrado con la campana del tramo anterior.6 En la construcción de zanjas de profundidad superior a 1.3 Los tubos se deben colocar desde aguas abajo.54 Colocación del tubo 5-7.5 La zanja drenante no se debe colocar bajo la calzada.54. Us oe 5-7. 5-7.55. en un espesor que garantice que está libre de contaminación. cubriéndolo posteriormente en forma provisional o definitiva.6 No se debe colocar ningún tubo si la excavación se encuentra anegada.11 Si se dejan juntas abiertas entre los tubos. 5-7.53.54.2 Si el proyecto no especifica otra cosa.08) se debe chequear que sea homogéneo y se encuentre a la humedad especificada en proyecto.2 La tubería se debe colocar en la zanja con las perforaciones o ranuras ubicadas en la parte inferior.54.1 Previo al extendido del material de relleno (5-7. nivelado y compactado con el mismo material a colocar. ON 5-7.55.54.10 En tubo de PVC. 5-7.53. excepto cuando se garantice su conservación durante la etapa constructiva de la carretera.55.4 El relleno se debe ejecutar garantizando en todo momento que no se produzca contaminación.1 Se debe colocar una capa de 10 a 15 cms de material de filtro (este material debe cumplir lo especificado en 5-7.5 El lugar de almacenamiento del material. 26 xc lu siv 5-7. 5-7. 5-7.08) y sobre él se colocará el tubo.54. debe encontrarse libre y limpia su superficie.55. 5-7.55. Por lo tanto se debe realizar en el menor tiempo posible. o circulación de aguas que pudieran arrastrar finos. 5-7.3 Durante el proceso de compactación del material de relleno.7 El tubo de campana y espiga se debe colocar siempre con la campana hacia aguas arriba. 5-7.53. la junta se debe realizar de acuerdo al proyecto.9 No se deben realizar labores de excavación en presencia de lluvias o cuando a través de la zanja circule agua proveniente de drenaje superficial.4 Se debe elaborar un mortero de cemento para las juntas cerradas.20 metros se debe lograr en las paredes de ambos lados.54.7 El material proveniente de la excavación se debe acopiar a una distancia determinada en función del tipo de suelo. que prevengan la acción de los desprendimientos. 5-7. el espesor máximo de las capas a compactar debe ser de 20 cm.5-7. DO NO RM A .5 El tubo se debe apoyar firmemente en toda su longitud sobre el suelo o el material de filtro. SC 2F 5-7. se deben adoptar las medidas necesarias que garanticen no sea perturbada la tubería.

que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en la norma correspondiente.78 Se rechazarán los tubos de concreto que presenten astillas mayores a 19 mm de diámetro ó 5 mm de profundidad. 5-7.4 Cuando el alineamiento del tubo no coincida con las bocas de visita. Us oe 5-7. extraído del banco y una vez tratado mecánicamente. realizará las pruebas necesarias que aseguren que cumple con la granulometría y el equivalente de arena indicados en esta norma. donde el dren transversal se une al longitudinal.74 Si el proyecto no indica los porcentajes de compactación del material de filtro. El Contratista de obra.56. xc lu 5-7. el radio de curvatura mínimo debe ser de 75 centímetros. oC 5-7.76 El Ingeniero Inspector podrá verificar que el material suministrado cumpla con los requisitos de calidad establecidos en esta norma. siendo motivo de rechazo el incumplimiento de cualquiera de ellos.56. el incumplimiento de cualquiera de los requisitos mencionados.56. el material de filtro se contamine a juicio del Ingeniero Inspector.56 Bocas de visita y descarga 5-7. expedido por un laboratorio autorizado por el ente contratante. 5-7. SC 2F 5-7.55.8 No se permite el paso de vehículos sobre la zanja hasta tanto no se culmine el proceso de compactación.56.70 Criterios de aceptación o rechazo 5-7. y entregará al ente contratante los resultados de dichas pruebas.71 El material especificado en el proyecto deberá cumplir con las características y los requisitos de calidad indicados en esta norma. 5-7.6 El material no debe permanecer a la intemperie por períodos prolongados.77 Para que los tubos sean aceptados por el ente contratante.73 Durante el proceso de producción. causadas al realizar los trabajos de perforación o durante su transporte.2 La tapa de la boca de visita debe ser de material pesado y soportar las eventuales cargas del tráfico. 5-7.55.1 Las bocas de visita se deben diseñar y construir en los siguientes casos: a) b) c) donde existan cambios bruscos de alineación o de pendiente. El Contratista de obra deberá entregar a éste un certificado de calidad por cada lote o suministro. ON DO NO RM A 27 .72 El Contratista de obra entregará al ente contratante los correspondientes ensayos de laboratorio. por cualquier causa. por cada trescientos metros cúbicos o fracción del material pétreo de un mismo tipo. siv 5-7.75 En caso de que. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en esta norma. según los tipos de tubos indicados en el proyecto. 5-7. 5-7. T3 5-7.56.3 El tubo debe descargar a una cota superior en 15 cm a la cota del colector. Será motivo de rechazo. éste se debe remover y sustituir. antes de su utilización. 5-7. 5-7. este no debe ser inferior al mayor porcentaje que posean los suelos o materiales adyacentes situados a su mismo nivel y en ningún caso inferior al 80% del proctor determinado según norma ASTM D1557.55.7 La parte superior de la zanja.5 En la descarga del tubo se debe colocar una rejilla o elemento protector con la finalidad de evitar el acceso de cualquier animal en el mismo. se debe rellenar con material impermeable garantizando que no exista penetración de aguas superficiales. máximo cada 75 metros. para lo cual se debe proteger con lona u otro material aprobado por el Ingeniero Inspector. 5-7.5-7.

colocación y compactación del material de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. 5-7.91 La construcción de sub-drenajes se relacionará por las partidas correspondientes al diámetro del tubo utilizado y el relleno con material de filtro.79 Se rechazarán los tubos que presenten grietas. se presenta la siguiente lista referencial.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. zanjas interceptoras. suministro y transporte de material geosintético conforme a las especificaciones. incluye los solapes necesarios y todos los elementos. se presenta la siguiente lista a modo referencial.92 Se considerará incluido en el precio unitario del tubo. no limitativo: oC 5-9. d) colocación de material geosintético.81 Se debe medir cada trabajo ejecutado conforme a la especificación correspondiente de esta norma. sellado de la zanja. en metros lineales.20 Equipo • Palas mecánicas (según el caso) • Motoniveladoras (según el caso) • Palas • Picos Us oe • Barras 5-9. y las siguientes: a) b) c) suministro y transporte de los tubos según su diámetro. 5-7.02 Se excluyen de este título la construcción de las cunetas laterales que se consideran incluidas en el movimiento de tierra y la excavación de zanjas que sean posteriormente rellenadas o que sirvan para colocar estructuras de drenaje (alcantarillas. incluyendo juntas. en metros lineales colocación de la tubería según su diámetro. DO NO RM A 28 . los cuales corresponden al apartado 5-80. no limitativa: xc lu • Tractores (según el caso) siv A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. sellado de las juntas si fuere el caso. 5-9 Canales y zanjas de drenaje 5-9. el suministro de éste. su transporte a la obra.90 Relación del trabajo ejecutado 5-7.5-7. dentro o fuera del derecho de vía de canales de drenaje. colocación. y en general la provisión del equipo.93 En el precio unitario por metro cúbico de filtro de relleno. subdrenajes). medido en área de superficie recubierta. en metros cuadrados.01 Alcance 5-9. roturas o laminaciones. ejecutadas según lo establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. T3 Esta sección comprende la excavación.80 Medición 5-7. SC 2F 5-7. transporte. se considera incluido el suministro. ON 5-7. accesorios y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo de acuerdo con estas especificaciones. de desviación y en general cualquier zanja o canal cuyo propósito sea disponer las aguas que puedan afectar la carretera. etc.

podrán iniciarse de inmediato los trabajos de excavación propiamente dichos.02 Las especificaciones de esta sección contemplan el suministro.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la posición. Las propiedades del geotextil para filtración están en función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo.01 Alcance 5-20. La construcción de los geotextiles tejidos no puede ser con hilos o cintas de forma plana.43 Debe cuidarse especialmente de que tanto las pendientes de las paredes de la zanja o canal.06 Geotextil 5-20.03 Se recomienda al usuario de esta parte de la norma. 29 xc lu siv 5-20. Us oe 5-20.44 Terminada la excavación se procederá a la conformación de las paredes y el fondo del canal o zanja. 5-9. El Contratista a sus expensas. oC T3 Subdrenes con geotextil y material granular SC 2F La construcción de canales y zanjas de drenaje. Si se excavare más de lo indicado. de modo que dichas superficies no presenten irregularidades. 5-20 5-20. cualesquiera que sea el tipo de material excavado o el procedimiento usado para ejecutar la excavación.07 Se deben usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas. 5-20.• Caporal • Operadores • Obreros 5-9. consultar la norma NVF 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. transporte y colocación de materiales para la construcción de filtros para sub-drenaje. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme se ha especificado.90 Relación del trabajo ejecutado La construcción de canales y zanjas de drenaje se relacionará por metros cúbicos de material excavado medidos como se indica en el punto 5-9. debe reemplazar el exceso de material excavado con material de buena calidad y compactarlo debidamente. DO NO RM A . en los sitios señalados por el Ente Contratante con el objeto de conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. logrando minimizar su efecto perjudicial en la estructura del pavimento. reteniendo el suelo del sitio. 5-9.40 Procedimientos para la ejecución 5-9.42 Los materiales excavados serán transportados a los sitios que indique el proyecto o en su defecto adonde señale el Ingeniero Inspector. En el precio unitario se considera incluida la excavación. se medirá en metros cúbicos de material excavado en su posición original.80 Medición 5-9. 5-20. ON 5-9. siendo por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos con los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. reteniendo el suelo adyacente. el bote y la conformación de las paredes y fondo de la zanja o canal y en general todos los materiales. compuestos por geotextil y material drenante. 5-9.05 Materiales Esta especificación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo y el material drenante para permitir el paso del agua a largo plazo dentro del sistema de subdrenaje. del tipo No Tejidos o Tejidos.08 El geotextil escogido en el proyecto debe tener capacidad para dejar pasar el agua. La función principal del geotextil en esta aplicación es la filtración. como la profundidad sean indicadas en los planos. pendiente y profundidad del canal o zanja.80.

por lo que deberá tener una alta composición de materiales silíceos. Tabla 5-20. La densificación del material se debe realizar por medio de equipos mecánicos apropiados. T3 50% después de 500 horas de exposición DO NO RM A 1100 N 400 N 250 N 250 N 250 N 2700 kPa > 50 0. Las partículas pueden ser angulares o redondeadas.13 El material drenante debe estar constituido por partículas que estén dentro del huso granulométrico de la tabla 5-20. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto.30 mm.12 Granulometría Us oe 5-20. sin material fino.25 mm (tamiz # 60) 30 .09 El geotextil a utilizar debe cubrir los requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas establecidos en las siguientes tablas.1 s-1 0. xc lu siv oC (2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.10 Material drenante 5-20.09 A Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D4833 ASTM D4533 ASTM D3786 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) > 50% 700 N Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) < 50% Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al punzonamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia al Estallido (Mullen Burst) 1300 kPa Tabla 5-20. 5-20.09 B Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil Propiedad Norma de ensayo 2F < 15 0. Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad > 7.5 s -1 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) Porcentaje de suelo pasa tamiz # 200(1) (0. sin material orgánico y debe ser durable. 5-20.2 s -1 ON (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.13.5-20.11 Podrá provenir de la trituración de piedra o roca. el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.22 mm (tamiz # 70) 0. SC Permitividad Tamaño de Abertura Aparente(2) Estabilidad Ultravioleta ASTM D4491 ASTM D4751 ASTM D4355 0. o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos duros y resistentes a la acción de la intemperie.075 mm) 15 a 50 0.43 mm (tamiz # 40) (1) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz # 200 corresponde a la fracción de la granulometría (ASTM D1140) del suelo aguas arriba del geotextil. buscando el acomodamiento de las partículas. El material debe estar limpio.

en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto. cargar. debe ser igual a 0. para material granular son las siguientes: a) b) En sulfato de sodio: 12% máximo 5-20. 5-20.14 Calidad de los agregados Porcentaje pasa 100 70 – 100 60 – 100 50 – 100 35 – 80 30 – 65 25 – 50 20 – 45 15 – 35 12 – 30 6 – 20 0–2 0 – 10 5-20.17 El índice de desleimiento–durabilidad. T3 En sulfato de magnesio: 18% máximo SC 5-20.13 Granulometría material drenante Tamaño tamiz 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in ¼ in #4 #8 # 16 # 30 5-20. xc lu 5-20. transportar.16 Las pérdidas en ensayo de solidez (véase NVF 271). 2F ON 31 DO NO RM A . conforme a lo descrito en la norma NVF 266 o NVF 267. triturar.15 La resistencia a la abrasión debe ser determinada mediante el ensayo en la Máquina Los Ángeles.35 Personal siv oC 5-20.21 Se debe disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar. 5-20.22 También para colocar y compactar el suelo que cubrirá el filtro.40 Procedimiento para la ejecución 5-20. colocar y compactar el material drenante. Estos equipos deben satisfacer los requisitos establecidos en 11-0. Us oe 5-20. procesar.TABLA 5-20. medido según la norma ASTM C174 no debe ser mayor al 2%.36 El personal que se emplee para subdrenes con geotextil.18 La cantidad de materia orgánica. según la norma NVF 256. de manera que aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con terceros durante la ejecución de la obra. El desgaste no podrá ser mayor al 40%.41 El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén. según corresponda.20 5-20. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.20 Equipo 5-20.

DO NO RM A . la altura máxima de caída del material no debe exceder un metro. éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos o las costuras según los apartes 5-20. de acuerdo con las dimensiones. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. Deberán tenerse en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral. sin cubrir. se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Ingeniero Inspector y evitando daños en el geotextil o en las paredes de la excavación. una vez se acomode el material drenante. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. Si se hace la costura a mano. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. f) Cantidad de líneas de costura. que se determinarán también según diseño. 5-20.43 Preparación del terreno La construcción del sub-dren sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando la excavación haya sido terminada. no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. visibles durante las veinticuatro horas del día. deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son: ON El geotextil se debe colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación.46 Colocación del material drenante El material drenante. Poliéster o Polipropileno. evitando las arrugas del geotextil. deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo. e) Tipo de costura.5-20. En caso de que el ancho de la excavación sea menor a 0. e incluso Nylon. Los tramos sucesivos del geotextil se deben traslaparán 0. Para las condiciones normales de instalación. Usualmente las costuras desarrolladas durante la manufactura como las realizadas en campo.44 Colocación del geotextil No se permitirá que el geotextil quede expuesto. se cubra en su totalidad con un traslapo de 0. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. Polietileno. 2F Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos.45 m como mínimo y se debe traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el geotextil aguas abajo.42 Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la autorizada por el Ingeniero Inspector. por un lapso mayor a tres días. d) La resistencia a la tensión de la unión. de acuerdo a la norma ASTM D4632. 5-20. 5-20. acomodándolo para asegurar un buen contacto con la excavación y dejando por encima la cantidad de geotextil suficiente para que. las pendientes.44 y 5-20. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. 5-20.45 de esta especificación. también llamada de seguridad (Tipo 401) siv oC T3 c) Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil.47 Cobertura del subdrén Completado el relleno del filtro con material drenante. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. El geotextil se cubrirá 32 Us oe xc lu g) Tipo de puntada. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. SC a) Tipo de hilo: Kevlar.30 m el traslapo mínimo debe ser igual al ancho de la excavación.45 Elaboración de costuras b) Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil.30 m como mínimo o mediante la realización de costura industrial. Aramida. las cotas y las rasantes indicadas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. 5-20.

colocado y compactado en capas sucesivas. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. La compactación del material de cobertura debe cumplir el 95% del proctor modificado. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. agua. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante.56 El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en 5-20. 5-20. 2F f) Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. antes de autorizar la construcción del filtro. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. debidamente identificada (número de lote.inmediatamente con un material que cumpla las características de sub-base granular. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. hasta la altura requerida en los planos o la indicada por el Ingeniero Inspector. barro. la solidez (NVF 271).55 De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo.52 Muestreo en obra 5-20. Para esto. debe seguir lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación.). 5-20. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo.53 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m2 y 600 m2. Posteriormente.06 a 5-20.57 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias Us oe 5-20. SC Esta actividad debe desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra. e) Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. así como la composición química del mismo. 5-20. referencia del producto. DO NO RM A 33 .18 xc lu siv oC 5-20.10 a 5-20.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 5-20. el número del lote y la referencia del producto. polvo. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades ON d) Ensayos de control sobre el geotextil. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. En el caso de rollos con áreas diferentes. b) Las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por él. el desleimiento (ASTM C174) y el contenido de materia orgánica (NVF 256).58 Calidad de los agregados De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina Los Ángeles (NVF 266). c) Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.54 Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. T3 5-20. el Ingeniero Inspector realizará los siguientes controles y/o verificaciones: a) Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.51 Controles Durante la ejecución de los trabajos. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. Los resultados deben satisfacer las exigencias indicadas en el apartado 5-20.09 5-20. etc. por cada envío o despacho de materiales. (Véase Capitulo 11). para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Ingeniero Inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción.

debe ser razón suficiente para rechazar estos geotextiles.81 Geotextil. oC El Ingeniero Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.50 y de la normas ASTM D4759 y ASTM D4354.60 Calidad del geotextil Cada despacho de geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 5-20.80 se hará al respectivo precio unitario aprobado en el contrato por toda obra ejecutada. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto.64 La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. al menos. Además efectuará. ON 5-20.82 Material drenante. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. Este deberá estar disponible cuando se requiera. agujereados o usados. 5-20. presenten restos de tierra vegetal. composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil.70 Calidad del producto terminado SC 5-20. 34 xc lu 5-20.62 El Contratista suministrará al ente contratante. 5-20. mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. 5-20. el nombre del producto. 2F 5-20. siv 2 5-20. 5-20. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. La unidad de medida del material de cobertura debe ser el metro cúbico (m3). y los materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. materia orgánica y tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados. El volumen se determinará multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén.90 Relación del trabajo ejecutado La relación de las cantidades ejecutadas medidas según se determine conforme con 5-20. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. de tal forma que comprometa al fabricante. el Ingeniero Inspector examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los agregados que.5-20. La declaración deberá ser expedida por una persona que tenga el reconocimiento legal. para dar conformidad del geotextil a usar.65 Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales. de acuerdo con los planos y esta especificación.63 El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. T3 5-20. de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto. La unidad de medida del material drenante debe ser el metro cúbico (m3). debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. Este volumen debe ser el que se considera para efectos de la relación del filtro. sin incluir traslapos.83 Material de cobertura. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. según los valores establecidos por esta especificación.61 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto. a simple vista. DO NO RM A . aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. por el ancho de la misma y por la altura de colocación del material drenante prevista en el diseño. 5-20. una determinación de la granulometría (ASTM D1140) por jornada. La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ). aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. una declaración donde se establezca el nombre del fabricante. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR).80 Medición Us oe 5-20.59 Durante la etapa de producción.

así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. SC Acero para refuerzo 2F Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de drenaje. se describen en el apartado 80-7. oC T3 5-87 Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. Us oe xc lu siv Esta sección comprende el suministro. el transporte y el bote de los productos sobrantes. ON 5-81. 5-80. correspondientes a obras de drenaje. 5-81 Compactación con apisonadores de percusión 5-81. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. se describen en 80-1.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.01 Alcance 5-87. se describen en el apartado 80-3.El material de cobertura se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado.01 Alcance 5-83. en el numeral 520. 5-87. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. transporte.47 5-80 Excavación para estructuras 5-80. que se colocan en el concreto. vibrado.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras a mano o con máquinas zanjadoras. 5-83 Concreto 5-83. correspondiente a obras de drenaje. se describen en el apartado 80-0. correspondiente a obras de drenaje. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. vaciado.01 Alcance DO NO RM A 35 . según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. doblado y colocación del acero en barras o varillas. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

Los materiales que lo formen cumplirán con los requisitos indicados en los planos y en las especificaciones respectivas. 6-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El Ingeniero Inspector debe aprobar la longitud de los pilotes hincados una vez verificado el rechazo. cuando se trate de pilotes de concreto A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.43 El Contratista debe suministrar ó fabricar los pilotes de acuerdo a lo indicado en el proyecto.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la fabricación o suministro. Sobre la cota de terreno.41 Los pilotes serán del material que indiquen los planos o las especificaciones del proyecto. no limitativa: • Caporal • Operadores • Obreros 6-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Us oe 6-1. 36 xc lu siv • Jefe de hinca oC T3 SC 2F • Martillos de caída libre o de doble acción ON 6-1. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. transporte e hinca de pilotes..TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE PUENTES Y PONTONES CAPÍTULO 6 6-1 Pilotes hincados 6-1. la longitud debe ser suficiente para ejecutar las uniones con la fundación según se indique en los planos.40 Procedimientos para la ejecución 6-1. no limitativo: • Chorros de agua (Jets) • Grúas • Winches • Cabezales de hinca • Sopletes • Herramientas de uso general • Mezcladoras • Vibradoras • Camiones o gandolas 6-1. natural o tratada. se presenta la siguiente lista referencial. 6-1.42 La longitud de los pilotes hincados debe ser la necesaria para proveer la capacidad de carga requerida y la longitud de anclaje en el terreno firme.25 Personal • Formaletas.05 Materiales Los pilotes podrán ser de madera bruta. de acero o de concreto armado. etc.20 Equipo DO NO RM A .

serán removidos de su encofrado y almacenados convenientemente.46 Cualquier corte o hendidura en la superficie de los pilotes de madera tratada. deben efectuarse de manera de evitar esfuerzos no previstos. 37 xc lu siv oC 6-1.48 El encofrado de los pilotes de concreto debe ser construido en forma tal. que permita el vibrado del concreto. 6-1.45 El almacenamiento y manejo de los pilotes de madera se ejecutará de modo de evitarles cualquier daño debiendo tenerse especial cuidado con los pilotes de madera tratada.55 Para proteger los pilotes de madera contra astillamientos o resquebrajamientos. para los cuales se prohíbe manejarlos usando artefactos con ganchos. Por ningún respecto se permitirá someter el pilote a esfuerzos de traslado o hincado antes de que haya adquirido la resistencia necesaria para soportarlos.57 Sólo se usarán pilotes de una pieza. 6-1. que puedan originar fallas que pongan en peligro la estabilidad y durabilidad del pilote. si fuese necesario.47 Los pilotes de concreto armado se fabricarán de acuerdo con los detalles que se indiquen en los planos y con lo establecido en el apartado 80-3 (Concreto). rajaduras o grietas que reduzcan su resistencia o durabilidad. de calidad y resistencia adecuados. los pilotes de madera se cortarán de árboles sanos.58 La hinca de los pilotes se debe efectuar con el equipo adecuado al tipo de pilotes que se va a hincar. vivos. 6-1. cuya superficie esté libre de partes podridas.53 Los trabajos de remoción del encofrado.60 Durante el proceso de la hinca no se someterán los pilotes a esfuerzos excesivos.56 Las puntas de pilotes de madera se protegerán o reforzarán adecuadamente. el vaciado se efectuará en una operación continua. Cualquier pilote dañado. Tan pronto como los pilotes hayan obtenido resistencia suficiente para permitir su manejo.52 La cura de los pilotes de concreto se hará de acuerdo con lo indicado en la sección 80-3 (Concreto).6-1. La variación máxima permitida con la vertical o con el eje que indiquen los planos no debe ser mayor que la requerida en las especificaciones especiales del proyecto o de 2 cm/m de pilote hincado. 6-1. deben protegerse con un cabezal de material y forma adecuada. que puedan producir resquebrajamiento o astillamiento del concreto. puede tomarse que la relación peso del martillo a peso del pilote. 6-1.5. no sea menor de 0.54 Las cabezas de los pilotes. nudos. propuesto por el Contratista y debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. 6-1. y debe ser necesaria la aprobación del Ingeniero Inspector antes de proceder a su hincado. serán cubiertos con tres manos de aceite de creosota caliente u otro sustituto equivalente.58. En los casos donde se permita el empate de pilotes de madera o metálicos. Mientras dure el vaciado. se deben usar bandas u otros implementos adecuados. éste se efectuará de acuerdo con el método indicado en los planos y/o proyecto. así como los huecos para tornillos. 6-1. El Contratista a sus expensas proveerá un martillo más pesado.44 En general. madera.59 En el caso de que no se obtenga la penetración debida con el uso de un martillo que cumpla los requisitos mencionados en el párrafo 6-1. curado almacenamiento y transporte de los pilotes de concreto. o deformación del acero. El cabezal de hinca debe mantener el eje del pilote alineado con el eje del martillo. ON DO NO RM A . 6-1. debe corregirlo El Contratista a sus expensas. 6-1.49 El refuerzo metálico se colocará de acuerdo con lo indicado en los planos y con la sección 80-7.50 Los pilotes de concreto armado se vaciarán y vibrarán de modo de asegurar una buena adherencia entre el concreto y el refuerzo y evitar la formación de porosidades. El Ingeniero Inspector no permitirá la manipulación de los pilotes para forzarlos a su posición correcta si a su juicio la considera excesiva. En la escogencia del equipo. llenando la formaleta hasta que se desborde. cangrejeras o cualquier otro defecto. 6-1. 6-1. Us oe 6-1. T3 SC 6-1. revistiéndose con una zapata metálica de hierro de 6 a 8 milímetros de espesor. si el proyecto no contemplase nada al respecto. el concreto se vibrará y luego se enrasará y acabará la parte superior. 2F 6-1. 6-1.51 Para asegurar la uniformidad del pilote.

6-1. 6-1.08 El acero de refuerzo. el equipo y la mano de obra necesarios para la fabricación. debe ser de las mismas dimensiones y material que los demás pilotes que forman la fundación y serán hincados con el mismo equipo y en forma similar a la especificada para cada pilote.61 La corrección de los pilotes que hayan sufrido deterioros durante la hinca o que se hubieren hincado fuera de su posición.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de pilotes de concreto vaciado en sitio. 6-1. En general. produzca un asentamiento permanente no mayor de seis milímetros.82.06 Las camisas o forros deben ser del material que indique las especificaciones del tipo de pilote y deben cumplir con los requisitos correspondientes. Este asentamiento máximo no debe aumentar por la aplicación continua de la carga de prueba durante un período de 60 horas o más. El pilote que se use para la ejecución de la prueba de carga.05 Materiales Los materiales para la construcción de pilotes vaciados en sitio consistirán en camisas o forros metálicos. de modo que formen una superficie nivelada y en el caso de pilotes de concreto una superficie rugosa. concreto de cemento Pórtland y acero de refuerzo. a las cotas que indique el proyecto o que señale el Ingeniero Inspector. debe ser re-hincado. si se trata de pilotes de concreto armado. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. el largo del pilote sobre la cota de corte. 6-2. 6-1.64 La parte superior de los pilotes se cortará después de la hinca.63 Se considerará como la carga que puede soportar el pilote. cualquiera que haya sido la longitud hincada.82 La hinca de pilotes se medirá como la longitud en metros lineales de pilote hincado. medidos en la parte superior del pilote. todo lo relativo a la calidad de sus materiales se regirán por lo establecido en la especificación 80-3. 6-2 Pilotes vaciados en sitio T3 6-1.90 Relación del trabajo ejecutado 6-2. como indiquen los planos o en la cota que designe el Ingeniero Inspector. 6-2. El precio unitario incluye los materiales. el 50% de aquella que después de una aplicación continua de 48 horas.91 El suministro o fabricación de pilotes se debe relacionar por metro lineal. medido como se indica en el apartado 6-1. reforzándolo o extendiendo una porción suficiente de la fundación para que quede embutido debidamente.07 El concreto debe tener las características que indiquen las especificaciones del tipo de pilote y en forma general. Us oe 6-2.81 La fabricación o suministro de pilotes se medirá por las longitudes en metros aprobadas por el Ingeniero Inspector.62 Se harán las pruebas necesarias para asegurar la capacidad portante de los pilotes. se hará reemplazándolo por un nuevo pilote adyacente al defectuoso o empalmándolo. salvo casos especiales. materiales y mano de obra necesaria para efectuar la hinca como se indica en estas especificaciones. Cualquiera de estos procedimientos deberá tener la aprobación del ingeniero Inspector. El equipo para la prueba de carga debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. debe ser suficiente para permitir quitar completamente toda la parte que haya sido dañada durante la hinca. 6-1.43.92 La hinca de pilotes se relacionará por metro lineal de pilote hincado medido según se indica en el apartado 6-1. SC 2F ON DO NO RM A 38 .6-1.80 Medición 6-1. cumplirá con los requisitos generales contenidos en la sección 80-7 xc lu siv oC 6-1. 6-1. Todo pilote que sea empujado hacia fuera debido a la hinca de un pilote adyacente o por cualquier otra razón. según se indica en el apartado 6-1. En el precio unitario se considera incluida la provisión del equipo.81. 6-2.

80 Medición 6-2. Us oe xc lu Los pilotes de concreto vaciados en sitio se medirán por metro lineal de pilote vaciado.6-2. se debe ejecutar de acuerdo con los procedimientos especiales que en cada caso. En el precio unitario se considera incluido el costo de todos los materiales. No se permitirá por ningún concepto el uso de piedra bruta en la elaboración del concreto. 6-2.43 Los pilotes se ejecutarán estrictamente del tamaño. diámetro y en la posición exacta que señalen los planos y el proyecto y el concreto debe tener la resistencia especificada. se presenta la siguiente lista referencial. siv oC T3 SC 6-2. sean aconsejables según el tipo de pilote. no limitativa: DO NO RM A 39 .41 Una vez efectuados los trabajos de topografía necesarios para fijar la ubicación de los pilotes y previa aprobación del Ingeniero Inspector. si fuese el caso. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar a cabalidad el pilote.90 Relación del trabajo ejecutado Los pilotes de concreto vaciados en el sitio se relacionarán por la partida correspondiente y por el total medido según se indica en la sección 6-2.80. ejecutado de acuerdo con los planos y con estas especificaciones. Cuando se efectúe la compactación por percusión se tendrá especial cuidado para que el martillo no dañe o desplace la armadura cuando el pilote sea reforzado. 6-2. no limitativo: • Equipo de hinca si fuere el caso • Equipo de perforación • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciado y vibrador del concreto • Herramientas comunes • Equipo de transporte 6-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se procederá a la construcción de los mismos. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. pero en ningún caso debe ser menor de 150 kg/cm2 a la compresión al ser ensayado a los 28 días. así como cualquier transporte de materiales que fuere necesario para la construcción del pilote. 6-2. o la apertura del hueco.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros • Chóferes 6-2.42 El hincado de los forros o camisas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Los daños que sufra el refuerzo serán reparados a satisfacción del Ingeniero Inspector o se instalarán nuevos refuerzos a expensas del Contratista.44 El vaciado del concreto se debe realizar sin que se produzca disgregación de la mezcla y la compactación se hará por vibrado o percusión.40 Procedimiento para la ejecución 6-2.

según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. correspondientes a puentes y pontones. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. 6-83 Concreto 6-83. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Este título comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. 2F ON DO NO RM A 40 . doblado y colocación del acero en barras o varillas. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-7 de esta norma.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación e indican. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-3 de esta norma. 6-81 6-81. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. que se colocan en el concreto correspondiente a obras de puentes y pontones. acabado y cura de obras o estructuras de concreto.01 Alcance Este título comprende el suministro. Incluye el transporte hasta 50 km Us oe xc lu siv 6-87.01 Alcance Compactación con apisonadores de percusión Esta sección comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones.01 Alcance 6.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.6-80 Excavación para estructuras 6-80. ejecutados según lo que se establece en la especificación 80-0 y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 6-81-02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. vibrado. 6-87.83. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-1 de esta norma. vaciado. oC T3 6-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración.

41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta del muro y previa aprobación del Ingeniero Inspector. 7-1. debidamente aprobados por el Ingeniero Inspector.80 Us oe La construcción de muros de sostenimiento se medirá por metros cúbicos de muro terminado. podrá iniciarse de inmediato su construcción.40 Procedimientos para la ejecución 7-1.05 Materiales Los materiales para la construcción de muros de sostenimiento cumplirán los requisitos establecidos en la especificación 80-3 de esta norma.20 Equipo DO NO RM A . se presenta la siguiente lista referencial.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 41 xc lu 7-1.43 El muro se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. 7-1. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras de concreto ON 7-1.80.42 La excavación para la fundación del muro se ejecutará y relacionará como se indica en el apartado 7-80. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.TÍTULO III CAPÍTULO 7 CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE OBRAS PARA LA CONTENCIÓN DE TIERRAS 7-1 Muros de sostenimiento de concreto 7-1. vibradores. 7-1. no limitativo: • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. elaboración y vaciado del concreto se ejecutarán en un todo de acuerdo a lo indicado en la especificación 80-3. 7-1.91 La construcción de muros de sostenimiento se relacionará por metros cúbicos de muro medidos según se indicó en el punto 7-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 7-1.90 Relación del trabajo ejecutado 7-1.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento de concreto ciclópeo armado o sin armar. Si el muro requiere refuerzo metálico su colocación se ajustará a la exigida en la especificación 7-87. etc. no limitativa: • Obreros especializados • Obreros 7-1.

si se tratase de muros armados se relacionará como se indica en 7-87.02 metros cúbicos excepto las piedras menores que sirvan para trabar y rellenar los insterticios. equipo y mano de obra necesarios.76 metros cúbicos. su longitud no debe ser menor de 50 centímetros. oC T3 7-2.08 El mortero para asentar las piedras y para el relleno de juntas entre ellas.05 Materiales 7-2.7-1. el mortero se mezclará en una máquina mezcladora.07 metros cúbicos deben tener por lo menos 15 centímetros de espesor. debe ser limpia. 2F 7-2. Si la sección del muro está comprendida entre 50 centímetros y 1 metro. 7-2. medidas en volumen: el cemento y la arena cumplirán con los requisitos generales señalados para ambos materiales en la especificación 80-3. Si se permitiese el mezclado a mano. a 500 revoluciones tendrá un desgaste no mayor del 50 %. Las piedras que vayan colocadas en la cara del muro.07 Las piedras usadas a tizón. cuando vayan colocadas en secciones de muro de espesor menor de 50 centímetros. consistirá de una parte de cemento Pórtland por dos de arena limpia. al ser ensayada por el método descrito en la Norma Venezolana 267. dura y libre de grietas u otras imperfecciones. la arena y el cemento se mezclarán previamente en seco. Las piedras que forman el corazón del muro tendrá un volumen mínimo de 0. según lo que se establece en esta norma y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. como mínimo. 7-2. su longitud mínima debe ser de 60 centímetros. 7-2 Muros de sostenimiento de piedra 7-2.06 Toda piedra meteorizada debe ser rechazada.20 Equipo • Mezcladoras • Mandarrias • Picos • Carretillas Us oe • Útiles de albañilería. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. SC 7-2.09 A menos que el Ingeniero Inspector autorice otra cosa. 7-1. DO NO RM A . se extenderán totalmente a través del muro.35 Personal 42 xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.92 En el precio unitario se considera incluido el suministro de materiales. no limitativo: siv 7-2. su ancho debe ser lo menos igual a dos veces el espesor y su largo vez y media su ancho. granzón y arena). Por ningún respecto se permitirán en el muro piedras con un volumen mayor de 0. es decir aquellas cuya dimensión mayor es perpendicular al paramento del muro.93 El acero de refuerzo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. etc. La consistencia del mortero debe ser tal. Su máxima longitud no debe ser mayor de ⅔ el espesor del muro. y si fuese mayor de 1 metro. que pueda ser fácilmente manejado y distribuido con una cuchara de albañil y sólo podrá usarse por un tiempo máximo de 1 hora a contar del momento en que se añadió el agua al mezclado. Todas las piedras se colocarán de modo que su tamaño y espesor aumenten de la parte superior del muro hacia la fundación.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento formados por piedras aprobadas colocadas a mano y unidas con mortero de cemento. si su volumen es menor de 0. hasta que la mezcla adquiera un color uniforme pudiendo entonces iniciar la adición de agua mientras continúa el mezclado. ON La piedra para la construcción de muros de sostenimiento de piedra.

07 La madera.90 Relación del trabajo ejecutado oC Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de muro construido. Las piedras que formen los ángulos o topes del muro se escogerán preferentemente entre las que tengan formas aproximadamente cuadradas. partes blandas u otros efectos que puedan afectar su resistencia o impermeabilidad. 7-2.80 Medición 7-2. SC 2F 7-2.41 Las piedras se humedecerán completamente antes de colocarlas sobre el lecho de mortero. cortezas despegadas.60 cm. concreto o acero.40 Procedimiento para la ejecución Los muros de piedra se construirán en los sitios y con las formas y dimensiones que indiquen los planos. 7-2. Us oe 7-10.06 Las tablestacas podrán ser de madera.08 El concreto cumplirá con los mismos requisitos exigidos para los pilotes prefabricados de concreto según se indica en la sección 6-1 (Pilotes hincados) y se hará con las dimensiones y características que indiquen los planos. Será dura y con aristas cuadradas y estará libre de oquedades. siempre que se especifique una determinada en los planos. 7-2. nudos. en capas aproximadamente horizontales tanto en sentido transversal como longitudinal. ON DO NO RM A . podrá ser de cualquier clase que resista satisfactoriamente la hinca. La cara posterior del muro debe presentar una superficie aproximadamente plana. Los espacios entre dichas piedras se rellenarán con mortero y se acuñarán con piedras pequeñas o astillas.43 Las piedras que forman el interior del muro se colocarán de modo de interrumpir las juntas y tendrán un 3 volumen mínimo de 0. se presenta la siguiente lista referencial. Las juntas horizontales y verticales en la cara del muro tendrán un espesor no menor de 0. 7-2. equipo y personal necesario para su ejecución. 7-10. No se admitirán vacíos en ninguna parte del muro.02 m y pesarán no menos de 40 kg aproximadamente. así como cualquier transporte de materiales que la construcción amerite. 7-2.5 cm. no limitativa: • Caporal • Obreros 7-2. ni mayor de 5 cm. por lo menos 1/5 del área de la cara del muro consistirá de piedras tizones que se extenderán una distancia de dos veces su espesor dentro del cuerpo del muro.01 Alcance 7-10.45 Los agujeros de drenaje en el muro. No se considerará bien colocada una piedra hasta que el mortero resume por debajo de la piedra. todas las juntas existentes en las caras expuestas deben rasparse retirando totalmente el mortero suelto y rellenados con el mortero especificado de modo que queden rebajados 2.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. y se mantendrá húmedo por un período de 3 días. medido según se indicó en el punto 7-2. El muro se protegerá del sol. aproximadamente. 43 xc lu Esta sección comprende el suministro e hinca de tablestacas según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.44 Dentro de las 24 h siguientes a la construcción del muro.05 Materiales 7-10. se construirán en la forma y sitios que indiquen los planos. siv T3 La construcción de muros de sostenimiento de piedras se medirá en metros cúbicos de muro construido de acuerdo con la forma y dimensiones señaladas en los planos y con lo establecido en estas especificaciones.42 Salvo indicación en contrario. 7-10 Tablestacas 7-10.

Esto se mantendrá limpio y bien drenado en todo tiempo.45 Cuando se requieran tablestacas de concreto. lo establecido para la manufactura o instalación de pilotes de concreto en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). no limitativa: DO NO RM A . debe observarse en lo que corresponda. 7-10. en el lugar de almacenamiento.48 Una vez que se haya terminado la hinca de las tablestacas.44 El hincado de las tablestacas de madera se regirá por lo establecido para el hincado de pilotes de madera en el apartado 6-1 (pilotes hincados). 7-10. lo establecido para el hincado de pilotes de acero en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). 7-10. Para 44 xc lu 7-10.7-10-09 El acero cumplirá con los requerimientos de la AASHTO Specifications for Highway Bridges (1975) Sección 2.80 Medición 7-10. cuando exista la posibilidad de que tales herramientas penetren en la madera. Us oe 7-10.42 El Ingeniero Inspector revisará todas las piezas antes de proceder a la hinca y comprobará el buen estado de cada una.47 El hincado de las tablestacas de acero deben observarse en lo que corresponda. Si alguna de las piezas no cumpliere con los requisitos indicados en estas especificaciones o en los planos.35 Personal • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 7-10.41 Las dimensiones de las tablestacas. 7-10. 7-10. se presenta la siguiente lista referencial.40 Procedimiento para la ejecución 7-10. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.43 Para las tablestacas de madera se tendrá buen cuidado de que el almacenaje y manejo no les cause deterioro.24. no limitativo: • Equipo de fabricación de tablestacas de concreto • Grúas • Equipo de hinca • Camiones 7-10. 7-10. se medirá por toneladas de tablestacas suministradas. siendo conveniente para su manejo el empleo de cuerdas: no se autorizará el manejo de las piezas utilizando ganchos o garfios. debe ser rechazada y reemplazada por El Contratista a sus expensas.81 El suministro de tablestacas de acero. las juntas. se cortarán las cabezas a la cota y forma señalada en el proyecto.46 Las tablestacas de acero se almacenarán sobre soportes de madera en número suficiente para evitar que se flexione y quedarán levantadas del piso. En la manufactura e instalación de tablestacas de concreto. siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. los sistemas de construcción y de hincado y su profundidad y elevación deben ejecutarse como indiquen los planos. 7-10. estarán en estricto acuerdo con lo que indiquen los planos. Punto 2.

el suministro. 7-14. si fuere éste el caso. Estos trabajos se medirán por metro lineal de tablestacas hincado. la mano de obra y en general todas las operaciones necesarias para colocar las tablestacas en el sitio de almacenamiento de la obra. guijarros o cantos rodados que constituyen el relleno de los gaviones. oC siv Dimensiones (m) 4. 7-10. se medirán por metro lineal de tablestacas de madera suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones. 7-10. 7-10. así como todo el equipo.4 mm) 16 (2.00 x 0.calcular el peso. si éstas son prefabricadas o de los materiales y maquinarias necesarias para fabricarlas.00 T3 En lo concerniente al uso.84. se medirán por metro lineal de tablestacas suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones para estas tablestacas. medida la longitud a relacionar como se indica en 7-10.80.7 mm) .50 3. SC 5x7 7-14. se multiplicará la longitud total de las tablestacas por el peso unitario indicado en las especificaciones del fabricante. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Hexágono de (cm) 8 x 10 8 x 10 7-14. se medirá la tablestaca antes de hincarla y a esa longitud.90 Relación del trabajo ejecutado 7-14 Gaviones Esta sección comprende el suministro y colocación de gaviones de alambre galvanizado tejido. La gradación uno consistirá de piedras que pasen por un anillo de 16 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 12 cm de diámetro. 7-14. a menos que se indique lo contrario. Al efecto.82 El suministro de tablestacas de concreto. tratamiento.92 La hinca de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente.09 El material pétreo debe ser de dos gradaciones.00 x 1.00 x 1.05 Materiales 7-14. En el precio se considera incluido la carga.00 x 1. 7-14.83 El suministro de tablestacas de madera. el transporte desde el sitio de almacenamiento de la obra. se le restará la longitud que sobresalga de la superficie de terreno después de hincada. La gradación dos consistirá de piedras que pasen por un anillo de 12 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 8 cm de diámetro.00 x 1. la carga. 7-10. El precio incluye. la hinca y el corte a la cota hincada en los planos. DO NO RM A Alambre N° 15 (2. ON 7-10. colocación del material pétreo y la preparación de sitio.07 Los gaviones tendrán las siguientes características. Us oe 7-14. el transporte hasta el sitio de almacenamiento de la obra y la descarga de las tablestacas.00 x 1. selección y construcción de gaviones esta especificación se complementa con las especificaciones contenidas en las normas ASTM A975 y D7014.91 El suministro de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente.06 Las mallas para gaviones estarán formadas por hexágonos de un enrejado metálico a triple torsión de alambre doble galvanizado. si fuere el caso. medida la cantidad como se indica en 7-10.7 mm) 16 (2.00 2.84 Hinca.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 45 xc lu 2F 7-10. deben resistir la acción del agua y agentes atmosféricos y serán de suficiente resistencia para soportar sin romperse las solicitaciones a que estén sometidos después de colocadas en la obra.08 Las piedras brutas. según aquí se indica.

7-14. quede siempre adosada a los gaviones llenos ya terminados. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se efectuará su construcción con suficiente anticipación a la de la masa de tierra que van a contener. se ligarán a los gaviones existentes con tres vueltas de un alambre galvanizado.50 En general. se cerrará la tapa y se ligarán sus aristas siguiendo el mismo procedimiento indicado en el apartado 7-14.48 Cuando se haya completado el relleno de cada gavión.49 Cuando se erijan estas estructuras con el carácter específico de contención. Los gaviones de obra propiamente dichos. debiendo llevar cada ligadura tres vueltas de un alambre galvanizado de calibre no inferior al Nº 15. que van colocados encima de los de base. Este relleno se efectuará a mano cuidando su buena trabazón. Los gaviones que vayan a servir de base de las estructuras se rellenarán con piedras de gradación uno según se indica en el apartado 7-14. Us oe 7-14.40 Procedimiento para la ejecución 7-14.80 Medición Este trabajo se medirá en metros cúbicos de gavión terminado de acuerdo con estas especificaciones y su 46 xc lu siv 7-14.45 Una vez preparada la caja como se indica en el apartado anterior se procederá a colocarla en sitio.41 Se construirán gaviones en las zonas que indiquen los planos o en su defecto en las que designe el Ingeniero Inspector siempre que estuviere previsto su empleo en el contrato de la obra. 7-14. Se harán las costuras mencionadas forzando el acercamiento de los bordes. se rellenarán con piedras de gradación dos. no limitativa: • Caporal • Ayudantes • Obreros 7-14. exceptuando las de la tapa. se presenta la siguiente lista referencial. 7-14. no limitativo: • Camiones • Martillos • Tenazas y alicates 7-14. debiendo quedar en tensión el enrejado metálico y conservar el gavión su forma geométrica. 7-14.47 El relleno de los gaviones se comenzará una vez que éstos hayan sido colocados debidamente.44. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A .46 Las aristas verticales y horizontales de los gaviones recién colocados. 7-14. 7-14.42 Se iniciarán los trabajos preparando y regularizando el plano de asiento sobre el que se colocarán los gaviones de base que forman la fundación de la obra. se programarán estos trabajos de manera de evitar inconvenientes que obstaculicen el avance armónico de la obra. 7-14. de modo que la arista de la tapa que actúa como bisagra. En esta operación se procurará que las caras de los gaviones queden en el contacto más íntimo posible. lo que se hará disponiendo la caja en forma conveniente.44 A continuación se ligarán mediante costuras todas las aristas verticales y horizontales.09.43 Para armar los gaviones se desplegará la malla y se formará una caja de forma paralelepípedo cuya tapa quede abierta y que tenga las dimensiones que indique el proyecto o en su defecto las que señale el Ingeniero Inspector. 7-14.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.ejecutar las actividades del presente capitulo.

80.volumen se determinará por el producto acumulativo del largo por el ancho y por el espesor de cada tamaño de gavión colocado. 7-14. a mano o con máquinas zanjadoras.01 Alcance 7-81. 7-81 Compactación con apisonadores de percusión 7-81. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. En el precio unitario estará incluido el suministro. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. se describen en la sección 80-1. doblado y colocación del acero.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. ejecutadas en cualquier clase de suelos y hasta cualquier profundidad. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.01 Alcance 7-80. correspondientes a obras para la contención de tierras. 7-87. Us oe xc lu siv oC T3 7-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de contención de tierras. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. correspondiente a obras para la contención de tierras. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de gavión ejecutado de acuerdo con los valores obtenidos en 714. 7-80 Excavación para estructuras 7-80. 7-87. se describen en la sección 80-7. transporte. el bote de los productos sobrantes. 2F ON Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. se describen en la sección 80-0. así como el equipo y mano de obra necesaria para ejecutarlo de acuerdo a estas especificaciones. transporte y colocación de los materiales. DO NO RM A 47 . que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. en barras o varillas que se colocan en el concreto.

43 Cuando se trate de remoción extraordinaria. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Mecánicos • Operadores • Dinamiteros • Obreros 10-1.81 Para el caso de remoción ordinaria. determinado por el Ingeniero inspector bajo conocimiento del ente contratante. Us oe 10-1. no limitativo: • Tractores • Escarificadores (según el caso) • Palas mecánicas (según el caso) • Mototraíllas (según el caso) 10-1.41 En el caso de tratarse de remoción ordinaria podrán iniciarse los trabajos una vez realizado el replanteo de la vía y demarcadas las zonas correspondientes. dragado. 10-1.40 Procedimiento para la ejecución 10-1. 10-1.02 La remoción se clasificará en ordinaria y extraordinaria según el procedimiento de trabajo necesario sea el contemplado en 10-2 "Banqueos" o se requiera de procedimientos especiales como drenaje.TÍTULO IV CONSTRUCCIÓN DEL CUERPO DE LA CARRETERA MOVIMIENTO DE TIERRAS CAPÍTULO 10 10-1 Remoción de tierras desechables en la base de terraplenes 10-1. desplazamiento con explosivos. transporte y bote de suelos. 10-1. se medirá el suelo a remover en su condición original y en metros 48 xc lu 10-1. se presenta la siguiente lista referencial. se presenta la siguiente lista a modo referencial. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. respectivamente. se proveerán especificaciones especiales para cada caso de acuerdo con las particularidades del problema. etc.80 Medición 10-1.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. siv oC T3 SC • Perforadoras de implementos para voladuras (según el caso). que por su calidad o condición no son propios para constituir asiento de los terraplenes. El espesor de la capa a remover debe ser en principio la que se indique en el proyecto o en su defecto. 2F ON DO NO RM A .01 Alcance Esta sección comprende los trabajos de remoción.42 Los materiales removidos serán acarreados y botados en los sitios que designe el Ingeniero Inspector.

la forma de efectuar la medición. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Tractores.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.82 Para el caso de remoción extraordinaria se indicará en las especificaciones que al efecto se elaboren. 10-2. traíllas.92 En el caso de remoción extraordinaria se seguirá lo que indiquen las especificaciones especiales que al efecto se elaboren. palas mecánicas. se debe aplicar lo establecido en el apartado 10-82 (Transporte para movimiento de tierras). según sea el caso.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. escarificadores (según el caso) • Camiones (según el caso) 10-2. 10-1. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a lo expuesto en el título 3-1 Se procederá luego a la remoción de la capa vegetal o de material impropio para la construcción de terraplenes 49 xc lu siv oC T3 • Perforadoras e implementos para voladuras SC 2F Esta sección comprende todos los trabajos de excavación del terreno natural. ON 10-2 Banqueos DO NO RM A . o acarreos en exceso del acarreo libre. Comprende el título. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Operadores • Mecánicos • Obreros • Dinamiteros Us oe 10-2. 10-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. mototraíllas.cúbicos. Todo según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. La cubicación se hará por el método de las áreas medias.40 Procedimiento para la ejecución 10-2. 10-1. equipos y mano de obra necesarios para cumplir con estas especificaciones. que tienen por fin lograr las cotas y secciones transversales establecidas en el proyecto. entendiéndose que el precio comprende la carga y descarga del material así como el acarreo hasta 200 m.91 En el caso de remoción ordinaria se debe relacionar en base a la cantidad de metros cúbicos de material removido. o trayecto de acarreo libre y el suministro de todos los materiales. bien a máquina o mediante el empleo de explosivos.90 Relación del trabajo ejecutado 10-1.1 Alcance 10-2. Para la relación de los sobre-acarreos. los trabajos de bote y transporte de los materiales excavados. levantando perfiles transversales en el sitio de la remoción antes y después de la ejecución del trabajo. se presenta la siguiente lista referencial.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el área de excavación en planta y elevación.

10-2. tapan las cunetas y quedará comprendida la remoción y limpieza de 50 Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 10-2. 10-2.43 En el caso de carecer el proyecto del correspondiente diagrama de masas. aquel material para cuya excavación sea indispensable el empleo de explosivos. debe ser por exclusiva cuenta del Contratista. se entenderá por roca. se efectuará la excavación hasta alcanzar 20 cm por debajo de la cota de subrasante indicada en los planos y se reemplazará el material excavado por debajo del nivel de subrasante con material granular o escogido que permita la conformación de la superficie de subrasante. se llevarán a los sitios que indiquen los planos. el ente contratante. 10-2. 10-2. 10-2. 10-2. de acuerdo con la pendiente dada en el plano. 10-2. El Contratista debe obtener con anticipación la aprobación del Ingeniero Inspector para proceder a la voladura de los materiales que estime deben clasificarse como roca. a los efectos de la relación. El Contratista debe disponer los materiales de bote de manera tal. deben acatarse las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. los materiales resultantes de la excavación de la vía deban ser utilizados para la construcción de terraplenes y a juicio del Ingeniero Inspector no sean adecuados para ese propósito. en cada caso con suficiente anticipación.45 Cuando los materiales del banqueo se estén utilizando para construir terraplenes. No se considerarán derrumbes los pequeños deslizamientos de tierras que. Será por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos correspondientes de los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. a juicio del Ingeniero Inspector. La colocación de este material se considerará bajo el título 10-4 "Ejecución de Terraplenes". 10-2.cumpliendo lo que indique el Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote. Cuando los derrumbes sean ocasionados por fallas geológicas u otras causas imprevisibles y que escapen a la responsabilidad del Contratista.49 En el caso de tratarse de excavación en tierras se llevará la excavación hasta la cota de subrasante marcada en los planos y se procederá de inmediato a la conformación de la superficie de subrasante a fin ajustarla en un todo a las líneas pendientes indicadas en la sección transversal. según el proyecto. y debe conformarlos estéticamente al solo juicio del Ingeniero Inspector. sin que el Ingeniero Inspector reconozca por ello relación alguna. o en su defecto a los que señale el Ingeniero Inspector. 10-2. el Ingeniero Inspector podrá ordenar el bote de esos materiales y su sustitución por otros que estime adecuados. aunque estos últimos no estuvieren contemplados en el proyecto. a fin de que la superficie del talud resulte un único plano o un conjunto de planos y no queden en ella materiales sueltos que puedan originar derrumbes.54 Cuando por defectos de la forma de ejecutar los banqueos o por voladuras mal hechas se produzcan derrumbes.44 Los materiales de bote. que no haya riesgos de daño por causa de ellos para la carretera y terrenos adyacentes. el destino y uso de los materiales.46 Conjuntamente con el avance del banqueo se irá ejecutando el trabajo de conformación de taludes. la limpieza y remoción del material derrumbado debe ser ejecutado por El Contratista.53 Cuando se vaya a proceder a la voladura de cualquier material que el Ingeniero Inspector haya confirmado como roca. 10-2. a fin de poder determinar exactamente las cantidades de roca removidas.52 Cuando el contrato contemple partidas diferentes para movimiento de tierras y movimiento de roca. 10-2. antes y después de ésta. el ritmo de las operaciones del banqueo debe ajustarse al rendimiento del equipo de compactación. la capa vegetal o cualesquiera otros.42 Todos los materiales adecuados para la construcción de terraplenes provenientes del banqueo serán utilizados y transportados a los sitios que indique el diagrama de masas del proyecto. deben levantarse secciones transversales de la zona objeto de la voladura. por intermedio del Ingeniero Inspector podrá ordenar al Contratista su remoción previo acuerdo sobre el precio o precios unitarios correspondientes.51 La apertura y conservación de caminos de acceso y de vías provisionales para el transporte de materiales. o de presentarse situaciones en la obra que obliguen a variarlo. el Ingeniero Inspector determinará.47 Cuando.48 Cuando la excavación se efectúe mediante el uso de explosivos. especialmente durante la época de lluvia. DO NO RM A .50 Cuando se trate de excavación en roca. 10-2.

diferenciando los volúmenes de capa vegetal y otros suelos impropios para la construcción de terraplenes. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Perforadores e implementos para voladuras 10-3. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82 Transporte para movimiento de tierra.55 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de los banqueos dentro de la vía serán las siguientes: a) Para cualquier punto en la superficie de la subrasante. se permitirá hasta de 0. El cómputo se hará por el método de las áreas medias de las secciones. palas mecánicas. así como la realización de todo lo indicado en estas especificaciones y la realización de cualquier otro particular que no estuviere mencionado en ellas y que fuere necesario para realizar la excavación. se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 Alcance A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80. b) Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros trayecto de acarreo libre. en sitios de préstamos para proveer materiales para la construcción de terraplenes. Para la relación de los sobre acarreos o acarreo libre.50 m.20 m y. 10-2. camiones Personal siv • Tractores con pala de empuje oC 10-3. así como su transporte. de los volúmenes de material selecto.03 m. en dichas secciones el perfil del terreno está levantado con el replanteo. 10-2. no limitativa: Us oe • Topógrafos • Caporal • Operadores • Dinamiteros 51 xc lu • Traíllas.20 Equipo T3 Esta sección comprende todos los trabajos de excavación bien a máquina o con explosivos. la diferencia de nivel máxima permisible con respecto al dato de proyecto debe ser 0. SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada y se medirán según se indique en el punto 10-2. En el precio unitario está incluido el suministro de todos los materiales.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.90 Relación del trabajo ejecutado 10-3 Excavación en préstamo 10-3.80 Medición 10-2.ellos dentro de la conservación ordinaria establecida en el contrato. en el caso de tratarse de puntas rocosas. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y otros. equipo y personal necesario para la ejecución de los trabajos. se medirá en metros cúbicos en su posición original. DO NO RM A . mototraíllas. ON La excavación para banqueos.

10-3. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82. conformar el terreno dentro del área de préstamo. medida como se indica en el punto 103. El Contratista" a sus solas expensas.47 Cuando la excavación se realice empleando explosivos. dichos caminos deben ser la vía más corta y practicable entre los dos extremos. Se procederá luego a la remoción y disposición de la capa vegetal siguiendo. con excepción de la deforestación y limpieza del sitio de préstamo. de común acuerdo. En el precio unitario está incluida la provisión de todos los materiales.. como por ejemplo.43 Cuando los sitios de préstamo hayan de ser determinados por el Ingeniero Inspector. etc.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el sitio de préstamo. a juicio del Ingeniero Inspector. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y a otros. debe tomar las medidas necesarias. 2F 10-3.46 El ritmo de explotación del préstamo se condicionará al rendimiento del equipo empleado para construir el terraplén. debe tener en cuenta el aumento del costo por la condición indicada. En cualquier caso. xc lu 10-3. ON 10-3. DO NO RM A 52 .• Mecánicos • Obreros 10-3. para ello. El procedimiento para el cálculo de la excavación debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. siv La excavación en préstamo se medirá en metros cúbicos en su posición original.80 Medición Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada. las indicaciones del Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote. a fin de evitar que el sitio presente condiciones peligrosas o antiestéticas al terminar la explotación. equipo y mano de obra necesaria para realizar los trabajos y el cumplimiento de todos los requisitos aquí indicados. tender taludes. el ente contratante gestionará los permisos necesarios con los propietarios de los terrenos seleccionados. el Ingeniero Inspector los determinará. en ambos casos. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a las instrucciones expuestas en el título 3-1. Una vez removida la capa vegetal se procederá a la excavación del material selecto para terraplenes. De ocurrir esto.45 Las vías o caminos que seguirá el equipo entre el préstamo y el terraplén serán determinados.44 La explotación del préstamo debe efectuarse en la forma más regular posible.40 Procedimiento para la ejecución 10-3. diferenciando los volúmenes de material desechables. éste debe procurar que dichos sitios no queden a la vista de la carretera. a fin de asegurar buenas condiciones de seguridad y apariencia. se deben acatar las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. no sea aplicable a la construcción del terraplén.80. de los de material selecto. que se relacionará por la partida correspondiente. a juicio del Ingeniero Inspector.42 Los sitios de préstamos que se utilizarán serán los que indiquen los planos del proyecto o en su defecto. Para la relación de sobre-acarreos. El material que. capa vegetal u otros.90 Relación del trabajo ejecutado. La excavación a medir comprende ambos volúmenes. T3 SC 10-3. o acarreos en exceso del acarreo libre. Us oe Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros o trayecto de acarreo libre. debe ser removido y dispuesto según las indicaciones del Ingeniero Inspector. 10-3. con el Ingeniero Inspector éste debe aprobarlos antes de iniciarse los trabajos. oC 10-3. 10-3. no obstante.

20 Equipo • Tractores de oruga para remolques • Tractores de ruedas con caucho para remolques • Motoniveladoras • Rastras • Camiones cisterna • Compactadores vibratorios (según el caso) • Rodillos pata de cabra • Compactadores de ruedas neumáticas • Aplanadoras de rodillos lisos • Aplanadoras de rodillos con zapatas (según el caso) • Súper compactadoras de ruedas neumáticas 10-4.05 Materiales 10-4.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 10-4. 10-4. o cuando en el proyecto no se haya realizado un estudio de suelos.06 Los materiales a utilizarse en la construcción de terraplenes serán los indicados en los planos u otros documentos del proyecto. 10-4. se presenta la siguiente lista a modo referencial.10-4 Ejecución de terraplenes 10-4. no limitativa: • Topógrafo • Caporal Us oe • Operadores de máquinas • Ayudantes de Operadores • Mecánicos 53 xc lu Personal siv oC • Rodillos vibratorios (según el caso) T3 SC • Tractores de oruga con cuchilla para extensión de materiales 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. DO NO RM A .08 El Contratista debe reemplazar a sus expensas todos aquellos materiales que hayan utilizado sin haber sido aprobados previamente por el Ingeniero Inspector. no limitativo: ON 10-4. se presenta la siguiente lista referencial. el Ingeniero Inspector debe resolver previa aprobación del ente contratante. a fin de lograr las cotas y secciones transversales indicadas en el proyecto. en el caso de que no resultaren satisfactorios para la construcción del terraplén.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la construcción y compactación de terraplenes.07 Cuando por cualquier circunstancia no puedan utilizarse los materiales previstos.

hasta completar la altura total del terraplén. 2F 10-4. La compactación progresará gradualmente por fajas paralelas desde los bordes hacia el eje. así como las rocas que sobresalgan de la superficie.46 Una vez extendido el material. siv 10-4. efectuada la deforestación y limpieza y removidas las tierras desechables en la base del terraplén. podrá por ello el Ingeniero Inspector aumentar o disminuir dicho porcentaje a su juicio.44 Cuando para el terraplén a construirse vayan a utilizarse suelos granulares o finos. solo podrá realizarse cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de fraguado de la estructura.• Obreros 10-4. la construcción del terraplén. 10-4.42 Los terraplenes se construirán en longitudes mínimas continuas no menores de 100 m cuando su longitud sea mayor de 100 m y en toda su longitud cuando ésta sea menor de 100 m. con la aprobación del Ingeniero Inspector.50 Compactada la última capa se la conformará de acuerdo a la sección transversal. oC T3 10-4.48 Cuando el material presente el grado de humedad satisfactorio a juicio del Ingeniero Inspector. 10-4. según el caso. 10-4. se le debe distribuir uniformemente a todo lo ancho de la capa usando tanques distribuidores de gasto controlable y trabajando el material de modo que el agua no se quede en la superficie sino que se mezcle y reparta en todo el espesor de la capa. Esta operación se efectuará con el uso combinado de la motoniveladora y la aplanadora de ruedas metálicas. sea lo más cercano posible al óptimo determinado con anterioridad en el ensayo de laboratorio. raíces. se compactará luego el suelo de la zona escarificada a fin de dotar al terraplén de una base con superficie uniforme y sin irregularidades. o cualquier otro material orgánico en el cuerpo del terraplén. se procederá a humedecerlo o a secarlo. a fin de que su porcentaje de humedad.54 Cuando se construyan terraplenes en laderas cuya inclinación transversal sea de 15 o más. 10-4. 10-4. o cuando 54 xc lu 10-4. se iniciará la construcción del terraplén extendiendo capas uniformes. podrá iniciarse. sino como guía. cuando las condiciones del trabajo o la calidad de los materiales aconsejen el cambio.49 Terminada la compactación de la primera capa se procederá en idéntica forma para las capas siguientes.51 No se admitirá por ningún concepto la presencia de troncos.40 Procedimiento para la ejecución 10-4. de un espesor de 20 cm aproximadamente a todo lo ancho del terraplén. se procederá a extenderlo en una capa de espesor uniforme y se iniciará la compactación con el equipo adecuado para el tipo de material.52 La construcción de un terraplén adosado a una estructura de concreto o de mampostería.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación del terraplén. se utilizarán las rastras combinadas con las motoniveladoras. no debe entenderse como una cifra inalterable que es garantía de una buena compactación. El requisito de 95% de compactación. ramas. ON DO NO RM A .43 Se comenzará la construcción del terraplén escarificando el terreno en una profundidad aproximadamente de 20 cm removiendo de paso las raíces y materiales vegetales que pudieren encontrarse. no se permitirán materiales cuya mayor dimensión exceda de la mitad del espesor de la capa.45 Como regla general. SC 10-4. Si se necesitare agregar agua al material. recién terminada.53 Cuando el material con el cual se construye el terraplén es de calidad variable. 10-4. Us oe 10-4. deben disponerse las operaciones de modo tal que los últimos 60 centímetros sean construidos con el material de mejor calidad. La compactación se realizará hasta alcanzar una densidad por lo menos igual al 95% de la obtenida en el laboratorio al ser ensayado el material por el método de compactación descrito en la Norma ASTM D1557. cuando se ejecute la compactación. 10-4. solapándose cada dos huellas sucesivas de la rueda trasera en la mitad de su anchura y continuará hasta alcanzar una compactación satisfactoria.47 Si hubiere que secar el material.

de modo de obtener un terraplén compacto. con un espesor suficiente con objeto de proveer una zona estable que permita el paso del equipo. 10-4. Tales rocas deben ser reducidas o fracturadas.80. se relacionan por las partidas correspondientes.61 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de terraplenes serán las siguientes: 10-82 Transporte 2F 10-4. En el precio unitario de esta partida se incluye el suministro de equipos. se cortarán longitudinalmente formando escalones con una base horizontal no menor de 1. cuando lo autorice el Ingeniero Inspector. hasta la dimensión indicada. La construcción de estos escalones se medirá en m3 y su relación puede efectuarse según lo previsto en 10-2.80 Medición 10-4. medido según se indicó en el punto 10-4. de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones. ON 10-4. o escarificar la capa en todo su espesor y compactar de nuevo.57 Los materiales rocosos se usarán preferentemente en la construcción de las primeras capas de terraplén. o bien cuando se construyan terraplenes por mitades.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3 Esta partida se relacionará por m de terraplén.55 En los casos en que deban construirse terraplenes sobre bases de poco poder de soporte cuya emoción no sea requerida se permitirán.61 anterior.50 m.15 m en su mayor dimensión. se podrá aumentar el espesor de las capas.20 m y en el caso de tratarse de fragmentos de rocas se permitirá hasta 0.60 Para cada capa de terraplén.20 Equipo 55 T3 b.se adosen terraplenes a otros ya existentes. 10-4. de rocas de más de 0. 10-4. SC 10-4. las cotas de talud terminado no deben ser inferiores a las teóricas. en la construcción de terraplenes. Para cualquier punto en la superficie de la subrasante la diferencia de nivel máximo permisible. con respecto a la correspondiente cota de subrasante debe ser de 0. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0.59 Durante la construcción del terraplén se debe mantener su superficie con pendientes longitudinal y transversal suficientes que permitan el rápido escurrimiento de las aguas en caso de lluvias. La última o últimas capas deben construirse con materiales granulares o finos. 10-4. No se computarán los volúmenes que por razón de las tolerancias indicadas en el aparte 10-4. construir la primera capa por simple volcado de los materiales. de los materiales relativos al movimiento de tierras.81 Esta partida se medirá en metros cúbicos de terraplén terminado de acuerdo con estas especificaciones y su volumen se determinará por el método de las áreas medias.01 Alcance Esta sección se refiere a sobre-acarreos o transportes a distancias mayores que el trayecto de acarreo libre de 200 m. calculadas las áreas con los datos obtenidos al efectuar el replanteo y colocar las estacas de talud. siv oC Us oe 10-82. hubieran sido movidos sobre las dimensiones teóricas. manteniendo uniforme dicho espesor distribuyendo las rocas en toda la capa y rellenando los vacíos uniformemente.90 10-4. agua. DO NO RM A . al menos.03 m. a.70 m en su mayor dimensión.50 m de ancho a fin de evitar planos de deslizamiento. las pendientes originales de las laderas o los taludes de los terraplenes existentes. con excepción de la excavación del material para el terraplén y el transporte mayor de 200 metros que de ameritarse.58 No se permitirá emplear rocas mayores de 0.56 Cuando los materiales para la construcción de terraplenes contengan un volumen de 25% o más. mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones. Cualquiera que sea el caso. 10-82. 10-4. el Ingeniero Inspector debe practicar los ensayos correspondientes para determinar el grado de compactación.

82. no limitativa: • Operadores • Mecánicos • Chóferes • Obreros 10-82. oC 10-82. Se debe aplicar el criterio de medir el volumen a transportar según la cubicación del camión en m3.80 Medición 10-82.81. Para distancias de transporte mayores de 1 km éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente. es decir. no limitativo: • Tractores • Traíllas • Mototraíllas. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. en posición original. SC 10-82. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. se presenta la siguiente lista a modo referencial. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. medidas como se indicó en 10-82. se debe medir según el volumen cargado en toneladas.. En el precio unitario se consideran incluidos el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución.81 Maquinaria pesada. Us oe 10-82. La distancia se medirá en kilómetros con una sola cifra decimal. Se medirá en metros cúbicos por estaciones de 50 m (m3 x 50 m). transporte mayores de 1 km.91 Maquinaria pesada. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros.82 Maquinaria pesada. Las estaciones se calcularán con una cifra decimal. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Se medirá en metros cúbicos por kilómetro (m3 x km). medidos como se indicó en 10-82. es decir. camiones (según el caso) 10-82. práctico y posible. práctico y posible. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Como distancia de acarreo se considerará la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final.90 Relación del trabajo ejecutado 10-82.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Como distancia de acarreo se considera la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final. medido en su posición original. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. xc lu siv 10-82. medido según se especifica en 10-82.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente. T3 10-82. transporte hasta 1 km. La relación del material transportado en camiones se debe relacionar al precio unitario correspondiente. se presenta la siguiente lista referencial. Para distancias de transporte hasta 1 km.83 En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. Cuando la densidad del material a transportar no permita llenar la tolva del camión. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. 2F ON DO NO RM A 56 . teniendo en cuenta que el peso del volumen a transportar no debe sobrepasar la capacidad de carga del camión.92 Maquinaria pesada.83 Camiones.93 Camiones.

del Ingeniero Inspector. debe tomar muestras de los materiales y/o de las mezclas de las sub-bases y/o de las bases terminadas y las debe someter a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 2F ON 11-0. 11-0. T3 11-0. Us oe 10-0. debe rellenar y compactar los huecos de las sub-bases y/o de las bases originados por la toma de muestras utilizando una mezcla igual a la mezcla de la muestra. b) El Contratista. c) La toma de muestra y los ensayos de materiales y/o de las mezclas de los sub-bases y/o de las bases terminadas se deben hacer según los métodos establecidos en la presente norma o conforme a indicación del Ingeniero Inspector. y sólo puede usarlo previa aprobación.06 Los materiales para la construcción de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. 11-0. Asimismo.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de sub-bases y/o bases debe estar sujeto a la previa aprobación. el equipo de laboratorio requerido para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de los materiales y/o de las mezclas que se usen en la construcción de sub-bases y de bases. por escrito. 11-0. del ente contratante. El Contratista debe tomar muestra(s) de los materiales y/o de las mezclas y la(s) debe someter a los ensayos de control de calidad correspondientes.09 El Contratista a sus expensas. debe construir. por escrito. por escrito. DO NO RM A . el procesamiento y/o almacenamiento de los materiales después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. El Ingeniero Inspector debe autorizar antes de comenzar cualquier trabajo. equipar y mantener un local adecuado para Laboratorio de Campo.08 Laboratorio El Contratista.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a la aprobación previa. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente puede exigir del Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del Laboratorio. de acuerdo a lo indicado en la parte Equipo de cada especificación particular.01 Alcance 11-0.20 Equipo siv oC a) El Contratista. a sus expensas y según las instrucciones del Ingeniero Inspector.21 Para la construcción de cada tipo de sub-base y/o base El Contratista debe disponer del equipo necesario y suficiente para la correcta ejecución del trabajo. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos. 10-0. El Contratista debe someter a la consideración del Ingeniero Inspector el empleo de equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos.05 Materiales 11-0. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector.02 En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de sub-bases y bases.10 Muestras y ensayos SC 11-0. del Ingeniero Inspector. a requerimiento del Ingeniero Inspector. 57 xc lu 11-0.TÍTULO V PAVIMENTOS CAPÍTULO 11 SUB-BASES Y BASES 11-0 Especificación General 11-0.23 El Ingeniero Inspector puede exigir en el Contrato el uso de cualquier equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular.

44. por escrito. ON 11-0. sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. T3 SC 2F 11-0.36 El personal que se emplee para la construcción de Sub-bases y/o de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. DO NO RM A . Las pruebas de campo para los equipos móviles se deben realizar en el tramo de. y los establecidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción.45 Durante la inspección de la superficie de apoyo. siv oC 11-0.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente capítulo. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. o se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. En el acondicionamiento de la superficie de apoyo se deben satisfacer los requisitos especificados en la(s) especificación(es) correspondiente(s) al tipo de trabajo que se ejecute. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación que sean necesarios. Us oe 11-0. u otro equipo que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2.000 kg por eje simple. deben satisfacer los requisitos establecidos en el contrato de la obra.80 Criterios generales de medición de sub-bases y bases Los siguientes criterios de medición son aplicables en los trabajos de sub-bases y bases de: 11-2 Granzón natural 58 xc lu 11-0.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector de acuerdo al tipo de superficie de apoyo que se trate. se debe determinar. especificada en el apartado 11-0. por lo menos. está sujeto a la aprobación de el Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 11-0. con suficiente anticipación para permitir la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el cumplimiento del Programa de Obra que apruebe el ente contratante.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. en el apartado particular de la Sub-base o de la base que corresponda y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. Además.43. además de la presencia de áreas blandas. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. no satisface los requisitos especificados en el apartado 11-0. 11-0. 11-0. excepto cuando el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. El Contratista. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. los establecidos en el apartado particular correspondiente y los establecidos en el Contrato de la Obra. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.35 Personal 11-0.44.47 El Contratista.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes. 11-0. 300 m de longitud.80 kg/cm (40 lb/in ). el inicio de cualquiera de los trabajos pertenecientes al Capítulo 11 Sub-Bases y Bases. debe excluir el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos. la existencia de drenajes defectuosos. a sus expensas.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de sub-bases y/o bases. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 110.11-0. mediante pruebas de campo. se deben iniciar los trabajos con el acondicionamiento de dicha superficie de apoyo. 11-0.

Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (11-0. 11-0.81 La medición de los trabajos de sub-base o de base debidamente aprobados. establecido en los planos o. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas anteriormente para la determinación de la densidad equivalente. T3 a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real.84.2 Para sub-bases y bases con espesor total de proyecto mayor de 25 cm. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. A los efectos de la medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. el fijado por el Ingeniero Inspector. SC 11-0.11-3 Granzón mezclado 11-4 Grava estabilizada 11-5 Piedra picada 11-6 Macadam hidráulico 11-7 Suelo-asfalto 11-8 Suelo-cemento 11-9 Suelo-cal 11-0. medido en metros. se hace por volumen. oC b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. o base colocada en cada tramo luego de la compactación. ON DO NO RM A . a expensas del Contratista. El Contratista. a sus expensas. c) Los espesores individuales que difieran en más de 1. Cuando se encuentre un espesor individual que difiera en más de 1. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto.84).1 Para sub-base y bases con espesor total de proyecto de hasta 25 cm. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa.84. a) Los espesores individuales que tengan una diferencia de hasta 1. al menos.82 La longitud efectiva es la longitud de la sub-base o de la base colocada.83) y de espesor promedio (11-0.5 cm por defecto con el espesor de proyecto se consideran defectuosos.84) de la sub-base o de la base colocada. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada.5 cm por exceso o por defecto. medida en metros a lo largo del eje de la vía. 11-0. en metros cúbicos.5 cm por exceso con el espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base colocada. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector.83) y por el espesor promedio (11-0. o en su defecto. con el espesor de proyecto se consideran en su valor real. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras 59 Us oe xc lu 11-0. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de.5 cm por defecto con el espesor de proyecto. conformados con el material o mezcla correspondiente. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-0. en su defecto. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: 2F 11-0.82) por el ancho del tramo (11-0. Además el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. seis muestras de sub-base o de base colocada en cada tramo. b) Los espesores individuales que difieren en más de 1.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de sub-base. siv c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. Además.

al ser ensayado según la Norma Venezolana 266. Tipo 2 y Tipo 3 (véase 11-1. o en su defecto. mayor de 50%. SC 11-1. c) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 no debe tener un desgaste.05 Materiales Para esta especificación se adoptan las definiciones siguientes: 11-1. El Contratista. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. En la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado y según el material que se utilice como agregado se distinguen los tipos siguientes: oC Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 11-1. 11-1. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. 11-1 Mezcla de suelo y agregado 11-1. DO NO RM A . b) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 debe estar constituida por grava sin picar y grava picada o piedra picada o combinaciones de ellas.09). se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de mezcla de suelo y agregado.10 La mezcla de suelo y agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: Us oe a) El tamaño máximo de partícula no debe ser mayor de 6. se distinguen tres tipos de mezcla de suelo y agregado denominadas Tipo 1.01 Alcance 11-1.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de mezcla de suelo y agregado. 11-1.09 Mezcla siv Mezcla de suelo y agregado T3 11-1.03 En esta especificación y según el material que se utilice como agregado. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. y en ningún caso debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada. Al no señalarse el tipo. xc lu 11-1.adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector.06 Suelo: Materiales no tratados que se encuentren en la superficie de la vía.07 Agregado: Material de préstamo seleccionado que combinado con el suelo en proporción determinada produce una mezcla que satisface los requisitos establecidos en esta especificación. Las sub-bases y las bases de mezcla de suelo y agregado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra. Cualquier referencia a la mezcla de suelo y agregado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. de materia orgánica.5 cm.08 Los materiales que se usen en la preparación de la mezcla de suelo y agregado deben estar limpios y no deben tener más del 5% de su peso. a sus expensas. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s). debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base clocada en el área defectuosa. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o bases compuestas de suelo mezclado con agregado(s) seleccionado(s). bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. y debe proceder de rocas duras y resistentes. 60 2F Cualquier material diferente de piedra picada o de grava picada ON Agregado Piedra picada Grava picada 11-1.

el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de mezcla de suelo y agregado.35 Personal 11-1. 11-1. debe ser igual o mayor del 40%. DO NO RM A .Índice de plasticidad e) Máximo Máximo 35% 9% Base 25% 6% La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 200 debe satisfacer los requisitos siguientes: debe ser < ⅔ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. determinado el método establecido en la Norma Venezolana 1124. El suelo.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 11-1.11 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado están sujetos a la aprobación previa. 11-1. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-1. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores.20 Equipo 11-1. debe ser < ½ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. cuando la mezcla se usa para construir sub-bases. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.Límite líquido . según se establece en la especificación 11-50.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se debe desterronar y se debe disponer en forma de camellón sobre la vía. cuando la mezcla se usa para construir bases en ningún caso debe ser mayor del 25%. de la mezcla. el porcentaje de caras producidas por fractura del agregado. se debe proceder.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de mezcla de suelo y agregado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. si se requieren • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. 61 xc lu 11-1. oC T3 • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias SC 2F ON f) Cuando se use piedra picada o grava picada como agregado.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. por escrito.07 11-1. ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base . por escrito. en peso.43 Los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado se deben iniciar escarificando uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiera la mezcla.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de mezcla de suelo y agregado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.d) La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. siv 11-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. producto de escarificación. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.

11-1. utilizando el equipo adecuado. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. 11-1.48 Durante la compactación de la mezcla de suelo y agregado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma ASTM D2216.11-1.82) por el ancho del tramo (11-1. siv oC La determinación de la densidad y humedad de campo de la mezcla compactada debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. se debe proceder a su compactación.84) de la sub-base o de la base colocada. 11-1. La compactación de la mezcla se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.49). 11-1. La humedad de la mezcla. al menos. 11-1. T3 SC 2F ON DO NO RM A . o bien. 11-1.50 Disposiciones complementarias 11-1.45 A continuación. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. la compactación de la mezcla se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. añadiendo o quitando material.83) y por el espesor promedio (11-1.46 Una vez obtenida la mezcla de suelo y agregado que satisfaga los requisitos de diseño. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. A los efectos de medición de la vía se divide en tramos de 2 km.47 La mezcla de suelo y agregado extendida se debe conformar y. En ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 30 cm. en las curvas. en una sola operación.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por volumen en metros cúbicos de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%.82 La longitud efectiva es la longitud del eje de la vía.51 El equipo de compactación debe poder compactar. Nota 11-1. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del 62 xc lu El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado que se vaya a construir. y cualquier pasada debe solapar. para que al ser mezclado con el suelo se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-1. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. se inicia el proceso de mezclado del suelo y el agregado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. durante el proceso de mezclado y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla.44 El agregado se debe depositar sobre la vía en forma de camellón o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. la capa de mezcla de suelo y agregado que se requiera para obtener el espesor de proyecto de la sub-base o de la base. se inicia su extendido sobre la superficie de la vía mediante el uso de motoniveladora(s). de longitud máxima. y su acabado debe ser uniforme.49 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.49 La mezcla de suelo y agregado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557.2 (véase nota 11-1. 11-1. 11-1. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-1.09 de esta especificación.80 Medición Us oe 11-1. El equipo de compactación de la mezcla de suelo y agregado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento.

La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. a expensas del Contratista. 11-1. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-1. el extendido. luego de la compactación. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. Además.92 Asimismo. la conformación. al menos. xc lu 11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación del trabajo ejecutado. SC 2F c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.84). Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. o. en su defecto. siv El transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. según se establece en esta especificación. el transporte de (de los) agregado(s) se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. el transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado puede dar lugar a medición y relación en presupuesto al efecto. por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado construida satisfactoriamente. medido en metros. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto.90 Relación del trabajo ejecutado 11-1. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas según se establece en el apartado 11-1.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. 11-1. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.49. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. DO NO RM A 63 .83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base construida. 11-1. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en un valor real.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto. medida según se indica en el apartado 11-1. el mezclado.80 Medición. El Contratista. la compactación y el acabado de todos los materiales utilizados.tramo (11-1. ON b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor del proyecto. a sus expensas.42.83) y de espesor promedio (11-1. oC El manejo.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de la sub-base construida en cada tramo. Us oe 11-1. T3 El suministro de todos los materiales utilizados para construir la sub-base o la base de la mezcla de suelo y agregado. el fijado por el Ingeniero Inspector. establecido en los planos o. seis muestras de la sub-base o de la base colocada en cada tramo. en su defecto.

no debe ser mayor del 50%. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón natural.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. El agregado fino es la fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 10. 11-2.11 La fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 40.100 30 . 11-2.11-2 Granzón natural 11-2.12 % en peso. en diferentes combinaciones. oC 11-2.06 Granzón natural: Material obtenido de la explotación de préstamos de ríos y/o de préstamos de minas. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 100 60. cualquier referencia al granzón natural se debe hacer señalando el tipo correspondiente.85 25 .85 40 . de trozos alargados o planos. SC 2F 11-2. Las sub-bases y las bases de granzón natural deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. 11-2.07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural deben proceder de rocas duras y resistentes. debe estar comprendida. no deben tener arcilla en terrenos y deben estar libres de todo material orgánico.100 50 .05 Materiales DO NO RM A . en el momento de ser colocado. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. determinado según la Norma Venezolana 266.09 El agregado grueso es la fracción del granzón natural que queda retenida en el tamiz # 10.10 Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.08 Los materiales que componen el granzón natural se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. 11-2.12 La granulometría del material que se usa para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural. Al no señalarse el tipo. compuesto por mezcla de grava. se distinguen dos tipos de granzón natural. las cuales satisfacen los requisitos establecidos en esta especificación. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) b) 11-2. 11-2.01 Alcance 11-2. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-2. debe seleccionar el tipo de granzón natural que se vaya a usar.Límite líquido . ON 11-2.50 64 Us oe siv T3 El porcentaje de desgaste. arena y material llenante.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón natural.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o de bases con granzón natural. ensayada según la Norma Venezolana 1125.12).70 Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 . Tipo 1 y Tipo 2 (11-2.65 15 . debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base Máximo Máximo 35 % 9% Base 25 % 6% .Índice de plasticidad xc lu 11-2.

Tamiz # 40 # 200 Tipo 1 Sub-base y base 20 . 65 xc lu siv 11-2.R. sobre la vía en forma de camello.. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.20 11-2.20 . los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.50 5 . 11-2.44 A continuación se inicia el extendido del granzón natural mediante el uso de motoniveladoras y/o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. los valores C. Us oe 11-2. SC 11-2.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de granzón natural debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.B. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. previamente.40 Procedimiento para la ejecución 11-2.07 • • • Aplanadoras de ruedas neumáticas Aplanadoras vibratorias Camiones tanque 11-2.B. y mediante la edición de agua o la aireación con una tolerancia de ± 2. oC 11-2. no limitativo: • Motoniveladoras y equipo complementario 2F 11-2-20 Equipo ON DO NO RM A Tipo 2 Base 8 . T3 El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. se presenta la siguiente lista a modo referencial.. de acuerdo al tipo de tráfico.13 El granzón natural que se use para la construcción de bases debe tener. C. por escrito.43 Los trabajos de construcción de la sub-base y/o de la base de granzón natural se deben iniciar depositando el granzón natural. Durante el extendido del granzón natural se debe controlar su humedad. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de granzón natural.: California Bearing Ratio Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C. 11-2. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.B. que se indican a continuación: Nota.35 Personal 11-2. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).R.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón natural sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. se debe proceder.R.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.R. Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en la especificación 11-50 de esta norma.B.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obras que apruebe el ente contratante. para que al proceder a su extendido y compactación se obtengan los espesores de proyecto.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón natural están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector.30 2 .

Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. ON DO NO RM A 66 . la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.80 Medición 11-2.48 Disposiciones complementarias El espesor mínimo de granzón natural compactado debe ser. 11-2. utilizando el equipo adecuado. o bien.2. El equipo de compactación del granzón natural debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. 11-2. .49 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. la Sub-base y/o la base de granzón natural se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.46 Durante la compactación del granzón natural se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón natural. añadiendo o quitando material. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. en las curvas.80 Relación del trabajo ejecutado siv oC T3 Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.80 Medición. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto 3 por m de sub-base o de base de granzón natural construida satisfactoriamente. 11-2. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.45 El granzón natural extendido se debe conformar y. dos veces el tamaño máximo del agregado grueso.47 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. por lo menos. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. y cualquier pasada debe solapar al menos.11-2. 11-2.90 Us oe 11-2. y su acabado debe ser uniforme.47 El granzón natural compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. Los huecos deben ser rellenados y compactados por El Contratista. xc lu En lo concerniente a la medición de estos trabajos.24 del apartado general (11-0). se debe proceder a su compactación.El transporte del granzón natural utilizado para la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. medida según se indica en el apartado 11-2.47) Nota 11-2. (Véase nota 11-2. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. 2F La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón natural compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) ante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. SC El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón natural que puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. utilizando una mezcla igual a la original. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0. 11-2.

01 Alcance Granzón mezclado 11-3. Cualquier referencia al granzón mezclado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. la conformación.10 11-3. de trozos alargados o planos.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. según se establece en esta especificación.3-07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón mezclado deben proceder de rocas duras y resistentes. no deben tener arcilla en terrones y deben estar libres de todo material orgánico. el transporte del granzón natural se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural. la compactación y el acabado del granzón natural utilizado. 11-3. 11-2. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-2. 11-3. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón mezclado.3-06 Granzón mezclado: Mezcla de granzón natural (11-2.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen dos tipos de granzón mezclado.06) y agregado(s) seleccionado(s).12). determinado según la Norma Venezolana 266.09 El agregado grueso es la fracción del granzón mezclado que queda retenida en el tamiz # 10. Tipo 1 y Tipo 2 (11-3.92 Asimismo. las propiedades características siguientes: oe xc lu siv 11-3. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.- El manejo.Índice de plasticidad Us ON Sub-base 35% DO NO RM A Base 25% 6% 67 .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub bases y/o bases con granzón mezclado. 11-3. no debe ser mayor del 50%. De no mediar la determinación expresa por parte del ente contratante. T3 SC 11-3.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón mezclado. El agregado fino es la fracción del granzón mezclado que pasa el tamiz # 10.08 Los materiales que componen el granzón mezclado se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11.La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 2F Máximo Máximo 9% 11-3. el transporte del granzón natural que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases puede dar lugar a medición y relación de partida para presupuesto al efecto. . cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. Al no señalarse el tipo. .05 Materiales 11. 11-3 11-3. 11-2. ensayada según la Norma Venezolana 1125.11 La fracción del granzón mezclado que pasa por el tamiz # 40. el extendido.Límite líquido . Las sub-bases y las bases de granzón mezclado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la obra. debe seleccionar el tipo de granzón mezclado que se vaya a usar. determinado conforme a lo especificado en la Norma Venezolana 264. b) El porcentaje de desgaste.42.

R.35 Personal Us oe 11-3.40 Procedimiento para la ejecución 11-3.65 8 .50 2 .13 El granzón natural mezclado que se use para la construcción de bases debe tener.100 30 . que se indican a continuación: Tipo de tráfico Pesado Liviano La determinación el valor C. por escrito.R. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.B.12 Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 100 6 .100 50 .. si se requiere El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.20 Equipo • Motoniveladoras y equipos complementarios • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero.70 20 .B. de el Ingeniero Inspector.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón mezclado están sujetos a la aprobación previa. de acuerdo al tipo de tráfico.20 % en peso. en el momento de ser colocado. 11-3. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos 68 xc lu siv oC 11-3.50 5 . se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).11-3. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado. 11-3. en un todo de acuerdo con lo establecido en el Programa de Obra que apruebe el ente contratante. de material que pasa los tamices Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 . ON DO NO RM A 15 . los valores C.20 . 11-3. no limitativo: T3 SC 2F Mínimo 80% Mínimo 60% Valor C.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de gases de granzón mezclado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.30 11-3. por escrito.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-3.B.12 La granulometría del material que se use para la construcción de sub-base y/o bases de granzón mezclado debe estar comprendida.85 40 .R.08 del apartado General (11-0). se presenta la siguiente lista a modo referencial. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-3.85 25 .

45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2216.05 DO NO RM A .47 Extendido y compactación Us oe 11-3. obtener el granzón mezclado que satisfaga los requisitos establecidos en 11-3. 2F 11-3. se debe proceder a su compactación.43 Preparación del granzón mezclado El granzón mezclado para la construcción de sub-bases y/o bases puede ser preparado en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía 11-3.05 ON La mezcla sobre la vía es la operación que permite mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón mezclado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. en capas. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. 11-3.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladora(s) o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. SC A continuación.48 La mezcla extendida se debe conformar y. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados anteriormente para la preparación de la mezcla sobre la vía. 11-3. 69 xc lu La mezcla se debe extender. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. En este caso. del granzón natural y el (los) agregado(s) seleccionado(s). los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. según se establece en la especificación 11-50 de esta norma. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. el granzón natural y el(los) agregado(s) seleccionado(s) se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. se inicia el proceso de mezclado del granzón natural con el(los) agregado(s) seleccionado(s) utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro tipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. oC T3 La humedad de la mezcla durante el proceso de mezclado. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.establecidos en esta especificación. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad.44 11-3. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-3. utilizando el equipo adecuado. en las curvas. utilizando el equipo adecuado. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. al menos la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. se debe proceder. para la preparación de la mezcla. El equipo de compactación del granzón mezclado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. siv Una vez preparada la mezcla se carga y se transporta a los sitios de colocación. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. y mediante la adición de agua o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. 11-3.

Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. mezclado. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. establecido en el presupuesto. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento.50) Nota 11-3.80. La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón mezclado compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena). 11-3. 11-3. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón mezclado que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. el transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base y/o de la base de granzón mezclado puede dar lugar a 70 xc lu Transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. medida según se indica en el apartado 11-3.92 Asimismo. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. siv 11-3. según se establece en esta especificación. añadiendo o quitando material. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0.52 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 11-3. ON DO NO RM A . No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.50 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. y su acabado debe ser uniforme. Los huecos deben ser rellenados compactados por El Contratista.50 El granzón mezclado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557.42. cuando ésta se prepare en patios de mezclado. extendido. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón mezclado. Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.24 del apartado General (11-0). o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. 11-3. conformación.49 Durante la compactación del granzón mezclado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. Us oe 11-3.2 (Véase nota 11-3. la sub-base y/o la base de granzón mezclado se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.11-3. salvo que el ente contratante considere su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.80 11-3. - Transporte a cualquier distancia de la mezcla.80 Medición SC 11-3. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. utilizando una mezcla igual a la original. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-3. Manejo. o bien. antes que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. compactación y el acabado de todos los materiales utilizados.51 Disposiciones complementarias El espesor mínimo del granzón mezclado compactado debe ser 2 veces el tamaño máximo del agregado grueso. En lo concerniente a la medición de estos trabajos. 3 por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de granzón mezclado construida satisfactoriamente. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

Tipo 2 y Tipo 3 (11-4. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. Material integral Mezcla de materiales 11-4. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11-4. Cualquier referencia a la grava estabilizada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. se distinguen tres tipos de grava estabilizada Tipo 1. 11-4. El porcentaje de caras producidas por fractura. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de grava estabilizada. no debe ser mayor del 50%.05 Materiales 11-4.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. arena y material llenante.11 El agregado grueso es la fracción de la grava estabilizada que queda retenida en el tamiz # 10. siv 11-4.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración. Las sub-bases y las bases de grava estabilizada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra.06 Grava estabilizada: Grava picada y/o piedra picada mezcladas con uno o varios de los materiales siguientes: grava sin picar. debe tener las propiedades características siguientes: Límite líquido máximo 25% Índice de plasticidad máximo 6% xc lu El porcentaje de desgaste. 11-4.12 Us oe 11-4.09 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de grava estabilizada deben proceder de rocas duras y resistentes. no deben tener arcilla en terrores y deben estar libres de material orgánico. T3 11-4. DO NO RM A 71 . no debe ser menor del 50%. determinado según Norma Venezolana 264.13 La fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 40. 11-4. determinado según la Norma Venezolana 1124. El agregado fino es la fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 10. granzón natural. SC La grava estabilizada que se use para la construcción de sub-bases o de bases puede estar constituida por: 2F ON 11-4. b) c) 11-4.14). 11-4 Grava estabilizada 11-4. y que satisface los requisitos establecidos en esta especificación. de trozos alargados o planos.10 Los materiales que componen la grava estabilizada se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. ensayada según la Norma Venezolana 1125. Al no señalar el tipo.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. determinado según la Norma Venezolana 266. a) Debe estar limpio y no debe tener más de 20% de su peso. el transporte de los materiales utilizados se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.medición y relación en presupuesto al efecto. el cernido y el mezclado en proporción determinada de los agregados que lo integran.01 Alcance 11-4. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. debe seleccionar el tipo de grava estabilizada que se debe usar en cada sitio y debe terminar el espesor correspondiente en cada caso.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y de bases con grava estabilizada.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base o la base de grava estabilizada.

35 Us oe 11-4.14 La granulometría de la grava estabilizada que se use para la construcción de sub-base o de bases debe estar comprendida. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-4.R. 11-4.85 25 .16 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada están a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .15 La grava estabilizada que se use para la construcción de bases debe tener.11-4.65 25 .75 30 . de acuerdo a lo establecido en el apartado 11.60 20 . si se requiere 11-4. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de grava estabilizada.18 35 .30 Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C.. se presenta la siguiente lista a modo referencial.30 5 . lo correspondiente del apartado general (11-0) y lo previsto en el Contrato de la obra.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.40 8 .B.65 15 .36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada debe ser suficiente y debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. 11-4.45 15 .20 Equipo 11-4.40 Procedimiento para la ejecución 11-4. los valores C. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 30 . 72 xc lu El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que sean aplicables. 11-4.95 40 .B.B. Personal siv oC • Motoniveladoras y equipos complementarios T3 SC 2F ON 11-4. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Planta de trituración • Planta mezcladora.R.50 5 .R. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). que se indican a continuación: DO NO RM A . de acuerdo al tipo de tráfico.55 15.0-07 del apartado General (11-0).20 2 .20 Tipo 3 100 50 .14 % en peso. en el momento de ser colocada.

la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. 11-4. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. SC 2F La mezcla sobre la vía es la operación que permite. 11-4. previamente.05 ON DO NO RM A .48 Extendido y compactación siv La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. El equipo de compactación de la grava estabilizada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. 11-4.46 Mezcla en patios de mezclado La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. 11-4. en las curvas.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. constituida por material integral o por mezcla de materiales.05 Una vez preparada.49 La grava estabilizada extendida se debe conformar y se debe compactar mediante equipo adecuado. se debe proceder. 11-4. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para preparación de la mezcla sobre la vía.50 Durante la compactación de la grava estabilizada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil 73 Us oe xc lu 11-4. La grava estabilizada. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. 11-4. oC T3 La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4.47 Mezcla en planta La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.45 Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en planta Mezcla sobre la vía Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón.11-4. En este caso. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-4.44 Mezcla de Materiales La grava estabilizada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: 11-4.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de grava estabilizada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. mediante el mezclado de dos o más agregados. al menos. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación.43 Material integral La construcción de sub-base o de la base de grava estabilizada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. se debe extender en capas sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. Una vez preparada. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. para la preparación de la grava estabilizada.

No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. el mezclado.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen tres tipos de piedra picada. extendido y compactación.14). Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos.51 La compactación de la sub-base o de la base de grava estabilizada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con piedra picada. 11-4. se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. ni por el nuevo material utilizando para rellenar las áreas recortadas.01 Alcance Us oe 11-5.90 Relación del trabajo ejecutado - El suministro y el transporte de todos los materiales empleados. 74 oC T3 11-4. pasando un camión cargado con 11000 kg por eje simple trasero sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. utilizando una mezcla igual a la original. 11-5. xc lu siv 11-4. El manejo.24 del apartado general (11-0).52 Disposiciones complementarias Durante las operaciones de mezclado. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. añadiendo o quitando material. establecido en el 3 presupuesto por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de grava estabilizada construida satisfactoriamente. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: SC 2F 11-4-54 El espesor final de cada capa de sub-base o de base de grava estabilizada se debe comprobar mediante la toma de muestras.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de grava estabilizada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. medida según se establece en 11-4. Al no señalarse el tipo. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-4. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. el extendido. Tipo 2 y Tipo 3 (11-5. 11-4. la compactación y el acabado de la grava estabilizada utilizada.92 Asimismo.42 de esta especificación. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de piedra picada. Cualquier referencia a la piedra picada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. y su acabado debe ser uniforme. 11-5 Piedra picada 11-5.80 Medición de esta especificación. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. ON DO NO RM A . La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-4.80 11-4. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riego excesivo. la sub-base o la base de grava estabilizada se deben construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. Tipo 1. Las bases de piedra picada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. 11-4. antes de que se transcurra un día de haber sido tomada la muestra.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.

14 La granulometría de la piedra picada que se use para la construcción de bases debe estar comprendida.30 5 .12 - Límite líquido máximo oC máximo #4 11-5.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de piedra picada. 11-5. satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional.95 40 .18 Us oe xc lu T3 SC 2F ON 11-5. 11-5. cantos rodados o piedras. determinado según la Norma Venezolana 264. el cernido y el mezclado de proporción determinada.09 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada deben proceder de rocas duras y resistentes. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación.40 8 . El agregado fino es la fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 10.10 Los materiales que componen la piedra picada se clasifican en agregado grueso y agregado fino.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración. DO NO RM A 75 .13 La fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: 25% 6% Índice de plasticidad siv 11-5. b) c) el porcentaje de desgaste.65 25 . y satisface los requisitos establecidos en esta especificación. 11-5.05 Materiales 11-5. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. el porcentaje de caras producidas por fractura determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser 100%.30 5 . entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-5. en el momento de ser colocada. y deben estar libre de todo material orgánico.11 El agregado grueso es la fracción de la piedra picada que queda retenida en el tamiz # 10. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso.75 30 . La piedra picada que se use para la construcción de bases puede estar constituida por: Material integral Mezcla de materiales 11-5.55 15 .50 15 . debe seleccionar el tipo de piedra picada que se debe usar en cada sitio. 11-5. no debe ser mayor del 50%.20 2 .60 20 . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in # 10 # 40 # 200 30 .85 50 . determinado según la Norma Venezolana 266. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.14 % en peso. 11-5.45 15 .85 35 .07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido.20 Tipo 3 100 50 .06 Piedra picada: Material resultante de la trituración de rocas.10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .11-5.65 25 . de trozos alargados o planos. de los agregados que lo integran.

mínimo de 80%.R.. 11-5. 2F ON DO NO RM A . oC 11-5.41 El ingeniero Inspector debe autorizar.42 Cuando se vaya a construir la base de piedra picada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. se debe proceder.5.07 del apartado General (11-0).15 La piedra picada que se use para la construcción de base debe tener un valor C. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. La determinación el valor C.35 Personal 11-5. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales.R. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el Contrato de Obra. no limitativo: • Motoniveladoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración • Planta mezcladora. de el Ingeniero Inspector.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.05 76 xc lu 11-5. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.20 Equipo 11-5. por escrito. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.45 La mezcla sobre la vía es la operación que permite.44 Mezcla de materiales Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía Mezcla en planta siv La construcción de la base de piedra picada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación.16 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada están sujetos a la aprobación previa. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5. previamente.43 Material integral La piedra picada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: Mezcla sobre la vía Us oe 11-5. T3 11.40 Procedimiento para la ejecución 11-5. 11-5.B. según se establece en la especificación 11-50. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). SC 11-5-36 El personal que se emplee para la construcción de bases de piedra picada debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-5. por escrito. el inicio de los trabajos de construcción de la base de piedra picada.11-5.B. si se requiere. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

000 kg por eje. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. Una vez preparada.05 DO NO RM A . utilizando una mezcla igual a la original. simple.51 La compactación de la base de piedra picada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas del campo. 11-5. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma: en las curvas la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. pasando un camión cargado con 11. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.49 La piedra picada extendida se debe conformar y. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-5. La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. trasero.54 El espesor final de cada capa de base de piedra picada se debe comprobar mediante la toma de muestras. siv 11-5.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector.52 Disposiciones complementarias Us oe 11-5. mediante el mezclado de dos o más agregados. 11-5. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por el "Contratista".53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de piedra picada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. 11-5. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. En este caso. extendido y compactación se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. utilizando el equipo adecuado. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. T3 El equipo de compactación de la piedra picada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u otro equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. oC 11-5. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riesgo excesivo. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. se debe proceder a su compactación. y su acabado debe ser uniforme. para la preparación de la piedra picada.47 Mezcla en planta Una vez preparada. No se 77 xc lu Durante las operaciones de mezclado. y cualquier pasada debe solapar. SC 2F ON La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita.50 Durante la compactación de la piedra picada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. la base de piedra picada se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.48 Extendido y compactación La piedra picada constituida por material integral o por mezcla de materiales se debe extender en capas. la piedra picada se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. al menos. añadiendo o quitando material. 11-5. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. 11-5. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para la preparación de la mezcla sobre la vía. 11-5.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.24 del apartado General (11-0). la piedra picada se carga y se transporta a los sitios de colocación. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.

42 de esta especificación. Al no señalar el tipo.92 Asimismo.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. Las bases de macadam hidráulico deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en el tamiz ⅜ in. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de macadam hidráulico. c) el porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 266. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos y deben estar libres de todo material orgánico. siv 11-6. 11-5.08 Los materiales que componen el macadam hidráulico se clasifican en: agregado grueso y material llenante. SC 11-6.90 Relación del trabajo ejecutado 11-5. extendido. Manejo. 11-6 Macadam hidráulico 11-6. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.10). mezclado. establecido en el presupuesto. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. b) debe estar limpio y no debe tener más de 5% en peso. se distinguen tres tipos de macadam hidráulico: Tipo 1. por metro cúbico (m3) de base de piedra picada construida satisfactoriamente.80 11-5.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con macadam hidráulico. y debe tener las propiedades características siguientes: a) debe quedar retenido en su totalidad. 11-6.09 El agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser piedra picada.80.06 Macadam hidráulico: Producto del extendido y la compactación. T3 11-6. debe seleccionar el tipo de macadam hidráulico que se debe usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. 11-5. grava picada o combinaciones de ellas. medida según se establece en 11-5. Tipo 2 y Tipo 3 (11-6.debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.03 En esta especificación y según la granulometría del agregado grueso que se use. Cualquier referencia al macadam hidráulico se debe hacer señalando el tipo correspondiente. no debe ser mayor del 50%. de agregados pétreos provenientes en su totalidad de la trituración de materiales seleccionados. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y el transporte de todos los materiales utilizados para construir la base de piedra picada. de trozos alargados o planos.05 Materiales 11-6. por medios mecánicos.07 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico deben proceder de rocas duras y resistentes. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-5. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. compactación y el acabado de la piedra picada utilizada. 78 Us oe xc lu 11-6.01 Alcance 11-6. determinado según la norma NVF 264. conformación.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de macadam hidráulico. 2F ON DO NO RM A . oC 11-6.

10 La granulometría del agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. no plástico.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser suficiente y 79 11-6. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas lisas de acero y aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración Us oe • Cepillos y equipo menor El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.20 Equipo oC T3 SC 11-6. 11-6. entre los límites indicados en la tabla siguiente: 2F 11-6.36 xc lu • Distribuidor de agregados siv 11-6. en su totalidad. el tamiz ⅜ in.d) el porcentaje de caras producidas por fractura. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-6. por escrito. en el momento de ser colocado. se presenta la siguiente lista a modo referencial. de material que pasa los tamices Tamiz ⅜ in #4 % en peso.12 La granulometría del material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. de material que pasa los tamices Tamiz 4 in 3½ in 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in Tipo 1 100 90-100 25-60 0-15 0-5 Tipo 2 100 90-100 35-70 0-15 0-5 Tipo 3 - 100 95-100 35-70 0-15 0-5 Tabla 11-6.07 del apartado General (11-0).12 %.13 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico están sujetos a la aprobación previa. El material llenante debe tener propiedades cementantes y debe estar constituido por material calcáreo o por cualquier otro material mineral. de material que pasa los tamices 100 85-100 10-30 # 100 11-6. 11-6.10 % en peso. ON DO NO RM A . determinado según la norma NVF 1124 debe ser 100%.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-6. en el momento de ser colocado.11 El material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe pasar. en peso.

El material llenante o la arena se deben extender uniformemente. se debe proceder previamente. barrido y compactación del material llenante se ejecutan hasta que sea imposible forzar más relleno en los vacíos del agregado grueso. T3 SC 2F ON DO NO RM A 80 . en forma gradual y en capas delgadas sucesivas. o antes de proceder a la construcción de las siguientes capas de pavimento. uniformemente mediante el uso de los cepillos. a mano o por medios mecánicos. La aplicación del material llenante se debe hacer.45 La compactación del agregado grueso se debe efectuar mediante el uso de aplanadoras de ruedas lisas de acero. se debe recubrir dicha superficie de apoyo con una capa de material llenante o de arena.43 Cuando el suelo de la superficie de apoyo se componga principalmente de arcilla u otros materiales que durante la compactación del macadam hidráulico pudieran ser forzados hacia arriba.42 Cuando se vaya a construir la base de macadam hidráulico sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. 11-6. del material llenante. La distribución del agregado grueso debe ser uniforme y se debe hacer de forma que el espesor resultante de la capa. y hasta que no se produzca levantamiento de la capa por delante de la aplanadora al paso de ésta. delante de la aplanadora a su paso. sobre ella. simultáneamente con el aplanado del material. en las curvas. a rellenar los vacíos del agregado grueso. esté comprendido entre 7. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. xc lu 11-6.44 Una vez preparada la superficie de la vía se debe esparcir el agregado grueso sobre ella. No se debe permitir que el agregado grueso se deposite sobre la superficie de la vía en pilones o en forma de camellón para luego ser esparcido.46 Durante la compactación del agregado grueso se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. 11-6. El equipo de compactación del agregado grueso debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. de modo que cada capa sea forzada. 11-6. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. con peso entre 10 y 14 toneladas.40 Procedimiento para la ejecución 11-6. añadiendo o quitando material. y su acabado debe ser uniforme.5 cm y 12 cm.49 La distribución del material llenante se debe completar mediante el uso de cepillos mecánicos o cepillos de mano.48 Una vez compactada la capa de agregado grueso se debe comenzar la distribución. de la mezcla de material llenante y agua. mediante el uso del distribuidor de agregados. Las operaciones de distribución. dentro de los vacíos del agregado grueso. La capa de macadam hidráulico se debe dejar secar antes de abrirla al tránsito de vehículos.debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-6. o mediante el uso de aplanadoras vibratorias. 11-6. según se establece en la especificación 11-50. 11-6. 11-6. No se debe permitir la aplicación del material llenante en capas gruesas que impidan su penetración en los vacíos del agregado grueso. oC 11-6. A continuación se aplica material llenante mezclado con agua. en cantidad 2 2 comprendida entre 25 kg/m y 30 kg/m de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. Us oe 11-6. una vez compactada. el inicio de los trabajos de construcción de la base de macadam hidráulico. por la acción de las aplanadoras. y cualquier pasada debe solapar. se debe regar con agua la capa hasta saturarla.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. humedecida y compactada.51 La superficie debe resultar conforme con los perfiles de proyecto. siv 11-6. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.47 La compactación debe ejecutarse hasta conseguir: que el agregado grueso haya trabado. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.50 Inmediatamente que se haya terminado el relleno en seco de los vacíos del agregado grueso. La operación de aplanado continúa hasta que aparezcan ondulaciones. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. al menos.

por escrito. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista.5 cm. del Ingeniero Inspector. medida según se establece en 11-6.11-6. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. T3 11-6. La provisión de todo equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. establecido en el 3 Presupuesto.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-asfalto. 11-7 Suelo-Asfalto SC 2F 11-6. por metro cúbico (m ) de base de macadam hidráulico construida satisfactoriamente. El espesor mínimo de capa de macadam hidráulico es 7. la compactación y el acabado del macadam hidráulico utilizado. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-6.05 11-7.90 Relación del trabajo ejecutado ON DO NO RM A .52 Disposiciones complementarias Cuando el espesor de proyecto de la base de macadam hidráulico es mayor de 12. oC 11-7. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. de préstamos seleccionados.80. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. utilizando materiales iguales a los originales. simple.91 Los trabajos objetos de esta Especificación se relacionan al precio unitario. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. su construcción se debe hacer por capas hasta lograr el espesor del proyecto. 11-7. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y transporte de los materiales utilizados para construir la base de macadam hidráulico.80 11-6.53 El espesor final de cada capa se debe comprobar mediante la toma de muestras.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.92 Asimismo. trasero. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente para la construcción de la 81 xc lu Suelo(s) siv 11-7. pasando un camión cargado con 11. el extendido.54 La compactación de la base de macadam hidráulico se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo.06 Materiales Us oe Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-asfalto deben provenir.5 cm. la conformación. 11-6.000 kg por eje.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) con material(es) asfáltico(s). Las sub-bases y las bases de suelo-asfalto deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 11-6.42 de esta Especificación. 11-6.01 Alcance 11-7. en todo o en parte. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. El manejo.

11-7.08 DO NO RM A . del ligante asfáltico por el Ingeniero Inspector. 11-7. debe satisfacer los requisitos establecidos en los Apartados 12-0.16 del apartado general (12.15 y 12-0. 11-7.0) del capítulo 12.sub-base y/o de la base de suelo-asfalto se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía.100 10 .13 Agua Us oe El agua que se use para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de suelo-asfalto. El Contratista debe someter a la aprobación de el Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el Apartado 11-7.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-base o de base de suelo-asfalto debe estar comprendida.07 11-7. de acuerdo a lo especificado en el Apartado 11-0. 11-7. de material que pasa los tamices 11-7. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.100 CSS-1 CSS-1h 100 ON Tabla 11-7.10 Ligante asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de sub-base o de bases de suelo-asfalto son asfaltos de los tipos: RC-800 MC-800 oC RC-250 MC-250 T3 SC-250 SC-800 SC SS-1 El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) del Capítulo 12. de su peso.50 35 .12 El suministro del ligante asfáltico por parte del Contratista.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto están sujetos a la aprobación previa. en el momento de ser mezclado. La mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: 82 xc lu siv 2F 50 . La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. de materia orgánica. de el Ingeniero Inspector. debe tener las propiedades características siguientes: .07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5 %.Límite Líquido Máximo 40% .Índice de Plasticidad Máximo 18% 11-7. 11-7. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.14 Mezcla El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. por escrito. b) La fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125. por escrito.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.

36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. previamente.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-asfalto puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: - Us oe 11-7.05 11-7. permite obtener la mezcla de suelo-asfalto que satisfaga los requisitos establecidos en 11-7. T3 11-7. no limitativo: • Motoniveladoras y Equipos Complementarios • Distribuidor de Asfalto a Presión • Aplanadores de Ruedas Lisas de Acero • Aplanadoras de Ruedas Neumáticas • Máquina Pavimentadora (si se especifica) • Planta Mezcladora Fija (si se especifica) • Planta Mezcladora Móvil (si se especifica) • Equipo de Pulverización (si se especifica) El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. 11-7. se debe proceder. según el ligante asfáltico empleado. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-asfalto.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: 83 xc lu Mezcla sobre la vía Mezcla en planta Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía siv 11-7. 11-7.40 Procedimiento para la ejecución SC 11-7.• • • Estabilidad Marshall Flujo (0. 11-7. oC 11-7.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-asfalto sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. por escrito.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. utilizando el equipo adecuado.44 La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el ligante asfáltico.20 Equipo 11-7.25 mm) Estabilidad retenida mínima entre mínima 500 lb 8 y 16 75% Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.35 Personal 2F ON DO NO RM A .

motoniveladora(s) y equipos complementarios. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado.48 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladora y equipos complementarios. se debe escarificar uniformemente la superficie hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. del suelo seco. ON DO NO RM A . en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. mediante la adición de agua o la aireación de modo que la humedad del suelo no exceda 5% en peso. En este caso se usan también motoniveladora (s) y equipos complementarios. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. satisfaga los requisitos que se establecen a continuación: Tamiz ⅜ in #4 % en peso. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. La ubicación de los patios de mezclado y la de los sitios de curado se deben someter a la aprobación del Ingeniero Inspector. el suelo pulverizado se debe extender uniforme sobre la superficie de apoyo. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. Us oe 11-7. 11-7. el suelo se debe disponer sobre la superficie de apoyo de acuerdo al sistema de recolección que efectué la planta. el suelo y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida.47 Durante el proceso de pulverización se debe controlar la humedad del suelo. para la preparación. fuera de la plataforma de la vía. la mezcla se debe disponer sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. Mezclas en planta mezcladora fija siv oC T3 SC 11-7. la humedad del suelo debe ser uniforme en todo el espesor del suelo que se vaya a tratar. o plantas mezcladoras móviles.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. 11-7.49 El equipo de mezclado. en proporción no mayor de 2. En el momento de aplicar el ligante asfáltico. 84 xc lu La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados. Después de que el suelo de la franja tratada haya recibido la aplicación total de ligante asfáltico. Una vez preparada la mezcla. dicho mezclado se debe efectuar con motoniveladora(s) y equipos complementarios o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. a juicio del ingeniero inspector. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea y debe tener una duración mínima de 30 segundos. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al suelo. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. 2F 11-7.52 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. de un mezclado adicional.a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. de material que pasa el tamiz Mínimo 85 Mínimo 75 11-7. Una vez que dentro de la planta mezcladora móvil se realice la mezcla del suelo con el ligante asfáltico en la proporción especificada. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. siguiendo el procedimiento indicado en los apartados referentes a mezcla sobre la vía. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. o en forma de camellón.46 A continuación se procede a la pulverización del suelo utilizando el equipo adecuado y procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. A continuación se aplica el ligante asfáltico por medio de distribuidor de asfalto a presión. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. mezclando el suelo y el ligante asfáltico después de cada aplicación.51 Mezclas en patios de mezclado Una vez preparada la mezcla. se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. El proceso de pulverización debe continuar hasta que la granulometría del suelo. si es requerida. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del suelo que se esta pulverizando. en todo o en parte. La adición del agua. el mezclado se debe continuar hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo con el diseño. En caso de que la mezcla así preparada precise. 11-7.25 l/m2 por pasada.

En tal caso.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan grietas o se produzcan desplazamientos de la Mezcla. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. 11-7.56 Extendido y Compactación 11-7. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio.55 Cuando llueva durante el proceso de mezclado o durante el proceso de curado. utilizando aplanadora (s) de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación.53 Curado La operación de mezclado se continúa con la de curado. de proyecto y. Cuando ocurra esta contingencia de lluvia. utilizando motoniveladora (s) y/o máquina (s) pavimentadora (s) sin dañar dicha superficie de apoyo.11-7.58 La compactación final se debe hacer con aplanadora(s) de ruedas lisas de acero. la mezcla se debe recoger en camellones.80 Us oe Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-asfalto se deben considerar las partidas siguientes: Suelo-asfalto Ligante asfáltico Medición de Suelo-asfalto 85 11-7. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla haya sido preparada sobre la vía.57 Se deben corregir con motoniveladora (s) todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. la superficie compactada debe ser escarificada. una vez terminada la operación de curado la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. 11-7. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. T3 11-7. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado y compactado en las áreas recortadas. SC La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. en este caso. se deben hacer las adiciones necesarias para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. se distribuye la mezcla en capas delgadas y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. 11-7. la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. el curado se puede realizar en patios destinados al efecto. Para las mezclas preparadas en patios de mezclado o en planta mezcladora fija. 11-7. Cualquiera que haya sido el método empleado para preparar la mezcla. Cuando la mezcla se prepare en planta mezcladora fija la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe (n) ser autopropulsada (s). hasta lograr que se evapore el agua absorbida. Una vez que cese la lluvia la mezcla se debe trabajar. y una vez que el suelo y el ligante asfáltico se hayan mezclado uniformemente. transversal y longitudinal. mientras la mezcla esté aún suelta. ya que el agua puede haber arrastrado parte del ligante asfáltico que no se haya mezclado totalmente con el suelo. Medición siv oC 11-7. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada a los perfiles de proyecto. trabajada y compactada nuevamente. La mezcla extendida se debe conformar de acuerdo con las secciones.60 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras de la sub-base o de la base de suelo-asfalto para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. El proceso de compactación con aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de la (s) aplanadora (s). extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras.81 xc lu 11-7.54 En ningún caso se debe comenzar la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. 2F ON 11-7. DO NO RM A . la(s) cual(es) se debe (n) utilizar después de terminada la compactación con la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas hasta tanto desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. por lo menos.

11-8. • La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 11-8. la compactación y el acabado del suelo-asfalto. el transporte a cualquier distancia. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.80 11-7. • manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-Asfalto. 11-7. el extendido.En lo concerniente a la medición de estos trabajos. 11-7.000 kg). El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y el transporte a cualquier distancia del suelo y del agua utilizada para la preparación de la mezcla de suelo-asfalto. La cantidad de ligante asfáltico utilizada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m3) por la cantidad de ligante asfáltico agregada por metro cúbico de suelo-asfalto (kg/m3).81 11-7. siv oC 11-8. establecido en el presupuesto. debe establecer las proporciones de la(s) mezclas(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. establecido en el presupuesto. el curado. al menos. la colocación.05 Materiales 86 xc lu Alcance T3 SC 11-8 Suelo-Cemento 2F ON DO NO RM A .92 Asimismo. medidas según se indica en 11-7.85 Medición del ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de suelo-asfalto se mide por peso.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-bases y/o de base compuesta de suelo(s) mezclado(s) con cemento Pórtland y agua.01 Us oe 11-8. Las subbases y las bases de suelo-cemento deben construirse según se establece en esta especificación y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.90 11-7.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte del ligante asfáltico. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construidas satisfactoriamente. medido según se establece en 11-7. por tonelada (t) de ligante asfáltico utilizado. 11-7. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento para efectuar dichas determinaciones de campo.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cemento.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-asfalto Las partidas de suelo-asfalto se relacionan al precio unitario. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. en toneladas métricas (1. • La preparación. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente al suelo-asfalto debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-7.86 El volumen de mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-asfalto determinado según se establece en el apartado 11-7.42. la conformación. 11-7.87 La cantidad de ligante asfáltico por metro cúbico de suelo-asfalto debe ser el promedio de.81.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la preparación del suelo-asfalto se debe relacionar al precio unitario. y lo establezca así previamente.

SC 11-8. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. de préstamos seleccionados. de su peso. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. b) No deben tener más del 0. El uso de materiales tratados que se encuentren en la superficie de la vía está sujeto a la aprobación previa. del Ingeniero Inspector. ensayado según la Norma Venezolana 1125. por escrito. en todo o en parte. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía.11-8.11 El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385. de materia orgánica. de material que pasa los tamices 100 50 .100 15 .100 0 . La determinación del contenido de arcilla en el suelo se debe hacer siguiendo el método establecido en el “Método de Ensayo para determinar la granulometría e hidrometría de los suelos” descrito en ASTM D422. particularmente lo referente a: a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. en el momento de ser mezclado.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-base y/o de bases de suelo-cemento están sujetos a la aprobación previa. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe se mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cemento. 87 xc lu 11-8. por escrito. del Ingeniero Inspector.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases de suelo-bases y/o bases de suelo-cemento debe estar comprendida. Us oe 11-8.5% de su peso en sulfatos. c) La fracción de suelo que pasa el cedazo # 40.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5%. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. 11-8.10 El cemento Pórtland que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe cumplir con las especificaciones de la Norma Venezolana 28. debe tener las propiedades característica siguientes: Límite Líquido Índice de Plasticidad Máximo Máximo Tamiz 3 in #4 T3 # 40 oC # 200 En todo caso. del ingeniero inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.50 2F 40% 18% ON DO NO RM A . La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.07 Cemento Pórtland Agua siv El suelo no debe contener más de 35% de su peso en arcilla. La determinación del contenido de sulfatos en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma Venezolana 261. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: % en peso. por escrito. 11-8.06 Suelo(s) Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento deben provenir.

14 El contenido mínimo de cemento Pórtland en la mezcla de suelo-cemento debe ser del 5%. en peso. Mezcla 11-8. sometidas a 7 días de humedad constante seguidos por 7 días de inmersión. A2-5 A2-6.13 De acuerdo al criterio que el Ingeniero Inspector adopte para sus diseños.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cemento Pórtland y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento. ácidos y álcalis perjudiciales. incluyendo el agua de mezclado. dependiendo del volumen de tránsito utilizado para el diseño. no debe ser inferior al 80% de la resistencia de las probetas de ensayo de la mezcla sometidas a 14 días de humedad constante. 11-8.20 Equipo oC 11-8. A4. 11-8. b) La resistencia a la compresión de las probetas de ensayo de la mezcla. ASTM D2166.b) debe estar libre de sales. SC 2F Tipo de suelo ON % de pérdida de peso Máximo 14 Máximo 10 Máximo 7 DO NO RM A 88 . deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: Mezcla sobre la vía Con préstamo X X X 0 X X X requerido 0 opcional X X Sin préstamo X 0 X X X X X X Mezcla en planta X Motoniveladora Escarificadores Us oe El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. aceites. xc lu Distribuidor de cemento Planta mezcladora móvil de una pasada o Planta Mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija siv T3 11-8. A7-5. A7-6 b) La máxima variación de volumen durante los ensayos de durabilidad no debe ser mayor del 2% del volumen en el momento del moldeo. la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: I Criterio de Resistencia a la Compresión a) La resistencia a la compresión de la mezcla debe estar comprendida entre 20 kg/cm2 y 45 kg/cm2 a los 7 días. A3. A2-4. A2-7. dependiendo del tipo de suelo que se use: A1-a. se presenta la siguiente lista a modo referencial. II Criterio de Durabilidad a) La máxima pérdida de peso después de 12 ciclos de durabilidad no debe exceder los valores establecidos en la tabla siguiente. A5 A6. A1-b.

por escrito. así como a pulverizar la mezcla. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. 11-8.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cemento debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. La mezcla de suelo-cemento puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: • • Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-8. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.49 Inmediatamente al agregado del cemento Pórtland se procede al mezclado con el suelo. 11-8.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente.42 Cuando se vaya a construir la sub-base a la base de suelo-cemento sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. previamente.48 El cemento Pórtland se debe agregar utilizando el distribuidor de cemento. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. a la pulverización y al humedecimiento del suelo.35 Personal 11-8. se debe proceder. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución del cemento Pórtland. los establecidos en el apartado general (11-0).40 Procedimiento para la ejecución 11-8. 11-8.43 Preparación de la mezcla DO NO RM A . y los establecidos en el contrato de la obra. 11-8.46 A continuación. utilizando el equipo adecuado. Este método solo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. 11-8. 89 xc lu siv oC T3 SC La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. Us oe Debe evitarse el esparcido a mano del cemento Pórtland. de proyecto y mediante el uso de equipo de compactación. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. transversal y longitudinal. en todo o en parte. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cemento. y en caso de que sea necesario. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de una pasada y/o planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. se procede al mezclado.44 11-8.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cemento se debe conformar de acuerdo con las secciones. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.11-8. permite obtener la mezcla de suelocemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. 11-8. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el cemento Pórtland y con el agua. o en forma de camellón. El método que se emplee para agregar el cemento Pórtland está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados.05 2F ON 11-8. Debe evitarse la ejecución del mezclado del cemento Pórtland con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s).

11-8. Us oe El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. 2F ON DO NO RM A . SC • Planta Mezcladora Fija de Mezclado por Terceos (Batch). 11-8.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. cemento y agua que componen la mezcla y deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. excluyendo los fragmentos de piedra y grava. obtener la mezcla de suelo-cemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. 11-8. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezclado continuo. 11-8.57 Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cemento 90 xc lu 11-8.Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. T3 a) Deben disponer de medios para medir.52 Mezcla en planta La mezcla en planta consiste en utilización de una instalación fija que permita. siv d) Deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cemento Pórtland y agua. Las Plantas Mezcladoras Fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: c) La carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch).56 La mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales. La autorización por parte de el Ingeniero Inspector del uso de la planta mezcladora fija y la aprobación de su sitio de ubicación. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija.66.51 El proceso de mezclado y pulverización de la mezcla debe continuar hasta que todo el cemento Pórtland aplicado se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. no eximen al Contratista del cumplimiento de los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen en el apartado 11-8.05 Una vez preparada. a elección del Contratista. • Planta Mezcladora Fija de Mezclado Continuo. el área a ser cubierta debe ser humedecida uniformemente. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. 11-8. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). el cemento Pórtland debe ser agregado de manera que quede uniformemente distribuido durante la operación de mezclado. para obtener los espesores de proyecto. las cantidades de suelo. oC b) En todas las plantas. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del material que se está mezclando. 11-8.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cemento deben ser de los tipos que se especifican a continuación. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. evitando la formación de charcos. pase el tamiz # 4. 11-8. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que por lo menos el 80% del suelo. por peso o por volumen.

según sea el caso. se deben construir juntas de construcción. de acuerdo a las secciones.En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: a) La humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2% b) Al finalizar el proyecto de mezclado húmedo el 80%. o mediante el empleo de aplanadora de ruedas neumáticas. de la cantidad de cemento por metro cúbico de mezcla establecida en el proyecto. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. 2F 10-8. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal añadiendo o quitando material. El equipo se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. 11-8. colectores. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. b) La adición de agua se puede efectuar dentro de un período de 3 horas contando a partir del momento en que 91 xc lu Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cemento compactado según una línea situada a 7 cm al menos. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer al menos. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio.59 La compactación de la mezcla de suelo-cemento se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma.58 Conformación y Compactación La mezcla extendida se debe conformar. modificado en el sentido que se incorpora previamente cemento al suelo. El acabado de la superficie debe ser uniforme. En las cercanías de bocas de visita.66 Us oe En la construcción de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cemento se deben satisfacer los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen a continuación: a) Una vez agregado el cemento Pórtland cualquier porción de la mezcla no debe permanecer imperturbada durante más de 30 minutos. o mediante equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en el apartado 11-8.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora de ruedas lisas de acero de dos o de tres ejes y con peso entre 10 y 12 t. estructuras análogas y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras.65 Junta de construcción 11-8. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. 11-8. SC 11-8. por exceso o por defecto. T3 11-8. c) El contenido de cemento Pórtland de la mezcla no debe variar en más del 5%. ON 11-8. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión. transversal o longitudinal. compactadores vibratorios. Tiempos de ejecución siv Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. La determinación de la densidad de campo del suelo-cemento compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en ASTM D1556 o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocemento quede compactada uniformemente. longitudinales o transversales. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. del borde de la franja. de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cemento. 11-8. debe pasar el tamiz # 4.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cemento. en peso de la mezcla. al menos.64 El suelo-cemento compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. DO NO RM A . oC 11-8. y en caso de ser requerido.

se agregó el cemento Pórtland.80 El cemento Pórtland utilizado en la mezcla de suelo-cemento se mide en kilogramos (kg). humedecimiento.30 l/m2.67 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cemento se debe curar. 11-8. y lo establece así previamente.70 l/m2 a 1.69 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cemento hasta 3 días de haber sido terminada su construcción. d) Las operaciones de mezclado. según las indicaciones del Ingeniero Inspector. al menos. 11-8. utilizando una mezcla igual a la original. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa o. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. 11-8. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. hasta el momento de colocación de la capa superior siguiente si ello ocurriera dentro del lapso de 72 horas citado. El espesor máximo de suelo-cemento que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar dicho lapso 11-8.87 La cantidad de cemento Pórtland por metro cúbico de suelo-cemento debe ser el promedio de. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. No se debe relacionar cantidad alguna por el suministro de muestras. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. o emulsión asfáltica en una cantidad de 1 l/m2 a 2 l/m2. ON DO NO RM A 92 . Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista.85 Cemento Pórtland siv 11-8. cada una de ellas se debe terminar.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelocemento determinado según se establece en el apartado 11-8. c) La compactación de la mezcla se debe iniciar antes de que transcurran 2 horas contadas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. el suelo-cemento se debe construir por capas.5 cm.80 Medición - Suelo-cemento Cemento Pórtland En lo concerniente a la medición de estos trabajos. 3 3 por la cantidad de cemento Pórtland agregada por metro cúbico (m ) de suelo-cemento (kg/m ).81 de esta especificación. manteniendo húmeda su superficie.81 Suelo-cemento oC Para la medición de la sub-base y/o de las bases de suelo-cemento se deben considerar las partidas siguientes: T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento debe ser de 7.68 Disposiciones complementarias 11-8. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base del suelo-cemento se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico. La cantidad de cemento Pórtland empleada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo. compactar definitivamente y curar antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. compactación y acabado del suelo-cemento se deben ejecutar en un período no mayor de 6 horas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. xc lu 11-8.70 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cemento se debe comprobar mediante la toma de muestras. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. Para la ejecución de este riesgo asfáltico se debe emplear RC-250 en una cantidad de 0. 11-8. Us oe 11-8.

DO NO RM A .67. conformación. establecido en el presupuesto. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.05 11-9. Suelo-Cal 2F 11-8.06 Materiales Suelo(s) Us oe Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. curado húmedo y acabado del suelo-cemento. compactación. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cal. 11-9. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) mezclado(s) con cal y agua. siv oC 11-9. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vayan a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. 11-8. y lo establezca así previamente. T3 SC 11-9 El cemento Pórtland se debe relacionar al precio unitario. medido según se indica en 11-8. medido según se indica en 11-8. colocación. extendido.92 Asimismo. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto.90 11-8. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. de materia orgánica. 11-9. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: suministro y transporte a cualquier distancia del suelo y del agua.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cemento Las partidas de suelo-cemento se relacionan al precio unitario.94 Cemento Pórtland ON 11-8. establecido en el presupuesto. Las sub-bases y las bases de suelo-cal deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.93 El precio unitario de la partida correspondiente a la construcción del suelo-cemento no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-8. en todo o en parte.85. transporte a cualquier distancia. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y transporte del cemento Pórtland. 11-9. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-8.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal deben tener las propiedades siguientes: a) deben estar limpios y no deben tener más de 5%.11-8. 93 xc lu Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal deben provenir.01 Alcance 11-9. Dicho riego se debe relacionar según lo prescrito en el apartado 12-1 (Imprimación Asfáltica). así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-cemento. por kilogramo de cemento Pórtland utilizado. de préstamos seleccionados.81.42. preparación. de su peso. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente.

b) la fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 debe tener un índice de plasticidad no mayor de 50%.B.B. SC xc lu La determinación del valor C.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cal y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla de suelocal deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar.B.20 Equipo 11-9. ácidos y álcalis perjudiciales. de material que pasa los tamices 100 50-100 15-100 10-50 En todo caso. 11-9. de acuerdo al tipo de tráfico al cual vaya a estar expuesta. 11-9.R.08 % en peso. incluyendo el agua de mezclado.07. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tabla 11-9. de material que pasa los tamices Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.R.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector. que se indican a continuación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.13 Cuando la mezcla de suelo-cal se use para la construcción de bases debe tener los valores C. 11-9. 11-9. Us oe 11-9. no limitativo: 2F ON Valor C. siv oC T3 Tipo de tráfico Pesado Liviano a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. 11-9. de la mezcla de suelo-cal se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). aceites. en el momento de ser mezclado. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cal.10 Cal La cal que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe ser cal apagada y debe satisfacer los requisitos establecidos en ASTM C977. particularmente lo referente a: b) debe estar libre de sales.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe estar comprendida. Mezcla 11-9. Mínimo 80% Mínimo 60% DO NO RM A 94 .R.11 Agua El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385. se presenta la siguiente lista a modo referencial. determinado según la norma Venezolana 1125.

43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-cal puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-9. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. xc lu La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cal debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.44 11-9.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. o planta mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija X requerido X X O X X X 0 opcional El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente.40 Procedimiento para la ejecución 11-9. 11-9.05 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: siv oC T3 SC 2F 11-9. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cal. permite obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-cal sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.45 Us oe a) En las partes de la vía donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. por escrito. utilizando el equipo adecuado. previamente. en todo o en parte. 11-9. o en forma de camellón. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo.Mezcla sobre la vía Con préstamo Motoniveladora Escarificadores Distribuidor de cal Planta mezcladora móvil de una pasada.35 Personal 11-9. se debe proceder. 11-9. ON DO NO RM A Material del sitio X O X Mezcla en planta X X X X X X X X 95 . o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con la cal y con el agua.

11-9. las cantidades de suelo. por lo menos. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. Debe evitarse la concentración de aguas en la superficie del material que se está mezclando. previo a la compactación.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cal deben ser los tipos que se especifiquen a continuación. pase el tamiz # 4. T3 La mezcla en planta consiste en la utilización de una mezcladora fija que permita.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. 11-9. SC Cuando el porcentaje de pulverización no se logre por medios mecánicos se debe disponer un período de curado. Debe evitarse la ejecución del mezclado de la cal con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s). o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezcladora continuo. de proyecto y. a elección del Contratista.48 La cal se debe agregar utilizando un distribuidor de cal que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. con objeto de permitir que la cal y el agua desintegren los terrones de arcilla.05. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cal y agua. obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. d) deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. cal y agua que componen la mezcla. Debe evitarse el esparcido a mano de la cal. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. así como a pulverizar la mezcla. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que. el 60% del suelo excluyendo los fragmentos de piedra y grava. Una vez preparada. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. El método que se emplee para agregar la cal está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. se procede al mezclado.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cal se debe conformar de acuerdo con las secciones transversal y longitudinal. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales. b) en todas las plantas.11-9. 96 xc lu siv oC 11-9.52 Mezcla en planta 11-9. la cal debe ser agregada de manera que quede uniformemente distribuida durante la operación de mezclado. ON DO NO RM A . mediante el uso de equipo de compactación.51 El proceso de mezclado y de pulverización de la mezcla debe continuar hasta que toda la cal aplicada se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. 11-9. Planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch) Planta mezcladora fija de mezclado continuo Las plantas mezcladoras fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: a) deben disponer de medios para medir. peso o volumen. Us oe c) la carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch). se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución de la cal. La duración del período de curado debe determinarse en la obra y en ningún caso debe ser menos de una hora.46 A continuación y en caso de que sea necesario. 11-9. 2F 11-9.49 Inmediatamente el agregado de la cal se procede a mezclarla con el suelo. 11-9.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión-tanque.

Us oe 11-9.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas lisas de acero de dos o tres ejes y con peso entre 10 t y 12 t o mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas neumáticas.56 La mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. El acabado de la superficie debe ser uniforme. si ello es necesario. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. y en caso de ser requerido. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer. se deben construir juntas de construcción.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. 11-9. establecida en el proyecto.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cal. 97 xc lu 11-9. El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. el área a ser cubierta debe ser humedecerse uniformemente. oC 11-9. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. al menos. 11-9. para obtener los espesores de proyecto al proceder a su compactación. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.58 Conformación y compactación La mezcla extendida se debe conformar. siv 11-9. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). T3 SC 2F ON b) al finalizar el proceso de mezclado húmedo el 60% en peso de la mezcla.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. La determinación de la densidad de campo del suelo-cal compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en el ensayo ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. 11-9. de la cantidad de cal por metro cúbico de mezcla. 11-9. compactadores vibratorios.57 a) Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cal En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cal debe satisfacer los requisitos siguientes: la humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%.65 Juntas de construcción Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. estructuras análogas.64 El suelo-cal compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en los ensayos ASTM D698 (Proctor Estándar) o ASTM D1557 (Proctor Modificado) según sea el caso. debe pasar el tamiz # 4. de acuerdo a las secciones transversal y longitudinal de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil trasversal añadiendo o quitando material. con tres pasadas de aplanadoras por cada sitio. 11-9. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión. DO NO RM A .62 Una vez ejecutada la conformación indicada en 11-9. o cualquier otro tipo de equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. c) el contenido de cal de la mezcla no debe variar en más de 5% por exceso o por defecto. al menos. En las cercanías de boca de visita. evitando la formación de charcos. colectores. 11-9. El equipo de compactación de la mezcla se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar.59 La compactación de la mezcla de suelo-cal se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocal queda compactada uniformemente. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.11-9.

aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. hasta que hayan transcurrido tres días de haber sido terminada su construcción. cada capa se debe terminar.00 l/m según indicaciones del Ingeniero Inspector.87 La cantidad de cal por metro cúbico de suelo-cal debe ser el promedio de. Para la ejecución de este riego asfáltico se debe emplear RC-250 en una 2 2 2 cantidad de 0. se debe curar. 98 xc lu Medición de cal siv 11-9.30 l/m o emulsión asfáltica en una cantidad de 1. 11-9. y lo establece así previamente. 11-9. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. al menos. del borde de la franja.00 l/m a 2. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cal.80 11-9. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad.81 de esta especificación. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. al menos.67 Disposiciones complementarias 11-9. T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cal debe ser de 7.5 cm. Los huecos dejados por la toma de muestra deben ser rellenados y compactados por El Contratista. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.68 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cal. El espesor máximo de suelo-cal que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm.69 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cal se debe comprobar mediante la toma de muestras.longitudinales o transversales. Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cal compactado según una línea situada a 7 cm. Us oe 11-9. antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. La cantidad de cal empleada en cada 3 tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m ) por la cantidad de cal 3 agregada por metro cúbico de suelo-cal (kg/m ).86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-cal determinado según se establece en el apartado 11-9. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. según sea el caso. compactar definitivamente y curar.70 l/m a 1. manteniendo húmeda su superficie.85 La cal utilizada en la mezcla de suelo-cal se debe medir en kilogramos (kg). 11-9. utilizando una mezcla igual a la original.81 Medición de Suelo-cal oC Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cal se deben considerar las partidas siguientes. ON DO NO RM A . El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo.66 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cal. 11-9. 11-9.80 Medición - Suelo-cal Cal En lo concerniente a la medición de estos trabajos.00 l/m o emulsión asfáltica en una 2 2 cantidad de 1. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar el lapso de 3 días establecidos. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. el suelo-cal se debe construir por capas. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico.

81.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cal Los trabajos de suelo-cal se deben relacionar al precio unitario. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro y el transporte a cualquier distancia. preparación.11-9. 11-9.42. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.90 11-9.92 Asimismo. compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefinas o poliéster. elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga. Us oe xc lu Se emplearán geotextiles tejidos o no tejidos. medido según se indica en 11-9. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto.94 Cal La cal se debe relacionar al precio unitario. y lo establezca así previamente. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas señaladas en las tablas 11-20. consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. 11-9.06 Geotextiles Los rollos de geotextiles al ingresar a la obra deben resguardarse de quedar a la intemperie. medida según se indica en 11-9. sea necesario. T3 SC 2F ON 11-9.66.93 El precio unitario de la partida correspondiente. establecido en el presupuesto. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.01 Alcance Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil Se recomienda al usuario de este documento. colocación. no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-9. 11-20. curado húmedo y el acabado de suelo-cal. extendido. establecido en el presupuesto. Dicho riego se debe relacionar según lo previsto en el apartado 12-1 (Imprimación asfáltica). del suelo y del agua el manejo y el procesamiento de todos los materiales utilizados para la preparación de mezcla de suelo-cal. cuando a criterio del Ingeniero Inspector. DO NO RM A 99 . Se excluyen especificaciones relativas a otros materiales geosintéticos. siv oC Esta especificación se refiere al uso de geotextiles para separar la superficie de apoyo de los agregados o materiales seleccionados.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte de la cal. conformación. para conformar sub-bases y bases de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos en el proyecto o. 11-20 11-20. transporte a cualquier distancia. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente.05 Materiales 11-20. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-9.06 A y B respectivamente. por kilogramo (kg) de cal utilizada. compactación.

de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. 11-20.35 Personal Us oe El personal que se emplee para la separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil. Véase 11-0. TABLA 11-20.40 Procedimiento para la ejecución xc lu 11-20. (B) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. manejar en obra y colocar el geotextil correctamente. Los materiales que se usan para la construcción de sub-bases y bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular.60 mm 100 .08 Superficie de apoyo oC 11-20.06 A Propiedades mecánicas Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al puncionamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia Burst) al Estallido Norma de ensayo ASTM D-4632 ASTM D-4632 ASTM D-4833 ASTM D-4533 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) Tejidos < 50% 1100 N 400 N No tejidos > 50% 700 N 400 N (Mullen ASTM D-3786 2700 kPa (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente y estar en condición de no saturación. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el ente contratante 11-20.20 Equipo siv 11-20. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. Se debe disponer de los equipos necesarios para transportar.Tabla 11-20.06 B Propiedad Permitividad (A) Normas de ensayo Valor Mínimo Promedio Por Rollo (VMPR) SC 2F Propiedades Hidráulicas ON ASTM D-4491 Tamaño de Abertura Aparente (B) ASTM D-4751 Estabilidad Ultravioleta (A) ASTM D-4355 50% después de 500 h de exposición La permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (ψg > ψs).02 s-1 0.06 La superficie de apoyo debe tener un CBR mayor o igual a 3. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.07 Material granular T3 DO NO RM A 250 N 250 N 1300 kPa 0.

para desarrollar la geometría de la curva propuesta. aramida.44 Costuras 2F Solape Para todo final de rollo el solape no debe ser menor de 1. no se deben usar aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. 11-0.11-20. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. de manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo.00 m.44. éstos se deben solapar o unir mediante costuras. 11-20. Si se hace la costura a mano.45.Tipo de hilo: kevlar. T3 11-20. ≥ 30 cm o costura ≥ 100 cm o costura DO NO RM A . e incluso nylon. Deben tenerse en cuenta los requerimientos del apartado 11-20. En las curvas. No se deben usar costuras elaboradas con alambres.43 Colocación del geotextil Dirección Longitudinal Todo final de rollo o transversal SC El geotextil una vez colocado. . .Tipo de puntada.42 Preparación del terreno La colocación del geotextil sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando se cumplan las especificaciones 11-0.05 siv . la que pueden ser simple (Tipo 101) o de doble hilo.Cantidad de líneas de costura. no debe quedar expuesto sin protección por un lapso mayor a 3 días.43. en reemplazo de este solape podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 11-20. el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes solapes o costuras.46 y de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto o según indique el Ingeniero Inspector. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. 11-0. El solape no debe ser menor de 0. 11-0. . Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. sin arrugas o dobleces. que se determinarán también según diseño.Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. también llamada de seguridad (Tipo 401) Us oe 11-20.30 m. Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: .45 Sub-bases y/o bases 101 xc lu .41 Generalidades El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. poliéster o polipropileno. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil.Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. oC . polietileno. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. No se deben usar hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno. 11-20. o doblado.Tipo de costura. deben tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo.44 ON Solape El geotextil se debe extender en la dirección de avance de la construcción. la cual deberá ser visible durante las veinticuatro horas del día.La resistencia a la tensión de la unión. directamente sobre la superficie preparada. de acuerdo a la norma ASTM D4632.

No se debe permitir el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno compactada. SC 2F El terreno se debe estar preparado adecuadamente y que se cumplan las cotas de la rasante de diseño señaladas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. antes de dar paso al tráfico temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación de las siguientes capas. así como la resina con la cual esta fabricado. oC Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. el material se debe esparcir sobre el geotextil. En el caso de rollos con áreas diferentes. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la indicada por el Ingeniero Inspector. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. la Inspección adelantará los siguientes controles: Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación Efectuar ensayos de control sobre el geotextil. Este trabajo se realizará conforme a la especificación correspondiente al material de cobertura que se coloque. No se debe permitir el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular. etc. por cada envío o despacho de materiales. para lograr el grado de compactación exigido del material o el solicitado por el Ingeniero Inspector. cuidando de no causar daños en el geotextil. 102 xc lu 2 2 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. barro.07 11-20. antes de autorizar la colocación del geotextil.21). referencia del producto.). verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. Para agregados de tamaños menores a 50 mm. el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor de 30 cm. Posteriormente. según se indica en 11-20. - El material de relleno debe cumplir las especificaciones según proyecto. ON DO NO RM A . el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor de 15 cm. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. el número del lote y la referencia del producto.El material de relleno (véase Capitulo 11). en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. 11-20. debidamente identificada (número de lote. Para agregados de tamaños menores a 30 mm. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta.50 Condiciones para la recepción de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos. Para esto. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. agua. El material de relleno se compactará con el equipo adecuado (véase 11-0. Luego. polvo. se debe descargar en un lugar previamente escogido y autorizado por el Ingeniero Inspector. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. siv Esta actividad debe desarrollarse para los geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso del control de calidad de la construcción.51 Muestreo en obra Us oe Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. deben hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759 relativas al muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades T3 Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante.

51 y de la normas ASTM D4354 y ASTM D4759. y debe seleccionar los materiales y/o las mezclas que se vayan a usar para cada bacheo. colocado de acuerdo con el proyecto y esta especificación.01 Alcance 11-25. y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación.45) se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). si lo justifican: la forma del bache. transporte.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de sub-bases y/o de bases.80 Medición 11-20. ON 2 La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ). 103 xc lu siv 11-25. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar.El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 1 y en la tabla 2 de esta especificación. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. Bacheo a máquina: en baches desde 30 m2 hasta 300 m2. agujereados o usados. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. almacenamiento. debe determinar la clase de bacheo correspondiente. Us oe Cuando el área de cualquier bache es mayor de 300 m2. solapado y/o costuras del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. El material de relleno (11-20. Bacheo de sub-bases y de bases 2F La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 11-20. DO NO RM A . Sin embargo.90 Relación del trabajo ejecutado Las excavaciones. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil. su reparación no se considera bacheo. sin incluir solapes ni costuras. en general.80. su ubicación en la vía.53 Calidad del geotextil El geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 11-20. 11-20. oC 11-25 T3 SC El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. el área de cada bache determina la clase de bacheo que se debe ejecutar: a) b) 2 Bacheo con equipo liviano: en baches de hasta 30 m . se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta Norma Venezolana. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. 11-25.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. según los valores establecidos por esta especificación. 11-25. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado. 11-20.03 En general. utilizando materiales y/o mezclas previamente seleccionados. El bacheo de sub-base o de bases debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector.81 Geotextil 11-20. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto.

11-25.05 Materiales

11-25.06 Los materiales y/o las mezclas que se utilicen para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.20 Equipo

11-25.21 El equipo que se use en la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

11-25.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: a) Bacheo con equipo liviano b) Compactadora vibratoria Pisones neumáticos o pisones de mano Carretillas, piedras, palas, rastrillos, cepillos, etc. Bacheo a máquina Motoniveladora Aplanadora de ruedas lisas de acero, tipo tanden Pisones neumáticos o pisones de mano

Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas Carretillas, picos, palas, rastrillos, cepillos, etc.

11-25.35 Personal

11-25.40 Procedimiento para la ejecución

11-25.44 Preparación de los materiales y/o de las mezclas En la preparación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

Us

oe

11-25.45 Transporte de los materiales y/o de las mezclas En el transporte de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.46 Colocación y compactación de los materiales y/o de las mezclas
104

xc lu

11-25.43 La superficie de apoyo del bache debe estar limpia y ligeramente húmeda en el momento de proceder al relleno del bache.

siv

11-25.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheo de sub-buses y de bases, se deben preparar la superficie de apoyo y los bordes del bache, siguiendo las instrucciones del Ingeniero Inspector. Dicha preparación debe incluir la conformación y la compactación de la superficie de apoyo del bache, si ello se requiere.

oC

11-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de bacheo de sub-bases y de bases, luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.

T3

11-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obras que apruebe el ente contratante.

SC

El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

En la colocación y en la compactación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran, incluyendo lo referente a la apariencia del producto terminado y a su porcentaje de compactación. 11-25.47 Disposiciones complementarias

El procedimiento para la ejecución del bacheo de sub-bases y de bases debe ser sometido a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Dicha aprobación está sujeta a las condiciones del tránsito en la vía que se va a reparar.

11-25.48 Cuando el bacheo de sub-bases y/o de bases tenga que ejecutarse mediante la colocación de dos o más capas, el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas y el espesor de cada una. 11-25.49 La cota superior del bacheo terminado debe coincidir con la cota superior de la sub-base o de la base que se está reparando. 11-25.80 Medición

11-25.82 El volumen (11-25.81) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (1125.83).

11-25.84 Transporte de los materiales y/o de las mezclas

Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente, el transporte de cualquier tipo de materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o bases puede dar lugar a relación por partida para presupuesto correspondiente a esta especificación. A los efectos de medición del transporte de los materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases, se debe aplicar lo establecido en el apartado 11-82 (Transporte). 11-25.90 Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • el transporte a cualquier distancia de los materiales empleados para la ejecución del bacheo, cuando esta partida no sea motivo de relación por partida para presupuesto al efecto. • • •

oe

11-40.01 Alcance En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el Reciclaje de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE) los cuales deben construirse según se establece en esta Especificación.
105

Us

xc lu

el manejo y el procesamiento de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo. el transporte a cualquier distancia de la(s) mezcla(s) empleada(s) para la ejecución del bacheo.

la colocación y la compactación de los materiales y/o de las mezclas. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento - REPACE

siv

el suministro de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo.

oC

11-25.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto, por metro cúbico (m ) de bacheo satisfactoriamente ejecutado, medido según se establece en 1125.80

T3

SC

2F

11-25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. El Ingeniero Inspector debe determinar el número de mediaciones de espesor que se debe hacer en cada bache.

ON

3 11-25.81 La medición del bacheo de sub-bases y/o de bases se hace por volumen, en metros cúbicos (m ) de materiales o de mezclas satisfactoriamente colocados.

DO NO RM A

11-40.02 Definición y etapas constructivas

Se define como Mezclas Recicladas en sitio de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE), a la mezcla homogénea, bien extendida y compactada, de cemento hidráulico, agua, eventualmente algún aditivo particular, materiales granulares de préstamo y material procedente de la disgregación, por fresado u otro método adecuado, de un pavimento flexible existente, constituido por agregados granulares, mezclados, o no, con cemento asfáltico o con cualquier otro material bituminoso. El reciclado se ejecutará a temperatura ambiente y directamente sobre la superficie a tratar. El reciclado de pavimentos con cemento incluye las siguientes etapas constructivas: • • • Estudio previo de los materiales. Estudio de la mezcla y obtención de las Fórmulas de Trabajo. Disgregación y pulverización de la parte del pavimento a reciclar.

• Incorporación del cemento hidráulico, agua, aditivos (si es requerido), agregados para la corrección de la granulometría (si es requerido), mezclado y extendido de la mezcla • • Compactación y terminación. Curado y riego de protección.

11-40.05 Materiales

11-40.06 El cemento hidráulico utilizado debe ser Pórtland tipo 1, el cual debe cumplir con la norma NVF 28 vigente a la fecha de la construcción del proyecto. 11-40.07 Agua

El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del pavimento, debe ser limpia y libre de aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al pavimento terminado, y debe cumplir con los siguientes requisitos: (a) El pH, medido según norma ASTM D1293, no podrá ser inferior a 5 (b) El contenido de sulfatos, expresado como S04, no podrá ser mayor de 1 g/l. Su determinación se hará de acuerdo con la Norma ASTM D516

En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el consumo humano. 11-40.08 Aditivos

Este material se añade cuando sea necesario corregir o completar la granulometría del material a reciclar disgregado, de manera que se obtenga una granulometría lo más continua posible. Los materiales para corregir la granulometría serán:

Us

oe

• •

11-40.10 Mezcla asfáltica o material a reciclar

xc lu

11-40.09 Agregados para corregir la granulometría

No plásticos y con un valor de arena equivalente igual o mayor al 30%. (ASTM D2419) El contenido de arcilla debe ser inferior al 2 % en masa.

siv

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar alguna de las propiedades de la mezcla. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin que se disminuyan las propiedades restantes de la mezcla.

oC

(c) El contenido de ión cloro, determinado según la Norma ASTM D512, no podrá exceder de 6 g/l.

T3

SC

2F

ON
106

DO NO RM A

Estará constituido por partículas recubiertas o no, con ligantes asfálticos, resultantes de la adecuada disgregación de la parte del pavimento existente, que ha sido seleccionado como objeto del reciclaje. Este material debe cumplir la siguiente granulometría: Tamiz in 2 1,5 1 ¾ ⅜ #4 # 10 # 40 # 200 % pasante 100 90 – 100 80 – 100 70 – 100 65 – 90 50 – 80 40 – 75 30 – 65 10 - 35

11-40.11 Características de la mezcla y de la Fórmula de Trabajo

(c) La relación entre espesor de carpeta asfáltica y material virgen debe ser, al menos de 2 cm de material virgen por cada centímetro de capa asfáltica a ser reciclada.

(e) El material reciclado deberá ser totalmente compactado en un lapso máximo de cuatro horas después de que haya sido incorporado el cemento al material a ser reciclado. Antes de definir la fórmula de trabajo, se debe hacer un estudio del pavimento a reciclar, para definir los tramos con características granulométricas homogéneas del pavimento disgregado y de densidad máxima, obtenida en el ensayo Proctor Modificado (ASTM D1557). Cada tramo, con características homogéneas, deberá tener su propia fórmula de trabajo.

Us

oe

La formula de trabajo tendrá los siguientes parámetros: • El espesor del reciclado, que deberá estar entre 20 y 35 cm. • La granulometría del material disgregado y el porcentaje y granulometría del agregado para corrección granulométrica. • El tipo de cemento hidráulico y su porcentaje en masa, respecto de la masa total del material a reciclar en seco.
107

xc lu

siv

(d) El contenido de cemento hidráulico debe ser el determinado en el diseño de la mezcla reciclada, pero no debe ser menor al 3% de la masa total del material seco a reciclar.

oC

(b) El espesor mínimo de la mezcla REPACE debe ser de 20 cm.

T3

(a) La resistencia a los 7 días, a compresión simple sin confinar del material reciclado, debe ser la que se especifique en el diseño del espesor del pavimento, pero en ningún caso inferior de 2 MPa (20 kg/cm2) ni mayor de 4 MPa (40 kg/cm2).

SC

El contenido de partículas que pase por el tamiz 4,75 mm no debe ser inferior al 30% en masa, el límite líquido debe ser inferior al 35% y el índice de plasticidad igual o inferior a 15%. Si el material no cumple con estos dos últimos requisitos, se podrá tratar previamente, por ejemplo con cal, o con la incorporación de un material virgen que una vez mezclado con el pavimento a reciclar, satisfaga los requisitos anteriores.

2F

En el material a reciclar, la materia orgánica no debe ser superior al 1 % en masa, el contenido de sulfatos, expresado en SO3, no debe ser superior al 1% en masa y no serán potencialmente reactivos con el cemento; además estarán libres de cualquier producto que pueda influir negativamente en el fraguado del cemento hidráulico y no contendrá tamaños superiores a 80 mm, por lo cual es necesario adoptar las medidas necesarias para eliminar las partículas que sobrepasen dicho tamaño.

ON

DO NO RM A

• •

Las humedades del material disgregado en el momento de la mezcla con el cemento y la de compactación. El valor mínimo de la densidad a obtener.

• La manejabilidad de la mezcla, a la temperatura media ambiente prevista durante la ejecución de las obras, deberá estar entre 12 y 15 horas, para lo cual es necesario definir la dosificación de retardadores de fraguado. 11-40.20 Equipos

11-40.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • • • • • • • • • Máquina recicladora capaz de cortar, mezclar y distribuir la mezcla en una sola pasada sobre la vía Equipo distribuidor de cemento (autopropulsado o remolcado) Motoniveladora Compactadora “pata de cabra” autopropulsada y vibratoria Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) Compactadora vibratoria de rodillo liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido y equipos complementarios Equipo de laboratorio

El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. 11-40.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 11-40.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 11-40.24 La máquina recicladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector, por escrito, justificando la razón de la paralización. 11-40.25 La máquina recicladora deberá tener un ancho mínimo de disgregación de medio canal y estará dotado de medios capaces de actuar en el pavimento existente, a la profundidad y ancho especificados, produciendo un material con la granulometría requerida. 11-40.26 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas recicladoras, compactadoras, motoniveladoras, camiones cisternas, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. 11-40.27 La máquina recicladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

Us

oe

11-40.28 Se evitaran al máximo las paradas del equipo y cuando ellas se presenten, se cortará al instante el suministro de cemento, agua o lechada para evitar sobredosificación y encharcamientos. Con regularidad, se verificará que la granulometría del material fresado, corresponde a la esperada para el tramo en el que se trabaja. 11-40.29 El cemento hidráulico se distribuirá a granel, o en forma de lechada. La distribución en sacos sólo se autorizará en zonas en donde el equipo distribuidor no pueda hacerlo, o en el caso de que el equipo de

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
108

DO NO RM A

la velocidad de corte y pulverización sea entre 1 y 2 metros por minuto.42 Cuando se considere que la máquina recicladora deba disgregar el pavimento existente previamente a la dosificación del cemento. Si la descarga del cemento se hace a mas de 10 cm de altura.0% del porcentaje óptimo de humedad. determinada según ASTM D1557. ON DO NO RM A 109 .46 El equipo para mezclar y extender la mezcla debe trabajar en forma tal que no se presente segregación del material reciclado. se hará una primera pasada de tal manera que los últimos cinco centímetros inferiores del espesor de proyecto no sean perturbados por el paso del equipo.43 La velocidad de la máquina recicladora debe ser tal que el material reciclado resulte con el grado de pulverización adecuado. La forma de distribución debe ser aprobada previamente por la Inspección de la obra. con el fin de evitar materiales sin mezclar en los bordes de las franjas. SC 11-40. se incorporará a la mezcla bien.50 Cuando se termine la compactación de una capa. Las velocidades recomendadas son: para pavimentos de concreto asfáltico. T3 11-40.40 Procedimiento para la ejecución 11-40.49 La compactación de la mezcla reciclada debe iniciarse inmediatamente después del mezclado de los materiales y el cemento. para evitar pérdidas de humedad y alcanzar su finalización dentro del plazo de tres horas 11-40. o bien mediante su incorporación al proceso de mezcla después de disgregados. si se podrá hacer un perfilado con motoniveladora. 11-40. si las hubiere. Este último procedimiento. 11-40. 11-40.44 La cantidad de agua en la mezcla REPACE en el momento de la compactación. independiente de la máquina recicladora. antes de hacer la compactación final.48 Cuando sea necesario adicionar agregados para corregir la granulometría. 11-40. dosificación y mezcla. mediante su extensión en una capa de espesor uniforme.30 El equipo distribuidor de cemento a granel deberá tener tolvas con aberturas graduables. 11-40. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de REPACE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. y éste sea en forma homogénea y con el perfil transversal adecuado.5% y +1. Los materiales procedentes del perfilado. 2F 11-40. se deben retirar y disponer correctamente.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-40. requiere un equipo de recogida de material.47 Cuando el ancho de la superficie a reciclar sea superior al de la máquina recicladora. antes de la disgregación.45 El suministro del cemento y del agua se realizará desde cisternas de modo que no se produzcan paradas de los equipos de distribución de cemento y de la recicladora. y para mezclas de arena asfalto en caliente o arena asfalto en frío no sea mayor de 10 metros por minuto. por escrito. los esparcidores estarán dotados de mangas que eviten que el cemento sea desplazado por el viento. y solo durante el tiempo requerido para reparar el equipo. en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. en forma tal que se garantice que la cantidad esparcida por metro cuadrado corresponda a las exigencias de diseño. pero en ningún caso debe exceder los 10 m/min. base asfáltica en caliente y arenas asfalto en caliente mejoradas. Us oe xc lu siv oC 11-40.distribución presente fallas mecánicas. con el fin de que se pueda obtener la resistencia establecida en el proyecto. El mezclado debe asegurar una mezcla homogénea en todo el volumen. y de dispositivos de acoplamiento tales que permitan que la cantidad esparcida esté asociada con la velocidad de avance.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de REPACE debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. sobre la superficie existente. debe estar comprendida -0. el reciclado se realizará en franjas paralelas con un solape mínimo de 15 cm. procediendo luego a barrer la superficie y eventualmente a humedecer la superficie. 11-40. no se permitirá incrementar su espesor con aporte de mezcla. sin embargo. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.

en el promedio. Podrá emplearse. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. previa autorización del Ingeniero Inspector. 11-40. garanticen que la cantidad aplicada corresponda a la del diseño de laboratorio. sin avanzar. Este tratamiento debe cumplir con los requisitos indicados en el apartado 12-9 de esta norma. éstas se conservarán en cámara húmeda.59 El espesor promedio del pavimento terminado. tanto transversal como longitudinalmente. Se deben ejecutar. siv 11-40. Asimismo. 11-40.51 Cuando el trabajo se interrumpe por más de cuatro horas. La rata de aplicación 2 debe ser de 2 a 3 litros por m . se controlará. y durante un mínimo de siete días. A los efectos de esta especificación se denominada “lote” a la cantidad de mezcla reciclada producida en media jornada de trabajo. La dosificación por sacos deberá ser hecha en forma tal que la separación de los sacos. se rompen por un procedimiento adecuado. al menos. se tomará una muestra del material.56 La densidad promedio del material reciclado. el funcionamiento de las boquillas de inyección. de acuerdo con el Método Proctor Modificado (ASTM D1557). se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. la superficie del pavimento. ligado con gasoil o kerosén. diluida con agua en una proporción máxima de 50/50 en volumen. material asfáltico del tipo RC-250.11-40. con la información proporcionada por el control del volumen de lechada añadido. tanto transversal como longitudinalmente. debe ser igual o mayor al 98% de la Densidad Máxima Seca obtenida en el diseño de la mezcla. una vez por la mañana y otra por la tarde. pero nunca después de transcurridos tres días de la terminación de la compactación del material reciclado. y se ensayarán a compresión simple después de 7 días de curado. una vez por la mañana y otra por la tarde. La rata de aplicación del material ligado debe ser entre 1. en forma de obtener una lámina de cemento de un espesor lo mas uniforme posible. para que se pueda regular con exactitud la incorporación del cemento en la zona no tratada. 11-40. Deberá llevarse un registro de la cantidad de sacos empleados para distribuir el cemento. a la salida de la recicladora. Dicho control se hará. para preparar de cada muestra una serie de 3 briquetas. del espesor de proyecto. deberá ser igual al de diseño. Se entiende como “resistencia de diseño” a la resistencia determinada en el laboratorio al 98% de la Densidad Máxima Seca (ASTM D1557) de la mezcla con el contenido de cemento determinado durante el diseño de la mezcla. Después de distribuidos los sacos. se verificará diariamente el consumo efectivo de cemento. las cuales se hacen disgregando material de la zona ya tratada. y no más de una de las 3 briquetas podrá tener una resistencia menor al 92% de la de diseño. al menos cinco puntos de medición por lote. mínimo cinco ensayos de densidad por lote. 2F ON DO NO RM A . y el polvo de cemento se distribuye uniformemente por medio de haraganes.52 Cuando se terminan las operaciones de compactación y perfilado y en cualquier. por debajo o por arriba. El riego de curado debe ser ejecutado empleando material asfáltico del tipo emulsión de rotura lenta. determinado en. En el caso de que el curado se realice mediante riego de agua. que se colocará antes de la extensión del cemento y se pesará con posterioridad al mismo.55 Cuando el cemento se incorpore directamente a la recicladora en forma de lechada. del 10%. no debe exceder de 15 mm en 110 xc lu 11-40. SC 11-40. T3 11-40. se procederá a la aplicación de un tratamiento superficial simple contra la erosión de la mezcla reciclada.60 Durante y después de la compactación. éste debe ejecutarse con la frecuencia requerida. inmediatamente después de terminada la compactación.5 y 2 litros por m2. es necesario hacer juntas transversales.54 Cuando se empleé el extendido de cemento a granel.58 Las resistencia promedio de las 3 briquetas debe ser igual o mayor al 94% de la resistencia de diseño. se procederá a la aplicación de un riego asfáltico para el curado de la mezcla. su dosificación se controlará mediante una lona de superficie y peso conocidos. aceptándose una variación. La proporción de liga debe ser de 75% del material asfáltico y 25% de gasoil o kerosén.57 Una vez en la mañana y otra en la tarde. al menos una vez por lote. debiéndose incrementar la frecuencia en días con viento. en una longitud suficiente —en general superior al diámetro del rotor disgregador del equipo— bajando hasta la profundidad especificada. al menos.53 Inmediatamente después de finalizada la compactación y el perfilado. Us oe 11-40. cuya ejecución y relación debe ser conforme a lo señalado en dicha especificación. oC 11-40. Tan pronto como el Ingeniero Inspector así lo indique. se procederá a la aplicación de un riego de curado. caso antes de transcurridas tres horas de este momento. y especialmente en las juntas de construcción. Los espesores de la capa terminada podrán ser medidos en los puntos en los cuales se determine la densidad del pavimento terminado. o procedimiento aprobado por el Ingeniero Inspector que reproduzca adecuadamente el curado. y solo en el caso de que así lo exija el Ingeniero Inspector.

81 Para la medición de los pavimentos de REPACE. SC 11-40.ningún sitio. “El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.84) y espesor promedio (11-40. La cantidad de material transportado se determinará de acuerdo a lo indicado en 11-40. luego de efectuada su compactación. debe ser aprobada por el Ingeniero Inspector. medida en metros a lo largo del eje de la vía.86 Para el cálculo del espesor promedio. en m de pavimento satisfactoriamente terminado.56 y 11-40. A efectos de medición.87 Cemento Pórtland. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio.85) ON 3 11-40. o en su defecto. los valores individuales de las muestras están sujetas a las siguientes condiciones: • los espesores individuales mayores al 110% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 90% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. pudiendo estar incluidas para esa determinación.61 No se recomienda ejecutar el reciclado in situ con cemento. T3 Por toma de muestras del pavimento. se debe medir en kilogramos (kg).87 11-40. 11-40.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote o tramo.55. un 75% de la resistencia de diseño. se aplican las mediciones de ancho (11-40.85) del pavimento colocado.88 Transporte de cemento. 11-40. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: 2F 11-40. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla reciclada con cemento. 11-40. sea excesiva a juicio del Ingeniero Inspector. establecido en los planos.82 Mezcla reciclada con cemento.58. DO NO RM A . sea superior a los 40 ºC o cuando esté lloviendo. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-40. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 11-40.80 Medición 11-40. 11-40. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de un km. 11-40. el fijado por el Ingeniero Inspector. El transporte del cemento se medirá en kilogramos (kg) puestos en el sitio de la obra. se mide por volumen. de longitud máxima.83) por el ancho del tramo (11-40. El cemento Pórtland empleado en la mezcla de pavimento de REPACE. según sea aplicable. o excluirá todo el lote o tramo del cómputo de las cantidades de obra. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. a expensas del Contratista. se deben tomar al menos cinco muestras de pavimento en cada lote.54 y 11-40. 11-40. como mínimo. En este caso. 11-40. cuando la temperatura ambiente a la sombra.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. para cada uno de esos tramos.84) y por el espesor promedio (11-40.90 Relación del trabajo ejecutado 111 Us oe xc lu siv • los espesores individuales comprendidos entre el 90% y el 110% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC Por secciones de topografía.62 No se debe permitir el paso de vehículos de carga sobre la mezcla REPACE recién terminada hasta que hayan transcurrido siete días desde el momento en que se haya concluido la compactación de la mezcla o hasta que se alcance. (b) cemento Pórtland y (c) transporte del cemento. la vía se divide en tramos de 1 km. su distribución deberá interrumpirse. según sea indicado por el Ingeniero Inspector. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. medido en metros. En los casos en que se ejecute la extensión del cemento a granel o en sacos. La cantidad de cemento empleado en cada tramo se debe determinar de acuerdo a las mediciones de campo obtenidas en los apartados 11-40. cuando la velocidad del viento.

El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y transporte del agregado virgen empleado para la construcción del pavimento de REPACE. El acondicionamiento de la superficie de apoyo. El suministro. consisten en: Escarificación Conformación Compactación Us oe La excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido. la compactación. se presenta la siguiente lista a modo referencial. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. 11-50. 11-50 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 11-50. ON Se excluyen todos los trabajos relacionados con la aplicación del tratamiento superficial simple. colocación y compactación del material adicional que se requiera. en vías existentes y sobre las cuales se vayan a construir subbases y/o bases.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de la superficie de apoyo. El transporte del cemento se debe relacionar según la medición determinada en 11-40.01 Alcance b) Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.91 Reciclaje de pavimento en sitio con cemento. 11-50.44 del apartado General (11-0). T3 11-50-02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. por metro cúbico (m3) de pavimento construido satisfactoriamente. El precio unitario de la partida para de presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro. • La disgregación (triturado). transporte.87. en caso de estos ser requeridos.20 Equipo 11-50. medido según se indica en 11-40. 2F 11-40. el perfilado final y el curado de la mezcla reciclada • • • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. transporte y dosificación del agua requerida en el proceso. DO NO RM A .03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. el mezclado.92 Cemento Pórtland. transporte y aplicación del riego de curado La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. no limitativo: 112 xc lu siv oC a) No satisface las características de nivelación y/o de compactación especificadas en el proyecto. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a estas operaciones. y el suministro. 11-50. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. El precio unitario de la Partida para de Presupuesto correspondiente debe incluir la provisión de todo el Equipo y Personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. se relacionan de acuerdo a lo indicado en la especificación 12-9.11-40. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.93 Transporte del cemento. si dicha superficie de apoyo: SC 11-40.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en caso de ser requerido.80 y siguientes. Los trabajos de mezcla reciclada con cemento en sitio se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto. El cemento Pórtland se debe relacionar conforme a lo determinado según se indica en 11-40. almacenamiento en obra y dosificación del cemento. • El suministro.88.

medida como se establece en el apartado 12-50.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de materiales que se usen en la construcción de las sub-bases y/o de las bases comprendidas en las 113 T3 SC 11-50.80 Medición 11-50.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector. 11-82.43 El Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos.000 kg por eje simple trasero.01 Alcance Us 11-82. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. ON 11-50.90 Relación del trabajo ejecutado 11-50.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. 11-50. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de obra. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una presión 2 2 de contacto de 2. oC 11-50. según se establece en el apartado 11-50.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.40 Procedimiento para la ejecución 11-50. palas.8 kg/cm (40 lb/in ). DO NO RM A . El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector.03.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.• Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Picos. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. por escrito. rastrillos. hasta un máximo de 25 cm. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto.80. El Contratista. debe ser conformada según los niveles de proyecto. Al terminar los trabajos. Además.36 El personal que se emplee para la ejecución de trabajo de acondicionamiento de la superficie de apoyo. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. todas las cuales deben satisfacer los requisitos exigidos en el proyecto. oe xc lu siv 11-50. debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el Plan de Trabajo particular para la ejecución de esas operaciones. y para determinar si dicha superficie quedó firme y estable en toda su extensión. 11-82 Transporte 2F 11-50.35 Personal 11-50. mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes.

colocado y compactado en su posición final.83). La medición del volumen del material transportado debe hacerse determinando el volumen del material utilizado en la obra. oC a) Instalar y mantener avisos de prevención. El transporte de dichos materiales debe ejecutarse según se establece en esta especificación. el volumen en estado suelto. 11-82. 11-82. 11-82.82 Volumen del material transportado Us oe En esta especificación se define como volumen del material transportado.21 El equipo que se utilice para la ejecución del transporte debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante.40 Procedimiento para la ejecución 11-82.03 El ente contratante debe hacer determinación previa y expresa de cuáles son los materiales cuyo transporte se mide y se relaciona según se establece en esta especificación. en lo posible.20 Equipo 11-82.35 Personal 11-82.43 El transporte se debe ejecutar en forma que no cause perjuicio ni al público.80 Medición La obra ejecutada es el producto del volumen del material transportado (11-82. 11-82. 2F ON DO NO RM A . disponer de vigilantes que regulen el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías.81 El transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o bases se mide en 3 metros cúbicos de material por kilómetro recorrido (m .82) multiplicado por la distancia de transporte (11-82. Dicho transporte de materiales debe hacerse en camiones volteo o en cualquier otro tipo de equipo previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. de acuerdo a las indicaciones del Ingeniero Inspector. De no ser posible la medición siguiendo el procedimiento indicado. el transporte de dichos materiales se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate.42 Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o encerado que cubra el material transportado desde el momento de su carga hasta el momento de su llegada al sitio de disposición. ni a las propiedades públicas o privadas. 11-2 (Granzón natural) y 11-3 (Granzón Mezclado).41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. el Contratista es responsable de las estipulaciones siguientes: SC 11-82. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.22 El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que pueden tener las unidades del equipo cuando ejecuten el transporte de materiales. ésta se debe hacer mediante la verificación del número de viajes del equipo. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. siv c) Evitar. por escrito. 11-82. el inicio de los trabajos de transporte.36 El personal que se emplee para ejecutar el transporte debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.especificaciones: 11-1 (Mezcla de suelo y agregado). T3 11-82. En este sentido. 11-82. A ese fin. previamente 114 xc lu 11-82. convirtiéndolo luego a volumen en estado suelto mediante la aplicación del porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio para el material de que se trate. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. debe mantenerse regados los caminos que lo requieran. medido en metros cúbicos (m3). de las zonas en las cuales se desarrolla. del material que se transporta.km). b) De ser necesario. 11-82. De no existir esa determinación. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación y los establecidos en el Contrato de la Obra.

entre el centro de gravedad del sitio de carga y el centro de gravedad del sitio de disposición de cada uno de los materiales transportados. 11-82. El riego de las vías que lo requieran. La distancia de transporte se mide por el camino más corto. y su longitud se debe aproximar al décimo de kilómetro. práctico y posible a solo juicio del Ingeniero Inspector. 11-82. satisfactoriamente ejecutado. medida en kilómetros (km).80 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La preparación y el mantenimiento de la vía que construya el Contratista para la ejecución del transporte. 11-82. da lugar a relación simultánea.93 Ningún transporte de materiales.83 Distancia de transporte La distancia de transporte es la distancia.92 Las operaciones de carga y de descarga del equipo que ejecuta el transporte se deben incluir en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. el uso de cualquier partida para presupuesto de esta especificación excluye la utilización de cualesquiera otras partidas. 11-82. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de transporte.90 Relación del trabajo ejecutado 11-82.aforado. El señalamiento y el control de tránsito en los sitios que lo requieran. o mediante cualquier otro sistema que apruebe el Ingeniero Inspector.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. Costo de impuestos o tasas exigidas por el organismo oficial con ocasión del transito en las vías nacionales. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 115 . según las instrucciones del Ingeniero Inspector. establecido en el presupuesto. en la construcción de sub-bases y de bases. por m3-km de transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o de bases. medido según se indica en 11-82. A los efectos de relación de una misma operación de transporte.

12-008. material asfáltico: definido en 1-05.1 Los materiales asfálticos deben satisfacer los requisitos que se establecen en los apartados 12-0.15 concreto asfáltico: definido en 1-05.TÍTULO V CAPÍTULO 12 12-0 12-0.14 según sean: cemento asfáltico o emulsión asfáltica (aniónica o catiónica).01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS ASFÁLTICOS Especificación General 12-0.03 Uso apropiado de los términos de este capítulo Con el fin de evitar posible confusión en el usuario de esta norma.08 Material asfáltico 12-0. los términos que siguen a continuación solo deben emplearse según el alcance que corresponda.08.02 Se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos asfálticos y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 12-0. El Contratista debe tomar muestras de agregado y las debe someter a los ensayos de control de calidad establecidos en esta norma.05 12-0. Transcurridos 30 días desde la entrega y después de una agitación completa.08. El cemento asfáltico indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1670.03 Se recomienda la lectura de dichas definiciones en el orden anterior. debe mantener su uniformidad. 12-0. debe autorizar por escrito el procesamiento y/o almacenamiento del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. 12-0.13 mezcla asfáltica: definido en 1-05.3 La emulsión debe ser homogénea.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.11 Asfaltos líquidos de curado medio El asfalto líquido de curado medio indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.2 El material asfáltico no debe formar espuma al ser calentado a la temperatura de aplicación indicada según el tipo correspondiente. 116 xc lu 12-0.09 a 12-0.4 Nota 12-0. 12-0.10 Asfaltos líquidos de curado rápido Us oe El asfalto líquido de curado rápido indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471. 12-0.14 ligante asfáltico: definido en 1-05.06 Materiales Agregado El agregado debe satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. El Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. 12-0. T3 SC 2F ON DO NO RM A .09 Cemento asfáltico siv oC 12-0.

12-0. Todo vehículo que transporte material asfáltico debe llegar al sitio de la obra presentando intactos los sellos de garantía colocados en el momento del despacho en el lugar de origen. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a aprobación previa. a sus expensas. 12-0.16 Cada despacho de material asfáltico debe estar acompañado de un certificado expedido por la refinería de donde proviene. 117 xc lu c) La toma de muestras y los ensayos de los materiales de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado. está obligado a construir. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. del Ingeniero Inspector. debe tomar muestras de los materiales. del Ingeniero Inspector.12 Asfaltos líquidos de curado lento El asfalto líquido de curado lento indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471 12-0. que indique dicha procedencia y las propiedades del mismo. por escrito. El Contratista debe disponer en obra del equipo necesario y suficiente para la ejecución del trabajo. 12-0.18 El Contratista. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos.13 Emulsiones asfálticas aniónicas La emulsión asfáltica aniónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1442. Cualquier cambio de los materiales asfálticos aprobados debe estar sujeto a la aprobación previa. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente debe exigir al Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del laboratorio. a sus expensas y según instrucciones del Ingeniero Inspector.20 Equipo Us oe 12-0. oC 12-0. equipar y mantener un local adecuado para laboratorio de campo. utilizando una mezcla asfáltica igual a la mezcla de la muestra. siv b) El Contratista. SC El Contratista. a titulo referencial. en las compuertas y en las llaves de carga y de descarga.19 Muestras y Ensayos T3 12-0.15 Los materiales asfálticos deben estar sujetos a la aprobación. 12-0.14 Emulsiones Asfálticas Catiónicas La emulsión asfáltica catiónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1383.12-0. por escrito. El equipo debe estar en buenas condiciones y estado operativo seguro. por escrito.17 Laboratorio a) El Contratista a requisición del Ingeniero Inspector. en función del programa de obra aprobado. del Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. En las siguientes secciones de esta norma.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de pavimentos asfálticos debe estar sujeto a la aprobación previa por escrito del ente contratante. ON DO NO RM A . En caso de no contarse con norma nacional para un ensayo particular. se indica el equipo mínimo. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector el equipo de laboratorio para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de materiales y mezclas asfálticas.21 Para la construcción de cada tipo de pavimento asfáltico. se debe aplicar lo descrito en una norma de una organización de normalización reconocida internacionalmente. 2F 12-0. deben realizarse conforme a lo establecido en las normas venezolanas aplicables. de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado y someterlos a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. 12-0. La falta de cualquiera de los requisitos citados es motivo suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace el envío del material asfáltico. debe rellenar y compactar los huecos del pavimento asfáltico originados por la toma de muestras. requerido para la ejecución del tipo de pavimento del que se trate.

48 Transporte. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector. el transporte de materiales. Especificación 12-82: para el transporte de agregados pétreos y materiales asfálticos. ni 118 oC T3 12-1 Imprimación asfáltica SC 2F ON DO NO RM A .23 El Contratista debe someter a la consideración del ente contratante.02 En esta se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que no haya sido tratada previamente con material asfáltico. a menos que el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. medir y relacionar conforme a: siv 12-1. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra.43 La superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos de pavimentos asfálticos debe satisfacer las especificaciones del proyecto correspondientes y los requisitos indicados en esta norma. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito. 12-0. con suficiente antelación para la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el programa de obra aprobado. oe xc lu 12-0. lo estipulado en 12-0. 12-0. 12-0.47 El Contratista debe tomar las medidas necesarias y suficientes para evitar o reducir peligros al tránsito de vehículos en la zona de los trabajos.80 kg/cm (40 lb/in ) sin deformarse.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de pavimentos asfálticos. agregados y mezcla se debe ejecutar.45 Durante la prueba de firmeza de la superficie de apoyo especificada en 12-0.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos de pavimentos asfálticos. el empleo de equipo no especificado en la contratación en función del programa de obra aprobado. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de 2 2 apoyo una presión de contacto de 2. 12-0. Especificación 12-83: para el transporte de mezcla asfáltica.000 kg por eje simple. de acuerdo al tipo de superficie de apoyo de que se trate.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto.40 Procedimiento para la ejecución 12-0. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11.12-0. está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector mediante las pruebas de campo requeridas a su criterio.01 Alcance Us 12-1. no satisface lo especificado en 12-0. 12-0. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. La prueba de campo para los equipos móviles se debe realizar en un tramo no menor de 300 m de longitud.43. En los trabajos contemplados en las especificaciones del presente capítulo. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el Capítulo 12 Pavimentos Asfálticos. 12-0.44. además de la presencia de áreas blandas.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos previstos en el presente capítulo. ni sea carpeta asfáltica. conformes a esta norma y el proyecto de la obra y además. Además. o si se deforma por la aplicación de la prueba descrita en 12-0. la existencia de drenajes defectuosos. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes. y sólo puede usarlo previa aprobación por escrito del Ingeniero Inspector.44 12-0. 12-0.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de Pavimentos Asfálticos.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. se deben solventar las deficiencias.44 se debe determinar.

21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.3 Temperatura de aplicación (°C) Emulsión asfáltica de rotura lenta Emulsión asfáltica especial Emulsión asfáltica de rotura lenta 12-1. siv • Distribuidor de asfalto a presión. En la siguiente tabla se establece el rango en el cual debe estar la cantidad a ser aplicada: 2F Tabla 12-1. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.06. de dicho material por el Ingeniero Inspector.material estabilizado con cemento.05 12-1. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y 119 xc lu 12-1. 12-1. y debe ser relacionada una sola vez.5 Ambiente 1. 12-1. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación. La ejecución de los trabajos debe ser conforme con esta especificación.8 a 3.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión.2 a 2.08 El Ingeniero Inspector debe determinar mediante pruebas de campo la cantidad de litros de material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado.5 1.20 Equipo 12-1.8 a 3.3 1.06 Materiales Material asfáltico Se recomienda el uso de emulsiones asfálticas para la aplicación en imprimación asfáltica. DO NO RM A .24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación por escrito. o pavimento de concreto hidráulico. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-1.2 a 2. en función de las condiciones climáticas y cantidad aplicada.08 Tipos y cantidades aproximadas de material a ser aplicado en un riego de imprimación Textura superficial de la superficie a ser cubierta por el riego de imprimación Densa y bien cerrada (sub-rasante o bases de suelos finos) Grueso y/o ligeramente cerrada (bases granulares gruesas o medias) Tipo de material asfáltico a ser aplicado Cantidad de aplicación (l/m2) 1. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. equipado con barra de riego y manguera de riego oC T3 Emulsión asfáltica especial SC ON 12-1. En dicha prueba de campo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. la imprimación asfáltica ejecutada en dicha prueba sólo debe ser aceptada si satisface todos los requisitos de esta especificación. 12-1. a menos que esa información estuviese indicada en el proyecto. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. Us oe 12-1. La emulsión a utilizar debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de imprimación asfáltica. El criterio para la determinación es la cantidad máxima que haya sido absorbida totalmente por la base después de un lapso comprendido entre 12 y 24 horas de su aplicación. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de imprimación en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada.

36 El personal que se emplee para la aplicación de la imprimación asfáltica debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Sin embargo.35 Personal 12-1. 12-1. Us oe 12-1. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. a dicha proporción. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe exceder en 10%. por exceso o por defecto. DO NO RM A 120 . por escrito. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante. por escrito. en metros cuadrados (m ) de imprimación asfáltica satisfactoriamente aplicada a juicio del Ingeniero Inspector. T3 12-1. en caso de que sea necesario. siendo necesaria dicha aplicación para reparar daños a la imprimación asfáltica por causa de lluvia y/o por alguna causa imputable al Contratista. El Contratista debe tomar precauciones para evitar la generación de llamas o chispas que puedan entrar en contacto con los materiales asfálticos y los gases que se desprenden de los mismos. 12-1.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego.48 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar se manchen brocales.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de la base con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. 2F ON 12-1. estas operaciones se pueden adelantar cuando el Ingeniero Inspector lo autorice expresamente por escrito. cunetas.46 La aplicación de la capa de rodamiento sobre la base imprimada. el tránsito de vehículos sobre la base imprimada. se puede aplicar la imprimación asfáltica utilizando una pistola a presión. en su defecto el que resulte de las mediciones de campo aprobadas por el Ingeniero Inspector.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego del distribuidor de asfalto a presión. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. el Ingeniero Inspector no le debe reconocer al Contratista ninguna compensación por la ejecución de tal trabajo adicional. debe realizarse entre 16 y 24 horas luego de la aplicación del riego. xc lu Medición siv 12-1. debe proteger la vegetación adyacente al regado para evitar que sea salpicada o dañada.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. etc. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. 12-1. 12-1.se debe barrer toda la superficie después de transcurrido el tiempo de curado indicado en el apartado 12-1. por el ancho de dicho tramo medido en metros.47 Cuando sobre una base imprimada haya necesidad de aplicar un riego asfáltico adicional antes de colocar la capa subsiguiente. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los trabajos necesarios para corregir dicha prueba.40 Procedimiento para la ejecución 12-1. SC 12-1. el apartado General (12-0) y en el contrato de la obra. o.45 Durante la aplicación de la imprimación asfáltica.47 de esta especificación. El Contratista es responsable de accidentes que puedan ocurrir por la omisión de tales precauciones. Igualmente.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. durante el riego del material asfáltico. Se exceptúan aquellos casos en los cuales el Ingeniero Inspector haya autorizado previamente. Luego. El ancho del tramo es el establecido en los planos. el inicio de los trabajos de imprimación asfáltica. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. El Contratista debe limpiar y restituir lo que resulte afectado por el riego de imprimación. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-1. barandas. sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.80 2 12-1. oC 12-1. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. El área se obtiene multiplicando el largo en metros del tramo que ha recibido la aplicación sobre el eje de la vía.44 El control de la cantidad de material aplicado en la imprimación asfáltica se debe hacer siguiendo el 2 método ASTM D2995.. se puede aplicar un ligero riego de agua sobre la superficie para lograr una mejor imprimación.

60 a 0.20 SC Tabla 12-2. establecido en el presupuesto por metro cuadrado de imprimación asfáltica.60 0.80.90 0.08 Cantidad a ser aplicada 2 (l/m ) 0. en superficies no fresadas. El riego de adherencia debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se debe determinar la cantidad de material asfáltico que debe ser aplicado.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que haya sido tratada previamente con material asfáltico.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario. Us oe Equipo 12-2. 12-2.05 12-2. de dicho material por el Ingeniero Inspector. La siguiente tabla puede servir de referencia para dicha determinación: T3 oC siv xc lu 12-2. medida según se indica en el apartado 12-1.08 Previo al inicio del riego de adherencia. así como costos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.20 121 . 12-2 Riego de adherencia 12-2.45 Tipo de Emulsión Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies no fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en agua en partes iguales).06 Materiales Material asfáltico Los materiales asfálticos que se deben utilizar cómo riego de adherencia son las emulsiones asfálticas catiónicas de rotura rápida. En el precio unitario de la partida para presupuesto se incluyen: suministro.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de riego de adherencia. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico. El material asfáltico debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).01 Alcance 12-2.80 a 1. procesamiento y aplicación de la imprimación asfáltica.09 12-2. 12-2. No se debe iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-2.12-1.90 Relación del trabajo ejecutado 12-1. por escrito. sobre una carpeta asfáltica o sobre un pavimento de concreto hidráulico.30 a 0. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en partes iguales en agua) en superficies fresadas 2F La temperatura del riego de adherencia debe ser la temperatura ambiente. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión ON DO NO RM A 0.40 a 0.

un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se puede aplicar el riego de adherencia utilizando una pistola a presión. con el fin de eliminar el riego defectuoso.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-2. T3 SC 2F 12-2. Posteriormente se debe proceder a aplicar el riego correctamente. el Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto de llamas o chispas con los materiales asfálticos y con gases que se desprenden de los mismos. Sobre superficies fresadas siempre debe ser exigida la limpieza con aire a presión. se puede proceder a la aplicación del material asfáltico. 12-2. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.44 Para llevar control de la cantidad de material asfáltico aplicado en el riego de adherencia se debe 2 consultar la norma ASTM D2995. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.35 Personal 12-2. 12-2. se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y se debe barrer toda la superficie afectada.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer. autopropulsada. los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. siv 12-2. El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de adherencia en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de riego de adherencia. A continuación. • Compresor de aire (cuando se trabaje sobre superficies fresadas). 122 xc lu 12-2. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe 2 exceder en 20%.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. en caso contrario. para su verificación.36 El personal que se emplee para la aplicación del riego de adherencia debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. para mejorar esa distribución sobre el área cubierta.45 Durante la aplicación del riego de adherencia. a los fines de eliminar cualquier residuo de polvo.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. 12-2. ni por los trabajos para corregirlos.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los riegos inaceptables. En caso de que la distribución del material asfáltico no sea uniforme se debe pasar una compactadora de neumáticos. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante con el fin de hacer dicha prueba. por medio de la barra de riego (flauta) del distribuidor de asfalto a presión. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas. y debe ser relacionado una sola vez. ON DO NO RM A . 12-2. por exceso o por defecto. oC 12-2. En las áreas inaccesibles al distribuidor. El Contratista es responsable por los accidentes que puedan ocurrir por la comisión de tales precauciones. conformes a esta norma y el proyecto de la obra.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. En dicha prueba de campo se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico.• Distribuidor de asfalto a presión. 12-2.42 El riego de adherencia debe aplicarse sobre la superficie limpia. El equipo debe satisfacer los requisitos indicados en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. 12-2. a dicha proporción (l/m ). el riesgo de adherencia ejecutado en dicha prueba sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación.

- Escarificación Conformación Us oe CompactaciónLa excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido y el suministro. establecido en el presupuesto. constituida por terraplén o constituida por base granular.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. así como todos los gastos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.44 12-3. Se recomienda la colocación de la capa asfáltica luego de transcurridos 20 minutos de haber sido aplicado el riego de adherencia. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. 12-3. cunetas.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por superficie regada 2 satisfactoriamente en metros cuadrados (m ). oC T3 12-3. para evitar que sea salpicada o dañada. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra.80 Medición 12-2. No satisface las características de nivelación o de compactación especificadas en el proyecto. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido la aplicación. barandas. ON 12-2.43 del apartado general (12-0). terraplén o base granular: SC 2F 12-2. a juicio del Ingeniero Inspector. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a esas operaciones. 12-2.47 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que con el riego del material asfáltico se manchen brocales. etc.01 Alcance a) b) c) No satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. El ancho del tramo es el establecido en los planos. El Contratista debe ser obligado a limpiar y a reparar todo lo que resulte afectado por el riego de adherencia sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. procesamiento y aplicación de todos los materiales empleados para el riego de adherencia.20 Equipo 12-3.12-2. debe aplicarse nuevamente el riego de adherencia. DO NO RM A . Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. por el ancho de dicho tramo medido en metros. transporte.21 xc lu 12-3. el que resulte de las mediciones de campo debidamente aprobadas por el Ingeniero Inspector. por metro cuadrado de riego de adherencia medido según se indica en 12-2. cuando dicha superficie de apoyo. En el precio unitario de la partida para presupuesto debe incluirse: el suministro. Igualmente debe proteger la vegetación adyacente a la zona que se debe regar. constituida por terraplén o constituida por base granular.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo en vías ya construidas y que vayan a recibir algún tratamiento asfáltico. El tiempo transcurrido entre la aplicación del riego de adherencia y la colocación de la capa subsiguiente no debe exceder de 6 horas.90 Relación del trabajo ejecutado 12-3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 12-3.80.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de superficie de apoyo. 12-2. consisten en: A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear 123 siv El acondicionamiento de la superficie de apoyo. o en su defecto. En caso de que esto suceda. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. medido en metros sobre el eje de la vía. colocación y compactación del material adicional que se requiera.46 El tránsito de vehículos y/o la colocación de la capa subsiguiente sobre la superficie a la que se ha aplicado el riego de adherencia deben ser autorizados por el Ingeniero Inspector.

luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector según se establece en el apartado 12-3. Además. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. Debe ser conformada según los niveles de proyecto. 12-3. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. mezclados y colocados en frío.80 kg/cm (40 lb/in ) con el fin de verificar las condiciones de la superficie.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de arena y asfalto líquido. Al terminar los trabajos.05 Materiales 124 siv 12-3. medida como se establece en el apartado 12-3.90 Relación del trabajo ejecutado oC 12-3. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una 2 2 presión de contacto de 2. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. conforme a los requisitos exigidos en el proyecto. xc lu Los trabajos objeto de esta especificación. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto. se presenta la siguiente lista a modo referencial. rastrillos. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. 12-3. 12-3. 12-4.000 kg por eje simple. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra. 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío 12-4. Los pavimentos de arena-asfalto en frío deben construirse según se establece en esta especificación.35 Personal 12-3. se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.43 El Ingeniero Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes.03. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Camiones volteo • Camiones tanque • Picos.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. los establecidos en el apartado general (12-0) y lo establecido en el contrato de la obra. cepillos • Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector hasta un máximo de 25 cm.80 Medición T3 SC 2F ON DO NO RM A . en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.40 Procedimiento para la ejecución 12-3.para ejecutar las actividades del presente capitulo.80. 12-3. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el plan de trabajo para esas operaciones.01 Alcance Us oe 12-4. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. 12-3. palas.

T3 SC 12-4.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante.09 Ligante asfáltico 2F La fracción del agregado retenida en el tamiz # 8 no debe tener un desgaste.06 Agregado El agregado debe ser arena y/o grava sin picar. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.09. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0.07 a) El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: La fracción del agregado que pasa el tamiz # 200 no debe exceder los porcentajes siguientes: Para mezcla con motoniveladora o arado 15% Para mezcla en planta. por escrito. Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío son asfaltos líquidos de los tipos: RC-250 MS-1 MS-2 MS-2h SS-1 SS-1h CMS-2 CMS-2h CSS-1 CSS-1h 12-4.08 El agregado está sujeto a la aprobación previa. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.12-4. 12-4. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% 125 Us oe Vacíos Totales xc lu siv El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. fija o móvil 29% b) La fracción del agregado que pasa el tamiz # 40 debe tener las propiedades características siguientes: Humedad equivalente de campo en el momento de mezclado Límite líquido Índice plástico Equivalente de arena máximo 25% máximo 6% máximo 25% máximo 3% c) d) El tamaño del agregado no debe exceder 38 mm (1½ in) para la capa base y 25 mm (1 in) para la capa de rodamiento. de dicho material por el Ingeniero Inspector. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). por escrito.11 Mezcla asfáltica El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. y debe estar libre de todo material orgánico. 12-4. 12-4. oC 12-4.11.07 del apartado General (12-0). al ser ensayado según la Norma Venezolana 266. mayor de 50%. de el Ingeniero Inspector. ON DO NO RM A . El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el apartado 12-4. debe proceder de rocas duras y resistentes.10 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío.

se presenta la siguiente lista a modo referencial. 2F ON DO NO RM A VAM (%) mínimo 23. autopropulsada • planta mezcladora fija (si se especifica) • planta mezcladora móvil (si se especifica) El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.75 9.0 15. y los establecidos en el Contrato de la Obra.20 Equipo • camiones volteo • máquinas pavimentadoras • distribuidor de asfalto a presión • motoniveladora y equipos complementarios • aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem • aplanadora de ruedas neumáticas. no limitativo: SC 12-4.36 El personal para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.35 12-4.- Vacíos en el agregado mineral (VAM): Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.0 16.0 14. xc lu Personal Procedimiento para la ejecución siv oC T3 12-4.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.70 19. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.40 38.36 4.18 2. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-4.10 mínima 75%. según el ligante asfáltico empleado.0 13.05 25. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. los establecidos en el apartado General (12-0).0 18.0 126 .2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante. por escrito.53 12.40 12-4. .5 21. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío. 12-4.Estabilidad Retenida 12-4.12 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.0 12.11. Us oe 12-4.

La mezcla sobre la vía puede ser hecha con motoniveladoras y equipos complementarios.12-4.80 10 .70 10 .70 10 . 12-4. A continuación 2 se aplica el ligante asfáltico por medio del distribuidor de asfalto a presión. sea RC-250 el contenido de humedad del agregado mineral no debe exceder el 3% del peso seco del agregado en el momento de efectuarse el mezclado. Si el agregado se deposita en forma de pilones. Los camellones deben tener altura y separación suficientes para que después de extendido y compactado el agregado se obtengan los espesores de proyecto.46 Mezcla sobre la vía 12-4.47 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladoras y equipos complementarios el material que forma los camellones se debe extender de una manera uniforme sobre la superficie de apoyo. DO NO RM A Mezcla en plantas mezcladoras fijas 57 .49 Inmediatamente después que el agregado de la franja tratada haya recibido la aplicación total del ligante asfáltico se debe continuar el mezclado con las motoniveladoras hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo al diseño. en la proporción especificada.75 ON 40 . Cuando lo exija el Ingeniero Inspector deben usarse máquinas especiales para formar los camellones. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. éste se debe efectuar con motoniveladoras y equipos complementarios.75 127 .48 El equipo de mezclado.42 Preparación de la mezcla La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en plantas mezcladoras fijas 12-4. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico. en proporción no mayor de 2. o con plantas mezcladoras móviles.45 Cuando el ligante asfáltico que se use. por exceso o por defecto. siv 12-4. de la proporción determinada según lo establecido en 12-4. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo. a juicio del Ingeniero Inspector. en más de 1% del peso unitario de la mezcla.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil.11.25 l/m por pasada. Us oe xc lu 12-4. En caso de que la mezcla así preparada precise. 2F 12-4. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación del ligante asfáltico debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Temperatura de aplicación del ligante asfáltico (ºC) RC-250 Emulsión (cualquier tipo) 40 . se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. motoniveladoras y equipos complementarios debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. éstos se deben convertir a la forma de camellón.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad comprendida entre 75 y 150 SSF. oC T3 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía el agregado se deposita sobre la superficie de apoyo en forma de camellones o en forma de pilones. mezclando el agregado y el ligante asfáltico después de cada aplicación. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al agregado. SC 12-4. El incumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica.44 El contenido de ligante asfáltico de la mezcla no debe variar. de un mezclado adicional.75 Material Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado 12-4.

52 Mezcla en plantas mezcladoras fijas Cuando se usen plantas mezcladoras fijas para la preparación de la mezcla el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. hasta que desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación el Ingeniero Inspector.56 Extendido y compactación T3 12-4. sobre la superficie de apoyo. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. Una vez preparada. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. Cualquier irregularidad mayor de un centímetro debe ser corregida.54 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla. xc lu 12-4. hasta lograr una superficie uniforme. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. Una vez que cese la lluvia. 12-4. el curado se puede realizar en patios al efecto. la mezcla se transporta en camiones volteo a los sitios de curado.57 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras sin dañar dicha superficie de apoyo. en capas. Una vez preparada la mezcla se carga en camiones volteos para llevarla a los sitios de curado. y debe tener una duración mínima de 30 segundos. 2F La operación de mezclado se continúa con la de curado. En este caso. por adición o extracción de mezcla. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. La mezcla extendida se debe conformar y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación.59 Terminada la compactación final se debe probar la superficie el pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles de ligante asfáltico. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. oC 12-4. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea. 12-4. mientras el pavimento está todavía suelto. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. SC 12-4. en este caso. 12-4. Cuando ocurra esta contingencia. por lo menos.12-4. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla.53 Curado Us oe 12-4. antes de que se haya evaporado. tipo Tandem. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en plantas mezcladoras fijas o en plantas mezcladoras móviles. una vez terminada la operación de curado. Para las mezclas preparadas en el patio de mezclado o en planta mezcladora fija. siguiendo los procedimientos indicados anteriormente para mezclas sobre la vía. ON DO NO RM A 128 . las cuales se deben pasar después de terminada la compactación con las aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.55 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. las aplanadoras de ruedas neumáticas deben ser autopropulsadas. se distribuye la mezcla en capas delgadas y uniforme y se recoge de nuevo en camellones.51 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados situados fuera de la plataforma de la vía para la preparación de la mezcla. Cualquiera que haya sido el método usado para preparar la mezcla y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. siv La mezcla curada se debe extender. el material se debe recoger en camellones.58 La compactación final se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. En este caso se usan también motoniveladoras y equipos complementarios o plantas mezcladoras móviles.

12-4. utilizando una mezcla igual a la original.66 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que se manchen brocales. sin que ello genere relación o compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.81 12-4.12-4. 12-4. Us oe 12-4. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. Para la medición de los pavimentos de arena-asfalto en frío se deben considerar las partidas siguientes: • • Arena-asfalto Ligante asfáltico Arena-Asfalto 12-4. Cuando la construcción del pavimento de arena asfalto en frío se haga por capas. o mayor de 1. El pavimento de arenaasfalto en frío se debe hacer por capas.61 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. siv oC 12-4. medida en metros. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. en su defecto. Igualmente. El Contratista debe limpiar y reparar todo lo que resulte afectado por el uso de material asfáltico. éste se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-4. medido en metros. 12-4. 12-4.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.64 Durante el período de construcción del pavimento de arena asfalto en frío se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento completa o parcialmente mezclado.60 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. barandas.84) del pavimento colocado.62 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. o. DO NO RM A . 12-4. a lo largo del eje de la vía.5 veces el tamaño máximo del agregado. el fijado por el Ingeniero Inspector.65 Cuando el proyecto indique la aplicación de un sello. Para cada tramo se deben aplicar las mediciones de ancho promedio determinadas en (12-4. etc. 12-4. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado.63 Disposiciones complementarias 12-4.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. El espesor mínimo de la capa debe ser igual a.83) y espesor promedio (12-4. trabajada y compactada nuevamente. debe proteger la vegetación adyacente a la zona de trabajo para evitar que sea salpicada o dañada. establecido en los planos. cunetas.82) por el ancho del tramo (12-4.84). ON El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de arena asfalto en frío que se puede construir en una sola operación pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm.67 Los camiones que se utilicen para el transporte de la mezcla asfáltica deben estar provistos de lona o encerado para cubrir la carga.83) y por el espesor promedio (12-4. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas 129 xc lu 3 Esta partida se mide por volumen. A los efectos de medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.80 Medición T3 SC 2F 12-4.

corregidos con el valor de residuo de destilación (Norma COVENIN 418 ó 1017) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de arena-asfalto en frío no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.87 Como porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla se toma el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (según norma ASTM D2172).45 y 12-0. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.61. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de al menos seis muestras del pavimento del tramo. siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. DO NO RM A . El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.44 del apartado general (12-0). 2F 12-4. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo.48 SC 12-4. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.91 Arena-Asfalto - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. los trabajos a los que se refieren los apartados 120.46 del apartado general (12-0). Provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-4. pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-4. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.88 Transporte de la mezcla asfáltica 12-4.85 Ligante asfáltico 12-4. 130 xc lu Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica.43 del apartado general (12-0). Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores exceden la tolerancia indicada de 6% en exceso.según el apartado 12-4. 12-4. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. Us oe 12-4. ON El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de arena asfalto en frío se mide en toneladas métricas (1000 kg).61. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.48. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: T3 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.90 Relación del trabajo ejecutado 12-4. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.81 por la densidad promedio de las muestras del pavimento que se está midiendo.

100 Us oe 12-6. duros y de superficie áspera. preparados en frío en planta mezcladora fija o en planta mezcladora móvil. determinado según Norma Venezolana 264. debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: Tamiz # 30 100 200 % que pasa 100 90 .80. y deben estar libre de todo material orgánico. La granulometría del agregado llenante. no plástico. medido según se indica en el apartado 12-4.100 65 . si lo aprueba por escrito el Ingeniero Inspector. en diferentes combinaciones. no debe ser mayor del 50%. determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser mayor del 40%. Debe estar constituido por arena y/o residuos de piedra picada o grava picada.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: 131 siv oC d) En el momento de ser mezclado.12-4. SC 12-6. en forma de granos limpios. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. el agregado llenante puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral. a) Debe estar constituido por piedra picada. c) El porcentaje de desgaste determinado según la Norma Venezolana 267.06 Materiales Agregado El agregado que se use para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se clasifica en: grueso.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. grava picada. el porcentaje de caras producidas por fractura. 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas 12-6.08 El agregado fino es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenida en el tamiz # 200. fino.01 Alcance 12-6. de su peso.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1. También. 12-6. grava picada. o combinaciones de ellas con grava sin picar.000 kg) de ligante asfáltico utilizado. 12-6. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: 2F El agregado debe ser: piedra picada. polvo mineral y llenante. xc lu 12-6. grava sin picar y polvillo. combinaciones de ellas. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. 12-6. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico y la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. de trozos alargados o planos. Los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas deben construirse según se establece en esta especificación. ON DO NO RM A . T3 b) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%.09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. arena.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado y asfalto líquido.05 12-6. debe proceder de rocas duras y resistentes.

13 Material asfáltico RC-250 MC-800 SC-800 2F SS-1 SS-1h mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% Los materiales asfálticos que se puedan utilizar para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas son asfaltos de los tipos: CSS-1 CSS-1h 12-6. DO NO RM A Tipo C Rodamiento 100 54-76 42-65 5-12 18-32 132 . T3 12-6. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra (s) del ligante asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-6.07 del apartado general (12-0).16 El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: oC El Ingeniero Inspector debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-6. SC El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). por escrito de dicho material por el Ingeniero Inspector. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.15 Mezcla asfáltica 12-6.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) Vacíos Totales Us oe Vacíos en el agregado mineral (VAM): xc lu siv 12-6. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.13.% en peso. de material que pasa los tamices Tamiz 1 in ¾ in ½ in #4 #8 # 50 # 200 45-70 34-58 12-26 4-10 50-72 40-60 14-28 5-10 Tipo A Base y Rodamiento 100 80-100 100 Tipo B Rodamiento 12-6.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.11) que se use para la preparación de la mezcla asfáltica.16. • • • • • • • Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0. ON 12-6.

12-6.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.0 15.0 13.5 21. por exceso o por defecto. en más de 0. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.0 18.36 4. de la proporción determinada según se establece en el Apartado 12-6.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 133 xc lu Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo están limitadas por los valores del apartado 12-6. 2F 7.18 2.53 12.0 .17 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.5% del peso unitario de la mezcla asfáltica.18 Mezcla de trabajo a) Después de la aprobación de los materiales. c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material.05 25.16.16. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.0 2. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: DO NO RM A VAM (%) mínimo 23.0 3.10 mínima 75% - Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Porcentaje de Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-6.70 19.0 16. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla indicada en el apartado 12-6.0 14.11.40 38.0 Variación permisible en el porcentaje que pasa (+) o (-) ON 12-6.75 9. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.11.0 4.0 12.0 4.Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in • Estabilidad Retenida Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1. 12-6. según el ligante asfáltico empleado. las variaciones permisibles en la granulometría son: T3 ½ in y mayores #4 #8 # 50 # 200 Material que pasa el tamiz oC SC siv Us oe b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.

40 Procedimiento para la ejecución 12-6. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado y compactación.95 10 . de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. tipo Tandem • Camiones volteo • Distribuidor de agregado.44 El contenido de humedad del agregado no debe exceder el 3% del peso seco de la arena en el momento de efectuarse el mezclado.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad entre 75 y 150 SSF. SC-800 Emulsión T3 Mezcla en planta mezcladora fija SC 12-6.75 12-6. 12-6. En caso que la mezcla así preparada precise a juicio del Ingeniero Inspector.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. de un mezclado adicional. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Material Temperatura de aplicación (ºC) 57 . luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. no limitativo: • Planta mezcladora fija y/o planta mezcladora móvil • Máquina pavimentadora.ejecutar las actividades del presente capitulo. DO NO RM A . en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de mezclas en frío densamente gradadas. Mezcla en planta mezcladora móvil siv RC-250 MC-800.35 Personal 12-6. cuando se emplea planta mezcladora fija • Motoniveladora y equipos complementarios • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico en la proporción especificada. Se debe evitar la segregación del agregado durante su almacenamiento y/o manejo.45 12-6.80 75 . cuando se emplea planta mezcladora móvil El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser preparada en una de las formas siguientes: Mezcla en planta mezcladora móvil oC 12-6.42 Preparación de la mezcla 2F ON 12-6. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo.46 Us oe Cuando se utilice la planta mezcladora móvil para la preparación de la mezcla. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Al 134 xc lu 12-6. este se debe efectuar con motoniveladoras y equipo complementario.

55 Cuando la mezcla se extienda con máquinas pavimentadoras la colocación de la mezcla se debe hacer en tramos de hasta 1000 metros de longitud. oC T3 SC 2F Cualquiera haya sido el método para preparar la mezcla. hasta tanto se haya colocado la faja adyacente. en este caso una vez terminada la operación de curado.57 La compactación final se debe hacer con aplanadoras tipo Tandem. se debe evitar que la temperatura de dicho agregado al llegar a la mezcladora exceda la temperatura especificada para el ligante asfáltico que se use. Para las mezclas preparadas en patio de mezclado o en planta mezcladora fija. sin dañar dicha superficie de apoyo. y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas se debe iniciar la compactación.50 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. 12-6. Cuando ocurra esta contingencia. Una vez preparada. y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida para la mezcla de trabajo (12-6. Una vez compactada la primera faja. La mezcla extendida se debe contornear. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente.48 Cuando el agregado se pase por el secador para reducir su contenido de humedad. 12-6.49 El tiempo de mezclado debe ser el tiempo necesario para lograr que el ligante asfáltico cubra la totalidad de las partículas del agregado. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. uniformes y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. 12-6. La determinación de que ha concluido la operación de curado debe ser hecha por el Ingeniero Inspector según el método ASTM D1461 (AASHTO T110).53 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. Si para cubrir el ancho de la vía es necesaria la construcción de dos o más fajas de pavimento. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. 12-6. teniendo cuidado de compactar los 15 cm de ancho que quedaron sin aplanar en la faja precedente. se distribuye la mezcla en capas delgadas.54 Extendido y compactación Us oe 12-6. las cuales se deben pasar después 135 xc lu siv La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. el curado se puede realizar en patios. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía.51 Curado 12-6. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla.final de la operación de mezclado el ligante asfáltico debe cubrir la totalidad de las partículas del agregado. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. En este caso. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras. se debe colocar y aplanar la siguiente. se debe dejar sin aplanar un ancho de 15 cm en el borde de la faja en proceso de extendido y compactación. 12-6. 12-6. 12-6. por lo menos. pero en ningún caso debe ser menor de treinta segundos.56 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. la mezcla se transporta en camiones a los sitios de curado. el material se debe recoger en camellones.52 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. Una vez que cese la lluvia. La separación se debe hacer por el tamiz ¼ in. 12-6. 12-6. ON DO NO RM A . mientras el pavimento está todavía suelto.47 Mezcla en planta mezcladora fija Cuando la mezcla se efectúe en planta mezcladora fija el agregado almacenado se debe separar en dos pilas según su granulometría.18).

84). todo el material que no haya sido completamente extendido debe ser encamellonado. por el ancho del tramo (12-6.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros. Cuando el espesor total indicado en el proyecto sea mayor de 10 cm.60 Después de ejecutada la compactación final. A los efectos de medición.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestra. pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. 12-6. establecido en los planos o. No se debe permitir que el material parcialmente extendido permanezca en esa forma durante la noche o durante la interrupción de los trabajos. a lo largo del eje de la vía.65 No se debe permitir el tránsito de vehículos y maquinarias sobre el material extendido hasta tanto haya sido compactado debidamente según se establece en esta especificación. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. por adición o extracción de mezcla. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior.82).58 Terminada la compactación final se debe probar la superficie del pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. 12-6. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. DO NO RM A . del pavimento colocado.81 Us oe 3 Estos trabajos se miden por volumen. 12-6. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. 12-6. En este caso. trabajada y compactada nuevamente. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. hasta que desaparezcan todas las huellas de ruedas y se logre la densidad de campo especificada.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.83) y espesor promedio (12-6. se deben considerar las partidas siguientes: Mezcla asfáltica Ligante asfáltico 12-6.83) y por el espesor promedio (12-6. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 2F 12-6. 12-6.64 Al terminar el trabajo de cada día o cuando haya interrupciones debidas a mal tiempo. SC 12-6.63 Durante el período de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento parcial o completamente mezclado. medido en metros. el pavimento de mezcla en frío densamente gradada se debe hacer por capas. ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-6. hasta lograr una superficie uniforme. se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. T3 12-6.80 Medición Para la medición de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas.66 Cuando el proyecto indique la aplicación de una capa de sello.84).5 veces el tamaño máximo del agregado. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista.de terminada la compactación con aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (126. Cualquier irregularidad mayor de 1 cm debe ser corregida. El espesor mínimo de la capa debe ser igual o mayor de 1. ésta se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello.62 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de mezcla en frío densamente gradada que se puede construir en una sola operación. 136 xc lu Mezcla asfáltica siv oC 12-6. ON 12-6. 12-6.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. utilizando una mezcla igual a la original. 12-6. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.

2F El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas.45 y 12-0.80. 12-6.48. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas.46 del apartado 137 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. 12-6. se mide en toneladas métricas (1000 kg). medido según se indica en el apartado 126. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. el fijado por el Ingeniero Inspector. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-6. Para el cálculo de espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC 12-6.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación.en su defecto. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. 12-6. DO NO RM A . Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho.60.90 Transporte de la mezcla asfáltica. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.43. 6 muestras del pavimento del tramo pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-6.81 por la densidad promedio de las muestras de pavimento que se está midiendo. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.91 Mezcla asfáltica - Suministro de los materiales empleados para la ejecución.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de mezclas en frío densamente gradadas no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según el apartado 12-6. corregidos con el valor de residuo de destilación tomada en el tramo que se está midiendo.88 12-6. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.60. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo.44.85 Ligante asfáltico 12-6. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. al menos.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla es el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (ASTM D2172 o AASHTO T164). Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de. 12-6.48 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: 12-6.

o combinaciones de ellas. determinado según la Norma Venezolana 1124.100 40 .15 100 90 .03 El macadam asfáltico puede construirse en una o más capas.55 0 .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos constituidos por capas de agregado trabado. y debe estar libre de todo material orgánico. compactado por medios mecánicos.70 0 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. 3 in 2½ in 2 in 1 in siv Tamiz oC Tipo A 100 12-8.55 0 .70 0 .general (12-0).15 0-5 0-5 0-5 20 . 12-8. cada capa debe estar compuesta por dos o tres camadas de agregado según lo indique el proyecto. El macadán asfáltico debe construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo previsto en el proyecto. de material que pasa los tamices Tipo B 100 95 .01 Alcance 12-8.08 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: % en peso. intercaladas por láminas de cemento asfáltico. grava picada. no debe ser mayor del 45%.10 0-5 Tipo C Tipo D Tipo E 90 .100 100 90 .85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del ligante asfáltico.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: 2F ON DO NO RM A 138 . así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. se deben relacionar mediante las partidas correspondientes. determinado conforme a lo indicado en la Norma Venezolana 264. medido según se indica en el apartado 12-6.75 5 . a) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%.06 Materiales Agregado Piedra picada.100 35 . debe ser del 100%. de trozos alargados o planos.100 35 . el porcentaje de caras producidas por fractura.10 0-5 100 90 . c) En el momento de ser mezclado.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1.15 Us oe xc lu 1½ in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 T3 b) El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso.25 0 .000kg) de ligante asfáltico utilizado. 12-8.05 12-8. 12-6. SC 12-8. 12-8 Macadam asfáltico 12-8.100 20 . debe proceder de rocas duras y resistentes. de su peso.

progresando de los bordes hacia el eje.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de trabajos de construcción del pavimento de macadam asfáltico.42 Us oe El agregado se debe esparcir uniformemente. el tipo de granulometría del agregado (12-8. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-8. de la huella producida por la rueda trasera en la pasada anterior. 12-8. tipo tres ruedas.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito.40 Procedimiento para la ejecución 12-8. 12-8. 12-8. por escrito.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del macadam asfáltico. con el “distribuidor de agregados”. En el caso de curvas con peralte la compactación se debe hacer desde el borde más bajo hacia el borde más alto. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. Construcción de las capas siv oC 12-8.10 Materiales asfálticos Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción del macadam asfáltico son cementos asfálticos de penetración 85-100 ó 120-150. El espesor de aplicación de cada camada debe ser suficiente para obtener el espesor de proyecto después de efectuar la compactación final. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).35 Personal T3 SC 2F 12-8. se presenta la siguiente lista a modo referencial. DO NO RM A . de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.07 del apartado General (12-0). y cubriendo en cada pasa de la mitad.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en camadas. rastrillos • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. no limitativo: ON El ente contratante debe proporcionar las especificaciones del número de capas que se van a construir y el número de camadas que forman cada capa. 139 xc lu 12-8. determinado conforme con la Norma Venezolana 1105. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas.43 La compactación de la primera camada se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-8.08) para la construcción de la(s) capa(s). y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-8.12 Diseño 12-8.36 El personal que se emplee para la construcción de macadam asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. por lo menos. del Ingeniero Inspector. 12-8.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.20 Equipo • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas lisas de acero • Aplanadora vibratoria • Pisones. de dicho material por el Ingeniero Inspector.12-8.

47 La aplicación de cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. el fijado por el Ingeniero Inspector. SC 12-8. Antes de comenzar la aplicación del cemento asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. El ancho del tramo es el establecido en los planos. El agregado de la segunda camada debe estar seco en el momento de su esparcido. tipo tres ruedas.52 Después de la segunda aplicación de cemento asfáltico. 12-8. y antes que transcurran 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación.49 La compactación de la segunda camada se debe iniciar con aplanadora de ruedas lisas de acero. se debe hacer una segunda aplicación de cemento asfáltico. 12-8.48 Después de la aplicación del cemento asfáltico sobre la primera camada. Medición siv 12-8. El cemento asfáltico se debe aplicar a una temperatura comprendida entre 140 ºC y 200 ºC. 12-8. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.91 xc lu 12-8.44 Se debe evitar que el exceso de compactación produzca trituración del agregado. en metros 2 cuadrados (m ) de pavimento de macadam asfáltico terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.54 A las 24 horas y a las 48 horas de terminada la compactación de la última camada se debe efectuar una pasada de aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada sobre toda la superficie de la capa. por el ancho de dicho tramo medido en metros.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área de cada capa. se debe esparcir la tercera camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. Sólo en las áreas inaccesibles al Distribuidor. y debe estar de acuerdo con la sección transversal indicada en los planos. Cualquier irregularidad de la superficie se debe corregir con la adición o sustracción del agregado igual al ya colocado y se debe compactar satisfactoriamente las áreas afectadas. En el momento de aplicación de cemento asfáltico la camada debe estar completamente seca. se debe esparcir la segunda camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. 12-8.50. 12-8. en la misma forma especificada para la primera aplicación y en la proporción que se indique en el proyecto.50 La compactación se debe continuar hasta que el agregado de la segunda camada quede embebido en el cemento asfáltico y no se produzcan movimientos al paso de las aplanadoras. 12-8. Durante el esparcido de la segunda camada. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. y se debe seguir con aplanadoras vibratorias. igual al ya colocado. 12-8. al terminar la compactación de la segunda camada. oC 12-8.49 y 12-8.80 Us oe 12-8. en su defecto.12-8. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. ON DO NO RM A . El área se obtiene multiplicando el largo del tramo donde se ha construido el pavimento medido en metros sobre el eje de la vía.55 La superficie terminada debe quedar uniforme. El agregado de la tercera camada debe estar seco en el momento de su esparcido.45 Después de la compactación. o. y antes de que transcurra un lapso de 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación.46 Al terminar la compactación de la primera camada se debe hacer la primera aplicación del cemento asfáltico con el distribuidor de asfalto a presión. T3 12-8. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. El agregado que se ensucia o se mezcla con sustancias extrañas durante las operaciones de esparcido y de compactación se debe reemplazar con agregado limpio. Durante el esparcido de la tercera camada el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.53 La compactación de la tercera camada se debe efectuar según se especifica en 12-8.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el 140 12-8. no debe presentar deformaciones. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. y se debe compactar como ha sido especificado. 2F 12-8.12.51 Cuando el proyecto indique la construcción de la capa en tres camadas. la superficie de la primera camada debe tener una textura que permita la penetración del cemento asfáltico.12. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.

12-9.45 y 12-0. se deben relacionar por las partidas correspondientes. simple y múltiple 12-9. sobre una superficie preparada. determinado según lo indicado en la Norma Venezolana 264. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.contrato. cada una de ellas.06 Materiales Agregado a) Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: T3 El agregado debe ser piedra picada. siv El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución. ON DO NO RM A 141 . de trozos alargados o planos.44. 12-9 Tratamiento superficial. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los gramos. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.01 Alcance 12-9.08 La granulometría del agregado en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Us oe xc lu En el momento de ser aplicado.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de los materiales empleados para la ejecución. de pizarras y/o areniscas. el porcentaje de caras producidas por fractura. b) c) d) No debe tener más de 5% de su peso. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. debe ser del 100%. debe proceder de rocas duras y resistentes. SC El tratamiento superficial debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 12-8.43. grava picada o combinaciones de ellas. la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de macadam asfáltico no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. del tratamiento superficial compuesto por: b) dos o tres aplicaciones de material asfáltico cubiertas. . con una capa de agregado (tratamiento superficial múltiple). determinado según la Norma Venezolana 1124.46. 12-9.05 12-9. 2F a) una aplicación de material asfáltico cubierta con una capa de agregado (tratamiento superficial simple).la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. no debe ser mayor del 45%. y debe estar libre de todo material orgánico. oC 12-9. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas a que se refieren los apartados 12-0.

se presenta la siguiente lista a modo referencial.0. SC El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante. por escrito. son asfaltos líquidos de los tipos: RC-70 RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-800 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfáltico.12 Diseño 12-9. 2F ON DO NO RM A Tipo C 100 85 .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. por escrito.100 0 . para la construcción de la(s) capa(s). de el Ingeniero Inspector. penetración 120-150 12-9.100 0 .10 Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la ejecución del tratamiento superficial.5 0-1 0 .0. 12-9. 12-9. o barredoras de aire a presión • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Pisones. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). de material que pasa los tamices Tamiz N° 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #3 #4 #8 # 200 0-1 0 .10 0 . El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-9.0.08). No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.20 Equipo • Barredoras mecánicas. T3 12-9.07 del apartado general (12-0).5 . rastrillos.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de tratamiento superficial. en un tono de acuerdo con lo 142 xc lu siv 12-9. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. no limitativo: oC El ente contratante debe suministrar la especificación del número de aplicaciones que se vayan a ejecutar.% en peso.25 0-1 0 .20 0-7 100 85 .5 Tipo A 100 85 .10.35 Personal 12-9. Us oe El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0 que le sean aplicables.100 0 . de dicho material por el Ingeniero Inspector. simple y múltiple.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de tratamiento superficial debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa. el tipo de granulometría del agregado (12-9.30 0-7 Tipo B 12-9.

12. según indique el Ingeniero Inspector. por lo menos.s y 0. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico. por escrito.establecido en esta especificación. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor.46 Antes de comenzar la aplicación de material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes.17 Pa. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: ON Us oe 12-9.82 65 . La compactación se debe complementar en un lapso no mayor de 30 minutos contados a partir de la aplicación del material asfáltico. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada. (véase Norma Venezolana 424).48 Inmediatamente se debe compactar la capa utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0. En el caso de curvas con peralte.104 82 .123 112 .143 RC-70 RC-250 MC-250 RC-800 MC-800 SC-800 RC-3000 MC-3000 SC-3000 2F 12-9.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la primera aplicación del material asfáltico seleccionado según el apartado 12-9. T3 12-9. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior.40 Procedimiento para la ejecución 12-9. 12-9. El agregado debe estar seco en el momento de su esparcido.49 La compactación se debe continuar hasta que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor. siv 12-9. se debe aplicar un riego de imprimación de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1 Imprimación Asfáltica.51 Tratamiento superficial múltiple 143 xc lu 12-9. la compactación se debe hacer del borde más bajo hacia el borde más alto. 12-9. Durante el barrido se debe tener cuidado de no levantar el agregado adherido a la superficie. para eliminar el agregado suelto sobrante. la mitad. el inicio de los trabajos de aplicación del tratamiento superficial. 12-9.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF. se debe esparcir uniformemente el agregado seleccionado. 12-9. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. oC 12-9.s. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. Durante el esparcido el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.15 Pa. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. DO NO RM A 135 .42 Tratamiento superficial simple Los trabajos de aplicación del tratamiento superficial simple se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. y el programa de obra que apruebe el ente contratante. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.47 Después de la aplicación de material asfáltico. SC 22 . y no es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto hidráulico. 12-9.50 A las 24 horas de finalizada la compactación se debe barrer cuidadosamente la superficie terminada.10 empleando la proporción determinada según el apartado 12-9.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 .163 Cemento Asfáltico 120-150 .

aprobados por el Ingeniero Inspector. oC T3 12-9.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.42.46. El ancho del tramo es el establecido en los planos.02 Tipos de mezcla En esta especificación se incluyen cuatro tipos de mezcla de concreto asfáltico.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar el tratamiento superficial no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12. Se consideran en esta clasificación las aberturas de malla indicadas en la tabla 12-10.44. se deben relacionar en partidas correspondientes.50.52 La segunda o la tercera capa de tratamiento superficial múltiple no se deben colocar antes de que la capa anterior haya sido expuesta a un mínimo de un día de tráfico. el fijado por el Ingeniero Inspector. compuestas de agregados y cemento asfáltico. producidas en planta en caliente.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 120.03 (según Norma Venezolana 254): 144 xc lu siv En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la producción. ON 12-9. M-19.93 Cuando sea necesario aplicar el riego de imprimación asfáltica especificado en el apartado 12-9.80. 12-10 Concreto Asfáltico SC 12-9. 12-9.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. Se debe aplicar el tipo y cantidad de materiales especificados para cada etapa en el proyecto. o.45 y 12-0. las cuales se identifican como M-25. Us oe 12-10. su relación y especificaciones deben corresponder con 12-1 Imprimación Asfáltica. construcción. por el ancho de dicho tramo medido en metros. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido el tratamiento medido en metros sobre el eje de la vía.43 y 129. M-12 y M-9.03 Tamaño nominal máximo Se entiende por tamaño nominal máximo.43 y/o las características de nivelación o compactación especificadas en el proyecto. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. Cualquier referencia a una mezcla en particular se hace señalando el tipo correspondiente.01 Alcance 12-10.0.08. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos.80 Medición 12-9. La estructura granulométrica de cada mezcla se indica en el apartado 12-10. distinguidas en función de su tamaño nominal máximo. Las mezclas de concreto asfáltico deben construirse según se establece en esta especificación.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área en metros cuadrados (m2) de tratamiento superficial ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-10. medición y relación del trabajo ejecutado de Mezclas de Concreto Asfáltico en Caliente (MCAC) densamente gradadas. 12-9. la abertura en milímetros de la malla inmediatamente superior a la primera malla que retiene más de un 10% del agregado. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: DO NO RM A .Las diferentes capas del tratamiento superficial múltiple se deben aplicar según se especifica en 12-9. 2F Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. medido según se indica en 12-9. de acuerdo con los resultados del ensayo de Granulometría (véase Norma Venezolana 255). al no señalarse ningún tipo en particular. 12-9. Colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. en su defecto.

300 0.000 Tipos de tránsito Medio ON 100 .5 mm (⅜ in) proveniente en un mínimo de 90% de procesos de trituración. podrá emplearse Mezcla Asfáltica Recuperada (MAR).03 Tamiz COVENIN mm Designación alternativa in Tamaño de aberturas de mallas 9.04 Tipos de tránsito A los efectos de aplicación de esta norma.1b Us oe xc lu siv Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. La estructura granulométrica de la CD se clasifica en: fracción gruesa y fracción fina.75 #4 2. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-10. Cualquier otra arena que no cumpla con este requisito se considerará como arena natural. no deben tener arcilla en terrones ni como partícula adherida a los granos. de acuerdo a lo indicado en la tabla 12-10.36 #8 1.1 Fracción gruesa La fracción gruesa es la porción del agregado de la CD que queda retenida en el tamiz 2. T3 Piedra picada.05 Materiales 12-10. escoria de acería.075 # 30 # 50 # 16 # 100 # 200 Bajo <2 millones < 100 < 500 145 . determinado según la norma NVF 264.08 para el tipo de mezcla seleccionado.00 12. y libres de todo material orgánico. determinado según la norma NVF 266. en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.36 mm (# 8). Medio o Bajo.00 19. el tránsito vehicular se clasifica como Alto.150 0. debe cumplir con lo indicado en la siguiente tabla 12-10.000 2 a 20 millones PDT: promedio diario de tránsito 12-10. SC 2F DO NO RM A 0. La fracción gruesa de la CD.600 0. debe tener las características indicadas en los ítems siguientes: (a) el porcentaje de trozos alargados y planos no debe ser mayor de 10% en peso.04 Características del tránsito Ejes Equivalentes (EE) a 8.07 Combinación de Diseño (CD) 12-10.75 mm (tamiz # 4).07. arena natural y/o manufacturada.50 25.04 Tabla 12-10.50 ⅜ 4. debe ser ejecutado sobre la fracción retenida en la malla de 4. (b) el porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles.800 500 – 3. y polvillo. se denomina arena manufacturada a la fracción pasante del tamiz de 9. en una proporción no mayor al 30% del total del peso del agregado. oC A efectos de esta norma.18 37. Los materiales naturales deben proceder de rocas duras y resistentes.2 t en el período de diseño Camiones/Día por sentido PDT por sentido Alto > 20 millones > 800 > 3.06 Agregados 12-10. en diferentes proporciones.07.Tabla 12-10.50 1½ 1 ¾ ½ 12-10. grava picada.

07. Debe estar constituido por material producto de trituración.07. arena manufacturada y arena natural en diferentes proporciones.2b SC ≥ 80% ≥ 70% Características de la fracción fina Tipo de tránsito Medio ≥ 35% Bajo ≥ 30% Característica de la fracción fina y método de ensayo Angularidad (Método C) ASTM C1252 Equivalente de Arena.07. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.07.1c Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio Tipo de tránsito Alto ≤ 15% Medio ≤ 15% (d) El porcentaje en peso de una o más caras producidas por fractura.1c Tabla 12-10.07.Tabla 12-10.07.76 mm (tamiz # 4). determinado sobre la fracción retenida en la malla de 4. debe tener las características indicadas en la tabla 12-10.2a T3 La fracción fina es la porción del agregado de la CD que pasa la malla de 2. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.07.07. conforme a método descrito en la Norma Venezolana 1124.1b Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Porcentaje de desgaste según ensayo Los Ángeles Tipo de tránsito Alto ≤ 40% ≤ 45% Medio ≤ 45% ≤ 50% (c) El porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio determinado conforme a lo especificado en la norma NVF 271.1d Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Alto 2F Alto Tabla 12-10.2a Porcentaje de arena natural Tipo de tránsito Alto ≤ 20% ≤ 25% Medio ≤ 25% ≤ 25% Bajo ≤ 35% ≤ 35% Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento La fracción fina en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.2b xc lu siv Tabla 12-10.07.07. oe ≥ 40% Us ASTM D2419 ejecutado al material pasante tamiz # 4 ≥ 45% ON ≥ 40% DO NO RM A Bajo ≤ 45% ≤ 50% Bajo ≤ 20% ≥ 35% 146 .2 Fracción fina oC Tabla 12-10.1d Porcentaje de caras producidas por fractura Tipo de tránsito Medio ≥ 70% ≥ 60% Bajo ≥ 60% ≥ 60% 12-10. El porcentaje de arena natural máximo permitido debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.36 mm (tamiz # 8).

7 mm 100 90/100 < 90 44/74 28/58 < 25 ó >31 5/21 2/10 25.En el caso de que no sean satisfechos los valores mínimos anteriormente señalados para el Equivalente de Arena.07.075 in 1½ 1 ¾ ½ ⅜ #4 #8 # 16 # 50 # 200 29/59 19/45 5/17 1/7 M19 M12 ON 12. A cada despacho recibido se le debe tomar una muestra. en ningún caso podrá ser menor al 35%. 147 xc lu 12-10. de acuerdo a lo descrito en la norma ASTM D4867. se ejecutará el Ensayo de Resistencia Retenida. Sin embargo.08 Granulometría de la CD Tipo de mezcla (según 12-10. Cualquier otro material no plástico que se proponga como llenante mineral.07. A-30. de acuerdo a lo indicado en el apartado general 12-0.0 mm 100 2F < 90 5/19 2/8 Designación de la mezcla de acuerdo al tamaño nominal máximo 9.3 Llenante Mineral En caso de ser requerido podrá emplearse un material de tamaño inferior al tamiz # 100 como llenante mineral.50 25. el valor de arena equivalente.36 1.10 Ligante asfáltico siv DO NO RM A M9 100 90/100 55/85 32/67 < 31 ó >37 7/23 2/10 . en los apartados 12-0. en tipo de tránsito ALTO o MEDIO (véase tabla 12-10.2b). El tipo de cemento asfáltico a utilizar debe ser determinado por el proyectista o en su defecto. por el Ingeniero Inspector. Si la relación entre la resistencia condicionada y la resistencia normal es mayor al 60%.51 mm SC 90/100 56/80 35/65 23/49 < 22 ó >28 T3 < 18 ó >24 oC Valores de granulometría dados en porcentaje. Debe estar constituido por polvillo de piedra y/o cemento Pórtland. debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla 12-10.75 2. se podrá emplear el material en evaluación.50 9. El ligante asfáltico para la producción de MCAC es el cemento asfáltico clasificado según la Norma Venezolana 1670 como A-40. Us oe 12-10.06 y 12-0-07.00 12.08 Tabla 12-10.00 19. expedido por la empresa suplidora del mismo. 12-10.11 Calidad del cemento asfáltico Cada despacho de cemento asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad.02) M25 Tamiz mm 37. Fuente: Norma ASTM D3515 12-10. 12-10. debe ser previamente aprobado por el Ingeniero Inspector apoyado en los resultados de ensayos de laboratorio. a criterio del Ingeniero Inspector.18 0.4 mm 100 90/100 < 90 56/80 19.09 Aprobación de los agregados Los agregados están sujetos a la aprobación previa y por escrito del Ingeniero Inspector. el cual debe contener los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670.08 Estructura granulométrica de la CD La granulometría de la Combinación de Diseño (CD). la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos adicionales en un laboratorio debidamente autorizado.300 0.50 4.

se ejecutará el ensayo de Resistencia Retenida. descrito en la norma ASTM D1559.0 12 13 14 15 5. que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”: xc lu La mezcla seleccionada. los agregados.13 b que se indican a continuación.13 b Porcentajes mínimos de vacíos en el agregado mineral (VAM).0 10 11 12 13 DO NO RM A Bajo 50 3-5 2-4 1600 8 .13 a Propiedades Marshall exigidas para el diseño de mezclas en laboratorio Tránsito Propiedades Marshall Nº de golpes por cara % vacíos totales A Alto 75 3-5 2. En el caso de que no se satisfaga el valor mínimo anteriormente señalado.12-10. Tabla 12-10. Flujo (in/100) Vacíos del agregado mineral (VAM) A ON 2-4 1800 8 . La mezcla que resulte en el diseño de laboratorio con el porcentaje óptimo seleccionado. en función del tamaño nominal máximo del agregado y del % de vacíos totales de la mezcla Contenido de vacíos totales en la mezcla (%) 3. se establecen las siguientes variaciones permisibles.13 a y 12-10.50 9. la Combinación de Diseño (CD) y el cemento asfáltico.13 b. en función del tamaño nominal máximo del agregado y el % de vacíos calculados en base a la densidad máxima teórica determinada según el ensayo Rice (descrito en la norma ASTM D2041) Tabla 12-10.14 Capas de rodamiento 3-5 valor según Tabla 12-10.4 2200 8 .0 11 12 13 14 4.00 19. para efectos de control de la producción de la mezcla en planta. debe resultar con una adherencia igual o mayor al 95%.13. determinada según el método descrito en la Norma ASTM D3625.14 Adherencia 12-10.13 Propiedades Marshall Una vez seleccionado el tipo de mezcla. la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico. Si el resultado de Resistencia Retenida es igual o mayor al 60%.0 13 14 15 16 25.15 Fórmula de Trabajo Us oe Una vez aprobados los materiales. se determinará el porcentaje óptimo de cemento asfáltico según el ensayo Marshall. siv SC 2F 2.00 12. debe cumplir con todos los requisitos indicados en las tablas 12-10.16 148 . de acuerdo a lo indicado en 12-10.12 Mezcla asfáltica 12-10.14 Medio 75 en: Capas distintas a rodamiento Estabilidad Marshall (mínima) lb.50 T3 Tamaño nominal máximo (mm) oC Nota: interpolar linealmente en caso de que el porcentaje de vacíos totales se encuentre entre los valores enteros indicados 12-10. de acuerdo a lo establecido en el método descrito en la norma ASTM D4867. se podrá emplear la mezcla en evaluación.

(b) En el contenido de cemento asfáltico 12-10.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. de considerarlo conveniente. se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de cemento asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. Us oe xc lu • Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla siv oC • Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) T3 • Planta mezcladora con equipos y accesorios.00 Las variaciones permisibles.08. 12-10.50 4.20 Equipos 12-10.00 5. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. En este caso. ON El contenido de cemento asfáltico de la fórmula de trabajo. el Ingeniero Inspector podrá variar el tamaño del lote en función de la producción y condiciones particulares de la obra. podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla 12-10. una vez aplicadas. sin embargo. ya sea del tipo de dosificación por terceo. más y menos las variaciones permisibles. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.17 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados. del porcentaje óptimo determinado según se establece en el apartado 12-10. o de mezclado en tambor. la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD). en más de 0.13.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo. por exceso o por defecto. SC 2F 12-10. se denomina “lote” a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad.3% DO NO RM A 149 .16 A los efectos de esta especificación. no limitativo: • Máquina pavimentadora (extendedora) • Compactadora de rodillo liso de acero • Compactadora oscilante (opcional) • Camión cisterna para agua • Compactadora vibratoria de rodillo liso • Equipo menor y herramientas para extendido • Equipos de transferencia de mezcla (opcional) • Equipo de laboratorio El equipo debe estar en buenas condiciones operativas y satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0. no debe variar.00 2.a) En la granulometría Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 50 # 200 Variación permisible en el % que pasa (+ ó -) 7. 12-10. determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el método ASTM D6307.

los equipos de extendido y compactación. 12-10. si las hubiere.43 del apartado general (12-0). la empresa productora debe emitir un certificado que exprese la calidad de la mezcla suministrada. debe procederse de acuerdo a lo establecido en la partida 12-3: “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”.25 Para la construcción de carpetas de MCAC debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. justificando la razón de la decisión. El Ingeniero Inspector debe autorizar. en el apartado general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la Hoja de Control de dicho material. 12-10. según lo exigido en la Norma Venezolana 1670. el cual debe contener al menos la combinación de diseño (CD). la superficie de apoyo debe estar conforme a criterio de la Inspección.45 La temperatura del concreto asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual tenga una viscosidad cinemática comprendida entre 150 mm²/s (150 cSt) y 190 mm²/s (190 cSt).44 Preparación de la mezcla siv 12-10. el inicio de los trabajos de construcción de carpetas de MCAC luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. los camiones o equipos de transporte de mezcla. compactadoras. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.46 El concreto asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. T3 12-10.2 oC 12-10.12-10. Us oe 12-10. por escrito. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios y puesto a la disposición de la Inspección. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165 ºC. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o contemplados en el proyecto conforme a las apartados 12.24 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. así como sus accesorios y equipos complementarios.43 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. 12-10. equipos complementarios y accesorios que permitan la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. por escrito.26 La planta mezcladora. se aplicarán los riegos asfálticos. En caso de que la mezcla sea producida en planta por una empresa diferente a la que la extiende y compacta.44 del apartado general (12-0). el contenido de ligante asfáltico y las propiedades Marshall.1 y/o 12. o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura.45 1 mm²/s = 1 cSt 12-10. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de carpetas de concreto asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-10. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. Si la temperatura del concreto asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado xc lu 12-10. Nota 12-10.41 Preparación del sitio SC 12-10.40 Procedimientos para la ejecución 2F ON DO NO RM A 150 .42 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar la carpeta de concreto asfáltico no cumple los requisitos establecidos en el apartado 12-0. La suspensión de la producción debe ordenarla el Ingeniero Inspector. hasta tanto ésta sea corregida.23 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad. Previo al extendido de la mezcla.

51 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el cemento asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme.43 12-10. debe ser mayor de 50 segundos. éstas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra. pero nunca debe ser menor de 121 ºC.Compactación final de la franja Us oe b) Cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada o bien. el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. En caso de que se presenten áreas defectuosas.50 Al finalizarse el proceso de mezclado. y previa aprobación de la Inspección de la obra. de la temperatura seleccionada para el cemento asfáltico.55 La superficie de apoyo. una vez que se haya añadido el cemento asfáltico. 2F ON DO NO RM A 151 . sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. 12-10. por exceso o por defecto.Bordes laterales 3 .48 Los agregados a emplear en la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. según lo indicado en el Apartado 12-10. 12-10.Compactación inicial de la franja 4 . 12-10.56 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 . pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC.45. 12-10. dicho material no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica.52 Transporte El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con las especificaciones descritas en 12-83.54 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto.58 Compactación y acabado oC T3 SC 12-10. 12-10. 12-10.Juntas transversales xc lu siv 12-10. aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado.63. a) Cuando se esté compactando una sola franja.47 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-10. No se debe permitir palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. al momento de la colocación de la MCAC.45. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 . la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC. cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente. se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica.12-10. de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-10. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado no debe ser mayor de 1% de su peso.53 Extendido y colocación 12-10.49 Antes de ser mezclado con el cemento asfáltico.Compactación intermedia de la franja 5 .Juntas transversales 2 . 12-10. debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en el apartado 12-10. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.57 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora. En ningún caso el tiempo de mezclado.

y con peso entre 10 y 12 t. Luego se debe compactar la junta transversal.6 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. tipo tres ruedas. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de quince minutos sin ser compactados. T3 SC 2F Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. 12-10. que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva.21).21) La compactación se debe iniciar por el lado bajo la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. A continuación. tipo Tandem. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. La dirección de la compactación se debe cambiar gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada pasada 15 cm más sobre la mezcla nueva que en la pasada anterior.1 Compactación de las juntas transversales 12-10. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. Compactación final de la franja siv 12-10. (véase 12-10.2. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.2 .4 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente.58. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva. Durante la compactación de las juntas transversales.58. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada precisamente de tal manera.Juntas longitudinales 3 .Compactación inicial de la franja 5 . se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. 12-10.58.58. En las cercanías de bocas de visita. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. (véase 12-10. según se especifica en 12-10. se debe compactar longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. al menos. colectores. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva.2 Compactación de juntas longitudinales Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica.Borde exterior 4 . 12-10. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida.Compactación intermedia de la franja 6 . Los bordes del pavimento deben ser compactados después de haber compactado la junta longitudinal. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. estructuras análogas 152 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda.58. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. ON DO NO RM A . se coloca la mezcla nueva y se procede a la compactación.Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactar un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. La operación se debe repetir sucesivamente cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva que la pasada anterior.58. en el sitio donde va la junta transversal.3 Compactación inicial de la franja 12-10.58.5 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia.

presión de inflado. b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. oC T3 SC 12-10. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión.59. xc lu siv El criterio (a) Densidad Rice se empleará en vías de tráfico Alto y en aquellas vías de tráfico Medio y Bajo cuando así lo indique el ente contratante.01).2 En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. y/o pisones calientes. 12-10. mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla: a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos (Densidad Rice de acuerdo con el método descrito en la norma ASTM D2041) determinada de un lote de mezcla producida en planta. b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras. Us oe c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora.60 Criterio de control de la densidad de campo La Inspección debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación. 2F ON c) características de los equipos de compactación (peso. El patrón de compactación debe indicar: a) b) tipo de mezcla el espesor de la capa d) e) f) g) las temperaturas de compactación inicial y final velocidad de operación de las compactadoras y tipo de superficie de apoyo. 12-10.59. vibraciones por minuto y amplitud) DO NO RM A 153 .59. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. d) La velocidad de las compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados en la tabla 12-10. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. a fin de asegurar que la MCAC satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. En todos los demás casos se usará como referencia la densidad de laboratorio (Marshall).1 Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 12-10.61 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos: a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio del Ingeniero Inspector.61 e) Debe asegurarse que toda el área a ser compactada reciba el número de pases establecidos en el patrón de compactación (véase 12-10. compactadores vibratorios. 12-10. Esta densidad de referencia se debe determinar de acuerdo al método descrito en la norma ASTM D1189.58.59 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo 12-10. debe determinarse un nuevo patrón de compactación.7 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora.y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras.

En este caso. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. a expensas del Contratista.5 4 a 6. a expensas del Contratista.69 En las capas de rodamiento en vías de tráfico ALTO (véase tabla 12-10. no debe ser mayor a 10. previa evaluación del sector defectuoso. La compactación de la mezcla debe resultar en una superficie plana y nivelada. la longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. Tabla 12-10. 12-10. En caso de que así lo considere la Inspección.60 a). El espesor máximo de compactación por capa individual.64 El ente contratante podrá exigir la aplicación de criterios estadísticos que tomen en consideración la variabilidad de los parámetros de control para determinar los límites de aceptación o rechazo de la mezcla asfáltica. sin que se genere relación de trabajo ejecutado alguno o se incremente el cómputo del pavimento de MCAC. en caso de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.61 Velocidad de compactación (km/h) Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora de neumáticos Ruedas de acero vibratoria 3a5 Inicial Intermedia 3 a 5. se debe determinar la rugosidad del pavimento en la longitud que indique el Ingeniero Inspector. el Ingeniero Inspector podrá. Los huecos producidos por la toma de muestras.66 El espesor final de la capa se debe comprobar mediante extracción de núcleos (a cargo del Contratista).62 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación y previa aprobación de la Inspección. se extrapolará linealmente. 12-10. 12-10. conforme con lo estipulado en 12-10. de lo contrario. 12-10. rechazar el trabajo y exigir su corrección. 12-10.5 6a8 Velocidad de compactación en km/h Final 3a5 4a5 12-10.67 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. de acuerdo al siguiente criterio: Us oe xc lu siv 12-10. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el método Densidad Rice.68 Durante y después de la compactación. deben ser llenados en forma satisfactoria preferiblemente con MCAC y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. no debe exceder de 6 mm en ningún sitio. según indique el Ingeniero Inspector.0 cm. debe ser igual a 2. véase 12-10. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A Utilizar sólo en modo estático 154 . especialmente en las juntas de construcción. colocada en cualquier dirección.65 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. una vez concluidos los trabajos de pavimentación.5 veces el tamaño nominal del agregado de la mezcla.63 Después de compactada la mezcla se deben tomar muestras mediante la extracción de núcleos. se debe determinar sobre la capa de rodamiento.60 b).f) g) El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. conforme con lo estipulado en 12-10.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación.84. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. La rugosidad acumulada en la longitud medida. la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado. 12-10.

El peso se obtiene multiplicando el volumen de la capa de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras de la mezcla compactada que se está midiendo. siv a.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. ON Esta partida se mide por peso en toneladas métricas (1000 kg) de carpeta terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. pudiendo estar incluidas para esa determinación.84). se aplican las mediciones de ancho (12-10. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-10. A efectos de medición.83) y espesor promedio (12-10.66 2 Por secciones de topografía.1 los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-10. mediante uno de los siguientes métodos: 1 Por toma de muestras del pavimento. DO NO RM A . se deben considerar las partidas siguientes: concreto asfáltico cemento asfáltico. para cada uno de esos tramos.3 los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. para el total de cada tipo de mezcla empleada. medida en metros a lo largo del eje de la vía. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote.2 los espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto 155 xc lu a. b. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra. En este caso. el fijado por el Ingeniero Inspector. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: oC T3 SC 2F 12-10. debe ser aprobada por el Ing. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. establecido en los planos.83) y por el espesor promedio (12-10.2 los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto a.7 Para la medición de los pavimentos de concreto asfáltico. En este caso se deben tomar secciones transversales. Inspector El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.82) por el ancho del tramo (12-10.Espesor capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm 12-10. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. 12-10.63 y 12-10.2 ≤ 2. 12-10.1 los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real. Para el cálculo del espesor promedio. Los espesores de pavimento se determinan. luego de efectuada su compactación. o en su defecto. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. medido en metros. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a.84) de la capa.81 Medición del concreto asfáltico 12-10. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio.80 Medición IRI m/km ≤ 2. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: Us oe b.

oe xc lu El transporte del cemento asfáltico debe ser conforme con el criterio establecido en 12-0. así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.44 del apartado general (12-0). determinado según se indica en el apartado 12-10. siv 12-10.01 Alcance Us 12-11. 12-10.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del cemento asfáltico.93 Cemento asfáltico 12-11. medido según se indica en los apartados 12-10. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.91 Concreto asfáltico Los trabajos de concreto asfáltico se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. o a través de equipos nucleares (ASTM D4125) o de hornos de ignición (ASTM D6307). El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de concreto asfáltico no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra.45 y 12-0. 12-10.46 del apartado general (12-0).02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado sin triturar y cemento asfáltico. en caliente. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.86 12-10. no siendo imputables al Contratista. La muestra ensayada debe corresponder al lote que se está midiendo. determinado según se indica en 12-10.43 del apartado general (12-0). • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. las causas que hayan motivado esos defectos.48.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).) de cemento asfáltico utilizado. mezclados en planta. por tonelada métrica (1000 kg. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0. 12-11 Base asfáltica en caliente SC 2F El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: ON DO NO RM A . T3 La relación del transporte de materiales y de mezcla debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. La cantidad de cemento asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica. Los pavimentos de 156 oC 12-10. • La preparación. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. El cemento asfáltico se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato.85 Medición del cemento asfáltico El cemento asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de concreto asfáltico. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg).86 El porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica se debe determinar mediante el ensayo de extracción por centrífuga (ASTM D2172).90 Relación del trabajo ejecutado 12-10.3 los espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.81 • El suministro del agregado.b. extendido y compactación de la mezcla asfáltica.

48 12 .13 Los ligantes asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente son cementos asfálticos de penetración 60-70 y 85-100.60 22 .34 9 .94 49 . 12-11. determinado según la Norma Venezolana 267.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland. El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). en forma de granos limpios y duros.79 38 .07 Ligante asfáltico siv oC 2F 100 90 .21 2 .07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8.12 Us oe 12-11. Debe estar constituido por arena y/o residuos de grava.base asfáltica en caliente deben construirse según se establece en esta especificación.63 18 . previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. según especificado en 12-0.82 40 . de material que pasa los tamices Tipo BAC-I Tipo BAC-II 100 75 .100 50 . El porcentaje de desgaste. El agregado que se use para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se clasifica en: grueso. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. polvo mineral y llenante. de trozos alargados o planos. no plástico.12 12-11.11 T3 Tamiz 1½ in 1 in ½ in ⅜ in #4 #8 # 30 # 50 # 100 # 200 % en peso.75 30 . Tamiz # 30 100 200 SC 100 72 .06 Materiales Agregado Grava sin picar o combinaciones de grava sin picar y arena. debe proceder de rocas duras y resistentes.08 El agregado fino es la tracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenido en el tamiz # 200.100 12-11. La granulometría del agregado llenante debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: % que pasa ON DO NO RM A .27 5 . 157 xc lu El agregado está sujeto a aprobación previa por el Ingeniero Inspector. Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso.05 12-11.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 12-11. 12-11. 12-11. 12-11. fino.100 60 . no debe ser mayor del 50%. y debe estar libre de todo material orgánico.20 2 .30 6 . y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral.12 12-11.100 65 . También.40 10 .09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200.

las variaciones permisibles en la granulometría son: Tabla 12-11. si los resultados de esos ensayos son satisfactorios. por exceso o por defecto. 158 xc lu siv T3 12-11.16 Mezcla asfáltica El ente contratante debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-11. el ligante asfáltico de cada despacho. haciendo el muestreo del ligante asfáltico según el procedimiento indicado en la Norma Venezolana 1675. Flujo (1/100 in) 5 . se deben seguir los procedimientos indicados en el ensayo ASTM D1559.13. 12-11. de dicho material por el Ingeniero Inspector. en más de 0.0 ± 6. deben satisfacer los requisitos siguientes: b) La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser regular. La mezcla asfáltica debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall 750 min.12-11.0 ± 2.16 Además.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra del ligante asfáltico del tipo seleccionado según 12-11. determinado según ensayo AASHTO T182. por escrito.15 El suministro del ligante asfáltico está sujeto a los requisitos establecidos en los apartados 12-0. o mayor de 35% determinado según ASTM D2419. debe ser sometido a ensayos según las Normas Venezolanas 372 (Punto de inflamación) y 1105 (Penetración). El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.18 Mezcla de trabajo SC a) El agregado debe presentar un valor de equivalente de arena igual a. en el momento de ser mezclados.16.17 Los materiales. No se deben iniciar dichos trabajos sin previa aprobación.18 Variaciones permisibles en la granulometría Material que pasa el cedazo # 8 y mayores Variación permisible en el porcentaje que pasa ± 7. 12-11.18 Para determinar el porcentaje de cemento asfáltico. están limitadas por los valores establecidos en la tabla 12-11.11) y el porcentaje de cemento asfáltico que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica. antes de ser depositado en los tanques de almacenamiento. oC # 30 # 50 # 100 # 200 a) Después de la aprobación de los materiales. 12-11. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.0 ± 4. La utilización del ligante asfáltico sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector.10 DO NO RM A .15 y 12-0.11 b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.4% del peso unitario de la mezcla asfáltica. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.0 Us oe Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla 12-11.11. de la proporción determinada según se establece en el apartado 12-11.0 ± 4. 2F ON % de vacíos de la mezcla 3 . así como los demás requisitos de la mezcla asfáltica.

la separación entre las diferentes pilas del agregado se debe hacer mediante tabiques apropiados. 12-11.23 resulta(n) inaceptable(s). tipo tres ruedas • Planta cernidora de agregados (si se requiere) • Tanque de alimentación • Camiones volteo El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por la(s) prueba(s) de campo inaceptable(s). Cuando lo exija el Ingeniero Inspector. 12-11. así como sus accesorios y equipos complementarios. las diferentes pilas del agregado. tipo Tandem.25 Si la(s) prueba(s) de campo se hace(n) sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. y con peso entre 10 y 12 t. a sus expensas. debe disponer de facilidades para el almacenamiento del agregado. 12-11.c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material. tipo tres ruedas. con dos o tres ejes.27 El sitio de ubicación en obras de la planta mezcladora fija. ON DO NO RM A . 12-11.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Personal NOTA: El uso de aplanadoras vibratorias está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector.22 Todo equipo debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector mediante prueba(s) de campo. los equipos de extendido y compactación. 12-11. tipo Tandem • Aplanadora de ruedas lisas de acero. 12-11. 12-11.29 - Una aplanadora de ruedas lisas de acero.20 Equipo 12-11.24 Si la(s) pruebas indicadas en 12-11. El patio de almacenaje se debe mantener limpio y bien drenado. y debe ser relacionado una sola vez. el pavimento ejecutado sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación.23 Si la(s) prueba(s) de campo del equipo se hace(n) como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. los camiones o equipos de transporte de mezcla. Us oe Una aplanadora de ruedas lisas de acero.28 Para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se debe tener en obra una cantidad tal de máquinas pavimentadoras que permita la colocación de la mezcla asfáltica sobre la superficie de apoyo sin demoras perjudiciales.26 La planta mezcladora. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables 12-11. 12-11. no limitativo:Planta mezcladora fija • Máquina pavimentadora • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. de acuerdo con su granulometría. Se deben preferir los sitios que permitan mantener separadas. con peso entre 10 y 12 t Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo 159 xc lu El equipo de compactación requerido por cada máquina pavimentadora debe estar compuesto por: siv oC T3 SC 2F 12-11. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha(s) prueba(s).35 12-11. dicha(s) prueba(s) de campo debe(n) ser removida(s) por El Contratista. se presenta la siguiente lista a modo referencial. y se debe proceder nuevamente a su ejecución.

si así lo ordena el Ingeniero Inspector. 2F 12-11. para obtener la mezcla de trabajo especificada en el apartado 12-11.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.48 Antes de ser introducido en la mezcladora el agregado debe someterse una temperatura no mayor de 163 ºC. y se debe dosificar exactamente. ON La temperatura del ligante asfáltico en el momento de ser mezclado. en compartimientos separados. se debe depositar. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado. 12-11.43. Dicho tiempo de mezclado debe estar comprendido entre 20 y 70 segundos. dicho material es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica aún cuando su temperatura se baje al límite especificado. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado 12-11. si la superficie de apoyo es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto. 12-11. debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 120 SSF. A continuación. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de terceos. SC la cantidad de ligante asfáltico para cada operación de mezcla por terceos.50 Tiempo de mezclado siv 12-11.51 Transporte y colocación La mezcla se debe transportar en camiones volteo desde la planta de mezclado hasta el lugar de su utilización. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. Después de añadir el ligante asfáltico la mezcla se debe mezclar durante un tiempo comprendido entre 20 y 60 segundos. 12-11.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. 160 xc lu 12-11. de acuerdo con sus tamaños.43. al menos. 12-11. 12-11.47 El contenido de humedad del agregado. no debe tener una variación mayor de 8 ºC. Us oe Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de mezclado continuo el tiempo de mezclado debe ser el necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico. DO NO RM A . Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es una carpeta asfáltica ni pavimento de concreto de cemento Pórtland se debe aplicar. un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico según se especifica en el apartado 1211. T3 12-11. En todo caso la viscosidad del ligante asfáltico debe estar comprendida entre 75 y 150 SSF. por exceso o por defecto. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-2. por peso o por volumen. si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. las diferentes partes que componen el agregado se deben mezclar en la mezcladora. durante un tiempo comprendido entre 3 y 15 segundos antes de añadir el ligante asfáltico. oC 12-11. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.40 Procedimiento para la ejecución 12-11.43 Preparación de la mezcla 12-11.46 El agregado que se use para la preparación de la mezcla asfáltica se debe depositar y manejar de manera que esté garantizada la uniformidad de su granulometría durante el mezclado.49 La temperatura de la mezcla.18.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. por escrito. El agregado grueso se debe separar en. y la temperatura máxima permisible es de 163 ºC. al salir de la mezcladora. no debe ser mayor de 1% de su peso. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 163 ºC. en el momento de efectuarse el mezclado.45 - El Ingeniero Inspector debe verificar de acuerdo al tipo de planta mezcladora que se use: la descarga calibrada de ligante asfáltico por unidad de tiempo en las mezcladoras continuas.establecido en esta especificación. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. dos pilas con granulometría diferente.

cunetas. DO NO RM A . c) La velocidad de las aplanadoras no debe exceder de 5 km/h para las de ruedas lisas de acero. Cuando se esté compactando. colectores. para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla asfáltica colocada. 12-11. 4.55 Sólo en las áreas inaccesibles a las máquinas pavimentadoras y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1. o bien. d) La dirección de la compactación no se debe cambiar bruscamente. Cualquier variación de la dirección de la compactación se debe hacer sobre la mezcla ya compactada. 5. 2. se pueden utilizar otros métodos para la colocación de la mezcla asfáltica. 3. bocas de visita.54 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. cuando se compacta la franja adyacente a unas colocada previamente.Las tolvas de los camiones volteo se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla y deben estar provistas de una lona o de un encerado con el cual se debe cubrir la mezcla desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización.58 a) 1. incluyendo las aplanadoras.49 12-11. El material suelto se debe compactar nuevamente. 12-11. 3. Juntas transversales Juntas longitudinales Borde exterior 161 xc lu siv una sola franja oC T3 SC 2F ON 12-11. ni de 9 km/h. f) El equipo pesado.53 La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla asfáltica. 12-11. 12-11. brocales.57 Compactación Durante el proceso de compactación se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) Las ruedas de las aplanadoras se deben mantener lo suficientemente húmedas para evitar que la mezcla asfáltica se les adhiera. e) Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado las áreas afectadas se deben remover inmediatamente con rastrillos y se deben reconformar al nivel original con material suelto.56 Antes de colocar la mezcla asfáltica contra superficies de contacto. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: Juntas transversales Bordes laterales Compactación inicial de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja Us oe b) cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada.52 La mezcla asfáltica se debe descargar en la máquina pavimentadora a la temperatura especificada en el apartado 12-11. etc. no debe descansar sobre la superficie compactada antes de que dicha superficie se haya enfriado completamente. b) Las aplanadoras se deben mover lenta y uniformemente. dichas superficies de contacto se deben limpiar y se deben pintar con una capa delgada y uniforme de cemento asfáltico caliente o de asfalto líquido. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre el pavimento recién colocado. para las de ruedas neumáticas. tales como: juntas. 12-11. 2. con las ruedas de tracción hacia la máquina pavimentadora.

en el sitio donde va la junta transversal. para que la rueda trasera de la aplanadora cubra la pasada anterior. 2F ON Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada previamente. A continuación. y se obtenga una junta nítida. La dirección de la compactación se cambia gradualmente. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. Compactación final de la franja siv 12-11. que la pasada anterior. La compactación se debe iniciar por el lado bajo de la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. Compactación inicia de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactación un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión. 162 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica.60 Compactación de las juntas longitudinales 12-11. estructuras análogas. el uso de aplanadoras de otro tipo y de otro peso. tipo Tandem. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. 6. 12-11. 12-11. 12-11. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. se coloca la mezcla nueva y se procede a su compactación. 5. DO NO RM A .60. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. La operación se debe repetir sucesivamente. de tal manera que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. Los bordes del pavimento se deben compactar después de haber compactado la junta longitudinal. y por unos metros después de la junta transversal.4. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté aún caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas.64 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. se debe compactar longitudinalmente primera la mezcla nueva por unos metros antes. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de 15 minutos sin ser compactados. Luego se debe compactar la junta transversal. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. al menos.59 Compactación de juntas transversales Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. El Ingeniero Inspector debe especificar por escrito. colectores. Durante la compactación de las juntas transversales se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja.62 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 t. En las cercanías de bocas de visita. según se especifica en el apartado 12-11. T3 SC Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica.63 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia.61 Compactación inicial de la franja 12-11. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva.

antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-11. según sea ordenado por el Ingeniero Inspector. aplicada paralela y perpendicularmente al eje de la vía. T3 SC 12-11. Cada muestra debe tener una densidad no menor de 97% de la densidad promedio de las briquetas elaboradas en el laboratorio con la mezcla correspondiente a la colocada en el tamo de donde se tomó la muestra del pavimento. 12-11.35 12-11.82) por el ancho del tramo (12-11. 12-11. La diferencia de la superficie con el borde de la regla no debe exceder de 6 mm en ningún sitio.83) y espesor promedio (12-11.) BAC-I 3.69 Durante y después de la compactación la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto. el Ingeniero Inspector debe rechazar el trabajo y exigir su corrección por parte del Contratista. 12-11.11) Espesor mínimo (en cm. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. La distribución del agregado en la superficie debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.75 BAC-II 6. se deben considerar los trabajos siguientes: Base asfáltica 12-11. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo que se puede compactar con el equipo disponible. y/o pisones calientes. 12-11. 163 xc lu Ligante asfáltico Base asfáltica siv oC 12-11.80 Medición Para la medición de los pavimentos de base asfáltica en caliente. Del peso del pavimento se debe descontar el peso del ligante asfáltico utilizado.68 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. el cual se mide de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-11. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.84) del pavimento colocado. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio el Ingeniero Inspector. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden servir al mismo tiempo para efectuar los ensayos de control de densidad. A los efectos de medición. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.67 El espesor mínimo que se debe compactar de cada tipo de mezcla para base asfáltica en caliente se especifica en la tabla siguiente: Mezcla tipo (12-11. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-11. Cada capa se debe terminar y compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. ON DO NO RM A . No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original.66 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. de tres metros de longitud.83) y por el espesor promedio (12-11. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s).84). Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia especificada se deben corregir removiendo la zona defectuosa y reemplazándola con el material especificado. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar satisfactoriamente con el equipo disponible el pavimento de base asfáltica en caliente se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento.81 Us oe Estos trabajos se miden en peso. en toneladas métricas (1000 kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada tramo por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo.65 Después de ejecutada la compactación final de la franja se deben tomar muestras del pavimento.86. de lo contrato.compactadores vibratorios.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros a lo largo del eje de la vía.

la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real. dos ensayos de extracción (ASTM D2172 o ASTM D6307) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de base asfáltica en caliente no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.85 La densidad promedio para cada tramo es el promedio aritmético de.48. 12-11. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales de espesor están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106%. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista. o.91 Relación del trabajo ejecutado Base asfáltica - El suministro de los materiales empleados para la ejecución. medido en metros. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. seis muestras de pavimento en cada tramo.43 del apartado general (12-0). 12-11. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. se debe determinar de. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas.12-11. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. 12-11.46 se 164 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al espesor de proyecto. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.68. establecido en los planos. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso.86 Ligante asfáltico 12-11. el fijado por el Ingeniero Inspector.88 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.45 y 12-0. 2F 12-11. o.44. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de. en su defecto. DO NO RM A . La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg). no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. al menos. seis muestras de pavimento. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. 12-11. la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. la colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. incluyendo entre ellas las tomadas según se especifica en el apartado 12-11. al menos. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de base asfáltica en caliente.65. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.65 y 12-11. A continuación.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-11.90 12-11.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.48 12-11. pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. al menos.

deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-11.93 Ligante asfáltico

Esta partida se debe relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto, por tonelada métrica (1000 kg) de ligante asfáltico utilizado, medido según se indica en el apartado 12-11.80 Medición. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico, así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-18 Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) 12-18.01 Alcance

12-18.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares sobre los materiales y mezclas, equipos y procedimientos constructivos para pavimentos de Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM). 12-18.05 Materiales 12-18.06 Agregado

12-18.07 El agregado grueso es la fracción del material que queda retenido en el tamiz # 8. Este material debe satisfacer los requisitos siguientes:

(b) El porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles debe ser igual o menor al 50%, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 266.

12-18.09 La granulometría del agregado, en el momento de ser mezclado, debe estar comprendida dentro de los límites indicados en la tabla siguiente:
Tamiz - in % pasante

siv

¾

oC
½ ⅜ 70 - 90

12-18.08 El agregado fino es la fracción del material que pasa el tamiz # 8. Debe estar constituido por una mezcla fina procedente de la trituración de la grava, arena natural o cernida y/o médano. El porcentaje de arena natural sin cernir, arena cernida y/o médano no podrá ser mayor al 60% en peso de los agregados.

T3

(c) El porcentaje de caras producidas por fractura debe ser igual o mayor al 75% en peso del material retenido en el tamiz # 4, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 1124.

SC
#4 65 - 85

(a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso de partículas alargadas y planas determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 264.

2F
#8 60 - 80

El agregado debe ser una combinación de arenas y/o médanos naturales con el producto de la trituración de gravas naturales. El porcentaje de material proveniente de la trituración de gravas no debe ser menor al 40% en peso. El agregado fino (pasante el tamiz # 8) proveniente de la trituración de la grava deberá ser 100% triturado.

ON
# 30 40 – 70

100

75 - 95

12-18.11 Calidad del ligante asfáltico Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad, expedido por la empresa suplidora de este material, en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. A cada despacho de material recibido se le debe tomar una muestra, la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra, para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales, en un laboratorio debidamente autorizado por el Ente Contratante. 12-18.12 Combinación de diseño

Us

oe

xc lu

12-18.10 El material a emplear como ligante en AACM es cemento asfáltico.

DO NO RM A
# 50 35 - 55 # 100 10 – 30 # 200 3 - 16
165

Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-18.09 12-18.13 Mezcla asfáltica

La mezcla asfáltica se denominará en la presente especificación, como Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) y debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall: igual o mayor a 1200 lb Flujo Marshall: 8 — 16 centésimas de pulgada Vacíos totales: 3 — 6% Vacíos llenados: 65 – 75 12-18.14 Fórmula de Trabajo

Una vez aprobados los materiales, la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico, para efectos de control de la producción de la mezcla en planta, se establecen las siguientes variaciones permisibles, que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”:

Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 30 y 50

SC

# 100 y 200

(b) En el contenido de ligante asfáltico

El agregado debe presentar antes de entrar a la mezcladora, un valor de equivalente de arena igual o mayor al 35%. La determinación del valor de equivalente de arena se debe hacer según el ensayo ASTM D2419.

12-18.15 A los efectos de esta especificación, se denomina lote a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.

Us

oe

12-18.16 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados, se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de ligante asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. 12-18.20 Equipos

xc lu

La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser buena. La determinación de esta propiedad se debe hacer según el ensayo AASHTO T182.

siv

El contenido de ligante asfáltico de la fórmula de trabajo, determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el Método ASTM D1856, no debe variar, por exceso o por defecto, del porcentaje óptimo determinado según se establece en 12-18.12, en más de 0,45%.

oC

T3

Las variaciones permisibles, una vez aplicadas, podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla del apartado 12-18.09. En este caso, la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD), más y menos las variaciones permisibles.

2F
± 7,00 ± 5,50 ± 4,00 ± 2,00

(a) En la granulometría

Variación permisible en el % que pasa

ON

DO NO RM A
166

12-18.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • planta mezcladora con equipos y accesorios, ya sea del tipo de dosificación por terceo, o de mezclado en tambor. • máquina pavimentadora (extendedora) • compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) • compactadora de rodillo liso de acero • compactadora vibratoria de rodillo liso • camión cisterna para agua • equipo menor de extendido

• camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla • equipo de laboratorio

12-18.23 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 12-18.24 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 12-18.25 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del ingeniero inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el ingeniero inspector, por escrito, señalando la razón de la paralización.

12-18.35

Personal

12-18.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de arena asfalto en caliente mejorada (AACM) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-18.40 Procedimiento para la ejecución

Us

oe

El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de AACM luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación, en la especificación general (12-0), en el contrato de obra y sus especificaciones particulares, si las hubiere. Preparación del sitio

xc lu

siv

12-18.27 La planta mezcladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

oC

12-18.26 Para la construcción de pavimentos de AACM debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras, compactadoras, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.

T3

SC

2F

12-18.22 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación General 12-0. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.

ON

DO NO RM A
167

12-18.41 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar el pavimento de AACM no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.43 de la Especificación General (12-0), y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto, o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.44, debe procederse de acuerdo a lo establecido en la especificación 12-3 “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. 12-18.42 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla, la superficie de apoyo debe ser preparada a satisfacción de la Inspección. Previo al extendido de la mezcla se aplicarán los riegos asfálticos, tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o en el Proyecto. Preparación de la Mezcla

12-18.43 La temperatura del ligante asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual dicho material tenga una Viscosidad Cinemática comprendida entre 150 cs y 190 cs. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la hoja de control del ligante asfáltico, según lo exigido en la Norma Venezolana 1670, o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165ºC. 12-18.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en 12-18.43, dicho ligante asfáltico es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica, aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. 12-18.45 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-18.46 Los agregados que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.

12-18.47 Antes de ser mezclado con el ligante asfáltico, el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado con el asfalto no debe ser mayor de 1% de su peso. 12-18.48 Al finalizarse el proceso de mezclado, la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC —por exceso o por defecto—, de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico, según lo indicado en 1218.43, pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. 12-18.49 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. En ningún caso el tiempo de mezclado, una vez que se haya añadido el ligante asfáltico, debe ser mayor de 50 segundos. Transporte

12-18.50 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con lo especificado en 12-83. Extendido y colocación

12-18.51 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto, de acuerdo a lo indicado en 12-18.59, pero nunca debe ser menor de 105 ºC. 12-18.52 La superficie de apoyo, al momento de la colocación de la AACM, debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en 12-18.42

Us

oe

12-18.53 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras, sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. En caso de que se presenten áreas defectuosas, estas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON

DO NO RM A
168

12-18.54 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora, y previa aprobación de la Inspección de la obra, se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. Compactación y acabado 12-18.55 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo

Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra, a fin de asegurar que la AACM satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. El patrón de compactación debe indicar: (a) tipo de mezcla; (b) el espesor de la capa; (d) las temperaturas de compactación inicial y final; (f) velocidad de operación de las compactadoras y (g) tipo de superficie de apoyo.

(c) características de los equipos de compactación (peso, presión de inflado, vibraciones por minuto y amplitud); (e) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación;

12-18.56 Criterio de control de la densidad de campo

(a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos, del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D2041.

12-18.57 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos:

c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. d) La velocidad de las Compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados a continuación:

Us

oe

xc lu

b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras.

siv

a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.

oC

En caso de que el Ingeniero Inspector no especifique el criterio de comparación de las densidades de campo, se entenderá que se aplicará el Método de Densidad Rice [Método (a)].

T3

(b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D1189.

SC

El ente contratante debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación, mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla:

2F

En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable, que alteren las condiciones de obra, debe determinarse un nuevo patrón de compactación.

ON

DO NO RM A
169

El relleno de los huecos producidos por la toma de muestras no debe generar relación de obra ejecutada ni agregarse al cómputo métrico de la partida relacionada. oe La rugosidad acumulada en la longitud medida.62 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. SC 2F ON 12-18. la superficie del pavimento especialmente en las juntas de construcción. DO NO RM A .64 En las capas de rodamiento en vías de tráfico Alto (véase tabla 12-10. previa evaluación del sector defectuoso.5 4 a 6. Los huecos producidos por la toma de muestras.2 ≤ 2. deben ser llenados con AACM y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra.Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora Neumática Ruedas de acero vibratoria e) f) g) Velocidad de Compactación (km/h) Inicial Intermedia 3a5 4a5 4a5 3 a 5. 12-18. 12-18. si se ha seleccionado el Método (b). Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. de acuerdo al siguiente criterio: Espesor de la capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm IRI m/km ≤ 2.58 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. y previa aprobación de la Inspección de la Obra. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud.60 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. no debe ser mayor a 10. en cuyo caso se determinará la rugosidad del pavimento en la longitud que determine el Ingeniero Inspector. La longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica.59 Después de compactada la mezcla se debe tomar muestras del pavimento. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. debe ser igual a 2. según sea indicado por el Ingeniero Inspector. se extrapolará linealmente de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.63 Durante y después de la compactación. El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. de lo contrario. T3 12-18. el Ingeniero Inspector podrá. colocada en cualquier dirección. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el ensayo RICE. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado.56. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista.61 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. una vez concluidos los trabajos de pavimentación. 12-18. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin.5 veces el tamaño nominal de la mezcla que se está compactando. a expensas del Contratista. si se ha fijado el Método (a) indicado en 12-18.7 170 Us xc lu 12-18.0 cm. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. siv oC 12-18. El espesor máximo de compactación por capa individual.5 6a8 Final 3a5 4a5 Utilizar sólo en modo estático El área a ser compactada debe recibir el número de pases establecidos en el patrón de compactación. no debe exceder de seis mm en ningún sitio. La compactación de la mezcla debe efectuarse de tal forma que se logre una superficie plana y nivelada. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado.

por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. las tolerancias señaladas en el apartado 12-18. A efectos de medición.12-18. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas.80 Medición 12-18. medido según se indica en 12-18. luego de efectuada su compactación. b.90 Relación del trabajo ejecutado 12-18. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-18. medida en metros a lo largo del eje de la vía. En este caso se deben tomar secciones transversales. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra siv espesores individuales entre 94% y 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC a. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.3 espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.83) y espesor promedio (12-18. ON DO NO RM A .59 y 12-18.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. debe ser aprobada por el Ing. pueden estar incluidas para esa determinación. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a.81 AACM: La medición de estos trabajos se mide por peso en toneladas métricas (1000 Kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.1 espesores individuales entre 88% y 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b.82) por el ancho del tramo (12-18. 12-18. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote.85 En el caso de que un mismo tipo de mezcla asfáltica deba ser extendida y compactada en varias capas. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: a. se aplican las mediciones de ancho (12-18. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo. Por secciones de topografía. para cada uno de esos tramos.2 espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto SC 2F 2.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.3 espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.62. 12-18. Por toma de muestras del pavimento.84 serán aplicadas al espesor total resultante de la sumatoria de los espesores de las capas individuales. Inspector. o en su defecto.2 espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto Us oe 12-18. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra.84). de longitud máxima. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. Para calcular el espesor promedio. Los espesores de pavimento se determinan mediante: 1. la vía se divide en tramos de 2 km.80 y siguientes.83) y por el espesor promedio (12-18.91 Los trabajos de AACM se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. el fijado por el Ingeniero Inspector. establecido en los planos. 171 xc lu b. T3 a.84) del pavimento colocado. las muestras extraídas según los apartados 12-18. 12-18. Para cada sección se debe determinar el espesor promedio. medido en metros. 12-18.1 Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: b.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.

y debe estar libre de todo material orgánico. no siendo imputables al Contratista las causas que hayan motivado esos defectos.12-18.45 y 12-0. determinado según la Norma Venezolana 266.06 Materiales Agregado clase A 12-20. sobre un pavimento asfáltico. el extendido y la compactación de la mezcla asfáltica. debe proceder de rocas duras y resistentes.08 La granulometría del agregado Clase A en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: %. T3 Piedra picada.43 de la especificación general (12-0).05 12-20. 12-20 Capa de sello 12-20.48. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro del agregado. de pizarras y/o areniscas.10 0-5 100 85 . DO NO RM A . a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.07 a) b) c) El agregado clase A debe satisfacer los requisitos siguientes: El porcentaje de desgaste.09 xc lu Agregado clase B 172 oC Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. grava picada o combinaciones de ellas.46 de la especificación general (12-0).44. La capa de sello debe ser ejecutada según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.93 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de AACM no satisfaga los requisitos establecidos en 12-0. • La preparación. en peso. SC 2F ON 12-18.01 Alcance 12-20. 100% de caras producidas por fractura.10 0-5 0-2 Tipo II Us oe 12-20.30 0 . determinado según la Norma Venezolana 1124 siv 12-20.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico. 12-20.100 10 . El transporte de materiales y mezcla debe ser conforme con 12-0. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. se deben relacionar conforme a las especificaciones correspondientes. • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.40 0 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. cubierto con agregado.100 10 . no debe ser mayor del 40%. de material que pasa los tamices Tamiz Nº ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 50 # 200 Tipo I 100 85 .

12-20. que pasa el tamiz # 200 máx. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. rastrillos. o barredora de aire a presión oC 12-20. de el Ingeniero Inspector.13 Material asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la aplicación de la capa de sello. no limitativo: • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Pisones. y debe satisfacer los requisitos establecidos en la especificación general (12-0).12 El agregado está sujeto a la aprobación previa. 12-20. de dicho material por el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista a modo referencial. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.07 del apartado general (12-0). Us oe 12-20. 12-20.10 a) b) El agregado clase B debe satisfacer los requisitos que se establecen a continuación: Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. xc lu siv • Barredora mecánica. y debe estar libre de todo material orgánico.13) que se usen para la aplicación de la capa de sello. por escrito. El porcentaje de desgaste. • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.11 La granulometría del agregado clase B en el momento de ser aplicado debe cumplir los requisitos siguientes: a) b) Tamaño máximo del agregado 12 mm (½ in).15 Tipo de sello El Ingeniero Inspector debe seleccionar la clase y el tipo de granulometría del agregado y la proporción del material asfáltico (12-20. 12-20. no debe ser mayor del 40%. 12% 12-20.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de capa de sello. son: RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfl. 12-20.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. 12-20. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación.20 Equipo T3 SC 2F ON DO NO RM A 173 . 120-150 El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. debe proceder de rocas duras y resistentes.13 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.El agregado clase B debe ser arena y/o grava sin picar. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico seleccionado según 12-20.23 El peso de la aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada no debe ser inferior de 5 toneladas. determinado según la Norma Venezolana 266. 12-20. por escrito. de pizarras y/o areniscas. En dicha prueba de campo. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capítulo. % de su peso.

para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. la compactación debe progresar del borde más bajo hacia el borde más alto.17 Pa.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF. En el caso de curvas con peralte. y en el programa de obra que aprueba el ente contratante. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. 12-20.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 135 .43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la aplicación del material asfáltico. SC 2F ON 12-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada.s. El agregado debe estar seco al momento de ser esparcido.47 El Ingeniero Inspector debe disponer las medidas que considere convenientes a fin de que se observen estrictamente las especificaciones acerca de la cantidad que se debe aplicar y la temperaturas de aplicación del material asfáltico. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. contados a partir de 174 xc lu 12-20. siv 12-20. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. el agregado seleccionado.51 La compactación se debe continuar hasta lograr que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. 12-20. el inicio de los trabajos de aplicación de la capa de sello.36 El personal que se emplee para la aplicación de la capa de sello debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión.123 RC-800 MC-800 112 . y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. la mitad.s y 0. 12-20.82 RC-70 65 .15. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: DO NO RM A . (véase Norma Venezolana 424).163 Cemento Asfáltico 120-150 12-20.46 Antes de comenzar la aplicación del material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 . los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. por lo menos. 12-20.12-20. por escrito. Durante el esparcido del agregado. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación.35 Personal 12-20. T3 12-20.143 RC-3000 SC-3000 MC-3000 25 . oC 12-20.41 El Ingeniero inspector debe autorizar.15 Pa.104 RC-250 MC-250 82 . el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. empleando el tipo y la cantidad especificados en el apartado 12-20.49 Después de la aplicación del material asfáltico. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. Us oe 12-20.50 Inmediatamente se debe compactar la capa.48 No se debe permitir ningún tránsito sobre el material asfáltico recién aplicado antes de esparcir el agregado. utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. La compactación se debe completar en un lapso no mayor de 30 minutos.40 Procedimiento para la ejecución 12-20. se debe esparcir uniformemente sobre la superficie.

12-20. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.44 no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. utilizando mezclas asfálticas previamente seleccionadas. el fijado por el Ingeniero Inspector. medido en metros sobre el eje de la vía.45 y 12-0. cuando dichos trabajos sean responsabilidad contractual del Contratista.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. en metros cuadrados (m2) de capa de sello satisfactoriamente aplicada de acuerdo con lo establecido en esta especificación.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos.01 Alcance 12-25. 12-25 12-25. 12-20.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.80 de esta sección. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. medido según se indica en el apartado 12-20. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de pavimentos. El ancho del tramo es lo establecido en los planos. su ubicación en la vía y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en los apartados 12-0. o en su defecto. 12-20. oC T3 SC Bacheos con mezclas asfálticas 2F . 12-25. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0.46 del apartado general (120). Los bacheos con mezclas asfálticas deben ser ejecutados según se establece en esta especificación. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo.90 Relación del trabajo ejecutado 12-20.03 a) b) En general. que ha recibido la aplicación de la capa de sello.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos.05 Materiales 175 xc lu Bacheos con equipo liviano: en sectores de hasta 30 m siv 12-25.94 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar la capa de sello no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. debe determinar la clase de bacheo correspondiente. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. si lo justifican: la forma del bache. Sin embargo.45 y 12-0.43 y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.46 se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).93 Asimismo. ON - El suministro de los materiales empleados para la ejecución.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.la aplicación del material asfáltico. 12-20. y debe seleccionar el tipo de mezcla que se ha de usar para cada bacheo. 12-20. DO NO RM A .48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. 12-25. por el ancho de dicho tramo medido en metros.80 Medición 12-20. el área a reparar determina la clase de bacheo que ha de ejecutarse: 2 Bacheos a máquina: en sectores desde 30 m2 hasta 300 m2 Us oe Cuando el área sea mayor de 300 m2 su reparación no se considera bacheo.

20 Equipo 12-25. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. rastrillos. Preparación de la mezcla siv 12-25. si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es pavimento asfáltico ni de concreto se debe aplicar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. oC 12-25. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. tipo Tandem • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas picos. no limitativo: a) Bacheos con equipo liviano • Camiones volteo • Compactadora vibratoria • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas. Véanse especificaciones descritas en 12-83.12-25. se presenta la siguiente lista a modo referencial. rastrillos.43 La mezcla asfáltica debe ser preparada de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. los bordes del bache deben ser cubiertos por el riego asfáltico. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 12-25.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas. y el programa de obra que apruebe el ente contratante.44 Transporte de la mezcla. palas. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. cepillos. En todo caso. palas. 12-25. barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. b) Bacheos a máquina • Motoniveladora o máquina pavimentadora (Finisher) • Aplanadora de ruedas lisas de acero. Si la superficie de apoyo es un pavimento asfáltico o de concreto se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. el inicio de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.35 Personal 12-25.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. 12-25.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas se debe limpiar la superficie de apoyo utilizando cepillos. 12-25. T3 SC • Compactadora vibratoria o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada 2F • Camiones volteo ON DO NO RM A . 176 xc lu 12-25. picos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.

45 Colocación y compactación Durante el proceso de colocación y compactación de la mezcla asfáltica.46 Cuando los bacheos con mezclas asfálticas se hacen mediante la colocación de dos o más capas de mezcla asfáltica. d) La aprobación por el Ingeniero Inspector del procedimiento de ejecución de los bacheos está sujetas a las condiciones de tránsito en la vía que se va a reparar.82 25. Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: por peso.80 12-25. 12-25.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: 177 xc lu Transporte de la mezcla asfáltica Relación del trabajo ejecutado siv oC 12-25. b) La mezcla en el momento de su colocación debe tener la temperatura establecida en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-25. en m3. en toneladas métricas (1000 kg).91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. c) El extendido y la compactación de la mezcla asfáltica cuando se ejecuten bacheos con equipo liviano están sujetas a la aprobación del Ingeniero Inspector. debidamente calibrado.48 Us oe 12-25.12-25. T3 12-25. El Ingeniero Inspector debe indicar el número de mediciones de espesor por cada bache. la medición de los bacheos con mezclas asfálticas mezclada en caliente se debe hacer siguiendo el método especificado en la parte Medición del apartado correspondiente al tipo de pavimento asfáltico seleccionado para ejecutar el bacheo. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0).90. En este caso. 12-25.a) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (12- 12-25.87 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. SC 2F ON f) El porcentaje de compactación y la apariencia de la mezcla colocada deben satisfacer los requisitos correspondientes al tipo seleccionado de pavimento. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos individuales de los terceos descargados por la planta. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla.81 a) b) Medición La medición de los bacheos con mezclas asfálticas.84 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. 12-25. DO NO RM A .81.90 12-25.80 12-25. 12-25. medido según se indica en 1225.83). Sin embargo.86 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. los bacheos con mezclas asfálticas se deben relacionar siempre según se especifica en el apartado 12-25. El volumen (12-25. se hace en: Mezclas asfálticas mezcladas en frío: por volumen. satisfactoriamente colocado.85 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente el peso de la mezcla asfáltica mezclada en caliente debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas que vayan a construirse y el espesor de cada una de ellas. e) Cuando se ejecuten bacheos a máquina se deben observar los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.

La retención asfáltica del producto. puncionado. solamente indica el valor para saturar el geotextil. (B) La retención asfáltica medida en litros por cada metro cuadrado (l/m2). DO NO RM A 140 g/m2 150 °C 178 .93 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. los cuales deben tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y satisfacer los siguientes requisitos.02 Este procedimiento se usa en el mantenimiento de vías pavimentadas.48. corresponde al valor promedio del lote menos dos veces la desviación estándar de los valores de la producción. Desde el punto de vista del productor. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.06 Materiales Geotextiles Se deben utilizar geotextiles elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga.9 l/m2 (B) Propiedad Elongación Resistencia a la tensión Grab.07 Propiedades requeridas Las propiedades requeridas se indican en la tabla siguiente: oC Tabla 12-26. El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción.05 12-26. el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando. 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos 12-26. 12-25.- Suministro de los materiales empleados para la ejecución. que puede ser usada en pavimentos de concreto asfáltico fatigados o concreto hidráulico y así. 12-26. o bien. debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Colocación y compactación de la mezcla asfáltica. Retención Asfáltica Punto de Fusión Masa por unidad de área siv T3 SC 2F ON Este trabajo consiste en la utilización de geotextiles no tejidos en trabajos de repavimentación para conformar una membrana visco-elasto-plástica mediante saturación con cemento asfáltico de un geotextil. El valor mínimo promedio por rollo. No incluye transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.42. xc lu Us oe (A) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR).01 Se recomienda consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. es la suministrada por el fabricante. compuestos con un porcentaje mínimo de 95% en peso de poliolefinas o poliéster.07 Requerimientos del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D6140 ASTM D5261 ASTM D276 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) (A) Elongación > 50% 500 N 0. cuya relación debe elaborarse aparte. no debe incluir los riegos asfálticos especificados en 12-25. retardar el calcado de fisuras. bajo nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua.01 Alcance Nota 12-26. 12-26. del tipo no tejido. 12-26. conforme a las especificaciones del proyecto o indicados por el ente contratante. representa el VMPR suministrado por el fabricante.

40 Procedimiento para la ejecución T3 El personal que se emplee para la Repavimentación con Geotextiles. DO NO RM A . cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del geotextil.42) y el relleno de las grietas se hayan realizado (12-2. la cual debe ser visible durante las veinticuatro horas del día. o similares que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja.43). SC 12-26. oC 12-26. esto se realiza para mejorar la adhesión del geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociada con capas delgadas. El equipo mecánico o manual de instalación del geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente. tijeras o cuchillas para cortar el geotextil.20 Equipo 12-26. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el producto asfáltico de liga.12-26. la colocación del geotextil.21 Se debe disponer de los equipos adecuados para la imprimación. la imprimación. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deben ser usados. 12-26. a la tasa de aplicación especificada por el proyectista de manera uniforme.41 Generalidades 12-26. de acuerdo con lo indicado en el proyecto. de manera que se minimice el tiempo de duración de la obra.08 Ligante asfáltico El material a utilizar para saturar el geotextil y desarrollar la mencionada membrana visco-elasto-plástica. las grietas que excedan 3 mm de ancho deben ser sopladas y selladas de acuerdo con la respectiva especificación (véase aparatado 12-20).23 Puede requerirse para ciertos trabajos.43). El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión (Véase 12-2. la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de repavimentación.35 Personal 12-26. además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la mezcla asfáltica existente. la instalación del geotextil y la colocación de la capa de mezcla asfáltica.22 Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: cepillos de cerda rígida o rodillos para uniformizar la superficie del geotextil. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. de tal forma que se satisfaga la cuantía de ligante asfáltico de retención establecida por el proyectista. Después de terminar el proceso de limpieza. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el Ente Contratante. agua. 2F ON 12-26. Us oe Para garantizar la adhesión del geotextil a la capa asfáltica antigua y a la de repavimentación. o de mantenimiento). El geotextil se debe colocar sólo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. pavimentación o mantenimiento. como también se usan equipos de barrido mecánico. vegetación. ó una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo CRS-1 (conforme con la Norma Venezolana 1383). 179 xc lu Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica. Son recomendables los compresores neumáticos con boquillas adecuadas o incluso se permite la utilización de escobas. debe preverse que la superficie sobre la cual se extenderán los rollos de geotextil esté libre de polvo. y a la capa superior (capa de refuerzo.24 Equipo para limpieza. debe ser un cemento asfáltico de penetración 60-70 mm/10 (conforme con la Norma Venezolana 1105). la reparación de grietas. 12-26. equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del geotextil con el ligante. escombros.42 Limpieza de la superficie y relleno de grietas La adherencia e instalación del geotextil sólo serán autorizadas por el Ingeniero Inspector cuando la limpieza de la superficie (12-2. siv El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de limpieza de la capa asfáltica antigua. 12-26.

En caso que se hayan formado arrugas en la superficie del geotextil.45 Colocación del geotextil El geotextil debe ser colocado antes que el ligante pierda adhesividad. para correr las arrugas hacia los bordes. se barrerá con cepillos manuales de cerda gruesa. DO NO RM A . el tratamiento a seguir es: . solo podrá utilizarse geotextil no tejido fabricado con poliéster. la superficie dentada o proveniente del fresado de la capa antigua de asfalto no debe considerarse como deformación y en consecuencia. éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en caliente (12-10) o en frío (12-6). el Ingeniero Inspector ordenará la ejecución de excavaciones para reparación del pavimento existente.43 Cuantía y forma de aplicación del ligante asfáltico La cuantía de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa de la capa antigua y del geotextil a utilizar en el proceso de repavimentación. los traslapos en cualquier dirección. ON Sobre la superficie tratada se deberá extender el ligante asfáltico seleccionado. En cualquier caso. 12-26. mediante equipos especiales para el extendido de los rollos con lo cual se reduce la formación de arrugas. Es deseable un rango de temperaturas entre 55 °C y 70 °C. (12-25) Donde. En las zonas de traslapos se deberá hacer una aplicación adicional de ligante asfáltico para garantizar la saturación total del geotextil según las expectativas mencionadas anteriormente. Dicha cuantía debe ser suficiente para adherir el geotextil y la nueva capa asfáltica a la superficie de la capa antigua.Arrugas y dobleces de más de 25 mm deben cortarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en las labores de repavimentación. puede colocarse el ligante directamente. T3 SC Para evitar daños al geotextil. 2F Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. 180 xc lu . 12-26. Us oe Deberá contemplarse la menor dimensión posible para la conformación de los traslapos entre rollos adyacentes. puesto que a partir de ésta puede romperse la emulsión. No debe excederse una temperatura de 70 °C. Para facilitar un mayor contacto del geotextil con el ligante y eliminar en mayor proporción las arrugas del geotextil. siv oC La colocación del geotextil podrá realizarse manual o mecánicamente.44 Temperaturas de trabajo Ni el sellador asfáltico ni el geotextil deben colocarse cuando se tenga lluvia en el sitio de colocación. En caso de que el asfalto llegue a la obra a temperatura mayor que la indicada. no deberán exceder 15 cm. la superficie debe mantenerse seca. para evitar levantamientos.En áreas donde se observen huecos u otras irregularidades. 12-26. de tal forma que se obtenga una distribución uniforme y lograr así la mencionada membrana visco-elasto-plástica. así como las operaciones de relleno que correspondan. El traslapo del geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos capas de geotextil y formar una membrana visco-elasto-plástica uniforme y manteniendo el efecto impermeabilizador o de disipación de esfuerzos. para garantizar el desempeño de la membrana visco-elasto-plástica lograda con la saturación del geotextil. la temperatura del cemento asfáltico no debe exceder 150 °C. se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de una compactador de llantas. este exceso deberá ser eliminado. a juicio del Ingeniero Inspector la superficie se observe muy deforme (12-3).después de colocar el geotextil sobre la vieja carpeta de asfalto ya imprimada. previamente a la aplicación del ligante asfáltico de retención. Sin embargo. cuyo punto de fusión es de 250 °C. En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm. que sirva como capa de nivelación.

estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. .46 Colocación de la capa nueva asfáltica Una vez instalado el geotextil. de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación. SC . ON DO NO RM A 181 .Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos en esta especificación. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en xc lu siv .limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes. polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. los geotextiles deben conservar los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. La Inspección debe ejercer los siguientes controles: . así como la resina con la cual esta fabricado. el número del lote y la referencia del producto. agua. T3 . oC . . para que el exceso sea absorbido por esta arena y se impida el desprendimiento del geotextil. Cuando el ligante asfáltico traspasa el geotextil por sobresaturación. Para esto. . .colocación y densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones.Durante el transporte y el almacenamiento.temperatura del ligante en el momento de colocación del geotextil. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. La temperatura de colocación de la mezcla no deberá exceder los 150 °C. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. las maniobras de la pavimentadora y demás equipo deben ser graduales y el tráfico sobre esta superficie deberá ser mantenido a un mínimo posible. Para evitar que la membrana visco-elasto-plástica lograda mediante la correcta colocación del geotextil se desplace y se produzcan daños. según lo especificado en el proyecto. Y los ensayos de control sobre el ligante asfáltico. 2 2 .Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante.Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m .52 Muestreo en obra Us oe Esta actividad debe desarrollarse para los materiales geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 12-26. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. la nueva capa asfáltica se colocará en el menor tiempo posible antes de que se pierda adherencia. barro. 12-26.Efectuar ensayos de control sobre el geotextil conformidad con lo establecido en las normas: ASTM D4354 y ASTM D4759 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. Los camiones transportadores de asfalto circularán sobre el geotextil sin frenados bruscos y sin movimiento del volante de la dirección con el camión estacionado. se permitirá esparcir una película de arena limpia sobre la huella de las llantas del equipo.12-26. .51 Durante la ejecución de los trabajos. 12-26.colocación del geotextil. En el caso de rollos con áreas diferentes. los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de geotextil.dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759.Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del geotextil y la colocación de la capa asfáltica. los agregados pétreos y el material de la capa de asfáltica deberán regirse por las Especificaciones de esta norma. 2F . Posteriormente estos excesos de arena serán retirados para proceder a la colocación de la nueva carpeta asfáltica.

80 Medición T3 Una vez verificadas las dimensiones y los requerimientos del proyecto sobre materiales y procedimientos de ejecución así como las particularidades contenidas en esta especificación.52 y de las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. el ente contratante aprobará los trabajos de pavimentación o repavimentación a los efectos de la medición y relación correspondientes. Unidad de medida: toneladas métricas (1. (t) Us oe 12-26.81 Geotextil La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m2). Unidad de medida (m3) Según sección 12-20. Acondicionamiento de la superficie de apoyo: Unidad de medida: (m2). debidamente identificada (número de lote.07 de esta especificación. agujereados o usados. Unidad de medida: metro lineal (m) si es sellada individualmente ó el metro cuadrado (m2) si es mediante carpeta. .55 Calidad del geotextil ON DO NO RM A 182 . Bacheo: Unidad de medida: toneladas métricas (1. Posteriormente. Unidad de medida: metro cuadrado.000 kg)…. oC 12-26.).14) respectivamente. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. xc lu Según sección 12-10. Sellado de grietas. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación.relación con 500 m2. Riego de adherencia.De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 12-26. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). Según sección 12-25. . se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. 2F 12-26. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. (t) siv Según sección 12-3.Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. sin incluir traslapos. etc.53 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 12-26.000 kg)…. debe cumplir los requisitos de calidad establecidos en la Norma Venezolana 1105 (12-0. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. referencia del producto. por cada envío o despacho de materiales.09) y la Norma Venezolana 1383 (12-0. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. (m2) Según sección 12-6. Pavimentos de mezclas asfálticas en frío. Concreto Asfáltico. SC El geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el apartado 12-26. 12-26.54 Calidad del ligante asfáltico El ligante (cemento asfáltico o emulsión asfáltica). 12-26.56 Calidad del trabajo terminado Antes de la colocación del Geotextil: Según sección 12-2. según los valores establecidos por esta especificación.

22 El equipo mínimo para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-27. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. Equipo siv oC 12-27. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. transporte. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta norma. las conversiones volumen – peso a que haya lugar. DO NO RM A . Las cantidades de geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el ente contratante. se realizarán aplicando el peso especifico real del producto utilizado. El equipo para la ejecución de dicha construcción debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento asfáltico. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 En especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de mezcla asfáltica de espesor variable. Las capas asfálticas de espesor variable deben construirse según se establece en esta especificación.05 Materiales 12-27.000 kg)…ton 12-26. ON 12-26. ejecutadas en trabajos de repavimentación de vías ya construidas. T3 SC 12-26.93 Las excavaciones.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la construcción de capas asfálticas de espesor variable.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27 Capas asfálticas de espesor variable 12-27.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir capas asfálticas de espesor variable.82 Ligante asfáltico La unidad de medida del ligante asfáltico debe ser el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico. Us oe 12-27. Después de la colocación del geotextil: Según apartado 12-10. En el caso del cemento asfáltico. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. o el litro (l) en caso de que se emplee emulsión asfáltica. 12-27. 2F 12-26. Concreto asfáltico. en general.92 El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro.91 La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 12-26. La unidad de medida debe ser toneladas métricas (1.20 12-27. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. colocación del ligante para retención y del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. de tipo seleccionado previamente. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes.01 Alcance 12-27.80.23 Cuando el Ingeniero Inspector determine que la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable se 183 xc lu 12-27. y debe seleccionar el tipo de mezcla asfáltica a usar en cada sitio.12-26. almacenamiento. no se medirán para efectos del pago.

12-27. 184 xc lu siv b) Levantamiento de secciones transversales cada 5 m.44 La construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento. 12-27. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. c) d) Determinación de los perfiles (longitudinal y transversal) y espesor mínimo del nuevo pavimento.43 Transporte de la mezcla. La distancia entre las secciones transversales puede ser variada. mediante perforaciones hechas en sitios determinados por el Ingeniero Inspector. ON DO NO RM A .41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. mediante la nivelación de línea(s) escogida(s) al efecto a lo largo del tramo. La mezcla asfáltica se debe preparar de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.82 El volumen se debe calcular de dos maneras: SC 2F 12-27. c) Control del peso de la mezcla colocada en cada tramo mediante el uso de báscula de capacidad adecuada. b) Verificación del espesor mínimo de proyecto. 12-27. en caliente.83 Para el cálculo del volumen teórico antes de la ejecución de los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: a) Nivelación del perfil longitudinal de la vía sobre el pavimento existente.84 Para el cálculo del volumen real a medida que se ejecutan los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: Us oe a) Verificación de los perfiles longitudinal y transversal de proyecto. oC T3 12-27.84) 12-27. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. 12-27.81 La medición de las capas asfálticas de espesor variable se debe hacer por volumen o por peso según el tipo seleccionado de pavimento.construya(n) usando mezcla(s) asfáltica(s) producida(s) en planta.45 Cuando sea necesaria la construcción de dos o más capas asfálticas de espesor variable para lograr los perfiles (longitudinal y transversal) de proyecto.80 Medición 12-27.42 Preparación de la mezcla. tomadas a todo lo largo del tramo que debe ser repavimentado. La mezcla asfáltica debe ser transportada de acuerdo a las especificaciones descritas en 12-83.83) Volumen real (12-27. 12-27.36 El personal que se emplee para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Cómputo del volumen teórico del nuevo pavimento. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de dichas capas.35 Personal 12-27. o cuando la Inspección lo juzgue conveniente. por el número y peso de los terceos despachados por la planta si se utilizan mezclas asfálticas mezcladas en caliente. 12-27. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.40 Procedimiento para la ejecución 12-27. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. la vía se debe dividir en tramos de 2 km de longitud máxima. el inicio de los trabajos de construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable. - Volumen teórico (12-27. 12-27. El Contratista debe emplear equipo(s) de nivelación electrónica incorporado(s) a la(s) máquina(s) pavimentadora(s). Para la medición.

determinado según Norma ASTM D2419 185 xc lu siv Se entiende por mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) al proceso mediante el cual un pavimento asfáltico existente sobre una calzada vial es desintegrado o triturado en sitio por medio de equipos de fresado. 12-27.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27. pero debe cumplir con las propiedades siguientes: (a) el producto de multiplicar el Índice de Plasticidad (IP) del material recuperado por su porcentaje pasante el tamiz # 200. o la exclusión de dicho tramo de la relación de las cantidades de obra. y el material producto de esta trituración es posteriormente mezclado con emulsión asfáltica. para mezcla asfáltica.12-27. como consecuencia del tipo de mezcla a reciclar. este material se denomina “Mezcla Asfáltica Recuperada MAR”. La comparación debe satisfacer las condiciones siguientes: a) Los valores del volumen real que se encuentren entre el 94% y el 100% de los valores del volumen teórico se deben considerar en su valor real. no satisfagan las exigencias de proyecto.83) y el volumen real (12-27. a expensas del Contratista.91 Los trabajos correspondientes a la construcción de capas asfálticas de espesor variable. se relacionan de acuerdo a lo establecido en el apartado particular correspondiente al tipo de pavimento seleccionado. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por volumen.84 b). método de recuperación empleado. multiplicado por el peso unitario de la mezcla (densidad de campo) se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación.85 Una vez ejecutados los trabajos.87 El volumen real (12-27. 12-28 Mezclas Asfálticas Recicladas con Emulsión (MARE) 12-28.84).05 12-28.86 Cuando las verificaciones del perfil longitudinal (12-27. de la zona afectada. debe ser menor de 72. pero reservándose la opción de exigir rehacer el tramo correspondiente a expensas del Contratista. (b) El Equivalente de Arena del material recuperado debe ser igual o mayor de 30%. c) Si el valor del volumen real es menor el 94% del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del nuevo pavimento en el tramo a expensas del Contratista. El MAR generalmente presenta una alta variabilidad en su granulometría.84 a) y/o las del espesor mínimo (12-27. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por peso.88 El volumen real (12-27. ligante asfáltico y transporte. y otras variables. 12-27.01 Alcance T3 SC 2F ON DO NO RM A . con la finalidad de producir una mezcla adecuada para ser utilizada como base de un pavimento asfáltico. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición.84) satisfactoriamente colocado se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación.06 Materiales Agregados Us oe El agregado en una mezcla reciclada con emulsión es el material proveniente del proceso de desintegración o trituración del pavimento asfáltico mediante el empleo de una máquina de fresado en frío o de una recuperadora de caminos.48 12-27.89 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.84) satisfactoriamente colocado. se deben comparar el volumen teórico (12-27. 12-27. agregados que conforma la mezcla triturada. oC 12-28. b) Si el valor del volumen real es mayor del 106% del valor del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe considerar ese valor como 100% del valor teórico. 12-27.

El diseño debe reportar además del porcentaje óptimo de emulsión.85 2. su participación debe ser evaluada en el diseño de la mezcla.5 in) 100 25. 12-28. De cada despacho de material recibido se debe tomar una muestra. Deben evaluarse diferentes tipos de emulsión y MAR para determinar la mejor combinación para la obra. a ser empleados en la ejecución de los trabajos. Las emulsiones empleadas serán del tipo aniónico o catiónico.36 mm (# 8) 10 . la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra. 12-28. de acuerdo a lo indicado en el diseño de la mezcla.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. puede ser mezclado con agregados vírgenes.30 mm (# 50) 0. DO NO RM A .25 3 . También puede emplearse una emulsión del tipo súper-estable. no limitativo: (a) • • • • Opción I: Proceso sobre la vía Us oe xc lu Equipos Máquina recicladora capaz de cortar.07 Ligante asfáltico El ligante asfáltico a ser empleado debe ser una emulsión asfáltica de rotura lenta o media.1 mm (1.100 4. en forma que la combinación resultante resulte dentro de dichos límites. para el caso en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales en un laboratorio debidamente autorizado por el ente contratante. debe estar dentro de los siguientes límites: Tamiz % pasante 38.09 Agua El agua debe ser potable y debe evaluarse en laboratorio la compatibilidad agua-emulsión.4 mm (1 in) 80 . se presenta la siguiente lista a modo referencial. expedido por la empresa suplidora.11 Mezcla asfáltica reciclada La mezcla asfáltica debe ser diseñada siguiendo el procedimiento descrito en el Método Marshall Modificado (véase la norma ASTM D1559).(c) La distribución granulométrica del material recuperado.075 mm (# 200) 5 .15 En el caso de que la mezcla asfáltica recuperada (MAR) no satisfaga los requisitos de la tabla anterior. los porcentajes de agua de mezclado (humedad de pre-envuelta) y de compactación. determinado conforme a la Norma Venezolana 255.08 Calidad del ligante asfáltico 12-28. 12-28.08 (Materiales asfálticos) de esta norma.10 Combinación de diseño 2F ON Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad.65 0. En caso de que se requiera la incorporación de un agregado virgen para mejorar la estructura granulométrica de la combinación. SC 12-28. La mezcla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Porcentaje de pérdida de estabilidad luego de saturación e inmersión: < 25% • Cobertura del agregado > 75% 12-28.20 • Estabilidad Marshall a 22ºC: > 700 lb 12-28.75 mm (# 4) 25 . en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en el apartado 12-0. mezclar y extender la mezcla en una sola pasada sobre la vía Motoniveladora Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso 186 siv oC T3 Las proporciones de los materiales en la mezcla deben ser determinados en laboratorio mediante un procedimiento de diseño reconocido.

compactadoras. deben cumplir con las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. 12-28. justificando la razón de la paralización. El Ingeniero Inspector puede exigir el Certificado de calibración del equipo cuando lo juzgue conveniente. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía.25 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. correas transportadoras. 12-28.24 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora. de considerarlo conveniente. opcional) Camión cisterna para agua Camión cisterna para emulsión Equipo menor de extendido. así como sus accesorios y complementos. 12-28. por escrito. hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector. opcional Camión cisterna para emulsión (en caso de mezclado sobre la vía) Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla 12-28.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad. cámara de mezclado y cámara de almacenamiento temporal y descarga de la mezcla Extendedora de mezcla (finisher) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido Equipo de laboratorio Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra). los camiones o equipos de transporte de mezcla. SC 2F ON También puede emplearse un equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . tanques de almacenamiento de emulsión.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.• • • • • • (b) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. en el caso de que éstos sean empleados). Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla en caso de ser requeridos. T3 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación 12-0.35 Personal 187 Us oe xc lu siv oC 12-28. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. Equipo de laboratorio Opción II: Proceso en planta estacionaria o mezcladora sobre la vía Máquina fresadora Planta mezcladora dotada de tolvas y alimentadores en frío (una para el MAR y otra para cada agregado virgen. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. 12-28. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. los equipos de extendido y compactación.26 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía. y/o el equipo mezclador sobre la vía deben estar calibradas antes del inicio de los trabajos de pavimentación.

oC Nota 12-28.A.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. cuando sea requerido en camiones o equipo apropiado. 12-28.12-28. 12-28. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . en caso de emplear planta estacionaria Transporte de la MARE de la planta al sitio (Opción II).40 Procedimiento para la ejecución 12-28. Este lapso de espera es requerido para permitir el proceso de secado y consolidación de la mezcla asfáltica reciclada.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. a fin de asegurar que la MARE satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. 12-28.43 Compactación y acabado 12-28.42 Se recomienda llevar un control permanente en obra (en sitio durante el proceso) de los contenidos de humedad de mezclado (pre-envuelta) y de compactación. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de MARE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. El Patrón de Compactación debe indicar: Us oe (a) tipo de mezcla (b) el espesor de la capa (c) características de los equipos de compactación (peso. en la especificación general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. en caso de emplear planta estacionaria Extendido de la mezcla mediante máquina extendedora (Opción II). al igual que un control de la gradación de la M.44 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo Previo al inicio de los trabajos de campo se debe determinar el Patrón de Compactación a utilizar en obra. extendido y compactación del MARE debe transcurrir un lapso mínimo de tres semanas desde el momento en que se concluye la compactación y la colocación de cualquier capa de mezcla asfáltica o sello sobre la MARE. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Conformación de la mezcla mediante motoniveladora (Opción I) y Opción II. T3 Compactación de la mezcla (Opciones I y II). en el caso de emplear Planta estacionaria y en la Opción I. ya que estos valores son fundamentales para alcanzar la calidad especificada.R. • Dosificación del(los) agregado(s). en caso de emplear planta estacionaria • • • • Preparación de la mezcla en planta (Opción II). presión de inflado. la emulsión y del agua en planta (Opción II). en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. SC 2F ON • Mezclado en sitio y extendido de la mezcla preparada mediante la máquina recicladora (Opción I) y Opción II. en frío: este proceso se logra mediante el paso de la máquina recicladora (Opción I) o de la máquina de fresado (Opción II) • Dosificación de la emulsión y del agua en sitio: Opción I y Opción II.42 El reciclado de mezcla asfáltica con emulsión (MARE) involucra los siguientes procesos: • Desintegración (trituración) y reducción al tamaño especificado. en caso de emplear planta estacionaria • La compactación debe iniciarse inmediatamente antes o en el momento en que la emulsión comienza a romper. vibraciones por minuto y amplitud) (d) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 188 xc lu siv • Tiempo de rotura: independientemente del proceso de mezclado. si las hubiere. y del contenido de emulsión asfáltica del reciclado. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Transporte del MAR a la planta de mezclado (Opción II).

El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-28. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir a expensas del Contratista. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. La diferencia de la superficie con el borde de la regla.45 y 12-28. 3 12-28. la superficie del pavimento.46 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. se aplican las mediciones de ancho (12-28. ON 12-28. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de 2 km. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: oC 12-28.85). deben ser llenados con MARE y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. en metros cúbicos (m ) de pavimento satisfactoriamente terminado. el Ingeniero Inspector podrá previa evaluación del sector defectuoso.48 Durante y después de la compactación. Us oe b) Por secciones de topografía.82 Mezcla asfáltica reciclada: Estos trabajos se miden por volumen. Los huecos producidos por la toma de muestras. según indique el Ingeniero Inspector. pudiendo estar incluidas para esa determinación. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. debe determinarse un nuevo Patrón de Compactación. Inspector. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla asfáltica reciclada. La mezcla empleada para rellenar los huecos generados por la toma de muestras para el ensayo de control de densidades debe ser la misma colocada en el tramo o lote evaluado.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. En este caso. 12-28. A efectos de medición. DO NO RM A 189 .(e) velocidad de operación de las compactadoras En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. Para el cálculo del espesor promedio. para la mezcla compactada con 50 golpes por cara. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista. El relleno de los huecos no debe ser objeto de medición ni de relación alguna. El promedio de las densidades de las muestras debe ser mayor al 95% de la densidad promedio de laboratorio. luego de efectuada su compactación. las condiciones de los valores individuales de las muestras son: • los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real xc lu a) Por toma de muestras del pavimento. las muestras tomadas según se especifica en 1228. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.46 siv 12-28. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. de lo contrario.47 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.83) por el ancho del tramo (12-28. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en el tramo luego de efectuada la compactación. especialmente en las juntas de construcción.45 Después de compactada la mezcla se debe verificar su densidad mediante ensayo de cono y arena. la vía se divide en tramos de 2 km. o en su defecto.84) y por el espesor promedio (12-28. establecido en los planos. 12-28. debe ser aprobada por el Ing. 12-28. el fijado por el Ingeniero Inspector.80 Medición 12-28. T3 SC 2F 12-28. de longitud máxima. medido en metros. medida en metros a lo largo del eje de la vía.85) del pavimento colocado. (b) emulsión asfáltica y (c) transporte de la emulsión.84) y espesor promedio (12-28. colocada en cualquier dirección. para cada uno de esos tramos. de acuerdo al Método de Diseño Marshall modificado. 12-28. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.81 Para la medición de los pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión. no debe exceder de 10 mm en ningún sitio.

48 12-28. 12-28.• los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. El transporte de materiales se contempla en 12-0. El suministro de la mezcla asfáltica en boca de planta.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro en boca de planta. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.86 a 12-28. DO NO RM A . de mezcla asfáltica producida en planta. 3. La cantidad de emulsión asfáltica es determinada dividiendo este % (asfalto añadido) entre el % de asfalto residual de la emulsión asfáltica el cual se obtiene en la guía de despacho. determinado anteriormente. Calcular el porcentaje de asfalto añadido como la diferencia entre éstos (2 -1) 12-28. 190 xc lu 12-28. debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.48. el mezclado y la compactación de la mezcla reciclada. oe 12-35. medido según se indica en 12-28. La emulsión asfáltica se debe relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto. ON 4. o excluirá todo el sector de la relación de obra ejecutada. por kilogramo (kg) de emulsión asfáltica utilizada.86 Emulsión asfáltica El porcentaje de emulsión empleada en la mezcla se determina mediante el siguiente procedimiento: 1. determinado según se indica en el Parágrafo 12-28. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. • La provisión de todo el Equipo y Personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. por m de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. SC 2F La emulsión asfáltica utilizada en la mezcla de pavimento de MARE.90 Relación del trabajo ejecutado 12-28. 12-35 Suministro de mezcla asfáltica en boca de planta T3 Los trabajos correspondientes de mezcla asfáltica reciclada se deben relacionar al precio unitario establecido en 3 el contrato. sea empleada la Opción I o la Opción II. 2. se debe medir en kilogramos (kg).48. Determinar el % de asfalto que tiene el MAR Determinar el % de asfalto en la mezcla MARE. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.01 Us 12-35. o puede ser determinado en obra mediante ensayo de residuo por evaporación descrito en la Norma Venezolana 1057.88.80 y siguientes. El transporte de materiales y de mezcla deben ser conformes con lo dispuesto en 12-0.91 Mezcla asfáltica reciclada El precio unitario de la partida correspondiente debe incluir: • La disgregación (triturado). La cantidad de emulsión asfáltica residual empleada en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de emulsión asfáltica.92 Emulsión asfáltica Alcance siv oC • Suministro y dosificación del agua requerida en el proceso.87 Transporte de la emulsión asfáltica Véase 12-82 de conformidad con lo establecido en 12-0.

El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0). medida según se establece en el apartado 12-35. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.90 Relación del trabajo ejecutado - la preparación y carga de la mezcla asfáltica. debidamente calibrado. T3 12-35. El peso de la mezcla asfáltica suministrada. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos de los terceos descargados por la planta. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta.83 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente. SC 12-35. 12-35. ON DO NO RM A .35 Personal 12-35.02 Esta sección comprende el transporte a distancias mayores de 200 m.80 Medición. debe incluir el conjunto de agregado y ligante asfáltico. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.36 El personal que se emplee para la preparación y suministro de la mezcla asfáltica.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se debe hacer por peso en toneladas métricas (1000 kg). por tonelada métrica (1000 kg) de mezcla asfáltica satisfactoriamente suministrada en boca de planta. 191 xc lu - el suministro y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla asfáltica. deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. debe incluir: oC 12-35.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica.05 Materiales 12-35.01 12-82.80 Medición 12-35. 12-82 Transporte de agregados y de materiales asfálticos Us oe 12-82. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. de mezcla asfáltica en boca de planta suministrada satisfactoriamente. En este caso.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.12-35.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla asfáltica que se suministre deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.82 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada.40 Procedimiento para la ejecución 12-35. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. la provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Alcance siv 12-35.42 La preparación y el suministro de la mezcla asfáltica. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. 2F 12-35. el inicio de los trabajos de suministro de mezcla asfáltica en boca de planta. 12-35. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables.20 Equipo 12-35. 12-35. de materiales asfálticos y agregados a ser empleados en los trabajos contemplados en el capítulo 12 según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 12-35.

20 Equipos Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. El Contratista debe cumplir.40 Previsiones durante el recorrido del transporte El transporte se debe ejecutar en forma que no cause daños ni problemas a los usuarios y a las vías por donde se desplace. se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. En este sentido.80 correspondiente a esta especificación. 12-82.81 Transporte de agregados. no limitativa: • chóferes • ayudantes 12-82. Unidad de medición: t-km. práctico y posible.83 Transporte de material asfáltico.03 Cualesquiera otros transportes de agregados y/o materiales asfálticos. se debe medir por el eje del camino más corto. a ser empleados en trabajos distintos de los contemplados en el presente capítulo 12. La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de agregados transportados por la distancia desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. y demás señales en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. c) Debe evitar. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales circula. Con ese fin.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 12-82. a sólo juicio del Ingeniero Inspector.12-82. La medición podrá basarse en tomar como volumen la capacidad registrada del camión o gandola empleado para el transporte. se presenta la siguiente lista referencial. 12-82. 12-82. por la distancia en km desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga.84 El recorrido del transporte ejecutado.80 Medición En este apartado se deben determinar las mediciones correspondientes a: • • Transporte de agregados Transporte de material asfáltico 12-82. con aproximación a un décimo. 12-82. 12-82. en lo posible. b) De ser necesario. 12-82. debe disponer personal que oriente el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. éstos deben estar provistos de una lona o de un encerado que cubra al material desde el momento de su carga hasta el momento de su descarga. deben ser considerados en la especificación correspondiente al tipo de trabajo de que se trate o en la sección 80-2 Transporte. con aproximación a un décimo. La medición se obtiene del producto aritmético del peso en toneladas métricas del material asfáltico correctamente cargado y transportado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. a sus extensas.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe El transporte medido en 12-82. debe tomar las medidas necesarias de acuerdo a las indicaciones de La Inspección. 192 xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A . las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte.82 El volumen de agregados transportados se debe medir en metros cúbicos. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesarios para realizarlo. Unidad de medición: m3-km.

42 Las tolvas de los camiones volteo que se utilicen para el transporte de mezclas asfálticas se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla asfáltica. a sus extensas. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. 12-83. multiplicado por la distancia de transporte (12-83.35 Personal 12-83. 12-83.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. el derrame de mezcla durante el recorrido por la vialidad en servicio y en general. Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o de un encerado que cubra la mezcla asfáltica desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización y evitar con ello. Cuando el contrato de una obra.22 El ente contratante se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que deben tener los camiones cuando transporten la mezcla asfáltica.36 El personal que se emplee para el transporte de mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-83. desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de colocación de dichas mezclas. 12-83. b) De ser necesario. xc lu El transporte de mezclas asfálticas se debe medir en la forma siguiente: siv oC T3 SC 12-83.21 El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. El transporte de mezclas asfálticas debe hacerse en camiones volteo o en equipos especialmente diseñados para este fin. las molestias a terceros debidas a los trabajos de transporte y tomar las medidas necesarias para ello. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas. La medición del transporte de la mezcla asfáltica en caliente se determina mediante el producto del peso de la mezcla en toneladas. 12-83. El Contratista debe cumplir. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.20 Equipo 12-83. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. el inicio de los trabajos de transporte de mezclas asfálticas.40 Procedimiento para la ejecución 2F ON 12-83. El transporte de mezclas asfálticas debe ejecutarse según se establece en esta especificación. debe disponer personal que regule el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. difiera de este criterio. 12-83. en lo posible. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. por las zonas aledañas a la obra. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.03 En esta sección se contempla la ejecución y relación del transporte de mezclas asfálticas para los trabajos especificados en este capítulo de la presente norma. c) Debe evitar. ni al público.81 a) Us oe Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: en t-km.82) en km.80 Medición 12-83.01 Alcance 12-83. En este sentido.43 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar en forma que no cause perjuicios. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. ello debe quedar expresa y claramente señalado en las especificaciones particulares de dicho contrato. b) 3 Mezclas asfálticas mezcladas en frío: en m -km. DO NO RM A 193 . 12-83.12-83 Transporte de mezclas asfálticas 12-83.

91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.82) en km.La medición del transporte de la mezcla asfáltica en frío. DO NO RM A 194 .82 Distancia de transporte La distancia de transporte de la mezcla asfáltica es la longitud existente entre el sitio de preparación de la mezcla asfáltica y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla. medido según se indica en el apartado 12-83. por t-km.80. 12-83. medida en kilómetros.43 La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para esta actividad. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON costo de impuestos o tasas estipuladas por el organismo oficial competente con ocasión del tránsito en las vías nacionales. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. La distancia de transporte de la mezcla asfáltica se mide por el camino más corto. se determina mediante el producto del volumen de la mezcla asfáltica cubicada en el camión. 12-83. práctico y posible a sólo juicio del Ingeniero Inspector. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: - El señalamiento y control de tránsito en los sitios que lo requieran a causa de los trabajos de transporte.90 Relación del trabajo ejecutado 12-83. de transporte de mezcla asfáltica satisfactoriamente ejecutado. A juicio del Ingeniero Inspector en atención a lo establecido en 12-83. o m3-km. Remoción de mezcla caída de los camiones durante el transporte y limpieza de los sectores de las vías afectados.

06 Materiales Concreto 13-0. en cuanto a la calidad del concreto se debe consultar la norma NVF 1753.TÍTULO V CAPÍTULO 13 13-0 13-0.07 Agregados 13-0. Se aceptará el uso de materiales provenientes de otras fuentes. 38. previa aprobación por escrito de La Inspección.75 mm (# 4) o superiores. se aplicará lo estipulado en el Capítulo 80.07. Para todo aquello no específicamente cubierto en el presente Capítulo. agua. Se considera como agregado grueso a los inertes retenidos en el tamiz de 4.07. previa demostración por parte del Contratista del cumplimiento de las especificaciones de calidad y con aprobación por escrito de La Inspección. se debe consultar la norma NVF 1976. 13-0.4 Requisitos adicionales. según sea el caso. Se considerará el uso de agregado fino de otra fuente. DO NO RM A .1 Requisitos de calidad. Los agregados cumplirán con los requisitos de calidad y gradación exigidos en la norma NVF 277. • xc lu b) Agregado grueso.1 mm (1½ in).01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO Especificaciones Generales En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos de concreto hidráulico y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 2F 13-0. 195 siv a) Agregado fino.2 Fuentes de agregados. La Inspección autorizará por escrito el uso del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. Eventualmente. Capítulo 5 y en cuanto al diseño de pavimentos de concreto hidráulico se recomienda consultar el Anexo F (Informativo) de la norma NVF 1753.06.2 Para evaluar el concreto en estado fresco o en estado endurecido. El agregado grueso no mostrará un desgaste mayor de 40% al ser sometido al ensayo descrito en la norma NVF 266 ó 267. Provendrá de arenas naturales o de la trituración de gravas o rocas. previos al inicio de los trabajos. Los agregados gruesos a ser empleados en mezclas de concreto para pavimentos tendrán un mínimo del 40% en peso de sus caras producidas por fracturas.07. El Contratista tomará muestras de agregados y someterlas a ensayos de control de calidad. El tamaño máximo del agregado grueso para pavimentos de concreto debe ser el menor entre los siguientes valores: • ⅓ de la distancia libre mínima entre los aceros de refuerzo.3 Muestreo y ensayos. El Contratista debe presentar los resultados de los ensayos que avalen las fuentes de agregados confiables que cumplan con las especificaciones indicadas en esta norma. determinado conforme a lo descrito en la norma NVF 1124. oC T3 SC 13-0. agregado fino y agregado grueso.06. se empleará adiciones y/o aditivos químicos para concreto. tales como escorias siderúrgicas.75 mm (# 4). d) Tamaño máximo.05 13-0. ON 13-0.07. Se considera como agregado fino la fracción de inertes pasante el tamiz de 4. Us oe c) Desgaste mecánico. La Inspección procederá a aprobar por vía escrita las fuentes de agregados propuestas que considere adecuadas en función a los resultados de ensayos de los materiales. provenientes del procesamiento de gravas o rocas. cuando sean requeridas o deseables para modificar las propiedades del concreto sea en estado fresco o endurecido. o ambos. Cuando La Inspección lo juzgue conveniente. según las especificaciones de tamaño máximo para cada proyecto y aplicación particular.1 El concreto estará conformado por una mezcla homogénea de cemento. 13-0. sección 80-3 Concreto. 13-0. materiales provenientes del reciclaje de concreto u otros.

12 Productos químicos para curado T3 SC 13-0. las Normas Venezolanas aplicables y presentar los resultados de dichos ensayos.1 Acero en pasajuntas.08 Agua El agua a ser utilizada en la elaboración de mezclas de concreto para la construcción de pavimentos cumplirá en un todo con las estipulaciones de la Norma Venezolana 2385. para mejorar las propiedades físicas del concreto endurecido.16 Equipos para toma de muestras y ensayos xc lu El material sellante para las juntas transversales y longitudinales debe cumplir con lo estipulado en 13-11 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico.09 Cemento El cemento a ser empleado en la elaboración de mezclas de concreto para pavimentos cumplirá con las estipulaciones y requerimientos de la norma NVF 28 para los cementos Pórtland. El Contratista debe tomar las previsiones necesarias para que La Inspección efectúe la verificación de los métodos de ensayo empleados y los resultados obtenidos cuando así lo solicite.13-0. 13-0.11. El uso de adiciones en mezclas para pavimentos debe ser definido en el diseño de mezcla que El Contratista presentará antes del inicio de los trabajos aprobados por La Inspección previa demostración del cumplimiento de los requisitos técnicos y normativas aplicables. debe realizar evaluaciones de la calidad de los materiales a utilizar en obra según lo estipulado en el proyecto o en su defecto. El Contratista someterá a consideración los compuestos de curado que propone emplear en la ejecución de los trabajos. este cumplirá con los requisitos exigidos en la Especificación 80-7 “Acero para Refuerzo”. 13-0.11. Los aditivos a ser empleados en las mezclas de concreto para pavimentos cumplirán con los requisitos de la norma NVF 356 o de la norma NVF 357.15 Us oe El Contratista.10.13 Selladores de juntas 13-0. 13-0. El acero a ser empleado en el proyecto cumplirá con los requisitos establecidos en 13-87 “Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico” para la transmisión de cargas entre paños adyacentes donde existan juntas con movimiento. 2F ON DO NO RM A 196 .3 Malla electro soldada. 13-0.1 Aditivos.11.14 13-0. 13-0.2 Acero de refuerzo. Local para el laboratorio (Véase 11-0. Se pueden clasificar en adiciones con propiedades cementantes (puzolanas y micro sílice) y adiciones inertes (fibras metálicas y sintéticas). 13-0.10 Aditivos y adiciones 13-0. según sea el caso. Los productos químicos para curado cumplirán con las especificaciones de la norma ASTM C309. Cuando se indique en los planos el uso de malla electro soldada. 13-0. Se recomienda considerar las medidas pertinentes de protección en cuanto a la manipulación de las adiciones. Cuando se indique en los planos el uso de acero de refuerzo.11 Acero / Refuerzo 13-0.09) Control de calidad de materiales siv oC 13-0. esta debe cumplir con los requisitos exigidos en 13-87 y lo contemplado en 80-7 que le sean aplicables.10. El material de sello propuesto por El Contratista está sujeto a la aprobación previa por escrito de La Inspección.2 Adiciones. Se entiende por adición aquellos materiales que forman parte complementaria de la mezcla de concreto y que se incorporan a la misma en estado fresco y en proporción superior al 3% del peso del cemento. o con las estipulaciones de la norma NVF 935 para los cementos Pórtland-escoria. a sus expensas. Estos contarán con la aprobación por escrito de La Inspección previamente al inicio de los trabajos.

sin que exista segregación de los diferentes componentes.25) Equipo de corte de concreto y sellado de juntas (13-0. Para verificar la homogeneidad en concretos cuyo asentamiento sea inferior a 5 cm (2 in) se realizarán ensayos de peso unitario fresco según lo descrito en la norma NVF 349 sobre dos muestras individuales del concreto transportado en el equipo tomando la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes del 33% y la segunda después del 66% y antes de descargar el 90% del volumen de mezcla.21.21.22) Equipo de pavimentación (13-0.22.22 Equipo para transporte del concreto 13-0.21 Equipo para elaboración de la mezcla de concreto Previo al inicio de los trabajos y durante el proceso de producción de mezclas.21) Equipo para transporte del concreto (13-0. únicamente para mezclas cuyo asentamiento de entrega a boca de planta sea igual o menor a 2. El Contratista calibrará el equipo tal que se verifique y certifique el cumplimiento con las tolerancias de pesaje y medición estipulados en la Norma Venezolana 633 a satisfacción de La Inspección. 13-0.1 Para transportar el concreto podrán usarse camiones provistos con trompos mezcladores o agitadores conforme a lo especificado en la norma NVF 633.17 Restitución por toma de muestras El Contratista a sus expensas y según las instrucciones de La Inspección debe restituir cualquier irregularidad en el pavimento de concreto que pudiera quedar por efecto de la toma de muestras.2 Mezclado 13-0. oC La medida de los materiales a dosificar para la producción de concreto para pavimentos se hará exclusivamente por peso y se encontrará en un todo de acuerdo a lo estipulado en la Norma Venezolana 633. 13-0.5 cm (1 in). siv Independientemente del volumen de terceo.2 El equipo a emplear en el transporte del concreto se encontrará en capacidad de entregar la mezcla al sitio de su colocación en condiciones satisfactorias de homogeneidad. Us oe 13-0.20 Equipos de construcción A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: Equipo para elaboración de la mezcla de concreto (13-0. garantizando la adherencia estructural del nuevo concreto empleando un adhesivo adecuado y aprobado por La Inspección.24) Equipo de curado (13-0. Para esto empleará una mezcla de concreto con módulo de rotura igual o superior a la especificada para el concreto empleado en la pavimentación. el equipo empleado en la elaboración de la mezcla del concreto se encontrará en un todo de acuerdo con lo estipulado en la Norma Venezolana 633. se presenta la siguiente lista a modo referencial.23) Equipo de texturizado (13-0.El Contratista. 2F ON DO NO RM A . o bien camiones volteo sin agitadores. a sus expensas y durante el tiempo de la ejecución de los trabajos de pavimentación.26) 13-0. T3 SC El equipo para la elaboración de la mezcla de concreto se compone de los elementos necesarios para la correcta dosificación y mezclado de los materiales que integran el concreto hidráulico.3 La homogeneidad se establecerá mediante el procedimiento descrito en la norma NVF 633.22. para concretos cuyo asentamiento sea igual o superior a 5 cm (2 in). La diferencia de peso unitario entre ambas muestras no debe ser 197 xc lu 13-0. siempre de acuerdo con las Normas Venezolanas vigentes. debe contar con los equipos de laboratorio necesarios para la ejecución de la toma de muestras y los ensayos de control de materiales y mezclas de concreto.22. 13-0.1 Medida de los materiales 13-0.

Contarán con los elementos necesarios para nivelar.23.23.1 Pavimentadoras integrales de encofrado deslizante Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 40 cm.2 Pavimentadoras integrales tipo “finisher” Las máquinas pavimentadoras tipo finisher se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 1 metro por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. forma parte integral de dicho equipo los encofrados sobre los cuales se apoyará el equipo así como los elementos y herramientas que resulten necesarios tanto para la compactación de la mezcla de concreto como para el correcto acabado superficial del pavimento. xc lu siv oC Las máquinas pavimentadoras integrales tipo “finisher” tendrán tolvas de recepción y tornillos distribuidores de tipo reversible que permitan colocar la mezcla de concreto uniforme delante de las enrasadoras ajustables. Las pavimentadoras integrales podrán ser de tipo encofrado deslizante o finisher. estanca y estará provista de medios para controlar la velocidad y volumen de descarga del concreto. resistente y no reactiva con los componentes de la mezcla de concreto.5 Cuando se use equipo no agitador en el transporte del concreto. alineación y nivelación de la superficie del concreto colocado en el pavimento. comprenderá en un todo los medios necesarios para una correcta consolidación. 13-0.22. T3 SC Las máquinas pavimentadoras integrales de encofrado deslizante se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 0. cualquiera sea su tipo.superior a 5% respecto al peso unitario mayor.1.4 El transporte del concreto se efectuará en cajas o trompos con superficie interna revestida con lámina metálica sólida y continua. compactar y enrasar la mezcla de concreto. 2F Deben contar con medios de distribución en su parte delantera que permitan extender la mezcla de concreto en una manera uniforme antes de entrar a ser nivelada y compactada. 13-0. 13-0. ON DO NO RM A 198 . 13-0. 13-0. y contarán con todos los elementos motrices y de potencia necesarios para su operación. la caja del equipo debe ser lisa.2 Pavimentadoras sobre encofrado fijo Us oe El equipo extendedor sobre encofrado fijo. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás.23 Equipo de pavimentación El equipo de pavimentación podrá ser del tipo integral o bien equipo pavimentador sobre encofrado fijo.1 Pavimentadoras de tipo integral Serán equipos autopropulsados.5 metros por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. 13-0.1.22. Las máquinas pavimentadoras de tipo finisher estarán equipadas con dispositivos apropiados para que las juntas longitudinales de pavimento entre fajas adyacentes de carpetas del mismo espesor resulten tersas y niveladas. de manera que al paso del equipo la superficie del pavimento cuente con los perfiles longitudinales y transversales previstos en el proyecto. Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 20 cm y contar con dispositivos que permitan ampliar o reducir el ancho de trocha que se debe cumplir en cada pasada de acuerdo a las exigencias de proyecto. Por esto. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. 13-0. de manera de garantizar que al paso del equipo el concreto quede adecuadamente nivelado y compactado.23. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. compactar y enrasar la mezcla de concreto. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido.23.

T3 Los rodillos serán de acero y con espesor de pared suficiente como para ejecutar las operaciones normales de pavimentación sin deformarse.2. Las reglas vibratorias tendrán un peso mínimo de 10 kilogramos por cada metro de ancho a pavimentar. salientes o deformaciones que pudieran afectar la calidad del acabado del pavimento. La longitud total de los rodillos no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. regla manual o cualquier otro tipo de equipo que cumpla con lo estipulado en el párrafo anterior. salientes o deformaciones que pudieran producir irregularidades visibles en la superficie acabada del pavimento. Éstas serán metálicas. Us oe c) Reglas manuales. luego de aplicada la vibración. SC Debe producir una superficie lisa y con calidad e índice de perfil acordes con las especificaciones del proyecto o las contenidas en la presente norma. sin que se produzcan transiciones bruscas entre las diferentes secciones.2. Las extendedoras de este tipo contarán con una armazón metálica suficientemente rígida que garantice la alineación y perfil transversal adecuado en el pavimento que sea colocado. Las extendedoras del tipo máquina de rodillos contarán con uno o más rodillos de sección circular que se apoyarán sobre la cara superior del encofrado. ON Los encofrados a emplear tendrán las longitudes y características necesarias que permitan obtener una alineación longitudinal acorde con la del proyecto. DO NO RM A 199 . 13-0. xc lu Este tipo de extendedoras contarán con un eje dotado de pesos excéntricos u otros mecanismos que produzcan la consolidación superficial del concreto de manera que al paso del equipo se obtenga una superficie uniforme libre de irregularidades.1 Encofrados Los encofrados que se emplearán en las operaciones de pavimentación podrán ser indistintamente de madera o metálicos.23. regla vibratoria. tales como desgaste o deformaciones que se presenten en su superficie. necesarios para garantizar que una vez instalados no perderán su alineación al paso del equipo de pavimentación y bajo condiciones de operación. libre de pandeos.El equipo extendedor para el tendido y colocación de concreto en pavimentos podrá ser del tipo de rodillos. siv b) Regla vibratoria. o cuando sea necesario por cualquier causa.3 Equipo extendedor a) Máquina de rodillos. La longitud total de la regla no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. La cara de la regla que servirá para enrasar y nivelar el concreto con el encofrado debe ser lisa y perfectamente recta.23.23. Contarán así mismo con los medios de fijación necesarios para garantizar la continuidad de la alineación en las transiciones entre las diferentes secciones de encofrado. La superficie de la regla en contacto con el concreto debe ser de un material no reactivo con los componentes de la mezcla. 2F El concreto empleado en pavimentos colocado con encofrado fijo debe ser compactado totalmente por vibración mecánica. La cara superior del encofrado debe ser lisa y libre de irregularidades.2 Equipo vibrador 13-0. Serán suficientemente resistentes y rígidos como para soportar el peso y operación del equipo pavimentador que se emplee sin que se deformen. Contarán con los medios para la nivelación y fijación.2. un peso unitario igual o superior al 95% del densidad máxima teórica de la mezcla en toda la masa colocada sin que se produzca segregación. oC Los rodillos deben sustituirse para ajustarse al ancho de pavimentación requerido para la vía. La energía de vibración que transmita el equipo a la masa del concreto debe ser tal que se consiga. El equipo de rodillos contará con un peso mínimo de 20 kilogramos por metro de ancho a pavimentar. 13-0. hechas con materiales resistentes y no deformables.

El equipo para el corte de las juntas puede ser de tipo motorizado o manual. T3 SC a) Equipo motorizado 2F El equipo de corte de juntas se encontrará en capacidad de ejecutar los cortes en el concreto. ni introducir deformaciones localizadas o debilitar las áreas cercanas a las juntas.26.El peso mínimo de las reglas manuales 5 kilogramos por cada metro de ancho nominal de la vía a pavimentar. El equipo de texturizado se aplicará en forma tal que los índices de perfil del pavimento texturizado se encuentren siempre dentro de los rangos y valores estipulados para el proyecto. para garantizar que sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. b) Equipo manual 13-0. La longitud total de la regla no excederá en más de 20% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. b) Equipo para sellado manual. xc lu siv El equipo manual de corte contará con los medios que se requieran para garantizar que su uso producirá una junta con bordes regulares de forma corrida en toda la sección transversal del pavimento con profundidad y anchura acorde con las especificaciones del proyecto. Cuando la colocación del sellador se realice por extrusión. el equipo mantendrá la misma de manera automática. sin que sea necesaria una intervención adicional del operador. ON El equipo de curado garantizará la colocación del o los compuestos curadores necesarios de forma tal que se cumpla cabalmente su propósito sin que se altere o deforme en manera alguna la superficie del pavimento acabado y texturizado.26 Equipo de corte y sellado de juntas 13-0. Los equipos cuyo avance se realice de forma mecanizada contarán con los medios para regular la velocidad de avance durante las operaciones de corte. El equipo para la colocación del sellador en forma manual garantizará que éste sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. a la profundidad requerida en una sola pasada y con la alineación especificada en el proyecto. el equipo contará con los elementos que resulten necesarios para garantizar una correcta y adecuada distribución de éstos.25 Equipo de curado 13-0. DO NO RM A 200 . Será capaz de colocar el compuesto sellador especificado en el respectivo proyecto sin que se alteren las propiedades del mismo. el equipo contará con una boquilla de material resistente con forma y características adecuadas al tipo de junta y acorde con el compuesto de sello especificado en el proyecto. 13-0. El equipo de sello motorizado contará con los elementos necesarios para regular la velocidad de aplicación del sellador. de manera que la misma se ajuste a los requerimientos de proyecto. El equipo facilitará la aplicación y cubrimiento de los compuestos curadores de forma tal garantice un correcto y apropiado curado del concreto. para lubricación o enfriamiento o ambos.24 Equipo de texturizado El equipo de texturizado proporcionará a la superficie del pavimento el acabado requerido según las especificaciones del proyecto. sin alterar la alineación ni los niveles de rasante final del pavimento.1 Corte de juntas El equipo de corte motorizado contará con los elementos necesarios para regular la profundidad de corte tomando como referencia la superficie de la losa de concreto acabado. Us oe a) Equipo para sellado motorizado. Una vez regulada esta profundidad. sin alterar en modo alguno los índices de perfil del pavimento.26.2 Sellado de Juntas El equipo de sellado podrá ser de tipo motorizado o manual. oC Cuando el corte requiera el uso de agua u otro material. 13-0.

excepto cuando La Inspección indique por escrito otra cosa.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo debe ser firme y estable en toda su extensión. ON 13-0.41 La Inspección autorizará por escrito. 13-0. La Inspección determinará la extensión y ubicación de los trabajos de reparación que deben realizarse. o si se marca al paso del equipo de prueba indicado en el apartado anterior. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión El Contratista. como mínimo a un 95% de su densidad máxima establecida según el ensayo proctor modificado (AASHTO T-180). Los trabajos comprendidos en este Capítulo se ejecutarán bajo luz artificial solamente cuando La Inspección lo autorice por escrito. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones de La Inspección.80 kg/cm (40 lb/in ). la existencia de drenajes defectuosos. satisfaciendo en un todo los requisitos establecidos en el contrato de obra.40 Procedimiento para la ejecución 13-0. 13-0. siv 13-1.000 kg por eje simple u otro equipo cargado de manera que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.13-0. La superficie de apoyo debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté empleando. en la especificación particular correspondiente y en el contrato de la obra.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo no satisface los requisitos de nivelación y compactación estipulados en el proyecto. DO NO RM A 201 . el inicio de los trabajos correspondientes al presente Capítulo. pasará sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11.01 Alcance Las superficies de apoyo para pavimentos de concreto pueden ser de tipo terraplén. 13-0. Us oe xc lu oC 13-1 T3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo SC 2F 13-0.44 Previo al inicio de los trabajos se verificará la condición de la superficie de apoyo para garantizar que cumple con lo estipulado en el párrafo anterior mediante la ejecución de los ensayos y pruebas de campo necesarias según las especificaciones correspondientes o en su defecto lo que indique La Inspección. 13-0. terreno natural. Las especificaciones normativas para las superficies de apoyo granular o estabilizadas están descritas en el Capítulo 11 de esta norma y deben ser satisfechas a cabalidad como requisito previo indispensable para que La Inspección.47 Durante la inspección de la superficie de apoyo se determinará.48 El Contratista a sus expensas excluirá el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos.45 Además. superficies granulares. con el fin de observar algún tipo de marca al paso del equipo. y en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes para garantizar la calidad de los trabajos. además de la presencia de áreas débiles o blandas.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se ejecutarán cuando las condiciones climáticas sean adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. luego de la verificación correspondiente. estabilizadas o pavimentos preexistentes. se deben ejecutar los trabajos de acondicionamiento que permitan satisfacer los requerimientos correspondientes al tipo de superficie de apoyo de que se trate. 13-0. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y/o servicios que serán reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. autorice por escrito el inicio de los trabajos de pavimentación con concreto hidráulico.

los cuales se podrán dosificar por peso o por volumen.05 Para uso en construcción de pavimentos empleando equipo pavimentador de encofrado deslizante equipo pavimentador tipo finisher encofrado fijo Materiales Relación máxima agua /cementante 0. ON DO NO RM A Módulo de rotura mín 28 días (kg/cm2) 40 40 0.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla de concreto hidráulico que se suministre cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).2 Mezclas tipo B Us oe xc lu siv oC La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 35% ni mayor de 55%. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. de acuerdo a lo siguiente: 2F La dosificación de todos los materiales que se empleen en la producción de mezclas de concreto hidráulico se hará por peso. con la salvedad del agua y los aditivos. La granulometría de los agregados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.02. los que correspondan al tipo de mezcla de concreto señaladas en la tabla 13-2.13-2 13-2.55 0. adicionalmente. La granulometría de la combinación de agregados empleados debe encontrarse en los límites establecidos en la tabla 13-2. Tabla 13-2. SC 13-2.02 se definen los tipos de mezcla de concreto para la construcción de pavimentos.02 Características básicas de las mezclas de concreto para pavimentos Tipo de mezcla Tipo A Tipo B Tipo C 13-2.06. El suministro de la mezcla de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.65 35 202 . La tolerancia en lo que respecta a la medida y dosificación de los materiales se indica en la norma NVF 633.2 T3 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 38% ni mayor de 58%.02 En la tabla 13-2.06.06.45 13-2.01 Alcance Suministro de mezcla de concreto hidráulico En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.1 Mezclas tipo A 13-2. 13-2.

los equipos empleados en la dosificación del concreto estarán en capacidad de realizar el pesaje de todos los materiales necesarios para producir el concreto en terceos o lotes mínimos de tres metros cúbicos.93 66 .24 oC 13-2.06.27 6 . T3 13-2.24 Se considera que un equipo mezclador cuenta con adecuada eficiencia de mezclado cuando entrega concreto cuya homogeneidad.2 Tamiz 1in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 30 # 50 # 100 # 200 13-2. como mínimo.18 2-8 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 45% ni mayor de 62%. Us oe xc lu siv 13-2. adicionalmente los requerimientos de la norma NVF 633 aplicables.21 El equipo que se use para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico cumplirá los requisitos de la especificación general (13-0).36 11 .23 Cuando la producción se realice por lotes o terceos.20 Equipo 13-2. Las mezclas tipo B se deben preparar exclusivamente empleando plantas mezcladoras estacionarias.69 38 .3 Mezclas tipo C Granulometría para mezclas tipo B Porcentaje acumulativo pasante 100 83 .22 Las mezclas tipo A y C podrán ser preparadas indistintamente empleando plantas mezcladoras estacionarias o plantas dosificadoras y camiones mezcladores.85 51 . medida sobre dos muestras de concreto procedentes del mismo lote de producción. Adicionalmente.56 28 .06. La granulometría de los agregados empleados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277. los equipos mezcladores empleados contarán con una adecuada eficiencia de mezclado para este mismo volumen. cumpla con los requisitos establecidos en la tabla 13-2. SC 2F ON 203 DO NO RM A .Tabla 13-2.46 18 .100 72 . ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. 13-2.

se empleará el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610. 13-2.76 mm). Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. cada 90 días calendario continuos o luego de entregados 1500 3 m .5 cm. en porcentaje A 5 cm ≤ S < 12.5 cm. se encuentra sujeto a la previa demostración por parte del Contratista de la capacidad de los mismos de producir mezclas uniformes y homogéneas mediante la ejecución de ensayos y pruebas como se indica a continuación: 13-2.27 Equipos mezcladores estacionarios Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: xc lu Previamente al inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación siv oC T3 SC 2F DO NO RM A Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347.24 La eficiencia de mezclado de cada equipo mezclador móvil debe ser chequeada en las siguientes ocasiones: • • A partir de la fecha de comprobación inicial. ± 2. ± 4.0% Asentamiento (S) en el cono de Abrams: Trabajabilidad A 1.24 Requisitos de homogeneidad Característica Peso por m3 de concreto fresco. según norma NVF 633.24 se tomarán en dos puntos separados de la descarga.5 cm S ≥ 12. tomando las muestras directamente de la descarga empleando medios idóneos que garanticen que la muestra obtenida no estará alterada y teniendo cuidado de no obstruir la descarga. 13-2. se procederá a descargar el concreto a la velocidad normal de operación.25 El uso de los equipos propuestos por El Contratista para la ejecución de los trabajos que comprende esta especificación. b) A continuación. debiendo tomarse la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen mezclado y la segunda luego de descargado ⅔ siempre antes de descargar el 90% del volumen mezclado. ± 1. 348 ó 349 339 633 204 . se dará un mínimo de 70 revoluciones y un máximo de 100 revoluciones del mismo a velocidad de mezclado.26 Equipos mezcladores móviles Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: a) Luego de introducida la totalidad de los materiales al tambor del mezclador.Tabla 13-2.5 cm < S < 5 cm. lo que ocurra primero. en base a concreto libre de aire Contenido de aire.5 cm ON 6.0 cm Contenido de agregado grueso. porción en peso de cada muestra retenida en el tamiz # 4 (4. c) Las muestras para evaluación de la eficiencia de mezclado a las cuales se hace referencia en el punto 13-2. volumen de concreto porcentaje en Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1. Us oe • Cuando se verifique una posible falta de homogeneidad en el mezclado mediante la ejecución del ensayo de asentamiento sobre dos muestras individuales de concreto mezclado por el equipo.0% Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm.

empleando para ello laboratorios de ensayos debidamente acreditadas por el ente oficial que rige la materia o en su defecto. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2.24 13-2. 13-2. b) Las muestras estarán separadas entre sí al momento de la toma un mínimo de 30 s y un máximo de 60 s. 13-2. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. SC • A partir de la fecha de comprobación inicial cada 180 días calendario continuos o luego de entregados 3 30. se tomará 205 xc lu Cuando las operaciones previstas en la ejecución de los trabajos. T3 13-2. por escrito. incluyan el transporte de la mezcla de concreto hidráulico producida.13-2. El volumen de mezcla de concreto hidráulico suministrado se determinará en el punto de entrega del material.2 Equipos mezcladores estacionarios por terceos a) Se tomarán las dos muestras requeridas en dos puntos separados de la descarga. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.80 Us oe 13-2. teniendo la precaución de que el procedimiento de muestreo no interrumpa completamente o bloquee la descarga.35 Personal 13-2.28 Las evaluaciones que corresponda realizar para comprobar la idoneidad y cumplimiento de los equipos empleados en las actividades comprendidas en la presente especificación las realizará El Contratista a su solo costo.24 • Previamente a autorizar el inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación 13-2.27. la segunda muestra se tomará luego de descargado ⅔ y siempre antes de descargar el 90% del volumen del terceo. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.82 Cuando la ejecución de los trabajos comprenda el transporte hasta el sitio de la entrega.000 m . El procedimiento que se aplique para la toma de las muestras en ningún caso detendrá o interrumpirá completamente la descarga.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente producida.40 Procedimiento para la ejecución La Inspección autorizará. DO NO RM A . según lo estipulado en la norma Venezolana 633. y que las muestras obtenidas sean representativas del concreto producido evitando inducir la separación o segregación de los materiales.1 Equipos mezcladores estacionarios de ciclo continuo a) Se tomarán las dos muestras requeridas tan cerca como sea posible del punto de descarga del equipo mezclador. el inicio de los trabajos de suministro de concreto hidráulico. los equipos empleados por el transporte y las operaciones correspondientes se regirán por lo establecido en el procedimiento para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico previstas en la especificación 13-82. a entera satisfacción de La Inspección. lo que ocurra primero. Medición siv oC El personal que se emplee para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y en esta especificación particular. 2F Cada equipo mezclador estacionario debe ser chequeado en cuanto a su cumplimiento con lo estipulado en el parágrafo anterior en las siguientes ocasiones: ON b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen del terceo.27. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. y garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto producido.

En caso de que se verifique que la mezcla ha Us oe xc lu siv 13-5. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. incluido el dosificado y mezclado de todos los materiales.06 Concreto oC T3 SC 2F c) Carga en el equipo a ser empleado en el transporte de la mezcla. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana COVENIN 339. se tomará como punto de entrega la boca de descarga del equipo mezclador en el sitio más próximo posible al punto donde se produzca la carga de la totalidad de los materiales dentro de este equipo. El concreto debe contará con un asentamiento máximo a la entrega de 7 cm.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente suministrada. 13-2. medida según es establece en el parágrafo 13-2. a) Asentamiento. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. en concordancia con la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. e) Transporte y descarga de la mezcla. entendiéndose por tanto como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de su descarga del equipo de transporte cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. transporte y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla. c) Previo al inicio de los trabajos. tomándose como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de completada la carga de materiales y el mezclado en planta cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. b) Tiempo de colocación.80 a) Suministro.83 En caso que los trabajos no comprendan el transporte hasta el sitio de entrega. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. d) Provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. ON 13-2.91 El precio unitario de la partida para presupuesto debe incluir: DO NO RM A 206 . 13-2. 13-5. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. 13-5 13-5. b) Preparación de la mezcla de concreto.01 Colocación. en caso que la misma se realice de manera integral con el suministro. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear.como punto de entrega el sitio de la obra donde se descargue el material del equipo de transporte.24 de esta especificación. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este tiempo. más los siguientes requisitos particulares: Se empleará mezcla de concreto del tipo A.24 de esta especificación.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. Adicionalmente.

El concreto se descargará del equipo de 207 xc lu Tendido del concreto siv 13-5. 13-5. la distancia entre dos puntos adyacentes para soporte de la línea no debe ser en ningún caso mayor a 7.5 metros. ON El personal que se emplee para el tendido. así como su conformidad con el trazado y nivelación del proyecto. 13-5. 13-5. La superficie de apoyo se encontrará acondicionada según lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y las especificaciones particulares para acondicionamiento de la superficie de apoyo (13-1). Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la misma cuenta como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima.47 En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados. El equipo cumplirá con los requisitos de la especificación general (13-0) que le sean aplicables.20 Equipo El equipo mínimo para la construcción de pavimentos de concreto hidráulico con equipo pavimentador integral. luego de constatar que se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable los equipos requeridos. 13-5. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al seguir el equipo pavimentador la alineación. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. Las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de apoyo previo al tendido del concreto. nivelación y trazo conformes a lo establecido en el proyecto.42 Previo al inicio de los trabajos se verificará la alineación de los elementos que servirán de guía al equipo pavimentador. oC T3 SC 2F La Inspección autorizará.40 Procedimiento para la ejecución 13-5.alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista.45 Preparación de la superficie de apoyo Us oe 13-5. En cualquier caso el equipo mínimo requerido estará constituido por: a) Equipo pavimentador integral de encofrado deslizante b) Regla de canto recto de 3 metros 13-5.49 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación.44 En el caso de emplear líneas de guía. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. se encontrará en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obra aprobado por el ente contratante.46 Los trabajos se deben iniciar una vez verificada la condición de la superficie de apoyo sobre la cual se va a extender el concreto. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. DO NO RM A . Para esto. previa aprobación de La Inspección.35 Personal 13-5.48 13-5. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82.43 Se aceptará el uso de cualquier método o medio de guía que El Contratista proponga. se produce una superficie de pavimento tendido que cuenta con regularidad. el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto.41 Elementos de guía 13-5. previa demostración de la capacidad del mismo para mantener la alineación del pavimento tendido dentro de las tolerancias aceptadas con el método y/o medios propuestos. por escrito. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de estas Norma. 13-5. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella.

Donde el concreto haya alcanzado su fraguado inicial antes de que pueda ser corregida adecuadamente la irregularidad. 13-5. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. En caso de tener que rellenar oquedades o faltantes de material esto se realizará lo antes posible y siempre antes de que el concreto tendido alcance su fraguado inicial.54 En cualquier caso. no aceptándose en ningún caso la aplicación de morteros de nivelación. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 metros.83 La verificación se realizará en cualquier momento comprendido entre el fraguado inicial del concreto y los 28 días posteriores a su colocación.50 El concreto se colocará frente al equipo pavimentador en forma tal que se pueda distribuir adecuadamente mediante los elementos que forman parte integral del mismo. 13-5. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio.86 Ancho del tramo El ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros. ON DO NO RM A . 13-5. 13-5. rellenar o rebajar superficialmente áreas o tramos y en general cualquier trabajo que sea necesario para que el pavimento tendido cumpla con los requerimientos estipulados en estas especificaciones o en el contrato de obra. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. No deben observarse diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado con el canto inferior de la regla. A los efectos de medición. los cuales se determinan en campo conforme a los siguientes criterios: Us oe La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. éstas se corregirán de inmediato empleando medios y métodos adecuados. utilizando el concreto empleado en la pavimentación o mortero proveniente del tamizado del mismo. serán por exclusiva cuenta de el contratista. esta operación se realizará empleando métodos adecuados que garanticen que no se producirá segregación ni separación de los componentes de la mezcla de concreto.85 Longitud efectiva siv oC T3 SC 13-5. 13-5. se corregirán de inmediato. En caso de irregularidades superficiales o de acabado. Los lomos o depresiones que detectados. 13-5.52 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud. se demarcará el área que presente el defecto y se procederá a remover de inmediato el concreto a profundidad completa para reemplazarlo en su totalidad.53 El acabado superficial producido al paso del equipo debe ser liso y uniforme. 2F 13-5.84 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. en caso que fuera necesario remover.transporte en un sitio lo más cercano posible al lugar de su colocación definitiva. espesor de losa y los de resistencia mecánica establecidos en el contrato de la obra. En caso de que para lograr esto fuese necesario movilizar la mezcla desde donde fue entregada por el equipo de transporte. colocada paralelamente al eje de la vía.51 El operador del equipo debe ser el responsable de regular tanto el ingreso de concreto a la caja de compactación de la máquina pavimentadora. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. 13-5. como la intensidad y frecuencia de vibración de manera que se asegure una adecuada consolidación del material.82 Se entenderá como concreto satisfactoriamente tendido cuando el pavimento con él elaborado cumpla con los requerimientos de alineación. Los costos. ni menores de 10 metros 208 xc lu 13-5. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. 13-5.80 Medición 13-5. demoler o reponer concreto. tanto el acabado superficial como la regularidad y el cumplimiento de la alineación de la superficie de pavimento tendido con relación a lo previsto en el proyecto son responsabilidad exclusiva del Contratista. perpendicularmente al eje de la vía.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico tendida satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.

nivelación y compactación de concreto en pavimentos de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher. 2F El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. 13-6 13-6. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher Alcance siv oC T3 13-5. No obstante. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. 13-6. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias.87. Las actividades comprendidas en el presente sub-capítulo se ejecutarán cumpliendo con lo establecido en esta especificación. Cuando se encuentre un ancho individual fuera de estos rangos se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. 13-5. Los espesores se determinan mediante la toma de.91 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.1 Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. SC 13-5.entre puntos sucesivos.86. tendido. todo a expensas del Contratista.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener medidas de anchura dentro de los valores aceptables. 13-5.05 Materiales xc lu Colocación.80 y siguientes. el Ingeniero Inspector se reserva la decisión de ordenar o no la corrección de espesor que supere la tolerancia especificada. al menos. en la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 13-5. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos.01 Us oe En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación.87 Espesor promedio 13-5. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: ON DO NO RM A 209 .87.86.87. medido según se establece en 135. 13-5.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real.2 Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. 13-5. sin embargo.

produciendo un pavimento conforme a los requisitos de esta especificación particular.25 Us oe a) Una aplanadora de ruedas lisas de acero.22 Todo el equipo estará sujeto a la aprobación previa para su uso mediante pruebas de campo. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable. El concreto contará con un asentamiento máximo al momento de la entrega de un centímetro.06 Concreto Se empleará mezcla de concreto del tipo B. y debe ser relacionado una sola vez a los efectos de pago. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. oC 13-6. tipo tres ruedas SC a) Equipo pavimentador tipo finisher 2F ON c) Previo al inicio de los trabajos. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objetos de esta especificación no se reconocerá al Contratista compensación alguna por dicha prueba. T3 d) Aplanadora de ruedas lisas de acero. nivelar y compactar el concreto. más los siguientes requisitos particulares: 13-6.23 Si la prueba de campo del equipo se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. se presenta la siguiente lista a modo referencial. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. el pavimento ejecutado solo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. Adicionalmente.20 Equipo 13-6. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la norma Venezolana 352. Luego de transcurrido un tiempo igual o superior a las tres cuartas partes del mismo. tipo tandem e) Regla de canto recto de 3 metros 13-6. a) Asentamiento. esta debe ser removida por El Contratista a sus expensas y se procederá nuevamente a su ejecución. no limitativo: b) Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Aplanadora de ruedas lisas de acero. Cada máquina pavimentadora contará con el siguiente equipo de compactación: siv 13-6. xc lu 13-6. con peso entre 10 y 12 toneladas. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. el equipo demostrará que se encuentra en capacidad de tender. b) Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Una aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.Los materiales en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. DO NO RM A 210 . En la prueba. tipo tres ruedas. y con peso entre 10 y 12 toneladas. con dos o tres ejes. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. b) Tiempo de colocación. sin que se reconozca ninguna compensación al Contratista por la prueba de campo inaceptable. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. 13-6. la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto y en el contrato de la obra.

DO NO RM A . Solamente en zonas inaccesibles para el equipo pavimentador se podrá colocar la mezcla de concreto hidráulico por otros métodos.50 Todas las operaciones de compactación se completaran antes que la mezcla de concreto haya alcanzado su fraguado inicial. oC 13-6. SC 13-6. El tendido de la mezcla se efectuará sin producir arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de esta Norma. Para este caso.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos comprendidos en la presente Especificación.13-6. 2F ON 13-6. previa autorización de La Inspección. El punto de fraguado inicial se determinará en campo mediante ensayos de penetración según lo estipulado en la Norma Venezolana 352. según sea indicado por La Inspección. Us oe 13-6.49 Compactación siv 13-6.42 Preparación de la superficie de apoyo 13-6. 13-6. La diferencia de la superficie del pavimento tendido y compactado con el borde de la regla no excederá 6 mm en ningún sitio.48 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. Para esto. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra.35 Personal El personal que se emplee para el tendido. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la superficie de apoyo se encuentre como mínimo un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. 13-6.45 Tendido del concreto 13-6. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador tipo finisher debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.47 El concreto se descargará del equipo de transporte directamente en la tolva de la máquina pavimentadora. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie previa al tendido del concreto. siempre previa aprobación de La Inspección. En caso de observar partículas sueltas que pudieran afectar las características de colocación del pavimento. siempre con las ruedas de tracción orientadas hacia la máquina pavimentadora. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. La Inspección ordenará un barrido superficial con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.40 Procedimiento para la ejecución 13-6. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella. El concreto se entregará lo más cerca posible al sitio de su colocación definitiva.53 La velocidad de las aplanadoras no excederá 5 km/h para las aplanadoras con ruedas lisas de acero. 13-6.46 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2 siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados.51 Las ruedas de las aplanadoras se mantendrán limpias y libres de adherencias de mezcla de concreto que pudieran afectar el acabado y la compactación. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia indicada se corregirán de inmediato. No se permitirá palear la mezcla de concreto hidráulico sobre la superficie del pavimento recién colocado. 13-6. 211 xc lu 13-6.43 Los trabajos se deben iniciar luego de verificar que la superficie de apoyo se encuentra libre de partículas gruesas sueltas.52 Las aplanadoras se moverán uniforme y lentamente.44 La superficie de apoyo estará acondicionada según lo establecido en 13-1. T3 13-6. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación particular.

Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. Esta operación se repite de manera sucesiva. La aplanadora se moverá transversalmente a la franja y sobre la carpeta tendida anteriormente excepto por una porción de 15 cm del ancho de la rueda la cual pasará sobre la mezcla nueva.58 Cuando la colocación del concreto en el pavimento se hace con dos o más máquinas pavimentadoras trabajando en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. conformando y compactando este hasta el nivel original.06.57 Compactación de una sola franja de pavimento Cuando se esté compactando una sola franja el proceso de compactación se hará según el orden siguiente: a) Juntas transversales b) Bordes laterales c) Compactación inicial de la franja d) Compactación intermedia de la franja e) Compactación final de la franja f) Compactación escalonada y en franjas adyacentes a) Juntas transversales b) Juntas longitudinales c) Borde exterior d) Compactación inicial de la franja f) Compactación final de la franja e) Compactación intermedia de la franja 13-6. el proceso de compactación se hará de acuerdo al siguiente orden: 2F ON 212 DO NO RM A .ni 9 km/h para las aplanadoras con ruedas neumáticas. 13-6.54 La dirección de compactación no se cambiará de manera brusca para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla de concreto ya colocada. no permitiéndose que descanse estático sobre la misma transcurridas al menos 72 horas luego de finalizado el proceso de compactación. rellenando con material suelto. 13-6.56 El equipo pesado se removerá de la superficie compactada. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. 13-6. 13-6. Luego se compactará la junta transversal. en el sitio donde se ubica la junta transversal. según se especifica en el parágrafo 13-6. Durante la compactación de las juntas transversales se colocarán tablas de dimensiones suficientes para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. se compactará longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. 13-6. 13-6. las áreas afectadas se removerán inmediatamente con rastrillos u otros medios adecuados. Luego se coloca la mezcla de concreto hidráulico nueva y se procede a la compactación.60 Compactación de juntas transversales Us oe Antes de colocar la mezcla de concreto hidráulico nueva se hará un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. En estos casos los bordes y las juntas no permanecerán más de quince minutos continuos sin ser compactados.55 Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado. o bien cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente.59 En el proceso de compactación escalonada se dejará sin compactar un ancho de unos 7 centímetros a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente.61 xc lu Compactación de juntas longitudinales siv oC T3 SC 13-6.

65 Las diversas operaciones de compactación se ejecutarán de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. Entre estas estructuras y el pavimento se instalarán juntas de aislamiento que serán selladas adecuadamente. 2F La compactación intermedia seguirá a la compactación inicial. Cuando el espesor de proyecto de pavimento es superior al espesor máximo aceptable. sin que pueda reclamar indemnización o pago alguno por este concepto. Para la compactación final de la franja se emplearán aplanadoras de ruedas lisas de acero del tipo tandem. Para la compactación inicial se empleará aplanadoras de ruedas lisas de acero. Durante la compactación inicial de la mezcla no se producirán desplazamientos de la mezcla. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 toneladas. ON DO NO RM A . 213 oe xc lu Al finalizar las operaciones de compactación se tomará lecturas de densidades de la mezcla de concreto compactada. El Contratista removerá la totalidad del concreto colocado en la zona defectuosa y repondrá el mismo a su solo costo.64 Compactación final de la franja 13-6.63 Compactación intermedia de la franja 13-6. hasta tanto toda la aplanadora se encuentre sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida y sin irregularidades. Para este caso. Si los valores de compactación fueran inferiores. permita obtener un grado de compactación tal que la densidad del concreto en la capa compactada en campo sea superior al 95% de la densidad máxima de la mezcla. Espesores de capa a compactar siv oC 13-6. se realizarán nuevamente y de manera inmediata las operaciones de compactación correspondientes. sujeto a que de su uso se obtenga un grado de compactación adecuado en la mezcla de concreto hidráulico. Para la compactación intermedia se emplearán aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. SC La compactación final seguirá inmediatamente a la compactación intermedia. y en general en todo sitio que resulte inaccesible a las aplanadoras. se efectuará la colocación en dos o más capas. y la de los bordes exteriores.67 Us El espesor mínimo a compactar para cada capa de concreto hidráulico debe ser el equivalente a 2 veces el tamaño máximo del agregado empleado en la mezcla. 13-6. siempre en total acuerdo con lo indicado en estas especificaciones y en el contrato de obra. colectores. Si no fuera posible conseguir las compactaciones requeridas antes de que la mezcla alcance su fraguado inicial.Las juntas longitudinales se compactarán inmediatamente después de colocada la mezcla de concreto hidráulico. establecida sobre probetas de laboratorio en base al procedimiento establecido en la Norma Venezolana 340. sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. La compactación se iniciará por el lado más bajo de la franja. siempre dentro del tiempo límite indicado por el momento de fraguado inicial de la mezcla de concreto hidráulico. y se aceptará el trabajo si los valores de compactación obtenidos son iguales o superiores al 95% del valor de densidad máxima obtenido en los ensayos de Laboratorio efectuados sobre la mezcla empleada en la pavimentación. empleando los mismos equipos y mezcla de concreto hidráulico propuesto para la ejecución de los trabajos. En las cercanías de bocas de visita. las operaciones de tendido y compactación de cada capa se completarán antes de comenzar las operaciones en la capa siguiente. La dirección de compactación se cambiará gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada nueva pasada 15 cm adicionales sobre la franja nueva. longitudinales. con 2 ó 3 ejes y con un peso de 10 a 12 toneladas. Los bordes del pavimento serán compactados luego de compactada la junta longitudinal. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se realizará con al menos tres pasadas del equipo aplanador por cada sitio.66 Aceptación de la compactación T3 13-6. con una presión de contacto tan alta como sea factible aplicar. El Contratista podrá proponer el uso de otros equipos de características diferentes. la compactación se realizará mediante compactadores de percusión o vibratorios. La aplanadora se colocará de manera que en la primera pasada sobre la franja no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las características y propiedades del pavimento en construcción.62 Compactación inicial de la franja La compactación inicial de la franja comenzará al terminar la compactación de juntas transversales. 13-6. El espesor máximo a compactar debe ser el que. continuando hacia el lado más alto para evitar desplazamientos de la mezcla.

El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. A los efectos de medición.68 Comprobación de espesores y compactación El espesor final y la compactación de cada capa se comprobarán periódicamente. El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. sin que este tenga derecho a reclamar compensación alguna por estos trabajos.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. Us oe 13-6. Relación del trabajo ejecutado siv 13-6. DO NO RM A . Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.85 Espesor promedio. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).84 Ancho del tramo. al menos. Los espesores se determinan mediante la toma de.90 13-6.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. sin embargo.80 Medición 13-6. El sitio de toma de muestra debe ser determinado por La Inspección. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. 13-6. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: T3 SC 13-6. según se establece a continuación: ON 13-6. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 13-6. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. oC 13-6. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.80 13-6. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. La toma de muestras de control y las correspondientes operaciones de relleno y compactación se efectuarán siempre antes que el concreto alcance su fraguado inicial.83 Longitud efectiva. medido según se establece en 13-6.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato 3 por m de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.13-6. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. 2F 13-6. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio.85. El muestreo mínimo requerido debe ser una muestra por cada 50 m de longitud pavimentada. 214 xc lu 13-6. y serán por exclusiva cuenta del Contratista. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía.85.85. El ancho del tramo es el ancho del pavimento tendido medido en metros. perpendicularmente al eje de la vía. Los huecos que se produzcan por efecto de la toma de muestras serán rellenados y compactados utilizando una mezcla de concreto similar a la original.

Cuando no se especifique en el proyecto esta tolerancia. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear.20 Equipo SC 13-7. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la misma no ha alcanzado el punto de fraguado inicial.1 Los encofrados se elaborarán con materiales resistentes.22. la mezcla de concreto cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. compactada y nivelada antes de que la misma alcance su fraguado inicial. más los siguientes requisitos particulares: 13-7. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. dentro de las tolerancias de acabado del pavimento especificadas para el proyecto durante ejecución de los trabajos comprendidos en esta especificación. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. no limitativo: T3 13-7.22. ON Se empleará mezcla de concreto del tipo C.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo.3 Previo al inicio de los trabajos. capaces de mantener la alineación y regularidad de la cara sobre la que se apoye el equipo empleado en la nivelación bajo condiciones normales de colocación. La deflexión se medirá mediante el tendido de un elemento perfectamente recto. se presenta la siguiente lista a modo referencial.06 Concreto 13-7. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo. tendido y nivelación de concreto hidráulico empleando encofrado fijo Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este. 13-7. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. 13-7. alineado con la cara superior del encofrado.06.1 Asentamiento. tendido y nivelación de concreto hidráulico en pavimentos construidos con encofrado fijo se ejecutará según se establece en esta especificación. Adicionalmente.2 Tiempo de colocación. a) Encofrados c) Equipo vibrador b) Equipo para nivelación del concreto d) Regla de canto recto e) Llana de acabado 13-7. tanto horizontal como vertical.06. El concreto contará con un asentamiento a la entrega comprendido entre 15 cm y 6 cm.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). La mezcla de concreto debe ser tendida. DO NO RM A . 215 Us oe xc lu siv oC 13-7. La colocación.06. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352.22 Encofrados 13-7. en la especificación para suministro de mezclas de concreto (13-2) y en el contrato de la obra.01 Colocación.13-7 13-7.2 Contarán de manera integral con los elementos necesarios de manera que puedan fijarse al substrato sobre el cual se apoyen y entre sí en una forma tal que mantengan su alineación. la deflexión o cambio de alineación que se produzca en el encofrado al apoyar sobre este el equipo de nivelación a emplear o una carga equivalente no debe ser superior a 4 mm en ningún punto. 2F 13-7.

d) Cuando la nivelación se realice empleando máquina de rodillos o reglas manuales en concretos con asentamiento menor a 7 cm al momento de la nivelación. quien garantizará en todo momento el cumplimiento de este equipo con las condiciones estipuladas en el contrato y en el proyecto. Las características correspondientes a estos equipos serán según se describe a continuación: 13-7. el mismo cumplirá con lo siguiente: a) Tendrá un ancho mínimo igual al máximo de la sección transversal del pavimento a nivelar más 60 cm para equipos motorizados y más un metro para reglas manuales. tendrá un mínimo de tres puntos de fijación equidistantes por cada tramo del mismo. oC Los vibradores superficiales contarán con las siguientes frecuencias de vibración: T3 SC 2F ON DO NO RM A 216 . independientemente de su longitud.2 Vibradores de inmersión. El encofrado contará con al menos un punto de fijación al substrato por cada tres metros de longitud del encofrado.3 El encofrado tendrá una altura mínima igual al espesor nominal de proyecto del pavimento a construir. 13-7. b) Será suficientemente rígido como para mantener un borde de nivelación en contacto con el concreto que sea perfectamente recto.000 ciclos por minuto (50 a 100 Hz). Independientemente del uso de vibradores superficiales.24. que conserven sus características durante la colocación del concreto.1 Vibradores superficiales. la frecuencia de vibración del rodillo oscilante estará entre 100 y 400 ciclos por minuto. c) Cuando el asentamiento del concreto fresco al momento del tendido y nivelado sea igual o menor a 5 cm.000 ciclos por minuto. así como todo lo relativo a su nivelación. c) Estará elaborado con materiales resistentes y durables. 13-7.000 y 12.22. regla vibratoria o máquina de rodillos.22.40 a) Cuando se trate de reglas vibratorias motorizadas o placas vibratorias. los cuales garanticen una adecuada consolidación y compactación del concreto tendido en el pavimento. debe ser obligatorio el empleo de vibradores de inmersión en la compactación del concreto a ser tendido en pavimentos bajo cualquiera de las siguientes condiciones: siv b) Cuando se empleen equipos del tipo máquina de rodillos. El ancho de la base del encofrado en los puntos donde este se fije al substrato debe ser como mínimo ⅔ de su altura.23. Los vibradores de inmersión contarán con una frecuencia de vibración comprendida entre 8. y una altura máxima igual al espesor nominal más 2 cm.23.1 El equipo para la nivelación del concreto empleando encofrado fijo puede ser del tipo manual. Adicionalmente. a) Cuando el tendido del concreto se haga en más de una capa b) Cuando el espesor del pavimento a tender sea igual o mayor a los 15 cm. Las reglas manuales se aceptarán como vibradores superficiales. Se considerarán vibradores superficiales aquellos que durante el tendido y nivelación del concreto induzcan impulsos periódicos en la superficie del equipo que estará en contacto con el concreto fresco.24.13-7. 13-7.23 Equipo para la nivelación del concreto 13-7. siempre que se operen en estricto cumplimiento con lo estipulado para ellas en 13-7.24 Equipo vibrador Para la consolidación y compactación adecuada del concreto se emplearán vibradores superficiales y/o de inmersión. alineación y fijación debe ser de exclusiva responsabilidad del Contratista. la frecuencia de vibración estará entre 3.2 Independientemente del tipo de equipo que se establezca en el contrato de la obra y en el programa de trabajo presentado por El Contratista para la ejecución de los trabajos. liso y libre de irregularidades. 13-7.4 El diseño de los encofrados que cumplan con los requerimientos.000 y 6. 13-7.25 Regla de canto recto Us oe xc lu 13-7.

Para esto. compactación y nivelado de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. Contará con los medios necesarios para que pueda ser aplicada perpendicularmente al eje de la vía y en todo el ancho del tramo tendido sin necesidad que el operador deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado para completar esta operación. c) Que la alineación de la misma se ajusta a lo requerido para la rasante del pavimento acabado. La regla de canto recto tendrá una longitud mínima de tres metros. Será perfectamente recta en el borde y/o cara que se aplique sobre la superficie del concreto.45 Preparación de la superficie de apoyo. en las especificaciones generales (13-0) y en el contrato de la obra. o en su defecto cuando se aplique sobre la cara de apoyo superior del encofrado una carga puntual equivalente a la que representa este equipo. La Inspección verificará: T3 13-7. La distancia entre puntos de fijación de los encofrados al substrato no en ningún caso debe ser mayor a tres metros. Us oe 13-7. sin que existan puntos altos que pudieran reducir el espesor de losa de concreto bajo el mínimo admisible según proyecto. se verificará que la conformación de la superficie de apoyo es correcta. mediante puntos de fijación y anclajes.26 Llana de acabado La llana de acabado podrá ser de madera o metálica.42 Colocación de los encofrados. ordenando las correcciones que fueran necesarias. Para garantizar esto se realizarán pruebas de carga sobre el encofrado una vez fijado. conforme a lo indicado en el proyecto. se rebajará lo que resulte necesario para posteriormente acondicionar la superficie de apoyo según los requerimientos del proyecto.40 Procedimiento para la ejecución a) Que los encofrados se encuentran adecuada y debidamente fijados al substrato y entre sí de acuerdo a lo establecido anteriormente. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la 217 xc lu siv oC 13-7. perpendicularmente a la línea de referencia. las cuales se colocarán apoyadas sobre las caras superiores del encofrado a ambos lados de la sección a pavimentar y perpendiculares al eje longitudinal de la vía o carril. de la distancia entre esta y el punto más alto en la superficie del apoyo. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación. Cada sección individual del encofrado contará con al menos tres puntos de fijación. ON El personal que se emplee para el tendido. 13-7. 13-7. La superficie de apoyo debe ser tratada previamente a la entrega del concreto para garantizar que no se produzca una absorción excesiva del agua de la mezcla que se colocará sobre ella. DO NO RM A . de la especificación general (13-0) y del contrato de la obra. Contará con un brazo de longitud suficiente para que pueda desplazarse y dar acabado sobre al menos el 60% del ancho máximo de la sección de concreto tendida sin que el operador de la llana deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado. b) Que la cara superior del encofrado o elemento sobre la cual se desplazará el equipo empleado en la nivelación se encuentra libre de irregularidades o deformaciones.43 Previamente a autorizar el inicio del tendido y nivelación del concreto. El encofrado se fijará al substrato o base de apoyo adecuadamente. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al paso del equipo empleado en la nivelación del concreto se obtenga un trazo adecuado en la superficie de la losa. La llana de acabado tendrá un largo mínimo de 60 cm y un ancho mínimo de doce centímetros.41 La Inspección autorizará el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto.44 Igualmente. Esta verificación se realizará mediante el uso de líneas de referencia. el encofrado no mostrará desplazamientos verticales superiores a los 4 mm en ningún punto cuando se apoye y traslade sobre el mismo el equipo que debe ser empleado en el tendido y nivelación del concreto. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. El espesor de losa se comprobará mediante la medición. En caso de detectarse puntos altos.35 Personal 13-7.Esta regla estará elaborada con un metal durable y no deformable bajo las condiciones normales de operación. 13-7. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la especificación 13-1 de esta Norma. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos de esta especificación. En estas. SC 2F 13-7.

13-7. Cada pasada sucesiva de la llana de acabado solapará la anterior en al menos la mitad de la longitud de la llana. El concreto removido no podrá ser computado en ningún momento a los efectos de su pago bajo esta partida. se realizará una operación adicional de compactación del concreto en estas zonas.53 La superficie del pavimento luego de concluido el nivelado final se verificará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada perpendicularmente al eje de la vía. La compactación se realizará siempre previa a la nivelación. 13-7. en el Contrato de la Obra. ni la alteración de la mezcla en forma alguna.49 Una vez entregado y distribuido el concreto.51 Para realizar la nivelación. según haya sido propuesto y aceptado por el ente contratante en el contrato de la obra. No existirán diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado y el borde de la regla. 13-7.47 Entrega y distribución del concreto. presentando una superficie del concreto con un aspecto liso.03. o en su defecto. esto se hará empleando métodos y herramientas que garanticen la homogeneidad del material una vez extendido. El concreto se entregará lo más cercano posible al sitio de su colocación definitiva. según indique La Inspección. El desplazamiento del equipo se realizará de manera que no queden zonas bajas en la sección del pavimento. se procederá a la compactación y nivelación. el equipo se apoyará sobre los encofrados o guías a ambos lados de la sección. 13-7.3 13-7.52 Una vez realizada la nivelación con el paso del equipo. o en su defecto mediante previa aprobación de La Inspección. repitiéndose la operación tantas veces como resulte necesario antes de que el concreto alcance su fraguado inicial. Se evitará producir acumulaciones del material en un solo punto.54 Us oe 13-7. empleando los equipos y métodos acordes a lo estipulado en el proyecto. Esta se hará empleando métodos acordes al asentamiento y composición del concreto. esto se realizará empleando procedimientos que garanticen la homogeneidad del concreto. se colocará concreto fresco y se procederá a pasar nuevamente el equipo de nivelación. según se encuentre establecido en el Programa de Trabajo y en el Contrato de la Obra.50 Para garantizar que el concreto colocado en las adyacencias de los bordes de los encofrados tanto laterales como de inicio y cierre de vaciado esté compactado. 13-7. Para este caso. En caso de que fuese necesario movilizar o desplazar el concreto desde el punto donde fuera entregado por el equipo de transporte. repitiendo las operaciones correspondientes hasta tanto la sección cuente con niveles y acabados adecuados según lo establecido en el proyecto. xc lu Remoción de los encofrados siv oC T3 SC 2F 13-7. El equipo así apoyado se desplazará sobre el concreto previamente distribuido y compactado para nivelar el mismo con las caras de los encofrados. siempre garantizando que se pueda enrasar adecuadamente con el equipo y herramientas previstas en el contrato y en el programa de trabajo que están disponibles en el sitio de colocación. 13-7.46 El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. 13-7. en el contrato de la obra o en estas especificaciones. Todos los lomos o depresiones se corregirán antes que el concreto alcance su fraguado inicial. No se permitirá en ningún caso el empleo de vibradores arrastrados horizontalmente para efectuar el desplazamiento del concreto. El concreto entregado debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la Especificación 13-2.1 Los encofrados se removerán dentro de las 24 horas posteriores a la culminación de las operaciones de nivelación del concreto.48 Compactación y nivelación ON DO NO RM A 218 .misma cuente como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. De verificarse la existencia de estas. se procederá a la nivelación final con la llana de acabado. La llana se aplicará hasta tanto no se observen puntos altos o irregulares. Esta se desplazará perpendicularmente al eje de la vía. y transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. y en conformidad con lo estipulado en 13-7. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de la superficie de apoyo previo al tendido del concreto. El Contratista removerá y reemplazará por su cuenta el concreto en toda la sección insatisfactoria. Si debiera extenderse el concreto para ejecutar adecuadamente la nivelación.54. El concreto se distribuirá frente al equipo nivelador de la manera más uniforme posible.

se comenzará a aplicar el curado en las caras laterales expuestas de las losas del pavimento. perpendicularmente al eje de la vía. A los efectos de medición. el ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros.84. ON DO NO RM A 219 . Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos.54.2 Inmediatamente después de removido el encofrado.13-7. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. T3 a) Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. ni menores de 10 m entre puntos sucesivos. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. 13-7. En este caso se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días). de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 13-7. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. siempre de acuerdo a lo establecido en el contrato de obra y en un todo de conformidad con lo estipulado en la especificación particular 13-9 13-7.84 Ancho del tramo 13-7. al menos. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 2F 13-7.1 Cuando el tramo muestre un ancho constante nominal en planos.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. y en forma tal que no se produzcan daños o deterioros en la superficie y muy especialmente en los bordes del pavimento acabado. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. y se le aplicarán los criterios previstos en el párrafo anterior.3 La remoción de los encofrados se realizará empleando medios adecuados. oC b) Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias.80 Medición 13-7. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 m. 13-7. Los espesores se determinan mediante la toma de. sin embargo.85 Espesor promedio Us oe El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.83 Longitud efectiva. al dividir el área de la sección en planos por la longitud real del tramo medida sobre el eje de la vía. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso. a fin de establecer el sector defectuoso. SC 13-7. Cuando exista en planos un cambio del ancho de vía continuo y progresivo. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. Cualquier daño que se produzca en la superficie o bordes de las losas del pavimento debido a las operaciones de remoción del encofrado serán reparadas por exclusiva cuenta del Contratista. se tomará la longitud correspondiente al punto del inicio y fin del cambio del ancho como un tramo.54. Los anchos a comienzo y final del tramo se medirán perpendicularmente al eje de la vía.84.2 Cuando el tramo muestre un cambio de ancho progresivo en planos se tomará como ancho promedio el valor determinado. xc lu siv 13-7. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado.

en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.41 Las operaciones de texturizado superficial se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluida satisfactoriamente la colocación. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro cúbico de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente colocado.35 Personal • Escobilla o peine texturizador a) Caporal 13-8. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de trabajo.05 Materiales 2F En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos. Se entenderá como factible la ejecución del acabado superficial cuando este no induzca deformaciones. tendido y compactación del concreto en el pavimento. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. no limitativo: • Barra de arrastre 13-8. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. Cuando se emplee tela de yute o arpillera para el texturizado en fresco. daños o irregularidades indeseadas en la superficie acabada del concreto. el personal mínimo estará constituido por: oC T3 13-8. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra.20 Equipo SC 13-8. 13-7. 220 oe xc lu Procedimiento para la ejecución siv El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el texturizado superficial del concreto hidráulico en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Todas las operaciones relacionadas con el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación. c) Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos.90 Relación del trabajo ejecutado 13-7. en el contrato de la obra y en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. tendido y nivelado. la misma cumplirá con los requerimientos de la norma 2 AASHTO M182.01 Alcance Texturizado superficial en fresco de concreto hidráulico en pavimentos Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). serán tratadas de acuerdo al método aplicable. 13-8 13-8.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. El peso mínimo de la tela de yute o arpillera seca debe ser de 300 g/m . Todas las superficies del pavimento de concreto que reciban rodaje.80 13-7.b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto.40 b) Obreros especializados Us 13-8. medido según se establece en 13-7. ON DO NO RM A .

13-8. El Contratista limpiará adecuadamente o en su defecto reemplazará el o los elementos que emplee para producir el texturizado longitudinal de manera a evitar que se presenten surcos o huellas superiores a tres milímetros de profundidad en el pavimento. costuras u otro tipo de irregularidades que pudieran afectar el acabado y lisura de la superficie de concreto en el pavimento. adosado a una barra o elemento de arrastre. la longitud adicional colocada se tomará como un nuevo tramo a los efectos de medición.2 El peine texturizador. A efectos de medición.1 Donde se requiera. Las huellas producidas por el texturizado transversal tendrán una profundidad comprendida entre 2 mm y 4 mm. 13-8. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. medido en metros a lo largo del eje de la vía. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente texturizada.3 Cuando se emplee una tela de yute o arpillera para producir el texturizado longitudinal. y siempre antes de que el material alcance su fraguado inicial. Para minimizar efectos de resonancia. de manera que se produzcan surcos transversales con distancias aleatorias entre centros. Us oe xc lu 13-8.2 El texturizado longitudinal producirá una superficie ligeramente áspera pero sin irregularidades puntuales o defectos superficiales. Por esto. El Contratista a su solo costo deberá proceder a ejecutar el texturizado superficial empleando alguno de los métodos contemplados en la especificación 13-14 o. ejecutar a su solo costo la remoción y reposición del concreto en el pavimento. el texturizado longitudinal se realizará mediante el arrastre en el mismo sentido de la pavimentación de un elemento que produzca la textura especificada en la superficie. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. Previo al inicio de los trabajos.44. se aceptará la presencia de franjas libres de texturizado transversal. 13-8. 13-8. contará con fibras adecuadamente espaciadas y capaces de producir huellas según las especificaciones del proyecto. En ningún caso el ancho de huella producido por el equipo debe ser superior a 3 mm. El largo de la barra y el elemento para producir la textura superficial requerida serán como mínimo igual al ancho máximo del tramo a texturizar más un metro.43 No se permitirá en ningún caso la aspersión de agua sobre la superficie del concreto fresco para facilitar las operaciones de texturizado. Las pasadas del equipo para conseguir el texturizado transversal se ejecutarán evitando solapar las mismas. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. tendrá mínimo 1 metro en la misma dirección de arrastre y en toda su sección.44.45. en su defecto.45 Texturizado transversal 13-8. Será la longitud de pavimento tendido y superficialmente texturizado en forma satisfactoria. siv oC T3 13-8.13-8. la superficie de contacto entre el concreto y la tela. En caso que los trabajos no puedan completarse en el lapso indicado. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se alisará nuevamente la superficie del concreto fresco volviendo a ejecutar las operaciones de texturizado longitudinal. y comprendidas entre 6 y 8 veces el ancho de las fibras. las fibras del peine se encontrarán separadas. medidos estos según se detalla a continuación: 13-8. determinado mediante ensayo de penetración descrito en la norma Venezolana 352.83 Longitud. Si se produjeran surcos o huellas con profundidad superior al máximo aceptable.45. por lo cual el elemento que se emplee debe ser libre de uniones.80 Medición 13-8.1 El texturizado transversal se ejecutará donde este sea requerido y siempre luego de completado satisfactoriamente el texturizado longitudinal.44 Texturizado longitudinal 13-8.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento texturizado por su ancho. 2F 13-8. ON DO NO RM A 221 . SC 13-8. Éstas serán lo menos anchas posibles y nunca mayores del 3% de la longitud del peine empleado hasta un máximo de seis centímetros.42 Todos los trabajos correspondientes a esta especificación se completarán evitando en lo posible demoras luego de tendido satisfactoriamente el concreto.44. permitiéndose una única corrección.

01 Alcance Curado de concreto en pavimentos En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el curado del concreto colocado en pavimentos de concreto hidráulico.20 Equipo Personal siv 13-9. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas xc lu 13-9. medido según se establece en 13-8. El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el curado de concreto en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.06.35 Us oe • Puente móvil. En el caso de tramos donde el cambio de anchura sea progresivo y constante.06. El compuesto no debe ser reactivo con ninguno de los componentes de la mezcla de concreto. perpendicularmente al eje de la vía. tipo 1D ó 2.06 Compuestos curadores 2F 13-9. El agua para curado cumplirá con los requerimientos de la Norma Venezolana 2385.06.2 Lámina de plástico La lámina de plástico cumplirá con los requerimientos de la norma ASTM C171. Es el ancho del pavimento tendido. 13-9 13-9.3 Agua oC La tela de yute o arpillera cumplirá con los requerimientos de la norma AASHTO M182. Todas las operaciones relacionadas con el curado de concreto en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. grasas. SC 13-9. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial.13-8. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía.80 13-8. se tomará el ancho promedio de dicho tramo. no limitativo: • Aspersores. T3 Los compuestos curadores cumplirán con los requerimientos de la norma ASTM C309. Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).90 Relación del trabajo ejecutado 13-8.84 Ancho. La pérdida máxima de agua en la prueba de retención de humedad debe ser de 400 g/m de superficie tratada con el compuesto.05 Materiales ON DO NO RM A 222 . ni contendrá aceites. 13-9. medido en metros.1 Tela de yute o arpillera 13-9. ceras u otros materiales similares que impidan la adherencia de las pinturas de tráfico empleadas para la 2 demarcación. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. 13-8.91 Los trabajos objeto de esta Especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto por metro cuadrado de superficie de pavimento de concreto hidráulico satisfactoriamente texturizado. más los siguientes requisitos particulares: 13-9.

Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de tela.3 La lámina se encontrará libre de roturas o discontinuidades. La lámina se encontrará adecuadamente extendida y fijada sobre toda el área a curar siempre antes de que el concreto alcance su fraguado final. el personal mínimo estará constituido por: a) Caporal b) Obreros especializados 13-9.45. La lámina se extenderá fuera de los límites del área a curar un mínimo de 30 cm. las mismas se solaparán un mínimo de 30 cm entre sí.42 El curado se aplicará al concreto durante al menos 72 horas continuas luego de completada la colocación.1 La lámina plástica se colocará sobre la superficie del concreto a curar de forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial.43.45. siv oC Las secciones de tela de yute o arpillera se colocarán sobre la superficie del concreto a curar en forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial.05 En caso de realizar la distribución del compuesto empleando equipos operados manualmente. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. Las áreas donde la continuidad de la lámina se rompa serán reparadas mediante la colocación de parches debidamente fijados según se ha establecido anteriormente.43 Compuestos curadores 13-9. la tasa de aplicación se elevará en 20% con relación a la que se establezca como mínima según lo anterior. las operaciones de aplicación se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluido satisfactoriamente el acabado superficial y texturizado del pavimento. Esta operación se ejecutará de manera que no se altere o deteriore el acabado superficial del concreto tendido. Todas las superficies expuestas en el pavimento. 13-9. Los parches se extenderán un mínimo de 30 cm fuera del borde más cercano de la rotura que cubran.especificaciones y en el contrato de la obra. pero siempre garantizando que no se produce paso o circulación de aire entre las secciones de lámina y la superficie del concreto. La tela se saturará con agua de manera continua durante todo el período estipulado para el curado cumpliendo con los requerimientos establecidos en 13-9. incluidos los bordes laterales. daños o irregularidades indebidas en la superficie acabada del concreto. 13-9. La tasa mínima de aplicación del compuesto debe ser la necesaria para limitar el valor máximo de evaporación de agua a lo indicado en 13-9. 13-9. serán curadas de acuerdo al método aplicable.41 Cualquiera sea el método de curado.06 T3 SC 2F 13-9.44 Tela de yute o arpillera 13-9. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de lámina. En caso de que se produzca daño o deterioro de la película de compuesto curador en cualquier área del pavimento. 13-9.40 Procedimiento para la ejecución 13-9. Todos los gastos en que se incurra para la reaplicación del material en áreas donde el mismo se encuentre faltante o donde se haya dañado serán por exclusiva cuenta del Contratista.45 Lámina plástica Us oe 13-9.2 La superficie se encontrará cubierta en su totalidad por el compuesto a la tasa mínima requerida. esta debe ser reparada de inmediato mediante una nueva aplicación del material a la misma tasa prevista para la aplicación original. en el contrato de la obra y en el programa de obra aprobado.43. las mismas se solaparán un mínimo de 15 cm entre sí. determinado este según lo establecido en la Norma Venezolana 339.2 Las láminas se fijarán entre sí para evitar su movimiento. xc lu 13-9. La aplicación del compuesto se realizará de forma tal que no produzca deformaciones en el pavimento acabado ni charcos o acumulaciones excesivas del compuesto sobre un área cualquiera de la superficie. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de obra.1 El compuesto curador se aplicará mediante el uso de aspersores dotados de boquillas adecuadas de manera que se garantice la distribución uniforme y adecuada del mismo sobre la totalidad de la superficie a tratar. La cantidad de tela a emplear debe ser de 330 g de tela seca por metro cuadrado como mínimo. ON DO NO RM A 223 . acabado y texturizado del pavimento. consolidación.45. Se entenderá como factible la aplicación del sistema de curado cuando esta no produzca deformaciones.

medido en metros a lo largo del eje de la vía. AASHTO M213. 13-9. T3 SC 13-9.13-9.01 Alcance Juntas en pavimentos de concreto hidráulico 13-10.09 En caso que el material propuesto no cuente con certificación específica por parte del fabricante. en la Especificación General 13-0 y en un todo de acuerdo con el Proyecto y el Contrato de la Obra. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente curada. Todas las operaciones relacionadas con construcción de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta Especificación. medido en metros.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área.80 13-10 13-10.90 Relación del trabajo ejecutado ON Es el ancho del pavimento tendido. DO NO RM A .06 Materiales Rellenos premoldeados para juntas de expansión 13-10.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento curado por su ancho. La Inspección exigirá la ejecución de pruebas a fin de determinar el cumplimiento del mismo con la normativa aplicable. Us oe 13-10. A efectos de medición. no limitativo: 224 xc lu 13-10. medidos estos según se detalla a continuación: 13-9. siv oC En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. 13-9. Cada tramo tendrá una longitud máxima dos kilómetros. acabado.83 Longitud Será la longitud de pavimento satisfactoriamente tendido.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el 2 contrato por m de superficie de concreto satisfactoriamente curada. En el caso de tramos donde el cambio de anchura indicado en planos sea progresivo y constante. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. debiendo encontrarse en un todo acorde con lo especificado en el proyecto. se considerará cada ancho de vía como un tramo. 2F 13-9. texturizado y curado. basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables: AASHTO M153 Tipo I. debiendo en este caso contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante. El Contratista propondrá el mismo. ASTM D1751 o ASTM D1752. se tomará el ancho promedio de dicho tramo.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo. 13-10.07 El material debe ser compresible. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía. no absorbente ni reactivo con los componentes del concreto.80 Medición 13-9. equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. medida según se establece en 13-9.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.05 13-10. Estas pruebas se ejecutarán por cuenta del Contratista sin que ello de lugar a compensación alguna. II o III. se presenta la siguiente lista a modo referencial.08 Cuando no se establezca específicamente en el proyecto el material a emplear.84 Ancho 13-9. perpendicularmente al eje de la vía.

existiendo en las mismas una sección continua en la parte inferior de la losa. previo al tendido compactado y nivelado del concreto.44 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.41 Las juntas en los pavimentos pueden ser del tipo control de contracción. 13-10. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: Hasta 5 mm/m de junta en el plano horizontal.45 Juntas de expansión o aislamiento 13-10. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos. se presenta la siguiente lista referencial. compactado y nivelado el concreto en el pavimento.49 xc lu siv oC T3 SC 2F ON 13-10. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-10. 13-10. DO NO RM A .42 La construcción de juntas de expansión y de construcción son consecuencia directa del procedimiento constructivo aplicado. El método para la construcción de este tipo de juntas debe ser el que haya sido aprobado en el contrato de obra por el ente contratante.40 Procedimiento para la ejecución 13-10. El ancho de las juntas tendrá una variación máxima de un milímetro en defecto o dos milímetros en exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. la desviación no sea mayor de 5 mm por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. de elementos verticales elaborados con materiales idóneos. 13-10. y en esta especificación particular. siendo por tanto simultánea con el tendido. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. Las juntas de expansión se construyen mediante la colocación. 13-10. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. 13-10. que interrumpan la continuidad del concreto entre las estructuras a aislar a profundidad completa en toda la sección. Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible.47 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos 225 Us oe 13-10. no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.46 La ubicación de las juntas de expansión o aislamiento coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas.43 Las juntas de contracción se construyen mediante inducción de discontinuidades sobre el concreto fresco o por corte mecánico sobre el concreto endurecido. luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. Las juntas de expansión y construcción representan discontinuidades a profundidad completa entre dos elementos de concreto adyacentes. mientras que las juntas de control de contracción representan planos débiles inducidos mediante corte de la sección de concreto en un mismo elemento.• Equipo para construcción de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-10. de construcción y de expansión.48 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido.

SC a) Hasta cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal. siv oC 13-10. 13-10. Cuando se traté de juntas no previstas. el eje de la junta coincidirá con la línea establecida entre las marcas externas según lo indicado en la Especificación particular 13-87 en el apartado 13-87. ON DO NO RM A . siendo la ejecución y tratamiento de estas por exclusiva cuenta del Contratista. 226 Us oe xc lu a) Cuando existan transmisores de carga. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. esta se encuentre en la ubicación indicada en planos con una tolerancia la misma cuente con una desviación máxima de cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. ni el 2% de la dimensión máxima del paño de pavimento.50 Juntas de construcción 13-10.milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.5 m de la junta más cercana en el mismo sentido de corte. éstas no se computarán a efectos de la partida.58 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. aplicarán los mismos criterios.51 La ubicación de las juntas de construcción coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan. c) Hasta el 4% de la dimensión máxima del paño de pavimento.53 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: b) Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. 13-10. en 13-0 especificaciones generales y en estas especificaciones particulares. compactación y nivelación. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. empleando los equipos y procedimientos presentados por El Contratista como parte del contrato de la obra y aceptados por el ente contratante. 13-10. Se considerará que existe una junta de construcción donde quiera que el concreto entre dos estructuras adyacentes. coincidirá con los sitios establecidos en los planos con una tolerancia máxima de 10 mm.1. 13-10.55 Juntas de contracción o control T3 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.57 La ubicación de las juntas de control o contracción se hará de la siguiente manera: b) Cuando no existan transmisores de carga.45. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. con una tolerancia máxima de 5 mm.54 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. 13-10. 13-10. 2F 13-10. haya sido colocado con una diferencia de tiempo tal que el concreto de cualquiera de estas haya alcanzado su fraguado inicial antes de haberse completado las operaciones de tendido.56 Las juntas de contracción se ejecutarán. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. en un todo de acuerdo a lo establecido en el proyecto de la obra.52 Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción en lugares no previstos en el proyecto debido a interrupciones no programadas del proceso de tendido. No se permitirán las juntas de construcción no programadas a distancias menores de 1.

05 Materiales Us 13-11.59. 13-11 13-11. siendo por exclusiva cuenta del Contratista todas las operaciones necesarias para este fin.82 13-10. siv En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. Contará con las propiedades necesarias para garantizar el contacto con el concreto en los bordes de las juntas de manera que el sello una vez ejecutado resulte impermeable al paso de agua. La Inspección requerirá por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas que sean necesarias.2 Cuando el procedimiento contemple el corte sobre concreto endurecido. La Inspección verificará los documentos de respaldo de calidad suplidas por El Contratista. 13-10. las cuales serán emitidas a su vez por el fabricante o proveedor del material de sello. DO NO RM A . aceites y otros lubricantes empleados en los equipos rodantes que circularán sobre el pavimento. Será elástico.60 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. 227 oe xc lu 13-11.06 El material sellante debe estar conforme con lo establecido en el proyecto y en el contrato de la obra. De evidenciarse fisuras o grietas en el pavimento dentro del lapso de tiempo máximo indicado.1 Cuando el procedimiento contemple la inducción o corte sobre concreto fresco. esta se ejecutará antes de que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. se obviará la ejecución de la junta y se reparará la fisura o grieta adecuadamente y de acuerdo a lo que establezca La Inspección. 13-10. a la décima de metro más próxima. medido según se establece en 13-10. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 13-10. oC T3 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico SC 2F 13-10.59 Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación.90 La longitud se medirá directamente sobre lo ejecutado en sitio. ajustándolo al que haya transcurrido entre el momento de elaboración de la mezcla de concreto y el de la detección de dichas fisuras o grietas en las losas de pavimento.80 13-10.59. incluyendo eventuales derrames de combustibles.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente ejecutada. resistente a la exposición ambiental a la cual se encontrará sometido.3 Cuando al momento de ejecutarse una junta de control de contracción se presente una fisura o grieta fuera del sitio establecido para la misma. La Inspección procederá a reducir el mismo. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.80 Medición 13-10.07 El Contratista propondrá el material a emplear.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente ejecutada. donde se demuestra el cumplimiento del mismo con las estipulaciones técnicas y los requerimientos del proyecto. En caso de que dichos documentos provistos no sean suficientes para asegurar el cumplimiento de los parámetros técnicos previstos en el proyecto. Antes de autorizar el inicio de los trabajos. Relación del trabajo ejecutado 13-10. esta se ejecutará dentro de las cuatro horas posteriores al momento en que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352.01 Alcance 13-11. ON 13-10. Todas las operaciones relacionadas con el sellado de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta especificación en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra. el tiempo máximo para la ejecución de las juntas debe ser el siguiente: 13-10.13-10.59. En cualquier caso. sin que ello genere compensación alguna.

Las operaciones que comprende el sellado se desarrollarán siempre en estricto orden.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.1 La ejecución del sello se realizará tan pronto resulte factible luego de concluidos los trabajos de adecuación y limpieza de la caja de sello.42 Adecuación y limpieza de la caja de sello 13-11.1 Se denomina caja de sello el espacio comprendido entre las caras de los elementos de concreto endurecido adyacentes que debe ser ocupado por los componentes del sello ejecutado. 13-11. y siempre previa aprobación de La Inspección. 13-11.43.42.42.13-11.43 Ejecución del sello Us oe 13-11. Todas las operaciones de limpieza de la caja de sello se efectuarán siguiendo siempre una misma dirección de aplicación.41 El inicio de las operaciones de sellado de juntas se efectuará luego de transcurrido un mínimo de 72 horas luego de concluidas las operaciones correspondientes a la construcción de la(s) junta(s) a sellar. no permitiéndose el uso de solventes o compuestos en solución para este propósito. El aire que se emplee estará completamente libre de trazas de aceite o humedad.42. de forma que quede totalmente libre de partículas sueltas. Las operaciones de adecuación de la caja de sello se efectuarán siempre antes de comenzar la limpieza de la misma. las caras verticales del ensanche se harán de manera que la superficie que se produzca sea lisa y regular.2 La caja de sello se limpiará previamente a la aplicación de los elementos que constituyan el sello. Se entenderá como factible el momento en el cual las condiciones tanto del concreto en contacto con el material de sello como las ambientales sean adecuadas para la ejecución de los 228 xc lu siv oC T3 13-11. pero sin que deforme. chorro de arena o una combinación de estos. Cualquier traza de aceite u otros contaminantes debe ser removida por medios mecánicos. se presenta la siguiente lista a modo referencial. áreas débiles o contaminadas en las caras verticales del concreto donde estas se encuentren en contacto con el material de sello. El equipo empleado contará con los medios adecuados para regular la presión del chorro de aire de manera que esta sea suficientemente alta para producir el arrastre de las partículas sueltas que pudieran encontrarse presentes.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. SC 2F ON DO NO RM A .3 La limpieza inicial de la caja se realizará mediante chorro de agua a presión. siendo en general las siguientes: a) Adecuación y limpieza de la caja de sello b) Ejecución del sello c) Remate y limpieza superficial 13-11. no limitativo: • Equipo para sellado de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-11. 13-11.4 La limpieza final se ejecutará mediante soplado con chorro de aire a presión de la caja de sello. En caso que resulte necesario ensanchar la caja de sello. adecuadas al tipo de junta y compuesto de sello a emplear. asiente o varíe la sección de la caja de sello. La caja de sello contará con las dimensiones indicadas en el proyecto. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-11.40 Procedimiento para la ejecución 13-11.42. se presenta la siguiente lista referencial. La Inspección verificará las condiciones de la caja de sello antes de autorizar el comienzo de los trabajos de aplicación del o los materiales que ocuparán este espacio.

2 La aplicación del sello se realizará en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto. La Inspección realizará una verificación visual previa a la autorización del inicio o continuación de los trabajos. T3 13-11. medido según se establece en el parágrafo 13-11. xc lu 13-11. para desplazar cualquier partícula suelta fuera de la superficie del pavimento. Si entre el momento en que se concluye la limpieza en seco de la caja de sello y la aplicación del compuesto sellador se presentara lluvia o derrame de cualquier tipo de líquido que afectara total o parcialmente la superficie de las caras de la junta a ser selladas.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente sellada. SC 2F La ejecución del sello con materiales líquidos se realizará inmediatamente después de colocados los materiales preformados o. La Inspección realizará una comprobación visual de la condición de la caja de sello para verificar que no se han introducido en la misma partículas sueltas o material incompresible. se efectuará tan pronto sea factible después de concluida la adecuación y limpieza de la caja de sello. El procedimiento a seguir comprende la remoción de cualquier resto de sellador que se encuentre fuera de la junta. a la décima de metro más próxima. con los siguientes detalles adicionales: 13-11. seguido de barrido mediante escobillas.80 Medición 13-11. en el programa de obra y en las especificaciones técnicas correspondientes al tipo de sello a ejecutar. se rebajará por medios mecánicos cualquier material que sobrepase el nivel del pavimento acabado en los bordes de la junta. se ordenará una nueva limpieza de la caja de sello. 13-11.46.2 La limpieza superficial se efectuará siempre posteriormente al rebajado cuando este fuera necesario y se hará en un ancho mínimo de diez centímetros a cada lado de la junta sellada. al concluir la limpieza en seco de la caja de sello.44 Material preformado La colocación de materiales preformados.80 13-11.43.3 No se permitirá en ningún caso el uso de solventes en las operaciones correspondientes al remate y limpieza superficial. En caso de observarse contaminación. 13-11. oC 13-11. de acuerdo a las características técnicas específicas del sello a aplicar. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.1 La cara superior del material de sello colocado en su posición definitiva no sobresaldrá en ningún caso del nivel del pavimento acabado. En caso que se verifique la existencia de cualquiera de estas condiciones. chorro de aire o agua a presión. La longitud se debe medir directamente sobre lo ejecutado en sitio. como tiras de respaldo y perfiles de neopreno. la cual debe ser efectuada al solo costo del Contratista. ON DO NO RM A 229 . Esta operación se ejecutará empleando métodos y sistemas adecuados evitando disminuir el espesor del material de sello establecido en el proyecto.90 Us oe 13-11. Al concluir las operaciones de ejecución del sello. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.46.trabajos. para certificar que no existe contaminación en la(s) junta(s) afectada(s) que pudiera disminuir o impedir la adherencia del compuesto de sello al concreto con el cual estará en contacto. en caso que estos no sean requeridos.46. Relación del trabajo ejecutado siv 13-11.45 Material de sello líquido 13-11.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente sellada. Cuando transcurran más de 24 horas entre la limpieza final de la junta y la colocación del material de sello preformado.46 Remate y limpieza superficial 13-11. se removerá esta mediante el mismo procedimiento aprobado para la limpieza. El medio empleado proveerá la energía necesaria para conseguir desplazar los materiales sueltos pero sin que produzca la rotura o pérdida de adherencia del material de sello con el concreto.

13-82 Transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos 13-82.01 Alcance

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico hasta el sitio de colocación de las mismas. El transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación, y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 13-82.20 Equipo

El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico estará de acuerdo con lo establecido en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. 13-82.21 Previo a autorizarse el inicio de los trabajos que comprende esta especificación, La Inspección verificará que cada uno de los equipos propuestos para el transporte se encuentra en capacidad de entregar mezclas de concreto homogéneas.

a) Se tomarán dos muestras en dos puntos separados de la descarga. El procedimiento que se aplique para la toma garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto transportado.

Tabla 13-82.22 Característica

SC

13-82.22 Se considerará que el equipo de transporte resulta adecuado cuando las diferencias de valor que arrojen los ensayos entre ambas muestras sobre los parámetros indicados en la tabla 13-82.22 se encuentren dentro de las tolerancias establecidas. Requisitos de homogeneidad Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347, 348 ó 349

Peso por metro cúbico de concreto fresco, en base a concreto libre de aire

T3

Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1,0%

oC

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz COVENIN # 4 (4,76 mm), en porcentaje

Asentamiento (S) en el cono de Abrams: 1,5 cm < S < 5 cm ± 1,5 cm 5 cm ≤ S < 12,5 cm ± 2,5 cm S ≥ 12,5 cm ± 4,0 cm 6,0% 633 339

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz # 4 (4,76 mm), en porcentaje

A Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm, se deberá emplear el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.

Us

oe

13-82.23

La tolva del camión debe ser lisa y estanca. Cada equipo contará con una indicación clara de la capacidad máxima de transporte, en toneladas. Ningún equipo podrá cargarse por encima de esta capacidad.

xc lu

Camiones volteo

siv

Trabajabilidad A

2F

b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar el 33% del volumen transportado, mientras que la segunda muestra se tomará luego de descargado el 66% siempre antes de descargar el 90% del volumen transportado.

ON

El procedimiento para verificar la homogeneidad de la mezcla entregada por el equipo, debe ser el siguiente:

DO NO RM A
230

Contará con compuertas u otro medio idóneo que impida la salida no deseada del material, especialmente durante el transporte. Igualmente, contará con los medios necesarios para controlar la descarga del concreto y la protección de la mezcla transportada frente a factores climáticos. 13-82.24 Camiones mezcladores y agitadores

Los camiones mezcladores y agitadores cumplirán en un todo con lo estipulado en la norma Venezolana 633. Contarán con una placa sobre la cual estará claramente identificado el volumen total del tambor y las velocidades mínimas y máximas de rotación del equipo mezclador.

Cuando el equipo se emplee como mezclador, el volumen de concreto transportado no excederá el 70% del volumen total del tambor. En caso de transportar concreto producido en planta mezcladora estacionaria, podrá transportarse hasta un máximo del 80% del volumen total del tambor. En cualquier caso y salvo que se indique expresamente lo contrario en el Contrato de la Obra, el peso máximo por eje para los equipos empleados en el transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser el indicado en la Norma Venezolana 614. 13-82.35 Personal

El personal que se emplee para el transporte de mezclas de concreto hidráulico para pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 13-82.40 Procedimiento para la ejecución

13-82.42 Previo al inicio de los trabajos, se verificará el estado de las tolvas de los equipos empleados en el transporte a fin de garantizar que estas se encuentran libres de sustancias o materias extrañas que pudieran contaminar la mezcla de concreto.

a) Instalar y mantener avisos de prevención, barreras y luces en aquellos sitios donde se requiera por causa de los trabajos de transporte. b) Donde sea necesario por razones de seguridad, mantendrá personal que regule el tránsito del equipo y los usuarios.

13-82.80

Us

oe

El transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser medido y relacionado de forma separada sola y únicamente cuando lo establezca de manera expresa el contrato de la obra. En caso contrario, el transporte de la mezcla de concreto hidráulico, aún cuando se regirá por lo indicado en la presente especificación, se entenderá como incluido en el suministro de la mezcla de concreto hidráulico. 13-82.81 El transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos se medirá en 3 metros cúbicos de mezcla entregada satisfactoriamente por kilómetro de recorrido (m -km). El volumen en metros
231

xc lu

c) Ejecutará lo necesario para evitar las molestias causadas a terceros por la emisión de polvo ocasionado por el transporte. A este efecto, se mantendrán regadas y adecuadamente humedecidas las vías con superficie de rodaje constituida por materiales granulares finos no estabilizados que resulten susceptibles de producir emisiones de polvo al paso de los equipos de transporte. Medición

siv

oC

13-82.43 el transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará en forma tal que no cause perjuicios ni al público ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. En este sentido es responsabilidad del Contratista, a su solo costo y expensas:

T3

Las tolvas de los camiones volteo se recubrirán inmediatamente después de la carga del concreto con una lona u otro elemento impermeable para impedir que esta pierda agua por evaporación o resulte afectada por la lluvia.

SC

13-82.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos de transporte de mezcla de concreto hidráulico luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, así como en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra que resulten aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

cúbicos y la distancia de transporte se establecerán de acuerdo a lo que a continuación se indica: 13-82.82 Volumen

13-82.82.1 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado es el volumen del pavimento de concreto satisfactoriamente tendido y compactado, expresado en metros cúbicos y medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. 13-82.82.2 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado no es en ningún caso, el volumen de la mezcla de concreto hidráulico mientras dicha mezcla esté en el equipo de transporte. 13-82.83 Distancia de transporte

13-82.90

Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida correspondiente incluirá:

a) Todas las operaciones necesarias para la carga y descarga de la mezcla de concreto hidráulico del equipo de transporte. b) El mantenimiento de los equipos empleados en las operaciones comprendidas en la partida, incluidos los equipos necesarios para efectuar la carga y descarga. c) La preparación y el mantenimiento de las vías que construya el Contratista para la ejecución del transporte. d) El pago de peajes, en vías de uso público. e) El señalamiento y control del tránsito en los sitios donde se requiera a causa de los trabajos de transporte. f) El riego de las vías donde este sea requerido. g) La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. 13-87 Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico 13-87.01 Alcance

13-87.05

Los aceros en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0), lo establecido en la especificación particular 80-7 “Acero para refuerzo” y en el Contrato de la Obra. En particular, se debe observar lo siguiente:

Us

oe

13-87.06

Las cabillas serán deformadas (estriadas), y cumplirán con lo especificado en la Norma Venezolana 505. Sus dimensiones y características estarán en un todo conforme a lo indicado en el proyecto. 13-87.07 Mallas electrosoldadas
232

xc lu

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el acero que se incorpora en el pavimento de concreto hidráulico para a tomar parte de los esfuerzos generados por las cargas. Las operaciones relacionadas con el suministro, transporte, corte, doblado y colocación del acero se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Materiales

Cabillas

siv

oC

T3

SC

2F

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato, por 3 m -km de transporte de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente ejecutado, determinado según lo indicado en el apartado 13-82.80

ON

La distancia de transporte es la más corta, práctica y posible, medida en kilómetros redondeados al primer decimal, entre el sitio de ubicación de la planta dosificadora o mezcladora donde se entregue al equipo empleado para el transporte, la totalidad de los materiales que componen la mezcla de concreto hidráulico y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla.

DO NO RM A

Las mallas de refuerzo cumplirán con lo estipulado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre, la separación entre alambres, las secciones de acero y en general el dimensionado de las mallas estará en un todo de acuerdo con lo establecido en los requerimientos de proyecto. 13-87.08 Transmisores de carga (pasajuntas)

Los elementos para transmisión de carga en las juntas serán superficialmente lisos, libres de rebarbas, bordes, dobleces u otro tipo de irregularidades superficiales que pudieran dificultar el libre desplazamiento longitudinal del elemento una vez embutido en el concreto. El acero empleado en la elaboración de estos elementos cumplirá con lo estipulado en la Norma Venezolana 505.
Nota 13-87.08 Se mencionan “elementos” y no “barras” para hacer la norma asequible a otros sistemas de transmisión de corte, como pueden ser planchas o barras rectangulares, las cuales han sido empleadas en diversas aplicaciones con resultados satisfactorios.

13-87.20

Equipo

• Cortadores • Sopletes • Barras dobladoras • Equipo de soldadura • Herramientas comunes 13-87.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Maestro cabillero • Cabillero • Obreros

13-87.40

13-87.41 El acero se almacenará clasificado por su tipo y/o diámetro, claramente identificado y colocado sobre elementos que lo separen del suelo o terreno y debe ser adecuadamente protegido de la humedad.

Us

oe

13-87.42 Antes de colocar el acero en su posición final este se limpiará adecuadamente, garantizando que no presente irregularidades u oxidación en su superficie, entendiéndose como tal aquella que tenga extensión y profundidad como para que se produzca pérdida de la sección resistente en más 2%. 13-87.43 Cuando se requiera doblado del acero, este se efectuará en frío. No se permitirá el uso de calor para ayudar en el doblado. Los elementos con irregularidades o torceduras serán descartados.
233

xc lu

En todo caso el personal que se emplee para los trabajos relacionados con el acero de refuerzo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones y en el Contrato de la Obra. Procedimiento para la ejecución

siv

oC

T3

SC

2F

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo:

ON

13-87.09 El acero de refuerzo debe contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante, basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables. En caso de que no se cuente con dichos certificados, La Inspección ordenará la ejecución de las pruebas que correspondan según dichas normas antes de aprobar el lote de acero para su uso. Estas pruebas serán por cuenta exclusiva del Contratista sin que pueda reclamar compensación alguna por ello.

DO NO RM A

13-87.44 La ejecución de los trabajos comprendidos en la presente especificación se regirá por lo establecido en 80-7 “Acero para Refuerzo”, más los siguientes aspectos particulares: 13-87.45 Transmisores de carga (pasajuntas)

13-87.45.1 Los transmisores de carga se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación del centro de una línea de transmisores de carga, correspondiente a una misma ubicación, no variará más allá de 5 cm en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en el proyecto, ni más del 10% del espesor de losa en el sentido vertical. 13-87.45.2 Los transmisores de carga serán paralelos entre sí, tanto horizontal como verticalmente, donde no existirá una diferencia de más de 2 mm en las distancias de separación horizontal o de altura entre los puntos extremos de elementos individuales adyacentes.

13-87.45.5 La ubicación de los centros de las líneas de elementos transmisores de carga quedará indicada de forma visible y permanente en los laterales del pavimento tendido, a los efectos de alinear posteriormente el corte de las juntas con el eje de dicha línea.

13-87.90

Us

oe

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por kilogramo de acero de refuerzo satisfactoriamente colocado, medido según se establece en 13-87.80 13-87.91 El precio unitario debe incluir el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocación del acero, según indiquen los planos y en general la provisión de todos los útiles, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

xc lu

El suministro y colocación de acero comprendido en la presente especificación se medirá en kilogramos (kg) de acero colocado, según se indique en los planos y de acuerdo a lo que corresponda por sección de pavimento satisfactoriamente tendido y compactado, medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. Relación del trabajo ejecutado

siv

13-87.80

Medición

oC

Los elementos de amarre se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación de los elementos de amarre en su punto de empotramiento al concreto no variará más allá del 20% del espesor de losa en el sentido vertical. Los centros de los mismos en el punto donde estos se empotran al concreto, no variarán más de cinco centímetros con relación a la ubicación indicada en el proyecto en el plano horizontal. En el caso de emplear otros elementos, se garantizará la existencia de una cuantía suficiente de acero por unidad de longitud, para conseguir el amarre efectivo de los paños, siempre de acuerdo a lo indicado en el proyecto y en el contrato de la obra.

T3

13-87.46

Elementos de amarre

SC

13-87.45.4 Previo a la colocación del concreto sobre los elementos, estos se lubricarán mediante el uso de una capa ligera de aceite u otro medio idóneo para impedir la adherencia del mismo con el concreto en el cual quedará empotrado. En aquellos sitios donde se indique en planos la construcción de juntas de dilatación, los elementos contarán con tapas de expansión, las cuales son necesarias para admitir mayores movimientos, siempre acorde con lo que se indique en el proyecto. Estas se fijarán de manera tal que se mantengan en posición durante las operaciones de colocación y compactación del concreto, pero sin que se impida el movimiento del elemento dentro de ellas una vez endurecido el mismo.

2F

ON

13-87.45.3 El método de colocación de los transmisores de carga, cualquiera que este fuere, garantizará que la ubicación y alineación final de estos elementos dentro del concreto endurecido cuenta con las tolerancias adecuadas, un libre desplazamiento longitudinal y un óptimo empotramiento en el concreto, al ser este tendido con los medios y procedimientos propuestos para la construcción en el contrato de la obra. Adicionalmente, El Contratista identificará la ubicación definitiva del eje central de la línea de transmisores de carga, mediante al menos dos puntos externos, ubicados a ambos lados de la zona donde debe ser tendido el concreto.

DO NO RM A
234

41 Procedimiento para la ejecución Los brocales se construirán del tipo y dimensiones y en los sitios que indiquen los planos.44 Las formaletas de madera tendrán un espesor no menor de 5 cm. y de resistencia suficiente para contener el concreto y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado.05 Materiales 20-1.42 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del brocal.40 20-1. Equipo • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Pala. La profundidad de las formaletas debe ser la misma del brocal.45 La superficie donde vaya colocado el brocal debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. 20-1. Us oe 20-1. 20-1. 20-1.07 Para brocales de concreto blanco.08 20-1. el agregado grueso debe ser granzón o piedra picada poco coloreada. 20-1. 20-1. no limitativa: SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. hasta obtener un lecho firme y parejo. sin deformarse. Deben ser rectas.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. cucharas.35 Personal • Caporal • Obreros 20-1. tanto en alineamiento como en ejecución. estar libre de deformaciones o torceduras. CUNETAS Y ACERAS 20-1 Brocales 20-1. siv 20-1. el agregado fino debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento Pórtland blanco. herramientas. no limitativo: • Mezcladoras ON DO NO RM A . se presenta la siguiente lista a modo referencial. las de metal serán del espesor que apruebe el Ingeniero Inspector y ambas deben tener un borde superior liso y sin deformaciones. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. con las siguientes adiciones y excepciones.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de brocales. que permitan un enrase correcto. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 (concreto).46 Los brocales que se construyan sobre un pavimento existente. se anclarán a huecos perforados en el 235 xc lu 20-1. se presenta la siguiente lista referencial. previa aprobación del Ingeniero Inspector. 20-1.TÍTULO VI CAPÍTULO 20 OBRAS COMPLEMENTARIAS BROCALES.43 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas.06 Los brocales serán de concreto.

90 Relación del trabajo ejecutado siv oC 20-1. 20-1. las que señale el Ingeniero Inspector. etc. se cubrirán los brocales con un material apropiado y se mantendrán húmedos por un período de tres días o más. por medio de barras de acero. debe ser movida y reemplazada totalmente. hasta por lo menos 14 días después de vaciado.53 En el caso de que se construyan bases adyacentes al brocal. a expensas del Contratista.01 Alcance Us Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción del revestimiento de cunetas.pavimento.52 Después de realizados los trabajos anteriores. durante o después de la construcción. compuesto de una parte de cemento y una de arena. debe ser la que indiquen los planos y en su defecto. En ningún caso se colocarán materiales contra el brocal. 20-2.51 La parte superior del brocal y la cara. sujetos firmemente con mortero. se limpiará previamente a la aplicación de la pintura. 20-1. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. colocadas perpendicularmente a la cara y parte superior del brocal y tendrán una profundidad 5 cm mayor que la altura del brocal.54 Cualquier unidad que hubiere sufrido daño. El espaciamiento y la longitud de la barra. compuesto de una parte de cemento y una de agregado fino. hasta alcanzar la altura total. un mortero delgado. Una vez alisada la superficie. El acabado se efectuará mojando un ladrillo blanco o un bloque de madera y frotando la superficie hasta que esté lisa. El método de limpieza debe ser por aire a presión o por cualquier otro que apruebe el Ingeniero Inspector. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. Las plantillas se mantendrán firmemente en su sitio durante el vaciado del concreto y se podrán remover cuando éste haya fraguado lo suficiente para mantenerse firmes. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario.47 El concreto para brocales tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil. excepto donde sea necesario secciones más cortas para el cierre. se rellenarán los espacios al frente y detrás. oe xc lu 20-1.50 La remoción de la formaleta de la cara frontal podrá efectuarse dentro del período comprendido entre 2 y 6 horas después de haberse efectuado el vaciado. agregados. 20-1. El vaciado se hará por capas de 10 cm. La formaleta de la cara posterior no se removerá sino hasta una hora después e haberse aplicado el mortero que se especifica más adelante. 236 T3 SC 20-2 Cunetas 2F ON DO NO RM A . medido según se indicó en el punto 201. empleando en lugar de agua. pero en cualquier caso la remoción se efectuará mientras las formaletas estén todavía colocadas.48 A menos que los planos indiquen otra cosa los brocales se construirán en secciones uniformes de tres metros de longitud. 20-1. pero en ningún caso dichas secciones serán menores de un metro. Si el contrato prevé pintura de brocal. de acuerdo con el tipo indicado en planos. 20-1. 20-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo a lo fijado en el contrato de la obra. 20-1. En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales y el equipo y personal necesario para su ejecución. debiendo efectuarse el apisonado con sumo cuidado y en capas no mayores de 10 cm. 20-1.80. En ningún caso se removerán las formaletas mientras el concreto esté en estado plástico. La parte superior se enrasará y se redondearán las aristas de acuerdo con los radios que indiquen los planos. Estos trabajos se deben relacionar por metro lineal de brocal construido. se frotará hasta que aparezca un color uniforme. recibirán acabado mientras el concreto esté fresco. una vez que haya fraguado el concreto.49 Las secciones del brocal se separarán por plantillas de acero.80 Medición La construcción de brocales se medirá en metros lineales de brocal terminado.

cualquier transporte de materiales.42 En forma general. etc.80 Medición La construcción de cunetas se medirá en metros cúbicos de cunetas terminada satisfactoriamente.20-2. 20-3 Aceras Us 20-3.40 Procedimiento para la ejecución a) Calafateo de las juntas de construcción de las cunetas.. no limitativa: DO NO RM A . y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución.01 Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de aceras. herramientas 20-2. de acuerdo con lo que indiquen los planos. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. oe Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de cuneta revestida.90.05 Materiales El revestimiento de las cunetas debe ser de concreto. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto • Formaletas • Palas. la superficie de éste se imprimirá relacionándose esta imprimación por la partida correspondiente (véase 12-1). se ejecutarán los trabajos de conformación de las paredes de las cunetas a revestirse según la pendiente dada en las secciones transversales y se realizarán con el máximo cuidado posible con el fin de que las superficies terminadas de las cunetas. según lo que se establece en 237 xc lu 20-2. de acuerdo con el tipo indicado en los planos. regirán los mismos requisitos establecidos para la construcción de brocales en el apartado 20-1 (Brocales). Este relleno debe ser compactado con apisonadores de mano y se relacionará como el 50% del relleno con apisonadores de percusión (véase 5-81).90 Relación del trabajo ejecutado Alcance siv oC T3 SC 20-2. para el revestimiento de cunetas. Queda incluido también en el precio unitario. se presenta la siguiente lista referencial. En el precio unitario está incluido el suministro de materiales. se presenta la siguiente lista a modo referencial. cucharas.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. asimismo.80.35 Personal • Caporal • Obreros 20-2. 20-2. Los agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. 20-2. medidos según se indicó en el punto 20-2. agregados. Este calafateo se considerará incluido en el precio unitario de las mismas. formen cada una un único plano y que no queden en ellos materiales sueltos que puedan ser erosionados o impidan la ejecución de un buen revestimiento. b) El relleno de las partes laterales de las mismas cunetas cuando sea necesario. 20-2. pese a que no se indica en el número 20-2.41 Antes de proceder a la colocación de las formaletas. por lo cual no se reconocerá ninguna relación.

20-3. y de resistencia suficiente para contener el concreto y soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado. Después de efectuarse el acabado en la junta. hasta alcanzar la altura total. no limitativa: • Caporal • Obreros 20-3. 20-3. debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. éste cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 El material para el sello de las juntas cumplirá con la especificación AASTHO M-18.07 20-3. se presenta la siguiente lista referencial.08 20-3. hasta obtener un lecho firme y parejo.42 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas.46 Las juntas se formarán vaciando el concreto a ambos lados de plantillas de acero. que se calentará hasta que tenga la consistencia adecuada y se vaciará de modo que no sobresalga sobre la superficie de la cara.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta de la acera.44 Las aceras tendrán juntas de dilatación. que estarán firmemente colocadas en el sitio y que se removerán una vez que el concreto haya fraguado lo suficiente para conservar el ancho y forma de la acera.40 Procedimiento para la ejecución 20-3. Us oe 20-3. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. se sellarán las juntas ente el brocal y la acera. que se limpiará retirando todos los fragmentos y materiales flojos que se encuentren en ella.05 20-3. El vaciado se hará por capas de 10 cm y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil. 20-3.47 Cuando los planos lo indiquen. sin deformarse.5 cm de la superficie con arena o tierra o sellándolas con material bituminoso. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. tanto en alineamiento como en elevación y previa aprobación del Ingeniero Inspector. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes.estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.45 El concreto para aceras tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos pero en ningún 2 caso debe ser inferior a 85 kg/cm a los 28 días. cuando el concreto esté suficientemente endurecido. 20-3. que se construirán donde lo indiquen los planos o en su defecto a intervalos de 2 m y en todas las aceras curvas. Deben ser rectas. 20-3. estar libre de deformaciones o torceduras. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Palas.20 Materiales Las aceras serán de concreto.43 La superficie donde se vaya a construir la acera. se presenta la siguiente lista a modo referencial. rellenándolas hasta 2. 238 xc lu 20-3. donde el brocal existente tenga juntas de dilatación.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.06 80-3. T3 20-3. se abrirá una ranura con una herramienta que tenga un radio de 1. cucharas. herramientas. siv oC 20-3.30 cm. SC 2F ON DO NO RM A .

en caso de no tener brocal adyacente.50 cm de espesor. 15 a 20 cm de ancho y de 2 a 2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Las tanquillas serán de concreto. 20-3. Los bordes de las aceras. Queda incluido también en el precio unitario.30 cm. de acuerdo con lo que indiquen los planos. así como cualquier transporte de materiales. se procederá a curarla de acuerdo con lo establecido en 80-3 20-3. cualquier transporte de materiales. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. no limitativa: xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. En esta operación se removerán de la superficie del concreto todo el exceso de agua. con asideras reversibles en sus extremos.80. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7 Equipo • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto Us oe • Palas. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. se redondearán con una herramienta que tenga un radio de 1.50 Inmediatamente después de realizado el acabado de la superficie de la acera.. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. se procederá a enrasar su superficie con un larguero de madera. tanquillas y bocas de visita.48 Después de vaciado el concreto. cuando sea éste el caso.08 planos.07 20-4. 20-3. 20-4.05 Materiales 20-4.90 Relación del trabajo ejecutado 20-4 20-4. Las bocas de visita tipo tanquilla serán de concreto. 20-4.49 Las formaletas se retirarán después de 12 horas de haberse terminado todas las operaciones a que se refieren los puntos anteriores. En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. etc.06 Los sumideros de ventana serán de concreto armado y los de reja serán de concreto lleno. Tanquillas y Bocas de Visita Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de sumideros. herramientas 20-4. cucharas. se presenta la siguiente lista referencial. En el precio unitario se incluye el suministro de materiales.80 Medición La construcción de aceras se medirá en metros cuadrados de acera construida. la provisión del equipo y el personal necesario para su ejecución. nata o material inerte.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. serán de las características que indiquen los oC 20-4. de borde recto y 3 m de longitud. ON DO NO RM A 239 . y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. agregados.20-3. etc. agregados. no limitativo: siv Las rejas de los sumideros. medidos según se indicó en el punto 20-3. T3 SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metros cuadrados de acera construida. 20-3.01 Alcance Sumideros.

tanquilla o boca de visita. tanquilla o boca de visita conforme con 5-83. tanquillas y bocas de visita. incluyen el trabajo global para construir en su totalidad la obra. SC La construcción de sumideros.92 20-4. tanto en alineamiento como en elevación. 20-4. 20. Us oe xc lu Las tapas o rejillas se relacionarán por unidades. Las tapas y rejas metálicas se medirán por unidades.83 20-4. Relación del trabajo ejecutado La construcción de sumideros. que se harán de acuerdo con los alineamientos.4.45 Las tapas formadas por bases de concreto deben separarse del resto de la estructura por separadores de papel de techar. como se indica en el apartado 80-7. por lo cual no se relacionará ninguna otra cantidad por ningún concepto. siv oC T3 20-4. se medirán por metro lineal de tubo colocado.80 Medición 20-4.44 Las tapas y rejillas metálicas se ajustarán a las cotas y alineamientos debidos para que queden parejos con las superficies adyacentes. pendientes y cotas indicadas en los planos. 20-4. podrán iniciarse los trabajos de excavación. 20-4. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. doblados en cuatro partes. dirección y pendientes previstas. y previa aprobación del Ingeniero Inspector. de acuerdo con el tipo que indiquen los planos.82 20-4. si fuesen de concreto. tanquillas o bocas de visita.93 Todos los ítems cuya relación aquí se indica. el acero de refuerzo conforme con 5-87. ON DO NO RM A 240 . se relacionará por los totales medidos como se indica en el punto anterior en la siguiente forma: 20-4.43 Las conexiones de tubos de desagüe se incorporarán a la construcción y se colocarán a las cotas.90 Los tubos de desagüe o de conducción de aguas.91 La excavación para estructuras se relacionará conforme a las especificaciones dadas en 5-80. residuos o materiales extraños de cualquier tipo. en particular con 5-1 si fuesen metálicas o con 5-2. tanquilla o boca de visita se medirá por cubicación del elemento como se indica en el apartado 80-3 y el acero de refuerzo en caso de ser armado. o en su defecto.• Caporal • Obreros. El cuerpo del sumidero. 20-4.46 Después de la terminación de cada obra. los indicados por el Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 20-4. el cuerpo del sumidero. se procederá a su limpieza total eliminando todas las acumulaciones de limo.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del sumidero. los tubos de desagüe de acuerdo con su diámetro y material conforme con el Capítulo 5.42 El concreto tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. 20-4. 20-4.81 La excavación para la construcción se medirá en metros cúbicos como se indica en el apartado 80-0. en todos sus puntos de contacto. se medirá por los diferentes elementos que la constituyen así: 2F 20-4. debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la aceptación final de la obra.

21-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. antes de ser colocadas en el sitio de vaciado. 21-1. por medio de los apoyos que apruebe el Ingeniero Inspector.01 Alcance BARANDAS Barandas normales Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de barandas de tipo normal. 21-1.46 El encofrado de las columnas se removerá cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para 241 xc lu 21-1. herramientas. no limitativa: • Obreros 21-1.05 Materiales 21-1. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. para que no se dañen los bordes y las esquinas.20 El refuerzo que se emplee en las barandas normales cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7. cucharas. antes o durante el proceso de colocación.07 21-1.43 Los largueros se vaciarán separadamente.CAPÍTULO 21 21-1 21-1.40 Procedimiento para la ejecución 21-1. 21-1. diseñadas para soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado del concreto.42 Las formaletas serán de madera. estarán libres de torceduras y recibirán una aplicación de aceite en su parte interior. 21-1. no limitativo: • Equipos de vaciar concreto • Formaletas • Palas.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se procederá a armar el refuerzo metálico de la columna de la baranda y a colocar los largueros en sitio.06 Las barandas normales serán de concreto.41 El concreto del rodapié de la baranda normal se vaciará monolíticamente con la losa del puente. después de los cuales se completará la cura por inmersión en agua o humedeciéndolos dos veces al día. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. siv 21-1. removiéndose su encofrado tan pronto como el endurecimiento del concreto lo permita y se mantendrán cubiertos con coleta húmeda. oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras ON Equipo DO NO RM A . se presenta la siguiente lista referencial. debiendo rechazar el Ingeniero Inspector cualquier miembro que se desconche o resquebraje.44 Se tendrá especial cuidado durante el manejo y almacenamiento de los largueros. por un período no menor de tres días. Us oe 21-1. por un período no menor de 7 días. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3.45 Una vez que el encofrado y la obra falsa de la luz del puente en que se va a construir la baranda hayan sido removidos. para lo cal se armará el refuerzo metálico con la debida anticipación y de acuerdo con el detalle estándar que suministre el ente contratante.

21-1. 21-1.80. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 242 DO NO RM A . etc.conservar su forma y soportar los largueros. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario. equipo y personal necesario para su ejecución. y no se permitirá que ninguna parte del mortero o pasta se corra o las salpiquen. agregados.47 Se evitará que las partes que vayan a quedar expuestas a la vista. se manchen o desfiguren durante el proceso del vaciado del concreto. después de lo cual se recubrirán las columnas con un material apropiado por un período de tres días o más.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de baranda del tipo normal construida. 21-1.80 Medición La construcción de barandas del tipo normal se medirá en metros lineales de baranda satisfactoriamente terminada. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. En el precio unitario estará incluido el costo de los materiales. conforme a esta especificación y el proyecto. medido según se indicó en el punto 21-1.

de espesor. se sujetarán a los postes por medio de tornillos que se introducirán en las ranuras de éstos y se asegurarán convenientemente con tuercas apropiadas. En el caso en que el material de relleno sea tierra. 22-1. 22-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. medida según se indicó en el punto 22-1.CAPÍTULO 22 22-1 22-1. con las dimensiones y espaciamiento que indiquen los planos.43 Las placas tendrán una cobertura de concreto de cemento blanco. con las siguientes adiciones y excepciones. la provisión del equipo y elemento humano 243 xc lu 22-1. de acuerdo con el tipo indicado en los planos y esta especificación.05 Materiales 22-1. con un material de relleno de la misma clase del material de la zanja. Una vez colocados los postes. y las formaletas. El agregado fino para el concreto de la cara exterior debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento blanco Pórtland. Su fabricación se regirá por lo que indiquen los planos. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativo: • Mezcladoras • Cucharadas de albañil • Picos. 22-1. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F ON DO NO RM A . Se tendrá especial cuidado en no apretar la tuerca de modo que pueda dañar el poste.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 22-1.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.20 El refuerzo cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 Acero para refuerzo. vaciado y curado del concreto. no limitativa: • Obreros 22-1.42 Los postes se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin.80 Us oe La construcción de defensas de concreto se medirá en metros lineales de defensa terminada. cumplirán con lo establecido en 20-1 Brocales. 22-1. etc.08 22-1. 22-1. ésta se compactará y remojará para mantener los postes en posición. palas.41 Las defensas de concreto serán prefabricadas.40 Procedimiento para la ejecución 22-1. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. según lo que establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 22-1.01 Alcance DEFENSAS Defensas de concreto Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de concreto.07 El agregado grueso debe ser granzón o piedra picada ligeramente coloreada.06 Las agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 Concreto. se rellenará el espacio a su alrededor en capas de aproximadamente 10 cm.

20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. pudiendo el Ingeniero Inspector ordenar una mayor profundidad de colocación cuando el terreno sea flojo o se requiera. 22-2.05 Materiales 22-2. 22-2. Us oe 22-2. 22-2.42 Los postes de acero se hincarán en el terreno excepto cuando éste sea rocoso.45 Una vez colocados los postes.44 Los postes para defensas metálicas se enterrarán a no menos de un metro. se presenta la siguiente lista a modo referencial. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se rellenará el espacio a su alrededor con capas de aproximadamente 10 cm de espesor que se remojarán compactarán para mantener los postes en posición.40 Procedimiento para la ejecución 22-2. 22-2. Este relleno no se completará hasta que la viga se encuentre lisa y alineada. dispuestos de modo de poder empalmar dos secciones consecutivas y un orificio en la mitad de su ancho para permitir su instalación a los postes. se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin. 22-2. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.41 Una vez localizados en el terreno los sitios donde van a ir colocados los postes. pero deben recortarse a una altura uniforme. así mismo cualquier transporte de materiales. mayor resistencia. a su juicio. concreto o metálicos.necesario para su ejecución. etc.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas metálicas. no limitativo: • Alicates • Llaves • Martillos • Picos • Palas.43 Los postes de madera podrán quedar más altos al principio. se procederá a su instalación de acuerdo con lo que establecen estas especificaciones.35 Personal • Caporal • Obreros 22-2. Los postes de metal o de concreto se colocarán de una vez a la profundidad requerida.07 Las placas serán corrugadas de un ancho de 31. Los postes de cualquier otro material. se presenta la siguiente lista referencial.70 m y un agujero central de 14 cm por debajo de su parte superior. una vez construida la defensa. agregados. 22-2 Defensas metálicas 22-2. no limitativa: SC 2F ON DO NO RM A . con cuatro orificios en cada extremo.46 Las vigas de las defensas metálicas se solaparán y unirán antes de fijarlas definitivamente a los 244 xc lu siv 22-2. 22-2.1 cm de dos corrugaciones. 22-2.06 Los postes para las defensas metálicas podrán ser de madera. etc. tendrán un espesor mínimo de 15 cm y una longitud mínima de 1.

tratados con aceite de creosota.01 Alcance Defensas de guayas Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de guayas. recubiertos con una aplicación de zinc puro que esté bien adherida a la superficie.35 • Alicates Us oe • Picos. de forma cilíndrica. equipo y personal necesario para su ejecución.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa satisfactoriamente construida.09 Las abrazaderas rígidas se unirán a los postes por dos tornillos de cabeza redonda y cuello cuadrado de 1. se unirán dos o tres secciones y se fijarán después a los postes para lograr mayor flexibilidad. 2F T3 Resistencia mínima a la tensión de la guaya 22-3.1 cm.05 Materiales 22-3.95 cm.90 cm. medida según se indicó en el punto 22-2. (7/16 in) de diámetro o tres tornillos del mismo tipo y equivalente área. Nota 22-3. 22-2.80 En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. galvanizadas.06 Las guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero.01 El término guaya es un anglicismo por “wire”. Los dos o tres huecos avellanados en la abrazadera se esparcirán para acomodar los cables. 245 . de la forma y dimensiones que se especifiquen e hincados a la pendiente profundidad e intervalos que indiquen los planos. Las dos crestas de la corrugación quedarán siempre en el sentido del tráfico. 22-3.10 Los postes de madera. Cuando se instalen en curvas.20 Equipo • Tensores • Llaves • Palas 22-3. etc. se procederá a aplicarle con pistola una mano de pintura anticorrosiva blanca. 22-2. ¾ in 3 ⅜ in 1760 kg/cm 2 Diámetro de la guaya (mínimo) Número de hilos arrollados Diámetro de los hilos (mínimo) SC 22-3. 0.postes. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 22-2. “cable” (NVC 2004:1998) 22-3. no limitativo: Personal siv oC ON DO NO RM A 1. 22-3 22-3. 22-3. todos de la misma resistencia.80 Medición La construcción de defensas metálicas se medirá en metros lineales de defensa instalada.47 Una vez instalada la defensa y debidamente apretadas las tuercas. así como cualquier transporte que su construcción ameritase.07 Las guayas además. se presenta la siguiente lista a modo referencial. xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. deben tener las dimensiones que a continuación se indican. a ambos lados de la viga.

Cuando la defensa se instale en la parte exterior de una curva. La defensa se considerará bajo la tensión apropiada cuando esté tiesa 2 y cada guaya bajo una tensión de 110 kg/cm .80 m. Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. 22-3. 22-3.42 La punta de cada cable se atará a un perno de conexión o a otra guaya con un conector aprobado tipo cuña. soportados por abrazaderas de codo doble.40 Procedimiento para la ejecución 22-3. para radios menores de 90 m y 2. pernos "J" o abrazaderas rígidas. aflojándolos y prensando la guaya hasta alcanzar la tensión apropiada.46 Todas las guayas flojas se tensarán por medio de los pernos de ajuste. Las abrazaderas de codo doble soportarán las guayas por una longitud de 13 a 18 cm a partir de la cara del poste. se procederá a ensamblar las guayas siguiéndose para ello cualquier procedimiento que resulte en una defensa resistente y que siga aproximadamente la pendiente y alineamientos de la carretera. fijadas a postes como aquí se especifica.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. 22-3.45 La guaya superior estará alrededor de 60 cm sobre la base compactada del hombrillo y la guaya inferior alrededor de 30 cm sobre el hombrillo. de acuerdo con lo indicado en los planos. el espaciamiento debe ser de 3.90 Relación del trabajo ejecutado T3 SC 2F 22-3. 22-3. se presenta la siguiente lista referencial.60 a 4. 22-3.40 m para radios menores de 60 m.44 Una vez instalados los postes. ON DO NO RM A 246 . de acuerdo con el tipo fijado en los planos. Cuando la defensa se instale en la parte interior de la curva. equipo y personal necesario para su ejecución.43 Se espaciarán los postes de modo que los bordes exteriores de las abrazaderas de codo doble estén a una distancia de 3. no limitativa: • Caporal • Obreros 22-3. el espaciamiento de los postes debe ser de 3.60 m para radios menores de 180 m y 2.80 Medición La construcción de defensas de guayas se medirá en metros lineales de defensa satisfactoriamente terminada.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Us oe xc lu siv oC 22-3.41 Las defensas de guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero.40 m para radios menores de 120 m. medida según se indicó en el punto 22-3.60 m.

42 Se reconstruirá la cerca conforme a lo dispuesto en 24-2 y 24-5. su desplazamiento y montura en el lugar designado en el proyecto o por el Ingeniero Inspector. 24-1. debiendo reponer a sus expensas aquellos que resultaren dañados o perdidos durante la ejecución del trabajo.80 La remoción y reposición de cercas se medirán en metros lineales efectiva y satisfactoriamente ejecutados. 24-1.43 El Contratista es el responsable por la conservación de los elementos que integran la cerca existente. se presenta la siguiente lista referencial.CAPÍTULO 24 CERCAS 24-1 Remoción y reposición de cercas existentes 24-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector.80 xc lu Medición siv 24-1. 24-1. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.20 Equipo • Palas • Picos • Alicates • Barras • Machetes • Equipo de soldadura (según el caso) 24-1. remoción de la cerca existente. según el tipo de cerca. oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos relacionados con el desplazamiento de cercas. 24-1.05 Materiales Los materiales a utilizar serán aquellos que constituyen la cerca existente. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-1. se procederá a la remoción de la cerca existente con el cuidado necesario para no dañar ninguno de los elementos que la constituyen.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La remoción y reposición de cercas existentes se relacionará según el número de metros lineales construidos y aprobados por el Ingeniero Inspector. 24-1.40 Procedimiento para la ejecución 24-1. medida según se indicó en el punto 24-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativo: DO NO RM A 247 . según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15.35 Personal oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 248 . xc lu Procedimiento para la ejecución siv 24-2. se presenta la siguiente lista referencial.10 m. todos los alambres se sujetarán a ellos por medio de grapas calibre N° 9. siendo la distancia entre ambas cercas igual al ancho del derecho de vía establecido. 24-2. salvo casos imprevistos. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-2.40 cm.10 Estantes o postes metálicos constituidos por dos postes en "U" para cercas.07 Los estantes o postes de madera. formado por dos hilos torcidos de calibre N° 12½.10 m de longitud. quedando prohibido.08 24-2. no limitativo: • Palas • Barras • Machetes • Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 24-2. cualesquiera sea el número de hilos o el material de los postes. donde debe interrumpirse su construcción. 24-2.11 Cuando los estantes o postes sean de madera.41 Las cercas de alambre de púas se construirán paralelas y equidistantes al eje de la vía.09 Los estantes o postes metálicos podrán ser de dos tipos.24 cm (6 in). en los lugares indicados en el proyecto. El diámetro mínimo de cada uno debe ser de 12 cm y su longitud debe ser de 2. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. se presenta la siguiente lista a modo referencial. provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre N° 14. 24-2. serán de madera dura de "corazón". Estantes o postes metálicos de 2. 24-2. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y cauces de ríos. 24-2.05 Materiales 24-2. según la clase de cerca a construir.42 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. Todo el trabajo se ejecutará según se establece en esta especificación y un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de alambre de púas.06 El alambre a emplearse debe ser de acero galvanizado.24-2 Cercas de alambre de púas 24-2.40 Us oe 24-2. 24-2. unidos entre sí mediante seis soldaduras por lado y con una longitud de 2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.

24-5. según se detalla a continuación.90 Relación del trabajo ejecutado Las cercas de alambre de púas se relacionarán según el número de metros lineales construidos y aprobados por el "Ingeniero Inspector".44 El terreno para la cerca debe encontrarse limpio para dar a la posteadura una perfecta alineación. medidos según se indica en el punto 24-2.45 Cada 50 m. T3 Tubos de hierro galvanizado de 2 in de diámetro SC 2F ON DO NO RM A . en correspondencia con las partidas que más adelante se enumeran. 24-2. Medición Las cercas de alambre de púas se medirán en metros lineales de cerca satisfactoriamente construida. Los estantes o postes tendrán una separación no mayor de 2 m. oC 24-5. Equipo siv Alambre de púas. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 24-2. 24-5.81 cm.43 24-2.20 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.07 • • Los parales o postes serán del tipo que corresponda. se colocarán "pies de amigo" en ambas direcciones.09 Las uniones de la malla a los elementos de apoyo se realizarán mediante alambre de acero liso galvanizado calibre 12½. 24-5. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales 24-5. no limitativo: Us oe • Palas • Picos • Barras • Machetes 249 xc lu 24-5. • Alambre de acero galvanizado del mismo calibre de alambre de malla. 24-5.48 cm. y espesor de 0.08 Los elementos para el coronamiento serán del tipo que corresponda. • • • Tubos de hierro galvanizado de 1½ in de diámetro.23-2. Los postes extremos también estarán provistos de "pies de amigo".46 24-2. 24-2. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. Pieza especial para soportar alambre de púas.80 24-5 Cercas de malla ciclón 24-5.81 cm. x 3. (1½ in x 1½ in x /16 in).80 Todos los hilos de la cerca deben quedar suficientemente tensos y paralelos entre sí.06 La malla ciclón estará formada por alambre de acero liso galvanizado del calibre que se especifique. según se detalla a continuación: 3 Perfiles de acero en T de 3.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de malla ciclón.10 Concreto de una resistencia mínima de 100 kg/cm2 a los 28 días.

250 xc lu 24-5.81 cm. también incluye. oC 24-5.82 m. un hilo de alambre liso de acero galvanizado del mismo calibre del alambre de la malla. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-5. si se trata del tipo construida con parales tubulares éstos llevarán un brazo especial para soportar tres hilos de alambre de púas.43 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera.45 La malla ciclón debe quedar tensa. si los parales fuesen perfiles en T.80 Las cercas de malla ciclón se medirán en metros de cerca. quedando prohibido. Medición Relación del trabajo ejecutado siv 24-5. al cual se sujetará firmemente la malla ciclón.44 Los postes tendrán una separación no mayor de 2 m.40 Procedimiento para la ejecución 24-5. cualquier transporte necesario de materiales y equipos. 24-5. Los pies de amigo irán anclados en bases de concreto de dimensiones mínimas 40 x 40 x 60 cm. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y en el cauce de ríos.42 El terreno donde vaya a construirse la cerca debe limpiarse previamente para dar a la posteadura una perfecta alineación. Los parales extremos también estarán provistos de los pies de amigo correspondientes. 24-5.49 Cada 100 m se colocarán pies de amigo en ambas direcciones. La separación de los tres pelos de alambre de púas no debe ser mayor de 20 cm uno de otro. (1½ in) de diámetro colocado horizontalmente.48 El alambre de púas debe ser de acero galvanizado formado por dos hilos torcidos de calibre 12½ provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre 14 fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. salvo casos imprevistos. en los lugares indicados en el proyecto.24 cm. En el precio unitario se considera incluido el suministro del equipo. salvo indicación en contrario. T3 24-5.90 Las cercas de malla ciclón medidos según se determinó en 24-5.47 Cuando se indique cerca terminada con alambre de púas. parales tubulares metálicos de 5. sujeta a cada poste y al elemento de coronación. Us oe 24-5. los cuales se sujetaran firmemente con abrazaderas al paral de tubo o se soldarán al paral de T.46 La altura de la malla ciclón corriente debe ser de 1. siendo la distancia entre ambas cercas. SC 24-5.41 Las cercas de malla ciclón se construirán paralelamente al eje de la vía equidistantes de él. éste se doblará en una longitud de 50 centímetros para llevar los tres hilos de alambre de púas.08 cm (2 in) de diámetro. se presenta la siguiente lista referencial. 24-5. ejecutadas de acuerdo con estas especificaciones. empotrados en base de concreto de 40x40x60 cm. igual al ancho del derecho de vía establecido. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. 2F ON 24-5. Cuando se especifique. materiales y mano de obra necesarios para su ejecución con excepción de excavaciones y del concreto que se relacionarán por las partidas correspondientes. sin ondulaciones. el coronamiento estará constituido por un tubo de acero galvanizado de 3. donde debe interrumpirse su construcción. DO NO RM A .• Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) 24-5. llevarán horizontalmente en su parte superior. Si la cerca se construye con parales en T.80. se relacionarán al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

80-0.45 En la excavación y cuando la naturaleza del terreno lo permita.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se cuidará especialmente el comportamiento de sus paredes.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista referencial. al aflojamiento de los materiales y su extracción fuera de los límites de la excavación a ejecutar. tomándose las precauciones que exigen estas operaciones. el transporte y el bote de los materiales sobrantes así como el entibado y el achicamiento de la zanja si fuese necesario. no limitativa: • Dinamiteros • Caporal • Operadores • Obreros 80-0. no limitativo: • Palas mecánicas • Picos • Palas • Barras • Compresores. de acuerdo con lo indicado en la reglamentación oficial para ese tipo de actividad. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 80-0.TÍTULO VIII OPERACIONES COMUNES CAPÍTULO 80 80-0 Excavación para estructuras 80-0.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. se procederá a efectuar las voladuras necesarias. se podrá dar comienzo a la excavación propiamente dicha. a una distancia prudencial a fin de que no causen presiones sobre sus paredes y los que no vayan a ser utilizados serán botados en el sitio que indiquen los planos o en su defecto donde señale el Ingeniero Inspector. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. bien a mano o con las máquinas zanjadoras. se pueden utilizar morteros expansivos cumpliendo con las especificaciones técnicas y de uso de estos materiales 251 xc lu siv oC T3 SC 2F ON • Máquinas zanjadoras DO NO RM A .41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la excavación y efectuada la deforestación y limpieza.43 A medida que progrese la excavación. a fin de evitar deslizamientos. El bote debe relacionarse en otra partida. Us oe 80-0. a mano o con máquinas zanjadoras. 80-0. Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar la zanja o excavación se apilarán convenientemente a los lados de la misma. equipos de explosivos 80-0.40 Procedimiento para la ejecución 80-0.44 Cuando la naturaleza del terreno ameritase el uso de explosivos.42 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 80-0.

o cuando sin contemplarlo se decide su construcción. 80-1 Compactación con apisonadores de percusión oC 80-0. 80-0.82 y se considera incluido en el precio unitario.20 Equipo 252 xc lu Alcance Materiales siv 80-0. el entibado debe ser proyectado por El Contratista y revisado y aprobado dicho proyecto por el Ingeniero Inspector. computando dicho trabajo a partir de la potencia del equipo de bombeo “horse power (hp) por el tiempo efectivo de achicamiento.48 Las zanjas o excavaciones terminadas.90 Relación del trabajo ejecutado 80-1.82 El entibado se medirá en metros cuadrados. Us oe 80-1. La ejecución de estos trabajos aplica cuando los rellenos no puedan compactarse conforme con lo establecido en el Capitulo 10. ni materia vegetal.01 Este título se refiere a las actividades requeridas para lograr la compactación óptima de los rellenos sobre alcantarillas.83 El achicamiento se relacionará como la cantidad de trabajo mecánico.81 Las excavaciones para estructuras se medirán por el volumen extraído en su posición original. DO NO RM A . del entibado. generado por el equipo utilizado para extraer el agua de la excavación. accesos de puentes. efectuada la medición como se indicó en el punto 80-0. previa autorización del Ingeniero Inspector.46 Cuando la excavación contemple la construcción de entibado. El Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarios. SC 80-0.80 2F 80-0. siendo por cuenta del Contratista cualquier ancho adicional que haya excavado para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa. El tiempo efectivo de achicamiento no incluye el tiempo de parada de la bomba por reparaciones o cambio de ubicación. 80-0. se considera incluido el suministro del equipo. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños. zanjas. con apisonadores de percusión. si fuere el caso.94 El achicamiento se relacionará de acuerdo a la medición ejecutada según se especifica en el punto 80-0. debe ser seleccionado de la mejor calidad posible. así como el transporte o bote de los materiales sobrantes hasta una distancia de 200 m.80-0. T3 80-0.93 El entibado se relacionará de acuerdo con la medición ejecutada según se indica en el punto 80-0.47 Cuando la excavación amerite achicamiento.91 La excavación para estructuras se relacionará de acuerdo con las partidas correspondientes a cada tema. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. materiales y mano de obra necesarios para ejecutarla.92 En el precio unitario de las correspondientes partidas de excavación que se mencionan en el punto anterior. Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades que indiquen los planos a menos que se indique expresamente otra cosa. ON 80-0. transporte. Los transportes mayores de 200 m que pudieren ameritar dichos materiales serán relacionados por las correspondientes partidas de transporte de cada tema. o similares.83 y en el precio unitario se considera incluido el suministro.80 Medición 80-0. no debe contener piedras grandes. 80-0. con las tolerancias en cuanto a anchura a que obliga el trabajo de excavación. transporte y operación por el tiempo que fuese necesario el equipo de bombeo. 80-1. La aprobación del Inspector no releva al Contratista de las responsabilidades a que hubiere lugar si fallare el entibado. deben presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deben estar de acuerdo con las líneas y pendientes indicadas en los planos.05 El material de relleno a emplear para ejecutar la compactación con apisonadores de percusión. 80-0. colocación y remoción. el suministro.

80-1. T3 80-1. se colocará en capas de un espesor no mayor de 10 cm. de ancho total equivalente a tres veces el diámetro del tubo. cuando éste comienza.40 Procedimiento para la ejecución 80-1. debe cuidarse especialmente que los apisonadores no golpeen directamente el tubo a fin de evitarse cualquier daño.47 Cuando se esté compactando las superficies adyacentes al tubo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. la altura debe ser de 60 cm sobre la parte superior del tubo c) para tubos abovedados. puentes o alcantarillas hayan sido terminados y revisados por el Ingeniero Inspector. ON DO NO RM A . 80-1. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un décimo de la luz del tubo 253 xc lu siv oC 80-1.45 El apisonado de las capas se hará distribuyendo lo más uniformemente posible el peso de los apisonadores sobre toda la capa y el Ingeniero Inspector debe efectuar frecuentes comprobaciones de las densidades que se vayan obteniendo. no limitativa: • Caporal • Obreros • Chóferes 80-1.05 m de diámetro.05 (Materiales).48 En el caso de alcantarillas metálicas la compactación con apisonadores de percusión se efectuará dentro de los siguientes límites mínimos: un trapecio ideal cuya base mayor estará sobre el suelo de fundación. debe determinarse para cada una de ellas con ensayos prácticos en el terreno.42 El material seleccionado para el relleno según se indica en el punto 80-1.46 En el caso de rellenos sobre alcantarillas tubulares. no limitativo: • Tanques de agua • Compactadores de percusión • Palas • Picos • Carretillas 80-1. estribos. 80-1. 80-1.05 m de diámetro. se presenta la siguiente lista referencial. Us oe a) para alcantarillas tubulares de menos de 3. SC 2F 80-1.43 Cada capa de material debe ser previamente humedecida o secada homogéneamente de modo que toda la masa tenga un porcentaje de humedad igual al óptimo determinado con anterioridad por el ensayo de compactación ASTM D1557.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se colocarán las capas a alturas iguales a ambos lados del tubo y en idéntica forma hasta alcanzar su altura total. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un quinto del diámetro b) para alcantarillas tubulares de más de 3. así mismo se evitará que las piedras contenidas en el material de relleno queden adyacentes al tubo.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. la base superior debe ser paralela a la inferior y la altura debe ser la siguiente según el caso. El número de golpes o tiempo de apisonado de cada capa.44 A continuación se iniciará la compactación de la capa utilizando los apisonadores de percusión. éste dará la orden de comienzo del trabajo de relleno propiamente dicho.41 Una vez que las zanjas a rellenar.

20 Equipos 80-2. 80-1.80 Medición La actividad de compactación de rellenos con apisonadores de percusión. no limitativa: • chóferes • ayudantes. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas.35 Us oe A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. una compactación igual o mayor al 95% de la obtenida en el laboratorio por el método descrito en la norma ASTM D1557. 80-1. se presenta la siguiente lista referencial.80 80-1. Personal Medición siv Esta sección comprende los transportes a distancias mayores de 200 m de cualquier tipo de materiales según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. La capa o capas que no cumplan este requisito deben ser recompactadas por El Contratista hasta cumplirlo. la mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones para garantizar que su ejecución se realice correctamente. la altura debe ser de 25 cm o un quinceavo de la luz. medidos según se indicó en el punto 80-1. 80-1. oC T3 SC 80-2 Transporte 2F ON DO NO RM A 254 . 80-1.80 xc lu Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. en cuanto a altura mínima ésta debe ser de 50 cm contados de la parte superior del tubo a la rasante del pavimento en caso de ser éste flexible y 40 cm entre los mismos puntos en caso de ser un pavimento de concreto cemento.48 y 80-1.49.51 En el caso de alcantarillas tubulares de concreto se adoptarán las mismas condiciones establecidas para las metálicas en cuanto a ancho de las bases del trapecio a ser compactado con apisonadores de percusión. construyendo un terraplén provisional mayor. es importante tener en cuenta que las alturas mínimas indicadas deben observarse en cualquier parte de la plataforma sometida al peso de los vehículos. 80-2.49 Lo especificado en el punto anterior. 80-2.90 Relación del trabajo ejecutado Esta partida se relacionará por metros cúbicos de rellenos. a sus expensas.91 En el precio unitario de la partida se debe incluir el equipo. se debe medir en metros cúbicos de relleno terminado. cuando se utilicen las alturas mínimas indicadas debe proveerse durante la construcción.52 Todas y cada una de las capas que componen el relleno deben tener al terminar el apisonado. 80-1.50 En relación a lo establecido en los apartados 80-1. igualmente. rige también en cuanto a la altura mínima de cubierta para las alcantarillas metálicas colocadas en zanjas pero no en cuanto al ancho de las bases. ya que en dicho caso sólo se compactará el ancho de la zanja. por lo tanto el sitio crítico se encontrará generalmente en el borde exterior de uno de los hombrillos. excepto de los relativos al movimiento de tierras especificados en 10-82 y lo contemplado para los materiales y mezcla correspondientes al capítulo 12 cuyo criterio se establece en 12-0.48 de esta norma. 80-1. una protección adecuada de las obras de drenaje contra el peso excesivo de la maquinaria de construcción.d) para bóvedas. conforme a lo establecido en estas especificaciones.01 Alcance 80-2.

acabado y cura del concreto hidráulico de cemento Pórtland.80 Medición.07 El cemento Pórtland debe ser del tipo que indiquen los planos y en general. para el caso en que se pretenda trasladar desde obra algún material previamente demolido o extraído. que por su forma o naturaleza no puedan ser cubicados. carbón o materia orgánica. La medición podrá basarse en la determinación de volúmenes colocados en obra y reducción a volúmenes sueltos. formada por partículas duras y durables. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesario para realizarlo. excepto las que tuviesen especificaciones especiales indicadas. si no se indica especialmente su tipo. 80-3 Concreto 2F 80-2. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80-2. de modo que permita fácil acceso para su inspección adecuada y la identificación de cada lote. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. Cualquiera que sea el tipo. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. proporcionado y mezclado en las condiciones que aquí se especifican. oC Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la elaboración. aproximados ambos.05 Materiales 80-3. vaciado.81 La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de material que debe ser transportado por la distancia desde el sitio de carga hasta el baricentro de la vía. menos los primeros 200 metros que serán de libre acarreo. DO NO RM A 255 . se debe determinar por peso en toneladas correctamente cargado a sólo juicio del Ingeniero Inspector.08 El cemento debe ser almacenado en un local que lo proteja adecuadamente contra la acción de los agentes atmosféricos y la humedad. el transporte se medirá en toneladas kilómetros. toneladas y kilómetros al décimo. ON 80-2. T3 SC Los transportes se relacionarán por el total medido. 80-2. en el caso de transporte de material hasta la obra y del baricentro de la vía hasta el sitio de descarga del material transportado. agregado grueso y agua.09 El agregado fino consistirá en arena natural o artificial. 80-2. la relación del material transportado. agregado fino.83 Para aquellos casos de transporte de materiales cuyas partidas originales sean medidas en unidades de medición diferentes al metro cúbico.82 El volumen de material transportado se debe medir en estado suelto para los casos en los cuales las partidas correspondientes a la construcción con dichos materiales se midan en metros cúbicos. debe ser del tipo I. a usarse en cualquier tipo de obra. según se especifica en el punto 80-2. que por su forma o peso puedan precisar de vehículos especiales.90 Relación del trabajo ejecutado 80-3. siv 80-3. La gradación del agregado fino estará comprendida dentro de los siguientes límites: xc lu 80-3. práctico y posible. o bien. Las partidas para transporte de rocas se cuantifican con la unidad ton x km. aplicando un porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio con muestra del material en las condiciones en que sea transportado. 80-2. debe con lo especificado en la Norma Venezolana 28. se medirá por el eje del camino más corto. Us oe 80-3. tomando como tonelaje a transportar la capacidad registrada del camión.85 El recorrido para determinar la longitud del transporte ejecutado. vibrado.01 Alcance 80-3.06 El concreto hidráulico se conformará por la mezcla de cemento Pórtland.84 Para el caso del transporte de estructuras metálicas. con menos de 1% de arcilla. para el caso de transporte de materiales recuperados.

30 0-5 • Fragmentos blandos y descompuesto 2F 80-3. 80-3.70 10 . si se usare el material del Grupo II.5 minutos. % en peso que pasa los tamices xc lu oe siv Us Cuando se use el material del Grupo I.13 Las cantidades de sustancias perjudiciales que contengan el agregado grueso no excederán los siguientes porcentajes en peso: • • • • Carbón y material vegetal Terrones de arcilla Material que pasa el cedazo # 200 SC Grupo I 100 95 . ni mayor de 50% después de 1.15 El agregado grueso tendrá un tamaño menor de la mitad del espesor de la capa de concreto y su gradación estará comprendida dentro de los siguientes límites. o podrá mezclarse la arena con material fino. Tamiz 2½ in 2 in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #4 1½ in DO NO RM A 4% 1% 0.1. no debe tener un desgaste mayor del 15%.80 10 . así como en dichas operaciones se mezcle el agregado con tierra o sustancias extrañas.30 0-5 Grupo II 100 95 . Cantos delgados y alargados de longitud mayor de 5 veces el grupo medio T3 ON 80-3.100 35 . 80-3.12 El agregado se almacenará separadamente del grueso y en pilones independientes para las diferentes procedencias. Estará formado por cantos duros y durables.10 2-4 80-3.100 35 . libre de materia orgánica. El módulo de finura del agregado fino estará comprendido entre 2. podrán reducirse los porcentajes del material que pasa los tamices números 50 y 100 a 5 y 0 respectivamente.14 El agregado grueso al ser ensayado conforme a lo descrito en las Normas Venezolanas 266 y 267. de no especificarse otras en el proyecto. después de 30 s. libres de adherencias.30 2 . oC 80-3. Se tomarán las precauciones debidas al efectuar la carga y descarga para evitar la segregación.25% 1% 15% 256 . se suministrará el agregado en dos porciones separadas de 2½ in a 1 in y de 1 in al # 4.70 -10 . en el caso de que no contenga suficientemente material que pase por esos tamices.Tamiz ⅜ in #4 # 16 # 50 # 100 # 200 % en peso que pasa los tamices 100 95 .3 y 3.100 95 . la separación se efectuará de 2 in al ¾ in y del ¾ in al # 4.10 Previa autorización del Ingeniero Inspector. piedra o grava picada o una mezcla de estos materiales.11 El agregado grueso consistirá en grava.

19 No se admitirán cambios en los saques ni en las características de los materiales. si lo estima necesario.80-3. 80-3. 80-3.17 El agua a usar en la elaboración y curado del concreto debe ser potable y no debe contener aceite.41. no limitativo: • Mezcladoras • Balanzas • Vibradoras • Equipo de colocación y curado • Carretillas • Palas • Elevadores • Vehículos 80-3. 80-3.41. cilindros. la del agregado grueso o se corregirá el exceso de agua disminuyendo la proporción del agregado y aumentando la de cemento. que en todo caso deben cumplir las especificaciones de la norma ASTM C226. sin previa autorización del Ingeniero Inspector.40 80-3. Us oe 80-3.2 Durante la construcción se harán los ajustes de la dosificación de la mezcla que sean necesarios para lograr el asentamiento fijado. Cuando se trate de concreto con aire atrapado.1 La dosificación del concreto se basará en la obtención de una resistencia fija o en el uso de un contenido fijo de cemento. no limitativa: T3 • Equipo de laboratorio (conos. tanteando hasta obtener una mezcla de trabajabilidad.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. etc. se presenta la siguiente lista referencial.41 Procedimiento para la ejecución Dosificación 80-3. variando en sentido contrario. se aumentará o disminuirá la proporción de arena. se indicarán al mismo tiempo los aditivos admisibles. quien en estos casos. los agregados fino y grueso no deben contener materias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento en cantidades que causen expansión excesiva del concreto.18 Cuando el proyecto se especifique o permita el empleo de aditivos para producir concretos con aire atrapado. El aditivo se agregará en cada terceo disuelto en una porción del agua del terceo. éste estará comprendido entre 3% y 6%.) SC 2F ON DO NO RM A . el Ingeniero Inspector controlará en 257 xc lu siv oC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.16 En concretos que estarán expuestos a la humedad.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros 80-3. En ambos casos la resistencia debe ser la que fije el proyecto y la mezcla se determinará mediante ensayos de laboratorio. 80-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. para ello.3 Después de establecida o aprobada la dosificación de la mezcla.41. 80-3. plasticidad y resistencia satisfactoria. ácidos o materias orgánicas. establecerá una nueva dosificación.

42.7 Las balanzas podrán ser del tipo de vigas múltiples o del tipo sin resortes.764 m ).41.42.42. SC 80-3.42 Elaboración de la mezcla. 80-3. El 258 xc lu 80-3. Us oe 80-3.6 El tiempo mínimo de mezclado debe ser de un minuto para mezcladoras de hasta una yarda cúbica de 3 capacidad (0. aceras y estructuras de menor importancia podrán dosificarse por peso o por volumen. quien suministrará las copias necesarias al Ingeniero Inspector. DO NO RM A . brocales.5 Cuando El Contratista decida usar concreto premezclado.4 El concreto podrá elaborarse en la obra y vaciarse directamente o prepararse en planta central o móvil y transportarse al sitio de empleo. T3 80-3. siv 80-3. 80-3.1 El proyecto y diseño de las cimbras y encofrado de cualquier estructura debe ser ejecutado por El Contratista. debe hacer los arreglos necesarios para prevenir demoras en el recibo y vaciado del concreto. En cualquier caso la escala de lectura debe estar en posición de ser fácilmente leída desde la plataforma del operador.la obra.41. Un intervalo de más de 45 minutos entre dos terceos consecutivos.4 El concreto para estructuras debe mezclarse en plantas estacionarias. antes de poder obtener la mezcla. debe ser causa para detener el trabajo por el resto del día y el Ingeniero Inspector podrá ordenar la ejecución de juntas de construcción a riesgo y costo del Contratista. pero de diferentes contenidos de humedad o de gravedad específica. con un aumento de ¼ de minuto por cada yarda cúbica adicional de capacidad. 80-3.43. 80-3. Los materiales por cabezales de alcantarillas. ON 80-3. en cuyo caso el tambor del camión debe dar por lo menos 50 revoluciones a la velocidad de mezclado. se debe terminar completamente con cada tipo antes de comenzar con el otro. 2F 80-3. o un recibo y vaciado menor de 6 metros cúbicos por hora.8 La capacidad de las balanzas no debe exceder a la del tamaño comercial más próximo al 1½ veces la cantidad de material que debe ser pesado en una operación. se determinará por peso. en el entendido que ello no relevará de responsabilidad al Contratista por los resultados que se obtengan.3 El mezclado continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por un período no menor de 1 minuto. la resistencia del concreto.43 80-3.5 La proporción de los materiales que componen la mezcla.2 Para el diseño de las cimbras y encofrado se asumirá como peso del concreto fresco 2.1 El agua comenzará a entrar a la mezcladora inmediatamente antes de introducir el cemento y los agregados y terminará al estar todos los materiales en el tambor.41. Cimbras y encofrado.41. oC 80-3.6 Para pesar los materiales se usarán balanzas que deben tener la aprobación del Ingeniero Inspector. con excepción del agua que podrá dosificarse por peso o por volumen. con un tiempo mínimo de mezclado de 1½ minuto.41.41.42. 80-3.41.10 Cuando al sitio de proporcionamiento confluyan suministros separados de agregados del mismo tamaño. 80-3.2 El contenido de la mezcladora debe salir por completo del tambor antes de que los materiales para el terceo sean introducidos en el mismo. El volumen de concreto por terceo.400 kg/m3. excepto cuando se empleen camiones mezcladores.5 Para concreto mezclado en plantas mezcladoras centrales y camiones mezcladores. el tiempo total transcurrido entre la introducción del agua en la mezcladora y la obtención de la mezcladora no debe exceder de 1 hora. 80-3.43.9 El cemento debe ser pesado en un recipiente individual y se mantendrá separado de los agregados hasta que los ingredientes del terceo están listos para ser descargados en la mezcladora.42. no excederá en más de un 10% de la capacidad registrada de la mezcladora. quien las verificará periódicamente.42. 80-3.42. 80-3.

rigidez.43. los períodos que a continuación se indican pueden usarse como una guía para la determinación del tiempo de desencofrado: xc lu siv oC Arcos Vigas Losas Muros T3 Columnas SC oe Us Laterales de las vigas 2F ON 14 días 14 días 7 .4 Las cimbras deben reposar sobre fundaciones satisfactorias que garanticen su estabilidad. En el caso de que se permita el uso de alambres de amarre ordinario.5 Todo encofrado debe ser de madera o metal y debe ser construido con rigidez suficiente para prevenir deformaciones debidas a la presión del concreto y otras cargas incidentales durante la construcción.14 horas DO NO RM A 259 .24 horas 1 .80 cm de la cara con cinceles o corta-alambres. y que no deje películas que puedan ser absorbidas por el concreto.11 Antes de iniciar el vaciado. 80-3. 80-3. 80-3.43. En su diseño se preverán los efectos de la vibración del concreto.43. Los encofrados de las partes inferiores de muros o paredes delgadas y columnas cuyo fondo o base sea inaccesible a la limpieza. Debe ser igualmente suave. 80-3. resistencia. Todas las esquinas vivas se chaflanearán o biselarán y en el caso de proyecciones se las dotará de un bisel o tirante que facilite su remoción. serán colocados de modo que dichas partes puedan removerse fácilmente antes de comenzar el vaciado y efectuar la limpieza que aquí se indica. de alta penetración.10 Todo encofrado que se use por más de una vez. virutas o cualquier otro material extraño removido en su interior. impermeable y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos. 80-3. sin que dicha remoción cause daños.43. se tomarán en cuenta la localización y carácter de la estructura. 80-3. en caso de fundaciones inestables deben colocarse las cimbras apoyadas sobre pilotes que serán ubicados. todos los alambres al remover el encofrado.7 Los encofrados para superficies expuestas deben ser de madera cepillada de espesor uniforme. el encofrado debe ser revisado y todo el polvo. las condiciones climatológicas y en general todas las circunstancias que influyen en el tiempo de fraguado.12 En la determinación del tiempo para la remoción de las cimbras y el encofrado. su interior debe ser totalmente cubierto con una capa de aceite aprobado.8 Las ligaduras metálicas o anclajes dentro del encofrado serán construidas de modo que permitan su remoción a una profundidad de por lo menos 5 cm de la cara del concreto. sea antes o durante el vaciado.3 El Ingeniero podrá exigir al Contratista el empleo de gatos y cuñas de madera dura para contrarrestar cualquier asentamiento o deformación que se produzca durante o después de efectuado el vaciado. Antes de depositar el concreto en el encofrado. deben cortarse por lo menos a una profundidad de 0.43. debe conservar en todo momento la forma. 80-3. si se trata de concreto fresco sólo se usarán corta-alambres.diseño como la construcción se hará en forma tal que aseguren la rigidez necesaria y que puedan soportar las cargas sin que se produzcan deformaciones o asentamientos incompatibles con la tolerancia establecida en el cálculo.6 El encofrado debe ser construido y conservado de modo de prevenir su ladeamiento y la apertura de juntas debidas al encogimiento de la madera. 80-3.43. 80-3. 80-3. hincados y removidos en una forma aprobada por el Ingeniero Inspector.14 días 12 .43.7 días 12 . Si las operaciones de campo no se controlan con vigas o cilindros de ensayo.43.9 El encofrado permanecerá colocado el tiempo que indican estas especificaciones. Las cavidades que dejen en el concreto los accesorios de amarre serán llenados con mortero de cemento y la superficie resultante debe quedar suave y uniforme en textura y color.43. Cuando se presente algún defecto. el Ingeniero Inspector detendrá el trabajo hasta que el defecto haya sido corregido.43. impermeabilidad y suavidad de superficie.

500 impulsos por minuto. el agua usada en la limpieza debe ser evacuada fuera de la estructura.45 Compactación del concreto fresco. a fin de evitar la formación de superficies de separación o juntas de construcción entre capas.80-3. 80-3.13 No se permitirá el uso de ningún método de desencofrado que cause esfuerzos suplementarios en el concreto y en general las formas se removerán de abajo hacia arriba. serán removidos cuando la colocación del concreto haya alcanzado una elevación tal.2 El uso de canaletas. Los vibradores deben ser introducidos y retirados del concreto para compactar totalmente el concreto. ON 80-3.1 Inmediatamente de colocado y durante su colocación. en un radio de 50 cm. así como el desplazamiento del refuerzo metálico. y en el caso de que su uso produzca variaciones en la calidad del concreto. La aplicación de los vibradores se hará en puntos espaciados uniformemente. conductos o tubos se mantendrán limpios y libres de costras de concreto. La intensidad de la vibración debe ser tal que produzca en la masa de concreto al cual se aplica.3 El Contratista suministrará el número suficiente de vibradores necesarios para compactar cada bache. Todas las canaletas.45. Todas las provisiones relativas a vibrado se aplican en la construcción de elementos prefabricados. 260 xc lu 80-3. el concreto debe ser totalmente compactado por vibración mecánica.45. SC 80-3.3 Cuando la colocación del concreto se haga dejándolo caer de una altura mayor de 1. Los puntales o riostras internas que sirven temporalmente para mantener el encofrado en posición correcta.43. 2F 80-3. limpiándolos completamente con agua después de cada uso. Los vibradores serán suplementados con el uso de cucharas de albañil para garantizar la obtención de superficies suaves y concreto denso. oC T3 80-3. en las esquinas y en las superficies de contacto con las formaletas. el Ingeniero Inspector podrá prohibirlo y ordenar la utilización de un método adecuado. 80-3. Us oe 80-3. por ningún respecto se permitirá que dichos elementos queden enterrados dentro del concreto. siv 80-3. conductos o tubos para llevar el concreto de la mezcladora a las formaletas. que haga su uso innecesario.44. La vibración debe ser interna. No se permitirá el uso de los vibradores para transportar el concreto dentro de las formaletas.50 m se usarán para el vaciado láminas metálicas o tubos apropiados. Los vibradores se manejarán de modo que trabajen totalmente el concreto alrededor del refuerzo y en las esquinas y ángulos de las formaletas. pero cuidando de no prolongarla hasta producir segregación.44. así como de cualquier otra materia extraña. DO NO RM A . 80-3. antes de que endurezca a fin de dejar expuesta una superficie viva. en cuanto sea posible los tubos deben mantenerse llenos de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse lleno de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse sumergido en el concreto fresco recién colocado. Cuando la colocación del concreto vaya a ser descontinuada temporalmente.46 80-3.44 Vaciado de la mezcla.5 cm. sólo se permitirá con autorización por escrito del Ingeniero Inspector.46.2 Los vibradores serán del tipo y diseño aprobado por el Ingeniero Inspector y capaces de transmitir a las concretas vibraciones a frecuencias no menores de 4.1 El concreto se vaciará de modo tal de evitar la segregación de los materiales que lo componen. asentamientos de 2.44.1 El concreto debe ser colocado en capas horizontales no mayores de 30 cm. inmediatamente de ser colocado en la formaleta. a menos que exista una autorización especial para usar otro método. Espesor de las capas de vaciado. se limpiará la superficie exterior de la nata que se le forma.4 La vibración no debe ser aplicada directamente a través del esfuerzo a sectores o capas de concreto que se hayan endurecido hasta el punto de que deje de mostrarse plástico bajo los efectos de la vibración.45. Las canaletas o conductos serán metálicos o con cubierta de metal. de espesor y cada capa debe ser colocada y compactada antes de que el bache o capa precedente haya comenzado a fraguar. así como en los sitios inalcanzables por los vibradores. En ningún caso se desencofrará sin la autorización del Ingeniero Inspector y el desencofrado se efectuará de modo tal de asegurar que el concreto pueda tomar uniforme y gradualmente los esfuerzos debidos a su peso propio. Cuando se utilicen conductos en pendientes muy fuertes se proveerán de reguladores o serán de secciones cortas que produzcan cambios en la dirección del movimiento del concreto.45. separados una distancia no mayor que dos veces el radio sobre el cual es visiblemente efectiva.

80-3.47

Secuencia del vaciado de los elementos componentes.

80-3.47.1 En general, en alcantarillas de cajón, la losa del fondo debe ser vaciada primero y debe fraguar antes de vaciar las paredes y la losa de tapa o superficie. Para prever la adhesión necesaria entre la losa del fondo y las paredes, se colocarán en dicha losa anclajes longitudinales. Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura de 1,20 cm o menor, las paredes laterales podrán construirse monolíticamente con la losa superior, en cuyo caso las juntas de construcción serán verticales.

80-3.47.2 Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura mayor de 1,20 m, las losas laterales se vaciarán primero y se dejará fraguar el concreto por lo menos 12 horas antes de vaciar la losa superior, igualmente se dejarán los anclajes necesarios en las losas laterales para asegurar su unión con la losa de la tapa.

80-3.48

Curado con agua.

80-3.49

Juntas de construcción.

80-3.50.1 En muros de gravedad, fundaciones masivas, o cuando lo indiquen los planos se podrá usar concreto ciclópeo. Las piedras que se usen en dicho concreto serán duras y tenaces, de calidad resistente y libre de cubiertas de cualquier materia extraña.

Us

oe

80-3.50.2 El porcentaje de desgaste al ser ensayadas a la abrasión por el método "Los Ángeles" no excederá de 50%. Preferiblemente serán de forma angular y de superficie rugosa, que garantice una buena adherencia con el mortero que la rodea. 80-3.50.3 Todas las piedras serán lavadas completamente y saturadas de agua antes de colocarlas. La colocación se hará cuidadosamente, nunca se dejarán caer o se lanzarán, a fin de evitar daños al encofrado o al concreto adyacente previamente colocado.
261

xc lu

80-3.50

Concreto ciclópeo.

siv

80-3.49.1 En todos los sitios que indiquen los planos o el programa de trabajo, se colocarán juntas de construcción. Si las juntas no están indicadas en los planos o en el caso de alguna emergencia que justifique su construcción, se harán en la forma que indique el Ingeniero Inspector dotándolas de barras de refuerzo inclinadas para transmitir los esfuerzos de corte y garantizar una completa unión entre ambas partes. La colocación del concreto debe ser continua de junta a junta y las caras y bordes de las juntas que queden expuestas a la vista serán terminadas cuidadosamente.

oC

T3

80-3.48.2 El primer método consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una capa de tierra o arena no menor de 5 cm y mantener dicha capa totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. Otra forma de efectuar el curado consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una cubierta de tela rellena de algodón, la cual se mantendrá totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. El tercer método consiste simplemente en la aplicación de agua tal como se indicó en la primera parte del apartado 80-3.48.1, hasta que el concreto haya fraguado, después de lo cual se podrá continuar aplicando agua por riego por un período mínimo de 7 días.

SC

80-3.48.1 Una vez vaciado el concreto, éste debe mantenerse húmedo por medio de una aplicación continua de agua, que durará por lo menos siete días. El agua que se use para el curado debe llenar las mismas especificaciones que las que se indican para la manufactura del concreto. Las superficies se curarán por uno de los tres métodos que a continuación se indican, a elección del Contratista. La superficie total debe ser mantenida húmeda aplicando agua por intermedio de una boquilla que produzca una neblina o sea que vaporice el agua, y no chorros de agua, hasta que sea aplicado uno de los medios de cura. La humedad no se aplicará por ningún respecto a presión directa sobre el concreto y no se permitirá una acumulación de agua tal que origine una corriente que pueda lavar la superficie.

2F

ON

80-3.47.3 En vigas y losas el concreto se vaciará uniformemente en toda su extensión, comenzando preferiblemente por el centro y se irán llenando gradualmente por capas horizontales hasta su altura total. En vigas en T, el concreto puede ser colocado en una operación continua o en dos operaciones, separadas, cada una de las cuales debe ser continua; primero hasta el borde superior el nervio y luego hasta completar la operación, en dicho caso para garantizar la adherencia entre el nervio y la losa se colocarán anclajes en la parte superior del nervio. En columnas el concreto se colocará en una operación continua, a menos que se especifique lo contrario.

DO NO RM A

80-3.50.4 El volumen total de las piedras que se usen en un trabajo determinado no debe ser nunca mayor de ⅓ del volumen total mismo. Cada piedra debe quedar cubierta por 15 cm por lo menos, de concreto y ninguna piedra estará a una distancia menor de 30 cm de cualquier superficie superior. 80-3.51 Bombeo

80-3.51.1 Cuando en el proyecto esté previsto el vaciado del concreto por bombeo, esta operación se efectuará bajo la revisión directa del Ingeniero Inspector. El equipo de bombeo debe ser adecuado en tipo y capacidad y no debe producir vibraciones que puedan dañar el concreto colocado recientemente. La operación de bombeo debe producir una corriente continua de concreto sin bolsas de aire. 80-3.52 Vaciado bajo agua.

80-3.52.1 Si la obra contempla el vaciado del concreto bajo el agua, se usará para su colocación un conjunto de tolva y un tubo de diámetro no menor de 25 cm construido de secciones acopladas.

80-3.53

Acabado

80-3.53.1 El acabado del concreto podrá hacerse de tres modos diferentes, de acuerdo con lo que especifique el proyecto: • • • acabado ordinario acabado N° 1 acabado N° 2

Us

oe

80-3.53.3 El acabado clase N° 1, luego de practicadas las operaciones señaladas para el acabado ordinario, se cepillará totalmente la superficie con un cepillo de cerdas de alambre rígido. El cepillado se continuará hasta que todas las superficies tengan un color uniforme y si el caso lo amerita se usará piedra "Carborundum" para remover zonas descoloridas. El objeto de estas operaciones es el de obtener una superficie suave y uniforme y de remover las combaduras o depresiones y otras imperfecciones. El cuidado en la construcción de los encofrados como el material que se haya usado son factores determinantes en la cantidad de cepillado que haya que aplicar después de lo cual debe ser único juez el Ingeniero Inspector. El cepillado con cepillo de alambre no se aplicará hasta por lo menos 30 días después que el concreto haya estado expuesto a la acción de los elementos. 80-3.53.4 Para la ejecución del acabado N° 2, se realizarán primero todas las operaciones previstas en el acabado ordinario y el acabado clase N° 1, a continuación se aplicará a toda la superficie una película o capa de
262

xc lu

siv

80-3.53.2 El acabado ordinario debe ser aplicado a todas las superficies, para lo cual durante el proceso de vaciado se tomarán todas las precauciones necesarias para que la compactación usada produzca una superficie de textura uniforme, libre de oquedad y que force el agregado grueso hacia dentro de modo de dejar superficies lisas. Inmediatamente de removerse el encofrado, se cortarán todos los alambres o materiales que sobresalgan como se indicó en el apartado 80-3.43.8; todas las depresiones o huecos deben ser lavados y llenados con mortero de cemento compuesto de una parte de cemento y dos de arena en volumen; luego que el mortero haya fraguado se cepillará la superficie con una piedra de "carborundum" a fin de obtener un mismo color que en el concreto circundante.

oC

T3

SC

80-3.52.4 El asentamiento para concreto vaciados bajo el agua estará comprendido entre 10 y 20 cm.

2F

80-3.52.3 El vaciado bajo agua podrá hacerse también utilizando una tolva con compuerta inferior. La tolva se llenará completamente y se bajará lentamente, hasta reposar sobre la superficie en que vaya a ser vaciado el concreto, a continuación se abrirán las compuertas inferiores y se elevará lentamente la tolva, hasta que ésta haya sido subida por encima de la superficie del concreto vaciado.

ON

80-3.52.2 El tubo estará soportado de modo de permitir el movimiento libre de su extremo de descarga sobre la superficie de trabajo y también para permitir el descenso rápido cuando sea necesario, retardar o detener el flujo de concreto. El extremo de descarga estará cerrado al comenzar el trabajo de modo de evitar que el agua penetre en el tubo y éste estará sellado en todo momento. El tubo debe mantenerse siempre lleno hasta el fondo de tolva. Cuando se vacíe un bache en la tolva, se elevará ligeramente el extremo de descarga pero manteniéndolo sumergido dentro del concreto, lo cual provocará el flujo del concreto.

DO NO RM A

mortero muy delgada, compuesta de una parte de cemento y una parte de arena fina que pase todo el cedazo N° 16; a este mortero se añadirá un 5% en volumen de cloruro de calcio. Cuando la película de mortero haya fraguado suficiente como para que la arena y el cemento no se salgan de las oquedades, pero antes del fraguado total, se pulirá totalmente la superficie a mano o por medios mecánicos con una piedra carborundum fina (N° 25 a N° 30), hasta que se obtenga una superficie uniforme en color y textura. Inmediatamente de cepillada la superficie, ésta se lavará totalmente con agua. 80-3.80 Medición

80-3.81 La construcción de obras de concreto hidráulico, se debe medir en metros cúbicos de concreto, ejecutado según se indica en estas especificaciones. La medición se hará cubicando los elementos que componen las obras. 80-3.82 Si la cubicación resultare menor que la indicada en los planos por haberse reducido las dimensiones indicadas, el Ingeniero Inspector podrá a su juicio ordenar la demolición y reconstrucción de la parte afectada a costa del Contratista o conservar la obra y relacionar lo realmente ejecutado y medido.

80-3.90

Relación del trabajo ejecutado

80-7 Acero para refuerzo 80-7.01 Alcance

80-7.05

Materiales

80-7.06 Las barras de refuerzo deben tener resaltes, a menos que se permita el uso de barras lisas y esté indicado en los planos. Deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 316. 80-7.07 Las mallas de refuerzo deben cumplir con lo indicado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre y las dimensiones de la malla serán las que muestren los planos. 80-7.20 Equipo

Us

oe

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • Sopletes • Barras

• Cortadores
263

xc lu

siv

Las presentes especificaciones establecen, los requerimientos para barras o cabillas de refuerzo y mallas de refuerzo.

oC

Esta sección comprende el suministro, transporte, doblado y colocación del acero (cabilla o mallas), que se colocan en los elementos previamente al vaciado del concreto, según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

T3

SC

80-3.92 En el precio unitario se incluye la elaboración o suministro del concreto, las cimbras, encofrado y formaletas, el vaciado, vibrado, acabado y curado y en general, la provisión de todos los útiles, maquinaria y la mano de obra necesaria para ejecutar el trabajo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones; así como el transporte de los agregados, el cemento y el agua para la elaboración del concreto. El suministro y colocación del refuerzo en obras de concreto armado, se especifica y relaciona en el apartado 80-7.

2F

80-3.91 Las partidas correspondientes a obras de concreto de cemento hidráulico, se deben relacionar en metros cúbicos, medidos según se indicó en 80-3.80

ON

80-3.83 Si la cubicación resultare mayor que la indicada en los planos, por haberse aumentado las dimensiones establecidas, el Ingeniero Inspector podrá decidir entre hacer demoler la obra si los aumentos fuesen perjudiciales o conservarlos, pero en dicho caso sólo relacionará las cantidades que indican los planos.

DO NO RM A

• Equipo de soldadura • Herramientas comunes 80-7.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Obreros especializados • Obreros. 80-7.40 Procedimiento para la ejecución

80-7.42 Una vez el acero en la obra, el Ingeniero Inspector comprobará la calidad del acero, ensayando por lo menos 10 muestras de cada diámetro, de una longitud no menor de 16 veces su diámetro cada una.

80-7.44 Antes de colocar el acero en los encofrados se limpiará totalmente, hasta dejarlo libre de óxido, mortero, aceite, polvo o cualquier materia extraña que pueda reducir su adherencia. Si por estar mucho tiempo en la obra, el acero tuviera una oxidación excesiva debe ser desechado. 80-7.45 Las barras de refuerzo cualesquiera que sea su diámetro, deben doblarse en frío para darle la forma que fijen los planos. Las barras con irregularidades o torceduras serán desechadas. 80-7.46 Las barras de refuerzo se colocaran como lo muestren los planos y serán atados firmemente en las intersecciones con alambre N° 14 ó 16 o mantenidas en posición con espaciadores, o dados de concreto o de madera. 80-7.47 No se permitirá colocar las cabillas sobre capas de concreto fresco ni usar soportes metálicos que se extiendan hasta la superficie del concreto. 80-7.48 Las barras de refuerzo guardarán la separación exacta que indiquen los planos, pero en ningún caso la distancia neta entre dos barras debe ser menor de 2½ veces su diámetro ni menor de 5 cm. 80-7.49 Las mallas de refuerzo serán desenrolladas antes de vaciar el concreto y se mantendrán firmemente en su sitio por medio de implementos aprobados por el Ingeniero Inspector de modo de evitar movimientos verticales o transversales. 80-7.50 El refuerzo se empatará únicamente donde lo muestren los planos. Los empates podrán hacerse con soldadura eléctrica o superponiendo las cabillas 40 diámetros cuando la estructura sea un puente a 20 diámetros si se tratase de otro tipo de construcción. 80-7.51 Cualquiera que sea el tipo de empate, éstos se colocarán alternados y no en la misma sección, a fin de evitar su debilitamiento. 80-7.80 Medición

Us

oe

El suministro y colocación del acero para refuerzo, en obras de concreto armado, se medirá en kg de acero colocado según lo indiquen los planos y estas especificaciones. 80-7.90 Relación del trabajo ejecutado Las partidas correspondientes al presente título se relacionarán por kilogramo de acero, medidos
264

80-7.91

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

80-7.43 El acero se almacenará clasificado por su tipo y diámetro, en cobertizos que lo separen de la humedad y colocándolo sobre plataformas que lo separan del suelo.

ON

80-7.41 El acero para refuerzo debe llegar a la obra en cantidades en sección y tipo que fija el proyecto (incluyendo los posibles desperdicios), sin oxidación exagerada, exento de aceite, grasas, escamas, o deformaciones de su sección.

DO NO RM A

según se indicó en el punto 80-7.80 (Medición).

80-7.92 En el precio unitario de las partidas se considera incluido el suministro, transporte al sitio de la obra, doblada y colocación del acero como indiquen los planos y en general la provisión de todos los materiales, útiles, herramientas y mano de obra, necesarios para cumplir lo aquí especificado.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
265

DO NO RM A

en persona del profesor Ing. Gustavo Corredor e Ing. en particular agradece a: T3 SC RECONOCIMIENTO 2F Augusto Jugo Orlando Castro Rodolfo Cohen Roberto Rosario Pablo Mora (Coordinador) Federico Grupp ON 266 Yelitza Sierralta DO NO RM A . Manuel J. Ing. Augusto Jugo Us oe Universidad Centro Occidental Lisandro Alvarado – UCLA. Falcón Nombre Carlos Gómez Edward Jiménez Ubaldo Hernández Gustavo Corredor INVEAS AVECRETO FUNDALANAVIAL UCLA MOPVI Fortunato Adrián Lucio Donadi Yván Infante Oswaldo Vizcarrondo María Gabriela Zambrano Eleazar Colina Katty Aguey Edwin Werner Anny Álvarez Fundación ProPatria 2000 UCV – FI Grupo Trical FONDONORMA Asociación Venezolana del Concreto Premezclado – AVECRETO. conformado con la participación de: Organización Contraloría Edo. Zaida Castro. Freddy Sánchez Leal Universidad Central de Venezuela – UCV. en persona del Ing. Yelitza Sierralta. la valiosa disposición y aportes técnicos con las cuales ha sido posible esta nueva edición de la presente norma. Freddy Sánchez Naveda e Ing. Oswaldo Vizcarrondo. revisión y elaboración de la presente norma estuvo a cargo del CT3 Obras Civiles SC2 Vialidad de FONDONORMA. en persona de Ing.FUNDALANAVIAL. Dubrazka Méndez e Ing. en persona del Ing. en persona de las profesoras Ing.El estudio. Díaz Fundación Laboratorio Nacional de Vialidad . xc lu Ministerio del Poder Popular para las Obras Públicas y Vivienda – MOPVI y Fundación Propatria 2000. Yván Infante Instituto Venezolano del Asfalto – INVEAS. Solestudios. Orlando Castro siv oC FONDONORMA reconoce a las organizaciones y sus representantes. en persona del Ing. en persona del profesor Dr.

Agua de mezclado. COVENIN 1017:1993 COVENIN 1022:1997 COVENIN 1057:1992 Emulsiones asfálticas. FONDONORMA 424:2008 Petróleo crudo y sus derivados. constituyen requisitos de esta norma. siv FONDONORMA 264:2007 plani-largas. Us oe FONDONORMA 316:2005 FONDONORMA 372:2008 Productos derivados del petróleo.1 Normas Venezolanas COVENIN 332:1980 COVENIN 333:1980 COVENIN 418:1993 COVENIN 505:1996 Tubos de concreto armado para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Malla de alambre de acero electrosoldado para refuerzo estructural. largas o T3 COVENIN 1703:1981 Tubos de concreto sin armar perforados para sub-drenaje. SC COVENIN 1125:1977 Suelos. A. Alambre de acero para refuerzo estructural. Como toda norma está sujeta a revisión. Asfalto rebajado.ANEXO A REFERENCIAS NORMATIVAS A. DO NO RM A . Determinación de los puntos de inflamación y fuego.1 Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto. ON COVENIN 656:2001 Policloruro de vinilo rígido (PVC-U). 267 xc lu FONDONORMA 266:2007 Agregado grueso. Determinación de la resistencia al desgaste de agregados menores de 38. Método Cleveland de copa abierta. Determinación de la viscosidad cinemática y cálculo de la viscosidad dinámica. Agregados. Cemento Pórtland FONDONORMA 28:2007 FONDONORMA 256:2009 (ensayo colorimétrico) FONDONORMA 261:2005 Concreto. Destilación. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Método de ensayo para determinar el residuo por evaporación. Determinación de la resistencia al desgaste en agregados mayores de 19 mm en la máquina Los Ángeles. Determinación de la consistencia. Tuberías para sistemas no presurizados de aguas servidas. COVENIN 1442:1994 COVENIN 1675:1997 COVENIN 2385:2000 Emulsiones asfálticas aniónicas. Método de ensayo para determinar el porcentaje de caras producidas por fractura.1 mm en la máquina Los Ángeles. Método de ensayo para la determinación de los límites líquido y plástico. que analicen la conveniencia de usar las ediciones más recientes de las normas citadas seguidamente. 2F Emulsiones asfálticas. Agregados.1. Concreto y mortero. ventilación y aguas de lluvia. Requisitos. FONDONORMA 271:2009 de sulfato de magnesio. oC Determinación cualitativa de impurezas orgánicas en arenas para concreto Agregado grueso. COVENIN 1383:1994 Emulsiones asfálticas catiónicas. Determinación cuantitativa del contenido de cloruros y sulfatos solubles en las arenas. Tubos de concreto sin armar para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Determinación del porcentaje de partículas planas. Determinación de la disgregabilidad por medio de sulfato de sodio o Barras y rollos de acero con resaltes para uso como refuerzo estructural. se recomienda a aquellos que realicen acuerdos con base en ellas. Muestreo. COVENIN 1124:1998 Agregado grueso. FONDONORMA 267:2007 Agregado grueso. Productos asfálticos.

FONDONORMA 1105:2007 FONDONORMA 1471:2008 FONDONORMA 1670:2008 FONDONORMA 3895:2006 Materiales bituminosos. o a la frase “norma venezolana”.2. Asfaltos diluidos. Cementos asfálticos. Nota A. for sewers and drains M145-91 Standard specification for classification of soils and soil-aggregate mixtures for highway construction purposes M153-06 Standard specification for preformed sponge rubber and cork expansion joint fillers for concrete paving and structural construction M182-05 Standard specification for burlap cloth made from jute or kenaf and cotton mats M288-06 Standard specification for geotextile specification for highway applications T084-09 Standard method of test for specific gravity and absorption of fine aggregate T085-08 Standard method of test for specific gravity and absorption of coarse aggregate T096-02 Standard method of test for resistance to degradation of small-size coarse aggregate by abrasion and impact in the los angeles machine T104-99 Standard method of test for soundess of aggregate by use of sodium sulfate or magnesium sulfate T110-03 Standard method of test for moisture or volatile distillates in hot mix asphalt (HMA) T136-97 Standard method of test for freezing-and-thawing tests of compacted soil-cement mixtures T176-09Standard method of test for plastic fines in graded aggregates and soils by use of the sand equivalent test T182-84 Standard method of test for coating and stripping of bitumen-aggregate mixtures T164-08 Standard method of test for quantitative extraction of asphalt binder from hot mix asphalt (HMA) A975-97(2003) Standard specification for double-twisted hexagonal mesh gabions and revet mattresses (metalliccoated steel wire or metallic-coated steel wire with poly(vinyl chloride) (PVC) coating).1 AASHTO – American Association of State Highway and Transportation Officials M036-03 Standard specification for corrugated steel pipe.1 A lo largo del texto de esta norma.2 ASTM .2.1. length of drilled concrete cores C309-07 Standard specification for liquid membrane-forming compounds for curing concrete concrete curing Us oe C977-03 Standard specification for quicklime and hydrated lime for soil stabilization D276-00 Standard test methods for identification of fibers in textiles xc lu C40-04 Standard test method for organic impurities in fine aggregates for concrete siv A. Geosintéticos.1. Términos y definiciones.1.American Standards and Testing Materials oC T3 SC 2F M213-01 Standard specification for preformed expansion joint fillers for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types) ON DO NO RM A 268 .2 Otras Normas A. NVF o FONDONORMA. metallic-coated.1. la referencia a normas venezolanas puede haber sido hecha mediante las siglas NVC o COVENIN. C88-05 Standard test method for soundness of aggregates by use of sodium sulfate or magnesium sulfate aggregate C136-06 Standard test method for sieve analysis of fine and coarse aggregates C174-06 Standard test method for measuring thickness of concrete elements using drilled concrete cores lengthchange. Clasificación por viscosidad. Determinación de la penetración. A.

D1751-04(2008) Standard specification for preformed expansion joint filler for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types). D1556-07 Standard test method for density and unit weight of soil in place by the sand-cone method D1557-02 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using modified effort (56. D4354-99(2004) Standard practice for sampling of geosynthetics for testing D4355-07 Standard test method for deterioration of geotextiles by exposure to light.000 ftlbf/ft3(2. xc lu siv oC T3 SC 2F ON D1752-04a(2008) Standard specification for preformed sponge rubber cork and recycled pvc expansion joint fillers for concrete paving and structural construction construction. ash.D698-00 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using standard effort (12. particle sizes D1461-85 Standard test method for moisture or volatile distillates in bituminous paving mixtures. moisture and heat in a xenon arc type apparatus. 200 (75-µm) sieve fines.700 kn-m/m3)) D1559-98 Test method for resistance of plastic flow of bituminous mixtures using marshall apparatus (Withdrawn 1998). and organic matter of peat and other organic soils D2995-99 Standard practice for estimating application rate of bituminous distribuitors. D2419-09 Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate Us oe D6140-00(2005) Standard test method to determine asphalt retention of paving fabrics used in asphalt paving for full-width applications. D7014-04 Standard practice for assembly and placement of double-twisted wire mesh gabions and revet mattresses. D1856-06 Standard test method for recovery of asphalt from solution by abson method D1883-05 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of laboratory-compacted soils D2041-03 Standard test method for theoretical maximum specific gravity and density of bituminous paving mixtures. D2216-05 Standard test methods for laboratory determination of water (moisture) content of soil and rock by mass D2974-07 Standard test methods for moisture. D4833-07 Standard test method for index puncture resistance of geomembranes and related products. DO NO RM A 269 . D4867-09 Standard test method for effect of moisture on asphalt concrete paving mixtures D5261-92(2003) Standard test method for measuring mass per unit area of geotextiles D4759-02 Standard practice for determining the specification conformance of geosynthetics D4533-04 Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles. D3625-05 Standard practice for effect of water on bituminous-coated aggregate using boiling water D3786-06 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength tester method. D4632-91(2003) Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles D4751-04 Standard test method for determining apparent opening size of a geotextile.400 ftlbf/ft3 (600 kn-m/m3)) D854-06 Standard test methods for specific gravity of soil solids by water pycnometer D1140-00 Standard test methods for amount of material in soils finer than No. D4429-04 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of soils in place D4491-99(2004) Standard test methods for water permeability of geotextiles by permittivity.

SW. a saber: Variante 7. y la condición de hidratación. y consiste en penetrar progresivamente una muestra de suelo compactado con un pistón metálico estándar a una velocidad normativa.2 Ensayo CBR Us oe Para la realización del ensayo se utilizan pesas metálicas que son colocadas encima de la probeta para simular el efecto del peso de la carpeta.2 de pulgada. y no una resistencia propiamente dicha. La elección de cual condición utilizar debe ser tomada por las partes interesadas antes de aprobarse la construcción del proyecto. Regularmente se utiliza una pesa cuando se evalúa un material de base. de la base. y ofrecer una alternativa para el trazo de los mapas de resistencia. No se espera que este tipo de suelo sea susceptible al humedecimiento. cuya proporción pasante del tamiz # 200 es igual o superior al 50%. El cociente de dicha comparación es referido como valor de CBR y es expresado en porcentaje. Este tipo de suelo es siempre susceptible al humedecimiento. es decir. siv oC El ensayo de CBR (por California Bearing Ratio) está estandarizado en ASTM D1883. CL-ML. Según se desprende de la norma ASTM D1883.ANEXO B (INFORMATIVO) MAPAS DE RESISTENCIA EN SUELOS COMPACTADOS PARA VIALIDAD B. Suelo puramente cohesivo Suelo mixto B. ciertos suelos. según sea el caso. dos pesas para subbases. un suelo limpio es aquel con una proporción en peso pasante del tamiz # 200. Suelo limpio Según ASTM D2487. Este tipo de condición se utiliza.1: CBR bajo contenido óptimo de agua (efecto de la densidad) 270 xc lu El ensayo permite variar factores intervinientes tales como: la humedad de mezcla del suelo.1 y 0. Las clasificaciones SUCS típicas para suelo limpio son: GW. en ciertas condiciones. A pesar de sus múltiples limitaciones es un ensayo muy extendido en toda América para la valoración de materiales de base. y tres pesas para la evaluación de la subrasante. que se refiere al ensayo del la probeta sin someterla a inmersión. y que además presenta plasticidad. T3 SC 2F Por descarte. Este ensayo. y debe estar basada en un criterio objetivo. ON Es un suelo fino.1 Este documento tiene como objetivo establecer algunas definiciones pertinentes al diseño y control de suelos compactados en vialidad. y si la tuvieran esta no tendría influencia apreciable en su comportamiento mecánico o hidráulico. por ejemplo. pues aumenta el confinamiento. Como se sabe. Se entiende que lo suelos susceptibles a la hidratación tendrán un CBR «saturado» inferior o muy inferior al CBR «seco». cuando se sabe que el material en el pavimento no estará sometido a hidratación o se encontrará por encima del nivel freático en toda su vida útil. El ensayo es una prueba semi-empírica de resistencia. La probeta de suelo es sumergida en agua por 4 días. los finos de este tipo de suelos no tienen plasticidad. SP. subbase y subrasantes. reporta un índice de calidad. desarrollado en 1925 por el Departamento de Transporte de California. Una característica esperada es que este tipo de suelo tiene una susceptibilidad al humedecimiento de moderada a intensa. MH y ML plásticos. GP. La otra condición se conoce como «tal como se compactó» o también llamada condición «seca». Las condiciones de hidratación más recurridas son: «saturada» o «bajo inmersión». han evidenciado valores de CBR francamente superiores a este valor. y/o de la subbase. el aumento del número de pesas aumenta el CBR. en nivel de confinamiento (por medio de pesas circulares). es cualquier suelo que no caiga en las dos definiciones anteriores. regularmente. la densidad. No obstante. el ensayo de CBR posee dos variantes. para luego ser ensayada. DO NO RM A . Es común usarlo en lugares de buen drenaje y poca pluviosidad. es la condición más severa y se refiere a la condición en la cual el suelo está sometido a una gran hidratación o a estar bajo nivel freático durante su tiempo de servicio en el pavimento. inferior a 5%. la velocidad de carga. CH. donde se entiende que el suelo problema tiene la misma resistencia que la piedra picada. Las clasificaciones SUCS típicas comprenden: CL. El valor máximo al que se aspira en este ensayo es 100%. La curva esfuerzo-penetración del suelo problema es luego comparada con una curva normalizada para la piedra picada California en los niveles de deformación específicos de 0.

y compactado con energías respectivas de. regularmente.3 Diseño experimental B. Seed.1 Relación de soporte al contenido de humedad óptimo. ON DO NO RM A .2). Sin embargo. T3 SC El diseño experimental se refiere a un ensayo o serie de ensayos donde se realizan deliberados cambios en las variables de entrada de un proceso de manera de observar e identificar cambios en la respuesta de salida. y apartado 7. se recomienda verificar la correspondencia con los apartados señalados. cuando están secos. a través de la energía de compactación. la primera es la más recurrida y conocida es la primera que se refiere a la elaboración de tres especimenes. se obtiene el correspondiente valor de CBR. el objetivo del mejoramiento de suelos es volverlo más resistente. vale la pena recordar aquí el objetivo de los ensayos Proctor y CBR. GP. 2F De cualquier manera. esta variante del ensayo permite evaluar el efecto no sólo del nivel de densificación en el CBR. y «patas de cabra»). De estas dos. para evaluar su efecto en la respuesta. mientras las demás permanecen constantes. estas aplicaciones no trascendieron al uso común en la construcción civil. elaboradas con el suelo mezclado a humedad óptima de Proctor Modificado. compresión simple). se facilitan el control de calidad de la compactación. y Marsal y Reséndiz (1968). mientras la humedad permanece constante. se ha utilizado en el pasado para la evaluación de materiales arcillosos. Autores tales como Holtz and Gibbs (1956). También. SW. 271 xc lu En ingeniería civil. a través de los gráficos de contorno llamados «mapas de resistencia». Generalmente. que consiste en la alteración de una sola variable interviniente. apartado 7. La segunda variante (7.Variante 7. es decir.1 del CBR ASTM es un ejemplo clásico de esto (se varía la densidad.2 Las variantes indicadas se refieren en la norma ASTM D1883-99 al Capítulo 7 Muestras para el ensayo. como es el llamado CBR de 15 puntos. la expansión. Mitchel y Chan (1960). de uso y costumbre y quedó como «especificación» a pesar de ser una mera recomendación. para evaluar la variación del CBR). Esta variante es muy adecuada para suelos que no son susceptibles a la hidratación (v. El valor de 95% fue fijado desde el principio de forma empírica.2 Relación de soporte para un rango de contenido de humedad.g. aprovechando los recursos computacionales de hoy día. o probetas. presentan resistencias (CBR) más elevadas que cuando están húmedos. Estos ensayos permiten establecer referencias de densificación (Proctor) y resistencia (CBR) para la evaluación del efecto del mejoramiento de un suelo por el método de compactación tradicional (compactación con rodillos lisos y/o vibratorios. Diseño y elaboración del experimento factorial siv oC Existe el diseño experimental llamado «de un solo factor». existen los «experimentos factoriales» que consisten en la alteración de dos o más variables a la vez para evaluar cómo su interacción afecta a la respuesta. el conocido ensayo de CBR 15 puntos. B. La variante 7. los experimentos factoriales en suelos compactados no son nuevos. Sin embargo. La variante 7. donde se han seguido utilizando de forma común los experimentos de un solo factor. practicado en arcillas. ya habían sido utilizados con la finalidad de evaluar el efecto combinado de la humedad y la densidad en respuestas tales como la resistencia (CBR. De utilizar otra edición de la norma ASTM citada. estabilómetro. no deberíamos aplicar experimentos factoriales a arenas o gravas limpias (SP. El objetivo regularmente es la optimización de los recursos para producir una respuesta satisfactoria. como por ejemplo. sino también del contenido de agua pues se sabe que ciertos suelos. y que constituye un prototipo que permite evaluar variables intervinientes y la respuesta. La metodología propuesta fomenta el uso común de experimentos factoriales. 25 y 56 golpes/capa. entre otras. Los puntos experimentales son ajustados por una curva en la que.1 del CBR. la variante 7. Es decir. La realización de un experimento factorial en suelos se justifica (pues conlleva a una inversión de tiempo y recursos importante) sólo en materiales que no clasifiquen como limpios. Turnbull and Foster (1958). entrando con el 95% de la densidad máxima seca (DMS) del Proctor Modificado.2: CBR para un amplio rango de contenidos de agua Nota B. El CBR de diseño se obtiene realizando una gráfica donde se evalúa el efecto de la densidad en el CBR. 10.4 Us oe Para ilustrar el diseño de experimentos factoriales para suelos se utiliza aquí el conocido ensayo de CBR (ASTM D1883) dado que es el más utilizado en Venezuela para establecer la calidad y «resistencia» de suelos compactados. suelos limpios). Seed (1959). GW) o combinación de ellas pues para estos materiales se obtendría el mismo diseño con un experimento factorial que con un experimento de un solo factor. la deformabilidad.2 del CBR ASTM permite el diseño de experimentos de ese tipo.

tradicionalmente llamado «óptimo». Si el usuario tiene una mejor información sobre el material que se está investigando entonces. 4 y 5. (CL)s.2∆ 3 wo .∆ 4 wo 5 wo + ∆ wo . c) El usuario puede adoptar otras combinaciones según los intereses específicos de su trabajo.0 . GM-GC. ON Us DO NO RM A 10 -12 1. para aplicar el experimento factorial hay que estudiar la contribución conjunta de estas en grupos de dos en dos. una dimensión es para la respuesta y quedan dos para el mismo número de variables influyentes. En este prototipo no es posible controlar la densidad.3∆ Donde wo es el contenido de agua en el punto de inflexión. 56. el confinamiento viene dado por los discos de sobrecarga y por la restricción al desplazamiento radial impuesta por el molde. Se ha analizado en conjunto las variables de contenido de agua y de densidad. mientras las demás variables se mantienen constantes.5-2. 35.8 1 2. lo que asegura la familiarización para los eventuales usuarios. El contenido de agua a adicionar a cada nivel es el siguiente: SC No es posible controlar la densidad. Entre las razones de esta escogencia se tienen: a) Porque estas son de relativamente fácil medición y modificación tanto en laboratorio como en campo. En contenido de agua de mezclado es controlable y es mantenido con los cuidados del laboratorista. conviene usar esa información. 35 y 56 golpes/capa. (SM-SC) Arcillas ligeras arenosas y limosas CL. (CL-ML)s Arcillas francas CH siv T3 En cuanto al contenido de agua se debe considerar un mínimo de cinco (5) niveles: 1.0 3 272 oe Gravas limosas y arcillosas GM. CLASIFICACIÓN W (%) 6 8 13 -14 >15 ∆% 0. SC. Para esta metodología se han utilizado energías de 25. sólo la energía de compactación a través del número de golpes por capa y el peso y altura de caída del martillo. y ∆ es el valor absoluto del incremento del contenido de agua con respecto a wo. y hasta 75 golpes/capa.1 Valores sugeridos para niveles de contenido de agua 2 wo . Nivel Contenido de agua oC 1 TABLA B. incluso para un mismo contenido de agua (tal como sucede a bajas humedades). Guía para obtener valores Wo y ∆ según la clasificación del suelo. cada nivel de contenido de agua está referido al de la región de inflexión. (SM-SC)g Arenas limosas y arcillosas SM. El espesor de las capas es controlable y está establecido por el método de compactación. Definidas las variables que se dejarán libres para evaluar su influencia conjunta se precisa realizar un barrido en un rango de trabajo para cada variable. Una misma energía de compactación puede producir variados valores de densidad para varios contenidos de agua. Una combinación que ha dado los mejores resultados en cuanto a definición y cantidad de ensayos mínima es la de tres niveles con 25. SC. pero sí se puede controlar la energía de compactación. En el lenguaje estadístico estas variables se conocen como factores y los valores considerados en el rango de trabajo o estudio se llaman niveles. En el ensayo de CBR se fabrican los especimenes en el molde del ensayo Proctor compactando con su respectivo martillo. Se trabaja con la tendencia general que la densidad crecerá directamente con la energía de compactación. Para facilitar la explicación. 2.Conocidas todas las variables influyentes en la respuesta de resistencia. (SM-SC). 2F En el prototipo CBR. GC. b) Porque ambas pertenecen a un marco de análisis que se ha utilizado tradicionalmente. En líneas generales sólo disponemos de tres dimensiones para visualizar un comportamiento. (GM-GC)s Arenas limosas y arcillosas con grava SM. 3. 40. xc lu La tabla que sigue es una guía basada una clasificación del suelo para definir tanto wo como ∆. La carga es monotónica y su velocidad es fija. Esto hay que hacerlo así por razones de visualización.

5 6. Por otra parte. es por ello que se hace necesario emplear la tabla B.8 1. de los estados para especimenes en un experimento factorial aplicado a una arena limo-arcillosa.1 se muestra un ejemplo de la representación gráfica.5 0.2.0 2.0 273 .0 3. también conocida como Sistema de clasificaciones AASHTO.5-2. no obstante. Us oe Una recomendación muy útil surge de los siguientes hechos. descrita en AASHTO M145 o en ASTM D3282.3. se tienen quince especimenes nominados según se indica en la tabla B. evita o reduce el sesgo. para niveles contiguos de energía de compactación. En la figura B. es posible encontrar que se superponen los valores de densidad conseguidos.En el diseño y construcción de vías pavimentadas se trabaja con la clasificación HRB (Highway Research Board). Como ejemplo. 2F ON DO NO RM A 1. La atención de los técnicos de laboratorio no es la misma en el turno de la mañana que en el de la tarde. que cuando lleva ya varios especimenes ensayados. Guía para obtener los valores Wo y Δ según la clasificación HRB o Sistemas de Clasificaciones AASTHO CLASIFICACIÓN A-1-a A-1-b A-2-4 A-2-6 A-4 A-6 A-7-6 Wo (%) 5. Debido a la variabilidad inherente al proceso.0 5.0 Nota: valores dados por SOLESTUDIOS (véase mención al final del presente anexo).0 10 -12 13 -14 > 15 Δ (%) 0. en el marco humedad-densidad. P1…y así hasta el final. Este procedimiento si bien puede resultar laborioso. Una tabla de números aleatorios o un procedimiento alternativo podría dar un orden como el siguiente: M3. L5.2 TABLA B. M5. xc lu FIGURA B. Para «repartir» estos errores y mitigar el sesgo conviene ensayar los especimenes en orden aleatorio.1 Representación gráfica de los estados para los 15 especimenes del ejemplo siv oC T3 SC La combinación de tres niveles de energía de compactación y cinco niveles de contenido de agua resulta en la elaboración de 15 especimenes de suelo con el prototipo. Observe el lector que la densidad no es controlable aunque se obtuvo la tendencia de que la densidad crece en proporción directa a la energía de compactación. la prensa de ensayo tiene desviaciones distintas al principio. o un lunes que un viernes.

su utilidad en obra para guiar el diseño y control de compactación sería muy pobre. que es la respuesta estudiada con el prototipo. Es por eso que se prefiere hacer esta misma representación pero en un gráfico de contorno.3 Programa propuesto nominación de especimenes Contenidos de agua 1 L Energía M P L1 M1 P1 2 L2 M2 P2 3 L3 M3 P3 4 L4 M4 P4 Cada espécimen así elaborado se ensaya en la condición de diseño seleccionada. tal como el que haría un topógrafo al levantar una loma o un accidente del terreno. que es el valor marcado en el indicativo del trazo. llamada familiarmente «mapa».3. A esta representación se le llama superficie de respuesta y es técnicamente el resultado del experimento factorial. Us oe xc lu siv FIGURA B. tal como la mostrada en la figura B. Las curvas en el gráfico se llaman curvas de contorno y cada una significa el lugar geométrico para un mismo valor de CBR. T3 SC 2F ON DO NO RM A 5 L5 M5 P5 .TABLA B.2 Superficie de respuesta para el suelo compactado Es por esto que se prefiere una gráfica de contorno.3 Gráfica de contorno o mapa de resistencia para CBR 274 oC Si bien esta representación es bastante académica e ilustrativa para el investigador. y se obtiene finalmente el valor de CBR.2. FIGURA B. dicha representación gráfica se vería como en la figura B. para representar los resultados del experimento factorial. Si representáramos en tres dimensiones los estados para cada espécimen con su respectivo valor de CBR.

B. entre otros.91 kN/m3) como la combinación óptima para alcanzar un CBR de 60%. Una referencia basada en el valor de CBR mínimo requerido para el ejemplo planteado. que es en este caso. Entre estos métodos se encuentran los de correlación. En ese sentido. Superponiendo la curva de tendencia para los datos de energía de 56 golpes/capa se encuentra que es factible alcanzar el estado óptimo en campo con energía alta de compactación.5 CBR mínimo requerido para aplicaciones del ejemplo planteado Aplicación CBR (%) 80 60 40 20 60 Base tráfico medio o bajo Sub-base tráfico alto Sub-base tráfico medio o bajo Us oe xc lu FIGURA B.7% – 19.5.4 Mapa de Resistencia El trazo de esta gráfica de contorno está sujeto a las directrices de métodos de matemáticos llamados «gridding» o de generación de una malla o matriz de datos con base los resultados experimentales dados como x: humedad y: densidad z: CBR. hay que recurrir a los métodos de gridding llamados aleatorios («random»). la humedad de mezclado se desvía significativamente de lo previsto.4 se aprecia que el material tiene potencial máximo para base de tráfico medio o para subbase de tráfico alto. El siguiente paso es verificar si el material tiene el potencial para cumplir con los requerimientos de servicio y. ON Luego de realizado el experimento.B. DO NO RM A 275 . establecer cuáles serían las condiciones de colocación para que el material desarrolle dicho potencial. Shepard y Renka-Cline. podría ser como la de la tabla B. Se recomienda la utilización de cualquier software adecuado a estos propósitos. el mapa refleja la variación de la respuesta bajo condiciones de diseño dentro del marco de análisis. promedios pesados. para CBR de 60%. Leyendo del gráfico es posible establecer un punto o estado con coordenadas (7. correlación rápida. es decir.4 Potencial del suelo estudiado y estado óptimo para resistencia máxima siv oC Al observar la figura B. Debido a que no se puede controlar la densidad como nivel y a veces por errores de laboratorio. de ser así. el espacio humedad-densidad. cada diseño estructural establece sus requerimientos de resistencia para los materiales que componen el pavimento o relleno. T3 Relleno no estructural SC Base tráfico alto 2F Los requerimientos de servicio por supuesto.5 Uso de los Mapas de Resistencia TABLA B. varían de proyecto a proyecto.

Annual Book of ASTM Standards. C.. Structure and Strength Characteristics of Compacted Clays. International Conference on Unsaturated Soils. 5. 7. Soil Mech. Us oe xc lu siv oC T3 SC ON DO NO RM A 276 . pp. Seed. Brazil. 10. 2F 6.. N..J. W.R. D 1883-94. Cambridge. 934-23. USA 12th 8. Garnica Anguas. CORASFALTOS. Engineering Principles of Ground Modification. P. RAMCODES: Metodología de Análisis y Diseño de Geomateriales Compactados. 04. Research Conference on Shear Strength of Cohesive Soils. 11. 1990. A. 2009. 9.. Universidad de Colorado.. EEUU. Sánchez-Leal F. Cartagena. Mitchel. Venezuela.K. R.K. Publicaciones del Instituto de Ingeniería de la UNAM. SM 2. Turnbull. McGraw-Hill Publishing Company. Journal of the Soil Mechanics and Foundation Division. Hausmann.. 1960. F. Montgomery. March. México 1968.J. C.K. 2. 13.B. The Strength of Compacted Cohesive Soils. Recife... Volume 2. Seed. M. MIT. Propiedades mecánicas de suelos arcillosos compactados. Vol. ASCE.J. Marsal. International Conference on Unsaturated Soils. March. «Correlation of maximum density and optimum water content with index properties». J. Vol. 2003 «Ramcodes: a New Approach to Soil Compaction Quality Control» Panamerican Conference on Soil Mechanics and Geotechnical Engineering.J. 2004 «Método estadístico para el control de compactación de geomateriales» 4as.J. F.. J. MA. J. Brazil. D. F. F. Div.R. pp. CBR nominal de 60% Condiciones óptimas de compactación: hidrate a 7. 3. Found. Manual de Aplicación.J.7% y densifique a 19. H. Sánchez-Leal. Recife.B. Sánchez-Leal. Volume 2. Compactación de suelos arcillosos.J. Jornadas Internacionales del Asfalto.J. 3rd. 663-668. Sánchez-Leal.. April 934-1.. ASCE.08. y Foster.. 1960. Sánchez-Leal F. Agosto. 12. las especificaciones de diseño para este material podrían indicarse de la siguiente manera: • • • • Material adecuado para bases de mediano a bajo nivel de tráfico. Coro. y Chan.. y Chan C.Luego. Sánchez-Leal. Stabilization of materials by compaction. «Standard Test Method for CBR (California Bearing Ratio) of Laboratory-Compacted Soils».. Pérez García. «Interpretation of CBR-test results under the shear-strength concept of unsaturated soil mechanics». ASCE. 647-652. 2002a. SM5 (October).91 kN/m3 Utilice energía de compactación alta (rodillos de 8 toneladas de peso) REFERENCIAS 1. 1956.. Wiley. 2002b. 1997 «Introduction to Statistical Quality Control» 3rd Edition. H.. 4. y Reséndiz. Colombia. Gómez López.. 2003 «RAMCODES: Metodología Racional para el Análisis de Densificación y Resistencia de Geomateriales Compactados» Instituto Mexicano del Transporte. Douglas C. 85 No. 3rd. Querétaro.

3 Método Marshall modificado de la universidad de Illinois C.1. así como la gravedad específica del ligante asfáltico.5 mm (2½ in) de altura. a partir de mezclas compuestas de emulsiones asfálticas y agregados pétreos. tomando en cuenta las variantes establecidas en el método Marshall modificado de la Universidad de Illinois elaborado por: Michael Darter.2 Alcance C. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma. preparadas como se describe en la norma ASTM D1559. oC Se estima que la duración del ensayo sea para un diseño de mezcla de 19 días y en el caso de control debe ser de 20 horas para determinar estabilidad y flujo al aire.1. Pactick Wilkey. Bomba de vacío Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C. en Febrero de 1978. Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. publicados en el manual MS-14 del Instituto del Asfalto de los Estados Unidos.4 mm (1 in). METODO MARSHALL MODIFICADO C.6 mm (4 in) de diámetro y 63. y el empleo para este caso de emulsiones asfáltica. sea el caso de la emulsión. rompiéndolas posteriormente en la prensa Marshall para determinar su estabilidad y deformación. SC El procedimiento consiste en la fabricación de probetas cilíndricas de 101.1 ºC.4 Equipos y materiales requeridos • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad.1 Mezclas con emulsiones asfálticas C. en los tiempos de curado antes de ser ensayadas en la prensa.ANEXO C (NORMATIVO) DETERMINACION DE LA RESISTENCIA A LA DEFORMACION PLASTICA DE MEZCLAS ASFALTICAS EN FRIO. El procedimiento se puede emplear para el proyecto de mezclas en el laboratorio. 2F ON El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25.1. Estas variantes se refieren al tratamiento de las mezclas antes de ser compactadas.5 g. C. como en el control de las mismas.1.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. Us oe xc lu Probeta graduada de 100 ml de capacidad. Mezclador mecánico Extractor de briquetas Desecador Pirex 277 siv Balanza de 2. empleando el Método de Illinois para mezclas con emulsión. T3 El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo.1 g. Steven Ahlfield y Richard Wasill. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. según el tipo de mezcla a ser empleada. dado que no se manejan elevadas temperaturas de la norma original. DO NO RM A . Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. Además debe ser necesario determinar el peso específico bulk de los agregados.

compuesto por: prensa Marshall. Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla.5. molde con base y collar. C. de trozos alargados o planos. En los casos en los cuales se disponga en campo de agregados de tamaño máximo nominal de ½ in (considerando que las normas permiten emplear estos agregados). Las emulsiones asfálticas son compuestos orgánicos formado por una dispersión de asfalto en agua y agentes emulsificantes.5.4 El porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 267. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C40. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96.1. martillo de compactación de 10 lb. La fracción gruesa del agregado no debe tener más del 5 % de su peso. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g.1. siv El agregado seleccionado para la elaboración de la mezcla asfáltica debe ser: piedra picada. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. Sus características están dadas por el uso de los distintos tipos de emulsificantes y aditivos. 2F ON DO NO RM A .1. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio.• • • Fluxómetro Vernier Secador • Equipo Marshall de compactación.2 Caracterización de la emulsión asfáltica.1. • • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso.1. C. • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino. grava sin picar y polvillo en diferentes combinaciones (de acuerdo a la fórmula del diseño).5. marcadores.1. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. no debe ser mayor del 50% y en el momento de ser mezclado. guantes. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino.1. Filtros de papel parafinado.5.2 • • La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de emulsión Los ensayos a los cuales deben ser sometidos los agregados.3 grava picada.1.1 Caracterización de los agregados C. el porcentaje de caras producidas por fractura. Us oe C. de acuerdo al procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T176. De 278 xc lu C. y sujetador de molde con resorte a tensión. Determinación del peso unitario suelto del agregado.1. para su caracterización son: Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos. según el procedimiento descrito en ASTM C136.1.1 a diseñar. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T84. mordaza. pedestal de compactación.5 También se prevé el empleo de este procedimiento para el diseño y control de arenas-asfalto y mezclas asfálticas recicladas.1. oC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina Los Ángeles. T3 SC • Determinación de gravedad específica y absorción del agregado grueso. si se desea utilizar la metodología de la Universidad de Illinois deberá realizarse la corrección granulométrica para adecuar los agregados al diseño propuesto. determinado según la norma venezolana 1124 debe ser mayor del 40% (para el caso de agregados triturados). C.1. C. Accesorios como: espátulas punta redonda.1. y debe estar libre de todo material orgánico.5.5.5. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. Estos agregados deben proceder de rocas duras y resistentes. brocha. arena.5 Proceso de diseño C.

En la práctica de diseño es recomendable observar la facilidad de la emulsión para recubrir el agregado. DO NO RM A . Generalmente son suficientes cinco muestras con una variación de 1% por vez. SC Por otra parte.5. sobre todo. se selecciona el tipo y grado de emulsión a ser utilizada. el cual. Esto da lugar a ejecutar el ensayo de recubrimiento con diferentes contenidos de humedad. tipo y proceso de mezcla. (Equivalente de Kerosén Centrifugado). El procedimiento necesario para obtener el Porcentaje Óptimo de Emulsión. lo cual incide en el recubrimiento y por tanto en las características de la mezcla. T3 En los proyectos de mezclas.3 Determinación del porcentaje (%) óptimo teórico de emulsión a usar (C.acuerdo a su carga iónica. ON Basados en el contenido óptimo teórico del porcentaje de asfalto residual (CAR). así como también el clima de la región durante el tiempo de construcción. y una vez curadas son medidas para determinar su espesor.T). utilizadas preferentemente en pavimentación y aniónicas.K. factores estos últimos de importancia que se deben tomar en cuenta durante el período de construcción del pavimento.6 Variación del contenido de asfalto residual (C.1. El porcentaje óptimo teórico de emulsión también puede ser calculado utilizando el método de Duriez y por el método de ensayo C. se combina con el agregado seleccionado. siv Se tomará como valor óptimo de humedad de compactación el valor de la muestra que presente mejor estabilidad. ya que su contenido define las propiedades de densificación de las muestras compactadas. habitualmente en aplicaciones industriales y en menor grado en pavimentación. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas. se realizará siguiendo el método propuesto por la Universidad de Illinois. comenzando a partir del valor del porcentaje óptimo de compactación y siguiendo de manera decreciente hasta completar el número de muestras). se colocan en un horno a una con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. hay que tomar en cuenta él porcentaje óptimo de agua a usar en la compactación.1. afectando a la selección. C. oC A partir del porcentaje óptimo de Humedad de Cobertura se preparan muestras con diferentes contenido de humedad (generalmente se elaboran cinco muestras como mínimo con diferentes contenidos de humedad.1. 279 xc lu El contenido de asfalto residual en una muestra agregado-emulsión debe determinarse a través de una serie de ensayos sobre muestras con diferentes contenidos de asfalto.A. Posteriormente estas muestras se compactan de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559. con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. normalmente es afectado por el contenido de agua de premezcla.5. equipo de construcción y procedimientos de campo. contenido de agua del agregado. aquellos materiales con alto contenidos de finos (pasante del tamiz # 200) donde la insuficiente agua da como resultados mezclas formando grumos. se colocan en un horno a una temperatura de 38 ºC. C.5. Este ensayo requiere de la elaboración de 30 briquetas (seis briquetas por cada diferente contenido de asfalto residual) de las cuales 15 serán falladas al aire una vez determinada su densidad y 15 serán sometidas a un ensayo de inmersión y vacío parcial.5. gradación y características de los finos.E. 2F El contenido de asfalto teórico determinado anteriormente en el proceso de diseño.1.R) en la mezcla Us oe Estas muestras se compactan. el tipo de agregado. estimando visualmente el área recubierta por el ligante.4 Ensayo de cobertura C. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas.A. Estas muestras se compactan. aquellas emulsiones que no desarrollen sobre los agregados un suficiente cubrimiento no deberán ser utilizadas para realizar mezclas de prueba con los agregados seleccionados para determinar el tipo y grado de emulsión a usar en el proyecto. se clasifican en catiónicas.5 Determinación del contenido óptimo de humedad de compactación C.

Se debe evaluar además el porcentaje de cobertura y la estabilidad retenida para establecer el cumplimiento de todos valores conjuntamente con el contenido óptimo de asfalto residual. (El mezclado también puede realizarse de manera manual.6. cuando está no presenta aspecto pastoso.5. oC E: porcentaje (%) en peso de la Emulsión Asfáltica.1 Obtener las muestras a utilizar del agregado y emulsión para realizar las pruebas de caracterización correspondiente. C.7 C.1.6. Sumar la humedad de premezclado y la humedad que aporta la emulsión. de acuerdo a la granulometría del material a usar y colocar todo el contenido en el recipiente de mezclado.1.8 Selección del Contenido Óptimo de Emulsión a usar en el diseño La escogencia del contenido óptimo de emulsión estará basada en el cumplimiento de todas las propiedades estimadas en este método. C.1.1. según el parámetro establecido en las especificaciones de mezclas asfálticas en frío densamente gradadas o en arenas – asfalto en frío. vacíos en cada una de las variables estimadas en este método.7.1.6. mezclando hasta homogeneizar.1. xc lu C.1. se graficaran cada uno de los resultados en función del contenido de asfalto residual (C.C.6 Ejecución del ensayo C. Us oe C.1.1.6.6 Mezclar en el mezclador mecánico la emulsión junto con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min.1. a 3 min.1. T3 Ecuación de Illinois E = 0.1.10 Calificar visualmente la apariencia de la mezcla por el mejor recubrimiento.1.1. C. 9.1.6.1. C.5.5 mm (½ in). 12. combinando los agregados secos.A.9 Dejar la mezcla a temperatura ambiente hasta eliminar totalmente el agua de mezclado.5 Añadir lentamente la cantidad de emulsión determinada a través de la fórmula de Illinois.6.1 hasta C.1.1.6.1. aumentando en 1% por cada vez la cantidad de agua hasta obtener una mezcla fluida.5 mm (⅜ in) y # 4.5C SC 2F (1) C.1.3 Pesar varios baches de 1000 g cada uno.R) de cada juego de probetas.7 Análisis e Interpretación de los resultados de ensayo Luego de obtener los valores de densidades.1.4 mm (1 in).6.1B + 0.1.8 Preparar nuevos baches y repetir el procedimiento descrito en los pasos C. en cuyo caso el tiempo necesario para lograr un mezclado uniforme debe ser de 1 min.1 Ensayo de recubrimiento C.1.6.6.1.).2 Secar el agregado en el horno y luego separarlo a través de los tamices 25. C. con relación al peso del agregado seco.6. Donde: A: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 1 y retenido en el # 8 B: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 8 y retenido en el # 200. ON DO NO RM A 280 .05A + 0.6. para facilitar la escogencia del porcentaje óptimo para la mezcla en estudio según las especificaciones establecidas en esta norma. C.1.1. siv C: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 200.6.1.4 Incorporar el agua de premezcla. 19 mm (¾ in). C. (Nótese la rotura de la emulsión al producirse el cambio de color negro a marrón en la mezcla).1.

6.C mezclado.1.1. C. C.6. Wt −Wc 100 Wagua a perder: peso de la humedad a perder Wt: Es el porcentaje de humedad total óptima de mezclado. W agua añadida = Donde: Wagua añadida: Wsec o × Wa 100 (2) Es el peso del agua a añadir en relación a Wa y Wseco Wseco: Es el peso del agregado seco en gramos (g).2 Contenido optimo de humedad antes de la compactación C. Son suficientes cuatro diferentes contenidos de agua.6.6. C.1.6. en un área ventilada.3 Pesar fracciones de agregado hasta obtener un peso de 1100 g.6.2.2.1. 281 oC (5) E= CA×100 C T3 (4) Wsec o × E 100 (3) SC Wa: Es el porcentaje de humedad a añadir al agregado antes del mezclado.2.6.1 NOTA 1. Preparar tres briquetas para cada diferente contenido de agua en la compactación.5 Determine el peso del agua a añadir.1.2.1. a intervalos de 1% por debajo de la humedad de C.12 Registrar para cada contenido de agua de premezclado el recubrimiento.1.C. 2F ON C.2. a través de la siguiente ecuación 2: DO NO RM A .6.11 Estimar visualmente el recubrimiento del área superficial del agregado que se encuentra cubierta con asfalto. C.6.1.1. utilizando la ecuación (3): Donde: E: Es el porcentaje de la emulsión óptimo teórico.1.6. C.6 Wemulsión = Calcular el peso de la emulsión.1.7 Calcular el peso de la humedad a perder antes de compactar de acuerdo a la ecuación 5: Us oe Wagua a perder = Wseco x Donde: xc lu siv Wemulsión: Es el peso de la emulsión. C. CA: Es el porcentaje de cemento asfáltico óptimo teórico.4 Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente. C: Es el Concentración del cemento asfáltico en la emulsión.2 Limpiar y lubricar el martillo de compactación y el molde con todas sus partes.2.1.2.

2.4 mm (1 in). dándole 50 golpes.1.6.2.6. siv C.15 Pesar el recipiente con la muestra y registre este valor en el formulario de ensayo. Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación. ON DO NO RM A . C.C Curar las briquetas dentro del molde a temperatura ambiente por un lapso mínimo de dieciocho La ventilación debe ser uniforme para ambas caras de la briqueta. NOTA 4.17 C.6. C.6.22 Retirar el collar y la base y aplicar el mismo número de golpes por la otra cara.2.1.1. la base y el papel e identificarlas según el porcentaje (%) de humedad de compactación. Pesar y medir las briquetas antes de realizar el ensayo de estabilidad.6.1.2.1.6.10 Calcule el volumen de agua a añadir en una probeta graduada y agréguela uniformemente mezclando por un tiempo de 1 min ± 0.1.1.1. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.2.6.6.6.8 agregado.21 Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceda a compactarla con el martillo Marshall.1. cuando se haya terminado con todas las briquetas.1.2. Luego.2.19 C.C Añada la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois.1.1. C.2.Wc: Es el porcentaje de humedad al momento de compactar.1. Esta cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.14 C. sin segregar ni perder material. quitarles el collar.11 NOTA 2.5 min sobre todo el material. Punce la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces a en C.1.18 C.25 C.1. C. C.26 Us oe C.6.6.6.1.6. C. de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559.2.29 Extraer del gráfico el máximo valor de estabilidad y reporte el contenido de humedad para este 282 xc lu Extraer las muestras dos horas antes de proceder a colocarlas en el aparato Marshall.6.24 (18) horas.13 Colocare el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma que el espesor no sea mayor de 25.1.9 Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de Calcular la cantidad de agua a añadir para alcanzar el contenido óptimo de mezclado.6. C.2.2. pesando la muestra hasta peso constante.2. C.1.2.1.23 Repetir el proceso de compactación antes descrito con las demás briquetas.20 su interior.2. oC T3 SC 2F NOTA 3.6.6.6.27 Colocar las briquetas en el aparato Marshall y determinar el valor de estabilidad para cada una. C.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.2.6.2. proceder a su compactación.2.12 Mezclar la emulsión con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min. Cuando la mezcla haya perdido toda el agua requerida.6.2.2. para llevar a cabo la aireación.28 Realizar con los valores obtenidos de las pruebas de estabilidad y el porcentaje (%) de agua de compactación un gráfico.2.1. Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.6.6.2.1.2.1. C. Restar el Wagua a perder del peso de la mezcla más el recipiente. C. C.16 C. C.

NOTA 6. para alcanzar el contenido óptimo de mezclado y adicionar al agregado mezclando hasta que el agua se disperse uniformemente.16 Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación. haciendo uso de la ecuación 5.6.2 C.C Está cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.11 Colocar el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma. siguiendo cabalmente el procedimiento antes descrito. pesando la muestra hasta peso constante. que el espesor no sea mayor de 1 in.6.5 C.6.3.12 Restar el Wagua a perder T3 C. Calcular el peso de la emulsión.1.6. Limpiar y lubricar el molde con todas sus partes y el martillo de compactación.3. C.3.6.1. pero esta vez someta a las briquetas luego de extraerlas del molde a un curado adicional por 24 horas dentro del horno a una temperatura de 38 ºC.3.6.6.valor como el óptimo. C.6.3.1. del peso de la mezcla más el recipiente.1. C.3.3.6.10 Agregar la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois y mezclar durante un minuto.1.3.3.9 Calcular la cantidad de agua a añadir.20 Determinar al aire una vez establecida su densidad la estabilidad y la fluencia de 15 de las 283 xc lu siv NOTA 7. para llevar a cabo la aireación y pesar el recipiente con la muestra.6.1. seis por cada contenido de asfalto residual determinado a través de la C.1. Esto se logra en un lapso de un minuto.13 C.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC. C.6. oC C. Us oe Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceder a compactarla con un martillo C. utilizando la ecuación 3. en un área ventilada.1 fórmula de Illinois variando el valor del porcentaje óptimo teórico dos puntos por debajo y dos puntos por encima.6. Registrar este valor en el formulario de ensayo. NOTA 5. Determinar el peso del agua a añadir a través de la ecuación 2.1.1.6.3 C.3. SC 2F ON DO NO RM A . Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de C.1.1.4 C.6.1.19 Realizar el mismo procedimiento de curado de las briquetas antes señaladas. C.6.6. Cuando se haya perdido toda el agua requerida. Calcular el peso de la Humedad a perder antes de compactar. C.1.3.14 Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación.6.17 interior.1.1.1.3. proceder a compactar la mezcla. Punzar la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces en su C.7 C.6.3.3. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.3.3 Variación del contenido de asfalto residual Preparar 30 briquetas.3.6.1.6 C.1.3. Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente. sin segregar ni perder material.8 agregado.1.3. hasta que la emulsión se disperse en todo el agregado. Pesar 1100 g de agregado seco por briqueta.3.6.3.C Este óptimo valor de humedad debe ser usado en todas las demás compactaciones.18 Marshall.15 C.6. C.1.1.

6. la gravedad específica bulk húmeda. oC Us Gravedad Específica Bulk W briqueta en el aire Wsss −Wagua DO NO RM A (6) 284 .5 Determinar con los datos obtenidos.1. utilizando la siguiente ecuación: T3 (S1+ S 2 + S 3)− (S 4 + S 5 + S 6) × 100 (S1+ S 2 + S 3) 3 2F ON (7) C. C.21 Determinar según el procedimiento que se señala a continuación y que aparece descrito en las Normas ASTM y en el Manual Serie Nº 19 (MS -19) del Instituto de Asfalto (IDA). Estabilidad Marshall y Flujo.4.22 Sumergir las muestras restantes (tres por cada contenido de asfalto residual) en un desecador y aplique una presión de vacíos constante de 100 mm de mercurio (Hg) durante una hora. C. Análisis de densidad y vacíos.4.6.24 Determinar el peso de las briquetas. S5. C.3.6. Humedad absorbida después de inmersión.3.1.6.1.1.6.3. al lapso de tiempo de una hora y ensayarlas en la prensa Marshall de acuerdo al método de prueba modificado para determinar la estabilidad y flujo usando el aparato Marshall. hasta llegar de nuevo a la presión atmosférica.1.4 Análisis de vacíos y densidades.1. Donde: PE: Pérdida de Estabilidad en % S1.1.26 Determinar la pérdida de estabilidad comparando los valores obtenidos de las briquetas falladas al aire con los valores de las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.3 Determinar el peso específico del material bituminoso a emplear.1. S3 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas al aire. oe C.1. presión la cual se disminuye en una hora adicional a razón de 25 mm de mercurio (Hg) cada quince minutos.3.1 Determinar la Densidad Bulk de las briquetas en kg/cm3 siv S4. C.6.3.6. Estabilidad Marshall y Flujo a la temperatura ambiente del laboratorio. C. a través de la ecuación 7: G= xc lu C. después de Inmersión.briquetas elaboradas y someter las 15 restantes a un ensayo de inmersión y vacío parcial. S2. Perdida de Estabilidad PE (%) = SC C.4.23 Sacar las briquetas del desecador.6.1. S6 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.6.4.6.3.4. C. C.1.6.4 Determinar el contenido de humedad en la briqueta después de haber medido su estabilidad (K).6. para cada caso las siguientes propiedades mecánicas: • • • • • Gravedad Específica Bulk. C.2 Determinar los pesos específicos bulk de las diferentes fracciones del agregado a utilizar.1. una vez que estás hayan sido falladas y colóquelas en el horno para su secado por 24 horas a temperatura de 100 ºC ± 5 ºC.25 Registrar los datos obtenidos el formulario de ensayo.

Us oe C: peso Especifico Bulk del agregado C.000: Es la densidad del agua en kg/m3 a 25 ºC Gd: A: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta seca.1.7 Determinar el contenido de humedad de la briqueta. Es la Densidad Específica Bulk Seca.6. C.4. Es el Peso de la briqueta secada al horno. a través de la ecuación 10: K (%) = K: Es el contenido de Humedad de la briqueta. J: Es el peso del envase.1.6 Determinar la gravedad específica Bulk seca. 1.6. A: Es el contenido de asfalto residual en la mezcla. a través de la ecuación 11: siv P = 100 + K + A B: Peso específico del Ligante. Wsss: Es el peso S. haciendo uso de la ecuación 12. I: F: Es el peso S. a través de la ecuación 8: Gravedad específica Bulk seca (Gd) D (kg/m3) = Gd x 1. xc lu Vacíos Totales (VT %) oC VT (%) = T3 (P G ) − (100 C ) − (A B )×100 (P G ) SC (10) Donde: (11) (H − I )− (F − D ) × (100 + A) (I − J ) 2F ON DO NO RM A (8) 285 . D: Es el peso de la briqueta en el aire. H: es el peso de la briqueta fallada. C.9 Determinar la Absorción.6.4. Wagua: Es el peso de la briqueta en el agua.Donde: Wbriqueta en el aire: Es el peso de la briqueta en el aire.S.1.1.S.6.S. C. Es el residuo asfáltico contenido por la briqueta en porcentaje del peso del agregado seco.8 Determinar los Vacíos Totales de la mezcla. Es el contenido de humedad en porcentaje de la briqueta ensayada con respecto al peso del K: agregado seco.4.4.000 G: D: Gd = G x (100 + A + K ) (100 + A) (9) Donde: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta húmeda.S.

1. C. T3 SC El contenido de asfalto óptimo debe ser aquel para el cual se obtenga una óptima estabilidad. es el contenido de humedad de la briqueta saturada al vacío. de la absorción de humedad. siv C.1. K6 Ab = 3 3 es el contenido de humedad de la briqueta en condición seca.1. del porcentaje (%) de vacíos totales y del cubrimiento del agregado.2. debe ser aquel que provea el mayor valor de estabilidad sumergida.3 Cuando se realice el control de calidad de mezclas producidas se reproducirá el siguiente procedimiento a partir del punto C.1.7. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). contenido de asfalto residual en porcentaje (%). Método para Determinar el diseño de Mezclas Asfálticas en Frío Empleando Emulsiones Asfálticas. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). elabore los siguientes gráficos: • • • • • • Gravedad Específica Bulk vs.6.7.1. Vacíos totales en porcentaje (%) vs. FUNDALANAVIAL. partiendo de mezclas producidas en patios o en obras. La absorción de humedad no debe ser mayor de 4%. tres que se ensayaran al aire y otras tres que se le aplicarán la inmersión y los vacíos parciales. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). contenido de asfalto residual en porcentaje (%). cuando se A. siempre que este valor pueda ser ajustado por arriba o por debajo dependiendo de la Densidad Máxima Seca Bulk de las briquetas ensayadas en seco. C. ON Pérdida de Estabilidad en porcentaje (%) vs.7.7 Elaboración de gráficos C.Absorción (Ab) Donde: K1. oC C. siempre que la diferencia de estabilidad después de la inmersión respecto a la prueba en seco. xc lu C. realice el ensayo de estabilidad en condición sumergida. tomando en cuenta las siguientes recomendaciones: B. Todos estos criterios deben ser satisfechos en el momento de tomar la decisión. ASPHALT INSTITUTE. DO NO RM A (12) 286 ( K 4 + K 5 + K 6 ) − (K 1 + K 2 + K 3 ) . Humedad absorbida en porcentaje (%) vs. preparándose para ello solo seis briquetas. 2F Flujo en 1/100 in vs.4 El contenido de asfalto residual se determinara a partir del ensayo de extracción del ligante asfáltico (ASTM D1856) Bibliografia Us oe Procedimiento de ensayo FLNV-POP-aa-011. Estabilidad seca y humedad (lb. K5.) vs. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).1 Una vez obtenidos los resultados de los ensayos para determinar las propiedades antes mencionadas.7.2 El contenido óptimo de asfalto residual. K3 K4. no sea excesiva. Asphalt Cold Mix Manual MS-14.1. A partir de estos gráficos se obtiene el valor del contenido de asfalto óptimo necesario para completar el diseño. La mezcla cuyo contenido de asfalto que se considere óptimo debe poseer un valor de vacíos totales dentro de un rango de 2% a 8% o según lo especificado en esta norma.3. K2. 3ra Edition 2005.

marcadores. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas.1 ºC. martillo de compactación de 10 lb. Mezclador mecánico.5 g. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. según el tipo de mezcla a ser empleada. el cual es similar al método indicado por la ASTM D1559.C. compuesto por: prensa Marshall.2 Mezclas con asfaltos diluidos C. ON DO NO RM A .2.3 Método Marshall para asfaltos diluidos Este método de diseño fue presentado por el Instituto de Asfalto de los Estados Unidos en su publicación Nº MISC-74-2 de 1974. • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso. Secador. a partir de mezclas compuestas de asfaltos diluidos y agregados pétreos. oC Bomba de vacío.1 g.2. Se indica que este método se aplica solamente para diseños en el laboratorio y no para control de mezclas preparadas en campo o en plantas. T3 SC C. guantes. brocha.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. pedestal de compactación. Fluxómetro. molde con base y collar. • • • • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma. Además. Us oe • Equipo Marshall de compactación. así como la gravedad específica del Asfalto líquido empleado.4 Equipos y materiales requeridos 2F El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo.2. Probeta graduada de 100 ml de capacidad. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g. xc lu Desecador Pirex. C. Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C. mordaza. Extractor de briquetas. Vernier. con la variante que en el se emplea como ligante asfáltico los asfaltos diluidos (tipo cut-back) con nomenclatura RC. debe ser necesario determinar el peso específico Bulk de los agregados.2. empleando el Método Marshall para Asfaltos diluidos.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. Balanza de 2. Accesorios como: espátulas punta redonda. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. MC o SC. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. Filtros de papel parafinado. C.2 Alcance El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25.4 mm (1 in). y sujetador de molde con resorte a tensión. 287 siv Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.

Las variaciones de los puntos deben estar entre 0. DO NO RM A de acuerdo al 288 .5 % y no mayor al 1 % del contenido de asfalto líquido.1. temperatura (Gráfico 1) y determinar la temperatura (Tm) a la cual el ligante posee una viscosidad de (170 ± 20) centistokes.2. para su caracterización son: • Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos. Conociendo la caracterización del asfalto liquido mediante el Gráfico 2 (Viscosidad vs. ON • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado grueso. siendo de mayor importancia la determinación de la curva de viscosidad cinemática a 60 ºC y el contenido de solvente.• Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla.6. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85.1 Se elaboran las briquetas normalizadas para el aparato Marshall (ASTM D1559). de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T 84.2. La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de ligante a C.5. Us oe C. según el procedimiento descrito en la ASTM C136. según el caso requerido.2.5 Proceso de diseño C. Al determinar dicha temperatura tendremos la “temperatura de Compactación” (TCo). Del Grafico 1. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. teniendo al menos dos puntos por encima y dos por debajo del óptimo estimado. según lo establecido en la norma venezolana 1471. 2F • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino. .5. C. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. Contenido de solvente) se obtiene la viscosidad de éste a los 60 ºC.2 Las pruebas de ensayos a las cuales deberán ser sometidos los agregados.1 Caracterización de los Agregados C.1 emplear. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. T3 SC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina de Los Ángeles. C.2. El punto óptimo estimado se determinará en base a la experiencia o por el método de áreas superficiales. xc lu siv oC Una vez definido y conocido el asfalto diluido a emplear se debe realizar la caracterización del mismo con la finalidad de corroborar sus propiedades.1.5. (Ver procedimiento FLNV-POP-ad-009). temperatura a la cual se va a mezclar los agregados con el asfalto liquido. de acuerdo al procedimiento descrito en la designación ASTM C40.2. se determinará la temperatura a la cual el asfalto diluido alcanzará una viscosidad de (280 ± 30 centistokes después de haber perdido el 50 % o el 25 % del solvente según el caso que se presente el diseño. • Determinación del Peso Unitario Suelto del agregado.2 Caracterización de los asfaltos diluidos Luego de conocer estos valores fundamentales debe ser necesario obtener del grafico viscosidad vs. procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T 176.5.2. Con ese mismo grafico se obtendrá además las viscosidades con un 50 % (mezclas de uso inmediato) y 25 % (mezclas almacenadas) del solvente inicial. la que se va a emplear en el campo.3 Una vez aprobadas todas las pruebas a los agregados se calculara el peso específico Bulk promedio de la combinación en el caso de mezclas asfálticas. C.2.1.6 Ejecución del ensayo C.5.2. que viene a ser la temperatura a la cual se compactaran las briquetas y por ende.

6.2.5 mm ajustando proporcionalmente. recomendándose efectuar este ensayo por duplicado.6.2. C.2.2.6.6 Añada el asfalto diluido al agregado según la proporción requerida en el punto y mezcle uniformemente.6.6.2.6.6.6. Porcentaje de mezcla curada (Pa).6. C.12 Determinar el peso específico máximo teórico (RICE . Se debe asumir que el agregado absorbe el mismo porcentaje de cemento asfáltico de asfalto diluido.13 Se determinan los pesos específicos máximos de cada porcentaje de ligante asfáltico empleado para el diseño de mezcla.2.2.7 Curar la mezcla al horno a temperatura de compactación (Tco) + 11 ºC para compensar la perdida de calor. o por inmersión simple si son densas y cerradas.2.6.2. Para este calculo emplear: Peso especifico efectivo del agregado del ensayo Rice.5 Se debe calentar el asfalto líquido a una temperatura que nunca exceda la temperatura de mezclado. Calcule el peso específico efectivo del agregado a partir de: • • • • • El promedio de los pesos específicos obtenidos de la mezcla.2. siv Usualmente el agregado absorbe menos asfalto que agua. Peso especifico del ligante asfáltico a los 25 ºC.2.14 Se debe determinar antes del ensayo los pesos específicos de las briquetas con parafina si son de texturas abiertas y porosas. DO NO RM A . Porcentaje de mineral en la mezcla.9 Una vez alcanzado el curado deseado vierta la mezcla en el molde y hunda la espátula 15 veces en el perímetro y compacte en ambas caras verificando que se cumpla con la temperatura de compactación determinada. La cantidad de golpes debe ser según la especificación deseada para la mezcla. C. según el porcentaje de este determinado en el ensayo de caracterización inicial. C. Si este lapso supera las 24 horas se deben proteger a la exposición del aire. con un peso aproximado de 1200 grs. oC Porcentaje de Cemento Asfáltico. Porcentaje de ligante en la mezcla curada (Pb). C.11 Las briquetas deben ensayarse a las 16 horas después de compactadas.8 Verifique el curado pesando a intervalos iniciales de 15 a 10 minutos hasta alcanzar el curado deseado.10 Deje enfriar la muestra a temperatura ambiente dentro del molde luego extráigala y colóquela sobre una superficie nivelada. • • • • Us oe C.15 Se efectúa el ensayo de estabilidad y flujo con la variante al método establecido en la norma 289 xc lu C.6.2. C.3 Caliente los moldes y martillos entre 90 ºC y 149 ºC antes del proceso de compactado. recomendándose la introducción de estas en bolsas plásticas que puedan cerrarse herméticamente. Peso específico del ligante determinado del Gráfico 3 (peso específico vs.4 Caliente el agregado a la temperatura de mezclado (Tm) + 15 º C. C. Se deben descartar la altura por debajo de 61 mm y por encima de 66 mm. T3 SC 2F ON C.6. C.2. C. Con la primera briqueta se debe verificar los pesos a utilizar para obtener la altura deseada de 63. donde el contenido de ligante es el porcentaje remanente de asfalto curado después del ensayo establecido (50 % o 25 % según el caso). contenido de ligante) “Gb”.2 Se elaboraran de 3 a 5 briquetas por cada punto para cada contenido de asfalto de 64 mm de altura por 102 mm de diámetro.6. C.C. Esta verificación se realiza mediante la perdida de peso que va a tener el solvente.6. por lo tanto el peso específico de los agregados es un valor intermedio entre el peso específico aparente y el peso específico Bulk.ASTM D2041) a partir de mezcla utilizada para la elaboración de las briquetas.2.

6 ºC y luego ensayan en el aparato Marshall para obtener su estabilidad y flujo a 25 º C.ASTM D1559.17 Una vez ensayadas las briquetas se debe continuar con el registro de estos datos como normalmente se ejecuta el ensayo normalizado Marshall.19 Obtenido el valor óptimo de asfalto diluido se debe preparar seis briquetas con este porcentaje y repita el proceso antes descrito hasta obtener de las primeras tres la estabilidad y flujo.21 retenida: Determine el promedio de las estabilidades de cada grupo y determine finalmente la estabilidad (Est.6. que las briquetas se ensayaran en baño de aire a una temperatura de (25 ± 0. 1974. C. por 2 horas.2. Se sugiere emplear el porcentaje intermedio de los Vacíos Totales. Flujo. DO NO RM A 290 .6. Estabilidad.20 Al otro grupo de tres briquetas se deberán sumergir una vez estimado su peso específico durante cuatro días en baño de agua de 25 ± 0.18 Una vez graficado se debe seleccionar el porcentaje de asfalto diluido óptimo.2. Vacíos del agregado mineral (VAM). C. C. Ret = Est al aire x 100 / Est sumergida) Manual de Diseño de Concreto Asfáltico “MS-2”.6. LAGOVEN. Vacíos Totales.3 GRÁFICOS Us oe xc lu siv oC Método Marshall en Frío para Asfaltos líquidos.2. En el caso que no sea posible encontrar este valor óptimo se puede ajustar la mezcla para obtener unos valores adecuados y en caso extremo sustituir el agregado. ASPHALT INSTITUTE. C. 2F C.7) ºC. ON C.2. C. lo cual requiere la repetición del ensayo aquí descrito. dado que es la limitante de más difícil cumplimiento.2. cumpliendo con las especificaciones previstas en esta norma. para luego graficar las curvas de las siguientes propiedades obtenidas versus las diferentes variaciones del asfalto diluido: • • • • • Peso especifico de las briquetas.16 Se debe cuidar que la temperatura de los cabezales de prueba deben estar entre 21 ºC y 27 ºC.6.6.2.6. T3 SC Bibliografía Tecnología de Asfalto en la Pavimentación (en Frío).

4 Temperatura Us oe Gráfico C. temperatura DO NO RM A 70 80 90 100 291 .3.10000000 1000000 100000 Viscisidad en centistokes 10000 1000 750 280 170 100 SC RC 250 10 siv 1 70 oC 90 110 130 150 T3 170 2F 190 ON 210 ºF ºC xc lu 20 30 40 50 60 C.1 Viscosidad vs.

% solvente añadido Us DO NO RM A 292 .7 15 20 25 25.3 30 T3 35 SC 40 2F 45 ON 50 oe % de solvente añadido Gráfico C.10000 1000 750 Viscisidad en centistokes 250 100 xc lu 10 siv oC 0 5 10 12.2 Viscosidad vs.3.

99 ON 100 % de solvente Us oe xc lu siv Gráfico C. Contenido de ligante DO NO RM A 293 .97 0.1.95 0 10 oC 20 30 T3 40 50 60 70 SC 80 2F 90 0.3 Peso especifico del asfalto vs.98 0.01 1 Peso Especifico Asfalto Añadido 0.96 0.3.

B. vaso abierto de Cleveland Penetración de materiales bituminosos Peso específico de materiales asfálticos E204 1386 xc lu Ductilidad de materiales asfálticos Grado de envejecimiento de materiales asfálticos (estufa en película delgada) Solubilidad de materiales asfálticos en tetracloruro de carbono oe Punto de ablandamiento de materiales asfálticos Contenido de agua en productos de petróleo y en materiales bituminosos Viscosidad Saybolt de productos asfálticos a temperaturas entre 70 ° y 210 ° F Grado de contaminación de un producto asfáltico (mancha Oliensis) E210 E211 427 426 Us E212 3941 Viscosidad cinemática de productos asfálticos DO NO RM A AASHTO ASTM T2 D75 C702 T 27 C136 T 11 C117 T 37 T 84 C128 C127 T 85 T 176 T 100 T 88 T 89 T 90 M 145 T 87 T 146 T 93 T180 D2419 D5821 D854 D422 D4318 D4318 D3282 D2487 D421 D2217 D2216 D698 D1557 D854 D4429 D1883 D427 D2974 D140 D92 D5 D1754 D88 D2170 294 .R. Clasificación unificada de suelos Enunciado Suelos y Agregados Determinación cantidad de material más fino que el tamiz # 200 (granulometría lavada) ON Peso específico de suelos y llenante mineral (Filler) 2F Límite plástico. AFINES EN TEMAS DE SUELOS. gandolas o depósitos Punto de inflamación. en laboratorio Límite de contracción de suelos Materia orgánica en suelos.ANEXO D (INFORMATIVO) NORMAS CITADAS EN EDICIONES ANTERIORES Y SU CORRESPONDIENTE EN LA PRESENTE. en campo siv Muestreo de productos bituminosos directamente de camiones. por calcinación Materiales y Mezclas asfálticas T 40 T 48 T 49 T 43 T 51 T 179 T 44 T 53 T 102 T 55 T 72 T 201 T 92 oC Capacidad de soporte de suelos – CBR. Índice de plasticidad e Índice de consistencia de suelos SC Preparación en seco de muestras perturbadas de suelo Preparación en húmedo de muestras perturbadas de suelo Contenido de humedad de suelos Proctor estándar Proctor modificado T3 Peso unitario de suelos – densidad en sitio Capacidad de soporte de suelos – CBR. MATERIALES Y MEZCLAS ASFÁLTICAS Venezolanas MOP NVC NVF E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108 E109 1124 E110 E115 E116 1125 E117 1125 E118 E119 E120 E121 E122 E123 E124 E125 E126 E128 E129 E201 1675 E202 372 E203 1105 E205 1123 E206 2046 E207 E208 E209 419 Muestreo para agregados y arena Método para cuartear muestras 255 Granulometría de agregados finos y gruesos Granulometría del llenante mineral (Filler) 268 Peso específico y absorción del agregado fino 269 Peso específico y absorción del agregado grueso Equivalente de arena % caras producidas por fractura Granulometría e hidrometría de suelos Límite líquido de suelos Clasificación de suelos según H.

Método de ensayo para identificación según la polaridad Peso específico máximo de mezclas asfálticas (método Rice) Peso específico de mezclas asfálticas compactadas utilizando parafina Contenido de ligante asfáltico en mezclas por método nuclear Contenido de ligante asfáltico en mezclas mediante hornos de ignición T3 Muestreo para mezclas asfálticas oC Contenido de ligante asfáltico en mezclas por medio de la centrífuga (extracción) E306 E307 E308 E309 E310 E311 E312 E313 E314 E401 E901 Granulometría de agregados empleados en mezclas asfálticas después de eliminar el ligante asfáltico siv Recuperación del asfalto por el método Abson Adherencia de mezclas asfálticas Adherencia de mezclas asfálticas Componentes volátiles por destilación de mezclas bituminosas xc lu Hinchamiento característico de agregados mezclados con materiales bituminosos Propiedades Hveem de mezclas asfálticas Propiedades Hubbard Field de mezclas asfálticas oe Abrasión sobre mezclas de lechada asfáltica con superficie húmeda Relación densidad máx. Determinación de la homogeneidad Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad en el almacenamiento Emulsiones asfálticas. Y humedad óptima en mezclas de suelo-cemento Imprimación asfáltica D2995 Us M201 1670 Cementos asfálticos (asfaltos de penetración) DO NO RM A AASHTO T 79 ASTM E102 T 78 T 50 T 59 D1559 T 168 T 209 T 166 T 164 D979 D2041 D1188 D2172 D4125 D6307 T 30 T 170 T 182 T 110 T 101 D1560 D915 (anulada) D1461 295 . Determinación de la consistencia Viscosidad Saybolt-Furol de productos asfálticos a altas temperaturas Punto de flotación (ablandamiento) de materiales bituminosos Emulsiones asfálticas.Venezolanas MOP NVC NVF E213 E214 E215 E216 E217 1017 1186 1199 1385 1198 934 514 358 360 918 1512 3052 E219 E220 676 850 1383 1442 E301 E302 E303 E304 E305 1780 421 Enunciado Punto de inflamación copa Tagliabue (copa Tag) Destilación de productos asfálticos de curado rápido Método de ensayo para emulsiones asfálticas Emulsiones asfálticas. Determinación del índice tixotrópico Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para determinar la demulsibilidad Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad por medio del tamizado Emulsiones asfálticas. Determinación de la sedimentación Emulsiones asfálticas. Determinación del contenido de agua Determinación del pH en soluciones acuosas con electrodos de vidrio Destilación de productos de petróleo Emulsiones asfálticas catiónicas Emulsiones asfálticas aniónicas 1471 Asfaltos diluidos T 200 T 115 Propiedades Marshall de una mezcla asfáltica SC 2F ON Emulsiones asfálticas. Determinación características de recubrimiento y resistencia al agua Emulsiones asfálticas. Ensayo modificado para determinar la miscibilidad con agua Emulsiones asfálticas. Determinación estabilidad mediante la mezcla con cemento Emulsiones asfálticas.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful