NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS.

ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES
INTRODUCCIÓN

Luego de tres años de intenso trabajo del Sub-Comité 2 Vialidad del Comité Técnico FONDONORMA CT 3 Obras Civiles, conformado con la participación de expertos y profesionales del sector, es puesta a la disposición de los usuarios la presente norma técnica en la cual se conjugan un conjunto de modificaciones y actualizaciones en el contenido del documento normativo básico en la construcción de la vialidad para vehículos automotores en el país, con la objetividad y transparencia del proceso de normalización llevado a cabo por FONDONORMA.

El presente documento refleja la evolución de la normativa técnica que desde mediados de la década de los años 50, los profesionales del sector han venido ofreciendo como medio para aplicar las mejores prácticas y técnicas en la construcción de vías pavimentadas. En efecto, la relación de documentos que preceden a esta edición es resumida en el siguiente cuadro:
Año 1956 1962 A 1963 1968 1975 1977 1980 1987 Notas. Editor M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.T.C. COVENIN COVENIN Título Especificaciones para la Pavimentos de Carreteras Especificaciones Carreteras B para la Construcción Construcción Redactor / Ponente de Dirección de Carreteras / División Construcción y Pavimentación

Suplemento D (1ª revisión de las Especificaciones División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico publicadas en 1962) Revisión del aparte 12-10 Concreto Asfáltico E Especificaciones Carreteras F Especificaciones Carreteras G para para la la Construcción

SC

2F

ON

de Dirección de Vialidad / Comisión especial C

División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico de

de División General de Vialidad – Dirección Planificación y Proyecto / Oficina de Normas

Construcción

de Dirección General de Vialidad Terrestre – Dirección de Estudios y Proyectos / Ofic. Normas de Vialidad

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras H

A: en el documento aparece Octubre de 1961, pero realmente fue publicada en Abril de 1962. B: popularmente conocido en el gremio como el “Libro Gris”. C: Comisión Redactora de Proyectos de Normas y Especificaciones para la ejecución de los trabajos de Estudio, Construcción e Inspección de las carreteras nacionales. Sep. 1958 – Abr. 1962 D: Solo revisión del Capítulo 10 Movimiento de tierras. E: publicado en la Gaceta Oficial 28747 del 05 Oct. 1968 G: Versión similar a la del año 1975 con la sola revisión del capítulo 11 Sub-bases y Bases. H: Idéntica a la edición del año 1977. Aprobada provisionalmente por la COVENIN I: Aprobación definitiva de la publicada en el año 1980 conservando el texto sin modificaciones. Fuente: “Evolución de las normas de asfalto en Venezuela. Período 1956 – 2008. Los cambios más importantes”, presentación del Ing. Gustavo Corredor, a nombre del INVEAS con ocasión de la Semana Aniversario del C.I.V. 2008. Siglas empleadas: M.O.P. Ministerio de Obras Públicas

Us

oe

M.T.C. Ministerio de Transporte y Comunicaciones

COVENIN Comisión Venezolana de Normas Industriales (dependencia adscrita al Ministerio de Fomento)

xc lu

F: nueva revisión en Marzo de 1975

siv

oC

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras I

T3

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009
1

La continuación del cuadro anterior es entonces: 2009 FONDONORMA Urbanas. Especificaciones y Mediciones.
2000-1. Carreteras, Autopistas y

Vías (Sub-Comité

2 Vialidad) Comité Técnico FONDONORMA CT3 Obras Civiles.

En esta nueva edición las modificaciones más resaltantes son las siguientes:

Capítulo 1: en el cual se incorporan elementos normativos generales y definiciones. Sección 5-7 Sub-drenajes. Zanjas drenantes.

Sección 5-20 Subdrenes con geotextil y material granular, y Sección 11-20 Separación de suelos de subrasantes y capas granulares con geotextil.

Sección 11-1 Mezcla de suelo y agregado, sección 11-2 Granzón natural y sección 11-3 Granzón mezclado, en los cuales se introduce el método del Mapa de Resistencia para contrastar el valor CBR obtenido en campo con el valor proyectado (desarrollado en el Anexo B). Sección 11-7 Suelo-Asfalto, sección 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío, sección 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas, en las cuales se introduce el ensayo Marshall modificado (desarrollado en el Anexo C).

Sección 12-18 Pavimentos de arena – asfalto en caliente mejorada (AACM). Sección 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos, y Sección 12-28 Mezclas asfálticas recicladas con emulsión (MARE). Sección 12-82 Transporte en todo lo relativo a los pavimentos con materiales asfálticos, en el cual se adopta un criterio que clarifica la relación de esta actividad para el capítulo 12. Capítulo 13 Pavimentos de concreto hidráulico. Capítulo que es transformado en su totalidad con la inclusión ordenada y completa, de las distintas fases de ejecución. Se re-ordena todo el contenido de la norma; se modifican y corrigen términos a lo largo del documento; además de la actualización de las referencias, se mejora la redacción de partes, apartados y expresiones en general que generaban dudas en su interpretación o cuya formulación daba lugar a confusión.

Us

oe

xc lu

El Comité Técnico 3 de FONDONORMA agradece a los usuarios sus observaciones o nuevos aportes técnicos al contenido, para lo cual dispone la siguiente dirección de correo electrónico normalizacion@fondonorma.org.ve a la cual los interesados y usuarios pueden enviar comunicación en la que expongan sus consideraciones.

siv

oC

T3

SC

Sección 12-10 Concreto asfáltico. Tema ampliamente tratado con importantes cambios en los requisitos de los materiales, la evaluación de los procesos en las etapas de construcción así como en la calidad del trabajo terminado, donde incluso se establece por vez primera en la normativa nacional, el IRI (Índice Internacional de Rugosidad) con la finalidad de contribuir al confort en las personas durante el recorrido de una vía.

2F

Sección 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento.

ON

DO NO RM A
2

NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS. ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES

TÍTULO I CAPÍTULO 1 1-01 Objeto

ELEMENTOS NORMATIVOS GENERALES

OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Esta norma establece el conjunto de especificaciones para obras de carreteras, autopistas y vías urbanas desde las operaciones preliminares, las obras de arte, el cuerpo de la carretera, el pavimento, puentes, túneles, hasta las obras complementarias. Se incluyen estipulaciones para determinar las mediciones y consideraciones particulares en cuanto a la relación de los trabajos ejecutados.

Esta norma se enfoca hacia obras y trabajos nuevos de vialidad, no obstante, el ente contratante, o el usuario de la presente norma puede utilizarla como referencia válida, para las obras de mantenimiento, modificaciones, ampliaciones, refuerzos, reparaciones y rehabilitaciones de la vialidad existente en cuanto sea aplicable. 1-03 Estructura general de cada sección de esta norma

Intervalo 01 al 04 05 al 19 20 al 34 35 al 39 40 al 79 80 al 89 90 al 98 1-04

Enunciado Alcance Materiales Equipos Personal Medición

Relación del trabajo ejecutado

Referencias normativas

Véase Anexo A 1-05

Definiciones

1-05.1 acometida, instalación o sistema de servicios, de donde se derivan conexiones, estructuras o ramales que llegan o finalizan en desagües o terminales. 1-05.2 alcantarilla, conducto de drenaje transversal, bien sea de sección circular, abovedada, de material apropiado para el servicio, que permite el paso de un cauce de agua bajo una vía u otra infraestructura. 1-05.3 cajón, estructura aporticada de una o varias celdas, rectangular o cuadrada, de concreto armado, que se utiliza para permitir el paso del agua a través del cuerpo de la vía o como paso o cruce subterráneo de vía para peatones, vehículos o animales. 1-05.4 concreto asfáltico, mezcla en la cual el ligante es cemento asfáltico, cuyas proporciones y demás
3

Us

oe

xc lu

Para los propósitos de esta norma aplican las siguientes definiciones:

siv

oC

Procedimiento para la ejecución

T3

SC

Cada Capítulo de la presente norma contiene varias secciones en los cuales es desarrollado el tema correspondiente. A su vez, cada sección contiene intervalos en los cuales se desarrollan los enunciados siguientes:

2F

ON

1-02

Campo de aplicación

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009

características atienden a las especificaciones del proyecto del que se trate y a los requisitos de la sección 12-10 de esta norma.

1-05.5 contratista, persona natural o jurídica que ejecuta una obra o presta un servicio, público o privado mediante contrato. 1-05.6 contrato, convenio legal entre partes que se obligan, con un fin, condiciones y costos determinados.

1-05.7 distancia libre de acarreo, trayecto de los primeros 200 m cuyo costo de transporte, está considerado en el trabajo que lo genere.

1-05.8 ente contratante, organismo, persona natural o jurídica, pública o privada, que suscribe un contrato para la ejecución de una obra o prestación de un servicio. 1-05.9 esponjamiento, aumento del volumen de material como consecuencia del proceso de excavación, al pasar el material de su condición natural al estado suelto. El porcentaje de esponjamiento deberá ser calculado en laboratorio para cada material que se trate.

1-05.11 factor de expansión, relación entre densidad del material compactado y densidad del mismo en estado natural. 1-05.12 la inspección, persona natural o jurídica, profesional idóneo, autorizado por el ente contratante, cuya actividad consiste en fiscalizar y verificar la ejecución de la obra de acuerdo con las condiciones contractuales, normas y especificaciones técnicas del proyecto, ejerce el control de calidad, y cuantifica la obra ejecutada.

Nota 1-05.16 A los efectos de esta norma, un pavimento puede ser denominado: granular, asfáltico o de concreto hidráulico, de acuerdo al tipo de material empleado en la carpeta de rodamiento.

1-05.18 puente, estructura que permite salvar un accidente geográfico o algún obstáculo físico, para el transito de los usuarios. 1-05.19 transporte en zona montañosa, el que se efectúa en una vía cuyo desarrollo presenta de modo predominante, curvas cuyo radio son inferiores a 13,5 m y/o pendientes mayores del 7%. 1-05.20 transporte no urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está fuera de la poligonal urbana. 1-05.21 transporte urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está dentro de la poligonal urbana.
4

Us

oe

xc lu

1-05.17 pontón, estructura similar al puente, que permite salvar luces que varían entre 3 m y 10 m.

siv

1-05.16 pavimento, superestructura de una vía, construida sobre la sub-rasante y compuesta normalmente por sub-base, base y carpeta de rodamiento, cuya función principal es soportar las cargas rodantes y transmitir los esfuerzos al terreno, distribuyéndolos de tal forma que no produzcan deformaciones perjudiciales, así como proveer una superficie plana y resistente a efectos del transito seguro y cómodo.

oC

1-05.15 mezcla asfáltica, conglomerado de agregados pétreos unidos mediante un ligante asfáltico.

T3

1-05.14 material asfáltico, de naturaleza bituminosa, empleado por si solo, en su estado normal o diluido (kerosén, gasoil o gasolina), sin mezclar con algún otro, para función de sellamiento, aislamiento impermeable, o interfase adherente; como p.e. riego, imprimación. En el texto de esta norma se hace mención a “material asfáltico”, para referirse al material que no va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

SC

1-05.13 ligante asfáltico, material de naturaleza asfáltica, bituminosa, que produce la unión de los componentes de una mezcla. Incluye entre otros: cemento asfáltico, asfaltos líquidos, emulsiones asfálticas. En el texto de esta norma se hace mención a “ligante asfáltico”, para referirse al material que va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

2F

ON

1-05.10 estaciones en movimiento de tierras, tramos de longitud 50 m en los cuales se realiza la medición de transporte con mototraíllas, de materiales relativos a movimiento de tierras.

DO NO RM A

TÍTULO II CAPÍTULO 2

OPERACIONES PRELIMINARES

ACTIVIDADES PREPARATORIAS

2-0 Condiciones Generales 2-0.01 Alcance

Esta sección comprende el conjunto de operaciones a ser realizadas por El Contratista previamente a la iniciación de los trabajos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el proyecto de la obra. 2-0.02 Será condición indispensable para iniciar los trabajos, que el Ingeniero Inspector dé su autorización por escrito para ello.

2-1 Programa de Trabajo 2-1.01 Alcance

Esta sección se refiere al conjunto de gráficos, tablas y cálculos para el análisis de rendimiento, cuya finalidad es estudiar e indicar la secuencia y períodos en que se realizarán las distintas operaciones de construcción, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-1.02 El Contratista presentará al ente contratante su programa de trabajo en la fecha que indiquen las condiciones de licitación. 2-1.03 El programa de trabajo debe ser elaborado por El Contratista de acuerdo con la planilla típica que le suministre el ente contratante para tal fin y se considerará como no presentado, cualquier programa que modifique o altere su disposición y dimensiones, o no acate las instrucciones respectivas. 2-2 2-2.01 Alcance

Esta sección comprende los requisitos mínimos que deben cumplirse relativos a la localización y construcción de campamentos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-2.30 Procedimiento para la ejecución 2-2.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan condiciones particulares sobre este tema, así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes, la localización y construcción de campamentos se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. 2-2.32 Para la ubicación de los campamentos se seleccionará el sitio atendiendo no solamente a la conveniencia, con relación a la obra, sino a sus condiciones de salubridad, eligiéndose de preferencia sitios altos y bien drenados, cuidándose de que aquellas partes del campamento destinadas a albergue de personal estén ubicadas por encima de la máxima cota alcanzada por las aguas. 2-2.33 El Contratista someterá a la aprobación del Ingeniero Inspector el sitio seleccionado para campamento, antes de iniciar su construcción. 2-2.34 En los campamentos no se debe utilizar paja para cubrir techos y deben revestirse los pisos.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

Localización y construcción de campamentos

SC

2F

ON

2-0.03 Para que el Ingeniero Inspector autorice el inicio de los trabajos, El Contratista debe haber dado cumplimiento a todo lo especificado bajo este capitulo y las demoras que pudieran surgir en la iniciación, por su negligencia no serán tenidas en cuenta en ningún caso, a los fines de prolongación del plazo estipulado en el contrato para la terminación de la obra.

DO NO RM A
5

2-2.39 Oficinas generales • Oficina de la Dirección de Obras. T3 Selección y colocación del personal SC 2F ON 2-2. • Sala de primeros auxilios con su botiquín de emergencia. • Planta eléctrica (si fuere el caso) (si no hubiere energía eléctrica).03. 2-2.36 El Contratista está obligado a construir un local para la Inspección de 60 m2 que tendrá dependencias para los siguientes usos: • Oficina para la Inspección • Sala técnica • 2 sanitarios. las condiciones de ellos ofrezcan un máximo de seguridad. • Sala Técnica. xc lu siv 2-3. • Sanitarios. etc.2-2.01 Alcance Us oe Esta sección comprende los requisitos que deben cumplirse relativos a la selección y colocación del personal. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. • Planta de tratamiento de agua. según el caso. o abra más de un frente de trabajo. 2-2. • Estación de servicio.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan 6 oC 2-3 • Depósito para explosivos (si fuere el caso). por lo menos de las siguientes dependencias cuyas dimensiones serán fijadas de acuerdo a la magnitud de la obra. en lo posible. 2-3. y disponiendo el tránsito de máquinas y vehículos de modo que no constituya peligro para sus habitantes. estará obligado a construir a requerimiento de la Inspección locales auxiliares para el funcionamiento de laboratorios y oficinas. zancudos.41 Misceláneos • Depósito general. (si no hubiese agua potable).37 Cuando El Contratista instale más de un campamento. • Talleres de carpintería y herrería (si fuere el caso). 2-2. DO NO RM A . • Administración y Contabilidad.38 Todo campamento constará.40 Albergue para el personal • Dormitorios (si fuere el caso) • Comedor • Sanitarios 2-2.35 El Contratista al proyectar la distribución general de los campamentos cuidará de que.). 2-2.42 El Contratista estará obligado a terminar el campamento antes de dar comienzo a la construcción según se establece en el punto 2-0. planificando los medios de eliminar la entrada de animales dañinos (culebras.30 Procedimiento para la ejecución 2-3. arañas.

siv 2-5.32 Al programar la ejecución de estos trabajos El Contratista estará en la obligación de conducirlos por lo menos con cinco (5) kilómetros de adelanto con relación a la "Preparación del sitio". Us oe 2-5. y estar exentos de enfermedades o defectos físicos que puedan constituir un peligro para los demás trabajadores.condiciones particulares sobre este tema. vehículos de servicio.33 El Contratista. combustibles y lubricantes a fin de verificar lo estipulado en el apartado anterior.32 A fin de que la obra no sufra retardos. debidos a las verificaciones que según el apartado anterior debe practicar el Ingeniero Inspector. 2-4 Equipos y materiales 2-4. no ejecute su trabajo correctamente. deben tener capacidad y experiencia necesarias.30 Procedimientos para la ejecución 2-4. ninguna maquinaria cuyo objeto sea procesar o producir materiales. que sirvan para el transporte de 7 xc lu 2-5. a fin de efectuar las verificaciones periódicas que considere necesarias.32 Todos los trabajadores empleados por El Contratista o de sus subcontratistas. teniendo en cuenta el tiempo que se requiere dicha verificación. El Contratista debe planificar el trabajo de su maquinaria. 2-5. y de terminarlos. ya sea por el riesgo de contaminación o de accidentes debidos a la enfermedad.01 Esta sección se refiere al conjunto de los trabajos a realizar con el objeto de abrir trochas de exploración y vías provisionales de acceso según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. como asimismo a los depósitos de repuestos. la selección y colocación del personal se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. 2-3. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. sea irrespetuoso o motivo de desórdenes. materiales y repuestos para la ejecución de los trabajos. etc.01 Alcance 2-4. combustibles y lubricantes. 2F 2-4.34 El Ingeniero Inspector tendrá libre acceso a todas las maquinarias que use El Contratista. de acuerdo con el trabajo que vayan a realizar. en opinión del Ingeniero Inspector. de modo de garantizar al ente contratante que la obra no sufrirá retardos innecesarios por la falta de dichos elementos.31 El Contratista programará la ejecución de los trabajos comprendidos bajo este título. Nota 2-5.33 El Contratista está obligado a mantener constantemente en sus depósitos una cantidad razonable de repuestos. debe ser despedido de inmediato y no podrá volver a ser empleado en ninguna otra parte de la obra sin previa autorización del Ingeniero Inspector. T3 2-4. combustibles.34 Cuando las condiciones especiales del terreno lo requieran El Contratista.30 Procedimiento para la ejecución 2-5. abrirá vías provisionales de acceso a los diferentes sitios de trabajo. especialmente de las plantas productoras de concreto y asfalto.31 El Contratista no podrá utilizar en la obra. previa autorización del Ingeniero Inspector. 2-5 Avanzadas SC 2-4. como máximo. al transcurrir la mitad del tiempo especificado para la ejecución del contrato. ON Esta sección se refiere a los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos. abrirá trochas de exploración en el eje o a un lado de la vía que permitan el paso de vehículos rústicos. 2-3-33 Cualquier trabajador del Contratista o de sus subcontratistas que. así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes.33: Esta actividad no genera relación en la contratación. DO NO RM A . de modo de comenzarlos quince (15) días antes de la fecha fijada en el contrato para la iniciación de la obra. oC 2-5. previa autorización del Ingeniero Inspector. sin que antes haya sido revisada por el Ingeniero Inspector y autorizado su uso.

. a fin de evitar que sean destruidas por las máquinas. Estas estacas se situarán siempre a una distancia fija (1 ó 2) metros de la estaca de talud y hacia afuera de la zona de banqueo o terraplén.36 Todas las estacas de talud irán acompañadas de una estaca de referencia donde se anotarán: la distancia al eje.01 Alcance Esta sección se refiere a los trabajos necesarios para la definición topográfica del eje de la vía.32 Se iniciará el trabajo localizando todas las referencias que se encuentren en el terreno y que corresponden al eje proyectado y replanteado. la verificación y aprobación correspondiente. 2F 2-6. obra de arte. 2-6.34: Esta actividad no genera relación en la contratación.01 Alcance T3 SC 2-6. DO NO RM A 8 .37 A medida que avanza el replanteo. El Contratista irá solicitando del Ingeniero Inspector.31 El Contratista programará la ejecución de replanteo de modo de llevarlos. la distancia de traslado a relacionar debe ser aquella que resulte menor. distribuidores. 2-82 Transporte Cuando el lugar donde se encuentra inicialmente la maquinaria pesada antes del inicio del traslado no es una dirección física del Contratista (reconocida en el Contrato) o cuando. 2 km de adelanto al trabajo que se está ejecutando. etc. depósito. ON 2-6. por lo menos. dicho lugar de garaje se encuentra a mayor distancia de la obra que la dirección de almacén dada en el Contrato. secciones transversales y de referencia. nivelación. sin cuyo requisito no podrá iniciar trabajo alguno. 2-6 Replanteo 2-6.35 Si el espesor de la capa vegetal fuere de consideración. señalándose el espesor de capa vegetal a remover en la base de los terraplenes y se colocarán las estacas de talud.equipos y materiales que se vayan a utilizar en esas zonas. 2-6. el corte o relleno y la progresiva. Localizadas las referencias. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se señalarán en forma clara y visible o se restablecerán fuera de los límites de la construcción a fin de evitar su destrucción por las máquinas.34 Efectuadas la deforestación y limpieza se procederá a replantear y nivelar el eje con precisión.30 Procedimiento para la ejecución 2-6. Nota 2-5. entre el sitio base de operaciones del Contratista (dirección física de almacén. garaje de vehículos) origen del recorrido de traslado y el punto de inicio en obra.33 A continuación se demarcará el derecho de vía con estacas altas pintadas a color y a distancias entre sí de 100 a 200 m (medida no precisa). y dentro de dicha zona ordenará el Ingeniero Inspector la deforestación y limpieza según se indica en el apartado 3-1. Us oe xc lu Esta sección comprende el traslado (ida y vuelta) de la maquinaria pesada necesaria para ejecutar los trabajos contemplados en el proyecto. oC 2-6. siv 2-82. se tomará en cuenta dicho espesor para retirar las estacas de talud de terraplén en el valor que introduzca dicha altura. 2-6.

3-1.43 Dentro de los límites mínimos y máximos especificados en el apartado 3-1. 3-1. con el fin de lograr una buena apariencia en el trabajo terminado. con pala de empuje. SC 2F • Caporal ON DO NO RM A . no limitativo: • Operadores • Obreros 3-1.TÍTULO II OPERACIONES PRELIMINARES PREPARACIÓN DEL SITIO CAPÍTULO 3 3-1 3-1. pastos.42 En banqueos y terraplenes. quien debe retirarlos de la obra de inmediato si decide conservarlos. T3 3-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.01 Alcance Deforestación y Limpieza Esta sección comprende los trabajos para la remoción y limpieza.42. cultivos. y previa conformidad del Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 3-1. se deben extender 1. 3-1. o los apilará en una zona apropiada. solicitar al ente contratante incrementarlo cuando fuere necesario. arbustos.45 El Ingeniero Inspector marcará adecuadamente.47 A los efectos del paso de las cargas. el siguiente a modo referencial. los árboles que deben ser conservados por motivos ornamentales o de sombra y El Contratista cuidará de que no sufran daños. deben ser podados y el trabajo de poda debe extenderse a todo el árbol y aún a los árboles vecinos. 3-1. la vegetación en las zonas indicadas en los planos o por el Ingeniero Inspector. otros árboles o peligros para el tránsito. todas aquellas ramas de árboles que se proyecten sobre la carretera a menos de 6 m de altura sobre la rasante. para prevenir el deterioro de estructuras.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El área máxima en que se ejecutarán estas operaciones debe ser la determinada por el ancho del derecho de vía. sin recibir por ello pago adicional alguno.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación de la zona a deforestar y/o limpiar.50 m hacia afuera de sus límites. pudiendo el Ingeniero Inspector mediante estudio previo. el Ingeniero Inspector indicará los anchos en los cuales se ejecutarán los trabajos comprendidos en este título. raíces. 3-1.44 Para préstamos. 3-1.48 La poda se ejecutará lo más próxima posible al tronco y la herida debe ser protegida con alquitrán vegetal. leños. obtenidos de las autoridades competentes los permisos necesarios para talar y quemar. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. dentro del derecho de vía y 9 Us oe xc lu siv 3-1.50 m hacia afuera de las estacas de iniciación de los taludes. no limitativo: • Tractores. 3-1. de la copa hacia abajo. drenaje y excavación para fundaciones. podrá comenzarse los trabajos comprendidos en este título. quema de árboles.46 Podrá exigirse al Contratista que los árboles sean cortados en trozos. Al derribar árboles se cuidará de que en su caída no causen daños a los marcados para conservarse.49 Los productos de la deforestación y limpieza son propiedad del Contratista. oC 3-1. se deben extender 1. matorrales. en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. desechos vegetales y en general. canales. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

3-1. la cual priva en este asunto.51 Los trabajos de deforestación y limpieza deben ejecutarse 1 km por delante del movimiento de tierras. 3-1. cuyos desechos hayan sido quemados o retirados.80 Medición La deforestación y limpieza se medirán en hectáreas de proyección horizontal.20 Equipo 3-2.procederá a su quema después de haber adoptado las precauciones necesarias para evitar la propagación del fuego. ON 3-2 Demolición DO NO RM A . con o sin recuperación de materiales.52 El Contratista debe ser directamente responsable por cualquier propagación de incendio y daños causados a las propiedades ajenas por los trabajos comprendidos en este título.21 Para la demolición de casas.40 Procedimiento para la ejecución 3-2. 3-2. tractoristas y chóferes. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 3-1.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya 10 xc lu siv oC T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 3-2.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. edificios y obras de arte • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Tractores (según el caso). no limitativo: • Caporal y obreros Us oe • operadores. no limitativo: 2F Esta sección comprende la demolición de casas y edificios. los árboles podados y el terreno haya quedado sin maleza o residuo vegetal. • Palas • Picos • Mandarrias • Camiones • Grúa equipada con la bola de acero (según el caso) 3-2.01 Alcance 3-2. obras de arte de concreto y/o mampostería y el transporte y bote según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Lo anterior sin menoscabo de una resolución de una autoridad competente. maquinistas.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por hectárea totalmente deforestada y limpia. 3-1. así como la demolición de ranchos. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se procederá a las demoliciones y al bote de los desechos al lugar indicado por la inspección.22 Para la demolición de ranchos 3-2.

estando incluidos en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte.80 y cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado en los planos o en su defecto. Queda a cargo del Contratista la custodia de los materiales y bienes recuperados durante el tiempo que especifique el contrato. Se incluye en el precio unitario de las partidas.91 En la demolición de casas y edificios sin recuperación de materiales. a solo juicio del Ingeniero Inspector. tablas. la partida correspondiente se relacionará por metro cuadrado de rancho completamente demolido. Se incluye en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte.81 La demolición de casas. removidas las fundaciones y/o tuberías a la profundidad indicada en los planos y conformados estéticamente los sitios de bote a sólo juicio del Ingeniero Inspector.43 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. oC T3 3-2.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios para la disposición de los desechos. 3-2. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la inspección. se medirá en metros cúbicos. el señalado por la inspección.91. DO NO RM A . cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la Inspección. láminas de zinc o cartón. almacenamiento y transporte de estructuras metálicas según lo que se establece en estas especificaciones y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Para el cobro de esta partida se entiende por "rancho" aquellas construcciones cuyas paredes están hechas de bahareque.93 En la demolición de ranchos.20 Equipo 11 siv 3-2. además de lo establecido en el apartado 3-2. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original. edificios y ranchos se medirá en metros cuadrados de construcción a demolerse. clasificarlos y colocarlos en el sitio de almacenaje indicado por la inspección. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. se debe relacionar el proceso de recuperación especificado en 3-2. de concreto o mampostería. 3-2. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. 3-3. debe reponerlos a sus expensas. remoción. el Contratista debe cuidadosamente removerlos. 3-2.44 El Contratista asumirá la conservación de los materiales a recuperar y en los casos en que.92 En la demolición de casas y edificios con recuperación de materiales. la partida correspondiente se relacionará por metro cúbico de concreto o mampostería demolidos. SC 3-2. que por su naturaleza puedan ser fácilmente demolidas.43 El transporte de materiales recuperados a distancias mayores de 200 m debe ser relacionado según lo descrito en 3-82. 3-3 Remoción de estructuras metálicas Us oe 3-3.80 Medición 3-2.94 En la demolición de obras de arte. advirtiéndose que el área correspondiente a la planta inferior se relacionará solo cuando el terreno esté limpio. adobes. el área total por suma de las áreas de las proyecciones horizontales de cada uno de los entrepisos o techos. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.quedado libre de todo resto de la obra demolida y los desechos hayan sido conformados de una manera estética. 2F ON 3-2.01 Alcance Esta sección comprende el desarmado. los primeros 200 m de transporte de desechos.82 La demolición de obras de arte. limpiarlos. 3-2. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. obteniéndose en el caso de edificaciones de varios pisos. limpieza.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3-2. clasificación. por su negligencia llegaren a dañarse. medido según se indicó en el apartado 3-2. las partidas correspondientes se relacionarán por metro cuadrado de casa o edificio demolido. 3-2.

81 Estos trabajos se medirán por tonelada de estructura metálica a remover. las diversas partes de la estructura serán marcadas por la Inspección.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. a sus expensas aquellas partes o piezas que por su negligencia fueren dañadas o perdidas. están incluidos: el desarmado. una vez que la estructura haya sido totalmente desarmada. limpieza y almacenamiento. clasificación.42 Todos los remaches serán cortados y extraídos con cortafríos o por cualquier otro método que no dañe la estructura y que sea aprobado por la Inspección. se presenta la siguiente lista referencial. debiendo reponer. transporte hasta 200 m.43 Este trabajo se considerará satisfactoriamente ejecutado.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar los diferentes elementos metálicos de que conste la estructura. 3-3. con pintura. serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. no limitativa: • Operadores • Soldadores • Chóferes • Obreros 3-3. oC 3-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. obtenidas a su vez. T3 SC 2F ON 12 • Caporal DO NO RM A .40 Procedimiento para la ejecución 3-3. xc lu siv 3-3.80 Medición 3-3. obteniéndose el peso total por la suma de los pesos de las partes componentes.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe 3-3. del producto del peso por metro lineal de las diferentes secciones por su longitud. siempre que queden dentro del área del trabajo.44 El Contratista debe ser responsable de los daños causados a las distintas partes de la estructura a remover. 3-3. limpios y clasificados. transportadas sus partes a los sitios del depósito. de acuerdo a un croquis hecho por el Ingeniero Inspector.91 Estos trabajos se relacionarán por tonelada de estructura metálica removida y en el precio unitario. 3-3. antes de su desmantelamiento. A tal efecto. teniéndose el mayor cuidado para evitar que se dañen. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: • Llaves • Equipo de cortar con oxígeno • Cabrias • Mandarrias • Cortafríos • Camiones 3-2. siguiendo la secuencia de operaciones indicadas previamente por la Inspección. por el tiempo fijado en el contrato. Los transportes a distancias mayores de 200 m.

xc lu 3-5. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio designado por la inspección y los sitios de bote conformados estéticamente. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector.3-5 Remoción de pavimento 3-5. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. así como la rotura y remoción de todo tipo de bases y sub-bases. bases.82 Los trabajos de escarificación deben ser medidos en cm x m . brocales y cunetas demolidas. sub-bases. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original requiriéndose como mínimo una sección transversal cada 20 metros a lo largo de la vía.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos correspondientes a "Remoción de Pavimentos" se relacionarán por metros cúbicos de pavimento.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. la rotura y remoción de pavimentos combinados de concreto y asfalto.01 Alcance Esta sección comprende la rotura y remoción de pavimentos. T3 SC 2F ON DO NO RM A . estando incluidos en el precio unitario de cada una de las partidas los primeros 200 m de transporte.40 Procedimiento para la ejecución 3-5. se presenta la siguiente lista referencial. se procederá a la demolición y bote de los desechos al lugar indicado por la Inspección.81 La remoción de pavimentos. 3-5. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la obre demolida o escarificada y los sitios de bote hayan sido conformados de una manera estética a sólo juicio del Ingeniero Inspector. no limitativa: • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 3-5. no limitativo: • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Equipo escarificador (de ser el caso) 3-5. La cantidad medida debe ser el producto del espesor en cm por el área en m2 2 Us oe 3-5. Se incluye dentro de este apartado la escarificación de carpeta asfáltica cuando dicha actividad esté contemplada en el proyecto o en el contrato de la obra. base. aceras.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote.80 Medición oC 3-5. el bote y el transporte. la rotura y remoción de todo tipo de pavimentos asfálticos. aceras.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. aceras. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. siendo el espesor de carpeta escarificada 1 cm por cada m2 de superficie. hasta un máximo de 5 cm. brocales y cunetas se medirá en metros cúbicos. sub-base. 3-5. 13 siv 3-5. brocales y cunetas de concreto.

el transporte y bote o almacenamiento.35 Personal • Caporal • Obreros 3-6. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de los restos metálicos que componían el elemento removido.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. 3-6. Us oe xc lu 3-6. se presenta la siguiente lista referencial.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar. serán medidos y relacionados por las partidas correspondientes. se presenta la siguiente lista a modo referencial. oC 3-6. necesarios para la ejecución de las operaciones incluidas en este título. según el caso.3-6 3-6. obteniéndose el área total del producto del perímetro metálico por la longitud del eje del tubo. transportar y botar o almacenar. SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. extraer. estando incluidos en el precio unitario los primeros 200 m de transporte. almacenados en los sitios indicados por ésta. no limitativa: ON DO NO RM A 14 . 3-6.82 Para las alcantarillas de metal corrugado las ondulaciones características de ellas no se tomarán en cuenta para el cálculo de la longitud. los botes hayan sido conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector y los materiales señalados por la Inspección. T3 3-6. según sea el caso.40 Procedimiento para la ejecución 3-6.01 Alcance Remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas Esta sección comprende la remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas incluyendo las operaciones necesarias para desarmar.91 Estos trabajos se relacionarán por metro cuadrado de superficie metálica removida.90 Relación del trabajo ejecutado 3-6. siv 2 3-6.80 Medición 3-6.83 Los trabajos de excavación y relleno.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: • Llaves • Barras • Sopletes (según sea el caso) • Cabrias del tipo con aparejo 3-6.81 Estos trabajos se medirán en metros cuadrados (m ) de superficie metálica a remover. los diferentes elementos metálicos que compongan la alcantarilla o la tubería. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. según que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. extraer de su sitio los diferentes elementos metálicos que las compongan.

se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.43 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote.90 Relación del trabajo ejecutado 3-7.3-7 Remoción de cercas 3-7.42 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el 15 xc lu siv 3-7. recogiendo todos los materiales para proceder a su almacenamiento o bote. 3-7. se procederá a la remoción de la cerca de este trabajo. 2F ON DO NO RM A . el transporte y el bote de los productos sobrantes. oC T3 SC 3-7. 3-80 Excavación para estructuras Us oe 3-80. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.40 Procedimiento para la ejecución 3-7.91 Las partidas correspondientes a la "remoción de cercas" se relacionarán por metro lineal de cerca removida.81 Los trabajos comprendidos en este título se medirán en metros lineales a lo largo de la cerca a remover.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 3-7.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. no limitativo: • Palas • Picos • Alicates 3-7. se presenta la siguiente lista referencial. limpiados y almacenados por El Contratista por el tiempo fijado en el contrato.01 Alcance Esta sección comprende de remoción de todo tipo de cerca existente.80 Medición 3-7. el bote y el transporte según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. éstos deben ser cuidadosamente removidos. cuyos desechos hayan sido botados o almacenados en el sitio designado por la Inspección y los sitios de bote conformados estéticamente a solo juicio del Ingeniero Inspector. 3-7.02 Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la cerca demolida. El transporte ejecutado se relacionará según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. a mano o con máquinas zanjadoras. según el caso. se reconocerá el transporte necesario para llevar los materiales recuperados al sitio de almacenamiento. no limitativa: • Caporal • Obreros 3-7. estando incluidos en el precio unitario los transportes necesarios para alcanzar los sitios de bote seleccionados. correspondientes a la preparación del sitio ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento mientras dure éste.92 Para el caso de remoción de cercas con recuperación de materiales. 3-7. considerándose de libre acarreo los primeros 200 m del recorrido.01 Alcance 3-80.

se efectuará en un todo de acuerdo con lo que establece en el apartado 80-1 (Operaciones comunes.02 Ver especificaciones en el apartado 80-2 (Operaciones comunes. 3-81.01 Alcance 3-82. Excavación para estructuras). compactación con apisonadores de percusión). se efectuará de acuerdo con lo que establece la apartado 80-0 (Operaciones comunes. 3-81 Compactación con apisonadores de percusión 3-81. ON DO NO RM A 16 . 3-82 Transporte 3-82. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.contrato de la obra. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Transporte).03 Todo el trabajo. que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.01 Alcance Esta sección comprende la ejecución de rellenos para la preparación del sitio. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F Esta sección comprende el transporte de todo material procedente de la preparación del sitio. 3-80. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. que por alguna razón no puedan ser ejecutados con las máquinas compactadoras.

44 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse. se procederá a excavar la zanja correspondiente.42 Una vez efectuados los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta de la alcantarilla en planta y en perfil. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales El material que constituye las planchas debe cumplir con la especificación AASHTO M 36 5-1.41 La alcantarilla se armará con las láminas del calibre indicado en los planos.45 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho e la alcantarilla.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. que se compactará satisfactoriamente. de espesor y se reemplazará el suelo excavado por material granular bien gradado.20 Equipo • Grúas (según el caso) • Camiones • Llaves • Barras 5-1.01 Alcance Esta sección comprende el suministro.40 Procedimiento para la ejecución 5-1. La zanja se cavará a la profundidad exacta que indiquen los planos y con un ancho máximo total de 1. transporte y colocación de cualquier tipo de alcantarillas metálicas corrugadas encajables.20 m. de acuerdo con las normas generales que aquí se indican y con las instrucciones del fabricante. más el diámetro de la alcantarilla a colocar. se presenta la siguiente lista referencial. 5-1. 5-1. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado.43 Si la alcantarilla proyectada está ubicada en una zona de corte o si se tratase de reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE CAPÍTULO 5 DRENAJES 5-1 Alcantarillas metálicas corrugadas encajables 5-1. se limpiará y emparejará el lecho. se excavarán aproximadamente 25 cm. que se compactará satisfactoriamente. 17 xc lu siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: DO NO RM A . 5-1. no limitativa: • Caporal • Chóferes • Obreros 5-1. Us oe 5-1. 5-1. 5-1.46 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos.

5-1.52 La excavación de la zanja a que se refiere el apartado 5-1. 5-1. el relleno sobre la alcantarilla 18 Us oe xc lu El suministro e instalación de alcantarillas metálicas corrugadas encajables se debe medir en metros lineales de tubo colocado. si la hubiere. su transporte al sitio de la obra. útiles. se ejecutará de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 (Compactación con apisonadoras de percusión) y se deben tomar las precauciones necesarias para evitar la pérdida de agregado fino. siv oC 5-1.80 (Medición).43 como las excavaciones contempladas en caso de suelos inestables o rocosos. se guardarán las siguientes distancias: Diámetro o luz tubos circulares Hasta 61 cm De 61 a 183 cm De 183 a 457 cm Tubos abovedados Hasta 61 cm De 91 a 274 cm Bóvedas De 274 a 480 cm Espacio mínimo entre tubos 30 cm 90 cm 30 cm ½ diámetro SC 5-1.46. Se exceptúan la excavación de la zanja. 5-1.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. medidos según se indicó en el punto 5-1.90 Relación del trabajo ejecutado 5-1. la preparación del lecho de la estructura.5-1. T3 5-1. el armado y en general la provisión de todos los materiales. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado. se ajustarán los pernos colocados y se colocarán los restantes. 2F ON ⅓ de la luz 90 cm 60 cm DO NO RM A . Cuando toda la junta esté armada. 5-1. en toda su longitud. La alcantarilla permanecerá apuntalada hasta que el relleno haya sido terminado. 5-1. La longitud del tubo se debe medir a lo largo de su eje longitudinal. el número suficiente de pernos para mantener las planchas en su posición.48 A continuación se colocarán las planchas laterales y las superiores comenzando por el extremo aguasarriba. pudiendo entonces procederse a remover los puntales.49 Sólo se colocarán en las juntas o costuras. hasta que el tubo esté completamente armado. éstos se deben ejecutar en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83 (Concreto). se ejecutarán y relacionarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 (Excavación para estructuras) exceptuando lo relativo al ancho de la zanja aquí especificado.51 Cuando se instalen dos o más estructuras paralelamente en la misma zanja o en un mismo lecho de una corriente. 5-1.45 y 5-1.54 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.80 Medición 5-1.53 El relleno sobre las alcantarillas.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro de los tubos o planchas. Los tubos bóvedas o abovedados no se apuntalarán.55 El diámetro mínimo recomendable para las alcantarillas en obras de vialidad debe ser de 91 cm (36 in).50 Las alcantarillas de sección circular de diámetro mayor de 48 in se apuntalarán y se deformará su diámetro vertical aumentándolo entre un 1% y 3%.47 Acondicionado el lecho se iniciará el armado de la alcantarilla colocando primero todas las planchas que forman el fondo del tubo. solapándose cada plancha en una corrugación y comenzando por el extremo aguas abajo de la corriente a drenar. y las excavaciones en lechos rocosos o inestables que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-80. 5-1. como los rellenos especificados en los apartados 5-1.

que se debe compactar satisfactoriamente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. si fuese el caso. del largo y sección indicados en los planos. siv 5-2.44 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho de la alcantarilla se debe excavar aproximadamente 45 cm. se debe proceder a excavar la zanja correspondiente a la profundidad que indiquen los planos y con un ancho máximo de 1.01 Alcance Alcantarillas tubulares de concreto Esta sección comprende el suministro. Se debe disponer una tanquilla a la entrada y de existir un curso de agua. 5-2. que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. si estuviese indicada. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos. de espesor y reemplazar el suelo excavado por material granular bien gradado. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.20 Equipo DO NO RM A .41 Una vez efectuado los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta en planta y perfil de la alcantarilla. 5-2 5-2. Us oe 5-2. El 19 xc lu 5-2. 5-2. se relacionará por las partidas correspondientes a el apartado 5-83. que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud.y el relleno del material removido del lecho. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades. 5-2. etc. una torrentera. o cuando sea necesario reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. se limpiará y emparejará el lecho. no limitativa: • Chóferes y obreros 5-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativo: • Mezcladoras • Grúas • Carretillas • Picos • Palas. oC • Caporal T3 SC 2F • Camiones ON 5-2. se debe remover dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla.42 Si la alcantarilla al construirse está ubicada en una zona de corte.43 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse.20 m más el diámetro de la alcantarilla a colocar.05 Materiales Los tubos de concreto armado deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 332 y los tubos de concreto sin armar con lo especificado en la Norma Venezolana 333.45 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. transporte y colocación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.40 Procedimiento para la ejecución 5-2. se presenta la siguiente lista referencial.

80. el tubo se colocará en forma tal que el eje menor de la elipse que forma el refuerzo. 5-2. 5-2. Si fuese necesario efectuar cambios pequeños en el alineamiento o la pendiente de secciones que hubiesen sido unidas con el mortero. su transporte al sitio de la obra. siv oC 5-2. se introducirán cantidades adicionales de éste.46 Cuando se utilicen tubos de concreto armado con refuerzo en forma elíptica. astillamientos o cualquier otro daño. debe ser removida y reemplazada a expensas del Contratista.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada.48 La unión o junta de las secciones del tubo se hará con un mortero compuesto de no menos de una parte de cemento Pórtland tipo I por dos partes de arena limpia bien gradada.material excavado se debe reemplazar por material granular bien gradado.52 A fin de prevenir el fraguado prematuro del mortero colocado en las juntas. que debe ser compactado satisfactoriamente sin irregularidades. Se excluyen. Us oe 5-2. mientras que el interior se limpiará cuidadosamente y el mortero sobrante debe ser retirado del tubo. la colocación y en general la provisión de todos los materiales útiles. cualquier sección que sufriere daño durante o después de la colocación. medidos según se indicó en el punto 5-2. que serán presionadas fuertemente en las juntas. quede en posición vertical. la preparación del lecho.57 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.47 A menos que el Ingeniero Inspector disponga lo contrario. de acuerdo con las longitudes y dimensiones indicadas en el proyecto y con lo aquí especificado.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro del tubo.44 y 5-2.56 El relleno sobre la alcantarilla. DO NO RM A . El mortero podrá usarse sólo dentro de los 30 minutos siguientes a la adición de aguas.90 Relación del trabajo ejecutado 5-2. El tiempo mínimo del graduado debe ser de veinticuatro horas. La longitud del tubo se medirá a lo largo de su eje longitudinal. 5-2.50 El extremo de cada sección de la tubería se limpiará con una brocha húmeda inmediatamente antes de la colocación del mortero. 5-2. la excavación de la zanja si la hubiere y las excavaciones en lechos rocosos o inestables. como las excavaciones contempladas en caso de suelo rocoso e inestable. el relleno sobre el tubo y el relleno del material removido del lecho si fuese el caso.80 Medición 5-2.45 se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 T3 SC 5-2. si 20 xc lu El suministro e instalación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. se medirá en metros lineales de tubo colocado. que se relacionarán por las partidas correspondientes al apartado 5-80.53 No se permitirá el flujo de agua a través del tubo. 5-2.54 No se permitirá la colocación de ninguna sección que haya sufrido roturas.49 La consistencia del mortero debe ser tal que se adhiera inmediatamente al tubo al ser colocada y que deslice fácilmente fuera de la junta al ser presionadas una contra otra las secciones del tubo. 5-2. que pase toda por el tamiz # 8. así como los rellenos en el lecho a que se refieren los apartados 5-2. se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 5-2. 5-2. Se deben sellar con el mortero cualquier perforación o abertura menor en los tubos. 5-2. para impedir la circulación del aire. éstos se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. 2F ON 5-2. los extremos del tubo se sellarán mientras el mortero esté en estado plástico. así mismo. que se relacionarán por las partidas correspondientes. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado.51 El lado exterior de la junta se recubrirá totalmente con el mortero. la colocación de la tubería comenzará por el extremo aguas abajo de la corriente que se vaya a drenar. no se iniciará la colocación del relleno hasta que el mortero de las juntas haya fraguado. 5-2.55 La excavación de la zanja para ubicar la alcantarilla. 5-81 y la construcción de cabezales de concreto.

se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83.05 Materiales Los materiales para la construcción de alcantarillas de cajón o de placa cumplirán con los requisitos establecidos en el apartado 80-3. La colocación del refuerzo metálico se ajustará a lo indicado en el apartado 5-87. granzón y arena). 5-4. se presenta la siguiente lista referencial. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. vibradores. 5-4.80 Medición La construcción de alcantarillas de cajón o de placa se medirá por metro cúbico de alcantarilla terminada y aprobada por la Inspección. 5-4.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La construcción de alcantarillas de placa o de cajón se relacionará por metros cúbicos de alcantarillas. no limitativa: 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.estuviese indicada. elaboración y vaciado del concreto. T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. xc lu siv oC 5-4. etc. se presenta la siguiente lista a modo referencial. medidas según se indicó en el punto 5-4. no limitativo: DO NO RM A 21 . la provisión del equipo y mano de obra necesaria para ejecutar todo el trabajo. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. El acero de refuerzo se relacionará como se indica en el apartado 5-87. 5-4. si la hubiere.35 Personal • Caporal • Obreros especializados • Obreros 5-4.40 Procedimiento para la ejecución 5-4. que se relacionará por las partidas correspondientes 5-83.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de alcantarillas de cajón o de placa. 5-4.20 Equipo • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. 5-4 Alcantarillas de cajón o de placa 5-4.32 La excavación para la fundación de la alcantarilla. 5-4. podrá iniciarse de inmediato su construcción.33 La alcantarilla se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta de la alcantarilla y previa aprobación del Ingeniero Inspector. Los estribos para alcantarillas de placas se relacionarán como se indica en el apartado 5-83.80. En el precio unitario se considera incluido el suministro de los materiales. se efectuará y relacionará como se indica en el apartado 5-80.

06).02). 5-7.05 5-7.5º bajo la horizontal. debe ser la especificada en la Norma COVENIN 1703. que cumplan con la Norma Venezolana COVENIN 1703.01 Alcance La presente especificación contiene los aspectos a considerar en la construcción de zanjas drenantes (véase 57.06.1 Las perforaciones deben ser circulares. antes de la transición de un corte a un relleno con una rasante descendente. de manera que se reduzca la acumulación de agua infiltrada en la capa drenante. 5-7. 5-7. 2F ON a) donde la inclinación de la rasante de la vía sea muy superior a la pendiente transversal de la capa drenante. que cumplan con la norma Venezolana 656. y se debe colocar simétricamente al eje del tubo (Ver figura 5-7.06. 5-7.5 La tolerancia en la distancia entre una perforación circular o en forma de ranura debe ser ± 13 mm en todas direcciones. • Tubos de Policloruro de Vinilo .06.06. DO NO RM A 22 .06. depositada en el fondo de una zanja de ancho horizontal notablemente menor que sus otras dos dimensiones (largo y profundidad).PVC. se deben diseñar y construir en los siguientes casos: b) antes de llegar a los puntos bajos de la rasante. Us oe xc lu siv 5-7.04 La separación horizontal entre las zanjas drenantes transversales no debe ser superior a 30 metros.03 Criterios para la construcción de zanjas drenantes transversales Las zanjas drenantes transversales. para disminuir el recorrido del agua por ésta. cuyo objeto es conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. Puede ser longitudinal (si es paralela) o transversal (si es perpendicular) al eje de la carretera. 5-7. en caso de que exista. con un diámetro comprendido entre 5 mm y 8 mm. 5-7. compuesto por una tubería perforada.3 Las perforaciones deben estar a espacios uniformes a todo lo largo del tubo excepto en la campana.4 La separación entre perforaciones y el número total de filas para cualquier tipo de material utilizado. 5-7. oC T3 Los tubos que se coloquen en la zanja pueden ser de los siguientes materiales: SC 5-7.2 La primera fila de perforaciones se debe ubicar a 22.02 La zanja drenante es un elemento para el drenaje subterráneo. c) d) donde cambie de signo la inclinación transversal del pavimento. logrando minimizar el efecto perjudicial en la estructura del pavimento. e interceptar las corrientes subterráneas longitudinales a la carretera. Zanjas drenantes 5-7.06 Materiales Tubos • Tubos de concreto sin armar perforados o ranurados para subdrenaje. ranurada o de juntas abiertas.5-7 Sub-Drenajes.

15 0.12 0-9 0-7 0-5 siv TABLA 5-7. 5-7.06 Ubicación de las perforaciones 5-7.85 0.100 40 .20 0 .5 2 0.Figura 5-7.2 B oC # 100 # 200 T3 SC arena.35 0 .80 20 . Requisitos físicos del material para filtro Determinado según Norma NVC 1125 NVC 1125 ASTM D2419 (AASHO T176) NVF266 Característica xc lu Límite líquido.08 de esta norma.55 0 . México ON 5-7.075 4. máximo Equivalente mínimo Desgaste máximo de Us oe Los Nota: Valores determinados mediante ensayos de laboratorio Fuente: N·CMT·3·04·001/05.6 Los extremos de los tubos deben tener cortes limpios y en ángulo de 90º con respecto al eje longitudinal del tubo.425 0. máximo Índice plástico. Ángeles.25 0.2 El material de filtro debe cumplir los valores exigidos en la tabla 5-7.07 Filtro de agregados 5-7.06.1 Todos los materiales pétreos que se utilicen para la construcción de obras de sub-drenajes en carreteras.2 A y tabla 5-7.07. DO NO RM A 23 .07.2 B Designación (NVF 254) 1” ¾” ⅜” #4 # 10 # 20 # 40 # 60 Abertura nominal mm 25 19 2F 9.75 Valor % 25 6 30 40 TABLA 5-7.07.07.2 A Requisitos de granulometría de los materiales para filtros Material que pasa % 80 . Los materiales pétreos procederán de los sitios de saque indicados en el proyecto o autorizados por el ente contratante.07. para permitir una junta continua y uniforme al ser unido con otra pieza.07.100 65 . deberán cumplir con estas especificaciones y las exigidas 5-7.

para los cuales el 60% y el 10% en masa del material. para los cuales el 15%. d10f = Tamaño de las partículas del material para filtro. 50% y 85% en masa del material. respectivamente. se debe cumplir: • d85 filtro / ancho de la ranura > 1. para los cuales el 15% y el 50% en masa del material. respectivamente. 5-7. d50s. d85s= Tamaño de las partículas del material de suelo que circunda el subdren. se deben cumplir las siguientes condiciones: • • • d 15 filtro / d 85suelo < 5 d 15 filtro / d 15suelo > 5 d 50 filtro / d 50 suelo ≤ 25 d15f.09 Geosintéticos Us oe En lo concerniente a los materiales geosintéticos a ser empleados en sub-drenajes objeto de esta especificación.07. d50f : tamaño de las partículas del material de filtro.3 El material de filtro además debe cumplir los siguientes requisitos: a) para evitar la migración de partículas finas del suelo circundante.5-7. ON b) para evitar la segregación del material para filtro al momento de colocarlo en la zanja. España ASTM D4632 Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles 24 xc lu d 50 material / d 50 suelo < 25 tamaño mínimo 1 in siv Se refiere al relleno que se utiliza en las zanjas drenantes para el cual se emplean materiales granulares que requieren una clasificación y recomposición previa. respectivamente.2 Para tubos perforados: • d85f: tamaño de las partículas del material. Art. Su permeabilidad debe ser superior a 10-3 cm/seg.0 SC Para tubos ranurados: 2F d60f. 290 y Art. para los cuales el 85% en peso seco del material es menor que ese tamaño (mm). el cernido por 630μm debe ser inferior al 5% en peso seco. 5-7. PG-3. para lo cual se debe cumplir lo siguiente: oC T3 d85 filtro / diámetro de la perforación > 1. se recomienda la consulta y aplicación de los siguientes documentos: • • ORDEN FOM 1382-2002. son menores que esos tamaños. hacia el interior del material de filtro.08 Relleno a) b) c) d) el cernido en el tamiz de 1 mm debe ser inferior al 10% en peso seco. 422. son menores que esos tamaños. son menores que esos tamaños. • d60 filtro / d10 filtro ≤ 20 c) para evitar la penetración del material de filtro en el tubo a través de las perforaciones o ranuras. el coeficiente de uniformidad debe satisfacer la siguiente condición: DO NO RM A . d15s.

46 Cuando se requiera la zanja drenante longitudinal. esta última se debe impermeabilizar a fin de proteger a la zanja de la infiltración directa de aguas superficiales. sobre el material compactado. densidad y permeabilidad.00 metro. ésta se debe ubicar preferiblemente en el borde exterior del hombrillo.48 Solo en el caso que fuese requerido y previa aprobación del Ingeniero Inspector.53 Excavación siv oC T3 SC 2F ON 5-7.43 La pendiente de la rasante de la zanja debe ser mayor o igual a 0. 5-7.47 En el caso de ser requerida en plataformas muy amplias. se podrá sustituir la zanja drenante longitudinal. 5-7.4 Cuando la zanja se ubique debajo de una cuneta. 5-7. DO NO RM A . 25 xc lu 5-7.3 Cualquier perturbación del material adyacente debe ser reparada por el Contratista a sus expensas. 5-7.45 La distancia horizontal de la zanja respecto al borde de la calzada no debe ser inferior a 50 cms.52 El diámetro del tubo debe ser mayor o igual a 15 centímetros. 5-7. and Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles • ASTM D3786 tester method • • AASHTO M 288 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength Sección 5-20 de esta norma.53. además de las laterales. geomembranes.51 La distancia vertical entre el eje del tubo y la cota máxima de agua en la zanja drenante debe ser superior a 30 cms.41 La profundidad mínima a la que se debe ubicar el fondo de la zanja drenante respecto a la superficie es de 1.42 Si la pendiente de la rasante de la zanja es superior al 4%.44 La distancia horizontal mínima entre el borde del tubo y las paredes de la zanja debe ser de 15 cms a cada lado del tubo. 5-7. lo reconstruirá con idéntico material. 5-7. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. 5-7.1 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho de la zanja. con isla central.40 Procedimiento para la ejecución 5-7. su ubicación no represente peligro para los vehículos que transiten por la vía.• ASTM D4833 related products • ASTM D4533 Standard test method for index puncture resistance of geotextiles. 5-7. Us oe 5-7. 5-7. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector. no se requiere tubo. 5-7.5%.53. para garantizar las labores de limpieza y mantenimiento. siempre que se garantice. se puede colocar una zanja longitudinal central. por una cuneta de ancho y profundidad suficiente. 5-7.53.2 Se debe cuidar no perturbar el material adyacente a la zanja. el cual se debe compactar siguiendo las instrucciones del ingeniero inspector.49 El valor de la permeabilidad debe ser comprobado en obra a través de ensayos de laboratorio.50 El valor del caudal a desaguar. 5-7. debe ser calculado en la época del año en la cual el nivel freático de la zona alcanza su mayor altura. Si el material perturbado es parte de un relleno previo. 5-7.53.

5-7. 5-7.11 Si se dejan juntas abiertas entre los tubos.5 La zanja drenante no se debe colocar bajo la calzada.4 El relleno se debe ejecutar garantizando en todo momento que no se produzca contaminación. ON 5-7.55. 5-7. 26 xc lu siv 5-7.8 Cuando se utilice tubo de concreto perforado las juntas deben ser cerradas y cuidando que cada tramo quede centrado con la campana del tramo anterior.53. en un espesor que garantice que está libre de contaminación.9 La junta cerrada en tubo de concreto poroso se debe realizar con mortero de cemento.54.55 Relleno oC T3 5-7. 5-7.1 Previo al extendido del material de relleno (5-7. 5-7.4 Se debe elaborar un mortero de cemento para las juntas cerradas.5 El tubo se debe apoyar firmemente en toda su longitud sobre el suelo o el material de filtro. éstas se deben sellar con mortero de cemento en el tercio inferior. 5-7.54.6 En la construcción de zanjas de profundidad superior a 1.54. nivelado y compactado con el mismo material a colocar. la junta se debe realizar de acuerdo al proyecto.55. 5-7. si es efectuado con equipo mecánico y de 15 cm si es realizado con pisón manual. 5-7. 5-7.3 Durante el proceso de compactación del material de relleno.6 No se debe colocar ningún tubo si la excavación se encuentra anegada. 5-7. cubriéndolo posteriormente en forma provisional o definitiva. debe encontrarse libre y limpia su superficie.53. o circulación de aguas que pudieran arrastrar finos.10 En tubo de PVC. 5-7. 5-7.7 El tubo de campana y espiga se debe colocar siempre con la campana hacia aguas arriba.3 Los tubos se deben colocar desde aguas abajo. el espesor máximo de las capas a compactar debe ser de 20 cm.54 Colocación del tubo 5-7.55.5 El lugar de almacenamiento del material.9 No se deben realizar labores de excavación en presencia de lluvias o cuando a través de la zanja circule agua proveniente de drenaje superficial.2 La tubería se debe colocar en la zanja con las perforaciones o ranuras ubicadas en la parte inferior.53.54.55. Us oe 5-7. DO NO RM A .54. taludes que garanticen su estabilidad o se debe incluir algún elemento o medio de protección equivalente. que prevengan la acción de los desprendimientos.8 El material excavado que no se pueda reutilizar se debe retirar del lugar.55.7 El material proveniente de la excavación se debe acopiar a una distancia determinada en función del tipo de suelo.54.20 metros se debe lograr en las paredes de ambos lados.54. excepto cuando se garantice su conservación durante la etapa constructiva de la carretera. hacia aguas arriba. 5-7. según indique el proyecto. Por lo tanto se debe realizar en el menor tiempo posible.5-7.53. se deben adoptar las medidas necesarias que garanticen no sea perturbada la tubería. simétricamente respecto al eje longitudinal del tubo.54.1 Se debe colocar una capa de 10 a 15 cms de material de filtro (este material debe cumplir lo especificado en 5-7.2 Si el proyecto no especifica otra cosa. tanto en alineación como en pendiente. SC 2F 5-7. 5-7.08) se debe chequear que sea homogéneo y se encuentre a la humedad especificada en proyecto.54.53. suficiente para garantizar condiciones de seguridad al personal.54. 5-7. 5-7.54.08) y sobre él se colocará el tubo.

75 En caso de que. causadas al realizar los trabajos de perforación o durante su transporte. 5-7. 5-7. éste se debe remover y sustituir. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en esta norma. máximo cada 75 metros. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en la norma correspondiente.55. expedido por un laboratorio autorizado por el ente contratante. antes de su utilización. siv 5-7.1 Las bocas de visita se deben diseñar y construir en los siguientes casos: a) b) c) donde existan cambios bruscos de alineación o de pendiente.72 El Contratista de obra entregará al ente contratante los correspondientes ensayos de laboratorio. 5-7.56. ON DO NO RM A 27 . por cualquier causa.55. 5-7. extraído del banco y una vez tratado mecánicamente. 5-7. oC 5-7.55. Us oe 5-7.7 La parte superior de la zanja.4 Cuando el alineamiento del tubo no coincida con las bocas de visita. y entregará al ente contratante los resultados de dichas pruebas. 5-7.2 La tapa de la boca de visita debe ser de material pesado y soportar las eventuales cargas del tráfico. realizará las pruebas necesarias que aseguren que cumple con la granulometría y el equivalente de arena indicados en esta norma.71 El material especificado en el proyecto deberá cumplir con las características y los requisitos de calidad indicados en esta norma.78 Se rechazarán los tubos de concreto que presenten astillas mayores a 19 mm de diámetro ó 5 mm de profundidad. 5-7. siendo motivo de rechazo el incumplimiento de cualquiera de ellos.3 El tubo debe descargar a una cota superior en 15 cm a la cota del colector. El Contratista de obra. Será motivo de rechazo.56 Bocas de visita y descarga 5-7. se debe rellenar con material impermeable garantizando que no exista penetración de aguas superficiales.8 No se permite el paso de vehículos sobre la zanja hasta tanto no se culmine el proceso de compactación.6 El material no debe permanecer a la intemperie por períodos prolongados.5 En la descarga del tubo se debe colocar una rejilla o elemento protector con la finalidad de evitar el acceso de cualquier animal en el mismo.56.73 Durante el proceso de producción. según los tipos de tubos indicados en el proyecto. donde el dren transversal se une al longitudinal.74 Si el proyecto no indica los porcentajes de compactación del material de filtro.56. xc lu 5-7. El Contratista de obra deberá entregar a éste un certificado de calidad por cada lote o suministro. por cada trescientos metros cúbicos o fracción del material pétreo de un mismo tipo.5-7. el radio de curvatura mínimo debe ser de 75 centímetros. el incumplimiento de cualquiera de los requisitos mencionados.56.77 Para que los tubos sean aceptados por el ente contratante. para lo cual se debe proteger con lona u otro material aprobado por el Ingeniero Inspector. SC 2F 5-7. 5-7.56. 5-7. este no debe ser inferior al mayor porcentaje que posean los suelos o materiales adyacentes situados a su mismo nivel y en ningún caso inferior al 80% del proctor determinado según norma ASTM D1557. T3 5-7. el material de filtro se contamine a juicio del Ingeniero Inspector.70 Criterios de aceptación o rechazo 5-7.76 El Ingeniero Inspector podrá verificar que el material suministrado cumpla con los requisitos de calidad establecidos en esta norma.

DO NO RM A 28 . no limitativa: xc lu • Tractores (según el caso) siv A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en metros lineales. d) colocación de material geosintético. roturas o laminaciones. sellado de las juntas si fuere el caso. no limitativo: oC 5-9. su transporte a la obra.80 Medición 5-7. 5-7.79 Se rechazarán los tubos que presenten grietas. subdrenajes). se presenta la siguiente lista referencial.01 Alcance 5-9. en metros cuadrados. suministro y transporte de material geosintético conforme a las especificaciones.5-7. 5-7. medido en área de superficie recubierta. y en general la provisión del equipo. sellado de la zanja. accesorios y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo de acuerdo con estas especificaciones. incluyendo juntas. incluye los solapes necesarios y todos los elementos.91 La construcción de sub-drenajes se relacionará por las partidas correspondientes al diámetro del tubo utilizado y el relleno con material de filtro.92 Se considerará incluido en el precio unitario del tubo. ejecutadas según lo establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en metros lineales colocación de la tubería según su diámetro. los cuales corresponden al apartado 5-80.02 Se excluyen de este título la construcción de las cunetas laterales que se consideran incluidas en el movimiento de tierra y la excavación de zanjas que sean posteriormente rellenadas o que sirvan para colocar estructuras de drenaje (alcantarillas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. y las siguientes: a) b) c) suministro y transporte de los tubos según su diámetro. de desviación y en general cualquier zanja o canal cuyo propósito sea disponer las aguas que puedan afectar la carretera.93 En el precio unitario por metro cúbico de filtro de relleno.90 Relación del trabajo ejecutado 5-7. T3 Esta sección comprende la excavación. ON 5-7.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. SC 2F 5-7. se considera incluido el suministro. zanjas interceptoras. colocación y compactación del material de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. etc. el suministro de éste. transporte. 5-9 Canales y zanjas de drenaje 5-9.81 Se debe medir cada trabajo ejecutado conforme a la especificación correspondiente de esta norma. colocación. dentro o fuera del derecho de vía de canales de drenaje.20 Equipo • Palas mecánicas (según el caso) • Motoniveladoras (según el caso) • Palas • Picos Us oe • Barras 5-9.

02 Las especificaciones de esta sección contemplan el suministro.80. reteniendo el suelo del sitio.01 Alcance 5-20. debe reemplazar el exceso de material excavado con material de buena calidad y compactarlo debidamente. ON 5-9. consultar la norma NVF 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. La función principal del geotextil en esta aplicación es la filtración.03 Se recomienda al usuario de esta parte de la norma.42 Los materiales excavados serán transportados a los sitios que indique el proyecto o en su defecto adonde señale el Ingeniero Inspector. reteniendo el suelo adyacente.90 Relación del trabajo ejecutado La construcción de canales y zanjas de drenaje se relacionará por metros cúbicos de material excavado medidos como se indica en el punto 5-9.06 Geotextil 5-20.• Caporal • Operadores • Obreros 5-9. logrando minimizar su efecto perjudicial en la estructura del pavimento. DO NO RM A . equipo y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme se ha especificado.05 Materiales Esta especificación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo y el material drenante para permitir el paso del agua a largo plazo dentro del sistema de subdrenaje. 5-9. transporte y colocación de materiales para la construcción de filtros para sub-drenaje. La construcción de los geotextiles tejidos no puede ser con hilos o cintas de forma plana. Si se excavare más de lo indicado. El Contratista a sus expensas. se medirá en metros cúbicos de material excavado en su posición original. en los sitios señalados por el Ente Contratante con el objeto de conducir el agua subterránea hasta un punto determinado.07 Se deben usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas.80 Medición 5-9.44 Terminada la excavación se procederá a la conformación de las paredes y el fondo del canal o zanja. siendo por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos con los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. En el precio unitario se considera incluida la excavación. 29 xc lu siv 5-20. compuestos por geotextil y material drenante. 5-20. 5-20. como la profundidad sean indicadas en los planos. 5-9. Las propiedades del geotextil para filtración están en función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo. Us oe 5-20.40 Procedimientos para la ejecución 5-9.43 Debe cuidarse especialmente de que tanto las pendientes de las paredes de la zanja o canal. podrán iniciarse de inmediato los trabajos de excavación propiamente dichos. 5-9. el bote y la conformación de las paredes y fondo de la zanja o canal y en general todos los materiales. pendiente y profundidad del canal o zanja. del tipo No Tejidos o Tejidos.08 El geotextil escogido en el proyecto debe tener capacidad para dejar pasar el agua. cualesquiera que sea el tipo de material excavado o el procedimiento usado para ejecutar la excavación.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la posición. oC T3 Subdrenes con geotextil y material granular SC 2F La construcción de canales y zanjas de drenaje. 5-20 5-20. de modo que dichas superficies no presenten irregularidades.

SC Permitividad Tamaño de Abertura Aparente(2) Estabilidad Ultravioleta ASTM D4491 ASTM D4751 ASTM D4355 0. sin material fino. Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad > 7. T3 50% después de 500 horas de exposición DO NO RM A 1100 N 400 N 250 N 250 N 250 N 2700 kPa > 50 0. o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos duros y resistentes a la acción de la intemperie.1 s-1 0.2 s -1 ON (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. sin material orgánico y debe ser durable.13 El material drenante debe estar constituido por partículas que estén dentro del huso granulométrico de la tabla 5-20. La densificación del material se debe realizar por medio de equipos mecánicos apropiados. xc lu siv oC (2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.5-20.30 mm.5 s -1 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) Porcentaje de suelo pasa tamiz # 200(1) (0.09 El geotextil a utilizar debe cubrir los requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas establecidos en las siguientes tablas.11 Podrá provenir de la trituración de piedra o roca. por lo que deberá tener una alta composición de materiales silíceos. buscando el acomodamiento de las partículas.10 Material drenante 5-20.43 mm (tamiz # 40) (1) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz # 200 corresponde a la fracción de la granulometría (ASTM D1140) del suelo aguas arriba del geotextil.12 Granulometría Us oe 5-20.09 A Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D4833 ASTM D4533 ASTM D3786 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) > 50% 700 N Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) < 50% Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al punzonamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia al Estallido (Mullen Burst) 1300 kPa Tabla 5-20. el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0.22 mm (tamiz # 70) 0. 5-20. Tabla 5-20.09 B Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil Propiedad Norma de ensayo 2F < 15 0.075 mm) 15 a 50 0. El material debe estar limpio. 5-20.25 mm (tamiz # 60) 30 . Las partículas pueden ser angulares o redondeadas. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto.13. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.

22 También para colocar y compactar el suelo que cubrirá el filtro.41 El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén.17 El índice de desleimiento–durabilidad. cargar. 5-20. procesar.TABLA 5-20.18 La cantidad de materia orgánica.20 5-20. medido según la norma ASTM C174 no debe ser mayor al 2%.14 Calidad de los agregados Porcentaje pasa 100 70 – 100 60 – 100 50 – 100 35 – 80 30 – 65 25 – 50 20 – 45 15 – 35 12 – 30 6 – 20 0–2 0 – 10 5-20.15 La resistencia a la abrasión debe ser determinada mediante el ensayo en la Máquina Los Ángeles. conforme a lo descrito en la norma NVF 266 o NVF 267. T3 En sulfato de magnesio: 18% máximo SC 5-20. colocar y compactar el material drenante. 2F ON 31 DO NO RM A .36 El personal que se emplee para subdrenes con geotextil. Estos equipos deben satisfacer los requisitos establecidos en 11-0. 5-20.21 Se debe disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar. xc lu 5-20. para material granular son las siguientes: a) b) En sulfato de sodio: 12% máximo 5-20.16 Las pérdidas en ensayo de solidez (véase NVF 271). en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto. Us oe 5-20. El desgaste no podrá ser mayor al 40%.40 Procedimiento para la ejecución 5-20.35 Personal siv oC 5-20. de manera que aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con terceros durante la ejecución de la obra. triturar. según la norma NVF 256. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. según corresponda.13 Granulometría material drenante Tamaño tamiz 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in ¼ in #4 #8 # 16 # 30 5-20. debe ser igual a 0.20 Equipo 5-20. transportar.

El geotextil se cubrirá 32 Us oe xc lu g) Tipo de puntada. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo.45 Elaboración de costuras b) Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. sin cubrir.44 y 5-20. 2F Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos. Polietileno. también llamada de seguridad (Tipo 401) siv oC T3 c) Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. Para las condiciones normales de instalación.45 m como mínimo y se debe traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el geotextil aguas abajo.46 Colocación del material drenante El material drenante. En caso de que el ancho de la excavación sea menor a 0. 5-20. Usualmente las costuras desarrolladas durante la manufactura como las realizadas en campo. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son: ON El geotextil se debe colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación. una vez se acomode el material drenante. SC a) Tipo de hilo: Kevlar. 5-20. e) Tipo de costura. las pendientes. 5-20. no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales.30 m como mínimo o mediante la realización de costura industrial. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. e incluso Nylon.45 de esta especificación. Poliéster o Polipropileno.42 Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. Aramida.44 Colocación del geotextil No se permitirá que el geotextil quede expuesto. Los tramos sucesivos del geotextil se deben traslaparán 0. Deberán tenerse en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral. Si se hace la costura a mano. se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Ingeniero Inspector y evitando daños en el geotextil o en las paredes de la excavación. éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos o las costuras según los apartes 5-20. las cotas y las rasantes indicadas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector.47 Cobertura del subdrén Completado el relleno del filtro con material drenante. de acuerdo con las dimensiones. 5-20. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la autorizada por el Ingeniero Inspector. de acuerdo a la norma ASTM D4632. 5-20. f) Cantidad de líneas de costura. DO NO RM A . acomodándolo para asegurar un buen contacto con la excavación y dejando por encima la cantidad de geotextil suficiente para que. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. por un lapso mayor a tres días.30 m el traslapo mínimo debe ser igual al ancho de la excavación.43 Preparación del terreno La construcción del sub-dren sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando la excavación haya sido terminada. d) La resistencia a la tensión de la unión. se cubra en su totalidad con un traslapo de 0. visibles durante las veinticuatro horas del día. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. la altura máxima de caída del material no debe exceder un metro.5-20. que se determinarán también según diseño. evitando las arrugas del geotextil. deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo.

agua. el número del lote y la referencia del producto.). Los ensayos de control relacionados con el geotextil. referencia del producto. e) Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante.06 a 5-20. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo.51 Controles Durante la ejecución de los trabajos.55 De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. hasta la altura requerida en los planos o la indicada por el Ingeniero Inspector. así como la composición química del mismo. SC Esta actividad debe desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra. colocado y compactado en capas sucesivas. La compactación del material de cobertura debe cumplir el 95% del proctor modificado.56 El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en 5-20. por cada envío o despacho de materiales.10 a 5-20. la solidez (NVF 271). al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. el Ingeniero Inspector realizará los siguientes controles y/o verificaciones: a) Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.57 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias Us oe 5-20. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. 5-20. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. En el caso de rollos con áreas diferentes.54 Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. debe seguir lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades ON d) Ensayos de control sobre el geotextil. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta.18 xc lu siv oC 5-20. T3 5-20. el desleimiento (ASTM C174) y el contenido de materia orgánica (NVF 256).09 5-20. Los resultados deben satisfacer las exigencias indicadas en el apartado 5-20.inmediatamente con un material que cumpla las características de sub-base granular.52 Muestreo en obra 5-20.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 5-20. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. 2F f) Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento.58 Calidad de los agregados De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina Los Ángeles (NVF 266). el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. 5-20. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Ingeniero Inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. 5-20. antes de autorizar la construcción del filtro. b) Las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por él. c) Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. Para esto. barro. DO NO RM A 33 . debidamente identificada (número de lote. polvo. etc.53 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m2 y 600 m2. (Véase Capitulo 11). verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. Posteriormente.

65 Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales. de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto.63 El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. al menos. ON 5-20. de acuerdo con los planos y esta especificación. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. siv 2 5-20.70 Calidad del producto terminado SC 5-20. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados.80 Medición Us oe 5-20.80 se hará al respectivo precio unitario aprobado en el contrato por toda obra ejecutada. 2F 5-20. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. a simple vista. y los materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. DO NO RM A . colocado de acuerdo con los planos y esta especificación.83 Material de cobertura.60 Calidad del geotextil Cada despacho de geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 5-20. sin incluir traslapos. debe ser razón suficiente para rechazar estos geotextiles. el Ingeniero Inspector examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los agregados que. La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ).5-20. composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil.81 Geotextil. El volumen se determinará multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén. según los valores establecidos por esta especificación. presenten restos de tierra vegetal.90 Relación del trabajo ejecutado La relación de las cantidades ejecutadas medidas según se determine conforme con 5-20.82 Material drenante. 5-20.64 La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.62 El Contratista suministrará al ente contratante. materia orgánica y tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. Este deberá estar disponible cuando se requiera. La unidad de medida del material de cobertura debe ser el metro cúbico (m3). debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. La unidad de medida del material drenante debe ser el metro cúbico (m3). por el ancho de la misma y por la altura de colocación del material drenante prevista en el diseño. el nombre del producto. 5-20. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). 34 xc lu 5-20. Este volumen debe ser el que se considera para efectos de la relación del filtro. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.59 Durante la etapa de producción. una declaración donde se establezca el nombre del fabricante. mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. T3 5-20. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra.50 y de la normas ASTM D4759 y ASTM D4354. La declaración deberá ser expedida por una persona que tenga el reconocimiento legal.61 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto. una determinación de la granulometría (ASTM D1140) por jornada. Además efectuará. 5-20. de tal forma que comprometa al fabricante. para dar conformidad del geotextil a usar. 5-20. 5-20. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. oC El Ingeniero Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. agujereados o usados.

47 5-80 Excavación para estructuras 5-80. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. SC Acero para refuerzo 2F Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de drenaje. el transporte y el bote de los productos sobrantes. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se describen en 80-1.01 Alcance 5-87. vibrado.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras a mano o con máquinas zanjadoras. se describen en el apartado 80-7. 5-80.01 Alcance 5-83.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. vaciado. se describen en el apartado 80-3. Us oe xc lu siv Esta sección comprende el suministro. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión.El material de cobertura se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. en el numeral 520. se describen en el apartado 80-0. 5-81 Compactación con apisonadores de percusión 5-81. 5-87. transporte. oC T3 5-87 Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. que se colocan en el concreto. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. ON 5-81. correspondiente a obras de drenaje. 5-83 Concreto 5-83. correspondientes a obras de drenaje.01 Alcance DO NO RM A 35 . correspondiente a obras de drenaje. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. doblado y colocación del acero en barras o varillas. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

20 Equipo DO NO RM A . no limitativa: • Caporal • Operadores • Obreros 6-1. la longitud debe ser suficiente para ejecutar las uniones con la fundación según se indique en los planos.. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.25 Personal • Formaletas. de acero o de concreto armado. transporte e hinca de pilotes. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Los materiales que lo formen cumplirán con los requisitos indicados en los planos y en las especificaciones respectivas. 6-1.43 El Contratista debe suministrar ó fabricar los pilotes de acuerdo a lo indicado en el proyecto.05 Materiales Los pilotes podrán ser de madera bruta.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la fabricación o suministro. El Ingeniero Inspector debe aprobar la longitud de los pilotes hincados una vez verificado el rechazo.41 Los pilotes serán del material que indiquen los planos o las especificaciones del proyecto. cuando se trate de pilotes de concreto A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.40 Procedimientos para la ejecución 6-1.42 La longitud de los pilotes hincados debe ser la necesaria para proveer la capacidad de carga requerida y la longitud de anclaje en el terreno firme. 36 xc lu siv • Jefe de hinca oC T3 SC 2F • Martillos de caída libre o de doble acción ON 6-1. Us oe 6-1. Sobre la cota de terreno. no limitativo: • Chorros de agua (Jets) • Grúas • Winches • Cabezales de hinca • Sopletes • Herramientas de uso general • Mezcladoras • Vibradoras • Camiones o gandolas 6-1. se presenta la siguiente lista referencial. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. natural o tratada. 6-1.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE PUENTES Y PONTONES CAPÍTULO 6 6-1 Pilotes hincados 6-1. etc.

46 Cualquier corte o hendidura en la superficie de los pilotes de madera tratada.50 Los pilotes de concreto armado se vaciarán y vibrarán de modo de asegurar una buena adherencia entre el concreto y el refuerzo y evitar la formación de porosidades. 6-1. cuya superficie esté libre de partes podridas. Tan pronto como los pilotes hayan obtenido resistencia suficiente para permitir su manejo. el vaciado se efectuará en una operación continua.60 Durante el proceso de la hinca no se someterán los pilotes a esfuerzos excesivos. revistiéndose con una zapata metálica de hierro de 6 a 8 milímetros de espesor.44 En general.6-1.58 La hinca de los pilotes se debe efectuar con el equipo adecuado al tipo de pilotes que se va a hincar. Us oe 6-1. no sea menor de 0.54 Las cabezas de los pilotes. puede tomarse que la relación peso del martillo a peso del pilote.56 Las puntas de pilotes de madera se protegerán o reforzarán adecuadamente. 37 xc lu siv oC 6-1. de calidad y resistencia adecuados. los pilotes de madera se cortarán de árboles sanos.58. 6-1. 6-1. En los casos donde se permita el empate de pilotes de madera o metálicos. 6-1. así como los huecos para tornillos. El Contratista a sus expensas proveerá un martillo más pesado. que permita el vibrado del concreto. cangrejeras o cualquier otro defecto. El cabezal de hinca debe mantener el eje del pilote alineado con el eje del martillo. rajaduras o grietas que reduzcan su resistencia o durabilidad. La variación máxima permitida con la vertical o con el eje que indiquen los planos no debe ser mayor que la requerida en las especificaciones especiales del proyecto o de 2 cm/m de pilote hincado. 2F 6-1. vivos. madera. T3 SC 6-1. propuesto por el Contratista y debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. llenando la formaleta hasta que se desborde. 6-1.52 La cura de los pilotes de concreto se hará de acuerdo con lo indicado en la sección 80-3 (Concreto). deben protegerse con un cabezal de material y forma adecuada. 6-1. si fuese necesario. si el proyecto no contemplase nada al respecto. serán removidos de su encofrado y almacenados convenientemente. éste se efectuará de acuerdo con el método indicado en los planos y/o proyecto.57 Sólo se usarán pilotes de una pieza. que puedan producir resquebrajamiento o astillamiento del concreto. y debe ser necesaria la aprobación del Ingeniero Inspector antes de proceder a su hincado. 6-1. ON DO NO RM A . el concreto se vibrará y luego se enrasará y acabará la parte superior.55 Para proteger los pilotes de madera contra astillamientos o resquebrajamientos. 6-1.48 El encofrado de los pilotes de concreto debe ser construido en forma tal.49 El refuerzo metálico se colocará de acuerdo con lo indicado en los planos y con la sección 80-7. curado almacenamiento y transporte de los pilotes de concreto.51 Para asegurar la uniformidad del pilote. En la escogencia del equipo. serán cubiertos con tres manos de aceite de creosota caliente u otro sustituto equivalente.53 Los trabajos de remoción del encofrado. Cualquier pilote dañado.47 Los pilotes de concreto armado se fabricarán de acuerdo con los detalles que se indiquen en los planos y con lo establecido en el apartado 80-3 (Concreto). deben efectuarse de manera de evitar esfuerzos no previstos.45 El almacenamiento y manejo de los pilotes de madera se ejecutará de modo de evitarles cualquier daño debiendo tenerse especial cuidado con los pilotes de madera tratada. se deben usar bandas u otros implementos adecuados. 6-1.5.59 En el caso de que no se obtenga la penetración debida con el uso de un martillo que cumpla los requisitos mencionados en el párrafo 6-1. debe corregirlo El Contratista a sus expensas. o deformación del acero. 6-1. 6-1. 6-1. Por ningún respecto se permitirá someter el pilote a esfuerzos de traslado o hincado antes de que haya adquirido la resistencia necesaria para soportarlos. El Ingeniero Inspector no permitirá la manipulación de los pilotes para forzarlos a su posición correcta si a su juicio la considera excesiva. para los cuales se prohíbe manejarlos usando artefactos con ganchos. Mientras dure el vaciado. nudos. que puedan originar fallas que pongan en peligro la estabilidad y durabilidad del pilote.

según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 6-1. El precio unitario incluye los materiales. medido como se indica en el apartado 6-1. 6-1. debe ser re-hincado.63 Se considerará como la carga que puede soportar el pilote.06 Las camisas o forros deben ser del material que indique las especificaciones del tipo de pilote y deben cumplir con los requisitos correspondientes. El pilote que se use para la ejecución de la prueba de carga. En el precio unitario se considera incluida la provisión del equipo. SC 2F ON DO NO RM A 38 . 6-1. cualquiera que haya sido la longitud hincada. si se trata de pilotes de concreto armado.62 Se harán las pruebas necesarias para asegurar la capacidad portante de los pilotes. Este asentamiento máximo no debe aumentar por la aplicación continua de la carga de prueba durante un período de 60 horas o más. se hará reemplazándolo por un nuevo pilote adyacente al defectuoso o empalmándolo. Todo pilote que sea empujado hacia fuera debido a la hinca de un pilote adyacente o por cualquier otra razón. medidos en la parte superior del pilote.61 La corrección de los pilotes que hayan sufrido deterioros durante la hinca o que se hubieren hincado fuera de su posición. 6-2.6-1. En general. todo lo relativo a la calidad de sus materiales se regirán por lo establecido en la especificación 80-3.43. Us oe 6-2.08 El acero de refuerzo. el equipo y la mano de obra necesarios para la fabricación. 6-2.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de pilotes de concreto vaciado en sitio. 6-1. 6-1. debe ser de las mismas dimensiones y material que los demás pilotes que forman la fundación y serán hincados con el mismo equipo y en forma similar a la especificada para cada pilote.07 El concreto debe tener las características que indiquen las especificaciones del tipo de pilote y en forma general.81. salvo casos especiales. el largo del pilote sobre la cota de corte. 6-2 Pilotes vaciados en sitio T3 6-1.91 El suministro o fabricación de pilotes se debe relacionar por metro lineal. Cualquiera de estos procedimientos deberá tener la aprobación del ingeniero Inspector. el 50% de aquella que después de una aplicación continua de 48 horas. El equipo para la prueba de carga debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. de modo que formen una superficie nivelada y en el caso de pilotes de concreto una superficie rugosa. produzca un asentamiento permanente no mayor de seis milímetros. según se indica en el apartado 6-1.90 Relación del trabajo ejecutado 6-2.82 La hinca de pilotes se medirá como la longitud en metros lineales de pilote hincado. debe ser suficiente para permitir quitar completamente toda la parte que haya sido dañada durante la hinca.80 Medición 6-1.81 La fabricación o suministro de pilotes se medirá por las longitudes en metros aprobadas por el Ingeniero Inspector.82.64 La parte superior de los pilotes se cortará después de la hinca.92 La hinca de pilotes se relacionará por metro lineal de pilote hincado medido según se indica en el apartado 6-1. materiales y mano de obra necesaria para efectuar la hinca como se indica en estas especificaciones.05 Materiales Los materiales para la construcción de pilotes vaciados en sitio consistirán en camisas o forros metálicos. concreto de cemento Pórtland y acero de refuerzo. 6-2. a las cotas que indique el proyecto o que señale el Ingeniero Inspector. como indiquen los planos o en la cota que designe el Ingeniero Inspector. 6-1. cumplirá con los requisitos generales contenidos en la sección 80-7 xc lu siv oC 6-1. reforzándolo o extendiendo una porción suficiente de la fundación para que quede embutido debidamente.

Cuando se efectúe la compactación por percusión se tendrá especial cuidado para que el martillo no dañe o desplace la armadura cuando el pilote sea reforzado. no limitativo: • Equipo de hinca si fuere el caso • Equipo de perforación • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciado y vibrador del concreto • Herramientas comunes • Equipo de transporte 6-2. No se permitirá por ningún concepto el uso de piedra bruta en la elaboración del concreto.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros • Chóferes 6-2. 6-2. así como cualquier transporte de materiales que fuere necesario para la construcción del pilote. se presenta la siguiente lista a modo referencial. En el precio unitario se considera incluido el costo de todos los materiales.90 Relación del trabajo ejecutado Los pilotes de concreto vaciados en el sitio se relacionarán por la partida correspondiente y por el total medido según se indica en la sección 6-2.44 El vaciado del concreto se debe realizar sin que se produzca disgregación de la mezcla y la compactación se hará por vibrado o percusión.6-2. sean aconsejables según el tipo de pilote. diámetro y en la posición exacta que señalen los planos y el proyecto y el concreto debe tener la resistencia especificada. o la apertura del hueco. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 6-2. se procederá a la construcción de los mismos. ejecutado de acuerdo con los planos y con estas especificaciones. Us oe xc lu Los pilotes de concreto vaciados en sitio se medirán por metro lineal de pilote vaciado. siv oC T3 SC 6-2. Los daños que sufra el refuerzo serán reparados a satisfacción del Ingeniero Inspector o se instalarán nuevos refuerzos a expensas del Contratista.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se debe ejecutar de acuerdo con los procedimientos especiales que en cada caso. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativa: DO NO RM A 39 .80 Medición 6-2.40 Procedimiento para la ejecución 6-2.42 El hincado de los forros o camisas. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar a cabalidad el pilote. pero en ningún caso debe ser menor de 150 kg/cm2 a la compresión al ser ensayado a los 28 días. 6-2.80.41 Una vez efectuados los trabajos de topografía necesarios para fijar la ubicación de los pilotes y previa aprobación del Ingeniero Inspector.43 Los pilotes se ejecutarán estrictamente del tamaño. si fuese el caso.

debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. oC T3 6-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. Incluye el transporte hasta 50 km Us oe xc lu siv 6-87. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores.01 Alcance Compactación con apisonadores de percusión Esta sección comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones.01 Alcance 6. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores. correspondientes a puentes y pontones. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. vibrado. 2F ON DO NO RM A 40 .02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación e indican. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-3 de esta norma. doblado y colocación del acero en barras o varillas. 6-83 Concreto 6-83. ejecutados según lo que se establece en la especificación 80-0 y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-1 de esta norma. 6-87. 6-81-02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. vaciado. que se colocan en el concreto correspondiente a obras de puentes y pontones.01 Alcance Este título comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-7 de esta norma. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.83. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión.01 Alcance Este título comprende el suministro.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.6-80 Excavación para estructuras 6-80. 6-81 6-81.

no limitativa: • Obreros especializados • Obreros 7-1. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativo: • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado.90 Relación del trabajo ejecutado 7-1.91 La construcción de muros de sostenimiento se relacionará por metros cúbicos de muro medidos según se indicó en el punto 7-1.80 Us oe La construcción de muros de sostenimiento se medirá por metros cúbicos de muro terminado. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras de concreto ON 7-1. 7-1.42 La excavación para la fundación del muro se ejecutará y relacionará como se indica en el apartado 7-80. podrá iniciarse de inmediato su construcción. 7-1. Si el muro requiere refuerzo metálico su colocación se ajustará a la exigida en la especificación 7-87. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales Los materiales para la construcción de muros de sostenimiento cumplirán los requisitos establecidos en la especificación 80-3 de esta norma. 7-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 41 xc lu 7-1. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta del muro y previa aprobación del Ingeniero Inspector.40 Procedimientos para la ejecución 7-1. debidamente aprobados por el Ingeniero Inspector. elaboración y vaciado del concreto se ejecutarán en un todo de acuerdo a lo indicado en la especificación 80-3.43 El muro se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado. 7-1. etc.20 Equipo DO NO RM A .80. vibradores.TÍTULO III CAPÍTULO 7 CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE OBRAS PARA LA CONTENCIÓN DE TIERRAS 7-1 Muros de sostenimiento de concreto 7-1. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 7-1.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento de concreto ciclópeo armado o sin armar.

su longitud no debe ser menor de 50 centímetros. medidas en volumen: el cemento y la arena cumplirán con los requisitos generales señalados para ambos materiales en la especificación 80-3. Si se permitiese el mezclado a mano. como mínimo. dura y libre de grietas u otras imperfecciones. ON La piedra para la construcción de muros de sostenimiento de piedra. se presenta la siguiente lista a modo referencial. el mortero se mezclará en una máquina mezcladora. Por ningún respecto se permitirán en el muro piedras con un volumen mayor de 0. si se tratase de muros armados se relacionará como se indica en 7-87. Todas las piedras se colocarán de modo que su tamaño y espesor aumenten de la parte superior del muro hacia la fundación.09 A menos que el Ingeniero Inspector autorice otra cosa. consistirá de una parte de cemento Pórtland por dos de arena limpia. hasta que la mezcla adquiera un color uniforme pudiendo entonces iniciar la adición de agua mientras continúa el mezclado. SC 7-2. si su volumen es menor de 0.05 Materiales 7-2.93 El acero de refuerzo. se extenderán totalmente a través del muro. cuando vayan colocadas en secciones de muro de espesor menor de 50 centímetros. DO NO RM A . 7-2. que pueda ser fácilmente manejado y distribuido con una cuchara de albañil y sólo podrá usarse por un tiempo máximo de 1 hora a contar del momento en que se añadió el agua al mezclado.92 En el precio unitario se considera incluido el suministro de materiales. Su máxima longitud no debe ser mayor de ⅔ el espesor del muro. 7-2 Muros de sostenimiento de piedra 7-2.08 El mortero para asentar las piedras y para el relleno de juntas entre ellas.02 metros cúbicos excepto las piedras menores que sirvan para trabar y rellenar los insterticios. es decir aquellas cuya dimensión mayor es perpendicular al paramento del muro. no limitativo: siv 7-2. oC T3 7-2.20 Equipo • Mezcladoras • Mandarrias • Picos • Carretillas Us oe • Útiles de albañilería. 7-1.35 Personal 42 xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 7-2. su longitud mínima debe ser de 60 centímetros. la arena y el cemento se mezclarán previamente en seco. equipo y mano de obra necesarios. etc.7-1.07 metros cúbicos deben tener por lo menos 15 centímetros de espesor. Si la sección del muro está comprendida entre 50 centímetros y 1 metro.76 metros cúbicos. granzón y arena). así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. a 500 revoluciones tendrá un desgaste no mayor del 50 %. Las piedras que forman el corazón del muro tendrá un volumen mínimo de 0.06 Toda piedra meteorizada debe ser rechazada. Las piedras que vayan colocadas en la cara del muro. 2F 7-2. La consistencia del mortero debe ser tal.07 Las piedras usadas a tizón. y si fuese mayor de 1 metro. según lo que se establece en esta norma y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. su ancho debe ser lo menos igual a dos veces el espesor y su largo vez y media su ancho. debe ser limpia. al ser ensayada por el método descrito en la Norma Venezolana 267.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento formados por piedras aprobadas colocadas a mano y unidas con mortero de cemento.

42 Salvo indicación en contrario.44 Dentro de las 24 h siguientes a la construcción del muro.01 Alcance 7-10. cortezas despegadas.90 Relación del trabajo ejecutado oC Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de muro construido. se presenta la siguiente lista referencial. no limitativa: • Caporal • Obreros 7-2. equipo y personal necesario para su ejecución.80 Medición 7-2. aproximadamente.5 cm.05 Materiales 7-10. en capas aproximadamente horizontales tanto en sentido transversal como longitudinal. por lo menos 1/5 del área de la cara del muro consistirá de piedras tizones que se extenderán una distancia de dos veces su espesor dentro del cuerpo del muro. 7-2. La cara posterior del muro debe presentar una superficie aproximadamente plana. así como cualquier transporte de materiales que la construcción amerite. todas las juntas existentes en las caras expuestas deben rasparse retirando totalmente el mortero suelto y rellenados con el mortero especificado de modo que queden rebajados 2. SC 2F 7-2. 7-2. se construirán en la forma y sitios que indiquen los planos. partes blandas u otros efectos que puedan afectar su resistencia o impermeabilidad. Los espacios entre dichas piedras se rellenarán con mortero y se acuñarán con piedras pequeñas o astillas.41 Las piedras se humedecerán completamente antes de colocarlas sobre el lecho de mortero. No se considerará bien colocada una piedra hasta que el mortero resume por debajo de la piedra.02 m y pesarán no menos de 40 kg aproximadamente. y se mantendrá húmedo por un período de 3 días. 43 xc lu Esta sección comprende el suministro e hinca de tablestacas según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.45 Los agujeros de drenaje en el muro.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. Las juntas horizontales y verticales en la cara del muro tendrán un espesor no menor de 0. ni mayor de 5 cm. 7-2. siv T3 La construcción de muros de sostenimiento de piedras se medirá en metros cúbicos de muro construido de acuerdo con la forma y dimensiones señaladas en los planos y con lo establecido en estas especificaciones. No se admitirán vacíos en ninguna parte del muro. Las piedras que formen los ángulos o topes del muro se escogerán preferentemente entre las que tengan formas aproximadamente cuadradas.40 Procedimiento para la ejecución Los muros de piedra se construirán en los sitios y con las formas y dimensiones que indiquen los planos.08 El concreto cumplirá con los mismos requisitos exigidos para los pilotes prefabricados de concreto según se indica en la sección 6-1 (Pilotes hincados) y se hará con las dimensiones y características que indiquen los planos.07 La madera. 7-2. Us oe 7-10.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.43 Las piedras que forman el interior del muro se colocarán de modo de interrumpir las juntas y tendrán un 3 volumen mínimo de 0. 7-2. podrá ser de cualquier clase que resista satisfactoriamente la hinca.60 cm. siempre que se especifique una determinada en los planos. ON DO NO RM A . 7-10 Tablestacas 7-10. 7-10.06 Las tablestacas podrán ser de madera. medido según se indicó en el punto 7-2. Será dura y con aristas cuadradas y estará libre de oquedades. concreto o acero. nudos. El muro se protegerá del sol.

se medirá por toneladas de tablestacas suministradas. 7-10.48 Una vez que se haya terminado la hinca de las tablestacas. siendo conveniente para su manejo el empleo de cuerdas: no se autorizará el manejo de las piezas utilizando ganchos o garfios. lo establecido para el hincado de pilotes de acero en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). debe ser rechazada y reemplazada por El Contratista a sus expensas. 7-10. Esto se mantendrá limpio y bien drenado en todo tiempo.43 Para las tablestacas de madera se tendrá buen cuidado de que el almacenaje y manejo no les cause deterioro. no limitativo: • Equipo de fabricación de tablestacas de concreto • Grúas • Equipo de hinca • Camiones 7-10. debe observarse en lo que corresponda.80 Medición 7-10. en el lugar de almacenamiento.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. En la manufactura e instalación de tablestacas de concreto. se presenta la siguiente lista a modo referencial.7-10-09 El acero cumplirá con los requerimientos de la AASHTO Specifications for Highway Bridges (1975) Sección 2.35 Personal • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 7-10. estarán en estricto acuerdo con lo que indiquen los planos. se presenta la siguiente lista referencial. lo establecido para la manufactura o instalación de pilotes de concreto en el apartado 6-1 (Pilotes hincados).40 Procedimiento para la ejecución 7-10. Si alguna de las piezas no cumpliere con los requisitos indicados en estas especificaciones o en los planos. 7-10. cuando exista la posibilidad de que tales herramientas penetren en la madera.46 Las tablestacas de acero se almacenarán sobre soportes de madera en número suficiente para evitar que se flexione y quedarán levantadas del piso. siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Para 44 xc lu 7-10.24.44 El hincado de las tablestacas de madera se regirá por lo establecido para el hincado de pilotes de madera en el apartado 6-1 (pilotes hincados). Us oe 7-10. se cortarán las cabezas a la cota y forma señalada en el proyecto. 7-10. los sistemas de construcción y de hincado y su profundidad y elevación deben ejecutarse como indiquen los planos. las juntas. 7-10.42 El Ingeniero Inspector revisará todas las piezas antes de proceder a la hinca y comprobará el buen estado de cada una. 7-10.41 Las dimensiones de las tablestacas. no limitativa: DO NO RM A .81 El suministro de tablestacas de acero. Punto 2. 7-10.47 El hincado de las tablestacas de acero deben observarse en lo que corresponda.45 Cuando se requieran tablestacas de concreto.

05 Materiales 7-14. según aquí se indica. ON 7-10.00 2. Us oe 7-14. se multiplicará la longitud total de las tablestacas por el peso unitario indicado en las especificaciones del fabricante. DO NO RM A Alambre N° 15 (2. se le restará la longitud que sobresalga de la superficie de terreno después de hincada. 7-10. la mano de obra y en general todas las operaciones necesarias para colocar las tablestacas en el sitio de almacenamiento de la obra.calcular el peso. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. si fuere éste el caso.4 mm) 16 (2. 7-10.7 mm) 16 (2.00 x 1.01 Alcance Hexágono de (cm) 8 x 10 8 x 10 7-14.50 3. colocación del material pétreo y la preparación de sitio. 7-14. se medirán por metro lineal de tablestacas de madera suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones.07 Los gaviones tendrán las siguientes características.90 Relación del trabajo ejecutado 7-14 Gaviones Esta sección comprende el suministro y colocación de gaviones de alambre galvanizado tejido. deben resistir la acción del agua y agentes atmosféricos y serán de suficiente resistencia para soportar sin romperse las solicitaciones a que estén sometidos después de colocadas en la obra. oC siv Dimensiones (m) 4.84.00 x 1.00 x 0.92 La hinca de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente. La gradación dos consistirá de piedras que pasen por un anillo de 12 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 8 cm de diámetro. el transporte desde el sitio de almacenamiento de la obra.7 mm) .80.06 Las mallas para gaviones estarán formadas por hexágonos de un enrejado metálico a triple torsión de alambre doble galvanizado. 7-10. La gradación uno consistirá de piedras que pasen por un anillo de 16 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 12 cm de diámetro.09 El material pétreo debe ser de dos gradaciones. 7-14. el transporte hasta el sitio de almacenamiento de la obra y la descarga de las tablestacas. Al efecto.82 El suministro de tablestacas de concreto. selección y construcción de gaviones esta especificación se complementa con las especificaciones contenidas en las normas ASTM A975 y D7014. así como todo el equipo.91 El suministro de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente. se medirá la tablestaca antes de hincarla y a esa longitud.00 x 1. medida la longitud a relacionar como se indica en 7-10. En el precio se considera incluido la carga. si éstas son prefabricadas o de los materiales y maquinarias necesarias para fabricarlas.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 45 xc lu 2F 7-10. a menos que se indique lo contrario. 7-14.00 T3 En lo concerniente al uso.00 x 1.83 El suministro de tablestacas de madera. guijarros o cantos rodados que constituyen el relleno de los gaviones. 7-10. medida la cantidad como se indica en 7-10. el suministro.08 Las piedras brutas. se medirán por metro lineal de tablestacas suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones para estas tablestacas.84 Hinca. tratamiento. Estos trabajos se medirán por metro lineal de tablestacas hincado. la carga. SC 5x7 7-14. si fuere el caso.00 x 1. El precio incluye. la hinca y el corte a la cota hincada en los planos.

09. se cerrará la tapa y se ligarán sus aristas siguiendo el mismo procedimiento indicado en el apartado 7-14. En esta operación se procurará que las caras de los gaviones queden en el contacto más íntimo posible. debiendo quedar en tensión el enrejado metálico y conservar el gavión su forma geométrica. Los gaviones de obra propiamente dichos.46 Las aristas verticales y horizontales de los gaviones recién colocados. debiendo llevar cada ligadura tres vueltas de un alambre galvanizado de calibre no inferior al Nº 15. 7-14.44 A continuación se ligarán mediante costuras todas las aristas verticales y horizontales. no limitativa: • Caporal • Ayudantes • Obreros 7-14.41 Se construirán gaviones en las zonas que indiquen los planos o en su defecto en las que designe el Ingeniero Inspector siempre que estuviere previsto su empleo en el contrato de la obra. Se harán las costuras mencionadas forzando el acercamiento de los bordes.47 El relleno de los gaviones se comenzará una vez que éstos hayan sido colocados debidamente. 7-14.45 Una vez preparada la caja como se indica en el apartado anterior se procederá a colocarla en sitio. 7-14.49 Cuando se erijan estas estructuras con el carácter específico de contención. Los gaviones que vayan a servir de base de las estructuras se rellenarán con piedras de gradación uno según se indica en el apartado 7-14. que van colocados encima de los de base. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativo: • Camiones • Martillos • Tenazas y alicates 7-14.43 Para armar los gaviones se desplegará la malla y se formará una caja de forma paralelepípedo cuya tapa quede abierta y que tenga las dimensiones que indique el proyecto o en su defecto las que señale el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista referencial.44.40 Procedimiento para la ejecución 7-14. se programarán estos trabajos de manera de evitar inconvenientes que obstaculicen el avance armónico de la obra.48 Cuando se haya completado el relleno de cada gavión.80 Medición Este trabajo se medirá en metros cúbicos de gavión terminado de acuerdo con estas especificaciones y su 46 xc lu siv 7-14. de modo que la arista de la tapa que actúa como bisagra. quede siempre adosada a los gaviones llenos ya terminados. se ligarán a los gaviones existentes con tres vueltas de un alambre galvanizado.50 En general. lo que se hará disponiendo la caja en forma conveniente.42 Se iniciarán los trabajos preparando y regularizando el plano de asiento sobre el que se colocarán los gaviones de base que forman la fundación de la obra. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A . exceptuando las de la tapa. Us oe 7-14. 7-14. se efectuará su construcción con suficiente anticipación a la de la masa de tierra que van a contener. 7-14.ejecutar las actividades del presente capitulo. 7-14. 7-14. 7-14. se rellenarán con piedras de gradación dos. Este relleno se efectuará a mano cuidando su buena trabazón.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

doblado y colocación del acero. ejecutadas en cualquier clase de suelos y hasta cualquier profundidad. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se describen en la sección 80-7. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 7-87.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. transporte. 2F ON Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. 7-87.80. 7-14. así como el equipo y mano de obra necesaria para ejecutarlo de acuerdo a estas especificaciones. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras.01 Alcance 7-80.01 Alcance 7-81. a mano o con máquinas zanjadoras. 7-80 Excavación para estructuras 7-80. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. transporte y colocación de los materiales.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. 7-81 Compactación con apisonadores de percusión 7-81. DO NO RM A 47 . correspondientes a obras para la contención de tierras. se describen en la sección 80-1. En el precio unitario estará incluido el suministro. correspondiente a obras para la contención de tierras.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de gavión ejecutado de acuerdo con los valores obtenidos en 714. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.volumen se determinará por el producto acumulativo del largo por el ancho y por el espesor de cada tamaño de gavión colocado.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. se describen en la sección 80-0. el bote de los productos sobrantes.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. Us oe xc lu siv oC T3 7-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de contención de tierras. en barras o varillas que se colocan en el concreto.

20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista referencial.43 Cuando se trate de remoción extraordinaria. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Mecánicos • Operadores • Dinamiteros • Obreros 10-1.41 En el caso de tratarse de remoción ordinaria podrán iniciarse los trabajos una vez realizado el replanteo de la vía y demarcadas las zonas correspondientes. no limitativo: • Tractores • Escarificadores (según el caso) • Palas mecánicas (según el caso) • Mototraíllas (según el caso) 10-1. dragado. respectivamente. que por su calidad o condición no son propios para constituir asiento de los terraplenes.80 Medición 10-1. transporte y bote de suelos. desplazamiento con explosivos. se medirá el suelo a remover en su condición original y en metros 48 xc lu 10-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se proveerán especificaciones especiales para cada caso de acuerdo con las particularidades del problema. Us oe 10-1.02 La remoción se clasificará en ordinaria y extraordinaria según el procedimiento de trabajo necesario sea el contemplado en 10-2 "Banqueos" o se requiera de procedimientos especiales como drenaje. determinado por el Ingeniero inspector bajo conocimiento del ente contratante.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos de remoción.42 Los materiales removidos serán acarreados y botados en los sitios que designe el Ingeniero Inspector.TÍTULO IV CONSTRUCCIÓN DEL CUERPO DE LA CARRETERA MOVIMIENTO DE TIERRAS CAPÍTULO 10 10-1 Remoción de tierras desechables en la base de terraplenes 10-1. El espesor de la capa a remover debe ser en principio la que se indique en el proyecto o en su defecto. 10-1. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. siv oC T3 SC • Perforadoras de implementos para voladuras (según el caso). 10-1. 2F ON DO NO RM A . 10-1.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. etc.81 Para el caso de remoción ordinaria.40 Procedimiento para la ejecución 10-1.

ON 10-2 Banqueos DO NO RM A . la forma de efectuar la medición.cúbicos. 10-1. los trabajos de bote y transporte de los materiales excavados.1 Alcance 10-2. 10-1. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Operadores • Mecánicos • Obreros • Dinamiteros Us oe 10-2. equipos y mano de obra necesarios para cumplir con estas especificaciones. 10-1. se presenta la siguiente lista referencial. que tienen por fin lograr las cotas y secciones transversales establecidas en el proyecto. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a lo expuesto en el título 3-1 Se procederá luego a la remoción de la capa vegetal o de material impropio para la construcción de terraplenes 49 xc lu siv oC T3 • Perforadoras e implementos para voladuras SC 2F Esta sección comprende todos los trabajos de excavación del terreno natural. palas mecánicas. 10-2.91 En el caso de remoción ordinaria se debe relacionar en base a la cantidad de metros cúbicos de material removido. escarificadores (según el caso) • Camiones (según el caso) 10-2. levantando perfiles transversales en el sitio de la remoción antes y después de la ejecución del trabajo.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el área de excavación en planta y elevación.90 Relación del trabajo ejecutado 10-1. traíllas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Todo según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. bien a máquina o mediante el empleo de explosivos.92 En el caso de remoción extraordinaria se seguirá lo que indiquen las especificaciones especiales que al efecto se elaboren. según sea el caso.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se debe aplicar lo establecido en el apartado 10-82 (Transporte para movimiento de tierras).20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Comprende el título. entendiéndose que el precio comprende la carga y descarga del material así como el acarreo hasta 200 m. Para la relación de los sobre-acarreos.40 Procedimiento para la ejecución 10-2.82 Para el caso de remoción extraordinaria se indicará en las especificaciones que al efecto se elaboren. mototraíllas. La cubicación se hará por el método de las áreas medias. o trayecto de acarreo libre y el suministro de todos los materiales. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Tractores. o acarreos en exceso del acarreo libre.

10-2. 10-2. o de presentarse situaciones en la obra que obliguen a variarlo. El Contratista debe disponer los materiales de bote de manera tal. 10-2.51 La apertura y conservación de caminos de acceso y de vías provisionales para el transporte de materiales.49 En el caso de tratarse de excavación en tierras se llevará la excavación hasta la cota de subrasante marcada en los planos y se procederá de inmediato a la conformación de la superficie de subrasante a fin ajustarla en un todo a las líneas pendientes indicadas en la sección transversal. a fin de poder determinar exactamente las cantidades de roca removidas. que no haya riesgos de daño por causa de ellos para la carretera y terrenos adyacentes. DO NO RM A .48 Cuando la excavación se efectúe mediante el uso de explosivos. 10-2. se entenderá por roca. 10-2.50 Cuando se trate de excavación en roca. a los efectos de la relación. en cada caso con suficiente anticipación.45 Cuando los materiales del banqueo se estén utilizando para construir terraplenes.44 Los materiales de bote. No se considerarán derrumbes los pequeños deslizamientos de tierras que. el ente contratante. la capa vegetal o cualesquiera otros.46 Conjuntamente con el avance del banqueo se irá ejecutando el trabajo de conformación de taludes. La colocación de este material se considerará bajo el título 10-4 "Ejecución de Terraplenes". 10-2. el Ingeniero Inspector podrá ordenar el bote de esos materiales y su sustitución por otros que estime adecuados. debe ser por exclusiva cuenta del Contratista. Será por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos correspondientes de los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. aunque estos últimos no estuvieren contemplados en el proyecto.54 Cuando por defectos de la forma de ejecutar los banqueos o por voladuras mal hechas se produzcan derrumbes.52 Cuando el contrato contemple partidas diferentes para movimiento de tierras y movimiento de roca. especialmente durante la época de lluvia. de acuerdo con la pendiente dada en el plano. 10-2. a fin de que la superficie del talud resulte un único plano o un conjunto de planos y no queden en ella materiales sueltos que puedan originar derrumbes. 10-2.cumpliendo lo que indique el Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote. aquel material para cuya excavación sea indispensable el empleo de explosivos. 10-2.53 Cuando se vaya a proceder a la voladura de cualquier material que el Ingeniero Inspector haya confirmado como roca. la limpieza y remoción del material derrumbado debe ser ejecutado por El Contratista. según el proyecto. se efectuará la excavación hasta alcanzar 20 cm por debajo de la cota de subrasante indicada en los planos y se reemplazará el material excavado por debajo del nivel de subrasante con material granular o escogido que permita la conformación de la superficie de subrasante. por intermedio del Ingeniero Inspector podrá ordenar al Contratista su remoción previo acuerdo sobre el precio o precios unitarios correspondientes. los materiales resultantes de la excavación de la vía deban ser utilizados para la construcción de terraplenes y a juicio del Ingeniero Inspector no sean adecuados para ese propósito. 10-2. el Ingeniero Inspector determinará. deben levantarse secciones transversales de la zona objeto de la voladura. el destino y uso de los materiales. y debe conformarlos estéticamente al solo juicio del Ingeniero Inspector.42 Todos los materiales adecuados para la construcción de terraplenes provenientes del banqueo serán utilizados y transportados a los sitios que indique el diagrama de masas del proyecto.47 Cuando. Cuando los derrumbes sean ocasionados por fallas geológicas u otras causas imprevisibles y que escapen a la responsabilidad del Contratista. deben acatarse las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. o en su defecto a los que señale el Ingeniero Inspector. sin que el Ingeniero Inspector reconozca por ello relación alguna. El Contratista debe obtener con anticipación la aprobación del Ingeniero Inspector para proceder a la voladura de los materiales que estime deben clasificarse como roca. a juicio del Ingeniero Inspector. 10-2.43 En el caso de carecer el proyecto del correspondiente diagrama de masas. el ritmo de las operaciones del banqueo debe ajustarse al rendimiento del equipo de compactación. se llevarán a los sitios que indiquen los planos. antes y después de ésta. tapan las cunetas y quedará comprendida la remoción y limpieza de 50 Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 10-2. 10-2.

se medirá en metros cúbicos en su posición original.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.90 Relación del trabajo ejecutado 10-3 Excavación en préstamo 10-3. según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y otros. en el caso de tratarse de puntas rocosas. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Perforadores e implementos para voladuras 10-3. palas mecánicas. en dichas secciones el perfil del terreno está levantado con el replanteo. mototraíllas.50 m. SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada y se medirán según se indique en el punto 10-2. no limitativa: Us oe • Topógrafos • Caporal • Operadores • Dinamiteros 51 xc lu • Traíllas. El cómputo se hará por el método de las áreas medias de las secciones.55 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de los banqueos dentro de la vía serán las siguientes: a) Para cualquier punto en la superficie de la subrasante. Para la relación de los sobre acarreos o acarreo libre.80.01 Alcance A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.20 Equipo T3 Esta sección comprende todos los trabajos de excavación bien a máquina o con explosivos. 10-2.ellos dentro de la conservación ordinaria establecida en el contrato. de los volúmenes de material selecto. se presenta la siguiente lista a modo referencial. En el precio unitario está incluido el suministro de todos los materiales. se presenta la siguiente lista referencial. b) Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. equipo y personal necesario para la ejecución de los trabajos. 10-2. la diferencia de nivel máxima permisible con respecto al dato de proyecto debe ser 0. ON La excavación para banqueos.03 m. así como la realización de todo lo indicado en estas especificaciones y la realización de cualquier otro particular que no estuviere mencionado en ellas y que fuere necesario para realizar la excavación. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82 Transporte para movimiento de tierra.20 m y. Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros trayecto de acarreo libre. DO NO RM A . en sitios de préstamos para proveer materiales para la construcción de terraplenes. así como su transporte. camiones Personal siv • Tractores con pala de empuje oC 10-3. diferenciando los volúmenes de capa vegetal y otros suelos impropios para la construcción de terraplenes.80 Medición 10-2. se permitirá hasta de 0.

El material que.80 Medición Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada. éste debe procurar que dichos sitios no queden a la vista de la carretera. En cualquier caso.. 2F 10-3.80. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a las instrucciones expuestas en el título 3-1.• Mecánicos • Obreros 10-3. de los de material selecto. ON 10-3. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y a otros. DO NO RM A 52 . debe tener en cuenta el aumento del costo por la condición indicada. 10-3. conformar el terreno dentro del área de préstamo. de común acuerdo. o acarreos en exceso del acarreo libre. etc. a juicio del Ingeniero Inspector. oC 10-3. Se procederá luego a la remoción y disposición de la capa vegetal siguiendo. debe tomar las medidas necesarias. como por ejemplo. no sea aplicable a la construcción del terraplén. las indicaciones del Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote. con excepción de la deforestación y limpieza del sitio de préstamo. medida como se indica en el punto 103.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el sitio de préstamo. El Contratista" a sus solas expensas. Una vez removida la capa vegetal se procederá a la excavación del material selecto para terraplenes. 10-3. Para la relación de sobre-acarreos.90 Relación del trabajo ejecutado.47 Cuando la excavación se realice empleando explosivos. dichos caminos deben ser la vía más corta y practicable entre los dos extremos.43 Cuando los sitios de préstamo hayan de ser determinados por el Ingeniero Inspector. con el Ingeniero Inspector éste debe aprobarlos antes de iniciarse los trabajos.46 El ritmo de explotación del préstamo se condicionará al rendimiento del equipo empleado para construir el terraplén. De ocurrir esto. 10-3.45 Las vías o caminos que seguirá el equipo entre el préstamo y el terraplén serán determinados. Us oe Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros o trayecto de acarreo libre. T3 SC 10-3. a fin de evitar que el sitio presente condiciones peligrosas o antiestéticas al terminar la explotación. a juicio del Ingeniero Inspector. siv La excavación en préstamo se medirá en metros cúbicos en su posición original. no obstante. capa vegetal u otros. para ello. el Ingeniero Inspector los determinará. xc lu 10-3. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82.42 Los sitios de préstamos que se utilizarán serán los que indiquen los planos del proyecto o en su defecto.44 La explotación del préstamo debe efectuarse en la forma más regular posible. equipo y mano de obra necesaria para realizar los trabajos y el cumplimiento de todos los requisitos aquí indicados. a fin de asegurar buenas condiciones de seguridad y apariencia. que se relacionará por la partida correspondiente. el ente contratante gestionará los permisos necesarios con los propietarios de los terrenos seleccionados. debe ser removido y dispuesto según las indicaciones del Ingeniero Inspector. En el precio unitario está incluida la provisión de todos los materiales. El procedimiento para el cálculo de la excavación debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. se deben acatar las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. diferenciando los volúmenes de material desechables. La excavación a medir comprende ambos volúmenes.40 Procedimiento para la ejecución 10-3. en ambos casos. tender taludes.

10-4. 10-4. se presenta la siguiente lista a modo referencial. DO NO RM A .05 Materiales 10-4. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.20 Equipo • Tractores de oruga para remolques • Tractores de ruedas con caucho para remolques • Motoniveladoras • Rastras • Camiones cisterna • Compactadores vibratorios (según el caso) • Rodillos pata de cabra • Compactadores de ruedas neumáticas • Aplanadoras de rodillos lisos • Aplanadoras de rodillos con zapatas (según el caso) • Súper compactadoras de ruedas neumáticas 10-4. se presenta la siguiente lista referencial.08 El Contratista debe reemplazar a sus expensas todos aquellos materiales que hayan utilizado sin haber sido aprobados previamente por el Ingeniero Inspector.06 Los materiales a utilizarse en la construcción de terraplenes serán los indicados en los planos u otros documentos del proyecto. o cuando en el proyecto no se haya realizado un estudio de suelos. a fin de lograr las cotas y secciones transversales indicadas en el proyecto. en el caso de que no resultaren satisfactorios para la construcción del terraplén. el Ingeniero Inspector debe resolver previa aprobación del ente contratante. no limitativo: ON 10-4.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la construcción y compactación de terraplenes.07 Cuando por cualquier circunstancia no puedan utilizarse los materiales previstos. 10-4.10-4 Ejecución de terraplenes 10-4. no limitativa: • Topógrafo • Caporal Us oe • Operadores de máquinas • Ayudantes de Operadores • Mecánicos 53 xc lu Personal siv oC • Rodillos vibratorios (según el caso) T3 SC • Tractores de oruga con cuchilla para extensión de materiales 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.

SC 10-4. 10-4.43 Se comenzará la construcción del terraplén escarificando el terreno en una profundidad aproximadamente de 20 cm removiendo de paso las raíces y materiales vegetales que pudieren encontrarse. Esta operación se efectuará con el uso combinado de la motoniveladora y la aplanadora de ruedas metálicas. La compactación progresará gradualmente por fajas paralelas desde los bordes hacia el eje. 2F 10-4.48 Cuando el material presente el grado de humedad satisfactorio a juicio del Ingeniero Inspector. ramas. 10-4.50 Compactada la última capa se la conformará de acuerdo a la sección transversal. Us oe 10-4.45 Como regla general. se procederá a extenderlo en una capa de espesor uniforme y se iniciará la compactación con el equipo adecuado para el tipo de material. cuando se ejecute la compactación. se procederá a humedecerlo o a secarlo. 10-4. oC T3 10-4. según el caso.44 Cuando para el terraplén a construirse vayan a utilizarse suelos granulares o finos. 10-4.54 Cuando se construyan terraplenes en laderas cuya inclinación transversal sea de 15 o más.46 Una vez extendido el material. no se permitirán materiales cuya mayor dimensión exceda de la mitad del espesor de la capa. se compactará luego el suelo de la zona escarificada a fin de dotar al terraplén de una base con superficie uniforme y sin irregularidades. La compactación se realizará hasta alcanzar una densidad por lo menos igual al 95% de la obtenida en el laboratorio al ser ensayado el material por el método de compactación descrito en la Norma ASTM D1557.51 No se admitirá por ningún concepto la presencia de troncos. no debe entenderse como una cifra inalterable que es garantía de una buena compactación. siv 10-4. podrá iniciarse. cuando las condiciones del trabajo o la calidad de los materiales aconsejen el cambio. con la aprobación del Ingeniero Inspector. hasta completar la altura total del terraplén. así como las rocas que sobresalgan de la superficie. sino como guía. 10-4. El requisito de 95% de compactación. 10-4. de un espesor de 20 cm aproximadamente a todo lo ancho del terraplén. recién terminada. efectuada la deforestación y limpieza y removidas las tierras desechables en la base del terraplén.40 Procedimiento para la ejecución 10-4. la construcción del terraplén.53 Cuando el material con el cual se construye el terraplén es de calidad variable. 10-4. se iniciará la construcción del terraplén extendiendo capas uniformes. a fin de que su porcentaje de humedad. o cuando 54 xc lu 10-4.• Obreros 10-4. o cualquier otro material orgánico en el cuerpo del terraplén. se le debe distribuir uniformemente a todo lo ancho de la capa usando tanques distribuidores de gasto controlable y trabajando el material de modo que el agua no se quede en la superficie sino que se mezcle y reparta en todo el espesor de la capa.47 Si hubiere que secar el material.52 La construcción de un terraplén adosado a una estructura de concreto o de mampostería. solo podrá realizarse cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de fraguado de la estructura. Si se necesitare agregar agua al material.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación del terraplén.49 Terminada la compactación de la primera capa se procederá en idéntica forma para las capas siguientes.42 Los terraplenes se construirán en longitudes mínimas continuas no menores de 100 m cuando su longitud sea mayor de 100 m y en toda su longitud cuando ésta sea menor de 100 m. ON DO NO RM A . se utilizarán las rastras combinadas con las motoniveladoras. sea lo más cercano posible al óptimo determinado con anterioridad en el ensayo de laboratorio. podrá por ello el Ingeniero Inspector aumentar o disminuir dicho porcentaje a su juicio. solapándose cada dos huellas sucesivas de la rueda trasera en la mitad de su anchura y continuará hasta alcanzar una compactación satisfactoria. raíces. deben disponerse las operaciones de modo tal que los últimos 60 centímetros sean construidos con el material de mejor calidad.

10-4. construir la primera capa por simple volcado de los materiales. agua.80 Medición 10-4. se relacionan por las partidas correspondientes.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3 Esta partida se relacionará por m de terraplén. a.60 Para cada capa de terraplén.70 m en su mayor dimensión. 10-4. con excepción de la excavación del material para el terraplén y el transporte mayor de 200 metros que de ameritarse. 10-4. de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones. manteniendo uniforme dicho espesor distribuyendo las rocas en toda la capa y rellenando los vacíos uniformemente.03 m.58 No se permitirá emplear rocas mayores de 0. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. el Ingeniero Inspector debe practicar los ensayos correspondientes para determinar el grado de compactación. de rocas de más de 0. hasta la dimensión indicada.01 Alcance Esta sección se refiere a sobre-acarreos o transportes a distancias mayores que el trayecto de acarreo libre de 200 m. Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0.59 Durante la construcción del terraplén se debe mantener su superficie con pendientes longitudinal y transversal suficientes que permitan el rápido escurrimiento de las aguas en caso de lluvias. al menos. siv oC Us oe 10-82.20 m y en el caso de tratarse de fragmentos de rocas se permitirá hasta 0. en la construcción de terraplenes. La construcción de estos escalones se medirá en m3 y su relación puede efectuarse según lo previsto en 10-2.50 m de ancho a fin de evitar planos de deslizamiento. se cortarán longitudinalmente formando escalones con una base horizontal no menor de 1. cuando lo autorice el Ingeniero Inspector.57 Los materiales rocosos se usarán preferentemente en la construcción de las primeras capas de terraplén. 10-4. las cotas de talud terminado no deben ser inferiores a las teóricas. SC 10-4.81 Esta partida se medirá en metros cúbicos de terraplén terminado de acuerdo con estas especificaciones y su volumen se determinará por el método de las áreas medias. o escarificar la capa en todo su espesor y compactar de nuevo.56 Cuando los materiales para la construcción de terraplenes contengan un volumen de 25% o más. La última o últimas capas deben construirse con materiales granulares o finos.80. las pendientes originales de las laderas o los taludes de los terraplenes existentes. Para cualquier punto en la superficie de la subrasante la diferencia de nivel máximo permisible.se adosen terraplenes a otros ya existentes. de modo de obtener un terraplén compacto.61 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de terraplenes serán las siguientes: 10-82 Transporte 2F 10-4. medido según se indicó en el punto 10-4. No se computarán los volúmenes que por razón de las tolerancias indicadas en el aparte 10-4. se podrá aumentar el espesor de las capas.50 m. En el precio unitario de esta partida se incluye el suministro de equipos. o bien cuando se construyan terraplenes por mitades.61 anterior.15 m en su mayor dimensión. calculadas las áreas con los datos obtenidos al efectuar el replanteo y colocar las estacas de talud. 10-4. de los materiales relativos al movimiento de tierras. Tales rocas deben ser reducidas o fracturadas.90 10-4. ON 10-4. con respecto a la correspondiente cota de subrasante debe ser de 0. mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones. hubieran sido movidos sobre las dimensiones teóricas. Cualquiera que sea el caso. DO NO RM A .55 En los casos en que deban construirse terraplenes sobre bases de poco poder de soporte cuya emoción no sea requerida se permitirán. 10-82. con un espesor suficiente con objeto de proveer una zona estable que permita el paso del equipo.20 Equipo 55 T3 b.

oC 10-82.83 En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente. medidos como se indicó en 10-82. no limitativa: • Operadores • Mecánicos • Chóferes • Obreros 10-82. xc lu siv 10-82.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. es decir. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. Como distancia de acarreo se considerará la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final.82 Maquinaria pesada. medido en su posición original. práctico y posible. 2F ON DO NO RM A 56 . no limitativo: • Tractores • Traíllas • Mototraíllas. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución.80 Medición 10-82. transporte hasta 1 km. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución.. Para distancias de transporte mayores de 1 km éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. La relación del material transportado en camiones se debe relacionar al precio unitario correspondiente. SC 10-82. transporte mayores de 1 km.92 Maquinaria pesada. teniendo en cuenta que el peso del volumen a transportar no debe sobrepasar la capacidad de carga del camión. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. se debe medir según el volumen cargado en toneladas.91 Maquinaria pesada. Se medirá en metros cúbicos por kilómetro (m3 x km). camiones (según el caso) 10-82.81.90 Relación del trabajo ejecutado 10-82. La distancia se medirá en kilómetros con una sola cifra decimal.83 Camiones. Cuando la densidad del material a transportar no permita llenar la tolva del camión. Las estaciones se calcularán con una cifra decimal.82. T3 10-82. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Se debe aplicar el criterio de medir el volumen a transportar según la cubicación del camión en m3. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. Us oe 10-82. medidas como se indicó en 10-82. Para distancias de transporte hasta 1 km. práctico y posible. Se medirá en metros cúbicos por estaciones de 50 m (m3 x 50 m). Como distancia de acarreo se considera la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final. En el precio unitario se consideran incluidos el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. en posición original.93 Camiones. medido según se especifica en 10-82. es decir.81 Maquinaria pesada. se presenta la siguiente lista referencial. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros.

el procesamiento y/o almacenamiento de los materiales después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. El Contratista debe tomar muestra(s) de los materiales y/o de las mezclas y la(s) debe someter a los ensayos de control de calidad correspondientes. 57 xc lu 11-0. El Contratista debe someter a la consideración del Ingeniero Inspector el empleo de equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. T3 11-0. 11-0. c) La toma de muestra y los ensayos de materiales y/o de las mezclas de los sub-bases y/o de las bases terminadas se deben hacer según los métodos establecidos en la presente norma o conforme a indicación del Ingeniero Inspector. 11-0. del Ingeniero Inspector.09 El Contratista a sus expensas. y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. DO NO RM A . debe construir.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de sub-bases y/o bases debe estar sujeto a la previa aprobación. de acuerdo a lo indicado en la parte Equipo de cada especificación particular. y sólo puede usarlo previa aprobación. Asimismo. por escrito. debe rellenar y compactar los huecos de las sub-bases y/o de las bases originados por la toma de muestras utilizando una mezcla igual a la mezcla de la muestra.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector. del Ingeniero Inspector. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. del ente contratante. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos. por escrito. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a la aprobación previa. equipar y mantener un local adecuado para Laboratorio de Campo.21 Para la construcción de cada tipo de sub-base y/o base El Contratista debe disponer del equipo necesario y suficiente para la correcta ejecución del trabajo.TÍTULO V PAVIMENTOS CAPÍTULO 11 SUB-BASES Y BASES 11-0 Especificación General 11-0. el equipo de laboratorio requerido para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de los materiales y/o de las mezclas que se usen en la construcción de sub-bases y de bases. b) El Contratista. 10-0.06 Los materiales para la construcción de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. El Ingeniero Inspector debe autorizar antes de comenzar cualquier trabajo.05 Materiales 11-0.23 El Ingeniero Inspector puede exigir en el Contrato el uso de cualquier equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. Us oe 10-0.10 Muestras y ensayos SC 11-0.01 Alcance 11-0.20 Equipo siv oC a) El Contratista. a requerimiento del Ingeniero Inspector.02 En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de sub-bases y bases. por escrito. debe tomar muestras de los materiales y/o de las mezclas de las sub-bases y/o de las bases terminadas y las debe someter a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. 2F ON 11-0.08 Laboratorio El Contratista. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente puede exigir del Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del Laboratorio. a sus expensas y según las instrucciones del Ingeniero Inspector. 11-0.

43.45 Durante la inspección de la superficie de apoyo. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes. los establecidos en el apartado particular correspondiente y los establecidos en el Contrato de la Obra. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. por escrito. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación que sean necesarios. se debe determinar. T3 SC 2F 11-0.11-0. además de la presencia de áreas blandas. con suficiente anticipación para permitir la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el cumplimiento del Programa de Obra que apruebe el ente contratante. excepto cuando el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa.36 El personal que se emplee para la construcción de Sub-bases y/o de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector de acuerdo al tipo de superficie de apoyo que se trate. la existencia de drenajes defectuosos. especificada en el apartado 11-0. 11-0. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias.80 kg/cm (40 lb/in ).35 Personal 11-0. no satisface los requisitos especificados en el apartado 11-0.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto. ON 11-0. y los establecidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. El Contratista. 11-0. Us oe 11-0.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de sub-bases y/o bases. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 110. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito.40 Procedimiento para la ejecución 11-0.000 kg por eje simple.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente capítulo.80 Criterios generales de medición de sub-bases y bases Los siguientes criterios de medición son aplicables en los trabajos de sub-bases y bases de: 11-2 Granzón natural 58 xc lu 11-0.44. siv oC 11-0. a sus expensas.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-0. sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. en el apartado particular de la Sub-base o de la base que corresponda y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. debe excluir el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos.44. se deben iniciar los trabajos con el acondicionamiento de dicha superficie de apoyo. DO NO RM A . por lo menos.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. o se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. mediante pruebas de campo. deben satisfacer los requisitos establecidos en el contrato de la obra. u otro equipo que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. Las pruebas de campo para los equipos móviles se deben realizar en el tramo de. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. está sujeto a la aprobación de el Ingeniero Inspector.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. 11-0. 300 m de longitud.47 El Contratista. Además. el inicio de cualquiera de los trabajos pertenecientes al Capítulo 11 Sub-Bases y Bases. En el acondicionamiento de la superficie de apoyo se deben satisfacer los requisitos especificados en la(s) especificación(es) correspondiente(s) al tipo de trabajo que se ejecute. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.

83) y por el espesor promedio (11-0. A los efectos de la medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. al menos. medido en metros. o en su defecto.84. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-0. 11-0. El Contratista. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada. Además el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. el fijado por el Ingeniero Inspector. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada.84) de la sub-base o de la base colocada.82 La longitud efectiva es la longitud de la sub-base o de la base colocada. Además. a sus expensas. a expensas del Contratista.1 Para sub-base y bases con espesor total de proyecto de hasta 25 cm. a) Los espesores individuales que tengan una diferencia de hasta 1.84). los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada.5 cm por defecto con el espesor de proyecto se consideran defectuosos. medida en metros a lo largo del eje de la vía.83) y de espesor promedio (11-0. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: 2F 11-0.81 La medición de los trabajos de sub-base o de base debidamente aprobados.2 Para sub-bases y bases con espesor total de proyecto mayor de 25 cm. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (11-0. en metros cúbicos. establecido en los planos o.82) por el ancho del tramo (11-0. T3 a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. o base colocada en cada tramo luego de la compactación.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base colocada.5 cm por exceso con el espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. c) Los espesores individuales que difieran en más de 1.5 cm por defecto con el espesor de proyecto.5 cm por exceso o por defecto. Cuando se encuentre un espesor individual que difiera en más de 1. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. b) Los espesores individuales que difieren en más de 1. SC 11-0. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa.11-3 Granzón mezclado 11-4 Grava estabilizada 11-5 Piedra picada 11-6 Macadam hidráulico 11-7 Suelo-asfalto 11-8 Suelo-cemento 11-9 Suelo-cal 11-0. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. seis muestras de sub-base o de base colocada en cada tramo. con el espesor de proyecto se consideran en su valor real. se hace por volumen. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer.84. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras 59 Us oe xc lu 11-0. 11-0. siv c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. ON DO NO RM A . se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. oC b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas anteriormente para la determinación de la densidad equivalente. conformados con el material o mezcla correspondiente. en su defecto.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de sub-base.

a sus expensas. b) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 debe estar constituida por grava sin picar y grava picada o piedra picada o combinaciones de ellas. o en su defecto. xc lu 11-1. 60 2F Cualquier material diferente de piedra picada o de grava picada ON Agregado Piedra picada Grava picada 11-1. y debe proceder de rocas duras y resistentes. Al no señalarse el tipo.10 La mezcla de suelo y agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: Us oe a) El tamaño máximo de partícula no debe ser mayor de 6. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de mezcla de suelo y agregado. mayor de 50%.01 Alcance 11-1. c) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 no debe tener un desgaste. 11-1. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o bases compuestas de suelo mezclado con agregado(s) seleccionado(s).08 Los materiales que se usen en la preparación de la mezcla de suelo y agregado deben estar limpios y no deben tener más del 5% de su peso. En la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado y según el material que se utilice como agregado se distinguen los tipos siguientes: oC Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 11-1. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.06 Suelo: Materiales no tratados que se encuentren en la superficie de la vía. El Contratista. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266. se distinguen tres tipos de mezcla de suelo y agregado denominadas Tipo 1. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. SC 11-1. 11-1 Mezcla de suelo y agregado 11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base clocada en el área defectuosa. DO NO RM A . 11-1. Tipo 2 y Tipo 3 (véase 11-1. Las sub-bases y las bases de mezcla de suelo y agregado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra.09). de materia orgánica.09 Mezcla siv Mezcla de suelo y agregado T3 11-1. Cualquier referencia a la mezcla de suelo y agregado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. y en ningún caso debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s).05 Materiales Para esta especificación se adoptan las definiciones siguientes: 11-1.adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector.07 Agregado: Material de préstamo seleccionado que combinado con el suelo en proporción determinada produce una mezcla que satisface los requisitos establecidos en esta especificación.5 cm.03 En esta especificación y según el material que se utilice como agregado. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de mezcla de suelo y agregado.

ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base . 11-1. cuando la mezcla se usa para construir bases en ningún caso debe ser mayor del 25%. 11-1. DO NO RM A . en peso.Límite líquido . de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.20 Equipo 11-1.43 Los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado se deben iniciar escarificando uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiera la mezcla.35 Personal 11-1. de la mezcla. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-1.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 11-1. debe ser igual o mayor del 40%.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El suelo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. si se requieren • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de mezcla de suelo y agregado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. se debe desterronar y se debe disponer en forma de camellón sobre la vía. por escrito.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de mezcla de suelo y agregado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores. oC T3 • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias SC 2F ON f) Cuando se use piedra picada o grava picada como agregado.d) La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. producto de escarificación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. el porcentaje de caras producidas por fractura del agregado. se debe proceder. 61 xc lu 11-1. según se establece en la especificación 11-50. cuando la mezcla se usa para construir sub-bases.Índice de plasticidad e) Máximo Máximo 35% 9% Base 25% 6% La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 200 debe satisfacer los requisitos siguientes: debe ser < ⅔ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. determinado el método establecido en la Norma Venezolana 1124. siv 11-1.07 11-1. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de mezcla de suelo y agregado. debe ser < ½ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40.11 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado están sujetos a la aprobación previa. por escrito.

se debe proceder a su compactación. T3 SC 2F ON DO NO RM A . durante el proceso de mezclado y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. La compactación de la mezcla se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. utilizando el equipo adecuado. 11-1. 11-1.2 (véase nota 11-1.49). La humedad de la mezcla.11-1. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.46 Una vez obtenida la mezcla de suelo y agregado que satisfaga los requisitos de diseño.09 de esta especificación. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. se inicia su extendido sobre la superficie de la vía mediante el uso de motoniveladora(s). El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. 11-1.82) por el ancho del tramo (11-1. siv oC La determinación de la densidad y humedad de campo de la mezcla compactada debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.83) y por el espesor promedio (11-1. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. 11-1.84) de la sub-base o de la base colocada. 11-1. se inicia el proceso de mezclado del suelo y el agregado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. o bien.82 La longitud efectiva es la longitud del eje de la vía. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-1.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por volumen en metros cúbicos de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 11-1. 11-1. 11-1. en una sola operación. para que al ser mezclado con el suelo se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-1.44 El agregado se debe depositar sobre la vía en forma de camellón o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. la capa de mezcla de suelo y agregado que se requiera para obtener el espesor de proyecto de la sub-base o de la base. añadiendo o quitando material. Nota 11-1. y cualquier pasada debe solapar. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del 62 xc lu El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado que se vaya a construir.49 La mezcla de suelo y agregado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. de longitud máxima. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. al menos. la compactación de la mezcla se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada.48 Durante la compactación de la mezcla de suelo y agregado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.50 Disposiciones complementarias 11-1.49 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. El equipo de compactación de la mezcla de suelo y agregado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. y su acabado debe ser uniforme.51 El equipo de compactación debe poder compactar.47 La mezcla de suelo y agregado extendida se debe conformar y. en las curvas. A los efectos de medición de la vía se divide en tramos de 2 km.80 Medición Us oe 11-1.45 A continuación. En ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 30 cm. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma ASTM D2216.

Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en un valor real.42. SC 2F c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. medido en metros.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base construida. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer.83) y de espesor promedio (11-1.92 Asimismo. según se establece en esta especificación.tramo (11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación del trabajo ejecutado. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. en su defecto. 11-1. a expensas del Contratista. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. seis muestras de la sub-base o de la base colocada en cada tramo. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. la compactación y el acabado de todos los materiales utilizados.90 Relación del trabajo ejecutado 11-1. 11-1. establecido en los planos o. xc lu 11-1. o. el extendido. a sus expensas. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. Además. T3 El suministro de todos los materiales utilizados para construir la sub-base o la base de la mezcla de suelo y agregado.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de la sub-base construida en cada tramo. al menos. el mezclado. medida según se indica en el apartado 11-1. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-1. DO NO RM A 63 . luego de la compactación. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. ON b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor del proyecto. El Contratista.84). el transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado puede dar lugar a medición y relación en presupuesto al efecto.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. Us oe 11-1.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto. la conformación. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas según se establece en el apartado 11-1. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. siv El transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. el transporte de (de los) agregado(s) se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. el fijado por el Ingeniero Inspector. en su defecto. oC El manejo.49. 11-1. por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado construida satisfactoriamente.80 Medición.

de trozos alargados o planos.11-2 Granzón natural 11-2.09 El agregado grueso es la fracción del granzón natural que queda retenida en el tamiz # 10. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón natural.70 Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 .08 Los materiales que componen el granzón natural se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o de bases con granzón natural.06 Granzón natural: Material obtenido de la explotación de préstamos de ríos y/o de préstamos de minas. se distinguen dos tipos de granzón natural.100 30 . 11-2.85 25 . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 100 60. debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base Máximo Máximo 35 % 9% Base 25 % 6% . SC 2F 11-2. debe estar comprendida. no debe ser mayor del 50%.50 64 Us oe siv T3 El porcentaje de desgaste. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.Límite líquido . determinado según la Norma Venezolana 266. no deben tener arcilla en terrenos y deben estar libres de todo material orgánico. debe seleccionar el tipo de granzón natural que se vaya a usar. cualquier referencia al granzón natural se debe hacer señalando el tipo correspondiente. 11-2. compuesto por mezcla de grava. 11-2. las cuales satisfacen los requisitos establecidos en esta especificación. en el momento de ser colocado. ON 11-2. arena y material llenante.07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural deben proceder de rocas duras y resistentes.10 Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso. Tipo 1 y Tipo 2 (11-2.12 % en peso.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen.100 50 .65 15 . 11-2. oC 11-2. 11-2.Índice de plasticidad xc lu 11-2. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-2.85 40 .12 La granulometría del material que se usa para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón natural. en diferentes combinaciones.11 La fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 40. ensayada según la Norma Venezolana 1125.05 Materiales DO NO RM A . El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) b) 11-2. Las sub-bases y las bases de granzón natural deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. El agregado fino es la fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 10.12).01 Alcance 11-2. Al no señalarse el tipo.

40 Procedimiento para la ejecución 11-2. 11-2.30 2 .20 11-2. Durante el extendido del granzón natural se debe controlar su humedad. no limitativo: • Motoniveladoras y equipo complementario 2F 11-2-20 Equipo ON DO NO RM A Tipo 2 Base 8 .Tamiz # 40 # 200 Tipo 1 Sub-base y base 20 . T3 El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.B.43 Los trabajos de construcción de la sub-base y/o de la base de granzón natural se deben iniciar depositando el granzón natural. se debe proceder.13 El granzón natural que se use para la construcción de bases debe tener.R. previamente. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de granzón natural.20 . los valores C. Us oe 11-2. SC 11-2.07 • • • Aplanadoras de ruedas neumáticas Aplanadoras vibratorias Camiones tanque 11-2.50 5 . que se indican a continuación: Nota.35 Personal 11-2. sobre la vía en forma de camello. 65 xc lu siv 11-2.. y mediante la edición de agua o la aireación con una tolerancia de ± 2.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón natural sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de granzón natural debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. oC 11-2. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en la especificación 11-50 de esta norma.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.R.B. para que al proceder a su extendido y compactación se obtengan los espesores de proyecto. en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obras que apruebe el ente contratante.44 A continuación se inicia el extendido del granzón natural mediante el uso de motoniveladoras y/o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.B.R.. C. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. 11-2. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).: California Bearing Ratio Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C.R. por escrito. de acuerdo al tipo de tráfico. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón natural están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector.B. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

y su acabado debe ser uniforme. Los huecos deben ser rellenados y compactados por El Contratista.47) Nota 11-2. El equipo de compactación del granzón natural debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. xc lu En lo concerniente a la medición de estos trabajos. o bien.80 Medición.El transporte del granzón natural utilizado para la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto.2. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón natural. 11-2.47 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.45 El granzón natural extendido se debe conformar y. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 11-2. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. utilizando una mezcla igual a la original.80 Relación del trabajo ejecutado siv oC T3 Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. la Sub-base y/o la base de granzón natural se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. por lo menos.47 El granzón natural compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. SC El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón natural que puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. 11-2. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0. dos veces el tamaño máximo del agregado grueso. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.80 Medición 11-2. se debe proceder a su compactación. (Véase nota 11-2. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. 11-2.49 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. añadiendo o quitando material.90 Us oe 11-2.24 del apartado general (11-0). el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. ON DO NO RM A 66 . medida según se indica en el apartado 11-2. 11-2. . La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.11-2.48 Disposiciones complementarias El espesor mínimo de granzón natural compactado debe ser. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. en las curvas. y cualquier pasada debe solapar al menos. 2F La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón natural compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) ante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto 3 por m de sub-base o de base de granzón natural construida satisfactoriamente.46 Durante la compactación del granzón natural se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. utilizando el equipo adecuado. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.

3-07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón mezclado deben proceder de rocas duras y resistentes. el transporte del granzón natural se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural. el transporte del granzón natural que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases puede dar lugar a medición y relación de partida para presupuesto al efecto. el extendido. .03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen dos tipos de granzón mezclado. Al no señalarse el tipo.Índice de plasticidad Us ON Sub-base 35% DO NO RM A Base 25% 6% 67 . salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub bases y/o bases con granzón mezclado. b) El porcentaje de desgaste.11 La fracción del granzón mezclado que pasa por el tamiz # 40. El agregado fino es la fracción del granzón mezclado que pasa el tamiz # 10. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. . el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-2. las propiedades características siguientes: oe xc lu siv 11-3. Cualquier referencia al granzón mezclado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. no debe ser mayor del 50%. Las sub-bases y las bases de granzón mezclado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la obra. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.12).06) y agregado(s) seleccionado(s).92 Asimismo. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11. la conformación. debe seleccionar el tipo de granzón mezclado que se vaya a usar. 2F Máximo Máximo 9% 11-3. de trozos alargados o planos. 11-3. ensayada según la Norma Venezolana 1125. De no mediar la determinación expresa por parte del ente contratante. 11-3. 11-2.09 El agregado grueso es la fracción del granzón mezclado que queda retenida en el tamiz # 10.05 Materiales 11. según se establece en esta especificación. 11-3 11-3. la compactación y el acabado del granzón natural utilizado.10 11-3. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón mezclado.- El manejo.42. determinado conforme a lo especificado en la Norma Venezolana 264.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón mezclado. Tipo 1 y Tipo 2 (11-3.La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-3. no deben tener arcilla en terrones y deben estar libres de todo material orgánico. 11-2. T3 SC 11-3.08 Los materiales que componen el granzón mezclado se clasifican en: agregado grueso y agregado fino. determinado según la Norma Venezolana 266.01 Alcance Granzón mezclado 11-3.3-06 Granzón mezclado: Mezcla de granzón natural (11-2.Límite líquido .

11-3.12 La granulometría del material que se use para la construcción de sub-base y/o bases de granzón mezclado debe estar comprendida. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-3. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.R.08 del apartado General (11-0).65 8 .11-3.20 Equipo • Motoniveladoras y equipos complementarios • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero.30 11-3.85 40 .. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos 68 xc lu siv oC 11-3.40 Procedimiento para la ejecución 11-3. por escrito. de el Ingeniero Inspector.13 El granzón natural mezclado que se use para la construcción de bases debe tener.100 30 .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. por escrito.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón mezclado están sujetos a la aprobación previa.B.R.B. de acuerdo al tipo de tráfico. los valores C.50 5 .100 50 . no limitativo: T3 SC 2F Mínimo 80% Mínimo 60% Valor C. en un todo de acuerdo con lo establecido en el Programa de Obra que apruebe el ente contratante.50 2 .70 20 .20 .35 Personal Us oe 11-3.B. 11-3. ON DO NO RM A 15 .12 Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 100 6 .20 % en peso. que se indican a continuación: Tipo de tráfico Pesado Liviano La determinación el valor C.R. en el momento de ser colocado.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de gases de granzón mezclado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. de material que pasa los tamices Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 .85 25 . si se requiere El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 11-3. 11-3.

46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. SC A continuación. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2216. utilizando el equipo adecuado. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. al menos la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. 11-3. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. obtener el granzón mezclado que satisfaga los requisitos establecidos en 11-3. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. 2F 11-3. 69 xc lu La mezcla se debe extender. según se establece en la especificación 11-50 de esta norma. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-3. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño. en capas. utilizando el equipo adecuado.44 11-3. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados anteriormente para la preparación de la mezcla sobre la vía. oC T3 La humedad de la mezcla durante el proceso de mezclado. El equipo de compactación del granzón mezclado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar.47 Extendido y compactación Us oe 11-3.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón mezclado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.05 DO NO RM A . se debe proceder a su compactación. el granzón natural y el(los) agregado(s) seleccionado(s) se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. se inicia el proceso de mezclado del granzón natural con el(los) agregado(s) seleccionado(s) utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro tipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. En este caso.48 La mezcla extendida se debe conformar y. 11-3.establecidos en esta especificación. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladora(s) o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.05 ON La mezcla sobre la vía es la operación que permite mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía. para la preparación de la mezcla. 11-3. se debe proceder. y mediante la adición de agua o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%.43 Preparación del granzón mezclado El granzón mezclado para la construcción de sub-bases y/o bases puede ser preparado en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía 11-3. siv Una vez preparada la mezcla se carga y se transporta a los sitios de colocación. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. del granzón natural y el (los) agregado(s) seleccionado(s).45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía. en las curvas.

11-3. 11-3. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 11-3. medida según se indica en el apartado 11-3. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. conformación.80. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. según se establece en esta especificación. siv 11-3. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. Manejo. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. - Transporte a cualquier distancia de la mezcla.50) Nota 11-3. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa.92 Asimismo.50 El granzón mezclado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. utilizando una mezcla igual a la original.49 Durante la compactación del granzón mezclado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.50 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. establecido en el presupuesto. ON DO NO RM A . En lo concerniente a la medición de estos trabajos. extendido. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón mezclado que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente. y su acabado debe ser uniforme. mezclado. 11-3. 3 por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de granzón mezclado construida satisfactoriamente. el transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base y/o de la base de granzón mezclado puede dar lugar a 70 xc lu Transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado. o bien. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-3. la sub-base y/o la base de granzón mezclado se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto.11-3. salvo que el ente contratante considere su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.24 del apartado General (11-0).51 Disposiciones complementarias El espesor mínimo del granzón mezclado compactado debe ser 2 veces el tamaño máximo del agregado grueso.80 11-3.42.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón mezclado.2 (Véase nota 11-3. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. antes que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. añadiendo o quitando material. compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. Us oe 11-3.52 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón mezclado compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena). cuando ésta se prepare en patios de mezclado. Los huecos deben ser rellenados compactados por El Contratista.80 Medición SC 11-3. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0.

02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y de bases con grava estabilizada.01 Alcance 11-4. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11-4.12 Us oe 11-4. granzón natural.11 El agregado grueso es la fracción de la grava estabilizada que queda retenida en el tamiz # 10.14). no deben tener arcilla en terrores y deben estar libres de material orgánico.medición y relación en presupuesto al efecto. el transporte de los materiales utilizados se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. no debe ser mayor del 50%.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base o la base de grava estabilizada. arena y material llenante. Tipo 2 y Tipo 3 (11-4. 11-4 Grava estabilizada 11-4. de trozos alargados o planos. 11-4. el cernido y el mezclado en proporción determinada de los agregados que lo integran. El porcentaje de caras producidas por fractura. debe seleccionar el tipo de grava estabilizada que se debe usar en cada sitio y debe terminar el espesor correspondiente en cada caso. Al no señalar el tipo. Las sub-bases y las bases de grava estabilizada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra. ensayada según la Norma Venezolana 1125. SC La grava estabilizada que se use para la construcción de sub-bases o de bases puede estar constituida por: 2F ON 11-4. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación.06 Grava estabilizada: Grava picada y/o piedra picada mezcladas con uno o varios de los materiales siguientes: grava sin picar.09 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de grava estabilizada deben proceder de rocas duras y resistentes. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de grava estabilizada.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración. a) Debe estar limpio y no debe tener más de 20% de su peso. se distinguen tres tipos de grava estabilizada Tipo 1. determinado según la Norma Venezolana 1124. determinado según la Norma Venezolana 266. Material integral Mezcla de materiales 11-4.05 Materiales 11-4. no debe ser menor del 50%.13 La fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 40. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. T3 11-4. 11-4. b) c) 11-4. El agregado fino es la fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 10. siv 11-4. 11-4. determinado según Norma Venezolana 264. DO NO RM A 71 . Cualquier referencia a la grava estabilizada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. debe tener las propiedades características siguientes: Límite líquido máximo 25% Índice de plasticidad máximo 6% xc lu El porcentaje de desgaste. y que satisface los requisitos establecidos en esta especificación.10 Los materiales que componen la grava estabilizada se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.

41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.14 La granulometría de la grava estabilizada que se use para la construcción de sub-base o de bases debe estar comprendida. los valores C. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).20 Equipo 11-4. 11-4. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 30 .50 5 .95 40 .40 8 .35 Us oe 11-4. Personal siv oC • Motoniveladoras y equipos complementarios T3 SC 2F ON 11-4. 72 xc lu El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que sean aplicables. 11-4. de acuerdo a lo establecido en el apartado 11.15 La grava estabilizada que se use para la construcción de bases debe tener.R.65 25 .55 15.11-4.65 15 .R. que se indican a continuación: DO NO RM A .40 Procedimiento para la ejecución 11-4. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Planta de trituración • Planta mezcladora.18 35 . lo correspondiente del apartado general (11-0) y lo previsto en el Contrato de la obra.60 20 .85 25 . Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C.B. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.45 15 .10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .20 Tipo 3 100 50 . se presenta la siguiente lista a modo referencial.R.B.75 30 .20 2 .0-07 del apartado General (11-0). entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-4. si se requiere 11-4.B.16 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada están a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector. 11-4.14 % en peso.30 5 . de acuerdo al tipo de tráfico. en el momento de ser colocada.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de grava estabilizada.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada debe ser suficiente y debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.30 Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C..

05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-4.05 ON DO NO RM A . previamente. 11-4.43 Material integral La construcción de sub-base o de la base de grava estabilizada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. para la preparación de la grava estabilizada.11-4. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. 11-4. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. constituida por material integral o por mezcla de materiales. Una vez preparada.46 Mezcla en patios de mezclado La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.48 Extendido y compactación siv La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. 11-4. 11-4. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. El equipo de compactación de la grava estabilizada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. se debe extender en capas sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. En este caso. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. se debe proceder. en las curvas.49 La grava estabilizada extendida se debe conformar y se debe compactar mediante equipo adecuado. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4.47 Mezcla en planta La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. oC T3 La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.45 Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en planta Mezcla sobre la vía Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. 11-4.44 Mezcla de Materiales La grava estabilizada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: 11-4. al menos. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía.50 Durante la compactación de la grava estabilizada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil 73 Us oe xc lu 11-4. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. La grava estabilizada. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. SC 2F La mezcla sobre la vía es la operación que permite.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de grava estabilizada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. 11-4.05 Una vez preparada. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para preparación de la mezcla sobre la vía. mediante el mezclado de dos o más agregados.

añadiendo o quitando material. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen tres tipos de piedra picada. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.24 del apartado general (11-0). 74 oC T3 11-4. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.01 Alcance Us oe 11-5. ni por el nuevo material utilizando para rellenar las áreas recortadas. 11-4. 11-4. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-4. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. la sub-base o la base de grava estabilizada se deben construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. xc lu siv 11-4. y su acabado debe ser uniforme.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de grava estabilizada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. pasando un camión cargado con 11000 kg por eje simple trasero sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos.90 Relación del trabajo ejecutado - El suministro y el transporte de todos los materiales empleados. Tipo 2 y Tipo 3 (11-5. establecido en el 3 presupuesto por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de grava estabilizada construida satisfactoriamente. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: SC 2F 11-4-54 El espesor final de cada capa de sub-base o de base de grava estabilizada se debe comprobar mediante la toma de muestras. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riego excesivo.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. utilizando una mezcla igual a la original. 11-5 Piedra picada 11-5. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-4. el mezclado. 11-5. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. 11-4. la compactación y el acabado de la grava estabilizada utilizada. el extendido. Cualquier referencia a la piedra picada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. medida según se establece en 11-4. Tipo 1.80 11-4. extendido y compactación. ON DO NO RM A .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con piedra picada.52 Disposiciones complementarias Durante las operaciones de mezclado. El manejo.92 Asimismo.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos.51 La compactación de la sub-base o de la base de grava estabilizada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo.80 Medición de esta especificación. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de piedra picada.42 de esta especificación. o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.14). Al no señalarse el tipo. antes de que se transcurra un día de haber sido tomada la muestra. Las bases de piedra picada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra.

de trozos alargados o planos.85 50 . y satisface los requisitos establecidos en esta especificación. cantos rodados o piedras. determinado según la Norma Venezolana 266. y deben estar libre de todo material orgánico. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.30 5 . 11-5.09 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada deben proceder de rocas duras y resistentes.75 30 .20 2 .50 15 . determinado según la Norma Venezolana 264.10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .85 35 .12 - Límite líquido máximo oC máximo #4 11-5.60 20 . DO NO RM A 75 .65 25 . en el momento de ser colocada.11-5.10 Los materiales que componen la piedra picada se clasifican en agregado grueso y agregado fino. El agregado fino es la fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 10.06 Piedra picada: Material resultante de la trituración de rocas.13 La fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: 25% 6% Índice de plasticidad siv 11-5.20 Tipo 3 100 50 .18 Us oe xc lu T3 SC 2F ON 11-5.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de piedra picada.55 15 . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in # 10 # 40 # 200 30 . de los agregados que lo integran. 11-5.30 5 . 11-5.05 Materiales 11-5.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido. b) c) el porcentaje de desgaste. no debe ser mayor del 50%.14 La granulometría de la piedra picada que se use para la construcción de bases debe estar comprendida.95 40 .08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-5. debe seleccionar el tipo de piedra picada que se debe usar en cada sitio. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso.14 % en peso. 11-5. satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional.65 25 . el porcentaje de caras producidas por fractura determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser 100%. La piedra picada que se use para la construcción de bases puede estar constituida por: Material integral Mezcla de materiales 11-5.45 15 . 11-5.11 El agregado grueso es la fracción de la piedra picada que queda retenida en el tamiz # 10.40 8 . el cernido y el mezclado de proporción determinada.

T3 11.05 76 xc lu 11-5. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.45 La mezcla sobre la vía es la operación que permite.44 Mezcla de materiales Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía Mezcla en planta siv La construcción de la base de piedra picada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5.41 El ingeniero Inspector debe autorizar.20 Equipo 11-5. por escrito. se presenta la siguiente lista a modo referencial.11-5. previamente. La determinación el valor C. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. si se requiere. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. de el Ingeniero Inspector.35 Personal 11-5. 11-5.B. 2F ON DO NO RM A . no limitativo: • Motoniveladoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración • Planta mezcladora.R. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el Contrato de Obra. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.07 del apartado General (11-0). se debe proceder. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. el inicio de los trabajos de construcción de la base de piedra picada.B.42 Cuando se vaya a construir la base de piedra picada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.43 Material integral La piedra picada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: Mezcla sobre la vía Us oe 11-5..40 Procedimiento para la ejecución 11-5.R. 11-5. por escrito. 11-5. oC 11-5. mínimo de 80%. SC 11-5-36 El personal que se emplee para la construcción de bases de piedra picada debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).15 La piedra picada que se use para la construcción de base debe tener un valor C. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.16 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada están sujetos a la aprobación previa. según se establece en la especificación 11-50.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.5.

se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para la preparación de la mezcla sobre la vía. La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. y cualquier pasada debe solapar. 11-5. utilizando una mezcla igual a la original. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. T3 El equipo de compactación de la piedra picada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. siv 11-5. la piedra picada se carga y se transporta a los sitios de colocación. trasero. 11-5. se debe proceder a su compactación.50 Durante la compactación de la piedra picada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. En este caso.24 del apartado General (11-0). al menos.51 La compactación de la base de piedra picada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas del campo. y su acabado debe ser uniforme. oC 11-5. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o. utilizando el equipo adecuado.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.54 El espesor final de cada capa de base de piedra picada se debe comprobar mediante la toma de muestras.52 Disposiciones complementarias Us oe 11-5. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por el "Contratista". 11-5. Una vez preparada. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riesgo excesivo. mediante el mezclado de dos o más agregados.000 kg por eje. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u otro equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. 11-5. añadiendo o quitando material. 11-5.47 Mezcla en planta Una vez preparada.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de piedra picada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.48 Extendido y compactación La piedra picada constituida por material integral o por mezcla de materiales se debe extender en capas. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-5.49 La piedra picada extendida se debe conformar y. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. 11-5. simple. extendido y compactación se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5.05 DO NO RM A . de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. la piedra picada se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación.Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. la base de piedra picada se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. SC 2F ON La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. pasando un camión cargado con 11. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma: en las curvas la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. No se 77 xc lu Durante las operaciones de mezclado. para la preparación de la piedra picada.

Tipo 2 y Tipo 3 (11-6. conformación. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de macadam hidráulico. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-5. 78 Us oe xc lu 11-6. medida según se establece en 11-5. compactación y el acabado de la piedra picada utilizada. debe seleccionar el tipo de macadam hidráulico que se debe usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. Manejo. por metro cúbico (m3) de base de piedra picada construida satisfactoriamente. SC 11-6. 11-5.80 11-5. c) el porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 266. no debe ser mayor del 50%.05 Materiales 11-6. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. siv 11-6.07 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico deben proceder de rocas duras y resistentes.10).01 Alcance 11-6.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. mezclado. 11-6. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.90 Relación del trabajo ejecutado 11-5. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. oC 11-6. Las bases de macadam hidráulico deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos y deben estar libres de todo material orgánico. y debe tener las propiedades características siguientes: a) debe quedar retenido en su totalidad.09 El agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser piedra picada. 11-6 Macadam hidráulico 11-6. 2F ON DO NO RM A . en el tamiz ⅜ in.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con macadam hidráulico. de trozos alargados o planos.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. b) debe estar limpio y no debe tener más de 5% en peso.06 Macadam hidráulico: Producto del extendido y la compactación.08 Los materiales que componen el macadam hidráulico se clasifican en: agregado grueso y material llenante. Al no señalar el tipo. se distinguen tres tipos de macadam hidráulico: Tipo 1.80.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de macadam hidráulico. 11-5. Cualquier referencia al macadam hidráulico se debe hacer señalando el tipo correspondiente. determinado según la norma NVF 264.92 Asimismo. grava picada o combinaciones de ellas. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y el transporte de todos los materiales utilizados para construir la base de piedra picada.debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. de agregados pétreos provenientes en su totalidad de la trituración de materiales seleccionados. establecido en el presupuesto.03 En esta especificación y según la granulometría del agregado grueso que se use. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. T3 11-6. por medios mecánicos.42 de esta especificación. extendido.

entre los límites indicados en la tabla siguiente: 2F 11-6.12 La granulometría del material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida.10 % en peso. de material que pasa los tamices Tamiz 4 in 3½ in 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in Tipo 1 100 90-100 25-60 0-15 0-5 Tipo 2 100 90-100 35-70 0-15 0-5 Tipo 3 - 100 95-100 35-70 0-15 0-5 Tabla 11-6. en el momento de ser colocado. el tamiz ⅜ in. El material llenante debe tener propiedades cementantes y debe estar constituido por material calcáreo o por cualquier otro material mineral. en su totalidad. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser suficiente y 79 11-6.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.13 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico están sujetos a la aprobación previa. en peso. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-6. determinado según la norma NVF 1124 debe ser 100%. en el momento de ser colocado. ON DO NO RM A . se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo oC T3 SC 11-6. no plástico.d) el porcentaje de caras producidas por fractura. por escrito.11 El material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe pasar. de material que pasa los tamices 100 85-100 10-30 # 100 11-6. 11-6. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas lisas de acero y aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración Us oe • Cepillos y equipo menor El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. 11-6.07 del apartado General (11-0).12 %. de material que pasa los tamices Tamiz ⅜ in #4 % en peso.10 La granulometría del agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. 11-6.36 xc lu • Distribuidor de agregados siv 11-6.

o mediante el uso de aplanadoras vibratorias. Las operaciones de distribución.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. mediante el uso del distribuidor de agregados. el inicio de los trabajos de construcción de la base de macadam hidráulico.50 Inmediatamente que se haya terminado el relleno en seco de los vacíos del agregado grueso. oC 11-6. sobre ella.5 cm y 12 cm. se debe regar con agua la capa hasta saturarla. y su acabado debe ser uniforme. añadiendo o quitando material. No se debe permitir la aplicación del material llenante en capas gruesas que impidan su penetración en los vacíos del agregado grueso. en cantidad 2 2 comprendida entre 25 kg/m y 30 kg/m de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. simultáneamente con el aplanado del material. en forma gradual y en capas delgadas sucesivas. uniformemente mediante el uso de los cepillos. 11-6.49 La distribución del material llenante se debe completar mediante el uso de cepillos mecánicos o cepillos de mano. 11-6. La operación de aplanado continúa hasta que aparezcan ondulaciones. de modo que cada capa sea forzada. en las curvas. T3 SC 2F ON DO NO RM A 80 . 11-6. se debe proceder previamente. 11-6. humedecida y compactada. con peso entre 10 y 14 toneladas. dentro de los vacíos del agregado grueso.48 Una vez compactada la capa de agregado grueso se debe comenzar la distribución. según se establece en la especificación 11-50. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. barrido y compactación del material llenante se ejecutan hasta que sea imposible forzar más relleno en los vacíos del agregado grueso. No se debe permitir que el agregado grueso se deposite sobre la superficie de la vía en pilones o en forma de camellón para luego ser esparcido. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. La aplicación del material llenante se debe hacer. delante de la aplanadora a su paso. por la acción de las aplanadoras. y hasta que no se produzca levantamiento de la capa por delante de la aplanadora al paso de ésta.40 Procedimiento para la ejecución 11-6.debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. a mano o por medios mecánicos. 11-6. se debe recubrir dicha superficie de apoyo con una capa de material llenante o de arena. El equipo de compactación del agregado grueso debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. esté comprendido entre 7. de la mezcla de material llenante y agua. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. Us oe 11-6. xc lu 11-6. y cualquier pasada debe solapar. A continuación se aplica material llenante mezclado con agua. La distribución del agregado grueso debe ser uniforme y se debe hacer de forma que el espesor resultante de la capa. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. o antes de proceder a la construcción de las siguientes capas de pavimento.51 La superficie debe resultar conforme con los perfiles de proyecto. 11-6. El material llenante o la arena se deben extender uniformemente.44 Una vez preparada la superficie de la vía se debe esparcir el agregado grueso sobre ella.43 Cuando el suelo de la superficie de apoyo se componga principalmente de arcilla u otros materiales que durante la compactación del macadam hidráulico pudieran ser forzados hacia arriba. una vez compactada. siv 11-6.45 La compactación del agregado grueso se debe efectuar mediante el uso de aplanadoras de ruedas lisas de acero.42 Cuando se vaya a construir la base de macadam hidráulico sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.46 Durante la compactación del agregado grueso se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada.47 La compactación debe ejecutarse hasta conseguir: que el agregado grueso haya trabado. al menos. a rellenar los vacíos del agregado grueso. 11-6. La capa de macadam hidráulico se debe dejar secar antes de abrirla al tránsito de vehículos. del material llenante.

antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. oC 11-7. Las sub-bases y las bases de suelo-asfalto deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.5 cm.05 11-7.54 La compactación de la base de macadam hidráulico se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo.53 El espesor final de cada capa se debe comprobar mediante la toma de muestras.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-asfalto.52 Disposiciones complementarias Cuando el espesor de proyecto de la base de macadam hidráulico es mayor de 12. trasero.11-6. la compactación y el acabado del macadam hidráulico utilizado. 11-7 Suelo-Asfalto SC 2F 11-6.90 Relación del trabajo ejecutado ON DO NO RM A . del Ingeniero Inspector. La provisión de todo equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. simple. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y transporte de los materiales utilizados para construir la base de macadam hidráulico. su construcción se debe hacer por capas hasta lograr el espesor del proyecto.06 Materiales Us oe Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-asfalto deben provenir.5 cm.01 Alcance 11-7. 11-6. la conformación. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 11-7.92 Asimismo. en todo o en parte. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. establecido en el 3 Presupuesto. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.80.91 Los trabajos objetos de esta Especificación se relacionan al precio unitario. pasando un camión cargado con 11. 11-6. de préstamos seleccionados. El manejo.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-6. por metro cúbico (m ) de base de macadam hidráulico construida satisfactoriamente. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa.80 11-6. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente para la construcción de la 81 xc lu Suelo(s) siv 11-7. T3 11-6. El espesor mínimo de capa de macadam hidráulico es 7. el extendido.000 kg por eje. 11-6. medida según se establece en 11-6. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) con material(es) asfáltico(s). sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. por escrito.42 de esta Especificación. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. utilizando materiales iguales a los originales. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio.

09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto están sujetos a la aprobación previa.100 CSS-1 CSS-1h 100 ON Tabla 11-7.08 DO NO RM A .50 35 . de materia orgánica. debe tener las propiedades características siguientes: .14 Mezcla El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.07 11-7. del ligante asfáltico por el Ingeniero Inspector.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de suelo-asfalto. en el momento de ser mezclado. La mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: 82 xc lu siv 2F 50 . 11-7.Índice de Plasticidad Máximo 18% 11-7. de material que pasa los tamices 11-7. por escrito.12 El suministro del ligante asfáltico por parte del Contratista. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. 11-7. de el Ingeniero Inspector. 11-7. de su peso.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.100 10 . por escrito. El Contratista debe someter a la aprobación de el Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el Apartado 11-7.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-base o de base de suelo-asfalto debe estar comprendida.Límite Líquido Máximo 40% . entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.16 del apartado general (12. debe satisfacer los requisitos establecidos en los Apartados 12-0.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5 %.sub-base y/o de la base de suelo-asfalto se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. 11-7.15 y 12-0. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. de acuerdo a lo especificado en el Apartado 11-0.13 Agua Us oe El agua que se use para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. b) La fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125. 11-7.0) del capítulo 12.10 Ligante asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de sub-base o de bases de suelo-asfalto son asfaltos de los tipos: RC-800 MC-800 oC RC-250 MC-250 T3 SC-250 SC-800 SC SS-1 El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) del Capítulo 12.

los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-7.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-asfalto puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: - Us oe 11-7. 11-7. permite obtener la mezcla de suelo-asfalto que satisfaga los requisitos establecidos en 11-7. se debe proceder.35 Personal 2F ON DO NO RM A .• • • Estabilidad Marshall Flujo (0.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-asfalto sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.05 11-7. oC 11-7. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. T3 11-7.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: 83 xc lu Mezcla sobre la vía Mezcla en planta Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía siv 11-7. por escrito. 11-7.44 La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el ligante asfáltico.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. previamente. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. utilizando el equipo adecuado. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-asfalto.40 Procedimiento para la ejecución SC 11-7.20 Equipo 11-7. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. no limitativo: • Motoniveladoras y Equipos Complementarios • Distribuidor de Asfalto a Presión • Aplanadores de Ruedas Lisas de Acero • Aplanadoras de Ruedas Neumáticas • Máquina Pavimentadora (si se especifica) • Planta Mezcladora Fija (si se especifica) • Planta Mezcladora Móvil (si se especifica) • Equipo de Pulverización (si se especifica) El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.25 mm) Estabilidad retenida mínima entre mínima 500 lb 8 y 16 75% Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. según el ligante asfáltico empleado. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

11-7. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. el suelo pulverizado se debe extender uniforme sobre la superficie de apoyo. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. Mezclas en planta mezcladora fija siv oC T3 SC 11-7. debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. el suelo y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. En caso de que la mezcla así preparada precise. satisfaga los requisitos que se establecen a continuación: Tamiz ⅜ in #4 % en peso. La adición del agua. En este caso se usan también motoniveladora (s) y equipos complementarios. se debe escarificar uniformemente la superficie hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. mezclando el suelo y el ligante asfáltico después de cada aplicación. el suelo se debe disponer sobre la superficie de apoyo de acuerdo al sistema de recolección que efectué la planta.46 A continuación se procede a la pulverización del suelo utilizando el equipo adecuado y procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. ON DO NO RM A .48 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladora y equipos complementarios. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea y debe tener una duración mínima de 30 segundos. en todo o en parte. el mezclado se debe continuar hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo con el diseño. se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque.25 l/m2 por pasada. debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. Una vez preparada la mezcla.52 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del suelo que se esta pulverizando. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. 11-7. dicho mezclado se debe efectuar con motoniveladora(s) y equipos complementarios o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. a juicio del ingeniero inspector. fuera de la plataforma de la vía. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. 11-7. de un mezclado adicional. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al suelo. Una vez que dentro de la planta mezcladora móvil se realice la mezcla del suelo con el ligante asfáltico en la proporción especificada. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. En el momento de aplicar el ligante asfáltico. o en forma de camellón. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. la humedad del suelo debe ser uniforme en todo el espesor del suelo que se vaya a tratar. siguiendo el procedimiento indicado en los apartados referentes a mezcla sobre la vía. en proporción no mayor de 2. motoniveladora(s) y equipos complementarios. 2F 11-7. mediante la adición de agua o la aireación de modo que la humedad del suelo no exceda 5% en peso. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.49 El equipo de mezclado. si es requerida. de material que pasa el tamiz Mínimo 85 Mínimo 75 11-7. la mezcla se debe disponer sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado.a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. del suelo seco. para la preparación. Después de que el suelo de la franja tratada haya recibido la aplicación total de ligante asfáltico. o plantas mezcladoras móviles. 84 xc lu La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados.47 Durante el proceso de pulverización se debe controlar la humedad del suelo. El proceso de pulverización debe continuar hasta que la granulometría del suelo.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. Us oe 11-7. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. La ubicación de los patios de mezclado y la de los sitios de curado se deben someter a la aprobación del Ingeniero Inspector. A continuación se aplica el ligante asfáltico por medio de distribuidor de asfalto a presión.51 Mezclas en patios de mezclado Una vez preparada la mezcla.

por lo menos. el curado se puede realizar en patios destinados al efecto. la mezcla se debe recoger en camellones. 11-7. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado y compactado en las áreas recortadas.58 La compactación final se debe hacer con aplanadora(s) de ruedas lisas de acero. la superficie compactada debe ser escarificada.11-7. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. La mezcla extendida se debe conformar de acuerdo con las secciones. la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. utilizando aplanadora (s) de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. Cualquiera que haya sido el método empleado para preparar la mezcla. extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones.55 Cuando llueva durante el proceso de mezclado o durante el proceso de curado. una vez terminada la operación de curado la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. la(s) cual(es) se debe (n) utilizar después de terminada la compactación con la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas hasta tanto desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. 11-7. T3 11-7. 11-7. utilizando motoniveladora (s) y/o máquina (s) pavimentadora (s) sin dañar dicha superficie de apoyo. trabajada y compactada nuevamente. Una vez que cese la lluvia la mezcla se debe trabajar.81 xc lu 11-7.57 Se deben corregir con motoniveladora (s) todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa.53 Curado La operación de mezclado se continúa con la de curado. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada a los perfiles de proyecto.54 En ningún caso se debe comenzar la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. Medición siv oC 11-7. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. 2F ON 11-7. Cuando la mezcla se prepare en planta mezcladora fija la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe (n) ser autopropulsada (s). Cuando ocurra esta contingencia de lluvia.56 Extendido y Compactación 11-7.60 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras de la sub-base o de la base de suelo-asfalto para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. se deben hacer las adiciones necesarias para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. en este caso. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla haya sido preparada sobre la vía. se distribuye la mezcla en capas delgadas y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación. DO NO RM A . mientras la mezcla esté aún suelta.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan grietas o se produzcan desplazamientos de la Mezcla. 11-7. En tal caso. transversal y longitudinal. hasta lograr que se evapore el agua absorbida.80 Us oe Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-asfalto se deben considerar las partidas siguientes: Suelo-asfalto Ligante asfáltico Medición de Suelo-asfalto 85 11-7. El proceso de compactación con aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de la (s) aplanadora (s). ya que el agua puede haber arrastrado parte del ligante asfáltico que no se haya mezclado totalmente con el suelo. SC La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. de proyecto y. y una vez que el suelo y el ligante asfáltico se hayan mezclado uniformemente.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras. Para las mezclas preparadas en patios de mezclado o en planta mezcladora fija.

87 La cantidad de ligante asfáltico por metro cúbico de suelo-asfalto debe ser el promedio de.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-asfalto Las partidas de suelo-asfalto se relacionan al precio unitario. 11-8. • La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. La cantidad de ligante asfáltico utilizada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m3) por la cantidad de ligante asfáltico agregada por metro cúbico de suelo-asfalto (kg/m3).En lo concerniente a la medición de estos trabajos.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la preparación del suelo-asfalto se debe relacionar al precio unitario.000 kg).92 Asimismo. por tonelada (t) de ligante asfáltico utilizado. el curado. 11-7.80 11-7. la compactación y el acabado del suelo-asfalto. la colocación. medidas según se indica en 11-7. y lo establezca así previamente.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte del ligante asfáltico.42.81.05 Materiales 86 xc lu Alcance T3 SC 11-8 Suelo-Cemento 2F ON DO NO RM A . 11-7. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y el transporte a cualquier distancia del suelo y del agua utilizada para la preparación de la mezcla de suelo-asfalto. Las subbases y las bases de suelo-cemento deben construirse según se establece en esta especificación y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.81 11-7.86 El volumen de mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-asfalto determinado según se establece en el apartado 11-7. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente al suelo-asfalto debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-7. • La preparación. el transporte a cualquier distancia. en toneladas métricas (1. establecido en el presupuesto.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-bases y/o de base compuesta de suelo(s) mezclado(s) con cemento Pórtland y agua. 11-7. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. 11-7. debe establecer las proporciones de la(s) mezclas(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo.90 11-7. medido según se establece en 11-7. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento para efectuar dichas determinaciones de campo. 11-8.85 Medición del ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de suelo-asfalto se mide por peso. el extendido. siv oC 11-8. la conformación.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cemento. establecido en el presupuesto.01 Us oe 11-8. • manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-Asfalto. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construidas satisfactoriamente. al menos.

La determinación del contenido de arcilla en el suelo se debe hacer siguiendo el método establecido en el “Método de Ensayo para determinar la granulometría e hidrometría de los suelos” descrito en ASTM D422. debe tener las propiedades característica siguientes: Límite Líquido Índice de Plasticidad Máximo Máximo Tamiz 3 in #4 T3 # 40 oC # 200 En todo caso. 11-8.11-8.07 Cemento Pórtland Agua siv El suelo no debe contener más de 35% de su peso en arcilla. en el momento de ser mezclado. SC 11-8. b) No deben tener más del 0. del Ingeniero Inspector.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases de suelo-bases y/o bases de suelo-cemento debe estar comprendida. del ingeniero inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.06 Suelo(s) Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento deben provenir.10 El cemento Pórtland que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe cumplir con las especificaciones de la Norma Venezolana 28. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. Us oe 11-8. de material que pasa los tamices 100 50 . La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.11 El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe se mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cemento.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5%. de materia orgánica.100 15 . ensayado según la Norma Venezolana 1125. de préstamos seleccionados.50 2F 40% 18% ON DO NO RM A . en todo o en parte. por escrito. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: % en peso. particularmente lo referente a: a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. c) La fracción de suelo que pasa el cedazo # 40.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-base y/o de bases de suelo-cemento están sujetos a la aprobación previa. 11-8. El uso de materiales tratados que se encuentren en la superficie de la vía está sujeto a la aprobación previa. de su peso.100 0 . Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. La determinación del contenido de sulfatos en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma Venezolana 261. 87 xc lu 11-8. por escrito. por escrito. del Ingeniero Inspector.5% de su peso en sulfatos. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.

21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. dependiendo del volumen de tránsito utilizado para el diseño. deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar. A2-7.20 Equipo oC 11-8. SC 2F Tipo de suelo ON % de pérdida de peso Máximo 14 Máximo 10 Máximo 7 DO NO RM A 88 . se presenta la siguiente lista a modo referencial. aceites.13 De acuerdo al criterio que el Ingeniero Inspector adopte para sus diseños. II Criterio de Durabilidad a) La máxima pérdida de peso después de 12 ciclos de durabilidad no debe exceder los valores establecidos en la tabla siguiente. sometidas a 7 días de humedad constante seguidos por 7 días de inmersión. A4.14 El contenido mínimo de cemento Pórtland en la mezcla de suelo-cemento debe ser del 5%. A2-5 A2-6. no limitativo: Mezcla sobre la vía Con préstamo X X X 0 X X X requerido 0 opcional X X Sin préstamo X 0 X X X X X X Mezcla en planta X Motoniveladora Escarificadores Us oe El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. 11-8. A5 A6. ASTM D2166. en peso. no debe ser inferior al 80% de la resistencia de las probetas de ensayo de la mezcla sometidas a 14 días de humedad constante. A2-4. A7-5. A3. dependiendo del tipo de suelo que se use: A1-a. b) La resistencia a la compresión de las probetas de ensayo de la mezcla. la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: I Criterio de Resistencia a la Compresión a) La resistencia a la compresión de la mezcla debe estar comprendida entre 20 kg/cm2 y 45 kg/cm2 a los 7 días. incluyendo el agua de mezclado. ácidos y álcalis perjudiciales. Mezcla 11-8. xc lu Distribuidor de cemento Planta mezcladora móvil de una pasada o Planta Mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija siv T3 11-8. A7-6 b) La máxima variación de volumen durante los ensayos de durabilidad no debe ser mayor del 2% del volumen en el momento del moldeo.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cemento Pórtland y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento.b) debe estar libre de sales. 11-8. A1-b.

46 A continuación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-8.48 El cemento Pórtland se debe agregar utilizando el distribuidor de cemento. 89 xc lu siv oC T3 SC La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. La mezcla de suelo-cemento puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: • • Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-8.42 Cuando se vaya a construir la sub-base a la base de suelo-cemento sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. 11-8. de proyecto y mediante el uso de equipo de compactación. 11-8.43 Preparación de la mezcla DO NO RM A . 11-8.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cemento se debe conformar de acuerdo con las secciones. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el cemento Pórtland y con el agua. Us oe Debe evitarse el esparcido a mano del cemento Pórtland. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. previamente. Este método solo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. utilizando el equipo adecuado. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente.11-8. o en forma de camellón. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cemento debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. y en caso de que sea necesario. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de una pasada y/o planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución del cemento Pórtland.44 11-8.49 Inmediatamente al agregado del cemento Pórtland se procede al mezclado con el suelo.40 Procedimiento para la ejecución 11-8. se debe proceder. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. Debe evitarse la ejecución del mezclado del cemento Pórtland con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s).35 Personal 11-8. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cemento. El método que se emplee para agregar el cemento Pórtland está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. en todo o en parte. 11-8. así como a pulverizar la mezcla. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. 11-8. transversal y longitudinal. permite obtener la mezcla de suelocemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.05 2F ON 11-8. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. y los establecidos en el contrato de la obra. se procede al mezclado. por escrito. los establecidos en el apartado general (11-0).

mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cemento Pórtland y agua. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. las cantidades de suelo. Us oe El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. 11-8. no eximen al Contratista del cumplimiento de los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen en el apartado 11-8. 11-8.66. excluyendo los fragmentos de piedra y grava. obtener la mezcla de suelo-cemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cemento deben ser de los tipos que se especifican a continuación. 11-8.56 La mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. cemento y agua que componen la mezcla y deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. por peso o por volumen. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales. a elección del Contratista. 11-8.51 El proceso de mezclado y pulverización de la mezcla debe continuar hasta que todo el cemento Pórtland aplicado se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. oC b) En todas las plantas. SC • Planta Mezcladora Fija de Mezclado por Terceos (Batch).53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). 11-8.52 Mezcla en planta La mezcla en planta consiste en utilización de una instalación fija que permita.05 Una vez preparada.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija. siv d) Deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. La autorización por parte de el Ingeniero Inspector del uso de la planta mezcladora fija y la aprobación de su sitio de ubicación. 11-8. pase el tamiz # 4. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que por lo menos el 80% del suelo. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. el cemento Pórtland debe ser agregado de manera que quede uniformemente distribuido durante la operación de mezclado. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezclado continuo. • Planta Mezcladora Fija de Mezclado Continuo. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. el área a ser cubierta debe ser humedecida uniformemente. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del material que se está mezclando.Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.57 Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cemento 90 xc lu 11-8. Las Plantas Mezcladoras Fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: c) La carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch). T3 a) Deben disponer de medios para medir. para obtener los espesores de proyecto. evitando la formación de charcos. 11-8. 2F ON DO NO RM A .

excluyendo los fragmentos de grava y piedra. al menos. según sea el caso. en peso de la mezcla. por exceso o por defecto. La determinación de la densidad de campo del suelo-cemento compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en ASTM D1556 o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. o mediante equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.66 Us oe En la construcción de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cemento se deben satisfacer los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen a continuación: a) Una vez agregado el cemento Pórtland cualquier porción de la mezcla no debe permanecer imperturbada durante más de 30 minutos. compactadores vibratorios. 2F 10-8. c) El contenido de cemento Pórtland de la mezcla no debe variar en más del 5%. transversal o longitudinal. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer al menos. o mediante el empleo de aplanadora de ruedas neumáticas. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. longitudinales o transversales. En las cercanías de bocas de visita.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. de acuerdo a las secciones. T3 11-8. 11-8. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal añadiendo o quitando material. colectores. SC 11-8. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector.65 Junta de construcción 11-8. de la cantidad de cemento por metro cúbico de mezcla establecida en el proyecto. El equipo se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. y en caso de ser requerido. Tiempos de ejecución siv Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en el apartado 11-8. modificado en el sentido que se incorpora previamente cemento al suelo.58 Conformación y Compactación La mezcla extendida se debe conformar.En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: a) La humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2% b) Al finalizar el proyecto de mezclado húmedo el 80%. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión. del borde de la franja. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. El acabado de la superficie debe ser uniforme.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora de ruedas lisas de acero de dos o de tres ejes y con peso entre 10 y 12 t. se deben construir juntas de construcción. estructuras análogas y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. DO NO RM A . b) La adición de agua se puede efectuar dentro de un período de 3 horas contando a partir del momento en que 91 xc lu Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cemento compactado según una línea situada a 7 cm al menos.59 La compactación de la mezcla de suelo-cemento se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma.64 El suelo-cemento compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. oC 11-8. 11-8.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cemento. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cemento.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocemento quede compactada uniformemente. ON 11-8. debe pasar el tamiz # 4. 11-8.

Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad.67 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cemento se debe curar.80 El cemento Pórtland utilizado en la mezcla de suelo-cemento se mide en kilogramos (kg). El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo. La cantidad de cemento Pórtland empleada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo.5 cm.80 Medición - Suelo-cemento Cemento Pórtland En lo concerniente a la medición de estos trabajos. ON DO NO RM A 92 .86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelocemento determinado según se establece en el apartado 11-8. Para la ejecución de este riesgo asfáltico se debe emplear RC-250 en una cantidad de 0. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.se agregó el cemento Pórtland. El espesor máximo de suelo-cemento que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm.30 l/m2. según las indicaciones del Ingeniero Inspector.69 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cemento hasta 3 días de haber sido terminada su construcción.87 La cantidad de cemento Pórtland por metro cúbico de suelo-cemento debe ser el promedio de. compactar definitivamente y curar antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. el suelo-cemento se debe construir por capas.81 de esta especificación. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. 11-8. hasta el momento de colocación de la capa superior siguiente si ello ocurriera dentro del lapso de 72 horas citado. manteniendo húmeda su superficie. al menos.70 l/m2 a 1. d) Las operaciones de mezclado. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm.68 Disposiciones complementarias 11-8. utilizando una mezcla igual a la original.81 Suelo-cemento oC Para la medición de la sub-base y/o de las bases de suelo-cemento se deben considerar las partidas siguientes: T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento debe ser de 7. o emulsión asfáltica en una cantidad de 1 l/m2 a 2 l/m2. cada una de ellas se debe terminar.70 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cemento se debe comprobar mediante la toma de muestras. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base del suelo-cemento se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico. Us oe 11-8. y lo establece así previamente. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar dicho lapso 11-8. xc lu 11-8. humedecimiento. No se debe relacionar cantidad alguna por el suministro de muestras. c) La compactación de la mezcla se debe iniciar antes de que transcurran 2 horas contadas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. compactación y acabado del suelo-cemento se deben ejecutar en un período no mayor de 6 horas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. 11-8. 3 3 por la cantidad de cemento Pórtland agregada por metro cúbico (m ) de suelo-cemento (kg/m ). Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa o. 11-8.85 Cemento Pórtland siv 11-8. 11-8.

Suelo-Cal 2F 11-8. establecido en el presupuesto.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cal. en todo o en parte. siv oC 11-9. transporte a cualquier distancia.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) mezclado(s) con cal y agua. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto.85.81. Dicho riego se debe relacionar según lo prescrito en el apartado 12-1 (Imprimación Asfáltica).05 11-9.67. preparación. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vayan a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. DO NO RM A . establecido en el presupuesto.93 El precio unitario de la partida correspondiente a la construcción del suelo-cemento no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-8. y lo establezca así previamente. colocación. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente. 11-9. de su peso. 11-9.94 Cemento Pórtland ON 11-8. T3 SC 11-9 El cemento Pórtland se debe relacionar al precio unitario.06 Materiales Suelo(s) Us oe Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cemento Las partidas de suelo-cemento se relacionan al precio unitario. de materia orgánica. por kilogramo de cemento Pórtland utilizado. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y transporte del cemento Pórtland. conformación. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal deben tener las propiedades siguientes: a) deben estar limpios y no deben tener más de 5%. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. medido según se indica en 11-8. medido según se indica en 11-8.11-8.42. 93 xc lu Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal deben provenir. de préstamos seleccionados.90 11-8. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-8. compactación. 11-8. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: suministro y transporte a cualquier distancia del suelo y del agua. curado húmedo y acabado del suelo-cemento. manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-cemento. Las sub-bases y las bases de suelo-cal deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. extendido. 11-9.01 Alcance 11-9.92 Asimismo. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía.

08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe estar comprendida. 11-9. incluyendo el agua de mezclado. de la mezcla de suelo-cal se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). no limitativo: 2F ON Valor C. en el momento de ser mezclado. Mínimo 80% Mínimo 60% DO NO RM A 94 .R.11 Agua El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385.B. 11-9. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cal.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.13 Cuando la mezcla de suelo-cal se use para la construcción de bases debe tener los valores C. ácidos y álcalis perjudiciales. particularmente lo referente a: b) debe estar libre de sales.B.b) la fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 debe tener un índice de plasticidad no mayor de 50%.10 Cal La cal que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe ser cal apagada y debe satisfacer los requisitos establecidos en ASTM C977.B.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cal y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla de suelocal deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar.08 % en peso.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. SC xc lu La determinación del valor C.20 Equipo 11-9. Mezcla 11-9. de material que pasa los tamices Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso. que se indican a continuación. determinado según la norma Venezolana 1125. 11-9. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tabla 11-9.07. se presenta la siguiente lista a modo referencial. de material que pasa los tamices 100 50-100 15-100 10-50 En todo caso.R. Us oe 11-9.R. aceites. 11-9. siv oC T3 Tipo de tráfico Pesado Liviano a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. 11-9. de acuerdo al tipo de tráfico al cual vaya a estar expuesta.

o en forma de camellón. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. previamente. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.44 11-9. por escrito.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-cal sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.Mezcla sobre la vía Con préstamo Motoniveladora Escarificadores Distribuidor de cal Planta mezcladora móvil de una pasada. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-cal puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-9. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. 11-9.35 Personal 11-9. permite obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. en todo o en parte. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. 11-9. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con la cal y con el agua.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cal debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. o planta mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija X requerido X X O X X X 0 opcional El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.45 Us oe a) En las partes de la vía donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.05 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: siv oC T3 SC 2F 11-9. xc lu La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que.40 Procedimiento para la ejecución 11-9.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. se debe proceder. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cal. 11-9. utilizando el equipo adecuado. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. ON DO NO RM A Material del sitio X O X Mezcla en planta X X X X X X X X 95 .

La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. así como a pulverizar la mezcla. obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. ON DO NO RM A . cal y agua que componen la mezcla.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. el 60% del suelo excluyendo los fragmentos de piedra y grava. SC Cuando el porcentaje de pulverización no se logre por medios mecánicos se debe disponer un período de curado. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cal y agua. d) deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. las cantidades de suelo. por lo menos. El método que se emplee para agregar la cal está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. 96 xc lu siv oC 11-9. se procede al mezclado. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. la cal debe ser agregada de manera que quede uniformemente distribuida durante la operación de mezclado.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cal deben ser los tipos que se especifiquen a continuación. La duración del período de curado debe determinarse en la obra y en ningún caso debe ser menos de una hora. 2F 11-9. 11-9. peso o volumen. T3 La mezcla en planta consiste en la utilización de una mezcladora fija que permita.11-9.49 Inmediatamente el agregado de la cal se procede a mezclarla con el suelo. 11-9. mediante el uso de equipo de compactación. deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cal se debe conformar de acuerdo con las secciones transversal y longitudinal. Us oe c) la carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch). de proyecto y. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución de la cal. con objeto de permitir que la cal y el agua desintegren los terrones de arcilla. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que. Planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch) Planta mezcladora fija de mezclado continuo Las plantas mezcladoras fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: a) deben disponer de medios para medir. 11-9.52 Mezcla en planta 11-9.51 El proceso de mezclado y de pulverización de la mezcla debe continuar hasta que toda la cal aplicada se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezcladora continuo. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. previo a la compactación. a elección del Contratista. Debe evitarse la concentración de aguas en la superficie del material que se está mezclando. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. Una vez preparada. pase el tamiz # 4.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión-tanque. 11-9. Debe evitarse el esparcido a mano de la cal.46 A continuación y en caso de que sea necesario. 11-9. b) en todas las plantas.05. Debe evitarse la ejecución del mezclado de la cal con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s). así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.48 La cal se debe agregar utilizando un distribuidor de cal que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas.

11-9. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. El equipo de compactación de la mezcla se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. 11-9.59 La compactación de la mezcla de suelo-cal se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma. para obtener los espesores de proyecto al proceder a su compactación. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla.56 La mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer.58 Conformación y compactación La mezcla extendida se debe conformar. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión. T3 SC 2F ON b) al finalizar el proceso de mezclado húmedo el 60% en peso de la mezcla. al menos. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. DO NO RM A . La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.64 El suelo-cal compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en los ensayos ASTM D698 (Proctor Estándar) o ASTM D1557 (Proctor Modificado) según sea el caso. Us oe 11-9. si ello es necesario. establecida en el proyecto. el área a ser cubierta debe ser humedecerse uniformemente.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en 11-9. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). 11-9. debe pasar el tamiz # 4. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. de la cantidad de cal por metro cúbico de mezcla. 97 xc lu 11-9. 11-9. 11-9. al menos.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil trasversal añadiendo o quitando material. El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. evitando la formación de charcos. colectores.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras.65 Juntas de construcción Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. 11-9. En las cercanías de boca de visita. compactadores vibratorios. oC 11-9. siv 11-9. estructuras análogas. 11-9. de acuerdo a las secciones transversal y longitudinal de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. La determinación de la densidad de campo del suelo-cal compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en el ensayo ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. o cualquier otro tipo de equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cal.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocal queda compactada uniformemente. se deben construir juntas de construcción. con tres pasadas de aplanadoras por cada sitio.57 a) Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cal En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cal debe satisfacer los requisitos siguientes: la humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. El acabado de la superficie debe ser uniforme. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior. y en caso de ser requerido.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas lisas de acero de dos o tres ejes y con peso entre 10 t y 12 t o mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas neumáticas. c) el contenido de cal de la mezcla no debe variar en más de 5% por exceso o por defecto.

durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa. 98 xc lu Medición de cal siv 11-9. utilizando una mezcla igual a la original. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. 11-9. 11-9.00 l/m a 2. manteniendo húmeda su superficie. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. cada capa se debe terminar. 11-9.30 l/m o emulsión asfáltica en una cantidad de 1.70 l/m a 1.66 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cal. compactar definitivamente y curar.68 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cal.87 La cantidad de cal por metro cúbico de suelo-cal debe ser el promedio de. al menos.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-cal determinado según se establece en el apartado 11-9. Us oe 11-9. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico.5 cm. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. según sea el caso. 11-9.81 de esta especificación. y lo establece así previamente. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra.80 Medición - Suelo-cal Cal En lo concerniente a la medición de estos trabajos. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. se debe curar. Para la ejecución de este riego asfáltico se debe emplear RC-250 en una 2 2 2 cantidad de 0. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.00 l/m según indicaciones del Ingeniero Inspector. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cal.81 Medición de Suelo-cal oC Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cal se deben considerar las partidas siguientes.85 La cal utilizada en la mezcla de suelo-cal se debe medir en kilogramos (kg).longitudinales o transversales. del borde de la franja. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar el lapso de 3 días establecidos. Los huecos dejados por la toma de muestra deben ser rellenados y compactados por El Contratista. 11-9. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo.80 11-9. El espesor máximo de suelo-cal que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. hasta que hayan transcurrido tres días de haber sido terminada su construcción. al menos.00 l/m o emulsión asfáltica en una 2 2 cantidad de 1.67 Disposiciones complementarias 11-9. Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cal compactado según una línea situada a 7 cm. el suelo-cal se debe construir por capas.69 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cal se debe comprobar mediante la toma de muestras. ON DO NO RM A . La cantidad de cal empleada en cada 3 tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m ) por la cantidad de cal 3 agregada por metro cúbico de suelo-cal (kg/m ). T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cal debe ser de 7.

El geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas señaladas en las tablas 11-20. compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefinas o poliéster. para conformar sub-bases y bases de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos en el proyecto o. 11-9. y lo establezca así previamente.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte de la cal. siv oC Esta especificación se refiere al uso de geotextiles para separar la superficie de apoyo de los agregados o materiales seleccionados. no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-9.42. 11-9. 11-20 11-20. del suelo y del agua el manejo y el procesamiento de todos los materiales utilizados para la preparación de mezcla de suelo-cal. Dicho riego se debe relacionar según lo previsto en el apartado 12-1 (Imprimación asfáltica). extendido.92 Asimismo.06 Geotextiles Los rollos de geotextiles al ingresar a la obra deben resguardarse de quedar a la intemperie.05 Materiales 11-20. curado húmedo y el acabado de suelo-cal.11-9. medido según se indica en 11-9. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente.90 11-9. transporte a cualquier distancia. 11-20. elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.93 El precio unitario de la partida correspondiente. Se excluyen especificaciones relativas a otros materiales geosintéticos.06 A y B respectivamente. sea necesario. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-9.94 Cal La cal se debe relacionar al precio unitario. establecido en el presupuesto.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cal Los trabajos de suelo-cal se deben relacionar al precio unitario. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro y el transporte a cualquier distancia.66. preparación. compactación. colocación.81. por kilogramo (kg) de cal utilizada. T3 SC 2F ON 11-9. establecido en el presupuesto. cuando a criterio del Ingeniero Inspector. conformación. DO NO RM A 99 .01 Alcance Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil Se recomienda al usuario de este documento. medida según se indica en 11-9. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto. consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. Us oe xc lu Se emplearán geotextiles tejidos o no tejidos. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.

08 Superficie de apoyo oC 11-20. o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente y estar en condición de no saturación.07 Material granular T3 DO NO RM A 250 N 250 N 1300 kPa 0.40 Procedimiento para la ejecución xc lu 11-20. Véase 11-0. TABLA 11-20.35 Personal Us oe El personal que se emplee para la separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil. Se debe disponer de los equipos necesarios para transportar. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. 11-20. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.60 mm 100 . en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el ente contratante 11-20. (B) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.06 La superficie de apoyo debe tener un CBR mayor o igual a 3.06 B Propiedad Permitividad (A) Normas de ensayo Valor Mínimo Promedio Por Rollo (VMPR) SC 2F Propiedades Hidráulicas ON ASTM D-4491 Tamaño de Abertura Aparente (B) ASTM D-4751 Estabilidad Ultravioleta (A) ASTM D-4355 50% después de 500 h de exposición La permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (ψg > ψs). manejar en obra y colocar el geotextil correctamente.20 Equipo siv 11-20. Los materiales que se usan para la construcción de sub-bases y bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular.Tabla 11-20.06 A Propiedades mecánicas Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al puncionamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia Burst) al Estallido Norma de ensayo ASTM D-4632 ASTM D-4632 ASTM D-4833 ASTM D-4533 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) Tejidos < 50% 1100 N 400 N No tejidos > 50% 700 N 400 N (Mullen ASTM D-3786 2700 kPa (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.02 s-1 0.

Tipo de costura.00 m. sin arrugas o dobleces.42 Preparación del terreno La colocación del geotextil sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando se cumplan las especificaciones 11-0. aramida.Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. la que pueden ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. de acuerdo a la norma ASTM D4632. T3 11-20.43 Colocación del geotextil Dirección Longitudinal Todo final de rollo o transversal SC El geotextil una vez colocado. Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. 11-0. directamente sobre la superficie preparada.30 m. Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: . No se deben usar hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. o doblado. en reemplazo de este solape podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 11-20.45.Tipo de puntada. para desarrollar la geometría de la curva propuesta.Tipo de hilo: kevlar. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil.Cantidad de líneas de costura. No se deben usar costuras elaboradas con alambres. e incluso nylon. Si se hace la costura a mano. 11-0. .41 Generalidades El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno.11-20.La resistencia a la tensión de la unión. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. 11-20.45 Sub-bases y/o bases 101 xc lu .44. Deben tenerse en cuenta los requerimientos del apartado 11-20.05 siv .44 ON Solape El geotextil se debe extender en la dirección de avance de la construcción. oC . En las curvas. ≥ 30 cm o costura ≥ 100 cm o costura DO NO RM A . deben tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo. 11-20. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil.43. . 11-0. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes solapes o costuras. . éstos se deben solapar o unir mediante costuras.Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. que se determinarán también según diseño. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. El solape no debe ser menor de 0. polietileno. de manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. también llamada de seguridad (Tipo 401) Us oe 11-20. la cual deberá ser visible durante las veinticuatro horas del día.46 y de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto o según indique el Ingeniero Inspector.44 Costuras 2F Solape Para todo final de rollo el solape no debe ser menor de 1. no se deben usar aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. no debe quedar expuesto sin protección por un lapso mayor a 3 días. poliéster o polipropileno.

No se debe permitir el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular. polvo. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. barro. siv Esta actividad debe desarrollarse para los geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso del control de calidad de la construcción. el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor de 30 cm. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. 11-20. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. Posteriormente. Para esto. según se indica en 11-20. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades T3 Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. se debe descargar en un lugar previamente escogido y autorizado por el Ingeniero Inspector. - El material de relleno debe cumplir las especificaciones según proyecto. En el caso de rollos con áreas diferentes.21). la Inspección adelantará los siguientes controles: Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación Efectuar ensayos de control sobre el geotextil. 102 xc lu 2 2 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor de 15 cm. referencia del producto. Para agregados de tamaños menores a 50 mm. por cada envío o despacho de materiales.).51 Muestreo en obra Us oe Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. No se debe permitir el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno compactada. el número del lote y la referencia del producto. antes de autorizar la colocación del geotextil. deben hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759 relativas al muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. oC Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. para lograr el grado de compactación exigido del material o el solicitado por el Ingeniero Inspector. Este trabajo se realizará conforme a la especificación correspondiente al material de cobertura que se coloque.50 Condiciones para la recepción de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos. el material se debe esparcir sobre el geotextil. ON DO NO RM A . debidamente identificada (número de lote. Luego. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. antes de dar paso al tráfico temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación de las siguientes capas. etc. Para agregados de tamaños menores a 30 mm.El material de relleno (véase Capitulo 11). así como la resina con la cual esta fabricado. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. SC 2F El terreno se debe estar preparado adecuadamente y que se cumplan las cotas de la rasante de diseño señaladas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector.07 11-20. El material de relleno se compactará con el equipo adecuado (véase 11-0. agua. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la indicada por el Ingeniero Inspector. cuidando de no causar daños en el geotextil. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. Los ensayos de control relacionados con el geotextil.

Bacheo de sub-bases y de bases 2F La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 11-20.03 En general. según los valores establecidos por esta especificación. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). y debe seleccionar los materiales y/o las mezclas que se vayan a usar para cada bacheo. el área de cada bache determina la clase de bacheo que se debe ejecutar: a) b) 2 Bacheo con equipo liviano: en baches de hasta 30 m . 11-20. almacenamiento.80 Medición 11-20.53 Calidad del geotextil El geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 11-20. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil. debe determinar la clase de bacheo correspondiente.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de sub-bases y/o de bases.45) se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado.81 Geotextil 11-20. transporte.90 Relación del trabajo ejecutado Las excavaciones. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. Bacheo a máquina: en baches desde 30 m2 hasta 300 m2. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. El material de relleno (11-20. solapado y/o costuras del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. utilizando materiales y/o mezclas previamente seleccionados. 11-25. sin incluir solapes ni costuras. y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación.El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 1 y en la tabla 2 de esta especificación.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta Norma Venezolana. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado. su reparación no se considera bacheo. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. 11-25. Sin embargo. 11-20. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. oC 11-25 T3 SC El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. 103 xc lu siv 11-25. su ubicación en la vía. agujereados o usados. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. DO NO RM A . si lo justifican: la forma del bache.51 y de la normas ASTM D4354 y ASTM D4759. colocado de acuerdo con el proyecto y esta especificación. en general. El bacheo de sub-base o de bases debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. ON 2 La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ). Us oe Cuando el área de cualquier bache es mayor de 300 m2. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados.80.01 Alcance 11-25. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil.

11-25.05 Materiales

11-25.06 Los materiales y/o las mezclas que se utilicen para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.20 Equipo

11-25.21 El equipo que se use en la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

11-25.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: a) Bacheo con equipo liviano b) Compactadora vibratoria Pisones neumáticos o pisones de mano Carretillas, piedras, palas, rastrillos, cepillos, etc. Bacheo a máquina Motoniveladora Aplanadora de ruedas lisas de acero, tipo tanden Pisones neumáticos o pisones de mano

Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas Carretillas, picos, palas, rastrillos, cepillos, etc.

11-25.35 Personal

11-25.40 Procedimiento para la ejecución

11-25.44 Preparación de los materiales y/o de las mezclas En la preparación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

Us

oe

11-25.45 Transporte de los materiales y/o de las mezclas En el transporte de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.46 Colocación y compactación de los materiales y/o de las mezclas
104

xc lu

11-25.43 La superficie de apoyo del bache debe estar limpia y ligeramente húmeda en el momento de proceder al relleno del bache.

siv

11-25.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheo de sub-buses y de bases, se deben preparar la superficie de apoyo y los bordes del bache, siguiendo las instrucciones del Ingeniero Inspector. Dicha preparación debe incluir la conformación y la compactación de la superficie de apoyo del bache, si ello se requiere.

oC

11-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de bacheo de sub-bases y de bases, luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.

T3

11-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obras que apruebe el ente contratante.

SC

El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

En la colocación y en la compactación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran, incluyendo lo referente a la apariencia del producto terminado y a su porcentaje de compactación. 11-25.47 Disposiciones complementarias

El procedimiento para la ejecución del bacheo de sub-bases y de bases debe ser sometido a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Dicha aprobación está sujeta a las condiciones del tránsito en la vía que se va a reparar.

11-25.48 Cuando el bacheo de sub-bases y/o de bases tenga que ejecutarse mediante la colocación de dos o más capas, el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas y el espesor de cada una. 11-25.49 La cota superior del bacheo terminado debe coincidir con la cota superior de la sub-base o de la base que se está reparando. 11-25.80 Medición

11-25.82 El volumen (11-25.81) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (1125.83).

11-25.84 Transporte de los materiales y/o de las mezclas

Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente, el transporte de cualquier tipo de materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o bases puede dar lugar a relación por partida para presupuesto correspondiente a esta especificación. A los efectos de medición del transporte de los materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases, se debe aplicar lo establecido en el apartado 11-82 (Transporte). 11-25.90 Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • el transporte a cualquier distancia de los materiales empleados para la ejecución del bacheo, cuando esta partida no sea motivo de relación por partida para presupuesto al efecto. • • •

oe

11-40.01 Alcance En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el Reciclaje de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE) los cuales deben construirse según se establece en esta Especificación.
105

Us

xc lu

el manejo y el procesamiento de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo. el transporte a cualquier distancia de la(s) mezcla(s) empleada(s) para la ejecución del bacheo.

la colocación y la compactación de los materiales y/o de las mezclas. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento - REPACE

siv

el suministro de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo.

oC

11-25.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto, por metro cúbico (m ) de bacheo satisfactoriamente ejecutado, medido según se establece en 1125.80

T3

SC

2F

11-25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. El Ingeniero Inspector debe determinar el número de mediaciones de espesor que se debe hacer en cada bache.

ON

3 11-25.81 La medición del bacheo de sub-bases y/o de bases se hace por volumen, en metros cúbicos (m ) de materiales o de mezclas satisfactoriamente colocados.

DO NO RM A

11-40.02 Definición y etapas constructivas

Se define como Mezclas Recicladas en sitio de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE), a la mezcla homogénea, bien extendida y compactada, de cemento hidráulico, agua, eventualmente algún aditivo particular, materiales granulares de préstamo y material procedente de la disgregación, por fresado u otro método adecuado, de un pavimento flexible existente, constituido por agregados granulares, mezclados, o no, con cemento asfáltico o con cualquier otro material bituminoso. El reciclado se ejecutará a temperatura ambiente y directamente sobre la superficie a tratar. El reciclado de pavimentos con cemento incluye las siguientes etapas constructivas: • • • Estudio previo de los materiales. Estudio de la mezcla y obtención de las Fórmulas de Trabajo. Disgregación y pulverización de la parte del pavimento a reciclar.

• Incorporación del cemento hidráulico, agua, aditivos (si es requerido), agregados para la corrección de la granulometría (si es requerido), mezclado y extendido de la mezcla • • Compactación y terminación. Curado y riego de protección.

11-40.05 Materiales

11-40.06 El cemento hidráulico utilizado debe ser Pórtland tipo 1, el cual debe cumplir con la norma NVF 28 vigente a la fecha de la construcción del proyecto. 11-40.07 Agua

El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del pavimento, debe ser limpia y libre de aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al pavimento terminado, y debe cumplir con los siguientes requisitos: (a) El pH, medido según norma ASTM D1293, no podrá ser inferior a 5 (b) El contenido de sulfatos, expresado como S04, no podrá ser mayor de 1 g/l. Su determinación se hará de acuerdo con la Norma ASTM D516

En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el consumo humano. 11-40.08 Aditivos

Este material se añade cuando sea necesario corregir o completar la granulometría del material a reciclar disgregado, de manera que se obtenga una granulometría lo más continua posible. Los materiales para corregir la granulometría serán:

Us

oe

• •

11-40.10 Mezcla asfáltica o material a reciclar

xc lu

11-40.09 Agregados para corregir la granulometría

No plásticos y con un valor de arena equivalente igual o mayor al 30%. (ASTM D2419) El contenido de arcilla debe ser inferior al 2 % en masa.

siv

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar alguna de las propiedades de la mezcla. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin que se disminuyan las propiedades restantes de la mezcla.

oC

(c) El contenido de ión cloro, determinado según la Norma ASTM D512, no podrá exceder de 6 g/l.

T3

SC

2F

ON
106

DO NO RM A

Estará constituido por partículas recubiertas o no, con ligantes asfálticos, resultantes de la adecuada disgregación de la parte del pavimento existente, que ha sido seleccionado como objeto del reciclaje. Este material debe cumplir la siguiente granulometría: Tamiz in 2 1,5 1 ¾ ⅜ #4 # 10 # 40 # 200 % pasante 100 90 – 100 80 – 100 70 – 100 65 – 90 50 – 80 40 – 75 30 – 65 10 - 35

11-40.11 Características de la mezcla y de la Fórmula de Trabajo

(c) La relación entre espesor de carpeta asfáltica y material virgen debe ser, al menos de 2 cm de material virgen por cada centímetro de capa asfáltica a ser reciclada.

(e) El material reciclado deberá ser totalmente compactado en un lapso máximo de cuatro horas después de que haya sido incorporado el cemento al material a ser reciclado. Antes de definir la fórmula de trabajo, se debe hacer un estudio del pavimento a reciclar, para definir los tramos con características granulométricas homogéneas del pavimento disgregado y de densidad máxima, obtenida en el ensayo Proctor Modificado (ASTM D1557). Cada tramo, con características homogéneas, deberá tener su propia fórmula de trabajo.

Us

oe

La formula de trabajo tendrá los siguientes parámetros: • El espesor del reciclado, que deberá estar entre 20 y 35 cm. • La granulometría del material disgregado y el porcentaje y granulometría del agregado para corrección granulométrica. • El tipo de cemento hidráulico y su porcentaje en masa, respecto de la masa total del material a reciclar en seco.
107

xc lu

siv

(d) El contenido de cemento hidráulico debe ser el determinado en el diseño de la mezcla reciclada, pero no debe ser menor al 3% de la masa total del material seco a reciclar.

oC

(b) El espesor mínimo de la mezcla REPACE debe ser de 20 cm.

T3

(a) La resistencia a los 7 días, a compresión simple sin confinar del material reciclado, debe ser la que se especifique en el diseño del espesor del pavimento, pero en ningún caso inferior de 2 MPa (20 kg/cm2) ni mayor de 4 MPa (40 kg/cm2).

SC

El contenido de partículas que pase por el tamiz 4,75 mm no debe ser inferior al 30% en masa, el límite líquido debe ser inferior al 35% y el índice de plasticidad igual o inferior a 15%. Si el material no cumple con estos dos últimos requisitos, se podrá tratar previamente, por ejemplo con cal, o con la incorporación de un material virgen que una vez mezclado con el pavimento a reciclar, satisfaga los requisitos anteriores.

2F

En el material a reciclar, la materia orgánica no debe ser superior al 1 % en masa, el contenido de sulfatos, expresado en SO3, no debe ser superior al 1% en masa y no serán potencialmente reactivos con el cemento; además estarán libres de cualquier producto que pueda influir negativamente en el fraguado del cemento hidráulico y no contendrá tamaños superiores a 80 mm, por lo cual es necesario adoptar las medidas necesarias para eliminar las partículas que sobrepasen dicho tamaño.

ON

DO NO RM A

• •

Las humedades del material disgregado en el momento de la mezcla con el cemento y la de compactación. El valor mínimo de la densidad a obtener.

• La manejabilidad de la mezcla, a la temperatura media ambiente prevista durante la ejecución de las obras, deberá estar entre 12 y 15 horas, para lo cual es necesario definir la dosificación de retardadores de fraguado. 11-40.20 Equipos

11-40.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • • • • • • • • • Máquina recicladora capaz de cortar, mezclar y distribuir la mezcla en una sola pasada sobre la vía Equipo distribuidor de cemento (autopropulsado o remolcado) Motoniveladora Compactadora “pata de cabra” autopropulsada y vibratoria Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) Compactadora vibratoria de rodillo liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido y equipos complementarios Equipo de laboratorio

El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. 11-40.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 11-40.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 11-40.24 La máquina recicladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector, por escrito, justificando la razón de la paralización. 11-40.25 La máquina recicladora deberá tener un ancho mínimo de disgregación de medio canal y estará dotado de medios capaces de actuar en el pavimento existente, a la profundidad y ancho especificados, produciendo un material con la granulometría requerida. 11-40.26 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas recicladoras, compactadoras, motoniveladoras, camiones cisternas, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. 11-40.27 La máquina recicladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

Us

oe

11-40.28 Se evitaran al máximo las paradas del equipo y cuando ellas se presenten, se cortará al instante el suministro de cemento, agua o lechada para evitar sobredosificación y encharcamientos. Con regularidad, se verificará que la granulometría del material fresado, corresponde a la esperada para el tramo en el que se trabaja. 11-40.29 El cemento hidráulico se distribuirá a granel, o en forma de lechada. La distribución en sacos sólo se autorizará en zonas en donde el equipo distribuidor no pueda hacerlo, o en el caso de que el equipo de

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
108

DO NO RM A

mediante su extensión en una capa de espesor uniforme. Las velocidades recomendadas son: para pavimentos de concreto asfáltico.47 Cuando el ancho de la superficie a reciclar sea superior al de la máquina recicladora. y solo durante el tiempo requerido para reparar el equipo.30 El equipo distribuidor de cemento a granel deberá tener tolvas con aberturas graduables. 2F 11-40. o bien mediante su incorporación al proceso de mezcla después de disgregados. con el fin de evitar materiales sin mezclar en los bordes de las franjas. 11-40. con el fin de que se pueda obtener la resistencia establecida en el proyecto. pero en ningún caso debe exceder los 10 m/min. Este último procedimiento. si se podrá hacer un perfilado con motoniveladora. base asfáltica en caliente y arenas asfalto en caliente mejoradas.40 Procedimiento para la ejecución 11-40.distribución presente fallas mecánicas.0% del porcentaje óptimo de humedad. en forma tal que se garantice que la cantidad esparcida por metro cuadrado corresponda a las exigencias de diseño.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de REPACE debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. no se permitirá incrementar su espesor con aporte de mezcla. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.49 La compactación de la mezcla reciclada debe iniciarse inmediatamente después del mezclado de los materiales y el cemento.46 El equipo para mezclar y extender la mezcla debe trabajar en forma tal que no se presente segregación del material reciclado. si las hubiere. ON DO NO RM A 109 . 11-40. Los materiales procedentes del perfilado. y de dispositivos de acoplamiento tales que permitan que la cantidad esparcida esté asociada con la velocidad de avance. independiente de la máquina recicladora. 11-40.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.48 Cuando sea necesario adicionar agregados para corregir la granulometría. La forma de distribución debe ser aprobada previamente por la Inspección de la obra. el reciclado se realizará en franjas paralelas con un solape mínimo de 15 cm.45 El suministro del cemento y del agua se realizará desde cisternas de modo que no se produzcan paradas de los equipos de distribución de cemento y de la recicladora.5% y +1. por escrito. 11-40. 11-40. la velocidad de corte y pulverización sea entre 1 y 2 metros por minuto. y para mezclas de arena asfalto en caliente o arena asfalto en frío no sea mayor de 10 metros por minuto.43 La velocidad de la máquina recicladora debe ser tal que el material reciclado resulte con el grado de pulverización adecuado. para evitar pérdidas de humedad y alcanzar su finalización dentro del plazo de tres horas 11-40. procediendo luego a barrer la superficie y eventualmente a humedecer la superficie. requiere un equipo de recogida de material. antes de la disgregación. T3 11-40. sin embargo. SC 11-40.44 La cantidad de agua en la mezcla REPACE en el momento de la compactación. 11-40. determinada según ASTM D1557. dosificación y mezcla. El mezclado debe asegurar una mezcla homogénea en todo el volumen. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de REPACE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación.42 Cuando se considere que la máquina recicladora deba disgregar el pavimento existente previamente a la dosificación del cemento. en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. se hará una primera pasada de tal manera que los últimos cinco centímetros inferiores del espesor de proyecto no sean perturbados por el paso del equipo. sobre la superficie existente. se incorporará a la mezcla bien. los esparcidores estarán dotados de mangas que eviten que el cemento sea desplazado por el viento. antes de hacer la compactación final. Si la descarga del cemento se hace a mas de 10 cm de altura. debe estar comprendida -0. se deben retirar y disponer correctamente.50 Cuando se termine la compactación de una capa. Us oe xc lu siv oC 11-40. y éste sea en forma homogénea y con el perfil transversal adecuado. 11-40.

que se colocará antes de la extensión del cemento y se pesará con posterioridad al mismo. La rata de aplicación 2 debe ser de 2 a 3 litros por m . Se entiende como “resistencia de diseño” a la resistencia determinada en el laboratorio al 98% de la Densidad Máxima Seca (ASTM D1557) de la mezcla con el contenido de cemento determinado durante el diseño de la mezcla. de acuerdo con el Método Proctor Modificado (ASTM D1557). éste debe ejecutarse con la frecuencia requerida. Los espesores de la capa terminada podrán ser medidos en los puntos en los cuales se determine la densidad del pavimento terminado. éstas se conservarán en cámara húmeda. inmediatamente después de terminada la compactación. al menos. del espesor de proyecto. Dicho control se hará. En el caso de que el curado se realice mediante riego de agua. se procederá a la aplicación de un riego asfáltico para el curado de la mezcla. cuya ejecución y relación debe ser conforme a lo señalado en dicha especificación.57 Una vez en la mañana y otra en la tarde. para que se pueda regular con exactitud la incorporación del cemento en la zona no tratada. debe ser igual o mayor al 98% de la Densidad Máxima Seca obtenida en el diseño de la mezcla. con la información proporcionada por el control del volumen de lechada añadido. La dosificación por sacos deberá ser hecha en forma tal que la separación de los sacos.52 Cuando se terminan las operaciones de compactación y perfilado y en cualquier.59 El espesor promedio del pavimento terminado. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. a la salida de la recicladora. la superficie del pavimento.56 La densidad promedio del material reciclado. Podrá emplearse. y se ensayarán a compresión simple después de 7 días de curado. diluida con agua en una proporción máxima de 50/50 en volumen. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. y el polvo de cemento se distribuye uniformemente por medio de haraganes.58 Las resistencia promedio de las 3 briquetas debe ser igual o mayor al 94% de la resistencia de diseño. en forma de obtener una lámina de cemento de un espesor lo mas uniforme posible. Us oe 11-40. se procederá a la aplicación de un riego de curado. el funcionamiento de las boquillas de inyección. previa autorización del Ingeniero Inspector. garanticen que la cantidad aplicada corresponda a la del diseño de laboratorio. 2F ON DO NO RM A . no debe exceder de 15 mm en 110 xc lu 11-40. debiéndose incrementar la frecuencia en días con viento.5 y 2 litros por m2.55 Cuando el cemento se incorpore directamente a la recicladora en forma de lechada. Este tratamiento debe cumplir con los requisitos indicados en el apartado 12-9 de esta norma. ligado con gasoil o kerosén.53 Inmediatamente después de finalizada la compactación y el perfilado. T3 11-40. Se deben ejecutar.51 Cuando el trabajo se interrumpe por más de cuatro horas. aceptándose una variación. o procedimiento aprobado por el Ingeniero Inspector que reproduzca adecuadamente el curado. se tomará una muestra del material. se verificará diariamente el consumo efectivo de cemento. material asfáltico del tipo RC-250. caso antes de transcurridas tres horas de este momento. del 10%. se procederá a la aplicación de un tratamiento superficial simple contra la erosión de la mezcla reciclada. en el promedio. en una longitud suficiente —en general superior al diámetro del rotor disgregador del equipo— bajando hasta la profundidad especificada. tanto transversal como longitudinalmente.60 Durante y después de la compactación. y solo en el caso de que así lo exija el Ingeniero Inspector. siv 11-40. mínimo cinco ensayos de densidad por lote. Después de distribuidos los sacos. El riego de curado debe ser ejecutado empleando material asfáltico del tipo emulsión de rotura lenta. A los efectos de esta especificación se denominada “lote” a la cantidad de mezcla reciclada producida en media jornada de trabajo. al menos una vez por lote. Tan pronto como el Ingeniero Inspector así lo indique. pero nunca después de transcurridos tres días de la terminación de la compactación del material reciclado. oC 11-40. 11-40. tanto transversal como longitudinalmente. una vez por la mañana y otra por la tarde. Deberá llevarse un registro de la cantidad de sacos empleados para distribuir el cemento. se controlará. La rata de aplicación del material ligado debe ser entre 1. y especialmente en las juntas de construcción. las cuales se hacen disgregando material de la zona ya tratada. 11-40. sin avanzar. 11-40. para preparar de cada muestra una serie de 3 briquetas. su dosificación se controlará mediante una lona de superficie y peso conocidos. SC 11-40. es necesario hacer juntas transversales. al menos cinco puntos de medición por lote.54 Cuando se empleé el extendido de cemento a granel. determinado en. por debajo o por arriba. y no más de una de las 3 briquetas podrá tener una resistencia menor al 92% de la de diseño. una vez por la mañana y otra por la tarde. La proporción de liga debe ser de 75% del material asfáltico y 25% de gasoil o kerosén. se rompen por un procedimiento adecuado. al menos. Asimismo. deberá ser igual al de diseño. y durante un mínimo de siete días.11-40.

en m de pavimento satisfactoriamente terminado.87 11-40. (b) cemento Pórtland y (c) transporte del cemento. La cantidad de cemento empleado en cada tramo se debe determinar de acuerdo a las mediciones de campo obtenidas en los apartados 11-40.80 Medición 11-40. o en su defecto. pudiendo estar incluidas para esa determinación. según sea aplicable. A efectos de medición.55. 11-40. sea superior a los 40 ºC o cuando esté lloviendo. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. medida en metros a lo largo del eje de la vía. de longitud máxima. o excluirá todo el lote o tramo del cómputo de las cantidades de obra. T3 Por toma de muestras del pavimento. La cantidad de material transportado se determinará de acuerdo a lo indicado en 11-40. cuando la velocidad del viento.90 Relación del trabajo ejecutado 111 Us oe xc lu siv • los espesores individuales comprendidos entre el 90% y el 110% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC Por secciones de topografía. se debe medir en kilogramos (kg). El transporte del cemento se medirá en kilogramos (kg) puestos en el sitio de la obra.84) y espesor promedio (11-40.88 Transporte de cemento.58. medido en metros. a expensas del Contratista.83) por el ancho del tramo (11-40. luego de efectuada su compactación. 11-40. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 11-40. 11-40. “El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.86 Para el cálculo del espesor promedio.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.85) ON 3 11-40. debe ser aprobada por el Ingeniero Inspector.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote o tramo. 11-40.87 Cemento Pórtland. establecido en los planos. la vía se divide en tramos de 1 km. se mide por volumen. cuando la temperatura ambiente a la sombra.ningún sitio. el fijado por el Ingeniero Inspector. como mínimo. DO NO RM A . un 75% de la resistencia de diseño. se deben tomar al menos cinco muestras de pavimento en cada lote.81 Para la medición de los pavimentos de REPACE. 11-40. según sea indicado por el Ingeniero Inspector.82 Mezcla reciclada con cemento.56 y 11-40. SC 11-40.54 y 11-40. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: 2F 11-40. sea excesiva a juicio del Ingeniero Inspector. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. En este caso. se aplican las mediciones de ancho (11-40. 11-40. El cemento Pórtland empleado en la mezcla de pavimento de REPACE. para cada uno de esos tramos. su distribución deberá interrumpirse.61 No se recomienda ejecutar el reciclado in situ con cemento.62 No se debe permitir el paso de vehículos de carga sobre la mezcla REPACE recién terminada hasta que hayan transcurrido siete días desde el momento en que se haya concluido la compactación de la mezcla o hasta que se alcance.84) y por el espesor promedio (11-40.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.85) del pavimento colocado. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla reciclada con cemento. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de un km. 11-40. En los casos en que se ejecute la extensión del cemento a granel o en sacos. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-40. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. los valores individuales de las muestras están sujetas a las siguientes condiciones: • los espesores individuales mayores al 110% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 90% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.

92 Cemento Pórtland. por metro cúbico (m3) de pavimento construido satisfactoriamente. no limitativo: 112 xc lu siv oC a) No satisface las características de nivelación y/o de compactación especificadas en el proyecto. 11-50. T3 11-50-02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.93 Transporte del cemento. medido según se indica en 11-40.91 Reciclaje de pavimento en sitio con cemento. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y transporte del agregado virgen empleado para la construcción del pavimento de REPACE.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de la superficie de apoyo. El precio unitario de la partida para de presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro. El cemento Pórtland se debe relacionar conforme a lo determinado según se indica en 11-40. El acondicionamiento de la superficie de apoyo. 2F 11-40. ON Se excluyen todos los trabajos relacionados con la aplicación del tratamiento superficial simple. El transporte del cemento se debe relacionar según la medición determinada en 11-40. • La disgregación (triturado). así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.88. 11-50. colocación y compactación del material adicional que se requiera. transporte y aplicación del riego de curado La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. el mezclado. en caso de ser requerido. • El suministro.11-40. se relacionan de acuerdo a lo indicado en la especificación 12-9.20 Equipo 11-50. si dicha superficie de apoyo: SC 11-40.44 del apartado General (11-0). 11-50 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 11-50.87. DO NO RM A . El precio unitario de la Partida para de Presupuesto correspondiente debe incluir la provisión de todo el Equipo y Personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a estas operaciones. transporte. el perfilado final y el curado de la mezcla reciclada • • • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.01 Alcance b) Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. consisten en: Escarificación Conformación Compactación Us oe La excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. almacenamiento en obra y dosificación del cemento. en caso de estos ser requeridos.80 y siguientes. la compactación. transporte y dosificación del agua requerida en el proceso. y el suministro. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en vías existentes y sobre las cuales se vayan a construir subbases y/o bases. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El suministro. Los trabajos de mezcla reciclada con cemento en sitio se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto. 11-50.

42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector. 11-82 Transporte 2F 11-50. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.• Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Picos. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. oC 11-50. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el Plan de Trabajo particular para la ejecución de esas operaciones.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.000 kg por eje simple trasero. mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. 11-82. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. por escrito. El Contratista.03. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector. todas las cuales deben satisfacer los requisitos exigidos en el proyecto. Al terminar los trabajos. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. rastrillos. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una presión 2 2 de contacto de 2.43 El Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos. el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. y para determinar si dicha superficie quedó firme y estable en toda su extensión.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de materiales que se usen en la construcción de las sub-bases y/o de las bases comprendidas en las 113 T3 SC 11-50. Además.35 Personal 11-50. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.8 kg/cm (40 lb/in ).80 Medición 11-50.36 El personal que se emplee para la ejecución de trabajo de acondicionamiento de la superficie de apoyo. según se establece en el apartado 11-50. hasta un máximo de 25 cm. debe ser conformada según los niveles de proyecto.90 Relación del trabajo ejecutado 11-50.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. DO NO RM A . oe xc lu siv 11-50. palas.01 Alcance Us 11-82. debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. ON 11-50.80. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de obra. 11-50.40 Procedimiento para la ejecución 11-50. medida como se establece en el apartado 12-50.

el Contratista es responsable de las estipulaciones siguientes: SC 11-82.82 Volumen del material transportado Us oe En esta especificación se define como volumen del material transportado.km). disponer de vigilantes que regulen el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. medido en metros cúbicos (m3). 11-82. 11-82. El transporte de dichos materiales debe ejecutarse según se establece en esta especificación. en lo posible. por escrito. T3 11-82.42 Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o encerado que cubra el material transportado desde el momento de su carga hasta el momento de su llegada al sitio de disposición. 11-2 (Granzón natural) y 11-3 (Granzón Mezclado). La medición del volumen del material transportado debe hacerse determinando el volumen del material utilizado en la obra. debe mantenerse regados los caminos que lo requieran. 11-82. oC a) Instalar y mantener avisos de prevención. 11-82.36 El personal que se emplee para ejecutar el transporte debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.40 Procedimiento para la ejecución 11-82. colocado y compactado en su posición final. previamente 114 xc lu 11-82. 2F ON DO NO RM A . convirtiéndolo luego a volumen en estado suelto mediante la aplicación del porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio para el material de que se trate. 11-82. De no ser posible la medición siguiendo el procedimiento indicado.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 11-82.83).21 El equipo que se utilice para la ejecución del transporte debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante.03 El ente contratante debe hacer determinación previa y expresa de cuáles son los materiales cuyo transporte se mide y se relaciona según se establece en esta especificación.22 El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que pueden tener las unidades del equipo cuando ejecuten el transporte de materiales. siv c) Evitar. b) De ser necesario. En este sentido. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. Dicho transporte de materiales debe hacerse en camiones volteo o en cualquier otro tipo de equipo previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. el volumen en estado suelto.20 Equipo 11-82. del material que se transporta. de acuerdo a las indicaciones del Ingeniero Inspector.80 Medición La obra ejecutada es el producto del volumen del material transportado (11-82. ni a las propiedades públicas o privadas. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación y los establecidos en el Contrato de la Obra.43 El transporte se debe ejecutar en forma que no cause perjuicio ni al público. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.81 El transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o bases se mide en 3 metros cúbicos de material por kilómetro recorrido (m . ésta se debe hacer mediante la verificación del número de viajes del equipo. el transporte de dichos materiales se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. A ese fin. el inicio de los trabajos de transporte. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte.35 Personal 11-82.82) multiplicado por la distancia de transporte (11-82. 11-82.especificaciones: 11-1 (Mezcla de suelo y agregado). De no existir esa determinación. de las zonas en las cuales se desarrolla.

El riego de las vías que lo requieran. en la construcción de sub-bases y de bases. A los efectos de relación de una misma operación de transporte. medida en kilómetros (km). o mediante cualquier otro sistema que apruebe el Ingeniero Inspector. entre el centro de gravedad del sitio de carga y el centro de gravedad del sitio de disposición de cada uno de los materiales transportados.92 Las operaciones de carga y de descarga del equipo que ejecuta el transporte se deben incluir en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. práctico y posible a solo juicio del Ingeniero Inspector.80 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La preparación y el mantenimiento de la vía que construya el Contratista para la ejecución del transporte. el uso de cualquier partida para presupuesto de esta especificación excluye la utilización de cualesquiera otras partidas. y su longitud se debe aproximar al décimo de kilómetro. por m3-km de transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o de bases.83 Distancia de transporte La distancia de transporte es la distancia. da lugar a relación simultánea. La distancia de transporte se mide por el camino más corto. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 115 .aforado. 11-82. 11-82. satisfactoriamente ejecutado.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. establecido en el presupuesto. El señalamiento y el control de tránsito en los sitios que lo requieran. medido según se indica en 11-82. Costo de impuestos o tasas exigidas por el organismo oficial con ocasión del transito en las vías nacionales. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. 11-82. según las instrucciones del Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado 11-82. 11-82.93 Ningún transporte de materiales.

12-0.08. 12-0. 12-008. debe autorizar por escrito el procesamiento y/o almacenamiento del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios.4 Nota 12-0.14 ligante asfáltico: definido en 1-05.03 Se recomienda la lectura de dichas definiciones en el orden anterior.2 El material asfáltico no debe formar espuma al ser calentado a la temperatura de aplicación indicada según el tipo correspondiente.14 según sean: cemento asfáltico o emulsión asfáltica (aniónica o catiónica).02 Se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos asfálticos y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 12-0. 12-0.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS ASFÁLTICOS Especificación General 12-0.08 Material asfáltico 12-0. El cemento asfáltico indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1670.3 La emulsión debe ser homogénea. 116 xc lu 12-0.10 Asfaltos líquidos de curado rápido Us oe El asfalto líquido de curado rápido indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471. Transcurridos 30 días desde la entrega y después de una agitación completa. los términos que siguen a continuación solo deben emplearse según el alcance que corresponda. El Contratista debe tomar muestras de agregado y las debe someter a los ensayos de control de calidad establecidos en esta norma.08.09 Cemento asfáltico siv oC 12-0. 12-0.15 concreto asfáltico: definido en 1-05. T3 SC 2F ON DO NO RM A . El Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. debe mantener su uniformidad.03 Uso apropiado de los términos de este capítulo Con el fin de evitar posible confusión en el usuario de esta norma.11 Asfaltos líquidos de curado medio El asfalto líquido de curado medio indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.TÍTULO V CAPÍTULO 12 12-0 12-0.13 mezcla asfáltica: definido en 1-05.05 12-0. material asfáltico: definido en 1-05.06 Materiales Agregado El agregado debe satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular.1 Los materiales asfálticos deben satisfacer los requisitos que se establecen en los apartados 12-0. 12-0.09 a 12-0.

21 Para la construcción de cada tipo de pavimento asfáltico.17 Laboratorio a) El Contratista a requisición del Ingeniero Inspector. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos.12 Asfaltos líquidos de curado lento El asfalto líquido de curado lento indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471 12-0. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. que indique dicha procedencia y las propiedades del mismo. 2F 12-0.20 Equipo Us oe 12-0. del Ingeniero Inspector. a sus expensas y según instrucciones del Ingeniero Inspector. utilizando una mezcla asfáltica igual a la mezcla de la muestra. oC 12-0. en función del programa de obra aprobado. 12-0. a titulo referencial. equipar y mantener un local adecuado para laboratorio de campo.15 Los materiales asfálticos deben estar sujetos a la aprobación. del Ingeniero Inspector. de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado y someterlos a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. a sus expensas. se debe aplicar lo descrito en una norma de una organización de normalización reconocida internacionalmente.16 Cada despacho de material asfáltico debe estar acompañado de un certificado expedido por la refinería de donde proviene. 12-0. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a aprobación previa. siv b) El Contratista. SC El Contratista. por escrito. 12-0.13 Emulsiones asfálticas aniónicas La emulsión asfáltica aniónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1442. del Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de pavimentos asfálticos debe estar sujeto a la aprobación previa por escrito del ente contratante. El equipo debe estar en buenas condiciones y estado operativo seguro. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector el equipo de laboratorio para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de materiales y mezclas asfálticas. deben realizarse conforme a lo establecido en las normas venezolanas aplicables. debe tomar muestras de los materiales. por escrito.12-0. 117 xc lu c) La toma de muestras y los ensayos de los materiales de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado. Cualquier cambio de los materiales asfálticos aprobados debe estar sujeto a la aprobación previa. se indica el equipo mínimo. En las siguientes secciones de esta norma. 12-0. en las compuertas y en las llaves de carga y de descarga.14 Emulsiones Asfálticas Catiónicas La emulsión asfáltica catiónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1383. ON DO NO RM A . requerido para la ejecución del tipo de pavimento del que se trate.19 Muestras y Ensayos T3 12-0. 12-0. En caso de no contarse con norma nacional para un ensayo particular. por escrito. está obligado a construir. debe rellenar y compactar los huecos del pavimento asfáltico originados por la toma de muestras. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente debe exigir al Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del laboratorio.18 El Contratista. Todo vehículo que transporte material asfáltico debe llegar al sitio de la obra presentando intactos los sellos de garantía colocados en el momento del despacho en el lugar de origen. El Contratista debe disponer en obra del equipo necesario y suficiente para la ejecución del trabajo. La falta de cualquiera de los requisitos citados es motivo suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace el envío del material asfáltico.

12-0. con suficiente antelación para la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el programa de obra aprobado. el empleo de equipo no especificado en la contratación en función del programa de obra aprobado. Especificación 12-83: para el transporte de mezcla asfáltica. o si se deforma por la aplicación de la prueba descrita en 12-0.43 La superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos de pavimentos asfálticos debe satisfacer las especificaciones del proyecto correspondientes y los requisitos indicados en esta norma. 12-0.44 12-0. se deben solventar las deficiencias. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes.12-0. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. además de la presencia de áreas blandas.80 kg/cm (40 lb/in ) sin deformarse. de acuerdo al tipo de superficie de apoyo de que se trate. En los trabajos contemplados en las especificaciones del presente capítulo.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. 12-0. está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector mediante las pruebas de campo requeridas a su criterio. La prueba de campo para los equipos móviles se debe realizar en un tramo no menor de 300 m de longitud.40 Procedimiento para la ejecución 12-0. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de Pavimentos Asfálticos.45 Durante la prueba de firmeza de la superficie de apoyo especificada en 12-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos previstos en el presente capítulo. 12-0. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos de pavimentos asfálticos. 12-0.43. oe xc lu 12-0. la existencia de drenajes defectuosos. 12-0. 12-0. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de 2 2 apoyo una presión de contacto de 2.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de pavimentos asfálticos. a menos que el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto. conformes a esta norma y el proyecto de la obra y además.47 El Contratista debe tomar las medidas necesarias y suficientes para evitar o reducir peligros al tránsito de vehículos en la zona de los trabajos. y sólo puede usarlo previa aprobación por escrito del Ingeniero Inspector. agregados y mezcla se debe ejecutar. lo estipulado en 12-0.02 En esta se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que no haya sido tratada previamente con material asfáltico. ni 118 oC T3 12-1 Imprimación asfáltica SC 2F ON DO NO RM A . luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación.44 se debe determinar. el transporte de materiales. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el Capítulo 12 Pavimentos Asfálticos. Además.48 Transporte.44. Especificación 12-82: para el transporte de agregados pétreos y materiales asfálticos. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. ni sea carpeta asfáltica. medir y relacionar conforme a: siv 12-1.23 El Contratista debe someter a la consideración del ente contratante.000 kg por eje simple. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito.01 Alcance Us 12-1. no satisface lo especificado en 12-0.

12-1.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de imprimación asfáltica. a menos que esa información estuviese indicada en el proyecto.5 1. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y 119 xc lu 12-1. En dicha prueba de campo. Us oe 12-1. La ejecución de los trabajos debe ser conforme con esta especificación.06 Materiales Material asfáltico Se recomienda el uso de emulsiones asfálticas para la aplicación en imprimación asfáltica. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de imprimación en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada.08 Tipos y cantidades aproximadas de material a ser aplicado en un riego de imprimación Textura superficial de la superficie a ser cubierta por el riego de imprimación Densa y bien cerrada (sub-rasante o bases de suelos finos) Grueso y/o ligeramente cerrada (bases granulares gruesas o medias) Tipo de material asfáltico a ser aplicado Cantidad de aplicación (l/m2) 1.5 Ambiente 1.05 12-1.3 1.20 Equipo 12-1.8 a 3.3 Temperatura de aplicación (°C) Emulsión asfáltica de rotura lenta Emulsión asfáltica especial Emulsión asfáltica de rotura lenta 12-1.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. y debe ser relacionada una sola vez.08 El Ingeniero Inspector debe determinar mediante pruebas de campo la cantidad de litros de material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 12-1.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-1.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación. siv • Distribuidor de asfalto a presión.8 a 3. de dicho material por el Ingeniero Inspector. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. En la siguiente tabla se establece el rango en el cual debe estar la cantidad a ser aplicada: 2F Tabla 12-1. El criterio para la determinación es la cantidad máxima que haya sido absorbida totalmente por la base después de un lapso comprendido entre 12 y 24 horas de su aplicación. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. DO NO RM A .2 a 2.2 a 2.06. equipado con barra de riego y manguera de riego oC T3 Emulsión asfáltica especial SC ON 12-1. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. La emulsión a utilizar debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación por escrito. o pavimento de concreto hidráulico. en función de las condiciones climáticas y cantidad aplicada. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-1.material estabilizado con cemento. la imprimación asfáltica ejecutada en dicha prueba sólo debe ser aceptada si satisface todos los requisitos de esta especificación. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

35 Personal 12-1.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. Luego. por exceso o por defecto.44 El control de la cantidad de material aplicado en la imprimación asfáltica se debe hacer siguiendo el 2 método ASTM D2995. 2F ON 12-1. debe proteger la vegetación adyacente al regado para evitar que sea salpicada o dañada. el tránsito de vehículos sobre la base imprimada. durante el riego del material asfáltico. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. oC 12-1. el Ingeniero Inspector no le debe reconocer al Contratista ninguna compensación por la ejecución de tal trabajo adicional. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. Us oe 12-1. a dicha proporción. 12-1.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego del distribuidor de asfalto a presión. en caso de que sea necesario.47 de esta especificación. el apartado General (12-0) y en el contrato de la obra. por el ancho de dicho tramo medido en metros. barandas. Sin embargo. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los trabajos necesarios para corregir dicha prueba.se debe barrer toda la superficie después de transcurrido el tiempo de curado indicado en el apartado 12-1. por escrito. se puede aplicar la imprimación asfáltica utilizando una pistola a presión. sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.80 2 12-1. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. 12-1. el inicio de los trabajos de imprimación asfáltica. siendo necesaria dicha aplicación para reparar daños a la imprimación asfáltica por causa de lluvia y/o por alguna causa imputable al Contratista. en metros cuadrados (m ) de imprimación asfáltica satisfactoriamente aplicada a juicio del Ingeniero Inspector. El Contratista debe tomar precauciones para evitar la generación de llamas o chispas que puedan entrar en contacto con los materiales asfálticos y los gases que se desprenden de los mismos. 12-1. se puede aplicar un ligero riego de agua sobre la superficie para lograr una mejor imprimación.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de la base con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.40 Procedimiento para la ejecución 12-1. o. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe exceder en 10%. T3 12-1. en su defecto el que resulte de las mediciones de campo aprobadas por el Ingeniero Inspector. cunetas.47 Cuando sobre una base imprimada haya necesidad de aplicar un riego asfáltico adicional antes de colocar la capa subsiguiente. DO NO RM A 120 . estas operaciones se pueden adelantar cuando el Ingeniero Inspector lo autorice expresamente por escrito.36 El personal que se emplee para la aplicación de la imprimación asfáltica debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.45 Durante la aplicación de la imprimación asfáltica. etc.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. El Contratista es responsable de accidentes que puedan ocurrir por la omisión de tales precauciones. xc lu Medición siv 12-1. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. por escrito. Igualmente.. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Se exceptúan aquellos casos en los cuales el Ingeniero Inspector haya autorizado previamente. El ancho del tramo es el establecido en los planos. con el fin de hacer aceptable dicha prueba.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 12-1. debe realizarse entre 16 y 24 horas luego de la aplicación del riego. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante. SC 12-1.48 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar se manchen brocales. El Contratista debe limpiar y restituir lo que resulte afectado por el riego de imprimación. El área se obtiene multiplicando el largo en metros del tramo que ha recibido la aplicación sobre el eje de la vía. 12-1.46 La aplicación de la capa de rodamiento sobre la base imprimada.

05 12-2.20 SC Tabla 12-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial.60 0.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario. 12-2 Riego de adherencia 12-2.09 12-2.08 Cantidad a ser aplicada 2 (l/m ) 0.60 a 0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que haya sido tratada previamente con material asfáltico. sobre una carpeta asfáltica o sobre un pavimento de concreto hidráulico.30 a 0.90 0. No se debe iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en partes iguales en agua) en superficies fresadas 2F La temperatura del riego de adherencia debe ser la temperatura ambiente. El material asfáltico debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).40 a 0. El riego de adherencia debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. medida según se indica en el apartado 12-1. 12-2.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de riego de adherencia. de dicho material por el Ingeniero Inspector.80.01 Alcance 12-2. por escrito. 12-2. procesamiento y aplicación de la imprimación asfáltica.45 Tipo de Emulsión Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies no fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en agua en partes iguales).06 Materiales Material asfáltico Los materiales asfálticos que se deben utilizar cómo riego de adherencia son las emulsiones asfálticas catiónicas de rotura rápida. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión ON DO NO RM A 0. La siguiente tabla puede servir de referencia para dicha determinación: T3 oC siv xc lu 12-2.90 Relación del trabajo ejecutado 12-1. 12-2. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico.20 121 .12-1. en superficies no fresadas.08 Previo al inicio del riego de adherencia. así como costos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. se debe determinar la cantidad de material asfáltico que debe ser aplicado. Us oe Equipo 12-2. establecido en el presupuesto por metro cuadrado de imprimación asfáltica.80 a 1. En el precio unitario de la partida para presupuesto se incluyen: suministro.

La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe 2 exceder en 20%.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. El equipo debe satisfacer los requisitos indicados en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. se puede aplicar el riego de adherencia utilizando una pistola a presión. en caso contrario. En caso de que la distribución del material asfáltico no sea uniforme se debe pasar una compactadora de neumáticos. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y se debe barrer toda la superficie afectada. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los riegos inaceptables. El Contratista es responsable por los accidentes que puedan ocurrir por la comisión de tales precauciones. se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. por exceso o por defecto. 12-2. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.42 El riego de adherencia debe aplicarse sobre la superficie limpia. con el fin de eliminar el riego defectuoso.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. En las áreas inaccesibles al distribuidor. el Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto de llamas o chispas con los materiales asfálticos y con gases que se desprenden de los mismos. 12-2.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. el riesgo de adherencia ejecutado en dicha prueba sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. En dicha prueba de campo se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. 12-2. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. oC 12-2. conformes a esta norma y el proyecto de la obra. para mejorar esa distribución sobre el área cubierta. a los fines de eliminar cualquier residuo de polvo. Posteriormente se debe proceder a aplicar el riego correctamente. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas. autopropulsada. • Compresor de aire (cuando se trabaje sobre superficies fresadas). El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de adherencia en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada. Sobre superficies fresadas siempre debe ser exigida la limpieza con aire a presión.45 Durante la aplicación del riego de adherencia. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante con el fin de hacer dicha prueba. se puede proceder a la aplicación del material asfáltico. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. 12-2. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. 122 xc lu 12-2. 12-2. siv 12-2. 12-2.36 El personal que se emplee para la aplicación del riego de adherencia debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. a dicha proporción (l/m ).• Distribuidor de asfalto a presión. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector. T3 SC 2F 12-2. A continuación. ON DO NO RM A . por medio de la barra de riego (flauta) del distribuidor de asfalto a presión. ni por los trabajos para corregirlos.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-2.44 Para llevar control de la cantidad de material asfáltico aplicado en el riego de adherencia se debe 2 consultar la norma ASTM D2995.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego.35 Personal 12-2.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de riego de adherencia. para su verificación. y debe ser relacionado una sola vez.

21 xc lu 12-3. 12-2.46 El tránsito de vehículos y/o la colocación de la capa subsiguiente sobre la superficie a la que se ha aplicado el riego de adherencia deben ser autorizados por el Ingeniero Inspector. 12-3. 12-2. Se recomienda la colocación de la capa asfáltica luego de transcurridos 20 minutos de haber sido aplicado el riego de adherencia. ON 12-2. cunetas. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. por metro cuadrado de riego de adherencia medido según se indica en 12-2. establecido en el presupuesto. así como todos los gastos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.44 12-3. para evitar que sea salpicada o dañada.12-2.20 Equipo 12-3. medido en metros sobre el eje de la vía. el que resulte de las mediciones de campo debidamente aprobadas por el Ingeniero Inspector.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de superficie de apoyo. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra. debe aplicarse nuevamente el riego de adherencia. Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. cuando dicha superficie de apoyo. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a esas operaciones. El Contratista debe ser obligado a limpiar y a reparar todo lo que resulte afectado por el riego de adherencia sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.47 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que con el riego del material asfáltico se manchen brocales. colocación y compactación del material adicional que se requiera. terraplén o base granular: SC 2F 12-2. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido la aplicación. oC T3 12-3. transporte. barandas. a juicio del Ingeniero Inspector.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por superficie regada 2 satisfactoriamente en metros cuadrados (m ). etc. constituida por terraplén o constituida por base granular. Igualmente debe proteger la vegetación adyacente a la zona que se debe regar.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo en vías ya construidas y que vayan a recibir algún tratamiento asfáltico.80 Medición 12-2. DO NO RM A .01 Alcance a) b) c) No satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.80.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. El tiempo transcurrido entre la aplicación del riego de adherencia y la colocación de la capa subsiguiente no debe exceder de 6 horas.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. En el precio unitario de la partida para presupuesto debe incluirse: el suministro. constituida por terraplén o constituida por base granular. El ancho del tramo es el establecido en los planos. consisten en: A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear 123 siv El acondicionamiento de la superficie de apoyo. - Escarificación Conformación Us oe CompactaciónLa excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido y el suministro.90 Relación del trabajo ejecutado 12-3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 12-3. o en su defecto.43 del apartado general (12-0). En caso de que esto suceda. No satisface las características de nivelación o de compactación especificadas en el proyecto. por el ancho de dicho tramo medido en metros. procesamiento y aplicación de todos los materiales empleados para el riego de adherencia.

12-3.35 Personal 12-3. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el plan de trabajo para esas operaciones.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de arena y asfalto líquido.90 Relación del trabajo ejecutado oC 12-3.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector hasta un máximo de 25 cm. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando.05 Materiales 124 siv 12-3. Además. Al terminar los trabajos. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. cepillos • Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables. medida como se establece en el apartado 12-3. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.40 Procedimiento para la ejecución 12-3.80 Medición T3 SC 2F ON DO NO RM A .80 kg/cm (40 lb/in ) con el fin de verificar las condiciones de la superficie.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. palas. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada.80.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial.01 Alcance Us oe 12-4. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.03.000 kg por eje simple. Debe ser conformada según los niveles de proyecto. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Camiones volteo • Camiones tanque • Picos. mezclados y colocados en frío. Los pavimentos de arena-asfalto en frío deben construirse según se establece en esta especificación. 12-3. 12-3. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector según se establece en el apartado 12-3. xc lu Los trabajos objeto de esta especificación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una 2 2 presión de contacto de 2. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto. se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra.para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-4. conforme a los requisitos exigidos en el proyecto. 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío 12-4. rastrillos. los establecidos en el apartado general (12-0) y lo establecido en el contrato de la obra. 12-3.43 El Ingeniero Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes.

fija o móvil 29% b) La fracción del agregado que pasa el tamiz # 40 debe tener las propiedades características siguientes: Humedad equivalente de campo en el momento de mezclado Límite líquido Índice plástico Equivalente de arena máximo 25% máximo 6% máximo 25% máximo 3% c) d) El tamaño del agregado no debe exceder 38 mm (1½ in) para la capa base y 25 mm (1 in) para la capa de rodamiento. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). mayor de 50%.11 Mezcla asfáltica El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. por escrito. por escrito.06 Agregado El agregado debe ser arena y/o grava sin picar. 12-4.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. 12-4. ON DO NO RM A .25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% 125 Us oe Vacíos Totales xc lu siv El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.09 Ligante asfáltico 2F La fracción del agregado retenida en el tamiz # 8 no debe tener un desgaste. debe proceder de rocas duras y resistentes. Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío son asfaltos líquidos de los tipos: RC-250 MS-1 MS-2 MS-2h SS-1 SS-1h CMS-2 CMS-2h CSS-1 CSS-1h 12-4. de dicho material por el Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el apartado 12-4.12-4. y debe estar libre de todo material orgánico.11. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266.07 a) El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: La fracción del agregado que pasa el tamiz # 200 no debe exceder los porcentajes siguientes: Para mezcla con motoniveladora o arado 15% Para mezcla en planta. de el Ingeniero Inspector.08 El agregado está sujeto a la aprobación previa. 12-4. T3 SC 12-4.10 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío.07 del apartado General (12-0). oC 12-4.09. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.

10 mínima 75%.0 12. se presenta la siguiente lista a modo referencial. por escrito. autopropulsada • planta mezcladora fija (si se especifica) • planta mezcladora móvil (si se especifica) El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.0 16.36 El personal para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. según el ligante asfáltico empleado. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-4.70 19. Us oe 12-4.- Vacíos en el agregado mineral (VAM): Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.12 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. .0 18.0 14.05 25.5 21. y los establecidos en el Contrato de la Obra. 12-4.36 4. los establecidos en el apartado General (12-0).Estabilidad Retenida 12-4.0 126 .18 2.20 Equipo • camiones volteo • máquinas pavimentadoras • distribuidor de asfalto a presión • motoniveladora y equipos complementarios • aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem • aplanadora de ruedas neumáticas.0 13.40 12-4.11. xc lu Personal Procedimiento para la ejecución siv oC T3 12-4. no limitativo: SC 12-4. 2F ON DO NO RM A VAM (%) mínimo 23.35 12-4.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.0 15. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.40 38.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.53 12. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.75 9.

50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil.49 Inmediatamente después que el agregado de la franja tratada haya recibido la aplicación total del ligante asfáltico se debe continuar el mezclado con las motoniveladoras hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo al diseño.80 10 .75 127 . en proporción no mayor de 2.70 10 . éste se debe efectuar con motoniveladoras y equipos complementarios. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación del ligante asfáltico debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Temperatura de aplicación del ligante asfáltico (ºC) RC-250 Emulsión (cualquier tipo) 40 .48 El equipo de mezclado. oC T3 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía el agregado se deposita sobre la superficie de apoyo en forma de camellones o en forma de pilones. sea RC-250 el contenido de humedad del agregado mineral no debe exceder el 3% del peso seco del agregado en el momento de efectuarse el mezclado. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado.25 l/m por pasada. A continuación 2 se aplica el ligante asfáltico por medio del distribuidor de asfalto a presión.47 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladoras y equipos complementarios el material que forma los camellones se debe extender de una manera uniforme sobre la superficie de apoyo. Si el agregado se deposita en forma de pilones. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. Us oe xc lu 12-4.46 Mezcla sobre la vía 12-4. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta.45 Cuando el ligante asfáltico que se use. La mezcla sobre la vía puede ser hecha con motoniveladoras y equipos complementarios. Los camellones deben tener altura y separación suficientes para que después de extendido y compactado el agregado se obtengan los espesores de proyecto. o con plantas mezcladoras móviles. 12-4. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector deben usarse máquinas especiales para formar los camellones. por exceso o por defecto. de la proporción determinada según lo establecido en 12-4. éstos se deben convertir a la forma de camellón. SC 12-4. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al agregado.44 El contenido de ligante asfáltico de la mezcla no debe variar.11. DO NO RM A Mezcla en plantas mezcladoras fijas 57 . motoniveladoras y equipos complementarios debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. En caso de que la mezcla así preparada precise. mezclando el agregado y el ligante asfáltico después de cada aplicación. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. de un mezclado adicional.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad comprendida entre 75 y 150 SSF.42 Preparación de la mezcla La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en plantas mezcladoras fijas 12-4.70 10 . siv 12-4. 2F 12-4.75 ON 40 . El incumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica. a juicio del Ingeniero Inspector. en más de 1% del peso unitario de la mezcla.12-4.75 Material Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado 12-4. en la proporción especificada.

La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación el Ingeniero Inspector. La mezcla extendida se debe conformar y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. Una vez que cese la lluvia. xc lu 12-4. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. tipo Tandem. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en plantas mezcladoras fijas o en plantas mezcladoras móviles. En este caso. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. siv La mezcla curada se debe extender. 12-4. Una vez preparada.51 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados situados fuera de la plataforma de la vía para la preparación de la mezcla. el material se debe recoger en camellones. siguiendo los procedimientos indicados anteriormente para mezclas sobre la vía. sobre la superficie de apoyo. las cuales se deben pasar después de terminada la compactación con las aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. hasta lograr una superficie uniforme. ON DO NO RM A 128 . y debe tener una duración mínima de 30 segundos. SC 12-4. en este caso. mientras el pavimento está todavía suelto. el curado se puede realizar en patios al efecto. Para las mezclas preparadas en el patio de mezclado o en planta mezcladora fija. Cuando ocurra esta contingencia. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. Una vez preparada la mezcla se carga en camiones volteos para llevarla a los sitios de curado. 12-4. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. una vez terminada la operación de curado. Cualquier irregularidad mayor de un centímetro debe ser corregida. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras sin dañar dicha superficie de apoyo. la mezcla se transporta en camiones volteo a los sitios de curado. 2F La operación de mezclado se continúa con la de curado.12-4. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. En este caso se usan también motoniveladoras y equipos complementarios o plantas mezcladoras móviles. las aplanadoras de ruedas neumáticas deben ser autopropulsadas.52 Mezcla en plantas mezcladoras fijas Cuando se usen plantas mezcladoras fijas para la preparación de la mezcla el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. 12-4.57 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. en capas.54 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla. por lo menos. Cualquiera que haya sido el método usado para preparar la mezcla y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles de ligante asfáltico. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño.56 Extendido y compactación T3 12-4.59 Terminada la compactación final se debe probar la superficie el pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. se distribuye la mezcla en capas delgadas y uniforme y se recoge de nuevo en camellones. antes de que se haya evaporado. por adición o extracción de mezcla.58 La compactación final se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. oC 12-4. hasta que desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada.55 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico.53 Curado Us oe 12-4.

o. 12-4. El Contratista debe limpiar y reparar todo lo que resulte afectado por el uso de material asfáltico. sin que ello genere relación o compensación alguna del ente contratante por tales conceptos.63 Disposiciones complementarias 12-4. Igualmente. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. establecido en los planos. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas 129 xc lu 3 Esta partida se mide por volumen.83) y espesor promedio (12-4.65 Cuando el proyecto indique la aplicación de un sello.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. siv oC 12-4.62 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. debe proteger la vegetación adyacente a la zona de trabajo para evitar que sea salpicada o dañada.81 12-4. medida en metros. 12-4. Cuando la construcción del pavimento de arena asfalto en frío se haga por capas.84). El espesor mínimo de la capa debe ser igual a. en su defecto. Us oe 12-4.12-4. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. utilizando una mezcla igual a la original.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación.80 Medición T3 SC 2F 12-4.84) del pavimento colocado.67 Los camiones que se utilicen para el transporte de la mezcla asfáltica deben estar provistos de lona o encerado para cubrir la carga. 12-4. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. 12-4. éste se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello.60 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada. cunetas. 12-4. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas. Para la medición de los pavimentos de arena-asfalto en frío se deben considerar las partidas siguientes: • • Arena-asfalto Ligante asfáltico Arena-Asfalto 12-4. DO NO RM A . medido en metros. etc. a lo largo del eje de la vía.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. El pavimento de arenaasfalto en frío se debe hacer por capas.82) por el ancho del tramo (12-4. Para cada tramo se deben aplicar las mediciones de ancho promedio determinadas en (12-4.5 veces el tamaño máximo del agregado. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. 12-4.66 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que se manchen brocales.83) y por el espesor promedio (12-4. el fijado por el Ingeniero Inspector.64 Durante el período de construcción del pavimento de arena asfalto en frío se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento completa o parcialmente mezclado. ON El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de arena asfalto en frío que se puede construir en una sola operación pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. trabajada y compactada nuevamente. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-4. o mayor de 1. A los efectos de medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior.61 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. barandas.

91 Arena-Asfalto - Suministro de los materiales empleados para la ejecución.según el apartado 12-4. los trabajos a los que se refieren los apartados 120.90 Relación del trabajo ejecutado 12-4. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. corregidos con el valor de residuo de destilación (Norma COVENIN 418 ó 1017) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo.43 del apartado general (12-0). 130 xc lu Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica.61. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores exceden la tolerancia indicada de 6% en exceso.44 del apartado general (12-0). El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: T3 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.81 por la densidad promedio de las muestras del pavimento que se está midiendo. pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-4. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.48 SC 12-4. 12-4. c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. Provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.61. ON El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de arena asfalto en frío se mide en toneladas métricas (1000 kg).45 y 12-0. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo.85 Ligante asfáltico 12-4.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-4. Us oe 12-4. 2F 12-4.88 Transporte de la mezcla asfáltica 12-4. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.46 del apartado general (12-0). Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de al menos seis muestras del pavimento del tramo. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. DO NO RM A .48.87 Como porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla se toma el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (según norma ASTM D2172). por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de arena-asfalto en frío no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.

no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. SC 12-6. a) Debe estar constituido por piedra picada. c) El porcentaje de desgaste determinado según la Norma Venezolana 267.100 65 . 12-6. T3 b) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8.01 Alcance 12-6. de su peso. o combinaciones de ellas con grava sin picar. ON DO NO RM A . Debe estar constituido por arena y/o residuos de piedra picada o grava picada. La granulometría del agregado llenante. grava picada. medido según se indica en el apartado 12-4.100 Us oe 12-6.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland. Los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas deben construirse según se establece en esta especificación.05 12-6. También. en forma de granos limpios.09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. preparados en frío en planta mezcladora fija o en planta mezcladora móvil. en diferentes combinaciones. debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: Tamiz # 30 100 200 % que pasa 100 90 .11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: 131 siv oC d) En el momento de ser mezclado. determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser mayor del 40%. 12-6.12-4. determinado según Norma Venezolana 264. 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas 12-6.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1.08 El agregado fino es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenida en el tamiz # 200.80. si lo aprueba por escrito el Ingeniero Inspector. duros y de superficie áspera.06 Materiales Agregado El agregado que se use para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se clasifica en: grueso. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. y deben estar libre de todo material orgánico.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado y asfalto líquido.000 kg) de ligante asfáltico utilizado. xc lu 12-6. de trozos alargados o planos. el porcentaje de caras producidas por fractura. combinaciones de ellas. el agregado llenante puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral. arena. 12-6. fino. debe proceder de rocas duras y resistentes. no plástico. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico y la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. grava sin picar y polvillo. no debe ser mayor del 50%. polvo mineral y llenante. grava picada. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: 2F El agregado debe ser: piedra picada.

16.13. T3 12-6.15 Mezcla asfáltica 12-6. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: oC El Ingeniero Inspector debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-6. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.% en peso. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). de material que pasa los tamices Tamiz 1 in ¾ in ½ in #4 #8 # 50 # 200 45-70 34-58 12-26 4-10 50-72 40-60 14-28 5-10 Tipo A Base y Rodamiento 100 80-100 100 Tipo B Rodamiento 12-6.13 Material asfáltico RC-250 MC-800 SC-800 2F SS-1 SS-1h mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% Los materiales asfálticos que se puedan utilizar para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas son asfaltos de los tipos: CSS-1 CSS-1h 12-6. por escrito de dicho material por el Ingeniero Inspector.11) que se use para la preparación de la mezcla asfáltica. ON 12-6.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) Vacíos Totales Us oe Vacíos en el agregado mineral (VAM): xc lu siv 12-6. SC El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra (s) del ligante asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-6.16 El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. • • • • • • • Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0.07 del apartado general (12-0). de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector. DO NO RM A Tipo C Rodamiento 100 54-76 42-65 5-12 18-32 132 .

53 12.0 3. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: DO NO RM A VAM (%) mínimo 23. en más de 0. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.0 15.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla indicada en el apartado 12-6.0 4.05 25.0 Variación permisible en el porcentaje que pasa (+) o (-) ON 12-6.16.0 13.0 12.0 14.11.0 .16. c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 133 xc lu Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo están limitadas por los valores del apartado 12-6. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in • Estabilidad Retenida Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.75 9.17 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. de la proporción determinada según se establece en el Apartado 12-6. 12-6. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista. 12-6.0 4. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.40 38.36 4.18 2.10 mínima 75% - Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Porcentaje de Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-6.70 19. según el ligante asfáltico empleado.0 16.0 18.11. por exceso o por defecto.5 21. 2F 7. las variaciones permisibles en la granulometría son: T3 ½ in y mayores #4 #8 # 50 # 200 Material que pasa el tamiz oC SC siv Us oe b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.5% del peso unitario de la mezcla asfáltica.18 Mezcla de trabajo a) Después de la aprobación de los materiales.0 2.

luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. En caso que la mezcla así preparada precise a juicio del Ingeniero Inspector. cuando se emplea planta mezcladora fija • Motoniveladora y equipos complementarios • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. tipo Tandem • Camiones volteo • Distribuidor de agregado. Se debe evitar la segregación del agregado durante su almacenamiento y/o manejo.75 12-6. La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser preparada en una de las formas siguientes: Mezcla en planta mezcladora móvil oC 12-6. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.ejecutar las actividades del presente capitulo. de un mezclado adicional. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta. DO NO RM A . el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de mezclas en frío densamente gradadas.80 75 . SC-800 Emulsión T3 Mezcla en planta mezcladora fija SC 12-6.44 El contenido de humedad del agregado no debe exceder el 3% del peso seco de la arena en el momento de efectuarse el mezclado.35 Personal 12-6.45 12-6.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.46 Us oe Cuando se utilice la planta mezcladora móvil para la preparación de la mezcla. este se debe efectuar con motoniveladoras y equipo complementario. no limitativo: • Planta mezcladora fija y/o planta mezcladora móvil • Máquina pavimentadora.40 Procedimiento para la ejecución 12-6. Mezcla en planta mezcladora móvil siv RC-250 MC-800.95 10 . y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se presenta la siguiente lista a modo referencial.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad entre 75 y 150 SSF. Al 134 xc lu 12-6. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado y compactación. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico en la proporción especificada.42 Preparación de la mezcla 2F ON 12-6. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Material Temperatura de aplicación (ºC) 57 .41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo. 12-6. cuando se emplea planta mezcladora móvil El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.

ON DO NO RM A .52 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. 12-6. Una vez preparada. 12-6. el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida para la mezcla de trabajo (12-6.50 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla.54 Extendido y compactación Us oe 12-6. y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. pero en ningún caso debe ser menor de treinta segundos.final de la operación de mezclado el ligante asfáltico debe cubrir la totalidad de las partículas del agregado. 12-6. La determinación de que ha concluido la operación de curado debe ser hecha por el Ingeniero Inspector según el método ASTM D1461 (AASHTO T110). teniendo cuidado de compactar los 15 cm de ancho que quedaron sin aplanar en la faja precedente. Si para cubrir el ancho de la vía es necesaria la construcción de dos o más fajas de pavimento. la mezcla se transporta en camiones a los sitios de curado. se distribuye la mezcla en capas delgadas. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras. La separación se debe hacer por el tamiz ¼ in. Cuando ocurra esta contingencia.47 Mezcla en planta mezcladora fija Cuando la mezcla se efectúe en planta mezcladora fija el agregado almacenado se debe separar en dos pilas según su granulometría. el curado se puede realizar en patios. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. Una vez compactada la primera faja. mientras el pavimento está todavía suelto. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. oC T3 SC 2F Cualquiera haya sido el método para preparar la mezcla.56 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. 12-6.55 Cuando la mezcla se extienda con máquinas pavimentadoras la colocación de la mezcla se debe hacer en tramos de hasta 1000 metros de longitud.49 El tiempo de mezclado debe ser el tiempo necesario para lograr que el ligante asfáltico cubra la totalidad de las partículas del agregado.48 Cuando el agregado se pase por el secador para reducir su contenido de humedad. 12-6. el material se debe recoger en camellones. se debe colocar y aplanar la siguiente. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. se debe dejar sin aplanar un ancho de 15 cm en el borde de la faja en proceso de extendido y compactación. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. Una vez que cese la lluvia. sin dañar dicha superficie de apoyo. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. por lo menos. las cuales se deben pasar después 135 xc lu siv La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. En este caso. 12-6. 12-6. uniformes y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas se debe iniciar la compactación. La mezcla extendida se debe contornear. se debe evitar que la temperatura de dicho agregado al llegar a la mezcladora exceda la temperatura especificada para el ligante asfáltico que se use.51 Curado 12-6. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. 12-6. 12-6. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. en este caso una vez terminada la operación de curado. Para las mezclas preparadas en patio de mezclado o en planta mezcladora fija. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación.18).53 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado.57 La compactación final se debe hacer con aplanadoras tipo Tandem. hasta tanto se haya colocado la faja adyacente.

medido en metros. se deben considerar las partidas siguientes: Mezcla asfáltica Ligante asfáltico 12-6.de terminada la compactación con aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.81 Us oe 3 Estos trabajos se miden por volumen. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras.62 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de mezcla en frío densamente gradada que se puede construir en una sola operación.82). ésta se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. por adición o extracción de mezcla. A los efectos de medición. T3 12-6. pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. Cuando el espesor total indicado en el proyecto sea mayor de 10 cm. SC 12-6.83) y por el espesor promedio (12-6.63 Durante el período de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento parcial o completamente mezclado. Cualquier irregularidad mayor de 1 cm debe ser corregida. establecido en los planos o. 12-6. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior. 2F 12-6.5 veces el tamaño máximo del agregado. por el ancho del tramo (12-6.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada.84).82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros. 12-6.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. todo el material que no haya sido completamente extendido debe ser encamellonado.84). de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. El espesor mínimo de la capa debe ser igual o mayor de 1.83) y espesor promedio (12-6. utilizando una mezcla igual a la original. 12-6. 12-6.65 No se debe permitir el tránsito de vehículos y maquinarias sobre el material extendido hasta tanto haya sido compactado debidamente según se establece en esta especificación. 12-6. No se debe permitir que el material parcialmente extendido permanezca en esa forma durante la noche o durante la interrupción de los trabajos. el pavimento de mezcla en frío densamente gradada se debe hacer por capas. a lo largo del eje de la vía.64 Al terminar el trabajo de cada día o cuando haya interrupciones debidas a mal tiempo. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista.58 Terminada la compactación final se debe probar la superficie del pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. 12-6.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestra. ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas.66 Cuando el proyecto indique la aplicación de una capa de sello. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-6. del pavimento colocado. DO NO RM A . 136 xc lu Mezcla asfáltica siv oC 12-6. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (126. 12-6. ON 12-6.80 Medición Para la medición de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. hasta lograr una superficie uniforme.60 Después de ejecutada la compactación final. En este caso. trabajada y compactada nuevamente. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño. hasta que desaparezcan todas las huellas de ruedas y se logre la densidad de campo especificada.

84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. Para el cálculo de espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. 6 muestras del pavimento del tramo pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-6.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-6. DO NO RM A . b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según el apartado 12-6. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo.46 del apartado 137 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. 2F El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.44. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla es el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (ASTM D2172 o AASHTO T164).48. Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. al menos. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.91 Mezcla asfáltica - Suministro de los materiales empleados para la ejecución.45 y 12-0.43. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC 12-6. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho. se mide en toneladas métricas (1000 kg). satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.85 Ligante asfáltico 12-6. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.60. 12-6. 12-6.60. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. el fijado por el Ingeniero Inspector. corregidos con el valor de residuo de destilación tomada en el tramo que se está midiendo. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.48 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: 12-6. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos.en su defecto.80.81 por la densidad promedio de las muestras de pavimento que se está midiendo.88 12-6. 12-6.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de mezclas en frío densamente gradadas no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. medido según se indica en el apartado 126. 12-6. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de.90 Transporte de la mezcla asfáltica. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.

compactado por medios mecánicos. de su peso.100 100 90 .70 0 .100 20 .15 Us oe xc lu 1½ in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 T3 b) El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso.000kg) de ligante asfáltico utilizado. de material que pasa los tamices Tipo B 100 95 .05 12-8. no debe ser mayor del 45%. 12-6.15 100 90 .10 0-5 100 90 .100 35 .75 5 . c) En el momento de ser mezclado.100 35 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%. o combinaciones de ellas. grava picada.15 0-5 0-5 0-5 20 . se deben relacionar mediante las partidas correspondientes. 12-8.100 40 . el porcentaje de caras producidas por fractura. 12-8 Macadam asfáltico 12-8. 12-8.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1. determinado según la Norma Venezolana 1124. cada capa debe estar compuesta por dos o tres camadas de agregado según lo indique el proyecto.08 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: % en peso. debe ser del 100%.55 0 . medido según se indica en el apartado 12-6. intercaladas por láminas de cemento asfáltico.55 0 .85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del ligante asfáltico. determinado conforme a lo indicado en la Norma Venezolana 264. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. y debe estar libre de todo material orgánico.01 Alcance 12-8. El macadán asfáltico debe construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo previsto en el proyecto. de trozos alargados o planos.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos constituidos por capas de agregado trabado.03 El macadam asfáltico puede construirse en una o más capas.general (12-0). SC 12-8.25 0 .10 0-5 Tipo C Tipo D Tipo E 90 . debe proceder de rocas duras y resistentes. 3 in 2½ in 2 in 1 in siv Tamiz oC Tipo A 100 12-8.06 Materiales Agregado Piedra picada.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: 2F ON DO NO RM A 138 .70 0 .

El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.08) para la construcción de la(s) capa(s). y la proporción de los materiales para cada una de ellas.07 del apartado General (12-0). tipo tres ruedas. el tipo de granulometría del agregado (12-8. del Ingeniero Inspector. 12-8. de la huella producida por la rueda trasera en la pasada anterior.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-8.42 Us oe El agregado se debe esparcir uniformemente. Construcción de las capas siv oC 12-8. El espesor de aplicación de cada camada debe ser suficiente para obtener el espesor de proyecto después de efectuar la compactación final.36 El personal que se emplee para la construcción de macadam asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. no limitativo: ON El ente contratante debe proporcionar las especificaciones del número de capas que se van a construir y el número de camadas que forman cada capa. 12-8.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del macadam asfáltico. determinado conforme con la Norma Venezolana 1105. 12-8.40 Procedimiento para la ejecución 12-8. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). 12-8.20 Equipo • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas lisas de acero • Aplanadora vibratoria • Pisones.12 Diseño 12-8. y cubriendo en cada pasa de la mitad. progresando de los bordes hacia el eje. En el caso de curvas con peralte la compactación se debe hacer desde el borde más bajo hacia el borde más alto. rastrillos • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de trabajos de construcción del pavimento de macadam asfáltico. 12-8. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.10 Materiales asfálticos Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción del macadam asfáltico son cementos asfálticos de penetración 85-100 ó 120-150.35 Personal T3 SC 2F 12-8. DO NO RM A . La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. se presenta la siguiente lista a modo referencial.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.43 La compactación de la primera camada se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas.12-8. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 139 xc lu 12-8. con el “distribuidor de agregados”. por lo menos. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. 12-8. en camadas. de dicho material por el Ingeniero Inspector. por escrito.

12-8. Cualquier irregularidad de la superficie se debe corregir con la adición o sustracción del agregado igual al ya colocado y se debe compactar satisfactoriamente las áreas afectadas. 12-8.52 Después de la segunda aplicación de cemento asfáltico. en metros 2 cuadrados (m ) de pavimento de macadam asfáltico terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.50.51 Cuando el proyecto indique la construcción de la capa en tres camadas. se debe esparcir la segunda camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8.54 A las 24 horas y a las 48 horas de terminada la compactación de la última camada se debe efectuar una pasada de aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada sobre toda la superficie de la capa.47 La aplicación de cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. 2F 12-8. tipo tres ruedas. 12-8. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. El cemento asfáltico se debe aplicar a una temperatura comprendida entre 140 ºC y 200 ºC.12. El ancho del tramo es el establecido en los planos. SC 12-8. no debe presentar deformaciones.46 Al terminar la compactación de la primera camada se debe hacer la primera aplicación del cemento asfáltico con el distribuidor de asfalto a presión.50 La compactación se debe continuar hasta que el agregado de la segunda camada quede embebido en el cemento asfáltico y no se produzcan movimientos al paso de las aplanadoras. el fijado por el Ingeniero Inspector. se debe esparcir la tercera camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. 12-8.55 La superficie terminada debe quedar uniforme.91 xc lu 12-8. en la misma forma especificada para la primera aplicación y en la proporción que se indique en el proyecto. 12-8. por el ancho de dicho tramo medido en metros. Durante el esparcido de la tercera camada el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.80 Us oe 12-8. y antes que transcurran 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. la superficie de la primera camada debe tener una textura que permita la penetración del cemento asfáltico. o.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área de cada capa. El agregado que se ensucia o se mezcla con sustancias extrañas durante las operaciones de esparcido y de compactación se debe reemplazar con agregado limpio. y se debe seguir con aplanadoras vibratorias. 12-8.12. Antes de comenzar la aplicación del cemento asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes.48 Después de la aplicación del cemento asfáltico sobre la primera camada.44 Se debe evitar que el exceso de compactación produzca trituración del agregado.12-8.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el 140 12-8. Medición siv 12-8.49 La compactación de la segunda camada se debe iniciar con aplanadora de ruedas lisas de acero. El agregado de la tercera camada debe estar seco en el momento de su esparcido. en su defecto. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. El agregado de la segunda camada debe estar seco en el momento de su esparcido. y antes de que transcurra un lapso de 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. se debe hacer una segunda aplicación de cemento asfáltico. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo donde se ha construido el pavimento medido en metros sobre el eje de la vía. igual al ya colocado. ON DO NO RM A .45 Después de la compactación. oC 12-8.53 La compactación de la tercera camada se debe efectuar según se especifica en 12-8. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. y debe estar de acuerdo con la sección transversal indicada en los planos. Sólo en las áreas inaccesibles al Distribuidor. En el momento de aplicación de cemento asfáltico la camada debe estar completamente seca. Durante el esparcido de la segunda camada. T3 12-8. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. al terminar la compactación de la segunda camada. 12-8. y se debe compactar como ha sido especificado.49 y 12-8.

o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. determinado según lo indicado en la Norma Venezolana 264. no debe ser mayor del 45%.45 y 12-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución. con una capa de agregado (tratamiento superficial múltiple). determinado según la Norma Venezolana 1124. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas a que se refieren los apartados 12-0. . la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. b) c) d) No debe tener más de 5% de su peso.05 12-9. simple y múltiple 12-9. debe proceder de rocas duras y resistentes.06 Materiales Agregado a) Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso.46. del tratamiento superficial compuesto por: b) dos o tres aplicaciones de material asfáltico cubiertas. 12-9 Tratamiento superficial. de trozos alargados o planos.contrato. siv El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso. de pizarras y/o areniscas. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. SC El tratamiento superficial debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. grava picada o combinaciones de ellas.08 La granulometría del agregado en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Us oe xc lu En el momento de ser aplicado. 12-9. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. oC 12-9. el porcentaje de caras producidas por fractura. y debe estar libre de todo material orgánico. se deben relacionar por las partidas correspondientes. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de los materiales empleados para la ejecución. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los gramos. cada una de ellas. debe ser del 100%.44.01 Alcance 12-9. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.43. 12-9. sobre una superficie preparada. ON DO NO RM A 141 . 12-8. 2F a) una aplicación de material asfáltico cubierta con una capa de agregado (tratamiento superficial simple).la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de macadam asfáltico no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: T3 El agregado debe ser piedra picada.

el tipo de granulometría del agregado (12-9. en un tono de acuerdo con lo 142 xc lu siv 12-9. no limitativo: oC El ente contratante debe suministrar la especificación del número de aplicaciones que se vayan a ejecutar. 12-9. para la construcción de la(s) capa(s).35 Personal 12-9.30 0-7 Tipo B 12-9.07 del apartado general (12-0). El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-9.0.5 0-1 0 . simple y múltiple.10 0 . 2F ON DO NO RM A Tipo C 100 85 .0.100 0 . de dicho material por el Ingeniero Inspector. SC El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante. Us oe El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0 que le sean aplicables.10.5 .% en peso.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de tratamiento superficial. por escrito.100 0 .0. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).100 0 .25 0-1 0 . son asfaltos líquidos de los tipos: RC-70 RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-800 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfáltico. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. o barredoras de aire a presión • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Pisones.20 0-7 100 85 .5 Tipo A 100 85 .09 El agregado está sujeto a la aprobación previa. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.12 Diseño 12-9. rastrillos. por escrito.08). 12-9. de material que pasa los tamices Tamiz N° 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #3 #4 #8 # 200 0-1 0 . de el Ingeniero Inspector.10 Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la ejecución del tratamiento superficial. se presenta la siguiente lista a modo referencial. T3 12-9.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. penetración 120-150 12-9. y la proporción de los materiales para cada una de ellas.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de tratamiento superficial debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.20 Equipo • Barredoras mecánicas.

47 Después de la aplicación de material asfáltico.123 112 . En el caso de curvas con peralte.establecido en esta especificación. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. y el programa de obra que apruebe el ente contratante.49 La compactación se debe continuar hasta que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: ON Us oe 12-9.163 Cemento Asfáltico 120-150 .17 Pa.s y 0.12. la compactación se debe hacer del borde más bajo hacia el borde más alto. oC 12-9.143 RC-70 RC-250 MC-250 RC-800 MC-800 SC-800 RC-3000 MC-3000 SC-3000 2F 12-9. se debe aplicar un riego de imprimación de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1 Imprimación Asfáltica. 12-9. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. y no es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto hidráulico. 12-9. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada. SC 22 .55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 . y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. El agregado debe estar seco en el momento de su esparcido. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.s.40 Procedimiento para la ejecución 12-9.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la primera aplicación del material asfáltico seleccionado según el apartado 12-9.51 Tratamiento superficial múltiple 143 xc lu 12-9. Durante el esparcido el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. T3 12-9. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0. (véase Norma Venezolana 424). 12-9. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor.82 65 . DO NO RM A 135 .42 Tratamiento superficial simple Los trabajos de aplicación del tratamiento superficial simple se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. según indique el Ingeniero Inspector.10 empleando la proporción determinada según el apartado 12-9.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. La compactación se debe complementar en un lapso no mayor de 30 minutos contados a partir de la aplicación del material asfáltico.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF. se debe esparcir uniformemente el agregado seleccionado. 12-9. por escrito.104 82 . y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. la mitad. Durante el barrido se debe tener cuidado de no levantar el agregado adherido a la superficie. 12-9. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico.46 Antes de comenzar la aplicación de material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes.15 Pa. por lo menos. siv 12-9.48 Inmediatamente se debe compactar la capa utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.50 A las 24 horas de finalizada la compactación se debe barrer cuidadosamente la superficie terminada. el inicio de los trabajos de aplicación del tratamiento superficial. para eliminar el agregado suelto sobrante.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.

su relación y especificaciones deben corresponder con 12-1 Imprimación Asfáltica. o. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. el fijado por el Ingeniero Inspector.03 (según Norma Venezolana 254): 144 xc lu siv En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la producción.80. Cualquier referencia a una mezcla en particular se hace señalando el tipo correspondiente.43 y/o las características de nivelación o compactación especificadas en el proyecto. medido según se indica en 12-9. 12-10 Concreto Asfáltico SC 12-9. oC T3 12-9.50. por el ancho de dicho tramo medido en metros. ON 12-9.01 Alcance 12-10.93 Cuando sea necesario aplicar el riego de imprimación asfáltica especificado en el apartado 12-9. 2F Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. la abertura en milímetros de la malla inmediatamente superior a la primera malla que retiene más de un 10% del agregado.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar el tratamiento superficial no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12.43 y 129.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de los materiales empleados para la ejecución.0. El ancho del tramo es el establecido en los planos. producidas en planta en caliente. La estructura granulométrica de cada mezcla se indica en el apartado 12-10. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. 12-9. 12-9.46. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: DO NO RM A . los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0.45 y 12-0. aprobados por el Ingeniero Inspector. Las mezclas de concreto asfáltico deben construirse según se establece en esta especificación. al no señalarse ningún tipo en particular.52 La segunda o la tercera capa de tratamiento superficial múltiple no se deben colocar antes de que la capa anterior haya sido expuesta a un mínimo de un día de tráfico. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido el tratamiento medido en metros sobre el eje de la vía. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. Se consideran en esta clasificación las aberturas de malla indicadas en la tabla 12-10.44. las cuales se identifican como M-25. se deben relacionar en partidas correspondientes. medición y relación del trabajo ejecutado de Mezclas de Concreto Asfáltico en Caliente (MCAC) densamente gradadas. de acuerdo con los resultados del ensayo de Granulometría (véase Norma Venezolana 255).42. 12-10.Las diferentes capas del tratamiento superficial múltiple se deben aplicar según se especifica en 12-9. Se debe aplicar el tipo y cantidad de materiales especificados para cada etapa en el proyecto. M-19. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos.03 Tamaño nominal máximo Se entiende por tamaño nominal máximo.80 Medición 12-9.08. compuestas de agregados y cemento asfáltico. Colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área en metros cuadrados (m2) de tratamiento superficial ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. distinguidas en función de su tamaño nominal máximo. M-12 y M-9. en su defecto.02 Tipos de mezcla En esta especificación se incluyen cuatro tipos de mezcla de concreto asfáltico. 12-9. construcción. Us oe 12-10.

2 t en el período de diseño Camiones/Día por sentido PDT por sentido Alto > 20 millones > 800 > 3. en una proporción no mayor al 30% del total del peso del agregado.36 #8 1.000 Tipos de tránsito Medio ON 100 .07. determinado según la norma NVF 266.03 Tamiz COVENIN mm Designación alternativa in Tamaño de aberturas de mallas 9. determinado según la norma NVF 264.06 Agregados 12-10. se denomina arena manufacturada a la fracción pasante del tamiz de 9.04 Características del tránsito Ejes Equivalentes (EE) a 8. de acuerdo a lo indicado en la tabla 12-10.18 37.000 2 a 20 millones PDT: promedio diario de tránsito 12-10.800 500 – 3. en diferentes proporciones.600 0. grava picada. el tránsito vehicular se clasifica como Alto.1b Us oe xc lu siv Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. debe tener las características indicadas en los ítems siguientes: (a) el porcentaje de trozos alargados y planos no debe ser mayor de 10% en peso.300 0.08 para el tipo de mezcla seleccionado. y libres de todo material orgánico. Los materiales naturales deben proceder de rocas duras y resistentes.075 # 30 # 50 # 16 # 100 # 200 Bajo <2 millones < 100 < 500 145 . Cualquier otra arena que no cumpla con este requisito se considerará como arena natural. escoria de acería. y polvillo. podrá emplearse Mezcla Asfáltica Recuperada (MAR).5 mm (⅜ in) proveniente en un mínimo de 90% de procesos de trituración. debe ser ejecutado sobre la fracción retenida en la malla de 4. arena natural y/o manufacturada.50 1½ 1 ¾ ½ 12-10. debe cumplir con lo indicado en la siguiente tabla 12-10.50 25. SC 2F DO NO RM A 0. en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.04 Tabla 12-10.07 Combinación de Diseño (CD) 12-10. T3 Piedra picada.75 mm (tamiz # 4).75 #4 2.00 19.00 12. La fracción gruesa de la CD.150 0. Medio o Bajo.36 mm (# 8).50 ⅜ 4.1 Fracción gruesa La fracción gruesa es la porción del agregado de la CD que queda retenida en el tamiz 2. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-10.07. (b) el porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles.Tabla 12-10.04 Tipos de tránsito A los efectos de aplicación de esta norma. no deben tener arcilla en terrones ni como partícula adherida a los granos. oC A efectos de esta norma. La estructura granulométrica de la CD se clasifica en: fracción gruesa y fracción fina.05 Materiales 12-10.

arena manufacturada y arena natural en diferentes proporciones.76 mm (tamiz # 4).07.2a T3 La fracción fina es la porción del agregado de la CD que pasa la malla de 2.1b Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Porcentaje de desgaste según ensayo Los Ángeles Tipo de tránsito Alto ≤ 40% ≤ 45% Medio ≤ 45% ≤ 50% (c) El porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio determinado conforme a lo especificado en la norma NVF 271.07. conforme a método descrito en la Norma Venezolana 1124.2b SC ≥ 80% ≥ 70% Características de la fracción fina Tipo de tránsito Medio ≥ 35% Bajo ≥ 30% Característica de la fracción fina y método de ensayo Angularidad (Método C) ASTM C1252 Equivalente de Arena. determinado sobre la fracción retenida en la malla de 4. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.07.07. debe tener las características indicadas en la tabla 12-10. Debe estar constituido por material producto de trituración.Tabla 12-10.36 mm (tamiz # 8).07.07.07.07.1d Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Alto 2F Alto Tabla 12-10. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.1c Tabla 12-10.2a Porcentaje de arena natural Tipo de tránsito Alto ≤ 20% ≤ 25% Medio ≤ 25% ≤ 25% Bajo ≤ 35% ≤ 35% Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento La fracción fina en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.07. oe ≥ 40% Us ASTM D2419 ejecutado al material pasante tamiz # 4 ≥ 45% ON ≥ 40% DO NO RM A Bajo ≤ 45% ≤ 50% Bajo ≤ 20% ≥ 35% 146 .1d Porcentaje de caras producidas por fractura Tipo de tránsito Medio ≥ 70% ≥ 60% Bajo ≥ 60% ≥ 60% 12-10.07.2 Fracción fina oC Tabla 12-10. El porcentaje de arena natural máximo permitido debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.1c Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio Tipo de tránsito Alto ≤ 15% Medio ≤ 15% (d) El porcentaje en peso de una o más caras producidas por fractura.2b xc lu siv Tabla 12-10.

debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla 12-10. Si la relación entre la resistencia condicionada y la resistencia normal es mayor al 60%.08 Granulometría de la CD Tipo de mezcla (según 12-10.50 4.En el caso de que no sean satisfechos los valores mínimos anteriormente señalados para el Equivalente de Arena. Sin embargo. debe ser previamente aprobado por el Ingeniero Inspector apoyado en los resultados de ensayos de laboratorio. Cualquier otro material no plástico que se proponga como llenante mineral.06 y 12-0-07. en ningún caso podrá ser menor al 35%. se podrá emplear el material en evaluación. por el Ingeniero Inspector.50 25.00 19. A-30.36 1.02) M25 Tamiz mm 37. el cual debe contener los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670.09 Aprobación de los agregados Los agregados están sujetos a la aprobación previa y por escrito del Ingeniero Inspector.07.10 Ligante asfáltico siv DO NO RM A M9 100 90/100 55/85 32/67 < 31 ó >37 7/23 2/10 .08 Tabla 12-10.4 mm 100 90/100 < 90 56/80 19. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos adicionales en un laboratorio debidamente autorizado.11 Calidad del cemento asfáltico Cada despacho de cemento asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad. expedido por la empresa suplidora del mismo. en tipo de tránsito ALTO o MEDIO (véase tabla 12-10.75 2. de acuerdo a lo indicado en el apartado general 12-0.7 mm 100 90/100 < 90 44/74 28/58 < 25 ó >31 5/21 2/10 25. El tipo de cemento asfáltico a utilizar debe ser determinado por el proyectista o en su defecto.2b). el valor de arena equivalente.3 Llenante Mineral En caso de ser requerido podrá emplearse un material de tamaño inferior al tamiz # 100 como llenante mineral. Us oe 12-10.07.00 12. a criterio del Ingeniero Inspector. El ligante asfáltico para la producción de MCAC es el cemento asfáltico clasificado según la Norma Venezolana 1670 como A-40.08 Estructura granulométrica de la CD La granulometría de la Combinación de Diseño (CD). Debe estar constituido por polvillo de piedra y/o cemento Pórtland.075 in 1½ 1 ¾ ½ ⅜ #4 #8 # 16 # 50 # 200 29/59 19/45 5/17 1/7 M19 M12 ON 12. 12-10. Fuente: Norma ASTM D3515 12-10.0 mm 100 2F < 90 5/19 2/8 Designación de la mezcla de acuerdo al tamaño nominal máximo 9. 147 xc lu 12-10. se ejecutará el Ensayo de Resistencia Retenida. 12-10.50 9.18 0.51 mm SC 90/100 56/80 35/65 23/49 < 22 ó >28 T3 < 18 ó >24 oC Valores de granulometría dados en porcentaje. A cada despacho recibido se le debe tomar una muestra. de acuerdo a lo descrito en la norma ASTM D4867.300 0. en los apartados 12-0.

13 b. se establecen las siguientes variaciones permisibles. se determinará el porcentaje óptimo de cemento asfáltico según el ensayo Marshall.14 Capas de rodamiento 3-5 valor según Tabla 12-10. los agregados. determinada según el método descrito en la Norma ASTM D3625. Flujo (in/100) Vacíos del agregado mineral (VAM) A ON 2-4 1800 8 .13. En el caso de que no se satisfaga el valor mínimo anteriormente señalado. Si el resultado de Resistencia Retenida es igual o mayor al 60%. la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico.16 148 .13 a Propiedades Marshall exigidas para el diseño de mezclas en laboratorio Tránsito Propiedades Marshall Nº de golpes por cara % vacíos totales A Alto 75 3-5 2.13 Propiedades Marshall Una vez seleccionado el tipo de mezcla.50 T3 Tamaño nominal máximo (mm) oC Nota: interpolar linealmente en caso de que el porcentaje de vacíos totales se encuentre entre los valores enteros indicados 12-10.50 9. se podrá emplear la mezcla en evaluación.00 12.0 10 11 12 13 DO NO RM A Bajo 50 3-5 2-4 1600 8 . Tabla 12-10.14 Medio 75 en: Capas distintas a rodamiento Estabilidad Marshall (mínima) lb. de acuerdo a lo establecido en el método descrito en la norma ASTM D4867.15 Fórmula de Trabajo Us oe Una vez aprobados los materiales.00 19. siv SC 2F 2. debe cumplir con todos los requisitos indicados en las tablas 12-10. La mezcla que resulte en el diseño de laboratorio con el porcentaje óptimo seleccionado. se ejecutará el ensayo de Resistencia Retenida.13 a y 12-10.14 Adherencia 12-10. en función del tamaño nominal máximo del agregado y el % de vacíos calculados en base a la densidad máxima teórica determinada según el ensayo Rice (descrito en la norma ASTM D2041) Tabla 12-10.12-10.0 13 14 15 16 25.13 b Porcentajes mínimos de vacíos en el agregado mineral (VAM). debe resultar con una adherencia igual o mayor al 95%.13 b que se indican a continuación. descrito en la norma ASTM D1559. en función del tamaño nominal máximo del agregado y del % de vacíos totales de la mezcla Contenido de vacíos totales en la mezcla (%) 3. de acuerdo a lo indicado en 12-10.4 2200 8 . para efectos de control de la producción de la mezcla en planta.0 11 12 13 14 4. que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”: xc lu La mezcla seleccionada.12 Mezcla asfáltica 12-10. la Combinación de Diseño (CD) y el cemento asfáltico.0 12 13 14 15 5.

12-10. sin embargo. de considerarlo conveniente. se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de cemento asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. SC 2F 12-10. se denomina “lote” a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. se presenta la siguiente lista a modo referencial.08.00 2. ya sea del tipo de dosificación por terceo.16 A los efectos de esta especificación. o de mezclado en tambor.50 4.a) En la granulometría Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 50 # 200 Variación permisible en el % que pasa (+ ó -) 7.00 5.17 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla 12-10.3% DO NO RM A 149 . del porcentaje óptimo determinado según se establece en el apartado 12-10. la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD). más y menos las variaciones permisibles. el Ingeniero Inspector podrá variar el tamaño del lote en función de la producción y condiciones particulares de la obra.20 Equipos 12-10. determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el método ASTM D6307. Us oe xc lu • Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla siv oC • Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) T3 • Planta mezcladora con equipos y accesorios. ON El contenido de cemento asfáltico de la fórmula de trabajo. no limitativo: • Máquina pavimentadora (extendedora) • Compactadora de rodillo liso de acero • Compactadora oscilante (opcional) • Camión cisterna para agua • Compactadora vibratoria de rodillo liso • Equipo menor y herramientas para extendido • Equipos de transferencia de mezcla (opcional) • Equipo de laboratorio El equipo debe estar en buenas condiciones operativas y satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. una vez aplicadas. En este caso.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. en más de 0. 12-10. no debe variar. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.13. por exceso o por defecto.00 Las variaciones permisibles. (b) En el contenido de cemento asfáltico 12-10.

o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura.23 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad.45 1 mm²/s = 1 cSt 12-10. la empresa productora debe emitir un certificado que exprese la calidad de la mezcla suministrada. los camiones o equipos de transporte de mezcla. Nota 12-10. tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o contemplados en el proyecto conforme a las apartados 12. hasta tanto ésta sea corregida. 12-10. Previo al extendido de la mezcla.43 del apartado general (12-0). si las hubiere. La suspensión de la producción debe ordenarla el Ingeniero Inspector.44 Preparación de la mezcla siv 12-10.46 El concreto asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. 12-10.12-10. equipos complementarios y accesorios que permitan la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.2 oC 12-10. justificando la razón de la decisión. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la Hoja de Control de dicho material.44 del apartado general (12-0). se aplicarán los riegos asfálticos. en el apartado general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. el inicio de los trabajos de construcción de carpetas de MCAC luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. así como sus accesorios y equipos complementarios.40 Procedimientos para la ejecución 2F ON DO NO RM A 150 . En caso de que la mezcla sea producida en planta por una empresa diferente a la que la extiende y compacta. Us oe 12-10. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. por escrito.45 La temperatura del concreto asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual tenga una viscosidad cinemática comprendida entre 150 mm²/s (150 cSt) y 190 mm²/s (190 cSt).26 La planta mezcladora. T3 12-10.41 Preparación del sitio SC 12-10. el cual debe contener al menos la combinación de diseño (CD). deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector.25 Para la construcción de carpetas de MCAC debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras.42 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar la carpeta de concreto asfáltico no cumple los requisitos establecidos en el apartado 12-0. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. debe procederse de acuerdo a lo establecido en la partida 12-3: “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. Si la temperatura del concreto asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado xc lu 12-10. El Ingeniero Inspector debe autorizar. compactadoras. según lo exigido en la Norma Venezolana 1670. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.43 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla.1 y/o 12. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165 ºC. 12-10. por escrito.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de carpetas de concreto asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios y puesto a la disposición de la Inspección. 12-10. los equipos de extendido y compactación. el contenido de ligante asfáltico y las propiedades Marshall.24 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. la superficie de apoyo debe estar conforme a criterio de la Inspección.

El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado no debe ser mayor de 1% de su peso. pero nunca debe ser menor de 121 ºC.57 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora. aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado.48 Los agregados a emplear en la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría.55 La superficie de apoyo. En ningún caso el tiempo de mezclado.45. por exceso o por defecto. de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-10.50 Al finalizarse el proceso de mezclado. 12-10.Juntas transversales xc lu siv 12-10.53 Extendido y colocación 12-10. 12-10. se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica.Compactación intermedia de la franja 5 . el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 . 2F ON DO NO RM A 151 . 12-10.52 Transporte El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con las especificaciones descritas en 12-83.Compactación inicial de la franja 4 .47 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-10. el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. 12-10. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 .Juntas transversales 2 .54 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto.56 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC.58 Compactación y acabado oC T3 SC 12-10. 12-10. cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente. éstas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra. 12-10. una vez que se haya añadido el cemento asfáltico. de la temperatura seleccionada para el cemento asfáltico. debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en el apartado 12-10.Bordes laterales 3 . según lo indicado en el Apartado 12-10.45. y previa aprobación de la Inspección de la obra.63.51 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el cemento asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. al momento de la colocación de la MCAC.12-10. 12-10.Compactación final de la franja Us oe b) Cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada o bien.49 Antes de ser mezclado con el cemento asfáltico. dicho material no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica. la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado. a) Cuando se esté compactando una sola franja. No se debe permitir palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. En caso de que se presenten áreas defectuosas.43 12-10. debe ser mayor de 50 segundos. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.

que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva.Juntas longitudinales 3 .21) La compactación se debe iniciar por el lado bajo la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla.58.58.Compactación inicial de la franja 5 . La dirección de la compactación se debe cambiar gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada pasada 15 cm más sobre la mezcla nueva que en la pasada anterior. La operación se debe repetir sucesivamente cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva que la pasada anterior.58. colectores.Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactar un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada.2 . A continuación. (véase 12-10. 12-10. T3 SC 2F Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. se coloca la mezcla nueva y se procede a la compactación.1 Compactación de las juntas transversales 12-10. Compactación final de la franja siv 12-10.Compactación intermedia de la franja 6 . con tres pasadas de aplanadora por cada sitio.6 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. según se especifica en 12-10. (véase 12-10. en el sitio donde va la junta transversal. Luego se debe compactar la junta transversal.3 Compactación inicial de la franja 12-10. tipo tres ruedas.58.2 Compactación de juntas longitudinales Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. tipo Tandem. Durante la compactación de las juntas transversales. ON DO NO RM A .58.Borde exterior 4 . La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada precisamente de tal manera. 12-10. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva.58. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de quince minutos sin ser compactados.4 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja.2. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. al menos. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. En las cercanías de bocas de visita. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.21). La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva.5 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. Los bordes del pavimento deben ser compactados después de haber compactado la junta longitudinal. estructuras análogas 152 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica.58. se debe compactar longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. 12-10. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. y con peso entre 10 y 12 t.

12-10. b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras.y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. xc lu siv El criterio (a) Densidad Rice se empleará en vías de tráfico Alto y en aquellas vías de tráfico Medio y Bajo cuando así lo indique el ente contratante. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio del Ingeniero Inspector. Esta densidad de referencia se debe determinar de acuerdo al método descrito en la norma ASTM D1189. b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. presión de inflado. 12-10.59. d) La velocidad de las compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados en la tabla 12-10. Us oe c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora.59. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). 12-10. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento.61 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos: a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.01). En todos los demás casos se usará como referencia la densidad de laboratorio (Marshall). 2F ON c) características de los equipos de compactación (peso. vibraciones por minuto y amplitud) DO NO RM A 153 .1 Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra. a fin de asegurar que la MCAC satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. compactadores vibratorios.7 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla: a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos (Densidad Rice de acuerdo con el método descrito en la norma ASTM D2041) determinada de un lote de mezcla producida en planta.60 Criterio de control de la densidad de campo La Inspección debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación.58. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión. oC T3 SC 12-10. el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 12-10.59 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo 12-10. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día.2 En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra.59. El patrón de compactación debe indicar: a) b) tipo de mezcla el espesor de la capa d) e) f) g) las temperaturas de compactación inicial y final velocidad de operación de las compactadoras y tipo de superficie de apoyo. y/o pisones calientes. debe determinarse un nuevo patrón de compactación.61 e) Debe asegurarse que toda el área a ser compactada reciba el número de pases establecidos en el patrón de compactación (véase 12-10.

Tabla 12-10. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. La rugosidad acumulada en la longitud medida.64 El ente contratante podrá exigir la aplicación de criterios estadísticos que tomen en consideración la variabilidad de los parámetros de control para determinar los límites de aceptación o rechazo de la mezcla asfáltica. 12-10. de lo contrario. colocada en cualquier dirección. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. a expensas del Contratista. especialmente en las juntas de construcción. 12-10.60 b).69 En las capas de rodamiento en vías de tráfico ALTO (véase tabla 12-10.63 Después de compactada la mezcla se deben tomar muestras mediante la extracción de núcleos.60 a).04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. En este caso. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado. no debe ser mayor a 10. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A Utilizar sólo en modo estático 154 . debe ser igual a 2. rechazar el trabajo y exigir su corrección. deben ser llenados en forma satisfactoria preferiblemente con MCAC y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. a expensas del Contratista. sin que se genere relación de trabajo ejecutado alguno o se incremente el cómputo del pavimento de MCAC.0 cm.5 4 a 6. El espesor máximo de compactación por capa individual.67 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. 12-10. conforme con lo estipulado en 12-10. La compactación de la mezcla debe resultar en una superficie plana y nivelada. en caso de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.f) g) El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el método Densidad Rice. se debe determinar la rugosidad del pavimento en la longitud que indique el Ingeniero Inspector.61 Velocidad de compactación (km/h) Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora de neumáticos Ruedas de acero vibratoria 3a5 Inicial Intermedia 3 a 5. La diferencia de la superficie con el borde de la regla.5 6a8 Velocidad de compactación en km/h Final 3a5 4a5 12-10.62 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación y previa aprobación de la Inspección. 12-10. la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. En caso de que así lo considere la Inspección. no debe exceder de 6 mm en ningún sitio.5 veces el tamaño nominal del agregado de la mezcla. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. conforme con lo estipulado en 12-10. el Ingeniero Inspector podrá.66 El espesor final de la capa se debe comprobar mediante extracción de núcleos (a cargo del Contratista). de acuerdo al siguiente criterio: Us oe xc lu siv 12-10. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. previa evaluación del sector defectuoso. Los huecos producidos por la toma de muestras. la longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. véase 12-10.68 Durante y después de la compactación.65 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada.84. según indique el Ingeniero Inspector. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. se extrapolará linealmente. 12-10. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. 12-10. una vez concluidos los trabajos de pavimentación.

84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. Inspector El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.83) y espesor promedio (12-10. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante.81 Medición del concreto asfáltico 12-10. el fijado por el Ingeniero Inspector.2 los espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto 155 xc lu a. se aplican las mediciones de ancho (12-10. Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: Us oe b. b. luego de efectuada su compactación.3 los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. ON Esta partida se mide por peso en toneladas métricas (1000 kg) de carpeta terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El peso se obtiene multiplicando el volumen de la capa de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras de la mezcla compactada que se está midiendo. 12-10. para cada uno de esos tramos.1 los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real. o en su defecto. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.7 Para la medición de los pavimentos de concreto asfáltico.63 y 12-10.2 los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto a. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: oC T3 SC 2F 12-10.66 2 Por secciones de topografía. Los espesores de pavimento se determinan.80 Medición IRI m/km ≤ 2. para el total de cada tipo de mezcla empleada.84). DO NO RM A . medido en metros. medida en metros a lo largo del eje de la vía. siv a. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-10.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. se deben considerar las partidas siguientes: concreto asfáltico cemento asfáltico. A efectos de medición. 12-10. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-10.83) y por el espesor promedio (12-10. En este caso se deben tomar secciones transversales. debe ser aprobada por el Ing. mediante uno de los siguientes métodos: 1 Por toma de muestras del pavimento. Para el cálculo del espesor promedio.84) de la capa.1 los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b. En este caso. establecido en los planos.2 ≤ 2. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra.82) por el ancho del tramo (12-10.Espesor capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm 12-10. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. pudiendo estar incluidas para esa determinación.

así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg).02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado sin triturar y cemento asfáltico.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de concreto asfáltico no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. o a través de equipos nucleares (ASTM D4125) o de hornos de ignición (ASTM D6307).46 del apartado general (12-0).85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del cemento asfáltico.44 del apartado general (12-0). se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).90 Relación del trabajo ejecutado 12-10. 12-10.91 Concreto asfáltico Los trabajos de concreto asfáltico se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.81 • El suministro del agregado. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. las causas que hayan motivado esos defectos. en caliente.48.) de cemento asfáltico utilizado. La muestra ensayada debe corresponder al lote que se está midiendo. La cantidad de cemento asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica. • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.86 El porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica se debe determinar mediante el ensayo de extracción por centrífuga (ASTM D2172). determinado según se indica en el apartado 12-10.b.93 Cemento asfáltico 12-11. determinado según se indica en 12-10. medido según se indica en los apartados 12-10. El cemento asfáltico se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. mezclados en planta. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra. T3 La relación del transporte de materiales y de mezcla debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.86 12-10. 12-10. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0. extendido y compactación de la mezcla asfáltica. no siendo imputables al Contratista. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. por tonelada métrica (1000 kg. Los pavimentos de 156 oC 12-10. • La preparación.45 y 12-0. oe xc lu El transporte del cemento asfáltico debe ser conforme con el criterio establecido en 12-0. siv 12-10.01 Alcance Us 12-11. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. 12-11 Base asfáltica en caliente SC 2F El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: ON DO NO RM A .43 del apartado general (12-0).85 Medición del cemento asfáltico El cemento asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de concreto asfáltico. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.3 los espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.

El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). en forma de granos limpios y duros. Debe estar constituido por arena y/o residuos de grava.63 18 . y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.27 5 . determinado según la Norma Venezolana 267. de material que pasa los tamices Tipo BAC-I Tipo BAC-II 100 75 .08 El agregado fino es la tracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenido en el tamiz # 200.12 Us oe 12-11.34 9 . polvo mineral y llenante. El agregado que se use para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se clasifica en: grueso.05 12-11. 12-11.base asfáltica en caliente deben construirse según se establece en esta especificación.100 50 .09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. fino. 12-11.07 Ligante asfáltico siv oC 2F 100 90 . según especificado en 12-0.13 Los ligantes asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente son cementos asfálticos de penetración 60-70 y 85-100.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8.48 12 .12 12-11.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.60 22 . La granulometría del agregado llenante debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: % que pasa ON DO NO RM A .30 6 .100 65 . Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso.11 T3 Tamiz 1½ in 1 in ½ in ⅜ in #4 #8 # 30 # 50 # 100 # 200 % en peso.06 Materiales Agregado Grava sin picar o combinaciones de grava sin picar y arena.11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 12-11. 12-11. También. no debe ser mayor del 50%.12 12-11. de trozos alargados o planos.100 12-11. y debe estar libre de todo material orgánico. 12-11.40 10 . Tamiz # 30 100 200 SC 100 72 .79 38 .94 49 . debe proceder de rocas duras y resistentes. no plástico.82 40 . El porcentaje de desgaste.20 2 .75 30 . 157 xc lu El agregado está sujeto a aprobación previa por el Ingeniero Inspector.100 60 . previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.21 2 . puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral.

se deben seguir los procedimientos indicados en el ensayo ASTM D1559.12-11. 12-11.18 Variaciones permisibles en la granulometría Material que pasa el cedazo # 8 y mayores Variación permisible en el porcentaje que pasa ± 7. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida.16 Mezcla asfáltica El ente contratante debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-11.0 Us oe Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo.11) y el porcentaje de cemento asfáltico que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica. determinado según ensayo AASHTO T182.16. las variaciones permisibles en la granulometría son: Tabla 12-11. por exceso o por defecto. deben satisfacer los requisitos siguientes: b) La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser regular.0 ± 2. están limitadas por los valores establecidos en la tabla 12-11. 12-11. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra del ligante asfáltico del tipo seleccionado según 12-11.17 Los materiales.11. debe ser sometido a ensayos según las Normas Venezolanas 372 (Punto de inflamación) y 1105 (Penetración). en más de 0.15 y 12-0. de dicho material por el Ingeniero Inspector. oC # 30 # 50 # 100 # 200 a) Después de la aprobación de los materiales. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista. de la proporción determinada según se establece en el apartado 12-11. el ligante asfáltico de cada despacho. No se deben iniciar dichos trabajos sin previa aprobación. La utilización del ligante asfáltico sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector. antes de ser depositado en los tanques de almacenamiento.0 ± 4.15 El suministro del ligante asfáltico está sujeto a los requisitos establecidos en los apartados 12-0.16 Además. o mayor de 35% determinado según ASTM D2419. por escrito.11 b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar. 12-11.13. en el momento de ser mezclados.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente.18 Para determinar el porcentaje de cemento asfáltico. si los resultados de esos ensayos son satisfactorios. así como los demás requisitos de la mezcla asfáltica. Flujo (1/100 in) 5 .0 ± 6. La mezcla asfáltica debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall 750 min. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla 12-11. 2F ON % de vacíos de la mezcla 3 . haciendo el muestreo del ligante asfáltico según el procedimiento indicado en la Norma Venezolana 1675.0 ± 4. 158 xc lu siv T3 12-11.18 Mezcla de trabajo SC a) El agregado debe presentar un valor de equivalente de arena igual a. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.4% del peso unitario de la mezcla asfáltica.10 DO NO RM A .

no limitativo:Planta mezcladora fija • Máquina pavimentadora • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. con dos o tres ejes.22 Todo equipo debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector mediante prueba(s) de campo.c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material. y se debe proceder nuevamente a su ejecución. 12-11.28 Para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se debe tener en obra una cantidad tal de máquinas pavimentadoras que permita la colocación de la mezcla asfáltica sobre la superficie de apoyo sin demoras perjudiciales. 12-11.26 La planta mezcladora. con peso entre 10 y 12 t Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo 159 xc lu El equipo de compactación requerido por cada máquina pavimentadora debe estar compuesto por: siv oC T3 SC 2F 12-11. tipo tres ruedas • Planta cernidora de agregados (si se requiere) • Tanque de alimentación • Camiones volteo El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. ON DO NO RM A .21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-11. a sus expensas. de acuerdo con su granulometría. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por la(s) prueba(s) de campo inaceptable(s). Personal NOTA: El uso de aplanadoras vibratorias está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector. y debe ser relacionado una sola vez. tipo tres ruedas. los equipos de extendido y compactación.27 El sitio de ubicación en obras de la planta mezcladora fija. tipo Tandem. 12-11. 12-11. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha(s) prueba(s). Se deben preferir los sitios que permitan mantener separadas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El patio de almacenaje se debe mantener limpio y bien drenado. Us oe Una aplanadora de ruedas lisas de acero.25 Si la(s) prueba(s) de campo se hace(n) sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.24 Si la(s) pruebas indicadas en 12-11. debe disponer de facilidades para el almacenamiento del agregado.35 12-11.20 Equipo 12-11. 12-11. y con peso entre 10 y 12 t. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector. 12-11. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables 12-11. la separación entre las diferentes pilas del agregado se debe hacer mediante tabiques apropiados. las diferentes pilas del agregado. dicha(s) prueba(s) de campo debe(n) ser removida(s) por El Contratista. los camiones o equipos de transporte de mezcla.29 - Una aplanadora de ruedas lisas de acero. 12-11.23 Si la(s) prueba(s) de campo del equipo se hace(n) como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.23 resulta(n) inaceptable(s). el pavimento ejecutado sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. así como sus accesorios y equipos complementarios. tipo Tandem • Aplanadora de ruedas lisas de acero.

Us oe Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de mezclado continuo el tiempo de mezclado debe ser el necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico. si la superficie de apoyo es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de terceos. oC 12-11. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado 12-11. Dicho tiempo de mezclado debe estar comprendido entre 20 y 70 segundos. no debe ser mayor de 1% de su peso.50 Tiempo de mezclado siv 12-11.51 Transporte y colocación La mezcla se debe transportar en camiones volteo desde la planta de mezclado hasta el lugar de su utilización. El agregado grueso se debe separar en. por exceso o por defecto. por peso o por volumen. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 120 SSF. En todo caso la viscosidad del ligante asfáltico debe estar comprendida entre 75 y 150 SSF. dicho material es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica aún cuando su temperatura se baje al límite especificado.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. T3 12-11. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado. si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. 12-11. en compartimientos separados.47 El contenido de humedad del agregado. dos pilas con granulometría diferente. al menos.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. 12-11.46 El agregado que se use para la preparación de la mezcla asfáltica se debe depositar y manejar de manera que esté garantizada la uniformidad de su granulometría durante el mezclado. durante un tiempo comprendido entre 3 y 15 segundos antes de añadir el ligante asfáltico.18. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. por escrito. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. al salir de la mezcladora. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es una carpeta asfáltica ni pavimento de concreto de cemento Pórtland se debe aplicar.establecido en esta especificación.43. no debe tener una variación mayor de 8 ºC. se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-2. de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico según se especifica en el apartado 1211. un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1.49 La temperatura de la mezcla. y se debe dosificar exactamente. DO NO RM A . Después de añadir el ligante asfáltico la mezcla se debe mezclar durante un tiempo comprendido entre 20 y 60 segundos. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. A continuación.40 Procedimiento para la ejecución 12-11. 2F 12-11. SC la cantidad de ligante asfáltico para cada operación de mezcla por terceos. de acuerdo con sus tamaños.43. ON La temperatura del ligante asfáltico en el momento de ser mezclado. las diferentes partes que componen el agregado se deben mezclar en la mezcladora. y la temperatura máxima permisible es de 163 ºC.48 Antes de ser introducido en la mezcladora el agregado debe someterse una temperatura no mayor de 163 ºC. en el momento de efectuarse el mezclado. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. 12-11. 160 xc lu 12-11. se debe depositar. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 163 ºC.43 Preparación de la mezcla 12-11.45 - El Ingeniero Inspector debe verificar de acuerdo al tipo de planta mezcladora que se use: la descarga calibrada de ligante asfáltico por unidad de tiempo en las mezcladoras continuas. 12-11. para obtener la mezcla de trabajo especificada en el apartado 12-11. 12-11.

53 La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla asfáltica. colectores. o bien. para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla asfáltica colocada. 2. 12-11. tales como: juntas. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre el pavimento recién colocado.55 Sólo en las áreas inaccesibles a las máquinas pavimentadoras y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. Cuando se esté compactando.52 La mezcla asfáltica se debe descargar en la máquina pavimentadora a la temperatura especificada en el apartado 12-11. con las ruedas de tracción hacia la máquina pavimentadora. bocas de visita. brocales. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.54 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. 12-11. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: Juntas transversales Bordes laterales Compactación inicial de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja Us oe b) cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada.56 Antes de colocar la mezcla asfáltica contra superficies de contacto. cunetas. c) La velocidad de las aplanadoras no debe exceder de 5 km/h para las de ruedas lisas de acero. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1. f) El equipo pesado.58 a) 1.57 Compactación Durante el proceso de compactación se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) Las ruedas de las aplanadoras se deben mantener lo suficientemente húmedas para evitar que la mezcla asfáltica se les adhiera. se pueden utilizar otros métodos para la colocación de la mezcla asfáltica. El material suelto se debe compactar nuevamente. 3. dichas superficies de contacto se deben limpiar y se deben pintar con una capa delgada y uniforme de cemento asfáltico caliente o de asfalto líquido.49 12-11. 12-11. DO NO RM A . no debe descansar sobre la superficie compactada antes de que dicha superficie se haya enfriado completamente.Las tolvas de los camiones volteo se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla y deben estar provistas de una lona o de un encerado con el cual se debe cubrir la mezcla desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización. 3. 5. e) Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado las áreas afectadas se deben remover inmediatamente con rastrillos y se deben reconformar al nivel original con material suelto. ni de 9 km/h. 2. Cualquier variación de la dirección de la compactación se debe hacer sobre la mezcla ya compactada. 4. b) Las aplanadoras se deben mover lenta y uniformemente. cuando se compacta la franja adyacente a unas colocada previamente. para las de ruedas neumáticas. d) La dirección de la compactación no se debe cambiar bruscamente. 12-11. etc. 12-11. Juntas transversales Juntas longitudinales Borde exterior 161 xc lu siv una sola franja oC T3 SC 2F ON 12-11. incluyendo las aplanadoras.

y por unos metros después de la junta transversal.61 Compactación inicial de la franja 12-11. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión.4.60. Luego se debe compactar la junta transversal. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva. en el sitio donde va la junta transversal. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. colectores. T3 SC Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. al menos. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté aún caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada previamente. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. La dirección de la compactación se cambia gradualmente. Compactación final de la franja siv 12-11.63 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia. DO NO RM A . Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de 15 minutos sin ser compactados. y se obtenga una junta nítida. se debe compactar longitudinalmente primera la mezcla nueva por unos metros antes. para que la rueda trasera de la aplanadora cubra la pasada anterior. 162 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. A continuación. que la pasada anterior. El Ingeniero Inspector debe especificar por escrito.62 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero.59 Compactación de juntas transversales Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 t. 2F ON Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. de tal manera que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. Compactación inicia de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactación un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. La compactación se debe iniciar por el lado bajo de la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. La operación se debe repetir sucesivamente. 12-11. 6. estructuras análogas. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. En las cercanías de bocas de visita.64 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. 12-11. según se especifica en el apartado 12-11. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla.60 Compactación de las juntas longitudinales 12-11. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla. se coloca la mezcla nueva y se procede a su compactación. Durante la compactación de las juntas transversales se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. tipo Tandem. 5. el uso de aplanadoras de otro tipo y de otro peso. 12-11. Los bordes del pavimento se deben compactar después de haber compactado la junta longitudinal.

Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar satisfactoriamente con el equipo disponible el pavimento de base asfáltica en caliente se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.11) Espesor mínimo (en cm. 12-11. el Ingeniero Inspector debe rechazar el trabajo y exigir su corrección por parte del Contratista. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada tramo por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden servir al mismo tiempo para efectuar los ensayos de control de densidad.80 Medición Para la medición de los pavimentos de base asfáltica en caliente. según sea ordenado por el Ingeniero Inspector. para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-11.75 BAC-II 6. 12-11.69 Durante y después de la compactación la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto. 12-11. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia especificada se deben corregir removiendo la zona defectuosa y reemplazándola con el material especificado.83) y espesor promedio (12-11. ON DO NO RM A .82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros a lo largo del eje de la vía. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. se deben considerar los trabajos siguientes: Base asfáltica 12-11.) BAC-I 3. aplicada paralela y perpendicularmente al eje de la vía. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). 12-11. de lo contrato.66 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. el cual se mide de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-11. Cada muestra debe tener una densidad no menor de 97% de la densidad promedio de las briquetas elaboradas en el laboratorio con la mezcla correspondiente a la colocada en el tamo de donde se tomó la muestra del pavimento.83) y por el espesor promedio (12-11. 163 xc lu Ligante asfáltico Base asfáltica siv oC 12-11. T3 SC 12-11. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-11. en toneladas métricas (1000 kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Cada capa se debe terminar y compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.86.35 12-11. A los efectos de medición. de tres metros de longitud. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. La distribución del agregado en la superficie debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.compactadores vibratorios.84) del pavimento colocado. y/o pisones calientes.84). 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo que se puede compactar con el equipo disponible. Del peso del pavimento se debe descontar el peso del ligante asfáltico utilizado. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original.68 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente.65 Después de ejecutada la compactación final de la franja se deben tomar muestras del pavimento.82) por el ancho del tramo (12-11. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio el Ingeniero Inspector.67 El espesor mínimo que se debe compactar de cada tipo de mezcla para base asfáltica en caliente se especifica en la tabla siguiente: Mezcla tipo (12-11. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. La diferencia de la superficie con el borde de la regla no debe exceder de 6 mm en ningún sitio.81 Us oe Estos trabajos se miden en peso.

con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.48. el fijado por el Ingeniero Inspector. o. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista.65 y 12-11. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de. 12-11. al menos. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. se debe determinar de. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. 2F 12-11.45 y 12-0. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de base asfáltica en caliente no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-11.90 12-11.91 Relación del trabajo ejecutado Base asfáltica - El suministro de los materiales empleados para la ejecución. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al espesor de proyecto. o. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg).84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. A continuación. incluyendo entre ellas las tomadas según se especifica en el apartado 12-11.85 La densidad promedio para cada tramo es el promedio aritmético de. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista. 12-11.46 se 164 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.68.12-11. al menos.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. seis muestras de pavimento. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. seis muestras de pavimento en cada tramo. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de base asfáltica en caliente.48 12-11. 12-11. medido en metros. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto.88 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas.44. en su defecto. del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real.86 Ligante asfáltico 12-11. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. 12-11. la colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. establecido en los planos.43 del apartado general (12-0). al menos. dos ensayos de extracción (ASTM D2172 o ASTM D6307) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.65. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales de espesor están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106%. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. DO NO RM A .

deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-11.93 Ligante asfáltico

Esta partida se debe relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto, por tonelada métrica (1000 kg) de ligante asfáltico utilizado, medido según se indica en el apartado 12-11.80 Medición. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico, así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-18 Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) 12-18.01 Alcance

12-18.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares sobre los materiales y mezclas, equipos y procedimientos constructivos para pavimentos de Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM). 12-18.05 Materiales 12-18.06 Agregado

12-18.07 El agregado grueso es la fracción del material que queda retenido en el tamiz # 8. Este material debe satisfacer los requisitos siguientes:

(b) El porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles debe ser igual o menor al 50%, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 266.

12-18.09 La granulometría del agregado, en el momento de ser mezclado, debe estar comprendida dentro de los límites indicados en la tabla siguiente:
Tamiz - in % pasante

siv

¾

oC
½ ⅜ 70 - 90

12-18.08 El agregado fino es la fracción del material que pasa el tamiz # 8. Debe estar constituido por una mezcla fina procedente de la trituración de la grava, arena natural o cernida y/o médano. El porcentaje de arena natural sin cernir, arena cernida y/o médano no podrá ser mayor al 60% en peso de los agregados.

T3

(c) El porcentaje de caras producidas por fractura debe ser igual o mayor al 75% en peso del material retenido en el tamiz # 4, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 1124.

SC
#4 65 - 85

(a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso de partículas alargadas y planas determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 264.

2F
#8 60 - 80

El agregado debe ser una combinación de arenas y/o médanos naturales con el producto de la trituración de gravas naturales. El porcentaje de material proveniente de la trituración de gravas no debe ser menor al 40% en peso. El agregado fino (pasante el tamiz # 8) proveniente de la trituración de la grava deberá ser 100% triturado.

ON
# 30 40 – 70

100

75 - 95

12-18.11 Calidad del ligante asfáltico Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad, expedido por la empresa suplidora de este material, en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. A cada despacho de material recibido se le debe tomar una muestra, la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra, para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales, en un laboratorio debidamente autorizado por el Ente Contratante. 12-18.12 Combinación de diseño

Us

oe

xc lu

12-18.10 El material a emplear como ligante en AACM es cemento asfáltico.

DO NO RM A
# 50 35 - 55 # 100 10 – 30 # 200 3 - 16
165

Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-18.09 12-18.13 Mezcla asfáltica

La mezcla asfáltica se denominará en la presente especificación, como Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) y debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall: igual o mayor a 1200 lb Flujo Marshall: 8 — 16 centésimas de pulgada Vacíos totales: 3 — 6% Vacíos llenados: 65 – 75 12-18.14 Fórmula de Trabajo

Una vez aprobados los materiales, la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico, para efectos de control de la producción de la mezcla en planta, se establecen las siguientes variaciones permisibles, que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”:

Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 30 y 50

SC

# 100 y 200

(b) En el contenido de ligante asfáltico

El agregado debe presentar antes de entrar a la mezcladora, un valor de equivalente de arena igual o mayor al 35%. La determinación del valor de equivalente de arena se debe hacer según el ensayo ASTM D2419.

12-18.15 A los efectos de esta especificación, se denomina lote a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.

Us

oe

12-18.16 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados, se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de ligante asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. 12-18.20 Equipos

xc lu

La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser buena. La determinación de esta propiedad se debe hacer según el ensayo AASHTO T182.

siv

El contenido de ligante asfáltico de la fórmula de trabajo, determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el Método ASTM D1856, no debe variar, por exceso o por defecto, del porcentaje óptimo determinado según se establece en 12-18.12, en más de 0,45%.

oC

T3

Las variaciones permisibles, una vez aplicadas, podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla del apartado 12-18.09. En este caso, la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD), más y menos las variaciones permisibles.

2F
± 7,00 ± 5,50 ± 4,00 ± 2,00

(a) En la granulometría

Variación permisible en el % que pasa

ON

DO NO RM A
166

12-18.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • planta mezcladora con equipos y accesorios, ya sea del tipo de dosificación por terceo, o de mezclado en tambor. • máquina pavimentadora (extendedora) • compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) • compactadora de rodillo liso de acero • compactadora vibratoria de rodillo liso • camión cisterna para agua • equipo menor de extendido

• camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla • equipo de laboratorio

12-18.23 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 12-18.24 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 12-18.25 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del ingeniero inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el ingeniero inspector, por escrito, señalando la razón de la paralización.

12-18.35

Personal

12-18.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de arena asfalto en caliente mejorada (AACM) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-18.40 Procedimiento para la ejecución

Us

oe

El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de AACM luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación, en la especificación general (12-0), en el contrato de obra y sus especificaciones particulares, si las hubiere. Preparación del sitio

xc lu

siv

12-18.27 La planta mezcladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

oC

12-18.26 Para la construcción de pavimentos de AACM debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras, compactadoras, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.

T3

SC

2F

12-18.22 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación General 12-0. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.

ON

DO NO RM A
167

12-18.41 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar el pavimento de AACM no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.43 de la Especificación General (12-0), y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto, o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.44, debe procederse de acuerdo a lo establecido en la especificación 12-3 “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. 12-18.42 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla, la superficie de apoyo debe ser preparada a satisfacción de la Inspección. Previo al extendido de la mezcla se aplicarán los riegos asfálticos, tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o en el Proyecto. Preparación de la Mezcla

12-18.43 La temperatura del ligante asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual dicho material tenga una Viscosidad Cinemática comprendida entre 150 cs y 190 cs. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la hoja de control del ligante asfáltico, según lo exigido en la Norma Venezolana 1670, o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165ºC. 12-18.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en 12-18.43, dicho ligante asfáltico es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica, aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. 12-18.45 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-18.46 Los agregados que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.

12-18.47 Antes de ser mezclado con el ligante asfáltico, el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado con el asfalto no debe ser mayor de 1% de su peso. 12-18.48 Al finalizarse el proceso de mezclado, la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC —por exceso o por defecto—, de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico, según lo indicado en 1218.43, pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. 12-18.49 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. En ningún caso el tiempo de mezclado, una vez que se haya añadido el ligante asfáltico, debe ser mayor de 50 segundos. Transporte

12-18.50 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con lo especificado en 12-83. Extendido y colocación

12-18.51 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto, de acuerdo a lo indicado en 12-18.59, pero nunca debe ser menor de 105 ºC. 12-18.52 La superficie de apoyo, al momento de la colocación de la AACM, debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en 12-18.42

Us

oe

12-18.53 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras, sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. En caso de que se presenten áreas defectuosas, estas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON

DO NO RM A
168

12-18.54 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora, y previa aprobación de la Inspección de la obra, se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. Compactación y acabado 12-18.55 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo

Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra, a fin de asegurar que la AACM satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. El patrón de compactación debe indicar: (a) tipo de mezcla; (b) el espesor de la capa; (d) las temperaturas de compactación inicial y final; (f) velocidad de operación de las compactadoras y (g) tipo de superficie de apoyo.

(c) características de los equipos de compactación (peso, presión de inflado, vibraciones por minuto y amplitud); (e) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación;

12-18.56 Criterio de control de la densidad de campo

(a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos, del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D2041.

12-18.57 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos:

c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. d) La velocidad de las Compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados a continuación:

Us

oe

xc lu

b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras.

siv

a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.

oC

En caso de que el Ingeniero Inspector no especifique el criterio de comparación de las densidades de campo, se entenderá que se aplicará el Método de Densidad Rice [Método (a)].

T3

(b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D1189.

SC

El ente contratante debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación, mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla:

2F

En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable, que alteren las condiciones de obra, debe determinarse un nuevo patrón de compactación.

ON

DO NO RM A
169

12-18. no debe ser mayor a 10. previa evaluación del sector defectuoso. 12-18.5 4 a 6. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista.61 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. en cuyo caso se determinará la rugosidad del pavimento en la longitud que determine el Ingeniero Inspector.2 ≤ 2. siv oC 12-18. de acuerdo al siguiente criterio: Espesor de la capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm IRI m/km ≤ 2. si se ha fijado el Método (a) indicado en 12-18.62 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora Neumática Ruedas de acero vibratoria e) f) g) Velocidad de Compactación (km/h) Inicial Intermedia 3a5 4a5 4a5 3 a 5. según sea indicado por el Ingeniero Inspector. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. a expensas del Contratista. El espesor máximo de compactación por capa individual.0 cm. la superficie del pavimento especialmente en las juntas de construcción. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. una vez concluidos los trabajos de pavimentación. El relleno de los huecos producidos por la toma de muestras no debe generar relación de obra ejecutada ni agregarse al cómputo métrico de la partida relacionada. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el ensayo RICE.60 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. colocada en cualquier dirección.56. y previa aprobación de la Inspección de la Obra. DO NO RM A .5 veces el tamaño nominal de la mezcla que se está compactando. se extrapolará linealmente de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km. de lo contrario. oe La rugosidad acumulada en la longitud medida. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. Los huecos producidos por la toma de muestras. el Ingeniero Inspector podrá.58 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación.64 En las capas de rodamiento en vías de tráfico Alto (véase tabla 12-10. SC 2F ON 12-18. La compactación de la mezcla debe efectuarse de tal forma que se logre una superficie plana y nivelada. 12-18. T3 12-18. se debe determinar sobre la capa de rodamiento.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. si se ha seleccionado el Método (b).59 Después de compactada la mezcla se debe tomar muestras del pavimento. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. debe ser igual a 2. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. no debe exceder de seis mm en ningún sitio. deben ser llenados con AACM y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado.7 170 Us xc lu 12-18.5 6a8 Final 3a5 4a5 Utilizar sólo en modo estático El área a ser compactada debe recibir el número de pases establecidos en el patrón de compactación. La longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción.63 Durante y después de la compactación. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir.

83) y por el espesor promedio (12-18. Para cada sección se debe determinar el espesor promedio. medida en metros a lo largo del eje de la vía.12-18. las tolerancias señaladas en el apartado 12-18. luego de efectuada su compactación. pueden estar incluidas para esa determinación. la vía se divide en tramos de 2 km. 12-18.3 espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: a.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.82) por el ancho del tramo (12-18. En este caso se deben tomar secciones transversales.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.81 AACM: La medición de estos trabajos se mide por peso en toneladas métricas (1000 Kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.84 serán aplicadas al espesor total resultante de la sumatoria de los espesores de las capas individuales. Por secciones de topografía. se aplican las mediciones de ancho (12-18. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.2 espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto Us oe 12-18. 12-18. 12-18. o en su defecto. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra siv espesores individuales entre 94% y 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC a. Los espesores de pavimento se determinan mediante: 1.85 En el caso de que un mismo tipo de mezcla asfáltica deba ser extendida y compactada en varias capas.2 espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto SC 2F 2.90 Relación del trabajo ejecutado 12-18. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. 171 xc lu b. A efectos de medición.84). para cada uno de esos tramos. Para calcular el espesor promedio. 12-18.62.1 Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: b. el fijado por el Ingeniero Inspector. debe ser aprobada por el Ing. de longitud máxima.80 Medición 12-18. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo. Por toma de muestras del pavimento.80 y siguientes. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. medido según se indica en 12-18.91 Los trabajos de AACM se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. establecido en los planos. b. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra.83) y espesor promedio (12-18. Inspector. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-18.59 y 12-18.84) del pavimento colocado. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. T3 a. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.1 espesores individuales entre 88% y 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b.3 espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. ON DO NO RM A . las muestras extraídas según los apartados 12-18. medido en metros.

45 y 12-0.10 0-5 100 85 .12-18.93 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de AACM no satisfaga los requisitos establecidos en 12-0. • La preparación.48. se deben relacionar conforme a las especificaciones correspondientes.46 de la especificación general (12-0). 12-20 Capa de sello 12-20. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0. grava picada o combinaciones de ellas. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.08 La granulometría del agregado Clase A en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: %. cubierto con agregado.100 10 . • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. de pizarras y/o areniscas.10 0-5 0-2 Tipo II Us oe 12-20. DO NO RM A . 100% de caras producidas por fractura. T3 Piedra picada.07 a) b) c) El agregado clase A debe satisfacer los requisitos siguientes: El porcentaje de desgaste. debe proceder de rocas duras y resistentes. no siendo imputables al Contratista las causas que hayan motivado esos defectos. y debe estar libre de todo material orgánico.01 Alcance 12-20. determinado según la Norma Venezolana 266. 12-20.44. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. el extendido y la compactación de la mezcla asfáltica. SC 2F ON 12-18.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico.40 0 . en peso. La capa de sello debe ser ejecutada según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.06 Materiales Agregado clase A 12-20.09 xc lu Agregado clase B 172 oC Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso. El transporte de materiales y mezcla debe ser conforme con 12-0. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto.43 de la especificación general (12-0).05 12-20. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0.100 10 . • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.30 0 . sobre un pavimento asfáltico. no debe ser mayor del 40%. de material que pasa los tamices Tamiz Nº ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 50 # 200 Tipo I 100 85 .92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro del agregado. determinado según la Norma Venezolana 1124 siv 12-20.

El porcentaje de desgaste. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor.11 La granulometría del agregado clase B en el momento de ser aplicado debe cumplir los requisitos siguientes: a) b) Tamaño máximo del agregado 12 mm (½ in). 12-20. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.23 El peso de la aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada no debe ser inferior de 5 toneladas. 12-20. 12-20.13) que se usen para la aplicación de la capa de sello.13 Material asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la aplicación de la capa de sello. o barredora de aire a presión oC 12-20.20 Equipo T3 SC 2F ON DO NO RM A 173 .12 El agregado está sujeto a la aprobación previa. 12-20. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. 12-20. debe proceder de rocas duras y resistentes. no debe ser mayor del 40%. se presenta la siguiente lista a modo referencial. y debe estar libre de todo material orgánico.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de capa de sello. rastrillos. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico seleccionado según 12-20. xc lu siv • Barredora mecánica.13 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. son: RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfl.El agregado clase B debe ser arena y/o grava sin picar.10 a) b) El agregado clase B debe satisfacer los requisitos que se establecen a continuación: Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capítulo. En dicha prueba de campo. de el Ingeniero Inspector. de dicho material por el Ingeniero Inspector. por escrito. no limitativo: • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Pisones. determinado según la Norma Venezolana 266. que pasa el tamiz # 200 máx. 12% 12-20. 12-20.07 del apartado general (12-0). se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación. 12-20. y debe satisfacer los requisitos establecidos en la especificación general (12-0). 120-150 El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector. por escrito. Us oe 12-20.15 Tipo de sello El Ingeniero Inspector debe seleccionar la clase y el tipo de granulometría del agregado y la proporción del material asfáltico (12-20. de pizarras y/o areniscas. % de su peso.

y en el programa de obra que aprueba el ente contratante. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. por lo menos. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión. se debe esparcir uniformemente sobre la superficie. 12-20.50 Inmediatamente se debe compactar la capa.15 Pa.51 La compactación se debe continuar hasta lograr que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico. En el caso de curvas con peralte. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. la mitad. Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 . Us oe 12-20. El agregado debe estar seco al momento de ser esparcido. contados a partir de 174 xc lu 12-20.47 El Ingeniero Inspector debe disponer las medidas que considere convenientes a fin de que se observen estrictamente las especificaciones acerca de la cantidad que se debe aplicar y la temperaturas de aplicación del material asfáltico. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión.s y 0. 12-20.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la aplicación del material asfáltico. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. la compactación debe progresar del borde más bajo hacia el borde más alto. siv 12-20.36 El personal que se emplee para la aplicación de la capa de sello debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.49 Después de la aplicación del material asfáltico.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 135 .15.s. el agregado seleccionado. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.104 RC-250 MC-250 82 . Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor.82 RC-70 65 . oC 12-20. SC 2F ON 12-20. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada. el inicio de los trabajos de aplicación de la capa de sello.46 Antes de comenzar la aplicación del material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. por escrito. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.163 Cemento Asfáltico 120-150 12-20. (véase Norma Venezolana 424).41 El Ingeniero inspector debe autorizar. 12-20. Durante el esparcido del agregado. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior.143 RC-3000 SC-3000 MC-3000 25 .44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF. empleando el tipo y la cantidad especificados en el apartado 12-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. T3 12-20.35 Personal 12-20. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0.12-20.40 Procedimiento para la ejecución 12-20.17 Pa.123 RC-800 MC-800 112 .48 No se debe permitir ningún tránsito sobre el material asfáltico recién aplicado antes de esparcir el agregado. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: DO NO RM A . 12-20. utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. La compactación se debe completar en un lapso no mayor de 30 minutos. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.

los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. o en su defecto. 12-25 12-25.94 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar la capa de sello no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de pavimentos.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.93 Asimismo. Los bacheos con mezclas asfálticas deben ser ejecutados según se establece en esta especificación. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. 12-25.44 no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. medido según se indica en el apartado 12-20. por el ancho de dicho tramo medido en metros. el fijado por el Ingeniero Inspector. medido en metros sobre el eje de la vía. 12-20. 12-20.la aplicación del material asfáltico. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 12-20. que ha recibido la aplicación de la capa de sello. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo.80 de esta sección. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. su ubicación en la vía y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. oC T3 SC Bacheos con mezclas asfálticas 2F . utilizando mezclas asfálticas previamente seleccionadas. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. 12-25. El ancho del tramo es lo establecido en los planos.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.46 se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). ON - El suministro de los materiales empleados para la ejecución.80 Medición 12-20. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. cuando dichos trabajos sean responsabilidad contractual del Contratista.45 y 12-0. el área a reparar determina la clase de bacheo que ha de ejecutarse: 2 Bacheos a máquina: en sectores desde 30 m2 hasta 300 m2 Us oe Cuando el área sea mayor de 300 m2 su reparación no se considera bacheo.46 del apartado general (120). y debe seleccionar el tipo de mezcla que se ha de usar para cada bacheo.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.03 a) b) En general.01 Alcance 12-25.43 y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. debe determinar la clase de bacheo correspondiente. en metros cuadrados (m2) de capa de sello satisfactoriamente aplicada de acuerdo con lo establecido en esta especificación. DO NO RM A .45 y 12-0. 12-20. 12-20.90 Relación del trabajo ejecutado 12-20.05 Materiales 175 xc lu Bacheos con equipo liviano: en sectores de hasta 30 m siv 12-25. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en los apartados 12-0. si lo justifican: la forma del bache. Sin embargo.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.

y el programa de obra que apruebe el ente contratante. rastrillos. 12-25. si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es pavimento asfáltico ni de concreto se debe aplicar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.20 Equipo 12-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. oC 12-25. el inicio de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 12-25. palas.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-25. rastrillos. Véanse especificaciones descritas en 12-83.44 Transporte de la mezcla.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. T3 SC • Compactadora vibratoria o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada 2F • Camiones volteo ON DO NO RM A .35 Personal 12-25. Preparación de la mezcla siv 12-25. cepillos. En todo caso. no limitativo: a) Bacheos con equipo liviano • Camiones volteo • Compactadora vibratoria • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas.12-25. 12-25. 176 xc lu 12-25. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-25. b) Bacheos a máquina • Motoniveladora o máquina pavimentadora (Finisher) • Aplanadora de ruedas lisas de acero. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. tipo Tandem • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas picos. los bordes del bache deben ser cubiertos por el riego asfáltico. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. Si la superficie de apoyo es un pavimento asfáltico o de concreto se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. palas.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas se debe limpiar la superficie de apoyo utilizando cepillos. picos. barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.43 La mezcla asfáltica debe ser preparada de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.

81 a) b) Medición La medición de los bacheos con mezclas asfálticas. En este caso. se hace en: Mezclas asfálticas mezcladas en frío: por volumen.90. la medición de los bacheos con mezclas asfálticas mezclada en caliente se debe hacer siguiendo el método especificado en la parte Medición del apartado correspondiente al tipo de pavimento asfáltico seleccionado para ejecutar el bacheo.46 Cuando los bacheos con mezclas asfálticas se hacen mediante la colocación de dos o más capas de mezcla asfáltica. T3 12-25.80 12-25. El volumen (12-25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: 177 xc lu Transporte de la mezcla asfáltica Relación del trabajo ejecutado siv oC 12-25. 12-25. en toneladas métricas (1000 kg). e) Cuando se ejecuten bacheos a máquina se deben observar los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.84 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada. d) La aprobación por el Ingeniero Inspector del procedimiento de ejecución de los bacheos está sujetas a las condiciones de tránsito en la vía que se va a reparar. c) El extendido y la compactación de la mezcla asfáltica cuando se ejecuten bacheos con equipo liviano están sujetas a la aprobación del Ingeniero Inspector.48 Us oe 12-25.85 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente el peso de la mezcla asfáltica mezclada en caliente debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: por peso. 12-25. los bacheos con mezclas asfálticas se deben relacionar siempre según se especifica en el apartado 12-25.90 12-25.12-25.45 Colocación y compactación Durante el proceso de colocación y compactación de la mezcla asfáltica. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos individuales de los terceos descargados por la planta.82 25. Sin embargo. medido según se indica en 1225. El Ingeniero Inspector debe indicar el número de mediciones de espesor por cada bache. DO NO RM A . 12-25. satisfactoriamente colocado. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.83). debidamente calibrado. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas que vayan a construirse y el espesor de cada una de ellas. b) La mezcla en el momento de su colocación debe tener la temperatura establecida en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.a) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (12- 12-25. SC 2F ON f) El porcentaje de compactación y la apariencia de la mezcla colocada deben satisfacer los requisitos correspondientes al tipo seleccionado de pavimento. 12-25.81. en m3.86 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0).80 12-25. 12-25. se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.87 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.

retardar el calcado de fisuras. 12-26. cuya relación debe elaborarse aparte. (B) La retención asfáltica medida en litros por cada metro cuadrado (l/m2). 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos 12-26. 12-26.01 Se recomienda consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. representa el VMPR suministrado por el fabricante. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.05 12-26. Retención Asfáltica Punto de Fusión Masa por unidad de área siv T3 SC 2F ON Este trabajo consiste en la utilización de geotextiles no tejidos en trabajos de repavimentación para conformar una membrana visco-elasto-plástica mediante saturación con cemento asfáltico de un geotextil. es la suministrada por el fabricante.48. bajo nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua. que puede ser usada en pavimentos de concreto asfáltico fatigados o concreto hidráulico y así. La retención asfáltica del producto. solamente indica el valor para saturar el geotextil. DO NO RM A 140 g/m2 150 °C 178 .93 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación. Colocación y compactación de la mezcla asfáltica. 12-25. puncionado.9 l/m2 (B) Propiedad Elongación Resistencia a la tensión Grab. El valor mínimo promedio por rollo. El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción. 12-26.02 Este procedimiento se usa en el mantenimiento de vías pavimentadas. debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando.- Suministro de los materiales empleados para la ejecución. xc lu Us oe (A) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR).01 Alcance Nota 12-26.07 Requerimientos del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D6140 ASTM D5261 ASTM D276 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) (A) Elongación > 50% 500 N 0. o bien.42. del tipo no tejido. compuestos con un porcentaje mínimo de 95% en peso de poliolefinas o poliéster. Desde el punto de vista del productor. los cuales deben tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y satisfacer los siguientes requisitos. no debe incluir los riegos asfálticos especificados en 12-25. conforme a las especificaciones del proyecto o indicados por el ente contratante. No incluye transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.06 Materiales Geotextiles Se deben utilizar geotextiles elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.07 Propiedades requeridas Las propiedades requeridas se indican en la tabla siguiente: oC Tabla 12-26. corresponde al valor promedio del lote menos dos veces la desviación estándar de los valores de la producción.

El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión (Véase 12-2. 12-26. Después de terminar el proceso de limpieza. las grietas que excedan 3 mm de ancho deben ser sopladas y selladas de acuerdo con la respectiva especificación (véase aparatado 12-20). agua. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica. la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de repavimentación.42) y el relleno de las grietas se hayan realizado (12-2. cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del geotextil. oC 12-26. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el Ente Contratante. 12-26.43). de acuerdo con lo indicado en el proyecto. además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la mezcla asfáltica existente. Us oe Para garantizar la adhesión del geotextil a la capa asfáltica antigua y a la de repavimentación. o similares que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja.42 Limpieza de la superficie y relleno de grietas La adherencia e instalación del geotextil sólo serán autorizadas por el Ingeniero Inspector cuando la limpieza de la superficie (12-2. siv El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de limpieza de la capa asfáltica antigua. la cual debe ser visible durante las veinticuatro horas del día. vegetación. la imprimación.35 Personal 12-26. DO NO RM A . la reparación de grietas. escombros.12-26.41 Generalidades 12-26. a la tasa de aplicación especificada por el proyectista de manera uniforme. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. tijeras o cuchillas para cortar el geotextil.22 Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: cepillos de cerda rígida o rodillos para uniformizar la superficie del geotextil. El equipo mecánico o manual de instalación del geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente. debe preverse que la superficie sobre la cual se extenderán los rollos de geotextil esté libre de polvo.24 Equipo para limpieza.21 Se debe disponer de los equipos adecuados para la imprimación. pavimentación o mantenimiento. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el producto asfáltico de liga.20 Equipo 12-26. Son recomendables los compresores neumáticos con boquillas adecuadas o incluso se permite la utilización de escobas. cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas. de manera que se minimice el tiempo de duración de la obra. o de mantenimiento). ó una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo CRS-1 (conforme con la Norma Venezolana 1383). SC 12-26. como también se usan equipos de barrido mecánico. equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del geotextil con el ligante. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deben ser usados.23 Puede requerirse para ciertos trabajos. 12-26. esto se realiza para mejorar la adhesión del geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociada con capas delgadas. la colocación del geotextil.43).08 Ligante asfáltico El material a utilizar para saturar el geotextil y desarrollar la mencionada membrana visco-elasto-plástica. y a la capa superior (capa de refuerzo. de tal forma que se satisfaga la cuantía de ligante asfáltico de retención establecida por el proyectista. la instalación del geotextil y la colocación de la capa de mezcla asfáltica.40 Procedimiento para la ejecución T3 El personal que se emplee para la Repavimentación con Geotextiles. 2F ON 12-26. debe ser un cemento asfáltico de penetración 60-70 mm/10 (conforme con la Norma Venezolana 1105). El geotextil se debe colocar sólo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. 179 xc lu Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos.

la superficie dentada o proveniente del fresado de la capa antigua de asfalto no debe considerarse como deformación y en consecuencia. 12-26. se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de una compactador de llantas. previamente a la aplicación del ligante asfáltico de retención. En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm. No debe excederse una temperatura de 70 °C. En caso que se hayan formado arrugas en la superficie del geotextil. Sin embargo.45 Colocación del geotextil El geotextil debe ser colocado antes que el ligante pierda adhesividad. En las zonas de traslapos se deberá hacer una aplicación adicional de ligante asfáltico para garantizar la saturación total del geotextil según las expectativas mencionadas anteriormente. así como las operaciones de relleno que correspondan. En caso de que el asfalto llegue a la obra a temperatura mayor que la indicada. a juicio del Ingeniero Inspector la superficie se observe muy deforme (12-3). el tratamiento a seguir es: . ON Sobre la superficie tratada se deberá extender el ligante asfáltico seleccionado. DO NO RM A . cuyo punto de fusión es de 250 °C. solo podrá utilizarse geotextil no tejido fabricado con poliéster. este exceso deberá ser eliminado.43 Cuantía y forma de aplicación del ligante asfáltico La cuantía de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa de la capa antigua y del geotextil a utilizar en el proceso de repavimentación. 12-26.En áreas donde se observen huecos u otras irregularidades. Dicha cuantía debe ser suficiente para adherir el geotextil y la nueva capa asfáltica a la superficie de la capa antigua. los traslapos en cualquier dirección. puede colocarse el ligante directamente. Us oe Deberá contemplarse la menor dimensión posible para la conformación de los traslapos entre rollos adyacentes. para evitar levantamientos. En cualquier caso. que sirva como capa de nivelación. (12-25) Donde. para garantizar el desempeño de la membrana visco-elasto-plástica lograda con la saturación del geotextil. se barrerá con cepillos manuales de cerda gruesa. para correr las arrugas hacia los bordes. de tal forma que se obtenga una distribución uniforme y lograr así la mencionada membrana visco-elasto-plástica. siv oC La colocación del geotextil podrá realizarse manual o mecánicamente. T3 SC Para evitar daños al geotextil. 180 xc lu . El traslapo del geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos capas de geotextil y formar una membrana visco-elasto-plástica uniforme y manteniendo el efecto impermeabilizador o de disipación de esfuerzos. Es deseable un rango de temperaturas entre 55 °C y 70 °C. la temperatura del cemento asfáltico no debe exceder 150 °C. no deberán exceder 15 cm. la superficie debe mantenerse seca.Arrugas y dobleces de más de 25 mm deben cortarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en las labores de repavimentación.después de colocar el geotextil sobre la vieja carpeta de asfalto ya imprimada. mediante equipos especiales para el extendido de los rollos con lo cual se reduce la formación de arrugas.44 Temperaturas de trabajo Ni el sellador asfáltico ni el geotextil deben colocarse cuando se tenga lluvia en el sitio de colocación. éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en caliente (12-10) o en frío (12-6). 12-26. puesto que a partir de ésta puede romperse la emulsión. el Ingeniero Inspector ordenará la ejecución de excavaciones para reparación del pavimento existente. 2F Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. Para facilitar un mayor contacto del geotextil con el ligante y eliminar en mayor proporción las arrugas del geotextil.

SC . según lo especificado en el proyecto.colocación del geotextil. . Para esto. los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de geotextil.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 12-26. de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación. se permitirá esparcir una película de arena limpia sobre la huella de las llantas del equipo.temperatura del ligante en el momento de colocación del geotextil. polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. las maniobras de la pavimentadora y demás equipo deben ser graduales y el tráfico sobre esta superficie deberá ser mantenido a un mínimo posible. Para evitar que la membrana visco-elasto-plástica lograda mediante la correcta colocación del geotextil se desplace y se produzcan daños. 12-26.Efectuar ensayos de control sobre el geotextil conformidad con lo establecido en las normas: ASTM D4354 y ASTM D4759 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. para que el exceso sea absorbido por esta arena y se impida el desprendimiento del geotextil. Cuando el ligante asfáltico traspasa el geotextil por sobresaturación. .Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del geotextil y la colocación de la capa asfáltica. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759.colocación y densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones.12-26. los geotextiles deben conservar los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. Posteriormente estos excesos de arena serán retirados para proceder a la colocación de la nueva carpeta asfáltica.46 Colocación de la capa nueva asfáltica Una vez instalado el geotextil. . de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. oC . 12-26. Y los ensayos de control sobre el ligante asfáltico.estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. En el caso de rollos con áreas diferentes.51 Durante la ejecución de los trabajos. . T3 . 2F . La temperatura de colocación de la mezcla no deberá exceder los 150 °C.52 Muestreo en obra Us oe Esta actividad debe desarrollarse para los materiales geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción.Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . . La Inspección debe ejercer los siguientes controles: . de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. los agregados pétreos y el material de la capa de asfáltica deberán regirse por las Especificaciones de esta norma. 2 2 . el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en xc lu siv .Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos en esta especificación. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. el número del lote y la referencia del producto. agua. barro. ON DO NO RM A 181 . así como la resina con la cual esta fabricado.Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante.dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación.Durante el transporte y el almacenamiento. Los camiones transportadores de asfalto circularán sobre el geotextil sin frenados bruscos y sin movimiento del volante de la dirección con el camión estacionado. la nueva capa asfáltica se colocará en el menor tiempo posible antes de que se pierda adherencia.limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes.

Unidad de medida (m3) Según sección 12-20.14) respectivamente. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.relación con 500 m2. debidamente identificada (número de lote. 12-26.09) y la Norma Venezolana 1383 (12-0. (m2) Según sección 12-6. Pavimentos de mezclas asfálticas en frío.55 Calidad del geotextil ON DO NO RM A 182 .54 Calidad del ligante asfáltico El ligante (cemento asfáltico o emulsión asfáltica). Posteriormente. SC El geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el apartado 12-26. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación.81 Geotextil La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m2). . teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000. Unidad de medida: toneladas métricas (1. (t) siv Según sección 12-3. 12-26. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. referencia del producto.07 de esta especificación. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. . Unidad de medida: metro lineal (m) si es sellada individualmente ó el metro cuadrado (m2) si es mediante carpeta. sin incluir traslapos. etc.80 Medición T3 Una vez verificadas las dimensiones y los requerimientos del proyecto sobre materiales y procedimientos de ejecución así como las particularidades contenidas en esta especificación. Unidad de medida: metro cuadrado. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. Acondicionamiento de la superficie de apoyo: Unidad de medida: (m2). Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). Riego de adherencia. 2F 12-26. el ente contratante aprobará los trabajos de pavimentación o repavimentación a los efectos de la medición y relación correspondientes. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho.52 y de las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 12-26.000 kg)….56 Calidad del trabajo terminado Antes de la colocación del Geotextil: Según sección 12-2. agujereados o usados. (t) Us oe 12-26.Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. Concreto Asfáltico. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. según los valores establecidos por esta especificación. Sellado de grietas. Bacheo: Unidad de medida: toneladas métricas (1. por cada envío o despacho de materiales. Según sección 12-25.).De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. debe cumplir los requisitos de calidad establecidos en la Norma Venezolana 1105 (12-0. xc lu Según sección 12-10.000 kg)….53 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 12-26. oC 12-26.

construida de acuerdo con los planos y esta especificación.12-26. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir capas asfálticas de espesor variable.01 Alcance 12-27.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.20 12-27.82 Ligante asfáltico La unidad de medida del ligante asfáltico debe ser el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico. almacenamiento. 2F 12-26. Las cantidades de geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el ente contratante. las conversiones volumen – peso a que haya lugar. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. En el caso del cemento asfáltico. DO NO RM A . La unidad de medida debe ser toneladas métricas (1. Equipo siv oC 12-27. ON 12-26. colocación del ligante para retención y del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. o el litro (l) en caso de que se emplee emulsión asfáltica.80. y debe seleccionar el tipo de mezcla asfáltica a usar en cada sitio. ejecutadas en trabajos de repavimentación de vías ya construidas.05 Materiales 12-27. Las capas asfálticas de espesor variable deben construirse según se establece en esta especificación. Concreto asfáltico.22 El equipo mínimo para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-27.93 Las excavaciones. Us oe 12-27. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. Después de la colocación del geotextil: Según apartado 12-10.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la construcción de capas asfálticas de espesor variable.000 kg)…ton 12-26. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta norma. T3 SC 12-26. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. transporte. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. El equipo para la ejecución de dicha construcción debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento asfáltico.91 La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 12-26. debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. no se medirán para efectos del pago. de tipo seleccionado previamente. se realizarán aplicando el peso especifico real del producto utilizado.23 Cuando el Ingeniero Inspector determine que la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable se 183 xc lu 12-27.92 El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. en general.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27 Capas asfálticas de espesor variable 12-27. 12-27.02 En especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de mezcla asfáltica de espesor variable.

84) 12-27. Cómputo del volumen teórico del nuevo pavimento. 12-27. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.construya(n) usando mezcla(s) asfáltica(s) producida(s) en planta. Para la medición. mediante la nivelación de línea(s) escogida(s) al efecto a lo largo del tramo.84 Para el cálculo del volumen real a medida que se ejecutan los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: Us oe a) Verificación de los perfiles longitudinal y transversal de proyecto. 12-27.80 Medición 12-27. c) d) Determinación de los perfiles (longitudinal y transversal) y espesor mínimo del nuevo pavimento. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de dichas capas. c) Control del peso de la mezcla colocada en cada tramo mediante el uso de báscula de capacidad adecuada. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.42 Preparación de la mezcla. 12-27.43 Transporte de la mezcla. la vía se debe dividir en tramos de 2 km de longitud máxima. a sólo juicio del Ingeniero Inspector.83 Para el cálculo del volumen teórico antes de la ejecución de los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: a) Nivelación del perfil longitudinal de la vía sobre el pavimento existente.40 Procedimiento para la ejecución 12-27. La mezcla asfáltica se debe preparar de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. tomadas a todo lo largo del tramo que debe ser repavimentado. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. ON DO NO RM A . o cuando la Inspección lo juzgue conveniente.81 La medición de las capas asfálticas de espesor variable se debe hacer por volumen o por peso según el tipo seleccionado de pavimento.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.45 Cuando sea necesaria la construcción de dos o más capas asfálticas de espesor variable para lograr los perfiles (longitudinal y transversal) de proyecto. 12-27.44 La construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento. oC T3 12-27. La distancia entre las secciones transversales puede ser variada.36 El personal que se emplee para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. por el número y peso de los terceos despachados por la planta si se utilizan mezclas asfálticas mezcladas en caliente.82 El volumen se debe calcular de dos maneras: SC 2F 12-27. b) Verificación del espesor mínimo de proyecto. mediante perforaciones hechas en sitios determinados por el Ingeniero Inspector. 12-27. 12-27.35 Personal 12-27. el inicio de los trabajos de construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable. en caliente. La mezcla asfáltica debe ser transportada de acuerdo a las especificaciones descritas en 12-83. - Volumen teórico (12-27.83) Volumen real (12-27. El Contratista debe emplear equipo(s) de nivelación electrónica incorporado(s) a la(s) máquina(s) pavimentadora(s). 12-27. 184 xc lu siv b) Levantamiento de secciones transversales cada 5 m.

(b) El Equivalente de Arena del material recuperado debe ser igual o mayor de 30%. y el material producto de esta trituración es posteriormente mezclado con emulsión asfáltica. oC 12-28.05 12-28.84) satisfactoriamente colocado se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición. este material se denomina “Mezcla Asfáltica Recuperada MAR”. se relacionan de acuerdo a lo establecido en el apartado particular correspondiente al tipo de pavimento seleccionado. a expensas del Contratista. y otras variables. ligante asfáltico y transporte. con la finalidad de producir una mezcla adecuada para ser utilizada como base de un pavimento asfáltico. se deben comparar el volumen teórico (12-27.86 Cuando las verificaciones del perfil longitudinal (12-27. pero reservándose la opción de exigir rehacer el tramo correspondiente a expensas del Contratista. debe ser menor de 72. 12-27. c) Si el valor del volumen real es menor el 94% del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del nuevo pavimento en el tramo a expensas del Contratista.85 Una vez ejecutados los trabajos.12-27.06 Materiales Agregados Us oe El agregado en una mezcla reciclada con emulsión es el material proveniente del proceso de desintegración o trituración del pavimento asfáltico mediante el empleo de una máquina de fresado en frío o de una recuperadora de caminos. 12-27.48 12-27. 12-28 Mezclas Asfálticas Recicladas con Emulsión (MARE) 12-28.84 b).89 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. La comparación debe satisfacer las condiciones siguientes: a) Los valores del volumen real que se encuentren entre el 94% y el 100% de los valores del volumen teórico se deben considerar en su valor real.88 El volumen real (12-27. multiplicado por el peso unitario de la mezcla (densidad de campo) se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por volumen. pero debe cumplir con las propiedades siguientes: (a) el producto de multiplicar el Índice de Plasticidad (IP) del material recuperado por su porcentaje pasante el tamiz # 200. determinado según Norma ASTM D2419 185 xc lu siv Se entiende por mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) al proceso mediante el cual un pavimento asfáltico existente sobre una calzada vial es desintegrado o triturado en sitio por medio de equipos de fresado.84) satisfactoriamente colocado.91 Los trabajos correspondientes a la construcción de capas asfálticas de espesor variable. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por peso.84). 12-27. b) Si el valor del volumen real es mayor del 106% del valor del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe considerar ese valor como 100% del valor teórico. agregados que conforma la mezcla triturada.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27.83) y el volumen real (12-27. como consecuencia del tipo de mezcla a reciclar.84 a) y/o las del espesor mínimo (12-27.01 Alcance T3 SC 2F ON DO NO RM A . 12-27. método de recuperación empleado.87 El volumen real (12-27. no satisfagan las exigencias de proyecto. para mezcla asfáltica. o la exclusión de dicho tramo de la relación de las cantidades de obra. El MAR generalmente presenta una alta variabilidad en su granulometría. de la zona afectada.

(c) La distribución granulométrica del material recuperado.30 mm (# 50) 0. de acuerdo a lo indicado en el diseño de la mezcla.20 • Estabilidad Marshall a 22ºC: > 700 lb 12-28. El diseño debe reportar además del porcentaje óptimo de emulsión. La mezcla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Porcentaje de pérdida de estabilidad luego de saturación e inmersión: < 25% • Cobertura del agregado > 75% 12-28. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra.100 4. expedido por la empresa suplidora.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en el apartado 12-0. debe estar dentro de los siguientes límites: Tamiz % pasante 38. Las emulsiones empleadas serán del tipo aniónico o catiónico. los porcentajes de agua de mezclado (humedad de pre-envuelta) y de compactación.08 Calidad del ligante asfáltico 12-28. para el caso en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales en un laboratorio debidamente autorizado por el ente contratante. En caso de que se requiera la incorporación de un agregado virgen para mejorar la estructura granulométrica de la combinación.36 mm (# 8) 10 . se presenta la siguiente lista a modo referencial.075 mm (# 200) 5 . puede ser mezclado con agregados vírgenes.5 in) 100 25. SC 12-28.75 mm (# 4) 25 .09 Agua El agua debe ser potable y debe evaluarse en laboratorio la compatibilidad agua-emulsión.65 0.10 Combinación de diseño 2F ON Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad. en forma que la combinación resultante resulte dentro de dichos límites. 12-28.1 mm (1. DO NO RM A .85 2.25 3 . su participación debe ser evaluada en el diseño de la mezcla. De cada despacho de material recibido se debe tomar una muestra.07 Ligante asfáltico El ligante asfáltico a ser empleado debe ser una emulsión asfáltica de rotura lenta o media.15 En el caso de que la mezcla asfáltica recuperada (MAR) no satisfaga los requisitos de la tabla anterior.08 (Materiales asfálticos) de esta norma. 12-28. Deben evaluarse diferentes tipos de emulsión y MAR para determinar la mejor combinación para la obra. no limitativo: (a) • • • • Opción I: Proceso sobre la vía Us oe xc lu Equipos Máquina recicladora capaz de cortar.11 Mezcla asfáltica reciclada La mezcla asfáltica debe ser diseñada siguiendo el procedimiento descrito en el Método Marshall Modificado (véase la norma ASTM D1559). También puede emplearse una emulsión del tipo súper-estable. a ser empleados en la ejecución de los trabajos. determinado conforme a la Norma Venezolana 255. 12-28.4 mm (1 in) 80 . mezclar y extender la mezcla en una sola pasada sobre la vía Motoniveladora Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso 186 siv oC T3 Las proporciones de los materiales en la mezcla deben ser determinados en laboratorio mediante un procedimiento de diseño reconocido.

• • • • • • (b) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.35 Personal 187 Us oe xc lu siv oC 12-28. justificando la razón de la paralización. 12-28.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. los camiones o equipos de transporte de mezcla. El Ingeniero Inspector puede exigir el Certificado de calibración del equipo cuando lo juzgue conveniente.25 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo.24 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora. Equipo de laboratorio Opción II: Proceso en planta estacionaria o mezcladora sobre la vía Máquina fresadora Planta mezcladora dotada de tolvas y alimentadores en frío (una para el MAR y otra para cada agregado virgen. tanques de almacenamiento de emulsión. compactadoras. por escrito.26 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía. correas transportadoras. 12-28. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. SC 2F ON También puede emplearse un equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . en el caso de que éstos sean empleados). 12-28. los equipos de extendido y compactación. T3 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación 12-0.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad. de considerarlo conveniente. opcional) Camión cisterna para agua Camión cisterna para emulsión Equipo menor de extendido. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. deben cumplir con las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. hasta tanto ésta sea corregida. cámara de mezclado y cámara de almacenamiento temporal y descarga de la mezcla Extendedora de mezcla (finisher) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido Equipo de laboratorio Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra). La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector. 12-28. y/o el equipo mezclador sobre la vía deben estar calibradas antes del inicio de los trabajos de pavimentación. así como sus accesorios y complementos. Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla en caso de ser requeridos. opcional Camión cisterna para emulsión (en caso de mezclado sobre la vía) Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla 12-28. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía.

SC 2F ON • Mezclado en sitio y extendido de la mezcla preparada mediante la máquina recicladora (Opción I) y Opción II. cuando sea requerido en camiones o equipo apropiado. vibraciones por minuto y amplitud) (d) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 188 xc lu siv • Tiempo de rotura: independientemente del proceso de mezclado.42 Se recomienda llevar un control permanente en obra (en sitio durante el proceso) de los contenidos de humedad de mezclado (pre-envuelta) y de compactación. extendido y compactación del MARE debe transcurrir un lapso mínimo de tres semanas desde el momento en que se concluye la compactación y la colocación de cualquier capa de mezcla asfáltica o sello sobre la MARE. ya que estos valores son fundamentales para alcanzar la calidad especificada.42 El reciclado de mezcla asfáltica con emulsión (MARE) involucra los siguientes procesos: • Desintegración (trituración) y reducción al tamaño especificado. en frío: este proceso se logra mediante el paso de la máquina recicladora (Opción I) o de la máquina de fresado (Opción II) • Dosificación de la emulsión y del agua en sitio: Opción I y Opción II. oC Nota 12-28.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.A.44 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo Previo al inicio de los trabajos de campo se debe determinar el Patrón de Compactación a utilizar en obra. 12-28. • Dosificación del(los) agregado(s). en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de MARE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. en caso de emplear planta estacionaria • • • • Preparación de la mezcla en planta (Opción II). 12-28.40 Procedimiento para la ejecución 12-28. si las hubiere.R. en caso de emplear planta estacionaria Transporte de la MARE de la planta al sitio (Opción II).43 Compactación y acabado 12-28. al igual que un control de la gradación de la M.12-28. presión de inflado. El Patrón de Compactación debe indicar: Us oe (a) tipo de mezcla (b) el espesor de la capa (c) características de los equipos de compactación (peso. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Transporte del MAR a la planta de mezclado (Opción II). cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Conformación de la mezcla mediante motoniveladora (Opción I) y Opción II. a fin de asegurar que la MARE satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. en el caso de emplear Planta estacionaria y en la Opción I. y del contenido de emulsión asfáltica del reciclado. 12-28. en caso de emplear planta estacionaria Extendido de la mezcla mediante máquina extendedora (Opción II). en caso de emplear planta estacionaria • La compactación debe iniciarse inmediatamente antes o en el momento en que la emulsión comienza a romper.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Este lapso de espera es requerido para permitir el proceso de secado y consolidación de la mezcla asfáltica reciclada. la emulsión y del agua en planta (Opción II). T3 Compactación de la mezcla (Opciones I y II). en la especificación general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares.

(b) emulsión asfáltica y (c) transporte de la emulsión.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla asfáltica reciclada.82 Mezcla asfáltica reciclada: Estos trabajos se miden por volumen. las muestras tomadas según se especifica en 1228. La mezcla empleada para rellenar los huecos generados por la toma de muestras para el ensayo de control de densidades debe ser la misma colocada en el tramo o lote evaluado. 12-28.81 Para la medición de los pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir a expensas del Contratista. En este caso.80 Medición 12-28. no debe exceder de 10 mm en ningún sitio. deben ser llenados con MARE y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra.45 Después de compactada la mezcla se debe verificar su densidad mediante ensayo de cono y arena. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. DO NO RM A 189 . debe determinarse un nuevo Patrón de Compactación. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de 2 km. Para el cálculo del espesor promedio. 12-28. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: oC 12-28. el Ingeniero Inspector podrá previa evaluación del sector defectuoso. medida en metros a lo largo del eje de la vía. para la mezcla compactada con 50 golpes por cara. las condiciones de los valores individuales de las muestras son: • los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real xc lu a) Por toma de muestras del pavimento. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. especialmente en las juntas de construcción. 3 12-28. 12-28.47 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. de longitud máxima. el fijado por el Ingeniero Inspector. medido en metros. para cada uno de esos tramos. Inspector.85). establecido en los planos. se aplican las mediciones de ancho (12-28. Us oe b) Por secciones de topografía. 12-28. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista.84) y por el espesor promedio (12-28. T3 SC 2F 12-28. Los huecos producidos por la toma de muestras. de lo contrario. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas.(e) velocidad de operación de las compactadoras En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. El promedio de las densidades de las muestras debe ser mayor al 95% de la densidad promedio de laboratorio. la vía se divide en tramos de 2 km. ON 12-28.83) por el ancho del tramo (12-28. pudiendo estar incluidas para esa determinación. la superficie del pavimento. según indique el Ingeniero Inspector.46 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. El relleno de los huecos no debe ser objeto de medición ni de relación alguna. La diferencia de la superficie con el borde de la regla.45 y 12-28.85) del pavimento colocado. debe ser aprobada por el Ing. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. luego de efectuada su compactación.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.48 Durante y después de la compactación. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-28.84) y espesor promedio (12-28. o en su defecto. de acuerdo al Método de Diseño Marshall modificado.46 siv 12-28. A efectos de medición. en metros cúbicos (m ) de pavimento satisfactoriamente terminado. colocada en cualquier dirección. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en el tramo luego de efectuada la compactación.

190 xc lu 12-28. ON 4.88. de mezcla asfáltica producida en planta.91 Mezcla asfáltica reciclada El precio unitario de la partida correspondiente debe incluir: • La disgregación (triturado).48 12-28.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro en boca de planta. SC 2F La emulsión asfáltica utilizada en la mezcla de pavimento de MARE. 3.87 Transporte de la emulsión asfáltica Véase 12-82 de conformidad con lo establecido en 12-0. por m de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. por kilogramo (kg) de emulsión asfáltica utilizada.80 y siguientes.86 Emulsión asfáltica El porcentaje de emulsión empleada en la mezcla se determina mediante el siguiente procedimiento: 1. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. Calcular el porcentaje de asfalto añadido como la diferencia entre éstos (2 -1) 12-28. La emulsión asfáltica se debe relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto. 12-28. DO NO RM A . El transporte de materiales y de mezcla deben ser conformes con lo dispuesto en 12-0. sea empleada la Opción I o la Opción II. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. oe 12-35.48. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.01 Us 12-35. el mezclado y la compactación de la mezcla reciclada. La cantidad de emulsión asfáltica residual empleada en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de emulsión asfáltica.48. determinado anteriormente. • La provisión de todo el Equipo y Personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. o puede ser determinado en obra mediante ensayo de residuo por evaporación descrito en la Norma Venezolana 1057. 2. El transporte de materiales se contempla en 12-0. La cantidad de emulsión asfáltica es determinada dividiendo este % (asfalto añadido) entre el % de asfalto residual de la emulsión asfáltica el cual se obtiene en la guía de despacho. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. determinado según se indica en el Parágrafo 12-28.92 Emulsión asfáltica Alcance siv oC • Suministro y dosificación del agua requerida en el proceso.90 Relación del trabajo ejecutado 12-28. se debe medir en kilogramos (kg). o excluirá todo el sector de la relación de obra ejecutada. El suministro de la mezcla asfáltica en boca de planta. medido según se indica en 12-28. Determinar el % de asfalto que tiene el MAR Determinar el % de asfalto en la mezcla MARE.86 a 12-28. 12-35 Suministro de mezcla asfáltica en boca de planta T3 Los trabajos correspondientes de mezcla asfáltica reciclada se deben relacionar al precio unitario establecido en 3 el contrato.• los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.

91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.05 Materiales 12-35. 12-35. 191 xc lu - el suministro y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla asfáltica. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.82 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla asfáltica que se suministre deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta.80 Medición. debe incluir: oC 12-35.90 Relación del trabajo ejecutado - la preparación y carga de la mezcla asfáltica.80 Medición 12-35. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. el inicio de los trabajos de suministro de mezcla asfáltica en boca de planta. El peso de la mezcla asfáltica suministrada.20 Equipo 12-35.83 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente. 12-35. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos de los terceos descargados por la planta. 2F 12-35.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica. ON DO NO RM A . Alcance siv 12-35. deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-35. de materiales asfálticos y agregados a ser empleados en los trabajos contemplados en el capítulo 12 según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. por tonelada métrica (1000 kg) de mezcla asfáltica satisfactoriamente suministrada en boca de planta.12-35. debe incluir el conjunto de agregado y ligante asfáltico.01 12-82. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0). T3 12-35. SC 12-35.36 El personal que se emplee para la preparación y suministro de la mezcla asfáltica. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.02 Esta sección comprende el transporte a distancias mayores de 200 m. debidamente calibrado. medida según se establece en el apartado 12-35.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se debe hacer por peso en toneladas métricas (1000 kg). la provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. de mezcla asfáltica en boca de planta suministrada satisfactoriamente. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables. En este caso. debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-35.35 Personal 12-35. 12-82 Transporte de agregados y de materiales asfálticos Us oe 12-82.40 Procedimiento para la ejecución 12-35. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.42 La preparación y el suministro de la mezcla asfáltica.

las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. se debe medir por el eje del camino más corto.81 Transporte de agregados. 192 xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A .84 El recorrido del transporte ejecutado. no limitativa: • chóferes • ayudantes 12-82. b) De ser necesario. La medición podrá basarse en tomar como volumen la capacidad registrada del camión o gandola empleado para el transporte. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. con aproximación a un décimo. se presenta la siguiente lista referencial.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. a sus extensas. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesarios para realizarlo. éstos deben estar provistos de una lona o de un encerado que cubra al material desde el momento de su carga hasta el momento de su descarga. Unidad de medición: m3-km. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales circula. 12-82. con aproximación a un décimo. debe tomar las medidas necesarias de acuerdo a las indicaciones de La Inspección.20 Equipos Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. Unidad de medición: t-km. a ser empleados en trabajos distintos de los contemplados en el presente capítulo 12.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe El transporte medido en 12-82.40 Previsiones durante el recorrido del transporte El transporte se debe ejecutar en forma que no cause daños ni problemas a los usuarios y a las vías por donde se desplace. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. 12-82. c) Debe evitar. deben ser considerados en la especificación correspondiente al tipo de trabajo de que se trate o en la sección 80-2 Transporte.82 El volumen de agregados transportados se debe medir en metros cúbicos. 12-82. y demás señales en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.83 Transporte de material asfáltico. se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato. práctico y posible.12-82. El Contratista debe cumplir.03 Cualesquiera otros transportes de agregados y/o materiales asfálticos. La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de agregados transportados por la distancia desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. por la distancia en km desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. 12-82. 12-82. 12-82. 12-82. Con ese fin. En este sentido.80 Medición En este apartado se deben determinar las mediciones correspondientes a: • • Transporte de agregados Transporte de material asfáltico 12-82. debe disponer personal que oriente el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. La medición se obtiene del producto aritmético del peso en toneladas métricas del material asfáltico correctamente cargado y transportado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino.80 correspondiente a esta especificación. en lo posible.

40 Procedimiento para la ejecución 2F ON 12-83. c) Debe evitar. b) 3 Mezclas asfálticas mezcladas en frío: en m -km. 12-83.35 Personal 12-83. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. el derrame de mezcla durante el recorrido por la vialidad en servicio y en general. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. ni al público. Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o de un encerado que cubra la mezcla asfáltica desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización y evitar con ello.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.36 El personal que se emplee para el transporte de mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.43 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar en forma que no cause perjuicios. 12-83. 12-83. a sus extensas. 12-83. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El transporte de mezclas asfálticas debe ejecutarse según se establece en esta especificación. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-83. desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de colocación de dichas mezclas. debe disponer personal que regule el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías.81 a) Us oe Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: en t-km.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. 12-83. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención.80 Medición 12-83. La medición del transporte de la mezcla asfáltica en caliente se determina mediante el producto del peso de la mezcla en toneladas. ello debe quedar expresa y claramente señalado en las especificaciones particulares de dicho contrato. El Contratista debe cumplir.82) en km. Cuando el contrato de una obra.42 Las tolvas de los camiones volteo que se utilicen para el transporte de mezclas asfálticas se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla asfáltica. las molestias a terceros debidas a los trabajos de transporte y tomar las medidas necesarias para ello.03 En esta sección se contempla la ejecución y relación del transporte de mezclas asfálticas para los trabajos especificados en este capítulo de la presente norma. en lo posible.21 El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. En este sentido.20 Equipo 12-83. b) De ser necesario. 12-83. El transporte de mezclas asfálticas debe hacerse en camiones volteo o en equipos especialmente diseñados para este fin. por las zonas aledañas a la obra. DO NO RM A 193 . difiera de este criterio. xc lu El transporte de mezclas asfálticas se debe medir en la forma siguiente: siv oC T3 SC 12-83. multiplicado por la distancia de transporte (12-83.12-83 Transporte de mezclas asfálticas 12-83. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla.01 Alcance 12-83.22 El ente contratante se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que deben tener los camiones cuando transporten la mezcla asfáltica. el inicio de los trabajos de transporte de mezclas asfálticas.

multiplicado por la distancia de transporte (12-83. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON costo de impuestos o tasas estipuladas por el organismo oficial competente con ocasión del tránsito en las vías nacionales. de transporte de mezcla asfáltica satisfactoriamente ejecutado. Remoción de mezcla caída de los camiones durante el transporte y limpieza de los sectores de las vías afectados.82) en km.43 La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para esta actividad.80. por t-km. medida en kilómetros. medido según se indica en el apartado 12-83. A juicio del Ingeniero Inspector en atención a lo establecido en 12-83.82 Distancia de transporte La distancia de transporte de la mezcla asfáltica es la longitud existente entre el sitio de preparación de la mezcla asfáltica y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla. DO NO RM A 194 . El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: - El señalamiento y control de tránsito en los sitios que lo requieran a causa de los trabajos de transporte. se determina mediante el producto del volumen de la mezcla asfáltica cubicada en el camión.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto. 12-83. La distancia de transporte de la mezcla asfáltica se mide por el camino más corto. o m3-km.90 Relación del trabajo ejecutado 12-83. práctico y posible a sólo juicio del Ingeniero Inspector.La medición del transporte de la mezcla asfáltica en frío. 12-83.

según las especificaciones de tamaño máximo para cada proyecto y aplicación particular. d) Tamaño máximo. Se considera como agregado grueso a los inertes retenidos en el tamiz de 4.05 13-0.75 mm (# 4).1 Requisitos de calidad. Provendrá de arenas naturales o de la trituración de gravas o rocas. 2F 13-0. 38.06 Materiales Concreto 13-0. se debe consultar la norma NVF 1976.07. sección 80-3 Concreto. Para todo aquello no específicamente cubierto en el presente Capítulo. 13-0. Se considerará el uso de agregado fino de otra fuente.06.07. según sea el caso. Us oe c) Desgaste mecánico. o ambos. • xc lu b) Agregado grueso. materiales provenientes del reciclaje de concreto u otros. se aplicará lo estipulado en el Capítulo 80. 195 siv a) Agregado fino.2 Fuentes de agregados.07. 13-0. Los agregados cumplirán con los requisitos de calidad y gradación exigidos en la norma NVF 277. provenientes del procesamiento de gravas o rocas. DO NO RM A . agua. Eventualmente. El Contratista debe presentar los resultados de los ensayos que avalen las fuentes de agregados confiables que cumplan con las especificaciones indicadas en esta norma. El tamaño máximo del agregado grueso para pavimentos de concreto debe ser el menor entre los siguientes valores: • ⅓ de la distancia libre mínima entre los aceros de refuerzo.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO Especificaciones Generales En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos de concreto hidráulico y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. ON 13-0. Se considera como agregado fino la fracción de inertes pasante el tamiz de 4.TÍTULO V CAPÍTULO 13 13-0 13-0. La Inspección autorizará por escrito el uso del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. tales como escorias siderúrgicas. La Inspección procederá a aprobar por vía escrita las fuentes de agregados propuestas que considere adecuadas en función a los resultados de ensayos de los materiales.3 Muestreo y ensayos. 13-0.75 mm (# 4) o superiores. El Contratista tomará muestras de agregados y someterlas a ensayos de control de calidad. se empleará adiciones y/o aditivos químicos para concreto.07. previa aprobación por escrito de La Inspección. previa demostración por parte del Contratista del cumplimiento de las especificaciones de calidad y con aprobación por escrito de La Inspección. oC T3 SC 13-0. Cuando La Inspección lo juzgue conveniente.1 mm (1½ in). en cuanto a la calidad del concreto se debe consultar la norma NVF 1753.06. Los agregados gruesos a ser empleados en mezclas de concreto para pavimentos tendrán un mínimo del 40% en peso de sus caras producidas por fracturas. agregado fino y agregado grueso. El agregado grueso no mostrará un desgaste mayor de 40% al ser sometido al ensayo descrito en la norma NVF 266 ó 267.1 El concreto estará conformado por una mezcla homogénea de cemento.4 Requisitos adicionales.2 Para evaluar el concreto en estado fresco o en estado endurecido. Capítulo 5 y en cuanto al diseño de pavimentos de concreto hidráulico se recomienda consultar el Anexo F (Informativo) de la norma NVF 1753. Se aceptará el uso de materiales provenientes de otras fuentes. previos al inicio de los trabajos. determinado conforme a lo descrito en la norma NVF 1124.07 Agregados 13-0. cuando sean requeridas o deseables para modificar las propiedades del concreto sea en estado fresco o endurecido.

13-0. 13-0.10 Aditivos y adiciones 13-0.1 Acero en pasajuntas. las Normas Venezolanas aplicables y presentar los resultados de dichos ensayos. 13-0. a sus expensas.10.16 Equipos para toma de muestras y ensayos xc lu El material sellante para las juntas transversales y longitudinales debe cumplir con lo estipulado en 13-11 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico.08 Agua El agua a ser utilizada en la elaboración de mezclas de concreto para la construcción de pavimentos cumplirá en un todo con las estipulaciones de la Norma Venezolana 2385.3 Malla electro soldada. Los productos químicos para curado cumplirán con las especificaciones de la norma ASTM C309.11. Los aditivos a ser empleados en las mezclas de concreto para pavimentos cumplirán con los requisitos de la norma NVF 356 o de la norma NVF 357. este cumplirá con los requisitos exigidos en la Especificación 80-7 “Acero para Refuerzo”. El Contratista someterá a consideración los compuestos de curado que propone emplear en la ejecución de los trabajos.10. El acero a ser empleado en el proyecto cumplirá con los requisitos establecidos en 13-87 “Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico” para la transmisión de cargas entre paños adyacentes donde existan juntas con movimiento. Cuando se indique en los planos el uso de malla electro soldada. debe realizar evaluaciones de la calidad de los materiales a utilizar en obra según lo estipulado en el proyecto o en su defecto.12 Productos químicos para curado T3 SC 13-0. 13-0. Se pueden clasificar en adiciones con propiedades cementantes (puzolanas y micro sílice) y adiciones inertes (fibras metálicas y sintéticas). 13-0. esta debe cumplir con los requisitos exigidos en 13-87 y lo contemplado en 80-7 que le sean aplicables. El uso de adiciones en mezclas para pavimentos debe ser definido en el diseño de mezcla que El Contratista presentará antes del inicio de los trabajos aprobados por La Inspección previa demostración del cumplimiento de los requisitos técnicos y normativas aplicables.13 Selladores de juntas 13-0.11 Acero / Refuerzo 13-0.2 Adiciones. Local para el laboratorio (Véase 11-0. o con las estipulaciones de la norma NVF 935 para los cementos Pórtland-escoria. para mejorar las propiedades físicas del concreto endurecido. 13-0. 13-0.1 Aditivos.11.09 Cemento El cemento a ser empleado en la elaboración de mezclas de concreto para pavimentos cumplirá con las estipulaciones y requerimientos de la norma NVF 28 para los cementos Pórtland. El Contratista debe tomar las previsiones necesarias para que La Inspección efectúe la verificación de los métodos de ensayo empleados y los resultados obtenidos cuando así lo solicite. 2F ON DO NO RM A 196 .14 13-0. según sea el caso.2 Acero de refuerzo. El material de sello propuesto por El Contratista está sujeto a la aprobación previa por escrito de La Inspección.11.09) Control de calidad de materiales siv oC 13-0.15 Us oe El Contratista. Cuando se indique en los planos el uso de acero de refuerzo. Estos contarán con la aprobación por escrito de La Inspección previamente al inicio de los trabajos. Se recomienda considerar las medidas pertinentes de protección en cuanto a la manipulación de las adiciones. Se entiende por adición aquellos materiales que forman parte complementaria de la mezcla de concreto y que se incorporan a la misma en estado fresco y en proporción superior al 3% del peso del cemento. 13-0.

22.3 La homogeneidad se establecerá mediante el procedimiento descrito en la norma NVF 633. no limitativo: Equipo para elaboración de la mezcla de concreto (13-0.17 Restitución por toma de muestras El Contratista a sus expensas y según las instrucciones de La Inspección debe restituir cualquier irregularidad en el pavimento de concreto que pudiera quedar por efecto de la toma de muestras. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 13-0.22. 2F ON DO NO RM A .El Contratista.22) Equipo de pavimentación (13-0. T3 SC El equipo para la elaboración de la mezcla de concreto se compone de los elementos necesarios para la correcta dosificación y mezclado de los materiales que integran el concreto hidráulico. 13-0.21 Equipo para elaboración de la mezcla de concreto Previo al inicio de los trabajos y durante el proceso de producción de mezclas.2 Mezclado 13-0.2 El equipo a emplear en el transporte del concreto se encontrará en capacidad de entregar la mezcla al sitio de su colocación en condiciones satisfactorias de homogeneidad. siv Independientemente del volumen de terceo.5 cm (1 in).21. para concretos cuyo asentamiento sea igual o superior a 5 cm (2 in).1 Para transportar el concreto podrán usarse camiones provistos con trompos mezcladores o agitadores conforme a lo especificado en la norma NVF 633. el equipo empleado en la elaboración de la mezcla del concreto se encontrará en un todo de acuerdo con lo estipulado en la Norma Venezolana 633. a sus expensas y durante el tiempo de la ejecución de los trabajos de pavimentación. debe contar con los equipos de laboratorio necesarios para la ejecución de la toma de muestras y los ensayos de control de materiales y mezclas de concreto.22.21.23) Equipo de texturizado (13-0. Us oe 13-0. o bien camiones volteo sin agitadores. sin que exista segregación de los diferentes componentes. El Contratista calibrará el equipo tal que se verifique y certifique el cumplimiento con las tolerancias de pesaje y medición estipulados en la Norma Venezolana 633 a satisfacción de La Inspección.22 Equipo para transporte del concreto 13-0. 13-0.1 Medida de los materiales 13-0.24) Equipo de curado (13-0.20 Equipos de construcción A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.26) 13-0. únicamente para mezclas cuyo asentamiento de entrega a boca de planta sea igual o menor a 2. La diferencia de peso unitario entre ambas muestras no debe ser 197 xc lu 13-0.21) Equipo para transporte del concreto (13-0.25) Equipo de corte de concreto y sellado de juntas (13-0. Para esto empleará una mezcla de concreto con módulo de rotura igual o superior a la especificada para el concreto empleado en la pavimentación. oC La medida de los materiales a dosificar para la producción de concreto para pavimentos se hará exclusivamente por peso y se encontrará en un todo de acuerdo a lo estipulado en la Norma Venezolana 633. siempre de acuerdo con las Normas Venezolanas vigentes. garantizando la adherencia estructural del nuevo concreto empleando un adhesivo adecuado y aprobado por La Inspección. Para verificar la homogeneidad en concretos cuyo asentamiento sea inferior a 5 cm (2 in) se realizarán ensayos de peso unitario fresco según lo descrito en la norma NVF 349 sobre dos muestras individuales del concreto transportado en el equipo tomando la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes del 33% y la segunda después del 66% y antes de descargar el 90% del volumen de mezcla.

22. xc lu siv oC Las máquinas pavimentadoras integrales tipo “finisher” tendrán tolvas de recepción y tornillos distribuidores de tipo reversible que permitan colocar la mezcla de concreto uniforme delante de las enrasadoras ajustables.23.4 El transporte del concreto se efectuará en cajas o trompos con superficie interna revestida con lámina metálica sólida y continua. 13-0. 13-0.2 Pavimentadoras integrales tipo “finisher” Las máquinas pavimentadoras tipo finisher se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 1 metro por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa.23.5 Cuando se use equipo no agitador en el transporte del concreto. 13-0. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. 13-0.2 Pavimentadoras sobre encofrado fijo Us oe El equipo extendedor sobre encofrado fijo.superior a 5% respecto al peso unitario mayor. resistente y no reactiva con los componentes de la mezcla de concreto. Las máquinas pavimentadoras de tipo finisher estarán equipadas con dispositivos apropiados para que las juntas longitudinales de pavimento entre fajas adyacentes de carpetas del mismo espesor resulten tersas y niveladas. de manera que al paso del equipo la superficie del pavimento cuente con los perfiles longitudinales y transversales previstos en el proyecto. T3 SC Las máquinas pavimentadoras integrales de encofrado deslizante se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 0.1. Las pavimentadoras integrales podrán ser de tipo encofrado deslizante o finisher.23 Equipo de pavimentación El equipo de pavimentación podrá ser del tipo integral o bien equipo pavimentador sobre encofrado fijo. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. 13-0. compactar y enrasar la mezcla de concreto. forma parte integral de dicho equipo los encofrados sobre los cuales se apoyará el equipo así como los elementos y herramientas que resulten necesarios tanto para la compactación de la mezcla de concreto como para el correcto acabado superficial del pavimento. 13-0.1 Pavimentadoras integrales de encofrado deslizante Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 40 cm.5 metros por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. ON DO NO RM A 198 .23.23.22. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. alineación y nivelación de la superficie del concreto colocado en el pavimento. y contarán con todos los elementos motrices y de potencia necesarios para su operación. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. la caja del equipo debe ser lisa. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. 2F Deben contar con medios de distribución en su parte delantera que permitan extender la mezcla de concreto en una manera uniforme antes de entrar a ser nivelada y compactada. cualquiera sea su tipo. Por esto. compactar y enrasar la mezcla de concreto. 13-0.1. de manera de garantizar que al paso del equipo el concreto quede adecuadamente nivelado y compactado. Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 20 cm y contar con dispositivos que permitan ampliar o reducir el ancho de trocha que se debe cumplir en cada pasada de acuerdo a las exigencias de proyecto. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. comprenderá en un todo los medios necesarios para una correcta consolidación.1 Pavimentadoras de tipo integral Serán equipos autopropulsados. estanca y estará provista de medios para controlar la velocidad y volumen de descarga del concreto.

2F El concreto empleado en pavimentos colocado con encofrado fijo debe ser compactado totalmente por vibración mecánica. regla manual o cualquier otro tipo de equipo que cumpla con lo estipulado en el párrafo anterior. 13-0. 13-0. La cara de la regla que servirá para enrasar y nivelar el concreto con el encofrado debe ser lisa y perfectamente recta. La longitud total de los rodillos no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. Serán suficientemente resistentes y rígidos como para soportar el peso y operación del equipo pavimentador que se emplee sin que se deformen. ON Los encofrados a emplear tendrán las longitudes y características necesarias que permitan obtener una alineación longitudinal acorde con la del proyecto.2 Equipo vibrador 13-0. La superficie de la regla en contacto con el concreto debe ser de un material no reactivo con los componentes de la mezcla. Us oe c) Reglas manuales. La energía de vibración que transmita el equipo a la masa del concreto debe ser tal que se consiga. o cuando sea necesario por cualquier causa. Éstas serán metálicas. T3 Los rodillos serán de acero y con espesor de pared suficiente como para ejecutar las operaciones normales de pavimentación sin deformarse.2. La longitud total de la regla no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado.23.3 Equipo extendedor a) Máquina de rodillos.2. salientes o deformaciones que pudieran producir irregularidades visibles en la superficie acabada del pavimento. necesarios para garantizar que una vez instalados no perderán su alineación al paso del equipo de pavimentación y bajo condiciones de operación. libre de pandeos. Las reglas vibratorias tendrán un peso mínimo de 10 kilogramos por cada metro de ancho a pavimentar.El equipo extendedor para el tendido y colocación de concreto en pavimentos podrá ser del tipo de rodillos. hechas con materiales resistentes y no deformables. Las extendedoras de este tipo contarán con una armazón metálica suficientemente rígida que garantice la alineación y perfil transversal adecuado en el pavimento que sea colocado. oC Los rodillos deben sustituirse para ajustarse al ancho de pavimentación requerido para la vía. Las extendedoras del tipo máquina de rodillos contarán con uno o más rodillos de sección circular que se apoyarán sobre la cara superior del encofrado. DO NO RM A 199 .2.1 Encofrados Los encofrados que se emplearán en las operaciones de pavimentación podrán ser indistintamente de madera o metálicos. Contarán así mismo con los medios de fijación necesarios para garantizar la continuidad de la alineación en las transiciones entre las diferentes secciones de encofrado.23. Contarán con los medios para la nivelación y fijación. tales como desgaste o deformaciones que se presenten en su superficie. El equipo de rodillos contará con un peso mínimo de 20 kilogramos por metro de ancho a pavimentar.23. La cara superior del encofrado debe ser lisa y libre de irregularidades. luego de aplicada la vibración. SC Debe producir una superficie lisa y con calidad e índice de perfil acordes con las especificaciones del proyecto o las contenidas en la presente norma. sin que se produzcan transiciones bruscas entre las diferentes secciones. regla vibratoria. siv b) Regla vibratoria. salientes o deformaciones que pudieran afectar la calidad del acabado del pavimento. xc lu Este tipo de extendedoras contarán con un eje dotado de pesos excéntricos u otros mecanismos que produzcan la consolidación superficial del concreto de manera que al paso del equipo se obtenga una superficie uniforme libre de irregularidades. un peso unitario igual o superior al 95% del densidad máxima teórica de la mezcla en toda la masa colocada sin que se produzca segregación.

Cuando la colocación del sellador se realice por extrusión.El peso mínimo de las reglas manuales 5 kilogramos por cada metro de ancho nominal de la vía a pavimentar. b) Equipo manual 13-0.25 Equipo de curado 13-0. El equipo de texturizado se aplicará en forma tal que los índices de perfil del pavimento texturizado se encuentren siempre dentro de los rangos y valores estipulados para el proyecto. Us oe a) Equipo para sellado motorizado. 13-0.26. el equipo contará con los elementos que resulten necesarios para garantizar una correcta y adecuada distribución de éstos.26. El equipo de sello motorizado contará con los elementos necesarios para regular la velocidad de aplicación del sellador. Los equipos cuyo avance se realice de forma mecanizada contarán con los medios para regular la velocidad de avance durante las operaciones de corte. La longitud total de la regla no excederá en más de 20% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. xc lu siv El equipo manual de corte contará con los medios que se requieran para garantizar que su uso producirá una junta con bordes regulares de forma corrida en toda la sección transversal del pavimento con profundidad y anchura acorde con las especificaciones del proyecto. oC Cuando el corte requiera el uso de agua u otro material. DO NO RM A 200 . b) Equipo para sellado manual. ON El equipo de curado garantizará la colocación del o los compuestos curadores necesarios de forma tal que se cumpla cabalmente su propósito sin que se altere o deforme en manera alguna la superficie del pavimento acabado y texturizado. sin que sea necesaria una intervención adicional del operador. para garantizar que sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. Será capaz de colocar el compuesto sellador especificado en el respectivo proyecto sin que se alteren las propiedades del mismo. Una vez regulada esta profundidad. el equipo mantendrá la misma de manera automática. de manera que la misma se ajuste a los requerimientos de proyecto.24 Equipo de texturizado El equipo de texturizado proporcionará a la superficie del pavimento el acabado requerido según las especificaciones del proyecto. El equipo para el corte de las juntas puede ser de tipo motorizado o manual. El equipo para la colocación del sellador en forma manual garantizará que éste sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto. 13-0. T3 SC a) Equipo motorizado 2F El equipo de corte de juntas se encontrará en capacidad de ejecutar los cortes en el concreto.26 Equipo de corte y sellado de juntas 13-0.2 Sellado de Juntas El equipo de sellado podrá ser de tipo motorizado o manual.1 Corte de juntas El equipo de corte motorizado contará con los elementos necesarios para regular la profundidad de corte tomando como referencia la superficie de la losa de concreto acabado. a la profundidad requerida en una sola pasada y con la alineación especificada en el proyecto. para lubricación o enfriamiento o ambos. sin alterar en modo alguno los índices de perfil del pavimento. ni introducir deformaciones localizadas o debilitar las áreas cercanas a las juntas. sin alterar la alineación ni los niveles de rasante final del pavimento. El equipo facilitará la aplicación y cubrimiento de los compuestos curadores de forma tal garantice un correcto y apropiado curado del concreto. el equipo contará con una boquilla de material resistente con forma y características adecuadas al tipo de junta y acorde con el compuesto de sello especificado en el proyecto.

en la especificación particular correspondiente y en el contrato de la obra. la existencia de drenajes defectuosos. pasará sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. 13-0.13-0.40 Procedimiento para la ejecución 13-0.44 Previo al inicio de los trabajos se verificará la condición de la superficie de apoyo para garantizar que cumple con lo estipulado en el párrafo anterior mediante la ejecución de los ensayos y pruebas de campo necesarias según las especificaciones correspondientes o en su defecto lo que indique La Inspección. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. luego de la verificación correspondiente. 13-0.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se ejecutarán cuando las condiciones climáticas sean adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. terreno natural. además de la presencia de áreas débiles o blandas. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y/o servicios que serán reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. siv 13-1. 13-0. Us oe xc lu oC 13-1 T3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo SC 2F 13-0.45 Además. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión El Contratista. estabilizadas o pavimentos preexistentes. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes para garantizar la calidad de los trabajos. y en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo no satisface los requisitos de nivelación y compactación estipulados en el proyecto.47 Durante la inspección de la superficie de apoyo se determinará. Los trabajos comprendidos en este Capítulo se ejecutarán bajo luz artificial solamente cuando La Inspección lo autorice por escrito. DO NO RM A 201 . excepto cuando La Inspección indique por escrito otra cosa. superficies granulares. el inicio de los trabajos correspondientes al presente Capítulo. 13-0.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo debe ser firme y estable en toda su extensión. ON 13-0.000 kg por eje simple u otro equipo cargado de manera que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2.41 La Inspección autorizará por escrito. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones de La Inspección. 13-0. con el fin de observar algún tipo de marca al paso del equipo. La Inspección determinará la extensión y ubicación de los trabajos de reparación que deben realizarse. La superficie de apoyo debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté empleando. autorice por escrito el inicio de los trabajos de pavimentación con concreto hidráulico.80 kg/cm (40 lb/in ).48 El Contratista a sus expensas excluirá el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos. satisfaciendo en un todo los requisitos establecidos en el contrato de obra. se deben ejecutar los trabajos de acondicionamiento que permitan satisfacer los requerimientos correspondientes al tipo de superficie de apoyo de que se trate. como mínimo a un 95% de su densidad máxima establecida según el ensayo proctor modificado (AASHTO T-180). Las especificaciones normativas para las superficies de apoyo granular o estabilizadas están descritas en el Capítulo 11 de esta norma y deben ser satisfechas a cabalidad como requisito previo indispensable para que La Inspección.01 Alcance Las superficies de apoyo para pavimentos de concreto pueden ser de tipo terraplén. o si se marca al paso del equipo de prueba indicado en el apartado anterior.

06.2 Mezclas tipo B Us oe xc lu siv oC La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 35% ni mayor de 55%. La granulometría de los agregados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.01 Alcance Suministro de mezcla de concreto hidráulico En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.06. de acuerdo a lo siguiente: 2F La dosificación de todos los materiales que se empleen en la producción de mezclas de concreto hidráulico se hará por peso. SC 13-2.05 Para uso en construcción de pavimentos empleando equipo pavimentador de encofrado deslizante equipo pavimentador tipo finisher encofrado fijo Materiales Relación máxima agua /cementante 0.55 0.02 Características básicas de las mezclas de concreto para pavimentos Tipo de mezcla Tipo A Tipo B Tipo C 13-2.02. El suministro de la mezcla de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.65 35 202 . La tolerancia en lo que respecta a la medida y dosificación de los materiales se indica en la norma NVF 633. con la salvedad del agua y los aditivos. los que correspondan al tipo de mezcla de concreto señaladas en la tabla 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.13-2 13-2.2 T3 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 38% ni mayor de 58%.06. Tabla 13-2.45 13-2. 13-2. los cuales se podrán dosificar por peso o por volumen. La granulometría de la combinación de agregados empleados debe encontrarse en los límites establecidos en la tabla 13-2.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla de concreto hidráulico que se suministre cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0).1 Mezclas tipo A 13-2. adicionalmente.02 se definen los tipos de mezcla de concreto para la construcción de pavimentos.02 En la tabla 13-2. ON DO NO RM A Módulo de rotura mín 28 días (kg/cm2) 40 40 0.

Tabla 13-2. cumpla con los requisitos establecidos en la tabla 13-2.20 Equipo 13-2.27 6 .85 51 .18 2-8 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 45% ni mayor de 62%.06.56 28 .46 18 .93 66 .2 Tamiz 1in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 30 # 50 # 100 # 200 13-2.24 oC 13-2. medida sobre dos muestras de concreto procedentes del mismo lote de producción.24 Se considera que un equipo mezclador cuenta con adecuada eficiencia de mezclado cuando entrega concreto cuya homogeneidad. Us oe xc lu siv 13-2.23 Cuando la producción se realice por lotes o terceos.3 Mezclas tipo C Granulometría para mezclas tipo B Porcentaje acumulativo pasante 100 83 . T3 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. SC 2F ON 203 DO NO RM A .22 Las mezclas tipo A y C podrán ser preparadas indistintamente empleando plantas mezcladoras estacionarias o plantas dosificadoras y camiones mezcladores.100 72 . 13-2.06. los equipos empleados en la dosificación del concreto estarán en capacidad de realizar el pesaje de todos los materiales necesarios para producir el concreto en terceos o lotes mínimos de tres metros cúbicos.36 11 . Adicionalmente. los equipos mezcladores empleados contarán con una adecuada eficiencia de mezclado para este mismo volumen.69 38 . como mínimo. La granulometría de los agregados empleados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277. adicionalmente los requerimientos de la norma NVF 633 aplicables.21 El equipo que se use para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico cumplirá los requisitos de la especificación general (13-0). Las mezclas tipo B se deben preparar exclusivamente empleando plantas mezcladoras estacionarias.

76 mm).0 cm Contenido de agregado grueso.5 cm S ≥ 12. volumen de concreto porcentaje en Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1.24 Requisitos de homogeneidad Característica Peso por m3 de concreto fresco. porción en peso de cada muestra retenida en el tamiz # 4 (4. Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. según norma NVF 633. se dará un mínimo de 70 revoluciones y un máximo de 100 revoluciones del mismo a velocidad de mezclado. en porcentaje A 5 cm ≤ S < 12. en base a concreto libre de aire Contenido de aire. c) Las muestras para evaluación de la eficiencia de mezclado a las cuales se hace referencia en el punto 13-2. ± 1.25 El uso de los equipos propuestos por El Contratista para la ejecución de los trabajos que comprende esta especificación.24 se tomarán en dos puntos separados de la descarga. se empleará el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610. cada 90 días calendario continuos o luego de entregados 1500 3 m . tomando las muestras directamente de la descarga empleando medios idóneos que garanticen que la muestra obtenida no estará alterada y teniendo cuidado de no obstruir la descarga.5 cm. se procederá a descargar el concreto a la velocidad normal de operación. lo que ocurra primero. se encuentra sujeto a la previa demostración por parte del Contratista de la capacidad de los mismos de producir mezclas uniformes y homogéneas mediante la ejecución de ensayos y pruebas como se indica a continuación: 13-2. debiendo tomarse la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen mezclado y la segunda luego de descargado ⅔ siempre antes de descargar el 90% del volumen mezclado. b) A continuación. Us oe • Cuando se verifique una posible falta de homogeneidad en el mezclado mediante la ejecución del ensayo de asentamiento sobre dos muestras individuales de concreto mezclado por el equipo.26 Equipos mezcladores móviles Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: a) Luego de introducida la totalidad de los materiales al tambor del mezclador. ± 4.0% Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm. ± 2. 13-2.5 cm < S < 5 cm. 13-2.Tabla 13-2. 348 ó 349 339 633 204 .27 Equipos mezcladores estacionarios Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: xc lu Previamente al inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación siv oC T3 SC 2F DO NO RM A Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347.24 La eficiencia de mezclado de cada equipo mezclador móvil debe ser chequeada en las siguientes ocasiones: • • A partir de la fecha de comprobación inicial.0% Asentamiento (S) en el cono de Abrams: Trabajabilidad A 1.5 cm.5 cm ON 6.

a entera satisfacción de La Inspección.27. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. El volumen de mezcla de concreto hidráulico suministrado se determinará en el punto de entrega del material.000 m .27. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. lo que ocurra primero. SC • A partir de la fecha de comprobación inicial cada 180 días calendario continuos o luego de entregados 3 30.24 13-2. los equipos empleados por el transporte y las operaciones correspondientes se regirán por lo establecido en el procedimiento para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico previstas en la especificación 13-82. 13-2. teniendo la precaución de que el procedimiento de muestreo no interrumpa completamente o bloquee la descarga. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. el inicio de los trabajos de suministro de concreto hidráulico.28 Las evaluaciones que corresponda realizar para comprobar la idoneidad y cumplimiento de los equipos empleados en las actividades comprendidas en la presente especificación las realizará El Contratista a su solo costo.35 Personal 13-2. DO NO RM A . y que las muestras obtenidas sean representativas del concreto producido evitando inducir la separación o segregación de los materiales. Medición siv oC El personal que se emplee para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y en esta especificación particular. T3 13-2. 2F Cada equipo mezclador estacionario debe ser chequeado en cuanto a su cumplimiento con lo estipulado en el parágrafo anterior en las siguientes ocasiones: ON b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen del terceo. empleando para ello laboratorios de ensayos debidamente acreditadas por el ente oficial que rige la materia o en su defecto. se tomará 205 xc lu Cuando las operaciones previstas en la ejecución de los trabajos.1 Equipos mezcladores estacionarios de ciclo continuo a) Se tomarán las dos muestras requeridas tan cerca como sea posible del punto de descarga del equipo mezclador. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. por escrito.2 Equipos mezcladores estacionarios por terceos a) Se tomarán las dos muestras requeridas en dos puntos separados de la descarga.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente producida. b) Las muestras estarán separadas entre sí al momento de la toma un mínimo de 30 s y un máximo de 60 s.24 • Previamente a autorizar el inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación 13-2. según lo estipulado en la norma Venezolana 633.13-2. incluyan el transporte de la mezcla de concreto hidráulico producida.80 Us oe 13-2. El procedimiento que se aplique para la toma de las muestras en ningún caso detendrá o interrumpirá completamente la descarga. la segunda muestra se tomará luego de descargado ⅔ y siempre antes de descargar el 90% del volumen del terceo. 13-2. y garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto producido. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2.82 Cuando la ejecución de los trabajos comprenda el transporte hasta el sitio de la entrega.40 Procedimiento para la ejecución La Inspección autorizará.

d) Provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. a) Asentamiento. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. Adicionalmente. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este tiempo.06 Concreto oC T3 SC 2F c) Carga en el equipo a ser empleado en el transporte de la mezcla. 13-2. ON 13-2. se tomará como punto de entrega la boca de descarga del equipo mezclador en el sitio más próximo posible al punto donde se produzca la carga de la totalidad de los materiales dentro de este equipo.24 de esta especificación.91 El precio unitario de la partida para presupuesto debe incluir: DO NO RM A 206 . 13-5. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. b) Preparación de la mezcla de concreto. El concreto debe contará con un asentamiento máximo a la entrega de 7 cm. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. entendiéndose por tanto como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de su descarga del equipo de transporte cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2.83 En caso que los trabajos no comprendan el transporte hasta el sitio de entrega. 13-2.como punto de entrega el sitio de la obra donde se descargue el material del equipo de transporte.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana COVENIN 339. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. transporte y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla. e) Transporte y descarga de la mezcla. En caso de que se verifique que la mezcla ha Us oe xc lu siv 13-5. 13-5 13-5. c) Previo al inicio de los trabajos. b) Tiempo de colocación. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. en caso que la misma se realice de manera integral con el suministro. medida según es establece en el parágrafo 13-2.24 de esta especificación. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación.80 a) Suministro. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. más los siguientes requisitos particulares: Se empleará mezcla de concreto del tipo A. tomándose como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de completada la carga de materiales y el mezclado en planta cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. en concordancia con la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. incluido el dosificado y mezclado de todos los materiales.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente suministrada.01 Colocación.

20 Equipo El equipo mínimo para la construcción de pavimentos de concreto hidráulico con equipo pavimentador integral. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. se produce una superficie de pavimento tendido que cuenta con regularidad. 13-5. El concreto se descargará del equipo de 207 xc lu Tendido del concreto siv 13-5. previa aprobación de La Inspección. Para esto. el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto.47 En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. nivelación y trazo conformes a lo establecido en el proyecto. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. 13-5. por escrito.35 Personal 13-5.48 13-5. oC T3 SC 2F La Inspección autorizará. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al seguir el equipo pavimentador la alineación.41 Elementos de guía 13-5. la distancia entre dos puntos adyacentes para soporte de la línea no debe ser en ningún caso mayor a 7. se encontrará en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obra aprobado por el ente contratante. ON El personal que se emplee para el tendido. La superficie de apoyo se encontrará acondicionada según lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y las especificaciones particulares para acondicionamiento de la superficie de apoyo (13-1).49 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2. siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82.40 Procedimiento para la ejecución 13-5.42 Previo al inicio de los trabajos se verificará la alineación de los elementos que servirán de guía al equipo pavimentador. En cualquier caso el equipo mínimo requerido estará constituido por: a) Equipo pavimentador integral de encofrado deslizante b) Regla de canto recto de 3 metros 13-5. 13-5. Las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de apoyo previo al tendido del concreto. previa demostración de la capacidad del mismo para mantener la alineación del pavimento tendido dentro de las tolerancias aceptadas con el método y/o medios propuestos.43 Se aceptará el uso de cualquier método o medio de guía que El Contratista proponga. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la misma cuenta como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima.44 En el caso de emplear líneas de guía.alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. 13-5. DO NO RM A .5 metros. así como su conformidad con el trazado y nivelación del proyecto. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. luego de constatar que se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable los equipos requeridos. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación. El equipo cumplirá con los requisitos de la especificación general (13-0) que le sean aplicables. 13-5.45 Preparación de la superficie de apoyo Us oe 13-5.46 Los trabajos se deben iniciar una vez verificada la condición de la superficie de apoyo sobre la cual se va a extender el concreto. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de estas Norma.

ON DO NO RM A . 13-5. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. No deben observarse diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado con el canto inferior de la regla. rellenar o rebajar superficialmente áreas o tramos y en general cualquier trabajo que sea necesario para que el pavimento tendido cumpla con los requerimientos estipulados en estas especificaciones o en el contrato de obra. En caso de que para lograr esto fuese necesario movilizar la mezcla desde donde fue entregada por el equipo de transporte. no aceptándose en ningún caso la aplicación de morteros de nivelación. Donde el concreto haya alcanzado su fraguado inicial antes de que pueda ser corregida adecuadamente la irregularidad. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. 13-5. como la intensidad y frecuencia de vibración de manera que se asegure una adecuada consolidación del material. En caso de irregularidades superficiales o de acabado.85 Longitud efectiva siv oC T3 SC 13-5. colocada paralelamente al eje de la vía. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. serán por exclusiva cuenta de el contratista. espesor de losa y los de resistencia mecánica establecidos en el contrato de la obra.52 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud. ni menores de 10 metros 208 xc lu 13-5.84 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. demoler o reponer concreto.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico tendida satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 13-5. 13-5. tanto el acabado superficial como la regularidad y el cumplimiento de la alineación de la superficie de pavimento tendido con relación a lo previsto en el proyecto son responsabilidad exclusiva del Contratista.83 La verificación se realizará en cualquier momento comprendido entre el fraguado inicial del concreto y los 28 días posteriores a su colocación. Los lomos o depresiones que detectados. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.86 Ancho del tramo El ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros.51 El operador del equipo debe ser el responsable de regular tanto el ingreso de concreto a la caja de compactación de la máquina pavimentadora. perpendicularmente al eje de la vía.transporte en un sitio lo más cercano posible al lugar de su colocación definitiva. se demarcará el área que presente el defecto y se procederá a remover de inmediato el concreto a profundidad completa para reemplazarlo en su totalidad.50 El concreto se colocará frente al equipo pavimentador en forma tal que se pueda distribuir adecuadamente mediante los elementos que forman parte integral del mismo.82 Se entenderá como concreto satisfactoriamente tendido cuando el pavimento con él elaborado cumpla con los requerimientos de alineación. los cuales se determinan en campo conforme a los siguientes criterios: Us oe La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. 13-5. en caso que fuera necesario remover. 13-5. En caso de tener que rellenar oquedades o faltantes de material esto se realizará lo antes posible y siempre antes de que el concreto tendido alcance su fraguado inicial. A los efectos de medición. 13-5. 13-5. se corregirán de inmediato. Los costos. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio. utilizando el concreto empleado en la pavimentación o mortero proveniente del tamizado del mismo.54 En cualquier caso.53 El acabado superficial producido al paso del equipo debe ser liso y uniforme. 2F 13-5. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 metros. éstas se corregirán de inmediato empleando medios y métodos adecuados.80 Medición 13-5. esta operación se realizará empleando métodos adecuados que garanticen que no se producirá segregación ni separación de los componentes de la mezcla de concreto.

el Ingeniero Inspector se reserva la decisión de ordenar o no la corrección de espesor que supere la tolerancia especificada. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher Alcance siv oC T3 13-5.80 y siguientes. SC 13-5.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: ON DO NO RM A 209 .1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. nivelación y compactación de concreto en pavimentos de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).05 Materiales xc lu Colocación. 13-5. 13-5.86. tendido. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento.91 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.01 Us oe En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación.1 Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. en la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Los espesores se determinan mediante la toma de. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener medidas de anchura dentro de los valores aceptables.87 Espesor promedio 13-5. 13-6. Las actividades comprendidas en el presente sub-capítulo se ejecutarán cumpliendo con lo establecido en esta especificación. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 13-5.87. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. todo a expensas del Contratista.entre puntos sucesivos. No obstante.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido. 13-5. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos.87. sin embargo. 13-6 13-6. 13-5. medido según se establece en 135.87.86. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. 2F El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.2 Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. al menos. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. Cuando se encuentre un ancho individual fuera de estos rangos se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.

el equipo demostrará que se encuentra en capacidad de tender. DO NO RM A 210 . se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la norma Venezolana 352. Luego de transcurrido un tiempo igual o superior a las tres cuartas partes del mismo. b) Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Una aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem. no limitativo: b) Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Aplanadora de ruedas lisas de acero.20 Equipo 13-6. Cada máquina pavimentadora contará con el siguiente equipo de compactación: siv 13-6. la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto y en el contrato de la obra. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. con peso entre 10 y 12 toneladas. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objetos de esta especificación no se reconocerá al Contratista compensación alguna por dicha prueba. tipo tres ruedas SC a) Equipo pavimentador tipo finisher 2F ON c) Previo al inicio de los trabajos.06 Concreto Se empleará mezcla de concreto del tipo B.25 Us oe a) Una aplanadora de ruedas lisas de acero. el pavimento ejecutado solo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. 13-6. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. y debe ser relacionado una sola vez a los efectos de pago. tipo tandem e) Regla de canto recto de 3 metros 13-6. sin que se reconozca ninguna compensación al Contratista por la prueba de campo inaceptable. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. a) Asentamiento. y con peso entre 10 y 12 toneladas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Adicionalmente.23 Si la prueba de campo del equipo se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. tipo tres ruedas. con dos o tres ejes.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable. b) Tiempo de colocación. T3 d) Aplanadora de ruedas lisas de acero. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. más los siguientes requisitos particulares: 13-6. xc lu 13-6. produciendo un pavimento conforme a los requisitos de esta especificación particular. El concreto contará con un asentamiento máximo al momento de la entrega de un centímetro. En la prueba.22 Todo el equipo estará sujeto a la aprobación previa para su uso mediante pruebas de campo. oC 13-6.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. esta debe ser removida por El Contratista a sus expensas y se procederá nuevamente a su ejecución. nivelar y compactar el concreto.Los materiales en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.

Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia indicada se corregirán de inmediato. El concreto se entregará lo más cerca posible al sitio de su colocación definitiva. 13-6. La diferencia de la superficie del pavimento tendido y compactado con el borde de la regla no excederá 6 mm en ningún sitio. siempre previa aprobación de La Inspección. La Inspección ordenará un barrido superficial con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. DO NO RM A . siempre con las ruedas de tracción orientadas hacia la máquina pavimentadora. SC 13-6. según sea indicado por La Inspección. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.35 Personal El personal que se emplee para el tendido. Us oe 13-6. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de esta Norma. No se permitirá palear la mezcla de concreto hidráulico sobre la superficie del pavimento recién colocado. El tendido de la mezcla se efectuará sin producir arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.50 Todas las operaciones de compactación se completaran antes que la mezcla de concreto haya alcanzado su fraguado inicial.42 Preparación de la superficie de apoyo 13-6. previa autorización de La Inspección.47 El concreto se descargará del equipo de transporte directamente en la tolva de la máquina pavimentadora. 211 xc lu 13-6. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie previa al tendido del concreto. En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados.53 La velocidad de las aplanadoras no excederá 5 km/h para las aplanadoras con ruedas lisas de acero. En caso de observar partículas sueltas que pudieran afectar las características de colocación del pavimento. 13-6.44 La superficie de apoyo estará acondicionada según lo establecido en 13-1. El punto de fraguado inicial se determinará en campo mediante ensayos de penetración según lo estipulado en la Norma Venezolana 352. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. oC 13-6. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación particular. 13-6.13-6. 2F ON 13-6. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador tipo finisher debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.46 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2 siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. 13-6. Para esto.40 Procedimiento para la ejecución 13-6. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella. Solamente en zonas inaccesibles para el equipo pavimentador se podrá colocar la mezcla de concreto hidráulico por otros métodos. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. T3 13-6.45 Tendido del concreto 13-6.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos comprendidos en la presente Especificación.48 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía.52 Las aplanadoras se moverán uniforme y lentamente.43 Los trabajos se deben iniciar luego de verificar que la superficie de apoyo se encuentra libre de partículas gruesas sueltas.49 Compactación siv 13-6. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la superficie de apoyo se encuentre como mínimo un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. Para este caso.51 Las ruedas de las aplanadoras se mantendrán limpias y libres de adherencias de mezcla de concreto que pudieran afectar el acabado y la compactación.

06.55 Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado. 13-6. 13-6. En estos casos los bordes y las juntas no permanecerán más de quince minutos continuos sin ser compactados. las áreas afectadas se removerán inmediatamente con rastrillos u otros medios adecuados. en el sitio donde se ubica la junta transversal.57 Compactación de una sola franja de pavimento Cuando se esté compactando una sola franja el proceso de compactación se hará según el orden siguiente: a) Juntas transversales b) Bordes laterales c) Compactación inicial de la franja d) Compactación intermedia de la franja e) Compactación final de la franja f) Compactación escalonada y en franjas adyacentes a) Juntas transversales b) Juntas longitudinales c) Borde exterior d) Compactación inicial de la franja f) Compactación final de la franja e) Compactación intermedia de la franja 13-6.56 El equipo pesado se removerá de la superficie compactada. Durante la compactación de las juntas transversales se colocarán tablas de dimensiones suficientes para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. 13-6.61 xc lu Compactación de juntas longitudinales siv oC T3 SC 13-6. Esta operación se repite de manera sucesiva. Luego se compactará la junta transversal. según se especifica en el parágrafo 13-6. La aplanadora se moverá transversalmente a la franja y sobre la carpeta tendida anteriormente excepto por una porción de 15 cm del ancho de la rueda la cual pasará sobre la mezcla nueva. 13-6. 13-6. rellenando con material suelto.60 Compactación de juntas transversales Us oe Antes de colocar la mezcla de concreto hidráulico nueva se hará un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. 13-6. conformando y compactando este hasta el nivel original. se compactará longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal.59 En el proceso de compactación escalonada se dejará sin compactar un ancho de unos 7 centímetros a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente.ni 9 km/h para las aplanadoras con ruedas neumáticas. Luego se coloca la mezcla de concreto hidráulico nueva y se procede a la compactación. el proceso de compactación se hará de acuerdo al siguiente orden: 2F ON 212 DO NO RM A . no permitiéndose que descanse estático sobre la misma transcurridas al menos 72 horas luego de finalizado el proceso de compactación. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. o bien cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente.58 Cuando la colocación del concreto en el pavimento se hace con dos o más máquinas pavimentadoras trabajando en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada.54 La dirección de compactación no se cambiará de manera brusca para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla de concreto ya colocada.

empleando los mismos equipos y mezcla de concreto hidráulico propuesto para la ejecución de los trabajos. El Contratista podrá proponer el uso de otros equipos de características diferentes. las operaciones de tendido y compactación de cada capa se completarán antes de comenzar las operaciones en la capa siguiente.65 Las diversas operaciones de compactación se ejecutarán de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. 13-6.66 Aceptación de la compactación T3 13-6. 213 oe xc lu Al finalizar las operaciones de compactación se tomará lecturas de densidades de la mezcla de concreto compactada. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 toneladas. Si no fuera posible conseguir las compactaciones requeridas antes de que la mezcla alcance su fraguado inicial. sin que pueda reclamar indemnización o pago alguno por este concepto. Para la compactación inicial se empleará aplanadoras de ruedas lisas de acero. continuando hacia el lado más alto para evitar desplazamientos de la mezcla. Espesores de capa a compactar siv oC 13-6. y en general en todo sitio que resulte inaccesible a las aplanadoras. La aplanadora se colocará de manera que en la primera pasada sobre la franja no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. establecida sobre probetas de laboratorio en base al procedimiento establecido en la Norma Venezolana 340. SC La compactación final seguirá inmediatamente a la compactación intermedia. Entre estas estructuras y el pavimento se instalarán juntas de aislamiento que serán selladas adecuadamente. Cuando el espesor de proyecto de pavimento es superior al espesor máximo aceptable. siempre en total acuerdo con lo indicado en estas especificaciones y en el contrato de obra. Para este caso. y la de los bordes exteriores.64 Compactación final de la franja 13-6. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se realizará con al menos tres pasadas del equipo aplanador por cada sitio. Si los valores de compactación fueran inferiores. sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. Para la compactación final de la franja se emplearán aplanadoras de ruedas lisas de acero del tipo tandem. La dirección de compactación se cambiará gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada nueva pasada 15 cm adicionales sobre la franja nueva. El Contratista removerá la totalidad del concreto colocado en la zona defectuosa y repondrá el mismo a su solo costo. Los bordes del pavimento serán compactados luego de compactada la junta longitudinal. El espesor máximo a compactar debe ser el que. la compactación se realizará mediante compactadores de percusión o vibratorios. La compactación se iniciará por el lado más bajo de la franja. 13-6.67 Us El espesor mínimo a compactar para cada capa de concreto hidráulico debe ser el equivalente a 2 veces el tamaño máximo del agregado empleado en la mezcla. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las características y propiedades del pavimento en construcción. se efectuará la colocación en dos o más capas. longitudinales. Para la compactación intermedia se emplearán aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. colectores.62 Compactación inicial de la franja La compactación inicial de la franja comenzará al terminar la compactación de juntas transversales. con 2 ó 3 ejes y con un peso de 10 a 12 toneladas. sujeto a que de su uso se obtenga un grado de compactación adecuado en la mezcla de concreto hidráulico.Las juntas longitudinales se compactarán inmediatamente después de colocada la mezcla de concreto hidráulico. siempre dentro del tiempo límite indicado por el momento de fraguado inicial de la mezcla de concreto hidráulico. se realizarán nuevamente y de manera inmediata las operaciones de compactación correspondientes.63 Compactación intermedia de la franja 13-6. con una presión de contacto tan alta como sea factible aplicar. 2F La compactación intermedia seguirá a la compactación inicial. permita obtener un grado de compactación tal que la densidad del concreto en la capa compactada en campo sea superior al 95% de la densidad máxima de la mezcla. ON DO NO RM A . y se aceptará el trabajo si los valores de compactación obtenidos son iguales o superiores al 95% del valor de densidad máxima obtenido en los ensayos de Laboratorio efectuados sobre la mezcla empleada en la pavimentación. En las cercanías de bocas de visita. Durante la compactación inicial de la mezcla no se producirán desplazamientos de la mezcla. hasta tanto toda la aplanadora se encuentre sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida y sin irregularidades.

Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: T3 SC 13-6.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. DO NO RM A . según se establece a continuación: ON 13-6.85.68 Comprobación de espesores y compactación El espesor final y la compactación de cada capa se comprobarán periódicamente. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. Los huecos que se produzcan por efecto de la toma de muestras serán rellenados y compactados utilizando una mezcla de concreto similar a la original. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. 2F 13-6. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado.80 13-6.85 Espesor promedio. Los espesores se determinan mediante la toma de.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. y serán por exclusiva cuenta del Contratista. 13-6. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. sin que este tenga derecho a reclamar compensación alguna por estos trabajos. El ancho del tramo es el ancho del pavimento tendido medido en metros. oC 13-6. perpendicularmente al eje de la vía. El sitio de toma de muestra debe ser determinado por La Inspección.85.90 13-6. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato 3 por m de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido.83 Longitud efectiva. medido según se establece en 13-6. El muestreo mínimo requerido debe ser una muestra por cada 50 m de longitud pavimentada. El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. La toma de muestras de control y las correspondientes operaciones de relleno y compactación se efectuarán siempre antes que el concreto alcance su fraguado inicial. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. sin embargo. Relación del trabajo ejecutado siv 13-6. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Us oe 13-6. 13-6. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar.80 Medición 13-6.84 Ancho del tramo.85. 214 xc lu 13-6. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. al menos. A los efectos de medición. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.13-6. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.

06. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. El concreto contará con un asentamiento a la entrega comprendido entre 15 cm y 6 cm. a) Encofrados c) Equipo vibrador b) Equipo para nivelación del concreto d) Regla de canto recto e) Llana de acabado 13-7. 2F 13-7. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la misma no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. en la especificación para suministro de mezclas de concreto (13-2) y en el contrato de la obra.22 Encofrados 13-7.22. DO NO RM A .2 Contarán de manera integral con los elementos necesarios de manera que puedan fijarse al substrato sobre el cual se apoyen y entre sí en una forma tal que mantengan su alineación.3 Previo al inicio de los trabajos.20 Equipo SC 13-7.06. ON Se empleará mezcla de concreto del tipo C. dentro de las tolerancias de acabado del pavimento especificadas para el proyecto durante ejecución de los trabajos comprendidos en esta especificación. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo.06 Concreto 13-7.06.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. La deflexión se medirá mediante el tendido de un elemento perfectamente recto. se presenta la siguiente lista a modo referencial. La mezcla de concreto debe ser tendida. Cuando no se especifique en el proyecto esta tolerancia. 13-7. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. capaces de mantener la alineación y regularidad de la cara sobre la que se apoye el equipo empleado en la nivelación bajo condiciones normales de colocación. compactada y nivelada antes de que la misma alcance su fraguado inicial.1 Los encofrados se elaborarán con materiales resistentes. la deflexión o cambio de alineación que se produzca en el encofrado al apoyar sobre este el equipo de nivelación a emplear o una carga equivalente no debe ser superior a 4 mm en ningún punto.13-7 13-7.22.01 Colocación. La colocación.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). más los siguientes requisitos particulares: 13-7. la mezcla de concreto cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. alineado con la cara superior del encofrado. 13-7. 215 Us oe xc lu siv oC 13-7. no limitativo: T3 13-7. tendido y nivelación de concreto hidráulico empleando encofrado fijo Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra.2 Tiempo de colocación. tendido y nivelación de concreto hidráulico en pavimentos construidos con encofrado fijo se ejecutará según se establece en esta especificación. Adicionalmente. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. tanto horizontal como vertical.1 Asentamiento. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este.

a) Cuando el tendido del concreto se haga en más de una capa b) Cuando el espesor del pavimento a tender sea igual o mayor a los 15 cm. tendrá un mínimo de tres puntos de fijación equidistantes por cada tramo del mismo. b) Será suficientemente rígido como para mantener un borde de nivelación en contacto con el concreto que sea perfectamente recto. oC Los vibradores superficiales contarán con las siguientes frecuencias de vibración: T3 SC 2F ON DO NO RM A 216 . la frecuencia de vibración estará entre 3.24. siempre que se operen en estricto cumplimiento con lo estipulado para ellas en 13-7. y una altura máxima igual al espesor nominal más 2 cm. 13-7.24 Equipo vibrador Para la consolidación y compactación adecuada del concreto se emplearán vibradores superficiales y/o de inmersión.22. así como todo lo relativo a su nivelación. Adicionalmente. 13-7.23 Equipo para la nivelación del concreto 13-7.24.000 y 6. Las reglas manuales se aceptarán como vibradores superficiales.1 Vibradores superficiales. liso y libre de irregularidades. d) Cuando la nivelación se realice empleando máquina de rodillos o reglas manuales en concretos con asentamiento menor a 7 cm al momento de la nivelación.3 El encofrado tendrá una altura mínima igual al espesor nominal de proyecto del pavimento a construir.2 Independientemente del tipo de equipo que se establezca en el contrato de la obra y en el programa de trabajo presentado por El Contratista para la ejecución de los trabajos. los cuales garanticen una adecuada consolidación y compactación del concreto tendido en el pavimento. el mismo cumplirá con lo siguiente: a) Tendrá un ancho mínimo igual al máximo de la sección transversal del pavimento a nivelar más 60 cm para equipos motorizados y más un metro para reglas manuales. Se considerarán vibradores superficiales aquellos que durante el tendido y nivelación del concreto induzcan impulsos periódicos en la superficie del equipo que estará en contacto con el concreto fresco.23.13-7. Los vibradores de inmersión contarán con una frecuencia de vibración comprendida entre 8.000 ciclos por minuto.40 a) Cuando se trate de reglas vibratorias motorizadas o placas vibratorias. que conserven sus características durante la colocación del concreto. El ancho de la base del encofrado en los puntos donde este se fije al substrato debe ser como mínimo ⅔ de su altura.23. El encofrado contará con al menos un punto de fijación al substrato por cada tres metros de longitud del encofrado. la frecuencia de vibración del rodillo oscilante estará entre 100 y 400 ciclos por minuto. Las características correspondientes a estos equipos serán según se describe a continuación: 13-7. independientemente de su longitud.2 Vibradores de inmersión. quien garantizará en todo momento el cumplimiento de este equipo con las condiciones estipuladas en el contrato y en el proyecto. c) Cuando el asentamiento del concreto fresco al momento del tendido y nivelado sea igual o menor a 5 cm.4 El diseño de los encofrados que cumplan con los requerimientos.1 El equipo para la nivelación del concreto empleando encofrado fijo puede ser del tipo manual. 13-7. regla vibratoria o máquina de rodillos. Independientemente del uso de vibradores superficiales. 13-7. alineación y fijación debe ser de exclusiva responsabilidad del Contratista. 13-7.000 ciclos por minuto (50 a 100 Hz).25 Regla de canto recto Us oe xc lu 13-7.000 y 12.22. c) Estará elaborado con materiales resistentes y durables. debe ser obligatorio el empleo de vibradores de inmersión en la compactación del concreto a ser tendido en pavimentos bajo cualquiera de las siguientes condiciones: siv b) Cuando se empleen equipos del tipo máquina de rodillos.

mediante puntos de fijación y anclajes. Us oe 13-7. Cada sección individual del encofrado contará con al menos tres puntos de fijación. La distancia entre puntos de fijación de los encofrados al substrato no en ningún caso debe ser mayor a tres metros. Para garantizar esto se realizarán pruebas de carga sobre el encofrado una vez fijado. de la especificación general (13-0) y del contrato de la obra.Esta regla estará elaborada con un metal durable y no deformable bajo las condiciones normales de operación. DO NO RM A . SC 2F 13-7. La Inspección verificará: T3 13-7. ON El personal que se emplee para el tendido. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la 217 xc lu siv oC 13-7. compactación y nivelado de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.43 Previamente a autorizar el inicio del tendido y nivelación del concreto. La llana de acabado tendrá un largo mínimo de 60 cm y un ancho mínimo de doce centímetros. Será perfectamente recta en el borde y/o cara que se aplique sobre la superficie del concreto. conforme a lo indicado en el proyecto. sin que existan puntos altos que pudieran reducir el espesor de losa de concreto bajo el mínimo admisible según proyecto. La superficie de apoyo debe ser tratada previamente a la entrega del concreto para garantizar que no se produzca una absorción excesiva del agua de la mezcla que se colocará sobre ella.40 Procedimiento para la ejecución a) Que los encofrados se encuentran adecuada y debidamente fijados al substrato y entre sí de acuerdo a lo establecido anteriormente. ordenando las correcciones que fueran necesarias.42 Colocación de los encofrados. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación. Para esto.44 Igualmente. c) Que la alineación de la misma se ajusta a lo requerido para la rasante del pavimento acabado. En caso de detectarse puntos altos.26 Llana de acabado La llana de acabado podrá ser de madera o metálica. El espesor de losa se comprobará mediante la medición. o en su defecto cuando se aplique sobre la cara de apoyo superior del encofrado una carga puntual equivalente a la que representa este equipo. La regla de canto recto tendrá una longitud mínima de tres metros. las cuales se colocarán apoyadas sobre las caras superiores del encofrado a ambos lados de la sección a pavimentar y perpendiculares al eje longitudinal de la vía o carril. perpendicularmente a la línea de referencia. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al paso del equipo empleado en la nivelación del concreto se obtenga un trazo adecuado en la superficie de la losa. Esta verificación se realizará mediante el uso de líneas de referencia. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. Contará con un brazo de longitud suficiente para que pueda desplazarse y dar acabado sobre al menos el 60% del ancho máximo de la sección de concreto tendida sin que el operador de la llana deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado. 13-7. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la especificación 13-1 de esta Norma. En estas.35 Personal 13-7. El encofrado se fijará al substrato o base de apoyo adecuadamente.45 Preparación de la superficie de apoyo. 13-7. 13-7. el encofrado no mostrará desplazamientos verticales superiores a los 4 mm en ningún punto cuando se apoye y traslade sobre el mismo el equipo que debe ser empleado en el tendido y nivelación del concreto. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos de esta especificación. se rebajará lo que resulte necesario para posteriormente acondicionar la superficie de apoyo según los requerimientos del proyecto. Contará con los medios necesarios para que pueda ser aplicada perpendicularmente al eje de la vía y en todo el ancho del tramo tendido sin necesidad que el operador deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado para completar esta operación.41 La Inspección autorizará el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. de la distancia entre esta y el punto más alto en la superficie del apoyo. en las especificaciones generales (13-0) y en el contrato de la obra. b) Que la cara superior del encofrado o elemento sobre la cual se desplazará el equipo empleado en la nivelación se encuentra libre de irregularidades o deformaciones. se verificará que la conformación de la superficie de apoyo es correcta.

13-7.48 Compactación y nivelación ON DO NO RM A 218 . La llana se aplicará hasta tanto no se observen puntos altos o irregulares. xc lu Remoción de los encofrados siv oC T3 SC 2F 13-7. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de la superficie de apoyo previo al tendido del concreto.51 Para realizar la nivelación. En caso de que fuese necesario movilizar o desplazar el concreto desde el punto donde fuera entregado por el equipo de transporte. El concreto se distribuirá frente al equipo nivelador de la manera más uniforme posible. y transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. El concreto entregado debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la Especificación 13-2. o en su defecto. Para este caso. Cada pasada sucesiva de la llana de acabado solapará la anterior en al menos la mitad de la longitud de la llana. o en su defecto mediante previa aprobación de La Inspección. 13-7. se procederá a la compactación y nivelación. ni la alteración de la mezcla en forma alguna. El equipo así apoyado se desplazará sobre el concreto previamente distribuido y compactado para nivelar el mismo con las caras de los encofrados. el equipo se apoyará sobre los encofrados o guías a ambos lados de la sección. empleando los equipos y métodos acordes a lo estipulado en el proyecto.49 Una vez entregado y distribuido el concreto. se colocará concreto fresco y se procederá a pasar nuevamente el equipo de nivelación. Se evitará producir acumulaciones del material en un solo punto. El desplazamiento del equipo se realizará de manera que no queden zonas bajas en la sección del pavimento. No se permitirá en ningún caso el empleo de vibradores arrastrados horizontalmente para efectuar el desplazamiento del concreto. La compactación se realizará siempre previa a la nivelación.50 Para garantizar que el concreto colocado en las adyacencias de los bordes de los encofrados tanto laterales como de inicio y cierre de vaciado esté compactado.54. en el Contrato de la Obra.46 El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. según indique La Inspección. 13-7. No existirán diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado y el borde de la regla. se procederá a la nivelación final con la llana de acabado. esto se hará empleando métodos y herramientas que garanticen la homogeneidad del material una vez extendido. repitiendo las operaciones correspondientes hasta tanto la sección cuente con niveles y acabados adecuados según lo establecido en el proyecto. 13-7. se realizará una operación adicional de compactación del concreto en estas zonas. presentando una superficie del concreto con un aspecto liso. 13-7. El Contratista removerá y reemplazará por su cuenta el concreto en toda la sección insatisfactoria. según se encuentre establecido en el Programa de Trabajo y en el Contrato de la Obra. esto se realizará empleando procedimientos que garanticen la homogeneidad del concreto. repitiéndose la operación tantas veces como resulte necesario antes de que el concreto alcance su fraguado inicial. en el contrato de la obra o en estas especificaciones.misma cuente como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. Esta se hará empleando métodos acordes al asentamiento y composición del concreto.53 La superficie del pavimento luego de concluido el nivelado final se verificará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada perpendicularmente al eje de la vía.52 Una vez realizada la nivelación con el paso del equipo. De verificarse la existencia de estas.03. según haya sido propuesto y aceptado por el ente contratante en el contrato de la obra.3 13-7. 13-7.47 Entrega y distribución del concreto. 13-7. siempre garantizando que se pueda enrasar adecuadamente con el equipo y herramientas previstas en el contrato y en el programa de trabajo que están disponibles en el sitio de colocación. Todos los lomos o depresiones se corregirán antes que el concreto alcance su fraguado inicial. El concreto se entregará lo más cercano posible al sitio de su colocación definitiva.54 Us oe 13-7. Si debiera extenderse el concreto para ejecutar adecuadamente la nivelación. El concreto removido no podrá ser computado en ningún momento a los efectos de su pago bajo esta partida. Esta se desplazará perpendicularmente al eje de la vía. y en conformidad con lo estipulado en 13-7.1 Los encofrados se removerán dentro de las 24 horas posteriores a la culminación de las operaciones de nivelación del concreto.

13-7. Los espesores se determinan mediante la toma de. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. siempre de acuerdo a lo establecido en el contrato de obra y en un todo de conformidad con lo estipulado en la especificación particular 13-9 13-7.84 Ancho del tramo 13-7. En este caso se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas. SC 13-7. el ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros.80 Medición 13-7.54.2 Inmediatamente después de removido el encofrado. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. 13-7.84. Cualquier daño que se produzca en la superficie o bordes de las losas del pavimento debido a las operaciones de remoción del encofrado serán reparadas por exclusiva cuenta del Contratista. 13-7.13-7. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días). ni menores de 10 m entre puntos sucesivos.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. T3 a) Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. perpendicularmente al eje de la vía. se comenzará a aplicar el curado en las caras laterales expuestas de las losas del pavimento. xc lu siv 13-7.83 Longitud efectiva. Los anchos a comienzo y final del tramo se medirán perpendicularmente al eje de la vía. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 m.2 Cuando el tramo muestre un cambio de ancho progresivo en planos se tomará como ancho promedio el valor determinado. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. a fin de establecer el sector defectuoso.3 La remoción de los encofrados se realizará empleando medios adecuados. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. sin embargo. Cuando exista en planos un cambio del ancho de vía continuo y progresivo. y en forma tal que no se produzcan daños o deterioros en la superficie y muy especialmente en los bordes del pavimento acabado. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.54.84. y se le aplicarán los criterios previstos en el párrafo anterior. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. se tomará la longitud correspondiente al punto del inicio y fin del cambio del ancho como un tramo.1 Cuando el tramo muestre un ancho constante nominal en planos. al menos. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.85 Espesor promedio Us oe El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 2F 13-7. oC b) Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. A los efectos de medición. ON DO NO RM A 219 . al dividir el área de la sección en planos por la longitud real del tramo medida sobre el eje de la vía.

tendido y compactación del concreto en el pavimento. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales 2F En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.35 Personal • Escobilla o peine texturizador a) Caporal 13-8.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro cúbico de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente colocado. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra.20 Equipo SC 13-8.41 Las operaciones de texturizado superficial se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluida satisfactoriamente la colocación. en el contrato de la obra y en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.90 Relación del trabajo ejecutado 13-7.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Se entenderá como factible la ejecución del acabado superficial cuando este no induzca deformaciones. no limitativo: • Barra de arrastre 13-8. Todas las superficies del pavimento de concreto que reciban rodaje.40 b) Obreros especializados Us 13-8. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. 13-7. serán tratadas de acuerdo al método aplicable. c) Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. el personal mínimo estará constituido por: oC T3 13-8. daños o irregularidades indeseadas en la superficie acabada del concreto. Todas las operaciones relacionadas con el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación. ON DO NO RM A . Cuando se emplee tela de yute o arpillera para el texturizado en fresco.80 13-7. medido según se establece en 13-7. la misma cumplirá con los requerimientos de la norma 2 AASHTO M182. tendido y nivelado. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de trabajo. El peso mínimo de la tela de yute o arpillera seca debe ser de 300 g/m . en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra.01 Alcance Texturizado superficial en fresco de concreto hidráulico en pavimentos Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). 13-8 13-8. 220 oe xc lu Procedimiento para la ejecución siv El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el texturizado superficial del concreto hidráulico en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.

83 Longitud. 13-8. en su defecto.45. A efectos de medición. Us oe xc lu 13-8.44.1 Donde se requiera.44. el texturizado longitudinal se realizará mediante el arrastre en el mismo sentido de la pavimentación de un elemento que produzca la textura especificada en la superficie.44.2 El peine texturizador.45. SC 13-8. medido en metros a lo largo del eje de la vía.43 No se permitirá en ningún caso la aspersión de agua sobre la superficie del concreto fresco para facilitar las operaciones de texturizado. Las pasadas del equipo para conseguir el texturizado transversal se ejecutarán evitando solapar las mismas. 2F 13-8. y siempre antes de que el material alcance su fraguado inicial. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. por lo cual el elemento que se emplee debe ser libre de uniones. Éstas serán lo menos anchas posibles y nunca mayores del 3% de la longitud del peine empleado hasta un máximo de seis centímetros. En caso que los trabajos no puedan completarse en el lapso indicado. se alisará nuevamente la superficie del concreto fresco volviendo a ejecutar las operaciones de texturizado longitudinal.80 Medición 13-8. la longitud adicional colocada se tomará como un nuevo tramo a los efectos de medición.3 Cuando se emplee una tela de yute o arpillera para producir el texturizado longitudinal. siv oC T3 13-8. ejecutar a su solo costo la remoción y reposición del concreto en el pavimento. y comprendidas entre 6 y 8 veces el ancho de las fibras. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área.13-8. 13-8. ON DO NO RM A 221 . 13-8.1 El texturizado transversal se ejecutará donde este sea requerido y siempre luego de completado satisfactoriamente el texturizado longitudinal.44 Texturizado longitudinal 13-8. Previo al inicio de los trabajos. El Contratista a su solo costo deberá proceder a ejecutar el texturizado superficial empleando alguno de los métodos contemplados en la especificación 13-14 o. Si se produjeran surcos o huellas con profundidad superior al máximo aceptable.45 Texturizado transversal 13-8. la superficie de contacto entre el concreto y la tela.42 Todos los trabajos correspondientes a esta especificación se completarán evitando en lo posible demoras luego de tendido satisfactoriamente el concreto. El Contratista limpiará adecuadamente o en su defecto reemplazará el o los elementos que emplee para producir el texturizado longitudinal de manera a evitar que se presenten surcos o huellas superiores a tres milímetros de profundidad en el pavimento. Para minimizar efectos de resonancia. En ningún caso el ancho de huella producido por el equipo debe ser superior a 3 mm. El largo de la barra y el elemento para producir la textura superficial requerida serán como mínimo igual al ancho máximo del tramo a texturizar más un metro.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento texturizado por su ancho. costuras u otro tipo de irregularidades que pudieran afectar el acabado y lisura de la superficie de concreto en el pavimento. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. determinado mediante ensayo de penetración descrito en la norma Venezolana 352. Será la longitud de pavimento tendido y superficialmente texturizado en forma satisfactoria. Por esto. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente texturizada. tendrá mínimo 1 metro en la misma dirección de arrastre y en toda su sección. de manera que se produzcan surcos transversales con distancias aleatorias entre centros. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. medidos estos según se detalla a continuación: 13-8.2 El texturizado longitudinal producirá una superficie ligeramente áspera pero sin irregularidades puntuales o defectos superficiales. Las huellas producidas por el texturizado transversal tendrán una profundidad comprendida entre 2 mm y 4 mm. se aceptará la presencia de franjas libres de texturizado transversal. contará con fibras adecuadamente espaciadas y capaces de producir huellas según las especificaciones del proyecto. permitiéndose una única corrección. adosado a una barra o elemento de arrastre. las fibras del peine se encontrarán separadas. 13-8.

90 Relación del trabajo ejecutado 13-8. T3 Los compuestos curadores cumplirán con los requerimientos de la norma ASTM C309.13-8. perpendicularmente al eje de la vía. El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el curado de concreto en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.20 Equipo Personal siv 13-9. 13-9.80 13-8. Es el ancho del pavimento tendido. medido según se establece en 13-8.06.05 Materiales ON DO NO RM A 222 .84 Ancho. SC 13-9.35 Us oe • Puente móvil. grasas. Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). no limitativo: • Aspersores.91 Los trabajos objeto de esta Especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto por metro cuadrado de superficie de pavimento de concreto hidráulico satisfactoriamente texturizado. En el caso de tramos donde el cambio de anchura sea progresivo y constante. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía.06. El agua para curado cumplirá con los requerimientos de la Norma Venezolana 2385. tipo 1D ó 2.06 Compuestos curadores 2F 13-9.01 Alcance Curado de concreto en pavimentos En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el curado del concreto colocado en pavimentos de concreto hidráulico. se tomará el ancho promedio de dicho tramo. ceras u otros materiales similares que impidan la adherencia de las pinturas de tráfico empleadas para la 2 demarcación.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. medido en metros. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas xc lu 13-9. ni contendrá aceites. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El compuesto no debe ser reactivo con ninguno de los componentes de la mezcla de concreto.2 Lámina de plástico La lámina de plástico cumplirá con los requerimientos de la norma ASTM C171.1 Tela de yute o arpillera 13-9. 13-9 13-9. Todas las operaciones relacionadas con el curado de concreto en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. La pérdida máxima de agua en la prueba de retención de humedad debe ser de 400 g/m de superficie tratada con el compuesto. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 13-8.3 Agua oC La tela de yute o arpillera cumplirá con los requerimientos de la norma AASHTO M182. más los siguientes requisitos particulares: 13-9.06.

ON DO NO RM A 223 .45. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de obra. esta debe ser reparada de inmediato mediante una nueva aplicación del material a la misma tasa prevista para la aplicación original. serán curadas de acuerdo al método aplicable. determinado este según lo establecido en la Norma Venezolana 339. La aplicación del compuesto se realizará de forma tal que no produzca deformaciones en el pavimento acabado ni charcos o acumulaciones excesivas del compuesto sobre un área cualquiera de la superficie. Los parches se extenderán un mínimo de 30 cm fuera del borde más cercano de la rotura que cubran. 13-9.06 T3 SC 2F 13-9.41 Cualquiera sea el método de curado. Todos los gastos en que se incurra para la reaplicación del material en áreas donde el mismo se encuentre faltante o donde se haya dañado serán por exclusiva cuenta del Contratista.43.45. en el contrato de la obra y en el programa de obra aprobado.1 El compuesto curador se aplicará mediante el uso de aspersores dotados de boquillas adecuadas de manera que se garantice la distribución uniforme y adecuada del mismo sobre la totalidad de la superficie a tratar.44 Tela de yute o arpillera 13-9. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.42 El curado se aplicará al concreto durante al menos 72 horas continuas luego de completada la colocación.3 La lámina se encontrará libre de roturas o discontinuidades.43 Compuestos curadores 13-9. La tela se saturará con agua de manera continua durante todo el período estipulado para el curado cumpliendo con los requerimientos establecidos en 13-9. La cantidad de tela a emplear debe ser de 330 g de tela seca por metro cuadrado como mínimo.05 En caso de realizar la distribución del compuesto empleando equipos operados manualmente. 13-9.45 Lámina plástica Us oe 13-9. las mismas se solaparán un mínimo de 15 cm entre sí. 13-9. La lámina se extenderá fuera de los límites del área a curar un mínimo de 30 cm.especificaciones y en el contrato de la obra.2 Las láminas se fijarán entre sí para evitar su movimiento.45. pero siempre garantizando que no se produce paso o circulación de aire entre las secciones de lámina y la superficie del concreto. las operaciones de aplicación se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluido satisfactoriamente el acabado superficial y texturizado del pavimento. Se entenderá como factible la aplicación del sistema de curado cuando esta no produzca deformaciones.40 Procedimiento para la ejecución 13-9. el personal mínimo estará constituido por: a) Caporal b) Obreros especializados 13-9.43. La tasa mínima de aplicación del compuesto debe ser la necesaria para limitar el valor máximo de evaporación de agua a lo indicado en 13-9. daños o irregularidades indebidas en la superficie acabada del concreto. Esta operación se ejecutará de manera que no se altere o deteriore el acabado superficial del concreto tendido. En caso de que se produzca daño o deterioro de la película de compuesto curador en cualquier área del pavimento. Las áreas donde la continuidad de la lámina se rompa serán reparadas mediante la colocación de parches debidamente fijados según se ha establecido anteriormente.1 La lámina plástica se colocará sobre la superficie del concreto a curar de forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial.2 La superficie se encontrará cubierta en su totalidad por el compuesto a la tasa mínima requerida. incluidos los bordes laterales. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de tela. La lámina se encontrará adecuadamente extendida y fijada sobre toda el área a curar siempre antes de que el concreto alcance su fraguado final. consolidación. siv oC Las secciones de tela de yute o arpillera se colocarán sobre la superficie del concreto a curar en forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial. xc lu 13-9. las mismas se solaparán un mínimo de 30 cm entre sí. la tasa de aplicación se elevará en 20% con relación a la que se establezca como mínima según lo anterior. 13-9. acabado y texturizado del pavimento. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de lámina. Todas las superficies expuestas en el pavimento.

Todas las operaciones relacionadas con construcción de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta Especificación. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía. siv oC En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. acabado. se considerará cada ancho de vía como un tramo.80 Medición 13-9. debiendo encontrarse en un todo acorde con lo especificado en el proyecto.13-9. basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables: AASHTO M153 Tipo I.84 Ancho 13-9. equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. DO NO RM A .90 Relación del trabajo ejecutado ON Es el ancho del pavimento tendido. A efectos de medición. no absorbente ni reactivo con los componentes del concreto.06 Materiales Rellenos premoldeados para juntas de expansión 13-10. En el caso de tramos donde el cambio de anchura indicado en planos sea progresivo y constante.01 Alcance Juntas en pavimentos de concreto hidráulico 13-10. debiendo en este caso contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante.07 El material debe ser compresible. medido en metros. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. Us oe 13-10. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente curada. medido en metros a lo largo del eje de la vía. no limitativo: 224 xc lu 13-10.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área. 13-10. T3 SC 13-9. 13-9.08 Cuando no se establezca específicamente en el proyecto el material a emplear.05 13-10. El Contratista propondrá el mismo. medida según se establece en 13-9. AASHTO M213. en la Especificación General 13-0 y en un todo de acuerdo con el Proyecto y el Contrato de la Obra. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. texturizado y curado. 2F 13-9. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. 13-9. II o III. Estas pruebas se ejecutarán por cuenta del Contratista sin que ello de lugar a compensación alguna. La Inspección exigirá la ejecución de pruebas a fin de determinar el cumplimiento del mismo con la normativa aplicable. medidos estos según se detalla a continuación: 13-9.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento curado por su ancho. se tomará el ancho promedio de dicho tramo.09 En caso que el material propuesto no cuente con certificación específica por parte del fabricante.80 13-10 13-10.83 Longitud Será la longitud de pavimento satisfactoriamente tendido. Cada tramo tendrá una longitud máxima dos kilómetros.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el 2 contrato por m de superficie de concreto satisfactoriamente curada. perpendicularmente al eje de la vía. ASTM D1751 o ASTM D1752.

compactado y nivelado el concreto en el pavimento. la desviación no sea mayor de 5 mm por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación.47 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible. luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido.40 Procedimiento para la ejecución 13-10. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan. existiendo en las mismas una sección continua en la parte inferior de la losa. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos. 13-10. mientras que las juntas de control de contracción representan planos débiles inducidos mediante corte de la sección de concreto en un mismo elemento. Las juntas de expansión y construcción representan discontinuidades a profundidad completa entre dos elementos de concreto adyacentes. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. de construcción y de expansión. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: Hasta 5 mm/m de junta en el plano horizontal.44 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. 13-10. de elementos verticales elaborados con materiales idóneos. 13-10.41 Las juntas en los pavimentos pueden ser del tipo control de contracción. El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos 225 Us oe 13-10.45 Juntas de expansión o aislamiento 13-10.49 xc lu siv oC T3 SC 2F ON 13-10. Las juntas de expansión se construyen mediante la colocación. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-10.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista referencial. 13-10. previo al tendido compactado y nivelado del concreto.43 Las juntas de contracción se construyen mediante inducción de discontinuidades sobre el concreto fresco o por corte mecánico sobre el concreto endurecido. 13-10. DO NO RM A . y en esta especificación particular.48 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. siendo por tanto simultánea con el tendido.42 La construcción de juntas de expansión y de construcción son consecuencia directa del procedimiento constructivo aplicado. El ancho de las juntas tendrá una variación máxima de un milímetro en defecto o dos milímetros en exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos.46 La ubicación de las juntas de expansión o aislamiento coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas. El método para la construcción de este tipo de juntas debe ser el que haya sido aprobado en el contrato de obra por el ente contratante. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. que interrumpan la continuidad del concreto entre las estructuras a aislar a profundidad completa en toda la sección.• Equipo para construcción de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-10.

Cuando se traté de juntas no previstas. ni el 2% de la dimensión máxima del paño de pavimento. empleando los equipos y procedimientos presentados por El Contratista como parte del contrato de la obra y aceptados por el ente contratante. 13-10. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan.58 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.50 Juntas de construcción 13-10. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. c) Hasta el 4% de la dimensión máxima del paño de pavimento. Se considerará que existe una junta de construcción donde quiera que el concreto entre dos estructuras adyacentes. el eje de la junta coincidirá con la línea establecida entre las marcas externas según lo indicado en la Especificación particular 13-87 en el apartado 13-87. No se permitirán las juntas de construcción no programadas a distancias menores de 1. aplicarán los mismos criterios. 13-10. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: b) Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. esta se encuentre en la ubicación indicada en planos con una tolerancia la misma cuente con una desviación máxima de cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. compactado y nivelado el concreto en el pavimento.5 m de la junta más cercana en el mismo sentido de corte. coincidirá con los sitios establecidos en los planos con una tolerancia máxima de 10 mm. compactación y nivelación.56 Las juntas de contracción se ejecutarán. en un todo de acuerdo a lo establecido en el proyecto de la obra.45.51 La ubicación de las juntas de construcción coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas. siendo la ejecución y tratamiento de estas por exclusiva cuenta del Contratista. 13-10. 13-10. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. ON DO NO RM A . 13-10.57 La ubicación de las juntas de control o contracción se hará de la siguiente manera: b) Cuando no existan transmisores de carga. en 13-0 especificaciones generales y en estas especificaciones particulares. siv oC 13-10. éstas no se computarán a efectos de la partida. 226 Us oe xc lu a) Cuando existan transmisores de carga. con una tolerancia máxima de 5 mm.55 Juntas de contracción o control T3 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. SC a) Hasta cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal. 13-10. 2F 13-10.52 Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción en lugares no previstos en el proyecto debido a interrupciones no programadas del proceso de tendido.1. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos.54 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. haya sido colocado con una diferencia de tiempo tal que el concreto de cualquiera de estas haya alcanzado su fraguado inicial antes de haberse completado las operaciones de tendido. compactación y nivelación del concreto en el pavimento.53 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido.

2 Cuando el procedimiento contemple el corte sobre concreto endurecido. oC T3 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico SC 2F 13-10. se obviará la ejecución de la junta y se reparará la fisura o grieta adecuadamente y de acuerdo a lo que establezca La Inspección.3 Cuando al momento de ejecutarse una junta de control de contracción se presente una fisura o grieta fuera del sitio establecido para la misma.80 13-10.05 Materiales Us 13-11. En cualquier caso. ajustándolo al que haya transcurrido entre el momento de elaboración de la mezcla de concreto y el de la detección de dichas fisuras o grietas en las losas de pavimento. La Inspección verificará los documentos de respaldo de calidad suplidas por El Contratista. esta se ejecutará dentro de las cuatro horas posteriores al momento en que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. donde se demuestra el cumplimiento del mismo con las estipulaciones técnicas y los requerimientos del proyecto. Será elástico. siendo por exclusiva cuenta del Contratista todas las operaciones necesarias para este fin.13-10. 13-10. el tiempo máximo para la ejecución de las juntas debe ser el siguiente: 13-10. 13-11 13-11.59 Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.60 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. Antes de autorizar el inicio de los trabajos. La Inspección procederá a reducir el mismo.59. ON 13-10. Relación del trabajo ejecutado 13-10. sin que ello genere compensación alguna.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. medido según se establece en 13-10. La Inspección requerirá por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas que sean necesarias. Todas las operaciones relacionadas con el sellado de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta especificación en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente ejecutada. DO NO RM A .81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente ejecutada.82 13-10.80 Medición 13-10. Contará con las propiedades necesarias para garantizar el contacto con el concreto en los bordes de las juntas de manera que el sello una vez ejecutado resulte impermeable al paso de agua. 227 oe xc lu 13-11.01 Alcance 13-11.59. las cuales serán emitidas a su vez por el fabricante o proveedor del material de sello. aceites y otros lubricantes empleados en los equipos rodantes que circularán sobre el pavimento. esta se ejecutará antes de que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352.06 El material sellante debe estar conforme con lo establecido en el proyecto y en el contrato de la obra. a la décima de metro más próxima. resistente a la exposición ambiental a la cual se encontrará sometido.1 Cuando el procedimiento contemple la inducción o corte sobre concreto fresco.59. siv En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico.07 El Contratista propondrá el material a emplear. De evidenciarse fisuras o grietas en el pavimento dentro del lapso de tiempo máximo indicado. 13-10. incluyendo eventuales derrames de combustibles. 13-10. En caso de que dichos documentos provistos no sean suficientes para asegurar el cumplimiento de los parámetros técnicos previstos en el proyecto. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.90 La longitud se medirá directamente sobre lo ejecutado en sitio.

En caso que resulte necesario ensanchar la caja de sello. Las operaciones de adecuación de la caja de sello se efectuarán siempre antes de comenzar la limpieza de la misma. Cualquier traza de aceite u otros contaminantes debe ser removida por medios mecánicos.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativo: • Equipo para sellado de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-11. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-11.4 La limpieza final se ejecutará mediante soplado con chorro de aire a presión de la caja de sello. SC 2F ON DO NO RM A . pero sin que deforme. las caras verticales del ensanche se harán de manera que la superficie que se produzca sea lisa y regular. adecuadas al tipo de junta y compuesto de sello a emplear.42.43 Ejecución del sello Us oe 13-11. El equipo empleado contará con los medios adecuados para regular la presión del chorro de aire de manera que esta sea suficientemente alta para producir el arrastre de las partículas sueltas que pudieran encontrarse presentes.43.42 Adecuación y limpieza de la caja de sello 13-11. Todas las operaciones de limpieza de la caja de sello se efectuarán siguiendo siempre una misma dirección de aplicación. siendo en general las siguientes: a) Adecuación y limpieza de la caja de sello b) Ejecución del sello c) Remate y limpieza superficial 13-11. 13-11.2 La caja de sello se limpiará previamente a la aplicación de los elementos que constituyan el sello. Las operaciones que comprende el sellado se desarrollarán siempre en estricto orden.13-11. El aire que se emplee estará completamente libre de trazas de aceite o humedad. y siempre previa aprobación de La Inspección.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista referencial. de forma que quede totalmente libre de partículas sueltas.1 Se denomina caja de sello el espacio comprendido entre las caras de los elementos de concreto endurecido adyacentes que debe ser ocupado por los componentes del sello ejecutado. chorro de arena o una combinación de estos. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Se entenderá como factible el momento en el cual las condiciones tanto del concreto en contacto con el material de sello como las ambientales sean adecuadas para la ejecución de los 228 xc lu siv oC T3 13-11. La caja de sello contará con las dimensiones indicadas en el proyecto. 13-11.42. asiente o varíe la sección de la caja de sello.1 La ejecución del sello se realizará tan pronto resulte factible luego de concluidos los trabajos de adecuación y limpieza de la caja de sello. 13-11.42. no permitiéndose el uso de solventes o compuestos en solución para este propósito. La Inspección verificará las condiciones de la caja de sello antes de autorizar el comienzo de los trabajos de aplicación del o los materiales que ocuparán este espacio.42.41 El inicio de las operaciones de sellado de juntas se efectuará luego de transcurrido un mínimo de 72 horas luego de concluidas las operaciones correspondientes a la construcción de la(s) junta(s) a sellar.3 La limpieza inicial de la caja se realizará mediante chorro de agua a presión.40 Procedimiento para la ejecución 13-11. áreas débiles o contaminadas en las caras verticales del concreto donde estas se encuentren en contacto con el material de sello.

como tiras de respaldo y perfiles de neopreno. La Inspección realizará una comprobación visual de la condición de la caja de sello para verificar que no se han introducido en la misma partículas sueltas o material incompresible. En caso de observarse contaminación. al concluir la limpieza en seco de la caja de sello. se ordenará una nueva limpieza de la caja de sello.90 Us oe 13-11. oC 13-11. El procedimiento a seguir comprende la remoción de cualquier resto de sellador que se encuentre fuera de la junta.80 Medición 13-11. para certificar que no existe contaminación en la(s) junta(s) afectada(s) que pudiera disminuir o impedir la adherencia del compuesto de sello al concreto con el cual estará en contacto.3 No se permitirá en ningún caso el uso de solventes en las operaciones correspondientes al remate y limpieza superficial. se removerá esta mediante el mismo procedimiento aprobado para la limpieza.46. se efectuará tan pronto sea factible después de concluida la adecuación y limpieza de la caja de sello. para desplazar cualquier partícula suelta fuera de la superficie del pavimento.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. Cuando transcurran más de 24 horas entre la limpieza final de la junta y la colocación del material de sello preformado. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. a la décima de metro más próxima. chorro de aire o agua a presión. en el programa de obra y en las especificaciones técnicas correspondientes al tipo de sello a ejecutar. T3 13-11.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente sellada. Relación del trabajo ejecutado siv 13-11. Al concluir las operaciones de ejecución del sello.2 La aplicación del sello se realizará en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto. se rebajará por medios mecánicos cualquier material que sobrepase el nivel del pavimento acabado en los bordes de la junta. de acuerdo a las características técnicas específicas del sello a aplicar. xc lu 13-11.43. Si entre el momento en que se concluye la limpieza en seco de la caja de sello y la aplicación del compuesto sellador se presentara lluvia o derrame de cualquier tipo de líquido que afectara total o parcialmente la superficie de las caras de la junta a ser selladas. El medio empleado proveerá la energía necesaria para conseguir desplazar los materiales sueltos pero sin que produzca la rotura o pérdida de adherencia del material de sello con el concreto. La longitud se debe medir directamente sobre lo ejecutado en sitio. medido según se establece en el parágrafo 13-11. Esta operación se ejecutará empleando métodos y sistemas adecuados evitando disminuir el espesor del material de sello establecido en el proyecto. con los siguientes detalles adicionales: 13-11. en caso que estos no sean requeridos.46. la cual debe ser efectuada al solo costo del Contratista. seguido de barrido mediante escobillas. 13-11. 13-11. ON DO NO RM A 229 .1 La cara superior del material de sello colocado en su posición definitiva no sobresaldrá en ningún caso del nivel del pavimento acabado.46 Remate y limpieza superficial 13-11. SC 2F La ejecución del sello con materiales líquidos se realizará inmediatamente después de colocados los materiales preformados o. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. La Inspección realizará una verificación visual previa a la autorización del inicio o continuación de los trabajos.80 13-11.46. En caso que se verifique la existencia de cualquiera de estas condiciones.trabajos.45 Material de sello líquido 13-11.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente sellada.2 La limpieza superficial se efectuará siempre posteriormente al rebajado cuando este fuera necesario y se hará en un ancho mínimo de diez centímetros a cada lado de la junta sellada.44 Material preformado La colocación de materiales preformados.

13-82 Transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos 13-82.01 Alcance

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico hasta el sitio de colocación de las mismas. El transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación, y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 13-82.20 Equipo

El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico estará de acuerdo con lo establecido en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. 13-82.21 Previo a autorizarse el inicio de los trabajos que comprende esta especificación, La Inspección verificará que cada uno de los equipos propuestos para el transporte se encuentra en capacidad de entregar mezclas de concreto homogéneas.

a) Se tomarán dos muestras en dos puntos separados de la descarga. El procedimiento que se aplique para la toma garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto transportado.

Tabla 13-82.22 Característica

SC

13-82.22 Se considerará que el equipo de transporte resulta adecuado cuando las diferencias de valor que arrojen los ensayos entre ambas muestras sobre los parámetros indicados en la tabla 13-82.22 se encuentren dentro de las tolerancias establecidas. Requisitos de homogeneidad Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347, 348 ó 349

Peso por metro cúbico de concreto fresco, en base a concreto libre de aire

T3

Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1,0%

oC

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz COVENIN # 4 (4,76 mm), en porcentaje

Asentamiento (S) en el cono de Abrams: 1,5 cm < S < 5 cm ± 1,5 cm 5 cm ≤ S < 12,5 cm ± 2,5 cm S ≥ 12,5 cm ± 4,0 cm 6,0% 633 339

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz # 4 (4,76 mm), en porcentaje

A Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm, se deberá emplear el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.

Us

oe

13-82.23

La tolva del camión debe ser lisa y estanca. Cada equipo contará con una indicación clara de la capacidad máxima de transporte, en toneladas. Ningún equipo podrá cargarse por encima de esta capacidad.

xc lu

Camiones volteo

siv

Trabajabilidad A

2F

b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar el 33% del volumen transportado, mientras que la segunda muestra se tomará luego de descargado el 66% siempre antes de descargar el 90% del volumen transportado.

ON

El procedimiento para verificar la homogeneidad de la mezcla entregada por el equipo, debe ser el siguiente:

DO NO RM A
230

Contará con compuertas u otro medio idóneo que impida la salida no deseada del material, especialmente durante el transporte. Igualmente, contará con los medios necesarios para controlar la descarga del concreto y la protección de la mezcla transportada frente a factores climáticos. 13-82.24 Camiones mezcladores y agitadores

Los camiones mezcladores y agitadores cumplirán en un todo con lo estipulado en la norma Venezolana 633. Contarán con una placa sobre la cual estará claramente identificado el volumen total del tambor y las velocidades mínimas y máximas de rotación del equipo mezclador.

Cuando el equipo se emplee como mezclador, el volumen de concreto transportado no excederá el 70% del volumen total del tambor. En caso de transportar concreto producido en planta mezcladora estacionaria, podrá transportarse hasta un máximo del 80% del volumen total del tambor. En cualquier caso y salvo que se indique expresamente lo contrario en el Contrato de la Obra, el peso máximo por eje para los equipos empleados en el transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser el indicado en la Norma Venezolana 614. 13-82.35 Personal

El personal que se emplee para el transporte de mezclas de concreto hidráulico para pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 13-82.40 Procedimiento para la ejecución

13-82.42 Previo al inicio de los trabajos, se verificará el estado de las tolvas de los equipos empleados en el transporte a fin de garantizar que estas se encuentran libres de sustancias o materias extrañas que pudieran contaminar la mezcla de concreto.

a) Instalar y mantener avisos de prevención, barreras y luces en aquellos sitios donde se requiera por causa de los trabajos de transporte. b) Donde sea necesario por razones de seguridad, mantendrá personal que regule el tránsito del equipo y los usuarios.

13-82.80

Us

oe

El transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser medido y relacionado de forma separada sola y únicamente cuando lo establezca de manera expresa el contrato de la obra. En caso contrario, el transporte de la mezcla de concreto hidráulico, aún cuando se regirá por lo indicado en la presente especificación, se entenderá como incluido en el suministro de la mezcla de concreto hidráulico. 13-82.81 El transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos se medirá en 3 metros cúbicos de mezcla entregada satisfactoriamente por kilómetro de recorrido (m -km). El volumen en metros
231

xc lu

c) Ejecutará lo necesario para evitar las molestias causadas a terceros por la emisión de polvo ocasionado por el transporte. A este efecto, se mantendrán regadas y adecuadamente humedecidas las vías con superficie de rodaje constituida por materiales granulares finos no estabilizados que resulten susceptibles de producir emisiones de polvo al paso de los equipos de transporte. Medición

siv

oC

13-82.43 el transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará en forma tal que no cause perjuicios ni al público ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. En este sentido es responsabilidad del Contratista, a su solo costo y expensas:

T3

Las tolvas de los camiones volteo se recubrirán inmediatamente después de la carga del concreto con una lona u otro elemento impermeable para impedir que esta pierda agua por evaporación o resulte afectada por la lluvia.

SC

13-82.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos de transporte de mezcla de concreto hidráulico luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, así como en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra que resulten aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

cúbicos y la distancia de transporte se establecerán de acuerdo a lo que a continuación se indica: 13-82.82 Volumen

13-82.82.1 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado es el volumen del pavimento de concreto satisfactoriamente tendido y compactado, expresado en metros cúbicos y medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. 13-82.82.2 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado no es en ningún caso, el volumen de la mezcla de concreto hidráulico mientras dicha mezcla esté en el equipo de transporte. 13-82.83 Distancia de transporte

13-82.90

Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida correspondiente incluirá:

a) Todas las operaciones necesarias para la carga y descarga de la mezcla de concreto hidráulico del equipo de transporte. b) El mantenimiento de los equipos empleados en las operaciones comprendidas en la partida, incluidos los equipos necesarios para efectuar la carga y descarga. c) La preparación y el mantenimiento de las vías que construya el Contratista para la ejecución del transporte. d) El pago de peajes, en vías de uso público. e) El señalamiento y control del tránsito en los sitios donde se requiera a causa de los trabajos de transporte. f) El riego de las vías donde este sea requerido. g) La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. 13-87 Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico 13-87.01 Alcance

13-87.05

Los aceros en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0), lo establecido en la especificación particular 80-7 “Acero para refuerzo” y en el Contrato de la Obra. En particular, se debe observar lo siguiente:

Us

oe

13-87.06

Las cabillas serán deformadas (estriadas), y cumplirán con lo especificado en la Norma Venezolana 505. Sus dimensiones y características estarán en un todo conforme a lo indicado en el proyecto. 13-87.07 Mallas electrosoldadas
232

xc lu

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el acero que se incorpora en el pavimento de concreto hidráulico para a tomar parte de los esfuerzos generados por las cargas. Las operaciones relacionadas con el suministro, transporte, corte, doblado y colocación del acero se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Materiales

Cabillas

siv

oC

T3

SC

2F

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato, por 3 m -km de transporte de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente ejecutado, determinado según lo indicado en el apartado 13-82.80

ON

La distancia de transporte es la más corta, práctica y posible, medida en kilómetros redondeados al primer decimal, entre el sitio de ubicación de la planta dosificadora o mezcladora donde se entregue al equipo empleado para el transporte, la totalidad de los materiales que componen la mezcla de concreto hidráulico y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla.

DO NO RM A

Las mallas de refuerzo cumplirán con lo estipulado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre, la separación entre alambres, las secciones de acero y en general el dimensionado de las mallas estará en un todo de acuerdo con lo establecido en los requerimientos de proyecto. 13-87.08 Transmisores de carga (pasajuntas)

Los elementos para transmisión de carga en las juntas serán superficialmente lisos, libres de rebarbas, bordes, dobleces u otro tipo de irregularidades superficiales que pudieran dificultar el libre desplazamiento longitudinal del elemento una vez embutido en el concreto. El acero empleado en la elaboración de estos elementos cumplirá con lo estipulado en la Norma Venezolana 505.
Nota 13-87.08 Se mencionan “elementos” y no “barras” para hacer la norma asequible a otros sistemas de transmisión de corte, como pueden ser planchas o barras rectangulares, las cuales han sido empleadas en diversas aplicaciones con resultados satisfactorios.

13-87.20

Equipo

• Cortadores • Sopletes • Barras dobladoras • Equipo de soldadura • Herramientas comunes 13-87.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Maestro cabillero • Cabillero • Obreros

13-87.40

13-87.41 El acero se almacenará clasificado por su tipo y/o diámetro, claramente identificado y colocado sobre elementos que lo separen del suelo o terreno y debe ser adecuadamente protegido de la humedad.

Us

oe

13-87.42 Antes de colocar el acero en su posición final este se limpiará adecuadamente, garantizando que no presente irregularidades u oxidación en su superficie, entendiéndose como tal aquella que tenga extensión y profundidad como para que se produzca pérdida de la sección resistente en más 2%. 13-87.43 Cuando se requiera doblado del acero, este se efectuará en frío. No se permitirá el uso de calor para ayudar en el doblado. Los elementos con irregularidades o torceduras serán descartados.
233

xc lu

En todo caso el personal que se emplee para los trabajos relacionados con el acero de refuerzo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones y en el Contrato de la Obra. Procedimiento para la ejecución

siv

oC

T3

SC

2F

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo:

ON

13-87.09 El acero de refuerzo debe contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante, basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables. En caso de que no se cuente con dichos certificados, La Inspección ordenará la ejecución de las pruebas que correspondan según dichas normas antes de aprobar el lote de acero para su uso. Estas pruebas serán por cuenta exclusiva del Contratista sin que pueda reclamar compensación alguna por ello.

DO NO RM A

13-87.44 La ejecución de los trabajos comprendidos en la presente especificación se regirá por lo establecido en 80-7 “Acero para Refuerzo”, más los siguientes aspectos particulares: 13-87.45 Transmisores de carga (pasajuntas)

13-87.45.1 Los transmisores de carga se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación del centro de una línea de transmisores de carga, correspondiente a una misma ubicación, no variará más allá de 5 cm en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en el proyecto, ni más del 10% del espesor de losa en el sentido vertical. 13-87.45.2 Los transmisores de carga serán paralelos entre sí, tanto horizontal como verticalmente, donde no existirá una diferencia de más de 2 mm en las distancias de separación horizontal o de altura entre los puntos extremos de elementos individuales adyacentes.

13-87.45.5 La ubicación de los centros de las líneas de elementos transmisores de carga quedará indicada de forma visible y permanente en los laterales del pavimento tendido, a los efectos de alinear posteriormente el corte de las juntas con el eje de dicha línea.

13-87.90

Us

oe

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por kilogramo de acero de refuerzo satisfactoriamente colocado, medido según se establece en 13-87.80 13-87.91 El precio unitario debe incluir el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocación del acero, según indiquen los planos y en general la provisión de todos los útiles, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

xc lu

El suministro y colocación de acero comprendido en la presente especificación se medirá en kilogramos (kg) de acero colocado, según se indique en los planos y de acuerdo a lo que corresponda por sección de pavimento satisfactoriamente tendido y compactado, medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. Relación del trabajo ejecutado

siv

13-87.80

Medición

oC

Los elementos de amarre se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación de los elementos de amarre en su punto de empotramiento al concreto no variará más allá del 20% del espesor de losa en el sentido vertical. Los centros de los mismos en el punto donde estos se empotran al concreto, no variarán más de cinco centímetros con relación a la ubicación indicada en el proyecto en el plano horizontal. En el caso de emplear otros elementos, se garantizará la existencia de una cuantía suficiente de acero por unidad de longitud, para conseguir el amarre efectivo de los paños, siempre de acuerdo a lo indicado en el proyecto y en el contrato de la obra.

T3

13-87.46

Elementos de amarre

SC

13-87.45.4 Previo a la colocación del concreto sobre los elementos, estos se lubricarán mediante el uso de una capa ligera de aceite u otro medio idóneo para impedir la adherencia del mismo con el concreto en el cual quedará empotrado. En aquellos sitios donde se indique en planos la construcción de juntas de dilatación, los elementos contarán con tapas de expansión, las cuales son necesarias para admitir mayores movimientos, siempre acorde con lo que se indique en el proyecto. Estas se fijarán de manera tal que se mantengan en posición durante las operaciones de colocación y compactación del concreto, pero sin que se impida el movimiento del elemento dentro de ellas una vez endurecido el mismo.

2F

ON

13-87.45.3 El método de colocación de los transmisores de carga, cualquiera que este fuere, garantizará que la ubicación y alineación final de estos elementos dentro del concreto endurecido cuenta con las tolerancias adecuadas, un libre desplazamiento longitudinal y un óptimo empotramiento en el concreto, al ser este tendido con los medios y procedimientos propuestos para la construcción en el contrato de la obra. Adicionalmente, El Contratista identificará la ubicación definitiva del eje central de la línea de transmisores de carga, mediante al menos dos puntos externos, ubicados a ambos lados de la zona donde debe ser tendido el concreto.

DO NO RM A
234

el agregado fino debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento Pórtland blanco.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de brocales. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes.35 Personal • Caporal • Obreros 20-1. y de resistencia suficiente para contener el concreto y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado. herramientas. La profundidad de las formaletas debe ser la misma del brocal. 20-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales 20-1. no limitativa: SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. con las siguientes adiciones y excepciones. estar libre de deformaciones o torceduras.43 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas.TÍTULO VI CAPÍTULO 20 OBRAS COMPLEMENTARIAS BROCALES.08 20-1. tanto en alineamiento como en ejecución. Deben ser rectas. siv 20-1. Us oe 20-1. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 (concreto). se presenta la siguiente lista referencial. 20-1. Equipo • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Pala. hasta obtener un lecho firme y parejo.07 Para brocales de concreto blanco. 20-1. cucharas. el agregado grueso debe ser granzón o piedra picada poco coloreada.41 Procedimiento para la ejecución Los brocales se construirán del tipo y dimensiones y en los sitios que indiquen los planos.44 Las formaletas de madera tendrán un espesor no menor de 5 cm. 20-1.06 Los brocales serán de concreto. que permitan un enrase correcto. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 20-1. previa aprobación del Ingeniero Inspector.42 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del brocal. CUNETAS Y ACERAS 20-1 Brocales 20-1. sin deformarse.45 La superficie donde vaya colocado el brocal debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.46 Los brocales que se construyan sobre un pavimento existente. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7. las de metal serán del espesor que apruebe el Ingeniero Inspector y ambas deben tener un borde superior liso y sin deformaciones. se anclarán a huecos perforados en el 235 xc lu 20-1. 20-1. no limitativo: • Mezcladoras ON DO NO RM A .40 20-1.

236 T3 SC 20-2 Cunetas 2F ON DO NO RM A .01 Alcance Us Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción del revestimiento de cunetas. etc. 20-1.52 Después de realizados los trabajos anteriores.51 La parte superior del brocal y la cara. se cubrirán los brocales con un material apropiado y se mantendrán húmedos por un período de tres días o más. agregados. 20-1. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. debiendo efectuarse el apisonado con sumo cuidado y en capas no mayores de 10 cm. sujetos firmemente con mortero. durante o después de la construcción. 20-1.pavimento. pero en cualquier caso la remoción se efectuará mientras las formaletas estén todavía colocadas. compuesto de una parte de cemento y una de arena. 20-2.49 Las secciones del brocal se separarán por plantillas de acero. debe ser la que indiquen los planos y en su defecto. se frotará hasta que aparezca un color uniforme. colocadas perpendicularmente a la cara y parte superior del brocal y tendrán una profundidad 5 cm mayor que la altura del brocal. compuesto de una parte de cemento y una de agregado fino. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario.80. excepto donde sea necesario secciones más cortas para el cierre.53 En el caso de que se construyan bases adyacentes al brocal. pero en ningún caso dichas secciones serán menores de un metro. La parte superior se enrasará y se redondearán las aristas de acuerdo con los radios que indiquen los planos.47 El concreto para brocales tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. una vez que haya fraguado el concreto. oe xc lu 20-1. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. de acuerdo con el tipo indicado en planos. empleando en lugar de agua. El acabado se efectuará mojando un ladrillo blanco o un bloque de madera y frotando la superficie hasta que esté lisa. y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil. En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales y el equipo y personal necesario para su ejecución. En ningún caso se colocarán materiales contra el brocal.48 A menos que los planos indiquen otra cosa los brocales se construirán en secciones uniformes de tres metros de longitud. a expensas del Contratista. 20-1. por medio de barras de acero. las que señale el Ingeniero Inspector. se rellenarán los espacios al frente y detrás.80 Medición La construcción de brocales se medirá en metros lineales de brocal terminado. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo a lo fijado en el contrato de la obra. 20-1. El espaciamiento y la longitud de la barra. se limpiará previamente a la aplicación de la pintura. hasta alcanzar la altura total. La formaleta de la cara posterior no se removerá sino hasta una hora después e haberse aplicado el mortero que se especifica más adelante. medido según se indicó en el punto 201. 20-1. recibirán acabado mientras el concreto esté fresco. debe ser movida y reemplazada totalmente.90 Relación del trabajo ejecutado siv oC 20-1. Si el contrato prevé pintura de brocal. hasta por lo menos 14 días después de vaciado. Una vez alisada la superficie. 20-1.54 Cualquier unidad que hubiere sufrido daño. 20-1.50 La remoción de la formaleta de la cara frontal podrá efectuarse dentro del período comprendido entre 2 y 6 horas después de haberse efectuado el vaciado. Estos trabajos se deben relacionar por metro lineal de brocal construido. un mortero delgado. El método de limpieza debe ser por aire a presión o por cualquier otro que apruebe el Ingeniero Inspector. El vaciado se hará por capas de 10 cm. En ningún caso se removerán las formaletas mientras el concreto esté en estado plástico. Las plantillas se mantendrán firmemente en su sitio durante el vaciado del concreto y se podrán remover cuando éste haya fraguado lo suficiente para mantenerse firmes.

oe Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de cuneta revestida. formen cada una un único plano y que no queden en ellos materiales sueltos que puedan ser erosionados o impidan la ejecución de un buen revestimiento. pese a que no se indica en el número 20-2.80. para el revestimiento de cunetas. cualquier transporte de materiales.20-2. se ejecutarán los trabajos de conformación de las paredes de las cunetas a revestirse según la pendiente dada en las secciones transversales y se realizarán con el máximo cuidado posible con el fin de que las superficies terminadas de las cunetas. Los agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3.40 Procedimiento para la ejecución a) Calafateo de las juntas de construcción de las cunetas. medidos según se indicó en el punto 20-2. regirán los mismos requisitos establecidos para la construcción de brocales en el apartado 20-1 (Brocales). b) El relleno de las partes laterales de las mismas cunetas cuando sea necesario. agregados. etc.41 Antes de proceder a la colocación de las formaletas. En el precio unitario está incluido el suministro de materiales.90. la superficie de éste se imprimirá relacionándose esta imprimación por la partida correspondiente (véase 12-1).90 Relación del trabajo ejecutado Alcance siv oC T3 SC 20-2. no limitativa: DO NO RM A . 20-2. herramientas 20-2. se presenta la siguiente lista referencial. de acuerdo con el tipo indicado en los planos. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución. cucharas. 20-3 Aceras Us 20-3. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Queda incluido también en el precio unitario. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto • Formaletas • Palas. 20-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 20-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. asimismo. de acuerdo con lo que indiquen los planos. según lo que se establece en 237 xc lu 20-2..01 Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de aceras. Este relleno debe ser compactado con apisonadores de mano y se relacionará como el 50% del relleno con apisonadores de percusión (véase 5-81). ni partida adicional para ejecutar el trabajo. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. Este calafateo se considerará incluido en el precio unitario de las mismas.35 Personal • Caporal • Obreros 20-2.42 En forma general.05 Materiales El revestimiento de las cunetas debe ser de concreto.80 Medición La construcción de cunetas se medirá en metros cúbicos de cunetas terminada satisfactoriamente.

que se calentará hasta que tenga la consistencia adecuada y se vaciará de modo que no sobresalga sobre la superficie de la cara. que se construirán donde lo indiquen los planos o en su defecto a intervalos de 2 m y en todas las aceras curvas. que estarán firmemente colocadas en el sitio y que se removerán una vez que el concreto haya fraguado lo suficiente para conservar el ancho y forma de la acera.46 Las juntas se formarán vaciando el concreto a ambos lados de plantillas de acero. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. éste cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 El material para el sello de las juntas cumplirá con la especificación AASTHO M-18.40 Procedimiento para la ejecución 20-3. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. se sellarán las juntas ente el brocal y la acera. estar libre de deformaciones o torceduras. Deben ser rectas. 20-3. herramientas. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta de la acera. 20-3.30 cm. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Palas.45 El concreto para aceras tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos pero en ningún 2 caso debe ser inferior a 85 kg/cm a los 28 días. T3 20-3.07 20-3. 238 xc lu 20-3.06 80-3. 20-3. hasta obtener un lecho firme y parejo. rellenándolas hasta 2. donde el brocal existente tenga juntas de dilatación. y de resistencia suficiente para contener el concreto y soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado.47 Cuando los planos lo indiquen. que se limpiará retirando todos los fragmentos y materiales flojos que se encuentren en ella.44 Las aceras tendrán juntas de dilatación. El vaciado se hará por capas de 10 cm y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil. no limitativa: • Caporal • Obreros 20-3. siv oC 20-3. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.08 20-3.43 La superficie donde se vaya a construir la acera. 20-3. 20-3. se abrirá una ranura con una herramienta que tenga un radio de 1. debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. cuando el concreto esté suficientemente endurecido. cucharas.estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. SC 2F ON DO NO RM A .20 Materiales Las aceras serán de concreto. Después de efectuarse el acabado en la junta.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Us oe 20-3.05 20-3. sin deformarse.42 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas. tanto en alineamiento como en elevación y previa aprobación del Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista referencial. hasta alcanzar la altura total.5 cm de la superficie con arena o tierra o sellándolas con material bituminoso.

se procederá a enrasar su superficie con un larguero de madera. ON DO NO RM A 239 . con asideras reversibles en sus extremos. 20-3. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7 Equipo • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto Us oe • Palas. la provisión del equipo y el personal necesario para su ejecución. agregados. cuando sea éste el caso. medidos según se indicó en el punto 20-3. Tanquillas y Bocas de Visita Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de sumideros. se presenta la siguiente lista a modo referencial. En el precio unitario está incluido el costo de los materiales.07 20-4. 15 a 20 cm de ancho y de 2 a 2.30 cm. nata o material inerte. se presenta la siguiente lista referencial. Queda incluido también en el precio unitario.08 planos.05 Materiales 20-4. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. Las tanquillas serán de concreto.50 Inmediatamente después de realizado el acabado de la superficie de la acera. así como cualquier transporte de materiales.48 Después de vaciado el concreto. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución.49 Las formaletas se retirarán después de 12 horas de haberse terminado todas las operaciones a que se refieren los puntos anteriores. 20-3. Las bocas de visita tipo tanquilla serán de concreto.80 Medición La construcción de aceras se medirá en metros cuadrados de acera construida.. en caso de no tener brocal adyacente.01 Alcance Sumideros. tanquillas y bocas de visita. herramientas 20-4. 20-3. En esta operación se removerán de la superficie del concreto todo el exceso de agua. agregados. etc. cualquier transporte de materiales. de acuerdo con lo que indiquen los planos. serán de las características que indiquen los oC 20-4. Los bordes de las aceras. por lo cual no se reconocerá ninguna relación.80. ni partida adicional para ejecutar el trabajo.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo.50 cm de espesor. no limitativa: xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se procederá a curarla de acuerdo con lo establecido en 80-3 20-3.20-3. 20-4. En el precio unitario se incluye el suministro de materiales. 20-4. de borde recto y 3 m de longitud. no limitativo: siv Las rejas de los sumideros. cucharas. etc. T3 SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metros cuadrados de acera construida.06 Los sumideros de ventana serán de concreto armado y los de reja serán de concreto lleno.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.90 Relación del trabajo ejecutado 20-4 20-4. se redondearán con una herramienta que tenga un radio de 1.

20-4. podrán iniciarse los trabajos de excavación. doblados en cuatro partes. si fuesen de concreto. el acero de refuerzo conforme con 5-87. tanquillas o bocas de visita.80 Medición 20-4.46 Después de la terminación de cada obra. se medirán por metro lineal de tubo colocado. en todos sus puntos de contacto.45 Las tapas formadas por bases de concreto deben separarse del resto de la estructura por separadores de papel de techar. como se indica en el apartado 80-7. de acuerdo con el tipo que indiquen los planos. los tubos de desagüe de acuerdo con su diámetro y material conforme con el Capítulo 5. SC La construcción de sumideros. tanquilla o boca de visita conforme con 5-83.42 El concreto tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. o en su defecto. 20-4.• Caporal • Obreros. en particular con 5-1 si fuesen metálicas o con 5-2. que se harán de acuerdo con los alineamientos. ON DO NO RM A 240 . el cuerpo del sumidero. Us oe xc lu Las tapas o rejillas se relacionarán por unidades. 20-4.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del sumidero. dirección y pendientes previstas.92 20-4. los indicados por el Ingeniero Inspector.82 20-4. tanto en alineamiento como en elevación. Relación del trabajo ejecutado La construcción de sumideros. se relacionará por los totales medidos como se indica en el punto anterior en la siguiente forma: 20-4. se medirá por los diferentes elementos que la constituyen así: 2F 20-4. 20-4.43 Las conexiones de tubos de desagüe se incorporarán a la construcción y se colocarán a las cotas.91 La excavación para estructuras se relacionará conforme a las especificaciones dadas en 5-80. siv oC T3 20-4. debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la aceptación final de la obra. tanquilla o boca de visita se medirá por cubicación del elemento como se indica en el apartado 80-3 y el acero de refuerzo en caso de ser armado. Las tapas y rejas metálicas se medirán por unidades. 20-4. 20.81 La excavación para la construcción se medirá en metros cúbicos como se indica en el apartado 80-0. residuos o materiales extraños de cualquier tipo.90 Los tubos de desagüe o de conducción de aguas. por lo cual no se relacionará ninguna otra cantidad por ningún concepto. y previa aprobación del Ingeniero Inspector. El cuerpo del sumidero. tanquillas y bocas de visita.40 Procedimiento para la ejecución 20-4.83 20-4. 20-4. se procederá a su limpieza total eliminando todas las acumulaciones de limo. tanquilla o boca de visita.93 Todos los ítems cuya relación aquí se indica. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días.4.44 Las tapas y rejillas metálicas se ajustarán a las cotas y alineamientos debidos para que queden parejos con las superficies adyacentes. pendientes y cotas indicadas en los planos. incluyen el trabajo global para construir en su totalidad la obra.

05 Materiales 21-1. para lo cal se armará el refuerzo metálico con la debida anticipación y de acuerdo con el detalle estándar que suministre el ente contratante.45 Una vez que el encofrado y la obra falsa de la luz del puente en que se va a construir la baranda hayan sido removidos. 21-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.43 Los largueros se vaciarán separadamente. siv 21-1. 21-1. 21-1. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3.44 Se tendrá especial cuidado durante el manejo y almacenamiento de los largueros. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista referencial. por un período no menor de tres días.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.20 El refuerzo que se emplee en las barandas normales cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7. diseñadas para soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado del concreto.07 21-1. se procederá a armar el refuerzo metálico de la columna de la baranda y a colocar los largueros en sitio. removiéndose su encofrado tan pronto como el endurecimiento del concreto lo permita y se mantendrán cubiertos con coleta húmeda. cucharas.01 Alcance BARANDAS Barandas normales Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de barandas de tipo normal. no limitativo: • Equipos de vaciar concreto • Formaletas • Palas. después de los cuales se completará la cura por inmersión en agua o humedeciéndolos dos veces al día. oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras ON Equipo DO NO RM A . por medio de los apoyos que apruebe el Ingeniero Inspector. 21-1.06 Las barandas normales serán de concreto. herramientas.42 Las formaletas serán de madera. debiendo rechazar el Ingeniero Inspector cualquier miembro que se desconche o resquebraje.40 Procedimiento para la ejecución 21-1. 21-1.CAPÍTULO 21 21-1 21-1. antes de ser colocadas en el sitio de vaciado. por un período no menor de 7 días. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.46 El encofrado de las columnas se removerá cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para 241 xc lu 21-1. estarán libres de torceduras y recibirán una aplicación de aceite en su parte interior. para que no se dañen los bordes y las esquinas. Us oe 21-1.41 El concreto del rodapié de la baranda normal se vaciará monolíticamente con la losa del puente. no limitativa: • Obreros 21-1. antes o durante el proceso de colocación.

Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 242 DO NO RM A . 21-1.80. equipo y personal necesario para su ejecución. y no se permitirá que ninguna parte del mortero o pasta se corra o las salpiquen.47 Se evitará que las partes que vayan a quedar expuestas a la vista. En el precio unitario estará incluido el costo de los materiales. se manchen o desfiguren durante el proceso del vaciado del concreto.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de baranda del tipo normal construida. etc. medido según se indicó en el punto 21-1. después de lo cual se recubrirán las columnas con un material apropiado por un período de tres días o más. 21-1.80 Medición La construcción de barandas del tipo normal se medirá en metros lineales de baranda satisfactoriamente terminada.conservar su forma y soportar los largueros. agregados. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario. conforme a esta especificación y el proyecto. 21-1.

07 El agregado grueso debe ser granzón o piedra picada ligeramente coloreada.42 Los postes se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin. Una vez colocados los postes. medida según se indicó en el punto 22-1. con las siguientes adiciones y excepciones. Se tendrá especial cuidado en no apretar la tuerca de modo que pueda dañar el poste. 22-1.43 Las placas tendrán una cobertura de concreto de cemento blanco. cumplirán con lo establecido en 20-1 Brocales. la provisión del equipo y elemento humano 243 xc lu 22-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. según lo que establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se sujetarán a los postes por medio de tornillos que se introducirán en las ranuras de éstos y se asegurarán convenientemente con tuercas apropiadas.05 Materiales 22-1. con un material de relleno de la misma clase del material de la zanja. de espesor. no limitativo: • Mezcladoras • Cucharadas de albañil • Picos. etc. se presenta la siguiente lista a modo referencial.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. palas. de acuerdo con el tipo indicado en los planos y esta especificación. 22-1. En el caso en que el material de relleno sea tierra.80 Us oe La construcción de defensas de concreto se medirá en metros lineales de defensa terminada.20 El refuerzo cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 Acero para refuerzo. vaciado y curado del concreto. 22-1. 22-1. 22-1.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. no limitativa: • Obreros 22-1. y las formaletas. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F ON DO NO RM A .08 22-1.40 Procedimiento para la ejecución 22-1.06 Las agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 Concreto. ésta se compactará y remojará para mantener los postes en posición. 22-1. con las dimensiones y espaciamiento que indiquen los planos. se rellenará el espacio a su alrededor en capas de aproximadamente 10 cm. 22-1. se presenta la siguiente lista referencial.01 Alcance DEFENSAS Defensas de concreto Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de concreto.41 Las defensas de concreto serán prefabricadas.CAPÍTULO 22 22-1 22-1. El agregado fino para el concreto de la cara exterior debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento blanco Pórtland. Su fabricación se regirá por lo que indiquen los planos.

46 Las vigas de las defensas metálicas se solaparán y unirán antes de fijarlas definitivamente a los 244 xc lu siv 22-2.43 Los postes de madera podrán quedar más altos al principio. Los postes de metal o de concreto se colocarán de una vez a la profundidad requerida. no limitativa: SC 2F ON DO NO RM A . concreto o metálicos. 22-2. se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin.1 cm de dos corrugaciones. mayor resistencia.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas metálicas. 22-2.42 Los postes de acero se hincarán en el terreno excepto cuando éste sea rocoso. pudiendo el Ingeniero Inspector ordenar una mayor profundidad de colocación cuando el terreno sea flojo o se requiera. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. a su juicio.41 Una vez localizados en el terreno los sitios donde van a ir colocados los postes. Los postes de cualquier otro material. 22-2.70 m y un agujero central de 14 cm por debajo de su parte superior.05 Materiales 22-2. dispuestos de modo de poder empalmar dos secciones consecutivas y un orificio en la mitad de su ancho para permitir su instalación a los postes. con cuatro orificios en cada extremo.44 Los postes para defensas metálicas se enterrarán a no menos de un metro. se presenta la siguiente lista a modo referencial. etc.40 Procedimiento para la ejecución 22-2. se presenta la siguiente lista referencial.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. pero deben recortarse a una altura uniforme. se rellenará el espacio a su alrededor con capas de aproximadamente 10 cm de espesor que se remojarán compactarán para mantener los postes en posición. no limitativo: • Alicates • Llaves • Martillos • Picos • Palas. se procederá a su instalación de acuerdo con lo que establecen estas especificaciones. 22-2.35 Personal • Caporal • Obreros 22-2. 22-2 Defensas metálicas 22-2. agregados. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Us oe 22-2.necesario para su ejecución. tendrán un espesor mínimo de 15 cm y una longitud mínima de 1. etc. así mismo cualquier transporte de materiales. una vez construida la defensa. Este relleno no se completará hasta que la viga se encuentre lisa y alineada.06 Los postes para las defensas metálicas podrán ser de madera.07 Las placas serán corrugadas de un ancho de 31. 22-2. 22-2.45 Una vez colocados los postes. 22-2.

a ambos lados de la viga.05 Materiales 22-3. medida según se indicó en el punto 22-2. no limitativo: Personal siv oC ON DO NO RM A 1. todos de la misma resistencia. recubiertos con una aplicación de zinc puro que esté bien adherida a la superficie.06 Las guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero.10 Los postes de madera. ¾ in 3 ⅜ in 1760 kg/cm 2 Diámetro de la guaya (mínimo) Número de hilos arrollados Diámetro de los hilos (mínimo) SC 22-3. tratados con aceite de creosota. “cable” (NVC 2004:1998) 22-3.80 En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. 22-2. equipo y personal necesario para su ejecución.95 cm.90 cm. xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.07 Las guayas además. galvanizadas. 245 .01 Alcance Defensas de guayas Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de guayas. Las dos crestas de la corrugación quedarán siempre en el sentido del tráfico. se presenta la siguiente lista a modo referencial.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa satisfactoriamente construida. Nota 22-3. así como cualquier transporte que su construcción ameritase. 22-3.20 Equipo • Tensores • Llaves • Palas 22-3.35 • Alicates Us oe • Picos. se unirán dos o tres secciones y se fijarán después a los postes para lograr mayor flexibilidad. de la forma y dimensiones que se especifiquen e hincados a la pendiente profundidad e intervalos que indiquen los planos. 22-2. 22-3. 22-3 22-3.1 cm. 0. se procederá a aplicarle con pistola una mano de pintura anticorrosiva blanca. 2F T3 Resistencia mínima a la tensión de la guaya 22-3. deben tener las dimensiones que a continuación se indican. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.09 Las abrazaderas rígidas se unirán a los postes por dos tornillos de cabeza redonda y cuello cuadrado de 1. de forma cilíndrica. (7/16 in) de diámetro o tres tornillos del mismo tipo y equivalente área. etc. Los dos o tres huecos avellanados en la abrazadera se esparcirán para acomodar los cables.01 El término guaya es un anglicismo por “wire”. 22-2.80 Medición La construcción de defensas metálicas se medirá en metros lineales de defensa instalada.postes.47 Una vez instalada la defensa y debidamente apretadas las tuercas. Cuando se instalen en curvas.

46 Todas las guayas flojas se tensarán por medio de los pernos de ajuste. 22-3.44 Una vez instalados los postes. 22-3. 22-3. pernos "J" o abrazaderas rígidas.45 La guaya superior estará alrededor de 60 cm sobre la base compactada del hombrillo y la guaya inferior alrededor de 30 cm sobre el hombrillo.80 Medición La construcción de defensas de guayas se medirá en metros lineales de defensa satisfactoriamente terminada.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 22-3. Us oe xc lu siv oC 22-3. medida según se indicó en el punto 22-3.60 m para radios menores de 180 m y 2. el espaciamiento debe ser de 3. se presenta la siguiente lista referencial.80 m. 22-3.40 m para radios menores de 120 m. La defensa se considerará bajo la tensión apropiada cuando esté tiesa 2 y cada guaya bajo una tensión de 110 kg/cm . para radios menores de 90 m y 2.60 a 4.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.40 m para radios menores de 60 m. Las abrazaderas de codo doble soportarán las guayas por una longitud de 13 a 18 cm a partir de la cara del poste. Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida.43 Se espaciarán los postes de modo que los bordes exteriores de las abrazaderas de codo doble estén a una distancia de 3.41 Las defensas de guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero. Cuando la defensa se instale en la parte interior de la curva. de acuerdo con lo indicado en los planos. el espaciamiento de los postes debe ser de 3. se procederá a ensamblar las guayas siguiéndose para ello cualquier procedimiento que resulte en una defensa resistente y que siga aproximadamente la pendiente y alineamientos de la carretera.42 La punta de cada cable se atará a un perno de conexión o a otra guaya con un conector aprobado tipo cuña. equipo y personal necesario para su ejecución. soportados por abrazaderas de codo doble.40 Procedimiento para la ejecución 22-3. fijadas a postes como aquí se especifica. no limitativa: • Caporal • Obreros 22-3. ON DO NO RM A 246 . Cuando la defensa se instale en la parte exterior de una curva. de acuerdo con el tipo fijado en los planos. aflojándolos y prensando la guaya hasta alcanzar la tensión apropiada.90 Relación del trabajo ejecutado T3 SC 2F 22-3.60 m.

80 La remoción y reposición de cercas se medirán en metros lineales efectiva y satisfactoriamente ejecutados.42 Se reconstruirá la cerca conforme a lo dispuesto en 24-2 y 24-5. 24-1. según el tipo de cerca.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La remoción y reposición de cercas existentes se relacionará según el número de metros lineales construidos y aprobados por el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 Procedimiento para la ejecución 24-1. 24-1. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-1. debiendo reponer a sus expensas aquellos que resultaren dañados o perdidos durante la ejecución del trabajo. oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. remoción de la cerca existente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se procederá a la remoción de la cerca existente con el cuidado necesario para no dañar ninguno de los elementos que la constituyen. 24-1. su desplazamiento y montura en el lugar designado en el proyecto o por el Ingeniero Inspector.43 El Contratista es el responsable por la conservación de los elementos que integran la cerca existente. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. no limitativo: DO NO RM A 247 .01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos relacionados con el desplazamiento de cercas. medida según se indicó en el punto 24-1. se presenta la siguiente lista referencial. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 24-1.CAPÍTULO 24 CERCAS 24-1 Remoción y reposición de cercas existentes 24-1.80 xc lu Medición siv 24-1.05 Materiales Los materiales a utilizar serán aquellos que constituyen la cerca existente. 24-1.20 Equipo • Palas • Picos • Alicates • Barras • Machetes • Equipo de soldadura (según el caso) 24-1.

24-2. fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. 24-2.10 m de longitud. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y cauces de ríos. El diámetro mínimo de cada uno debe ser de 12 cm y su longitud debe ser de 2. salvo casos imprevistos. Estantes o postes metálicos de 2. quedando prohibido.06 El alambre a emplearse debe ser de acero galvanizado.08 24-2. siendo la distancia entre ambas cercas igual al ancho del derecho de vía establecido.07 Los estantes o postes de madera. cualesquiera sea el número de hilos o el material de los postes. 24-2. provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre N° 14.40 cm. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. formado por dos hilos torcidos de calibre N° 12½. según la clase de cerca a construir. se presenta la siguiente lista referencial. 24-2. xc lu Procedimiento para la ejecución siv 24-2.11 Cuando los estantes o postes sean de madera.41 Las cercas de alambre de púas se construirán paralelas y equidistantes al eje de la vía. no limitativo: • Palas • Barras • Machetes • Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 24-2. serán de madera dura de "corazón". en los lugares indicados en el proyecto. 24-2. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-2.24 cm (6 in). todos los alambres se sujetarán a ellos por medio de grapas calibre N° 9.40 Us oe 24-2.24-2 Cercas de alambre de púas 24-2.35 Personal oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 248 .01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de alambre de púas. 24-2. unidos entre sí mediante seis soldaduras por lado y con una longitud de 2.42 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera.10 Estantes o postes metálicos constituidos por dos postes en "U" para cercas. Todo el trabajo se ejecutará según se establece en esta especificación y un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.05 Materiales 24-2. donde debe interrumpirse su construcción.09 Los estantes o postes metálicos podrán ser de dos tipos. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.10 m.

24-2.43 24-2. y espesor de 0. en correspondencia con las partidas que más adelante se enumeran.81 cm.90 Relación del trabajo ejecutado Las cercas de alambre de púas se relacionarán según el número de metros lineales construidos y aprobados por el "Ingeniero Inspector".06 La malla ciclón estará formada por alambre de acero liso galvanizado del calibre que se especifique. Medición Las cercas de alambre de púas se medirán en metros lineales de cerca satisfactoriamente construida.80 Todos los hilos de la cerca deben quedar suficientemente tensos y paralelos entre sí.48 cm. 24-2. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.80 24-5 Cercas de malla ciclón 24-5. Pieza especial para soportar alambre de púas.81 cm. se colocarán "pies de amigo" en ambas direcciones. medidos según se indica en el punto 24-2.05 Materiales 24-5. 24-5. Los estantes o postes tendrán una separación no mayor de 2 m.44 El terreno para la cerca debe encontrarse limpio para dar a la posteadura una perfecta alineación. x 3. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.09 Las uniones de la malla a los elementos de apoyo se realizarán mediante alambre de acero liso galvanizado calibre 12½. según se detalla a continuación: 3 Perfiles de acero en T de 3.45 Cada 50 m. T3 Tubos de hierro galvanizado de 2 in de diámetro SC 2F ON DO NO RM A .23-2. Los postes extremos también estarán provistos de "pies de amigo".10 Concreto de una resistencia mínima de 100 kg/cm2 a los 28 días. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 24-5. no limitativo: Us oe • Palas • Picos • Barras • Machetes 249 xc lu 24-5. • • • Tubos de hierro galvanizado de 1½ in de diámetro. 24-5. 24-2. según se detalla a continuación.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de malla ciclón. • Alambre de acero galvanizado del mismo calibre de alambre de malla. 24-5.20 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.07 • • Los parales o postes serán del tipo que corresponda.46 24-2. Equipo siv Alambre de púas. (1½ in x 1½ in x /16 in).08 Los elementos para el coronamiento serán del tipo que corresponda. oC 24-5.

42 El terreno donde vaya a construirse la cerca debe limpiarse previamente para dar a la posteadura una perfecta alineación. empotrados en base de concreto de 40x40x60 cm. 24-5.80. igual al ancho del derecho de vía establecido. 2F ON 24-5.46 La altura de la malla ciclón corriente debe ser de 1. DO NO RM A . ejecutadas de acuerdo con estas especificaciones. 24-5. se presenta la siguiente lista referencial. salvo indicación en contrario.43 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. En el precio unitario se considera incluido el suministro del equipo. parales tubulares metálicos de 5. donde debe interrumpirse su construcción. sin ondulaciones. en los lugares indicados en el proyecto. éste se doblará en una longitud de 50 centímetros para llevar los tres hilos de alambre de púas.40 Procedimiento para la ejecución 24-5.• Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) 24-5. también incluye. salvo casos imprevistos. T3 24-5. sujeta a cada poste y al elemento de coronación. se relacionarán al precio unitario del contrato para la partida correspondiente. Los parales extremos también estarán provistos de los pies de amigo correspondientes. La separación de los tres pelos de alambre de púas no debe ser mayor de 20 cm uno de otro. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y en el cauce de ríos. (1½ in) de diámetro colocado horizontalmente.08 cm (2 in) de diámetro. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-5.44 Los postes tendrán una separación no mayor de 2 m. si se trata del tipo construida con parales tubulares éstos llevarán un brazo especial para soportar tres hilos de alambre de púas.45 La malla ciclón debe quedar tensa. cualquier transporte necesario de materiales y equipos.90 Las cercas de malla ciclón medidos según se determinó en 24-5.80 Las cercas de malla ciclón se medirán en metros de cerca. siendo la distancia entre ambas cercas. Los pies de amigo irán anclados en bases de concreto de dimensiones mínimas 40 x 40 x 60 cm.82 m. Medición Relación del trabajo ejecutado siv 24-5.24 cm. el coronamiento estará constituido por un tubo de acero galvanizado de 3.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. oC 24-5.48 El alambre de púas debe ser de acero galvanizado formado por dos hilos torcidos de calibre 12½ provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre 14 fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. Si la cerca se construye con parales en T. 250 xc lu 24-5. SC 24-5. los cuales se sujetaran firmemente con abrazaderas al paral de tubo o se soldarán al paral de T.41 Las cercas de malla ciclón se construirán paralelamente al eje de la vía equidistantes de él.81 cm. llevarán horizontalmente en su parte superior. si los parales fuesen perfiles en T. Cuando se especifique.49 Cada 100 m se colocarán pies de amigo en ambas direcciones. quedando prohibido. al cual se sujetará firmemente la malla ciclón.47 Cuando se indique cerca terminada con alambre de púas. tenderla y luego cortarla en dichos lugares. 24-5. materiales y mano de obra necesarios para su ejecución con excepción de excavaciones y del concreto que se relacionarán por las partidas correspondientes. un hilo de alambre liso de acero galvanizado del mismo calibre del alambre de la malla. Us oe 24-5.

42 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se podrá dar comienzo a la excavación propiamente dicha. Us oe 80-0. de acuerdo con lo indicado en la reglamentación oficial para ese tipo de actividad. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. se presenta la siguiente lista referencial. a una distancia prudencial a fin de que no causen presiones sobre sus paredes y los que no vayan a ser utilizados serán botados en el sitio que indiquen los planos o en su defecto donde señale el Ingeniero Inspector. se procederá a efectuar las voladuras necesarias. se cuidará especialmente el comportamiento de sus paredes. 80-0. Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar la zanja o excavación se apilarán convenientemente a los lados de la misma.43 A medida que progrese la excavación. se pueden utilizar morteros expansivos cumpliendo con las especificaciones técnicas y de uso de estos materiales 251 xc lu siv oC T3 SC 2F ON • Máquinas zanjadoras DO NO RM A . 80-0. equipos de explosivos 80-0. bien a mano o con las máquinas zanjadoras.45 En la excavación y cuando la naturaleza del terreno lo permita. a fin de evitar deslizamientos. al aflojamiento de los materiales y su extracción fuera de los límites de la excavación a ejecutar.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la excavación y efectuada la deforestación y limpieza. El bote debe relacionarse en otra partida.TÍTULO VIII OPERACIONES COMUNES CAPÍTULO 80 80-0 Excavación para estructuras 80-0.40 Procedimiento para la ejecución 80-0. tomándose las precauciones que exigen estas operaciones.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.44 Cuando la naturaleza del terreno ameritase el uso de explosivos. no limitativa: • Dinamiteros • Caporal • Operadores • Obreros 80-0.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 80-0. 80-0. a mano o con máquinas zanjadoras. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativo: • Palas mecánicas • Picos • Palas • Barras • Compresores. el transporte y el bote de los materiales sobrantes así como el entibado y el achicamiento de la zanja si fuese necesario.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras.

DO NO RM A .80-0.94 El achicamiento se relacionará de acuerdo a la medición ejecutada según se especifica en el punto 80-0. computando dicho trabajo a partir de la potencia del equipo de bombeo “horse power (hp) por el tiempo efectivo de achicamiento. ni materia vegetal. generado por el equipo utilizado para extraer el agua de la excavación.82 y se considera incluido en el precio unitario. con apisonadores de percusión.80 2F 80-0.91 La excavación para estructuras se relacionará de acuerdo con las partidas correspondientes a cada tema. 80-0.05 El material de relleno a emplear para ejecutar la compactación con apisonadores de percusión. así como el transporte o bote de los materiales sobrantes hasta una distancia de 200 m. 80-0. 80-1 Compactación con apisonadores de percusión oC 80-0.81 Las excavaciones para estructuras se medirán por el volumen extraído en su posición original. zanjas. siendo por cuenta del Contratista cualquier ancho adicional que haya excavado para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa. El Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarios. del entibado. transporte y operación por el tiempo que fuese necesario el equipo de bombeo.90 Relación del trabajo ejecutado 80-1. 80-1. La ejecución de estos trabajos aplica cuando los rellenos no puedan compactarse conforme con lo establecido en el Capitulo 10. no debe contener piedras grandes. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños. T3 80-0. el entibado debe ser proyectado por El Contratista y revisado y aprobado dicho proyecto por el Ingeniero Inspector. La aprobación del Inspector no releva al Contratista de las responsabilidades a que hubiere lugar si fallare el entibado. accesos de puentes.82 El entibado se medirá en metros cuadrados. colocación y remoción. previa autorización del Ingeniero Inspector.80 Medición 80-0.47 Cuando la excavación amerite achicamiento. El tiempo efectivo de achicamiento no incluye el tiempo de parada de la bomba por reparaciones o cambio de ubicación. SC 80-0. efectuada la medición como se indicó en el punto 80-0.83 El achicamiento se relacionará como la cantidad de trabajo mecánico.20 Equipo 252 xc lu Alcance Materiales siv 80-0. transporte.48 Las zanjas o excavaciones terminadas. se considera incluido el suministro del equipo. el suministro.93 El entibado se relacionará de acuerdo con la medición ejecutada según se indica en el punto 80-0. 80-0. materiales y mano de obra necesarios para ejecutarla. si fuere el caso. Us oe 80-1. Los transportes mayores de 200 m que pudieren ameritar dichos materiales serán relacionados por las correspondientes partidas de transporte de cada tema.46 Cuando la excavación contemple la construcción de entibado. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. o cuando sin contemplarlo se decide su construcción. deben presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deben estar de acuerdo con las líneas y pendientes indicadas en los planos. Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades que indiquen los planos a menos que se indique expresamente otra cosa. ON 80-0.01 Este título se refiere a las actividades requeridas para lograr la compactación óptima de los rellenos sobre alcantarillas. 80-0. debe ser seleccionado de la mejor calidad posible. o similares.92 En el precio unitario de las correspondientes partidas de excavación que se mencionan en el punto anterior. con las tolerancias en cuanto a anchura a que obliga el trabajo de excavación.83 y en el precio unitario se considera incluido el suministro.

80-1. estribos. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un quinto del diámetro b) para alcantarillas tubulares de más de 3. debe determinarse para cada una de ellas con ensayos prácticos en el terreno. no limitativa: • Caporal • Obreros • Chóferes 80-1.41 Una vez que las zanjas a rellenar. 80-1.40 Procedimiento para la ejecución 80-1.05 m de diámetro. El número de golpes o tiempo de apisonado de cada capa.44 A continuación se iniciará la compactación de la capa utilizando los apisonadores de percusión.43 Cada capa de material debe ser previamente humedecida o secada homogéneamente de modo que toda la masa tenga un porcentaje de humedad igual al óptimo determinado con anterioridad por el ensayo de compactación ASTM D1557.46 En el caso de rellenos sobre alcantarillas tubulares. de ancho total equivalente a tres veces el diámetro del tubo. así mismo se evitará que las piedras contenidas en el material de relleno queden adyacentes al tubo. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un décimo de la luz del tubo 253 xc lu siv oC 80-1.48 En el caso de alcantarillas metálicas la compactación con apisonadores de percusión se efectuará dentro de los siguientes límites mínimos: un trapecio ideal cuya base mayor estará sobre el suelo de fundación.42 El material seleccionado para el relleno según se indica en el punto 80-1.05 (Materiales). se colocará en capas de un espesor no mayor de 10 cm. puentes o alcantarillas hayan sido terminados y revisados por el Ingeniero Inspector. 80-1. debe cuidarse especialmente que los apisonadores no golpeen directamente el tubo a fin de evitarse cualquier daño. Us oe a) para alcantarillas tubulares de menos de 3. éste dará la orden de comienzo del trabajo de relleno propiamente dicho. no limitativo: • Tanques de agua • Compactadores de percusión • Palas • Picos • Carretillas 80-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. T3 80-1.05 m de diámetro. 80-1. se colocarán las capas a alturas iguales a ambos lados del tubo y en idéntica forma hasta alcanzar su altura total.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. la base superior debe ser paralela a la inferior y la altura debe ser la siguiente según el caso.47 Cuando se esté compactando las superficies adyacentes al tubo.45 El apisonado de las capas se hará distribuyendo lo más uniformemente posible el peso de los apisonadores sobre toda la capa y el Ingeniero Inspector debe efectuar frecuentes comprobaciones de las densidades que se vayan obteniendo. se presenta la siguiente lista referencial. cuando éste comienza. ON DO NO RM A . la altura debe ser de 60 cm sobre la parte superior del tubo c) para tubos abovedados. SC 2F 80-1.

49.48 y 80-1. es importante tener en cuenta que las alturas mínimas indicadas deben observarse en cualquier parte de la plataforma sometida al peso de los vehículos.51 En el caso de alcantarillas tubulares de concreto se adoptarán las mismas condiciones establecidas para las metálicas en cuanto a ancho de las bases del trapecio a ser compactado con apisonadores de percusión. excepto de los relativos al movimiento de tierras especificados en 10-82 y lo contemplado para los materiales y mezcla correspondientes al capítulo 12 cuyo criterio se establece en 12-0.90 Relación del trabajo ejecutado Esta partida se relacionará por metros cúbicos de rellenos.35 Us oe A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.80 Medición La actividad de compactación de rellenos con apisonadores de percusión. la altura debe ser de 25 cm o un quinceavo de la luz. igualmente.80 80-1. una protección adecuada de las obras de drenaje contra el peso excesivo de la maquinaria de construcción.01 Alcance 80-2. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. cuando se utilicen las alturas mínimas indicadas debe proveerse durante la construcción. 80-1. ya que en dicho caso sólo se compactará el ancho de la zanja. 80-1.50 En relación a lo establecido en los apartados 80-1. construyendo un terraplén provisional mayor.91 En el precio unitario de la partida se debe incluir el equipo.48 de esta norma.52 Todas y cada una de las capas que componen el relleno deben tener al terminar el apisonado. Personal Medición siv Esta sección comprende los transportes a distancias mayores de 200 m de cualquier tipo de materiales según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. oC T3 SC 80-2 Transporte 2F ON DO NO RM A 254 .80 xc lu Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. 80-2. se presenta la siguiente lista referencial. se debe medir en metros cúbicos de relleno terminado.49 Lo especificado en el punto anterior. 80-1.d) para bóvedas. 80-1. por lo tanto el sitio crítico se encontrará generalmente en el borde exterior de uno de los hombrillos. medidos según se indicó en el punto 80-1. una compactación igual o mayor al 95% de la obtenida en el laboratorio por el método descrito en la norma ASTM D1557. 80-1. en cuanto a altura mínima ésta debe ser de 50 cm contados de la parte superior del tubo a la rasante del pavimento en caso de ser éste flexible y 40 cm entre los mismos puntos en caso de ser un pavimento de concreto cemento.20 Equipos 80-2. La capa o capas que no cumplan este requisito deben ser recompactadas por El Contratista hasta cumplirlo. rige también en cuanto a la altura mínima de cubierta para las alcantarillas metálicas colocadas en zanjas pero no en cuanto al ancho de las bases. la mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones para garantizar que su ejecución se realice correctamente. 80-1. 80-2. conforme a lo establecido en estas especificaciones. no limitativa: • chóferes • ayudantes. a sus expensas.

La gradación del agregado fino estará comprendida dentro de los siguientes límites: xc lu 80-3. acabado y cura del concreto hidráulico de cemento Pórtland. 80-2.81 La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de material que debe ser transportado por la distancia desde el sitio de carga hasta el baricentro de la vía. T3 SC Los transportes se relacionarán por el total medido.05 Materiales 80-3.84 Para el caso del transporte de estructuras metálicas. que por su forma o peso puedan precisar de vehículos especiales. siv 80-3. ON 80-2. toneladas y kilómetros al décimo. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesario para realizarlo. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. debe ser del tipo I. Las partidas para transporte de rocas se cuantifican con la unidad ton x km.85 El recorrido para determinar la longitud del transporte ejecutado. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino.83 Para aquellos casos de transporte de materiales cuyas partidas originales sean medidas en unidades de medición diferentes al metro cúbico.07 El cemento Pórtland debe ser del tipo que indiquen los planos y en general.06 El concreto hidráulico se conformará por la mezcla de cemento Pórtland.90 Relación del trabajo ejecutado 80-3. en el caso de transporte de material hasta la obra y del baricentro de la vía hasta el sitio de descarga del material transportado. según se especifica en el punto 80-2. 80-2. agregado fino. de modo que permita fácil acceso para su inspección adecuada y la identificación de cada lote.80 Medición. práctico y posible. Cualquiera que sea el tipo. la relación del material transportado. para el caso de transporte de materiales recuperados. con menos de 1% de arcilla. vibrado. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. agregado grueso y agua. a usarse en cualquier tipo de obra. 80-3 Concreto 2F 80-2. excepto las que tuviesen especificaciones especiales indicadas. tomando como tonelaje a transportar la capacidad registrada del camión. si no se indica especialmente su tipo. se debe determinar por peso en toneladas correctamente cargado a sólo juicio del Ingeniero Inspector.01 Alcance 80-3. vaciado. menos los primeros 200 metros que serán de libre acarreo. oC Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la elaboración. aplicando un porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio con muestra del material en las condiciones en que sea transportado. o bien. La medición podrá basarse en la determinación de volúmenes colocados en obra y reducción a volúmenes sueltos. 80-2. el transporte se medirá en toneladas kilómetros. debe con lo especificado en la Norma Venezolana 28.82 El volumen de material transportado se debe medir en estado suelto para los casos en los cuales las partidas correspondientes a la construcción con dichos materiales se midan en metros cúbicos. carbón o materia orgánica. que por su forma o naturaleza no puedan ser cubicados.08 El cemento debe ser almacenado en un local que lo proteja adecuadamente contra la acción de los agentes atmosféricos y la humedad. DO NO RM A 255 . para el caso en que se pretenda trasladar desde obra algún material previamente demolido o extraído. formada por partículas duras y durables.80-2. Us oe 80-3. se medirá por el eje del camino más corto.09 El agregado fino consistirá en arena natural o artificial. proporcionado y mezclado en las condiciones que aquí se especifican. aproximados ambos.

5 minutos. podrán reducirse los porcentajes del material que pasa los tamices números 50 y 100 a 5 y 0 respectivamente.25% 1% 15% 256 . 80-3. piedra o grava picada o una mezcla de estos materiales. ni mayor de 50% después de 1.100 35 .80 10 .13 Las cantidades de sustancias perjudiciales que contengan el agregado grueso no excederán los siguientes porcentajes en peso: • • • • Carbón y material vegetal Terrones de arcilla Material que pasa el cedazo # 200 SC Grupo I 100 95 . de no especificarse otras en el proyecto.70 -10 . o podrá mezclarse la arena con material fino. Tamiz 2½ in 2 in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #4 1½ in DO NO RM A 4% 1% 0. no debe tener un desgaste mayor del 15%.30 2 . % en peso que pasa los tamices xc lu oe siv Us Cuando se use el material del Grupo I.100 35 .1. libres de adherencias.Tamiz ⅜ in #4 # 16 # 50 # 100 # 200 % en peso que pasa los tamices 100 95 .100 95 .11 El agregado grueso consistirá en grava. Estará formado por cantos duros y durables.10 Previa autorización del Ingeniero Inspector. Cantos delgados y alargados de longitud mayor de 5 veces el grupo medio T3 ON 80-3.15 El agregado grueso tendrá un tamaño menor de la mitad del espesor de la capa de concreto y su gradación estará comprendida dentro de los siguientes límites. Se tomarán las precauciones debidas al efectuar la carga y descarga para evitar la segregación. la separación se efectuará de 2 in al ¾ in y del ¾ in al # 4.10 2-4 80-3. en el caso de que no contenga suficientemente material que pase por esos tamices.70 10 .30 0-5 Grupo II 100 95 .14 El agregado grueso al ser ensayado conforme a lo descrito en las Normas Venezolanas 266 y 267. se suministrará el agregado en dos porciones separadas de 2½ in a 1 in y de 1 in al # 4. 80-3. El módulo de finura del agregado fino estará comprendido entre 2. después de 30 s. así como en dichas operaciones se mezcle el agregado con tierra o sustancias extrañas. si se usare el material del Grupo II. libre de materia orgánica.3 y 3. oC 80-3.12 El agregado se almacenará separadamente del grueso y en pilones independientes para las diferentes procedencias.30 0-5 • Fragmentos blandos y descompuesto 2F 80-3.

la del agregado grueso o se corregirá el exceso de agua disminuyendo la proporción del agregado y aumentando la de cemento. si lo estima necesario. 80-3. se indicarán al mismo tiempo los aditivos admisibles.1 La dosificación del concreto se basará en la obtención de una resistencia fija o en el uso de un contenido fijo de cemento. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41. no limitativo: • Mezcladoras • Balanzas • Vibradoras • Equipo de colocación y curado • Carretillas • Palas • Elevadores • Vehículos 80-3. no limitativa: T3 • Equipo de laboratorio (conos. establecerá una nueva dosificación.2 Durante la construcción se harán los ajustes de la dosificación de la mezcla que sean necesarios para lograr el asentamiento fijado. 80-3. variando en sentido contrario. quien en estos casos. 80-3. ácidos o materias orgánicas. etc. éste estará comprendido entre 3% y 6%. los agregados fino y grueso no deben contener materias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento en cantidades que causen expansión excesiva del concreto. 80-3. En ambos casos la resistencia debe ser la que fije el proyecto y la mezcla se determinará mediante ensayos de laboratorio.41. 80-3. para ello. se aumentará o disminuirá la proporción de arena.41 Procedimiento para la ejecución Dosificación 80-3.80-3.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros 80-3. cilindros. tanteando hasta obtener una mezcla de trabajabilidad.3 Después de establecida o aprobada la dosificación de la mezcla. El aditivo se agregará en cada terceo disuelto en una porción del agua del terceo. sin previa autorización del Ingeniero Inspector.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.18 Cuando el proyecto se especifique o permita el empleo de aditivos para producir concretos con aire atrapado.19 No se admitirán cambios en los saques ni en las características de los materiales. Cuando se trate de concreto con aire atrapado.40 80-3. Us oe 80-3.41.16 En concretos que estarán expuestos a la humedad. que en todo caso deben cumplir las especificaciones de la norma ASTM C226. el Ingeniero Inspector controlará en 257 xc lu siv oC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista referencial.17 El agua a usar en la elaboración y curado del concreto debe ser potable y no debe contener aceite.) SC 2F ON DO NO RM A . plasticidad y resistencia satisfactoria.

ON 80-3.la obra. brocales. T3 80-3.1 El agua comenzará a entrar a la mezcladora inmediatamente antes de introducir el cemento y los agregados y terminará al estar todos los materiales en el tambor.42. 80-3.7 Las balanzas podrán ser del tipo de vigas múltiples o del tipo sin resortes.43 80-3.42. 80-3. con un aumento de ¼ de minuto por cada yarda cúbica adicional de capacidad. en el entendido que ello no relevará de responsabilidad al Contratista por los resultados que se obtengan. con un tiempo mínimo de mezclado de 1½ minuto. SC 80-3.4 El concreto podrá elaborarse en la obra y vaciarse directamente o prepararse en planta central o móvil y transportarse al sitio de empleo.5 Para concreto mezclado en plantas mezcladoras centrales y camiones mezcladores. DO NO RM A . se determinará por peso.10 Cuando al sitio de proporcionamiento confluyan suministros separados de agregados del mismo tamaño. debe hacer los arreglos necesarios para prevenir demoras en el recibo y vaciado del concreto. 2F 80-3.42.5 Cuando El Contratista decida usar concreto premezclado.42 Elaboración de la mezcla.41.41. debe ser causa para detener el trabajo por el resto del día y el Ingeniero Inspector podrá ordenar la ejecución de juntas de construcción a riesgo y costo del Contratista. pero de diferentes contenidos de humedad o de gravedad específica. 80-3. 80-3. o un recibo y vaciado menor de 6 metros cúbicos por hora. El 258 xc lu 80-3.8 La capacidad de las balanzas no debe exceder a la del tamaño comercial más próximo al 1½ veces la cantidad de material que debe ser pesado en una operación.41.41. El volumen de concreto por terceo. en cuyo caso el tambor del camión debe dar por lo menos 50 revoluciones a la velocidad de mezclado.1 El proyecto y diseño de las cimbras y encofrado de cualquier estructura debe ser ejecutado por El Contratista. excepto cuando se empleen camiones mezcladores. 80-3. oC 80-3. antes de poder obtener la mezcla. 80-3. con excepción del agua que podrá dosificarse por peso o por volumen.6 El tiempo mínimo de mezclado debe ser de un minuto para mezcladoras de hasta una yarda cúbica de 3 capacidad (0. quien las verificará periódicamente.41.400 kg/m3. quien suministrará las copias necesarias al Ingeniero Inspector.4 El concreto para estructuras debe mezclarse en plantas estacionarias. 80-3. aceras y estructuras de menor importancia podrán dosificarse por peso o por volumen. 80-3. Los materiales por cabezales de alcantarillas. siv 80-3. no excederá en más de un 10% de la capacidad registrada de la mezcladora.2 El contenido de la mezcladora debe salir por completo del tambor antes de que los materiales para el terceo sean introducidos en el mismo. la resistencia del concreto.43.5 La proporción de los materiales que componen la mezcla. En cualquier caso la escala de lectura debe estar en posición de ser fácilmente leída desde la plataforma del operador. el tiempo total transcurrido entre la introducción del agua en la mezcladora y la obtención de la mezcladora no debe exceder de 1 hora.42.764 m ).2 Para el diseño de las cimbras y encofrado se asumirá como peso del concreto fresco 2. Un intervalo de más de 45 minutos entre dos terceos consecutivos.6 Para pesar los materiales se usarán balanzas que deben tener la aprobación del Ingeniero Inspector. Cimbras y encofrado.41.9 El cemento debe ser pesado en un recipiente individual y se mantendrá separado de los agregados hasta que los ingredientes del terceo están listos para ser descargados en la mezcladora.43.3 El mezclado continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por un período no menor de 1 minuto.42. se debe terminar completamente con cada tipo antes de comenzar con el otro.41.42.42. Us oe 80-3. 80-3.

24 horas 1 .5 Todo encofrado debe ser de madera o metal y debe ser construido con rigidez suficiente para prevenir deformaciones debidas a la presión del concreto y otras cargas incidentales durante la construcción. Si las operaciones de campo no se controlan con vigas o cilindros de ensayo. rigidez. impermeable y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos.7 Los encofrados para superficies expuestas deben ser de madera cepillada de espesor uniforme.6 El encofrado debe ser construido y conservado de modo de prevenir su ladeamiento y la apertura de juntas debidas al encogimiento de la madera. sin que dicha remoción cause daños. Antes de depositar el concreto en el encofrado. todos los alambres al remover el encofrado. deben cortarse por lo menos a una profundidad de 0. 80-3. 80-3. Cuando se presente algún defecto.10 Todo encofrado que se use por más de una vez.43. 80-3.43. 80-3. 80-3. su interior debe ser totalmente cubierto con una capa de aceite aprobado. las condiciones climatológicas y en general todas las circunstancias que influyen en el tiempo de fraguado.diseño como la construcción se hará en forma tal que aseguren la rigidez necesaria y que puedan soportar las cargas sin que se produzcan deformaciones o asentamientos incompatibles con la tolerancia establecida en el cálculo.43.43.14 días 12 . debe conservar en todo momento la forma. se tomarán en cuenta la localización y carácter de la estructura. Las cavidades que dejen en el concreto los accesorios de amarre serán llenados con mortero de cemento y la superficie resultante debe quedar suave y uniforme en textura y color. 80-3.43. y que no deje películas que puedan ser absorbidas por el concreto. hincados y removidos en una forma aprobada por el Ingeniero Inspector. en caso de fundaciones inestables deben colocarse las cimbras apoyadas sobre pilotes que serán ubicados.14 horas DO NO RM A 259 .8 Las ligaduras metálicas o anclajes dentro del encofrado serán construidas de modo que permitan su remoción a una profundidad de por lo menos 5 cm de la cara del concreto.43. Debe ser igualmente suave. el Ingeniero Inspector detendrá el trabajo hasta que el defecto haya sido corregido.4 Las cimbras deben reposar sobre fundaciones satisfactorias que garanticen su estabilidad. Todas las esquinas vivas se chaflanearán o biselarán y en el caso de proyecciones se las dotará de un bisel o tirante que facilite su remoción. de alta penetración.9 El encofrado permanecerá colocado el tiempo que indican estas especificaciones. sea antes o durante el vaciado.7 días 12 .3 El Ingeniero podrá exigir al Contratista el empleo de gatos y cuñas de madera dura para contrarrestar cualquier asentamiento o deformación que se produzca durante o después de efectuado el vaciado. serán colocados de modo que dichas partes puedan removerse fácilmente antes de comenzar el vaciado y efectuar la limpieza que aquí se indica. En el caso de que se permita el uso de alambres de amarre ordinario.12 En la determinación del tiempo para la remoción de las cimbras y el encofrado. el encofrado debe ser revisado y todo el polvo. resistencia. 80-3.43. los períodos que a continuación se indican pueden usarse como una guía para la determinación del tiempo de desencofrado: xc lu siv oC Arcos Vigas Losas Muros T3 Columnas SC oe Us Laterales de las vigas 2F ON 14 días 14 días 7 .11 Antes de iniciar el vaciado.80 cm de la cara con cinceles o corta-alambres. 80-3.43.43. 80-3. impermeabilidad y suavidad de superficie. Los encofrados de las partes inferiores de muros o paredes delgadas y columnas cuyo fondo o base sea inaccesible a la limpieza.43. En su diseño se preverán los efectos de la vibración del concreto. virutas o cualquier otro material extraño removido en su interior. 80-3. si se trata de concreto fresco sólo se usarán corta-alambres.

En ningún caso se desencofrará sin la autorización del Ingeniero Inspector y el desencofrado se efectuará de modo tal de asegurar que el concreto pueda tomar uniforme y gradualmente los esfuerzos debidos a su peso propio. 80-3.500 impulsos por minuto.1 El concreto debe ser colocado en capas horizontales no mayores de 30 cm.44. Los vibradores deben ser introducidos y retirados del concreto para compactar totalmente el concreto.3 Cuando la colocación del concreto se haga dejándolo caer de una altura mayor de 1. así como de cualquier otra materia extraña. así como el desplazamiento del refuerzo metálico. La intensidad de la vibración debe ser tal que produzca en la masa de concreto al cual se aplica. 80-3. por ningún respecto se permitirá que dichos elementos queden enterrados dentro del concreto. el concreto debe ser totalmente compactado por vibración mecánica.1 Inmediatamente de colocado y durante su colocación. en cuanto sea posible los tubos deben mantenerse llenos de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse lleno de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse sumergido en el concreto fresco recién colocado. Todas las canaletas.45.2 El uso de canaletas.43. serán removidos cuando la colocación del concreto haya alcanzado una elevación tal.1 El concreto se vaciará de modo tal de evitar la segregación de los materiales que lo componen. Las canaletas o conductos serán metálicos o con cubierta de metal. Todas las provisiones relativas a vibrado se aplican en la construcción de elementos prefabricados.45. en un radio de 50 cm. conductos o tubos se mantendrán limpios y libres de costras de concreto.4 La vibración no debe ser aplicada directamente a través del esfuerzo a sectores o capas de concreto que se hayan endurecido hasta el punto de que deje de mostrarse plástico bajo los efectos de la vibración. en las esquinas y en las superficies de contacto con las formaletas. 80-3. el agua usada en la limpieza debe ser evacuada fuera de la estructura. oC T3 80-3. de espesor y cada capa debe ser colocada y compactada antes de que el bache o capa precedente haya comenzado a fraguar. separados una distancia no mayor que dos veces el radio sobre el cual es visiblemente efectiva. ON 80-3. conductos o tubos para llevar el concreto de la mezcladora a las formaletas. Cuando se utilicen conductos en pendientes muy fuertes se proveerán de reguladores o serán de secciones cortas que produzcan cambios en la dirección del movimiento del concreto. La vibración debe ser interna. antes de que endurezca a fin de dejar expuesta una superficie viva.46. sólo se permitirá con autorización por escrito del Ingeniero Inspector.45 Compactación del concreto fresco.80-3. pero cuidando de no prolongarla hasta producir segregación.50 m se usarán para el vaciado láminas metálicas o tubos apropiados. inmediatamente de ser colocado en la formaleta. y en el caso de que su uso produzca variaciones en la calidad del concreto.44. Los vibradores serán suplementados con el uso de cucharas de albañil para garantizar la obtención de superficies suaves y concreto denso. asentamientos de 2.45. limpiándolos completamente con agua después de cada uso. siv 80-3.45. Los puntales o riostras internas que sirven temporalmente para mantener el encofrado en posición correcta. Cuando la colocación del concreto vaya a ser descontinuada temporalmente.3 El Contratista suministrará el número suficiente de vibradores necesarios para compactar cada bache. Us oe 80-3.2 Los vibradores serán del tipo y diseño aprobado por el Ingeniero Inspector y capaces de transmitir a las concretas vibraciones a frecuencias no menores de 4. 2F 80-3. a fin de evitar la formación de superficies de separación o juntas de construcción entre capas.5 cm. 260 xc lu 80-3. No se permitirá el uso de los vibradores para transportar el concreto dentro de las formaletas. se limpiará la superficie exterior de la nata que se le forma. a menos que exista una autorización especial para usar otro método. SC 80-3.46 80-3. el Ingeniero Inspector podrá prohibirlo y ordenar la utilización de un método adecuado. así como en los sitios inalcanzables por los vibradores. Los vibradores se manejarán de modo que trabajen totalmente el concreto alrededor del refuerzo y en las esquinas y ángulos de las formaletas.44 Vaciado de la mezcla. que haga su uso innecesario.13 No se permitirá el uso de ningún método de desencofrado que cause esfuerzos suplementarios en el concreto y en general las formas se removerán de abajo hacia arriba. La aplicación de los vibradores se hará en puntos espaciados uniformemente. Espesor de las capas de vaciado. DO NO RM A .44.

80-3.47

Secuencia del vaciado de los elementos componentes.

80-3.47.1 En general, en alcantarillas de cajón, la losa del fondo debe ser vaciada primero y debe fraguar antes de vaciar las paredes y la losa de tapa o superficie. Para prever la adhesión necesaria entre la losa del fondo y las paredes, se colocarán en dicha losa anclajes longitudinales. Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura de 1,20 cm o menor, las paredes laterales podrán construirse monolíticamente con la losa superior, en cuyo caso las juntas de construcción serán verticales.

80-3.47.2 Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura mayor de 1,20 m, las losas laterales se vaciarán primero y se dejará fraguar el concreto por lo menos 12 horas antes de vaciar la losa superior, igualmente se dejarán los anclajes necesarios en las losas laterales para asegurar su unión con la losa de la tapa.

80-3.48

Curado con agua.

80-3.49

Juntas de construcción.

80-3.50.1 En muros de gravedad, fundaciones masivas, o cuando lo indiquen los planos se podrá usar concreto ciclópeo. Las piedras que se usen en dicho concreto serán duras y tenaces, de calidad resistente y libre de cubiertas de cualquier materia extraña.

Us

oe

80-3.50.2 El porcentaje de desgaste al ser ensayadas a la abrasión por el método "Los Ángeles" no excederá de 50%. Preferiblemente serán de forma angular y de superficie rugosa, que garantice una buena adherencia con el mortero que la rodea. 80-3.50.3 Todas las piedras serán lavadas completamente y saturadas de agua antes de colocarlas. La colocación se hará cuidadosamente, nunca se dejarán caer o se lanzarán, a fin de evitar daños al encofrado o al concreto adyacente previamente colocado.
261

xc lu

80-3.50

Concreto ciclópeo.

siv

80-3.49.1 En todos los sitios que indiquen los planos o el programa de trabajo, se colocarán juntas de construcción. Si las juntas no están indicadas en los planos o en el caso de alguna emergencia que justifique su construcción, se harán en la forma que indique el Ingeniero Inspector dotándolas de barras de refuerzo inclinadas para transmitir los esfuerzos de corte y garantizar una completa unión entre ambas partes. La colocación del concreto debe ser continua de junta a junta y las caras y bordes de las juntas que queden expuestas a la vista serán terminadas cuidadosamente.

oC

T3

80-3.48.2 El primer método consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una capa de tierra o arena no menor de 5 cm y mantener dicha capa totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. Otra forma de efectuar el curado consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una cubierta de tela rellena de algodón, la cual se mantendrá totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. El tercer método consiste simplemente en la aplicación de agua tal como se indicó en la primera parte del apartado 80-3.48.1, hasta que el concreto haya fraguado, después de lo cual se podrá continuar aplicando agua por riego por un período mínimo de 7 días.

SC

80-3.48.1 Una vez vaciado el concreto, éste debe mantenerse húmedo por medio de una aplicación continua de agua, que durará por lo menos siete días. El agua que se use para el curado debe llenar las mismas especificaciones que las que se indican para la manufactura del concreto. Las superficies se curarán por uno de los tres métodos que a continuación se indican, a elección del Contratista. La superficie total debe ser mantenida húmeda aplicando agua por intermedio de una boquilla que produzca una neblina o sea que vaporice el agua, y no chorros de agua, hasta que sea aplicado uno de los medios de cura. La humedad no se aplicará por ningún respecto a presión directa sobre el concreto y no se permitirá una acumulación de agua tal que origine una corriente que pueda lavar la superficie.

2F

ON

80-3.47.3 En vigas y losas el concreto se vaciará uniformemente en toda su extensión, comenzando preferiblemente por el centro y se irán llenando gradualmente por capas horizontales hasta su altura total. En vigas en T, el concreto puede ser colocado en una operación continua o en dos operaciones, separadas, cada una de las cuales debe ser continua; primero hasta el borde superior el nervio y luego hasta completar la operación, en dicho caso para garantizar la adherencia entre el nervio y la losa se colocarán anclajes en la parte superior del nervio. En columnas el concreto se colocará en una operación continua, a menos que se especifique lo contrario.

DO NO RM A

80-3.50.4 El volumen total de las piedras que se usen en un trabajo determinado no debe ser nunca mayor de ⅓ del volumen total mismo. Cada piedra debe quedar cubierta por 15 cm por lo menos, de concreto y ninguna piedra estará a una distancia menor de 30 cm de cualquier superficie superior. 80-3.51 Bombeo

80-3.51.1 Cuando en el proyecto esté previsto el vaciado del concreto por bombeo, esta operación se efectuará bajo la revisión directa del Ingeniero Inspector. El equipo de bombeo debe ser adecuado en tipo y capacidad y no debe producir vibraciones que puedan dañar el concreto colocado recientemente. La operación de bombeo debe producir una corriente continua de concreto sin bolsas de aire. 80-3.52 Vaciado bajo agua.

80-3.52.1 Si la obra contempla el vaciado del concreto bajo el agua, se usará para su colocación un conjunto de tolva y un tubo de diámetro no menor de 25 cm construido de secciones acopladas.

80-3.53

Acabado

80-3.53.1 El acabado del concreto podrá hacerse de tres modos diferentes, de acuerdo con lo que especifique el proyecto: • • • acabado ordinario acabado N° 1 acabado N° 2

Us

oe

80-3.53.3 El acabado clase N° 1, luego de practicadas las operaciones señaladas para el acabado ordinario, se cepillará totalmente la superficie con un cepillo de cerdas de alambre rígido. El cepillado se continuará hasta que todas las superficies tengan un color uniforme y si el caso lo amerita se usará piedra "Carborundum" para remover zonas descoloridas. El objeto de estas operaciones es el de obtener una superficie suave y uniforme y de remover las combaduras o depresiones y otras imperfecciones. El cuidado en la construcción de los encofrados como el material que se haya usado son factores determinantes en la cantidad de cepillado que haya que aplicar después de lo cual debe ser único juez el Ingeniero Inspector. El cepillado con cepillo de alambre no se aplicará hasta por lo menos 30 días después que el concreto haya estado expuesto a la acción de los elementos. 80-3.53.4 Para la ejecución del acabado N° 2, se realizarán primero todas las operaciones previstas en el acabado ordinario y el acabado clase N° 1, a continuación se aplicará a toda la superficie una película o capa de
262

xc lu

siv

80-3.53.2 El acabado ordinario debe ser aplicado a todas las superficies, para lo cual durante el proceso de vaciado se tomarán todas las precauciones necesarias para que la compactación usada produzca una superficie de textura uniforme, libre de oquedad y que force el agregado grueso hacia dentro de modo de dejar superficies lisas. Inmediatamente de removerse el encofrado, se cortarán todos los alambres o materiales que sobresalgan como se indicó en el apartado 80-3.43.8; todas las depresiones o huecos deben ser lavados y llenados con mortero de cemento compuesto de una parte de cemento y dos de arena en volumen; luego que el mortero haya fraguado se cepillará la superficie con una piedra de "carborundum" a fin de obtener un mismo color que en el concreto circundante.

oC

T3

SC

80-3.52.4 El asentamiento para concreto vaciados bajo el agua estará comprendido entre 10 y 20 cm.

2F

80-3.52.3 El vaciado bajo agua podrá hacerse también utilizando una tolva con compuerta inferior. La tolva se llenará completamente y se bajará lentamente, hasta reposar sobre la superficie en que vaya a ser vaciado el concreto, a continuación se abrirán las compuertas inferiores y se elevará lentamente la tolva, hasta que ésta haya sido subida por encima de la superficie del concreto vaciado.

ON

80-3.52.2 El tubo estará soportado de modo de permitir el movimiento libre de su extremo de descarga sobre la superficie de trabajo y también para permitir el descenso rápido cuando sea necesario, retardar o detener el flujo de concreto. El extremo de descarga estará cerrado al comenzar el trabajo de modo de evitar que el agua penetre en el tubo y éste estará sellado en todo momento. El tubo debe mantenerse siempre lleno hasta el fondo de tolva. Cuando se vacíe un bache en la tolva, se elevará ligeramente el extremo de descarga pero manteniéndolo sumergido dentro del concreto, lo cual provocará el flujo del concreto.

DO NO RM A

mortero muy delgada, compuesta de una parte de cemento y una parte de arena fina que pase todo el cedazo N° 16; a este mortero se añadirá un 5% en volumen de cloruro de calcio. Cuando la película de mortero haya fraguado suficiente como para que la arena y el cemento no se salgan de las oquedades, pero antes del fraguado total, se pulirá totalmente la superficie a mano o por medios mecánicos con una piedra carborundum fina (N° 25 a N° 30), hasta que se obtenga una superficie uniforme en color y textura. Inmediatamente de cepillada la superficie, ésta se lavará totalmente con agua. 80-3.80 Medición

80-3.81 La construcción de obras de concreto hidráulico, se debe medir en metros cúbicos de concreto, ejecutado según se indica en estas especificaciones. La medición se hará cubicando los elementos que componen las obras. 80-3.82 Si la cubicación resultare menor que la indicada en los planos por haberse reducido las dimensiones indicadas, el Ingeniero Inspector podrá a su juicio ordenar la demolición y reconstrucción de la parte afectada a costa del Contratista o conservar la obra y relacionar lo realmente ejecutado y medido.

80-3.90

Relación del trabajo ejecutado

80-7 Acero para refuerzo 80-7.01 Alcance

80-7.05

Materiales

80-7.06 Las barras de refuerzo deben tener resaltes, a menos que se permita el uso de barras lisas y esté indicado en los planos. Deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 316. 80-7.07 Las mallas de refuerzo deben cumplir con lo indicado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre y las dimensiones de la malla serán las que muestren los planos. 80-7.20 Equipo

Us

oe

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • Sopletes • Barras

• Cortadores
263

xc lu

siv

Las presentes especificaciones establecen, los requerimientos para barras o cabillas de refuerzo y mallas de refuerzo.

oC

Esta sección comprende el suministro, transporte, doblado y colocación del acero (cabilla o mallas), que se colocan en los elementos previamente al vaciado del concreto, según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

T3

SC

80-3.92 En el precio unitario se incluye la elaboración o suministro del concreto, las cimbras, encofrado y formaletas, el vaciado, vibrado, acabado y curado y en general, la provisión de todos los útiles, maquinaria y la mano de obra necesaria para ejecutar el trabajo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones; así como el transporte de los agregados, el cemento y el agua para la elaboración del concreto. El suministro y colocación del refuerzo en obras de concreto armado, se especifica y relaciona en el apartado 80-7.

2F

80-3.91 Las partidas correspondientes a obras de concreto de cemento hidráulico, se deben relacionar en metros cúbicos, medidos según se indicó en 80-3.80

ON

80-3.83 Si la cubicación resultare mayor que la indicada en los planos, por haberse aumentado las dimensiones establecidas, el Ingeniero Inspector podrá decidir entre hacer demoler la obra si los aumentos fuesen perjudiciales o conservarlos, pero en dicho caso sólo relacionará las cantidades que indican los planos.

DO NO RM A

• Equipo de soldadura • Herramientas comunes 80-7.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Obreros especializados • Obreros. 80-7.40 Procedimiento para la ejecución

80-7.42 Una vez el acero en la obra, el Ingeniero Inspector comprobará la calidad del acero, ensayando por lo menos 10 muestras de cada diámetro, de una longitud no menor de 16 veces su diámetro cada una.

80-7.44 Antes de colocar el acero en los encofrados se limpiará totalmente, hasta dejarlo libre de óxido, mortero, aceite, polvo o cualquier materia extraña que pueda reducir su adherencia. Si por estar mucho tiempo en la obra, el acero tuviera una oxidación excesiva debe ser desechado. 80-7.45 Las barras de refuerzo cualesquiera que sea su diámetro, deben doblarse en frío para darle la forma que fijen los planos. Las barras con irregularidades o torceduras serán desechadas. 80-7.46 Las barras de refuerzo se colocaran como lo muestren los planos y serán atados firmemente en las intersecciones con alambre N° 14 ó 16 o mantenidas en posición con espaciadores, o dados de concreto o de madera. 80-7.47 No se permitirá colocar las cabillas sobre capas de concreto fresco ni usar soportes metálicos que se extiendan hasta la superficie del concreto. 80-7.48 Las barras de refuerzo guardarán la separación exacta que indiquen los planos, pero en ningún caso la distancia neta entre dos barras debe ser menor de 2½ veces su diámetro ni menor de 5 cm. 80-7.49 Las mallas de refuerzo serán desenrolladas antes de vaciar el concreto y se mantendrán firmemente en su sitio por medio de implementos aprobados por el Ingeniero Inspector de modo de evitar movimientos verticales o transversales. 80-7.50 El refuerzo se empatará únicamente donde lo muestren los planos. Los empates podrán hacerse con soldadura eléctrica o superponiendo las cabillas 40 diámetros cuando la estructura sea un puente a 20 diámetros si se tratase de otro tipo de construcción. 80-7.51 Cualquiera que sea el tipo de empate, éstos se colocarán alternados y no en la misma sección, a fin de evitar su debilitamiento. 80-7.80 Medición

Us

oe

El suministro y colocación del acero para refuerzo, en obras de concreto armado, se medirá en kg de acero colocado según lo indiquen los planos y estas especificaciones. 80-7.90 Relación del trabajo ejecutado Las partidas correspondientes al presente título se relacionarán por kilogramo de acero, medidos
264

80-7.91

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

80-7.43 El acero se almacenará clasificado por su tipo y diámetro, en cobertizos que lo separen de la humedad y colocándolo sobre plataformas que lo separan del suelo.

ON

80-7.41 El acero para refuerzo debe llegar a la obra en cantidades en sección y tipo que fija el proyecto (incluyendo los posibles desperdicios), sin oxidación exagerada, exento de aceite, grasas, escamas, o deformaciones de su sección.

DO NO RM A

según se indicó en el punto 80-7.80 (Medición).

80-7.92 En el precio unitario de las partidas se considera incluido el suministro, transporte al sitio de la obra, doblada y colocación del acero como indiquen los planos y en general la provisión de todos los materiales, útiles, herramientas y mano de obra, necesarios para cumplir lo aquí especificado.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
265

DO NO RM A

Oswaldo Vizcarrondo. Falcón Nombre Carlos Gómez Edward Jiménez Ubaldo Hernández Gustavo Corredor INVEAS AVECRETO FUNDALANAVIAL UCLA MOPVI Fortunato Adrián Lucio Donadi Yván Infante Oswaldo Vizcarrondo María Gabriela Zambrano Eleazar Colina Katty Aguey Edwin Werner Anny Álvarez Fundación ProPatria 2000 UCV – FI Grupo Trical FONDONORMA Asociación Venezolana del Concreto Premezclado – AVECRETO. Gustavo Corredor e Ing. Solestudios. Yván Infante Instituto Venezolano del Asfalto – INVEAS. en persona del Ing. Yelitza Sierralta. Zaida Castro. en persona del profesor Ing. en persona del profesor Dr.El estudio. Díaz Fundación Laboratorio Nacional de Vialidad . Orlando Castro siv oC FONDONORMA reconoce a las organizaciones y sus representantes. en persona del Ing. conformado con la participación de: Organización Contraloría Edo. Freddy Sánchez Naveda e Ing. Augusto Jugo Us oe Universidad Centro Occidental Lisandro Alvarado – UCLA. Manuel J. en particular agradece a: T3 SC RECONOCIMIENTO 2F Augusto Jugo Orlando Castro Rodolfo Cohen Roberto Rosario Pablo Mora (Coordinador) Federico Grupp ON 266 Yelitza Sierralta DO NO RM A . Dubrazka Méndez e Ing. en persona de las profesoras Ing. Freddy Sánchez Leal Universidad Central de Venezuela – UCV. la valiosa disposición y aportes técnicos con las cuales ha sido posible esta nueva edición de la presente norma.FUNDALANAVIAL. xc lu Ministerio del Poder Popular para las Obras Públicas y Vivienda – MOPVI y Fundación Propatria 2000. en persona del Ing. revisión y elaboración de la presente norma estuvo a cargo del CT3 Obras Civiles SC2 Vialidad de FONDONORMA. Ing. en persona de Ing.

Destilación. Concreto y mortero. Malla de alambre de acero electrosoldado para refuerzo estructural. Determinación de la resistencia al desgaste en agregados mayores de 19 mm en la máquina Los Ángeles. largas o T3 COVENIN 1703:1981 Tubos de concreto sin armar perforados para sub-drenaje. siv FONDONORMA 264:2007 plani-largas. Agua de mezclado. Determinación de la resistencia al desgaste de agregados menores de 38.1 Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto.1.1 mm en la máquina Los Ángeles. Determinación de la disgregabilidad por medio de sulfato de sodio o Barras y rollos de acero con resaltes para uso como refuerzo estructural. Determinación cuantitativa del contenido de cloruros y sulfatos solubles en las arenas. Método de ensayo para determinar el porcentaje de caras producidas por fractura. A. Asfalto rebajado.1 Normas Venezolanas COVENIN 332:1980 COVENIN 333:1980 COVENIN 418:1993 COVENIN 505:1996 Tubos de concreto armado para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Como toda norma está sujeta a revisión. FONDONORMA 267:2007 Agregado grueso. FONDONORMA 271:2009 de sulfato de magnesio. Agregados. 2F Emulsiones asfálticas. Método Cleveland de copa abierta. 267 xc lu FONDONORMA 266:2007 Agregado grueso. FONDONORMA 424:2008 Petróleo crudo y sus derivados. constituyen requisitos de esta norma. Determinación del porcentaje de partículas planas. COVENIN 1124:1998 Agregado grueso. Agregados. SC COVENIN 1125:1977 Suelos. Cemento Pórtland FONDONORMA 28:2007 FONDONORMA 256:2009 (ensayo colorimétrico) FONDONORMA 261:2005 Concreto.ANEXO A REFERENCIAS NORMATIVAS A. ON COVENIN 656:2001 Policloruro de vinilo rígido (PVC-U). Método de ensayo para la determinación de los límites líquido y plástico. ventilación y aguas de lluvia. COVENIN 1017:1993 COVENIN 1022:1997 COVENIN 1057:1992 Emulsiones asfálticas. oC Determinación cualitativa de impurezas orgánicas en arenas para concreto Agregado grueso. Tubos de concreto sin armar para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Tuberías para sistemas no presurizados de aguas servidas. Método de ensayo para determinar el residuo por evaporación. Determinación de la consistencia. COVENIN 1383:1994 Emulsiones asfálticas catiónicas. COVENIN 1442:1994 COVENIN 1675:1997 COVENIN 2385:2000 Emulsiones asfálticas aniónicas. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Muestreo. Alambre de acero para refuerzo estructural. DO NO RM A . que analicen la conveniencia de usar las ediciones más recientes de las normas citadas seguidamente. Requisitos. Us oe FONDONORMA 316:2005 FONDONORMA 372:2008 Productos derivados del petróleo. se recomienda a aquellos que realicen acuerdos con base en ellas. Productos asfálticos. Determinación de los puntos de inflamación y fuego. Determinación de la viscosidad cinemática y cálculo de la viscosidad dinámica.

length of drilled concrete cores C309-07 Standard specification for liquid membrane-forming compounds for curing concrete concrete curing Us oe C977-03 Standard specification for quicklime and hydrated lime for soil stabilization D276-00 Standard test methods for identification of fibers in textiles xc lu C40-04 Standard test method for organic impurities in fine aggregates for concrete siv A. Determinación de la penetración. la referencia a normas venezolanas puede haber sido hecha mediante las siglas NVC o COVENIN.1. metallic-coated. Términos y definiciones.2.2. Asfaltos diluidos.1. A.1.American Standards and Testing Materials oC T3 SC 2F M213-01 Standard specification for preformed expansion joint fillers for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types) ON DO NO RM A 268 . Cementos asfálticos. for sewers and drains M145-91 Standard specification for classification of soils and soil-aggregate mixtures for highway construction purposes M153-06 Standard specification for preformed sponge rubber and cork expansion joint fillers for concrete paving and structural construction M182-05 Standard specification for burlap cloth made from jute or kenaf and cotton mats M288-06 Standard specification for geotextile specification for highway applications T084-09 Standard method of test for specific gravity and absorption of fine aggregate T085-08 Standard method of test for specific gravity and absorption of coarse aggregate T096-02 Standard method of test for resistance to degradation of small-size coarse aggregate by abrasion and impact in the los angeles machine T104-99 Standard method of test for soundess of aggregate by use of sodium sulfate or magnesium sulfate T110-03 Standard method of test for moisture or volatile distillates in hot mix asphalt (HMA) T136-97 Standard method of test for freezing-and-thawing tests of compacted soil-cement mixtures T176-09Standard method of test for plastic fines in graded aggregates and soils by use of the sand equivalent test T182-84 Standard method of test for coating and stripping of bitumen-aggregate mixtures T164-08 Standard method of test for quantitative extraction of asphalt binder from hot mix asphalt (HMA) A975-97(2003) Standard specification for double-twisted hexagonal mesh gabions and revet mattresses (metalliccoated steel wire or metallic-coated steel wire with poly(vinyl chloride) (PVC) coating). o a la frase “norma venezolana”. Geosintéticos.1. C88-05 Standard test method for soundness of aggregates by use of sodium sulfate or magnesium sulfate aggregate C136-06 Standard test method for sieve analysis of fine and coarse aggregates C174-06 Standard test method for measuring thickness of concrete elements using drilled concrete cores lengthchange.1 AASHTO – American Association of State Highway and Transportation Officials M036-03 Standard specification for corrugated steel pipe. Nota A. NVF o FONDONORMA. Clasificación por viscosidad.FONDONORMA 1105:2007 FONDONORMA 1471:2008 FONDONORMA 1670:2008 FONDONORMA 3895:2006 Materiales bituminosos.2 Otras Normas A.1 A lo largo del texto de esta norma.2 ASTM .

D4833-07 Standard test method for index puncture resistance of geomembranes and related products. 200 (75-µm) sieve fines. D4429-04 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of soils in place D4491-99(2004) Standard test methods for water permeability of geotextiles by permittivity. ash. D1856-06 Standard test method for recovery of asphalt from solution by abson method D1883-05 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of laboratory-compacted soils D2041-03 Standard test method for theoretical maximum specific gravity and density of bituminous paving mixtures. D2419-09 Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate Us oe D6140-00(2005) Standard test method to determine asphalt retention of paving fabrics used in asphalt paving for full-width applications. D1556-07 Standard test method for density and unit weight of soil in place by the sand-cone method D1557-02 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using modified effort (56. D4867-09 Standard test method for effect of moisture on asphalt concrete paving mixtures D5261-92(2003) Standard test method for measuring mass per unit area of geotextiles D4759-02 Standard practice for determining the specification conformance of geosynthetics D4533-04 Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles. and organic matter of peat and other organic soils D2995-99 Standard practice for estimating application rate of bituminous distribuitors. D2216-05 Standard test methods for laboratory determination of water (moisture) content of soil and rock by mass D2974-07 Standard test methods for moisture.700 kn-m/m3)) D1559-98 Test method for resistance of plastic flow of bituminous mixtures using marshall apparatus (Withdrawn 1998).D698-00 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using standard effort (12. particle sizes D1461-85 Standard test method for moisture or volatile distillates in bituminous paving mixtures. xc lu siv oC T3 SC 2F ON D1752-04a(2008) Standard specification for preformed sponge rubber cork and recycled pvc expansion joint fillers for concrete paving and structural construction construction. D4354-99(2004) Standard practice for sampling of geosynthetics for testing D4355-07 Standard test method for deterioration of geotextiles by exposure to light. moisture and heat in a xenon arc type apparatus. D3625-05 Standard practice for effect of water on bituminous-coated aggregate using boiling water D3786-06 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength tester method.400 ftlbf/ft3 (600 kn-m/m3)) D854-06 Standard test methods for specific gravity of soil solids by water pycnometer D1140-00 Standard test methods for amount of material in soils finer than No.000 ftlbf/ft3(2. D1751-04(2008) Standard specification for preformed expansion joint filler for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types). DO NO RM A 269 . D4632-91(2003) Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles D4751-04 Standard test method for determining apparent opening size of a geotextile. D7014-04 Standard practice for assembly and placement of double-twisted wire mesh gabions and revet mattresses.

donde se entiende que el suelo problema tiene la misma resistencia que la piedra picada. No se espera que este tipo de suelo sea susceptible al humedecimiento. T3 SC 2F Por descarte. reporta un índice de calidad. Las clasificaciones SUCS típicas comprenden: CL. inferior a 5%.2 de pulgada. Regularmente se utiliza una pesa cuando se evalúa un material de base. dos pesas para subbases. cuya proporción pasante del tamiz # 200 es igual o superior al 50%. y consiste en penetrar progresivamente una muestra de suelo compactado con un pistón metálico estándar a una velocidad normativa. y/o de la subbase. en ciertas condiciones. El cociente de dicha comparación es referido como valor de CBR y es expresado en porcentaje. y si la tuvieran esta no tendría influencia apreciable en su comportamiento mecánico o hidráulico. Es común usarlo en lugares de buen drenaje y poca pluviosidad. han evidenciado valores de CBR francamente superiores a este valor. subbase y subrasantes. DO NO RM A . y ofrecer una alternativa para el trazo de los mapas de resistencia. CH. según sea el caso. regularmente. siv oC El ensayo de CBR (por California Bearing Ratio) está estandarizado en ASTM D1883. el ensayo de CBR posee dos variantes. pues aumenta el confinamiento. es cualquier suelo que no caiga en las dos definiciones anteriores. La elección de cual condición utilizar debe ser tomada por las partes interesadas antes de aprobarse la construcción del proyecto. El ensayo es una prueba semi-empírica de resistencia. la densidad. SP. cuando se sabe que el material en el pavimento no estará sometido a hidratación o se encontrará por encima del nivel freático en toda su vida útil. y no una resistencia propiamente dicha. y debe estar basada en un criterio objetivo. CL-ML. El valor máximo al que se aspira en este ensayo es 100%. los finos de este tipo de suelos no tienen plasticidad. y que además presenta plasticidad. SW.1: CBR bajo contenido óptimo de agua (efecto de la densidad) 270 xc lu El ensayo permite variar factores intervinientes tales como: la humedad de mezcla del suelo. y la condición de hidratación. y tres pesas para la evaluación de la subrasante. No obstante. La probeta de suelo es sumergida en agua por 4 días. Suelo limpio Según ASTM D2487. MH y ML plásticos. A pesar de sus múltiples limitaciones es un ensayo muy extendido en toda América para la valoración de materiales de base. Según se desprende de la norma ASTM D1883. la velocidad de carga.2 Ensayo CBR Us oe Para la realización del ensayo se utilizan pesas metálicas que son colocadas encima de la probeta para simular el efecto del peso de la carpeta. Como se sabe.1 Este documento tiene como objetivo establecer algunas definiciones pertinentes al diseño y control de suelos compactados en vialidad. La curva esfuerzo-penetración del suelo problema es luego comparada con una curva normalizada para la piedra picada California en los niveles de deformación específicos de 0. por ejemplo.1 y 0. para luego ser ensayada. Suelo puramente cohesivo Suelo mixto B. ON Es un suelo fino. desarrollado en 1925 por el Departamento de Transporte de California. un suelo limpio es aquel con una proporción en peso pasante del tamiz # 200. Este tipo de suelo es siempre susceptible al humedecimiento. GP. Este ensayo. Una característica esperada es que este tipo de suelo tiene una susceptibilidad al humedecimiento de moderada a intensa. Las clasificaciones SUCS típicas para suelo limpio son: GW. en nivel de confinamiento (por medio de pesas circulares). el aumento del número de pesas aumenta el CBR. que se refiere al ensayo del la probeta sin someterla a inmersión. La otra condición se conoce como «tal como se compactó» o también llamada condición «seca». Se entiende que lo suelos susceptibles a la hidratación tendrán un CBR «saturado» inferior o muy inferior al CBR «seco».ANEXO B (INFORMATIVO) MAPAS DE RESISTENCIA EN SUELOS COMPACTADOS PARA VIALIDAD B. Las condiciones de hidratación más recurridas son: «saturada» o «bajo inmersión». ciertos suelos. de la base. es decir. a saber: Variante 7. es la condición más severa y se refiere a la condición en la cual el suelo está sometido a una gran hidratación o a estar bajo nivel freático durante su tiempo de servicio en el pavimento. Este tipo de condición se utiliza.

y «patas de cabra»).1 del CBR ASTM es un ejemplo clásico de esto (se varía la densidad. a través de los gráficos de contorno llamados «mapas de resistencia». La variante 7. cuando están secos. y Marsal y Reséndiz (1968). compresión simple). De utilizar otra edición de la norma ASTM citada. El valor de 95% fue fijado desde el principio de forma empírica. entre otras. suelos limpios). Diseño y elaboración del experimento factorial siv oC Existe el diseño experimental llamado «de un solo factor». el conocido ensayo de CBR 15 puntos. entrando con el 95% de la densidad máxima seca (DMS) del Proctor Modificado.2 Las variantes indicadas se refieren en la norma ASTM D1883-99 al Capítulo 7 Muestras para el ensayo. El objetivo regularmente es la optimización de los recursos para producir una respuesta satisfactoria.Variante 7.2 del CBR ASTM permite el diseño de experimentos de ese tipo. es decir. 10. para evaluar su efecto en la respuesta. La realización de un experimento factorial en suelos se justifica (pues conlleva a una inversión de tiempo y recursos importante) sólo en materiales que no clasifiquen como limpios. La variante 7. regularmente.1 del CBR. la expansión. mientras las demás permanecen constantes. 2F De cualquier manera. a través de la energía de compactación.4 Us oe Para ilustrar el diseño de experimentos factoriales para suelos se utiliza aquí el conocido ensayo de CBR (ASTM D1883) dado que es el más utilizado en Venezuela para establecer la calidad y «resistencia» de suelos compactados. como es el llamado CBR de 15 puntos. de uso y costumbre y quedó como «especificación» a pesar de ser una mera recomendación. Los puntos experimentales son ajustados por una curva en la que. Mitchel y Chan (1960). 271 xc lu En ingeniería civil. se obtiene el correspondiente valor de CBR. De estas dos. esta variante del ensayo permite evaluar el efecto no sólo del nivel de densificación en el CBR.3 Diseño experimental B. sino también del contenido de agua pues se sabe que ciertos suelos. se recomienda verificar la correspondencia con los apartados señalados. aprovechando los recursos computacionales de hoy día. Sin embargo. El CBR de diseño se obtiene realizando una gráfica donde se evalúa el efecto de la densidad en el CBR. GP. existen los «experimentos factoriales» que consisten en la alteración de dos o más variables a la vez para evaluar cómo su interacción afecta a la respuesta.2 Relación de soporte para un rango de contenido de humedad. Esta variante es muy adecuada para suelos que no son susceptibles a la hidratación (v. que consiste en la alteración de una sola variable interviniente. como por ejemplo. la deformabilidad. donde se han seguido utilizando de forma común los experimentos de un solo factor. la variante 7. Es decir. o probetas. ON DO NO RM A .g. Seed. Generalmente. GW) o combinación de ellas pues para estos materiales se obtendría el mismo diseño con un experimento factorial que con un experimento de un solo factor. estabilómetro. el objetivo del mejoramiento de suelos es volverlo más resistente. se facilitan el control de calidad de la compactación.2: CBR para un amplio rango de contenidos de agua Nota B. se ha utilizado en el pasado para la evaluación de materiales arcillosos.1 Relación de soporte al contenido de humedad óptimo. Autores tales como Holtz and Gibbs (1956). la primera es la más recurrida y conocida es la primera que se refiere a la elaboración de tres especimenes. También. apartado 7. SW. elaboradas con el suelo mezclado a humedad óptima de Proctor Modificado. La segunda variante (7. y que constituye un prototipo que permite evaluar variables intervinientes y la respuesta. La metodología propuesta fomenta el uso común de experimentos factoriales. Estos ensayos permiten establecer referencias de densificación (Proctor) y resistencia (CBR) para la evaluación del efecto del mejoramiento de un suelo por el método de compactación tradicional (compactación con rodillos lisos y/o vibratorios. presentan resistencias (CBR) más elevadas que cuando están húmedos. practicado en arcillas. para evaluar la variación del CBR). y apartado 7. mientras la humedad permanece constante. vale la pena recordar aquí el objetivo de los ensayos Proctor y CBR. Turnbull and Foster (1958). y compactado con energías respectivas de. estas aplicaciones no trascendieron al uso común en la construcción civil.2). T3 SC El diseño experimental se refiere a un ensayo o serie de ensayos donde se realizan deliberados cambios en las variables de entrada de un proceso de manera de observar e identificar cambios en la respuesta de salida. B. ya habían sido utilizados con la finalidad de evaluar el efecto combinado de la humedad y la densidad en respuestas tales como la resistencia (CBR. Seed (1959). los experimentos factoriales en suelos compactados no son nuevos. Sin embargo. no deberíamos aplicar experimentos factoriales a arenas o gravas limpias (SP. 25 y 56 golpes/capa.

En contenido de agua de mezclado es controlable y es mantenido con los cuidados del laboratorista. 4 y 5. GC. El espesor de las capas es controlable y está establecido por el método de compactación. el confinamiento viene dado por los discos de sobrecarga y por la restricción al desplazamiento radial impuesta por el molde. 3. CLASIFICACIÓN W (%) 6 8 13 -14 >15 ∆% 0. En este prototipo no es posible controlar la densidad. En el ensayo de CBR se fabrican los especimenes en el molde del ensayo Proctor compactando con su respectivo martillo. (SM-SC). Una combinación que ha dado los mejores resultados en cuanto a definición y cantidad de ensayos mínima es la de tres niveles con 25. para aplicar el experimento factorial hay que estudiar la contribución conjunta de estas en grupos de dos en dos. Para facilitar la explicación. (SM-SC)g Arenas limosas y arcillosas SM.1 Valores sugeridos para niveles de contenido de agua 2 wo . 40. (CL)s. Guía para obtener valores Wo y ∆ según la clasificación del suelo. Se ha analizado en conjunto las variables de contenido de agua y de densidad. cada nivel de contenido de agua está referido al de la región de inflexión.3∆ Donde wo es el contenido de agua en el punto de inflexión.0 . una dimensión es para la respuesta y quedan dos para el mismo número de variables influyentes. GM-GC. SC.2∆ 3 wo . (SM-SC) Arcillas ligeras arenosas y limosas CL. Una misma energía de compactación puede producir variados valores de densidad para varios contenidos de agua. Se trabaja con la tendencia general que la densidad crecerá directamente con la energía de compactación. tradicionalmente llamado «óptimo».8 1 2. El contenido de agua a adicionar a cada nivel es el siguiente: SC No es posible controlar la densidad. ON Us DO NO RM A 10 -12 1. y hasta 75 golpes/capa. Esto hay que hacerlo así por razones de visualización. Definidas las variables que se dejarán libres para evaluar su influencia conjunta se precisa realizar un barrido en un rango de trabajo para cada variable. pero sí se puede controlar la energía de compactación. mientras las demás variables se mantienen constantes.Conocidas todas las variables influyentes en la respuesta de resistencia. 35 y 56 golpes/capa. La carga es monotónica y su velocidad es fija. Si el usuario tiene una mejor información sobre el material que se está investigando entonces. lo que asegura la familiarización para los eventuales usuarios. SC. xc lu La tabla que sigue es una guía basada una clasificación del suelo para definir tanto wo como ∆. c) El usuario puede adoptar otras combinaciones según los intereses específicos de su trabajo. (CL-ML)s Arcillas francas CH siv T3 En cuanto al contenido de agua se debe considerar un mínimo de cinco (5) niveles: 1.0 3 272 oe Gravas limosas y arcillosas GM. incluso para un mismo contenido de agua (tal como sucede a bajas humedades). sólo la energía de compactación a través del número de golpes por capa y el peso y altura de caída del martillo. En el lenguaje estadístico estas variables se conocen como factores y los valores considerados en el rango de trabajo o estudio se llaman niveles.5-2. Para esta metodología se han utilizado energías de 25. Entre las razones de esta escogencia se tienen: a) Porque estas son de relativamente fácil medición y modificación tanto en laboratorio como en campo. 35. 2F En el prototipo CBR. b) Porque ambas pertenecen a un marco de análisis que se ha utilizado tradicionalmente. Nivel Contenido de agua oC 1 TABLA B. 56.∆ 4 wo 5 wo + ∆ wo . (GM-GC)s Arenas limosas y arcillosas con grava SM. y ∆ es el valor absoluto del incremento del contenido de agua con respecto a wo. En líneas generales sólo disponemos de tres dimensiones para visualizar un comportamiento. 2. conviene usar esa información.

2. xc lu FIGURA B. Por otra parte. para niveles contiguos de energía de compactación.1 Representación gráfica de los estados para los 15 especimenes del ejemplo siv oC T3 SC La combinación de tres niveles de energía de compactación y cinco niveles de contenido de agua resulta en la elaboración de 15 especimenes de suelo con el prototipo.3.5 6. evita o reduce el sesgo.2 TABLA B. es por ello que se hace necesario emplear la tabla B. la prensa de ensayo tiene desviaciones distintas al principio. de los estados para especimenes en un experimento factorial aplicado a una arena limo-arcillosa.0 273 . es posible encontrar que se superponen los valores de densidad conseguidos. En la figura B. Este procedimiento si bien puede resultar laborioso. 2F ON DO NO RM A 1.0 3.5 0. se tienen quince especimenes nominados según se indica en la tabla B. P1…y así hasta el final. M5. Para «repartir» estos errores y mitigar el sesgo conviene ensayar los especimenes en orden aleatorio. no obstante. La atención de los técnicos de laboratorio no es la misma en el turno de la mañana que en el de la tarde. que cuando lleva ya varios especimenes ensayados. Como ejemplo. descrita en AASHTO M145 o en ASTM D3282.En el diseño y construcción de vías pavimentadas se trabaja con la clasificación HRB (Highway Research Board).0 Nota: valores dados por SOLESTUDIOS (véase mención al final del presente anexo). o un lunes que un viernes. Guía para obtener los valores Wo y Δ según la clasificación HRB o Sistemas de Clasificaciones AASTHO CLASIFICACIÓN A-1-a A-1-b A-2-4 A-2-6 A-4 A-6 A-7-6 Wo (%) 5.5-2. en el marco humedad-densidad. Debido a la variabilidad inherente al proceso.0 2. también conocida como Sistema de clasificaciones AASHTO. Us oe Una recomendación muy útil surge de los siguientes hechos.0 5. Observe el lector que la densidad no es controlable aunque se obtuvo la tendencia de que la densidad crece en proporción directa a la energía de compactación.1 se muestra un ejemplo de la representación gráfica.8 1. L5.0 10 -12 13 -14 > 15 Δ (%) 0. Una tabla de números aleatorios o un procedimiento alternativo podría dar un orden como el siguiente: M3.

3 Gráfica de contorno o mapa de resistencia para CBR 274 oC Si bien esta representación es bastante académica e ilustrativa para el investigador.2 Superficie de respuesta para el suelo compactado Es por esto que se prefiere una gráfica de contorno. llamada familiarmente «mapa».3. T3 SC 2F ON DO NO RM A 5 L5 M5 P5 . Es por eso que se prefiere hacer esta misma representación pero en un gráfico de contorno. FIGURA B. tal como la mostrada en la figura B.TABLA B. y se obtiene finalmente el valor de CBR. que es el valor marcado en el indicativo del trazo. Las curvas en el gráfico se llaman curvas de contorno y cada una significa el lugar geométrico para un mismo valor de CBR. tal como el que haría un topógrafo al levantar una loma o un accidente del terreno.2. su utilidad en obra para guiar el diseño y control de compactación sería muy pobre. Us oe xc lu siv FIGURA B. que es la respuesta estudiada con el prototipo.3 Programa propuesto nominación de especimenes Contenidos de agua 1 L Energía M P L1 M1 P1 2 L2 M2 P2 3 L3 M3 P3 4 L4 M4 P4 Cada espécimen así elaborado se ensaya en la condición de diseño seleccionada. Si representáramos en tres dimensiones los estados para cada espécimen con su respectivo valor de CBR. dicha representación gráfica se vería como en la figura B. para representar los resultados del experimento factorial. A esta representación se le llama superficie de respuesta y es técnicamente el resultado del experimento factorial.

para CBR de 60%.5 CBR mínimo requerido para aplicaciones del ejemplo planteado Aplicación CBR (%) 80 60 40 20 60 Base tráfico medio o bajo Sub-base tráfico alto Sub-base tráfico medio o bajo Us oe xc lu FIGURA B.5 Uso de los Mapas de Resistencia TABLA B. hay que recurrir a los métodos de gridding llamados aleatorios («random»). Superponiendo la curva de tendencia para los datos de energía de 56 golpes/capa se encuentra que es factible alcanzar el estado óptimo en campo con energía alta de compactación. Leyendo del gráfico es posible establecer un punto o estado con coordenadas (7. establecer cuáles serían las condiciones de colocación para que el material desarrolle dicho potencial. varían de proyecto a proyecto.4 Mapa de Resistencia El trazo de esta gráfica de contorno está sujeto a las directrices de métodos de matemáticos llamados «gridding» o de generación de una malla o matriz de datos con base los resultados experimentales dados como x: humedad y: densidad z: CBR. el espacio humedad-densidad.5. el mapa refleja la variación de la respuesta bajo condiciones de diseño dentro del marco de análisis. Entre estos métodos se encuentran los de correlación.4 se aprecia que el material tiene potencial máximo para base de tráfico medio o para subbase de tráfico alto. correlación rápida. cada diseño estructural establece sus requerimientos de resistencia para los materiales que componen el pavimento o relleno.4 Potencial del suelo estudiado y estado óptimo para resistencia máxima siv oC Al observar la figura B. podría ser como la de la tabla B. T3 Relleno no estructural SC Base tráfico alto 2F Los requerimientos de servicio por supuesto. Una referencia basada en el valor de CBR mínimo requerido para el ejemplo planteado.91 kN/m3) como la combinación óptima para alcanzar un CBR de 60%. Se recomienda la utilización de cualquier software adecuado a estos propósitos.7% – 19. promedios pesados. Shepard y Renka-Cline. entre otros. ON Luego de realizado el experimento. es decir. que es en este caso.B. de ser así. En ese sentido. B. Debido a que no se puede controlar la densidad como nivel y a veces por errores de laboratorio. El siguiente paso es verificar si el material tiene el potencial para cumplir con los requerimientos de servicio y. la humedad de mezclado se desvía significativamente de lo previsto. DO NO RM A 275 .

C. 7.R. Coro.. Sánchez-Leal.K.. Soil Mech. 10. Hausmann. Sánchez-Leal F. 1990. 1960. P. SM 2.. March..7% y densifique a 19. Volume 2. 2F 6. Colombia. y Foster. International Conference on Unsaturated Soils. SM5 (October). Cambridge. Recife. J. Recife. Volume 2.Luego. 85 No.J. Structure and Strength Characteristics of Compacted Clays. Vol. Universidad de Colorado. y Reséndiz..J.. Querétaro.08.J. McGraw-Hill Publishing Company. ASCE.. H.B. Seed. MA. Venezuela. «Interpretation of CBR-test results under the shear-strength concept of unsaturated soil mechanics». Cartagena. EEUU. las especificaciones de diseño para este material podrían indicarse de la siguiente manera: • • • • Material adecuado para bases de mediano a bajo nivel de tráfico. 934-23..J. 3. México 1968. R. ASCE. Brazil. Research Conference on Shear Strength of Cohesive Soils. C. USA 12th 8. W. 13. 2003 «Ramcodes: a New Approach to Soil Compaction Quality Control» Panamerican Conference on Soil Mechanics and Geotechnical Engineering.K. H.. J. D. F. 3rd. Turnbull. Montgomery. MIT. y Chan C.. A. Brazil. Manual de Aplicación. 1960. ASCE.B.. Publicaciones del Instituto de Ingeniería de la UNAM. 2004 «Método estadístico para el control de compactación de geomateriales» 4as.. pp. Sánchez-Leal. Mitchel. Pérez García. Propiedades mecánicas de suelos arcillosos compactados. CORASFALTOS. 2002b. F.. RAMCODES: Metodología de Análisis y Diseño de Geomateriales Compactados. «Standard Test Method for CBR (California Bearing Ratio) of Laboratory-Compacted Soils». April 934-1. Compactación de suelos arcillosos. 3rd. Annual Book of ASTM Standards. N. Gómez López. Wiley. F.. 12. Us oe xc lu siv oC T3 SC ON DO NO RM A 276 . 663-668. pp. F.. Div. J. 647-652. Garnica Anguas. Sánchez-Leal F.J. 2009.91 kN/m3 Utilice energía de compactación alta (rodillos de 8 toneladas de peso) REFERENCIAS 1. The Strength of Compacted Cohesive Soils. 5. Journal of the Soil Mechanics and Foundation Division. Seed. 1997 «Introduction to Statistical Quality Control» 3rd Edition. y Chan. International Conference on Unsaturated Soils. «Correlation of maximum density and optimum water content with index properties». Douglas C. Engineering Principles of Ground Modification. 04. 2. 1956. 4. March.. Agosto..J. CBR nominal de 60% Condiciones óptimas de compactación: hidrate a 7.R. Sánchez-Leal. Sánchez-Leal. 2002a. Vol. Marsal. M. D 1883-94. Jornadas Internacionales del Asfalto.J. 2003 «RAMCODES: Metodología Racional para el Análisis de Densificación y Resistencia de Geomateriales Compactados» Instituto Mexicano del Transporte. Found.K. 9. 11. Stabilization of materials by compaction.J.

según el tipo de mezcla a ser empleada. como en el control de las mismas.1 ºC.6 kg de capacidad y precisión de ± 0.1 Mezclas con emulsiones asfálticas C. Pactick Wilkey. sea el caso de la emulsión.5 mm (2½ in) de altura. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma.1.6 mm (4 in) de diámetro y 63. Us oe xc lu Probeta graduada de 100 ml de capacidad.1. y el empleo para este caso de emulsiones asfáltica. Steven Ahlfield y Richard Wasill. a partir de mezclas compuestas de emulsiones asfálticas y agregados pétreos. Además debe ser necesario determinar el peso específico bulk de los agregados. así como la gravedad específica del ligante asfáltico. 2F ON El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. dado que no se manejan elevadas temperaturas de la norma original. El procedimiento se puede emplear para el proyecto de mezclas en el laboratorio.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. en Febrero de 1978. SC El procedimiento consiste en la fabricación de probetas cilíndricas de 101.4 mm (1 in). T3 El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. publicados en el manual MS-14 del Instituto del Asfalto de los Estados Unidos. DO NO RM A .5 g. en los tiempos de curado antes de ser ensayadas en la prensa.ANEXO C (NORMATIVO) DETERMINACION DE LA RESISTENCIA A LA DEFORMACION PLASTICA DE MEZCLAS ASFALTICAS EN FRIO. Bomba de vacío Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C.1 g. tomando en cuenta las variantes establecidas en el método Marshall modificado de la Universidad de Illinois elaborado por: Michael Darter.1. Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.4 Equipos y materiales requeridos • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática. empleando el Método de Illinois para mezclas con emulsión.2 Alcance C. Estas variantes se refieren al tratamiento de las mezclas antes de ser compactadas. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. Mezclador mecánico Extractor de briquetas Desecador Pirex 277 siv Balanza de 2.1. rompiéndolas posteriormente en la prensa Marshall para determinar su estabilidad y deformación.3 Método Marshall modificado de la universidad de Illinois C. C. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. preparadas como se describe en la norma ASTM D1559. METODO MARSHALL MODIFICADO C. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. oC Se estima que la duración del ensayo sea para un diseño de mezcla de 19 días y en el caso de control debe ser de 20 horas para determinar estabilidad y flujo al aire. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad.

1.5. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T84. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino.• • • Fluxómetro Vernier Secador • Equipo Marshall de compactación.1. 2F ON DO NO RM A . Sus características están dadas por el uso de los distintos tipos de emulsificantes y aditivos.1.1. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino.1. De 278 xc lu C. T3 SC • Determinación de gravedad específica y absorción del agregado grueso.5. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio.1. y debe estar libre de todo material orgánico. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. C. • • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso. y sujetador de molde con resorte a tensión. de acuerdo al procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T176. de trozos alargados o planos. marcadores. Las emulsiones asfálticas son compuestos orgánicos formado por una dispersión de asfalto en agua y agentes emulsificantes. martillo de compactación de 10 lb.1.5.1 a diseñar. no debe ser mayor del 50% y en el momento de ser mezclado. Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. Filtros de papel parafinado.1.5.3 grava picada. C.1.4 El porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 267. para su caracterización son: Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos. oC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina Los Ángeles.1 Caracterización de los agregados C. C.2 • • La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de emulsión Los ensayos a los cuales deben ser sometidos los agregados. La fracción gruesa del agregado no debe tener más del 5 % de su peso. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C40.1.5 Proceso de diseño C. según el procedimiento descrito en ASTM C136.5. pedestal de compactación. determinado según la norma venezolana 1124 debe ser mayor del 40% (para el caso de agregados triturados).1.1.1. guantes. grava sin picar y polvillo en diferentes combinaciones (de acuerdo a la fórmula del diseño). molde con base y collar. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. compuesto por: prensa Marshall.2 Caracterización de la emulsión asfáltica. C. el porcentaje de caras producidas por fractura. mordaza.5. Accesorios como: espátulas punta redonda. brocha. Estos agregados deben proceder de rocas duras y resistentes. Determinación del peso unitario suelto del agregado. En los casos en los cuales se disponga en campo de agregados de tamaño máximo nominal de ½ in (considerando que las normas permiten emplear estos agregados). Us oe C. si se desea utilizar la metodología de la Universidad de Illinois deberá realizarse la corrección granulométrica para adecuar los agregados al diseño propuesto. siv El agregado seleccionado para la elaboración de la mezcla asfáltica debe ser: piedra picada. arena.5.5 También se prevé el empleo de este procedimiento para el diseño y control de arenas-asfalto y mezclas asfálticas recicladas.

oC A partir del porcentaje óptimo de Humedad de Cobertura se preparan muestras con diferentes contenido de humedad (generalmente se elaboran cinco muestras como mínimo con diferentes contenidos de humedad.A. tipo y proceso de mezcla. y una vez curadas son medidas para determinar su espesor.1.acuerdo a su carga iónica. contenido de agua del agregado.T).1.4 Ensayo de cobertura C. se realizará siguiendo el método propuesto por la Universidad de Illinois. normalmente es afectado por el contenido de agua de premezcla. con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. se selecciona el tipo y grado de emulsión a ser utilizada. hay que tomar en cuenta él porcentaje óptimo de agua a usar en la compactación.5. así como también el clima de la región durante el tiempo de construcción. Esto da lugar a ejecutar el ensayo de recubrimiento con diferentes contenidos de humedad.3 Determinación del porcentaje (%) óptimo teórico de emulsión a usar (C. lo cual incide en el recubrimiento y por tanto en las características de la mezcla.E. el tipo de agregado. habitualmente en aplicaciones industriales y en menor grado en pavimentación. se combina con el agregado seleccionado. gradación y características de los finos. se clasifican en catiónicas. 2F El contenido de asfalto teórico determinado anteriormente en el proceso de diseño. estimando visualmente el área recubierta por el ligante.5. C. Este ensayo requiere de la elaboración de 30 briquetas (seis briquetas por cada diferente contenido de asfalto residual) de las cuales 15 serán falladas al aire una vez determinada su densidad y 15 serán sometidas a un ensayo de inmersión y vacío parcial. DO NO RM A . ya que su contenido define las propiedades de densificación de las muestras compactadas.5 Determinación del contenido óptimo de humedad de compactación C. se colocan en un horno a una temperatura de 38 ºC. equipo de construcción y procedimientos de campo. se colocan en un horno a una con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. afectando a la selección. C. En la práctica de diseño es recomendable observar la facilidad de la emulsión para recubrir el agregado. aquellos materiales con alto contenidos de finos (pasante del tamiz # 200) donde la insuficiente agua da como resultados mezclas formando grumos. utilizadas preferentemente en pavimentación y aniónicas. Posteriormente estas muestras se compactan de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559. ON Basados en el contenido óptimo teórico del porcentaje de asfalto residual (CAR). El procedimiento necesario para obtener el Porcentaje Óptimo de Emulsión. El porcentaje óptimo teórico de emulsión también puede ser calculado utilizando el método de Duriez y por el método de ensayo C.1. Estas muestras se compactan.K. siv Se tomará como valor óptimo de humedad de compactación el valor de la muestra que presente mejor estabilidad. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas. sobre todo. T3 En los proyectos de mezclas.R) en la mezcla Us oe Estas muestras se compactan. factores estos últimos de importancia que se deben tomar en cuenta durante el período de construcción del pavimento.6 Variación del contenido de asfalto residual (C. Generalmente son suficientes cinco muestras con una variación de 1% por vez. el cual.5.5. aquellas emulsiones que no desarrollen sobre los agregados un suficiente cubrimiento no deberán ser utilizadas para realizar mezclas de prueba con los agregados seleccionados para determinar el tipo y grado de emulsión a usar en el proyecto. (Equivalente de Kerosén Centrifugado). se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas. 279 xc lu El contenido de asfalto residual en una muestra agregado-emulsión debe determinarse a través de una serie de ensayos sobre muestras con diferentes contenidos de asfalto. SC Por otra parte.A.1. comenzando a partir del valor del porcentaje óptimo de compactación y siguiendo de manera decreciente hasta completar el número de muestras).

7.1 hasta C.4 Incorporar el agua de premezcla.6. (Nótese la rotura de la emulsión al producirse el cambio de color negro a marrón en la mezcla). 12.1. C.5.1. aumentando en 1% por cada vez la cantidad de agua hasta obtener una mezcla fluida.1 Obtener las muestras a utilizar del agregado y emulsión para realizar las pruebas de caracterización correspondiente. vacíos en cada una de las variables estimadas en este método.1. C.6.2 Secar el agregado en el horno y luego separarlo a través de los tamices 25. 19 mm (¾ in).05A + 0.1.6. mezclando hasta homogeneizar.6. a 3 min.1.1.1.7 C.1.9 Dejar la mezcla a temperatura ambiente hasta eliminar totalmente el agua de mezclado. para facilitar la escogencia del porcentaje óptimo para la mezcla en estudio según las especificaciones establecidas en esta norma. Us oe C.4 mm (1 in).6.1 Ensayo de recubrimiento C. xc lu C. Donde: A: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 1 y retenido en el # 8 B: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 8 y retenido en el # 200. con relación al peso del agregado seco.C. Sumar la humedad de premezclado y la humedad que aporta la emulsión.6. según el parámetro establecido en las especificaciones de mezclas asfálticas en frío densamente gradadas o en arenas – asfalto en frío. T3 Ecuación de Illinois E = 0.1. cuando está no presenta aspecto pastoso.8 Selección del Contenido Óptimo de Emulsión a usar en el diseño La escogencia del contenido óptimo de emulsión estará basada en el cumplimiento de todas las propiedades estimadas en este método.6.R) de cada juego de probetas. ON DO NO RM A 280 .6 Mezclar en el mezclador mecánico la emulsión junto con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min. siv C: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 200. 9. se graficaran cada uno de los resultados en función del contenido de asfalto residual (C.1B + 0.1. C.1.1. C.1. en cuyo caso el tiempo necesario para lograr un mezclado uniforme debe ser de 1 min.5C SC 2F (1) C.5.1.1.1.6.8 Preparar nuevos baches y repetir el procedimiento descrito en los pasos C.10 Calificar visualmente la apariencia de la mezcla por el mejor recubrimiento.).5 mm (⅜ in) y # 4.1.5 Añadir lentamente la cantidad de emulsión determinada a través de la fórmula de Illinois.1.1.1.1.1.6. C. combinando los agregados secos. (El mezclado también puede realizarse de manera manual.1.1.6.1. de acuerdo a la granulometría del material a usar y colocar todo el contenido en el recipiente de mezclado.6.7 Análisis e Interpretación de los resultados de ensayo Luego de obtener los valores de densidades. C.3 Pesar varios baches de 1000 g cada uno.1.6.6 Ejecución del ensayo C.1.6. oC E: porcentaje (%) en peso de la Emulsión Asfáltica. C.A.5 mm (½ in).1. Se debe evaluar además el porcentaje de cobertura y la estabilidad retenida para establecer el cumplimiento de todos valores conjuntamente con el contenido óptimo de asfalto residual.

6.1. C. utilizando la ecuación (3): Donde: E: Es el porcentaje de la emulsión óptimo teórico.6. C. W agua añadida = Donde: Wagua añadida: Wsec o × Wa 100 (2) Es el peso del agua a añadir en relación a Wa y Wseco Wseco: Es el peso del agregado seco en gramos (g).6.12 Registrar para cada contenido de agua de premezclado el recubrimiento. CA: Es el porcentaje de cemento asfáltico óptimo teórico.6.6. C.1. Son suficientes cuatro diferentes contenidos de agua. 2F ON C.5 Determine el peso del agua a añadir.1.2. 281 oC (5) E= CA×100 C T3 (4) Wsec o × E 100 (3) SC Wa: Es el porcentaje de humedad a añadir al agregado antes del mezclado.2.1.C.1.1. C.C mezclado.1.2 Contenido optimo de humedad antes de la compactación C.6.1.7 Calcular el peso de la humedad a perder antes de compactar de acuerdo a la ecuación 5: Us oe Wagua a perder = Wseco x Donde: xc lu siv Wemulsión: Es el peso de la emulsión.6.3 Pesar fracciones de agregado hasta obtener un peso de 1100 g.6 Wemulsión = Calcular el peso de la emulsión.2 Limpiar y lubricar el martillo de compactación y el molde con todas sus partes.6.2.2. C. a intervalos de 1% por debajo de la humedad de C. C. C: Es el Concentración del cemento asfáltico en la emulsión.6.2.1.1.4 Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.11 Estimar visualmente el recubrimiento del área superficial del agregado que se encuentra cubierta con asfalto. en un área ventilada. Wt −Wc 100 Wagua a perder: peso de la humedad a perder Wt: Es el porcentaje de humedad total óptima de mezclado.1 NOTA 1. Preparar tres briquetas para cada diferente contenido de agua en la compactación. a través de la siguiente ecuación 2: DO NO RM A .1.2.1.2.6.

Luego.27 Colocar las briquetas en el aparato Marshall y determinar el valor de estabilidad para cada una.2.C Añada la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois.2.2.1.2.6. C.1.1. Cuando la mezcla haya perdido toda el agua requerida.20 su interior.21 Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceda a compactarla con el martillo Marshall. C.8 agregado. siv C.2. NOTA 4.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.1.6.1.2.1.2.13 Colocare el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma que el espesor no sea mayor de 25.1.1. C.16 C. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.C Curar las briquetas dentro del molde a temperatura ambiente por un lapso mínimo de dieciocho La ventilación debe ser uniforme para ambas caras de la briqueta.12 Mezclar la emulsión con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min. quitarles el collar.22 Retirar el collar y la base y aplicar el mismo número de golpes por la otra cara. pesando la muestra hasta peso constante.1. para llevar a cabo la aireación.2.6.6. Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación.6.2.6. C. Esta cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo. Restar el Wagua a perder del peso de la mezcla más el recipiente. Pesar y medir las briquetas antes de realizar el ensayo de estabilidad. C.18 C.23 Repetir el proceso de compactación antes descrito con las demás briquetas.19 C.1.6. la base y el papel e identificarlas según el porcentaje (%) de humedad de compactación. C. C.6. sin segregar ni perder material.2.29 Extraer del gráfico el máximo valor de estabilidad y reporte el contenido de humedad para este 282 xc lu Extraer las muestras dos horas antes de proceder a colocarlas en el aparato Marshall.2. Punce la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces a en C.1.1.17 C.2.6. proceder a su compactación.6.1.1.6.Wc: Es el porcentaje de humedad al momento de compactar.4 mm (1 in). dándole 50 golpes.6.2.6.6.2. C.10 Calcule el volumen de agua a añadir en una probeta graduada y agréguela uniformemente mezclando por un tiempo de 1 min ± 0.2.2. C.1. C.6.6.2.5 min sobre todo el material.2.1. C.26 Us oe C.2.6.2.1. oC T3 SC 2F NOTA 3.25 C.6.1.1.14 C.11 NOTA 2. ON DO NO RM A . C.1. Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.2.15 Pesar el recipiente con la muestra y registre este valor en el formulario de ensayo.1.1. C.24 (18) horas. de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559.6.9 Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de Calcular la cantidad de agua a añadir para alcanzar el contenido óptimo de mezclado.6.6. cuando se haya terminado con todas las briquetas.28 Realizar con los valores obtenidos de las pruebas de estabilidad y el porcentaje (%) de agua de compactación un gráfico.2.6.

3.3. Punzar la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces en su C. sin segregar ni perder material.6.1. haciendo uso de la ecuación 5.3.20 Determinar al aire una vez establecida su densidad la estabilidad y la fluencia de 15 de las 283 xc lu siv NOTA 7.11 Colocar el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma.1.1.3. Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.6. en un área ventilada. C. Pesar 1100 g de agregado seco por briqueta.3.1.14 Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación.C Está cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.7 C.3.19 Realizar el mismo procedimiento de curado de las briquetas antes señaladas.1.6.C Este óptimo valor de humedad debe ser usado en todas las demás compactaciones. Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de C.1.3.12 Restar el Wagua a perder T3 C.1.3.6. Us oe Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceder a compactarla con un martillo C.9 Calcular la cantidad de agua a añadir.1.6.3. Calcular el peso de la Humedad a perder antes de compactar. Calcular el peso de la emulsión.6. oC C.13 C.1.1. SC 2F ON DO NO RM A .6.10 Agregar la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois y mezclar durante un minuto.6. del peso de la mezcla más el recipiente.6.3 Variación del contenido de asfalto residual Preparar 30 briquetas. C. C.1.17 interior.4 C. para llevar a cabo la aireación y pesar el recipiente con la muestra. C. C. siguiendo cabalmente el procedimiento antes descrito.6. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.6.6.3. hasta que la emulsión se disperse en todo el agregado.valor como el óptimo.5 C.3.1 fórmula de Illinois variando el valor del porcentaje óptimo teórico dos puntos por debajo y dos puntos por encima.3. pero esta vez someta a las briquetas luego de extraerlas del molde a un curado adicional por 24 horas dentro del horno a una temperatura de 38 ºC.3.1.1.1.18 Marshall.1.6.3. Esto se logra en un lapso de un minuto.6.6.1. C. que el espesor no sea mayor de 1 in.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.1. utilizando la ecuación 3. Cuando se haya perdido toda el agua requerida.1.3.2 C.6.3.6.3.6. seis por cada contenido de asfalto residual determinado a través de la C. NOTA 6. Registrar este valor en el formulario de ensayo. para alcanzar el contenido óptimo de mezclado y adicionar al agregado mezclando hasta que el agua se disperse uniformemente.3.6 C.1.6. Determinar el peso del agua a añadir a través de la ecuación 2.3.8 agregado. proceder a compactar la mezcla.1.6.6.3 C. NOTA 5.15 C.3. pesando la muestra hasta peso constante.1. C.16 Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación. Limpiar y lubricar el molde con todas sus partes y el martillo de compactación.

utilizando la siguiente ecuación: T3 (S1+ S 2 + S 3)− (S 4 + S 5 + S 6) × 100 (S1+ S 2 + S 3) 3 2F ON (7) C.23 Sacar las briquetas del desecador. presión la cual se disminuye en una hora adicional a razón de 25 mm de mercurio (Hg) cada quince minutos. hasta llegar de nuevo a la presión atmosférica. C. S5.briquetas elaboradas y someter las 15 restantes a un ensayo de inmersión y vacío parcial. Estabilidad Marshall y Flujo a la temperatura ambiente del laboratorio.4. Perdida de Estabilidad PE (%) = SC C.6. Donde: PE: Pérdida de Estabilidad en % S1. S3 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas al aire.2 Determinar los pesos específicos bulk de las diferentes fracciones del agregado a utilizar. a través de la ecuación 7: G= xc lu C. Estabilidad Marshall y Flujo. Análisis de densidad y vacíos.3.6.1. una vez que estás hayan sido falladas y colóquelas en el horno para su secado por 24 horas a temperatura de 100 ºC ± 5 ºC. la gravedad específica bulk húmeda.1.3. C. C. oC Us Gravedad Específica Bulk W briqueta en el aire Wsss −Wagua DO NO RM A (6) 284 .6.1 Determinar la Densidad Bulk de las briquetas en kg/cm3 siv S4.3.6.1.3 Determinar el peso específico del material bituminoso a emplear. al lapso de tiempo de una hora y ensayarlas en la prensa Marshall de acuerdo al método de prueba modificado para determinar la estabilidad y flujo usando el aparato Marshall. para cada caso las siguientes propiedades mecánicas: • • • • • Gravedad Específica Bulk.6.4.1.26 Determinar la pérdida de estabilidad comparando los valores obtenidos de las briquetas falladas al aire con los valores de las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.4.6.24 Determinar el peso de las briquetas.1. C.6.4. C.22 Sumergir las muestras restantes (tres por cada contenido de asfalto residual) en un desecador y aplique una presión de vacíos constante de 100 mm de mercurio (Hg) durante una hora.1. S6 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.3.6.6.3.1.4. C.25 Registrar los datos obtenidos el formulario de ensayo. C.6.1.4 Determinar el contenido de humedad en la briqueta después de haber medido su estabilidad (K).1.3.6. Humedad absorbida después de inmersión.21 Determinar según el procedimiento que se señala a continuación y que aparece descrito en las Normas ASTM y en el Manual Serie Nº 19 (MS -19) del Instituto de Asfalto (IDA).1.1. S2.1.6.5 Determinar con los datos obtenidos.4 Análisis de vacíos y densidades. C. después de Inmersión. oe C.

C.000 G: D: Gd = G x (100 + A + K ) (100 + A) (9) Donde: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta húmeda.S.6. Es la Densidad Específica Bulk Seca. Us oe C: peso Especifico Bulk del agregado C.6. 1.1.Donde: Wbriqueta en el aire: Es el peso de la briqueta en el aire.9 Determinar la Absorción. xc lu Vacíos Totales (VT %) oC VT (%) = T3 (P G ) − (100 C ) − (A B )×100 (P G ) SC (10) Donde: (11) (H − I )− (F − D ) × (100 + A) (I − J ) 2F ON DO NO RM A (8) 285 . D: Es el peso de la briqueta en el aire.7 Determinar el contenido de humedad de la briqueta. a través de la ecuación 11: siv P = 100 + K + A B: Peso específico del Ligante. I: F: Es el peso S. Es el contenido de humedad en porcentaje de la briqueta ensayada con respecto al peso del K: agregado seco. Es el residuo asfáltico contenido por la briqueta en porcentaje del peso del agregado seco. Wsss: Es el peso S.4. H: es el peso de la briqueta fallada. haciendo uso de la ecuación 12. Es el Peso de la briqueta secada al horno. C.S. Wagua: Es el peso de la briqueta en el agua.4. C. J: Es el peso del envase.6 Determinar la gravedad específica Bulk seca.6.4.1.000: Es la densidad del agua en kg/m3 a 25 ºC Gd: A: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta seca.4.S. A: Es el contenido de asfalto residual en la mezcla.S.8 Determinar los Vacíos Totales de la mezcla.1. a través de la ecuación 10: K (%) = K: Es el contenido de Humedad de la briqueta.1.6. a través de la ecuación 8: Gravedad específica Bulk seca (Gd) D (kg/m3) = Gd x 1.

1. DO NO RM A (12) 286 ( K 4 + K 5 + K 6 ) − (K 1 + K 2 + K 3 ) . K2. C. Asphalt Cold Mix Manual MS-14. del porcentaje (%) de vacíos totales y del cubrimiento del agregado.1. partiendo de mezclas producidas en patios o en obras. Todos estos criterios deben ser satisfechos en el momento de tomar la decisión.1. cuando se A. K5.2 El contenido óptimo de asfalto residual. siempre que este valor pueda ser ajustado por arriba o por debajo dependiendo de la Densidad Máxima Seca Bulk de las briquetas ensayadas en seco.) vs.2. contenido de asfalto residual en porcentaje (%).6. elabore los siguientes gráficos: • • • • • • Gravedad Específica Bulk vs.7. Método para Determinar el diseño de Mezclas Asfálticas en Frío Empleando Emulsiones Asfálticas. K6 Ab = 3 3 es el contenido de humedad de la briqueta en condición seca.7 Elaboración de gráficos C.Absorción (Ab) Donde: K1.1. siv C. siempre que la diferencia de estabilidad después de la inmersión respecto a la prueba en seco. ON Pérdida de Estabilidad en porcentaje (%) vs. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). K3 K4. xc lu C. 3ra Edition 2005. A partir de estos gráficos se obtiene el valor del contenido de asfalto óptimo necesario para completar el diseño. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). La mezcla cuyo contenido de asfalto que se considere óptimo debe poseer un valor de vacíos totales dentro de un rango de 2% a 8% o según lo especificado en esta norma. tres que se ensayaran al aire y otras tres que se le aplicarán la inmersión y los vacíos parciales. realice el ensayo de estabilidad en condición sumergida.1. Estabilidad seca y humedad (lb. Vacíos totales en porcentaje (%) vs. C. La absorción de humedad no debe ser mayor de 4%. debe ser aquel que provea el mayor valor de estabilidad sumergida.7. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). de la absorción de humedad.1. preparándose para ello solo seis briquetas. FUNDALANAVIAL.3.4 El contenido de asfalto residual se determinara a partir del ensayo de extracción del ligante asfáltico (ASTM D1856) Bibliografia Us oe Procedimiento de ensayo FLNV-POP-aa-011.3 Cuando se realice el control de calidad de mezclas producidas se reproducirá el siguiente procedimiento a partir del punto C.7. tomando en cuenta las siguientes recomendaciones: B. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). contenido de asfalto residual en porcentaje (%). T3 SC El contenido de asfalto óptimo debe ser aquel para el cual se obtenga una óptima estabilidad. 2F Flujo en 1/100 in vs. Humedad absorbida en porcentaje (%) vs.1 Una vez obtenidos los resultados de los ensayos para determinar las propiedades antes mencionadas.7. ASPHALT INSTITUTE. oC C. es el contenido de humedad de la briqueta saturada al vacío. no sea excesiva.

y sujetador de molde con resorte a tensión. brocha.C. Balanza de 2.4 mm (1 in). empleando el Método Marshall para Asfaltos diluidos. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. MC o SC. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g. xc lu Desecador Pirex. ON DO NO RM A .2. Mezclador mecánico. así como la gravedad específica del Asfalto líquido empleado. Extractor de briquetas. Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas. Filtros de papel parafinado.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0. • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso.2. según el tipo de mezcla a ser empleada. C.5 g.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall.3 Método Marshall para asfaltos diluidos Este método de diseño fue presentado por el Instituto de Asfalto de los Estados Unidos en su publicación Nº MISC-74-2 de 1974.2. marcadores.2 Mezclas con asfaltos diluidos C. el cual es similar al método indicado por la ASTM D1559. compuesto por: prensa Marshall. Accesorios como: espátulas punta redonda.2 Alcance El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas.1 ºC. molde con base y collar. • • • • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática. a partir de mezclas compuestas de asfaltos diluidos y agregados pétreos. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. 287 siv Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0.4 Equipos y materiales requeridos 2F El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. debe ser necesario determinar el peso específico Bulk de los agregados. T3 SC C. Us oe • Equipo Marshall de compactación.1 g. Además. con la variante que en el se emplea como ligante asfáltico los asfaltos diluidos (tipo cut-back) con nomenclatura RC. pedestal de compactación. oC Bomba de vacío. Probeta graduada de 100 ml de capacidad. Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C. C. Fluxómetro. guantes. martillo de compactación de 10 lb. Vernier. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma. Secador. Se indica que este método se aplica solamente para diseños en el laboratorio y no para control de mezclas preparadas en campo o en plantas. mordaza.2.

se determinará la temperatura a la cual el asfalto diluido alcanzará una viscosidad de (280 ± 30 centistokes después de haber perdido el 50 % o el 25 % del solvente según el caso que se presente el diseño.2 Las pruebas de ensayos a las cuales deberán ser sometidos los agregados.1 Caracterización de los Agregados C. . • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. ON • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado grueso. teniendo al menos dos puntos por encima y dos por debajo del óptimo estimado. La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de ligante a C. T3 SC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina de Los Ángeles.1.1. El punto óptimo estimado se determinará en base a la experiencia o por el método de áreas superficiales. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85.5.2.2. según el caso requerido.1.5.2 Caracterización de los asfaltos diluidos Luego de conocer estos valores fundamentales debe ser necesario obtener del grafico viscosidad vs. Del Grafico 1. C. • Determinación del Peso Unitario Suelto del agregado.5. siendo de mayor importancia la determinación de la curva de viscosidad cinemática a 60 ºC y el contenido de solvente. según lo establecido en la norma venezolana 1471. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino. Conociendo la caracterización del asfalto liquido mediante el Gráfico 2 (Viscosidad vs. Contenido de solvente) se obtiene la viscosidad de éste a los 60 ºC.• Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. la que se va a emplear en el campo. xc lu siv oC Una vez definido y conocido el asfalto diluido a emplear se debe realizar la caracterización del mismo con la finalidad de corroborar sus propiedades. Us oe C. 2F • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino. Al determinar dicha temperatura tendremos la “temperatura de Compactación” (TCo). C.2. Las variaciones de los puntos deben estar entre 0.2. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T 84. para su caracterización son: • Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos.2.2.1 emplear. DO NO RM A de acuerdo al 288 . de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96.1 Se elaboran las briquetas normalizadas para el aparato Marshall (ASTM D1559).5 Proceso de diseño C. C.6 Ejecución del ensayo C. temperatura a la cual se va a mezclar los agregados con el asfalto liquido.2.5.5 % y no mayor al 1 % del contenido de asfalto líquido.6. según el procedimiento descrito en la ASTM C136.2. temperatura (Gráfico 1) y determinar la temperatura (Tm) a la cual el ligante posee una viscosidad de (170 ± 20) centistokes. procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T 176. de acuerdo al procedimiento descrito en la designación ASTM C40. (Ver procedimiento FLNV-POP-ad-009). Con ese mismo grafico se obtendrá además las viscosidades con un 50 % (mezclas de uso inmediato) y 25 % (mezclas almacenadas) del solvente inicial. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104.3 Una vez aprobadas todas las pruebas a los agregados se calculara el peso específico Bulk promedio de la combinación en el caso de mezclas asfálticas. que viene a ser la temperatura a la cual se compactaran las briquetas y por ende.5.

14 Se debe determinar antes del ensayo los pesos específicos de las briquetas con parafina si son de texturas abiertas y porosas. Porcentaje de mezcla curada (Pa). Esta verificación se realiza mediante la perdida de peso que va a tener el solvente. C. • • • • Us oe C.6. Peso especifico del ligante asfáltico a los 25 ºC.2 Se elaboraran de 3 a 5 briquetas por cada punto para cada contenido de asfalto de 64 mm de altura por 102 mm de diámetro.6.2. La cantidad de golpes debe ser según la especificación deseada para la mezcla.5 Se debe calentar el asfalto líquido a una temperatura que nunca exceda la temperatura de mezclado. DO NO RM A . Peso específico del ligante determinado del Gráfico 3 (peso específico vs.2. Para este calculo emplear: Peso especifico efectivo del agregado del ensayo Rice.2. según el porcentaje de este determinado en el ensayo de caracterización inicial. Con la primera briqueta se debe verificar los pesos a utilizar para obtener la altura deseada de 63. C.8 Verifique el curado pesando a intervalos iniciales de 15 a 10 minutos hasta alcanzar el curado deseado.2.2. contenido de ligante) “Gb”.6.10 Deje enfriar la muestra a temperatura ambiente dentro del molde luego extráigala y colóquela sobre una superficie nivelada.6.6.2. Calcule el peso específico efectivo del agregado a partir de: • • • • • El promedio de los pesos específicos obtenidos de la mezcla. C. con un peso aproximado de 1200 grs.ASTM D2041) a partir de mezcla utilizada para la elaboración de las briquetas.15 Se efectúa el ensayo de estabilidad y flujo con la variante al método establecido en la norma 289 xc lu C. siv Usualmente el agregado absorbe menos asfalto que agua. Se deben descartar la altura por debajo de 61 mm y por encima de 66 mm.2.13 Se determinan los pesos específicos máximos de cada porcentaje de ligante asfáltico empleado para el diseño de mezcla.2. donde el contenido de ligante es el porcentaje remanente de asfalto curado después del ensayo establecido (50 % o 25 % según el caso).6.6.6 Añada el asfalto diluido al agregado según la proporción requerida en el punto y mezcle uniformemente.4 Caliente el agregado a la temperatura de mezclado (Tm) + 15 º C.2. C. T3 SC 2F ON C. C.2.C.9 Una vez alcanzado el curado deseado vierta la mezcla en el molde y hunda la espátula 15 veces en el perímetro y compacte en ambas caras verificando que se cumpla con la temperatura de compactación determinada.3 Caliente los moldes y martillos entre 90 ºC y 149 ºC antes del proceso de compactado. por lo tanto el peso específico de los agregados es un valor intermedio entre el peso específico aparente y el peso específico Bulk.2. C. Porcentaje de ligante en la mezcla curada (Pb). o por inmersión simple si son densas y cerradas.6.6. oC Porcentaje de Cemento Asfáltico. C. Si este lapso supera las 24 horas se deben proteger a la exposición del aire.2. recomendándose efectuar este ensayo por duplicado.6. Se debe asumir que el agregado absorbe el mismo porcentaje de cemento asfáltico de asfalto diluido.2.6. C. C.7 Curar la mezcla al horno a temperatura de compactación (Tco) + 11 ºC para compensar la perdida de calor.5 mm ajustando proporcionalmente.6.2. C. recomendándose la introducción de estas en bolsas plásticas que puedan cerrarse herméticamente. Porcentaje de mineral en la mezcla.6.12 Determinar el peso específico máximo teórico (RICE .11 Las briquetas deben ensayarse a las 16 horas después de compactadas.6.

T3 SC Bibliografía Tecnología de Asfalto en la Pavimentación (en Frío).2. Ret = Est al aire x 100 / Est sumergida) Manual de Diseño de Concreto Asfáltico “MS-2”.18 Una vez graficado se debe seleccionar el porcentaje de asfalto diluido óptimo. cumpliendo con las especificaciones previstas en esta norma.2. DO NO RM A 290 .3 GRÁFICOS Us oe xc lu siv oC Método Marshall en Frío para Asfaltos líquidos.6. por 2 horas. Flujo. Vacíos del agregado mineral (VAM). C. 1974.7) ºC. ASPHALT INSTITUTE. LAGOVEN.16 Se debe cuidar que la temperatura de los cabezales de prueba deben estar entre 21 ºC y 27 ºC.19 Obtenido el valor óptimo de asfalto diluido se debe preparar seis briquetas con este porcentaje y repita el proceso antes descrito hasta obtener de las primeras tres la estabilidad y flujo.ASTM D1559.21 retenida: Determine el promedio de las estabilidades de cada grupo y determine finalmente la estabilidad (Est.2.2.6. que las briquetas se ensayaran en baño de aire a una temperatura de (25 ± 0. C. para luego graficar las curvas de las siguientes propiedades obtenidas versus las diferentes variaciones del asfalto diluido: • • • • • Peso especifico de las briquetas. C. Estabilidad. C. ON C. C.6.17 Una vez ensayadas las briquetas se debe continuar con el registro de estos datos como normalmente se ejecuta el ensayo normalizado Marshall. En el caso que no sea posible encontrar este valor óptimo se puede ajustar la mezcla para obtener unos valores adecuados y en caso extremo sustituir el agregado.6.6 ºC y luego ensayan en el aparato Marshall para obtener su estabilidad y flujo a 25 º C. 2F C.2.6. Vacíos Totales.6.20 Al otro grupo de tres briquetas se deberán sumergir una vez estimado su peso específico durante cuatro días en baño de agua de 25 ± 0. dado que es la limitante de más difícil cumplimiento. lo cual requiere la repetición del ensayo aquí descrito. Se sugiere emplear el porcentaje intermedio de los Vacíos Totales.2.

3. temperatura DO NO RM A 70 80 90 100 291 .4 Temperatura Us oe Gráfico C.10000000 1000000 100000 Viscisidad en centistokes 10000 1000 750 280 170 100 SC RC 250 10 siv 1 70 oC 90 110 130 150 T3 170 2F 190 ON 210 ºF ºC xc lu 20 30 40 50 60 C.1 Viscosidad vs.

3 30 T3 35 SC 40 2F 45 ON 50 oe % de solvente añadido Gráfico C.10000 1000 750 Viscisidad en centistokes 250 100 xc lu 10 siv oC 0 5 10 12. % solvente añadido Us DO NO RM A 292 .7 15 20 25 25.2 Viscosidad vs.3.

3 Peso especifico del asfalto vs.1.98 0.95 0 10 oC 20 30 T3 40 50 60 70 SC 80 2F 90 0.97 0.3.99 ON 100 % de solvente Us oe xc lu siv Gráfico C.01 1 Peso Especifico Asfalto Añadido 0.96 0. Contenido de ligante DO NO RM A 293 .

MATERIALES Y MEZCLAS ASFÁLTICAS Venezolanas MOP NVC NVF E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108 E109 1124 E110 E115 E116 1125 E117 1125 E118 E119 E120 E121 E122 E123 E124 E125 E126 E128 E129 E201 1675 E202 372 E203 1105 E205 1123 E206 2046 E207 E208 E209 419 Muestreo para agregados y arena Método para cuartear muestras 255 Granulometría de agregados finos y gruesos Granulometría del llenante mineral (Filler) 268 Peso específico y absorción del agregado fino 269 Peso específico y absorción del agregado grueso Equivalente de arena % caras producidas por fractura Granulometría e hidrometría de suelos Límite líquido de suelos Clasificación de suelos según H.B. por calcinación Materiales y Mezclas asfálticas T 40 T 48 T 49 T 43 T 51 T 179 T 44 T 53 T 102 T 55 T 72 T 201 T 92 oC Capacidad de soporte de suelos – CBR. en campo siv Muestreo de productos bituminosos directamente de camiones. vaso abierto de Cleveland Penetración de materiales bituminosos Peso específico de materiales asfálticos E204 1386 xc lu Ductilidad de materiales asfálticos Grado de envejecimiento de materiales asfálticos (estufa en película delgada) Solubilidad de materiales asfálticos en tetracloruro de carbono oe Punto de ablandamiento de materiales asfálticos Contenido de agua en productos de petróleo y en materiales bituminosos Viscosidad Saybolt de productos asfálticos a temperaturas entre 70 ° y 210 ° F Grado de contaminación de un producto asfáltico (mancha Oliensis) E210 E211 427 426 Us E212 3941 Viscosidad cinemática de productos asfálticos DO NO RM A AASHTO ASTM T2 D75 C702 T 27 C136 T 11 C117 T 37 T 84 C128 C127 T 85 T 176 T 100 T 88 T 89 T 90 M 145 T 87 T 146 T 93 T180 D2419 D5821 D854 D422 D4318 D4318 D3282 D2487 D421 D2217 D2216 D698 D1557 D854 D4429 D1883 D427 D2974 D140 D92 D5 D1754 D88 D2170 294 . gandolas o depósitos Punto de inflamación. en laboratorio Límite de contracción de suelos Materia orgánica en suelos.ANEXO D (INFORMATIVO) NORMAS CITADAS EN EDICIONES ANTERIORES Y SU CORRESPONDIENTE EN LA PRESENTE. AFINES EN TEMAS DE SUELOS. Clasificación unificada de suelos Enunciado Suelos y Agregados Determinación cantidad de material más fino que el tamiz # 200 (granulometría lavada) ON Peso específico de suelos y llenante mineral (Filler) 2F Límite plástico.R. Índice de plasticidad e Índice de consistencia de suelos SC Preparación en seco de muestras perturbadas de suelo Preparación en húmedo de muestras perturbadas de suelo Contenido de humedad de suelos Proctor estándar Proctor modificado T3 Peso unitario de suelos – densidad en sitio Capacidad de soporte de suelos – CBR.

Determinación de la sedimentación Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad en el almacenamiento Emulsiones asfálticas. Determinación del contenido de agua Determinación del pH en soluciones acuosas con electrodos de vidrio Destilación de productos de petróleo Emulsiones asfálticas catiónicas Emulsiones asfálticas aniónicas 1471 Asfaltos diluidos T 200 T 115 Propiedades Marshall de una mezcla asfáltica SC 2F ON Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad por medio del tamizado Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para identificación según la polaridad Peso específico máximo de mezclas asfálticas (método Rice) Peso específico de mezclas asfálticas compactadas utilizando parafina Contenido de ligante asfáltico en mezclas por método nuclear Contenido de ligante asfáltico en mezclas mediante hornos de ignición T3 Muestreo para mezclas asfálticas oC Contenido de ligante asfáltico en mezclas por medio de la centrífuga (extracción) E306 E307 E308 E309 E310 E311 E312 E313 E314 E401 E901 Granulometría de agregados empleados en mezclas asfálticas después de eliminar el ligante asfáltico siv Recuperación del asfalto por el método Abson Adherencia de mezclas asfálticas Adherencia de mezclas asfálticas Componentes volátiles por destilación de mezclas bituminosas xc lu Hinchamiento característico de agregados mezclados con materiales bituminosos Propiedades Hveem de mezclas asfálticas Propiedades Hubbard Field de mezclas asfálticas oe Abrasión sobre mezclas de lechada asfáltica con superficie húmeda Relación densidad máx. Determinación características de recubrimiento y resistencia al agua Emulsiones asfálticas. Determinación de la homogeneidad Emulsiones asfálticas. Determinación estabilidad mediante la mezcla con cemento Emulsiones asfálticas. Y humedad óptima en mezclas de suelo-cemento Imprimación asfáltica D2995 Us M201 1670 Cementos asfálticos (asfaltos de penetración) DO NO RM A AASHTO T 79 ASTM E102 T 78 T 50 T 59 D1559 T 168 T 209 T 166 T 164 D979 D2041 D1188 D2172 D4125 D6307 T 30 T 170 T 182 T 110 T 101 D1560 D915 (anulada) D1461 295 . Determinación del índice tixotrópico Emulsiones asfálticas. Determinación de la consistencia Viscosidad Saybolt-Furol de productos asfálticos a altas temperaturas Punto de flotación (ablandamiento) de materiales bituminosos Emulsiones asfálticas.Venezolanas MOP NVC NVF E213 E214 E215 E216 E217 1017 1186 1199 1385 1198 934 514 358 360 918 1512 3052 E219 E220 676 850 1383 1442 E301 E302 E303 E304 E305 1780 421 Enunciado Punto de inflamación copa Tagliabue (copa Tag) Destilación de productos asfálticos de curado rápido Método de ensayo para emulsiones asfálticas Emulsiones asfálticas. Ensayo modificado para determinar la miscibilidad con agua Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para determinar la demulsibilidad Emulsiones asfálticas.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful