NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS.

ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES
INTRODUCCIÓN

Luego de tres años de intenso trabajo del Sub-Comité 2 Vialidad del Comité Técnico FONDONORMA CT 3 Obras Civiles, conformado con la participación de expertos y profesionales del sector, es puesta a la disposición de los usuarios la presente norma técnica en la cual se conjugan un conjunto de modificaciones y actualizaciones en el contenido del documento normativo básico en la construcción de la vialidad para vehículos automotores en el país, con la objetividad y transparencia del proceso de normalización llevado a cabo por FONDONORMA.

El presente documento refleja la evolución de la normativa técnica que desde mediados de la década de los años 50, los profesionales del sector han venido ofreciendo como medio para aplicar las mejores prácticas y técnicas en la construcción de vías pavimentadas. En efecto, la relación de documentos que preceden a esta edición es resumida en el siguiente cuadro:
Año 1956 1962 A 1963 1968 1975 1977 1980 1987 Notas. Editor M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.O.P. M.T.C. COVENIN COVENIN Título Especificaciones para la Pavimentos de Carreteras Especificaciones Carreteras B para la Construcción Construcción Redactor / Ponente de Dirección de Carreteras / División Construcción y Pavimentación

Suplemento D (1ª revisión de las Especificaciones División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico publicadas en 1962) Revisión del aparte 12-10 Concreto Asfáltico E Especificaciones Carreteras F Especificaciones Carreteras G para para la la Construcción

SC

2F

ON

de Dirección de Vialidad / Comisión especial C

División de Vialidad / Ofic. Normas y Acervo Técnico de

de División General de Vialidad – Dirección Planificación y Proyecto / Oficina de Normas

Construcción

de Dirección General de Vialidad Terrestre – Dirección de Estudios y Proyectos / Ofic. Normas de Vialidad

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras H

A: en el documento aparece Octubre de 1961, pero realmente fue publicada en Abril de 1962. B: popularmente conocido en el gremio como el “Libro Gris”. C: Comisión Redactora de Proyectos de Normas y Especificaciones para la ejecución de los trabajos de Estudio, Construcción e Inspección de las carreteras nacionales. Sep. 1958 – Abr. 1962 D: Solo revisión del Capítulo 10 Movimiento de tierras. E: publicado en la Gaceta Oficial 28747 del 05 Oct. 1968 G: Versión similar a la del año 1975 con la sola revisión del capítulo 11 Sub-bases y Bases. H: Idéntica a la edición del año 1977. Aprobada provisionalmente por la COVENIN I: Aprobación definitiva de la publicada en el año 1980 conservando el texto sin modificaciones. Fuente: “Evolución de las normas de asfalto en Venezuela. Período 1956 – 2008. Los cambios más importantes”, presentación del Ing. Gustavo Corredor, a nombre del INVEAS con ocasión de la Semana Aniversario del C.I.V. 2008. Siglas empleadas: M.O.P. Ministerio de Obras Públicas

Us

oe

M.T.C. Ministerio de Transporte y Comunicaciones

COVENIN Comisión Venezolana de Normas Industriales (dependencia adscrita al Ministerio de Fomento)

xc lu

F: nueva revisión en Marzo de 1975

siv

oC

2000. Sector Construcción. Especificaciones, Comité Técnico 3 Construcción Codificación y Mediciones. Parte I Carreteras I

T3

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009
1

La continuación del cuadro anterior es entonces: 2009 FONDONORMA Urbanas. Especificaciones y Mediciones.
2000-1. Carreteras, Autopistas y

Vías (Sub-Comité

2 Vialidad) Comité Técnico FONDONORMA CT3 Obras Civiles.

En esta nueva edición las modificaciones más resaltantes son las siguientes:

Capítulo 1: en el cual se incorporan elementos normativos generales y definiciones. Sección 5-7 Sub-drenajes. Zanjas drenantes.

Sección 5-20 Subdrenes con geotextil y material granular, y Sección 11-20 Separación de suelos de subrasantes y capas granulares con geotextil.

Sección 11-1 Mezcla de suelo y agregado, sección 11-2 Granzón natural y sección 11-3 Granzón mezclado, en los cuales se introduce el método del Mapa de Resistencia para contrastar el valor CBR obtenido en campo con el valor proyectado (desarrollado en el Anexo B). Sección 11-7 Suelo-Asfalto, sección 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío, sección 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas, en las cuales se introduce el ensayo Marshall modificado (desarrollado en el Anexo C).

Sección 12-18 Pavimentos de arena – asfalto en caliente mejorada (AACM). Sección 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos, y Sección 12-28 Mezclas asfálticas recicladas con emulsión (MARE). Sección 12-82 Transporte en todo lo relativo a los pavimentos con materiales asfálticos, en el cual se adopta un criterio que clarifica la relación de esta actividad para el capítulo 12. Capítulo 13 Pavimentos de concreto hidráulico. Capítulo que es transformado en su totalidad con la inclusión ordenada y completa, de las distintas fases de ejecución. Se re-ordena todo el contenido de la norma; se modifican y corrigen términos a lo largo del documento; además de la actualización de las referencias, se mejora la redacción de partes, apartados y expresiones en general que generaban dudas en su interpretación o cuya formulación daba lugar a confusión.

Us

oe

xc lu

El Comité Técnico 3 de FONDONORMA agradece a los usuarios sus observaciones o nuevos aportes técnicos al contenido, para lo cual dispone la siguiente dirección de correo electrónico normalizacion@fondonorma.org.ve a la cual los interesados y usuarios pueden enviar comunicación en la que expongan sus consideraciones.

siv

oC

T3

SC

Sección 12-10 Concreto asfáltico. Tema ampliamente tratado con importantes cambios en los requisitos de los materiales, la evaluación de los procesos en las etapas de construcción así como en la calidad del trabajo terminado, donde incluso se establece por vez primera en la normativa nacional, el IRI (Índice Internacional de Rugosidad) con la finalidad de contribuir al confort en las personas durante el recorrido de una vía.

2F

Sección 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento.

ON

DO NO RM A
2

NORMA TÉCNICA FONDONORMA CARRETERAS, AUTOPISTAS Y VÍAS URBANAS. ESPECIFICACIONES Y MEDICIONES

TÍTULO I CAPÍTULO 1 1-01 Objeto

ELEMENTOS NORMATIVOS GENERALES

OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Esta norma establece el conjunto de especificaciones para obras de carreteras, autopistas y vías urbanas desde las operaciones preliminares, las obras de arte, el cuerpo de la carretera, el pavimento, puentes, túneles, hasta las obras complementarias. Se incluyen estipulaciones para determinar las mediciones y consideraciones particulares en cuanto a la relación de los trabajos ejecutados.

Esta norma se enfoca hacia obras y trabajos nuevos de vialidad, no obstante, el ente contratante, o el usuario de la presente norma puede utilizarla como referencia válida, para las obras de mantenimiento, modificaciones, ampliaciones, refuerzos, reparaciones y rehabilitaciones de la vialidad existente en cuanto sea aplicable. 1-03 Estructura general de cada sección de esta norma

Intervalo 01 al 04 05 al 19 20 al 34 35 al 39 40 al 79 80 al 89 90 al 98 1-04

Enunciado Alcance Materiales Equipos Personal Medición

Relación del trabajo ejecutado

Referencias normativas

Véase Anexo A 1-05

Definiciones

1-05.1 acometida, instalación o sistema de servicios, de donde se derivan conexiones, estructuras o ramales que llegan o finalizan en desagües o terminales. 1-05.2 alcantarilla, conducto de drenaje transversal, bien sea de sección circular, abovedada, de material apropiado para el servicio, que permite el paso de un cauce de agua bajo una vía u otra infraestructura. 1-05.3 cajón, estructura aporticada de una o varias celdas, rectangular o cuadrada, de concreto armado, que se utiliza para permitir el paso del agua a través del cuerpo de la vía o como paso o cruce subterráneo de vía para peatones, vehículos o animales. 1-05.4 concreto asfáltico, mezcla en la cual el ligante es cemento asfáltico, cuyas proporciones y demás
3

Us

oe

xc lu

Para los propósitos de esta norma aplican las siguientes definiciones:

siv

oC

Procedimiento para la ejecución

T3

SC

Cada Capítulo de la presente norma contiene varias secciones en los cuales es desarrollado el tema correspondiente. A su vez, cada sección contiene intervalos en los cuales se desarrollan los enunciados siguientes:

2F

ON

1-02

Campo de aplicación

DO NO RM A
NTF 2000-1:2009

características atienden a las especificaciones del proyecto del que se trate y a los requisitos de la sección 12-10 de esta norma.

1-05.5 contratista, persona natural o jurídica que ejecuta una obra o presta un servicio, público o privado mediante contrato. 1-05.6 contrato, convenio legal entre partes que se obligan, con un fin, condiciones y costos determinados.

1-05.7 distancia libre de acarreo, trayecto de los primeros 200 m cuyo costo de transporte, está considerado en el trabajo que lo genere.

1-05.8 ente contratante, organismo, persona natural o jurídica, pública o privada, que suscribe un contrato para la ejecución de una obra o prestación de un servicio. 1-05.9 esponjamiento, aumento del volumen de material como consecuencia del proceso de excavación, al pasar el material de su condición natural al estado suelto. El porcentaje de esponjamiento deberá ser calculado en laboratorio para cada material que se trate.

1-05.11 factor de expansión, relación entre densidad del material compactado y densidad del mismo en estado natural. 1-05.12 la inspección, persona natural o jurídica, profesional idóneo, autorizado por el ente contratante, cuya actividad consiste en fiscalizar y verificar la ejecución de la obra de acuerdo con las condiciones contractuales, normas y especificaciones técnicas del proyecto, ejerce el control de calidad, y cuantifica la obra ejecutada.

Nota 1-05.16 A los efectos de esta norma, un pavimento puede ser denominado: granular, asfáltico o de concreto hidráulico, de acuerdo al tipo de material empleado en la carpeta de rodamiento.

1-05.18 puente, estructura que permite salvar un accidente geográfico o algún obstáculo físico, para el transito de los usuarios. 1-05.19 transporte en zona montañosa, el que se efectúa en una vía cuyo desarrollo presenta de modo predominante, curvas cuyo radio son inferiores a 13,5 m y/o pendientes mayores del 7%. 1-05.20 transporte no urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está fuera de la poligonal urbana. 1-05.21 transporte urbano, el que se efectúa por una vía que predominantemente está dentro de la poligonal urbana.
4

Us

oe

xc lu

1-05.17 pontón, estructura similar al puente, que permite salvar luces que varían entre 3 m y 10 m.

siv

1-05.16 pavimento, superestructura de una vía, construida sobre la sub-rasante y compuesta normalmente por sub-base, base y carpeta de rodamiento, cuya función principal es soportar las cargas rodantes y transmitir los esfuerzos al terreno, distribuyéndolos de tal forma que no produzcan deformaciones perjudiciales, así como proveer una superficie plana y resistente a efectos del transito seguro y cómodo.

oC

1-05.15 mezcla asfáltica, conglomerado de agregados pétreos unidos mediante un ligante asfáltico.

T3

1-05.14 material asfáltico, de naturaleza bituminosa, empleado por si solo, en su estado normal o diluido (kerosén, gasoil o gasolina), sin mezclar con algún otro, para función de sellamiento, aislamiento impermeable, o interfase adherente; como p.e. riego, imprimación. En el texto de esta norma se hace mención a “material asfáltico”, para referirse al material que no va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

SC

1-05.13 ligante asfáltico, material de naturaleza asfáltica, bituminosa, que produce la unión de los componentes de una mezcla. Incluye entre otros: cemento asfáltico, asfaltos líquidos, emulsiones asfálticas. En el texto de esta norma se hace mención a “ligante asfáltico”, para referirse al material que va a ser mezclado o incorporado con otro para una función específica.

2F

ON

1-05.10 estaciones en movimiento de tierras, tramos de longitud 50 m en los cuales se realiza la medición de transporte con mototraíllas, de materiales relativos a movimiento de tierras.

DO NO RM A

TÍTULO II CAPÍTULO 2

OPERACIONES PRELIMINARES

ACTIVIDADES PREPARATORIAS

2-0 Condiciones Generales 2-0.01 Alcance

Esta sección comprende el conjunto de operaciones a ser realizadas por El Contratista previamente a la iniciación de los trabajos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el proyecto de la obra. 2-0.02 Será condición indispensable para iniciar los trabajos, que el Ingeniero Inspector dé su autorización por escrito para ello.

2-1 Programa de Trabajo 2-1.01 Alcance

Esta sección se refiere al conjunto de gráficos, tablas y cálculos para el análisis de rendimiento, cuya finalidad es estudiar e indicar la secuencia y períodos en que se realizarán las distintas operaciones de construcción, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-1.02 El Contratista presentará al ente contratante su programa de trabajo en la fecha que indiquen las condiciones de licitación. 2-1.03 El programa de trabajo debe ser elaborado por El Contratista de acuerdo con la planilla típica que le suministre el ente contratante para tal fin y se considerará como no presentado, cualquier programa que modifique o altere su disposición y dimensiones, o no acate las instrucciones respectivas. 2-2 2-2.01 Alcance

Esta sección comprende los requisitos mínimos que deben cumplirse relativos a la localización y construcción de campamentos, según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2-2.30 Procedimiento para la ejecución 2-2.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan condiciones particulares sobre este tema, así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes, la localización y construcción de campamentos se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. 2-2.32 Para la ubicación de los campamentos se seleccionará el sitio atendiendo no solamente a la conveniencia, con relación a la obra, sino a sus condiciones de salubridad, eligiéndose de preferencia sitios altos y bien drenados, cuidándose de que aquellas partes del campamento destinadas a albergue de personal estén ubicadas por encima de la máxima cota alcanzada por las aguas. 2-2.33 El Contratista someterá a la aprobación del Ingeniero Inspector el sitio seleccionado para campamento, antes de iniciar su construcción. 2-2.34 En los campamentos no se debe utilizar paja para cubrir techos y deben revestirse los pisos.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

Localización y construcción de campamentos

SC

2F

ON

2-0.03 Para que el Ingeniero Inspector autorice el inicio de los trabajos, El Contratista debe haber dado cumplimiento a todo lo especificado bajo este capitulo y las demoras que pudieran surgir en la iniciación, por su negligencia no serán tenidas en cuenta en ningún caso, a los fines de prolongación del plazo estipulado en el contrato para la terminación de la obra.

DO NO RM A
5

40 Albergue para el personal • Dormitorios (si fuere el caso) • Comedor • Sanitarios 2-2. • Planta de tratamiento de agua. DO NO RM A . según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.37 Cuando El Contratista instale más de un campamento. T3 Selección y colocación del personal SC 2F ON 2-2. zancudos. 2-3. 2-2. • Talleres de carpintería y herrería (si fuere el caso). en lo posible. • Sala de primeros auxilios con su botiquín de emergencia. estará obligado a construir a requerimiento de la Inspección locales auxiliares para el funcionamiento de laboratorios y oficinas. xc lu siv 2-3. planificando los medios de eliminar la entrada de animales dañinos (culebras. por lo menos de las siguientes dependencias cuyas dimensiones serán fijadas de acuerdo a la magnitud de la obra. 2-2.36 El Contratista está obligado a construir un local para la Inspección de 60 m2 que tendrá dependencias para los siguientes usos: • Oficina para la Inspección • Sala técnica • 2 sanitarios. (si no hubiese agua potable). arañas. 2-2. • Estación de servicio. o abra más de un frente de trabajo. según el caso.01 Alcance Us oe Esta sección comprende los requisitos que deben cumplirse relativos a la selección y colocación del personal.03. las condiciones de ellos ofrezcan un máximo de seguridad. • Planta eléctrica (si fuere el caso) (si no hubiere energía eléctrica). 2-2. • Sanitarios.). • Sala Técnica.35 El Contratista al proyectar la distribución general de los campamentos cuidará de que.2-2.38 Todo campamento constará. • Administración y Contabilidad. etc.39 Oficinas generales • Oficina de la Dirección de Obras. 2-2.41 Misceláneos • Depósito general. y disponiendo el tránsito de máquinas y vehículos de modo que no constituya peligro para sus habitantes.30 Procedimiento para la ejecución 2-3.31 Sin perjuicio de lo establecido en las leyes venezolanas que rigen la materia o donde se establezcan 6 oC 2-3 • Depósito para explosivos (si fuere el caso).42 El Contratista estará obligado a terminar el campamento antes de dar comienzo a la construcción según se establece en el punto 2-0.

30 Procedimientos para la ejecución 2-4. como máximo. DO NO RM A .34 El Ingeniero Inspector tendrá libre acceso a todas las maquinarias que use El Contratista. vehículos de servicio. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. y estar exentos de enfermedades o defectos físicos que puedan constituir un peligro para los demás trabajadores. 2F 2-4. combustibles. a fin de efectuar las verificaciones periódicas que considere necesarias.33 El Contratista. T3 2-4. siv 2-5.32 A fin de que la obra no sufra retardos.01 Esta sección se refiere al conjunto de los trabajos a realizar con el objeto de abrir trochas de exploración y vías provisionales de acceso según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. así como en resoluciones y decretos oficiales vigentes. sea irrespetuoso o motivo de desórdenes. teniendo en cuenta el tiempo que se requiere dicha verificación. debidos a las verificaciones que según el apartado anterior debe practicar el Ingeniero Inspector.33 El Contratista está obligado a mantener constantemente en sus depósitos una cantidad razonable de repuestos. etc. especialmente de las plantas productoras de concreto y asfalto.33: Esta actividad no genera relación en la contratación. abrirá vías provisionales de acceso a los diferentes sitios de trabajo. El Contratista debe planificar el trabajo de su maquinaria. materiales y repuestos para la ejecución de los trabajos.31 El Contratista programará la ejecución de los trabajos comprendidos bajo este título.30 Procedimiento para la ejecución 2-5. previa autorización del Ingeniero Inspector. ninguna maquinaria cuyo objeto sea procesar o producir materiales. oC 2-5.01 Alcance 2-4. debe ser despedido de inmediato y no podrá volver a ser empleado en ninguna otra parte de la obra sin previa autorización del Ingeniero Inspector. 2-5 Avanzadas SC 2-4. Us oe 2-5. de acuerdo con el trabajo que vayan a realizar. no ejecute su trabajo correctamente.condiciones particulares sobre este tema.32 Todos los trabajadores empleados por El Contratista o de sus subcontratistas. deben tener capacidad y experiencia necesarias. Nota 2-5. 2-4 Equipos y materiales 2-4. 2-3. sin que antes haya sido revisada por el Ingeniero Inspector y autorizado su uso. de modo de garantizar al ente contratante que la obra no sufrirá retardos innecesarios por la falta de dichos elementos. como asimismo a los depósitos de repuestos. la selección y colocación del personal se ajustará en un todo de acuerdo a estas especificaciones. abrirá trochas de exploración en el eje o a un lado de la vía que permitan el paso de vehículos rústicos. previa autorización del Ingeniero Inspector. combustibles y lubricantes a fin de verificar lo estipulado en el apartado anterior. en opinión del Ingeniero Inspector. ON Esta sección se refiere a los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos. ya sea por el riesgo de contaminación o de accidentes debidos a la enfermedad.31 El Contratista no podrá utilizar en la obra. y de terminarlos.32 Al programar la ejecución de estos trabajos El Contratista estará en la obligación de conducirlos por lo menos con cinco (5) kilómetros de adelanto con relación a la "Preparación del sitio". al transcurrir la mitad del tiempo especificado para la ejecución del contrato.34 Cuando las condiciones especiales del terreno lo requieran El Contratista. 2-3-33 Cualquier trabajador del Contratista o de sus subcontratistas que. 2-5. combustibles y lubricantes. de modo de comenzarlos quince (15) días antes de la fecha fijada en el contrato para la iniciación de la obra. que sirvan para el transporte de 7 xc lu 2-5.

DO NO RM A 8 .32 Se iniciará el trabajo localizando todas las referencias que se encuentren en el terreno y que corresponden al eje proyectado y replanteado.34: Esta actividad no genera relación en la contratación. 2 km de adelanto al trabajo que se está ejecutando. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. etc. nivelación.01 Alcance Esta sección se refiere a los trabajos necesarios para la definición topográfica del eje de la vía.37 A medida que avanza el replanteo.30 Procedimiento para la ejecución 2-6. 2-6. señalándose el espesor de capa vegetal a remover en la base de los terraplenes y se colocarán las estacas de talud. Us oe xc lu Esta sección comprende el traslado (ida y vuelta) de la maquinaria pesada necesaria para ejecutar los trabajos contemplados en el proyecto. y dentro de dicha zona ordenará el Ingeniero Inspector la deforestación y limpieza según se indica en el apartado 3-1.. se señalarán en forma clara y visible o se restablecerán fuera de los límites de la construcción a fin de evitar su destrucción por las máquinas. oC 2-6. se tomará en cuenta dicho espesor para retirar las estacas de talud de terraplén en el valor que introduzca dicha altura.31 El Contratista programará la ejecución de replanteo de modo de llevarlos. dicho lugar de garaje se encuentra a mayor distancia de la obra que la dirección de almacén dada en el Contrato. Localizadas las referencias. Nota 2-5. a fin de evitar que sean destruidas por las máquinas. siv 2-82. el corte o relleno y la progresiva. sin cuyo requisito no podrá iniciar trabajo alguno. 2-82 Transporte Cuando el lugar donde se encuentra inicialmente la maquinaria pesada antes del inicio del traslado no es una dirección física del Contratista (reconocida en el Contrato) o cuando. 2F 2-6. 2-6.33 A continuación se demarcará el derecho de vía con estacas altas pintadas a color y a distancias entre sí de 100 a 200 m (medida no precisa). secciones transversales y de referencia. obra de arte.equipos y materiales que se vayan a utilizar en esas zonas. la distancia de traslado a relacionar debe ser aquella que resulte menor. 2-6 Replanteo 2-6. entre el sitio base de operaciones del Contratista (dirección física de almacén. la verificación y aprobación correspondiente. por lo menos. depósito.36 Todas las estacas de talud irán acompañadas de una estaca de referencia donde se anotarán: la distancia al eje. garaje de vehículos) origen del recorrido de traslado y el punto de inicio en obra. distribuidores.01 Alcance T3 SC 2-6. ON 2-6. El Contratista irá solicitando del Ingeniero Inspector.35 Si el espesor de la capa vegetal fuere de consideración.34 Efectuadas la deforestación y limpieza se procederá a replantear y nivelar el eje con precisión. 2-6. Estas estacas se situarán siempre a una distancia fija (1 ó 2) metros de la estaca de talud y hacia afuera de la zona de banqueo o terraplén.

el Ingeniero Inspector indicará los anchos en los cuales se ejecutarán los trabajos comprendidos en este título.46 Podrá exigirse al Contratista que los árboles sean cortados en trozos. en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.48 La poda se ejecutará lo más próxima posible al tronco y la herida debe ser protegida con alquitrán vegetal. El área máxima en que se ejecutarán estas operaciones debe ser la determinada por el ancho del derecho de vía. obtenidos de las autoridades competentes los permisos necesarios para talar y quemar. quema de árboles. SC 2F • Caporal ON DO NO RM A .42. desechos vegetales y en general. 3-1. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.50 m hacia afuera de las estacas de iniciación de los taludes. pudiendo el Ingeniero Inspector mediante estudio previo. todas aquellas ramas de árboles que se proyecten sobre la carretera a menos de 6 m de altura sobre la rasante.50 m hacia afuera de sus límites. 3-1. 3-1. podrá comenzarse los trabajos comprendidos en este título. arbustos. 3-1. T3 3-1.49 Los productos de la deforestación y limpieza son propiedad del Contratista. para prevenir el deterioro de estructuras.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. con pala de empuje.47 A los efectos del paso de las cargas. dentro del derecho de vía y 9 Us oe xc lu siv 3-1. deben ser podados y el trabajo de poda debe extenderse a todo el árbol y aún a los árboles vecinos. de la copa hacia abajo. el siguiente a modo referencial. los árboles que deben ser conservados por motivos ornamentales o de sombra y El Contratista cuidará de que no sufran daños. leños.40 Procedimiento para la ejecución 3-1. con el fin de lograr una buena apariencia en el trabajo terminado. solicitar al ente contratante incrementarlo cuando fuere necesario. otros árboles o peligros para el tránsito. Al derribar árboles se cuidará de que en su caída no causen daños a los marcados para conservarse. quien debe retirarlos de la obra de inmediato si decide conservarlos. 3-1. y previa conformidad del Ingeniero Inspector. oC 3-1.01 Alcance Deforestación y Limpieza Esta sección comprende los trabajos para la remoción y limpieza. se deben extender 1. no limitativo: • Operadores • Obreros 3-1.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación de la zona a deforestar y/o limpiar.42 En banqueos y terraplenes.43 Dentro de los límites mínimos y máximos especificados en el apartado 3-1. 3-1. sin recibir por ello pago adicional alguno. drenaje y excavación para fundaciones. pastos. raíces. o los apilará en una zona apropiada. las dimensiones mínimas de estas operaciones en las áreas cubiertas por ellos. se deben extender 1. canales. matorrales. la vegetación en las zonas indicadas en los planos o por el Ingeniero Inspector.45 El Ingeniero Inspector marcará adecuadamente.TÍTULO II OPERACIONES PRELIMINARES PREPARACIÓN DEL SITIO CAPÍTULO 3 3-1 3-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial. cultivos. 3-1.44 Para préstamos. no limitativo: • Tractores.

3-2. se presenta la siguiente lista a modo referencial. los árboles podados y el terreno haya quedado sin maleza o residuo vegetal.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por hectárea totalmente deforestada y limpia. 3-1. 3-1. • Palas • Picos • Mandarrias • Camiones • Grúa equipada con la bola de acero (según el caso) 3-2. 3-1.01 Alcance 3-2. así como la demolición de ranchos.80 Medición La deforestación y limpieza se medirán en hectáreas de proyección horizontal. tractoristas y chóferes. Lo anterior sin menoscabo de una resolución de una autoridad competente. 3-1.40 Procedimiento para la ejecución 3-2. se procederá a las demoliciones y al bote de los desechos al lugar indicado por la inspección. obras de arte de concreto y/o mampostería y el transporte y bote según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.procederá a su quema después de haber adoptado las precauciones necesarias para evitar la propagación del fuego. edificios y obras de arte • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Tractores (según el caso).52 El Contratista debe ser directamente responsable por cualquier propagación de incendio y daños causados a las propiedades ajenas por los trabajos comprendidos en este título. maquinistas. no limitativo: • Caporal y obreros Us oe • operadores. ON 3-2 Demolición DO NO RM A .20 Equipo 3-2. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya 10 xc lu siv oC T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. cuyos desechos hayan sido quemados o retirados. la cual priva en este asunto. con o sin recuperación de materiales.51 Los trabajos de deforestación y limpieza deben ejecutarse 1 km por delante del movimiento de tierras. no limitativo: 2F Esta sección comprende la demolición de casas y edificios. 3-2.22 Para la demolición de ranchos 3-2.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.21 Para la demolición de casas. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

por su negligencia llegaren a dañarse. Se incluye en el precio unitario de las partidas. 3-2. 3-2.81 La demolición de casas. los primeros 200 m de transporte de desechos.quedado libre de todo resto de la obra demolida y los desechos hayan sido conformados de una manera estética. Se incluye en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. limpieza. limpiarlos.43 El transporte de materiales recuperados a distancias mayores de 200 m debe ser relacionado según lo descrito en 3-82.93 En la demolición de ranchos. SC 3-2. advirtiéndose que el área correspondiente a la planta inferior se relacionará solo cuando el terreno esté limpio. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. el señalado por la inspección.01 Alcance Esta sección comprende el desarmado. que por su naturaleza puedan ser fácilmente demolidas. DO NO RM A . remoción.91. removidas las fundaciones y/o tuberías a la profundidad indicada en los planos y conformados estéticamente los sitios de bote a sólo juicio del Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3-2. Para el cobro de esta partida se entiende por "rancho" aquellas construcciones cuyas paredes están hechas de bahareque. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la inspección. las partidas correspondientes se relacionarán por metro cuadrado de casa o edificio demolido. 3-2. 3-2.20 Equipo 11 siv 3-2. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado por la Inspección. edificios y ranchos se medirá en metros cuadrados de construcción a demolerse. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. además de lo establecido en el apartado 3-2. la partida correspondiente se relacionará por metro cúbico de concreto o mampostería demolidos. medido según se indicó en el apartado 3-2. tablas.43 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. la partida correspondiente se relacionará por metro cuadrado de rancho completamente demolido.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios para la disposición de los desechos. estando incluidos en el precio unitario de la partida los primeros 200 m de transporte. Queda a cargo del Contratista la custodia de los materiales y bienes recuperados durante el tiempo que especifique el contrato.80 Medición 3-2. clasificación. el área total por suma de las áreas de las proyecciones horizontales de cada uno de los entrepisos o techos. almacenamiento y transporte de estructuras metálicas según lo que se establece en estas especificaciones y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. debe reponerlos a sus expensas.91 En la demolición de casas y edificios sin recuperación de materiales. láminas de zinc o cartón. adobes.94 En la demolición de obras de arte. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original. el Contratista debe cuidadosamente removerlos.92 En la demolición de casas y edificios con recuperación de materiales. se medirá en metros cúbicos.80 y cuyos desechos hayan sido botados en el sitio indicado en los planos o en su defecto. 3-2. 3-3 Remoción de estructuras metálicas Us oe 3-3.82 La demolición de obras de arte. oC T3 3-2. obteniéndose en el caso de edificaciones de varios pisos. 2F ON 3-2. 3-3. Los transportes a distancias mayores de 200 m serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. clasificarlos y colocarlos en el sitio de almacenaje indicado por la inspección.44 El Contratista asumirá la conservación de los materiales a recuperar y en los casos en que. se debe relacionar el proceso de recuperación especificado en 3-2. y los sitios de bote conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector. de concreto o mampostería. a solo juicio del Ingeniero Inspector.

3-3.42 Todos los remaches serán cortados y extraídos con cortafríos o por cualquier otro método que no dañe la estructura y que sea aprobado por la Inspección. transporte hasta 200 m. se presenta la siguiente lista referencial. obtenidas a su vez.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar los diferentes elementos metálicos de que conste la estructura. A tal efecto. siguiendo la secuencia de operaciones indicadas previamente por la Inspección. con pintura. del producto del peso por metro lineal de las diferentes secciones por su longitud. a sus expensas aquellas partes o piezas que por su negligencia fueren dañadas o perdidas. teniéndose el mayor cuidado para evitar que se dañen. debiendo reponer. 3-3. xc lu siv 3-3. transportadas sus partes a los sitios del depósito. antes de su desmantelamiento. siempre que queden dentro del área del trabajo.43 Este trabajo se considerará satisfactoriamente ejecutado. de acuerdo a un croquis hecho por el Ingeniero Inspector.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. una vez que la estructura haya sido totalmente desarmada.91 Estos trabajos se relacionarán por tonelada de estructura metálica removida y en el precio unitario.44 El Contratista debe ser responsable de los daños causados a las distintas partes de la estructura a remover. obteniéndose el peso total por la suma de los pesos de las partes componentes. no limitativo: • Llaves • Equipo de cortar con oxígeno • Cabrias • Mandarrias • Cortafríos • Camiones 3-2.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe 3-3. están incluidos: el desarmado. T3 SC 2F ON 12 • Caporal DO NO RM A . limpieza y almacenamiento.40 Procedimiento para la ejecución 3-3. no limitativa: • Operadores • Soldadores • Chóferes • Obreros 3-3. por el tiempo fijado en el contrato.81 Estos trabajos se medirán por tonelada de estructura metálica a remover.80 Medición 3-3. serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma. 3-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. limpios y clasificados. clasificación.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. oC 3-3. las diversas partes de la estructura serán marcadas por la Inspección. Los transportes a distancias mayores de 200 m. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento.

81 La remoción de pavimentos. 3-5. el bote y el transporte. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativo: • Compresores • Martillos neumáticos • Camiones • Equipo escarificador (de ser el caso) 3-5. se procederá a la demolición y bote de los desechos al lugar indicado por la Inspección.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos correspondientes a "Remoción de Pavimentos" se relacionarán por metros cúbicos de pavimento. obtenidos por cubicación del elemento a demoler en su posición original requiriéndose como mínimo una sección transversal cada 20 metros a lo largo de la vía. Se incluye dentro de este apartado la escarificación de carpeta asfáltica cuando dicha actividad esté contemplada en el proyecto o en el contrato de la obra. sub-base. la rotura y remoción de pavimentos combinados de concreto y asfalto. hasta un máximo de 5 cm. estando incluidos en el precio unitario de cada una de las partidas los primeros 200 m de transporte.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se presenta la siguiente lista referencial.80 Medición oC 3-5. aceras.01 Alcance Esta sección comprende la rotura y remoción de pavimentos. considerándose efectuado el trabajo satisfactoriamente cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la obre demolida o escarificada y los sitios de bote hayan sido conformados de una manera estética a sólo juicio del Ingeniero Inspector. La cantidad medida debe ser el producto del espesor en cm por el área en m2 2 Us oe 3-5.82 Los trabajos de escarificación deben ser medidos en cm x m . siendo el espesor de carpeta escarificada 1 cm por cada m2 de superficie. 13 siv 3-5. aceras.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. así como la rotura y remoción de todo tipo de bases y sub-bases.40 Procedimiento para la ejecución 3-5. bases. brocales y cunetas se medirá en metros cúbicos. brocales y cunetas de concreto.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. sub-bases. base. xc lu 3-5. aceras. brocales y cunetas demolidas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. cuyos desechos hayan sido botados en el sitio designado por la inspección y los sitios de bote conformados estéticamente. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. 3-5. no limitativa: • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 3-5.3-5 Remoción de pavimento 3-5. la rotura y remoción de todo tipo de pavimentos asfálticos. T3 SC 2F ON DO NO RM A .

serán medidos y relacionados por las partidas correspondientes.35 Personal • Caporal • Obreros 3-6.42 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. según sea el caso. transportar y botar o almacenar. oC 3-6. se presenta la siguiente lista a modo referencial. los diferentes elementos metálicos que compongan la alcantarilla o la tubería. 3-6. se presenta la siguiente lista referencial. necesarios para la ejecución de las operaciones incluidas en este título. extraer.3-6 3-6. según el caso. 3-6. no limitativo: • Llaves • Barras • Sopletes (según sea el caso) • Cabrias del tipo con aparejo 3-6.81 Estos trabajos se medirán en metros cuadrados (m ) de superficie metálica a remover. T3 3-6. siv 2 3-6. según que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Los transportes a distancias mayores de 200 metros serán relacionados según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá a desarmar.90 Relación del trabajo ejecutado 3-6. SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. obteniéndose el área total del producto del perímetro metálico por la longitud del eje del tubo. estando incluidos en el precio unitario los primeros 200 m de transporte.01 Alcance Remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas Esta sección comprende la remoción de tuberías metálicas y alcantarillas metálicas incluyendo las operaciones necesarias para desarmar.80 Medición 3-6. el transporte y bote o almacenamiento. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de los restos metálicos que componían el elemento removido. almacenados en los sitios indicados por ésta. extraer de su sitio los diferentes elementos metálicos que las compongan. no limitativa: ON DO NO RM A 14 . Us oe xc lu 3-6.91 Estos trabajos se relacionarán por metro cuadrado de superficie metálica removida.83 Los trabajos de excavación y relleno.40 Procedimiento para la ejecución 3-6.82 Para las alcantarillas de metal corrugado las ondulaciones características de ellas no se tomarán en cuenta para el cálculo de la longitud.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. los botes hayan sido conformados estéticamente a sólo juicio del Ingeniero Inspector y los materiales señalados por la Inspección.

se presenta la siguiente lista referencial. 2F ON DO NO RM A .90 Relación del trabajo ejecutado 3-7.40 Procedimiento para la ejecución 3-7.91 Las partidas correspondientes a la "remoción de cercas" se relacionarán por metro lineal de cerca removida.92 Para el caso de remoción de cercas con recuperación de materiales. 3-80 Excavación para estructuras Us oe 3-80. estando también a cargo del Contratista la vigilancia de los sitios de almacenamiento mientras dure éste. limpiados y almacenados por El Contratista por el tiempo fijado en el contrato. considerándose de libre acarreo los primeros 200 m del recorrido. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.01 Alcance Esta sección comprende de remoción de todo tipo de cerca existente. no limitativo: • Palas • Picos • Alicates 3-7. estando incluidos en el precio unitario los transportes necesarios para alcanzar los sitios de bote seleccionados. 3-7. considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo cuando el sitio haya quedado libre de todo resto de la cerca demolida. éstos deben ser cuidadosamente removidos. 3-7. recogiendo todos los materiales para proceder a su almacenamiento o bote. cuyos desechos hayan sido botados o almacenados en el sitio designado por la Inspección y los sitios de bote conformados estéticamente a solo juicio del Ingeniero Inspector.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. a mano o con máquinas zanjadoras. se procederá a la remoción de la cerca de este trabajo.43 El ente contratante gestionará los permisos necesarios con los dueños de los terrenos seleccionados como sitios de bote. 3-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial.42 Cuando en el contrato se especifique recuperación de materiales en provecho del ente contratante. 3-7.02 Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. el transporte y el bote de los productos sobrantes.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.3-7 Remoción de cercas 3-7. oC T3 SC 3-7. no limitativa: • Caporal • Obreros 3-7.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector.01 Alcance 3-80. El transporte ejecutado se relacionará según lo descrito en la especificación 3-82 de esta norma.80 Medición 3-7. según el caso.81 Los trabajos comprendidos en este título se medirán en metros lineales a lo largo de la cerca a remover. se reconocerá el transporte necesario para llevar los materiales recuperados al sitio de almacenamiento. el bote y el transporte según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. correspondientes a la preparación del sitio ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el 15 xc lu siv 3-7.

3-82 Transporte 3-82. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. 3-81 Compactación con apisonadores de percusión 3-81.01 Alcance Esta sección comprende la ejecución de rellenos para la preparación del sitio.contrato de la obra. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F Esta sección comprende el transporte de todo material procedente de la preparación del sitio. que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. que por alguna razón no puedan ser ejecutados con las máquinas compactadoras.01 Alcance 3-82. se efectuará de acuerdo con lo que establece la apartado 80-0 (Operaciones comunes. 3-81. Transporte).02 Ver especificaciones en el apartado 80-2 (Operaciones comunes. se efectuará en un todo de acuerdo con lo que establece en el apartado 80-1 (Operaciones comunes. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Excavación para estructuras). compactación con apisonadores de percusión). 3-80. ON DO NO RM A 16 .02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican.03 Todo el trabajo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

se limpiará y emparejará el lecho.46 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. transporte y colocación de cualquier tipo de alcantarillas metálicas corrugadas encajables. de espesor y se reemplazará el suelo excavado por material granular bien gradado.05 Materiales El material que constituye las planchas debe cumplir con la especificación AASHTO M 36 5-1. 5-1. que se compactará satisfactoriamente. no limitativa: • Caporal • Chóferes • Obreros 5-1. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. La zanja se cavará a la profundidad exacta que indiquen los planos y con un ancho máximo total de 1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativo: DO NO RM A . de acuerdo con las normas generales que aquí se indican y con las instrucciones del fabricante.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos.42 Una vez efectuados los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta de la alcantarilla en planta y en perfil.20 m. 5-1.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE CAPÍTULO 5 DRENAJES 5-1 Alcantarillas metálicas corrugadas encajables 5-1. se excavarán aproximadamente 25 cm.45 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho e la alcantarilla. 17 xc lu siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. que se compactará satisfactoriamente. 5-1.43 Si la alcantarilla proyectada está ubicada en una zona de corte o si se tratase de reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. 5-1. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud.40 Procedimiento para la ejecución 5-1. 5-1.41 La alcantarilla se armará con las láminas del calibre indicado en los planos. se procederá a excavar la zanja correspondiente.20 Equipo • Grúas (según el caso) • Camiones • Llaves • Barras 5-1. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla.44 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. Us oe 5-1. más el diámetro de la alcantarilla a colocar. se presenta la siguiente lista referencial.

herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro de los tubos o planchas. 5-1. su transporte al sitio de la obra. La alcantarilla permanecerá apuntalada hasta que el relleno haya sido terminado. éstos se deben ejecutar en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83 (Concreto). 5-1. 5-1. útiles.49 Sólo se colocarán en las juntas o costuras.53 El relleno sobre las alcantarillas. 2F ON ⅓ de la luz 90 cm 60 cm DO NO RM A .48 A continuación se colocarán las planchas laterales y las superiores comenzando por el extremo aguasarriba. el relleno sobre la alcantarilla 18 Us oe xc lu El suministro e instalación de alcantarillas metálicas corrugadas encajables se debe medir en metros lineales de tubo colocado. se ejecutará de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 (Compactación con apisonadoras de percusión) y se deben tomar las precauciones necesarias para evitar la pérdida de agregado fino. la preparación del lecho de la estructura. La longitud del tubo se debe medir a lo largo de su eje longitudinal.46.47 Acondicionado el lecho se iniciará el armado de la alcantarilla colocando primero todas las planchas que forman el fondo del tubo.54 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto. y las excavaciones en lechos rocosos o inestables que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-80.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada.45 y 5-1. T3 5-1. pudiendo entonces procederse a remover los puntales. el número suficiente de pernos para mantener las planchas en su posición.90 Relación del trabajo ejecutado 5-1.5-1. siv oC 5-1. en toda su longitud.80 (Medición). Los tubos bóvedas o abovedados no se apuntalarán.80 Medición 5-1. como los rellenos especificados en los apartados 5-1.55 El diámetro mínimo recomendable para las alcantarillas en obras de vialidad debe ser de 91 cm (36 in). se ejecutarán y relacionarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 (Excavación para estructuras) exceptuando lo relativo al ancho de la zanja aquí especificado. solapándose cada plancha en una corrugación y comenzando por el extremo aguas abajo de la corriente a drenar. si la hubiere. el armado y en general la provisión de todos los materiales. se guardarán las siguientes distancias: Diámetro o luz tubos circulares Hasta 61 cm De 61 a 183 cm De 183 a 457 cm Tubos abovedados Hasta 61 cm De 91 a 274 cm Bóvedas De 274 a 480 cm Espacio mínimo entre tubos 30 cm 90 cm 30 cm ½ diámetro SC 5-1. medidos según se indicó en el punto 5-1. Cuando toda la junta esté armada. 5-1. 5-1.52 La excavación de la zanja a que se refiere el apartado 5-1. hasta que el tubo esté completamente armado.43 como las excavaciones contempladas en caso de suelos inestables o rocosos. Se exceptúan la excavación de la zanja. 5-1.50 Las alcantarillas de sección circular de diámetro mayor de 48 in se apuntalarán y se deformará su diámetro vertical aumentándolo entre un 1% y 3%. se ajustarán los pernos colocados y se colocarán los restantes. 5-1.51 Cuando se instalen dos o más estructuras paralelamente en la misma zanja o en un mismo lecho de una corriente.

40 Procedimiento para la ejecución 5-2. una torrentera. se presenta la siguiente lista a modo referencial.45 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho. 5-2. que se relacionarán por las partidas correspondientes a el apartado 5-81 y la construcción de cabezales de concreto.42 Si la alcantarilla al construirse está ubicada en una zona de corte.01 Alcance Alcantarillas tubulares de concreto Esta sección comprende el suministro. siv 5-2.41 Una vez efectuado los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta en planta y perfil de la alcantarilla.20 m más el diámetro de la alcantarilla a colocar.43 Si la alcantarilla está ubicada bajo un terraplén por construirse.44 Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho de la alcantarilla se debe excavar aproximadamente 45 cm. 5-2. 5-2. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Us oe 5-2. si fuese el caso. Se debe disponer una tanquilla a la entrada y de existir un curso de agua.05 Materiales Los tubos de concreto armado deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 332 y los tubos de concreto sin armar con lo especificado en la Norma Venezolana 333. podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos. si estuviese indicada. se limpiará y emparejará el lecho. se relacionará por las partidas correspondientes a el apartado 5-83. de manera de obtener una superficie firme y sin irregularidades. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. transporte y colocación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar. etc. El 19 xc lu 5-2. no limitativo: • Mezcladoras • Grúas • Carretillas • Picos • Palas. se debe remover dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla. o cuando sea necesario reubicar una alcantarilla en un terraplén ya construido. se presenta la siguiente lista referencial.20 Equipo DO NO RM A . del largo y sección indicados en los planos. oC • Caporal T3 SC 2F • Camiones ON 5-2. 5-2 5-2. de espesor y reemplazar el suelo excavado por material granular bien gradado. se debe proceder a excavar la zanja correspondiente a la profundidad que indiquen los planos y con un ancho máximo de 1. que se debe compactar satisfactoriamente. que garantice un soporte uniforme de la alcantarilla en toda su longitud.y el relleno del material removido del lecho. no limitativa: • Chóferes y obreros 5-2.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.

50 El extremo de cada sección de la tubería se limpiará con una brocha húmeda inmediatamente antes de la colocación del mortero. los extremos del tubo se sellarán mientras el mortero esté en estado plástico.51 El lado exterior de la junta se recubrirá totalmente con el mortero. El tiempo mínimo del graduado debe ser de veinticuatro horas. astillamientos o cualquier otro daño.52 A fin de prevenir el fraguado prematuro del mortero colocado en las juntas. Se deben sellar con el mortero cualquier perforación o abertura menor en los tubos. medidos según se indicó en el punto 5-2.80 Medición 5-2. quede en posición vertical. 5-2. que serán presionadas fuertemente en las juntas. Us oe 5-2. se medirá en metros lineales de tubo colocado. 5-2. herramientas y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme a lo especificado.47 A menos que el Ingeniero Inspector disponga lo contrario.80.92 En el precio unitario de la partida se considera incluido el suministro del tubo. mientras que el interior se limpiará cuidadosamente y el mortero sobrante debe ser retirado del tubo.57 Cuando en el proyecto se indiquen cabezales de concreto.49 La consistencia del mortero debe ser tal que se adhiera inmediatamente al tubo al ser colocada y que deslice fácilmente fuera de la junta al ser presionadas una contra otra las secciones del tubo. la excavación de la zanja si la hubiere y las excavaciones en lechos rocosos o inestables. 2F ON 5-2. se introducirán cantidades adicionales de éste. el tubo se colocará en forma tal que el eje menor de la elipse que forma el refuerzo. así como los rellenos en el lecho a que se refieren los apartados 5-2. el relleno sobre el tubo y el relleno del material removido del lecho si fuese el caso.48 La unión o junta de las secciones del tubo se hará con un mortero compuesto de no menos de una parte de cemento Pórtland tipo I por dos partes de arena limpia bien gradada.53 No se permitirá el flujo de agua a través del tubo. que debe ser compactado satisfactoriamente sin irregularidades. no se iniciará la colocación del relleno hasta que el mortero de las juntas haya fraguado. para impedir la circulación del aire. El mortero podrá usarse sólo dentro de los 30 minutos siguientes a la adición de aguas.45 se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-81 T3 SC 5-2. 5-2.material excavado se debe reemplazar por material granular bien gradado. éstos se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. 5-81 y la construcción de cabezales de concreto. que se relacionarán por las partidas correspondientes al apartado 5-80. como las excavaciones contempladas en caso de suelo rocoso e inestable. debe ser removida y reemplazada a expensas del Contratista. 5-2. la colocación y en general la provisión de todos los materiales útiles.54 No se permitirá la colocación de ninguna sección que haya sufrido roturas. se ejecutarán de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-80 5-2. Se excluyen. Si fuese necesario efectuar cambios pequeños en el alineamiento o la pendiente de secciones que hubiesen sido unidas con el mortero.90 Relación del trabajo ejecutado 5-2. así mismo.46 Cuando se utilicen tubos de concreto armado con refuerzo en forma elíptica. DO NO RM A . la preparación del lecho.91 Las partidas correspondientes a este título se relacionarán por metros lineales de alcantarilla colocada. de acuerdo con las longitudes y dimensiones indicadas en el proyecto y con lo aquí especificado.44 y 5-2. la colocación de la tubería comenzará por el extremo aguas abajo de la corriente que se vaya a drenar. La longitud del tubo se medirá a lo largo de su eje longitudinal. 5-2. cualquier sección que sufriere daño durante o después de la colocación. 5-2. 5-2. 5-2. que se relacionarán por las partidas correspondientes. si 20 xc lu El suministro e instalación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar.55 La excavación de la zanja para ubicar la alcantarilla. siv oC 5-2.56 El relleno sobre la alcantarilla. su transporte al sitio de la obra. que pase toda por el tamiz # 8. 5-2.

podrá iniciarse de inmediato su construcción. se ejecutarán en un todo de acuerdo con lo indicado en el apartado 5-83. no limitativo: DO NO RM A 21 .32 La excavación para la fundación de la alcantarilla.80.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta de la alcantarilla y previa aprobación del Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La construcción de alcantarillas de placa o de cajón se relacionará por metros cúbicos de alcantarillas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. La colocación del refuerzo metálico se ajustará a lo indicado en el apartado 5-87.05 Materiales Los materiales para la construcción de alcantarillas de cajón o de placa cumplirán con los requisitos establecidos en el apartado 80-3. si la hubiere. xc lu siv oC 5-4. se efectuará y relacionará como se indica en el apartado 5-80. elaboración y vaciado del concreto. 5-4. que se relacionará por las partidas correspondientes 5-83. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. En el precio unitario se considera incluido el suministro de los materiales. la provisión del equipo y mano de obra necesaria para ejecutar todo el trabajo. etc. no limitativa: 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de alcantarillas de cajón o de placa. 5-4. Los estribos para alcantarillas de placas se relacionarán como se indica en el apartado 5-83.20 Equipo • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado.35 Personal • Caporal • Obreros especializados • Obreros 5-4. 5-4. vibradores. El acero de refuerzo se relacionará como se indica en el apartado 5-87. 5-4.40 Procedimiento para la ejecución 5-4. se presenta la siguiente lista referencial. 5-4 Alcantarillas de cajón o de placa 5-4. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 5-4.80 Medición La construcción de alcantarillas de cajón o de placa se medirá por metro cúbico de alcantarilla terminada y aprobada por la Inspección. T3 SC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 5-4. medidas según se indicó en el punto 5-4. granzón y arena).33 La alcantarilla se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado.estuviese indicada.

5-7.05 5-7. con un diámetro comprendido entre 5 mm y 8 mm. Us oe xc lu siv 5-7. Puede ser longitudinal (si es paralela) o transversal (si es perpendicular) al eje de la carretera.06. cuyo objeto es conducir el agua subterránea hasta un punto determinado. que cumplan con la norma Venezolana 656. 5-7. 5-7. que cumplan con la Norma Venezolana COVENIN 1703.5-7 Sub-Drenajes.5º bajo la horizontal.04 La separación horizontal entre las zanjas drenantes transversales no debe ser superior a 30 metros. debe ser la especificada en la Norma COVENIN 1703. y se debe colocar simétricamente al eje del tubo (Ver figura 5-7. 5-7. en caso de que exista.06. 5-7.4 La separación entre perforaciones y el número total de filas para cualquier tipo de material utilizado.06). c) d) donde cambie de signo la inclinación transversal del pavimento. e interceptar las corrientes subterráneas longitudinales a la carretera. 5-7.01 Alcance La presente especificación contiene los aspectos a considerar en la construcción de zanjas drenantes (véase 57. DO NO RM A 22 .5 La tolerancia en la distancia entre una perforación circular o en forma de ranura debe ser ± 13 mm en todas direcciones. 5-7.06.06. oC T3 Los tubos que se coloquen en la zanja pueden ser de los siguientes materiales: SC 5-7.06 Materiales Tubos • Tubos de concreto sin armar perforados o ranurados para subdrenaje. se deben diseñar y construir en los siguientes casos: b) antes de llegar a los puntos bajos de la rasante.PVC.02).3 Las perforaciones deben estar a espacios uniformes a todo lo largo del tubo excepto en la campana. logrando minimizar el efecto perjudicial en la estructura del pavimento.06.1 Las perforaciones deben ser circulares. ranurada o de juntas abiertas. para disminuir el recorrido del agua por ésta. • Tubos de Policloruro de Vinilo . de manera que se reduzca la acumulación de agua infiltrada en la capa drenante. antes de la transición de un corte a un relleno con una rasante descendente. compuesto por una tubería perforada.03 Criterios para la construcción de zanjas drenantes transversales Las zanjas drenantes transversales. depositada en el fondo de una zanja de ancho horizontal notablemente menor que sus otras dos dimensiones (largo y profundidad).2 La primera fila de perforaciones se debe ubicar a 22. Zanjas drenantes 5-7. 2F ON a) donde la inclinación de la rasante de la vía sea muy superior a la pendiente transversal de la capa drenante.02 La zanja drenante es un elemento para el drenaje subterráneo.

2 B Designación (NVF 254) 1” ¾” ⅜” #4 # 10 # 20 # 40 # 60 Abertura nominal mm 25 19 2F 9.2 El material de filtro debe cumplir los valores exigidos en la tabla 5-7.100 40 . máximo Equivalente mínimo Desgaste máximo de Us oe Los Nota: Valores determinados mediante ensayos de laboratorio Fuente: N·CMT·3·04·001/05.Figura 5-7.25 0. deberán cumplir con estas especificaciones y las exigidas 5-7. para permitir una junta continua y uniforme al ser unido con otra pieza.75 Valor % 25 6 30 40 TABLA 5-7. México ON 5-7. máximo Índice plástico.1 Todos los materiales pétreos que se utilicen para la construcción de obras de sub-drenajes en carreteras.07.07.5 2 0.80 20 .2 A y tabla 5-7. Los materiales pétreos procederán de los sitios de saque indicados en el proyecto o autorizados por el ente contratante.15 0.85 0.6 Los extremos de los tubos deben tener cortes limpios y en ángulo de 90º con respecto al eje longitudinal del tubo.2 B oC # 100 # 200 T3 SC arena.425 0. DO NO RM A 23 .12 0-9 0-7 0-5 siv TABLA 5-7.07.06 Ubicación de las perforaciones 5-7.20 0 .35 0 .06.07 Filtro de agregados 5-7.2 A Requisitos de granulometría de los materiales para filtros Material que pasa % 80 .08 de esta norma. 5-7.55 0 .100 65 .07.07.075 4.07. Requisitos físicos del material para filtro Determinado según Norma NVC 1125 NVC 1125 ASTM D2419 (AASHO T176) NVF266 Característica xc lu Límite líquido. Ángeles.

Su permeabilidad debe ser superior a 10-3 cm/seg. para los cuales el 15% y el 50% en masa del material. son menores que esos tamaños.2 Para tubos perforados: • d85f: tamaño de las partículas del material. d15s. para los cuales el 60% y el 10% en masa del material. 50% y 85% en masa del material.0 SC Para tubos ranurados: 2F d60f. PG-3. 5-7. son menores que esos tamaños. 290 y Art. hacia el interior del material de filtro. el coeficiente de uniformidad debe satisfacer la siguiente condición: DO NO RM A . • d60 filtro / d10 filtro ≤ 20 c) para evitar la penetración del material de filtro en el tubo a través de las perforaciones o ranuras. d85s= Tamaño de las partículas del material de suelo que circunda el subdren.09 Geosintéticos Us oe En lo concerniente a los materiales geosintéticos a ser empleados en sub-drenajes objeto de esta especificación. para lo cual se debe cumplir lo siguiente: oC T3 d85 filtro / diámetro de la perforación > 1. respectivamente. son menores que esos tamaños. se debe cumplir: • d85 filtro / ancho de la ranura > 1. el cernido por 630μm debe ser inferior al 5% en peso seco. d10f = Tamaño de las partículas del material para filtro. 5-7. 422. d50s. d50f : tamaño de las partículas del material de filtro.08 Relleno a) b) c) d) el cernido en el tamiz de 1 mm debe ser inferior al 10% en peso seco. se recomienda la consulta y aplicación de los siguientes documentos: • • ORDEN FOM 1382-2002. para los cuales el 85% en peso seco del material es menor que ese tamaño (mm). respectivamente.3 El material de filtro además debe cumplir los siguientes requisitos: a) para evitar la migración de partículas finas del suelo circundante. para los cuales el 15%. España ASTM D4632 Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles 24 xc lu d 50 material / d 50 suelo < 25 tamaño mínimo 1 in siv Se refiere al relleno que se utiliza en las zanjas drenantes para el cual se emplean materiales granulares que requieren una clasificación y recomposición previa.5-7. ON b) para evitar la segregación del material para filtro al momento de colocarlo en la zanja. respectivamente. se deben cumplir las siguientes condiciones: • • • d 15 filtro / d 85suelo < 5 d 15 filtro / d 15suelo > 5 d 50 filtro / d 50 suelo ≤ 25 d15f. Art.07.

5-7. se podrá sustituir la zanja drenante longitudinal. no se requiere tubo.48 Solo en el caso que fuese requerido y previa aprobación del Ingeniero Inspector. 5-7. 5-7. ésta se debe ubicar preferiblemente en el borde exterior del hombrillo. 5-7. Us oe 5-7.49 El valor de la permeabilidad debe ser comprobado en obra a través de ensayos de laboratorio.45 La distancia horizontal de la zanja respecto al borde de la calzada no debe ser inferior a 50 cms. para garantizar las labores de limpieza y mantenimiento.46 Cuando se requiera la zanja drenante longitudinal. Si el material perturbado es parte de un relleno previo.53. lo reconstruirá con idéntico material.53. 25 xc lu 5-7. 5-7.47 En el caso de ser requerida en plataformas muy amplias.53 Excavación siv oC T3 SC 2F ON 5-7. 5-7.44 La distancia horizontal mínima entre el borde del tubo y las paredes de la zanja debe ser de 15 cms a cada lado del tubo.50 El valor del caudal a desaguar.5%. se removerá dicho suelo en la profundidad que indique el Ingeniero Inspector. 5-7.1 Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho de la zanja. sobre el material compactado.42 Si la pendiente de la rasante de la zanja es superior al 4%. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado. 5-7. 5-7. 5-7. 5-7. siempre que se garantice.40 Procedimiento para la ejecución 5-7. densidad y permeabilidad. con isla central. se puede colocar una zanja longitudinal central.52 El diámetro del tubo debe ser mayor o igual a 15 centímetros.53. 5-7. su ubicación no represente peligro para los vehículos que transiten por la vía. esta última se debe impermeabilizar a fin de proteger a la zanja de la infiltración directa de aguas superficiales.41 La profundidad mínima a la que se debe ubicar el fondo de la zanja drenante respecto a la superficie es de 1.• ASTM D4833 related products • ASTM D4533 Standard test method for index puncture resistance of geotextiles. por una cuneta de ancho y profundidad suficiente. 5-7.00 metro.2 Se debe cuidar no perturbar el material adyacente a la zanja. el cual se debe compactar siguiendo las instrucciones del ingeniero inspector. 5-7.4 Cuando la zanja se ubique debajo de una cuneta.53. geomembranes. debe ser calculado en la época del año en la cual el nivel freático de la zona alcanza su mayor altura. DO NO RM A .3 Cualquier perturbación del material adyacente debe ser reparada por el Contratista a sus expensas. and Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles • ASTM D3786 tester method • • AASHTO M 288 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength Sección 5-20 de esta norma.43 La pendiente de la rasante de la zanja debe ser mayor o igual a 0.51 La distancia vertical entre el eje del tubo y la cota máxima de agua en la zanja drenante debe ser superior a 30 cms. además de las laterales.

se deben adoptar las medidas necesarias que garanticen no sea perturbada la tubería. 5-7. el espesor máximo de las capas a compactar debe ser de 20 cm.2 La tubería se debe colocar en la zanja con las perforaciones o ranuras ubicadas en la parte inferior.54. 5-7. SC 2F 5-7. según indique el proyecto. Us oe 5-7.3 Los tubos se deben colocar desde aguas abajo.54. ON 5-7.54 Colocación del tubo 5-7. 5-7.54. nivelado y compactado con el mismo material a colocar.1 Se debe colocar una capa de 10 a 15 cms de material de filtro (este material debe cumplir lo especificado en 5-7.6 En la construcción de zanjas de profundidad superior a 1.54. 5-7.53.6 No se debe colocar ningún tubo si la excavación se encuentra anegada.55.7 El tubo de campana y espiga se debe colocar siempre con la campana hacia aguas arriba.55.54. debe encontrarse libre y limpia su superficie. 5-7.53.2 Si el proyecto no especifica otra cosa.53.1 Previo al extendido del material de relleno (5-7.54.5 El lugar de almacenamiento del material. suficiente para garantizar condiciones de seguridad al personal.08) y sobre él se colocará el tubo.5 El tubo se debe apoyar firmemente en toda su longitud sobre el suelo o el material de filtro. 5-7.08) se debe chequear que sea homogéneo y se encuentre a la humedad especificada en proyecto. hacia aguas arriba. 5-7.3 Durante el proceso de compactación del material de relleno. que prevengan la acción de los desprendimientos.20 metros se debe lograr en las paredes de ambos lados.8 Cuando se utilice tubo de concreto perforado las juntas deben ser cerradas y cuidando que cada tramo quede centrado con la campana del tramo anterior.8 El material excavado que no se pueda reutilizar se debe retirar del lugar. 5-7.9 No se deben realizar labores de excavación en presencia de lluvias o cuando a través de la zanja circule agua proveniente de drenaje superficial.54.53.55 Relleno oC T3 5-7. excepto cuando se garantice su conservación durante la etapa constructiva de la carretera.11 Si se dejan juntas abiertas entre los tubos. 5-7. DO NO RM A .55. Por lo tanto se debe realizar en el menor tiempo posible. 5-7.4 Se debe elaborar un mortero de cemento para las juntas cerradas.54.7 El material proveniente de la excavación se debe acopiar a una distancia determinada en función del tipo de suelo.4 El relleno se debe ejecutar garantizando en todo momento que no se produzca contaminación. 5-7.55.5-7. en un espesor que garantice que está libre de contaminación. 5-7.10 En tubo de PVC. cubriéndolo posteriormente en forma provisional o definitiva.53. 5-7.54.54. 5-7. si es efectuado con equipo mecánico y de 15 cm si es realizado con pisón manual. simétricamente respecto al eje longitudinal del tubo. o circulación de aguas que pudieran arrastrar finos. 26 xc lu siv 5-7.9 La junta cerrada en tubo de concreto poroso se debe realizar con mortero de cemento.54. éstas se deben sellar con mortero de cemento en el tercio inferior.5 La zanja drenante no se debe colocar bajo la calzada. 5-7. 5-7. la junta se debe realizar de acuerdo al proyecto. tanto en alineación como en pendiente.55. taludes que garanticen su estabilidad o se debe incluir algún elemento o medio de protección equivalente.

que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en la norma correspondiente. que garantice el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en esta norma. 5-7.55.76 El Ingeniero Inspector podrá verificar que el material suministrado cumpla con los requisitos de calidad establecidos en esta norma. El Contratista de obra deberá entregar a éste un certificado de calidad por cada lote o suministro. El Contratista de obra. el incumplimiento de cualquiera de los requisitos mencionados. según los tipos de tubos indicados en el proyecto.2 La tapa de la boca de visita debe ser de material pesado y soportar las eventuales cargas del tráfico. 5-7.71 El material especificado en el proyecto deberá cumplir con las características y los requisitos de calidad indicados en esta norma. por cualquier causa. xc lu 5-7. 5-7.56.6 El material no debe permanecer a la intemperie por períodos prolongados.8 No se permite el paso de vehículos sobre la zanja hasta tanto no se culmine el proceso de compactación. extraído del banco y una vez tratado mecánicamente.56 Bocas de visita y descarga 5-7.77 Para que los tubos sean aceptados por el ente contratante.7 La parte superior de la zanja.74 Si el proyecto no indica los porcentajes de compactación del material de filtro.5 En la descarga del tubo se debe colocar una rejilla o elemento protector con la finalidad de evitar el acceso de cualquier animal en el mismo.3 El tubo debe descargar a una cota superior en 15 cm a la cota del colector. expedido por un laboratorio autorizado por el ente contratante. se debe rellenar con material impermeable garantizando que no exista penetración de aguas superficiales.75 En caso de que. 5-7. por cada trescientos metros cúbicos o fracción del material pétreo de un mismo tipo. ON DO NO RM A 27 . máximo cada 75 metros. siv 5-7.72 El Contratista de obra entregará al ente contratante los correspondientes ensayos de laboratorio. Será motivo de rechazo.56.4 Cuando el alineamiento del tubo no coincida con las bocas de visita.5-7. SC 2F 5-7. Us oe 5-7. para lo cual se debe proteger con lona u otro material aprobado por el Ingeniero Inspector.55. antes de su utilización. siendo motivo de rechazo el incumplimiento de cualquiera de ellos. realizará las pruebas necesarias que aseguren que cumple con la granulometría y el equivalente de arena indicados en esta norma. el material de filtro se contamine a juicio del Ingeniero Inspector. oC 5-7.56.56.56. este no debe ser inferior al mayor porcentaje que posean los suelos o materiales adyacentes situados a su mismo nivel y en ningún caso inferior al 80% del proctor determinado según norma ASTM D1557.55. éste se debe remover y sustituir. el radio de curvatura mínimo debe ser de 75 centímetros. 5-7. T3 5-7. 5-7. 5-7.70 Criterios de aceptación o rechazo 5-7. 5-7. y entregará al ente contratante los resultados de dichas pruebas.73 Durante el proceso de producción. donde el dren transversal se une al longitudinal. causadas al realizar los trabajos de perforación o durante su transporte. 5-7.1 Las bocas de visita se deben diseñar y construir en los siguientes casos: a) b) c) donde existan cambios bruscos de alineación o de pendiente.78 Se rechazarán los tubos de concreto que presenten astillas mayores a 19 mm de diámetro ó 5 mm de profundidad.

medido en área de superficie recubierta. los cuales corresponden al apartado 5-80. en metros lineales colocación de la tubería según su diámetro. colocación y compactación del material de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. ON 5-7. dentro o fuera del derecho de vía de canales de drenaje. en metros cuadrados.79 Se rechazarán los tubos que presenten grietas.93 En el precio unitario por metro cúbico de filtro de relleno. de desviación y en general cualquier zanja o canal cuyo propósito sea disponer las aguas que puedan afectar la carretera.81 Se debe medir cada trabajo ejecutado conforme a la especificación correspondiente de esta norma. T3 Esta sección comprende la excavación. se considera incluido el suministro. 5-7. su transporte a la obra. y en general la provisión del equipo. ejecutadas según lo establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.90 Relación del trabajo ejecutado 5-7.01 Alcance 5-9.5-7. sellado de la zanja. sellado de las juntas si fuere el caso. colocación. 5-9 Canales y zanjas de drenaje 5-9. subdrenajes). incluye los solapes necesarios y todos los elementos. DO NO RM A 28 . 5-7.02 Se excluyen de este título la construcción de las cunetas laterales que se consideran incluidas en el movimiento de tierra y la excavación de zanjas que sean posteriormente rellenadas o que sirvan para colocar estructuras de drenaje (alcantarillas. se presenta la siguiente lista referencial.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. SC 2F 5-7. zanjas interceptoras. no limitativa: xc lu • Tractores (según el caso) siv A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. d) colocación de material geosintético. etc. suministro y transporte de material geosintético conforme a las especificaciones. transporte. no limitativo: oC 5-9.20 Equipo • Palas mecánicas (según el caso) • Motoniveladoras (según el caso) • Palas • Picos Us oe • Barras 5-9. el suministro de éste.92 Se considerará incluido en el precio unitario del tubo. en metros lineales.91 La construcción de sub-drenajes se relacionará por las partidas correspondientes al diámetro del tubo utilizado y el relleno con material de filtro. accesorios y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo de acuerdo con estas especificaciones. y las siguientes: a) b) c) suministro y transporte de los tubos según su diámetro. roturas o laminaciones. incluyendo juntas.80 Medición 5-7. se presenta la siguiente lista a modo referencial.

44 Terminada la excavación se procederá a la conformación de las paredes y el fondo del canal o zanja. En el precio unitario se considera incluida la excavación.43 Debe cuidarse especialmente de que tanto las pendientes de las paredes de la zanja o canal.06 Geotextil 5-20. compuestos por geotextil y material drenante.05 Materiales Esta especificación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo y el material drenante para permitir el paso del agua a largo plazo dentro del sistema de subdrenaje. cualesquiera que sea el tipo de material excavado o el procedimiento usado para ejecutar la excavación. 5-9. 5-20.90 Relación del trabajo ejecutado La construcción de canales y zanjas de drenaje se relacionará por metros cúbicos de material excavado medidos como se indica en el punto 5-9. podrán iniciarse de inmediato los trabajos de excavación propiamente dichos.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la posición. reteniendo el suelo adyacente. como la profundidad sean indicadas en los planos.08 El geotextil escogido en el proyecto debe tener capacidad para dejar pasar el agua. de modo que dichas superficies no presenten irregularidades. del tipo No Tejidos o Tejidos. 5-20. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo conforme se ha especificado. El Contratista a sus expensas. logrando minimizar su efecto perjudicial en la estructura del pavimento.80. debe reemplazar el exceso de material excavado con material de buena calidad y compactarlo debidamente. Las propiedades del geotextil para filtración están en función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo. ON 5-9. Us oe 5-20.40 Procedimientos para la ejecución 5-9. siendo por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos con los dueños de los terrenos seleccionados para el bote. La construcción de los geotextiles tejidos no puede ser con hilos o cintas de forma plana. 5-9. 5-20 5-20.42 Los materiales excavados serán transportados a los sitios que indique el proyecto o en su defecto adonde señale el Ingeniero Inspector.07 Se deben usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas. se medirá en metros cúbicos de material excavado en su posición original. La función principal del geotextil en esta aplicación es la filtración.03 Se recomienda al usuario de esta parte de la norma. DO NO RM A .01 Alcance 5-20. 29 xc lu siv 5-20.80 Medición 5-9. en los sitios señalados por el Ente Contratante con el objeto de conducir el agua subterránea hasta un punto determinado.02 Las especificaciones de esta sección contemplan el suministro. Si se excavare más de lo indicado. 5-9. oC T3 Subdrenes con geotextil y material granular SC 2F La construcción de canales y zanjas de drenaje. consultar la norma NVF 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. transporte y colocación de materiales para la construcción de filtros para sub-drenaje. pendiente y profundidad del canal o zanja. el bote y la conformación de las paredes y fondo de la zanja o canal y en general todos los materiales. reteniendo el suelo del sitio.• Caporal • Operadores • Obreros 5-9.

La densificación del material se debe realizar por medio de equipos mecánicos apropiados.13 El material drenante debe estar constituido por partículas que estén dentro del huso granulométrico de la tabla 5-20.09 B Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil Propiedad Norma de ensayo 2F < 15 0. Las partículas pueden ser angulares o redondeadas. 5-20.12 Granulometría Us oe 5-20.30 mm.5-20. SC Permitividad Tamaño de Abertura Aparente(2) Estabilidad Ultravioleta ASTM D4491 ASTM D4751 ASTM D4355 0. Tabla 5-20. o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos duros y resistentes a la acción de la intemperie. xc lu siv oC (2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante.2 s -1 ON (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.09 El geotextil a utilizar debe cubrir los requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas establecidos en las siguientes tablas. el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0.09 A Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D4833 ASTM D4533 ASTM D3786 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) > 50% 700 N Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) < 50% Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al punzonamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia al Estallido (Mullen Burst) 1300 kPa Tabla 5-20. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto.075 mm) 15 a 50 0.22 mm (tamiz # 70) 0. por lo que deberá tener una alta composición de materiales silíceos.43 mm (tamiz # 40) (1) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz # 200 corresponde a la fracción de la granulometría (ASTM D1140) del suelo aguas arriba del geotextil.10 Material drenante 5-20.1 s-1 0. buscando el acomodamiento de las partículas. sin material fino. 5-20. T3 50% después de 500 horas de exposición DO NO RM A 1100 N 400 N 250 N 250 N 250 N 2700 kPa > 50 0.13.11 Podrá provenir de la trituración de piedra o roca. El material debe estar limpio.25 mm (tamiz # 60) 30 . Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad > 7.5 s -1 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) Porcentaje de suelo pasa tamiz # 200(1) (0. sin material orgánico y debe ser durable.

transportar. para material granular son las siguientes: a) b) En sulfato de sodio: 12% máximo 5-20. de manera que aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con terceros durante la ejecución de la obra.35 Personal siv oC 5-20. según corresponda. cargar.18 La cantidad de materia orgánica.15 La resistencia a la abrasión debe ser determinada mediante el ensayo en la Máquina Los Ángeles. Us oe 5-20. procesar.20 Equipo 5-20.40 Procedimiento para la ejecución 5-20.22 También para colocar y compactar el suelo que cubrirá el filtro. 5-20. T3 En sulfato de magnesio: 18% máximo SC 5-20. colocar y compactar el material drenante.13 Granulometría material drenante Tamaño tamiz 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in ¼ in #4 #8 # 16 # 30 5-20.36 El personal que se emplee para subdrenes con geotextil.41 El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén.17 El índice de desleimiento–durabilidad. Estos equipos deben satisfacer los requisitos establecidos en 11-0. 2F ON 31 DO NO RM A . triturar.20 5-20.16 Las pérdidas en ensayo de solidez (véase NVF 271). conforme a lo descrito en la norma NVF 266 o NVF 267. xc lu 5-20.TABLA 5-20. según la norma NVF 256. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. El desgaste no podrá ser mayor al 40%. medido según la norma ASTM C174 no debe ser mayor al 2%. debe ser igual a 0.14 Calidad de los agregados Porcentaje pasa 100 70 – 100 60 – 100 50 – 100 35 – 80 30 – 65 25 – 50 20 – 45 15 – 35 12 – 30 6 – 20 0–2 0 – 10 5-20. 5-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto.21 Se debe disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar.

DO NO RM A . una vez se acomode el material drenante. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la autorizada por el Ingeniero Inspector.43 Preparación del terreno La construcción del sub-dren sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando la excavación haya sido terminada.46 Colocación del material drenante El material drenante. deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son: ON El geotextil se debe colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación. SC a) Tipo de hilo: Kevlar. la altura máxima de caída del material no debe exceder un metro. e) Tipo de costura.44 y 5-20. se cubra en su totalidad con un traslapo de 0. se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Ingeniero Inspector y evitando daños en el geotextil o en las paredes de la excavación. 2F Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos. éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos o las costuras según los apartes 5-20.45 de esta especificación. d) La resistencia a la tensión de la unión. de acuerdo con las dimensiones. sin cubrir. deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo.45 m como mínimo y se debe traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el geotextil aguas abajo. e incluso Nylon. 5-20. Poliéster o Polipropileno.30 m el traslapo mínimo debe ser igual al ancho de la excavación. por un lapso mayor a tres días. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. 5-20.47 Cobertura del subdrén Completado el relleno del filtro con material drenante. las cotas y las rasantes indicadas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. las pendientes. Usualmente las costuras desarrolladas durante la manufactura como las realizadas en campo. Polietileno.5-20. El geotextil se cubrirá 32 Us oe xc lu g) Tipo de puntada. acomodándolo para asegurar un buen contacto con la excavación y dejando por encima la cantidad de geotextil suficiente para que.45 Elaboración de costuras b) Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales.42 Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo. Aramida. En caso de que el ancho de la excavación sea menor a 0.30 m como mínimo o mediante la realización de costura industrial.44 Colocación del geotextil No se permitirá que el geotextil quede expuesto. visibles durante las veinticuatro horas del día. f) Cantidad de líneas de costura. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. de acuerdo a la norma ASTM D4632. Si se hace la costura a mano. 5-20. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. Los tramos sucesivos del geotextil se deben traslaparán 0. 5-20. también llamada de seguridad (Tipo 401) siv oC T3 c) Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. 5-20. no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. Para las condiciones normales de instalación. que se determinarán también según diseño. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. evitando las arrugas del geotextil. Deberán tenerse en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral.

para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Ingeniero Inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción. y otros materiales que puedan afectar sus propiedades ON d) Ensayos de control sobre el geotextil. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. agua.58 Calidad de los agregados De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina Los Ángeles (NVF 266). Los resultados deben satisfacer las exigencias indicadas en el apartado 5-20. el desleimiento (ASTM C174) y el contenido de materia orgánica (NVF 256). Los ensayos de control relacionados con el geotextil. debe seguir lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. debidamente identificada (número de lote.). La compactación del material de cobertura debe cumplir el 95% del proctor modificado. por cada envío o despacho de materiales. 5-20.inmediatamente con un material que cumpla las características de sub-base granular. deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759.09 5-20. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. 5-20. c) Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. Para esto. DO NO RM A 33 . el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. barro.55 De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. así como la composición química del mismo.54 Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. colocado y compactado en capas sucesivas. T3 5-20. los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. 2F f) Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. e) Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. polvo.56 El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en 5-20.10 a 5-20. 5-20. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. el número del lote y la referencia del producto.57 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias Us oe 5-20. antes de autorizar la construcción del filtro. b) Las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por él. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. referencia del producto. En el caso de rollos con áreas diferentes.51 Controles Durante la ejecución de los trabajos. el Ingeniero Inspector realizará los siguientes controles y/o verificaciones: a) Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. (Véase Capitulo 11).52 Muestreo en obra 5-20. etc.18 xc lu siv oC 5-20. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000.50 Condiciones para la recepción de los trabajos 5-20.06 a 5-20.53 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m2 y 600 m2. SC Esta actividad debe desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra. hasta la altura requerida en los planos o la indicada por el Ingeniero Inspector. la solidez (NVF 271). Posteriormente. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante.

63 El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad.70 Calidad del producto terminado SC 5-20. La unidad de medida del material drenante debe ser el metro cúbico (m3). 5-20. ON 5-20. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto.60 Calidad del geotextil Cada despacho de geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 5-20. el nombre del producto. 5-20. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. según los valores establecidos por esta especificación.81 Geotextil. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. debe ser razón suficiente para rechazar estos geotextiles. de tal forma que comprometa al fabricante. 5-20. Además efectuará.80 se hará al respectivo precio unitario aprobado en el contrato por toda obra ejecutada. composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil.62 El Contratista suministrará al ente contratante. materia orgánica y tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados.65 Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales. oC El Ingeniero Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto. mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. El volumen se determinará multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén.64 La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”. sin incluir traslapos. a simple vista. La unidad de medida del material de cobertura debe ser el metro cúbico (m3).61 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto. aproximado al décimo del metro cúbico de material suministrado y colocado en obra. presenten restos de tierra vegetal. siv 2 5-20.50 y de la normas ASTM D4759 y ASTM D4354. 34 xc lu 5-20. 2F 5-20. una declaración donde se establezca el nombre del fabricante. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. Este deberá estar disponible cuando se requiera. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.82 Material drenante. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. T3 5-20. DO NO RM A . debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. 5-20. agujereados o usados. al menos. una determinación de la granulometría (ASTM D1140) por jornada. y los materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación.90 Relación del trabajo ejecutado La relación de las cantidades ejecutadas medidas según se determine conforme con 5-20.5-20.83 Material de cobertura. La declaración deberá ser expedida por una persona que tenga el reconocimiento legal.80 Medición Us oe 5-20. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. el Ingeniero Inspector examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los agregados que. de acuerdo con los planos y esta especificación. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. para dar conformidad del geotextil a usar.59 Durante la etapa de producción. Este volumen debe ser el que se considera para efectos de la relación del filtro. 5-20. por el ancho de la misma y por la altura de colocación del material drenante prevista en el diseño. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto. La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ).

correspondiente a obras de drenaje. 5-83 Concreto 5-83.01 Alcance 5-83. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. 5-81 Compactación con apisonadores de percusión 5-81. ON 5-81. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en el numeral 520.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.01 Alcance DO NO RM A 35 .02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. SC Acero para refuerzo 2F Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de drenaje. vaciado.El material de cobertura se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. se describen en el apartado 80-3. correspondientes a obras de drenaje. 5-87. vibrado. se describen en el apartado 80-0. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad.01 Alcance 5-87. que se colocan en el concreto. doblado y colocación del acero en barras o varillas.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. se describen en 80-1. Us oe xc lu siv Esta sección comprende el suministro.47 5-80 Excavación para estructuras 5-80. se describen en el apartado 80-7. el transporte y el bote de los productos sobrantes. correspondiente a obras de drenaje. oC T3 5-87 Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. transporte. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras a mano o con máquinas zanjadoras. 5-80.

25 Personal • Formaletas. cuando se trate de pilotes de concreto A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. no limitativo: • Chorros de agua (Jets) • Grúas • Winches • Cabezales de hinca • Sopletes • Herramientas de uso general • Mezcladoras • Vibradoras • Camiones o gandolas 6-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.41 Los pilotes serán del material que indiquen los planos o las especificaciones del proyecto. 6-1. la longitud debe ser suficiente para ejecutar las uniones con la fundación según se indique en los planos. Los materiales que lo formen cumplirán con los requisitos indicados en los planos y en las especificaciones respectivas. etc.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la fabricación o suministro. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. El Ingeniero Inspector debe aprobar la longitud de los pilotes hincados una vez verificado el rechazo. transporte e hinca de pilotes. 6-1.TÍTULO III CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE PUENTES Y PONTONES CAPÍTULO 6 6-1 Pilotes hincados 6-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.05 Materiales Los pilotes podrán ser de madera bruta. Us oe 6-1. 36 xc lu siv • Jefe de hinca oC T3 SC 2F • Martillos de caída libre o de doble acción ON 6-1. se presenta la siguiente lista referencial. natural o tratada.42 La longitud de los pilotes hincados debe ser la necesaria para proveer la capacidad de carga requerida y la longitud de anclaje en el terreno firme.. de acero o de concreto armado.40 Procedimientos para la ejecución 6-1.20 Equipo DO NO RM A . Sobre la cota de terreno.43 El Contratista debe suministrar ó fabricar los pilotes de acuerdo a lo indicado en el proyecto. no limitativa: • Caporal • Operadores • Obreros 6-1.

puede tomarse que la relación peso del martillo a peso del pilote. debe corregirlo El Contratista a sus expensas.48 El encofrado de los pilotes de concreto debe ser construido en forma tal.49 El refuerzo metálico se colocará de acuerdo con lo indicado en los planos y con la sección 80-7.56 Las puntas de pilotes de madera se protegerán o reforzarán adecuadamente. así como los huecos para tornillos. Por ningún respecto se permitirá someter el pilote a esfuerzos de traslado o hincado antes de que haya adquirido la resistencia necesaria para soportarlos. T3 SC 6-1.58 La hinca de los pilotes se debe efectuar con el equipo adecuado al tipo de pilotes que se va a hincar. 6-1.55 Para proteger los pilotes de madera contra astillamientos o resquebrajamientos. 6-1. los pilotes de madera se cortarán de árboles sanos. El Ingeniero Inspector no permitirá la manipulación de los pilotes para forzarlos a su posición correcta si a su juicio la considera excesiva. cangrejeras o cualquier otro defecto. que puedan producir resquebrajamiento o astillamiento del concreto. revistiéndose con una zapata metálica de hierro de 6 a 8 milímetros de espesor. no sea menor de 0.46 Cualquier corte o hendidura en la superficie de los pilotes de madera tratada. si fuese necesario. Mientras dure el vaciado. En los casos donde se permita el empate de pilotes de madera o metálicos. 6-1. el concreto se vibrará y luego se enrasará y acabará la parte superior. cuya superficie esté libre de partes podridas.53 Los trabajos de remoción del encofrado. 6-1.47 Los pilotes de concreto armado se fabricarán de acuerdo con los detalles que se indiquen en los planos y con lo establecido en el apartado 80-3 (Concreto).45 El almacenamiento y manejo de los pilotes de madera se ejecutará de modo de evitarles cualquier daño debiendo tenerse especial cuidado con los pilotes de madera tratada. 6-1. El cabezal de hinca debe mantener el eje del pilote alineado con el eje del martillo. curado almacenamiento y transporte de los pilotes de concreto. ON DO NO RM A . y debe ser necesaria la aprobación del Ingeniero Inspector antes de proceder a su hincado. Us oe 6-1.6-1.54 Las cabezas de los pilotes. 6-1. 6-1.51 Para asegurar la uniformidad del pilote. éste se efectuará de acuerdo con el método indicado en los planos y/o proyecto. rajaduras o grietas que reduzcan su resistencia o durabilidad. Cualquier pilote dañado. 6-1. deben efectuarse de manera de evitar esfuerzos no previstos. que permita el vibrado del concreto.5. llenando la formaleta hasta que se desborde. para los cuales se prohíbe manejarlos usando artefactos con ganchos. 37 xc lu siv oC 6-1. madera. 6-1.59 En el caso de que no se obtenga la penetración debida con el uso de un martillo que cumpla los requisitos mencionados en el párrafo 6-1. se deben usar bandas u otros implementos adecuados. vivos. En la escogencia del equipo. que puedan originar fallas que pongan en peligro la estabilidad y durabilidad del pilote. 2F 6-1.50 Los pilotes de concreto armado se vaciarán y vibrarán de modo de asegurar una buena adherencia entre el concreto y el refuerzo y evitar la formación de porosidades.52 La cura de los pilotes de concreto se hará de acuerdo con lo indicado en la sección 80-3 (Concreto). 6-1. serán removidos de su encofrado y almacenados convenientemente.44 En general. El Contratista a sus expensas proveerá un martillo más pesado. La variación máxima permitida con la vertical o con el eje que indiquen los planos no debe ser mayor que la requerida en las especificaciones especiales del proyecto o de 2 cm/m de pilote hincado.60 Durante el proceso de la hinca no se someterán los pilotes a esfuerzos excesivos. nudos. deben protegerse con un cabezal de material y forma adecuada. de calidad y resistencia adecuados.58. o deformación del acero.57 Sólo se usarán pilotes de una pieza. 6-1. serán cubiertos con tres manos de aceite de creosota caliente u otro sustituto equivalente. el vaciado se efectuará en una operación continua. si el proyecto no contemplase nada al respecto. propuesto por el Contratista y debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector. Tan pronto como los pilotes hayan obtenido resistencia suficiente para permitir su manejo. 6-1.

como indiquen los planos o en la cota que designe el Ingeniero Inspector. 6-1. se hará reemplazándolo por un nuevo pilote adyacente al defectuoso o empalmándolo.80 Medición 6-1.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de pilotes de concreto vaciado en sitio.62 Se harán las pruebas necesarias para asegurar la capacidad portante de los pilotes. Este asentamiento máximo no debe aumentar por la aplicación continua de la carga de prueba durante un período de 60 horas o más. SC 2F ON DO NO RM A 38 .05 Materiales Los materiales para la construcción de pilotes vaciados en sitio consistirán en camisas o forros metálicos. 6-1. de modo que formen una superficie nivelada y en el caso de pilotes de concreto una superficie rugosa. Us oe 6-2. el 50% de aquella que después de una aplicación continua de 48 horas. reforzándolo o extendiendo una porción suficiente de la fundación para que quede embutido debidamente.82 La hinca de pilotes se medirá como la longitud en metros lineales de pilote hincado. 6-2. 6-1. materiales y mano de obra necesaria para efectuar la hinca como se indica en estas especificaciones. a las cotas que indique el proyecto o que señale el Ingeniero Inspector.81 La fabricación o suministro de pilotes se medirá por las longitudes en metros aprobadas por el Ingeniero Inspector. cualquiera que haya sido la longitud hincada. según se indica en el apartado 6-1.08 El acero de refuerzo. 6-2.06 Las camisas o forros deben ser del material que indique las especificaciones del tipo de pilote y deben cumplir con los requisitos correspondientes. medido como se indica en el apartado 6-1.07 El concreto debe tener las características que indiquen las especificaciones del tipo de pilote y en forma general. debe ser de las mismas dimensiones y material que los demás pilotes que forman la fundación y serán hincados con el mismo equipo y en forma similar a la especificada para cada pilote.64 La parte superior de los pilotes se cortará después de la hinca. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. si se trata de pilotes de concreto armado. 6-1. concreto de cemento Pórtland y acero de refuerzo. el largo del pilote sobre la cota de corte. En el precio unitario se considera incluida la provisión del equipo.90 Relación del trabajo ejecutado 6-2. 6-1.91 El suministro o fabricación de pilotes se debe relacionar por metro lineal. 6-1.61 La corrección de los pilotes que hayan sufrido deterioros durante la hinca o que se hubieren hincado fuera de su posición. produzca un asentamiento permanente no mayor de seis milímetros. En general. debe ser re-hincado. El equipo para la prueba de carga debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector.81. salvo casos especiales. Cualquiera de estos procedimientos deberá tener la aprobación del ingeniero Inspector. El precio unitario incluye los materiales.82. medidos en la parte superior del pilote.6-1. todo lo relativo a la calidad de sus materiales se regirán por lo establecido en la especificación 80-3.63 Se considerará como la carga que puede soportar el pilote. debe ser suficiente para permitir quitar completamente toda la parte que haya sido dañada durante la hinca.43. 6-2 Pilotes vaciados en sitio T3 6-1. el equipo y la mano de obra necesarios para la fabricación. El pilote que se use para la ejecución de la prueba de carga. 6-2. cumplirá con los requisitos generales contenidos en la sección 80-7 xc lu siv oC 6-1.92 La hinca de pilotes se relacionará por metro lineal de pilote hincado medido según se indica en el apartado 6-1. Todo pilote que sea empujado hacia fuera debido a la hinca de un pilote adyacente o por cualquier otra razón.

sean aconsejables según el tipo de pilote. o la apertura del hueco. Cuando se efectúe la compactación por percusión se tendrá especial cuidado para que el martillo no dañe o desplace la armadura cuando el pilote sea reforzado.41 Una vez efectuados los trabajos de topografía necesarios para fijar la ubicación de los pilotes y previa aprobación del Ingeniero Inspector. si fuese el caso. no limitativo: • Equipo de hinca si fuere el caso • Equipo de perforación • Mezcladoras de concreto • Equipo de vaciado y vibrador del concreto • Herramientas comunes • Equipo de transporte 6-2. se procederá a la construcción de los mismos. se presenta la siguiente lista referencial. siv oC T3 SC 6-2. En el precio unitario se considera incluido el costo de todos los materiales. 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se debe ejecutar de acuerdo con los procedimientos especiales que en cada caso.6-2. 6-2.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. pero en ningún caso debe ser menor de 150 kg/cm2 a la compresión al ser ensayado a los 28 días. Us oe xc lu Los pilotes de concreto vaciados en sitio se medirán por metro lineal de pilote vaciado.90 Relación del trabajo ejecutado Los pilotes de concreto vaciados en el sitio se relacionarán por la partida correspondiente y por el total medido según se indica en la sección 6-2. diámetro y en la posición exacta que señalen los planos y el proyecto y el concreto debe tener la resistencia especificada. Los daños que sufra el refuerzo serán reparados a satisfacción del Ingeniero Inspector o se instalarán nuevos refuerzos a expensas del Contratista. No se permitirá por ningún concepto el uso de piedra bruta en la elaboración del concreto. 6-2. ejecutado de acuerdo con los planos y con estas especificaciones.43 Los pilotes se ejecutarán estrictamente del tamaño. equipo y mano de obra necesarios para ejecutar a cabalidad el pilote. 6-2.80 Medición 6-2.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros • Chóferes 6-2.42 El hincado de los forros o camisas.44 El vaciado del concreto se debe realizar sin que se produzca disgregación de la mezcla y la compactación se hará por vibrado o percusión. no limitativa: DO NO RM A 39 . se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 Procedimiento para la ejecución 6-2.80. así como cualquier transporte de materiales que fuere necesario para la construcción del pilote.

6-81-02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. vibrado.01 Alcance Este título comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones.01 Alcance 6. 6-81 6-81. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión. que se colocan en el concreto correspondiente a obras de puentes y pontones. ejecutados según lo que se establece en la especificación 80-0 y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores. Incluye el transporte hasta 50 km Us oe xc lu siv 6-87. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. doblado y colocación del acero en barras o varillas. vaciado.01 Alcance Este título comprende el suministro. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-7 de esta norma. se efectuará de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-3 de esta norma.6-80 Excavación para estructuras 6-80.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación e indican. oC T3 6-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende los trabajos requeridos para la elaboración. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión.01 Alcance Compactación con apisonadores de percusión Esta sección comprende la ejecución de rellenos para puentes y pontones. que por alguna razón no puedan ser ejecutados por las máquinas compactadores. correspondientes a puentes y pontones.83. 6-87. 2F ON DO NO RM A 40 . se efectuará en un todo de acuerdo con lo que se establece en la especificación 80-1 de esta norma. 6-83 Concreto 6-83.02 Todo el trabajo que se ejecute bajo las partidas que a continuación se indican. acabado y cura de obras o estructuras de concreto. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

debidamente aprobados por el Ingeniero Inspector. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras de concreto ON 7-1. se presenta la siguiente lista referencial. podrá iniciarse de inmediato su construcción. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición exacta del muro y previa aprobación del Ingeniero Inspector.91 La construcción de muros de sostenimiento se relacionará por metros cúbicos de muro medidos según se indicó en el punto 7-1.20 Equipo DO NO RM A .05 Materiales Los materiales para la construcción de muros de sostenimiento cumplirán los requisitos establecidos en la especificación 80-3 de esta norma. 7-1.40 Procedimientos para la ejecución 7-1.42 La excavación para la fundación del muro se ejecutará y relacionará como se indica en el apartado 7-80.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento de concreto ciclópeo armado o sin armar. 41 xc lu 7-1. no limitativo: • Equipo de vaciar concreto • Materiales para encofrado. no limitativa: • Obreros especializados • Obreros 7-1. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 7-1. 7-1. 7-1.TÍTULO III CAPÍTULO 7 CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ARTE OBRAS PARA LA CONTENCIÓN DE TIERRAS 7-1 Muros de sostenimiento de concreto 7-1.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.43 El muro se construirá con las dimensiones y características que indiquen los planos y las operaciones de encofrado.90 Relación del trabajo ejecutado 7-1. Si el muro requiere refuerzo metálico su colocación se ajustará a la exigida en la especificación 7-87. vibradores.80 Us oe La construcción de muros de sostenimiento se medirá por metros cúbicos de muro terminado.80. etc. 7-1. elaboración y vaciado del concreto se ejecutarán en un todo de acuerdo a lo indicado en la especificación 80-3.

no limitativo: siv 7-2. y si fuese mayor de 1 metro. Por ningún respecto se permitirán en el muro piedras con un volumen mayor de 0. si se tratase de muros armados se relacionará como se indica en 7-87.08 El mortero para asentar las piedras y para el relleno de juntas entre ellas.09 A menos que el Ingeniero Inspector autorice otra cosa. su longitud no debe ser menor de 50 centímetros. hasta que la mezcla adquiera un color uniforme pudiendo entonces iniciar la adición de agua mientras continúa el mezclado.35 Personal 42 xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. SC 7-2.07 metros cúbicos deben tener por lo menos 15 centímetros de espesor. debe ser limpia. Si se permitiese el mezclado a mano.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de muros de sostenimiento formados por piedras aprobadas colocadas a mano y unidas con mortero de cemento.93 El acero de refuerzo. etc. 7-2 Muros de sostenimiento de piedra 7-2.06 Toda piedra meteorizada debe ser rechazada. al ser ensayada por el método descrito en la Norma Venezolana 267.7-1. cuando vayan colocadas en secciones de muro de espesor menor de 50 centímetros. es decir aquellas cuya dimensión mayor es perpendicular al paramento del muro. se extenderán totalmente a través del muro. Su máxima longitud no debe ser mayor de ⅔ el espesor del muro. así como el transporte de los áridos que componen la mezcla (piedra picada. medidas en volumen: el cemento y la arena cumplirán con los requisitos generales señalados para ambos materiales en la especificación 80-3. 7-1.05 Materiales 7-2. equipo y mano de obra necesarios. se presenta la siguiente lista a modo referencial. La consistencia del mortero debe ser tal. el mortero se mezclará en una máquina mezcladora. la arena y el cemento se mezclarán previamente en seco. dura y libre de grietas u otras imperfecciones. Las piedras que vayan colocadas en la cara del muro. su ancho debe ser lo menos igual a dos veces el espesor y su largo vez y media su ancho. 7-2.76 metros cúbicos.92 En el precio unitario se considera incluido el suministro de materiales.07 Las piedras usadas a tizón. Las piedras que forman el corazón del muro tendrá un volumen mínimo de 0. a 500 revoluciones tendrá un desgaste no mayor del 50 %. según lo que se establece en esta norma y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. que pueda ser fácilmente manejado y distribuido con una cuchara de albañil y sólo podrá usarse por un tiempo máximo de 1 hora a contar del momento en que se añadió el agua al mezclado.20 Equipo • Mezcladoras • Mandarrias • Picos • Carretillas Us oe • Útiles de albañilería. consistirá de una parte de cemento Pórtland por dos de arena limpia. ON La piedra para la construcción de muros de sostenimiento de piedra. granzón y arena). Todas las piedras se colocarán de modo que su tamaño y espesor aumenten de la parte superior del muro hacia la fundación. Si la sección del muro está comprendida entre 50 centímetros y 1 metro. oC T3 7-2. 7-2. si su volumen es menor de 0.02 metros cúbicos excepto las piedras menores que sirvan para trabar y rellenar los insterticios. como mínimo. 2F 7-2. DO NO RM A . su longitud mínima debe ser de 60 centímetros.

se construirán en la forma y sitios que indiquen los planos.45 Los agujeros de drenaje en el muro. siempre que se especifique una determinada en los planos. podrá ser de cualquier clase que resista satisfactoriamente la hinca.01 Alcance 7-10.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. SC 2F 7-2.44 Dentro de las 24 h siguientes a la construcción del muro. Será dura y con aristas cuadradas y estará libre de oquedades. 43 xc lu Esta sección comprende el suministro e hinca de tablestacas según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Las juntas horizontales y verticales en la cara del muro tendrán un espesor no menor de 0.07 La madera.80 Medición 7-2.41 Las piedras se humedecerán completamente antes de colocarlas sobre el lecho de mortero.60 cm. No se considerará bien colocada una piedra hasta que el mortero resume por debajo de la piedra.08 El concreto cumplirá con los mismos requisitos exigidos para los pilotes prefabricados de concreto según se indica en la sección 6-1 (Pilotes hincados) y se hará con las dimensiones y características que indiquen los planos. partes blandas u otros efectos que puedan afectar su resistencia o impermeabilidad. concreto o acero. No se admitirán vacíos en ninguna parte del muro. 7-2.90 Relación del trabajo ejecutado oC Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de muro construido. 7-10.05 Materiales 7-10.5 cm. y se mantendrá húmedo por un período de 3 días.43 Las piedras que forman el interior del muro se colocarán de modo de interrumpir las juntas y tendrán un 3 volumen mínimo de 0. siv T3 La construcción de muros de sostenimiento de piedras se medirá en metros cúbicos de muro construido de acuerdo con la forma y dimensiones señaladas en los planos y con lo establecido en estas especificaciones. así como cualquier transporte de materiales que la construcción amerite. 7-2.40 Procedimiento para la ejecución Los muros de piedra se construirán en los sitios y con las formas y dimensiones que indiquen los planos. se presenta la siguiente lista referencial. ni mayor de 5 cm. cortezas despegadas. ON DO NO RM A . La cara posterior del muro debe presentar una superficie aproximadamente plana. Us oe 7-10. El muro se protegerá del sol. 7-2. 7-2.42 Salvo indicación en contrario. aproximadamente. Las piedras que formen los ángulos o topes del muro se escogerán preferentemente entre las que tengan formas aproximadamente cuadradas.02 m y pesarán no menos de 40 kg aproximadamente.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. 7-2. por lo menos 1/5 del área de la cara del muro consistirá de piedras tizones que se extenderán una distancia de dos veces su espesor dentro del cuerpo del muro. equipo y personal necesario para su ejecución. medido según se indicó en el punto 7-2. en capas aproximadamente horizontales tanto en sentido transversal como longitudinal.06 Las tablestacas podrán ser de madera. 7-10 Tablestacas 7-10. todas las juntas existentes en las caras expuestas deben rasparse retirando totalmente el mortero suelto y rellenados con el mortero especificado de modo que queden rebajados 2. nudos. no limitativa: • Caporal • Obreros 7-2. Los espacios entre dichas piedras se rellenarán con mortero y se acuñarán con piedras pequeñas o astillas.

43 Para las tablestacas de madera se tendrá buen cuidado de que el almacenaje y manejo no les cause deterioro. 7-10. se cortarán las cabezas a la cota y forma señalada en el proyecto. debe ser rechazada y reemplazada por El Contratista a sus expensas. 7-10. Punto 2.40 Procedimiento para la ejecución 7-10.42 El Ingeniero Inspector revisará todas las piezas antes de proceder a la hinca y comprobará el buen estado de cada una. no limitativo: • Equipo de fabricación de tablestacas de concreto • Grúas • Equipo de hinca • Camiones 7-10. debe observarse en lo que corresponda. en el lugar de almacenamiento. las juntas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Si alguna de las piezas no cumpliere con los requisitos indicados en estas especificaciones o en los planos.35 Personal • Caporal • Operadores • Chóferes • Obreros 7-10.44 El hincado de las tablestacas de madera se regirá por lo establecido para el hincado de pilotes de madera en el apartado 6-1 (pilotes hincados). estarán en estricto acuerdo con lo que indiquen los planos.7-10-09 El acero cumplirá con los requerimientos de la AASHTO Specifications for Highway Bridges (1975) Sección 2. Para 44 xc lu 7-10.47 El hincado de las tablestacas de acero deben observarse en lo que corresponda. 7-10.46 Las tablestacas de acero se almacenarán sobre soportes de madera en número suficiente para evitar que se flexione y quedarán levantadas del piso. no limitativa: DO NO RM A .81 El suministro de tablestacas de acero. 7-10.48 Una vez que se haya terminado la hinca de las tablestacas.45 Cuando se requieran tablestacas de concreto. 7-10. lo establecido para la manufactura o instalación de pilotes de concreto en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). cuando exista la posibilidad de que tales herramientas penetren en la madera. se medirá por toneladas de tablestacas suministradas. lo establecido para el hincado de pilotes de acero en el apartado 6-1 (Pilotes hincados). Us oe 7-10. Esto se mantendrá limpio y bien drenado en todo tiempo.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.24. En la manufactura e instalación de tablestacas de concreto. 7-10.80 Medición 7-10.41 Las dimensiones de las tablestacas. los sistemas de construcción y de hincado y su profundidad y elevación deben ejecutarse como indiquen los planos. siv oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 7-10. siendo conveniente para su manejo el empleo de cuerdas: no se autorizará el manejo de las piezas utilizando ganchos o garfios. se presenta la siguiente lista referencial.

El precio incluye. La gradación dos consistirá de piedras que pasen por un anillo de 12 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 8 cm de diámetro. 7-14. En el precio se considera incluido la carga. se medirán por metro lineal de tablestacas de madera suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones. Us oe 7-14. si éstas son prefabricadas o de los materiales y maquinarias necesarias para fabricarlas.00 x 1. la carga. el suministro. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.91 El suministro de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente. el transporte hasta el sitio de almacenamiento de la obra y la descarga de las tablestacas.00 x 0. a menos que se indique lo contrario.09 El material pétreo debe ser de dos gradaciones. selección y construcción de gaviones esta especificación se complementa con las especificaciones contenidas en las normas ASTM A975 y D7014.4 mm) 16 (2.06 Las mallas para gaviones estarán formadas por hexágonos de un enrejado metálico a triple torsión de alambre doble galvanizado. si fuere el caso. la hinca y el corte a la cota hincada en los planos. DO NO RM A Alambre N° 15 (2. la mano de obra y en general todas las operaciones necesarias para colocar las tablestacas en el sitio de almacenamiento de la obra. SC 5x7 7-14. colocación del material pétreo y la preparación de sitio. ON 7-10.00 x 1. Al efecto. 7-10. 7-14.00 x 1. guijarros o cantos rodados que constituyen el relleno de los gaviones.01 Alcance Hexágono de (cm) 8 x 10 8 x 10 7-14. el transporte desde el sitio de almacenamiento de la obra.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 45 xc lu 2F 7-10. medida la cantidad como se indica en 7-10. si fuere éste el caso. deben resistir la acción del agua y agentes atmosféricos y serán de suficiente resistencia para soportar sin romperse las solicitaciones a que estén sometidos después de colocadas en la obra. oC siv Dimensiones (m) 4. 7-10. se medirá la tablestaca antes de hincarla y a esa longitud. se le restará la longitud que sobresalga de la superficie de terreno después de hincada.92 La hinca de tablestacas se relacionará por el precio unitario correspondiente.90 Relación del trabajo ejecutado 7-14 Gaviones Esta sección comprende el suministro y colocación de gaviones de alambre galvanizado tejido. así como todo el equipo.83 El suministro de tablestacas de madera.calcular el peso. 7-14.00 x 1.84. La gradación uno consistirá de piedras que pasen por un anillo de 16 cm de diámetro y queden retenidos en un anillo de 12 cm de diámetro. medida la longitud a relacionar como se indica en 7-10.05 Materiales 7-14.82 El suministro de tablestacas de concreto. se medirán por metro lineal de tablestacas suministradas de acuerdo a los planos y especificaciones para estas tablestacas.08 Las piedras brutas.80.07 Los gaviones tendrán las siguientes características. 7-10.00 x 1.00 T3 En lo concerniente al uso.7 mm) . se multiplicará la longitud total de las tablestacas por el peso unitario indicado en las especificaciones del fabricante. Estos trabajos se medirán por metro lineal de tablestacas hincado. 7-10.00 2. según aquí se indica.7 mm) 16 (2.50 3.84 Hinca. tratamiento.

quede siempre adosada a los gaviones llenos ya terminados. 7-14. no limitativo: • Camiones • Martillos • Tenazas y alicates 7-14. lo que se hará disponiendo la caja en forma conveniente.40 Procedimiento para la ejecución 7-14.48 Cuando se haya completado el relleno de cada gavión. 7-14. debiendo llevar cada ligadura tres vueltas de un alambre galvanizado de calibre no inferior al Nº 15. se presenta la siguiente lista a modo referencial. que van colocados encima de los de base.09. se rellenarán con piedras de gradación dos. 7-14. exceptuando las de la tapa. 7-14. Los gaviones de obra propiamente dichos. En esta operación se procurará que las caras de los gaviones queden en el contacto más íntimo posible.44 A continuación se ligarán mediante costuras todas las aristas verticales y horizontales.47 El relleno de los gaviones se comenzará una vez que éstos hayan sido colocados debidamente. Us oe 7-14. se presenta la siguiente lista referencial.44. 7-14. no limitativa: • Caporal • Ayudantes • Obreros 7-14. se efectuará su construcción con suficiente anticipación a la de la masa de tierra que van a contener. se programarán estos trabajos de manera de evitar inconvenientes que obstaculicen el avance armónico de la obra.ejecutar las actividades del presente capitulo. se ligarán a los gaviones existentes con tres vueltas de un alambre galvanizado. de modo que la arista de la tapa que actúa como bisagra.50 En general. Se harán las costuras mencionadas forzando el acercamiento de los bordes.41 Se construirán gaviones en las zonas que indiquen los planos o en su defecto en las que designe el Ingeniero Inspector siempre que estuviere previsto su empleo en el contrato de la obra. 7-14.49 Cuando se erijan estas estructuras con el carácter específico de contención. se cerrará la tapa y se ligarán sus aristas siguiendo el mismo procedimiento indicado en el apartado 7-14.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 7-14. Los gaviones que vayan a servir de base de las estructuras se rellenarán con piedras de gradación uno según se indica en el apartado 7-14.43 Para armar los gaviones se desplegará la malla y se formará una caja de forma paralelepípedo cuya tapa quede abierta y que tenga las dimensiones que indique el proyecto o en su defecto las que señale el Ingeniero Inspector.42 Se iniciarán los trabajos preparando y regularizando el plano de asiento sobre el que se colocarán los gaviones de base que forman la fundación de la obra. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A . 7-14. Este relleno se efectuará a mano cuidando su buena trabazón.46 Las aristas verticales y horizontales de los gaviones recién colocados. debiendo quedar en tensión el enrejado metálico y conservar el gavión su forma geométrica.45 Una vez preparada la caja como se indica en el apartado anterior se procederá a colocarla en sitio.80 Medición Este trabajo se medirá en metros cúbicos de gavión terminado de acuerdo con estas especificaciones y su 46 xc lu siv 7-14.

así como el equipo y mano de obra necesaria para ejecutarlo de acuerdo a estas especificaciones. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. doblado y colocación del acero.01 Alcance 7-81.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección.80. 7-87.01 Alcance 7-80.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. debiendo efectuarse la operación de compactación con apisonadores de percusión.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de gavión ejecutado de acuerdo con los valores obtenidos en 714. así como el entibado y achicamiento de la zanja si fuere necesario.02 Las especificaciones para los trabajos de esta sección. DO NO RM A 47 . Us oe xc lu siv oC T3 7-87 Acero para refuerzo SC Esta sección comprende la ejecución de rellenos para las obras de contención de tierras. ejecutados según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. transporte y colocación de los materiales. En el precio unitario estará incluido el suministro. se describen en la sección 80-7. se describen en la sección 80-0. se describen en la sección 80-1. 7-80 Excavación para estructuras 7-80. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. ejecutadas en cualquier clase de suelos y hasta cualquier profundidad. 7-81 Compactación con apisonadores de percusión 7-81. transporte. el bote de los productos sobrantes. correspondiente a obras para la contención de tierras.01 Alcance Esta sección comprende el suministro. que por alguna razón no puedan ser ejecutadas con las máquinas compactadoras. a mano o con máquinas zanjadoras.volumen se determinará por el producto acumulativo del largo por el ancho y por el espesor de cada tamaño de gavión colocado. correspondientes a obras para la contención de tierras. en barras o varillas que se colocan en el concreto. 7-87. 2F ON Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. 7-14.

42 Los materiales removidos serán acarreados y botados en los sitios que designe el Ingeniero Inspector. se proveerán especificaciones especiales para cada caso de acuerdo con las particularidades del problema.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos de remoción. 2F ON DO NO RM A .43 Cuando se trate de remoción extraordinaria.40 Procedimiento para la ejecución 10-1. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Mecánicos • Operadores • Dinamiteros • Obreros 10-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. que por su calidad o condición no son propios para constituir asiento de los terraplenes. 10-1. respectivamente.02 La remoción se clasificará en ordinaria y extraordinaria según el procedimiento de trabajo necesario sea el contemplado en 10-2 "Banqueos" o se requiera de procedimientos especiales como drenaje.25 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.41 En el caso de tratarse de remoción ordinaria podrán iniciarse los trabajos una vez realizado el replanteo de la vía y demarcadas las zonas correspondientes. dragado. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. transporte y bote de suelos.TÍTULO IV CONSTRUCCIÓN DEL CUERPO DE LA CARRETERA MOVIMIENTO DE TIERRAS CAPÍTULO 10 10-1 Remoción de tierras desechables en la base de terraplenes 10-1. Us oe 10-1.81 Para el caso de remoción ordinaria. se presenta la siguiente lista referencial. se medirá el suelo a remover en su condición original y en metros 48 xc lu 10-1. El espesor de la capa a remover debe ser en principio la que se indique en el proyecto o en su defecto. etc. desplazamiento con explosivos. determinado por el Ingeniero inspector bajo conocimiento del ente contratante.80 Medición 10-1. no limitativo: • Tractores • Escarificadores (según el caso) • Palas mecánicas (según el caso) • Mototraíllas (según el caso) 10-1. 10-1. 10-1. siv oC T3 SC • Perforadoras de implementos para voladuras (según el caso).

los trabajos de bote y transporte de los materiales excavados. la forma de efectuar la medición. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Comprende el título. se debe aplicar lo establecido en el apartado 10-82 (Transporte para movimiento de tierras). Todo según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. La cubicación se hará por el método de las áreas medias.cúbicos. mototraíllas. 10-1. o trayecto de acarreo libre y el suministro de todos los materiales. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Tractores.90 Relación del trabajo ejecutado 10-1. Para la relación de los sobre-acarreos. se presenta la siguiente lista referencial.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. bien a máquina o mediante el empleo de explosivos. traíllas. ON 10-2 Banqueos DO NO RM A .92 En el caso de remoción extraordinaria se seguirá lo que indiquen las especificaciones especiales que al efecto se elaboren. 10-1.1 Alcance 10-2. equipos y mano de obra necesarios para cumplir con estas especificaciones.40 Procedimiento para la ejecución 10-2. entendiéndose que el precio comprende la carga y descarga del material así como el acarreo hasta 200 m. o acarreos en exceso del acarreo libre. 10-2.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el área de excavación en planta y elevación. no limitativa: • Topógrafo • Caporal • Operadores • Mecánicos • Obreros • Dinamiteros Us oe 10-2. levantando perfiles transversales en el sitio de la remoción antes y después de la ejecución del trabajo. según sea el caso.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 10-1.82 Para el caso de remoción extraordinaria se indicará en las especificaciones que al efecto se elaboren. escarificadores (según el caso) • Camiones (según el caso) 10-2.91 En el caso de remoción ordinaria se debe relacionar en base a la cantidad de metros cúbicos de material removido. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a lo expuesto en el título 3-1 Se procederá luego a la remoción de la capa vegetal o de material impropio para la construcción de terraplenes 49 xc lu siv oC T3 • Perforadoras e implementos para voladuras SC 2F Esta sección comprende todos los trabajos de excavación del terreno natural. palas mecánicas. que tienen por fin lograr las cotas y secciones transversales establecidas en el proyecto.

El Contratista debe obtener con anticipación la aprobación del Ingeniero Inspector para proceder a la voladura de los materiales que estime deben clasificarse como roca.44 Los materiales de bote.54 Cuando por defectos de la forma de ejecutar los banqueos o por voladuras mal hechas se produzcan derrumbes.42 Todos los materiales adecuados para la construcción de terraplenes provenientes del banqueo serán utilizados y transportados a los sitios que indique el diagrama de masas del proyecto. se entenderá por roca. a los efectos de la relación. que no haya riesgos de daño por causa de ellos para la carretera y terrenos adyacentes. se llevarán a los sitios que indiquen los planos.46 Conjuntamente con el avance del banqueo se irá ejecutando el trabajo de conformación de taludes. 10-2. 10-2. 10-2. de acuerdo con la pendiente dada en el plano.49 En el caso de tratarse de excavación en tierras se llevará la excavación hasta la cota de subrasante marcada en los planos y se procederá de inmediato a la conformación de la superficie de subrasante a fin ajustarla en un todo a las líneas pendientes indicadas en la sección transversal.50 Cuando se trate de excavación en roca. especialmente durante la época de lluvia. el destino y uso de los materiales. aunque estos últimos no estuvieren contemplados en el proyecto. por intermedio del Ingeniero Inspector podrá ordenar al Contratista su remoción previo acuerdo sobre el precio o precios unitarios correspondientes.cumpliendo lo que indique el Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote.47 Cuando. debe ser por exclusiva cuenta del Contratista. a juicio del Ingeniero Inspector. 10-2. No se considerarán derrumbes los pequeños deslizamientos de tierras que. o en su defecto a los que señale el Ingeniero Inspector. la limpieza y remoción del material derrumbado debe ser ejecutado por El Contratista.52 Cuando el contrato contemple partidas diferentes para movimiento de tierras y movimiento de roca. tapan las cunetas y quedará comprendida la remoción y limpieza de 50 Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 10-2. 10-2. el Ingeniero Inspector podrá ordenar el bote de esos materiales y su sustitución por otros que estime adecuados. 10-2. 10-2.48 Cuando la excavación se efectúe mediante el uso de explosivos. 10-2. 10-2. sin que el Ingeniero Inspector reconozca por ello relación alguna. el ritmo de las operaciones del banqueo debe ajustarse al rendimiento del equipo de compactación. en cada caso con suficiente anticipación. deben levantarse secciones transversales de la zona objeto de la voladura. y debe conformarlos estéticamente al solo juicio del Ingeniero Inspector. aquel material para cuya excavación sea indispensable el empleo de explosivos. 10-2. La colocación de este material se considerará bajo el título 10-4 "Ejecución de Terraplenes".45 Cuando los materiales del banqueo se estén utilizando para construir terraplenes.43 En el caso de carecer el proyecto del correspondiente diagrama de masas.53 Cuando se vaya a proceder a la voladura de cualquier material que el Ingeniero Inspector haya confirmado como roca. deben acatarse las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. los materiales resultantes de la excavación de la vía deban ser utilizados para la construcción de terraplenes y a juicio del Ingeniero Inspector no sean adecuados para ese propósito.51 La apertura y conservación de caminos de acceso y de vías provisionales para el transporte de materiales. según el proyecto. el ente contratante. 10-2. el Ingeniero Inspector determinará. Cuando los derrumbes sean ocasionados por fallas geológicas u otras causas imprevisibles y que escapen a la responsabilidad del Contratista. El Contratista debe disponer los materiales de bote de manera tal. antes y después de ésta. 10-2. DO NO RM A . a fin de poder determinar exactamente las cantidades de roca removidas. a fin de que la superficie del talud resulte un único plano o un conjunto de planos y no queden en ella materiales sueltos que puedan originar derrumbes. o de presentarse situaciones en la obra que obliguen a variarlo. la capa vegetal o cualesquiera otros. se efectuará la excavación hasta alcanzar 20 cm por debajo de la cota de subrasante indicada en los planos y se reemplazará el material excavado por debajo del nivel de subrasante con material granular o escogido que permita la conformación de la superficie de subrasante. Será por cuenta del ente contratante la obtención de los permisos correspondientes de los dueños de los terrenos seleccionados para el bote.

equipo y personal necesario para la ejecución de los trabajos.03 m. Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros trayecto de acarreo libre. se presenta la siguiente lista referencial. palas mecánicas. Para la relación de los sobre acarreos o acarreo libre.20 m y. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82 Transporte para movimiento de tierra. ON La excavación para banqueos. 10-2.50 m.55 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de los banqueos dentro de la vía serán las siguientes: a) Para cualquier punto en la superficie de la subrasante. según se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no limitativo: • Compresores (según el caso) • Perforadores e implementos para voladuras 10-3. DO NO RM A . en dichas secciones el perfil del terreno está levantado con el replanteo. en el caso de tratarse de puntas rocosas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada y se medirán según se indique en el punto 10-2. 10-2. se permitirá hasta de 0.80 Medición 10-2. en sitios de préstamos para proveer materiales para la construcción de terraplenes. así como la realización de todo lo indicado en estas especificaciones y la realización de cualquier otro particular que no estuviere mencionado en ellas y que fuere necesario para realizar la excavación. b) Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. así como su transporte. se medirá en metros cúbicos en su posición original. la diferencia de nivel máxima permisible con respecto al dato de proyecto debe ser 0. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y otros.80. no limitativa: Us oe • Topógrafos • Caporal • Operadores • Dinamiteros 51 xc lu • Traíllas. El cómputo se hará por el método de las áreas medias de las secciones.20 Equipo T3 Esta sección comprende todos los trabajos de excavación bien a máquina o con explosivos.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. mototraíllas.01 Alcance A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. camiones Personal siv • Tractores con pala de empuje oC 10-3. diferenciando los volúmenes de capa vegetal y otros suelos impropios para la construcción de terraplenes. de los volúmenes de material selecto. En el precio unitario está incluido el suministro de todos los materiales.ellos dentro de la conservación ordinaria establecida en el contrato.90 Relación del trabajo ejecutado 10-3 Excavación en préstamo 10-3.

capa vegetal u otros. a fin de poder considerar separadamente los acarreos correspondientes a unos y a otros. La excavación a medir comprende ambos volúmenes.44 La explotación del préstamo debe efectuarse en la forma más regular posible.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía para demarcar y referenciar el sitio de préstamo. En cualquier caso. que se relacionará por la partida correspondiente. equipo y mano de obra necesaria para realizar los trabajos y el cumplimiento de todos los requisitos aquí indicados. El procedimiento para el cálculo de la excavación debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector.42 Los sitios de préstamos que se utilizarán serán los que indiquen los planos del proyecto o en su defecto.47 Cuando la excavación se realice empleando explosivos. como por ejemplo. de los de material selecto. no obstante. se aplicará lo establecido en el apartado 10-82.45 Las vías o caminos que seguirá el equipo entre el préstamo y el terraplén serán determinados. tender taludes. etc. conformar el terreno dentro del área de préstamo.40 Procedimiento para la ejecución 10-3. debe tener en cuenta el aumento del costo por la condición indicada. siv La excavación en préstamo se medirá en metros cúbicos en su posición original. El Contratista" a sus solas expensas. con excepción de la deforestación y limpieza del sitio de préstamo. 10-3. En el precio unitario está incluida la provisión de todos los materiales. el ente contratante gestionará los permisos necesarios con los propietarios de los terrenos seleccionados.80 Medición Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de excavación ejecutada. El material que. 10-3. éste debe procurar que dichos sitios no queden a la vista de la carretera. 2F 10-3. el Ingeniero Inspector los determinará. Una vez removida la capa vegetal se procederá a la excavación del material selecto para terraplenes.80. a juicio del Ingeniero Inspector. debe ser removido y dispuesto según las indicaciones del Ingeniero Inspector. a fin de asegurar buenas condiciones de seguridad y apariencia. se efectuarán los trabajos de deforestación y limpieza de acuerdo a las instrucciones expuestas en el título 3-1. las indicaciones del Ingeniero Inspector sobre el espesor de la capa a remover y sobre la ubicación de las áreas de bote.90 Relación del trabajo ejecutado. para ello. debe tomar las medidas necesarias.. de común acuerdo.43 Cuando los sitios de préstamo hayan de ser determinados por el Ingeniero Inspector. dichos caminos deben ser la vía más corta y practicable entre los dos extremos. Se procederá luego a la remoción y disposición de la capa vegetal siguiendo. xc lu 10-3. en ambos casos. se deben acatar las prescripciones oficiales vigentes relativas al uso de explosivos y las respectivas condiciones de seguridad. Para la relación de sobre-acarreos. ON 10-3. a fin de evitar que el sitio presente condiciones peligrosas o antiestéticas al terminar la explotación. no sea aplicable a la construcción del terraplén.46 El ritmo de explotación del préstamo se condicionará al rendimiento del equipo empleado para construir el terraplén. De ocurrir esto.• Mecánicos • Obreros 10-3. medida como se indica en el punto 103. DO NO RM A 52 . o acarreos en exceso del acarreo libre. diferenciando los volúmenes de material desechables. Us oe Queda incluido también el acarreo hasta los primeros 200 metros o trayecto de acarreo libre. con el Ingeniero Inspector éste debe aprobarlos antes de iniciarse los trabajos. 10-3. a juicio del Ingeniero Inspector. T3 SC 10-3. oC 10-3.

no limitativa: • Topógrafo • Caporal Us oe • Operadores de máquinas • Ayudantes de Operadores • Mecánicos 53 xc lu Personal siv oC • Rodillos vibratorios (según el caso) T3 SC • Tractores de oruga con cuchilla para extensión de materiales 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.07 Cuando por cualquier circunstancia no puedan utilizarse los materiales previstos. en el caso de que no resultaren satisfactorios para la construcción del terraplén. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.10-4 Ejecución de terraplenes 10-4. se presenta la siguiente lista a modo referencial. o cuando en el proyecto no se haya realizado un estudio de suelos.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la construcción y compactación de terraplenes. el Ingeniero Inspector debe resolver previa aprobación del ente contratante. a fin de lograr las cotas y secciones transversales indicadas en el proyecto. 10-4.06 Los materiales a utilizarse en la construcción de terraplenes serán los indicados en los planos u otros documentos del proyecto.20 Equipo • Tractores de oruga para remolques • Tractores de ruedas con caucho para remolques • Motoniveladoras • Rastras • Camiones cisterna • Compactadores vibratorios (según el caso) • Rodillos pata de cabra • Compactadores de ruedas neumáticas • Aplanadoras de rodillos lisos • Aplanadoras de rodillos con zapatas (según el caso) • Súper compactadoras de ruedas neumáticas 10-4. 10-4.05 Materiales 10-4. DO NO RM A . no limitativo: ON 10-4.35 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.08 El Contratista debe reemplazar a sus expensas todos aquellos materiales que hayan utilizado sin haber sido aprobados previamente por el Ingeniero Inspector. se presenta la siguiente lista referencial. 10-4.

El requisito de 95% de compactación. a fin de que su porcentaje de humedad. oC T3 10-4. se utilizarán las rastras combinadas con las motoniveladoras. solapándose cada dos huellas sucesivas de la rueda trasera en la mitad de su anchura y continuará hasta alcanzar una compactación satisfactoria. se procederá a humedecerlo o a secarlo. la construcción del terraplén. o cuando 54 xc lu 10-4.44 Cuando para el terraplén a construirse vayan a utilizarse suelos granulares o finos. La compactación se realizará hasta alcanzar una densidad por lo menos igual al 95% de la obtenida en el laboratorio al ser ensayado el material por el método de compactación descrito en la Norma ASTM D1557.49 Terminada la compactación de la primera capa se procederá en idéntica forma para las capas siguientes. raíces. 10-4. se iniciará la construcción del terraplén extendiendo capas uniformes. La compactación progresará gradualmente por fajas paralelas desde los bordes hacia el eje. se procederá a extenderlo en una capa de espesor uniforme y se iniciará la compactación con el equipo adecuado para el tipo de material. 2F 10-4. podrá por ello el Ingeniero Inspector aumentar o disminuir dicho porcentaje a su juicio.• Obreros 10-4. 10-4. no debe entenderse como una cifra inalterable que es garantía de una buena compactación. 10-4. 10-4. 10-4. recién terminada.48 Cuando el material presente el grado de humedad satisfactorio a juicio del Ingeniero Inspector. siv 10-4.54 Cuando se construyan terraplenes en laderas cuya inclinación transversal sea de 15 o más.47 Si hubiere que secar el material. cuando se ejecute la compactación. sino como guía.45 Como regla general. hasta completar la altura total del terraplén. ON DO NO RM A .41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para la demarcación del terraplén. solo podrá realizarse cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de fraguado de la estructura. o cualquier otro material orgánico en el cuerpo del terraplén. según el caso. SC 10-4. de un espesor de 20 cm aproximadamente a todo lo ancho del terraplén.53 Cuando el material con el cual se construye el terraplén es de calidad variable.42 Los terraplenes se construirán en longitudes mínimas continuas no menores de 100 m cuando su longitud sea mayor de 100 m y en toda su longitud cuando ésta sea menor de 100 m. Esta operación se efectuará con el uso combinado de la motoniveladora y la aplanadora de ruedas metálicas. deben disponerse las operaciones de modo tal que los últimos 60 centímetros sean construidos con el material de mejor calidad.40 Procedimiento para la ejecución 10-4. se compactará luego el suelo de la zona escarificada a fin de dotar al terraplén de una base con superficie uniforme y sin irregularidades. cuando las condiciones del trabajo o la calidad de los materiales aconsejen el cambio.43 Se comenzará la construcción del terraplén escarificando el terreno en una profundidad aproximadamente de 20 cm removiendo de paso las raíces y materiales vegetales que pudieren encontrarse.46 Una vez extendido el material. 10-4. 10-4. Si se necesitare agregar agua al material. efectuada la deforestación y limpieza y removidas las tierras desechables en la base del terraplén. así como las rocas que sobresalgan de la superficie.51 No se admitirá por ningún concepto la presencia de troncos. podrá iniciarse. sea lo más cercano posible al óptimo determinado con anterioridad en el ensayo de laboratorio.50 Compactada la última capa se la conformará de acuerdo a la sección transversal.52 La construcción de un terraplén adosado a una estructura de concreto o de mampostería. ramas. se le debe distribuir uniformemente a todo lo ancho de la capa usando tanques distribuidores de gasto controlable y trabajando el material de modo que el agua no se quede en la superficie sino que se mezcle y reparta en todo el espesor de la capa. no se permitirán materiales cuya mayor dimensión exceda de la mitad del espesor de la capa. con la aprobación del Ingeniero Inspector. Us oe 10-4.

61 anterior. con respecto a la correspondiente cota de subrasante debe ser de 0. o escarificar la capa en todo su espesor y compactar de nuevo.50 m de ancho a fin de evitar planos de deslizamiento.15 m en su mayor dimensión. agua. con excepción de la excavación del material para el terraplén y el transporte mayor de 200 metros que de ameritarse. ON 10-4. las pendientes originales de las laderas o los taludes de los terraplenes existentes.56 Cuando los materiales para la construcción de terraplenes contengan un volumen de 25% o más. SC 10-4. hubieran sido movidos sobre las dimensiones teóricas.59 Durante la construcción del terraplén se debe mantener su superficie con pendientes longitudinal y transversal suficientes que permitan el rápido escurrimiento de las aguas en caso de lluvias. al menos. con un espesor suficiente con objeto de proveer una zona estable que permita el paso del equipo.90 Relación del trabajo ejecutado xc lu 3 Esta partida se relacionará por m de terraplén. hasta la dimensión indicada.20 Equipo 55 T3 b. siv oC Us oe 10-82.60 Para cada capa de terraplén. a.90 10-4. según lo que se establece en estas especificaciones y de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. La construcción de estos escalones se medirá en m3 y su relación puede efectuarse según lo previsto en 10-2. cuando lo autorice el Ingeniero Inspector. DO NO RM A .20 m y en el caso de tratarse de fragmentos de rocas se permitirá hasta 0. se relacionan por las partidas correspondientes. de modo de obtener un terraplén compacto. o bien cuando se construyan terraplenes por mitades. 10-4. Tales rocas deben ser reducidas o fracturadas. de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones. calculadas las áreas con los datos obtenidos al efectuar el replanteo y colocar las estacas de talud.58 No se permitirá emplear rocas mayores de 0. de los materiales relativos al movimiento de tierras.80. 10-4. manteniendo uniforme dicho espesor distribuyendo las rocas en toda la capa y rellenando los vacíos uniformemente. en la construcción de terraplenes. En el precio unitario de esta partida se incluye el suministro de equipos. 10-4.80 Medición 10-4. las cotas de talud terminado no deben ser inferiores a las teóricas.50 m. Para cualquier punto en la superficie de la subrasante la diferencia de nivel máximo permisible. Cualquiera que sea el caso. medido según se indicó en el punto 10-4.57 Los materiales rocosos se usarán preferentemente en la construcción de las primeras capas de terraplén. construir la primera capa por simple volcado de los materiales.01 Alcance Esta sección se refiere a sobre-acarreos o transportes a distancias mayores que el trayecto de acarreo libre de 200 m.55 En los casos en que deban construirse terraplenes sobre bases de poco poder de soporte cuya emoción no sea requerida se permitirán. La última o últimas capas deben construirse con materiales granulares o finos.70 m en su mayor dimensión. 10-4. se cortarán longitudinalmente formando escalones con una base horizontal no menor de 1. 10-4. se podrá aumentar el espesor de las capas. mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones.61 Las tolerancias admisibles para la conformación final y acabado de terraplenes serán las siguientes: 10-82 Transporte 2F 10-4. el Ingeniero Inspector debe practicar los ensayos correspondientes para determinar el grado de compactación.se adosen terraplenes a otros ya existentes. No se computarán los volúmenes que por razón de las tolerancias indicadas en el aparte 10-4. de rocas de más de 0.03 m. Para puntos en los taludes la diferencia de nivel permisible debe ser de 0. 10-82.81 Esta partida se medirá en metros cúbicos de terraplén terminado de acuerdo con estas especificaciones y su volumen se determinará por el método de las áreas medias.

Cuando la densidad del material a transportar no permita llenar la tolva del camión. oC 10-82. La relación del material transportado en camiones se debe relacionar al precio unitario correspondiente. teniendo en cuenta que el peso del volumen a transportar no debe sobrepasar la capacidad de carga del camión. transporte mayores de 1 km. práctico y posible. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Se medirá en metros cúbicos por kilómetro (m3 x km). En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente. no limitativa: • Operadores • Mecánicos • Chóferes • Obreros 10-82. 2F ON DO NO RM A 56 .91 Maquinaria pesada.83 Camiones.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento. medidos como se indicó en 10-82. Us oe 10-82.. es decir.90 Relación del trabajo ejecutado 10-82. no limitativo: • Tractores • Traíllas • Mototraíllas. En el precio unitario se consideran incluidos el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. xc lu siv 10-82. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. Para distancias de transporte mayores de 1 km éstas partidas se relacionarán de acuerdo al precio unitario correspondiente.82. T3 10-82. se presenta la siguiente lista referencial. medido en su posición original. medidas como se indicó en 10-82. El volumen se calculará sin considerar el esponjamiento.81 Maquinaria pesada. Las estaciones se calcularán con una cifra decimal. Como distancia de acarreo se considera la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final. En el precio unitario se considera incluido el costo total de los equipos y mano de obra necesarios para su ejecución. Como distancia de acarreo se considerará la distancia entre el centro de gravedad de los volúmenes excavados y el centro de gravedad de esos mismos volúmenes en su posición final.83 En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros.81. medido según se especifica en 10-82. transporte hasta 1 km. La distancia se medirá en kilómetros con una sola cifra decimal. Se debe aplicar el criterio de medir el volumen a transportar según la cubicación del camión en m3.92 Maquinaria pesada. es decir.80 Medición 10-82. En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. en posición original.93 Camiones. se debe medir según el volumen cargado en toneladas. Para distancias de transporte hasta 1 km. práctico y posible.82 Maquinaria pesada. camiones (según el caso) 10-82. medida la distancia según el eje de la vía para los casos de movimiento de tierras dentro de ella o por el recorrido más corto. Se medirá en metros cúbicos por estaciones de 50 m (m3 x 50 m). En ningún caso se relacionarán los primeros 200 metros. SC 10-82.

por escrito. y sólo puede usarlo previa aprobación.TÍTULO V PAVIMENTOS CAPÍTULO 11 SUB-BASES Y BASES 11-0 Especificación General 11-0. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. 11-0. debe construir. por escrito. El Contratista debe tomar muestra(s) de los materiales y/o de las mezclas y la(s) debe someter a los ensayos de control de calidad correspondientes. debe rellenar y compactar los huecos de las sub-bases y/o de las bases originados por la toma de muestras utilizando una mezcla igual a la mezcla de la muestra. del Ingeniero Inspector.02 En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de sub-bases y bases. DO NO RM A . T3 11-0. c) La toma de muestra y los ensayos de materiales y/o de las mezclas de los sub-bases y/o de las bases terminadas se deben hacer según los métodos establecidos en la presente norma o conforme a indicación del Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo indicado en la parte Equipo de cada especificación particular. 10-0. El Ingeniero Inspector debe autorizar antes de comenzar cualquier trabajo. del ente contratante. el procesamiento y/o almacenamiento de los materiales después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. 11-0.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de sub-bases y/o bases debe estar sujeto a la previa aprobación. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos. 11-0. equipar y mantener un local adecuado para Laboratorio de Campo. debe tomar muestras de los materiales y/o de las mezclas de las sub-bases y/o de las bases terminadas y las debe someter a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector. 2F ON 11-0. 57 xc lu 11-0.09 El Contratista a sus expensas. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector.23 El Ingeniero Inspector puede exigir en el Contrato el uso de cualquier equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular. del Ingeniero Inspector.08 Laboratorio El Contratista. a requerimiento del Ingeniero Inspector. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente puede exigir del Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del Laboratorio.20 Equipo siv oC a) El Contratista.05 Materiales 11-0.01 Alcance 11-0.06 Los materiales para la construcción de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular. y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. el equipo de laboratorio requerido para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de los materiales y/o de las mezclas que se usen en la construcción de sub-bases y de bases. por escrito. El Contratista debe someter a la consideración del Ingeniero Inspector el empleo de equipo no especificado en la parte Equipo de cada especificación particular.21 Para la construcción de cada tipo de sub-base y/o base El Contratista debe disponer del equipo necesario y suficiente para la correcta ejecución del trabajo.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.10 Muestras y ensayos SC 11-0. Us oe 10-0. a sus expensas y según las instrucciones del Ingeniero Inspector. Asimismo. b) El Contratista. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a la aprobación previa.

Las pruebas de campo para los equipos móviles se deben realizar en el tramo de. T3 SC 2F 11-0.11-0. especificada en el apartado 11-0.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.47 El Contratista. sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. 11-0. ON 11-0.35 Personal 11-0. no satisface los requisitos especificados en el apartado 11-0.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente capítulo. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. por escrito. DO NO RM A . juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. o se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. el inicio de cualquiera de los trabajos pertenecientes al Capítulo 11 Sub-Bases y Bases. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de sub-bases y/o bases. está sujeto a la aprobación de el Ingeniero Inspector. u otro equipo que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2.36 El personal que se emplee para la construcción de Sub-bases y/o de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación que sean necesarios.44.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo.000 kg por eje simple. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 110. se debe determinar. Us oe 11-0. En el acondicionamiento de la superficie de apoyo se deben satisfacer los requisitos especificados en la(s) especificación(es) correspondiente(s) al tipo de trabajo que se ejecute. deben satisfacer los requisitos establecidos en el contrato de la obra. 11-0. con suficiente anticipación para permitir la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el cumplimiento del Programa de Obra que apruebe el ente contratante. 11-0. y los establecidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector de acuerdo al tipo de superficie de apoyo que se trate. debe excluir el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos. se deben iniciar los trabajos con el acondicionamiento de dicha superficie de apoyo. mediante pruebas de campo. El Contratista. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes.43. además de la presencia de áreas blandas. a sus expensas. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11.40 Procedimiento para la ejecución 11-0. Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra. Además.45 Durante la inspección de la superficie de apoyo. excepto cuando el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. 300 m de longitud. por lo menos. la existencia de drenajes defectuosos. siv oC 11-0. los establecidos en el apartado particular correspondiente y los establecidos en el Contrato de la Obra.80 Criterios generales de medición de sub-bases y bases Los siguientes criterios de medición son aplicables en los trabajos de sub-bases y bases de: 11-2 Granzón natural 58 xc lu 11-0. en el apartado particular de la Sub-base o de la base que corresponda y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.80 kg/cm (40 lb/in ). 11-0.44.

1 Para sub-base y bases con espesor total de proyecto de hasta 25 cm. o base colocada en cada tramo luego de la compactación.82) por el ancho del tramo (11-0. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector.83) y por el espesor promedio (11-0.5 cm por defecto con el espesor de proyecto se consideran defectuosos. a expensas del Contratista. en metros cúbicos. con el espesor de proyecto se consideran en su valor real. el fijado por el Ingeniero Inspector. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada.81 La medición de los trabajos de sub-base o de base debidamente aprobados.5 cm por defecto con el espesor de proyecto. c) Los espesores individuales que difieran en más de 1.84.82 La longitud efectiva es la longitud de la sub-base o de la base colocada.2 Para sub-bases y bases con espesor total de proyecto mayor de 25 cm. al menos.83) y de espesor promedio (11-0. conformados con el material o mezcla correspondiente. o en su defecto.84) de la sub-base o de la base colocada. a sus expensas.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base colocada. medido en metros. Además. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas anteriormente para la determinación de la densidad equivalente. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto. SC 11-0.5 cm por exceso con el espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. establecido en los planos o. se hace por volumen.84. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: 2F 11-0. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-0. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. Cuando se encuentre un espesor individual que difiera en más de 1. El Contratista.84). medida en metros a lo largo del eje de la vía. A los efectos de la medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.5 cm por exceso o por defecto. ON DO NO RM A . debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa. 11-0. en su defecto. 11-0. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. Además el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista. a) Los espesores individuales que tengan una diferencia de hasta 1. siv c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (11-0. Los espesores individuales se determinan mediante la toma de.11-3 Granzón mezclado 11-4 Grava estabilizada 11-5 Piedra picada 11-6 Macadam hidráulico 11-7 Suelo-asfalto 11-8 Suelo-cemento 11-9 Suelo-cal 11-0. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras 59 Us oe xc lu 11-0. oC b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. b) Los espesores individuales que difieren en más de 1.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de sub-base. T3 a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. seis muestras de sub-base o de base colocada en cada tramo.

Al no señalarse el tipo. DO NO RM A .04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de mezcla de suelo y agregado.03 En esta especificación y según el material que se utilice como agregado. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974. b) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 debe estar constituida por grava sin picar y grava picada o piedra picada o combinaciones de ellas. se distinguen tres tipos de mezcla de suelo y agregado denominadas Tipo 1. de materia orgánica.adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. Las sub-bases y las bases de mezcla de suelo y agregado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra.09). mayor de 50%.07 Agregado: Material de préstamo seleccionado que combinado con el suelo en proporción determinada produce una mezcla que satisface los requisitos establecidos en esta especificación.06 Suelo: Materiales no tratados que se encuentren en la superficie de la vía. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector. En la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado y según el material que se utilice como agregado se distinguen los tipos siguientes: oC Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 11-1. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. o en su defecto. 11-1 Mezcla de suelo y agregado 11-1. Tipo 2 y Tipo 3 (véase 11-1. 11-1.10 La mezcla de suelo y agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: Us oe a) El tamaño máximo de partícula no debe ser mayor de 6. 11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación de las cantidades de obra ejecutada. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s).01 Alcance 11-1. c) La fracción de la mezcla retenida en el tamiz # 10 no debe tener un desgaste.08 Los materiales que se usen en la preparación de la mezcla de suelo y agregado deben estar limpios y no deben tener más del 5% de su peso. El Contratista. Cualquier referencia a la mezcla de suelo y agregado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. xc lu 11-1. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base clocada en el área defectuosa. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de mezcla de suelo y agregado. y debe proceder de rocas duras y resistentes. al ser ensayado según la Norma Venezolana 266. SC 11-1. 60 2F Cualquier material diferente de piedra picada o de grava picada ON Agregado Piedra picada Grava picada 11-1.05 Materiales Para esta especificación se adoptan las definiciones siguientes: 11-1. y en ningún caso debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada.5 cm. a sus expensas.09 Mezcla siv Mezcla de suelo y agregado T3 11-1.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o bases compuestas de suelo mezclado con agregado(s) seleccionado(s).

luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.20 Equipo 11-1. DO NO RM A . determinado el método establecido en la Norma Venezolana 1124. debe ser < ½ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. 11-1.35 Personal 11-1.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se debe proceder. por escrito.11 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de mezcla de suelo y agregado están sujetos a la aprobación previa. debe ser igual o mayor del 40%. producto de escarificación.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de mezcla de suelo y agregado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. cuando la mezcla se usa para construir bases en ningún caso debe ser mayor del 25%. se presenta la siguiente lista a modo referencial.07 11-1. si se requieren • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. cuando la mezcla se usa para construir sub-bases. ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base . 11-1. El suelo. siv 11-1.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de mezcla de suelo y agregado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.Índice de plasticidad e) Máximo Máximo 35% 9% Base 25% 6% La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 200 debe satisfacer los requisitos siguientes: debe ser < ⅔ de la fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. se debe desterronar y se debe disponer en forma de camellón sobre la vía. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores. en peso. por escrito.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 11-1. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. oC T3 • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias SC 2F ON f) Cuando se use piedra picada o grava picada como agregado.d) La fracción de la mezcla que pasa el tamiz # 40. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de mezcla de suelo y agregado. según se establece en la especificación 11-50. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie.43 Los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado se deben iniciar escarificando uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiera la mezcla. 61 xc lu 11-1. de la mezcla. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. 11-1.Límite líquido . el porcentaje de caras producidas por fractura del agregado.

11-1.51 El equipo de compactación debe poder compactar. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma ASTM D2216. 11-1. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-1. En ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 30 cm. añadiendo o quitando material. se inicia su extendido sobre la superficie de la vía mediante el uso de motoniveladora(s). la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. o bien.49 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación.49 La mezcla de suelo y agregado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557.49).84) de la sub-base o de la base colocada. de longitud máxima.50 Disposiciones complementarias 11-1.80 Medición Us oe 11-1. durante el proceso de mezclado y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. A los efectos de medición de la vía se divide en tramos de 2 km. la compactación de la mezcla se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del 62 xc lu El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado que se vaya a construir.48 Durante la compactación de la mezcla de suelo y agregado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. 11-1. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%.47 La mezcla de suelo y agregado extendida se debe conformar y. 11-1. al menos. utilizando el equipo adecuado. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. La humedad de la mezcla.83) y por el espesor promedio (11-1.11-1. y su acabado debe ser uniforme. la capa de mezcla de suelo y agregado que se requiera para obtener el espesor de proyecto de la sub-base o de la base. 11-1. se debe proceder a su compactación. 11-1. en las curvas.09 de esta especificación. El equipo de compactación de la mezcla de suelo y agregado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. La compactación de la mezcla se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma.46 Una vez obtenida la mezcla de suelo y agregado que satisfaga los requisitos de diseño. T3 SC 2F ON DO NO RM A . para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7.2 (véase nota 11-1. 11-1. en una sola operación.82) por el ancho del tramo (11-1. y cualquier pasada debe solapar. 11-1. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por volumen en metros cúbicos de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. para que al ser mezclado con el suelo se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-1.44 El agregado se debe depositar sobre la vía en forma de camellón o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. se inicia el proceso de mezclado del suelo y el agregado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño.45 A continuación.82 La longitud efectiva es la longitud del eje de la vía. Nota 11-1. siv oC La determinación de la densidad y humedad de campo de la mezcla compactada debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.

luego de la compactación. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada. El Contratista.tramo (11-1. el extendido. se debe proceder a determinar el área defectuosa mediante la toma de muestras adicionales en los sitios adyacentes que establezca el Ingeniero Inspector. DO NO RM A 63 . la compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. 11-1. el Ingeniero Inspector debe excluir dicha área defectuosa de la relación del trabajo ejecutado. a expensas del Contratista.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente.49. La alternativa a adoptar queda a criterio del Ingeniero Inspector.80 Medición.83) y de espesor promedio (11-1. seis muestras de la sub-base o de la base colocada en cada tramo. el mezclado. por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de mezcla de suelo y agregado construida satisfactoriamente. el fijado por el Ingeniero Inspector. Para el cálculo del espesor promedio los valores de los espesores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en un valor real. medida según se indica en el apartado 11-1. en su defecto. pudiendo estar incluidas para esta determinación las muestras tomadas según se establece en el apartado 11-1. en su defecto. Us oe 11-1. el transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado puede dar lugar a medición y relación en presupuesto al efecto.83 El ancho del tramo es el ancho de la sub-base o de la base construida. oC El manejo. debe remover y reponer correctamente la sub-base o la base colocada en el área defectuosa.90 Relación del trabajo ejecutado 11-1. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-1. establecido en los planos o. al menos.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. SC 2F c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer. o. según se establece en esta especificación. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. medido en metros. ON b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor del proyecto.84). Los espesores individuales se determinan mediante la toma de. 11-1. 11-1. el transporte de (de los) agregado(s) se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado.42. a sus expensas. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor del proyecto.92 Asimismo. la conformación. xc lu 11-1. Además. siv El transporte del (de los) agregado(s) utilizado(s) para la construcción de la sub-base o de la base de mezcla de suelo y agregado. a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores individuales de la sub-base construida en cada tramo. T3 El suministro de todos los materiales utilizados para construir la sub-base o la base de la mezcla de suelo y agregado.

100 30 . se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón natural. debe estar comprendida. 11-2.12 La granulometría del material que se usa para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural. 11-2. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. SC 2F 11-2. ensayada según la Norma Venezolana 1125.70 Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 . se distinguen dos tipos de granzón natural.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y/o de bases con granzón natural.100 50 .09 El agregado grueso es la fracción del granzón natural que queda retenida en el tamiz # 10.12). determinado según la Norma Venezolana 266.85 25 .11 La fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 40. las cuales satisfacen los requisitos establecidos en esta especificación. 11-2. de trozos alargados o planos. 11-2. ON 11-2. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-2. arena y material llenante. no deben tener arcilla en terrenos y deben estar libres de todo material orgánico. cualquier referencia al granzón natural se debe hacer señalando el tipo correspondiente. Tipo 1 y Tipo 2 (11-2.10 Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.Índice de plasticidad xc lu 11-2.12 % en peso. debe seleccionar el tipo de granzón natural que se vaya a usar. compuesto por mezcla de grava. oC 11-2. debe tener las propiedades características siguientes: Sub-base Máximo Máximo 35 % 9% Base 25 % 6% .11-2 Granzón natural 11-2.Límite líquido .07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón natural deben proceder de rocas duras y resistentes. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) b) 11-2. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 100 60. en diferentes combinaciones. no debe ser mayor del 50%.01 Alcance 11-2.50 64 Us oe siv T3 El porcentaje de desgaste.06 Granzón natural: Material obtenido de la explotación de préstamos de ríos y/o de préstamos de minas.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón natural.05 Materiales DO NO RM A . Al no señalarse el tipo. 11-2. en el momento de ser colocado.85 40 . Las sub-bases y las bases de granzón natural deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra.65 15 . El agregado fino es la fracción del granzón natural que pasa el tamiz # 10.08 Los materiales que componen el granzón natural se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.

.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se debe proceder.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón natural sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. se presenta la siguiente lista a modo referencial.R. que se indican a continuación: Nota.43 Los trabajos de construcción de la sub-base y/o de la base de granzón natural se deben iniciar depositando el granzón natural.30 2 . de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.B.40 Procedimiento para la ejecución 11-2.R.07 • • • Aplanadoras de ruedas neumáticas Aplanadoras vibratorias Camiones tanque 11-2. en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obras que apruebe el ente contratante. T3 El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. para que al proceder a su extendido y compactación se obtengan los espesores de proyecto. sobre la vía en forma de camello.Tamiz # 40 # 200 Tipo 1 Sub-base y base 20 . por escrito. 11-2.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de granzón natural debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. Us oe 11-2. no limitativo: • Motoniveladoras y equipo complementario 2F 11-2-20 Equipo ON DO NO RM A Tipo 2 Base 8 . oC 11-2.B.: California Bearing Ratio Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C.R.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de granzón natural. y mediante la edición de agua o la aireación con una tolerancia de ± 2.R. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en la especificación 11-50 de esta norma. de acuerdo al tipo de tráfico. previamente.35 Personal 11-2.B. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).20 .20 11-2. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C.13 El granzón natural que se use para la construcción de bases debe tener. C. SC 11-2.50 5 .. 65 xc lu siv 11-2.B. los valores C. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. Durante el extendido del granzón natural se debe controlar su humedad. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.44 A continuación se inicia el extendido del granzón natural mediante el uso de motoniveladoras y/o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón natural están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector. 11-2.

11-2. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. dos veces el tamaño máximo del agregado grueso. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.47 Se recomienda al lector o usuario de esta norma.47) Nota 11-2. 2F La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón natural compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena) ante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.80 Relación del trabajo ejecutado siv oC T3 Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible.80 Medición 11-2.90 Us oe 11-2.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto 3 por m de sub-base o de base de granzón natural construida satisfactoriamente. en las curvas. y cualquier pasada debe solapar al menos. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7.48 Disposiciones complementarias El espesor mínimo de granzón natural compactado debe ser.2. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. 11-2.80 Medición. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. utilizando una mezcla igual a la original. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. El equipo de compactación del granzón natural debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía.49 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. utilizando el equipo adecuado. SC El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón natural que puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. (Véase nota 11-2. por lo menos.46 Durante la compactación del granzón natural se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. 11-2. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. 11-2.11-2. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. medida según se indica en el apartado 11-2. se debe proceder a su compactación. Los huecos deben ser rellenados y compactados por El Contratista.El transporte del granzón natural utilizado para la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. la Sub-base y/o la base de granzón natural se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. 11-2. ON DO NO RM A 66 . añadiendo o quitando material. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.47 El granzón natural compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. .45 El granzón natural extendido se debe conformar y. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón natural. y su acabado debe ser uniforme.24 del apartado general (11-0). o bien. xc lu En lo concerniente a la medición de estos trabajos.

La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de granzón mezclado. 11-2. el transporte del granzón natural que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases puede dar lugar a medición y relación de partida para presupuesto al efecto. Las sub-bases y las bases de granzón mezclado deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la obra. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. 11-3. 2F Máximo Máximo 9% 11-3. el transporte del granzón natural se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón natural. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. determinado según la Norma Venezolana 266.01 Alcance Granzón mezclado 11-3. 11-3. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. ensayada según la Norma Venezolana 1125. no deben tener arcilla en terrones y deben estar libres de todo material orgánico. b) El porcentaje de desgaste. debe seleccionar el tipo de granzón mezclado que se vaya a usar. Tipo 1 y Tipo 2 (11-3. .12). no debe ser mayor del 50%.3-06 Granzón mezclado: Mezcla de granzón natural (11-2. la conformación.92 Asimismo. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11.11 La fracción del granzón mezclado que pasa por el tamiz # 40.- El manejo. 11-3 11-3. Al no señalarse el tipo. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de granzón mezclado.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente.Límite líquido .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub bases y/o bases con granzón mezclado. T3 SC 11-3. la compactación y el acabado del granzón natural utilizado. las propiedades características siguientes: oe xc lu siv 11-3. a) Debe estar limpio y no debe tener más del 20% de su peso.10 11-3. El agregado fino es la fracción del granzón mezclado que pasa el tamiz # 10.42. según se establece en esta especificación.08 Los materiales que componen el granzón mezclado se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.3-07 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de granzón mezclado deben proceder de rocas duras y resistentes. 11-2. De no mediar la determinación expresa por parte del ente contratante.05 Materiales 11.Índice de plasticidad Us ON Sub-base 35% DO NO RM A Base 25% 6% 67 . . el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-2. determinado conforme a lo especificado en la Norma Venezolana 264.06) y agregado(s) seleccionado(s). 11-3. el extendido.09 El agregado grueso es la fracción del granzón mezclado que queda retenida en el tamiz # 10.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen dos tipos de granzón mezclado. Cualquier referencia al granzón mezclado se debe hacer señalando el tipo correspondiente. de trozos alargados o planos.

.35 Personal Us oe 11-3.B.14 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de granzón mezclado están sujetos a la aprobación previa. el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.R.65 8 . de material que pasa los tamices Tipo 1 Sub-base y base Tipo 2 Base 100 70 .20 % en peso. 11-3. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos 68 xc lu siv oC 11-3. en el momento de ser colocado.13 El granzón natural mezclado que se use para la construcción de bases debe tener. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio). entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-3. no limitativo: T3 SC 2F Mínimo 80% Mínimo 60% Valor C.70 20 . por escrito. 11-3.50 5 . que se indican a continuación: Tipo de tráfico Pesado Liviano La determinación el valor C.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de gases de granzón mezclado debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. en un todo de acuerdo con lo establecido en el Programa de Obra que apruebe el ente contratante. se presenta la siguiente lista a modo referencial.12 Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 100 6 .20 .B.30 11-3.B.85 25 .100 30 .50 2 .85 40 . 11-3.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.08 del apartado General (11-0).R.20 Equipo • Motoniveladoras y equipos complementarios • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero.R.12 La granulometría del material que se use para la construcción de sub-base y/o bases de granzón mezclado debe estar comprendida. 11-3. por escrito.11-3. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. los valores C. de el Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 11-3.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. ON DO NO RM A 15 .100 50 . si se requiere El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables. de acuerdo al tipo de tráfico.

utilizando el equipo adecuado.47 Extendido y compactación Us oe 11-3. según se establece en la especificación 11-50 de esta norma.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía. Durante el extendido de la mezcla se debe controlar su humedad. 11-3.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. siv Una vez preparada la mezcla se carga y se transporta a los sitios de colocación. El equipo de compactación del granzón mezclado debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. 11-3.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de granzón mezclado sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. El proceso de mezclado continúa hasta que se obtenga una mezcla uniforme de acuerdo a los requisitos de diseño.48 La mezcla extendida se debe conformar y. se debe proceder. utilizando el equipo adecuado. se debe proceder a su compactación. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. al menos la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. obtener el granzón mezclado que satisfaga los requisitos establecidos en 11-3. 11-3. 2F 11-3. se inicia el proceso de mezclado del granzón natural con el(los) agregado(s) seleccionado(s) utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro tipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. el granzón natural y el(los) agregado(s) seleccionado(s) se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados anteriormente para la preparación de la mezcla sobre la vía. debe mantenerse entre su humedad óptima de compactación y el 2% en exceso de dicha humedad óptima de compactación.05 ON La mezcla sobre la vía es la operación que permite mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. La determinación de la humedad óptima de compactación se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2216. En este caso. y mediante la adición de agua y/o la aireación de la mezcla. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-3. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.44 11-3. oC T3 La humedad de la mezcla durante el proceso de mezclado. previamente al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. en las curvas. 69 xc lu La mezcla se debe extender. en capas. SC A continuación. del granzón natural y el (los) agregado(s) seleccionado(s). sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladora(s) o cualquier otro equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. para la preparación de la mezcla.05 DO NO RM A .43 Preparación del granzón mezclado El granzón mezclado para la construcción de sub-bases y/o bases puede ser preparado en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía 11-3.establecidos en esta especificación. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía. y mediante la adición de agua o la aireación de la mezcla se debe mantener la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%.

42. 11-3. la sub-base y/o la base de granzón mezclado se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. En lo concerniente a la medición de estos trabajos. la lectura del Anexo B para obtener información relativa a la elaboración del Mapa de Resistencias. Cuando el espesor de proyecto es superior al espesor que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. Las muestras tomadas para comprobar dicho espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. medida según se indica en el apartado 11-3.80 Medición SC 11-3.92 Asimismo. conformación. mezclado. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.50 Se recomienda al lector o usuario de esta norma. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.80 11-3. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. Us oe 11-3. ON DO NO RM A . el transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base y/o de la base de granzón mezclado puede dar lugar a 70 xc lu Transporte de los materiales utilizados para la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado.93 Si el ente contratante lo considera conveniente y lo establece así previamente.49 Durante la compactación del granzón mezclado se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. antes que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. según se establece en esta especificación. utilizando una mezcla igual a la original. establecido en el presupuesto. y su acabado debe ser uniforme. Manejo.24 del apartado General (11-0). - Transporte a cualquier distancia de la mezcla. el material compactado debe verificar su valor CBR solicitado en el diseño del pavimento. compactación y el acabado de todos los materiales utilizados. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de granzón mezclado que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. 11-3.52 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. añadiendo o quitando material.2 (Véase nota 11-3. 11-3.51 Disposiciones complementarias El espesor mínimo del granzón mezclado compactado debe ser 2 veces el tamaño máximo del agregado grueso. o bien.11-3. 3 por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de granzón mezclado construida satisfactoriamente. La determinación de la densidad y humedad de campo del granzón mezclado compactado debe hacerse según el procedimiento indicado en ASTM D1556 (cono y arena). a menos que esta operación sea motivo de relación en presupuesto al efecto. o mediante el uso de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de todos los materiales empleados para construir la sub-base o la base de granzón mezclado.50 El granzón mezclado compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. siv 11-3.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.50) Nota 11-3. para lo cual se medirán los valores de densidad y humedad de campo contrastados en el Mapa de Resistencias obtenido mediante experimento factorial de dos variables tomando como prototipo el ensayo CBR ASTM D1883 versión 7. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 11-3.80. extendido. cuando ésta se prepare en patios de mezclado. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-3. Los huecos deben ser rellenados compactados por El Contratista. salvo que el ente contratante considere su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. de acuerdo con lo especificado en el apartado 11-0.

ensayada según la Norma Venezolana 1125. Tipo 2 y Tipo 3 (11-4. arena y material llenante. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación. no debe ser menor del 50%. a) Debe estar limpio y no debe tener más de 20% de su peso. DO NO RM A 71 . el cernido y el mezclado en proporción determinada de los agregados que lo integran. 11-4. T3 11-4. determinado según la Norma Venezolana 266.medición y relación en presupuesto al efecto.11 El agregado grueso es la fracción de la grava estabilizada que queda retenida en el tamiz # 10. El agregado fino es la fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 10. 11-4. Al no señalar el tipo.14). Cualquier referencia a la grava estabilizada se debe hacer señalando el tipo correspondiente.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base o la base de grava estabilizada. granzón natural. Las sub-bases y las bases de grava estabilizada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de la Obra. determinado según Norma Venezolana 264. no debe ser mayor del 50%. no deben tener arcilla en terrores y deben estar libres de material orgánico. Material integral Mezcla de materiales 11-4. de trozos alargados o planos.13 La fracción de la grava estabilizada que pasa el tamiz # 40. siv 11-4. debe tener las propiedades características siguientes: Límite líquido máximo 25% Índice de plasticidad máximo 6% xc lu El porcentaje de desgaste. b) c) 11-4. De no mediar determinación expresa por parte del ente contratante. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de grava estabilizada. debe seleccionar el tipo de grava estabilizada que se debe usar en cada sitio y debe terminar el espesor correspondiente en cada caso. y que satisface los requisitos establecidos en esta especificación.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de sub-bases y de bases con grava estabilizada. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: oC 11-4.10 Los materiales que componen la grava estabilizada se clasifican en: agregado grueso y agregado fino.05 Materiales 11-4. 11-4.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen. el transporte de los materiales utilizados se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base o de la base de granzón mezclado. El porcentaje de caras producidas por fractura.12 Us oe 11-4. se distinguen tres tipos de grava estabilizada Tipo 1. SC La grava estabilizada que se use para la construcción de sub-bases o de bases puede estar constituida por: 2F ON 11-4.09 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases y/o bases de grava estabilizada deben proceder de rocas duras y resistentes.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. determinado según la Norma Venezolana 1124.01 Alcance 11-4. 11-4 Grava estabilizada 11-4.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración.06 Grava estabilizada: Grava picada y/o piedra picada mezcladas con uno o varios de los materiales siguientes: grava sin picar.

65 15 . 11-4. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.35 Us oe 11-4.14 % en peso.B. de acuerdo a lo establecido en el apartado 11..40 8 . en el momento de ser colocada.15 La grava estabilizada que se use para la construcción de bases debe tener.75 30 . Mínimo 80% Mínimo 60% La determinación el valor C. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Camiones tanque • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Planta de trituración • Planta mezcladora.20 2 .40 Procedimiento para la ejecución 11-4.R. Personal siv oC • Motoniveladoras y equipos complementarios T3 SC 2F ON 11-4.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-4.14 La granulometría de la grava estabilizada que se use para la construcción de sub-base o de bases debe estar comprendida.R.65 25 . se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 Tipo 3 100 50 .16 Los materiales que se usen para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada están a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 . si se requiere 11-4. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).18 35 .30 Tipo de tráfico Pesado Liviano Valor C. que se indican a continuación: DO NO RM A . 72 xc lu El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que sean aplicables.20 Equipo 11-4.30 5 . lo correspondiente del apartado general (11-0) y lo previsto en el Contrato de la obra.85 25 . los valores C.B. 11-4.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de grava estabilizada debe ser suficiente y debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. de acuerdo al tipo de tráfico.50 5 .R.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.B.11-4. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-4.55 15.45 15 . de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in #4 # 10 # 40 # 200 30 .0-07 del apartado General (11-0). el inicio de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de grava estabilizada.95 40 .60 20 .

para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-4. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado. 11-4. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. En este caso.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector. constituida por material integral o por mezcla de materiales.49 La grava estabilizada extendida se debe conformar y se debe compactar mediante equipo adecuado.47 Mezcla en planta La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. se debe extender en capas sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. 11-4. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente.05 ON DO NO RM A . 11-4. Una vez preparada. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para preparación de la mezcla sobre la vía. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. 11-4. obtener la grava estabilizada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-4. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía.44 Mezcla de Materiales La grava estabilizada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: 11-4.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de grava estabilizada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.45 Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en planta Mezcla sobre la vía Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón.46 Mezcla en patios de mezclado La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. previamente. 11-4.50 Durante la compactación de la grava estabilizada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil 73 Us oe xc lu 11-4. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50.11-4. SC 2F La mezcla sobre la vía es la operación que permite. La grava estabilizada.43 Material integral La construcción de sub-base o de la base de grava estabilizada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación. en las curvas. al menos. se debe proceder. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. para la preparación de la grava estabilizada. El equipo de compactación de la grava estabilizada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. la grava estabilizada se carga y se transporta a los sitios de su colocación. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales.48 Extendido y compactación siv La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. mediante el mezclado de dos o más agregados.05 Una vez preparada. 11-4. oC T3 La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización.

91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. 11-4. se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. el extendido.03 En esta especificación y según la granulometría de los materiales que se usen se distinguen tres tipos de piedra picada. ON DO NO RM A . extendido y compactación. utilizando una mezcla igual a la original.51 La compactación de la sub-base o de la base de grava estabilizada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.52 Disposiciones complementarias Durante las operaciones de mezclado. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. 74 oC T3 11-4. 11-5 Piedra picada 11-5. 11-4. el mezclado.01 Alcance Us oe 11-5. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. pasando un camión cargado con 11000 kg por eje simple trasero sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. 11-5. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.80 11-4.42 de esta especificación. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de piedra picada.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con piedra picada. xc lu siv 11-4. la sub-base o la base de grava estabilizada se deben construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. ni por el nuevo material utilizando para rellenar las áreas recortadas.14). Las bases de piedra picada deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el Contrato de Obra. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riego excesivo. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. medida según se establece en 11-4. 11-4.90 Relación del trabajo ejecutado - El suministro y el transporte de todos los materiales empleados. antes de que se transcurra un día de haber sido tomada la muestra.longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: SC 2F 11-4-54 El espesor final de cada capa de sub-base o de base de grava estabilizada se debe comprobar mediante la toma de muestras.80 Medición de esta especificación. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.24 del apartado general (11-0). Cualquier referencia a la piedra picada se debe hacer señalando el tipo correspondiente. añadiendo o quitando material. la compactación y el acabado de la grava estabilizada utilizada. Tipo 1.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de grava estabilizada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. 11-4. El manejo. Tipo 2 y Tipo 3 (11-5.92 Asimismo. Al no señalarse el tipo. establecido en el 3 presupuesto por metro cúbico (m ) de sub-base o de base de grava estabilizada construida satisfactoriamente. y su acabado debe ser uniforme. o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-4.

65 25 .20 2 .04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de piedra picada. 11-5.07 Material integral: Material que sometido a procesos de trituración y de cernido.14 % en peso. debe seleccionar el tipo de piedra picada que se debe usar en cada sitio.10 Los materiales que componen la piedra picada se clasifican en agregado grueso y agregado fino.40 8 . y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. de los agregados que lo integran.13 La fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125 debe tener las propiedades características siguientes: 25% 6% Índice de plasticidad siv 11-5.11 El agregado grueso es la fracción de la piedra picada que queda retenida en el tamiz # 10.11-5.55 15 .45 15 . El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso. y satisface los requisitos establecidos en esta especificación.14 La granulometría de la piedra picada que se use para la construcción de bases debe estar comprendida. b) c) el porcentaje de desgaste. de material que pasa los tamices Tamiz 2 in 1 in ⅜ in # 10 # 40 # 200 30 . determinado según la Norma Venezolana 264. El agregado fino es la fracción de la piedra picada que pasa el tamiz # 10. DO NO RM A 75 .20 Tipo 3 100 50 . de trozos alargados o planos.50 15 .10 Tipo 1 100 Tipo 2 100 75 .85 50 .18 Us oe xc lu T3 SC 2F ON 11-5. 11-5. en el momento de ser colocada.08 Mezcla de materiales: Material resultante de la trituración. La piedra picada que se use para la construcción de bases puede estar constituida por: Material integral Mezcla de materiales 11-5.06 Piedra picada: Material resultante de la trituración de rocas.30 5 . el cernido y el mezclado de proporción determinada. determinado según la Norma Venezolana 266. satisface los requisitos establecidos en esta especificación sin requerir mezclado adicional. 11-5. no debe ser mayor del 50%.05 Materiales 11-5.09 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada deben proceder de rocas duras y resistentes.75 30 . el porcentaje de caras producidas por fractura determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser 100%.60 20 .12 - Límite líquido máximo oC máximo #4 11-5. entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-5.65 25 . cantos rodados o piedras.30 5 . 11-5. y deben estar libre de todo material orgánico. cuya mezcla satisface los requisitos establecidos en esta especificación.85 35 .95 40 . 11-5.

B. de el Ingeniero Inspector. no limitativo: • Motoniveladoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero o aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración • Planta mezcladora.R. se debe proceder. donde luego debe ser extendido sin que se requiera ninguna operación adicional de mezclado de materiales. si se requiere.R. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. según se establece en la especificación 11-50.42 Cuando se vaya a construir la base de piedra picada sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.. 11-5. 2F ON DO NO RM A . los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el Contrato de Obra.15 La piedra picada que se use para la construcción de base debe tener un valor C.B. se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).16 Los materiales que se usen para la construcción de bases de piedra picada están sujetos a la aprobación previa. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 76 xc lu 11-5. el inicio de los trabajos de construcción de la base de piedra picada.11-5. T3 11.44 Mezcla de materiales Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía Mezcla en planta siv La construcción de la base de piedra picada con material integral se inicia con el transporte de dicho material integral desde el sitio de su trituración y cernido hasta el sitio de su colocación. 11-5. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.5. mínimo de 80%.41 El ingeniero Inspector debe autorizar. La determinación el valor C. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía de dos o más agregados seleccionados utilizando el equipo adecuado.35 Personal 11-5.07 del apartado General (11-0). SC 11-5-36 El personal que se emplee para la construcción de bases de piedra picada debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. oC 11-5. por escrito.20 Equipo 11-5.43 Material integral La piedra picada proveniente de la mezcla de materiales puede ser preparada mediante: Mezcla sobre la vía Us oe 11-5. 11-5.40 Procedimiento para la ejecución 11-5. previamente. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. por escrito.45 La mezcla sobre la vía es la operación que permite.

antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. para la preparación de la piedra picada.53 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo de piedra picada que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. 11-5. Una vez preparada.46 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar en una sola operación con el equipo disponible. se debe proceder a su compactación. la base de piedra picada se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. se usan los mismos equipos y se siguen los mismos procedimientos indicados para la preparación de la mezcla sobre la vía.000 kg por eje. de espacios situados fuera de la plataforma de la vía.Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los agregados seleccionados se depositan sobre la superficie de la vía en forma de camellón.48 Extendido y compactación La piedra picada constituida por material integral o por mezcla de materiales se debe extender en capas. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. 11-5. obtener la piedra picada que satisfaga los requisitos establecidos en 11-5. extendido y compactación se puede añadir agua para facilitar cualquiera de esas operaciones. sobre la superficie de la vía utilizando motoniveladoras u otro equipo adecuado que apruebe el Ingeniero Inspector. o en pilones separados entre sí a distancia conveniente. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. El riesgo debe ser uniforme y la cantidad de agua a añadir se debe determinar mediante pruebas de campo. y su acabado debe ser uniforme. siv 11-5. la piedra picada se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. En este caso.05 A continuación se inicia el proceso de mezclado utilizando motoniveladora(s) y/o arado(s) de discos y/o cualquier otro equipo de mezclado que apruebe el Ingeniero Inspector.52 Disposiciones complementarias Us oe 11-5. 11-5. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto. mediante el mezclado de dos o más agregados. mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. la piedra picada se carga y se transporta a los sitios de colocación. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma: en las curvas la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada. simple. para que al ser mezclados se obtenga la mezcla de proporciones establecidas según se especifica en 11-5. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por el "Contratista".24 del apartado General (11-0). utilizando una mezcla igual a la original. La ubicación de la planta de mezclado se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. y cualquier pasada debe solapar. trasero. T3 El equipo de compactación de la piedra picada debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. Debe evitarse el daño a la superficie de apoyo por el riesgo excesivo.47 Mezcla en planta Una vez preparada. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. oC 11-5.50 Durante la compactación de la piedra picada se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada.05 DO NO RM A . No se 77 xc lu Durante las operaciones de mezclado. añadiendo o quitando material. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o. SC 2F ON La mezcla en planta consiste en la utilización de una instalación fija que permita. 11-5. utilizando el equipo adecuado. 11-5.54 El espesor final de cada capa de base de piedra picada se debe comprobar mediante la toma de muestras. 11-5.51 La compactación de la base de piedra picada se debe verificar mediante la ejecución de pruebas del campo.49 La piedra picada extendida se debe conformar y. al menos. pasando un camión cargado con 11. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.

debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. T3 11-6.08 Los materiales que componen el macadam hidráulico se clasifican en: agregado grueso y material llenante.03 En esta especificación y según la granulometría del agregado grueso que se use.80 11-5. se distinguen tres tipos de macadam hidráulico: Tipo 1. La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de bases con macadam hidráulico. establecido en el presupuesto. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-5. debe seleccionar el tipo de macadam hidráulico que se debe usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. no deben tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos y deben estar libres de todo material orgánico. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 78 Us oe xc lu 11-6. Tipo 2 y Tipo 3 (11-6. medida según se establece en 11-5. determinado según la norma NVF 264. Las bases de macadam hidráulico deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. b) debe estar limpio y no debe tener más de 5% en peso. por medios mecánicos. no debe ser mayor del 50%.06 Macadam hidráulico: Producto del extendido y la compactación.01 Alcance 11-6. 11-5. oC 11-6. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y el transporte de todos los materiales utilizados para construir la base de piedra picada.10).91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario. siv 11-6. 11-5. Al no señalar el tipo.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. compactación y el acabado de la piedra picada utilizada. por metro cúbico (m3) de base de piedra picada construida satisfactoriamente.07 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico deben proceder de rocas duras y resistentes. extendido. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto y lo establezca así previamente.42 de esta especificación. 2F ON DO NO RM A .04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se debe construir la base de macadam hidráulico. y debe tener las propiedades características siguientes: a) debe quedar retenido en su totalidad. Manejo. en el tamiz ⅜ in. de trozos alargados o planos. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos de macadam hidráulico.90 Relación del trabajo ejecutado 11-5. SC 11-6. 11-6 Macadam hidráulico 11-6.92 Asimismo. Cualquier referencia al macadam hidráulico se debe hacer señalando el tipo correspondiente. c) el porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 266.05 Materiales 11-6. conformación. de agregados pétreos provenientes en su totalidad de la trituración de materiales seleccionados. grava picada o combinaciones de ellas.80. mezclado. 11-6.09 El agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser piedra picada.

entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 11-6. El material llenante debe tener propiedades cementantes y debe estar constituido por material calcáreo o por cualquier otro material mineral. de el Ingeniero Inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.12 La granulometría del material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. determinado según la norma NVF 1124 debe ser 100%. no limitativo: • Aplanadoras de ruedas lisas de acero y aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Planta de trituración Us oe • Cepillos y equipo menor El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. de material que pasa los tamices Tamiz 4 in 3½ in 3 in 2½ in 2 in 1½ in 1 in ¾ in ½ in Tipo 1 100 90-100 25-60 0-15 0-5 Tipo 2 100 90-100 35-70 0-15 0-5 Tipo 3 - 100 95-100 35-70 0-15 0-5 Tabla 11-6.d) el porcentaje de caras producidas por fractura.10 % en peso. el tamiz ⅜ in. se presenta la siguiente lista a modo referencial.12 %. 11-6. de material que pasa los tamices 100 85-100 10-30 # 100 11-6.36 xc lu • Distribuidor de agregados siv 11-6. 11-6. por escrito.10 La granulometría del agregado grueso que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe estar comprendida. de material que pasa los tamices Tamiz ⅜ in #4 % en peso. en su totalidad.07 del apartado General (11-0).35 Personal El personal que se emplee para la construcción de bases de macadam hidráulico debe ser suficiente y 79 11-6.11 El material llenante que se use para la construcción de bases de macadam hidráulico debe pasar.13 Los materiales que se usen para la construcción de bases de macadam hidráulico están sujetos a la aprobación previa. entre los límites indicados en la tabla siguiente: 2F 11-6. no plástico.20 Equipo oC T3 SC 11-6. ON DO NO RM A . 11-6. en peso.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en el momento de ser colocado. en el momento de ser colocado.

esté comprendido entre 7.47 La compactación debe ejecutarse hasta conseguir: que el agregado grueso haya trabado. siv 11-6.45 La compactación del agregado grueso se debe efectuar mediante el uso de aplanadoras de ruedas lisas de acero. 11-6.42 Cuando se vaya a construir la base de macadam hidráulico sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. a rellenar los vacíos del agregado grueso. delante de la aplanadora a su paso. simultáneamente con el aplanado del material. según se establece en la especificación 11-50. en las curvas.44 Una vez preparada la superficie de la vía se debe esparcir el agregado grueso sobre ella. añadiendo o quitando material. barrido y compactación del material llenante se ejecutan hasta que sea imposible forzar más relleno en los vacíos del agregado grueso. A continuación se aplica material llenante mezclado con agua. mediante el uso del distribuidor de agregados. a mano o por medios mecánicos. o mediante el uso de aplanadoras vibratorias. la compactación se debe iniciar en el lado más bajo y debe progresar hacia el lado más alto de la calzada.48 Una vez compactada la capa de agregado grueso se debe comenzar la distribución. La compactación se debe iniciar en los bordes de la vía y debe progresar hacia el centro de la misma. por la acción de las aplanadoras. en forma gradual y en capas delgadas sucesivas. T3 SC 2F ON DO NO RM A 80 . 11-6. se debe proceder previamente. Us oe 11-6. se debe recubrir dicha superficie de apoyo con una capa de material llenante o de arena. Las operaciones de distribución. y hasta que no se produzca levantamiento de la capa por delante de la aplanadora al paso de ésta. de modo que cada capa sea forzada. No se debe permitir que el agregado grueso se deposite sobre la superficie de la vía en pilones o en forma de camellón para luego ser esparcido. La distribución del agregado grueso debe ser uniforme y se debe hacer de forma que el espesor resultante de la capa. al menos. o antes de proceder a la construcción de las siguientes capas de pavimento. No se debe permitir la aplicación del material llenante en capas gruesas que impidan su penetración en los vacíos del agregado grueso. oC 11-6. de la mezcla de material llenante y agua. La capa de macadam hidráulico se debe dejar secar antes de abrirla al tránsito de vehículos.5 cm y 12 cm.51 La superficie debe resultar conforme con los perfiles de proyecto. El material llenante o la arena se deben extender uniformemente. con peso entre 10 y 14 toneladas. La aplicación del material llenante se debe hacer.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.49 La distribución del material llenante se debe completar mediante el uso de cepillos mecánicos o cepillos de mano.46 Durante la compactación del agregado grueso se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal de la calzada. 11-6. 11-6.50 Inmediatamente que se haya terminado el relleno en seco de los vacíos del agregado grueso. La operación de aplanado continúa hasta que aparezcan ondulaciones. dentro de los vacíos del agregado grueso.43 Cuando el suelo de la superficie de apoyo se componga principalmente de arcilla u otros materiales que durante la compactación del macadam hidráulico pudieran ser forzados hacia arriba.debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. xc lu 11-6. del material llenante. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. y cualquier pasada debe solapar. el inicio de los trabajos de construcción de la base de macadam hidráulico. El equipo de compactación del agregado grueso debe desplazarse en franjas paralelas al eje de la vía. 11-6. en cantidad 2 2 comprendida entre 25 kg/m y 30 kg/m de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. sobre ella. y su acabado debe ser uniforme. humedecida y compactada.40 Procedimiento para la ejecución 11-6. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie. 11-6. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. uniformemente mediante el uso de los cepillos. una vez compactada. se debe regar con agua la capa hasta saturarla. 11-6.

5 cm. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio.91 Los trabajos objetos de esta Especificación se relacionan al precio unitario.05 11-7.92 Asimismo. El espesor mínimo de capa de macadam hidráulico es 7. y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. en todo o en parte. 11-7. utilizando materiales iguales a los originales.80 11-6. simple. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. T3 11-6. El manejo. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-6. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente para la construcción de la 81 xc lu Suelo(s) siv 11-7. La provisión de todo equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-6.54 La compactación de la base de macadam hidráulico se debe verificar mediante la ejecución de pruebas de campo.000 kg por eje. sin que se produzcan ondulaciones o desplazamientos excesivos o mediante el empleo de cualquier otro método previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. la conformación.42 de esta Especificación. por metro cúbico (m ) de base de macadam hidráulico construida satisfactoriamente.01 Alcance 11-7. Cada capa se debe compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. el extendido.11-6.06 Materiales Us oe Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-asfalto deben provenir.90 Relación del trabajo ejecutado ON DO NO RM A . Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. 11-6. 11-7 Suelo-Asfalto SC 2F 11-6.80 Medición En lo concerniente a la medición de estos trabajos. del Ingeniero Inspector.53 El espesor final de cada capa se debe comprobar mediante la toma de muestras. de préstamos seleccionados. por escrito.5 cm.80.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) con material(es) asfáltico(s). su construcción se debe hacer por capas hasta lograr el espesor del proyecto. trasero. la compactación y el acabado del macadam hidráulico utilizado. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.52 Disposiciones complementarias Cuando el espesor de proyecto de la base de macadam hidráulico es mayor de 12. 11-6. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. Las sub-bases y las bases de suelo-asfalto deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. oC 11-7. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto y lo establezca así previamente. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: Suministro y transporte de los materiales utilizados para construir la base de macadam hidráulico. establecido en el 3 Presupuesto. pasando un camión cargado con 11.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-asfalto. medida según se establece en 11-6.

11-7.10 Ligante asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de sub-base o de bases de suelo-asfalto son asfaltos de los tipos: RC-800 MC-800 oC RC-250 MC-250 T3 SC-250 SC-800 SC SS-1 El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) del Capítulo 12. de su peso.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-base o de base de suelo-asfalto debe estar comprendida.50 35 . por escrito. de materia orgánica.13 Agua Us oe El agua que se use para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5 %. La mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: 82 xc lu siv 2F 50 .Índice de Plasticidad Máximo 18% 11-7. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. 11-7. El Contratista debe someter a la aprobación de el Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el Apartado 11-7.100 10 .07 11-7. de acuerdo a lo especificado en el Apartado 11-0. en el momento de ser mezclado. del ligante asfáltico por el Ingeniero Inspector.15 y 12-0.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de material que pasa los tamices 11-7. b) La fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 ensayada según la Norma Venezolana 1125.0) del capítulo 12.16 del apartado general (12.Límite Líquido Máximo 40% . 11-7.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de la sub-base o de la base de suelo-asfalto. debe tener las propiedades características siguientes: .sub-base y/o de la base de suelo-asfalto se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.12 El suministro del ligante asfáltico por parte del Contratista. por escrito. debe satisfacer los requisitos establecidos en los Apartados 12-0. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.100 CSS-1 CSS-1h 100 ON Tabla 11-7. 11-7.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-asfalto están sujetos a la aprobación previa.08 DO NO RM A . 11-7.14 Mezcla El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. de el Ingeniero Inspector.

según el ligante asfáltico empleado.25 mm) Estabilidad retenida mínima entre mínima 500 lb 8 y 16 75% Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-asfalto. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. permite obtener la mezcla de suelo-asfalto que satisfaga los requisitos establecidos en 11-7.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-asfalto puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: - Us oe 11-7. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 11-7. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. oC 11-7. 11-7.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-asfalto debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. no limitativo: • Motoniveladoras y Equipos Complementarios • Distribuidor de Asfalto a Presión • Aplanadores de Ruedas Lisas de Acero • Aplanadoras de Ruedas Neumáticas • Máquina Pavimentadora (si se especifica) • Planta Mezcladora Fija (si se especifica) • Planta Mezcladora Móvil (si se especifica) • Equipo de Pulverización (si se especifica) El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables.35 Personal 2F ON DO NO RM A .42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-asfalto sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.05 11-7.40 Procedimiento para la ejecución SC 11-7.20 Equipo 11-7. se debe proceder. por escrito. se presenta la siguiente lista a modo referencial. T3 11-7. 11-7.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: 83 xc lu Mezcla sobre la vía Mezcla en planta Mezcla en patios de mezclado Mezcla sobre la vía siv 11-7. los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.44 La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el ligante asfáltico. utilizando el equipo adecuado.• • • Estabilidad Marshall Flujo (0. previamente.

se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. Us oe 11-7. la humedad del suelo debe ser uniforme en todo el espesor del suelo que se vaya a tratar. se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. motoniveladora(s) y equipos complementarios.25 l/m2 por pasada. a juicio del ingeniero inspector. si es requerida. 11-7. siguiendo el procedimiento indicado en los apartados referentes a mezcla sobre la vía. 2F 11-7.50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. fuera de la plataforma de la vía. 84 xc lu La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados.51 Mezclas en patios de mezclado Una vez preparada la mezcla. de material que pasa el tamiz Mínimo 85 Mínimo 75 11-7. Mezclas en planta mezcladora fija siv oC T3 SC 11-7. en todo o en parte. el suelo se debe disponer sobre la superficie de apoyo de acuerdo al sistema de recolección que efectué la planta. La ubicación de los patios de mezclado y la de los sitios de curado se deben someter a la aprobación del Ingeniero Inspector. Una vez preparada la mezcla. dicho mezclado se debe efectuar con motoniveladora(s) y equipos complementarios o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. Después de que el suelo de la franja tratada haya recibido la aplicación total de ligante asfáltico.a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.47 Durante el proceso de pulverización se debe controlar la humedad del suelo. o plantas mezcladoras móviles. debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. la mezcla se debe disponer sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea y debe tener una duración mínima de 30 segundos. si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. debe seguir al distribuidor de asfalto a presión. A continuación se aplica el ligante asfáltico por medio de distribuidor de asfalto a presión. se debe escarificar uniformemente la superficie hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.46 A continuación se procede a la pulverización del suelo utilizando el equipo adecuado y procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al suelo. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del suelo que se esta pulverizando. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. el suelo pulverizado se debe extender uniforme sobre la superficie de apoyo. en proporción no mayor de 2. mediante la adición de agua o la aireación de modo que la humedad del suelo no exceda 5% en peso. En caso de que la mezcla así preparada precise. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. El proceso de pulverización debe continuar hasta que la granulometría del suelo. o en forma de camellón. el mezclado se debe continuar hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo con el diseño. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. ON DO NO RM A . del suelo seco. se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de curado. En el momento de aplicar el ligante asfáltico. satisfaga los requisitos que se establecen a continuación: Tamiz ⅜ in #4 % en peso.48 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladora y equipos complementarios. el suelo y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. mezclando el suelo y el ligante asfáltico después de cada aplicación. 11-7. La adición del agua.52 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla. de un mezclado adicional. para la preparación. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. 11-7.49 El equipo de mezclado. En este caso se usan también motoniveladora (s) y equipos complementarios. Una vez que dentro de la planta mezcladora móvil se realice la mezcla del suelo con el ligante asfáltico en la proporción especificada.

En tal caso. La mezcla extendida se debe conformar de acuerdo con las secciones.55 Cuando llueva durante el proceso de mezclado o durante el proceso de curado. DO NO RM A . 11-7. 2F ON 11-7. transversal y longitudinal. de proyecto y. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. T3 11-7. Cuando ocurra esta contingencia de lluvia. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. mientras la mezcla esté aún suelta. utilizando aplanadora (s) de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. la mezcla se debe recoger en camellones. la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico. Cuando la mezcla se prepare en planta mezcladora fija la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe (n) ser autopropulsada (s). se distribuye la mezcla en capas delgadas y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado y compactado en las áreas recortadas. 11-7. utilizando motoniveladora (s) y/o máquina (s) pavimentadora (s) sin dañar dicha superficie de apoyo. Para las mezclas preparadas en patios de mezclado o en planta mezcladora fija.56 Extendido y Compactación 11-7. 11-7. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla haya sido preparada sobre la vía.80 Us oe Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-asfalto se deben considerar las partidas siguientes: Suelo-asfalto Ligante asfáltico Medición de Suelo-asfalto 85 11-7. Una vez que cese la lluvia la mezcla se debe trabajar. ya que el agua puede haber arrastrado parte del ligante asfáltico que no se haya mezclado totalmente con el suelo. se deben hacer las adiciones necesarias para restablecer en la mezcla la proporción de diseño.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan grietas o se produzcan desplazamientos de la Mezcla. SC La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo. la superficie compactada debe ser escarificada. El proceso de compactación con aplanadora (s) de ruedas neumáticas debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de la (s) aplanadora (s).11-7.54 En ningún caso se debe comenzar la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado.81 xc lu 11-7. 11-7.58 La compactación final se debe hacer con aplanadora(s) de ruedas lisas de acero. el curado se puede realizar en patios destinados al efecto. en este caso.60 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras de la sub-base o de la base de suelo-asfalto para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. la(s) cual(es) se debe (n) utilizar después de terminada la compactación con la (s) aplanadora (s) de ruedas neumáticas hasta tanto desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada. hasta lograr que se evapore el agua absorbida. Cualquiera que haya sido el método empleado para preparar la mezcla. por lo menos.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras.53 Curado La operación de mezclado se continúa con la de curado. extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones.57 Se deben corregir con motoniveladora (s) todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. una vez terminada la operación de curado la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original. Medición siv oC 11-7. y una vez que el suelo y el ligante asfáltico se hayan mezclado uniformemente. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada a los perfiles de proyecto. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. trabajada y compactada nuevamente.

11-7. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. al menos.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-asfalto Las partidas de suelo-asfalto se relacionan al precio unitario.87 La cantidad de ligante asfáltico por metro cúbico de suelo-asfalto debe ser el promedio de. la colocación.85 Medición del ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de suelo-asfalto se mide por peso.En lo concerniente a la medición de estos trabajos.05 Materiales 86 xc lu Alcance T3 SC 11-8 Suelo-Cemento 2F ON DO NO RM A . • La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. el transporte a cualquier distancia. el curado.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico utilizado en la preparación del suelo-asfalto se debe relacionar al precio unitario.81 11-7. en toneladas métricas (1.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cemento.92 Asimismo.90 11-7.80 11-7. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.86 El volumen de mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-asfalto determinado según se establece en el apartado 11-7. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente al suelo-asfalto debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-7. 11-7.01 Us oe 11-8. la compactación y el acabado del suelo-asfalto. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construidas satisfactoriamente. la conformación. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y el transporte a cualquier distancia del suelo y del agua utilizada para la preparación de la mezcla de suelo-asfalto. 11-7. siv oC 11-8. medidas según se indica en 11-7. debe establecer las proporciones de la(s) mezclas(s) que se vaya(n) a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. el extendido. Las subbases y las bases de suelo-cemento deben construirse según se establece en esta especificación y en todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-bases y/o de base compuesta de suelo(s) mezclado(s) con cemento Pórtland y agua.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte del ligante asfáltico. 11-7. establecido en el presupuesto. La cantidad de ligante asfáltico utilizada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m3) por la cantidad de ligante asfáltico agregada por metro cúbico de suelo-asfalto (kg/m3). El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento para efectuar dichas determinaciones de campo. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación por partida para presupuesto al efecto. 11-8. 11-8.81. • manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-Asfalto. y lo establezca así previamente. medido según se establece en 11-7. por tonelada (t) de ligante asfáltico utilizado.42.000 kg). • La preparación. establecido en el presupuesto.

debe tener las propiedades característica siguientes: Límite Líquido Índice de Plasticidad Máximo Máximo Tamiz 3 in #4 T3 # 40 oC # 200 En todo caso. 87 xc lu 11-8. de material que pasa los tamices 100 50 . por escrito. La determinación del contenido de sulfatos en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en la Norma Venezolana 261.06 Suelo(s) Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento deben provenir. por escrito. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. del Ingeniero Inspector.07 Cemento Pórtland Agua siv El suelo no debe contener más de 35% de su peso en arcilla. El uso de materiales tratados que se encuentren en la superficie de la vía está sujeto a la aprobación previa. c) La fracción de suelo que pasa el cedazo # 40. de materia orgánica. 11-8. ensayado según la Norma Venezolana 1125. Us oe 11-8. particularmente lo referente a: a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento deben tener las propiedades siguientes: a) Deben estar limpios y no deben tener más del 5%. por escrito. del Ingeniero Inspector. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: % en peso. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe se mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cemento. La determinación del contenido de arcilla en el suelo se debe hacer siguiendo el método establecido en el “Método de Ensayo para determinar la granulometría e hidrometría de los suelos” descrito en ASTM D422. 11-8.11-8.11 El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-base y/o de bases de suelo-cemento están sujetos a la aprobación previa.100 15 . de préstamos seleccionados.50 2F 40% 18% ON DO NO RM A . en todo o en parte. b) No deben tener más del 0. de su peso.10 El cemento Pórtland que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento debe cumplir con las especificaciones de la Norma Venezolana 28.5% de su peso en sulfatos. del ingeniero inspector de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases de suelo-bases y/o bases de suelo-cemento debe estar comprendida.100 0 . SC 11-8. en el momento de ser mezclado. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.

20 Equipo oC 11-8.13 De acuerdo al criterio que el Ingeniero Inspector adopte para sus diseños. xc lu Distribuidor de cemento Planta mezcladora móvil de una pasada o Planta Mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija siv T3 11-8. A2-4. se presenta la siguiente lista a modo referencial.14 El contenido mínimo de cemento Pórtland en la mezcla de suelo-cemento debe ser del 5%. A4. Mezcla 11-8. A3. no debe ser inferior al 80% de la resistencia de las probetas de ensayo de la mezcla sometidas a 14 días de humedad constante. II Criterio de Durabilidad a) La máxima pérdida de peso después de 12 ciclos de durabilidad no debe exceder los valores establecidos en la tabla siguiente. sometidas a 7 días de humedad constante seguidos por 7 días de inmersión. deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar. 11-8. ácidos y álcalis perjudiciales. A2-7. en peso. A7-5. la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: I Criterio de Resistencia a la Compresión a) La resistencia a la compresión de la mezcla debe estar comprendida entre 20 kg/cm2 y 45 kg/cm2 a los 7 días.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. b) La resistencia a la compresión de las probetas de ensayo de la mezcla. A5 A6. aceites. 11-8. ASTM D2166.b) debe estar libre de sales. dependiendo del tipo de suelo que se use: A1-a. no limitativo: Mezcla sobre la vía Con préstamo X X X 0 X X X requerido 0 opcional X X Sin préstamo X 0 X X X X X X Mezcla en planta X Motoniveladora Escarificadores Us oe El Equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. dependiendo del volumen de tránsito utilizado para el diseño.12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cemento Pórtland y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cemento. incluyendo el agua de mezclado. A7-6 b) La máxima variación de volumen durante los ensayos de durabilidad no debe ser mayor del 2% del volumen en el momento del moldeo. A1-b. SC 2F Tipo de suelo ON % de pérdida de peso Máximo 14 Máximo 10 Máximo 7 DO NO RM A 88 . A2-5 A2-6.

permite obtener la mezcla de suelocemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8. 11-8. previamente. La mezcla de suelo-cemento puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: • • Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-8. 11-8. o mediante el empleo de cualquier otro método que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de una pasada y/o planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas. Us oe Debe evitarse el esparcido a mano del cemento Pórtland. 11-8.43 Preparación de la mezcla DO NO RM A . o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. 11-8. Debe evitarse la ejecución del mezclado del cemento Pórtland con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s).36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cemento debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado.49 Inmediatamente al agregado del cemento Pórtland se procede al mezclado con el suelo. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo.46 A continuación.05 2F ON 11-8. Este método solo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cemento se debe conformar de acuerdo con las secciones. o en forma de camellón.44 11-8. El método que se emplee para agregar el cemento Pórtland está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. utilizando el equipo adecuado. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. y en caso de que sea necesario. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. 89 xc lu siv oC T3 SC La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que.45 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: a) Donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía. 11-8. por escrito.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.11-8.40 Procedimiento para la ejecución 11-8.35 Personal 11-8. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.42 Cuando se vaya a construir la sub-base a la base de suelo-cemento sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud. 11-8. en todo o en parte. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50. se procede al mezclado. y los establecidos en el contrato de la obra. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución del cemento Pórtland. se debe proceder. así como a pulverizar la mezcla. los establecidos en el apartado general (11-0). mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con el cemento Pórtland y con el agua. a la pulverización y al humedecimiento del suelo.48 El cemento Pórtland se debe agregar utilizando el distribuidor de cemento. de proyecto y mediante el uso de equipo de compactación. transversal y longitudinal. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cemento. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.

51 El proceso de mezclado y pulverización de la mezcla debe continuar hasta que todo el cemento Pórtland aplicado se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. oC b) En todas las plantas.56 La mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. el cemento Pórtland debe ser agregado de manera que quede uniformemente distribuido durante la operación de mezclado.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión tanque. no eximen al Contratista del cumplimiento de los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen en el apartado 11-8. La autorización por parte de el Ingeniero Inspector del uso de la planta mezcladora fija y la aprobación de su sitio de ubicación. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que por lo menos el 80% del suelo. cemento y agua que componen la mezcla y deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla.57 Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cemento 90 xc lu 11-8. SC • Planta Mezcladora Fija de Mezclado por Terceos (Batch). o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezclado continuo. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cemento Pórtland y agua. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). 11-8. a elección del Contratista. el área a ser cubierta debe ser humedecida uniformemente. siv d) Deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cemento deben ser de los tipos que se especifican a continuación. excluyendo los fragmentos de piedra y grava.52 Mezcla en planta La mezcla en planta consiste en utilización de una instalación fija que permita. 11-8. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales.66. T3 a) Deben disponer de medios para medir. pase el tamiz # 4. evitando la formación de charcos. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. 11-8. 11-8.05 Una vez preparada. 11-8. Debe evitarse la concentración de agua en la superficie del material que se está mezclando. • Planta Mezcladora Fija de Mezclado Continuo. para obtener los espesores de proyecto. 2F ON DO NO RM A . por peso o por volumen. Us oe El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cemento preparada en planta mezcladora fija. las cantidades de suelo. 11-8.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Las Plantas Mezcladoras Fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: c) La carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch). la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. 11-8. obtener la mezcla de suelo-cemento que satisfaga los requisitos establecidos en 11-8.Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior.

Tiempos de ejecución siv Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cemento. c) El contenido de cemento Pórtland de la mezcla no debe variar en más del 5%. debe pasar el tamiz # 4. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior. compactadores vibratorios.66 Us oe En la construcción de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cemento se deben satisfacer los requisitos de tiempo de ejecución que se establecen a continuación: a) Una vez agregado el cemento Pórtland cualquier porción de la mezcla no debe permanecer imperturbada durante más de 30 minutos. El equipo se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. en peso de la mezcla. según sea el caso. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. En las cercanías de bocas de visita. 11-8.59 La compactación de la mezcla de suelo-cemento se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma. de la cantidad de cemento por metro cúbico de mezcla establecida en el proyecto.En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cemento debe satisfacer los requisitos siguientes: a) La humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2% b) Al finalizar el proyecto de mezclado húmedo el 80%. DO NO RM A . por exceso o por defecto. o mediante el empleo de aplanadora de ruedas neumáticas. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. SC 11-8. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer al menos. 11-8.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora de ruedas lisas de acero de dos o de tres ejes y con peso entre 10 y 12 t.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en el apartado 11-8. se deben construir juntas de construcción. b) La adición de agua se puede efectuar dentro de un período de 3 horas contando a partir del momento en que 91 xc lu Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cemento compactado según una línea situada a 7 cm al menos. del borde de la franja.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cemento. oC 11-8. El acabado de la superficie debe ser uniforme. se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil transversal añadiendo o quitando material. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.58 Conformación y Compactación La mezcla extendida se debe conformar. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. T3 11-8. 2F 10-8. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocemento quede compactada uniformemente. longitudinales o transversales. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. transversal o longitudinal. ON 11-8. estructuras análogas y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. colectores. al menos. 11-8.64 El suelo-cemento compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en ASTM D1557. de acuerdo a las secciones. La determinación de la densidad de campo del suelo-cemento compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en ASTM D1556 o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. y en caso de ser requerido. o mediante equipo que apruebe el Ingeniero Inspector.65 Junta de construcción 11-8. modificado en el sentido que se incorpora previamente cemento al suelo.

80 El cemento Pórtland utilizado en la mezcla de suelo-cemento se mide en kilogramos (kg).70 l/m2 a 1. 11-8.se agregó el cemento Pórtland. Los huecos dejados por la toma de muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista. La cantidad de cemento Pórtland empleada en cada tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo. c) La compactación de la mezcla se debe iniciar antes de que transcurran 2 horas contadas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. y lo establece así previamente.85 Cemento Pórtland siv 11-8. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base del suelo-cemento se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm. 3 3 por la cantidad de cemento Pórtland agregada por metro cúbico (m ) de suelo-cemento (kg/m ). seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra. xc lu 11-8. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. utilizando una mezcla igual a la original.68 Disposiciones complementarias 11-8.87 La cantidad de cemento Pórtland por metro cúbico de suelo-cemento debe ser el promedio de.70 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cemento se debe comprobar mediante la toma de muestras. cada una de ellas se debe terminar. ON DO NO RM A 92 .86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelocemento determinado según se establece en el apartado 11-8. d) Las operaciones de mezclado.5 cm. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar dicho lapso 11-8. compactación y acabado del suelo-cemento se deben ejecutar en un período no mayor de 6 horas a partir del momento en que se agregó el cemento Pórtland. 11-8. hasta el momento de colocación de la capa superior siguiente si ello ocurriera dentro del lapso de 72 horas citado. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas.81 Suelo-cemento oC Para la medición de la sub-base y/o de las bases de suelo-cemento se deben considerar las partidas siguientes: T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cemento debe ser de 7. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa o. No se debe relacionar cantidad alguna por el suministro de muestras. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo.80 Medición - Suelo-cemento Cemento Pórtland En lo concerniente a la medición de estos trabajos. El espesor máximo de suelo-cemento que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. humedecimiento.69 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cemento hasta 3 días de haber sido terminada su construcción. Us oe 11-8. o emulsión asfáltica en una cantidad de 1 l/m2 a 2 l/m2. el suelo-cemento se debe construir por capas.67 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cemento se debe curar. compactar definitivamente y curar antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. 11-8. al menos. Para la ejecución de este riesgo asfáltico se debe emplear RC-250 en una cantidad de 0. según las indicaciones del Ingeniero Inspector. 11-8. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0.81 de esta especificación. manteniendo húmeda su superficie.30 l/m2. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.

establecido en el presupuesto. en todo o en parte. bien sea en el corte o en la capa superior del terraplén. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: suministro y transporte a cualquier distancia del suelo y del agua. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cemento Las partidas de suelo-cemento se relacionan al precio unitario. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-8. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente. 11-8. Las sub-bases y las bases de suelo-cal deben construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. medido según se indica en 11-8. conformación. siv oC 11-9. debe establecer las proporciones de la(s) mezcla(s) que se vayan a usar en cada sitio y debe determinar el espesor correspondiente en cada caso. T3 SC 11-9 El cemento Pórtland se debe relacionar al precio unitario.93 El precio unitario de la partida correspondiente a la construcción del suelo-cemento no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-8. manejo y procesamiento de los materiales utilizados para la preparación de la mezcla de suelo-cemento. establecido en el presupuesto. transporte a cualquier distancia.07 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal deben tener las propiedades siguientes: a) deben estar limpios y no deben tener más de 5%. por kilogramo de cemento Pórtland utilizado. para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se deben usar los suelos que se encuentran en la superficie de la vía. La determinación del contenido de materia orgánica en los suelos se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D2974.85.42. Los sitios de préstamo están sujetos a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector. Suelo-Cal 2F 11-8. curado húmedo y acabado del suelo-cemento. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto. 11-9. extendido. Dicho riego se debe relacionar según lo prescrito en el apartado 12-1 (Imprimación Asfáltica). preparación. de su peso. de préstamos seleccionados. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y transporte del cemento Pórtland.06 Materiales Suelo(s) Us oe Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente. DO NO RM A .90 11-8.67.94 Cemento Pórtland ON 11-8. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. medido según se indica en 11-8. y lo establezca así previamente. colocación.92 Asimismo. 11-9.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de sub-base y/o de base compuestas de suelo(s) mezclado(s) con cal y agua.11-8.81. 93 xc lu Los suelos que se usen para la construcción de la sub-base y/o de la base de suelo-cal deben provenir. 11-9.05 11-9. de materia orgánica.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir la sub-base y/o la base de suelo-cal. compactación.01 Alcance 11-9.

12 Los ensayos para determinar el porcentaje de cal y los demás requisitos que debe satisfacer la mezcla de suelocal deben ser ejecutados con los materiales que se vayan a usar. en el momento de ser mezclado.b) la fracción de suelo que pasa el tamiz # 40 debe tener un índice de plasticidad no mayor de 50%. de material que pasa los tamices 100 50-100 15-100 10-50 En todo caso. particularmente lo referente a: b) debe estar libre de sales.10 Cal La cal que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe ser cal apagada y debe satisfacer los requisitos establecidos en ASTM C977. SC xc lu La determinación del valor C.11 Agua El agua que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe satisfacer los requisitos que se establecen en la Norma Venezolana 2385. Mínimo 80% Mínimo 60% DO NO RM A 94 .08 % en peso. aceites.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.R. siv oC T3 Tipo de tráfico Pesado Liviano a) debe estar limpia y no debe contener materias orgánicas perjudiciales. Mezcla 11-9. incluyendo el agua de mezclado. 11-9. de material que pasa los tamices Tamiz 3 in #4 # 40 # 200 % en peso.B. 11-9.07.B. ácidos y álcalis perjudiciales.20 Equipo 11-9. no limitativo: 2F ON Valor C. 11-9. de acuerdo al tipo de tráfico al cual vaya a estar expuesta. el tamaño máximo del agregado grueso que contenga el suelo no debe ser mayor de ⅔ del espesor de la capa compactada de suelo-cal. se presenta la siguiente lista a modo referencial. entre los límites que se indican en la tabla siguiente: Tabla 11-9. de acuerdo a lo especificado en el apartado 11-0. 11-9.13 Cuando la mezcla de suelo-cal se use para la construcción de bases debe tener los valores C. determinado según la norma Venezolana 1125.08 La granulometría del suelo que se use para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal debe estar comprendida.09 Los suelos que se usen para la construcción de sub-bases y/o de bases de suelo-cal están sujetos a la aprobación previa por escrito de el Ingeniero Inspector.R. Us oe 11-9. 11-9.B. que se indican a continuación.R. de la mezcla de suelo-cal se debe hacer siguiendo el método establecido en ASTM D4429 (en sitio) o ASTM D1883 (en laboratorio).

45 Us oe a) En las partes de la vía donde el proyecto indique el uso del suelo existente en la vía.Mezcla sobre la vía Con préstamo Motoniveladora Escarificadores Distribuidor de cal Planta mezcladora móvil de una pasada. 11-9. en la cantidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla. o debe ser extendido mediante el uso de esparcidores adecuados. por escrito. utilizando el equipo adecuado. dicho suelo de préstamo se debe depositar sobre la superficie de la vía en pilones separados entre sí a distancia conveniente. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.36 El personal que se emplee para la construcción de sub-bases o de bases de suelo-cal debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 11-9. 11-9.05 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía los trabajos se deben iniciar en la forma siguiente: siv oC T3 SC 2F 11-9. b) Si el proyecto indica el uso de suelo de préstamo. permite obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. los establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra. o planta mezcladora móvil de múltiples pasadas Esparcidor de agregados o de mezcla Camiones tanque Equipos de compactación Planta mezcladora fija X requerido X X O X X X 0 opcional El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. xc lu La mezcla sobre la vía es el conjunto de operaciones que. se debe proceder. previamente. el inicio de los trabajos de construcción de la subbase o de la base de suelo-cal. se debe escarificar uniformemente la superficie de la vía hasta la profundidad necesaria para obtener el volumen de suelo que requiere la mezcla.42 Cuando se vaya a construir la sub-base o la base de suelo-cal sobre la superficie de una vía que haya estado en servicio y que presente irregularidades en toda o en parte de su longitud.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. ON DO NO RM A Material del sitio X O X Mezcla en planta X X X X X X X X 95 . en todo o en parte. mediante el mezclado sobre la plataforma de la vía del suelo con la cal y con el agua. al acondicionamiento de las zonas irregulares de dicha superficie según se establece en 11-50.43 Preparación de la mezcla La mezcla de suelo-cal puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en planta mezcladora fija Mezcla sobre la vía 11-9. o en forma de camellón.40 Procedimiento para la ejecución 11-9.35 Personal 11-9.44 11-9.

el 60% del suelo excluyendo los fragmentos de piedra y grava. a elección del Contratista. El método que se emplee para agregar la cal está sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. mediante el uso de equipo de compactación.46 A continuación y en caso de que sea necesario. SC Cuando el porcentaje de pulverización no se logre por medios mecánicos se debe disponer un período de curado. previo a la compactación. por lo menos. a la pulverización y al humedecimiento del suelo. se procede al mezclado. Planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch) Planta mezcladora fija de mezclado continuo Las plantas mezcladoras fijas deben satisfacer los requisitos siguientes: a) deben disponer de medios para medir. procurando que el suelo no sea trasladado longitudinalmente por el equipo. La duración del período de curado debe determinarse en la obra y en ningún caso debe ser menos de una hora.50 La aplicación del agua se debe hacer mediante la barra de riego del camión-tanque. 11-9. Debe evitarse la ejecución del mezclado de la cal con el suelo mediante el uso de motoniveladora(s). b) en todas las plantas. Antes de iniciar la compactación de la mezcla y mediante el proceso de pulverización se debe lograr que. se debe preparar una superficie que permita las operaciones de colocación y distribución de la cal. 11-9. deben ser aptas para suministrar las cantidades de materiales previstas en el diseño de dicha mezcla. o la rata de alimentación de una planta mezcladora fija de mezcladora continuo. Una vez preparada. Debe evitarse el esparcido a mano de la cal.05. con objeto de permitir que la cal y el agua desintegren los terrones de arcilla. 11-9. la mezcla se carga en camiones volteo para llevarla a los sitios de colocación. de proyecto y. obtener la mezcla de suelo-cal que satisfaga los requisitos establecidos en 11-9. la cal debe ser agregada de manera que quede uniformemente distribuida durante la operación de mezclado. o con el empleo de cualquier otro método que garantice un riego uniforme. mediante el mezclado de suelo(s) de préstamo con cal y agua.54 Las plantas mezcladoras fijas que se utilicen para la preparación de la mezcla de suelo-cal deben ser los tipos que se especifiquen a continuación. 11-9. 2F 11-9. ON DO NO RM A . utilizando planta(s) mezcladora(s) móvil(es) de múltiples pasadas.53 La ubicación de la planta mezcladora fija se debe someter a la aprobación previa del Ingeniero Inspector.48 La cal se debe agregar utilizando un distribuidor de cal que garantice una distribución uniforme sobre la superficie de la vía. así como de sistemas que permitan verificar y regular las proporciones de los diferentes materiales en las diversas etapas de producción. las cantidades de suelo. 96 xc lu siv oC 11-9. T3 La mezcla en planta consiste en la utilización de una mezcladora fija que permita.49 Inmediatamente el agregado de la cal se procede a mezclarla con el suelo.51 El proceso de mezclado y de pulverización de la mezcla debe continuar hasta que toda la cal aplicada se haya unido con el suelo y se obtenga una mezcla homogénea. pase el tamiz # 4. d) deben estar dotadas de dispositivos adecuados y de fácil acceso para la toma de muestras de los materiales en las diversas etapas de producción. Us oe c) la carga en una planta mezcladora fija de mezclado por terceos (Batch). así como a pulverizar la mezcla.47 El suelo que se vaya a utilizar para la preparación de la mezcla de suelo-cal se debe conformar de acuerdo con las secciones transversal y longitudinal. Debe evitarse la concentración de aguas en la superficie del material que se está mezclando. cal y agua que componen la mezcla. La pulverización y el mezclado se deben ejecutar utilizando el equipo adecuado. no deben exceder las cantidades que garanticen la mezcla completa de todos los materiales.52 Mezcla en planta 11-9. 11-9. Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. peso o volumen.11-9.

Este método sólo puede ser empleado si el Ingeniero Inspector lo autoriza expresamente por escrito. 11-9. 97 xc lu 11-9. con tres pasadas de aplanadoras por cada sitio. La superficie final debe resultar en un todo de acuerdo con los perfiles de proyecto.55 Inmediatamente antes de depositar sobre la vía la mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija.61 se procede a la compactación final de la franja mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas lisas de acero de dos o tres ejes y con peso entre 10 t y 12 t o mediante el empleo de aplanadora(s) de ruedas neumáticas. 11-9. estructuras análogas. oC 11-9.57 a) Requisitos de campo de la mezcla de suelo-cal En el momento de iniciar su compactación la mezcla de suelo-cal debe satisfacer los requisitos siguientes: la humedad de la mezcla debe ser la humedad óptima de compactación con una tolerancia de ± 2%. La compactación intermedia debe ser continua y se debe hacer. En las cercanías de boca de visita. colectores. debe pasar el tamiz # 4. 11-9. al menos.64 El suelo-cal compactado debe alcanzar una densidad equivalente al 95% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según el procedimiento indicado en los ensayos ASTM D698 (Proctor Estándar) o ASTM D1557 (Proctor Modificado) según sea el caso. o cualquier otro tipo de equipo que apruebe el Ingeniero Inspector. si ello es necesario. para obtener los espesores de proyecto al proceder a su compactación. la compactación se debe hacer empleando compactadores de percusión.58 Conformación y compactación La mezcla extendida se debe conformar. excluyendo los fragmentos de grava y piedra. al menos.65 Juntas de construcción Al final del trabajo de cada día y/o cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento en que se haya ejecutado la compactación final de cualquier borde de franja. El extendido de la mezcla se debe hacer en franjas paralelas al eje de la vía. de acuerdo a las secciones transversal y longitudinal de proyecto y utilizando el equipo adecuado se debe proceder a su compactación inicial. c) el contenido de cal de la mezcla no debe variar en más de 5% por exceso o por defecto. siv 11-9. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. compactadores vibratorios. de la cantidad de cal por metro cúbico de mezcla. DO NO RM A . se debe rectificar cualquier irregularidad en el perfil longitudinal y/o en el perfil trasversal añadiendo o quitando material.63 Las diversas operaciones de compactación se deben efectuar de manera que toda la mezcla de suelocal queda compactada uniformemente. y en caso de ser requerido.60 La compactación intermedia de la franja sigue a la compactación inicial y debe ejecutarse mediante el uso de aplanadoras de ruedas neumáticas. 11-9. establecida en el proyecto. se deben construir juntas de construcción. El acabado de la superficie debe ser uniforme. El equipo de compactación de la mezcla se debe desplazar en franjas paralelas al eje de la vía y cualquier pasada debe solapar. el área a ser cubierta debe ser humedecerse uniformemente. evitando la formación de charcos.59 La compactación de la mezcla de suelo-cal se debe iniciar en el borde más bajo de la franja y debe continuar hacia el lado más alto de la misma.61 Durante la compactación de la mezcla de suelo-cal. debiendo iniciarse la compactación de la franja en proceso antes de que transcurra una hora de haber sido compactada la franja adyacente anterior.62 Una vez ejecutada la conformación indicada en 11-9. 11-9. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. 11-9. Debe evitarse el extendido de la mezcla mediante el uso de motoniveladora(s). T3 SC 2F ON b) al finalizar el proceso de mezclado húmedo el 60% en peso de la mezcla. La determinación de la densidad de campo del suelo-cal compactado se debe hacer según el procedimiento indicado en el ensayo ASTM D1556 (cono y arena) o mediante el empleo de cualquier otro procedimiento previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.56 La mezcla de suelo-cal preparada en planta mezcladora fija debe ser extendida sobre la vía mediante el uso de esparcidores adecuados. Us oe 11-9. la mitad de la franja compactada en la pasada anterior.11-9.

al menos.00 l/m a 2. antes de que transcurra un día desde el momento en que se tomó la muestra.66 Curado Cualquier capa compactada de suelo-cal.longitudinales o transversales.81 Medición de Suelo-cal oC Para la medición de las sub-bases y/o de las bases de suelo-cal se deben considerar las partidas siguientes. Los huecos dejados por la toma de muestra deben ser rellenados y compactados por El Contratista. del borde de la franja.80 11-9.85 La cal utilizada en la mezcla de suelo-cal se debe medir en kilogramos (kg).68 No se debe permitir el tránsito de vehículos sobre cualquier capa de suelo-cal.81 de esta especificación. al terminar la compactación final de la capa superior de la sub-base y/o de la base de suelo-cal se debe proceder a su curado mediante la aplicación de un riego asfáltico. Us oe 11-9. Si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente. Cuando el espesor de proyecto sea superior a 15 cm.00 l/m o emulsión asfáltica en una 2 2 cantidad de 1. hasta que hayan transcurrido tres días de haber sido terminada su construcción. T3 SC 2F El espesor compactado mínimo de la sub-base y/o de la base de suelo-cal debe ser de 7.70 l/m a 1. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. y lo establece así previamente. 11-9. ON DO NO RM A .30 l/m o emulsión asfáltica en una cantidad de 1. 11-9. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras.00 l/m según indicaciones del Ingeniero Inspector. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. 98 xc lu Medición de cal siv 11-9.87 La cantidad de cal por metro cúbico de suelo-cal debe ser el promedio de. seis determinaciones de campo tomadas en el tramo que se está midiendo. La ejecución de las juntas de construcción está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector.86 El volumen de la mezcla colocada en cada tramo es el volumen de sub-base o de base de suelo-cal determinado según se establece en el apartado 11-9. 11-9. El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de modificar el lapso de 3 días establecidos. se debe curar. Las juntas de construcción se deben construir cortando verticalmente el suelo-cal compactado según una línea situada a 7 cm. 11-9. El espesor máximo de suelo-cal que se puede compactar en una sola operación es de 15 cm. según sea el caso.67 Disposiciones complementarias 11-9. utilizando una mezcla igual a la original. compactar definitivamente y curar. La cantidad de cal empleada en cada 3 tramo se determina multiplicando el volumen de la mezcla colocada en cada tramo (m ) por la cantidad de cal 3 agregada por metro cúbico de suelo-cal (kg/m ).80 Medición - Suelo-cal Cal En lo concerniente a la medición de estos trabajos. antes de comenzar la construcción de la capa superior siguiente. al menos. El Ingeniero Inspector debe establecer el procedimiento a emplear para efectuar las determinaciones de campo. cada capa se debe terminar.69 El espesor final de cada capa de sub-base y/o de base de suelo-cal se debe comprobar mediante la toma de muestras. el suelo-cal se debe construir por capas. 11-9.5 cm. manteniendo húmeda su superficie. Para la ejecución de este riego asfáltico se debe emplear RC-250 en una 2 2 2 cantidad de 0. aplican los criterios generales de medición de sub-bases y bases establecidos en el apartado 11-0. durante un lapso de 72 horas contando a partir del momento en que se terminó la compactación de la capa. La superficie de contacto de la junta de construcción se debe humedecer antes de proseguir con la colocación de la mezcla de suelo-cal.

94 Cal La cal se debe relacionar al precio unitario. medida según se indica en 11-9. 11-9. extendido. 11-20 11-20. Se excluyen especificaciones relativas a otros materiales geosintéticos. transporte a cualquier distancia. DO NO RM A 99 . siv oC Esta especificación se refiere al uso de geotextiles para separar la superficie de apoyo de los agregados o materiales seleccionados. 11-20. para conformar sub-bases y bases de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos en el proyecto o. conformación. Us oe xc lu Se emplearán geotextiles tejidos o no tejidos. T3 SC 2F ON 11-9. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro y el transporte a cualquier distancia. medido según se indica en 11-9.42. compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefinas o poliéster.92 Asimismo. consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos. Dicho riego se debe relacionar según lo previsto en el apartado 12-1 (Imprimación asfáltica).11-9. del suelo y del agua el manejo y el procesamiento de todos los materiales utilizados para la preparación de mezcla de suelo-cal. elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga.93 El precio unitario de la partida correspondiente. y lo establezca así previamente. curado húmedo y el acabado de suelo-cal.91 Relación del trabajo ejecutado Suelo-cal Los trabajos de suelo-cal se deben relacionar al precio unitario.06 A y B respectivamente.01 Alcance Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil Se recomienda al usuario de este documento. no incluye el riego asfáltico de curado previsto en el apartado 11-9. sea necesario. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.06 Geotextiles Los rollos de geotextiles al ingresar a la obra deben resguardarse de quedar a la intemperie. compactación. salvo que el ente contratante considere conveniente su relación en presupuesto al efecto.81. cuando a criterio del Ingeniero Inspector. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en el apartado 11-9. establecido en el presupuesto.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro y el transporte de la cal. 11-9.66. por kilogramo (kg) de cal utilizada. colocación. preparación. establecido en el presupuesto. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas señaladas en las tablas 11-20.90 11-9. por metro cúbico (m3) de sub-base y/o de base construido satisfactoriamente.05 Materiales 11-20.

Véase 11-0. o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente y estar en condición de no saturación.08 Superficie de apoyo oC 11-20.07 Material granular T3 DO NO RM A 250 N 250 N 1300 kPa 0.60 mm 100 . manejar en obra y colocar el geotextil correctamente. TABLA 11-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el ente contratante 11-20.06 B Propiedad Permitividad (A) Normas de ensayo Valor Mínimo Promedio Por Rollo (VMPR) SC 2F Propiedades Hidráulicas ON ASTM D-4491 Tamaño de Abertura Aparente (B) ASTM D-4751 Estabilidad Ultravioleta (A) ASTM D-4355 50% después de 500 h de exposición La permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (ψg > ψs). Se debe disponer de los equipos necesarios para transportar. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.Tabla 11-20. 11-20. (B) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo.20 Equipo siv 11-20.02 s-1 0.40 Procedimiento para la ejecución xc lu 11-20. obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. de acuerdo a lo establecido en la hoja de especificaciones de producto. Los materiales que se usan para la construcción de sub-bases y bases deben satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular.06 La superficie de apoyo debe tener un CBR mayor o igual a 3.35 Personal Us oe El personal que se emplee para la separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil.06 A Propiedades mecánicas Propiedad Elongación Resistencia a la tensión (Grab) Resistencia al puncionamiento Resistencia al rasgado trapezoidal Resistencia Burst) al Estallido Norma de ensayo ASTM D-4632 ASTM D-4632 ASTM D-4833 ASTM D-4533 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR)(1) Tejidos < 50% 1100 N 400 N No tejidos > 50% 700 N 400 N (Mullen ASTM D-3786 2700 kPa (1) El fabricante y/o el proveedor deben hacer constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”.

polietileno. no se deben usar aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales.Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales. . 11-20. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil. la que pueden ser simple (Tipo 101) o de doble hilo.43. de acuerdo a la norma ASTM D4632.Tipo de puntada. se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. e incluso nylon. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil. .11-20. directamente sobre la superficie preparada. ≥ 30 cm o costura ≥ 100 cm o costura DO NO RM A .44. 11-20. T3 11-20.05 siv .43 Colocación del geotextil Dirección Longitudinal Todo final de rollo o transversal SC El geotextil una vez colocado.Tipo de costura. el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes solapes o costuras. el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. 11-0. No se deben usar hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. para desarrollar la geometría de la curva propuesta. Si se hace la costura a mano. Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos.45 Sub-bases y/o bases 101 xc lu .Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: . oC . 11-0.42 Preparación del terreno La colocación del geotextil sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector cuando se cumplan las especificaciones 11-0. pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. no debe quedar expuesto sin protección por un lapso mayor a 3 días.41 Generalidades El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno.44 ON Solape El geotextil se debe extender en la dirección de avance de la construcción. El solape no debe ser menor de 0. éstos se deben solapar o unir mediante costuras. la cual deberá ser visible durante las veinticuatro horas del día. deben tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo. la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno. No se deben usar costuras elaboradas con alambres. debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo. Deben tenerse en cuenta los requerimientos del apartado 11-20. también llamada de seguridad (Tipo 401) Us oe 11-20.30 m.45.44 Costuras 2F Solape Para todo final de rollo el solape no debe ser menor de 1. sin arrugas o dobleces. 11-0. o doblado. .Cantidad de líneas de costura.La resistencia a la tensión de la unión.Tipo de hilo: kevlar. poliéster o polipropileno. aramida.46 y de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto o según indique el Ingeniero Inspector.00 m. en reemplazo de este solape podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 11-20. que se determinarán también según diseño. de manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo. En las curvas.

51 Muestreo en obra Us oe Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. agua. polvo. por cada envío o despacho de materiales. De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. se debe descargar en un lugar previamente escogido y autorizado por el Ingeniero Inspector. referencia del producto. para lograr el grado de compactación exigido del material o el solicitado por el Ingeniero Inspector. ON DO NO RM A . y otros materiales que puedan afectar sus propiedades T3 Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. Posteriormente. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. así como la resina con la cual esta fabricado. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. Para agregados de tamaños menores a 50 mm.). el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. deben hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D4354 y ASTM D4759 relativas al muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. - El material de relleno debe cumplir las especificaciones según proyecto.21). en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. Para agregados de tamaños menores a 30 mm. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. según se indica en 11-20. antes de autorizar la colocación del geotextil. antes de dar paso al tráfico temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación de las siguientes capas. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. El material de relleno se compactará con el equipo adecuado (véase 11-0. Los ensayos de control relacionados con el geotextil. la Inspección adelantará los siguientes controles: Estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. SC 2F El terreno se debe estar preparado adecuadamente y que se cumplan las cotas de la rasante de diseño señaladas en el proyecto o las ordenadas por el Ingeniero Inspector. siv Esta actividad debe desarrollarse para los geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso del control de calidad de la construcción. Para esto. 102 xc lu 2 2 Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta. el material se debe esparcir sobre el geotextil. barro. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en el proyecto o la indicada por el Ingeniero Inspector.50 Condiciones para la recepción de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos.07 11-20. Luego. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. No se debe permitir el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno compactada. No se debe permitir el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular. el número del lote y la referencia del producto. cuidando de no causar daños en el geotextil. etc. el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor de 15 cm. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000.El material de relleno (véase Capitulo 11). oC Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento. Este trabajo se realizará conforme a la especificación correspondiente al material de cobertura que se coloque. debidamente identificada (número de lote. En el caso de rollos con áreas diferentes. Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación Efectuar ensayos de control sobre el geotextil. 11-20. el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor de 30 cm.

Sin embargo. Bacheo a máquina: en baches desde 30 m2 hasta 300 m2. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. 11-20. almacenamiento. Bacheo de sub-bases y de bases 2F La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 11-20.45) se debe relacionar de acuerdo a la especificación del material utilizado. según los valores establecidos por esta especificación. DO NO RM A . 11-20. si lo justifican: la forma del bache.01 Alcance 11-25.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de sub-bases y/o de bases. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado. debe determinar la clase de bacheo correspondiente.80 Medición 11-20. su reparación no se considera bacheo. su ubicación en la vía. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. 11-25. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. el área de cada bache determina la clase de bacheo que se debe ejecutar: a) b) 2 Bacheo con equipo liviano: en baches de hasta 30 m . Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. 103 xc lu siv 11-25.El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 1 y en la tabla 2 de esta especificación. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. sin incluir solapes ni costuras.03 En general. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y. ON 2 La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m ).51 y de la normas ASTM D4354 y ASTM D4759.90 Relación del trabajo ejecutado Las excavaciones. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. Us oe Cuando el área de cualquier bache es mayor de 300 m2. El bacheo de sub-base o de bases debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 11-25. agujereados o usados. utilizando materiales y/o mezclas previamente seleccionados.53 Calidad del geotextil El geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el numeral 11-20.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. y debe seleccionar los materiales y/o las mezclas que se vayan a usar para cada bacheo. solapado y/o costuras del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil.80. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). El material de relleno (11-20. oC 11-25 T3 SC El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro.81 Geotextil 11-20. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta Norma Venezolana. en general. transporte. colocado de acuerdo con el proyecto y esta especificación.

11-25.05 Materiales

11-25.06 Los materiales y/o las mezclas que se utilicen para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.20 Equipo

11-25.21 El equipo que se use en la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

11-25.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: a) Bacheo con equipo liviano b) Compactadora vibratoria Pisones neumáticos o pisones de mano Carretillas, piedras, palas, rastrillos, cepillos, etc. Bacheo a máquina Motoniveladora Aplanadora de ruedas lisas de acero, tipo tanden Pisones neumáticos o pisones de mano

Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas Carretillas, picos, palas, rastrillos, cepillos, etc.

11-25.35 Personal

11-25.40 Procedimiento para la ejecución

11-25.44 Preparación de los materiales y/o de las mezclas En la preparación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran.

Us

oe

11-25.45 Transporte de los materiales y/o de las mezclas En el transporte de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran. 11-25.46 Colocación y compactación de los materiales y/o de las mezclas
104

xc lu

11-25.43 La superficie de apoyo del bache debe estar limpia y ligeramente húmeda en el momento de proceder al relleno del bache.

siv

11-25.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheo de sub-buses y de bases, se deben preparar la superficie de apoyo y los bordes del bache, siguiendo las instrucciones del Ingeniero Inspector. Dicha preparación debe incluir la conformación y la compactación de la superficie de apoyo del bache, si ello se requiere.

oC

11-25.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de bacheo de sub-bases y de bases, luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, los establecidos en el apartado general (11-0) y los establecidos en el contrato de la obra.

T3

11-25.36 El personal que se emplee para la ejecución de bacheos de sub-bases y de bases debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obras que apruebe el ente contratante.

SC

El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (11-0) que le sean aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

En la colocación y en la compactación de los materiales y/o de las mezclas que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases se deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente a los materiales que se requieran, incluyendo lo referente a la apariencia del producto terminado y a su porcentaje de compactación. 11-25.47 Disposiciones complementarias

El procedimiento para la ejecución del bacheo de sub-bases y de bases debe ser sometido a la aprobación previa del Ingeniero Inspector. Dicha aprobación está sujeta a las condiciones del tránsito en la vía que se va a reparar.

11-25.48 Cuando el bacheo de sub-bases y/o de bases tenga que ejecutarse mediante la colocación de dos o más capas, el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas y el espesor de cada una. 11-25.49 La cota superior del bacheo terminado debe coincidir con la cota superior de la sub-base o de la base que se está reparando. 11-25.80 Medición

11-25.82 El volumen (11-25.81) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (1125.83).

11-25.84 Transporte de los materiales y/o de las mezclas

Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente y lo establezca así previamente, el transporte de cualquier tipo de materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o bases puede dar lugar a relación por partida para presupuesto correspondiente a esta especificación. A los efectos de medición del transporte de los materiales que se usen en bacheo de sub-bases y/o de bases, se debe aplicar lo establecido en el apartado 11-82 (Transporte). 11-25.90 Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • el transporte a cualquier distancia de los materiales empleados para la ejecución del bacheo, cuando esta partida no sea motivo de relación por partida para presupuesto al efecto. • • •

oe

11-40.01 Alcance En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el Reciclaje de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE) los cuales deben construirse según se establece en esta Especificación.
105

Us

xc lu

el manejo y el procesamiento de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo. el transporte a cualquier distancia de la(s) mezcla(s) empleada(s) para la ejecución del bacheo.

la colocación y la compactación de los materiales y/o de las mezclas. la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. 11-40 Reciclaje de pavimentos flexibles con cemento - REPACE

siv

el suministro de todos los materiales empleados para la ejecución del bacheo.

oC

11-25.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el 3 presupuesto, por metro cúbico (m ) de bacheo satisfactoriamente ejecutado, medido según se establece en 1125.80

T3

SC

2F

11-25.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. El Ingeniero Inspector debe determinar el número de mediaciones de espesor que se debe hacer en cada bache.

ON

3 11-25.81 La medición del bacheo de sub-bases y/o de bases se hace por volumen, en metros cúbicos (m ) de materiales o de mezclas satisfactoriamente colocados.

DO NO RM A

11-40.02 Definición y etapas constructivas

Se define como Mezclas Recicladas en sitio de Pavimentos Flexibles con Cemento (REPACE), a la mezcla homogénea, bien extendida y compactada, de cemento hidráulico, agua, eventualmente algún aditivo particular, materiales granulares de préstamo y material procedente de la disgregación, por fresado u otro método adecuado, de un pavimento flexible existente, constituido por agregados granulares, mezclados, o no, con cemento asfáltico o con cualquier otro material bituminoso. El reciclado se ejecutará a temperatura ambiente y directamente sobre la superficie a tratar. El reciclado de pavimentos con cemento incluye las siguientes etapas constructivas: • • • Estudio previo de los materiales. Estudio de la mezcla y obtención de las Fórmulas de Trabajo. Disgregación y pulverización de la parte del pavimento a reciclar.

• Incorporación del cemento hidráulico, agua, aditivos (si es requerido), agregados para la corrección de la granulometría (si es requerido), mezclado y extendido de la mezcla • • Compactación y terminación. Curado y riego de protección.

11-40.05 Materiales

11-40.06 El cemento hidráulico utilizado debe ser Pórtland tipo 1, el cual debe cumplir con la norma NVF 28 vigente a la fecha de la construcción del proyecto. 11-40.07 Agua

El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del pavimento, debe ser limpia y libre de aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al pavimento terminado, y debe cumplir con los siguientes requisitos: (a) El pH, medido según norma ASTM D1293, no podrá ser inferior a 5 (b) El contenido de sulfatos, expresado como S04, no podrá ser mayor de 1 g/l. Su determinación se hará de acuerdo con la Norma ASTM D516

En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el consumo humano. 11-40.08 Aditivos

Este material se añade cuando sea necesario corregir o completar la granulometría del material a reciclar disgregado, de manera que se obtenga una granulometría lo más continua posible. Los materiales para corregir la granulometría serán:

Us

oe

• •

11-40.10 Mezcla asfáltica o material a reciclar

xc lu

11-40.09 Agregados para corregir la granulometría

No plásticos y con un valor de arena equivalente igual o mayor al 30%. (ASTM D2419) El contenido de arcilla debe ser inferior al 2 % en masa.

siv

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar alguna de las propiedades de la mezcla. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin que se disminuyan las propiedades restantes de la mezcla.

oC

(c) El contenido de ión cloro, determinado según la Norma ASTM D512, no podrá exceder de 6 g/l.

T3

SC

2F

ON
106

DO NO RM A

Estará constituido por partículas recubiertas o no, con ligantes asfálticos, resultantes de la adecuada disgregación de la parte del pavimento existente, que ha sido seleccionado como objeto del reciclaje. Este material debe cumplir la siguiente granulometría: Tamiz in 2 1,5 1 ¾ ⅜ #4 # 10 # 40 # 200 % pasante 100 90 – 100 80 – 100 70 – 100 65 – 90 50 – 80 40 – 75 30 – 65 10 - 35

11-40.11 Características de la mezcla y de la Fórmula de Trabajo

(c) La relación entre espesor de carpeta asfáltica y material virgen debe ser, al menos de 2 cm de material virgen por cada centímetro de capa asfáltica a ser reciclada.

(e) El material reciclado deberá ser totalmente compactado en un lapso máximo de cuatro horas después de que haya sido incorporado el cemento al material a ser reciclado. Antes de definir la fórmula de trabajo, se debe hacer un estudio del pavimento a reciclar, para definir los tramos con características granulométricas homogéneas del pavimento disgregado y de densidad máxima, obtenida en el ensayo Proctor Modificado (ASTM D1557). Cada tramo, con características homogéneas, deberá tener su propia fórmula de trabajo.

Us

oe

La formula de trabajo tendrá los siguientes parámetros: • El espesor del reciclado, que deberá estar entre 20 y 35 cm. • La granulometría del material disgregado y el porcentaje y granulometría del agregado para corrección granulométrica. • El tipo de cemento hidráulico y su porcentaje en masa, respecto de la masa total del material a reciclar en seco.
107

xc lu

siv

(d) El contenido de cemento hidráulico debe ser el determinado en el diseño de la mezcla reciclada, pero no debe ser menor al 3% de la masa total del material seco a reciclar.

oC

(b) El espesor mínimo de la mezcla REPACE debe ser de 20 cm.

T3

(a) La resistencia a los 7 días, a compresión simple sin confinar del material reciclado, debe ser la que se especifique en el diseño del espesor del pavimento, pero en ningún caso inferior de 2 MPa (20 kg/cm2) ni mayor de 4 MPa (40 kg/cm2).

SC

El contenido de partículas que pase por el tamiz 4,75 mm no debe ser inferior al 30% en masa, el límite líquido debe ser inferior al 35% y el índice de plasticidad igual o inferior a 15%. Si el material no cumple con estos dos últimos requisitos, se podrá tratar previamente, por ejemplo con cal, o con la incorporación de un material virgen que una vez mezclado con el pavimento a reciclar, satisfaga los requisitos anteriores.

2F

En el material a reciclar, la materia orgánica no debe ser superior al 1 % en masa, el contenido de sulfatos, expresado en SO3, no debe ser superior al 1% en masa y no serán potencialmente reactivos con el cemento; además estarán libres de cualquier producto que pueda influir negativamente en el fraguado del cemento hidráulico y no contendrá tamaños superiores a 80 mm, por lo cual es necesario adoptar las medidas necesarias para eliminar las partículas que sobrepasen dicho tamaño.

ON

DO NO RM A

• •

Las humedades del material disgregado en el momento de la mezcla con el cemento y la de compactación. El valor mínimo de la densidad a obtener.

• La manejabilidad de la mezcla, a la temperatura media ambiente prevista durante la ejecución de las obras, deberá estar entre 12 y 15 horas, para lo cual es necesario definir la dosificación de retardadores de fraguado. 11-40.20 Equipos

11-40.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • • • • • • • • • Máquina recicladora capaz de cortar, mezclar y distribuir la mezcla en una sola pasada sobre la vía Equipo distribuidor de cemento (autopropulsado o remolcado) Motoniveladora Compactadora “pata de cabra” autopropulsada y vibratoria Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) Compactadora vibratoria de rodillo liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido y equipos complementarios Equipo de laboratorio

El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. 11-40.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 11-40.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 11-40.24 La máquina recicladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector, por escrito, justificando la razón de la paralización. 11-40.25 La máquina recicladora deberá tener un ancho mínimo de disgregación de medio canal y estará dotado de medios capaces de actuar en el pavimento existente, a la profundidad y ancho especificados, produciendo un material con la granulometría requerida. 11-40.26 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas recicladoras, compactadoras, motoniveladoras, camiones cisternas, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. 11-40.27 La máquina recicladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

Us

oe

11-40.28 Se evitaran al máximo las paradas del equipo y cuando ellas se presenten, se cortará al instante el suministro de cemento, agua o lechada para evitar sobredosificación y encharcamientos. Con regularidad, se verificará que la granulometría del material fresado, corresponde a la esperada para el tramo en el que se trabaja. 11-40.29 El cemento hidráulico se distribuirá a granel, o en forma de lechada. La distribución en sacos sólo se autorizará en zonas en donde el equipo distribuidor no pueda hacerlo, o en el caso de que el equipo de

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
108

DO NO RM A

SC 11-40. requiere un equipo de recogida de material. debe estar comprendida -0. 11-40.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de REPACE debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. mediante su extensión en una capa de espesor uniforme.49 La compactación de la mezcla reciclada debe iniciarse inmediatamente después del mezclado de los materiales y el cemento.0% del porcentaje óptimo de humedad. 11-40. base asfáltica en caliente y arenas asfalto en caliente mejoradas. La forma de distribución debe ser aprobada previamente por la Inspección de la obra. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de REPACE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. Los materiales procedentes del perfilado. con el fin de evitar materiales sin mezclar en los bordes de las franjas. para evitar pérdidas de humedad y alcanzar su finalización dentro del plazo de tres horas 11-40.5% y +1. Us oe xc lu siv oC 11-40. con el fin de que se pueda obtener la resistencia establecida en el proyecto. 11-40. el reciclado se realizará en franjas paralelas con un solape mínimo de 15 cm.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. y solo durante el tiempo requerido para reparar el equipo. o bien mediante su incorporación al proceso de mezcla después de disgregados. y de dispositivos de acoplamiento tales que permitan que la cantidad esparcida esté asociada con la velocidad de avance. sin embargo. si se podrá hacer un perfilado con motoniveladora.48 Cuando sea necesario adicionar agregados para corregir la granulometría. Si la descarga del cemento se hace a mas de 10 cm de altura. no se permitirá incrementar su espesor con aporte de mezcla.42 Cuando se considere que la máquina recicladora deba disgregar el pavimento existente previamente a la dosificación del cemento.30 El equipo distribuidor de cemento a granel deberá tener tolvas con aberturas graduables.44 La cantidad de agua en la mezcla REPACE en el momento de la compactación. 11-40. pero en ningún caso debe exceder los 10 m/min. 11-40. ON DO NO RM A 109 . determinada según ASTM D1557. 2F 11-40. si las hubiere. se deben retirar y disponer correctamente. independiente de la máquina recicladora.46 El equipo para mezclar y extender la mezcla debe trabajar en forma tal que no se presente segregación del material reciclado. antes de la disgregación.40 Procedimiento para la ejecución 11-40. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. dosificación y mezcla. T3 11-40. 11-40. 11-40.50 Cuando se termine la compactación de una capa. Este último procedimiento. procediendo luego a barrer la superficie y eventualmente a humedecer la superficie. en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. por escrito. la velocidad de corte y pulverización sea entre 1 y 2 metros por minuto. se hará una primera pasada de tal manera que los últimos cinco centímetros inferiores del espesor de proyecto no sean perturbados por el paso del equipo. en forma tal que se garantice que la cantidad esparcida por metro cuadrado corresponda a las exigencias de diseño. y para mezclas de arena asfalto en caliente o arena asfalto en frío no sea mayor de 10 metros por minuto.47 Cuando el ancho de la superficie a reciclar sea superior al de la máquina recicladora. y éste sea en forma homogénea y con el perfil transversal adecuado. sobre la superficie existente. antes de hacer la compactación final.distribución presente fallas mecánicas. El mezclado debe asegurar una mezcla homogénea en todo el volumen.45 El suministro del cemento y del agua se realizará desde cisternas de modo que no se produzcan paradas de los equipos de distribución de cemento y de la recicladora. Las velocidades recomendadas son: para pavimentos de concreto asfáltico. los esparcidores estarán dotados de mangas que eviten que el cemento sea desplazado por el viento. se incorporará a la mezcla bien.43 La velocidad de la máquina recicladora debe ser tal que el material reciclado resulte con el grado de pulverización adecuado.

Us oe 11-40. Deberá llevarse un registro de la cantidad de sacos empleados para distribuir el cemento. Se entiende como “resistencia de diseño” a la resistencia determinada en el laboratorio al 98% de la Densidad Máxima Seca (ASTM D1557) de la mezcla con el contenido de cemento determinado durante el diseño de la mezcla. Los espesores de la capa terminada podrán ser medidos en los puntos en los cuales se determine la densidad del pavimento terminado. pero nunca después de transcurridos tres días de la terminación de la compactación del material reciclado. debiéndose incrementar la frecuencia en días con viento. Tan pronto como el Ingeniero Inspector así lo indique. La diferencia de la superficie con el borde de la regla.55 Cuando el cemento se incorpore directamente a la recicladora en forma de lechada. y solo en el caso de que así lo exija el Ingeniero Inspector. 11-40.57 Una vez en la mañana y otra en la tarde. y no más de una de las 3 briquetas podrá tener una resistencia menor al 92% de la de diseño. del 10%. las cuales se hacen disgregando material de la zona ya tratada. La rata de aplicación del material ligado debe ser entre 1. aceptándose una variación. para preparar de cada muestra una serie de 3 briquetas. En el caso de que el curado se realice mediante riego de agua. 2F ON DO NO RM A . se controlará. con la información proporcionada por el control del volumen de lechada añadido. o procedimiento aprobado por el Ingeniero Inspector que reproduzca adecuadamente el curado.60 Durante y después de la compactación. y se ensayarán a compresión simple después de 7 días de curado.59 El espesor promedio del pavimento terminado. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. debe ser igual o mayor al 98% de la Densidad Máxima Seca obtenida en el diseño de la mezcla.51 Cuando el trabajo se interrumpe por más de cuatro horas. Dicho control se hará. al menos. Asimismo. en el promedio. de acuerdo con el Método Proctor Modificado (ASTM D1557).56 La densidad promedio del material reciclado. se procederá a la aplicación de un riego de curado.5 y 2 litros por m2. no debe exceder de 15 mm en 110 xc lu 11-40. por debajo o por arriba. El riego de curado debe ser ejecutado empleando material asfáltico del tipo emulsión de rotura lenta. 11-40.11-40. al menos una vez por lote. es necesario hacer juntas transversales. diluida con agua en una proporción máxima de 50/50 en volumen. Podrá emplearse. inmediatamente después de terminada la compactación. se rompen por un procedimiento adecuado. siv 11-40.52 Cuando se terminan las operaciones de compactación y perfilado y en cualquier. material asfáltico del tipo RC-250. La rata de aplicación 2 debe ser de 2 a 3 litros por m . caso antes de transcurridas tres horas de este momento. éste debe ejecutarse con la frecuencia requerida. y especialmente en las juntas de construcción. cuya ejecución y relación debe ser conforme a lo señalado en dicha especificación. se tomará una muestra del material. sin avanzar. mínimo cinco ensayos de densidad por lote. ligado con gasoil o kerosén. A los efectos de esta especificación se denominada “lote” a la cantidad de mezcla reciclada producida en media jornada de trabajo.53 Inmediatamente después de finalizada la compactación y el perfilado. previa autorización del Ingeniero Inspector. éstas se conservarán en cámara húmeda. tanto transversal como longitudinalmente.58 Las resistencia promedio de las 3 briquetas debe ser igual o mayor al 94% de la resistencia de diseño. La proporción de liga debe ser de 75% del material asfáltico y 25% de gasoil o kerosén. el funcionamiento de las boquillas de inyección. la superficie del pavimento. Se deben ejecutar. en forma de obtener una lámina de cemento de un espesor lo mas uniforme posible. su dosificación se controlará mediante una lona de superficie y peso conocidos. deberá ser igual al de diseño. Este tratamiento debe cumplir con los requisitos indicados en el apartado 12-9 de esta norma. en una longitud suficiente —en general superior al diámetro del rotor disgregador del equipo— bajando hasta la profundidad especificada. una vez por la mañana y otra por la tarde. y durante un mínimo de siete días. tanto transversal como longitudinalmente. al menos cinco puntos de medición por lote. garanticen que la cantidad aplicada corresponda a la del diseño de laboratorio.54 Cuando se empleé el extendido de cemento a granel. se verificará diariamente el consumo efectivo de cemento. del espesor de proyecto. que se colocará antes de la extensión del cemento y se pesará con posterioridad al mismo. una vez por la mañana y otra por la tarde. Después de distribuidos los sacos. T3 11-40. SC 11-40. La dosificación por sacos deberá ser hecha en forma tal que la separación de los sacos. al menos. y el polvo de cemento se distribuye uniformemente por medio de haraganes. se procederá a la aplicación de un riego asfáltico para el curado de la mezcla. determinado en. 11-40. para que se pueda regular con exactitud la incorporación del cemento en la zona no tratada. a la salida de la recicladora. oC 11-40. se procederá a la aplicación de un tratamiento superficial simple contra la erosión de la mezcla reciclada.

se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla reciclada con cemento. A efectos de medición. La cantidad de material transportado se determinará de acuerdo a lo indicado en 11-40. según sea aplicable. 11-40. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 11-40. pudiendo estar incluidas para esa determinación. 11-40. DO NO RM A . T3 Por toma de muestras del pavimento. como mínimo. para cada uno de esos tramos. “El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.83) por el ancho del tramo (11-40. establecido en los planos. la vía se divide en tramos de 1 km. en m de pavimento satisfactoriamente terminado. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. 11-40. luego de efectuada su compactación.61 No se recomienda ejecutar el reciclado in situ con cemento. se mide por volumen.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote o tramo. según sea indicado por el Ingeniero Inspector.62 No se debe permitir el paso de vehículos de carga sobre la mezcla REPACE recién terminada hasta que hayan transcurrido siete días desde el momento en que se haya concluido la compactación de la mezcla o hasta que se alcance. 11-40.87 Cemento Pórtland. La cantidad de cemento empleado en cada tramo se debe determinar de acuerdo a las mediciones de campo obtenidas en los apartados 11-40. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. sea superior a los 40 ºC o cuando esté lloviendo.ningún sitio. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de un km.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. se debe medir en kilogramos (kg). 11-40. su distribución deberá interrumpirse. un 75% de la resistencia de diseño. o excluirá todo el lote o tramo del cómputo de las cantidades de obra. SC 11-40.54 y 11-40.85) ON 3 11-40. 11-40. se deben tomar al menos cinco muestras de pavimento en cada lote. El transporte del cemento se medirá en kilogramos (kg) puestos en el sitio de la obra.55.58. los valores individuales de las muestras están sujetas a las siguientes condiciones: • los espesores individuales mayores al 110% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 90% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. de longitud máxima. 11-40. o en su defecto. En este caso.85) del pavimento colocado. se aplican las mediciones de ancho (11-40.86 Para el cálculo del espesor promedio.81 Para la medición de los pavimentos de REPACE.82 Mezcla reciclada con cemento. (b) cemento Pórtland y (c) transporte del cemento. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (11-40. medida en metros a lo largo del eje de la vía.84) y por el espesor promedio (11-40. debe ser aprobada por el Ingeniero Inspector. cuando la velocidad del viento.90 Relación del trabajo ejecutado 111 Us oe xc lu siv • los espesores individuales comprendidos entre el 90% y el 110% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC Por secciones de topografía.87 11-40. El cemento Pórtland empleado en la mezcla de pavimento de REPACE.84) y espesor promedio (11-40. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. sea excesiva a juicio del Ingeniero Inspector.80 Medición 11-40. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: 2F 11-40. cuando la temperatura ambiente a la sombra. a expensas del Contratista.88 Transporte de cemento. medido en metros.56 y 11-40.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. el fijado por el Ingeniero Inspector. En los casos en que se ejecute la extensión del cemento a granel o en sacos.

medido según se indica en 11-40.11-40. 11-50.20 Equipo 11-50. El suministro.80 y siguientes. y el suministro. consisten en: Escarificación Conformación Compactación Us oe La excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido. debe ser ejecutado según se establece en esta especificación. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro y transporte del agregado virgen empleado para la construcción del pavimento de REPACE. si dicha superficie de apoyo: SC 11-40. almacenamiento en obra y dosificación del cemento.93 Transporte del cemento.88.04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de la superficie de apoyo.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. T3 11-50-02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. se relacionan de acuerdo a lo indicado en la especificación 12-9. 11-50.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. transporte y dosificación del agua requerida en el proceso. el mezclado. transporte.01 Alcance b) Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 11-0. en vías existentes y sobre las cuales se vayan a construir subbases y/o bases. transporte y aplicación del riego de curado La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. en caso de estos ser requeridos. El transporte del cemento se debe relacionar según la medición determinada en 11-40.87. El precio unitario de la Partida para de Presupuesto correspondiente debe incluir la provisión de todo el Equipo y Personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.91 Reciclaje de pavimento en sitio con cemento. Los trabajos de mezcla reciclada con cemento en sitio se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 11-50.92 Cemento Pórtland. ON Se excluyen todos los trabajos relacionados con la aplicación del tratamiento superficial simple. • El suministro. en caso de ser requerido. El acondicionamiento de la superficie de apoyo. El cemento Pórtland se debe relacionar conforme a lo determinado según se indica en 11-40. DO NO RM A . El precio unitario de la partida para de presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro. el perfilado final y el curado de la mezcla reciclada • • • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. se presenta la siguiente lista a modo referencial. colocación y compactación del material adicional que se requiera. 2F 11-40.44 del apartado General (11-0). no limitativo: 112 xc lu siv oC a) No satisface las características de nivelación y/o de compactación especificadas en el proyecto. • La disgregación (triturado). la compactación. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a estas operaciones. 11-50 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 11-50. por metro cúbico (m3) de pavimento construido satisfactoriamente. así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida.

11-82. oC 11-50. mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el Plan de Trabajo particular para la ejecución de esas operaciones. oe xc lu siv 11-50. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. DO NO RM A . según se establece en el apartado 11-50.40 Procedimiento para la ejecución 11-50. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.80 Medición 11-50. El Contratista. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una presión 2 2 de contacto de 2. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) y los establecidos en el contrato de obra.8 kg/cm (40 lb/in ). ON 11-50. medida como se establece en el apartado 12-50.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. rastrillos.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (11-0) que le sean aplicables. 11-82 Transporte 2F 11-50.03.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de materiales que se usen en la construcción de las sub-bases y/o de las bases comprendidas en las 113 T3 SC 11-50.35 Personal 11-50. por escrito.80. debe ser conformada según los niveles de proyecto. Además. Al terminar los trabajos. debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11.43 El Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos.90 Relación del trabajo ejecutado 11-50. todas las cuales deben satisfacer los requisitos exigidos en el proyecto. El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector. hasta un máximo de 25 cm. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector. palas.000 kg por eje simple trasero. el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo.36 El personal que se emplee para la ejecución de trabajo de acondicionamiento de la superficie de apoyo.• Motoniveladoras y equipos complementarios • Escarificadores • Aplanadoras de ruedas neumáticas • Aplanadoras de ruedas lisas de acero • Aplanadoras vibratorias • Camiones tanque • Picos.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.01 Alcance Us 11-82. 11-50. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando. y para determinar si dicha superficie quedó firme y estable en toda su extensión.

especificaciones: 11-1 (Mezcla de suelo y agregado). 11-82. 11-82. colocado y compactado en su posición final. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.82) multiplicado por la distancia de transporte (11-82. el inicio de los trabajos de transporte. 11-82.81 El transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o bases se mide en 3 metros cúbicos de material por kilómetro recorrido (m .82 Volumen del material transportado Us oe En esta especificación se define como volumen del material transportado. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. El transporte de dichos materiales debe ejecutarse según se establece en esta especificación.35 Personal 11-82. oC a) Instalar y mantener avisos de prevención. disponer de vigilantes que regulen el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. ésta se debe hacer mediante la verificación del número de viajes del equipo. 11-82.km). el volumen en estado suelto. 11-2 (Granzón natural) y 11-3 (Granzón Mezclado). T3 11-82.40 Procedimiento para la ejecución 11-82.20 Equipo 11-82. ni a las propiedades públicas o privadas. el transporte de dichos materiales se considera incluido en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. b) De ser necesario.80 Medición La obra ejecutada es el producto del volumen del material transportado (11-82.22 El Ingeniero Inspector se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que pueden tener las unidades del equipo cuando ejecuten el transporte de materiales. medido en metros cúbicos (m3). de las zonas en las cuales se desarrolla. por escrito. Dicho transporte de materiales debe hacerse en camiones volteo o en cualquier otro tipo de equipo previamente aprobado por el Ingeniero Inspector. del material que se transporta. La medición del volumen del material transportado debe hacerse determinando el volumen del material utilizado en la obra.43 El transporte se debe ejecutar en forma que no cause perjuicio ni al público. De no ser posible la medición siguiendo el procedimiento indicado. De no existir esa determinación.42 Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o encerado que cubra el material transportado desde el momento de su carga hasta el momento de su llegada al sitio de disposición.03 El ente contratante debe hacer determinación previa y expresa de cuáles son los materiales cuyo transporte se mide y se relaciona según se establece en esta especificación. debe mantenerse regados los caminos que lo requieran. previamente 114 xc lu 11-82. convirtiéndolo luego a volumen en estado suelto mediante la aplicación del porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio para el material de que se trate. siv c) Evitar.21 El equipo que se utilice para la ejecución del transporte debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 2F ON DO NO RM A . de acuerdo a las indicaciones del Ingeniero Inspector. 11-82. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación y los establecidos en el Contrato de la Obra. 11-82.83).36 El personal que se emplee para ejecutar el transporte debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. el Contratista es responsable de las estipulaciones siguientes: SC 11-82. en lo posible. En este sentido. A ese fin. 11-82.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.

La distancia de transporte se mide por el camino más corto. El señalamiento y el control de tránsito en los sitios que lo requieran.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.90 Relación del trabajo ejecutado 11-82. o mediante cualquier otro sistema que apruebe el Ingeniero Inspector. entre el centro de gravedad del sitio de carga y el centro de gravedad del sitio de disposición de cada uno de los materiales transportados. según las instrucciones del Ingeniero Inspector.92 Las operaciones de carga y de descarga del equipo que ejecuta el transporte se deben incluir en el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente a la construcción de la sub-base y/o de la base de que se trate. Costo de impuestos o tasas exigidas por el organismo oficial con ocasión del transito en las vías nacionales. medida en kilómetros (km).aforado. satisfactoriamente ejecutado. por m3-km de transporte de los materiales que se usen en la construcción de sub-bases y/o de bases.83 Distancia de transporte La distancia de transporte es la distancia. da lugar a relación simultánea. La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. medido según se indica en 11-82. y su longitud se debe aproximar al décimo de kilómetro.93 Ningún transporte de materiales. en la construcción de sub-bases y de bases. práctico y posible a solo juicio del Ingeniero Inspector.80 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: La preparación y el mantenimiento de la vía que construya el Contratista para la ejecución del transporte. El riego de las vías que lo requieran. establecido en el presupuesto. 11-82. 11-82. el uso de cualquier partida para presupuesto de esta especificación excluye la utilización de cualesquiera otras partidas. 11-82. A los efectos de relación de una misma operación de transporte. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 115 . 11-82.

12-0.14 según sean: cemento asfáltico o emulsión asfáltica (aniónica o catiónica).08.13 mezcla asfáltica: definido en 1-05.05 12-0.07 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.03 Uso apropiado de los términos de este capítulo Con el fin de evitar posible confusión en el usuario de esta norma. El Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. material asfáltico: definido en 1-05.4 Nota 12-0.11 Asfaltos líquidos de curado medio El asfalto líquido de curado medio indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS ASFÁLTICOS Especificación General 12-0. 12-0. los términos que siguen a continuación solo deben emplearse según el alcance que corresponda.10 Asfaltos líquidos de curado rápido Us oe El asfalto líquido de curado rápido indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471.09 a 12-0. El cemento asfáltico indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1670.14 ligante asfáltico: definido en 1-05. 12-008. 116 xc lu 12-0. debe autorizar por escrito el procesamiento y/o almacenamiento del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. T3 SC 2F ON DO NO RM A .06 Materiales Agregado El agregado debe satisfacer los requisitos de calidad y gradación exigidos en cada especificación particular.08.09 Cemento asfáltico siv oC 12-0.3 La emulsión debe ser homogénea. El Contratista debe tomar muestras de agregado y las debe someter a los ensayos de control de calidad establecidos en esta norma.2 El material asfáltico no debe formar espuma al ser calentado a la temperatura de aplicación indicada según el tipo correspondiente.1 Los materiales asfálticos deben satisfacer los requisitos que se establecen en los apartados 12-0. 12-0. 12-0.03 Se recomienda la lectura de dichas definiciones en el orden anterior.15 concreto asfáltico: definido en 1-05. Transcurridos 30 días desde la entrega y después de una agitación completa.TÍTULO V CAPÍTULO 12 12-0 12-0.08 Material asfáltico 12-0. 12-0.02 Se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos asfálticos y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. 12-0. debe mantener su uniformidad.

12-0. por escrito. En las siguientes secciones de esta norma. por escrito. La falta de cualquiera de los requisitos citados es motivo suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace el envío del material asfáltico.16 Cada despacho de material asfáltico debe estar acompañado de un certificado expedido por la refinería de donde proviene. en función del programa de obra aprobado. 12-0. el cual debe estar a disposición del Ingeniero Inspector durante la ejecución de los trabajos. 12-0. a sus expensas y según instrucciones del Ingeniero Inspector. del Ingeniero Inspector.19 Muestras y Ensayos T3 12-0.22 El equipo propuesto por El Contratista para cualquier trabajo de pavimentos asfálticos debe estar sujeto a la aprobación previa por escrito del ente contratante. 12-0.18 El Contratista. se debe aplicar lo descrito en una norma de una organización de normalización reconocida internacionalmente. ON DO NO RM A . equipar y mantener un local adecuado para laboratorio de campo. del Ingeniero Inspector. requerido para la ejecución del tipo de pavimento del que se trate. 12-0. deben realizarse conforme a lo establecido en las normas venezolanas aplicables.17 Laboratorio a) El Contratista a requisición del Ingeniero Inspector. El equipo debe estar en buenas condiciones y estado operativo seguro.20 Equipo Us oe 12-0. del Ingeniero Inspector antes de comenzar cualquier trabajo. se indica el equipo mínimo. SC El Contratista. que indique dicha procedencia y las propiedades del mismo. en las compuertas y en las llaves de carga y de descarga. a sus expensas y durante la ejecución de los trabajos. de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado y someterlos a los ensayos que indique el Ingeniero Inspector.21 Para la construcción de cada tipo de pavimento asfáltico. 117 xc lu c) La toma de muestras y los ensayos de los materiales de las mezclas asfálticas y del pavimento asfáltico terminado. debe tomar muestras de los materiales. siv b) El Contratista. El Contratista debe disponer en obra del equipo necesario y suficiente para la ejecución del trabajo. a sus expensas.13 Emulsiones asfálticas aniónicas La emulsión asfáltica aniónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1442.12 Asfaltos líquidos de curado lento El asfalto líquido de curado lento indicado en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1471 12-0. a titulo referencial. utilizando una mezcla asfáltica igual a la mezcla de la muestra. Cualquier cambio de los materiales asfálticos aprobados debe estar sujeto a la aprobación previa. 12-0. oC 12-0. Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente debe exigir al Contratista la instalación de equipo de aire acondicionado en el local del laboratorio. debe rellenar y compactar los huecos del pavimento asfáltico originados por la toma de muestras. por escrito.14 Emulsiones Asfálticas Catiónicas La emulsión asfáltica catiónica indicada en estas especificaciones debe cumplir los requisitos establecidos en la norma NVF 1383. Todo vehículo que transporte material asfáltico debe llegar al sitio de la obra presentando intactos los sellos de garantía colocados en el momento del despacho en el lugar de origen. está obligado a construir. La ubicación y los planos de construcción de dicho local deben ser sometidos a aprobación previa. En caso de no contarse con norma nacional para un ensayo particular.15 Los materiales asfálticos deben estar sujetos a la aprobación. 2F 12-0. debe poner a disposición del Ingeniero Inspector el equipo de laboratorio para la completa ejecución de la toma de muestras y de los ensayos de control de materiales y mezclas asfálticas.

u otro equipo que ejerza sobre la superficie de 2 2 apoyo una presión de contacto de 2. de acuerdo al tipo de superficie de apoyo de que se trate. El equipo se debe encontrar en el sitio de la obra.44 se debe determinar. está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector mediante las pruebas de campo requeridas a su criterio.43 La superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos de pavimentos asfálticos debe satisfacer las especificaciones del proyecto correspondientes y los requisitos indicados en esta norma.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se deben ejecutar cuando las condiciones de tiempo son adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. con suficiente antelación para la realización de las pruebas de campo sin causar retardo en el programa de obra aprobado. ni 118 oC T3 12-1 Imprimación asfáltica SC 2F ON DO NO RM A . Dichos trabajos se pueden ejecutar bajo luz artificial sólo cuando el Ingeniero Inspector lo autorice por escrito. Esta verificación se debe hacer mediante las mediciones y toma de muestras que el Ingeniero Inspector considere necesarias. conformes a esta norma y el proyecto de la obra y además.44 Antes de proceder a la ejecución de cualquiera de los trabajos de pavimentos asfálticos.47 El Contratista debe tomar las medidas necesarias y suficientes para evitar o reducir peligros al tránsito de vehículos en la zona de los trabajos. el empleo de equipo no especificado en la contratación en función del programa de obra aprobado. En los trabajos contemplados en las especificaciones del presente capítulo. 12-0.44.40 Procedimiento para la ejecución 12-0.44 12-0. no satisface lo especificado en 12-0.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de Pavimentos Asfálticos.24 El equipo para la ejecución de cualquier trabajo de pavimentos asfálticos. El Ingeniero Inspector debe determinar los trabajos de reparación.000 kg por eje simple. Los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo deben ser determinados por el Ingeniero Inspector. medir y relacionar conforme a: siv 12-1. se deben solventar las deficiencias. la existencia de drenajes defectuosos. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y servicios que deben ser reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el Capítulo 12 Pavimentos Asfálticos.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se van a ejecutar los trabajos previstos en el presente capítulo. 12-0. 12-0. 12-0. el Ingeniero Inspector debe verificar si la superficie de apoyo satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. 12-0.80 kg/cm (40 lb/in ) sin deformarse. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas.02 En esta se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que no haya sido tratada previamente con material asfáltico. lo estipulado en 12-0.45 Durante la prueba de firmeza de la superficie de apoyo especificada en 12-0. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes. La prueba de campo para los equipos móviles se debe realizar en un tramo no menor de 300 m de longitud. oe xc lu 12-0. el transporte de materiales. Además.43. 12-0. agregados y mezcla se debe ejecutar. 12-0. además de la presencia de áreas blandas.23 El Contratista debe someter a la consideración del ente contratante. Especificación 12-82: para el transporte de agregados pétreos y materiales asfálticos. a menos que el Ingeniero Inspector indique por escrito otra cosa. Especificación 12-83: para el transporte de mezcla asfáltica. o si se deforma por la aplicación de la prueba descrita en 12-0. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión.12-0. ni sea carpeta asfáltica. y sólo puede usarlo previa aprobación por escrito del Ingeniero Inspector.01 Alcance Us 12-1.43 y/o los requisitos de nivelación y de compactación especificados en el proyecto.48 Transporte.

la imprimación asfáltica ejecutada en dicha prueba sólo debe ser aceptada si satisface todos los requisitos de esta especificación. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación por escrito. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y 119 xc lu 12-1. a menos que esa información estuviese indicada en el proyecto. se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico. 12-1.8 a 3. En dicha prueba de campo. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. En la siguiente tabla se establece el rango en el cual debe estar la cantidad a ser aplicada: 2F Tabla 12-1.8 a 3.08 El Ingeniero Inspector debe determinar mediante pruebas de campo la cantidad de litros de material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-1. DO NO RM A .05 12-1. El criterio para la determinación es la cantidad máxima que haya sido absorbida totalmente por la base después de un lapso comprendido entre 12 y 24 horas de su aplicación. se presenta la siguiente lista a modo referencial.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. siv • Distribuidor de asfalto a presión. La emulsión a utilizar debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. o pavimento de concreto hidráulico.06.2 a 2. en función de las condiciones climáticas y cantidad aplicada.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de imprimación en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada.5 1.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. La ejecución de los trabajos debe ser conforme con esta especificación.2 a 2. 12-1. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba.08 Tipos y cantidades aproximadas de material a ser aplicado en un riego de imprimación Textura superficial de la superficie a ser cubierta por el riego de imprimación Densa y bien cerrada (sub-rasante o bases de suelos finos) Grueso y/o ligeramente cerrada (bases granulares gruesas o medias) Tipo de material asfáltico a ser aplicado Cantidad de aplicación (l/m2) 1. de dicho material por el Ingeniero Inspector.06 Materiales Material asfáltico Se recomienda el uso de emulsiones asfálticas para la aplicación en imprimación asfáltica.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de imprimación asfáltica.20 Equipo 12-1. Us oe 12-1. equipado con barra de riego y manguera de riego oC T3 Emulsión asfáltica especial SC ON 12-1.3 Temperatura de aplicación (°C) Emulsión asfáltica de rotura lenta Emulsión asfáltica especial Emulsión asfáltica de rotura lenta 12-1. 12-1. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación.material estabilizado con cemento.3 1. y debe ser relacionada una sola vez.5 Ambiente 1.

47 Cuando sobre una base imprimada haya necesidad de aplicar un riego asfáltico adicional antes de colocar la capa subsiguiente.45 Durante la aplicación de la imprimación asfáltica. en caso de que sea necesario. estas operaciones se pueden adelantar cuando el Ingeniero Inspector lo autorice expresamente por escrito. se puede aplicar un ligero riego de agua sobre la superficie para lograr una mejor imprimación.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de la base con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. DO NO RM A 120 . La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe exceder en 10%. por el ancho de dicho tramo medido en metros.36 El personal que se emplee para la aplicación de la imprimación asfáltica debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-1.35 Personal 12-1. por escrito. Us oe 12-1. a dicha proporción. El ancho del tramo es el establecido en los planos. se puede aplicar la imprimación asfáltica utilizando una pistola a presión. por escrito.se debe barrer toda la superficie después de transcurrido el tiempo de curado indicado en el apartado 12-1. 2F ON 12-1. Luego.47 de esta especificación. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. 12-1. siendo necesaria dicha aplicación para reparar daños a la imprimación asfáltica por causa de lluvia y/o por alguna causa imputable al Contratista. debe proteger la vegetación adyacente al regado para evitar que sea salpicada o dañada. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los trabajos necesarios para corregir dicha prueba. El área se obtiene multiplicando el largo en metros del tramo que ha recibido la aplicación sobre el eje de la vía. en su defecto el que resulte de las mediciones de campo aprobadas por el Ingeniero Inspector. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante. o. etc. por exceso o por defecto.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. 12-1. debe realizarse entre 16 y 24 horas luego de la aplicación del riego.80 2 12-1..25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. con el fin de hacer aceptable dicha prueba. El Contratista es responsable de accidentes que puedan ocurrir por la omisión de tales precauciones. 12-1. El Contratista debe limpiar y restituir lo que resulte afectado por el riego de imprimación. cunetas. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.48 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar se manchen brocales. sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos. Igualmente. el tránsito de vehículos sobre la base imprimada. con el fin de hacer aceptable dicha prueba.44 El control de la cantidad de material aplicado en la imprimación asfáltica se debe hacer siguiendo el 2 método ASTM D2995. el Ingeniero Inspector no le debe reconocer al Contratista ninguna compensación por la ejecución de tal trabajo adicional. barandas.46 La aplicación de la capa de rodamiento sobre la base imprimada. durante el riego del material asfáltico. Se exceptúan aquellos casos en los cuales el Ingeniero Inspector haya autorizado previamente. xc lu Medición siv 12-1. T3 12-1. oC 12-1.40 Procedimiento para la ejecución 12-1. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. el apartado General (12-0) y en el contrato de la obra. SC 12-1. en metros cuadrados (m ) de imprimación asfáltica satisfactoriamente aplicada a juicio del Ingeniero Inspector. 12-1. el inicio de los trabajos de imprimación asfáltica.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego del distribuidor de asfalto a presión. El Contratista debe tomar precauciones para evitar la generación de llamas o chispas que puedan entrar en contacto con los materiales asfálticos y los gases que se desprenden de los mismos. Sin embargo.

en superficies no fresadas. 12-2.09 12-2. El riego de adherencia debe ser ejecutado según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 12-2 Riego de adherencia 12-2.01 Alcance 12-2.07 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de riego de adherencia. La siguiente tabla puede servir de referencia para dicha determinación: T3 oC siv xc lu 12-2. establecido en el presupuesto por metro cuadrado de imprimación asfáltica. El material asfáltico debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0).80.60 0. se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 a 0.05 12-2. así como costos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.12-1.06 Materiales Material asfáltico Los materiales asfálticos que se deben utilizar cómo riego de adherencia son las emulsiones asfálticas catiónicas de rotura rápida.90 0.60 a 0.90 Relación del trabajo ejecutado 12-1. En el precio unitario de la partida para presupuesto se incluyen: suministro.08 Previo al inicio del riego de adherencia. 12-2. procesamiento y aplicación de la imprimación asfáltica.80 a 1. se debe determinar la cantidad de material asfáltico que debe ser aplicado.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario. medida según se indica en el apartado 12-1. Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en partes iguales en agua) en superficies fresadas 2F La temperatura del riego de adherencia debe ser la temperatura ambiente. No se debe iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. Us oe Equipo 12-2.08 Cantidad a ser aplicada 2 (l/m ) 0.20 121 . por escrito.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico sobre una base terminada que haya sido tratada previamente con material asfáltico.20 SC Tabla 12-2. sobre una carpeta asfáltica o sobre un pavimento de concreto hidráulico. no limitativo: • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión ON DO NO RM A 0.45 Tipo de Emulsión Emulsión catiónica de curado rápido (sin diluir en agua) en superficies no fresadas Emulsión catiónica de curado rápido (diluida en agua en partes iguales). de dicho material por el Ingeniero Inspector.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-2. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico.30 a 0.

se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. La variación máxima permitida de la proporción (l/m ) seleccionada no debe 2 exceder en 20%. el Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto de llamas o chispas con los materiales asfálticos y con gases que se desprenden de los mismos. El equipo debe satisfacer los requisitos indicados en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. con el fin de eliminar el riego defectuoso.25 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por insuficiencia de riego. luego de verificado el cumplimiento satisfactorio de los requisitos en las fases previas.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-2.43 La aplicación del material asfáltico se debe hacer. En caso de que la distribución del material asfáltico no sea uniforme se debe pasar una compactadora de neumáticos.• Distribuidor de asfalto a presión. a los fines de eliminar cualquier residuo de polvo. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. para mejorar esa distribución sobre el área cubierta. en caso contrario. siv 12-2. autopropulsada. para su verificación. En dicha prueba de campo se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de riego de adherencia. conformes a esta norma y el proyecto de la obra. 12-2. a dicha proporción (l/m ).42 El riego de adherencia debe aplicarse sobre la superficie limpia. se debe esparcir arena sobre el material asfáltico colocado en exceso y se debe barrer toda la superficie afectada. 12-2.35 Personal 12-2. y debe ser relacionado una sola vez. T3 SC 2F 12-2. El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas de operación y debe ser capaz de aplicar el riego de adherencia en una cantidad uniforme sobre la superficie a ser regada.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por los riegos inaceptables. ni por los trabajos para corregirlos. 12-2. 12-2. • Compresor de aire (cuando se trabaje sobre superficies fresadas).45 Durante la aplicación del riego de adherencia. oC 12-2.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable por exceso de riego. se puede aplicar el riego de adherencia utilizando una pistola a presión. Sobre superficies fresadas siempre debe ser exigida la limpieza con aire a presión. el riesgo de adherencia ejecutado en dicha prueba sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. por medio de la barra de riego (flauta) del distribuidor de asfalto a presión. A continuación. ON DO NO RM A . Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Posteriormente se debe proceder a aplicar el riego correctamente. 12-2. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector. El Contratista es responsable por los accidentes que puedan ocurrir por la comisión de tales precauciones. se puede proceder a la aplicación del material asfáltico.23 Si la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. 12-2. por exceso o por defecto. En las áreas inaccesibles al distribuidor. los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.44 Para llevar control de la cantidad de material asfáltico aplicado en el riego de adherencia se debe 2 consultar la norma ASTM D2995. 122 xc lu 12-2.36 El personal que se emplee para la aplicación del riego de adherencia debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha prueba. se debe añadir inmediatamente el material asfáltico faltante con el fin de hacer dicha prueba.

debe ser ejecutado según se establece en esta especificación.01 Alcance a) b) c) No satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra. No satisface las características de nivelación o de compactación especificadas en el proyecto. por metro cuadrado de riego de adherencia medido según se indica en 12-2. 12-2. terraplén o base granular: SC 2F 12-2.80 Medición 12-2. establecido en el presupuesto. medido en metros sobre el eje de la vía.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por superficie regada 2 satisfactoriamente en metros cuadrados (m ).21 xc lu 12-3. ON 12-2. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido la aplicación.43 del apartado general (12-0).04 En general las operaciones principales de acondicionamiento de superficie de apoyo. El tiempo transcurrido entre la aplicación del riego de adherencia y la colocación de la capa subsiguiente no debe exceder de 6 horas.80. por el ancho de dicho tramo medido en metros. En caso de que esto suceda.90 Relación del trabajo ejecutado 12-3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo 12-3. transporte. Igualmente debe proteger la vegetación adyacente a la zona que se debe regar.44 12-3. cunetas. o en su defecto. así como todos los gastos de equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo en vías ya construidas y que vayan a recibir algún tratamiento asfáltico. - Escarificación Conformación Us oe CompactaciónLa excavación y transporte del material existente en la superficie de apoyo que vaya a ser removido y el suministro. DO NO RM A . etc. 12-2. constituida por terraplén o constituida por base granular.46 El tránsito de vehículos y/o la colocación de la capa subsiguiente sobre la superficie a la que se ha aplicado el riego de adherencia deben ser autorizados por el Ingeniero Inspector. oC T3 12-3. debe aplicarse nuevamente el riego de adherencia. En el precio unitario de la partida para presupuesto debe incluirse: el suministro.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales deben ser ejecutados trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. para evitar que sea salpicada o dañada.20 Equipo 12-3.47 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que con el riego del material asfáltico se manchen brocales. y debe determinar la clase de trabajo correspondiente. a juicio del Ingeniero Inspector. barandas. el que resulte de las mediciones de campo debidamente aprobadas por el Ingeniero Inspector. procesamiento y aplicación de todos los materiales empleados para el riego de adherencia. colocación y compactación del material adicional que se requiera.91 Los trabajos objeto de esta especificación se relacionan al precio unitario.12-2. Se recomienda la colocación de la capa asfáltica luego de transcurridos 20 minutos de haber sido aplicado el riego de adherencia. 12-3. El ancho del tramo es el establecido en los planos. El Contratista debe ser obligado a limpiar y a reparar todo lo que resulte afectado por el riego de adherencia sin recibir compensación alguna del ente contratante por tales conceptos. cuando dicha superficie de apoyo. Se deforma al paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. constituida por terraplén o constituida por base granular. se deben ejecutar de acuerdo a los requisitos exigidos en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a esas operaciones. consisten en: A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear 123 siv El acondicionamiento de la superficie de apoyo.

El área debe corresponder con la superficie de los sitios de la vía señalados por el Ingeniero Inspector según se establece en el apartado 12-3. se relacionan al precio unitario establecido en el presupuesto por metro cuadrado (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. palas. una vez terminados los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. 12-3.90 Relación del trabajo ejecutado oC 12-3. 12-3. se presenta la siguiente lista a modo referencial. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.80 kg/cm (40 lb/in ) con el fin de verificar las condiciones de la superficie. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. mezclados y colocados en frío.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo. la superficie de apoyo no debe presentar irregularidades ni zonas con material suelto.80 Medición T3 SC 2F ON DO NO RM A .05 Materiales 124 siv 12-3. rastrillos. 12-3. Al terminar los trabajos. no limitativo: • Motoniveladoras y equipos complementarios • Camiones volteo • Camiones tanque • Picos.para ejecutar las actividades del presente capitulo.000 kg por eje simple. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de obra.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de arena y asfalto líquido. 12-3. los establecidos en el apartado general (12-0) y lo establecido en el contrato de la obra.80. conforme a los requisitos exigidos en el proyecto. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector el plan de trabajo para esas operaciones. Los pavimentos de arena-asfalto en frío deben construirse según se establece en esta especificación. u otro equipo que ejerza sobre la superficie de apoyo una 2 2 presión de contacto de 2. cepillos • Compactadora vibradora o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables. En el precio unitario debe estar incluida la provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos. El Contratista a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Inspector debe pasar sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. Debe ser conformada según los niveles de proyecto.35 Personal 12-3. Además.03. xc lu Los trabajos objeto de esta especificación.01 Alcance Us oe 12-4.42 La superficie de apoyo debe ser escarificada hasta la profundidad necesaria establecida por el Ingeniero Inspector hasta un máximo de 25 cm.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.43 El Ingeniero Inspector debe verificar la correcta ejecución de los trabajos mediante la toma de muestras y las mediciones de niveles que considere convenientes. 12-4.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de acondicionamiento de la superficie de apoyo debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-4 Pavimentos de arena-asfalto en frío 12-4. 12-3. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. en metros cuadrados (m2) de superficie de apoyo satisfactoriamente acondicionada. y debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté trabajando.40 Procedimiento para la ejecución 12-3. medida como se establece en el apartado 12-3.

por escrito. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0.09 Ligante asfáltico 2F La fracción del agregado retenida en el tamiz # 8 no debe tener un desgaste.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante. de dicho material por el Ingeniero Inspector. y debe estar libre de todo material orgánico.09.07 del apartado General (12-0).07 a) El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: La fracción del agregado que pasa el tamiz # 200 no debe exceder los porcentajes siguientes: Para mezcla con motoniveladora o arado 15% Para mezcla en planta.25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% 125 Us oe Vacíos Totales xc lu siv El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.11. fija o móvil 29% b) La fracción del agregado que pasa el tamiz # 40 debe tener las propiedades características siguientes: Humedad equivalente de campo en el momento de mezclado Límite líquido Índice plástico Equivalente de arena máximo 25% máximo 6% máximo 25% máximo 3% c) d) El tamaño del agregado no debe exceder 38 mm (1½ in) para la capa base y 25 mm (1 in) para la capa de rodamiento. debe proceder de rocas duras y resistentes. 12-4. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. de el Ingeniero Inspector. por escrito.08 El agregado está sujeto a la aprobación previa.11 Mezcla asfáltica El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.10 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).06 Agregado El agregado debe ser arena y/o grava sin picar. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0.12-4. mayor de 50%. 12-4. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del ligante asfáltico seleccionado según el apartado 12-4. T3 SC 12-4. 12-4. Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío son asfaltos líquidos de los tipos: RC-250 MS-1 MS-2 MS-2h SS-1 SS-1h CMS-2 CMS-2h CSS-1 CSS-1h 12-4. oC 12-4. ON DO NO RM A . al ser ensayado según la Norma Venezolana 266.

y los establecidos en el Contrato de la Obra.0 18.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.0 12.0 16.- Vacíos en el agregado mineral (VAM): Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.40 12-4.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. por escrito.0 13. según el ligante asfáltico empleado. xc lu Personal Procedimiento para la ejecución siv oC T3 12-4.36 4.70 19.0 126 .18 2.40 38.12 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.05 25.35 12-4. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.Estabilidad Retenida 12-4. los establecidos en el apartado General (12-0).11.75 9.10 mínima 75%. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de arena-asfalto en frío.0 15. Us oe 12-4.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. autopropulsada • planta mezcladora fija (si se especifica) • planta mezcladora móvil (si se especifica) El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.36 El personal para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación.53 12. 12-4. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma. . 2F ON DO NO RM A VAM (%) mínimo 23.5 21. no limitativo: SC 12-4.20 Equipo • camiones volteo • máquinas pavimentadoras • distribuidor de asfalto a presión • motoniveladora y equipos complementarios • aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem • aplanadora de ruedas neumáticas.0 14. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-4.

en proporción no mayor de 2. SC 12-4. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado. Los camellones deben tener altura y separación suficientes para que después de extendido y compactado el agregado se obtengan los espesores de proyecto.44 El contenido de ligante asfáltico de la mezcla no debe variar. mezclando el agregado y el ligante asfáltico después de cada aplicación.12-4. de la proporción determinada según lo establecido en 12-4. o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. a juicio del Ingeniero Inspector.75 ON 40 . El incumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica. Us oe xc lu 12-4.48 El equipo de mezclado. La mezcla sobre la vía puede ser hecha con motoniveladoras y equipos complementarios. Si el agregado se deposita en forma de pilones. Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico.45 Cuando el ligante asfáltico que se use. sea RC-250 el contenido de humedad del agregado mineral no debe exceder el 3% del peso seco del agregado en el momento de efectuarse el mezclado. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta.25 l/m por pasada. o con plantas mezcladoras móviles. éstos se deben convertir a la forma de camellón. DO NO RM A Mezcla en plantas mezcladoras fijas 57 .42 Preparación de la mezcla La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de arena-asfalto en frío puede ser preparada en cualquiera de las formas siguientes: Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado Mezcla en plantas mezcladoras fijas 12-4.11. oC T3 Para la ejecución de la mezcla sobre la vía el agregado se deposita sobre la superficie de apoyo en forma de camellones o en forma de pilones. siv 12-4.46 Mezcla sobre la vía 12-4. La franja tratada se debe seguir mezclando hasta que todo el asfalto libre se haya unido al agregado.70 10 . de un mezclado adicional. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector deben usarse máquinas especiales para formar los camellones. En caso de que la mezcla así preparada precise. 2F 12-4.75 127 .49 Inmediatamente después que el agregado de la franja tratada haya recibido la aplicación total del ligante asfáltico se debe continuar el mezclado con las motoniveladoras hasta obtener una mezcla uniforme y de acuerdo al diseño.70 10 .50 Cuando el mezclado sobre la vía sea hecho con planta mezcladora móvil. A continuación 2 se aplica el ligante asfáltico por medio del distribuidor de asfalto a presión. en más de 1% del peso unitario de la mezcla. éste se debe efectuar con motoniveladoras y equipos complementarios. El número de pasadas debe ser el necesario para producir una mezcla con la proporción especificada de ligante asfáltico. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación del ligante asfáltico debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Temperatura de aplicación del ligante asfáltico (ºC) RC-250 Emulsión (cualquier tipo) 40 . motoniveladoras y equipos complementarios debe seguir al distribuidor de asfalto a presión.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad comprendida entre 75 y 150 SSF.47 Cuando la mezcla sobre la vía es hecha con motoniveladoras y equipos complementarios el material que forma los camellones se debe extender de una manera uniforme sobre la superficie de apoyo. en la proporción especificada.80 10 . 12-4.75 Material Mezcla sobre la vía Mezcla en patios de mezclado 12-4. por exceso o por defecto.

si dicha operación no se ejecuta en el propio patio de mezclado. ON DO NO RM A 128 . el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico. tipo Tandem. 12-4. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras sin dañar dicha superficie de apoyo. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. en este caso. Para las mezclas preparadas en el patio de mezclado o en planta mezcladora fija. La ubicación de los patios de mezclado se debe someter a la aprobación el Ingeniero Inspector. En este caso. Una vez que cese la lluvia.55 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. Una vez preparada. el material se debe recoger en camellones. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. hasta que desaparezcan todas las huellas de sus propias ruedas y se logre la densidad de campo especificada.56 Extendido y compactación T3 12-4. SC 12-4. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. por lo menos. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en plantas mezcladoras fijas o en plantas mezcladoras móviles. La mezcla extendida se debe conformar y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas se debe iniciar la compactación. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. xc lu 12-4. y debe tener una duración mínima de 30 segundos. 12-4. ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. siguiendo los procedimientos indicados anteriormente para mezclas sobre la vía.57 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. sobre la superficie de apoyo. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. siv La mezcla curada se debe extender. una vez terminada la operación de curado. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. 12-4. las cuales se deben pasar después de terminada la compactación con las aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. se distribuye la mezcla en capas delgadas y uniforme y se recoge de nuevo en camellones. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño.53 Curado Us oe 12-4. la mezcla se transporta en camiones volteo a los sitios de curado.52 Mezcla en plantas mezcladoras fijas Cuando se usen plantas mezcladoras fijas para la preparación de la mezcla el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida. En este caso se usan también motoniveladoras y equipos complementarios o plantas mezcladoras móviles.59 Terminada la compactación final se debe probar la superficie el pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía.58 La compactación final se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles de ligante asfáltico. Cualquiera que haya sido el método usado para preparar la mezcla y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. mientras el pavimento está todavía suelto. El tiempo de mezclado es el necesario para obtener una mezcla homogénea. en capas. hasta lograr una superficie uniforme.12-4. antes de que se haya evaporado.51 Mezcla en patios de mezclado La mezcla en patios de mezclado consiste en la utilización de espacios apropiados situados fuera de la plataforma de la vía para la preparación de la mezcla. las aplanadoras de ruedas neumáticas deben ser autopropulsadas. el curado se puede realizar en patios al efecto. Una vez preparada la mezcla se carga en camiones volteos para llevarla a los sitios de curado. oC 12-4. por adición o extracción de mezcla.54 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla. Cualquier irregularidad mayor de un centímetro debe ser corregida. Cuando ocurra esta contingencia. 2F La operación de mezclado se continúa con la de curado.

84) del pavimento colocado. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas 129 xc lu 3 Esta partida se mide por volumen. medida en metros. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado.66 El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que se manchen brocales. Us oe 12-4. o. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo. El espesor mínimo de la capa debe ser igual a. debe proteger la vegetación adyacente a la zona de trabajo para evitar que sea salpicada o dañada. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio.5 veces el tamaño máximo del agregado. Para la medición de los pavimentos de arena-asfalto en frío se deben considerar las partidas siguientes: • • Arena-asfalto Ligante asfáltico Arena-Asfalto 12-4. etc.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado.67 Los camiones que se utilicen para el transporte de la mezcla asfáltica deben estar provistos de lona o encerado para cubrir la carga. Cuando la construcción del pavimento de arena asfalto en frío se haga por capas.83) y espesor promedio (12-4. cunetas. el fijado por el Ingeniero Inspector.60 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada.62 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestras deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista.82) por el ancho del tramo (12-4. 12-4.81 12-4. trabajada y compactada nuevamente.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. o mayor de 1. 12-4. El pavimento de arenaasfalto en frío se debe hacer por capas. DO NO RM A .80 Medición T3 SC 2F 12-4.63 Disposiciones complementarias 12-4. El Contratista debe limpiar y reparar todo lo que resulte afectado por el uso de material asfáltico. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior.84). 12-4. 12-4. sin que ello genere relación o compensación alguna del ente contratante por tales conceptos. ON El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de arena asfalto en frío que se puede construir en una sola operación pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm.12-4.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. éste se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. establecido en los planos.65 Cuando el proyecto indique la aplicación de un sello. 12-4.64 Durante el período de construcción del pavimento de arena asfalto en frío se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento completa o parcialmente mezclado. en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. siv oC 12-4. a lo largo del eje de la vía. Para cada tramo se deben aplicar las mediciones de ancho promedio determinadas en (12-4. 12-4. medido en metros. barandas. A los efectos de medición la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.83) y por el espesor promedio (12-4. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-4. en su defecto. Igualmente.61 Después de ejecutada la compactación final se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas. utilizando una mezcla igual a la original.

no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: T3 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores exceden la tolerancia indicada de 6% en exceso. ON El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de arena asfalto en frío se mide en toneladas métricas (1000 kg). a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-4. No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.48. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.44 del apartado general (12-0).91 Arena-Asfalto - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.según el apartado 12-4. 130 xc lu Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica.61. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). corregidos con el valor de residuo de destilación (Norma COVENIN 418 ó 1017) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo. Us oe 12-4. 12-4.46 del apartado general (12-0). DO NO RM A .90 Relación del trabajo ejecutado 12-4. pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-4. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de al menos seis muestras del pavimento del tramo.48 SC 12-4. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. Provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso.81 por la densidad promedio de las muestras del pavimento que se está midiendo. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real.85 Ligante asfáltico 12-4.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de arena-asfalto en frío no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.61. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto.87 Como porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla se toma el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (según norma ASTM D2172).45 y 12-0.88 Transporte de la mezcla asfáltica 12-4.43 del apartado general (12-0). c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. 2F 12-4. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. los trabajos a los que se refieren los apartados 120.

09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200. T3 b) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%. arena. 12-6. si lo aprueba por escrito el Ingeniero Inspector. 12-6.10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland. el porcentaje de caras producidas por fractura. grava sin picar y polvillo. ON DO NO RM A .11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: 131 siv oC d) En el momento de ser mezclado. de trozos alargados o planos.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8. medido según se indica en el apartado 12-4. grava picada.12-4. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico y la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida.01 Alcance 12-6. combinaciones de ellas. La granulometría del agregado llenante.08 El agregado fino es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenida en el tamiz # 200. debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: Tamiz # 30 100 200 % que pasa 100 90 . SC 12-6. El agregado grueso debe tener las propiedades características siguientes: 2F El agregado debe ser: piedra picada.05 12-6. 12-6.100 65 . También. preparados en frío en planta mezcladora fija o en planta mezcladora móvil. en diferentes combinaciones. el agregado llenante puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral. 12-6 Pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas 12-6. c) El porcentaje de desgaste determinado según la Norma Venezolana 267. xc lu 12-6. polvo mineral y llenante. fino. a) Debe estar constituido por piedra picada. no plástico. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. no debe ser mayor del 50%. duros y de superficie áspera.000 kg) de ligante asfáltico utilizado.06 Materiales Agregado El agregado que se use para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se clasifica en: grueso. y deben estar libre de todo material orgánico.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1. en forma de granos limpios.100 Us oe 12-6. de su peso. Los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas deben construirse según se establece en esta especificación.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado y asfalto líquido. determinado según Norma Venezolana 264.80. Debe estar constituido por arena y/o residuos de piedra picada o grava picada. grava picada. o combinaciones de ellas con grava sin picar. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. debe proceder de rocas duras y resistentes. determinado según la Norma Venezolana 1124 debe ser mayor del 40%.

25 mm) Solvente evaporado (mezclas de pavimentación) Solvente evaporado (mezclas de mantenimiento) Vacíos Totales Us oe Vacíos en el agregado mineral (VAM): xc lu siv 12-6.16 El Ingeniero Inspector debe verificar el porcentaje de asfalto de la mezcla asfáltica. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra (s) del ligante asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-6. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: oC El Ingeniero Inspector debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-6.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas.15 Mezcla asfáltica 12-6.13. por escrito de dicho material por el Ingeniero Inspector. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. de material que pasa los tamices Tamiz 1 in ¾ in ½ in #4 #8 # 50 # 200 45-70 34-58 12-26 4-10 50-72 40-60 14-28 5-10 Tipo A Base y Rodamiento 100 80-100 100 Tipo B Rodamiento 12-6. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.07 del apartado general (12-0). DO NO RM A Tipo C Rodamiento 100 54-76 42-65 5-12 18-32 132 . ON 12-6. • • • • • • • Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Marshall (mezclas de mantenimiento) Flujo (0. T3 12-6.12 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito del Ingeniero Inspector.% en peso.11) que se use para la preparación de la mezcla asfáltica.1 Cuando se emplee asfalto diluido como ligante.16. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).13 Material asfáltico RC-250 MC-800 SC-800 2F SS-1 SS-1h mínima 750 lb mínima 500 lb entre 8 y 16 mínimo 50% mínimo 25% entre 3% y 5% Los materiales asfálticos que se puedan utilizar para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas son asfaltos de los tipos: CSS-1 CSS-1h 12-6. SC El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.

11.0 13.0 12. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla indicada en el apartado 12-6.16.0 4.0 16.0 Variación permisible en el porcentaje que pasa (+) o (-) ON 12-6.10 mínima 75% - Estabilidad Marshall (mezclas de pavimentación) Estabilidad Retenida Porcentaje de Recubrimiento mínima 500 lb mínima 75% mínimo 50% 12-6.18 2.17 Para determinar el porcentaje de ligante asfáltico y demás requisitos de la mezcla asfáltica.0 .5 21. c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material.0 15.0 18.75 9. la mezcla asfáltica debe satisfacer los siguientes requisitos: DO NO RM A VAM (%) mínimo 23.2 Cuando se emplee emulsión asfáltica como ligante.0 2. de la proporción determinada según se establece en el Apartado 12-6. 12-6. por exceso o por defecto. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.5% del peso unitario de la mezcla asfáltica. las variaciones permisibles en la granulometría son: T3 ½ in y mayores #4 #8 # 50 # 200 Material que pasa el tamiz oC SC siv Us oe b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.70 19.11.05 25. 2F 7. Una vez establecida esa mezcla de trabajo.0 3. se debe seguir el procedimiento del ensayo descrito en el anexo C de la presente norma.18 Mezcla de trabajo a) Después de la aprobación de los materiales.16.0 4.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para 133 xc lu Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo están limitadas por los valores del apartado 12-6. según el ligante asfáltico empleado.36 4.40 38. en más de 0.53 12.Tamiz # 16 #8 #4 ⅜ in ½ in ¾ in 1 in 1½ in • Estabilidad Retenida Tamaño Máximo Nominal del Agregado (mm) 1.0 14. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida. 12-6.

Mezcla en planta mezcladora móvil siv RC-250 MC-800. este se debe efectuar con motoniveladoras y equipo complementario. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación debe estar comprendida entre los rangos siguientes: Material Temperatura de aplicación (ºC) 57 . de un mezclado adicional. cuando se emplea planta mezcladora móvil El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. de acuerdo al sistema de recolección que efectúe la planta.75 12-6. se presenta la siguiente lista a modo referencial.44 El contenido de humedad del agregado no debe exceder el 3% del peso seco de la arena en el momento de efectuarse el mezclado. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra.42 Preparación de la mezcla 2F ON 12-6. DO NO RM A . Una vez que dentro de la planta se realice la mezcla del agregado con el ligante asfáltico en la proporción especificada. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 12-6.40 Procedimiento para la ejecución 12-6. Al 134 xc lu 12-6. tipo Tandem • Camiones volteo • Distribuidor de agregado.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.43 La temperatura del ligante asfáltico en el momento de efectuarse el mezclado debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad entre 75 y 150 SSF. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.45 12-6.80 75 . o con pases adicionales de la propia planta mezcladora móvil. SC-800 Emulsión T3 Mezcla en planta mezcladora fija SC 12-6. el inicio de los trabajos de construcción del pavimento de mezclas en frío densamente gradadas.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.46 Us oe Cuando se utilice la planta mezcladora móvil para la preparación de la mezcla. cuando se emplea planta mezcladora fija • Motoniveladora y equipos complementarios • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero. se debe disponer de nuevo la mezcla sobre la superficie de apoyo para proceder a su curado y compactación.35 Personal 12-6. La mezcla asfáltica para la construcción de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas debe ser preparada en una de las formas siguientes: Mezcla en planta mezcladora móvil oC 12-6. el agregado se debe disponer sobre la superficie de apoyo. no limitativo: • Planta mezcladora fija y/o planta mezcladora móvil • Máquina pavimentadora.95 10 .ejecutar las actividades del presente capitulo. Se debe evitar la segregación del agregado durante su almacenamiento y/o manejo. En caso que la mezcla así preparada precise a juicio del Ingeniero Inspector.

56 Se deben corregir con motoniveladoras todas las irregularidades que se presenten en la superficie de la capa. La compactación y el trabajo de nivelación se deben continuar hasta conseguir que la superficie quede ajustada al trazado. a la rasante y a la sección transversal de proyecto. Esta operación se ejecuta sobre la misma plataforma en el caso de que la mezcla asfáltica haya sido preparada sobre la vía. el agregado y el ligante asfáltico se mezclan dentro de la planta en la proporción establecida para la mezcla de trabajo (12-6. utilizando motoniveladoras y/o máquinas pavimentadoras. el 85% de los elementos volátiles del ligante asfáltico.48 Cuando el agregado se pase por el secador para reducir su contenido de humedad. La determinación de que ha concluido la operación de curado debe ser hecha por el Ingeniero Inspector según el método ASTM D1461 (AASHTO T110). ya que el agua puede haber arrastrado parte de dicho ligante asfáltico que no se hubiese mezclado totalmente. sin dañar dicha superficie de apoyo. Una vez compactada la primera faja. La separación se debe hacer por el tamiz ¼ in.18). las cuales se deben pasar después 135 xc lu siv La mezcla curada se debe extender en capas sobre la superficie de apoyo.57 La compactación final se debe hacer con aplanadoras tipo Tandem. el curado se puede realizar en patios. hasta tanto se haya colocado la faja adyacente. Cuando ocurra esta contingencia.54 Extendido y compactación Us oe 12-6. Para las mezclas preparadas en patio de mezclado o en planta mezcladora fija. la mezcla se transporta en camiones a los sitios de curado. se debe colocar y aplanar la siguiente. pero en ningún caso debe ser menor de treinta segundos. 12-6.52 En ningún caso se debe comenzar el aplanado y la compactación de la mezcla antes de que se haya evaporado. Una vez preparada.49 El tiempo de mezclado debe ser el tiempo necesario para lograr que el ligante asfáltico cubra la totalidad de las partículas del agregado.50 Cuando se use planta mezcladora fija para la preparación de la mezcla.final de la operación de mezclado el ligante asfáltico debe cubrir la totalidad de las partículas del agregado. y una vez que el ligante asfáltico haya cubierto la totalidad de las partículas de agregado. 12-6. La mezcla extendida se debe contornear. se debe dejar sin aplanar un ancho de 15 cm en el borde de la faja en proceso de extendido y compactación.51 Curado 12-6. se deben hacer las adiciones necesarias de ligante asfáltico para restablecer en la mezcla la proporción de diseño. se debe evitar que la temperatura de dicho agregado al llegar a la mezcladora exceda la temperatura especificada para el ligante asfáltico que se use.53 Cuando llueva durante el proceso de mezcla o el curado. 12-6. ON DO NO RM A . 12-6.47 Mezcla en planta mezcladora fija Cuando la mezcla se efectúe en planta mezcladora fija el agregado almacenado se debe separar en dos pilas según su granulometría. se distribuye la mezcla en capas delgadas. se debe controlar la proporción de ligante asfáltico en la mezcla. en este caso una vez terminada la operación de curado. el material se debe recoger en camellones. la mezcla asfáltica se debe cargar en camiones volteo y se debe llevar al sitio de colocación. se debe trabajar la mezcla extendiéndola en capas delgadas y volviéndola a apilar en camellones hasta lograr que se evapore el agua absorbida. La compactación se debe continuar hasta que desaparezcan las huellas de las aplanadoras. En este caso. Una vez que cese la lluvia. uniformes y se recoge de nuevo en camellones con objeto de lograr por aireación la evaporación de los elementos volátiles del ligante asfáltico.55 Cuando la mezcla se extienda con máquinas pavimentadoras la colocación de la mezcla se debe hacer en tramos de hasta 1000 metros de longitud. y utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas se debe iniciar la compactación. Si para cubrir el ancho de la vía es necesaria la construcción de dos o más fajas de pavimento. mientras el pavimento está todavía suelto. teniendo cuidado de compactar los 15 cm de ancho que quedaron sin aplanar en la faja precedente. 12-6. oC T3 SC 2F Cualquiera haya sido el método para preparar la mezcla. 12-6. 12-6. 12-6. 12-6. por lo menos.

a lo largo del eje de la vía. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por la toma de muestras.83) y por el espesor promedio (12-6. 12-6.81 Us oe 3 Estos trabajos se miden por volumen. 2F 12-6. 136 xc lu Mezcla asfáltica siv oC 12-6. ni por el nuevo material colocado en las áreas recortadas.82). en metros cúbicos (m ) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.58 Terminada la compactación final se debe probar la superficie del pavimento con una regla de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía. T3 12-6. Cada muestra debe tener una densidad no menor del 95% de la densidad de laboratorio. 12-6. 12-6. y con una plantilla que se adapte a la sección transversal de diseño.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. de la briqueta elaborada siguiendo el método establecido en el anexo C de la presente norma según el ligante empleado.61 Las áreas de pavimento recortadas para la toma de muestra. Para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-6.84). el pavimento de mezcla en frío densamente gradada se debe hacer por capas.66 Cuando el proyecto indique la aplicación de una capa de sello. DO NO RM A . ON 12-6. establecido en los planos o. deben ser rellenadas y compactadas por El Contratista.65 No se debe permitir el tránsito de vehículos y maquinarias sobre el material extendido hasta tanto haya sido compactado debidamente según se establece en esta especificación. ésta se debe ejecutar en la forma descrita en el apartado 12-20 Capa de Sello. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (126. 12-6. se deben considerar las partidas siguientes: Mezcla asfáltica Ligante asfáltico 12-6. El espesor mínimo de la capa debe ser igual o mayor de 1. por adición o extracción de mezcla.de terminada la compactación con aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. utilizando una mezcla igual a la original.59 En caso de que aparezcan grietas o se produzcan desplazamientos de la mezcla la superficie compactada debe ser escarificada.80 Medición Para la medición de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. pero en ningún caso dicho espesor debe ser mayor de 10 cm. hasta que desaparezcan todas las huellas de ruedas y se logre la densidad de campo especificada.83) y espesor promedio (12-6. medido en metros. del pavimento colocado.64 Al terminar el trabajo de cada día o cuando haya interrupciones debidas a mal tiempo. trabajada y compactada nuevamente.63 Durante el período de construcción de los pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el estancamiento de agua en la superficie de apoyo y/o en dicho pavimento parcial o completamente mezclado. SC 12-6. Cuando el espesor total indicado en el proyecto sea mayor de 10 cm. 12-6. hasta lograr una superficie uniforme.84). todo el material que no haya sido completamente extendido debe ser encamellonado.5 veces el tamaño máximo del agregado. no se debe comenzar el trabajo de una nueva capa antes de haber terminado y compactado definitivamente la anterior. Esa operación se debe hacer antes de que transcurran dos días de haber sido tomadas las muestras. 12-6. A los efectos de medición.62 El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor de pavimento de mezcla en frío densamente gradada que se puede construir en una sola operación. por el ancho del tramo (12-6. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima. No se debe permitir que el material parcialmente extendido permanezca en esa forma durante la noche o durante la interrupción de los trabajos.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros. Cualquier irregularidad mayor de 1 cm debe ser corregida. 12-6. se deben tomar muestras del pavimento para determinar el espesor final y la densidad de campo de la mezcla. En este caso.60 Después de ejecutada la compactación final.

El promedio aritmético citado debe provenir de al menos dos ensayos de extracción. 12-6. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC 12-6.88 12-6. 12-6. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto.90 Transporte de la mezcla asfáltica.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de mezclas en frío densamente gradadas no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.60.48 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar en la forma siguiente: 12-6. Colocación y la compactación de la mezcla asfáltica. por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. Pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho.45 y 12-0. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según el apartado 12-6. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. Para el cálculo de espesor promedio los valores individuales están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se consideran en su valor real. 12-6. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. El Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista o la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.44. 2F El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimentos de mezclas en frío densamente gradadas. Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.81 por la densidad promedio de las muestras de pavimento que se está midiendo. se mide en toneladas métricas (1000 kg).85 Ligante asfáltico 12-6. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.43. de hacer rehacer a expensas del Contratista los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso. 6 muestras del pavimento del tramo pudiendo incluirse entre ellas las tomadas según se establece en el apartado 12-6. Se entiende por densidad promedio el promedio aritmético de. el fijado por el Ingeniero Inspector.en su defecto. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se determina multiplicando el peso de la mezcla colocada en el tramo.87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla es el promedio aritmético de los resultados de los ensayos de extracción (ASTM D2172 o AASHTO T164).86 El peso de la mezcla colocada en cada tramo se obtiene multiplicando el volumen de pavimento determinado según se establece en el apartado 12-6.60. corregidos con el valor de residuo de destilación tomada en el tramo que se está midiendo. medido según se indica en el apartado 126. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. DO NO RM A .46 del apartado 137 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. 12-6. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de al menos 6 muestras de pavimento en cada tramo.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación.48. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. al menos.80. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0.91 Mezcla asfáltica - Suministro de los materiales empleados para la ejecución.

12-8.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del ligante asfáltico.25 0 .15 100 90 . a) Debe estar limpio y no debe tener más del 5%. determinado conforme a lo indicado en la Norma Venezolana 264. el porcentaje de caras producidas por fractura. c) En el momento de ser mezclado. o combinaciones de ellas. de su peso. no debe ser mayor del 45%. cada capa debe estar compuesta por dos o tres camadas de agregado según lo indique el proyecto. debe proceder de rocas duras y resistentes. compactado por medios mecánicos.06 Materiales Agregado Piedra picada.15 Us oe xc lu 1½ in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 T3 b) El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso.08 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: % en peso. 12-8 Macadam asfáltico 12-8.100 35 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-8. determinado según la Norma Venezolana 1124. se deben relacionar mediante las partidas correspondientes. 12-6.55 0 .02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos constituidos por capas de agregado trabado.05 12-8. debe ser del 100%.70 0 .03 El macadam asfáltico puede construirse en una o más capas.100 40 .10 0-5 100 90 .100 35 .70 0 . de material que pasa los tamices Tipo B 100 95 . El macadán asfáltico debe construirse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo previsto en el proyecto. grava picada. medido según se indica en el apartado 12-6.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: 2F ON DO NO RM A 138 . intercaladas por láminas de cemento asfáltico.general (12-0).75 5 .55 0 . de trozos alargados o planos.93 Ligante asfáltico El ligante asfáltico se debe relacionar al precio unitario por tonelada métrica (1.100 100 90 . 3 in 2½ in 2 in 1 in siv Tamiz oC Tipo A 100 12-8. y debe estar libre de todo material orgánico. SC 12-8.15 0-5 0-5 0-5 20 .100 20 .10 0-5 Tipo C Tipo D Tipo E 90 .000kg) de ligante asfáltico utilizado.01 Alcance 12-8.

El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.43 La compactación de la primera camada se debe hacer con aplanadoras de ruedas lisas de acero. DO NO RM A . tipo tres ruedas. 139 xc lu 12-8.10 Materiales asfálticos Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la construcción del macadam asfáltico son cementos asfálticos de penetración 85-100 ó 120-150. no limitativo: ON El ente contratante debe proporcionar las especificaciones del número de capas que se van a construir y el número de camadas que forman cada capa. y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). 12-8. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción del macadam asfáltico. determinado conforme con la Norma Venezolana 1105. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.12 Diseño 12-8.36 El personal que se emplee para la construcción de macadam asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. por escrito. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-8. 12-8.09 El agregado está sujeto a la aprobación previa por escrito.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito el inicio de trabajos de construcción del pavimento de macadam asfáltico. de dicho material por el Ingeniero Inspector. El espesor de aplicación de cada camada debe ser suficiente para obtener el espesor de proyecto después de efectuar la compactación final. por lo menos.10 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación. progresando de los bordes hacia el eje. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. 12-8. 12-8.08) para la construcción de la(s) capa(s). En el caso de curvas con peralte la compactación se debe hacer desde el borde más bajo hacia el borde más alto. en camadas.40 Procedimiento para la ejecución 12-8. rastrillos • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. y la proporción de los materiales para cada una de ellas.12-8. 12-8.20 Equipo • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas lisas de acero • Aplanadora vibratoria • Pisones. con el “distribuidor de agregados”. del Ingeniero Inspector.35 Personal T3 SC 2F 12-8. Construcción de las capas siv oC 12-8.42 Us oe El agregado se debe esparcir uniformemente. y cubriendo en cada pasa de la mitad.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.07 del apartado General (12-0). el tipo de granulometría del agregado (12-8. se presenta la siguiente lista a modo referencial. 12-8. de la huella producida por la rueda trasera en la pasada anterior. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.

Sólo en las áreas inaccesibles al Distribuidor. al terminar la compactación de la segunda camada.45 Después de la compactación. En el momento de aplicación de cemento asfáltico la camada debe estar completamente seca. se debe esparcir la tercera camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. 12-8. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. se debe esparcir la segunda camada de agregado de granulometría seleccionada según el apartado 12-8. y se debe seguir con aplanadoras vibratorias.54 A las 24 horas y a las 48 horas de terminada la compactación de la última camada se debe efectuar una pasada de aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada sobre toda la superficie de la capa.12-8. ON DO NO RM A .81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área de cada capa.47 La aplicación de cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión.80 Us oe 12-8. 12-8. se debe hacer una segunda aplicación de cemento asfáltico. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. en la misma forma especificada para la primera aplicación y en la proporción que se indique en el proyecto. no debe presentar deformaciones.12.52 Después de la segunda aplicación de cemento asfáltico. tipo tres ruedas.55 La superficie terminada debe quedar uniforme. 12-8. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo donde se ha construido el pavimento medido en metros sobre el eje de la vía. Antes de comenzar la aplicación del cemento asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. y debe estar de acuerdo con la sección transversal indicada en los planos.49 y 12-8. el fijado por el Ingeniero Inspector.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el 140 12-8. 12-8. Medición siv 12-8. oC 12-8. por el ancho de dicho tramo medido en metros. El ancho del tramo es el establecido en los planos. El cemento asfáltico se debe aplicar a una temperatura comprendida entre 140 ºC y 200 ºC. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.44 Se debe evitar que el exceso de compactación produzca trituración del agregado. T3 12-8. la superficie de la primera camada debe tener una textura que permita la penetración del cemento asfáltico.53 La compactación de la tercera camada se debe efectuar según se especifica en 12-8.50. El agregado de la tercera camada debe estar seco en el momento de su esparcido. El agregado de la segunda camada debe estar seco en el momento de su esparcido.46 Al terminar la compactación de la primera camada se debe hacer la primera aplicación del cemento asfáltico con el distribuidor de asfalto a presión. 12-8.50 La compactación se debe continuar hasta que el agregado de la segunda camada quede embebido en el cemento asfáltico y no se produzcan movimientos al paso de las aplanadoras. en su defecto.12. y se debe compactar como ha sido especificado. Durante el esparcido de la segunda camada.51 Cuando el proyecto indique la construcción de la capa en tres camadas. El agregado que se ensucia o se mezcla con sustancias extrañas durante las operaciones de esparcido y de compactación se debe reemplazar con agregado limpio. o. y antes de que transcurra un lapso de 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. 2F 12-8.48 Después de la aplicación del cemento asfáltico sobre la primera camada. con peso entre 10 toneladas y 12 toneladas. 12-8.91 xc lu 12-8.49 La compactación de la segunda camada se debe iniciar con aplanadora de ruedas lisas de acero. Durante el esparcido de la tercera camada el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. SC 12-8. y antes que transcurran 5 minutos desde el comienzo de dicha aplicación. igual al ya colocado. Cualquier irregularidad de la superficie se debe corregir con la adición o sustracción del agregado igual al ya colocado y se debe compactar satisfactoriamente las áreas afectadas. 12-8. en metros 2 cuadrados (m ) de pavimento de macadam asfáltico terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.

no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas a que se refieren los apartados 12-0. determinado según lo indicado en la Norma Venezolana 264. de trozos alargados o planos.05 12-9. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: El suministro de los materiales empleados para la ejecución. ON DO NO RM A 141 . debe proceder de rocas duras y resistentes. 12-9. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección.43.45 y 12-0. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. debe ser del 100%. de pizarras y/o areniscas. 12-9 Tratamiento superficial. del tratamiento superficial compuesto por: b) dos o tres aplicaciones de material asfáltico cubiertas.46. 12-9. grava picada o combinaciones de ellas.08 La granulometría del agregado en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Us oe xc lu En el momento de ser aplicado. 2F a) una aplicación de material asfáltico cubierta con una capa de agregado (tratamiento superficial simple).contrato.44. oC 12-9.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. no debe ser mayor del 45%. 12-8.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de macadam asfáltico no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0. el porcentaje de caras producidas por fractura. cada una de ellas. simple y múltiple 12-9. la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. determinado según la Norma Venezolana 1124.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos.07 El agregado debe satisfacer los requisitos siguientes: T3 El agregado debe ser piedra picada. se deben relacionar por las partidas correspondientes.06 Materiales Agregado a) Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. y debe estar libre de todo material orgánico. con una capa de agregado (tratamiento superficial múltiple). sobre una superficie preparada. siv El porcentaje de desgaste determinado según las Normas Venezolanas 266 y 267 según el caso. b) c) d) No debe tener más de 5% de su peso.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución. y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los gramos. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0.01 Alcance 12-9. SC El tratamiento superficial debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

se presenta la siguiente lista a modo referencial.20 0-7 100 85 . el tipo de granulometría del agregado (12-9. no limitativo: oC El ente contratante debe suministrar la especificación del número de aplicaciones que se vayan a ejecutar.5 Tipo A 100 85 .35 Personal 12-9. para la construcción de la(s) capa(s). penetración 120-150 12-9.100 0 . y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0). rastrillos. por escrito. de material que pasa los tamices Tamiz N° 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #3 #4 #8 # 200 0-1 0 . simple y múltiple.07 del apartado general (12-0).21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.0.30 0-7 Tipo B 12-9.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de tratamiento superficial debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-9. por escrito. de dicho material por el Ingeniero Inspector.20 Equipo • Barredoras mecánicas.10.25 0-1 0 .100 0 .10 0 .0.% en peso. y la proporción de los materiales para cada una de ellas. son asfaltos líquidos de los tipos: RC-70 RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-800 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfáltico. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico del tipo seleccionado según el apartado 12-9. o barredoras de aire a presión • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Pisones. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. 2F ON DO NO RM A Tipo C 100 85 .12 Diseño 12-9.5 . en un tono de acuerdo con lo 142 xc lu siv 12-9.0.5 0-1 0 . de el Ingeniero Inspector. SC El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante.11 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de tratamiento superficial. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.10 Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la ejecución del tratamiento superficial. 12-9. T3 12-9. Us oe El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0 que le sean aplicables.08).100 0 .09 El agregado está sujeto a la aprobación previa.

12-9.51 Tratamiento superficial múltiple 143 xc lu 12-9.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 . oC 12-9.s.17 Pa. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) y los establecidos en el Contrato de la Obra. progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada.48 Inmediatamente se debe compactar la capa utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión.47 Después de la aplicación de material asfáltico. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. el inicio de los trabajos de aplicación del tratamiento superficial.s y 0. 12-9. se debe aplicar un riego de imprimación de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1 Imprimación Asfáltica. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar.123 112 . El agregado debe estar seco en el momento de su esparcido. T3 12-9.40 Procedimiento para la ejecución 12-9. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: ON Us oe 12-9.10 empleando la proporción determinada según el apartado 12-9.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF. por escrito. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía.82 65 .46 Antes de comenzar la aplicación de material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. y el programa de obra que apruebe el ente contratante.42 Tratamiento superficial simple Los trabajos de aplicación del tratamiento superficial simple se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. la mitad.50 A las 24 horas de finalizada la compactación se debe barrer cuidadosamente la superficie terminada. SC 22 . En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0. se debe esparcir uniformemente el agregado seleccionado. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico. para eliminar el agregado suelto sobrante. Durante el barrido se debe tener cuidado de no levantar el agregado adherido a la superficie. 12-9. La compactación se debe complementar en un lapso no mayor de 30 minutos contados a partir de la aplicación del material asfáltico.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión.15 Pa. (véase Norma Venezolana 424). la compactación se debe hacer del borde más bajo hacia el borde más alto.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la primera aplicación del material asfáltico seleccionado según el apartado 12-9.12. Durante el esparcido el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás. según indique el Ingeniero Inspector. 12-9.49 La compactación se debe continuar hasta que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico.163 Cemento Asfáltico 120-150 . 12-9. DO NO RM A 135 . por lo menos. y no es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto hidráulico. En el caso de curvas con peralte.143 RC-70 RC-250 MC-250 RC-800 MC-800 SC-800 RC-3000 MC-3000 SC-3000 2F 12-9.establecido en esta especificación.104 82 . siv 12-9. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.

La estructura granulométrica de cada mezcla se indica en el apartado 12-10. El ancho del tramo es el establecido en los planos. compuestas de agregados y cemento asfáltico. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo que ha recibido el tratamiento medido en metros sobre el eje de la vía. aprobados por el Ingeniero Inspector. en su defecto. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. se deben relacionar en partidas correspondientes. Us oe 12-10.90 Relación del trabajo ejecutado - Suministro de los materiales empleados para la ejecución. la abertura en milímetros de la malla inmediatamente superior a la primera malla que retiene más de un 10% del agregado.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: DO NO RM A .92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar el tratamiento superficial no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12.03 (según Norma Venezolana 254): 144 xc lu siv En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la producción.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área en metros cuadrados (m2) de tratamiento superficial ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.80 Medición 12-9. Se consideran en esta clasificación las aberturas de malla indicadas en la tabla 12-10. M-12 y M-9.42.50.02 Tipos de mezcla En esta especificación se incluyen cuatro tipos de mezcla de concreto asfáltico. Colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas.44.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.43 y/o las características de nivelación o compactación especificadas en el proyecto.03 Tamaño nominal máximo Se entiende por tamaño nominal máximo. Cualquier referencia a una mezcla en particular se hace señalando el tipo correspondiente. el fijado por el Ingeniero Inspector.Las diferentes capas del tratamiento superficial múltiple se deben aplicar según se especifica en 12-9. 12-9. 12-10 Concreto Asfáltico SC 12-9. se debe entender que la referencia es válida para todos los tipos. de acuerdo con los resultados del ensayo de Granulometría (véase Norma Venezolana 255).01 Alcance 12-10. ON 12-9. construcción. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 120.52 La segunda o la tercera capa de tratamiento superficial múltiple no se deben colocar antes de que la capa anterior haya sido expuesta a un mínimo de un día de tráfico.80. o.45 y 12-0. al no señalarse ningún tipo en particular. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos. su relación y especificaciones deben corresponder con 12-1 Imprimación Asfáltica.08. oC T3 12-9.46.93 Cuando sea necesario aplicar el riego de imprimación asfáltica especificado en el apartado 12-9. distinguidas en función de su tamaño nominal máximo. Se debe aplicar el tipo y cantidad de materiales especificados para cada etapa en el proyecto. Las mezclas de concreto asfáltico deben construirse según se establece en esta especificación. M-19. medición y relación del trabajo ejecutado de Mezclas de Concreto Asfáltico en Caliente (MCAC) densamente gradadas. producidas en planta en caliente. 12-9. 12-9. por el ancho de dicho tramo medido en metros. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. 12-10. las cuales se identifican como M-25. medido según se indica en 12-9.0. 2F Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos.43 y 129.

y polvillo. y libres de todo material orgánico.08 para el tipo de mezcla seleccionado.50 ⅜ 4. no deben tener arcilla en terrones ni como partícula adherida a los granos.000 2 a 20 millones PDT: promedio diario de tránsito 12-10. grava picada.000 Tipos de tránsito Medio ON 100 .075 # 30 # 50 # 16 # 100 # 200 Bajo <2 millones < 100 < 500 145 .1b Us oe xc lu siv Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica.07 Combinación de Diseño (CD) 12-10. Medio o Bajo.75 mm (tamiz # 4).600 0.36 mm (# 8). La fracción gruesa de la CD. escoria de acería.04 Características del tránsito Ejes Equivalentes (EE) a 8.07.06 Agregados 12-10. en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico. SC 2F DO NO RM A 0. Los materiales naturales deben proceder de rocas duras y resistentes.2 t en el período de diseño Camiones/Día por sentido PDT por sentido Alto > 20 millones > 800 > 3. podrá emplearse Mezcla Asfáltica Recuperada (MAR). T3 Piedra picada.00 12.04 Tabla 12-10.05 Materiales 12-10. (b) el porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles. en diferentes proporciones. debe cumplir con lo indicado en la siguiente tabla 12-10.1 Fracción gruesa La fracción gruesa es la porción del agregado de la CD que queda retenida en el tamiz 2. oC A efectos de esta norma.5 mm (⅜ in) proveniente en un mínimo de 90% de procesos de trituración. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-10. debe tener las características indicadas en los ítems siguientes: (a) el porcentaje de trozos alargados y planos no debe ser mayor de 10% en peso.Tabla 12-10.150 0.300 0.36 #8 1. en una proporción no mayor al 30% del total del peso del agregado.50 25.04 Tipos de tránsito A los efectos de aplicación de esta norma.50 1½ 1 ¾ ½ 12-10. determinado según la norma NVF 266.00 19. se denomina arena manufacturada a la fracción pasante del tamiz de 9.07. de acuerdo a lo indicado en la tabla 12-10.800 500 – 3. debe ser ejecutado sobre la fracción retenida en la malla de 4.18 37. La estructura granulométrica de la CD se clasifica en: fracción gruesa y fracción fina. el tránsito vehicular se clasifica como Alto. arena natural y/o manufacturada.75 #4 2.03 Tamiz COVENIN mm Designación alternativa in Tamaño de aberturas de mallas 9. Cualquier otra arena que no cumpla con este requisito se considerará como arena natural. determinado según la norma NVF 264.

conforme a método descrito en la Norma Venezolana 1124. arena manufacturada y arena natural en diferentes proporciones.1d Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Alto 2F Alto Tabla 12-10. Debe estar constituido por material producto de trituración.07.1c Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio Tipo de tránsito Alto ≤ 15% Medio ≤ 15% (d) El porcentaje en peso de una o más caras producidas por fractura.Tabla 12-10. oe ≥ 40% Us ASTM D2419 ejecutado al material pasante tamiz # 4 ≥ 45% ON ≥ 40% DO NO RM A Bajo ≤ 45% ≤ 50% Bajo ≤ 20% ≥ 35% 146 .2 Fracción fina oC Tabla 12-10.2a T3 La fracción fina es la porción del agregado de la CD que pasa la malla de 2.07.1b Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento Porcentaje de desgaste según ensayo Los Ángeles Tipo de tránsito Alto ≤ 40% ≤ 45% Medio ≤ 45% ≤ 50% (c) El porcentaje de desgaste en sulfato de magnesio determinado conforme a lo especificado en la norma NVF 271.2a Porcentaje de arena natural Tipo de tránsito Alto ≤ 20% ≤ 25% Medio ≤ 25% ≤ 25% Bajo ≤ 35% ≤ 35% Posición de la capa en la estructura del pavimento Rodamiento Distinta a rodamiento La fracción fina en el momento de ser mezclado con el ligante asfáltico.07.07. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10. El porcentaje de arena natural máximo permitido debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.07.07.07.07.2b xc lu siv Tabla 12-10.1c Tabla 12-10.1d Porcentaje de caras producidas por fractura Tipo de tránsito Medio ≥ 70% ≥ 60% Bajo ≥ 60% ≥ 60% 12-10. debe tener las características indicadas en la tabla 12-10.76 mm (tamiz # 4). determinado sobre la fracción retenida en la malla de 4.36 mm (tamiz # 8).07.2b SC ≥ 80% ≥ 70% Características de la fracción fina Tipo de tránsito Medio ≥ 35% Bajo ≥ 30% Característica de la fracción fina y método de ensayo Angularidad (Método C) ASTM C1252 Equivalente de Arena. debe cumplir con lo indicado en la tabla 12-10.07.

06 y 12-0-07.09 Aprobación de los agregados Los agregados están sujetos a la aprobación previa y por escrito del Ingeniero Inspector.08 Tabla 12-10.2b). la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos adicionales en un laboratorio debidamente autorizado. por el Ingeniero Inspector. debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla 12-10. se ejecutará el Ensayo de Resistencia Retenida.00 19.07.50 4. El ligante asfáltico para la producción de MCAC es el cemento asfáltico clasificado según la Norma Venezolana 1670 como A-40. Debe estar constituido por polvillo de piedra y/o cemento Pórtland. en los apartados 12-0. el valor de arena equivalente. 12-10. Us oe 12-10. A cada despacho recibido se le debe tomar una muestra.7 mm 100 90/100 < 90 44/74 28/58 < 25 ó >31 5/21 2/10 25. de acuerdo a lo indicado en el apartado general 12-0.08 Granulometría de la CD Tipo de mezcla (según 12-10.300 0.11 Calidad del cemento asfáltico Cada despacho de cemento asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad.18 0.00 12. Sin embargo. se podrá emplear el material en evaluación.4 mm 100 90/100 < 90 56/80 19.07. en ningún caso podrá ser menor al 35%.75 2.075 in 1½ 1 ¾ ½ ⅜ #4 #8 # 16 # 50 # 200 29/59 19/45 5/17 1/7 M19 M12 ON 12. Cualquier otro material no plástico que se proponga como llenante mineral. Si la relación entre la resistencia condicionada y la resistencia normal es mayor al 60%.10 Ligante asfáltico siv DO NO RM A M9 100 90/100 55/85 32/67 < 31 ó >37 7/23 2/10 . A-30. en tipo de tránsito ALTO o MEDIO (véase tabla 12-10. El tipo de cemento asfáltico a utilizar debe ser determinado por el proyectista o en su defecto.50 25. expedido por la empresa suplidora del mismo.51 mm SC 90/100 56/80 35/65 23/49 < 22 ó >28 T3 < 18 ó >24 oC Valores de granulometría dados en porcentaje.50 9.36 1. 12-10.3 Llenante Mineral En caso de ser requerido podrá emplearse un material de tamaño inferior al tamiz # 100 como llenante mineral.08 Estructura granulométrica de la CD La granulometría de la Combinación de Diseño (CD). de acuerdo a lo descrito en la norma ASTM D4867. debe ser previamente aprobado por el Ingeniero Inspector apoyado en los resultados de ensayos de laboratorio. Fuente: Norma ASTM D3515 12-10.02) M25 Tamiz mm 37. a criterio del Ingeniero Inspector.0 mm 100 2F < 90 5/19 2/8 Designación de la mezcla de acuerdo al tamaño nominal máximo 9. el cual debe contener los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. 147 xc lu 12-10.En el caso de que no sean satisfechos los valores mínimos anteriormente señalados para el Equivalente de Arena.

15 Fórmula de Trabajo Us oe Una vez aprobados los materiales.00 19. En el caso de que no se satisfaga el valor mínimo anteriormente señalado. que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”: xc lu La mezcla seleccionada.12-10. los agregados.13 Propiedades Marshall Una vez seleccionado el tipo de mezcla.50 T3 Tamaño nominal máximo (mm) oC Nota: interpolar linealmente en caso de que el porcentaje de vacíos totales se encuentre entre los valores enteros indicados 12-10.14 Capas de rodamiento 3-5 valor según Tabla 12-10.0 11 12 13 14 4. debe resultar con una adherencia igual o mayor al 95%. para efectos de control de la producción de la mezcla en planta.12 Mezcla asfáltica 12-10. debe cumplir con todos los requisitos indicados en las tablas 12-10. se podrá emplear la mezcla en evaluación. siv SC 2F 2.0 12 13 14 15 5.13 b.00 12. Si el resultado de Resistencia Retenida es igual o mayor al 60%.13 b Porcentajes mínimos de vacíos en el agregado mineral (VAM).0 10 11 12 13 DO NO RM A Bajo 50 3-5 2-4 1600 8 .4 2200 8 .0 13 14 15 16 25. de acuerdo a lo establecido en el método descrito en la norma ASTM D4867. La mezcla que resulte en el diseño de laboratorio con el porcentaje óptimo seleccionado. Tabla 12-10.13.16 148 .13 a y 12-10.13 a Propiedades Marshall exigidas para el diseño de mezclas en laboratorio Tránsito Propiedades Marshall Nº de golpes por cara % vacíos totales A Alto 75 3-5 2. descrito en la norma ASTM D1559. se determinará el porcentaje óptimo de cemento asfáltico según el ensayo Marshall.14 Adherencia 12-10. se ejecutará el ensayo de Resistencia Retenida. la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico. determinada según el método descrito en la Norma ASTM D3625.14 Medio 75 en: Capas distintas a rodamiento Estabilidad Marshall (mínima) lb. en función del tamaño nominal máximo del agregado y el % de vacíos calculados en base a la densidad máxima teórica determinada según el ensayo Rice (descrito en la norma ASTM D2041) Tabla 12-10.50 9. se establecen las siguientes variaciones permisibles.13 b que se indican a continuación. Flujo (in/100) Vacíos del agregado mineral (VAM) A ON 2-4 1800 8 . de acuerdo a lo indicado en 12-10. en función del tamaño nominal máximo del agregado y del % de vacíos totales de la mezcla Contenido de vacíos totales en la mezcla (%) 3. la Combinación de Diseño (CD) y el cemento asfáltico.

no debe variar. SC 2F 12-10.17 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados. por exceso o por defecto. la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD). podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla 12-10. el Ingeniero Inspector podrá variar el tamaño del lote en función de la producción y condiciones particulares de la obra. del porcentaje óptimo determinado según se establece en el apartado 12-10. determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el método ASTM D6307. 12-10. se denomina “lote” a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. 12-10. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de cemento asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado.3% DO NO RM A 149 .20 Equipos 12-10. o de mezclado en tambor. ya sea del tipo de dosificación por terceo. una vez aplicadas.00 5. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.00 2.16 A los efectos de esta especificación. (b) En el contenido de cemento asfáltico 12-10.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.00 Las variaciones permisibles. más y menos las variaciones permisibles. de considerarlo conveniente. no limitativo: • Máquina pavimentadora (extendedora) • Compactadora de rodillo liso de acero • Compactadora oscilante (opcional) • Camión cisterna para agua • Compactadora vibratoria de rodillo liso • Equipo menor y herramientas para extendido • Equipos de transferencia de mezcla (opcional) • Equipo de laboratorio El equipo debe estar en buenas condiciones operativas y satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general 12-0.a) En la granulometría Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 50 # 200 Variación permisible en el % que pasa (+ ó -) 7.50 4. ON El contenido de cemento asfáltico de la fórmula de trabajo. Us oe xc lu • Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla siv oC • Compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) T3 • Planta mezcladora con equipos y accesorios. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo.08.13. En este caso. sin embargo. en más de 0.

Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. la superficie de apoyo debe estar conforme a criterio de la Inspección.45 La temperatura del concreto asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual tenga una viscosidad cinemática comprendida entre 150 mm²/s (150 cSt) y 190 mm²/s (190 cSt).42 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar la carpeta de concreto asfáltico no cumple los requisitos establecidos en el apartado 12-0.46 El concreto asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido.1 y/o 12. los equipos de extendido y compactación. 12-10. debe procederse de acuerdo a lo establecido en la partida 12-3: “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. En caso de que la mezcla sea producida en planta por una empresa diferente a la que la extiende y compacta. el inicio de los trabajos de construcción de carpetas de MCAC luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. T3 12-10. la empresa productora debe emitir un certificado que exprese la calidad de la mezcla suministrada. 12-10. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios y puesto a la disposición de la Inspección.44 del apartado general (12-0). compactadoras. según lo exigido en la Norma Venezolana 1670. por escrito. en el apartado general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares.24 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Us oe 12-10. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. se aplicarán los riegos asfálticos. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla. Si la temperatura del concreto asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado xc lu 12-10.45 1 mm²/s = 1 cSt 12-10. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante.41 Preparación del sitio SC 12-10.25 Para la construcción de carpetas de MCAC debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del Ingeniero Inspector. justificando la razón de la decisión. El Ingeniero Inspector debe autorizar.35 Personal El personal que se emplee para la construcción de carpetas de concreto asfáltico debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.12-10. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la Hoja de Control de dicho material.43 del apartado general (12-0). En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165 ºC.43 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla. si las hubiere. por escrito. Nota 12-10. el contenido de ligante asfáltico y las propiedades Marshall.2 oC 12-10.44 Preparación de la mezcla siv 12-10. o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. 12-10. hasta tanto ésta sea corregida. el cual debe contener al menos la combinación de diseño (CD). equipos complementarios y accesorios que permitan la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o contemplados en el proyecto conforme a las apartados 12. Previo al extendido de la mezcla. los camiones o equipos de transporte de mezcla. La suspensión de la producción debe ordenarla el Ingeniero Inspector. así como sus accesorios y equipos complementarios.23 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad.40 Procedimientos para la ejecución 2F ON DO NO RM A 150 .26 La planta mezcladora. 12-10.

Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.52 Transporte El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con las especificaciones descritas en 12-83. 12-10.Compactación final de la franja Us oe b) Cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada o bien.45. 12-10.45. según lo indicado en el Apartado 12-10. 12-10. debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en el apartado 12-10.12-10.56 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. 2F ON DO NO RM A 151 . el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado no debe ser mayor de 1% de su peso. la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC. cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. pero nunca debe ser menor de 121 ºC. por exceso o por defecto. debe ser mayor de 50 segundos.51 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el cemento asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme.49 Antes de ser mezclado con el cemento asfáltico.43 12-10.Juntas transversales 2 . al momento de la colocación de la MCAC. En ningún caso el tiempo de mezclado.Compactación intermedia de la franja 5 . a) Cuando se esté compactando una sola franja.50 Al finalizarse el proceso de mezclado. 12-10. En caso de que se presenten áreas defectuosas. una vez que se haya añadido el cemento asfáltico. éstas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.55 La superficie de apoyo. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 .63.47 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-10. 12-10.58 Compactación y acabado oC T3 SC 12-10. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. 12-10.Juntas transversales xc lu siv 12-10.Compactación inicial de la franja 4 . el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1 . de la temperatura seleccionada para el cemento asfáltico. dicho material no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica.54 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto. aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-10. 12-10. y previa aprobación de la Inspección de la obra.Bordes laterales 3 .53 Extendido y colocación 12-10. No se debe permitir palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida.48 Los agregados a emplear en la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría.57 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora.

T3 SC 2F Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. colectores.1 Compactación de las juntas transversales 12-10.Compactación inicial de la franja 5 .58. Durante la compactación de las juntas transversales. se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja.58. en el sitio donde va la junta transversal.58. y con peso entre 10 y 12 t. La operación se debe repetir sucesivamente cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva que la pasada anterior. tipo Tandem. La dirección de la compactación se debe cambiar gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada pasada 15 cm más sobre la mezcla nueva que en la pasada anterior. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida.21) La compactación se debe iniciar por el lado bajo la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla.Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactar un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja.2 Compactación de juntas longitudinales Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica.2. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla.21). La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente.Compactación intermedia de la franja 6 . tipo tres ruedas. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada precisamente de tal manera. Luego se debe compactar la junta transversal. (véase 12-10.58. 12-10.Borde exterior 4 . Compactación final de la franja siv 12-10. 12-10. al menos.6 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. 12-10. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero.3 Compactación inicial de la franja 12-10.Juntas longitudinales 3 .2 . Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. En las cercanías de bocas de visita.58. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. A continuación.5 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva.58.4 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero. (véase 12-10. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de quince minutos sin ser compactados. se debe compactar longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. estructuras análogas 152 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. ON DO NO RM A .58. Los bordes del pavimento deben ser compactados después de haber compactado la junta longitudinal. según se especifica en 12-10. se coloca la mezcla nueva y se procede a la compactación.

xc lu siv El criterio (a) Densidad Rice se empleará en vías de tráfico Alto y en aquellas vías de tráfico Medio y Bajo cuando así lo indique el ente contratante. Us oe c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día. Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio del Ingeniero Inspector. En todos los demás casos se usará como referencia la densidad de laboratorio (Marshall). 12-10.7 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora.61 e) Debe asegurarse que toda el área a ser compactada reciba el número de pases establecidos en el patrón de compactación (véase 12-10.y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. compactadores vibratorios. b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. debe determinarse un nuevo patrón de compactación.59 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo 12-10. d) La velocidad de las compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados en la tabla 12-10. 12-10. a fin de asegurar que la MCAC satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión.59.01). oC T3 SC 12-10. presión de inflado. El patrón de compactación debe indicar: a) b) tipo de mezcla el espesor de la capa d) e) f) g) las temperaturas de compactación inicial y final velocidad de operación de las compactadoras y tipo de superficie de apoyo.59. y/o pisones calientes. 2F ON c) características de los equipos de compactación (peso. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). Esta densidad de referencia se debe determinar de acuerdo al método descrito en la norma ASTM D1189.59. mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla: a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos (Densidad Rice de acuerdo con el método descrito en la norma ASTM D2041) determinada de un lote de mezcla producida en planta.60 Criterio de control de la densidad de campo La Inspección debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación.1 Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra. La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. 12-10.61 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos: a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos. b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras. el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 12-10.58.2 En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. vibraciones por minuto y amplitud) DO NO RM A 153 .

sin que se genere relación de trabajo ejecutado alguno o se incremente el cómputo del pavimento de MCAC. debe ser igual a 2.67 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.5 4 a 6. 12-10.68 Durante y después de la compactación. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica. una vez concluidos los trabajos de pavimentación.84. la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. previa evaluación del sector defectuoso.61 Velocidad de compactación (km/h) Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora de neumáticos Ruedas de acero vibratoria 3a5 Inicial Intermedia 3 a 5.f) g) El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. se debe determinar la rugosidad del pavimento en la longitud que indique el Ingeniero Inspector. 12-10.5 6a8 Velocidad de compactación en km/h Final 3a5 4a5 12-10. En caso de que así lo considere la Inspección. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado.65 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. La compactación de la mezcla debe resultar en una superficie plana y nivelada. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el método Densidad Rice. El espesor máximo de compactación por capa individual. el Ingeniero Inspector podrá. La rugosidad acumulada en la longitud medida. 12-10. rechazar el trabajo y exigir su corrección. véase 12-10. Los huecos producidos por la toma de muestras. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. especialmente en las juntas de construcción. En este caso. no debe ser mayor a 10. oC T3 SC 2F ON DO NO RM A Utilizar sólo en modo estático 154 .60 b). 12-10. según indique el Ingeniero Inspector.64 El ente contratante podrá exigir la aplicación de criterios estadísticos que tomen en consideración la variabilidad de los parámetros de control para determinar los límites de aceptación o rechazo de la mezcla asfáltica.63 Después de compactada la mezcla se deben tomar muestras mediante la extracción de núcleos. de acuerdo al siguiente criterio: Us oe xc lu siv 12-10. se extrapolará linealmente. a expensas del Contratista. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado. conforme con lo estipulado en 12-10. de lo contrario. se debe determinar sobre la capa de rodamiento. conforme con lo estipulado en 12-10. a expensas del Contratista.62 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación y previa aprobación de la Inspección.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido.60 a). colocada en cualquier dirección.5 veces el tamaño nominal del agregado de la mezcla. la longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. Tabla 12-10. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. 12-10. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin.69 En las capas de rodamiento en vías de tráfico ALTO (véase tabla 12-10.0 cm. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. en caso de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km. no debe exceder de 6 mm en ningún sitio. deben ser llenados en forma satisfactoria preferiblemente con MCAC y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. 12-10.66 El espesor final de la capa se debe comprobar mediante extracción de núcleos (a cargo del Contratista).

DO NO RM A .82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. para el total de cada tipo de mezcla empleada. mediante uno de los siguientes métodos: 1 Por toma de muestras del pavimento. En este caso se deben tomar secciones transversales. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote.66 2 Por secciones de topografía.80 Medición IRI m/km ≤ 2.84) de la capa. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.7 Para la medición de los pavimentos de concreto asfáltico. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a.1 los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. ON Esta partida se mide por peso en toneladas métricas (1000 kg) de carpeta terminada satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación.2 los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto a.84). 12-10. pudiendo estar incluidas para esa determinación. el fijado por el Ingeniero Inspector.2 los espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto 155 xc lu a. Los espesores de pavimento se determinan. las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-10. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-10. debe ser aprobada por el Ing. Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. b. Inspector El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación. o en su defecto. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. Para el cálculo del espesor promedio. luego de efectuada su compactación.2 ≤ 2.1 los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b. se deben considerar las partidas siguientes: concreto asfáltico cemento asfáltico.63 y 12-10. medido en metros. establecido en los planos.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.83) y por el espesor promedio (12-10. En este caso. siv a. El peso se obtiene multiplicando el volumen de la capa de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras de la mezcla compactada que se está midiendo. se aplican las mediciones de ancho (12-10.82) por el ancho del tramo (12-10. 12-10. Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: Us oe b. medida en metros a lo largo del eje de la vía.Espesor capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm 12-10.83) y espesor promedio (12-10.3 los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. para cada uno de esos tramos. A efectos de medición. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: oC T3 SC 2F 12-10.81 Medición del concreto asfáltico 12-10.

12-11 Base asfáltica en caliente SC 2F El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: ON DO NO RM A .85 Medición del cemento asfáltico El cemento asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de concreto asfáltico. T3 La relación del transporte de materiales y de mezcla debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0. medido según se indica en los apartados 12-10. oe xc lu El transporte del cemento asfáltico debe ser conforme con el criterio establecido en 12-0. mezclados en planta. El cemento asfáltico se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato.b.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.45 y 12-0. se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). extendido y compactación de la mezcla asfáltica. siv 12-10.93 Cemento asfáltico 12-11.43 del apartado general (12-0). determinado según se indica en 12-10. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg). así como la provisión de todo el equipo y personal necesario para la correcta ejecución de esta partida. 12-10. Los pavimentos de 156 oC 12-10. La muestra ensayada debe corresponder al lote que se está midiendo. no siendo imputables al Contratista. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. determinado según se indica en el apartado 12-10. por tonelada métrica (1000 kg.46 del apartado general (12-0).) de cemento asfáltico utilizado.81 • El suministro del agregado. en caliente. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. o excluirá todo el sector de la relación de las cantidades de obra.86 El porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica se debe determinar mediante el ensayo de extracción por centrífuga (ASTM D2172).90 Relación del trabajo ejecutado 12-10.86 12-10.3 los espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de concreto asfáltico no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0.91 Concreto asfáltico Los trabajos de concreto asfáltico se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.01 Alcance Us 12-11.48. o a través de equipos nucleares (ASTM D4125) o de hornos de ignición (ASTM D6307). • La preparación.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de pavimentos compuestos de agregado sin triturar y cemento asfáltico.85 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: el suministro del cemento asfáltico. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. El ente contratante debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. La cantidad de cemento asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de cemento asfáltico de la mezcla asfáltica. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0. 12-10.44 del apartado general (12-0). o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. las causas que hayan motivado esos defectos.

debe proceder de rocas duras y resistentes.79 38 .100 50 .base asfáltica en caliente deben construirse según se establece en esta especificación.12 12-11. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso. 12-11. Debe estar constituido por arena y/o residuos de grava.40 10 . determinado según la Norma Venezolana 267. puede estar constituido por cualquier otro polvillo mineral. previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.12 12-11.100 65 .27 5 . no debe ser mayor del 50%. También. de material que pasa los tamices Tipo BAC-I Tipo BAC-II 100 75 . 12-11.60 22 . El tipo de ligante asfáltico debe ser seleccionado por el ente contratante y debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0).10 El agregado llenante debe estar constituido por polvillo calcáreo o cemento Pórtland.75 30 . en forma de granos limpios y duros. polvo mineral y llenante.34 9 . de trozos alargados o planos.11 T3 Tamiz 1½ in 1 in ½ in ⅜ in #4 #8 # 30 # 50 # 100 # 200 % en peso. El porcentaje de desgaste.08 El agregado fino es la tracción del agregado que pasa el tamiz # 8 y queda retenido en el tamiz # 200.06 Materiales Agregado Grava sin picar o combinaciones de grava sin picar y arena.100 60 . no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.20 2 .13 Los ligantes asfálticos que se pueden utilizar para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente son cementos asfálticos de penetración 60-70 y 85-100.100 12-11.09 El polvo mineral es la fracción del agregado que pasa el tamiz # 200.94 49 . La granulometría del agregado llenante debe estar comprendida dentro de los límites siguientes: % que pasa ON DO NO RM A . fino. no plástico. y debe estar libre de todo material orgánico. según especificado en 12-0.63 18 .30 6 . Tamiz # 30 100 200 SC 100 72 . 157 xc lu El agregado está sujeto a aprobación previa por el Ingeniero Inspector.05 12-11. 12-11.82 40 .48 12 .11 La granulometría del agregado en el momento de ser mezclado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: Tabla 12-11.12 Us oe 12-11.07 El agregado grueso es la fracción del agregado que queda retenida en el tamiz # 8.21 2 .07 Ligante asfáltico siv oC 2F 100 90 . 12-11. El agregado que se use para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se clasifica en: grueso.

16 Mezcla asfáltica El ente contratante debe seleccionar el tipo de granulometría del agregado (12-11. en el momento de ser mezclados. el Ingeniero Inspector debe establecer de común acuerdo con El Contratista.0 ± 6.18 Para determinar el porcentaje de cemento asfáltico. de la proporción determinada según se establece en el apartado 12-11. en más de 0. El no cumplimiento de esta condición es suficiente para que el Ingeniero Inspector rechace la mezcla asfáltica obtenida. debe ser sometido a ensayos según las Normas Venezolanas 372 (Punto de inflamación) y 1105 (Penetración).16 Además. deben satisfacer los requisitos siguientes: b) La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser regular. 158 xc lu siv T3 12-11.11. Flujo (1/100 in) 5 .14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente. antes de ser depositado en los tanques de almacenamiento. por exceso o por defecto.12-11. 12-11.10 DO NO RM A . si los resultados de esos ensayos son satisfactorios. Una vez establecida esa mezcla de trabajo. oC # 30 # 50 # 100 # 200 a) Después de la aprobación de los materiales.15 El suministro del ligante asfáltico está sujeto a los requisitos establecidos en los apartados 12-0. 12-11.18 Variaciones permisibles en la granulometría Material que pasa el cedazo # 8 y mayores Variación permisible en el porcentaje que pasa ± 7.0 ± 2. de dicho material por el Ingeniero Inspector. 12-11.17 Los materiales.16. La mezcla asfáltica debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall 750 min. o mayor de 35% determinado según ASTM D2419. haciendo el muestreo del ligante asfáltico según el procedimiento indicado en la Norma Venezolana 1675. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra del ligante asfáltico del tipo seleccionado según 12-11.0 ± 4.0 Us oe Las máximas variaciones permisibles en la granulometría de la mezcla de trabajo.18 Mezcla de trabajo SC a) El agregado debe presentar un valor de equivalente de arena igual a.11) y el porcentaje de cemento asfáltico que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica.15 y 12-0. se deben seguir los procedimientos indicados en el ensayo ASTM D1559. están limitadas por los valores establecidos en la tabla 12-11.11 b) El contenido de ligante asfáltico de la mezcla de trabajo no debe variar.4% del peso unitario de la mezcla asfáltica.0 ± 4. las variaciones permisibles en la granulometría son: Tabla 12-11. No se deben iniciar dichos trabajos sin previa aprobación. 2F ON % de vacíos de la mezcla 3 . así como los demás requisitos de la mezcla asfáltica. por escrito. el ligante asfáltico de cada despacho.13. determinado según ensayo AASHTO T182. La utilización del ligante asfáltico sólo debe ser autorizada por el Ingeniero Inspector. la mezcla más adecuada dentro de los límites de la tabla 12-11.

24 Si la(s) pruebas indicadas en 12-11. dicha(s) prueba(s) de campo debe(n) ser removida(s) por El Contratista. así como sus accesorios y equipos complementarios. Cuando lo exija el Ingeniero Inspector. con peso entre 10 y 12 t Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada.22 Todo equipo debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector mediante prueba(s) de campo. 12-11. los equipos de extendido y compactación. tipo Tandem. la separación entre las diferentes pilas del agregado se debe hacer mediante tabiques apropiados. tipo tres ruedas • Planta cernidora de agregados (si se requiere) • Tanque de alimentación • Camiones volteo El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.23 Si la(s) prueba(s) de campo del equipo se hace(n) como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. 12-11. 12-11. ON DO NO RM A . los camiones o equipos de transporte de mezcla. Se deben preferir los sitios que permitan mantener separadas. no limitativo:Planta mezcladora fija • Máquina pavimentadora • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada • Aplanadora de ruedas lisas de acero.23 resulta(n) inaceptable(s). tipo Tandem • Aplanadora de ruedas lisas de acero. 12-11.28 Para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente se debe tener en obra una cantidad tal de máquinas pavimentadoras que permita la colocación de la mezcla asfáltica sobre la superficie de apoyo sin demoras perjudiciales. y se debe proceder nuevamente a su ejecución. tipo tres ruedas.27 El sitio de ubicación en obras de la planta mezcladora fija. y con peso entre 10 y 12 t. 12-11. El patio de almacenaje se debe mantener limpio y bien drenado. Us oe Una aplanadora de ruedas lisas de acero. 12-11. a sus expensas. con dos o tres ejes. No se debe reconocer compensación alguna al Contratista por la(s) prueba(s) de campo inaceptable(s). 12-11.26 La planta mezcladora.29 - Una aplanadora de ruedas lisas de acero.35 12-11. las diferentes pilas del agregado. no se debe reconocer compensación alguna al Contratista por dicha(s) prueba(s).25 Si la(s) prueba(s) de campo se hace(n) sin ser parte integral de los trabajos objeto de esta especificación.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. el pavimento ejecutado sólo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo 159 xc lu El equipo de compactación requerido por cada máquina pavimentadora debe estar compuesto por: siv oC T3 SC 2F 12-11. se presenta la siguiente lista a modo referencial.c) Si hay cambio en la procedencia de cualquiera de los materiales se debe establecer una nueva mezcla de trabajo antes de usar el nuevo material.20 Equipo 12-11. debe disponer de facilidades para el almacenamiento del agregado. Personal NOTA: El uso de aplanadoras vibratorias está sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector. 12-11. deben cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables 12-11. y debe ser relacionado una sola vez. de acuerdo con su granulometría.

de acuerdo con sus tamaños. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.50 Tiempo de mezclado siv 12-11. no debe tener una variación mayor de 8 ºC. 2F 12-11.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.establecido en esta especificación.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar. no debe ser mayor de 1% de su peso. A continuación. para obtener la mezcla de trabajo especificada en el apartado 12-11. por peso o por volumen. ON La temperatura del ligante asfáltico en el momento de ser mezclado. 12-11.49 La temperatura de la mezcla.43. se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-2. 160 xc lu 12-11. y se debe dosificar exactamente. 12-11. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en el apartado 12-11. SC la cantidad de ligante asfáltico para cada operación de mezcla por terceos. si el Ingeniero Inspector lo considera conveniente.45 - El Ingeniero Inspector debe verificar de acuerdo al tipo de planta mezcladora que se use: la descarga calibrada de ligante asfáltico por unidad de tiempo en las mezcladoras continuas. el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de base asfáltica en caliente.48 Antes de ser introducido en la mezcladora el agregado debe someterse una temperatura no mayor de 163 ºC. Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de terceos. durante un tiempo comprendido entre 3 y 15 segundos antes de añadir el ligante asfáltico. al menos. dicho material es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica aún cuando su temperatura se baje al límite especificado. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. y la temperatura máxima permisible es de 163 ºC.43 Preparación de la mezcla 12-11. 12-11. las diferentes partes que componen el agregado se deben mezclar en la mezcladora. DO NO RM A . En todo caso la viscosidad del ligante asfáltico debe estar comprendida entre 75 y 150 SSF. T3 12-11. oC 12-11. El agregado grueso se debe separar en. Después de añadir el ligante asfáltico la mezcla se debe mezclar durante un tiempo comprendido entre 20 y 60 segundos. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 163 ºC.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. dos pilas con granulometría diferente. por exceso o por defecto.51 Transporte y colocación La mezcla se debe transportar en camiones volteo desde la planta de mezclado hasta el lugar de su utilización.18. al salir de la mezcladora. se debe depositar. 12-11. Dicho tiempo de mezclado debe estar comprendido entre 20 y 70 segundos. si la superficie de apoyo es una carpeta asfáltica o pavimento de concreto.46 El agregado que se use para la preparación de la mezcla asfáltica se debe depositar y manejar de manera que esté garantizada la uniformidad de su granulometría durante el mezclado. 12-11. debe ser aquella a la cual dicho ligante asfáltico tenga una viscosidad aproximada de 120 SSF. de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico según se especifica en el apartado 1211. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra.40 Procedimiento para la ejecución 12-11. Us oe Cuando la mezcla asfáltica se prepare en planta de mezclado continuo el tiempo de mezclado debe ser el necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. en compartimientos separados.43. Si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es una carpeta asfáltica ni pavimento de concreto de cemento Pórtland se debe aplicar.47 El contenido de humedad del agregado. por escrito. en el momento de efectuarse el mezclado.

12-11. 2. c) La velocidad de las aplanadoras no debe exceder de 5 km/h para las de ruedas lisas de acero. sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo.Las tolvas de los camiones volteo se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla y deben estar provistas de una lona o de un encerado con el cual se debe cubrir la mezcla desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización.52 La mezcla asfáltica se debe descargar en la máquina pavimentadora a la temperatura especificada en el apartado 12-11. 3. para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla asfáltica colocada. Cualquier variación de la dirección de la compactación se debe hacer sobre la mezcla ya compactada.53 La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla asfáltica.57 Compactación Durante el proceso de compactación se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) Las ruedas de las aplanadoras se deben mantener lo suficientemente húmedas para evitar que la mezcla asfáltica se les adhiera. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: 1. Juntas transversales Juntas longitudinales Borde exterior 161 xc lu siv una sola franja oC T3 SC 2F ON 12-11. Cuando se esté compactando. DO NO RM A . No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre el pavimento recién colocado. f) El equipo pesado. no debe descansar sobre la superficie compactada antes de que dicha superficie se haya enfriado completamente. b) Las aplanadoras se deben mover lenta y uniformemente. d) La dirección de la compactación no se debe cambiar bruscamente. etc.54 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras. cunetas. para las de ruedas neumáticas. incluyendo las aplanadoras.58 a) 1. ni de 9 km/h. 12-11. 3. bocas de visita.49 12-11. 12-11. dichas superficies de contacto se deben limpiar y se deben pintar con una capa delgada y uniforme de cemento asfáltico caliente o de asfalto líquido. brocales.56 Antes de colocar la mezcla asfáltica contra superficies de contacto. 5. tales como: juntas. 2. cuando se compacta la franja adyacente a unas colocada previamente. el proceso de compactación debe seguir el orden siguiente: Juntas transversales Bordes laterales Compactación inicial de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja Us oe b) cuando la mezcla asfáltica se coloca simultáneamente con dos o más máquinas pavimentadoras en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. o bien. 12-11. 12-11. se pueden utilizar otros métodos para la colocación de la mezcla asfáltica. e) Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado las áreas afectadas se deben remover inmediatamente con rastrillos y se deben reconformar al nivel original con material suelto. con las ruedas de tracción hacia la máquina pavimentadora.55 Sólo en las áreas inaccesibles a las máquinas pavimentadoras y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector. El material suelto se debe compactar nuevamente. 4. colectores.

6. T3 SC Las juntas longitudinales se deben compactar inmediatamente después de colocar la mezcla asfáltica. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las propiedades características del pavimento en construcción. en el sitio donde va la junta transversal. cuya presión de contacto debe ser tan alta como sea posible sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla.59 Compactación de juntas transversales Antes de colocar la mezcla asfáltica nueva se debe hacer un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. La aplanadora se debe mover inicialmente sobre la franja colocada previamente. Para la compactación final de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas lisas de acero. La aplanadora se debe mover transversalmente a la franja y sobre la carpeta colocada anteriormente. Durante la compactación de las juntas transversales se deben colocar tablas de espesor suficiente para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja. 12-11. de 2 ó 3 ejes y con peso de 10 a 12 t.60 Compactación de las juntas longitudinales 12-11.64 Las diversas operaciones de la compactación se deben efectuar de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. 5. para que la rueda trasera de la aplanadora cubra la pasada anterior. Los bordes y las juntas en estos casos no deben permanecer más de 15 minutos sin ser compactados. de tal manera que no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. La operación se debe repetir sucesivamente. que la pasada anterior. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. se debe compactar longitudinalmente primera la mezcla nueva por unos metros antes. Compactación inicia de la franja Compactación intermedia de la franja Compactación final de la franja En el proceso de compactación escalonada se debe dejar sin compactación un ancho de unos 7 cm a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja. al menos. y se debe ejecutar mientras la mezcla esté aún caliente para borrar las huellas producidas por las aplanadoras de ruedas neumáticas. estructuras análogas. Los bordes del pavimento se deben compactar después de haber compactado la junta longitudinal. y por unos metros después de la junta transversal. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva. A continuación. Durante la compactación inicial de la franja no se deben producir desplazamientos de la mezcla. La compactación se debe iniciar por el lado bajo de la franja y se debe continuar hacia el lado alto para evitar desplazamientos de la mezcla. La dirección de la compactación se cambia gradualmente.60. 162 xc lu La compactación intermedia de la franja debe seguir a la compactación inicial y se debe ejecutar mientras la mezcla asfáltica es aún plástica. tipo Tandem.4. el uso de aplanadoras de otro tipo y de otro peso. 12-11. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 t. 2F ON Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada. para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. con tres pasadas de aplanadora por cada sitio. la cual debe pasar sobre la mezcla nueva. la compactación se debe hacer utilizando compactadores a percusión. según se especifica en el apartado 12-11. y se obtenga una junta nítida. 12-11. DO NO RM A .61 Compactación inicial de la franja 12-11. y en los lugares inaccesibles a las aplanadoras. excepto por una porción de 15 cm de ancho de la rueda. colectores. El Ingeniero Inspector debe especificar por escrito. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se debe hacer. se coloca la mezcla nueva y se procede a su compactación. Para la compactación intermedia de la franja se deben utilizar aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas.63 Us oe La compactación final de la franja debe seguir a la compactación intermedia. Compactación final de la franja siv 12-11. En las cercanías de bocas de visita. Luego se debe compactar la junta transversal.62 Compactación intermedia de la franja oC La compactación inicial de la franja se debe comenzar al terminar la compactación de las juntas longitudinales y la de los bordes exteriores utilizando aplanadoras de ruedas lisas de acero.

La compactación debe producir una superficie tersa y uniforme del pavimento. 2F El Ingeniero Inspector debe determinar el espesor máximo que se puede compactar con el equipo disponible. la longitud máxima de construcción continua de una franja debe ser igual a la longitud equivalente obtenida empleando la producción de un día.75 BAC-II 6.65 Después de ejecutada la compactación final de la franja se deben tomar muestras del pavimento. T3 SC 12-11. para cada uno de esos tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo (12-11. ni por el nuevo material utilizado para rellenar las áreas recortadas. A los efectos de medición.35 12-11.86. de lo contrato. 12-11. La distribución del agregado en la superficie debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. 163 xc lu Ligante asfáltico Base asfáltica siv oC 12-11. Cada capa se debe terminar y compactar definitivamente antes de comenzar la construcción de una nueva capa. Cada muestra debe tener una densidad no menor de 97% de la densidad promedio de las briquetas elaboradas en el laboratorio con la mezcla correspondiente a la colocada en el tamo de donde se tomó la muestra del pavimento. el cual se mide de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-11.66 Cuando se trabaje con una sola máquina pavimentadora. 12-11. se deben considerar los trabajos siguientes: Base asfáltica 12-11. No se debe reconocer ninguna compensación al Contratista por el suministro de muestras. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden servir al mismo tiempo para efectuar los ensayos de control de densidad. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada tramo por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado medida en metros a lo largo del eje de la vía.82) por el ancho del tramo (12-11. el Ingeniero Inspector debe rechazar el trabajo y exigir su corrección por parte del Contratista.84). en toneladas métricas (1000 kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Cuando el espesor de proyecto es superior al que se puede compactar satisfactoriamente con el equipo disponible el pavimento de base asfáltica en caliente se debe construir por capas hasta lograr el espesor de proyecto. ON DO NO RM A . Las juntas entre esas estructuras y el pavimento se deben sellar eficazmente a juicio el Ingeniero Inspector.compactadores vibratorios. aplicada paralela y perpendicularmente al eje de la vía.84) del pavimento colocado. antes de que transcurra un día de haber sido tomada la muestra. 12-11.80 Medición Para la medición de los pavimentos de base asfáltica en caliente.83) y por el espesor promedio (12-11.11) Espesor mínimo (en cm.83) y espesor promedio (12-11. y/o pisones calientes. Del peso del pavimento se debe descontar el peso del ligante asfáltico utilizado.81 Us oe Estos trabajos se miden en peso. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-11.67 El espesor mínimo que se debe compactar de cada tipo de mezcla para base asfáltica en caliente se especifica en la tabla siguiente: Mezcla tipo (12-11. Luego se debe(n) pavimentar la(s) franja(s) adyacente(s). 12-11. según sea ordenado por el Ingeniero Inspector. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia especificada se deben corregir removiendo la zona defectuosa y reemplazándola con el material especificado.) BAC-I 3. La diferencia de la superficie con el borde de la regla no debe exceder de 6 mm en ningún sitio.69 Durante y después de la compactación la superficie del pavimento se debe probar con una regla de canto recto. de tres metros de longitud. la vía se divide en tramos de 2 km de longitud máxima.68 El espesor final de cada capa se debe comprobar periódicamente. Los huecos de las muestras deben ser rellenados y compactados por El Contratista utilizando una mezcla igual a la original.

la exclusión del sector defectuoso de la relación de las cantidades de obra.65 y 12-11. b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al espesor de proyecto.88 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. se debe determinar de. o. 12-11. el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del pavimento en todo el sector defectuoso a expensas del Contratista. 12-11. 12-11. con el fin de establecer las dimensiones del sector defectuoso. dos ensayos de extracción (ASTM D2172 o ASTM D6307) correspondientes a las muestras tomadas en el tramo que se está midiendo. el fijado por el Ingeniero Inspector. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: oC T3 SC El ligante asfáltico utilizado en la mezcla de pavimento de base asfáltica en caliente.65. A continuación. al menos.68. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto. pero el Ingeniero Inspector se reserva el derecho de hacer rehacer a expensas del Contratista.44. en su defecto. incluyendo entre ellas las tomadas según se especifica en el apartado 12-11.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. o.45 y 12-0. ON c) Los espesores individuales menores del 94% del espesor de proyecto se consideran defectuosos. al menos. medido según se indica en el apartado Medición de esta sección. La cantidad de ligante asfáltico empleado en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica. la colocación y la compactación de la mezcla asfáltica.46 se 164 xc lu siv Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. al menos.92 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar pavimento de base asfáltica en caliente no satisfaga los requisitos establecidos en el apartado 12-0. Us oe No se incluye el transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. 2F 12-11. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. seis muestras de pavimento en cada tramo. o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en el apartado 12-0. la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.43 del apartado general (12-0). medido en metros.86 Ligante asfáltico 12-11. DO NO RM A .87 El porcentaje de ligante asfáltico de la mezcla asfáltica.91 Relación del trabajo ejecutado Base asfáltica - El suministro de los materiales empleados para la ejecución. se debe medir en toneladas métricas (1000 kg). del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real.12-11. se deben tomar muestras de pavimento a ambos lados de la perforación que indicó el defecto y a separación de 5 m entre ellas.48 12-11. los tramos o sectores de tramos cuyos espesores excedan la tolerancia indicada de 6% en exceso.90 12-11. 12-11. pudiendo estar incluidas para esa determinación las muestras tomadas según se especifica en los apartados 12-11.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada tramo luego de efectuada la compactación. Para el cálculo del espesor promedio los valores individuales de espesor están sujetos a las condiciones siguientes: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106%. seis muestras de pavimento. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.85 La densidad promedio para cada tramo es el promedio aritmético de. establecido en los planos.48. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. Los espesores de pavimento se determinan mediante la toma de.

deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s). 12-11.93 Ligante asfáltico

Esta partida se debe relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto, por tonelada métrica (1000 kg) de ligante asfáltico utilizado, medido según se indica en el apartado 12-11.80 Medición. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir el suministro del ligante asfáltico, así como la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la correcta ejecución de esta partida. 12-18 Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) 12-18.01 Alcance

12-18.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares sobre los materiales y mezclas, equipos y procedimientos constructivos para pavimentos de Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM). 12-18.05 Materiales 12-18.06 Agregado

12-18.07 El agregado grueso es la fracción del material que queda retenido en el tamiz # 8. Este material debe satisfacer los requisitos siguientes:

(b) El porcentaje de desgaste en la máquina Los Ángeles debe ser igual o menor al 50%, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 266.

12-18.09 La granulometría del agregado, en el momento de ser mezclado, debe estar comprendida dentro de los límites indicados en la tabla siguiente:
Tamiz - in % pasante

siv

¾

oC
½ ⅜ 70 - 90

12-18.08 El agregado fino es la fracción del material que pasa el tamiz # 8. Debe estar constituido por una mezcla fina procedente de la trituración de la grava, arena natural o cernida y/o médano. El porcentaje de arena natural sin cernir, arena cernida y/o médano no podrá ser mayor al 60% en peso de los agregados.

T3

(c) El porcentaje de caras producidas por fractura debe ser igual o mayor al 75% en peso del material retenido en el tamiz # 4, determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 1124.

SC
#4 65 - 85

(a) debe estar limpio y no debe tener más del 15% de su peso de partículas alargadas y planas determinado conforme a lo descrito en la Norma Venezolana 264.

2F
#8 60 - 80

El agregado debe ser una combinación de arenas y/o médanos naturales con el producto de la trituración de gravas naturales. El porcentaje de material proveniente de la trituración de gravas no debe ser menor al 40% en peso. El agregado fino (pasante el tamiz # 8) proveniente de la trituración de la grava deberá ser 100% triturado.

ON
# 30 40 – 70

100

75 - 95

12-18.11 Calidad del ligante asfáltico Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad, expedido por la empresa suplidora de este material, en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en la Norma Venezolana 1670. A cada despacho de material recibido se le debe tomar una muestra, la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra, para el caso eventual en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales, en un laboratorio debidamente autorizado por el Ente Contratante. 12-18.12 Combinación de diseño

Us

oe

xc lu

12-18.10 El material a emplear como ligante en AACM es cemento asfáltico.

DO NO RM A
# 50 35 - 55 # 100 10 – 30 # 200 3 - 16
165

Se denomina Combinación de Diseño (CD) a la estructura granulométrica de la mezcla de agregados empleada en el laboratorio para el diseño Marshall que permitirá establecer las propiedades de control de la mezcla asfáltica. La Combinación de Diseño (CD) debe satisfacer los límites indicados en el apartado 12-18.09 12-18.13 Mezcla asfáltica

La mezcla asfáltica se denominará en la presente especificación, como Arena Asfalto en Caliente Mejorada (AACM) y debe satisfacer los requisitos siguientes: Estabilidad Marshall: igual o mayor a 1200 lb Flujo Marshall: 8 — 16 centésimas de pulgada Vacíos totales: 3 — 6% Vacíos llenados: 65 – 75 12-18.14 Fórmula de Trabajo

Una vez aprobados los materiales, la Combinación de diseño (CD) y el porcentaje óptimo de cemento asfáltico, para efectos de control de la producción de la mezcla en planta, se establecen las siguientes variaciones permisibles, que definen los rangos de la “Fórmula de Trabajo”:

Material que pasa el tamiz # 4 y mayores #8 # 30 y 50

SC

# 100 y 200

(b) En el contenido de ligante asfáltico

El agregado debe presentar antes de entrar a la mezcladora, un valor de equivalente de arena igual o mayor al 35%. La determinación del valor de equivalente de arena se debe hacer según el ensayo ASTM D2419.

12-18.15 A los efectos de esta especificación, se denomina lote a la cantidad de mezcla asfáltica que esté respaldada por un conjunto de ensayos de control de calidad. Normalmente se corresponde con la producción de media jornada de trabajo.

Us

oe

12-18.16 Si hay cambios en la procedencia y/o características de cualquiera de los agregados, se debe establecer una nueva Combinación de Diseño (CD) y se determinará un nuevo contenido de ligante asfáltico antes de utilizar el nuevo agregado. 12-18.20 Equipos

xc lu

La adherencia entre el agregado y el ligante asfáltico debe ser buena. La determinación de esta propiedad se debe hacer según el ensayo AASHTO T182.

siv

El contenido de ligante asfáltico de la fórmula de trabajo, determinado de acuerdo al procedimiento establecido en el Método ASTM D1856, no debe variar, por exceso o por defecto, del porcentaje óptimo determinado según se establece en 12-18.12, en más de 0,45%.

oC

T3

Las variaciones permisibles, una vez aplicadas, podrán estar fuera de los límites de la especificación granulométrica indicada en la tabla del apartado 12-18.09. En este caso, la Fórmula de Trabajo estará limitada para cada tamiz por los valores correspondientes a la Combinación de Diseño (CD), más y menos las variaciones permisibles.

2F
± 7,00 ± 5,50 ± 4,00 ± 2,00

(a) En la granulometría

Variación permisible en el % que pasa

ON

DO NO RM A
166

12-18.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • planta mezcladora con equipos y accesorios, ya sea del tipo de dosificación por terceo, o de mezclado en tambor. • máquina pavimentadora (extendedora) • compactadora de ruedas neumáticas (autopropulsada) • compactadora de rodillo liso de acero • compactadora vibratoria de rodillo liso • camión cisterna para agua • equipo menor de extendido

• camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla • equipo de laboratorio

12-18.23 El Ingeniero Inspector podrá exigir, de considerarlo conveniente, la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. 12-18.24 En el sitio de instalación de la planta debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de control de calidad, el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. 12-18.25 La planta mezcladora debe estar calibrada antes del inicio de los trabajos de pavimentación. Dicha calibración está sujeta a la aprobación del ingeniero inspector. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la planta mezcladora. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla, hasta tanto ésta sea corregida. La suspensión de la producción debe hacerla el ingeniero inspector, por escrito, señalando la razón de la paralización.

12-18.35

Personal

12-18.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de arena asfalto en caliente mejorada (AACM) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 12-18.40 Procedimiento para la ejecución

Us

oe

El Ingeniero Inspector debe autorizar, por escrito, el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de AACM luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación, en la especificación general (12-0), en el contrato de obra y sus especificaciones particulares, si las hubiere. Preparación del sitio

xc lu

siv

12-18.27 La planta mezcladora, los equipos de extendido y compactación, los camiones o equipos de transporte de mezcla, así como sus accesorios y equipos complementarios, deberán cumplir con todas las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables.

oC

12-18.26 Para la construcción de pavimentos de AACM debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras, compactadoras, equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra.

T3

SC

2F

12-18.22 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación General 12-0. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante.

ON

DO NO RM A
167

12-18.41 Cuando la superficie de apoyo donde se va a colocar el pavimento de AACM no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.43 de la Especificación General (12-0), y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto, o cuando dicha superficie se deforma bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0.44, debe procederse de acuerdo a lo establecido en la especificación 12-3 “Acondicionamiento de la superficie de apoyo”. 12-18.42 Antes de iniciar el extendido y colocación de la mezcla, la superficie de apoyo debe ser preparada a satisfacción de la Inspección. Previo al extendido de la mezcla se aplicarán los riegos asfálticos, tratamientos y/o materiales indicados por el Ingeniero Inspector o en el Proyecto. Preparación de la Mezcla

12-18.43 La temperatura del ligante asfáltico al momento de ser mezclado debe ser aquella a la cual dicho material tenga una Viscosidad Cinemática comprendida entre 150 cs y 190 cs. Este rango de temperatura debe ser el indicado en la hoja de control del ligante asfáltico, según lo exigido en la Norma Venezolana 1670, o determinado mediante un gráfico de viscosidad contra temperatura. En ningún caso la temperatura de calentamiento debe ser mayor de 165ºC. 12-18.44 El ligante asfáltico debe ser calentado en tanques apropiados que produzcan un calentamiento uniforme de su contenido. Si la temperatura del ligante asfáltico sobrepasa el límite especificado en 12-18.43, dicho ligante asfáltico es inaceptable y no se debe usar en la preparación de la mezcla asfáltica, aún cuando su temperatura sea posteriormente reducida al límite especificado. 12-18.45 El almacenamiento y alimentación de los agregados debe ejecutarse de manera que éstos puedan mantenerse separados de acuerdo a sus tamaños de producción 12-18.46 Los agregados que se usen para la preparación de la mezcla asfáltica se deben depositar y manejar de manera que se mantenga la uniformidad de su granulometría. Se debe evitar la segregación y/o contaminación del agregado.

12-18.47 Antes de ser mezclado con el ligante asfáltico, el agregado debe ser calentado hasta un máximo de 170 ºC. El contenido de humedad del agregado en el momento de efectuarse el mezclado con el asfalto no debe ser mayor de 1% de su peso. 12-18.48 Al finalizarse el proceso de mezclado, la temperatura de la mezcla no debe tener una variación mayor a 14 ºC —por exceso o por defecto—, de la temperatura adoptada para el ligante asfáltico, según lo indicado en 1218.43, pero en ningún caso dicha temperatura debe ser menor de 135 ºC ni mayor de 170 ºC. 12-18.49 El tiempo de mezclado debe ser el mínimo necesario para que todas las partículas del agregado queden cubiertas con el ligante asfáltico y la mezcla muestre un aspecto uniforme. En ningún caso el tiempo de mezclado, una vez que se haya añadido el ligante asfáltico, debe ser mayor de 50 segundos. Transporte

12-18.50 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar conforme con lo especificado en 12-83. Extendido y colocación

12-18.51 La mezcla asfáltica al ser descargada en la máquina pavimentadora debe tener una temperatura que permita obtener las densidades de campo establecidas en el proyecto, de acuerdo a lo indicado en 12-18.59, pero nunca debe ser menor de 105 ºC. 12-18.52 La superficie de apoyo, al momento de la colocación de la AACM, debe estar limpia y libre de agua o cualquier material diferente a los requeridos según lo indicado en 12-18.42

Us

oe

12-18.53 El extendido de la mezcla asfáltica se debe hacer por medio de máquinas pavimentadoras, sin que se produzcan arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. No se debe permitir el palear la mezcla asfáltica sobre la superficie recién extendida. En caso de que se presenten áreas defectuosas, estas deben ser corregidas utilizando los procedimientos que sean aprobados por la Inspección de la obra.

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON

DO NO RM A
168

12-18.54 Sólo en las áreas inaccesibles para la máquina pavimentadora, y previa aprobación de la Inspección de la obra, se podrán utilizar otros medios para la colocación de la mezcla asfáltica. Compactación y acabado 12-18.55 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo

Previo al inicio de los trabajos de extendido se debe determinar el patrón de compactación a utilizar en obra, a fin de asegurar que la AACM satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. El patrón de compactación debe indicar: (a) tipo de mezcla; (b) el espesor de la capa; (d) las temperaturas de compactación inicial y final; (f) velocidad de operación de las compactadoras y (g) tipo de superficie de apoyo.

(c) características de los equipos de compactación (peso, presión de inflado, vibraciones por minuto y amplitud); (e) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación;

12-18.56 Criterio de control de la densidad de campo

(a) Densidad Rice: este método referencia la densidad de campo a la densidad máxima de la mezcla sin vacíos, del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D2041.

12-18.57 Durante el proceso de compactación se deben cumplir los siguientes requisitos:

c) Las compactadoras se deben mover lenta y uniformemente con la rueda de tracción hacia la máquina pavimentadora. d) La velocidad de las Compactadoras debe mantenerse dentro de los rangos indicados a continuación:

Us

oe

xc lu

b) Se deben tomar las previsiones necesarias para evitar que la mezcla asfáltica se adhiera a las ruedas de las compactadoras.

siv

a) La compactación debe iniciarse a la máxima temperatura a la que la mezcla tenga la consistencia necesaria para resistir el peso de la compactadora sin sufrir desplazamientos.

oC

En caso de que el Ingeniero Inspector no especifique el criterio de comparación de las densidades de campo, se entenderá que se aplicará el Método de Densidad Rice [Método (a)].

T3

(b) Densidad de laboratorio: este método referencia la densidad de campo a la densidad de laboratorio del lote correspondiente al control de calidad efectuado sobre la mezcla producida en planta. Esta densidad de referencia se determinará de acuerdo al Método de Ensayo ASTM D1189.

SC

El ente contratante debe establecer uno de los criterios que se indican a continuación, mediante el cual se analizarán los resultados de compactación de la mezcla:

2F

En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable, que alteren las condiciones de obra, debe determinarse un nuevo patrón de compactación.

ON

DO NO RM A
169

12-18. 12-18.5 4 a 6. La compactación de la mezcla debe efectuarse de tal forma que se logre una superficie plana y nivelada. Los valores de rugosidad IRI se emplearán en la aceptación o rechazo del pavimento terminado. previa evaluación del sector defectuoso.63 Durante y después de la compactación. se extrapolará linealmente de ser necesario a una longitud equivalente a 1 km.61 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. DO NO RM A . Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. de acuerdo al siguiente criterio: Espesor de la capa de rodamiento ≥ 10 cm < 10 cm IRI m/km ≤ 2. según sea indicado por el Ingeniero Inspector.7 170 Us xc lu 12-18. se debe determinar sobre la capa de rodamiento.56. si se ha fijado el Método (a) indicado en 12-18. de lo contrario. El relleno de los huecos producidos por la toma de muestras no debe generar relación de obra ejecutada ni agregarse al cómputo métrico de la partida relacionada. debe ser igual a 2. SC 2F ON 12-18. el Ingeniero Inspector podrá. la superficie del pavimento especialmente en las juntas de construcción.Tipo de compactadora Rueda de acero estática Compactadora Neumática Ruedas de acero vibratoria e) f) g) Velocidad de Compactación (km/h) Inicial Intermedia 3a5 4a5 4a5 3 a 5. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista. El proceso de compactación debe concluirse antes que la mezcla alcance una temperatura de 85 ºC. El promedio de las densidades de las muestras debe estar comprendido entre el 93% y el 97% de la densidad máxima teórica determinada según el ensayo RICE. si se ha seleccionado el Método (b). El espesor máximo de compactación por capa individual. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación. 12-18.0 cm.60 El espesor mínimo de cualquier capa después de compactada. deben ser llenados con AACM y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. siv oC 12-18. T3 12-18. en cuyo caso se determinará la rugosidad del pavimento en la longitud que determine el Ingeniero Inspector. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. colocada en cualquier dirección.64 En las capas de rodamiento en vías de tráfico Alto (véase tabla 12-10. a expensas del Contratista. una vez concluidos los trabajos de pavimentación.62 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado.2 ≤ 2. se podrán utilizar otros equipos y/o medios para la densificación de la mezcla asfáltica.5 veces el tamaño nominal de la mezcla que se está compactando. o ser mayor al 97% de la densidad promedio de laboratorio. La longitud de medición puede abarcar más de un lote de producción. no debe exceder de seis mm en ningún sitio. no debe ser mayor a 10.04) o en todas aquellas vías con tránsito inicial igual o mayor a 3000 vehículos promedio diario por sentido. el Índice Internacional de Rugosidad (IRI) mediante equipos especialmente diseñado para este fin. oe La rugosidad acumulada en la longitud medida. La mezcla empleada para el ensayo de control de densidades debe ser la misma mezcla colocada en el tramo o lote evaluado. Los huecos producidos por la toma de muestras.5 6a8 Final 3a5 4a5 Utilizar sólo en modo estático El área a ser compactada debe recibir el número de pases establecidos en el patrón de compactación.59 Después de compactada la mezcla se debe tomar muestras del pavimento. y previa aprobación de la Inspección de la Obra.58 En las áreas inaccesibles para los equipos de compactación.

la vía se divide en tramos de 2 km. las muestras extraídas según los apartados 12-18. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.84 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.90 Relación del trabajo ejecutado 12-18.84 serán aplicadas al espesor total resultante de la sumatoria de los espesores de las capas individuales. o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra siv espesores individuales entre 94% y 106% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real oC a. En este caso se deben tomar secciones transversales. ON DO NO RM A . o excluirá todo el sector del cómputo de las cantidades de obra.82 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. 12-18.12-18. medido en metros. o en su defecto. b.83) y espesor promedio (12-18. 171 xc lu b.83 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. las tolerancias señaladas en el apartado 12-18. Inspector.91 Los trabajos de AACM se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. mezclas colocadas como primera capa sobre la subrasante. medida en metros a lo largo del eje de la vía.82) por el ancho del tramo (12-18.1 espesores individuales entre 88% y 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real b. pueden estar incluidas para esa determinación.80 y siguientes. Para cada sección se debe determinar el espesor promedio. los valores individuales de las muestras están sujetos a las siguientes condiciones: a. A efectos de medición. para cada uno de esos tramos. bases y sub-bases no asfálticas y primera capa de repavimentación sobre un pavimento existente: a. por tonelada métrica (1000 kg) de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. debe ser aprobada por el Ing. Por secciones de topografía. se aplican las mediciones de ancho (12-18.59 y 12-18. medido según se indica en 12-18.2 espesores individuales mayores al 106% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto Us oe 12-18.3 espesores individuales menores al 94% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. 12-18. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-18. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote.3 espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en cada lote luego de efectuada la compactación.62.81 AACM: La medición de estos trabajos se mide por peso en toneladas métricas (1000 Kg) de pavimento terminado satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso.83) y por el espesor promedio (12-18.80 Medición 12-18. El peso se obtiene multiplicando el volumen de pavimento de cada lote por el promedio de las densidades obtenidas en las muestras del pavimento que se está midiendo.85 En el caso de que un mismo tipo de mezcla asfáltica deba ser extendida y compactada en varias capas. 12-18.84) del pavimento colocado.1 Cualquier otra capa distinta a las consideradas en el caso (a) anterior: b.2 espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto SC 2F 2.84). de longitud máxima. 12-18. el fijado por el Ingeniero Inspector. T3 a. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas. luego de efectuada su compactación. Por toma de muestras del pavimento. Para calcular el espesor promedio. Los espesores de pavimento se determinan mediante: 1. establecido en los planos.

10 0-5 0-2 Tipo II Us oe 12-20. debe proceder de rocas duras y resistentes. La capa de sello debe ser ejecutada según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.12-18. sobre un pavimento asfáltico.06 Materiales Agregado clase A 12-20. se deben relacionar conforme a las especificaciones correspondientes.07 a) b) c) El agregado clase A debe satisfacer los requisitos siguientes: El porcentaje de desgaste.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico. DO NO RM A . el extendido y la compactación de la mezcla asfáltica. 12-20. de pizarras y/o areniscas. determinado según la Norma Venezolana 266.09 xc lu Agregado clase B 172 oC Debe estar limpio y no debe tener más del 5% de su peso.45 y 12-0. no siendo imputables al Contratista las causas que hayan motivado esos defectos.30 0 .93 Cuando la superficie de apoyo donde se va a construir el pavimento de AACM no satisfaga los requisitos establecidos en 12-0. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad.43 de la especificación general (12-0). en peso. no debe ser mayor del 40%. o cuando dicha superficie se deforme bajo el paso del equipo de prueba señalado en 12-0. y debe estar libre de todo material orgánico.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: • El suministro del agregado.46 de la especificación general (12-0).44. los trabajos a que se refieren los apartados 12-0. • La preparación. El transporte de materiales y mezcla debe ser conforme con 12-0. de material que pasa los tamices Tamiz Nº ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 50 # 200 Tipo I 100 85 . grava picada o combinaciones de ellas. cubierto con agregado.40 0 .100 10 . a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.08 La granulometría del agregado Clase A en el momento de ser aplicado debe estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: %. 100% de caras producidas por fractura. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. T3 Piedra picada. y/o las características de nivelación y de compactación establecidas en el proyecto. 12-20 Capa de sello 12-20. SC 2F ON 12-18.05 12-20.01 Alcance 12-20.10 0-5 100 85 . • La provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.48. determinado según la Norma Venezolana 1124 siv 12-20.100 10 .

12 El agregado está sujeto a la aprobación previa. determinado según la Norma Venezolana 266. que pasa el tamiz # 200 máx. rastrillos. % de su peso. El Contratista debe presentar al Ingeniero Inspector para su verificación. se presenta la siguiente lista a modo referencial. por escrito. 120-150 El tipo de material asfáltico debe ser seleccionado por el Ingeniero Inspector.07 del apartado general (12-0). se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico.11 La granulometría del agregado clase B en el momento de ser aplicado debe cumplir los requisitos siguientes: a) b) Tamaño máximo del agregado 12 mm (½ in).10 a) b) El agregado clase B debe satisfacer los requisitos que se establecen a continuación: Debe estar limpio y no debe tener más de 5% de su peso. 12-20. de acuerdo a lo especificado en el apartado 12-0. 12% 12-20.23 El peso de la aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada no debe ser inferior de 5 toneladas. de dicho material por el Ingeniero Inspector. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos.13 Material asfáltico Los materiales asfálticos que se pueden utilizar para la aplicación de la capa de sello.15 Tipo de sello El Ingeniero Inspector debe seleccionar la clase y el tipo de granulometría del agregado y la proporción del material asfáltico (12-20. • Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsadas El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables. un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. debe proceder de rocas duras y resistentes.22 Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión. 12-20. no limitativo: • Distribuidor de agregados • Distribuidor de asfalto a presión • Pisones.El agregado clase B debe ser arena y/o grava sin picar. El Contratista debe someter a la aprobación del Ingeniero Inspector muestra(s) del material asfáltico seleccionado según 12-20. y debe satisfacer los requisitos establecidos en la especificación general (12-0). Us oe 12-20. 12-20. de el Ingeniero Inspector.20 Equipo T3 SC 2F ON DO NO RM A 173 . no debe ser mayor del 40%. 12-20.13) que se usen para la aplicación de la capa de sello.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capítulo. En dicha prueba de campo. son: RC-250 RC-800 RC-3000 MC-250 MC-800 MC-3000 SC-3000 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 Cemento Asfl. El porcentaje de desgaste. 12-20. o barredora de aire a presión oC 12-20. de pizarras y/o areniscas. y debe estar libre de todo material orgánico. 12-20. por escrito. xc lu siv • Barredora mecánica.13 No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación.14 Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de capa de sello. 12-20.

12-20. empleando el tipo y la cantidad especificados en el apartado 12-20.104 RC-250 MC-250 82 . T3 12-20. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. Cuando no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor.15. Durante el esparcido del agregado. siv 12-20. oC 12-20. el agregado seleccionado. contados a partir de 174 xc lu 12-20.35 Personal 12-20. 12-20. se debe esparcir uniformemente sobre la superficie. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor. se puede aplicar el cemento asfáltico utilizando una pistola a presión. y antes de que transcurra un minuto desde el comienzo de dicha aplicación.123 RC-800 MC-800 112 . (véase Norma Venezolana 424).17 Pa. La compactación se debe completar en un lapso no mayor de 30 minutos. En ningún caso la viscosidad del material asfáltico en el momento de aplicación debe encontrarse entre 0.163 Cemento Asfáltico 120-150 12-20.47 El Ingeniero Inspector debe disponer las medidas que considere convenientes a fin de que se observen estrictamente las especificaciones acerca de la cantidad que se debe aplicar y la temperaturas de aplicación del material asfáltico. por lo menos. el inicio de los trabajos de aplicación de la capa de sello. de la huella producida por las ruedas delanteras en la pasada anterior. utilizando aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. 12-20.36 El personal que se emplee para la aplicación de la capa de sello debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.50 Inmediatamente se debe compactar la capa. y en el programa de obra que aprueba el ente contratante. y previa autorización por escrito del Ingeniero Inspector.15 Pa.55 RS-1 RS-2 CRS-1 CRS-2 135 . Temperatura de aplicación del material asfáltico (ºC) 40 .40 Procedimiento para la ejecución 12-20.46 Antes de comenzar la aplicación del material asfáltico se debe cubrir con papel grueso la parte adyacente de cualquier aplicación anterior para evitar solapes. En el caso de curvas con peralte. por escrito. la compactación debe progresar del borde más bajo hacia el borde más alto. La compactación se debe hacer paralela al eje de la vía. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.51 La compactación se debe continuar hasta lograr que todo el agregado haya sido bien asentado en el material asfáltico.44 La temperatura de aplicación del material asfáltico debe ser aquella a la cual dicho material tenga una viscosidad aproximada de 25 SSF.41 El Ingeniero inspector debe autorizar.12-20.49 Después de la aplicación del material asfáltico. Us oe 12-20. la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes: DO NO RM A . El agregado debe estar seco al momento de ser esparcido. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.43 Sobre la superficie limpia y seca se debe efectuar la aplicación del material asfáltico.42 Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de apoyo con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión.82 RC-70 65 . 12-20. el distribuidor de agregados debe marchar hacia atrás.45 La aplicación del cemento asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego ajustable del distribuidor de asfalto a presión.s y 0. si así lo ordena el Ingeniero Inspector.143 RC-3000 SC-3000 MC-3000 25 . progresando de los bordes hacia el eje y cubriendo en cada pasada. la mitad. SC 2F ON 12-20. para evitar que sus ruedas se pongan en contacto con la superficie recién regada.s.48 No se debe permitir ningún tránsito sobre el material asfáltico recién aplicado antes de esparcir el agregado.

medido según se indica en el apartado 12-20. el área a reparar determina la clase de bacheo que ha de ejecutarse: 2 Bacheos a máquina: en sectores desde 30 m2 hasta 300 m2 Us oe Cuando el área sea mayor de 300 m2 su reparación no se considera bacheo.01 Alcance 12-25.43 y/o las características de nivelación y de compactación especificadas en el proyecto. El área se obtiene multiplicando el largo del tramo. y debe seleccionar el tipo de mezcla que se ha de usar para cada bacheo.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución de trabajos de reparación de pavimentos.80 Medición 12-20. La relación del transporte de materiales debe ser conforme con el criterio establecido en el apartado 12-0.46 se deben relacionar por la(s) partida(s) correspondiente(s).45 y 12-0.44 no siendo imputables al Contratista de pavimentación las causas que hayan motivado esos defectos.03 a) b) En general.05 Materiales 175 xc lu Bacheos con equipo liviano: en sectores de hasta 30 m siv 12-25. o cuando dicha superficie se deforma bajo el peso del equipo de prueba señalado en el apartado 120. el Ingeniero Inspector puede autorizar bacheos de más de 300 m2 y/o el cambio de la clase de bacheo. 12-20. en casos excepcionales y previa inspección del sitio que se vaya a reparar. debe determinar la clase de bacheo correspondiente. DO NO RM A . El ancho del tramo es lo establecido en los planos. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en metros cuadrados (m2) de capa de sello satisfactoriamente aplicada de acuerdo con lo establecido en esta especificación. utilizando mezclas asfálticas previamente seleccionadas.80 de esta sección. oC T3 SC Bacheos con mezclas asfálticas 2F . o en su defecto.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hace por área.45 y 12-0. 12-25 12-25.04 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben ejecutar bacheos. Sin embargo. que ha recibido la aplicación de la capa de sello.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato. el precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir los gastos necesarios para llevar a cabo los trabajos previstos en los apartados 12-0. Los bacheos con mezclas asfálticas deben ser ejecutados según se establece en esta especificación. 12-20. 12-20.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: la colocación y/o aplicación de los materiales y la compactación de las capas. cuando dichos trabajos sean responsabilidad contractual del Contratista. medido en metros sobre el eje de la vía.la provisión de todo el equipo y el personal necesarios para la ejecución de los trabajos. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector. su ubicación en la vía y la disponibilidad del equipo para ejecutar la reparación. 12-25.90 Relación del trabajo ejecutado 12-20.46 del apartado general (120).93 Asimismo. 12-20. los trabajos a los que se refieren los apartados 12-0. 12-25.la aplicación del material asfáltico. ON - El suministro de los materiales empleados para la ejecución.94 Cuando la superficie de apoyo donde se va a aplicar la capa de sello no satisface los requisitos establecidos en el apartado 12-0.48 a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. si lo justifican: la forma del bache. el fijado por el Ingeniero Inspector. 12-20. por el ancho de dicho tramo medido en metros.

palas. palas. 12-25.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas. oC 12-25. cepillos. rastrillos.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.20 Equipo 12-25. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. 12-25. no limitativo: a) Bacheos con equipo liviano • Camiones volteo • Compactadora vibratoria • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas.36 El personal que se emplee para la ejecución de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.43 La mezcla asfáltica debe ser preparada de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. se presenta la siguiente lista a modo referencial. cepillos El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) que le sean aplicables.12-25. picos. si la superficie de apoyo no ha sido tratada previamente con material asfáltico y no es pavimento asfáltico ni de concreto se debe aplicar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1.42 Inmediatamente antes de iniciar la ejecución de bacheos con mezclas asfálticas se debe limpiar la superficie de apoyo utilizando cepillos. Véanse especificaciones descritas en 12-83.40 Procedimiento para la ejecución Us oe 12-25. Preparación de la mezcla siv 12-25. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. los bordes del bache deben ser cubiertos por el riego asfáltico.44 Transporte de la mezcla. b) Bacheos a máquina • Motoniveladora o máquina pavimentadora (Finisher) • Aplanadora de ruedas lisas de acero. 176 xc lu 12-25. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra. En todo caso. Si la superficie de apoyo es un pavimento asfáltico o de concreto se debe aplicar un riego de adherencia de acuerdo a lo indicado en el apartado 12-1. barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. y el programa de obra que apruebe el ente contratante. tipo Tandem • Pisones neumáticos y pisones de mano • Carretillas picos.22 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 12-25.35 Personal 12-25. si así lo ordena el Ingeniero Inspector. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. T3 SC • Compactadora vibratoria o aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada 2F • Camiones volteo ON DO NO RM A . 12-25. rastrillos. el inicio de los trabajos de bacheos con mezclas asfálticas.

los bacheos con mezclas asfálticas se deben relacionar siempre según se especifica en el apartado 12-25.91 Los trabajos contemplados en esta sección se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato.92 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: 177 xc lu Transporte de la mezcla asfáltica Relación del trabajo ejecutado siv oC 12-25. b) La mezcla en el momento de su colocación debe tener la temperatura establecida en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-25. Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: por peso. la medición de los bacheos con mezclas asfálticas mezclada en caliente se debe hacer siguiendo el método especificado en la parte Medición del apartado correspondiente al tipo de pavimento asfáltico seleccionado para ejecutar el bacheo. c) El extendido y la compactación de la mezcla asfáltica cuando se ejecuten bacheos con equipo liviano están sujetas a la aprobación del Ingeniero Inspector. SC 2F ON f) El porcentaje de compactación y la apariencia de la mezcla colocada deben satisfacer los requisitos correspondientes al tipo seleccionado de pavimento.86 Cuando el Ingeniero Inspector lo juzgue conveniente.81. se deben satisfacer los requisitos siguientes: a) La superficie de apoyo debe estar limpia y seca en el momento de colocar la mezcla.48 Us oe 12-25. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0).81 a) b) Medición La medición de los bacheos con mezclas asfálticas.80 12-25. satisfactoriamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Inspector.90 12-25. El Ingeniero Inspector debe indicar el número de mediciones de espesor por cada bache. en toneladas métricas (1000 kg). el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos individuales de los terceos descargados por la planta.83). T3 12-25. se hace en: Mezclas asfálticas mezcladas en frío: por volumen. d) La aprobación por el Ingeniero Inspector del procedimiento de ejecución de los bacheos está sujetas a las condiciones de tránsito en la vía que se va a reparar. DO NO RM A . en m3. e) Cuando se ejecuten bacheos a máquina se deben observar los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.12-25. Sin embargo.45 Colocación y compactación Durante el proceso de colocación y compactación de la mezcla asfáltica. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de capas que vayan a construirse y el espesor de cada una de ellas. satisfactoriamente colocado.82 25.90. 12-25. debidamente calibrado. 12-25. medido según se indica en 1225.83 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores medidos en cada bache antes de la ejecución del bacheo. 12-25.84 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada.80 12-25. 12-25.87 Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0.85 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente el peso de la mezcla asfáltica mezclada en caliente debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta.46 Cuando los bacheos con mezclas asfálticas se hacen mediante la colocación de dos o más capas de mezcla asfáltica. El volumen (12-25. En este caso.a) se obtiene multiplicando el área de cada bache por su espesor promedio (12- 12-25.

conforme a las especificaciones del proyecto o indicados por el ente contratante.07 Requerimientos del geotextil Norma de ensayo ASTM D4632 ASTM D4632 ASTM D6140 ASTM D5261 ASTM D276 Valor Mínimo Promedio por Rollo (VMPR) (A) Elongación > 50% 500 N 0. DO NO RM A 140 g/m2 150 °C 178 . del tipo no tejido.9 l/m2 (B) Propiedad Elongación Resistencia a la tensión Grab. El valor mínimo promedio por rollo. los cuales deben tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y satisfacer los siguientes requisitos. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. o bien. es la suministrada por el fabricante. 12-26. (B) La retención asfáltica medida en litros por cada metro cuadrado (l/m2).01 Alcance Nota 12-26. Colocación y compactación de la mezcla asfáltica.01 Se recomienda consultar la Norma Venezolana 3895 en cuanto al vocabulario de materiales geosintéticos.48. Provisión de todo el equipo y personal necesarios para la ejecución de los trabajos. solamente indica el valor para saturar el geotextil. 12-26. No incluye transporte de materiales y mezcla conforme al criterio establecido en 12-0. bajo nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua.06 Materiales Geotextiles Se deben utilizar geotextiles elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga. 12-26 Repavimentación con geotextiles no tejidos 12-26. retardar el calcado de fisuras. La retención asfáltica del producto. Desde el punto de vista del productor.42. Retención Asfáltica Punto de Fusión Masa por unidad de área siv T3 SC 2F ON Este trabajo consiste en la utilización de geotextiles no tejidos en trabajos de repavimentación para conformar una membrana visco-elasto-plástica mediante saturación con cemento asfáltico de un geotextil. el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando. corresponde al valor promedio del lote menos dos veces la desviación estándar de los valores de la producción. no debe incluir los riegos asfálticos especificados en 12-25.05 12-26. debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. representa el VMPR suministrado por el fabricante. El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción. es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación. que puede ser usada en pavimentos de concreto asfáltico fatigados o concreto hidráulico y así. xc lu Us oe (A) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). puncionado.- Suministro de los materiales empleados para la ejecución.93 El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente.07 Propiedades requeridas Las propiedades requeridas se indican en la tabla siguiente: oC Tabla 12-26. compuestos con un porcentaje mínimo de 95% en peso de poliolefinas o poliéster. 12-26.02 Este procedimiento se usa en el mantenimiento de vías pavimentadas. cuya relación debe elaborarse aparte. 12-25.

de manera que se minimice el tiempo de duración de la obra. El equipo mecánico o manual de instalación del geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente.43). de tal forma que se satisfaga la cuantía de ligante asfáltico de retención establecida por el proyectista. debe ser suficiente y estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.35 Personal 12-26. la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de repavimentación.12-26. y a la capa superior (capa de refuerzo. escombros. de acuerdo con lo indicado en el proyecto. como también se usan equipos de barrido mecánico. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica. DO NO RM A . equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del geotextil con el ligante. las grietas que excedan 3 mm de ancho deben ser sopladas y selladas de acuerdo con la respectiva especificación (véase aparatado 12-20). siv El Ingeniero Inspector exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de limpieza de la capa asfáltica antigua. 12-26. vegetación. o de mantenimiento). a la tasa de aplicación especificada por el proyectista de manera uniforme. la cual debe ser visible durante las veinticuatro horas del día. la reparación de grietas.42) y el relleno de las grietas se hayan realizado (12-2. esto se realiza para mejorar la adhesión del geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociada con capas delgadas. ó una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo CRS-1 (conforme con la Norma Venezolana 1383). agua.24 Equipo para limpieza. El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión (Véase 12-2. Us oe Para garantizar la adhesión del geotextil a la capa asfáltica antigua y a la de repavimentación. 12-26. tijeras o cuchillas para cortar el geotextil. Son recomendables los compresores neumáticos con boquillas adecuadas o incluso se permite la utilización de escobas. pavimentación o mantenimiento. oC 12-26. en un todo de acuerdo con lo establecido en ésta especificación y en el proyecto de obra que apruebe el Ente Contratante. SC 12-26. la imprimación.41 Generalidades 12-26. debe ser un cemento asfáltico de penetración 60-70 mm/10 (conforme con la Norma Venezolana 1105).22 Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: cepillos de cerda rígida o rodillos para uniformizar la superficie del geotextil.40 Procedimiento para la ejecución T3 El personal que se emplee para la Repavimentación con Geotextiles.08 Ligante asfáltico El material a utilizar para saturar el geotextil y desarrollar la mencionada membrana visco-elasto-plástica. o similares que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja.20 Equipo 12-26.42 Limpieza de la superficie y relleno de grietas La adherencia e instalación del geotextil sólo serán autorizadas por el Ingeniero Inspector cuando la limpieza de la superficie (12-2. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deben ser usados. cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el producto asfáltico de liga. además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la mezcla asfáltica existente.23 Puede requerirse para ciertos trabajos. 2F ON 12-26. la colocación del geotextil. Después de terminar el proceso de limpieza. El geotextil se debe colocar sólo después del correspondiente rompimiento de la emulsión.43). debe preverse que la superficie sobre la cual se extenderán los rollos de geotextil esté libre de polvo.21 Se debe disponer de los equipos adecuados para la imprimación. 12-26. 179 xc lu Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos. la instalación del geotextil y la colocación de la capa de mezcla asfáltica. cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del geotextil.

43 Cuantía y forma de aplicación del ligante asfáltico La cuantía de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa de la capa antigua y del geotextil a utilizar en el proceso de repavimentación. así como las operaciones de relleno que correspondan. se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de una compactador de llantas. (12-25) Donde. puesto que a partir de ésta puede romperse la emulsión. mediante equipos especiales para el extendido de los rollos con lo cual se reduce la formación de arrugas. cuyo punto de fusión es de 250 °C.después de colocar el geotextil sobre la vieja carpeta de asfalto ya imprimada. se barrerá con cepillos manuales de cerda gruesa. siv oC La colocación del geotextil podrá realizarse manual o mecánicamente. el tratamiento a seguir es: . 12-26. que sirva como capa de nivelación. 180 xc lu . Sin embargo. T3 SC Para evitar daños al geotextil. puede colocarse el ligante directamente. Es deseable un rango de temperaturas entre 55 °C y 70 °C. los traslapos en cualquier dirección. previamente a la aplicación del ligante asfáltico de retención. En cualquier caso. ON Sobre la superficie tratada se deberá extender el ligante asfáltico seleccionado. En las zonas de traslapos se deberá hacer una aplicación adicional de ligante asfáltico para garantizar la saturación total del geotextil según las expectativas mencionadas anteriormente. No debe excederse una temperatura de 70 °C. 12-26. En caso que se hayan formado arrugas en la superficie del geotextil. el Ingeniero Inspector ordenará la ejecución de excavaciones para reparación del pavimento existente. no deberán exceder 15 cm. solo podrá utilizarse geotextil no tejido fabricado con poliéster. la temperatura del cemento asfáltico no debe exceder 150 °C.En áreas donde se observen huecos u otras irregularidades. para garantizar el desempeño de la membrana visco-elasto-plástica lograda con la saturación del geotextil. de tal forma que se obtenga una distribución uniforme y lograr así la mencionada membrana visco-elasto-plástica. El traslapo del geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos capas de geotextil y formar una membrana visco-elasto-plástica uniforme y manteniendo el efecto impermeabilizador o de disipación de esfuerzos. la superficie dentada o proveniente del fresado de la capa antigua de asfalto no debe considerarse como deformación y en consecuencia. Us oe Deberá contemplarse la menor dimensión posible para la conformación de los traslapos entre rollos adyacentes. éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en caliente (12-10) o en frío (12-6). para evitar levantamientos. 2F Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. a juicio del Ingeniero Inspector la superficie se observe muy deforme (12-3). En caso de que el asfalto llegue a la obra a temperatura mayor que la indicada. 12-26. DO NO RM A . En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm. Para facilitar un mayor contacto del geotextil con el ligante y eliminar en mayor proporción las arrugas del geotextil. este exceso deberá ser eliminado. la superficie debe mantenerse seca.Arrugas y dobleces de más de 25 mm deben cortarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en las labores de repavimentación.44 Temperaturas de trabajo Ni el sellador asfáltico ni el geotextil deben colocarse cuando se tenga lluvia en el sitio de colocación. para correr las arrugas hacia los bordes.45 Colocación del geotextil El geotextil debe ser colocado antes que el ligante pierda adhesividad. Dicha cuantía debe ser suficiente para adherir el geotextil y la nueva capa asfáltica a la superficie de la capa antigua.

ON DO NO RM A 181 .52 Muestreo en obra Us oe Esta actividad debe desarrollarse para los materiales geotextiles a ser usados en la obra y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción.12-26.Durante el transporte y el almacenamiento. barro. polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. . Para evitar que la membrana visco-elasto-plástica lograda mediante la correcta colocación del geotextil se desplace y se produzcan daños. 12-26. se permitirá esparcir una película de arena limpia sobre la huella de las llantas del equipo. Cuando el ligante asfáltico traspasa el geotextil por sobresaturación. 12-26. 2 2 . así como la resina con la cual esta fabricado. los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de geotextil.Efectuar ensayos de control sobre el geotextil conformidad con lo establecido en las normas: ASTM D4354 y ASTM D4759 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en xc lu siv .limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes. La Inspección debe ejercer los siguientes controles: . el número del lote y la referencia del producto.dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación.colocación del geotextil. .51 Durante la ejecución de los trabajos.Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del geotextil y la colocación de la capa asfáltica. T3 .colocación y densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones. oC . Posteriormente estos excesos de arena serán retirados para proceder a la colocación de la nueva carpeta asfáltica. según lo especificado en el proyecto. de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación. . En el caso de rollos con áreas diferentes. . Para esto. para que el exceso sea absorbido por esta arena y se impida el desprendimiento del geotextil. desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. La temperatura de colocación de la mezcla no deberá exceder los 150 °C. los geotextiles deben conservar los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta.Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos en esta especificación. las maniobras de la pavimentadora y demás equipo deben ser graduales y el tráfico sobre esta superficie deberá ser mantenido a un mínimo posible. SC . de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación.Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 m y 600 m . Y los ensayos de control sobre el ligante asfáltico.temperatura del ligante en el momento de colocación del geotextil. . Los camiones transportadores de asfalto circularán sobre el geotextil sin frenados bruscos y sin movimiento del volante de la dirección con el camión estacionado.46 Colocación de la capa nueva asfáltica Una vez instalado el geotextil. de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación.Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante. los agregados pétreos y el material de la capa de asfáltica deberán regirse por las Especificaciones de esta norma.estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. debe seguirse lo establecido por las normas ASTM D4354 y ASTM D4759. agua. la nueva capa asfáltica se colocará en el menor tiempo posible antes de que se pierda adherencia. 2F .50 Condiciones para la recepción de los trabajos 12-26.

Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). xc lu Según sección 12-10. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados. debidamente identificada (número de lote.56 Calidad del trabajo terminado Antes de la colocación del Geotextil: Según sección 12-2. (t) siv Según sección 12-3. se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo. el ente contratante aprobará los trabajos de pavimentación o repavimentación a los efectos de la medición y relación correspondientes.09) y la Norma Venezolana 1383 (12-0. verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante. .14) respectivamente.07 de esta especificación. Pavimentos de mezclas asfálticas en frío. El número de especimenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la tabla 12-26. el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.relación con 500 m2. colocado de acuerdo con los planos y esta especificación. Unidad de medida: metro lineal (m) si es sellada individualmente ó el metro cuadrado (m2) si es mediante carpeta. teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000.De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío o despacho. Sellado de grietas. al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación. Según sección 12-25. 2F 12-26. Riego de adherencia.80 Medición T3 Una vez verificadas las dimensiones y los requerimientos del proyecto sobre materiales y procedimientos de ejecución así como las particularidades contenidas en esta especificación. por cada envío o despacho de materiales.81 Geotextil La unidad de medida del geotextil debe ser el metro cuadrado (m2). referencia del producto. Concreto Asfáltico. 12-26. (m2) Según sección 12-6.000 kg)…. independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto.).53 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 12-26. SC El geotextil debe ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en el apartado 12-26. 12-26. aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra. Acondicionamiento de la superficie de apoyo: Unidad de medida: (m2). Unidad de medida (m3) Según sección 12-20. (t) Us oe 12-26. . según los valores establecidos por esta especificación. agujereados o usados. etc. Unidad de medida: toneladas métricas (1.Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles. Bacheo: Unidad de medida: toneladas métricas (1.000 kg)….54 Calidad del ligante asfáltico El ligante (cemento asfáltico o emulsión asfáltica). debidamente aceptado por el Ingeniero Inspector.52 y de las normas ASTM D4354 y ASTM D4759.55 Calidad del geotextil ON DO NO RM A 182 . debe cumplir los requisitos de calidad establecidos en la Norma Venezolana 1105 (12-0. Posteriormente. oC 12-26. Unidad de medida: metro cuadrado. sin incluir traslapos.

80.03 El Ingeniero Inspector debe indicar los sitios de la vía en los cuales se deben construir capas asfálticas de espesor variable. Las capas asfálticas de espesor variable deben construirse según se establece en esta especificación. transporte.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. Concreto asfáltico.20 12-27.82 Ligante asfáltico La unidad de medida del ligante asfáltico debe ser el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico.92 El precio unitario debe incluir todos los costos por concepto de suministro. 12-27.22 El equipo mínimo para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. debe determinar el espesor correspondiente en cada caso.01 Alcance 12-27. construida de acuerdo con los planos y esta especificación. rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil. en general.05 Materiales 12-27. todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución del trabajo especificado.23 Cuando el Ingeniero Inspector determine que la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable se 183 xc lu 12-27.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27 Capas asfálticas de espesor variable 12-27. Equipo siv oC 12-27. se realizarán aplicando el peso especifico real del producto utilizado.02 En especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de una o más capas de mezcla asfáltica de espesor variable. se deben relacionar de acuerdo con las especificaciones correspondientes de esta norma. Us oe 12-27. señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y.06 Los materiales y la mezcla asfáltica que se usan para la construcción de capas asfálticas de espesor variable.000 kg)…ton 12-26. las conversiones volumen – peso a que haya lugar. 2F 12-26. almacenamiento. o el litro (l) en caso de que se emplee emulsión asfáltica. Las cantidades de geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el ente contratante. ON 12-26. ejecutadas en trabajos de repavimentación de vías ya construidas. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. DO NO RM A . 12-27. Después de la colocación del geotextil: Según apartado 12-10. La unidad de medida debe ser toneladas métricas (1. En el caso del cemento asfáltico. de tipo seleccionado previamente. y aceptada a satisfacción por el Ingeniero Inspector. limpieza de la zona de los trabajos y disposición de los materiales sobrantes. y debe seleccionar el tipo de mezcla asfáltica a usar en cada sitio.91 La relación del trabajo ejecutado se debe efectuar al respectivo precio unitario establecido en el contrato por toda la obra ejecutada medida según se indica en el apartado 12-26. El equipo para la ejecución de dicha construcción debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento asfáltico. colocación del ligante para retención y del geotextil correctamente instalado en áreas aprobadas.12-26. deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica.93 Las excavaciones. no se medirán para efectos del pago. T3 SC 12-26.

82 El volumen se debe calcular de dos maneras: SC 2F 12-27.42 Preparación de la mezcla. el Ingeniero Inspector debe determinar el número de dichas capas. la vía se debe dividir en tramos de 2 km de longitud máxima. ON DO NO RM A . 12-27. tomadas a todo lo largo del tramo que debe ser repavimentado.construya(n) usando mezcla(s) asfáltica(s) producida(s) en planta.36 El personal que se emplee para la construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. La distancia entre las secciones transversales puede ser variada.83 Para el cálculo del volumen teórico antes de la ejecución de los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: a) Nivelación del perfil longitudinal de la vía sobre el pavimento existente. mediante la nivelación de línea(s) escogida(s) al efecto a lo largo del tramo.44 La construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. oC T3 12-27. La mezcla asfáltica se debe preparar de acuerdo a lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-27.81 La medición de las capas asfálticas de espesor variable se debe hacer por volumen o por peso según el tipo seleccionado de pavimento. o cuando la Inspección lo juzgue conveniente.43 Transporte de la mezcla.84 Para el cálculo del volumen real a medida que se ejecutan los trabajos se deben efectuar las operaciones siguientes: Us oe a) Verificación de los perfiles longitudinal y transversal de proyecto. por el número y peso de los terceos despachados por la planta si se utilizan mezclas asfálticas mezcladas en caliente. 12-27. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de pavimento.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.80 Medición 12-27. c) d) Determinación de los perfiles (longitudinal y transversal) y espesor mínimo del nuevo pavimento.83) Volumen real (12-27.45 Cuando sea necesaria la construcción de dos o más capas asfálticas de espesor variable para lograr los perfiles (longitudinal y transversal) de proyecto. - Volumen teórico (12-27. 12-27. Cómputo del volumen teórico del nuevo pavimento.35 Personal 12-27. en caliente. c) Control del peso de la mezcla colocada en cada tramo mediante el uso de báscula de capacidad adecuada. 12-27. La mezcla asfáltica debe ser transportada de acuerdo a las especificaciones descritas en 12-83. 12-27.84) 12-27. El Contratista debe emplear equipo(s) de nivelación electrónica incorporado(s) a la(s) máquina(s) pavimentadora(s). luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. b) Verificación del espesor mínimo de proyecto. 184 xc lu siv b) Levantamiento de secciones transversales cada 5 m. 12-27. Para la medición. a sólo juicio del Ingeniero Inspector.40 Procedimiento para la ejecución 12-27. mediante perforaciones hechas en sitios determinados por el Ingeniero Inspector. el inicio de los trabajos de construcción de la(s) capa(s) asfáltica(s) de espesor variable.

con la finalidad de producir una mezcla adecuada para ser utilizada como base de un pavimento asfáltico.90 Relación del trabajo ejecutado 12-27. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por peso. determinado según Norma ASTM D2419 185 xc lu siv Se entiende por mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) al proceso mediante el cual un pavimento asfáltico existente sobre una calzada vial es desintegrado o triturado en sitio por medio de equipos de fresado.89 Transporte de la mezcla asfáltica Véase 12-83 de conformidad con lo establecido en 12-0. cuyas partidas para presupuesto se relacionen por volumen. b) Si el valor del volumen real es mayor del 106% del valor del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe considerar ese valor como 100% del valor teórico. y otras variables.91 Los trabajos correspondientes a la construcción de capas asfálticas de espesor variable. 12-27.06 Materiales Agregados Us oe El agregado en una mezcla reciclada con emulsión es el material proveniente del proceso de desintegración o trituración del pavimento asfáltico mediante el empleo de una máquina de fresado en frío o de una recuperadora de caminos. no satisfagan las exigencias de proyecto. 12-28 Mezclas Asfálticas Recicladas con Emulsión (MARE) 12-28.01 Alcance T3 SC 2F ON DO NO RM A . el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición. ligante asfáltico y transporte.84) satisfactoriamente colocado se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación.86 Cuando las verificaciones del perfil longitudinal (12-27.87 El volumen real (12-27. se relacionan de acuerdo a lo establecido en el apartado particular correspondiente al tipo de pavimento seleccionado. La comparación debe satisfacer las condiciones siguientes: a) Los valores del volumen real que se encuentren entre el 94% y el 100% de los valores del volumen teórico se deben considerar en su valor real. 12-27. para mezcla asfáltica. este material se denomina “Mezcla Asfáltica Recuperada MAR”.84). debe ser menor de 72.84) satisfactoriamente colocado.48 12-27. como consecuencia del tipo de mezcla a reciclar.12-27. pero debe cumplir con las propiedades siguientes: (a) el producto de multiplicar el Índice de Plasticidad (IP) del material recuperado por su porcentaje pasante el tamiz # 200. c) Si el valor del volumen real es menor el 94% del volumen teórico el Ingeniero Inspector debe ordenar la remoción y reposición del nuevo pavimento en el tramo a expensas del Contratista. de la zona afectada. método de recuperación empleado. y el material producto de esta trituración es posteriormente mezclado con emulsión asfáltica.84 b). agregados que conforma la mezcla triturada. El MAR generalmente presenta una alta variabilidad en su granulometría.05 12-28. 12-27.88 El volumen real (12-27. se deben comparar el volumen teórico (12-27. oC 12-28.85 Una vez ejecutados los trabajos.84 a) y/o las del espesor mínimo (12-27.83) y el volumen real (12-27. pero reservándose la opción de exigir rehacer el tramo correspondiente a expensas del Contratista. o la exclusión de dicho tramo de la relación de las cantidades de obra. multiplicado por el peso unitario de la mezcla (densidad de campo) se debe usar para la relación de los trabajos objeto de esta especificación. 12-27. a expensas del Contratista. (b) El Equivalente de Arena del material recuperado debe ser igual o mayor de 30%.

en el cual se indiquen los resultados de los ensayos exigidos en el apartado 12-0. La mezcla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Porcentaje de pérdida de estabilidad luego de saturación e inmersión: < 25% • Cobertura del agregado > 75% 12-28.75 mm (# 4) 25 .(c) La distribución granulométrica del material recuperado. expedido por la empresa suplidora.30 mm (# 50) 0. se presenta la siguiente lista a modo referencial.08 Calidad del ligante asfáltico 12-28.075 mm (# 200) 5 . los porcentajes de agua de mezclado (humedad de pre-envuelta) y de compactación. También puede emplearse una emulsión del tipo súper-estable. su participación debe ser evaluada en el diseño de la mezcla. 12-28. 12-28. En caso de que se requiera la incorporación de un agregado virgen para mejorar la estructura granulométrica de la combinación.100 4. determinado conforme a la Norma Venezolana 255. SC 12-28.85 2. la cual debe ser guardada en el laboratorio de obra. El diseño debe reportar además del porcentaje óptimo de emulsión. mezclar y extender la mezcla en una sola pasada sobre la vía Motoniveladora Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso 186 siv oC T3 Las proporciones de los materiales en la mezcla deben ser determinados en laboratorio mediante un procedimiento de diseño reconocido.25 3 .1 mm (1. Las emulsiones empleadas serán del tipo aniónico o catiónico. a ser empleados en la ejecución de los trabajos. debe estar dentro de los siguientes límites: Tamiz % pasante 38.10 Combinación de diseño 2F ON Cada despacho de ligante asfáltico debe estar acompañado de su correspondiente certificado de calidad. en forma que la combinación resultante resulte dentro de dichos límites. puede ser mezclado con agregados vírgenes.15 En el caso de que la mezcla asfáltica recuperada (MAR) no satisfaga los requisitos de la tabla anterior. Deben evaluarse diferentes tipos de emulsión y MAR para determinar la mejor combinación para la obra.07 Ligante asfáltico El ligante asfáltico a ser empleado debe ser una emulsión asfáltica de rotura lenta o media.4 mm (1 in) 80 . DO NO RM A .65 0. De cada despacho de material recibido se debe tomar una muestra. de acuerdo a lo indicado en el diseño de la mezcla. para el caso en que sea requerida la ejecución de ensayos especiales en un laboratorio debidamente autorizado por el ente contratante. 12-28. no limitativo: (a) • • • • Opción I: Proceso sobre la vía Us oe xc lu Equipos Máquina recicladora capaz de cortar.09 Agua El agua debe ser potable y debe evaluarse en laboratorio la compatibilidad agua-emulsión.11 Mezcla asfáltica reciclada La mezcla asfáltica debe ser diseñada siguiendo el procedimiento descrito en el Método Marshall Modificado (véase la norma ASTM D1559).20 • Estabilidad Marshall a 22ºC: > 700 lb 12-28.5 in) 100 25.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.08 (Materiales asfálticos) de esta norma.36 mm (# 8) 10 .

deben cumplir con las normas de protección ambiental y seguridad industrial que sean aplicables. 12-28.25 Para la construcción de pavimentos de mezclas recicladas debe disponerse en obra de la cantidad de máquinas pavimentadoras.24 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora. SC 2F ON También puede emplearse un equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A . tanques de almacenamiento de emulsión. así como sus accesorios y complementos. equipos complementarios y accesorios que permita la colocación y compactación de la mezcla asfáltica reciclada sin demoras perjudiciales para la calidad de la obra. T3 El equipo debe estar en buenas condiciones mecánicas y satisfacer los requisitos establecidos en la Especificación 12-0. correas transportadoras. justificando la razón de la paralización. de considerarlo conveniente. Cualquier falla o defecto que afecte la calidad de la mezcla es razón suficiente para suspender la producción de mezcla.22 El Ingeniero Inspector podrá exigir. 12-28. 12-28. Se debe ejercer estricto control sobre el correcto funcionamiento de la máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía. 12-28. la ejecución de pruebas de campo para la aprobación del equipo. hasta tanto ésta sea corregida. los equipos de extendido y compactación. Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla en caso de ser requeridos. los camiones o equipos de transporte de mezcla. y/o el equipo mezclador sobre la vía deben estar calibradas antes del inicio de los trabajos de pavimentación. el cual debe ser dotado por El Contratista de los equipos necesarios. en el caso de que éstos sean empleados).• • • • • • (b) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra. Los equipos deben ser operados y mantenidos de acuerdo a lo indicado en los manuales del fabricante. La suspensión de la producción debe hacerla el Ingeniero Inspector. El Ingeniero Inspector puede exigir el Certificado de calibración del equipo cuando lo juzgue conveniente.23 En el sitio de instalación de la obra debe proveerse un local para la instalación del laboratorio de Control de Calidad. opcional Camión cisterna para emulsión (en caso de mezclado sobre la vía) Camiones volteo u otro equipo adecuado para el transporte de la mezcla 12-28. cámara de mezclado y cámara de almacenamiento temporal y descarga de la mezcla Extendedora de mezcla (finisher) Compactadora Vibratoria de Rodillo Liso Camión cisterna para agua Equipo menor de extendido Equipo de laboratorio Compactadora de Ruedas Neumáticas (Autopropulsada) Compactadora vibratoria de tambor con pisones (tipo pata de cabra). Equipo de laboratorio Opción II: Proceso en planta estacionaria o mezcladora sobre la vía Máquina fresadora Planta mezcladora dotada de tolvas y alimentadores en frío (una para el MAR y otra para cada agregado virgen.35 Personal 187 Us oe xc lu siv oC 12-28. compactadoras. por escrito. opcional) Camión cisterna para agua Camión cisterna para emulsión Equipo menor de extendido.26 La máquina recicladora y/o la planta mezcladora y/o el equipo mezclador sobre la vía.

el inicio de los trabajos de construcción de pavimentos de MARE luego de constatar que han sido satisfechos todos los requisitos establecidos en esta especificación. en el caso de emplear Planta estacionaria y en la Opción I. si las hubiere. al igual que un control de la gradación de la M. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía DO NO RM A .A. la emulsión y del agua en planta (Opción II).42 El reciclado de mezcla asfáltica con emulsión (MARE) involucra los siguientes procesos: • Desintegración (trituración) y reducción al tamaño especificado. en la especificación general (12-0) y en el contrato de obra y sus especificaciones particulares. oC Nota 12-28.12-28. ya que estos valores son fundamentales para alcanzar la calidad especificada.43 Compactación y acabado 12-28.36 El personal que se emplee para la construcción de pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión (MARE) debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. y del contenido de emulsión asfáltica del reciclado. cuando sea requerido en camiones o equipo apropiado. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Transporte del MAR a la planta de mezclado (Opción II). T3 Compactación de la mezcla (Opciones I y II). 12-28.44 Patrón de compactación y densidad de la mezcla en campo Previo al inicio de los trabajos de campo se debe determinar el Patrón de Compactación a utilizar en obra.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. El Patrón de Compactación debe indicar: Us oe (a) tipo de mezcla (b) el espesor de la capa (c) características de los equipos de compactación (peso.42 Se recomienda llevar un control permanente en obra (en sitio durante el proceso) de los contenidos de humedad de mezclado (pre-envuelta) y de compactación. a fin de asegurar que la MARE satisfaga los requisitos de densidad que se indican mas adelante. • Dosificación del(los) agregado(s). en caso de emplear planta estacionaria Transporte de la MARE de la planta al sitio (Opción II). Este lapso de espera es requerido para permitir el proceso de secado y consolidación de la mezcla asfáltica reciclada. extendido y compactación del MARE debe transcurrir un lapso mínimo de tres semanas desde el momento en que se concluye la compactación y la colocación de cualquier capa de mezcla asfáltica o sello sobre la MARE. 12-28. en frío: este proceso se logra mediante el paso de la máquina recicladora (Opción I) o de la máquina de fresado (Opción II) • Dosificación de la emulsión y del agua en sitio: Opción I y Opción II. 12-28. en caso de emplear planta estacionaria • • • • Preparación de la mezcla en planta (Opción II). vibraciones por minuto y amplitud) (d) el número de pases de cada compactadora y su secuencia de aplicación 188 xc lu siv • Tiempo de rotura: independientemente del proceso de mezclado. cuando se emplea equipo mezclador sobre la vía • Conformación de la mezcla mediante motoniveladora (Opción I) y Opción II. en caso de emplear planta estacionaria Extendido de la mezcla mediante máquina extendedora (Opción II). en caso de emplear planta estacionaria • La compactación debe iniciarse inmediatamente antes o en el momento en que la emulsión comienza a romper.40 Procedimiento para la ejecución 12-28. presión de inflado.R. SC 2F ON • Mezclado en sitio y extendido de la mezcla preparada mediante la máquina recicladora (Opción I) y Opción II.

para la mezcla compactada con 50 golpes por cara. medido en metros. El espesor promedio del pavimento es el promedio aritmético de los espesores colocados en el tramo luego de efectuada la compactación.45 y 12-28. debe ser aprobada por el Ing. se deben tomar al menos seis muestras de pavimento en cada lote. el fijado por el Ingeniero Inspector. En este caso se deben tomar secciones transversales en un tramo de longitud máxima de 2 km. El relleno de los huecos no debe ser objeto de medición ni de relación alguna.46 El espesor final de la capa se debe comprobar periódicamente. 12-28. de acuerdo al Método de Diseño Marshall modificado. no debe exceder de 10 mm en ningún sitio. El volumen se obtiene multiplicando la longitud efectiva (12-28. Los espesores de pavimento se determinan mediante uno de los siguientes métodos: oC 12-28. se debe probar con una regla de canto recto de tres metros de longitud. La diferencia de la superficie con el borde de la regla. según indique el Ingeniero Inspector. Los huecos producidos por la toma de muestras. Para el cálculo del espesor promedio.85 El espesor promedio es el promedio aritmético de los espesores de pavimento colocado en cada lote.83 La longitud efectiva es la longitud del pavimento colocado. pudiendo estar incluidas para esa determinación.83) por el ancho del tramo (12-28.85). Para cada sección se debe determinar un espesor promedio. Us oe b) Por secciones de topografía. se aplican las mediciones de ancho (12-28. la superficie del pavimento.82 Mezcla asfáltica reciclada: Estos trabajos se miden por volumen. medida en metros a lo largo del eje de la vía. para cada uno de esos tramos.81 Para la medición de los pavimentos de mezcla asfáltica reciclada con emulsión. ON 12-28. el Ingeniero Inspector podrá previa evaluación del sector defectuoso. especialmente en las juntas de construcción. se deben considerar las partidas siguientes: (a) Mezcla asfáltica reciclada. las muestras tomadas según se especifica en 1228.47 La distribución del agregado y la textura superficial de la capa asfáltica debe ser uniforme en toda la extensión del pavimento terminado. las condiciones de los valores individuales de las muestras son: • los espesores individuales comprendidos entre el 88% y el 112% del espesor de proyecto se deben considerar en su valor real xc lu a) Por toma de muestras del pavimento. A efectos de medición.45 Después de compactada la mezcla se debe verificar su densidad mediante ensayo de cono y arena. 12-28.48 Durante y después de la compactación. rechazar el trabajo y exigir su corrección a expensas del Contratista.(e) velocidad de operación de las compactadoras En caso que se produzcan cambios o modificaciones en los parámetros indicados o cualquier otra variable que alteren las condiciones de obra. la vía se divide en tramos de 2 km. debe determinarse un nuevo Patrón de Compactación. deben ser llenados con MARE y compactados por El Contratista inmediatamente después de ser tomada la muestra. La mezcla empleada para rellenar los huecos generados por la toma de muestras para el ensayo de control de densidades debe ser la misma colocada en el tramo o lote evaluado. colocada en cualquier dirección. T3 SC 2F 12-28. luego de efectuada su compactación. de lo contrario. El número de las secciones y la distancia entre cada una de ellas.84) y espesor promedio (12-28. 12-28.80 Medición 12-28. 3 12-28. de longitud máxima. o en su defecto.46 siv 12-28. Inspector. DO NO RM A 189 . (b) emulsión asfáltica y (c) transporte de la emulsión. establecido en los planos.85) del pavimento colocado. Las muestras tomadas para comprobar el espesor pueden ser utilizadas también para el control de compactación.84 El ancho del tramo es el ancho del pavimento colocado. 12-28. Todas las deformaciones que sobrepasen la tolerancia indicada se deben corregir a expensas del Contratista. en metros cúbicos (m ) de pavimento satisfactoriamente terminado. En este caso. El promedio de las densidades de las muestras debe ser mayor al 95% de la densidad promedio de laboratorio.84) y por el espesor promedio (12-28.

• los espesores individuales mayores al 112% del espesor de proyecto se deben considerar equivalentes al 100% del espesor de proyecto • los espesores individuales menores al 88% del espesor de proyecto se deben considerar defectuosos. 12-35 Suministro de mezcla asfáltica en boca de planta T3 Los trabajos correspondientes de mezcla asfáltica reciclada se deben relacionar al precio unitario establecido en 3 el contrato. El transporte de materiales y de mezcla deben ser conformes con lo dispuesto en 12-0. 190 xc lu 12-28.48. determinado según se indica en el Parágrafo 12-28. por m de pavimento satisfactoriamente construido y aprobado por el Ingeniero Inspector. o excluirá todo el sector de la relación de obra ejecutada. determinado anteriormente. oe 12-35.80 y siguientes. medido según se indica en 12-28. El Ingeniero Inspector debe ordenar la corrección o la remoción y reposición del sector con espesor defectuoso. Determinar el % de asfalto que tiene el MAR Determinar el % de asfalto en la mezcla MARE. de mezcla asfáltica producida en planta. • La provisión de todo el Equipo y Personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 12-28. 3. ON 4.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro en boca de planta.86 a 12-28.90 Relación del trabajo ejecutado 12-28.48. La emulsión asfáltica se debe relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto.01 Us 12-35. La cantidad de emulsión asfáltica residual empleada en cada tramo se debe determinar multiplicando el peso de la mezcla asfáltica colocada en el tramo por el porcentaje de emulsión asfáltica.48 12-28. el mezclado y la compactación de la mezcla reciclada. Calcular el porcentaje de asfalto añadido como la diferencia entre éstos (2 -1) 12-28.88. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa. o puede ser determinado en obra mediante ensayo de residuo por evaporación descrito en la Norma Venezolana 1057. • La ejecución e interpretación de los ensayos de control de calidad. se debe medir en kilogramos (kg).87 Transporte de la emulsión asfáltica Véase 12-82 de conformidad con lo establecido en 12-0. por kilogramo (kg) de emulsión asfáltica utilizada.92 Emulsión asfáltica Alcance siv oC • Suministro y dosificación del agua requerida en el proceso.86 Emulsión asfáltica El porcentaje de emulsión empleada en la mezcla se determina mediante el siguiente procedimiento: 1. 2. a menos que el contrato de la obra estipule otra cosa.91 Mezcla asfáltica reciclada El precio unitario de la partida correspondiente debe incluir: • La disgregación (triturado). El transporte de materiales se contempla en 12-0. El suministro de la mezcla asfáltica en boca de planta. La cantidad de emulsión asfáltica es determinada dividiendo este % (asfalto añadido) entre el % de asfalto residual de la emulsión asfáltica el cual se obtiene en la guía de despacho. debe ejecutarse según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. sea empleada la Opción I o la Opción II. DO NO RM A . SC 2F La emulsión asfáltica utilizada en la mezcla de pavimento de MARE.

191 xc lu - el suministro y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla asfáltica. ON DO NO RM A .36 El personal que se emplee para la preparación y suministro de la mezcla asfáltica. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 2F 12-35. El peso de la mezcla asfáltica suministrada.21 El equipo que se use para la preparación de la mezcla asfáltica. por tonelada métrica (1000 kg) de mezcla asfáltica satisfactoriamente suministrada en boca de planta. en un todo de acuerdo con lo establecido en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. 12-82 Transporte de agregados y de materiales asfálticos Us oe 12-82.90 Relación del trabajo ejecutado - la preparación y carga de la mezcla asfáltica. Alcance siv 12-35. 12-35. T3 12-35. deben satisfacer los requisitos establecidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. El equipo debe satisfacer los requisitos exigidos en el apartado general (12-0).80 Medición 12-35.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla asfáltica que se suministre deben satisfacer los requisitos exigidos en el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito.05 Materiales 12-35. debe incluir el conjunto de agregado y ligante asfáltico.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se debe hacer por peso en toneladas métricas (1000 kg). 12-35.01 12-82. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado en base a los terceos descargados por la planta. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación.40 Procedimiento para la ejecución 12-35. debidamente calibrado. de materiales asfálticos y agregados a ser empleados en los trabajos contemplados en el capítulo 12 según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.02 Esta sección comprende el transporte a distancias mayores de 200 m. los establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de obra. el inicio de los trabajos de suministro de mezcla asfáltica en boca de planta.82 El peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser determinado mediante uso de un equipo de pesaje de capacidad adecuada. debe incluir: oC 12-35.80 Medición.42 La preparación y el suministro de la mezcla asfáltica. El equipo debe satisfacer los requisitos establecidos en el apartado General (12-0) que le sean aplicables.35 Personal 12-35. SC 12-35. 12-35. 12-35. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente. medida según se establece en el apartado 12-35. En este caso.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto.20 Equipo 12-35. de mezcla asfáltica en boca de planta suministrada satisfactoriamente.83 Cuando el ente contratante lo juzgue conveniente. debe satisfacer el apartado correspondiente al tipo seleccionado de mezcla asfáltica. la provisión de todo el equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. el peso de la mezcla asfáltica suministrada debe ser la suma de los pesos de los terceos descargados por la planta.12-35.

83 Transporte de material asfáltico. 192 xc lu siv oC T3 SC 2F ON DO NO RM A . En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesarios para realizarlo. 12-82. Unidad de medición: m3-km. b) De ser necesario. se presenta la siguiente lista referencial. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. 12-82. 12-82. no limitativa: • chóferes • ayudantes 12-82. debe disponer personal que oriente el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. las molestias a terceros por el polvo que pueda producirse debido a los trabajos de transporte. deben ser considerados en la especificación correspondiente al tipo de trabajo de que se trate o en la sección 80-2 Transporte. En este sentido. en lo posible.80 Medición En este apartado se deben determinar las mediciones correspondientes a: • • Transporte de agregados Transporte de material asfáltico 12-82.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Con ese fin. práctico y posible.20 Equipos Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de agregados transportados por la distancia desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. a ser empleados en trabajos distintos de los contemplados en el presente capítulo 12.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe El transporte medido en 12-82. 12-82. se debe relacionar al precio unitario establecido en el contrato.82 El volumen de agregados transportados se debe medir en metros cúbicos. debe tomar las medidas necesarias de acuerdo a las indicaciones de La Inspección. a sus extensas.40 Previsiones durante el recorrido del transporte El transporte se debe ejecutar en forma que no cause daños ni problemas a los usuarios y a las vías por donde se desplace.84 El recorrido del transporte ejecutado. Unidad de medición: t-km. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. se debe medir por el eje del camino más corto. La medición se obtiene del producto aritmético del peso en toneladas métricas del material asfáltico correctamente cargado y transportado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. La medición podrá basarse en tomar como volumen la capacidad registrada del camión o gandola empleado para el transporte.81 Transporte de agregados. con aproximación a un décimo. 12-82. El Contratista debe cumplir. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales circula. por la distancia en km desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de descarga. 12-82.80 correspondiente a esta especificación. éstos deben estar provistos de una lona o de un encerado que cubra al material desde el momento de su carga hasta el momento de su descarga.03 Cualesquiera otros transportes de agregados y/o materiales asfálticos. c) Debe evitar.12-82. 12-82. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención. y demás señales en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte. con aproximación a un décimo.

c) Debe evitar. y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. ello debe quedar expresa y claramente señalado en las especificaciones particulares de dicho contrato. el derrame de mezcla durante el recorrido por la vialidad en servicio y en general. b) De ser necesario. ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. El transporte de mezclas asfálticas debe hacerse en camiones volteo o en equipos especialmente diseñados para este fin.35 Personal 12-83.43 El transporte de la mezcla asfáltica se debe ejecutar en forma que no cause perjuicios. DO NO RM A 193 . debe disponer personal que regule el tránsito del equipo y de los usuarios de las vías. ni al público.02 En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas. 12-83. El Contratista debe cumplir.12-83 Transporte de mezclas asfálticas 12-83.81 a) Us oe Mezclas asfálticas mezcladas en caliente: en t-km. La medición del transporte de la mezcla asfáltica en caliente se determina mediante el producto del peso de la mezcla en toneladas.22 El ente contratante se reserva el derecho de limitar el peso máximo permisible por eje que deben tener los camiones cuando transporten la mezcla asfáltica. 12-83. en lo posible.20 Equipo 12-83. 12-83. Cuando el contrato de una obra. 12-83. el inicio de los trabajos de transporte de mezclas asfálticas. desde el sitio de emplazamiento de la planta hasta el sitio de colocación de dichas mezclas. 12-83. por las zonas aledañas a la obra. xc lu El transporte de mezclas asfálticas se debe medir en la forma siguiente: siv oC T3 SC 12-83. barreras y luces en aquellos sitios que lo requieran por causa de los trabajos de transporte.01 Alcance 12-83. las molestias a terceros debidas a los trabajos de transporte y tomar las medidas necesarias para ello. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. difiera de este criterio.40 Procedimiento para la ejecución 2F ON 12-83. b) 3 Mezclas asfálticas mezcladas en frío: en m -km.80 Medición 12-83. en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación. En este sentido. Las tolvas de los camiones volteo deben estar provistas de una lona o de un encerado que cubra la mezcla asfáltica desde el momento de su carga hasta el momento de su utilización y evitar con ello.03 En esta sección se contempla la ejecución y relación del transporte de mezclas asfálticas para los trabajos especificados en este capítulo de la presente norma.42 Las tolvas de los camiones volteo que se utilicen para el transporte de mezclas asfálticas se deben limpiar cuidadosamente para evitar materias extrañas en la mezcla asfáltica.21 El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas asfálticas debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe el ente contratante. El transporte de mezclas asfálticas debe ejecutarse según se establece en esta especificación. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en el apartado general (12-0) y los establecidos en el contrato de la obra.36 El personal que se emplee para el transporte de mezclas asfálticas debe ser suficiente y debe estar debidamente calificado para ejecutar el trabajo requerido. 12-83. a sus extensas.82) en km.41 El Ingeniero Inspector debe autorizar por escrito. 12-83. con las disposiciones siguientes: a) Instalar y mantener avisos de prevención.

12-83.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto. medida en kilómetros.43 La provisión de todo el equipo y el personal necesarios para esta actividad. La distancia de transporte de la mezcla asfáltica se mide por el camino más corto. DO NO RM A 194 . o m3-km.82) en km. El precio unitario de la partida para presupuesto correspondiente debe incluir: - El señalamiento y control de tránsito en los sitios que lo requieran a causa de los trabajos de transporte.82 Distancia de transporte La distancia de transporte de la mezcla asfáltica es la longitud existente entre el sitio de preparación de la mezcla asfáltica y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla. multiplicado por la distancia de transporte (12-83. de transporte de mezcla asfáltica satisfactoriamente ejecutado. medido según se indica en el apartado 12-83. 12-83. Remoción de mezcla caída de los camiones durante el transporte y limpieza de los sectores de las vías afectados.90 Relación del trabajo ejecutado 12-83.80.La medición del transporte de la mezcla asfáltica en frío. se determina mediante el producto del volumen de la mezcla asfáltica cubicada en el camión. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON costo de impuestos o tasas estipuladas por el organismo oficial competente con ocasión del tránsito en las vías nacionales. práctico y posible a sólo juicio del Ingeniero Inspector. por t-km. A juicio del Ingeniero Inspector en atención a lo establecido en 12-83.

Us oe c) Desgaste mecánico. tales como escorias siderúrgicas. en cuanto a la calidad del concreto se debe consultar la norma NVF 1753. La Inspección autorizará por escrito el uso del agregado después de constatar que los resultados de los ensayos de control son satisfactorios. Se considera como agregado grueso a los inertes retenidos en el tamiz de 4. según las especificaciones de tamaño máximo para cada proyecto y aplicación particular. 13-0. d) Tamaño máximo. provenientes del procesamiento de gravas o rocas.07. 2F 13-0. agua. previa demostración por parte del Contratista del cumplimiento de las especificaciones de calidad y con aprobación por escrito de La Inspección.06. se debe consultar la norma NVF 1976. Capítulo 5 y en cuanto al diseño de pavimentos de concreto hidráulico se recomienda consultar el Anexo F (Informativo) de la norma NVF 1753. agregado fino y agregado grueso. El tamaño máximo del agregado grueso para pavimentos de concreto debe ser el menor entre los siguientes valores: • ⅓ de la distancia libre mínima entre los aceros de refuerzo. previa aprobación por escrito de La Inspección. materiales provenientes del reciclaje de concreto u otros. 13-0.05 13-0.06.07. • xc lu b) Agregado grueso.1 Requisitos de calidad.1 El concreto estará conformado por una mezcla homogénea de cemento. Para todo aquello no específicamente cubierto en el presente Capítulo. DO NO RM A . Los agregados gruesos a ser empleados en mezclas de concreto para pavimentos tendrán un mínimo del 40% en peso de sus caras producidas por fracturas. El agregado grueso no mostrará un desgaste mayor de 40% al ser sometido al ensayo descrito en la norma NVF 266 ó 267. según sea el caso.75 mm (# 4) o superiores. Cuando La Inspección lo juzgue conveniente.07. previos al inicio de los trabajos. Se considerará el uso de agregado fino de otra fuente. oC T3 SC 13-0. determinado conforme a lo descrito en la norma NVF 1124. 13-0. sección 80-3 Concreto. Se aceptará el uso de materiales provenientes de otras fuentes. Provendrá de arenas naturales o de la trituración de gravas o rocas.2 Para evaluar el concreto en estado fresco o en estado endurecido. se aplicará lo estipulado en el Capítulo 80. El Contratista debe presentar los resultados de los ensayos que avalen las fuentes de agregados confiables que cumplan con las especificaciones indicadas en esta norma. 38. Eventualmente. 195 siv a) Agregado fino. Los agregados cumplirán con los requisitos de calidad y gradación exigidos en la norma NVF 277. se empleará adiciones y/o aditivos químicos para concreto. La Inspección procederá a aprobar por vía escrita las fuentes de agregados propuestas que considere adecuadas en función a los resultados de ensayos de los materiales.01 Alcance PAVIMENTOS PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO Especificaciones Generales En esta especificación se establecen los requisitos generales para la construcción de todos los tipos de pavimentos de concreto hidráulico y las especificaciones correspondientes a los materiales y equipos necesarios para su ejecución. El Contratista tomará muestras de agregados y someterlas a ensayos de control de calidad.TÍTULO V CAPÍTULO 13 13-0 13-0.07 Agregados 13-0. Se considera como agregado fino la fracción de inertes pasante el tamiz de 4. cuando sean requeridas o deseables para modificar las propiedades del concreto sea en estado fresco o endurecido.2 Fuentes de agregados.75 mm (# 4). ON 13-0.1 mm (1½ in).4 Requisitos adicionales.07.06 Materiales Concreto 13-0. o ambos.3 Muestreo y ensayos.

16 Equipos para toma de muestras y ensayos xc lu El material sellante para las juntas transversales y longitudinales debe cumplir con lo estipulado en 13-11 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. 13-0.11.12 Productos químicos para curado T3 SC 13-0. Cuando se indique en los planos el uso de acero de refuerzo.10.14 13-0. o con las estipulaciones de la norma NVF 935 para los cementos Pórtland-escoria. Los productos químicos para curado cumplirán con las especificaciones de la norma ASTM C309. las Normas Venezolanas aplicables y presentar los resultados de dichos ensayos. 13-0.2 Adiciones. Se entiende por adición aquellos materiales que forman parte complementaria de la mezcla de concreto y que se incorporan a la misma en estado fresco y en proporción superior al 3% del peso del cemento. Los aditivos a ser empleados en las mezclas de concreto para pavimentos cumplirán con los requisitos de la norma NVF 356 o de la norma NVF 357.10. 13-0.13 Selladores de juntas 13-0. El acero a ser empleado en el proyecto cumplirá con los requisitos establecidos en 13-87 “Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico” para la transmisión de cargas entre paños adyacentes donde existan juntas con movimiento.11.2 Acero de refuerzo. debe realizar evaluaciones de la calidad de los materiales a utilizar en obra según lo estipulado en el proyecto o en su defecto. 13-0. 13-0. El Contratista someterá a consideración los compuestos de curado que propone emplear en la ejecución de los trabajos.3 Malla electro soldada.11 Acero / Refuerzo 13-0.13-0.1 Aditivos. Estos contarán con la aprobación por escrito de La Inspección previamente al inicio de los trabajos. Local para el laboratorio (Véase 11-0. a sus expensas. 13-0.09) Control de calidad de materiales siv oC 13-0. El Contratista debe tomar las previsiones necesarias para que La Inspección efectúe la verificación de los métodos de ensayo empleados y los resultados obtenidos cuando así lo solicite. según sea el caso.09 Cemento El cemento a ser empleado en la elaboración de mezclas de concreto para pavimentos cumplirá con las estipulaciones y requerimientos de la norma NVF 28 para los cementos Pórtland.08 Agua El agua a ser utilizada en la elaboración de mezclas de concreto para la construcción de pavimentos cumplirá en un todo con las estipulaciones de la Norma Venezolana 2385. 2F ON DO NO RM A 196 . 13-0. este cumplirá con los requisitos exigidos en la Especificación 80-7 “Acero para Refuerzo”. Cuando se indique en los planos el uso de malla electro soldada.10 Aditivos y adiciones 13-0.15 Us oe El Contratista. para mejorar las propiedades físicas del concreto endurecido.11. El material de sello propuesto por El Contratista está sujeto a la aprobación previa por escrito de La Inspección. El uso de adiciones en mezclas para pavimentos debe ser definido en el diseño de mezcla que El Contratista presentará antes del inicio de los trabajos aprobados por La Inspección previa demostración del cumplimiento de los requisitos técnicos y normativas aplicables. Se recomienda considerar las medidas pertinentes de protección en cuanto a la manipulación de las adiciones. esta debe cumplir con los requisitos exigidos en 13-87 y lo contemplado en 80-7 que le sean aplicables.1 Acero en pasajuntas. Se pueden clasificar en adiciones con propiedades cementantes (puzolanas y micro sílice) y adiciones inertes (fibras metálicas y sintéticas).

se presenta la siguiente lista a modo referencial.26) 13-0. para concretos cuyo asentamiento sea igual o superior a 5 cm (2 in). garantizando la adherencia estructural del nuevo concreto empleando un adhesivo adecuado y aprobado por La Inspección.21) Equipo para transporte del concreto (13-0. 2F ON DO NO RM A .22.2 El equipo a emplear en el transporte del concreto se encontrará en capacidad de entregar la mezcla al sitio de su colocación en condiciones satisfactorias de homogeneidad.22 Equipo para transporte del concreto 13-0. siempre de acuerdo con las Normas Venezolanas vigentes. únicamente para mezclas cuyo asentamiento de entrega a boca de planta sea igual o menor a 2. 13-0. sin que exista segregación de los diferentes componentes. debe contar con los equipos de laboratorio necesarios para la ejecución de la toma de muestras y los ensayos de control de materiales y mezclas de concreto.22.23) Equipo de texturizado (13-0.El Contratista. Para esto empleará una mezcla de concreto con módulo de rotura igual o superior a la especificada para el concreto empleado en la pavimentación. Para verificar la homogeneidad en concretos cuyo asentamiento sea inferior a 5 cm (2 in) se realizarán ensayos de peso unitario fresco según lo descrito en la norma NVF 349 sobre dos muestras individuales del concreto transportado en el equipo tomando la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes del 33% y la segunda después del 66% y antes de descargar el 90% del volumen de mezcla.20 Equipos de construcción A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 13-0.21.25) Equipo de corte de concreto y sellado de juntas (13-0. o bien camiones volteo sin agitadores.2 Mezclado 13-0.1 Medida de los materiales 13-0.21.1 Para transportar el concreto podrán usarse camiones provistos con trompos mezcladores o agitadores conforme a lo especificado en la norma NVF 633. el equipo empleado en la elaboración de la mezcla del concreto se encontrará en un todo de acuerdo con lo estipulado en la Norma Venezolana 633. El Contratista calibrará el equipo tal que se verifique y certifique el cumplimiento con las tolerancias de pesaje y medición estipulados en la Norma Venezolana 633 a satisfacción de La Inspección. oC La medida de los materiales a dosificar para la producción de concreto para pavimentos se hará exclusivamente por peso y se encontrará en un todo de acuerdo a lo estipulado en la Norma Venezolana 633.3 La homogeneidad se establecerá mediante el procedimiento descrito en la norma NVF 633. T3 SC El equipo para la elaboración de la mezcla de concreto se compone de los elementos necesarios para la correcta dosificación y mezclado de los materiales que integran el concreto hidráulico.21 Equipo para elaboración de la mezcla de concreto Previo al inicio de los trabajos y durante el proceso de producción de mezclas.24) Equipo de curado (13-0.22) Equipo de pavimentación (13-0.22. Us oe 13-0. 13-0. a sus expensas y durante el tiempo de la ejecución de los trabajos de pavimentación.5 cm (1 in).17 Restitución por toma de muestras El Contratista a sus expensas y según las instrucciones de La Inspección debe restituir cualquier irregularidad en el pavimento de concreto que pudiera quedar por efecto de la toma de muestras. no limitativo: Equipo para elaboración de la mezcla de concreto (13-0. siv Independientemente del volumen de terceo. La diferencia de peso unitario entre ambas muestras no debe ser 197 xc lu 13-0.

2 Pavimentadoras sobre encofrado fijo Us oe El equipo extendedor sobre encofrado fijo. compactar y enrasar la mezcla de concreto. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. estanca y estará provista de medios para controlar la velocidad y volumen de descarga del concreto.23.22.5 metros por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. T3 SC Las máquinas pavimentadoras integrales de encofrado deslizante se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 0. 13-0.superior a 5% respecto al peso unitario mayor. 2F Deben contar con medios de distribución en su parte delantera que permitan extender la mezcla de concreto en una manera uniforme antes de entrar a ser nivelada y compactada. comprenderá en un todo los medios necesarios para una correcta consolidación.5 Cuando se use equipo no agitador en el transporte del concreto. cualquiera sea su tipo. 13-0. 13-0. xc lu siv oC Las máquinas pavimentadoras integrales tipo “finisher” tendrán tolvas de recepción y tornillos distribuidores de tipo reversible que permitan colocar la mezcla de concreto uniforme delante de las enrasadoras ajustables.23. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. resistente y no reactiva con los componentes de la mezcla de concreto. alineación y nivelación de la superficie del concreto colocado en el pavimento.4 El transporte del concreto se efectuará en cajas o trompos con superficie interna revestida con lámina metálica sólida y continua.23 Equipo de pavimentación El equipo de pavimentación podrá ser del tipo integral o bien equipo pavimentador sobre encofrado fijo. ON DO NO RM A 198 .22.2 Pavimentadoras integrales tipo “finisher” Las máquinas pavimentadoras tipo finisher se encontrarán en capacidad de trasladarse a una velocidad mínima de 1 metro por minuto cuando estén tendiendo el concreto en la losa. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. Contarán con los elementos necesarios para nivelar. 13-0. 13-0. Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 20 cm y contar con dispositivos que permitan ampliar o reducir el ancho de trocha que se debe cumplir en cada pasada de acuerdo a las exigencias de proyecto. Las pavimentadoras integrales podrán ser de tipo encofrado deslizante o finisher. y contarán con todos los elementos motrices y de potencia necesarios para su operación.23. 13-0. forma parte integral de dicho equipo los encofrados sobre los cuales se apoyará el equipo así como los elementos y herramientas que resulten necesarios tanto para la compactación de la mezcla de concreto como para el correcto acabado superficial del pavimento.1 Pavimentadoras integrales de encofrado deslizante Se encontrarán en capacidad de ejecutar satisfactoriamente las operaciones de colocación y tendido de la mezcla de concreto en una sola pasada sin que esta muestre segregación para cualquier espesor de losa comprendido entre los 5 a 40 cm. Su velocidad podrá ser mayor cuando estén circulando sin realizar el trabajo de tendido. 13-0.1.23. de manera de garantizar que al paso del equipo el concreto quede adecuadamente nivelado y compactado. compactar y enrasar la mezcla de concreto.1.1 Pavimentadoras de tipo integral Serán equipos autopropulsados. y podrán girar y avanzar hacia delante y hacia atrás. Por esto. la caja del equipo debe ser lisa. Las máquinas pavimentadoras de tipo finisher estarán equipadas con dispositivos apropiados para que las juntas longitudinales de pavimento entre fajas adyacentes de carpetas del mismo espesor resulten tersas y niveladas. de manera que al paso del equipo la superficie del pavimento cuente con los perfiles longitudinales y transversales previstos en el proyecto.

siv b) Regla vibratoria.1 Encofrados Los encofrados que se emplearán en las operaciones de pavimentación podrán ser indistintamente de madera o metálicos. Éstas serán metálicas. El equipo de rodillos contará con un peso mínimo de 20 kilogramos por metro de ancho a pavimentar.2. Contarán así mismo con los medios de fijación necesarios para garantizar la continuidad de la alineación en las transiciones entre las diferentes secciones de encofrado. La cara de la regla que servirá para enrasar y nivelar el concreto con el encofrado debe ser lisa y perfectamente recta. libre de pandeos. luego de aplicada la vibración. sin que se produzcan transiciones bruscas entre las diferentes secciones. xc lu Este tipo de extendedoras contarán con un eje dotado de pesos excéntricos u otros mecanismos que produzcan la consolidación superficial del concreto de manera que al paso del equipo se obtenga una superficie uniforme libre de irregularidades. tales como desgaste o deformaciones que se presenten en su superficie. Las extendedoras de este tipo contarán con una armazón metálica suficientemente rígida que garantice la alineación y perfil transversal adecuado en el pavimento que sea colocado.3 Equipo extendedor a) Máquina de rodillos. salientes o deformaciones que pudieran afectar la calidad del acabado del pavimento. ON Los encofrados a emplear tendrán las longitudes y características necesarias que permitan obtener una alineación longitudinal acorde con la del proyecto. Contarán con los medios para la nivelación y fijación. oC Los rodillos deben sustituirse para ajustarse al ancho de pavimentación requerido para la vía.23. SC Debe producir una superficie lisa y con calidad e índice de perfil acordes con las especificaciones del proyecto o las contenidas en la presente norma. regla vibratoria. salientes o deformaciones que pudieran producir irregularidades visibles en la superficie acabada del pavimento. necesarios para garantizar que una vez instalados no perderán su alineación al paso del equipo de pavimentación y bajo condiciones de operación.El equipo extendedor para el tendido y colocación de concreto en pavimentos podrá ser del tipo de rodillos.23. La energía de vibración que transmita el equipo a la masa del concreto debe ser tal que se consiga.2. Serán suficientemente resistentes y rígidos como para soportar el peso y operación del equipo pavimentador que se emplee sin que se deformen. Las extendedoras del tipo máquina de rodillos contarán con uno o más rodillos de sección circular que se apoyarán sobre la cara superior del encofrado. Us oe c) Reglas manuales. La longitud total de los rodillos no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. o cuando sea necesario por cualquier causa. La cara superior del encofrado debe ser lisa y libre de irregularidades.2 Equipo vibrador 13-0. La superficie de la regla en contacto con el concreto debe ser de un material no reactivo con los componentes de la mezcla. T3 Los rodillos serán de acero y con espesor de pared suficiente como para ejecutar las operaciones normales de pavimentación sin deformarse.23. Las reglas vibratorias tendrán un peso mínimo de 10 kilogramos por cada metro de ancho a pavimentar. 13-0. 2F El concreto empleado en pavimentos colocado con encofrado fijo debe ser compactado totalmente por vibración mecánica. hechas con materiales resistentes y no deformables. un peso unitario igual o superior al 95% del densidad máxima teórica de la mezcla en toda la masa colocada sin que se produzca segregación. La longitud total de la regla no excederá en más de 30% el ancho nominal del pavimento a ser colocado. 13-0. DO NO RM A 199 .2. regla manual o cualquier otro tipo de equipo que cumpla con lo estipulado en el párrafo anterior.

de manera que la misma se ajuste a los requerimientos de proyecto. ni introducir deformaciones localizadas o debilitar las áreas cercanas a las juntas. b) Equipo para sellado manual. a la profundidad requerida en una sola pasada y con la alineación especificada en el proyecto.26 Equipo de corte y sellado de juntas 13-0. DO NO RM A 200 . Cuando la colocación del sellador se realice por extrusión. 13-0. sin alterar en modo alguno los índices de perfil del pavimento.1 Corte de juntas El equipo de corte motorizado contará con los elementos necesarios para regular la profundidad de corte tomando como referencia la superficie de la losa de concreto acabado. Us oe a) Equipo para sellado motorizado. el equipo contará con los elementos que resulten necesarios para garantizar una correcta y adecuada distribución de éstos. El equipo de sello motorizado contará con los elementos necesarios para regular la velocidad de aplicación del sellador. 13-0. para lubricación o enfriamiento o ambos. sin que sea necesaria una intervención adicional del operador. El equipo para el corte de las juntas puede ser de tipo motorizado o manual. El equipo para la colocación del sellador en forma manual garantizará que éste sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto.24 Equipo de texturizado El equipo de texturizado proporcionará a la superficie del pavimento el acabado requerido según las especificaciones del proyecto. El equipo facilitará la aplicación y cubrimiento de los compuestos curadores de forma tal garantice un correcto y apropiado curado del concreto. La longitud total de la regla no excederá en más de 20% el ancho nominal del pavimento a ser colocado.El peso mínimo de las reglas manuales 5 kilogramos por cada metro de ancho nominal de la vía a pavimentar. xc lu siv El equipo manual de corte contará con los medios que se requieran para garantizar que su uso producirá una junta con bordes regulares de forma corrida en toda la sección transversal del pavimento con profundidad y anchura acorde con las especificaciones del proyecto. El equipo de texturizado se aplicará en forma tal que los índices de perfil del pavimento texturizado se encuentren siempre dentro de los rangos y valores estipulados para el proyecto.26. el equipo mantendrá la misma de manera automática. T3 SC a) Equipo motorizado 2F El equipo de corte de juntas se encontrará en capacidad de ejecutar los cortes en el concreto.25 Equipo de curado 13-0. para garantizar que sea aplicado en la forma y cantidades de acuerdo a las especificaciones del proyecto.2 Sellado de Juntas El equipo de sellado podrá ser de tipo motorizado o manual. Una vez regulada esta profundidad. Será capaz de colocar el compuesto sellador especificado en el respectivo proyecto sin que se alteren las propiedades del mismo. Los equipos cuyo avance se realice de forma mecanizada contarán con los medios para regular la velocidad de avance durante las operaciones de corte. ON El equipo de curado garantizará la colocación del o los compuestos curadores necesarios de forma tal que se cumpla cabalmente su propósito sin que se altere o deforme en manera alguna la superficie del pavimento acabado y texturizado. el equipo contará con una boquilla de material resistente con forma y características adecuadas al tipo de junta y acorde con el compuesto de sello especificado en el proyecto. sin alterar la alineación ni los niveles de rasante final del pavimento. oC Cuando el corte requiera el uso de agua u otro material. b) Equipo manual 13-0.26.

Us oe xc lu oC 13-1 T3 Acondicionamiento de la superficie de apoyo SC 2F 13-0. ON 13-0.44 Previo al inicio de los trabajos se verificará la condición de la superficie de apoyo para garantizar que cumple con lo estipulado en el párrafo anterior mediante la ejecución de los ensayos y pruebas de campo necesarias según las especificaciones correspondientes o en su defecto lo que indique La Inspección. a sus expensas y de acuerdo con las instrucciones de La Inspección.42 Los trabajos comprendidos en el presente Capítulo sólo se ejecutarán cuando las condiciones climáticas sean adecuadas a juicio del Ingeniero Inspector. pasará sobre dicha superficie un camión volteo cargado con 11. o si se marca al paso del equipo de prueba indicado en el apartado anterior. luego de la verificación correspondiente. excepto cuando La Inspección indique por escrito otra cosa. superficies granulares.80 kg/cm (40 lb/in ).41 La Inspección autorizará por escrito. el inicio de los trabajos correspondientes al presente Capítulo.40 Procedimiento para la ejecución 13-0.46 Si la superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo no satisface los requisitos de nivelación y compactación estipulados en el proyecto. juntas en mal estado y/o cualquier otro daño en estructuras y/o servicios que serán reparados antes de iniciar la ejecución de cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo. Las especificaciones normativas para las superficies de apoyo granular o estabilizadas están descritas en el Capítulo 11 de esta norma y deben ser satisfechas a cabalidad como requisito previo indispensable para que La Inspección. siv 13-1. 13-0. 13-0. 13-0. terreno natural. La superficie de apoyo debe ser compactada hasta lograr la densidad de campo exigida para el tipo de material que se esté empleando. 13-0. con el fin de observar algún tipo de marca al paso del equipo. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos previos establecidos en esta especificación.43 La superficie de apoyo sobre la cual se va a ejecutar cualquiera de los trabajos comprendidos en el presente Capítulo debe ser firme y estable en toda su extensión. DO NO RM A 201 . en la especificación particular correspondiente y en el contrato de la obra. La Inspección determinará la extensión y ubicación de los trabajos de reparación que deben realizarse. previa comprobación de que las instalaciones de iluminación son adecuadas y suficientes para garantizar la calidad de los trabajos.47 Durante la inspección de la superficie de apoyo se determinará. autorice por escrito el inicio de los trabajos de pavimentación con concreto hidráulico. se deben ejecutar los trabajos de acondicionamiento que permitan satisfacer los requerimientos correspondientes al tipo de superficie de apoyo de que se trate. para determinar si la superficie de apoyo está firme y estable en toda su extensión El Contratista.01 Alcance Las superficies de apoyo para pavimentos de concreto pueden ser de tipo terraplén. como mínimo a un 95% de su densidad máxima establecida según el ensayo proctor modificado (AASHTO T-180). la existencia de drenajes defectuosos.48 El Contratista a sus expensas excluirá el tránsito de vehículos de la zona de los trabajos.000 kg por eje simple u otro equipo cargado de manera que ejerza sobre la 2 2 superficie de apoyo una presión de contacto de 2. además de la presencia de áreas débiles o blandas.13-0. estabilizadas o pavimentos preexistentes. satisfaciendo en un todo los requisitos establecidos en el contrato de obra. 13-0. y en la(s) especificación(es) correspondiente(s) a su construcción.45 Además. Los trabajos comprendidos en este Capítulo se ejecutarán bajo luz artificial solamente cuando La Inspección lo autorice por escrito.

1 Mezclas tipo A 13-2.2 T3 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 38% ni mayor de 58%.55 0.06.02 Características básicas de las mezclas de concreto para pavimentos Tipo de mezcla Tipo A Tipo B Tipo C 13-2.45 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. los cuales se podrán dosificar por peso o por volumen.2 Mezclas tipo B Us oe xc lu siv oC La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 35% ni mayor de 55%. SC 13-2.01 Alcance Suministro de mezcla de concreto hidráulico En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el suministro de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos. Tabla 13-2.06.13-2 13-2.06. La granulometría de la combinación de agregados empleados debe encontrarse en los límites establecidos en la tabla 13-2.02 se definen los tipos de mezcla de concreto para la construcción de pavimentos. 13-2. La tolerancia en lo que respecta a la medida y dosificación de los materiales se indica en la norma NVF 633. La granulometría de los agregados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277. los que correspondan al tipo de mezcla de concreto señaladas en la tabla 13-2.06 Los materiales con los que se prepare la mezcla de concreto hidráulico que se suministre cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). ON DO NO RM A Módulo de rotura mín 28 días (kg/cm2) 40 40 0.02. de acuerdo a lo siguiente: 2F La dosificación de todos los materiales que se empleen en la producción de mezclas de concreto hidráulico se hará por peso. con la salvedad del agua y los aditivos. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos.02 En la tabla 13-2.05 Para uso en construcción de pavimentos empleando equipo pavimentador de encofrado deslizante equipo pavimentador tipo finisher encofrado fijo Materiales Relación máxima agua /cementante 0.65 35 202 . El suministro de la mezcla de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. adicionalmente.

24 oC 13-2. los equipos empleados en la dosificación del concreto estarán en capacidad de realizar el pesaje de todos los materiales necesarios para producir el concreto en terceos o lotes mínimos de tres metros cúbicos.93 66 .21 El equipo que se use para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico cumplirá los requisitos de la especificación general (13-0). adicionalmente los requerimientos de la norma NVF 633 aplicables. medida sobre dos muestras de concreto procedentes del mismo lote de producción.100 72 .36 11 .2 Tamiz 1in ¾ in ½ in ⅜ in #4 #8 # 16 # 30 # 50 # 100 # 200 13-2.27 6 .22 Las mezclas tipo A y C podrán ser preparadas indistintamente empleando plantas mezcladoras estacionarias o plantas dosificadoras y camiones mezcladores.20 Equipo 13-2.56 28 .Tabla 13-2.06.06. La granulometría de los agregados empleados se encontrará en los límites establecidos en la norma NVF 277.69 38 .24 Se considera que un equipo mezclador cuenta con adecuada eficiencia de mezclado cuando entrega concreto cuya homogeneidad. Las mezclas tipo B se deben preparar exclusivamente empleando plantas mezcladoras estacionarias. Us oe xc lu siv 13-2.46 18 .85 51 .23 Cuando la producción se realice por lotes o terceos. SC 2F ON 203 DO NO RM A . los equipos mezcladores empleados contarán con una adecuada eficiencia de mezclado para este mismo volumen. T3 13-2.18 2-8 La proporción de agregado fino sobre el agregado total no debe ser nunca menor de 45% ni mayor de 62%.3 Mezclas tipo C Granulometría para mezclas tipo B Porcentaje acumulativo pasante 100 83 . como mínimo. Adicionalmente. 13-2. ambos porcentajes medidos en peso de los agregados saturados y superficialmente secos. cumpla con los requisitos establecidos en la tabla 13-2.

Us oe • Cuando se verifique una posible falta de homogeneidad en el mezclado mediante la ejecución del ensayo de asentamiento sobre dos muestras individuales de concreto mezclado por el equipo. ± 2. volumen de concreto porcentaje en Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1. en porcentaje A 5 cm ≤ S < 12. debiendo tomarse la primera muestra después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen mezclado y la segunda luego de descargado ⅔ siempre antes de descargar el 90% del volumen mezclado.26 Equipos mezcladores móviles Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: a) Luego de introducida la totalidad de los materiales al tambor del mezclador. se empleará el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.5 cm. tomando las muestras directamente de la descarga empleando medios idóneos que garanticen que la muestra obtenida no estará alterada y teniendo cuidado de no obstruir la descarga.5 cm. se procederá a descargar el concreto a la velocidad normal de operación. b) A continuación.5 cm < S < 5 cm.Tabla 13-2.24 Requisitos de homogeneidad Característica Peso por m3 de concreto fresco.0 cm Contenido de agregado grueso. 13-2.24 La eficiencia de mezclado de cada equipo mezclador móvil debe ser chequeada en las siguientes ocasiones: • • A partir de la fecha de comprobación inicial. 348 ó 349 339 633 204 .5 cm S ≥ 12.0% Asentamiento (S) en el cono de Abrams: Trabajabilidad A 1. c) Las muestras para evaluación de la eficiencia de mezclado a las cuales se hace referencia en el punto 13-2.24 se tomarán en dos puntos separados de la descarga. se dará un mínimo de 70 revoluciones y un máximo de 100 revoluciones del mismo a velocidad de mezclado. cada 90 días calendario continuos o luego de entregados 1500 3 m .76 mm).27 Equipos mezcladores estacionarios Se comprobará la eficiencia de mezclado de acuerdo al procedimiento siguiente: xc lu Previamente al inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación siv oC T3 SC 2F DO NO RM A Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347. lo que ocurra primero. ± 1.25 El uso de los equipos propuestos por El Contratista para la ejecución de los trabajos que comprende esta especificación. en base a concreto libre de aire Contenido de aire. Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. se encuentra sujeto a la previa demostración por parte del Contratista de la capacidad de los mismos de producir mezclas uniformes y homogéneas mediante la ejecución de ensayos y pruebas como se indica a continuación: 13-2. 13-2. porción en peso de cada muestra retenida en el tamiz # 4 (4. ± 4.5 cm ON 6.0% Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm. según norma NVF 633.

el inicio de los trabajos de suministro de concreto hidráulico. T3 13-2. SC • A partir de la fecha de comprobación inicial cada 180 días calendario continuos o luego de entregados 3 30. 13-2. a entera satisfacción de La Inspección.35 Personal 13-2.27. y garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto producido. luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación. El procedimiento que se aplique para la toma de las muestras en ningún caso detendrá o interrumpirá completamente la descarga. y que las muestras obtenidas sean representativas del concreto producido evitando inducir la separación o segregación de los materiales. DO NO RM A . según lo estipulado en la norma Venezolana 633.40 Procedimiento para la ejecución La Inspección autorizará. por escrito. empleando para ello laboratorios de ensayos debidamente acreditadas por el ente oficial que rige la materia o en su defecto. la segunda muestra se tomará luego de descargado ⅔ y siempre antes de descargar el 90% del volumen del terceo. Medición siv oC El personal que se emplee para la preparación y entrega de la mezcla de concreto hidráulico debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y en esta especificación particular.2 Equipos mezcladores estacionarios por terceos a) Se tomarán las dos muestras requeridas en dos puntos separados de la descarga. 13-2.000 m . c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2.24 13-2.80 Us oe 13-2.24 • Previamente a autorizar el inicio de los trabajos contemplados en la presente especificación 13-2. los equipos empleados por el transporte y las operaciones correspondientes se regirán por lo establecido en el procedimiento para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico previstas en la especificación 13-82. 2F Cada equipo mezclador estacionario debe ser chequeado en cuanto a su cumplimiento con lo estipulado en el parágrafo anterior en las siguientes ocasiones: ON b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar ⅓ del volumen del terceo. c) Sobre las muestras así obtenidas se efectuarán los ensayos requeridos según la tabla 13-2. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.27.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente producida. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. teniendo la precaución de que el procedimiento de muestreo no interrumpa completamente o bloquee la descarga.82 Cuando la ejecución de los trabajos comprenda el transporte hasta el sitio de la entrega. se tomará 205 xc lu Cuando las operaciones previstas en la ejecución de los trabajos.13-2.1 Equipos mezcladores estacionarios de ciclo continuo a) Se tomarán las dos muestras requeridas tan cerca como sea posible del punto de descarga del equipo mezclador. b) Las muestras estarán separadas entre sí al momento de la toma un mínimo de 30 s y un máximo de 60 s. lo que ocurra primero.28 Las evaluaciones que corresponda realizar para comprobar la idoneidad y cumplimiento de los equipos empleados en las actividades comprendidas en la presente especificación las realizará El Contratista a su solo costo. El volumen de mezcla de concreto hidráulico suministrado se determinará en el punto de entrega del material. incluyan el transporte de la mezcla de concreto hidráulico producida.

b) Tiempo de colocación. 13-2. 13-2. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. transporte y procesamiento de todos los materiales usados para la preparación de la mezcla. medida según es establece en el parágrafo 13-2. 13-5 13-5. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este tiempo.06 Concreto oC T3 SC 2F c) Carga en el equipo a ser empleado en el transporte de la mezcla. c) Previo al inicio de los trabajos. se tomará como punto de entrega la boca de descarga del equipo mezclador en el sitio más próximo posible al punto donde se produzca la carga de la totalidad de los materiales dentro de este equipo.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. entendiéndose por tanto como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de su descarga del equipo de transporte cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2.24 de esta especificación.83 En caso que los trabajos no comprendan el transporte hasta el sitio de entrega. Adicionalmente.como punto de entrega el sitio de la obra donde se descargue el material del equipo de transporte. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. incluido el dosificado y mezclado de todos los materiales. en concordancia con la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. d) Provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. b) Preparación de la mezcla de concreto. En caso de que se verifique que la mezcla ha Us oe xc lu siv 13-5. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana COVENIN 339. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear.01 Colocación. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. en caso que la misma se realice de manera integral con el suministro. El concreto debe contará con un asentamiento máximo a la entrega de 7 cm. 13-5.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente suministrada.80 a) Suministro. e) Transporte y descarga de la mezcla.24 de esta especificación.91 El precio unitario de la partida para presupuesto debe incluir: DO NO RM A 206 . El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. más los siguientes requisitos particulares: Se empleará mezcla de concreto del tipo A. tomándose como concreto satisfactoriamente producido aquel que al momento de completada la carga de materiales y el mezclado en planta cumple con las condiciones de homogeneidad según lo descrito en la tabla 13-2. ON 13-2. a) Asentamiento. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial.

se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de estas Norma. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella.45 Preparación de la superficie de apoyo Us oe 13-5. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo.44 En el caso de emplear líneas de guía.49 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2. oC T3 SC 2F La Inspección autorizará. El equipo cumplirá con los requisitos de la especificación general (13-0) que le sean aplicables. Para esto.47 En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados. luego de constatar que se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable los equipos requeridos.42 Previo al inicio de los trabajos se verificará la alineación de los elementos que servirán de guía al equipo pavimentador.48 13-5. se encontrará en un todo de acuerdo con lo establecido en el programa de obra aprobado por el ente contratante. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. En cualquier caso el equipo mínimo requerido estará constituido por: a) Equipo pavimentador integral de encofrado deslizante b) Regla de canto recto de 3 metros 13-5.41 Elementos de guía 13-5. 13-5. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador integral de encofrado deslizante debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al seguir el equipo pavimentador la alineación. Las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de apoyo previo al tendido del concreto. 13-5. 13-5. siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. La superficie de apoyo se encontrará acondicionada según lo establecido en las especificaciones generales (13-0) y las especificaciones particulares para acondicionamiento de la superficie de apoyo (13-1).20 Equipo El equipo mínimo para la construcción de pavimentos de concreto hidráulico con equipo pavimentador integral. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la misma cuenta como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. previa aprobación de La Inspección.alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. se produce una superficie de pavimento tendido que cuenta con regularidad. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. la distancia entre dos puntos adyacentes para soporte de la línea no debe ser en ningún caso mayor a 7.46 Los trabajos se deben iniciar una vez verificada la condición de la superficie de apoyo sobre la cual se va a extender el concreto. nivelación y trazo conformes a lo establecido en el proyecto.40 Procedimiento para la ejecución 13-5. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación. DO NO RM A . previa demostración de la capacidad del mismo para mantener la alineación del pavimento tendido dentro de las tolerancias aceptadas con el método y/o medios propuestos.35 Personal 13-5. 13-5. 13-5. por escrito. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra. el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. ON El personal que se emplee para el tendido. así como su conformidad con el trazado y nivelación del proyecto.43 Se aceptará el uso de cualquier método o medio de guía que El Contratista proponga. El concreto se descargará del equipo de 207 xc lu Tendido del concreto siv 13-5.5 metros.

83 La verificación se realizará en cualquier momento comprendido entre el fraguado inicial del concreto y los 28 días posteriores a su colocación. Los costos. 2F 13-5. 13-5.86 Ancho del tramo El ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros. en caso que fuera necesario remover.51 El operador del equipo debe ser el responsable de regular tanto el ingreso de concreto a la caja de compactación de la máquina pavimentadora. tanto el acabado superficial como la regularidad y el cumplimiento de la alineación de la superficie de pavimento tendido con relación a lo previsto en el proyecto son responsabilidad exclusiva del Contratista.50 El concreto se colocará frente al equipo pavimentador en forma tal que se pueda distribuir adecuadamente mediante los elementos que forman parte integral del mismo. Los lomos o depresiones que detectados. se demarcará el área que presente el defecto y se procederá a remover de inmediato el concreto a profundidad completa para reemplazarlo en su totalidad.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico tendida satisfactoriamente de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 13-5. No deben observarse diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado con el canto inferior de la regla. como la intensidad y frecuencia de vibración de manera que se asegure una adecuada consolidación del material. 13-5. En caso de irregularidades superficiales o de acabado. ni menores de 10 metros 208 xc lu 13-5. no aceptándose en ningún caso la aplicación de morteros de nivelación. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición.54 En cualquier caso. En caso de tener que rellenar oquedades o faltantes de material esto se realizará lo antes posible y siempre antes de que el concreto tendido alcance su fraguado inicial. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. utilizando el concreto empleado en la pavimentación o mortero proveniente del tamizado del mismo. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.transporte en un sitio lo más cercano posible al lugar de su colocación definitiva. ON DO NO RM A . 13-5. los cuales se determinan en campo conforme a los siguientes criterios: Us oe La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía. 13-5. esta operación se realizará empleando métodos adecuados que garanticen que no se producirá segregación ni separación de los componentes de la mezcla de concreto.82 Se entenderá como concreto satisfactoriamente tendido cuando el pavimento con él elaborado cumpla con los requerimientos de alineación. Donde el concreto haya alcanzado su fraguado inicial antes de que pueda ser corregida adecuadamente la irregularidad. colocada paralelamente al eje de la vía. 13-5. serán por exclusiva cuenta de el contratista. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 metros. 13-5.80 Medición 13-5.52 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud. espesor de losa y los de resistencia mecánica establecidos en el contrato de la obra.53 El acabado superficial producido al paso del equipo debe ser liso y uniforme. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. éstas se corregirán de inmediato empleando medios y métodos adecuados.85 Longitud efectiva siv oC T3 SC 13-5. En caso de que para lograr esto fuese necesario movilizar la mezcla desde donde fue entregada por el equipo de transporte. demoler o reponer concreto. perpendicularmente al eje de la vía. A los efectos de medición. se corregirán de inmediato. rellenar o rebajar superficialmente áreas o tramos y en general cualquier trabajo que sea necesario para que el pavimento tendido cumpla con los requerimientos estipulados en estas especificaciones o en el contrato de obra.84 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio. 13-5.

entre puntos sucesivos. tendido. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento.90 Relación del trabajo ejecutado Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el presupuesto por 3 metro cúbico (m ) de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido.87.91 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. nivelación y compactación de concreto en pavimentos de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher. medido según se establece en 135.80 y siguientes. al menos.87. 13-5. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: ON DO NO RM A 209 .3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos. SC 13-5.86. Las actividades comprendidas en el presente sub-capítulo se ejecutarán cumpliendo con lo establecido en esta especificación. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar. todo a expensas del Contratista. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias.1 Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. tendido y compactación de concreto hidráulico empleando equipo pavimentador integral tipo finisher Alcance siv oC T3 13-5.87.87 Espesor promedio 13-5. Los espesores se determinan mediante la toma de. 13-5. 13-6. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. No obstante. 2F El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días). 13-5.86.05 Materiales xc lu Colocación. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. en la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Cuando se encuentre un ancho individual fuera de estos rangos se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto.2 Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos. 13-5. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener medidas de anchura dentro de los valores aceptables. sin embargo.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 13-5. 13-6 13-6. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. el Ingeniero Inspector se reserva la decisión de ordenar o no la corrección de espesor que supere la tolerancia especificada.01 Us oe En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación.

no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la mezcla no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. la especificación general (13-0) y en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto y en el contrato de la obra. y debe ser relacionado una sola vez a los efectos de pago. la mezcla cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. oC 13-6. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista. sin que se reconozca ninguna compensación al Contratista por la prueba de campo inaceptable. se presenta la siguiente lista a modo referencial.06 Concreto Se empleará mezcla de concreto del tipo B. con peso entre 10 y 12 toneladas. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. 13-6. tipo tres ruedas. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339.20 Equipo 13-6. Adicionalmente. no limitativo: b) Aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Aplanadora de ruedas lisas de acero. tipo tandem e) Regla de canto recto de 3 metros 13-6. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear.24 Si la prueba de campo ejecutada como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación resulta inaceptable. tipo tres ruedas SC a) Equipo pavimentador tipo finisher 2F ON c) Previo al inicio de los trabajos. con dos o tres ejes. esta debe ser removida por El Contratista a sus expensas y se procederá nuevamente a su ejecución. El concreto contará con un asentamiento máximo al momento de la entrega de un centímetro. La mezcla de concreto debe ser tendida y compactada siempre antes de que la misma alcance su fraguado inicial. Si la prueba de campo se hace sin ser parte integral de los trabajos objetos de esta especificación no se reconocerá al Contratista compensación alguna por dicha prueba.23 Si la prueba de campo del equipo se hace como parte integral de los trabajos objeto de esta especificación. más los siguientes requisitos particulares: 13-6. b) Tiempo de colocación. a) Asentamiento. T3 d) Aplanadora de ruedas lisas de acero.Los materiales en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.25 Us oe a) Una aplanadora de ruedas lisas de acero. b) Una aplanadora de ruedas neumáticas autopropulsada c) Una aplanadora de ruedas lisas de acero tipo tandem. nivelar y compactar el concreto. DO NO RM A 210 .22 Todo el equipo estará sujeto a la aprobación previa para su uso mediante pruebas de campo. Cada máquina pavimentadora contará con el siguiente equipo de compactación: siv 13-6.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. produciendo un pavimento conforme a los requisitos de esta especificación particular. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la norma Venezolana 352. xc lu 13-6. el pavimento ejecutado solo debe ser aceptado si satisface todos los requisitos de esta especificación. el equipo demostrará que se encuentra en capacidad de tender. En la prueba. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2. y con peso entre 10 y 12 toneladas. Luego de transcurrido un tiempo igual o superior a las tres cuartas partes del mismo.

La diferencia de la superficie del pavimento tendido y compactado con el borde de la regla no excederá 6 mm en ningún sitio. DO NO RM A . No se permitirá palear la mezcla de concreto hidráulico sobre la superficie del pavimento recién colocado. compactación y nivelado empleando equipo pavimentador tipo finisher debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. El concreto se entregará lo más cerca posible al sitio de su colocación definitiva. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la superficie de apoyo se encuentre como mínimo un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. según sea indicado por La Inspección. Para este caso. El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la Especificación 13-1 de esta Norma. 13-6.51 Las ruedas de las aplanadoras se mantendrán limpias y libres de adherencias de mezcla de concreto que pudieran afectar el acabado y la compactación. Solamente en zonas inaccesibles para el equipo pavimentador se podrá colocar la mezcla de concreto hidráulico por otros métodos.44 La superficie de apoyo estará acondicionada según lo establecido en 13-1.49 Compactación siv 13-6. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie previa al tendido del concreto. 13-6. La Inspección ordenará un barrido superficial con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión. 13-6.42 Preparación de la superficie de apoyo 13-6. SC 13-6.40 Procedimiento para la ejecución 13-6. Para esto.13-6. oC 13-6.48 La superficie del pavimento producido al paso del equipo se probará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada paralelamente al eje de la vía.47 El concreto se descargará del equipo de transporte directamente en la tolva de la máquina pavimentadora. En caso de observar partículas sueltas que pudieran afectar las características de colocación del pavimento.35 Personal El personal que se emplee para el tendido. Us oe 13-6.46 El concreto debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la especificación 13-2 siendo transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82.50 Todas las operaciones de compactación se completaran antes que la mezcla de concreto haya alcanzado su fraguado inicial. En caso de tratarse de una superficie constituida por materiales granulares no estabilizados. 2F ON 13-6.45 Tendido del concreto 13-6. en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra.53 La velocidad de las aplanadoras no excederá 5 km/h para las aplanadoras con ruedas lisas de acero.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos comprendidos en la presente Especificación. El tendido de la mezcla se efectuará sin producir arrastres o desgarramientos de la capa que se está extendiendo. la misma contará con una preparación previa adecuada para garantizar que no se produzca una absorción excesiva de agua de la mezcla de concreto que se colocará sobre ella.52 Las aplanadoras se moverán uniforme y lentamente. siempre con las ruedas de tracción orientadas hacia la máquina pavimentadora. El punto de fraguado inicial se determinará en campo mediante ensayos de penetración según lo estipulado en la Norma Venezolana 352. Todos los lomos o depresiones que sobrepasen la tolerancia indicada se corregirán de inmediato. 13-6.43 Los trabajos se deben iniciar luego de verificar que la superficie de apoyo se encuentra libre de partículas gruesas sueltas. T3 13-6. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación aceptable y que han sido satisfechos en forma general los requisitos establecidos en esta especificación particular. siempre previa aprobación de La Inspección. previa autorización de La Inspección. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. 211 xc lu 13-6.

56 El equipo pesado se removerá de la superficie compactada.54 La dirección de compactación no se cambiará de manera brusca para evitar que se produzcan desplazamientos en la mezcla de concreto ya colocada.57 Compactación de una sola franja de pavimento Cuando se esté compactando una sola franja el proceso de compactación se hará según el orden siguiente: a) Juntas transversales b) Bordes laterales c) Compactación inicial de la franja d) Compactación intermedia de la franja e) Compactación final de la franja f) Compactación escalonada y en franjas adyacentes a) Juntas transversales b) Juntas longitudinales c) Borde exterior d) Compactación inicial de la franja f) Compactación final de la franja e) Compactación intermedia de la franja 13-6. según se especifica en el parágrafo 13-6. 13-6. no permitiéndose que descanse estático sobre la misma transcurridas al menos 72 horas luego de finalizado el proceso de compactación.ni 9 km/h para las aplanadoras con ruedas neumáticas. en el sitio donde se ubica la junta transversal. conformando y compactando este hasta el nivel original. cubriendo cada pasada de aplanadora 15 cm más sobre la mezcla nueva hasta que toda la aplanadora esté sobre la mezcla nueva. las áreas afectadas se removerán inmediatamente con rastrillos u otros medios adecuados. Cuando la junta transversal se hace al lado de una franja previamente compactada.61 xc lu Compactación de juntas longitudinales siv oC T3 SC 13-6. La aplanadora se moverá transversalmente a la franja y sobre la carpeta tendida anteriormente excepto por una porción de 15 cm del ancho de la rueda la cual pasará sobre la mezcla nueva. Esta operación se repite de manera sucesiva. En estos casos los bordes y las juntas no permanecerán más de quince minutos continuos sin ser compactados. 13-6. Luego se compactará la junta transversal.59 En el proceso de compactación escalonada se dejará sin compactar un ancho de unos 7 centímetros a todo lo largo de la junta longitudinal de la primera franja para compactarlo durante la compactación de la franja siguiente. o bien cuando se compacta la franja adyacente a una colocada previamente.55 Si durante la compactación se producen desplazamientos del material ya colocado. rellenando con material suelto.06. el proceso de compactación se hará de acuerdo al siguiente orden: 2F ON 212 DO NO RM A . se compactará longitudinalmente primero la mezcla nueva por unos metros antes y por unos metros después de la junta transversal. Luego se coloca la mezcla de concreto hidráulico nueva y se procede a la compactación. 13-6. 13-6.60 Compactación de juntas transversales Us oe Antes de colocar la mezcla de concreto hidráulico nueva se hará un corte vertical a todo lo ancho de la franja ya construida. 13-6. 13-6.58 Cuando la colocación del concreto en el pavimento se hace con dos o más máquinas pavimentadoras trabajando en franjas adyacentes y se hace la compactación en forma escalonada. Durante la compactación de las juntas transversales se colocarán tablas de dimensiones suficientes para que la aplanadora pueda salirse totalmente de la franja.

la compactación se realizará mediante compactadores de percusión o vibratorios. Si los valores de compactación fueran inferiores. Espesores de capa a compactar siv oC 13-6. El espesor máximo a compactar debe ser el que. y se aceptará el trabajo si los valores de compactación obtenidos son iguales o superiores al 95% del valor de densidad máxima obtenido en los ensayos de Laboratorio efectuados sobre la mezcla empleada en la pavimentación. empleando los mismos equipos y mezcla de concreto hidráulico propuesto para la ejecución de los trabajos. hasta tanto toda la aplanadora se encuentre sobre la mezcla nueva y se obtenga una junta nítida y sin irregularidades. La compactación intermedia de la franja debe ser continua y se realizará con al menos tres pasadas del equipo aplanador por cada sitio. Si no fuera posible conseguir las compactaciones requeridas antes de que la mezcla alcance su fraguado inicial.64 Compactación final de la franja 13-6. y la de los bordes exteriores. En las cercanías de bocas de visita. tipo tres ruedas y con peso entre 10 y 12 toneladas. longitudinales. siempre dentro del tiempo límite indicado por el momento de fraguado inicial de la mezcla de concreto hidráulico. 13-6.66 Aceptación de la compactación T3 13-6. permita obtener un grado de compactación tal que la densidad del concreto en la capa compactada en campo sea superior al 95% de la densidad máxima de la mezcla. se realizarán nuevamente y de manera inmediata las operaciones de compactación correspondientes. SC La compactación final seguirá inmediatamente a la compactación intermedia. las operaciones de tendido y compactación de cada capa se completarán antes de comenzar las operaciones en la capa siguiente. ON DO NO RM A . Para este caso. Para la compactación intermedia se emplearán aplanadoras de ruedas neumáticas autopropulsadas. 2F La compactación intermedia seguirá a la compactación inicial. 213 oe xc lu Al finalizar las operaciones de compactación se tomará lecturas de densidades de la mezcla de concreto compactada. continuando hacia el lado más alto para evitar desplazamientos de la mezcla. se efectuará la colocación en dos o más capas. La dirección de compactación se cambiará gradualmente para que la rueda trasera de la aplanadora cubra en cada nueva pasada 15 cm adicionales sobre la franja nueva. Entre estas estructuras y el pavimento se instalarán juntas de aislamiento que serán selladas adecuadamente. Para la compactación final de la franja se emplearán aplanadoras de ruedas lisas de acero del tipo tandem. con 2 ó 3 ejes y con un peso de 10 a 12 toneladas. 13-6. sujeto a que de su uso se obtenga un grado de compactación adecuado en la mezcla de concreto hidráulico. Cuando el espesor de proyecto de pavimento es superior al espesor máximo aceptable.Las juntas longitudinales se compactarán inmediatamente después de colocada la mezcla de concreto hidráulico.63 Compactación intermedia de la franja 13-6. sin que se produzcan desplazamientos de la mezcla. sin que pueda reclamar indemnización o pago alguno por este concepto.62 Compactación inicial de la franja La compactación inicial de la franja comenzará al terminar la compactación de juntas transversales. Para la compactación inicial se empleará aplanadoras de ruedas lisas de acero. y en general en todo sitio que resulte inaccesible a las aplanadoras.67 Us El espesor mínimo a compactar para cada capa de concreto hidráulico debe ser el equivalente a 2 veces el tamaño máximo del agregado empleado en la mezcla. siempre en total acuerdo con lo indicado en estas especificaciones y en el contrato de obra.65 Las diversas operaciones de compactación se ejecutarán de manera que todo el pavimento sea compactado uniformemente. El Contratista podrá proponer el uso de otros equipos de características diferentes. El Contratista removerá la totalidad del concreto colocado en la zona defectuosa y repondrá el mismo a su solo costo. La compactación se iniciará por el lado más bajo de la franja. La aplanadora se colocará de manera que en la primera pasada sobre la franja no más de 15 cm de la rueda trasera pasen sobre la mezcla nueva. establecida sobre probetas de laboratorio en base al procedimiento establecido en la Norma Venezolana 340. ni grietas o cualquiera otra alteración que modifique las características y propiedades del pavimento en construcción. colectores. Durante la compactación inicial de la mezcla no se producirán desplazamientos de la mezcla. con una presión de contacto tan alta como sea factible aplicar. Los bordes del pavimento serán compactados luego de compactada la junta longitudinal.

81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. El muestreo mínimo requerido debe ser una muestra por cada 50 m de longitud pavimentada. Para cada uno de los tramos se aplican las mediciones de ancho del tramo y espesor promedio. Us oe 13-6. 13-6. La toma de muestras de control y las correspondientes operaciones de relleno y compactación se efectuarán siempre antes que el concreto alcance su fraguado inicial. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: T3 SC 13-6. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días). El sitio de toma de muestra debe ser determinado por La Inspección. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Los espesores se determinan mediante la toma de.1 Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real.13-6.3 Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio.2 Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se consideran equivalentes al espesor de proyecto. El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.90 13-6.85. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. según se establece a continuación: ON 13-6. perpendicularmente al eje de la vía. DO NO RM A .84 Ancho del tramo. sin que este tenga derecho a reclamar compensación alguna por estos trabajos. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo.85. Las muestras tomadas para comprobar el espesor de capa pueden servir también para efectuar los ensayos de control de densidad. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. 2F 13-6. al menos.68 Comprobación de espesores y compactación El espesor final y la compactación de cada capa se comprobarán periódicamente.85 Espesor promedio. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables.83 Longitud efectiva. 13-6. El ancho del tramo es el ancho del pavimento tendido medido en metros.80 Medición 13-6. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. medido según se establece en 13-6.85. sin embargo.80 13-6. A los efectos de medición. y serán por exclusiva cuenta del Contratista.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Los huecos que se produzcan por efecto de la toma de muestras serán rellenados y compactados utilizando una mezcla de concreto similar a la original. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. 214 xc lu 13-6. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato 3 por m de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente tendido. oC 13-6. Relación del trabajo ejecutado siv 13-6. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía.

06.20 Equipo SC 13-7.06. se presenta la siguiente lista a modo referencial. tendido y nivelación de concreto hidráulico empleando encofrado fijo Alcance En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la colocación. compactada y nivelada antes de que la misma alcance su fraguado inicial. El tiempo de fraguado inicial debe ser determinado por ensayo de penetración según lo establecido en la Norma Venezolana 352. medido este según lo estipulado en la Norma Venezolana 339. no se permitirá la descarga ni el tendido de la mezcla sin que se realice un ensayo de campo para verificar que la misma no ha alcanzado el punto de fraguado inicial. La mezcla de concreto debe ser tendida. la mezcla de concreto cumplirá con los siguientes requerimientos particulares. en conformidad con lo estipulado en la especificación 13-2.3 Previo al inicio de los trabajos. 215 Us oe xc lu siv oC 13-7. más los siguientes requisitos particulares: 13-7. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. En caso de que se verifique que la mezcla ha alcanzado el fraguado inicial antes del tiempo estipulado por El Contratista.05 Materiales Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). La deflexión se medirá mediante el tendido de un elemento perfectamente recto. Cuando no se especifique en el proyecto esta tolerancia. tendido y nivelación de concreto hidráulico en pavimentos construidos con encofrado fijo se ejecutará según se establece en esta especificación. capaces de mantener la alineación y regularidad de la cara sobre la que se apoye el equipo empleado en la nivelación bajo condiciones normales de colocación.22 Encofrados 13-7.21 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. alineado con la cara superior del encofrado.2 Contarán de manera integral con los elementos necesarios de manera que puedan fijarse al substrato sobre el cual se apoyen y entre sí en una forma tal que mantengan su alineación. no limitativo: T3 13-7. ON Se empleará mezcla de concreto del tipo C.22.06 Concreto 13-7.13-7 13-7. tendido y nivelación de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo. Adicionalmente.2 Tiempo de colocación. tanto horizontal como vertical. DO NO RM A . El concreto contará con un asentamiento a la entrega comprendido entre 15 cm y 6 cm. 13-7. a) Encofrados c) Equipo vibrador b) Equipo para nivelación del concreto d) Regla de canto recto e) Llana de acabado 13-7. en la especificación para suministro de mezclas de concreto (13-2) y en el contrato de la obra.1 Asentamiento. 13-7. 2F 13-7. dentro de las tolerancias de acabado del pavimento especificadas para el proyecto durante ejecución de los trabajos comprendidos en esta especificación. La colocación. Luego de transcurrido un tiempo igual o mayor a las tres cuartas partes de este.06.1 Los encofrados se elaborarán con materiales resistentes.22. El Contratista estipulará el tiempo de fraguado inicial bajo condiciones de campo para la mezcla a emplear. se ajustará el tiempo de fraguado inicial originalmente estipulado a este nuevo tiempo. la deflexión o cambio de alineación que se produzca en el encofrado al apoyar sobre este el equipo de nivelación a emplear o una carga equivalente no debe ser superior a 4 mm en ningún punto.01 Colocación.

2 Vibradores de inmersión. El encofrado contará con al menos un punto de fijación al substrato por cada tres metros de longitud del encofrado.40 a) Cuando se trate de reglas vibratorias motorizadas o placas vibratorias. los cuales garanticen una adecuada consolidación y compactación del concreto tendido en el pavimento. 13-7. d) Cuando la nivelación se realice empleando máquina de rodillos o reglas manuales en concretos con asentamiento menor a 7 cm al momento de la nivelación. c) Cuando el asentamiento del concreto fresco al momento del tendido y nivelado sea igual o menor a 5 cm. 13-7. debe ser obligatorio el empleo de vibradores de inmersión en la compactación del concreto a ser tendido en pavimentos bajo cualquiera de las siguientes condiciones: siv b) Cuando se empleen equipos del tipo máquina de rodillos. a) Cuando el tendido del concreto se haga en más de una capa b) Cuando el espesor del pavimento a tender sea igual o mayor a los 15 cm. oC Los vibradores superficiales contarán con las siguientes frecuencias de vibración: T3 SC 2F ON DO NO RM A 216 . la frecuencia de vibración estará entre 3.1 Vibradores superficiales. quien garantizará en todo momento el cumplimiento de este equipo con las condiciones estipuladas en el contrato y en el proyecto. b) Será suficientemente rígido como para mantener un borde de nivelación en contacto con el concreto que sea perfectamente recto.13-7. 13-7.4 El diseño de los encofrados que cumplan con los requerimientos.24. El ancho de la base del encofrado en los puntos donde este se fije al substrato debe ser como mínimo ⅔ de su altura. el mismo cumplirá con lo siguiente: a) Tendrá un ancho mínimo igual al máximo de la sección transversal del pavimento a nivelar más 60 cm para equipos motorizados y más un metro para reglas manuales.24. liso y libre de irregularidades. Adicionalmente.23 Equipo para la nivelación del concreto 13-7.3 El encofrado tendrá una altura mínima igual al espesor nominal de proyecto del pavimento a construir.23. independientemente de su longitud. y una altura máxima igual al espesor nominal más 2 cm. Los vibradores de inmersión contarán con una frecuencia de vibración comprendida entre 8. Las características correspondientes a estos equipos serán según se describe a continuación: 13-7. 13-7.000 ciclos por minuto. 13-7.24 Equipo vibrador Para la consolidación y compactación adecuada del concreto se emplearán vibradores superficiales y/o de inmersión.25 Regla de canto recto Us oe xc lu 13-7. tendrá un mínimo de tres puntos de fijación equidistantes por cada tramo del mismo.1 El equipo para la nivelación del concreto empleando encofrado fijo puede ser del tipo manual. Se considerarán vibradores superficiales aquellos que durante el tendido y nivelación del concreto induzcan impulsos periódicos en la superficie del equipo que estará en contacto con el concreto fresco. siempre que se operen en estricto cumplimiento con lo estipulado para ellas en 13-7.22. Las reglas manuales se aceptarán como vibradores superficiales. Independientemente del uso de vibradores superficiales.23.000 y 12. alineación y fijación debe ser de exclusiva responsabilidad del Contratista. que conserven sus características durante la colocación del concreto.000 y 6.000 ciclos por minuto (50 a 100 Hz). c) Estará elaborado con materiales resistentes y durables. regla vibratoria o máquina de rodillos.2 Independientemente del tipo de equipo que se establezca en el contrato de la obra y en el programa de trabajo presentado por El Contratista para la ejecución de los trabajos. la frecuencia de vibración del rodillo oscilante estará entre 100 y 400 ciclos por minuto. así como todo lo relativo a su nivelación.22.

las cuales se colocarán apoyadas sobre las caras superiores del encofrado a ambos lados de la sección a pavimentar y perpendiculares al eje longitudinal de la vía o carril. o en su defecto cuando se aplique sobre la cara de apoyo superior del encofrado una carga puntual equivalente a la que representa este equipo. compactación y nivelado de concreto en pavimentos empleando encofrado fijo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. La llana de acabado tendrá un largo mínimo de 60 cm y un ancho mínimo de doce centímetros. conforme a lo indicado en el proyecto.45 Preparación de la superficie de apoyo. luego de constatar que los equipos requeridos se encuentran disponibles y en condición de operación. sin que existan puntos altos que pudieran reducir el espesor de losa de concreto bajo el mínimo admisible según proyecto. y que han sido satisfechos en forma general los requisitos de esta especificación. ordenando las correcciones que fueran necesarias. en las especificaciones generales (13-0) y en el contrato de la obra. de la distancia entre esta y el punto más alto en la superficie del apoyo.35 Personal 13-7. 13-7. DO NO RM A . ON El personal que se emplee para el tendido. b) Que la cara superior del encofrado o elemento sobre la cual se desplazará el equipo empleado en la nivelación se encuentra libre de irregularidades o deformaciones. perpendicularmente a la línea de referencia. Us oe 13-7. Contará con los medios necesarios para que pueda ser aplicada perpendicularmente al eje de la vía y en todo el ancho del tramo tendido sin necesidad que el operador deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado para completar esta operación. La superficie de apoyo debe ser tratada previamente a la entrega del concreto para garantizar que no se produzca una absorción excesiva del agua de la mezcla que se colocará sobre ella.40 Procedimiento para la ejecución a) Que los encofrados se encuentran adecuada y debidamente fijados al substrato y entre sí de acuerdo a lo establecido anteriormente. Será aceptable también un humedecimiento previo de manera que la 217 xc lu siv oC 13-7. En estas. SC 2F 13-7.43 Previamente a autorizar el inicio del tendido y nivelación del concreto. 13-7. Contará con un brazo de longitud suficiente para que pueda desplazarse y dar acabado sobre al menos el 60% del ancho máximo de la sección de concreto tendida sin que el operador de la llana deba apoyarse en modo alguno sobre la superficie del concreto tendido y nivelado. En caso de detectarse puntos altos. La Inspección verificará: T3 13-7. Para esto. se rebajará lo que resulte necesario para posteriormente acondicionar la superficie de apoyo según los requerimientos del proyecto. Esta distancia se reducirá según resulte necesario para garantizar que al paso del equipo empleado en la nivelación del concreto se obtenga un trazo adecuado en la superficie de la losa. c) Que la alineación de la misma se ajusta a lo requerido para la rasante del pavimento acabado. La distancia entre puntos de fijación de los encofrados al substrato no en ningún caso debe ser mayor a tres metros. se puede efectuar un riego de imprimación asfáltica de acuerdo con lo establecido en la especificación 13-1 de esta Norma. Esta verificación se realizará mediante el uso de líneas de referencia. La regla de canto recto tendrá una longitud mínima de tres metros. mediante puntos de fijación y anclajes.44 Igualmente. Para garantizar esto se realizarán pruebas de carga sobre el encofrado una vez fijado. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. el encofrado no mostrará desplazamientos verticales superiores a los 4 mm en ningún punto cuando se apoye y traslade sobre el mismo el equipo que debe ser empleado en el tendido y nivelación del concreto. 13-7. de la especificación general (13-0) y del contrato de la obra.26 Llana de acabado La llana de acabado podrá ser de madera o metálica. Cada sección individual del encofrado contará con al menos tres puntos de fijación. El espesor de losa se comprobará mediante la medición. se verificará que la conformación de la superficie de apoyo es correcta.41 La Inspección autorizará el inicio de los trabajos de tendido y nivelación de concreto. El encofrado se fijará al substrato o base de apoyo adecuadamente.Esta regla estará elaborada con un metal durable y no deformable bajo las condiciones normales de operación. Será perfectamente recta en el borde y/o cara que se aplique sobre la superficie del concreto.42 Colocación de los encofrados.

47 Entrega y distribución del concreto. las labores de humedecimiento se efectuarán de manera tal que no se presenten charcos o acumulaciones de agua excesivas en la superficie de la superficie de apoyo previo al tendido del concreto. Se evitará producir acumulaciones del material en un solo punto. en el Contrato de la Obra. No existirán diferencias de nivel visibles entre la superficie del pavimento tendido y compactado y el borde de la regla. se procederá a la nivelación final con la llana de acabado. y transportado conforme a lo estipulado en la especificación 13-82. según se encuentre establecido en el Programa de Trabajo y en el Contrato de la Obra. 13-7. xc lu Remoción de los encofrados siv oC T3 SC 2F 13-7. Para este caso. siempre garantizando que se pueda enrasar adecuadamente con el equipo y herramientas previstas en el contrato y en el programa de trabajo que están disponibles en el sitio de colocación. repitiéndose la operación tantas veces como resulte necesario antes de que el concreto alcance su fraguado inicial. 13-7. Esta se hará empleando métodos acordes al asentamiento y composición del concreto. repitiendo las operaciones correspondientes hasta tanto la sección cuente con niveles y acabados adecuados según lo establecido en el proyecto.53 La superficie del pavimento luego de concluido el nivelado final se verificará con una regla de canto recto de tres metros de longitud colocada perpendicularmente al eje de la vía. esto se realizará empleando procedimientos que garanticen la homogeneidad del concreto.49 Una vez entregado y distribuido el concreto. La compactación se realizará siempre previa a la nivelación. No se permitirá en ningún caso el empleo de vibradores arrastrados horizontalmente para efectuar el desplazamiento del concreto.48 Compactación y nivelación ON DO NO RM A 218 .46 El Contratista podrá emplear otros métodos que garanticen el resultado. El desplazamiento del equipo se realizará de manera que no queden zonas bajas en la sección del pavimento. en el contrato de la obra o en estas especificaciones. El Contratista removerá y reemplazará por su cuenta el concreto en toda la sección insatisfactoria. empleando los equipos y métodos acordes a lo estipulado en el proyecto. se procederá a la compactación y nivelación.misma cuente como mínimo con un punto porcentual (1%) por encima de su humedad óptima. según haya sido propuesto y aceptado por el ente contratante en el contrato de la obra. Esta se desplazará perpendicularmente al eje de la vía. La llana se aplicará hasta tanto no se observen puntos altos o irregulares. El concreto se entregará lo más cercano posible al sitio de su colocación definitiva. Todos los lomos o depresiones se corregirán antes que el concreto alcance su fraguado inicial.3 13-7. 13-7. Si debiera extenderse el concreto para ejecutar adecuadamente la nivelación. El concreto se distribuirá frente al equipo nivelador de la manera más uniforme posible. se colocará concreto fresco y se procederá a pasar nuevamente el equipo de nivelación. El concreto entregado debe ser producido en un todo de acuerdo a lo establecido en la Especificación 13-2. 13-7. o en su defecto.1 Los encofrados se removerán dentro de las 24 horas posteriores a la culminación de las operaciones de nivelación del concreto. ni la alteración de la mezcla en forma alguna. En caso de que fuese necesario movilizar o desplazar el concreto desde el punto donde fuera entregado por el equipo de transporte. según indique La Inspección. esto se hará empleando métodos y herramientas que garanticen la homogeneidad del material una vez extendido.50 Para garantizar que el concreto colocado en las adyacencias de los bordes de los encofrados tanto laterales como de inicio y cierre de vaciado esté compactado.51 Para realizar la nivelación. presentando una superficie del concreto con un aspecto liso. 13-7. el equipo se apoyará sobre los encofrados o guías a ambos lados de la sección. o en su defecto mediante previa aprobación de La Inspección. Cada pasada sucesiva de la llana de acabado solapará la anterior en al menos la mitad de la longitud de la llana. El concreto removido no podrá ser computado en ningún momento a los efectos de su pago bajo esta partida. se realizará una operación adicional de compactación del concreto en estas zonas.52 Una vez realizada la nivelación con el paso del equipo. De verificarse la existencia de estas.54 Us oe 13-7. y en conformidad con lo estipulado en 13-7. 13-7.54.03. 13-7. El equipo así apoyado se desplazará sobre el concreto previamente distribuido y compactado para nivelar el mismo con las caras de los encofrados.

oC b) Los anchos individuales inferiores al 98% o superiores al 102% del valor de proyecto se considerarán defectuosos.54. T3 a) Los anchos individuales comprendidos entre el 98% y el 102% del ancho de proyecto se considerarán en su valor real. xc lu siv 13-7. al dividir el área de la sección en planos por la longitud real del tramo medida sobre el eje de la vía. las cuales serán comparadas posteriormente con el promedio de los espesores de los núcleos y de haber diferencias. A los efectos de medición. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. a los fines de la preparación de la relación del trabajo ejecutado se pueden efectuar mediciones de cotas con equipo topográfico entre el nivel de base y el nivel de la rasante después de 24 horas del vaciado. 13-7.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por volumen en metros cúbicos de mezcla de concreto hidráulico colocada satisfactoriamente. ni menores de 10 m entre puntos sucesivos. y se le aplicarán los criterios previstos en el párrafo anterior. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. a fin de establecer el sector defectuoso.84. En este caso se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas. el ancho del tramo es el ancho promedio del pavimento tendido medido en metros.85 Espesor promedio Us oe El espesor promedio es la media aritmética de los muestreos de espesores de concreto colocado en cada tramo.13-7. Cualquier daño que se produzca en la superficie o bordes de las losas del pavimento debido a las operaciones de remoción del encofrado serán reparadas por exclusiva cuenta del Contratista. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima. se comenzará a aplicar el curado en las caras laterales expuestas de las losas del pavimento.82 El volumen colocado se obtendrá multiplicando la longitud efectiva tendida por el ancho del tramo y por su espesor promedio.84. la longitud adicional colocada se tratará como un nuevo tramo a los efectos de medición.54. La longitud efectiva es la longitud del pavimento tendido medido en metros a lo largo del eje de la vía.1 Cuando el tramo muestre un ancho constante nominal en planos. El Contratista proveerá a su costo todo lo necesario para que La Inspección pueda efectuar las mediciones sin afectar la calidad de acabado superficial del pavimento. SC 13-7. Para el cálculo del espesor promedio regirán las siguientes condiciones: a) Los espesores individuales comprendidos entre el 94% y el 106% del espesor de proyecto se considerarán en su valor real. Las mediciones de ancho se ejecutarán a distancias no mayores de 50 m. Los espesores se determinan mediante la toma de. 13-7.3 La remoción de los encofrados se realizará empleando medios adecuados. Para el cálculo de ancho se tomará la media aritmética de tres puntos sucesivos. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía. y en forma tal que no se produzcan daños o deterioros en la superficie y muy especialmente en los bordes del pavimento acabado.83 Longitud efectiva. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso. perpendicularmente al eje de la vía. y para el valor obtenido regirán las siguientes condiciones: 2F 13-7.80 Medición 13-7. se tomará la longitud correspondiente al punto del inicio y fin del cambio del ancho como un tramo. 13-7. ON DO NO RM A 219 . Los anchos a comienzo y final del tramo se medirán perpendicularmente al eje de la vía. al menos. siempre de acuerdo a lo establecido en el contrato de obra y en un todo de conformidad con lo estipulado en la especificación particular 13-9 13-7. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. 6 muestras en cada tramo (núcleos extraídos a los 28 días).2 Inmediatamente después de removido el encofrado. Cuando exista en planos un cambio del ancho de vía continuo y progresivo. sin embargo. el Ingeniero Inspector determinará los ajustes a que haya lugar.2 Cuando el tramo muestre un cambio de ancho progresivo en planos se tomará como ancho promedio el valor determinado.84 Ancho del tramo 13-7.

92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. El peso mínimo de la tela de yute o arpillera seca debe ser de 300 g/m . daños o irregularidades indeseadas en la superficie acabada del concreto. no limitativo: • Barra de arrastre 13-8.35 Personal • Escobilla o peine texturizador a) Caporal 13-8.41 Las operaciones de texturizado superficial se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluida satisfactoriamente la colocación. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en el contrato de la obra. Cuando se emplee tela de yute o arpillera para el texturizado en fresco.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro cúbico de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente colocado. la misma cumplirá con los requerimientos de la norma 2 AASHTO M182. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. Se entenderá como factible la ejecución del acabado superficial cuando este no induzca deformaciones.90 Relación del trabajo ejecutado 13-7.20 Equipo SC 13-8. en el contrato de la obra y en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.01 Alcance Texturizado superficial en fresco de concreto hidráulico en pavimentos Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). serán tratadas de acuerdo al método aplicable. Todas las superficies del pavimento de concreto que reciban rodaje.80 13-7. 220 oe xc lu Procedimiento para la ejecución siv El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el texturizado superficial del concreto hidráulico en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido. Todas las operaciones relacionadas con el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de trabajo. Cuando se encuentre un espesor individual menor del 94% del espesor de proyecto se tomarán mediciones a ambos lados del punto donde se efectuó la medición original y con una separación máxima de 2 metros entre ellas a fin de establecer el sector defectuoso. El Contratista efectuará a su solo costo las correcciones que resulten necesarias en todo el sector identificado como defectuoso de manera a obtener espesores dentro de los valores aceptables. tendido y nivelado. 13-7. en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra. tendido y compactación del concreto en el pavimento.05 Materiales 2F En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el texturizado superficial en fresco del concreto hidráulico en pavimentos.40 b) Obreros especializados Us 13-8. 13-8 13-8. se presenta la siguiente lista a modo referencial. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. ON DO NO RM A . el personal mínimo estará constituido por: oC T3 13-8. medido según se establece en 13-7.b) Los espesores individuales mayores del 106% del espesor de proyecto se considerarán equivalentes al espesor de proyecto. c) Los espesores individuales inferiores al 94% del espesor de proyecto se considerarán defectuosos.

Si se produjeran surcos o huellas con profundidad superior al máximo aceptable.44. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos.3 Cuando se emplee una tela de yute o arpillera para producir el texturizado longitudinal. permitiéndose una única corrección.44.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento texturizado por su ancho. 2F 13-8. el texturizado longitudinal se realizará mediante el arrastre en el mismo sentido de la pavimentación de un elemento que produzca la textura especificada en la superficie. SC 13-8.44 Texturizado longitudinal 13-8. y siempre antes de que el material alcance su fraguado inicial. contará con fibras adecuadamente espaciadas y capaces de producir huellas según las especificaciones del proyecto. de manera que se produzcan surcos transversales con distancias aleatorias entre centros. de acuerdo con lo establecido en esta especificación.2 El peine texturizador. Las pasadas del equipo para conseguir el texturizado transversal se ejecutarán evitando solapar las mismas. la longitud adicional colocada se tomará como un nuevo tramo a los efectos de medición. Las huellas producidas por el texturizado transversal tendrán una profundidad comprendida entre 2 mm y 4 mm. Para minimizar efectos de resonancia. adosado a una barra o elemento de arrastre. medido en metros a lo largo del eje de la vía.44. tendrá mínimo 1 metro en la misma dirección de arrastre y en toda su sección.83 Longitud. Será la longitud de pavimento tendido y superficialmente texturizado en forma satisfactoria. Cuando en un día de trabajo se tiendan más de dos kilómetros de vía.2 El texturizado longitudinal producirá una superficie ligeramente áspera pero sin irregularidades puntuales o defectos superficiales. Us oe xc lu 13-8. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente texturizada. El Contratista limpiará adecuadamente o en su defecto reemplazará el o los elementos que emplee para producir el texturizado longitudinal de manera a evitar que se presenten surcos o huellas superiores a tres milímetros de profundidad en el pavimento. se considerará cada ancho de vía diferente como un tramo. 13-8. determinado mediante ensayo de penetración descrito en la norma Venezolana 352. ON DO NO RM A 221 . En ningún caso el ancho de huella producido por el equipo debe ser superior a 3 mm. En caso que los trabajos no puedan completarse en el lapso indicado. por lo cual el elemento que se emplee debe ser libre de uniones. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo o dos kilómetros de longitud máxima.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área. siv oC T3 13-8.42 Todos los trabajos correspondientes a esta especificación se completarán evitando en lo posible demoras luego de tendido satisfactoriamente el concreto. en su defecto. A efectos de medición. 13-8. El largo de la barra y el elemento para producir la textura superficial requerida serán como mínimo igual al ancho máximo del tramo a texturizar más un metro. las fibras del peine se encontrarán separadas. Éstas serán lo menos anchas posibles y nunca mayores del 3% de la longitud del peine empleado hasta un máximo de seis centímetros. costuras u otro tipo de irregularidades que pudieran afectar el acabado y lisura de la superficie de concreto en el pavimento. 13-8. la superficie de contacto entre el concreto y la tela.45. Por esto. ejecutar a su solo costo la remoción y reposición del concreto en el pavimento.43 No se permitirá en ningún caso la aspersión de agua sobre la superficie del concreto fresco para facilitar las operaciones de texturizado. Previo al inicio de los trabajos.45.1 Donde se requiera.1 El texturizado transversal se ejecutará donde este sea requerido y siempre luego de completado satisfactoriamente el texturizado longitudinal. se alisará nuevamente la superficie del concreto fresco volviendo a ejecutar las operaciones de texturizado longitudinal.13-8. y comprendidas entre 6 y 8 veces el ancho de las fibras. El Contratista a su solo costo deberá proceder a ejecutar el texturizado superficial empleando alguno de los métodos contemplados en la especificación 13-14 o. medidos estos según se detalla a continuación: 13-8.80 Medición 13-8.45 Texturizado transversal 13-8. se aceptará la presencia de franjas libres de texturizado transversal. 13-8.

medido según se establece en 13-8.06. El compuesto no debe ser reactivo con ninguno de los componentes de la mezcla de concreto. El agua para curado cumplirá con los requerimientos de la Norma Venezolana 2385.13-8.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.3 Agua oC La tela de yute o arpillera cumplirá con los requerimientos de la norma AASHTO M182. se tomará el ancho promedio de dicho tramo. más los siguientes requisitos particulares: 13-9. La pérdida máxima de agua en la prueba de retención de humedad debe ser de 400 g/m de superficie tratada con el compuesto.90 Relación del trabajo ejecutado 13-8. El personal que se emplee para los trabajos relacionados con el curado de concreto en pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido.80 13-8. medido en metros. 13-9 13-9. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas xc lu 13-9. En el caso de tramos donde el cambio de anchura sea progresivo y constante.1 Tela de yute o arpillera 13-9. ceras u otros materiales similares que impidan la adherencia de las pinturas de tráfico empleadas para la 2 demarcación.35 Us oe • Puente móvil. Los materiales en general cumplirán los requisitos exigidos en la especificación general (13-0). equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 13-8. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía. T3 Los compuestos curadores cumplirán con los requerimientos de la norma ASTM C309. se presenta la siguiente lista a modo referencial.91 Los trabajos objeto de esta Especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el Presupuesto por metro cuadrado de superficie de pavimento de concreto hidráulico satisfactoriamente texturizado.20 Equipo Personal siv 13-9. SC 13-9.05 Materiales ON DO NO RM A 222 . perpendicularmente al eje de la vía. Todas las operaciones relacionadas con el curado de concreto en pavimentos se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Es el ancho del pavimento tendido.06.2 Lámina de plástico La lámina de plástico cumplirá con los requerimientos de la norma ASTM C171.06 Compuestos curadores 2F 13-9.06. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.01 Alcance Curado de concreto en pavimentos En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el curado del concreto colocado en pavimentos de concreto hidráulico. 13-9. tipo 1D ó 2. grasas. no limitativo: • Aspersores. ni contendrá aceites.84 Ancho.

las mismas se solaparán un mínimo de 15 cm entre sí. En caso de que se produzca daño o deterioro de la película de compuesto curador en cualquier área del pavimento.43 Compuestos curadores 13-9. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de tela. La aplicación del compuesto se realizará de forma tal que no produzca deformaciones en el pavimento acabado ni charcos o acumulaciones excesivas del compuesto sobre un área cualquiera de la superficie.3 La lámina se encontrará libre de roturas o discontinuidades.especificaciones y en el contrato de la obra. serán curadas de acuerdo al método aplicable. daños o irregularidades indebidas en la superficie acabada del concreto. 13-9.2 Las láminas se fijarán entre sí para evitar su movimiento. la tasa de aplicación se elevará en 20% con relación a la que se establezca como mínima según lo anterior. Todas las superficies expuestas en el pavimento.06 T3 SC 2F 13-9.40 Procedimiento para la ejecución 13-9. consolidación. 13-9. Sin perjuicio de lo establecido en el programa de obra.44 Tela de yute o arpillera 13-9. siv oC Las secciones de tela de yute o arpillera se colocarán sobre la superficie del concreto a curar en forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial. Esta operación se ejecutará de manera que no se altere o deteriore el acabado superficial del concreto tendido. incluidos los bordes laterales. Las áreas donde la continuidad de la lámina se rompa serán reparadas mediante la colocación de parches debidamente fijados según se ha establecido anteriormente.45.42 El curado se aplicará al concreto durante al menos 72 horas continuas luego de completada la colocación.2 La superficie se encontrará cubierta en su totalidad por el compuesto a la tasa mínima requerida. 13-9. La lámina se extenderá fuera de los límites del área a curar un mínimo de 30 cm. La lámina se encontrará adecuadamente extendida y fijada sobre toda el área a curar siempre antes de que el concreto alcance su fraguado final. Todos los gastos en que se incurra para la reaplicación del material en áreas donde el mismo se encuentre faltante o donde se haya dañado serán por exclusiva cuenta del Contratista.41 Cualquiera sea el método de curado. las operaciones de aplicación se comenzarán tan pronto como sea factible luego de concluido satisfactoriamente el acabado superficial y texturizado del pavimento.1 La lámina plástica se colocará sobre la superficie del concreto a curar de forma tal que no se produzcan daños o deterioros apreciables del acabado superficial. La cantidad de tela a emplear debe ser de 330 g de tela seca por metro cuadrado como mínimo. esta debe ser reparada de inmediato mediante una nueva aplicación del material a la misma tasa prevista para la aplicación original. 13-9.45. La tela se saturará con agua de manera continua durante todo el período estipulado para el curado cumpliendo con los requerimientos establecidos en 13-9. el personal mínimo estará constituido por: a) Caporal b) Obreros especializados 13-9.43.05 En caso de realizar la distribución del compuesto empleando equipos operados manualmente. Cuando sea necesario emplear varias tiras o secciones de lámina. xc lu 13-9. pero siempre garantizando que no se produce paso o circulación de aire entre las secciones de lámina y la superficie del concreto. Los parches se extenderán un mínimo de 30 cm fuera del borde más cercano de la rotura que cubran.45. acabado y texturizado del pavimento. en el contrato de la obra y en el programa de obra aprobado. determinado este según lo establecido en la Norma Venezolana 339.45 Lámina plástica Us oe 13-9. La tasa mínima de aplicación del compuesto debe ser la necesaria para limitar el valor máximo de evaporación de agua a lo indicado en 13-9. ON DO NO RM A 223 .43. Se entenderá como factible la aplicación del sistema de curado cuando esta no produzca deformaciones.1 El compuesto curador se aplicará mediante el uso de aspersores dotados de boquillas adecuadas de manera que se garantice la distribución uniforme y adecuada del mismo sobre la totalidad de la superficie a tratar. las mismas se solaparán un mínimo de 30 cm entre sí. en un todo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.

equipos y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.81 La medición de los trabajos objeto de esta especificación se hará por área.06 Materiales Rellenos premoldeados para juntas de expansión 13-10. se presenta la siguiente lista a modo referencial. no limitativo: 224 xc lu 13-10. medido en metros a lo largo del eje de la vía.05 13-10. 13-9.07 El material debe ser compresible.84 Ancho 13-9. perpendicularmente al eje de la vía.90 Relación del trabajo ejecutado ON Es el ancho del pavimento tendido.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales. no absorbente ni reactivo con los componentes del concreto. Cuando exista un cambio nominal del ancho de vía en planos. debiendo en este caso contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante. medido en metros. se considerará cada ancho de vía como un tramo. Estas pruebas se ejecutarán por cuenta del Contratista sin que ello de lugar a compensación alguna. Cada tramo tendrá una longitud máxima dos kilómetros. Todas las operaciones relacionadas con construcción de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta Especificación.80 Medición 13-9. En el caso de tramos donde el cambio de anchura indicado en planos sea progresivo y constante. II o III. AASHTO M213. acabado.80 13-10 13-10.09 En caso que el material propuesto no cuente con certificación específica por parte del fabricante.08 Cuando no se establezca específicamente en el proyecto el material a emplear. siv oC En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para la construcción de juntas en pavimentos de concreto hidráulico. 13-9.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el 2 contrato por m de superficie de concreto satisfactoriamente curada. la vía se dividirá en tramos correspondientes a la longitud efectiva tendida en un día de trabajo. en la Especificación General 13-0 y en un todo de acuerdo con el Proyecto y el Contrato de la Obra. texturizado y curado.82 El área se obtendrá multiplicando la longitud del pavimento curado por su ancho. medida según se establece en 13-9. medidos estos según se detalla a continuación: 13-9. El Contratista propondrá el mismo. A efectos de medición.01 Alcance Juntas en pavimentos de concreto hidráulico 13-10. Us oe 13-10. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. ASTM D1751 o ASTM D1752. 13-10. se tomará el ancho promedio de dicho tramo.83 Longitud Será la longitud de pavimento satisfactoriamente tendido. debiendo encontrarse en un todo acorde con lo especificado en el proyecto. basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables: AASHTO M153 Tipo I.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. T3 SC 13-9. 2F 13-9. medida en metros cuadrados de superficie de pavimento de concreto satisfactoriamente curada. La Inspección exigirá la ejecución de pruebas a fin de determinar el cumplimiento del mismo con la normativa aplicable.13-9. entendiéndose este como la media aritmética entre el ancho inicial y final del tramo medidos ambos perpendicularmente al eje de la vía. DO NO RM A .

entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. mientras que las juntas de control de contracción representan planos débiles inducidos mediante corte de la sección de concreto en un mismo elemento. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible. El ancho de las juntas tendrá una variación máxima de un milímetro en defecto o dos milímetros en exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. de construcción y de expansión.• Equipo para construcción de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-10. luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido.43 Las juntas de contracción se construyen mediante inducción de discontinuidades sobre el concreto fresco o por corte mecánico sobre el concreto endurecido. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. compactación y nivelación del concreto en el pavimento.48 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido. Las juntas de expansión se construyen mediante la colocación.42 La construcción de juntas de expansión y de construcción son consecuencia directa del procedimiento constructivo aplicado. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. existiendo en las mismas una sección continua en la parte inferior de la losa. compactación y nivelación del concreto en el pavimento.41 Las juntas en los pavimentos pueden ser del tipo control de contracción.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan.40 Procedimiento para la ejecución 13-10. de elementos verticales elaborados con materiales idóneos. siendo por tanto simultánea con el tendido. que interrumpan la continuidad del concreto entre las estructuras a aislar a profundidad completa en toda la sección. 13-10.46 La ubicación de las juntas de expansión o aislamiento coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas.44 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación. la desviación no sea mayor de 5 mm por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. 13-10. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: Hasta 5 mm/m de junta en el plano horizontal. 13-10. 13-10.49 xc lu siv oC T3 SC 2F ON 13-10. se presenta la siguiente lista referencial. Las juntas de expansión y construcción representan discontinuidades a profundidad completa entre dos elementos de concreto adyacentes. 13-10. El método para la construcción de este tipo de juntas debe ser el que haya sido aprobado en el contrato de obra por el ente contratante. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-10. El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos 225 Us oe 13-10.47 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos. previo al tendido compactado y nivelado del concreto. DO NO RM A .45 Juntas de expansión o aislamiento 13-10. y en esta especificación particular. no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan.

1. compactado y nivelado el concreto en el pavimento debe ser cualquiera de las siguientes condiciones que primero ocurra: b) Hasta 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas o de amarre donde estos existan. 2F 13-10. éstas no se computarán a efectos de la partida. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. 13-10.56 Las juntas de contracción se ejecutarán. siv oC 13-10. SC a) Hasta cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal.55 Juntas de contracción o control T3 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. No se permitirán las juntas de construcción no programadas a distancias menores de 1. 13-10. Cuando se traté de juntas no previstas. 13-10. 13-10. entendiéndose como factible cuando las operaciones necesarias para la construcción de la junta produzcan una discontinuidad de profundidad adecuada para el control de los esfuerzos con bordes superficialmente regulares y bien definidos. compactación y nivelación.50 Juntas de construcción 13-10. con una tolerancia máxima de 5 mm.53 El Contratista fijará el o los elementos necesarios para producir la junta en forma tal que luego de tendido. la construcción de juntas de control de contracción se comenzará a efectuar tan pronto sea factible luego de concluidas satisfactoriamente las operaciones de tendido. en 13-0 especificaciones generales y en estas especificaciones particulares. siendo la ejecución y tratamiento de estas por exclusiva cuenta del Contratista.5 m de la junta más cercana en el mismo sentido de corte. ni el 2% de la dimensión máxima del paño de pavimento. haya sido colocado con una diferencia de tiempo tal que el concreto de cualquiera de estas haya alcanzado su fraguado inicial antes de haberse completado las operaciones de tendido. esta se encuentre en la ubicación indicada en planos con una tolerancia la misma cuente con una desviación máxima de cinco milímetros por metro lineal de junta en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en planos. 13-10. ON DO NO RM A . c) Hasta el 4% de la dimensión máxima del paño de pavimento. coincidirá con los sitios establecidos en los planos con una tolerancia máxima de 10 mm. 226 Us oe xc lu a) Cuando existan transmisores de carga.58 Sin perjuicio de lo que se indique en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante.milímetros por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto. en un todo de acuerdo a lo establecido en el proyecto de la obra. el eje de la junta coincidirá con la línea establecida entre las marcas externas según lo indicado en la Especificación particular 13-87 en el apartado 13-87. Se considerará que existe una junta de construcción donde quiera que el concreto entre dos estructuras adyacentes.45. todo en acuerdo con lo establecido en el proyecto. empleando los equipos y procedimientos presentados por El Contratista como parte del contrato de la obra y aceptados por el ente contratante. compactado y nivelado el concreto en el pavimento. compactación y nivelación del concreto en el pavimento. 13-10.54 Las tolerancias permisibles con respecto a la ubicación indicada en los planos de construcción para producir la junta una vez tendido.52 Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción en lugares no previstos en el proyecto debido a interrupciones no programadas del proceso de tendido. La desviación máxima total del eje de la junta en el plano horizontal con relación a lo indicado en planos no excederá en ningún caso el 10% del largo de los elementos de transferencia de cargas donde estos existan. aplicarán los mismos criterios.57 La ubicación de las juntas de control o contracción se hará de la siguiente manera: b) Cuando no existan transmisores de carga.51 La ubicación de las juntas de construcción coincidirá con los sitios indicados en los planos para la ejecución de las mismas.

2 Cuando el procedimiento contemple el corte sobre concreto endurecido. Contará con las propiedades necesarias para garantizar el contacto con el concreto en los bordes de las juntas de manera que el sello una vez ejecutado resulte impermeable al paso de agua. La Inspección procederá a reducir el mismo. 13-10.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente ejecutada. Será elástico.13-10.59. De evidenciarse fisuras o grietas en el pavimento dentro del lapso de tiempo máximo indicado. En cualquier caso. La Inspección verificará los documentos de respaldo de calidad suplidas por El Contratista. incluyendo eventuales derrames de combustibles. oC T3 Sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico SC 2F 13-10. Todas las operaciones relacionadas con el sellado de juntas en los pavimentos de concreto se ejecutarán según se establece en esta especificación en la especificación general 13-0 y en un todo de acuerdo con el proyecto y el contrato de la obra. Antes de autorizar el inicio de los trabajos.05 Materiales Us 13-11. siv En esta Especificación se establecen los requisitos particulares para el sello de juntas en pavimentos de concreto hidráulico.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente ejecutada. ajustándolo al que haya transcurrido entre el momento de elaboración de la mezcla de concreto y el de la detección de dichas fisuras o grietas en las losas de pavimento. siendo por exclusiva cuenta del Contratista todas las operaciones necesarias para este fin. 13-10. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.07 El Contratista propondrá el material a emplear. el tiempo máximo para la ejecución de las juntas debe ser el siguiente: 13-10. aceites y otros lubricantes empleados en los equipos rodantes que circularán sobre el pavimento.3 Cuando al momento de ejecutarse una junta de control de contracción se presente una fisura o grieta fuera del sitio establecido para la misma. donde se demuestra el cumplimiento del mismo con las estipulaciones técnicas y los requerimientos del proyecto. 13-11 13-11.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.90 La longitud se medirá directamente sobre lo ejecutado en sitio. las cuales serán emitidas a su vez por el fabricante o proveedor del material de sello. medido según se establece en 13-10.80 Medición 13-10.80 13-10. Relación del trabajo ejecutado 13-10.1 Cuando el procedimiento contemple la inducción o corte sobre concreto fresco.59.60 El ancho de las juntas de construcción tendrá una variación máxima de un milímetro por defecto o dos por exceso con respecto a lo indicado para la misma en el proyecto.01 Alcance 13-11.59 Las juntas de control de contracción se ejecutarán a la profundidad requerida en una sola operación.82 13-10. 13-10. se obviará la ejecución de la junta y se reparará la fisura o grieta adecuadamente y de acuerdo a lo que establezca La Inspección.59.06 El material sellante debe estar conforme con lo establecido en el proyecto y en el contrato de la obra. DO NO RM A . ON 13-10. esta se ejecutará dentro de las cuatro horas posteriores al momento en que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. a la décima de metro más próxima. sin que ello genere compensación alguna. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. En caso de que dichos documentos provistos no sean suficientes para asegurar el cumplimiento de los parámetros técnicos previstos en el proyecto. resistente a la exposición ambiental a la cual se encontrará sometido. La Inspección requerirá por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas que sean necesarias. esta se ejecutará antes de que el concreto alcance su fraguado inicial determinado este según la Norma Venezolana 352. 227 oe xc lu 13-11.

adecuadas al tipo de junta y compuesto de sello a emplear. se presenta la siguiente lista referencial.41 El inicio de las operaciones de sellado de juntas se efectuará luego de transcurrido un mínimo de 72 horas luego de concluidas las operaciones correspondientes a la construcción de la(s) junta(s) a sellar. asiente o varíe la sección de la caja de sello. no permitiéndose el uso de solventes o compuestos en solución para este propósito. las caras verticales del ensanche se harán de manera que la superficie que se produzca sea lisa y regular. Las operaciones que comprende el sellado se desarrollarán siempre en estricto orden.1 Se denomina caja de sello el espacio comprendido entre las caras de los elementos de concreto endurecido adyacentes que debe ser ocupado por los componentes del sello ejecutado.42. La caja de sello contará con las dimensiones indicadas en el proyecto. Se entenderá como factible el momento en el cual las condiciones tanto del concreto en contacto con el material de sello como las ambientales sean adecuadas para la ejecución de los 228 xc lu siv oC T3 13-11. El aire que se emplee estará completamente libre de trazas de aceite o humedad. se presenta la siguiente lista a modo referencial. Cualquier traza de aceite u otros contaminantes debe ser removida por medios mecánicos.13-11.42.1 La ejecución del sello se realizará tan pronto resulte factible luego de concluidos los trabajos de adecuación y limpieza de la caja de sello.42 Adecuación y limpieza de la caja de sello 13-11.42. SC 2F ON DO NO RM A . de forma que quede totalmente libre de partículas sueltas. En caso que resulte necesario ensanchar la caja de sello. Todas las operaciones de limpieza de la caja de sello se efectuarán siguiendo siempre una misma dirección de aplicación.3 La limpieza inicial de la caja se realizará mediante chorro de agua a presión.43. 13-11.40 Procedimiento para la ejecución 13-11. 13-11.42. pero sin que deforme. 13-11. y siempre previa aprobación de La Inspección. El equipo empleado contará con los medios adecuados para regular la presión del chorro de aire de manera que esta sea suficientemente alta para producir el arrastre de las partículas sueltas que pudieran encontrarse presentes. áreas débiles o contaminadas en las caras verticales del concreto donde estas se encuentren en contacto con el material de sello.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.4 La limpieza final se ejecutará mediante soplado con chorro de aire a presión de la caja de sello. siendo en general las siguientes: a) Adecuación y limpieza de la caja de sello b) Ejecución del sello c) Remate y limpieza superficial 13-11.2 La caja de sello se limpiará previamente a la aplicación de los elementos que constituyan el sello. Las operaciones de adecuación de la caja de sello se efectuarán siempre antes de comenzar la limpieza de la misma. La Inspección verificará las condiciones de la caja de sello antes de autorizar el comienzo de los trabajos de aplicación del o los materiales que ocuparán este espacio. no limitativa: • Caporal de equipo • Obreros especializados 13-11.43 Ejecución del sello Us oe 13-11. no limitativo: • Equipo para sellado de juntas en concreto • Herramientas manuales 13-11. chorro de arena o una combinación de estos.

El procedimiento a seguir comprende la remoción de cualquier resto de sellador que se encuentre fuera de la junta. Al concluir las operaciones de ejecución del sello.2 La aplicación del sello se realizará en un todo de acuerdo con lo estipulado en el proyecto. con los siguientes detalles adicionales: 13-11. en caso que estos no sean requeridos. a la décima de metro más próxima.46 Remate y limpieza superficial 13-11.91 Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por metro lineal de junta satisfactoriamente sellada. medido según se establece en el parágrafo 13-11. En caso de observarse contaminación. 13-11. Relación del trabajo ejecutado siv 13-11. de acuerdo a las características técnicas específicas del sello a aplicar. En caso que se verifique la existencia de cualquiera de estas condiciones. T3 13-11. al concluir la limpieza en seco de la caja de sello.46. La Inspección realizará una comprobación visual de la condición de la caja de sello para verificar que no se han introducido en la misma partículas sueltas o material incompresible. en el programa de obra y en las especificaciones técnicas correspondientes al tipo de sello a ejecutar.3 No se permitirá en ningún caso el uso de solventes en las operaciones correspondientes al remate y limpieza superficial. 13-11.1 La cara superior del material de sello colocado en su posición definitiva no sobresaldrá en ningún caso del nivel del pavimento acabado.81 La medición de los trabajos se hará en metros lineales de junta satisfactoriamente sellada.80 13-11. equipo y personal necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. SC 2F La ejecución del sello con materiales líquidos se realizará inmediatamente después de colocados los materiales preformados o.43. xc lu 13-11. ON DO NO RM A 229 . para desplazar cualquier partícula suelta fuera de la superficie del pavimento. como tiras de respaldo y perfiles de neopreno. Si entre el momento en que se concluye la limpieza en seco de la caja de sello y la aplicación del compuesto sellador se presentara lluvia o derrame de cualquier tipo de líquido que afectara total o parcialmente la superficie de las caras de la junta a ser selladas. se efectuará tan pronto sea factible después de concluida la adecuación y limpieza de la caja de sello.trabajos. de acuerdo con lo establecido en esta especificación. se ordenará una nueva limpieza de la caja de sello. la cual debe ser efectuada al solo costo del Contratista. La longitud se debe medir directamente sobre lo ejecutado en sitio. Cuando transcurran más de 24 horas entre la limpieza final de la junta y la colocación del material de sello preformado. oC 13-11. se rebajará por medios mecánicos cualquier material que sobrepase el nivel del pavimento acabado en los bordes de la junta.46. Esta operación se ejecutará empleando métodos y sistemas adecuados evitando disminuir el espesor del material de sello establecido en el proyecto.92 El precio unitario de la partida para presupuesto incluirá la provisión de todos los materiales.44 Material preformado La colocación de materiales preformados. La Inspección realizará una verificación visual previa a la autorización del inicio o continuación de los trabajos.80 Medición 13-11.90 Us oe 13-11. seguido de barrido mediante escobillas.45 Material de sello líquido 13-11.46. se removerá esta mediante el mismo procedimiento aprobado para la limpieza. El medio empleado proveerá la energía necesaria para conseguir desplazar los materiales sueltos pero sin que produzca la rotura o pérdida de adherencia del material de sello con el concreto.2 La limpieza superficial se efectuará siempre posteriormente al rebajado cuando este fuera necesario y se hará en un ancho mínimo de diez centímetros a cada lado de la junta sellada. para certificar que no existe contaminación en la(s) junta(s) afectada(s) que pudiera disminuir o impedir la adherencia del compuesto de sello al concreto con el cual estará en contacto. chorro de aire o agua a presión.

13-82 Transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos 13-82.01 Alcance

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico hasta el sitio de colocación de las mismas. El transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará según se establece en esta especificación, y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. 13-82.20 Equipo

El equipo mínimo para la ejecución del transporte de mezclas de concreto hidráulico estará de acuerdo con lo establecido en el programa de trabajo aprobado por el ente contratante. 13-82.21 Previo a autorizarse el inicio de los trabajos que comprende esta especificación, La Inspección verificará que cada uno de los equipos propuestos para el transporte se encuentra en capacidad de entregar mezclas de concreto homogéneas.

a) Se tomarán dos muestras en dos puntos separados de la descarga. El procedimiento que se aplique para la toma garantizará que las muestras obtenidas son representativas del concreto transportado.

Tabla 13-82.22 Característica

SC

13-82.22 Se considerará que el equipo de transporte resulta adecuado cuando las diferencias de valor que arrojen los ensayos entre ambas muestras sobre los parámetros indicados en la tabla 13-82.22 se encuentren dentro de las tolerancias establecidas. Requisitos de homogeneidad Método de ensayo según Norma Venezolana 349 347, 348 ó 349

Peso por metro cúbico de concreto fresco, en base a concreto libre de aire

T3

Diferencia máxima permitida 16 kg/m3 1,0%

oC

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz COVENIN # 4 (4,76 mm), en porcentaje

Asentamiento (S) en el cono de Abrams: 1,5 cm < S < 5 cm ± 1,5 cm 5 cm ≤ S < 12,5 cm ± 2,5 cm S ≥ 12,5 cm ± 4,0 cm 6,0% 633 339

Contenido de agregado grueso, porción en peso de cada muestra retenida en un tamiz # 4 (4,76 mm), en porcentaje

A Cuando la trabajabilidad nominal de la mezcla sea inferior a 5 cm, se deberá emplear el método de la mesa de caídas descrito en la Norma Venezolana 1610.

Us

oe

13-82.23

La tolva del camión debe ser lisa y estanca. Cada equipo contará con una indicación clara de la capacidad máxima de transporte, en toneladas. Ningún equipo podrá cargarse por encima de esta capacidad.

xc lu

Camiones volteo

siv

Trabajabilidad A

2F

b) La primera muestra debe tomarse después de descargar el 5% y siempre antes de descargar el 33% del volumen transportado, mientras que la segunda muestra se tomará luego de descargado el 66% siempre antes de descargar el 90% del volumen transportado.

ON

El procedimiento para verificar la homogeneidad de la mezcla entregada por el equipo, debe ser el siguiente:

DO NO RM A
230

Contará con compuertas u otro medio idóneo que impida la salida no deseada del material, especialmente durante el transporte. Igualmente, contará con los medios necesarios para controlar la descarga del concreto y la protección de la mezcla transportada frente a factores climáticos. 13-82.24 Camiones mezcladores y agitadores

Los camiones mezcladores y agitadores cumplirán en un todo con lo estipulado en la norma Venezolana 633. Contarán con una placa sobre la cual estará claramente identificado el volumen total del tambor y las velocidades mínimas y máximas de rotación del equipo mezclador.

Cuando el equipo se emplee como mezclador, el volumen de concreto transportado no excederá el 70% del volumen total del tambor. En caso de transportar concreto producido en planta mezcladora estacionaria, podrá transportarse hasta un máximo del 80% del volumen total del tambor. En cualquier caso y salvo que se indique expresamente lo contrario en el Contrato de la Obra, el peso máximo por eje para los equipos empleados en el transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser el indicado en la Norma Venezolana 614. 13-82.35 Personal

El personal que se emplee para el transporte de mezclas de concreto hidráulico para pavimentos debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en esta especificación y en el programa de obra que apruebe el ente contratante. 13-82.40 Procedimiento para la ejecución

13-82.42 Previo al inicio de los trabajos, se verificará el estado de las tolvas de los equipos empleados en el transporte a fin de garantizar que estas se encuentran libres de sustancias o materias extrañas que pudieran contaminar la mezcla de concreto.

a) Instalar y mantener avisos de prevención, barreras y luces en aquellos sitios donde se requiera por causa de los trabajos de transporte. b) Donde sea necesario por razones de seguridad, mantendrá personal que regule el tránsito del equipo y los usuarios.

13-82.80

Us

oe

El transporte de mezclas de concreto hidráulico debe ser medido y relacionado de forma separada sola y únicamente cuando lo establezca de manera expresa el contrato de la obra. En caso contrario, el transporte de la mezcla de concreto hidráulico, aún cuando se regirá por lo indicado en la presente especificación, se entenderá como incluido en el suministro de la mezcla de concreto hidráulico. 13-82.81 El transporte de mezclas de concreto hidráulico para la construcción de pavimentos se medirá en 3 metros cúbicos de mezcla entregada satisfactoriamente por kilómetro de recorrido (m -km). El volumen en metros
231

xc lu

c) Ejecutará lo necesario para evitar las molestias causadas a terceros por la emisión de polvo ocasionado por el transporte. A este efecto, se mantendrán regadas y adecuadamente humedecidas las vías con superficie de rodaje constituida por materiales granulares finos no estabilizados que resulten susceptibles de producir emisiones de polvo al paso de los equipos de transporte. Medición

siv

oC

13-82.43 el transporte de mezclas de concreto hidráulico se ejecutará en forma tal que no cause perjuicios ni al público ni a las propiedades públicas o privadas de las zonas en las cuales se desarrolla. En este sentido es responsabilidad del Contratista, a su solo costo y expensas:

T3

Las tolvas de los camiones volteo se recubrirán inmediatamente después de la carga del concreto con una lona u otro elemento impermeable para impedir que esta pierda agua por evaporación o resulte afectada por la lluvia.

SC

13-82.41 La Inspección autorizará por escrito el inicio de los trabajos de transporte de mezcla de concreto hidráulico luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación, así como en la especificación general (13-0) y en el contrato de la obra que resulten aplicables.

2F

ON

DO NO RM A

cúbicos y la distancia de transporte se establecerán de acuerdo a lo que a continuación se indica: 13-82.82 Volumen

13-82.82.1 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado es el volumen del pavimento de concreto satisfactoriamente tendido y compactado, expresado en metros cúbicos y medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. 13-82.82.2 El volumen de mezcla de concreto hidráulico transportado no es en ningún caso, el volumen de la mezcla de concreto hidráulico mientras dicha mezcla esté en el equipo de transporte. 13-82.83 Distancia de transporte

13-82.90

Relación del trabajo ejecutado

El precio unitario de la partida correspondiente incluirá:

a) Todas las operaciones necesarias para la carga y descarga de la mezcla de concreto hidráulico del equipo de transporte. b) El mantenimiento de los equipos empleados en las operaciones comprendidas en la partida, incluidos los equipos necesarios para efectuar la carga y descarga. c) La preparación y el mantenimiento de las vías que construya el Contratista para la ejecución del transporte. d) El pago de peajes, en vías de uso público. e) El señalamiento y control del tránsito en los sitios donde se requiera a causa de los trabajos de transporte. f) El riego de las vías donde este sea requerido. g) La provisión de todo el equipo y el personal necesario para la correcta ejecución de los trabajos de transporte. 13-87 Acero de refuerzo y transferencia de carga en pavimentos de concreto hidráulico 13-87.01 Alcance

13-87.05

Los aceros en general cumplirán con los requisitos exigidos en la especificación general (13-0), lo establecido en la especificación particular 80-7 “Acero para refuerzo” y en el Contrato de la Obra. En particular, se debe observar lo siguiente:

Us

oe

13-87.06

Las cabillas serán deformadas (estriadas), y cumplirán con lo especificado en la Norma Venezolana 505. Sus dimensiones y características estarán en un todo conforme a lo indicado en el proyecto. 13-87.07 Mallas electrosoldadas
232

xc lu

En esta especificación se establecen los requisitos particulares para el acero que se incorpora en el pavimento de concreto hidráulico para a tomar parte de los esfuerzos generados por las cargas. Las operaciones relacionadas con el suministro, transporte, corte, doblado y colocación del acero se ejecutarán según se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con el contrato de la obra. Materiales

Cabillas

siv

oC

T3

SC

2F

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato, por 3 m -km de transporte de mezcla de concreto hidráulico satisfactoriamente ejecutado, determinado según lo indicado en el apartado 13-82.80

ON

La distancia de transporte es la más corta, práctica y posible, medida en kilómetros redondeados al primer decimal, entre el sitio de ubicación de la planta dosificadora o mezcladora donde se entregue al equipo empleado para el transporte, la totalidad de los materiales que componen la mezcla de concreto hidráulico y el punto medio del tramo donde se colocó dicha mezcla.

DO NO RM A

Las mallas de refuerzo cumplirán con lo estipulado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre, la separación entre alambres, las secciones de acero y en general el dimensionado de las mallas estará en un todo de acuerdo con lo establecido en los requerimientos de proyecto. 13-87.08 Transmisores de carga (pasajuntas)

Los elementos para transmisión de carga en las juntas serán superficialmente lisos, libres de rebarbas, bordes, dobleces u otro tipo de irregularidades superficiales que pudieran dificultar el libre desplazamiento longitudinal del elemento una vez embutido en el concreto. El acero empleado en la elaboración de estos elementos cumplirá con lo estipulado en la Norma Venezolana 505.
Nota 13-87.08 Se mencionan “elementos” y no “barras” para hacer la norma asequible a otros sistemas de transmisión de corte, como pueden ser planchas o barras rectangulares, las cuales han sido empleadas en diversas aplicaciones con resultados satisfactorios.

13-87.20

Equipo

• Cortadores • Sopletes • Barras dobladoras • Equipo de soldadura • Herramientas comunes 13-87.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Maestro cabillero • Cabillero • Obreros

13-87.40

13-87.41 El acero se almacenará clasificado por su tipo y/o diámetro, claramente identificado y colocado sobre elementos que lo separen del suelo o terreno y debe ser adecuadamente protegido de la humedad.

Us

oe

13-87.42 Antes de colocar el acero en su posición final este se limpiará adecuadamente, garantizando que no presente irregularidades u oxidación en su superficie, entendiéndose como tal aquella que tenga extensión y profundidad como para que se produzca pérdida de la sección resistente en más 2%. 13-87.43 Cuando se requiera doblado del acero, este se efectuará en frío. No se permitirá el uso de calor para ayudar en el doblado. Los elementos con irregularidades o torceduras serán descartados.
233

xc lu

En todo caso el personal que se emplee para los trabajos relacionados con el acero de refuerzo debe ser suficiente y estará calificado para ejecutar el trabajo requerido, en un todo de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones y en el Contrato de la Obra. Procedimiento para la ejecución

siv

oC

T3

SC

2F

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo:

ON

13-87.09 El acero de refuerzo debe contar con los correspondientes certificados de calidad emitidos por el fabricante, basados en la conformidad con los requerimientos de las normas técnicas aplicables. En caso de que no se cuente con dichos certificados, La Inspección ordenará la ejecución de las pruebas que correspondan según dichas normas antes de aprobar el lote de acero para su uso. Estas pruebas serán por cuenta exclusiva del Contratista sin que pueda reclamar compensación alguna por ello.

DO NO RM A

13-87.44 La ejecución de los trabajos comprendidos en la presente especificación se regirá por lo establecido en 80-7 “Acero para Refuerzo”, más los siguientes aspectos particulares: 13-87.45 Transmisores de carga (pasajuntas)

13-87.45.1 Los transmisores de carga se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación del centro de una línea de transmisores de carga, correspondiente a una misma ubicación, no variará más allá de 5 cm en el plano horizontal con relación a la ubicación indicada en el proyecto, ni más del 10% del espesor de losa en el sentido vertical. 13-87.45.2 Los transmisores de carga serán paralelos entre sí, tanto horizontal como verticalmente, donde no existirá una diferencia de más de 2 mm en las distancias de separación horizontal o de altura entre los puntos extremos de elementos individuales adyacentes.

13-87.45.5 La ubicación de los centros de las líneas de elementos transmisores de carga quedará indicada de forma visible y permanente en los laterales del pavimento tendido, a los efectos de alinear posteriormente el corte de las juntas con el eje de dicha línea.

13-87.90

Us

oe

Los trabajos objeto de esta especificación se deben relacionar al precio unitario establecido en el contrato por kilogramo de acero de refuerzo satisfactoriamente colocado, medido según se establece en 13-87.80 13-87.91 El precio unitario debe incluir el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocación del acero, según indiquen los planos y en general la provisión de todos los útiles, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

xc lu

El suministro y colocación de acero comprendido en la presente especificación se medirá en kilogramos (kg) de acero colocado, según se indique en los planos y de acuerdo a lo que corresponda por sección de pavimento satisfactoriamente tendido y compactado, medido en su posición final según se establece en el aparte “Medición” de la especificación particular correspondiente al tipo de pavimento de concreto hidráulico construido. Relación del trabajo ejecutado

siv

13-87.80

Medición

oC

Los elementos de amarre se colocarán a la mitad de la sección transversal de la losa, en los sitios indicados en el proyecto. La ubicación de los elementos de amarre en su punto de empotramiento al concreto no variará más allá del 20% del espesor de losa en el sentido vertical. Los centros de los mismos en el punto donde estos se empotran al concreto, no variarán más de cinco centímetros con relación a la ubicación indicada en el proyecto en el plano horizontal. En el caso de emplear otros elementos, se garantizará la existencia de una cuantía suficiente de acero por unidad de longitud, para conseguir el amarre efectivo de los paños, siempre de acuerdo a lo indicado en el proyecto y en el contrato de la obra.

T3

13-87.46

Elementos de amarre

SC

13-87.45.4 Previo a la colocación del concreto sobre los elementos, estos se lubricarán mediante el uso de una capa ligera de aceite u otro medio idóneo para impedir la adherencia del mismo con el concreto en el cual quedará empotrado. En aquellos sitios donde se indique en planos la construcción de juntas de dilatación, los elementos contarán con tapas de expansión, las cuales son necesarias para admitir mayores movimientos, siempre acorde con lo que se indique en el proyecto. Estas se fijarán de manera tal que se mantengan en posición durante las operaciones de colocación y compactación del concreto, pero sin que se impida el movimiento del elemento dentro de ellas una vez endurecido el mismo.

2F

ON

13-87.45.3 El método de colocación de los transmisores de carga, cualquiera que este fuere, garantizará que la ubicación y alineación final de estos elementos dentro del concreto endurecido cuenta con las tolerancias adecuadas, un libre desplazamiento longitudinal y un óptimo empotramiento en el concreto, al ser este tendido con los medios y procedimientos propuestos para la construcción en el contrato de la obra. Adicionalmente, El Contratista identificará la ubicación definitiva del eje central de la línea de transmisores de carga, mediante al menos dos puntos externos, ubicados a ambos lados de la zona donde debe ser tendido el concreto.

DO NO RM A
234

oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. La profundidad de las formaletas debe ser la misma del brocal. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7.45 La superficie donde vaya colocado el brocal debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.35 Personal • Caporal • Obreros 20-1.46 Los brocales que se construyan sobre un pavimento existente. y de resistencia suficiente para contener el concreto y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de brocales. no limitativo: • Mezcladoras ON DO NO RM A . 20-1.07 Para brocales de concreto blanco.41 Procedimiento para la ejecución Los brocales se construirán del tipo y dimensiones y en los sitios que indiquen los planos. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 (concreto). siv 20-1.05 Materiales 20-1. Equipo • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Pala. 20-1. el agregado fino debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento Pórtland blanco. se presenta la siguiente lista referencial.44 Las formaletas de madera tendrán un espesor no menor de 5 cm. 20-1. 20-1.43 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas. previa aprobación del Ingeniero Inspector. no limitativa: SC 2F A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. herramientas. se anclarán a huecos perforados en el 235 xc lu 20-1.40 20-1.06 Los brocales serán de concreto. cucharas. se presenta la siguiente lista a modo referencial. CUNETAS Y ACERAS 20-1 Brocales 20-1.42 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del brocal. las de metal serán del espesor que apruebe el Ingeniero Inspector y ambas deben tener un borde superior liso y sin deformaciones. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes.08 20-1.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. estar libre de deformaciones o torceduras. 20-1. hasta obtener un lecho firme y parejo. Deben ser rectas. sin deformarse. Us oe 20-1. el agregado grueso debe ser granzón o piedra picada poco coloreada. con las siguientes adiciones y excepciones. que permitan un enrase correcto.TÍTULO VI CAPÍTULO 20 OBRAS COMPLEMENTARIAS BROCALES. tanto en alineamiento como en ejecución. 20-1.

49 Las secciones del brocal se separarán por plantillas de acero. compuesto de una parte de cemento y una de arena. El acabado se efectuará mojando un ladrillo blanco o un bloque de madera y frotando la superficie hasta que esté lisa. compuesto de una parte de cemento y una de agregado fino. etc. pero en ningún caso dichas secciones serán menores de un metro.80 Medición La construcción de brocales se medirá en metros lineales de brocal terminado. 236 T3 SC 20-2 Cunetas 2F ON DO NO RM A .52 Después de realizados los trabajos anteriores. 20-1. Una vez alisada la superficie.01 Alcance Us Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción del revestimiento de cunetas. agregados. La formaleta de la cara posterior no se removerá sino hasta una hora después e haberse aplicado el mortero que se especifica más adelante. 20-1. 20-2. se rellenarán los espacios al frente y detrás. El espaciamiento y la longitud de la barra. excepto donde sea necesario secciones más cortas para el cierre. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. recibirán acabado mientras el concreto esté fresco. una vez que haya fraguado el concreto. 20-1. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo a lo fijado en el contrato de la obra. las que señale el Ingeniero Inspector. Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales.80. a expensas del Contratista.pavimento.50 La remoción de la formaleta de la cara frontal podrá efectuarse dentro del período comprendido entre 2 y 6 horas después de haberse efectuado el vaciado. En ningún caso se removerán las formaletas mientras el concreto esté en estado plástico. En ningún caso se colocarán materiales contra el brocal. 20-1. se cubrirán los brocales con un material apropiado y se mantendrán húmedos por un período de tres días o más. debe ser movida y reemplazada totalmente. si el Ingeniero Inspector lo considera necesario. 20-1. medido según se indicó en el punto 201.90 Relación del trabajo ejecutado siv oC 20-1. El método de limpieza debe ser por aire a presión o por cualquier otro que apruebe el Ingeniero Inspector. pero en cualquier caso la remoción se efectuará mientras las formaletas estén todavía colocadas. hasta por lo menos 14 días después de vaciado. Si el contrato prevé pintura de brocal.53 En el caso de que se construyan bases adyacentes al brocal. 20-1. y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil. La parte superior se enrasará y se redondearán las aristas de acuerdo con los radios que indiquen los planos. se frotará hasta que aparezca un color uniforme. de acuerdo con el tipo indicado en planos.51 La parte superior del brocal y la cara. 20-1.54 Cualquier unidad que hubiere sufrido daño. hasta alcanzar la altura total. colocadas perpendicularmente a la cara y parte superior del brocal y tendrán una profundidad 5 cm mayor que la altura del brocal. sujetos firmemente con mortero. oe xc lu 20-1. Estos trabajos se deben relacionar por metro lineal de brocal construido.47 El concreto para brocales tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. debe ser la que indiquen los planos y en su defecto. 20-1. El vaciado se hará por capas de 10 cm. empleando en lugar de agua. debiendo efectuarse el apisonado con sumo cuidado y en capas no mayores de 10 cm. un mortero delgado. En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales y el equipo y personal necesario para su ejecución. por medio de barras de acero. Las plantillas se mantendrán firmemente en su sitio durante el vaciado del concreto y se podrán remover cuando éste haya fraguado lo suficiente para mantenerse firmes. se limpiará previamente a la aplicación de la pintura. durante o después de la construcción.48 A menos que los planos indiquen otra cosa los brocales se construirán en secciones uniformes de tres metros de longitud.

2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. regirán los mismos requisitos establecidos para la construcción de brocales en el apartado 20-1 (Brocales). ni partida adicional para ejecutar el trabajo.42 En forma general. b) El relleno de las partes laterales de las mismas cunetas cuando sea necesario..20-2.80. la superficie de éste se imprimirá relacionándose esta imprimación por la partida correspondiente (véase 12-1). oe Estos trabajos se relacionarán por metro cúbico de cuneta revestida.80 Medición La construcción de cunetas se medirá en metros cúbicos de cunetas terminada satisfactoriamente.35 Personal • Caporal • Obreros 20-2. cucharas. Este calafateo se considerará incluido en el precio unitario de las mismas. cualquier transporte de materiales. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto • Formaletas • Palas. asimismo.40 Procedimiento para la ejecución a) Calafateo de las juntas de construcción de las cunetas. se presenta la siguiente lista referencial. Este relleno debe ser compactado con apisonadores de mano y se relacionará como el 50% del relleno con apisonadores de percusión (véase 5-81).20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. formen cada una un único plano y que no queden en ellos materiales sueltos que puedan ser erosionados o impidan la ejecución de un buen revestimiento. para el revestimiento de cunetas.90 Relación del trabajo ejecutado Alcance siv oC T3 SC 20-2. de acuerdo con el tipo indicado en los planos.01 Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de aceras. agregados. 20-2. se ejecutarán los trabajos de conformación de las paredes de las cunetas a revestirse según la pendiente dada en las secciones transversales y se realizarán con el máximo cuidado posible con el fin de que las superficies terminadas de las cunetas.41 Antes de proceder a la colocación de las formaletas. 20-2. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. etc. Los agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. 20-2. herramientas 20-2. pese a que no se indica en el número 20-2. de acuerdo con lo que indiquen los planos. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales El revestimiento de las cunetas debe ser de concreto. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución. En el precio unitario está incluido el suministro de materiales. Queda incluido también en el precio unitario. medidos según se indicó en el punto 20-2. según lo que se establece en 237 xc lu 20-2.90. 20-3 Aceras Us 20-3. no limitativa: DO NO RM A .

SC 2F ON DO NO RM A . que se limpiará retirando todos los fragmentos y materiales flojos que se encuentren en ella. rellenándolas hasta 2.30 cm. se sellarán las juntas ente el brocal y la acera. Us oe 20-3.46 Las juntas se formarán vaciando el concreto a ambos lados de plantillas de acero. T3 20-3. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.43 La superficie donde se vaya a construir la acera. se presenta la siguiente lista a modo referencial.estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. y de resistencia suficiente para contener el concreto y soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado.47 Cuando los planos lo indiquen.08 20-3. 20-3. El vaciado se hará por capas de 10 cm y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil.05 20-3.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. podrá iniciarse la colocación de las formaletas correspondientes. 20-3. 20-3. Después de efectuarse el acabado en la junta.5 cm de la superficie con arena o tierra o sellándolas con material bituminoso. no limitativo: • Mezcladoras • Equipo de vaciar concreto • Formaletas • Palas. cuando el concreto esté suficientemente endurecido. tanto en alineamiento como en elevación y previa aprobación del Ingeniero Inspector.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta de la acera. no limitativa: • Caporal • Obreros 20-3. que se calentará hasta que tenga la consistencia adecuada y se vaciará de modo que no sobresalga sobre la superficie de la cara. hasta obtener un lecho firme y parejo. estar libre de deformaciones o torceduras.20 Materiales Las aceras serán de concreto. se abrirá una ranura con una herramienta que tenga un radio de 1.40 Procedimiento para la ejecución 20-3.06 80-3. siv oC 20-3.42 Las formaletas podrán ser de madera o metálicas. 238 xc lu 20-3.45 El concreto para aceras tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos pero en ningún 2 caso debe ser inferior a 85 kg/cm a los 28 días. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. hasta alcanzar la altura total. que estarán firmemente colocadas en el sitio y que se removerán una vez que el concreto haya fraguado lo suficiente para conservar el ancho y forma de la acera. sin deformarse.07 20-3. Deben ser rectas. que se construirán donde lo indiquen los planos o en su defecto a intervalos de 2 m y en todas las aceras curvas. éste cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 El material para el sello de las juntas cumplirá con la especificación AASTHO M-18. donde el brocal existente tenga juntas de dilatación. 20-3. se presenta la siguiente lista referencial.44 Las aceras tendrán juntas de dilatación. debe ser conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y debe ser humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano. 20-3. cucharas. herramientas.

Las tanquillas serán de concreto. por lo cual no se reconocerá ninguna relación. T3 SC 2F Estos trabajos se relacionarán por metros cuadrados de acera construida. nata o material inerte. de borde recto y 3 m de longitud.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. de acuerdo con lo que indiquen los planos. 20-3.50 cm de espesor.06 Los sumideros de ventana serán de concreto armado y los de reja serán de concreto lleno. 20-3.90 Relación del trabajo ejecutado 20-4 20-4.20 Cuando los planos indiquen el uso de refuerzo. En esta operación se removerán de la superficie del concreto todo el exceso de agua. En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. con asideras reversibles en sus extremos.80.48 Después de vaciado el concreto. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.50 Inmediatamente después de realizado el acabado de la superficie de la acera. Queda incluido también en el precio unitario.07 20-4. agregados. ni partida adicional para ejecutar el trabajo. cualquier transporte de materiales.01 Alcance Sumideros. ON DO NO RM A 239 . se procederá a curarla de acuerdo con lo establecido en 80-3 20-3. serán de las características que indiquen los oC 20-4. y el equipo y personal necesario para su correcta ejecución. se procederá a enrasar su superficie con un larguero de madera. cuando sea éste el caso. En el precio unitario se incluye el suministro de materiales.. 20-4. tanquillas y bocas de visita. se presenta la siguiente lista referencial.08 planos.49 Las formaletas se retirarán después de 12 horas de haberse terminado todas las operaciones a que se refieren los puntos anteriores. cucharas. 20-3. etc.05 Materiales 20-4. en caso de no tener brocal adyacente. se redondearán con una herramienta que tenga un radio de 1. 15 a 20 cm de ancho y de 2 a 2. herramientas 20-4. Las bocas de visita tipo tanquilla serán de concreto. así como cualquier transporte de materiales. no limitativo: siv Las rejas de los sumideros. la provisión del equipo y el personal necesario para su ejecución. agregados.80 Medición La construcción de aceras se medirá en metros cuadrados de acera construida.30 cm. Tanquillas y Bocas de Visita Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de sumideros. se presenta la siguiente lista a modo referencial. medidos según se indicó en el punto 20-3. éste cumplirá con lo indicado en el apartado 80-7 Equipo • Mezcladoras • Equipo para vaciar concreto Us oe • Palas.20-3. etc. 20-4. Los bordes de las aceras. no limitativa: xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3.

43 Las conexiones de tubos de desagüe se incorporarán a la construcción y se colocarán a las cotas. dirección y pendientes previstas. 20-4. tanquilla o boca de visita.81 La excavación para la construcción se medirá en metros cúbicos como se indica en el apartado 80-0. 20-4. por lo cual no se relacionará ninguna otra cantidad por ningún concepto. Las tapas y rejas metálicas se medirán por unidades. 20. en particular con 5-1 si fuesen metálicas o con 5-2.42 El concreto tendrá la resistencia a la compresión que indiquen los planos. doblados en cuatro partes.80 Medición 20-4. Relación del trabajo ejecutado La construcción de sumideros. tanquilla o boca de visita conforme con 5-83. tanquillas y bocas de visita. o en su defecto. los tubos de desagüe de acuerdo con su diámetro y material conforme con el Capítulo 5. 20-4. pendientes y cotas indicadas en los planos.4.46 Después de la terminación de cada obra. el acero de refuerzo conforme con 5-87. los indicados por el Ingeniero Inspector.44 Las tapas y rejillas metálicas se ajustarán a las cotas y alineamientos debidos para que queden parejos con las superficies adyacentes. se medirán por metro lineal de tubo colocado.90 Los tubos de desagüe o de conducción de aguas. que se harán de acuerdo con los alineamientos. ON DO NO RM A 240 . El cuerpo del sumidero. residuos o materiales extraños de cualquier tipo. tanto en alineamiento como en elevación.41 Ejecutados los trabajos de topografía necesarios para determinar la posición correcta del sumidero. se relacionará por los totales medidos como se indica en el punto anterior en la siguiente forma: 20-4. si fuesen de concreto.45 Las tapas formadas por bases de concreto deben separarse del resto de la estructura por separadores de papel de techar. debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la aceptación final de la obra. 20-4. el cuerpo del sumidero.91 La excavación para estructuras se relacionará conforme a las especificaciones dadas en 5-80. tanquilla o boca de visita se medirá por cubicación del elemento como se indica en el apartado 80-3 y el acero de refuerzo en caso de ser armado.40 Procedimiento para la ejecución 20-4. 20-4. se procederá a su limpieza total eliminando todas las acumulaciones de limo. en todos sus puntos de contacto. 20-4. y previa aprobación del Ingeniero Inspector. pero en ningún caso debe ser inferior a 120 kg/cm2 a los 28 días. siv oC T3 20-4. incluyen el trabajo global para construir en su totalidad la obra. Us oe xc lu Las tapas o rejillas se relacionarán por unidades. se medirá por los diferentes elementos que la constituyen así: 2F 20-4.93 Todos los ítems cuya relación aquí se indica. tanquillas o bocas de visita.• Caporal • Obreros.83 20-4. SC La construcción de sumideros. como se indica en el apartado 80-7. de acuerdo con el tipo que indiquen los planos.82 20-4.92 20-4. podrán iniciarse los trabajos de excavación.

siv 21-1. 21-1. por un período no menor de tres días.01 Alcance BARANDAS Barandas normales Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de barandas de tipo normal. antes o durante el proceso de colocación. 21-1. 21-1. oC T3 • Caporal SC 2F • Mezcladoras ON Equipo DO NO RM A .44 Se tendrá especial cuidado durante el manejo y almacenamiento de los largueros. 21-1.20 El refuerzo que se emplee en las barandas normales cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 21-1. se procederá a armar el refuerzo metálico de la columna de la baranda y a colocar los largueros en sitio. para lo cal se armará el refuerzo metálico con la debida anticipación y de acuerdo con el detalle estándar que suministre el ente contratante.05 Materiales 21-1.06 Las barandas normales serán de concreto. removiéndose su encofrado tan pronto como el endurecimiento del concreto lo permita y se mantendrán cubiertos con coleta húmeda. por medio de los apoyos que apruebe el Ingeniero Inspector. antes de ser colocadas en el sitio de vaciado. después de los cuales se completará la cura por inmersión en agua o humedeciéndolos dos veces al día. no limitativo: • Equipos de vaciar concreto • Formaletas • Palas. A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. para que no se dañen los bordes y las esquinas. diseñadas para soportar los esfuerzos que ocasione el vaciado del concreto. Us oe 21-1.40 Procedimiento para la ejecución 21-1.42 Las formaletas serán de madera.43 Los largueros se vaciarán separadamente.07 21-1. Los agregados del concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3. se presenta la siguiente lista referencial.46 El encofrado de las columnas se removerá cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para 241 xc lu 21-1.41 El concreto del rodapié de la baranda normal se vaciará monolíticamente con la losa del puente.CAPÍTULO 21 21-1 21-1. herramientas. debiendo rechazar el Ingeniero Inspector cualquier miembro que se desconche o resquebraje. por un período no menor de 7 días. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. estarán libres de torceduras y recibirán una aplicación de aceite en su parte interior.45 Una vez que el encofrado y la obra falsa de la luz del puente en que se va a construir la baranda hayan sido removidos. cucharas. no limitativa: • Obreros 21-1.

Queda incluido también en el precio unitario cualquier transporte de materiales. y no se permitirá que ninguna parte del mortero o pasta se corra o las salpiquen.47 Se evitará que las partes que vayan a quedar expuestas a la vista. agregados.80. medido según se indicó en el punto 21-1. 21-1.80 Medición La construcción de barandas del tipo normal se medirá en metros lineales de baranda satisfactoriamente terminada. se manchen o desfiguren durante el proceso del vaciado del concreto. En el precio unitario estará incluido el costo de los materiales. conforme a esta especificación y el proyecto. después de lo cual se recubrirán las columnas con un material apropiado por un período de tres días o más. 21-1. equipo y personal necesario para su ejecución. 21-1. Us oe xc lu siv oC T3 SC 2F ON 242 DO NO RM A . si el Ingeniero Inspector lo considera necesario.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de baranda del tipo normal construida.conservar su forma y soportar los largueros. etc.

22-1. de acuerdo con el tipo indicado en los planos y esta especificación.43 Las placas tendrán una cobertura de concreto de cemento blanco. En el caso en que el material de relleno sea tierra. 22-1. Se tendrá especial cuidado en no apretar la tuerca de modo que pueda dañar el poste. con las siguientes adiciones y excepciones.40 Procedimiento para la ejecución 22-1.80 Us oe La construcción de defensas de concreto se medirá en metros lineales de defensa terminada. se presenta la siguiente lista a modo referencial.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 22-1. Una vez colocados los postes.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. El agregado fino para el concreto de la cara exterior debe ser arena blanca y el cemento debe ser cemento blanco Pórtland. con un material de relleno de la misma clase del material de la zanja. medida según se indicó en el punto 22-1.06 Las agregados para el concreto cumplirán con lo establecido en el apartado 80-3 Concreto.05 Materiales 22-1. de espesor.08 22-1. se rellenará el espacio a su alrededor en capas de aproximadamente 10 cm. se presenta la siguiente lista referencial.41 Las defensas de concreto serán prefabricadas. 22-1.42 Los postes se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin. no limitativa: • Obreros 22-1. la provisión del equipo y elemento humano 243 xc lu 22-1.07 El agregado grueso debe ser granzón o piedra picada ligeramente coloreada. Medición siv oC T3 • Caporal SC 2F ON DO NO RM A .01 Alcance DEFENSAS Defensas de concreto Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de concreto. con las dimensiones y espaciamiento que indiquen los planos. 22-1. etc. ésta se compactará y remojará para mantener los postes en posición.20 El refuerzo cumplirá con lo establecido en el apartado 80-7 Acero para refuerzo. Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. no limitativo: • Mezcladoras • Cucharadas de albañil • Picos. 22-1. palas. se sujetarán a los postes por medio de tornillos que se introducirán en las ranuras de éstos y se asegurarán convenientemente con tuercas apropiadas. cumplirán con lo establecido en 20-1 Brocales. y las formaletas. vaciado y curado del concreto. Su fabricación se regirá por lo que indiquen los planos.CAPÍTULO 22 22-1 22-1.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales. 22-1. según lo que establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

35 Personal • Caporal • Obreros 22-2. 22-2. no limitativa: SC 2F ON DO NO RM A . pero deben recortarse a una altura uniforme.45 Una vez colocados los postes. agregados. etc. Us oe 22-2. Los postes de cualquier otro material.42 Los postes de acero se hincarán en el terreno excepto cuando éste sea rocoso. a su juicio. se procederá a su instalación de acuerdo con lo que establecen estas especificaciones. con cuatro orificios en cada extremo.43 Los postes de madera podrán quedar más altos al principio. se presenta la siguiente lista a modo referencial. se rellenará el espacio a su alrededor con capas de aproximadamente 10 cm de espesor que se remojarán compactarán para mantener los postes en posición. tendrán un espesor mínimo de 15 cm y una longitud mínima de 1. 22-2.46 Las vigas de las defensas metálicas se solaparán y unirán antes de fijarlas definitivamente a los 244 xc lu siv 22-2. se colocarán en zanjas especialmente abiertas para este fin. pudiendo el Ingeniero Inspector ordenar una mayor profundidad de colocación cuando el terreno sea flojo o se requiera. Este relleno no se completará hasta que la viga se encuentre lisa y alineada. 22-2. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Los postes de metal o de concreto se colocarán de una vez a la profundidad requerida.40 Procedimiento para la ejecución 22-2. se presenta la siguiente lista referencial.05 Materiales 22-2. oC T3 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 22-2. concreto o metálicos.07 Las placas serán corrugadas de un ancho de 31.necesario para su ejecución.70 m y un agujero central de 14 cm por debajo de su parte superior. 22-2. una vez construida la defensa. dispuestos de modo de poder empalmar dos secciones consecutivas y un orificio en la mitad de su ancho para permitir su instalación a los postes.06 Los postes para las defensas metálicas podrán ser de madera.41 Una vez localizados en el terreno los sitios donde van a ir colocados los postes. 22-2. mayor resistencia. 22-2.44 Los postes para defensas metálicas se enterrarán a no menos de un metro.01 Alcance Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas metálicas. 22-2 Defensas metálicas 22-2. así mismo cualquier transporte de materiales. etc. no limitativo: • Alicates • Llaves • Martillos • Picos • Palas.1 cm de dos corrugaciones.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.

22-2. galvanizadas. a ambos lados de la viga.09 Las abrazaderas rígidas se unirán a los postes por dos tornillos de cabeza redonda y cuello cuadrado de 1. Los dos o tres huecos avellanados en la abrazadera se esparcirán para acomodar los cables. 22-3.80 Medición La construcción de defensas metálicas se medirá en metros lineales de defensa instalada. Nota 22-3. 22-3 22-3. 0. se procederá a aplicarle con pistola una mano de pintura anticorrosiva blanca. tratados con aceite de creosota. Cuando se instalen en curvas.1 cm. deben tener las dimensiones que a continuación se indican.95 cm. de la forma y dimensiones que se especifiquen e hincados a la pendiente profundidad e intervalos que indiquen los planos. así como cualquier transporte que su construcción ameritase.postes. Las dos crestas de la corrugación quedarán siempre en el sentido del tráfico. medida según se indicó en el punto 22-2.90 Relación del trabajo ejecutado Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa satisfactoriamente construida. 22-2.10 Los postes de madera.90 cm. se presenta la siguiente lista a modo referencial.05 Materiales 22-3.01 Alcance Defensas de guayas Esta sección comprende los trabajos necesarios para la construcción de defensas de guayas.35 • Alicates Us oe • Picos. todos de la misma resistencia.01 El término guaya es un anglicismo por “wire”. no limitativo: Personal siv oC ON DO NO RM A 1. de forma cilíndrica. xc lu A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80 En el precio unitario está incluido el costo de los materiales. 22-2. se unirán dos o tres secciones y se fijarán después a los postes para lograr mayor flexibilidad.07 Las guayas además.47 Una vez instalada la defensa y debidamente apretadas las tuercas. 245 . “cable” (NVC 2004:1998) 22-3. etc. equipo y personal necesario para su ejecución.06 Las guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero. (7/16 in) de diámetro o tres tornillos del mismo tipo y equivalente área. 2F T3 Resistencia mínima a la tensión de la guaya 22-3.20 Equipo • Tensores • Llaves • Palas 22-3. 22-3. recubiertos con una aplicación de zinc puro que esté bien adherida a la superficie. ¾ in 3 ⅜ in 1760 kg/cm 2 Diámetro de la guaya (mínimo) Número de hilos arrollados Diámetro de los hilos (mínimo) SC 22-3.

se procederá a ensamblar las guayas siguiéndose para ello cualquier procedimiento que resulte en una defensa resistente y que siga aproximadamente la pendiente y alineamientos de la carretera. 22-3. no limitativa: • Caporal • Obreros 22-3. Us oe xc lu siv oC 22-3.44 Una vez instalados los postes.80 m. el espaciamiento debe ser de 3. de acuerdo con el tipo fijado en los planos. de acuerdo con lo indicado en los planos. Estos trabajos se relacionarán por metro lineal de defensa construida. 22-3.40 Procedimiento para la ejecución 22-3.40 m para radios menores de 120 m. para radios menores de 90 m y 2. pernos "J" o abrazaderas rígidas. aflojándolos y prensando la guaya hasta alcanzar la tensión apropiada.42 La punta de cada cable se atará a un perno de conexión o a otra guaya con un conector aprobado tipo cuña.60 m.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. ON DO NO RM A 246 .46 Todas las guayas flojas se tensarán por medio de los pernos de ajuste.60 a 4.90 Relación del trabajo ejecutado T3 SC 2F 22-3. Las abrazaderas de codo doble soportarán las guayas por una longitud de 13 a 18 cm a partir de la cara del poste.80 En el precio unitario se considera incluido el costo de los materiales.60 m para radios menores de 180 m y 2.41 Las defensas de guayas consistirán de 3 ó 4 cables de acero. soportados por abrazaderas de codo doble.45 La guaya superior estará alrededor de 60 cm sobre la base compactada del hombrillo y la guaya inferior alrededor de 30 cm sobre el hombrillo. medida según se indicó en el punto 22-3.40 m para radios menores de 60 m. La defensa se considerará bajo la tensión apropiada cuando esté tiesa 2 y cada guaya bajo una tensión de 110 kg/cm . Cuando la defensa se instale en la parte interior de la curva.43 Se espaciarán los postes de modo que los bordes exteriores de las abrazaderas de codo doble estén a una distancia de 3. equipo y personal necesario para su ejecución. 22-3.80 Medición La construcción de defensas de guayas se medirá en metros lineales de defensa satisfactoriamente terminada. el espaciamiento de los postes debe ser de 3. fijadas a postes como aquí se especifica. se presenta la siguiente lista referencial. 22-3. 22-3. Cuando la defensa se instale en la parte exterior de una curva.

según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.80 xc lu Medición siv 24-1. se procederá a la remoción de la cerca existente con el cuidado necesario para no dañar ninguno de los elementos que la constituyen. medida según se indicó en el punto 24-1.41 Previa conformidad del Ingeniero Inspector. su desplazamiento y montura en el lugar designado en el proyecto o por el Ingeniero Inspector. 24-1. 24-1. según el tipo de cerca.20 Equipo • Palas • Picos • Alicates • Barras • Machetes • Equipo de soldadura (según el caso) 24-1. se presenta la siguiente lista referencial. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. 24-1. 24-1. se presenta la siguiente lista a modo referencial.42 Se reconstruirá la cerca conforme a lo dispuesto en 24-2 y 24-5.90 Relación del trabajo ejecutado Us oe La remoción y reposición de cercas existentes se relacionará según el número de metros lineales construidos y aprobados por el Ingeniero Inspector. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-1. remoción de la cerca existente. no limitativo: DO NO RM A 247 .05 Materiales Los materiales a utilizar serán aquellos que constituyen la cerca existente.43 El Contratista es el responsable por la conservación de los elementos que integran la cerca existente. oC T3 SC 2F ON A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.01 Alcance Esta sección comprende todos los trabajos relacionados con el desplazamiento de cercas.80 La remoción y reposición de cercas se medirán en metros lineales efectiva y satisfactoriamente ejecutados.CAPÍTULO 24 CERCAS 24-1 Remoción y reposición de cercas existentes 24-1. 24-1.40 Procedimiento para la ejecución 24-1. debiendo reponer a sus expensas aquellos que resultaren dañados o perdidos durante la ejecución del trabajo.

serán de madera dura de "corazón".35 Personal oC T3 SC 2F ON DO NO RM A 248 . tenderla y luego cortarla en dichos lugares. se presenta la siguiente lista a modo referencial.09 Los estantes o postes metálicos podrán ser de dos tipos. se presenta la siguiente lista referencial. Estantes o postes metálicos de 2. formado por dos hilos torcidos de calibre N° 12½.24-2 Cercas de alambre de púas 24-2. todos los alambres se sujetarán a ellos por medio de grapas calibre N° 9. provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre N° 14. en los lugares indicados en el proyecto. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-2. quedando prohibido. unidos entre sí mediante seis soldaduras por lado y con una longitud de 2.08 24-2. 24-2. 24-2. 24-2. El diámetro mínimo de cada uno debe ser de 12 cm y su longitud debe ser de 2.24 cm (6 in).11 Cuando los estantes o postes sean de madera. no limitativo: • Palas • Barras • Machetes • Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. según la clase de cerca a construir.40 Us oe 24-2. siendo la distancia entre ambas cercas igual al ancho del derecho de vía establecido. 24-2.10 m. fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. 24-2.42 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera.41 Las cercas de alambre de púas se construirán paralelas y equidistantes al eje de la vía. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y cauces de ríos. salvo casos imprevistos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. 24-2. donde debe interrumpirse su construcción.10 Estantes o postes metálicos constituidos por dos postes en "U" para cercas. Todo el trabajo se ejecutará según se establece en esta especificación y un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. xc lu Procedimiento para la ejecución siv 24-2. 24-2.05 Materiales 24-2. cualesquiera sea el número de hilos o el material de los postes.40 cm.06 El alambre a emplearse debe ser de acero galvanizado.07 Los estantes o postes de madera.01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de alambre de púas.10 m de longitud.

01 Alcance Esta sección comprende la construcción de cualquier tipo de cerca de malla ciclón.44 El terreno para la cerca debe encontrarse limpio para dar a la posteadura una perfecta alineación.07 • • Los parales o postes serán del tipo que corresponda. 24-5. 24-2.81 cm. oC 24-5. ejecutada según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.06 La malla ciclón estará formada por alambre de acero liso galvanizado del calibre que se especifique.10 Concreto de una resistencia mínima de 100 kg/cm2 a los 28 días. • • • Tubos de hierro galvanizado de 1½ in de diámetro. se colocarán "pies de amigo" en ambas direcciones. se presenta la siguiente lista a modo referencial.08 Los elementos para el coronamiento serán del tipo que corresponda. Pieza especial para soportar alambre de púas.05 Materiales 24-5.80 Todos los hilos de la cerca deben quedar suficientemente tensos y paralelos entre sí. 24-5. Medición Las cercas de alambre de púas se medirán en metros lineales de cerca satisfactoriamente construida. y espesor de 0. x 3.46 24-2.48 cm. no limitativo: Us oe • Palas • Picos • Barras • Machetes 249 xc lu 24-5. según se detalla a continuación: 3 Perfiles de acero en T de 3. 24-5. • Alambre de acero galvanizado del mismo calibre de alambre de malla.23-2.90 Relación del trabajo ejecutado Las cercas de alambre de púas se relacionarán según el número de metros lineales construidos y aprobados por el "Ingeniero Inspector". Los postes extremos también estarán provistos de "pies de amigo".20 A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. Equipo siv Alambre de púas. T3 Tubos de hierro galvanizado de 2 in de diámetro SC 2F ON DO NO RM A .09 Las uniones de la malla a los elementos de apoyo se realizarán mediante alambre de acero liso galvanizado calibre 12½. según se detalla a continuación. en correspondencia con las partidas que más adelante se enumeran. 24-5. (1½ in x 1½ in x /16 in).81 cm. Los estantes o postes tendrán una separación no mayor de 2 m. 24-2. medidos según se indica en el punto 24-2.80 24-5 Cercas de malla ciclón 24-5.45 Cada 50 m.43 24-2. 24-2.

parales tubulares metálicos de 5. En el precio unitario se considera incluido el suministro del equipo. llevarán horizontalmente en su parte superior. Us oe 24-5. Si la cerca se construye con parales en T. 24-5. salvo en los sitios donde existan estructuras para el paso de ganado y en el cauce de ríos. Cuando se especifique.48 El alambre de púas debe ser de acero galvanizado formado por dos hilos torcidos de calibre 12½ provisto de cuatro púas puntiagudas de alambre calibre 14 fuertemente arrolladas y colocadas a distancias no mayores de 15. no limitativa: • Caporal • Obreros 24-5. donde debe interrumpirse su construcción. T3 24-5. si los parales fuesen perfiles en T. un hilo de alambre liso de acero galvanizado del mismo calibre del alambre de la malla. se relacionarán al precio unitario del contrato para la partida correspondiente.81 cm. cualquier transporte necesario de materiales y equipos. oC 24-5.82 m. SC 24-5. en los lugares indicados en el proyecto.80 Las cercas de malla ciclón se medirán en metros de cerca. igual al ancho del derecho de vía establecido.40 Procedimiento para la ejecución 24-5. Los parales extremos también estarán provistos de los pies de amigo correspondientes. éste se doblará en una longitud de 50 centímetros para llevar los tres hilos de alambre de púas. salvo casos imprevistos. siendo la distancia entre ambas cercas.24 cm. 2F ON 24-5.47 Cuando se indique cerca terminada con alambre de púas. se presenta la siguiente lista referencial.46 La altura de la malla ciclón corriente debe ser de 1.• Hachas • Alicates • Martillos • Equipo de soldadura (según el caso) 24-5.42 El terreno donde vaya a construirse la cerca debe limpiarse previamente para dar a la posteadura una perfecta alineación. el coronamiento estará constituido por un tubo de acero galvanizado de 3. sujeta a cada poste y al elemento de coronación.49 Cada 100 m se colocarán pies de amigo en ambas direcciones. 24-5. los cuales se sujetaran firmemente con abrazaderas al paral de tubo o se soldarán al paral de T. salvo indicación en contrario. (1½ in) de diámetro colocado horizontalmente. empotrados en base de concreto de 40x40x60 cm. ejecutadas de acuerdo con estas especificaciones.41 Las cercas de malla ciclón se construirán paralelamente al eje de la vía equidistantes de él. también incluye. DO NO RM A . tenderla y luego cortarla en dichos lugares. materiales y mano de obra necesarios para su ejecución con excepción de excavaciones y del concreto que se relacionarán por las partidas correspondientes. si se trata del tipo construida con parales tubulares éstos llevarán un brazo especial para soportar tres hilos de alambre de púas.45 La malla ciclón debe quedar tensa.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. Medición Relación del trabajo ejecutado siv 24-5. 24-5. La separación de los tres pelos de alambre de púas no debe ser mayor de 20 cm uno de otro. al cual se sujetará firmemente la malla ciclón.90 Las cercas de malla ciclón medidos según se determinó en 24-5. Los pies de amigo irán anclados en bases de concreto de dimensiones mínimas 40 x 40 x 60 cm.80.43 Las cercas se extenderán a todo lo largo de la carretera. sin ondulaciones.44 Los postes tendrán una separación no mayor de 2 m.08 cm (2 in) de diámetro. 250 xc lu 24-5. quedando prohibido.

el transporte y el bote de los materiales sobrantes así como el entibado y el achicamiento de la zanja si fuese necesario.TÍTULO VIII OPERACIONES COMUNES CAPÍTULO 80 80-0 Excavación para estructuras 80-0. a una distancia prudencial a fin de que no causen presiones sobre sus paredes y los que no vayan a ser utilizados serán botados en el sitio que indiquen los planos o en su defecto donde señale el Ingeniero Inspector. 80-0. a mano o con máquinas zanjadoras.43 A medida que progrese la excavación. Us oe 80-0. según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar la zanja o excavación se apilarán convenientemente a los lados de la misma. se presenta la siguiente lista referencial.42 Previa conformidad del Ingeniero Inspector se procederá. tomándose las precauciones que exigen estas operaciones.41 Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la excavación y efectuada la deforestación y limpieza.01 Alcance Esta sección comprende las excavaciones para estructuras. a fin de evitar deslizamientos. se procederá a efectuar las voladuras necesarias. 80-0. El bote debe relacionarse en otra partida. se cuidará especialmente el comportamiento de sus paredes. ejecutadas en toda clase de suelos y hasta cualquier profundidad.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. se pueden utilizar morteros expansivos cumpliendo con las especificaciones técnicas y de uso de estos materiales 251 xc lu siv oC T3 SC 2F ON • Máquinas zanjadoras DO NO RM A . de acuerdo con lo indicado en la reglamentación oficial para ese tipo de actividad.40 Procedimiento para la ejecución 80-0. 80-0. equipos de explosivos 80-0. bien a mano o con las máquinas zanjadoras. 80-0. no limitativo: • Palas mecánicas • Picos • Palas • Barras • Compresores.45 En la excavación y cuando la naturaleza del terreno lo permita. al aflojamiento de los materiales y su extracción fuera de los límites de la excavación a ejecutar. se podrá dar comienzo a la excavación propiamente dicha. no limitativa: • Dinamiteros • Caporal • Operadores • Obreros 80-0. se presenta la siguiente lista a modo referencial.44 Cuando la naturaleza del terreno ameritase el uso de explosivos.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo.

83 El achicamiento se relacionará como la cantidad de trabajo mecánico. Los transportes mayores de 200 m que pudieren ameritar dichos materiales serán relacionados por las correspondientes partidas de transporte de cada tema.91 La excavación para estructuras se relacionará de acuerdo con las partidas correspondientes a cada tema. transporte.47 Cuando la excavación amerite achicamiento. no debe contener piedras grandes.93 El entibado se relacionará de acuerdo con la medición ejecutada según se indica en el punto 80-0. con apisonadores de percusión. 80-0. efectuada la medición como se indicó en el punto 80-0.05 El material de relleno a emplear para ejecutar la compactación con apisonadores de percusión.48 Las zanjas o excavaciones terminadas.83 y en el precio unitario se considera incluido el suministro. colocación y remoción. 80-0. El Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarios.82 y se considera incluido en el precio unitario.01 Este título se refiere a las actividades requeridas para lograr la compactación óptima de los rellenos sobre alcantarillas. DO NO RM A . 80-1 Compactación con apisonadores de percusión oC 80-0. materiales y mano de obra necesarios para ejecutarla.80 Medición 80-0. o similares. La aprobación del Inspector no releva al Contratista de las responsabilidades a que hubiere lugar si fallare el entibado. siendo por cuenta del Contratista cualquier ancho adicional que haya excavado para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa.81 Las excavaciones para estructuras se medirán por el volumen extraído en su posición original.90 Relación del trabajo ejecutado 80-1.80 2F 80-0. o cuando sin contemplarlo se decide su construcción.94 El achicamiento se relacionará de acuerdo a la medición ejecutada según se especifica en el punto 80-0. accesos de puentes. SC 80-0. así como el transporte o bote de los materiales sobrantes hasta una distancia de 200 m. 80-1.20 Equipo 252 xc lu Alcance Materiales siv 80-0. T3 80-0. debe ser seleccionado de la mejor calidad posible.80-0. se considera incluido el suministro del equipo. Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades que indiquen los planos a menos que se indique expresamente otra cosa. deben presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deben estar de acuerdo con las líneas y pendientes indicadas en los planos. 80-0. del entibado. La ejecución de estos trabajos aplica cuando los rellenos no puedan compactarse conforme con lo establecido en el Capitulo 10. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños. el suministro. ni materia vegetal. computando dicho trabajo a partir de la potencia del equipo de bombeo “horse power (hp) por el tiempo efectivo de achicamiento.46 Cuando la excavación contemple la construcción de entibado. previa autorización del Ingeniero Inspector.92 En el precio unitario de las correspondientes partidas de excavación que se mencionan en el punto anterior. el entibado debe ser proyectado por El Contratista y revisado y aprobado dicho proyecto por el Ingeniero Inspector. generado por el equipo utilizado para extraer el agua de la excavación. según se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. con las tolerancias en cuanto a anchura a que obliga el trabajo de excavación. El tiempo efectivo de achicamiento no incluye el tiempo de parada de la bomba por reparaciones o cambio de ubicación. si fuere el caso. 80-0. zanjas. ON 80-0. Us oe 80-1. transporte y operación por el tiempo que fuese necesario el equipo de bombeo.82 El entibado se medirá en metros cuadrados.

se colocará en capas de un espesor no mayor de 10 cm. se presenta la siguiente lista referencial. se presenta la siguiente lista a modo referencial.40 Procedimiento para la ejecución 80-1. Us oe a) para alcantarillas tubulares de menos de 3.44 A continuación se iniciará la compactación de la capa utilizando los apisonadores de percusión. 80-1. 80-1. se colocarán las capas a alturas iguales a ambos lados del tubo y en idéntica forma hasta alcanzar su altura total.42 El material seleccionado para el relleno según se indica en el punto 80-1.48 En el caso de alcantarillas metálicas la compactación con apisonadores de percusión se efectuará dentro de los siguientes límites mínimos: un trapecio ideal cuya base mayor estará sobre el suelo de fundación.05 (Materiales). cuando éste comienza. no limitativa: • Caporal • Obreros • Chóferes 80-1.43 Cada capa de material debe ser previamente humedecida o secada homogéneamente de modo que toda la masa tenga un porcentaje de humedad igual al óptimo determinado con anterioridad por el ensayo de compactación ASTM D1557.41 Una vez que las zanjas a rellenar.46 En el caso de rellenos sobre alcantarillas tubulares.45 El apisonado de las capas se hará distribuyendo lo más uniformemente posible el peso de los apisonadores sobre toda la capa y el Ingeniero Inspector debe efectuar frecuentes comprobaciones de las densidades que se vayan obteniendo.A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. T3 80-1. de ancho total equivalente a tres veces el diámetro del tubo. El número de golpes o tiempo de apisonado de cada capa. debe determinarse para cada una de ellas con ensayos prácticos en el terreno.05 m de diámetro. no limitativo: • Tanques de agua • Compactadores de percusión • Palas • Picos • Carretillas 80-1. la altura debe ser de 60 cm sobre la parte superior del tubo c) para tubos abovedados. la base superior debe ser paralela a la inferior y la altura debe ser la siguiente según el caso.05 m de diámetro. puentes o alcantarillas hayan sido terminados y revisados por el Ingeniero Inspector. así mismo se evitará que las piedras contenidas en el material de relleno queden adyacentes al tubo.35 Personal A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. estribos. SC 2F 80-1. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un quinto del diámetro b) para alcantarillas tubulares de más de 3. la altura debe ser de 25 cm sobre la parte superior del tubo o un décimo de la luz del tubo 253 xc lu siv oC 80-1. ON DO NO RM A . éste dará la orden de comienzo del trabajo de relleno propiamente dicho. 80-1. 80-1.47 Cuando se esté compactando las superficies adyacentes al tubo. debe cuidarse especialmente que los apisonadores no golpeen directamente el tubo a fin de evitarse cualquier daño.

se debe medir en metros cúbicos de relleno terminado.50 En relación a lo establecido en los apartados 80-1. es importante tener en cuenta que las alturas mínimas indicadas deben observarse en cualquier parte de la plataforma sometida al peso de los vehículos.80 80-1. 80-1. el equipo mínimo a utilizar estará constituido por camiones o gandolas. oC T3 SC 80-2 Transporte 2F ON DO NO RM A 254 .90 Relación del trabajo ejecutado Esta partida se relacionará por metros cúbicos de rellenos. rige también en cuanto a la altura mínima de cubierta para las alcantarillas metálicas colocadas en zanjas pero no en cuanto al ancho de las bases.51 En el caso de alcantarillas tubulares de concreto se adoptarán las mismas condiciones establecidas para las metálicas en cuanto a ancho de las bases del trapecio a ser compactado con apisonadores de percusión. 80-1.91 En el precio unitario de la partida se debe incluir el equipo. 80-2.80 Medición La actividad de compactación de rellenos con apisonadores de percusión.20 Equipos 80-2. a sus expensas. conforme a lo establecido en estas especificaciones. medidos según se indicó en el punto 80-1. 80-1. 80-1. 80-2. una compactación igual o mayor al 95% de la obtenida en el laboratorio por el método descrito en la norma ASTM D1557. una protección adecuada de las obras de drenaje contra el peso excesivo de la maquinaria de construcción. se presenta la siguiente lista referencial. cuando se utilicen las alturas mínimas indicadas debe proveerse durante la construcción. la altura debe ser de 25 cm o un quinceavo de la luz. la mano de obra y todo el trabajo indicado en estas especificaciones para garantizar que su ejecución se realice correctamente. ya que en dicho caso sólo se compactará el ancho de la zanja. La capa o capas que no cumplan este requisito deben ser recompactadas por El Contratista hasta cumplirlo. Personal Medición siv Esta sección comprende los transportes a distancias mayores de 200 m de cualquier tipo de materiales según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra. en cuanto a altura mínima ésta debe ser de 50 cm contados de la parte superior del tubo a la rasante del pavimento en caso de ser éste flexible y 40 cm entre los mismos puntos en caso de ser un pavimento de concreto cemento. por lo tanto el sitio crítico se encontrará generalmente en el borde exterior de uno de los hombrillos.48 de esta norma. 80-1.52 Todas y cada una de las capas que componen el relleno deben tener al terminar el apisonado.49. 80-1. excepto de los relativos al movimiento de tierras especificados en 10-82 y lo contemplado para los materiales y mezcla correspondientes al capítulo 12 cuyo criterio se establece en 12-0.49 Lo especificado en el punto anterior.35 Us oe A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo.01 Alcance 80-2. igualmente.d) para bóvedas. construyendo un terraplén provisional mayor.80 xc lu Sin perjuicio de lo que se establezca en el programa de obras que apruebe el ente contratante. no limitativa: • chóferes • ayudantes.48 y 80-1.

formada por partículas duras y durables. con menos de 1% de arcilla. a sólo juicio del Ingeniero Inspector. excepto las que tuviesen especificaciones especiales indicadas. para el caso de transporte de materiales recuperados. debe con lo especificado en la Norma Venezolana 28. La gradación del agregado fino estará comprendida dentro de los siguientes límites: xc lu 80-3. La medición podrá basarse en la determinación de volúmenes colocados en obra y reducción a volúmenes sueltos.08 El cemento debe ser almacenado en un local que lo proteja adecuadamente contra la acción de los agentes atmosféricos y la humedad. toneladas y kilómetros al décimo. 80-2. según se especifica en el punto 80-2. agregado fino. menos los primeros 200 metros que serán de libre acarreo. carbón o materia orgánica. 80-3 Concreto 2F 80-2.09 El agregado fino consistirá en arena natural o artificial. En el precio unitario se considera incluido el costo del equipo y mano de obra necesario para realizarlo. 80-2. debe ser del tipo I. siv 80-3. agregado grueso y agua. la relación del material transportado. práctico y posible. en el caso de transporte de material hasta la obra y del baricentro de la vía hasta el sitio de descarga del material transportado. si no se indica especialmente su tipo. el transporte se medirá en toneladas kilómetros.85 El recorrido para determinar la longitud del transporte ejecutado. aplicando un porcentaje de esponjamiento determinado en el laboratorio con muestra del material en las condiciones en que sea transportado.90 Relación del trabajo ejecutado 80-3. oC Esta sección comprende todos los trabajos requeridos para la elaboración. vibrado. a usarse en cualquier tipo de obra. entre los baricentros (centros de gravedad) de los sitios de origen y destino. DO NO RM A 255 .05 Materiales 80-3. que por su forma o peso puedan precisar de vehículos especiales. proporcionado y mezclado en las condiciones que aquí se especifican. Cualquiera que sea el tipo.84 Para el caso del transporte de estructuras metálicas. de modo que permita fácil acceso para su inspección adecuada y la identificación de cada lote. T3 SC Los transportes se relacionarán por el total medido. que por su forma o naturaleza no puedan ser cubicados. acabado y cura del concreto hidráulico de cemento Pórtland.82 El volumen de material transportado se debe medir en estado suelto para los casos en los cuales las partidas correspondientes a la construcción con dichos materiales se midan en metros cúbicos.01 Alcance 80-3.07 El cemento Pórtland debe ser del tipo que indiquen los planos y en general. o bien. Las partidas para transporte de rocas se cuantifican con la unidad ton x km. para el caso en que se pretenda trasladar desde obra algún material previamente demolido o extraído. ON 80-2.06 El concreto hidráulico se conformará por la mezcla de cemento Pórtland.81 La medición se obtiene del producto aritmético del volumen de material que debe ser transportado por la distancia desde el sitio de carga hasta el baricentro de la vía. se medirá por el eje del camino más corto. tomando como tonelaje a transportar la capacidad registrada del camión. vaciado. Us oe 80-3. 80-2.80 Medición. ejecutados según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.83 Para aquellos casos de transporte de materiales cuyas partidas originales sean medidas en unidades de medición diferentes al metro cúbico.80-2. se debe determinar por peso en toneladas correctamente cargado a sólo juicio del Ingeniero Inspector. aproximados ambos.

11 El agregado grueso consistirá en grava.80 10 .100 35 . así como en dichas operaciones se mezcle el agregado con tierra o sustancias extrañas.70 10 . El módulo de finura del agregado fino estará comprendido entre 2.70 -10 .100 35 . de no especificarse otras en el proyecto.100 95 .30 0-5 Grupo II 100 95 . libres de adherencias. libre de materia orgánica.14 El agregado grueso al ser ensayado conforme a lo descrito en las Normas Venezolanas 266 y 267.5 minutos.1. no debe tener un desgaste mayor del 15%. % en peso que pasa los tamices xc lu oe siv Us Cuando se use el material del Grupo I. ni mayor de 50% después de 1.30 0-5 • Fragmentos blandos y descompuesto 2F 80-3. la separación se efectuará de 2 in al ¾ in y del ¾ in al # 4.12 El agregado se almacenará separadamente del grueso y en pilones independientes para las diferentes procedencias.10 2-4 80-3. se suministrará el agregado en dos porciones separadas de 2½ in a 1 in y de 1 in al # 4.Tamiz ⅜ in #4 # 16 # 50 # 100 # 200 % en peso que pasa los tamices 100 95 . si se usare el material del Grupo II.3 y 3. piedra o grava picada o una mezcla de estos materiales. oC 80-3. 80-3.13 Las cantidades de sustancias perjudiciales que contengan el agregado grueso no excederán los siguientes porcentajes en peso: • • • • Carbón y material vegetal Terrones de arcilla Material que pasa el cedazo # 200 SC Grupo I 100 95 . podrán reducirse los porcentajes del material que pasa los tamices números 50 y 100 a 5 y 0 respectivamente. Cantos delgados y alargados de longitud mayor de 5 veces el grupo medio T3 ON 80-3. después de 30 s. en el caso de que no contenga suficientemente material que pase por esos tamices. Estará formado por cantos duros y durables. o podrá mezclarse la arena con material fino.30 2 .15 El agregado grueso tendrá un tamaño menor de la mitad del espesor de la capa de concreto y su gradación estará comprendida dentro de los siguientes límites. Tamiz 2½ in 2 in 1 in ¾ in ½ in ⅜ in #4 1½ in DO NO RM A 4% 1% 0.25% 1% 15% 256 .10 Previa autorización del Ingeniero Inspector. Se tomarán las precauciones debidas al efectuar la carga y descarga para evitar la segregación. 80-3.

18 Cuando el proyecto se especifique o permita el empleo de aditivos para producir concretos con aire atrapado. plasticidad y resistencia satisfactoria. variando en sentido contrario.41. quien en estos casos. 80-3. para ello. 80-3. la del agregado grueso o se corregirá el exceso de agua disminuyendo la proporción del agregado y aumentando la de cemento.41. que en todo caso deben cumplir las especificaciones de la norma ASTM C226. establecerá una nueva dosificación.19 No se admitirán cambios en los saques ni en las características de los materiales.40 80-3.41. Cuando se trate de concreto con aire atrapado.41 Procedimiento para la ejecución Dosificación 80-3.) SC 2F ON DO NO RM A . se aumentará o disminuirá la proporción de arena. si lo estima necesario. 80-3. 80-3. los agregados fino y grueso no deben contener materias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento en cantidades que causen expansión excesiva del concreto. no limitativo: • Mezcladoras • Balanzas • Vibradoras • Equipo de colocación y curado • Carretillas • Palas • Elevadores • Vehículos 80-3.16 En concretos que estarán expuestos a la humedad.2 Durante la construcción se harán los ajustes de la dosificación de la mezcla que sean necesarios para lograr el asentamiento fijado. se indicarán al mismo tiempo los aditivos admisibles.1 La dosificación del concreto se basará en la obtención de una resistencia fija o en el uso de un contenido fijo de cemento.35 Personal • Caporal • Operadores • Obreros 80-3.80-3. 80-3.17 El agua a usar en la elaboración y curado del concreto debe ser potable y no debe contener aceite. Us oe 80-3. tanteando hasta obtener una mezcla de trabajabilidad. no limitativa: T3 • Equipo de laboratorio (conos. etc. el Ingeniero Inspector controlará en 257 xc lu siv oC A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo. cilindros.3 Después de establecida o aprobada la dosificación de la mezcla. éste estará comprendido entre 3% y 6%. En ambos casos la resistencia debe ser la que fije el proyecto y la mezcla se determinará mediante ensayos de laboratorio.20 Equipo A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo. se presenta la siguiente lista a modo referencial. El aditivo se agregará en cada terceo disuelto en una porción del agua del terceo. sin previa autorización del Ingeniero Inspector. ácidos o materias orgánicas. se presenta la siguiente lista referencial.

80-3. debe hacer los arreglos necesarios para prevenir demoras en el recibo y vaciado del concreto. 80-3. debe ser causa para detener el trabajo por el resto del día y el Ingeniero Inspector podrá ordenar la ejecución de juntas de construcción a riesgo y costo del Contratista.2 El contenido de la mezcladora debe salir por completo del tambor antes de que los materiales para el terceo sean introducidos en el mismo. 80-3.42.41. en cuyo caso el tambor del camión debe dar por lo menos 50 revoluciones a la velocidad de mezclado. siv 80-3.5 Cuando El Contratista decida usar concreto premezclado. 80-3. T3 80-3. El volumen de concreto por terceo. o un recibo y vaciado menor de 6 metros cúbicos por hora. el tiempo total transcurrido entre la introducción del agua en la mezcladora y la obtención de la mezcladora no debe exceder de 1 hora.5 Para concreto mezclado en plantas mezcladoras centrales y camiones mezcladores.42.41.1 El proyecto y diseño de las cimbras y encofrado de cualquier estructura debe ser ejecutado por El Contratista.3 El mezclado continuará después que todos los ingredientes estén en la mezcladora por un período no menor de 1 minuto.43. oC 80-3.10 Cuando al sitio de proporcionamiento confluyan suministros separados de agregados del mismo tamaño. 2F 80-3. 80-3. no excederá en más de un 10% de la capacidad registrada de la mezcladora. 80-3.42.1 El agua comenzará a entrar a la mezcladora inmediatamente antes de introducir el cemento y los agregados y terminará al estar todos los materiales en el tambor.6 El tiempo mínimo de mezclado debe ser de un minuto para mezcladoras de hasta una yarda cúbica de 3 capacidad (0.41.4 El concreto podrá elaborarse en la obra y vaciarse directamente o prepararse en planta central o móvil y transportarse al sitio de empleo. excepto cuando se empleen camiones mezcladores.6 Para pesar los materiales se usarán balanzas que deben tener la aprobación del Ingeniero Inspector.43. Los materiales por cabezales de alcantarillas. antes de poder obtener la mezcla.41.4 El concreto para estructuras debe mezclarse en plantas estacionarias. Cimbras y encofrado.764 m ).la obra.42 Elaboración de la mezcla. quien las verificará periódicamente. DO NO RM A . El 258 xc lu 80-3. SC 80-3.41. 80-3. ON 80-3. quien suministrará las copias necesarias al Ingeniero Inspector.42. aceras y estructuras de menor importancia podrán dosificarse por peso o por volumen.42. En cualquier caso la escala de lectura debe estar en posición de ser fácilmente leída desde la plataforma del operador. Un intervalo de más de 45 minutos entre dos terceos consecutivos.41. con excepción del agua que podrá dosificarse por peso o por volumen. 80-3.42.43 80-3.5 La proporción de los materiales que componen la mezcla. con un aumento de ¼ de minuto por cada yarda cúbica adicional de capacidad. brocales. en el entendido que ello no relevará de responsabilidad al Contratista por los resultados que se obtengan.41. 80-3.8 La capacidad de las balanzas no debe exceder a la del tamaño comercial más próximo al 1½ veces la cantidad de material que debe ser pesado en una operación. pero de diferentes contenidos de humedad o de gravedad específica.2 Para el diseño de las cimbras y encofrado se asumirá como peso del concreto fresco 2. se determinará por peso.42. la resistencia del concreto. se debe terminar completamente con cada tipo antes de comenzar con el otro.400 kg/m3. Us oe 80-3. con un tiempo mínimo de mezclado de 1½ minuto.7 Las balanzas podrán ser del tipo de vigas múltiples o del tipo sin resortes.9 El cemento debe ser pesado en un recipiente individual y se mantendrá separado de los agregados hasta que los ingredientes del terceo están listos para ser descargados en la mezcladora.

6 El encofrado debe ser construido y conservado de modo de prevenir su ladeamiento y la apertura de juntas debidas al encogimiento de la madera. se tomarán en cuenta la localización y carácter de la estructura. debe conservar en todo momento la forma.5 Todo encofrado debe ser de madera o metal y debe ser construido con rigidez suficiente para prevenir deformaciones debidas a la presión del concreto y otras cargas incidentales durante la construcción. virutas o cualquier otro material extraño removido en su interior. En el caso de que se permita el uso de alambres de amarre ordinario.24 horas 1 .43.43. sea antes o durante el vaciado.43. el Ingeniero Inspector detendrá el trabajo hasta que el defecto haya sido corregido. Cuando se presente algún defecto. en caso de fundaciones inestables deben colocarse las cimbras apoyadas sobre pilotes que serán ubicados. 80-3. Los encofrados de las partes inferiores de muros o paredes delgadas y columnas cuyo fondo o base sea inaccesible a la limpieza.43. y que no deje películas que puedan ser absorbidas por el concreto. 80-3. impermeable y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos.8 Las ligaduras metálicas o anclajes dentro del encofrado serán construidas de modo que permitan su remoción a una profundidad de por lo menos 5 cm de la cara del concreto. deben cortarse por lo menos a una profundidad de 0. 80-3.7 días 12 . resistencia. su interior debe ser totalmente cubierto con una capa de aceite aprobado.diseño como la construcción se hará en forma tal que aseguren la rigidez necesaria y que puedan soportar las cargas sin que se produzcan deformaciones o asentamientos incompatibles con la tolerancia establecida en el cálculo.10 Todo encofrado que se use por más de una vez. En su diseño se preverán los efectos de la vibración del concreto. Antes de depositar el concreto en el encofrado.43.3 El Ingeniero podrá exigir al Contratista el empleo de gatos y cuñas de madera dura para contrarrestar cualquier asentamiento o deformación que se produzca durante o después de efectuado el vaciado.4 Las cimbras deben reposar sobre fundaciones satisfactorias que garanticen su estabilidad. de alta penetración.43. el encofrado debe ser revisado y todo el polvo.7 Los encofrados para superficies expuestas deben ser de madera cepillada de espesor uniforme.14 horas DO NO RM A 259 . si se trata de concreto fresco sólo se usarán corta-alambres. 80-3. Debe ser igualmente suave. impermeabilidad y suavidad de superficie. 80-3. rigidez.14 días 12 . Si las operaciones de campo no se controlan con vigas o cilindros de ensayo. hincados y removidos en una forma aprobada por el Ingeniero Inspector.80 cm de la cara con cinceles o corta-alambres.9 El encofrado permanecerá colocado el tiempo que indican estas especificaciones.43. las condiciones climatológicas y en general todas las circunstancias que influyen en el tiempo de fraguado. 80-3.43. Las cavidades que dejen en el concreto los accesorios de amarre serán llenados con mortero de cemento y la superficie resultante debe quedar suave y uniforme en textura y color. serán colocados de modo que dichas partes puedan removerse fácilmente antes de comenzar el vaciado y efectuar la limpieza que aquí se indica. Todas las esquinas vivas se chaflanearán o biselarán y en el caso de proyecciones se las dotará de un bisel o tirante que facilite su remoción.11 Antes de iniciar el vaciado. 80-3. 80-3. 80-3.43. 80-3.12 En la determinación del tiempo para la remoción de las cimbras y el encofrado. los períodos que a continuación se indican pueden usarse como una guía para la determinación del tiempo de desencofrado: xc lu siv oC Arcos Vigas Losas Muros T3 Columnas SC oe Us Laterales de las vigas 2F ON 14 días 14 días 7 . todos los alambres al remover el encofrado. sin que dicha remoción cause daños.43.

43. el Ingeniero Inspector podrá prohibirlo y ordenar la utilización de un método adecuado. antes de que endurezca a fin de dejar expuesta una superficie viva. SC 80-3. y en el caso de que su uso produzca variaciones en la calidad del concreto. Cuando se utilicen conductos en pendientes muy fuertes se proveerán de reguladores o serán de secciones cortas que produzcan cambios en la dirección del movimiento del concreto. La vibración debe ser interna.46 80-3.50 m se usarán para el vaciado láminas metálicas o tubos apropiados.44 Vaciado de la mezcla. Cuando la colocación del concreto vaya a ser descontinuada temporalmente. por ningún respecto se permitirá que dichos elementos queden enterrados dentro del concreto.2 El uso de canaletas. así como el desplazamiento del refuerzo metálico.80-3.45. conductos o tubos para llevar el concreto de la mezcladora a las formaletas.45. conductos o tubos se mantendrán limpios y libres de costras de concreto. en un radio de 50 cm. Todas las provisiones relativas a vibrado se aplican en la construcción de elementos prefabricados.1 Inmediatamente de colocado y durante su colocación. en cuanto sea posible los tubos deben mantenerse llenos de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse lleno de concreto durante la colocación y su extremo inferior debe mantenerse sumergido en el concreto fresco recién colocado.44. en las esquinas y en las superficies de contacto con las formaletas. se limpiará la superficie exterior de la nata que se le forma. En ningún caso se desencofrará sin la autorización del Ingeniero Inspector y el desencofrado se efectuará de modo tal de asegurar que el concreto pueda tomar uniforme y gradualmente los esfuerzos debidos a su peso propio. 80-3.3 Cuando la colocación del concreto se haga dejándolo caer de una altura mayor de 1. Us oe 80-3. siv 80-3. ON 80-3. a fin de evitar la formación de superficies de separación o juntas de construcción entre capas. Los vibradores deben ser introducidos y retirados del concreto para compactar totalmente el concreto. separados una distancia no mayor que dos veces el radio sobre el cual es visiblemente efectiva. 80-3.13 No se permitirá el uso de ningún método de desencofrado que cause esfuerzos suplementarios en el concreto y en general las formas se removerán de abajo hacia arriba. de espesor y cada capa debe ser colocada y compactada antes de que el bache o capa precedente haya comenzado a fraguar. el concreto debe ser totalmente compactado por vibración mecánica.44. que haga su uso innecesario.4 La vibración no debe ser aplicada directamente a través del esfuerzo a sectores o capas de concreto que se hayan endurecido hasta el punto de que deje de mostrarse plástico bajo los efectos de la vibración.1 El concreto debe ser colocado en capas horizontales no mayores de 30 cm. serán removidos cuando la colocación del concreto haya alcanzado una elevación tal.46. 2F 80-3. a menos que exista una autorización especial para usar otro método. Espesor de las capas de vaciado. No se permitirá el uso de los vibradores para transportar el concreto dentro de las formaletas. La intensidad de la vibración debe ser tal que produzca en la masa de concreto al cual se aplica. asentamientos de 2.500 impulsos por minuto. DO NO RM A . Todas las canaletas. el agua usada en la limpieza debe ser evacuada fuera de la estructura.45. Las canaletas o conductos serán metálicos o con cubierta de metal. 260 xc lu 80-3.44. Los puntales o riostras internas que sirven temporalmente para mantener el encofrado en posición correcta. sólo se permitirá con autorización por escrito del Ingeniero Inspector. así como en los sitios inalcanzables por los vibradores. Los vibradores serán suplementados con el uso de cucharas de albañil para garantizar la obtención de superficies suaves y concreto denso. limpiándolos completamente con agua después de cada uso.2 Los vibradores serán del tipo y diseño aprobado por el Ingeniero Inspector y capaces de transmitir a las concretas vibraciones a frecuencias no menores de 4.45 Compactación del concreto fresco.5 cm. así como de cualquier otra materia extraña.45.1 El concreto se vaciará de modo tal de evitar la segregación de los materiales que lo componen. La aplicación de los vibradores se hará en puntos espaciados uniformemente. inmediatamente de ser colocado en la formaleta. 80-3. Los vibradores se manejarán de modo que trabajen totalmente el concreto alrededor del refuerzo y en las esquinas y ángulos de las formaletas. oC T3 80-3.3 El Contratista suministrará el número suficiente de vibradores necesarios para compactar cada bache. pero cuidando de no prolongarla hasta producir segregación.

80-3.47

Secuencia del vaciado de los elementos componentes.

80-3.47.1 En general, en alcantarillas de cajón, la losa del fondo debe ser vaciada primero y debe fraguar antes de vaciar las paredes y la losa de tapa o superficie. Para prever la adhesión necesaria entre la losa del fondo y las paredes, se colocarán en dicha losa anclajes longitudinales. Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura de 1,20 cm o menor, las paredes laterales podrán construirse monolíticamente con la losa superior, en cuyo caso las juntas de construcción serán verticales.

80-3.47.2 Cuando la alcantarilla de cajón tenga una altura mayor de 1,20 m, las losas laterales se vaciarán primero y se dejará fraguar el concreto por lo menos 12 horas antes de vaciar la losa superior, igualmente se dejarán los anclajes necesarios en las losas laterales para asegurar su unión con la losa de la tapa.

80-3.48

Curado con agua.

80-3.49

Juntas de construcción.

80-3.50.1 En muros de gravedad, fundaciones masivas, o cuando lo indiquen los planos se podrá usar concreto ciclópeo. Las piedras que se usen en dicho concreto serán duras y tenaces, de calidad resistente y libre de cubiertas de cualquier materia extraña.

Us

oe

80-3.50.2 El porcentaje de desgaste al ser ensayadas a la abrasión por el método "Los Ángeles" no excederá de 50%. Preferiblemente serán de forma angular y de superficie rugosa, que garantice una buena adherencia con el mortero que la rodea. 80-3.50.3 Todas las piedras serán lavadas completamente y saturadas de agua antes de colocarlas. La colocación se hará cuidadosamente, nunca se dejarán caer o se lanzarán, a fin de evitar daños al encofrado o al concreto adyacente previamente colocado.
261

xc lu

80-3.50

Concreto ciclópeo.

siv

80-3.49.1 En todos los sitios que indiquen los planos o el programa de trabajo, se colocarán juntas de construcción. Si las juntas no están indicadas en los planos o en el caso de alguna emergencia que justifique su construcción, se harán en la forma que indique el Ingeniero Inspector dotándolas de barras de refuerzo inclinadas para transmitir los esfuerzos de corte y garantizar una completa unión entre ambas partes. La colocación del concreto debe ser continua de junta a junta y las caras y bordes de las juntas que queden expuestas a la vista serán terminadas cuidadosamente.

oC

T3

80-3.48.2 El primer método consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una capa de tierra o arena no menor de 5 cm y mantener dicha capa totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. Otra forma de efectuar el curado consiste en cubrir totalmente la superficie a curar con una cubierta de tela rellena de algodón, la cual se mantendrá totalmente saturada por un tiempo mínimo de 7 días. El tercer método consiste simplemente en la aplicación de agua tal como se indicó en la primera parte del apartado 80-3.48.1, hasta que el concreto haya fraguado, después de lo cual se podrá continuar aplicando agua por riego por un período mínimo de 7 días.

SC

80-3.48.1 Una vez vaciado el concreto, éste debe mantenerse húmedo por medio de una aplicación continua de agua, que durará por lo menos siete días. El agua que se use para el curado debe llenar las mismas especificaciones que las que se indican para la manufactura del concreto. Las superficies se curarán por uno de los tres métodos que a continuación se indican, a elección del Contratista. La superficie total debe ser mantenida húmeda aplicando agua por intermedio de una boquilla que produzca una neblina o sea que vaporice el agua, y no chorros de agua, hasta que sea aplicado uno de los medios de cura. La humedad no se aplicará por ningún respecto a presión directa sobre el concreto y no se permitirá una acumulación de agua tal que origine una corriente que pueda lavar la superficie.

2F

ON

80-3.47.3 En vigas y losas el concreto se vaciará uniformemente en toda su extensión, comenzando preferiblemente por el centro y se irán llenando gradualmente por capas horizontales hasta su altura total. En vigas en T, el concreto puede ser colocado en una operación continua o en dos operaciones, separadas, cada una de las cuales debe ser continua; primero hasta el borde superior el nervio y luego hasta completar la operación, en dicho caso para garantizar la adherencia entre el nervio y la losa se colocarán anclajes en la parte superior del nervio. En columnas el concreto se colocará en una operación continua, a menos que se especifique lo contrario.

DO NO RM A

80-3.50.4 El volumen total de las piedras que se usen en un trabajo determinado no debe ser nunca mayor de ⅓ del volumen total mismo. Cada piedra debe quedar cubierta por 15 cm por lo menos, de concreto y ninguna piedra estará a una distancia menor de 30 cm de cualquier superficie superior. 80-3.51 Bombeo

80-3.51.1 Cuando en el proyecto esté previsto el vaciado del concreto por bombeo, esta operación se efectuará bajo la revisión directa del Ingeniero Inspector. El equipo de bombeo debe ser adecuado en tipo y capacidad y no debe producir vibraciones que puedan dañar el concreto colocado recientemente. La operación de bombeo debe producir una corriente continua de concreto sin bolsas de aire. 80-3.52 Vaciado bajo agua.

80-3.52.1 Si la obra contempla el vaciado del concreto bajo el agua, se usará para su colocación un conjunto de tolva y un tubo de diámetro no menor de 25 cm construido de secciones acopladas.

80-3.53

Acabado

80-3.53.1 El acabado del concreto podrá hacerse de tres modos diferentes, de acuerdo con lo que especifique el proyecto: • • • acabado ordinario acabado N° 1 acabado N° 2

Us

oe

80-3.53.3 El acabado clase N° 1, luego de practicadas las operaciones señaladas para el acabado ordinario, se cepillará totalmente la superficie con un cepillo de cerdas de alambre rígido. El cepillado se continuará hasta que todas las superficies tengan un color uniforme y si el caso lo amerita se usará piedra "Carborundum" para remover zonas descoloridas. El objeto de estas operaciones es el de obtener una superficie suave y uniforme y de remover las combaduras o depresiones y otras imperfecciones. El cuidado en la construcción de los encofrados como el material que se haya usado son factores determinantes en la cantidad de cepillado que haya que aplicar después de lo cual debe ser único juez el Ingeniero Inspector. El cepillado con cepillo de alambre no se aplicará hasta por lo menos 30 días después que el concreto haya estado expuesto a la acción de los elementos. 80-3.53.4 Para la ejecución del acabado N° 2, se realizarán primero todas las operaciones previstas en el acabado ordinario y el acabado clase N° 1, a continuación se aplicará a toda la superficie una película o capa de
262

xc lu

siv

80-3.53.2 El acabado ordinario debe ser aplicado a todas las superficies, para lo cual durante el proceso de vaciado se tomarán todas las precauciones necesarias para que la compactación usada produzca una superficie de textura uniforme, libre de oquedad y que force el agregado grueso hacia dentro de modo de dejar superficies lisas. Inmediatamente de removerse el encofrado, se cortarán todos los alambres o materiales que sobresalgan como se indicó en el apartado 80-3.43.8; todas las depresiones o huecos deben ser lavados y llenados con mortero de cemento compuesto de una parte de cemento y dos de arena en volumen; luego que el mortero haya fraguado se cepillará la superficie con una piedra de "carborundum" a fin de obtener un mismo color que en el concreto circundante.

oC

T3

SC

80-3.52.4 El asentamiento para concreto vaciados bajo el agua estará comprendido entre 10 y 20 cm.

2F

80-3.52.3 El vaciado bajo agua podrá hacerse también utilizando una tolva con compuerta inferior. La tolva se llenará completamente y se bajará lentamente, hasta reposar sobre la superficie en que vaya a ser vaciado el concreto, a continuación se abrirán las compuertas inferiores y se elevará lentamente la tolva, hasta que ésta haya sido subida por encima de la superficie del concreto vaciado.

ON

80-3.52.2 El tubo estará soportado de modo de permitir el movimiento libre de su extremo de descarga sobre la superficie de trabajo y también para permitir el descenso rápido cuando sea necesario, retardar o detener el flujo de concreto. El extremo de descarga estará cerrado al comenzar el trabajo de modo de evitar que el agua penetre en el tubo y éste estará sellado en todo momento. El tubo debe mantenerse siempre lleno hasta el fondo de tolva. Cuando se vacíe un bache en la tolva, se elevará ligeramente el extremo de descarga pero manteniéndolo sumergido dentro del concreto, lo cual provocará el flujo del concreto.

DO NO RM A

mortero muy delgada, compuesta de una parte de cemento y una parte de arena fina que pase todo el cedazo N° 16; a este mortero se añadirá un 5% en volumen de cloruro de calcio. Cuando la película de mortero haya fraguado suficiente como para que la arena y el cemento no se salgan de las oquedades, pero antes del fraguado total, se pulirá totalmente la superficie a mano o por medios mecánicos con una piedra carborundum fina (N° 25 a N° 30), hasta que se obtenga una superficie uniforme en color y textura. Inmediatamente de cepillada la superficie, ésta se lavará totalmente con agua. 80-3.80 Medición

80-3.81 La construcción de obras de concreto hidráulico, se debe medir en metros cúbicos de concreto, ejecutado según se indica en estas especificaciones. La medición se hará cubicando los elementos que componen las obras. 80-3.82 Si la cubicación resultare menor que la indicada en los planos por haberse reducido las dimensiones indicadas, el Ingeniero Inspector podrá a su juicio ordenar la demolición y reconstrucción de la parte afectada a costa del Contratista o conservar la obra y relacionar lo realmente ejecutado y medido.

80-3.90

Relación del trabajo ejecutado

80-7 Acero para refuerzo 80-7.01 Alcance

80-7.05

Materiales

80-7.06 Las barras de refuerzo deben tener resaltes, a menos que se permita el uso de barras lisas y esté indicado en los planos. Deben cumplir con lo especificado en la Norma Venezolana 316. 80-7.07 Las mallas de refuerzo deben cumplir con lo indicado en la Norma Venezolana 1022. El calibre del alambre y las dimensiones de la malla serán las que muestren los planos. 80-7.20 Equipo

Us

oe

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante especifique los equipos a emplear para ejecutar las actividades del presente capitulo, se presenta la siguiente lista a modo referencial, no limitativo: • Sopletes • Barras

• Cortadores
263

xc lu

siv

Las presentes especificaciones establecen, los requerimientos para barras o cabillas de refuerzo y mallas de refuerzo.

oC

Esta sección comprende el suministro, transporte, doblado y colocación del acero (cabilla o mallas), que se colocan en los elementos previamente al vaciado del concreto, según lo que se establece en estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

T3

SC

80-3.92 En el precio unitario se incluye la elaboración o suministro del concreto, las cimbras, encofrado y formaletas, el vaciado, vibrado, acabado y curado y en general, la provisión de todos los útiles, maquinaria y la mano de obra necesaria para ejecutar el trabajo de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones; así como el transporte de los agregados, el cemento y el agua para la elaboración del concreto. El suministro y colocación del refuerzo en obras de concreto armado, se especifica y relaciona en el apartado 80-7.

2F

80-3.91 Las partidas correspondientes a obras de concreto de cemento hidráulico, se deben relacionar en metros cúbicos, medidos según se indicó en 80-3.80

ON

80-3.83 Si la cubicación resultare mayor que la indicada en los planos, por haberse aumentado las dimensiones establecidas, el Ingeniero Inspector podrá decidir entre hacer demoler la obra si los aumentos fuesen perjudiciales o conservarlos, pero en dicho caso sólo relacionará las cantidades que indican los planos.

DO NO RM A

• Equipo de soldadura • Herramientas comunes 80-7.35 Personal

A menos que el programa de obras aprobado por el ente contratante detalle el personal requerido para realizar las actividades previstas del presente capítulo, se presenta la siguiente lista referencial, no limitativa: • Caporal • Obreros especializados • Obreros. 80-7.40 Procedimiento para la ejecución

80-7.42 Una vez el acero en la obra, el Ingeniero Inspector comprobará la calidad del acero, ensayando por lo menos 10 muestras de cada diámetro, de una longitud no menor de 16 veces su diámetro cada una.

80-7.44 Antes de colocar el acero en los encofrados se limpiará totalmente, hasta dejarlo libre de óxido, mortero, aceite, polvo o cualquier materia extraña que pueda reducir su adherencia. Si por estar mucho tiempo en la obra, el acero tuviera una oxidación excesiva debe ser desechado. 80-7.45 Las barras de refuerzo cualesquiera que sea su diámetro, deben doblarse en frío para darle la forma que fijen los planos. Las barras con irregularidades o torceduras serán desechadas. 80-7.46 Las barras de refuerzo se colocaran como lo muestren los planos y serán atados firmemente en las intersecciones con alambre N° 14 ó 16 o mantenidas en posición con espaciadores, o dados de concreto o de madera. 80-7.47 No se permitirá colocar las cabillas sobre capas de concreto fresco ni usar soportes metálicos que se extiendan hasta la superficie del concreto. 80-7.48 Las barras de refuerzo guardarán la separación exacta que indiquen los planos, pero en ningún caso la distancia neta entre dos barras debe ser menor de 2½ veces su diámetro ni menor de 5 cm. 80-7.49 Las mallas de refuerzo serán desenrolladas antes de vaciar el concreto y se mantendrán firmemente en su sitio por medio de implementos aprobados por el Ingeniero Inspector de modo de evitar movimientos verticales o transversales. 80-7.50 El refuerzo se empatará únicamente donde lo muestren los planos. Los empates podrán hacerse con soldadura eléctrica o superponiendo las cabillas 40 diámetros cuando la estructura sea un puente a 20 diámetros si se tratase de otro tipo de construcción. 80-7.51 Cualquiera que sea el tipo de empate, éstos se colocarán alternados y no en la misma sección, a fin de evitar su debilitamiento. 80-7.80 Medición

Us

oe

El suministro y colocación del acero para refuerzo, en obras de concreto armado, se medirá en kg de acero colocado según lo indiquen los planos y estas especificaciones. 80-7.90 Relación del trabajo ejecutado Las partidas correspondientes al presente título se relacionarán por kilogramo de acero, medidos
264

80-7.91

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

80-7.43 El acero se almacenará clasificado por su tipo y diámetro, en cobertizos que lo separen de la humedad y colocándolo sobre plataformas que lo separan del suelo.

ON

80-7.41 El acero para refuerzo debe llegar a la obra en cantidades en sección y tipo que fija el proyecto (incluyendo los posibles desperdicios), sin oxidación exagerada, exento de aceite, grasas, escamas, o deformaciones de su sección.

DO NO RM A

según se indicó en el punto 80-7.80 (Medición).

80-7.92 En el precio unitario de las partidas se considera incluido el suministro, transporte al sitio de la obra, doblada y colocación del acero como indiquen los planos y en general la provisión de todos los materiales, útiles, herramientas y mano de obra, necesarios para cumplir lo aquí especificado.

Us

oe

xc lu

siv

oC

T3

SC

2F

ON
265

DO NO RM A

la valiosa disposición y aportes técnicos con las cuales ha sido posible esta nueva edición de la presente norma. conformado con la participación de: Organización Contraloría Edo. Díaz Fundación Laboratorio Nacional de Vialidad . Orlando Castro siv oC FONDONORMA reconoce a las organizaciones y sus representantes. Yván Infante Instituto Venezolano del Asfalto – INVEAS. Manuel J. Oswaldo Vizcarrondo. Ing. en persona del profesor Ing. Falcón Nombre Carlos Gómez Edward Jiménez Ubaldo Hernández Gustavo Corredor INVEAS AVECRETO FUNDALANAVIAL UCLA MOPVI Fortunato Adrián Lucio Donadi Yván Infante Oswaldo Vizcarrondo María Gabriela Zambrano Eleazar Colina Katty Aguey Edwin Werner Anny Álvarez Fundación ProPatria 2000 UCV – FI Grupo Trical FONDONORMA Asociación Venezolana del Concreto Premezclado – AVECRETO. Gustavo Corredor e Ing. en persona del profesor Dr. en persona del Ing.FUNDALANAVIAL. en persona de Ing. Solestudios. revisión y elaboración de la presente norma estuvo a cargo del CT3 Obras Civiles SC2 Vialidad de FONDONORMA. en particular agradece a: T3 SC RECONOCIMIENTO 2F Augusto Jugo Orlando Castro Rodolfo Cohen Roberto Rosario Pablo Mora (Coordinador) Federico Grupp ON 266 Yelitza Sierralta DO NO RM A . Yelitza Sierralta. Dubrazka Méndez e Ing. xc lu Ministerio del Poder Popular para las Obras Públicas y Vivienda – MOPVI y Fundación Propatria 2000. en persona de las profesoras Ing. Zaida Castro. en persona del Ing. Freddy Sánchez Naveda e Ing.El estudio. Freddy Sánchez Leal Universidad Central de Venezuela – UCV. en persona del Ing. Augusto Jugo Us oe Universidad Centro Occidental Lisandro Alvarado – UCLA.

FONDONORMA 267:2007 Agregado grueso. Método de ensayo para determinar el residuo por evaporación. Determinación del porcentaje de partículas planas. Agregados. COVENIN 1442:1994 COVENIN 1675:1997 COVENIN 2385:2000 Emulsiones asfálticas aniónicas. COVENIN 1017:1993 COVENIN 1022:1997 COVENIN 1057:1992 Emulsiones asfálticas. Tubos de concreto sin armar para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. ON COVENIN 656:2001 Policloruro de vinilo rígido (PVC-U). Requisitos. Asfalto rebajado. oC Determinación cualitativa de impurezas orgánicas en arenas para concreto Agregado grueso. 267 xc lu FONDONORMA 266:2007 Agregado grueso. Determinación de la disgregabilidad por medio de sulfato de sodio o Barras y rollos de acero con resaltes para uso como refuerzo estructural. Tuberías para sistemas no presurizados de aguas servidas. Determinación cuantitativa del contenido de cloruros y sulfatos solubles en las arenas. siv FONDONORMA 264:2007 plani-largas. Como toda norma está sujeta a revisión. ventilación y aguas de lluvia. largas o T3 COVENIN 1703:1981 Tubos de concreto sin armar perforados para sub-drenaje. Método de ensayo para la determinación de los límites líquido y plástico.1 Normas Venezolanas COVENIN 332:1980 COVENIN 333:1980 COVENIN 418:1993 COVENIN 505:1996 Tubos de concreto armado para uso en sistemas de alcantarillado sin presión. Us oe FONDONORMA 316:2005 FONDONORMA 372:2008 Productos derivados del petróleo. Determinación de la resistencia al desgaste de agregados menores de 38. Agua de mezclado.1 mm en la máquina Los Ángeles. COVENIN 1383:1994 Emulsiones asfálticas catiónicas. Agregados. Determinación de la viscosidad cinemática y cálculo de la viscosidad dinámica. Destilación. Productos asfálticos. Método de ensayo para determinar el porcentaje de caras producidas por fractura.ANEXO A REFERENCIAS NORMATIVAS A.1 Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto. Cemento Pórtland FONDONORMA 28:2007 FONDONORMA 256:2009 (ensayo colorimétrico) FONDONORMA 261:2005 Concreto. Determinación de los puntos de inflamación y fuego. Método Cleveland de copa abierta. FONDONORMA 271:2009 de sulfato de magnesio. A. 2F Emulsiones asfálticas. FONDONORMA 424:2008 Petróleo crudo y sus derivados.1. COVENIN 1124:1998 Agregado grueso. Determinación de la consistencia. constituyen requisitos de esta norma. Malla de alambre de acero electrosoldado para refuerzo estructural. Determinación de la resistencia al desgaste en agregados mayores de 19 mm en la máquina Los Ángeles. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. que analicen la conveniencia de usar las ediciones más recientes de las normas citadas seguidamente. DO NO RM A . se recomienda a aquellos que realicen acuerdos con base en ellas. Alambre de acero para refuerzo estructural. SC COVENIN 1125:1977 Suelos. Concreto y mortero. Muestreo.

1.FONDONORMA 1105:2007 FONDONORMA 1471:2008 FONDONORMA 1670:2008 FONDONORMA 3895:2006 Materiales bituminosos. Clasificación por viscosidad. Geosintéticos.1. Asfaltos diluidos.2. la referencia a normas venezolanas puede haber sido hecha mediante las siglas NVC o COVENIN. NVF o FONDONORMA.2. Determinación de la penetración.American Standards and Testing Materials oC T3 SC 2F M213-01 Standard specification for preformed expansion joint fillers for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types) ON DO NO RM A 268 . metallic-coated. Términos y definiciones. A.1. o a la frase “norma venezolana”.1 AASHTO – American Association of State Highway and Transportation Officials M036-03 Standard specification for corrugated steel pipe. length of drilled concrete cores C309-07 Standard specification for liquid membrane-forming compounds for curing concrete concrete curing Us oe C977-03 Standard specification for quicklime and hydrated lime for soil stabilization D276-00 Standard test methods for identification of fibers in textiles xc lu C40-04 Standard test method for organic impurities in fine aggregates for concrete siv A.2 ASTM . Nota A.1 A lo largo del texto de esta norma. for sewers and drains M145-91 Standard specification for classification of soils and soil-aggregate mixtures for highway construction purposes M153-06 Standard specification for preformed sponge rubber and cork expansion joint fillers for concrete paving and structural construction M182-05 Standard specification for burlap cloth made from jute or kenaf and cotton mats M288-06 Standard specification for geotextile specification for highway applications T084-09 Standard method of test for specific gravity and absorption of fine aggregate T085-08 Standard method of test for specific gravity and absorption of coarse aggregate T096-02 Standard method of test for resistance to degradation of small-size coarse aggregate by abrasion and impact in the los angeles machine T104-99 Standard method of test for soundess of aggregate by use of sodium sulfate or magnesium sulfate T110-03 Standard method of test for moisture or volatile distillates in hot mix asphalt (HMA) T136-97 Standard method of test for freezing-and-thawing tests of compacted soil-cement mixtures T176-09Standard method of test for plastic fines in graded aggregates and soils by use of the sand equivalent test T182-84 Standard method of test for coating and stripping of bitumen-aggregate mixtures T164-08 Standard method of test for quantitative extraction of asphalt binder from hot mix asphalt (HMA) A975-97(2003) Standard specification for double-twisted hexagonal mesh gabions and revet mattresses (metalliccoated steel wire or metallic-coated steel wire with poly(vinyl chloride) (PVC) coating). C88-05 Standard test method for soundness of aggregates by use of sodium sulfate or magnesium sulfate aggregate C136-06 Standard test method for sieve analysis of fine and coarse aggregates C174-06 Standard test method for measuring thickness of concrete elements using drilled concrete cores lengthchange.2 Otras Normas A.1. Cementos asfálticos.

xc lu siv oC T3 SC 2F ON D1752-04a(2008) Standard specification for preformed sponge rubber cork and recycled pvc expansion joint fillers for concrete paving and structural construction construction. D4867-09 Standard test method for effect of moisture on asphalt concrete paving mixtures D5261-92(2003) Standard test method for measuring mass per unit area of geotextiles D4759-02 Standard practice for determining the specification conformance of geosynthetics D4533-04 Standard test method for trapezoid tearing strength of geotextiles. D2216-05 Standard test methods for laboratory determination of water (moisture) content of soil and rock by mass D2974-07 Standard test methods for moisture. D7014-04 Standard practice for assembly and placement of double-twisted wire mesh gabions and revet mattresses. D4429-04 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of soils in place D4491-99(2004) Standard test methods for water permeability of geotextiles by permittivity. D1751-04(2008) Standard specification for preformed expansion joint filler for concrete paving and structural construction (nonextruding and resilient bituminous types). particle sizes D1461-85 Standard test method for moisture or volatile distillates in bituminous paving mixtures. D4632-91(2003) Standard test method for grab breaking load and elongation of geotextiles D4751-04 Standard test method for determining apparent opening size of a geotextile. moisture and heat in a xenon arc type apparatus.D698-00 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using standard effort (12. D4833-07 Standard test method for index puncture resistance of geomembranes and related products. and organic matter of peat and other organic soils D2995-99 Standard practice for estimating application rate of bituminous distribuitors.700 kn-m/m3)) D1559-98 Test method for resistance of plastic flow of bituminous mixtures using marshall apparatus (Withdrawn 1998). D4354-99(2004) Standard practice for sampling of geosynthetics for testing D4355-07 Standard test method for deterioration of geotextiles by exposure to light. 200 (75-µm) sieve fines. D1556-07 Standard test method for density and unit weight of soil in place by the sand-cone method D1557-02 Standard test methods for laboratory compaction characteristics of soil using modified effort (56. D3625-05 Standard practice for effect of water on bituminous-coated aggregate using boiling water D3786-06 Standard test method for bursting strength of textile fabrics-diaphragm bursting strength tester method. ash. D2419-09 Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate Us oe D6140-00(2005) Standard test method to determine asphalt retention of paving fabrics used in asphalt paving for full-width applications. D1856-06 Standard test method for recovery of asphalt from solution by abson method D1883-05 Standard test method for CBR (California Bearing Ratio) of laboratory-compacted soils D2041-03 Standard test method for theoretical maximum specific gravity and density of bituminous paving mixtures.400 ftlbf/ft3 (600 kn-m/m3)) D854-06 Standard test methods for specific gravity of soil solids by water pycnometer D1140-00 Standard test methods for amount of material in soils finer than No.000 ftlbf/ft3(2. DO NO RM A 269 .

Las clasificaciones SUCS típicas comprenden: CL. GP. Una característica esperada es que este tipo de suelo tiene una susceptibilidad al humedecimiento de moderada a intensa. donde se entiende que el suelo problema tiene la misma resistencia que la piedra picada. DO NO RM A . Regularmente se utiliza una pesa cuando se evalúa un material de base. de la base.1: CBR bajo contenido óptimo de agua (efecto de la densidad) 270 xc lu El ensayo permite variar factores intervinientes tales como: la humedad de mezcla del suelo. T3 SC 2F Por descarte. cuando se sabe que el material en el pavimento no estará sometido a hidratación o se encontrará por encima del nivel freático en toda su vida útil. en ciertas condiciones. ON Es un suelo fino. Este tipo de condición se utiliza. y/o de la subbase. El valor máximo al que se aspira en este ensayo es 100%. No se espera que este tipo de suelo sea susceptible al humedecimiento. en nivel de confinamiento (por medio de pesas circulares). la velocidad de carga. CH. es decir. y que además presenta plasticidad. Es común usarlo en lugares de buen drenaje y poca pluviosidad. y si la tuvieran esta no tendría influencia apreciable en su comportamiento mecánico o hidráulico. el aumento del número de pesas aumenta el CBR. Según se desprende de la norma ASTM D1883.ANEXO B (INFORMATIVO) MAPAS DE RESISTENCIA EN SUELOS COMPACTADOS PARA VIALIDAD B. La elección de cual condición utilizar debe ser tomada por las partes interesadas antes de aprobarse la construcción del proyecto. SW.1 Este documento tiene como objetivo establecer algunas definiciones pertinentes al diseño y control de suelos compactados en vialidad. Suelo limpio Según ASTM D2487. Se entiende que lo suelos susceptibles a la hidratación tendrán un CBR «saturado» inferior o muy inferior al CBR «seco». y la condición de hidratación. cuya proporción pasante del tamiz # 200 es igual o superior al 50%. La curva esfuerzo-penetración del suelo problema es luego comparada con una curva normalizada para la piedra picada California en los niveles de deformación específicos de 0. Como se sabe. Las clasificaciones SUCS típicas para suelo limpio son: GW. y no una resistencia propiamente dicha. Suelo puramente cohesivo Suelo mixto B. Este tipo de suelo es siempre susceptible al humedecimiento. CL-ML. La probeta de suelo es sumergida en agua por 4 días. según sea el caso. dos pesas para subbases. El ensayo es una prueba semi-empírica de resistencia. es la condición más severa y se refiere a la condición en la cual el suelo está sometido a una gran hidratación o a estar bajo nivel freático durante su tiempo de servicio en el pavimento. y debe estar basada en un criterio objetivo. por ejemplo. el ensayo de CBR posee dos variantes. inferior a 5%. para luego ser ensayada. A pesar de sus múltiples limitaciones es un ensayo muy extendido en toda América para la valoración de materiales de base. y ofrecer una alternativa para el trazo de los mapas de resistencia.2 de pulgada. y consiste en penetrar progresivamente una muestra de suelo compactado con un pistón metálico estándar a una velocidad normativa. a saber: Variante 7. Este ensayo. No obstante. desarrollado en 1925 por el Departamento de Transporte de California. que se refiere al ensayo del la probeta sin someterla a inmersión. siv oC El ensayo de CBR (por California Bearing Ratio) está estandarizado en ASTM D1883.1 y 0. reporta un índice de calidad. SP. MH y ML plásticos. y tres pesas para la evaluación de la subrasante. es cualquier suelo que no caiga en las dos definiciones anteriores. subbase y subrasantes. un suelo limpio es aquel con una proporción en peso pasante del tamiz # 200. regularmente. ciertos suelos. Las condiciones de hidratación más recurridas son: «saturada» o «bajo inmersión». El cociente de dicha comparación es referido como valor de CBR y es expresado en porcentaje. los finos de este tipo de suelos no tienen plasticidad. pues aumenta el confinamiento. la densidad.2 Ensayo CBR Us oe Para la realización del ensayo se utilizan pesas metálicas que son colocadas encima de la probeta para simular el efecto del peso de la carpeta. La otra condición se conoce como «tal como se compactó» o también llamada condición «seca». han evidenciado valores de CBR francamente superiores a este valor.

También. mientras las demás permanecen constantes. El objetivo regularmente es la optimización de los recursos para producir una respuesta satisfactoria. compresión simple). para evaluar su efecto en la respuesta. y compactado con energías respectivas de. la deformabilidad. apartado 7.1 del CBR ASTM es un ejemplo clásico de esto (se varía la densidad. El CBR de diseño se obtiene realizando una gráfica donde se evalúa el efecto de la densidad en el CBR. Turnbull and Foster (1958).2: CBR para un amplio rango de contenidos de agua Nota B. Seed (1959). ya habían sido utilizados con la finalidad de evaluar el efecto combinado de la humedad y la densidad en respuestas tales como la resistencia (CBR.1 del CBR. practicado en arcillas. y Marsal y Reséndiz (1968). Estos ensayos permiten establecer referencias de densificación (Proctor) y resistencia (CBR) para la evaluación del efecto del mejoramiento de un suelo por el método de compactación tradicional (compactación con rodillos lisos y/o vibratorios. Seed. entre otras. estas aplicaciones no trascendieron al uso común en la construcción civil. cuando están secos. es decir. no deberíamos aplicar experimentos factoriales a arenas o gravas limpias (SP. aprovechando los recursos computacionales de hoy día. Esta variante es muy adecuada para suelos que no son susceptibles a la hidratación (v. La variante 7.3 Diseño experimental B. GP.2). Es decir. de uso y costumbre y quedó como «especificación» a pesar de ser una mera recomendación. ON DO NO RM A . a través de los gráficos de contorno llamados «mapas de resistencia». el objetivo del mejoramiento de suelos es volverlo más resistente.2 Las variantes indicadas se refieren en la norma ASTM D1883-99 al Capítulo 7 Muestras para el ensayo. GW) o combinación de ellas pues para estos materiales se obtendría el mismo diseño con un experimento factorial que con un experimento de un solo factor.4 Us oe Para ilustrar el diseño de experimentos factoriales para suelos se utiliza aquí el conocido ensayo de CBR (ASTM D1883) dado que es el más utilizado en Venezuela para establecer la calidad y «resistencia» de suelos compactados. se recomienda verificar la correspondencia con los apartados señalados. El valor de 95% fue fijado desde el principio de forma empírica. la variante 7. sino también del contenido de agua pues se sabe que ciertos suelos. 2F De cualquier manera. Los puntos experimentales son ajustados por una curva en la que. donde se han seguido utilizando de forma común los experimentos de un solo factor. regularmente. se obtiene el correspondiente valor de CBR. como es el llamado CBR de 15 puntos.2 del CBR ASTM permite el diseño de experimentos de ese tipo. Autores tales como Holtz and Gibbs (1956). o probetas. elaboradas con el suelo mezclado a humedad óptima de Proctor Modificado. existen los «experimentos factoriales» que consisten en la alteración de dos o más variables a la vez para evaluar cómo su interacción afecta a la respuesta. que consiste en la alteración de una sola variable interviniente. estabilómetro. B.Variante 7. mientras la humedad permanece constante.1 Relación de soporte al contenido de humedad óptimo. Diseño y elaboración del experimento factorial siv oC Existe el diseño experimental llamado «de un solo factor». De utilizar otra edición de la norma ASTM citada. Generalmente. como por ejemplo. a través de la energía de compactación. esta variante del ensayo permite evaluar el efecto no sólo del nivel de densificación en el CBR. y apartado 7.2 Relación de soporte para un rango de contenido de humedad. entrando con el 95% de la densidad máxima seca (DMS) del Proctor Modificado. para evaluar la variación del CBR). el conocido ensayo de CBR 15 puntos. La metodología propuesta fomenta el uso común de experimentos factoriales. Sin embargo. La variante 7. la primera es la más recurrida y conocida es la primera que se refiere a la elaboración de tres especimenes. Mitchel y Chan (1960). De estas dos. 25 y 56 golpes/capa. SW. y que constituye un prototipo que permite evaluar variables intervinientes y la respuesta. presentan resistencias (CBR) más elevadas que cuando están húmedos. suelos limpios). se facilitan el control de calidad de la compactación. La segunda variante (7.g. La realización de un experimento factorial en suelos se justifica (pues conlleva a una inversión de tiempo y recursos importante) sólo en materiales que no clasifiquen como limpios. vale la pena recordar aquí el objetivo de los ensayos Proctor y CBR. 271 xc lu En ingeniería civil. T3 SC El diseño experimental se refiere a un ensayo o serie de ensayos donde se realizan deliberados cambios en las variables de entrada de un proceso de manera de observar e identificar cambios en la respuesta de salida. 10. se ha utilizado en el pasado para la evaluación de materiales arcillosos. los experimentos factoriales en suelos compactados no son nuevos. la expansión. Sin embargo. y «patas de cabra»).

1 Valores sugeridos para niveles de contenido de agua 2 wo . Si el usuario tiene una mejor información sobre el material que se está investigando entonces. (CL-ML)s Arcillas francas CH siv T3 En cuanto al contenido de agua se debe considerar un mínimo de cinco (5) niveles: 1. GM-GC. En el ensayo de CBR se fabrican los especimenes en el molde del ensayo Proctor compactando con su respectivo martillo. c) El usuario puede adoptar otras combinaciones según los intereses específicos de su trabajo. Una combinación que ha dado los mejores resultados en cuanto a definición y cantidad de ensayos mínima es la de tres niveles con 25. 4 y 5. Se trabaja con la tendencia general que la densidad crecerá directamente con la energía de compactación. 2F En el prototipo CBR.0 3 272 oe Gravas limosas y arcillosas GM. b) Porque ambas pertenecen a un marco de análisis que se ha utilizado tradicionalmente. Para facilitar la explicación. El espesor de las capas es controlable y está establecido por el método de compactación. Una misma energía de compactación puede producir variados valores de densidad para varios contenidos de agua.0 . En líneas generales sólo disponemos de tres dimensiones para visualizar un comportamiento. el confinamiento viene dado por los discos de sobrecarga y por la restricción al desplazamiento radial impuesta por el molde. 3.5-2. CLASIFICACIÓN W (%) 6 8 13 -14 >15 ∆% 0. La carga es monotónica y su velocidad es fija. (GM-GC)s Arenas limosas y arcillosas con grava SM. Se ha analizado en conjunto las variables de contenido de agua y de densidad. Entre las razones de esta escogencia se tienen: a) Porque estas son de relativamente fácil medición y modificación tanto en laboratorio como en campo. 40. para aplicar el experimento factorial hay que estudiar la contribución conjunta de estas en grupos de dos en dos. lo que asegura la familiarización para los eventuales usuarios. y hasta 75 golpes/capa. 35. pero sí se puede controlar la energía de compactación. Esto hay que hacerlo así por razones de visualización.8 1 2. incluso para un mismo contenido de agua (tal como sucede a bajas humedades). En este prototipo no es posible controlar la densidad. 56. mientras las demás variables se mantienen constantes. GC.2∆ 3 wo . cada nivel de contenido de agua está referido al de la región de inflexión. tradicionalmente llamado «óptimo». y ∆ es el valor absoluto del incremento del contenido de agua con respecto a wo. Nivel Contenido de agua oC 1 TABLA B. conviene usar esa información. Definidas las variables que se dejarán libres para evaluar su influencia conjunta se precisa realizar un barrido en un rango de trabajo para cada variable.∆ 4 wo 5 wo + ∆ wo . SC. xc lu La tabla que sigue es una guía basada una clasificación del suelo para definir tanto wo como ∆.3∆ Donde wo es el contenido de agua en el punto de inflexión. 35 y 56 golpes/capa. ON Us DO NO RM A 10 -12 1. Para esta metodología se han utilizado energías de 25. En el lenguaje estadístico estas variables se conocen como factores y los valores considerados en el rango de trabajo o estudio se llaman niveles. (SM-SC) Arcillas ligeras arenosas y limosas CL. sólo la energía de compactación a través del número de golpes por capa y el peso y altura de caída del martillo. SC. (SM-SC)g Arenas limosas y arcillosas SM. 2. En contenido de agua de mezclado es controlable y es mantenido con los cuidados del laboratorista.Conocidas todas las variables influyentes en la respuesta de resistencia. (CL)s. (SM-SC). Guía para obtener valores Wo y ∆ según la clasificación del suelo. El contenido de agua a adicionar a cada nivel es el siguiente: SC No es posible controlar la densidad. una dimensión es para la respuesta y quedan dos para el mismo número de variables influyentes.

para niveles contiguos de energía de compactación. P1…y así hasta el final. Como ejemplo. la prensa de ensayo tiene desviaciones distintas al principio. Observe el lector que la densidad no es controlable aunque se obtuvo la tendencia de que la densidad crece en proporción directa a la energía de compactación.1 se muestra un ejemplo de la representación gráfica. Por otra parte. no obstante. Para «repartir» estos errores y mitigar el sesgo conviene ensayar los especimenes en orden aleatorio. Guía para obtener los valores Wo y Δ según la clasificación HRB o Sistemas de Clasificaciones AASTHO CLASIFICACIÓN A-1-a A-1-b A-2-4 A-2-6 A-4 A-6 A-7-6 Wo (%) 5. En la figura B.0 Nota: valores dados por SOLESTUDIOS (véase mención al final del presente anexo).En el diseño y construcción de vías pavimentadas se trabaja con la clasificación HRB (Highway Research Board).5 0. Debido a la variabilidad inherente al proceso. L5.0 273 . se tienen quince especimenes nominados según se indica en la tabla B.2. que cuando lleva ya varios especimenes ensayados. en el marco humedad-densidad. descrita en AASHTO M145 o en ASTM D3282. o un lunes que un viernes.5 6. de los estados para especimenes en un experimento factorial aplicado a una arena limo-arcillosa. 2F ON DO NO RM A 1. es por ello que se hace necesario emplear la tabla B. también conocida como Sistema de clasificaciones AASHTO.0 2.5-2.0 10 -12 13 -14 > 15 Δ (%) 0. xc lu FIGURA B.3. Us oe Una recomendación muy útil surge de los siguientes hechos. Una tabla de números aleatorios o un procedimiento alternativo podría dar un orden como el siguiente: M3.1 Representación gráfica de los estados para los 15 especimenes del ejemplo siv oC T3 SC La combinación de tres niveles de energía de compactación y cinco niveles de contenido de agua resulta en la elaboración de 15 especimenes de suelo con el prototipo.2 TABLA B.0 3. es posible encontrar que se superponen los valores de densidad conseguidos. Este procedimiento si bien puede resultar laborioso.8 1. evita o reduce el sesgo. M5.0 5. La atención de los técnicos de laboratorio no es la misma en el turno de la mañana que en el de la tarde.

para representar los resultados del experimento factorial. Si representáramos en tres dimensiones los estados para cada espécimen con su respectivo valor de CBR. tal como el que haría un topógrafo al levantar una loma o un accidente del terreno. que es el valor marcado en el indicativo del trazo. dicha representación gráfica se vería como en la figura B. su utilidad en obra para guiar el diseño y control de compactación sería muy pobre.3 Programa propuesto nominación de especimenes Contenidos de agua 1 L Energía M P L1 M1 P1 2 L2 M2 P2 3 L3 M3 P3 4 L4 M4 P4 Cada espécimen así elaborado se ensaya en la condición de diseño seleccionada.2. T3 SC 2F ON DO NO RM A 5 L5 M5 P5 .2 Superficie de respuesta para el suelo compactado Es por esto que se prefiere una gráfica de contorno. y se obtiene finalmente el valor de CBR. Us oe xc lu siv FIGURA B.3. que es la respuesta estudiada con el prototipo. Las curvas en el gráfico se llaman curvas de contorno y cada una significa el lugar geométrico para un mismo valor de CBR. llamada familiarmente «mapa».TABLA B. Es por eso que se prefiere hacer esta misma representación pero en un gráfico de contorno.3 Gráfica de contorno o mapa de resistencia para CBR 274 oC Si bien esta representación es bastante académica e ilustrativa para el investigador. A esta representación se le llama superficie de respuesta y es técnicamente el resultado del experimento factorial. FIGURA B. tal como la mostrada en la figura B.

DO NO RM A 275 .5.B. B.5 Uso de los Mapas de Resistencia TABLA B. la humedad de mezclado se desvía significativamente de lo previsto. es decir.91 kN/m3) como la combinación óptima para alcanzar un CBR de 60%. hay que recurrir a los métodos de gridding llamados aleatorios («random»). entre otros. que es en este caso.4 se aprecia que el material tiene potencial máximo para base de tráfico medio o para subbase de tráfico alto. establecer cuáles serían las condiciones de colocación para que el material desarrolle dicho potencial. promedios pesados.4 Potencial del suelo estudiado y estado óptimo para resistencia máxima siv oC Al observar la figura B. correlación rápida. el mapa refleja la variación de la respuesta bajo condiciones de diseño dentro del marco de análisis. El siguiente paso es verificar si el material tiene el potencial para cumplir con los requerimientos de servicio y. Superponiendo la curva de tendencia para los datos de energía de 56 golpes/capa se encuentra que es factible alcanzar el estado óptimo en campo con energía alta de compactación. varían de proyecto a proyecto. Shepard y Renka-Cline. de ser así. Debido a que no se puede controlar la densidad como nivel y a veces por errores de laboratorio.4 Mapa de Resistencia El trazo de esta gráfica de contorno está sujeto a las directrices de métodos de matemáticos llamados «gridding» o de generación de una malla o matriz de datos con base los resultados experimentales dados como x: humedad y: densidad z: CBR. Entre estos métodos se encuentran los de correlación.7% – 19. T3 Relleno no estructural SC Base tráfico alto 2F Los requerimientos de servicio por supuesto. Se recomienda la utilización de cualquier software adecuado a estos propósitos. Leyendo del gráfico es posible establecer un punto o estado con coordenadas (7. En ese sentido. podría ser como la de la tabla B. ON Luego de realizado el experimento. el espacio humedad-densidad.5 CBR mínimo requerido para aplicaciones del ejemplo planteado Aplicación CBR (%) 80 60 40 20 60 Base tráfico medio o bajo Sub-base tráfico alto Sub-base tráfico medio o bajo Us oe xc lu FIGURA B. para CBR de 60%. Una referencia basada en el valor de CBR mínimo requerido para el ejemplo planteado. cada diseño estructural establece sus requerimientos de resistencia para los materiales que componen el pavimento o relleno.

R.. 934-23. Mitchel. D. «Standard Test Method for CBR (California Bearing Ratio) of Laboratory-Compacted Soils». 85 No. C. Found. Montgomery.. «Correlation of maximum density and optimum water content with index properties».7% y densifique a 19. International Conference on Unsaturated Soils. y Chan. pp. las especificaciones de diseño para este material podrían indicarse de la siguiente manera: • • • • Material adecuado para bases de mediano a bajo nivel de tráfico. 3rd. N. 3rd. 663-668.. Seed. Research Conference on Shear Strength of Cohesive Soils. Douglas C. 1997 «Introduction to Statistical Quality Control» 3rd Edition.B. The Strength of Compacted Cohesive Soils. Querétaro.. A. Cartagena. 4. Cambridge. 2F 6. MIT. y Foster.K. March.Luego. Sánchez-Leal. 2003 «Ramcodes: a New Approach to Soil Compaction Quality Control» Panamerican Conference on Soil Mechanics and Geotechnical Engineering. Publicaciones del Instituto de Ingeniería de la UNAM..J. Annual Book of ASTM Standards.. 647-652. «Interpretation of CBR-test results under the shear-strength concept of unsaturated soil mechanics». Colombia. ASCE. Hausmann. Universidad de Colorado. EEUU. CORASFALTOS. 2. 12.J.R. Sánchez-Leal. 1960. F. 1990. March. Brazil. M. Sánchez-Leal. Brazil. F.. Pérez García. y Chan C. P. J. Manual de Aplicación. R. Sánchez-Leal F. J. McGraw-Hill Publishing Company. Volume 2. C. USA 12th 8. Volume 2. H.K.K. Journal of the Soil Mechanics and Foundation Division.. Garnica Anguas. H.J. 1960. ASCE. 9..91 kN/m3 Utilice energía de compactación alta (rodillos de 8 toneladas de peso) REFERENCIAS 1. pp. 2004 «Método estadístico para el control de compactación de geomateriales» 4as. Sánchez-Leal. 13. Gómez López. J.. Structure and Strength Characteristics of Compacted Clays. W.J. Soil Mech. 5. April 934-1. Sánchez-Leal F.. F. 10. SM5 (October).. 2003 «RAMCODES: Metodología Racional para el Análisis de Densificación y Resistencia de Geomateriales Compactados» Instituto Mexicano del Transporte.08.J. 1956. RAMCODES: Metodología de Análisis y Diseño de Geomateriales Compactados. Vol.J. Venezuela. Propiedades mecánicas de suelos arcillosos compactados. 04.. Vol. ASCE. SM 2. Turnbull. MA. Coro. Compactación de suelos arcillosos. Marsal. Recife.. International Conference on Unsaturated Soils. Agosto. 3.. CBR nominal de 60% Condiciones óptimas de compactación: hidrate a 7. Div. 2002a. y Reséndiz. Stabilization of materials by compaction.J. Seed. F..B. Jornadas Internacionales del Asfalto. México 1968. 7. 2002b. Us oe xc lu siv oC T3 SC ON DO NO RM A 276 . 11. D 1883-94. 2009. Recife. Wiley..J. Engineering Principles of Ground Modification.

Además debe ser necesario determinar el peso específico bulk de los agregados. C.1. rompiéndolas posteriormente en la prensa Marshall para determinar su estabilidad y deformación. Steven Ahlfield y Richard Wasill. sea el caso de la emulsión. preparadas como se describe en la norma ASTM D1559.5 mm (2½ in) de altura.1 g. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma. Us oe xc lu Probeta graduada de 100 ml de capacidad. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. El procedimiento se puede emplear para el proyecto de mezclas en el laboratorio. Mezclador mecánico Extractor de briquetas Desecador Pirex 277 siv Balanza de 2.4 Equipos y materiales requeridos • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática.1 ºC.6 mm (4 in) de diámetro y 63. según el tipo de mezcla a ser empleada.5 g. en los tiempos de curado antes de ser ensayadas en la prensa. Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0. a partir de mezclas compuestas de emulsiones asfálticas y agregados pétreos. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. tomando en cuenta las variantes establecidas en el método Marshall modificado de la Universidad de Illinois elaborado por: Michael Darter. en Febrero de 1978. como en el control de las mismas. empleando el Método de Illinois para mezclas con emulsión.1 Mezclas con emulsiones asfálticas C. publicados en el manual MS-14 del Instituto del Asfalto de los Estados Unidos. 2F ON El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. T3 El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo.2 Alcance C. y el empleo para este caso de emulsiones asfáltica. oC Se estima que la duración del ensayo sea para un diseño de mezcla de 19 días y en el caso de control debe ser de 20 horas para determinar estabilidad y flujo al aire. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0.1.4 mm (1 in). lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. así como la gravedad específica del ligante asfáltico. Pactick Wilkey. METODO MARSHALL MODIFICADO C. DO NO RM A .1.ANEXO C (NORMATIVO) DETERMINACION DE LA RESISTENCIA A LA DEFORMACION PLASTICA DE MEZCLAS ASFALTICAS EN FRIO. dado que no se manejan elevadas temperaturas de la norma original.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. Bomba de vacío Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C. Estas variantes se refieren al tratamiento de las mezclas antes de ser compactadas.3 Método Marshall modificado de la universidad de Illinois C. SC El procedimiento consiste en la fabricación de probetas cilíndricas de 101.1. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad.

1. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g. el porcentaje de caras producidas por fractura. y sujetador de molde con resorte a tensión. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. marcadores. arena. de acuerdo al procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T176. Accesorios como: espátulas punta redonda.5. Us oe C. no debe ser mayor del 50% y en el momento de ser mezclado.5. oC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina Los Ángeles. determinado según la norma venezolana 1124 debe ser mayor del 40% (para el caso de agregados triturados). brocha. según el procedimiento descrito en ASTM C136. compuesto por: prensa Marshall. guantes.3 grava picada.1.5.1. Determinación del peso unitario suelto del agregado.1 Caracterización de los agregados C.5 También se prevé el empleo de este procedimiento para el diseño y control de arenas-asfalto y mezclas asfálticas recicladas. mordaza.1. Las emulsiones asfálticas son compuestos orgánicos formado por una dispersión de asfalto en agua y agentes emulsificantes.1. no debe tener arcilla en terrones ni como película adherida a los granos. y debe estar libre de todo material orgánico. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C40. T3 SC • Determinación de gravedad específica y absorción del agregado grueso.5. de trozos alargados o planos.• • • Fluxómetro Vernier Secador • Equipo Marshall de compactación.1. • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino.2 Caracterización de la emulsión asfáltica. grava sin picar y polvillo en diferentes combinaciones (de acuerdo a la fórmula del diseño). De 278 xc lu C. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. siv El agregado seleccionado para la elaboración de la mezcla asfáltica debe ser: piedra picada. Estos agregados deben proceder de rocas duras y resistentes.1. C. En los casos en los cuales se disponga en campo de agregados de tamaño máximo nominal de ½ in (considerando que las normas permiten emplear estos agregados). C.4 El porcentaje de desgaste determinado según la norma NVF 267. C. Filtros de papel parafinado.5. La fracción gruesa del agregado no debe tener más del 5 % de su peso.5. si se desea utilizar la metodología de la Universidad de Illinois deberá realizarse la corrección granulométrica para adecuar los agregados al diseño propuesto.1.5 Proceso de diseño C. molde con base y collar.5.1. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T84. martillo de compactación de 10 lb. para su caracterización son: Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos.1 a diseñar. C. • • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso.1.1. pedestal de compactación. Sus características están dadas por el uso de los distintos tipos de emulsificantes y aditivos.1.1.2 • • La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de emulsión Los ensayos a los cuales deben ser sometidos los agregados. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85. 2F ON DO NO RM A .

el tipo de agregado.1.acuerdo a su carga iónica. DO NO RM A . C. Este ensayo requiere de la elaboración de 30 briquetas (seis briquetas por cada diferente contenido de asfalto residual) de las cuales 15 serán falladas al aire una vez determinada su densidad y 15 serán sometidas a un ensayo de inmersión y vacío parcial. utilizadas preferentemente en pavimentación y aniónicas. El procedimiento necesario para obtener el Porcentaje Óptimo de Emulsión. tipo y proceso de mezcla. gradación y características de los finos. se combina con el agregado seleccionado. habitualmente en aplicaciones industriales y en menor grado en pavimentación. Generalmente son suficientes cinco muestras con una variación de 1% por vez. con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente. Esto da lugar a ejecutar el ensayo de recubrimiento con diferentes contenidos de humedad. sobre todo. Estas muestras se compactan. hay que tomar en cuenta él porcentaje óptimo de agua a usar en la compactación. C.R) en la mezcla Us oe Estas muestras se compactan.K. El porcentaje óptimo teórico de emulsión también puede ser calculado utilizando el método de Duriez y por el método de ensayo C. contenido de agua del agregado. comenzando a partir del valor del porcentaje óptimo de compactación y siguiendo de manera decreciente hasta completar el número de muestras). se realizará siguiendo el método propuesto por la Universidad de Illinois. normalmente es afectado por el contenido de agua de premezcla.T). aquellas emulsiones que no desarrollen sobre los agregados un suficiente cubrimiento no deberán ser utilizadas para realizar mezclas de prueba con los agregados seleccionados para determinar el tipo y grado de emulsión a usar en el proyecto. se colocan en un horno a una con dos incrementos por encima y dos por debajo del óptimo teórico determinado previamente.A. ya que su contenido define las propiedades de densificación de las muestras compactadas. En la práctica de diseño es recomendable observar la facilidad de la emulsión para recubrir el agregado. así como también el clima de la región durante el tiempo de construcción. siv Se tomará como valor óptimo de humedad de compactación el valor de la muestra que presente mejor estabilidad. oC A partir del porcentaje óptimo de Humedad de Cobertura se preparan muestras con diferentes contenido de humedad (generalmente se elaboran cinco muestras como mínimo con diferentes contenidos de humedad. se selecciona el tipo y grado de emulsión a ser utilizada.5. equipo de construcción y procedimientos de campo.3 Determinación del porcentaje (%) óptimo teórico de emulsión a usar (C. ON Basados en el contenido óptimo teórico del porcentaje de asfalto residual (CAR). factores estos últimos de importancia que se deben tomar en cuenta durante el período de construcción del pavimento. aquellos materiales con alto contenidos de finos (pasante del tamiz # 200) donde la insuficiente agua da como resultados mezclas formando grumos. lo cual incide en el recubrimiento y por tanto en las características de la mezcla.1. se colocan en un horno a una temperatura de 38 ºC.4 Ensayo de cobertura C. Posteriormente estas muestras se compactan de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas.6 Variación del contenido de asfalto residual (C.1. 2F El contenido de asfalto teórico determinado anteriormente en el proceso de diseño. T3 En los proyectos de mezclas. (Equivalente de Kerosén Centrifugado). y una vez curadas son medidas para determinar su espesor. estimando visualmente el área recubierta por el ligante.E.A. el cual. se someten a un curado dentro de un molde por 24 horas.5. 279 xc lu El contenido de asfalto residual en una muestra agregado-emulsión debe determinarse a través de una serie de ensayos sobre muestras con diferentes contenidos de asfalto.5 Determinación del contenido óptimo de humedad de compactación C.5.1. afectando a la selección. se clasifican en catiónicas. SC Por otra parte.5.

6. C.1.).2 Secar el agregado en el horno y luego separarlo a través de los tamices 25.C.5 mm (⅜ in) y # 4.5C SC 2F (1) C.1.7. con relación al peso del agregado seco. para facilitar la escogencia del porcentaje óptimo para la mezcla en estudio según las especificaciones establecidas en esta norma. de acuerdo a la granulometría del material a usar y colocar todo el contenido en el recipiente de mezclado.6. 19 mm (¾ in).1.3 Pesar varios baches de 1000 g cada uno. 9.7 C.9 Dejar la mezcla a temperatura ambiente hasta eliminar totalmente el agua de mezclado. Donde: A: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 1 y retenido en el # 8 B: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 8 y retenido en el # 200.8 Preparar nuevos baches y repetir el procedimiento descrito en los pasos C. T3 Ecuación de Illinois E = 0. C.8 Selección del Contenido Óptimo de Emulsión a usar en el diseño La escogencia del contenido óptimo de emulsión estará basada en el cumplimiento de todas las propiedades estimadas en este método.6.1 Ensayo de recubrimiento C.1.1.1. Us oe C.1.1. 12.1. (El mezclado también puede realizarse de manera manual.6. aumentando en 1% por cada vez la cantidad de agua hasta obtener una mezcla fluida.1. siv C: porcentaje (%) del agregado pasante del tamiz # 200.1 hasta C.1. xc lu C. ON DO NO RM A 280 .5.1. Sumar la humedad de premezclado y la humedad que aporta la emulsión. a 3 min.1 Obtener las muestras a utilizar del agregado y emulsión para realizar las pruebas de caracterización correspondiente. en cuyo caso el tiempo necesario para lograr un mezclado uniforme debe ser de 1 min.6.1. oC E: porcentaje (%) en peso de la Emulsión Asfáltica. C.1.6. vacíos en cada una de las variables estimadas en este método.5 mm (½ in). C.1. C. C.10 Calificar visualmente la apariencia de la mezcla por el mejor recubrimiento.6.1.6.1. se graficaran cada uno de los resultados en función del contenido de asfalto residual (C.1.7 Análisis e Interpretación de los resultados de ensayo Luego de obtener los valores de densidades.1.1.5 Añadir lentamente la cantidad de emulsión determinada a través de la fórmula de Illinois.05A + 0.6 Mezclar en el mezclador mecánico la emulsión junto con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min.6.6.A.R) de cada juego de probetas.1B + 0. Se debe evaluar además el porcentaje de cobertura y la estabilidad retenida para establecer el cumplimiento de todos valores conjuntamente con el contenido óptimo de asfalto residual. mezclando hasta homogeneizar.5.1. C.4 mm (1 in).1. según el parámetro establecido en las especificaciones de mezclas asfálticas en frío densamente gradadas o en arenas – asfalto en frío.6.1.1.6 Ejecución del ensayo C. cuando está no presenta aspecto pastoso.1.6.4 Incorporar el agua de premezcla. combinando los agregados secos. (Nótese la rotura de la emulsión al producirse el cambio de color negro a marrón en la mezcla).6.1.1.1.

Preparar tres briquetas para cada diferente contenido de agua en la compactación. C. C: Es el Concentración del cemento asfáltico en la emulsión.4 Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.2.C.6.1.1.2 Contenido optimo de humedad antes de la compactación C. 281 oC (5) E= CA×100 C T3 (4) Wsec o × E 100 (3) SC Wa: Es el porcentaje de humedad a añadir al agregado antes del mezclado.1.11 Estimar visualmente el recubrimiento del área superficial del agregado que se encuentra cubierta con asfalto.3 Pesar fracciones de agregado hasta obtener un peso de 1100 g.2.1.6.1.6.1. a intervalos de 1% por debajo de la humedad de C.C mezclado.2.6.1.1 NOTA 1. C.6.2. utilizando la ecuación (3): Donde: E: Es el porcentaje de la emulsión óptimo teórico. a través de la siguiente ecuación 2: DO NO RM A .2.2 Limpiar y lubricar el martillo de compactación y el molde con todas sus partes.7 Calcular el peso de la humedad a perder antes de compactar de acuerdo a la ecuación 5: Us oe Wagua a perder = Wseco x Donde: xc lu siv Wemulsión: Es el peso de la emulsión. en un área ventilada. Son suficientes cuatro diferentes contenidos de agua. 2F ON C. W agua añadida = Donde: Wagua añadida: Wsec o × Wa 100 (2) Es el peso del agua a añadir en relación a Wa y Wseco Wseco: Es el peso del agregado seco en gramos (g).6.1.1.6.12 Registrar para cada contenido de agua de premezclado el recubrimiento.5 Determine el peso del agua a añadir.1.6 Wemulsión = Calcular el peso de la emulsión.2. C.6.6. C.6. C. C.1.1. CA: Es el porcentaje de cemento asfáltico óptimo teórico.2. Wt −Wc 100 Wagua a perder: peso de la humedad a perder Wt: Es el porcentaje de humedad total óptima de mezclado.

4 mm (1 in).18 C.6.1.2. Luego. C.2.2. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde. C.1.1.28 Realizar con los valores obtenidos de las pruebas de estabilidad y el porcentaje (%) de agua de compactación un gráfico.2.1. C.24 (18) horas.15 Pesar el recipiente con la muestra y registre este valor en el formulario de ensayo.6.1. pesando la muestra hasta peso constante.6.27 Colocar las briquetas en el aparato Marshall y determinar el valor de estabilidad para cada una. dándole 50 golpes.2.6.6.6.1.8 agregado. siv C. C.6.14 C. C.21 Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceda a compactarla con el martillo Marshall. C.6. sin segregar ni perder material.1. proceder a su compactación.2. C.1.2.2.2.6.C Añada la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois. C.12 Mezclar la emulsión con el agregado durante un lapso de 30 s a 1 min.2.C Curar las briquetas dentro del molde a temperatura ambiente por un lapso mínimo de dieciocho La ventilación debe ser uniforme para ambas caras de la briqueta.1.Wc: Es el porcentaje de humedad al momento de compactar.6. para llevar a cabo la aireación.6. C.6.2. C. Restar el Wagua a perder del peso de la mezcla más el recipiente.1. C.29 Extraer del gráfico el máximo valor de estabilidad y reporte el contenido de humedad para este 282 xc lu Extraer las muestras dos horas antes de proceder a colocarlas en el aparato Marshall. Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.6. Punce la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces a en C.2. la base y el papel e identificarlas según el porcentaje (%) de humedad de compactación.1.11 NOTA 2.25 C.6.2.2.23 Repetir el proceso de compactación antes descrito con las demás briquetas.20 su interior. cuando se haya terminado con todas las briquetas.2. oC T3 SC 2F NOTA 3.1.13 Colocare el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma que el espesor no sea mayor de 25. quitarles el collar.6.1.9 Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de Calcular la cantidad de agua a añadir para alcanzar el contenido óptimo de mezclado.6.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC. C. Cuando la mezcla haya perdido toda el agua requerida.1.1.1. ON DO NO RM A . C.1.1. de acuerdo al procedimiento descrito en la norma ASTM D1559. Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación.2.2.22 Retirar el collar y la base y aplicar el mismo número de golpes por la otra cara.2.6.10 Calcule el volumen de agua a añadir en una probeta graduada y agréguela uniformemente mezclando por un tiempo de 1 min ± 0.6.17 C. Pesar y medir las briquetas antes de realizar el ensayo de estabilidad.1.6.6. NOTA 4.6.19 C.16 C.5 min sobre todo el material.2.26 Us oe C.2. Esta cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.1.2.1.1.2.6.

NOTA 5.3.3.1.3.10 Agregar la cantidad de emulsión calculada por la fórmula de Illinois y mezclar durante un minuto.6. NOTA 6. C.7 C.1.1.16 Colocar el molde con el disco de papel en el pedestal de compactación.C El proceso de pérdida de humedad se puede realizar colocando la mezcla en un horno a una temperatura menor de 60 ºC.6.3. para llevar a cabo la aireación y pesar el recipiente con la muestra. sin segregar ni perder material.19 Realizar el mismo procedimiento de curado de las briquetas antes señaladas. que el espesor no sea mayor de 1 in.3.3.1.3.6.3 C. C.1. C.6.11 Colocar el material una vez mezclado en una bandeja de tal forma. pero esta vez someta a las briquetas luego de extraerlas del molde a un curado adicional por 24 horas dentro del horno a una temperatura de 38 ºC. haciendo uso de la ecuación 5.3.3.3.1.1.1.3.6.6 C.1. Cuando se haya perdido toda el agua requerida. oC C.3. proceder a compactar la mezcla.6. Pesar 1100 g de agregado seco por briqueta.3. Us oe Colocar un disco de papel parafinado sobre la mezcla y proceder a compactarla con un martillo C.6.6.6.6.5 C.3.1.6. siguiendo cabalmente el procedimiento antes descrito.3.valor como el óptimo. Esto se logra en un lapso de un minuto. Punzar la mezcla con una pequeña espátula 15 veces alrededor del perímetro y 10 veces en su C.3.3 Variación del contenido de asfalto residual Preparar 30 briquetas.6.9 Calcular la cantidad de agua a añadir.1.C Está cantidad de emulsión se agrega sobre el agregado húmedo.1 fórmula de Illinois variando el valor del porcentaje óptimo teórico dos puntos por debajo y dos puntos por encima. Verter la mezcla de la bandeja de aireado dentro del molde.1.1.1.1.6.C Este óptimo valor de humedad debe ser usado en todas las demás compactaciones.3.12 Restar el Wagua a perder T3 C.8 agregado.3.6.6. Determinar el peso del agua a añadir a través de la ecuación 2.6. C. Calcular el peso de la Humedad a perder antes de compactar. del peso de la mezcla más el recipiente. Limpiar y lubricar el molde con todas sus partes y el martillo de compactación. en un área ventilada.1. pesando la muestra hasta peso constante.20 Determinar al aire una vez establecida su densidad la estabilidad y la fluencia de 15 de las 283 xc lu siv NOTA 7. Registrar este valor en el formulario de ensayo.1.4 C.6.3. para alcanzar el contenido óptimo de mezclado y adicionar al agregado mezclando hasta que el agua se disperse uniformemente.1.14 Revolver constantemente la mezcla hasta alcanzar las condiciones de compactación. SC 2F ON DO NO RM A .2 C. C. seis por cada contenido de asfalto residual determinado a través de la C.1.6.13 C.3.6. utilizando la ecuación 3.15 C. C.1. Calcular el peso de la emulsión.6.6.17 interior. Colocar en el mezclador mecánico o en el recipiente disponible para el mezclado 1100 g de C.18 Marshall. hasta que la emulsión se disperse en todo el agregado.1. C. Colocar los agregados que fueron pesados en un recipiente.

4.21 Determinar según el procedimiento que se señala a continuación y que aparece descrito en las Normas ASTM y en el Manual Serie Nº 19 (MS -19) del Instituto de Asfalto (IDA).23 Sacar las briquetas del desecador.4 Determinar el contenido de humedad en la briqueta después de haber medido su estabilidad (K). para cada caso las siguientes propiedades mecánicas: • • • • • Gravedad Específica Bulk.2 Determinar los pesos específicos bulk de las diferentes fracciones del agregado a utilizar.1. Estabilidad Marshall y Flujo a la temperatura ambiente del laboratorio. Donde: PE: Pérdida de Estabilidad en % S1. S6 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial.1.6.1.1.1. oe C.6.3.24 Determinar el peso de las briquetas. presión la cual se disminuye en una hora adicional a razón de 25 mm de mercurio (Hg) cada quince minutos.3 Determinar el peso específico del material bituminoso a emplear.4. C. al lapso de tiempo de una hora y ensayarlas en la prensa Marshall de acuerdo al método de prueba modificado para determinar la estabilidad y flujo usando el aparato Marshall. C.3.4.6. después de Inmersión. C. C.4.22 Sumergir las muestras restantes (tres por cada contenido de asfalto residual) en un desecador y aplique una presión de vacíos constante de 100 mm de mercurio (Hg) durante una hora.5 Determinar con los datos obtenidos.4 Análisis de vacíos y densidades. S3 son los valores de estabilidad obtenidos para las briquetas falladas al aire.1.25 Registrar los datos obtenidos el formulario de ensayo. hasta llegar de nuevo a la presión atmosférica.3.6.26 Determinar la pérdida de estabilidad comparando los valores obtenidos de las briquetas falladas al aire con los valores de las briquetas falladas después de inmersión y vacío parcial. C. C.6.6.1. oC Us Gravedad Específica Bulk W briqueta en el aire Wsss −Wagua DO NO RM A (6) 284 . Estabilidad Marshall y Flujo.4. S2.3. la gravedad específica bulk húmeda.6.6.1.3.1. una vez que estás hayan sido falladas y colóquelas en el horno para su secado por 24 horas a temperatura de 100 ºC ± 5 ºC.briquetas elaboradas y someter las 15 restantes a un ensayo de inmersión y vacío parcial. Humedad absorbida después de inmersión.3.1.1.6. C. C. a través de la ecuación 7: G= xc lu C. Análisis de densidad y vacíos.6.6. Perdida de Estabilidad PE (%) = SC C.6. S5.1.1 Determinar la Densidad Bulk de las briquetas en kg/cm3 siv S4. utilizando la siguiente ecuación: T3 (S1+ S 2 + S 3)− (S 4 + S 5 + S 6) × 100 (S1+ S 2 + S 3) 3 2F ON (7) C.

4. Wagua: Es el peso de la briqueta en el agua. Es la Densidad Específica Bulk Seca.S. C. D: Es el peso de la briqueta en el aire.S. Es el contenido de humedad en porcentaje de la briqueta ensayada con respecto al peso del K: agregado seco.7 Determinar el contenido de humedad de la briqueta.000 G: D: Gd = G x (100 + A + K ) (100 + A) (9) Donde: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta húmeda.6 Determinar la gravedad específica Bulk seca.6.6. Es el Peso de la briqueta secada al horno.S. haciendo uso de la ecuación 12. J: Es el peso del envase.1. Wsss: Es el peso S.1.S. Es el residuo asfáltico contenido por la briqueta en porcentaje del peso del agregado seco.4.6. I: F: Es el peso S. 1. a través de la ecuación 11: siv P = 100 + K + A B: Peso específico del Ligante.8 Determinar los Vacíos Totales de la mezcla. H: es el peso de la briqueta fallada. a través de la ecuación 8: Gravedad específica Bulk seca (Gd) D (kg/m3) = Gd x 1. a través de la ecuación 10: K (%) = K: Es el contenido de Humedad de la briqueta.9 Determinar la Absorción. C.Donde: Wbriqueta en el aire: Es el peso de la briqueta en el aire.1.4. Us oe C: peso Especifico Bulk del agregado C. xc lu Vacíos Totales (VT %) oC VT (%) = T3 (P G ) − (100 C ) − (A B )×100 (P G ) SC (10) Donde: (11) (H − I )− (F − D ) × (100 + A) (I − J ) 2F ON DO NO RM A (8) 285 . C.1. A: Es el contenido de asfalto residual en la mezcla.000: Es la densidad del agua en kg/m3 a 25 ºC Gd: A: Es la Gravedad Específica Bulk de la briqueta seca.4.6.

1.4 El contenido de asfalto residual se determinara a partir del ensayo de extracción del ligante asfáltico (ASTM D1856) Bibliografia Us oe Procedimiento de ensayo FLNV-POP-aa-011. Vacíos totales en porcentaje (%) vs.1 Una vez obtenidos los resultados de los ensayos para determinar las propiedades antes mencionadas. La mezcla cuyo contenido de asfalto que se considere óptimo debe poseer un valor de vacíos totales dentro de un rango de 2% a 8% o según lo especificado en esta norma.1. Humedad absorbida en porcentaje (%) vs. K6 Ab = 3 3 es el contenido de humedad de la briqueta en condición seca. FUNDALANAVIAL. siempre que la diferencia de estabilidad después de la inmersión respecto a la prueba en seco. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). contenido de asfalto residual en porcentaje (%). K5. T3 SC El contenido de asfalto óptimo debe ser aquel para el cual se obtenga una óptima estabilidad. ASPHALT INSTITUTE. tres que se ensayaran al aire y otras tres que se le aplicarán la inmersión y los vacíos parciales. C. partiendo de mezclas producidas en patios o en obras.2. cuando se A. xc lu C.1.1. 3ra Edition 2005.7 Elaboración de gráficos C. Estabilidad seca y humedad (lb. C.3. DO NO RM A (12) 286 ( K 4 + K 5 + K 6 ) − (K 1 + K 2 + K 3 ) . contenido de asfalto residual en porcentaje (%). oC C. A partir de estos gráficos se obtiene el valor del contenido de asfalto óptimo necesario para completar el diseño. 2F Flujo en 1/100 in vs.) vs. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). K3 K4. de la absorción de humedad. no sea excesiva.7.1. tomando en cuenta las siguientes recomendaciones: B.Absorción (Ab) Donde: K1. siv C. Asphalt Cold Mix Manual MS-14. K2.2 El contenido óptimo de asfalto residual. preparándose para ello solo seis briquetas. es el contenido de humedad de la briqueta saturada al vacío. realice el ensayo de estabilidad en condición sumergida. La absorción de humedad no debe ser mayor de 4%.7. del porcentaje (%) de vacíos totales y del cubrimiento del agregado.6. elabore los siguientes gráficos: • • • • • • Gravedad Específica Bulk vs.3 Cuando se realice el control de calidad de mezclas producidas se reproducirá el siguiente procedimiento a partir del punto C. Método para Determinar el diseño de Mezclas Asfálticas en Frío Empleando Emulsiones Asfálticas.1.7.7. contenido de asfalto residual en porcentaje (%). contenido de asfalto residual en porcentaje (%). siempre que este valor pueda ser ajustado por arriba o por debajo dependiendo de la Densidad Máxima Seca Bulk de las briquetas ensayadas en seco. debe ser aquel que provea el mayor valor de estabilidad sumergida. Todos estos criterios deben ser satisfechos en el momento de tomar la decisión. ON Pérdida de Estabilidad en porcentaje (%) vs.

3 Método Marshall para asfaltos diluidos Este método de diseño fue presentado por el Instituto de Asfalto de los Estados Unidos en su publicación Nº MISC-74-2 de 1974. mordaza. Us oe • Equipo Marshall de compactación.2 Mezclas con asfaltos diluidos C.2.1 g. • • • Cucharas para mezclar de acero con calibre grueso. así como la gravedad específica del Asfalto líquido empleado. Además. marcadores. las cuales pueden ser usadas como capas base y rodamiento de vialidad. Una vez compactadas las probetas debe ser necesario determinar su densidad. Vernier. Mezclador mecánico. para lo cual los agregados deben cumplir con las especificaciones granulométricas establecidas en esta norma.1 ºC.4 mm (1 in). debe ser necesario determinar el peso específico Bulk de los agregados.4 Equipos y materiales requeridos 2F El procesamiento de las mezclas se inicia luego de la preparación de las probetas de ensayo. molde con base y collar. pedestal de compactación. 287 siv Termómetro graduado de 0 ºC a 65 ºC con precisión de 0. oC Bomba de vacío. martillo de compactación de 10 lb. empleando el Método Marshall para Asfaltos diluidos. C. lo que servirá para efectuar el análisis de los vacíos de estas. Balanza de 2. y sujetador de molde con resorte a tensión.5 g. guantes. Accesorios como: espátulas punta redonda.2.2. T3 SC C. Extractor de briquetas.1 Objeto Describir el procedimiento a seguir para la determinación de la resistencia a la deformación plástica de especimenes de mezclas asfálticas para la pavimentación empleando el aparato Marshall. MC o SC. con la variante que en el se emplea como ligante asfáltico los asfaltos diluidos (tipo cut-back) con nomenclatura RC. según el tipo de mezcla a ser empleada. Balanza de 20 kg de capacidad y precisión de ± 1 g. longitud 12 in y peso aproximado de 113 g.2 Alcance El método es aplicable a partir de mezclas con una gradación igual o menor a 25. Se indica que este método se aplica solamente para diseños en el laboratorio y no para control de mezclas preparadas en campo o en plantas. ON DO NO RM A .2. Horno que permita mantener una temperatura de 110 °C ± 5 °C. a partir de mezclas compuestas de asfaltos diluidos y agregados pétreos. Secador. • • • • • • • • • • • • • • • Balanza hidrostática.C. brocha. xc lu Desecador Pirex. Recipiente de fondo circular y capacidad de cinco litros para mezclas.6 kg de capacidad y precisión de ± 0. Filtros de papel parafinado. Probeta graduada de 100 ml de capacidad. Fluxómetro. el cual es similar al método indicado por la ASTM D1559. compuesto por: prensa Marshall. C. Balanza de 5 kg de capacidad y precisión de ± 0.

C. según lo establecido en la norma venezolana 1471. Del Grafico 1.6.2. según el procedimiento descrito en la ASTM C136. La mineralogía de los agregados deberá conocerse con el fin de determinar el tipo de ligante a C. xc lu siv oC Una vez definido y conocido el asfalto diluido a emplear se debe realizar la caracterización del mismo con la finalidad de corroborar sus propiedades. Las variaciones de los puntos deben estar entre 0. se determinará la temperatura a la cual el asfalto diluido alcanzará una viscosidad de (280 ± 30 centistokes después de haber perdido el 50 % o el 25 % del solvente según el caso que se presente el diseño.5. procedimiento escrito en ASTM D2419 y AASHTO T 176. DO NO RM A de acuerdo al 288 . C. para su caracterización son: • Análisis Granulométrico de agregados finos y gruesos. según el caso requerido. Us oe C.5.2.• Bandejas de 35 cm x 20 cm para aireado de mezcla. siendo de mayor importancia la determinación de la curva de viscosidad cinemática a 60 ºC y el contenido de solvente.2.2.6 Ejecución del ensayo C.3 Una vez aprobadas todas las pruebas a los agregados se calculara el peso específico Bulk promedio de la combinación en el caso de mezclas asfálticas. temperatura a la cual se va a mezclar los agregados con el asfalto liquido.2.2 Las pruebas de ensayos a las cuales deberán ser sometidos los agregados. Conociendo la caracterización del asfalto liquido mediante el Gráfico 2 (Viscosidad vs.5 Proceso de diseño C.1 emplear. Contenido de solvente) se obtiene la viscosidad de éste a los 60 ºC.5 % y no mayor al 1 % del contenido de asfalto líquido. • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado fino. El punto óptimo estimado se determinará en base a la experiencia o por el método de áreas superficiales.2.1 Caracterización de los Agregados C. . de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C88 y AASHTO T 104. • Determinación de la estabilidad de los agregados ante la acción del sulfato de sodio o sulfato de magnesio. C.1. (Ver procedimiento FLNV-POP-ad-009). de acuerdo al procedimiento descrito en la designación ASTM C40. Al determinar dicha temperatura tendremos la “temperatura de Compactación” (TCo). 2F • Determinación del valor del equivalente de arena en suelos y en agregado fino. temperatura (Gráfico 1) y determinar la temperatura (Tm) a la cual el ligante posee una viscosidad de (170 ± 20) centistokes. Con ese mismo grafico se obtendrá además las viscosidades con un 50 % (mezclas de uso inmediato) y 25 % (mezclas almacenadas) del solvente inicial. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C131 y AASHTO T 96. la que se va a emplear en el campo.1 Se elaboran las briquetas normalizadas para el aparato Marshall (ASTM D1559).5.1.1.5.2. ON • Determinación de la gravedad específica y absorción del agregado grueso.5. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C128 y AASHTO T 84.2 Caracterización de los asfaltos diluidos Luego de conocer estos valores fundamentales debe ser necesario obtener del grafico viscosidad vs. teniendo al menos dos puntos por encima y dos por debajo del óptimo estimado. T3 SC • Determinación de la resistencia a la degradación por abrasión e impacto de los agregados gruesos utilizando la máquina de Los Ángeles. que viene a ser la temperatura a la cual se compactaran las briquetas y por ende.2. • Determinación del Peso Unitario Suelto del agregado. de acuerdo al procedimiento descrito en ASTM C127 y AASHTO T 85.

según el porcentaje de este determinado en el ensayo de caracterización inicial. por lo tanto el peso específico de los agregados es un valor intermedio entre el peso específico aparente y el peso específico Bulk. La cantidad de golpes debe ser según la especificación deseada para la mezcla. C.6.15 Se efectúa el ensayo de estabilidad y flujo con la variante al método establecido en la norma 289 xc lu C.5 Se debe calentar el asfalto líquido a una temperatura que nunca exceda la temperatura de mezclado. • • • • Us oe C.2.10 Deje enfriar la muestra a temperatura ambiente dentro del molde luego extráigala y colóquela sobre una superficie nivelada.2.6. siv Usualmente el agregado absorbe menos asfalto que agua. recomendándose efectuar este ensayo por duplicado.6.2.2. Porcentaje de mezcla curada (Pa). con un peso aproximado de 1200 grs.5 mm ajustando proporcionalmente. Si este lapso supera las 24 horas se deben proteger a la exposición del aire.2.2. Peso específico del ligante determinado del Gráfico 3 (peso específico vs.6 Añada el asfalto diluido al agregado según la proporción requerida en el punto y mezcle uniformemente.2 Se elaboraran de 3 a 5 briquetas por cada punto para cada contenido de asfalto de 64 mm de altura por 102 mm de diámetro. C. Con la primera briqueta se debe verificar los pesos a utilizar para obtener la altura deseada de 63. C.2. DO NO RM A . donde el contenido de ligante es el porcentaje remanente de asfalto curado después del ensayo establecido (50 % o 25 % según el caso). Para este calculo emplear: Peso especifico efectivo del agregado del ensayo Rice.12 Determinar el peso específico máximo teórico (RICE .11 Las briquetas deben ensayarse a las 16 horas después de compactadas. contenido de ligante) “Gb”.2. C.2. o por inmersión simple si son densas y cerradas.6.6.6.C. C.3 Caliente los moldes y martillos entre 90 ºC y 149 ºC antes del proceso de compactado. Esta verificación se realiza mediante la perdida de peso que va a tener el solvente.ASTM D2041) a partir de mezcla utilizada para la elaboración de las briquetas. Peso especifico del ligante asfáltico a los 25 ºC.6.2. Porcentaje de mineral en la mezcla. C.4 Caliente el agregado a la temperatura de mezclado (Tm) + 15 º C. recomendándose la introducción de estas en bolsas plásticas que puedan cerrarse herméticamente.6.13 Se determinan los pesos específicos máximos de cada porcentaje de ligante asfáltico empleado para el diseño de mezcla.6.2.6.2. C.6.8 Verifique el curado pesando a intervalos iniciales de 15 a 10 minutos hasta alcanzar el curado deseado. Calcule el peso específico efectivo del agregado a partir de: • • • • • El promedio de los pesos específicos obtenidos de la mezcla. Se deben descartar la altura por debajo de 61 mm y por encima de 66 mm. C. Porcentaje de ligante en la mezcla curada (Pb).6.7 Curar la mezcla al horno a temperatura de compactación (Tco) + 11 ºC para compensar la perdida de calor. oC Porcentaje de Cemento Asfáltico. C.6.6. C.2.14 Se debe determinar antes del ensayo los pesos específicos de las briquetas con parafina si son de texturas abiertas y porosas. T3 SC 2F ON C.9 Una vez alcanzado el curado deseado vierta la mezcla en el molde y hunda la espátula 15 veces en el perímetro y compacte en ambas caras verificando que se cumpla con la temperatura de compactación determinada.2. Se debe asumir que el agregado absorbe el mismo porcentaje de cemento asfáltico de asfalto diluido.

LAGOVEN.6. 2F C. Estabilidad. Vacíos del agregado mineral (VAM). Ret = Est al aire x 100 / Est sumergida) Manual de Diseño de Concreto Asfáltico “MS-2”.2. Flujo. T3 SC Bibliografía Tecnología de Asfalto en la Pavimentación (en Frío).6.21 retenida: Determine el promedio de las estabilidades de cada grupo y determine finalmente la estabilidad (Est. C.2.17 Una vez ensayadas las briquetas se debe continuar con el registro de estos datos como normalmente se ejecuta el ensayo normalizado Marshall. C.2. C. cumpliendo con las especificaciones previstas en esta norma. Vacíos Totales.6. para luego graficar las curvas de las siguientes propiedades obtenidas versus las diferentes variaciones del asfalto diluido: • • • • • Peso especifico de las briquetas.18 Una vez graficado se debe seleccionar el porcentaje de asfalto diluido óptimo. dado que es la limitante de más difícil cumplimiento. que las briquetas se ensayaran en baño de aire a una temperatura de (25 ± 0.6. ASPHALT INSTITUTE.3 GRÁFICOS Us oe xc lu siv oC Método Marshall en Frío para Asfaltos líquidos.2.7) ºC. C. Se sugiere emplear el porcentaje intermedio de los Vacíos Totales.2. DO NO RM A 290 .20 Al otro grupo de tres briquetas se deberán sumergir una vez estimado su peso específico durante cuatro días en baño de agua de 25 ± 0. lo cual requiere la repetición del ensayo aquí descrito. por 2 horas.6 ºC y luego ensayan en el aparato Marshall para obtener su estabilidad y flujo a 25 º C.2.16 Se debe cuidar que la temperatura de los cabezales de prueba deben estar entre 21 ºC y 27 ºC. C.19 Obtenido el valor óptimo de asfalto diluido se debe preparar seis briquetas con este porcentaje y repita el proceso antes descrito hasta obtener de las primeras tres la estabilidad y flujo.ASTM D1559. ON C. En el caso que no sea posible encontrar este valor óptimo se puede ajustar la mezcla para obtener unos valores adecuados y en caso extremo sustituir el agregado. 1974.6.6.

1 Viscosidad vs.10000000 1000000 100000 Viscisidad en centistokes 10000 1000 750 280 170 100 SC RC 250 10 siv 1 70 oC 90 110 130 150 T3 170 2F 190 ON 210 ºF ºC xc lu 20 30 40 50 60 C.3. temperatura DO NO RM A 70 80 90 100 291 .4 Temperatura Us oe Gráfico C.

7 15 20 25 25. % solvente añadido Us DO NO RM A 292 .10000 1000 750 Viscisidad en centistokes 250 100 xc lu 10 siv oC 0 5 10 12.3.2 Viscosidad vs.3 30 T3 35 SC 40 2F 45 ON 50 oe % de solvente añadido Gráfico C.

98 0.3.96 0.95 0 10 oC 20 30 T3 40 50 60 70 SC 80 2F 90 0.97 0.3 Peso especifico del asfalto vs.01 1 Peso Especifico Asfalto Añadido 0. Contenido de ligante DO NO RM A 293 .1.99 ON 100 % de solvente Us oe xc lu siv Gráfico C.

vaso abierto de Cleveland Penetración de materiales bituminosos Peso específico de materiales asfálticos E204 1386 xc lu Ductilidad de materiales asfálticos Grado de envejecimiento de materiales asfálticos (estufa en película delgada) Solubilidad de materiales asfálticos en tetracloruro de carbono oe Punto de ablandamiento de materiales asfálticos Contenido de agua en productos de petróleo y en materiales bituminosos Viscosidad Saybolt de productos asfálticos a temperaturas entre 70 ° y 210 ° F Grado de contaminación de un producto asfáltico (mancha Oliensis) E210 E211 427 426 Us E212 3941 Viscosidad cinemática de productos asfálticos DO NO RM A AASHTO ASTM T2 D75 C702 T 27 C136 T 11 C117 T 37 T 84 C128 C127 T 85 T 176 T 100 T 88 T 89 T 90 M 145 T 87 T 146 T 93 T180 D2419 D5821 D854 D422 D4318 D4318 D3282 D2487 D421 D2217 D2216 D698 D1557 D854 D4429 D1883 D427 D2974 D140 D92 D5 D1754 D88 D2170 294 . MATERIALES Y MEZCLAS ASFÁLTICAS Venezolanas MOP NVC NVF E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108 E109 1124 E110 E115 E116 1125 E117 1125 E118 E119 E120 E121 E122 E123 E124 E125 E126 E128 E129 E201 1675 E202 372 E203 1105 E205 1123 E206 2046 E207 E208 E209 419 Muestreo para agregados y arena Método para cuartear muestras 255 Granulometría de agregados finos y gruesos Granulometría del llenante mineral (Filler) 268 Peso específico y absorción del agregado fino 269 Peso específico y absorción del agregado grueso Equivalente de arena % caras producidas por fractura Granulometría e hidrometría de suelos Límite líquido de suelos Clasificación de suelos según H.ANEXO D (INFORMATIVO) NORMAS CITADAS EN EDICIONES ANTERIORES Y SU CORRESPONDIENTE EN LA PRESENTE.B.R. AFINES EN TEMAS DE SUELOS. por calcinación Materiales y Mezclas asfálticas T 40 T 48 T 49 T 43 T 51 T 179 T 44 T 53 T 102 T 55 T 72 T 201 T 92 oC Capacidad de soporte de suelos – CBR. en campo siv Muestreo de productos bituminosos directamente de camiones. Clasificación unificada de suelos Enunciado Suelos y Agregados Determinación cantidad de material más fino que el tamiz # 200 (granulometría lavada) ON Peso específico de suelos y llenante mineral (Filler) 2F Límite plástico. gandolas o depósitos Punto de inflamación. en laboratorio Límite de contracción de suelos Materia orgánica en suelos. Índice de plasticidad e Índice de consistencia de suelos SC Preparación en seco de muestras perturbadas de suelo Preparación en húmedo de muestras perturbadas de suelo Contenido de humedad de suelos Proctor estándar Proctor modificado T3 Peso unitario de suelos – densidad en sitio Capacidad de soporte de suelos – CBR.

Determinación características de recubrimiento y resistencia al agua Emulsiones asfálticas. Determinación de la consistencia Viscosidad Saybolt-Furol de productos asfálticos a altas temperaturas Punto de flotación (ablandamiento) de materiales bituminosos Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad por medio del tamizado Emulsiones asfálticas.Venezolanas MOP NVC NVF E213 E214 E215 E216 E217 1017 1186 1199 1385 1198 934 514 358 360 918 1512 3052 E219 E220 676 850 1383 1442 E301 E302 E303 E304 E305 1780 421 Enunciado Punto de inflamación copa Tagliabue (copa Tag) Destilación de productos asfálticos de curado rápido Método de ensayo para emulsiones asfálticas Emulsiones asfálticas. Método de ensayo para determinar la demulsibilidad Emulsiones asfálticas. Determinación de la homogeneidad Emulsiones asfálticas. Determinación del índice tixotrópico Emulsiones asfálticas. Y humedad óptima en mezclas de suelo-cemento Imprimación asfáltica D2995 Us M201 1670 Cementos asfálticos (asfaltos de penetración) DO NO RM A AASHTO T 79 ASTM E102 T 78 T 50 T 59 D1559 T 168 T 209 T 166 T 164 D979 D2041 D1188 D2172 D4125 D6307 T 30 T 170 T 182 T 110 T 101 D1560 D915 (anulada) D1461 295 . Método de ensayo para identificación según la polaridad Peso específico máximo de mezclas asfálticas (método Rice) Peso específico de mezclas asfálticas compactadas utilizando parafina Contenido de ligante asfáltico en mezclas por método nuclear Contenido de ligante asfáltico en mezclas mediante hornos de ignición T3 Muestreo para mezclas asfálticas oC Contenido de ligante asfáltico en mezclas por medio de la centrífuga (extracción) E306 E307 E308 E309 E310 E311 E312 E313 E314 E401 E901 Granulometría de agregados empleados en mezclas asfálticas después de eliminar el ligante asfáltico siv Recuperación del asfalto por el método Abson Adherencia de mezclas asfálticas Adherencia de mezclas asfálticas Componentes volátiles por destilación de mezclas bituminosas xc lu Hinchamiento característico de agregados mezclados con materiales bituminosos Propiedades Hveem de mezclas asfálticas Propiedades Hubbard Field de mezclas asfálticas oe Abrasión sobre mezclas de lechada asfáltica con superficie húmeda Relación densidad máx. Determinación estabilidad mediante la mezcla con cemento Emulsiones asfálticas. Determinación del contenido de agua Determinación del pH en soluciones acuosas con electrodos de vidrio Destilación de productos de petróleo Emulsiones asfálticas catiónicas Emulsiones asfálticas aniónicas 1471 Asfaltos diluidos T 200 T 115 Propiedades Marshall de una mezcla asfáltica SC 2F ON Emulsiones asfálticas. Ensayo modificado para determinar la miscibilidad con agua Emulsiones asfálticas. Determinación de la estabilidad en el almacenamiento Emulsiones asfálticas. Determinación de la sedimentación Emulsiones asfálticas.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful