P. 1
P4VM800.en.es

P4VM800.en.es

|Views: 1.829|Likes:
Publicado porCarlos Montero

More info:

Published by: Carlos Montero on Jan 19, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/27/2013

pdf

text

original

P4VM800

Manual del usuario

La versión 1.0 Publicado 04 2005 Copyright © 2005 ASRock Inc. Todos los derechos reservados.

1

Copyright Notice:
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, transcrita, transmitirse o traducirse en cualquier idioma, en cualquier forma o por cualquier medio, excepto la duplicación de documentación el comprador para fines de copia de seguridad, sin el consentimiento por escrito de ASRock Inc. Productos y nombres comerciales que aparecen en este manual pueden ser o no ser regismarcas registradas o derechos de autor de sus respectivas empresas, y sólo se utilizan para identificación o explicación y para beneficio de los propietarios, sin intención de infringir.

Descargo de responsabilidad:

Especificaciones e información contenidas en este manual se suministra con fines informauso internacional y está sujeta a cambios sin previo aviso, y no debe ser construida como un compromiso por ASRock. ASRock no asume ninguna responsabilidad por cualquier error u omisiones que puedan aparecer en este manual. Con respecto a los contenidos de este manual, ASRock no proporciona garantía de ningún tipo, ni explícita ni implícita, incluyendo pero no limitado a las garantías implícitas vínculos o condiciones de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular. En ningún caso, ASRock, sus directores, funcionarios, empleados o agentes serán responsables de cualquier daño indirecto, especial, incidental o consecuencial (incluyendo daños por pérdida de beneficios, pérdida de negocio, pérdida de datos, interrupción de negocios y similares), aunque ASRock ha sido advertido de la posibilidad de tales daños debido a cualquier defecto o error en el manual o producto.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a la las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puede causar una operación no deseada.

Sitio Web ASRock: http://www.asrock.com

2

Contenido
1. Introducción ................................................. . 5
1.1 Contenido del paquete ............................................... ........... 5 1.2 Especificaciones ................................................ ................ 6 1.3 Diseño de la placa ............................................... ....... 8 1.4 ASRock I / O PlusTM ............................................ .................................................. ... 9 2. Instalación ................................................. ... 10 Precauciones previas a la instalación .............................................. ..... 10 2.1 CPU de instalación ............................................... ............... 11 2.2 Instalación del ventilador de la CPU y el disipador térmico ............................ 11 2.3 Instalación de módulos de memoria (DIMM) ......................... 12 2.4 ranuras de expansión (PCI, AMR, y ranuras AGP) ................. 13 2.5 Configuración de Jumpers ............................................... ............... 14 2.6 Encabezados bordo y conectores .............................. 15 2.7 Serial ATA (SATA) Instalación de discos duros ..................... 18 2.8 Funciones de conexión en caliente y Hot Swap para discos duros SATA ....... 18 2.9 Instalación de Windows 2000 / Windows XP con RAID Funciones ................................................. ...................... 19 2.10 Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin RAID Funciones ................................................. .................... 20

SETUP3. UTILIDAD DE CONFIGURACIÓN BIOS S ......................................... 21
3.1 Introducción ................................................ .................... 21 3.1.1 Barra de menú del BIOS ............................................ ........ 21 3.1.2 Teclas de navegación ............................................. ...... 22 3.2 Pantalla principal ............................................... .................... 22 3.3 Pantalla avanzada ............................................... .......... 22 3.3.1 Configuración de la CPU ............................................. ... 23 3.3.2 Configuración del Chipset .......................................... 24 3.3.3 ACPI Configuración ............................................. .. 26 3.3.4 Configuración IDE ............................................. .... 27 3.3.5 PCIPnP configuración ........................................... 29 3.3.6 Configuración de disquete ........................................... 29 3.3.7 Configuración de Super IO ........................................ 30 3.3.8 Configuración de USB ............................................. .. 31 3.4 Salud Hardware pantalla de monitoreo de eventos .................. 32 3.5 Pantalla de inicio ............................................... .................... 32 3.5.1 Arranque de configuración .................................. 33 3.6 Seguridad de la pantalla ............................................... ............. 33 3.7 Pantalla de salida ............................................... ..................... 34

3

.4 Información de Contacto .......1 Ejecución de CD de soporte ........... ....... .......2..............................1 del sistema operativo de instalación ................2....... .. ...................................2.......2 Los conductores del menú ..... ..................... 35 4.................................2............3 Menú Utilidades ..4.......... 35 4...... 35 4................... 35 4 ........ 35 4................. 35 4.............. 35 4.......................... Software de apoyo ....................2 Información de asistencia CD .............................

1. una placa base fiable producido con un control de calidad de forma consistente ASRock estrictas.3 cm) ASRock P4VM800 Guía de Instalación Rápida ASRock P4VM800 CD de soporte Uno de 80 conductores Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable Un cable de cinta en una unidad de disquete de 3.1 Contenido del paquete ASRock P4VM800 Motherboard (Micro ATX Form Factor: 9. la actualización versión estará disponible en el sitio web de ASRock sin previo aviso.4 cm x 20. Ofrece una excelente rendimiento con un diseño robusto conforme al compromiso de ASRock con la calidad y resistencia. el capítulo 1 y 2 contienen la introducción de la placa base y paso por guía paso a paso para la instalación del hardware.asrock. Usted puede encontrar las últimas listas de la memoria y la CPU de apoyo en el sitio web de ASRock así. 24.0-en-in.com 1. Debido a las especificaciones de la placa base y el software del BIOS puede ser actualizado. En el caso de cualquier modificación de este manual se producen. el contenido de este manual estará sujeto a cambios sin previo previo aviso. Introducción Gracias por comprar ASRock P4VM800 placa base.5 pulgadas Una Serial ATA (SATA) de cable Una Serial ATA (SATA) HDD Cable de alimentación (opcional) Una ASRock I / O PlusTM Escudo Un puerto COM Soporte 5 . En este manual. Capítulo 3 y 4 contienen la configuración guía de configuración del BIOS e información de los CD de soporte.6 x 8. ASRock sitio web http://www.

0-en-in.0: 6 . FSB @ 800/533/400 MHz. SATA 1. PCI3 ranura compartida con AMR 1 slot AGP. +5 V. Vcore 3 ranuras con la especificación PCI 2. Willimate) procesador North Bridge: VIA P4M800 CE.5V.3u (10/100 Ethernet). soporta 1.2 Especificaciones Plataforma: CPU: Micro ATX Form Factor: 9.5 Gb / s 2 DDR DIMM Slots: DDR1 y DDR2 1 ranura compatible con DDR DIMM PC3200 (DDR400).0 adicionales (Ver PRECAUCIÓN 4) Ranuras PCI: AGP: AMR slot: USB 2.1.0 en el panel posterior. 2 ranuras DDR DIMM Soporta PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266). 133 ATA. con tecnología Intel ® Hyper-Threading Technology listo (Ver PRECAUCIÓN 1) South Bridge: VIA VT8237R.3 V.0: 6 de ellas listas para usar los puertos USB 2.0. 8x/4x AGP (ver PRECAUCIÓN 3) 1 ranura. +3. Max. Northwood.4 cm x 20.6 x 8. compatible con USB 2. compatible con tarjeta de ASRock MR 8 puertos USB 2. 24. compatible con DX7 H / W Velocidad: 802.2.1 canales de audio AC'97 S3 Unichrome Pro 3D/2D Graphics Controller.3 cm Socket 478. y dos a bordo encabezados soporte 2 puertos USB 2.5Gb / s velocidad de transferencia de datos Admite hasta 2 unidades de disco 5. soporta procesadores Intel ® Pentium ® 4 / Celeron ® (Prescott. soporta Wake-On-LAN Chipsets: Memoria: Puerto de disquete: Audio: VGA integrada: LAN: Hardware Monitor: Temperatura de la CPU de detección Temperatura del chasis de detección CPU se sobrecalienta cierre para proteger la vida de la CPU (ASRock U-COP) (véase ATENCIÓN 2) Tacómetro de ventilador de CPU Tacómetro de ventilador de chasis Supervisión de la tensión: 12 V. 2GB IDE1: ATA 133 / Ultra DMA modo 6 IDE: IDE2: ATA 133 / Ultra DMA modo 6 Soporta hasta 4 dispositivos IDE 2 conectores SATA Serial ATA: Soporte de hasta 1. 1 GB. Max.

3. Otras frecuencias de la CPU recomendado frecuencias de bus puede causar la inestabilidad del sistema o dañar el CPU.3 V en la ranura AGP de esta placa base! Puede causar daño permanente! Administración de energía para USB 2.0. Antes de reanudar el sistema. 5. 3. por favor consulte la página 24. 6 listos para uso del USB 2. véase PRECAUCIÓN 5) OS: Microsoft ® Windows ® 98SE / ME / 2000 / XP compatible ¡CUIDADO! 1.ASRock I / O Plus ™: Un ratón PS / 2. 1 puerto PS / 2 puerto de teclado. no se recomienda para realizar un overclock. 2.0 funciona perfectamente con Microsoft ® Windows ® XP Service Pack 1 / 2000 SP4. 7 .1 Apoyo Frecuencia de la CPU Control de Paso (Sólo para usuarios avanzados de referencia. Acerca de la configuración de "Hyper Threading". 4. conecte el puente de nuevo. A pesar de esta placa base ofrece un control continuo. NO utilice una tarjeta AGP de 3. el sistema se apagará automáticamente. Para mejorar la disipación de calor. Mientras que la CPU se sobrecalienta es detectado. compruebe si el ventilador de la CPU en el placa base funcione correctamente y desconecte el cable de alimentación. Puede que no funcione correctamente bajo Microsoft ® Windows ® 98 / ME. recuerde que debe de proyección térmica grasa entre la CPU y el disipador de calor cuando se instala el sistema de PC. 1 puerto VGA.1 eventos de reactivación Con jumperfree SMBIOS 2. 1 puerto paralelo: ECP / EPP apoyo. Audio Jack: Entrada de línea / salida de línea / micrófono AMI BIOS BIOS: Soporta "Plug and Play" ACPI 1. 1 RJ-45 del puerto.

0 T: USB0 B: USB1 CPU_FAN1 Inicio: RJ-45 Prescott 800DDR400 USB4_5 29 28 USB 2. Azul) Conector del puerto serie (COM1) AMR Slot (AMR1) Conector interno de audio: CD 1 (Negro) Conector de Audio interno: AUX1 (Blanco) 3 x ranuras PCI (PCI1-3) Jumper Clear CMOS (CLRCMOS1) JR1 / JL1 Puentes Panel frontal Encabezado de audio (AUDIO1) Ventilador de chasis Conector (CHA_FAN1) Compartida USB 2. 184 módulos) módulos) 7 8 ATXPWR1 9 USB 2.3 Diseño de Tarjetas Madre 1 2 3 20.5V_AGP1 10 PCI 1 ` 11 12 P4VM800 A TRAVÉS VT8237R SATA PANEL 1 PLED PWRBTN 1 1 REINIC IAR 1HD LED PCI 2 USB 2.0 Header (USB4_5.0 CD1 AUX1 13 Audiocodec PCI 3 AMR1 1 COM1 USB67 SPEAKER1 SATA2 SATA1 20 19 18 17 16 15 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 PS2_USB_PWR1 Jumper ATX 12V Conector (ATX12V1) Disipador de la CPU del módulo de retención CPU Socket 2 x 184-pin DDR DIMM Slots (DDR1.0 Header (USB67. Azul) Ranura AGP (1.0 T: USB4 B: USB5 A TRAVÉS P4M800 Chipset LAN PHY CHA_FAN1 24. Azul) North Bridge Controller Conector de ventilador CPU (CPU_FAN1) 8 .6 in) 27 Abajo: Centro:Arriba: de salida EntradaLínea En Línea de micrófono AGP 8X 26 25 24 23 22 21 ATA133 IDE1 IDE2 1 AUDIO1 CMOS Batería CLRCMOS1 5. 184 pines ypines y DDR2 (64/72 bits. Negro) Conector IDE primario (IDE1.3 cm (8.4 cm (9.5V_AGP1) South Bridge Controller Principal conector Serial ATA (SATA1) Secundaria conector Serial ATA (SATA2) 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Sistema de conexión del panel (PANEL1) Chasis de altavoz encabezado (ALTAVOZ 1) USB 2.1 canales JR1 JL1 1. DDR2. azul) Encabezado Módulo de infrarrojos (IR1) Memoria Flash ATX (ATXPWR1) Floppy (floppy1) Conector IDE secundario (IDE2.0 in) 4 5 6 1 PS2 Ratón PS2_USB_PWR1 ATX12V1 PS2 Teclado PUERTO PARALELO 1 Súper I/O IR1 VGA1 PGA478 4Mb BIOS DDR1 (64/72 bits.0 T: USB2 B: USB3 Floppy1 30 USB 2.1.

1.0 (USB01) Puertos USB 2.0 (USB23) Puerto VGA Teclado PS / 2 puerto (púrpura) Mouse PS / 2 puerto (verde) 9 .4 ASRock I / O Plus TM 1 2 3 4 5 11 10 9 8 7 6 1 2 3 4 5 6 Puerto paralelo Puerto RJ-45 En línea (azul claro) Salida de línea (Lima) Micrófono (color rosa) Compartida puertos USB 2.0 (USB45) 7 8 9 10 11 Puertos USB 2.

Antes de instalar o quitar cualquier componente. el estudio de la configuración de su chasis para enAsegúrese de que la placa se adapta a él.2. 10 . El no hacerlo puede causar graves daños a la placa base. 1. Antes de instalar la placa base. 3. NUNCA coloque la placa directamente sobre la alfombra o similar. Precauciones previas a la instalación Tome nota de las siguientes precauciones antes de instalar la placa comcomponentes o cambiar cualquier configuración de la placa base. 24.4 cm x 20. Siempre que desinstale cualquier componente. 4. Instalación P4VM800 es un factor de forma ATX Micro (9. 2. También Recuerde que debe utilizar una correa de muñeca a tierra o toque una tierra de seguridad objeto antes de manipular los componentes.3 cm) placa base. asegúrese de que el poder es apagado o el cable de alimentación se separa de la fuente de alimentación. Sujete los componentes por los bordes y no toque los circuitos integrados. Para evitar daños en los componentes de la placa base debido a la electricidad estática.0-in.6 pulgadas x 8. colóquelo en una toma antiplataforma estática o en la bolsa que viene con el componente. periféricos y / o componentes. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de tocar cualquier componente.

Paso 2. Asegúrese de que la CPU y el disipador de calor se seCurely sujetos y en buen contacto con los demás. Desbloquee el zócalo. A continuación. CPU Marcado esquina Levante la palanca de hasta 90 ° Toma de Marcado de esquina PASO 1: PASO 3 2/STEP: PASO 4: Coincidir con la esquina de la CPU Marcado hacia abajo y de bloqueo Empuje Levante la palanca del zócalo de hasta 90 esquina conector marcado a la ° La palanca del zócalo 2. También es necesario rociar grasa térmica entre el CPU y el disipador de calor para mejorar la disipación del calor. Paso 3. La CPU se ajusta sólo en una orientación correcta. sírvase consultar el manual de instrucciones del ventilador de la CPU y el disipador de calor. Para la correcta instalación. Paso 4. Cuando la CPU está en su lugar.2. Inserte cuidadosamente la CPU en el zócalo hasta que encaje en su lugar. 11 . levantando la palanca en un ángulo de 90 °. presione firmemente en el zócalo mientras que empuja hacia abajo la palanca del zócalo para asegurar la CPU. conecte la CPU del ventilador al conector CPU_FAN (CPU_FAN1. La posición de la CPU directamente sobre la toma de tal manera que la esquina marcada coincide con la base de la palanca del zócalo.1 Instalación de la CPU Paso 1. por favor. Los clics de la palanca de la pestaña del lado de indicar que está bloqueado.2 Instalación del ventilador de la CPU y el disipador de calor Esta placa base adopta el 478-pin socket de la CPU para apoyar Intel ® Pentium ® 4 / Celeron ® CPU. No fuerce el CPU en el zócalo para evitar la flexión de los pernos. Se requiere mayor disipador y ventilador de enfriamiento para disipar el calor. ver página 8 N º 30).

Paso 2. Por favor. Desbloquear una ranura DIMM presionando los clips de sujeción hacia afuera.3 Instalación de módulos de memoria (DIMM) Placa madre P4VM800 ofrece dos 184-pines DDR (Double Data Rate) ranuras DIMM. Alinear un módulo DIMM en la ranura de manera que la muesca en el DIMM coincida con el descanso en la ranura. muesca romper muesca romper El módulo DIMM sólo ajusta en una posición correcta. 12 . Esto causará daños permanentes en la placa base y el DIMM si la fuerza del DIMM en la ranura en la orientación correcta. asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de agregar o quitar Los módulos DIMM o los componentes del sistema. Inserte con firmeza el módulo DIMM en la ranura hasta que los clips de retención en ambos extremos totalmente presión en su lugar y el DIMM está bien asentado. Paso 3.2. Paso 1.

Paso 2. no utilice una tarjeta AGP de 3. Retire el soporte frente a la ranura que tiene la intención de usar. Mantenga los tornillos para su uso posterior. Instalación de una tarjeta de expansión Paso 1. Vuelva a colocar la cubierta del sistema. Antes de instalar la tarjeta de expansión. lea las documentación de la tarjeta de expansión y hacer que el hardware necesario la configuración de la tarjeta antes de iniciar la instalación. Alinear el conector de la tarjeta con la ranura y presione firmemente hasta que la tarjeta es completamente insertada en la ranura. Quite la cubierta de la unidad del sistema (si tu placa base ya está instalado en un chasis). Por favor. La ranura AGP de ASRock ha un diseño especial de cierre de seguridad que puede fijar el gráfico que se inserta tarjeta. Paso 6. Paso 5. AMR slot: La ranura de AMR se utiliza para insertar una tarjeta de ASRock MR con V. Paso 4. póngase en contacto con los vendedores de la tarjeta AGP. AGP: La ranura AGP se utiliza para instalar una tarjeta gráfica. y una ranura AGP en placa P4VM800. AMR y ranuras AGP) Hay 3 slots PCI.2. 1 slot AMR. Ranuras PCI: Las ranuras PCI se utiliza para instalar tarjetas de expansión que tiene el PCI de 32 bits interfaz. 13 .92 funcionalidad. Fije la tarjeta al chasis con tornillos. Por favor.3 V en la ranura AGP de esta placa base! Puede causar daño permanente! Para obtener la información de su tensión La tarjeta AGP. Paso 3. por favor asegúrese de que el poder suministro está apagado o el cable de alimentación está desenchufado.4 ranuras de expansión (PCI.

y luego apagarlo antes de hacer la acción clara-CMOS. N º 25) JR1 JL1 Nota: Si los puentes JL1 y JR1 son cortos. +5 V +5 VSB JR1 (ver página 8. usar una gorra de puente a sólo 2 pines CLRCMOS1 durante 5 segundos. fecha. N º 25) JL1 (ver página 8. Si necesita borrar la CMOS cuando se acaba de terminar la actualización del BIOS.5 Configuración de Jumpers La ilustración muestra cómo los puentes se de configuración. Nota: Para seleccionar +5 VSB. Si no hay tapas de los jumpers se coloca en las patas. 14 . y el sistema parámetros de configuración.2. Cuando la tapa del puente se coloca en clavijas. tanto en el panel frontal y el panel trasero conectores de audio puede funcionar. Clear CMOS (CLRCMOS1. Después de esperar durante 15 segundos. el puente está "abierto". 1) Ajuste 1_2 2_3 Corto pin2. debe arrancar el sistema. el puente es "corto". N º 24) 2-pin puente Nota: CLRCMOS1 le permite borrar los datos CMOS. La ilustración muestra un jumper de 3 pines que pin1 y pin2 se "corta" cuando el puente de la PAC es puesto en estos dos pines. por favor apague la computadora y desconecte el cable de alimentación de la energía suministro. Corto Abierto Saltador PS2_USB_PWR1 (Ver página 8. Para borrar y restaurar los parámetros del sistema de configuración por defecto. No. Sin embargo. se requiere de 2 amperios y una mayor corriente de espera siempre por la fuente de alimentación. por favor no borrar la CMOS después de actualizar el BIOS. hora. Los datos de la CMOS incluye sistema de información de configuración como contraseña del sistema. 2-pin jumper) (Ver página 8. pin3 para permitir +5 VSB (standby) para PS / 2 USB o eventos de reactivación.

para optimizar la compatibilidad y el rendimiento. consulte la página 8. Por favor. Además. N º 9) Pin1 Floppy1 el lado de rayas rojas a Pin1 Nota: Asegúrese de que el lado rojo a rayas de que el cable está conectado a Pin1 lado de la conector.6 Encabezados bordo y conectores Cabeceras de a bordo y los conectores no son los puentes. ajuste el IDE dispositivo como "maestro". ver página 8. azul) y CD-ROM con el conector IDE secundario (IDE2.5 Gb / s velocidad de transferencia de datos. SATA2 SATA1 Serial ATA (SATA) Cable de datos Cualquiera de los extremos de los datos de SATA cable se puede conectar a la Disco duro SATA o SATA de la conector de la placa. Conectores Serial ATA (SATA1: ver página 8. No se debe colocar el puente tapas en estas cabeceras y los conectores. Conector IDE primario (azul) (39-pin IDE1. N º 10) PIN1 IDE1 PIN1 IDE2 Conecte el extremo negro a los dispositivos IDE Conecte el extremo azul a la placa base De 80 conductores ATA 66/100/133 cable Nota: Si utiliza sólo un dispositivo IDE en esta placa base. negro).2. 15 . La colocación de tapas de los jumpers en los los encabezados y los conectores puede causar daños permanentes de la placa base! FDD Conector (33-pin floppy1) (Ver página 8. N º 14) (SATA2: ver página 8. consulte las instrucciones de su proveedor de dispositivos IDE para los detalles. N º 15) Estos dos dispositivos Serial ATA (SATA) conectores de soporte de datos SATA cables para el almacenamiento interno dispositivos. N º 11) Conector IDE secundario (Negro) (39-pin IDE2. La corriente SATA interfaz permite hasta 1. por favor conectar la unidad de disco duro a la principal conector IDE (IDE1.

AUD-OUT-L GND AUD-OUT-R MIC potencia MIC 16 .0 Header (9-pin USB67) (Ver página 8. conectarse a la cable fuente de alimentación USB 2. Cuando se utiliza los puertos USB del panel frontal de conectar el USB del panel frontal cable a este conector (USB4_5). los puertos USB 4. GND IRRX Conectores de audio interno (4-pin CD1.0 de 4. conecte el extremo negro del SATA cable de alimentación al poder conector de la unidad.Serial ATA (SATA) Cable de alimentación (Opcional) conectarse a la unidad de disco duro SATA conector de alimentación Por favor. N º 6) 1 IRTX +5 V MANIQUÍ Esta cabecera apoya una opción inalámbrico de transmisión y módulo receptor de infrarrojos.0 está disponible para apoyo adicional 2 puertos USB 2. Entonces conectar el extremo blanco de SATA de alimentación a la fuerza conector de la fuente de alimentación.0. N º 26) 1 GND 5 VA Backout-R Backout-L Esta es una interfaz para el frente panel de cable de audio que permite a los una conexión apropiada y control de dispositivos de audio. DVD-ROM. AUX-R GND GND AUX-L AUX1 Panel Frontal Audio Header (9-pin AUDIO1) (Ver página 8.5 ASRock I / O Plus ™. N º 21) (AUX1: ver página 8.0 el panel trasero. 4-pin AUX1) (CD1: ver página 8.0 Header 1 Este conector es compartida USB4_5 USB_PWR P-5 P5 GND USB_PWR P-4 P4 GND MANIQUÍ (9-pin USB4_5) (Ver página 8. Encabezado Módulo de infrarrojos (5-pin IR1) (Ver página 8. TV tarjeta sintonizadora. Si la parte trasera USB los puertos no son suficientes. GND P6 P-6 USB_PWR Compartida USB 2. N º 22) CD-R GND GND CD-L CD1 Estos conectores le permiten para recibir la entrada de audio estéreo a partir de fuentes de sonido como un CD-ROM. esta Cabezal USB 2. N º 18) 1 USB_PWR P-7 P7 GND MANIQUÍ ASRock I / O Plus ™ que ofrece 6 listas para usar los puertos USB 2. N º 28) con los puertos USB 2.5 en ASRock I / O Plus ™ no podrá para funcionar. o la tarjeta de MPEG.

N º 27) CHA_FAN_SPEED 12 V GND Por favor. de lo contrario. instale el disipador y el ventilador de la CPU antes de instalar ATX 12V conector. RRI # 1 RRTS # 1 GND TTXD1 DDCD # 1 17 . puede causar daños permanentes! Conector de puerto serie (9-pin COM1) (Ver página 8 punto 19) 1 RRXD1 DDTR # 1 DDSR # 1 CCTS # 1 Este conector COM1 soporta un módulo de puerto serie. 2) Tenga en cuenta que es necesario para conectar una fuente de alimentación con ATX 12V conector de este conector de modo que pueda provee suficiente el poder. No. Conector de ventilador CPU (3-pin CPU_FAN1) (Ver página 8. MANIQUÍ RESET # GND HDLEDHDLED + Chasis de altavoz Encabezado 1 Por favor conecte el chasis ALTAVOZ MANIQUÍ MANIQUÍ +5 V (4-pin altavoz 1) (Ver página 8. causará la falta de encendido. Por favor. De no hacerlo. ATX (20-pin ATXPWR1) (Ver página 8. conecte el ventilador del chasis cable a este conector y coincidir con el cable negro a la pin de tierra. N º 30) CPU_FAN_SPEED 12 V GND Por favor conecte el ventilador de la CPU cable a este conector y coincidir con el cable negro a la pin de tierra. Conector del ventilador del chasis (3-pin CHA_FAN1) (Ver página 8. N º 8) Por favor conecte una alimentación ATX de alimentación a este conector. ATX 12V (4-pin ATX12V1) (Ver página 8. N º 17) altavoz a esta cabecera.Sistema de conexión del panel (9-pin PANEL1) (Ver página 8. N º 16) 1 PLED + PLEDPWRBTN # GND Esta cabecera tiene capacidad para varios sistemas del panel frontal funciones.

PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA. mientras que el sistema todavía está encendido y en condiciones de trabajo. tenga en cuenta que no puede realizar conexión en caliente. se llama "Hot Tapón "para la acción de insertar y extraer los discos duros SATA. 18 .2. ¿Cuál es la función Hot Swap? Si los discos duros SATA son construidos como RAID 1. mientras que el sistema de sigue encendido y en condiciones de trabajo. Puede instalar discos duros SATA en esta placa base para dispositivos de almacenamiento interno.7 Serial ATA (SATA) de disco duro InstallationAT discos (SAT Esta placa base adopta el chipset VIA VT8237R southbridge que soporta Serial ATA (SATA) y las funciones de RAID. FunctionsSAT2. PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA. Sin embargo.8 conexión en caliente y funciones Hot Swap para discos duros SATA Dispositivos. PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA a SATA de la placa base conector. Esta sección le guía para instalar los discos duros SATA. entonces se llama "Hot Swap" para la acción de insertar y extraer los discos duros SATA. si el sistema operativo ha sido instalado en el disco duro SATA. Placa base soporta P4VM800 conexión en caliente y funciones Hot Swap para SATA NOTA ¿Cuál es la función de conexión en caliente? Si los discos duros SATA no se han establecido para la configuración RAID. PASO 1: Instalación de los discos duros SATA en los compartimientos para unidades de su chasis.

que se encuentra en la carpeta en la siguiente ruta: . "Guía de VIA RAID Tool". C. y aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de arranque.. B. inserte un disquete en la disquetera. que se encuentra en la carpeta en la siguiente ruta: . instale Controladores SATA desde el CD de soporte de forma que "VIA RAID Tool" se instalado en su sistema también. se le permite usar tanto "SATA RAID BIOS" y "RAID a través de Herramienta "para la configuración RAID. Cuando vea el mensaje en la pantalla. Antes de empezar a configurar la función RAID.2. Paso 1: Hacer un disco de controlador SATA. Durante la prueba POST al inicio de arranque del sistema. Pulse <S>. Después de la instalación de Windows 2000 / Windows XP OS. introduzca un disquete en la disquetera. que se encuentra en la carpeta en la la siguiente ruta: . seleccione CDROM como dispositivo de arranque. es necesario comprobar la Guía de instalación del CD de soporte para la configuración adecuada. pulse la tecla <F11>. Si desea utilizar "VIA RAID Tool" en el entorno Windows... 19 . E. "Guía para la instalación de discos duro SATA y configuración de RAID ". Por favor.9 Instalación de Windows 2000 / Windows XP con RAID Funciones Si desea instalar Windows 2000 / Windows XP OS en sus HDDs SATA Discos duros con funciones RAID. \ VIA RAID Tool 1. Después de hacer un disco de controladores SATA y el uso de "SATA RAID BIOS" para establecer Configuración RAID. Por favor. consulte el documento en el CD de soporte. El sistema comenzará a formatear el disquete y copia SATA controladores en el disquete. "¿Quieres generar Serial ATA driver diskette [YN]? ". siga los siguientes pasos. Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica para iniciar el del sistema. D. consulte el documento en el CD de soporte. si desea administrar Funciones RAID. "Guía para la instalación de discos duro SATA y Configuración RAID". A continuación podrá ver los mensajes. ADVERTENCIA! Formateo del disquete se perder todos los datos en ella! Iniciar a los archivos de formato y copia [YN]? Por favor. \ SATA RAID BIOS PASO 3: Instale Windows 2000 / Windows XP del sistema operativo en su sistema. \ SATA RAID BIOS y el documento en el CD de soporte. Por favor. 2. Windows 98 / Windows ME no es compatible con las funciones RAID. PASO 2: Use "SATA RAID BIOS" para establecer la configuración RAID. Por favor. A. y <S> prensa. puede comenzar a instalar Windows 2000 / Windows XP en el sistema.

B. Después de configurar la BIOS. no hay necesidad de hacer un disco SATA disquete de controlador.2. Si no desea configurar las funciones RAID. Por favor. siga los siguientes pasos. A. usted no tiene que configurar la BIOS. instale Windows 98 / Windows ME OS en el sistema directamente. PASO 1: Configuración de la BIOS. Si desea instalar Windows 98 / Windows ME en los discos duros SATA sin Funciones RAID. por favor.10 Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin RAID Funciones Si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 XP / en los discos duros SATA sin Funciones RAID o desea instalar Windows 98 / ME / 2000 XP / en su IDE Unidades de disco duro en lugar de discos duros SATA. PASO 2: Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP en el sistema. 20 . Establecer el "Modo de Operación de SATA" desde [RAID] a [los no-RAID]. Entrar en la Utilidad de configuración del BIOS ¡÷ avanzada pantalla ¡÷ IDE De configuración. (Para Wndows 2000 / XP / XP 64-bit). puede comenzar a instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en su del sistema.

los siguientes Pantallas de configuración del BIOS y las descripciones son para fines de referencia.3. Por favor. Si desea entrar en la configuración del BIOS después de POST. 3. y que no coincidan exactamente con lo que se ve en la pantalla. y pulse <Intro> para entrar en la pantalla secundaria. <F2> durante Power-On-Self-Test (POST) para entrar en la configuración BIOS. BIOS Setup Utility 3. o pulsando el botón de reinicio en el sistema chasis.1. La memoria flash en la placa madre almacena la BIOS Setup Utility.1 Introducción Esta sección explica cómo utilizar la Utilidad de configuración del BIOS para configurar el sistema. Debido a que el software del BIOS se actualiza constantemente. 21 .1 Barra de menú del BIOS La parte superior de la pantalla tiene una barra de menú con las siguientes opciones: PrincipalPara configurar el sistema de hora / fecha de información AvanzadoPara configurar las características avanzadas del BIOS H / W Monitor de Para mostrar el estado actual del hardware BotaPara configurar el dispositivo por defecto del sistema para localizar y cargar el Sistema operativo Para configurar las características de seguridad Para salir de la pantalla actual o la utilidad de configuración del BIOS Seguridad Salida Utilice <> clave o <> para elegir entre las selecciones de la barra de menú. Puede ejecutar el BIOS SETUP UTILITY al iniciar el ordenador. También se puede reiniciar en apagar el sistema y vuelva a encenderla. reinicie el sistema presionando <Ctl> + + <Alt> <Delete>. de lo contrario. POST continuará con sus rutinas de prueba.

ACPI Configuración. consulte la siguiente tabla para la descripción de la función de cada uno de navegación clave. Hora del sistema [Hora: Minuto: Segundo] Utilice esta opción para especificar la hora del sistema. American Megatrends.3 Pantalla avanzada En esta sección. Configuración IDE.54 (C) Copyright 1985-2003. Fecha del sistema [Día Mes / Día / Año] Utilice esta opción para especificar la fecha del sistema. puede establecer las configuraciones de los siguientes elementos: CPU Configuración.40 GHz Velocidad del procesador : 2400 MHz Tamaño de la caché : 512 KB Actualización del microcódigo : 0F24/1E Memoria total DIMM 1 DIMM 2 : 256 MB con 64 MB de memoria compartida : 256MB/166MHz (DDR333) : Ninguno Utilice [+] o [-] para configurar la hora del sistema. PCIPnP . Salida Descripción general del sistema Sistema de Tiempo Fecha del sistema [17: 00:09] [Vie 02/25/2005] Versión de la BIOS : P4VM800 BIOS P1. Seleccione la pantalla Seleccionar elemento El cambio de campo +Lengüeta Seleccione el campo Ayuda General F1 Cargar valores predeterminados F9 Guardar y salir F10 Salida ESC v02. 3.3. la pantalla principal aparecerá y la pantalla la descripción general del sistema Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitorBoot Seguridad Utilice [Enter].00 Tipo de procesador : Intel (R) Pentium (R) 4 CPU 2.1. Configuración SuperIO y USB de configuración. Tecla de navegación (s) / / +/<enter> <F1> <F9> F10 <ESC> Función Descripción Mueve a la izquierda oa la derecha del cursor para seleccionar las pantallas Mueve el cursor hacia arriba o hacia abajo para seleccionar los elementos Para cambiar la opción para los elementos seleccionados Para que aparezca la pantalla seleccionada Para mostrar la pantalla de ayuda general Para cargar los valores óptimos por defecto para todos los ajustes Para guardar los cambios y salir de la utilidad de configuración de BIOS Para saltar a la pantalla de salida o salir de la pantalla actual 3. 22 . Inc. [TAB] o [SHIFT + TAB] para seleccionar un campo.2 Pantalla Principal Al entrar en la configuración del BIOS. la configuración del chipset. Configuración del disquete.2 Teclas de navegación Por favor.

Inc. La falta de arranque de la Guardia Activar o desactivar la función de Guardia la falta del Cargador. Si se muestra "Unlocked". la BIOS detecta la frecuencia de CPU host actual de esta placa base. lo que muestra si el estado de esta relación la placa base está "bloqueado" o "desbloqueado". La frecuencia de CPU host Mientras que entrar en la configuración. Inc. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. Spread Spectrum Seleccione [Auto] para la función de espectro ensanchado. American Megatrends.Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitorBoot Seguridad Configurar la CPU Salida Configuración avanzada ADVERTENCIA: Ajuste de los valores por debajo de mal en secciones puede causar mal funcionamiento del sistema.54 (C) Copyright 1985-2003.1 Configuración de la CPU BIOS Setup Utility Avanzado Configuración de la CPU La frecuencia de CPU host Frecuencia real (MHz) La falta de arranque de la Guardia Spread Spectrum Relación Estado Relación real de valor CPU térmica Throttling Hyper Threading Max CPUID Valor Límite [Auto] [200] [Activado] [Auto] : Cerrado : 16 [Activado] [Auto] [Disabled] Configuración de los valores equivocados en esta sección puede causar el sistema no funcione correctamente. se encuentra un elemento Ratio CMOS Ajuste Parece que le permite cambiar la relación de valor de esta placa madre. Configuración de la CPU Chipset de configuración Configuración ACPI Configuración IDE PCIPnP configuración Disquete de configuración SuperIO configuración Configuración USB Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ir al entrar en la pantalla secundaria Ayuda F1General Predeterminados F9Load F10Save y salida ESC salida v02. Seleccione la forma de establecer el Frecuencia de la CPU host. La frecuencia de la CPU host actual se mostrará en la siguiente elemento.3. el elemento Ratio CMOS 23 . American Megatrends.54 (C) Copyright 1985-2003. Relación Estado Este es un tema de sólo lectura. Si se muestra "Bloqueado". 3.

CPU térmica Throttling Usted puede seleccionar [Activado] para activar el control de la CPU P4 térmico interno mecanismos nismo para mantener a la CPU de sobrecalentarse. Que permitirá una mejor tolerancia a la compatibilidad de la memoria cuando se está en [Activado]. La flexibilidad de opciones El valor predeterminado de esta opción es [Desactivado].2 Configuración del Chipset BIOS Setup Utility Avanzado Chipset de configuración Frecuencia de DRAM La flexibilidad de opciones DRAM CAS # latencia DRAM Command Rate DRAM Voltaje AGP voltaje Primaria adaptador de gráficos Tamaño de apertura AGP AGP modo AGP Fast Escribir AGP a bordo de memoria compartida PCI Delay transacción OnBoard LAN AC'97 Audio A bordo de MC'97 Modem [Auto] [Disabled] [Auto] [Comando 2T] [Auto] [Auto] [PCI] [64 MB] [Auto] [Disabled] [Auto] [Disabled] [Eabled] [Auto] [Auto] Opciones 133MHz 166MHz 200MHz Auto (DDR266) (DDR333) (DDR400) +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. También puede seleccione otro valor como la frecuencia de operación: [133MHz (DDR 266)]. Hyper Threading Para activar esta función.0) no puede manejar la función con desactivar. o el kernel Linux la versión 2. American Megatrends. Esto debe estar habilitado para poder arrancar sistemas operativos antiguos que CPUs con no pueden soporte extendido funciones CPUID. Max CPUID Valor Límite Para Prescott CPU única. Relación real de valor Este es un tema de sólo lectura. Frecuencia de DRAM Si [Auto] está seleccionado. Esta opción se oculta.3. algunos sistemas operativos (por ejemplo. la placa madre detecta el módulo de memoria (s) insertado y le asigna la frecuencia apropiada automáticamente. será igual a la velocidad del núcleo del procesador instalado. se requiere un sistema informático con un procesador Intel Pentium ® 4 procesador compatible con la tecnología Hyper-Threading y un sistema operativo tem que incluye la optimización de esta tecnología.Ajuste se oculta. como Microsoft ® Windows ® XP. NT 4. si la CPU instalada no no admiten la tecnología Hyper-Threading. [166 MHz (DDR 333)].4. Si se utiliza el valor de la relación con el tiempo la frecuencia de la CPU. Ajustado a [Auto] si se utiliza Microsoft ® Windows ® XP. 24 .54 (C) Copyright 1985-2003. 3. lo que muestra el valor de la proporción real de este la placa base.18 o superior. Inc. [200 MHz (DDR 400)].

[16 MB]. de lo contrario. [2]. DRAM Command Rate El valor predeterminado de esta función está en [Auto]. Primaria adaptador de gráficos Esto le permite seleccionar [PCI] o [AGP] como el principal adaptador de gráficos. Si instala un AGP 8X tarjeta en esta placa base. [2. AC'97 Audio Seleccione [Auto]. usted puede seleccionar [Auto]. y [3]. Configuración opciones: [Auto]. AGP a bordo de memoria compartida Usted puede seleccionar [Auto]. OnBoard MC'97 Modem Seleccione [Auto] o [Desactivado] para la función de módem a bordo MC'97. Tamaño de apertura AGP Se refiere a una sección del rango de direcciones PCI memoria para gráficos la memoria. 25 . El valor predeterminado de esta función está en [Auto].DRAM CAS # latencia Use esta opción para ajustar el acceso a la memoria. [32 MB]. OnBoard LAN Esto le permite activar o desactivar la función de LAN a bordo. [4 veces]. El vaule predeterminado es [PCI]. o [1x]. DRAM Voltaje El valor predeterminado de esta función está en [Auto]. ajuste el tamaño de la memoria para compartir [32 MB].5]. Si la instalación de la tarjeta AGP es una tarjeta AGP 4X. Se recomienda dejar este campo en el valor por defecto a menos que el especificaciones de la tarjeta AGP instalada requiere de otros tamaños. AGP voltaje Se utiliza para seleccionar entre [Normal] y [Alto] para el voltaje AGP. [Activado] o [Desactivado] para la función de audio AC'97. entonces usted puede configurar el AGP el modo como [Auto]. AGP Fast Escribir Esto le permite activar o desactivar la función de escritura rápida AGP protocolo apoyo. o [64 MB] como a bordo AGP memoria compartida.1. Cuando la memoria total es igual o superior a 256 MB. El valor por defecto valor es [Alto]. [2x]. el tamaño de memoria compartida se [64 MB]. [8x] o [4X] como el AGP modo. Desactivar esta función cuando se utilizan tarjetas ISA que no son compatibles con PCI 2. PCI Delay transacción Activar Retraso característica PCI transacción libre albedrío del bus PCI cuando la CPU está acceder a las tarjetas de 8-bit ISA. [8 MB]. AGP modo El valor predeterminado de esta función está en [Auto].

+F1 F9 F10 ESC v02. RTC Alarm On Poder Utilice esta opción para activar o desactivar el RTC (Real Time Clock) para encender el del sistema. PS / 2 para teclado de encendido Utilice esta opción para activar o desactivar el teclado PS / 2 para activar el sistema de el modo de poder-suave-off. Inc.3 Configuración de ACPI BIOS Setup Utility Avanzado Configuración ACPI Suspensión a RAM Restauración en AC / Pérdida de potencia Anillo en el poder en PCI Devices Power On PS / 2 para teclado de encendido RTC Alarm On Poder [Disabled] [Apagado] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida Seleccione la detección automática o desactivar el STR característica. PCI Devices Power On Utilice esta opción para activar o desactivar los dispositivos PCI para activar el sistema de la poder blando-el modo.54 (C) Copyright 1985-2003. los AC / potencia permanece apagado cuando el poder se recupere.3. American Megatrends. Restauración en AC / Pérdida de potencia Utilice este elemento para establecer el estado de energía después de una inesperada pérdida de AC / potencia. Si [Encendido] está seleccionado.3. 26 . las hojas de vida AC / potencia y el sistema de TEM empieza a arrancar cuando se recupere el poder. Si [Apagado] está seleccionado. Anillo en el poder en Utilice esta opción para activar o desactivar el anillo en las señales para activar el sistema de el modo de poder-suave-off.

3.R.4 Configuración del IDE BIOS Setup Utility Avanzado Configuración IDE OnBoard IDE Controller SATA Operation Mode Primaria IDE Master Esclavo IDE primario Secundario IDE Master Esclavo IDE secundario SATA1 SATA2 [Ambos] [RAID] [Disco duro] [No se detecta] [No se detecta] [No se detecta] [No se detecta] [No se detecta] Disabled: Desactiva la IDE integrado Controlador. SECUNDARIA: permite sólo el IDE secundario Controlador. AMBOS: permite que tanto el IDE Controladores. [Principales].3.0 GB : Compatible : 16Sectors :4 : Varias palabras DMA-2 : Ultra DMA-5 : Compatible Seleccione el tipo de del dispositivo conectado en el sistema. El valor por defecto de este opción es [RAID]. Nosotros utilizar el "Maestro IDE primario". Las opciones de configuración: [Desactivado].A. Inc.T. Ajustado en [Disabled] se desactivará el tanto.R. "SecMaster IDE secundario ".M.M. Inc. 27 . Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida +F1 F9 F10 ESC v02. [Secundaria]. O puede permitir que tanto el primario y el secundario canales IDE seleccionar [Ambos]. Tipo LBA / Modo Gran Block (Multi-Sector de transferencia) Modo PIO DMA Mode S. American Megatrends. OnBoard IDE Controller Usted puede permitir que sea el canal IDE primario o el canal IDE secundario. Si no desea utilizar la función RAID de discos duros SATA.A. : Disco duro : ST340014A : 40. American Megatrends.T. Configuración de dispositivos IDE Usted puede configurar la configuración de IDE para el dispositivo que usted especifique. SATA Operation Mode Utilice este elemento para ajustar el Modo de Operación SATA. [ambos].54 (C) Copyright 1985-2003. PRIMARIA: sólo permite el IDE primario Controlador.54 (C) Copyright 1985-2003. BIOS Setup Utility Avanzado Primaria IDE Master Dispositivo Vendedor Tamaño LBA modo Sección Modo de Modo PIO Async DMA Ultra DMA S. que se pueden aplicar a las configuraciones de "Primary IDE Slave". 32 bits de transferencia de datos [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Disabled] [Disabled] +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. Por favor. como el ejemplo de la siguiente instrucción. y" Esclavo IDE secundario "también. seleccione [no-RAID].

[DMAE]: Esto se utiliza para la DMAE IDE (ATAPI dispositivo de medios extraíbles). Las opciones de configuración: [Disabled]. se mejorar el rendimiento del disco duro de leer o escribir más datos en cada transferencia. Informes y Tecnología) característica. utilice un disco de servicios públicos. [Auto]. Analysis. Asegúrese de ajustar la partición de la Primaria unidades de disco duro IDE de activos.R. como MO. [CD / DVD] y [DMAE]. [No se ha instalado]: Seleccione [No se ha instalado] para desactivar el uso de dispositivos IDE.T.TIPO Utilice esta opción para configurar el tipo de dispositivo IDE que usted especifique. S. 32-Bit de transferencia de datos Utilice este elemento para permitir el acceso de 32 bits para maximizar los datos de disco duro IDE velocidad de transferencia.A. Las opciones de configuración: [No se ha instalado]. (Self-Monitoring.T. DMA Mode DMA capacidad permite la mejora de la transferencia de velocidad e integridad de datos para compatible con los dispositivos IDE. Si se activa esta función. [CD / DVD]: Esto se utiliza para IDE de CD / DVD. Block (Multi-Sector de transferencia) El valor por defecto de este tema es [Auto]. particionar y formatear el nuevo disco duro IDE unidades de disco. [Auto]. [Auto]: Seleccione [Auto] para detectar automáticamente el disco duro.M. Netware y usuarios de UNIX. Utilice esta opción para activar o desactivar la S. 28 . Modo PIO Utilice este elemento para establecer el modo PIO para mejorar el rendimiento del disco duro optimizar el tiempo en el disco duro.M. tales como FDISK.A. Esto es necesario para que pueda leer o escribir los datos del disco duro. seleccione [Desactivado] para desactivar el modo LBA / Grande. Después de seleccionar la información del disco duro en la BIOS. [Activado].R. LBA / Modo Gran Utilice esta opción para seleccionar el modo LBA / Grande para un disco duro> 512 MB en DOS y Windows.

6 Configuración de disquete En esta sección. PCI IDE BusMaster Utilice esta opción para activar o desactivar la característica PCI IDE BusMaster.3.54 (C) Copyright 1985-2003.54 (C) Copyright 1985-2003. BIOS Setup Utility Avanzado Disquete de configuración Un disquete Disquete B [1. 3.3. puede configurar el tipo de unidad de disquete. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. Inc. 29 .5 Configuración PCIPnP BIOS Setup Utility Avanzado PCI / PnP Configuración Temporizador de latencia PCI PCI IDE BusMaster [32] [Activado] Valor en unidades de PCI relojes para el dispositivo PCI Temporizador de latencia registro. American Megatrends. American Megatrends. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. Inc. Temporizador de latencia PCI El valor predeterminado es 32.44 MB 31 2 "] [Disabled] Seleccione el tipo de la unidad de disquete conectado a la del sistema.3. Se recomienda mantener el valor por defecto a menos que especificaciones de las tarjetas PCI instalada la expansión "requieren otros ajustes.

[2F8 / IRQ3].9] y [1. y [278]. y [ECP + EPP]. Las opciones de configuración: [1. y [DMA3].3. IRQ de puerto paralelo Utilice esta opción para configurar el IRQ para el puerto paralelo. OnBoard controlador de la disquetera Utilice esta opción para activar o desactivar el controlador de la unidad de disquete. y [2E8 / IRQ3]. [3F8 / IRQ4]. [2F8 / IRQ3]. Las opciones de configuración: [Disabled]. "EPP Version". 30 . Las opciones de configuración: [Normal]. Si esta opción está establecida en [ECP + EPP]. Las opciones de configuración: [IRQ5] y [IRQ7].54 (C) Copyright 1985-2003. Dirección de puerto serie Utilice este elemento para establecer la dirección para el puerto serie a bordo o deshabilitarlo. EPP Version Utilice este elemento para establecer la versión del PPE. El valor por defecto valor es [ECP + EPP]. Dirección del puerto de infrarrojos Utilice este elemento para establecer la dirección para el puerto de infrarrojos a bordo o deshabilitarlo. [2E8 / IRQ3]. Configuración opciones: [DMA0]. [3E8 / IRQ4]. Dirección del puerto paralelo Utilice este elemento para establecer la dirección del puerto paralelo a bordo o deshabilitarlo. [bidireccional]. Inc. [378]. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02.7]. Las opciones de configuración: [Disabled]. se mostrará el PPE versión en el siguiente tema.7 Configuración de Super IO BIOS Setup Utility Avanzado Configurar Súper IO Chipset OnBoard controlador de la disquetera Dirección de puerto serie Dirección del puerto de infrarrojos Dirección del puerto paralelo Modo de puerto paralelo EPP Version ECP DMA Channel IRQ de puerto paralelo [Activado] [3F8 / IRQ4] [Disabled] [378] [ECP + EPP] [1. Modo de puerto paralelo Use esta opción para configurar el modo de funcionamiento del puerto paralelo. ECP DMA Channel Utilice esta opción para configurar el modo ECP DMA canal. [DMA1].3. Las opciones de configuración: [Disabled]. American Megatrends.9] [DMA3] [IRQ7] Permitir BIOS para activar Deshabilitar o disquete Controlador.

opción "Auto" se desactivará el soporte de legado USB. etc. teclado.. Inc. Compatible con USB 2. Compatibilidad con USB Utilice esta opción para activar o desactivar el soporte para emular el legado de E / S dispositivos tales como ratón. 31 .3. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02.0.8 Configuración USB BIOS Setup Utility Avanzado Configuración USB El controlador USB Compatible con USB 2. El controlador USB Utilice esta opción para activar o desactivar el uso de controlador USB. o puede seleccionar [Auto] para que el sistema comenzará a auto-detección..54 (C) Copyright 1985-2003.0 Compatibilidad con USB [Activado] [Activado] [Disabled] Para activar o desactivar el USB a bordo los controladores. American Megatrends. y si no hay ningún dispositivo USB conectado.0 Utilice esta opción para activar o desactivar el soporte USB 2.3. .

32 . Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W Monitor deBota Seguridad Salida Configuración de arranque Configuración de la configuración de arranque Primero del dispositivo de arranque Segundo dispositivo de arranque Dispositivo de arranque tercero Unidades de disco duro Unidades extraíbles CD / DVD [Primera unidad de disquete] [Segunda unidad de disquete] [Tercera unidad de disquete] Configurar las opciones de durante el arranque del sistema.890V F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02.067V 11.5 Pantalla de inicio En esta sección.00V + 12. la velocidad del ventilador del chasis.3. la temperatura placa base.30V + 5. ventilador de la CPU Principal Avanzado Seguridad Salida Salud hardware Event Monitoring La temperatura de CPU M / B Temperatura CPU Speed Fan Chasis de velocidad del ventilador Vcore + 3. se mostrará los dispositivos disponibles en el sistema para que configure la configuración de arranque y la prioridad de arranque. y la tensión crítica. Inc. American Megatrends.54 (C) Copyright 1985-2003.00V : 37 ° C / 98 F : 31 C / 87 F : 2463 RPM :N/A : : : : 1.306V 5.4 Salud Hardware de Monitorización de Acontecimientos de pantalla velocidad. Inc. American Megatrends. incluidos los parámetros de la temperatura de la CPU.629V 3. BIOS Setup Utility BotaH / W Monitor de En esta sección. 3.54 (C) Copyright 1985-2003. Entrar F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ir a la pantalla secundaria Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. que le permite monitorear el estado del hardware del sistema.

1 Configuración de la configuración de arranque BIOS Setup Utility Bota Configuración de la configuración de arranque Arrancar desde la red VIA SATA RAID Utility El arranque de Num-Lock [Disabled] [Activado] [En] Para activar o desactivar la de arranque de servicio de red. también puede claro. se activará automáticamente el bloqueo numérico después de la función de arranque.5. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. VIA SATA RAID Utility Utilice esta opción para activar o desactivar la utilidad VIA VT8237 SATA RAID BIOS durante el POST. Arranque Num-Lock Si este elemento se establece en [On]. Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Introduzca el Cambio Ayuda F1General Predeterminados F9Load F10Save y salida ESC salida v02. La contraseña del usuario. Inc.54 (C) Copyright 1985-2003.6 Seguridad de la pantalla En esta sección. 33 . Inc. puede establecer o cambiar la contraseña de supervisor / usuario para el sistema.3. American Megatrends. Arrancar desde la red Utilice esta opción para activar o desactivar el arranque de opciones de la red. American Megatrends.54 (C) Copyright 1985-2003. Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitorBoot Seguridad Salida Configuración de seguridad Contraseña de supervisor: No se ha instalado Contraseña del usuario: No se ha instalado Cambiar contraseña de supervisor Cambiar contraseña de usuario Instalar o cambiar los contraseña. 3.

Tecla F10 se puede utilizar para esta operación. Descartar los cambios Cuando se selecciona esta opción. se desplegará el siguiente mensaje. Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ir al entrar en la pantalla secundaria Ayuda F1General Predeterminados F9Load F10Save y salida ESC salida v02. se desplegará el siguiente mensaje.7 Pantalla de salida Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitroBoot Seguridad Salida Opciones de salida Guardar cambios y salir Descartar cambios y salir Descartar los cambios Cargar valores predeterminados óptimos Salir de la configuración del sistema Después de guardar el cambios.3. "Discambios de tarjeta y la configuración de salida? "Seleccione [OK] para salir del BIOS Setup Utility sin guardar los cambios. se desplegará el siguiente mensaje. "Load valores por defecto óptimos? "Seleccione [OK] para cargar los valores por defecto para toda la configuración configuraciones. "Discambios en la tarjeta? "Seleccione [OK] para descartar todos los cambios. "Guardar cambios en la configuración y salir de la configuración? "Seleccione [OK] para guardar los cambios y salir del BIOS Setup Utility. Descartar cambios y salir Cuando se selecciona esta opción. Cargar valores predeterminados óptimos Cuando se selecciona esta opción. se desplegará el siguiente mensaje. Guardar cambios y salir Cuando se selecciona esta opción. 34 . American Megatrends. Inc.54 (C) Copyright 1985-2003.

Consulte a su OS documentación para más información. busque y haga doble clic en el archivo "ASSETUP. Software Suppor t 4. utilizar los procedimientos de configuración en este capítulo para referencia general. 4. bienvenido visitar el sitio web de ASRock en http://www.1 Instalación del sistema operativo Esta placa base soporta diversos Microsoft ® Windows ® sistemas operativos: 98 SE / ME / 2000 / XP. 4.4 Información de Contacto Si necesita ponerse en contacto con ASRock o quieres saber más acerca de ASRock.com. si "AutoRun" está activado en su computadora.EXE" de la carpeta BIN del CD de soporte para mostrar los menús.3 Menú Utilidades El menú Utilidades muestra las aplicaciones de software que la placa base apoya. 4.Support4. 4.2. 35 . inserte el CD en la unidad de CD-ROM.asrock.2. Porque la configuración de la placa base y las opciones de hardware varían.2 Información de asistencia CD El CD de soporte que viene con la placa base contiene los controladores necesarios y utilidades que mejoran las características de la placa base. Haga clic en un elemento específico y siga el asistente de instalación para instalarlo.1 Ejecutar el CD de soporte Para comenzar a utilizar el CD de soporte.2 Los conductores del menú El menú de conductores se muestran los controladores de dispositivos disponibles si el sistema detecta los dispositivos instalados.2. instale los controladores necesarios para activar los dispositivos.2. Por favor. El CD muestra automáticamente el menú principal. 4. Si el menú principal no aparece automáticamente. o puede comunicarse con su distribuidor para más información.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->