P. 1
G4212-95000_DAD_User_ebook

G4212-95000_DAD_User_ebook

|Views: 93|Likes:
Publicado porchiNkung

More info:

Published by: chiNkung on Jan 16, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/02/2012

pdf

text

original

Agilent Technologies

Detector de Diodos
Agilent 1290 Infinity
Manual de usuario
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Avisos
© Agilent Technologies, Inc. 2009
No se permite la reproducción de parte
alguna de este manual bajo cualquier
forma ni por cualquier medio (incluyendo su
almacenamiento y recuperación electrónic-
os y la traducción a idiomas extranjeros) sin
el consentimiento previo por escrito de Agi-
lent Technologies, Inc. según lo estipulado
por las leyes de derechos de autor esta-
dounidenses e internacionales.
Número de referencia
del manual:
G4212-95000
Edición
07/2009
Impreso en Alemania
Agilent Technologies
Hewlett-Packard-Strasse 8
76337 Waldbronn
Garantía
El material contenido en este docu-
mento se proporciona "tal como es"
y está sujeto a modificaciones, sin
previo aviso, en ediciones futuras.
Además, hasta el máximo permitido
por la ley aplicable, Agilent rechaza
cualquier garantía, expresa o implíci-
ta, en relación con este manual y con
cualquier información contenida en
el mismo, incluyendo, pero no limi-
tado a, las garantías implícitas de
comercialización y adecuación a
un fin determinado. En ningún caso
Agilent será responsable de los
errores o de los daños incidentales
o consecuentes relacionados con
el suministro, utilización o uso de
este documento o de cualquier infor-
mación contenida en el mismo. En el
caso que Agilent y el usuario tengan
un acuerdo escrito separado con
condiciones de garantía que cubran
el material de este documento y que
estén en conflicto con estas condi-
ciones, prevalecerán las condiciones
de garantía del acuerdo separado.
Licencias sobre la tecnología
El hardware y/o software descritos
en este documento se suministran
bajo una licencia y pueden utilizarse
o copiarse únicamente de acuerdo
con las condiciones de tal licencia.
Avisos de seguridad
PRECAUCIÓN
Un aviso de PRECAUCIÓN indica
un peligro. Llama la atención
sobre un procedimiento de ope-
ración, una práctica o similar que,
si no se realizan correctamente o
no se ponen en práctica, pueden
provocar daños en el producto
o pérdida de datos importantes.
No avance más allá de un aviso
de PRECAUCIÓN hasta que se
entiendan y se cumplan comple-
tamente las condiciones indica-
das.
ADVERTENCIA
Un aviso de ADVERTENCIA
indica un peligro. Llama la aten-
ción sobre un procedimiento de
operación, una práctica o simi-
lar que, si no se realizan correc-
tamente o no se ponen en
práctica, pueden provocar
daños personales o la muerte.
No avance más allá de un aviso
de ADVERTENCIA hasta que se
entiendan y se cumplan comple-
tamente las condiciones indica-
das.
Sólo para uso en investigación.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 3
En esta guía…
En esta guía…
Este manual describe el Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity (G4212A
DAD)
1 Introducción
Este capítulo sirve de introducción al detector y ofrece una descripción del
instrumento y de los conectores internos.
2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones
En este capítulo se facilita información sobre los requisitos del entorno y las
especificaciones físicas y de rendimiento.
3 Instalación del módulo
En este capítulo se proporciona información acerca del desembalaje, verifica-
ción de componentes, consideraciones sobre la torre de módulos e instalación
del módulo.
4 Configuración LAN
En este capítulo se proporciona información para conectar el módulo al orde-
nador de la Agilent ChemStation.
5 Utilización del módulo
En este capítulo se facilita información sobre cómo configurar el módulo para
un análisis y se explican los ajustes básicos.
6 Optimización del detector
En este capítulo se facilita la información sobre cómo optimizar el detector.
7 Diagnóstico y resolución de problemas
Descripción de las características de diagnóstico y resolución de problemas.
4 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
En esta guía…
8 Información de errores
Este capítulo describe el significado de los mensajes de error, proporciona
información sobre sus posibles causas y sugiere acciones para corregir dichas
condiciones.
9 Funciones de test y de calibración
Este capítulo describe los tests del módulo.
10 Mantenimiento
En este capítulo se describen las tareas de mantenimiento del módulo.
11 Piezas y materiales de mantenimiento
En este capítulo se facilita información sobre las piezas para el manteni-
miento.
12 Identificación de cables
Este capítulo suministra información sobre los cables utilizados con los módu-
los Agilent 1290 Infinity.
13 Apéndice
En este capítulo se ofrece información adicional sobre seguridad, aspectos
legales e Internet.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 5
Contenido
Contenido
1 Introducción 9
Descripción del módulo 10
Sistema óptico 12
Mantenimiento preventivo asistido 17
Disposición del instrumento 18
Conexiones eléctricas 19
Interfases 21
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits 26
2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones 33
Requisitos de las instalaciones 34
Especificaciones físicas 38
Especificaciones de rendimiento 39
3 Instalación del módulo 43
Desembalaje del módulo 44
Optimización de la configuración de la torre de módulos 46
Instalación del detector 51
Conexiones de flujo al detector 54
Recalibración inicial 59
4 Configuración LAN 61
Qué hacer en primer lugar 62
Configuración de los parámetros TCP/IP 63
Interruptor de configuración 64
Selección del modo de inicialización 65
Selección de la configuración de enlaces 69
Configuración automática con Bootp 70
Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp 74
Configuración manual 75
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 81
6 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Contenido
5 Utilización del módulo 91
Preparación del detector 92
Configuración del detector con la Agilent ChemStation 93
Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) 111
6 Optimización del detector 115
Introducción 116
Descripción de la optimización 117
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión 119
Optimización de la selectividad 131
Optimización del detector en relación al sistema 135
Calentamiento del detector 143
7 Diagnóstico y resolución de problemas 145
Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test 146
Indicadores de estado 147
Tests disponibles frente a interfases de usuario 149
Software Agilent Lab Advisor 150
8 Información de errores 151
Cuáles son los mensajes de error 153
Mensajes de error generales 154
Mensajes de error del detector 161
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 7
Contenido
9 Funciones de test y de calibración 167
Introducción 168
Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light 169
Condiciones del detector 170
Fallo de un test 171
Autotest 172
Test de intensidad 174
Test de celda 177
Test de ruido rápido 179
Test de deriva y ruido ASTM 182
Test de corriente oscura 185
Test de convertidor A/D (DAC) 187
Test de rendija 189
Test de verificación de onda de longitud de onda 191
Calibración de la longitud de onda 193
10 Mantenimiento 197
Introducción al mantenimiento 198
Avisos y precauciones 199
Descripción del mantenimiento 201
Limpieza del módulo 202
Cambio de la lámpara de deuterio 203
Cambio de la celda de cartucho Max-Light 207
Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light 212
Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light 213
Secado del sensor de fugas 214
Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas 215
Cambio del firmware del módulo 217
Información de las unidades del módulo 218
8 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Contenido
11 Piezas y materiales de mantenimiento 219
Descripción de las piezas de mantenimiento 220
Kit de accesorios 222
12 Identificación de cables 223
Descripción de los cables 224
Cables analógicos 225
Cables remotos 227
Cables BCD 230
Cables CAN/LAN 232
Kit de cable RS-232 233
13 Apéndice 235
Seguridad 236
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 240
Interferencia de radio 241
Emisión de sonido 242
Celda de flujo 243
Agilent Technologies en Internet 245
9
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
1
Introducción
Descripción del módulo 10
Sistema óptico 12
Lámpara 13
Celda de flujo de cartucho Max-Light 14
Rendija programable 14
Red de difracción y matriz de diodos 16
Mantenimiento preventivo asistido 17
Disposición del instrumento 18
Conexiones eléctricas 19
Vista posterior del módulo 20
Información sobre el número de serie del instrumento 20
Interfases 21
Descripción de las interfases 22
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits 26
Ajustes de comunicación para RS-232C 29
Ajustes especiales 31
Este capítulo sirve de introducción al detector y ofrece una descripción del ins-
trumento y de los conectores internos.
10 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Descripción del módulo
Descripción del módulo
El detector está diseñado para suministrar máximo rendimiento óptico en
conformidad con las normas GLP y resulta de fácil mantenimiento. Incluye las
siguientes características:
• Velocidad de adquisición de datos máxima de 160 Hz.
• Sensibilidad superior para LC convencional, así como aplicaciones ultrarrá-
pidas mediante diseño óptico de próxima generación.
• Mejor sensibilidad con celda de flujo de cartucho Max-Light de 60 mm.
• Geometría de celda optimizada para reducir la dispersión de picos en apli-
caciones de diámetro estrecho.
• Proceso de integración de picos más fiable y sólido (automático) gracias a
un índice refractivo/de deriva/ruido de línea de base y efectos termales
menores especialmente en condiciones de gradiente ultrarrápidas.
• Utilización de tecnología de seguimiento RFID para la lámpara UV y las cel-
das de flujo de cartucho Max-Light.
• Longitud de onda múltiple y detección espectral completa a velocidad de
muestreo de 160 Hz, a la par de la velocidad de análisis de LC ultrarrápida.
• La rendija programable (de 1 a 8 nm) para optimización rápida de la sensi-
bilidad, linealidad y resolución espectral ofrece condiciones óptimas de luz
incidente.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 11
Introducción 1
Descripción del módulo
• El control de temperatura electrónico (ETC) mejorado ofrece máxima esta-
bilidad de línea de base y sensibilidad práctica bajo condiciones cambiantes
de humedad y temperatura ambiente.
• Señales de diagnóstico adicionales para la monitorización de la tempera-
tura y del voltaje de la lámpara.
• Sencilla sustitución de la celda de flujo por el diseño del cartucho.
Consulte las especificaciones en Especificaciones de rendimiento.
NOTA
Este detector se ha introducido junto con el Cromógrafo de líquidos Agilent 1290 Infinity.
12 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Sistema óptico
Sistema óptico
El sistema óptico del detector se ilustra en la Figura 1 en la página 12.
Figura 1 Sistema óptico del detector
1 Lámpara UV
2 Espejo de lámpara
3 Celda de flujo
4 Espejo plegado
5 Microrrendija
6 Red de difracción
7 Matriz
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 13
Introducción 1
Sistema óptico
Su fuente de radiación es una lámpara de descarga de arco de deuterio [1]
para el rango de longitud de onda ultravioleta (UV). Su luz se enfoca mediante
un espejo de lámpara [2] sobre la entrada de la celda de flujo de cartucho
Max-Light [3] con guías de onda optofluídicas. La luz sale de la celda de flujo
de cartucho Max-Light por el lado opuesto y se enfoca mediante un espejo ple-
gado [4] a través de la unidad de rendija [5] sobre la luz de una red de difrac-
ción holográfica [6] que se dispersa sobre la matriz de diodos [7]. Esto permite
disponer de acceso simultáneo a toda la información relativa a la longitud de
onda.
Lámpara
La fuente de luz para el rango de longitud de onda UV es una lámpara UV de
larga duración con etiqueta RFID. Como resultado de la descarga del plasma
en un gas de deuterio a baja presión, la lámpara emite luz en el rango de longi-
tud de onda que va desde 190 nm hasta aproximadamente 800 nm.
Figura 2 Lámpara UV
14 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Sistema óptico
Celda de flujo de cartucho Max-Light
El detector brinda fácil acceso a las celdas de flujo a través de un cartucho.
Pueden insertarse varias celdas de flujo opcionales, utilizando el mismo sis-
tema de montaje, rápido y sencillo. En la introducción estará disponible una
celda de cartucho Max-Light (10 mm, V(σ) 1,0 µl) y una celda de cartucho
Max-Light (60 mm). Para probar el detector, se suministra una celda de prueba
de cartucho Max-Light con el detector.
Figura 3 Celda de flujo de cartucho Max-Light
Rendija programable
El sistema de microrrendijas aprovecha las propiedades mecánicas de la sili-
cona en combinación con la precisa capacidad estructural de microtrabajo en
máquina. Combina las funciones ópticas necesarias —de rendija y puerta de
cierre— en un componente sencillo y compacto. La anchura de rendija se con-
trola directamente mediante el microprocesador del instrumento y puede
fijarse como parámetro de método.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 15
Introducción 1
Sistema óptico
Figura 4 Unidad de rendija
La anchura de rendija influye en el ruido y la resolución espectral.
Figura 5 Influencia de la anchura de rendija sobre el nivel de ruido y la resolución
16 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Sistema óptico
Red de difracción y matriz de diodos
La combinación de la dispersión y la imagen espectral se realiza utilizando
una red de difracción holográfica cóncava. El dispositivo de difracción separa
el haz de luz en todas las longitudes de onda que lo componen y refleja la luz
sobre la matriz de fotodiodos.
La matriz diodos consta de una serie de 1024 fotodiodos individuales y circui-
tos de control localizados en un soporte de cerámica. Su rango de longitud de
onda se sitúa entre 190 y 640 nm y el intervalo de muestreo es de ∼0,5 nm.
Figura 6 Red de difracción y matriz de diodos
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 17
Introducción 1
Mantenimiento preventivo asistido
Mantenimiento preventivo asistido
El mantenimiento requiere el cambio de componentes sujetos a utilización o
tensión. Idealmente, la frecuencia de cambio de los componentes debe basarse
en la intensidad de utilización del módulo y en las condiciones analíticas, y no
en un intervalo predefinido de tiempo. La característica de mantenimiento
preventivo asistido (EMF) monitoriza la utilización de componentes específi-
cos del instrumento y suministra información cuando se superan los límites
que tiene que seleccionar el usuario. La información visual en la interfase de
usuario indica que deben programarse procedimientos de mantenimiento.
Contadores EMF
Los contadores EMF aumentan con la utilización y se les puede asignar un
límite máximo, que dé lugar a un aviso en la interfase de usuario cuando se
exceda dicho límite. Algunos contadores pueden reiniciarse a cero una vez
aplicado el proceso de mantenimiento.
Utilización de los contadores EMF
Los límites seleccionables por el usuario para el contador EMF permiten adap-
tar el mantenimiento preventivo a los requisitos específicos del usuario. El
ciclo de mantenimiento útil depende de los requisitos de utilización. Por tanto,
la definición de los límites máximos debe ser determinada en función de las
condiciones operativas específicas del instrumento.
Configuración de los límites EMF
La configuración de los límites EMF debe optimizarse durante uno o dos ciclos
de mantenimiento. Inicialmente, no debe fijarse un límite EMF. Cuando el ren-
dimiento indique que el mantenimiento es necesario, anote los valores indica-
dos en los contadores EMF. Introduzca estos valores (o valores ligeramente
inferiores a los mostrados) como límites EMF y reinicie los contadores EMF
(llévelos a cero). Cuando los contadores superen los nuevos límites EMF, se
visualizará la señal EMF para recordar que debería realizarse el manteni-
miento.
18 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Disposición del instrumento
Disposición del instrumento
El diseño industrial del módulo incorpora varias funciones innovadoras. Uti-
liza el concepto E-PAC de Agilent para el embalaje de piezas electrónicas y
mecánicas. Este concepto se basa en la utilización de láminas espaciadoras de
espuma de polipropileno expandido (EPP) entre las que se colocan los compo-
nentes mecánicos y electrónicos del módulo. El paquete se guarda en una
cabina metálica recubierta por otra de plástico. Las ventajas de este embalaje
son:
• se eliminan tornillos de sujeción, cerrojos o ataduras, reduciendo el número
de componentes y facilitando los procesos de embalaje y desembalaje,
• las láminas de plástico incorporan canales de aire que guían con exactitud
el aire refrigerado hasta los lugares necesarios,
• las láminas plásticas amortiguan los choques que puedan sufrir las piezas
electrónicas y mecánicas, y
• la cabina interior metálica protege la electrónica interna de interferencias
electromagnéticas e incluso ayuda a reducir las emisiones de frecuencia de
radio del propio instrumento.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 19
Introducción 1
Conexiones eléctricas
Conexiones eléctricas
• El bus CAN es un bus de serie con transferencia de datos de alta velocidad.
Los dos conectores del bus CAN se utilizan para la transferencia y sincroni-
zación internas de datos.
• Una salida analógica proporciona señales para los integradores o los siste-
mas de procesamiento de datos.
• El conector REMOTE puede utilizarse en combinación con otros instrumen-
tos analíticos de Agilent Technologies si se desean utilizar funciones como
encendido, parada, apagado común, preparación, etc.
• El conector RS-232C puede utilizarse para controlar el módulo desde un
ordenador, a través de una conexión RS-232C, utilizando el software apro-
piado. Este conector se activa y se puede configurar con el interruptor de
configuración.
• El enchufe de entrada a la corriente acepta un voltaje de línea de 100 a 240
VCA ±10% con una frecuencia de línea de 50 ó 60 Hz. El consumo máximo
de electricidad varía en función del módulo. El módulo no integra selector
de voltaje ya que la fuente de alimentación incorpora capacidad de rango
amplio. No hay fusibles accesibles externamente, ya que la fuente de ali-
mentación incorpora fusibles electrónicos automáticos. La palanca de segu-
ridad incorporada al conector de entrada de corriente impide retirar la
cubierta del módulo con la línea de corriente conectada.
NOTA
No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies, con el fin
de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad
o de compatibilidad electromagnética.
20 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Conexiones eléctricas
Vista posterior del módulo
Figura 7 Vista posterior del detector: conexiones eléctricas y etiqueta
Información sobre el número de serie del instrumento
El número de serie en la etiqueta del instrumento proporciona la siguiente
información:
Ejemplo DE92500100
DE • País de fabricación
• DE para Alemania
• JP para Japón
• CN para China
9 • el año del último cambio importante de fabricación (1989, 1999, 2009)
25 • semana del último cambio importante
00100 • número de serie real del módulo
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 21
Introducción 1
Interfases
Interfases
Los módulos Agilent 1290 Infinity proporcionan las siguientes interfases:
• conectores CAN como interfase a otros módulos,
• conector LAN como interfase a Agilent ChemStation u otro software de
control,
• RS-232C como interfase para un ordenador,
• Conector REMOTO como interfase para otros productos Agilent,
• conector(es) de salida analógica para la salida de la señal.
Tabla 1 Interfases del sistema Agilent 1290 Infinity
Módulo CAN LAN/BCD
(opcional)
LAN
(integrada)
RS-232 Analógico APG
remoto
Comentario
G4220A 2 no sí sí no sí
G4226A 2 sí no sí no sí
G1316C 2 no no sí no sí
G4227A 2 no no no no no
G4212A 2 no sí sí 1 sí Host
preferido
para acceso
LAN
NOTA
El detector con LAN integrada es el punto de acceso preferido para el control a través de
LAN del detector y/o del sistema 1290 Infinity. La comunicación entre módulos se realiza a
través de CAN:
22 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Interfases
Descripción de las interfases
CAN
CAN es una interfase de comunicación entre módulos. Es un sistema de bus
serie de 2 cables que admite comunicación de datos de alta velocidad y en
tiempo real.
LAN
Los módulos incorporan bien un zócalo de interfase para una tarjeta LAN (por
ejemplo, la interfase LAN Agilent G1369A) o una interfase LAN integrada.
Esta interfase permite controlar el módulo/sistema a través de un ordenador
conectado con el software de control adecuado (por ejemplo, Agilent ChemS-
tation). Excepción: El TCC G1316 y el desgasificador G1322/G1379 no incor-
poran ni sistema LAN integrado ni interfase LAN.
RS-232C (Serie)
El conector RS-232C se utiliza para controlar el módulo desde un ordenador a
través de una conexión RS-232C, con el software adecuado. Este conector se
puede configurar mediante el módulo de interruptores de configuración. Con-
sulte "Parámetros de comunicación para RS-232C".
El RS-232C está diseñado como DCE (equipo de comunicación de datos) con
un conector tipo SUB-D de 9 pines macho. Los pines se definen como:
NOTA
Si el sistema consta de un detector Agilent (DAD/MWD/FLD/VWD/RID), la LAN debería
conectarse al DAD/MWD/FLD (debido a la mayor carga de datos). Si el sistema no consta
de un detector Agilent, la interfase LAN debería instalarse en la bomba o en el inyector
automático.
NOTA
No existe configuración posible en las placas base con LAN integrada. Éstas están
preconfiguradas para
• 19200 baudios,
• 8 bits de datos sin paridad y
• siempre se utilizan un bit de inicio y uno de parada (no seleccionables).
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 23
Introducción 1
Interfases
Figura 8 Cable RS-232
Salida de señal analógica
La salida de señal analógica (por ejemplo, señal del detector o señal de presión
de la bomba) se puede distribuir a un dispositivo de grabación.
Tabla 2 Tabla de conexión RS-232C
Pin Dirección Función
1 Entrada DCD
2 Entrada RxD
3 Salida TxD
4 Salida DTR
5 Tierra
6 Entrada DSR
7 Salida RTS
8 Entrada CTS
9 Entrada RI
lnatruuentu
0rdenadur
Machu heuhra heuhra Machu
24 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Interfases
APG remoto
El conector APG remoto puede utilizarse en combinación con otros instrumen-
tos analíticos de Agilent Technologies si se desea utilizar funciones como apa-
gado común, preparar, etc.
El control remoto permite una sencilla conexión entre instrumentos o siste-
mas individuales, garantizando un análisis coordinado con requisitos sencillos
de acoplamiento.
Se utiliza el conector D subminiatura. El módulo proporciona un conector
remoto de entrada/salida (con cable o técnico).
Para garantizar la máxima seguridad en un sistema de análisis distribuido,
una línea se dedica a APAGAR las partes críticas del sistema en caso de que un
módulo detecte un problema grave. Para detectar si todos los módulos están
encendidos o adecuadamente enchufados, se define una línea para resumir el
estado ENCENDIDO de todos los módulos conectados. El control del análisis
se mantiene con la señal PREPARADO para el siguiente análisis, seguido por
INICIO del análisis y FINAL opcional del análisis activado en las líneas respec-
tivas. Además, es posible emitir las señales PREPARAR y PETICIÓN DE INI-
CIO. Los niveles de la señal se definen como:
• niveles TTL estándar (0 V es verdad, + 5,0 V es falso),
• la cargabilidad de salida es 10,
• la carga de entrada es 2,2 kOhm frente a + 5,0 V, y
• la salida son tipo de colector abierto, entradas/salidas (cable o técnica).
NOTA
Todos los circuitos TTL operan a una potencia de 5 V. Una señal TTL se define como baja o
L cuando se encuentra entre 0 V y 0,8 V y alta o H cuando se encuentra entre 2,0 V y 5,0 V
(con respecto al terminal de tierra).
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 25
Introducción 1
Interfases
Interfases especiales
Algunos módulos constan de interfases/conectores específicos de módulo.
Éstos se describen en la documentación del módulo.
Tabla 3 Distribución de la señal remota
Pin Señal Descripción
1 DGND Tierra digital
2 PREPARAR (L) Petición de preparación para el análisis (por ejemplo, calibración,
lámpara del detector encendida). El receptor es cualquier módulo que
realice actividades de preanálisis.
3 INICIAR (L) Petición de inicio de análisis/tabla de tiempos. El receptor es un
módulo que realiza actividades controladas en función del tiempo.
4 APAGAR (L) El sistema tiene un problema (por ejemplo, fuga: la bomba se
para). El receptor es cualquier módulo capaz de reducir riesgos.
5 No utilizado
6 ENCENDER (H) Todos los módulos conectados al sistema están encendidos. El
receptor es un módulo que depende del funcionamiento de otros.
7 PREPARADO (H) El sistema está preparado para el siguiente análisis. El receptor es
cualquier controlador de secuencia.
8 PARAR (L) Petición para que el sistema se prepare lo antes posible (por
ejemplo, parar análisis, abortar o terminar y parar la inyección). El
receptor es un módulo que realiza actividades controladas en función
del tiempo.
9 PETICIÓN DE
INICIO
(L) Petición de inicio del ciclo de inyección (por ejemplo, mediante la
tecla de inicio de cualquier módulo). El receptor es el inyector
automático.
26 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits (LAN integrada)
El interruptor de configuración de 8 bits está situado en la parte posterior del
módulo. Los ajustes del interruptor proporcionan los parámetros de configu-
ración para la LAN, protocolo de comunicación serie y procedimientos de ini-
cialización específicos de un instrumento.
Todos los módulos con LAN integrada, por ejemplo, G1315/65C/D, G1314D/E,
G4212A, G4220A:
• De forma predeterminada, TODOS los interruptores hacia ABAJO (mejores
ajustes) - modo Bootp para LAN.
• Para modos LAN específicos, los interruptores 3 a 8 deben fijarse de la
forma requerida.
• Para modos de arranque/prueba, los interruptores 1+2 deben estar hacia
ARRIBA, más el modo requerido.
Figura 9 Localización del interruptor de configuración
NOTA
Para llevar a cabo la configuración LAN, coloque en posición OFF SW1 y SW2. Para obtener
más detalles sobre ajustes/configuración LAN, consulte el capítulo “Configuración LAN”.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 27
Introducción 1
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Leyenda:
0 (interruptor hacia abajo), 1 (interruptor hacia arriba), x (cualquier posición)
Tabla 4 Interruptor de configuración de 8 bits
Modo Función
SW 1 SW 2 SW 3 SW 4 SW 5 SW 6 SW 7 SW 8
LAN 0 0 Configuración de enlaces
Selección del modo de
inicialización
Autonegociación 0 x x x x x
10 MBits, medio dúplex 1 0 0 x x x
10 MBits, dúplex completo 1 0 1 x x x
100 MBits, medio dúplex 1 1 0 x x x
100 MBits, dúplex completo 1 1 1 x x x
Bootp x x x 0 0 0
Bootp y almacenar x x x 0 0 1
Utilizar almacenados x x x 0 1 0
Utilizar predeterminados x x x 0 1 1
TEST 1 1 Sistema NVRAM
Sistema residente de arranque 1 x
Volver a datos predeterminados
(inicio en frío)
x x x 1
NOTA
Al seleccionar el modo TEST, los ajustes LAN son: Autonegociación y utilizar almacenados.
28 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits (sin LAN integrada)
El interruptor de configuración de 8 bits está situado en la parte posterior del
módulo.
Los módulos que no integran su propia interfase LAN (por ejemplo, el TCC) se
pueden controlar a través de la interfase LAN de otro módulo y una conexión
CAN a dicho módulo.
Figura 10 Interruptor de configuración (los ajustes dependen del modo configurado)
Todos los módulos sin LAN integrada:
• de forma predeterminada TODOS LOS DIP hacia ABAJO (mejores ajustes)
• los DIP GPIB 4 a 8 deben fijarse de la forma requerida
• para modos de arranque/test los DIPS 1+2 deben estar hacia ARRIBA, más
el modo requerido
Los ajustes del interruptor proporcionan los parámetros de configuración
para la dirección GPIB, protocolo de comunicación serie y procedimientos de
inicialización específicos de un instrumento.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 29
Introducción 1
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Ajustes de comunicación para RS-232C
El protocolo de comunicación utilizado en el compartimento de columna sólo
admite control de transferencia por hardware (CTS/RTR).
El interruptor 1 hacia abajo y el 2 hacia arriba establecen que los parámetros
RS-232C se cambiarán. Una vez realizado el cambio, el instrumento de
columna debe encenderse de nuevo para almacenar los valores en la memoria
no volátil.
Utilice las siguientes tablas para seleccionar el ajuste que desea utilizar para
la comunicación RS-232C. El número 0 significa que el interruptor está hacia
abajo y el 1 hacia arriba.
Tabla 5 Interruptor de configuración de 8 bits
Selección de
modo
1 2 3 4 5 6 7 8
GPIB 0 0 Dirección GPIB
RS-232C 0 1 Velocidad de baudios Bits de
datos
Paridad
Reservado 1 0 Reservado
TEST/BOOT 1 1 RSVD SYS RSVD RSVD FC
NOTA
Los ajustes LAN se realizan en la tarjeta de interfase LAN G1369A. Consulte la
documentación suministrada con la tarjeta.
Tabla 6 Ajustes para comunicación para la comunicación RS-232C
Selección
de modo
1 2 3 4 5 6 7 8
RS-232C 0 1 Velocidad de baudios
Bits de
datos
Paridad
30 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Siempre se utilizan un bit de inicio y uno de parada (no seleccionables).
De forma predeterminada, el módulo utilizará 19200 baudios, 8 bits de datos
sin paridad.
Tabla 7 Ajustes de la velocidad de baudios
Interruptores
Velocidad de
baudios
Interruptores
Velocidad de
baudios
3 4 5 3 4 5
0 0 0 9600 1 0 0 9600
0 0 1 1200 1 0 1 14400
0 1 0 2400 1 1 0 19200
0 1 1 4800 1 1 1 38400
Tabla 8 Ajustes de bits de datos
Interruptor 6 Tamaño de la palabra de datos
0 Comunicación de 7 bits
1 Comunicación de 8 bits
Tabla 9 Ajustes de paridad
Interruptores Paridad
7 8
0 0 Sin paridad
1 0 Paridad impar
1 1 Paridad par
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 31
Introducción 1
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Ajustes especiales
Los ajustes especiales se utilizan para acciones específicas (normalmente para
mantenimientos).
Residente de arranque
Los procedimientos de actualización del firmware pueden requerir este modo
en caso de que se produzcan errores de carga del firmware (parte firmware
principal).
Si utiliza los siguientes ajustes de interruptor y enciende el instrumento de
nuevo, el firmware del instrumento se mantendrá en modo residente. No fun-
ciona como un módulo. Tan sólo utiliza funciones básicas del sistema opera-
tivo, por ejemplo, para tareas de comunicación. En este modo es posible cargar
el firmware principal (utilizando herramientas de actualización).
NOTA
Las tablas incluyen los ajustes para los módulos con LAN o sin LAN integrada. Se
identifican como “LAN” y “no LAN”.
Tabla 10 Ajustes de residente de arranque
Selección de
modo
SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8
LAN TEST/BOOT 1 1 1 0 0 0 0 0
No LAN TEST/BOOT 1 1 0 0 1 0 0 0
32 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
1 Introducción
Fijar el interruptor de configuración de 8 bits
Inicio en frío forzado
Es posible utilizar un inicio en frío forzado para configurar el módulo en un
modo definido con ajustes de parámetro predeterminados.
Si se utilizan los siguientes ajustes de interruptor y se enciende el instrumento
de nuevo, se completará un inicio en frío forzado.
PRECAUCIÓN
Pérdida de datos
Un inicio en frío forzado borra todos los métodos y datos almacenados en la memoria
no volátil. La excepción son los registros de diagnóstico y reparación, que no se borran.
➔ Guarde sus métodos y datos antes de ejecutar un inicio en frío forzado.
Tabla 11 Ajustes de inicio frío forzado
Selección de
modo
SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8
LAN TEST/BOOT 1 1 0 0 0 0 0 1
No LAN TEST/BOOT 1 1 0 0 1 0 0 1
33
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
2
Requisitos y especificaciones de las
instalaciones
Requisitos de las instalaciones 34
Especificaciones físicas 38
Especificaciones de rendimiento 39
Especificaciones 39
Condiciones de la especificación 40
En este capítulo se facilita información sobre los requisitos del entorno y las
especificaciones físicas y de rendimiento.
34 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones
Requisitos de las instalaciones
Requisitos de las instalaciones
Es importante disponer de un entorno adecuado para asegurar un óptimo fun-
cionamiento del módulo.
Consideraciones sobre la corriente
La fuente de alimentación del detector tiene capacidad de amplio rango y
acepta cualquier voltaje en el rango mostrado en la Tabla 12 en la página 38.
En consecuencia, no se incorpora ningún selector de voltaje en la parte poste-
rior del módulo. Tampoco aparecen fusibles accesibles externamente, ya que
la fuente de alimentación incluye fusibles electrónicos automáticos.
ADVERTENCIA
El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de
alimentación esté conectado.
Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por
ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la
corriente.
➔ Asegúrese de poder acceder siempre al enchufe de corriente.
➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo.
➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas.
ADVERTENCIA
Voltaje de línea incorrecto en el módulo
Si los aparatos se conectan a un voltaje de línea superior al especificado, existe
peligro de descarga eléctrica o de daños en los instrumentos.
➔ Conecte el módulo al voltaje de línea especificado.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 35
Requisitos y especificaciones de las instalaciones 2
Requisitos de las instalaciones
Cables de alimentación
Se proporcionan diferentes opciones de cables de alimentación con el módulo.
Los terminales hembra de todos los cables de alimentación son idénticos. Se
introducen en el conector de entrada de corriente de la parte posterior. El ter-
minal macho de cada cable de alimentación es diferente y está diseñado para
coincidir con los enchufes de cada país o región.
PRECAUCIÓN
Enchufe de alimentación inaccesible.
En caso de emergencia debe poder desconectar el instrumento de la línea de
alimentación en cualquier momento.
➔ Asegúrese de tener fácil acceso al conector de corriente del instrumento para
desconectarlo.
➔ Deje suficiente espacio detrás del enchufe del instrumento para desenchufar el
cable.
ADVERTENCIA
Ausencia de conexión de tierra o uso de un cable de alimentación no especificado
La ausencia de conexiones de tierra o el uso de un cable de alimentación no
especificado pueden provocar electrocución o cortocircuitos.
➔ No utilice nunca los instrumentos con una toma de corriente desprovista de
conexión de tierra.
➔ No utilice nunca un cable de alimentación distinto al cable de Agilent Technologies
diseñado para su región.
ADVERTENCIA
Utilización de cables no suministrados
Si se usan cables que no haya suministrado Agilent Technologies se pueden
producir daños en los componentes electrónicos o daños personales.
➔ No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies,
con el fin de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los
reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética.
36 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones
Requisitos de las instalaciones
Espacio en el banco
Las dimensiones y el peso del módulo (consulte Tabla 12 en la página 38) per-
miten colocar el módulo en prácticamente cualquier banco de laboratorio.
Necesita 2,5 cm extra de espacio a cada lado y aproximadamente 8 cm en la
parte posterior para que el aire circule y las conexiones eléctricas.
Si el banco va a soportar un sistema Agilent, asegúrese de que está diseñado
para aguantar el peso de todos los módulos.
El módulo se debe utilizar en posición horizontal.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 37
Requisitos y especificaciones de las instalaciones 2
Requisitos de las instalaciones
Entorno
El módulo funcionará dentro de las especificaciones a temperatura ambiente y
a valores de humedad relativa descritos en la Tabla 12 en la página 38.
Los tests de deriva ASTM requieren un cambio de temperatura inferior a
2 °C/hora (3,6 F/hora) a lo largo de una hora. Nuestras especificaciones publi-
cadas para la deriva (consulte también “Especificaciones” en la página 39) se
basan en estas condiciones. Cambios de temperatura ambiente mayores pro-
ducirán una deriva mayor.
Los resultados de deriva dependen del control de las fluctuaciones de tempe-
ratura. Para obtener el máximo rendimiento, minimice la frecuencia y la
amplitud de los cambios de temperatura por debajo de 1 °C/hora (1,8 F/hora).
Pueden ignorarse las turbulencias en torno a un minuto o menos.
PRECAUCIÓN
Condensación dentro del módulo
La condensación dañará la electrónica del sistema.
➔ No guarde, traslade ni utilice el módulo bajo condiciones en las que las
fluctuaciones de temperatura pudieran provocar condensación dentro del módulo.
➔ Si el traslado del módulo se realizó bajo condiciones ambientales frías, manténgalo
en su caja hasta que alcance lentamente la temperatura ambiente, para evitar
problemas de condensación.
NOTA
Este módulo está diseñada para funcionar en un entorno electromagnético típico en el que
esté prohibido la utilización de transmisores de RF cerca, como, por ejemplo, teléfonos
móviles.
38 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones
Especificaciones físicas
Especificaciones físicas
Tabla 12 Especificaciones físicas
Tipo Especificación Comentarios
Peso 11.5 kg (26 lbs)
Dimensiones
(anchura × profundidad × altura)
140 x 345 x 435 mm
(5.5 x 13.5 x 17 inches)
Voltaje de línea De 100 a 240 V CA, ± 10% Capacidad de rango amplio
Frecuencia de línea 50 o 60 Hz, ± 5%
Consumo de corriente 160 VA / 130 W / 444 BTU Máximo
Temperatura ambiente operativa 4–40 °C (39–104 °F)
Temperatura ambiente no
operativa
De -40 a 70 ºC
Humedad Operativo: < 80 %
No operativo: < 95 %
Sin condensación
Altitud operativa Hasta 2.000 metros
Altitud no operativa Hasta 4.600 m Para guardar el módulo
Estándares de seguridad: IEC,
CSA, UL
Categoría de instalación II,
Grado contaminación 2
Sólo para utilización en
interiores. Sólo para
utilización en investigación.
No para utilización en
procedimientos de
diagnóstico.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 39
Requisitos y especificaciones de las instalaciones 2
Especificaciones de rendimiento
Especificaciones de rendimiento
Especificaciones
Tabla 13 Especificaciones de rendimiento G4212A
Tipo Especificación Comentarios
Tipo de detección Matriz de 1024 fotodiodos
Fuente de luz Lámpara de deuterio Equipada con la etiqueta RFID con
información típica de la lámpara
Rango de longitud de onda 190 – ±640 nm
Ruido a corto plazo (ASTM)
Longitud de onda simple y
múltiple
< ± 3 × 10
-6
UA a 230 nm/4 nm
consulte "Condiciones de la
especificación" a continuación
Deriva
< 0.5 × 10
-3
UA/hora a 230 nm
consulte "Condiciones de la
especificación" a continuación
Rango de absorbancia lineal > 2,0 UA (5 %) a 265 nm consulte "Condiciones de la
especificación" a continuación
Exactitud de longitud de
onda
± ±1 nm Tras recalibración con líneas de
deuterio
Agrupamiento de longitudes
de onda
2 – ±400 nm Programable en pasos de 1 nm
Anchura de rendija 1, 2, 4 , 8 nm Rendija programable
Anchura de diodo ~ 0,5 nm
Velocidad de datos de señal hasta 160 Hz
Velocidad de datos de
espectros
hasta 160 Hz
Celdas de flujo Celda de cartucho Max-Light (10 mm, V(σ) 1,0 µl),
60 bar (870 psi) máxima presión
Celda del cartucho Max-Light (60 mm), 60 bar
(870 psi) máxima presión
Celda de test de cartucho Max-Light
rango de pH de 1,0 a 12,5 (en función
del disolvente)
Tipo cartucho, equipada con la etiqueta
RFID con información típica de la
lámpara.
Control y evaluación de
datos
Agilent ChemStation para LC
EZChrom Elite
MassHunter
B.04.02 o superior
3.3.2 SP1 o superior
B.02.01 SP1
40 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones
Especificaciones de rendimiento
Condiciones de la especificación
ASTM: "Práctica estándar para detectores fotométricos de longitud de onda
variable utilizados en cromatografía líquida".
Condiciones de referencia:
• Longitud de onda: 230 nm/4 nm con longitud de onda de referencia de
360 nm/100 nm, anchura de rendija de 4 nm, TC 2 s, (o con RT = 2,2 * TC),
ASTM
• Celda de cartucho Max-Light (10 mm, V(σ) 1,0 µl) con flujo de 0,5 ml/min
agua de calidad LC o celda de prueba de cartucho Max-Light
Control local Agilent Instant Pilot (G4208A) B.02.08 o superior
Software de pruebas y
diagnóstico
Agilent LabAdvisor B.01.03 o superior
Salidas analógicas Registrador/integrador: 100 mV o 1 V, rango de
salida 0,001 – 2 UA, una salida
Comunicaciones Red de área de controlador (CAN), RS-232C,
Remoto APG: señales preparado, iniciar, parar y
apagado, LAN
Seguridad y mantenimiento Diagnósticos extensos, detección y visualización
de errores (a través del módulo de control y
ChemStation), detección de fugas, tratamiento de
fugas, señal de salida de fugas para apagado del
sistema de bombeo. Voltajes bajos en las áreas
principales de mantenimiento.
Características de GLP Mantenimiento preventivo asistido (EMF) para
seguimiento continuo de la utilización del
instrumento en términos de tiempo de encendido
de la lámpara, con límites establecidos por el
usuario y mensajes de aviso. Registros
electrónicos de las tareas de mantenimiento y
errores. Verificación de la exactitud de la longitud
de onda con líneas de emisión de la lámpara de
deuterio.
Carcasa Todos los materiales son reciclables.
Tabla 13 Especificaciones de rendimiento G4212A
Tipo Especificación Comentarios
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 41
Requisitos y especificaciones de las instalaciones 2
Especificaciones de rendimiento
Linealidad:
Linealidad medida con cafeína a 265 nm/4 nm con anchura de rendija de 4 nm
y TC 1 s (o con RT de 2 s) con celda de cartucho Max-Light (10 mm, V(σ) 1 µl)
> 2,0 UA (5 %) [ 2,5 UA (5 %) típico] .
Los tests de deriva ASTM requieren un cambio de temperatura inferior a
2 °C/hora (3,6 F/hora) a lo largo de una hora. Nuestras especificaciones publi-
cadas para la deriva se basan en estas condiciones. Cambios de temperatura
ambiente mayores producirán una deriva mayor.
Los resultados de deriva dependen del control de las fluctuaciones de tempe-
ratura. Para obtener el máximo rendimiento, minimice la frecuencia y la
amplitud de los cambios de temperatura por debajo de 1 °C/hora (1,8 F/hora).
Pueden ignorarse las turbulencias en torno a un minuto o menos.
Los tests de rendimiento deberían realizarse con una unidad completamente
caliente (más de dos horas). Las medidas ASTM requieren que el detector esté
encendido al menos 24 horas antes del inicio de los tests.
Constante de tiempo frente a tiempo de respuesta
Según la ASTM E1657-98, "Práctica estándar para tests de detectores fotomé-
tricos de longitud de onda variable utilizados en cromatografía líquida", la
constante de tiempo se convierte en tiempo de respuesta multiplicándola por
el factor 2,2.
NOTA
Las especificaciones se basan en la lámpara con etiqueta RFID estándar (5190-0917) y es
posible que no se cumplan con otros tipos de lámparas o lámparas antiguas.
42 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones
Especificaciones de rendimiento
43
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
3
Instalación del módulo
Desembalaje del módulo 44
Daños al módulo 44
Lista de control de entrega 45
Contenidos del kit de accesorios del detector 45
Optimización de la configuración de la torre de módulos 46
Configuración de una torre de módulos 46
Configuración de dos torres de módulos 49
Instalación del detector 51
Conexiones de flujo al detector 54
Recalibración inicial 59
En este capítulo se proporciona información acerca del desembalaje, verifica-
ción de componentes, consideraciones sobre la torre de módulos e instalación
del módulo.
44 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Desembalaje del módulo
Desembalaje del módulo
Daños al módulo
Embalaje dañado
Si el embalaje de envío muestra signos de daño externo, llame inmediatamente
a la oficina de ventas y servicio técnico de Agilent Technologies. Informe al
representante del departamento de servicio técnico de que el instrumento se
pudo haber dañado durante el envío.
Condensación
PRECAUCIÓN
Problemas "Envío defectuoso"
Si presenta signos de posibles daños, no intente instalar el módulo. Es necesario que
Agilent realice una inspección para evaluar si el instrumento se encuentra en buen
estado o está dañado.
➔ En caso de estar dañado, notifíquelo a la oficina de ventas y servicio técnico de
Agilent.
➔ Un representante del departamento de servicio técnico de Agilent lo inspeccionará
en su domicilio e iniciará las acciones adecuadas.
PRECAUCIÓN
Condensación dentro del módulo
La condensación dañará la electrónica del sistema.
➔ No guarde, traslade ni utilice el módulo bajo condiciones en las que las
fluctuaciones de temperatura pudieran provocar condensación dentro del módulo.
➔ Si el traslado del módulo se realizó bajo condiciones ambientales frías, manténgalo
en su caja hasta que alcance lentamente la temperatura ambiente, para evitar
problemas de condensación.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 45
Instalación del módulo 3
Desembalaje del módulo
Lista de control de entrega
Asegúrese de que todas las piezas y materiales han sido recibidos junto con el
detector. La lista de control de entrega se muestra a continuación. Si faltara o
hubiera alguna pieza dañada, notifíquelo a su oficina local de ventas y servicio
de Agilent Technologies.
Contenidos del kit de accesorios del detector
Tabla 14 Lista de control del detector
Descripción Cantidad
Detector 1
Cable de alimentación 1
Cable de red cruzado 1
Cable de red de par trenzado 1
Celda de cartucho Max-Light (10 mm, V(σ) 1,0 µl) Según pedido
Manual de usuario 1
Kit de accesorios 1
Celda de test de cartucho Max-Light 1
Tabla 15 Contenidos del kit de accesorios del detector
Descripción Referencia Cantidad
Kit de accesorios G4212-68705
Tubo flexible d.i. de teflón de 0,8 mm (celda de flujo a residuos),
pedidos posteriores 5 m
5062-2462 1
Conjunto de tuberías, D.i. 6 mm, o.d. 9 mm, 1,2 m 5063-6527 1
Clips de tubos 5042-9954 2
Conexión macho 2/paq. 0100-1516 1
Capilar de entrada de acero inoxidable de 0,12 mm D.I., 220 mm 5067-4660 1
Cable CAN 5181-1516 1
Llaves con extremo abierto de 1/4 y 5/16 pulgadas 8710-0510 1
46 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Optimización de la configuración de la torre de módulos
Optimización de la configuración de la torre de módulos
Si el módulo forma parte de un 1290 Infinity Cromógrafo líquido Agilent com-
pleto, puede optimizarse el rendimiento utilizando las siguientes configuracio-
nes. Estas configuraciones optimizan el paso de flujo del sistema, asegurando
un volumen mínimo de retardo.
Para otras configuraciones posibles, consulte el manual del sistema Agilent
1290 Infinity.
Configuración de una torre de módulos
Optimice el rendimiento instalando los módulos del Sistema LC Agilent 1290
Infinity en la siguiente configuración (consulte Figura 11 en la página 47 y
Figura 12 en la página 48). Esta configuración optimiza el paso del flujo para
minimizar el volumen de retardo y espacio necesario.
La Bomba Binaria Agilent 1290 Infinity se debería instalar siempre en la base
de la torre de módulos.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 47
Instalación del módulo 3
Optimización de la configuración de la torre de módulos
Figura 11 Configuración recomendada de la torre de módulos (vista frontal)
0etectur
lnyectur autuuaticu
ßuuha
Cahina de diaulventea
lnatant Filut
Cuuµartiuentu
de culuuna
48 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Optimización de la configuración de la torre de módulos
Figura 12 Configuración recomendada de la torre de módulos (vista posterior)
LAN a CheuStatiun µara LC
Cahle hua CAN
Cahle hua CAN
a lnatant Filut
Senal de detectur
analugica
(uµciunal}
Curriente CA
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 49
Instalación del módulo 3
Optimización de la configuración de la torre de módulos
Configuración de dos torres de módulos
Para evitar una altura excesiva de la torre de módulos al incorporar el termos-
tato del inyector automático al sistema se recomienda formar dos torres de
módulos. Algunos usuarios prefieren la menor altura de esta distribución
incluso sin el inyector automático. Es necesario un capilar ligeramente más
largo entre la bomba y el inyector automático. Consulte Figura 13 en la
página 49 y Figura 14 en la página 50).
Figura 13 Configuración recomendada para dos torres de módulos (vista frontal)
lnatant Filut
Cuuµartiuentu de culuuna
0etectur
Cahina de diaulventea
ßuuha
lnyectur autuuaticu
1eruuatatu µara el inyectur autuuaticu (uµciunal}
50 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Optimización de la configuración de la torre de módulos
Figura 14 Configuración recomendada de las dos torres de módulos (vista posterior)
Cahle hua CAN a lnatant Filut
Senal de detectur analugica
(uµciunal}
Cahle hua CAN
LAN a CheuStatiun µara LC
Curriente CA
Cahle del teruuatatu
(uµciunal}
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 51
Instalación del módulo 3
Instalación del detector
Instalación del detector
Piezas necesarias Número Descripción
1 Detector
1 Cable de alimentación
1 Cable LAN (cable de red cruzado o de par trenzado)
1 Para otros cables, consulte la información siguiente y la sección "Descripción de los
cables" del manual de servicio.
1 ChemStation y/o Instant Pilot G4208A con las revisiones adecuadas; consulte
“Especificaciones” en la página 39.
Preparaciones Localice el espacio necesario
Suministre conexiones de corriente
Desembale el módulo
ADVERTENCIA
El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de
alimentación esté conectado.
Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por
ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la
corriente.
➔ Asegúrese de poder acceder siempre al enchufe de corriente.
➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo.
➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas.
52 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Instalación del detector
1 Apunte la dirección MAC de la interfase LAN (parte posterior del módulo,
bajo el interruptor de configuración; consulte Figura 17 en la página 62). Se
necesita para “Configuración LAN” en la página 61.
Figura 15 Vista posterior del detector: conexiones eléctricas y etiqueta
2 Establezca el interruptor de configuración según el modo de inicialización
requerido (de forma predeterminada, IP fija o Bootp); consulte el capítulo
"Configuración LAN".
3 Coloque el módulo en la torre de módulos; consulte “Optimización de la
configuración de la torre de módulos” en la página 46 .
4 Asegúrese de que el interruptor de corriente frontal del módulo esté apa-
gado (OFF).
5 Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación situado en la
parte posterior del módulo.
6 Conecte el cable CAN a otros módulos Agilent 1290 Infinity.
7 Conecte el cable LAN (por ejemplo, de una Agilent ChemStation como con-
trolador) al conector LAN del detector.
8 Conecte el cable analógico (opcional).
9 Conecte el cable remoto APG (opcional) para los instrumentos no Agilent.
10 Encienda el equipo pulsando el botón en la parte inferior de la izquierda del
módulo. El indicador de estado debería estar verde.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 53
Instalación del módulo 3
Instalación del detector
NOTA
El módulo se encenderá al pulsar el interruptor de la línea de alimentación y se iluminará
una lámpara de indicación verde. El módulo se apagará cuando el interruptor sobresalga y
la luz verde esté apagada.
NOTA
El módulo se entrega con los valores de los ajustes de configuración predeterminados. Para
cambiar estos valores, consulte el capítulo "Configuración LAN".
NOTA
Tras su encendido, el detector pasa por varios estados de calentamiento de la unidad óptica
y control de la temperatura. Esto se describe en “Calentamiento del detector” en la
página 143.
Espere a que la unidad óptica se caliente y estabilice convenientemente (más de 60
minutos).
54 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Conexiones de flujo al detector
Conexiones de flujo al detector
Piezas necesarias Número Descripción
1 Sistema
1 Celda de flujo de cartucho Max-Light
1 Capilares y tubos del Kit de accesorios.
ADVERTENCIA
El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de
alimentación esté conectado.
Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por
ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la
corriente.
➔ Asegúrese de poder acceder siempre al enchufe de corriente.
➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo.
➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas.
NOTA
Este procedimiento muestra el detector fuera de un sistema. En un Cromatógrafo de
líquidos Agilent 1290 Infinity, el detector se sitúa entre un G1316C TCC (debajo) y el
Compartimento de disolventes (arriba); consulte “Optimización de la configuración de la
torre de módulos” en la página 46.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 55
Instalación del módulo 3
Conexiones de flujo al detector
1 Retire la cubierta frontal. 2 Retire los tapones negros de las interfases de celda
(entrada y salida) y guárdelos en un lugar seguro.
3 Localice el cartucho de celda de flujo. 4 Desbloquee el cartucho de celda de flujo tirando de la
palanca hacia el frente.
56 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Conexiones de flujo al detector
5 La palanca debería quedar en la posición abatida. 6 Extraiga completamente el cartucho de celda de flujo.
7 Retire los tampones negros de las interfaces de celda
(entrada y salida) e inserte la celda en el soporte de
cartucho de celda.
8 Introduzca completamente el soporte del cartucho de
celda en el módulo.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 57
Instalación del módulo 3
Conexiones de flujo al detector
9 Levante las dos palancas hacia la posición superior final
para fijar la celda.
10 Retire los conectores de CELL-IN y CELL-OUT (guárdelos
en un lugar seguro).
11 Conecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y el
tubo de residuos a CELL-OUT (derecha).
12 Cierre la tapa delantera.
58 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Conexiones de flujo al detector
13 Dirija el capilar de entrada y el tubo de residuos hacia sus destinos.
NOTA
El detector debería funcionar con la cubierta frontal colocada para proteger el área de la
celda de flujo frente a corrientes exteriores fuertes.
NOTA
Si se sustituye la celda de flujo por una celda de flujo diferente, debería limpiarse con
isopranol. CELL-IN y CELL-OUT deberían estar cerrados con los conectores.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 59
Instalación del módulo 3
Recalibración inicial
Recalibración inicial
El detector ha sido calibrado inicialmente con una celda de flujo en fábrica.
Tras instalar el detector con la celda de flujo de cartucho Max-Light entregada
o nueva y calentarlo al menos durante 2 horas, se deberá realizar una recali-
bración (“Calibración de la longitud de onda” en la página 193). Esta recalibra-
ción corregirá los cambios leves debidos
• variaciones significativas de las condiciones ambientales (temperatura,
humedad) durante el transporte y almacenamiento,
• variaciones significativas de las condiciones ambientales (temperatura,
humedad) en la ubicación final y
• variaciones entre la celda de test de fábrica y la celda de flujo instalada.
60 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
3 Instalación del módulo
Recalibración inicial
61
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
4
Configuración LAN
Qué hacer en primer lugar 62
Configuración de los parámetros TCP/IP 63
Interruptor de configuración 64
Selección del modo de inicialización 65
Selección de la configuración de enlaces 69
Configuración automática con Bootp 70
Configuración del programa Agilent Bootp Service 70
Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp 74
Configuración manual 75
Con Telnet 76
Con Instant Pilot (G4208A) 80
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 81
Configuración del ordenador para la configuración local 81
Configuración de la Agilent ChemStation 84
En este capítulo se proporciona información para conectar el módulo al ordena-
dor de la Agilent ChemStation.
62 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Qué hacer en primer lugar
Qué hacer en primer lugar
El módulo integra una interfase para comunicación LAN
1 Anote la dirección MAC (Media Access Control, control de acceso a medios)
para su utilización posterior. La dirección MAC o dirección de hardware de
las interfases LAN es un identificador exclusivo a nivel mundial. Ningún
otro dispositivo de red tendrá la misma dirección de hardware. La direc-
ción MAC puede encontrarse en una etiqueta en la parte posterior del
detector bajo el interruptor de configuración (consulte Figura 17 en la
página 62).
Figura 16 Etiqueta MAC
2 Conecte la interfase LAN del instrumento (consulte Figura 17 en la
página 62) a
• la tarjeta de red del ordenador mediante un cable de red cruzado (punto
a punto) o
• a un concentrador o conmutador con un cable estándar LAN.
Figura 17 Localización de las interfases LAN y de la etiqueta MAC
8eferencia de la µlaca haae del detectur
Cudigu de reviaiun, µruveedur, anu y aeuana de la unidad
0irecciun MAC
Fa|a de urigen
Ftiqueta MAC
lnterfaae LAN
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 63
Configuración LAN 4
Configuración de los parámetros TCP/IP
Configuración de los parámetros TCP/IP
Para que funcione correctamente en un entorno de red, debe configurarse la
interfase LAN con parámetros de red TCP/IP válidos. Estos parámetros son:
• Dirección IP
• Máscara de subred
• Puerta de enlace predeterminada
Pueden configurarse los parámetros TCP/IP de las siguientes formas:
• solicitando automáticamente los parámetros a un servidor BOOTP basado
en la red (con el llamado protocolo Bootstrap)
• configurando manualmente los parámetros con Telnet
• configurando manualmente los parámetros utilizando el Instant Pilot
(G4208A)
La interfase LAN diferencia varios modos de inicialización. El modo de inicia-
lización (en abreviado, "modo ini") establece cómo determinar los parámetros
TCP/IP activos después de haber encendido el dispositivo. Los parámetros
pueden derivarse de un ciclo Bootp, de la memoria no volátil o inicializarse
con valores predeterminados conocidos. El modo de inicialización se selec-
ciona con el interruptor de configuración; consulte Tabla 19 en la página 69.
64 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Interruptor de configuración
Interruptor de configuración
El interruptor de configuración se encuentra en la parte posterior módulo.
Figura 18 Localización del interruptor de configuración
El módulo se entrega con todos los interruptores en la posición OFF, tal y
como se muestra a arriba.
NOTA
Para llevar a cabo la configuración LAN, coloque en posición OFF SW1 y SW2.
Tabla 16 Ajustes predeterminados de fábrica
Modo de inicialización ("ini") Bootp, todos los interruptores hacia abajo. Para obtener más
información, consulte “Selección del modo de
inicialización” en la página 65
Configuración de enlaces velocidad y modo dúplex determinados mediante
autonegociación; más información en “Selección de la
configuración de enlaces” en la página 69
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 65
Configuración LAN 4
Selección del modo de inicialización
Selección del modo de inicialización
Se pueden seleccionar los siguientes modos de inicialización (ini):
Bootp
Cuando se selecciona el modo de inicialización Bootp, el módulo intenta des-
cargar los parámetros de un servidor Bootp. Los parámetros obtenidos se con-
vierten de inmediato en parámetros activos. No se almacenan en la memoria
no volátil del módulo. Por tanto, los parámetros se pierden con el próximo
ciclo de alimentación del detector.
Figura 19 Bootp (Principio)
Tabla 17 Interruptores del modo de inicialización
SW 6 SW 7 SW 8 Modo ini
OFF OFF OFF Bootp
OFF OFF ON Bootp y almacenar
OFF ON OFF Utilizar almacenados
OFF ON ON Utilizar predeterminados
ßuutµ
Servidur
Activu
Farauetru
66 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Selección del modo de inicialización
Bootp y almacenar
Al seleccionar la opción Bootp y almacenar, los parámetros obtenidos del ser-
vidor Bootp se convierten de inmediato en parámetros activos. Además, se
almacenan en la memoria no volátil del módulo. De esta forma, después de un
ciclo de alimentación, están aún disponibles. Así se logra la configuración
"bootp una vez" del módulo.
Ejemplo: Es posible que el usuario no desee que el servidor Bootp esté activo
en la red constantemente. Por otro lado, es posible que no disponga de otro
método de configuración que no sea Bootp. En este caso, se inicia el servidor
Bootp de manera temporal, se enciende el módulo en el modo de inicialización
Bootp y almacenar, se espera hasta que se haya completado el ciclo Bootp, se
cierra el servidor Bootp y se desactiva el módulo. Se selecciona a continuación
el modo de inicialización Utilizar almacenados y se enciende de nuevo el
módulo. A partir de este momento, el usuario puede establecer la conexión
TCP/IP al módulo con los parámetros obtenidos en ese único ciclo Bootp.
Figura 20 Bootp y almacenar (Principio)
8AM
ßuutµ
Servidur
Activu
Farauetru
Nu vulatil
Aluacenadu
Farauetru
NOTA
Utilice el modo de inicialización Bootp y almacenar con precaución, porque la escritura en
la memoria no volátil consume tiempo. Por tanto, cuando el módulo tenga que obtener sus
parámetros de un servidor Bootp cada vez que encienda el dispositivo, se recomienda el
modo de inicialización "Bootp".
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 67
Configuración LAN 4
Selección del modo de inicialización
Utilizar almacenados
Cuando se selecciona el modo de inicialización Utilizar almacenados, los pará-
metros se recopilan de la memoria no volátil del módulo. Se establecerá la
conexión TCP/IP al utilizar estos parámetros. Los parámetros se configuraron
con anterioridad con uno de los métodos descritos.
Figura 21 Utilizar almacenados (Principio)
Utilizar predeterminados
Cuando se selecciona la opción Utilizar predeterminados, se toman los pará-
metros por defecto. Estos parámetros habilitan una conexión TCP/IP a una
interfase LAN sin más configuración; consulte Tabla 18 en la página 68.
Figura 22 Utilizar predeterminados (Principio)
Nu vulatil
8AM
Aluacenadu
Farauetru
Activu
Farauetru
Activu
Farauetru
Fredeteruinadu
Farauetru
NOTA
Si utiliza la dirección por defecto en su red de área local, puede tener problemas de red.
Tenga cuidado y cámbiela a una dirección válida de forma inmediata.
68 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Selección del modo de inicialización
Como la dirección IP predeterminada es una dirección de red local ya exis-
tente, no será enrutada por ningún dispositivo de red. Por lo tanto, el ordena-
dor y el módulo deben residir en la misma subred.
El usuario puede abrir una sesión Telnet utilizando la dirección IP predetermi-
nada y cambiar los parámetros almacenados en la memoria no volátil del
módulo. Después puede cerrar la sesión, seleccionar el modo de inicialización
Utilizar almacenados, encender de nuevo el dispositivo y establecer la
conexión TCP/IP con los parámetros nuevos.
Cuando el módulo está conectado directamente al ordenador (por ejemplo,
mediante un cable cruzado o un concentrador local), separado de la red de
área local, el usuario sólo tiene que mantener los parámetros predeterminados
para establecer la conexión TCP/IP.
Tabla 18 Utilizar parámetros predeterminados
Dirección IP: 192.168.254.11
Máscara de subred: 255.255.255.0
Puerta de enlace predeterminada no especificada
NOTA
En el modo Utilizar predeterminados, no se borran automáticamente los parámetros
almacenados en la memoria del módulo. Si no los cambia el usuario, estarán disponibles
cuando cambie de nuevo al modo Utilizar almacenados.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 69
Configuración LAN 4
Selección de la configuración de enlaces
Selección de la configuración de enlaces
La interfase LAN soporta funcionamientos de 10 ó 100 Mbps en los modos
completo o medio-dúplex. En la mayoría de los casos, el dúplex-completo es
compatible cuando el dispositivo de conexión a la red, por ejemplo el interrup-
tor o hub de red, es compatible con especificaciones de auto-negociación IEEE
802.3u.
Cuando se conectan dispositivos a la red no compatibles con la autonegocia-
ción, la interfase LAN se configurará para funcionamientos medio-dúplex a 10
ó 100 Mbps.
Por ejemplo, cuando se conecta a un hub de no negociación a 10 Mbps, la inter-
fase LAN se configurará automáticamente para funcionar medio-dúplex a
10 Mbps.
Si el módulo no puede conectarse a la red mediante la autonegociación, puede
configurar manualmente el modo de funcionamiento del enlace mediante los
interruptores de configuración del enlace del módulo.
Tabla 19 Interruptores de configuración de enlaces
SW 3 SW 4 SW 5 Configuración de enlaces
OFF - - velocidad y modo dúplex determinados
mediante autonegociación
ON OFF OFF configurar manualmente a 10 Mbps,
medio-dúplex
ON OFF ON configurar manualmente a 10 Mbps,
dúplex-completo
ON ON OFF configurar manualmente a 100 Mbps,
medio-dúplex
ON ON ON configurar manualmente a 100 Mbps,
dúplex-completo
70 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración automática con Bootp
Configuración automática con Bootp
Cuando se selecciona una configuración automática con Bootp y se conecta la
interfase LAN, se emite una petición BOOTP (protocolo Bootstrap) que con-
tiene la dirección MAC (hardware) correspondiente. El servidor BOOTP busca
en su base de datos una dirección MAC coincidente y si la encuentra envía los
parámetros de configuración correspondientes al módulo en forma de res-
puesta BOOTP. Estos parámetros se convierten en parámetros TCP/IP activos
de forma inmediata y puede establecerse la conexión TCP/IP.
Configuración del programa Agilent Bootp Service
1 El Agilent Bootp Service aparecerá junto con el grupo de programas de Ini-
cio y se arrancará automáticamente cuando inicie el ordenador.
NOTA
Todos los ejemplos que se muestran en este capítulo no funcionarán en su entorno.
Necesita sus propias direcciones IP, de máscara de subred y de puerta de enlace.
NOTA
Asegúrese de que el interruptor de configuración del módulo está bien ajustado. La
configuración deberá ser Bootp o Bootp y almacenar; consulte Tabla 17 en la página 65.
NOTA
Asegúrese de que el módulo conectado a la red está apagado.
NOTA
Si no tiene instalado el programa Agilent Bootp Service en su ordenador, instálelo con
ayuda del CD-ROM de Agilent ChemStation desde la carpeta \Bootp. La pantalla se refiere
a la versión B.04.02
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 71
Configuración LAN 4
Configuración automática con Bootp
2 Abra la ventana Ajustes de Bootp e introduzca los ajustes predeterminados
de su configuración.
Figura 23 Ajustes del servicio Bootp
3 Lance Edit BootP Addresses. Esta ventana muestra todo el hardware de red
que se ha añadido (inicialmente vacía).
Figura 24 Edite las direcciones de BootP
uhicaciun de.
Luglile
1ahlile
72 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración automática con Bootp
4 Seleccione Add para introducir información específica del módulo:
• Dirección MAC (en la etiqueta situada en el instrumento)
• nombre de servidor
• Dirección IP
• comentario (nombre y posición del instrumento)
• máscara de subred (en caso de que sea diferente)
• puerta de enlace (en caso necesario)
Figura 25 Parámetros de Bootp
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 73
Configuración LAN 4
Configuración automática con Bootp
5 Haga clic en OK. Se añade el parámetro a las direcciones de Bootp y al
archivo tab; consulte Figura 23 en la página 71:.
Figura 26 Direcciones de Bootp — Compruebe sus entradas
6 Presione Close y OK para salir de Agilent Bootp Service.
7 Encienda el módulo, espere de 30 a 60 segundos y muestre el archivo de
registro; consulte la figura siguiente. Se mostrará la petición del módulo
con la dirección (MAC) del hardware.
Figura 27 Archivo de registro - El detector ha recibido el parámetro
NOTA
Cuando se utiliza el modo Bootp, los parámetros no se escriben en la memoria no volátil del
módulo. Si borra la configuración de Bootp, el gestor de Bootp se abrirá como se muestra
en la Figura 24 en la página 71 (modo Bootp ).
Si desea guardar los parámetros de forma permanente en el módulo (para utilizar sin el
servicio Bootp de Agilent), consulte “Guardar los ajustes de forma permanente con
Bootp” en la página 74.
74 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp
Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp
Para cambiar los parámetros del módulo con Bootp, siga las instrucciones que
se incluyen a continuación.
1 Apague el módulo.
2 Cambie los ajustes del módulo en el interruptor de configuración al modo
“Bootp y almacenar”. Consulte Tabla 17 en la página 65.
3 Arranque el Agilent Bootp Service y abra la ventana.
4 En caso necesario, modifique los parámetros del módulo de acuerdo con
sus necesidades usando la configuración existente.
5 Presione OK (Aceptar) para salir de Bootp Manager.
6 Encienda ahora el módulo y vea la ventana Bootp Server. Transcurrido un
tiempo, Agilent Bootp Service muestra la petición de la interfase LAN.
Estos parámetros se almacenan ahora de forma permanente en la memoria
no volátil del módulo.
7 Cierre el servicio Agilent Bootp y apague el módulo.
8 Cambie los ajustes en el interruptor de configuración del módulo al modo
“Utilizar almacenados”. Consulte Tabla 17 en la página 65.
9 Apagar y volver a encender el módulo. Puede acceder al módulo a través de
la LAN sin el servicio Bootp de Agilent; consulte “Configuración de la Agi-
lent ChemStation” en la página 84.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 75
Configuración LAN 4
Configuración manual
Configuración manual
La configuración manual sólo afecta al conjunto de parámetros almacenados
en la memoria no volátil del módulo. Nunca afecta a los parámetros que estén
activos en el momento de la configuración. Por tanto, se puede configurar el
dispositivo manualmente cuando se desee. Para activar los parámetros alma-
cenados, es necesario apagar y encender el sistema, dado que los interrupto-
res de selección del modo de inicialización lo permiten.
Figura 28 Configuración manual (Principio)
1FLNF1
Seaiun
Cuntrul
Mudulu
Aluacenadu
Farauetru
Nu vulatil
8AM
76 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración manual
Con Telnet
Cuando es posible establecer una conexión TCP/IP al módulo (parámetros
TCP/IP configurados por cualquier método), los parámetros pueden modifi-
carse mediante una sesión Telnet.
1 Abra la ventana de la línea de comandos (DOS) del sistema haciendo clic en
el botón Inicio de Windows y seleccionando Ejecutar.... Escriba "cmd" y pre-
sione OK (Aceptar).
2 En la línea de comandos del sistema (DOS), escriba lo siguiente:
• c:\>telnet <dirección IP> o
• c:\>telnet <nombre del servidor>
Figura 29 Telnet - Iniciar una sesión
donde <dirección IP> es la dirección IP asignada de un ciclo Bootp, una
sesión de configuración con el controlador manual o la dirección IP prede-
terminada (consulte “Interruptor de configuración” en la página 64).
Cuando se establezca la conexión, el módulo responderá con lo siguiente:
Figura 30 Se establece una conexión con el módulo
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 77
Configuración LAN 4
Configuración manual
3 Teclee
? y presione Intro para consultar los comandos disponibles.
Figura 31 Comandos Telnet
4 Para cambiar un parámetro haga lo siguiente:
• valor del parámetro, por ejemplo:
ip 134.40.28.56
A continuación, presione Intro, donde parámetro)se refiere al parámetro de
configuración que está definiendo y valor a las definiciones que está asig-
nando a dicho parámetro. Cada entrada de parámetro va seguida de un
retorno de carro.
Tabla 20 Comandos Telnet
Valor Descripción
? contiene la sintaxis y descripciones de los comandos
/ muestra los ajustes de LAN actuales
ip <x.x.x.x> establece la dirección IP nueva
sm <x.x.x.x> establece la máscara de subred nueva
gw <x.x.x.x> establece la pasarela predeterminada nueva
exit sale del intérprete de comandos y se guardan todos los cambios
78 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración manual
5 Utilice “/” y presione Intro para ver los ajustes actuales.
6 Cambie la dirección IP (en este ejemplo, 192.168.254.12) y escriba “/” para
ver los ajustes.
Figura 32 Telnet - Ajustes actuales en el modo Utilizar
almacenados
información sobre la interfase LAN
Dirección MAC, modo de inicialización
El modo de inicialización es Utilizar almacenados
ajustes TCP/IP activos
Estado TCP/IP - preparado aquí
conectado al ordenador con controlador (por ejemplo,
Agilent ChemStation), no conectado aquí
Figura 33 Telnet - Cambiar los ajustes IP
cambio de la configuración IP a
El modo de inicialización es Utilizar almacenados
ajustes TCP/IP activos
ajustes TCP/IP almacenados en la memoria no volátil
conectado al ordenador con software de controlador
(por ejemplo, Agilent ChemStation), no conectado aquí
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 79
Configuración LAN 4
Configuración manual
7 Cuando haya terminado de teclear los parámetros de configuración, escriba
exit y presione Intro para salir y guardar los parámetros.
Figura 34 Cerrar la sesión Telnet
NOTA
Si se cambia el interruptor de modo de inicialización en este momento a Utilizar
almacenados, el instrumento tomará los parámetros almacenados cuando se reinicie el
módulo. En el ejemplo anterior, sería 192.168.254.12.
80 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración manual
Con Instant Pilot (G4208A)
Para configurar los parámetros TCP/IP antes de conectar el módulo a la red,
se puede utilizar Instant Pilot (G4208A).
1 En la ventana de bienvenida, presione el botón More (Más).
2 Seleccione Configure (Configurar).
3 Presione el botón DAD (MWD).
4 Desplácese hasta los ajustes de la LAN.
Figura 35 Instant Pilot - Configuración LAN (modo Editar)
5 Presione el botón Edit (sólo visible si no se está en modo Editar), aplique los
cambios necesarios y presione el botón Done.
6 Abandone la pantalla haciendo clic en Exit.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 81
Configuración LAN 4
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
Configuración del ordenador para la configuración local
Este procedimiento describe el cambio de los ajustes TCP/IP en su ordenador
para adecuarlos a los parámetros predeterminados del módulo en una confi-
guración local (consulte Tabla 18 en la página 68).
1 Abra Propiedades de conexión de área local y seleccione Internet Protocol
(TCP/IP). Haga clic en Properties.
82 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
2 Puede introducir aquí la dirección IP del módulo o utilizar la Alternative Con-
figuration.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 83
Configuración LAN 4
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
3 Nosotros utilizaremos el acceso directo LAN a través del cable LAN cruzado
con la dirección IP del módulo.
4 Haga clic en OK para guardar la configuración.
84 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
Configuración de la Agilent ChemStation
Este procedimiento describe la configuración de la Agilent ChemStation
B.04.02 para el sistema 1290 Infinity utilizando el 1290 Infinity DAD (G4212A)
como módulo de interfase.
1 Abra el editor de configuración de la ChemStation.
2 Seleccione en el menú Configure - Instruments.
3 Seleccione Modular 3D LC System.
4 Asigne un nombre al instrumento.
NOTA
La LAN debe estar conectada al detector debido a la alta carga de datos en comunicación al
software de control.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 85
Configuración LAN 4
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
5 Haga clic en OK.
6 Seleccione LC System Access — Access Point y haga clic en Add.
86 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
7 Haga clic en OK.
El editor de configuración mostrará el nuevo instrumento.
8 Si fuera necesario, cambie las ubicaciones de carpeta en Configure – Path.
9 Guarde la configuración actual mediante File – Save.
10 Salga del editor de configuración.
11 Inicie la Agilent ChemStation.
Se mostrará una aviso durante el primer arranque o cuando se haya modifi-
cado la configuración del sistema.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 87
Configuración LAN 4
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
12 La columna izquierda muestra los módulos que pueden configurarse. Es
posible seleccionar el módulo manualmente de la lista. Nosotros utilizamos
el modo Configuración automática. Haga clic en Yes.
13 Introduzca la dirección IP o el nombre de host del módulo con el acceso
LAN.
14 Haga clic en OK.
El módulo seleccionado se mostrará en la ventana derecha (con el número
de serie). También se muestran todos los módulos conectados a través de
CAN al detector.
88 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
15 Haga clic en OK para continuar la carga de la ChemStation.
16 Es posible ver los detalles del módulo seleccionándolo y haciendo clic en
Configure.
En Connection Settings es posible cambiar la IP/Nombre de host del módulo
(es posible que sea necesario volver a iniciar la ChemStation).
Tras una carga correcta de la ChemStation, se debería ver el módulo o módu-
los como elementos activos en la interfase gráfica de usuario (GUI).
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 89
Configuración LAN 4
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
Figura 36 Pantalla tras la carga satisfactoria de la ChemStation
90 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
4 Configuración LAN
Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation
91
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
5
Utilización del módulo
Preparación del detector 92
Configuración del detector con la Agilent ChemStation 93
La interfase gráfica de usuario del detector 95
Ajustes de control 98
Ajustes de parámetros de método 99
Ajustes generales de método 100
Ajustes avanzados de parámetros de método 102
Ajustes de espectro 103
Otros ajustes avanzados de parámetros de método 105
Ajustes Tabla de tiempos 106
Curvas de instrumento 108
Configuración de instrumento 109
Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) 111
En este capítulo se facilita información sobre cómo configurar el módulo para
un análisis y se explican los ajustes básicos.
92 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Preparación del detector
Preparación del detector
Para obtener el mejor rendimiento del detector
• Deje que la lámpara se caliente y estabilice al menos durante una hora (el
encendido inicial del módulo requiere más tiempo en función del entorno y
de las necesidades de la aplicación); consulte “Condiciones de la
especificación” en la página 40.
• Para medidas de elevada sensibilidad, es necesario un entorno estable; con-
sulte “Entorno” en la página 37. Evite corrientes procedentes de sistemas
de aire acondicionado.
• Configurar una longitud de onda de referencia adecuada podría mejorar el
comportamiento de la línea de base. Como alternativa, utilice el intercam-
biador de calor de 1,6 µl del TCC G1316C o un intercambiador de calor DAD
opcional (si estuviera disponible).
• No trabaje con los paneles frontales extraídos. Cuando se retira el panel
frontal del TCC G1316C (situado habitualmente debajo del detector) con
este dispositivo configurado a temperaturas elevadas, el aire en ascenso
podría influir en la estabilidad de la línea de base del detector.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 93
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
La configuración de detector se muestra con la Agilent ChemStation B.04.02.
Las pantallas serán diferentes en función del controlador (por ejemplo, Agi-
lent Instant Pilot, EZChrom Elite, MassHunter). Para el Instant Pilot, consulte
“Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)” en la
página 111.
Tras una carga correcta de la ChemStation, debería ver el módulo o módulos
como elementos activos en la interfase gráfica de usuario (GUI).
NOTA
Esta sección describe únicamente los ajustes del detector. Para obtener información sobre
la Agilent ChemStation u otros módulos 1290 Infinity, consulte la documentación
correspondiente o el "Manual del sistema 1290 Infinity".
94 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Figura 37 Método y análisis de la ChemStation
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 95
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
La interfase gráfica de usuario del detector
La interfase gráfica del detector consta de áreas activas. Si
mueve el cursor del ratón sobre los iconos, su imagen
cambiará y puede hacer clic en el botón (1) para
• “Activar el dispositivo/Apagar el dispositivo (en
espera)”
• encender/apagar la lámpara
Información de señal, activada con el botón (1), muestra
los valores actuales de todas las señales seleccionadas
• Nombre de señal (A, B, C, etc.)
• Longitud de onda/anchura de banda de muestra
• Longitud de onda/anchura de banda de referencia
• Absorbancia
Si se activan más señales, el tamaño de la interfase gráfica
de usuario cambiará en consecuencia.
Importante: El 1290 DAD normaliza internamente en
firmware todas las señales a la longitud de paso de 1 cm.
&
&
96 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el Área
activa, se abrirá un menú para
• Mostrar la interfase Control (ajustes de módulo
especiales)
• Mostrar la interfase Método (similar a la que se
muestra a través de Instrumento – Método de
instrumento de configuración)
• Establecer el método de error
• Identificar módulo (el indicador de estado parpadeará)
• Realizar un equilibrado
• Encender/apagar la lámpara UV (igual que hacer clic
sobre el botón “Activar el dispositivo/Apagar el
dispositivo (en espera)”)
Estado del módulo muestra el estado
Analizar/Preparado/Error y “texto No preparado” o “texto
Error”.
• Error (rojo)
• No preparado (amarillo)
• Preparado (verde)
• Preanálisis, postanálisis (morado)
• Análisis (azul)
• Inactivo (verde)
• Sin conexión (gris oscuro)
• En espera (gris claro)
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 97
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
El estado EMF muestra
• Sin conexión (gris)
• Aceptar. Sin mantenimiento necesario
• Aviso EMF. Podría ser necesario un mantenimiento o
comprobación (amarillo)
• Aviso EMF. Mantenimiento requerido (rojo)
Importante: Sólo es posible acceder a los ajustes de EMF a
través del Agilent Lab Advisor o del Instant Pilot. El límite o
límites se pueden cambiar. En función de dicho límite, la
interfase de usuario muestra el estado de arriba.
La Información de la etiqueta RFID se muestra al mover el
cursor del ratón sobre la etiqueta de la celda de flujo o de
la lámpara. Se suministra información sobre la celda de
flujo y la lámpara como
• Referencia
• Fecha de fabricación
• Número de serie
y otros detalles.
98 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Ajustes de control
Lamps: pueden APAGARSE/ENCENDERSE.
At Power On: encendido automático de la lámpara en el
arranque.
Analog Output Range: se puede configurar en 100 mV o
1 V a escala completa (1 V = de forma predeterminada).
UV lamp Tag: Detecta automáticamente una lámpara con
etiqueta RFID. Si no se utiliza ninguna etiqueta RFID, se
muestra “lámpara UV no preparada” y no se puede
encender. Es necesario escoger un modo compatible
basado en la lámpara utilizada; consulte la información de
la lámpara sin etiqueta RFID debajo.
Automatic Turn On: El módulo se puede activar en una
fecha/hora concreta. Si “Encender lámpara UV” al
arrancar está configurado, la lámpara también se
encenderá.
Lámpara sin etiqueta RFID
En caso de utilizar una lámpara sin etiqueta RFID, la
interfase de usuario mostrará esta circunstancia al
seleccionar un modo compatible.
Es posible utilizar el detector fuera de la especificación
garantizada.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 99
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Ajustes de parámetros de método
Estos ajustes están disponibles a través de Menu – Instrument – Setup Instrument
Method o haciendo clic con el botón derecho del ratón en el área activa de la
interfase gráfica de usuario del detector.
NOTA
La ficha Curvas de instrumento no se muestra cuando se abren los ajustes de parámetros
de método al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre la interfase gráfica de usuario
del detector.
Cambia a señales de
instrumento adicionales
para el diagnóstico de
problemas
Alterna a ajustes
Avanzados (ventana
actual)
Alterna a ajustes Tabla
de tiempos
Abre el gráfico Tabla de
tiempos
100 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Ajustes generales de método
Señales
Se pueden configurar hasta 8 señales individuales. Para
cada una de las señales, se puede configurar la longitud de
onda y la anchura de banda tanto de muestreo como de
referencia.
Límites:
Longitud de onda: De 190,0 a 640,0 nm en pasos de 0,1 nm
Anchura de banda: 1,0 a 400,0 nm en pasos de 0,1 nm
Configurar una longitud de onda de referencia adecuada
podría mejorar el comportamiento de la línea de base.
Como alternativa, utilice el intercambiador de calor de
1,6 µl del TCC G1316C o un intercambiador de calor DAD
opcional (si estuviera disponible).
Anchura de pico
: permite seleccionar la anchura de pico (tiempo de
respuesta) para el análisis. La anchura de pico se define
como la anchura de un pico, en minutos, a media altura del
pico. Ajuste la anchura de pico al pico más estrecho
esperado en el cromatograma. La anchura de pico
configura el tiempo de respuesta óptimo del detector. El
detector de pico ignora los picos que son mucho más
estrechos o más anchos que la configuración de la
anchura del pico. El tiempo de respuesta es el tiempo entre
el 10 % y 90 % de la señal de salida en respuesta a una
función de paso de entrada. Cuando se selecciona la
opción de almacenamiento de espectros Todos, los
espectros dependen continuamente de la configuración de
la anchura de pico. El tiempo especificado en la anchura de
pico se utiliza como factor en la adquisición de espectros.
El tiempo de adquisición por un espectro es ligeramente
menor que la anchura de pico dividida por 8.
Límites: Al ajustar la anchura del pico (en minutos), el
tiempo de respuesta correspondiente se configura
automáticamente y se selecciona la velocidad de datos
apropiada para la adquisición de la señal y de los
espectros.
• No utilice una anchura de pico más pequeña de la
necesaria.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 101
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Anchura de pico (tiempo programado)
Estas opciones se puede aplicar durante la operación
programada.
Cuando se usa en una tabla de tiempos, la anchura de pico
cambia los filtros utilizados para la adquisición de
espectros controlados por picos, pero no la velocidad de
datos de una señal cromatográfica.
NOTA
Este ajuste sólo tiene sentido con espectros
controlados por picos; permite cambiar el ajuste de
la anchura de pico para representar picos de
ensanchamiento al final del análisis.
Tiempo de parada/Tiempo posterior
El tiempo de parada es el tiempo en el que se detiene
completamente el sistema (como bomba/inyector) o el
módulo (si es diferente al tiempo de parada del sistema).
La recopilación de datos se detiene en este tiempo.
Un tiempo posterior se puede utilizar para permitir que los
componentes del módulo se equilibren (por ejemplo, tras
el cambio de gradiente o de temperatura).
102 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Ajustes avanzados de parámetros de método
Estos ajustes están disponibles haciendo clic en el enlace Advanced de los ajus-
tes de parámetros de método (siempre que los ajustes Tabla de tiempos estén
abiertos).
Esta pantalla muestra los ajustes predeterminados.
Figura 38 Ajustes de parámetros de método
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 103
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Ajustes de espectro
Almacenar
Define qué punto de los espectros de “señal A” van a
tomarse y guardarse. La señal A se utiliza para controlar la
“adquisición de espectros controlada por picos”; el resto
de señales no influyen en la adquisición de espectros.
Límites:
De 190,0 a 640,0 nm en pasos de 0,1 nm tanto para valores
altos como bajos. El valor alto debe ser mayor que el valor
bajo al menos en 0,1 nm.
Ninguno No se recogen espectros.
Máximo Los espectros se toman en el máximo del pico.
Máximo + líneas base Los espectros se toman en el máximo y en las líneas base
del pico.
Máximo + Pendientes Los espectros se toman en el máximo, en la pendiente
ascendente y en la pendiente descendente del pico.
Máximo + Pendientes + Líneas base Los espectros se toman en el máximo, en las líneas base,
en la pendiente ascendente y en la pendiente descendente
del pico.
Todos en pico Se toman todos los espectros dentro del pico.
Cada 2.º espectro Los espectros se toman continuamente como en Todos,
pero sólo se almacena cada segundo espectro. Los demás
se descartan. De este modo se reduce la capacidad de
almacenamiento de datos necesaria.
Rango Define el rango de la longitud de onda para el
almacenamiento espectral.
Límites: De 190 a 650 nm en pasos de 1 nm tanto para
valores altos como bajos. El valor alto debe ser mayor que
el valor bajo al menos en 2 nm.
104 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Paso El paso define la resolución de la longitud de onda para
almacenamiento espectral.
Límites: De 0,10 a 100,00 nm en pasos de 0,1 nm.
Umbral El umbral es la altura en m UA del pico esperado más
pequeño. El detector de picos ignora los picos inferiores al
valor del umbral y no guarda espectros.
Límites: De 0,001 a 1000,00 nm en pasos de 0,001 nm.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 105
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Otros ajustes avanzados de parámetros de método
Esta pantalla (que forma parte de los ajustes de método
avanzados) muestra los ajustes predeterminados.
Salida analógica El rango se puede configurar en 100 mV o 1 V a escala
completa; consulte “Ajustes de control” en la página 98.
Compensación cero De 1 a 99 % en pasos de 1 % (5 % igual a 50 mV).
Atenuación De 0,98 a 2000 m UA a valores discretos para 100 mV o 1 V
a escala completa.
Margen para la absorbancia negativa Utilice este campo para modificar el tratamiento de la
señal del detector para incrementar el margen de
absorbancia negativa. Utilice esta opción si, por ejemplo,
el gradiente de disolvente produce una disminución de la
absorbancia de la línea de base y para análisis GPC.
Límites: De 100 a 4000 m UA.
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el ruido de la línea
de base. Configure este valor sólo si espera una
absorbancia negativa superior a -100 m UA.
Rendija Puede seleccionar la anchura de banda óptica (1, 2, 4 o 8
nm) del detector; cuanto más estrecha es la rendija, más
pequeña será la anchura de banda óptica del instrumento,
pero menor será su sensibilidad. Cuanto más pequeña sea
la anchura de banda, mayor será la resolución espectral.
Equilibrado automático Define si se debe realizar un equilibrado antes de un
análisis y/o a su finalización.
Lámpara encendida requerida para el análisis Si no se activa, la lámpara se apagará a la finalización del
análisis.
106 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Ajustes Tabla de tiempos
Ventana Tabla de tiempos
Es posible configurar eventos de tiempo para cambiar las
funciones con los parámetros a lo largo de período de
análisis. Agregue las líneas necesarias.
Límites de tiempo:
De 0,00 a 99999,00 minutos en pasos de 0,01 minutos
Los botones situados en el área inferior permiten agregar,
quitar, cortar, copiar, pegar y eliminar completamente
líneas de la tabla de tiempos.
Funciones
Es posible configurar eventos de tiempo para cambiar las
funciones con los parámetros a lo largo de período de
análisis. Agregue las líneas necesarias.
Límites:
De 0,00 a 99999,00 minutos en pasos de 0,01 minutos.
Parámetro
Los parámetros seleccionables dependen de la función
escogida.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 107
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Gráfico Tabla de tiempos
En esta vista se muestra cómo cambian las señales activadas en función de la
tabla de tiempos.
108 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Curvas de instrumento
El detector consta de varias señales (temperaturas
internas, voltajes de lámparas), que se pueden utilizar para
diagnosticar problemas. Puede tratarse de problemas con
la línea de base derivados de problemas de
desviación/deriva de las lámparas de deuterio por cambios
de temperatura.
Estas señales se pueden utilizar además de la señal de
línea de base normal para determinar la correlación con la
temperatura o el voltaje/corriente de la lámpara.
Estas señales están disponibles a través de la
Representación en línea/señal de datos de la Agilent
ChemStation y/o el software Agilent Lab Advisor.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 109
Utilización del módulo 5
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Configuración de instrumento
Estos ajustes están disponibles a través del menú Instrument – Instrument Config-
uration.
Figura 39 Menú Instrument Configuration
La pantalla Instrument Configuration permite agregar módulos adicionales a un
sistema.
110 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Configuración del detector con la Agilent ChemStation
Utilice la función Auto Configuration para definir la
comunicación LAN entre la Agilent ChemStation y el
módulo host (generalmente el detector Agilent).
Los parámetros modificados se aplican tras reiniciar la
ChemStation.
Device name: basado en el módulo.
Type ID: basado en el módulo (número de producto).
Algunos módulos permiten cambiar el tipo en función del
hardware/firmware. El resultado es un cambio de
características y funciones.
Serial number: basado en el módulo.
Firmware revision: basado en el módulo.
Options: enumera las opciones instaladas.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 111
Utilización del módulo 5
Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)
Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot
(G4208A)
A continuación se ilustran las principales pantallas para la utilización del
detector.
La pantalla Bienvenida muestra todos los módulos del
sistema.
La pantalla Control permite
• Encender/apagar la lámpara
• Prepararse
• Reiniciar errores
• Equilibrar
• Tomar espectro
112 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)
La pantalla System Info enumera la información del
detector.
• Revisión del firmware
• A tiempo
• Ajustes LAN
• Información de la placa base
• Información de la etiqueta RFID de la lámpara
• Información de la etiqueta RFID de la celda de flujo
La pantalla Configuration permite configurar
• El nombre simbólico del módulo
• El control de temperatura
• La utilización de la etiqueta RFID de la lámpara y la
celda
• El rango de salida analógica
• La lámpara UV en el arranque
• Ajustes LAN
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 113
Utilización del módulo 5
Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)
La pantalla Method enumera todos los parámetros de
método del detector. Estos parámetros se pueden editar.
114 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
5 Utilización del módulo
Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)
La pantalla Maintenance permite
• Configurar EMS
• Mantenimiento (calibrar, información de
celda/lámpara)
• Registrar actividades de mantenimiento
• Identificar módulos (indicador parpadeante)
La actualización de firmware se puede realizar a través de
la ventana Mantenimiento del sistema.
La pantalla Diagnose suministra acceso a tests
específicos de módulo
• Intensidad de la lámpara
• Calibración
• Celda
115
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
6
Optimización del detector
Introducción 116
Descripción de la optimización 117
Elección de la celda de flujo 118
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión 119
Longitud de paso de la celda de flujo 119
Anchura de pico (tiempo de respuesta) 121
Longitud de onda y anchura de banda de muestra y de referencia 123
Anchura de rendija 126
Optimización de la adquisición espectral (sólo el DAD) 129
Margen para la absorbancia negativa 130
Optimización de la selectividad 131
Cuantificación de picos que eluyen simultáneamente mediante la
supresión de picos 131
Cualificadores para la detección selectiva de clases de
compuestos 133
Optimización del detector en relación al sistema 135
Volumen de retardo y volumen extracolumna 135
Cómo configurar el volumen de retardo óptimo 135
Cómo alcanzar sensibilidad más elevada 136
Calentamiento del detector 143
En este capítulo se facilita la información sobre cómo optimizar el detector.
116 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Introducción
Introducción
El detector dispone de varios parámetros que pueden utilizarse para optimi-
zar su funcionamiento. Se recomiendan distintos valores dependiendo de si se
necesita optimizar la señal o los datos espectrales. Las siguientes secciones
describen la optimización de:
• sensibilidad, selectividad y linealidad de la señal,
• sensibilidad y resolución espectral (sólo el DAD), y
• espacio de disco requerido para almacenar los datos.
Cómo optimizar el funcionamiento del detector
La siguiente información le guiará para optimizar el funcionamiento del detec-
tor. Siga estas directrices como punto de partida para nuevas aplicaciones.
Proporcionan directrices para optimizar los parámetros del detector.
NOTA
La información de este capítulo debería considerarse como una introducción básica a las
técnicas del detector de matrices de diodos. Algunas de estas técnicas pueden no estar
disponibles en el software del instrumento que controla el detector.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 117
Optimización del detector 6
Descripción de la optimización
Descripción de la optimización
Tabla 21 Descripción de la optimización
Parámetro Impacto
1 Selección de la celda de flujo • resolución de pico frente a sensibilidad
• Elija la celda de flujo en función de la columna usada (“Elección de la celda
de flujo” en la página 118).
2 Conexión de la celda de flujo • resolución cromatográfica
3 Ajuste de la anchura de pico (tiempo de respuesta) • resolución de pico frente a sensibilidad
frente a espacio de disco
• Utilice la anchura de pico según “Elección de la celda de flujo” en la
página 118 como punto de partida.
• Fije la anchura de pico cercana a la anchura del pico más estrecho de
interés del cromatograma.
4 Ajuste de la longitud de onda y anchura de banda
• Longitud de onda de muestra:
• No pase nunca por alto un pico por utilizar una longitud de onda
dispersa como 250 nm con anchura de banda de 100 nm.
• Seleccione la longitud de onda específica con anchura de banda óptica
reducida si necesita selectividad, por ejemplo 254,0 nm / 4 nm y
360,0 nm / 100 nm como longitud de onda de referencia.
• Fije la longitud de onda de muestra a un pico o a un valle para obtener
mejor linealidad en general; seleccione un valle para obtener la mejor
linealidad para concentraciones elevadas.
• sensibilidad frente a selectividad
• sensibilidad frente a linealidad
• Longitud de onda de referencia:
• Seleccione la longitud de onda de referencia con un amplio rango de
longitud de onda (30...100 nm) donde los analitos tengan poca o nula
absorbancia (por ejemplo, muestra a 254 nm, referencia a 320 nm).
• Seleccione la longitud de onda de referencia lo más cercana posible al
rango UV.
• deriva de línea de base debida a
efectos RI.
118 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Descripción de la optimización
Elección de la celda de flujo
La celda de cartucho Max-Light con longitud de paso de 10 mm y volumen (σ)
de 1,0 µl abarca una amplia gama de aplicaciones:
• todo diámetro de columna hasta al menos un ID de 2,1 mm o incluso menos
• aplicaciones con una dispersión pico (anchura de pico x flujo) de ~2 µl [por
ejemplo: pw = 0,04 min a un flujo = 0,1 ml/min da una dispersión de pico de
0,04 min x 0,1 ml/min = 0,004 ml = 4 µl]
Si es necesaria una sensibilidad más elevada, se puede utilizar la celda de car-
tucho Max-Light con longitud de paso de 60 mm. Esta celda mejora el detector
al reducir el límite de detección (LOD) por un factor aproximado de tres
(según la aplicación).
5 Ajuste de la anchura de rendija
• Utilice una rendija de 4 nm para aplicaciones normales.
• Utilice una rendija estrecha (por ejemplo, 1 nm) si los analitos tienen
bandas de absorbancia estrechas y para concentraciones altas.
• Utilice una rendija amplia (por ejemplo, 8 nm) para detectar
concentraciones muy bajas.
• Optimización de la adquisición espectral (sólo el DAD)
• Seleccione el modo de adquisición espectral que necesita (consulte
“Ajustes de espectro” en la página 103).
• Fije el rango de longitud de onda espectral (para muestras incoloras
190...400 nm es suficiente).
• Fije un paso de 4 nm para utilización normal; fije un paso (y anchura de
rendija) pequeño si se desea buena resolución con estructura fina.
• resolución espectral, sensibilidad y
linealidad.
Tabla 21 Descripción de la optimización
Parámetro Impacto
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 119
Optimización del detector 6
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y
dispersión
Longitud de paso de la celda de flujo
La ley de Lambert-Beer muestra una relación lineal entre la longitud de paso
de la celda y la absorbancia.
donde
T es la transmisión, definida como el cociente entre la intensidad de la luz
emitida I dividida por la intensidad de la luz incidente, I
0
,
ε es el coeficiente de extinción, característico de cada sustancia dada bajo
unas condiciones claramente determinadas de longitud de onda, disolvente,
temperatura y otros parámetros,
C es la concentración de la especie absorbente (normalmente en g/l o mg/l), y
d es la longitud de paso de la celda utilizada para la medida.
El detector puede ahora sacar la señal de dos formas:
1 En absorbancia dividir por la longitud de paso UA/cm, que es entonces
similar a [ε x C]. Ventaja: las muestras con la misma concentración tienen la
misma altura de pico; también las celdas con diferentes longitudes de paso.
El límite superior de la concentración: el límite de linealidad del detector es
visto entonces en torno a 2 UA/longitud de paso, por lo que para la celda de
cartucho Max-Light de 6 cm el límite de linealidad es 333 m UA/cm].
2 En UA eso es igual a e x C x d como lo normal en el pasado: ahora para
recalcular la concentración C es necesario considerar la longitud del paso.
Por tanto, las celdas de flujo con longitudes de paso más largas dan lugar a
señales mayores. Aunque el ruido aumenta normalmente poco al aumentar la
longitud de paso, hay cierta ganancia en la relación señal-ruido.
Al aumentar la longitud de paso, el volumen de la celda podría aumentar.
Según el volumen del pico, esto podría originar mayor dispersión del pico.
120 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Como norma, el volumen de la celda de flujo debe ser aproximadamente 1/3
del volumen del pico a media altura. Para determinar el volumen de los picos,
tome la anchura de pico del informe de los resultados de integración, multiplí-
quela por la velocidad de flujo y divídala por tres).
Tradicionalmente, los análisis de LC con detectores de UV se basan en compa-
rar las medidas con patrones internos o externos. Para comprobar la precisión
fotométrica del detector Agilent, es necesario disponer de información más
precisa sobre las longitudes de paso de las celdas de flujo del detector.
NOTA
Esto puede dar como resultado problemas cuando la anchura de pico utilizada está
configurada como grande y todos los picos se filtran en consecuencia.
Referencia Longitud de paso Volumen de la celda (σ)
G4213-60008 1,0 cm 1,0 µl)
G4213-60007 6,0 cm no definido todavía
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 121
Optimización del detector 6
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Anchura de pico (tiempo de respuesta)
Es la velocidad de reacción de la señal del detector a un cambio de absorban-
cia en la celda. El detector emplea filtros digitales para adaptar el tiempo de
respuesta a la anchura de los picos del cromatograma. Estos filtros no afectan
al área ni a la simetría del pico. Cuando son correctos, estos filtros reducen
significativamente el ruido de la línea de base (Figura 40 en la página 121),
pero reducen la altura del pico ligeramente. Además, reducen la velocidad de
muestreo para permitir una integración y visualización óptimas de los picos y
minimizar el espacio requerido para almacenar los cromatogramas y espec-
tros.
Figura 40 Influencia del tiempo de respuesta sobre la señal y el ruido
En Tabla 22 en la página 122 se enumeran las opciones del detector. Para obte-
ner resultados óptimos, fije la anchura de pico lo más cerca posible a un pico
estrecho de interés. El tiempo de respuesta será aproximadamente 1/3 de la
anchura de pico, resultando en una reducción de la altura del pico de menos
del 5% y en una dispersión adicional del pico de menos del 5%. La disminución
del parámetro de anchura de pico del detector dará lugar a una ganancia infe-
rior al 5% en la altura del pico, pero el ruido de la línea de base se incrementa-
rá en un factor de 1,4 para un factor de 2 en la reducción del tiempo de
respuesta. El aumento de la anchura del pico (tiempo de respuesta) por un
1ieuµu de
reaµueata - ü,ü16 a
1ieuµu de
reaµueata - 2 a
Anchura de
rendija - 1 nu
122 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
factor de dos con respecto a la configuración recomendada (sobrefiltrado)
reducirá la altura del pico aproximadamente un 20% y el ruido de la línea de
base por un factor de 1,4. Así se conseguirá la mejor relación posible entre
señal y ruido, pero la resolución del pico se verá afectada.
Tabla 22 Anchura de pico — Tiempo de respuesta — Velocidad de muestreo
Anchura de pico a
mitad de altura
[min]
1
1
Es posible redondear los valores de la interfase de usuario.
Respuesta
[s]
Velocidad
de datos de
señal [Hz]
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
≤126 pts/barrido
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
≤251 pts/barrido
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
≤501 pts/barrido
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
>501 pts/barrido
< 0.0015625 0.015625 160 160 80 40 20
> 0.0015625 0.03125 160 160 80 40 20
> 0.003125 0.0625 80 80 80 80 40
> 0.00625 0.125 40 40 40 40 40
> 0.0125 0.25 20 20 20 20 20
> 0.025 0.5 10 10 10 10 10
> 0.05 1 5 5 5 5 5
> 0.1 2 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
> 0.2 4 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25
> 0.4 8 0.625 0.625 0.625 0.625 0.625
> 0.85 16 0.3125 0.3125 0.3125 0.3125 0.3125
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 123
Optimización del detector 6
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Longitud de onda y anchura de banda de muestra y de referencia
El detector mide la absorbancia simultáneamente a longitudes de onda desde
190 a 640 nm. Una lámpara UV proporciona buena sensibilidad en el rango
completo de longitudes de onda.
Si se tiene poco conocimiento sobre los analitos de la muestra, almacene todos
los espectros de todas las longitudes de onda. Esta estrategia proporciona
información completa, pero el disco se llena rápidamente. Es posible utilizar
los espectros para comprobar la pureza e identidad de un pico. La información
espectral también es útil para optimizar la longitud de onda de la señal croma-
tográfica.
El detector puede calcular y almacenar durante el análisis hasta 8 señales con
estas propiedades:
• longitud de onda de muestra, el centro de la banda de longitudes de onda
con la anchura de banda de muestra (BW), y opcionalmente
• la longitud de onda de referencia, el centro de la banda de longitudes de
onda con la anchura de banda de referencia.
Las señales comprenden una serie de puntos datos en el tiempo, con la absor-
bancia media en la banda de longitud de onda de muestra menos la absorban-
cia media de la banda de longitud de onda de referencia.
La señal A del método establecido de forma predeterminada para el detector
se fija en 254,0/4 de muestra, 360,0/100 de referencia, es decir, la absorbancia
promedio desde 252 a 256 nm menos la absorbancia promedio desde 310
hasta 410 nm. Como todos los analitos muestran mayor absorbancia a entre
252 y 256 nm que de 310 a 410 nm, esta señal mostrará, prácticamente, todos
los compuestos que pueden detectarse por absorbancia UV.
Muchos compuestos muestran bandas de absorbancia en el espectro. Figura 41
en la página 124 muestra el espectro de ácido anísico, como ejemplo. Para
optimizar y poder detectar las concentraciones más bajas posibles del ácido
anísico, fije la longitud de onda al pico de la banda de absorbancia (es decir,
252 nm) y la anchura de banda de la muestra a la anchura de bandad de la
absorbancia (es decir, 30 nm). Una referencia de 360, 100 es adecuada. El áci-
do anísico no absorbe en este rango.
Si se trabaja con concentraciones elevadas, es posible obtener mejor linealidad
por encima de 1,5 UA seleccionando una longitud de onda de muestra en un
valle del espectro, como 225 nm para el ácido anísico.
124 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Figura 41 Optimización del valor de longitud de onda
Una anchura de banda amplia presenta la ventaja de generar menor ruido al
promediarse sobre un rango de longitudes de onda. Frente a una anchura de
banda de 4 nm, el ruido de la línea de base se reduce por un factor aproximado
de 2,5, mientras que la señal es aproximadamente el 75 % de una banda amplia
de 4 nm. La relación señal/ruido para una anchura de banda de 30 nm es dos
veces la de 4 nm en nuestro ejemplo.
Figura 42 Influencia de la anchura de banda sobre la señal y el ruido
Anchu de handa de referencia 1üü nu
Lungitud de unda de referencia 36ü nu
Acidu an|aicu
Lungitud de unda (nu}
A
h
a
u
r
h
a
n
c
i
a

(
u

u
A
}
lungitud de unda de uueatra 252 nu
3ü nu
anchu de handa
Anchu de handa
3ü nu
12 nu
1 nu
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 125
Optimización del detector 6
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Debido a que el detector promedia los valores de absorbancia calculados para
cada longitud de onda, la utilización de una anchura de banda amplia no
afecta negativamente a la linealidad.
Es recomendable la utilización de una longitud de onda de referencia para
reducir aún más la deriva y desviaciones de la línea base debidas a fluctuacio-
nes de temperatura o cambios del índice de refracción durante un gradiente.
En Figura 43 en la página 125 se muestra un ejemplo de reducción de derivas
de línea de base para aminoácidos PTH. Sin una longitud de onda de referen-
cia, el cromatograma deriva hacia abajo debido a cambios en el índice de
refracción inducidos por el gradiente. Esto se elimina casi por completo
usando una longitud de onda de referencia. Con esta técnica, los aminoácidos
PTH pueden cuantificarse en el rango de picomoles bajos, incluso en un análi-
sis con gradiente.
Figura 43 Análisis de gradiente de aminoácidos PTH (1 pmol), con y sin referencia
1ieuµu (uin}
ßrad.. ü,ü2 u Kh F0 /ACN de 12º ACN a 15º ACN en 12 uinutua
1 µuul cada unu
8eferencia 38ü nu
Lungitud de unda
267 nu
Lungitud de unda
267 nu
Sin referencia
F
1
h

A
S
N
F
1
h

A
8
ß
F
1
h

A
L
A
F
1
h

F
h
F
F
1
h

F
8
0
2 1
126 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Anchura de rendija
El detector incorpora una rendija variable a la entrada del espectrógrafo. Se
trata de una herramienta eficaz para adaptar el detector a la cambiante
demanda de problemas analíticos.
Una rendija estrecha proporciona resolución espectral para analitos con
estructuras muy finas en el espectro de absorbancia. Un ejemplo de estos
espectros es el benceno. Las cinco bandas principales (dedos) de absorbancia
tienen una anchura de sólo 2,5 nm y están separadas 6 nm una de otra.
Figura 44 Benceno a anchura de rendija de 1 y 4 nm (principio)
Una rendija amplia utiliza más de la luz que atraviesa la celda de flujo. Esto
disminuye el ruido de la línea de base inferior, como se muestra en la
Figura 45 en la página 127.
1 nu
1 nu
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 127
Optimización del detector 6
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Figura 45 Influencia de la anchura de rendija sobre el ruido de la línea de base
Sin embargo, con una rendija más amplia, la resolución óptica del espectrógra-
fo (su capacidad para distinguir entre diferentes longitudes de onda) dismi-
nuye. Los fotodiodos reciben luz dentro de un rango de longitud de onda
determinado por la anchura de rendija. Esto explica por qué la estructura del
benceno desaparece cuando se utiliza una rendija de 8 nm.
Más aún, la absorbancia no es estrictamente lineal respecto a la concentra-
ción, para longitudes de onda en una pendiente acusada del espectro de un
compuesto.
Las sustancias con estructura fina y pendiente acusada, como el benceno, son
muy raras.
En la mayoría de los casos, la anchura de las bandas de absorbancia del espec-
tro son de unos 30 nm, como las del ácido anísico (Figura 41 en la página 124).
Anchu de rendija - 8 nu
Anchu de rendija - 1 nu
velucidad de
datua - 16ü hz
128 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Por regla general, una rendija de 4 nm dará los mejores resultados.
Utilice una rendija estrecha (de 1 ó 2 nm) si desea identificar compuestos con
estructuras espectrales finas o si necesita cuantificar concentraciones eleva-
das (por encima de 1000 m UA), con una longitud de onda en la pendiente del
espectro. Es posible utilizar las señales con una anchura de banda amplia para
reducir el ruido de la línea de base. Como la anchura de banda (digital) se cal-
cula como media de absorbancia, no existe impacto sobre la linealidad.
Utilice una rendija amplia (8 nm) cuando la muestra contenga concentracio-
nes muy pequeñas. Utilice siempre señales con anchura de banda al menos tan
amplia como la de la rendija.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 129
Optimización del detector 6
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Optimización de la adquisición espectral (sólo el DAD)
Almacenar todos los espectros consume mucho espacio de disco. Es muy útil
tener todos los espectros disponibles durante la optimización de un método o
cuando se analizan muestras únicas. Sin embargo, cuando se analizan muchas
muestras del mismo tipo, el gran tamaño de los archivos de datos puede oca-
sionar problemas. El detector proporciona funciones para reducir la cantidad
de datos, reteniendo información espectral relevante.
Para las opciones de espectros, consulte “Ajustes de espectro” en la
página 103.
Rango
Sólo el rango de longitud de onda donde los compuestos de la muestra absor-
ben contiene información útil para comprobar la pureza y realizar búsquedas
en librería. El menor almacenamiento de espectros ahorra espacio en el disco.
Paso
La mayoría de las sustancias tienen bandas anchas de absorbancia. La visuali-
zación de espectros, la pureza de picos y la búsqueda en librerías funcionan
mejor si un espectro contiene de 5 a 10 datos por anchura de las bandas de
absorbancia. Para el ácido anísico (el ejemplo utilizado antes) un paso de 4 nm
sería suficiente. Sin embargo, un paso de 2 nm proporciona mejor visualiza-
ción del espectro.
Umbral
Establece la detección de los picos. Sólo los espectros de los picos mayores que
el umbral serán almacenados cuando se seleccione un modo de almacena-
miento controlado de picos.
130 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión
Margen para la absorbancia negativa
El detector ajusta su ganancia durante el equilibrado de manera que es posi-
ble que la línea de base registre una ligera deriva negativa (aproximadamente
de -100 m UA). En algún caso especial, por ejemplo, cuando se utiliza un gra-
diente con disolventes absorbentes, es posible que la línea de base registre una
mayor deriva a valores negativos.
Sólo en tales casos se ha de aumentar el margen de absorbancia negativa para
evitar la saturación del convertidor analógico a digital.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 131
Optimización del detector 6
Optimización de la selectividad
Optimización de la selectividad
Cuantificación de picos que eluyen simultáneamente mediante la
supresión de picos
En cromatografía, a menudo dos compuestos eluyen juntos. Un detector de
doble señal convencional sólo puede detectar y cuantificar ambos compuestos
independientemente, si sus espectros no se solapan. Sin embargo, en la mayo-
ría de los casos es altamente improbable.
Con un detector de doble canal basado en tecnología de diodos, es posible
cuantificar dos compuestos, incluso cuando ambos absorben en el rango com-
pleto de longitud de onda. El procedimiento se denomina supresión de picos o
sustracción de señal. Como ejemplo, se describe el análisis de la hidroclorotia-
zida en presencia de cafeína. Si se analiza la hidroclorotiazida en muestras
biológicas, siempre hay un riesgo de que la cafeína esté presente, lo que podría
interferir cromatográficamente. Como muestran los espectros en la Figura 46
en la página 131, la hidroclorotiazida se detecta mejor a 222 nm, donde la
cafeína registra también una absorbancia significativa. Sería, por lo tanto,
imposible con un detector de longitud de onda variable convencional detectar
cuantitativamente la hidroclorotiazida en presencia de cafeína.
Figura 46 Selección de la longitud de onda para supresión de picos
WL3 WL1
WL2 WL1
Lungitud de unda (nu}
hidruclurutiazida}
WL1 (2ü1 nu, cafe|na}
WL1 (282 nu, referencia a auµreaiun de cafe|na}
WL3 (26ü nu, referencia a auµreaiun}
WL2 (222 nu, hidruclurutiazida}
132 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la selectividad
Con un detector de UV visibles basado en tecnología de diodos y la selección
de una longitud de onda de referencia correcta, es posible la detección cuanti-
tativa. Para suprimir la cafeína, la longitud de onda de referencia debe fijarse
a 282 nm. En esta longitud de onda, la cafeína muestra exactamente la misma
absorbancia que en 222 nm. Cuando los valores de absorbancia se restan uno
a otro, se elimina cualquier indicio de la presencia de cafeína. De la misma
forma, puede suprimirse la hidroclorotiazida si necesita cuantificarse la cafeí-
na. En este caso, la longitud de onda se fija a 204 nm y la de referencia a
260 nm. En la Figura 47 en la página 132 se muestran los resultados cromato-
gráficos de la técnica de supresión de picos.
La desventaja de este procedimiento es una pérdida de sensibilidad. La señal
de la muestra disminuye por la absorbancia en la longitud de onda de referen-
cia, en relación con la longitud de onda de la señal. La sensibilidad puede dis-
minuir de un 10 a un 30%.
Figura 47 Supresión de picos utilizando la longitud de onda de referencia
1ieuµu (uin} 1ieuµu (uin}
Lungitud unda 2ü1 nu
Sin referencia
hidruclurutiazida
y cafe|na
Lungitud de unda 222 nu
Sin referencia
hidruclurutiazida
y cafe|na
hidruclurutiazidaa
auµriuidaa
Lungitud de unda 2ü1 nu
8eferencia 26ü nu
Cafe|na auµriuida
Lungitud unda 222 nu
8eferencia 282 nu
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 133
Optimización del detector 6
Optimización de la selectividad
Cualificadores para la detección selectiva de clases de compuestos
Pueden utilizarse cualificadores de relación cuando en una muestra compleja
sólo es necesario analizar un tipo particular de compuesto; un fármaco pre-
cursor y sus metabolitos en una muestra biológica, por ejemplo. Otro ejemplo
es el análisis selectivo de derivados después de una derivatización pre o post-
columna. Especificar una relación de señal típica para la clase de muestra es
una forma de representar selectivamente sólo aquellos picos de interés. La
salida de señal permanece en cero mientras la relación esté fuera del rango
especificado por el usuario. Cuando la relación de señal esté dentro del rango,
la salida de la señal corresponde a la absorbancia normal, dando picos simples
y limpios, sobre una línea de base plana. En la Figura 48 en la página 133 y
Figura 49 en la página 134 se muestra un ejemplo.
Figura 48 Selección de la longitud de onda para cualificadores de relación
u1erfenilu
ßifenilu
Selecciune 2 lungitudea de
unda caracter|aticaa
Senal - WL1/WL2 2üº
Lungitud de unda (nu}
WL1 WL2
F
a
c
a
l
a
d
u
134 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización de la selectividad
Figura 49 Selectividad por cualificadores de relación
En una mezcla de cuatro componentes, sólo se registró el bifenilo. Los otros
tres picos fueron suprimidos debido a que no cumplían el criterio del cualifi-
cador de relación y, por lo tanto, su salida de señal era cero. Las longitudes de
onda características 249 nm (λ
1
) y 224 nm (λ
2
) fueron encontradas en los
espectros mostrados en la Figura 48 en la página 133. El rango de la relación
se fijó entre 2 y 2,4 (2,2 ± 10%). Solamente se trazaba la señal cuando la rela-
ción entre 249 y 224 nm se encontraba dentro de este rango. De los cuatro
picos, sólo el tercero cumplía el criterio (Figura 49 en la página 134). Los
demás no se trazaron.
Senalea a 25ü nu
Sin aelectividad
ßifenilu u1erfenilu
1ieuµu (uin}
Cun cualificadur de relaciun
25ü/222 nu - 3,52üº
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 135
Optimización del detector 6
Optimización del detector en relación al sistema
Optimización del detector en relación al sistema
Volumen de retardo y volumen extracolumna
El volumen de retardo se define como el volumen del sistema entre el punto
de mezcla en la bomba y la parte superior de la columna.
El volumen extracolumna se define como el volumen entre el punto de inyec-
ción y el punto de detección, excluyendo el volumen en la columna.
Volumen extracolumna
El volumen extracolumna es una fuente de dispersión de picos que reducirá la
resolución de la separación y debe minimizarse. Las columnas con diámetro
más reducido requieren volúmenes extracolumna proporcionalmente más
pequeños para limitar al mínimo la dispersión de picos.
En un cromatógrafo de líquidos el volumen extracolumna dependerá de los
tubos que conecten el inyector automático, la columna y el detector; y del volu-
men de la celda de flujo del detector. El volumen extracolumna se ha minimi-
zado en el Sistema LC Agilent 1290 Infinity mediante los tubos de diámetro
estrecho (0,12 mm de d.i.), los intercambiadores de calor de volumen bajo en
el compartimento de la columna y la celda de cartucho Max-Light en el detec-
tor.
Cómo configurar el volumen de retardo óptimo
Para mantener la resolución en el Detector de diodos Agilent Serie 1290, la
celda de cartucho Max-Light tiene un volumen de dispersión bajo (σ volumen
1,0 µl) y no es necesario optimizarlo más. Cuando se utilice la celda de sensibi-
lidad alta Agilent Max-Light alternativa para obtener un sensibilidad más ele-
vada, el volumen de la celda se optimiza para su utilización con columnas de
diámetro interno de 3 mm y 4,6 mm.
136 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización del detector en relación al sistema
Cómo alcanzar sensibilidad más elevada
El detector dispone de varios parámetros que se utilizan para optimizar su
funcionamiento. Las siguientes secciones describen cómo afectan los paráme-
tros del detector a las características de funcionamiento:
• La celda de flujo afecta a la sensibilidad,
• La longitud de onda y la anchura de banda afectan a la sensibilidad, a la
selectividad y a la linealidad,
• La anchura de rendija afecta a la sensibilidad, la resolución espectral y la
linealidad,
• La anchura de pico afecta a la sensibilidad y a la resolución.
Celda de flujo
La celda de flujo de cartucho Max-Light tiene una longitud de paso estándar
de 10 mm y está optimizada para volumen y dispersión mínimos (σ volumen
de 1,0 µl). Tiene transmisión de luz elevada que minimiza el ruido para redu-
cir el generado por las guías de onda optofluídicas. Es adecuado para su utili-
zación con una amplia variedad de columnas analíticas, desde columnas
cortas de diámetro estrecho a columnas largas estándar (4,6 mm). General-
mente, el volumen de dispersión de picos (calculados a partir de la anchura de
pico x la velocidad de flujo) debería ser superior a aproximadamente 2 µl para
esta celda (por ejemplo, 0,02 min x 200 µl/min = 4 µl).
La celda de sensibilidad elevada Max-Light tiene una longitud de paso de
60 mm y esto genera un aumento de entre tres y cinco veces los valores de
señal/ruido en función de las condiciones de la aplicación. El volumen de dis-
persión se ve incrementado fraccionadamente frente a la celda estándar.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 137
Optimización del detector 6
Optimización del detector en relación al sistema
Longitud de onda y anchura de banda
El detector mide la absorbancia simultáneamente a longitudes de onda desde
190 nm a 640 nm utilizando la detección de diodos. Una lámpara UV propor-
ciona buena sensibilidad en el rango completo de longitudes de onda. El detec-
tor de diodos (DAD) puede calcular y enviar simultáneamente al sistema de
datos hasta 8 señales cromatográficas y los espectros de rango completo en
todo punto de tiempo. Un detector de longitudes de onda múltiples (MWD)
procesa solamente las señales cromatográficas.
Una señal o cromatograma UV es una representación de datos de absorbancia
con respecto al tiempo y se define por su longitud de onda y anchura de
banda.
• La longitud de onda indica el centro de la banda de detección.
• La anchura de banda define el rango de la longitud de onda sobre el que se
promedian los valores de absorbancia para generar el resultado en cada
punto de tiempo.
Por ejemplo, una señal con una longitud de onda de 250 nm y una anchura de
banda de 16 nm tendrá una media de 242 nm a 258 nm. Además, se puede
definir una longitud de onda y una anchura de banda de referencia para cada
señal. La absorbancia media de la anchura de banda de referencia centrada en
la longitud de onda de referencia se restará de su valor equivalente en la longi-
tud de onda de la señal para generar el cromatograma de salida.
Es posible seleccionar la anchura de banda y la longitud de onda de la señal de
forma que sean optimizadas para:
• La detección universal de banda ancha
• La detección selectiva de banda estrecha
• La sensibilidad para un analito específico.
La detección universal o de banda ancha funciona teniendo una anchura de
banda amplia para detectar cualquier especie con absorbancia en dicho inter-
valo. Por ejemplo, para detectar todas las moléculas entre 200 nm y 300 nm,
fije una señal a 250 nm con una anchura de banda de 100 nm. La desventaja es
que la sensibilidad no será óptima para cada una de las moléculas. La detec-
ción selectiva o de banda estrecha se utiliza con mucha más frecuencia. Se
examina el espectro UV de cada molécula y se selecciona un máximo de absor-
bancia adecuado. Si es posible, se debería evitar el intervalo en el que los
disolventes absorban de forma acusada (entre 220 nm para el metanol, por
debajo de 210 nm para el acetonitrilo). Por ejemplo, en la Figura 50 en la
138 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización del detector en relación al sistema
página 139, el ácido anísico tiene un máximo de absorbancia adecuado a
252 nm. Una anchura de banda estrecha de 4 nm a 12 nm ofrece generalmente
buena sensibilidad y es específica para absorbancia en un intervalo estrecho.
Es posible optimizar la banda estrecha en términos de sensibilidad para una
molécula específica. Al aumentar la anchura de banda, la señal se reduce pero
también lo hace el ruido, y existirá un punto óptimo para alcanzar la mejor
señal/ruido. Como guía aproximada, el óptimo suele situarse cerca de la
anchura de banda natural a media altura de la banda de absorción en el espec-
tro UV. En el ejemplo del ácido anísico, es 30 nm.
La longitud de onda analítica suele fijarse generalmente en un máximo de la
longitud de onda para aumentar la sensibilidad correspondiente a dicha molé-
cula. El detector es lineal hasta 2 UA y más allá para muchas aplicaciones.
Esto ofrece un rango lineal amplio de concentración. Para análisis de concen-
tración elevada, el rango lineal de concentración puede ampliarse fijando una
longitud de onda con baja absorbancia como un mínimo o tomando una
anchura de banda más amplia, que generalmente incluye valores más bajos de
absorbancia. La utilización de mínimos y máximos de longitud de onda para la
cuantificación se remonta a los detectores UV convencionales, los cuales nece-
sitaban evitar pendientes acusadas en el espectro debido a las tolerancias
mecánicas que se generan al mover las redes de difracción. Los detectores
basados en diodos no presentan esta limitación, pero por convención se esco-
gen los máximos y mínimos con preferencia a otras partes del espectro.
La anchura de banda de referencia se suele establecer en una región del espec-
tro UV en la que el analito no tenga absorbancia. Esto se ilustra en el espectro
de ácido anísico de la Figura 50 en la página 139. Este espectro es típico de
muchas moléculas pequeñas que contienen un cromóforo UV. Para obtener los
mejores resultados, se ha fijado la referencia en una banda amplia lo más
próxima posible a la longitud de onda de la señal pero en una región con
absorbancia cero. Se suelen utilizar anchuras de banda de referencia de 60 nm
a 100 nm. La referencia predeterminada es 360 nm con una anchura de banda
de 100 nm. Se utiliza una anchura de banda amplia porque reduce el ruido de
la señal de referencia (según la estadística, el error, es decir, el ruido en este
caso, se reduce por la raíz cuadrada del número de determinaciones). Es
importante que la anchura de banda de referencia no se amplíe a una parte del
espectro que tenga absorbancia, ya que entonces se reduciría la señal resul-
tante, así como la sensibilidad. La utilización de una longitud de onda de refe-
rencia puede ayudar a reducir la deriva o desviación en el cromatograma
originada por un índice de refracción surgido por la fluctuación de la tempera-
tura de la sala o de la operación de gradiente. Es posible probar fácilmente el
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 139
Optimización del detector 6
Optimización del detector en relación al sistema
efecto de una señal de referencia configurando dos señales idénticas, una con
y una sin señal de referencia. Si ninguna parte del espectro presenta absor-
bancia cero convendría apagar la señal de referencia.
Figura 50 Espectro del ácido anísico
140 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización del detector en relación al sistema
Anchura de rendija
La transmisión de luz dentro del espectrógrafo y la anchura de banda óptica se
controlan mediante la rendija de entrada de apertura variable. El ajuste prede-
terminado para la anchura de rendija es de 4 nm, que es adecuado para la
mayoría de las aplicaciones ya que ofrece un buen funcionamiento general.
Las características de funcionamiento afectadas son la sensibilidad, la resolu-
ción espectral y la linealidad. Considerando un longitud de onda concreta de
entrada en el espectrógrafo, su luz llegará eficazmente a una banda pequeña
de diodos, cuya anchura es proporcional a la de la rendija de entrada. La des-
cripción de la rendija como de 4 nm define este comportamiento: la luz llega a
los diodos que detectan una anchura de banda de 4 nm. Se deduce que la reso-
lución óptica mínima será de 4 nm y por tanto la anchura de banda de los dio-
dos (o la anchura de banda digital) debería fijarse en un mínimo de 4 nm. Para
optimizar la sensibilidad, ajustar el valor a 8 nm permitirá la entrada de más
luz y minimizará el ruido, pero la resolución espectral estará en su punto más
bajo. Generalmente, esto no suele plantear problemas con espectros UV ya que
sus anchuras de banda naturales suelen ser superiores a 25 nm sin ninguna
estructura fina. La anchura de banda de 8 nm reduce el intervalo de linealidad
frente a la rendija de 4 nm, por lo que es importante que un método validado
utilice siempre la anchura de rendija utilizada en la validación. Para obtener
una resolución espectral óptima el mejor ajuste es 1nm. Este valor permitirá
resolver estructuras finas como las del espectro del benceno (consulte
Figura 51 en la página 140). Muy pocos componentes muestran detalles tan
finos en espectros de solución. El nivel de luz será más bajo por lo que la señal
tendrá más ruido; los niveles de ruido dependen de la longitud de onda y de
los disolventes de la fase de movimiento utilizados.
Figura 51 Benceno a anchura de rendija de 1 y 4 nm (principio)
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 141
Optimización del detector 6
Optimización del detector en relación al sistema
El volumen de inyección y el disolvente de la disolución de muestra son impor-
tantes para controlar la dispersión. Es importante que los compuestos se enfo-
quen en la parte superior de la columna, para evitar la dispersión de picos
debido a la inyección, que reduciría la altura de los picos. Para ello, la muestra
debería disolverse en un compuesto de disolventes de fuerza de elución más
baja que en la fase móvil. Sería posible aumentar el volumen de inyección para
obtener una concentración mayor de analito en la columna y por tanto una
altura de pico mayor.
Anchura de pico, Tiempo de respuesta, Velocidad de recopilación de datos
La anchura de pico, el tiempo de respuesta y la velocidad de datos del detector
están vinculados. Los ajustes disponibles se muestran en la Tabla 22 en la
página 122. Es importante fijar esto correctamente para optimizar la sensibili-
dad y preservar la resolución alcanzada en la separación.
El detector adquiere internamente los puntos de dato de forma más rápida a
la que necesita un cromatógrafo y los procesa para generar la señal vista por el
sistema de datos. Parte del procesamiento reduce los datos a una velocidad de
datos adecuada que permite dibujar con precisión los picos cromatográficos.
Como ocurre con la mayor parte de las determinaciones analíticas, los grupos
de lecturas se promedian eficazmente para reducir errores en el resultado. El
detector agrupa los puntos de datos iniciales y genera el dato de la señal de
salida a la velocidad de recopilación de datos requerida mediante un proceso
de filtrado electrónico. Si la velocidad de datos resultante es demasiado lenta
(sobre el filtrado), las alturas de los picos se reducirán, así como la resolución
entre ellas; si es demasiado rápida, los datos registrarán más ruido del necesa-
rio para generar picos estrechos con precisión.
La anchura de pico del detector permite al usuario fijar correctamente estos
parámetros sin necesidad de otros conocimientos que observar los resultados
de integración del cromatógrafo para comprobar la anchura de los picos. La
anchura de pico debería fijase en la más estrecha observada en el cromato-
grama. Si se asigna un valor demasiado anchos, se generarán picos más bajos y
anchos (y potencialmente con menos resolución); y si se asigna un valor dema-
siado estrecho, se aumentará el ruido de la línea de base innecesariamente. En
esencia, el software utiliza este valor para fijar la velocidad de recopilación
de datos que le permita recopilar suficiente información sobre los picos más
estrechos y su objetivo es de entre 15 y 25 puntos a través del pico. El 1290
Infinity DAD puede recopilar datos a un máximo de 160 Hz si fuera necesario,
lo que permitiría recopilar puntos de datos suficientes sobre un pico con una
anchura de tan sólo 0,1 s. El tiempo de respuesta es otra forma de indicar
142 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Optimización del detector en relación al sistema
cómo se configura este filtro. Se mide en segundos y es aproximadamente un
tercio del valor de la anchura de pico (que se mide en minutos). Muestra efi-
cazmente la rapidez con la que responde la señal trazada a un cambio de paso
en la señal de entrada.
NOTA
El espectro completo no está disponible bajo todas las condiciones.
La velocidad de datos de barrido se reduce en función de los puntos de dato; consulte
Tabla 22 en la página 122.
Tabla 23 Anchura de pico — Tiempo de respuesta — Velocidad de muestreo
Anchura de
pico a mitad
de altura
[min]
1
1
Es posible redondear los valores de la interfase de usuario.
Respuesta
[s]
Velocidad
de datos
de señal
[Hz]
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
≤126 pts/barrido
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
≤251 pts/barrido
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
≤501 pts/barrido
Velocidad de
datos de barrido
[Hz]
>501 pts/barrido
< 0.0015625 0.015625 160 160 80 40 20
> 0.0015625 0.03125 160 160 80 40 20
> 0.003125 0.0625 80 80 80 80 40
> 0.00625 0.125 40 40 40 40 40
> 0.0125 0.25 20 20 20 20 20
> 0.025 0.5 10 10 10 10 10
> 0.05 1 5 5 5 5 5
> 0.1 2 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
> 0.2 4 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25
> 0.4 8 0.625 0.625 0.625 0.625 0.625
> 0.85 16 0.3125 0.3125 0.3125 0.3125 0.3125
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 143
Optimización del detector 6
Calentamiento del detector
Calentamiento del detector
Espere a que la unidad óptica se caliente y estabilice convenientemente (más
de 60 minutos). El detector se controla térmicamente. Tras su encendido, el
detector atraviesa un ciclo de diferentes estados:
• De 0 a 0,5 minutos, el control del calentador está en apagado y el elemento
del calentador funciona a un ciclo de trabajo del 0 %.
• De 0,5 a 1 minuto, el control del calentador está en apagado y el elemento
del calentador funciona a un ciclo de trabajo del 66%. El primer minuto se
utiliza para autocomprobar la funcionalidad del calentador.
• De 1 a 30 minutos, el control del calentador está en apagado y el elemento
del calentador funciona a un ciclo de trabajo del 40%.
• Transcurridos 30 minutos, el control del calentador pasa a estar encendido
y opera con parámetros optimizados para situar a la unidad óptica en el
rango de temperaturas estables óptimas.
Este ciclo se inicia
• cuando el detector se apaga/enciende
• cuando la lámpara se apaga/enciende
para garantizar que el control de temperatura opera en el rango de control
definido.
Las siguientes figuras muestran las dos primeras horas de una fase de calenta-
miento del detector. La lámpara se encendió inmediatamente después de
encenderse el detector.
NOTA
Los tiempos para estabilizar la línea de base pueden variar en función de los instrumentos y
dependen del entorno. El siguiente ejemplo se llevó a cabo en condiciones ambientales
estables.
144 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
6 Optimización del detector
Calentamiento del detector
Figura 52 Calentamiento del detector, primera hora
Figura 53 Calentamiento del detector, segunda hora
145
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
7
Diagnóstico y resolución de problemas
Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test 146
Indicadores de estado 147
Indicador de la fuente de alimentación 147
Indicador de estado del módulo 148
Tests disponibles frente a interfases de usuario 149
Software Agilent Lab Advisor 150
Descripción de las características de diagnóstico y resolución de problemas.
146 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
7 Diagnóstico y resolución de problemas
Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test
Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de
test
Indicadores de estado
El módulo se suministra con dos indicadores de estado que informan del
estado operativo (preanálisis, análisis y error). Los indicadores de estado pro-
porcionan un control visual rápido del funcionamiento del módulo.
Mensajes de Error
En el caso de producirse un fallo electrónico, mecánico o hidráulico, el módulo
genera un mensaje de error en la interfase de usuario. Para cada mensaje, se
presenta una breve descripción del fallo, una lista de probables causas del pro-
blema y una serie de sugerencias para resolver el problema (consulte el capítu-
lo Información de errores).
Funciones de test
Existe una serie de funciones de test para la resolución de problemas y la veri-
ficación operativa tras el cambio de componentes internos (consultar Tests y
calibraciones).
Señales de diagnóstico
El módulo dispone de varias señales (temperaturas internas, voltajes y
corrientes de lámparas) para diagnosticar los problemas de la línea de base
(consulte Señales de diagnóstico).
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 147
Diagnóstico y resolución de problemas 7
Indicadores de estado
Indicadores de estado
Hay dos indicadores de estado ubicados en la parte frontal del módulo. El
indicador situado en la parte inferior izquierda muestra el estado de la fuente
de alimentación y el situado en la parte superior derecha muestra el estado
del módulo.
Figura 54 Localización de los indicadores de estado
Indicador de la fuente de alimentación
El indicador de la fuente de alimentación está integrado en el interruptor
principal de encendido. Cuando el indicador está iluminado (verde) el equipo
está encendido ENCENDIDO.
lndicadur de eatadu
lndicadur de la fuente de aliuentaciun
148 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
7 Diagnóstico y resolución de problemas
Indicadores de estado
Indicador de estado del módulo
El indicador de estado del módulo muestra una de las seis posibles condicio-
nes del módulo:
• Cuando el indicador de estado está APAGADO (y la luz del interruptor está
encendida), el módulo se encuentra en condición de preanálisis, preparado
para comenzar el análisis.
• Un indicador de estado verde indica que el módulo está realizando un aná-
lisis (modo análisis).
• Un indicador de estado amarillo informa de una condición de no prepa-
rado. El módulo se encuentra en estado no preparado cuando está espe-
rando alcanzar o completar una determinada condición (por ejemplo,
inmediatamente después de cambiar el valor de un parámetro) o mientras
se está ejecutando un procedimiento de autotest.
• La condición de error se indica con un indicador de estado rojo. Una condi-
ción de error indica que el módulo ha detectado algún problema interno
que afecta al correcto funcionamiento del mismo. Normalmente, una condi-
ción de error requiere atención (por ejemplo, una fuga, un componente
interno defectuoso). Una condición de error siempre interrumpe el análisis.
• Un indicador que parpadea en rojo indica que el módulo está en modo resi-
dente (por ejemplo, durante la actualización del firmware principal).
• Un indicador que parpadea rápidamente en rojo indica que el módulo está
en modo de carga de arranque (por ejemplo, durante la actualización del
firmware principal). En estos casos, intente reiniciar el módulo o un inicio
en frío.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 149
Diagnóstico y resolución de problemas 7
Tests disponibles frente a interfases de usuario
Tests disponibles frente a interfases de usuario
• En función de la interfase que se utilice, es posible que los tests y pantallas
o informes disponibles varíen (consulte el capítulo "Funciones de test y
calibraciones").
• La herramienta preferida debería ser el software de diagnóstico Agilent;
consulte “Software Agilent Lab Advisor” en la página 150.
• Es posible que la ChemStation B.04.02 no incluya funciones de manteni-
miento y test.
• Las capturas de pantalla utilizadas en estos procedimientos proceden del
software Agilent Lab Advisor.
150 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
7 Diagnóstico y resolución de problemas
Software Agilent Lab Advisor
Software Agilent Lab Advisor
El software Agilent Lab Advisor es un producto independiente que se puede
utilizar con o sin un sistema de datos. El software Agilent Lab Advisor ayuda a
los laboratorios a obtener resultados cromatográficos de gran calidad y puede
monitorizar en tiempo real un único LC de Agilent o todos los GC y LC de Agi-
lent que se hayan configurado en la intranet del laboratorio.
El software Agilent Lab Advisor ofrece capacidades de diagnóstico para todos
los módulos Agilent Serie 1200 y 1290 Infinity. Esto incluye capacidades de
diagnóstico, procedimientos de calibración y rutinas de mantenimiento en
todas las rutinas de mantenimiento.
Asimismo, el software Agilent Lab Advisor permite a los usuarios controlar el
estado de sus instrumentos LC. La función Mantenimiento preventivo asistido
(EMF) ayuda a realizar mantenimientos preventivos. Además, los usuarios
pueden generar un informe de estado para cada instrumento LC por separado.
Estas funciones de prueba y diagnóstico, tal como las ofrece el software Agi-
lent Lab Advisor, pueden ser distintas a las descripciones de este manual.
Para obtener información detallada, consulte los archivos de ayuda del soft-
ware Agilent Lab Advisor.
El presente manual incluye listas con los nombres de Mensajes de error, Men-
sajes No preparado y otros problemas comunes.
151
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
8
Información de errores
Cuáles son los mensajes de error 153
Mensajes de error generales 154
Tiempo de espera 154
Desconexión automática 155
Tiempo de espera remoto 155
Pérdida de sincronización 156
Fallo en el sensor de fugas 156
Sensor de fugas abierto 157
Sensor de compensación abierto 157
Fallo en el sensor de compensación 158
Fallos en el ventilador 158
Fuga 159
Cubierta abierta 159
Infracción de la cubierta 160
Mensajes de error del detector 161
Fuga de corriente de los diodos 161
Corriente de la lámpara UV 162
Voltaje de la lámpara UV 162
Fallos en el encendido UV 163
Corriente del calentador UV 163
Valores de calibración no válidos 164
Recalibración de la longitud de onda perdida 164
Valor indebido del sensor de temperatura 165
Valor indebido de la entrada de aire del sensor de temperatura 165
Fallos en el calentador 166
Potencia del calentador al límite 166
152 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Software Agilent Lab Advisor
Este capítulo describe el significado de los mensajes de error, proporciona
información sobre sus posibles causas y sugiere acciones para corregir dichas
condiciones.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 153
Información de errores 8
Cuáles son los mensajes de error
Cuáles son los mensajes de error
Los mensajes de error aparecen en la interfase de usuario cuando tiene lugar
algún fallo electrónico, mecánico o hidráulico (paso de flujo) que es necesario
atender antes de poder continuar el análisis (por ejemplo, cuando es necesaria
una reparación o un cambio de un fungible). En el caso de un fallo de este tipo,
se enciende el indicador de estado rojo de la parte frontal del módulo y se
registra una entrada en el libro de registro del módulo.
154 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Mensajes de error generales
Mensajes de error generales
Los mensajes de error generales son comunes a todos los módulos Agilent
series HPLC y puede mostrarse también en otros módulos.
Tiempo de espera
Timeout
Se ha superado el valor del tiempo de espera máximo predeterminado.
Causa probable Acciones recomendadas
1 El análisis se completó con éxito y la función
de tiempo de espera desconectó el módulo
según lo requerido.
Compruebe en el logbook el momento y la causa
de dicha condición de "no preparado". Reinicie
el análisis donde sea necesario.
2 Se ha producido una situación de estado "no
preparado" durante la secuencia o análisis
de inyección múltiple, durante un periodo de
tiempo superior al umbral establecido para el
tiempo de espera.
Compruebe en el logbook el momento y la causa
de dicha condición de "no preparado". Reinicie
el análisis donde sea necesario.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 155
Información de errores 8
Mensajes de error generales
Desconexión automática
Shut-Down
Un instrumento externo ha generado una señal de desconexión automática en
la línea remota.
El módulo monitoriza continuamente las señales de estado en los conectores
de entrada remota. Una señal de entrada BAJA en el pin 4 del conector remoto
genera el mensaje de error.
Tiempo de espera remoto
Remote Timeout
Sigue habiendo una condición "no preparado" en la entrada remota. Al iniciar
un análisis, el sistema espera que todas las condiciones de estado "no prepa-
rado" (por ejemplo, durante el equilibrado del detector) cambien a condiciones
de análisis durante el minuto siguiente. Si al cabo de un minuto la condición
de "no preparado" sigue presente en la línea remota, se genera el mensaje de
error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Se ha detectado una fuga en otro módulo
conectado al sistema mediante una
conexión CAN.
Repare la fuga en el instrumento externo antes
de reiniciar el módulo.
2 Fuga detectada en un instrumento externo
con una conexión remota al sistema.
Repare la fuga en el instrumento externo antes
de reiniciar el módulo.
3 Desconexión de un instrumento externo con
una conexión remota al sistema.
Compruebe la condición de apagado en los
instrumentos externos.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Condición de "no preparado" en uno de los
instrumentos conectados a la línea remota.
Asegúrese de que el instrumento que muestra la
condición de "no preparado" esté instalado
correctamente y configurado adecuadamente
para el análisis.
2 Cable remoto defectuoso. Cambie el cable remoto.
3 Componentes defectuosos en el
instrumento que muestran la condición de
"no preparado".
Compruebe si el instrumento presenta defectos
(consulte la documentación que acompaña a
este).
156 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Mensajes de error generales
Pérdida de sincronización
Synchronization Lost
Durante un análisis, ha fallado la sincronización interna o la comunicación
entre uno o más módulos del sistema.
Los procesadores del sistema controlan continuamente la configuración del
sistema. Si uno o más módulos no se reconocen como conectados al sistema,
se genera el mensaje de error.
Fallo en el sensor de fugas
Leak Sensor Short
El sensor de fugas del módulo ha fallado (cortocircuito).
La corriente que atraviesa el sensor de fugas depende de la temperatura. La
fuga se detecta cuando el disolvente enfría el sensor de fugas, provocando que
la corriente del sensor varíe dentro de unos límites predefinidos. Si la
corriente se eleva por encima del límite superior, se genera el mensaje de
error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Cable CAN desconectado. • Asegúrese de que todos los cables CAN están
correctamente conectados.
• Asegúrese de que todos los cables CAN están
correctamente instalados.
2 Cable CAN defectuoso. Cambie el cable CAN.
3 Tarjeta principal defectuosa en otro
módulo.
Apague el sistema. Reinicie el sistema y determine qué
módulo o módulos reconoce el sistema.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Sensor de flujo defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 Sensor de fugas dirigido
incorrectamente, pellizcado por un
componente metálico.
• Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
• Corrija la colocación del cable.
• Si el cable es defectuoso, cambie el sensor de
fugas.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 157
Información de errores 8
Mensajes de error generales
Sensor de fugas abierto
Leak Sensor Open
Ha fallado el sensor de fugas del módulo (circuito abierto).
La corriente que atraviesa el sensor de fugas depende de la temperatura. La
fuga se detecta cuando el disolvente enfría el sensor de fugas, provocando que
la corriente del sensor varíe dentro de unos límites predefinidos. Si la
corriente cae por debajo del límite inferior, se genera el mensaje de error.
Sensor de compensación abierto
Compensation Sensor Open
El sensor de compensación ambiental (NTC) de la tarjeta principal del módulo
ha fallado (circuito abierto).
La resistencia del sensor de compensación de temperatura (NTC) en la tarjeta
principal depende de la temperatura ambiente. El cambio de la resistencia se
utiliza para medir la temperatura ambiental y compensar los cambios produci-
dos en la misma. Si la resistencia a lo largo del sensor aumenta por encima del
límite superior, se genera el mensaje de error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Sensor de fugas no conectado a la tarjeta
principal.
Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 Sensor de fugas defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Tarjeta principal defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
158 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Mensajes de error generales
Fallo en el sensor de compensación
Compensation Sensor Short
El sensor de compensación ambiental (NTC) de la tarjeta principal del módulo
ha fallado (cortocircuito).
La resistencia del sensor de compensación de temperatura (NTC) en la tarjeta
principal depende de la temperatura ambiente. El cambio de la resistencia se
utiliza para medir la temperatura ambiental y compensar los cambios produci-
dos en la misma. Si la resistencia a lo largo del sensor está por debajo del lími-
te inferior, se genera el mensaje de error.
Fallos en el ventilador
Fan Failed
Ha fallado el ventilador de refrigeración del modulo.
La placa base utiliza el sensor del eje del ventilador para controlar la velocidad
del ventilador. Si ésta desciende por debajo de un determinado límite durante
un cierto período de tiempo, se genera el mensaje de error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Tarjeta principal defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Cable del ventilador desconectado. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 Ventilador defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
3 Tarjeta principal defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 159
Información de errores 8
Mensajes de error generales
Fuga
Leak
Se detectó una fuga en el módulo.
El algoritmo de fugas utiliza las señales de los dos sensores de temperatura
(sensor de fugas y sensor de compensación de temperatura montado en la
placa) para determinar si existe una fuga. Cuando tiene lugar alguna fuga, el
sensor se enfría con el disolvente. Esto cambia la resistencia del sensor y el
circuito de la placa base detecta el cambio.
Cubierta abierta
Open Cover
Se ha retirado la estructura de espuma protectora superior.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Conexiones flojas. Asegúrese de que todas las conexiones están
bien apretadas.
2 Capilar roto. Cambie los capilares defectuosos.
Causa probable Acciones recomendadas
1 La espuma no consigue activar el sensor. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 Sensor sucio o defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
160 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Mensajes de error generales
Infracción de la cubierta
Cover Violation
Se ha retirado la estructura de espuma protectora superior.
El sensor de la placa base detecta en momento en que se coloca la espuma pro-
tectora superior. Si se ha retirado la espuma con la lámpara encendida (o si se
ha intentando cambiar, por ejemplo, la lámpara con la espuma retirada), la
lámpara se apaga y se genera el mensaje de error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Se ha quitado la espuma protectora superior
durante la operación.
Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 La espuma no consigue activar el sensor. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 161
Información de errores 8
Mensajes de error del detector
Mensajes de error del detector
Estos mensajes de error son específicos del detector.
Fuga de corriente de los diodos
Diode Current Leakage
Cuando el detector está apagado, el procesador comprueba la corriente de
fuga de cada uno de los diodos ópticos. Si la corriente de fuga se eleva por
encima del límite superior, se genera el mensaje de error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 PDA/unidad óptica defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 Conector o cable defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
162 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Mensajes de error del detector
Corriente de la lámpara UV
UV Lamp Current
La lámpara UV no recibe corriente.
El procesador controla continuamente la corriente del ánodo consumida por
la lámpara durante el funcionamiento. Si la corriente cae por debajo del límite
inferior de corriente, se genera el mensaje de error.
Voltaje de la lámpara UV
UV Lamp Voltage
El ánodo de la lámpara UV no recibe voltaje.
El procesador controla continuamente el voltaje del ánodo a través de la lám-
para durante el funcionamiento. Si el voltaje cae por debajo del límite inferior,
se genera el mensaje de error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Lámpara desconectada. Asegúrese de que el conector de la lámpara UV
está correctamente colocado.
2 Lámpara UV defectuosa o lámpara no
Agilent.
Cambie la lámpara UV.
3 Placa base del detector defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
4 Fuente de alimentación defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Lámpara UV defectuosa o lámpara no
Agilent.
Cambie la lámpara UV.
2 Placa base del detector defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
3 Fuente de alimentación defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 163
Información de errores 8
Mensajes de error del detector
Fallos en el encendido UV
UV Ignition Failed
Falló el encendido de la lámpara UV.
El procesador controla la corriente de la lámpara UV durante el ciclo de
encendido. Si la corriente de la lámpara no se eleva por encima del límite infe-
rior en un intervalo de 2 a 5 segundos, se genera el mensaje de error.
Corriente del calentador UV
UV Heater Current
El calentador de la lámpara UV no recibe corriente.
Durante el encendido de la lámpara UV, el procesador controla la corriente del
calentador. Si la corriente de la lámpara no se eleva por encima del límite infe-
rior en un segundo, se genera el mensaje de error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Lámpara demasiado caliente. Es posible que
las lámparas de descarga de gas caliente no
se enciendan tan fácilmente como las
lámparas frías.
Apague la lámpara y deje que se enfríe 15
minutos como mínimo.
2 Lámpara desconectada. Asegúrese de que la lámpara está conectada.
3 Lámpara UV defectuosa o lámpara no
Agilent.
Cambie la lámpara UV.
4 Placa base del detector defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
5 Fuente de alimentación defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Lámpara desconectada. Asegúrese de que la lámpara UV está
conectada.
2 El encendido se inició sin la colocación de la
espuma protectora.
Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
3 Lámpara UV defectuosa o lámpara no
Agilent.
Cambie la lámpara UV.
4 Placa base del detector defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
5 Fuente de alimentación defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
164 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Mensajes de error del detector
Valores de calibración no válidos
Calibration Values Invalid
Los valores de calibración leídos desde la ROM del espectrómetro no son váli-
dos.
Tras la recalibración, los valores de calibración se almacenan en la ROM. El
procesador comprueba periódicamente si los datos de calibración son válidos.
Si los datos no son válidos o no se pueden leer desde la ROM del espectróme-
tro, se generará el mensaje de error.
Recalibración de la longitud de onda perdida
Wavelength Recalibration Lost
La información de calibración necesaria para que el detector funcione correc-
tamente se ha perdido.
Durante la calibración del detector, los valores de calibración se almacenan en
la ROM: Si la ROM del espectrómetro no contiene ningún dato, se generará el
mensaje de error.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Conector o cable defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 PDA/unidad óptica defectuosa. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Causa probable Acciones recomendadas
1 El detector es nuevo. Recalibrar el detector.
2 El detector ha sido reparado. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 165
Información de errores 8
Mensajes de error del detector
Valor indebido del sensor de temperatura
Illegal Value From Temperature Sensor
Este sensor de temperatura registró un valor fuera del rango permitido. El
parámetro de este evento equivale a la temperatura medida en 1/100 centígra-
dos. Consecuentemente, el control de temperatura se apaga.
Valor indebido de la entrada de aire del sensor de temperatura
Illegal Value From Air Inlet Temperature Sensor
Este sensor de temperatura (situado en la placa base del detector) registró un
valor fuera del rango permitido. El parámetro de este evento equivale a la tem-
peratura medida en 1/100 centígrados. Consecuentemente, el control de tem-
peratura se apaga.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Sensor sucio o defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Enlaces:
2 El detector está expuesto a condiciones
ambientales indebidas.
Verifique que las condiciones ambientales se
encuentran en el rango permitido.
Causa probable Acciones recomendadas
1 El sensor de temperatura es defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 El detector está expuesto a condiciones
ambientales indebidas.
Verifique que las condiciones ambientales se
encuentran en el rango permitido.
166 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
8 Información de errores
Mensajes de error del detector
Fallos en el calentador
Heater Failed
Cada vez que la lámpara de deuterio o la lámpara de wolframio se encienden o
se apagan se lleva a cabo un proceso de autocomprobación. Si el test falla, se
genera un evento de error. Consecuentemente, el control de temperatura se
apaga.
Potencia del calentador al límite
Heater Power At Limit
La potencia disponible del calentador ha alcanzado el límite superior o infe-
rior. Este evento sólo es enviado una vez por análisis. El parámetro determina
qué límite se ha alcanzado.
0 indica que se ha alcanzado el límite superior (caída excesiva de la tempera-
tura ambiente).
1 indica que se ha alcanzado el límite inferior (aumento excesivo de la tempe-
ratura ambiente).
Causa probable Acciones recomendadas
1 Conector o cable defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
2 Calentador defectuoso. Póngase en contacto con un representante del
departamento de servicio técnico de Agilent.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Las condiciones ambientales han variado
demasiado durante el análisis, por lo que no
es posible garantizar resultados óptimos.
• Verifique que la reproducibilidad de los
resultados no se vea afectada.
• Exponga el detector a condiciones
ambientales más estables.
167
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
9
Funciones de test y de calibración
Introducción 168
Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light 169
Condiciones del detector 170
Fallo de un test 171
Autotest 172
Test de intensidad 174
Fallos del test 176
Test de celda 177
Fallos del test (valor de relación bajo) 178
Test de ruido rápido 179
Fallos del test 181
Test de deriva y ruido ASTM 182
Fallos del test 184
Test de corriente oscura 185
Fallos del test 186
Test de convertidor A/D (DAC) 187
Fallos del test 188
Test de rendija 189
Fallos del test 190
Test de verificación de onda de longitud de onda 191
Calibración de la longitud de onda 193
Fallos en la recalibración de la longitud de onda 195
Este capítulo describe los tests del módulo.
168 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Introducción
Introducción
Todos los tests descritos se basan en el software Agilent Lab Advisor B.01.03.
Es posible que otras interfases de usuario no suministren ningún test o sólo
unos pocos.
Para obtener más información sobre la utilización de la interfase, consulte la
documentación de la interfase.
Tabla 24 Interfases y funciones de test disponibles
Interfase Comentario Función disponible
Utilidades de
instrumento Agilent
Tests de mantenimiento
disponibles
• Intensidad
• Celda
• Calibración WL
Agilent Lab Advisor Todos los tests de
mantenimiento disponibles
• Autotest
• Intensidad
• Ruido rápido
• Deriva y ruido ASTM
• Celda
• Corriente oscura
• Convertidor D/A
• Rendija
• Verificación WL
• Calibración WL
• Cromatógrafo de test
(herramientas)
• Barrido de espectros
(herramientas)
• Información de módulos
(Herramientas)
• Diagnóstico (Herramientas)
ChemStation de Agilent Sin tests disponibles
Agregación posible de señales
de temperatura/lámpara a
señales cromatográficas
• Placa base de temperatura
• Unidad óptica de temperatura
• Voltaje del ánodo de la lámpara
Agilent Instant Pilot Algunos tests disponibles • Intensidad
• Calibración WL
• Celda
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 169
Funciones de test y de calibración 9
Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light
Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light
Se recomienda la utilización del cartucho de celda de test suministrado con
todos los detectores para varios tests en lugar de la celda de cartucho
Max-Light (10 mm1 µl o 60 mm), porque permite la realización de pruebas sin
ninguna influencia en el resto del sistema (desgasificador, bomba, muestrea-
dor y otros componentes).
Los resultados de la celda de test son comparables con la celda de cartucho
Max-Light de 10 mm1 µl llena de agua, por ejemplo Perfil de intensidad. Sólo
el valor de absorbancia es superior en la celda de cartucho Max-Light.
Si el perfil de la celda de cartucho Max-Light difiere en el rango UV bajo,
entonces la celda contiene disolventes absorbentes que deberían ser evacua-
dos. Consulte también “Limpieza de la celda de flujo de cartucho
Max-Light” en la página 212.
La siguiente tabla ofrece una idea de la variación de la altura de la señal de las
celdas de cartucho Max-Light frente a la celda de test de cartucho Max-Light.
NOTA
Al utilizar la celda de cartucho Max-Light para tests y calibraciones, debería aplicarse un
flujo constante de 0,5 ml/min de agua. De esta forma se garantiza que el paso de luz es
siempre limpio.
Tabla 25 Las celdas de cartucho Max-Light frente a la celda de test de cartucho
Max-Light
Referencia Descripción Altura de la señal (típica)
G4212-60011 Celda de test de cartucho Max-Light 100%
G4212-60008 Celda de cartucho Max-Light
(10 mm, V(σ) 1 µl) (60 mm)
~ 100%
G4212-60007 Celda de cartucho Max-Light 60 mm
170 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Condiciones del detector
Condiciones del detector
El test debería realizarse generalmente con un detector encendido al menos
durante una hora para que el sistema de regulación de la temperatura de la
unidad óptica (inactivo durante los primeros 30 minutos tras el encendido)
funcione. Si el detector está encendido, los tests se pueden realizar general-
mente 10 minutos después de que la lámpara UV se haya encendido.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 171
Funciones de test y de calibración 9
Fallo de un test
Fallo de un test
Si falla un test con la celda de cartucho Max-Light, repítalo con la celda de test
de cartucho Max-Light y compare. Si también falla, aplique las acciones pro-
puestas que se mencionan en la información relativa a los tests.
172 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Autotest
Autotest
El autotest ejecuta una serie de tests individuales (descritos en las siguientes
páginas) y evalúa los resultados automáticamente. Se ejecutan los siguientes
tests:
• Test de rendija
• Test de corriente oscura
• Test de intensidad
• Test de verificación de longitud de onda
• Test de ruido ASTM, una versión simplificada del test de deriva y ruido
ASTM (sin testar la deriva)
Cuándo Para una comprobación completa del detector.
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o
1 Celda de test de cartucho Max-Light
Preparaciones • La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos.
• Es posible que se necesite más tiempo de calentamiento para el test de ruido (> 2 horas.
• La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0,5 ml/min
con agua.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 173
Funciones de test y de calibración 9
Autotest
1 Ejecute el Self-Test con la interfase de usuario recomendada (para más
información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 55 Autotest – Resultados
174 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de intensidad
Test de intensidad
Este test mide la intensidad de la lámpara UV en todo el intervalo de longitud
de onda (190 - 640 nm). Se utilizan cuatro intervalos espectrales para evaluar
el espectro de intensidad. El test se utiliza para determinar el rendimiento de
la lámpara y la óptica (consulte también “Test de celda” en la página 177).
Cuando se inicia la calibración, la rendija de 1 nm se coloca automáticamente
en el paso de luz. Para eliminar los efectos debidos a disolventes absorbentes,
el test debería realizarse con agua en la celda de cartucho Max-Light o con la
celda de prueba de cartucho Max-Light. La forma de los espectros de intensi-
dad depende, principalmente, de las características de la lámpara, de la red de
difracción y de la matriz de diodos. Por tanto, los espectros de intensidad dife-
rirán ligeramente entre instrumentos.
Cuándo En caso de problema con la lámpara UV (deriva, ruido).
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o
1 Celda de test de cartucho Max-Light
Preparaciones La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 175
Funciones de test y de calibración 9
Test de intensidad
1 Ejecute el Intensity-Test con la interfase de usuario recomendada (para más
información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 56 Test de intensidad – Resultados
Figura 57 Test de intensidad – Señales
176 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de intensidad
Fallos del test
Test Failed
Evaluación del test de intensidad
Causa probable Acciones recomendadas
1 Disolvente absorbente o burbuja de aire en
la celda de flujo.
• Asegúrese de que la celda de flujo está llena
de agua y no tiene burbujas.
• Repita la prueba con la celda de test de
cartucho Max-Light y compare los
resultados.
2 Calibración incorrecta Recalibre y repita el test.
3 Celda de flujo sucia o contaminada. Ejecute el test de celda. Si el test falla, limpie la
celda de flujo. Consulte también “Limpieza de la
celda de flujo de cartucho Max-Light” en la
página 212.
4 Componentes ópticos sucios o
contaminados.
Cambie la unidad óptica.
5 Lámpara UV antigua. Cambie la lámpara UV.
6 Cambie la unidad óptica. Si falla el test con la celda de test del cartucho
Max-Light y la nueva lámpara UV, se deberá
sustituir la unidad óptica.
NOTA
Si sólo falla un rango y la aplicación no lo necesita, es posible cambiar la lámpara.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 177
Funciones de test y de calibración 9
Test de celda
Test de celda
El test de celda mide la intensidad de la lámpara UV sobre el rango completo
de longitud de onda (de 190 a 690 nm), tras instalar la celda de cartucho
Max-Light y una vez con la celda de prueba de cartucho Max-Light. La relación
de intensidad resultante es una medida de la cantidad de luz que absorbe la
celda de test de cartucho Max-Light. El test puede utilizarse para comprobar si
las ventanas de la celda de flujo están sucias o contaminadas. Cuando se inicia
la calibración, la rendija de 1 nm se coloca automáticamente en el paso de luz.
Este test debe realizarse inicialmente con una celda nueva de detector/flujo.
Los valores deben mantenerse para referencia y comparación posterior.
1 Ejecute el Cell-Test con la interfase de usuario recomendada (para más infor-
mación, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 58 Test de celda – Resultados
Cuándo En caso de baja intensidad o ruido y problemas de deriva.
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o
1 Celda de test de cartucho Max-Light
Preparaciones • La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos.
• La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0,5 ml/min
con agua.
178 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de celda
Figura 59 Test de celda – Señales
Fallos del test (valor de relación bajo)
Test Failed (low ratio value)
Evaluación del test de la celda
Causa probable Acciones recomendadas
1 Disolvente absorbente o burbuja de aire en
la celda de flujo.
Asegúrese de que la celda de flujo está llena de
agua y no tiene burbujas.
2 Celda de flujo sucia o contaminada. Limpie la celda de flujo como se describe en
“Limpieza de la celda de flujo de cartucho
Max-Light” en la página 212.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 179
Funciones de test y de calibración 9
Test de ruido rápido
Test de ruido rápido
El test de ruido rápido mide el ruido del detector, con la celda de cartucho
Max-Light o con la celda de prueba de cartucho Max-Light, en intervalos de un
minuto a lo largo de 5 minutos.
El ruido del detector se calcula utilizando la máxima amplitud para todas las
variaciones aleatorias de la señal del detector de frecuencias superiores a un
ciclo por hora. El ruido se determina para 5 intervalos de un minuto y se basa
en el ruido acumulado pico a pico para los intervalos. Se utiliza un mínimo de
siete puntos de datos por ciclos. Los ciclos en la determinación del ruido no se
solapan.
Si el test se realiza con la celda de test de cartucho Max-Light, los resultados
no se verán afectados por los efectos del disolvente o de la bomba.
Cuándo En caso de problema de ruido o deriva.
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o
1 Celda de test de cartucho Max-Light
Preparaciones • El detector y la lámpara UV deben estar encendidos un mínimo de dos horas.
• Es posible que las medidas ASMT basadas en especificaciones necesiten mayores tiempos de
estabilización.
• La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0,5 ml/min
con agua.
180 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de ruido rápido
1 Ejecute el Quick Noise Test con la interfase de usuario recomendada (para
más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 60 Test de ruido rápido – Resultados
Figura 61 Test de ruido rápido – Señales
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 181
Funciones de test y de calibración 9
Test de ruido rápido
Fallos del test
Test Failed
Evaluación del test de ruido rápido
Causa probable Acciones recomendadas
1 Tiempo insuficiente de calentamiento de la
lámpara.
El detector y la lámpara UV deben estar
encendidos un mínimo de dos horas.
2 Disolvente absorbente o burbuja de aire en
la celda de flujo.
Asegúrese de que la celda de flujo está llena de
agua y no tiene burbujas.
3 Celda de flujo sucia o contaminada. • Lave la celda de flujo.
• Limpie la celda de flujo como se describe en
“Limpieza de la celda de flujo de cartucho
Max-Light” en la página 212.
4 Lámpara UV antigua. Cambie la lámpara UV.
182 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de deriva y ruido ASTM
Test de deriva y ruido ASTM
El test de ruido ASTM determina el ruido del detector a lo largo de un periodo
de 20 minutos. El test se realiza con la celda de cartucho Max-Light o la celda
de test de cartucho Max-Light instalada.
Este test no comprueba la deriva. También forma parte del “Autotest” (sin
comprobación de deriva).
Si el test se realiza con la celda de test de cartucho Max-Light, los resultados
no se verán afectados por los efectos del disolvente o de la bomba.
Cuándo En caso de problema de ruido o deriva.
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o
1 Celda de test de cartucho Max-Light
Preparaciones • El detector y la lámpara UV deben estar encendidos un mínimo de 2 horas.
• Es posible que las medidas ASMT basadas en especificaciones necesiten mayores tiempos de
estabilización.
• La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0,5 ml/min
con agua.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 183
Funciones de test y de calibración 9
Test de deriva y ruido ASTM
1 Ejecute el ASTM Drift and Noise Test con la interfase de usuario recomendada
(para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 62 Test de deriva y ruido ASTM – Resultados
Figura 63 Test de deriva y ruido ASTM – Señales
184 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de deriva y ruido ASTM
Fallos del test
Test Failed
Evaluación del test de ruido ASTM
Causa probable Acciones recomendadas
1 Tiempo insuficiente de calentamiento de la
lámpara.
El detector y la lámpara UV deben estar
encendidos un mínimo de dos horas.
2 Disolvente absorbente o burbuja de aire en
la celda de flujo.
Asegúrese de que la celda de flujo está llena de
agua y no tiene burbujas.
3 Celda de flujo sucia o contaminada. • Lave la celda de flujo.
• Limpie la celda de flujo como se describe en
“Limpieza de la celda de flujo de cartucho
Max-Light” en la página 212.
4 Lámpara UV antigua. Cambie la lámpara UV.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 185
Funciones de test y de calibración 9
Test de corriente oscura
Test de corriente oscura
El test de corriente oscura mide la corriente de fuga desde cada diodo. El test
se utiliza para comprobar los diodos con fuga que pueden estar generando
falta linealidad en longitudes de onda específicas. Durante el test, la unidad de
rendija se mueve a la posición oscura, bloqueando la incidencia de toda luz
sobre el diodo. Seguidamente, se mide la corriente de fuga de cada diodo y se
muestra gráficamente. La corriente de fuga (representada en unidades) para
cada diodo debería situarse entre los límites.
1 Ejecute el Dark Current Test con la interfase de usuario recomendada (para
más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 64 Test de corriente oscura – Resultados
Cuándo En caso de problema.
186 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de corriente oscura
Figura 65 Test de corriente oscura – Señales
Fallos del test
Test Failed
Evaluación del test de corriente oscura
Causa probable Acciones recomendadas
1 Unidad de rendija defectuosa (luz dispersa). Ejecute el “Test de rendija” en la página 189
(parte del “Autotest” en la página 172).
2 Placa base del detector defectuosa. Cambie la placa base del detector.
3 PDA/unidad óptica defectuosa. Cambie la unidad óptica.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 187
Funciones de test y de calibración 9
Test de convertidor A/D (DAC)
Test de convertidor A/D (DAC)
El detector suministra salida analógica de señales cromatográficas para su uti-
lización con integradores, registradores de gráficos o sistemas de datos. La
señal analógica se convierte desde el formato digital por el convertidor analó-
gico digital (DAC).
El test DAC se utiliza para verificar el correcto funcionamiento del converti-
dor analógico digital mediante la aplicación de una señal de prueba digital en
el DAC.
El DAC produce una señal analógica de aproximadamente 50 mV (si se asigna
a la compensación cero de la salida analógica el valor predeterminado de 5 %)
que puede trazarse en un integrador. Una onda cuadrada continua con una
amplitud de 10 µV y una frecuencia de aproximadamente 1 ciclo/24 segundos.
La amplitud de la onda cuadrada y del ruido pico a pico se utiliza para evaluar
el test DAC.
1 Ejecute el D/A Converter (DAC) Test con la interfase de usuario recomendada
(para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 66 Test de convertidor A/D (DAC) – Resultados
Cuándo Si la señal del detector analógica es ruidosa o no está presente.
Preparaciones La lámpara debe esta encendida al menos 10 minutos. Conecte el integrador, el registrador de
gráficos o el sistema de datos a la salida analógica del detector.
188 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de convertidor A/D (DAC)
Figura 67 Test de convertidor A/D (DAC) – Ejemplo de representación de gráfico de
integrador
Fallos del test
Test Failed
Evaluación del test de convertidor A/D (DAC)
El ruido en el paso debería ser inferior a 3 µV.
Causa probable Acciones recomendadas
1 Mala conexión o problema de tierra entre el
detector y el dispositivo externo.
Compruebe o sustituya el cable.
2 Placa base del detector defectuosa. Cambie la placa base del detector.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 189
Funciones de test y de calibración 9
Test de rendija
Test de rendija
El test de rendija verifica el funcionamiento correcto de la rendija micromecá-
nica.
Durante el test, la rendija se mueva a través de todas las posiciones de rendija
mientras el detector controla el cambio de intensidad de la lámpara. Cuando
se modifica la posición de la rendija, la caída de la intensidad (movimiento
hacia una rendija más pequeña) o el aumento de la intensidad (movimiento
hacia una rendija más grande) deben realizarse dentro de un intervalo defi-
nido.
Si los cambios de intensidad quedan fuera del rango esperado, el test falla.
1 Ejecute el Slit Test con la interfase de usuario recomendada (para más infor-
mación, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 68 Test de rendija – Resultados
Cuándo En caso de problema.
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o
1 Celda de test de cartucho Max-Light
Preparaciones • La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos.
• La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0,5 ml/min
con agua.
190 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de rendija
Figura 69 Test de rendija – Señales
Fallos del test
Test Failed
Evaluación del test de rendija
Causa probable Acciones recomendadas
1 Celda del cartucho Max-Light todavía
instalada.
Instalar la celda de test de cartucho Max-Light.
2 Lámpara antigua. Ejecute el “test de intensidad”. Cambie la
lámpara si es antigua o defectuosa.
3 Unidad de rendija defectuosa. Cambie la unidad óptica.
4 Placa base del detector defectuosa. Cambie la placa base del detector.
5 Unidad óptica defectuosa. Cambie la unidad óptica.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 191
Funciones de test y de calibración 9
Test de verificación de onda de longitud de onda
Test de verificación de onda de longitud de onda
El detector utiliza las líneas de emisión alfa (656,1 nm) y beta (486 nm) de la
lámpara UV para la calibración de la longitud de onda. Las líneas agudas de
emisión permiten una calibración exacta. Cuando se inicia la verificación, la
rendija de 1 nm se coloca automáticamente en el paso de luz. El test se ejecuta
con la celda de cartucho Max-Light o la celda de test de cartucho Max-Light
instalada.
Si el test se realiza con la celda de test de cartucho Max-Light, los resultados
no se verán afectados por los efectos del disolvente o de la bomba.
Cuándo El detector se calibra en fábrica y en condiciones normales de funcionamiento no debería requerir
recalibración. Sin embargo, es aconsejable recalibrarlo:
• tras la reparación de componentes de la unidad óptica,
• tras cambiar la unidad óptica o la placa base,
• tras sustituir la celda de cartucho Max-Light o la lámpara UV,
• tras cambios significativos en las condiciones ambientales (temperatura, humedad),
• a un intervalo regular, al menos una vez al año (por ejemplo, antes del procedimiento de
cualificación operacional/verificación del rendimiento), y
• cuando los resultados cromatográficos indiquen que el detector necesita recalibración.
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de test de cartucho Max-Light o
1 Celda de cartucho Max-Light
Preparaciones • La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos.
• La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0,5 ml/min
con agua.
192 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Test de verificación de onda de longitud de onda
1 Ejecute el test de verificación de longitud de ondas con la interfase de usua-
rio recomendada (para más información, consulte la Ayuda de la interfase
de usuario online).
Figura 70 Verificación de longitud de onda – resultados
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 193
Funciones de test y de calibración 9
Calibración de la longitud de onda
Calibración de la longitud de onda
El detector utiliza las líneas de emisión alfa (656,1 nm) y beta (486 nm) de la
lámpara de deuterio para la calibración de la longitud de onda. Las líneas agu-
das de emisión permiten una calibración más exacta de la posible con el óxido
de holmio. Al iniciarse la recalibración, la rendija de 1 nm se coloca automáti-
camente en el paso de luz y se fija la ganancia a cero.
Al completar el barrido, se mostrarán las desviaciones de la línea alfa y de la
línea beta (en nm). Estos valores indican la desviación de calibración del
detector con respecto a las posiciones actuales de las líneas de emisión alfa y
beta. Tras la calibración, la desviación es cero.
Para eliminar los efectos debidos a los disolventes absorbentes, instale la celda
de prueba de cartucho Max-Light antes de iniciar el test.
Cuándo El detector se calibra en fábrica y en condiciones normales de funcionamiento no debería requerir
recalibración. Sin embargo, es aconsejable recalibrarlo:
• después de los mantenimientos (celda de flujo o lámpara UV),
• tras la reparación de componentes de la unidad óptica,
• tras cambiar la unidad óptica o la placa base.
• tras cambios significativos en las condiciones ambientales (temperatura, humedad),
• a un intervalo regular, al menos una vez al año (por ejemplo, antes del procedimiento de
cualificación operacional/verificación del rendimiento), y
• cuando los resultados cromatográficos indiquen que el detector necesita recalibración.
Piezas necesarias Número Descripción
1 Celda de test de cartucho Max-Light o
1 Celda de cartucho Max-Light
Preparaciones • El detector/lámpara deben estar encendidos durante más 1 hora.
• La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0,5 ml/min
con agua.
194 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Calibración de la longitud de onda
1 Ejecute la Wavelength Calibration con la interfase de usuario recomendada
(para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
Figura 71 Calibración de la longitud de onda – resultados
NOTA
Si el detector es utilizado en un entorno de laboratorio que difiera en su media del entorno
de test final (25 °C), el detector debería recalibrarse con respecto a esta temperatura.
NOTA
Si el detector fue reparado (cubiertas abiertas), la calibración de la longitud de onda se
puede realizar 10 minutos después de encender la lámpara. Tras completarse el
calentamiento del detector, se debería repetir la calibración final la longitud de onda.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 195
Funciones de test y de calibración 9
Calibración de la longitud de onda
Fallos en la recalibración de la longitud de onda
Wavelength Recalibration Fails
Causa probable Acciones recomendadas
1 Disolvente absorbente o burbuja de aire en
la celda de cartucho Max-Light.
Repita la calibración con la celda de test de
cartucho Max-Light y compare los resultados.
2 Celda de cartucho Max-Light sucia o
contaminada.
• Asegúrese de que la celda de cartucho
Max-Light está llena de agua.
• Recalibre.
3 Lámpara UV antigua. Cambie la lámpara UV.
4 Componentes ópticos sucios o
contaminados.
Ejecute el test de celda. Si el test falla, limpie la
celda de flujo. Consulte también “Limpieza de la
celda de flujo de cartucho Max-Light” en la
página 212.
NOTA
Si falla el test con la celda de test del cartucho Max-Light y la nueva lámpara UV, se deberá
sustituir la unidad óptica.
196 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
9 Funciones de test y de calibración
Calibración de la longitud de onda
197
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
10
Mantenimiento
Introducción al mantenimiento 198
Avisos y precauciones 199
Descripción del mantenimiento 201
Limpieza del módulo 202
Cambio de la lámpara de deuterio 203
Cambio de la celda de cartucho Max-Light 207
Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light 212
Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light 213
Secado del sensor de fugas 214
Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas 215
Cambio del firmware del módulo 217
Información de las unidades del módulo 218
En este capítulo se describen las tareas de mantenimiento del módulo.
198 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Introducción al mantenimiento
Introducción al mantenimiento
El módulo está diseñado para facilitar el mantenimiento. Las tareas de mante-
nimiento más frecuentes, como el cambio de la lámpara y de la celda flujo,
pueden realizarse desde la parte frontal con el módulo colocado en la torre del
sistema.
NOTA
No contiene piezas reparables.
No abra el módulo.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 199
Mantenimiento 10
Avisos y precauciones
Avisos y precauciones
ADVERTENCIA
Disolventes tóxicos y peligrosos y líquidos inflamables
La manipulación de disolventes y reactivos puede entrañar riesgos para la salud.
➔ Al trabajar con disolventes, deben observarse los procedimientos de seguridad (por
ejemplo, guantes y ropa adecuada) descritos en las especificaciones sobre
manipulación y seguridad de materiales suministradas por el vendedor de
disolventes, especialmente cuando se utilicen disolventes tóxicos o peligrosos y
líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
Daños oculares por la luz del detector
Pueden producirse daños en los ojos si se mira directamente a la luz producida por
la lámpara de deuterio de este equipo.
➔ Apagar siempre la lámpara de deuterio antes de quitarla.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica y daño en el módulo
Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por
ejemplo, descargas, si la cubierta está abierta.
Las descargas electroestáticas pueden dañar los componentes electrónicos del
módulo.
➔ No retire la cubierta de metal del módulo. No contiene piezas reparables.
➔ Sólo el personal certificado está autorizado a realizar reparaciones dentro del
módulo.
200 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Avisos y precauciones
ADVERTENCIA
El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de
alimentación esté conectado.
Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por
ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la
corriente.
➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo.
➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas.
ADVERTENCIA
Daños personales o daños en el producto
Agilent no se responsabiliza de ningún daño, total o parcial, resultante de la
utilización inadecuada de los productos, alteraciones no autorizadas, ajustes o
modificaciones en los productos, incumplimiento del seguimiento de
procedimientos contenidos en las guías de usuario de productos de Agilent o
utilización de productos en contravención de leyes, normas y normativas aplicables.
➔ Utilice los productos Agilent sólo en la manera descrita en las guías de productos
Agilent.
PRECAUCIÓN
Estándares de seguridad para equipos externos
➔ Si conecta el equipo externo al instrumento, asegúrese de utilizar únicamente
accesorios testados y aprobados de conformidad con los estándares de seguridad
adecuados para el tipo de equipo externo.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 201
Mantenimiento 10
Descripción del mantenimiento
Descripción del mantenimiento
En las siguientes páginas se describe el mantenimiento (reparaciones simples)
del detector que puede llevarse a cabo sin abrir la cubierta principal.
Tabla 26 Descripción del mantenimiento
Procedimiento Frecuencia típica Notas
Limpieza del módulo Si fuera necesario
Cambio de la lámpara
de deuterio
Si el ruido o deriva exceden los límites de la aplicación
o la lámpara no se enciende.
Debe realizarse un test de calibración
de longitud de onda y un test de
intensidad después del cambio.
Cambio de la celda de
flujo
Si hay fugas o caídas de intensidad debidas a la
contaminación de la celda de flujo.
Debe realizarse un test de calibración
de la longitud de onda después del
cambio.
Secado del sensor
fugas
Si hay una fuga. Compruebe si hay fugas.
Cambio del sistema
tratamiento de fugas
Si está roto o corroído. Compruebe si hay fugas.
202 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Limpieza del módulo
Limpieza del módulo
La caja del módulo debe mantenerse limpia. La limpieza debe realizarse con
un paño suave ligeramente humedecido con agua o una disolución de agua y
un detergente suave. No utilice un paño demasiado humedecido, ya que el
líquido podría penetrar en el interior del módulo.
ADVERTENCIA
Penetración del líquido en el compartimento electrónico del módulo.
Si se vierte líquido en el sistema electrónico del módulo, se podrían producir
descargas y daños en el módulo.
➔ No utilice paños demasiado húmedos cuando limpie el módulo.
➔ Drene todas las conducciones de disolvente antes de abrir una conexión.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 203
Mantenimiento 10
Cambio de la lámpara de deuterio
Cambio de la lámpara de deuterio
Cuándo Si el ruido o deriva exceden los límites de aplicación o la lámpara no se enciende.
Herramientas
necesarias
Destornillador POZI 1 PT3
Piezas necesarias Número Referencia Descripción
1 5190-0917 Lámpara de deuterio (8 clavijas) de larga duración con etiqueta RFID
Preparaciones Apague la lámpara.
ADVERTENCIA
Daños al tocar la lámpara caliente
Si el detector ha estado utilizándose, la lámpara puede estar caliente.
➔ En ese caso, espere que se enfríe.
1 Retire la cubierta frontal. 2 Localice el área de la lámpara.
204 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Cambio de la lámpara de deuterio
3 Desatornille los tres tornillos de la cubierta de la lámpara
y retírela.
4 Localice los dos tornillos que fijan la lámpara y
desatorníllelos.
5 Desconecte el conector de la lámpara y retire la lámpara. 6 Coloque la lámpara en un lugar limpio.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 205
Mantenimiento 10
Cambio de la lámpara de deuterio
NOTA
No toque la carcasa de vidrio con los dedos. La salida
de luz podría reducirse.
7 Inserte la lámpara y reconecte el conector.
8 Busque los dos tornillos y fije la lámpara. 9 Ajuste los cables de la lámpara en la cubierta de forma
que no sufran arañazos.
206 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Cambio de la lámpara de deuterio
10 Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y fije los tres
tornillos.
11 Cierre la tapa delantera.
12 Recalibre la longitud de onda tras el calentamiento de la lámpara.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 207
Mantenimiento 10
Cambio de la celda de cartucho Max-Light
Cambio de la celda de cartucho Max-Light
Cuándo Si hay fugas o caídas de intensidad debidas a la contaminación de la celda de flujo.
Herramientas
necesarias
Llave hexagonal
Piezas necesarias Número Referencia Descripción
1 G4212-60008 Celda de flujo de cartucho Max-Light (10 mm, V(σ) 1,0 µl)
1 G4212-60007 Celda de flujo de cartucho Max-Light 60 mm
1 G4212-60011 Celda de test de cartucho Max-Light
Preparaciones Apague la bomba.
NOTA
Si la celda de flujo no se ha utilizado durante cierto tiempo (almacenada), lávela con
isopropanol.
1 Retire la cubierta frontal. 2 Localice el área de la celda.
208 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Cambio de la celda de cartucho Max-Light
3 Desconecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y
el tubo de residuos a CELL-OUT (derecha).
4 Desbloquee el soporte del cartucho de celda tirando de la
palanca hacia el frente.
5 La palanca debería quedar en la posición abatida. 6 Extraiga completamente el soporte del cartucho de celda
hacia el frente.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 209
Mantenimiento 10
Cambio de la celda de cartucho Max-Light
7 Extraiga la celda del soporte del cartucho. 8 Coloque los tapones negros [A] en las interfaces de celda
(entrada/salida) e inserte los conectores [B] para ahorrar
espacio.
NOTA
Los tapones y los conectores deberían estar siempre
en su lugar para proteger la celda de flujo.
Para almacenamiento a más largo plazo, la celda de
flujo debería limpiarse y llenarse con isopranol para
evitar el crecimiento de algas.
9 Retire los tampones negros de las interfaces de celda
(entrada y salida) e inserte la celda en el soporte de
cartucho de celda.
A A
ß ß
210 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Cambio de la celda de cartucho Max-Light
10 Introduzca completamente el soporte del cartucho de
celda en el módulo.
11 Levante las dos palancas hacia la posición superior final
para fijar la celda.
12 Retire los conectores de CELL-IN y CELL-OUT (guárdelos
en un lugar seguro).
13 Conecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y el
tubo de residuos a CELL-OUT (derecha).
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 211
Mantenimiento 10
Cambio de la celda de cartucho Max-Light
14 Cierre la tapa delantera.
212 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light
Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light
1 Lave la celda de flujo con alcohol durante cierto tiempo.
2 Extraiga la celda del soporte de cartucho (consulte “Cambio de la celda de
cartucho Max-Light” en la página 207).
3 Limpie cuidadosamente la entrada y salida de luz de la celda utilizando un
pañuelo de lentes o Q-tips con alcohol.
4 Lave la celda de flujo con agua y repita el test de intensidad y/o el test de
celda.
5 Si el test vuelve a fallar y el rendimiento cromatográfico no resultara acep-
table, convendría cambiar la celda de flujo.
Cuándo El test de intensidad o el test de celda devuelven unidades bajas (fallos en los tests)
Herramientas
necesarias
Alcohol (isopranol o etanol), pañuelo para lentes o Q-tips
NOTA
No toque la entrada ni la salida de luz de la celda con los dedos. ya que se agregará una
capa de contaminación a la ventana y se reducirá el caudal de luz.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 213
Mantenimiento 10
Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light
Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light
1 Lave la celda de flujo de cartucho Max-Light con isopranol o metanol e
inserte los conectores en la entrada y salida de la celda (consulte “Cambio
de la celda de cartucho Max-Light” en la página 207).
2 Retire la celda de cartucho Max-Light del soporte de cartucho del detector.
3 Coloque los tapones negros que garantizan la entrada y salida de la luz de la
celda.
4 Almacene la celda de cartucho Max-Light en un lugar seguro.
214 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Secado del sensor de fugas
Secado del sensor de fugas
Cuándo Si hay una fuga.
Herramientas
necesarias
Pañuelo de papel
Preparaciones Apague la bomba.
1 Retire la cubierta frontal. 2 Localice el área del sensor de fugas.
3 Seque el sensor de fugas y el área circundante.
Compruebe si existen conexiones flojas en la celda de
flujo. El sensor de fugas no toque el panel (separación
aproximada de 1 mm).
4 Cierre la tapa delantera.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 215
Mantenimiento 10
Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas
Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas
Cuándo Si las piezas están corroídas o rotas.
Herramientas
necesarias
Pañuelo de papel
Piezas necesarias Número Referencia Descripción
1 5061-3388 Embudo para fugas
1 5041-8389 Soporte del embudo para fugas
1 5062-2463 Tubo de fugas
1 G4212-40027 Tubo de descarga de fugas
Preparaciones Apague la bomba.
1 Retire la cubierta frontal. 2 Localice el área de la interfase de fugas.
216 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas
3 Extraiga el embudo para fugas de su soporte y deslice
hacia arriba el tubo de descarga para su extracción.
4 Inserte los componentes del sistema de la interfase de
fugas. Asegúrese de que el tubo se ajusta correctamente
en la parte inferior.
5 Cierre la tapa delantera.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 217
Mantenimiento 10
Cambio del firmware del módulo
Cambio del firmware del módulo
Para actualizar/volver a una versión anterior del firmware del módulo,
lleve a cabo los siguientes pasos:
1 Descargue el firmware del módulo necesario, la última versión de
LAN/RS-232 FW Update Tool y la documentación de la web de Agilent
• http://www.chem.agilent.com/scripts/cag_firmware.asp.
2 Para cargar el firmware en el módulo, siga las instrucciones indicadas en la
documentación.
Cuándo Es posible que sea necesario instalar un firmware más reciente:
• si la nueva versión resuelve los problemas de versiones anteriores o
• para mantener todos los sistemas en la misma revisión (validada).
Es posible que sea necesario instalar un firmware más antiguo
• para mantener todos los sistemas en la misma revisión (validada) o
• si se agrega un nuevo módulo con un firmware más reciente a un sistema o
• si el software de control de un tercero requiere una versión especial.
Herramientas
necesarias
• Herramienta de actualización de firmware LAN/RS-232 o
• Software Agilent Lab Advisor
• InstantPilot G4208A (únicamente si es compatible con el módulo)
Piezas necesarias Número Descripción
1 Firmware, herramientas y documentación del sitio web de Agilent
Preparaciones Lea la documentación de la herramienta de actualización del firmware
Tabla 27 Información específica sobre el módulo (G4212A)
G4212A - DAD 1290
Firmware inicial (principal y residente) B.06.23
Compatibilidad con módulos de las
series 1100 y 1200
Cuando utilice G4212A en un sistema, el resto de módulos deben disponer de la
revisión A.06.1x o B.06.1x del firmware o superior (principal y residente). Si no es
así, no funcionará la comunicación.
Conversión a/emulación N/D
218 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
10 Mantenimiento
Información de las unidades del módulo
Información de las unidades del módulo
Etiqueta RFID de la lámpara y la celda de flujo
El DAD 1290 Infinity equipa n un sistema de identificación de celda de flujo y
lámpara UV con etiquetas RFID (identificación de frecuencias de radio) en las
unidades y lectores de etiquetas RFID en la unidad óptica. En la siguiente
tabla se enumeran todos los parámetros almacenados en la etiqueta RFID.
Número de serie y revisión de firmware
La interfase de usuario suministra información específica de módulo almace-
nada en la placa base. Por ejemplo, el número de serie y la revisión de fir-
mware.
Tabla 28 Datos de la etiqueta RFID
Información sobre la lámpara Información sobre la celda de flujo
• número de producto • número de producto
• número de serie • número de serie
• fecha de fabricación • fecha de fabricación
• acumulación de UV en tiempo (en horas) • longitud nominal de paso de la celda
(en mm)
• UV actual en tiempo (en horas) • Volumen de la celda (σ) en μl
• número de encendidos • presión máxima (en bares)
• fecha del último test de intensidad • fecha del último test de celda
NOTA
El valor de presión se muestra siempre en la barra, incluso si la interfase de usuario utiliza
otras unidades, por ejemplo, PSI.
219
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
11
Piezas y materiales de mantenimiento
Descripción de las piezas de mantenimiento 220
Kit de accesorios 222
En este capítulo se facilita información sobre las piezas para el mantenimiento.
220 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
11 Piezas y materiales de mantenimiento
Descripción de las piezas de mantenimiento
Descripción de las piezas de mantenimiento
5
6
1
12
7
8
9

11
2, 3
1
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 221
Piezas y materiales de mantenimiento 11
Descripción de las piezas de mantenimiento
Tabla 29 Piezas de mantenimiento
Elemento Descripción Referencia
1 Lámpara de deuterio (8 pines) de larga duración con etiqueta RFID 5190-0917
2 Celda de cartucho Max-Light (10 mm, V(σ) 1,0 µl) G4212-60008
3 Celda de cartucho Max-Light (60 mm) G4212-60007
4 Celda de test de cartucho Max-Light G4212-60011
5 Capilar de entrada de acero inoxidable de 0,12 mm I.D., 220 mm 5067-4660
6 Tubo flexible d.i. de teflón de 0,8 mm (celda de flujo a residuos) 5062-2462
7 Cubierta frontal 5067- 4618
8 Embudo para fugas 5041-8388
9 Soporte del embudo para fugas 5041-8389
10 Conjunto de tuberías, D.i. 6 mm, o.d. 9 mm, 1,2 m 5063-6527
11 Tubo de descarga de fugas G4212-40027
12 Instant Pilot G4208A (requiere firmware B.02.08 o superior) G4208-67001
Para los cables, refiérase a “Descripción de los cables” en la página 224
222 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
11 Piezas y materiales de mantenimiento
Kit de accesorios
Kit de accesorios
Tabla 30 Kit de accesorios
Descripción Referencia
Kit de accesorios G4212-68705
Conjunto de tuberías, D.i. 6 mm, o.d. 9 mm, 1,2 m 5063-6527
Clips de tubería (2x) 5042-9954
Tubo flexible d.i. de teflón de 0,8 mm i.d. 1,6 mm d.o. (celda de flujo a residuos),
pedidos posteriores 5 m
5062-2462
Conexión macho PEEK, 2/paq. 0100-1516
Capilar de entrada de acero inoxidable de 0,12 mm I.D., 220 mm 5067- 4660
Cable CAN 5181-1516
Llave con extremo abierto de 1 /4 –5 /16 pulgadas 8710-0510
223
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
12
Identificación de cables
Descripción de los cables 224
Cables analógicos 225
Cables remotos 227
Cables BCD 230
Cables CAN/LAN 232
Kit de cable RS-232 233
Este capítulo suministra información sobre los cables utilizados con los módu-
los Agilent 1290 Infinity.
224 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
12 Identificación de cables
Descripción de los cables
Descripción de los cables
NOTA
No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies, con el fin
de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad
o de compatibilidad electromagnética.
Tipo Descripción Referencia
Cables analógicos Integradores 3394/6 35900-60750
Convertidor A/D Agilent 35900A 35900-60750
Propósito general (terminales de horquilla) 01046-60105
Cables remotos Integrador Agilent 3396A (Serie I) 03394-60600
Integrador 3396 Serie II/3395A, consulte la
información detallada en la sección “Cables
remotos” en la página 227
Integrador 3396 Serie III/3395B 03396-61010
Convertidor A/D Agilent 35900A /1050/1046A 5061-3378
Cables BCD Integrador 3396 03396-60560
Propósito general (terminales de horquilla) G1351-81600
Cables CAN Módulo a módulo Agilent, 0,5 m de longitud
Módulo a módulo Agilent, 1 m de longitud
5181-1516
5181-1519
Cable RS-232 Cable RS-232 (2 m), instrumento a ordenador,
contacto de 9 a 9 pines (hembra)
Este cable dispone de una salida de contactos
especial y no es compatible con la conexión a
impresoras y plóteres. También se le denomina
“cable supresor de módem” con
establecimiento de comunicación completo
donde se establece la conexión entre los
contactos 1-1, 2-3, 3-2, 4-6, 5-5, 6-4, 7-8, 8-7,
9-9.
2,0 m - G1530-60600
2,5 m - RS232-61600
8,0 m - 5181-1561
Cable LAN Cable LAN cruzado de par trenzado,
(apantallado, 3 m de largo) (para conexión de
punto a punto)
5023-0203
Cable LAN cruzado de par trenzado,
(apantallado, 7 m de largo) (para conexión de
punto a punto)
5023-0202
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 225
Identificación de cables 12
Cables analógicos
Cables analógicos
Un extremo de estos cables dispone de un conector BNC para su conexión a
los módulos de Agilent. El otro extremo depende del instrumento al que se va
a conectar.
Módulo Agilent a integradores 3394/6
Módulo Agilent a conector BNC
Conector 35900-60750 Pin 3394/6 Pin Módulo
Agilent
Nombre de la señal
1 No conectado
2 Apantallamiento Analógico -
3 Centro Analógico +
Conector 8120-1840 Pin BNC Pin Módulo
Agilent
Nombre de la señal
Apantallamiento Apantallamiento Analógico -
Centro Centro Analógico +
226 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
12 Identificación de cables
Cables analógicos
Módulo Agilent para fines generales
Conector 01046-60105 Pin 3394/6 Pin Módulo
Agilent
Nombre de la señal
1 No conectado
2 Negro Analógico -
3 Rojo Analógico +
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 227
Identificación de cables 12
Cables remotos
Cables remotos
Un extremo de estos cables dispone de un conector remoto de Agilent Techno-
logies APG (Analytical Products Group), para conectarlo a los módulos de Agi-
lent. El otro extremo depende del instrumento al que se va a conectar.
Módulo Agilent a integradores 3396A
Módulo Agilent a integradores 3396 Serie II/3395A
Utilice el cable referencia: 03394-60600 y corte el pin n.º 5 del lateral del inte-
grador. De lo contrario, el integrador imprime INICIAR; no preparado.
Conector 03394-60600 Pin 3394 Pin Módulo
Agilent
Nombre de la
señal
Activo-TTL
9 1 - Blanco Tierra digital
NC 2 - Marrón Preparar
análisis
Baja
3 3 - Gris Iniciar Baja
NC 4 - Azul Apagado Baja
NC 5 - Rosa No conectado
NC 6 - Amarillo Encendido Alta
5,14 7 - Rojo Preparado Alta
1 8 - Verde Parar Baja
NC 9 - Negro Petición de
inicio
Baja
13, 15 No conectado
228 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
12 Identificación de cables
Cables remotos
Módulo Agilent a integradores 3396 Serie III/3395B
Módulo Agilent a convertidores A/D Agilent 35900 (o HP
1050/1046A/1049A)
Conector 03396-61010 Pin 33XX Pin Módulo
Agilent
Nombre de la
señal
Activo-TTL
9 1 - Blanco Tierra digital
NC 2 - Marrón Preparar
análisis
Baja
3 3 - Gris Iniciar Baja
NC 4 - Azul Apagado Baja
NC 5 - Rosa No conectado
NC 6 - Amarillo Encendido Alta
14 7 - Rojo Preparado Alta
4 8 - Verde Parar Baja
NC 9 - Negro Petición de
inicio
Baja
13, 15 No conectado
Conector 5061-3378 Pin HP
1050/....
Pin Módulo
Agilent
Nombre de la
señal
Activo-TTL
1 - Blanco 1 - Blanco Tierra digital
2 - Marrón 2 - Marrón Preparar
análisis
Baja
3 - Gris 3 - Gris Iniciar Baja
4 - Azul 4 - Azul Apagado Baja
5 - Rosa 5 - Rosa No conectado
6 - Amarillo 6 - Amarillo Encendido Alta
7 - Rojo 7 - Rojo Preparado Alta
8 - Verde 8 - Verde Parar Baja
9 - Negro 9 - Negro Petición de
inicio
Baja
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 229
Identificación de cables 12
Cables remotos
Módulo Agilent para fines generales
Conector 01046-60201 Pin
universal
Pin Módulo
Agilent
Nombre de la
señal
Activo-TTL
1 - Blanco Tierra digital
2 - Marrón Preparar
análisis
Baja
3 - Gris Iniciar Baja
4 - Azul Apagado Baja
5 - Rosa No conectado
6 - Amarillo Encendido Alta
7 - Rojo Preparado Alta
8 - Verde Parar Baja
9 - Negro Petición de
inicio
Baja
230 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
12 Identificación de cables
Cables BCD
Cables BCD
Un extremo de estos cables dispone de un conector BCD de 15 pines que se
conecta a los módulos Agilent. El otro extremo depende del instrumento al
que se conecte.
Módulo Agilent para fines generales
Conector G1351-81600 Color del hilo Pin Módulo
Agilent
Nombre de la
señal
Dígito
BCD
Verde 1 BCD 5 20
Violeta 2 BCD 7 80
Azul 3 BCD 6 40
Amarillo 4 BCD 4 10
Negro 5 BCD 0 1
Naranja 6 BCD 3 8
Rojo 7 BCD 2 4
Marrón 8 BCD 1 2
Gris 9 Tierra digital Gris
Gris/rosa 10 BCD 11 800
Rojo/azul 11 BCD 10 400
Blanco/verde 12 BCD 9 200
Marrón/verde 13 BCD 8 100
No conectado 14
No conectado 15 + 5 V Baja
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 231
Identificación de cables 12
Cables BCD
Módulo Agilent a integradores 3396
Conector 03396-60560 Pin 3392/3 Pin Módulo
Agilent
Nombre de la
señal
Dígito
BCD
1 1 BCD 5 20
2 2 BCD 7 80
3 3 BCD 6 40
4 4 BCD 4 10
5 5 BCD0 1
6 6 BCD 3 8
7 7 BCD 2 4
8 8 BCD 1 2
9 9 Tierra digital
NC 15 + 5 V Baja
232 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
12 Identificación de cables
Cables CAN/LAN
Cables CAN/LAN
Ambos extremos de este cable disponen de una clavija modular que se conecta
a los conectores CAN o LAN de los módulos Agilent.
Cables CAN
Cables de LAN
Módulo a módulo Agilent, 0,5 m 5181-1516
Módulo a módulo Agilent, 1 m 5181-1519
Descripción Referencia
Cable cruzado de red, (apantallado, 3 m de largo)(para
conexiones punto a punto)
5023-0203
Cable de red de par trenzado, (apantallado, 7 m de largo) (para
las conexiones de concentrador)
5023-0202
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 233
Identificación de cables 12
Kit de cable RS-232
Kit de cable RS-232
Descripción Referencia
Instrumento de cable RS-232 a PC, contacto de 9 a 9 pines
(hembra) Este cable dispone de una salida de contactos
especial y no es compatible con la conexión a impresoras y
plóteres. También se le denomina “cable supresor de módem”
con establecimiento de comunicación completo donde se
establece la conexión entre los contactos 1-1, 2-3, 3-2, 4-6, 5-5,
6-4, 7-8, 8-7, 9-9.
G1530-60600 (2 m)
RS232-61600 (2,5 m)
5181-1561 (8 m)
234 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
12 Identificación de cables
Kit de cable RS-232
235
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Agilent Technologies
13
Apéndice
Seguridad 236
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 240
Interferencia de radio 241
Emisión de sonido 242
Celda de flujo 243
Agilent Technologies en Internet 245
En este capítulo se ofrece información adicional sobre seguridad, aspectos
legales e Internet.
236 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
13 Apéndice
Seguridad
Seguridad
Símbolos de seguridad
Tabla 31 Símbolos de seguridad
Símbolo Descripción
El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario debería consultar el manual de
instrucciones como protección contra el riesgo de dañar al operario y para proteger el aparato de
daños.
Indica voltajes peligrosos.
Indica un terminal conductor protegido.
Pueden producirse daños oculares al mirar directamente la luz producida por la lámpara de xenón,
que utiliza este equipo.
El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario está expuesto a superficies calientes que
no deberá tocar cuando estén a gran temperatura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
advierte de situaciones que podrían causar daños personales o la muerte.
➔ No continúe después de un aviso, hasta que no lo haya entendido perfectamente y
se cumplan las condiciones indicadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
advierte de situaciones que podrían causar una pérdida de datos o dañar el equipo.
➔ No continúe después de un mensaje de este tipo hasta que no lo haya comprendido
perfectamente y se cumplan las condiciones indicadas.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 237
Apéndice 13
Seguridad
Información de seguridad
Las siguientes precauciones generales deben aplicarse durante el funciona-
miento, mantenimiento o reparación de este instrumento. Si no se cumplen
estas normas o los avisos específicos que aparecen en diversas partes de este
manual, se invalidan los estándares de seguridad de diseño, fabricación y utili-
zación de este instrumento. Agilent Technologies no se responsabiliza del
incumplimiento de estos requisitos por parte del usuario.
Estándares de seguridad
Éste es un instrumento de seguridad de Primera Clase (dotado de un terminal
de toma de tierra) y ha sido fabricado y comprobado de acuerdo con las nor-
mas internacionales de seguridad.
ADVERTENCIA
Asegurarse de que el equipo se utiliza correctamente.
La protección proporcionada por este equipo puede verse perjudicada.
➔ El operario de este instrumento tiene que utilizar el equipo tal y como se describe en
este manual.
238 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
13 Apéndice
Seguridad
Operación
Antes de conectar el instrumento a la red, siga atentamente las instrucciones
de la sección de instalación. Además, debe tener en cuenta lo siguiente.
No retire las cubiertas del instrumento mientras esté funcionando. Antes de
conectar el instrumento, todos los cables de tierra, alargadores, transformado-
res y aparatos conectados al mismo, deben conectarse a tierra mediante un
enchufe adecuado. Si se interrumpe la conexión a tierra, pueden producirse
daños personales serios. Siempre que se sospeche que la conexión a tierra se
ha interrumpido, debe dejarse el aparato inoperativo y evitar cualquier mani-
pulación.
Compruebe que se utilizan los fusibles de recambio adecuados y del tipo espe-
cificado. Deben evitarse la utilización de fusibles reparados y los cortocircui-
tos en los portafusibles.
Algunos de los ajustes descritos en este manual deben hacerse con el instru-
mento conectado a la red y con alguna de las cubiertas de protección abierta.
El alto voltaje existente en algunos puntos puede producir daños personales si
llegan a tocarse estos puntos.
Siempre que sea posible, debe evitarse cualquier ajuste, mantenimiento o
reparación del instrumento abierto y conectado a la red. Si no lo es, debe rea-
lizarlo personal especializado consciente del riesgo existente. No intentar lle-
var a cabo este tipo de trabajo si no está presente otra persona capaz de
proporcionarle primeros auxilios, en caso necesario. No cambiar ningún com-
ponente con el cable de red conectado.
No ponga en marcha el instrumento en presencia de gases o vapores inflama-
bles. El encendido de cualquier instrumento eléctrico en estas circunstancias,
constituye un atentado a la seguridad.
No instale componentes que no correspondan al instrumento, ni realice modi-
ficaciones no autorizadas.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 239
Apéndice 13
Seguridad
Los condensadores que contiene el aparato pueden mantener su carga aunque
el equipo haya sido desconectado de la red. El instrumento posee voltajes peli-
grosos, capaces de producir daños personales. Extreme las precauciones
cuando proceda al ajuste, comprobación o manejo de este equipo.
Cuando se trabaje con disolventes, seguir los procedimientos de seguridad
apropiados (guantes de seguridad, gafas y ropa adecuada) descritos en las
especificaciones sobre el tratamiento de material y seguridad que suministra
el proveedor de disolventes, especialmente cuando se utilicen productos tóxi-
cos o peligrosos.
240 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
13 Apéndice
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Resumen
La directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
(2002/96/EC), adoptada por la Comisión Europea el 13 de febrero de 2003
regula la responsabilidad del fabricante sobre los aparatos eléctricos y electró-
nicos desde el 13 de agosto de 2005.
NOTA
Este producto cumple los requisitos de marcado establecidos por la Directiva RAEE
(2002/96/EC). La etiqueta indica que no debe desechar el producto eléctrico o electrónico
junto con los residuos domésticos.
Categoría de producto:
Según la clasificación de los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva RAEE, este
producto está clasificado como un "Instrumento de monitorización y control".
NOTA
No lo deseche junto con los residuos domésticos
Para devolver productos que no desee, póngase en contacto con su distribuidor oficial
Agilent o consulte www.agilent.com si desea más información.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 241
Apéndice 13
Interferencia de radio
Interferencia de radio
Los cables proporcionados por Agilent Technologies se apantallan para pro-
porcionar una protección optimizada contra interferencias de radio. Todos los
cables cumplen las normas de seguridad o de compatibilidad electromagnéti-
ca.
Prueba y medida
Si los equipos de prueba y medida operan mediante cables no apantallados o
se utilizan para medidas en configuraciones abiertas, el usuario debe asegu-
rarse de que bajo las condiciones operativas, los límites de interferencia de
radio están dentro de los márgenes permitidos.
242 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
13 Apéndice
Emisión de sonido
Emisión de sonido
Declaración del fabricante
Se incluye esta declaración para cumplir con los requisitos de la Directiva Ale-
mana de Emisión Sonora del 18 de enero de 1991.
El nivel de presión acústica de este producto (en el puesto del operario) es
inferior a 70 dB.
• Nivel de presión acústica < 70 dB (A)
• En la posición del operador
• Operación normal
• De acuerdo con la norma ISO 7779:1988/EN 27779/1991 (Prueba tipo)
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 243
Apéndice 13
Celda de flujo
Celda de flujo
Celda de flujo
Para proteger la funcionalidad óptima de su celda de flujo:
• El intervalo pH recomendado de esta celda es entre 1,0 y 12,5 (en función
del disolvente).
• Si la celda de flujo se transporta a temperaturas inferiores a 5 ºC, debe ase-
gurarse de que está llena de alcohol.
• Los disolventes acuosos pueden provocar la acumulación de algas en la
celda de flujo. Por consiguiente, es aconsejable no dejar este tipo de disol-
ventes en la celda de flujo. Añada un pequeño % de disolventes orgánicos
(por ejemplo, acetonitrilo o metanol ~5%).
Utilización de disolventes
Siga las siguientes recomendaciones en la utilización de disolventes.
• El vidrio de color marrón puede evitar el crecimiento de algas.
• Evite la utilización de los siguientes disolventes corrosivos del acero:
• Disoluciones de hálidos alcalinos y sus ácidos respectivos (por ejemplo,
ioduro de litio, cloruro potásico, etc.),
• Altas concentraciones de ácidos inorgánicos como ácido sulfúrico y áci-
do nítrico, especialmente a temperaturas elevadas (si el método cromato-
gráfico lo permite, sustitúyalos por ácido fosfórico o tampón de fosfato,
que son menos corrosivos frente al acero inoxidable),
• Disolventes halogenados o mezclas que formen radicales y/o ácidos, por
ejemplo:
2CHCl
3
+ O
2
→ 2COCl
2
+ 2HCl
Esta reacción, en la que el acero inoxidable probablemente actúa como
catalizador, ocurre rápidamente con cloroformo seco, si el proceso de
secado elimina el alcohol estabilizante,
244 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
13 Apéndice
Celda de flujo
• Éteres de calidad cromatográfica, que puedan contener peróxidos (por
ejemplo, THF, dioxano, diisopropiléter). Estos éteres deben filtrarse con
óxido de aluminio seco, que adsorbe los peróxidos,
• Disoluciones que contengan fuertes agentes complejos (por ejemplo,
EDTA),
• Mezclas de tetracloruro de carbono con 2-propanol o THF.
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 245
Apéndice 13
Agilent Technologies en Internet
Agilent Technologies en Internet
Para obtener la información más reciente sobre productos y servicios, visíte-
nos en World Wide Web en:
http://www.agilent.com
Seleccione Products/Chemical Analysis
Incluye también el último firmware de los módulos de la Serie Agilent 1200
para su descarga.
246 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Glosario UI
Glosario UI
A
Add
Agregar
Advanced
Avanzados
Alternative Configuration
Configuración alternativa
Analog Output Range
Rango de salida analógica
ASTM Drift and Noise Test
test de deriva y ruido ASTM
At Power On
En el arranque
Auto Configuration
Configuración automática
Automatic Turn On
Encendido automático
C
Cell-Test
test de celda
Close
Cerrar
Configuration
Configuración
Configure
Configurar
Configure - Instruments
Configurar - Instrumentos
Configure – Path
Configurar – Ruta
Connection Settings
Ajustes de conexión
D
D/A Converter (DAC) Test
test de convertidor D/A (DAC)
Dark Current Test
test de corriente oscura
Device name
Nombre del dispositivo
Diagnose
Diagnóstico
Done
Hecho
E
Edit
Editar
Edit BootP Addresses
Editar direcciones de BootP
Exit
Salir
F
File – Save
Archivo – Guardar
Firmware revision
Revisión del firmware
I
Instrument – Instrument Configuration
Instrumento – Configuración de instru-
mento
Instrument Configuration
Configuración de instrumento
Intensity-Test
test de intensidad
Internet Protocol (TCP/IP)
Protocolo de Internet (TCP/IP)
L
Lamps
Lámparas
LC System Access — Access Point
Acceso a sistema LC — Punto de
acceso
M
Maintenance
Mantenimiento
Menu – Instrument – Setup Instrument
Method
Menú – Instrumento – Método de ins-
trumento de configuración
Method
Método
Modular 3D LC System
Sistema LC 3D modular
O
OK
Aceptar
Options
Opciones
P
Properties
Propiedades
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 247
Glosario UI
Q
Quick Noise Test
test de ruido rápido
S
Self-Test
autotest
Serial number
Número de serie
Slit Test
test de rendija
System Info
Información del sistema
T
Type ID
ID Tipo
U
UV lamp Tag
Etiqueta de lámpara UV
W
Wavelength Calibration
calibración de la longitud de onda
Y
Yes

248 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Índice
Índice
A
absorbancia negativa 130
Agilent Lab Advisor 150
Agilent
Configuración de la ChemStation 81
en Internet 245
Ajustes de comunicación
RS-232C 29
ajustes de control
utilización 98
ajustes de espectro
utilización 103
ajustes de parámetros de método
utilización 99, 102
ajustes especiales
inicio en frío forzado 32
residente de arranque 31
ajustes generales de método
utilización 100
ajustes tabla de tiempo
utilización 106
algas 243, 243
altitud no operativa 38
altitud operativa 38
analógico
cable 224, 225
anchura de banda 138
anchura de pico (tiempo de
respuesta) 121
anchura de pico 141
anchura de rendija programable 39
anchura de rendija 39, 126, 140
apg remoto 24
ASTM
condiciones ambientales 37
autotest 172
avisos y precauciones 199
B
BCD
cable 224, 230
Beer-Lambert (ley) 119
Bootp
configuración automática 70
guardar los ajustes de forma
permanente 74
modos de inicialización 65
servicio 70
utilizar almacenados 67
utilizar predeterminados 67
y almacenar 66
C
cable
analógico 224, 225
BCD 224, 230
CAN 232
LAN 224, 232
remoto 224, 227
RS-232 224, 233
cables de alimentación 35
cables
descripción 224
calentamiento del detector 143, 143
calibración de la longitud de onda 193
CAN
cable 232
Características de GLP 40
características
seguridad y mantenimiento 40
cartucho max-light
celda de flujo 14
cartucho
almacenamiento 213
limpieza 212
max-light 212
celda de flujo
cartucho max-light 14
celda de flujo de cartucho
Max-Light 136
celda de sensibilidad elevada
Max-Light 136
especificaciones 39
factores de corrección 120
información sobre disolventes 243,
243
celda de test
utilización 169
ChemStation
configuración 84
condensación 37, 44
conexiones de flujo 54, 54
conexiones eléctricas
descripciones de 19
configuración automática con Bootp 70
configuración de instrumento
utilización 109
Configuración de los parámetros
TCP/IP 63
Configuración del ordenador y de la Agilent
ChemStation 81
configuración del PC
configuración local 81
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 249
Índice
configuración LAN
ChemStation 84
configuración del ordenador 81
configuración local 81
configuración manual
de LAN 75
configuración
ChemStation 84
detector 93
dos torres de módulos 49
torre de módulos 46
una torre de módulos 46, 46
vista frontal de las dos torres de
módulos 49
vista posterior de las dos torres de
módulos 50
consideraciones sobre la
alimentación 34
constante de tiempo frente a tiempo de
respuesta 41
consumo de corriente 38
control y evaluación de datos 39, 39
Convertidor D/A 187
corriente oscura 185
curvas de instrumento
utilización 108
D
DAC 187
deriva (ASTM) y ruido 39
deriva astm 182
desconexión automática 155
descripción para mantenimiento 220
desembalaje 44
detección
clases de compuestos 133
detector
alcanzar sensibilidad más
elevada 136
configuración con la
ChemStation 93
instalación 51
preparación 92
dimensiones 38
diodo
anchura 39
Directiva RAEE 240
disolventes 243
disposición del instrumento 18
E
embalaje
dañado 44
EMF
mantenimiento preventivo
asistido 17
emisión de sonido 242
entorno 37
envío defectuoso 44
espacio en el banco 36
especificaciones físicas 38
especificaciones
agrupamiento de longitudes de
onda 39
anchura de diodo 39
anchura de rendija programable 39
características de GLP 40
celda de flujo 39
comunicaciones 40
control y evaluación de datos 39
exactitud de longitud de onda 39
físicas 38
rango de longitud de onda 39
rango lineal 39
rendimiento 39
ruido y deriva (ASTM) 39
ruido y linealidad 40
salida de señal analógica 40
seguridad y mantenimiento 40
velocidad de datos de espectros 39
velocidad de datos de señal 39
espectros
adquisición 129
F
factores de corrección para las celdas de
flujo 120
fallo en el sensor de compensación 158
fallo en el sensor de fugas 156
fallos en el ventilador 158
firmware
actualizaciones 217
actualizar/volver a una versión
anterior 217
frecuencia de línea 38
fuga 159
función de test
autotest 172
calibración de la longitud de
onda 193
cartucho de celda de test 169
cartucho max-light 169
condiciones 170
convertidor D/A 187
corriente oscura 185
DAC 187
deriva astm 182
fallo 171
introducción 168
rendija 189
ruido 182
test de celda 177
test de intensidad 174
test de ruido rápido 179
verificación de la longitud de
onda 191
funcionamiento
optimización 116
funciones de test 146
250 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Índice
G
guardar los ajustes de forma
permanente 74
H
humedad 38
I
identificación de piezas 220
kit de accesorios 222
indicador de estado 148
indicador de la fuente de
alimentación 147
información
de mantenimiento 17
instalación y configuración del sistema
optimización de la configuración de la
torre de módulos 46
instalación
conexiones de flujo 54, 54
consideraciones sobre la
alimentación 34
del detector 51
detector 51
entorno 37
espacio en el banco 36
kit de accesorios 45, 45
lista de control de entrega 45
Instant Pilot
utilización 111
interfase gráfica de usuario
detector 95
interfase
Agilent 1290 Infinity 21
interfases de usuario 149
interfases especiales 25
interfases
descripción 22
interferencia de radio 241
Internet 245
interruptor de configuración de 8 bits
LAN integrada 26
sin LAN integrada 28
interruptor de configuración 64
K
kit de accesorios 45, 45
L
lámpara
uv 13
LAN
Bootp y almacenar 66
Bootp 65
cable 224, 232
configuración automática con
Bootp 70
configuración de los parámetros
TCP/IP 63
Configuración del ordenador y de la
Agilent ChemStation 81
configuración manual con telnet 76
configuración manual 75
guardar los ajustes de forma
permanente 74
interruptor de configuración 64
primeros pasos 62
qué hacer en primer lugar 62
selección de la configuración de
enlaces 69
selección del modo de
inicialización 65
servicio Bootp 70
utilizar almacenados 67
utilizar predeterminados 67
limpieza
celda de flujo 212
linealidad
especificaciones 40
lista de control de entrega 45
longitud de onda de la señal 138
longitud de onda de muestra y de
referencia 123
longitud de onda y anchura de banda
optimización 137
longitud de onda
agrupamiento 39
exactitud 39
rango 39
M
MAC
dirección 62
mantenimiento
cambio de la celda de flujo 207
cambio de la lámpara de
deuterio 203
cambio del firmware 217
cambio del sistema de tratamiento de
fugas 215
descripción 201
etiqueta RFID de la lámpara y de la
celda de flujo 218
número de serie y revisión de
firmware 218
secado del sensor de fugas 214
material reciclable 40
matriz
diodos 16
mensaje
corriente de la lámpara uv 162
corriente del calentador uv 163
encendido sin cubierta 159, 159
fallos en el calentador 166
fallos en la calibración de la longitud
de onda 164
fuga de corriente de los diodos 161
potencia del calentador al límite 166
mensajes de error generales 154
Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 251
Índice
mensajes de error
corriente de la lámpara uv 162
corriente del calentador UV 163
desconexión automática 155
encendido sin cubierta 159, 159
fallo en el sensor de
compensación 158
fallo en el sensor de fugas 156
fallos en el calentador 166
fallos en el encendido uv 163, 163
fallos en el ventilador 158
fallos en la calibración de la longitud
de onda 164
fuga de corriente de los diodos 161
fuga 159
infracción de la cubierta 160
potencia del calentador al límite 166
recalibración de la longitud de onda
perdida 164
sensor de compensación
abierto 157
sensor de fugas abierto 157
sincronización perdida 156
tiempo de espera remoto 155
tiempo de espera 154
valor indebido de la entrada de aire del
sensor de temperatura 165
valor indebido del sensor del
calentador 165
voltaje de la lámpara UV 162
mensajes
infracción de la cubierta 160
mensaje
tiempo de espera remoto 155
valor indebido de la entrada de aire del
sensor de temperatura 165
valor indebido del sensor del
calentador 165
voltaje de lámpara uv 162
N
número de serie 20
Ó
óptico 12
O
optimización de la selectividad 131
optimización
adquisición de espectros 129
Anchura de pico 121
anchura de rendija 126, 140
celda de flujo 118
cómo optimizar el
funcionamiento 116
configuración de la torre de
módulos 46
de la selectividad 131
de la sensibilidad, selectividad, lineali-
dad y dispersión 119
descripción 117
en el sistema 1290 135
funcionamiento del detector 116
funcionamiento 115
longitud de onda de muestra y de
referencia 123
longitud de onda y anchura de de
banda 137
márgenes para absorbancia
negativa 130
sensibilidad del detector 136
P
peso 38
piezas del kit de accesorios 222
precauciones y avisos 199
precisión fotométrica 120
R
rango de frecuencia 38
rango de voltaje 38
rango lineal 39
recalibración de la longitud de onda
perdida 164
recalibración
inicial 59
red de difracción 16
remoto
cable 224, 227
rendija
programable 14
rendimiento
especificaciones 39
reparaciones
avisos y precauciones 198
cambio del firmware 217
definición de 198
introducción 198
precauciones y avisos 199
requisitos de las instalaciones
cables de alimentación 35
residuos electrónicos 240
residuos
equipo eléctrico y electrónico 240
resolución de problemas
indicadores de estado 146, 147
mensajes de error 146, 153
RS-232
cable 224
RS-232C
ajustes de comunicación 29
cable 233
ruido y deriva (ASTM) 39
Ruido y linealidad
especificaciones 40
ruido 182
252 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity
Índice
S
salida de señal analógica 40
seguridad de primera clase 237
seguridad
estándares 38
información general 237
símbolos 236
selección de la configuración de
enlaces 69
selección del modo de inicialización 65
señal analógica 23
sensor de compensación abierto 157
sensor de fugas abierto 157
sensor de temperatura 159
sincronización perdida 156
sistema 12
Software Agilent Lab Advisor 150
Software de diagnóstico de Agilent 150
Software de diagnóstico 150
supresión
cuantificación 131
T
telnet
configuración 76
temperatura ambiente no operativa 38
temperatura ambiente operativa 38
temperatura no operativa 38
temperatura operativa 38
test de celda 177
test de intensidad 174
test de rendija 189
test de ruido rápido 179
tiempo de espera 154
tiempo de respuesta (anchura de
pico) 121
tiempo de respuesta frente a constante de
tiempo 41
tiempo de respuesta 141
U
utilización
ajustes avanzados de parámetros de
método 102
ajustes de control 98
ajustes de espectro 103
ajustes de parámetros de
método 99
ajustes generales de método 100
ajustes tabla de tiempo 106
configuración de instrumento 109
curvas de instrumento 108
detector 92
Instant Pilot 111
interfase gráfica de usuario 95
otros ajustes avanzados de parámetros
de método 105, 105
V
velocidad de recopilación de datos 141
verificación de la longitud de onda
test 191
voltaje de línea 38
volumen de retardo 135
volumen extracolumna
descripción 135
© Agilent Technologies 2009
Printed in Germany
07/2009
*G4212-95000*
*G4212-95000*
G4212-95000
www.agilent.com
Agilent Technologies
En este manual
Este manual contiene información técnica de
referencia sobre el detector de diodos Agilent
Serie 1290 G4212A.
• introducción y especificaciones,
• instalación,
• utilización y optimización,
• diagnóstico y resolución de problemas,
• mantenimiento y reparación,
• identificación de piezas,
• seguridad e información relacionada.

Avisos
© Agilent Technologies, Inc. 2009 No se permite la reproducción de parte alguna de este manual bajo cualquier forma ni por cualquier medio (incluyendo su almacenamiento y recuperación electrónicos y la traducción a idiomas extranjeros) sin el consentimiento previo por escrito de Agilent Technologies, Inc. según lo estipulado por las leyes de derechos de autor estadounidenses e internacionales.

Garantía
El material contenido en este documento se proporciona "tal como es" y está sujeto a modificaciones, sin previo aviso, en ediciones futuras. Además, hasta el máximo permitido por la ley aplicable, Agilent rechaza cualquier garantía, expresa o implícita, en relación con este manual y con cualquier información contenida en el mismo, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comercialización y adecuación a un fin determinado. En ningún caso Agilent será responsable de los errores o de los daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, utilización o uso de este documento o de cualquier información contenida en el mismo. En el caso que Agilent y el usuario tengan un acuerdo escrito separado con condiciones de garantía que cubran el material de este documento y que estén en conflicto con estas condiciones, prevalecerán las condiciones de garantía del acuerdo separado.

Avisos de seguridad

PRECAUCIÓN
Un aviso de PRECAUCIÓN indica un peligro. Llama la atención sobre un procedimiento de operación, una práctica o similar que, si no se realizan correctamente o no se ponen en práctica, pueden provocar daños en el producto o pérdida de datos importantes. No avance más allá de un aviso de PRECAUCIÓN hasta que se entiendan y se cumplan completamente las condiciones indicadas.

Número de referencia del manual:
G4212-95000

Edición
07/2009 Impreso en Alemania Agilent Technologies Hewlett-Packard-Strasse 8 76337 Waldbronn

ADVERTENCIA
Un aviso de ADVERTENCIA indica un peligro. Llama la atención sobre un procedimiento de operación, una práctica o similar que, si no se realizan correctamente o no se ponen en práctica, pueden provocar daños personales o la muerte. No avance más allá de un aviso de ADVERTENCIA hasta que se entiendan y se cumplan completamente las condiciones indicadas.
Sólo para uso en investigación.

Licencias sobre la tecnología
El hardware y/o software descritos en este documento se suministran bajo una licencia y pueden utilizarse o copiarse únicamente de acuerdo con las condiciones de tal licencia.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

En esta guía…

En esta guía…

Este manual describe el Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity (G4212A DAD)

1 Introducción
Este capítulo sirve de introducción al detector y ofrece una descripción del instrumento y de los conectores internos.

2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones
En este capítulo se facilita información sobre los requisitos del entorno y las especificaciones físicas y de rendimiento.

3 Instalación del módulo
En este capítulo se proporciona información acerca del desembalaje, verificación de componentes, consideraciones sobre la torre de módulos e instalación del módulo.

4 Configuración LAN
En este capítulo se proporciona información para conectar el módulo al ordenador de la Agilent ChemStation.

5 Utilización del módulo
En este capítulo se facilita información sobre cómo configurar el módulo para un análisis y se explican los ajustes básicos.

6 Optimización del detector
En este capítulo se facilita la información sobre cómo optimizar el detector.

7 Diagnóstico y resolución de problemas
Descripción de las características de diagnóstico y resolución de problemas.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

3

En esta guía…

8 Información de errores
Este capítulo describe el significado de los mensajes de error, proporciona información sobre sus posibles causas y sugiere acciones para corregir dichas condiciones.

9 Funciones de test y de calibración
Este capítulo describe los tests del módulo.

10 Mantenimiento
En este capítulo se describen las tareas de mantenimiento del módulo.

11 Piezas y materiales de mantenimiento
En este capítulo se facilita información sobre las piezas para el mantenimiento.

12 Identificación de cables
Este capítulo suministra información sobre los cables utilizados con los módulos Agilent 1290 Infinity.

13 Apéndice
En este capítulo se ofrece información adicional sobre seguridad, aspectos legales e Internet.

4

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

Contenido

Contenido

1 Introducción

9

Descripción del módulo 10 Sistema óptico 12 Mantenimiento preventivo asistido 17 Disposición del instrumento 18 Conexiones eléctricas 19 Interfases 21 Fijar el interruptor de configuración de 8 bits

26 33

2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones 34 Especificaciones físicas 38 Especificaciones de rendimiento 39 3 Instalación del módulo 43

Desembalaje del módulo 44 Optimización de la configuración de la torre de módulos Instalación del detector 51 Conexiones de flujo al detector 54 Recalibración inicial 59 4 Configuración LAN 61

46

Qué hacer en primer lugar 62 Configuración de los parámetros TCP/IP 63 Interruptor de configuración 64 Selección del modo de inicialización 65 Selección de la configuración de enlaces 69 Configuración automática con Bootp 70 Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp 74 Configuración manual 75 Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 81

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

5

Contenido 5 Utilización del módulo 91 Preparación del detector 92 Configuración del detector con la Agilent ChemStation 93 Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) 6 Optimización del detector 115 111 Introducción 116 Descripción de la optimización 117 Optimización de la sensibilidad. selectividad. linealidad y dispersión Optimización de la selectividad 131 Optimización del detector en relación al sistema 135 Calentamiento del detector 143 7 Diagnóstico y resolución de problemas 145 119 Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test Indicadores de estado 147 Tests disponibles frente a interfases de usuario 149 Software Agilent Lab Advisor 150 8 Información de errores 151 146 Cuáles son los mensajes de error 153 Mensajes de error generales 154 Mensajes de error del detector 161 6 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Contenido 9 Funciones de test y de calibración 167 Introducción 168 Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light 169 Condiciones del detector 170 Fallo de un test 171 Autotest 172 Test de intensidad 174 Test de celda 177 Test de ruido rápido 179 Test de deriva y ruido ASTM 182 Test de corriente oscura 185 Test de convertidor A/D (DAC) 187 Test de rendija 189 Test de verificación de onda de longitud de onda 191 Calibración de la longitud de onda 193 10 Mantenimiento 197 Introducción al mantenimiento 198 Avisos y precauciones 199 Descripción del mantenimiento 201 Limpieza del módulo 202 Cambio de la lámpara de deuterio 203 Cambio de la celda de cartucho Max-Light 207 Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light 212 Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light 213 Secado del sensor de fugas 214 Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas Cambio del firmware del módulo 217 Información de las unidades del módulo 218 215 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 7 .

Contenido 11 Piezas y materiales de mantenimiento 219 220 Descripción de las piezas de mantenimiento Kit de accesorios 222 12 Identificación de cables Descripción de los cables Cables analógicos 225 Cables remotos 227 Cables BCD 230 Cables CAN/LAN 232 Kit de cable RS-232 233 13 Apéndice 235 223 224 Seguridad 236 Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Interferencia de radio 241 Emisión de sonido 242 Celda de flujo 243 Agilent Technologies en Internet 245 240 8 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 1 Introducción Descripción del módulo 10 Sistema óptico 12 Lámpara 13 Celda de flujo de cartucho Max-Light 14 Rendija programable 14 Red de difracción y matriz de diodos 16 Mantenimiento preventivo asistido Disposición del instrumento 18 17 Conexiones eléctricas 19 Vista posterior del módulo 20 Información sobre el número de serie del instrumento Interfases 21 Descripción de las interfases 22 20 Fijar el interruptor de configuración de 8 bits 26 Ajustes de comunicación para RS-232C 29 Ajustes especiales 31 Este capítulo sirve de introducción al detector y ofrece una descripción del instrumento y de los conectores internos. Agilent Technologies 9 .

así como aplicaciones ultrarrápidas mediante diseño óptico de próxima generación. • La rendija programable (de 1 a 8 nm) para optimización rápida de la sensibilidad. linealidad y resolución espectral ofrece condiciones óptimas de luz incidente. • Sensibilidad superior para LC convencional. 10 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . • Utilización de tecnología de seguimiento RFID para la lámpara UV y las celdas de flujo de cartucho Max-Light. Incluye las siguientes características: • Velocidad de adquisición de datos máxima de 160 Hz. • Geometría de celda optimizada para reducir la dispersión de picos en aplicaciones de diámetro estrecho.1 Introducción Descripción del módulo Descripción del módulo El detector está diseñado para suministrar máximo rendimiento óptico en conformidad con las normas GLP y resulta de fácil mantenimiento. a la par de la velocidad de análisis de LC ultrarrápida. • Proceso de integración de picos más fiable y sólido (automático) gracias a un índice refractivo/de deriva/ruido de línea de base y efectos termales menores especialmente en condiciones de gradiente ultrarrápidas. • Mejor sensibilidad con celda de flujo de cartucho Max-Light de 60 mm. • Longitud de onda múltiple y detección espectral completa a velocidad de muestreo de 160 Hz.

N O TA Este detector se ha introducido junto con el Cromógrafo de líquidos Agilent 1290 Infinity. Consulte las especificaciones en Especificaciones de rendimiento. • Sencilla sustitución de la celda de flujo por el diseño del cartucho.Introducción Descripción del módulo 1 • El control de temperatura electrónico (ETC) mejorado ofrece máxima estabilidad de línea de base y sensibilidad práctica bajo condiciones cambiantes de humedad y temperatura ambiente. • Señales de diagnóstico adicionales para la monitorización de la temperatura y del voltaje de la lámpara. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 11 .

1 Introducción Sistema óptico Sistema óptico El sistema óptico del detector se ilustra en la Figura 1 en la página 12. Figura 1 1 2 3 4 5 6 7 Sistema óptico del detector Lámpara UV Espejo de lámpara Celda de flujo Espejo plegado Microrrendija Red de difracción Matriz 12 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Esto permite disponer de acceso simultáneo a toda la información relativa a la longitud de onda. Como resultado de la descarga del plasma en un gas de deuterio a baja presión. la lámpara emite luz en el rango de longitud de onda que va desde 190 nm hasta aproximadamente 800 nm. Figura 2 Lámpara UV Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 13 . Lámpara La fuente de luz para el rango de longitud de onda UV es una lámpara UV de larga duración con etiqueta RFID. Su luz se enfoca mediante un espejo de lámpara [2] sobre la entrada de la celda de flujo de cartucho Max-Light [3] con guías de onda optofluídicas.Introducción Sistema óptico 1 Su fuente de radiación es una lámpara de descarga de arco de deuterio [1] para el rango de longitud de onda ultravioleta (UV). La luz sale de la celda de flujo de cartucho Max-Light por el lado opuesto y se enfoca mediante un espejo plegado [4] a través de la unidad de rendija [5] sobre la luz de una red de difracción holográfica [6] que se dispersa sobre la matriz de diodos [7].

0 µl) y una celda de cartucho Max-Light (60 mm). La anchura de rendija se controla directamente mediante el microprocesador del instrumento y puede fijarse como parámetro de método.1 Introducción Sistema óptico Celda de flujo de cartucho Max-Light El detector brinda fácil acceso a las celdas de flujo a través de un cartucho. V(σ) 1. se suministra una celda de prueba de cartucho Max-Light con el detector. Pueden insertarse varias celdas de flujo opcionales. En la introducción estará disponible una celda de cartucho Max-Light (10 mm. Combina las funciones ópticas necesarias —de rendija y puerta de cierre— en un componente sencillo y compacto. Para probar el detector. rápido y sencillo. Figura 3 Celda de flujo de cartucho Max-Light Rendija programable El sistema de microrrendijas aprovecha las propiedades mecánicas de la silicona en combinación con la precisa capacidad estructural de microtrabajo en máquina. utilizando el mismo sistema de montaje. 14 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Introducción Sistema óptico 1 Figura 4 Unidad de rendija La anchura de rendija influye en el ruido y la resolución espectral. Figura 5 Influencia de la anchura de rendija sobre el nivel de ruido y la resolución Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 15 .

El dispositivo de difracción separa el haz de luz en todas las longitudes de onda que lo componen y refleja la luz sobre la matriz de fotodiodos. Figura 6 Red de difracción y matriz de diodos 16 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .1 Introducción Sistema óptico Red de difracción y matriz de diodos La combinación de la dispersión y la imagen espectral se realiza utilizando una red de difracción holográfica cóncava.5 nm. La matriz diodos consta de una serie de 1024 fotodiodos individuales y circuitos de control localizados en un soporte de cerámica. Su rango de longitud de onda se sitúa entre 190 y 640 nm y el intervalo de muestreo es de ∼0.

Introducción Mantenimiento preventivo asistido 1 Mantenimiento preventivo asistido El mantenimiento requiere el cambio de componentes sujetos a utilización o tensión. Cuando el rendimiento indique que el mantenimiento es necesario. Utilización de los contadores EMF Los límites seleccionables por el usuario para el contador EMF permiten adaptar el mantenimiento preventivo a los requisitos específicos del usuario. no debe fijarse un límite EMF. Idealmente. la frecuencia de cambio de los componentes debe basarse en la intensidad de utilización del módulo y en las condiciones analíticas. Cuando los contadores superen los nuevos límites EMF. Configuración de los límites EMF La configuración de los límites EMF debe optimizarse durante uno o dos ciclos de mantenimiento. que dé lugar a un aviso en la interfase de usuario cuando se exceda dicho límite. La característica de mantenimiento preventivo asistido (EMF) monitoriza la utilización de componentes específicos del instrumento y suministra información cuando se superan los límites que tiene que seleccionar el usuario. Por tanto. La información visual en la interfase de usuario indica que deben programarse procedimientos de mantenimiento. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 17 . la definición de los límites máximos debe ser determinada en función de las condiciones operativas específicas del instrumento. y no en un intervalo predefinido de tiempo. Inicialmente. anote los valores indicados en los contadores EMF. Introduzca estos valores (o valores ligeramente inferiores a los mostrados) como límites EMF y reinicie los contadores EMF (llévelos a cero). se visualizará la señal EMF para recordar que debería realizarse el mantenimiento. Algunos contadores pueden reiniciarse a cero una vez aplicado el proceso de mantenimiento. El ciclo de mantenimiento útil depende de los requisitos de utilización. Contadores EMF Los contadores EMF aumentan con la utilización y se les puede asignar un límite máximo.

Las ventajas de este embalaje son: • se eliminan tornillos de sujeción. Utiliza el concepto E-PAC de Agilent para el embalaje de piezas electrónicas y mecánicas. • las láminas plásticas amortiguan los choques que puedan sufrir las piezas electrónicas y mecánicas. El paquete se guarda en una cabina metálica recubierta por otra de plástico. Este concepto se basa en la utilización de láminas espaciadoras de espuma de polipropileno expandido (EPP) entre las que se colocan los componentes mecánicos y electrónicos del módulo. cerrojos o ataduras. y • la cabina interior metálica protege la electrónica interna de interferencias electromagnéticas e incluso ayuda a reducir las emisiones de frecuencia de radio del propio instrumento.1 Introducción Disposición del instrumento Disposición del instrumento El diseño industrial del módulo incorpora varias funciones innovadoras. • las láminas de plástico incorporan canales de aire que guían con exactitud el aire refrigerado hasta los lugares necesarios. reduciendo el número de componentes y facilitando los procesos de embalaje y desembalaje. 18 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

con el fin de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética. • El conector REMOTE puede utilizarse en combinación con otros instrumentos analíticos de Agilent Technologies si se desean utilizar funciones como encendido. Los dos conectores del bus CAN se utilizan para la transferencia y sincronización internas de datos. • El conector RS-232C puede utilizarse para controlar el módulo desde un ordenador. El consumo máximo de electricidad varía en función del módulo. preparación.Introducción Conexiones eléctricas 1 Conexiones eléctricas • El bus CAN es un bus de serie con transferencia de datos de alta velocidad. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 19 . No hay fusibles accesibles externamente. La palanca de seguridad incorporada al conector de entrada de corriente impide retirar la cubierta del módulo con la línea de corriente conectada. El módulo no integra selector de voltaje ya que la fuente de alimentación incorpora capacidad de rango amplio. Este conector se activa y se puede configurar con el interruptor de configuración. etc. utilizando el software apropiado. apagado común. a través de una conexión RS-232C. ya que la fuente de alimentación incorpora fusibles electrónicos automáticos. parada. N O TA No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies. • El enchufe de entrada a la corriente acepta un voltaje de línea de 100 a 240 VCA ±10% con una frecuencia de línea de 50 ó 60 Hz. • Una salida analógica proporciona señales para los integradores o los sistemas de procesamiento de datos.

2009) semana del último cambio importante número de serie real del módulo 9 25 00100 • • • 20 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 1999.1 Introducción Conexiones eléctricas Vista posterior del módulo Figura 7 Vista posterior del detector: conexiones eléctricas y etiqueta Información sobre el número de serie del instrumento El número de serie en la etiqueta del instrumento proporciona la siguiente información: Ejemplo DE92500100 DE • País de fabricación • DE para Alemania • JP para Japón • CN para China el año del último cambio importante de fabricación (1989.

Introducción Interfases 1 Interfases Los módulos Agilent 1290 Infinity proporcionan las siguientes interfases: Tabla 1 Módulo G4220A G4226A G1316C G4227A G4212A Interfases del sistema Agilent 1290 Infinity CAN 2 2 2 2 2 LAN/BCD (opcional) no sí no no no LAN (integrada) sí no no no sí RS-232 sí sí sí no sí Analógico no no no no 1 APG remoto sí sí sí no sí Host preferido para acceso LAN Comentario N O TA El detector con LAN integrada es el punto de acceso preferido para el control a través de LAN del detector y/o del sistema 1290 Infinity. • Conector REMOTO como interfase para otros productos Agilent. • conector(es) de salida analógica para la salida de la señal. • RS-232C como interfase para un ordenador. La comunicación entre módulos se realiza a través de CAN: • conectores CAN como interfase a otros módulos. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 21 . • conector LAN como interfase a Agilent ChemStation u otro software de control.

Agilent ChemStation). Consulte "Parámetros de comunicación para RS-232C". Esta interfase permite controlar el módulo/sistema a través de un ordenador conectado con el software de control adecuado (por ejemplo. Éstas están preconfiguradas para • 19200 baudios. Es un sistema de bus serie de 2 cables que admite comunicación de datos de alta velocidad y en tiempo real. N O TA No existe configuración posible en las placas base con LAN integrada. la interfase LAN debería instalarse en la bomba o en el inyector automático.1 Introducción Interfases Descripción de las interfases CAN CAN es una interfase de comunicación entre módulos. Si el sistema no consta de un detector Agilent. LAN Los módulos incorporan bien un zócalo de interfase para una tarjeta LAN (por ejemplo. con el software adecuado. RS-232C (Serie) El conector RS-232C se utiliza para controlar el módulo desde un ordenador a través de una conexión RS-232C. Excepción: El TCC G1316 y el desgasificador G1322/G1379 no incorporan ni sistema LAN integrado ni interfase LAN. • 8 bits de datos sin paridad y • siempre se utilizan un bit de inicio y uno de parada (no seleccionables). N O TA Si el sistema consta de un detector Agilent (DAD/MWD/FLD/VWD/RID). la interfase LAN Agilent G1369A) o una interfase LAN integrada. Los pines se definen como: 22 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Este conector se puede configurar mediante el módulo de interruptores de configuración. El RS-232C está diseñado como DCE (equipo de comunicación de datos) con un conector tipo SUB-D de 9 pines macho. la LAN debería conectarse al DAD/MWD/FLD (debido a la mayor carga de datos).

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 23 .Introducción Interfases Tabla 2 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Entrada Salida Entrada Entrada 1 Tabla de conexión RS-232C Dirección Entrada Entrada Salida Salida Función DCD RxD TxD DTR Tierra DSR RTS CTS RI Figura 8 Cable RS-232 Salida de señal analógica La salida de señal analógica (por ejemplo. señal del detector o señal de presión de la bomba) se puede distribuir a un dispositivo de grabación.

1 Introducción Interfases APG remoto El conector APG remoto puede utilizarse en combinación con otros instrumentos analíticos de Agilent Technologies si se desea utilizar funciones como apagado común. • la cargabilidad de salida es 10. Una señal TTL se define como baja o L cuando se encuentra entre 0 V y 0. se define una línea para resumir el estado ENCENDIDO de todos los módulos conectados.0 V (con respecto al terminal de tierra). • la carga de entrada es 2.8 V y alta o H cuando se encuentra entre 2. + 5.0 V y 5. seguido por INICIO del análisis y FINAL opcional del análisis activado en las líneas respectivas. El control del análisis se mantiene con la señal PREPARADO para el siguiente análisis. etc.2 kOhm frente a + 5. Para garantizar la máxima seguridad en un sistema de análisis distribuido. Se utiliza el conector D subminiatura.0 V. entradas/salidas (cable o técnica). El control remoto permite una sencilla conexión entre instrumentos o sistemas individuales. garantizando un análisis coordinado con requisitos sencillos de acoplamiento.0 V es falso). El módulo proporciona un conector remoto de entrada/salida (con cable o técnico). preparar. y • la salida son tipo de colector abierto. Los niveles de la señal se definen como: • niveles TTL estándar (0 V es verdad. Además. 24 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . es posible emitir las señales PREPARAR y PETICIÓN DE INICIO. N O TA Todos los circuitos TTL operan a una potencia de 5 V. Para detectar si todos los módulos están encendidos o adecuadamente enchufados. una línea se dedica a APAGAR las partes críticas del sistema en caso de que un módulo detecte un problema grave.

parar análisis. El receptor es un módulo que realiza actividades controladas en función del tiempo. (L) Petición de inicio de análisis/tabla de tiempos. El receptor es cualquier controlador de secuencia. (L) El sistema tiene un problema (por ejemplo. (H) El sistema está preparado para el siguiente análisis. El receptor es un módulo que realiza actividades controladas en función del tiempo. (L) Petición para que el sistema se prepare lo antes posible (por ejemplo. 3 4 5 6 7 8 INICIAR APAGAR 9 PETICIÓN DE INICIO Interfases especiales Algunos módulos constan de interfases/conectores específicos de módulo. (L) Petición de inicio del ciclo de inyección (por ejemplo. lámpara del detector encendida). Éstos se describen en la documentación del módulo. abortar o terminar y parar la inyección). El receptor es el inyector automático. El receptor es cualquier módulo que realice actividades de preanálisis. calibración. fuga: la bomba se para). Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 25 .Introducción Interfases Tabla 3 Pin 1 2 1 Distribución de la señal remota Señal DGND PREPARAR Descripción Tierra digital (L) Petición de preparación para el análisis (por ejemplo. El receptor es cualquier módulo capaz de reducir riesgos. El receptor es un módulo que depende del funcionamiento de otros. mediante la tecla de inicio de cualquier módulo). No utilizado ENCENDER PREPARADO PARAR (H) Todos los módulos conectados al sistema están encendidos.

consulte el capítulo “Configuración LAN”. Figura 9 Localización del interruptor de configuración N O TA Para llevar a cabo la configuración LAN.1 Introducción Fijar el interruptor de configuración de 8 bits Fijar el interruptor de configuración de 8 bits Fijar el interruptor de configuración de 8 bits (LAN integrada) El interruptor de configuración de 8 bits está situado en la parte posterior del módulo. Los ajustes del interruptor proporcionan los parámetros de configuración para la LAN. G1315/65C/D. Para obtener más detalles sobre ajustes/configuración LAN. G4212A. protocolo de comunicación serie y procedimientos de inicialización específicos de un instrumento. más el modo requerido. los interruptores 3 a 8 deben fijarse de la forma requerida. TODOS los interruptores hacia ABAJO (mejores ajustes) . G1314D/E. por ejemplo. • Para modos de arranque/prueba. G4220A: • De forma predeterminada. 26 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . los interruptores 1+2 deben estar hacia ARRIBA. • Para modos LAN específicos.modo Bootp para LAN. coloque en posición OFF SW1 y SW2. Todos los módulos con LAN integrada.

medio dúplex 10 MBits. dúplex completo Bootp Bootp y almacenar Utilizar almacenados Utilizar predeterminados TEST 1 1 SW 2 0 Función SW 3 SW 4 SW 5 SW 6 SW 7 SW 8 1 Configuración de enlaces 0 1 1 1 1 x x x x Sistema 1 x x x x 0 0 1 1 x x x x x 0 1 0 1 x x x x x x x x x 0 0 0 0 Selección del modo de inicialización x x x x x 0 0 1 1 x x x x x 0 1 0 1 NVRAM x 1 Sistema residente de arranque Volver a datos predeterminados (inicio en frío) Leyenda: 0 (interruptor hacia abajo).Introducción Fijar el interruptor de configuración de 8 bits Tabla 4 Interruptor de configuración de 8 bits Modo SW 1 LAN 0 Autonegociación 10 MBits. x (cualquier posición) N O TA Al seleccionar el modo TEST. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 27 . los ajustes LAN son: Autonegociación y utilizar almacenados. dúplex completo 100 MBits. 1 (interruptor hacia arriba). medio dúplex 100 MBits.

el TCC) se pueden controlar a través de la interfase LAN de otro módulo y una conexión CAN a dicho módulo. Figura 10 Interruptor de configuración (los ajustes dependen del modo configurado) Todos los módulos sin LAN integrada: • de forma predeterminada TODOS LOS DIP hacia ABAJO (mejores ajustes) • los DIP GPIB 4 a 8 deben fijarse de la forma requerida • para modos de arranque/test los DIPS 1+2 deben estar hacia ARRIBA.1 Introducción Fijar el interruptor de configuración de 8 bits Fijar el interruptor de configuración de 8 bits (sin LAN integrada) El interruptor de configuración de 8 bits está situado en la parte posterior del módulo. más el modo requerido Los ajustes del interruptor proporcionan los parámetros de configuración para la dirección GPIB. 28 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . protocolo de comunicación serie y procedimientos de inicialización específicos de un instrumento. Los módulos que no integran su propia interfase LAN (por ejemplo.

El interruptor 1 hacia abajo y el 2 hacia arriba establecen que los parámetros RS-232C se cambiarán. el instrumento de columna debe encenderse de nuevo para almacenar los valores en la memoria no volátil. Tabla 6 Selección de modo RS-232C Ajustes para comunicación para la comunicación RS-232C 1 0 2 1 3 4 5 6 Bits de datos 7 Paridad 8 Velocidad de baudios Utilice las siguientes tablas para seleccionar el ajuste que desea utilizar para la comunicación RS-232C.Introducción Fijar el interruptor de configuración de 8 bits Tabla 5 Interruptor de configuración de 8 bits 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 RSVD SYS Velocidad de baudios 3 4 5 6 Dirección GPIB Bits de datos Paridad 7 8 1 Selección de modo GPIB RS-232C Reservado TEST/BOOT Reservado RSVD RSVD FC N O TA Los ajustes LAN se realizan en la tarjeta de interfase LAN G1369A. Ajustes de comunicación para RS-232C El protocolo de comunicación utilizado en el compartimento de columna sólo admite control de transferencia por hardware (CTS/RTR). Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 29 . Una vez realizado el cambio. Consulte la documentación suministrada con la tarjeta. El número 0 significa que el interruptor está hacia abajo y el 1 hacia arriba.

el módulo utilizará 19200 baudios. De forma predeterminada. 8 bits de datos sin paridad.1 Introducción Fijar el interruptor de configuración de 8 bits Tabla 7 Ajustes de la velocidad de baudios Velocidad de baudios 5 0 1 0 1 9600 1200 2400 4800 3 1 1 1 1 Interruptores 4 0 0 1 1 5 0 1 0 1 9600 14400 19200 38400 Velocidad de baudios Interruptores 3 0 0 0 0 4 0 0 1 1 Tabla 8 Ajustes de bits de datos Tamaño de la palabra de datos Comunicación de 7 bits Comunicación de 8 bits Interruptor 6 0 1 Tabla 9 Ajustes de paridad Paridad Interruptores 7 0 1 1 8 0 0 1 Sin paridad Paridad impar Paridad par Siempre se utilizan un bit de inicio y uno de parada (no seleccionables). 30 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

En este modo es posible cargar el firmware principal (utilizando herramientas de actualización). por ejemplo.Introducción Fijar el interruptor de configuración de 8 bits 1 Ajustes especiales Los ajustes especiales se utilizan para acciones específicas (normalmente para mantenimientos). Si utiliza los siguientes ajustes de interruptor y enciende el instrumento de nuevo. Tabla 10 Ajustes de residente de arranque Selección de modo LAN No LAN TEST/BOOT TEST/BOOT SW1 1 1 SW2 1 1 SW3 1 0 SW4 0 0 SW5 0 1 SW6 0 0 SW7 0 0 SW8 0 0 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 31 . Tan sólo utiliza funciones básicas del sistema operativo. Se identifican como “LAN” y “no LAN”. para tareas de comunicación. el firmware del instrumento se mantendrá en modo residente. Residente de arranque Los procedimientos de actualización del firmware pueden requerir este modo en caso de que se produzcan errores de carga del firmware (parte firmware principal). N O TA Las tablas incluyen los ajustes para los módulos con LAN o sin LAN integrada. No funciona como un módulo.

1 Introducción Fijar el interruptor de configuración de 8 bits Inicio en frío forzado Es posible utilizar un inicio en frío forzado para configurar el módulo en un modo definido con ajustes de parámetro predeterminados. Tabla 11 Ajustes de inicio frío forzado Selección de modo LAN No LAN TEST/BOOT TEST/BOOT SW1 1 1 SW2 1 1 SW3 0 0 SW4 0 0 SW5 0 1 SW6 0 0 SW7 0 0 SW8 1 1 32 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . se completará un inicio en frío forzado. que no se borran. ➔ Guarde sus métodos y datos antes de ejecutar un inicio en frío forzado. La excepción son los registros de diagnóstico y reparación. PRECAUCIÓN Pérdida de datos Un inicio en frío forzado borra todos los métodos y datos almacenados en la memoria no volátil. Si se utilizan los siguientes ajustes de interruptor y se enciende el instrumento de nuevo.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Especificaciones físicas 38 34 Especificaciones de rendimiento 39 Especificaciones 39 Condiciones de la especificación 40 En este capítulo se facilita información sobre los requisitos del entorno y las especificaciones físicas y de rendimiento. Agilent Technologies 33 .

Tampoco aparecen fusibles accesibles externamente. no se incorpora ningún selector de voltaje en la parte posterior del módulo. 34 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales. existe peligro de descarga eléctrica o de daños en los instrumentos. ➔ Conecte el módulo al voltaje de línea especificado. ➔ Asegúrese de poder acceder siempre al enchufe de corriente. ➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas. Consideraciones sobre la corriente La fuente de alimentación del detector tiene capacidad de amplio rango y acepta cualquier voltaje en el rango mostrado en la Tabla 12 en la página 38. descargas. ➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo. ADVERTENCIA Voltaje de línea incorrecto en el módulo Si los aparatos se conectan a un voltaje de línea superior al especificado. mientras el cable de alimentación esté conectado. si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la corriente. ya que la fuente de alimentación incluye fusibles electrónicos automáticos. por ejemplo. ADVERTENCIA El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa.2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Es importante disponer de un entorno adecuado para asegurar un óptimo funcionamiento del módulo. En consecuencia.

En caso de emergencia debe poder desconectar el instrumento de la línea de alimentación en cualquier momento. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 35 . Cables de alimentación Se proporcionan diferentes opciones de cables de alimentación con el módulo. ➔ No utilice nunca un cable de alimentación distinto al cable de Agilent Technologies diseñado para su región. ADVERTENCIA Utilización de cables no suministrados Si se usan cables que no haya suministrado Agilent Technologies se pueden producir daños en los componentes electrónicos o daños personales.Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones 2 PRECAUCIÓN Enchufe de alimentación inaccesible. Los terminales hembra de todos los cables de alimentación son idénticos. El terminal macho de cada cable de alimentación es diferente y está diseñado para coincidir con los enchufes de cada país o región. ➔ No utilice nunca los instrumentos con una toma de corriente desprovista de conexión de tierra. ➔ No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies. ➔ Deje suficiente espacio detrás del enchufe del instrumento para desenchufar el cable. ADVERTENCIA Ausencia de conexión de tierra o uso de un cable de alimentación no especificado La ausencia de conexiones de tierra o el uso de un cable de alimentación no especificado pueden provocar electrocución o cortocircuitos. ➔ Asegúrese de tener fácil acceso al conector de corriente del instrumento para desconectarlo. Se introducen en el conector de entrada de corriente de la parte posterior. con el fin de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética.

Necesita 2. asegúrese de que está diseñado para aguantar el peso de todos los módulos. Si el banco va a soportar un sistema Agilent. 36 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .5 cm extra de espacio a cada lado y aproximadamente 8 cm en la parte posterior para que el aire circule y las conexiones eléctricas.2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Espacio en el banco Las dimensiones y el peso del módulo (consulte Tabla 12 en la página 38) permiten colocar el módulo en prácticamente cualquier banco de laboratorio. El módulo se debe utilizar en posición horizontal.

por ejemplo. Para obtener el máximo rendimiento. N O TA Este módulo está diseñada para funcionar en un entorno electromagnético típico en el que esté prohibido la utilización de transmisores de RF cerca. Pueden ignorarse las turbulencias en torno a un minuto o menos. PRECAUCIÓN Condensación dentro del módulo La condensación dañará la electrónica del sistema. ➔ Si el traslado del módulo se realizó bajo condiciones ambientales frías. para evitar problemas de condensación.6 F/hora) a lo largo de una hora. Los tests de deriva ASTM requieren un cambio de temperatura inferior a 2 °C/hora (3.Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones 2 Entorno El módulo funcionará dentro de las especificaciones a temperatura ambiente y a valores de humedad relativa descritos en la Tabla 12 en la página 38. Cambios de temperatura ambiente mayores producirán una deriva mayor.8 F/hora). minimice la frecuencia y la amplitud de los cambios de temperatura por debajo de 1 °C/hora (1. Los resultados de deriva dependen del control de las fluctuaciones de temperatura. manténgalo en su caja hasta que alcance lentamente la temperatura ambiente. teléfonos móviles. como. traslade ni utilice el módulo bajo condiciones en las que las fluctuaciones de temperatura pudieran provocar condensación dentro del módulo. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 37 . ➔ No guarde. Nuestras especificaciones publicadas para la deriva (consulte también “Especificaciones” en la página 39) se basan en estas condiciones.

Grado contaminación 2 Para guardar el módulo Sólo para utilización en interiores.5 x 13. Sólo para utilización en investigación. ± 5% 160 VA / 130 W / 444 BTU 4–40 °C (39–104 °F) De -40 a 70 ºC Operativo: < 80 % No operativo: < 95 % Hasta 2.2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones físicas Tabla 12 Tipo Peso Especificaciones físicas Especificación 11.000 metros Hasta 4. No para utilización en procedimientos de diagnóstico.5 x 17 inches) De 100 a 240 V CA. UL 38 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .5 kg (26 lbs) 140 x 345 x 435 mm (5.600 m Categoría de instalación II. Sin condensación Máximo Capacidad de rango amplio Comentarios Dimensiones (anchura × profundidad × altura) Voltaje de línea Frecuencia de línea Consumo de corriente Temperatura ambiente operativa Temperatura ambiente no operativa Humedad Altitud operativa Altitud no operativa Estándares de seguridad: IEC. ± 10% 50 o 60 Hz. CSA.

V(σ) 1.2 SP1 o superior B.04. 4 . 60 bar (870 psi) máxima presión Celda de test de cartucho Max-Light rango de pH de 1.01 SP1 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 39 .Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento 2 Especificaciones de rendimiento Especificaciones Tabla 13 Tipo Tipo de detección Fuente de luz Rango de longitud de onda Ruido a corto plazo (ASTM) Longitud de onda simple y múltiple Deriva Rango de absorbancia lineal Exactitud de longitud de onda Agrupamiento de longitudes de onda Anchura de rendija Anchura de diodo Velocidad de datos de señal Velocidad de datos de espectros Celdas de flujo Especificaciones de rendimiento G4212A Especificación Matriz de 1024 fotodiodos Lámpara de deuterio 190 – ±640 nm < ± 3 × 10-6 UA a 230 nm/4 nm consulte "Condiciones de la especificación" a continuación consulte "Condiciones de la especificación" a continuación consulte "Condiciones de la especificación" a continuación Tras recalibración con líneas de deuterio Programable en pasos de 1 nm Rendija programable Equipada con la etiqueta RFID con información típica de la lámpara Comentarios < 0. 2.5 (en función del disolvente) Tipo cartucho. 60 bar (870 psi) máxima presión Celda del cartucho Max-Light (60 mm).02 o superior 3.5 × 10-3 UA/hora a 230 nm > 2. equipada con la etiqueta RFID con información típica de la lámpara. Control y evaluación de datos Agilent ChemStation para LC EZChrom Elite MassHunter B.0 µl).0 UA (5 %) a 265 nm ± ±1 nm 2 – ±400 nm 1. 8 nm ~ 0.02.5 nm hasta 160 Hz hasta 160 Hz Celda de cartucho Max-Light (10 mm.0 a 12.3.

Todos los materiales son reciclables. Verificación de la exactitud de la longitud de onda con líneas de emisión de la lámpara de deuterio. Condiciones de referencia: • Longitud de onda: 230 nm/4 nm con longitud de onda de referencia de 360 nm/100 nm.5 ml/min agua de calidad LC o celda de prueba de cartucho Max-Light 40 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . (o con RT = 2. Remoto APG: señales preparado. rango de salida 0.2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento G4212A Especificación Agilent Instant Pilot (G4208A) Agilent LabAdvisor Registrador/integrador: 100 mV o 1 V. con límites establecidos por el usuario y mensajes de aviso. detección de fugas. tratamiento de fugas. Registros electrónicos de las tareas de mantenimiento y errores.0 µl) con flujo de 0. parar y apagado. Voltajes bajos en las áreas principales de mantenimiento.001 – 2 UA. detección y visualización de errores (a través del módulo de control y ChemStation). iniciar. Mantenimiento preventivo asistido (EMF) para seguimiento continuo de la utilización del instrumento en términos de tiempo de encendido de la lámpara. TC 2 s.03 o superior Tabla 13 Tipo Control local Software de pruebas y diagnóstico Salidas analógicas Comunicaciones Seguridad y mantenimiento Características de GLP Carcasa Condiciones de la especificación ASTM: "Práctica estándar para detectores fotométricos de longitud de onda variable utilizados en cromatografía líquida".02. V(σ) 1.08 o superior B. señal de salida de fugas para apagado del sistema de bombeo. una salida Red de área de controlador (CAN).01.2 * TC). LAN Diagnósticos extensos. Comentarios B. RS-232C. anchura de rendija de 4 nm. ASTM • Celda de cartucho Max-Light (10 mm.

Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Linealidad: 2 Linealidad medida con cafeína a 265 nm/4 nm con anchura de rendija de 4 nm y TC 1 s (o con RT de 2 s) con celda de cartucho Max-Light (10 mm. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 41 . minimice la frecuencia y la amplitud de los cambios de temperatura por debajo de 1 °C/hora (1.8 F/hora). Nuestras especificaciones publicadas para la deriva se basan en estas condiciones. V(σ) 1 µl) > 2. Cambios de temperatura ambiente mayores producirán una deriva mayor. Las medidas ASTM requieren que el detector esté encendido al menos 24 horas antes del inicio de los tests. Los resultados de deriva dependen del control de las fluctuaciones de temperatura.2.6 F/hora) a lo largo de una hora. Pueden ignorarse las turbulencias en torno a un minuto o menos. Los tests de deriva ASTM requieren un cambio de temperatura inferior a 2 °C/hora (3. Para obtener el máximo rendimiento.5 UA (5 %) típico] . N O TA Las especificaciones se basan en la lámpara con etiqueta RFID estándar (5190-0917) y es posible que no se cumplan con otros tipos de lámparas o lámparas antiguas. la constante de tiempo se convierte en tiempo de respuesta multiplicándola por el factor 2. Los tests de rendimiento deberían realizarse con una unidad completamente caliente (más de dos horas).0 UA (5 %) [ 2. Constante de tiempo frente a tiempo de respuesta Según la ASTM E1657-98. "Práctica estándar para tests de detectores fotométricos de longitud de onda variable utilizados en cromatografía líquida".

2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento 42 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Agilent Technologies 43 . verificación de componentes.Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 3 Instalación del módulo Desembalaje del módulo 44 Daños al módulo 44 Lista de control de entrega 45 Contenidos del kit de accesorios del detector 45 46 Optimización de la configuración de la torre de módulos Configuración de una torre de módulos 46 Configuración de dos torres de módulos 49 Instalación del detector Recalibración inicial 59 51 54 Conexiones de flujo al detector En este capítulo se proporciona información acerca del desembalaje. consideraciones sobre la torre de módulos e instalación del módulo.

para evitar problemas de condensación. 44 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . traslade ni utilice el módulo bajo condiciones en las que las fluctuaciones de temperatura pudieran provocar condensación dentro del módulo. manténgalo en su caja hasta que alcance lentamente la temperatura ambiente. ➔ Un representante del departamento de servicio técnico de Agilent lo inspeccionará en su domicilio e iniciará las acciones adecuadas. llame inmediatamente a la oficina de ventas y servicio técnico de Agilent Technologies. Es necesario que Agilent realice una inspección para evaluar si el instrumento se encuentra en buen estado o está dañado. PRECAUCIÓN Problemas "Envío defectuoso" Si presenta signos de posibles daños. Condensación PRECAUCIÓN Condensación dentro del módulo La condensación dañará la electrónica del sistema. ➔ En caso de estar dañado. ➔ Si el traslado del módulo se realizó bajo condiciones ambientales frías.3 Instalación del módulo Desembalaje del módulo Desembalaje del módulo Daños al módulo Embalaje dañado Si el embalaje de envío muestra signos de daño externo. ➔ No guarde. notifíquelo a la oficina de ventas y servicio técnico de Agilent. Informe al representante del departamento de servicio técnico de que el instrumento se pudo haber dañado durante el envío. no intente instalar el módulo.

6 mm. Capilar de entrada de acero inoxidable de 0.. La lista de control de entrega se muestra a continuación.2 m Clips de tubos Conexión macho 2/paq. 220 mm Cable CAN Llaves con extremo abierto de 1/4 y 5/16 pulgadas Contenidos del kit de accesorios del detector Referencia G4212-68705 5062-2462 5063-6527 5042-9954 0100-1516 5067-4660 5181-1516 8710-0510 1 1 2 1 1 1 1 Cantidad Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 45 . o.12 mm D. Si faltara o hubiera alguna pieza dañada.0 µl) Manual de usuario Kit de accesorios Celda de test de cartucho Max-Light Contenidos del kit de accesorios del detector Tabla 15 Descripción Kit de accesorios Tubo flexible d.Instalación del módulo Desembalaje del módulo 3 Lista de control de entrega Asegúrese de que todas las piezas y materiales han sido recibidos junto con el detector. pedidos posteriores 5 m Conjunto de tuberías. 9 mm.8 mm (celda de flujo a residuos). Tabla 14 Lista de control del detector Cantidad 1 1 1 1 Según pedido 1 1 1 Descripción Detector Cable de alimentación Cable de red cruzado Cable de red de par trenzado Celda de cartucho Max-Light (10 mm. notifíquelo a su oficina local de ventas y servicio de Agilent Technologies. de teflón de 0. D.i. 1. V(σ) 1.d.i.I.

puede optimizarse el rendimiento utilizando las siguientes configuraciones. Configuración de una torre de módulos Optimice el rendimiento instalando los módulos del Sistema LC Agilent 1290 Infinity en la siguiente configuración (consulte Figura 11 en la página 47 y Figura 12 en la página 48). consulte el manual del sistema Agilent 1290 Infinity. Esta configuración optimiza el paso del flujo para minimizar el volumen de retardo y espacio necesario. 46 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .3 Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Optimización de la configuración de la torre de módulos Si el módulo forma parte de un 1290 Infinity Cromógrafo líquido Agilent completo. Para otras configuraciones posibles. Estas configuraciones optimizan el paso de flujo del sistema. La Bomba Binaria Agilent 1290 Infinity se debería instalar siempre en la base de la torre de módulos. asegurando un volumen mínimo de retardo.

Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos

3

Figura 11

Configuración recomendada de la torre de módulos (vista frontal)

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

47

3

Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos

Figura 12

Configuración recomendada de la torre de módulos (vista posterior)

48

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos

3

Configuración de dos torres de módulos
Para evitar una altura excesiva de la torre de módulos al incorporar el termostato del inyector automático al sistema se recomienda formar dos torres de módulos. Algunos usuarios prefieren la menor altura de esta distribución incluso sin el inyector automático. Es necesario un capilar ligeramente más largo entre la bomba y el inyector automático. Consulte Figura 13 en la página 49 y Figura 14 en la página 50).

Figura 13

Configuración recomendada para dos torres de módulos (vista frontal)

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

49

3

Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos

Figura 14

Configuración recomendada de las dos torres de módulos (vista posterior)

50

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

Instalación del módulo Instalación del detector

3

Instalación del detector

Piezas necesarias

Número 1 1 1 1 1

Descripción Detector Cable de alimentación Cable LAN (cable de red cruzado o de par trenzado) Para otros cables, consulte la información siguiente y la sección "Descripción de los cables" del manual de servicio. ChemStation y/o Instant Pilot G4208A con las revisiones adecuadas; consulte “Especificaciones” en la página 39.

Preparaciones

Localice el espacio necesario Suministre conexiones de corriente Desembale el módulo

ADVERTENCIA El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de
alimentación esté conectado. Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la corriente.
➔ Asegúrese de poder acceder siempre al enchufe de corriente. ➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo. ➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

51

Figura 15 Vista posterior del detector: conexiones eléctricas y etiqueta 2 Establezca el interruptor de configuración según el modo de inicialización requerido (de forma predeterminada. 4 Asegúrese de que el interruptor de corriente frontal del módulo esté apagado (OFF).3 Instalación del módulo Instalación del detector 1 Apunte la dirección MAC de la interfase LAN (parte posterior del módulo. 7 Conecte el cable LAN (por ejemplo. bajo el interruptor de configuración. Se necesita para “Configuración LAN” en la página 61. de una Agilent ChemStation como controlador) al conector LAN del detector. consulte Figura 17 en la página 62). 5 Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación situado en la parte posterior del módulo. 52 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 6 Conecte el cable CAN a otros módulos Agilent 1290 Infinity. consulte “Optimización de la configuración de la torre de módulos” en la página 46 . 10 Encienda el equipo pulsando el botón en la parte inferior de la izquierda del módulo. 3 Coloque el módulo en la torre de módulos. 8 Conecte el cable analógico (opcional). 9 Conecte el cable remoto APG (opcional) para los instrumentos no Agilent. IP fija o Bootp). El indicador de estado debería estar verde. consulte el capítulo "Configuración LAN".

Esto se describe en “Calentamiento del detector” en la página 143. consulte el capítulo "Configuración LAN". Espere a que la unidad óptica se caliente y estabilice convenientemente (más de 60 minutos). El módulo se apagará cuando el interruptor sobresalga y la luz verde esté apagada.Instalación del módulo Instalación del detector 3 N O TA El módulo se encenderá al pulsar el interruptor de la línea de alimentación y se iluminará una lámpara de indicación verde. el detector pasa por varios estados de calentamiento de la unidad óptica y control de la temperatura. N O TA El módulo se entrega con los valores de los ajustes de configuración predeterminados. N O TA Tras su encendido. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 53 . Para cambiar estos valores.

N O TA Este procedimiento muestra el detector fuera de un sistema. ➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas. por ejemplo. ➔ Asegúrese de poder acceder siempre al enchufe de corriente. Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales. descargas. ➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo. ADVERTENCIA El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa. En un Cromatógrafo de líquidos Agilent 1290 Infinity. mientras el cable de alimentación esté conectado. consulte “Optimización de la configuración de la torre de módulos” en la página 46.3 Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector Conexiones de flujo al detector Piezas necesarias Número 1 1 1 Descripción Sistema Celda de flujo de cartucho Max-Light Capilares y tubos del Kit de accesorios. 54 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . el detector se sitúa entre un G1316C TCC (debajo) y el Compartimento de disolventes (arriba). si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la corriente.

Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector 3 1 Retire la cubierta frontal. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 55 . 2 Retire los tapones negros de las interfases de celda (entrada y salida) y guárdelos en un lugar seguro. 4 Desbloquee el cartucho de celda de flujo tirando de la palanca hacia el frente. 3 Localice el cartucho de celda de flujo.

7 Retire los tampones negros de las interfaces de celda (entrada y salida) e inserte la celda en el soporte de cartucho de celda.3 Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector 5 La palanca debería quedar en la posición abatida. 6 Extraiga completamente el cartucho de celda de flujo. 8 Introduzca completamente el soporte del cartucho de celda en el módulo. 56 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

11 Conecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y el tubo de residuos a CELL-OUT (derecha).Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector 3 9 Levante las dos palancas hacia la posición superior final para fijar la celda. 10 Retire los conectores de CELL-IN y CELL-OUT (guárdelos en un lugar seguro). 12 Cierre la tapa delantera. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 57 .

3 Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector 13 Dirija el capilar de entrada y el tubo de residuos hacia sus destinos. 58 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . CELL-IN y CELL-OUT deberían estar cerrados con los conectores. debería limpiarse con isopranol. N O TA Si se sustituye la celda de flujo por una celda de flujo diferente. N O TA El detector debería funcionar con la cubierta frontal colocada para proteger el área de la celda de flujo frente a corrientes exteriores fuertes.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 59 . • variaciones significativas de las condiciones ambientales (temperatura. se deberá realizar una recalibración (“Calibración de la longitud de onda” en la página 193).Instalación del módulo Recalibración inicial 3 Recalibración inicial El detector ha sido calibrado inicialmente con una celda de flujo en fábrica. Esta recalibración corregirá los cambios leves debidos • variaciones significativas de las condiciones ambientales (temperatura. Tras instalar el detector con la celda de flujo de cartucho Max-Light entregada o nueva y calentarlo al menos durante 2 horas. humedad) durante el transporte y almacenamiento. humedad) en la ubicación final y • variaciones entre la celda de test de fábrica y la celda de flujo instalada.

3 Instalación del módulo Recalibración inicial 60 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Agilent Technologies 61 .Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 4 Configuración LAN Qué hacer en primer lugar Interruptor de configuración 62 63 64 65 69 70 74 Configuración de los parámetros TCP/IP Selección del modo de inicialización Selección de la configuración de enlaces Configuración automática con Bootp 70 Configuración del programa Agilent Bootp Service Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp Configuración manual 75 Con Telnet 76 Con Instant Pilot (G4208A) 80 Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 81 Configuración del ordenador para la configuración local 81 Configuración de la Agilent ChemStation 84 En este capítulo se proporciona información para conectar el módulo al ordenador de la Agilent ChemStation.

control de acceso a medios) para su utilización posterior. La dirección MAC puede encontrarse en una etiqueta en la parte posterior del detector bajo el interruptor de configuración (consulte Figura 17 en la página 62). Figura 16 Etiqueta MAC 2 Conecte la interfase LAN del instrumento (consulte Figura 17 en la página 62) a • la tarjeta de red del ordenador mediante un cable de red cruzado (punto a punto) o • a un concentrador o conmutador con un cable estándar LAN. Ningún otro dispositivo de red tendrá la misma dirección de hardware. La dirección MAC o dirección de hardware de las interfases LAN es un identificador exclusivo a nivel mundial.4 Configuración LAN Qué hacer en primer lugar Qué hacer en primer lugar El módulo integra una interfase para comunicación LAN 1 Anote la dirección MAC (Media Access Control. Figura 17 Localización de las interfases LAN y de la etiqueta MAC 62 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

debe configurarse la interfase LAN con parámetros de red TCP/IP válidos. "modo ini") establece cómo determinar los parámetros TCP/IP activos después de haber encendido el dispositivo. El modo de inicialización (en abreviado. Estos parámetros son: • Dirección IP • Máscara de subred • Puerta de enlace predeterminada Pueden configurarse los parámetros TCP/IP de las siguientes formas: • solicitando automáticamente los parámetros a un servidor BOOTP basado en la red (con el llamado protocolo Bootstrap) • configurando manualmente los parámetros con Telnet • configurando manualmente los parámetros utilizando el Instant Pilot (G4208A) La interfase LAN diferencia varios modos de inicialización. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 63 . de la memoria no volátil o inicializarse con valores predeterminados conocidos. Los parámetros pueden derivarse de un ciclo Bootp. El modo de inicialización se selecciona con el interruptor de configuración. consulte Tabla 19 en la página 69.Configuración LAN Configuración de los parámetros TCP/IP 4 Configuración de los parámetros TCP/IP Para que funcione correctamente en un entorno de red.

consulte “Selección del modo de inicialización” en la página 65 velocidad y modo dúplex determinados mediante autonegociación. todos los interruptores hacia abajo. Figura 18 Localización del interruptor de configuración El módulo se entrega con todos los interruptores en la posición OFF. tal y como se muestra a arriba. Tabla 16 Ajustes predeterminados de fábrica Bootp. Para obtener más información. más información en “Selección de la configuración de enlaces” en la página 69 Modo de inicialización ("ini") Configuración de enlaces 64 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .4 Configuración LAN Interruptor de configuración Interruptor de configuración El interruptor de configuración se encuentra en la parte posterior módulo. N O TA Para llevar a cabo la configuración LAN. coloque en posición OFF SW1 y SW2.

el módulo intenta descargar los parámetros de un servidor Bootp.Configuración LAN Selección del modo de inicialización 4 Selección del modo de inicialización Se pueden seleccionar los siguientes modos de inicialización (ini): Tabla 17 Interruptores del modo de inicialización SW 6 OFF OFF OFF OFF SW 7 OFF OFF ON ON SW 8 OFF ON OFF ON Modo ini Bootp Bootp y almacenar Utilizar almacenados Utilizar predeterminados Bootp Cuando se selecciona el modo de inicialización Bootp. Por tanto. Los parámetros obtenidos se convierten de inmediato en parámetros activos. Figura 19 Bootp (Principio) Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 65 . No se almacenan en la memoria no volátil del módulo. los parámetros se pierden con el próximo ciclo de alimentación del detector.

cuando el módulo tenga que obtener sus parámetros de un servidor Bootp cada vez que encienda el dispositivo. se enciende el módulo en el modo de inicialización Bootp y almacenar. Se selecciona a continuación el modo de inicialización Utilizar almacenados y se enciende de nuevo el módulo. Además. Por otro lado. De esta forma. Ejemplo: Es posible que el usuario no desee que el servidor Bootp esté activo en la red constantemente. los parámetros obtenidos del servidor Bootp se convierten de inmediato en parámetros activos. Por tanto. En este caso. porque la escritura en la memoria no volátil consume tiempo. están aún disponibles. después de un ciclo de alimentación. A partir de este momento. se cierra el servidor Bootp y se desactiva el módulo.4 Configuración LAN Selección del modo de inicialización Bootp y almacenar Al seleccionar la opción Bootp y almacenar. se recomienda el modo de inicialización "Bootp". Figura 20 Bootp y almacenar (Principio) N O TA Utilice el modo de inicialización Bootp y almacenar con precaución. es posible que no disponga de otro método de configuración que no sea Bootp. se inicia el servidor Bootp de manera temporal. 66 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . se almacenan en la memoria no volátil del módulo. se espera hasta que se haya completado el ciclo Bootp. el usuario puede establecer la conexión TCP/IP al módulo con los parámetros obtenidos en ese único ciclo Bootp. Así se logra la configuración "bootp una vez" del módulo.

Tenga cuidado y cámbiela a una dirección válida de forma inmediata. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 67 . se toman los parámetros por defecto. Los parámetros se configuraron con anterioridad con uno de los métodos descritos. consulte Tabla 18 en la página 68. Se establecerá la conexión TCP/IP al utilizar estos parámetros. los parámetros se recopilan de la memoria no volátil del módulo. puede tener problemas de red.Configuración LAN Selección del modo de inicialización 4 Utilizar almacenados Cuando se selecciona el modo de inicialización Utilizar almacenados. Figura 21 Utilizar almacenados (Principio) Utilizar predeterminados Cuando se selecciona la opción Utilizar predeterminados. Figura 22 Utilizar predeterminados (Principio) N O TA Si utiliza la dirección por defecto en su red de área local. Estos parámetros habilitan una conexión TCP/IP a una interfase LAN sin más configuración.

El usuario puede abrir una sesión Telnet utilizando la dirección IP predeterminada y cambiar los parámetros almacenados en la memoria no volátil del módulo.255. Después puede cerrar la sesión. seleccionar el modo de inicialización Utilizar almacenados.168. N O TA En el modo Utilizar predeterminados. Si no los cambia el usuario.11 255.254. estarán disponibles cuando cambie de nuevo al modo Utilizar almacenados.255.0 no especificada Dirección IP: Máscara de subred: Puerta de enlace predeterminada Como la dirección IP predeterminada es una dirección de red local ya existente. el usuario sólo tiene que mantener los parámetros predeterminados para establecer la conexión TCP/IP. no se borran automáticamente los parámetros almacenados en la memoria del módulo.4 Configuración LAN Selección del modo de inicialización Tabla 18 Utilizar parámetros predeterminados 192. el ordenador y el módulo deben residir en la misma subred. Cuando el módulo está conectado directamente al ordenador (por ejemplo. Por lo tanto. separado de la red de área local. 68 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . no será enrutada por ningún dispositivo de red. mediante un cable cruzado o un concentrador local). encender de nuevo el dispositivo y establecer la conexión TCP/IP con los parámetros nuevos.

dúplex-completo Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 69 . dúplex-completo configurar manualmente a 100 Mbps. cuando se conecta a un hub de no negociación a 10 Mbps. la interfase LAN se configurará para funcionamientos medio-dúplex a 10 ó 100 Mbps. medio-dúplex configurar manualmente a 10 Mbps. Tabla 19 Interruptores de configuración de enlaces SW 3 OFF ON ON ON ON SW 4 OFF OFF ON ON SW 5 OFF ON OFF ON Configuración de enlaces velocidad y modo dúplex determinados mediante autonegociación configurar manualmente a 10 Mbps. Cuando se conectan dispositivos a la red no compatibles con la autonegociación. Si el módulo no puede conectarse a la red mediante la autonegociación. es compatible con especificaciones de auto-negociación IEEE 802. la interfase LAN se configurará automáticamente para funcionar medio-dúplex a 10 Mbps. En la mayoría de los casos.3u. medio-dúplex configurar manualmente a 100 Mbps. por ejemplo el interruptor o hub de red. puede configurar manualmente el modo de funcionamiento del enlace mediante los interruptores de configuración del enlace del módulo. Por ejemplo. el dúplex-completo es compatible cuando el dispositivo de conexión a la red.Configuración LAN Selección de la configuración de enlaces 4 Selección de la configuración de enlaces La interfase LAN soporta funcionamientos de 10 ó 100 Mbps en los modos completo o medio-dúplex.

instálelo con ayuda del CD-ROM de Agilent ChemStation desde la carpeta \Bootp. El servidor BOOTP busca en su base de datos una dirección MAC coincidente y si la encuentra envía los parámetros de configuración correspondientes al módulo en forma de respuesta BOOTP. N O TA Asegúrese de que el interruptor de configuración del módulo está bien ajustado. 70 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . de máscara de subred y de puerta de enlace. Configuración del programa Agilent Bootp Service N O TA Todos los ejemplos que se muestran en este capítulo no funcionarán en su entorno. La pantalla se refiere a la versión B. se emite una petición BOOTP (protocolo Bootstrap) que contiene la dirección MAC (hardware) correspondiente. consulte Tabla 17 en la página 65.02 1 El Agilent Bootp Service aparecerá junto con el grupo de programas de Inicio y se arrancará automáticamente cuando inicie el ordenador.4 Configuración LAN Configuración automática con Bootp Configuración automática con Bootp Cuando se selecciona una configuración automática con Bootp y se conecta la interfase LAN. Necesita sus propias direcciones IP. N O TA Asegúrese de que el módulo conectado a la red está apagado.04. Estos parámetros se convierten en parámetros TCP/IP activos de forma inmediata y puede establecerse la conexión TCP/IP. N O TA Si no tiene instalado el programa Agilent Bootp Service en su ordenador. La configuración deberá ser Bootp o Bootp y almacenar.

Figura 23 Ajustes del servicio Bootp 3 Lance Edit BootP Addresses. Esta ventana muestra todo el hardware de red que se ha añadido (inicialmente vacía). Figura 24 Edite las direcciones de BootP Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 71 .Configuración LAN Configuración automática con Bootp 4 2 Abra la ventana Ajustes de Bootp e introduzca los ajustes predeterminados de su configuración.

4 Configuración LAN Configuración automática con Bootp 4 Seleccione Add para introducir información específica del módulo: • Dirección MAC (en la etiqueta situada en el instrumento) • nombre de servidor • Dirección IP • comentario (nombre y posición del instrumento) • máscara de subred (en caso de que sea diferente) • puerta de enlace (en caso necesario) Figura 25 Parámetros de Bootp 72 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

El detector ha recibido el parámetro N O TA Cuando se utiliza el modo Bootp. Se añade el parámetro a las direcciones de Bootp y al archivo tab. consulte “Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp” en la página 74. el gestor de Bootp se abrirá como se muestra en la Figura 24 en la página 71 (modo Bootp ). Si desea guardar los parámetros de forma permanente en el módulo (para utilizar sin el servicio Bootp de Agilent). 7 Encienda el módulo. Figura 27 Archivo de registro .Configuración LAN Configuración automática con Bootp 5 Haga clic en OK. 4 Figura 26 Direcciones de Bootp — Compruebe sus entradas 6 Presione Close y OK para salir de Agilent Bootp Service. espere de 30 a 60 segundos y muestre el archivo de registro. consulte la figura siguiente. los parámetros no se escriben en la memoria no volátil del módulo. consulte Figura 23 en la página 71:. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 73 . Si borra la configuración de Bootp. Se mostrará la petición del módulo con la dirección (MAC) del hardware.

7 Cierre el servicio Agilent Bootp y apague el módulo. 5 Presione OK (Aceptar) para salir de Bootp Manager. Consulte Tabla 17 en la página 65. Transcurrido un tiempo. 2 Cambie los ajustes del módulo en el interruptor de configuración al modo “Bootp y almacenar”. consulte “Configuración de la Agilent ChemStation” en la página 84. Consulte Tabla 17 en la página 65. 4 En caso necesario. 9 Apagar y volver a encender el módulo. 74 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Agilent Bootp Service muestra la petición de la interfase LAN. siga las instrucciones que se incluyen a continuación. 8 Cambie los ajustes en el interruptor de configuración del módulo al modo “Utilizar almacenados”. 6 Encienda ahora el módulo y vea la ventana Bootp Server. modifique los parámetros del módulo de acuerdo con sus necesidades usando la configuración existente. Estos parámetros se almacenan ahora de forma permanente en la memoria no volátil del módulo. 3 Arranque el Agilent Bootp Service y abra la ventana.4 Configuración LAN Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp Guardar los ajustes de forma permanente con Bootp Para cambiar los parámetros del módulo con Bootp. Puede acceder al módulo a través de la LAN sin el servicio Bootp de Agilent. 1 Apague el módulo.

Para activar los parámetros almacenados. Por tanto. es necesario apagar y encender el sistema. se puede configurar el dispositivo manualmente cuando se desee. Nunca afecta a los parámetros que estén activos en el momento de la configuración.Configuración LAN Configuración manual 4 Configuración manual La configuración manual sólo afecta al conjunto de parámetros almacenados en la memoria no volátil del módulo. Figura 28 Configuración manual (Principio) Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 75 . dado que los interruptores de selección del modo de inicialización lo permiten.

4

Configuración LAN Configuración manual

Con Telnet
Cuando es posible establecer una conexión TCP/IP al módulo (parámetros TCP/IP configurados por cualquier método), los parámetros pueden modificarse mediante una sesión Telnet. 1 Abra la ventana de la línea de comandos (DOS) del sistema haciendo clic en el botón Inicio de Windows y seleccionando Ejecutar.... Escriba "cmd" y presione OK (Aceptar). 2 En la línea de comandos del sistema (DOS), escriba lo siguiente: • c:\>telnet <dirección IP> o • c:\>telnet <nombre del servidor>

Figura 29

Telnet - Iniciar una sesión

donde <dirección IP> es la dirección IP asignada de un ciclo Bootp, una sesión de configuración con el controlador manual o la dirección IP predeterminada (consulte “Interruptor de configuración” en la página 64). Cuando se establezca la conexión, el módulo responderá con lo siguiente:

Figura 30

Se establece una conexión con el módulo

76

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

Configuración LAN Configuración manual 3 Teclee ? y presione Intro para consultar los comandos disponibles.

4

Figura 31 Tabla 20
Valor ? / ip <x.x.x.x> sm <x.x.x.x> gw <x.x.x.x> exit

Comandos Telnet

Comandos Telnet
Descripción contiene la sintaxis y descripciones de los comandos muestra los ajustes de LAN actuales establece la dirección IP nueva establece la máscara de subred nueva establece la pasarela predeterminada nueva sale del intérprete de comandos y se guardan todos los cambios

4 Para cambiar un parámetro haga lo siguiente: • valor del parámetro, por ejemplo: ip 134.40.28.56 A continuación, presione Intro, donde parámetro)se refiere al parámetro de configuración que está definiendo y valor a las definiciones que está asignando a dicho parámetro. Cada entrada de parámetro va seguida de un retorno de carro.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

77

4

Configuración LAN Configuración manual 5 Utilice “/” y presione Intro para ver los ajustes actuales.

información sobre la interfase LAN Dirección MAC, modo de inicialización El modo de inicialización es Utilizar almacenados ajustes TCP/IP activos

Figura 32

Telnet - Ajustes actuales en el modo Utilizar almacenados

Estado TCP/IP - preparado aquí conectado al ordenador con controlador (por ejemplo, Agilent ChemStation), no conectado aquí

6 Cambie la dirección IP (en este ejemplo, 192.168.254.12) y escriba “/” para ver los ajustes.

cambio de la configuración IP a El modo de inicialización es Utilizar almacenados ajustes TCP/IP activos ajustes TCP/IP almacenados en la memoria no volátil

conectado al ordenador con software de controlador (por ejemplo, Agilent ChemStation), no conectado aquí Figura 33 Telnet - Cambiar los ajustes IP

78

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

Configuración LAN Configuración manual

4

7 Cuando haya terminado de teclear los parámetros de configuración, escriba exit y presione Intro para salir y guardar los parámetros.

Figura 34

Cerrar la sesión Telnet

N O TA

Si se cambia el interruptor de modo de inicialización en este momento a Utilizar almacenados, el instrumento tomará los parámetros almacenados cuando se reinicie el módulo. En el ejemplo anterior, sería 192.168.254.12.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

79

4

Configuración LAN Configuración manual

Con Instant Pilot (G4208A)
Para configurar los parámetros TCP/IP antes de conectar el módulo a la red, se puede utilizar Instant Pilot (G4208A). 1 En la ventana de bienvenida, presione el botón More (Más). 2 Seleccione Configure (Configurar). 3 Presione el botón DAD (MWD). 4 Desplácese hasta los ajustes de la LAN.

Figura 35

Instant Pilot - Configuración LAN (modo Editar)

5 Presione el botón Edit (sólo visible si no se está en modo Editar), aplique los cambios necesarios y presione el botón Done. 6 Abandone la pantalla haciendo clic en Exit.

80

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

1 Abra Propiedades de conexión de área local y seleccione Internet Protocol (TCP/IP).Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 4 Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Configuración del ordenador para la configuración local Este procedimiento describe el cambio de los ajustes TCP/IP en su ordenador para adecuarlos a los parámetros predeterminados del módulo en una configuración local (consulte Tabla 18 en la página 68). Haga clic en Properties. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 81 .

4 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 2 Puede introducir aquí la dirección IP del módulo o utilizar la Alternative Configuration. 82 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

4 Haga clic en OK para guardar la configuración. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 83 .Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 4 3 Nosotros utilizaremos el acceso directo LAN a través del cable LAN cruzado con la dirección IP del módulo.

04. N O TA La LAN debe estar conectada al detector debido a la alta carga de datos en comunicación al software de control.02 para el sistema 1290 Infinity utilizando el 1290 Infinity DAD (G4212A) como módulo de interfase. 84 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .4 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Configuración de la Agilent ChemStation Este procedimiento describe la configuración de la Agilent ChemStation B. 4 Asigne un nombre al instrumento. 3 Seleccione Modular 3D LC System. 1 Abra el editor de configuración de la ChemStation. 2 Seleccione en el menú Configure .Instruments.

Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 5 Haga clic en OK. 4 6 Seleccione LC System Access — Access Point y haga clic en Add. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 85 .

Se mostrará una aviso durante el primer arranque o cuando se haya modificado la configuración del sistema. cambie las ubicaciones de carpeta en Configure – Path.4 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 7 Haga clic en OK. 10 Salga del editor de configuración. 86 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 9 Guarde la configuración actual mediante File – Save. 11 Inicie la Agilent ChemStation. El editor de configuración mostrará el nuevo instrumento. 8 Si fuera necesario.

14 Haga clic en OK. Es posible seleccionar el módulo manualmente de la lista. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 87 . También se muestran todos los módulos conectados a través de CAN al detector. Haga clic en Yes. Nosotros utilizamos el modo Configuración automática.Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 4 12 La columna izquierda muestra los módulos que pueden configurarse. El módulo seleccionado se mostrará en la ventana derecha (con el número de serie). 13 Introduzca la dirección IP o el nombre de host del módulo con el acceso LAN.

se debería ver el módulo o módulos como elementos activos en la interfase gráfica de usuario (GUI). En Connection Settings es posible cambiar la IP/Nombre de host del módulo (es posible que sea necesario volver a iniciar la ChemStation).4 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 15 Haga clic en OK para continuar la carga de la ChemStation. Tras una carga correcta de la ChemStation. 16 Es posible ver los detalles del módulo seleccionándolo y haciendo clic en Configure. 88 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 4 Figura 36 Pantalla tras la carga satisfactoria de la ChemStation Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 89 .

4 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 90 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 5 Utilización del módulo Preparación del detector 92 Configuración del detector con la Agilent ChemStation 93 La interfase gráfica de usuario del detector 95 Ajustes de control 98 Ajustes de parámetros de método 99 Ajustes generales de método 100 Ajustes avanzados de parámetros de método 102 Ajustes de espectro 103 Otros ajustes avanzados de parámetros de método 105 Ajustes Tabla de tiempos 106 Curvas de instrumento 108 Configuración de instrumento 109 Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) 111 En este capítulo se facilita información sobre cómo configurar el módulo para un análisis y se explican los ajustes básicos. Agilent Technologies 91 .

es necesario un entorno estable. Como alternativa. Evite corrientes procedentes de sistemas de aire acondicionado. • Configurar una longitud de onda de referencia adecuada podría mejorar el comportamiento de la línea de base.6 µl del TCC G1316C o un intercambiador de calor DAD opcional (si estuviera disponible). Cuando se retira el panel frontal del TCC G1316C (situado habitualmente debajo del detector) con este dispositivo configurado a temperaturas elevadas.5 Utilización del módulo Preparación del detector Preparación del detector Para obtener el mejor rendimiento del detector • Deje que la lámpara se caliente y estabilice al menos durante una hora (el encendido inicial del módulo requiere más tiempo en función del entorno y de las necesidades de la aplicación). • Para medidas de elevada sensibilidad. • No trabaje con los paneles frontales extraídos. consulte “Entorno” en la página 37. el aire en ascenso podría influir en la estabilidad de la línea de base del detector. consulte “Condiciones de la especificación” en la página 40. utilice el intercambiador de calor de 1. 92 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Para obtener información sobre la Agilent ChemStation u otros módulos 1290 Infinity. EZChrom Elite. Tras una carga correcta de la ChemStation. debería ver el módulo o módulos como elementos activos en la interfase gráfica de usuario (GUI). Agilent Instant Pilot.04.02. consulte “Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)” en la página 111. Las pantallas serán diferentes en función del controlador (por ejemplo. MassHunter). N O TA Esta sección describe únicamente los ajustes del detector. Para el Instant Pilot.Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 Configuración del detector con la Agilent ChemStation La configuración de detector se muestra con la Agilent ChemStation B. consulte la documentación correspondiente o el "Manual del sistema 1290 Infinity". Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 93 .

5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Figura 37 Método y análisis de la ChemStation 94 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

su imagen cambiará y puede hacer clic en el botón (1) para • “Activar el dispositivo/Apagar el dispositivo (en espera)” • encender/apagar la lámpara Información de señal. Si mueve el cursor del ratón sobre los iconos.Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 La interfase gráfica de usuario del detector La interfase gráfica del detector consta de áreas activas. etc.) • Longitud de onda/anchura de banda de muestra • Longitud de onda/anchura de banda de referencia • Absorbancia Si se activan más señales. C. muestra los valores actuales de todas las señales seleccionadas • Nombre de señal (A. activada con el botón (1). Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 95 . B. Importante: El 1290 DAD normaliza internamente en firmware todas las señales a la longitud de paso de 1 cm. el tamaño de la interfase gráfica de usuario cambiará en consecuencia.

5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el Área activa. se abrirá un menú para • Mostrar la interfase Control (ajustes de módulo especiales) • Mostrar la interfase Método (similar a la que se muestra a través de Instrumento – Método de instrumento de configuración) • Establecer el método de error • Identificar módulo (el indicador de estado parpadeará) • Realizar un equilibrado • Encender/apagar la lámpara UV (igual que hacer clic sobre el botón “Activar el dispositivo/Apagar el dispositivo (en espera)”) Estado del módulo muestra el estado Analizar/Preparado/Error y “texto No preparado” o “texto Error”. • Error (rojo) • No preparado (amarillo) • Preparado (verde) • Preanálisis. postanálisis (morado) • Análisis (azul) • Inactivo (verde) • Sin conexión (gris oscuro) • En espera (gris claro) 96 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Podría ser necesario un mantenimiento o comprobación (amarillo) • Aviso EMF. la interfase de usuario muestra el estado de arriba. Se suministra información sobre la celda de flujo y la lámpara como • Referencia • Fecha de fabricación • Número de serie y otros detalles. El límite o límites se pueden cambiar. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 97 . Sin mantenimiento necesario • Aviso EMF.Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 El estado EMF muestra • Sin conexión (gris) • Aceptar. La Información de la etiqueta RFID se muestra al mover el cursor del ratón sobre la etiqueta de la celda de flujo o de la lámpara. En función de dicho límite. Mantenimiento requerido (rojo) Importante: Sólo es posible acceder a los ajustes de EMF a través del Agilent Lab Advisor o del Instant Pilot.

UV lamp Tag: Detecta automáticamente una lámpara con etiqueta RFID. 98 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Es posible utilizar el detector fuera de la especificación garantizada. la interfase de usuario mostrará esta circunstancia al seleccionar un modo compatible. consulte la información de la lámpara sin etiqueta RFID debajo. Automatic Turn On: El módulo se puede activar en una fecha/hora concreta.5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Ajustes de control Lamps: pueden APAGARSE/ENCENDERSE. Analog Output Range: se puede configurar en 100 mV o 1 V a escala completa (1 V = de forma predeterminada). Si “Encender lámpara UV” al arrancar está configurado. Si no se utiliza ninguna etiqueta RFID. la lámpara también se encenderá. Lámpara sin etiqueta RFID En caso de utilizar una lámpara sin etiqueta RFID. se muestra “lámpara UV no preparada” y no se puede encender. At Power On: encendido automático de la lámpara en el arranque. Es necesario escoger un modo compatible basado en la lámpara utilizada.

N O TA La ficha Curvas de instrumento no se muestra cuando se abren los ajustes de parámetros de método al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre la interfase gráfica de usuario del detector. Cambia a señales de instrumento adicionales para el diagnóstico de problemas Alterna a ajustes Avanzados (ventana actual) Alterna a ajustes Tabla de tiempos Abre el gráfico Tabla de tiempos Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 99 .Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 Ajustes de parámetros de método Estos ajustes están disponibles a través de Menu – Instrument – Setup Instrument Method o haciendo clic con el botón derecho del ratón en el área activa de la interfase gráfica de usuario del detector.

1 nm Anchura de banda: 1.5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Ajustes generales de método Señales Se pueden configurar hasta 8 señales individuales. los espectros dependen continuamente de la configuración de la anchura de pico.6 µl del TCC G1316C o un intercambiador de calor DAD opcional (si estuviera disponible). Límites: Longitud de onda: De 190.0 a 400. 100 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Cuando se selecciona la opción de almacenamiento de espectros Todos. Como alternativa. El tiempo de respuesta es el tiempo entre el 10 % y 90 % de la señal de salida en respuesta a una función de paso de entrada. El detector de pico ignora los picos que son mucho más estrechos o más anchos que la configuración de la anchura del pico.1 nm Configurar una longitud de onda de referencia adecuada podría mejorar el comportamiento de la línea de base.0 nm en pasos de 0.0 nm en pasos de 0. Anchura de pico : permite seleccionar la anchura de pico (tiempo de respuesta) para el análisis. Para cada una de las señales. el tiempo de respuesta correspondiente se configura automáticamente y se selecciona la velocidad de datos apropiada para la adquisición de la señal y de los espectros.0 a 640. Ajuste la anchura de pico al pico más estrecho esperado en el cromatograma. El tiempo de adquisición por un espectro es ligeramente menor que la anchura de pico dividida por 8. • No utilice una anchura de pico más pequeña de la necesaria. Límites: Al ajustar la anchura del pico (en minutos). utilice el intercambiador de calor de 1. La anchura de pico configura el tiempo de respuesta óptimo del detector. El tiempo especificado en la anchura de pico se utiliza como factor en la adquisición de espectros. se puede configurar la longitud de onda y la anchura de banda tanto de muestreo como de referencia. La anchura de pico se define como la anchura de un pico. en minutos. a media altura del pico.

La recopilación de datos se detiene en este tiempo. N O TA Este ajuste sólo tiene sentido con espectros controlados por picos.Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 Anchura de pico (tiempo programado) Estas opciones se puede aplicar durante la operación programada. Tiempo de parada/Tiempo posterior El tiempo de parada es el tiempo en el que se detiene completamente el sistema (como bomba/inyector) o el módulo (si es diferente al tiempo de parada del sistema). Cuando se usa en una tabla de tiempos. tras el cambio de gradiente o de temperatura). Un tiempo posterior se puede utilizar para permitir que los componentes del módulo se equilibren (por ejemplo. la anchura de pico cambia los filtros utilizados para la adquisición de espectros controlados por picos. pero no la velocidad de datos de una señal cromatográfica. permite cambiar el ajuste de la anchura de pico para representar picos de ensanchamiento al final del análisis. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 101 .

5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Ajustes avanzados de parámetros de método Estos ajustes están disponibles haciendo clic en el enlace Advanced de los ajustes de parámetros de método (siempre que los ajustes Tabla de tiempos estén abiertos). Esta pantalla muestra los ajustes predeterminados. Figura 38 Ajustes de parámetros de método 102 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 Ajustes de espectro Almacenar Define qué punto de los espectros de “señal A” van a tomarse y guardarse. Los espectros se toman en el máximo del pico.0 nm en pasos de 0.1 nm tanto para valores altos como bajos.0 a 640. El valor alto debe ser mayor que el valor bajo al menos en 2 nm.1 nm. en las líneas base. Los espectros se toman en el máximo. Ninguno Máximo Máximo + líneas base Máximo + Pendientes Máximo + Pendientes + Líneas base No se recogen espectros. Se toman todos los espectros dentro del pico. pero sólo se almacena cada segundo espectro. Los espectros se toman continuamente como en Todos.º espectro Rango Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 103 . Límites: De 190. en la pendiente ascendente y en la pendiente descendente del pico. el resto de señales no influyen en la adquisición de espectros. Los demás se descartan. Los espectros se toman en el máximo. Define el rango de la longitud de onda para el almacenamiento espectral. De este modo se reduce la capacidad de almacenamiento de datos necesaria. Límites: De 190 a 650 nm en pasos de 1 nm tanto para valores altos como bajos. Los espectros se toman en el máximo y en las líneas base del pico. El valor alto debe ser mayor que el valor bajo al menos en 0. en la pendiente ascendente y en la pendiente descendente del pico. La señal A se utiliza para controlar la “adquisición de espectros controlada por picos”. Todos en pico Cada 2.

00 nm en pasos de 0.10 a 100.001 nm.5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Paso El paso define la resolución de la longitud de onda para almacenamiento espectral. El umbral es la altura en m UA del pico esperado más pequeño.1 nm. El detector de picos ignora los picos inferiores al valor del umbral y no guarda espectros. Límites: De 0. Umbral 104 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Límites: De 0.001 a 1000.00 nm en pasos de 0.

De 1 a 99 % en pasos de 1 % (5 % igual a 50 mV). Define si se debe realizar un equilibrado antes de un análisis y/o a su finalización. mayor será la resolución espectral. el gradiente de disolvente produce una disminución de la absorbancia de la línea de base y para análisis GPC. 2. Puede seleccionar la anchura de banda óptica (1. consulte “Ajustes de control” en la página 98. más pequeña será la anchura de banda óptica del instrumento.98 a 2000 m UA a valores discretos para 100 mV o 1 V a escala completa.Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 Otros ajustes avanzados de parámetros de método Esta pantalla (que forma parte de los ajustes de método avanzados) muestra los ajustes predeterminados. Cuanto mayor sea el valor. De 0. Rendija Equilibrado automático Lámpara encendida requerida para el análisis Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 105 . Salida analógica Compensación cero Atenuación Margen para la absorbancia negativa El rango se puede configurar en 100 mV o 1 V a escala completa. Cuanto más pequeña sea la anchura de banda. la lámpara se apagará a la finalización del análisis. pero menor será su sensibilidad. Límites: De 100 a 4000 m UA. Si no se activa. cuanto más estrecha es la rendija. Configure este valor sólo si espera una absorbancia negativa superior a -100 m UA. Utilice esta opción si. mayor será el ruido de la línea de base. Utilice este campo para modificar el tratamiento de la señal del detector para incrementar el margen de absorbancia negativa. por ejemplo. 4 o 8 nm) del detector.

00 a 99999.00 minutos en pasos de 0. quitar. copiar. Límites de tiempo: De 0.01 minutos. Funciones Es posible configurar eventos de tiempo para cambiar las funciones con los parámetros a lo largo de período de análisis. Agregue las líneas necesarias. Agregue las líneas necesarias.5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Ajustes Tabla de tiempos Ventana Tabla de tiempos Es posible configurar eventos de tiempo para cambiar las funciones con los parámetros a lo largo de período de análisis.01 minutos Los botones situados en el área inferior permiten agregar.00 a 99999. cortar. pegar y eliminar completamente líneas de la tabla de tiempos. Límites: De 0.00 minutos en pasos de 0. 106 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Parámetro Los parámetros seleccionables dependen de la función escogida.

Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 Gráfico Tabla de tiempos En esta vista se muestra cómo cambian las señales activadas en función de la tabla de tiempos. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 107 .

voltajes de lámparas). que se pueden utilizar para diagnosticar problemas. 108 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Estas señales están disponibles a través de la Representación en línea/señal de datos de la Agilent ChemStation y/o el software Agilent Lab Advisor. Puede tratarse de problemas con la línea de base derivados de problemas de desviación/deriva de las lámparas de deuterio por cambios de temperatura.5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Curvas de instrumento El detector consta de varias señales (temperaturas internas. Estas señales se pueden utilizar además de la señal de línea de base normal para determinar la correlación con la temperatura o el voltaje/corriente de la lámpara.

Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation 5 Configuración de instrumento Estos ajustes están disponibles a través del menú Instrument – Instrument Configuration. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 109 . Figura 39 Menú Instrument Configuration La pantalla Instrument Configuration permite agregar módulos adicionales a un sistema.

El resultado es un cambio de características y funciones. Firmware revision: basado en el módulo. Los parámetros modificados se aplican tras reiniciar la ChemStation. Options: enumera las opciones instaladas.5 Utilización del módulo Configuración del detector con la Agilent ChemStation Utilice la función Auto Configuration para definir la comunicación LAN entre la Agilent ChemStation y el módulo host (generalmente el detector Agilent). 110 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Device name: basado en el módulo. Type ID: basado en el módulo (número de producto). Serial number: basado en el módulo. Algunos módulos permiten cambiar el tipo en función del hardware/firmware.

Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) 5 Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) A continuación se ilustran las principales pantallas para la utilización del detector. La pantalla Bienvenida muestra todos los módulos del sistema. La pantalla Control permite • Encender/apagar la lámpara • Prepararse • Reiniciar errores • Equilibrar • Tomar espectro Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 111 .

5

Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)

La pantalla System Info enumera la información del detector. • Revisión del firmware • A tiempo • Ajustes LAN • Información de la placa base • Información de la etiqueta RFID de la lámpara • Información de la etiqueta RFID de la celda de flujo

La pantalla Configuration permite configurar • El nombre simbólico del módulo • El control de temperatura • La utilización de la etiqueta RFID de la lámpara y la celda • El rango de salida analógica • La lámpara UV en el arranque • Ajustes LAN

112

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)

5

La pantalla Method enumera todos los parámetros de método del detector. Estos parámetros se pueden editar.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

113

5

Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A)

La pantalla Maintenance permite • Configurar EMS • Mantenimiento (calibrar, información de celda/lámpara) • Registrar actividades de mantenimiento • Identificar módulos (indicador parpadeante) La actualización de firmware se puede realizar a través de la ventana Mantenimiento del sistema.

La pantalla Diagnose suministra acceso a tests específicos de módulo • Intensidad de la lámpara • Calibración • Celda

114

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

6 Optimización del detector
Introducción 116 Descripción de la optimización 117 Elección de la celda de flujo 118 Optimización de la sensibilidad, selectividad, linealidad y dispersión 119 Longitud de paso de la celda de flujo 119 Anchura de pico (tiempo de respuesta) 121 Longitud de onda y anchura de banda de muestra y de referencia 123 Anchura de rendija 126 Optimización de la adquisición espectral (sólo el DAD) 129 Margen para la absorbancia negativa 130 Optimización de la selectividad 131 Cuantificación de picos que eluyen simultáneamente mediante la supresión de picos 131 Cualificadores para la detección selectiva de clases de compuestos 133 Optimización del detector en relación al sistema 135 Volumen de retardo y volumen extracolumna 135 Cómo configurar el volumen de retardo óptimo 135 Cómo alcanzar sensibilidad más elevada 136 Calentamiento del detector 143

En este capítulo se facilita la información sobre cómo optimizar el detector.

Agilent Technologies

115

6

Optimización del detector Introducción

Introducción

El detector dispone de varios parámetros que pueden utilizarse para optimizar su funcionamiento. Se recomiendan distintos valores dependiendo de si se necesita optimizar la señal o los datos espectrales. Las siguientes secciones describen la optimización de: • sensibilidad, selectividad y linealidad de la señal, • sensibilidad y resolución espectral (sólo el DAD), y • espacio de disco requerido para almacenar los datos.

N O TA

La información de este capítulo debería considerarse como una introducción básica a las técnicas del detector de matrices de diodos. Algunas de estas técnicas pueden no estar disponibles en el software del instrumento que controla el detector.

Cómo optimizar el funcionamiento del detector
La siguiente información le guiará para optimizar el funcionamiento del detector. Siga estas directrices como punto de partida para nuevas aplicaciones. Proporcionan directrices para optimizar los parámetros del detector.

116

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity

. • Fije la longitud de onda de muestra a un pico o a un valle para obtener mejor linealidad en general. • Seleccione la longitud de onda de referencia lo más cercana posible al rango UV.0 nm / 100 nm como longitud de onda de referencia. por ejemplo 254. referencia a 320 nm). • Seleccione la longitud de onda específica con anchura de banda óptica reducida si necesita selectividad. muestra a 254 nm.0 nm / 4 nm y 360. 2 Conexión de la celda de flujo 3 Ajuste de la anchura de pico (tiempo de respuesta) • • Utilice la anchura de pico según “Elección de la celda de flujo” en la página 118 como punto de partida. • • resolución cromatográfica resolución de pico frente a sensibilidad frente a espacio de disco 4 Ajuste de la longitud de onda y anchura de banda • Longitud de onda de muestra: • No pase nunca por alto un pico por utilizar una longitud de onda dispersa como 250 nm con anchura de banda de 100 nm. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 117 .. • • sensibilidad frente a selectividad sensibilidad frente a linealidad • • deriva de línea de base debida a efectos RI.Optimización del detector Descripción de la optimización 6 Descripción de la optimización Tabla 21 Parámetro Descripción de la optimización Impacto • resolución de pico frente a sensibilidad 1 Selección de la celda de flujo • Elija la celda de flujo en función de la columna usada (“Elección de la celda de flujo” en la página 118).100 nm) donde los analitos tengan poca o nula absorbancia (por ejemplo. Fije la anchura de pico cercana a la anchura del pico más estrecho de interés del cromatograma. seleccione un valle para obtener la mejor linealidad para concentraciones elevadas. Longitud de onda de referencia: • Seleccione la longitud de onda de referencia con un amplio rango de longitud de onda (30.

Utilice una rendija amplia (por ejemplo. sensibilidad y linealidad. fije un paso (y anchura de rendija) pequeño si se desea buena resolución con estructura fina. Utilice una rendija estrecha (por ejemplo. 1 nm) si los analitos tienen bandas de absorbancia estrechas y para concentraciones altas.1 mm o incluso menos • aplicaciones con una dispersión pico (anchura de pico x flujo) de ~2 µl [por ejemplo: pw = 0..004 ml = 4 µl] Si es necesaria una sensibilidad más elevada. Fije el rango de longitud de onda espectral (para muestras incoloras 190.. 8 nm) para detectar concentraciones muy bajas.6 Optimización del detector Descripción de la optimización Descripción de la optimización Impacto Tabla 21 Parámetro 5 Ajuste de la anchura de rendija • • • • • • • Utilice una rendija de 4 nm para aplicaciones normales. Optimización de la adquisición espectral (sólo el DAD) Seleccione el modo de adquisición espectral que necesita (consulte “Ajustes de espectro” en la página 103).400 nm es suficiente).0 µl abarca una amplia gama de aplicaciones: • todo diámetro de columna hasta al menos un ID de 2. Esta celda mejora el detector al reducir el límite de detección (LOD) por un factor aproximado de tres (según la aplicación). • resolución espectral.1 ml/min da una dispersión de pico de 0.04 min x 0. se puede utilizar la celda de cartucho Max-Light con longitud de paso de 60 mm.1 ml/min = 0.04 min a un flujo = 0. Elección de la celda de flujo La celda de cartucho Max-Light con longitud de paso de 10 mm y volumen (σ) de 1. 118 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Fije un paso de 4 nm para utilización normal.

disolvente. ε es el coeficiente de extinción. Ventaja: las muestras con la misma concentración tienen la misma altura de pico. temperatura y otros parámetros. y d es la longitud de paso de la celda utilizada para la medida. que es entonces similar a [ε x C]. I0. característico de cada sustancia dada bajo unas condiciones claramente determinadas de longitud de onda. por lo que para la celda de cartucho Max-Light de 6 cm el límite de linealidad es 333 m UA/cm]. C es la concentración de la especie absorbente (normalmente en g/l o mg/l). linealidad y dispersión Longitud de paso de la celda de flujo La ley de Lambert-Beer muestra una relación lineal entre la longitud de paso de la celda y la absorbancia. Por tanto. el volumen de la celda podría aumentar. esto podría originar mayor dispersión del pico. selectividad. El límite superior de la concentración: el límite de linealidad del detector es visto entonces en torno a 2 UA/longitud de paso. definida como el cociente entre la intensidad de la luz emitida I dividida por la intensidad de la luz incidente. 2 En UA eso es igual a e x C x d como lo normal en el pasado: ahora para recalcular la concentración C es necesario considerar la longitud del paso. selectividad.Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. El detector puede ahora sacar la señal de dos formas: 1 En absorbancia dividir por la longitud de paso UA/cm. Según el volumen del pico. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 119 . Aunque el ruido aumenta normalmente poco al aumentar la longitud de paso. donde T es la transmisión. hay cierta ganancia en la relación señal-ruido. linealidad y dispersión 6 Optimización de la sensibilidad. las celdas de flujo con longitudes de paso más largas dan lugar a señales mayores. también las celdas con diferentes longitudes de paso. Al aumentar la longitud de paso.

los análisis de LC con detectores de UV se basan en comparar las medidas con patrones internos o externos.0 cm 6. el volumen de la celda de flujo debe ser aproximadamente 1/3 del volumen del pico a media altura.0 µl) no definido todavía 120 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Para determinar el volumen de los picos. selectividad.0 cm Volumen de la celda (σ) 1. Para comprobar la precisión fotométrica del detector Agilent.6 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. Tradicionalmente. multiplíquela por la velocidad de flujo y divídala por tres). es necesario disponer de información más precisa sobre las longitudes de paso de las celdas de flujo del detector. tome la anchura de pico del informe de los resultados de integración. linealidad y dispersión Como norma. Referencia G4213-60008 G4213-60007 Longitud de paso 1. N O TA Esto puede dar como resultado problemas cuando la anchura de pico utilizada está configurada como grande y todos los picos se filtran en consecuencia.

Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. resultando en una reducción de la altura del pico de menos del 5% y en una dispersión adicional del pico de menos del 5%. Además. pero reducen la altura del pico ligeramente. El detector emplea filtros digitales para adaptar el tiempo de respuesta a la anchura de los picos del cromatograma. El tiempo de respuesta será aproximadamente 1/3 de la anchura de pico.4 para un factor de 2 en la reducción del tiempo de respuesta. El aumento de la anchura del pico (tiempo de respuesta) por un Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 121 . selectividad. reducen la velocidad de muestreo para permitir una integración y visualización óptimas de los picos y minimizar el espacio requerido para almacenar los cromatogramas y espectros. Estos filtros no afectan al área ni a la simetría del pico. estos filtros reducen significativamente el ruido de la línea de base (Figura 40 en la página 121). Cuando son correctos. Figura 40 Influencia del tiempo de respuesta sobre la señal y el ruido En Tabla 22 en la página 122 se enumeran las opciones del detector. Para obtener resultados óptimos. La disminución del parámetro de anchura de pico del detector dará lugar a una ganancia inferior al 5% en la altura del pico. fije la anchura de pico lo más cerca posible a un pico estrecho de interés. linealidad y dispersión 6 Anchura de pico (tiempo de respuesta) Es la velocidad de reacción de la señal del detector a un cambio de absorbancia en la celda. pero el ruido de la línea de base se incrementará en un factor de 1.

125 0.625 0.25 0.5 1. Así se conseguirá la mejor relación posible entre señal y ruido.625 0. 122 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .5 1.5 1. Tabla 22 Anchura de pico — Tiempo de respuesta — Velocidad de muestreo Respuesta Velocidad Velocidad de [s] de datos de datos de barrido señal [Hz] [Hz] ≤126 pts/barrido 0.5 1.6 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad.25 0.5 1 2 4 8 16 160 160 80 40 20 10 5 2.625 0.625 0.1 > 0.4.3125 Velocidad de datos de barrido [Hz] ≤251 pts/barrido 80 80 80 40 20 10 5 2.0625 0. linealidad y dispersión factor de dos con respecto a la configuración recomendada (sobrefiltrado) reducirá la altura del pico aproximadamente un 20% y el ruido de la línea de base por un factor de 1. pero la resolución del pico se verá afectada.3125 160 160 80 40 20 10 5 2.25 0.0015625 > 0.0125 > 0.2 > 0.5 1.25 0.00625 > 0.625 0.25 0.4 > 0.05 > 0. selectividad.85 1 Es posible redondear los valores de la interfase de usuario.3125 Velocidad de datos de barrido [Hz] >501 pts/barrido 20 20 40 40 20 10 5 2.03125 0.3125 Anchura de pico a mitad de altura [min]1 < 0.3125 Velocidad de datos de barrido [Hz] ≤501 pts/barrido 40 40 80 40 20 10 5 2.003125 > 0.015625 0.25 0.0015625 > 0.025 > 0.

y opcionalmente • la longitud de onda de referencia. es posible obtener mejor linealidad por encima de 1. 30 nm). Como todos los analitos muestran mayor absorbancia a entre 252 y 256 nm que de 310 a 410 nm. El detector puede calcular y almacenar durante el análisis hasta 8 señales con estas propiedades: • longitud de onda de muestra. pero el disco se llena rápidamente. Figura 41 en la página 124 muestra el espectro de ácido anísico. la absorbancia promedio desde 252 a 256 nm menos la absorbancia promedio desde 310 hasta 410 nm. el centro de la banda de longitudes de onda con la anchura de banda de referencia. almacene todos los espectros de todas las longitudes de onda. Si se tiene poco conocimiento sobre los analitos de la muestra. todos los compuestos que pueden detectarse por absorbancia UV. como ejemplo. prácticamente. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 123 . Una referencia de 360. El ácido anísico no absorbe en este rango. 100 es adecuada. fije la longitud de onda al pico de la banda de absorbancia (es decir. Esta estrategia proporciona información completa.5 UA seleccionando una longitud de onda de muestra en un valle del espectro. Una lámpara UV proporciona buena sensibilidad en el rango completo de longitudes de onda. La señal A del método establecido de forma predeterminada para el detector se fija en 254. esta señal mostrará. Para optimizar y poder detectar las concentraciones más bajas posibles del ácido anísico.Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. La información espectral también es útil para optimizar la longitud de onda de la señal cromatográfica. 252 nm) y la anchura de banda de la muestra a la anchura de bandad de la absorbancia (es decir. como 225 nm para el ácido anísico. 360.0/100 de referencia. es decir. Muchos compuestos muestran bandas de absorbancia en el espectro. el centro de la banda de longitudes de onda con la anchura de banda de muestra (BW). Las señales comprenden una serie de puntos datos en el tiempo. selectividad. Si se trabaja con concentraciones elevadas. linealidad y dispersión 6 Longitud de onda y anchura de banda de muestra y de referencia El detector mide la absorbancia simultáneamente a longitudes de onda desde 190 a 640 nm.0/4 de muestra. Es posible utilizar los espectros para comprobar la pureza e identidad de un pico. con la absorbancia media en la banda de longitud de onda de muestra menos la absorbancia media de la banda de longitud de onda de referencia.

el ruido de la línea de base se reduce por un factor aproximado de 2. Figura 42 124 Influencia de la anchura de banda sobre la señal y el ruido Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .5.6 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. La relación señal/ruido para una anchura de banda de 30 nm es dos veces la de 4 nm en nuestro ejemplo. Frente a una anchura de banda de 4 nm. linealidad y dispersión Figura 41 Optimización del valor de longitud de onda Una anchura de banda amplia presenta la ventaja de generar menor ruido al promediarse sobre un rango de longitudes de onda. selectividad. mientras que la señal es aproximadamente el 75 % de una banda amplia de 4 nm.

En Figura 43 en la página 125 se muestra un ejemplo de reducción de derivas de línea de base para aminoácidos PTH. Figura 43 Análisis de gradiente de aminoácidos PTH (1 pmol). el cromatograma deriva hacia abajo debido a cambios en el índice de refracción inducidos por el gradiente. Con esta técnica. la utilización de una anchura de banda amplia no afecta negativamente a la linealidad.Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. selectividad. los aminoácidos PTH pueden cuantificarse en el rango de picomoles bajos. incluso en un análisis con gradiente. con y sin referencia Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 125 . Esto se elimina casi por completo usando una longitud de onda de referencia. Es recomendable la utilización de una longitud de onda de referencia para reducir aún más la deriva y desviaciones de la línea base debidas a fluctuaciones de temperatura o cambios del índice de refracción durante un gradiente. linealidad y dispersión 6 Debido a que el detector promedia los valores de absorbancia calculados para cada longitud de onda. Sin una longitud de onda de referencia.

6 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad.5 nm y están separadas 6 nm una de otra. linealidad y dispersión Anchura de rendija El detector incorpora una rendija variable a la entrada del espectrógrafo. Las cinco bandas principales (dedos) de absorbancia tienen una anchura de sólo 2. Esto disminuye el ruido de la línea de base inferior. Un ejemplo de estos espectros es el benceno. como se muestra en la Figura 45 en la página 127. selectividad. Una rendija estrecha proporciona resolución espectral para analitos con estructuras muy finas en el espectro de absorbancia. 126 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Figura 44 Benceno a anchura de rendija de 1 y 4 nm (principio) Una rendija amplia utiliza más de la luz que atraviesa la celda de flujo. Se trata de una herramienta eficaz para adaptar el detector a la cambiante demanda de problemas analíticos.

la absorbancia no es estrictamente lineal respecto a la concentración. linealidad y dispersión 6 Figura 45 Influencia de la anchura de rendija sobre el ruido de la línea de base Sin embargo. la resolución óptica del espectrógrafo (su capacidad para distinguir entre diferentes longitudes de onda) disminuye. como las del ácido anísico (Figura 41 en la página 124). Esto explica por qué la estructura del benceno desaparece cuando se utiliza una rendija de 8 nm.Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. selectividad. para longitudes de onda en una pendiente acusada del espectro de un compuesto. Más aún. En la mayoría de los casos. son muy raras. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 127 . Las sustancias con estructura fina y pendiente acusada. como el benceno. la anchura de las bandas de absorbancia del espectro son de unos 30 nm. Los fotodiodos reciben luz dentro de un rango de longitud de onda determinado por la anchura de rendija. con una rendija más amplia.

linealidad y dispersión Por regla general. con una longitud de onda en la pendiente del espectro. Utilice siempre señales con anchura de banda al menos tan amplia como la de la rendija. Utilice una rendija estrecha (de 1 ó 2 nm) si desea identificar compuestos con estructuras espectrales finas o si necesita cuantificar concentraciones elevadas (por encima de 1000 m UA). Utilice una rendija amplia (8 nm) cuando la muestra contenga concentraciones muy pequeñas. selectividad. una rendija de 4 nm dará los mejores resultados. Como la anchura de banda (digital) se calcula como media de absorbancia. Es posible utilizar las señales con una anchura de banda amplia para reducir el ruido de la línea de base. 128 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . no existe impacto sobre la linealidad.6 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad.

Paso La mayoría de las sustancias tienen bandas anchas de absorbancia. un paso de 2 nm proporciona mejor visualización del espectro. cuando se analizan muchas muestras del mismo tipo. Sin embargo. Sólo los espectros de los picos mayores que el umbral serán almacenados cuando se seleccione un modo de almacenamiento controlado de picos. Para el ácido anísico (el ejemplo utilizado antes) un paso de 4 nm sería suficiente.Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. Es muy útil tener todos los espectros disponibles durante la optimización de un método o cuando se analizan muestras únicas. selectividad. Para las opciones de espectros. La visualización de espectros. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 129 . consulte “Ajustes de espectro” en la página 103. Rango Sólo el rango de longitud de onda donde los compuestos de la muestra absorben contiene información útil para comprobar la pureza y realizar búsquedas en librería. Umbral Establece la detección de los picos. reteniendo información espectral relevante. el gran tamaño de los archivos de datos puede ocasionar problemas. la pureza de picos y la búsqueda en librerías funcionan mejor si un espectro contiene de 5 a 10 datos por anchura de las bandas de absorbancia. El detector proporciona funciones para reducir la cantidad de datos. El menor almacenamiento de espectros ahorra espacio en el disco. linealidad y dispersión 6 Optimización de la adquisición espectral (sólo el DAD) Almacenar todos los espectros consume mucho espacio de disco. Sin embargo.

6 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad. En algún caso especial. selectividad. 130 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . es posible que la línea de base registre una mayor deriva a valores negativos. cuando se utiliza un gradiente con disolventes absorbentes. Sólo en tales casos se ha de aumentar el margen de absorbancia negativa para evitar la saturación del convertidor analógico a digital. linealidad y dispersión Margen para la absorbancia negativa El detector ajusta su ganancia durante el equilibrado de manera que es posible que la línea de base registre una ligera deriva negativa (aproximadamente de -100 m UA). por ejemplo.

Como ejemplo. se describe el análisis de la hidroclorotiazida en presencia de cafeína. lo que podría interferir cromatográficamente. imposible con un detector de longitud de onda variable convencional detectar cuantitativamente la hidroclorotiazida en presencia de cafeína. la hidroclorotiazida se detecta mejor a 222 nm. Sin embargo. siempre hay un riesgo de que la cafeína esté presente. incluso cuando ambos absorben en el rango completo de longitud de onda. Un detector de doble señal convencional sólo puede detectar y cuantificar ambos compuestos independientemente. si sus espectros no se solapan. a menudo dos compuestos eluyen juntos. en la mayoría de los casos es altamente improbable. El procedimiento se denomina supresión de picos o sustracción de señal. Figura 46 Selección de la longitud de onda para supresión de picos Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 131 . Si se analiza la hidroclorotiazida en muestras biológicas. Con un detector de doble canal basado en tecnología de diodos. donde la cafeína registra también una absorbancia significativa. Sería. es posible cuantificar dos compuestos. Como muestran los espectros en la Figura 46 en la página 131.Optimización del detector Optimización de la selectividad 6 Optimización de la selectividad Cuantificación de picos que eluyen simultáneamente mediante la supresión de picos En cromatografía. por lo tanto.

se elimina cualquier indicio de la presencia de cafeína. En este caso. De la misma forma. Figura 47 Supresión de picos utilizando la longitud de onda de referencia 132 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . En la Figura 47 en la página 132 se muestran los resultados cromatográficos de la técnica de supresión de picos. la longitud de onda se fija a 204 nm y la de referencia a 260 nm. La desventaja de este procedimiento es una pérdida de sensibilidad. Para suprimir la cafeína. puede suprimirse la hidroclorotiazida si necesita cuantificarse la cafeína. la cafeína muestra exactamente la misma absorbancia que en 222 nm. La sensibilidad puede disminuir de un 10 a un 30%.6 Optimización del detector Optimización de la selectividad Con un detector de UV visibles basado en tecnología de diodos y la selección de una longitud de onda de referencia correcta. Cuando los valores de absorbancia se restan uno a otro. En esta longitud de onda. la longitud de onda de referencia debe fijarse a 282 nm. en relación con la longitud de onda de la señal. es posible la detección cuantitativa. La señal de la muestra disminuye por la absorbancia en la longitud de onda de referencia.

Optimización del detector Optimización de la selectividad 6 Cualificadores para la detección selectiva de clases de compuestos Pueden utilizarse cualificadores de relación cuando en una muestra compleja sólo es necesario analizar un tipo particular de compuesto. La salida de señal permanece en cero mientras la relación esté fuera del rango especificado por el usuario. la salida de la señal corresponde a la absorbancia normal. por ejemplo. Cuando la relación de señal esté dentro del rango. Figura 48 Selección de la longitud de onda para cualificadores de relación Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 133 . Especificar una relación de señal típica para la clase de muestra es una forma de representar selectivamente sólo aquellos picos de interés. dando picos simples y limpios. En la Figura 48 en la página 133 y Figura 49 en la página 134 se muestra un ejemplo. sobre una línea de base plana. un fármaco precursor y sus metabolitos en una muestra biológica. Otro ejemplo es el análisis selectivo de derivados después de una derivatización pre o postcolumna.

Los demás no se trazaron.6 Optimización del detector Optimización de la selectividad Figura 49 Selectividad por cualificadores de relación En una mezcla de cuatro componentes. sólo el tercero cumplía el criterio (Figura 49 en la página 134). El rango de la relación se fijó entre 2 y 2. De los cuatro picos.2 ± 10%). Las longitudes de onda características 249 nm (λ1) y 224 nm (λ2) fueron encontradas en los espectros mostrados en la Figura 48 en la página 133. su salida de señal era cero. Solamente se trazaba la señal cuando la relación entre 249 y 224 nm se encontraba dentro de este rango. por lo tanto. Los otros tres picos fueron suprimidos debido a que no cumplían el criterio del cualificador de relación y. 134 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . sólo se registró el bifenilo.4 (2.

). Cómo configurar el volumen de retardo óptimo Para mantener la resolución en el Detector de diodos Agilent Serie 1290. Volumen extracolumna El volumen extracolumna es una fuente de dispersión de picos que reducirá la resolución de la separación y debe minimizarse. En un cromatógrafo de líquidos el volumen extracolumna dependerá de los tubos que conecten el inyector automático.Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema 6 Optimización del detector en relación al sistema Volumen de retardo y volumen extracolumna El volumen de retardo se define como el volumen del sistema entre el punto de mezcla en la bomba y la parte superior de la columna. Cuando se utilice la celda de sensibilidad alta Agilent Max-Light alternativa para obtener un sensibilidad más elevada. los intercambiadores de calor de volumen bajo en el compartimento de la columna y la celda de cartucho Max-Light en el detector. la celda de cartucho Max-Light tiene un volumen de dispersión bajo (σ volumen 1. El volumen extracolumna se ha minimizado en el Sistema LC Agilent 1290 Infinity mediante los tubos de diámetro estrecho (0. y del volumen de la celda de flujo del detector. El volumen extracolumna se define como el volumen entre el punto de inyección y el punto de detección.0 µl) y no es necesario optimizarlo más. la columna y el detector.12 mm de d. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 135 . Las columnas con diámetro más reducido requieren volúmenes extracolumna proporcionalmente más pequeños para limitar al mínimo la dispersión de picos. excluyendo el volumen en la columna.6 mm.i. el volumen de la celda se optimiza para su utilización con columnas de diámetro interno de 3 mm y 4.

• La anchura de rendija afecta a la sensibilidad.02 min x 200 µl/min = 4 µl). a la selectividad y a la linealidad. la resolución espectral y la linealidad. Generalmente. El volumen de dispersión se ve incrementado fraccionadamente frente a la celda estándar. Es adecuado para su utilización con una amplia variedad de columnas analíticas. • La longitud de onda y la anchura de banda afectan a la sensibilidad. 136 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . La celda de sensibilidad elevada Max-Light tiene una longitud de paso de 60 mm y esto genera un aumento de entre tres y cinco veces los valores de señal/ruido en función de las condiciones de la aplicación. 0. • La anchura de pico afecta a la sensibilidad y a la resolución.6 Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema Cómo alcanzar sensibilidad más elevada El detector dispone de varios parámetros que se utilizan para optimizar su funcionamiento.6 mm). desde columnas cortas de diámetro estrecho a columnas largas estándar (4. Las siguientes secciones describen cómo afectan los parámetros del detector a las características de funcionamiento: • La celda de flujo afecta a la sensibilidad. Tiene transmisión de luz elevada que minimiza el ruido para reducir el generado por las guías de onda optofluídicas. el volumen de dispersión de picos (calculados a partir de la anchura de pico x la velocidad de flujo) debería ser superior a aproximadamente 2 µl para esta celda (por ejemplo.0 µl). Celda de flujo La celda de flujo de cartucho Max-Light tiene una longitud de paso estándar de 10 mm y está optimizada para volumen y dispersión mínimos (σ volumen de 1.

Se examina el espectro UV de cada molécula y se selecciona un máximo de absorbancia adecuado. Una señal o cromatograma UV es una representación de datos de absorbancia con respecto al tiempo y se define por su longitud de onda y anchura de banda. Además. Es posible seleccionar la anchura de banda y la longitud de onda de la señal de forma que sean optimizadas para: • La detección universal de banda ancha • La detección selectiva de banda estrecha • La sensibilidad para un analito específico. La absorbancia media de la anchura de banda de referencia centrada en la longitud de onda de referencia se restará de su valor equivalente en la longitud de onda de la señal para generar el cromatograma de salida. fije una señal a 250 nm con una anchura de banda de 100 nm. por debajo de 210 nm para el acetonitrilo). Si es posible. El detector de diodos (DAD) puede calcular y enviar simultáneamente al sistema de datos hasta 8 señales cromatográficas y los espectros de rango completo en todo punto de tiempo. La detección universal o de banda ancha funciona teniendo una anchura de banda amplia para detectar cualquier especie con absorbancia en dicho intervalo.Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema 6 Longitud de onda y anchura de banda El detector mide la absorbancia simultáneamente a longitudes de onda desde 190 nm a 640 nm utilizando la detección de diodos. Un detector de longitudes de onda múltiples (MWD) procesa solamente las señales cromatográficas. se puede definir una longitud de onda y una anchura de banda de referencia para cada señal. Por ejemplo. una señal con una longitud de onda de 250 nm y una anchura de banda de 16 nm tendrá una media de 242 nm a 258 nm. se debería evitar el intervalo en el que los disolventes absorban de forma acusada (entre 220 nm para el metanol. en la Figura 50 en la Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 137 . • La anchura de banda define el rango de la longitud de onda sobre el que se promedian los valores de absorbancia para generar el resultado en cada punto de tiempo. para detectar todas las moléculas entre 200 nm y 300 nm. Por ejemplo. Una lámpara UV proporciona buena sensibilidad en el rango completo de longitudes de onda. • La longitud de onda indica el centro de la banda de detección. La desventaja es que la sensibilidad no será óptima para cada una de las moléculas. Por ejemplo. La detección selectiva o de banda estrecha se utiliza con mucha más frecuencia.

La utilización de mínimos y máximos de longitud de onda para la cuantificación se remonta a los detectores UV convencionales. la señal se reduce pero también lo hace el ruido. el error. El detector es lineal hasta 2 UA y más allá para muchas aplicaciones. Para obtener los mejores resultados. así como la sensibilidad. el ruido en este caso. pero por convención se escogen los máximos y mínimos con preferencia a otras partes del espectro. Los detectores basados en diodos no presentan esta limitación. Como guía aproximada. Al aumentar la anchura de banda. Esto ofrece un rango lineal amplio de concentración. los cuales necesitaban evitar pendientes acusadas en el espectro debido a las tolerancias mecánicas que se generan al mover las redes de difracción. es decir. Se utiliza una anchura de banda amplia porque reduce el ruido de la señal de referencia (según la estadística. La anchura de banda de referencia se suele establecer en una región del espectro UV en la que el analito no tenga absorbancia. el óptimo suele situarse cerca de la anchura de banda natural a media altura de la banda de absorción en el espectro UV. Para análisis de concentración elevada. ya que entonces se reduciría la señal resultante. La referencia predeterminada es 360 nm con una anchura de banda de 100 nm. La longitud de onda analítica suele fijarse generalmente en un máximo de la longitud de onda para aumentar la sensibilidad correspondiente a dicha molécula. Es posible probar fácilmente el 138 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Es importante que la anchura de banda de referencia no se amplíe a una parte del espectro que tenga absorbancia. se ha fijado la referencia en una banda amplia lo más próxima posible a la longitud de onda de la señal pero en una región con absorbancia cero. La utilización de una longitud de onda de referencia puede ayudar a reducir la deriva o desviación en el cromatograma originada por un índice de refracción surgido por la fluctuación de la temperatura de la sala o de la operación de gradiente. es 30 nm. En el ejemplo del ácido anísico.6 Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema página 139. Se suelen utilizar anchuras de banda de referencia de 60 nm a 100 nm. Una anchura de banda estrecha de 4 nm a 12 nm ofrece generalmente buena sensibilidad y es específica para absorbancia en un intervalo estrecho. se reduce por la raíz cuadrada del número de determinaciones). y existirá un punto óptimo para alcanzar la mejor señal/ruido. Este espectro es típico de muchas moléculas pequeñas que contienen un cromóforo UV. el rango lineal de concentración puede ampliarse fijando una longitud de onda con baja absorbancia como un mínimo o tomando una anchura de banda más amplia. que generalmente incluye valores más bajos de absorbancia. Esto se ilustra en el espectro de ácido anísico de la Figura 50 en la página 139. Es posible optimizar la banda estrecha en términos de sensibilidad para una molécula específica. el ácido anísico tiene un máximo de absorbancia adecuado a 252 nm.

Si ninguna parte del espectro presenta absorbancia cero convendría apagar la señal de referencia. Figura 50 Espectro del ácido anísico Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 139 .Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema 6 efecto de una señal de referencia configurando dos señales idénticas. una con y una sin señal de referencia.

Figura 51 Benceno a anchura de rendija de 1 y 4 nm (principio) 140 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . su luz llegará eficazmente a una banda pequeña de diodos. la resolución espectral y la linealidad. pero la resolución espectral estará en su punto más bajo.6 Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema Anchura de rendija La transmisión de luz dentro del espectrógrafo y la anchura de banda óptica se controlan mediante la rendija de entrada de apertura variable. Para obtener una resolución espectral óptima el mejor ajuste es 1nm. Generalmente. Muy pocos componentes muestran detalles tan finos en espectros de solución. Las características de funcionamiento afectadas son la sensibilidad. ajustar el valor a 8 nm permitirá la entrada de más luz y minimizará el ruido. La anchura de banda de 8 nm reduce el intervalo de linealidad frente a la rendija de 4 nm. Este valor permitirá resolver estructuras finas como las del espectro del benceno (consulte Figura 51 en la página 140). cuya anchura es proporcional a la de la rendija de entrada. que es adecuado para la mayoría de las aplicaciones ya que ofrece un buen funcionamiento general. los niveles de ruido dependen de la longitud de onda y de los disolventes de la fase de movimiento utilizados. esto no suele plantear problemas con espectros UV ya que sus anchuras de banda naturales suelen ser superiores a 25 nm sin ninguna estructura fina. Considerando un longitud de onda concreta de entrada en el espectrógrafo. por lo que es importante que un método validado utilice siempre la anchura de rendija utilizada en la validación. El ajuste predeterminado para la anchura de rendija es de 4 nm. El nivel de luz será más bajo por lo que la señal tendrá más ruido. La descripción de la rendija como de 4 nm define este comportamiento: la luz llega a los diodos que detectan una anchura de banda de 4 nm. Para optimizar la sensibilidad. Se deduce que la resolución óptica mínima será de 4 nm y por tanto la anchura de banda de los diodos (o la anchura de banda digital) debería fijarse en un mínimo de 4 nm.

Si la velocidad de datos resultante es demasiado lenta (sobre el filtrado). Es importante fijar esto correctamente para optimizar la sensibilidad y preservar la resolución alcanzada en la separación. Anchura de pico. Parte del procesamiento reduce los datos a una velocidad de datos adecuada que permite dibujar con precisión los picos cromatográficos. el software utiliza este valor para fijar la velocidad de recopilación de datos que le permita recopilar suficiente información sobre los picos más estrechos y su objetivo es de entre 15 y 25 puntos a través del pico. El 1290 Infinity DAD puede recopilar datos a un máximo de 160 Hz si fuera necesario. Como ocurre con la mayor parte de las determinaciones analíticas. Si se asigna un valor demasiado anchos. para evitar la dispersión de picos debido a la inyección. El detector agrupa los puntos de datos iniciales y genera el dato de la señal de salida a la velocidad de recopilación de datos requerida mediante un proceso de filtrado electrónico. se aumentará el ruido de la línea de base innecesariamente. que reduciría la altura de los picos. la muestra debería disolverse en un compuesto de disolventes de fuerza de elución más baja que en la fase móvil. se generarán picos más bajos y anchos (y potencialmente con menos resolución). La anchura de pico debería fijase en la más estrecha observada en el cromatograma. los grupos de lecturas se promedian eficazmente para reducir errores en el resultado. La anchura de pico del detector permite al usuario fijar correctamente estos parámetros sin necesidad de otros conocimientos que observar los resultados de integración del cromatógrafo para comprobar la anchura de los picos. Tiempo de respuesta. si es demasiado rápida. el tiempo de respuesta y la velocidad de datos del detector están vinculados.Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema 6 El volumen de inyección y el disolvente de la disolución de muestra son importantes para controlar la dispersión. las alturas de los picos se reducirán. y si se asigna un valor demasiado estrecho. lo que permitiría recopilar puntos de datos suficientes sobre un pico con una anchura de tan sólo 0. El tiempo de respuesta es otra forma de indicar Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 141 . los datos registrarán más ruido del necesario para generar picos estrechos con precisión. El detector adquiere internamente los puntos de dato de forma más rápida a la que necesita un cromatógrafo y los procesa para generar la señal vista por el sistema de datos. Es importante que los compuestos se enfoquen en la parte superior de la columna. En esencia.1 s. así como la resolución entre ellas. Los ajustes disponibles se muestran en la Tabla 22 en la página 122. Para ello. Velocidad de recopilación de datos La anchura de pico. Sería posible aumentar el volumen de inyección para obtener una concentración mayor de analito en la columna y por tanto una altura de pico mayor.

3125 Velocidad de datos de barrido [Hz] >501 pts/barrido 20 20 40 40 20 10 5 2.3125 Velocidad de datos de barrido [Hz] ≤126 pts/barrido 160 160 80 40 20 10 5 2.125 0.2 > 0.5 1.0125 > 0.0015625 > 0.015625 0.0015625 > 0. Muestra eficazmente la rapidez con la que responde la señal trazada a un cambio de paso en la señal de entrada.625 0.5 1.625 0.5 1.0625 0.25 0.3125 0. 142 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .003125 > 0.5 1.3125 Velocidad de datos de barrido [Hz] ≤501 pts/barrido 40 40 80 40 20 10 5 2.25 0.25 0. consulte Tabla 22 en la página 122.25 0. N O TA El espectro completo no está disponible bajo todas las condiciones. La velocidad de datos de barrido se reduce en función de los puntos de dato.85 1 Anchura de pico — Tiempo de respuesta — Velocidad de muestreo Respuesta [s] Velocidad de datos de señal [Hz] 160 160 80 40 20 10 5 2.5 1.25 0.025 > 0.5 1 2 4 8 16 Es posible redondear los valores de la interfase de usuario. Tabla 23 Anchura de pico a mitad de altura [min]1 < 0.25 0.1 > 0.625 0.05 > 0.4 > 0.00625 > 0.6 Optimización del detector Optimización del detector en relación al sistema cómo se configura este filtro.625 0.03125 0.3125 Velocidad de datos de barrido [Hz] ≤251 pts/barrido 80 80 80 40 20 10 5 2. Se mide en segundos y es aproximadamente un tercio del valor de la anchura de pico (que se mide en minutos).625 0.

• De 0. Las siguientes figuras muestran las dos primeras horas de una fase de calentamiento del detector. el detector atraviesa un ciclo de diferentes estados: • De 0 a 0. el control del calentador está en apagado y el elemento del calentador funciona a un ciclo de trabajo del 40%. • De 1 a 30 minutos. El siguiente ejemplo se llevó a cabo en condiciones ambientales estables. Este ciclo se inicia • cuando el detector se apaga/enciende • cuando la lámpara se apaga/enciende para garantizar que el control de temperatura opera en el rango de control definido. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 143 . El detector se controla térmicamente. Tras su encendido. N O TA Los tiempos para estabilizar la línea de base pueden variar en función de los instrumentos y dependen del entorno.5 minutos.5 a 1 minuto.Optimización del detector Calentamiento del detector 6 Calentamiento del detector Espere a que la unidad óptica se caliente y estabilice convenientemente (más de 60 minutos). el control del calentador está en apagado y el elemento del calentador funciona a un ciclo de trabajo del 66%. el control del calentador pasa a estar encendido y opera con parámetros optimizados para situar a la unidad óptica en el rango de temperaturas estables óptimas. La lámpara se encendió inmediatamente después de encenderse el detector. el control del calentador está en apagado y el elemento del calentador funciona a un ciclo de trabajo del 0 %. • Transcurridos 30 minutos. El primer minuto se utiliza para autocomprobar la funcionalidad del calentador.

primera hora Figura 53 Calentamiento del detector. segunda hora 144 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .6 Optimización del detector Calentamiento del detector Figura 52 Calentamiento del detector.

Agilent Technologies 145 .Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 7 Diagnóstico y resolución de problemas Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test Indicadores de estado 147 Indicador de la fuente de alimentación Indicador de estado del módulo 148 Software Agilent Lab Advisor 150 147 149 146 Tests disponibles frente a interfases de usuario Descripción de las características de diagnóstico y resolución de problemas.

Para cada mensaje. mecánico o hidráulico. voltajes y corrientes de lámparas) para diagnosticar los problemas de la línea de base (consulte Señales de diagnóstico). se presenta una breve descripción del fallo. Los indicadores de estado proporcionan un control visual rápido del funcionamiento del módulo. 146 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . el módulo genera un mensaje de error en la interfase de usuario. Funciones de test Existe una serie de funciones de test para la resolución de problemas y la verificación operativa tras el cambio de componentes internos (consultar Tests y calibraciones).7 Diagnóstico y resolución de problemas Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test Indicadores de estado El módulo se suministra con dos indicadores de estado que informan del estado operativo (preanálisis. Mensajes de Error En el caso de producirse un fallo electrónico. una lista de probables causas del problema y una serie de sugerencias para resolver el problema (consulte el capítulo Información de errores). análisis y error). Señales de diagnóstico El módulo dispone de varias señales (temperaturas internas.

Figura 54 Localización de los indicadores de estado Indicador de la fuente de alimentación El indicador de la fuente de alimentación está integrado en el interruptor principal de encendido. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 147 . Cuando el indicador está iluminado (verde) el equipo está encendido ENCENDIDO. El indicador situado en la parte inferior izquierda muestra el estado de la fuente de alimentación y el situado en la parte superior derecha muestra el estado del módulo.Diagnóstico y resolución de problemas Indicadores de estado 7 Indicadores de estado Hay dos indicadores de estado ubicados en la parte frontal del módulo.

En estos casos.7 Diagnóstico y resolución de problemas Indicadores de estado Indicador de estado del módulo El indicador de estado del módulo muestra una de las seis posibles condiciones del módulo: • Cuando el indicador de estado está APAGADO (y la luz del interruptor está encendida). inmediatamente después de cambiar el valor de un parámetro) o mientras se está ejecutando un procedimiento de autotest. preparado para comenzar el análisis. durante la actualización del firmware principal). durante la actualización del firmware principal). una condición de error requiere atención (por ejemplo. Una condición de error siempre interrumpe el análisis. • La condición de error se indica con un indicador de estado rojo. Normalmente. El módulo se encuentra en estado no preparado cuando está esperando alcanzar o completar una determinada condición (por ejemplo. intente reiniciar el módulo o un inicio en frío. • Un indicador que parpadea rápidamente en rojo indica que el módulo está en modo de carga de arranque (por ejemplo. Una condición de error indica que el módulo ha detectado algún problema interno que afecta al correcto funcionamiento del mismo. • Un indicador que parpadea en rojo indica que el módulo está en modo residente (por ejemplo. • Un indicador de estado verde indica que el módulo está realizando un análisis (modo análisis). un componente interno defectuoso). • Un indicador de estado amarillo informa de una condición de no preparado. una fuga. 148 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . el módulo se encuentra en condición de preanálisis.

Diagnóstico y resolución de problemas Tests disponibles frente a interfases de usuario 7 Tests disponibles frente a interfases de usuario • En función de la interfase que se utilice. • Es posible que la ChemStation B. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 149 . es posible que los tests y pantallas o informes disponibles varíen (consulte el capítulo "Funciones de test y calibraciones"). consulte “Software Agilent Lab Advisor” en la página 150. • Las capturas de pantalla utilizadas en estos procedimientos proceden del software Agilent Lab Advisor.02 no incluya funciones de mantenimiento y test.04. • La herramienta preferida debería ser el software de diagnóstico Agilent.

El software Agilent Lab Advisor ofrece capacidades de diagnóstico para todos los módulos Agilent Serie 1200 y 1290 Infinity. procedimientos de calibración y rutinas de mantenimiento en todas las rutinas de mantenimiento. Estas funciones de prueba y diagnóstico. tal como las ofrece el software Agilent Lab Advisor. consulte los archivos de ayuda del software Agilent Lab Advisor. pueden ser distintas a las descripciones de este manual. 150 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . El software Agilent Lab Advisor ayuda a los laboratorios a obtener resultados cromatográficos de gran calidad y puede monitorizar en tiempo real un único LC de Agilent o todos los GC y LC de Agilent que se hayan configurado en la intranet del laboratorio.7 Diagnóstico y resolución de problemas Software Agilent Lab Advisor Software Agilent Lab Advisor El software Agilent Lab Advisor es un producto independiente que se puede utilizar con o sin un sistema de datos. El presente manual incluye listas con los nombres de Mensajes de error. La función Mantenimiento preventivo asistido (EMF) ayuda a realizar mantenimientos preventivos. Además. Asimismo. Para obtener información detallada. Mensajes No preparado y otros problemas comunes. los usuarios pueden generar un informe de estado para cada instrumento LC por separado. el software Agilent Lab Advisor permite a los usuarios controlar el estado de sus instrumentos LC. Esto incluye capacidades de diagnóstico.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 8 Información de errores Cuáles son los mensajes de error 153 Mensajes de error generales 154 Tiempo de espera 154 Desconexión automática 155 Tiempo de espera remoto 155 Pérdida de sincronización 156 Fallo en el sensor de fugas 156 Sensor de fugas abierto 157 Sensor de compensación abierto 157 Fallo en el sensor de compensación 158 Fallos en el ventilador 158 Fuga 159 Cubierta abierta 159 Infracción de la cubierta 160 Mensajes de error del detector 161 Fuga de corriente de los diodos 161 Corriente de la lámpara UV 162 Voltaje de la lámpara UV 162 Fallos en el encendido UV 163 Corriente del calentador UV 163 Valores de calibración no válidos 164 Recalibración de la longitud de onda perdida 164 Valor indebido del sensor de temperatura 165 Valor indebido de la entrada de aire del sensor de temperatura Fallos en el calentador 166 Potencia del calentador al límite 166 165 Agilent Technologies 151 .

152 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . proporciona información sobre sus posibles causas y sugiere acciones para corregir dichas condiciones.8 Información de errores Software Agilent Lab Advisor Este capítulo describe el significado de los mensajes de error.

cuando es necesaria una reparación o un cambio de un fungible). Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 153 . En el caso de un fallo de este tipo.Información de errores Cuáles son los mensajes de error 8 Cuáles son los mensajes de error Los mensajes de error aparecen en la interfase de usuario cuando tiene lugar algún fallo electrónico. se enciende el indicador de estado rojo de la parte frontal del módulo y se registra una entrada en el libro de registro del módulo. mecánico o hidráulico (paso de flujo) que es necesario atender antes de poder continuar el análisis (por ejemplo.

Reinicie el análisis donde sea necesario.8 Información de errores Mensajes de error generales Mensajes de error generales Los mensajes de error generales son comunes a todos los módulos Agilent series HPLC y puede mostrarse también en otros módulos. Causa probable Acciones recomendadas de dicha condición de "no preparado". Reinicie el análisis donde sea necesario. 1 El análisis se completó con éxito y la función Compruebe en el logbook el momento y la causa de tiempo de espera desconectó el módulo según lo requerido. durante un periodo de tiempo superior al umbral establecido para el tiempo de espera. de dicha condición de "no preparado". 154 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 2 Se ha producido una situación de estado "no Compruebe en el logbook el momento y la causa preparado" durante la secuencia o análisis de inyección múltiple. Tiempo de espera Timeout Se ha superado el valor del tiempo de espera máximo predeterminado.

3 Componentes defectuosos en el instrumento que muestran la condición de "no preparado". Compruebe si el instrumento presenta defectos (consulte la documentación que acompaña a este). Cambie el cable remoto. se genera el mensaje de error. El módulo monitoriza continuamente las señales de estado en los conectores de entrada remota. Si al cabo de un minuto la condición de "no preparado" sigue presente en la línea remota. 2 Fuga detectada en un instrumento externo con una conexión remota al sistema. 3 Desconexión de un instrumento externo con Compruebe la condición de apagado en los Tiempo de espera remoto Remote Timeout Sigue habiendo una condición "no preparado" en la entrada remota. instrumentos externos. 1 Se ha detectado una fuga en otro módulo conectado al sistema mediante una conexión CAN. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 155 . Repare la fuga en el instrumento externo antes de reiniciar el módulo.Información de errores Mensajes de error generales 8 Desconexión automática Shut-Down Un instrumento externo ha generado una señal de desconexión automática en la línea remota. el sistema espera que todas las condiciones de estado "no preparado" (por ejemplo. una conexión remota al sistema. 2 Cable remoto defectuoso. Una señal de entrada BAJA en el pin 4 del conector remoto genera el mensaje de error. Causa probable Acciones recomendadas Repare la fuga en el instrumento externo antes de reiniciar el módulo. Causa probable Acciones recomendadas Asegúrese de que el instrumento que muestra la condición de "no preparado" esté instalado correctamente y configurado adecuadamente para el análisis. durante el equilibrado del detector) cambien a condiciones de análisis durante el minuto siguiente. 1 Condición de "no preparado" en uno de los instrumentos conectados a la línea remota. Al iniciar un análisis.

Fallo en el sensor de fugas Leak Sensor Short El sensor de fugas del módulo ha fallado (cortocircuito). 3 Tarjeta principal defectuosa en otro módulo. ha fallado la sincronización interna o la comunicación entre uno o más módulos del sistema. Si el cable es defectuoso. se genera el mensaje de error. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 1 Cable CAN desconectado. 156 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . cambie el sensor de fugas. Los procesadores del sistema controlan continuamente la configuración del sistema. pellizcado por un componente metálico. La corriente que atraviesa el sensor de fugas depende de la temperatura. 2 Sensor de fugas dirigido incorrectamente. 2 Cable CAN defectuoso.8 Información de errores Mensajes de error generales Pérdida de sincronización Synchronization Lost Durante un análisis. Cambie el cable CAN. Reinicie el sistema y determine qué módulo o módulos reconoce el sistema. Apague el sistema. • • • Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. La fuga se detecta cuando el disolvente enfría el sensor de fugas. Corrija la colocación del cable. 1 Sensor de flujo defectuoso. Causa probable Acciones recomendadas • • Asegúrese de que todos los cables CAN están correctamente conectados. Asegúrese de que todos los cables CAN están correctamente instalados. provocando que la corriente del sensor varíe dentro de unos límites predefinidos. se genera el mensaje de error. Si la corriente se eleva por encima del límite superior. Si uno o más módulos no se reconocen como conectados al sistema.

La fuga se detecta cuando el disolvente enfría el sensor de fugas. La corriente que atraviesa el sensor de fugas depende de la temperatura. El cambio de la resistencia se utiliza para medir la temperatura ambiental y compensar los cambios producidos en la misma. Si la corriente cae por debajo del límite inferior. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent.Información de errores Mensajes de error generales 8 Sensor de fugas abierto Leak Sensor Open Ha fallado el sensor de fugas del módulo (circuito abierto). Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Si la resistencia a lo largo del sensor aumenta por encima del límite superior. Sensor de compensación abierto Compensation Sensor Open El sensor de compensación ambiental (NTC) de la tarjeta principal del módulo ha fallado (circuito abierto). 1 Sensor de fugas no conectado a la tarjeta principal. provocando que la corriente del sensor varíe dentro de unos límites predefinidos. 2 Sensor de fugas defectuoso. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 157 . se genera el mensaje de error. La resistencia del sensor de compensación de temperatura (NTC) en la tarjeta principal depende de la temperatura ambiente. se genera el mensaje de error. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 1 Tarjeta principal defectuosa.

La placa base utiliza el sensor del eje del ventilador para controlar la velocidad del ventilador.8 Información de errores Mensajes de error generales Fallo en el sensor de compensación Compensation Sensor Short El sensor de compensación ambiental (NTC) de la tarjeta principal del módulo ha fallado (cortocircuito). 1 Cable del ventilador desconectado. 158 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . El cambio de la resistencia se utiliza para medir la temperatura ambiental y compensar los cambios producidos en la misma. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 3 Tarjeta principal defectuosa. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Si ésta desciende por debajo de un determinado límite durante un cierto período de tiempo. 1 Tarjeta principal defectuosa. Fallos en el ventilador Fan Failed Ha fallado el ventilador de refrigeración del modulo. se genera el mensaje de error. Si la resistencia a lo largo del sensor está por debajo del límite inferior. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 2 Ventilador defectuoso. La resistencia del sensor de compensación de temperatura (NTC) en la tarjeta principal depende de la temperatura ambiente. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. se genera el mensaje de error.

Cuando tiene lugar alguna fuga. Cubierta abierta Open Cover Se ha retirado la estructura de espuma protectora superior. El algoritmo de fugas utiliza las señales de los dos sensores de temperatura (sensor de fugas y sensor de compensación de temperatura montado en la placa) para determinar si existe una fuga. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. el sensor se enfría con el disolvente. 1 La espuma no consigue activar el sensor. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent.Información de errores Mensajes de error generales 8 Fuga Leak Se detectó una fuga en el módulo. Cambie los capilares defectuosos. 2 Sensor sucio o defectuoso. Esto cambia la resistencia del sensor y el circuito de la placa base detecta el cambio. 1 Conexiones flojas. Causa probable Acciones recomendadas Asegúrese de que todas las conexiones están bien apretadas. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 159 . 2 Capilar roto.

El sensor de la placa base detecta en momento en que se coloca la espuma protectora superior.8 Información de errores Mensajes de error generales Infracción de la cubierta Cover Violation Se ha retirado la estructura de espuma protectora superior. la lámpara se apaga y se genera el mensaje de error. por ejemplo. 2 La espuma no consigue activar el sensor. Causa probable Acciones recomendadas departamento de servicio técnico de Agilent. 1 Se ha quitado la espuma protectora superior Póngase en contacto con un representante del durante la operación. 160 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. la lámpara con la espuma retirada). Si se ha retirado la espuma con la lámpara encendida (o si se ha intentando cambiar.

1 PDA/unidad óptica defectuosa.Información de errores Mensajes de error del detector 8 Mensajes de error del detector Estos mensajes de error son específicos del detector. 2 Conector o cable defectuoso. Si la corriente de fuga se eleva por encima del límite superior. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. el procesador comprueba la corriente de fuga de cada uno de los diodos ópticos. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 161 . se genera el mensaje de error. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Fuga de corriente de los diodos Diode Current Leakage Cuando el detector está apagado.

3 Placa base del detector defectuosa. El procesador controla continuamente la corriente del ánodo consumida por la lámpara durante el funcionamiento. 1 Lámpara UV defectuosa o lámpara no Agilent. se genera el mensaje de error. 2 Lámpara UV defectuosa o lámpara no Agilent. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 2 Placa base del detector defectuosa. Si la corriente cae por debajo del límite inferior de corriente. Voltaje de la lámpara UV UV Lamp Voltage El ánodo de la lámpara UV no recibe voltaje. se genera el mensaje de error. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Cambie la lámpara UV.8 Información de errores Mensajes de error del detector Corriente de la lámpara UV UV Lamp Current La lámpara UV no recibe corriente. 162 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Causa probable Acciones recomendadas Cambie la lámpara UV. Si el voltaje cae por debajo del límite inferior. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. El procesador controla continuamente el voltaje del ánodo a través de la lámpara durante el funcionamiento. 1 Lámpara desconectada. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 4 Fuente de alimentación defectuosa. Causa probable Acciones recomendadas Asegúrese de que el conector de la lámpara UV está correctamente colocado. 3 Fuente de alimentación defectuosa.

Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 5 Fuente de alimentación defectuosa. 1 Lámpara demasiado caliente. 1 Lámpara desconectada. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 4 Placa base del detector defectuosa. Asegúrese de que la lámpara está conectada. se genera el mensaje de error. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Si la corriente de la lámpara no se eleva por encima del límite inferior en un segundo. 3 Lámpara UV defectuosa o lámpara no Agilent. 4 Placa base del detector defectuosa. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. 2 El encendido se inició sin la colocación de la Póngase en contacto con un representante del espuma protectora. Causa probable Acciones recomendadas Asegúrese de que la lámpara UV está conectada. Si la corriente de la lámpara no se eleva por encima del límite inferior en un intervalo de 2 a 5 segundos. 5 Fuente de alimentación defectuosa. Causa probable las lámparas de descarga de gas caliente no se enciendan tan fácilmente como las lámparas frías. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 163 . se genera el mensaje de error. Acciones recomendadas minutos como mínimo. Es posible que Apague la lámpara y deje que se enfríe 15 2 Lámpara desconectada. Durante el encendido de la lámpara UV. Cambie la lámpara UV. departamento de servicio técnico de Agilent. 3 Lámpara UV defectuosa o lámpara no Agilent. El procesador controla la corriente de la lámpara UV durante el ciclo de encendido. el procesador controla la corriente del calentador.Información de errores Mensajes de error del detector 8 Fallos en el encendido UV UV Ignition Failed Falló el encendido de la lámpara UV. Corriente del calentador UV UV Heater Current El calentador de la lámpara UV no recibe corriente. Cambie la lámpara UV.

Durante la calibración del detector. Si los datos no son válidos o no se pueden leer desde la ROM del espectrómetro. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Causa probable Acciones recomendadas Recalibrar el detector. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. los valores de calibración se almacenan en la ROM. se generará el mensaje de error. 1 El detector es nuevo. se generará el mensaje de error. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Recalibración de la longitud de onda perdida Wavelength Recalibration Lost La información de calibración necesaria para que el detector funcione correctamente se ha perdido. Tras la recalibración. los valores de calibración se almacenan en la ROM: Si la ROM del espectrómetro no contiene ningún dato. 2 PDA/unidad óptica defectuosa. 164 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 2 El detector ha sido reparado. El procesador comprueba periódicamente si los datos de calibración son válidos.8 Información de errores Mensajes de error del detector Valores de calibración no válidos Calibration Values Invalid Los valores de calibración leídos desde la ROM del espectrómetro no son válidos. 1 Conector o cable defectuoso.

Consecuentemente. El parámetro de este evento equivale a la temperatura medida en 1/100 centígrados. 1 El sensor de temperatura es defectuoso. 2 El detector está expuesto a condiciones ambientales indebidas. Consecuentemente. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 165 . Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Valor indebido de la entrada de aire del sensor de temperatura Illegal Value From Air Inlet Temperature Sensor Este sensor de temperatura (situado en la placa base del detector) registró un valor fuera del rango permitido. 1 Sensor sucio o defectuoso. Verifique que las condiciones ambientales se encuentran en el rango permitido. 2 El detector está expuesto a condiciones ambientales indebidas. Enlaces: Verifique que las condiciones ambientales se encuentran en el rango permitido. el control de temperatura se apaga. El parámetro de este evento equivale a la temperatura medida en 1/100 centígrados.Información de errores Mensajes de error del detector 8 Valor indebido del sensor de temperatura Illegal Value From Temperature Sensor Este sensor de temperatura registró un valor fuera del rango permitido. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. el control de temperatura se apaga.

0 indica que se ha alcanzado el límite superior (caída excesiva de la temperatura ambiente). El parámetro determina qué límite se ha alcanzado. por lo que no es posible garantizar resultados óptimos. 166 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .8 Información de errores Mensajes de error del detector Fallos en el calentador Heater Failed Cada vez que la lámpara de deuterio o la lámpara de wolframio se encienden o se apagan se lleva a cabo un proceso de autocomprobación. 1 indica que se ha alcanzado el límite inferior (aumento excesivo de la temperatura ambiente). Exponga el detector a condiciones ambientales más estables. el control de temperatura se apaga. 2 Calentador defectuoso. Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Este evento sólo es enviado una vez por análisis. 1 Conector o cable defectuoso. Si el test falla. Consecuentemente. 1 Las condiciones ambientales han variado demasiado durante el análisis. se genera un evento de error. Causa probable Acciones recomendadas • • Verifique que la reproducibilidad de los resultados no se vea afectada. Causa probable Acciones recomendadas Póngase en contacto con un representante del departamento de servicio técnico de Agilent. Potencia del calentador al límite Heater Power At Limit La potencia disponible del calentador ha alcanzado el límite superior o inferior.

Agilent Technologies 167 .Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 9 Funciones de test y de calibración Introducción 168 169 170 Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light Condiciones del detector Fallo de un test Autotest 172 171 Test de intensidad 174 Fallos del test 176 Test de celda 177 Fallos del test (valor de relación bajo) Test de ruido rápido 179 Fallos del test 181 Test de deriva y ruido ASTM Fallos del test 184 Test de corriente oscura Fallos del test 186 185 187 182 178 Test de convertidor A/D (DAC) Fallos del test 188 Test de rendija 189 Fallos del test 190 Test de verificación de onda de longitud de onda 191 195 Calibración de la longitud de onda 193 Fallos en la recalibración de la longitud de onda Este capítulo describe los tests del módulo.

03. 168 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .9 Funciones de test y de calibración Introducción Introducción Todos los tests descritos se basan en el software Agilent Lab Advisor B.01. Es posible que otras interfases de usuario no suministren ningún test o sólo unos pocos. consulte la documentación de la interfase. Tabla 24 Interfase Utilidades de instrumento Agilent Agilent Lab Advisor Interfases y funciones de test disponibles Comentario Tests de mantenimiento disponibles Todos los tests de mantenimiento disponibles Función disponible • • • • • • • • • • • • • • • • • Intensidad Celda Calibración WL Autotest Intensidad Ruido rápido Deriva y ruido ASTM Celda Corriente oscura Convertidor D/A Rendija Verificación WL Calibración WL Cromatógrafo de test (herramientas) Barrido de espectros (herramientas) Información de módulos (Herramientas) Diagnóstico (Herramientas) Placa base de temperatura Unidad óptica de temperatura Voltaje del ánodo de la lámpara Intensidad Calibración WL Celda ChemStation de Agilent Sin tests disponibles Agregación posible de señales de temperatura/lámpara a señales cromatográficas Algunos tests disponibles • • • • • • Agilent Instant Pilot Para obtener más información sobre la utilización de la interfase.

entonces la celda contiene disolventes absorbentes que deberían ser evacuados. Sólo el valor de absorbancia es superior en la celda de cartucho Max-Light. La siguiente tabla ofrece una idea de la variación de la altura de la señal de las celdas de cartucho Max-Light frente a la celda de test de cartucho Max-Light. Tabla 25 Las celdas de cartucho Max-Light frente a la celda de test de cartucho Max-Light Descripción Celda de test de cartucho Max-Light Celda de cartucho Max-Light (10 mm. Si el perfil de la celda de cartucho Max-Light difiere en el rango UV bajo.Funciones de test y de calibración Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light 9 Utilización de la celda de test de cartucho Max-Light Se recomienda la utilización del cartucho de celda de test suministrado con todos los detectores para varios tests en lugar de la celda de cartucho Max-Light (10 mm1 µl o 60 mm). debería aplicarse un flujo constante de 0. por ejemplo Perfil de intensidad. Consulte también “Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light” en la página 212. N O TA Al utilizar la celda de cartucho Max-Light para tests y calibraciones. Los resultados de la celda de test son comparables con la celda de cartucho Max-Light de 10 mm1 µl llena de agua. V(σ) 1 µl) (60 mm) Celda de cartucho Max-Light 60 mm Altura de la señal (típica) 100% ~ 100% Referencia G4212-60011 G4212-60008 G4212-60007 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 169 . porque permite la realización de pruebas sin ninguna influencia en el resto del sistema (desgasificador. muestreador y otros componentes). De esta forma se garantiza que el paso de luz es siempre limpio.5 ml/min de agua. bomba.

los tests se pueden realizar generalmente 10 minutos después de que la lámpara UV se haya encendido. 170 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .9 Funciones de test y de calibración Condiciones del detector Condiciones del detector El test debería realizarse generalmente con un detector encendido al menos durante una hora para que el sistema de regulación de la temperatura de la unidad óptica (inactivo durante los primeros 30 minutos tras el encendido) funcione. Si el detector está encendido.

repítalo con la celda de test de cartucho Max-Light y compare. aplique las acciones propuestas que se mencionan en la información relativa a los tests. Si también falla. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 171 .Funciones de test y de calibración Fallo de un test 9 Fallo de un test Si falla un test con la celda de cartucho Max-Light.

172 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .9 Funciones de test y de calibración Autotest Autotest El autotest ejecuta una serie de tests individuales (descritos en las siguientes páginas) y evalúa los resultados automáticamente. Número 1 1 Preparaciones • • • Descripción Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o Celda de test de cartucho Max-Light La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos. La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0. una versión simplificada del test de deriva y ruido ASTM (sin testar la deriva) Cuándo Piezas necesarias Para una comprobación completa del detector. Se ejecutan los siguientes tests: • Test de rendija • Test de corriente oscura • Test de intensidad • Test de verificación de longitud de onda • Test de ruido ASTM. Es posible que se necesite más tiempo de calentamiento para el test de ruido (> 2 horas.5 ml/min con agua.

consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).Funciones de test y de calibración Autotest 1 Ejecute el Self-Test con la interfase de usuario recomendada (para más información. 9 Figura 55 Autotest – Resultados Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 173 .

principalmente. El test se utiliza para determinar el rendimiento de la lámpara y la óptica (consulte también “Test de celda” en la página 177). Cuándo Piezas necesarias En caso de problema con la lámpara UV (deriva. Número 1 1 Preparaciones Descripción Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o Celda de test de cartucho Max-Light La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos. Por tanto.640 nm). La forma de los espectros de intensidad depende. Para eliminar los efectos debidos a disolventes absorbentes.9 Funciones de test y de calibración Test de intensidad Test de intensidad Este test mide la intensidad de la lámpara UV en todo el intervalo de longitud de onda (190 . ruido). de las características de la lámpara. los espectros de intensidad diferirán ligeramente entre instrumentos. 174 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . la rendija de 1 nm se coloca automáticamente en el paso de luz. el test debería realizarse con agua en la celda de cartucho Max-Light o con la celda de prueba de cartucho Max-Light. de la red de difracción y de la matriz de diodos. Se utilizan cuatro intervalos espectrales para evaluar el espectro de intensidad. Cuando se inicia la calibración.

consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). 9 Figura 56 Test de intensidad – Resultados Figura 57 Test de intensidad – Señales Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 175 .Funciones de test y de calibración Test de intensidad 1 Ejecute el Intensity-Test con la interfase de usuario recomendada (para más información.

Si falla el test con la celda de test del cartucho Max-Light y la nueva lámpara UV. 176 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 4 Componentes ópticos sucios o contaminados. 5 Lámpara UV antigua. 1 Disolvente absorbente o burbuja de aire en la celda de flujo. se deberá sustituir la unidad óptica. Ejecute el test de celda. Si el test falla. Repita la prueba con la celda de test de cartucho Max-Light y compare los resultados. Cambie la lámpara UV.9 Funciones de test y de calibración Test de intensidad Fallos del test Test Failed Evaluación del test de intensidad Causa probable Acciones recomendadas • • Asegúrese de que la celda de flujo está llena de agua y no tiene burbujas. 6 Cambie la unidad óptica. N O TA Si sólo falla un rango y la aplicación no lo necesita. es posible cambiar la lámpara. Consulte también “Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light” en la página 212. Cambie la unidad óptica. 2 Calibración incorrecta 3 Celda de flujo sucia o contaminada. Recalibre y repita el test. limpie la celda de flujo.

1 Ejecute el Cell-Test con la interfase de usuario recomendada (para más información. Cuándo Piezas necesarias En caso de baja intensidad o ruido y problemas de deriva.5 ml/min con agua. la rendija de 1 nm se coloca automáticamente en el paso de luz. Los valores deben mantenerse para referencia y comparación posterior. tras instalar la celda de cartucho Max-Light y una vez con la celda de prueba de cartucho Max-Light. El test puede utilizarse para comprobar si las ventanas de la celda de flujo están sucias o contaminadas. La relación de intensidad resultante es una medida de la cantidad de luz que absorbe la celda de test de cartucho Max-Light. Número 1 1 Preparaciones • • Descripción Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o Celda de test de cartucho Max-Light La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos. Cuando se inicia la calibración. La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0. Este test debe realizarse inicialmente con una celda nueva de detector/flujo.Funciones de test y de calibración Test de celda 9 Test de celda El test de celda mide la intensidad de la lámpara UV sobre el rango completo de longitud de onda (de 190 a 690 nm). Figura 58 Test de celda – Resultados Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 177 . consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).

178 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 1 Disolvente absorbente o burbuja de aire en la celda de flujo. 2 Celda de flujo sucia o contaminada.9 Funciones de test y de calibración Test de celda Figura 59 Test de celda – Señales Fallos del test (valor de relación bajo) Test Failed (low ratio value) Evaluación del test de la celda Causa probable Acciones recomendadas Asegúrese de que la celda de flujo está llena de agua y no tiene burbujas. Limpie la celda de flujo como se describe en “Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light” en la página 212.

La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0. Si el test se realiza con la celda de test de cartucho Max-Light. Los ciclos en la determinación del ruido no se solapan. Se utiliza un mínimo de siete puntos de datos por ciclos.5 ml/min con agua. El ruido del detector se calcula utilizando la máxima amplitud para todas las variaciones aleatorias de la señal del detector de frecuencias superiores a un ciclo por hora. El ruido se determina para 5 intervalos de un minuto y se basa en el ruido acumulado pico a pico para los intervalos. los resultados no se verán afectados por los efectos del disolvente o de la bomba. Cuándo Piezas necesarias En caso de problema de ruido o deriva. Número 1 1 Preparaciones • • • Descripción Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o Celda de test de cartucho Max-Light El detector y la lámpara UV deben estar encendidos un mínimo de dos horas. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 179 .Funciones de test y de calibración Test de ruido rápido 9 Test de ruido rápido El test de ruido rápido mide el ruido del detector. con la celda de cartucho Max-Light o con la celda de prueba de cartucho Max-Light. Es posible que las medidas ASMT basadas en especificaciones necesiten mayores tiempos de estabilización. en intervalos de un minuto a lo largo de 5 minutos.

9 Funciones de test y de calibración Test de ruido rápido 1 Ejecute el Quick Noise Test con la interfase de usuario recomendada (para más información. Figura 60 Test de ruido rápido – Resultados Figura 61 Test de ruido rápido – Señales 180 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).

3 Celda de flujo sucia o contaminada. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 181 . • • Lave la celda de flujo. Limpie la celda de flujo como se describe en “Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light” en la página 212. Cambie la lámpara UV. Asegúrese de que la celda de flujo está llena de agua y no tiene burbujas.Funciones de test y de calibración Test de ruido rápido 9 Fallos del test Test Failed Evaluación del test de ruido rápido Causa probable Acciones recomendadas El detector y la lámpara UV deben estar encendidos un mínimo de dos horas. 2 Disolvente absorbente o burbuja de aire en la celda de flujo. 4 Lámpara UV antigua. 1 Tiempo insuficiente de calentamiento de la lámpara.

9 Funciones de test y de calibración Test de deriva y ruido ASTM Test de deriva y ruido ASTM El test de ruido ASTM determina el ruido del detector a lo largo de un periodo de 20 minutos. Número 1 1 Preparaciones • • • Descripción Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o Celda de test de cartucho Max-Light El detector y la lámpara UV deben estar encendidos un mínimo de 2 horas. Cuándo Piezas necesarias En caso de problema de ruido o deriva. Es posible que las medidas ASMT basadas en especificaciones necesiten mayores tiempos de estabilización. Si el test se realiza con la celda de test de cartucho Max-Light. También forma parte del “Autotest” (sin comprobación de deriva). los resultados no se verán afectados por los efectos del disolvente o de la bomba.5 ml/min con agua. Este test no comprueba la deriva. La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0. 182 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . El test se realiza con la celda de cartucho Max-Light o la celda de test de cartucho Max-Light instalada.

Funciones de test y de calibración Test de deriva y ruido ASTM 9 1 Ejecute el ASTM Drift and Noise Test con la interfase de usuario recomendada (para más información. Figura 62 Test de deriva y ruido ASTM – Resultados Figura 63 Test de deriva y ruido ASTM – Señales Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 183 . consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).

4 Lámpara UV antigua. 184 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Asegúrese de que la celda de flujo está llena de agua y no tiene burbujas. 2 Disolvente absorbente o burbuja de aire en la celda de flujo. • • Lave la celda de flujo.9 Funciones de test y de calibración Test de deriva y ruido ASTM Fallos del test Test Failed Evaluación del test de ruido ASTM Causa probable Acciones recomendadas El detector y la lámpara UV deben estar encendidos un mínimo de dos horas. 3 Celda de flujo sucia o contaminada. Limpie la celda de flujo como se describe en “Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light” en la página 212. Cambie la lámpara UV. 1 Tiempo insuficiente de calentamiento de la lámpara.

Figura 64 Test de corriente oscura – Resultados Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 185 . bloqueando la incidencia de toda luz sobre el diodo. Cuándo En caso de problema. la unidad de rendija se mueve a la posición oscura. 1 Ejecute el Dark Current Test con la interfase de usuario recomendada (para más información. se mide la corriente de fuga de cada diodo y se muestra gráficamente.Funciones de test y de calibración Test de corriente oscura 9 Test de corriente oscura El test de corriente oscura mide la corriente de fuga desde cada diodo. El test se utiliza para comprobar los diodos con fuga que pueden estar generando falta linealidad en longitudes de onda específicas. consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). Durante el test. Seguidamente. La corriente de fuga (representada en unidades) para cada diodo debería situarse entre los límites.

3 PDA/unidad óptica defectuosa.9 Funciones de test y de calibración Test de corriente oscura Figura 65 Test de corriente oscura – Señales Fallos del test Test Failed Evaluación del test de corriente oscura Causa probable Acciones recomendadas Ejecute el “Test de rendija” en la página 189 (parte del “Autotest” en la página 172). 1 Unidad de rendija defectuosa (luz dispersa). 186 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 2 Placa base del detector defectuosa. Cambie la unidad óptica. Cambie la placa base del detector.

registradores de gráficos o sistemas de datos. Conecte el integrador. Una onda cuadrada continua con una amplitud de 10 µV y una frecuencia de aproximadamente 1 ciclo/24 segundos. el registrador de gráficos o el sistema de datos a la salida analógica del detector. 1 Ejecute el D/A Converter (DAC) Test con la interfase de usuario recomendada (para más información. consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). Cuándo Preparaciones Si la señal del detector analógica es ruidosa o no está presente.Funciones de test y de calibración Test de convertidor A/D (DAC) 9 Test de convertidor A/D (DAC) El detector suministra salida analógica de señales cromatográficas para su utilización con integradores. La señal analógica se convierte desde el formato digital por el convertidor analógico digital (DAC). El test DAC se utiliza para verificar el correcto funcionamiento del convertidor analógico digital mediante la aplicación de una señal de prueba digital en el DAC. Figura 66 Test de convertidor A/D (DAC) – Resultados Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 187 . El DAC produce una señal analógica de aproximadamente 50 mV (si se asigna a la compensación cero de la salida analógica el valor predeterminado de 5 %) que puede trazarse en un integrador. La amplitud de la onda cuadrada y del ruido pico a pico se utiliza para evaluar el test DAC. La lámpara debe esta encendida al menos 10 minutos.

2 Placa base del detector defectuosa.9 Funciones de test y de calibración Test de convertidor A/D (DAC) Figura 67 Test de convertidor A/D (DAC) – Ejemplo de representación de gráfico de integrador Fallos del test Test Failed Evaluación del test de convertidor A/D (DAC) El ruido en el paso debería ser inferior a 3 µV. Causa probable Acciones recomendadas Compruebe o sustituya el cable. Cambie la placa base del detector. 1 Mala conexión o problema de tierra entre el detector y el dispositivo externo. 188 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

la caída de la intensidad (movimiento hacia una rendija más pequeña) o el aumento de la intensidad (movimiento hacia una rendija más grande) deben realizarse dentro de un intervalo definido.Funciones de test y de calibración Test de rendija 9 Test de rendija El test de rendija verifica el funcionamiento correcto de la rendija micromecánica.5 ml/min con agua. Número 1 1 Preparaciones • • Descripción Celda de cartucho Max-Light (llena de agua) o Celda de test de cartucho Max-Light La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos. Figura 68 Test de rendija – Resultados Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 189 . Si los cambios de intensidad quedan fuera del rango esperado. el test falla. Durante el test. Cuando se modifica la posición de la rendija. la rendija se mueva a través de todas las posiciones de rendija mientras el detector controla el cambio de intensidad de la lámpara. 1 Ejecute el Slit Test con la interfase de usuario recomendada (para más información. consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0. Cuándo Piezas necesarias En caso de problema.

4 Placa base del detector defectuosa. Ejecute el “test de intensidad”. Cambie la placa base del detector. 5 Unidad óptica defectuosa. Cambie la lámpara si es antigua o defectuosa.9 Funciones de test y de calibración Test de rendija Figura 69 Test de rendija – Señales Fallos del test Test Failed Evaluación del test de rendija Causa probable Acciones recomendadas Instalar la celda de test de cartucho Max-Light. Cambie la unidad óptica. 190 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 2 Lámpara antigua. 1 Celda del cartucho Max-Light todavía instalada. 3 Unidad de rendija defectuosa. Cambie la unidad óptica.

la rendija de 1 nm se coloca automáticamente en el paso de luz. La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0. Sin embargo. Cuándo El detector se calibra en fábrica y en condiciones normales de funcionamiento no debería requerir recalibración. • tras cambiar la unidad óptica o la placa base. antes del procedimiento de cualificación operacional/verificación del rendimiento). Piezas necesarias Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 191 . • tras cambios significativos en las condiciones ambientales (temperatura. • a un intervalo regular. los resultados no se verán afectados por los efectos del disolvente o de la bomba. Cuando se inicia la verificación. Número 1 1 Preparaciones • • Descripción Celda de test de cartucho Max-Light o Celda de cartucho Max-Light La lámpara debe estar encendida al menos 10 minutos.Funciones de test y de calibración Test de verificación de onda de longitud de onda 9 Test de verificación de onda de longitud de onda El detector utiliza las líneas de emisión alfa (656. • tras sustituir la celda de cartucho Max-Light o la lámpara UV. es aconsejable recalibrarlo: • tras la reparación de componentes de la unidad óptica.1 nm) y beta (486 nm) de la lámpara UV para la calibración de la longitud de onda. Si el test se realiza con la celda de test de cartucho Max-Light. El test se ejecuta con la celda de cartucho Max-Light o la celda de test de cartucho Max-Light instalada. y • cuando los resultados cromatográficos indiquen que el detector necesita recalibración.5 ml/min con agua. Las líneas agudas de emisión permiten una calibración exacta. humedad). al menos una vez al año (por ejemplo.

consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).9 Funciones de test y de calibración Test de verificación de onda de longitud de onda 1 Ejecute el test de verificación de longitud de ondas con la interfase de usuario recomendada (para más información. Figura 70 Verificación de longitud de onda – resultados 192 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Tras la calibración. al menos una vez al año (por ejemplo. • tras la reparación de componentes de la unidad óptica. Para eliminar los efectos debidos a los disolventes absorbentes. Cuándo El detector se calibra en fábrica y en condiciones normales de funcionamiento no debería requerir recalibración. es aconsejable recalibrarlo: • después de los mantenimientos (celda de flujo o lámpara UV).Funciones de test y de calibración Calibración de la longitud de onda 9 Calibración de la longitud de onda El detector utiliza las líneas de emisión alfa (656. la rendija de 1 nm se coloca automáticamente en el paso de luz y se fija la ganancia a cero. Al completar el barrido. La utilización de una celda de cartucho Max-Light requiere una velocidad de flujo de 0. la desviación es cero. se mostrarán las desviaciones de la línea alfa y de la línea beta (en nm). Al iniciarse la recalibración. • tras cambios significativos en las condiciones ambientales (temperatura. antes del procedimiento de cualificación operacional/verificación del rendimiento). Sin embargo.5 ml/min con agua. • tras cambiar la unidad óptica o la placa base. Piezas necesarias Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 193 . Número 1 1 Preparaciones • • Descripción Celda de test de cartucho Max-Light o Celda de cartucho Max-Light El detector/lámpara deben estar encendidos durante más 1 hora. • a un intervalo regular.1 nm) y beta (486 nm) de la lámpara de deuterio para la calibración de la longitud de onda. y • cuando los resultados cromatográficos indiquen que el detector necesita recalibración. Estos valores indican la desviación de calibración del detector con respecto a las posiciones actuales de las líneas de emisión alfa y beta. Las líneas agudas de emisión permiten una calibración más exacta de la posible con el óxido de holmio. humedad). instale la celda de prueba de cartucho Max-Light antes de iniciar el test.

N O TA Si el detector fue reparado (cubiertas abiertas). Tras completarse el calentamiento del detector. consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). la calibración de la longitud de onda se puede realizar 10 minutos después de encender la lámpara.9 Funciones de test y de calibración Calibración de la longitud de onda N O TA Si el detector es utilizado en un entorno de laboratorio que difiera en su media del entorno de test final (25 °C). se debería repetir la calibración final la longitud de onda. el detector debería recalibrarse con respecto a esta temperatura. Figura 71 Calibración de la longitud de onda – resultados 194 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 1 Ejecute la Wavelength Calibration con la interfase de usuario recomendada (para más información.

N O TA Si falla el test con la celda de test del cartucho Max-Light y la nueva lámpara UV. 2 Celda de cartucho Max-Light sucia o contaminada. se deberá sustituir la unidad óptica. limpie la celda de flujo. Si el test falla. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 195 . • • Asegúrese de que la celda de cartucho Max-Light está llena de agua. 4 Componentes ópticos sucios o contaminados. Recalibre. Cambie la lámpara UV. Ejecute el test de celda. Consulte también “Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light” en la página 212.Funciones de test y de calibración Calibración de la longitud de onda 9 Fallos en la recalibración de la longitud de onda Wavelength Recalibration Fails Causa probable Acciones recomendadas Repita la calibración con la celda de test de cartucho Max-Light y compare los resultados. 3 Lámpara UV antigua. 1 Disolvente absorbente o burbuja de aire en la celda de cartucho Max-Light.

9 Funciones de test y de calibración Calibración de la longitud de onda 196 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Agilent Technologies 197 .Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 10 Mantenimiento Introducción al mantenimiento Avisos y precauciones Limpieza del módulo 199 201 203 207 212 213 215 202 Descripción del mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio 198 Cambio de la celda de cartucho Max-Light Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light Secado del sensor de fugas 214 217 218 Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas Cambio del firmware del módulo Información de las unidades del módulo En este capítulo se describen las tareas de mantenimiento del módulo.

pueden realizarse desde la parte frontal con el módulo colocado en la torre del sistema. como el cambio de la lámpara y de la celda flujo. Las tareas de mantenimiento más frecuentes. 198 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .10 Mantenimiento Introducción al mantenimiento Introducción al mantenimiento El módulo está diseñado para facilitar el mantenimiento. No abra el módulo. N O TA No contiene piezas reparables.

Las descargas electroestáticas pueden dañar los componentes electrónicos del módulo. descargas. deben observarse los procedimientos de seguridad (por ejemplo. especialmente cuando se utilicen disolventes tóxicos o peligrosos y líquidos inflamables. No contiene piezas reparables. ➔ Al trabajar con disolventes. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 199 . ADVERTENCIA Daños oculares por la luz del detector Pueden producirse daños en los ojos si se mira directamente a la luz producida por la lámpara de deuterio de este equipo. ➔ No retire la cubierta de metal del módulo. ➔ Sólo el personal certificado está autorizado a realizar reparaciones dentro del módulo. por ejemplo. ADVERTENCIA Descarga eléctrica y daño en el módulo Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales. si la cubierta está abierta.Mantenimiento Avisos y precauciones 10 Avisos y precauciones ADVERTENCIA Disolventes tóxicos y peligrosos y líquidos inflamables La manipulación de disolventes y reactivos puede entrañar riesgos para la salud. guantes y ropa adecuada) descritos en las especificaciones sobre manipulación y seguridad de materiales suministradas por el vendedor de disolventes. ➔ Apagar siempre la lámpara de deuterio antes de quitarla.

incumplimiento del seguimiento de procedimientos contenidos en las guías de usuario de productos de Agilent o utilización de productos en contravención de leyes. mientras el cable de alimentación esté conectado. ➔ No conecte el cable al instrumento mientras las cubiertas no estén colocadas. ➔ Utilice los productos Agilent sólo en la manera descrita en las guías de productos Agilent. total o parcial. si abre la cubierta del instrumento y éste está conectado a la corriente. 200 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . ajustes o modificaciones en los productos. ➔ Retire el cable de corriente del instrumento antes de abrir la cubierta del módulo. por ejemplo. alteraciones no autorizadas. resultante de la utilización inadecuada de los productos.10 Mantenimiento Avisos y precauciones ADVERTENCIA El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa. PRECAUCIÓN Estándares de seguridad para equipos externos ➔ Si conecta el equipo externo al instrumento. descargas. normas y normativas aplicables. asegúrese de utilizar únicamente accesorios testados y aprobados de conformidad con los estándares de seguridad adecuados para el tipo de equipo externo. Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales. ADVERTENCIA Daños personales o daños en el producto Agilent no se responsabiliza de ningún daño.

Debe realizarse un test de calibración de longitud de onda y un test de intensidad después del cambio.Mantenimiento Descripción del mantenimiento 10 Descripción del mantenimiento En las siguientes páginas se describe el mantenimiento (reparaciones simples) del detector que puede llevarse a cabo sin abrir la cubierta principal. Si está roto o corroído. Debe realizarse un test de calibración de la longitud de onda después del cambio. Compruebe si hay fugas. Tabla 26 Descripción del mantenimiento Frecuencia típica Si fuera necesario Si el ruido o deriva exceden los límites de la aplicación o la lámpara no se enciende. Si hay una fuga. Compruebe si hay fugas. Notas Procedimiento Limpieza del módulo Cambio de la lámpara de deuterio Cambio de la celda de flujo Secado del sensor fugas Cambio del sistema tratamiento de fugas Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 201 . Si hay fugas o caídas de intensidad debidas a la contaminación de la celda de flujo.

No utilice un paño demasiado humedecido.10 Mantenimiento Limpieza del módulo Limpieza del módulo La caja del módulo debe mantenerse limpia. ➔ No utilice paños demasiado húmedos cuando limpie el módulo. ya que el líquido podría penetrar en el interior del módulo. se podrían producir descargas y daños en el módulo. 202 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . ➔ Drene todas las conducciones de disolvente antes de abrir una conexión. ADVERTENCIA Penetración del líquido en el compartimento electrónico del módulo. La limpieza debe realizarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una disolución de agua y un detergente suave. Si se vierte líquido en el sistema electrónico del módulo.

la lámpara puede estar caliente. Destornillador POZI 1 PT3 Número 1 Referencia 5190-0917 Descripción Lámpara de deuterio (8 clavijas) de larga duración con etiqueta RFID Preparaciones Apague la lámpara. 1 Retire la cubierta frontal. 2 Localice el área de la lámpara. ➔ En ese caso.Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio 10 Cambio de la lámpara de deuterio Cuándo Herramientas necesarias Piezas necesarias Si el ruido o deriva exceden los límites de aplicación o la lámpara no se enciende. espere que se enfríe. ADVERTENCIA Daños al tocar la lámpara caliente Si el detector ha estado utilizándose. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 203 .

204 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 5 Desconecte el conector de la lámpara y retire la lámpara. 6 Coloque la lámpara en un lugar limpio.10 Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio 3 Desatornille los tres tornillos de la cubierta de la lámpara 4 Localice los dos tornillos que fijan la lámpara y y retírela. desatorníllelos.

7 Inserte la lámpara y reconecte el conector. La salida de luz podría reducirse. 8 Busque los dos tornillos y fije la lámpara. 9 Ajuste los cables de la lámpara en la cubierta de forma que no sufran arañazos. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 205 .Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio 10 N O TA No toque la carcasa de vidrio con los dedos.

12 Recalibre la longitud de onda tras el calentamiento de la lámpara.10 Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio 10 Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y fije los tres tornillos. 11 Cierre la tapa delantera. 206 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

1 Retire la cubierta frontal. V(σ) 1. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 207 .Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light 10 Cambio de la celda de cartucho Max-Light Cuándo Herramientas necesarias Piezas necesarias Si hay fugas o caídas de intensidad debidas a la contaminación de la celda de flujo. lávela con isopropanol.0 µl) Celda de flujo de cartucho Max-Light 60 mm Celda de test de cartucho Max-Light Preparaciones Apague la bomba. 2 Localice el área de la celda. Llave hexagonal Número 1 1 1 Referencia G4212-60008 G4212-60007 G4212-60011 Descripción Celda de flujo de cartucho Max-Light (10 mm. N O TA Si la celda de flujo no se ha utilizado durante cierto tiempo (almacenada).

208 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 5 La palanca debería quedar en la posición abatida. 4 Desbloquee el soporte del cartucho de celda tirando de la palanca hacia el frente. 6 Extraiga completamente el soporte del cartucho de celda hacia el frente.10 Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light 3 Desconecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y el tubo de residuos a CELL-OUT (derecha).

N O TA Los tapones y los conectores deberían estar siempre en su lugar para proteger la celda de flujo.Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light 10 7 Extraiga la celda del soporte del cartucho. la celda de flujo debería limpiarse y llenarse con isopranol para evitar el crecimiento de algas. 9 Retire los tampones negros de las interfaces de celda (entrada y salida) e inserte la celda en el soporte de cartucho de celda. Para almacenamiento a más largo plazo. 8 Coloque los tapones negros [A] en las interfaces de celda (entrada/salida) e inserte los conectores [B] para ahorrar espacio. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 209 .

10 Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light 10 Introduzca completamente el soporte del cartucho de celda en el módulo. 210 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 13 Conecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y el tubo de residuos a CELL-OUT (derecha). 11 Levante las dos palancas hacia la posición superior final para fijar la celda. 12 Retire los conectores de CELL-IN y CELL-OUT (guárdelos en un lugar seguro).

Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light 10 14 Cierre la tapa delantera. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 211 .

5 Si el test vuelve a fallar y el rendimiento cromatográfico no resultara aceptable. 2 Extraiga la celda del soporte de cartucho (consulte “Cambio de la celda de cartucho Max-Light” en la página 207). 4 Lave la celda de flujo con agua y repita el test de intensidad y/o el test de celda. 3 Limpie cuidadosamente la entrada y salida de luz de la celda utilizando un pañuelo de lentes o Q-tips con alcohol. pañuelo para lentes o Q-tips 1 Lave la celda de flujo con alcohol durante cierto tiempo. ya que se agregará una capa de contaminación a la ventana y se reducirá el caudal de luz. N O TA No toque la entrada ni la salida de luz de la celda con los dedos. convendría cambiar la celda de flujo. 212 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .10 Mantenimiento Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light Limpieza de la celda de flujo de cartucho Max-Light Cuándo Herramientas necesarias El test de intensidad o el test de celda devuelven unidades bajas (fallos en los tests) Alcohol (isopranol o etanol).

4 Almacene la celda de cartucho Max-Light en un lugar seguro. 3 Coloque los tapones negros que garantizan la entrada y salida de la luz de la celda. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 213 . 2 Retire la celda de cartucho Max-Light del soporte de cartucho del detector.Mantenimiento Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light 10 Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light 1 Lave la celda de flujo de cartucho Max-Light con isopranol o metanol e inserte los conectores en la entrada y salida de la celda (consulte “Cambio de la celda de cartucho Max-Light” en la página 207).

3 Seque el sensor de fugas y el área circundante. 2 Localice el área del sensor de fugas. 4 Cierre la tapa delantera. El sensor de fugas no toque el panel (separación aproximada de 1 mm). 1 Retire la cubierta frontal. 214 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . Compruebe si existen conexiones flojas en la celda de flujo.10 Mantenimiento Secado del sensor de fugas Secado del sensor de fugas Cuándo Herramientas necesarias Preparaciones Si hay una fuga. Pañuelo de papel Apague la bomba.

1 Retire la cubierta frontal.Mantenimiento Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas 10 Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas Cuándo Herramientas necesarias Piezas necesarias Si las piezas están corroídas o rotas. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 215 . 2 Localice el área de la interfase de fugas. Pañuelo de papel Número 1 1 1 1 Referencia 5061-3388 5041-8389 5062-2463 G4212-40027 Descripción Embudo para fugas Soporte del embudo para fugas Tubo de fugas Tubo de descarga de fugas Preparaciones Apague la bomba.

10 Mantenimiento Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas 3 Extraiga el embudo para fugas de su soporte y deslice hacia arriba el tubo de descarga para su extracción. Asegúrese de que el tubo se ajusta correctamente en la parte inferior. 216 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 5 Cierre la tapa delantera. 4 Inserte los componentes del sistema de la interfase de fugas.

com/scripts/cag_firmware.asp. 2 Para cargar el firmware en el módulo. Es posible que sea necesario instalar un firmware más antiguo • para mantener todos los sistemas en la misma revisión (validada) o • si se agrega un nuevo módulo con un firmware más reciente a un sistema o • si el software de control de un tercero requiere una versión especial. Herramientas necesarias • • • Herramienta de actualización de firmware LAN/RS-232 o Software Agilent Lab Advisor InstantPilot G4208A (únicamente si es compatible con el módulo) Descripción Firmware.Mantenimiento Cambio del firmware del módulo 10 Cambio del firmware del módulo Cuándo Es posible que sea necesario instalar un firmware más reciente: • si la nueva versión resuelve los problemas de versiones anteriores o • para mantener todos los sistemas en la misma revisión (validada).1x del firmware o superior (principal y residente). el resto de módulos deben disponer de la revisión A.23 Compatibilidad con módulos de las series 1100 y 1200 Conversión a/emulación Cuando utilice G4212A en un sistema.06.06.agilent. Si no es así. no funcionará la comunicación.06. N/D Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 217 . lleve a cabo los siguientes pasos: 1 Descargue el firmware del módulo necesario.DAD 1290 Firmware inicial (principal y residente) B. la última versión de LAN/RS-232 FW Update Tool y la documentación de la web de Agilent • http://www.1x o B. siga las instrucciones indicadas en la documentación. herramientas y documentación del sitio web de Agilent Piezas necesarias Número 1 Preparaciones Lea la documentación de la herramienta de actualización del firmware Para actualizar/volver a una versión anterior del firmware del módulo.chem. Tabla 27 Información específica sobre el módulo (G4212A) G4212A .

por ejemplo. PSI. el número de serie y la revisión de firmware. En la siguiente tabla se enumeran todos los parámetros almacenados en la etiqueta RFID. Número de serie y revisión de firmware La interfase de usuario suministra información específica de módulo almacenada en la placa base. Por ejemplo. Tabla 28 Datos de la etiqueta RFID Información sobre la celda de flujo • • • • • • • número de producto número de serie fecha de fabricación longitud nominal de paso de la celda (en mm) Volumen de la celda (σ) en μl presión máxima (en bares) fecha del último test de celda Información sobre la lámpara • • • • • • • número de producto número de serie fecha de fabricación acumulación de UV en tiempo (en horas) UV actual en tiempo (en horas) número de encendidos fecha del último test de intensidad N O TA El valor de presión se muestra siempre en la barra. 218 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . incluso si la interfase de usuario utiliza otras unidades.10 Mantenimiento Información de las unidades del módulo Información de las unidades del módulo Etiqueta RFID de la lámpara y la celda de flujo El DAD 1290 Infinity equipa n un sistema de identificación de celda de flujo y lámpara UV con etiquetas RFID (identificación de frecuencias de radio) en las unidades y lectores de etiquetas RFID en la unidad óptica.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 11 Piezas y materiales de mantenimiento Descripción de las piezas de mantenimiento Kit de accesorios 222 220 En este capítulo se facilita información sobre las piezas para el mantenimiento. Agilent Technologies 219 .

11 Piezas y materiales de mantenimiento Descripción de las piezas de mantenimiento Descripción de las piezas de mantenimiento 220 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

02.8 mm (celda de flujo a residuos) Cubierta frontal Embudo para fugas Soporte del embudo para fugas Conjunto de tuberías. de teflón de 0. 6 mm.08 o superior) Para los cables.Piezas y materiales de mantenimiento Descripción de las piezas de mantenimiento Tabla 29 Elemento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 11 Piezas de mantenimiento Descripción Lámpara de deuterio (8 pines) de larga duración con etiqueta RFID Celda de cartucho Max-Light (10 mm. o.0 µl) Celda de cartucho Max-Light (60 mm) Celda de test de cartucho Max-Light Capilar de entrada de acero inoxidable de 0.i. 9 mm.i.2 m Tubo de descarga de fugas Instant Pilot G4208A (requiere firmware B.. V(σ) 1.4618 5041-8388 5041-8389 5063-6527 G4212-40027 G4208-67001 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 221 .d.12 mm I. 220 mm Tubo flexible d. 1. refiérase a “Descripción de los cables” en la página 224 Referencia 5190-0917 G4212-60008 G4212-60007 G4212-60011 5067-4660 5062-2462 5067. D.D.

6 mm d.8 mm i.2 m Clips de tubería (2x) Tubo flexible d. Capilar de entrada de acero inoxidable de 0.d. o.o.i. 220 mm Cable CAN Llave con extremo abierto de 1 /4 –5 /16 pulgadas 222 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . pedidos posteriores 5 m Conexión macho PEEK. 2/paq.d. 9 mm.D. D.11 Piezas y materiales de mantenimiento Kit de accesorios Kit de accesorios Tabla 30 Kit de accesorios Referencia G4212-68705 5063-6527 5042-9954 5062-2462 0100-1516 5067.. 1.4660 5181-1516 8710-0510 Descripción Kit de accesorios Conjunto de tuberías. de teflón de 0. (celda de flujo a residuos). 6 mm.12 mm I. 1.i.

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 12 Identificación de cables Descripción de los cables Cables analógicos Cables remotos Cables BCD 230 232 233 Cables CAN/LAN Kit de cable RS-232 225 227 224 Este capítulo suministra información sobre los cables utilizados con los módulos Agilent 1290 Infinity. Agilent Technologies 223 .

contacto de 9 a 9 pines (hembra) Este cable dispone de una salida de contactos especial y no es compatible con la conexión a impresoras y plóteres.0 m . 9-9. con el fin de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética. Cable LAN cruzado de par trenzado. También se le denomina “cable supresor de módem” con establecimiento de comunicación completo donde se establece la conexión entre los contactos 1-1.5 m . 3 m de largo) (para conexión de punto a punto) Cable LAN cruzado de par trenzado. 7-8. consulte la información detallada en la sección “Cables remotos” en la página 227 Integrador 3396 Serie III/3395B Convertidor A/D Agilent 35900A /1050/1046A 03396-61010 5061-3378 03396-60560 G1351-81600 5181-1516 5181-1519 2. Tipo Cables analógicos Descripción Integradores 3394/6 Convertidor A/D Agilent 35900A Propósito general (terminales de horquilla) Referencia 35900-60750 35900-60750 01046-60105 03394-60600 Cables remotos Integrador Agilent 3396A (Serie I) Integrador 3396 Serie II/3395A. 4-6.RS232-61600 8. (apantallado.12 Identificación de cables Descripción de los cables Descripción de los cables N O TA No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies. 5-5. instrumento a ordenador. 3-2. (apantallado. 2-3.5 m de longitud Módulo a módulo Agilent. 1 m de longitud Cable RS-232 (2 m).G1530-60600 2. 7 m de largo) (para conexión de punto a punto) Cable LAN 5023-0203 5023-0202 224 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .0 m . 6-4.5181-1561 Cables BCD Cables CAN Cable RS-232 Integrador 3396 Propósito general (terminales de horquilla) Módulo a módulo Agilent. 0. 8-7.

Identificación de cables Cables analógicos 12 Cables analógicos Un extremo de estos cables dispone de un conector BNC para su conexión a los módulos de Agilent. El otro extremo depende del instrumento al que se va a conectar. Módulo Agilent a integradores 3394/6 Conector 35900-60750 Pin 3394/6 1 2 3 Apantallamiento Centro Pin Módulo Agilent Nombre de la señal No conectado Analógico Analógico + Módulo Agilent a conector BNC Conector 8120-1840 Pin BNC Pin Módulo Agilent Nombre de la señal Apantallamiento Apantallamiento Analógico Centro Centro Analógico + Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 225 .

12 Identificación de cables Cables analógicos Módulo Agilent para fines generales Conector 01046-60105 Pin 3394/6 1 2 3 Negro Rojo Pin Módulo Agilent Nombre de la señal No conectado Analógico Analógico + 226 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Verde 9 .Amarillo 7 .Marrón 3 .Negro Nombre de la señal Tierra digital Preparar análisis Iniciar Apagado No conectado Encendido Preparado Parar Petición de inicio No conectado Alta Alta Baja Baja Baja Baja Baja Activo-TTL Módulo Agilent a integradores 3396 Serie II/3395A Utilice el cable referencia: 03394-60600 y corte el pin n. De lo contrario. Módulo Agilent a integradores 3396A Conector 03394-60600 Pin 3394 9 NC 3 NC NC NC 5. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 227 .º 5 del lateral del integrador.Blanco 2 .Gris 4 .Rojo 8 . no preparado.Identificación de cables Cables remotos 12 Cables remotos Un extremo de estos cables dispone de un conector remoto de Agilent Technologies APG (Analytical Products Group). El otro extremo depende del instrumento al que se va a conectar.Rosa 6 . 15 Pin Módulo Agilent 1 .Azul 5 . para conectarlo a los módulos de Agilent. el integrador imprime INICIAR.14 1 NC 13.

Azul 5 .Rojo 8 .Marrón 3 .Amarillo 7 .Gris 4 .Amarillo 7 ..Negro Nombre de la señal Tierra digital Preparar análisis Iniciar Apagado No conectado Encendido Preparado Parar Petición de inicio Alta Alta Baja Baja Baja Baja Baja Activo-TTL 228 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 15 Pin Módulo Agilent 1 .Negro Pin Módulo Agilent 1 .Amarillo 7 . 1 .Verde 9 .Marrón 3 .Azul 5 .12 Identificación de cables Cables remotos Módulo Agilent a integradores 3396 Serie III/3395B Conector 03396-61010 Pin 33XX 9 NC 3 NC NC NC 14 4 NC 13.Rojo 8 .Marrón 3 .Verde 9 .Verde 9 .Blanco 2 .Azul 5 .Blanco 2 .Rosa 6 .Rojo 8 .Gris 4 .Gris 4 .Negro Nombre de la señal Tierra digital Preparar análisis Iniciar Apagado No conectado Encendido Preparado Parar Petición de inicio No conectado Alta Alta Baja Baja Baja Baja Baja Activo-TTL Módulo Agilent a convertidores A/D Agilent 35900 (o HP 1050/1046A/1049A) Conector 5061-3378 Pin HP 1050/..Rosa 6 .Blanco 2 .Rosa 6 ..

Marrón 3 .Azul 5 .Rojo 8 .Negro Nombre de la señal Tierra digital Preparar análisis Iniciar Apagado No conectado Encendido Preparado Parar Petición de inicio Alta Alta Baja Baja Baja Baja Baja Activo-TTL Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 229 .Gris 4 .Rosa 6 .Verde 9 .Blanco 2 .Amarillo 7 .Identificación de cables Cables remotos 12 Módulo Agilent para fines generales Conector 01046-60201 Pin universal Pin Módulo Agilent 1 .

El otro extremo depende del instrumento al que se conecte.12 Identificación de cables Cables BCD Cables BCD Un extremo de estos cables dispone de un conector BCD de 15 pines que se conecta a los módulos Agilent. Módulo Agilent para fines generales Conector G1351-81600 Color del hilo Verde Violeta Azul Amarillo Negro Naranja Rojo Marrón Gris Gris/rosa Rojo/azul Blanco/verde Marrón/verde No conectado No conectado Pin Módulo Agilent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 +5V Baja Nombre de la señal BCD 5 BCD 7 BCD 6 BCD 4 BCD 0 BCD 3 BCD 2 BCD 1 Tierra digital BCD 11 BCD 10 BCD 9 BCD 8 Dígito BCD 20 80 40 10 1 8 4 2 Gris 800 400 200 100 230 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Identificación de cables Cables BCD 12 Módulo Agilent a integradores 3396 Conector 03396-60560 Pin 3392/3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NC Pin Módulo Agilent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 Nombre de la señal BCD 5 BCD 7 BCD 6 BCD 4 BCD0 BCD 3 BCD 2 BCD 1 Tierra digital +5V Baja Dígito BCD 20 80 40 10 1 8 4 2 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 231 .

12 Identificación de cables Cables CAN/LAN Cables CAN/LAN Ambos extremos de este cable disponen de una clavija modular que se conecta a los conectores CAN o LAN de los módulos Agilent. 1 m 5181-1516 5181-1519 Cables de LAN Descripción Cable cruzado de red. Cables CAN Módulo a módulo Agilent. (apantallado. 7 m de largo) (para las conexiones de concentrador) Referencia 5023-0203 5023-0202 232 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 3 m de largo)(para conexiones punto a punto) Cable de red de par trenzado.5 m Módulo a módulo Agilent. 0. (apantallado.

contacto de 9 a 9 pines (hembra) Este cable dispone de una salida de contactos especial y no es compatible con la conexión a impresoras y plóteres.5 m) 5181-1561 (8 m) Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 233 . 8-7. 7-8. También se le denomina “cable supresor de módem” con establecimiento de comunicación completo donde se establece la conexión entre los contactos 1-1. 9-9.Identificación de cables Kit de cable RS-232 12 Kit de cable RS-232 Descripción Instrumento de cable RS-232 a PC. 5-5. 2-3. Referencia G1530-60600 (2 m) RS232-61600 (2. 4-6. 6-4. 3-2.

12 Identificación de cables Kit de cable RS-232 234 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 13 Apéndice Seguridad 236 240 241 Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Interferencia de radio Emisión de sonido Celda de flujo 243 245 242 Agilent Technologies en Internet En este capítulo se ofrece información adicional sobre seguridad. Agilent Technologies 235 . aspectos legales e Internet.

Indica voltajes peligrosos. que utiliza este equipo. hasta que no lo haya entendido perfectamente y se cumplan las condiciones indicadas. Indica un terminal conductor protegido. ➔ No continúe después de un aviso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA advierte de situaciones que podrían causar daños personales o la muerte. El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario está expuesto a superficies calientes que no deberá tocar cuando estén a gran temperatura.13 Apéndice Seguridad Seguridad Símbolos de seguridad Tabla 31 Símbolo Símbolos de seguridad Descripción El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario debería consultar el manual de instrucciones como protección contra el riesgo de dañar al operario y para proteger el aparato de daños. Pueden producirse daños oculares al mirar directamente la luz producida por la lámpara de xenón. 236 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN advierte de situaciones que podrían causar una pérdida de datos o dañar el equipo. ➔ No continúe después de un mensaje de este tipo hasta que no lo haya comprendido perfectamente y se cumplan las condiciones indicadas.

Agilent Technologies no se responsabiliza del incumplimiento de estos requisitos por parte del usuario. fabricación y utilización de este instrumento. Estándares de seguridad Éste es un instrumento de seguridad de Primera Clase (dotado de un terminal de toma de tierra) y ha sido fabricado y comprobado de acuerdo con las normas internacionales de seguridad. se invalidan los estándares de seguridad de diseño. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 237 . ADVERTENCIA Asegurarse de que el equipo se utiliza correctamente. ➔ El operario de este instrumento tiene que utilizar el equipo tal y como se describe en este manual. Si no se cumplen estas normas o los avisos específicos que aparecen en diversas partes de este manual. La protección proporcionada por este equipo puede verse perjudicada. mantenimiento o reparación de este instrumento.Apéndice Seguridad 13 Información de seguridad Las siguientes precauciones generales deben aplicarse durante el funcionamiento.

238 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . No ponga en marcha el instrumento en presencia de gases o vapores inflamables. debe tener en cuenta lo siguiente. Siempre que se sospeche que la conexión a tierra se ha interrumpido. Compruebe que se utilizan los fusibles de recambio adecuados y del tipo especificado. ni realice modificaciones no autorizadas. No cambiar ningún componente con el cable de red conectado. en caso necesario. alargadores. No intentar llevar a cabo este tipo de trabajo si no está presente otra persona capaz de proporcionarle primeros auxilios. pueden producirse daños personales serios. constituye un atentado a la seguridad. Algunos de los ajustes descritos en este manual deben hacerse con el instrumento conectado a la red y con alguna de las cubiertas de protección abierta. siga atentamente las instrucciones de la sección de instalación. todos los cables de tierra. transformadores y aparatos conectados al mismo. No instale componentes que no correspondan al instrumento. El encendido de cualquier instrumento eléctrico en estas circunstancias. El alto voltaje existente en algunos puntos puede producir daños personales si llegan a tocarse estos puntos. Deben evitarse la utilización de fusibles reparados y los cortocircuitos en los portafusibles. deben conectarse a tierra mediante un enchufe adecuado. debe evitarse cualquier ajuste. mantenimiento o reparación del instrumento abierto y conectado a la red. No retire las cubiertas del instrumento mientras esté funcionando. debe dejarse el aparato inoperativo y evitar cualquier manipulación. Si se interrumpe la conexión a tierra. Si no lo es.13 Apéndice Seguridad Operación Antes de conectar el instrumento a la red. Antes de conectar el instrumento. debe realizarlo personal especializado consciente del riesgo existente. Siempre que sea posible. Además.

Apéndice Seguridad 13 Los condensadores que contiene el aparato pueden mantener su carga aunque el equipo haya sido desconectado de la red. especialmente cuando se utilicen productos tóxicos o peligrosos. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 239 . Cuando se trabaje con disolventes. capaces de producir daños personales. Extreme las precauciones cuando proceda al ajuste. El instrumento posee voltajes peligrosos. gafas y ropa adecuada) descritos en las especificaciones sobre el tratamiento de material y seguridad que suministra el proveedor de disolventes. comprobación o manejo de este equipo. seguir los procedimientos de seguridad apropiados (guantes de seguridad.

Categoría de producto: Según la clasificación de los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva RAEE. adoptada por la Comisión Europea el 13 de febrero de 2003 regula la responsabilidad del fabricante sobre los aparatos eléctricos y electrónicos desde el 13 de agosto de 2005. 240 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . N O TA Este producto cumple los requisitos de marcado establecidos por la Directiva RAEE (2002/96/EC).com si desea más información. póngase en contacto con su distribuidor oficial Agilent o consulte www.13 Apéndice Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Resumen La directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/EC). N O TA No lo deseche junto con los residuos domésticos Para devolver productos que no desee. La etiqueta indica que no debe desechar el producto eléctrico o electrónico junto con los residuos domésticos.agilent. este producto está clasificado como un "Instrumento de monitorización y control".

Todos los cables cumplen las normas de seguridad o de compatibilidad electromagnética. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 241 .Apéndice Interferencia de radio 13 Interferencia de radio Los cables proporcionados por Agilent Technologies se apantallan para proporcionar una protección optimizada contra interferencias de radio. Prueba y medida Si los equipos de prueba y medida operan mediante cables no apantallados o se utilizan para medidas en configuraciones abiertas. el usuario debe asegurarse de que bajo las condiciones operativas. los límites de interferencia de radio están dentro de los márgenes permitidos.

13 Apéndice Emisión de sonido Emisión de sonido Declaración del fabricante Se incluye esta declaración para cumplir con los requisitos de la Directiva Alemana de Emisión Sonora del 18 de enero de 1991. • Nivel de presión acústica < 70 dB (A) • En la posición del operador • Operación normal • De acuerdo con la norma ISO 7779:1988/EN 27779/1991 (Prueba tipo) 242 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . El nivel de presión acústica de este producto (en el puesto del operario) es inferior a 70 dB.

0 y 12. en la que el acero inoxidable probablemente actúa como catalizador. ioduro de litio. es aconsejable no dejar este tipo de disolventes en la celda de flujo. • Si la celda de flujo se transporta a temperaturas inferiores a 5 ºC. • El vidrio de color marrón puede evitar el crecimiento de algas. • Evite la utilización de los siguientes disolventes corrosivos del acero: • Disoluciones de hálidos alcalinos y sus ácidos respectivos (por ejemplo.Apéndice Celda de flujo 13 Celda de flujo Celda de flujo Para proteger la funcionalidad óptima de su celda de flujo: • El intervalo pH recomendado de esta celda es entre 1. acetonitrilo o metanol ~5%). cloruro potásico. • Disolventes halogenados o mezclas que formen radicales y/o ácidos. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 243 . • Los disolventes acuosos pueden provocar la acumulación de algas en la celda de flujo. Utilización de disolventes Siga las siguientes recomendaciones en la utilización de disolventes. si el proceso de secado elimina el alcohol estabilizante. etc. sustitúyalos por ácido fosfórico o tampón de fosfato. especialmente a temperaturas elevadas (si el método cromatográfico lo permite. Añada un pequeño % de disolventes orgánicos (por ejemplo. ocurre rápidamente con cloroformo seco.). debe asegurarse de que está llena de alcohol. que son menos corrosivos frente al acero inoxidable). por ejemplo: 2CHCl3 + O2 → 2COCl2 + 2HCl Esta reacción. Por consiguiente. • Altas concentraciones de ácidos inorgánicos como ácido sulfúrico y ácido nítrico.5 (en función del disolvente).

13 Apéndice Celda de flujo • Éteres de calidad cromatográfica. que puedan contener peróxidos (por ejemplo. dioxano. EDTA). diisopropiléter). 244 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . que adsorbe los peróxidos. THF. • Disoluciones que contengan fuertes agentes complejos (por ejemplo. Estos éteres deben filtrarse con óxido de aluminio seco. • Mezclas de tetracloruro de carbono con 2-propanol o THF.

visítenos en World Wide Web en: http://www. Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 245 .com Seleccione Products/Chemical Analysis Incluye también el último firmware de los módulos de la Serie Agilent 1200 para su descarga.agilent.Apéndice Agilent Technologies en Internet 13 Agilent Technologies en Internet Para obtener la información más reciente sobre productos y servicios.

Instrumentos Configure – Path Configurar – Ruta Connection Settings Ajustes de conexión F File – Save Archivo – Guardar Firmware revision Revisión del firmware O OK Aceptar Options Opciones I Instrument – Instrument Configuration Instrumento – Configuración de instrumento Instrument Configuration Configuración de instrumento Intensity-Test test de intensidad P Properties Propiedades 246 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .Instruments Configurar .Glosario UI Glosario UI A Add Agregar Advanced Avanzados Alternative Configuration Configuración alternativa Analog Output Range Rango de salida analógica ASTM Drift and Noise Test test de deriva y ruido ASTM At Power On En el arranque Auto Configuration Configuración automática Automatic Turn On Encendido automático D D/A Converter (DAC) Test test de convertidor D/A (DAC) Dark Current Test test de corriente oscura Device name Nombre del dispositivo Diagnose Diagnóstico Done Hecho Internet Protocol (TCP/IP) Protocolo de Internet (TCP/IP) L Lamps Lámparas LC System Access — Access Point Acceso a sistema LC — Punto de acceso M Maintenance Mantenimiento Menu – Instrument – Setup Instrument Method Menú – Instrumento – Método de instrumento de configuración Method Método Modular 3D LC System Sistema LC 3D modular E Edit Editar Edit BootP Addresses Editar direcciones de BootP Exit Salir C Cell-Test test de celda Close Cerrar Configuration Configuración Configure Configurar Configure .

Glosario UI Q Quick Noise Test test de ruido rápido S Self-Test autotest Serial number Número de serie Slit Test test de rendija System Info Información del sistema T Type ID ID Tipo U UV lamp Tag Etiqueta de lámpara UV W Wavelength Calibration calibración de la longitud de onda Y Yes Sí Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 247 .

233 cables de alimentación 35 cables descripción 224 calentamiento del detector 143.Índice Índice A absorbancia negativa 130 Agilent Lab Advisor 150 Agilent Configuración de la ChemStation 81 en Internet 245 Ajustes de comunicación RS-232C 29 ajustes de control utilización 98 ajustes de espectro utilización 103 ajustes de parámetros de método utilización 99. 54 conexiones eléctricas descripciones de 19 configuración automática con Bootp 70 configuración de instrumento utilización 109 Configuración de los parámetros TCP/IP 63 Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 81 configuración del PC configuración local 81 248 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 243 celda de test utilización 169 ChemStation configuración 84 condensación 37. 102 ajustes especiales inicio en frío forzado 32 residente de arranque 31 ajustes generales de método utilización 100 ajustes tabla de tiempo utilización 106 algas 243. 243 altitud no operativa 38 altitud operativa 38 analógico cable 224. 225 anchura de banda 138 anchura de pico (tiempo de respuesta) 121 anchura de pico 141 anchura de rendija programable 39 anchura de rendija 39. 143 calibración de la longitud de onda 193 CAN cable 232 Características de GLP 40 características seguridad y mantenimiento 40 cartucho max-light celda de flujo 14 cartucho almacenamiento 213 limpieza 212 max-light 212 celda de flujo cartucho max-light 14 celda de flujo de cartucho Max-Light 136 celda de sensibilidad elevada Max-Light 136 especificaciones 39 factores de corrección 120 información sobre disolventes 243. 140 apg remoto 24 ASTM condiciones ambientales autotest 172 avisos y precauciones 199 37 B BCD cable 224. 232 remoto 224. 126. 230 CAN 232 LAN 224. 230 Beer-Lambert (ley) 119 Bootp configuración automática 70 guardar los ajustes de forma permanente 74 modos de inicialización 65 servicio 70 utilizar almacenados 67 utilizar predeterminados 67 y almacenar 66 C cable analógico 224. 227 RS-232 224. 225 BCD 224. 44 conexiones de flujo 54.

Índice configuración LAN ChemStation 84 configuración del ordenador 81 configuración local 81 configuración manual de LAN 75 configuración ChemStation 84 detector 93 dos torres de módulos 49 torre de módulos 46 una torre de módulos 46. 39 Convertidor D/A 187 corriente oscura 185 curvas de instrumento utilización 108 configuración con la ChemStation 93 instalación 51 preparación 92 dimensiones 38 diodo anchura 39 Directiva RAEE 240 disolventes 243 disposición del instrumento velocidad de datos de espectros 39 velocidad de datos de señal 39 espectros adquisición 129 F factores de corrección para las celdas de flujo 120 fallo en el sensor de compensación 158 fallo en el sensor de fugas 156 fallos en el ventilador 158 firmware actualizaciones 217 actualizar/volver a una versión anterior 217 frecuencia de línea 38 fuga 159 función de test autotest 172 calibración de la longitud de onda 193 cartucho de celda de test 169 cartucho max-light 169 condiciones 170 convertidor D/A 187 corriente oscura 185 DAC 187 deriva astm 182 fallo 171 introducción 168 rendija 189 ruido 182 test de celda 177 test de intensidad 174 test de ruido rápido 179 verificación de la longitud de onda 191 funcionamiento optimización 116 funciones de test 146 18 E embalaje dañado 44 EMF mantenimiento preventivo asistido 17 emisión de sonido 242 entorno 37 envío defectuoso 44 espacio en el banco 36 especificaciones físicas 38 especificaciones agrupamiento de longitudes de onda 39 anchura de diodo 39 anchura de rendija programable 39 características de GLP 40 celda de flujo 39 comunicaciones 40 control y evaluación de datos 39 exactitud de longitud de onda 39 físicas 38 rango de longitud de onda 39 rango lineal 39 rendimiento 39 ruido y deriva (ASTM) 39 ruido y linealidad 40 salida de señal analógica 40 seguridad y mantenimiento 40 D DAC 187 deriva (ASTM) y ruido 39 deriva astm 182 desconexión automática 155 descripción para mantenimiento 220 desembalaje 44 detección clases de compuestos 133 detector alcanzar sensibilidad más elevada 136 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 249 . 46 vista frontal de las dos torres de módulos 49 vista posterior de las dos torres de módulos 50 consideraciones sobre la alimentación 34 constante de tiempo frente a tiempo de respuesta 41 consumo de corriente 38 control y evaluación de datos 39.

45 lista de control de entrega 45 Instant Pilot utilización 111 interfase gráfica de usuario detector 95 interfase Agilent 1290 Infinity 21 interfases de usuario 149 interfases especiales 25 interfases descripción 22 interferencia de radio 241 L lámpara uv 13 LAN Bootp y almacenar 66 Bootp 65 cable 224. 159 fallos en el calentador 166 fallos en la calibración de la longitud de onda 164 fuga de corriente de los diodos 161 potencia del calentador al límite 166 mensajes de error generales 154 250 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity . 45 I identificación de piezas 220 kit de accesorios 222 indicador de estado 148 indicador de la fuente de alimentación 147 información de mantenimiento 17 instalación y configuración del sistema optimización de la configuración de la torre de módulos 46 instalación conexiones de flujo 54. 232 configuración automática con Bootp 70 configuración de los parámetros TCP/IP 63 Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 81 configuración manual con telnet 76 configuración manual 75 guardar los ajustes de forma permanente 74 interruptor de configuración 64 primeros pasos 62 qué hacer en primer lugar 62 selección de la configuración de enlaces 69 selección del modo de inicialización 65 servicio Bootp 70 utilizar almacenados 67 utilizar predeterminados 67 limpieza celda de flujo 212 linealidad especificaciones 40 lista de control de entrega 45 longitud de onda de la señal 138 longitud de onda de muestra y de referencia 123 longitud de onda y anchura de banda optimización 137 longitud de onda agrupamiento 39 exactitud 39 rango 39 M MAC dirección 62 mantenimiento cambio de la celda de flujo 207 cambio de la lámpara de deuterio 203 cambio del firmware 217 cambio del sistema de tratamiento de fugas 215 descripción 201 etiqueta RFID de la lámpara y de la celda de flujo 218 número de serie y revisión de firmware 218 secado del sensor de fugas 214 material reciclable 40 matriz diodos 16 mensaje corriente de la lámpara uv 162 corriente del calentador uv 163 encendido sin cubierta 159. 54 consideraciones sobre la alimentación 34 del detector 51 detector 51 entorno 37 espacio en el banco 36 kit de accesorios 45.Índice G guardar los ajustes de forma permanente 74 H humedad 38 Internet 245 interruptor de configuración de 8 bits LAN integrada 26 sin LAN integrada 28 interruptor de configuración 64 K kit de accesorios 45.

140 celda de flujo 118 cómo optimizar el funcionamiento 116 configuración de la torre de módulos 46 de la selectividad 131 de la sensibilidad.Índice mensajes de error corriente de la lámpara uv 162 corriente del calentador UV 163 desconexión automática 155 encendido sin cubierta 159. 153 RS-232 cable 224 RS-232C ajustes de comunicación 29 cable 233 ruido y deriva (ASTM) 39 Ruido y linealidad especificaciones 40 ruido 182 Ó óptico 12 O optimización de la selectividad 131 optimización adquisición de espectros 129 Anchura de pico 121 anchura de rendija 126. 147 mensajes de error 146. 159 fallo en el sensor de compensación 158 fallo en el sensor de fugas 156 fallos en el calentador 166 fallos en el encendido uv 163. linealidad y dispersión 119 descripción 117 en el sistema 1290 135 funcionamiento del detector 116 funcionamiento 115 longitud de onda de muestra y de referencia 123 longitud de onda y anchura de de banda 137 márgenes para absorbancia negativa 130 sensibilidad del detector 136 P peso 38 piezas del kit de accesorios 222 precauciones y avisos 199 precisión fotométrica 120 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity 251 . 227 rendija programable 14 rendimiento especificaciones 39 reparaciones avisos y precauciones 198 cambio del firmware 217 definición de 198 introducción 198 precauciones y avisos 199 requisitos de las instalaciones cables de alimentación 35 residuos electrónicos 240 residuos equipo eléctrico y electrónico 240 resolución de problemas indicadores de estado 146. selectividad. 163 fallos en el ventilador 158 fallos en la calibración de la longitud de onda 164 fuga de corriente de los diodos 161 fuga 159 infracción de la cubierta 160 potencia del calentador al límite 166 recalibración de la longitud de onda perdida 164 sensor de compensación abierto 157 sensor de fugas abierto 157 sincronización perdida 156 tiempo de espera remoto 155 tiempo de espera 154 valor indebido de la entrada de aire del sensor de temperatura 165 valor indebido del sensor del calentador 165 voltaje de la lámpara UV 162 mensajes infracción de la cubierta 160 mensaje tiempo de espera remoto 155 valor indebido de la entrada de aire del sensor de temperatura 165 valor indebido del sensor del calentador 165 voltaje de lámpara uv 162 N número de serie 20 R rango de frecuencia 38 rango de voltaje 38 rango lineal 39 recalibración de la longitud de onda perdida 164 recalibración inicial 59 red de difracción 16 remoto cable 224.

Índice S salida de señal analógica 40 seguridad de primera clase 237 seguridad estándares 38 información general 237 símbolos 236 selección de la configuración de enlaces 69 selección del modo de inicialización 65 señal analógica 23 sensor de compensación abierto 157 sensor de fugas abierto 157 sensor de temperatura 159 sincronización perdida 156 sistema 12 Software Agilent Lab Advisor 150 Software de diagnóstico de Agilent 150 Software de diagnóstico 150 supresión cuantificación 131 tiempo de respuesta 141 U utilización ajustes avanzados de parámetros de método 102 ajustes de control 98 ajustes de espectro 103 ajustes de parámetros de método 99 ajustes generales de método 100 ajustes tabla de tiempo 106 configuración de instrumento 109 curvas de instrumento 108 detector 92 Instant Pilot 111 interfase gráfica de usuario 95 otros ajustes avanzados de parámetros de método 105. 105 V velocidad de recopilación de datos verificación de la longitud de onda test 191 voltaje de línea 38 volumen de retardo 135 volumen extracolumna descripción 135 141 T telnet configuración 76 temperatura ambiente no operativa 38 temperatura ambiente operativa 38 temperatura no operativa 38 temperatura operativa 38 test de celda 177 test de intensidad 174 test de rendija 189 test de ruido rápido 179 tiempo de espera 154 tiempo de respuesta (anchura de pico) 121 tiempo de respuesta frente a constante de tiempo 41 252 Manual de usuario del Detector de Diodos Agilent 1290 Infinity .

.

• utilización y optimización.com En este manual Este manual contiene información técnica de referencia sobre el detector de diodos Agilent Serie 1290 G4212A. © Agilent Technologies 2009 Printed in Germany 07/2009 *G4212-95000* *G4212-95000* G4212-95000 Agilent Technologies . • identificación de piezas. • seguridad e información relacionada.agilent. • introducción y especificaciones. • mantenimiento y reparación. • diagnóstico y resolución de problemas.www. • instalación.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->