Está en la página 1de 38

ARISTÓFANES Pluto

N

o se sabe en qué año nació Aristófanes, ni en qué año murió; pero se cree que en 427, cuando hizo representar su primera comedia, no tenia aun la edad legal para obtener un coro, es decir que, según toda verosimilitud, aun no había cumplido treinta años. Así es que presentó su pieza con un nombre prestado, usando varias veces con los arcontes del mismo subterfugio. Las Nubes, representadas en 424, son la primera comedia que dio con su nombre, como él mismo lo dice en la parábasis, esto es, en la parte de la pieza donde habla directamente por boca del coro. El Pluto, su última obra, o a lo menos la recomposición del Pluto y su repetición en el teatro, es del año 390. Desde entonces, Aristófanes había muerto, o cesado de escribir para la escena. Créese que la familia del poeta era oriunda de la isla de Rodas, y es posible que él tampoco naciese en Ática. El demagogo Cleonte, por él atacado en su primera comedia, titulada los Babilonios, que ya no tenemos, trató de vengarse de sus sarcasmos, y acusóle de no ser ciudadano de Atenas; pero Aristófanes esquivó felizmente las persecuciones de su enemigo, y vengóse a su vez presentando en escena a Cleonte y maltratándole sin compasión. El mismo Aristófanes fue quien desempeñó el papel de Cleonte, pues ningún actor tuvo valor para exponerse al resentimiento de aquel hombre vengativo y casi omnipotente. Aristófanes es un adversario de nuevo cuño, bueno o malo en política, en moral y en literatura. Tal se mostró desde el principio, reprendiendo al pueblo y vituperando a sus favoritos; tal fue hasta el fin de su carrera. Fue el poeta más aristocrático, a pesar de su apariencia respetuosa con la multitud; y el pueblo fue uno de los personajes cuyos vicios y extravagancias escarneció con mas frecuencia. Aristófanes le da a cada paso las mas severas lecciones; y prodiga tanta sal y tantas agudezas, que se escucha con indulgencia a este extraño mentor, y palmotéanle las mismas personas a quienes deja molidas y asendereadas. Ningún soberano, dice W. Schlegel, y el pueblo de Atenas lo era a la sazón, consintió nunca con tanto gusto en que le dijesen tan insignes verdades, ni comprendió mejor la chanza. Por nuestra parte, dudamos que aquel soberano aprovechase mucho, para enmendarse, unas reprimendas tan recias y donosamente administradas. Cada día fue corrompiéndose más y más; y aderezando la comedia con venenos y bajezas el buen sentido y la verdad, originó a la postre el envilecimiento de las costumbres, la perdición de las mejores ideas y la abyección de los ánimos. Condenamos, pues, en sí y en sus resultados prácticos, los medios de que se valió Aristófanes para agradar a sus contemporáneos, y ni siquiera investigamos si le era factible emplear otros y depurar la comedia. No es ciertamente Aristófanes el poeta cómico de mas valía; pero ningún satírico le ha igualado en la antigüedad y en los tiempos modernos; ningún hombre estuvo nunca dotado de una imaginación mas poderosa y fecunda; ningún poeta ha reunido jamás en su persona más cualidades opuestas: el numen sarcástico y la reflexión, el cálculo de la razón y los arrebatos líricos, el ardor indomable del pensamiento y la exquisita perfección de la forma; ningún poeta en fin ha sido nunca mas completamente poeta que Aristófanes. Y no se diga que arrastrase la musa por el fango; sino que el fango, amasado, trabajado, dorado, y animado del soplo vital, salió de sus manos digno, si es lícito profanar este nombre, de las miradas y abrazos de la musa. Decía La Bruyére del libro de Rabelais, que era el encanto de la canalla, y que también podía ser el manjar de los más delicados. Pero solo la canalla ateniense, esto es, el pueblo más sutil, más ingenioso, más esquivo y más ilustrado del mundo, pudo deleitarse dignamente con Aristófanes. Los más delicados han sido en todo tiempo los más entusiastas admiradores del ingenio de este gran poeta, empezando por Platón y acabando por el autor del Telémaco. Platón, que hizo figurar a Aristófanes en el banquete de Agatón y le puso en boca un discurso digno de su talento a la par que de su cinismo, escribió después de su muerte este epigrama, que no es muy exagerado: «Buscando las Gracias un santuario indestructible, hallaron el alma de Aristófanes.»

de todos los méritos que los atenienses apreciaban en aquella dicción docta a la par que sencilla. el mismo tacto infalible. deseando Dionisio el joven enterarse del gobierno de Atenas. de hinchazón y oscuridad. hizo que los ánimos fuesen más delicados. de serio y jocoso. estos dos hombres tan desemejantes en todo lo demás. atiéndase únicamente a la expresión del pensamiento. dice Plutarco. aún percibimos algo de aquel aroma penetrante y ligero. un rústico. y que diseñaba. calumniar a un héroe como Lamaco. bajo aquel mundo fantástico que brota del intelecto de un hombre. consideradas como monumentos de la historia de Atenas. a la armonía intima de esta poesía y a su armonía musical: véase el mismo vigor y la misma flexibilidad. y que sus asertos deben sujetarse generalmente a un severo examen. a un estadista como Pericles. nos es dado concebir lo que era el aticismo tan decantado por los críticos antiguos. Semejante elogio no hubiera sido inferior al merecimiento de Sófocles mismo. pues. véanse las mismas gracias y el mismo encanto.» Es probable que Menandro observaba más que Aristófanes la verdad de los caracteres. nos muestra que Menandro perjudicó a Aristófanes. o en ninguna parte. a la fisonomía del estilo. más fecundo en peripecias. hay que hacer muchas salvedades en ese severísimo fallo. un orador sin nobleza. y por consiguiente más severos en la apreciación de los méritos de la comedia sátira. Prescíndase por un momento del absoluto contraste de los asuntos tratados por ambos poetas. y que hablan siempre el lenguaje de la naturaleza. El estilo de Aristófanes no ha de confrontarse con un ideal cómico que Aristófanes no pudo adivinar. de forma que no puede distinguirse si habla un hijo o un padre. nos expusiéramos a caer en extraños yerros. fueron escritores de igual familia. un príncipe habla sin dignidad. A todos les hace hablar a la ventura. Lo que resta de la obra de Plutarco acerca de los grandes cómicos de Grecia. la cual fue el secreto de Aristófanes.Verdad es que Platón no conoció a los poetas de la Comedia nueva. esto es. El único defecto de estilo de Aristófanes. bajo aquellas grotescas máscaras. Tal vez hubiera admirado menos el aticismo de Aristófanes. Razón tuvo Cicerón al observarlo: algo irritante era la parcialidad de los poetas de la Comedia antigua. Ni Platón mismo estaba exento de preocupaciones políticas. de sublimidad y bajeza. En efecto. Y hoy en día aun es fácil convencernos de que Aristófanes fue en efecto el favorito de las Gracias. la verdadera comedia. por la viveza del sarcasmo. «El estilo de Aristófanes. una mujer no tiene la sencillez de su sexo. consiste en la abundancia de alusiones. Así. esto es. Es evidente que si hubiésemos de atenernos a Aristófanes respecto de los que fueron honra y gloria del pueblo ateniense. a un sabio como Sócrates. hay algo de lo que rebullía y vivía en la sociedad ateniense en el siglo V antes de nuestra era. poniéndoles en boca las primeras expresiones que se le ocurren. y a pesar de la imperfección de nuestros conocimientos. Detestaba la democracia. Se tiende a exagerar la importancia de las comedias de Aristófanes. seguramente. y que sus personajes tenían mas figura. véase la perfección del arte consumado. una mujerzuela o un héroe. Ahí. el lenguaje común y tosco de su condición. de la ciudad de Pericles durante su período mas turbulento. pase. sentimientos más acordes. Por eso formuló Plutarco un juicio más que riguroso sobre un poeta que nunca tuvo más objeto que mover a risa. No da a sus personajes el tono que conviene a su carácter: en él. digámoslo así. y del que está impregnada toda la poesía de Aristófanes. es una mezcla de trágico y cómico. hay realidades. por lo mucho que hizo reír a sus oyentes. la misma plenitud de sentido. más preñado de sucesos. pero a despecho de los siglos trascurridos. un dios. es una desigualdad continua. sino caricaturas de la realidad. a tener por término de comparación el aticismo de Menandro. Agréguese además que. y de que Platón no obró de ligero al escribir su epigrama. Es fama empero que. Hay que conocerle en si mismo. Sí. no retratos vivos. envióle Platón las comedias de Aristófanes. un plebeyo y un patán. Las comedias de Aristófanes son la gaceta. que al punto comprendía la malicia de los contemporáneos. al giro de la frase. ¿Entendemos . hay que aquilatarle por los efectos producidos. a la elección de las palabras. que era como la natural emanación del suelo de Ática. Murmurar de los Cleontes y de los Hipérboles. bajo aquellas agradables ficciones. como Aristófanes. pero esta gaceta se escribió por un hombre de partido: basta decir que Aristófanes dista de merecer siempre crédito. dotados de varios talentos completamente comparables. nosotros solo notamos los más adocenados. a su colocación. por la vehemencia de la sátira. y en los que muchas veces solo vemos indescifrables enigmas. que llega a la saciedad: en suma. y que la comedia de costumbres. y este defecto lo es para nosotros no mas. pero.

es mas fantasía que polémica. Alexis Pierrot en Historia de la Literatura Griega. como ya nada nos alucina respecto de los méritos o defectos de los personajes representados por Aristófanes. y Pluto. Hasta con estas salvedades. y que por tal la diese al tirano? Por nuestra parte. Sátiras políticas: los Arcanienses. cuyo objeto no se indica muy claramente. sátiras filosóficas: las Nubes. y como no aspiramos a corregir las costumbres e instituciones de los atenienses. y Lisístrata. . o si se quiere estas once sátiras. literatura y mil cosas más. solo hemos de aceptar a beneficio de inventario los datos por el poeta satírico suministrados. es poesía que solo tiende a ser poesía y a deleitar la imaginación de los hombres. Una sola pieza. filosofía. a poca diferencia como sigue. una mezcolanza de política. Estas once comedias. Sátiras literarias: las Tesmoforias y las Ranas. De cincuenta y cuatro comedias. los Caballeros. no cabe en ninguno de estos tres grupos: es como una revista crítica.pues que a sus ojos tuviese la caricatura los rasgos de un cuadro verdadero. o según otros. son once las que han llegado íntegras hasta nosotros. mucho queda que aprovechar en sus obras. la Paz. de cuarenta y cuatro. las Avispas. las Aves. El tiempo ha respetado casi tanto a Aristófanes como a Eurípides. las Asambleístas. y la historia puede también congratularse de la dichosa casualidad que ha preservado tantas de ellas. pueden dividirse en grupos.

PLUTO .

CORO DE LABRADORES. UNA VIEJA. LA MUJER DE CRÉMILO. ex amante de la vieja. EL SACERDOTE DE ZEUS. su esclavo. Entra un hombre viejo. PERSONAJES MUDOS: un esclavo del hombre honrado. BLEPSIDEMO. Tras él. POBREZA.Personajes CARIÓN. amigo de Crémilo. un dios. un esclavo. la casa de CRÉMILO. un hombre mayor. y CARIÓN. UN HOMBRE HONRADO. HERMES. 1 . un testigo del delator y otros ciudadanos y esclavos Una plaza de Atenas. CRÉMILO. su amo. UN DELATOR. señal de que vienen de consultar el oráculo de Delfos. un dios. DINERO. Al fondo. ambos llevan coronas de laurel. CRÉMILO. labrador. una diosa. UN MOZO. mal vestido y ciego.

A mí. «oblicuo». aun siendo hombre piadoso y honrado. Pero contra Loxias1. ¡Pasmado! ¿Es que note das cuenta de que la decisión del dios lo que indica claramente es que tu hijo siga el estilo de aquí? CRÉMILO. Es verdad. Y. (Al público. Ése. te voy a dar la lata.) CARIÓN. CARIÓN.) ¡Zeus y dioses. pero éste. amo. por fuerza el criado recibe su parte en las desgracias de aquél. ladrón. tendría que ver con la ambigüedad de sus profecías. delincuente. me ha devuelto3 a mi amo hecho un lunático. mientras no me digas por qué vamos detrás de éste. De tu propio cuerpo no te permiten los hados ser dueño: su dueño es el que te ha comprado. Los que consultaban el oráculo de Delfos volvían de él con una corona de laurel. Verás. Por Zeus.. 1 Loxias es uno de los sobrenombres de Apolo relacionado con los oráculos. qué horrible es acabar siendo esclavo de un amo que está chalado! Pues si resulta que el criado sugiere cosas muy acertadas. que es el único que tengo. ni un gruñido siquiera. por estar bajo la tutela del dios. (A CRÉMILO. Crémilo regresa de consultar el oráculo de Apolo. CRÉMILO. su significado. pero quería preguntar si mi hijo. haciendo lo contrario de lo que tendría que hacer. 4. mientras la llevaban no podían ser agredidos. (Señala a DINERO. CRÉMILO. CARIÓN. me iban mal las cosas y era pobre. ¿quién fue el primero que te encontraste? CRÉMILO. ya. Así que fui a consultar al oráculo al templo del dios. va detrás. según dicen. CRÉMILO. 2. CARIÓN. y me obliga a mí a ir detrás también. Así son las cosas. Le da por seguir los pasos de un hombre ciego. sin embargo. lo que tiene que hacer es cambiar de manera de ser y volverse canalla.. En cambio. ¡De boquilla! Yo no voy a parar hasta queme digas quién rayos es este tío. médico y adivino inteligente. porque para la vida creo que eso es lo único provechoso. Probablemente un verso de tragedia. pero afamo no le da la gana de hacerlas. guiamos a los ciegos. Te lo pregunto con la mejor intención del mundo. los políticos. CRÉMILO. CARIÓN. y así te dolerá más. Entre sus atribuciones destacan las de médico y adivino. 3. tengo una queja cargada de razón: que siendo.) Así que no habrá forma de que yo me calle. No voy a ocultártelo. y que lo convenciera de que me acompañase a casa. El dios me dijo con mucha claridad esto: me ordenó que al primero que me encontrara al salir no lo perdiera de vista. que de mis criados te tengo por el más fiel y el más. como me incordies te quitaré la corona para pegarte. otros eran ricos: los robatemplos. desgraciado como soy. «que vaticina desde un trípode labrado en oro»2. porque mi vida. considero que ya para el caso ha jugado su baza. Hasta para un ciego está clarísimo darse cuenta de esto: que en los tiempos que 2 . «¿Qué proclamó Febo desde su santuario repleto de guirnaldas?»5. Ya lo sé. CARIÓN. y eso sin darme ni la más mínima respuesta. los delatores y los granujas. a las que se alude a continuación. un sinvergüenza total. ¡Como pegarme no puedes mientras lleve corona!4. CRÉMILO. Pues los que vemos.PLUTO 0 CARIÓN. ¿Qué te hace pensar así? CARIÓN.

Amigo. DINERO. dejadme en paz los dos. 5. tú. (Le quitan las manos de encima. podríamos enterarnos de qué sentido tiene nuestro oráculo. Pues di. Voy a matar al tío este a lo bestia: lo pongo en un precipicio. En personísima. La desgracia esa que tienes encima7. No es posible que el oráculo apunte hacia ese lado. DINERO. por envidia a los seres humanos.) Por Deméter. CRÉMILO. ¿qué es lo que dices? ¿De verdad que eres Dinero? DINERO. ¿Tú eres Dinero. Si éste de aquí (Señala al ciego) nos dijera quién es. Pues cuando yo era un chaval. CRÉMILO. CARIÓN. no a mí. Escuchadme los dos. los que lo honran son justamente los cabales y los honrados. que desde que nació no se ha lavado. CRÉMILO. pues. lo amenacé con acercarme sólo a las buenas personas. ¡Tanta envidia les tiene a los hombres cabales! CRÉMILO. CRÉMILO. Lo que yo digo es lo mejor. lo dejo allí y me marcho. rápido. Nada. De eso nada. Te lo dice a ti. Sí. CARIÓN. Zeus!. no te burlarás más. DINERO. ya te soltamos. Mira. Yo soy Dinero. CARIÓN.) ¿Entiendes quién dice que es? CRÉMILO. te voy a hacer picadillo. Zeus fue el causante. CRÉMILO. ¿de dónde sales tan sucio? DINERO. ¡por los dioses!. por qué ha venido con nosotros hasta aquí y qué quiere. DINERO. ¿es que no vas a hablar? DINERO. Vengo de casa de Patrocles6. ¡Hijo de perra! ¡Y siendo Dinero te lo tenías tan callado! CRÉMILO.ARISTÓFANES corren lo que conviene muchísimo es no ser honrado en nada. Sin embargo. CRÉMILO. (A CRÉMILO. no hay manera. Vete a freír espárragos. Y no me vais a dejar en paz. para que se caiga desde allí y se desnuque. (A DINERO. amo. Sí.) Contesta.) Si te agradan los modales de un hombre de palabra.) Hazle caso al hombre éste y al oráculo del dios.) Hala. 3 . con tan mala pinta? ¡Febo Apolo. CARIÓN. DINERO. Poeta trágico sórdido y avaro. rápido. CARIÓN. respóndeme a mí. a los sabios y a los honrados. ¿Dinero en persona? DINERO. CARIÓN. (Al ciego. dioses. Entonces. Pues soltadme primero. ¿vas a decirnos quién eres o tengo que hacer lo que se hace en estos casos? (Lo amenaza con los puños. ha de tener miras más altas. CRÉMILO. según parece. DINERO. y él me dejó ciego para que no pudiera reconocer a ninguno de ésos. Es que si os enteráis de quién soy. ya sé yo que me vais a hacer algún disparate. es que le preguntas de una forma desagradable y grosera. (A DINERO. CRÉMILO.) DINERO. te dejaremos en paz si quieres. es forzoso que os diga lo que estaba dispuesto a ocultar. Pues cógelo. 6. Vete a hacer puñetas. Verso de tragedia. (A CRÉMILO. Si no lo dices. divinidades. CRÉMILO. CRÉMILO. ¿cómo te pasó? Cuéntamelo.

Ya te pesará esto. ¿Qué dices? CARIÓN. DINERO. CRÉMILO. DINERO. el más cobarde de todos los dioses? ¿Tú crees que el poder de Zeus y sus rayos valdrían ni tres óbolos8 si tú volvieras a ver. Oye. y ¿quién es el que se la proporciona? CARIÓN. CRÉMILO. tú. CRÉMILO. sin disimulo. CRÉMILO. 4 . ¡por Zeus!. creo yo -con un dios de nuestra parte habrá que decir-. (Al público. otro no hay. me haría papilla. que yo te voy a demostrar que tú eres mucho más poderoso que Zeus.) Éste. Creo yo. (Señalando a DINERO. pero yo le tengo mucho miedo. no digas eso. Sin duda alguna.) No. ahora sí que vamos a estar pegados a ti. que te libraremos de la enfermedad de los ojos y haremos que veas. ¿te alejarías de los sinvergüenzas? DINERO. ¡Huy!. por Zeus. ¿Y a causa de quién le hacen sacrificios? ¿No es a causa de éste? (Señala a DINERO. DINERO. A ver (A CARIÓN): ¿por medio de qué gobierna Zeus a los dioses? CARIÓN. De acuerdo. Para que sepas cuántos beneficios recibirás si te quedas con nosotros. CARIÓN. No.. CARIÓN. ¿No es eso lo que hace ahora.) CARIÓN.PLUTO DINERO. CRÉMILO. Bien seguro estoy: si Zeus se enterara de las chaladuras de éstos. piden ser ricos. Como te lo digo. tú. que ya sabéis lo que se refiere a mí. ¿No decía yo que vosotros dos me ibais a causar problemas? CRÉMILO. son los peores de todos. DINERO. (Al público. No se te ocurra hacer eso. Sí. por Zeus. CRÉMILO. DINERO. ¿Y a las buenas personas es a quienes te acercarías? DINERO. Pero cuando de verdad me tienen y se hacen ricos. por el cielo. DINERO. Así es. tampoco yo. (Al público. a no ser yo. Estáte tranquilo. CRÉMILO. Vale. hazme caso y no me dejes. Eso es justo lo que dicen todos. ¡bastardo! CRÉMILO. DINERO. que tiene muchísima. por favor. que hace mucho tiempo que no los he visto. Así que dejadme los dos.) El tío este es un imbécil. 7. todísimos. 8. CRÉMILO. Por la pasta. A ver cómo es esto: si volvieras a ver como antes. CRÉMILO. aunque fuera un ratito? DINERO. Sí. No lo sé. con lo bien que veo. Sí. que no vas a encontrar por mucho que busques hombre de mejor madera que yo. ¡por Zeus!. que no quiero volver a ver. El óbolo era la moneda más pequeña.. ¿Que tú vas a demostrar que yo soy más poderoso? CRÉMILO.) No es de extrañar. dejándote ir de un lado para otro dando tumbos? DINERO. presta atención y entérate. La ceguera. ¿Ah sí. CARIÓN. pero no todos son sinvergüenzas. CRÉMILO.

¡Pobre de mí! Y yo sin enterarme todo este tiempo. ¿no se da tanta importancia gracias a él? Y la Asamblea. CARIÓN. un buen caballo. CARIÓN.. ni nada de nada. Otras posibilidades menciona Holzinger. que los de buena familia no piden dinero. al instante se ponen hasta de culo. y todo lo que hay de espléndido. CARIÓN. CRÉMILO. ¿Que cómo? Seguro que no habrá manera de comprar si tú no estás presente y das la pasta. CRÉMILO.. Yeso. Carión era un extranjero y probablemente en su país cayó en la esclavitud por deudas. Uno. . ¿Cómo? CRÉMILO. otro. CARIÓN. fácilmente acabaría con todo eso? DINERO. No está clara la posibilidad de caer en la esclavitud por deudas. otro vende cebollas. le viene por ti: que todo está sometido a la riqueza. en cambio.. De los muchachos se cuenta también que hacen eso mismo. ni un pastel9. En Atenas fue abolida. disfrazan su vicio con un nombre biensonante. Yo... El marido tenía derecho a matar al adúltero cogido en flagrante delito. CRÉMILO. CRÉMILO. sino por dinero. cuando las busca un cliente pobre. CARIÓN. Seguramente. ¡Por Zeus!. a lo que sabemos. 10. bueno o placentero para el hombre. uno hace zapatos en su asiento. con ser depilado salva el pellejo gracias a ti12. 11. CARIÓN. Por lo menos los de buena familia no. ¿no es él quien los mantiene? Y Pánfilo. DINERO. Claro. con tal de que tú no quisieras. Así que ¿no es verdad que éste es la causa. Toda clase de oficios y de mañas han inventado los hombres gracias a ti. CARIÓN. Porque ni un solo hombre sacrificaría ya un buey.. CRÉMILO . otro forja metales. otro es desvalijador de casas. ¿no es por culpa de ése por lo que ro.. otro es carpintero. CRÉMILO. Proverbialmente caras.. si quisiera. A ver: a las trirremes.. otro es batanero. ¿Qué dices? ¿Que por mí le hacen los sacrificios a él? CRÉMILO. De harina de cebada con aceite y miel. ¿porqué? CRÉMILO..mperá a llorar?16 12.. si es rico. De las putas corintias11 se cuenta que. como les da vergüenza pedir dinero. otro es curtidor.. Este drástico castigo 5 .. ¿no existe gracias a él?14 CRÉMILO. y al que pillan en flagrante adulterio con una casada.. Y el Gran Rey13. sólo los de baja estofa... Así. CARIÓN. CARIÓN... DINERO.. Otro es ladrón de vestidos. Así que si Zeus te incordia puedes acabar con su poder tú solito. otro trabaja el oro que ha recibido de ti. no por cariño a sus amantes.ARISTÓFANES CRÉMILO.. perros de caza. CRÉMILO. por Solón. no le hacen ni caso. ¿no eres tú el que les su ministra la tripulación? Dime. ¡por Zeus!.... siendo antes un hombre libre10... ¿Y qué piden? 9. sin ir más lejos: por un poco de dinero me he convertido en esclavo.. otro lava pieles. y que. DINERO. Y a los mercenarios que están en Corinto15..

18. CARIÓN. Lais era una bella prostituta corintia. ... ¿no es por éste por quien se tira pedos? CRÉMILO..... de frutos secos. 21.. de valentía... CARIÓN.. reclutados contra los espartanos.. se alude a sus invenciones para eludir la culpa... Sí... Desde aquí en adelante. y muchas más aún. ¿no se llevan a cabo todos por tu mediación? Tú eres el causante uniquísimo de todo.. El escoliasta alude a un tal Aristóxeno.. Por ejemplo... de ambición. de tortas de cebada.. CREMILO. 15.. 20. y dice que no le vale la pena vivir si no los llega a tener.mperá a llorar».. 19. y la palabra del texto es klaúsetai «ro . junto a Pánfilo? CARIÓN. 22.... CRÉMLO. con la que se quemaba el vello del pubis (paratilmós).. Timoteo. de higos secos. CRÉMILO. De todas las demás cosas se puede hartar uno: de amor.. ¿no se debe a ti? ¿No es por ti por lo que Lais ama a Filónides?21. de honores. CARIÓN...... Y Filepsio..... contra los persas. CARIÓN. «roba». Holzinger cree percibir alusiones políticas en todos los personajes aludidos. es mencionado en un escolio como ladrón del Tesoro público. CARIÓN... CRÉMILO.PLUTO podía ser sustituido por el de aplicarle ceniza ardiente. 14. pero de ti.. . hijo de Conón. ¿no cuenta patrañas por culpa tuya?19. 16. de puré de lentejas. . Se da a entender que se podía llegar a un acuerdo de dinero y evitar la muerte. del que heredó gran fortuna. 22. Permanecía en Corinto un batallón de mercenarios. . CRÉMILO. Agirrio era muy popular por haber aumentado el salario percibido por asistir a la Asamblea... CARIÓN. tanto que nunca nadie está harto de ti.... cuyo oro era bien conocido en Grecia. en el 459. CARIÓN.. general ateniense. El espectador espera oír kléptei. Los que asistían cobraban un sueldo. por Zeus. Y la torre de Timoteo. ¿Y el vendedor de agujas17. nadie nunca llegó a estar harto. sin duda alguna. 17.. general ateniense.. 6 . de tartas. CRÉMLO...de pan.. CARIÓN... Filónides. del mando... Pánfilo. Y la alianza con los egipcios20.. 13. CRÉMILO. quiere cuarenta. un hombre de gran estatura.. Y si los logra. El rey persa.. El que recibe trece talentos23.. también. Mandó construir una casa con una torre. Parece referirse a la ayuda de los atenienses al rey de Libia en Egipto.. con mucha más gana quiere conseguir dieciséis. DINERO.... en las guerras ganan siempre aquellos que tienen a éste de su parte. Y Agirrio18. ¡que te caiga encima! Y los asuntos públicos. CRÉMILO. feo y rico. No se sabe de quién se trata. de música. ¿Tantas cosas soy capaz de hacer yo solito? CRÉMILO.. de lo malo y de lo bueno. Filepsio fue encarcelado por sus deudas al Tesoro público.

algún desvalijador que me habrá calumniado: pues se habrá colado algún día en mi casa. DINERO. ¡Por Zeus! Si ya dicen todos que lo más cobarde es el dinero. ¿cómo voy a hacerme dueño yo de ese poder que vosotros decís que tengo? CRÉMILO.. (CARIÓN se va.) Tú. Yo me ocuparé de eso. Parte del sacrificio ofrecido en Delfos. que alguno de los de dentro lo coja y lo meta en casa. y también me gusta gastar 7 . Y si algún buen hombre amigo suyo llega a pedirle que le dé un poquito de pasta. Se refiere al oráculo de Apolo en Delfos. Es que nunca te has topado con un hombre comedido. 25. CRÉMILO. siempre que entro en casa ajena lo paso fatal.. y en un tiempo increíble me echan a la calle en cueros. DINERO. pues nunca saco nada en limpio. (A CARIÓN. ¡Por los dioses!. DINERO. niega que me haya visto nunca. 26. Nombre derivado de «lince». el más poderoso de todos los dioses. Es uno de los Argonautas. malos aliados nuestros. ¿Así que también aquél está en el ajo? 23. Y si me toca entrar en casa de algún chalado. entérate bien. ¿De qué se trata?. reventados de trabajo. esos que has dicho! CRÉMILO. Y. todo. ¿cómo vas a poder hacer eso si eres un mortal? CRÉMILO. DINERO.) Tú. CARIÓN. equivalía a 36. CARIÓN. Que yo. Y si quieres. CRÉMILO. ¡Huy. Y ¿qué hago?. Que. porque encontró todo. voy a conseguirlo aunque me cueste la vida. Este pedazo de carne (Señalándolo)26. No te preocupes por nada. yo voy a hacer que tu vista sea más aguda que la de Linceo24. De eso nada. CRÉMILO. me veo arrojado a las putas y a los dados. Tendremos también otros muchos aliados: todos los que son buena gente y no tienen qué comer. Verso de tragedia. malos.. Tengo buenas perspectivas por lo que me dijo «el propio Febo agitando el laurel Pítico»25. huy. CRÉMILO. Dinero. Yo tengo siempre el mismo carácter más o menos. DINERO. Hay una sola cosa que me da miedo. No lo serán. en seguida me entierra en el suelo bien abajo. Ya voy. ven aquí dentro conmigo: ésta (Señala la casa) es la casa que en el día de hoy tú tienes que llenar de riquezas. CRÉMILO. se le ocurrió llamarle a mi precaución cobardía. di. Me gusta ahorrar como a nadie.ARISTÓFANES DINERO. DINERO. 24. que si pones interés en nuestros asuntos.. desde el momento en que se hagan ricos. (Coge la carne. CARIÓN. Ojo que. corriendo a toda prisa. di. DINERO. CRÉMILO. CRÉMILO. No te preocupes por nada. corre. con justicia o sin ella. y al no pillar nada que llevarse. Si me toca entrar en casa de un avaro.000 óbolos y tres óbolos era en este tiempo el salario diario percibido por acudir a la Asamblea.) Tú.. bien cerrado. CRÉMILO. tío. Un talento era mucho dinero. venga. llama a los compañeros labradores -es fácil que te los encuentres en los campos..para que cada uno venga aquí y tenga la misma parte que nosotros de este Dinero aquí presente. Me parece que los dos os explicáis muy bien. yo también.. Así es.

¿Es que creéis que yo soy un don nadie para todo y pensáis que no puedo decir nada al derecho? CORIFEO.. CORIFEO. Vosotros. si os ponéis orejas de burro29. Cuando los jueces a los que había correspondido entraban en el Tribunal. calvo. El amo dice que todos vosotros vais a llevar muy buena vida y os vais a ver libres de una existencia triste y desagradable. hecho un asco. ¡Qué serio el mierda este! ¡Si tus canillas están pidiendo a gritos los cepos y los grilletes! CARIÓN. Que yo sepa. CORIFEO. Se refiere al sistema por el que se sorteaba diariamente la composición de los diversos tribunales entre los heliastas o jueces. Hace su aparición CARIÓN seguido del coro de labradores. pico de oro. CRÉMILO. después de ti. con un montón de calamidades seniles. lo castigó 8 . lleno de arrugas. ¿Quieres decir que ése ha venido con un montón de riquezas? CARIÓN. jorobado. el amo ha venido trayendo a Dinero. ¿No te lo vengo diciendo todo el rato? Es que no me haces caso.. ¡pedazo de imbéciles!. vamos a entrar. por los dioses. ¿De verdad es posible que todos nosotros seamos ricos? CARIÓN. Ya no puedo ocultarlo más. te parece bien que yo corra antes de decirme por qué motivo me ha hecho venir aquí tu amo. Sin pararse a cogerlas. ¿Es que no ves que ya hace rato nos estamos dando toda la prisa que podemos. ¿De qué se trata y de dónde ha sacado eso que dice? CARIÓN. al que quiero más que a nadie. DINERO. CARIÓN. espabilaos. CORIFEO. unos Midas. vecinos. con un viejo sucio. Sí. que incluso descapullado.. que quiero que conozcas a mi mujer y a mi único hijo. CORIFEO. Dentro del paralelismo del ataúd-tribunal aparece Caronte. Lo creo. Tú. ¡a nosotros!. CARIÓN. por lo visto. de prisa. CORIFEO. hemos venido aquí a toda mecha. amantes del trabajo: venga. muévete! Caronte te está dando tu credencial27. 27.) CARIÓN. que es el barquero que conduce las almas de los muertos. ¿No esperas que nos vas a engañar y te vas a librar de pagarlo teniendo yo un bastón. desdentado. 28. que os va a hacer ricos. Hala. CORIFEO. Ha llegado aquí. ¡con tantas plantas de tomillo que hemos cruzado y sin tocarlas!28. ¿cómo dices? Explícamelo otra vez. se daba a cada uno de ellos una credencial (symbolon) de identificación. ¿Cómo no va uno a decirte la verdad a ti? (DINERO y CRÉMILO entran en la casa. que no hay tiempo que perder. Midas era un legendario rey frigio que convertía en oro todo lo que tocaba. Tíos. amigos. Según otra leyenda. que después de tanto trabajar y sin tiempo para nada. 29. ¡Ojalá revientes! Eres un cara y no tienes pizca de vergüenza: nos tomas el pelo y aún no has tenido agallas para explicarnos nada. y creo yo. Apolo. Ahora mismo te ha tocado en suerte hacer de juez en el ataúd: ¡anda..PLUTO cuando viene bien. dentro de lo que cabe en unos hombres ya débiles y viejos? Pero a ti. por no haberle dado Midas el premio en un certamen musical. ¡por el cielo!. verdad? CARIÓN. que tantas veces habéis comido el mismo tomillo que mi amo. Ya llegó el momento en el que hay que estar aquí y echar una mano.

CARIÓN. en alta voz una y otra vez. en la pieza de Eurípides El Cíclope. la que hace encantamientos y enmierda a los compañeros. y conduciros. gruñendo de placer. a ésta imitaré con todas mis mañas. y borracho conduce su rebaño. dioses de la naturaleza caracterizados por su figura semianimal y su voraz apetito sexual. En la secuencia siguiente. Éste es sustituido cómicamente por Filónides. balad melodías de ovejas. Así. Filónides una vez en Corinto. el coro danza también.ARISTÓFANES haciendo que le crecieran orejas de burro. Circe. 31.al Cíclope vamos a intentar. Y tú. y cuando a la pata la llana dormido esté. cachorros. Carión imita ahora a Circe. mezcladora de pócimas. CORIFEO. y de cabras de olor bravío. (Baila al tiempo que canta. En esta secuencia Carión imita al Cíclope. Y vosotros. seguid a vuestra madre. e imitando al hijo de Laertes te vamos a colgar de los cojones. y seguidme descapullados. cerditos. cerditos». junto a este personaje aparecen Sileno y un coro de Sátiros. y con los pies así brincar de un lado a otro. CORO.que comieran mierda amasada -y ella misma se la amasaba-. mezcladora de pócimas. abriendo mucho la boca. la que a los compañeros de. balando. CARIÓN. de . coger una gran viga ardiendo y dejarlo ciego. y a embadurnarte ese hocico tuyo como si fuera el de un macho cabrío32. a ti. al Cíclope hambriento. Y yo a Circe31.) Yo quiero30 -tralarilo. dirás: «seguid a vuestra madre. que lleva una alforja con verduras del campo húmedas de rocío. ¡Qué contento y qué alegre estoy! Quiero bailar de alegría. Entonces a ti. como Aristilo33. como si fueran jabalíes. que suele estar acompañado de un cortejo de divinidades semianimales.. Como machos cabríos desayunaréis. 30. el personaje citado en el v 179. los convenció. si es verdad eso que dices. Ea. te cogeremos por placer. pillar. CORO. Y nosotros -tralarilo. el coro representa a Ulises y sus compañeros que intentan cegar al Cíclope. 9 . Circe representa a la guapa Lais (véase nota 21)..al Cíclope imitar. enlazando su historia con la precedente por el episodio de Ulises.

Pues sería el colmo que por tres óbolos nos diéramos de tortas todos los días en la Asamblea35. Dios de la guerra. ¿Es verdad que te has hecho rico. BLEPSIDEMO. pues eres amigo mío. quiero a la tarea volver ya. BLEPSIDEMO. las cosas nos van mejor que ayer. que teniendo esa suerte mande llamar a los amigos. Pues que.. CRÉMILO. Creerás ver en mí sin más a Ares34. voy a ir a coger un poco de pan y de carne.) DANZA DEL CORO (CRÉMILO sale de su casa.. Cf. Os digo «bienvenidos». deciros «buenos días» es ya cosa antigua y pasada de moda. que yo. CRÉMILO.. ¿Cuál? 34. A ver si me ayudáis también en todo lo demás y sois verdaderamente salvadores del dios. ¡Por Heracles!. CRÉMILO. ¿Qué pasa aquí? ¿De dónde y cómo le ha venido a Crémilo hacerse rico de repente? No me lo creo.PLUTO CARIÓN. 33.. Tú tranquilo. Tiene que haber oído hablar del asunto por la prisa y el paso que trae. por haber llegado con tales bríos. (Entra en la casa. Vecinos. (Llega BLEPSIDEMO. Y esto mismo me asombra.. y la verdad es que cuentan y no acaban los clientes en las barberías que de repente este hombre se ha hecho rico..) 32.. CORIFEO. 18 y 23. amigo de CRÉMILO. si nos sale bien es la solución para toda la vida. Me voy a hacer en seguida. te lo voy a decir sin callarme nada. Parece que se untaba el hocico de los machos cabríos para disminuir en ellos la percepción del olor de las hembras. Por los dioses. CREMILO. Blepsidemo. 35. hay un peligro en este asunto. CRÉMILO. si un dios lo quiere. BLEPSIDEMO. Personaje desconocido. y después de comérmelos. Pero la cosa es que. Ahí veo que llega Blepsidemo. como dicen? CRÉMILO. y a Dinero en persona fuera yo a dejar que otro me lo pillara.) BLEPSIDEMO. ¡Hala. pero si fracasamos se va todo al 10 . a escondidas de mi amo. la cosa es que. con ánimo y sin pereza. tanto que puedes tener tu parte. Acaba de decir lo que sea. dejaos ya de bromas y dedicaos a otra cosa. Desde luego este asunto no tiene el estilo de nuestra tierra. notas 14.

) ¡Qué cambiado está de como era antes! CRÉMILO. CRÉMILO. Ya sé yo lo que andas gruñendo: crees que he robado algo y quieres parte. ¡Huy!. me parece a mí que tú. BLEPSIDEMO. hombre?. (Para sí. CRÉMILO. CRÉMILO. CRÉMILO. ¿Que quiero parte? ¿De qué? CRÉMILO. no hay forma de que la diga. BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO. Tú ves visiones. ¡Por Deméterl. ¡por Zeus!. Para inspirar compasión. ¿qué se puede hacer? Pues la verdad. vas a gastarte tres minas y pasarme una cuenta de doce. Déjate de tonterías. yo esto voy a arreglártelo por un poco de pasta. Esto de volverse tan rico de repente. Más bien eres tú el que acabará contigo. No. CRÉMILO. Por ejemplo. (Para sí. ¡Apolo alejador de males!. BLEPSIDEMO. Es que me acusas antes de saber de qué se trata. CRÉMILO. Ya estoy viendo yo a uno sentado en la tribuna. se trata de otra cosa. BLEPSIDEMO. en Delfos.) Ni siquiera tiene la mirada normal. que no se va a diferenciar ni un pelo de los Heráclidas de Pánfilo38. BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO. si vienes de allí. estúpido. Alusión a la posible corrupción de los oradores. CRÉMILO. lo que se dice limpio. BLEPSIDEMO. me parece a mí. como buen amigo. ¿Qué estás diciendo? ¿Tanto has robado? CRÉMILO. No sospeches de mí nada parecido. vas a acabar conmigo. No. tapando la boca de los oradores con monedas37.ARISTÓFANES cuerno. Al dios en persona. plata u oro. CRÉMILO. ¡Ay. me parece que tú no estás en tus cabales. Nada de eso. no me agrada. antes de que se entere la ciudad. los acusados llevaban a su mujer y a sus hijos a llorar ante los 11 . 37. CRÉMILO. que tengo a Dinero. BLEPSIDEMO. ¿Es que ni siquiera has quitado nada a nadie? CRÉMILO. vaya. es que solamente voy a hacer rica a la gente honrada y a nadie más. con sus hijos y su mujer. imbécil. hombre. Apolo. Tío. limpio. CRÉMILO. al verla se nota que éste ha cometido alguna fechoría. ¡por el cielo! BLEPSIDEMO. ¡Heracles!. eso yo no. No es nada de eso. BLEPSIDEMO. ¿Estás chalado. 38. seguro. ¡por Zeus! BLEPSIDEMO. ¿Cómo que turbio? BLEPSIDEMO. ¡Por los dioses!. Este fardo me parece sospechoso. BLEPSIDEMO. después de robarle al dios36. ¿No será que en vez de robar has hecho un atraco. es propio de un hombre que ha hecho algo turbio. verdad? 36. y al mismo tiempo andar con miedo. no hay nada en ningún hombre: la ambición les puede a todos. BLEPSIDEMO. y luego vas y te arrepientes. ¿Tú a Dinero? ¿A cuál? CRÉMILO. Sucede además que los atenienses llevaban a veces las monedas de poco valor en la boca. rayos!. llevando un ramo de suplicante. Ya sé que no.

¿Me estás diciendo la verdad? CRÉMILO. ¿no lo vas a mandar también a nuestras casas. las de tus amigos? CRÉMILO. CRÉMILO. CRÉMILO. lo mejor es lo que yo tenía pensado hace rato. BLEPSIDEMO.. por los dioses.. ¿Qué dices? ¿No se puede repartir? CRÉMILO. que hagamos nosotros dos que vea. Y si hay algún otro Posidón. BLEPSIDEMO.PLUTO jueces. lograr que se acueste en el templo de Asclepio41 BLEPSIDEMO. por Zeus. como antes. Ya voy. Tal cual. ¡Vete al cuerno! ¿Dinero en tu casa? CRÉMILO.. ¿El marítimo. Sí. BLEPSIDEMO. ¿En tu casa? CRÉMILO. hazlo de una vez. ¿Y qué médico hay ahora en la ciudad? Pues al no haber salario no hay ciencia40 BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO. de Eurípides. Ni uno. BLEPSIDEMO.. BLEPSIDEMO.) Escudriñemos. Palabra. Se menciona a continuación a Posidón. dices? CRÉMILO. BLEPSIDEMO. Dinero. quién? Explica. BLEPSIDEMO. ¿QUé? CRÉMILO. Pánfilo pintó a los descendientes de Heracles pidiendo acogida a los atenienses. Date prisa. BLEPSIDEMO.) 12 . Sí.. CRÉMILO. CRÉMILO. una vieja mal vestida. BLEPSIDEMO.. CRÉMILO. ¡Por Zeus!. BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO. ¿No habría que traerle un médico? 39. El asunto no está aún en ese punto. ¿Es que está de verdad ciego? CRÉMILO. por los dioses. ahora es cuando irá. No es raro entonces que nunca jamás haya ido a mi casa. Pues no pierdas tiempo. CRÉMILO. Pues si los dioses lo aprueban.. aparece en escena POBREZA. en ese momento. por el cielo. ¿Dónde? CRÉMILO. Dentro. No. de la manera que sea. BLEPSIDEMO. Sí. por ese también. BLEPSIDEMO. es verdad. ¿Y dónde está? CRÉMILO. como sucede en la tragedia Los Heráclidas. (Se dirigen hacia la casa de CRÉMILO y. BLEPSIDEMO. ¿Por Hestia?39 CRÉMILO. Eso estoy haciendo. Se compara esta situación con la del suplicante que se acoge a un altar. Diosa del hogar.. Y entonces. CRÉMILO. Ni uno.. por Posidón. ¿Que vea. dios del mar. (Mirando a los espectadores. BLEPSIDEMO. En mi casa. Primero es preciso que.. Sí. desde luego.

¡por Zeus!. por favor. No. ¿quién eres? Muy pálida me pareces. Por los golpes que le van a dar.) ¿Adónde vais. En el texto kotyle. (Los dos amigos tratan de salir corriendo. Portaban antorchas y de ese modo eran conocidas como personajes de tragedia. impía e ilícita. Quizá es la Erinis42 de una tragedia: tiene la mirada de loca y un poco trágica. BLEPSIDEMO. POBREZA. no nos darías tales voces sin haberte hecho nada. BLEPSIDEMO. ¡Heracles! POBREZA. CRÉMILO. que llevo viviendo con vosotros dos muchos años. que en ese momento no puede pagar sus servicios. Barranco al que se arrojaba en Atenas a ciertos condenados a muerte. ¿es que no te vas a quedar aquí? BLEPSIDEMO. No. Quieto. 41. que tenéis el descaro de cometer esta acción descabellada. que no lleva antorchas. ¡Oh.271. Ahora mismo tienes que decir quién eres tú. sí? ¿Es que no habéis hecho lo peor con tratar de expulsarme de toda esta tierra? CRÉMILO. animal cobarde. ¿Quién creéis que soy yo? CRÉMILO. BLEPSIDEMO. Ni hablar. seres terribles. hijo de Apolo. 43. dios ni hombre. CRÉMILO. ¡desgraciado!: en ningún sitio ha nacido ningún ser más dañino que ella. ¿Qué haces? Tú. Es Pobreza. los enfermos acudían al templo de Asclepio en Epidauro. y es tal como nunca nadie osó tramarla. Entonces va a empezar a llorar43. Una parte de los médicos eran funcionarios públicos. medida aproximada al cuarto litro (0.) CRÉMILO. Soy Pobreza. ¿Ah.ARISTÓFANES POBREZA. es el dios de la medicina. es posible que se refiera a la pobreza de Atenas. quieto. La que os hará en el día de hoy pagar bien caro por intentar que yo me esfume de aquí. ¿No te queda aún el barranco de los condenados?44. Puede aludir también a la escasez de recursos privados de la población. Así que estáis perdidos. CRÉMILO. así como los cadáveres de los ajusticiados por otros procedimientos (bárathron). en 13 . POBREZA. dioses!. 45. que siempre me echa de menos al despacharme la jarra?45. ¿por dónde me las piro? (Intenta huir. ¡Señor Apolo. Y tú. Una hospedera o una verdulera. CRÉMILO. adónde? ¿Por qué huís? ¡Quietos! BLEPSIDEMO. 40. ¿Que no te vas a quedar? ¿Es que dos hombres vamos a huir de una mujer? 42. La osadía que habéis tramado no se puede soportar. 44. Como más adelante se explica en la comedia.). POBREZA. BLEPSIDEMO. POBREZA. CRÉMILO. Pues si no. Mira lo que digo: cometeremos con mucho la acción más horrible de todas las acciones. BLEPSIDEMO. yo no. BLEPSIDEMO. Os voy a destrozar terriblemente a vosotros. si los dos dejamos solo al dios y nos escapamos a alguna parte por miedo a ésta. ¿No será la tabernera de la esquina. par de homúnculos desgraciados. Las Erinis o Furias eran las divinidades que perseguían a los que cometían delitos de sangre.

que yo creo que fácilmente te voy a demostrar que estás muy equivocado al tratar de hacer rica a la gente honrada. con el deseo de que sea así. ¿Y qué tiene de malo para ti que proporcionemos un beneficio a todos los hombres? POBREZA. Eso está bien dicho. para nosotros bastará sólo con dos. Ojo: si sois vosotros los que perdéis. ¡escorias!. ¿Que cuál? Primero de todo. Literalmente. CRÉMILO. «levantar un trofeo». ¿Te parece bastante veinte muertes? BLEPSIDEMO. Al momento las vais a obtener. Tranquilízate. irá a casa de la gente honrada y no se marchará de allí. Ya va siendo hora de que se os ocurra algo astuto para rebatir a ésta con vuestras palabras. El caso es que si Dinero ahora mismo recobra la vista y no va dando tumbos por ser ciego. ¿Confiando en qué armas o en qué fuerza? Pues. POBREZA. ¿Expulsarme a mí? ¿Y qué mayor perjuicio creéis que podríais hacer a los hombres? CRÉMILO. Me parece a mí que es bien claro. POBREZA. POBREZA. pues ¿qué respuesta razonable va a poder darse a lo que yo diga? CORIFEO. ¿Y quién puede no dar voces al oír tales burradas? POBREZA. expulsarte de Grecia. pero ceder. 46. en esta cuestión quiero yo deciros antes de nada mi razonamiento. ¿Y qué beneficio es ese que pensáis conseguir? CRÉMILO. Cepos y torturas. Y así hará que todos sean buenos -y ricos. no cedáis ni un ápice. seguro estoy de que podrá alzarse victorioso46 frente a las mañas de esta mujer. ¡Por los dioses! ¿Os parece que no hacéis nada contra mí cuando estáis intentando que Dinero recobre la vista? CRÉMILO. Atiende. Pues bien. CRÉMILO. CRÉMILO. POBREZA. y que gracias a mí podéis vivir -si no lo consigo. ¿Cómo te atreves a decir eso. ¿Cuál? Pues éste: si estamos a punto de expulsarte. y que honren las cosas divinas. BLEPSIDEMO. ¿Quién podría nunca conseguir para los hombres nada mejor que eso? 14 . Para ella sí. No hagas el imbécil ni des voces antes de estar enterado. CRÉMILO. saber esto: que es justo que la gente honrada tenga suerte. él solito. para todos sin distinción. haréis ya lo que os parezca bien. ¿Todavía os atrevéis vosotros dos a gruñir. El que quieras. ¡Así revientes! ¿Por qué vienes a ponernos verdes sin que te hayamos hecho nada malo? POBREZA. asquerosa? POBREZA. El que es hombre sensato. sufriréis ese mismo castigo. cuando os he pillado con las manos en la masa cometiendo el delito? CRÉMILO. CRÉMILO. que el dios este. ¿no vendréis en mi ayuda? POBREZA. ¿qué coraza o qué escudo no ha empeñado la muy hija de perra? CRÉMILO. y que los malhechores e impíos tengan todo lo contrario. hemos encontrado con gran esfuerzo un buen plan. Así que nosotros. CRÉMILO. pero evitará a los malhechores y a los ineptos. POBREZA. ¿Y qué castigo podré pedir en tu proceso si pierdes? POBREZA. Y si demuestro que yo soy la única causante de todo lo bueno que tenéis. honrado y ventajoso en todos los aspectos. claro-. CRÉMILO.PLUTO vez de presentarle batalla. y luego no lo realizamos.

pues no habrá. en vez de torta de cebada. tener harapos en vez de capa. Pues tal como está la vida para nosotros actualmente. Encima de todo esto. Tener por banco la parte de arriba de un cántaro roto. Pero a ésta no le preguntes. «¿quién querrá romper el suelo de la tierra con el arado para cosechar el fruto de Deméter»47. POBREZA. lleno de chinches. zapatero.. un nombre poco conocido de Deméter. teñidas de hermosos colores. Además. mientras que muchos otros. siendo muy buena gente. en vez de pan blanco. Algún comerciante con gana de enriquecerse. para empezar y antes de nada. si podéis vivir ociosos sin ocuparos de todas esas cosas? CRÉMILO. no podrás dormir en una cama. Y. llevarás una vida mucho más penosa que ahora. ¿qué tiene de bueno ser rico si no se cuenta con todas esas cosas? Sin embargo. pues yo. en primer lugar. ni ropas costosas. ¿Qué provecho puedes tú proporcionar que no sean quemaduras en el baño público49. a cavar y a hacer los demás trabajos duros. CRÉMILO. Pero es que. por artesa. un jergón de juncos.. junto a mí es fácil de obtener todo eso que necesitáis. obligado a arar. por cama. tallos de malvas. CRÉMILO. Y así. ningún traficante de esclavos. La trata de esclavos entrañaba riesgo. si es rico ya. ¡Todo eso que te pase a ti! POBREZA. si también él tendrá dinero? CRÉMILO. hojas de rábanos escuálidos. Y afirmo que. 47. sin duda no habrá. que si no vas a pasar hambre». CRÉMILO. tienen hambre y están la mayor parte del tiempo (A POBREZA) contigo. como alfombra tener una estera hecha polvo. Nadie: de eso doy fe. 15 . ¿Y cómo te las arreglarás para tener esclavos? CRÉMILO. sastre. sentada al lado de cada artesano como su dueña. arriesgar su pellejo por hacer eso?48. Los compraremos con dinero. ¿quién dejaría de pensar que es una locura o. por la necesidad y la pobreza. venido de Tesalia. POBREZA. carrero. ni alfombras. pues ¿quién va a tejer si hay oro? Tampoco habrá perfumes para derramar gota a gota sobre la novia cuando hagáis el cortejo. tejero. más aún. el costado de un tonel. que despiertan al que quiere dormir. ¿quién va a querer ser herrero. mosquitos y pulgas. lugar de traficantes de esclavos ansiosos de pasta. POBREZA. yo afirmo que no encontraríais en ello ninguna ventaja. lo pasan fatal. Dices tonterías. para adornarla. niños hambrientos y una retahíla de viejos vociferantes? Y la cantidad de piojos. a buscarse el pan. Es una cita poética. una desgracia total? Pues muchos son ricos siendo malhechores que han hecho fortuna injustamente. todos esos te atormentan zumbando alrededor de la cabeza y te despiertan para decirte: «más te vale levantarte. POBREZA. ¿he dejado claro que tú eres para todos los hombres la causa de un montón de cosas buenas? 48. como almohada.ARISTÓFANES BLEPSIDEMO. que todos esos trabajos que has enumerado ahora mismo nos los harán los esclavos. carpintero de ribera. roto también. si Dinero recobrara la vista y acabara con ésta. En el texto «Deo». En fin. no habría ningún otro camino por el que uno pudiera proporcionar a los hombres bienes más grandes. tal para cual en decir tonterías y en desbarrar! Si se realizara lo que tanto deseáis. ¡Par de viejos. Pues ¿quién va a querer. le obligo. ¿quién va a ser el que los venda. una piedra de buen tamaño junto a la cabeza. batanero o curtidor?. según el razonamiento que estás diciendo. para qué decírtela de tantos que son. Comer. ya nadie se ocuparía de artes ni oficios. que os volvéis chalados con más facilidad que nadie. Así que tú mismo. Si Dinero recobrara la vista y se repartiera a todos por igual. En cuanto vosotros hayáis hecho desaparecer ambas cosas.

No tienes más que ver a los políticos en las ciudades: cuando son pobres son honrados con la gente y con el Estado. Pues tú aún no has sido capaz de refutarme en este tema. sin embargo. a mi lado están delgados. donde reúne siempre a todos los griegos cada cuatro años. Es que seguro que a fuerza de hambre les consigues ese talle de avispa. destronado por éste. ¡muy honrado es robar y desvalijar! POBREZA. y os lo voy a demostrar sin lugar a dudas.por intentar convencernos de que pobreza es mejor que dinero. tanto en su espíritu como en su cuerpo: con él son gotosos. Y a ésa (Señalando a POBREZA) la manda aquí con nosotros. POBREZA. ¿No demuestra con eso que él honra el dinero? Pues lo economiza y no lo quiere gastar ni por asomo: corona a los vencedores con chorradas y se guarda el dinero 16 . consiste en vivir sin tener nada. Sí. ¿Y cómo es que todos te huyen? POBREZA. Ahora voy a ocuparme de la virtud y os voy a hacer ver que la honradez vive conmigo. ¡Así de difícil es comprender lo que es justo! CRÉMILO. CRÉMILO. Porque los vuelvo mejores. Dionisio era el tirano de Siracusa. pero la del pobre consiste en vivir haciendo economías y trabajando de firme. ¡por Zeus!. CRÉMILO. que tú estás contando. ¿Y no decimos nosotros que la pobreza es hermana de la indigencia? POBREZA. Padre de Zeus. POBREZA. Pues. sin tener nada de sobra. POBREZA. y eso que sueles calumniar mucho. si fuera rico. CRÉMILO. iba a proclamar a los atletas vencedores coronándolos con una corona de acebuche? Lo normal es que lo hiciera con una corona de oro. Pero aun así nos las pagarás -deja esos humos. como en nuestra sociedad puede serlo el Metro. los mismos que decís que Dioniso es comparable a Trasibulo50. ¡Mira que tenéis cegada la mollera con legañas tan antiguas como Crono!51. Trasibulo consiguió abatir la oligarquía en Atenas. CRÉMILO. pero en cuanto se hacen ricos a expensas del erario público. CRÉMILO. con talle de avispa. Para los pobres. ni le pasarán. la de los indigentes. qué delicia de vida esa que nos has contado!. POBREZA. Zeus en realidad es pobre. 51. ¿cómo es que al instituir el certamen Olímpico.PLUTO 49. Pero a mi vida no le pasan esas cosas. En eso por lo menos no mientes. echan tripa. BLEPSIDEMO. Tú quieres tomártelo a broma y estar de guasa sin preocuparte de tomarlo en serio. sin darte cuenta de que yo hago a los hombres mejores que Dinero. ¡Por Deméter. 50. sino que dices bobadas y no haces más que revolotear. mientras que el descaro es cosa de Dinero. también él tiene dinero. clavada. y son terribles para sus enemigos. hacer economías y trabajar como un burro. has dicho. ¿Vas a decir que Zeus no conoce bien lo que es mejor? Pues. No es mi vida la que has contado. Se puede ver muy bien en los niños: huyen de sus padres que quieren lo mejor para ellos. los baños públicos eran un consuelo en la época invernal. tienen piernas hinchadas y una obesidad descarada. en seguida se vuelven unos sinvergüenzas que conspiran contra el pueblo y luchan contra la democracia. para no poder dejar ni para que te entierren. pero sin carecer tampoco de nada. POBREZA. si fuera rico. CRÉMILO. vosotros. Dos personajes opuestos. CRÉMILO. Sí. Pues la vida del indigente.

en caso de que. y vale más que no tardes. y al salir de los baños. CRÉMILO. han regresado ya del templo de Asclepio. y todo lo demás que ya está preparado dentro. a toda prisa. Ciertamente vosotros iréis a buscarme algún día para que venga aquí. POBREZA. ¡Anda y que Zeus te corone de acebuche y te haga papilla después! POBREZA. Ofrendas a Hécate consistentes en una comida de poco precio. ¡A ver si tenéis el valor de decir que no es verdad que todo lo bueno os viene gracias a la pobreza! CRÉMILO. CRÉMILO. POBREZA. ¡Oh ciudad de Argos. vamos a llevar al dios para que se tienda en el templo de Asclepio. (POBREZA se marcha. Mucho más vergonzoso que la Pobreza es lo que tratas de colgarle.) 0 17 . POBREZA. Pintor pobre mencionado también en otras comedias. pero que los pobres se la cogen antes de que llegue a su sitio52.ARISTÓFANES para sí.) ¡Vete al infierno y no gruñas ya nada más!. CRÉMILO. CRÉMILO. acaba ya. Para mí es preferible ser rico y dejar que tú te la mentes golpeándote la cabeza. POBREZA. deprisa. Se trata posiblemente de un verso de Eurípides. Ya volverás para entonces. y abandonan luego el escenario con CRÉMILO y BLEPSIDEMO. no vaya a ser que otra vez venga alguien que no nos deje hacer lo que conviene. 54. ¿Qué va a ser de mí. Ahora tú y yo. suenan a versos de tragedia. tu colega. ¡Por Zeus!. 53. BLEPSIDEMO. Al cepo. siendo rico. Llama a Pausen54. No perdamos tiempo. Ahora. (Dirigiendo la voz hacia su casa. ¿A qué parte de la tierra iré? 52. CRÉMILO. resulte tan tacaño y avariento. bien lavado y bien untado. que no me vas a convencer ni aunque me convenzas. ¡Vete al cuerno. vete al infierno. desdichada? CRÉMILO.) DANZA DEL CORO (Cuando reaparece CARIÓN en escena. que se dejaba en ciertas encrucijadas de caminos. hay que sacar la ropa de cama y traer a Dinero en persona ataviado con lo que se acostumbra.) ¡Chico. (A POBREZA. Por fin se nos ha ido esa maldita peste. (Aparecen DINERO y CARIÓN con todos los preparativos. tirarme pedos en la cara de los artesanos y de la pobreza. lejos de nuestra vista! POBREZA. escuchad lo que dice!53 CRÉMILO. Carión!. yo quiero ser rico y darme una vida padre con mis hijos y mi mujer.) BLEPSIDEMO. Por Hécate es por quien se puede uno enterar de si es mejor ser rico o ser pobre: ella dice que los que tienen y son ricos le envían una comida cada mes. Tanto esta intervención como las dos siguientes de Pobreza.

todos nos tumbamos en orden y concierto. ¿Ni siquiera las cosas buenas que acaban de pasarnos? MUJER. CARIÓN. que me tenía en vilo una tartera de gachas que una viejecita tenía cerca de la cabeza: yo ardía en deseos de deslizarme hacia ella. (La mujer de CRÉMILO sale de su casa. «ofrendas para la llama de Hefesto»61. ahora «ha recobrado la vista y la luz de sus ojos gracias a Asclepio. ¡qué buena suerte os ha caído. Los médicos. CARIÓN. 55. que es ciego. Cuando el servidor del dios apagó las lámparas y nos indicó que durmiéramos. y más aún lo es Dinero en persona. lo sabrás en seguida. pero que en robar supera a los videntes62. CARIÓN. CORIFEO. sobre todo un tal Neoclides.PLUTO CARIÓN. trae vino. (Señala a CARIÓN. MUJER. queráis o no. se dedicaban unas fiestas de carácter funerario que duraban siete días.) MUJER. gran orgullo para los mortales. y un motivo de alzar mi voz. pues. 56. Después levanté la vista y observé que el sacerdote cogía de la mesa sagrada los pasteles y los higos secos. sí. en primer lugar lo llevamos al mar y lo lavamos. ¿qué pasa con tus amigos? Parece que vienes a anunciarnos algo bueno. Véase la nota 41. qué bien os van las cosas a vosotros y a todos los que llevan una vida honrada! CORIFEO. Y después de dedicar tortas y sacrificios. Y. Voy a celebrar con mi clamor a Asclepio. diciéndonos que mantuviéramos silencio si alguno oía ruido. MUJER. ¿Qué gritos son éstos? ¿Hay alguna buena noticia? Con ganas de oírla llevo sentada bastante tiempo esperando a éste. Por lo menos. que entonces era muy desgraciado y ahora está contento y feliz como nadie. ¡Por Zeus. que te voy a contar todos los líos de los pies a la cabeza. deprisa. Mejor que «en la cabeza»58 no me caiga nada. Suenan a líneas de tragedia. cuando llegamos a toda prisa al templo del dios llevando al hombre este. A continuación hizo un 18 . ¿Había más gente para rogar al dios? CARIÓN. MUJER. contento! ¡Un hombre anciano lavado en un mar helado! CARIÓN. ¿dónde están? CARIÓN. Deprisa. sanador benévolo»56 CORIFEO. Pues bien. y muchas otras personas con toda clase de enfermedades. lios59 no. sí. ama. 57.) CARIÓN. Luego fuimos al sagrado recinto del dios60. En mis palabras. CARIÓN. Atiende entonces. Acaba ya de decir lo que sea de una vez. porque te traigo todos los bienes del mundo juntos. MUJER. Me das una gran alegría. MUJER. rey legendario de Atenas. Las siguientes intervenciones del corifeo son igualmente altisonantes. A Teseo. recostamos a Dinero según lo prescrito. CARIÓN. ¡Ancianos que tantas veces os habéis contentado con mojar cachitos de pan en la sopa cuando las fiestas de Teseo!55. Es tiempo de alegría. Pero yo no podía dormirme. Y cada uno de nosotros se preparó un jergón de hojas. Sí. El amo es afortunadísimo. de ser ciego. el de gloriosa descendencias57. Buen hombre. para que tú también bebas -(Aparte) y eso que sueles hacerlo tú sola con frecuencia-.

pero de miedo se tiraba unos pedos de olor más asqueroso que los de un gato64. 61. 65. se volvió a tumbar muy quietecita y se tapó bien. cuando me harté. CARIÓN. Una maldición frecuente en griego consiste en decir que tal desgracia «caiga sobre tu cabeza». maldito seas. Y el dios. Yaso procede de la misma raíz que iatrós. por si llegaba antes que yo a la tartera. y Panacea es. MUJER. que he tratado de mantener con «líos». Entonces yo ya pude meterme en el coleto una buena porción de gachas y luego. ¿De piedra? CARIÓN. puesto que se trataba de un animal doméstico. silbando. Y tú. MUJER. lo traduzco por nuestro «gato». La cosa es que la viejecita. y Panaceafi5 se dio la vuelta. Por Zeus. No. Claro que sí. que lo acompañaba. es que de oficio es comedor de excrementos66. CARIÓN. que mis pedos no son precisamente incienso. descarado! CARIÓN. Pero después de eso hice yo algo muy gracioso: cuando ya se acercaba me tiré un pedo enorme. 64. la mano del almirez y un cofrecito. No creas. MUJER. ¿Y él? 63. A continuación yo ya en seguida me tapé asustado.. 59. 62. Las dos hijas de Asclepio. le pegué un mordisco. que el sacerdote ya me había informado antes de que así lo haría. Así es que yo. con sus guirnaldas y todo. ¡por Zeus!. ¿cómo es que lo viste. ¡por Zeus! En primer lugar se dedicó a Neoclides: empezó por preparar un emplasto triturado. MUJER. El escoliasta lo tilda de delator. ¡Sinvergüenza!. echándole tres cabezas de ajo de Tenos67. MUJER. 60. inofensiva por cierto. Se juega con el doble sentido de prágmata. se puso un poco colorada. como si fuera la serpiente sagrada63. MUJER. si dices que estabas tapado? CARIÓN. 58. «médico». No. pues mi tripa estaba hinchada. ¿no se acercaba a vosotros? CARIÓN. MUJER. Y si era así las consagraba. «remedio de todos los males». pensando que era una acción muy santa. pero Yaso. cuando me oyó hacer ruido. ¡por los dioses!. en su bolsa. Y yo. Después lo machacó en el mortero mezclándole 19 . sacó la mano. En Epidauro. Después un esclavo puso a su lado un mortero de piedra. con nombres alusivos a la misión del dios. Ella retiró el brazo en cosa de un instante.. como en castellano. ni caso hizo. Personaje que aparece también en Las Asambleístas como legañoso. ¡Anda ya. MUJER. Aún no. me levanté para acercarme a la tartera de las gachas. era compañera inseparable de Asclepio. mientras aquél hacía su recorrido examinando uno por uno todos los casos con mucho interés. ¡Pues sí que describes a un dios bien patán! CARIÓN. «comadreja». Literalmente. ¿no tenías miedo del dios? CARIÓN. junto al istmo de Corinto. A través de la capa raída. tapándose la nariz. que tiene un ciento de agujeros. ¡por Zeus!.ARISTÓFANES recorrido completo por todos los altares por si había quedado alguna ofrenda en alguna parte. lo dejé estar. La serpiente. Línea poética para referirse al fuego. Seguro que en ese momento te cogió asco por culpa de eso. el cofrecito no.

. Está en camino. ya no podrá ir a la Asamblea y hacer lo que solía: jurar que alguna circunstancia impedía que se presentara la persona requerida y diferir con ello el proceso. luego lo diluyó con vinagre de Esfeto68 y. que los hombres están ya cerca de las puertas. que nadie. tomad parte en el coro. se lanzaron desde el santuario dos serpientes de tamaño asombroso. cuando lleguéis a casa. Dinero se puso en pie con la vista normal. «y resonaban las zapatillas de los ancianos con sus bien acompasados pasos»70. Bien ciego. ojos71. ¡Qué amigo de la ciudad y qué listo es el dios! CARIÓN. todos lo saludaban y le daban la mano de alegría. Se refiere probablemente a la práctica de los médicos hipocráticos.) CARIÓN. de pasteles.) 20 . brincad. 69. todos. primero. (Entra en su casa. El tipo empezó a dar gritos y grandes voces y se lanzaba a la huida. con guirnaldas. en menos de lo que tú tardas en beberte hasta el final diez jarras de vino. danzad. por ser mensajero de tan buenas noticias.. CARIÓN. En cambio. Los demás que estaban tendidos allí junto a Dinero. entonces entro a buscar los presentes de bienvenida para esos recién comprados. o así me lo parecía a mí. Al momento.PLUTO jugo de higuera y lentisco. 70. Bueno. MUJER. ¡Qué poderío el tuyo. el dios desapareció con las serpientes en el santuario. Pero es que le rodeaba una muchedumbre enorme. no veas cómo lo jaleaban: se quedaron despiertos toda la noche hasta que se hizo de día. MUJER.. porque devolvió rápidamente la vista a Dinero y porque dejó a Neoclides más ciego todavía. Por Hécate. os dirá que ya no hay harina en el talego. 68. ponían mala cara. Una de las islas Cícladas. sonrisas. Yo batí palmas de alegría y desperté al amo. Después aún se sentó al lado de Dinero y. todos a una. Yo lo que hacía era elogiar al dios con todas mis fuerzas. Entonces el dios emitió un silbido y. habiéndola conseguido por medios nada honrados. MUJER. así evitaré que pospongas los procesos en la Asamblea»69 66. fruncían las cejas y. ¡Dioses queridos! CARIÓN. luego cogió un pañuelo limpio y le enjugó los párpados. Demo del Ática. rey soberano! Pero dime. Pues los que eran justos de antes y llevaban una vida humilde. que probaban los esputos. en eso. No pierdas tiempo en eso. Línea de estilo trágico. volviéndole los párpados hacia arriba para que le doliera más. al mismo tiempo. los que eran ricos y tenían mucha hacienda. Hala. también yo quiero ponerte una corona. le puso encima el emplasto. MUJER. pero el dios le dijo riéndose: «Quieto ahí con el emplasto. Pero. le tanteó la cabeza. (Abandona el escenario. en fin. salvo la palabra «zapatilla». con palabras de buen agüero.. la orina o las heces de los pacientes para asegurar la naturaleza de la enfermedad. Panacea le cubrió la cabeza y todo el rostro con una tela roja. los otros iban detrás de él. Ama. MUJER. Y las dos se metieron suavemente por debajo de la tela roja y le lamían los párpados. 67. ¿dónde está Dinero? CARIÓN. Yo quiero ir al encuentro de esta gente.

(Entra en escena CRÉMILO con gentes a su alrededor a las que trata de rechazar. ni aquello ni esto lo hacía a derechas. MUJER. A los esclavos nuevos se les daba la bienvenida dándoles frutos secos y otras golosinas. Se espera «esclavos».) MUJER. tomar nada de ella. junto al hogar. Cécrope es.) Ahora. Así nos libraremos de que nos tachen de vulgares. queriendo dar muestras de amistad. Muy bien dicho. llevando un cestito con frutos secos. ¿Hubo alguno que no me saludara? ¿Qué grupo de viejos no me hizo corro en la plaza? (Sale de su casa a escena la mujer de CRÉMILO. protectora de Atenas. (A DINERO.) DINERO. 71. (Abandonan el escenario. MUJER. 73. después. De eso nada. ¿no vas a recibir los presentes? DINERO. Pero voy a volver todo patas arriba y a demostrar en lo sucesivo a todos los hombres que yo me entregaba a los sinvergüenzas sin querer. que me ha recibido. Procedimiento de otros cómicos. para empezar. Si acaso dentro. mira ahí a Dexinico (Señala a un espectador). Entonces. (Le echa los frutos secos. mientras rechazaba de mi compañía a los honrados sin saberlo. y tú también. según varias leyendas. criticado por Aristófanes ya en otras piezas. ¡Pobre de mí!. Palas es sobrenombre de Atenea.) DANZA DEL CORO (CARIÓN entra en escena. que ya se levantaba para echar mano a los higos secos.) 21 . ¡Mal rayo los parta! ¡Qué pesadez son los amigos que salen de debajo de las piedras cuando a uno le van bien las cosas! Te clavan los codos y te machacan las espinillas.ARISTÓFANES DANZA DEL CORO (Entra en escena DINERO. que al entrar yo en tu casa con mi vista recobrada no debo. el primer rey de la ciudad. Me dan vergüenza las desgracias que me han pasado: que no me diera cuenta de con qué clase de hombres trataba. bienvenidos tú. Querido mío.) DINERO. al glorioso suelo de la venerable Palas y a todo el país de Cécrope72. como es costumbre. voy a coger estas ofrendas de bienvenida y echártelas por encima. para obligarlos a reír por esa causa73. Yo saludo en primer lugar al Sol y. como es costumbre. 72. sino más bien aportar.) CRÉMILO. que no está bien que el autor eche higos secos y golosinas a los espectadores.

sino cada vez con tallos de ajo. quedaba en malas condiciones. las ánforas. También ésas han pasado duros inviernos conmigo. HOMBRE HONRADO. Y encima se reirían de ti. que es más fino. Mis arquetas se secaron. HOMBRE HONRADO. chico. Sí que es verdad. después de las ceremonias y el camino. No. creyendo que hacía algo de provecho. ya no era capaz de aguantar dentro más tiempo. Así es. amigos.) 74. Pero ahora ya no. la que trae el esclavo que viene contigo? Explícame. ¿quién es éste que se acerca? HOMBRE HONRADO. Y eso fue mi perdición. CARIÓN. Todas nuestras arquetas están colmadas de plata y oro: ¡un asombro! El aljibe está lleno de aceite. También he venido para ofrecérsela al dios. sacrificando un cerdo. cada plato y cada tartera es ahora de bronce. Y yo pensaba que con aquellos a los que eché una mano cuando estaban en apuros podría contar como amigos seguros si alguna vez los necesitaba. (Entra en escena un hombre honrado con un esclavo que trae una capa y unas zapatillas. Sígueme. Pero se daban la vuelta y hacían como que no me veían. A mí el humo me ha echado fuera. Yo recibí de mi padre una herencia considerable y fui ayudando con ella a los amigos que estuvieran en mala situación. Los criados jugamos a pares o nones con monedas de oro. por eso he venido aquí a dar gracias al dios. Nuestra lámpara se ha vuelto de marfil en un dos por tres. ¿No será que te iniciaste con ella en los Grandes Misterios. ahora. CARIÓN. 75. Ahora el amo dentro de casa está. Un hombre. Y.) ¡Qué estupendo es nadar en la abundancia. HOMBRE HONRADO. Así es. Así es. CARIÓN. Cada vinagrera. En esas condiciones ser rico es una maravilla. Y después de eso estuviste hecho polvo. Para iniciarse en los cultos mistéricos se estrenaba ropa nueva que. HOMBRE HONRADO. HOMBRE HONRADO. que me mordía los párpados. 22 . desportilladas. CARIÓN. antes hecho polvo y. CARIÓN. HOMBRE HONRADO. verdad?75. pero llevo tiritando en ella trece años. sobre todo cuando uno no ha puesto nada de su parte! Un montón de cosas buenas se ha colado en nuestra casa sin que nosotros hayamos cometido ninguna injusticia74. CARIÓN. ¿a qué vienes? HOMBRE HONRADO. HOMBRE HONRADO. seguro. Se nota que eres un buen hombre. los esencieros rebosan de perfume y el desván está colmado de higos secos. Para merecerlas. El arcón está lleno de harina blanca. en muy buena situación. CARIÓN. (Al coro. Seguro que en seguida te quedaste sin fortuna. CARIÓN. pueden verse ahora de plata. ¿Y las zapatillas? HOMBRE HONRADO. y ¿qué pinta aquí esa capa raída. ¡Por los dioses!.PLUTO CARIÓN. un macho cabrío y un carnero. no hay más que verte. Las fuentes del pescado. repletas de oloroso vino tinto. He venido a ver al dios porque me ha favorecido con cosas muy buenas. desde luego. Y ya no nos limpiamos el culo con piedras. CARIÓN. como debe ser. para que lleguemos hasta el dios. coronado. Anda.

desgraciado tres veces. Así que. 78. bien está que se arruine. ¡Maldición! ¿No tomarás parte tú también en la burla. HOMBRE HONRADO. y que tiene pinta de ser de mal cuño. CARIÓN. rápido. 23 . como suele hacerlo. Tú. HOMBRE HONRADO. ¡Pues sí que has venido con buenos regalos para el dios! (Entra en escena un delator acompañado de un testigo. Es decir. No.) DELATOR. cinco. 76. ¡Por Deméter!. Me importas un comino. ¿No es esto ya el colmo del descaro? Os estáis burlando. CARIÓN. ¡como que vais a comer a mi costa! HOMBRE HONRADO. ¡qué mérito el de este dios para todos los griegos si consigue acabar miserablemente con los miserables delatores! DELATOR. Pero no es eficaz contra mordeduras de delator. DELATOR. ¡Tú si que las pagarás entonces! HOMBRE HONRADO. ¡lo he de ver ciego otra vez. que allí te van a retorcer en el potro hasta que confieses tus fechorías77. pero no me habéis dicho qué hacéis aquí. CARIÓN. A mí. CARIÓN. ¡Por Zeus!. nada bueno para ti: eso que te quede claro. ¡por Zeus!. Llega un hombre al que le van mal las cosas. porque llevo este anillo protector78 (Enseña su mano con el anillo) que le compré a Eudamo por una dracma. Sí. estoy acabado. o de nada valen los pleitos!76. DELATOR. en vosotros es donde no hay nada bueno. y yo no voy a consentir que tengáis mi riqueza. ¡Por Zeus salvador!. ay! Estoy metido hasta los ojos en una desgracia total. cuatro. ¿de dónde has sacado esa capa que llevas? Pues ayer te vi con una raída. ¡con qué ímpetu ha venido el delator! Seguro que tiene un hambre canina. DELATOR. CARIÓN. que pleiteará a base de calumnias. Me parece que ya entiendo poco más o menos de qué va la cosa. Seguro que no estáis aquí por nada bueno. vete a la plaza. ¡Por Zeus!. ¿No es terrible lo que me acaba de pasar? He perdido toda mi hacienda por culpa de ese dios. ¡pobre de mí! ¡Desgraciado una y otra vez. CARIÓN. ¿a quién le ha hecho una cosa así? DELATOR. DELATOR. ¡Apolo protector y dioses queridos! ¿Qué desgracia ha podido ocurrirle a este hombre? DELATOR. doce y diez mil veces desgraciado! ¡Ay. ¿Es que tú eras del grupo de los sinvergüenzas y desvalijadores de casas? DELATOR. Sí. 77. ¡Ojalá que de verdad reventéis tú y tu testigo. verdad? Por cierto. por Zeus. ¿las traías también para ofrecérselas? HOMBRE HONRADO.. ¡Ay!. Tortura aplicada a los eslavos para que hicieran una declaración. ¡por Zeus! CARIÓN. ¿Dónde rayos está ese que prometió que él solo nos haría ricos a todos en un momento si recobraba la vista? Más bien lo que ha hecho es acabar con unos cuantos. CARIÓN.ARISTÓFANES CARIÓN. sin ir más lejos. Y.. no tardes. Se vendían anillos a los que se achacaban propiedades de protección contra mordeduras o picaduras venenosas. CARIÓN. y vencerá al dios.

¡pues vaya mierda de protector que tiene! Pero. DELATOR. ¿hay quien aguante que éstos tengan tal descaro conmigo? ¡Ay. en la casa hay cantidad de bacalao y de carnes guisadas.) ¡Oye. ¿Y quién hace de acusador? HOMBRE HONRADO. ¿Eres agricultor? DELATOR. (Olfatea. CARIÓN. Sí. más que nadie. ¿Y no encarga expresamente la ciudad a los jueces que se ocupen de eso? DELATOR. El testigo sale corriendo. HOMBRE HONRADO. HOMBRE HONRADO. ¡Por Zeus!. El que quiera. ¿Tú. ¿Qué? HOMBRE HONRADO. te habla a ti! CARIÓN. Pues a ver: ¿sabes algún oficio? DELATOR. A frío.) 24 . ¿Cómo puedes ser un hombre honrado. so ladrón. Y después descálzate. ¿es que no me va a importar beneficiar a mi propia ciudad todo lo que pueda? HOMBRE HONRADO. entonces? DELATOR. HOMBRE HONRADO. ¿Comerciante. ¿Lo vais a negar? ¡Hijos de perra!.) Mmmmmm. o por lo menos me escudo en eso cuando se tercia79. ¡Zeus y dioses!. Sí. sino haces nada? DELATOR. (Le quita la capa y el calzado al DELATOR. DELATOR. ¡Sin haber comido nada! DELATOR. Todo eso te lo dice a ti. Pues ése soy yo81.PLUTO CARIÓN. ¿Tú? ¿Por qué? DELATOR. HOMBRE HONRADO. HOMBRE HONRADO. ¡Imbécil!. Aquí. DELATOR. Yo soy el vigilante de todos los asuntos públicos y privados. DELATOR. vosotros. HOMBRE HONRADO. Así que los asuntos de la ciudad van a parar a mí. CARIÓN. Porque quiero. HOMBRE HONRADO. a lo mejor. Los comerciantes gozaban de un régimen especial de procedimientos y fechas en los litigios. Bien. pues contéstame a lo que voy a preguntarte. Consiste en ayudar a las leyes establecidas y en no permitir que nadie que las viole se escape. ¿Pues cómo vives y de qué. ¿no preferirías esto otro: llevar una vida tranquila sin hacer nada? DELATOR. HOMBRE HONRADO. Me hablas de una vida de borregos. (Al DELATOR. sin que haya nada en qué ocuparla. Pues ése soy yo. ¿Y beneficiar consiste en meterte donde no te llaman? DELATOR. ¡Bastardo!. ¿te huele a algo? HOMBRE HONRADO. Ni aunque me dieras a Dinero en persona y todo el silfio de Bato80. ¿Y no querrías dejar eso y aprender otra cosa? DELATOR. si te haces odioso metiéndote en lo que no te importa? 79. deprisa. DELATOR. CARIÓN. No. Pon aquí tu capa. ¡por Zeus! HOMBRE HONRADO. que se me acerque el que quiera. ¿Te crees que estoy chalado? HOMBRE HONRADO. HOMBRE HONRADO. buen ciudadano y honrado? DELATOR. qué pena me da que siendo yo tan honrado y buen ciudadano tenga que pasar por esto! HOMBRE HONRADO.

que está consagrada a Dinero hace tiempo. aunque sea un del.ator». o nos hemos equivocado de camino de medio a medio? CORIFEO. ún82. Pero si encuentro a algún colega. a todas luces. que se ha pronunciado con distinto reparto de personajes en 915-920. como si fuera un acebuche.ARISTÓFANES 80.) Ya que te marchas con mis armas. No puede ser. ¿Y dónde mejor lugar para consagrarla que en este tío sinvergüenza y ladrón? (Se la pone al DELATOR. DELATOR. ¿Ves lo que está haciendo? Te tomo por testigo de esto. Véase nota 49. ¿Y qué vamos a hacer con las zapatillas? Tú dirás. sykophántes. 82.«Pues ese soy yo». y sykinos. En el texto.) Dame tu capa raída. «de madera de higuera».. que me desnudan a pleno día! CARIÓN. Obsérvese que se repite la secuencia «el que quiera» . sin contar con la aquiescencia del Consejo ni de la Asamblea. pues voy a llamar a alguien de ahí dentro. VIEJA. se las voy a hacer pagar todas juntas en el día de hoy a ese dios tan poderoso. ¡solo y cercado! CARIÓN. El silfio era una planta de la región de Cirene a la que se atribuían propiedades maravillosas y que hoy ha desaparecido de allí. HOMBRE HONRADO. (Al testigo. 25 .) Dinero merece que lo adornemos con capas más señoriales. para que saludes debidamente al dios. CARIÓN. ve corriendo a los baños. También se hacen eco estas palabras del «Porque quiero» de 905-910. Bato fue un rey de Cirene. (Entran en casa de CRÉMILO. DELATOR. porque él solo. CARIÓN. porque al verlo se dará cuenta de que es de los de mal cuño. ya veo que estoy en desventaja.) VIEJA. ¡Maldición!. 81. Bueno. ¡Pobre de mí. ¿hemos conseguido llegar a casa de ese nuevo dios. ése era antes mi puesto83. Queridos ancianos. creyendo que está presente). Broma por «del .. (Al HOMBRE HONRADO. para que se la ponga al delator este. ¿Ahora gritas? DELATOR. HOMBRE HONRADO. Para que lo sepas: has llegado a las mismísimas puertas. Ahora mismo se las voy a colgar en la frente a éste. HOMBRE HONRADO. «delator». CARIÓN. CARIÓN. intenta echar abajo la democracia. seguida de un criado con una bandeja de frutos secos y dulces. ¡Maldición y maldición! CARIÓN.) DANZA DEL CORO (Llega a escena una vieja con ropa y ademanes de jovencita. Es que a ti te parece bien comer a cuenta de meterte en asuntos ajenos. ¡Pero si ha salido huyendo el testigo que traías! DELATOR.. 83. (Mientras se aleja el DELATOR. El bañero lo echará a la calle cogiéndolo de los cojones. jovencita -a juzgar por tu delicada manera de preguntar. DELATOR. y cuando estés allí ponte en la primera fila para entrar en calor. Nosotros vamos adentro.. Me largo.

CRÉMILO. Además me decía que no me pedía esas cosas por cochino interés. CRÉMILO. pero yo. o bien ocho para unas sandalias. Ahora que es rico ya no le gusta el puré de lentejas. me decía cariñosamente «patito mío» y «palomita mía».. CRÉMILO. pues tenía conmigo una delicadeza nada frecuente. ¡Por Zeus!. «Mediamos». CRÉMILO. me pedía cuatro sacos85 de grano. VIEJA. VIEJA. para colmo. Pues no es mucho.. No mucho.) Está claro que no era un mal tipo.. VIEJA. CRÉMILO. VIEJA. por Zeus.) Y después lo mismo te pedía para unas sandalias. ¡pobre de mí!. CRÉMILO. Sí que era discreto. comía de todo. me ha hecho la vida insoportable. Otras veces me rogaba que le comprara una túnica para sus hermanas. Bien será que digas exactamente a qué has venido. Pero ahora el hijo de perra ya no piensa como antes. al ser pobre. sino por amistad. eso no. porque uno me echó una mirada cuando yo 26 . ¡Por Zeus!. CRÉMILO. No. CRÉMILO. Me lo devolvió con este pastel de leche a condición de que nunca más vaya por allí y. Yo le mandé esta tarta y estas otras golosinas que están sobre la bandeja. VIEJA. o un mantoncillo para su madre. ¿Para ver salir el entierro? VIEJA. pobre él. para acordarse de mí cuando llevara la capa. No. dándole a entender que yo iría por la noche. CRÉMILO. VIEJA. Verás. El cómico cambia el jurado por el vino. ¡por Apolo!. Hablas de un hombre con un amor nada frecuente. ¿Qué hizo? Dímelo. es que en tu grupo tratabas de colarte. (Aparte. que ya he salido yo. y la cosa es que antes. VIEJA. tengo una comezón terrible. y si se daba cuenta de que yo estaba triste. (Aparte. para beber?84 84. Cada uno equivalía a 51. CRÉMILO. ¡Por las dos diosas!86. Se refiere a la composición de los tribunales populares por sorteo. ¿Entonces. No. todos los días venía a mi puerta. VIEJA. Yo también le hacía a él muchos favores.) A ver si caía algo. y en los Grandes Misterios87. Por ejemplo. Estás de guasa. cariño. algunos de los que no habían salido en el sorteo intentaban formar parte del tribunal. CRÉMILO. Me han pasado cosas terribles e ilícitas.. pero muy apuesto. al devolvérmelo me dijo: «Un día fueron bravos los milesios».84 litros. Yo tenía de amante a un jovencito. (Aparte. ¿Qué es lo que solía pedirte sobre todo? VIEJA. Antes. por Zeus. O si no. ¿No acabarás ya de decir qué comezón es ésa? VIEJA.PLUTO (Sale de la casa CRÉMILO. guapo y honrado: siempre que yo quería algo se desvivía por hacerme todo de la manera más agradable y delicada. solamente por el gusto de oír mi voz. Como había salario. sino que está cambiadísimo.) CRÉMILO. lo que has dicho. Desde que ese dios recobró la vista. me pedía veinte dracmas de plata para una capa. no. 85. ¿Y cómo así? ¿O es que también tú eras una delatora para espiar entre las mujeres? VIEJA.

ARISTÓFANES iba en la carroza. 0 86. Y las manos. Viene trayendo guirnaldas y una antorcha. ¿No te pagaba la deuda noche tras noche? VIEJA.. ¡Ah. Se celebraban en Eleusis. 0 VIEJA. ¡Por Zeus!.. una bandeja circular para vender trigo. por el cielo! VIEJA. es que estoy consumida de dolor. y eso que dice que ayuda siempre a los oprimidos. (Aparte.) No. el dios actúa mal. Sí. VIEJA.. VIEJA. VIEJA... estúpido. CRÉMILO. me decía que yo las tenía preciosas. VIEJA. cómo sufro! CRÉMILO..) Seguro. ¿Qué dice? Mozo. (Llega a escena el mozo descrito. a 15 kilómetros de Atenas. dioses de la vejez!. y que la mirada la tenía dulce y atractiva. CRÉMILO.) Eso si el anillo resultara ser tan grande como una criba89.) Cada vez que le ofrecieran veinte dracmas. Tiene pinta de ir a una fiesta. CRÉMILO. CRÉMILO. No. la antorcha. Así que en esto. . CRÉMILO. VIEJA. no me la acerques! 5 0 5 5 27 .) A sus pies. ah.) ¡Si eres tú. «Posidonmarino». (Reconociéndola. 88. me parece a mí. quería chupar él solito. ¡Pobre de mí. es que siempre es un bastardo. Tan consumida de dolor está. pero ahora ya no te considera viva. (Aparte. lo justo es que obligue al quede mí recibió favores a que ahora a cambio me los conceda. si te echabas vino de Tasos. ¡por Zeus!. (Aparte. entre septiembre y octubre. ¿Qué tiempo. Aquí llega el mozo este. querido. se pasó todo el día pegándome. ¿Qué ha de hacer él entonces? Dilo.) VIEJA. En realidad. Parece como si no te hubiera visto en mucho tiempo. ¡cuántas arrugas tiene en la cara! (Le acerca la antorcha a la cara. Bueno.. CRÉMILO. al parecer. 87. ¿O está bien que yo no consiga beneficios de ninguna clase? CRÉMILO. VIEJA. (Aparte. Podrías hacerme pasar por un anillo88. VIEJA. VIEJA. Entonces le pasa al revés que a la gente: que. CRÉMILO. más bien podrida..) No era tonto el tío: bien sabía devorar la hacienda de una vieja salida. según parece. y se hará. vieja amiga! ¡Sí que te han llenado de canas en un momento. (A la VIEJA. . CRÉMILO. algo borracho. (Aparte. Así de celoso era el chico. VIEJA. MOZO... al que llevo todo el rato poniendo verde. Sí que la tiene. 89. Pero es que dijo que nunca me dejaría mientras yo viviera. Deméter y Perséfone. VIEJA. si estuvo en mi casa ayer? CRÉMILO. y repetía que mi piel olía a gloria.) 0 Mozo. cuando está borracho ve mejor. (Aparte) Es que. qué descaro. ¡Ah. El objeto moderno más parecido es tal vez una criba. cariño. CRÉMILO.

¡Hijo de perra!. tapándole los agujeros94 VIEJA. 0 MOZO. Ya sé yo. 91. Ahora coge a tu chica y vete tan feliz. Yo por mi parte también quiero decirle algo. Aquí. tiene unos tres o cuatro. entrad ahí. 5 0 5 0 28 . aunque sea una sola chispa. Por respeto a tus años. idiota? MOZO. MOZO. estás chalado. Algo similar a las palmas del Domingo de Ramos que se ponen en los balcones. CRÉMILO. ¿cuántas piezas tienes. arderá como un ramo de olivo seco90. no entraré. CRÉMILO. (Señala a los espectadores)92.) Yo por mi parte. Yo no podría tener trato con una tía jodida por estos trece mil. muchacho. ¿Por qué? MOZO. MOZO. que si le cae. me parece a mí: mira que restregarme así en el pilón entre tantos hombres. Paga. 90. (A la VIEJA.) Bien dicho. no tengas miedo: no te violará. Pero si la quiero muchísimo. después de ser ofrecida a Apolo se ponía sobre la puerta de la casa y se dejaba todo un año. VIEJA. Venga. por Hécate. ya sé yo de qué vas: lo que quieres es librarte de ella. MOZO. porque ahora aún vale para un saldo. VIEJA.. CRÉMILO. MOZO. Afirma que eres un descarado y que le dices: «Un día fueron bravos los milesios». no me parece bien que te portes así con esta jovencita. anda. CRÉMILO. ¿Quién es el que se va a quedar conmigo? MOZO. A ver. ¿De qué me acusa? CRÉMILO.) ¿Quieres jugar conmigo un momento? VIEJA. Loco estaría. ni hablar. Pero si se le restriega bien toda esa pintura91. Es que estas heces están completamente podridas y viejas. por Afrodita. a mí no.PLUTO 5 0 5 CRÉMILO. Pero ya que te pareció bien beberte el vino. dientes. MOZO. Pero en fin. MOZO. MOZO. ¿Dónde. VIEJA. Yo por ella no voy a pelearme contigo. Yo voy detrás de ti. VIEJA. ¡hijo de perra! CRÉMILO. VIEJA. ahora te toca apurar también las heces. MOZO. Se trata de una rama de olivo (o de laurel) que se adornaba con lana y de la que se colgaban frutos. coge unas nueces. MOZO. (Al oírla. No. «albayalde». VIEJA. CRÉMILO. No creas. ¿Cuáles el juego? MOZO. Un filtro para vino93 arreglará todo eso.. Voy a ver si yo lo sé. Tranquilo. que sólo tiene una muela. No.. CRÉMILO. se va a ver muy bien que sólo hay despojos de un rostro. digo? CRÉMILO.. Literalmente. A lo mejor te está haciendo la corte y te soba las tetas creyendo que yo no me entero. Para lo viejo que eres me parece que no tienes mucho sentido.. ¡Qué bien te vendría que te restregaran a fondo! CRÉMILO. que bastante tiempo llevo ya. Pues ella bien que te acusa. Has dicho muy bien. Por lo menos yo sí quiero entrar y ofrecer al dios estas coronas que llevo.. Hala. Mozo. pero conste que a ningún otro se lo permitiría. (Aparte.

Zeus quiere revolveros a todos en el mismo plato y echaros al barranco de los condenados95 CARIÓN. ¿no resulta justo. ¿por qué piensa hacernos todo eso? HERMES. después a ti mismo. CARIÓN abre y sale. Y. 5 0 29 . ahora aquí estoy. ¡Qué listo eres! HERMES. y con su propia lengua cortada. pero yo estoy hecho polvo. Pues antes yo recibía de las tenderas toda clase de cosas buenas desde la mañana temprano: bizcocho borracho. ¡Qué fuerte se pega la vieja al mozo. Corre. hambriento y de brazos cruzados97. nadie nos sacrifica a nosotros. Dime. ay. ¡Bastardo!. ¡por Zeus!. 5 CARIÓN. ¡La lengua cortada para el mensajero de estas noticias!96. espera! CARIÓN. «Nostalgia tienes del ausente y en vano lo invocas»99. siendo así que tú a veces las castigabas a pesar de recibir toda clase de cosas buenas? HERMES. después al perro. tú. Dime: ¿qué pasa? HERMES. rápido. ¡Oye. miel. CARIÓN. (Entran en la casa. y después a la cochina. después a su mujer y a sus hijos. ni tortas. Con un filtro puede recuperarse el vino que queda en las heces. CARIÓN. los dioses. aquel pastel de queso que me preparaban el día cuarto del mes!98. Véase nota 44. Pero. Carión. Porque habéis hecho las peores canalladas: desde el mismo momento en que Dinero empezó a ver. ¡No. Zeus soberano! ¡Como una lapa! 5 (Entra CRÉMILO en la casa. No. después a los criados. A mí los demás dioses me importan menos. Aquí se juega con la ofrenda a Hermes.) CRÉMILO. pero tú has abierto la puerta primero. La lengua de las víctimas en los sacrificios se ofrecía a Hermes. Otros creen que tras la alusión aparente a los espectadores se encuentra la referencia a trece mil años. 95. ni os sacrificarán ya. 96. Con el doble sentido de calafatear los agujeros de una cuba vieja y de hacer el amor. 93. ni ninguna otra cosa. ni víctimas. ¡Va a cobrar la puerta esta. En cambio.) 0 CARIÓN. ¡Pobre de mí. en fin.) DANZA DEL CORO (Aparece en escena HERMES y llama a la puerta de CRÉMILO. todo lo que se supone que come Hermes. iba a llamar. CARIÓN. 94. parece. mensajero de los dioses. escondiéndose después. ni incienso. ni laurel. CARIÓN. higos secos. ¿Quién llama a la puerta? ¿Qué era eso? Nadie. ¿eras tú el que llamaba a la puerta tan fuerte? HERMES. destrozado. llama a tu amo.ARISTÓFANES 92. chillar sin razón! HERMES. HERMES. que antes nos cuidabais bastante mal. por Zeus!.

aquella copa de vino. el vino con agua. HERMES. 105. yo me las arreglaba siempre para que no se enterara. HERMES. 104. Estilo de tragedia. Pero si ya somos ricos. CARIÓN. Pues como comerciante. Alusión al v 1136. que siempre te caía un pastel de queso «bien cocido»102 HERMES. divinidad de la música y la gimnasia. En tus tripas sí que parece que tienes un cólico. ¡por los dioses!. dios del engaño. ¿Girapuertas? No nos hace falta ninguno. No se puede sacar nada.PLUTO 0 5 HERMES. De tragedia. que cada vez que le robabas a tu amo alguna cosilla. 99. dejadme vivir con vosotros. ¿Podrías hacerle un favor a este amigo tuyo? CARIÓN. HERNIES. A ver: ¿te parece bonito desertar? HERMES. «Patria es todo lugar en el que las circunstancias sean favorables»104. Los griegos diluían. un castillo al norte de Atenas. CARIÓN. HERMES. Sí. gula. Pobre de mí. «descanso con los pies por alto». Literalmente. HERMES. CARIÓN. 97. ¡sinvergüenza!. ¿para qué queremos un Hermes Minorista? 0 5 0 5 0 30 . El cuarto día de la semana (comenzada en domingo) lo dedicaron los romanos a Mercurio (= Hermes). Si me consiguieras un pan bien cocido y me lo dieras para que me lo coma. CARIÓN. y dios mensajero y.. ¡Pobre de mí. y después te lo tragabas tú solo. Por un acuerdo posterior se hizo una amnistía general a la que se alude aquí. si has conquistado File103 Y. por ello. de ahí nuestro «miércoles».. A condición de tener tu parte. ¡Ahí va! ¿Vas a quedarte aquí y dejar a los dioses? HERMES. al aire libre. Trasibulo consiguió vencer al gobierno de los Treinta a partir de la toma de File. HERMES.. sirviente de Zeus.) Chúpate éste y lárgate corriendo. Es que lo vuestro es mucho mejor. 100. 102. y un buen trozo de carne de la que sacrificáis ahí dentro. y aquellas tripas calentitas que me comía! CARIÓN. Si pides algo que yo pueda hacerte. ¿Y de qué nos puede servir que estés aquí? HERMES. Ojo. CARIÓN. para el consumo normal. Es que tú no te llevabas tu ración de los palos que me daban a mí cada vez que me pillaban haciendo alguna. CARIÓN. ¡aquella pata de cerdo que me comía.. CARIÓN. A la pata coja puedes saltar aquí100. 101. Es posible que el verbo askoliázein se refiera asaltar sobre odres untados el segundo día de las Dionisias rurales (tú Askolia).. (Se tira un pedo. Maya dio a luz a Hermes un cuarto día del mes. 98. CARIÓN. 103. mezclado a partes iguales!101 CARIÓN. Instaladme como girapuertas105 CARIÓN. Una de las funciones de Hermes era la protección de las puertas. Se presenta luego en sus facetas de dios del comercio. HERMES. Borrón y cuenta nueva.

estoy muerto de hambre: no tengo nada que comer. Zeus Salvador está aquí presente. ¿Qué vas a decirme ahora? Pues a Dinero le cuadra estupendamente patrocinar certámenes artísticos y atléticos. te ofrecía un sacrificio por volver sano y salvo. por ejemplo. HERMES. por haber obtenido presagios favorables me invitaba también a mí. ¿Quién puede decirme con seguridad dónde está Crémilo? (CRÉMILO sale de su casa. Para tener -con trampa. Porque todos son ricos. CRÉMILO. ¡Qué buena cosa es tener muchos motes! Éste ya ha encontrado su manerilla de ganarse la vida. HERMES. si la divinidad lo quiere. Me das muy buenas noticias. No tengas miedo. Pero es que ahora no hay ni uno que ofrezca sacrificios o que venga al templo ni por casualidad. CRÉMILO.) 106. ¿quedamos en eso? ¿Entro ya? CARIÓN. SACERDOTE. o bien un acusado por salir absuelto. que va a entrar en la casa)-. ¡Por los dioses!. y eso. CARIÓN. Antes. pero primero ve al pozo y lava las tripas.) SACERDOTE. me parece.más probabilidad de salir en el sorteo y así pertenecer al tribunal y cobrar el salario. Así es que a Zeus Salvador también yo lo voy a mandar a paseo y me voy a quedar aquí. Sí. sólo las costumbres honradas.ARISTÓFANES 5 0 5 HERMES. Las trampas ya no tienen cabida ahora. cuando no tenían nada. (A los de la casa.) ¿Es que no recibes entonces de ésos lo de costumbre? SACERDOTE. (Aparte. ¿Tramposo? Menos aún. CRÉMILO. tú espera a Dinero donde estaba instalado antes: como guardián permanente de la Cámara del Tesoro107 de la diosa. el sacerdote. Con razón todos los jueces buscan una y otra vez la manera de estar inscritos en varias listas106. buen hombre? SACERDOTE. CRÉMILO. ¿Qué va a haber sino una desgracia total? Desde que el Dinero ese empezó a ver. CRÉMILO. más de diez mil. que saldrá todo bien. ¿por qué? SACERDOTE. ¿Qué hay. CARIÓN. HERMES. para que se vea en seguida que también eres Sirviente. a no ser los que vienen a cagar: eso. ha venido por su cuenta. Como Guía. (Ambos entran en la casa.) Que traigan aquí antorchas encendidas (Los criados traen antorchas). ¿Cómo es eso? SACERDOTE. CRÉMILO. así que no necesitaremos ya para nada un Guía. 5 0 5 0 31 . a lo mejor un comerciante. otro. al regresar de un viaje. y eso que soy el Sacerdote de Zeus Salvador. CARIÓN.) 0 DANZA DEL CORO (Entra en escena el SACERDOTE de Zeus. Entonces seré el Encargado de los Certámenes. Pues ahora mismo vamos a instalar -(Al Sacerdote. El dios ya tiene vista. Como Tramposo entonces. Ya nadie quiere ofrecer sacrificios. Así que.

¡por Zeus!: si tú me garantizas que él vendrá a mi casa. Desde luego a estas marmitas les pasa al revés que a las otras: en las otras la costra está encima. Que llamen a Dinero para que salga.PLUTO para que tú vayas delante llevándolas y sirvas de guía al dios. donde se guardaba el tesoro de la ciudad. 109. Eso es justamente lo que hay que hacer. yo llevaré las marmitas. Bien está.) VIEJA. (Se forma el cortejo con los personajes mencionados. que el mozo irá a tu casa por la noche. muy menguado en esta época. No hay por qué tardar. (Se las coloca en la cabeza. parte del templo de Atenea en la Acrópolis. 107.) CRÉMILO. VIEJA. ya es hora de que nos retiremos: lo indicado es que vayamos cantando detrás del cortejo. (Salen de la casa DINERO. la VIEJA.) CORIFEO.) ¿Y yo qué hago? CRÉMILO. VIEJA. 5 0 (Se van todos en procesión.) 108. precisamente has venido con vestidos bordados. Todo se andará. 5 0 5 0 32 . SACERDOTE. Graûs es a la vez «mujer vieja» y «espuma de la leche hervida». y varios criados. Marmitas con legumbres que se empleaban en la consagración de un dios. Ponte en la cabeza las marmitas con las que consagraremos al dios108 y llévalas solemnemente. El opisthódomos. (A CREMILO. pero éstas están justamente encima de la costra109. He tratado de mantener el juego de palabras con «costra». ¿Y aquello por lo que vine? CRÉMILO. CRÉMILO.