Está en la página 1de 48
¡ Ediciónde Navidad! El Mundo Special Holiday Edition Fotos y saludos de nuestros comerciantes »
¡ Ediciónde Navidad!
El Mundo Special Holiday Edition
Fotos y saludos de nuestros comerciantes » Photos and Greetings
Jue
vie
53º/36º
45º/33º
sab
dom
40º/31º
42º/32º
BOSTON
:: Págs. 40-45
sab dom 40º/31º 42º/32º BOSTON :: Págs. 40-45 25¢ Edición No. 2047 | Semana del 22
sab dom 40º/31º 42º/32º BOSTON :: Págs. 40-45 25¢ Edición No. 2047 | Semana del 22
sab dom 40º/31º 42º/32º BOSTON :: Págs. 40-45 25¢ Edición No. 2047 | Semana del 22
25¢
25¢
sab dom 40º/31º 42º/32º BOSTON :: Págs. 40-45 25¢ Edición No. 2047 | Semana del 22
sab dom 40º/31º 42º/32º BOSTON :: Págs. 40-45 25¢ Edición No. 2047 | Semana del 22
sab dom 40º/31º 42º/32º BOSTON :: Págs. 40-45 25¢ Edición No. 2047 | Semana del 22

Edición No. 2047 | Semana del 22 al 28 de diciembre, 2011 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | www.elmundoboston.com

➤ Fotos y cobertura de los mayores eventos en esta época de Navidad ¡Parranda Navideña!
➤ Fotos y cobertura de los mayores eventos en esta época de Navidad
¡Parranda Navideña!
:::::::::::: » Págs. 22 - 23
Lawrence
East Boston
LARE Training Center President Don
Connors accepts a special donation
from Liberty Mutual’s Yvonne
Garcia at the State Street Pavilion
in Fenway Park. More photos and
coverage on pages 10 and 11.
➤ El Mundo Reception:
Evento Dedicado a
Ex-Consul Dominicano
Future Leaders of Tomorrow
Through Education
La Mera Mera con
Santa en East Boston
:::::::::::: Págs. 10 - 11
:::::::::::: Pág. 8
:::::::::::: Pág. 32
Justicia Para Los Trabajadores Al Rescate del Festival Dominicano Pág. 4 Pág. 5
Justicia Para
Los Trabajadores
Al Rescate del
Festival Dominicano
Pág. 4
Pág. 5
2 Massachusetts Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON ¿Sabíausted
2
Massachusetts
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
¿Sabíausted
?
chiste
de la semana
Por Carlos Quintero
editor@elmundoboston.com
La
Navidad
Jesús de Nazaret. La fiesta
del 25 de diciembre se debe
Alejandría indica que ciertos
teólogos egipcios “muy
a la antigua celebración del
- ¡Maríaaa, haz las maletas que
nos ha tocado la lotería!
¡Arriba Hispanas Emprendedoras!
Navidad significa
nacimiento. Viene del latín
nativitas. Es una celebración
de origen cristiano desde
El desempleo y la economía inestable han sido soportes para
estimular la creatividad femenina en la formación de sus propias
fuentes laborales.
el siglo IV (cuarto). La fecha
exacta es el 25 de diciembre,
aunque en muchos países
nacimiento anual del Dios-Sol
en el solsticio de invierno
(natalis invicti Solis), adaptada
por la Iglesia Católica en el
tercer siglo de la era cristiana
para permitir la conversión de
- ¡Wao, mi amor! ¿Ropa de
invierno o de verano??
- ¡Recógela toda, porque que te
vas con tu madre!
la fiesta es el 24, es decir, la
los pueblos paganos.
Si en el año 2010 había 980.575 inmigrantes hispanas
trabajando en sus propios negocios en los Estados Unidos, la cifra
puede superar el millón al final de 2011.
---===---
noche anterior. Se
ha convertido en un
En un matrimonio de viejos:
- ¡Fegiz ane uego!
Esa revolución silenciosa la hacen trabajadoras que llegaron
huyéndole a la violencia doméstica en sus países. Acá encontraron
discriminación por sexo, extranjerismo y la barrera del idioma. Pero
en lugar de quejarse, estas emprendedoras hicieron de sus oficios
domésticos una profesión y tomaron las riendas de la administración
económica de sus hogares.
festejo internacional.
Cada país lo hace a
su manera. O mejor,
lo comercializa
- Pero Ramón, cómo que feliz
año nuevo, si aún no es Navidad.
a su estilo. Junto
- ¡Fegiz ane uego!
- Pero qué dices, carcamal, si es
principio de diciembre.
La mujer por naturaleza maneja celosamente las finanzas,
programa sus gastos y es puntual en sus compromisos. Los Estados
Unidos tiene en su alto gobierno a una mujer, Hillary Clinton.
Manejar un país es un compromiso empresarial importante. Una
nación es una gran empresa que necesita buena administración. Un
hogar también. Un pequeño o mediano negocio exige destrezas,
organización y deseos de servicio.
con la Pascua y
Pentecostés, la
navidad es una de
las más importantes
del cristianismo.
- ¡Fegiz ane uego!
El nacimiento
de Jesús en Belén
es conmemorado por la
Iglesia Católica, la Anglicana,
algunas denominadas iglesias
Protestantes y la Iglesia
Ortodoxa Romana.
El 7 de enero lo celebran
otras iglesias Ortodoxas que no
aceptaron la reforma hecha al
Calendario Juliano, para pasar
al calendario actual, llamado
Calendario Gregoriano
que tomó el nombre de su
reformador, el Papa Gregorio
- A ver, espera que te pongo la
Para algunos la
celebración de la Navidad
curiosos” asignan no sólo el
año sino también el día real del
nacimiento de Cristo como 25
pashons copto (20 de mayo)
en el vigésimo octavo año de
Augusto.
Más que las iglesias, ahora
se llenan las playas y los clubes
de diversión para tan
sacra celebración. El gran
beneficiado es el comercio.
Ya los niños no creen que
es el Niño Jesús quien trae
los regalos.
Los primeros cristianos
celebraban principalmente
la Epifanía, cuando los
Reyes Magos visitaron al
Niño Jesús. (Esto todavía
se celebra en Argentina,
Armenia, España, Ecuador,
Perú, Paraguay, Puerto
Rico, República Dominicana,
México, Colombia, Uruguay, y
Venezuela).
Para las iglesias orientales
dentadura, que no te entiendo
- ¡¡Felisa, me muero!!
histórica debería situarse
en primavera (entre abril
---===---
y mayo), y para otros,
Las cubanas de Miami han montado importantes firmas que
ellas mismas manejan.
En la escuela, Pepito presume
ante sus amiguitos de saber
quién inventó los preservativos.
Actualmente, las hispanas representan el 37% de las
mujeres empresarias en los Estados Unidos. La mayoría trabajan
independientemente en Nueva York, Florida, Texas, New Jersey,
Arizona y Washington. En Massachusetts están comenzando.
- ¿Quién inventó los
preservativos?
- Los Reyes Magos.
La creatividad femenina se refleja en la creación de negocios
de limpieza, mantenimiento de edificios, pequeños restaurantes y
producción de comida para grupos, educación privada, confección
de ropa, cuidado de niños y ancianos y otras laborales que ellas
manejan con esmero.
XIII.
siguiendo el relato de Lucas
2:8, que indica que la noche
del nacimiento de Jesús,
los pastores cuidaban los
rebaños al aire libre y que el
cielo estaba lleno de estrellas,
es poco probable que este
acontecimiento hubiera
ocurrido en el invierno
(hemisferio norte).
- No puede ser
En inglés utilizan el
término Christmas, cuyo
significado es ‘misa (mass)
La Iglesia cristiana
de Cristo’. En algunas lenguas
germánicas, como el alemán,
mantiene el 25 de diciembre
como fecha convencional,
puesto que en la primavera
la Epifanía es más importante
que la Natividad, ya que es ese
día cuando se da a conocer al
mundo, en la persona de los
extranjeros, la llegada de Jesús.
Durante la Reforma
protestante, la celebración
del nacimiento de Cristo fue
prohibida por algunas iglesias
protestantes, llamándola
“Trampas de los papistas” y
hasta “Garras de la bestia”,
debido a su relación con el
catolicismo y el paganismo
- Sí, mi papá me dijo que los
Reyes llegaron con dádivas,
regalos y con dones.
u otoño la Iglesia celebra la
---===---
la fiesta se denomina
Celebramos esa incursión positiva de las inmigrantes para salvar
su propia economía hogareña y para aportarle a su comunidad.
antiguo.
De todas maneras, sin
importar su inclinación
religiosa, le deseamos que esta
época sea de paz y felicidad en
unión de la familia.
¡Felicidades para todos!
- ¿Sabes cómo se llaman los
habitantes de Belén?
¡Es el turno de las hispanas emprendedoras!
Weihnachten, que significa
‘noche de bendición’.
Las fiestas de la Navidad
se proponen, como su nombre
indica, celebrar la Natividad
(es decir, el nacimiento) de
Pascua. La evidencia más
temprana de la preocupación
por la fecha de la Navidad
se encuentra en Alejandría,
cerca del año 200 de nuestra
era, cuando Clemente de
- ¿Belencianos?
Mmmmm
Carlos Quintero puede ser escuchado a las 12:30m de Lunes
a viernes a través de WUNR 1600AM y los sábados a la 1:30pm
- No. Figuritas.
Odontología cosmética y general e implantes
¡Viaje con nosotros!
D
Ofrecemoslasmejorestarifasenboletosaéreosypaquetesdevacacionesparatodaspartesdelmundo.
E
• Restauraciones & Sellados
L
ExcursionEsybolEtosatodoElmundo
• Coronas • Endodoncias
• Puentes • Dentaduras
• Extracciones
sAnto doMinGo
pUntA cAnA
MiAMi
• Extracción de Cordal
Carillas de Porcelana
3nochescon
$672
3nochescon
3nochesconboleto,
$475
N
todoinclUido
desde
todoinclUido
desde $669
hotel Y trAslAdos
desde
L
Invisalign • Implantes
A
A
Aumento de Hueso
Cirugías Periodontales
Servicio dental para
toda la familia
lAs veGAs
orlAndo
cAncUn
T
E
N
Falamos
N
C
3nochescon
3nochesconboleto,
Portugues
$395
$479
3nochescon
$589
boletoYhotel
desde
hotel Y trAslAdos
desde
todoinclUido
desde
D
Ofrecemos 12 meses
»
Tarifasespeciales
¡Deseamos unaFelizNavidad
E
N
E
E
T
Bandejas para
blanqueado dental
ZOOM TM
0% INTERES
D
Blanqueado de Dientes
571 00
yPróspero2012atodos!
A
en 1 hora
Custom Teeth Bleaching Trays
D
L
en Planes de Pago para
Tratamientodental
N
T
graTis
$275
(Sujetoacalificación/$1000mínimo
de financiamiento)
E
Guatemala
costa rica
Managua
san pedro sula
santiago, r d
santo domingo
Mexico
bogota
el salvador
orlando
punta cana
cancun
Madrid
paris
londres
517 00
612 00
489 00
N
L
465 00
N
465 00
L
672 00
708 00
A
¡Llamepara
L
M
635 00
Costo Original de $250
Costo Original de $550
255 00
T
A
unacitahoy!
Examen, Rayos-XyLimpiezaDental
Examen, Rayos-XyLimpiezaDental
417 00
E
395 00
es requerido para recibir esta oferta.
es requerido para recibir esta oferta.
A
781-322-5070
D
629 00
Para Nuevos Pacientes solamente.
Oferta expira 12/31/11.
Para Nuevos Pacientes solamente.
Oferta expira 12/31/11.
787 00
MAdrid Y pAris
738 00
C
No puede ser combinada con otras ofertas.
No puede ser combinada con otras ofertas.
AbiertolosSábados
N
boletos aéreos de ida y regreso
coniMpUestosinclUídos!
7nochesconboleto,hotel,
$1,495
A
desAYUnos Y trAslAdos
C
desde
tarifassujetasacambiosinprevioaviso ciertasrestriccionesaplican
D
MaldenDentalCenter
N
E
427 Main St. • Malden, MA 02148
E
L
Tel:(781)322-5070
¡Llamenos o visitenos hoy
mismo para otros destinos!
M
L
E
Email:MaldenDental@Gmail.Com
234EssexStreet
Lawrence, MA 01840
Web: www.MaldenDentalCenter.com
E
978.794.0026
Everett
459 Broadway • Everett, MA
N
Visítenos también en:
Dental
Tel:(617)389-2005
D
La misma Nondia que usted conoce
¡Para servirle siempre!
D
M
T
C
A
T
N
E
E
T
E
M
R
N
E
R
T
R
E
R
Publicidad 3 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON VENTA
Publicidad
3
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
VENTA DEL REGALO
DE ÚLTIMO MINUTO
PASE ¡WOW!
¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y
¡AHORROS E
LIQUIDACIÓN! LIQUIDACIÓN!
(EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)
AHOR
AHORRA 15 % EXTRA
EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ELLA,
EN SELECCIONES EN
¡no te desesperes! ¡todavía estás a tiempo
ÉL ÉL Y Y LOS LOS NIÑOS; NIÑOS; ADEMÁS, ADE EN JOYERÍA FINA Y FANTASÍA
AHORRA AHORRA 1O% 1 EXTRA EN TODA LA VENTA Y
para conseguir
los regalos que necesitas!
LIQUIDACIÓN LIQUIDACIÓN DE D RELOJES, CALZADO, ABRIGOS,
TRAJES TRAJES SASTRE, SASTRE, VESTIDOS, VESTI ROPA INTERIOR; PIEZAS DE
JUEVES 22 Y VIERNES 23 DE DICIEMBRE:
TRAJES TRAJES Y Y C CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL
Y Y EN EN SELECCIONES SELECCIO DE ARTÍCULOS DEL HOGAR
COMPRA DE 7 A.M. A MEDIANOCHE
SÁBADO, 24 DE DICIEMBRE: DE 7 A.M.-6 P.M.
Excluye: especiales de todos los días(EDV), especiales, súper compras, muebles,
Excluye: especiales de todos l
colchones, colchones, alfombras, alfombras, artículos artícul eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias,
tarjetas tarjetas de de regalo, regalo, exhibicione exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales,
LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR POR TIENDA. VISITA MACYS.COM
Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL.
ciertos ciertos departamentos departamentos arrendados, arren compras especiales, servicios, macys.com.
No No puede puede combinarse combinarse con co ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento
adicional adicional u u oferta oferta cr
crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s.
AHORRA 25 % -6O %
LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.
LOS % d
O ENVÍA UN MENSAJE “CPN” A MACYS (62297)
O ENVÍA UN MEN
además, ahorra † 15% o 1O% extra
VÁLID VÁLIDO EL 22 Y 23 DE DIC. DE 2011
al usar tu pase de ahorro o tarjeta Macy’s.
†APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.
¡Te¡Te ofrecemosofrecemos másmás dede
¡Te ofrecemos más de
$$ $
1OO
1
OO
enen ddóólaresllaresares navidennavideavideideñosños
en dólares navideños
parapara facilitarfacilitar tustus compracomprass!!
para facilitar tus compras!
Excluye: Excluye: especiales especiales de de todos todos los los días días (EDV), (EDV), especiales, especiales, súper súper compras, compras,
Excluye: Excluye: especiales especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras,
PASE ¡WOW!
PASE ¡WOW!
PASE ¡WOW!
PASE ¡WOW!
muebles, muebles, colchones, colchones, alfombras, alfombras, artículos artículos eléctricos/electrónicos, eléctricos/electrónicos,
muebles, muebles,
colchon colchones,
alfombras,
artículos eléctricos/electrónicos,
DÓLARES NAVIDEÑOS
cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería,
compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos
arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede
combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento
adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta
Macy’s. Los dólares de descuento serán asignados como descuentos
en cada artículo elegible, según se muestra en el recibo. Cuando
usted devuelva un artículo, usted perderá los ahorros asignados a ese
artículo. Este cupón no tiene valor en efectivo y no puede ser canjeado
por dinero en efectivo ni por tarjetas de regalo, tampoco se puede
aplicar como pago a su cuenta de crédito. La compra debe ser de $50
o más, sin incluir cargos por impuestos y entrega.
DÓLARES NAVIDEÑOS
AHORRA $
15
AHORRA $ 25
EN TU COMPRA DE $50 O MÁS
EN TU COMPRA DE $100 O MÁS
EN TODA LA ROPA EN VENTA Y
LIQUIDACIÓN Y EN SELECCIONES
DEL DEPARTAMENTO DEL HOGAR
EN TODA LA ROPA EN VENTA Y
LIQUIDACIÓN Y EN SELECCIONES
DEL DEPARTAMENTO DEL HOGAR
cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería,
compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados,
compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con
ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta
crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de
descuento serán asignados como descuentos en cada artículo elegible,
según se muestra en el recibo. Cuando usted devuelva un artículo,
usted perderá los ahorros asignados a ese artículo. Este cupón no tiene
valor en efectivo y no puede ser canjeado por dinero en efectivo ni por
tarjetas de regalo, tampoco se puede aplicar como pago a su cuenta
de crédito. La compra debe ser de $100 o más, sin incluir cargos por
impuestos y entrega.
VÁLIDO DEL 22 AL 23 DE DIC. DE 2011.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
NO PUEDE USARSE CON ESPECIALES
VÁLIDO DEL 22 AL 23 DE DIC. DE 2011.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
NO PUEDE USARSE CON ESPECIALES
O
SÚPER COMPRAS.
O
SÚPER COMPRAS.
PASE ¡WOW!
PASE ¡WOW!
DÓLARES NAVIDEÑOS
DÓLARES NAVIDEÑOS
AHORRA $
15
AHORRA $ 5O
EN TU COMPRA DE $50 O MÁS
Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras,
muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos,
cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería,
compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos
arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede
combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento
adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta
Macy’s. Los dólares de descuento serán asignados como descuentos
en cada artículo elegible, según se muestra en el recibo. Cuando
usted devuelva un artículo, usted perderá los ahorros asignados a ese
artículo. Este cupón no tiene valor en efectivo y no puede ser canjeado
por dinero en efectivo ni por tarjetas de regalo, tampoco se puede
aplicar como pago a su cuenta de crédito. La compra debe ser de $50
o más, sin incluir cargos por impuestos y entrega.
EN TU COMPRA DE $200 O MÁS
EN TODA LA ROPA EN VENTA Y
LIQUIDACIÓN Y EN SELECCIONES
DEL DEPARTAMENTO DEL HOGAR
EN TODA LA ROPA EN VENTA Y
LIQUIDACIÓN Y EN SELECCIONES
DEL DEPARTAMENTO DEL HOGAR
Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras,
muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos,
cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras
previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras
especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra
oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al
abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuento serán asignados
como descuentos en cada artículo elegible, según se muestra en el recibo.
Cuando usted devuelva un artículo, usted perderá los ahorros asignados a
ese artículo. Este cupón no tiene valor en efectivo y no puede ser canjeado
por dinero en efectivo ni por tarjetas de regalo, tampoco se puede aplicar
como pago a su cuenta de crédito. La compra debe ser de $200 o más, sin
incluir cargos por impuestos y entrega.
VÁLIDO DEL 22 AL 23 DE DIC. DE 2011.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
NO PUEDE USARSE CON ESPECIALES
VÁLIDO DEL 22 AL 23 DE DIC. DE 2011.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
NO PUEDE USARSE CON ESPECIALES
O
SÚPER COMPRAS.
O
SÚPER COMPRAS.
ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM
cuando compras $99 en línea (tarifa fija de $8 para envío de compras de menos de $99). No necesitas código promocional; aplican exclusiones.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL REGALO DE ÚLTIMO MINUTO ESTARÁN VIGENTES HASTA EL 24 DE DICIEMBRE DE 2011. LA MERCANCÍA ESTARÁ EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS DE VENTA DESDE AHORA HASTA EL 2 DE ENERO DE 2012.

PRECIOS DE VENTA DESDE AHORA HASTA EL 2 DE ENERO DE 2012. Tarjeta de regalo festiva

Tarjeta de regalo festiva de Macy’s

Siempre perfecta para todos. Siempre el regalo perfecto. Válida en todas las tiendas Macy’s de todo Norte América y en macys.com. Disponible en la tienda, en línea en macys.com/believe o llamando al 1-800-45MACYS.

BOSTON
BOSTON

4

Massachusettts

BOSTON 4 Massachusettts Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 “Justicia
BOSTON 4 Massachusettts Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 “Justicia

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

“Justicia para los trabajadores”

Rocío Sáenz lleva 10 años al frente de SEIU Local 615 luchando para mejorar el estándar de vida de los trabajadores y afirma que el reciente triunfo de los empleados de limpieza en Harvard University es una clara demostración de que “sí, se puede” pagar salarios dignos y decorosos.

Por Máximo Torres

maxpress007@hotmail.com

D e origen mexicano, Rocío

Sáenz como presidenta

del SEIU Local 615 se

ha convertido en la voz del inmigrante. El 75 por ciento de los 18,000 trabajadores que forman parte del sindicato proviene de diferentes países de América Latina y lo que “más buscamos es justicia para los trabajadores”. Rocío lleva 10 años al frente de uno de los sindicatos más latinos. La mayoría de sus miembros son de República Dominicana, El Salvador, Colombia, Ecuador, Guatemala, Chile, Perú, Brasil, pero también hay muchos descendientes de Africa. “La diversidad enriquece

muchos descendientes de Africa. “La diversidad enriquece Líder sindical: Rocío Sáenz. la vida de este sindicato

Líder sindical: Rocío Sáenz.

la vida de este sindicato y de este local”, anota. Sus mayores logros se han dado en el campo de batalla, en la lucha diaria por mejorar el estándar de vida de los trabajadores. Harvard University ha sido uno de los más claros ejemplos de su constante lucha, señalando que la reciente victoria de los trabajadores luego de varios días de movilizaciones “es una demostración de que sí se puede pagar salarios dignos y decorosos”. “Cuando los trabajadores se unen, se organizan, los resultados se van a dar. El triunfo ha sido más la unidad de los trabajadores, de los estudiantes y de la comunidad”, anota Rocío Sáenz, quien se siente identificada con los trabajadores por lograr un contrato con

Harvard de cinco años que les va a permitir un aumento de salarios, seguro de salud y otros beneficios. En los últimos 10 años, el SEIU Local 615 ha dado un gran salto, a la fecha cuentan con más de 18,000 miembros entre trabajadores de limpieza, seguridad y de mantenimiento en el área de Nueva Inglaterra. “Cuando llegué a Boston las condiciones que tenían los trabajadores eran deplorables al punto que en el 2002, 10,000 trabajadores de limpieza del área de Boston tomaron la decisión de irse a la huelga para exigir mejores condiciones de trabajo. Con ‘part times” no podían dar de comer a sus hijos”. “El coraje, la determinacion

de los trabajadores fue crucial”, recuerda. “Creo que salimos con una convicción tan fuerte que si tu haces un trabajo digno de limpieza y das todo tu sudor, debes ser recompesado con salarios decentes, vida digna y un futuro mejor para tus hijos”. De esa acción se comenzó a levantar el estándar de vida de los trabajadores. Son muchos los triunfos que se ha anotado Rocío Sáenz a lo largo de los diez años de lucha para que los trabajadores “tengan el derecho de tener una voz, mejores salarios y mejores beneficios”. “Lo que no queremos más es que se vea a los trabajadores de

que no queremos más es que se vea a los trabajadores de limpieza como invisibles, muchos

limpieza como invisibles, muchos de ellos hacen trabajos en los rascacielos y merecen un mejor trato”, indica. La líder sindical lanza luego sus críticas contra la derecha que, según dice, quiere quitar todos los beneficios sindicales

y

afectar a la clase trabajadora

e

inmigrante. “El sindicato es un

vehículo importante que permite que los trabajadores tengan mejores condiciones de trabajo y salarios dignos”. Tras apoyar la gestión del presidente Obama, Rocío Sáenz señala que “necesitamos seguir trabajando con él para continuar empujando una reforma migratoria. El Congreso le está negando cada paso que está dando para que haya un cambio. No creo que se dé en el siguiente año, pero tiene que estar en nuestra agenda del 99%, no más recortes a servicios esenciales en nuestras comunidades como seguro de salud”.

¿Pero Obama no cumplió, la gente está desilucionada? Es natural que tengamos algunas frustraciones, pero en el 2012 nuestra esperanza es continuar haciendo el trabajo con el presidente Obama, tenemos algunas frustraciones, pero es esencial que en el 2012 sigamos moviéndonos para que haya una sociedad más justa en todos los niveles.

Happy Holidays

* Feriados Felices * Férias Felizes *

* Bòn fèt fen fen dane *

Felices * Férias Felizes * * Bòn fèt fen fen dane * 26 West Street, 3rd

26 West Street, 3rd Floor Boston, MA 02111-1207

www.seiu615.org

Felices * Férias Felizes * * Bòn fèt fen fen dane * 26 West Street, 3rd
BOSTON
BOSTON
BOSTON Massachusetts 5 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Lo

Massachusetts

5

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

5 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Lo último en
Lo último en Inmigración » Por: Carlos Quintero » editor@elmundoboston.com El Departamento de Justicia de
Lo último en Inmigración
» Por: Carlos Quintero » editor@elmundoboston.com
El Departamento de Justicia
de los Estados Unidos ha
encontrado indicios de prácticas
de discriminación racial contra los
latinos en su investigación sobre
la oficina del polémico alguacil del
condado de Maricopa en Arizona,
Joe Arpaio. La investigación
encontró “una pauta o práctica de
amplia discriminación contra los
latinos y medidas de represalia
contra quienes criticaron” las
actividades de la oficina del alguacil
de Maricopa, a cargo de Arpaio.
Las políticas discriminatorias
incluyen detenciones, arrestos y
órdenes de captura contra hispanos.
Igualmente, prácticas carcelarias
contra latinos por no hablar buen
inglés.
a los jornaleros pararse en las
esquinas para pedir trabajo. La
iniciativa viola la Constitución al
restringir los derechos de libertad
de expresión de las personas que
desean hacer pública su necesidad
de empleo.
Jan Brewer, la gobernadora de
Arizona, ha sobresalido por sus
ideas en contra de los trabajadores
inmigrantes.
Emprenden Rescate del
Festival Dominicano
Por Carlos Quintero
D irectivos de Fundoarcu
iniciaron una actividad de
integración para interesar
a
líderes de la comunidad a darle
---===---
La gobernadora de Carolina
del Sur, Nikki Haley, planea apoyar
la candidatura presidencial del
republicano Mitt Romney.
vida, nuevamente, a la Semana
Cultural, Desfile y Festival
Dominicano.
Nos visitaron Luis Matos y
Juan Valerio para ratificar la
propuesta de volver a entregarle
a
su comunidad un evento que
---===---
Atención cubanos:
Juan Valerio
Los líderes del Congreso echaron
a
un lado tanto una medida para
restringir los viajes y las remesas
de los cubanoamericanos a la isla,
como otra que hubiera hecho más
fácil para Cuba comprar mercancías
en los Estados Unidos, como toque
final de un compromiso sobre una
iniciativa de ley de gastos por $1
billón de dólares.
El acuerdo retiró la medida del
representante Mario Díaz-Balart,
republicano por la Florida, que
hubiera limitado nuevamente los
viajes de “reunificación familiar”
El ex-gobernador de
Massachusetts, aspirante a la
candidatura republicana hacia la
presidencia,
está a favor de
la inmigración,
siempre y
cuando se legal y
que las políticas
no recompensen
a quienes, de
antemano, se
Romney
encuentran
en territorio
de los Estados
Unidos. Es decir, está a favor de la
inmigración pero en contra de los
inmigrantes.
Romney declaró que los
trabajadores que llegaron sin
permiso a Estados Unidos tienen
a
uno cada tres años, reducido el
envío de remesas a $1,200 al año y
limitado la definición de “familia”.
---===---
En Arizona, una medida
camuflada en normas de tránsito,
prohíbe el bloqueo de las calles.
Pero la intención real es prohibir
que irse del país pero serán
elegibles para solicitar el regreso
siempre y cuando se formen hasta el
final de la fila para ello.
Un inmigrante, ya ciudadano de
los Estados Unidos, con familiares
todavía no legalizados ¿votaría por
alguien que tenga esta propuesta?
proyecte, resalte y mantenga la
herencia cultural, con folclor, la
elección de la Reina Anacaona,
la Noche de la Juventud, el
izamiento de la Bandera
Dominicana y el tradicional
desfile, tal como ocurrió durante
30 años.
El nuevo comité que está en
proceso de formación quiere
vincular a la juventud para que
exprese sus valores patrios,
destacando la identidad de
cada uno de los pueblos aquí
representados.
Quieren volver a ver el desfile
de carrozas con sus colores
típicos, los artistas con el
verdadero folclor, el arte culinario
nativo, los juegos infantiles,
carpas, kioscos y la difusión de
servicios médicos gratuitos.
“Esta idea nació hace 3 o 4 años
cuando el Festival Dominicano
empezó a mostrar deterioro
hasta que en el 2011 sólo hubo
un producto de la decadencia
cultural y folclórica. Se desvirtuó
lo que eran los objetivos iniciales.
Lo programaron con 2 semanas de
anticipación, cuando se requiere
por lo menos un año de trabajo.
Con un nivel de baja calidad
hicieron un desfile politizado con
pequeñas masas del PRD y el PLD,
además de los políticos locales
haciendo su campaña. Fue un
evento político sin comparsas ni
carrozas. En el parque no hubo
festival”, destacó Juan Valerio.
Los líderes convocados buscan
despolitizar el festival y darle
carácter cultural y comunitario,
como fue su objetivo inicial.
Quieren hacerle una
reingeniería, reconstruirlo y darle
la importancia que merece, con
el respaldo de toda la comunidad,
sin ideas partidistas.
“Hay qué cambiar el rumbo
actual y darle a la comunidad una
semana multicultural, como lo
merece”, dijo Luis Matos.
Juan Valerio destacó: “Como lo
hacía Franklin Mercedes, revivir la
cultura, la historia y los reinados.
Necesitamos un voto de confianza
para estructurar la nueva
directiva, tener un comité asesor,
volver a una directriz sólida como
en 1985. Fortalecer y estrechar
los lazos de amistad entre las
instituciones comunitarias.
Promover la idiosincrasia y
cultura del pueblo dominicano,
su folclor, música, gastronomía,
pasatiempos y artesanías”.
La etapa de rescate apenas
comienza. Los líderes de todas
las entidades están invitados a
participar.
Para mayor información
visitar en Fundoarcu a Edilio
Carrión, Tony Barros, Nerky Peña,
Pablo Guerrero y Juan Valerio o
llamar a los teléfonos 617 938 88
85 y 857 615 6568.

¿Ha Sido LeSionado en Un accidente?

¿Ha Sido LeSionado en Un accidente? Kanner & Pintaluga AbogAdos de Accidentes ¡Llame ahora al 1-800-586-5555

Kanner & Pintaluga

AbogAdos de Accidentes

¡Llame ahora al

1-800-586-5555

1-888-611-1611!

si ha sido lesionado en cualquier tipo de accidente, usted necesita ayuda. ¡no espere! Y aunque usted sea indocumentado si tiene derechos.

Auto • MotocicletA caidaS y ReSbaLoneS Muerte por NegligeNciA

www.kpattorney.com

no pagar cuotas ni gastos se refiere solo a las cuotas del abogado. Los costos de la corte y cualquier otro gasto adicional relacionado con la acción legal, deben ser pagados por el cliente. no se permiten cuotas de contingencia en ningún tipo de caso.

BOSTON
BOSTON

6

Opinión

BOSTON 6 Opinión Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Distinguidos
BOSTON 6 Opinión Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Distinguidos

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

Distinguidos señores: En nombre de los comerciantes hispanos y de los directivos de HACC quiero

Distinguidos señores:

En nombre de los comerciantes hispanos y de los directivos de HACC quiero expresarles un agradecimiento muy especial por anunciar y promover nuestros eventos de integración y capacitación, con el patrocinio de las más importantes corporaciones de Massachusetts.

Cientos de sus lectores han asistido a nuestros cursos, seminarios

y reuniones. También muchos

comerciantes han llegado por intermedio de su información.

Les deseamos mucha felicidad

en navidad y mucha prosperidad en

el 2012.

Nader Acevedo

Presidente

Cámara Hispanoamericana de Comercio de Boston, HACC

~~~~~~~~~~~

Un saludo muy cordial

He observado que la mayoría de los accidentes actuales son ocasionados por conductores distraídos, más que por personas bajo la influencia del alcohol. El uso excesivo del celular para mandar mensajes de texto, imágenes y “chatear” pone en peligro a otros motoristas que son golpeados en calles de la ciudad y autopistas.

Ya no son únicamente los jóvenes sino también personas mayores, hombres y mujeres, quienes abusan del celular. Apoyo a las autoridades para que castiguen a los responsables, pero que sean más severos porque veo que falta más control en las vías.

Su amiga,

Yadira Morales

Brockton,MA

Founded in 1972, Published by Caribe Communications, inc. alberto vasallo, Jr. President / Managing Editor

Founded in 1972, Published by

Caribe Communications, inc.

alberto vasallo, Jr.

President / Managing Editor

Flor m. vasallo

Founder / Accounting

alberto vasallo, iii

Vice-President / Editor-in-Chief

Carlos Quintero

Community Editor

Jay Cosmopoulos

Director of Advertising Sales

Ramón Rivera

Director of Classifieds

Juan Luis montero

Art Director/Graphic Designer

Contributing Reporters

víctor Canaan Ángel a. amy moreno Lázaro Lowinger

El Mundo Newspaper is an independent weekly bilingual publication serving the Latino community of Eastern Massachusetts and Worcester.

distribution: El Mundo Newspaper is available at traditional local newsstand outlets.

subscriptions: $70 for one year, first class mail. Send checks with mailing address to: El Mundo 408 S. Huntington Ave, Boston, MA 02130

advertising: To place an order for display or classified advertising please call

(617) 522-5060

el mundo Newspaper

408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130

Phone: (617) 522-5060 Fax: (617) 524-5886

Classified e-mail: class@elmundoboston.com Display e-mail: arts@elmundoboston.com Editorial e-mail: editor@elmundoboston.com

EDITORIAL Happy Holidays To All! ¡Felices fiestas para todos! This time of the year is,
EDITORIAL
Happy Holidays To All!
¡Felices fiestas para todos!
This time of the year is, indeed, very special. The religious importance
alone, makes this season an especially joyous one. Not only do
Christians celebrate the birth of Christ, but Jews also rejoice in their
Hanukah festival of light. Children delight all over the world, eagerly
awaiting this time of year. The prospect of new toys is always a most
welcomed event by kids of all races.
Este tiempo del año, realmente, es muy especial. La importancia religiosa
solamente, hace de esta estación una época de gozo especial. No sólo celebra
la
navidad el nacimiento de Cristo, sino que también los judíos se regocijan en su
festival de luz conocido como Hanukah. Los niños se deleitan alrededor de todo el
mundo, esperando ansiosamente la llegada de esta época del año. La espera de
nuevos juguetes es siempre el evento más bienvenido de los niños de todas las
razas.
And although the world is far from being perfect, Christmas is
one of the few times a year, when one is truly encouraged to
overlook the wrongs of this earth, even if it is for a short
period. For many it can also be a sad time. Reflecting
on the great disparities that do exist on this planet can
depress anyone, and often times this sharp contrast
is never more evident than on Christmas.
This particular season we are all too well aware
of the economic hardships being felt by so many and
the disheartening recession is truly hitting home.
Never-the-less, we should rejoice. We cannot and
should not be blamed for doing our best in being jolly
and merry. If there is ever a time of the year that we should
be on our best and most courteous behavior it is now. The
holiday season is very special and no matter what the circumstances,
one must take this opportunity to look at the brighter side of life.
Aunque el mundo está lejos de ser perfecto, la navidad es uno
de los pocos tiempos del año, donde uno está verdaderamente
animado a observar los errores de esta tierra, aunque sea por
un corto período. Para muchos, éste puede ser también un
tiempo triste. Reflexionando en las grandes desigualdades
que existen en este planeta, puede deprimir a alguno, y
muy a menudo los agudos contrastes nunca son más
evidentes que en el tiempo de navidad.
En esta época particularmente todos estamos
conscientes de las dificultades económicas en las cuales
han caído muchos, y la desalentadora recesión que
realmente golpea el hogar.
Love and human glee should abound wherever possible. There
are just too many times during the year when we are justified in being
concerned, upset, and unhappy. This is the one time of year when we are
to let out all of our good intentions and good will.
Sin embargo, nos debemos regocijar. No nos podemos
ni nos debemos culpar por hacer lo mejor para estar alegres y
felices. Si hay algún tiempo del año en el cual nosotros deberíamos
hacer lo mejor para lograr un comportamiento lleno de cortesía, es ahora. La
estación de las fiestas es muy especial y no importan las circunstancias que se
presenten, uno debe tomar esta oportunidad para mirarle el lado brillante a la vida.
Amor y alegría humana deben abundar en todo lo posible. Hay muchos
momentos del año en los cuales se justifica que estemos preocupados, decaídos
e
Let us all be happy and merry! Merry Christmas to all!
infelices. Es el tiempo del año cuando dejamos salir todas nuestras buenas
intenciones y deseos.
Seamos felices y alegres. ¡Feliz navidad para todos!
ArticulistaInvitado
Fui un periodista autocensurado
Alejandro Marcano
y poderío quieren.
Los chavistas comenzaron
comiendo y complaciendo las
presiones gubernamentales
C uando se habla de la
autocensura en países como
Venezuela yo les puedo
a sentir que mi trabajo
contar cómo se impone y por qué
fui un periodista autocensurado.
Como en cualquier profesión,
uno con el paso de los años va
acumulando y gozando de cierto
reconocimiento. En el mundo
del periodismo uno también va
sumando credibilidad, la que se
gana poco a poco gracias al aval
del trabajo honesto del diario
vivir.
La fama ganada, para
bien o para mal, permite que
un comunicador sea blanco
permanente de los que quieren y
admiran su trabajo y de aquellos
que lo adversan, que yo, sin ser
experto en matemáticas, me
arriesgaría a decir que siempre
se divide en mitades iguales; un
cincuenta por ciento lo quiere a
uno y la otra mitad es detractora
de nuestro quehacer.
En particular los que nos
adversan –incluyo aquí al
gobierno y los funcionarios del
chavismo– invierten su tiempo
en criticar desde el modo de
vestir y hasta llegan al extremo
de descalificar, opinar y hasta
inventar sobre las relaciones
más personales e íntimas del
periodista (matrimonio, familia
y hasta de la relación con otros
colegas del medio).
Así, poco a poco, van
alimentando un monstruo que va
tomando la forma que su opinión
periodístico les era incómodo y
fueron buscando la manera de
hacérmelo saber. Comenzaron
cerrándome las puertas y el
acceso a información
pública que evidentemente
manejan los ministros y
empleados públicos. Allí viví
en carne propia la censura,
que me impedía lo que para
cualquier periodista es algo
normal: poder consultar
las “fuentes oficiales
informativas”.
(autocensurándome).
Es horrible escoger el segundo
camino y sentarte en una silla y
dejar sólo de pensar en la mejor
manera de entrevistar a un
Casi de inmediato
también comenzaron
las presiones contra los
dueños de los medios
y
ellos evidentemente
reaccionaron a las mismas y
así me tocó, como a muchos
de mis colegas, tener
que dejar de hacer preguntas
político, economista, banquero,
artista o autoridad local y nada
incómodas o entrevistar a tal
o
cual personaje, y no porque
directamente me lo hayan pedido,
pero sí porque el miedo, que es
libre, se apoderaba de mí y sólo
me permitía pensar en cómo
cuidar mi trabajo y el sustento
para mi familia.
Los dueños de los medios en
los que trabajé comenzaron a
castigar mi trabajo, a veces hasta
involuntariamente, y me fueron
aislando hasta sentirme asfixiado
más dedicarse a reordenar la
mente para no preguntar algo que
pueda incomodar a los dueños
de medios y por qué no al propio
gobierno, que al final se convirtió
en mi verdadero jefe.
Una vez uno cae en esa
trampa. Se convierte de
inmediato en un mal ejemplo
para sus colegas, e incluso para
las futuras generaciones, que
seguro pensarán “si este calló y
y
acorralado, momento en el cual
me di cuenta que me quedaban
dos opciones, renunciar o seguir
bajó la cabeza, yo tengo y debo
hacerlo igual”.
La peor parte es cuando uno
tiene hijos y familia que mantener
y a la que darle de comer, el peor
talón de Aquiles para venderle
el alma al diablo y así tener que
bailar al son de desalmado y ruin
fantasma de la autocensura.
Me confieso fui víctima de
la autocensura en
Venezuela y lo peor
de mi caso, es que si
no salía “huyendo” mi
conciencia reventaría.
La responsabilidad,
insisto, no es solo
de los dueños de los
medios, es de uno,
de su dignidad, de su
compromiso con los
suyos y el resto de la
sociedad.
Llegó un momento
que sentí que no era
libre, no cabía en ese
juego y es allí donde
tuve que actuar y buscar
otro lugar donde expresarme
libremente y sin esas ataduras.
La autocensura es un enemigo
silente alimentado por todos
los afectados y hasta que no se
combata seguirá reinando en
nuestros países latinoamericanos,
pues es la vía más efectiva que
sus gobernantes han encontrado
para callarnos y mantenerse en el
poder cómodos, ricos y sin nadie
que le cuente al mundo de sus
desmanes.
Periodista venezolano,
presentador de Mega TV y
corresponsal de la Voz de las
Américas.
BOSTON
BOSTON
BOSTON Salud 7 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La

Salud

7

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

7 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La Salud y
7 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La Salud y
7 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La Salud y

La Salud y Usted

Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La Salud y Usted Violencia familiar: ¿Qué

Violencia familiar: ¿Qué es y a quiénes afecta?

¿Qué es la violencia familiar?

L a violencia familiar incluye una gran variedad de conductas

en las que una persona ejerce poder y control sobre un cónyuge, una pareja, un novio, un adolescente o un miembro

adulto de la familia.

¿Cómo se manifiesta el maltrato?

Si bien no hay una situación típica de violencia familiar, hay dinámicas

y signos de advertencia

comunes que pueden estar presentes individualmente o en forma conjunta:

• Aislamiento de familiares o amigos

• Insultos, humillaciones, maltrato emocional

• Manipulación de los hijos o de otros miembros de la familia

• Hacer daño a mascotas o

maltratarlas

• Negarles los medicamentos o los dispositivos de apoyo a personas con discapacidades o a ancianos

• Violencia física y/o sexual

• Vigilar la actividad por medio de la tecnología

• Explotación financiera

• Amenazas o actos de homicidio

• Celos y actitud posesiva

¿Quiénessonlasvíctimas?

• Cualquiera. La violencia familiar afecta a adolescentes y adultos de todas las edades,

antecedentes raciales o étnicos, grupos religiosos,

barrios y niveles de ingreso.

• Principalmente mujeres. El

Departamento de Justicia

de EE UU estima que más del 90% de las víctimas de violencia familiar son

mujeres y que la mayoría

de los que maltratan son de

sexo masculino.

• GLBT. Los gay, las lesbianas, los bisexuales y los transgénicos sufren

maltrato aproximadamente

en la misma medida que las parejas heterosexuales.

• Personas de edad avanzada.

El 11% de las personas de

60 años o más informaron haber sufrido malos tratos

dentro del año anterior. Los que lo cometen incluyen

cónyuges o parejas, así

como hijos adultos y cuidadores.

• Niños. Los niños también pueden ser víctimas de violencia familiar o sufrir lesiones al estar expuestos

a la violencia y al que maltrata.

• Adolescentes. El 18% de las muchachas y el 7% de los muchachos que asisten a la escuela secundaria dicen

haber sido físicamente lesionados por alguien con

quienes salían.

• Inmigrantes. Las víctimas de violencia familiar en las comunidades de inmigrantes y refugiados pueden estar social y

legalmente aisladas a

causa del estado de su documentación o de las barreras idiomáticas.

• Hombres. Hombres y niños son víctimas de violencia familiar, que según cálculos puede ser de hasta el 17% de hombres en relaciones que informan violencia

cometida contra ellos por su pareja.

• Discapacitados. Las personas con discapacidades informan mayores índices de violencia

familiar que el público en general. Los cuidadores o los que están en relaciones de poder a menudo son

identificados como los perpetradores. • Nuestra comunidad.

Incluso si alguien no sufre un impacto directo de la violencia familiar, nos afecta a todos como amigos, compañeros de trabajo, vecinos y miembros de la familia. ¡Todos desempeñamos un papel en la identificación, el cese y la prevención del maltrato!

Si usted o algún ser querido están sufriendo maltrato, llame a:

SafeLink, línea especial de violencia familiar de Massachusetts, disponible las

24 horas del día y multilingüe:

1-877-785-2020;

TTY: 1-877-521-2601

O visite el sitio web de Jane Doe Inc. para encontrar un programa de violencia familiar en su barrio:

http://www.janedoe.org/find_help

familiar en su barrio: http://www.janedoe.org/find_help Más para mi familia. Si usted es miembro de MassHealth y
Más para mi familia. Si usted es miembro de MassHealth y tiene preguntas sobre sus
Más para mi familia.
Si usted es miembro de
MassHealth y tiene preguntas
sobre sus opciones de planes
de salud, por favor llame al
Centro de Servicio al Cliente de
MassHealth al 1-800-841-2900
(TTY: 1-800-497-4648), de lunes
a viernes de 8:00 am a 5:00 pm.
Para NHP, su buena salud lo es todo.
Como miembro, usted obtiene más:
 Gratis, asientos de seguridad infantil
para vehículos
 $50 de reembolso por la suscripción
a un gimnasio *
 Gratis, línea de consejos de enfermería
las 24 horas
 Descuentos en cascos para bicicletas
y productos para la seguridad del hogar
 Gratis, programa para dejar de fumar
 Gratis, servicios de atención médica para
cuidados de asma, diabetes y prenatales
 Personal de atención al cliente que
habla su idioma
 Ahorre hasta $130 en cursos prenatales
 Acceso a una de las mayores redes de
proveedores de alta calidad del estado
Para más información sobre nuestros
excelentes beneficios, visite nhp.org
o llame al 1-800-462 5449.
* En los gimnasios participantes.
8 Eventos Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON Trofeo
8
Eventos
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
Trofeo militar con Brisas Navideñas: Sosteniendo la estatuilla, Regla González de LULAC, Francisco Ureña,
director de Servicios para Veteranos de la Ciudad de Boston, y Ramonita Salas de la Asociación de Veteranos
Puertorriqueños.
Por Telemundo: Este sábado 24 de diciembre a las 10 A. M. no se pierda el especial de Navidad “Sabores de
la Navidad Latina” presentado por Orale con Veronica.
Telemundo y La Mera Mera celebran
Navidad en East Boston
Brisas Navideñas para
Veteranos Puertorriqueños
V erónica Robles (la conocida y
querida “Mera Mera”) con las
T odavía resuena en la memoria
la festiva celebración del 2 de
diciembre en el Cedar Hall de
cámaras de Telemundo estuvo
presente en la inauguración de la
iluminación de los arbolitos de navidad
en Central Square en East Boston,
recientemente.
Con la colaboración de los voluntarios
y miembros del East Boston Chamber of
Commerce, el público recibió chocolate y
café caliente acompañados por donuts y
pan caliente.
El evento continuó en Orient Heights
Square. Participaron grupos de baile y
coros infantiles. El toque latino lo puso
Verónica con su entusiasmo y alegría
grabando saludos de Navidad que
transmite Telemundo. Están disponibles en
www.holaciudad.com.
Se dio comienzo a la campaña “Belleza
y Talento con Propósito”, iniciativa de
Órale con Verónica por Telemundo Boston.
Recaudan ropa de invierno, juguetes y
comida que se repartirán en la mañana de
Navidad a niños con cáncer, actualmente
en tratamiento en el Children’s Hospital.
Para información y donación visite
www.oraleconveronica.com
Jamaica Plan, lanzada por los veteranos
que construyen con entusiasmo su
monumento para reconocer a quienes
se entregaron con valor en las Fuerzas
Armadas de los Estados Unidos.
El Monumento será inaugurado el 11 de
noviembre del próximo año.
El 2 de diciembre, como positivo inicio
de las fiestas, se creó conciencia sobre el
valor de los militares boricuas en varias
guerras. La música puertorriqueña sirvió
de marco para la gran parranda. Para
sus donaciones e informacion: Carmen
Colombani 617-266-3455 y 617-680-9885.
Visite www.PRVMSA.info
Llegó el Trolebús encantado de Macy’s
y el Alcalde de Boston Thomas M. Menino
acompañados de Santa, Mama Claus y
otros personajes de navidad.
Mini-modelo: Un ejemplo del
monumento en honor a los
veteranos.
Con Los Tres Reyes: Sixto, Rafa y Juan la pasaron muy bien.
Brisas Navideñas: Digna Gerena, Sixto Escobar, Evelyn Miranda, Juan Valerio, Evelyn reyes y Rafael Rodriguez.
Physical Therapy
BOSTON
BOSTON
BOSTON Eventos 9 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 El

Eventos

9

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

9 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 El Anfitrión: Angel
El Anfitrión: Angel Salcedo celebra con Santa Claus y sus amigos en Vincent’s.
El Anfitrión: Angel Salcedo celebra con Santa Claus y sus amigos en Vincent’s.

Encuentro Latino con Espíritu Navideño

E l Club Vincent´s en

Randolph fue el escenario

del Encuentro Musical

Navideño, en su quinto aniversario. El 4 de diciembre, Yadires Nova-Salcedo y Ángel Salcedo se rodearon de motivos decembrinos para llevar esa felicidad a los hogares que los sintonizan cada semana. Fue una fiesta con sabor y fervor hispano, con las tradiciones de nuestros países. Los niños de Casa Nueva Vida estuvieron felices con los juguetes

Police Superintendent Rafael Ruiz con Ivelisse Minlletti.
Police Superintendent Rafael Ruiz con
Ivelisse Minlletti.
Police Superintendent Rafael Ruiz con Ivelisse Minlletti. Emilio Mata celebra en grande donados. Varias mujeres

Emilio Mata celebra en grande

donados. Varias mujeres latinas sin hogar también encontraron momentos de aprecio y amistad. Los temas típicos del programa, todos enfocados al servicio comunitario, se vistieron de rojo y verde para ese “feliz cumpleaños”. El Mundo presenta una secuencia de fotos que sirven de grata memoria de tan cálido evento. Para más información:

info@encuentrolatinotv.com teléfono 781 562 1461.

Happy Holidays to you too!
Happy Holidays to you too!
teléfono 781 562 1461. Happy Holidays to you too! Heriberto Rodríguez y Jacqueline Peguero. New TV

Heriberto Rodríguez y Jacqueline Peguero.

New TV Show: Las conductoras del nuevo programa “Latinos VIP” Rosabri Mejia (izquierda) y Luisa
New TV Show: Las conductoras del nuevo programa “Latinos VIP” Rosabri Mejia
(izquierda) y Luisa Fernanda Vera rodean al productor ejecutivo Frances Concepción.
El programa comienza a transmitirse en enero por LATV. ¡Estaremos viendolos!
Keni Will con sabor latino…
Keni Will con sabor latino…
Don Quijote: Rafael Torres, siempre alegre y contento baila.
Don Quijote: Rafael Torres, siempre alegre y contento baila.
Chu Trompeta pone a gozar…
Chu Trompeta pone a gozar…
Lindo Trio: La abogada Lucy Rivera de MAHA, Marcela Aldaz de ALPFA y la fotografa
Lindo Trio: La abogada Lucy Rivera de MAHA, Marcela Aldaz
de ALPFA y la fotografa Luz Centeno.
* Opening Night Tickets Start at $15! *(Excludes Front Row, VIP Floor, and VIP seats.
*
Opening Night Tickets Start at $15!
*(Excludes Front Row, VIP Floor, and VIP seats. No double discounts.)
DEC. 26 - 29
Save $5 when you purchase tickets at the Box Office by showing your
or buy online at Ticketmaster.com using code MBTA
(Excludes Front Row, VIP Floor, and VIP seats. No double discounts.)
10 Eventos Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON LARE
10
Eventos
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
LARE Training Center President Don Connors accepts a special
donation from Yvonne Garcia, Director, Segment Marketing Liberty
Mutual Personal Markets at the El Mundo Holiday Reception.
Rhadames Nova, ALPFA
Boston’s Executive Director
shared some exciting news
about a unique scholarship
opportunity for his organization’s
members.
Boston Public Schools teacher
Isabel Perez, a graduate of
the Boston Teacher Residency
program,shared powerful
words to encourage Latino
professionals to get involved.
“‘The idea was to have an event
that incorporated an important
message as well as the
opportunity to have community
stakeholders share in a true
spirit of collaboration…” –
Yvonne Garcia

El Mundo collaborates with Liberty Mutual and Latino Professional Organizations:

Special Holiday Reception at Fenway Park

“Presenting The Leaders of Tomorrow Through Education” was the central theme to the evening event with over 300 guests.

O ver 300 guests enjoyed a memorable evening at America’s Most Beloved

ballpark - Fenway Park - last Wednesday, December 14th as El

Mundo Newspaper and Liberty Mutual spearheaded a special holiday reception that included invited speakers, networking, and a very festive mood that was topped off with music and dancing. “‘The idea was to have an event that incorporated an important message as well as the opportunity to have several of our community’s important stakeholders all in the same room in a true spirit of collaboration to end the year as we collectively look forward to 2012”,

explained Yvonne Garcia, Director, Segment Marketing Liberty Mutual Personal Markets and ALPFA National Vice President. ALPFA is the nation’s largest Latino association for business professionals and it’s local Boston Chapter was a main partner in the event. Other Latino professional organizations that joined ALPFA Boston in collaborating with the reception were The Latino Professional Network (LPN), The

Hispanic American Chamber of Commerce (HACC), and The Massachusetts Association of Hispanic Attorney (MAHA). The event also served to announce the central theme for next year’s El Mundo 40th anniversary and the series of events planned to commemorate the milestone. “By taking the theme of ‘Presenting The Leaders of Tomorrow Through Education’ as our rallying point for next

year’s festivities, it will help us and our partners in 2012 to raise awareness around the fact that the leaders of tomorrow are the ones in our schools today and how we invest in them is critical to our future” added Alberto Vasallo, III, Vice President of El Mundo. Vasallo highlighted the fact that next year’s Latino Career Expo, the Comcast Latino Family Festival at Fenway Park and the Hispanic Heritage Breakfast will all center around this theme.

Heritage Breakfast will all center around this theme. Networking: JR Vega, Yany Gonzalez and Rosie Villanueva
Networking: JR Vega, Yany Gonzalez and Rosie Villanueva at the El Mundo Holdiat Reception.
Networking: JR Vega, Yany Gonzalez and Rosie Villanueva at the El Mundo Holdiat Reception.
and Rosie Villanueva at the El Mundo Holdiat Reception. Gracias from Tom: The LARE Training Center

Gracias from Tom: The LARE Training Center with offices in Chelsea and Lawrence works with a wide range of individuals folks from 14 to 65 years of age with programs that include GED preparation, computer skills, parenting and life skills, career development, and placement assistance. Here, LARE President Tom Connors thanks and addresses those in attendance.

career development, and placement assistance. Here, LARE President Tom Connors thanks and addresses those in attendance.

Extended coverage provided by:

assistance. Here, LARE President Tom Connors thanks and addresses those in attendance. Extended coverage provided by:
assistance. Here, LARE President Tom Connors thanks and addresses those in attendance. Extended coverage provided by:
assistance. Here, LARE President Tom Connors thanks and addresses those in attendance. Extended coverage provided by:
BOSTON
BOSTON
BOSTON Eventos 11 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Guest

Eventos

11

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

11 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Guest speaker: Commissioner
11 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Guest speaker: Commissioner
Guest speaker: Commissioner of Massachusetts Public Schools Dr. Mitchell Chester was an excellent way to

Guest speaker: Commissioner of Massachusetts Public Schools Dr. Mitchell Chester was an excellent way to open the “‘Presenting The Leaders of Tomorrow Through Education’ program. Dr. Chester has presented nationally on accountability, assessment and teacher induction and retention. He has also served as a consultant to school districts regarding curriculum and student achievement.

“We also look forward to partnering up with various educational institutions around the Commonwealth to join us in this endeavor”, added Vasallo. Thanks to the efforts of Betty Francisco and ALPFA Boston, guest speaker Commissioner of Massachusetts Public Schools Dr. Mitchell Chester addressed those in attendance by highlighting the fact that Latinos comprise the largest ethnic group in many public schools systems in Massachusetts. Dr. Chester has presented nationally on accountability, assessment and teacher induction and retention and has served as a consultant to states and school districts regarding curriculum and student achievement. Boston Public Schools teacher Isabel Perez, a graduate of the Boston Teacher Residency program, which is part of the Boston Plan for Excellence (a wide encompassing initiative that is

working to look for strategies that public schools can use to improve outcomes for all of its students), provided brief but powerful words that were directed to encourage the Latino professionals in the room to get involved. “Isabel was totally inspiring and the fact that she was a product of the Boston Public Schools really hit home with many of us” said Jenny Cintron, Director of ABCD’s Hispanic Center. Perez, born and raised in Boston, graduated in 2000 from Boston English High and then as a Boston Scholar attended Simmons College. In 2005, Isabel was accepted to the Boston Teacher Residency program and graduated with a Masters in Education in

2006.

For the past six years, she has taught Humanities at the West Roxbury Education Complex, first at Parkway Academy and currently at Urban Science Academy.

Cambridge Youth Dance Program.
Cambridge Youth Dance Program.
Ed Crespo and Flor Vasallo
Ed Crespo and Flor Vasallo

The LARE Training Center (with offices in Chelsea and Lawrence) was the recipient of a special check presentation for a donation in the amount of $5,000, courtesy of Liberty Mutual and El Mundo. The LARE Training Center

works with those from ages 14 - 65 with programs that include GED preparation, computer skills, parenting and life skills, career development, and placement assistance. A special dance performance

by the Cambridge Youth Dance Program (Deborah Mason School of Dance) rounded the event off before DJ Mike Mercado took over and had everyone dancing the night away with a beautifully lit Fenway Park in the background.

In partnership with

lit Fenway Park in the background. In partnership with Hispanic-American Chamber of Commerce LOOKING FOR A
lit Fenway Park in the background. In partnership with Hispanic-American Chamber of Commerce LOOKING FOR A

Hispanic-American Chamber of Commerce

In partnership with Hispanic-American Chamber of Commerce LOOKING FOR A GREAT SCHOOL IN YOUR COMMUNITY? Choose
In partnership with Hispanic-American Chamber of Commerce LOOKING FOR A GREAT SCHOOL IN YOUR COMMUNITY? Choose

LOOKING FOR A GREAT SCHOOL IN YOUR COMMUNITY?

Choose Prospect Hill Academy Charter School – Educational Excellence from Grades K to12

OPEN HOUSE

NOW ACCEPTING APPLICATIONS FOR GRADES K-9 Application deadline for March lottery is February 29, 2012.

Application deadline for March lottery is February 29, 2012. Saturday, Jan. 7, 2012 | 9AM –

Saturday, Jan. 7, 2012 | 9AM – 12PM Saturday, Jan. 28, 2012 | 1 PM – 4PM

Prospect Hill Academy Charter School will prepare each student for success in college, inspire a lifelong love of learning,and foster responsible citizenship.

Early Childhood Campus (Grades K-3) 15 Webster Avenue, Somerville

Upper Elementary Campus (Grades 4-6 17 Franklin Street, Somerville

Upper School Campus (Grades 7-12) 50-54 Essex Street, Cambridge

School Campus (Grades 7-12) 50-54 Essex Street, Cambridge Visit www.prospecthillacademy.org or call 617-284-7911 for

Visit www.prospecthillacademy.org or call 617-284-7911 for more information.

Deseas cambiar de carrera en el nuevo año? MassBay te puede ayudar! www.massbay.edu Más de
Deseas cambiar
de carrera en el nuevo año?
MassBay te puede ayudar!
www.massbay.edu
Más de 60 programas de estudio.
Clases disponibles en el día, noche
y por el internet en horarios fléxibles.
Nunca antes había sido tan fácil
encontrar el camino a un mejor futuro!
Llámanos al 781-239-2504 y mensiona “El Mundo”
para aprender más!
Celebrating 50 years of excellence.
Wellesley Hills
Framingham
Ashland Technology Center
Online
BOSTON
BOSTON

12

Comunidad

BOSTON 12 Comunidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡HEMOS
BOSTON 12 Comunidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡HEMOS

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

¡HEMOS REBAJADO EL COSTO DE MEMBRESIA! Más Resultados, Menos Dinero ¡Compruebe nuestros nuevos precios!
¡HEMOS REBAJADO
EL COSTO DE MEMBRESIA!
Más Resultados, Menos Dinero
¡Compruebe nuestros nuevos precios! ymcaboston.org
Y Tambien
• Rebaje 10 libras con el reto “Lose it.” ¡Piérdalo!
• Diseñe su propio plano de ejercicio con el
entrenamiento para comenzar
• Reúnase con amigos en grupos de ejercicio, deportes,
natación y mucho más!
¡ NO PAGUE
TAJA DE INSCRIPCIÓN
El Mundo Cheers:
Wendy Arias, Mary Ann Marotta and Kathy Bello celebrate the holiday spirit
at the El Mundo Holiday reception at Fenway Park on December 14th.
EN ENERO!
YMCA OF GREATER BOSTON
13 Locaciones 1 Membresia
East Boston YMCA l Oak Square YMCA l Dorchester YMCA
Charlestown YMCA l Huntington Avenue YMCA
Hyde Park YMCA l Roxbury YMCA l Wang YMCA of Chinatown
West Roxbury YMCA l Waltham YMCA l Charles River YMCA
Burbank YMCA l North Suburban YMCA
Canto para los Niños
en
Un Trío Navideño:
Ellos viven el comienzo de una vida
feliz, en medio de la fiesta decembrina en el evento
“Canto para los Niños” en Chelsea.
Navidad: Rosa Zullo disfruta esta
tradición que se goza anualmente
en Chelsea.

¡Felices Fiestas de

Happy Holidays

¡Felices Fiestas de Happy Holidays
¡Felices Fiestas de Happy Holidays

from your friends at

sus amigos de

Mt. Washington Bank

Mt.WashingtonBank!

Oscar Moreno AVP, Business Development Officer 857-524-1146 omoreno@mtwashingtonbank.com Melvin Tutiven AVP,
Oscar Moreno AVP, Business Development Officer 857-524-1146 omoreno@mtwashingtonbank.com Melvin Tutiven AVP,
Oscar Moreno AVP, Business Development Officer 857-524-1146 omoreno@mtwashingtonbank.com Melvin Tutiven AVP,
Oscar Moreno AVP, Business Development Officer 857-524-1146 omoreno@mtwashingtonbank.com Melvin Tutiven AVP,
Oscar Moreno AVP, Business Development Officer 857-524-1146 omoreno@mtwashingtonbank.com Melvin Tutiven AVP,
Oscar Moreno AVP, Business Development Officer 857-524-1146 omoreno@mtwashingtonbank.com Melvin Tutiven AVP,

Oscar Moreno

AVP, Business Development Officer

857-524-1146

omoreno@mtwashingtonbank.com

Melvin Tutiven

AVP, Branch Manager

857-524-1717

mtutiven@mtwashingtonbank.com

Hablamos español.

Hablamos español.

Totally FREE Checking | Totally FREE Business Checking FREE ATM/Visa Check Card® and VISA Business Check Card FREE Online Banking with BillPay Home Mortgages | Home Equity Lines of Credit

 

PLUS Commercial Real Estate and Construction Loans | C & I Business Loans We offer loans up to $20 million for business and commercial real estate financing!

 

Proudly serving the South Boston, Dorchester, Jamaica Plain, West Roxbury and South End communities. Connecting all offices: 617.268.0379 • www.MtWashingtonBank.com

 

Member FDIC | Member DIF

Member FDIC | Member DIF

Access to more Totally FREE ATMs than any other bank in Boston.

Member FDIC | Member DIF Access to more Totally FREE ATMs than any other bank in
Publicidad 13 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON ¡Feliz
Publicidad
13
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
¡Feliz Navidad!
Where?
Five
Beauty
Star Salon
(781)
596-3333
34 State
Street
Lynn, MA 01901
Five Star Beauty
vende los productos
KAROTTY
PROFESSIONAL.
Para más información:
(617) 515-2638
karottyprofessional.com
más información: (617) 515-2638 karottyprofessional.com Las propietarias de Five Star Beauty en Lynn: Tati

Las propietarias de Five Star Beauty en Lynn: Tati Rodríguez, Chavela Sánchez y Adriana Porter (En la foto faltó la amiga Yesenia Rivera)

Miembro del North Shore Latino Business Association

Sánchez y Adriana Porter (En la foto faltó la amiga Yesenia Rivera) Miembro del North Shore
Sánchez y Adriana Porter (En la foto faltó la amiga Yesenia Rivera) Miembro del North Shore
BOSTON
BOSTON

14

Comunidad

BOSTON 14 Comunidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 and
BOSTON 14 Comunidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 and

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

and a very happy holiday season to all! Season’s Greetings: The friendly and dedicated staff
and a very happy holiday season
to all!
Season’s Greetings: The friendly and dedicated staff at ABCD’s Hispanic Center get together for a memorable holiday photo outside their offices at 178 Tremont
Street in downtown Boston. The are : Jenny Cintron (center), Candy Delgado, Allison Carter-Marlow, Sharron Scott-Chandler, Roxanne Reddington-Wilde, Colette
Greenstein, Edwin Morales, Meghan Keady, Anna hidalgo, David Kutz, Jennefir Sagastume and carrie Perez.
Happy Holidays! seasons Greetings! usted tiene Si seguro, devolvemos le el ¡Felices Fiestas! 20% del
Happy Holidays!
seasons Greetings!
usted
tiene
Si seguro,
devolvemos
le el
¡Felices Fiestas!
20% del
costo
de
mano
de
obra.
Join our “Winter emergency Campaign”
Número UNO en Pintura
y Trabajos de Carrocería
HoW You CaN HeLP:
Desde 1998 Moreno Auto Collision se ha dedicado al negocio de reparación de autos chocados. Nuestra
prioridad es darles a nuestros clientes el mejor servicio disponible. A través de los años hemos tenido el gusto
de atender a miles de clientes. Nuestra filosofía es calidad, buenos precios y garantía en nuestro trabajo.
- Make a financial donation
- Give gifts of new winter clothing (boots, gloves, scarves,
hats); new comforters and blankets
- Drop-off nonperishable foods and holiday toys
- Volunteer
- Host a holiday party on behalf of ABCD
Buscamos el carro accidentado a tu casa
y te lo entregamos también a domicilio.
Trabajamos con todos los seguros.
¡En lo que
reparamos
tu carro, te
rentamos uno!
Donations are now being accepted at
14 ABCD locations in Boston.
Tenemos además: Servicio de grúa, enderezamos chasis, remoción de
rayones y golpes, daños grandes y pequeños, pintura a su gusto, detalles
de mejoramiento y realce de su auto, cambio de ventanas y otros
servicios a precios económicos
Financial contributions can be sent by mail, addressed to:
¡Estimados GRATIS!
Winter emergency Fund
¡Nuestro trabajo es
100% garantizado!
c/o Action for Boston Community Development
178 Tremont Street
Boston, MA 02111
156 Arlington Street • Hyde Park, MA 02136
617.333.0319
|
617.445.1903
|
Fax: 617.333.9374
For more information visit the Winter emergency
Campaign page or call (617) 348-6559
www.MorenoAutoCollision.com
BOSTON
BOSTON
BOSTON Comunidad 15 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Winning

Comunidad

15

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

15 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Winning Moment: Michael
Winning Moment: Michael Gillespie, Senior Vice President of Telemundo New England, Jenny Cintron and El
Winning Moment:
Michael Gillespie,
Senior Vice President
of Telemundo New
England, Jenny
Cintron and El Jolgorio
President Ramon
Soto during the award
ceremony December
10th, 2011
Three
Kings Day Award Winner!
El Jolgorio Navideño 2011 honored ABCD’s Jenny Cintrón for her unwavering commitment to her community not only through her responsibilities at Boston’s largest social service
agency, but also in her daily life as Jenny has proven to be one of the most visible and beloved member of the Latino community. El Jolgorio also honored José Massó, civic leader
and member of the Massachusetts Broadcasters Hall of Fame for his popular radio show “Con Salsa” and Jose Buscaglia, a world-renowned sculptor. These individuals represent El
Jolgorio’s values of promoting and fostering the development of Latino culture through education, art and civic leadership. More photos and coverage on pages 22 and 23.

Action for Boston Community Development, Inc.

ABCD Winter Emergency Campaign

Community Development, Inc. ABCD Winter Emergency Campaign Your contribution of food, money, clothes or time can
Community Development, Inc. ABCD Winter Emergency Campaign Your contribution of food, money, clothes or time can
Community Development, Inc. ABCD Winter Emergency Campaign Your contribution of food, money, clothes or time can
Community Development, Inc. ABCD Winter Emergency Campaign Your contribution of food, money, clothes or time can

Your contribution of food, money, clothes or time can help a family in need.

We are accepting donations at our downtown location and any of our neighborhood sites.

BOSTON
BOSTON

16

Publicidad

BOSTON 16 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡Ultra
BOSTON 16 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡Ultra

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

¡Ultra Feliz Navidad! Les deseamos una “Ultra” Feliz Navidad a todos nuestros queridos clientes, amigos
¡Ultra Feliz Navidad!
Les deseamos una “Ultra” Feliz Navidad a todos
nuestros queridos clientes, amigos y familiares
Happy Holidays!
Que Dios derrame bendiciones y que la
alegría de la Navidad permanezca en sus
corazones todo el Año Nuevo.
From the Staff at Ultra Beauty Salon in Jamaica Plain
¡Felicidades!
We wish you a very Merry Christmas: Niurka Ortiz, Ramona Mañana, Brenda Ortiz, Alicia Baez, Altagracia
Guerrero y Damaris Pimentel de Ultra Beauty Salon - 401 Centre Street en Jamaica Plain (617) 983-8407
MC
PROFESSIONAL SERVICES
Honorable Justice of Peace
“Que dios todo poderoso le
colme de bendiciones a usted y
los suyos y que el ano venidero
traiga paz y prosperidad, son
los deseos de Damaris Pimentel
y todo el personal de Ultra
Beauty Salon”.
• Justice of
Peace
• Juez de Paz
• Notary Public
• Notario
Público
• Immigration
Service
• Sevicios de
Immigración
564 Hyde Park Ave.
Roslindale, MA 02131
401 Centre St • JamaiCa Plain, ma • 617-983-8407
MilagrosCruz
www.milagroscruzjp.com
E-mail: milycruz@aol.com
mcproservices@hotmail.com
Cell: (617)438-2329
Phone: (617)522-4907
Fax: (617) 522-8400
BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 17 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La

Publicidad

17

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

17 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La familia es
17 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La familia es
17 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 La familia es

La familia es el núcleo más importante de una sociedad. Nuestros hijos son el tesoro más valioso. Todo nos puede faltar en la vida, pero la familia es insustituible.

Por eso quiero desearles a todos que Dios les colme de bendiciones a usted y los suyos en navidad y siempre.

Feliz Navidad, de mi familia a su familia

Idalia Flores

Propietaria de All Checks Cashed

a su familia Idalia Flores Propietaria de All Checks Cashed CHECK$ AllChecksCashed,siemprealserviciodelos
a su familia Idalia Flores Propietaria de All Checks Cashed CHECK$ AllChecksCashed,siemprealserviciodelos
CHECK$ AllChecksCashed,siemprealserviciodelos latinos,saludaalacomunidadylesdeseauna CA$HED
CHECK$
AllChecksCashed,siemprealserviciodelos
latinos,saludaalacomunidadylesdeseauna
CA$HED
FelizNavidadyunPróspero2012.
ALL
¡Elmejorlugar
paracambiar
suscheques!
•Tarjetaspre-pagadasVISA
Cambiamos
•MoneyOrderGRATIS
suchequede
trabajoal
•PasesdelT
1%
•PagodeUtilidades
•Tarjetasdellamadas
yCelulares
•EnvíodeDinero
595WashingtonStreet
62MarketSquare
12UnionSquare
1998RevereBeachParkway
Dorchester,MA02124
Lynn,MA01905
Somerville,MA02143
Everett,MA02149
1059TremontStreet
282CentreStreet
140HarvardAvenue
9Broadway
Roxbury,MA02119
JamaicaPlain,MA02130
Allston,MA02134
Lawrence,MA01840
Cómodoshorarios.Abiertos7díasalasemana.
LIC.#CC0084
18 Comunidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON ➤
18 Comunidad
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
➤ Desde JP con Mucho Amor
¡Feliz Navidad!
Happy Holidays from
your friendly staff
@ El Oriental de Cuba
Con cariñosos saludos de izquierda a derecha: Nena, Maria, Angie Marlene, Kimberly y Jesus. En el inserto aparece el “jefe” y muy querido Nobel Garcia, propietario de El Oriental de Cuba.
Un personal profesional, amable y alegre: Whitney Marshall, Yelissa Peña, Zoraida De la Rosa, Corona
Un
personal
profesional,
amable
y alegre:
Whitney
Marshall,
Yelissa Peña,
Zoraida
De la Rosa,
Corona Robinson y Eduardo Pereira.
¡Les deseamos Feliz Navidad
y un Próspero Año Nuevo!
Nuestros auxiliares en cuidados de salud en el hogar
están entrenados para ayudar a las personas en
actividades de la vida diaria, incluyendo las compras
en el mercado, preparación de comidas, lavado de ropa
y cuidado personal, entre otras.
» Enfermeras profesionales » Terapia de lenguaje
» Terapia ocupacional » Terapia física
» Trabajadora social en salud
» Cuidado de salud en el hogar
418 Centre Street Jamaica Plain, MA 02130 • 617-477-8290
BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 19 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡Feliz

Publicidad

19

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

19 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡Feliz Navidad y
19 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡Feliz Navidad y

¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!

Desde nuestra familia de Supermercados Compare en Lynn, Chelsea y ahora en Providence a la suya… le deseamos todo lo mejor en esta época de fiestas y un feliz y Próspero 2012.

Merry Christmas and Happy New Year!

feliz y Próspero 2012. Merry Christmas and Happy New Year! 2A Adams St., Extension Lynn, MA

2A Adams St., Extension Lynn, MA 01902 Tel. (781) 581-9449

153 Hawthorn St. Chelsea, MA 02150 Tel. (617) 884-3552

567 Charles St., Providence, RI, 02904 • Tel. (401) 831-0370

Bonitos Recuerdos: De izq a derecha aparecen: Carmen Domínguez, Betty Calvo, Ana Cambrils, Tomás Domínguez

Bonitos Recuerdos: De izq a derecha aparecen: Carmen Domínguez, Betty Calvo, Ana Cambrils, Tomás Domínguez y Alberto Calvo - todos ellos propietarios orginales de Compare Supermarkets - con excepción de Anita al centro. Entre ellos el recientemente fallecido y recordado Tomás Domínguez.

20 Comerciante Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 En del
20
Comerciante
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
En
del
» Para anunciarse en esta sección, llame a Franklin Dunker 617-888-7186 • photofranklin@aol.com

Franklin Dunker: Promotor de nuevas ideas

Por Carlos Quintero

S u nombre suena extranjero,

pero es un dominicano

de “pura cepa”, nacido en

san Pedro de Macorís, tierra de peloteros famosos. Su mentalidad de descubridor lo trajo a los Estados Unidos en 1967. En su amplio recorrido ha estado en Washington, la capital, en Nueva York, New Jersey, ciudad de Arlington en Virginia, en Puerto Rico y en la isla de Saint Thomas.

A pesar de la gratificación económica que reciben, la mayoría de la población no se entera del bien que estos

emprendedores le hacen a este país. Al mismo tiempo apoyan campañas de su

por allá en 1970. Como todo dominicano que se respete ha vivido la política, pero también el béisbol. Tuvo un equipo de pelota en la Marcela. ¿Lo reconocen a usted muchas personas? “Me fui 2

comunidad, un ejemplo para la familia. ¿Qué ha hecho en los medios de comunicación? “En El Mundo me he desempeñado como fotógrafo y ejecutivo de publicidad. He llegado a publicar mis fotos en 5 periódicos locales durante una semana. Mi estudio de fotografía estuvo abierto durante 20 años”. ¿En política? “Soy un activista del PRD,

relaciones con el otro partido. Respeto sus preferencias sin herir a los demás. ¿Familia? Es grande tengo 11 hijos, de los cuales 4 viven en Nueva Inglaterra. Quiero mucho a mis 23 nietos”. Anotamos que Franklin todavía baila salsa y merengue y

tierra de origen y socorren en silencio a muchos necesitados. Cada comerciante es un líder”.
tierra de origen
y socorren en
silencio a muchos
necesitados. Cada
comerciante es un
líder”.
En nuestro
¿Dónde?
le
queda tiempo para compartir
ideas con los comerciantes.
Pro_Image
Considera que El Mundo es
¿Por qué en Saint Thomas?
“Allá estaba mi mamá. Mis
padres tuvieron su origen en las
Antillas holandesas. Mi apellido
viene de Holanda, pero mi sangre
es dominicana”.
¿Por qué ideó esta página?
“Para hacerle una buena
propaganda al comercio, pero
más que todo para dar a conocer
los nombres de quienes están al
frente de los negocios. Quiero
destacar la creatividad de los
comerciantes que trabajan
largos días, con poco descanso,
para servir a los consumidores.
Quiero demostrar que el alcance
de estas personas es mayor que
el área donde residen. Son seres
humanos de gran participación
social, ayudan en momentos de
desastres y tragedias naturales,
participan en colectas, apoyan
el deporte, hacen política y
se preocupan por resolver los
problemas de la comunidad.
diálogo, Franklin
se preocupa por
destacar más
lo que hacen
810 Lynn Way #2
Lynn, MA 01905
años para Santo
Domingo y, cuando
regresé, sólo los
amigos viejos
me recuerdan.
Me han tratado
muy bien porque
617-888-7186
trabajando en la campaña de
Hipólito Mejía,
pero también
tengo
buenas
una vía para que todos sepamos
lo que hacen los negociantes.
los negociantes a favor de los
pueblos. Él mismo ha sido
un pionero de muchas de las
actividades que hoy están
sucediendo.
Nos enteramos que fue el
primero en tener un programa
comercial en el canal 68 de
televisión en 1981, cuando
publicaba la revista Boston
Latino. En el espacio de tv
transmitía el programa Santo
Domingo Invita, que se emitía
en la República Dominicana.
Dunker ha participado en la
mayoría de las organizaciones
latinas, como el Club de
Leones, del cual fue uno de
sus fundadores. Tambien
estuvo en los comienzos de
Fundoarcu.
Fue de los primeros en
hacer campaña para el PRD
saben lo que fui.
La mayoría de los
muchachos no saben
quiénes comenzaron lo que ellos
disfrutan hoy”.
Y
Franklin no ve al comerciante
como un bodeguero detrás de
un mostrador. Lo admira
como un conductor de
ideas, un promotor
de su
lo que ellos hacen por ellos
mismos.
Nuestro entrevistado, de
aquí mismo de esta casa
periodística, se involucra
con todas las entidades
para cooperar en bien
de la mayoría, de toda la
comunidad.
Está seguro de que todavía
falta mucho más por hacer.
Franklin Dunker
Meliam Travel Agency 317 Broadway Chelsea, MA 02150 Tel (617) 884-2862 • Fax (617) 884-6074
Meliam Travel Agency
317 Broadway Chelsea, MA 02150
Tel (617) 884-2862 • Fax (617) 884-6074
meliamtravel@hotmail.com
Seguridad y confianza
Mas de 20 años sirviendo a la comunidad de Chelsea
Millennium Market 496A Blue Hill Ave • Dorchester, MA 02121 (617) 442-6827 Productos frescos a
Millennium Market
496A Blue Hill Ave • Dorchester, MA 02121
(617) 442-6827
Productos frescos a los
mejores precios.
Frutas, vegetales, carnes y viandas.
Lotería del Estado. Plan Wic. EBT cupones de
alimento. Tarjetas de llamada.
Plan Wic. EBT cupones de alimento. Tarjetas de llamada. yely’scoffeeshop 284centrest Jamaica Plain, ma

yely’scoffeeshop

284centrest

Jamaica Plain, ma 02130

tel.617-524-2204

Pollosyfriturastodoslosdías batidos,refresco,jugosnaturales Precios a nivel de su bolsillo

Latinoamericana de Servicios Vasquez Insurance Agency 340 Centre St.• Jamaica Plain, MA 02130 Ramón E.
Latinoamericana de Servicios
Vasquez Insurance Agency
340 Centre St.• Jamaica Plain, MA 02130
Ramón E. Vásquez
617-477-8622
revas07@hotmail.com
¡LLENE sU INCOME TAx sIN
PAGOs POR ADELANTADO!
Pague al recibir su reembolso.
Llenado y transmisión
electrónica, por sólo $40.00
Para personas de 25 años
de edad o menores.
Igual que desde 1988, servicios de:
• Peticiones Familiares
• Perdón (waivers)
» INMIGRACION
• Affidavits
» NOTARIO PUBLICO
• Fotos pasaportes
» JUEZ DE PAZ
• Poderes

Salem Business & Personal Financial Center

Check Cashed – IncomeTax – Money Orders – Utility Payments –Vigo –Western Union – Boost –Virgin Mobile

Visite nuestro negocio para entrar a la gran rifa anual el 31 de Dic.

3 Harbor Street • Salem, MA 01970

Tel. (978)741-0696 • License #CC0130

D-Kabel Bellissima

cEntro dE Estética & salon sPa

graninaguración

EstEmEsdEdiciEmbrEEnbaní,rd

¡ustEddEsdEaquiPuEdEPagar

ParaquEsufamiliarsEvEabElla!

calleprimera,nº14•santaelena•bani,rd

809.522.7110 • 617.834.4005

MC PROFESSIONAL SERVICES

Honorable Justice of Peace

• Justice of Peace

• Notary Public

• Immigration Service

• Juez de Paz

• Notario Publico

• Sevicios de Immigracion

564 Hyde Park Ave. • Roslindale, MA 02131 www.milagroscruzjp.com

E-mail: milycruz@aol.com

mcproservices@hotmail.com

Cell: (617)438-2329

Phone: (617)522-4907

Fax: (617)522-8400

milycruz@aol.com mcproservices@hotmail.com Cell: (617)438-2329 Phone: (617)522-4907 Fax: (617)522-8400 Milagros Cruz

Milagros Cruz

Raymond Tire Shop

760 Blue Hill Ave • Dochester, MA 02121

• Servicio Completo para las gomas de su carro.

• Servicio Completo para las gomas de su carro.

• Venta de gomas nuevas, usadas y de invierno

• Balanceo, Parchos etc.

»

Los esperamos en el mismo corazón de Dochester.

617-436-5523

BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 21 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011

Publicidad

21

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

BOSTON Publicidad 21 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011
BOSTON Publicidad 21 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011
22 Eventos Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON Memorable:
22
Eventos
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
Memorable: Digna Gerena, José Buscaglia y esposa, Divina Massó, José Massó, Ramón Soto, Jenny Cintrón, Eric S. Rivas, Tanya Brusso-Pagan,
Marco A. Torres y Pedro Marcano.

El Jolgorio Delivers On It’s Promise

y Pedro Marcano. El Jolgorio Delivers On It’s Promise cityofbostoncu.com “Last year, we asked what would
cityofbostoncu.com
cityofbostoncu.com
cityofbostoncu.com
cityofbostoncu.com
cityofbostoncu.com
cityofbostoncu.com
cityofbostoncu.com
El Jolgorio Delivers On It’s Promise cityofbostoncu.com “Last year, we asked what would make El Jolgorio

“Last year, we asked what would make El Jolgorio Navideño even better? We received some great feedback, and I’m proud to say that we have a talented Executive Board that listened to advice and then delivered an event that exceeded expectations,”

~ El Jolgorio’s President, Ramón Soto.

O ver 1,000 guests attended the 22nd

annual El Jolgorio Navideño - New

England's largest Latino holiday

Gala - on Saturday, December 10, 2011, at the Boston Convention and Exhibition Center. The annual event serves to carry on Puerto Rican traditions through music, food and folklore. Before the program officially began, El Jolgorio's President, Ramon Soto, led the guests in a moment of silence to honor the passing of former Boston Public Schools Principal of the Hernandez School, Margarita Muñiz. The night's entertainment opened with Gilberto Rivera and his quartet's ‘Jibaro music as patrons enjoyed a typical feast that included, arroz con gandules, lechón and flan for dessert. The ceremony proceeded with the Tres Reyes award presentation. The winners were, José Massó, civic leader and member of the Massachusetts Broadcasters Hall of Fame for his popular radio show “Con Salsa”, who was introduced by VP of El Mundo Newspaper, Alberto Vasallo III; Jenny Cintrón, Director of ABCD’s Boston Hispanic Center, who was introduced by Senior Vice President at ZGS Communications, Inc. (Telemundo), Mike Gillespie and José Buscaglia, a world-renowned sculptor, who received a standing ovation from the audience thanks to a rousing introduction from José Massó, who spoke on the significance of Mr. Buscaglia's presence as a true living legend of his art form. All the honorees received a special print of an original and unique oil painting by local artist, Zach Castro from Zach Designs and CAPEF. After the speaking program Jorge Arce

Designs and CAPEF. After the speaking program Jorge Arce and his band, Raiz de Plena, delighted

and his band, Raiz de Plena, delighted the crowd with a 'paranda' (think Conga line with instruments!), filling the air with ‘Plena’ music, while making their way to the stage. And before anyone could catch their breath, Alexander Farias wowed salsa lovers with a tribute to Puerto Rican music legends, Gilberto Santa Rosa, Marc Anthony and El Gran Combo. The dance floor did not seem big enough to hold the enthusiasm emerging from the crowd while D.J. Jaz of JAMN 94.5 FM kept everyone moving with a diverse taste of musical selections. As a fitting close to the festivities, Michael Stuart energized the crowd with his salsa hits, which he played until the lights came on in the BCEC. "The local musical talent performing on stage was phenomenal," said Jolgorio founder, Jaime Rodriguez. "I enjoyed seeing how El Jolgorio is keeping the essence of the Jolgorio I remembered. People left with a really good feeling," added Rodriguez. The event would not be possible without the financial support of corporate sponsors like Liberty Mutual, Blue Cross Blue Shield and State Street, and El Jolgorio's lead media partners, El Mundo, La Nueva Mega and Telemundo. The Executive Board of El Jolgorio includes Ramón Soto, Marco A. Torres, Tanya Brussa-Pagan, Pedro Marcano, Digna Gerena, and Eric S. Rivas.

Paranda: Jorge Arce and his band delighted everyone.
Paranda: Jorge Arce and his band delighted everyone.
BOSTON
BOSTON
BOSTON Eventos 23 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 On

Eventos

23

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

23 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 On Stage: Jorge
On Stage: Jorge Arce and Raiz de Plena band.
On Stage: Jorge Arce and Raiz de Plena band.
Like father, like son: Handsome Ray Acevedo Jr, the lovely Janice Vazquez, and the loveable
Like father, like son: Handsome Ray Acevedo Jr, the lovely Janice
Vazquez, and the loveable Ray Acevedo.
Networking: Angel y Lourdes Lopez con Hector Pina, propietario de Merengue Restaurant.
Networking: Angel y Lourdes Lopez con Hector Pina, propietario de
Merengue Restaurant.
What a performance: Salsa star Michael Stuart did not disappoint.
What a performance: Salsa star Michael Stuart did not disappoint.
Belleza Latina: No need for words. Latin beauties all around.
Belleza Latina: No need for words. Latin beauties all around.
El Cantante: Alexander, siempre encantador con el público.
El Cantante: Alexander, siempre encantador con el público.
Party time!
Party time!
Three Kings Award: And the winners are: José Buscaglia, Jenny Cintrón y José Massó.
Three Kings Award: And the winners are: José Buscaglia, Jenny Cintrón y José Massó.
p ABRIGUESE CON EL ESPIRITU FESTIVO p en contacto con nuestras comunidades Tube You
p
ABRIGUESE
CON EL
ESPIRITU
FESTIVO
p
en contacto
con
nuestras
comunidades
Tube You
24 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON Oferta
24
Publicidad
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
Oferta por tiempo
limitado!
¡
líneas por
4
$ 100
Llamadas,
mensajes de texto e

Internet ilimitados para cada línea.

Sin contrato anual. Incluye impuestos y cargos normativos.

Opciones de plan ilimitado 4 por $ 100 a Número year de líneas Plan de
Opciones de plan ilimitado 4 por $ 100
a Número year
de líneas
Plan de tarifas
regulares
Plan
4 por $ 100
Total de
4 por $ 100
¡
AHORRAS!
2
$ 40
$ 35
$ 70
$ 120 al año
3
$ 40
$ 30
$ 90
$ 360 al año
4
$ 40
$ 25
$ 100
$ 720 al año
5
$ 40
$ 25
$ 125
$ 900 al año
Consulta a un asociado de ventas para conocer los teléfonos elegibles incluidos en esta excelente oferta.
Cubrimos a más del 90% de todos los estadounidenses.

Cubrimos a más del 90% de todos los estadounidenses.

Cubrimos a más del 90% de todos los estadounidenses. Síguenos en Twitter @MetroPCS_Boston Encuéntranos en

Síguenos en Twitter @MetroPCS_Boston

los estadounidenses. Síguenos en Twitter @MetroPCS_Boston Encuéntranos en Facebook, en MetroPCS Oferta de tiempo

Encuéntranos en Facebook, en MetroPCS

BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 25 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 AHORRA

Publicidad

25

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

25 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 AHORRA HASTA $
AHORRA HASTA $ 100. Excelentes teléfonos para todas las personas en tu lista. AHORRA $
AHORRA HASTA $ 100.
Excelentes teléfonos para todas las personas en tu lista.
AHORRA
$ 30
AHORRA
$ 20
después del
$ 39
reembolso
por correo.
Precio minorista sugerido $69.
No incluye impuestos sobre las ventas.
PRESTO
después del
$ 9
reembolso
por correo.
Precio minorista sugerido $29.
No incluye impuestos sobre las ventas.
AHORRA
$ 30
PINNACLE
después del
$ 19
después del
reembolso
$ 9
reembolso
por correo.
por correo.
Precio minorista sugerido $49.
No incluye impuestos sobre las ventas.
Precio minorista sugerido $39.
No incluye impuestos sobre las ventas.
877.8metro9
metropcs.com
Tiendas de MetroPCS
Distribuidores Autorizados de MetroPCS
Lawrence, MA
67 Winthrop Ave. Plaza 114
Cambridge, MA
Cambridge
East Boston
Lawrence
Lynn
580 Mass. Ave.
100
Cambridgeside Place
376A Chelsea Street
218
Essex St.
173A Union St.
877-8METRO9
877-8METRO9
617-208-5174
617-997-4638
781-780-3715
159
Lawrence St.
Lynn, MA
Worcester, MA
1000 Cambridge St.
154 Meridian St.
978-237-5954
149 Franklin St.
415 Lynnway
537 Lincoln St.
617-945-0497
617-568-0015
781-780-5710
160 Broadway
877-8METRO9
877-8METRO9
Chelsea
46 Maverick Square
978-681-8800
734 Western Ave.
158 Everett Ave
617-997-0147
339-440-4978
Brockton, MA
1280 Belmont St.
Manchester, NH
95 Jackson St.
580
Valley St.
617-466-1853
Everett
978-258-2535
Roxbury
877-8METRO9
877-8METRO9
350 Broadway
717 Broadway
109 Blue Hill Ave.
Lowell
857-776-7557
617-544-3767
617-442-2080
Lowell, MA
Providence, RI
480 Bridge St.
117
Merrimack St.
55 Dorrance St.
Dorchester
2034 Revere Beach Parkway
978-441-4290
Roxbury Crossing
877-8METRO9
877-8METRO9
1492 Dorchester
781-333-3555
1520 Tremont St.
11 Wood St.
Avenue - Fields Corner
617-442-9700
Boston, MA
Haverhill
978-452-7445
617-740-7003
638 Warren St.
68 Lafayette Square
262 School St.
Saugus
877-8METRO9
1912-B Dorchester Avenue
- Ashmont Station
978-521-8000
978-735-4952
1201 Broadway
857-417-3113
Jamaica Plain
319B Centre St.
614 Central St.
617-379-1745
978-735-4488
1423 Broadway
617-477-8678
781-231-2320

3718 Washington St.

617-553-1953

69 Plain St.

978-735-4507

3718 Washington St. 617-553-1953 69 Plain St. 978-735-4507 Todos los reembolsos por correo son a través

Todos los reembolsos por correo son a través de la Tarjeta Visa ® prepagada de MetroPCS. Consulta a un asociado de ventas o visita metropcs.com para obtener detalles.

Oferta de reembolso por correo: los reembolsos no tienen un valor en efectivo. Oferta por tiempo limitado. Compra un nuevo teléfono elegible y recibe una tarjeta Visa prepagada de MetroPCS. La tarjeta Visa prepagada de MetroPCS es emitida por MetaBank™ conforme a una licencia de Visa U.S.A. Inc. El monto del reembolso dependerá del teléfono comprado. Oferta de reembolso no disponible para todos los teléfonos. Debes tener una suscripción activa de MetroPCS 35 días después de la activación del teléfono. No están disponibles todos los teléfonos para todos los planes de tarifas. Consulta a un asociado sobre los formularios y los requisitos de elegibilidad para acceder al reembolso. No incluye impuestos sobre las ventas. Se aplican ciertas restricciones. Oferta no disponible en Connecticut y Rhode Island. Oferta de reembolso al instante: los reembolsos no tienen un valor en efectivo. Oferta de tiempo limitado y sin entrega de vales. No incluye impuestos sobre las ventas. Se aplican ciertas restricciones. Cobertura y servicios no disponibles en todas partes. La cobertura nacional sobre una población de más de 280 calculada según datos de Target Pro de 2010. No todos los servicios están disponibles con todos los teléfonos. El tamaño de los teléfonos no es el que se muestra y las imágenes de la pantalla de los teléfonos son simuladas. Las tarifas, los servicios y las funciones están sujetas a cambios. Visita metropcs.com o una tienda para obtener información, detalles y restricciones de la cobertura, información sobre teléfonos y sobre términos y condiciones del servicio. Las marcas comerciales, marcas de servicio y otro tipo de propiedad intelectual relacionada con MetroPCS son propiedad exclusiva de MetroPCS Wireless, Inc. Android es una marca comercial de Google Inc.

BOSTON
BOSTON

26

Publicidad

BOSTON 26 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Los
BOSTON 26 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Los

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

Los cambios serán muchos, ya sean en tu lugar de trabajo, en tu hogar y
Los cambios serán muchos, ya sean en tu lugar de trabajo, en tu hogar y hasta con tu
pareja. Estos son ajustes que hace el cosmos para que las cosas puedan cambiar hacia el
nuevo curso que nos ofrece la vida. Amigos y grupos sociales pueden ser un gran apoyo.
Si no, pues en estos días tendrás que poner en práctica tus pasadas experiencias.
Acuérdate, que no es el tamaño o lo que cuesta el regalo que hagas, sino la intención y el
amor que envuelve. No gastes lo que no tienes.
Salen a relucir defectos en tu hogar que pueden hacerte gastar más dinero. Procura
mantener un ambiente de paz y armonía a tu alrededor cuando la tensión y la negatividad se
encuentre en el núcleo familiar.
Eres una persona muy creativa y este talento lo puedes utilizar a la hora de hacer regalos
a
tus seres queridos. Es importante reducir tus actividades y mantener tus cuidados de salud
al
día. El eclipse lunar de anoche puede traerte problemitas en estos días.
Pon atención a tu voz interior, esta te orientará hacia lo que te conviene, cangrejito. Hoy
es un excelente día para embellecer tu cuerpo, darle un buen descanso y hacer algunas
mejoras. Tu físico ha comenzado una transformación muy buena.
Happy Birthday 21st Tania!
Recently, El Mundo buddy Tania Torres turned 21 years old and to celebrate this
important milestone, she decided to take over Mojito’s Night Club (well, not really), and
on Saturday, December 10th they partied like rocks stars! Congrats Tania! Rock on!
Estás en una cima social y la disfrutas. De estas actividades te expones a conocer
personas que te ayudarán en lo financiero o en tu negocio. Marte en virgo te avisa poner
atención a los gastos y las compras que hagas en estos días.
Termina todo aquello que esté inconcluso. Ponte al día en tus proyectos para que te sobre
tiempo y puedas disfrutar con tu familia y amigos. Marte te sigue dando la energía necesaria
para lograr lo que te propongas.
SM
De tu pasado quédate con sus valiosas lecciones y úsalas en tu presente. No te quedes
estancado cometiendo una y otra vez las mismas equivocaciones. Lo impredecible puede
suceder en el amor. Se presenta la oportunidad de dar un viaje en donde aprenderás mucho.
Mucha paciencia con tus familiares, algunos de ellos abusan de tu buen corazón y de tu
bondad. No permitas que te arruinen tu fiesta ni tus planes. No cargues con cruces ajenas,
cada uno tiene un propósito en esta vida y tú lo tienes también.
Seasons Greetings
FROM ROCKLAND TRUST
En tu mente hay muchos planes, incertidumbre, preguntas y toda esta tormenta de
pensamientos es muy difícil de expresar. Entre menos digas, mejor. No es el momento ideal
para discutir problemas familiares.
Puede que en algunos días te arrepientas de lo que prometiste. Tu corazón dice una
cosa, pero tus acciones demuestran otra. Hoy toma las cosas con calma, no te envuelvas en
discusiones, ni luchas de poder porque puedes salir perdiendo.
May your holiday season and the
new year be lled with much joy
and success.
Venus resaltando tus encantos y esto puede poner en alerta a tu pareja, haciendo que
esta te responda como tú esperas. Si estás soltero o soltera hay muchas probabilidades de
que Cupido cruce tu corazón con una de sus flechas.
For information about available career
opportunities or to apply online, please visit
www.RocklandTrust.com
At Rockland Trust you’ll nd a respectful and inclusive environment where everyone is given the chance to succeed. We are an Equal Opportunity Employer.
¡Feliz
Seguimos expandiendo nuestra programación
hacia los más altos niveles de audiencia!
Navidad!
Happy Holidays to all!
“El Programa de la Comunidad”
Les desean sus amigos
de las oficinas legales de
EncuentroLatinoTVShow
encuentrolatino
Roland D. Hughes
Más cerca de ti
Ahora:
Attorney at Law
SÁBADOS
11:00pm
14 Norwood Street
Everett, MA 02149
Repetición:
(617) 389-3311
LUNES 10:00am
• Comcast Boston » 757
• DirecTV » 434
• Dish Network » 844
• COX » 332
www.EncuentroLatinoTV.com
A PARTIR DEL 15 DE OCTUBRE: EL HORARIO DE ENCUENTRO LATINO SERA
SABADOS 11:00PM. REPETICION: LUNES 10:00AM. (Debido a que Television
Dominicana transmitirá la Liga Invernal de Beisbol Dominicano. Encuentro Latino
será transmitido todos los sábados a las 11pm y la repetición de los lunes a las
10am se mantendrá igual. Nuevamente sábados a las 11pm y lunes a las 10am.
En Comcast OnDemand (Get Local/Latino) y en el Internet las 24 horas al día
www.encuentrolatinotv.com.
BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 27 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Simplemente

Publicidad

27

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

27 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Simplemente ¡Gracias! La
Simplemente ¡Gracias! La Familia Castillo: De izquierda a derecha: Carlos Y. Castillo, Carlos R. Castillo,
Simplemente
¡Gracias!
La Familia Castillo: De izquierda a derecha: Carlos Y. Castillo, Carlos R. Castillo, Karlenis Castillo, Flor de Alba Castillo y Luis Carlos Castillo.
La familia Castillo les desea a todos una Feliz Navidad y un Próspero Año
Nuevo a la entera comunidad Latina. No olviden amigos, que para el 2012,
los latinos seguiremos pa’lante, pa’lante! Gracias por dejarnos servirles.
“Nuestra familia”

No pierda su casa

¡No pierda tiempo!

» ¡Ofrecemos servicio a domicilio y GRATIS!

tiempo! » ¡Ofrecemos servicio a domicilio y GRATIS! • Negociamos directamente con el banco • Resuelva

• Negociamos directamente con el banco

• Resuelva con nosotros y preserve su crédito con una venta corta y evite un juicio bancario (foreclosure).

• Compramos casas rápido y en efectivo.

“Nuestra familia ha estado ofreciendo servicios de bienes raíces por más de 30 años a la comunidad de Boston, Jamaica Plain, Dorchester, Roxbury y Braintree”.

Carlos Castillo

CDPE, LMC, LEED, AP

www.carlos castillo.com

» » » Recuerden,

llámenos hoy mismo

(617) 594-7147

Congrats! Felicidades a mi querida hermana la DOCTORA Karlenis Castillo, quien acaba de terminar sus
Congrats!
Felicidades a mi querida
hermana la DOCTORA
Karlenis Castillo, quien acaba
de terminar sus estudios
de medicina.
- Orgullosamente,
tu hermano, Carlos.

Y no se olviden: Rentamos apartamentos de 1,2,3 y 4 dormitorios

BOSTON
BOSTON

28

Lawrence

BOSTON 28 Lawrence Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Karotty,
BOSTON 28 Lawrence Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Karotty,

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

Karotty, todo para lucir una cabellera saludable y radiante Karotty es: • Hidratación • Línea
Karotty, todo para lucir una
cabellera saludable y radiante
Karotty es:
Hidratación
Línea laceadora • Leave in
Proteína de leche
Anti caídas
Reconstituyente
Y mucho más
Karotty es naturaleza y belleza en ti.
Búsquelo en su salón de belleza preferido.
Si eres dueña de un salón, llámenos para
distribuir nuestros productos.
Para más información: 617-515-2638
www.karottyprofessional.com

Reacciones por Parquímetros en Lawrence

Como una solución económica para la ciudad fueron instalados medidores de tiempo para estacionar vehículos en las calles Essex, Common, Broadway y Jackson, de 8 de la mañana a 6 de la tarde. Los habitantes de Lawrence, no acostumbrados al sistema, han reaccionado en varias formas. Muchos enfrentan multas por los “tickets”colocados y el temor de ser remolcados por la grúa. Dicho control para parquear trabaja de lunes a sábado. (Ver amplia información en la pág. 31)

Movimiento para destituir a Lantigua

Cuestiona reciente medida tomada por la ciudad

S egún un artículo publicado en el Eagle Tribune esta semana, escrito por la periodista Yadira Betances, el

grupo que trata de sacar al alcalde William Lantigua está cuestionando por qué la alcaldía quiere que la petición sea traducida al español.

“Estoy muy disgustado”, dijo Josué Hernández, presidente de Uniting

Lawrence, el grupo líder

del movimiento,

periódico Eagle Tribune. “Siento que están jugando

con nosotros para dilatar más la situación” Pero el abogado de la ciudad, Charles Boddy, no está de acuerdo. Dice que una orden de consentimiento federal requiere que Lawrence traduzca todo el material relacionado con elecciones, al idioma español. Boddy dijo que ello viene desde cuando la Ciudad fue demandada por el Departamento de Justicia a comienzos del año 2000, por deficiencias en el proceso electoral. De acuerdo con Boddy, la parte que necesita traducción es la lista de seis

al

razones por las cuales el movimiento llamado “Uniting Lawrence” quiere sacar a Lantigua, con el fin de que las personas que no hablan inglés puedan entender lo que están firmando. Los voluntarios de “Uniting Lawrence” afirman haber colectado durante el pasado fin de semana más de 500 firmas de votantes registrados, mientras estuvieron parados frente a Carleen´s Coffee Shop en la South Broadway y la Andover Street y en la oficina de abogados DiFruscia´s en las calles Haverhill y Amesbury. “Uniting Lawrence” tiene qué colectar hasta el 14 de enero a las 5 de la tarde un total de 5,382 firmas de votantes registrados para forzar la salida de Lantigua. Ese es el número de firmas que se necesita, lo cual representa el 15 por ciento de los residentes que votaron en las elecciones del 8 de noviembre. “Estamos haciendo todo correctamente para estar seguros de que se cumpla el retiro del alcalde”, agregó Hernández.

Lantigua
Lantigua
Seasons Greetings from: Irelis J. Castro-Polanco; Zoila Gomez, Esq; Dashira Mangual and Tania Palumbo, Esq.
Seasons
Greetings from:
Irelis J. Castro-Polanco;
Zoila Gomez, Esq;
Dashira Mangual and
Tania Palumbo, Esq.
¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!
Oficinas Legales de Zoila Gomez
170 Common St, Suite 101 • Lawrence, MA 01840 • t. 978-683-1460 • f. 978-327-5876 • atty@zoilagomez.com
Lawrence 29 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON Todo
Lawrence
29
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
Todo el personal de Gil Mufflers quiere desearles una Feliz Navidad y un Año
Nuevo repleto de bendiciones. Y que en cada hogar reine la paz y la armonía.
5 Oxford Street • Lawrence, MA 01841
Gil Mufflers
Tel: (978) 683-2401
New England’s Mufflers Specialists
Website: gilsmuffler.com
Tenemos más de 500 piezas a bajo precio en nuestro almacén.
Reciba un 20% de descuento al presentar este anuncio. oferta concluye en el mes de febrero.
Erika Castillo, Esq; Melanie Castillo y Angel Boria ¡Saludos Calurosos de Navidad Para Todos! Durante
Erika Castillo, Esq; Melanie Castillo y Angel Boria
¡Saludos Calurosos de Navidad Para Todos!
Durante esta época de paz, tranquilidad y amor, nosotros nos
unimos a todos nuestros clientes, amigos y familiares para
compartir en armonía. ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!
Erika Castillo, Esq.
170 Common St, Suite 101 • Lawrence, MA 01840 • t.978-291-1320 • f. 978-327-5876 • atty@erikacastillo.com
30 Lawrence Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON Season’s
30
Lawrence
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
Season’s Greeting from The
YWCA of Greater Lawrence
lawrence
The friendly and professional staff at the YWCA of Greater Lawrence (38 Lawrence Street - (978) 687-0331)
take a moment to pose for a special and commemorative holiday photo at their office.
¡Feliz Navidad!
Happy Holidays! ¡Felices Fiestas! Son los deseos de sus amigos y amigas de la YWCA
Happy Holidays!
¡Felices Fiestas!
Son los deseos de sus amigos
y amigas de la YWCA de
Greater Lawrence
38 Lawrence Street • 978-687-0331
“Una Voz Para Mujeres y Niñas”
lawrence
Representante Estatal Marcos Devers
Representante Estatal Marcos Devers
Representante Estatal Marcos Devers Que la tranquilidad, la comprensión y la unión reine en cada hogar

Que la tranquilidad, la comprensión y la unión reine en cada hogar en estas navidades y siempre. Que éste 2012 esté repleto de bendiciones, paz y mucha armonía.

Son los deseos del Representante Estatal Marcos Devers yfamilia ¡Felicidades!
Son los deseos del Representante Estatal Marcos Devers
yfamilia
¡Felicidades!
BOSTON
BOSTON
BOSTON Lawrence 31 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 siempre

Lawrence

31

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

31 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 siempre han sufrido

siempre han sufrido en carne viva las consecuencias del aumento de los impuestos. De Peña afirma que saluda la medida, pero que opina que debe estar limitada a áreas donde existan bancos, oficinas gubernamentales, donde están las cortes por ejemplo. Actualmente, Bryan De Peña está solicitando la firma de los propietarios de negocios de Broadway, las cuales serán entregadas junto a un documento a las autoridades correspondientes, solicitando la reubicación de los parquímetros. “Los dueños de negocios ubicados en calles como la Lawrence y Broadway son personas con recursos limitados que no soportan un problema más y mucho menos que sus clientes sean ahuyentados”, sostiene. Asegura De Peña que lo que se está haciendo es crear inconvenientes a los clientes no tanto a los fijos, sino a aquellos clientes del futuro. De acuerdo con el activista comunitario, Lawrence estaría siempre enfrentada al “Bottom Line”, es decir, con New Hampshire en donde muchas personas prefieren ir a hacer sus compras no sólo porque no se aplican impuestos, sino también porque cuenta con facilidades de estacionamiento para los compradores. Indica De Peña que ni en su mente ni en su persona está el satanizar la idea, ya que es buena, pero que sí entiende que hay que reconocer que la misma ha sido mal implementada.

Nuevo Sistema de Parquímetros Genera Controversia en Lawrence

Por Beatriz Pérez

E ncontrar estacionamiento

en Broadway, en las calles

Essex, Lawrence y Jackson

de esta ciudad de Lawrence actualmente resulta fácil, comparado con semanas atrás cuando la situación era totalmente diferente. A menos de un mes de haberse puesto en marcha la utilización de los llamados “Parquímetros” las quejas se han hecho sentir en los cuatro puntos cardinales de esta ciudad. Tanto comerciantes como personas que comúnmente tienen que desplazarse por las vías antes mencionadas han dejado sentir su inconformidad ante la implementación de la medida. Pese a que en general la mayoría de los residentes de esta comunidad saludan la puesta en marcha de los parquímetros, lo cierto es que esto ha generado una serie de cuestionamientos en donde, sin dudas, comerciantes como aquellos que a diario tienen que salir de sus hogares a realizar cualquier tipo de diligencia y/o llegar hasta sus centros de trabajo están siendo los más afectados.

Tal es el caso del reconocido comerciante Bryan De Peña quien en más de una ocasión ha manifestado estar de acuerdo con la implementación de los

manifestado estar de acuerdo con la implementación de los parquímetros, pero no así con la forma

parquímetros, pero no así con la forma en que se ha hecho. “Se ha hecho sólo fundamentado en las entradas que esto va a generar a la ciudad y a la empresa encargada de los mismos. No se hizo un estudio de factibilidad”, dijo De Peña. Agrega el comerciante que no se hizo un estudio real antes de ser implementado el sistema de parquímetros. “No se preguntó al comerciante cuál es su necesidad, ya que hay lugares en donde han sido colocados en el sitio que no corresponde a las necesidades del dueño del negocio; y lejos de beneficiarle lo está estrangulando”, destaca. Indica De Peña que todos

los años sufren el aumento del sector de Bienes Raíces, impuestos al agua, “ahora hasta por la basura tenemos que pagar, cuando anteriormente

vesto era responsabilidad de la municipalidad”. Entiende el hombre de negocios que los propietarios de establecimientos comerciales

Bryan de Peña
Bryan de Peña
Que en estas fiestas reine la paz, el amor y la alegría en cada hogar.
Que en estas fiestas reine la paz, el amor y la
alegría en cada hogar. Que en el 2012 juntos
podamos trillar el camino para hacer de
Lawrence una comunidad mejor
¡Felicidades!
Congratulations Genesis!
Frank Morán
President Lawrence City Council
G enesis Duran hija de la destacada
comunicadora Carmen Chalas
celebró el pasado 10 de
diciembre la llegada de sus 15 años
rodeada del cariño de familiares y
amigos, quienes han sido testigos
del crecimiento y la transformación
de Genésis, quien como la mariposa,
motivo utilizado en su fiesta, ha
tenido diferentes etapas para llegar
felizmente a la adultez.
La celebración de los 15 años de
Genésis se llevó a cabo en los salones
de Oasis Function Hall en la ciudad de
Lawrence, luego de una misa ofrecida
en la Iglesia Santa María.
Cada detalle de este evento
tan especial e inolvidable puso de
manifiesto la dulzura, y la ternura que
caracterizan a esta hermosa mariposa,
hoy convertida en una hermosa joven.
¡Felicidades Genésis!
BOSTON
BOSTON

32

Lawrence

BOSTON 32 Lawrence Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 se
BOSTON 32 Lawrence Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 se

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

se agradecían los esfuerzos de Cabral. Finegold, Adams, y Morán manifestaron al momento de entregar el pergamino que al reconocer a Cabral estaban reconociendo su trabajo, su trayectoria de servicio a la comunidad en general y su empeño en apoyar iniciativas que beneficien a los dominicanos y dominicanas. Asimismo hicieron uso de la palabra Orlando Rodríguez, dirigente del Partido Reformista Social Cristiano, Juan Acevedo (Matatán) dirigente del Partido Revolucionario Dominicano (PRD), el periodista Máximo Torres, el comunicador Santiago Matías, el dirigente del Partido de la Liberación Dominicana Eufemio García y Patrick Blanchette, Chief Economic Development Director, quien recordó la lucha desarrollada por Dominico Cabral en el 2005, cuando Blanchette era Presidente del Concejo de la ciudad, para la aprobación y luego designación de un trayecto de la Broadway como Boulevard Juan Pablo Duarte. Cabe destacar la presencia de la ex-vice cónsul y dirigente del PLD Ana Grateraux, de quien Cabral dijo le gustaría que, de ganar el PLD las elecciones del 2012, fuese escogida como cónsul en Boston. El acto de reconocimiento fue conducido por el periodista Carlos Martínez.

Reconocen labor del ex-cónsul dominicano después de siete años en Boston

Por Beatriz Pérez

A pocos días de haber sido

como Cónsul General de

sustituido en sus funciones

la República Dominicana en Boston, luego de permanecer por más de siete años al frente de la Sede Consular Dominicana, Dominico Cabral fue reconocido por autoridades municipales y oficiales de la Casa de Estado y del Congreso Estatal. El acto de reconocimiento fue realizado el lunes 19 de diciembre en las instalaciones de Bali’s Restaurant en la ciudad de Lawrence. Al encuentro asistieron amigos, oficiales consulares dominicanos, dirigentes del Partido de la Liberación Dominicana y de otras parcelas políticas dominicanas. Cabral recibió proclamas de manos del alcalde de Lawrence William Lantigua, del presidente del Concejo de la ciudad Frank Moran, del Senador Estatal Barry Finegold, del Representante Estatal por el Distrito 17 Paul Adams y del vice cónsul Frank Tejeda, en nombre de los miembros del Consulado Dominicano. El ex-cónsul dominicano al hacer uso de la palabra agradeció a las autoridades presentes, a los

de la palabra agradeció a las autoridades presentes, a los amigos y a los representantes de

amigos y a los representantes de los medios de comunicación que lo acompañaron en dicha actividad. “Cuando se concluye una misión lo más valioso es saber que al irnos nos llevamos la satisfacción de haber creado una sólida amistad”, dijo Cabral. De igual modo manifestó

que pese a no estar al frente del Consulado continuará sirviendo a la comunidad para que en el futuro tengamos muchos William Lantigua y muchos Frank Morán. El alcalde de la ciudad de Lawrence señaló que Dominico Cabral ha sido pionero por muchos años en apoyar proyectos de uno de los nuestros.

“Gracias a esto, hoy tenemos la mayoría en el Concejo de la Ciudad y también tenemos representación en el Comité Escolar. Sin el apoyo de personas como usted esto no sería posible”, añade. Al entregar la Resolución el alcalde Lantigua apuntó que eran muchas las razones por las cuales

dominico Cabral Leonel Fernández ¡Feliz Navidad, Comunidad Dominicana de Massachusetts! son los sinceros deseos de
dominico Cabral
Leonel Fernández
¡Feliz Navidad, Comunidad
Dominicana de Massachusetts!
son los sinceros deseos
de su Presidente Leonel Fernández
y ex-Cónsul dominico Cabral
BOSTON
BOSTON
BOSTON Lawrence 33 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 del

Lawrence

33

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

33 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 del dominicano que

del dominicano que reside en el exterior”, agrega Pascual. Pascual, quien va como candidato por la primera circunscripción de los Estados Unidos que comprende desde Washington D.C hasta Canadá, sostiene que trabajaría a favor de una legislación para que los impuestos que el gobierno dominicano aplica no afecten a los dominicanos y dominicanas que viajan a su tierra. Finalmente, el candidato por el Partido Revolucionario Social Demócrata (PRSD) dijo que desde su posición abogaría para crear un código que identifique a los dominicanos y dominicanas que envían remesas a su país, que permita que reciban el mismo trato que el que paga impuestos allá, “es una forma de reconocer el esfuerzo que hacen, al tiempo que puedan recibir algún tipo de remuneración por dicho esfuerzo”. Estuvieron presentes en el evento el alcalde de la ciudad de Lawrence William Lantigua, el Representante Estatal Marcos Devers y en representación del Asambleísta de la ciudad Nelson Castro, Sobeyda Roque. De igual modo los comunicadores Dionis Alcántara del Vacilón Informativo, Julio García de la Alegría del Valle y Jeff Jacobo de Sábado Espectacular. El acto cerró con la presentación artística de Fausto Rey, y fue conducido por la comunicadora Carmen Chalas.

Empresario Dominicano Lanza Candidatura Como Diputado por Ultramar

Por Beatriz Pérez

A nte la presencia de amigos, comerciantes y dirigentes políticos, el reconocido

empresario artístico Juan Pascual en un acto celebrado en Río Bar and Grill el domingo 18 de diciembre presentó formalmente sus aspiraciones como candidato a diputado por ULTRAMAR en las elecciones a celebrarse el 20 de mayo del 2012 en la República Dominicana.

Pascual es candidato por el Partido Revolucionario Social Demócrata (PRSD) que lidera el político dominicano Hatuey De Camps. El evento se inició con las palabras del presidente del PRSD en Estados Unidos, David Williams, quien puso de manifiesto las cualidades del hoy candidato a Diputado, reconociendo en este un hombre valioso y de gran trayectoria, que a su juicio representaría dignamente los intereses de los dominicanos y dominicanas en el exterior. Por su parte, Juan Pascual manifestó que su candidatura es

real y que cuenta con el apoyo de hombres y mujeres no sólo de la ciudad de Lawrence, significando que esto demuestra que su trayectoria va más allá de los linderos de dicha ciudad. En su discurso, Pascual habló sobre su vida en la República Dominicana, antes de llegar a los Estados Unidos, partiendo del trabajo comunitario que hizo en dicho país, sus logros profesionales y su carrera deportiva. Muchos de los presentes desconocían la trayectoria de Pascual en áreas como natación, atletismo y en ajedrez, disciplinas en las cuales ha obtenido innumerables reconocimientos y varias preseas de oro. Asimismo, el hoy candidato destacó sus logros como hombre de negocios, activista comunitario y como un dominicano que siempre ha estado interesado en defender las mejores causas de la comunidad en general. En cuanto al enfoque de su candidatura, Juan Pascual dijo que de convertirse en Diputado

Juan Pascual dijo que de convertirse en Diputado David Williams, presidente del PRSD en Estados Unidos
Juan Pascual dijo que de convertirse en Diputado David Williams, presidente del PRSD en Estados Unidos

David Williams, presidente del PRSD en Estados Unidos junto al reconocido empresario Juan Pascual, candidato del PRSC a Diputado por Ultramar

legislaría en mejorar los servicios que reciben los dominicanos y dominicanas en el exterior, en particular los relacionados con los servicios consulares, “comparado con países como Colombia por ejemplo el dominicano tiene que pagar un precio mucho más caro cuando

tiene que solicitar un pasaporte”. Consideró además que los dominicanos y dominicanas son los más afectados con el costo de los pasajes aéreos, es decir que son los que más pagan por viajar a su nación de origen. “No hay auténticos representantes que legislen a favor

Atractiva’s Boutique

Atractiva’s Boutique

By Eunice

Muchas Felicidades en estas navidades, deseándole salud, armonía y prosperidad y que la paz reine
Muchas Felicidades en estas
navidades, deseándole
salud, armonía y prosperidad
y que la paz reine en cada
uno de ustedes
Son los deseos sinceros de:
Eunice Leger y Atractiva’s Boutique By Eunice.
83 Esssex Street • Lawrence MA 01840 • 978.965.4832
Primera Academia de Belleza con Clases en Español Especializada en Color, Corte, Estilo y Peinado
Primera Academia de Belleza
con Clases en Español
Especializada en Color, Corte, Estilo y Peinado
Cursos para principiantes y avanzados
Además: Cursos de Maquillaje, Manicure, Pedicure y Uñas acrílicas.
SI ERES ESTILISTA Y NO TIENES LA LICENCIA
TE PREPARAMOS PARA EL EXAMEN.
• CLASES EN ESPAÑOL E INGLES.
ACREDITADA POR EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
100 WATER ST • LAWRENCE, MA 01841 • 978-683-0407
VIP HAIR & NAIL ACADEMY ES ACREDITADA POR EL ESTADO DE MASACHUSSETS
BOSTON
BOSTON

34

Publicidad

BOSTON 34 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 LLEGÓ
BOSTON 34 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 LLEGÓ

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

LLEGÓ PAPÁ En estas navidades les desea felices pascuas y un próspero año nuevo a
LLEGÓ PAPÁ
En estas navidades les desea felices pascuas
y un próspero año nuevo a todos los dominicanos.
HIPÓLITO MEJÍA
Candidato a la presidencia de la República Dominicana
Les desea UN MEJOR PAÍS,
PERO PARA TODOS

Patrocinado por

• Joselino Abreu • Zoila Rosario • Pedro Herrera • Mauricio Santana • Luis Cabral • Ángela Colombo • Teófilo Colombo • Carmen Swiny • Ramón Vásquez • Juan Peña • José Arias • Leoncio Vizcaino • Jorge Alcántara • Marilin Salvador • Dionys Alcántara • Miguel Polanco • Marino Esteban Sánchez • Ramón de los Santos Pérez • Franklin Dunker

BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 35 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡Llegó

Publicidad

35

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

35 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡Llegó la navidad!
¡Llegó la navidad! Es tiempo de paz, tiempo de amor, tiempo de felicidad… La navidad
¡Llegó la navidad!
Es tiempo de paz, tiempo de amor, tiempo de felicidad…
La navidad es una época para compartir en familia, con los amigos, con las amistades, razón por la cual el presidente
Hipólito Mejía y el Lic. Luis R. Abinader, candidato vice-presidencial les invitan a compartir y disfrutar sin excesos, con
la esperanza de que el próximo año 2012 habrá un cambio de rumbo para felicidad de la familia, y toda la población.
Que el TODOPODEROSO ilumine tu hogar y lo llene de alegría y felicidad, y haga suyo el lema tradicional de
“Feliz navidad y venturoso año 2012”
El Sector Externo - MASS, les desea a toda nuestra
comunidad feliz navidad y un prospero año nuevo.
BOSTON
BOSTON

36

Publicidad

BOSTON 36 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 RAYMOND
BOSTON 36 Publicidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 RAYMOND

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 RAYMOND DE LOS SANTOS
RAYMOND DE LOS SANTOS Y RAYMOND TIRE
RAYMOND DE LOS SANTOS
Y RAYMOND TIRE

Y TODO SU PERSONAL EN SUS 35 AñOS DE TRABAJO CONTíNUO QUIERE DESEARLE A TODOS SUS CLIENTES, PATROCINADORESY SUS FAMILIAS, Y A TODO EL PUEBLO EN GENERAL:

Próspero Felices Pascuas Año Nuevo y un

TODOS SUS CLIENTES, PATROCINADORESY SUS FAMILIAS, Y A TODO EL PUEBLO EN GENERAL: Próspero Felices Pascuas
BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 37 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Para

Publicidad

37

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

37 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Para ver más
Para ver más fotos pueden visitar mi página de Facebook: Madeline Diaz Memories By-Maddie
Para ver más fotos pueden visitar mi página de
Facebook: Madeline Diaz Memories By-Maddie

Memories By. Maddie

Madeline Diaz Memories By-Maddie Memories By. Maddie La planificación de una fiesta y hacer hermosas
Madeline Diaz Memories By-Maddie Memories By. Maddie La planificación de una fiesta y hacer hermosas

La planificación de una fiesta y hacer hermosas decoraciones para usted, no es gran cosa

¡Pero usted es la inspiración de esos momentos memorables que perduran para siempre!

Party Planning and Decorations making memorable for you it’s not a big thing… But you being the reason behind someone else’s memorable moments are an everlasting feeling!

Si te lo puedes imaginar, lo puedes crear. Si lo puedes soñar, lo puedes llegar a ser. If you can imagine it, you can create it. If you can dream it, you can become it.

Para contrataciones: Maddie Diaz » 339-987-1826

maddie71468@hotmail.com • Facebook: Madeline Diaz Memories By-Maddie

contrataciones: Maddie Diaz » 339-987-1826 maddie71468@hotmail.com • Facebook: Madeline Diaz Memories By-Maddie
contrataciones: Maddie Diaz » 339-987-1826 maddie71468@hotmail.com • Facebook: Madeline Diaz Memories By-Maddie
contrataciones: Maddie Diaz » 339-987-1826 maddie71468@hotmail.com • Facebook: Madeline Diaz Memories By-Maddie
contrataciones: Maddie Diaz » 339-987-1826 maddie71468@hotmail.com • Facebook: Madeline Diaz Memories By-Maddie
BOSTON
BOSTON

38

Comunidad

BOSTON 38 Comunidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡
BOSTON 38 Comunidad Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

¡ FelizNavidadyPrósperoaño2012! son los mejores deseos de Atlantic Travel y todo su personal. ¡Su agencia
¡ FelizNavidadyPrósperoaño2012!
son los mejores deseos de Atlantic Travel y todo
su personal. ¡Su agencia de viajes de confianza!
La familia de Atlantic Travel: Julian, Carmela, Argelys, Ayanna, Damaris, Janet, Esmeralda, Emilio y Elsy
Argelys, Ayanna, Damaris, Janet, Esmeralda, Emilio y Elsy “Felicidades en Navidad Que el amor la paz
“Felicidades en Navidad Que el amor la paz y la prosperidad sean algunas de las
“Felicidades en Navidad
Que
el amor la paz y la prosperidad
sean algunas de las cosas
que traiga el año nuevo”
¡Felicidades!
Green Laundromat
266 Hyde Park Avenue, Jamaica Plain, MA 02130
(617) 524-3585
Te lavamos, secamos y doblamos tu ropa
por un precio módico. Tenemos servicio
de lavado en seco.
por un precio módico. Tenemos servicio de lavado en seco. Academia LA PALABRA de Expresión [
por un precio módico. Tenemos servicio de lavado en seco. Academia LA PALABRA de Expresión [
Academia LA PALABRA de Expresión [ Fundada en 1982 ] Curso básico de EXPRESIÓN VERBAL
Academia
LA PALABRA
de
Expresión
[ Fundada en 1982 ]
Curso básico de EXPRESIÓN VERBAL POSITIVA
(Teoría y práctica para una correcta Locución)
3
Para hablar sin timidez y con firmeza.
3
Dirigido a líderes comunitarios, conferenciantes,
abogados, directores de Mercadeo, vendedores, Djs,
animadores y participantes en programas de radio y
televisión.
3
Para quienes desean mejorar su conversación.
617.543.6353
carlosquinterocommunication@yahoo.com
Los Maestros Comunidad 39 BOSTON ¡ Feliz Navidad! Looking Like Movie Stars: The boyz from
Los Maestros
Comunidad
39
BOSTON
¡ Feliz Navidad!
Looking Like Movie Stars: The boyz from “Cut N Edge Barbershop”, located at 410 Mass. Ave in the South End of Boston, are styling their holiday
spirit in this El Mundo photo. They are from left to right: El maestro Pablo Calletano; our main man Gordon - aka “Gordo”; Mr. Smooth as Silk “Milq”;
Mr. Christmas himself, “Christmas”; the big boss - el jefe - Mr. Nelson Mejias, Canu aka C’Diddy, and the friendiest guy of the bunch - Lamont
Bullock! Merry Christmas from the BOYZ!
Es tiempo de lucir tuscurvascomo tantodeseas Nelson Mejias (617) 543-8847 Sólo en PlastiCenter sabemos como
Es tiempo de lucir
tuscurvascomo
tantodeseas
Nelson Mejias
(617) 543-8847
Sólo en PlastiCenter sabemos como
combinarbelleza,arteyciencia.
Dr.RobertoGuerreroDaniel
CirujanoPlástico
¡Más de 15 años de experiencia!
Pablo Calletano
Lamont Bullock
(347) 558-7287
En vez de gastarse
$40 en un salon,
haga lo inteligente y reciba
un recorte moderno
por solamente $17
(617) 792-2016
Ofrecemosprocedimientosde:
» EstiramientoFacial
» Cirugía de Abdómen
» Cirugía de Párpados
» Lipoescultura
» Aumento de Mentón
» Cirugía de Contorno
» Aumento de Pómulos
(FatTransfer)
» Reducción de Mamas
» Aumento de Glúteos
» Aumento de Mamas
» Estiramiento de Brazos
» Levantamiento de Mamas
» Cirugías Reconstructivas
Christmas
Ok, you can blow $40 in a trendy salon,
OR you can be smart and GET A REALLY
SHARP HAIRCUT for ONLY $17!
El Gordo
(857) 492-6238
(617) 480-9759
Visit any one of our
Master Barbers
SantoDomingo,RepúblicaDominicana
“Where Looking Good
¡Contáctenoshoymismo!
is Understood
Canu aka C’Diddy
(617) 867-9200
Milq
(617) 888-2953
Consultorio: 809.616.1139
e-mail:ro.guerrero@codetel.net.do
www.cutnedgebarber.com
Clínica:
809.616.1130
guerreroplastic@hotmail.com
410 Mass. Ave | South End | (617) 867-9200
SinCargo:
1.646.461.2550
www.drguerreroplastic.net
BOSTON
BOSTON

40

Nightlife

BOSTON 40 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Merry
BOSTON 40 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Merry
BOSTON 40 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Merry
BOSTON 40 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Merry

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Merry CHrisTMas To aLL
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Merry CHrisTMas To aLL
Merry CHrisTMas To aLL our beauTiFuL aND FaiTHFuL CusToMers
Merry
CHrisTMas
To aLL
our
beauTiFuL
aND
FaiTHFuL
CusToMers
BOSTON
BOSTON
BOSTON Publicidad 41 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡

Publicidad

41

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

41 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 ¡ Atención dueños

¡Atención dueños de

Bares, Restaurants y Clubes!

¡ Atención dueños de Bares, Restaurants y Clubes! ¡Convierta su espacio en dinero efectivo! Comience a

¡Convierta su espacio en dinero efectivo! Comience a ganar desde hoy

Aproveche las ventajas de nuestros planes de ganancia compartida.

las ventajas de nuestros planes de ganancia compartida. “¡Su socio en ganancias!” • Action Jackson

“¡Su socio en ganancias!”

Action Jackson Amusements trabaja con base en ganancias compartidas. Nuestra meta es construir una alianza ganadora. ¡Usted pone el espacio y nosotros hacemos el resto!

Establecidos en 1961, somos los primeros proveedores de cajas musicales, juegos electrónicos, mesas de billar y más que el público paga por jugar en restaurantes, clubes y bares

Las más modernas cajas de música de monedas. ¡Recibe billetes! 3 Enviamos e instalados equipo
Las más
modernas
cajas de
música
de monedas.
¡Recibe
billetes!
3
Enviamos e instalados equipo de calidad
3
Tenemos los más modernos y mejores
juegos y máquinas.
3
Monitoreamos el uso y la ganancia para
máximos ingresos.
3
Jukeboxes (Cajas de Música)
3
Reparamos y hacemos mantenimiento del
equipo
3
Mesas de billar pool
3
Mesas de fútbol soccer
3
Hacemos rotación de máquinas y equipos
de juego para mantener el nivel de interés
y obtener altas utilidades.
3
Juegos de basquetbol
3
Juegos de video

¡Llame hoy!

(Le contestarán en Inglés)

1-800-356-6112

altas utilidades. 3 Juegos de basquetbol 3 Juegos de video ¡Llame hoy! (Le contestarán en Inglés)
BOSTON
BOSTON

42

Nightlife

BOSTON 42 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Latin
BOSTON 42 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Latin
BOSTON 42 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Latin
BOSTON 42 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Latin

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

Latin Fridays VEGA » 617.285.9496 PARA MAS FOTOS: VER DISTRICT LOUNGE • 180 LINCOLN ST.
Latin Fridays
VEGA » 617.285.9496
PARA
MAS FOTOS:
VER DISTRICT
LOUNGE
• 180 LINCOLN ST. BOSTON
Diciembre , 2011 Latin Fridays VEGA » 617.285.9496 PARA MAS FOTOS: VER DISTRICT LOUNGE • 180
BOSTON
BOSTON
BOSTON Nightlife 43 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011

Nightlife

43

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

BOSTON Nightlife 43 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011
BOSTON Nightlife 43 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011
BOSTON Nightlife 43 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011
44 Nightlife Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011 BOSTON ¡Salud
44
Nightlife
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
BOSTON
¡Salud y Próspero Año Nuevo!
Les deseamos todas las que trabajamos en Plaza México
170 Washington Ave. Chelsea, MA 02150 • (617) 884-7981 • (617) 884-7781
¡Visítenos! Abierto desde las 10:30am » Comida Mexicana y Salvadoreña auténtica
(617) 884-7981 • (617) 884-7781 ¡Visítenos! Abierto desde las 10:30am » Comida Mexicana y Salvadoreña auténtica
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011
BOSTON
BOSTON
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris
BOSTON Nightlife 45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris

Nightlife

45

Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

45 Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris & whitegoldmusic.com
Chris & whitegoldmusic.com
Chris & whitegoldmusic.com
22 al 28 de Diciembre , 2011 Chris & whitegoldmusic.com Latin Saturdays Para 100 ver más
Latin Saturdays Para 100 ver más fotos: whitegoldmusic.com llamar a Chris » 978-968-3444 Para reservaciones
Latin Saturdays
Para 100
ver más
fotos: whitegoldmusic.com
llamar a Chris » 978-968-3444
Para reservaciones
llamar a Chris » 978-968-3444 Para reservaciones Detour Sundays Para ver más fotos: llamar a Chris
Detour Sundays Para ver más fotos: llamar a Chris » 978-968-3444 Para reservaciones
Detour Sundays
Para ver
más fotos:
llamar a Chris » 978-968-3444
Para reservaciones
46 Clasificados Classified BOSTON Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011
46
Clasificados
Classified
BOSTON
Boston, MA • Semana del 22 al 28 de Diciembre, 2011

REAL ESTATE BIENES RAICES JOBS TRABAJOS SERVICES SERVICIOS EDUCATION

• TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION Framingham Neighborhood Stabilization Program (NSP) One 4
Framingham Neighborhood Stabilization Program (NSP) One 4 Bedroom Single Family Home Price: $305,000

Framingham Neighborhood Stabilization Program (NSP) One 4 Bedroom Single Family Home Price: $305,000

 

204 Arthur Street One 4 bedroom SFH is available by lottery. $25,000 Buy Down Subsidy provided. Final price to buyer $280,000. Fully Renovated and Deleaded.

 

HHS

1

2

3

4

 

5

6

7

8

Income

$80,900

$92,450

$104,000

$115,550

$124,800

$134,050

$143,300

$152,550

     

For Application and Info Call:

 

Join us at the Public Info Meeting for complete details! 7:00 p.m. Wed., January 11, 2012 Blumer Community Room Framingham Town Hall 150 Concord Street

January 11, 2012 Blumer Community Room Framingham Town Hall 150 Concord Street MCO Housing Services (978)

MCO Housing Services (978) 456-8388 Email:

maureen@mcohousingservices.com Pick Up:

 

Framingham Town Hall, Rm B2 Framingham Public Library

 

For more info or reasonable accommodations call (978) 456-8388Use and Occupancy Restrictions ApplyIncome to 120% of median

 

DRIVERS: Start up to $.41/ mi. Home Weekly or Bi- Weekly CDL-A 6 mos. OTR exp. Req. Equipment you’ll be proud to drive! (888) 247-4037

¡Este espacio es suyo!

Anúncie su negocio

o servicio

con nosotros

y obtenga

los mejores resultados

PARA SUS CLASIFICADOS LLAME AL 617-522-5060 x229

escuche por

1600 am

escuche por 1600 am Cada sábado de 7pm a 8pm ¡Participe en nuestros concursos en vivo!

Cada sábado de 7pm a 8pm

¡Participe en nuestros concursos en vivo!

No. 0333

BurtoN F. FaulkNer tower 25 Highland Avenue Somerville, MA 617 628 2119 Vivienda subsidiada por
BurtoN F. FaulkNer tower
25 Highland Avenue
Somerville, MA
617 628 2119
Vivienda subsidiada por sección 8 para personas
delaterceraedadydiscapacitados.Apartamentos
de 1 y 2 dormitorios, algunos con adaptación
para silla de ruedas. Algunos apartamentos
tienen electrodomésticos completos en la cocina,
alfombra de pared a pared, aire acondicionado
en el baño, patios de descanso y más. Moderno
edificio de 12 pisos cerca de la línea de autobús,
a pocos pasos de la Biblioteca Pública Central.
Apartamentos disponibles en una base abierta
de ocupación. Se mantiene lista de espera. Llame
para formularios de solicitud y requisitos durante
las mañanas los días de la semana. Animamos a
las minorías a llenar sus solicitudes.
Igual oportunidad de vivienda
Acceso para discapacitados
Igual oportunidad de vivienda Acceso para discapacitados SECTION 00100 ADVERTISEMENT FOR BIDS BOARD OF SELECTMEN

SECTION 00100 ADVERTISEMENT FOR BIDS BOARD OF SELECTMEN AYER, MASSACHUSETTS

Pond Street Utility Improvement Project

Sealed bids for construction of the Pond Street, for the Town of Ayer, Massachusetts will be received at the Selectman’s Office, Town Hall, 1 Main Street, Ayer, Massachusetts 01432, until 2:00 p.m. prevailing time, on January 12, 2012, at which time and place said bids will be publicly opened and read aloud.

The scope of work includes reconstruction/reclamation of approximately 1,700 square yards along Pond Street, new asphalt pavement, installation of approximately 500 linear feet of sanitary sewer, 3 sanitary manholes, 650 linear feet of water main, 410 linear feet of drain pipe, 3,255 square feet of sidewalk, 605 linear feet of granite curb, 2 hydrants, 5 catch basins, and 4 drain manholes. The estimated project cost is $450,000.

Bid Security in the form of a bid bond, cash, certified check, treasurer’s or cashier’s check payable to the Owner, is required in the amount of five percent of the bid, in accordance with Section 00200, INSTRUCTIONS TO BIDDERS.

The Instructions to Bidders, Form of General Bid, Agreement, Plans, Specifications, Performance and Payment Bond, and other Contract Documents may be examined at the following locations during normal business hours:

• Weston & Sampson Engineers, Inc., 100 Foxboro Blvd, Foxboro, Massachusetts 02035

• Selectman’s Office, Town Hall, 1 Main Street, Ayer, Massachusetts 01432

Copies may be obtained at the Office of Weston & Sampson Engineers, Inc., located at 100 Foxboro Blvd, MA 02035, from 9 a.m. to 12 noon and 1 to 4 p.m., upon payment of $50.00 for each set. Any unsuccessful bidder or nonbidder, upon returning such set within the time specified in the Instructions to Bidders and in good condition, will be refunded their payment.

Contract Documents and plans will be mailed to prospective bidders upon request and receipt of a separate check for $25.00 to cover handling and mailing fees. This amount is not refundable.

Both checks shall be made payable to Weston & Sampson Engineers, Inc.

The selected contractor shall furnish a performance bond and a payment bond in amount at least equal to one hundred percent (100%) of the contract price as stipulated in Section 00520 CONSTRUCTION CONTRACT of these specifications. Minority Business Enterprise (MBE) and Women’s Business Enterprise (WBE) policies of the Commonwealth of Massachusetts and the Town of Ayer are applicable to this Contract. The “Fair Share” construction goal for this project is a minimum of 7 percent participation and 4 percent WBE participation by state certified MBEs and WBEs. The Bidder shall submit completed MBE/WBE forms with the bid. Failure to comply with the requirements of this paragraph may be deemed to render a proposal nonresponsive. No waiver of any provision of this section will be granted unless approved by the Department of Environmental Protection.

This project is funded in part by a grant from the Commonwealth of Massachusetts Department of Housing and Community Development under the Community Development Block Grant Program.

Prequalification of contractors is required under provisions of Section 34 of Chapter 90 and in accordance with 720 CMR 5.00. Bidders must be on the prequalified list provided to the Engineer by the MassDOT Highway Division Prequalification Department. All proposals submitted by non-prequalified bidders are subject to rejection by the municipality at or after the bid opening.

All bids for this project are subject to applicable bidding laws of Massachusetts, including General Laws Chapter 30, Section 39M as amended.

Minimum Wage Rates as determined by the Commissioner of the Division of Occupational Safety of the Executive Office of Labor and Workforce Development under the provisions of the Massachusetts General Laws Chapter 149, Section 26 to 27D, as amended, apply to this project. It is the responsibility of the Bidder, before bid opening, to request if necessary, any additional information on Minimum Wage Rates for those trades people who may be employed for the proposed work under this contract.