P. 1
La pertinencia Musica Folklorica en la Navidad

La pertinencia Musica Folklorica en la Navidad

|Views: 64|Likes:
Publicado porFelix Baez

More info:

Categories:Types, Reviews
Published by: Felix Baez on Dec 18, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/16/2013

pdf

text

original

La pertinencia de la música folklórica puertorriqueña en la Navidad.

"Esta noche es Nochebuena, Vamos al monte, hermanito, a cortar un arbolito, ya que la noche es serena..." Puerto Rico tiene un rico y variado acervo cultural que nos ha permitido un espacio significativo en la cultura universal. La música folklórica es uno de los elementos más ricos que la distinguen. Esta se ha ido creando con sus particularidades, pintorescas, y variadas, con características propias, la cual es expresión genuina de nuestra idiosincrasia. Nuestra música autóctona es la depositaria de esa riqueza existencial del ente puertorriqueño. Nos refleja los rasgos de nuestra herencia cultural. A través de su melodía, armonía, ritmo, de los instrumentos y el baile nos permite conectarnos con el pasado histórico que nos caracteriza como pueblo. La música folklórica por tanto recoge las expresiones del alma popular, los hechos históricos acaecidos, la conciencia social, la fe, la confraternidad y la expresión de valores humanos.1 Muchos estudiosos nos ilustran sobre la caudal cultural que abarca nuestra música folclórica. Jorge Santiago Arce2 nos señala lo siguiente “La música folclórica puertorriqueña no es uniformemente compacta. Es una que en su homogeneidad nos ayuda a ver claramente nuestra descendencia y nuestra pertenencia a un mundo-cultural complejo que se conoce como Caribe. Es el reflejo de la sincretización de tres grupos: el taíno, el español y el africano. Para intentar definir la música folclórica puertorriqueña es menester subdividirla en las dos áreas donde se concentra y cobra figura. Digamos pues que Música Costera y Música de Campo, podrían ser dos categorías que mejor ubican y ayudan a definir más claramente nuestra música. Esto es así, por un objetivo e histórico carácter de arribo, permanencia y desarrollo que rige a nuestra música folklórica dentro de estos dos marcos”. En puerto Rico tradicionalmente se dan varias celebraciones en el ciclo navideño con carácter socio-religioso y se celebran tanto en la iglesia corno en la comunidad. Las mismas son: las Misas de Aguinaldo3, 1a Nochebuena, los Santos Inocentes, El Año Nuevo, los Santos Reyes y terminan y muchos como yo celebramos hasta las Octavita. La promesa y la parranda son dos de las costumbres más significativas de la época4.
1

Veáse la obra de Francisco López Cruz. (c.1991) La música folklórica de Puerto Rico. San Juan, P.R. : Caribe Grolier ; Sharon, Conn. : Troutman Press. 2 Santiago Arce, Jorge. (2005) En Rojo, 24 de feb.: 20-21. 3 En Humacao se celebran desde la cinco de la mañana por espacio 9 días hasta concluir con la misa de Noche Buena. Todas se llevan acabo en la Concatedral Dulce Nombre de Jesús. 4 Malavet Vega, Pedro (1987). Navidad que vuelve. Ponce, P.R.

Las parrandas de Navidad representan la costumbre de nuestro pueblo de Saludar y compartir con familias y vecinos durante la celebración del ciclo de Navidad. La promesa de compadres es Un tipo de promesa dentro de la celebración, que consiste cuando uno de los compadres lleva una música a su otro compadre y este la recibe con especial cariño. Estas se hacen tocando el aguinaldo5 afuera y el seis adentro de la casa. Al final hay comida, bebida, fiesta y baile. Nuestro poeta Virgilio Dávila la recoge muy bien en su poema Diciembre6: ¡Disiembre! En la tierra mía el mes que me sabe a gloria, el mes que gualda en su historia la Conserción de María. ¡Disiembre! Mes de alegría en el llano y en la sierra. El dibino mes que ensierra la dibina temporá en que palpitando está to' el corazón de mi tierra. Ya pidiendo el aguinaldo nos juimos de casa en casa, ya el puelco asao en la brasa con olol nos ba ñamando Ya el güiro esta repicando, suelta el tiple su son tielno, y el dueño de casa al belnos nos dentra adentro, y nos mete un trago de ron cañete, manque lo pribe el Gobielno.

Es que llegaron los días en que de tiempo lejano selebra el mundo cristiano la nabidá del Mesia. Y hasta la coyunta mía, que tiene una gran dolama,
5

Rosa-Nieves, Cesáreo. (1991).Voz folklórica de Puerto Rico. San Juan, P.R. : Caribe Grolier ; Sharon, Conn. : Troutman Press 6 Dávila, Virgilio (1964). Obras Completas. San Juan, PR: Instituto de Cultura Puertorriqueña.

se ha tirao de la cama afaná pol dibeltilse, y al jolgorio quiere dilse, porque y que el baile la ñama. Un baile que no es juguete tienen allí preparao con un cuatro bien templao y el tiple del ño Calmelo que es como dilse pa el sielo en alas del seis chorriao. Afigúrese que ya estamos en la bachata Empuña usté su mulata, y un sei biene y otro ba. Dispué la deja sentá, y con disimulación se tira un palo de ron que el selebro le encandila, y pa la sala se ajila y empiesa la belsasión... El aguinaldo y el seis constituyen las manifestaciones más genuinas de nuestros jíbaros. El aguinaldo se deriva del término regalo propio de navidad o de epifanía. Nuestros campesinos le imparten unas peculiaridades propias a saber: es poesía y canción, su métrica es hexasílaba, expresada en décima o cuarteta. Los temas son religiosos o profanos. Desde el punto de vista melódico, existen una gran variedad de aguinaldo, entre ellos el cagucño, jibaro, etc. El seis7 es la espina dorsal de la música folklórica puertorriqueña. Es sin duda el más popular de todos los aires musicales que canta y baila nuestro campesino. Al inicio del mismo usualmente hay una introducción en la que el trovador se prepara. La armonía y los compases de los instrumentos es muy importante. El seis usualmente se canta con décimas octosilábicas y en ocasiones, con cuarteta de la misma métrica. La controversia le da un matiz especial al seis quc es el medio idóneo para el trovador ejecutar su arte poético musical8. Existe una gran variedad de seis que denominan por varios detalles como el lugar de origen, por ejemplo el seis cagueño, humacaeño, fajardeño, etc.. Otros seis se denominan por la coreografía como lo son el seis choreao, bombeao, etc. Otros nos recuerdan a los músicos que lo popularizaron; Andino, Mapeyé.
7 8

López Cruz op. Cit Jiménez de Báez, Ivette (1964). La décima popular en Puerto Rico. México : Universidad Veracruzana.

El campesino acosado por sus motivaciones artísticas se lanzó a construir el mismo sus propios instrumentos con los materiales provistos por la naturaleza9. Llego a crear sus propios medios de expresión artístico-musicales. Los instrumentos típicos que armonizan nuestra música folklórica son el cuatro, la guitarra y el guiro. Originalmente se utilizaba la bordonúa, el tiple, y el requinto. El cuatro es parecido al tiple pero se diferencia en forma, la cual se asemeja a un cántaro de la boca ancha. Posiblemente se deriva del laúd árabe. Recogemos de la página citada en la Internet sobre el cuatro Puertorriqueño lo siguiente; “La noción popular de la evolución del cuatro es ésta: que el instrumento partió de un instrumento original rústico de 4 cuerdas sencillas (y de ahí deriva su nombre), y que al pasar los siglos los puertorriqueños le añaden progresivamente más cuerdas y en el proceso se convierte en un instrumento más complejo y sofisticado de diez cuerdas. Y de ahí sale el cuatro de hoy día” Los humacaeños nos sentimos honrados por el trabajo valioso de los profesores Edgardo Delgado Figueroa, Myrna Pérez y Jorge L. Camacho. Edgardo formó parte del grupo que contribuyó a lograr el sueño de Paquito López Cruz. El sueño se trataba de salvar al cuatro, el instrumento nacional. Edgardo pertenece a un grupo selecto de investigadores del instrumento del cuatro entre los que se encuentran Marcelino Canino, Ricardo Alegría, Walter Murray Chiesa, Pedro Malavet Vega entre otos. La patria le debe a estos seres humanos excepcionales el arduo trabajo de realizar y colectar entrevistas, recopilar muestras audiofónicas de campo, inventariar y recopilar las fuentes documentales y crear la cronología histórica del cuatro y su música. El Prof. Jorge Luis Camacho por su parte hizo realidad su sueño de la Rondalla de Humacao internacionalizando nuestro cuatro, llevándolo a todos los continentes. La Rondalla celebró recientemente 25 años. A estos jovencitos talentosos, alegres y valerosos les decimos nos enorgullecen y nos cautivan con su arte musical y destacada trayectoria. Ustedes se encargan de ser la gran diferencia y de sembrar rayos de esperanza y alegría para el porvenir. Son nuestros embajadores predilectos que llevan un hermoso mensaje cultural a todo el mundo. A través de los acordes musical del cuatro, nuestro instrumento musical que ha sido rescatado y colocado en lugar prominente por esta Rondalla, llevan la aportación de nuestro pueblo a la cultura universal.

El guiro nos viene de nuestros indios taínos. Se construye del fruto del marimbo. Se ahueca el fruto y se le extrae la pulpa, haciéndose a un lado de su superficie ciertas
9

Veáse una descripción más amplia sobre los instrumentos en la siguiente dirección: http://www.cuatropr.org/Home/Espan/Instrumusica/Instrumentos/instrumentos.htm

ranuras por las cuales pasa una horquilla o púa de alambre para producir un sonido rítmico. Mención especial merecen nuestros trovadores. Su dominio de la décima, expresión tradicional de la poesía popular así lo requiere. Su habilidad para improvisar le viene de la vena poética e inspiradora como un don divino. Cantan con una conciencia del valor y el arrojo de su estirpe, con la capacidad creadora de invadir varios aspectos de nuestra cotidianidad que esparce el acervo cultural y enriquece nuestra calidad poética. La Navidad es el momento más preciado que el cantador le rinde mayor tributo y veneración. Hoy le celebramos los hermosos valores de nuestra cultura y los abrazamos a todos con especial cariño de parte de la Junta de Directores del Centro Cultural Dra. Antonia Sáez. Muchas Felicidades Prof. Félix Báez Neris 18 de diciembre de 2009 Humacao, Puerto Rico

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->