P. 1
Baldor Manual Variador

Baldor Manual Variador

|Views: 2.912|Likes:

More info:

Published by: Gerardo Luis Velázquez García on Nov 26, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/20/2013

pdf

text

original

Control Inversor SERIE 15H

Manual de Instalación y Operación

9/02

IMN715SP

Indice de Materias
Sección 1 Guía para Comienzo Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 2 Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de Seguridad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 3 Recepción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Remota Opcional del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito Principal de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconectador de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de Proteccións . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones de Línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operación a 380–400 VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de Controles Tamaño A, B y B2 con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Freno del Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactor M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optional Dynamic Brake Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-3 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-3 3-4 3-4 3-5 3-5 3-5 3-6 3-6 3-6 3-6 3-10 3-10 3-10 3-11 3-13 3-13 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 3-19 3-19 3-20

IMN715SP

Indice de Materias i

Selección del Modo de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas y Salidas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación por Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Marcha Estándar, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de 15 Velocidades, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Disparo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Opto Aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas de Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Verificación Previa a la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de Energización Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 4 Programación y Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del Contraste del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantallas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicialización del Nuevo Software del EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación del Control desde el Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Mando de JOG del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambios en el Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio en Valores de Parámetros al Usar un Código de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del Parámetro de Interrupción para Acceso del Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definiciones de los Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-23 3-24 3-25 3-26 3-27 3-28 3-29 3-30 3-31 3-32 3-33 3-34 3-35 3-36 3-36 3-37 3-38 3-39 3-40 4-1 4-1 4-2 4-2 4-2 4-3 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-7 4-7 4-8 4-8 4-9 4-10 4-11 4-12

ii Indice de Materias

IMN715SP

. . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de Diagnóstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bobinas de Contactores y Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . Conductores entre Controles y Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5-1 5-2 5-2 5-3 5-3 5-5 5-9 5-9 5-9 5-10 5-10 5-10 5-10 6-1 6-1 6-1 6-1 6-2 6-2 6-3 6-3 6-3 6-3 6-4 6-8 IMN715SP Indice de Materias iii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conductores de Señales Analógicas . . . . . . . . Gabinete del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico . . . . . . Condiciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de Pares para Apretar Terminales . . . . . . .Sección 5 Diagnóstico de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ID de la Base de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . Situaciones Especiales de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicialización del Nuevo Software del EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 6 Especificaciones y Datos del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Borrar el Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones Especiales sobre el Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores Nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice D . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño B . . . . Control de Tamaño B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño H . . . . . . . . . . . . . . . Ensambles RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensambles RGA . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared . . . . Control de Tamaño G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones para Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño G . . . . . Apéndice A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware de Frenado Dinámico (DB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensambles RBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 6-12 6-13 6-14 6-15 6-16 6-17 6-18 6-19 6-20 6-21 6-22 6-23 6-24 6-26 6-27 6-29 6-30 6-31 6-32 A-1 A-1 A-4 A-5 A-6 B-1 B-1 C-1 C-2 D-1 D-1 iv Indice de Materias IMN715SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared . . . . . GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño D2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Chequeo de Motores y Acoplamientos 1. Instale el hardware de Frenado Dinámico. Vea “Conexiones del Motor” en la Sección 3. están debidamente ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de par que se desea. Consulte el procedimiento correspondiente en la Sección 3. Dicho procedimiento presupone que el Control. 6. Esta deberá consistir en un filtro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las bobinas CC. se han incluido [entre corchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave – generalmente. Instale el control. Vea “Hardware de Frenado Dinámico Opcional” en la Sección 3. y si el control está conectado a tierra física. 4. Instale el control. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3. “Instalación del Teclado”. esta guía para comienzo rápido fue preparada para usted. si han sido bien hechas y están apretadas al par correcto. De ser así. Chequee la precisión de todo el cableado de señales. y si cumplen con los códigos específicos Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra. 5. de haberlos. locales o regionales en el vocabulario.Sección 1 Guía para Comienzo Rápido Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar si son precisas. IMN715SP Guía para Comienzo Rápido 1-1 . El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de metal–óxido] no es adecuado. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este manual. No es necesario cablear la regleta de terminales para operar en el modo de Teclado (la Sección 3 describe el procedimiento de conexión de la regleta de terminales). 3. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico o contragolpe Verifique si los frenos de retención. 5. de ser necesario. Enchufe el teclado. 3. Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionales en el vocabulario técnico usado en los países de habla hispana. incluyendo las abreviaturas correspondientes que aparecen en la versión en idioma español del software para este equipo. el Motor y el hardware de Frenado Dinámico fueron instalados correctamente (vea los procedimientos respectivos en la Sección 3) y que usted conoce los métodos de programación y operación desde el teclado. Este procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de teclado rápidamente. Resulta imposible cubrir todas las preferencias nacionales. 2. 2. permitiéndole verificar la operación del motor y el control. probablemente estará ya familiarizado con los métodos de programación y de operación desde el teclado. El procedimiento para el comienzo rápido es el siguiente: 1. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3. Conecte el motor. pero la intención es que la terminología sea precisa y pueda entenderse con claridad. Verifique el libre movimiento del eje del motor. cuando aparecen por primera vez en el manual. 3. 2. El Apéndice D contiene un glosario Inglés–Español de los parámetros. 1. Lista de Verificación para el Comienzo Rápido Chequeo de detalles eléctricos. Asegúrese que todas las bobinas de freno. contactores y bobinas de relés [relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control.

como lo desee (STD CONST TQ. Nivel 2. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operación) del bloque de Límites de Salida. 6. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de Refuerzo de V/Hz. Condiciones Iniciales Asegúrese que el Control (Instalación Física y Conexiones de Línea de CA). Defina “Torque Boost” (refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz. con operación estándar o silenciosa]. Nota: JP1 está en posición 2–3 al despacharse el control desde fábrica (operación a <120Hz). y “ACCEL TIME #1” (tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración. Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J4–8 están abiertas. El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. 1. estén en OFF (desactivados). Este procedimiento presupone que el Control. Nivel 2. según se describe en la Sección 4 de este manual. Nivel 2.Section 1 General Information Procedimiento de Comienzo Rápidoe El siguiente procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en el modo de teclado rápidamente. bloque de Entrada. 2. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación). Para operación con MAX Output FREQ >120Hz. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicación específica. 13. Conecte la alimentación del equipo. Nivel 1. STD VAR TQ. 12. 9. Nivel 2. quizás deba aumentarse el refuerzo de par y el tiempo de aceleración. 3. 8. defina los parámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts” (ohms y watts del resistor [de la resistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado. defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque de Límites de Salida. 7. bloque de Límites de Salida. 11. y le permitirá probar la operación del motor y el control. Para la ubicación de los puentes. el Motor y el hardware de Frenado Dinámico están conectados de acuerdo a los procedimientos descritos en la Sección 3 de este manual. Asegúrese que los parámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitación local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protección. Nivel 1 para “Keypad” (teclado). Nivel 1. en base a la relación [razón] de V/Hz correcta para su aplicación específica. el Motor y el hardware de Frenado Dinámico han sido instalados correctamente (vea los respectivos procedimientos en la Sección 3) y que usted tiene conocimientos sobre los métodos de programación y operación desde el teclado. 4. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque de Datos del Motor. QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida). Nivel 1. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida). Asegúrese que en el display [pantalla. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque. Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferente al establecido automáticamente por la zona de operación (Operating Zone). tal como sea necesario. cambie la posición de JP1 a los pines [patillas] 1–2. visualizador] del teclado no se muestran fallas. Familiarícese con la programación y la operación del control desde el teclado. Nivel 2. consulte la Sección 3. Nivel 2. 5. 1-2 Guía para Comienzo Rápido IMN715SP . Nivel 2: Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada) Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA. o sino se puede conectar la regleta de terminales y cambiar la programación para otro modo de operación. bloque de Límites de Salida. ADVERTENCIA: Asegúrese que un movimiento inesperado del eje [flecha] del motor durante el arranque no vaya a causar lesiones a personas ni daños al equipo. según se desee. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo. o sea amperios de plena carga) Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] Motor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga) 10.

el control deberá dimensionarse para el motor en base a la corriente nominal del motor. como se explica en la sección sobre programación incluida en este manual. La potencia de CC es luego modulada por impulsos en anchura a un voltaje trifásico de línea de CA sintetizado para el motor. La conformidad con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad del integrador del sistema. El control convierte potencia de línea de CA en potencia fija de CC. Si se usará cualquier otro tipo de motor. La potencia nominal (en HP) del control se basa en el uso de un motor de cuatro polos de diseño B de NEMA y operación a 60 Hz con el voltaje nominal de entrada asignado. 460 ó 575 VCA. Estas selecciones se programan utilizando el teclado. par variable estándar.Sección 2 Información General Resumen El control Serie 15H de Baldor es un control inversor de tipo PWM (modulación de pulsos [impulsos] en anchura) para motores. de acuerdo a lo descrito en la publicación MN1383. comuníquese con Baldor. El control. El usuario puede programarlo para funcionar en cuatro diferentes zonas de operación: par constante estándar. El control Serie 15H de Baldor puede utilizarse en numerosas aplicaciones diferentes. dependiendo de los requisitos de la aplicación y las preferencias del usuario. De esta manera. el motor y todos los componentes del sistema deberán contar con el blindaje. Conformidad con CE Quizás se requiera una unidad especial fabricada a la orden. el control convierte la frecuencia de entrada fija en frecuencia de salida variable. par constante con operación silenciosa o par variable con operación silenciosa. o si se aplicará a los terminales de entrada un voltaje que no sea de 230. El usuario tiene la responsabilidad de determinar la zona de operación y el modo de operación óptimos para la aplicación específica del control. El control puede también configurarse para diversos modos de operación. para permitir al motor operar a velocidad variable. Favor de consultar MN1383 sobre las técnicas de instalación necesarias para la conformidad con CE. IMN715SP Información General 2-1 . la conexión a tierra y el filtrado apropiados.

consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía. 2-2 Información General IMN715SP .Garantía Limitada Por favor.

El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. dispositivo de potencia o conexión eléctrica sin antes asegurarse que la alimentación ha sido desconectada y que no hay presencia de altos voltajes en este equipo o en otros equipos al que esté conectado. Asegúrese que un movimiento inesperado del eje del motor no vaya a resultar en lesiones a personas ni daños al equipo.Aviso de Seguridad:: Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque eléctrico [la sacudida eléctrica] puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. pueden producirse pares de pico [punta] varias veces mayores que el par nominal del motor. PRECAUCIONES: IMN715SP Información General 2-3 . ADVERTENCIA: La operación incorrecta del control puede ocasionar un movimiento violento del eje [flecha] del motor y del equipo impulsado. aún si el motor no se encuentra rotando. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes rotativas o partes controladas por el mismo. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. Continúa en la página siguiente. No debe alimentarse CA sin antes confirmar que se han realizado las conexiones a tierra. para permitir la descarga de los capacitores [condensadores]. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. la característica de reiniciación automática deberá inhabilitarse cambiando el parámetro ”Restart Auto/Man” a MANUAL. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes [piezas] rotativas [giratorias] o partes que están impulsadas por el mismo. ADVERTENCIA: Asegúrese de familiarizarse completamente con la operación segura de este equipo. ADVERTENCIA: No use relés [relevadores] de sobrecarga del motor con característica [función] de reposición automática. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. Si una reiniciación automática del motor pudiera resultar en lesiones a personas. ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto a tierra antes de aplicarle potencia. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Estos son peligrosos pues una persona podría lesionarse si se produce una reiniciación automática repentina o inesperada. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes que haya transcurrido un mínimo de cinco (5) minutos tras desconectar la alimentación de CA. ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltaje toda vez que se alimenta potencia CA. Si no se dispone de relés con reposición manual. Cuando falla el control. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. inhabilite la característica de reiniciación automática usando cableado de control externo. ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una característica de reiniciación automática que arranca el motor toda vez que se aplica potencia de entrada y se emite y mantiene un mando de RUN (FWD o REV) (marcha adelante o reversa). ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito.

Section 1 General Information ADVERTENCIA: Los resistores [resistencias] de frenado dinámico pueden generar calor suficiente para encender materiales combustibles. Desconecte del control los cables del motor (T1. No debe conectarse potencia CA a los terminales T1. Como parte de lo requerido por Underwriters Laboratory. la capacidad de dicho hardware deberá reducirse en un 35% de su valor nominal.000 601–900 42. Use un tipo de contacto seco que no requiera alimentación externa para funcionar.000 51–200 10. T2 y T3 del motor. se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y]. Cuidado: Cuidado: Cuidado: Cuidado: 2-4 Información General IMN715SP . el control es sometido en la fábrica a pruebas de resistencia de fuga/alto voltaje. Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en ”Triángulo [delta] con rama a tierra”. T2 y T3) antes de efectuar una prueba de ”Megger” en el motor. Cuidado: El equipo es adecuado para usarse en un circuito cuya capacidad no exceda los amperios RMS [de corriente eficaz] simétricos de cortocircuito a voltaje nominal listados aquí. éste resultará substancialmente dañado.000 201–400 18.000 Cuidado: No debe alimentarse potencia en los cables de Disparo Externo (termostato del motor) en J4–16 o J4–17 pues el control podría dañarse. Si se conecta potencia CA a estos terminales. el control podría resultar dañado. lo que podría crear bucles de tierra y suministrar potencia inestable al control del motor. En lugar de ello. Si no se desconecta el motor del control. Mantenga todos los materiales combustibles y los vapores inflamables alejados de los resistores de frenado. HP Amperios RMS Simétricos 1–50 5. Si el hardware de DB (frenado dinámico) se montará en una posición que no sea la vertical.000 401–600 30.

Sección 3 Recepción e Instalación Recepción e Inspección Al recibir su control. 2.5kHz PWM 18 Watts/ Amp 19Watts/ Amp 19Watts/ Amp 8. 5. La máxima temperatura ambiente es de 55°C. (Consulte la Sección 6 de este manual). Para una adecuada circulación de aire. Deberá ser instalado en un lugar protegido contra la exposición directa a la luz solar. 3. Evalúe las condiciones del embalaje del control y. La Tabla 3-1 contiene una lista de las Pérdidas de Watts [vatios] según el tamaño del gabinete. Reducción de capacidad por altitud. el control deberá montarse en una superficie vertical lisa y no inflamable. 2. Instalación Física La ubicación para el montaje del control es muy importante.0kHz PWM 17 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 460VCA 2. si se observan daños. Verifique si el control que ha recibido es el mismo que el indicado en su orden de compra. E y F G H 230VCA 2. reduzca la corriente pico de salida en un 2% por cada 305 m (1000 pies) sobre los 1000 metros. 4. C2. Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y en el mantenimiento. las substancias corrosivas. el polvo.5kHz PWM 17 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 8. las partículas metálicas y la vibración. (dos pulgadas) como mínimo alrededor del control Deberá contarse con acceso frontal para poder abrir la tapa del control o sacarla para efectuar servicio. Reducción de capacidad por temperatura. y para que pueda verse el Display [visualizador] del Teclado. Hay varios otros factores que deberán evaluarse cuidadosamente al seleccionar el lugar de instalación: 1. Tabla 3-1 Serie 15H – Clasificación de las Pérdidas de Watts Tamaño del Gabinete A. informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente. Hasta 1000 metros (3300 pies) no se requiere hacer reducción de capacidad [desclasificación].5kHz PWM 14 Watts/ Amp 12 Watts/ Amp 8. deberá dejarse un espacio libre de 5 cm.0kHz PWM 26 Watts/ Amp 23Watts/ Amp 575VCA 2. A más de 1000 metros. asegúrese que el sitio de almacenaje cumple con las especificaciones publicadas. D. Si el control estará almacenado durante varias semanas antes de usarse. Hasta 40°C no se requiere hacer reducción de capacidad. reduzca la corriente pico de salida en un 2% por cada °C sobre los 40°C. los gases o líquidos nocivos. B y B2 C. D2. usted deberá hacer de inmediato lo siguiente: 1. A más de 40°CC.0kHz PWM 28 Watts/ Amp 29 Watts/ Amp IMN715SP Recepción e Instalación 3-1 . 3.

2. Montaje a Través de la Pared Los controles de tamaño B2. Vea en la Sección 6 de este manual los planos [dibujos] y dimensiones de los juegos de montaje a través de la pared. KT0000A00 KT0001A00 V0083991 V0084001 Descripción Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño A. Consulte el procedimiento de Instalación Remota Opcional del Teclado y efectúe el montaje del teclado. Instalación del Teclado Procedimiento: 1.5G a 10 hasta 60Hz. en la tarjeta principal del control. 3-2 Recepción e Instalación IMN715SP . Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño B. Conecte el cable del teclado al conector del teclado. Vea en la Sección 6 de este manual los planos [dibujos] y dimensiones de los juegos de montaje a través de la pared. deberá efectuarse montaje amortiguador [antivibratorio o contra sacudidas]. Juego No. C2 y D2 están diseñados para instalación en panel o a través de la pared. Montaje Amortiguador Si el control estará sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o de vibración mayores de 0.Section 1 General Information Instalación del Control El control deberá asegurarse firmemente a la superficie de montaje usando los agujeros de montaje. Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño F. Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño E.

Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Utilice una superficie de montaje plana de 4” de ancho x 5. IMN715SP Recepción e Instalación 3-3 . 2. 8. Taladre cuatro agujeros de paso #19 (A). asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje. tuercas y tornillos de 8–32. gris – DC00005A–02) se suministra con todos los tornillos y empaques [empaquetaduras o juntas] necesarios para montarlo en un gabinete. Haga las roscas en cada uno de ellos utilizando un macho de 8–32. 8. se proporciona una copia desprendible al final de este manual (puede fotocopiarla o desprenderla). • Punzón estándar de 1-1/4″ para destapaderos [discos removibles] (diámetro nominal de 1–11/16”). o marque los agujeros tal como se muestra en la plantilla. Herramientas Necesarias: • Punzón de centrar. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B). Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurándose que el panel se mantenga limpio y plano. aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos y tuercas de montaje. portamachos. 3. se mantiene su clasificación Tipo 4X. Use arandelas de seguridad. Cubra un área de 3/4” alrededor de cada tornillo. Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5. 6. 4.5” de altura mínima (10. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).Section 1 General Information Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse en forma remota usando el cable opcional de extensión para teclado Baldor. 9. 5. • Macho de 8–32 y mecha #29 (para agujeros de montaje roscados) o mecha #19 (para agujeros de montaje de paso [con despejo]). Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurándose que el panel se mantenga limpio y plano. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje. El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo). Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las instrucciones del fabricante. tuercas y tornillos de 8–32. asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela. 2. Ensamble el teclado en el panel. El ensamble del teclado (blanco – DC00005A–01. El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo). 3. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cada tornillo. Para su conveniencia. 7. 5. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B). 9. • Compuesto sellador RTV • Cuatro (4) tuercas y arandelas de seguridad de 8–32 • Se van a requerir tornillos alargados de 8–32 (cabeza cilíndrica ranurada) si la superficie de montaje tiene más de calibre 12 de espesor y no está roscada (agujeros para montaje de paso). Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje de paso 1. Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje roscados 1.2 x 14 cm). Desde la parte interior del panel. Ensamble el teclado en el panel. o marque los agujeros tal como se muestra en la plantilla. Desde la parte interior del panel. Use arandelas de seguridad. Cuando el teclado está montado correctamente en un gabinete NEMA Tipo 4X. destornilladores [desarmadores] (Phillips y recto) y llave tipo medialuna. 4. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).5″ de altura mínima (10.2 x 14 cm). Taladre cuatro agujeros de montaje #29 (A). 7. aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos y tuercas de montaje. 6. • Plantilla [modelo o patrón] para montaje remoto del teclado.

T2. Reactor de Carga “Y” de Cuatro Hilos Varilla de Conexión a Encamine los 4 hilos L1. utilice conectores de tipo bucle [lazo] cerrado listados por UL. L3 y Tierra Tierra Física (Planta) (Física) juntos por un conducto o cable. Encamine los 4 hilos T1. Red de CA L1 L2 L3 Tierra de Seguridad Tierra Reactor de Línea L1 L2 L3 T1 T2 T3 Nota: Se recomienda instalar un reactor de carga. Deberá emplearse únicamente cableado de Clase 1. aprobada por UL. T3 y de Masa del Motor juntos por un conducto o cable. 3-4 Recepción e Instalación IMN715SP . los interruptores [seccionadores. Conecte todos los hilos (incluso el de masa del motor) dentro de la caja de terminales del motor. El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-1. La puesta a tierra del sistema es un paso importante en la instalación en general. Otras agencias reguladoras tales como NEC quizás requieran protección adicional de sobrecorriente. Figura 3-1 Puesta a Tierra Recomendada para el Sistema JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET Series H Nota: Se recomienda instalar un reactor de línea. que debe ordenarse por separado.Section 1 General Information Instalación Eléctrica Para hacer conexiones eléctricas. L2. desconectadores] y otras protecciones de la corriente. El instalador de este equipo tiene la responsabilidad de cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos locales aplicables que regulen procedimientos tales como la protección del cableado. La puesta a tierra deberá cumplir con NEC y los códigos locales. de tamaño correcto para el calibre de conductor que se está usando. la puesta a tierra. Los conectores deberán instalarse empleando la herramienta de compresión especificada por el fabricante del conector. Puesta a Tierra del SistemaLos Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. apropiada para motores con capacidad no inferior al 50% de la salida nominal del control. para evitar problemas. Los controles Baldor Serie H ofrecen protección ajustable contra sobrecarga del motor. que debe ordenarse por separado.

Voltios de entrada medidos entre fases [línea a línea]. E B2. Utilice estos valores medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera: (Voltios Velocidad sin Carga * Voltios Velocidad con Plena Carga) % de Impedancia + 100 (Voltios Velocidad sin Carga) Reactores de Línea En Baldor pueden conseguirse reactores de línea trifásicos. Acondicionamiento de la Potencia de Entrada Los controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. Impedancia de Línea El control Baldor requiere una impedancia mínima de línea. S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores para corrección del factor de potencia conectados permanentemente. S Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor. Si la potencia de entrada es de 50Hz. C2. se los denomina Reactores de Carga. D. B. IMN715SP Recepción e Instalación 3-5 . G+. utilice la siguiente fórmula para calcular la inductancia mínima requerida. se va a requerir protección adicional. Si usted va a suministrar su propio reactor de línea. Constante usada si la potencia es de 60Hz. Cuando son usados de esta manera. se deberá conectar un reactor de línea CA de entrada o un transformador de aislamiento entre los capacitores de corrección del factor de potencia y el control.03) L + (I 3 377) Where: L VL-L 0. G2. S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores para corrección del factor de potencia que se conmutan en línea y fuera de línea. H Tamaño del Control Impedancia de Línea Requerida 3% 1% La impedancia de entrada de las líneas de energía eléctrica puede determinarse como sigue: Mida el voltaje entre fases sin carga [en vacío] y con plena carga nominal. es posible tener una trayectoria de corriente continua a tierra a través de los dispositivos MOV [varistor de metal–óxido]. G. Para evitar los daños al equipo. quizás se requiera utilizar un reactor de línea CA o un transformador de aislamiento. Los reactores de línea son opcionales y se los puede conseguir en Baldor. La selección deberá realizarse en base al valor de FLA (amperios de plena carga) indicados en la placa de fábrica del motor. Deberá instalarse un TVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitorios de Sobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de línea CA o el transformador de aislamiento y la entrada de CA al control. D2. Si los capacitores se conmutarán en línea mientras el control permanece conectado a la línea de alimentación de CA. Los reactores de carga deben ser instalados lo más cerca posible del control. El reactor de línea a ordenar deberá basarse en la corriente de plena carga del motor (FLA = amperios de plena carga).Section 1 General Information Puesta a Tierra del Sistema Continúa Sistema de Distribución sin Conexión a Tierra En un sistema de distribución de energía eléctrica sin conexión a tierra. (V L*L 0. se recomienda instalar un transformador de aislamiento con un secundario conectado a tierra. Esto proporciona alimentación de potencia CA trifásica que es simétrica con respecto a tierra.03 I 377 Inductancia mínima en Henries. Los reactores de carga cumplen diversas funciones. S Reducir la tasa de cambio de la potencia que el control envía al motor. Reactores de Carga Se pueden emplear reactores de línea en la salida del control al motor. dichos capacitores no deberán conmutarse mientras el control esté conectado a la línea de alimentación de CA. deberá usarse 314. A. se puede utilizar un reactor de línea trifásico que en la mayoría de los casos va a proporcionar la impedancia necesaria. Para algunas condiciones de la potencia. Porcentaje de impedancia de entrada deseado. F. Si la impedancia de la potencia de entrada no cumple con lo requerido para el control. C. Deberán evitarse ciertas condiciones de la línea de potencia. incluyendo: S Proteger al control contra un cortocircuito en el motor. Corriente nominal de entrada del control.

Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A) Fusibles de Acción Rápida: Fusibles de Acción muy Rápida: Fusibles de Acción Retardada: Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Tabla 3-2 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 230VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios 3 4 7 10 16 22 28 42 54 68 80 104 130 145 192 HP 0. 150% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción rápida o muy rápida.0 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C. El control se mantendrá en condición energizada hasta que se haya quitado toda la potencia de entrada del control y se haya agotado el voltaje de bus interno. Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA.4 53.3 21. Buss JJS 575VCA. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.5 3. como método seguro para desconectar la alimentación. El calibre de los conductores de entrada y de salida se basa en el uso de alambre conductor de cobre clasificado para 75 °C.5 2. termomagnético. Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA o igual a GE tipo TED para 460VCA y 575VCA. Dispositivos de ProtecciónsLos tamaños de fusibles que se recomiendan están basados en lo siguiente: 115% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción retardada [con retardo de tiempo].4 107. Buss JJN 460VCA.26 8. listados en las Tablas 3–2 a 3–4 (Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección).5 2. Use los interruptores automáticos o los fusibles que se recomiendan. Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A) 230VCA. Buss JJS 230VCA.75 1 2 3 5 7. La tabla está especificada para motores NEMA B.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 Interruptor de Entrada (Amperios) 7 7 15 15 20 30 40 60 70 90 100 150 175 200 250 Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida 5 6 12 15 25 35 45 70 80 100 125 175 200 225 300 Acción Retardada 4 5 9 12 20 30 35 60 70 90 110 150 175 200 250 Calibre del Conductor AWG 14 14 14 14 12 10 8 6 6 4 3 1 1/0 2/0 4/0 mm2 2.Circuito Principal de CA Desconectador de Potencia ADeberá instalarse un interruptor desconectador de potencia entre el servicio de alimentación de potencia y el control.31 5. Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A) 575VCA. Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A) 575VCA. termomagnético. Nota: Estas recomendaciones generales sobre el tamaño no consideran las corrientes armónicas o las temperaturas ambiente que exceden de 40°C. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C.2 26.7 42. Buss FRN 460VCA. 230VCA.5 67. Trifásico. Buss KTN 460VCA. Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protección de la potencia de entrada.3 13.5 2. 3-6 Recepción e Instalación IMN715SP . Interruptor Automático: Monofásico. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.37 13.

6 53.37 8.Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 460VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios 2 2 4 5 8 11 14 21 27 34 40 52 65 77 96 124 156 180 240 302 361 414 477 515 590 HP 0.4 (2) 107.5 25 35 45 50 70 90 100 125 175 200 250 300 400 450 500 600 700 800 Calibre del Conductor AWG 14 14 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 4 3 2 1/0 2/0 3/0 (2) 2/0 (2) 4/0 (3) 2/0 (3) 3/0 (3) 4/0 (3) 250MCM (3) 300MCM mm2 2. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.75 1 2 3 5 7.3 10 15 17.31 5.2 26.4 85.26 5.5 2.0 (3) 152.5 2.5 3.4 (3) 85.0 (3) 107. IMN715SP Recepción e Instalación 3-7 .26 8.3 21.5 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 450 600 650 750 800 900 Acción Retardada 2 2.5 2.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 Interruptor de Entrada (Amperios) 3 3 7 7 15 15 20 30 40 50 50 70 90 100 125 175 200 225 300 400 450 500 600 650 750 Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida 2 3 5 8 12 17.0 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C.5 2. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.7 33.0 (3) 127.5 2.0 (2) 67.5 4.0 (3) 67.37 13.5 6.5 67.

5 2.5 2.3 21.4 2.9 6.Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 575VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios 1.5 30 35 40 50 60 80 100 125 150 200 225 300 350 450 500 600 650 750 Acción Retardada 1. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C.1 9. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.31 5.4 107.5 5 8 12 15 25 30 35 40 50 70 80 100 125 175 200 250 300 400 450 500 500 600 Calibre del Conductor AWG 14 14 14 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 6 4 3 1/0 2/0 4/0 (2) 2/0 (2) 3/0 (3) 2/0 (3) 3/0 (3) 3/0 (3) 4/0 mm2 2.0 (2) 67.0 (3) 67.4 (2) 85.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 Interruptor de Entrada (Amperios) 3 3 7 7 15 15 15 25 30 40 40 60 70 80 100 125 175 200 250 300 400 450 500 500 600 Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida 2 2.75 1 2 3 5 7.1 1.7 3.5 3.0 (3) 107.5 2.37 13. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.5 2.0 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C.5 2.7 53. 3-8 Recepción e Instalación IMN715SP .3 13.26 8.0 11 17 22 27 32 41 52 62 77 99 125 144 192 242 289 336 382 412 472 HP 0.4 (3) 85.5 4 6 10 15 17.5 2.5 2 3.37 8.2 26.0 (3) 85.5 67.26 5.

Opto #1 Sal. Contacto Normalmente Cerrado (N. Opto Común Sal. Opto #2 Sal. Señal de Mando de Velocidad de 0–5 ó 0–10VCC (Ajuste de Fábrica).O. Entrada Analógica +2 Entrada Analógica –2 Salida Analógica 1 Salida Analógica 2 Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Entrada 4 Entrada 5 Entrada 6 Entrada 7 Entrada 8 Entrada 9 Común Entr. Opto #1 Retorno Sal.C. Contacto Normalmente Abierto (N.) del Relé1. Frecuencia de Salida Máxima de 120 Hz (Ajuste de Fábrica).O. Opto Retorno Sal. Señal de Mando de Velocidad de 4–20mA.) del Relé2.) del Relé1. Opto #2 Retorno Sal. Opto Sal. Entr. Contacto Normalmente Abierto (N.) del Relé2. Relé #2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 J3 Conector del Teclado 3 2 1 JP1 JP2 1 2 3 JP4 1 2 3 JP3 1 2 3 44 J4–39 y 40 Puentear como se muestra para alimentar las entradas opto desde la fuente interna de +24VCC Nota: J4–18 y 41 están conectadas juntas en la tarjeta de circuito de control. Tabla 3-5 Puentes de la Tarjeta de Control Puente JP1 JP2 JP3 JP4 Posición del Puente 1–2 2–3 1–2 2–3 1–2 2–3 1–2 2–3 Descripción del Ajuste de Posición del Puente Frecuencia de Salida Máxima de 400 Hz. Opto #1 Retorno Sal.Figura 3-2 Control Serie 15H Tarjeta de Expansión Tarjeta de Control del Motor J4 Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Referencia de Pot. IMN715SP Recepción e Instalación 3-9 .C. 1 22 Regleta de Terminales J4 39 40 41 42 43 44 +24VCC Alim. Opto #2 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Relé #1 Sal. Contacto Normalmente Cerrado (N.

Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-3). no es necesario modificar el control. se requiere un Control de 15HP. F y G requieren modificaciones para operar con el voltaje de línea reducido. Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no se encuentran funcionando y que el control está desactivado. Figura 3-3 Identificación del Transformador de Control 3-10 Recepción e Instalación IMN715SP . 4.04hp 10HP 230VCA Del mismo modo. E y F) 1. B2. 2. Ponga el hilo que se ha quitado del terminal 5 en el terminal 4 Vuelva a colocar. Quite el hilo del terminal 5. 380VCA + 8. C2 y D2 pueden usarse directamente con una fuente de alimentación de 380–400VCA. la tapa delantera 3. 230VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potencia reducida de 9. 460VCA que opera a 380VCA tiene una capacidad de potencia reducida de 8. Ejemplos: Un control de 10HP. espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguen los capacitores de bus. Los controles de tamaño A . o cierre.26hp 10HP 460VCA Para obtener la capacidad total de salida de 10HP en cualquiera de estos casos. La clasificación de potencia del control deberá reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido.26HP. Si se aplicó potencia. 460 ó 575VCA). un control de 10HP. Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. Todos los controles de tamaño C. La magnitud de la reducción es la relación [razón] del cambio de voltaje.Conexiones de Línea de CA Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido ATodas las clasificaciones de potencia especificadas en la Sección 6 son para los voltajes nominales de entrada de CA que se indican (230.04HP. Procedimiento para el cambio de toma (controles de tamaños C. 3Operación a 380–400 VCA Asegúrese de desconectar toda la alimentación de potencia al control antes de proseguir. D. 6. D. E. 208VCA + 9. B. 5.

Figura 3-4 Configurando el Bloque de Terminales del Transformador de Control para 380–400VCA (Tamaño G) 460VCA 380 . espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguen los capacitores de bus. Si se aplicó potencia. Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no se encuentran funcionando y que el control está desactivado. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. 4. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. Quite los hilos de los dos terminales del lado derecho Ponga los hilos en los terminales centrales. como se muestra. 6. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). 1.Section 1 General Information Procedimiento para el cambio de toma del Transformador de Control (controles de tamaño G). Vuelva a colocar. Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-4). IMN715SP Recepción e Instalación 3-11 . Deberá usarse conducto metálico. descritos anteriormente en esta sección. L2 L3 Tierra Nota 1 Conexión de Fusibles Alternativa* L1 L2 L3 Nota 1 Notas: 1. 2. Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. Control Baldor Serie 15H 4. 3. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. L2 y L3.400VCA Instalación Trifásica Las conexiones de la alimentación de CA se muestran en la Figura 3-5. la tapa delantera. 3. o cierre. Ver “Dispositivos de Protección”. Figura 3-5 Conexiones de Alimentación de CA Trifásica L1 * Interruptor Automático Nota 2 Nota 3 A1 Nota 4 ** Reactor de Línea Opcional A2 Nota 3 L1 L2 L3 B2 C2 B1 C1 * A1 B1 C1 Componentes opcionales no provistos con el control. 5. 2.

0 (2) 53.0 8.75 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 10 10 15 25 40 50 70 90 110 150 175 225 275 10 12 20 25 45 60 80 110 150 175 200 250 350 9 10 17.2 26.5 25 40 45 60 70 90 110 150 5 6 10 15 20 30 40 50 70 80 100 150 175 5 5. Clasificación Monofásica – Controles de 460 VCA* Capacidad del Control Amperios HP Interruptor de Entrada (Amperios) Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada Calibre del Conductor AWG mm2 3.75 1 2 3 5 7.31 5.5 3.26 5.5 3. Los conductores del motor deberán dimensionarse en base a las tablas de clasificación trifásica.5 85. Tabla 3-6 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C.0 12 17 28 40 50 68 88 110 136 176 216 0.37 8.5 2.7 33.0 6.3 21.26 8.5 10 15 20 25 30 40 50 5 5 7.26 8.Las Tablas 3-6 y 3-7 listan el calibre de conductores para los cables de alimentación de potencia CA.5 17. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.5 2.3 21. Clasificación Monofásica – Controles de 230 VCA* Capacidad del Control Amperios HP Interruptor de Entrada (Amperios) Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada Calibre del Conductor AWG mm2 6.5 2.6 53.5 25 35 50 70 90 125 150 175 250 300 14 14 14 12 10 8 6 4 3 2 1/0 3/0 (2) 1/0 2. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.5 4.2 26. 3-12 Recepción e Instalación IMN715SP .5 14 20 25 34 44 55 68 88 108 0.5 Tabla 3-7 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección.5 2.9 8.5 2.6 8 12 20 25 30 45 60 70 90 125 150 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 4 3 2 2.31 5.7 33.37 13.37 13.5 12.6 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C.

Figura 3-6 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaños A. L2 y L3. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).UU. 3. E y F se puede usar potencia de entrada de CA monofásica en lugar de trifásica. 230 y 460 VCA: Reducir la capacidad en HP en un 50% de su valor nominal. Las especificaciones y tamaños de los controles están listados en la Sección 6 de este manual. Nota 3 L1 L2 L3 Notas: 1. Controles de 1–2 HP. será preciso realizar cambios en los puentes y el cableado de alimentación. B2 y C2).Section 1 General Information Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica La operación monofásica de los controles de tamaño G y H no es posible. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección Control Baldor Serie 15H 4. C. Asimismo. Abajo se muestran ambos tipos de conexiones. Ver “Dispositivos de Protección”. 2. El calibre de conductores y los dispositivos de protección de clasificación monofásica están listados en las 3-6 y 3-7. 3. 2. 230 y 460 VCA: No se requiere hacer reducción de capacidad. Instalación de Controles Tamaño A. Controles de 15 HP (Tamaños C. B y B2 Conexiones monofásicas de 3 conductores L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático * Interruptor Automático A1 Conexiones monofásicas de 2 conductores L1 Neutro Conexión de Fusibles* L1 L2 Nota 2 B1 Nota 3 A1 Nota 1 * A1 B1 Nota 4 * Reactor de Línea Opcional A2 B2 * Reactor de Línea A2 Componentes opcionales no provistos con el control. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. B. Si se utilizará alimentación monofásica. B2. B y B2 con Alimentación Monofásica (Consultar la Figura 3-6) Configuración de los Puentes En los controles de tamaño A. IMN715SP Recepción e Instalación 3-13 . Para la alimentación de los controles de tamaños A. Las conexiones monofásicas de 3 conductores son estándar en los EE. C2. descritos anteriormente en esta sección. Sin embargo. D. D2. D2) y más. quizás sea necesario reducir (desclasificar) la capacidad de potencia (HP) nominal del control. 230 y 460 VCA: Reducir la capacidad en HP en un 40% de su valor nominal [de placa de fábrica]. en la mayor parte del mundo se utilizan conexiones monofásicas de 2 conductores. Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica: Para la reducción de la capacidad de potencia (HP) en un sistema monofásico es necesario reducir la capacidad nominal con corriente continua y pico del control en los siguientes porcentajes: 1. Controles de 3–25 HP (Tamaños B. no se requiere hacer cambios en los puentes. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. Deberá usarse conducto metálico. B y B2.

Ver “Dispositivos de Protección”. descritos anteriormente en esta sección. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). 3-14 Recepción e Instalación IMN715SP . L2 y L3.Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica Configuración de los Puentes Para operación monofásica. Deberá usarse conducto metálico. Control Baldor Serie 15H 4. 3. Nota 3 L1 L2 L3 Notas: 1. Figura 3-8 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño C2 Conexiones monofásicas de 3 conductores L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático L1 Neutral * Interruptor Automático A1 Conexiones monofásicas de 2 conductores L1 * Fuse Connection L2 Nota 2 B1 Nota 3 A1 Nota 1 * A1 B1 Nota 4 *Reactor de Línea Opcional A2 B2 *Reactor de Línea A2 Componentes opcionales no provistos con el control. localice la Tarjeta de Interfaz y coloque JP7 en los pines [clavijas o patillas] 2 y 3. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Figura 3-7 Configuración de los Puentes Tarjeta de Control JP7 JP7 Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monofásica Tarjeta de Interfaz Doble el aislador plástico hacia arriba para acceso a la Tarjeta de Interfaz. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. 2. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Section 1 General Information
Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y D
Configuración de los Puentes Coloque JP2 en los pines 1 y 2 para la operación monofásica del control. Coloque JP3 en la posición B para la operación monofásica del ventilador.

Figura 3-9 Configuración de los Puentes

JP2 Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monofásica

A

JP3 B

1

JP3 Posición A = Trifásica Posición B = Monofásica

Figura 3-10 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaños C y D
Conexiones monofásicas de 3 conductores
L1 L2 Tierra

JP2

Conexiones monofásicas de 2 conductores
L1 Neutro * Interruptor Automático
A1

L1 Conexión de Fusibles*

L2

Nota 1

* Interruptor Automático

Nota 2

Nota 3
B1 C1

Nota 1 *

A1

B1

Nota 4

*Reactor de Línea Opcional
B2 C2

* Reactor de Línea
A2

Componentes opcionales no provistos con el control.

Nota 3 L1 L2 L3

Notas: 1. 2. 3. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3 Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Control Baldor Serie 15H

4.

IMN715SP

Recepción e Instalación 3-15

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2
Configuración de los Puentes Para operación monofásica, localice la Tarjeta de Interfaz y coloque J100 en los pines 2 y 3.

Figura 3-11 Configuración de los Puentes

J100 Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monofásica

1 2 3

J100

Figura 3-12 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño D2
Conexiones monofásicas de 3 conductores
L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático * Interruptor Automático
A1

Conexiones monofásicas de 2 conductores
L1 Neutro * Conexión de Fusibles L1 L2

Nota 2
B1

Nota 3
A1

Nota 1 *

A1

B1

Nota 4

*Reactor de Línea Opcional
A2 B2

*Reactor de Línea
A2

Componentes opcionales no provistos con el control.

Nota 3 L1 L2 L3

Notas: 1. 2. 3. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Control Baldor Serie 15H

4.

3-16 Recepción e Instalación

IMN715SP

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E Figura 3-13 Configuración de los Puentes
Coloque JP1 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2.

JP1 Pines 1 y 2 = Monofásica Pines 2 y 3 = Trifásica

Figura 3-14 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño E
Conexiones monofásicas de 3 conductores
L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático * Interruptor Automático
B1 A1

Conexiones monofásicas de 2 conductores
L1 Neutro * Conexión de Fusibles L1 L2

Nota 3
A1

JP1

1

Nota 1 *

A1

B1

Nota 4

*Reactor de Línea Opcional
A2 B2

*Reactor de Línea
A2

Componentes opcionales no provistos con el control.

Nota 3 L1 L2 L3

Notas: 1. 2. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Control Baldor Serie 15H

3.

4.

IMN715SP

Recepción e Instalación 3-17

descritos anteriormente en esta sección. JP2 1 JP2 Pines 1 y 2 = Monofásica Pines 2 y 3 = Trifásica Figura 3-16 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño F Conexiones monofásicas de 3 conductores L1 L2 Tierra Conexiones monofásicas de 2 conductores L1 Neutro * Interruptor Automático A1 L1 *Conexión de Fusibles L2 Nota 1 * Interruptor Automático Nota 2 Nota 3 B1 C1 Nota 1 * A1 B1 Nota 4 *Reactor de Línea Opcional B2 C2 *Reactor de Línea A2 Componentes opcionales no provistos con el control. Control Baldor Serie 15H 4. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). 2. Ver “Dispositivos de Protección”.Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F Figura 3-15 Configuración de los Puentes Coloque JP2 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. L2 y L3. Nota 3 L1 L2 L3 Notas: 1. 3. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. 3-18 Recepción e Instalación IMN715SP . Deberá usarse conducto metálico.

Nota 1 Nota 3 T2 T3 T1 G Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. Pero la falla o la instalación incorrecta del Contactor M o del cableado correspondiente puede dañar el control. L2 y L3. se puede instalar un Contactor M (contactor del circuito del motor). T2 T3 Nota 2 *Reactor de Carga Opcional A2 B2 C2 * Componentes opcionales no provistos con el control. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. los cables de alimentación del freno deberán conectarse a una fuente de alimentación por separado para lograr el funcionamiento apropiado del freno. el inversor puede no suministrar a bajas frecuencias la suficiente potencia para que el freno funcione adecuadamente. * Motor CA Contactor M Si los códigos locales lo requieren. * Contactor M * Dispositivo RC Opcional Electrocube RG1781-3 T2 T3 T1 Contactos del Contactor M opcional G * Motor IMN715SP Recepción e Instalación 3-19 . Conexiones del Motor Las conexiones del motor se exhiben en la Figura 3-17. conecte los cables de alimentación del freno y los cables de alimentación del motor separadamente. Control Baldor Serie 15H T1 Nota 1 A1 B1 C1 2. Deberá usarse conducto metálico. el control deberá desactivarse por lo menos 20 milisegundos antes de abrir dicho Contactor M pues de lo contrario el control podría resultar dañado. La Figura 3-18 muestra las conexiones del Contactor M. Figura 3-17 Conexiones del Motor Notas: 1.Section 1 General Information Conexiones del Freno del Motors En motores con frenos a resorte. 3. o por razones de seguridad. Si se instala un Contactor M. Como el inversor tiene salida de voltaje variable al motor. Figura 3-18 Diagrama del Contactor M T1 T2 T3 A la Fuente de Alimentación (Voltaje Nominal de Bobina M M M * M Enable J4 7 8 9 Nota: Cerrar “Enable” (habilitación o activación) luego del cierre del contacto “M”. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor de Carga o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Si se usa un motor con freno conectado internamente. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

Para información sobre el calibre de los conductores. L3 Potencia Trifásica L2 50/60 Hz L1 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. del Control deberá usarse conducto metálico para (Puede estar marcado GND o ) proteger todos los conductores de GND alimentación y los cables del motor. consulte las Tablas 3-8 y 3-9. RBA and RTA assemblies) or MN782 (for RUA assemblies) for additional information.Optional Dynamic Brake Hardware Dynamic Brake (DB) Hardware must be installed on a flat. vertical surface for effective cooling and operation. Figura 3-19 Identificación de los Terminales del DB Sufijo “E” o “W” Figura 3-20 Conexiones del Ensamble RGA R2 B+/R1 B- Terminales Nota: Si bien no se lo muestra aquí. Electrical Installation Las conexiones de terminales para el hardware de DB (frenado dinámico) están determinadas por el sufijo del número de modelo del Control (E. non-flammable. EO. Figura 3-21 Conexiones del Ensamble RBA Terminales del Control Par Retorcido Blindado D1 D2 Figura 3-22 Conexiones del Ensamble RTA Terminales del Control D1 D2 Terminales del Ensamble de DB D1 D2 Par Retorcido Blindado Terminales del Ensamble de DB D1 D2 (Puede estar marcado GND o ) GND BB+ Freno Dinámico Opcional (RBA) (Puede estar marcado GND o ) GND BB+ Freno Dinámico Opcional (RTA) BB+ MOTOR T3 GND T2 T1 BB+ R1R2 MOTOR T3 GND T2 T1 T3 T2 T1 T3 T2 Potencia Trifásica 50/60 Hz L3 L2 L1 GND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales Nota: Si bien no se lo muestra aquí. 3-20 Recepción e Instalación IMN715SP . GND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales R1R2 Ensamble RGA Opcional Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. ER o MO). Refer to MN701 (for RGA. Consultar la identificación de los terminales en la Figura 3-19. R2 B+/R1 MOTOR T3 GND T2 T1 Terminales del DB R2 R1 Freno Dinámico Opcional (RGA) Sufijo “EO” o “MO” T3 T2 T1 L3 L2 L1 GND B+ B- GND D1 D2 GND Sufijo “ER” Potencia Trifásica 50/60 Hz BGND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales R2 B+/R1 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. T1 deberá usarse conducto metálico para proteger todos los conductores de alimentación y los cables del motor.

51 0.31 16 1. Terminar los blindajes [pantallas] en el extremo del control únicamente.31 Volt.51 0.31 16 1.31 16 1. Ver en la Tabla 3–6 los Pares para Apretamiento de Terminales.51 0.31 16 1.51 0.51 0.51 0. Estos cables instalados en fábrica deberán quitarse.31 14 2.51 0. Nota: Los controles Baldor con sufijo “E” o “W” tienen instalado un resistor y transistor de frenado dinámico interno.51 0. Ensamble de Frenado Dinámico Nota: Las líneas sensoras S+ y S– deberán ser conductores de par retorcido blindado.31 16 1. CA 300 300 300 300 300 300 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Par de Apretamiento Lb–in 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Nm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 IMN715SP Recepción e Instalación 3-21 .51 Volt.31 16 1. asegúrese de desconectar los cables del resistor interno de los terminales B+/R1 y R2.31 16 1.51 0.51 0. Si está instalando un resistor de DB más grande.08 16 1.51 0.08 14 2.51 0.31 14 2. Conmutador Térmico de 200°C.08 14 2.31 16 1.51 0. Tabla 3-8 Pares de Terminales y Calibre de Conductores para Ensambles RUA VCA Nominal del Control 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 Opción de Frenado – Watts Máx. Si no se desconecta el resistor interno.08 14 2.51 0.51 0.51 0.08 16 1. Blindado AWG mm2 16 1. el equipo podría resultar dañado. y sus extremos deberán aislarse con cinta eléctrica para evitar el contacto con otros componentes. 746 1492 1865 2238 3730 5600 746 1492 1865 2238 3730 5600 746 1492 1865 2238 3730 5600 Terminales B+ y B– Calibre Cond. contacto Normalmente Cerrado (montado en el chasis).51 0. CA 300 300 300 300 300 300 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Par de Apretamiento Lb–in 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Nm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Terminales S+ y S– Shielded Wire Size AWG 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 mm2 0.31 16 1.31 16 1.Section 1 General Information Figura 3-23 Conexiones del Ensamble RUA Ensamble del Control Terminales del Control R2 B+/R1 B– GND Tierra Use cables Baldor: LD5157A05 – 5 pies LD5157A10 – 10 pies LD5157A20 – 20 pies LD5157A30 – 30 pies LD5157A50 – 50 pies NC Térmico NC Térmico B+ S+ Sin Conexiones S– B– El chasis deberá estar conectado a Tierra.

5 20-22 0.5 20-22 0.100 – 20. RBA y RTA Voltaje Nominal del Control – VCA 230 230 230 230 460 460 460 460 575 575 575 575 Opción de Frenado – Watts Nominales <2.08 600 10 6 600 8 10 600 Terminales D1 / D2 / Calibre del Conductor AWG mm2 20-22 0.5 20-22 0.5 20-22 0.100 – 10.000 4.31 600 14 2.000 <4.000 <4.000 4.000 >20.08 600 10 6 600 8 10 600 16 1.000 2.000 10.31 600 14 2.y R1 / R2 / Calibre del Conductor AWG mm2 Voltios 16 1.5 20-22 0.100 – 10.000 Terminales B+ / B.5 20-22 0.000 >10.5 20-22 0.100 – 10.5 20-22 0.000 >20.5 20-22 0.000 5.100 – 5.08 600 10 6 600 8 10 600 16 1.5 20-22 0.Section 1 General Information Tabla 3-9 Calibre de Conductores de Frenado Dinámico para los Ensambles RGA.5 20-22 0.100 – 20.5 Voltios 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 3-22 Recepción e Instalación IMN715SP .31 600 14 2.000 10.

2 Conductores Modo de Control de Bomba/Ventilador. Estos modos de operación se seleccionan programando el parámetro Operating Mode (Modo de Operación) en el bloque de programación de Entrada. Figura 3-24 Conexiones de Señales del Control J4 Tierra Analógica Analog Entrada 1 Ver Entradas Analógicas Referencia de Pot. Relé #2 Return Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Opto Sal. Entrada Analógicas +2 Entrada Analógicas -2 Salida Analógica 1 Ver Salidas Analógicas Salida Analógica 2 Entrada #1 Entrada #2 Entrada #3 Entrada #4 Entrada #5 Ver Entradas Opto Aisladas Entrada #6 Entrada #7 Entrada #8 Entrada #9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 39 40 41 42 43 44 Nota: J4–18 y J4–41 están conectadas conjuntamente en la tarjeta de circuito de control. 2 Conductores Modo de Control de Bomba/Ventilador. Entr. IMN715SP Recepción e Instalación 3-23 .Selección del Modo de Operación (y Diagramas de Conexión) El control Inversor Serie 15H dispone de varios modos de operación. 3 Conductores Potenciómetro Electrónico – 2 Conductores Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores Cada uno de estos modos requiere conexiones a la regleta de terminales J4 (con excepción del modo de teclado. Relé #1 Return Sal. Opto 17 Sal. Los modos de operación disponibles son los siguientes: • • • • • • • • • • • Teclado Control de Marcha [Operación] Estándar. Opto #1 19 Sal. Relé #2 22 +24VCC Alim. Opto #1 Return 18 Sal. Ver Salidas Digitales Común Entr. Relé #1 21 Sal. J1–39 y 40 Ponga un puente como se muestra para alimentar las entradas opto desde la fuente interna de +24VCC. 3 Conductores Serie Control de Proceso Analógico de 3 Velocidades. Opto #2 20 Sal. 2 Conductores Analógico de 3 Velocidades. Opto #2 Return Sal. Los mismos definen la configuración básica del control de motor y la operación de los terminales de entrada y salida. La conexión de cada señal de entrada o salida se describe en las páginas siguientes. Opto #1 Return Sal. todas las conexiones son opcionales). (Ver el Glosario de los Diagramas de Conexión incluido al final de esta sección). La regleta de terminales J4 se muestra en la Figura 3-24. 3 Conductores [Cables] Control de 15 Velocidades.

El modo de operación se define en el parámetro OPERATING MODE del bloque de Entrada. la solución es ya sea cambiar la fuente del voltaje de mando. Nivel 2). Cualquiera de dichas entradas. Un extremo del potenciómetro se conecta a J4–1 (tierra analógica) y el otro extremo se conecta a J4–3 (voltaje de referencia). Mida los voltajes de CA y CC a través de J4–1 a J4–4.5 watts. Nota: Puede usarse un valor de potenciómetro de 5kW a 10kW. 1. 3-24 Recepción e Instalación IMN715SP . 3 Conductores. puede conectarse a tierra en tanto no se exceda el rango de modo común. EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no se usa con los modos de Teclado. Control de Proceso. El voltaje a través de los terminales J4–1 y J4–2 es la entrada del mando de velocidad. Se puede seleccionar cualquiera de las entradas analógicas mediante el valor del parámetro Command Select (Selección del Mando) del bloque de ENTRADA. Si cualquiera de estas sumas de mediciones excede de un total de ±15 voltios. Mida los voltajes de CA y CC desde J4–1 a J4–5. Control de Proceso. o aislar el voltaje de mando usando un aislador de señales. Analógico de 3 Velocidades. 0–10VCC ó 4–20 mA Entrada Analógica 2 Ver en la Sección 6 los pares para apretamiento de terminales que se recomiendan. 2 Conductores. Bomba/Ventilador. Nivel 1. Retroalimentación del Proceso (Process Feedback = Potentiometer. Cuando se usa la Entrada Analógica #1. en tanto no se exceda el rango de voltaje de modo común. de Mando ó 0–10VCC Entrada Analógica 1 5KW Referencia de Pot. Analógico de 3 Velocidades. 0–10VCC ó 4–20 mA. Serie. Bomba/Ventilador. Hay dos entradas analógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J4–1 y J4–2) y la entrada analógica #2 (J4–4 y J4–5). Bomba/Ventilador. Límites de Salida. Nivel 1. Bomba/Ventilador. Si se ha excedido el rango de voltaje de modo común. 15 Velocidades o Serie). 2 Conductores. Figura 3-25 Analog Entradas and Outputs J4 Tierra Analógica 1 2 3 4 5 Pot. Aplique el máximo voltaje de mando a la entrada analógica #2 (J4–4. 3 Conductores. EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no para Teclado o 15 Velocidades). Nivel 2. Sume conjuntamente las lecturas de CA y de CC. bloque de Control de Proceso. Nota: La Entrada Analógica #2 puede conectarse para operación asimétrica poniendo a tierra cualquiera de las dos entradas. Fuente del Punto de Referencia (Setpoint Source = Potentiometer. 3 Conductores. como se muestra en la Figura 3-25. el respectivo parámetro deberá definirse como “POTENTIOMETER”.Entradas y Salidas Analógicas Las entradas analógicas (voltaje o corriente) están escaladas por los valores de los parámetros Min Output Frequency y Max Output Frequency (frecuencia mínima y máxima de salida). disponible en casas de comercio especializadas. Analógico de 3 Velocidades. bloque de Entrada. Conecte el contacto deslizante [contacto móvil] del potenciómetro a J4–2. 3 Conductores. 2 Conductores. Entrada Analógica #1 (Asimétrica) Entrada Analógica #2 (Diferencial) La entrada analógica asimétrica #1 se utiliza cuando el control está definido para los modos de Control de Marcha Estándar. 3 Conductores. bloque de Control de Proceso. Sume conjuntamente las lecturas de CA y de CC. Nota: La Entrada Analógica #2 se usa con los modos de Control de Marcha Estándar. 2. la #1 o la #2. 0–5 Volts or 4–20 mA” del parámetro. Entrada Analógica +2 Entrada Analógica -2 Entrada Analógica 1 Entrada de 0–5VCC. la entrada analógica #2 es seleccionada. Si se escoge el valor “Potentiometer” del parámetro. Nivel 1). 0. La entrada analógica #2 acepta un mando de 0–5VCC. La entrada analógica asimétrica #1 puede usarse en una de las tres formas siguientes: Mando de Velocidad (Command Select = Potentiometer. Si se escoge el valor “0–10 Volts. Conecte los cables del potenciómetro de 5kW en la regleta de terminales J4. Analógico de 3 Velocidades. 2 Conductores. Nivel 2). El voltaje de modo común puede medirse con un voltímetro. 3 Conductores. –5). la entrada analógica #1 es seleccionada. el rango de voltaje de modo común ha sido excedido.

Cada función de salida se programa mediante el valor de los parámetros Analog Out (salida analógica) #1 o #2 del bloque de Salida. Este manual se entrega con las tarjetas de expansión para serie. Nivel 1. La información sobre instalación y operación de estas tarjetas de expansión para serie se proporciona en el manual MN1310 de la tarjeta de expansión para Comunicaciones en Serie. Estas salidas están escaladas para 0 – 5VCC (corriente de salida máxima de 1mA) y pueden utilizarse para indicar el estado en tiempo real de diversas condiciones del control. La escala de cada salida es programable en Analog Scale (escala analógica) #1 o #2 del bloque de Salida. Modo de Operación Serie El modo de operación Serie requiere una de las tarjeta de expansión opcionales de Interfaz para Serie (RS232. RS422 o RS485). IMN715SP Recepción e Instalación 3-25 . Nivel 1. El retorno para estas salidas es tierra analógica J4–1.Section 1 General Information Salidas Analógicas Se proporcionan dos salidas analógicas programables en J4–6 y J4–7.

deberá estar en ON (activado). La línea de Stop está normalmente cerrada. Nivel 2. Hot Start. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. J4–11 deberá estar conectada y el parámetro LOC. Nivel 2. Figura 3-26 Diagrama de Conexión del Control por Teclado J4 J4-8 Si J4–8 está conectado. Al ser abierta. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO permite la operación normal del control. el motor va a parar por inercia y se visualizará una falla de Disparo Externo en el teclado. Sin embargo. deberá poner el parámetro Loc. el motor para por inercia (COAST) o regeneración (REGEN). CERRADO permite la operación normal del control. Para usar la entrada Enable (habilitación). Nivel 1. el motor arrancará de inmediato. Las demás entradas opto permanecen inactivas. Hot Start (Arranque Rápido Local) del bloque de Preparación [Configuración] del Teclado. En este modo no se requiere cableado de conexión al control. en “ON” para activar la entrada opto. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. Pero pueden usarse opcionalmente las entradas Enable (habilitación o activación). ABIERTO hace que el motor desacelere hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop [Parada–Teclado]). en “ON” para activar la entrada opto. deberá estar en ON. La entrada External Trip (disparo externo) se usa para producir una condición de falla cuando hay sobretemperatura en el motor. como Keypad (teclado). ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia. dependiendo del ajuste del valor del parámetro Keypad Stop Key del bloque de Preparación del Teclado. Si J4–11 está conectado. El motor volverá a arrancar cuando se cierra J4–11 luego de estar abierto si la tecla FWD o la tecla REV está activa. deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de Protección. Analog GND Analog Input 1 Sin Conexiones Pot Reference. ABIERTO produce una falla por disparo externo.Section 1 General Information Modo de Operación por Teclado (Consultar la Figura 3-26) El modo de operación por Teclado (Keypad) permite operar el control desde el teclado. Para usar la entrada de Stop (parada). Al cerrarse esta entrada. Nivel 1. Al abrirse J4–16. Nivel 2. Al ser abierta. Cuando se cierra nuevamente la línea de Enable. deberá estar en ON (activado). Para operar en el modo por Teclado. Si J4–16 está conectado. Stop (parada o paro) y External Trip (disparo externo). el motor no arrancará hasta tanto se reciba un nuevo mando [comando] de dirección desde el teclado. 3-26 Recepción e Instalación IMN715SP . Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Enable Analog Output 2 Entrada #1 Entrada #2 Entrada #3 Stop Entrada #4 Entrada #5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 J4-11 J4-16 12 Entrada #6 13 Entrada #7 14 Entrada #8 15 External Trip Entrada #9 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36. CERRADO (closed) permite la operación normal del control. J4–8 deberá estar conectada y el parámetro Local Enable INP en el bloque de Protección. deberá poner el parámetro Local Enable INP (entrada de habilitación local) del bloque de Protección. Nivel 1. defina el parámetro Operating Mode del bloque de Entrada. Nivel 2. bloque de Preparación del Teclado. las salidas analógicas y las salidas opto permanecen siempre activas. Nivel 1. La línea de Enable está normalmente cerrada. La entrada External Trip (J4–16) deberá estar conectada y el parámetro External Trip del bloque de Protección. el motor para por inercia [paro libre o COAST].

ABIERTO permite el mando de velocidad desde la Entrada Analógica #1 o #2. de Mando o CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia 0–10VCC 5KW Adelante (Forward). En modo de JOG (J4–12 CERRADO). Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. La Entrada Analógica 2 puede entonces usarse para operación con 4–20 mA. ABIERTO MOMENTÁNEO. Ver en la Sección 6 los pares recomendados CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia. un CERRADO CONTINUO produce el jog [avance] del motor en dirección hacia Adelante. deberá poner External Trip [disparo externo] del Consultar la Figura 3-36. ABIERTO para la marcha. en “ON” para activar la entrada opto. Las entradas opto pueden ser conmutadores. bloque de Protección. Las marchas hacia Adelante (Forward) y Reversa se usan para el jog del motor CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. CERRADO (closed) permite la operación normal del control. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop). IMN715SP Recepción e Instalación 3-27 . En modo de JOG (J4–12 CERRADO). CERRADO pone al control en modo de JOG. para apretamiento de terminales. CERRADO selecciona la velocidad predefinida #1 (J4–12. CERRADO para reponer una condición de falla. transfiera el puente JP2 en la tarjeta [placa] principal del control a los pines 1 and 2. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. se sobrepone a dicha velocidad). grupo 2. grupo 1.Modo de Operación de Marcha Estándar. Figura 3-27 Diagrama de Conexión – Marcha Estándar. Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J4-10 J4-11 J4-12 J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 10 Stop 11 Jog 12 Accel/Decel 13 Preset Speed #1 14 Fault Reset 15 External Trip 16 Input Common 17 Si J4–16 está conectado. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. el control es operado por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16 y la entrada de mando analógica. Nivel 2. 3 Conductores En modo de Marcha Estándar. 3 Conductores J4 J4-8 J4-9 Pot. Para una entrada de 4–20mA. como muestra la Figura 3-27. La corriente del motor continúa aplicándose al motor. un CERRADO CONTINUO produce el jog del motor en dirección Reversa. ABIERTO produce una falla por disparo externo.

11 Switch 2 ABIERTO produce una falla por disparo externo. Figura 3-28 Diagrama de Conexión – Control de 15 Velocidades. 2 Conductores J4 Analog GND 1 Analog Input 1 2 J4-9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). Se visualizará una falla por disparo externo (que es también Switch 3 13 listada en el registro de fallas). deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Reverse Run 10 de Protección. 2 Conductores Función Preajuste 1 Preajuste 2 Preajuste 3 Preajuste 4 Preajuste 5 Preajuste 6 Preajuste 7 Preajuste 8 Preajuste 9 Preajuste 10 Preajuste 11 Preajuste 12 Preajuste 13 Preajuste 14 Preajuste 15 Reposición de Falla J4-11 Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-12 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado J4-13 Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado J4-14 Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado 3-28 Recepción e Instalación IMN715SP . o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Switch 1 CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop.Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla 3-10. 4 Analog Input -2 ABIERTO.Modo de Operación de 15 Velocidades. grupo 2. en “ON” para activar la entrada opto. Nivel 2. Analog Output 2 7 J4-15 CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop. Forward Run 9 J4-16 Si J4–16 está conectado. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. 5 Analog Output 1 J4-11-14 Selecciona las velocidades predefinidas [de preajuste] programadas. 3 Sin Conexiones Analog Input +2 J4-10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). 2 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. según lo 6 definido en la Tabla 3-10. Enable 8 ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. El control se inhabilitará y el motor 12 va a parar por inercia. Consultar la Figura 3-36. Switch 4 14 Accel/Decel/S Select 1 15 External Trip 16 Input Common 17 J4-8 CERRADO permite la operación normal del control. 2 Conductores La operación en el modo de 15 Velocidades. como muestra la Figura 3-28. grupo 1. Pot Reference. Tabla 3-10 Tabla de Verdad de los Conmutadores para el Modo de Control de 15 Velocidades. ABIERTO.

Preset Speed #2. Figura 3-29 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. J4-11 J4-12 J4-13 10 Entrada Analógica Select 11 Run Command 12 Speed Command 13 Firestat 14 Freezestat 15 External Trip 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36. 2 Conductores J4-8 J4-9 CERRADO permite la operación normal del control. J4-14 J4-15 J4-16 Firestat. J4-10 Nota: Si J4–9 y J4–10 están cerrados = Fault Reset (Reposición de Falla). si J4–13. ABIERTO selecciona la selección del mando (Command Select. ABIERTO. como muestra la Figura Figura 3-29. El control se inhabilitará y el motor Tabla 3-11 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. 2 Conductores J4-11 J4-13 Abierto J4-14 Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Cerrado J4-15 Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Mando Mando de Velocidad – Teclado Velocidad Predefinida #1. en “ON” para activar la entrada opto. Nivel 2. Nivel 1) Entrada Analógica #1 Abierto Cerrado Cerrado Cerrado IMN715SP Recepción e Instalación 3-29 . CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). Velocidades Predefinidas. Velocidades Predefinidas. Pot. 2 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad 5KW Stop). CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4–14 y J4–15 están cerrados). J4–14 y J4–15 están cerrados). Nivel 1 Entrada Analógica (Selección del Mando. Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4–12 o J4–13). CERRADO permite hacer otras selecciones. CERRADO selecciona Analog Input #1 (entrada analógica) (si J4–13. la velocidad y dirección del motor se mantendrán inalteradas luego de hacer dicho cambio. Freezestat. 0–10VCC ABIERTO. Velocidades Predefinidas. ver la Tabla 3-11 de Selección de Velocidades. 2 Conductores La operación en el modo de Bomba/Ventilador.Section 1 General Information Modo de Operación de Bomba/Ventilador. Las entradas opto pueden ser conmutadores. J4 Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nota: Si J4–9 y J4–10 están cerrados = Fault Reset (Reposición de Falla). Entrada. Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1. Velocidades Predefinidas. Nivel 1. J4–14 y J4–15 están cerrados). Entrada. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla de Selección de Velocidades. de Mando o CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. CERRADO permite la operación normal del control. Si J4–16 está conectado. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop). ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. Nivel 1 (si J4–14 está cerrado). ABIERTO produce una falla por disparo externo. Nivel 1.

3 Conductores La operación en el modo de Bomba/Ventilador. El control se inhabilitará y el motor Input Common va a parar por inercia. Enable ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. Analog GND ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. Figura 3-30 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador. Forward Run J4-13 CERRADO permite hacer otras selecciones. ABIERTO produce una falla por disparo externo. Analog Input 1 Adelante (Forward). se repone una condición de falla. Speed Command J4-15 Freezestat. 3 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. External Trip CERRADO permite la operación normal del control. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. Selecciona Preset Speed #2. Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla de Selección de Velocidades. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). Consultar la Figura 3-36. Nivel 1) Abierto Cerrado 3-30 Recepción e Instalación IMN715SP . 0–10VCC Pot Reference Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. Nivel 1. J4-14 Firestat. ver la Tabla 3-12 de Selección de Velocidades. Velocidades Run Command Predefinidas. 5KW Analog Input +2 J4-10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección reversa (Reverse). o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. J4-12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y Analog Output 2 reposición) desde la regleta de terminales. Velocidades Predefinidas.Modo de Operación de Bomba/Ventilador. Nivel 2. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. se repone una condición de falla. Nivel 1 (si J4–14 está cerrado). en “ON” para activar la entrada opto. Nivel 1 Mando de Velocidad – Teclado Entrada Analógica (Selección del Mando. Velocidades Predefinidas. Analog Input -2 Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). como muestra la Figura 3-30. Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1. Reverse Run ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4–14 y J4–15 Stop están cerrados). deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Freezestat de Protección. J4-9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia de Mando o Pot. Entrada. 3 Conductores J4-8 CERRADO permite la operación normal del control. J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tabla 3-12 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador. Velocidades Predefinidas. Firestat J4-16 Si J4–16 está conectado. Analog Output 1 J4-11 ABIERTO. 3 Conductores J4-13 J4-14 Abierto Cerrado Cerrado Cerrado J4-15 Abierto Cerrado Cerrado Mando Velocidad Predefinida #1.

ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado. de Mando o CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). Velocidades Predefinidas. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Nivel 1 IMN715SP Recepción e Instalación 3-31 . Pot. Nivel 2. ABIERTO. Entrada. CERRADO permite la operación normal del control. bloque de Entrada. la velocidad y dirección del motor se mantendrán inalteradas luego de hacer dicho cambio. 2 Conductores J4-8 J4-9 J4-10 CERRADO permite la operación normal del control. Nivel 1. CERRADO selecciona el parámetro Command Select. J4 Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. 10 Entrada Analógica Select 11 Run Command 12 Speed Command 13 Switch 1 14 Switch 2 15 External Trip 16 Input Common 17 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selección Consultar la Figura 3-36. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). Velocidades Predefinidas. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. 5KW CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). 2 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 2 conductores. Preset Speed #2 y Preset Speed #3 Figura 3-31 3 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades.Section 1 General Information Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades. ABIERTO selecciona el parámetro Command Select (Selección del Mando). Nivel 1 Velocidad Predefinida #3. Tabla 3-13 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades. en “ON” para activar la entrada opto. se repone una condición de falla. de terminales. 2 Conductores J4-14 Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-15 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Mando Entrada Analógica (Selección del Mando. J4-11 J4-12 J4-13 Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4–12 o J4–13). El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Nivel 1: Preset Speed #1. Las velocidades predefinidas (de preajuste) se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque recomendados para apretamiento de Protección. Velocidades Predefinidas. CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1. ABIERTO produce una falla por disparo externo. 0–10VCC ABIERTO. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. J4-14 J4-15 J4-16 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selección de Velocidades. Ver en la Sección 6 los pares Si J4–16 está conectado. Nivel 1) Velocidad Predefinida #1. Nivel 1. de Velocidades. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. como muestra la Figura 3-31. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). bloque de Entrada.

ABIERTO. Nivel 1 Velocidad Predefinida #3. Nivel 2. Entrada. Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades. 3 Conductores J4-8 J4-9 J4-10 J4-11 J4-12 CERRADO permite la operación normal del control. la velocidad y dirección del motor se mantendrán inalteradas luego de hacer dicho cambio. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. 3 Conductores J4-14 Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-15 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Mando Entrada Analógica (Selección del Mando. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Consultar la Figura 3-36. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). Figura 3-32 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). Velocidades Predefinidas. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. Nivel 1) Velocidad Predefinida #1.Section 1 General Information Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades. en “ON” para activar la entrada opto. como muestra la Figura 3-32. Pot. recomendados para apretamiento ABIERTO produce una falla por disparo externo. J4-14 J4-15 J4-16 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado. Tabla 3-14 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades. Las entradas opto pueden ser conmutadores. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. Ver en la Sección 6 los pares CERRADO permite la operación normal del control. ver la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades. Velocidades Predefinidas. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Los valores de las velocidades predefinidas (de preajuste) se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. Si J4–16 está conectado. de Mando o 0–10VCC 5KW J4 1 Analog Input 1 2 Pot Reference 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Run 9 Reverse Run 10 Stop 11 Run Command 12 Speed Command 13 Switch 1 14 Switch 2 15 External Trip 16 Input Common 17 Analog GND J4-13 Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4–12 o J4–13). Nivel 1: Preset Speed #1. de Protección. El control se inhabilitará y el de terminales. motor va a parar por inercia. 3 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 3 conductores. CERRADO permite diversas selecciones. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. Preset Speed #2 y Preset Speed #3. Velocidades Predefinidas. Nivel 1 3-32 Recepción e Instalación IMN715SP .

CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. Si J4–16 está conectado. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Nivel 1 IMN715SP Recepción e Instalación 3-33 . CERRADO opera el motor en dirección Reversa. ABIERTO. Entrada. ABIERTO. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. grupo 2. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). en “ON” para activar la entrada opto. 2 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operación con EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 2 conductores. Velocidades Predefinidas. Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades. Nivel 1: Preset Speed #1 o Preset Speed #2. Los valores de las velocidades predefinidas [de preajuste] se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas. J4-11 J4-12 J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 Tabla 3-15 Tabla de Selección de Velocidades J4-11 Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-12 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Mando Potenciómetro Electrónico Entrada Analógica (Selección del Mando. J4 Analog GND 1 Pot. J4-10 Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. CERRADO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades. como muestra la Figura 3-33. Nivel 2. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. 2 Conductores J4-8 J4-9 CERRADO permite la operación normal del control. grupo 1. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. de Mando o Analog Input 1 2 0–10VCC Pot Reference 5KW 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Run 9 Reverse Run 10 Speed Select #1 11 Speed Select #2 12 Accel/Decel Rate Select 13 Increase 14 Decrease 15 External Trip 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36.Section 1 General Information Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico. CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. CERRADO permite la operación normal del control. Velocidades Predefinidas. CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. ABIERTO produce una falla por disparo externo. Figura 3-33 Diagrama de Conexión – Control de EPOT. se repone una condición de falla. Nivel 1) Velocidad Predefinida #1.

Las entradas opto pueden ser conmutadores. Nivel 2. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. Si J4–16 está conectado. en “ON” para activar la entrada opto. CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. grupo 1. CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. 3 Conductores J4-8 J4-9 J4-10 J4-11 J4-12 CERRADO permite la operación normal del control. Figura 3-34 Diagrama de Conexión – Control de EPOT. ABIERTO MOMENTÁNEO. Entrada. se repone una condición de falla. ABIERTO produce una falla por disparo externo. ABIERTO selecciona EPOT. como muestra la Figura 3-34. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. CERRADO selecciona el valor del parámetro Command Select (Selección del Mando). grupo 2. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Nivel 1. 3 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operación con EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 3 conductores. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). CERRADO permite la operación normal del control.Section 1 General Information Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico. J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 3-34 Recepción e Instalación IMN715SP . Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. J4 Analog GND 1 Analog Input 1 2 Pot Reference 5KW 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Run 9 Reverse Run 10 Stop 11 EPOT/Command Select 12 Accel/Decel Rate Select 13 Increase 14 Decrease 15 External Trip 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36.

CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO. Exp. de Mando o Analog Input 1 2 0–10VCC Pot Reference 5KW 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Enable 9 Reverse Enable 10 Ramp Select 11 Jog Reverse 12 Process Mode Enable 13 Jog Forward 14 Fault Reset 15 External Trip 16 Input Common 17 J4-10 J4-11 J4-12 J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 Consultar la Figura 3-36. Exp. ¡No usar! IMN715SP Ë Ë Ë ËËËËËËËËËËËËËËËËË ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË ËËËËË Ë ËËËËË Ë ËËËËË Ë Ë Ë ËËËËËËËËËËËËËËËËË Ë Ë Ë ËËËËËËËËËËËËËËËËË Ë Ë ËËËËË ËËËËË ËËËËË Recepción e Instalación 3-35 ËËË ËËË . Entradas incompatibles. de 4 Relés de Salida/ Interfaz de 3–15 PSI Neumático) Se requiere la tarjeta de expansión EXB006A01 (Tarj. CERRADO selecciona los parámetros Accel/Decel. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). Exp. Figura 3-35 Diagrama de Conexión – Modo de Proceso J4-8 J4-9 CERRADO permite la operación normal del control. Las entradas opto pueden ser conmutadores. grupo 1. de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado) Se usa sólo para Alimentación en Avance. CERRADO para reponer una condición de falla. Exp. Tabla 3-16 Compatibilidad de Señales de Entrada del Modo de Proceso Referencia o Alimentación en Avance J4-1 & 2 J4-4 & 5 5V EXB 10V EXB 4-20mA EXB 3-15 PSI EXB DC Tach EXB EXB PULSE FOL  Serial   J4-1 & 2 J4-4 & 5 Retroalimentación 4-20mA 5V EXB 10V EXB EXB 3-15 PSI EXB DC Tach EXB        Se requiere la tarjeta de expansión EXB007A01 (Tarj. CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. de Comunicación en Serie–RS232). en “ON” para activar la entrada opto. en la publicación MN707 “Introducción al Control de Proceso” se ofrecen descripciones detalladas del modo de proceso. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. de E/S Analógica de Alta Resolución) Se requiere la tarjeta de expansión EXB004A01 (Tarj. como muestra la Figura 3-35. en dirección hacia adelante. Se requiere la tarjeta de expansión EXB001A01 (Tarj. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). CERRADO pone al control en JOG. CERRADO pone al control en JOG. No debe usarse la misma señal de entrada en múltiples ocasiones. Si J4–16 está conectado. J4 Analog GND 1 Pot. ABIERTO para la marcha.Section 1 General Information Modo de Operación de Proceso El modo de control de proceso proporciona un control auxiliar de punto de referencia PID (proporcional integral diferencial) de bucle cerrado para uso general. grupo 2. Exp. de Interfaz de Tacómetro CC) Se requiere la tarjeta de expansión EXB005A01 (Tarj. No debe usarse para Fuente de Referencia ni Retroalimentación. Nivel 2. Tarjetas de expansión de nivel 1 ó 2 incompatibles. Exp. o Se requiere la tarjeta de expansión EXB002A01 (Tarj. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. ABIERTO. ABIERTO produce una falla por disparo externo. ABIERTO selecciona los parámetros Accel/Decel. El bucle de control de proceso puede ser configurado de varias maneras. de Comunicación en Serie de Alta Velocidad–RS422/RS485). en dirección reversa CERRADO para habilitar el Modo de Proceso.

8K 6. el parámetro External Trip en el Bloque de Protección.8K 6.Entrada de Disparo Externo El terminal J4–16 está disponible para conexión a un termostato normalmente cerrado o un relé [relevador] de sobrecarga en todos los modos de operación.8K 6.) a J4–16 y J4–17. 6. Esta figura muestra también las conexiones usando la fuente interna de las entradas opto. Para activar la entrada de Disparo Externo.8K 6. (normalmente abierto) está abierto cuando se alimenta potencia al relé y el motor está frío. Debe pedirse por separado. deberá estar en “ON” (activado).8K 6. el control va a parar automáticamente y emitirá una falla por Disparo Externo. y el contacto N. J4 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. como muestra la Figura 3-36.8K 6. No ponga estos conductores en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor. * Hardware opcional.8K 6. 3-36 Recepción e Instalación IMN715SP . J4 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 39 40 Figura 3-37 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Interna) Común Entr.8K Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. se cierra. Opto +24VCC @ 200mA (terminal de alimentación 39). Entradas Opto Aisladas El circuito equivalente de las nueve entradas opto se muestra en la Figura 3-37. Si el termostato del motor o el relé de sobrecarga se activan. El relé opcional (CR1) que se muestra proporciona el aislamiento requerido. Nivel 2.O. Puente en terminales 39 a 40 (Instalado en Fábrica). * CR1 16 17 Disparo Externo T2 T3 G T1 * Motor Cables del Termostato del Motor No pase estos conductores por el mismo conducto que los cables del motor o el cableado de alimentación de CA. Si se dispara el termostato del motor.8K 6.O. Figura 3-36 Relé de Temperatura del Motor Voltaje Primario Provisto por el Usuario Nota: Añada un dispositivo de protección de capacidad adecuada para el relé CA (amortiguador) o el relé CC (diodo).O. CR1 se desenergiza y el contacto N. El termostato o el relé de sobrecarga deberán ser de tipo contacto seco sin disponer de alimentación desde el contacto. Conecte los conductores de la entrada de Disparo Externo (contacto de relé N. lo que se describe en páginas previas de esta sección. La función de cada entrada depende del modo de operación seleccionado.

El circuito equivalente para las salidas opto aisladas se muestra en la Figura 3-40. Ver la Figura 3-39. Cada salida opto se programa en el bloque de programación de Salida. 100V (IN4002 o equivalente) como mínimo.Section 1 General Information Figura 3-38 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Externa) J4 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9 J4 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 * VCC (–) del Usuario 39 * VCC (+) del Usuario 39 40 * VCC (+) del Usuario * VCC (–) del Usuario 40 Entradas Opto Cerrando a Tierra Entradas Opto Cerrando a +VCC * VCC del Usuario = Fuente de Alimentación Externa de 10 – 30VCC Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. El voltaje máximo desde la salida opto a la común cuando están activas es de 1. Las salidas opto aisladas pueden configurarse para disipar [sinking] o alimentar [sourcing] 60 mA cada una.0 VCC (compatible con TTL o lógica transistor–transistor). Pero ambas deben ser configuradas del mismo modo. Salidas Digitales Salidas Opto Aisladas Hay dos salidas opto aisladas programables disponibles en los terminales J4–19 y J4–20. Si las salidas opto se utilizan para controlar directamente un relé deberá conectarse un diodo de retorno [flyback] de 1A. IMN715SP Recepción e Instalación 3-37 . Las condiciones de salida están definidas en la Sección 4 de este manual. en paralelo con la bobina del relé. Cada salida puede programarse para representar una condición de salida. Figura 3-39 Configuraciones de las Salidas Opto Aisladas 24Com Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario 17 18 19 20 39 41 42 +24VCC 24Com 17 18 19 20 39 41 42 +24VCC Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario Usando Fuente Interna (Disipando la Corriente del Relé) Fuente Opcional de 10VCC a 30 VCC Provista por el Usuario Usando Fuente Interna (Alimentando la Corriente del Relé) Fuente Opcional de 10VCC a 30 VCC Provista por el Usuario + Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario 17 18 19 20 39 41 42 + 17 18 19 20 39 41 42 Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario Usando Fuente Externa (Disipando la Corriente del Relé) Usando Fuente Externa (Alimentando la Corriente del Relé) Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. como se muestra en la Figura 3-39.

).) o normalmente cerrado (N.30VCC o 230VCA Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Las condiciones de salida están definidas en la Sección 4 de este manual. Los puentes JP3 y JP4 seleccionan los contactos N. Salidas de Relé En los terminales J4–21 y J4–22 se dispone de dos salidas de relé programables. Ver la Figura 3-41. Relé 2 Salida Opto 10 .C.Figura 3-40 Circuito Equivalente de Salidas Opto J4 18 19 20 Salida Opto 1 Salida Opto 2 10 – 30VCC PC865 50mA max PC865 50mA max 41 42 Salida Opto 1 Return Salida Opto 2 Return Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.C. Cada salida puede configurarse individualmente como contacto normalmente abierto (N.O. Figura 3-41 Conexiones de Salidas de Relé J4 21 22 RE Relé1 JP3 MOV Salida Relé 1 Salida Relé 2 RE Relé2 JP4 MOV 43 44 Retorno Sal. Estas salidas pueden conectarse según indica la Figura 3-41. y N. Cada salida puede ser programada para representar una condición de salida. Relé 1 Retorno Sal. 3-38 Recepción e Instalación IMN715SP .O.

y que cumplen con los códigos específicos. 1. Esta deberá consistir en un filtro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las bobinas CC. 5. que han sido bien hechas y están bien apretadas. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control.Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de detalles eléctricos. y si el control está conectado a tierra física. 3. 4. contactores y bobinas de relés [relevadores] cuentan con supresión de ruidos. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de metal–óxido] no es adecuado. 3. Verifique el libre movimiento del eje del motor. 2. Verifique si los frenos de retención. Chequeo del Motor y el Acoplamiento 1. IMN715SP Recepción e Instalación 3-39 . de haberlos. están debidamente ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de par que se desea. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico o contragolpe. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para confirmar que son precisas. Asegúrese que todas las bobinas de freno. 2. Chequee la precisión de todo el cableado de señales.

Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferente al establecido automáticamente por la zona de operación (Operating Zone). 9. Nota: En el siguiente procedimiento se ajustan los valores mínimos recomendados de los parámetros para permitir la operación del control en el modo de Teclado durante el arranque inicial únicamente. Para operación con MAX Output FREQ >120Hz. bloque de Entrada. 1. con operación estándar o silenciosa]. Nivel 1.Procedimiento de Energización Inicial Si no está familiarizado con la programación de los controles Baldor. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación). Asegúrese que los parámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitación local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protección. o sea amperios de plena carga) Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor Motor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga) 10. Nivel 2. Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J4–8 están abiertas. tal como sea necesario. Para la ubicación de los puentes. Nivel 2. Nivel 2. Nivel 1 para “Keypad” (teclado). cambie la posición de JP1 a los pines [patillas] 1–2. Nivel 1. estén en OFF (desactivados). 3-40 Recepción e Instalación IMN715SP . 3. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida). Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque de Datos del Motor. consulte la Figura 3-1. 13. 7. quizás deba aumentarse el refuerzo de par y el tiempo de aceleración. bloque de Límites de Salida. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operación) del bloque de Límites de Salida. 12. QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable. 4. defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque de Límites de Salida. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de Refuerzo de V/Hz. según se desee. 8. El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. 11. visualizador] del teclado no se muestran fallas. Nivel 2. Asegúrese que en el display [pantalla. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida). 5. defina los parámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts” (ohms y watts del resistor [de la resistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado. Nivel 2. Nivel 1. Defina “Torque Boost” (refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz. 6. 2. consulte la Sección 4 de este manual antes de alimentar potencia al control. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo. Nivel 2 Nota: JP1 está en posición 2–3 al despacharse el control desde fábrica (operación a <120Hz). bloque de Límites de Salida. como lo desee (STD CONST TQ. o sino se puede conectar la regleta de terminales y cambiar la programación para otro modo de operación. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicación específica. en base a la relación [razón] de V/Hz correcta para su aplicación específica. Nivel 2: Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada) Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque. y “Accel Time #1” (tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración. Conecte la alimentación del equipo. STD VAR TQ.

la tecla PROG se usar para corregir el ajuste de un parámetro. La tecla JOG estará activa únicamente en el modo local. cuando se visualiza el registro de fallas o la lista de parámetros. ENTER . la tecla B permite desplazarse hacia abajo de la lista. SHIFT . la tecla SHIFT se usa para ajustar el contraste del teclado. Cuando el control está en modo local. RESET . Al estar en este modo. Y . Asimismo. DISP .Pulse PROG para entrar al modo de programación. El teclado se utiliza para programar los parámetros del control. LOCAL .Exhibe información de estado durante la operación Local o Remota. Da el estado operativo y avanza al siguiente ítem en el menú del display. PROG .Pulse JOG para seleccionar la velocidad de jog preprogramada.Pulse ENTER para guardar cambios en valores de parámetros y retornar al nivel anterior en el menú de programación. e información de diagnóstico o de fallas. Esta tecla es funcional en todos los modos de operación a menos que haya sido inhabilitada por el parámetro Keypad Stop en el Bloque Keypad Setup (programación del teclado). la tecla ENTER se usa para definir directamente la referencia de velocidad local. la tecla Y permite desplazarse hacia arriba de la lista.Pulse REV para iniciar la rotación del motor en la dirección reversa. cuando se exhibe el registro de fallas o la lista de parámetros. Pulsando B se reduce el mismo al valor menor siguiente.Pulse FWD para iniciar la rotación del motor en la dirección de avance. Estando en el modo de programación. Se usa también para seleccionar otras operaciones cuando el display del teclado así lo indique. STOP . con excepción de la entrada de disparo externo. Puede usarse también para retornar al nivel superior del menú de programación del bloque sin guardar ningún cambio en los valores de los parámetros. FWD . Dependiendo de la preparación del control.Pulse STOP para iniciar una secuencia de parada. use las teclas FWD o REV para hacer que el motor marche en la dirección que se requiera. Pulse Y para cambiar el valor del parámetro visualizado.Pulse DISP para retornar al modo de display desde el de programación. Exhibe también información al definirse parámetros. En modo local. los menús de diagnóstico y el registro de fallas. Asimismo. los demás mandos externos a la regleta de terminales J1 serán ignorados. Figure 4-1 Keypad JOG FWD REV STOP (Verde) se ilumina cuando Jog está activa.Pulse SHIFT en el modo de programación para controlar el movimiento del cursor. Pulsando SHIFT una vez mueve la posición del cursor intermitente un carácter hacia la derecha. JOG . el motor va a parar por rampa o inercia. para operar el motor. al pulsar B se reduce la velocidad del motor al valor menor IMN715SP Programación y Operación 4-1 . Luego de pulsar la tecla de jog. REV .(Flecha hacia ABAJO). Al pulsar Y se incrementa al valor mayor siguiente. pulsando luego una tecla de flecha.Pulse LOCAL para alternar entre la operación local (teclado) y remota. En modo local. (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección FWD (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección REV (Roja) se ilumina al darse un mando de STOP al motor Luces Indicadoras Keypad Display .Sección 4 Programación y Operación Resumen La programación y la operación del Control Baldor Serie 15H se realizan con simples pulsaciones de las teclas. Pulse B para cambiar el valor del parámetro exhibido.(Flecha hacia ARRIBA). B . En modo de display. y para verificar el estado y las salidas del control mediante el acceso a las opciones del display. al pulsar la tecla Y se aumenta la velocidad del motor al valor mayor siguiente. En el modo de display. puede reponerse el valor de un parámetro al valor predefinido en fábrica pulsando SHIFT hasta que parpadeen los símbolos de flecha al extremo izquierdo del display del teclado.Pulse RESETpara borrar todos los mensajes de falla (en modo local).

Section 1 General Information Modo de Display Durante la operación normal. si se desea. Se desplaza al bloque de información de diagnóstico. Display Comentarios No hay fallas presentes. Pulse ENTER para ver el registro de fallas. Pulse ENTER para cambiar la velocidad del motor. El modo de display también permite al usuario ver la información de diagnóstico y el registro de fallas. el teclado deberá exhibir el estado del control. Sin embargo. Modo de Display que muestra la velocidad del motor (basada en la frecuencia de salida). Acción Conecte la alimentación Descripción Modo de Display que muestra el modo y el estado del voltaje. Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP 4-2 Programación y Operación IMN715SP . Estado del Motor Operación del Control Condición de Salida Valor y Unidades Asimismo. Modo local del teclado. Pulse ENTER para ver la información de diagnóstico. Acción Conecte la alimentación Descripción No hay un display visible Display Comentarios Pulse la tecla DISP Pulse SHIFT SHIFT Pulse la tecla Y o B Pulse ENTER Pone al control en modo de display Permite el ajuste del contraste del display Ajusta la intensidad del display Guarda el nivel del contraste y sale al modo de display Display típico Pantallas de Display Nota: El orden de visualización es el que se indica (orden del desplazamiento). si se desea. Modo de Display que muestra el voltaje de salida. Modo de Display que muestra la frecuencia de salida. Ajuste del Contraste del Display Al conectar (aplicar) al control la alimentación de potencia CA. Se desplaza al bloque de referencia de velocidad local. el control está en DISPLAY MODE (modo de display) y el teclado exhibe el estado del control. corriente y frecuencia. pulse “local” para este display. se visualiza la información que se muestra abajo. Hay diversos valores del estado de salida que pueden ser monitoreados. Si no hay un display visible. Se desplaza al bloque del registro de fallas. use el siguiente procedimiento para ajustar el contraste del display. el modo de display ofrece una visualización combinada que da simultáneamente el valor de todas las condiciones de salida. Modo de Display que muestra la corriente de salida. Estando en modo remoto. Al estar el control en modo de display. el primer display luego de “Baldor Motors & Drives” será el último display que se haya visualizado antes de desenergizar el equipo.

Los parámetros pueden ser programados en cualquier modo de operación. el ajuste de dicho parámetro puede ser visto pero no se lo puede cambiar mientras el motor está funcionando.Section 1 General Information Modo de Programación Use el Modo de Programación [o de Programa] para adecuar el control especialmente para diversas aplicaciones mediante la programación de los parámetros de operación. Debe notarse que cuando un parámetro está seleccionado. pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG se cambiará entre el Modo de Display y el parámetro seleccionado. Si el parámetro se visualiza con una “L:”. Retorno al modo de Display. Modo de Display. pulse la tecla PROG para el acceso al Modo de Programación. Se desplaza al bloque de ACCEL/DECEL. Si no hay fallas y está programado para operación REMOTA. Si se muestra una falla. Pulse ENTER para el acceso a los Bloques del Nivel 2. consulte la sección sobre Diagnóstico de Fallas en este manual. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Se desplaza a la salida de la Programación. Use el siguiente procedimiento para lograr el acceso a los bloques de parámetros con el objeto de programar el control. Pulse ENTER para retornar al modo de Display. Pulse la tecla PROG Pulse ENTER para el acceso a los parámetros de velocidad predefinida [preajustada]. su ajuste está bloqueado y se deberá introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios. Para retornar al Modo de Display. Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER IMN715SP Programación y Operación 4-3 . Pulse ENTER para el acceso a los parámetros de velocidad de Aceleración y Desaceleración. En el modo de Display. Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Si un parámetro se visualiza con una “V:”. Cuando se ha seleccionado un parámetro para su programación. pulse la tecla DISP. el display del teclado proporciona la siguiente información: Parámetro Estado del Parámetro Valor y Unidades Estado del Parámetro. Primer display del bloque del Nivel 2. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Se desplaza al Bloque del Nivel 2. Todos los parámetros programables se visualizan con una “P:” en la esquina inferior izquierda del display del teclado.

El modo de Teclado que se muestra es el ajuste de fábrica. Nivel 1. seleccione el modo deseado. Retorno al Modo de Display. Pulse ENTER para guardar su selección. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display.Section 1 General Information Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Use el siguiente procedimiento para programar o cambiar un parámetro que ha sido ya programado en el control. Con el cursor en intermitente. cuando no se está usando un código de seguridad. Acceso al Bloque de Entrada. Modo de Display típico. Se desplaza para realizar su selección. Se desplaza al Bloque de Entrada. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Acceso al modo de programación. Guarda en la memoria lo que se ha seleccionado. Retorno al Bloque de Entrada. Se muestra marcha estándar. El LED de Stop está encendido. Acceso al parámetro de Modo de Operación. Se desplaza a la salida del menú. Pulse ENTER para acceso a parámetros del bloque de INPUT (entrada). El modo de Teclado que se muestra es el ajuste de fábrica. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Press ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP 4-4 Programación y Operación IMN715SP .

El LED de Stop está encendido. V representa el cursor intermitente. “No” es el último en visualizarse. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Se desplaza a los Bloques del Nivel 2. IMN715SP Programación y Operación 4-5 . “Loading Presets” es el primer mensaje. Modo de Display. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Se desplaza a la salida del menú. Restaura los ajustes de fábrica. siga este procedimiento. el ajuste es 50Hz/400 VOLTS. Se desplaza al bloque de Misceláneos. Retorno al bloque de Misceláneos. Para motores de 50Hz.Section 1 General Information Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica A veces resulta necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivos ajustes de fábrica. Para ello. Se desplaza a STD SETTINGS para seleccionar los ajustes originales de fábrica. Selecciona el bloque de Misceláneos. Acceso al parámetro de Ajustes de Fábrica. Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Se desplaza al parámetro de Ajustes de Fábrica. Retorno al modo de Display. El LED de Stop está encendido. Selecciona los Bloques del Nivel 2. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. “Operation Done” es el siguiente. Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados serán cambiados cuando se repone el control a sus ajustes de fábrica. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Entrada al modo de programación.

Pulse ENTER para salir de la información de diagnóstico. Para ello debe efectuarse el siguiente procedimiento. Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP 4-6 Programación y Operación IMN715SP . Si desea verificar la nueva versión del software. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Para motores de 50Hz. Entrada al modo de programación. Se desplaza a STD SETTINGS para seleccionar los ajustes originales de fábrica. El LED de Stop está encendido. Se desplaza al bloque de Misceláneos. Se desplaza a los Bloques del Nivel 2. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER V representa el cursor intermitente. “No” es el último en visualizarse. dirección de rotación. Modo de Display. Modo de Display que muestra la versión y revisión del software instalada en el control. Selecciona el bloque de Misceláneos. Acceso al parámetro de Ajustes de Fábrica. Se verifica la nueva versión del software. Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. el control debe ser inicializado para la nueva versión del software y los nuevos sitios en la memoria. El LED de Stop está encendido.Section 1 General Information Inicialización del Nuevo Software del EEPROM Después de instalar un nuevo EEPROM. Restaura los ajustes de fábrica. entre a la información de diagnóstico Muestra velocidad mandada. Se desplaza al bloque de información de diagnóstico. el ajuste es 50Hz/400 VOLTS. “Operation Done” es el siguiente. Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Pulse la tecla ENTER Se desplaza a la salida del menú. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Selecciona los Bloques del Nivel 2. Muestra la opción de salida. “Loading Presets” es el primer mensaje. Local/Remoto y velocidad del motor. Se desplaza al parámetro de Ajustes de Fábrica. Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados serán cambiados cuando se repone el control a sus ajustes de fábrica. Retorno al modo de Display. Acceso a la información de diagnóstico.

El LED de la tecla de JOG está encendido. El LED de Stop está encendido. el Modo LOCAL deberá ser activado antes que el control pueda operarse desde el teclado. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Nota: Pulsando la tecla STOP (si está habilitada) se emite automáticamente un mando de parada del motor y se cambia al modo LOCAL. el Modo LOCAL es activado pulsando la tecla “LOCAL”. El LED de la tecla Stop está encendido. 2. Acceso al Mando de JOG del Teclado Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Mando de JOG [avance]. IMN715SP Programación y Operación 4-7 . Inhabilita el modo de JOG. Marcha mientras la tecla FWD o la REV se mantiene apretada. Ajuste de velocidad con valores introducidos desde el Teclado. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Local Enable (habilitación local) o STOP (parada o paro). 3. debe antes pararse el motor usando la tecla STOP (si está habilitada).Section 1 General Information Ejemplos de Operación Operación del Control desde el Teclado Si el control está configurado para control remoto o serie. La selección del Modo LOCAL cancela las entradas de control remoto o serie. Cuando el motor ha parado. El control puede operar el motor desde el teclado de tres (3) maneras diferentes. bloque de Entrada). Los LED de JOG y FWD (o REV) están encendidos. Nota: Si el control ha sido configurado para Teclado en el parámetro de modo de operación (nivel 1. El LED de JOG está apagado. 1. excepto las entradas External Trip (disparo externo). mandos [comandos] remotos o mandos serie. Pulse la tecla JOG Pulse y mantenga apretada la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla JOG Acceso a la velocidad de JOG programada. Movimiento de la unidad hacia adelante o en reversa a la velocidad de JOG. Ajuste de velocidad usando las teclas de flecha del Teclado. Para activar el Modo LOCAL. no se permitirá otra forma de operar que la que se efectúa desde el teclado.

El motor marcha a la velocidad definida previamente. Disminuye la velocidad del motor. El LED de Stop está encendido. Modo de Display. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. V representa el cursor intermitente. Pulse la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla Y Pulse la tecla B Pulse la tecla STOP Pulse la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla STOP El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada. El LED de la tecla FWD está encendido. Aumenta el valor de las decenas en un dígito. 4-8 Programación y Operación IMN715SP . Modo de Display. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla SHIFT Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla STOP Selecciona la referencia de velocidad local. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada. Guarda el nuevo valor y retorna al modo de Display. Modo de Display. El LED de Stop está encendido. El LED de FWD (REV) está encendido. Mueve el cursor intermitente un dígito hacia la derecha. El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada. Modo de Display.Section 1 General Information Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. El LED de Stop está encendido. El LED de Stop está encendido. Aumenta la velocidad del motor. Se emite un mando de parada del motor. Modo de Display. El LED de Stop está encendido. Se emite un mando de parada del motor. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Se emite un mando de parada del motor.

Acceso al parámetro Security State. Acceso al bloque de Control de Seguridad. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido. V representa el cursor intermitente. Registre su valor para futura referencia. El LED de Stop está encendido. Nota: Por favor. Selecciona Local Security (Seguridad Local). Se desplaza a los bloques del Nivel 2. Se puede cambiar el parámetro Access Code. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código). P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por más tiempo que el definido en el parámetro Access Time. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla B Pulse la tecla ENTER V representa el cursor intermitente. Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. Se desplaza al bloque de Control de Seguridad.Section 1 General Information Cambios en el Sistema de Seguridad El acceso a los parámetros programados puede protegerse contra los cambios mediante la función de código de seguridad. IMN715SP Programación y Operación 4-9 . V representa el cursor intermitente. registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Modo de Display típico. Ejemplo: 8999. Pulse la tecla B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Se desplaza a Security State (Estado de Seguridad). Para implementar la función de seguridad. Entrada al modo de programación. Nivel 2. efectúe el siguiente procedimiento: Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Se desplaza al parámetro Access Code (Código de Acceso). El Display del Teclado no muestra el código de acceso del usuario. El Código de Seguridad se define por medio de ajustes en el bloque de Control de Seguridad. Use la tecla B para cambiar el valor. Guarda la selección. tenga a bien comunicarse con Baldor. Acceso a los bloques del Nivel 2. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Guarda el parámetro Access Code.

Modo de Display típico. Retorno al modo de Display. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. El LED de Stop está encendido. Se desplaza para hacer su selección. Se desplaza a la salida del menú. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código). Se desplaza al bloque de Entrada. Guarda el parámetro seleccionado. Cuando la seguridad está habilitada. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Press ENTER V representa el cursor intermitente. L: indica que el parámetro está bloqueado. los valores de los parámetros no pueden cambiarse. Se introduce el código de acceso. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Entrada al modo de programación. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display.Section 1 General Information Cambio en Valores de Parámetros al Usar un Código de Seguridad Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Nota: Por favor. tenga a bien comunicarse con Baldor. registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Retorno al bloque de Entrada. Acceso al bloque de Entrada para cambiar el ajuste de Operating Mode (modo de operación). Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido. Ejemplo: 8999. P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por más tiempo que el definido en el parámetro Access Time. 4-10 Programación y Operación IMN715SP .

P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por más tiempo que el definido en el parámetro Access Time. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código).Section 1 General Information Cambio del Parámetro de Interrupción para Acceso del Sistema de Seguridad (Tiempo para Programar) Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Guarda el valor. Modo de Display típico. Acceso al bloque de Seguridad Local. Se desplaza al bloque de Control de Seguridad. Pulse 3 veces la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. Se desplaza a los Bloques del Nivel 2. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Use la tecla B para cambiar el valor. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla B V representa el cursor intermitente. IMN715SP Programación y Operación 4-11 . Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla SHIFT. Guarda el parámetro Access Code. Nota: Por favor. Se desplaza al parámetro Access Timeout (Interrupción para Acceso o Tiempo para Programar). Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Entrada al modo de programación. Intento de acceso al parámetro Access Timeout. El código de seguridad introducido es correcto. Todos los parámetros pueden ser cambiados. Ejemplo: 8999. Acceso a los Bloques del Nivel 2. Nota: Ignore el número de 5 dígitos a la derecha (ejemplo: 23956). Cambia el 0 por un 3. registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. tenga a bien comunicarse con Baldor. Access Timeout puede tener cualquier valor entre 0 y 600 segundos. El LED de Stop está encendido. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Ejemplo: 30 segundos. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido. Mueve el cursor un dígito hacia la derecha.

Hot Start Input Operating Mode Command Select ANA CMD Inverse ANA CMD Offset ANA CMD Gain CMD SEL Filter Power Up Mode Output Digital Out #1 Digital Out #2 Digital Out #3 Digital Out #4 Zero SPD Set PT At Speed Band Set Speed Point Analog Out #1 Analog Out #2 Analog Scale #1 Analog Scale #2 Underload Set Point V/HZ and Boost Ctrl Base Frequency Torque Boost Dynamic Boost Slip Comp Adj V/HZ Profile V/HZ 3-PT Volts V/HZ 3-PT Frequency Max Output Volts BLOQUES DEL NIVEL 2 Output Limits Operating Zone Min Output Frequency Max Output Frequency PK Current Limit REGEN Limit REGEN Limit ADJ PWM Frequency Custom Units MAX Decimal Display Value at Speed Value DEC Places Value Speed REF Units of Measure Units of MEAS 2 Protection External Trip Local Enable INP Miscellaneous Restart Auto/Man Restart Fault/Hr Restart Delay Factory Settings Language Select STABIL ADJ Limit Stability Gain Security Control Security State Access Timeout Access Code Motor Data Motor Voltage Motor Rated Amps Motor Rated Speed Motor Rated Frequency Motor Mag Amps Brake Adjust Resistor Ohms Resistor Watts DC Brake Voltage DC Brake Frequency Brake on Stop Brake on Reverse Stop Brake Time Brake on Start Start Brake Time Process Control Process Feedback Process Inverse Setpoint Source Setpoint Command Set PT ADJ Limit At Setpoint Band Process PROP Gain Process INT Gain Process DIFF Gain Follow I:O Ratio Follow I:O Out Encoder Lines Integrator Clamp Minimum Speed Skip Frequency Skip Frequency #1 Skip Band #1 Skip Frequency #2 Skip Band #2 Skip Frequency #3 Skip Band #3 Synchro Starts Synchro Starts Sync Start Frequency Sync Scan V/F Sync Setup Time Sync Scan Time Sync V/F Recover Sync Direction Communications Protocol Baud Rate Address 4-12 Programación y Operación IMN715SP .Section 1 General Information Definiciones de los Parámetros (Versión S15H–5.01) (Ver la traducción de los parámetros en el Glosario .Apéndice D). BLOQUES DEL NIVEL 1 Preset Speeds Preset Speed #1 Preset Speed #2 Preset Speed #3 Preset Speed #4 Preset Speed #5 Preset Speed #6 Preset Speed #7 Preset Speed #8 Preset Speed #9 Preset Speed #10 Preset Speed #11 Preset Speed #12 Preset Speed #13 Preset Speed #14 Preset Speed #15 Accel / Decel Rate Accel Time #1 Decel Time #1 S-Curve #1 Accel Time #2 Decel Time #2 S-Curve #2 Jog Settings Jog Speed Jog Accel Time Jog Decel Time Jog S-Curve Keypad Setup Keypad Stop Key Keypad Stop Mode Keypad Run Fwd Keypad Run Rev Keypad Jog Fwd Keypad Jog Rev 3 Speed Ramp Switch on Fly LOC.

#15 Descripción Permite seleccionar entre 15 velocidades predefinidas de operación del motor./Desacel. Decel #1 y S-Curve #1 están asociadas conjuntamente. En el Teclado.2 RATE (Tasa o Rapidez de Acel. Nivel 2. Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a la regleta de terminales del control (J4).2 S-Curve #1. Nota: Si se producen fallas (disparos del motor) durante una Acel o Desacel rápida. El tiempo de desaceleración es el número de segundos requerido por el motor para disminuir la frecuencia a una tasa lineal desde la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency” hasta 0 Hz. El Tiempo de Desacel de Jog es el tiempo de desaceleración usado durante el jog. Curva de 40% ACCEL/DECEL Accel Time #1. Frecuencia Predefinida = 50 Hz. 0% representa “no S” y 100% representa “S completa” sin un segmento lineal. La Curva-S es un porcentaje del tiempo total de Acel y Desacel y permite que los arranques y paradas sean suaves. Nota: Accel #1. Accel #2. al apretar JOG (o cerrando J4-14) se provocará el movimiento de la unidad (sin apretar FWD o REV). 0 Tiempo Desacel Max Curvas S de Desacel. IMN715SP Programación y Operación 4-13 . Decel y S-Curve para optimizar su aplicación. La entrada de JOG actúa también como un mando de RUN (marcha). Tiempo de Acel = 10 Seg. 5 segundos luego de haber sido mandada. 0 Tiempo Desacel Max Curvas S de Desacel.2 JOG SETTINGS (Ajustes del Jog) Jog Speed Jog Accel Time Jog Decel Time Jog S-Curve Figura 4-2 Ejemplos de Curva–S (de 40%) y de Curva–C Velocidad de Salida Velocidad de Salida Curva de 0% 20 % Velocidad de Salida 20 % 20 % Curva de 0% 20 % Velocidad de Salida Curva de 40% Curva–C Curva–C 0 Tiempo Accel Max Curvas S de Acel. De igual forma. Si la entrada de Process Mode en la regleta de terminales (J4-13) está cerrada. las entrada de JOG (J4-12) y de Forward (J4-9) o Reverse (J4-10) deben cerrarse y retenerse. Nota: Como el motor está diseñado usando el deslizamiento del rotor para producir par. La Velocidad de Jog [avance] es la frecuencia de mando que se usa durante el jog. dichas fallas pueden eliminarse seleccionando una Curva-S sin afectar el tiempo total de rampa. En la regleta de terminales. pulse la tecla JOG y la tecla de FWD o la de REV. El tiempo de aceleración es el número de segundos requerido por el motor para aumentar la frecuencia a una tasa lineal desde 0 Hz hasta la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency”. El modo de control de proceso es diferente. Decel #2 y S-Curve #2 están asociadas conjuntamente.Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros. La Figura 4-2 ilustra cómo se cambia la aceleración del motor utilizando una Curva-S de 40%. La Curva–C es una selección (bajo Curva–S) que permite diferentes características de Acel/Desacel. La Curva-S de Jog es la Curva-S usada durante el jog. Nivel 1 Título del Bloque PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas) Parámetro Preset Speeds #1 . Estos valores asociados pueden usarse para controlar cualquier mando de Frecuencia Predefinida o de Velocidad Externa (Pot). Para la operación del motor. Ejemplo: Frecuencia Máxima de Salida = 100 Hz. La velocidad de jog puede iniciarse desde el teclado o la regleta de terminales. bloque de Límites de Salida. En este ejemplo. debe emitirse un mando de dirección del motor junto con un mando de velocidad predefinida (en J4). 0 Tiempo Accel Max Curvas S de Acel. Puede ser necesario hacer algunos cambios en los ajustes de Accel.) Decel Time #1. la velocidad del motor no va a aumentar/disminuir necesariamente en forma lineal con la frecuencia del motor. la frecuencia de salida del control será de 50 Hz. El Tiempo de Acel de Jog es el tiempo de aceleración usado durante el jog.

ON [activado] hace que la tecla FWD esté activa en modo Local. La entrada STOP en J4–11 en el modo de Teclado está habilitada (estando en ON). ”Primary” – Desactiva el modo de energización. Selecciona la referencia externa de velocidad que se va a usar. definiendo ANA CMD Gain en 111% permite al control percibir 0–10VCC como la señal de entrada. Este modo es afectado por el ajuste hecho en ”RESTART AUTO/MAN” (reiniciación automática/manual). de Pulso Maestro/Seguidor. Serie. Hot Start INPUT (Entrada) Operating Mode Command Select Nota: Cuando se usa la entrada de 4–20mA. Nivel 2. Cuanto mayor sea el número (0 – 6). ON hace que la tecla REV esté activa en modo de Jog Local. En ”coast”. 10 VOLT EXB – selecciona la tarjeta opcional de expansión de Entrada/Salida de Alta Resolución. OFF inhabilita la tecla REV en modo de Jog Local.. Las opciones son: Teclado. Nivel 1 – Continúa Título del Bloque KEYPAD SETUP (Preparación del Teclado) Parámetro Keypad Stop Key Descripción Remote OFF – La tecla STOP del teclado no está activa durante operaciones remotas. 3 Cond. el puente JP2 en la tarjeta principal del control deberá transferirse a los pines 1 y 2 (Figura 3-2).. 3–15 PSI EXB – selecciona la tarjeta opc. 10VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor. si fue instalada. de 5KW a J4–1. 2 Cond. Remote ON – Permite que la tecla STOP inicie la parada del motor durante la operación remota o serie (si está en Remote ON ). Permite conmutar desde el modo local al remoto o retornar a local sin necesidad de parar la unidad. use un número menor. si fue instalada. El bucle de corriente permite usar cables de mayor longitud en J4–4 y J4–5 con menor atenuación de la señal de mando. Al pulsar STOP se inicia el mando de parada y se selecciona automáticamente el modo Local. ”Selección del Modo de Operación”). Seleccione Potentiometer y conecte un pot.01Hz estando en ON (el incremento mínimo es de 1. ANA CMD Offset puede definirse en –10% para que la entrada de voltaje mínima sea percibida por el control como 0VCC. Por ejemplo. si la señal de velocidad mínima es de 1VCC (en lugar de 0VCC). de Tacómetro CC. de expansión de 3–15 PSI. 3 Cond. de exp. opc.Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros. OFF inhabilita la tecla FWD en modo de Jog Local. El método más sencillo para el control de velocidad es usar un potenciómetro. Hay once ”Modos de Operación” disponibles. En ”regen”. Si está en Local. 2 Cond. OFF inhabilita la tecla REV en modo Local. Analógico de 3 Velocidades. Para una respuesta más rápida. si fue instalada. Aumenta la velocidad en 3 pasos mientras se aprieta la tecla Y o la B. J4–2 y J4–3. Pulse Follower EXB – selecciona la tarj.. 4–20mA EXB – selecciona la entrada de 4–20mA de la tarjeta opcional de expansión de Entrada/Salida de Alta Resolución.. Las conexiones externas al control se hacen en la regleta de terminales J4 (los diagramas de conexiones se muestran en la Sección 3. Tachometer EXB – selecciona la tarj. Bomba/Ventilador. 3 Conductores. 2 Cond. 15 Velocidades. Proporciona un balance [compensación] a la Entrada Analógica para minimizar la deriva de señal. Analógico de 3 Velocidades. ”OFF” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. ON hace que la tecla FWD esté activa en modo de Jog Local. Deberá considerarse la selección de 4–20mA si se requiere una larga distancia entre el dispositivo externo y el control. mayor será el filtrado de ruido que se proporciona. el voltaje y la frecuencia al motor se reducen a una tasa determinada por el tiempo de desacel. Bomba/Ventilador. ANA CMD Inverse ANA CMD Offset ANA CMD Gain CMD SEL Filter Power UP Mode 4-14 Programación y Operación IMN715SP . ”Local” – Energización en el modo de Teclado. de Misceláneos. El control se energizará en el Modo de Operación y las entradas de la regleta de terminales que se hayan seleccionado. el control se energizará en el modo de Teclado sin importar cuales fueran el modo de Operación ni las entradas de la regleta de terminales.0Hz en OFF). La entrada de 0–5 ó 0–10VCC se selecciona aplicando la señal de entrada a J4–4 y J4–5. ”Last” – Energización en el último modo de operación en efecto antes de la desenergización [”power down”]. de exp. Control de Proceso.. Marcha Estándar. opc. y Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores. 0VCC) sea un mando de baja velocidad del motor y un voltaje máximo de entrada (p/ej. ON hace que la tecla REV esté activa en modo Local. Proporciona filtrado para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica. como es normal. Potenciómetro Electrónico – 2 Cond. si fue instalada. Hace que ante un mando de parada el motor pare por inercia (coast) o regeneración. Por ejemplo. OFF [desactivado] inhabilita la tecla FWD en modo Local. si fue instalada. 10VCC) sea un mando de baja velocidad del motor. ”ON” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. Keypad Stop Mode Keypad Run FWD Keypad Run REV Keypad Jog FWD Keypad Jog REV 3 Speed Ramp Switch on Fly Loc. Proporciona un factor de ganancia para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica. si la señal de referencia de velocidad analógica es de 0–9VCC. El incremento mínimo es de 0. el motor es apagado y se le permite parar por inercia. 0VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor y que un voltaje máximo de entrada (p/ej.

Section 1 General Information
Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa
Título del Bloque OUTPUT (Salida) Parámetro Digital Out (Opto 1, Opto 2, Relay 1, Relay2) Descripción Son cuatro salidas digitales que tienen dos estados de operación, ON [activada] u OFF [desactivada]. Las salidas Opto y las salidas de relé se pueden configurar para cualquiera de las siguientes condiciones: Condición Descripción Ready – (Preparado) Está activa si se conecta la alimentación y no existen fallas. Zero Speed – (Velocidad Cero) Está activa cuando la frecuencia de salida al motor es inferior al valor del parámetro ”Zero SPD Set Pt” de Salida, Nivel 1. At Speed – (En Velocidad) Está activa cuando la frecuencia de salida está dentro del rango de mando definido por el parámetro ”At Speed Band” de Salida, Nivel 1. At Set Speed – (En Velocidad Definida) Está activa cuando la frecuencia de salida es igual o mayor que el parámetro ”Set Speed Point” de Salida, Nivel 1. Overload – (Sobrecarga) La salida está activa si hay una falla por sobrecarga causada por un intervalo [”time–out”] en que la corriente de salida excede la corriente nominal. Keypad Control – (Control – Teclado) Está activa cuando la unidad está en control local del teclado. Fault – (Falla) Está activa al existir una condición de falla.. Drive On – (En Operación) Está activa cuando el control está ”Preparado” (Ready) y se le manda operar el motor. Reverse – (Reversa) Está activa cuando la unidad está funcionando en dirección reversa.. Process Error – (Error de Proceso) Está activa cuando el proceso de bucle de control PID está fuera del rango especificado por el parámetro ”AT Setpoint Band” del bloque de Control de Proceso, Nivel 2. Zero SPD Set PT La frecuencia de salida a la cual la salida opto de velocidad cero es activada. Cuando la frecuencia de salida es menor que Zero SPD Set PT, se activa la salida opto. Esto es útil en aplicaciones donde un freno de motor estará enclavado con la operación del control del motor. Una banda de frecuencia dentro de la cual la salida opto At Speed es activada. Por ejemplo, si At Speed Band está definida como ±5Hz, la salida opto es activada cuando la frecuencia de salida al motor está dentro de un rango de 5Hz de la frecuencia mandada del motor. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que el motor alcance su velocidad de operación. La frecuencia a la cual la salida opto At Set Speed es activada. Cuando la frecuencia es mayor que el parámetro Set Speed Point, la salida opto es activada. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que el motor exceda una velocidad predeterminada.

At Speed Band

Set Speed Point

IMN715SP

Programación y Operación 4-15

Section 1 General Information
Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa
Título del Bloque OUTPUT (Salida) [Continúa] Parámetro Analog Output #1 and #2 Descripción Dos salidas Analógicas pueden configurarse para que una señal de salida de 0–5VCC (0–10VCC o 4–20mA con tarjeta de expansión de Alta Resolución) represente una de las siguientes condiciones: Condición Descripción Frequency – (Frecuencia) Representa la frecuencia de salida, donde 0VCC = 0 Hz y +5VCC = MAX Hz (No se incluye la compensación de frecuencia de deslizamiento). Freq Command – (Mando de Frecuencia) Representa la frecuencia mandada, donde 0VCC = 0 Hz y +5VCC = MAX Hz (No se incluye la compensación de frecuencia de deslizamiento). AC Current – (Corriente CA) Representa el valor de la corriente de salida, donde 0VCC = 0A y +5VCC = Valor de Motor Rated Amps (Amperios Nominales del Motor), Datos del Motor, Nivel 2. AC Voltage – (Voltaje CA) Representa el valor del voltaje de salida, donde 0VCC = 0VCA y +5VCC = Voltaje de Entrada del Control. Torque – (Par) Representa el par de carga, donde 0V = –100% del par (par nominal) y +5V = 100% del par (par nominal). Power – (Potencia) Representa la potencia del motor, donde 0V = –100% de la potencia nominal y +5V = 100% de la potencia nominal. Bus Voltage – (Voltaje de Bus) Representa la alimentación del motor, donde 0V = 0VCC y 2.5V = 325VCC para una entrada de 230VCA (650VCC para una entrada de 460VCA). Process Fdbk – (Retroalimentación del Proceso) Representa la entrada de retroalimentación del proceso, donde 0V = –100% de la retroalimentación y +5V = 100% de la retroalimentación. Setpoint CMD – (Mando del Punto de Referencia) Representa la entrada de Mando del Punto de Referencia, donde 0V = –100% del mando y +5V = 100% del mando. Zero Cal – (Calibración de Cero) La salida es 0VCC y puede usarse para calibrar un medidor [indicador o contador] externo. 100% Cal – (Calibración de 100%) La salida es 5VCC y puede usarse para calibrar a plena escala un medidor externo. Analog Scale #1 & #2 Factor de escala para el voltaje de Salida Analógica. Es útil para definir el rango de plena escala de los medidores externos. Nota: Cada salida analógica puede ser sobreescalada. 0V = –100%, 2.5V = 0% y 5V = 100%. La ecuación lineal correspondiente es: T(%)= 100% x (V – 2.5V) 2.5V por lo que a 8V, T% = 220%. Si un valor fuera escalado sobre el rango de 5V, 8V representaría 8/5 x 100% = 160%.

4-16 Programación y Operación

IMN715SP

Section 1 General Information
Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa
Título del Bloque V/Hz and Boost (V/Hz y Refuerzo) Parámetro CTRL Base FREQ Descripción Representa el punto en la curva de V/Hz donde el voltaje de salida se hace constante con frecuencia de salida en aumento. Este es el punto en el que el motor cambia de operación con par constante o variable a operación con potencia [HP] constante. En algunos casos, los valores de Max Output Volts (voltios máx. de salida) y CTRL Base Freq (frecuencia base del control) pueden manipularse para proporcionar un rango de velocidad más amplio con par constante o potencia (HP) constante que lo normalmente disponible en el motor. Ajusta la magnitud del par de arranque del motor. El ajuste del refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltaje, aumentando o disminuyendo el voltaje de arranque en valores fijos según lo definido por la curva de V/Hz. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. El aumento del refuerzo puede resultar en recalentamiento del motor. Si se requiere hacer un ajuste, aumente el refuerzo en pequeños incrementos justo hasta que el eje [flecha] del motor comience a rotar, con carga máxima aplicada. Este parámetro de refuerzo dinámico puede ajustarse para proporcionar más o menos par de marcha [fuerza rotatomotriz] del motor que lo disponible con el ajuste de fábrica. El ajuste del refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltaje, aumentando o disminuyendo el voltaje por unidad de frecuencia según lo definido por la curva de V/Hz. Compensa las condiciones variables de carga durante la operación normal. Este parámetro (ajuste de compensación de deslizamiento) establece la máxima variación permitida en la frecuencia de salida bajo condiciones variables de carga (cambios de la corriente de salida). Al aumentar la corriente del motor hacia un 100% de Motor Rated Amps (amperios nominales del motor), la frecuencia de salida es automáticamente aumentada para compensar el deslizamiento. Establece la relación Voltios/Frecuencia de la salida del control (al motor) para todos los valores del voltaje de salida respecto a la frecuencia de salida, hasta la frecuencia base del control. Como el voltaje del motor está relacionado con la corriente del motor, dicho voltaje puede entonces relacionarse con el par del motor. Con un cambio en la curva de V/Hz se puede regular la disponibilidad de par del motor a diversas velocidades.3PT Profile – Permite que hayan dos segmentos lineales de V/Hz ajustando los parámetros de V/Hz 3PT Volts y V/Hz 3PT Frequency. Las curvas de Ley Cuadrática de 33%, 67% y 100% son curvas predefinidas que proporcionan diversas variaciones de la curva de V/Hz con reducción cuadrática. Dichas curvas se muestran en la Figura 4-3. El voltaje de salida asociado con el parámetro 3PT Frequency. La frecuencia de salida asociada con el parámetro 3PT Volts. El voltaje máximo de salida disponible para el motor desde el control. Esto es útil si el voltaje nominal del motor es inferior al voltaje de línea de entrada. En algunos casos, los valores de los parámetros Max Output Volts y CTRL Base Frequency pueden ajustarse para proporcionar un rango de velocidad más amplio con par constante o potencia (HP) constante que lo normalmente disponible. ENTRADA AL MENU DEL NIVEL 2

Torque Boost

Dynamic Boost

Slip Comp Adjustment

V/Hz Profile

V/Hz 3-PT Volts V/Hz 3-PT Frequency Max Output Volts

LEVEL 2 BLOCK (Bloque del Nivel 2)

Figura 4-3 Curvas de Voltios/Hertz
Curva V/Hz Lineal
Salida Máx Salida Máx

Curva V/Hz de 3 Puntos
Salida Máx

Curva V/Hz Ley Cuadrática
Voltios de Salida

Voltios de Salida

Voltios de Salida

3 PT Volts

33% Ley Cuadr. 67% Ley Cuadr. 100% Ley Cuadr.

3 PT Volts

Refuerzo de Par

Frecuencia de Salida

Frec. Base

Refuerzo de Par Frec. 3 PT

Frecuencia de Salida

Frec. Base

Refuerzo de Par

Frecuencia de Salida

Frec. Base

IMN715SP

Programación y Operación 4-17

* Serie únicamente. Use la tecla ENTER para guardar su selección. al extremo derecho). MIN Output Frequency MAX Output Frequency PK Current Limit PWM Frequency REGEN Limit REGEN Limit ADJ CUSTOM UNITS (UNIDADES DE LECTURA EN DISPLAY ADAPTABLES POR EL USUARIO) Max Decimal Places Value At Speed Value DEC Places Value Speed REF Units of Measure Units of MEAS 2 PROTECTION (PROTECCIÓN) External Trip Local Enable INP * Nota: Nota: Mandos Serie. Serie únicamente. La frecuencia PWM se denomina también frecuencia ”Portadora”. bloque de Custom Units.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. si ”ABCD” son las unidades adaptables. se producirá una falla de Disparo Externo que hará parar la unidad. se deberán definir los parámetros ”Value AT Speed”. coloque el cursor intermitente sobre el carácter especial de tecla arriba/abajo. La corriente máxima (pico) de salida al motor. Cuando se usa la opción de mando serie. El display de la tasa de salida está disponible únicamente si el parámetro Value AT Speed ha sido cambiado de un valor de 0 (cero). bloque de Custom Units. El parámetro Units of Measure establece los dos caracteres al extremo izquierdo del display de unidades adaptables por el usuario.5kHz o Silenciosa 8. SEstablece el valor deseado de la tasa de salida por RPM del motor. La magnitud del ajuste automático de la frecuencia que se produce cuando REGEN Limit está activado (ON). En el display del teclado se visualizan dos números (separados por una barra ”/”). Use la tecla DISP para desplazarse y lograr acceso al display de Output Rate. Nivel 2. El número de lugares decimales del display de Output Rate (tasa. Use las teclas de Shift y de flecha para desplazarse al primer carácter y a los sucesivos. PWM deberá ser lo más baja posible para minimizar el esfuerzo en los transistores de salida y los devanados del motor. mientras que el parámetro Units of MEAS 2 establece los dos caracteres al extremo derecho. ON – Se requiere un contacto normalmente cerrado en J4–8 (a J4–17) para habilitar (ENABLE) el control cuando se opera en modo de Teclado. a la izquierda del display. Durante la operación. Dependiendo de la zona de operación seleccionada.0kHz. * Permite especificar las unidades de medida a visualizarse en el display de Output Rate. * OFF – El Disparo Externo está inhabilitado (Ignora la entrada conmutada J4–16). La frecuencia máxima de salida puede excederse ligeramente si la compensación de deslizamiento está activa. Este valor se reducirá automáticamente para las magnitudes grandes. Value DEC Places establece los lugares decimales deseados para el número Value AT Speed. ”AB” se define en el parámetro Units of Measure. La frecuencia a la cual se conmutan los transistores de salida. Serie únicamente. Aumenta automáticamente la frecuencia de salida durante períodos de REGEN para las cargas cíclicas. La frecuencia de salida aumentará a la tasa establecida por REGEN Limit ADJ. puede haber disponibles valores superiores al 100% de la corriente nominal. Si se abre un contacto normalmente cerrado en J4–16 (a J4–17). El Par Variable permite 115% de sobrecarga pico durante 60 segundos. 4-18 Programación y Operación IMN715SP . Límites de Salida. Se puede insertar un decimal entre los números colocando el cursor intermitente sobre la flecha arriba/abajo. El escalamiento de una señal de mando de velocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidad mínima representará la frecuencia mínima de salida. El escalamiento de una señal de mando de velocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidad máxima representará la frecuencia máxima de salida. Se define como un cambio de Hz por segundo. Nivel 2. Nivel 2. Si no se exhibe el carácter que desea. pero no excederá el valor del parámetro ”MAX Output Frequency”. El display de la tasa de salida está disponible únicamente si el valor del parámetro ”Value At Speed” no es de cero. Value Speed REF establece el incremento en velocidad del motor para la tasa de salida deseada. Custom Display Units (unidades adaptables en el display). Use la tecla de Shift y de flechas arriba/abajo para desplazarse por los 9 conjuntos de caracteres. La frecuencia mínima de salida al motor. OFF – La entrada Local Enable (habilitación local) está inhabilitada (Ignora la entrada conmutada J4–8). También pueden seleccionarse dos modos de operación: Par Constante y Par Variable. no se permitirá que la frecuencia de salida caiga por debajo de esta frecuencia mínima de salida (a menos que el motor esté arrancando desde 0Hz o parando por rampa o regeneración). La frecuencia máxima de salida al motor. Representa la tasa de rampa de la frecuencia de salida durante períodos de motorización y de sobretiro (regeneración). El Par Constante permite 170 – 200% de sobrecarga durante 3 segundos y 150% de sobrecarga durante 60 segundos. y ”CD” se define en el parámetro Units of MEAS 2. El primer número (al extremo izquierdo) es el valor que se desea que muestre el display del teclado para una velocidad específica del motor (segundo número. Nivel 2 Título del Bloque OUTPUT LIMITS (LÍMITES DE SALIDA) Parámetro Operating Zone Descripción Las zonas de operación de PWM son: Estándar 2. ON – El Disparo Externo está habilitado. ”Value DEC Places” y ”Value Speed REF”. régimen o rango de salida) en el display del Teclado. Por ejemplo. El parámetro Value AT Speed establece el valor deseado de la tasa de salida por cada incremento en la velocidad del motor.

El período de tiempo permitido luego de una condición de falla para que se produzca una reiniciación automática. el control va a arrancar automáticamente. el control deberá reponerse manualmente. Seleccione 50Hz / 400 Volts y apriete la tecla ENTER para restaurar los parámetros a sus valores de fábrica si se usa un motor con frecuencia base de 50Hz. Luego de una hora sin alcanzar el máximo número de fallas. Si Restart Fault/Hr. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operación de la unidad. no es cero. Nivel 2 – Continúa Título del Bloque MISCELLANEOUS (MISCELÁNEOS) Parámetro Restart Auto/Man Descripción Manual Arranque al Energizar – Si el parámetro está en MAN y al energizar la unidad hay presente un mando de marcha (línea de habilitación y mando de FWD o REV).Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. el control deberá reponerse (1) y se deberá quitar el mando de marcha y volverlo a aplicar para iniciar la operación. para eliminar la inestabilidad. El rango máximo de ajuste con baja frecuencia de salida y en condiciones de carga liviana. Restaura los ajustes de fábrica en todos los valores de parámetros. Se deberá quitar el mando de marcha y volverlo a aplicar para iniciar la operación. En los modos de 3 Conductores. o sea adelante o reversa). Es útil para dejar tiempo suficiente para que se despeje una falla antes de intentarse la reiniciación. Si está definido en NO. el motor no va a funcionar. Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operación de la unidad. la cuenta de fallas se repone a cero. Restart Fault/Hr Restart Delay Language Select Factory Settings STABIL ADJ Limit Stability Gain Automático Arranque al Energizar – Si el parámetro está en AUTO y al energizar la unidad hay presente un mando de marcha (línea de habilitación y mando de FWD o REV). o si se desconecta y reconecta la alimentación. (1) Nota: Si Restart Fault/Hr es cero. el control tratará automáticamente de reponer la falla. El mando de marcha se refiere a las líneas de habilitación más dirección (FWD o REV. Selecciona caracteres en Inglés o Español para el display del teclado. El display del teclado mostrará ”Operation Done” (operación realizada) y retornará a ”NO” al completarse la restauración. El número máximo de intentos de reiniciación automática antes de requerirse una reiniciación manual. pero no se reiniciará hasta tanto se quite el mando de marcha y se lo vuelva a aplicar para iniciar la operación. no habrá arranque AUTO luego de una falla o pérdida de alimentación porque los contactos momentáneos están abiertos y el mando de marcha deberá aplicarse nuevamente. o sea adelante o reversa). Seleccione STD Settings y apriete la tecla ENTER para restaurar los valores de parámetros estándar de fábrica para 60Hz. IMN715SP Programación y Operación 4-19 . El mando de marcha se refiere a las líneas de habilitación más dirección (FWD o REV. El tiempo de respuesta si ocurre inestabilidad. el control se repondrá automáticamente (luego del tiempo de retardo de reiniciación) para reanudar su operación si Fault/Hr (Falla/Hora) está definido en un valor que no es cero. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. los valores de parámetros no son cambiados.

el tiempo de frenado se calcula así: Frecuencia de salida en el frenado Frecuencia de frenado CC Si está en ON (activado). Luego de un mando de parada. el frenado por inyección de CC cesa automáticamente. Para poder cambiar los valores de los parámetros protegidos del Nivel 1 y el Nivel 2. Este tiempo de frenado en arranque deberá ser justo el suficiente para asegurar que el eje del motor no esté rotando al emitirse un mando de arranque. Si está en ON (activado). El voltaje nominal del motor (indicado en su placa de fábrica). introduzca el valor cero. El máximo número de segundos en que se aplicará voltaje de frenado por inyección de CC a los devanados del motor luego de un mando de parada. sume los Amperios Nominales de todos los motores e introduzca este valor total. Consulte MN701 (manual de frenado dinámico) o comuníquese con Baldor para obtener mayor información. Total Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el teclado o el enlace en serie. El frenado continuará hasta que pare el motor. Tiempo de frenado + Tiempo de frenado en parada [paro] X Access Code MOTOR DATA (DATOS DEL MOTOR) Motor Voltage Motor Rated Amps Motor Rated Speed Motor Rated Freq Motor Mag Amps BRAKE ADJUST (AJUSTE DE FRENADO) Resistor Ohms Resistor Watts DC Brake Voltage DC Brake FREQ Brake on Stop Brake on Reverse Stop Brake Time Brake on Start Start Brake Time 4-20 Programación y Operación IMN715SP . Consulte el manual de frenado dinámico o comuníquese con Baldor para obtener mayor información. etc. introduzca el valor cero. Luego de un mando de parada. Tenga mucho cuidado al seleccionar este valor. sume los Amperios Magnetizantes de todos los motores e introduzca este valor total. Si usted sale del Modo de Programación y regresa al mismo durante este límite de tiempo. El período de tiempo en que se aplicará el frenado por inyección de CC luego de emitirse un mando de marcha. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código). es necesario conocer este código. El tiempo en segundos en que el acceso de seguridad permanece habilitado luego de salir del Modo de Programación. Si no puede lograr el acceso a los valores de los parámetros para cambiar un parámetro protegido. el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance el valor de DC Brake Frequency (frecuencia de frenado CC). Serial Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el enlace RS232/422/485. La velocidad nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). El motor va a acelerar después en la dirección opuesta. usted puede pulsar PROG y Access Timeout desplazarse por los ajustes de los parámetros. Si Motor Rated SPD = 1750 RPM y Motor Rated Freq = 60 Hz. Max Output Volts (voltios máx. El valor de la corriente magnetizante del motor (indicado en su placa de fábrica). Esto asegura que el motor no está rotando. La corriente nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). La frecuencia nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). Si se usan varios motores con un sólo control. Aumente este valor para contar con mayor par de frenado durante las paradas. el Display del Teclado mostrará 1750 RPM a 60 Hz y 850 RPM a 30 Hz. Serial o Total. El frenado cesará automáticamente y el motor va a acelerar al concluir el tiempo de frenado en arranque. La capacidad en watts del resistor de frenado dinámico.414)x(Max Output Volts). Nivel 2 – Continúa Título del Bloque SECURITY CONTROL (CONTROL DE SEGURIDAD) Parámetro Security State Descripción Off – No se requiere introducir el código de acceso de seguridad para cambiar valores de parámetros. Si la corriente del motor excede este valor durante cierto período de tiempo. el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance la frecuencia de frenado CC.). Local Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el teclado. El valor máximo de DC Brake Voltage = (1. Si no se ha instalado frenado dinámico. de salida) es un parámetro del bloque de V/Hz y Refuerzo. El valor en ohms del resistor de frenado dinámico. El voltaje de frenado aumentado puede ocasionar recalentamiento en el motor en las aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas. el frenado por inyección de CC comenzará cuando se emite un mando de parada. Nivel 1 La frecuencia de salida (al motor) a la cual se inicia el frenado por inyección de CC. La cuenta de tiempo se inicia al salir del Modo de Programación (pulsando Display. Si está en ON (activado). o tiempo de frenado en arranque) cuando se emite un mando de marcha. Si no se ha instalado frenado dinámico. Si se usan varios motores con un sólo control. Esto ocurrirá sólo si Brake on Start está en ON (activado). Si el frenado por inyección de CC se inicia a una frecuencia menor que el valor del parámetro DC Brake Frequency. pero no se le permitirá cambiarlos a menos que introduzca el código de acceso correcto. La magnitud de voltaje de frenado CC que se aplica a los devanados del motor durante un mando de parada. Nota: Si la seguridad está definida como Local.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. El frenado puede producir recalentamiento en el motor en las aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas. Es un código de cuatro (4) dígitos. pone en actividad el frenado por inyección de CC durante un período de tiempo (Start Brake Time. se producirá una falla de Sobrecorriente. el frenado por inyección de CC comenzará luego de emitirse un mando de cambio de rotación del motor. Luego del tiempo especificado por este valor. comuníquese con Baldor. Nota: Favor de registrar su código de acceso y guardarlo en un lugar seguro. no es necesario reintroducir el código de acceso de seguridad. denominada también corriente sin carga [en vacío]. El valor de este parámetro no tiene efecto alguno sobre el voltaje de salida al motor. Tenga mucho cuidado al seleccionar este valor.

la salida opto At Setpoint se activará si el proceso está dentro de ±1VCC (10 x 10% = 1) del punto de referencia. Por ejemplo. el número de la izquierda es el régimen de entrada del maestro. El fijador de nivel se define como un porcentaje de la velocidad máxima del motor. Requiere la tarjeta de expansión de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado. La parte del maestro en la relación se define en el parámetro Follow I:O Ratio. La banda de operación dentro de la cual la salida opto At Setpoint (en el punto de referencia) está activada (ON). Nivel 2). Setpoint Source Setpoint Command Set PT ADJ Limit At Setpoint Band Process PROP Gain Process INT Gain Process DIFF Gain Follow I:O Ratio Encoder Lines Integrator Clamp Minimum Speed IMN715SP Programación y Operación 4-21 . si la frecuencia máx. Por ejemplo. el parámetro Encoder Lines (líneas de codificador) deberá estar definido. Establece la demanda mínima de salida del PID. Por ejemplo. del bloque de Control de Proceso. La ganancia integral del bucle PID. o sea un ancho de banda de salida total de 24 Hz centrado en torno a la frecuencia efectiva del punto de referencia). El número a la derecha de los dos puntos (:) es el régimen de salida del seguidor. Este parámetro determina la tasa o velocidad de pulsos de salida del maestro para un equipo seguidor ubicado más adelante [aguas abajo]. Se utiliza con procesos de acción inversa que usan una señal unipolar tal como 4–20mA. El valor máximo de corrección de la frecuencia que se aplicará al motor (en respuesta al error máximo de retroalimentación del punto de referencia). En configuraciones maestro/seguidor. Follow I:O Out La ganancia diferencial del bucle PID. y Follow I:O Out define la parte de salida (Seguidor) de la relación. este parámetro representa la parte del seguidor en la relación. Si se ha seleccionado ”Setpoint CMD”. Se usa únicamente cuando el parámetro Setpoint Source está definido para ”Setpoint Command”. Nota: Al usar Mandos Serie. Este parámetro de velocidad mínima está activo en aplicaciones tanto unipolares como bipolares. Esta característica indica cuándo el proceso está dentro del rango deseado del punto de referencia. un ajuste de 10Hz implica que la demanda de salida del PID nunca disminuirá por debajo de este ajuste (aún si el error del proceso es cero). de salida es 60 Hz. OFF – La señal de retroalimentación del proceso no es invertida (no hay cambio de polaridad). el bucle PID percibirá un valor bajo de la señal de retroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación alta y un valor alto de la señal de retroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación baja. el error de retroalimentación del punto de referencia es de 100% y el límite de regulación del punto de referencia es de 20%. si la fuente del punto de referencia es de 0–10VCC y el valor de At Setpoint Band es de 10%. la máxima velocidad a la que marchará el motor en respuesta al error de retroalimentación del punto de referencia será de ±12 Hz (60 Hz x 20% = 12 Hz.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros.5:1 se introducen como 1:2. se usará un valor fijo que se introduce en el parámetro Setpoint Command (mando de referencia. El tipo de señal de la fuente de referencia de entrada con el que se va a comparar la retroalimentación del proceso. Los valores porcentuales negativos son ignorados en el bucle PID si la señal de retroalimentación contiene sólo valores positivos (como 0–10VCC). Nota: Si se va a introducir un valor en el parámetro Follow I:O Ratio. una relación 2:1 (entrada:salida) se determina con un valor de Follow I:O Ratio de 2 y un valor Follow I:O Out de 1. Si está en ”ON”. Se usa sólo para comunicaciones en serie. Se emplea sólo si se ha instalado una tarjeta de expansión opcional de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado. Nivel 2 – Continúa Título del Bloque PROCESS CONTROL (CONTROL DE PROCESO) Parámetro Process Feedback Process Inverse Descripción El tipo de señal usado para la retroalimentación del proceso en el bucle de control del punto de referencia (de consigna o ajuste) PID (Proporcional–Integral–Diferencial). Valor del punto de referencia del bucle PID que el control tratará de mantener. Por ejemplo. Follow I:O Ratio define la parte de entrada (Maestro) de la relación. el valor del parámetro Follow I:O Ratio deberá definirse usando dos parámetros diferentes: Follow I:O Ratio y Follow I:O Out. ON – Hace que se invierta la señal de retroalimentación del proceso. La relación de la entrada del maestro a la salida del seguidor. Las relaciones fraccionarias como 0. Por ejemplo. un ajuste de 10% (suponiendo un motor de 1800 RPM) implica que el integrador no va a contribuir más de 180 RPM a la demanda de salida total del bucle PID. La ganancia proporcional del bucle PID. Define el número de pulsos por revolución del codificador maestro. Si desea que el seguidor marche al doble de la velocidad del maestro. Permite limitar (fijar el nivel) del integrador PID. Por ejemplo. deberá introducir una relación de 2:1.

El valor de este parámetro deberá ser lo suficientemente bajo para minimizar el tiempo del arranque sincronizado sin provocar fallas por sobrecorriente en el inversor. #2 and #3) SYNCHRO STARTS (ARRANQUES SINCRONIZADOS) Synchro Starts Sync Start Frequency Sync Scan V/F Sync Setup Time Sync Scan Time Sync V/F Recover Sync Direction COMMUNICATIONS (COMUNICACIONES) Protocol Baud Rate Drive Address LEVEL 1 BLOCK (Bloque del Nivel 1) 4-22 Programación y Operación IMN715SP . Es el tiempo que se le da a Synchro Start para explorar y detectar la frecuencia del rotor. La exploración (”scanning”) comienza en Sync Start Frequency a 0Hz. El ancho de la banda centrada en Skip Frequency. Establece la dirección del control para las comunicaciones. ENTRADA AL MENÚ DEL NIVEL 1. Nivel 2 – Continúa Título del Bloque SKIP FREQUENCY (SALTO DE FRECUENCIA) Parámetro Skip Frequency (#1. RS–232 BBP o RS–485 BBP. Generalmente. #2 and #3) Descripción La frecuencia central de la banda de frecuencia que se va a saltar o a tratar como una banda muerta. no se permite la operación continua en la banda muerta de 15Hz a 25Hz. de salida/frecuencia base). Establece el tipo de comunicaciones que va a usar el control: protocolos de RS–232 ASCII (texto).Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. En este período de tiempo no se incluye un retardo de 0. Es el tiempo permitido para la subida por rampa del voltaje de salida desde el voltaje de exploración de Synchro Start hasta el voltaje de salida normal. Skip Band (#1. Establece la relación Voltios/Hz de la función Synchro Start como un porcentaje de la relación V/Hz definida por Max Output Volts/Base Frequency (voltios máx. Si la función de arranque sincronizado no está operando con suficiente rapidez. Este valor deberá definirse lo suficientemente alto para eliminar los arranques sincronizados falsos.5 segundos antes de iniciar la rampa. Por ejemplo. permite los arranques sincronizados luego de reponerse una condición de falla. cuanto más breve sea Sync Scan Time más probable será que se detecte un arranque sincronizado falso. puede producirse una falla por sobrecorriente en el inversor. Permite los arranques sincronizados en cualquiera de las direcciones de rotación del motor o en ambas. Establece para el inversor el tiempo de rampa del voltaje de salida desde cero al voltaje que corresponde a Sync Start Frequency. Pueden definirse independientemente tres bandas o pueden seleccionarse los tres valores para saltar una banda de frecuencia ancha. reduzca el valor de Sync Setup Time. Permite que la función de arranque sincronizado comience a explorar la frecuencia de rotación del motor en la frecuencia máxima o en una frecuencia definida. Esto ocurre luego de detectarse la frecuencia de sincronización. Si el parámetro está definido como Restarts Only. Si la aplicación específica requiere la rotación del eje del motor en una sóla dirección. Si este valor es demasiado alto. haciendo la exploración únicamente en dicha dirección se minimizará Sync Scan Time. RS–485 ASCII (texto). si Skip Frequency #1 está definida en 20Hz y Skip Band #1 está definida en 5Hz. Sincroniza la velocidad del motor y la carga cuando el eje del motor está rotando en el momento que el inversor aplica potencia al motor. Si está definido como All Starts. permite los arranques sincronizados en todas las reposiciones por fallas así como en las reiniciaciones luego de haber una interrupción de la alimentación o luego de emitirse un mando de marcha. Este valor porcentual de Sync Scan V/F se multiplica por el valor de Max Output Volts/Base Frequency. Establece la velocidad a la cual se harán las comunicaciones.

verifique si todo el cableado de control y de alimentación es correcto y si ha sido instalado de acuerdo a las recomendaciones incluidas en este manual. denominadas ”Fallas” (Faults). Antes de dar servicio al equipo. Las anomalías en la operación. Más adelante en esta misma sección se ofrece información organizada en forma de tablas sobre el diagnóstico de fallas y la acción correctiva pertinente. Antes de consultar a Baldor. Display Comentarios Modo de Display. si se lo instala y aplica correctamente. El servicio de este equipo deberá ser realizado por personal técnico calificado en servicio eléctrico y con experiencia en electrónica de alta potencia. Permite ajustar el contraste del display. Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza para asegurar que las conexiones del cableado estén bien apretadas y para quitar el polvo. se exhiben en el display del teclado a medida que van ocurriendo. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-1 . y se indica cómo lograr el acceso al registro de fallas y a la información de diagnóstico. Se pone al control en el modo de Display. Si el display no está visible. Es importante que se familiarice con la siguiente información antes de tratar de diagnosticar fallas o dar servicio al control. es necesario desconectar completamente la alimentación del control para evitar el riesgo de choque eléctrico [sacudida eléctrica]. Guarda el nivel de ajuste del contraste del display y sale al modo de Display. el teclado deberá exhibir el estado del mismo. la suciedad o los desechos extraños que podrían reducir la disipación térmica. La mayor parte del diagnóstico de fallas puede hacerse empleando únicamente un voltímetro digital con impedancia de entrada de por lo menos 1 megohm.Sección 5 Diagnóstico de Fallas El Control Serie 15H de Baldor requiere muy poco o nada de mantenimiento y. funcionará sin problemas durante muchos años. Acción Conecte la alimentación Pulse la tecla DISP Pulse 2 veces la tecla SHIFT Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Descripción No hay un display visible. efectúe el siguiente procedimiento para ajustar el contraste del display. (El contraste puede ajustarse en modo de Display mientras el motor está parado o en funcionamiento). Ajusta el contraste (intensidad) del display. No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display Al aplicar alimentación de CA al control. En esta sección se proporciona una lista general de dichas fallas con su respectivo significado. Un osciloscopio con ancho de banda mínimo de 5 MHz puede ser útil en algunos casos.

Pulse ENTER para salir. 1=Cerrada). ID de la base de potencia. Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque del registro de fallas.). Se desplaza a la información de diagnóstico.SEG. A pico nominales. Si necesita inicializar el control para los ajustes de ”50Hz / 400Volts”. estado de las Salidas Opto (Der. Muestra la opción de salida. . Modo de Display que muestra el tiempo real de funcionamiento de la unidad desde su última energización.Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Conecte la alimentación Modo de Display que muestra el estado del voltaje. Modo de Display que muestra la corriente de bus. si lo desea.MIN. Pulse ENTER para ver el registro de fallas. pulse Local para este display. siga el procedimiento ”Inicialización del nuevo software del EEPROM” indicado en la Sección 4 de este manual. Modo de Display que muestra la versión y revisión del software que se ha instalado en el control. Modo de Display que muestra la Frecuencia PWM. Modo de Display que muestra el voltaje de bus. el control inicializará automáticamente la nueva versión del software y las localizaciones de memoria como si ”STD Settings” (ajustes estándar) estuviera seleccionado. corriente y frecuencia y el modo Local. Modo de Display que muestra el % de corriente de sobrecarga restante. Modo de Display que muestra el estado de las entradas y salidas opto en tiempo real (0=Abierta. Display de zona de operación con voltaje de entrada y HP nominal (para la zona de operación) y tipo de control. escala de retroalimentación A/V. No hay fallas presentes.0 2497 Estado de las Entradas Opto (Izq. Pulse ENTER para ver la información de diagnóstico. Modo de Display que muestra la temperatura del control. Acceso a la información de diagnóstico. 25. si lo desea. Modo de Display que muestra qué tarjetas de expansión del Grupo 1 ó 2 están instaladas. Inicialización del Nuevo Software del EEPROM Después de instalar un nuevo EEPROM. Si está en modo remoto/serie. Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse ENTER para salir de la información de diagnóstico. Descripción Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos. 5-2 Diagnóstico de Fallas IMN715SP .) Formato HRA. Modo de Display de los amperios continuos. Modo local del teclado.

Pulse la tecla DISP Use la tecla DISP para desplazarse al punto de entrada del Registro de Fallas. Si está en modo remoto/serie. Display típico. Modo de Display. El control mantiene un registro de las últimas 31 fallas. la más antigua de ellas será borrada del registro de fallas. No hay fallas en el registro de fallas. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-3 . Muestra el tipo de la primera falla y el momento en que ella ocurrió. Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse al punto de entrada del Registro de Fallas. Descripción Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla RESET Cómo Borrar el Registro de Fallas Efectúe el siguiente procedimiento para borrar el registro de fallas. efectúe el siguiente procedimiento: Acción Conecte la alimentación Modo de Display que muestra el estado del voltaje. Retorno al modo de Display. Si no hay mensajes. Para lograr el acceso al registro de fallas. cesa la operación del motor y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla SHIFT Pulse la tecla RESET Pulse la tecla SHIFT Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Se borra el registro de fallas. pulse Local para este display. Modo local del teclado. Descripción Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos. No hay fallas presentes. corriente y frecuencia y el modo Local. Si han ocurrido más de 31 fallas. Acción Conecte la alimentación Modo de Display que muestra el estado del voltaje. Se desplaza a la salida del Registro de Fallas. corriente y frecuencia y el modo Local. El LED de la tecla de Stop en modo de Display está encendido. Se desplaza por los mensajes de falla.Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas Cuando ocurre una condición de falla. Muestra el mensaje más reciente. se muestra la opción de salida del registro de fallas. Retorno al modo de Display.

Se ha detectado un error en la suma de chequeo de parámetros. pero no puede ser aislada. Corriente desequilibrada en los cables del motor de tres fases. Se ha detectado una condición de alta corriente de salida (mayor que el 400% de la corriente de salida nominal). La tarjeta del control ha detectado un cambio en el valor de ID de la Base de Potencia en el software. La conexión entre J4-16 y J4-17 está abierta. Se ha detectado una falla a tierra (fuga a tierra de la corriente de salida). La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 1 minuto. El microprocesador ha detectado una falla que no está identificada en la tabla de códigos de falla. No se pudo leer o escribir en la memoria no volátil. Alto voltaje de Bus CC. Datos viciados en el registro de fallas (puede ocurrir sólo en antiguos sistemas). Se ha detectado una condición de alta corriente de salida (mayor que el 250% de la corriente de salida nominal). Se ha detectado una falla general del hardware. El disipador térmico del control excedió el límite superior de la temperatura. El hardware de Frenado Dinámico requiere excesiva disipación de potencia. Falla en la unidad convertidora de REGEN a línea . Se ha detectado bajo voltaje de bus al arrancar. Se ha excedido el límite de la corriente continua. No se ha instalado una tarjeta de expansión para respaldar el parámetro Command Select. 5-4 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . No se ha detectado la corriente de bus. Se ha detectado una condición de bajo voltaje de Bus CC. Un cronómetro guardián del software ha provocado una reposición del procesador por haber transcurrido el tiempo en un proceso.Tabla 5-1 Mensajes de Fallas MENSAJE DE FALLA Invalid Base ID (ID/BASE INVALIDA) NV Memory Fail (FALLA/MEMORIA NV) Param Checksum (ERROR EN PARAMTS) Low INIT Bus V (V BUS INI BAJO) HW Desaturation (DESATURACION/HW) HW Surge Current (CORRIENTE DE HW) HW Ground Fault (FALLA TRRA DE HW) HW Power Supply (FALLA FUENTE/POD) Hardware Protect (FALLA EN HW) 1 MIN Overload (SOBRECARGA/1 MIN) 3 SEC Overload (SOBRECARGA/3 SEG) Overcurrent (SOBRECORRIENTE) BUS Overvoltage (SOBREVOLTAJE DE BUS) Bus Undervoltage (BAJO VOLTAJE DE BUS) Heat Sink Temp (TEMP/DISIPADOR) External Trip (DISPARO EXTERNO) New Base ID (NUEVA ID DE BASE) REGEN RES Power (POTENCIA RES REGEN) Line REGEN (REGEN A LINEA) EXB Selection (SELECCION D TEXP) Torque Proving (PROBANDO PAR) Unknown FLT Code (FALLA NO IDENT) µP RESET (REINICIO µP) FLT Log MEM Fail (FALLA/MEMORIA) Current SENS FLT (SENSOR DE CORR) Bus Current SENS (SENSOR CORR BUS) DESCRIPCIÓN No se pudo determinar la configuración de voltaje de entrada y la potencia en hp del control en base al valor de Power Base ID ( ID de Base de Potencia) en el software. bloque de Entrada Nivel 1. Se ha detectado una falla en la fuente de alimentación de la Tarjeta de Control.control inversor con regeneración a línea Serie 21H. La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 3 segundos. No se ha detectado la corriente de fase. que se ha seleccionado.

de Catálogo 401-E 401-W 402-E 402-W 403-E 403-W 405-E 405-W 407-E 407-W 407L-E 410-E 410-W 410L-E 415-E 415-W 410L-ER 415V 415L 420-E 420L 425-E 425V 425L 430 430V 430L 440 440L 450 450L 460 460V 460L 475 475L 4100 4100L 4125L 4150 4150V 4200 4250 4300 4350 4400 4450 4500 4600 4700 4800 ID . de Catálogo 201-E 201-W 202-E 202-W 203-E 203-W 205-E 205-W 207-E 207-W 207L-E 210-E 210-W 210L-E 215-E 215-W 210L-ER 215V 215L 220-E 220L 225 225V 225L 230 230V 230L 240 240L 250 250V 250L 275 ID .Serie 15H 230VCA No. de Catálogo 501-E 501-W 502-E 502-W 503-E 503-W 505-E 505-W 507-E 507-W 510-E 510-W 515-E 515-W 515L 520-E 520L 525-E 525L 530 530L 540 540L 550 550L 560 575 5100 5150 5150V 5200 5250 5300 5350 5400 ID .Base Potencia A3B A3B A3C A3C A3D A3D A41 A41 A3E A3E A01 A4A A4A A3F A4B A4B A08 A0E A0F A4C A20 A4D A0B A21 A13 A0C A22 A14 A48 A23 A15 A1C A16 A0A A24 A17 A1D A18 A2F A30 A9A A19 A9B AA5 AAE AA6 AA7 AA9 AC4 AC5 AC6 AC7 575VCA No.Base Potencia E1A E1A EIB EIB E1C E1C E1D E1D E1E E1E E29 E29 E2A E2A E0A E2B EOB E2C E0C E13 E0D E14 E0E E15 E0F E16 E17 E18 E1A E19 E2A E3A EA4 EA5 EA6 IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-5 .Base Potencia 823 823 824 824 825 825 826 82A 82D 82D 801 82E 82E 82B 82F 82F 80C 808 80D 830 80E 81D 809 80F 813 82C 816 817 814 818 815 80A 81C 460VCA No.Section 1 General Information ID de la Base de Potencia Tabla 5-2 ID de la Base de Potencia .

La temperatura ambiente es demasiado alta. Ajuste la Frecuencia Base. La tasa de DECEL se definió con un Prolongue el tiempo de desaceleración. Quite la suciedad de la superficie de los ventiladores y del disipador térmico. Desconecte el hardware de frenado dinámico y repita la operación. valor demasiado bajo. Verifique la conexión del circuito de disparo externo en J4-16. Verifique si el voltaje de línea de CA es correcto. Desactive la entrada del termostato en el control. Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor. Ponga el parámetro de disparo externo en “OFF” (desactivado) si no se hizo una conexión en J4-16. Corrija la carga del motor. Limpie el escape y la toma de aire del motor. El motor consume excesiva corriente. Añada ensambles de frenado dinámico externo: juego de resistor RGA o ensamble de transistor RBA. de ser necesario. Chequee si el motor está sobrecargado. Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor. Chequee si hay perturbaciones en la línea de alimentación (caídas causadas por el arranque de otros equipos). Los ventiladores incorporados son ineficaces o no funcionan. Chequee las conexiones del termostato. El voltaje de entrada es demasiado alto. Excesiva potencia de frenado dinámico. Ajuste el valor del parámetro de Voltios/Hz. Problema de cableado del freno dinámico. por uno que no requiera tarjeta de expansión.Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas INDICACIÓN Command Select (Selección del Mando) Bus Overvoltage Trip or HW Overvoltage (Disparo por sobrevoltaje de bus o sobrevoltaje en el hardware) POSIBLE CAUSA Se ha programado un modo de operación incorrecto. Se necesita una tarjeta de expansión. Sobretiro de la carga del motor. Chequee la operación del soplador externo Verifique si el ventilador interno del motor está acoplado firmemente. Revise el cableado del hardware de frenado dinámico. Verifique la conexión de todos los circuitos de disparo externo usados con el termostato. Aumente el tiempo de DECEL (desaceleración). Instale la tarjeta de expansión correcta para el modo de operación seleccionado. ACCIÓN CORRECTIVA Cambie el Modo de Operación en el bloque de Entrada. Hardware Protect (Falla en el hardware) Heatsink Temp (Temperatura del disipador térmico) La duración de la falla es demasiado breve para poder ser identificada. Use un transformador reductor. External Trip (Disparo externo) La ventilación del motor es insuficiente. 5-6 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . La relación Voltios/Hz es incorrecta. Traslade el control a un área más fresca de operación. El parámetro de disparo externo es incorrecto. Reemplace la tarjeta de control. Mala conexión del termostato. Verifique la operación de los ventiladores. Use un reactor de línea para minimizar las puntas de voltaje. Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo. de ser necesario. Instale ventiladores o acondicionador de aire en el gabinete del control. Ajuste el Voltaje Máx. Monitoree las fluctuaciones de la línea de potencia con indicación de fecha y hora para aislar el problema de alimentación. Bus Undervoltage (Bajo voltaje de bus) El voltaje de entrada es demasiado bajo. de Salida No se ha conectado un termostato. Reemplace los ventiladores o chequee el cableado de los mismos. Conecte un termostato. El motor está sobrecargado. Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo. Use un transformador elevador. Reponga el control. Corrija los problemas de carga del motor. Nivel 1. Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentación y el blindaje del cableado de señal son adecuados. Verifique si el voltaje de línea de CA es correcto. Chequee los valores de los parámetros de watts y resistencia del freno dinámico.

Si es diferente. Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentación y el blindaje del cableado de señal son adecuados. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Reemplace la tarjeta de alimentación de la lógica. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-7 . Reemplace el potenciómetro. Desconecte el cableado entre el control y el motor. Reemplácelo con un Motor Baldor. El parámetro Command Select es incorrecto. Si la falla a tierra continúa. Mando de velocidad incorrecto Falla del potenciómetro de velocidad. Aumente el mando de velocidad o reduzca el ajuste de frecuencia mínima. Ajuste el valor del parámetro de refuerzo del par. ACCIÓN CORRECTIVA Prolongue la tasa de Acel/Desacel. Repare el motor si hay un cortocircuito interno. revise los cojinetes del motor. operación. comuníquese con Baldor. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor. Invalid Base ID El control no reconoce la (La ID de Base no configuración de HP y Voltaje. Chequee si los acoplamientos se traban. Aumente el ajuste del Límite de Corriente. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor o reduzca la carga del motor. Si la falla persiste. Modifique el parámetro Command Select (selección del mando) compatibilizándolo con la conexión en J4. reconecte los cables del motor y repita la prueba. Verifique si el control recibe la señal de mando correcta en J4. Quizás se mandó al motor a funcionar por debajo del ajuste de frecuencia mínima. Reemplace los conductores del motor con cables de baja capacitancia. El motor está sobrecargado. Falla del potenciómetro de velocidad. Mando de velocidad incorrecto. Verifique si el control está preparado para recibir su mando de velocidad. Si la falla a tierra se ha despejado. Ruido eléctrico en circuitos lógicos.Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas . Chequee las conexiones internas. El motor funciona irregularmente a baja velocidad El refuerzo del par fue definido demasiado alto. El motor no alcanza su velocidad máxima El Límite de Frecuencia Máx. El motor es defectuoso. Reduzca el valor del refuerzo del par. es válida) Line REGEN Falla en el Convertidor con (Regener. Repita la prueba. a línea) Regeneración a Línea. El motor no detiene su rotación El parámetro MIN Output Speed fue definido demasiado alto. Únicamente en el Inversor con REGEN a Línea Serie 21H. fue definido a un nivel demasiado bajo. vaya a “Diagnostic Info” y compare con la Tabla 5-2 el número de ID indicado. El acoplamiento está desalineado. Ajuste el valor del parámetro de velocidad mínima de salida. Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en los terminales de entrada. Chequee el alineamiento del acoplamiento motor/carga. Si el eje del motor sin carga no gira libremente. Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en los terminales de entrada.Continúa INDICACIÓN HW Desaturation (Desaturación del hardware) POSIBLE CAUSA La tasa de Acel/Desacel fue definida demasiado corta. Mando de velocidad incorrecto. Ajuste el valor del parámetro Max Frequency Limit. Chequee si la carga del motor es adecuada. El motor está sobrecargado. El refuerzo del par fue definido demasiado alto. Chequee si hay sobrecarga mecánica. El control no está en modo Local de Ponga el control en modo Local. Reemplace el potenciómetro. Verifique si el control está en el modo de operación correcto para recibir su mando de velocidad. El motor está sobrecargado. comuníquese con Baldor. Mal funcionamiento de la fuente de alimentación. El motor no arranca No hay suficiente par de arranque. HW Power Supply (Fuente de potencia del hardware) HW Ground Fault (Falla a tierra del hardware) Fuga a tierra de la corriente de salida (corriente del motor).

Aumente los tiempos de Aceleración/Desaceleración. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor . (Potencia del La potencia de regeneración Añada ensambles de frenado dinámico externo: juego de resistor RGA o resistor de excedió la capacidad nominal del ensamble de transistor RBA. Aumente Speed PROP Gain (ganancia proporcional de velocidad) en el bloque del Nivel 1. comuníquese con (Reposición de software ha provocado una Baldor. Revise las terminaciones de la alimentación. Unknown Fault El microprocesador detectó una Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Límites de Salida.Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas . Reduzca la carga del motor. de bus) NV Memory Fail (Falla de la memoria no volátil) 3 Sec Overload (Sobrecarga de 3 segundos) La corriente pico de salida excedió la capacidad nominal de 3 segundos. Chequee si el motor está sobrecargado. Reponga el control. Corrija la potencia de entrada. Restaure los valores de los parámetros a sus ajustes de fábrica. µP Reset Un cronómetro guardián del Pulse la tecla “RESET” en el teclado. minuto) Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protección. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Verifique la conexión del teclado del operador. comuníquese con identificada) de códigos de falla. memoria del antiguos sistemas). Ocurrió una falla de la memoria. Falta de voltaje de entrada. comuníquese con FLT fase. µP). Baldor. inestable) Compensación de deslizamiento Ajuste la compensación de deslizamiento. Unstable Speed Carga oscilante. Restaure los valores de los (Error en parámetros a sus ajustes de fábrica. Si la falla persiste. Restaure los valores de los Code (Falla no falla que no está definida en la tabla parámetros a sus ajustes de fábrica. Si la falla persiste. 5-8 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . Baldor.Continúa INDICACIÓN New Base ID (Nueva ID de Base) No hay display POSIBLE CAUSA Se ha reemplazado una tarjeta de circuito del control. 1 Min Overload La corriente pico de salida excedió Chequee el parámetro PK Current Limit (límite de corriente pico) en el (Sobrecarga de 1 la capacidad nominal de 1 minuto. Corrija la carga del motor. Aumente el tiempo de Aceleración. registro de fallas) Current SENS No se ha detectado la corriente de Pulse la tecla “RESET” en el teclado. ACCIÓN CORRECTIVA Restaure los parámetros a sus ajustes de fábrica. demasiado alta. Si la falla persiste. Nivel 2. comuníquese con SENS (Sensor bus. Si la falla persiste. Nivel 2. FLT Log MEM Datos viciados en el registro de Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Chequee si el motor está sobrecargado. Over Speed El motor excedió el 110% del valor Chequee Max Output Speed (velocidad máxima de salida) en el bloque de (Sobrevelocidad) del parámetro MAX Speed. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. de Trip (disparo) a Foldback (reinyección). Nivel 2. Si la falla persiste. Regen RES El parámetro de frenado dinámico Chequee los parámetros Resistor Ohms y Resistor Watts en el bloque de Power es incorrecto. Aumente el tiempo de desaceleración. Param Checksum Ocurrió una falla de la memoria. Ajuste el contraste del display. comuníquese con parámetros) Baldor. Si la falla persiste. Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protección. comuníquese con Fail (Falla de la fallas (puede ocurrir sólo en Baldor. Nivel 2. regeneración) resistor de frenado dinámico. Conexiones flojas. Vea Ajuste del Contraste del Display. Chequee el parámetro PK Current Limit (límite de corriente pico) en el bloque de Límites de Salida. de Trip (disparo) a Foldback (reinyección). bloque de Límites de Salida. Baldor. Si la falla persiste. reposición del procesador por haber transcurrido el tiempo en un proceso. Chequee si el voltaje de alimentación es adecuado. Nivel 2. (Velocidad Potencia de entrada inestable. corr. Reduzca la carga del motor. Nivel 2. Ajuste de Frenado. comuníquese con Baldor. (Falla del sensor de corriente) Bus Current No se ha detectado la corriente de Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor .

se recomienda evitar la generación de ruido y utilizar procedimientos de cableado que impidan que el ruido generado por otros dispositivos llegue a circuitos sensibles. el ruido significativo puede ocasionar daños al control. Cuando se abren estos circuitos de bobina altamente inductivos. de par. el acoplamiento se reduce casi en un 90%. Los cables de alimentación de CA también contienen ruido. La Figura 5-1 ilustra la supresión de ruidos en bobinas de CA y CC. todos los cables del motor y de alimentación de CA deberán pasarse por conductos [”conduit” o tuberías] metálicos rígidos o por conductos flexibles. Estas puntas pueden inducir varios voltios de ruido en un conductor adyacente paralelo a un cable del circuito de control. Bobinas de Contactores y Relés Entre las fuentes más comunes de ruidos se hallan las bobinas de contactores y relés. Por lo tanto. Desde el punto de vista de un circuito. y de retroalimentación de velocidad y posición. En un control. Si se usa cable de par blindado [apantallado]. Figura 5-1 Supresión de Ruidos en Bobinas de CA y CC RC snubber + Bobina CA 0. En un nivel extremo. tales circuitos incluyen las entradas de velocidad. Por ejemplo. En su nivel más bajo.000 a 10. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-9 . Para evitar el ruido inducido por transitorios en los hilos conductores de señales. Los conductores de señales – aún los que están en cable blindado – jamás deben colocarse en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor.Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico Todos los dispositivos electrónicos son vulnerables a señales significativas de interferencia electrónica (lo que se conoce comúnmente como ”Ruido Eléctrico”). Por ello. Utilice un conducto para los conductores de alimentación trifásica y otro conducto para los cables del motor. Estas señales de ruido pueden acoplarse a circuitos sensibles de la unidad. No coloque los conductores de línea y los conductores de carga en el mismo conducto. 1. en comparación con el uso de cable no blindado. el ruido puede causar fallas o errores de operación intermitentes. 5 ó 10 milivoltios de ruido pueden ocasionar efectos perjudiciales en la operación. En algunos casos puede ser necesario utilizar reactores de línea. las condiciones transitorias generan frecuentemente puntas de varios cientos de voltios en el circuito de control. y pueden inducir ruido en conductores adyacentes. las entradas analógicas de velocidad y par están escaladas frecuentemente a un máximo de 5 a 10 VCC con una resolución típica de una parte en 1. un ruido de tan sólo 5 mV ya representa un error substancial.000 veces por segundo.47 mf 33 W Bobina CC - Diodo Conductores entre Controles y Motores Los cables de salida del control de una unidad típica de 460VCA contienen rápidas subidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650V en menos de un microsegundo. así como las salidas a algunos indicadores y computadoras. de lógica del control.000. Los conductos deberán ponerse a tierra formando un blindaje que contenga el ruido eléctrico dentro de la trayectoria del conducto.

Consideraciones Especiales sobre el Motor Conductores de Señales Analógicas Las señales analógicas se originan por lo general en controles de par y velocidad. raramente experimentan problemas causados por estos voltajes transitorios generados por el motor. así como en tacómetros CC y en controladores de procesos. Los cables de alimentación y de control deberán cruzarse en ángulos rectos (90°) para minimizar el acoplamiento inductivo del ruido. El bastidor [armazón] del motor deberá también conectarse a tierra. la conexión a tierra del motor deberá hacerse directamente a tierra de la planta y del control empleando un cable de tierra que sea lo más corto posible.Section 1 General Information Situaciones Especiales de la Unidad En situaciones más severas de ruido. Las superficies pintadas y las selladuras por lo general impiden que haya un contacto metálico sólido entre el control y el gabinete de panel. Tal como en el caso del gabinete del control. 5-10 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . nunca debe usarse un conducto [conduit] como conductor a tierra para los cables de alimentación del motor o los conductores de señales. Los reactores tienen típicamente un 3% de reactancia y están diseñados para las frecuencias que se encuentran en los controles tipo PWM. Los reactores de carga se instalan entre el control y el motor. Gabinete del Control Los controles de motores montados en un gabinete puesto a tierra deberán también conectarse a tierra física con un conductor separado. los reactores deberán montarse en el gabinete de la unidad utilizando cables cortos entre el control y los reactores. quizás sea necesario reducir los voltajes transitorios en los cables que van al motor añadiendo reactores de carga. La magnitud de estos voltajes es mayor cuanto más largo sea el cable de tierra. A menudo no es suficiente conectar el control al gabinete metálico puesto a tierra. Asimismo. La confiabilidad puede frecuentemente mejorarse utilizando las siguientes técnicas de reducción de ruidos: • • • Utilice cables blindados de pares retorcidos con la pantalla puesta a tierra únicamente en el lado del control. Encamine los conductores de señales analógicas alejándolos de los cables de alimentación o de control (todos los demás tipos de cableado). Las instalaciones donde el motor y el control están montados en un bastidor en común y tienen cables de tierra gruesos de longitud inferior a 3 metros (10 pies). Para un máximo beneficio. para asegurar la mejor conexión a tierra. El acoplamiento capacitivo entre los devanados del motor produce voltajes transitorios entre el bastidor del motor y tierra.

EO y ER NEMA 4X: Modelos (con sufijo) W Chasis Protegido: Modelos (con sufijo) MO y MR NEMA 1 y protegido: Hasta 90% de HR sin condensación NEMA 4X: Hasta 100% de HR con condensación Nivel del mar hasta 3300 pies (1000 metros) Reducir la capacidad en 2% por cada 1000 pies (300 metros) sobre los 3300 pies (1000 metros) 1G 0. 0–10VCC. 4–20mA 5kW ó 10kW. 1/2 Watt – 30°C a +65°C 15 mseg. C2.0 Continuo Modo de Par Constante: 170-200% por 3 segundos 150% por 60 segundos Modo de Par Variable: 115% por 60 segundos Teclado. 0–5VCC. C. G2. mínimo a plena carga. H) 0 a +40°C Reducir la capacidad de Salida en 2% por cada °C sobre 40°C hasta 55°C (130°F) Máximo NEMA 1: Modelos (con sufijo) E. D2. E) 1% (Tamaños B2. en reposo 0. Ver la Tabla de Valores Nominales 0 a 120Hz ó 0 a 400Hz (seleccionable por puente) 1.Sección 6 Especificaciones y Datos del Producto Especificaciones: Potencia Frecuencia de Entrada Voltaje de Salida Corriente de Salida Frecuencia de Salida Factor de Servicio Servicio Capacidad de Sobrecarga Ajuste de Frecuencia Potenciómetro de Ajuste de Frecuencia Temperatura Nominal de Almacenamiento: Operación bajo Pérdida de Potencia Factor de Potencia (Desfase) Rendimiento 1-50 HP @ 230VCA 1-800 HP @ 460VCA 1-600 HP @ 575VCA 50/60Hz ± 5% 0 a VCA de Entrada Máx.3 m) del control Condiciones de Operación: Rango de Voltaje:Modelos de 230 VCA Modelos de 460 VCA Modelos de 575 VCA Impedancia de Línea de Entrada: Ambient Operating Temperature: Gabinete: Humidity: Altitude: Shock: Vibration: Display del Teclado: Display [Visualizador] Teclas Funciones Indicadores LED Montaje Remoto IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-1 . D. G+.5G a 10Hz hasta 60Hz LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado 2 Líneas x 16 Caracteres Teclado tipo membrana con respuesta táctil Monitoreo de estado a la salida Control digital de velocidad Ajuste y visualización de parámetros Visualización del registro [lista] de fallas Marcha y jog [avance] del motor Local/Remoto Mando [comando] de marcha adelante Mando de marcha reversa Mando de parada [paro] Jog activo Hasta un máximo de 100 pies (30. G. 200 mseg.95% mínimo 95% mínimo a plena carga y velocidad 180-264 VCA 3f 60Hz/180-230 VCA 3f 50Hz 342-528 VCA 3f 60Hz/340-457 VCA 3f 50Hz 495-660 VCA 3f 60Hz 3% requerido como mínimo (Tamaños A. F. B.

0 – 10VCC. Salida PWM 0.05% Analógica 0. (dv/dt) Ajuste automático a la carga (Estándar) 0 a 15% del voltaje de entrada (Manual) Lineal.0kHz Operación Silenciosa IGBT (Transistor Bipolar de Compuerta [Puerta] Aislada) 2500 V/mseg. 4–20mA 6-2 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP . 2 Conductores [Cables] Ventilador/Bomba. 3 Conductores Serie Control de Proceso Analógico de 3 Velocidades.5kHz Operación Estándar 8.01Hz Digital 0.01Hz Digital 0. para 2 asignables más JOG 0 a 100% 10 a 400Hz 20% Mínimo (–E. Cuadrada Reducida. 2 Conductores Analógico de 3 Velocidades. –ER) 0 a Frecuencia Máxima 0 a Frecuencia Máxima en 3 zonas 0 a Frecuencia Máxima 0 a Frecuencia Máxima Manual o Automática 0 a 6Hz Teclado Marcha Estándar 15 Velocidades. 2 Conductores Potenciómetro electrónico.5% Analógica 1kHz a 15kHz ajustable 2. 2 Conductores Ventilador/Bomba. –W) 100% con resistor [resistencia] opcional de frenado externo (–EO.Especificaciones del Control: Método de Control Precisión de la Frecuencia Resolución de la Frecuencia Frecuencia de Portadora Entrada de Onda Sinusoidal Portadora. Tres Puntos 0 a 3600 seg. –MO. 3 Conductores Tipo de Transistor Tiempo de Subida del Transistor Refuerzo de Par Configuración de Voltios/Hz Tiempo de Acel/Desacel Tiempo de Curva–S Frecuencia Base Par de Frenado Regenerativo Frecuencia de Jog Salto de Frecuencia Frecuencia Mínima de Salida Frecuencia Máxima de Salida Autoreiniciación Compensación de Deslizamiento Modos de Operación Entradas Analógicas: (2 Entradas) Entrada de Potenciómetro Entrada Diferencial – Rechazo de Modo Común Impedancia de Entrada 0 .10VCC 40db 20kW Entrada Diferencial – Rango de Límite de Escala 0 – 5VCC. 3 Conductores Potenciómetro electrónico [EPOT].

Opto Aisladas) Corriente de Fuga (Entradas Opto Aisladas desactivadas) 9 Asignables 10 .Salidas Analógicas: (2 Outputs) Salidas Analógicas Rango de Límite de Escala Corriente de Fuente Resolución Condiciones de Salida 2 Asignables 0 – 5VCC Nominal (0 a 8VCC Máximo) 1 mA máximo 8 bits 7 Condiciones más calibración (ver la tabla de parámetros) Entradas Digitales: (9 Entradas) Entradas Lógicas Opto Aisladas Voltaje Nominal Impedancia de Entrada (Entradas Lóg. IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-3 .1 mA Máximo 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros) (2 Salidas de Relé) Voltaje Nominal Corriente Máxima Condiciones de Salida 5 to 30VCC 0 234VCA 5 A Máximo 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros) Indicaciones de Diagnóstico: Invalid Base ID (ID/Base Inválida) NV Memory Fail (Falla /Memoria NV) Param Checksum (Error en Paramts) New Base ID (Nueva ID de Base) HW Desaturation (Desaturación/HW) HW Surge Current (Corriente de HW) HW Ground Fault (Falla Trra de HW) Hardware Protect (Falla en HW) 1 Min Overload (Sobrecarga /1 Min) 3 Sec Overload (Sobrecarga /3 Seg) Bus Overvoltage (Sobrevoltaje de Bus) Bus Undervoltage (Bajo Voltaje de Bus) Heat Sink Temp (Temp /Disipador ) External Trip (Disparo Externo) HW Power Supply (Falla Fuente /Pod) REGEN Res Power (Potencia Res REGEN) Low INIT Bus V (V Bus Ini Bajo) Overcurrent (Sobrecorriente) EXB Selection (Selección D Texp) Torque Proving (Probando Par) µP Reset (Reinicio mP) FLT Log MEM Fail (Falla/Memoria) Current SENS FLT (Sensor de Corr) Bus Current (Sensor Corr Bus) Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.8kW (Contactos cerrados son estándar) 10mA máximo Salidas Digitales: (2 Salidas Optoaisladas) Voltaje Nominal Corriente Máxima Caída de Voltaje – ON [activado] Corriente de Fuga – OFF [desactivado] Condiciones de Salida 5 to 30VCC 60 mA Máximo 2 VCC Máximo 0.30VCC 6.

–W ID15H403–E.Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H ESTÁNDAR – 2.6 9.0 8.3 11.5 22. –W ID15H207–E.5 4.8 35 35 54 54 82 103 129 165 185 247 319 381 432 494 556 607 731 855 979 1102 3.0 5. –W ID15H210–E –W ID15H215–E –W ID15H220–E ID15H225–EO ID15H230–EO ID15H240–EO ID15H250–EO ID15H250V–MO ID15H401–E.2 4.2 4.1 42 20 14.1 42 11.2 11.0 5.1 7.5 10 15 20 25 25 40 40 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 2.0 5.9 22 18.5 5.0 5 3.3 16.0 5 3. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 D A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D D E E E F F F G2 G2 G2 G G+ G+ G+ G+ A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 E E F E F G G G Amp.8 43.2 8.0 11 13 20 25 25 31 47 60 71 71 115 145 230 166 290 400 450 510 6-4 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .3 80 22.7 8.0 2.9 54 25 18.6 9.7 28.7 34 22.5 22 7.8 41 50 37 52 60 45 62 75 56 77 100 75 100 150 112 150 150 112 145 200 149 200 300 224 290 350 261 340 400 298 390 Amp.0 3 2.2 8.9 55 50 37 65 60 45 80 75 56 100 100 75 125 150 112 180 150 112 190 200 149 250 250 187 310 300 224 370 350 261 420 400 298 480 450 336 540 500 373 590 600 447 710 700 522 830 800 597 950 1 0.7 28.9 27 18.6 54 22.2 10. –W ID15H402–E. –W ID15H205–E. –W ID15H405–E.3 80 40 30 105 50 37 130 50 37 130 1 0.9 52 29.0 6.5 2 1.4 28 15 11.0 6.0 2.2 17 14.2 10 3. –W ID15H415–E.5 4. –W ID15H505–E. –W ID15H407–E.0 2 1.0 10 7.3 11.7 27 30 41 37.0 8.0 7.75 2.9 27 25 18.7 7.4 28 11.5 5.7 34 30 22.2 52 45 62 45 62 75 100 93 125 149 200 112 145 186 250 261 340 298 390 336 440 IP 8.2 9.1 54 18.2 9.1 5.2 17 20 15 22 25 19 27 30 22 32 40 29. –W ID15H525–E ID15H530–EO ID15H540–EO ID15H550–EO ID15H560–EO ID15H575–EO ID15H5100–EO ID15H5150–EO ID15H5150V–EO ID15H5200–EO ID15H5300–EO ID15H5350–EO ID15H5400–EO VOLT. –W ID15H425–E ID15H430–EO ID15H440–EO ID15H450–EO ID15H460–EO ID15H475–EO ID15H4100–EO ID15H4150V–EO ID15H4150–EO ID15H4200–EO ID15H4250–EO ID15H4300–EO ID15H4350–EO ID15H4400–EO ID15H4450–EO ID15H4500–EO ID15H4600–EO ID15H4700–EO ID15H4800–EO ID15H501–E.2 21 20 14.0 2 1.3 14.5 11 15 11.1 7. –W ID15H203–E.2 5.1 4.6 11 7.3 16. DE CATALOGO ID15H201–E. –W ID15H520–E.6 68 30 22.4 40 40 29.1 4.6 3.2 21 14.3 14.5 kHz PWM NO.2 10.4 21.5 3. –W ID15H410–E.5 10 15 20 20 30 30 50 50 50 2 3 5 7.2 57 57 82 82 134 134 134 4.6 28 35 41 57 67 82 103 129 185 196 258 319 381 432 494 556 607 731 855 979 1.0 10 16 22 28 42 54 68 70 100 115 140 200 220 300 380 500 620 630 720 820 920 1180 1210 1660 1710 3.1 4.3 17.5 23 28 33 44 56 67 79 102 155 148 206 300 350 402 PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 1 0.0 10 13 17 24 31 39 39 60 60 92 115 144 184 207 276 360 430 490 560 620 680 820 960 1100 1230 4.4 80 37 130 37 130 37 130 1.5 7 2.5 10 15 20 20 25 40 50 60 60 100 125 200 150 250 350 400 450 IP 8 12 19 25 32 48 62 62 92 92 150 150 150 5.5 22.1 7.0 14 20 32 44 56 84 108 116 140 200 225 260 4.9 22 14.5 14 11.8 43. –W ID15H420–E.0 3. –W ID15H515–E.4 21.0 3 2.75 4.0 3 2.3 57 70 82 108 134 134 2.7 16 7.5 7.6 27. –W ID15H502–E.6 11 10 7. –W ID15H510–E.2 10 5 3.4 34 29. –W ID15H503–E.0 7.0 3. –W ID15H202–E. Entrada 7.9 52 45 80 56 100 75 125 93 160 112 180 149 240 187 310 224 370 261 420 298 480 336 540 373 590 447 710 522 830 597 950 671 1070 1.4 14 15 11.75 1.0 14 18 22 34 44 54 56 75 92 109 155 200 300 260 400 580 680 780 HP 2 3 5 7.5 11 11.2 11. –W ID15H507–E.0 3 5 7.5 22. Entrada 4.0 8.7 8.5 22 10 7.7 7.3 17.5 3.2 5.0 7.5 5.7 16 5.7 28 28 44 56 67 67 102 129 206 148 258 350 402 453 PAR VARIABLE Salida KW IC 1.1 5.

2 5 3.1 2 1.2 5.6 7.2 21 42 28 20 14.6 7.5 3.2 10 20 16.75 1 2 3 5 7.0 5 3.75 2.5 22 22 36 41 57 67 82 103 128 155 196 258 OPERACION SILENCIOSA – 8. DE CATALOGO ID15H201–E.5 22 44 28.56 1.9 54 92 70 25 18. –W ID15H402–E.0 14 18 22 22 44 47 58 73 91 1.5 22.5 14 10 7.1 7.5 7.7 35 61 41 30 22. Entrada HP KW IC IP HP KW IC 0.0 4.5 19 22 29.3 11. –W ID15H503–E.5 17.5 22 7.0 5.6 2.0 6.5 2. –W ID15H405–E.56 3.2 3 2. –W ID15H403–E.3 3 2. Entrada 3.6 11 22 14. –W ID15H203–E.7 5. –W ID15H505–E.5 7.75 4.4 40 30 22.7 16 32 22.1 42 15 11.4 10 7.0 8.5 5.0 10 8.2 5.0 8.1 4.0 4.7 16 5 3.7 4.2 3.6 68 25 18.75 0.3 11.5 2.1 5.0 6.3 15 11.0 9 11 11 11 27 32 41 52 62 1.5 3.5 5. –W ID15H415–E.2 21 15 11.75 1.3 15.0 10 13 16 24 31 31 46 46 75 92 115 144 184 200 240 360 1.0 8.5 4. –W ID15H407–E.0 3 2.8 10 7.2 10 3 2.1 4.0 14 10.56 0.2 8.5 5.1 4.3 30 37 1.2 2 1.2 3.1 42 84 56 20 14. –W ID15H420–E.5 15 28 21.2 3.0 7.2 11.0 6.75 2.0 11 13 13 13 31 37 47 60 71 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-5 . –W ID15H507–E.2 9.5 7.1 1.1 1 0.2 21 42 28 20 14. –W ID15H502–E.6 11 7.0 16 11.2 10.Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H Continua NO.0 9 11 11 22 27 32 41 52 2.8 37 45 1.0 2.5 19 22.5 4.1 7.0 2 1.6 15 11.5 3.9 27 15 11.7 5.2 1.5 10 10 20 25 30 40 50 0. –W ID15H510–E.4 28 10 7.1 4.8 43 56 72 82 108 134 1. –W ID15H525–E ID15H530–EO ID15H540–EO ID15H550–EO ID15H560–EO ID15H575–EO ID15H5100–EO ID15H5150–EO ID15H5150V–EO ID15H5200–EO ID15H5300–EO ID15H5350–EO ID15H5400–EO VOLT. –W ID15H520–E.1 1 0.1 7.5 15.3 7.7 8.6 3.75 0.5 3.3 17.7 8.3 18 23 28 33 44 56 0.4 40 80 41 30 22.3 16. –W ID15H410–E. –W ID15H425–E ID15H430–EO ID15H440–EO ID15H450–EO ID15H460–EO ID15H475–EO ID15H4100–EO ID15H4150V–EO ID15H4150–EO ID15H4200–EO ID15H4250–EO ID15H4300–EO ID15H4350–EO ID15H4400–EO ID15H4450–EO ID15H501–E.75 4 1 0.0 1 0.0 7.4 40 40 30 55 92 67 50 37 65 50 37 65 122 82 60 45 80 60 45 80 160 103 75 56 100 75 56 100 183 129 100 75 125 100 75 125 240 165 125 93 160 125 93 150 260 175 150 112 170 150 112 190 380 216 175 130 210 200 149 250 500 319 250 186 310 IP 5 8 12 19 25 32 48 62 78 78 120 150 150 3. –W ID15H207–E.6 68 30 22 80 160 107 40 30 104 40 30 105 183 134 50 37 130 50 37 130 244 134 50 37 130 0.9 54 20 14.5 5.5 7.5 5 3.0 8.0 5. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 D A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D D E E E F F F G2 G2 G2 G A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 E E F E F G G G Amp. –W ID15H205–E.7 7.0 5.5 28 33 44 56 67 1 2 3 5 7.5 10 10 10 25 30 40 50 60 0.5 7 2 1.0 4.0 7. –W ID15H210–E –W ID15H215–E –W ID15H220–E ID15H225–EO ID15H230–EO ID15H240–EO ID15H250–EO ID15H250V–MO ID15H401–E. –W ID15H515–E.9 27 25 18.0 4. –W ID15H202–E.6 70 122 70 25 18.75 1.2 9.4 28 56 43.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp.0 4.7 28.

ENTRADA 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 TAMAÑO C C C C C D C C C C C C D D E Amp.5 5. Entrada 25 33 49 62 77 93 12 16 25 31 38 46 62 77 93 OPERACION SILENCIOSA – 8.5 32 92 56 20 15 54 15 11 48 122 56 20 15 54 20 15 60 170 56 20 15 54 25 19 75 190 82 30 22 80 30 22 90 240 107 40 30 104 7. DE CATALOGO ID15H210L–ER ID15H215L–ER ID15H220L–ER ID15H225L–ER ID15H230L–ER ID15H240L–MR ID15H410L–ER ID15H415L–ER ID15H420L–ER ID15H425L–ER ID15H430L–ER ID15H440L–ER ID15H450L–ER ID15H460L–ER ID15H475L–EO VOLT. DE CATALOGO ID15H210L–ER ID15H215L–ER ID15H220L–ER ID15H225L–ER ID15H230L–ER ID15H240L–MR ID15H410L–ER ID15H415L–ER ID15H420L–ER ID15H425L–ER ID15H430L–ER ID15H440L–ER ID15H450L–ER ID15H460L–ER ID15H475L–EO VOLT.5 16 46 28 20 15 27 15 11 24 61 28 20 15 27 20 15 30 90 28 20 15 27 25 19 37 95 41 30 22 40 30 22 45 122 41 30 22 40 40 30 60 170 67 50 37 65 50 37 75 190 82 60 45 80 60 45 90 240 103 75 56 100 IP 48 62 62 62 92 120 24 31 31 31 46 46 75 92 115 6-6 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP . ENTRADA 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 TAMAÑO C C C C C D C C C C C C D D E Amp.6 24 61 43 15 11 42 10 7.5 kHz PWM NO. Entrada 33 47 62 77 93 118 16 25 31 39 46 62 77 93 113 PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 10 5 32 15 11 46 20 15 60 25 19 75 30 22 90 40 30 115 10 5 16 15 11 24 20 15 30 25 19 38 30 22 45 40 30 60 50 37 75 60 45 90 75 56 110 Amp.Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H ESTÁNDAR – 2. Entrada HP KW IC IP HP KW IC 7.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp.6 12 30 22 15 11 21 10 7.5 5. Entrada 43 56 56 70 107 118 22 28 28 35 54 62 82 103 129 PAR VARIABLE Salida HP KW 15 11 20 15 20 15 25 19 40 30 40 30 15 11 20 15 20 15 25 19 40 30 40 30 60 45 75 56 100 75 IP 72 108 140 180 210 270 36 54 70 90 108 140 190 215 270 IC 42 54 54 68 104 115 21 27 27 34 52 60 80 100 125 IP 48 62 62 78 120 133 24 31 31 39 60 69 92 115 144 NO.

9 27 46 35 25 18.9 20 14.4 30 22.2 45 IP 72 100 116 140 200 225 260 42 54 58 70 100 115 140 34 44 46 56 75 92 109 HP 20 25 30 30 50 50 50 20 25 30 40 40 60 75 20 25 30 40 50 60 IC 54 68 80 80 130 130 130 27 34 40 52 52 80 100 22 27 32 41 52 62 IP 62 78 92 92 150 150 150 31 39 46 60 60 92 115 26 31 37 47 60 71 NO. DE CATALOGO ID15H215–ER ID15H220–ER ID15H225–ER ID15H230–ER ID15H240–MR ID15H250–MR ID15H250V–MR ID15H415–ER ID15H420–ER ID15H425–ER ID15H430–ER ID15H440–ER ID15H450–ER ID15H460–ER ID15H515–ER ID15H520–ER ID15H525–ER ID15H530–ER ID15H540–ER ID15H550–ER ID15H560–ER VOLT.7 25 18. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO C2 C2 C2 C2 D D D B C2 C2 C2 C2 D D B C C C D D D Amp.9 18.8 40 30 41 73 56 50 37 50 37 52 91 67 60 45 IC 42 54 68 68 104 130 130 21 27 34 40 40 65 80 17 22 27 32 41 52 62 IP 48 62 78 78 120 150 150 25 31 39 46 46 75 92 20 25 31 37 47 60 71 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-7 .7 35 61 41 30 22.1 42 92 56 20 14.9 54 92 70 25 18.2 15 11.5 22 38 28 25 19 25 19 27 47 33 30 22 30 22.4 40 40 29.8 35 41 54 54 82 103 22.6 22.4 37 37 37 14.5 11 22 17.5 15 11.9 20 14.9 19 22 30 37.4 40 80 41 30 22.6 25 18.6 28 35 41 57 67 82 17.5 23 28 33 44 56 67 PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 15 11.4 40 30 55 92 67 50 37 50 37 65 122 82 60 45 10 7.3 80 40 30 105 50 37 130 50 37 130 15 11.9 55 50 37 65 60 45 80 15 11. Entrada 43 57 70 82 108 134 134 21.5 15 30 21.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp.Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H.7 22.9 45 56 14.9 55 25 18. Entrada 56 70 82 82 134 134 134 27.1 15 11.5 17 34 23 20 15 20 15.3 22.2 21 20 14.9 29.9 27 25 18. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO C2 C2 C2 C2 D D D B C2 C2 C2 C2 D D B C C C D D D Amp.4 29.6 30 22 80 160 107 40 30 40 30 105 183 134 50 37 50 37 130 244 134 50 37 10 7. DE CATALOGO ID15H215–ER ID15H220–ER ID15H225–ER ID15H230–ER ID15H240–MR ID15H250–MR ID15H250V–MR ID15H415–ER ID15H420–ER ID15H425–ER ID15H430–ER ID15H440–ER ID15H450–ER ID15H460–ER ID15H515–ER ID15H520–ER ID15H525–ER ID15H530–ER ID15H540–ER ID15H550–ER ID15H560–ER VOLT.2 15 11.9 18.2 17 20 15 22 25 19 27 30 22 32 40 29.5 22 28 36 41 57 67 11.6 70 122 70 25 18.1 42 20 14. Entrada HP KW IC IP HP KW 10 7.3 18 23 28 33 44 56 OPERACION SILENCIOSA – 8.4 30 61 43 15 11.5 kHz PWM NO.7 34 30 22. con Transistor de Frenado Dinámico (DB) Interno ESTÁNDAR – 2.3 32 58 44 40 29.6 68 30 22. Entrada 31 43 56 72 82 108 134 15.7 28 33 44 56 67 PAR VARIABLE Salida KW 14.2 21 46 28 20 14.6 15 11.8 41 50 37 52 60 45 62 Amp.

6 2.5 0.5 4.5 0.5 0.5 0.5 4.8 15.5 4.8 15. B+.5 4.5 4.7 1.6 0.5 – 32 – – 32 – – 3.4 – 6-8 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .6 4 4 5.5–3 Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1.5 4.5 4.5 – – – – – – – – – – 0.6 5.6 5.8 15.5 4.7 1.5 4.5 0.5–3 2.8 15.6 5.4 – 3.5 0.6 5.5 0.5 0.8 15. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.7 1.5 0.5 4.5–3 15.9 0.6 2.7 1.5 4.5 0.5 0.5 0.5 – – 3.5 – 32 – – 32 3.8 15.5 0.5 0.5 2.8 D1/D2 Lb-in Nm – – – – – – – – – 3.6 4 4 4 4 5.9 0.6 5.6 4 4 4 4 5.5 0.5–3 4 2.5 4.8 15.5 0.9 2.6 5.5 0.5–3 2.5 0.5–3 5.5 0.6 2.5 4 4 5.5–3 2.5 0.5 0.5 4.5 4.5 8 8 8 8 20 20 35 35 20 35 35 50 35 35 50 35 35 35 35 50 22–26 35 50 22–26 35 22–26 140 140 140 140 140 140 140 0.6 4 4 5.5 4.7 5.5 0.5 4.8 230 VCA No.9 2.5–3 4 5.5 4.5 4.9 0.5 0.4 – 0.5 4 4 5.4 – – 0.5 4 4 2.5 4.5 0.8 15.5 0.6 5.7 1.5 4.5–3 15.6 5. de Catálogo ID15H201–E or W ID15H202–E or W ID15H203–E or W ID15H205–E or W ID15H207–E or W ID15H210–E ID15H210–ER ID15H210L–ER ID15H215–E ID15H215V–EO ID15H215V–ER ID15H215–EO ID15H215–ER ID15H215L–ER ID15H220–EO ID15H220–ER ID15H220L–ER ID15H225V–EO ID15H225V–ER ID15H225–EO ID15H225–ER ID15H225L–ER ID15H230–EO ID15H230V–EO ID15H230V–ER ID15H230L–ER ID15H240–MO ID15H240–MR ID15H240L–MR ID15H250V–MO ID15H250V–MR ID15H250–MO ID15H250–MR Tierra Lb-in Nm 15 15 15 15 15 15 50 50 15 50 50 50 50 50 50 22–26 22–26 50 50 50 22–26 22–26 50 22–26 22–26 22–26 50 50 50 50 50 22–26 22–26 1.6 2.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Tabla 6-4 Productos en Inventario – Serie 15H Potencia TB1 Lb-in Nm 8 8 8 8 20 20 35 35 20 35 35 50 35 35 50 35 35 35 35 50 22–26 35 50 22–26 35 22–26 140 140 140 140 140 140 140 0.5 0.5 0.5 – 3.6 5.9 0.5–3 5.5 4.5 4.5 0.9 0.8 15.5 4.6 – – 3.5 4.5–3 2.5 0.5 2.8 15.6 2.6 2.9 0.6 2.5 4.5–3 5.5–3 2.6 2.5 0.5 – – 3.5 4.5–3 4 2.5 0.5 0.5 4.5 4.6 – – 0. B–.5 4 4 2.4 – 3.5 4.5 0.7 5.5 4.8 15.6 – – 3.6 5.6 1.8 15.5–3 4 5.5 4.6 5.5 4.4 – – 0.6 5.

5 4.5 0.5 3.5 4.5 0.9 0.5 4.6 4 5.5–3 2.5 4.5 0.4 460 VCA No.5 4.7 2.5 0.5 0.5 0.5–3 2.5 4.5 – – 32 – – 3.5 0.5 4.5 0.5 0.5–3 2.6 – – 0.5 4.5 4 4 4 4 4 4 5.6 5.5 4.5–3 2.7 1.9 0.4 – 3.5 0.5 4.5 4.5 4.5 5.5 0.7 1.5–3 2.5–3 4 2. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.5–3 2.5–3 2.9 0.5 4.5 0.5 – – 3.5 0.5 4.5 3.6 5.4 – 0.5 0.5–3 2.5 4.6 5.5–3 2.6 5.6 5.4 0.5 2.9 2.5 4.5 2.5 4.5 4 4 4 4 4 4 5.5 4.5 4.5 0.5 0.6 5.5 4.5 – – 3.6 5.5 2.5 2.5 0.5 0.4 – – 3.5 4.5 0.6 5.5 0.9 2.5 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-9 .8 8.5–3 15.5 0.6 2.5 4.5–3 15.6 2.5–3 5.8 8.5 0.5 – – – – – – – – – 0.6 2.6 5.5 2.6 5.5 0.4 – – 0.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa Tabla 6–4 Potencia TB1 Lb-in Nm 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 50 22–26 35 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 140 75 0.5 4.5 0.5–3 2.6 5.6 – – 0.5–3 2.5–3 2.5–3 2.5–3 2.5 – 3.5 4.5 4.5 4. de Catálogo ID15H401–E or W ID15H402–E or W ID15H403 –E or W ID15H405–E ID15H405–W ID15H407–E or W ID15H410–E ID15H410–ER ID15H415–E ID15H415V–EO ID15H415–EO ID15H415–ER ID15H415L–ER ID15H420–EO ID15H420–ER ID15H420L–ER ID15H425V–EO ID15H425V–ER ID15H425–EO ID15H425–ER ID15H425L–ER ID15H430V–EO ID15H430V–ER ID15H430–EO ID15H430L–ER ID15H440–EO ID15H440–ER ID15H440L–ER ID15H450–EO ID15H450–ER ID15H450L–ER ID15H460V–EO ID15H460V–ER ID15H460–EO ID15H460–ER ID15H460L–ER ID15H475–EO ID15H475L–EO Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1.5–3 2.5 4.5 0.5–3 2.9 0.6 5.6 4 4 4 4 5.5 4.5 0.5–3 5. B+.5 0.5–3 4 2.5–3 2.5 0.5 0.5 – 32 – – 3.5–3 2.5 0.4 – – 0.5 0.6 4 4 4 4 5.6 – – 0.5 4.6 5.5 0.6 5.6 2.9 0.5 2.5 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 50 22–26 35 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 140 75 0.5 0.5 Productos en Inventario – Serie 15H Tierra Lb-in Nm 15 15 15 15 20 20 20 50 50 20 20 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 22–26 50 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 50 50 1.5 0.6 – 3.6 5.9 0.4 – 3.5 4.5 2.5 – 32 – 32 – – 3.5 0.6 4 4 4 4 5.5 0.6 Continúa D1/D2 Lb-in Nm – – – – – – – – – 3.5 4.5 5.5–3 2.5 4.5 0.5 4.6 2.6 4 4 4 4 5.5 4.7 1.5 4.5–3 2. B–.6 4 5.4 0.5 0.5 4.6 5.5 4.5–3 2.

5 8.5 4.5 4.5 8.4 0.5 3.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa Tabla 6–4 Potencia TB1 Lb-in Nm 75 75 275 275 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 8.5 0.5 0.4 0.5 75 75 275 275 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 8.5 3.4 0.5 0.5 4.5 0.4 0.6 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 Continúa D1/D2 Lb-in Nm 3.5 4.5 3.6 5.5 0.4 0.5 3.5 3.5 4.4 0.5 0.5 3.4 0.4 0.5 0.5 0.4 0.5 4.5 3.4 0.4 0.5 0.5 4.5 3.6 5.5 4.6 5.5 0.5 3.5 31 31 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 Productos en Inventario – Serie 15H Tierra Lb-in Nm 50 50 50 50 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 5. de Catálogo ID15H4100–EO ID15H4150V–EO ID15H4150–EO ID15H4200–EO ID15H4250–EO ID15H4300–EO ID15H4350–EO ID15H4400–EO ID15H4400–EO ID15H4450–EO ID15H4500–EO ID15H44600–EO ID15H4700–EO ID15H4800–EO Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1. B+.5 4.5 3.5 0. B–.5 4.5 3.5 31 31 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 6-10 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .5 3.5 0.5 4.5 0.5 4.5 0.5 3.4 0. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.5 0.4 460 VCA No.5 4.4 0.

6 Continúa D1/D2 Lb-in Nm – – – – – – – 3.5 – 3.5 4.5 4.5 0.5 4.4 – 0.5 0.5 2.5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2.5 2.5 4.5 3.7 Productos en Inventario – Serie 15H Tierra Lb-in Nm 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 1.7 1.5 4.5 3.3.30 20 .5 0. B+.5 4.9 0.5 4.5 2.5 4.5 2.6 5.4 – 0.5 4.5 0. de Catálogo ID15H501–E ID15H502–E ID15H503–E ID15H505–E ID15H507–E ID15H510–E ID15H515–E ID15H515–EO ID15H515–ER ID15H520–EO ID15H520–EO ID15H525–EO ID15H525–ER ID15H530–EO ID15H530–ER ID15H540–EO ID15H540–ER ID15H550–EO ID15H550–ER ID15H560–EO ID15H560–ER ID15H575–EO ID15H5100–EO ID15H5150V–EO Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1.5 – 3.5 0.9 0.6 5.5 3.7 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-11 .5 – 3.5 4.9 0.5.5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2.4 – 0.4 – 0.4 0.5 0.5 0.6 5.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa Tabla 6–4 Potencia TB1 Lb-in Nm 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 20 .5 4.5 0.4 575 VCA No.5 0.4 0.5 4 .7 1.5 2.5 4.6 5.5 4.5 2.5 4.4 – 0.5 0.7 2.30 20 .3.3.6 5.5 .5 2.50 0.6 5.5 – 3.3.4 – 0.5 4.4 0.6 5.4 0.5 .5 4 .9 0.5 0.5 4.9 2.6 5.5 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 20 .5 0.5 0.5 4.5 .5 0.5 0.30 35 .5 .5 0.5 0.5 0.5 4.7 1.5 2.5 – 3.30 35 .5.5 0.5 4.9 2.5 0.5 2.9 0.5 – – – – – – – 0.6 5.5 0.6 5.6 5.5 0.5 3.5 – 3.9 0.5 4.5 5. B–.5 2.5 0.50 0.6 5.5 4.5 0.5 2.5 4.5 4.6 5. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.

20 (182.9mm) Entrada de Aire 0.00 (304.4mm) JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 11.88 Dia.6mm) 6-12 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .120 (180.25 (6.1mm) 12.50 (292.4mm) 7.35 mm) 7.20 (182.25 (6. (22.70 (195.9mm) 0.8mm) .Dimensiones para Montaje Control de Tamaño A 7.8mm) Salida de Aire 7.

Dimensiones Continúa Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.75″ Tornillo y arandela IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-13 .

88 Dia.25 (235.65 (372.0mm) 6-14 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .0mm) Entrada de Aire 0. (22.00 (254.2mm) .28 TYP (7.35 mm) 1.25 (225.28 TYP (7.1mm) 9.40 (391.0mm) 0.Dimensiones Continúa Control de Tamaño B 9.45 mm) 10.12 Dia.9mm) Salida de Aire JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 14. (28.1mm) 7.120 (180.1mm) 15.

Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.75″ Tornillo y arandela IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-15 .

15 (308.1mm) 7.Dimensiones Continúa Control de Tamaño B2 7.12 Dia. a través de la pared.7mm) JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 12.73 (221.70 (221.28 TYP (7.28 TYP (7.00 (203.1mm) Salida de Aire 8.45 mm) 7.1mm) .2mm) 8. (28.280 (7mm) diám.20 (182.9mm) Entrada de Aire 1.0mm) 11. 0.5mm) Recorte para montaje a través de la pared Aguj.9mm) 0.07 (205.50 (292.9mm) 8.1mm) 8.20 (182.92 (277.50 (292.0mm) 10.20 (182.6mm) 11. 4 lugares 6-16 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .

(22.75 (273.0 mm) .Dimensiones Continúa Control de Tamaño C 11.0 mm) .734 Dia.50 (241.28 (7.04 mm) 0.50 (470.5 mm) . (22.38 (9. (12.00 (433.50 Dia.28 (7.0 mm) REV SHIFT ENTER STOP RESET .5 mm) Salida de Aire 18.875 Dia.70 mm) 0.5 mm) 9.875 Dia. (44.0mm) 2 Lugares 9.50 (241.0mm) 2 Lugares Entrada de Aire Conexiones de Potencia del Usuario 1.23 mm) Uno o Dos Ventiladores (119mm) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-17 .50 (292.23 mm) 0.5 mm) 10.0 mm) JOG LOCAL PROG FWD DISP 17.38 (9.75 (451 mm) 17.

568 16.280 Dia.75 mm) 4.66 (245.493 0.250 Dia.6) Reborde – Montaje a Través de la Pared Reborde – Montaje de Pared 6-18 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .916 8.665 0.675 9.5 Dia.50 (266.3) 0.7) 0. (12.000 0.Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 0.71 (119.340 Entrada de Aire 10. (31.00 0.075 15.95 (125.260 0.25 Dia.98 (431.7) 9. 2 Lugares JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 16.675 Salida de Aire 16.000 0. 2 Lugares 8.903 0.916 0.70 mm) 4.4) 1.

a través de la pared.76 (222.5) 9. a través de la pared. IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-19 . cod. 4 Lugares.280 diám.01 (178. ”A” A B Recorte para montaje a través de la pared Aguj.76 (222.00 0.9) 0.00 1.50 (393.4) 14. 4 Lugares.00 1.0) B 8.00 (25.8) A 7. ”B” 0.4) B 0.1) Perno autosellador de 1/4–20 o M6 y tuerca.) y aplicarla al perímetro para sellar la instalación del ensamble del control Nota: El montaje a través de la pared ofrece protección NEMA 4.75 (69.4) 15. Para mayor claridad.00 (25.280 diám.Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared 8.33 (8.5) Panel del Usuario (Recorte) Cortar cinta de goma espuma con revestimiento vinílico simple (3M #4726–0. cod. 4 lugares c/u (agujeros cod. no se muestran la tapa ni los componentes interiores.25 (387.76 (247. 0.4) A 2.91 (378.7) 15. ”A”) Ensamble del Control A B Aguj. 0.4062x36 yds.

(22.5mm) 13.70 mm) CONEXIONES DE ENTRADA POTENCIA DEL DE AIRE USUARIO 10.00 (635. (12.50 (343.875 Dia.12 (587.31 (8.23 mm) 0.0mm) Salida de Aire JOG LOCAL PROG 25. (22.0mm) 0.0mm) 10.50 (368.04 mm) 0.0mm) 1. (44.50 Dia.0mm) 24.0mm) FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET .23 mm) 6-20 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .0mm) 23.Dimensiones Continúa Control de Tamaño D 14.875 Dia.20 (259.00 (254.25 (616.734 Dia.

00 Dia.24 (311) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-21 .33 (263) 0.45 Dia.864 (200) 6.035 (280) 9.885 (175) 8. ENTRADA CONEXIONES DE DE AIRE POTENCIA DEL USUARIO 10.50 Dia.464 (215) Reborde .09 (231) 2.09 (78) 2.00 (330) 9. 2 Lugares 9. 0. 4 Lugares SALIDA DE AIRE 24. 2 Lugares 6.91 (303) 11.00 (535) 11.875 Dia.375 Dia.Montaje de Pared 12.Montaje a Través de la Pared 7.Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 13.114 (232) Reborde .00 (254) 10.00 (607) 23.50 (241) 0.09 (155) 3.00 (585) 21.

Se recomienda .00 0.50 (546) Recorte para montaje a través de la pared .00 1.75 (19) . 22. (4 Lugares).50 (38) 11.31 – 18 Tap.25 (565) 21.Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o de superficie.00 (280) 12.50 (317) 6-22 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .

Dimensiones Continúa Control de Tamaño E Salida de Aire Reborde – Montaje a Través de la Pared Reborde – Montaje de Superficie .70 (450mm) 5. (12.00 (762mm) .5mm) 2 Lugares 17.38 (9.25 (159mm) Entrada de Aire 2.875 Dia.38 (9.23 mm) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-23 . (62.469 Dia.75 (146mm) 6.5mm) 2 Lugares 30.71 mm) 0.70 mm) 0.875 Dia.23 mm) 3 Lugares 0. (22.50 Dia. (22.

00 27.94 (445mm) 17.25 (394mm) 15. (4 Lugares) (716mm) (711mm) (686mm) (672mm) 28.50 (425mm) 16.25 (14mm) .Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o de superficie.218” (5.19 .44 Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared con el juego #0083991. (4 Lugares) (552mm) 21.00 26.54 10.50 Recorte para montaje a través de la pared (133mm) 5.19 28. pasante de . Herrajes recomendados: 5/16” o M8. Aguj.75 (430mm) 16.00 (25mm) 1.75 (343mm) 13.19 (20mm) .5 mm) de diám.00 (32mm) 1.00 (30mm) 1.79 (5mm).75 (273mm) 6.00 (152mm) 6-24 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .56 .

10 4 V6390205 Perno Hexagonal 5/16–18 x 5/8 4 V6420032 Arandela de Seguridad 5/16 4 V6410132 Arandela Plana 5/16 1 C6990204 Cinta. V0083991 Lista de Partes Descripción CANT. 10–32 x 5/8 14 V6420010 Arandela de Seguridad No.74 m) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-25 . revestimiento vinílico simple – 3. grande (superior e inferior) 14 V6300710 Tornillo.Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Continúa 14 Lugares Ensamble del Control 4 Lugares Panel del Usuario Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al perímetro de la abertura (para sellar la instalación del control) Soporte 2 Lugares Soporte 2 Lugares Juego de Montaje a Través de la Pared No. pequeño (izquierdo y derecho) 2 V1083992 Soporte. No. de Parte 2 V1083991 Soporte.0 Yardas (2.

(103.88 Dia.9mm) .35 mm) 0.24 (158mm) 4.06 Dia.00 (686mm) 11.38 (9.6mm) 0. (22. (12.12 mm) Estándar Regen y No Regen 0.70 mm) 0.38 (28.50 Dia.35 mm) 4.00 (1143mm) 44.9mm) 6.12 mm) No Regen con Inductor de Enlace CC 6-26 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .88 Dia.38 (9.5mm) 3 Lugares 11.75 (577. (12. (103.00 (1117.38 (28.50 Dia.5mm) 3 Lugares Salida de Aire Reborde – Montaje a Través de la Pared Reborde – Montaje de Superficie 45.06 Dia. (22.70 mm) 6.76 (172mm) Entrada de Aire 0.Dimensiones Continúa Control de Tamaño F 22.9mm) 27.

25 4.00 16.02 Especificaciones y Datos del Producto 6-27 .00 26.24 . cod. A). Agujero pasante de .00 IMN715SP 24.03 .25 .99 B A B A B A B B B A A B B A A 30.99 A 20.11 B A 4.Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o sin juego de montaje a través de la pared #0084001. B). Agujero pasante de . Ubicación de los agujeros de montaje para montaje a través de la pared usando el juego #0084001.00 1.00 9.74 36.98 40.5mm) de diám.5mm) de diám.99 B 1.25 27.99 B Recorte para montaje a través de la pared A B A 12.01 42.24 41.218” (5.86 28.08 13. (18 Lugares.99 11. 43.75 26. cod.00 B A B A B A B A B A B 1.26 1.218” (5.92 22. (16 Lugares.02 .

pequeño (izquierdo y derecho) 2 V1084001 Soporte. No. 10 1 C6990204 Cinta. de Parte 2 V1084002 Soporte.0 Yardas (3. grande (superior e inferior) 34 V6300710 Tornillo.65 m) 6-28 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP . revestimiento vinílico simple – 4. 10–32 x 5/8 34 V6420010 Arandela de Seguridad No.Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Continúa 34 Lugares Ensamble del Control Panel del Usuario Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al perímetro del recorte (para sellar la instalación del control) Soporte 2 Lugares Soporte 2 Lugares Juego de Montaje a Través de la Pared No. V0084001 Lista de Partes Descripción CANT.

63 (219) 12.55 (2300) Rejillas para Entrada de Aire (4) 93.25 (1200) 4.63 (600) Salida de Aire 90.6) 31.Dimensiones Continúa Control de Tamaño G 3.6) 24.72 (94.00 (609.6) Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.66 (67.00 (101.50 (800) 23.63 (219) 2.41 (315) 8.00 (2362) 47.6) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-29 .

60 (803) 31.Dimensiones Continúa Control de Tamaño G2 Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 7.81 (554) 6-30 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .488 (165) 26.136 (1756) 65.390 (61) Salida de Aire 69.42 (798) 23.025 (179) 6.49 (597) 21.94 (100) 31.40 (671) 2.98 (1676) Rejillas para Entrada de Aire 3.

6] Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.55 [2300] Rejillas para Entrada de Aire (8) 4.63 [219] 12.72 [94.6] 63.6] 24.00 [609.63 [600] Rejillas para Salida de Aire (2) LINE REGEN 93.6] IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-31 .00 [2362] 90.63 [219] 2.6] 3.00 [101.41 [315] 8.66 [67.Dimensiones Continúa Control de Tamaño G+ 35.18 [893.00 [1600] 23.

0] 23.18 [893.6] Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.66 [67.6] 3.72 [94.63 [219] 12.00 [2362] 90.63 [600] Rejillas para Salida de Aire (3) 93.75 [2305.Dimensiones Continúa Control de Tamaño H 35.41 8.6] 24.00 [609.1] Rejillas para Entrada de Aire (13) 4.37 [2397.2] 94.6] 6-32 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .63 [315] [219] 2.74 [1695.00 [101.6] 66.

el control puede disparar por una falla de potencia regenerativa o de sobrevoltaje. La Tabla A-1 ofrece una matriz de voltajes ON (activación) y OFF (desactivación) del DB. EO. 2. Identifique el número de modelo del control y determine cual es el hardware de frenado dinámico requerido en base al sufijo del No.Apéndice A Hardware de Frenado Dinámico (DB) Cuando un motor es parado abruptamente o forzado a disminuir su velocidad con mayor rapidez que si se le permitiera parar por inercia [paro libre]. Para estos casos deberá considerarse la selección de un control sobredimensionado o un control con regeneración a línea. Esta energía aparece en el Bus CC y debe disiparse usando hardware de frenado dinámico. Calcule los watts que van a disiparse. IMN715SP Apéndice A-1 . Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Tiempo de Descenso Ciclo de Trabajo + Tiempo Total del Ciclo Calcule los watts de frenado a disiparse en los resistores [resistencias] de frenado dinámico: ciclo de trabajo lbs FPM eficiencia Watts + 44 where: lbs = peso de la carga (en libras) FPM = Pies Por Minuto efficiency = eficiencia mecánica i. A-3 y A-4. Procedimiento de Selección 1. de modelo: E. usando las siguientes fórmulas para el tipo apropiado de carga. Si se excede la corriente pico o el límite de tiempo de la corriente pico durante el frenado. ER.e. MO o MR. por ejemplo. Seleccione el hardware de frenado apropiado en el Catálogo 501 de Baldor o en las Tablas A-2.95 3. Tabla A-1 Descripción de los Parámetros Voltaje Nominal Falla por Sobrevoltaje (Se excedió el voltaje) Voltaje de DB – ON (activación) DB UTP* Voltaje de DB – OFF (desactivación) Voltaje de Entrada del Control 230VCA 400VCC 381VCC 388VCC 375VCC 460VCA 800VCC 762VCC 776VCC 750VCC 575VCA 992VCC 952VCC 970VCC 940VCC * DB UTP (Pico Superiorde Tolerancia del Frenado Dinámico) + 1. El par de frenado de la unidad está limitado a la corriente pico disponible y al valor nominal de tiempo de la corriente pico del control.02 x 2 x VL*L El tiempo y el par de frenado no deberán exceder la capacidad nominal disponible de tiempo y par de frenado de la unidad. Cálculos para Cargas de Levantamiento [Grúas] 1. 2. 95% = 0.. El hardware de frenado dinámico (DB) puede consistir en una carga de transistor o resistor. dicho motor actúa como un generador.

Wk2 = Inercia en Lb. (librapié).ft.) 308 tiempo where: TDecel = Par de desaceleración en Lb.Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) 1.Ft. Continúa Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Tiempo de Frenado Ciclo de Trabajo + Tiempo Total del Ciclo Calcule el par de desaceleración: 2 T Decel + Cambio en RPM Wk * Fricción (Lb. Calcule los watts a disiparse en el resistor de frenado dinámico: Watts + T Decel (Smax * S min) Ciclo de Trabajo (0.2 time = en segundos Cálculos para Cargas de Maquinaria en General 2. A-2 Apéndice IMN715SP .25 para tomar en cuenta las cargas no anticipadas (factor de seguridad).ft.0712) where: Smax = Velocidad para iniciar el frenado Smin = Velocidad después del frenado 4. 3. Multiplique los watts calculados en el paso 3 por 1.

deberá añadirse un ensamble opcional RBA o una combinación de los ensambles RTA y RGA. El ensamble RBA proporciona hasta 4. Los controles de tamaño A ofrecen 400 watts de disipación y los controles de tamaño B ofrecen 800 watts de disipación. deberá utilizarse una combinación de RTA (transistor de DB) y RGA (resistor de DB). Consulte la descripción de los Ensambles RBA. Ver “Ensambles RGA”. Watts HP Nominal 1 300 2-5 330 7-10 400 15 450 Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “ER” o “MR” Estos controles incluyen un transistor de frenado dinámico instalado en fábrica. Si se requiere frenado dinámico. IMN715SP Apéndice A-3 . Si se requiere capacidad adicional de frenado. RTA y RGA. puede utilizarse un resistor de frenado RGA montado externamente en lugar de los resistores internos.000 watts de capacidad de frenado dinámico. Los mismos pueden proporcionar un par de frenado del 100% durante 6 segundos en un ciclo de trabajo de frenado de 20%. Números de Catálogo de Controles con Sufijo “EO” o “MO” Estos controles no tienen instalado hardware de frenado dinámico. Ver “Ensambles RGA”. instalados en fábrica. Si se requiere mayor capacidad. use un resistor externo opcional de frenado RGA. Si se requiere frenado dinámico.Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “E” Estos controles están equipados con resistor(es) de frenado y transistor de frenado dinámico.

Entrada 230 HP Ohmios Mínimos 30 20 10 6 4 2 120 60 30 20 10 4 2 200 120 60 30 24 14 RGA6200 RGA6120 RGA660 RGA630 RGA12200 RGA12120 RGA1260 RGA1230 RGA1224 RGA6120 RGA660 RGA630 RGA620 RGA12120 RGA1260 RGA1230 RGA1220 RGA1210 RGA1204 Watts Continuos Nominales 600 RGA630 RGA620 1200 RGA1230 RGA1220 RGA1210 RGA1206 RGA1204 2400 RGA2430 RGA2420 RGA2410 RGA2406 RGA2404 RGA2402 RGA24120 RGA2460 RGA2430 RGA2420 RGA2410 RGA2404 RGA2402 RGA24200 RGA24120 RGA2460 RGA2430 RGA2424 RGA2414 RGA4860 RGA4830 RGA4824 RGA4814 RGA6414 RGA9614 RGA14214 RGA4860 RGA4830 RGA4820 RGA4810 RGA4804 RGA4802 RGA6404 RGA6402 RGA9604 RGA9602 RGA14204 RGA14202 RGA4820 RGA4810 RGA4806 RGA4804 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA14202 4800 6400 9600 14200 1-2 3-5 7.25 30 . La Tabla A-2. En este caso. ofrece una lista de los ensambles RGA disponibles.7. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.450 575 1-2 3-5 7.5 10 15 . Tabla A-2 Ensambles de Resistores de Frenado Dinámico (RGA) Volt. ER y MR. La resistencia mínima “Ohmios Mínimos” que se muestra en la tabla es el valor mínimo del resistor que puede conectarse al control sin dañar al transistor interno de frenado dinámico en los controles con sufijo E.10 15 .Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Ensambles RGA Los Ensambles RGA incluyen resistores de frenado completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1.150 A-4 Apéndice IMN715SP .30 40 .20 25 . la resistencia mínima del ensamble RGA deberá ser igual o mayor que la resistencia mínima especificada para el ensamble RTA. Los ensambles RGA pueden también utilizarse con los controles con sufijo EO y MO en combinación con un ensamble RTA cuando se requieren más de 4000 watts de capacidad de frenado.40 50 460 1-3 5 .250 300 .5 .60 75 .5 .10 15 20 .

Seleccione el RBA en base al voltaje nominal del control y la capacidad en watts de frenado dinámico que se requiere. de Catálogo RBA2-610 RBA2-1806 RBA2-4004 RBA4-620 RBA4-1820 RBA4-4010 RBA5-624 RBA5-1824 RBA5-4014 IMN715SP Apéndice A-5 .Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Ensambles RBA Un Ensamble RBA incluye resistores y transistor de frenado dinámico completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. 600 1800 4000 600 1800 4000 600 1800 4000 No. Tabla A-3 Ensambles de Frenado Dinámico (RBA) MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR HP VO AJE DE ENTR A OLTA E RAD 200 a 240 380 a 480 550 a 600 20 90% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 25 75% 125% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 30 60% 100% 150% 120% 120% 150% 120% 120% 150% 40 45% 75% 115% 90% 90% 150% 90% 90% 150% 50 36% 62% 92% 72% 72% 150% 72% 72% 150% 60% 60% 120% 60% 60% 120% 48% 48% 96% 48% 48% 96% 36% 36% 72% 36% 36% 72% 28% 28% 56% 28% 28% 56% 48% 36% 29% 60 75 100 150V 150 200 250 Watts Cont. Si se necesitan más de 4000 watts de capacidad de frenado. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3. Para seleccionar el ensamble RBA debe usarse la Tabla A-3. Estos ensambles fueron diseñados para los controles con sufijo EO y MO. utilice una combinación de ensambles RTA (transistor de DB) y RGA (resistor de DB).

DE CAT. Ohmios Mínimoshms RTA2-6 6 RTA2-4 4 RTA2-2 2 RTA4-20 20 RTA4-10 10 150% 125% 100% 75% 62% 150% 150% 150% 115% 92% MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR 208 .230 VCA 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% 380 . Para seleccionar el ensamble RTA. Seleccione el RTA en base al voltaje nominal del control y al HP que proporcione la capacidad en watts de frenado dinámico requerida. Cada ensamble RTA está diseñado para usarse con un ensamble de resistor de frenado dinámico RGA. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.480 VCA 150% 150% 150% 150% 150% 150% 96% 72% 56% 48% 36% 29% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 126% 95% 76% 62% 54% 47% 41% RTA4-4 4 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 125% 108% 94% 84% RTA4-2 2 RTA5-24 24 RTA5-14 14 150% 150% 150% 127% 100% 85% 68% 50% 40% 34% 25% 550 .600 VCA 150% 150% 150% 150% 150% 145% 116% 87% 70% 58% 44% 35% 29% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 122% 100% 87% 76% 68% RTA5-4 4 A-6 Apéndice IMN715SP . use la Tabla A-4.Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Ensambles RTA Los ensambles RTA incluyen un transistor de frenado dinámico y una tarjeta de circuito excitador de puerta [compuerta] completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Los resistores de frenado no están incluidos en el ensamble RTA. La resistencia mínima del ensamble RGA deberá ser igual o mayor que la resistencia mínima especificada para el ensamble RTA. Tabla A-4 Ensambles de Transistores de Frenado Dinámico (RTA) HP 20 25 30 40 50 60 75 100 150V 150 200 250 300 350 400 450 No.

Nivel 1 (Ver la traducción al español de los nombres de los parámetros en el Apéndice D) Bloques del Nivel 1 Título del Bloque PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas) Parámetro PRESET SPEED #1 PRESET SPEED #2 PRESET SPEED #3 PRESET SPEED #4 PRESET SPEED #5 PRESET SPEED #6 PRESET SPEED #7 PRESET SPEED #8 PRESET SPEED #9 PRESET SPEED #10 PRESET SPEED #11 PRESET SPEED #12 PRESET SPEED #13 PRESET SPEED #14 PRESET SPEED #15 ACCEL/DECEL RATE (Tasa de Acel/Desacel) ACCEL TIME #1 DECEL TIME #1 S-CURVE #1 ACCEL TIME #2 DECEL TIME #2 S-CURVE #2 JOG SETTINGS (Ajustes del Jog) JOG SPEED JOG ACCEL TIME JOG DECEL TIME JOG S-CURVE KEYPAD SETUP (Preparación– Teclado) KEYPAD STOP KEY KEYPAD STOP MODE KEYPAD RUN FWD KEYPAD RUN REV KEYPAD JOG FWD KEYPAD JOG REV 3 SPEED RAMP SWITCH ON FLY LOC.00Hz 0. 80. COAST (Libre) OFF. 80. ON OFF.00Hz 0.0s OFF 7Hz 3. ON OFF. 100% REMOTE OFF (Remoto Activ) REMOTE ON (Remoto Dct) REGEN.01) Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros.00Hz 0.00Hz 0. 40.00Hz 0. ON OFF. 40.Apéndice B Valores de Parámetros (Versión S15H–5. 20.00Hz 3.00Hz 0. ON Ajuste de Fábrica 0. 60. 20.0s OFF 3.00Hz 0. ON OFF.00Hz 0.00Hz 0.0s OFF REMOTE ON REGEN ON ON ON ON OFF OFF OFF Ajuste del Usuario IMN715SP Apéndice B-1 . 100% 0–Velocidad MAX 0 a 3600 Segundos 0 a 3600 Segundos OFF.00Hz 0.0s 3. 20.0s 3.00Hz 0.00Hz 0. 60. HOT START P# 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1201 1202 1203 1204 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 Rango Ajustable 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0 a 3600 Segundos 0 a 3600 Segundos OFF. Fn Desactivada) OFF. ON (Fn Activada. 100% 0 a 3600 Segundos 0 a 3600 Segundos OFF. 60. 40.0s 3. ON OFF.00Hz 0.00Hz 0. 80.

0% 3 Primary Mode Ready Zero Speed At Speed 1504 Fault 1505 1506 1507 6.0% (where ±0. ON -20. Local Ready (Preparado) Zero Speed (Velocidad Cero) At Speed (En Velocidad) At Set Speed (En Veloc.0 to +20. Def.) Overload (Sobrecarga) Keypad Control (Ctrl/Teclado) Fault (Falla) Drive On (En Operación) Reverse (Reversa) Process Error (Error/Proceso) 0–Velocidad MAX 0-20Hz 0–Velocidad MAX PotentioMeter COMMAND SELECT 1402 ANA CMD INVERSE ANA CMD OFFSET ANA CMD GAIN CMD SEL FILTER PWR UP MODE OP OUTPUT (Salida) OPTO OUTPUT #1 OPTO OUTPUT #2 OPTO OUTPUT #3 (Relay 1) OPTO OUTPUT #4 (Relay 2) ZERO SPD SET PT AT SPEED BAND SET SPEED POINT 1403 1404 1405 1406 1407 1501 1502 1503 OFF 0. Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 – Continúa Título del Bloque INPUT (Entrada) Parámetro OPERATING MODE P# 1401 Rango Ajustable Ajuste de Fábrica Ajuste del Usuario Keypad (Teclado) Keypad Standard Run (Oper Estándar) 15 Speed (15 Velocidades) Fan Pump 2 Wire (2Cables Vent/B) Fan Pump 3 Wire (2Cables Vent/B) Serial (Serie) Process CTRL (Ctrl D Proceso) 3SPD ANA 2WIRE (2Cabl 3Vel/Ana) 3SPD ANA 3WIRE (3Cabl 3Vel/Ana) EPOT – 2WIRE (EPOT–2 Cables) EPOT – 3WIRE (EPOT–3 Cables) Potentiometer (Potenciómetro) 0–10 VOLTS 0–5 VOLTS 4 –20 mA EXB PULSE FOL (Texp Pulso Sgr) 10V EXB (Texp 10V) 4–20 mA EXB (Texp 4–20 mA) 3–15 PSI EXB (Texp 3–15 PSI) Tachometer EXB (Texp Tacómetro) None (Ninguna) OFF.5V=±20%) 80. Last (Último).00Hz 2.0 % 100.Section 1 General Information Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros.00Hz 60Hz B-2 Apéndice IMN715SP .0% to 120% 0-6 Primary Mode (Modo Primario).

0 .0% 0.) Torque (Load) (Par (Carga)) Power (Fuente/Poder) AC Current Bus Voltage (V de Carga) Process Fdbk (RT de Proceso) Setpoint Cmd (Cmdo de Ref) Zero Cal (Cero Cal) 100% Cal (100% Cal) 10 .99Hz 0-100 100.00Hz LINEAR (Lineal) 33% SQR LAW (33% Cuad) 67% SQR LAW (67% Cuad) 100% SQR LAW (100% Cuad) 3 POINTS (3 Puntos) 0-100% 0-9.160% 50.6.00Hz 100.00 .0% ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 2 – Ver la Tabla B-2. Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 – Continúa Título del Bloque OUTPUT (Continued) (Salida Continúa) Parámetro ANALOG OUT #1 P# 1508 Rango Ajustable Ajuste de Fábrica Ajuste del Usuario ANALOG OUT #2 1509 Frequency (Frecuencia) Frequency Freq Command (Comando D Frec) AC Current (Corriente C.00Hz 0.160% 10 .0Hz 2.400.A. IMN715SP Apéndice B-3 . Sale del modo de programación y regresa al modo de display.0% 100.0 .A.) AC Voltage (Voltaje C.00Hz Linear ANALOG #1 SCALE ANALOG #2 SCALE V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo) CTRL BASE FREQUENCY TORQUE BOOST DYNAMIC BOOST SLIP COMP ADJ V/HZ PROFILE 1510 1511 1601 1602 1603 1604 1605 V/HZ 3–PT VOLTS V/HZ 3–PT FREQUENCY MAX OUTPUT VOLTS LEVEL 2 BLOCK (Bloque del Nivel 2) PRESS ENTER FOR PROGRAMMING EXIT (Pulse "Enter" para salir de Programación) 1606 1607 1608 0.0% 0.Section 1 General Information Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros.0% 0.0% 60.5% 0.00 .15.100% 0.

ON 0 . Ver Tabla 4-2.9 0-32767 RPM 50-400 Hz 0-85% Corriente Nominal Ajuste de Fábrica STD CONST TQ Ajuste del Usuario MIN OUTPUT FREQ MAX OUTPUT FREQ PK CURRENT LIMIT PWM FREQUENCY REGEN LIMIT REGEN LIMIT ADJ MAX DECIMAL PLACES VALUE AT SPEED VALUE DEC PLACES VALUE SPEED REF UNITS OF MEASURE UNITS OF MEASURE 2 EXTERNAL TRIP LOCAL ENABLE INP RESTART AUTO/MAN RESTART FAULT/HR RESTART DELAY LANGUAGE SELECT FACTORY SETTINGS STABIL ADJ LIMIT SECURITY CONTROL (Control de Seguridad) STABILITY GAIN SECURITY STATE 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2201 2202 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2401 0.00Hz 60.0Hz Def. en Fábrica B-4 Apéndice IMN715SP . ON OFF.00Hz 1 OFF CUSTOM UNITS (Unidades de lectura adaptables por el usuario) PROTECTION (Protección) MISCELLANEOUS (Misceláneos) MOTOR DATA (Datos del Motor) ACCESS TIMEOUT ACCESS CODE MOTOR VOLTAGE MOTOR RATED AMPS MOTOR RATED SPD MOTOR RATED FREQ MOTOR MAG AMPS 2402 2403 2501 2502 2503 2504 2505 0s 9999 Def. (Serie únicamente) OFF. Silenciosa) OFF. Manual 0-10 0-120 segundos English./ 01000 0 00000/ 01000 OFF OFF Manual 0 0s English NO 1. 50Hz / 400Volts 0-4. STD Settings (Ajustes Est). en Fábrica 1750RPM 60.00Hz 1-6 Off Local Security (Seguridad Loc) Serial Security (Seguridad Ser) Total Security (Seguridad Tot) 0-600 segundos 0-9999 0-999 VOLTS 0-999. Nivel 2 Título del Bloque OUTPUT LIMITS (Límites de Salida) Parámetro OPERATING ZONE Bloques del Nivel 2 P# Rango Ajustable 2001 STD CONST TQ (Pcte Estándar) STD VAR TQ (Pvar Estándar) QUIET CONST TQ (Pcte Silencio) QUIET VAR TQ (Pvar Silencio) 0-Frecuencia MAX 0-Frecuencia MAX 1A a Corriente Nominal Pico 1–5kHz (Estándar) 1–15kHz (Operac. Espanol NO.500 0-5 1-65535/1-65535 0-5 (Serie únicamente) 1 a 65535 (Serie únicamente) Ver Tabla 4-2.00Hz PK Control Rating 2500Hz OFF 0Hz 0 0. en Fábrica Def. ON Automatic.Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros.

00 Hz OFF. ON 0. en Fábrica Ajuste del Usuario 5. ON OFF.0 to 60. OFF NONE SETPOINT COMMAND SET PT ADJ LIMIT AT SETPOINT BAND PROCESS PROP GAIN PROCESS INT GAIN PROCSS DIFF GAIN FOLLOW I:O RATIO FOLLOW I:O OUT ENCODER LINES INTEGRATOR CLAMP MINIMUM SPEED 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 0.0 to 60.00Hz IMN715SP Apéndice B-5 .0s NONE NONE (Ninguna) PROCESS INVERSE SETPOINT SOURCE 2702 2703 OFF.0 to 15% 0.0s OFF 3. Nivel 2 Bloques del Nivel 2 – Continúa Título del Bloque BRAKE ADJUST (Ajuste de Frenado) Parámetro RESISTOR OHMS RESISTOR WATTS DC BRAKE VOLTAGE DC BRAKE FREQ BRAKE ON STOP BRAKE ON REVERSE STOP BRAKE TIME BRAKE ON START START BRAKE TIME PROCESS CONTROL (Control de Proceso) PROCESS FEEDBACK P# 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2701 Rango Ajustable 0-255 OHMS 0-32767 WATTS 1.0% 6.00Hz 0 1:1 1 1024 PPR 100% 0. ON Setpoint Command (Cmdo de Ref) Potentiometer (Potenciómetro) 0–10 VOLTS 0–5 VOLTS 4–20mA 10V EXB (Texp 10V) 4–20mA EXB (Texp 4–20 mA) 3–15 PSI Tachometer EXB (Texp Tacómetro) None (Ninguna) –100% to +100% 0-100% 0-100% 0-2000 0-9.0 % 10 % 10 % 0 0. en Fábrica Def.Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros.0 segundos OFF. ON 0.0 segundos Potentiometer (Potenciómetro) 0-10VOLTS 0-5 VOLTS 4-20mA 10V EXB (Texp 10V) 4-20mA EXB (Texp 4–20 mA) 3-15 PSI TACHOMETER EXB (Texp Tacómetro) Continúa Ajuste de Fábrica Def.00 to 400.99Hz 0-1000 1-65535:1-65535 1-65535 (Serie únicamente) 20-65535 0–100% 0–0–Velocidad MAX.00Hz OFF OFF 3.

RS-485 BBP 9600. All Starts (Fn Desact. Solo en Reini. Set Frequency (Frec Ajustada) 5. Sync Reverse (Reversa Sinc) RS–232 ASCII.31 Rango Ajustable Ajuste de Fábrica 0Hz 0Hz 0Hz 0Hz 0Hz 0Hz OFF Ajuste del Usuario Continúa SYNC START FREQUENCY SYNC SCAN V/F SYNC SETUP TIME SYNC SCAN TIME SYNC V/F RECOVER SYNC DIRECTION 2902 2903 2904 2905 2906 2907 Frecuencia MAX 10. 38. 115.2s 2.2-2.2KB.2-2. 230.0s 0. Todos Activads) Frecuencia MAX (Frec Max).4KB.0-10.0 segundos 1.6KB. Sale del modo de programación y regresa al modo de display.0% 0. Restarts Only.0% 0.Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros. Nivel 2 Bloques del Nivel 2 – Continúa Título del Bloque SKIP FREQUENCY (Salto de Frecuencia) Parámetro SKIP FREQ #1 SKIP BAND #1 SKIP FREQ #2 SKIP BAND #2 SKIP FREQ #3 SKIP BAND #3 SYNCHRO–START (Arranques Sincronizados) SYNCHRO-STARTS P# 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2901 0-400Hz 0-50Hz 0-400Hz 0-50Hz 0-400Hz 0-50Hz OFF.2s Sync FWD & REV COMMUNICATIONS (Comunicaciones) PROTOCOL BAUD RATE DRIVE ADDRESS 3001 3002 3003 RS–232 BBP 9600 0 LEVEL 1 BLOCK PRESS ENTER FOR PROGRAMMING EXIT (Pulse "Enter" para salir de Programación) ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 1 – Ver la Tabla B-1. 19.0 segundos 0.4KB 0 .0 segundos Sync Forward and Reverse (Ad/Rev Sinc). Sync Forward (Adelante Sinc).2KB.0-100. RS-485 ASCII RS–232 BBP. 57. B-6 Apéndice IMN715SP .

Apéndice C

IMN715SP

Apéndice C-1

Section 1 General Information
Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado
4.00 2.500 (A) (A)

Cuatro Lugares Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 y macho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso usar mecha #19 o de 0.166″ )

Agujero de 1–11/16″ de diámetro Usar destapadero de conducto de 1.25″

4.810

5.500

(B)

1.340

(A)

(A)

1.250

Nota: La plantilla puede distorsionarse debido a la reproducción

C-2 Apéndice

IMN715SP

Apéndice D

GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS
(incluyendo términos abreviados del software – en mayúsculas) ACCEL TIME # ACCESS CODE ACCESS TIMEOUT ADJUST CONTRAST ANA CMD GAIN ANA CMD INVERSE ANA CMD OFFSET ANALOG OUT # ANALOG SCALE # APPLICATION AT SETPOINT BAND AT SPEED BAND BAUD RATE BRAKE ON REVERSE BRAKE ON START BRAKE ON STOP CMD SEL FILTER COMMAND SELECT CONTROL TYPE CTRL BASE FREQ – CURRENT LIMIT + CURRENT LIMIT CUR LIMIT TIME CURRENT LMT GAIN CURRENT REF # DC BRAKE FREQ DC BRAKE VOLTAGE DECEL TIME # DIGITAL OUT # DRIVE ADDRESS DYNAMIC BOOST ENCODER LINES ENTER CODE EXT INPUT TIMER EXTERNAL TRIP FACTORY SETTINGS FOLLOW I:O OUT FOLLOW I:O RATIO INTEGRATOR CLAMP Tiempo de Aceleración [T DE ACEL #_] CODIGO DE ACCESO Interrupción para Acceso [T PARA PROGRAMAR] Ajuste del Contraste [AJUSTE CONTRASTE] Ganancia del Mando [Comando] Analógico [GAN DE CMDO ANA] Mando Analógico Inverso [CMDO ANA INVERSO] Balance [Compensación] del Mando Analógico [BALANCE CMDO ANA] Salida Analógica [SALIDA ANA #_] Escala Analógica [ESCALA ANA #_] APLICACION Banda del Punto de Referencia [Valor de Consigna] [BANDA DE LA REF] Velocidad en Banda [VEL EN BANDA] Velocidad de Bauds [VEL BAUDS] FRENO EN REVERSA Freno en Arranque [FRENO EN ARR] Freno en Parada [Paro] [FRENO EN PARO] Selección de Filtro [SELECC DE FILTRO] Selección del Mando [Comando] [SELECC/COMANDO] TIPO DE CONTROL Frecuencia Base de Control [F BASE DE CTRL] Límite Mínimo de Corriente [LIM MIN DE CORR] Límite Máximo de Corriente [LIM MAX DE CORR] Tiempo Límite de Corriente [TIEMPO LIM/CORR] Ganancia del Límite de Corriente [GAN/CORR LIMITE] Referencia de Corriente [REF DE CORR #_] Frecuencia CC [CD] de Frenado [FREC DE FRENADO] Voltaje CC [CD] de Frenado [V CD DE FRENADO] Tiempo de Desaceleración [T DE DESACEL #_] Salida Digital [SALIDA DIGITAL# ] Dirección del Control [DIR CONTROL] Refuerzo Dinámico [REFZO DINAMICO] Líneas de Codificador [LINEAS DE CODIF] Introducir el Código de Acceso [DE CODIGO/ACCESO] Entrada de Cronómetro Externo [ENT D CRONO EXT] DISPARO EXTERNO Ajustes de Fábrica [AJUSTES/FABRICA] Salida E:S – Seguidor [SALIDA E:S]s Relación [Razón] E:S – Seguidor [RELACION E:S] Fijador de Nivel del Integrador [FIJ INTEGRADOR]

IMN715SP

Apéndice D-1

Section 1 General Information JOG ACCEL TIME JOG DECEL TIME JOG S–CURVE JOG SPEED KEYPAD JOG FWD KEYPAD JOG REV KEYPAD RUN FWD KEYPAD RUN REV KEYPAD STOP KEY KEYPAD STOP MOD LANGUAGE SELECT LOC HOT START LOCAL ENABLE INP LOCAL SPEED REF MAX DEC PLACES MAX OUTPUT FREQ MAX OUTPUT VOLTS MAX REVERSE FREQ MIN OUTPUT FREQ MINIMUM SPEED MOTOR MAG AMPS MOTOR RATED AMPS MOTOR RATED FREQ MOTOR RATED SPD MOTOR VOLTAGE OPERATING MODE OPERATING ZONE OPTO OUTPUT # Tiempo de Aceleración del Jog [Avance] [ACEL DE AVANCE] Tiempo de Desaceleración del Jog [DECEL D AVANCE] Curva–S del Jog [CURVA–S/AVANCE] Velocidad del Jog [VEL DE AVANCE] Jog Adelante – Teclado [TECLA/AVANCE–AD] Jog Reversa – Teclado [TECLA/AVANCE–RE] Marcha Adelante – Teclado [TECLA ADELANTE] Marcha Reversa – Teclado [TECLA REVERSA] Tecla de Parada [Paro] – Teclado [PARO POR TECLA] Modo de Parada – Teclado [PARO POR MODO] Selección del Idioma [SELECCION IDIOMA] Arranque Rápido – Local [ARR RAPIDO LOC] Entrada de Habilitación Local [ENT HABILIT LOC] Referencia Local de Velocidad [REF LOCAL DE VEL] Número Máximo de Decimales [NUMERO DE DEC] Frecuencia Máxima de Salida [FREC MAX/SALIDA] Voltios Máximos de Salida [V MAX DE SALIDA] Frecuencia Máxima de Reversa [FREC MAX DE REV] Frecuencia Mínima de Salida [FREC MIN/SALIDA] Velocidad Mínima [VELOC MINIMA] Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR] Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR] Frecuencia Nominal del Motor [FREC DEL MOTOR] Velocidad Nominal del Motor [VEL DEL MOTOR] Voltaje [Tensión] Nominal del Motor [VOLTAJE DE MOTOR] Modo de Operación [MODO/OPERACION] Zona de Operación [ZONA/OPERACION] SALIDA OPTO # D-2 Apéndice IMN715SP .

Section 1 General Information PK CURRENT LIMIT POWER UP MODE PRESET SPEED # PRESS ENTER FOR PROCESS DIFF GAIN PROCESS FEEDBACK PROCESS INT GAIN PROCESS INVERSE PROCESS PROP GAIN PROTOCOL PUMP RESTART PUMPOFF TIMER PWM FREQUENCY REGEN LIMIT REGEN LIMIT ADJ RESISTOR OHMS RESISTOR WATTS RESTART AUTO/MAN RESTART DELAY RESTART FAULT/HR REV CURRENT LMT S–CURVE # SECURITY STATE SET PT ADJ LIMIT SET SPEED POINT SETPOINT COMMAND SETPOINT SOURCE SKIP BAND # SKIP FREQ # SLIP COMP ADJ STABIL ADJ LIMIT STABILITY GAIN START BRAKE TIME STOP BRAKE TIME STOP CMD DECEL SWITCH ON FLY SYNC DIRECTION SYNC SCAN TIME Límite de Corriente Pico [CORRIENTE PICO] Opción de Modo de Energización [OPC MODO ENERGIZ] Velocidad Predefinida o Preprogramada [VEL PREPROG #_] Pulse la Tecla “ENTER” para. EN WATTS] Reiniciación Automática/Manual [REINI: AUTO/MAN] Retardo de Reiniciación [REINICIO RETARDO] Número de Reiniciaciones por Hora [#REINICIOS/HORA] Límite de Corriente – Reversa [CORR LIMITE/REV] CURVA–S #_ Estado o Nivel de Seguridad [NIVEL/SEGURIDAD] Límite de Ajuste del Punto de Frecuencia [AJTE LIM DE FREC] Punto de Velocidad Predeterminada [VELOCIDAD PREDET] Mando [Comando] del Punto de Referencia [CMDO DE REF] Señal o Fuente del Punto de Referencia [SEÑAL DE REF] Salto de Banda [SALTO D BANDA #_] Salto de Frecuencia [SALTO D FREC #_] Ajuste de Compensación de Deslizamiento [COMP DE DESLIZ] Límite de Ajuste de Estabilidad [LIM DE ESTABILI] Ganancia de Estabilidad [GAN DE ESTABILI] Tiempo de Freno en Arranque [TIEMPO/FRENO ARR] Tiempo de Freno en Parada [Paro] [T/FRENO EN PARO] Desaceleración – Mando de Paro [DESACEL/CMD/PARO] Cambio de Modo sin Parar [CAMBIO SIN PARO] Dirección de Sincronización [DIRECCION/SINC] Tiempo de Detección de Sincronización [T/DETECC DE SINC] IMN715SP Apéndice D-3 . EN OHMS] Watts del Resistor [RESIST... [USE [ENTER] PARA] Ganancia Diferencial del Proceso [GANANCIA DIF] Retroalimentación del Proceso [RT DE PROCESO] Ganancia Integral del Proceso [GANANCIA INT] Inversión de Señal del Proceso [PROCESO INVERSO] Ganancia Proporcional del Proceso [GANANCIA PROP] Protocolo [PROTOCOLO] Reiniciación de la Bomba [REINICIO/BOMBA] Cronómetro para Apagar la Bomba [CRONO APAGBOMBA] Frecuencia de PWM (Modulación de Pulsos en Anchura) [FREC DE PWM] Límite de Regeneración [LIM REGENERACION] Ajuste del Límite de Regeneración [AJUSTE/LIM/REGEN] Ohmios del Resistor [RESIST.

Section 1 General Information SYNC SCAN V/F SYNC SETUP TIME SYNC START FREQ SYNC V/F RECOVER SYNCHRO–STARTS TEST VALUE 3 SPEED RAMP UNITS OF MEAS2 UNITS OF MEASURE V/HZ 3–PT FREQ V/HZ 3–PT VOLTS V/HZ PROFILE VALUE AT SPEED VALUE DEC PLACES VALUE SPEED REF ZERO SPD SET PT Relación [Razón] V/F de Sincronización [RAZON V/F SINC] Tiempo de Preparación de Sincronización [TIEMPO DE SINC] Frecuencia de Arranque con Sincronización [FREC DE ARR SINC] Tiempo de Recuperación de V/F en Sincronización [T/RECUPERAC V/F] Arranques Sincronizados [ARRANQUES SINC] VALOR DE PRUEBA _ Rampa de 3 Velocidades [RAMPA DE 3 VEL] Unidades de Medida 2 [UNIDADES/MEDIDA2] Unidades de Medida [UNIDADES/MEDIDA] Frecuencia de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ FREC] Voltios de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ VOLTS] Curva [Perfil] de Voltios/Hz [CURVA V/HZ] Valor a Velocidad [VALOR A VEL] Valor de los Decimales [VALOR DE LOS DEC] Valor de Referencia de la Velocidad [VALOR VEL REF] Punto de Referencia de Velocidad Cero [VELOCIDAD CERO] D-4 Apéndice IMN715SP .

Box 2400 Ft.baldor. 9/02 C&J1000 .UU.O.BALDOR ELECTRIC COMPANY P. AR 72902–2400 (479) 646–4711 Fax (479) 648–5792 www.com CH TEL: FAX: I TEL: FAX: +41 52 647 4700 +41 52 659 2394 +39 11 562 4440 +39 11 562 5660 D TEL: FAX: AU TEL: FAX: +49 89 90 50 80 +49 89 90 50 8491 +61 29674 5455 +61 29674 2495 UK TEL: FAX: CC TEL: FAX: +44 1454 850000 +44 1454 859001 +65 744 2572 +65 747 1708 F TEL: FAX: MX TEL: FAX: +33 145 10 7902 +33 145 09 0864 +52 477 761 2030 +52 477 761 2010  Baldor Electric Company IMN715SP Impreso en EE. Smith.

Control Inversor SERIE 15H IMN715SP .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->