P. 1
ANTIPARASITARIOS

ANTIPARASITARIOS

|Views: 22.848|Likes:

More info:

Published by: Sebastian Martinez Cuautenco on Nov 25, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/03/2015

pdf

text

original

ANTIPARASITARIOS  ANTIPROTOZOARIOS Y ANTIHELMÍNTICOS  ECTOPARASITICIDAS, INCLUYENDO ESCABICIDAS, INSECTICIDAS Y REPELENTES

ANTIPROTOZOARIOS Y ANTIHELMÍNTICOS AMEBICIDAS 1. AMECID -------------------------------------------------------------------------------Suspensión QUINFAMIDA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 100 ml de SUSPENSIÓN contienen: Quinfamida............................... 1 g Vehículo, c.b.p. 100 ml. INDICACIONES TERAPÉUTICAS La quinfamida está indicada para el tratamiento de la amebiasis intestinal crónica y subaguda causada por la Entamoeba -histolytica. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La quinfamida es un dicloroacetilquinolinol cuyo nombre químico es 1-(dicloroacetil)-1, 2, 3, 4tetrahidroquinolinol-2-furancarboxilato. El mecanismo de acción de la quinfamida no es del todo conocido. No obstante investigaciones recientes han demostrado que ejerce su efecto amebicida al inmovilizar a los trofozoitos evitando así su propagación. Estudios de farmacología preclínica han demostrado que la quinfamida después de su administración por vía oral se absorbe poco e irregularmente en el tubo digestivo. La concentración sérica máxima se alcanza 7 horas posteriores a su administración. Después de 24 horas la quinfamida se elimina por vía renal (50%) y en heces (50%). Estudios in vitro en sangre total humana han demostrado que la fracción de la dosis de quinfamida que se llega a absorber se hidroliza en metabolitos menos activos al cabo de 2 minutos. La quinfamida actúa sobre las formas móviles de Entamoeba histolytica (trofozoitos) presentes en la luz intestinal. AMECID® actúa solamente en la amebiasis intestinal intraluminal por lo que no deberá emplearse para el tratamiento de amebiasis extraintestinal como es el caso de pacientes con absceso hepático. CONTRAINDICACIONES Está contraindicado en pacientes que cursen con hipersensibilidad a la quinfamida o a los derivados del acetilquinolinol, amebiasis extraintestinal, disentería amebiana severa, embarazo y lactancia. PRECAUCIONES GENERALES Ninguna en particular. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA A la fecha no se conocen datos sobre el uso en embarazo y lactancia por lo que su uso bajo estas condiciones queda a juicio del médico. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS

Se han reportado efectos secundarios leves y transitorios la mayoría de las veces consistentes principalmente en mareos, cefalea, náuseas y dolor abdominal. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Hasta el momento no existen datos de interacción de la quinfamida con otros fármacos. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No existen datos de alteraciones en pruebas de laboratorio con el uso de la quinfamida. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS, MUTAGÉNESIS, TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Estudios de mutagenicidad llevados a cabo en animales han reportado datos negativos. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. Adultos y niños mayores de 10 años: 10 ml cada 8 horas. Niños: De 7 a 9 años: 10 ml cada 12 horas. De 1 a 6 años: 5 ml cada 12 horas. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL No se cuenta con información al respecto. PRESENTACIÓN Frasco con 30 ml con vaso dosificador adosado. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos. No se deje al alcance de los niños. Su venta requiere receta médica. El empleo de este medicamento durante el embarazo queda bajo la responsabilidad del médico.

2. AMECID -------------------------------------------------------------------------------Tabletas QUINFAMIDA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Quinfamida......................... 100 mg Excipiente, c.b.p. 1 tableta.

INDICACIONES TERAPÉUTICAS Quinfamida está indicada para tratamiento de amebiasis intestinal, en sus dos formas: amebiasis aguda activa y amebiasis crónica (estado de portador asintomático). No se recomienda para la diarrea específica. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Estudios en animales demostraron que después de la administración oral de AMECID se absorbe escasa e irregularmente en el tracto digestivo. El nivel máximo en sangre se alcanza en 7 horas. La cantidad total de droga marcada recuperada a las 24 horas en heces es aproximadamente el 51% de la dosis empleada, el 49% restante se identificó en orina. La sustancia quinfamida es activa sobre la forma móvil y los quistes de Entamoeba histolytica actuando en la luz del intestino, su eficacia para eliminar los quistes se basa en su capacidad para destruir los trofozoitos, lo que permite observar una gran eficacia terapéutica en 24 horas. Actúa solamente sobre la amebiasis del tracto intestinal ya sea en la luz como en la superficie de la mucosa, pero es ineficaz, en el absceso y la hepatitis amebiana. CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad a la quinfamida o a cualquier otro derivado del acetil quinolol. Desintería amebiana severa y amebiasis -extraintestinal. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA El empleo de este medicamento durante el embarazo y la lactancia, queda bajo la responsabilidad del médico. Los beneficios del medicamento deben ser evaluados contra el posible riesgo de la madre y/o el feto, de acuerdo con la severidad del cuadro clínico. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Los efectos secundarios relacionados con el uso de quinfamida, consisten principalmente en cefalea y náuseas, la mayoría de las veces, estos efectos han sido leves y transitorios. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No se han reportado a la fecha. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se han reportado a la fecha. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS, MUTAGÉNESIS, TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No se han reportado efectos carcinogénesis, mutagénesis y sobre la -fertilidad. Las pruebas realizadas a la fecha han sido negativas. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. Adultos: 1 tableta de 100 mg cada 8 horas, hasta un total de 3 tabletas (300 mg) en 24 horas. Niños de 1 a 6 años: 1 tableta de 50 mg cada 12 horas hasta dosis total de 100 mg. Niños de 7 a 9 años: 2 tabletas de 50 mg cada 12 horas hasta dosis total de 200 mg. Mayores de 9 años: 1 tableta de 100 mg cada 8 horas hasta dosis total de 300 mg. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL No se tienen reportes en cuanto a su sobredosificación aunque su absorción es escasa, el manejo debe ser sintomático y terapia de soporte.

PRESENTACIÓN Caja con 3 tabletas de 100 mg cada una. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese en lugar fresco y seco. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos. No se deje al alcance de los niños. Su venta requiere receta médica. El empleo de este medicamento durante el embarazo queda bajo la responsabilidad del médico. Los beneficios del medicamento deben ser evaluados contra el posible riesgo de la madre y/o el feto, de acuerdo con la severidad del cuadro clínico. 3. AMOEBRIZ -------------------------------------------------------------------------------Suspensión Tabletas MEBENDAZOL QUINFAMIDA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Mebendazol..................................... 300 mg Quinfamida....................................... 150 mg Excipiente, c.b.p. 1 tableta. Cada ml de Suspensión pediátrica contiene: Mebendazol....................................... 60 mg Quinfamida......................................... 10 mg Vehículo, c.b.p. 1 ml. Cada ml de Suspensión infantil contiene: Mebendazol....................................... 60 mg Quinfamida......................................... 20 mg Vehículo, c.b.p. 1 ml.

INDICACIONES TERAPÉUTICAS AMOEBRIZ® está indicado para el tratamiento de la parasitosis intestinal causada por la presencia de amebiasis intestinal aguda o crónica, causada por Enterobius vermicularis (oxiuros); Ascaris lumbricoides (lombrices); Trichuris trichiura (tricocéfalos); Necator americanus, Ancylostoma duodenale (uncinarias); Strongyloides stercolaris; Taenia solium, Taenia saginata (tenias) e Hymenolepis nana. En pacientes que viven en zonas endémicas, un tratamiento periódico con AMOEBRIZ® (3-4 veces al año) puede reducir significativamente la reinfección con un buen nivel de significancia clínica. Amebicida, antiparasitario intraluminal. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA

CONTRAINDICACIONES AMOEBRIZ® está contrain-dicando en personas que han manifestado hipersensibilidad al mebendazol o a la quinfamida. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No se use en el embarazo y la lactancia. Eliminación: El mebendazol. PRECAUCIONES GENERALES Se recomienda una sola dosis de tratamiento y evitar la ingesta de alcohol durante el día de tratamiento. Distribución: Mebendazol se enlaza a las proteínas plasmáticas en un 90 a 95%. Tratamiento de formas extraintestinales de amebiasis u otros parásitos. Los estudios farmacocinéticos señalan que después de la administración oral. sus formas conjugadas y sus metabolitos probablemente experimentan cierto grado de recirculación enterohepática y se excretan en la orina y en la bilis. Aunque la absorción de ambos productos es baja. Como resultado. aproximadamente el 20% de la dosis alcanza la circulación sistémica. específicamente uniendo a la tubulina y causando cambios degenerativos ultraestructurales. La dosificación con alimentos ricos en grasa permite un modesto incremento en la biodisponibilidad del mebendazol. AMOEBRIZ® no altera el estado mental ni la habilidad para manejar. 40 mg/kg/día por 3-21 meses) que muestran niveles del fármaco en los tejidos. La vida media de eliminación después de una dosis oral es de 3 a 6 horas en la mayoría de los pacientes.Farmacocinética: Absorción: Después de la administración oral. Farmacocinética de estado estable: Durante la dosificación crónica (por ejemplo. . la fijación de glucosa y las funciones digestivas del parásito se interrumpen hasta el punto de desencadenar un proceso autolítico. Hecho avalado con los datos encontrados en pacientes con terapia crónica (por ejemplo. después de la administración. al prescribir AMOEBRIZ® durante el embarazo o la lactancia. dando como resultado una exposición más alta de aproximadamente tres veces en el estado estable comparada a la dosis simple. Farmacodinamia: El mebendazol interfiere con la formación de la tubulina celular en el intestino del parásito. a causa de la completa absorción y al metabolismo presistémico amplio (efecto de primer paso). La quinfamida es un dicloroacetilquinolinol con actividad sobre la forma móvil de Entamoeba histolytica actuando en la luz del intestino. El volumen de distribución es de 1 a 2 litros/kg. Las concentraciones plasmáticas máximas se observan generalmente entre las 2 y 4 horas. Las concentraciones plas-máticas de la mayoría de sus metabolitos (formas amino y amino hidroxiladas) son considerablemente más altas que las del mebendazol. estudios in vitro en sangre total humana señalan que la escasa fracción de la dosis que se absorbe se hidroliza en metabolitos menos activos en menos de dos minutos. 40 mg/kg/día por 3-21 meses). la quinfamida se absorbe escasa e irregularmente en el tracto digestivo. No existen datos sobre el uso combinado del mebendazol y la quinfamida durante el embarazo o la lactancia. Metabolismo: El mebendazol oral se metaboliza primaria y ampliamente en el hígado. las concentraciones plasmáticas de mebendazol y la mayoría de sus metabolitos se incrementan. indicando que el mebendazol penetra en el espacio extravascular. Daño en la función hepática. La quinfamida ejerce su acción antiamebiana inmovilizando al trofozoito e incapacitando su propagación. en el metabolismo o en la eliminación biliar pueden inducir niveles plasmáticos elevados de mebendazol.

utilizando la siguiente clasificación: Muy frecuente (> 1/10). urticaria. Por lo tanto. síndrome de Stevens-Johnson. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO El tratamiento concomitante con cimetidina puede inhibir el metabolismo de mebendazol en el hígado. especialmente en tratamientos prolongados. se recomienda la determinación de dichas concentraciones a fin de permitir ajustes en las dosis. Sistema renal y urinario: Muy raro: glomerulonefritis (con el uso prolongado de dosis persistentemente por encima de las recomendadas). Sistema gastrointestinal: Muy raro: dolor abdominal. Sin embargo. < 1/100). las reacciones adversas observadas están clasificadas conforme al reporte de frecuencia. angioedema. Muy raro (< 1/10. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. Raro (> 1/10. . Tejido subcutáneo y piel: Muy raro: necrólisis epidermal tóxica. MUTAGÉNESIS. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD El mebendazol en dosis orales ha mostrado actividad embriotóxica y teratogénica en ratas y ratones. Frecuente (> 1/100. Sistema inmunitario: Muy raro: reacciones de hipersensibilidad como reacción anafiláctica y anafilactoide.000. No se observaron efectos sobre la reproducción en los otros animales estudiados. resultando en un aumento en las concentraciones plasmáticas. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Generalmente AMOEBRIZ® es bien tolerado a la dosis recomendada.000) incluyendo reportes aislados. náusea. La mayoría de las veces estos efectos han sido de intensidad leve y transitoria. Poco frecuente (> 1/1.000. < 1/10). exantema.000). particularmente durante el primer trimestre del embarazo. Sistema linfático y sangre: Muy raro: neutropenia (con el uso prolongado de dosis persistentemente por encima de las recomendadas). rash. Experiencia post-comercialización: Dentro de cada sistema. Debe evitarse el uso concomitante de AMOEBRIZ® y metronidazol o alcohol. pacientes con sobrecarga parasitaria elevada han manifestado diarrea o dolor abdominal al ser tratados con AMOEBRIZ®. flatulencia y dolor abdominal. diarrea (esos síntomas también son resultado de la infección intestinal por si misma). Sistema nervioso: Muy raro: convulsiones en niños. Desórdenes hepatobiliares: Muy raro: hepatitis y pruebas de función hepática anormales (con el uso prolongado de dosis persistentemente por encima de las recomendadas).deberán sopesarse los beneficios terapéuticos esperados. Se ha relacionado con el uso de la quinfamida cefalea. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Ninguna conocida. < 1/1.

náusea. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO AMOEBRIZ® Tabletas: Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco. Las pruebas in vivo no demostraron daño en la actividad estructural del cromosoma. AMOEBRIZ® Tabletas: La dosis es una sola toma de dos tabletas de AMOEBRIZ®. vómito y diarrea. No se observaron efectos carcinogénicos en ratones o ratas. AMOEBRIZ® Suspensión pediátrica: Frasco con 10 ml. AMOEBRIZ® Suspensión: Niños de 3 a 6 años: 10 ml de suspensión pediátrica. la dosis es la misma tanto para adultos como para niños mayores de 10 años. Los resultados de las pruebas con micronúcleos mostraron efectos aneugénicos en las células somáticas de mamíferos por arriba del umbral de concentración plasmática de 115 ng/ml. AMOEBRIZ® no requiere dieta especial ni laxantes. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. y alteración en el peso testicular con cierta degeneración tubular. AMOEBRIZ® Suspensión infantil: Frasco con 10 ml. No se observaron efectos dañinos sobre la reproducción en las otras especies animales estudiadas. DAXON -------------------------------------------------------------------------------Suspensión Tabletas . Si se considera apropiado puede administrarse carbón activado PRESENTACIONES AMOEBRIZ® Tabletas: Caja con 2 tabletas. No mostró actividad mutagénica en estudios de genes in vitro. Se sugiere un lavado gástrico con una solución acuosa de permanganato de potasio de 20 mg/100 ml. Tratamiento: No hay un antídoto específico. en una sola toma. mostrando alteración en el peso hepático con ligero edema centrolobulillar y vacuolación hepatocelular. descamación y marcada inhibición de la actividad espermatogénica. una sola toma.Evaluaciones de toxicidad de una sola dosis en múltiples especies revelaron que el mebendazol es bien tolerado y tiene un amplio margen de seguridad. Se ha observado una actividad embriotóxica y teratogénica en ratas embarazadas con dosis únicas a partir de 10 mg/kg (dosis tóxica materna). Niños de 7 a 9 años: 10 ml de suspensión infantil. No se use en el embarazo y la lactancia Tabletas: No se administre a niños menores de 10 años Suspensión: No se administre a niños menores de 2 años. AMOEBRIZ® Suspensión: Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C. 4. Dosis orales repetidas dieron como resultado toxicidad crónica en ratas a dosis de iguales o mayores de 40 mg/kg. Efectos teratogénicos y fetotóxicos se han observado en ratones con dosis tóxicas maternas iguales o mayores a 10 mg/kg. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. pueden presentarse espasmos abdominales. Los estudios de mutagenicidad con quinfamida han sido negativos. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Síntomas: En caso de sobredosificación accidental.

.... Ancylos-toma duodenale. Necantor americanus... DAXON está indicado en el tratamiento de la giardiasis causada por Giardia lamblia.. En estos organismos.9 mcg/ml) (Tmáx 2-6 horas) de DAXON (nitazoxanida) puede ser detectada en sangre 2 horas después de la administración de una dosis única de 500 mg. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA DAXON (nitazoxanida) es rápidamente absorbida en el tracto intestinal... Cryptosporidium parvum. los estudios de resonancia de electrones y bioquímicos han mostrado que la piruvato ferridoxin oxidorreductasa (PFOR)..... Trichuris trichiura. cervicitis y erosiones cervicales. cestodos y trematodos.. CONTRAINDICACIONES La nitazoxanida está contraindicada en pacientes con historia de hipersensibilidad al principio activo.. cuando el organismo se asocia con endocervicitis. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Amebiasis intestinal aguda o disentería amebiana causada por Entamoeba his-tolytica. la que es oxidada por el grupo nitro de la posición T sobre los compuestos nitroheterocíclicos como DAXON (nitazoxanida). No se administre a niños menores de 2 años. reducen la ferridoxina.. DAXON está indicado en el tratamiento de tricomoniasis sintomática en mujeres y hombres. En Trichomonas vaginalis. Absceso hepático amebiano. 500 mg Excipiente.p.. Cada TABLETA dispersable contiene: Nitazoxanida. Taenia solium. 1 tableta... sufriendo una rápida metabolización por oxidación de la cadena acetil en 2-(hidroxi 1-N-(5-nitro 2-tiazol/benzamida)..0 g Excipiente. el hidrogenosoma... El principal metabolito se excreta sin cambios por orina en las siguientes 24 horas... DAXON (nitazoxanida) es redu-cida a un radical tóxico en un organelo del metabolismo de los carbohidratos..... y en menos intensidad la hidrogenasa..Tabletas dispersables NITAZOXANIDA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Hecha la mezcla.. En mujeres con presencia confirmada de Trichomonas vaginalis en el laboratorio.b. c..p... Ascaris lumbricoides y Strongyloides stercolaris.... 2.....s... cada 100 ml contienen: Nitazoxanida..... Isospora beli. Tricomoniasis asintomática. c.....b. Cada TABLETA contiene: Nitazoxanida. c.. indicado en el tratamiento de Ente-robius vermicularis. Giardia lamblia y Entamoeba histolytica. PRECAUCIONES GENERALES . Taenia saginata.. el cual contiene hidrogenasa PFOR y ferridoxina. Hymenolepis nana y Fasciola hepatica. Helmin-tiasis: DAXON es un antihelmíntico efectivo contra nematodos.... La concentración máxima (Cmáx de 1.......... 200 mg Excipiente.. 1 tableta..

El empleo de este medicamento en el embarazo y la lactancia queda bajo la responsabilidad del médico. MUTAGÉNESIS. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN La siguiente tabla tiene el objetivo de establecer la dosificación en una forma más sencilla: . Los estudios de reproducción en ratas y conejos a dosis de 200 y 201 veces la dosis usual en humanos. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Las pruebas de Ames y micronúcleos no mostraron efectos teratogénicos. algunas en 8% de los pacientes. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. anorexia y ocasionalmente vómito y malestar epigástrico inespecífico y dolor abdominal tipo cólico. Si persiste la coloración ámbar. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO El empleo concomitante de cumarínicos y warfarina puede elevar los niveles plasmáticos y alargar el tiempo de protrombina. que desaparece al suspender el medicamento. valorando el riesgo beneficio. no mostraron evidencias de teratogenicidad. moderada . Las pruebas sobre el efecto mutagénico en Salmonella typhimurium fueron negativas para los efectos mutagénicos. avisar a su médico. porque puede incrementar sus molestias. No hay datos de carcinogenicidad. Este medicamento produce cambio en la coloración de la orina. no mos-traron actividad mutagénica de DAXON nitazo-xanida.Los pacientes con desór-denes gastrointestinales deberán tomar el medicamento con alimentos. respectivamente. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Los estudios de mutagenicidad por medio de la prueba de Ames y micronúcleos. particularmente náuseas. embriotoxicidad y fototoxicidad. algunas veces acompañadas de cefalea. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Las reacciones adversas más comúnmente reportadas están a nivel del tracto gastrointestinal. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Puede presentarse elevación discreta de transaminasas.

RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30ºC y en lugar seco. Para: SIEGFRIED RHEIN..MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Es muy poco probable que se presente sobredosificación.. a nivel del aparato digestivo. No se use en el embarazo ni en la lactancia. Literatura exclusiva para médicos. Caja con 6 tabletas de 500 mg de nitazoxanida en blister.. de C. A.b... 5. Para administración oral. S... S.. A... Puede inducirse el vómito y administrar hidróxido de aluminio con magnesio. En caso de existir. c. Cada 5 ml contienen 100 mg de nitazoxanida. de C. . Su venta requiere receta médica. Disuélvase previamente en agua. V. PRESENTACIONES Caja y frasco con polvo para 30 y 60 ml. V. 650 mg Excipiente. Hecho en México por: Laboratorios Columbia. ENTODIBA -------------------------------------------------------------------------------Tabletas DIYODOHIDROXIQUINOLEÍNA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Diyodohidroxiquinoleína..p. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. las manifestaciones son locales. 1 tableta.. Caja con 6 tabletas dispersables de 200 mg de nitazoxanida en blister..

agranulocitosis. es un amebicida de acción selectiva sobre Entamoeba histolytica ya sea en su forma activa o sobre la forma quística de la misma. en forma de glucurónidos y sulfatos y es excretada por heces. en insuficiencia hepática. hipertrofia tiroidea y furunculosis. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. MUTAGÉNESIS. elevación de los niveles séricos de yodo proteico. El empleo de este medicamento durante el embarazo y la lactancia queda bajo la responsabilidad del médico. prurito anal. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La diyodohidroxiquinoleína se absorbe poco en el tracto gastrointestinal. PRESENTACIONES Caja con 20 tabletas. diarrea. fiebre.INDICACIONES TERAPÉUTICAS Amebicida (para el tratamiento de la amebiasis intestinal sintomática y portadores asintomáticos de quistes amebianos). REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Cefalea. dermatitis. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Pueden presentarse alteraciones de algunas pruebas funcionales de glándula tiroides. ESKAPAR COMPUESTO . MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Dosis masivas de diyodohidroxiquinoleína producen irritación gástrica. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No reportadas a la fecha. 6. Niños: 30-40 mg/kg de peso corporal en 24 horas dividido en 2-3 dosis durante 20 días. La diyodohidroxiquinoleína se recupera poco en orina (menos de 10% de lo ingerido). con intolerancia al yodo. siendo el tratamiento sintomático (lavado gástrico). CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad al principio activo. Adultos: 650 mg cada 8 horas durante 20 días. Su mecanismo de acción es al parecer por quelación de metales de la ameba. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. atrofia óptica. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No reportados a la fecha. neuropatía óptica preexistente y en disfunción tiroidea. La dosis total no debe exceder de 650 mg 3 veces por día. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No se recomienda la administración de la diyodohidroxiquinoleína durante el embarazo y la lactancia. En caso necesario se puede repetir el tratamiento después de un intervalo de 2-3 semanas. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese en lugar fresco y seco. No existe antídoto específico. No se deje al alcance de los niños. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Su venta requiere receta médica. malestar abdominal.

por lo que se indica para casos de disentería bacilar y diarrea infecciosa. faecalis y S.. La reducción del grupo nitro forma hidroxilamina...... 100 ml.. es importante la reducción del grupo nitro.. dysenteriae.... c.-------------------------------------------------------------------------------Cápsulas Suspensión METRONIDAZOL NIFUROXAZIDA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada cápsula contiene: Metronidazol 600 mg Nifuroxazida 200 mg Excipiente.p...b.. Farmacodinamia: Los nitrofuranos inhiben la síntesis de ATP. paratyphi....... Metronidazol: Farmacocinética: El metronidazol es un antiparasitario sintético... presentando una biodisponibilidad de ± 90% por vía oral y su vida media es de 8 horas. No se absorbe por el tracto digestivo a menos que exista una lesión de importancia a nivel de la mucosa.p.. pruebas que en nuestro medio no se efectúan regularmente para estas entidades patológicas para la selección primaria del tratamiento con un antibiótico.. La presencia de nifuroxazida (derivado nitrofurano) en esta formulación. c..b..... asociada con infección bacteriana intestinal....... Los niveles en suero pueden llegar a detectarse después de 1 hora de la ingestión de una dosis de 500 mg en el tiempo máximo de 0... FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Niforoxazida: Farmacocinética: La nifuroxazida es un antiséptico intestinal con acción antibacteriana estrictamente local. 1 cápsula.. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Amebiasis luminal y extraintestinal asociada con infección bacteriana intestinal. las dosis orales son rápidamente absorbidas y distribuidas a la casi totalidad del organismo..0 horas.. Gracias a la formulación presentada. S. Giardiasis intestinal. ... activa in vitro sobre la mayoría de gérmenes habituales presentes en las infecciones intestinales independientemente de la susceptibilidad o resistencia de los antibióticos... se da con la finalidad de conseguir una sinergia medicamentosa. La absorción es excelente.por el sistema de óxido-reducción bacteriano. 4 g Vehículo. bloqueando los sistemas enzimáticos a nivel del ciclo de Krebs bacteriano. Cada 100 ml de SUSPENSIÓN contienen: Benzoil metronidazol equivalente a. 5 g de metronidazol Nifuroxazida. No se deberá prolongar más de 10 días el tratamiento con esta combinación.. La Pseudomonas es por naturaleza resistente..25 a 4... se requiere menos dosis a administrar de metronidazol. evitando la simbiosis amiba-bacteria.... Es efectiva contra Escherichia coli.. La nifuroxazida presenta la ventaja de no afectar la flora saprófita intestinal. S. que es la forma de excreción de los nitrofuranos por la vía renal.

4 mg/l) y en la leche materna (3. aproximadamente 77% del medicamento es eliminado en la orina y 14% es excretado en las heces. Excreción: Se excreta principalmente por vía renal. Trichomona vaginalis y Giardia lamblia (a concentraciones de 1 a 50 mcg/ml in vitro). en forma de sus metabolitos con una depuración aproximadamente de 10 ml/min. los valores medios de eliminación varían entre 6 y 12 horas en individuos sanos. PRECAUCIONES GENERALES Los pacientes con enfermedad hepática severa metabolizan más lentamente el metronidazol.96 l/kg.Distribución: Tanto la administración oral como la intravenosa de metronidazol son ampliamente distribuidas en los tejidos y fluidos del organismo. respectivamente. Han sido reportadas crisis convulsivas y neuropatía periférica en pacientes tratados con metronidazol. • Uso simultáneo de alcohol etílico contenido en bebidas. Las concentraciones obtenidas con el metronidazol por vía oral son eficaces en contra de Entamoeba histolytica.5 mg/ml). también presenta una actividad antimicrobiana considerable. Se ha reportado que este metabolito presenta entre 30 y 65% de la actividad reportada para metronidazol. alcanzando así el sistema nervioso central donde las concentraciones son aproximadamente de 43 al 100% de las encontradas en el plasma. Farmacodinamia: Su mecanismo de acción es a través de la inhibición de la síntesis de DNA parasitario o de la bacteria afectada. 2B y 2C. Cabe señalar que uno de los productos del metabolismo del metronidazol. • Primer trimestre del embarazo. dando como resultado acumulación del mismo y de sus metabolitos en el plasma. CONTRAINDICACIONES ESKAPARMR COMPUESTO está contraindicado en los siguientes casos: • Pacientes con antecedentes de alergia a nitrofuranos e hipersensibilidad al metronidazol.53 a 0. involucrando reacciones tanto de las llamadas de fase I (oxidaciones e hidroxilaciones). El metronidazol también logra penetrar en el líquido cerebrospinal. Metabolismo: En los mamíferos incluyendo al humano. En la fase I participan los complejos enzimáticos de citocromos P-450 (CYP450). Las principales modificaciones que se dan en la estructura química del metronidazol son sobre sus cadenas alifáticas. así como a metabolitos conjugados con glucurónidos.7-15. acetilada. Se pueden exacerbar síntomas de candidiasis durante la terapia con metronidazol. Usando trazas radiactivas. requiriendo administrarse tratamiento con un agente anticandidiásico. debido en gran parte a que su unión a proteínas séricas o plasmáticas es relativamente baja (< 20%). se ha propuesto la participación de los complejos de las subfamilias 1A. Los volúmenes de distribución reportados varían de 0. La presencia de alimentos no afecta la absorción del metronidazol por la vía oral. En el humano es el hígado el principal órgano encargado en llevar a cabo la mayoría de las reacciones de biotransformación mencionadas. la presencia de . por lo que en dichos pacientes se recomienda administrar dosis más bajas con vigilancia estrecha. los estudios de farmacocinética de metronidazol en humanos muestran que en un periodo de 5 días. el metabolito hidroxilado. También se han encontrado concentraciones bajas en tejido placentario (0-1. la principal vía de biotransformación del metronidazol es el metabolismo oxidativo. y como las de fase II (conjugaciones) que finalmente dan origen a las formas metabólicas hidroxilada. aunque menor a la del fármaco original.

lengua saburral. En SNC: vértigo. Está libre de efectos sistémicos. Metronidazol: Los efectos adversos del metronidazol raramente son lo suficientemente severos como para que causen la suspensión del tratamiento. confusión. se han reportado muy pocos efectos a este nivel. puede aumentar la concentración sanguínea del metronidazol. neutropenia reversible. • Aumento de la respuesta hipoprotrombinémica de la warfarina. por el contrario. glositis. Tampoco se ha demostrado que se presenten reacciones adversas asociadas con la inhibición de la MAO. En aparato urinario: disuria. Ocasionalmente se presenta vómito. El metronidazol deberá ser administrado con precaución a pacientes con enfermedades del sistema nervioso central. sin embargo. La nifuroxazida por su parte. Metronidazol: • Con la sacarosa puede presentarse intolerancia. entre otras. diarrea y dolor abdominal. no participa en la generación de efectos de malformación embriológica dentro de la especie humana. sobre todo en tratamientos prolongados. como dolor abdominal y vómito. insomnio. debe tomarse en cuenta que éste atraviesa la barrera placentaria e ingresa a la circulación fetal rápidamente. No debe emplearse el producto en mujeres embarazadas si no se justifica el índice beneficio-riesgo. por lo que pueden presentarse sangrados en algunos pacientes que reciben ambos medicamentos simultáneamente. principalmente durante el primer trimestre. • Con cimetidina. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Nifuroxazida: No se conocen interacciones medicamentosas para nifuroxazida. irritabilidad y en algunos casos la presencia de convulsiones y neuropatía periférica. En aparato cardiovascular: la observación ECG de aplanamiento de la onda T. Pueden presentarse. el metronidazol puede ocasionar un aumento de la concentración plasmática de ésta.signos neurológicos anormales demanda la pronta discontinuación de la terapia con metronidazol. cistitis y poliuria. • Con fenitoína. presentadas con otros compuestos del grupo nitrofurano. No emplear en el periodo de lactancia ni en niños menores de 2 años. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Por la presencia del metronidazol en este compuesto. los más comunes son cefalea. por lo tanto. • La administración de metronidazol con presencia de alcohol etílico puede desencadenar reacción similar a la presentada con disulfiram empleado en individuos adictos. sequedad de boca. . • Con fenobarbital el medicamento puede ocasionar disminución de la concentración de metronidazol sanguíneo. anorexia. ataxia. dosis altas empleadas en estudios de reproducción experimental. • El metronidazol y el disulfiram administrados simultáneamente pueden producir toxicidad sobre el SNC. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Nifuroxazida: La nifuroxazida no se absorbe en el tracto gastrointestinal. no han revelado evidencias de daño a la fertilidad o un gran peligro para el feto. según los estudios realizados. al incrementar el metabolismo de este último. náusea. de acuerdo con la clasificación de la Food Drug Administration (FDA) de Estados Unidos. sabor metálico. probablemente por la inhibición de la aldehído deshidrogenasa. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Nifuroxazida: Dado que su acción no es sistémica no se presentan estas alteraciones. Pertenece a la categoría B para embarazo.

Pese a que la mayoría de los datos son negativos. lactato deshidrogenasa y triglicéridos. su mutagenicidad y actividad clastogénica en mamíferos son controvertidas. es decir. Aquellos pacientes con alteraciones funcionales hepáticas pueden modificar la depuración plasmática del metronidazol. MUTAGÉNESIS. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Nifuroxazida: Al no absorberse. que es un agente con evidencia insuficiente para ser considerado carcinógeno humano. El manejo del paciente en casos de sobredosis consiste en la aplicación de tratamiento de apoyo y sintomático inmediatos. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. vómito y ataxia. Desde 1960 a la fecha se han llevado a cabo diferentes estudios en poblaciones humanas terapéuticamente expuestas al fármaco.Metronidazol: La administración prolongada del producto puede interferir con los resultados de los valores normales de transaminasas. repartidos en 3 tomas. dado a que en un número extenso de ensayos biológicos in vitro el metronidazol ha evidenciado actividad mutagénica. por sus siglas en inglés) clasifica al metronidazol dentro del grupo 2B. PRESENTACIONES Cápsulas: Caja con 20 cápsulas. principalmente por la presencia del metronidazol. los estudios in vivo han fallado en demostrarlo. La Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer (IARC. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO . con las comidas. Metronidazol: El metronidazol es un mutágeno en sistemas bacterianos. cáncer pulmonar. tomando como referencia la dosis del metronidazol por kg de peso corporal: 30 a 50 mg/kg de peso corporal/día. sin embargo. Se ha reportado en la literatura la ingestión de hasta 15 g de metronidazol en una sola dosis como intento de suicidio. No se conoce al respecto antídoto específico. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Los síntomas que se manifiestan ante la presencia de una sobredosis son: náuseas. entre otros. Sin embargo. está exenta de estos efectos. en un estudio de ellos el carcinoma broncogénico aumentó significativamente en el grupo que tomó metronidazol. durante 5 a 10 días. produciendo linfomas. Existen suficientes evidencias para aceptar la actividad carcinogénica del metronidazol en animales experimentales. pero con suficiente evidencia de carcinogenicidad animal. fibroadenomas mamarios y adenocarcinomas. Suspensión: Frasco con 120 ml y vaso dosificador. SUSPENSIÓN La dosis recomendada es 3 a 4 cucharaditas al día. produciendo sustitución de pares de bases. CÁPSULAS La dosis recomendada es de 1 cápsula cada 12 horas.

...... Literatura exclusiva para médicos 7........ INDICACIONES TERAPÉUTICAS En la amebiasis intestinal.......... Antiespumante no absorbible que rompe las burbujas de aire intestinal.... INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No debe administrarse simultáneamente con medicamentos que contengan yodo o estimulantes de la función tiroidea. hipertrofia tiroidea y caída del cabello. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La diyodohidroxiquinoleína es un derivado de las hidro-quinolonas halogenadas y actúa contra la amiba en la luz intestinal.. en disentería amebiana y en los portadores asintomáticos... RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No debe utilizarse durante el embarazo y la lactancia.... 4..... Menos del 10% de la dosis oral de la diyodohidroxiquinoleína. 100 ml. Cada 100 ml de SUSPENSIÓN contienen: Diyodohidroxiquinoleína.. vómito... FARMEBAN -------------------------------------------------------------------------------Cápsulas Suspensión DIMETICONA DIYODOHIDROXIQUINOLEÍNA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada CÁPSULA contiene: Diyodohidroxiquinoleína. mareos.. Después de su administración oral se elimina sin cambios por las heces. Evítese el consumo simultáneo de bebidas alcohólicas.... es recuperada en la orina principalmente como glucuronoides y sulfato de etanol...... cefalea. elevación de los niveles séricos de yodo proteico. c.. No se deje al alcance de los niños......... La dime-ticona es un silicón inerte........ Tampoco debe administrarse conjuntamente con derivados atropínicos...2 mg Dimeticona. 100 mg Excipiente.. vitamínicos o medicamentos..... 0..... c.p. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS En algunos pacientes puede causar somnolencia...... .. erupciones cutáneas...... 1 cápsula...p..... náuseas...... 500 mg Dimeticona......5 mg Vehículo.....b. hipersensibilidad a algunos de sus componentes.... No se use en la lactancia..Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco....b.. No altera las secreciones ni la absorción de nutrientes. CONTRAINDICACIONES Insuficiencia renal. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Su venta requiere receta médica. El resto de la sustancia se excreta por las heces.... glaucoma e hipertiroidismo...

No se utilice durante el embarazo y lactancia. MUTAGÉNESIS. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. S. Suspensión con 120 ml. Suspensión: No se ha reportado. PRESENTACIONES Caja con 30 cápsulas. c. neuropatía periférica y neuropatía mieloóptica subaguda (SMON) en pacientes tratados con altas dosis de hidroxiquino-leínas por periodos prolongados.b. V. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Cápsulas: se ha reporta-do neuritis óptica. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Cápsulas: Una cápsula tres veces al día durante 10 días. atrofia óptica. A. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Manténgase a temperatura ambiente a nos más de 30°C. de C. Al cabo de 2 semanas puede reiniciarse un tratamiento de 10 días. 16-20 kg: 1 cucharada de 10 ml tres veces al día. Suspensión: 5-7 kg: ½ cucharada dos veces al día. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No se conocen a la fecha.ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO A las dosis habituales no se conocen a la fecha.p. FARMIVER -------------------------------------------------------------------------------Suspensión ALBENDAZOL QUINFAMIDA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 1 ml de SUSPENSIÓN contiene: Quinfamida 10 mg Albendazol 20 mg Vehículo. Su venta requiere receta médica. 1 ml . 8-10 kg: ½ cucharada tres veces al día 10-15 kg: 1 cucharada dos veces al día. 8. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. Hecho en México por: Schwabe México.

los eventos adversos son limitados al área gastrointestinal. Indicado en el tratamiento de Enterobius vermicularis.Cada ml de suspensión contiene quinfamida/albendazol (100mg/200mg). por un solo día de tratamiento. Su eficacia antiamebiana es de alrededor de 90%. INDICACIONES TERAPÉUTICAS FARMIVER está indicado en amebiasis intestinal aguda o disentería amebiana causada por Entamoeba histolytica. Necator americanus. de acción antiamebiana en el lumen intestinal. La quinfamida es un diclo-acetilquinolinol. el sulfóxido de albendazol. No obstante hay pruebas de peso de que la acción primaria de ellos entraña la inhibición de la polimerización de microtúbulos al unirse a ßtubulina. ya que es un antiamebiano luminal. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No se han encontrado reportes sobre la seguridad en mujeres embarazadas y en periodo de lactancia. la dosis recomendada es de 4. Después de 24 horas la quinfamida se elimina por vía renal (50%) y en heces (50%). Giardiasis causada por Giardia intestinalis (lamblia).se recomienda evaluar el beneficio-riesgo de la administración de quinfamida. y en adultos de 300 mg. Ascaris lumbricoides y Strongyloides stercoralis. que no se absorbe. y también es un antihelmíntico efectivo contra nemátodos y céstodos. que generalmente no son relevantes. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La quinfamida tiene actividad sobre los trofozoítos de Entamoeba histolytica. en mujeres que sospechen embarazo y se encuentren lactando. Los benzimidazoles ocasionan muchos cambios bioquímicos en nemátodos sensibles por ejemplo. Su principal metabolito.5 horas. La toxicidad selectiva de dichos compuestos depende de que la unión específica y muy ávida con la ßtubulina del parásito se produce con concentraciones mucho menores de las que se necesitan para unirse a proteínas de mamíferos. pacientes que presenten amebiasis extraintestinal. Ancilostoma duodenale. La quinfamida permanece en el intestino durante 24 -72 horas. tiene actividad antihelmíntica y una semivida plasmática de unas 8. El sulfóxido de albendazol se elimina por la bilis y sólo una pequeña cantidad se excreta por la orina. El sulfóxido de albendazol se distribuye ampliamente en el organismo. inhibición de la fumarato-reductasa de mitocondrias. Taenia solium e Hymenolepis nana. náuseas y dolor abdominal. incluidos la bilis y el LCR. Se une aproximadamente en 70% a las proteínas plasmáticas. pero experimenta rápidamente un amplio metabolismo de primer paso.3 mg/kg en niños. Y los pacientes con afectación hepática deben recibir tratamiento con dosis reducidas o abstenerse de utilizarlos. Se utiliza exclusivamente por la vía oral. Provoca efectos adversos mínimos. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Los mayoría de los efectos secundarios relacionados con el uso de quinfamida-albendazol han sido leves y transitorios se han presentado principalmente cefalea. localizados en la luz y pared intestinal. disminución de transporte de glucosa y desacoplamiento de la fosforilación oxidativa. CONTRAINDICACIONES FARMIVER está contraindicado en pacientes que presenten alergia a cualquier componente de la fórmula. PRECAUCIONES GENERALES No se recomienda en pacientes que presenten amebiasis extraintestinal ni en mujeres embarazadas o en lactancia. Taenia saginata. Trichuris trichiura. por lo tanto. El albendazol se absorbe mal en el aparato digestivo. . ya que no se absorbe. y por lo tanto.

......0 g . mutagénesis............. No exceder la dosis recomendada. No se deje al alcance de los niños......... teratogénesis y sobre la fertilidad.5 g de metronidazol Diyodohidroxiquinoleína..INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No se ha encontrado información sobre la interacción con otros medicamentos y de otro género.. PRESENTACIÓN Caja con frasco con 10 ml........... pero en dado caso se deberá manejar al paciente de acuerdo al cuadro sintomático que presente.... El médico puede prescribir la dosificación 3 días o más después del primer tratamiento si así lo considera. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se ha encontrado información sobre la quinfamida que presente alteraciones en pruebas de laboratorio.. 2. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. Niños de 2 a 12 años: 10 ml de suspensión/dosis.Contiene 10% de azúcar y 10% de otros azúcares 9................. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese el frasco bien tapado a temperatura ambiente a no más de 30º C y en un lugar seco. La dosis para niños es de 200 mg de albendazol y 100 mg de quinfamida....... 200 mg Cada 100 ml de SUSPENSIÓN contienen: Benzoilmetronidazol equivalente a ... TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD A la fecha no se han encontrado reportes de carcinogenésis. MUTAGÉNESIS.. 2.. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos............... MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Hasta el momento no se ha reportado una sobredosificación o ingesta accidental.......... DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. El empleo de este medicamento durante el embarazo queda bajo la responsabilidad del médico....... 400 mg Diyodohidroxiquinoleína. FLAGENASE 400 -------------------------------------------------------------------------------Cápsulas Suspensión DIYODOHIDROXIQUINOLEÍNA METRONIDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada CÁPSULA contiene: Metronidazol..

54-0. leche materna. Se distribuye a saliva. líquido seminal.73 m2. Diyodohi-dro-xi-quinoleína es un amebicida de acción selectiva sobre Entamoeba hystolitica tanto en su forma activa (trofozoito) como sobre su forma quística. en especial cuenta leucocitaria. Su unión a proteínas es baja < 20%. En adultos: Su vida media de eliminación con función hepática normal es de 11 horas (promedio de 6 a 14 horas). debido al efecto tipo disulfiram. Si se administra metronidazol por tiempo prolongado. El metronidazol es antibacteriano y antiprotozoario. Antecedente de discrasias sanguíneas. convulsiones y tras-tornos visuales transitorios. En neonatos: 28-30 semanas de edad gestacional. El metronidazol reducido es un citotóxico de vida corta que interacciona con el DNA. Hipersensibilidad a cualquier 8hidroxiquinoleína o preparados que contengan yodo. líquido cefalorra-quídeo. Metronidazol puede causar confusión. Por vía fecal se elimina del 6 al 15% y hay metabolitos inactivos en heces. ataxia. Advertir que me-tro-nidazol puede oscurecer la orina.INDICACIONES TERAPÉUTICAS Amebicida. Metronidazol se metaboliza lentamente con acumulación del mismo y de sus metabolitos como resultado de enfermedad hepática avanzada. Cruza la barrera placen-taria y es excretado por la leche materna. en cuyo caso se usarán dosis menores a las indicadas. Absceso hepá-tico amebiano. CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad a metro-nidazol. amebicida luminal (elimina trofo-zoitos y quistes). con metronidazol.65 l/kg) en adultos y en recién nacidos de 0. Daño hepático previo. En cambio. No se administre con alcohol. amebicida intra y ex-tra--intestinal. anticoagulantes cumarínicos o disulfiram. provoca una reacción química reductiva in-tra-ce-lu-lar. de esta cantidad~ 6-18% se excreta por la orina sin cambio. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Me-tro-nidazol se absorbe rápido por vía oral y no se afecta en forma significativa por la administración concomitante de alimentos. En daño hepático por alcohol: 18 horas (promedio de 10 a 29 horas). 36-40 semanas de edad gestacional. aproximadamente 25 horas. el volumen de distribución es » 40 l (0. de aproximadamente 2. Es excretado por heces.6 horas). por lo que se deberá evitar conducir vehícu-los u operar maquinaria. el metronidazol y sus metabolitos son rápidamente removidos (su vida media es corta. PRECAUCIONES GENERALES Metronidazol: Puede inducir agravamiento neurológico en pacientes con patología activa del SNC debido a su potencial neurotóxico. dando como resultado inhibición de la síntesis del ácido nucleico y muerte celular. La depuración renal es de aproximadamente 10 ml/minuto/1. alucinaciones. aproximadamente 75 horas. Enfermedad orgánica del SNC. hígado y abscesos hepáticos. pulmón y secreciones vaginales. hueso. bilis. Se recomienda seguimiento estrecho de pacientes con encefalopatía hepática. el metronidazol no es removido en forma significativa por la diálisis peritoneal. . con efecto sobre trofozoitos. Diyodohi-droxiquinoleína se absorbe poco a través del tracto gas-trointestinal y se recupera poco en orina < 10% de lo ingerido en forma de glucurónidos y sulfatos. Pacientes bajo terapia con metronidazol deberán evitar la ingesta de bebidas alcohólicas por lo menos tres días post-tratamiento. Es activo contra la mayoría de las bacterias anaerobias y pro-to-zoarios. parestesia. Por hemodiálisis. vértigo o convulsiones. La biodisponibilidad oral es de 100%. su biotransformación es hepática y se metaboliza sobre todo por oxidación de la cadena lateral y conjugación con ácido glucurónico a 2-hidrometilación (también activo) y otros metabolitos. se recomienda hacer pruebas hematológicas en forma regular. así como vigilancia estrecha debido al riesgo de reacciones adversas como: neuropatía central o periférica. Asocia diyo-dohidroxi-quinoleína. lo que causa pérdida de la estructura helicoidal y ruptura de los puentes de la molécula. En pacientes con candidiasis previa o conocida pueden agravarse los sín-tomas durante la terapia con metronidazol y se requerirá de tratamiento específico. indicado en el tratamiento de la amebiasis intra y extraintestinal. aproximadamente 35 horas. vértigo.81 l/kg. Eliminación renal de 60 a 80%. 32-35 semanas de edad gestacional. por mecanismos únicos del metabolismo anaerobio.

MUTAGÉNESIS. DHL. Diyodohidroxiquinoleína: no hay estudios adecuados y bien controlados. vómito. Niños mayores de 10 años y adultos: Una cápsula cada 8 horas por 10 días. El uso simultáneo de cimetidina puede disminuir el metabolismo hepático de metronidazol. aumentando la concentración sérica de ésta. en cuyo caso se in-cremen-tará la dosis inicial de metronidazol. taquicardia. TGO. lo que disminuye su vida media. Metroni-dazol inhibe la depuración de difenilhidantoína. movimientos tónico-clónicos. Debido a la toxicidad óptica y neurológica. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Metronidazol: no administrarse durante el embarazo y la lactancia. Si es necesaria su administración. Diyodohidroxiquinoleína: Pueden elevarse los niveles séricos de yodo proteico. fiebre. aumenta su concentración sérica y su toxicidad potencial. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Metronidazol: Trastornos gastrointestinales (gastritis. evitar su uso prolongado en pacientes con trastornos neurológicos. manifestaciones de hipersensibilidad: urticaria. La seguridad de diyodohidroxiquinoleína no se ha establecido en el embarazo y lactancia. bocio y caída del cabello. atrofia óptica. También se ha reportado toxicidad sobre el SNC: ataxia. Con etanol se observan palpitaciones. calambres o cansancio de manos o pies) con dosis altas y uso prolongado. malestar abdominal transitorio y diarrea. neuritis óptica. cefalea. puede interferir con determinaciones de proteínas ligadas al yodo por más de seis meses. sin embargo. pápulas y prurito. somnolencia. se reinstalará la lactancia 24-48 horas postsuspensión del tratamiento. leucopenia: fiebre y lesiones orales. Todos estos síntomas desaparecen de inmediato al terminar el tratamiento. de preferencia después de los alimentos. disgeusia. parestesias. náuseas. . aumenta la biotransformación de metronidazol. dermatitis. insomnio. Diyodohidroxiquinoleína: Se ha reportado furuncu-losis. y que es mutagénico en bacterias y hongos. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. escalofrío. anorexia. boca seca y sabor metálico). irritación anal. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO El uso concomitante de metronidazol con war-farina inhibe el metabolismo de ésta y puede ocasionar sangrados. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. yodotoxicodermia. tremor y cambios en el estado de ánimo. al inducir enzimas microsomales hepáticas. neuropatía periférica (dolor. pancreatitis: dolor abdominal y lumbar. encefalopatía. náusea y vómito. neuropatía periférica y neuropatía mieloóptica subaguda (SMON) en pacientes tratados con dosis altas de hidroxiquinoleína. lo que retarda su eliminación. Los barbitúricos inducen falla terapéutica por acortar la vida media de metronidazol. depresión. vértigo. Diyodohidroxi-quinoleína: no hay reportes hasta la -fecha. (por lo tanto puede dar falsos resultados de estas enzimas). cefalea y erupción cutánea transitorios.Diyodohidroxiquinoleína: En pacientes con enfermedad tiroidea. Rara vez. La coadministración con disulfiram puede producir psicosis aguda o estado confusional. Fenobarbital. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Metronidazol: Interfiere con la determinación sérica: TGP. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Se ha demostrado que metronidazol es carcinogénico en ratones y ratas. estos hallazgos no se han confirmado en humanos. náuseas y vómito. a dosis elevadas: lengua saburral. disuria y oscurecimiento de la orina.

Amebiasis intestinal. Distribuida en 3 tomas al día por 10 días... Giardiasis. – Infecciones del tracto respiratorio superior e inferior: neumonía. Su envase debe estar bien cerrado... LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos. No se administre durante el embarazo y la lactancia... Suspensión: Frasco con 120 ml. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL No hay un antídoto específico tanto para el metronidazol como para la diyodohidroxiquinoleína. tanto en el hombre como en la mujer. Dosis máxima: 2 g/día de metronidazol en casos graves o amebiasis complicada......Dosis media: 1. Amebiasis hepática. se puede asociar con riesgos significativamente mayores de producir efectos tóxicos.p.. No se administre simultáneamente con bebidas alcohólicas. PRESENTACIONES Cápsulas: Caja con 30 cápsulas. 500 mg Excipiente.. Una cucharadita de 5 ml es = a 125 mg de metronidazol y a 100 mg de diyodohidroxiquinoleína. – Infecciones de piel y tejidos blandos.25 g/día en 3 tomas. gastrointestinal y ginecológica. 10. 1 tableta... LUMENTA -------------------------------------------------------------------------------Tabletas TINIDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada tableta contiene: Tinidazol. – Infecciones ginecológicas: endometritis.b.. . INDICACIONES TERAPÉUTICAS El tinidazol es un derivado del grupo de compuestos del imidazol y tiene actividad antiprotozoaria y antianaeróbica. El tratamiento de la sobredosis con metronidazol y diyodo-hidro-xiquinoleína debe ser sintomático. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C.... Niños de 1 a 9 años: La dosis se calculará a razón de 40 mg de metronidazol y diyodohidroxiquinoleína por kg de peso/día. c... – Septicemia bacteriana. Profilaxis: La prevención de infecciones postoperatorias causadas por bacterias anaerobias. con medidas de apoyo generales y lavado gástrico. La administración de diyodohidroxi-quinoleína en dosis > a 2 g/día por periodos largos. en lugar fresco y seco. Protéjase de la luz. absceso tuboovárico. absceso pulmonar.. Tratamiento de las siguientes infecciones: Infecciones anaeróbicas como: – Infecciones intraperi-toneales: peritonitis. endomiometritis.. Vaginitis inespecífica. Tricomoniasis urogenital. Dosis media: 125 a 250 mg (1 a 2 cucharaditas cada 8 horas). Dosis máxima: 1. Su venta requiere receta médica.2 g/día de metronidazol.. Gingivitis ulcerativa aguda. – Infecciones postquirúrgicas de la herida. empiema. No se deje al alcance de los niños. especialmente aquellas asociadas con cirugía colónica. abscesos....

con una vida media de eliminación de 12 a 14 horas. en concentraciones clínicamente eficaces y traspasa de manera efectiva la barrera hematoencefálica. Estudios realizados en humanos utilizando tinidazol marcado. La actividad antiprotozoaria incluye: Trichomonas vaginalis. Bacteroides melaninogenicus. Las mujeres no deben amamantar hasta que hayan transcurrido al menos tres días después de haber descontinuado el tratamiento con tinidazol.5 mcg/ml a las 72 horas. Fusobacterium spp. El tinidazol puede aparecer en la leche materna 72 horas después de su administración. vértigo. y los dos últimos trimestres del embarazo. se han asociado con diversos trastornos neurológicos como mareo. diarrea. éste deberá suspenderse. Peptococcus spp. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Han sido poco frecuentes. mientras que sus metabolitos se estiman en 12% aproximadamente. determinando como radiactividad excretada después de 5 días. muestran que tinidazol es excretado principalmente en la orina y en menor grado por las heces. Microbiología: Tinidazol es un activo tanto contra protozoarios como bacterias anaeróbicas obligadas. 800 mg de tinidazol administrados en una sola infusión intravenosa durante 10-15 minutos. En voluntarios sanos. neuropatía periférica y. las concentraciones plasmáticas máximas a las 2 horas de una sola dosis oral de 2 g oscilan entre 40-51 mcg/ml. los valores están entre 11-19 mcg/ml. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Uso durante el embarazo: No existen evidencias de que el tinidazol sea dañino durante las etapas tardías del embarazo. En casos raros.600 mg de tinidazol administrados en una sola infusión intravenosa durante 10-15 minutos. requiere que se valoren los beneficios potenciales contra los posibles riesgos contra la madre y el feto. Después de la administración de tinidazol el compuesto se distribuye ampliamente en los tejidos. ligeros y autolimitados. Los efectos secundarios gastrointestinales incluyen náusea. Si se desarrolla cualquier signo de anormalidad neurológica durante el tratamiento. en una proporción de 5 a 1. El tinidazol atraviesa la barrera placentaria. PRECAUCIONES GENERALES Drogas de estructura química similar. Por lo tanto. Valores detectables aproximadamente de 1 mcg/ml aun son observados a las 72 horas. El tinidazol deberá evitarse en pacientes con trastornos neurológicos de tipo orgánico. proporcionan concentraciones plasmáticas máximas de 32 mcg/ml.1 mcg/ml a las 48 horas y 0. incluido tinidazol. En voluntarios sanos. Eubacterium spp. pueden ocurrir reacciones de . Uso en la lactancia: El tinidazol se excreta en la leche humana. La recuperación urinaria de tinidazol inalterado es alrededor de 25% de la droga administrada. no es necesario modificar la dosificación en pacientes con insuficiencia renal. sabor metálico y dolor abdominal. vómito. declinando hasta 8. A las 24 horas después de la infusión. Bacteroides spp. anorexia. En voluntarios sanos. sin embargo. Entamoeba histolytica y Giardia lamblia. ni en la clínica ni en estudios en animales. Peptostreptococcus spp y Veillonella spp. 1. CONTRAINDICACIONES El tinidazol está contraindicado en pacientes con discrasias sanguíneas presentes o con antecedentes de las mismas. El mecanismo de acción contra bacterias anaerobias y protozoarios se debe a la penetración del medicamento dentro de la célula del microorganismo y. para su uso durante las etapas tardías del embarazo. destruye el ADN o inhibe su síntesis. En pacientes con insuficiencia renal moderada a severa. Tinidazol es activo contra Gardnerella vaginalis y la mayoría de las bacterias anaeróbicas. ataxia. justificando la administración en una sola dosis diaria.6 mcg/ml a las 24 horas. Clostridium spp. 2. incluyendo Bacteroides fragilis.FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Tini-dazol es absorbido rápida y completamente después de su administración oral. La unión de proteínas plasmáticas es de aproximadamente el 12%. No deberá administrarse a aquellos pacientes con hipersensibilidad conocida a la droga. subsecuentemente. las características farmacocinéticas no cambiaron significativamente. Los niveles séricos máximos en general aparecen a las 2 horas después de su administración y declinan lentamente. Está contraindicado su uso durante el primer trimestre del embarazo y en etapa de lactancia. en comparación con aquellas en voluntarios sanos. A las 24 horas. en raras ocasiones. aunque no se han observado anormalidades hematológicas persistentes. los valores oscilan entre 4-5 mcg/ml. dan concentraciones plasmáticas entre 14-21 mcg/ml. con convulsiones.

hipersensibilidad ocasionalmente severas en la forma de rash cutáneo, prurito, urticaria y edema angioneu-rótico. Las alteraciones neurológicas asociadas con tinidazol incluyen mareo, vértigo, ataxia, neuropatía periférica (parestesias, alteraciones sensitivas, hipertensión) y, en raras ocasiones, convulsiones. Otros efectos secundarios informados raramente son: cefalea, astenia, lengua saburral y orina obscura. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Como sucede con otros compuestos relacionados, se debe evitar el consumo de bebidas alcohólicas durante el tratamiento con tinidazol, por la posibilidad de que se presente una reacción tipo disulfiram (enrojecimiento, cólico abdominal, vómito, taquicardia). La ingestión concomitante de tinidazol y compuestos similares con bebidas alcohólicas se han acompañado de cólico abdominal, vómito y enrojecimiento cutáneo. Se debe evitar el consumo de alcohol hasta 72 horas después de haber descontinuado el tratamiento. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Al igual que con otros compuestos semejantes al tinidazol puede causar leucopenia transitoria. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS, MUTAGÉNESIS, TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD En estudios realizados en ratas, no se observaron efectos sobre la fertilidad o el proceso reproductivo general ni sobre la organogénesis. Tampoco se observaron efectos teratogénicos en estudios realizados en conejos a dosis hasta de 100 mg/kg/día. En estudios de fertilidad en ratas que recibieron 100 ó 300 mg/kg de tinidazol, no tuvieron efectos sobre la fertilidad, los pesos de los adultos y sus crías, la gestación, la viabilidad o la lactancia. Hubo un leve incremento no significativo en el índice de reabsorción a la dosis de 300 mg/kg. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. Prevención de infecciones postoperatorias: Adultos: Una dosis oral de 2 g, aproximadamente 12 horas antes de la cirugía. Niños menores de 12 años: No existen datos disponibles que permitan recomendar dosificación para niños menores de 12 años en la profilaxis de infecciones por anaerobios. Tratamiento de infecciones por anaerobios: Adultos: Una dosis inicial de 2 g el primer día seguida por 1 g diario administrado en una sola dosis o 500 mg dos veces al día. Generalmente, un tratamiento de 5-6 días será adecuado, pero el juicio clínico deberá determinar la duración de la terapéutica, particularmente cuando pueda ser difícil la erradicación de la infección en ciertos sitios. Es aconsejable la observación clínica frecuente y la realización de estudios habituales de laboratorio, si se considera necesario continuar por más de 7 días. Niños menores de 12 años: No existen datos disponibles que permitan recomendar dosificación para niños menores de 12 años en el tratamiento de infecciones por anaerobios. Vaginitis inespecífica: Adultos: La vaginitis inespecífica ha sido tratada con éxito con una sola dosis oral de 2 g. Mayores índices de curación se han obtenido con dosis únicas diarias de 2 g por dos días consecutivos (4 g). Gingivitis ulcerativa aguda: Adultos: Una sola dosis oral de 2 g. Tricomoniasis urogenital: Cuando se confirme una infestación por Trichomonas vaginalis, se recomienda el tratamiento simultáneo del consorte. Adultos: Una sola dosis oral de 2 g. Niños: 50 a 75 mg/kg de peso, administrados en una sola dosis. Puede ser necesario, en algunos casos, repetir esta dosis por una sola ocasión. Giardiasis: Adultos: Una sola dosis oral de 2 g.

Niños: 50 a 75 mg/kg de peso, administrados en una sola dosis. Puede ser necesario, en algunos casos, repetir esta dosis por una sola ocasión. Amebiasis intestinal: Adultos: Una sola dosis oral de 2 g durante dos o tres días. En aquellas ocasiones donde el tratamiento con dosis únicas diarias por tres días no haya sido efectivo, éste podrá extenderse hasta 6 días. Niños: 50 a 60 mg/kg de peso, administrados en una sola toma diaria por tres días consecutivos. Amebiasis hepática: Adultos: La dosis total varía de 4.5 a 12 g dependiendo de la virulencia de la Entamoeba histolytica. El tratamiento deberá iniciarse con 1.5 a 2 g vía oral como dosis única diaria durante tres días. En los casos en que el tratamiento de tres días resulte ineficaz, la terapéutica puede continuarse hasta un total de seis días. Niños: 50 a 60 mg/kg de peso en una sola toma diaria por cinco días consecutivos. En el absceso hepático amebiano, la aspiración de pus puede necesitarse, además del tratamiento con tinidazol. Se recomienda que tinidazol oral sea tomado durante o después de algún alimento. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL En estudios agudos en ratones y ratas la DL50 para los ratones fue mayor de 3,600 mg/kg y 2,300 mg/kg cuando se administró vía oral e intraperitoneal, respectivamente. Signos y síntomas de sobredosificación: No se han informado casos de sobredosificación con tinidazol en humanos. Tratamiento de la sobredosificación: No hay antídotos específicos para el tratamiento de sobredosificación con tinidazol. El tratamiento es sintomático y medidas de apoyo. El lavado gástrico puede ser de utilidad. El tinidazol es fácilmente dializable. PRESENTACIONES Caja con 10 tabletas de 500 mg. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos. Su venta requiere receta médica. No se deje al alcance de los niños. No se use en el embarazo y la lactancia 11. MACMIROR -------------------------------------------------------------------------------Cápsulas Suspensión NIFURATEL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada CÁPSULA contiene: Nifuratel............................. 400 mg Excipiente, c.b.p. 1 cápsula. Cada 100 ml de SUSPENSIÓN contienen: Nifuratel.................................. 4 g Vehículo, c.b.p. 100 ml.

INDICACIONES TERAPÉUTICAS Infecciones intestinales por protozoarios: Entamoeba histolytica (amebiasis) y Girardia lamblia (giardiasis). Infecciones de vías urinarias bajas por bac-terias, no complicadas. Infecciones genitales por Trichomonas, Gardnerella, Candida o mixtas. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Nifuratel es un derivado de nitrofuranos con amplio espectro antimicrobiano y antiprotozoariano. Actúa interfiriendo varios procesos enzimáticos implicados en la respiración celular, metabolismo glucídico y síntesis de la pared del microorganismo. Es activo contra Entamoeba histolytica, Giardia -lamblia, bacterias grampositivas y gramnegativas, especialmente anaerobios y enterobacterias. También tiene efecto sobre estafilococos y estreptococos fecales. Tricho-monas vaginalis, Gardnerella vaginalis y Candida spp. Se absor-be adecuadamente cuando se administra por vía oral y se elimina por orina en forma de un metabolito aun con actividad antibacteriana. CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad a los componentes de la fórmula. En pacientes con insuficiencia renal, neuropatía y deficiencia de glucosa-6-fosfato-deshidrogenasa (G6PD). PRECAUCIONES GENERALES Durante el tratamiento se debe evitar la ingestión de bebidas alcohólicas. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No se use en el embarazo y lac-tancia. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Ma-lestar gastrointestinal, neuropatía periférica, púrpura trombo-citopénica. Raramente, se han reportado reacciones alérgicas, hepatotoxicidad y discrasias sanguíneas simi-lares a las que pueden observarse con la nitrofurantoína, fármaco estructuralmente similar. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Puede ocurrir una reacción de tipo disulfiram en pacientes que ingieran bebidas alcohólicas -durante el tratamiento con nifuratel. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se conocen a la fecha. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS, MUTAGÉNESIS, TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Ninguna conocida a la -fecha. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral, siempre después de los alimentos. En parasitosis intestinales y tratamiento de infecciones genitales, administrar durante 4 días. En infecciones urinarias, administrar durante 3 a 7 días según la gravedad de la infección. MACMIROR® Cápsulas: Una cápsula de 400 mg cada 12 horas. MACMIROR® Suspensión: Niños menores de 1 año: Media cucharadita cada 12 horas.

Niños de 1 a 3 años: Una cucharadita cada 12 horas. Niños de 4 a 7 años: Una y media cucharaditas cada 12 horas. Niños mayores de 7 años y adultos: Dos cucharaditas cada 12 horas. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL El nifuratel ha resultado ser no tóxico en sobredosificación de hasta 5 g/kg; puede ocurrir náusea, vómito y cefalea. Ingerir carbón activado y abundante agua. PRESENTACIONES MACMIROR® Cápsulas de 400 mg, caja con 8 cáp-sulas. MACMIROR® Suspensión, frasco con 100 ml. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco. Protégase de la luz. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos. No se deje al alcance de los niños. Su venta requiere receta médica. Suspensión, agítese antes de usar. 12. OTROZOL 500 -------------------------------------------------------------------------------Solución inyectable METRONIDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 100 ml de SOLUCIÓN INYECTABLE contienen: Metronidazol ....................................... 500 mg Vehículo, c.b.p. 100 ml. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Otrozol® 500 puede ser utilizado en amebiasis extraintestinal incluyendo absceso hepático amebiano causado por Entamoeba histolytica y en amebiasis intraintestinal en combinación con un amebicida luminal. Otrozol® 500 también es útil en el tratamiento de infecciones causadas por bacterias anaerobias que incluyen infecciones del tracto respiratorio bajo, peri-dontales, infecciones óseas o articulares, absceso cerebral, neuroin-fección, endocarditis bacteriana causada por algunas especies de Bacteroides especialmente B. fragilis. Además, está indicada en infecciones intrabdominales, enfermedad pélvica inflamatoria, septicemia bacteriana, infección de tejidos blandos causada por especies sensibles de Bacteroides, Clostridium, Peptococcus y Fusobacterium. Asimismo, Otrozol® 500 es efectivo en combi-na-ción con otros agentes en el tratamiento de la úlcera gástrica o duodenal secundaria a infecciones por Helico-bac-ter pylori y como profiláctico de infecciones periopera-torias de cirugía colorectal. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA El metronidazol es un fármaco antiprotozoárico ampliamente conocido por su acción amebicida y que cuenta con un importante espectro antibacteriano sobre los microorganismos anaerobios responsables de infecciones graves

REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Tras-tornos digestivos como náuseas.de tipo septicémico. vómito. produciendo metabolitos que inhiben la síntesis de DNA. MUTAGÉNESIS. en hongos y bacterias es mutagénico. Fusobacterium vecentii. esto le confiere un verdadero efecto bactericida para anaerobios. Discrasias sanguíneas. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Otrozol® 500 ha mostrado ser carcinogénico y teratogénico en ratas a largo plazo. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Interfiere con la determinación de TGO. Durante el segundo y tercer trimestre del embarazo se recomienda utilizarlo sólo en los casos en los que los beneficios superen con claridad los riesgos. Posee una baja unión de proteínas. insomnio. ésta debe descontinuarse hasta que Otrozol® 500 se infunda com-pletamente. PRECAUCIONES GENERALES La administración de Otrozol® 500 debe hacerse por infusión intravenosa lenta en un periodo de 1 hora. Haemophilus vaginalis. vértigo. Se deberá evitar la ingesta de bebidas alcohólicas durante el tratamiento y cuando menos un día después al termino de éste. vómi-tos. malestar uretral y oscurecimiento de la orina. Los medicamentos neurotóxicos se pueden ver potenciados con el empleo concomitante de Otrozol® 500. en animales no ha mostrado alteraciones en la reproducción. anorexia. se recomienda vigilancia clínica y paraclínica. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. Endolimax nana. Los microorganismos sensibles a su efecto incluyen: Bacteroides y Clostridium. diarrea. sin embargo. es metabolizado en hígado con una vida media de 6 a 12 horas (media de 8 horas). lo cual no se ha confirmado en mamíferos. Su eliminación es por vía renal en aproximadamente 60 a 80%. . lengua hirsuta. Asimismo. Son bastante frecuentes el sabor metálico. estomatitis. depresión. sin embargo. malestar epigástrico y calambres abdominales. En tratamientos prolongados mayores de 10 días. no se ha demostrado en humanos. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No se recomienda su uso durante el primer trimestre del embarazo y durante la lactancia. Estos signos y síntomas desaparecen al suspender el tratamiento. No se han realizado estudios bien controlados en hu-manos sobre la reproducción. Enfermedad orgánica activa del SNC. Se excreta en la leche materna. la dosis se disminuirá de acuerdo al criterio del médico tratante. su acción se ejerce fundamentalmente a nivel celular. Con los anticoagulantes derivados de la cumarina o de la indandiona se produce inhibición del metabolismo de los anticoagulantes. Si Otrozol® 500 se usa concu-rren-temente con otra solución primaria. En casos de insuficiencia renal. Pacientes con deterioro de la función hepática y cardiaca. CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad al principio activo. el resto es eliminado por heces. somnolencia. Entamoeba histolytica. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Con el alcohol y con el disulfirám se presentan reacciones intensas por interferencia del metabolismo del alcohol.

. Cada 5 ml equivalen a 100 mg. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C. Evítese la ingestión de bebidas alcohólicas durante el tratamiento.. Cada tableta dispersable contiene: Nitazoxanida 250 mg. c... 2 g Vehículo.b.. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos.. si contiene partículas en suspensión o sedimentos... 13...b... No se use en el embarazo y la lactancia....b. o si el cierre ha sido violado.. Frasco de plástico ovalado (mini oval) con 100 ó 50 ml. conteniendo 100 ml....... Disuélvase previamente en agua (100 ml).. 1 gragea..... Puede administrarse solo o simultáneamente (pero por separado) con otros agentes antibacterianos apropiados por vía parenteral. 100 ml. No se deje al alcance de los niños.... 200 mg y 100 mg Excipiente... 1 tableta. Su venta requiere receta médica. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL La sobredosificación se manifiesta por una exacerbación de las reacciones secundarias o adversas. c.p.... Para infecciones por anaerobios se recomienda iniciar con 1. Bolsa de PVC de 100 ml. PARAMIX -------------------------------------------------------------------------------Grageas Suspensión Tabletas dispersables NITAZOXANIDA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada gragea contiene: Nitazoxanida. Debido a que no hay un antídoto específico.... Protéjase de la luz. el trata-miento para la sobredosis debe ser sintomático y de sostén. Frasco de plástico de 100 ml..DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Otrozol® 500 debe ser aplicado por venoclisis a razón de 5 ml por minuto. ... PRESENTACIONES Frasco de vidrio o plástico de 250 ml.p..5 mg/kg seguidos por 7. No se use la solución si no está transparente. 500 mg Excipiente.... Cada 100 ml de suspensión contiene: Nitazoxanida.p.5 mg/kg (hasta un total de 1 g) cada 6 horas durante siete días o más.... c.

no se han reportado evidencias de efectos teratogénicos. MUTAGÉNESIS. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La nitazoxanida después de su administración oral. malestar epigástrico inespecífico y dolor tipo cólico. la vida media de eliminación es de 1 hora. náuseas. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. nitazoxanida es reducido a un radical tóxico en el hidrogenosoma (organelo del metabolismo de los carbohidratos) el cual contiene hidrogenasa. anorexia. provocando la muerte del mismo. misma que desaparece al suspenderlo. Giardia lamblia y Trichomonas vaginalis la ferredoxina. Los estudios de reproducción en diferentes especies de roedores (ratas y conejos) utilizando dosis elevadas (200 veces más que las que se administraron a seres humanos). en particular el dolor epigás-trico. La Tmáx ocurre 3. helmin-tia-sis (nematodos. trichuriasis. por lo que se sugiere se administre junto con los alimentos. hime-nole-pia-sis. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA En los estudios de mutage-nicidad realizados por medio de la prueba de AMES. Otros mecanismos de acción no han sido dilucidados. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO El empleo de la nitazoxanida con cuma-rínicos o warfarina puede inducir un incremento en sus niveles plasmáticos prolongando el tiempo de -protrombina. teniasis (saginata y solium).INDICACIONES TERAPÉUTICAS Está indicada para el tratamiento de -amebiasis intestinal aguda o crónica. embriotóxicos o de fetotoxicidad. en disentería ame-biana causada por Entamoeba histolytica. por oxidación y reducción. con eliminación biliar y renal. En cuanto a las pruebas sobre el efecto muta-gé-ni-co realizadas en Salmonella typhimurium. Puede presentarse elevación leve de ALAT y ASAT durante el tratamiento. La nitazoxanida produce cambios en la coloración de la orina y desaparece inmediatamente después de interrumpir el tratamiento. mismas que son leves y de carácter transitorio. PFOR y ferredoxina. ascariasis. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD En estudios realizados con las pruebas de AMES. En estos protozoarios. necatoriasis. PRECAUCIONES GENERALES Nitazoxanida puede exacerbar la gastritis. nitazoxanida actúa inhibiendo la polime-ri-zación de la tubulina en el parásito. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Las reacciones adversas reportadas con más frecuencia son cefalea.6 horas. y en mujeres con tricomoniasis y como tratamiento y/o prevención a sus parejas. fasciolasis. estrongiloidiasis. se une en 98% a proteínas plasmáticas.5 horas después de la toma por vía oral y la vida media del metabolito es de 1-1. que es oxidada por el grupo nitro de la posición 5 sobre los compuestos nitroheterocíclicos como nitazoxanida. En Entamoeba histolytica. anquilosto-mia-sis. . cestodos y trematodos). se absorbe rápidamente y es biotransformada en el hígado dando lugar a diferentes metabolitos. no se ha reportado hasta el momento ningún tipo de efecto tera-to-génico. en giardiasis. En los helmintos. es reducida por la enzima piruvato ferredoxin oxido reductasa (PFOR) y en menor grado por la hidrogenasa. -enterobiasis. no se ha demostrado que exista algún tipo de efecto mutagénico. se reportaron negativas para los efectos mutagénicos y carcinogénicos. CONTRAINDICACIONES Pacientes con antecedentes de hipersensibilidad a cualquiera de los componentes de la fórmula y en pacientes con hipersensibilidad al -ácido acetilsalicílico. y ocasionalmente vómitos. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Hasta el momento no se han reportado.

... 14. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Es muy poco probable que se presenten sobredosificaciones.. En caso de existir... PRESENTACIONES Grageas: Caja con 6 grageas de 500 mg de nitazoxanida.. (Cada 5 ml equivalen a 100 mg de nitazoxanida) RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco. Su venta requiere receta médica.5 mg/kg de peso cada12 horas. No se administre en niños menores de 1 año. Literatura exclusiva para médicos.... Protéjase de la luz... 200 mg y 100 mg de nitazoxanida...... LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños... ... Suspensión: Caja con frasco de vidrio ámbar con 30 y 60 ml. 500 mg Excipiente... 1 tableta.. El empleo de este medicamento durante el embarazo y la lactancia queda bajo la responsabilidad del médico.. las manifestaciones son locales a nivel del aparato digestivo..b....DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN La presentación de la siguiente tabla es con el objetivo de establecer la dosificación en una forma más -sencilla: la dosis ponderal recomendada es 7... Tabletas dispersables: Caja con 6 tabletas de 250 mg. Puede inducirse el vómito y administrar hidróxido de aluminio y magnesio.p..... PROMIBASOL -------------------------------------------------------------------------------Tabletas METRONIDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Metronidazol. c.

cambio en la sensación del gusto. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Neuropatía periférica (entumecimiento. urticaria. dolor o debilidad en manos o pies). Tratamiento de dracunculiasis o dracontiasis (infestación subcutánea por Dracunculus medinensis). cefalalgias y sofoco. cruza las barreras placentaria y hematoencefálica. La vida media de eliminación es de 6-12 horas (promedio 8 horas). sequedad de boca. fiebre. glositis. proctitis. esto ocasiona calambres abdominales. El disulfiram puede dar lugar a reacciones psicóticas y confusión. estomatitis. Tratamiento coadyuvante de la erradicación del Helicobacter pylori. Leucopenia. Dispareunia. líquido semi-nal. disminución de la libido. Tratamiento de giardiasis intestinal. poliuria. mareo. Se une a las proteínas plasmáticas en menos del 20% de la cantidad circulante. vómito. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Se absorbe bien por la vía oral. Disuria. Tratamiento de infecciones bacterianas por anaerobios. Alteraciones en el SNC (torpeza. sensación de presión pélvica. inestabilidad emocional. La vía de eliminación más importante es la urinaria (60-80% de la dosis). Irritación vaginal (descarga o sequedad de la mucosa). sabor metálico. prolongando el tiempo de protrombina. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Se recomienda no utilizarlo durante el embarazo ni la lactancia.INDICACIONES TERAPÉUTICAS Tratamiento de amebiasis intestinal e invasiva. dolor faríngeo. cefalalgia. Diarrea. cistitis. hormigueo. crisis convulsivas con dosis elevadas generalmente). principalmente mediante oxidación de la cadena lateral y conjugación con glucurónico. calambres abdominales. Se metaboliza en el hígado. Tratamiento de vaginitis por Trichomonas vaginalis y Gardnerella vaginalis (Haemophilus vaginalis). enfermos con discrasias sanguíneas. Rash cutáneo. Las concentraciones en la leche son similares a las plasmáticas y las concentraciones bactericidas se encuentran también en el pus de los abscesos hepáticos. El metronidazol aparece en la saliva. La excreción fecal es de 6-15% de la dosis. incontinencia. El alcohol ve interrumpida su oxidación al mezclarse con el metronidazol. absceso -pulmonar. Profilaxis de infecciones colónicas perioperatorias. enrojecimiento o prurito. secreciones vaginales. Embarazo y lactancia. CONTRAINDICACIONES Pacientes con padecimiento activo del SNC. incrementándose el acetaldehído. hígado y absceso hepático. bilis. Conviene esperar dos semanas después de la administración de . Las concentraciones máximas se observan entre 1 y 2 horas después de la ingestión. huesos. anorexia. náuseas. además aparece en el LCR. náuseas. dolores articulares ocasionales y efímeros. por el efecto antabuse que se puede generar. estreñimiento. vómito. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO El metronidazol potencia el efecto de la warfarina y otros anticoagulantes orales. PRECAUCIONES GENERALES Conviene que el paciente en tratamiento con este medicamento no ingiera alcohol.

SABIMA -------------------------------------------------------------------------------Suspensión Tabletas SECNIDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Secnidazol 500 mg Excipiente. Dracunculiasis: 250 mg tres veces al día.5 mg/kg de peso hasta 1 g c/6 horas durante 7-10 días. ni durante la lactancia. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral en adultos: Amebiasis: 500 mg tres veces al día. PRESENTACIONES Caja con 30 tabletas de 500 mg para venta al público y exportación. La administración simultánea con drogas que disminuyen la actividad de las enzimas hepáticas como la cimetidina. 1 tableta.b. pueden prolongar la vida media y aclaración del metronidazol. fenobarbital. Se aconseja no combinarlo con medicamentos neurotóxicos. Vaginitis por Gardnerella vaginalis: 500 mg dos veces al día. achatamiento de la onda T. como fenitoína. o 1 g dos veces al día por un día. neuropatía -periférica. El metronidazol incrementa los niveles de litio en sangre. No se ingiera alcohol durante el tratamiento. Giardiasis: 2 g una vez al día. Tricomoniasis: 2 g como dosis única. 15.metronidazol. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese en lugar seco y fresco. c. el manejo del paciente consiste en una terapia sintomática. reduciendo los niveles plasmáticos. durante 7 días. El valor de aspartato aminotransferasa sérica (ASAT o TGO) puede aparecer alterado por el metronidazol. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Cambios en el ECG. MUTAGÉNESIS. convulsiones. ataxia. no se ha podido comprobar peligro alguno de cáncer o de teratogenia (Litter Manuel). durante 10 días. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Náuseas. o 250 mg tres veces al día por 7 días. No hay antídoto específico para sobredosis de metronidazol. puede acelerar la eliminación del metronidazol. durante 5 a 10 días. Infecciones anaerobias: 7. por lo tanto. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. vómitos. . después de más de 20 años de utilización en el mundo. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. por tres días. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD En la especie humana. No se administre durante el primer trimestre del embarazo. La administración simultánea con inductores de las enzimas hepáticas. para la administración de disulfiram.p.

vómito. heces y leche materna como secnidazol en forma inalterada. en todo caso deberá suspenderse la lactancia al seno materno. así como la inhibición de la síntesis del ácido nucleico. alcanzando altas concentraciones en saliva. Vida media plasmática: Después de la administración oral de 2 g. pero pueden presentarse náuseas. T. distribuyén-dose en los diversos líquidos corporales. con una actividad anaeróbica in vitro similar a la de los derivados 5-nitroimidazoles y una mayor vida media de eliminación in vivo. conjugados glucurónidos. por lo que secnidazol debe ser administrado durante el embarazo cuando sea estrictamente necesario y previa valoración del posible riesgo-beneficio de su administración. No debe ser usado en mujeres que le estén dando pecho al recién nacido. ya que ocasiona intolerancia similar a la producida por el disulfiram. huesos. Alcohol produce intolerancia etílica.755 g Una vez hecha la mezcla cada cucharadita de 5 ml contiene el equivalente a 125 mg de secnidazol. conjugados de sulfato y derivados hidroxilados. Estudios in vivo demuestran que el secnidazol es efectivo contra E. La vida media de eliminación es de aproximadamente 20 horas y el aclaramiento total es de 25 ml/min. tricomoniasis y vaginosis bacteriana. El secnidazol se metaboliza en el hígado y se elimina por la orina. G.p. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS El secnidazol habitualmente es bien tolerado. PRECAUCIONES GENERALES Realizar la determinación del tiempo de protrombina y el monitoreo de la INR (International Normalized Ratio) con más frecuencia. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO La administración concomitante del sec-nida--zol con: anticoagulantes potencia el efecto de éstos. giardiasis. las cuales persisten hasta por 48-72 horas en niveles sanguíneos terapéuticos. pulmones y secreciones vaginales. c. el secnidazol presenta concentraciones plasmáticas máximas rápidamente. líquido seminal. Litio se asocia con potencial de toxicidad. vaginalis. vértigo y sabor metálico.750 g Excipiente. Después de su administración oral. . INDICACIONES TERAPÉUTICAS SABIMA está indicado para el tratamiento de la amebiasis. dolor epigástrico. debe evitarse. hígado. 1. CONTRAINDICACIONES El secnidazol está contraindicado en pacientes hipersensibles al principio activo o sus derivados 5-nitroimidazoles. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Se carece de estudios bien controlados en mujeres embarazadas. diarrea. bilis. así como también en pacientes con discrasias sanguíneas. No se recomienda su administración durante el primer trimestre del embarazo.SUSPENSIÓN: Secnidazol 0. histolytica. el secnidazol se absorbe rápidamente en el tubo digestivo. lamblia y Gardnerella vaginalis al producir la degradación del DNA. Feno-barbital disminuye la vida media plasmática del secni-dazol.b. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA El sec-nidazol pertenece a la familia de los 5-nitroimidazoles. La ingestión de bebidas alcohólicas.

LEYENDAS DE PROTECCIÓN Su venta requiere receta médica. Existen reportes de interferencia del secnidazol en los ensayos para determinar las concentraciones en procainamida. MUTAGÉNESIS. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco.ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO El secnidazol puede interferir con las pruebas de funcionamiento hepático (transa-mina-sas) y de enzimas hepáticas en sangre. vómito y ataxia. asimismo interfiere con el método de hexoquinasa para determinar las concentraciones de glucosa en plasma. Literatura exclusiva para médicos. No se administre simultáneamente con bebidas alcohólicas. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Manifestaciones: Náuseas. se recomienda evaluar la posibilidad de administrar el tratamiento a la pareja (un solo día de tratamiento para ambos). En los casos de vaginosis bacteriana. tricomoniasis vaginal y uretritis. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. teratogénico ni existen reportes de alteraciones sobre la ferti-lidad. Caja y frasco con 750 mg de secnidazol en polvo para reconstituir a 30 ml. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD El secnidazol no presenta potencial carcinogénico. Adultos: 2 tabletas de 500 mg por vía oral cada 12 horas (un solo día de tratamiento). produciendo resultados anormalmente bajos. Previa valoración y severidad de la amebiasis intestinal el médico deberá evaluar la posibilidad de prolongar el tratamiento hasta por tres días consecutivos. No se use durante el embarazo y la lactancia. Niños: 30 mg/kg por vía oral dividido en 2 tomas con un intervalo de administración de cada 12 horas (un solo día de tratamiento). DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. . Manejo: Sintomático y medidas de soporte. PRESENTACIONES Cajas con 4 y 8 tabletas de 500 mg. mutagénico. No se deje al alcance de los niños.

Eliminación: El praziquantel tiene una vida media de 0. Esta acción del praziquantel también se ejerce sobre los huevecillos y las larvas enquistadas. 1 tableta.ANTIHELMÍNTICOS. Después de una dosis oral de 50 mg/kg en adultos sanos se obtuvo una concentración sérica máxima de 1 mcg/ml de 1 a 2 horas. Tratamiento de la neurocisticercosis con esquema de un solo día. de 70 a 80% de una dosis oral se excreta en las primeras 24 horas. debido al pasaje del calcio al interior del verme. los metabolitos en suero tienen una vida media de 4 a 5 horas. Las concentraciones séricas máximas alcanzadas se obtienen de 1 a 3 horas después de la administración oral. .8 a 1. siendo esta concentración hasta de 14-20%. sin embargo.5 horas en adultos con función hepática y renal normales.p. EXCLUYENDO ESQUISTOMICIDAS 1.1% de una dosis oral se excreta sin cambios. debido a la primera fase metabólica. elimina los parásitos en cualquiera de sus fases. aunque se desconoce si estos metabolitos poseen actividad antihel-míntica. sin embargo. sin embargo. El praziquantel se encuentra en la leche materna en concentraciones séricas hasta 25%. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA El praziquantel penetra en el parásito actuando rápidamente (media hora aproximadamente) provocando parálisis espástica. cau-sadas por las larvas de Taenia solium (cisticercosis ocular). CONTRAINDICACIONES – Hipersensibilidad al principio activo – No debe administrarse en infecciones oculares. El praziquantel y sus metabolitos son excretados principalmente en la orina. el fármaco es rá-pida y ampliamente metabolizado. principalmente en el hígado por vía de la hidroxilación a los metabolitos monohi-dro-xilados y polihidroxila-dos. CESOL -------------------------------------------------------------------------------Tabletas PRAZIQUANTEL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Praziquantel 150 mg Excipiente. sólo una pequeña porción no alterada alcanza la circulación sistémica. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Indicado para el tratamiento de las cestodiasis: teniasis e himenolepiasis con un solo día de tratamiento. siendo hasta de 80% la absorción en el tracto gastroin-tes-tinal. Aunque el destino metabólico no se conoce con precisión.b. Absorción: El praziquantel se absorbe rápidamente. en diversos estudios se ha observado la misma concentración en tejidos que en plasma. menos de 0. c. inhibe además la captación de glucosa del parásito. forzándolo a consumir sus propias reservas del glucógeno. después de 5 minutos de contacto del praziquantel con los vermes se observa al microscopio electrónico la degeneración del tegumento. Distribución: La distribución del praziquantel en el tejido humano no se ha dilucidado plenamente.

en un solo día de tratamiento. en un solo día de tratamiento. Caja con blister con 4 tabletas de 150 mg cada una. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Aunque no hay experiencia con sobredosifica-ción del fármaco en humanos. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Puesto que praziquantel se encuentra en la leche materna. náuseas. Taenia saginata. no requiriendo la suspensión del tratamiento. mutagenicidad. El empleo de este medicamento durante el embarazo y la lactancia queda bajo la responsabilidad del médico. – Insuficiencia hepática. insuficiencia renal. No se deje al alcance de los niños. -seguida de la aplicación de 10 mg de dexametasona intra-muscular cuatro horas después de la última dosis y en los dos días siguientes. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. la mujer en tratamiento con CESOL. en un estudio se observó que los niveles séricos de praziquantel disminuyen cuando se administra concomitantemente con dexame-tasona. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos. PRESENTACIONES Caja con blister con 2 tabletas de 150 mg cada una. sin embargo. Diphyllobothrium pacificum y Diphyllobotrium latum a razón de 10 mg por kg de peso. convulsiones y depresión respiratoria. no existen reportes de carcinogenicidad.– Niños menores de 4 años. deberá descontinuar la lactancia temporalmente. reiniciándola 72 horas después de la última administración del medicamento. 09:00 y 11:00). MUTAGÉNESIS. en algunos casos se puede presentar vértigo. vómito. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Generalmente es bien tolerado. Se efectuará lavado gástrico y administración de carbón activado. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD En los estudios realizados con animales. Para las infestaciones por Hymenolepis nana (himenole-piasis) la dosis es de 25 mg/kg de peso. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No tenemos evidencia sólida de que existan inte-racciones medicamentosas. Para los casos de infestación por Taenia solium. se recomiendan medidas de apoyo contra hipo-tensión. Para el tratamiento de la neurocisticercosis la prescripción de 75 mg/kg divididos en tres dosis administradas cada dos horas (por ejemplo. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese en lugar fresco y seco. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Se administra por vía oral. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se conocen hasta la fecha. ya que dichos síntomas desa-parecen rápidamente. 07:00. teratogenicidad ni alteraciones en la fertilidad. .

Necator americanus. pero el área bajo la curva muestra incremento de cuatro veces. Las concentraciones promedio pico en el plasma de 0. Cada tableta contiene: Clorhidrato de levamisol 59 mg equivalente a 50 mg de levamisol base Excipiente c.13 µg/ml se obtienen entre 1. DECARIS* es un antihelmíntico de rápida acción. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Antihelmíntico. usualmente durante las 24 horas posteriores a la administración de levamisol.Su venta requiere receta médica. además contribuya a la eficacia antihelmíntica de levamisol. Levamisol es extensamente metabolizado en el hígado en varios metabolitos. Incapaces de mantener su posición los parásitos son expulsados por el movimiento peristáltico normal. los cuales son excretados predominantemente por los riñones (cerca de 70% en 3 días) y en una menor proporción en las heces (5%). . es posible que en algunos helmintos la inhibición del sistema fumarato reductasa. 2. Paraliza los músculos de los parásitos inmediatamente después del contacto por su acción sobre el nervio del ganglio del nemátodo. La vida media de eliminación de plasma es de 3 a 6 horas.2% en las heces. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Levamisol es rápidamente absorbido desde el tracto gastrointestinal después de una dosis simple de 50 mg. El empleo de este medicamento durante el embarazo y la lactancia queda bajo la responsabilidad del médico. En presencia de cirrosis la concentración máxima de levamisol no es claramente incrementada. DECARIS -------------------------------------------------------------------------------Tabletas LEVAMISOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN DECARIS* se presenta en tabletas. Menos de 5% de la dosis es excretada sin cambios en la orina y menos de 0. DECARIS* está indicado en el tratamiento de infecciones por las siguientes especies de parásitos gastrointestinales: Ascaris lumbricoides.b. No se administre a niños menores de 4 años.5 a 2 horas. Ancylostoma duodenale. Un metabolito mayor recobrado en la orina es el p-hidroxilevamisol y su conjugado glucurónido (12% de la dosis). Aunque es cierto que levamisol influye inicialmente en el sistema neuromuscular de los nemátodos.

En ratas. se pueden presentar reacciones adversas transitorias. A dosis altas. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Las dosis únicas de DECARIS*. mareos. deberá decidirse si se descontinúa el medicamento o la alimentación al bebé tomando en cuenta la importancia del medicamento para la madre. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Deberá tenerse precaución cuando levamisol se administre en combinación con medicamentos que puedan afectar la hematopoyesis. son bien toleradas. no es necesario tomar precauciones especia-les en pacientes que manejen autos u operen maquinaria. dolor abdominal. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No se manifestaron efectos teratogénicos a dosis tóxicas de 180 mg/kg/día o menores en ratas y conejos. sin embargo se sabe que se excreta en la leche de vaca. MUTAGÉNESIS. Ésta ha sido reversible en la mayoría de los pacientes y un temprano tratamiento con corticosteroides parece mejorar la evolución.CONTRAINDICACIONES DECARIS* (clorhidrato de levamisol) está contraindicado en pacientes con hipersensibilidad conocida a la droga o a sus componentes. Hay alguna evidencia de que empleando levamisol como inmunomodulador a exposiciones repetidas puede asociarse con reacciones alérgicas incluyendo anormalidades hematológicas como leucopenia. PRECAUCIONES GENERALES DECARIS* no se deberá administrar simultáneamente con productos lipofílicos como tetracloruro de carbono. Por lo tanto. la dosis recomendada no deberá excederse. palpitación y disturbios gastrointestinales (náusea. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Ninguna conocida. bajo un régimen de dosificación adecuado. etcétera. vómito. dolor de cabeza. Se ha reportado que levamisol provoca reacciones adversas igual que disulfiram cuando se administra concomitantemente con el alcohol. diarrea). se puede presentar fiebre transitoria. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No se han efectuado estudios adecuados y bien controlados en mujeres embarazadas por lo que levamisol no deberá administrarse en tales pacientes a menos que los beneficios potenciales superen los posibles riesgos. Por las potenciales reacciones adversas en bebés con alimentación al pecho. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. en conejos fue presente a dosis de 180 mg/kg/día. Es todavía incierto si esto tiene una relación causal con DECARIS*. insomnio. No se sabe si levamisol se excreta en la leche humana. y aunque se han reportado durante el tratamiento efectos secundarios de naturaleza transitoria como mareos. Se han reportado algunos casos raros de encefalopatía de comienzo retardado (2-5 semanas después del tratamiento). ejemplo. En casos de microfilaremia concurrente. . cloroformo. se presentó embriotoxicidad a dosis de 160 mg/kg/día. convulsiones. tetracloroetileno aceite de quenopodio. Efectos sobre la habilidad para conducir y el uso de maquinaria: No existe evidencia que sugiera que levamisol utilizado como antihelmíntico provoque sedación.

No se requiere de laxantes o dietas especiales... Niños de más de 10 kg: ½ tableta de 50 mg... DIGEZANOL -------------------------------------------------------------------------------Suspensión Tabletas ALBENDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Albendazol.p. 10-20 kg: 1 tableta de 50 mg. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños...... calambres.... emesis.. En casos de infección severa por anquilostomas (Ancylostoma duodenale y Necator americanus) Se sugiere que se administre una segunda dosis de uno a siete días después de la primera.. 200 mg Excipiente. 20 mg Vehículo.... 30-40 kg: 2 tabletas de 50 mg (en una toma). letargo....p.... Cada ml de SUSPENSIÓN contiene: Albendazol. c.. ...b.. 3..... El empleo de este medicamento durante el embarazo queda bajo la responsabilidad del médico.. Monitorizar signos vitales y aplicar medidas de soporte. En caso de sobredosis.. Su venta requiere receta médica.b........ c... MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Los siguientes efectos tóxicos se reportaron a dosis altas de levamisol (superiores a 600 mg) en estudios agudos: náusea.. 20-30 kg: 1½ tableta de 50 mg (en una toma)... 1 ml. el uso de atropina puede ser considerado.... Adultos: 3 tabletas de 50 mg (en una toma).....DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN DECARIS* se administra en una sola dosis de preferencia después de un alimento ligero...... diarrea.. Cuando se presentan síntomas de actividad anticolinesterásica.. 1 tableta... PRESENTACIONES Caja con 2 ó 10 tabletas de 50 mg... el lavado gástrico es recomendable si se realiza tempranamente después de la ingestión... mareos.. dolor de cabeza... RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C en lugar seco. confusión.......

– Trichuris trichiura. DIGEZANOL® es absorbido en poca cantidad (menos del 5%). vómito. ejerce su efecto antihelmíntico inhibiendo la polimerización de la tubulina. mareos y cefalea aunque no se ha demostrado una relación definitiva con el fármaco. El albendazol.25 a 0. En giardiasis: 400 mg una vez al día por 5 días. No son necesarios procedimientos especiales como el ayuno o uso de laxantes. – Ancylostoma duodenale. – Giardia lamblia. MUTAGÉNESIS. el albendazol inicialmente inmoviliza y después mata a los helmintos susceptibles. Es recomendable la repetición del tratamiento 15 a 20 días después. El metabolito es esencialmente eliminado por la orina. En teniasis intestinal. no se observó formación tumoral relacionada con el tratamiento. masticadas o trituradas y mezcladas con alimentos. enterobiasis. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No se han reportado a la fecha. En estudios de toxicidad a largo plazo efectuados en ratas y ratones con dosis diaria por arriba de 30 veces de la dosis recomendadas para el humano. está indicado un segundo tratamiento.INDICACIONES TERAPÉUTICAS DIGEZANOL® antihelmíntico polivalente efectivo en el tratamiento contra: – Ascaris lumbricoides. La vida media del sulfóxido de albendazol en el plasma es aproximadamente de 8. Niños menores de 2 años. Después de la administración oral. estrongiloidosis e himenolepiasis: 400 mg una vez al día por tres días consecutivos. depleta los niveles energéticos hasta que estos llegan a ser insuficientes para la sobrevivencia de los parásitos. – Hymenolepis nana.5 horas. – Enterobius vermicularis. – Strongyloides stercoralis. una sola vez y un solo día. Las tabletas pueden ser deglutidas. alcanza un máximo de 0. es una dosis efectiva en niños. mg/kg del albendazol. no deberá administrarse durante el embarazo o en mujeres que se piense están embarazadas. En mujeres en edad de concebir el albendazol debe administrarse a los 7 días del inicio de la menstruación y aconsejar tomar precauciones anticonceptivas durante un mes después de haber completado el tratamiento con el albendazol. tricocefalosis. – Taenia sp. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA DIGEZANOL® tiene la ventaja de que se administra en una sola toma.6. náuseas. De este modo. el sulfóxido de albendazol. y por lo tanto. A la dosis de 6. El uso de este medicamento no ha sido estudiado en niños menores de 2 años. Si los pacientes no se curan después de 3 semanas. dado el ciclo vital de los parásitos. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Se sabe que el albendazol es teratogénico y embriotóxico en ratones y conejos. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD El albendazol presenta efecto teratogénico y embriotóxico en ratas y conejos. uncinariasis: 400 mg como dosis única. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN En ascariasis. por lo tanto. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Se han reportado casos de alteraciones gastrointestinales como dolor abdominal. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO A dosis bajas y por la brevedad del tratamiento no se han informado de alteraciones con parámetros de laboratorio que establezcan una relación causal con el albendazol. . la concentración en plasma de su principal metabolito. CONTRAINDICACIONES DIGEZANOL® está contraindicado en el embarazo y en aquellos pacientes con hipersensibilidad a los componentes de la fórmula. fue negativa la evidencia de mutagénesis y genotoxicidad en pruebas in vitro e in vivo. – Necator americanus.30 mcg/ml después de aproximadamente 2 horas. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS.

................b........ RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese en lugar fresco y seco.500 mg Excipiente......................... áscaris...................... PRESENTACIONES Caja con 6 tabletas de 200 mg por tableta... 4...................... No se deje al alcance de los niños......MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Aún con dosis altas.... INDICACIONES TERAPÉUTICAS Elimina rápidamente parásitos intestinales (lombrices. c....................... PRECAUCIONES GENERALES Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco............ tricocéfalos....................................... 1 tableta L-OMBRIX® Tabletas 500 mg: Cada TABLETA contiene: Mebendazol............... 1 tableta L-OMBRIX® SUSPENSIÓN: Cada 100 ml contienen: Mebendazol..... Suspensión: Frasco con 20 ml con 400 mg...........................................100 mg Excipiente...... L-OMBRIX -------------------------------------------------------------------------------Suspensión Tabletas MEBENDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN L-OMBRIX® Tabletas 100 mg: Cada TABLETA contiene: Mebendazol..........p......................................b... No se administre a mujeres embarazadas ni durante la lactancia y evitar el embarazo un mes después de su administración.......... c...... LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se administre a niños menores de 2 años de edad................................................ solitarias........ etcétera) aliviando el problema de fondo.......................100 ml Cada 5 ml equivale a 100 mg de mebendazol................................... oxiuros..... ......b....2 g Vehículo...p...................... no se han observado efectos colaterales diferentes a los descritos.................................. c.... CONTRAINDICACIONES Alergia al mebendazol..................................... Su venta requiere receta médica................p..

.p. No excederse de la dosis......... c... L-OMBRIX® Suspensión: Contiene 30% de otros azúcares. Vía de administración: Oral. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Regs.. SSA VI Hecho en México por: LABORATORIOS LIOMONT.. A.. 86518. Evitar el embarazo durante un mes después de haber tomado el tratamiento..... L-OMBRIX® Suspensión: Adultos y niños mayores de 2 años: 1 cucharadita (5 ml) cada 12 horas durante 3 días.. PRESENTACIONES Caja con 6 tabletas de 100 mg... vómito o dolor abdominal.... Suspensión: Caja con frasco con 30 ml.. durante 3 días..No se deje al alcance de los niños....... SSA VI. MEBECICLOL -------------------------------------------------------------------------------Comprimidos MEBENDAZOL TINIDAZOL FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada comprimido contiene: Mebendazol..b. dosis única....... S..... REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Ocasionalmente puede causar náusea. L-OMBRIX® Tabletas 100 mg: Adultos y niños mayores de 2 años: 1 tableta cada 12 horas.. 1 comprimido. 5... Urticaria y comezón. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN L-OMBRIX® Tabletas 500 mg: Adultos y niños mayores de 2 años: 1 tableta. 300 mg Excipiente...... RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA No se use en el embarazo y lactancia.. Caja con 1 tableta de 500 mg.. 60 mg Tinidazol... Si persisten las molestias consulte a su médico.. ®Marca registrada NOTA IMPORTANTE USO PEDIÁTRICO: No se use a niños menores de 2 años.... V. 86512. de C.......... Núms... .. No excederse de la dosis....... No excederse de la dosis.

Aun a dosis elevadas no se afecta el metabolismo de la glucosa de los mamíferos. aunque éste es un efecto transitorio. Aunque no se han efectuado pruebas en humanos. lo que ocasiona su muerte. El 90% de la dosis aparece sin alteración en las heces. No se recomienda su uso en menores de 2 años de edad. lengua saburral. sin embargo ello sólo debe tomarse en cuenta cuando se manejan indicaciones extraintestinales. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. bloquea la captación de glucosa por el helminto. vértigo. En ratas preñadas a las que se administró mebendazol. se presentaron efectos teratogénicos. Tampoco se recomienda su uso en madres lactantes. por lo que no se recomienda su uso durante el embarazo. provocando una depresión de glucógeno y del adenosintrifosfato (ATP).INDICACIONES TERAPÉUTICAS MEBECICLOL® es un antiparasitario polivalente de amplio espectro utilizado para la erradicación de infestaciones intestinales debidas a nemátodos y/o protozoarios como tricocéfalos. enfermedades degenerativas y neuropatía periférica. su excreción es por vía urinaria en forma biológicamente activa. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS En ocasiones pueden presentarse mareo. El tinidazol es un medicamento antiprotozoario que penetra en la célula del microorganismo inhibiendo y destruyendo el ADN. sabor metálico. . TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No se han demostrado efectos teratogénicos en humanos. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Debe evitarse su uso durante el embarazo. oxiuros. No se deben ingerir bebidas alcohólicas durante su uso ya que aunque no se ha documentado. puede existir la posibilidad de efecto Antabuse con el alcohol. La cimetidina reduce la eliminación de tinidazol y la rifampicina incrementa el metabolismo hepático del derivado imidazólico. Se elimina en un 30% como metabolito polarizado y del 25 al 50% de la dosis se elimina sin cambio en la orina. tumores. Se desconoce la relevancia clínica de estos hallazgos. necesarios para la sobrevivencia del parásito. CONTRAINDICACIONES Pacientes con insuficiencia hepática. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO La cimetidina eleva los niveles séricos de mebendazol.4 horas. giardias. cefalea. tiene una vida media de 9. Se absorbe por vía digestiva. ascaris. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA El mebendazol a concentraciones bajas. leucopenia transitoria. tricomonas y en casos de amibiasis intraintestinal. estrongiloides. Los fármacos anticonvulsivos disminuyen los niveles plasmáticos de mebendazol. fatiga. Los metabolitos se excretan en la orina para totalizar el 10% restante. lo que produce la lisis de la estructura celular del parásito. anquilostomas. uncinarias. se absorbe solo parcialmente en el tracto digestivo. discrasias sanguíneas o pacientes con trastornos neurológicos de tipo orgánico. se han descrito alteraciones teratogénicas por mebendazol en ratas preñadas. insomnio. Por ser un medicamento prácticamente insoluble. náusea. La porción absorbida se metaboliza por descarboxilación transformándose en la amina correspondiente. MUTAGÉNESIS. PRECAUCIONES GENERALES No deben ingerirse bebidas alcohólicas durante el empleo de este medicamento. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Ocasionalmente puede disminuir la cuenta leucocitaria debido al tinidazol. vómito.

LEYENDAS DE PROTECCIÓN Su venta requiere receta médica. la cual es reversible y debe manejarse sintomáticamente. debidos a infección con P. P. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30ºC y en lugar seco. De 7 a 14 años: 2 comprimidos cada 12 horas. No deben ingerirse bebidas alcohólicas durante su uso. durante 3 días consecutivos. CISTOSOMICIDAS ANTIPALÚDICOS Antipalúdicos.b. cuadro que suele resolverse por completo a las 48-72 horas de haberse suspendido el tratamiento. . P. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Tratamiento supresi-vo y accesos agudos de paludismo. vivax. con los alimentos. falciparum. Con sobredosis posiblemente exista un incremento de los efectos adversos.p. Pacientes que reciben tratamiento con metronidazol durante más de 2 meses. durante 3 días consecutivos. ovale y cepas susceptibles de P. malariae. 1 tableta. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL No se han manifestado datos de toxicidad aguda o crónica por el medicamento. No se use en el embarazo y lactancia. c. agente único 1. No se administre a niños menores de 2 años.DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Adultos y mayores de 15 años: 2 comprimidos cada 8 horas. De 2 a 6 años: 1 comprimido cada 12 horas durante 3 días consecutivos. existiendo la posibilidad por ejemplo de neurotoxicidad. ARALEN -------------------------------------------------------------------------------Tabletas CLOROQUINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada tableta contiene: Fosfato de cloroquina equivalente a 150 mg de cloroquina Excipiente. pueden presentar neuropatía periférica de tipo sensitivo. También está indicado para el tratamiento de la amebiasis extraintestinal. No se deje al alcance de los niños. PRESENTACIONES Caja con 18 comprimidos en envase de burbuja.

podría precipitar un ataque agudo. Por otro lado. diarrea. a -juicio del médico. se ha demostrado que ARALEN® también posee una actividad amebicida comparable a la emetina. generalmente a dosis elevadas. En los estudios in vitro con trofozoitos de Entamoeba histolytica. se han observado efectos ligeros y pasajeros. molestias gastrointestinales. En caso de presentarse esta última. esta condición puede agravarse. vivax o P. los cuales son reversibles y desapa-recen al discontinuar la terapia. Rara vez se han notado efectos cardiovasculares como. malariae porque no es efectivo contra las formas extraeritrocíticas del parásito ni tampoco previene la infección por P. náuseas. sin embargo. vómitos. falciparum resistentes. erupciones de tipo liquen plano y cambios de pigmentación en la piel y mucosas. En pacientes con paludismo por P. -ampliación del complejo QRS). a menos que se trate de un caso de cepas de P. PRECAUCIONES GENERALES ARALEN® no previene las recaídas en pacientes con paludismo por P. A dosis terapéuticas se han observado trastornos visuales consistentes en visión borrosa o dificultad para enfocar o acomodar. deben ser examinados e interrogados periódicamente. hipotensión y cambios electrocardiográficos (particularmente inversión o depresión de la onda T. salvo que a juicio del médico. CONTRAINDICACIONES Alteraciones retinianas o del campo visual. malariae cuando se administra como profiláctico. los beneficios justifiquen el posible -riesgo. No se cono-ce el mecanismo de acción preciso de la droga. atribuibles al uso de compuestos de 4-amino-quinolinas o de cualquier otra etiología. y en pacientes con hipersensibilidad conocida a dichos compuestos. vivax o P. falciparum). Es altamente efectivo como un agente supresor en pacientes con P. en los accesos agudos de paludismo causados por cepas de Plasmodium susceptibles. el médico puede optar por utilizarlo. cólicos. vivax o P. deben incluirse estudios de reflejos de rodilla y tobillo con el fin de detectar evidencias de debilidad muscular. vivax o P. malariae porque no es efectivo contra las formas extraeritrocíticas del parásito ni tampoco previene la infección por P. considerando los posibles beneficios y riesgos para el paciente. malariae o vivax. como: dolor de cabeza. También se han notado en tratamientos prolongados: neuromiopatías. termina con los ataques agudos e incrementa significativamente el intervalo entre el tratamiento y la recaída. Todos los pacientes bajo tratamiento a largo plazo. Cuando se administra este medicamento en pacientes con porfiria. malariae cuando se administra como profiláctico. prurito. los beneficios justifiquen los posibles riesgos. estimulación psíquica y raramente episodios psicóticos y convulsiones. Se han registrado pocos casos de sordera de tipo nervioso después de tratamientos prolongados. No debe usarse el medicamento en estas condiciones. anorexia. ARALEN® no previene las recaídas en pacientes con paludismo por P. discrasias sanguíneas. falciparum abate el ataque agudo y produce curación completa de la enfermedad. se han observado .FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Se ha encontrado que ARALEN® es muy activo contra las formas eritrocíticas de Plasmodium vivax y Plasmodium malariae y la mayoría de cepas de Plasmodium falciparum (excepto gametocitos de P. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA El uso de este medicamento durante el embarazo debe evitarse salvo cuando. debe discontinuarse el medicamento. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Después de la administración de ARALEN® en dosis adecuadas para el tratamiento de un ataque agudo de -paludismo o amebiasis extraintestinal. El uso de ARALEN® en pacientes con psoriasis.

. dosis inicial: 3 tabletas seguidas de 1 tableta 8 horas después y 1 tableta 24 horas después. 2 tabletas (0. palidez del disco óptico. 6-8 horas después. atrofia óptica y pigmentación irregular. deben realizarse exámenes oftalmológi-cos iniciales y periódicos. Total: 4 tabletas.5 g) en los 2 días siguientes. debe discontinuarse de inmediato el medicamento y observar al paciente. La cloroquina reduce la absorción de ampicilina.5 g) una vez por semana. algunos progresivos o raramente retardados. y 2 -tabletas al día (0. Estos cambios son generalmente irreversibles. MUTAGÉNESIS. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Adminístrese con cautela a personas con enfermedad hepática. Total: 10 tabletas (2. dosis inicial: 2 tabletas seguidas de 1 tableta 8 horas después y 1 tableta 24 horas después. 11-15 años. La administración concomitante con metronidazol puede ocasionar reacciones distónicas agudas. sin cambios retinianos observables. Total: 5 tabletas. Un esquema posológico aceptado para el tratamiento del paludismo en niños es: 2-5 años. Cuando se contemplan terapias prolongadas con compuestos antipalúdicos. alcohólicos o junto con fármacos de conocida hepatotoxicidad y en pacientes con deficiencia de G-6-PD (glucosa-6-fosfato deshidrogenasa).5 g) en 3 días. lesiones maculares. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. Si se presenta alguna alteración sanguínea que no sea atribuible al padecimiento bajo tratamiento. realizar periódicamente biometrías hemáticas completas. Dosis supresiva. En ocasiones puede presentarse visión escotomatosa.otro tipo de trastornos visuales y complicaciones oculares al usar cloroquina en tratamientos prolongados. Total: 3 tabletas. especialmente en los casos tempranos de la enfermedad o pueden quejarse de nictalopía y visión escotomatosa con defectos del campo visual y escotomas típicos temporales. dosis inicial: 2 tabletas seguidas de 1 tableta 8 horas después. adultos: 2 tabletas (0. con dosis diarias mayores de 250 mg de fosfato de cloroquina: Estos disturbios consisten en: – Cambios reversibles de la córnea (edema transitorio o depósitos opacos del epitelio). Niños: Dosis proporcionales (5 mg calculados como base por kg de peso) sin exceder la dosis de adultos. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se han descrito. La cimetidina puede reducir significativamente el metabolismo y eliminación de la cloroquina. – Cambios retinianos como: estrechamiento de las arte-riolas. Los pacientes con cambios en la retina pueden ser asintomáticos.5 g). En tratamientos prolongados. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Los antiácidos o el caolín pueden reducir la absorción de cloroquina y por lo tanto es recomendable tomarlos con cuatro horas de intervalo entre uno y otro. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Paludismo: Tratamiento del ataque agudo: Inicialmente 4 tabletas (1 g). 6-10 años. Si se encuentra alguna anormali-dad. deberá considerarse la suspensión del medicamento. siempre en el mismo día por el tiempo que se permanezca en la zona endémica y hasta 8 semanas después.

Actúa de manera sinérgica con las sulfonamidas para el tratamiento de dichos padecimientos. DARAPRIM -------------------------------------------------------------------------------Tabletas PIRIMETAMINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada TABLETA contiene: Pirimetamina. No se deje al alcance de los niños... RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco...p... riñón y bazo. El fármaco se metaboliza parcialmente en el organismo –no se conocen bien los metabolitos formados– y menos del 25% se excreta en la orina... Las sulfonamidas también interfieren con el metabolismo de los folatos. DARAPRIM® asociado a sulfonamidas es efectivo en el tratamiento de la toxoplasmosis congénita y adquirida. vivax y P. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La pirimetamina se absorbe completamente en el intestino. disturbios visuales.. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos. falciparum. Una vez absorbida pasa a la sangre donde alcanza el nivel máximo a las dos horas... Su venta requiere receta médica.. mareo.b..... hígado. ocurre por inhibición de la enzima dihidrofolato reductasa.Amebiasis extraintestinal: Adultos: 4 tabletas diarias durante 2 días.. La pirimetamina posee acción antiparasitaria en el pa-ludismo y la toxoplasmosis a través de inhibir la divi-sión nuclear de los parásitos al producir una deficiencia de folatos. 1 tableta. 25 mg Excipiente.. colapso cardiovascular y convulsiones seguidas de paro respiratorio repentino. Por otra parte. El tratamiento se combina usualmente con un amebicida intestinal.... 2.. Con las dosis usuales empleadas en el paludismo se alcanzan concentraciones plasmáticas de 10 a 100 ng/ml (1 a 10 µg/dl). Éstos consisten en: dolor de cabeza. capaces de inhibir a la esquizogonia sanguínea del Plasmodium falciparum.. pero a .. después desciende lentamente. Con una sola dosis. PRESENTACIÓN Caja con 30 tabletas.. seguidos de 2 tabletas al día durante 2 o 3 semanas.. la eliminación es muy lenta y existe excreción urinaria después de un mes de administrado. pueden ocurrir síntomas de intoxicación en el curso de 30 minutos. aunque en forma lenta. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL En caso de sobredosificación accidental y en muy raros casos a bajas dosis en pacientes con hipersensibilidad.. No se use en el embarazo y lactancia.. la parasitemia puede descender a cero y mantenerse así por una semana.. La interferencia en el metabolismo de los folatos. La pirimetamina se distribuye de manera homogénea en pulmón. la parasi-temia es inversamente proporcional a la dosis. principalmente.. P.. INDICACIONES TERAPÉUTICAS DARAPRIM® se utiliza en la profilaxis y el tratamiento de la malaria causada por P.. malariae... c. La vida media de pirimetamina es de alrededor de 36 horas.

alteraciones en la pigmentación de la piel y depresión. CONTRAINDICACIONES DARAPRIM® no debe administrarse a pacientes con antecedentes de hipersensibilidad a pirimetamina. Existe el riesgo téorico de anormalidades fetales asociadas con el uso de inhibidores de folatos cuando se administran durante el embarazo. no está contraindicado durante el embarazo. DARAPRIM® a la dosis recomendada para profilaxis y tratamiento de la malaria. alteraciones en el ritmo cardiaco y hematuria. Dicho sinergismo es evidente en el tratamiento de la malaria por Plas-modium vivax y Plasmodium falciparum. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Embarazo: El riesgo de empleo de sulfadiacina u otras sulfonamidas en neonatos deberá basarse en la valoración del riesgo potencial para el paciente contra el posible beneficio terapéutico. Las dosis terapéuticas de DARAPRIM®. Se considera que la toxoplasmosis no infecta al feto antes de la sexta semana de embarazo y rara vez durante la fecundación. Para el tratamiento de la toxoplasmosis. La administración prolongada. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO La acción de la pirimetamina sobre el organismo huésped debe considerarse como tóxica y ha sido bien descrita. El riesgo de leucopenia. diarrea. Lactancia: La cantidad de pirimetamina excretada en la leche materna es insuficiente para contraindicar su uso en madres lactantes. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS La acción de la pirimetamina sobre el organismo huésped debe considerarse como tóxica y ha sido bien descrita. En raras ocasiones se han reportado náusea. deberá valorarse el riesgo/beneficio de la administración de dosis elevadas de DARAPRIM®. Se recomienda la administración simultánea de folinato de calcio cuando DARAPRIM® sea prescrito para el tratamiento de toxoplasmosis en pacientes durante el embarazo. Las dosis elevadas de pirimetamina producen manifestaciones nerviosas. lo que explica el sinergismo entre ambos grupos de fármacos. misma que se puede contrarrestar cuando se asocia con sulfonamidas. cólico. como se emplea en casos de toxoplasmosis. la baja frecuencia de estos reflejan la dificultad en distinguir si son resultado de la enfermedad o del medicamento. sequedad de boca. especialmente convulsiones en los niños. se recomienda la administración de suplementos de folatos. se reduce con la administración concomitante de folinato de calcio. cólico. La administración prolongada. contra el peligro de aborto o de malformaciones congénitas asociadas a la infección. PRECAUCIONES GENERALES Cuando se administra pirimetamina con sulfonamida. fiebre. También se ha reportado insomnio cuando la dosis semanal excede a la recomendada. Colapso circulatorio y ulceración bucal se han asociado con DARAPRIM® en pacientes tratados con dosis mayores a las recomendadas. las precauciones de ésta deben ser observadas. mareo. En 3 neonatos tratados por toxoplasmosis congénita se desarrolló hiperfenilalaninemia. También se ha reportado insomnio cuando la dosis semanal excede a la recomendada. Se ha observado el desarrollo de resistencia a pirimetamina en algunas cepas de plasmodia en el África. La presentación de náusea. es capaz de provocar alteraciones hematológicas. vómito. Sin embargo. Las dosis elevadas de pirimetamina producen manifestaciones nerviosas. deberá emplearse un fármaco profiláctico alternativo. especialmente convulsiones en los niños. vómito y diarrea rara vez requieren la descontinuación del tratamiento. En áreas en donde exista resistencia a la pirimetamina. han mostrado disminuir la hematopoyesis en 25% de los pacientes. A las dosis recomendadas las reacciones adversas son raras aunque se han presentado erupciones cutáneas que desaparecen después de la descontinuación de DARAPRIM®. A las dosis recomendadas las reacciones adversas son raras aunque se han presentado erupciones cutáneas que de-saparecen después de la descontinuación de DARAPRIM®. dermatitis. Sin embargo. la administración concomitante de agentes antifolatos a los niños alimentados al seno deberá ser evitada en lo posible. malestar general. Su empleo en el embarazo solamente se indica en caso de: mujeres que se tornen seropositivas durante el embarazo o que presentan aumento en el título de anticuerpos antitoxoplasma. Con menor frecuencia se han presentado cefalea.distinto nivel. como se emplea en casos de . sin embargo. anemia o trombocitopenia.

vómito. Todos los pacientes bajo tratamiento con DARAPRIM® para toxoplasmosis deberán tomar folinato de calcio o ácido fólico suplementarios para reducir el riesgo de depresión de la médula ósea. DARAPRIM® deberá emplearse con precaución en pacientes con alteraciones hepáticas y/o renales o deficiencia de folatos debida a enfermedades congénitas o desnutrición. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. fiebre. Tratamiento de la malaria: DARAPRIM® deberá administrarse conjuntamente con sulfadiazina. alteraciones en el ritmo cardiaco y hematuria. alteraciones en la pigmentación de la piel y depresión. Adultos o niños mayores de 14 años: 2 ó 3 tabletas de 25 mg de DARAPRIM®. En 3 neonatos tratados por toxoplas-mosis congénita se desarrolló hiperfenilalaninemia. Sin embargo. por semana.toxoplasmosis. sequedad de boca. diarrea. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. vómito y diarrea rara vez requieren la descontinuación del tratamiento. Si se presentan signos de deficiencia de folatos.500 mg de sulfadiazina. Con menor frecuencia se han presentado cefalea. Colapso circulatorio y ulceración bucal se han asociado con DARAPRIM® en pacientes tratados con dosis mayores a las recomendadas. el tratamiento deberá descontinuarse y administrarse dosis altas de folinato de calcio. La presentación de náusea. El riesgo de leucopenia. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Se sugiere vigilar la biometría hemática ante la probabilidad de anemia megaloblástica. En raras ocasiones se han reportado náusea. mareo. es capaz de provocar alteraciones hematológicas. la baja frecuencia de estos reflejan la dificultad en distinguir si son resultado de la enfermedad o del medicamento. Las dosis terapéuticas de DARAPRIM®. Puede presentarse disminución de ácido fólico. Profilaxis de la malaria: Adultos y niños mayores de 10 años: 1 tableta de 25 mg de DARAPRIM®. anemia o trombocitopenia. Su administración continuará hasta por 4 semanas después de salir del área endémica. Niños menores de 5 a 10 años: ½ tableta de 25 mg de DARAPRIM® por semana. MUTAGÉNESIS. cólico. cólico. se reduce con la administración concomitante de folinato de calcio. dermatitis. han mostrado disminuir la hematopoyesis en 25% de los pacientes. Niños menores de 14 años (administrados como dosis única): . junto con 1. La profilaxis deberá iniciarse antes o al momento del arribo a las áreas endémicas y continuar la administración una vez a la semana.000 mg o 1. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No existen datos al respecto. como dosis única. malestar general. Se deberán realizar biometrías hemáticas semanalmente durante el tratamiento y después de dos semanas de haber suspendido el mismo.

debido a la rápida absorción de DARAPRIM®.. Niños menores de 6 años: 2 mg/kg como dosis inicial (hasta una dosis máxima de 50 mg) seguidas de 1 mg/kg al día (hasta una dosis máxima de 25 mg).Toxoplasmosis: DARAPRIM® deberá administrarse conjuntamente con sulfadiazina u otra sulfonamida a las dosis recomendadas.. c.5 mg de pirimetamina).p. se dejará un descanso de dos semanas antes de iniciar un nuevo esquema.25 mg de pirimetamina al día (¼ de tableta molida y disuelta en líquido). PRESENTACIONES Caja con 30 tabletas en tiras de aluminio y/o blister PVC/ALU. Niños menores de 3 meses: 6. las dosis recomendadas de DARAPRIM® para niños menores de 6 años. molida y disuelta en líquido). Niños menores de 2 años deberán tomar 1 mg/kg/día.. falciparium. El tratamiento deberá administrarse durante 3 a 6 semanas.. 3. P.25 mg de pirimetamina en días alternos (¼ de tableta. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C. manteniendo las vías aéreas sin obstrucción y adecuado control de las convulsiones. Adultos y niños mayores de 6 años: Dosis inicial 2 tabletas (50 mg de pirimetamina) seguidas de una tableta al día.. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Tratamiento supresi-vo y de ataques agudos de paludismo (malaria) debido a Plasmodium vivax. El folinato de calcio deberá administrarse hasta que hayan desaparecido los signos de toxicidad. 200 mg Excipiente. También está indicado para el tratamiento de la artritis reumatoide y lupus eritematoso sistémico y discoide. Niños entre 3 y 9 meses: La dosis recomendada es de 6. . Deberá asegurarse la hidratación para una diuresis óptima. (25 mg de pirimetamina) por 3 a 6 semanas. El lavado gástrico será de utilidad únicamente si se hace dentro de las dos horas siguientes a la ingestión. será normalmente la siguiente: Niños entre 2 y 6 años: 1 tableta como dosis inicial (25 mg de pirimetamina) seguidas de media tableta al día (12.. Si se requiere continuar el tratamiento. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Su venta requiere receta médica.. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Se deberá dar el tratamiento de soporte.. No se deje al alcance de los niños.. PLAQUENIL -------------------------------------------------------------------------------Tabletas HIDROXICLOROQUINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada tableta contiene: Sulfato de hidroxicloroquina. ovale y cepas susceptibles de P.5 mg de pirimetamina). 1 tableta.. El empleo de otra sulfonamida requerirá del ajuste en la dosis. considerándose necesaria la administración de folinato de calcio mientras dure el periodo de riesgo. malarie y P. Pueden considerarse de 7 a 10 días antes que aparezcan los signos tardíos característicos de leucopenia. calculada a la mitad de una tableta. Literatura exclusiva para médicos. Cuando se calcula la dosis con base en el peso corporal. Protéjase de la luz. Niños entre 10 meses y 2 años: ½ tableta (molida y disuelta en líquido) al día (12..b.

debe ser utilizado con precaución en pacientes con enfermedad gastrointestinal. Propiedades farmacodinámicas: La hidroxicloro-quina posee acciones antimaláricas y también ejerce un efecto benéfico en el lupus eritematoso (sistémico y discoide) y artritis reumatoide. aproximadamente 21% de la hidroxicloroquina se elimina en forma inalterada por vía urinaria. Luego de la administración oral. IFN-g) por células mononuclea-res de sangre periférica inducida por fitohemaglutinina y otros agentes. especialmente aquellos que contienen melanina. Los enantió-meros de la hidroxicloroqui-na y sus meta-bo-li-tos se fijan de forma diferente a las proteínas plasmáticas. CONTRAINDICACIONES Se contraindica su uso ante la presencia de cambios retinianos o en el campo -visual atribuibles a compuestos relacionados con las 4-amino-quinoleínas. La vida media de eliminación plasmática fue de 32 ± 9 días luego de la administración oral del medicamento. disminuyendo el estímulo autoinmune de la células CD4+. fijándose fuertemen--te a los mismos. PLA-QUE-NIL® tiene un gran volumen de distribución. Si aparecen anormalidades se recomienda suspender el -medicamento. El uso de hidroxicloroquina en pacientes con psoriasis puede precipitar un severo ataque de la misma. Hipersensibilidad a los componentes del producto y a otros del mismo grupo. malariae.2 horas. PRECAUCIONES GENERALES La hidroxicloro-quina no es efectiva contra las cepas de P. falciparum resistentes a la cloroquina y no tiene actividad contra las formas exo-eritrocíticas de P. El mecanismo de acción no se conoce precisamente. lo cual altera el ensamble de las cadenas a y ß de las moléculas de la clase II del complejo mayor de histocompatibilidad y así estaría interfiriendo con el procesamiento antigénico y por tanto. la hidroxicloroquina debe conservarse fuera del alcance de ellos. Asimismo. ovale y P. no previene la infección debida a estos organismos cuando se da profilácticamente. La hidroxicloroquina tiene una gran avidez por los tejidos. Terapia a largo plazo en niños menores de 6 años. Las concentraciones plasmáticas máximas de la droga luego de la dosis oral estuvieron entre 34 y 79 ng/ml. empieza la absorción en el tracto digestivo.FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Propiedades farmacocinéticas: Luego de su administración por vía oral. deben realizarse citologías hemáticas periódicas. TNF-a. Maculopatía preexistente del ojo. y tampoco previene la recidiva a la infección por estos agentes. P. pero parece estar ligado a la elevación del pH intracitoplas-mático. El uso de PLAQUENIL® puede exacerbar la psoriasis y la porfiria por lo que debe usarse con precaución en estos casos. y por lo tanto. alcanzando niveles pico de 2 a 4. vivax. neurológica o hematológica. Si la terapia con hidroxicloroquina se prolonga. esta alteración se puede exa-cerbar. En pacien-tes con porfiria. Debido a la sensibilidad especial de los niños a los compuestos 4-aminoquinoleínicos y a la toxicidad mayor de estos compuestos en ellos. así como en individuos con hipersensibilidad a la quinina. In vitro inhibe la producción de citoquinas (IL-6. La -depuración de hidroxicloroquina es de 96 ml/min. Además inhibe la internalización y subsecuente degradación del complejo IL-2/IL-2R e inhibe la producción de IL-2 por interferir con la transcripción y liberación proteica.5 horas con una media de 3. .

Después. etcétera). Debe hacerse notar que las 4-aminoquinoleínas en dosis terapéuticas se han asociado con daño al sistema nervioso central. puede estar indicada una disminución provisional de la dosis. en las siguientes situaciones: – Dosis diaria que exceda 6. visión del color y fundoscopía con ayuda de un oftalmoscopio. Debe advertirse a los pacientes que conducen automóviles y/o que operan maquinaria que puede haber una disminución de la capacidad acomodativa del cristalino. y es sabido que los niños son especialmente sensibles a los efectos tóxicos de las 4-aminoquinoleínas. . Si estos síntomas no se autolimitan. ambos ojos deben examinarse con cuidado. También debe tratarse con precaución a personas que toman medicamentos que pudieran afectar estos órganos. – Disminución de la agudeza visual. podría incurrirse en sobredosis en casos de obesidad. El examen oftalmológico debe ser más frecuente y adaptado al paciente. Debe considerarse con mucho cuidado el uso de hidroxicloroquina durante el periodo de lactancia. incluyendo ototoxicidad (toxicidad auditiva y vestibular. – Insuficiencia renal. valorando agudeza visual. El exceder la dosis diaria recomendada aumenta importantemente el riesgo de toxicidad retiniana. El riesgo de daño retiniano es pequeño con dosis diarias de hasta 6. visión central. PLAQUENIL® debe administrarse con precaución a pacientes con deficiencia de glucosa-6-fosfato deshidrogenasa. y después debe seguirse al paciente en forma estrecha para descartar progresión de la anormalidad. La toxicidad retiniana de la hidroxicloroquina es -menor que la de la cloroquina. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA La hidroxicloroquina atraviesa la barrera placentaria. excepto cuando. sordera congénita). Los cambios retinianos y las alteraciones visuales pueden progresar después de suspender el tratamiento. Debe discontinuarse inmediatamente el medicamento en caso de observarse cualquier alteración visual (agudeza visual.Debe tenerse precaución en pacientes con enfermedad hepática o renal. y visión borrosa. el beneficio potencial supere los riesgos. a juicio del médico. en quienes puede ser necesaria una reducción de la dosis. hemorragias retinianas y pigmentación retiniana anormal. La hidroxicloroquina debe evitarse en el embarazo. debido a que se ha demostrado que el medicamento se excreta en la leche humana en pequeñas cantidades. este examen debe repetirse por lo menos anualmente.5 mg/kg de peso corporal magro (ideal). Existen sólo datos limitados con respecto al uso de la hidroxicloroquina durante el embarazo. si se usa el peso corporal absoluto como una guía de dosificación. visión del color. – Dosis acumulada mayor de 200 g. y en general se relaciona con la dosis. Antes de iniciar un tratamiento a largo plazo. – Senilidad.5 mg/kg de peso corporal.

Estas alteraciones pueden ser asintomáticas o causar síntomas como visión de halos. en raras ocasiones. debe distinguirse esta anomalía. fotosensibilidad y casos aislados de dermatitis exfoliativa. vómito. Efectos oculares: Aunque es rara. acúfenos. nistagmo. Efectos cardiovasculares: En casos raros se ha reportado cardiomiopatía. dolor abdominal. El desenlace es generalmente favorable después de que se suspende el medicamento. Se han reportado casos muy raros de erupciones bulosas. y además visión anormal del color. Puede ocurrir visión borrosa a causa de una alteración de la acomodación. Efectos hematológicos: En raras ocasiones ha -habido reportes de depresión de la médula ósea. y en raras ocasiones. se puede observar retinopatía con cambios en la pigmentación y defectos en el campo visual. Efectos neuromusculares: Ha habido casos de miopatía esquelética o neuromiopatía que llegan a desembocar en debilidad progresiva y atrofia de los grupos musculares proximales. Todos estos efectos son leves y transitorios. Efectos gastrointestinales: Pueden ocurrir alteracio-nes gastrointestinales como náusea. Se han reportado alteraciones como anemia. La miopatía puede ser reversible después de discontinuar el medicamento. misma que puede precipitarse por el uso de hidroxicloroquina. anorexia. En su forma inicial. dolor abdominal y. si bien no son comunes en cuanto a su presentación. náusea. Efectos dermatológicos: En algunas ocasiones se ha reportado eritema cutáneo. La suspensión del tratamiento puede llevar a recuperación. mareos y alteraciones gastrointestinales como diarrea. en área temporal.REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Después de la administración en dosis adecuadas para el manejo del paludismo se han observado cefalea. diarrea. disminución de leucocitos y trombocitopenia. La PAEG puede asociarse a fiebre y leucocitosis. y se han publicado algunos de hepatitis fulminante. En tratamiento a largo plazo se han documentado una serie de eventos que. En caso de presentarse pustu-losis aguda exantemática generalizada (PAEG). estos cambios son reversibles después de la discontinuación de la hidroxicloroquina. aun después de suspender el tratamiento. pesadilla. o pueden tener escotomas centrales. aunque es rara. anemia aplásica. Pueden ser transitorios o reversibles al suspender el tratamiento. visión borrosa. vértigo. deben ser tenidos en cuenta cuando se usa el medicamento. psicosis y convulsiones. La hidroxicloroquina puede exacerbar la -porfiria. . agranulocitosis. Éstos generalmente se resuelven al suspender el tratamiento. incluyendo eritema multiforme y síndrome de Stevens-Johnson. cefalea. así como hipertrofia biventricular. Debe sospecharse toxicidad cardiaca crónica cuando se encuentren alteraciones de conducción (bloqueo de rama/bloqueo aurículo-ventricular). cambios pigmentarios de piel y membranas mucosas. pero la recuperación puede llevar varios meses. Efectos hepáticos: Se han reportado casos aislados de anormalidades de la función hepática. de la psoria-sis. Efectos en el sistema nervioso central: Con esta clase de medicamentos se ha reportado en forma poco frecuente mareo. labilidad emocional. encanecimiento del cabello y alopecia. Los cambios corneales incluyen edema y opacidad. Estos síntomas generalmente se resuelven inmediatamente al reducir la dosis o suspender el tratamiento. Si se permite su desarrollo. disminución de la capacidad auditiva. que es dependiente de la dosis y es reversible. puede haber un riesgo de progresión. anorexia. pericentrales en forma de anillo. vómito. Los pacientes con cambios retinianos pueden estar asintomáticos al principio. Se ha presentado también parálisis de los músculos extraocu-lares y ausencia o disminución de los reflejos osteoten-dinosos profundos. también se ha -reportado prurito. o fotofo-bia.

No hay evidencia convincente de que la hidroxicloroquina administrada durante el embarazo produzca malformaciones en el feto. La dosis inicial en los adultos se encuentra entre 400 y 600 mg/día. Los congéneres de la cloroquina (como la amioda-quina) interfieren con el metabolismo de la hidroxiclo-ro-quina cuando se emplean en forma combinada. Los niveles séricos de digoxina deben monitorizarse estrechamente en pacientes que reciben tratamiento combinado. sin exceder las dosis del adulto. angioedema y broncospasmo. calcu-lados de la base (200 mg de sulfato de hidroxicloroquina = 155 mg de la base). Lupus eritematoso: En promedio. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Artritis reumatoide: Este compuesto es acumulativo en acción y requerirá varias semanas para ejercer sus efectos terapéuticos benéficos. Sin embargo. puede requerirse una disminución en las dosis de insulina u otros medicamentos antidiabéticos. La gravedad de la afección y la respuesta terapéutica fijan la pauta definitiva del tratamiento al igual que la duración del mismo. Antibióticos: Ha sido reportado que la cloroquina puede disminuir la absorción gastrointestinal de ampicilina. La dosis de mantenimiento es de 200 a 400 mg/día. exactamente el mismo día. El medicamento debe tomarse con alimentos o con un vaso de leche.Reacciones alérgicas: Se han reportado urticaria. existen ciertas manifestaciones de toxicidad que se han reportado en el embarazo (véase Restricciones de uso durante el embarazo y la lactancia). una dosis más pequeña de 200 a 400 mg al día con frecuencia será suficiente. MUTAGÉNESIS. Para terapia de mantenimiento. por kg de peso corporal. • Como la hidroxicloroquina puede intensificar los efectos de los tratamientos hipoglucemiantes. por lo que se recomienda que existan 4 horas de intervalo entre la toma de cloroquina y antiácidos y/o caolín. . PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. cuando estos últimos sean -necesarios. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No existen reportes sobre efectos de carcinogénesis. • La terapia concomitante de hidroxicloroquina y digoxina puede resultar en una elevación de los niveles séricos de digoxina. la dosis en el adulto es de 400 mg una o dos veces al día. Paludismo: El tratamiento de supresión en adultos es de 400 mg una vez a la semana. En los niños la dosis supresiva semanal es de 5 mg. la cual debe ser continuada por varias semanas o meses. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No hay evidencia clínica actual de alteraciones en esta esfera asociadas a la hidroxicloroquina. Pueden ser requeridos varios meses de terapia antes de que puedan ser obteni-dos los efectos máximos. No existe documentación sobre el efecto de la hidroxicloroquina sobre la fertilidad. dependiendo de la respuesta del paciente. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Las principales son: Antiácidos: Estudios in vitro e in vivo han -demostrado que los antiácidos y el caolín pueden alterar la -absorción de la cloroquina.

Si es posible. Se debe tener en cuenta que este cálculo se hace a partir de la hidroxicloroquina base y que no deben exce-derse 620 mg de dicha base en la primera dosis. siempre y cuando se introduzca en los primeros treinta minutos después de la ingestión accidental. Quien sobrevive al ataque agudo debe ser observado al menos por seis horas. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Su venta requiere receta médica. se absorbe rápido y extremadamente bien. Consisten en cefalea. seguidos por paro cardiorrespiratorio en forma rápida. Si se presentan convulsiones. éstas deben ser -atendidas antes de iniciar el lavado gástrico. tercera dosis. Como estos efectos pueden aparecer muy poco tiempo después de la ingestión de una dosis masiva. Deben administrarse suficientes líquidos endovenosos y darse cloruro de amonio 8 g/día en dosis divididas para los adultos. 5 mg/kg 24 horas después de la tercera dosis. No se deje al alcance de los niños. PRESENTACIÓN Caja con 20 tabletas de 200 mg en envase de bur-buja. Este medicamento luego de la administración oral de una sobredosis accidental o raramente con dosis más pequeñas en pacientes hipersensibles. En caso necesario.Tratamiento del ataque agudo: En los adultos se debe dar una dosis inicial de 800 mg. incluso con intubación orotraqueal en los casos muy graves además de una vía venosa. administrados en tres días como a continuación se indica: primera dosis. 5 mg/kg 18 horas después de la segunda dosis. . cuarta dosis. debe instituirse soporte respiratorio y manejo de choque. el tratamiento debe instituirse lo más pronto posible. particularmente en niños. 10 mg/kg. Es de vital importancia asegurar una vía aérea. El carbón activado retardará la absorción intestinal del medicamento. adormecimiento. Literatura exclusiva para médicos. 310 mg en la segunda. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C y en lugar seco. 5 mg/kg seis horas después de la primera dosis. -hipocaliemia y alteraciones del ritmo y conducción cardiacos. con el fin de acidificar la orina y promover la excreción urinaria. alteraciones visuales. introducir al estómago carbón activado a través de una sonda nasogástrica. después del lavado gástrico. seguida por 400 mg en seis a ocho horas y por 400 mg diarios -durante dos días consecutivos hasta completar una dosis de 2 g. la dosis de carbón activado debe ser cinco veces la dosis ingerida de hidroxicloroquina. El -tratamiento es sintomático y debe iniciarse con la evacuación del estómago mediante emesis (en el hogar antes de transportar al hospital) o lavado gástrico hasta que el estómago esté completamente vacío. colapso cardiovascular y convulsiones. por lo cual los síntomas de intoxicación pueden ocurrir tan precozmente como en los primeros treinta minutos de haber ocurrido. segunda dosis. tercera y cuarta dosis. en los que 1 a 2 gramos han sido fatales. en vista de que algunos estudios han reportado que esto produce un beneficio en cuanto a la reversión de la cardiotoxicidad por cloroquina. Debe considerarse la administración parenteral de diazepam. En los niños se administra una dosis total de 25 mg/kg. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL La sobredosis con las 4-aminoquinoleínas es peligrosa. Para que pueda ser efectiva.

1 comprimido. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Propiedades farmacocinéticas: La caracterización farmacocinética del RIAMET® está limitada por la ausencia de una formulación intravenosa y la muy alta variabilidad inter e intra sujetos de las concentraciones plasmáticas de artemetero y lumefantrina. con la concentración pico en plasma alrededor de 6 . falciparum...Antipalúdicos.. considerados como no inmunes.... y los parámetros farmacocinéticos derivados (ABC..... Tratamiento de emergencia: La mayoría de los turistas y los viajeros de negocios.... múltiples agentes 1.... falciparum... Está indicado para: el tratamiento y tratamiento de emergencia para adultos y niños con infecciones agudas. inicia después de un periodo de hasta 2 horas............ 120 mg Excipiente. tanto sensible como resistente al fármaco... se aconseja a los médicos prescribir RIAMET® para que el viajero lo lleve para autoadministración (“tratamiento de emergencia”). que actúa como esquizontocida hemático... Cmáx)........ Como RIAMET® es efectivo contra P. debidas a Plasmodium falciparum o infecciones mezcladas... La absorción de la lumefantrina..... incluyendo P.8 horas después de la administración... Sin embargo. 20 mg Lumefantrina.. INDICACIONES TERAPÉUTICAS RIAMET® es una combinación fija de artemetero y lumefantrina. no complicadas.. En dichos casos. RIAMET -------------------------------------------------------------------------------Comprimidos ARTEMETERO LUMEFANTRINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada comprimido contiene: Artemetero... una minoría en riesgo de infección puede no tener la posibilidad de obtener dicha atención dentro de las 24 horas de aparición de los síntomas. El alimento mejora la absorción del artemetero y ....b. pueden tener una atención médica rápida si hay sospecha de malaria...p. Absorción: El artemetero se absorbe muy rápidamente y alcanza la concentración pico en plasma alrededor de 2 horas después de la administración. c. también se recomienda para infecciones de malaria adquiridas en áreas en que los parásitos pueden ser resistentes a otros antimaláricos....... particularmente si están en un lugar aislado lejos de los servicios médicos....... un compuesto altamente lipofílico.. Deben considerarse los lineamientos oficiales con respecto al uso apropiado de los agentes contra la malaria......

y la de la lumefantrina 16 veces en comparación con las condiciones de ayuno cuando el RIAMET® se tomaba después de un alimento alto en grasas. Debe estimularse.7%.3 después de 6 dosis administradas durante 3 días.2 después de una dosis única y de 0. no parecen tener efectos clínicamente relevantes sobre la farmacocinética del RIAMET® No se dispone de datos de excreción urinaria para humanos. La relación del ABC del artemetero/dihidroartemisinina es de 1. principalmente con excreción en heces. la biodisponibilidad relativa del artemetero se incrementó más de dos veces. La unión a proteínas en el plasma humano es lineal.76%). respectivamente). Los datos de interacción de fármacos indican que la absorción de la lumefantrina bajo condiciones de ayuno es muy baja (asumiendo un 100% de absorción después de un alimento alto en grasas. En animales in vivo (perros y ratas). La lumefantrina es N-desbutilada. Los datos in vivo indican que las artemisininas tienen algo de capacidad para inducir las citocromo isoenzimas CYP2C19 y CYP3A4 (véase Precauciones generales e Interacciones medicamentosas y de otro género). Se ha demostrado también que el alimento incrementa la absorción de la lumefantrina en pacientes con malaria. . la recuperación cualitativa y cuantitativa de los metabolitos en bilis y heces fue relativamente baja. debido más probablemente al más bajo contenido de grasa de los alimentos ingeridos por pacientes agudamente enfermos. Los microsomas hepáticos humanos metabolizan el artemetero al metabolito principal biológicamente activo. dihidroartemisinina (demetilación). la glucuronidación de la lumefantrina tiene lugar directamente y después de la biotransformación oxidativa. aunque se han detectado diversos metabolitos (no identificados) en heces y en orina.de la lumefantrina: en voluntarios sanos. La farmacocinética de este metabolito también se ha descrito en humanos in vivo. La dihidroartemisinina también se une a las proteínas séricas humanas (47% . siendo recuperada la mayor parte de la dosis como el fármaco original. como sexo y peso. Las características demográficas. la cantidad absorbida bajo condiciones de ayuno sería < 10% de la dosis). Distribución: El artemetero y la lumefantrina se unen ambos en gran medida a las proteínas séricas humanas in vitro (95. La lumefantrina se elimina vía la bilis en ratas y perros. La lumefantrina in vitro inhibe significativamente la actividad del CYP2D6 en concentraciones plasmáticas terapéuticas. aunque en menor medida (aproximadamente dos veces). (véase Precauciones generales e Interacciones medicamentosas y de otro género). a los pacientes para tomar el medicamento con una dieta normal tan pronto como pueda tolerarse el alimento. principalmente por el CYP3A4. por lo tanto. Después de la administración oral en ratas y perros. Biotransformación: El artemetero se metaboliza rápida y extensamente (metabolismo sustancial de primer paso) tanto in vitro como en humanos. La lumefantrina se elimina muy lentamente con una vida media terminal de dos-tres días en voluntarios sanos y de cuatro-seis días en pacientes con Malaria falciparum. En ratas y perros no se ha detectado artemetero íntegro en heces y orina debido a su rápido y elevado metabolismo de primer paso.4% y 99. predominantemente a través de la enzima CYP3A4/5. Eliminación: El artemetero y la dihidroartemisinina son rápidamente eliminados del plasma con una vida media de eliminación de alrededor de dos horas. en microsomas hepáticos humanos.

Los datos de los estudios efectuados in vitro e in vivo indican que RIAMET® no induce resistencia. ni tampoco en niños o pacientes de edad avanzada. mientras que con la lumefatrina fue de 90% y con el artemetero de 46%. Tanto el artemetero como la lumefantrina ejercen una acción secundaria. que es un pigmento palúdico. que supone la inhibición de la síntesis de los ácidos nucleicos y las proteínas del parásito palúdico. halofantrina). dado que la eficacia y la inocuidad del medicamento resultaron similares en los pacientes tailandeses y . En la población evaluada. los porcentajes de curación a los 28 días fueron de 100% con RIAMET® de 92% con la lumefantrina en monoterapia y de 55% con el artemetero en monoterapia. ambos en monoterapia (análisis IT. el porcentaje de curación en el vigésimo octavo día tras el tratamiento con RIAMET® (administrado en cuatro dosis) fue de 94%. mefloquina. sobre la base de los estudios clínicos realizados en niños. La lumefantrina es una mezcla racémica del fluoreno. los porcentajes de curación a los 28 días con el régimen de seis dosis (administrado por espacio de 60 ó 90 horas) fueron de 81 y 90% con RIAMET®. respectivamente. Se piensa que la lumefantrina inhibe el proceso de polimeración. si bien no hasta un grado estadísticamente significativo. En la población evaluada. Al igual que otros antipalúdicos (quinina. los porcentajes de curación a los 28 días fueron de 97 y de 95% con Riamet® y de 100% con mefloquina-artesunato. El lugar de acción antiparasitaria de ambos componentes es la vacuola alimenticia del parásito del paludismo. La actividad antipalúdica de la asociación lumefantrina-artemetero en RIAMET® es mayor que la de cualquiera de dichas sustancias por separado. El artemetero es una lactona sesquiterpénica derivada de la sustancia natural artemisina. En las zonas con cepas endémicas multirresistentes de P. No obstante. las concentraciones plasmáticas de artemetero disminuyeron de manera significativa. no parece que exista un mayor riesgo de fracaso del tratamiento o de acontecimientos adversos en la infancia. donde se cree que interfieren en la conversión del grupo hemo (un intermedio tóxico que se forma durante la degradación de hemoglobina) en la hemozoina no tóxica. por intención de tratar). mientras que aumentaron las concentraciones del metabolito (dihidroartemisina). mientras que el artemetero produce metabolitos reactivos como resultado de la inter-acción de su puente peróxido con el hierro hémico. la lumefantrina pertenece a la familia de los arilaminoalcoholes. Propiedades farmacodinámicas: RIAMET® comprende una proporción fija de 1:6 partes de artemetero y lumefantrina. Tras administraciones repetidas de RIAMET® (solo o en asociación con la mefloquina). Con respecto a las concentraciones plasmáticas de lumefantrina. En los ensayos con el régimen de sies dosis no participaron pacientes de origen europeo. respectivamente.Farmacocinética en poblaciones especiales de pacientes: No se han realizado estudios farmacocinéticos específicos en pacientes con insuficiencia hepática o renal. En un estudio comparativo con doble-ciego efectuado en China (n = 157). frente a 94 y 96% con mefloquinaartesunato (datos basados en la población IT). Esto indica que existe una inducción de la enzima responsable del metabolismo del artemetero. falciparum y en la población residente en dichas zonas.

CONTRAINDICACIONES RIAMET® está contraindicado en: • Hipersensibilidad al artemetero. incluyendo edema pulmonar o falla renal. metoprolol. tlecainida. ciertos antibióticos. como antiarrítmicos de las clases II y III. • Primer trimestre del embarazo (véase Embarazo y lac­tancia). PRECAUCIONES GENERALES No ha sido evaluada la profilaxis del RIAMET® y por lo tanto no está indicado para esto. imidazol y agentes antifungicos derivados del triazol. agentes antidepresivos. . por ejemplo. fluoroquinolonas. cisaprida. amitriptilina. se debe utilizar un tratamiento consecutivo a base de primaquina para erradicar los hipnozoitos (véase Precauciones generales). En 319 pacientes que presentaban gametocitos. con bradicardia clínicamente relevante o con enfermedad cardiaca severa. imipramina. cabe esperar que ocurra lo mismo con el régimen de seis. • Pacientes que toman algún fármaco que sea metabolizado por el citocromo enzimático CYP2/D6 (por ejemplo. astemizol). pero no es activo contra los hipnozoitos. RIAMET® se asocia con una depuración de gametocitos más rápida que la de cualquier otro fármaco de referencia distinto de la asociación mefloquina-artesunato. • Pacientes con malaria severa de acuerdo con la definición de la Organización Mundial de la Salud (OMS). RIAMET® presenta actividad contra los estudios hemáticos de Plasmodium vivaz. • Pacientes que toman fármacos que se sabe prolongan el intervalo QTc. • Pacientes con trastornos conocidos del equilibrio de los electrolitos. neurolépticos. hipocaliemia o hipomagnesemia. Por consiguiente. la mediana del tiempo transcurrido hasta la depuración de los gametocitos con RIAMET® fue de 96 horas. a la lumefantrina o a cualquier excipiente de RIAMET®. incluyendo algunos agentes de las siguientes clases: macrólidos. clomipramina). El RIAMET® no ha sido evaluado para el tratamiento de la malaria cerebral u otras manifestaciones severas de malaria complicada. algunos antihistamínicos no sedantes (terfenadina. como los pacientes con una historia de arritmias cardiacas sintomáticas. • Pacientes con historia familiar de prolongación congénita del intervalo QTc o muerte súbita o con alguna otra condición clínica que se sabe prolonga el intervalo QTc.europeos que recibieron un régimen de cuatro dosis.

RIAMET® no está indicado para. se aconseja vigilar el EGG y tomar medidas para corregir cualquier trastorno electrolítico. Debe evitarse la administración concomitante de RIAMET® y antimaláricos diferentes de la mefloquina y la quinina (véase Interacciones medicamentosas y de otro género). Cuando se administre quinina a pacientes previamente tratados con RIAMET® será necesario tener en cuenta la larga semivida de la lumefantrina. aunque algunos pacientes en los estudios clínicos tuvieron co-infección con P. Si se prescribe RIAMET® tras la administración de mefloquina o de quinina. se recomienda el monitoreo del ECG y deben tomarse las medidas para corregir cualquier alteración de electrolitos. y entre quienes se observó una prolongación de 30-60 milisegundos en el intervalo QTc– fue de hasta 35%.No se han estudiado ni la eficacia ni la inocuidad de RIAMET® en pacientes con insuficiencia hepática o renal grave. vivax en la línea base. RIAMET® es activo contra las etapas en sangre del Plasmodium vivaz. ya que el riesgo de recrudescencia puede ser mayor. En los pacientes que hayan recibido un tratamiento previo con halofantrina. a menos que no exista otra opción de tratamiento. RIAMET® debe administrarse cuando menos un mes después de la última dosis de halofantrina. por consiguiente. pero no es activo contra los hipnozoitos. se debe instaurar un tratamiento antipalúdico diferente sin tardanza. malariae o P. Por lo tanto. será necesario proceder a una estrecha vigilancia de la ingestión de alimentos (en el caso de la mefloquina) o a un estrecho monitoreo del ECG (en el caso de la quinina). Efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas: Los pacientes que reciben RIAMET® deben ser advertidos de que pueden presentarse mareos o fatiga/astenia. Los pacientes que permanecen con aversión a los alimentos durante el tratamiento deben monitorearse con cuidado. El porcentaje de los niños y lactantes tratados –cuyo peso corporal variable entre 5 y 25 kilogramos. En tales casos. debe iniciarse sin retraso un tratamiento alternativo para la malaria. ovale. Si el estado del paciente se agrava mientras toma RIAMET®. RIAMET® no se deberá administrar junto con otros antipalúdicos. por lo tanto. Se debe tener presente que la lumefantrina tiene una semivida de eliminación larga a la hora de administrar quinina a pacientes previamente tratados con RIAMET®. Interacción con otros antipalúdicos: Los datos sobre toxicidad y eficacia son limitados y. . falciparum y P. Una minoría (9%) de aquellos afectados de deshidratación o de trastorno electrolítico experimentó prolongaciones de > 60 milisegundos en el intervalo QTc. debe usarse un tratamiento secuencial con primaquina para lograr la erradicación de los hipnozoitos en caso de infección con Plasmodium vivax. no se pueden hacer recomendaciones para este grupo de pacientes. y no ha sido evaluado en el tratamiento de malaria debida a P. inhibidores o inductores de la CYP3A4 (véase Interacciones medicamentosas y de otro género). Si un paciente se deteriora mientras toma RIAMET®. En dichos casos. en cuyo caso no deben conducir o utilizar maquinaria. Se recomienda cautela cuando se administre Riamet® en asociación con sustratos. No fue posible descartar ni confirmar si esos cambios se debían a la enfermedad y a su curso clínico o si estaban relacionados con el uso de RIAMET®. vivax.

Además. aplicando la siguiente convención: Muy frecuentes (³ 1/10): frecuente (³ 1/100. Lactancia: Los datos en animales sugieren la excreción en la leche materna. a menos que los beneficios potenciales para la madre y el niño superen los riesgos del tratamiento con RIAMET®. Debido a la prolongada vida media de eliminación de la lumefantrina (cuatro a seis días). Para otros reportes. < . RIAMET® no debe administrarse durante el primer trimestre del embarazo (véase Contraindicaciones). No puede excluirse una relación causal con el uso del RIAMET® para los siguientes eventos adversos. Mujeres en edad de procrear: RIAMET® está contraindicado en el primer trimestre del embarazo. otros derivados de la artemisinina tienen poder teratógeno y el riesgo es mayor durante los primero meses de la gestación (véase Toxicidad clínica). Se debe aconsejar a las mujeres susceptibles de quedar embarazadas de utilizar un método anticonceptivo mientras están de viaje. si tienen pensado utilizar RIAMET® en caso de urgencia o si están en tratamiento con RIAMET®. se identificaron factores alternativos como la causa más probable de los eventos (por ejemplo. fármacos concomitantes. siendo la mayoría de los eventos adversos de severidad y duración de leve a moderada. aunque no se dispone de datos en humanos. infecciones concomitantes) o la información proporcionada fue tan escasa para establecer alguna conclusión. se recomienda que la alimentación con pecho no se reanude antes del día 28. como tratamiento antipalúdico de reserva en caso de urgencia. Los estudios de toxicidad en la reproducción llevados a cabo con el artemetero han evidenciado pérdidas tras implantación y teratogenia en la rata.RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Embarazo: Los datos de la experimentación animal indican que RIAMET® puede producir graves defectos de nacimiento cuando se administra durante el primer trimestre del embarazo (véase Contraindicaciones y Toxicidad preclínica). Las mujeres lactantes no deben tomar RIAMET®. Muchos de los eventos reportados probablemente están relacionados con la malaria subyacente y/o a una respuesta insatisfactoria al tratamiento más que a RIAMET®. primero las más frecuentes y luego las menos frecuentes. hasta el inicio de la próxima menstruación después del tratamiento. RIAMET® fue generalmente bien tolerado por niños y adultos. si el beneficio supuesto para la madre justifica los riesgos que puede correr el feto. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS La frecuencia de los eventos adversos reportados durante los estudios clínicos fue similar a o más baja que la de otros fármacos antimaláricos utilizados como comparadores. La contraindicación también vale para las mujeres que llevan el medicamento consigo mientras están de viaje. Sólo se tendrá en cuenta el tratamiento en el segundo y tercer trimestre del embarazo. de modo que las mujeres no deben quedar encinta mientras estén recibiendo tratamiento antipalúdico con RIAMET®. Las reacciones adversas se han clasificado por orden de frecuencia.

Somnolencia. muy rara (< 1/10. Trastornos respiratorios. Tabla 1 Trastornos del sistema inmune Muy rara Trastornos del sistema nervioso Muy frecuente Frecuente Infrecuente Cefalea. < 1/1. infrecuente (³ 1/1. náusea.000. 000. < 1/100). rara (³ 1/10. Trastornos cardiacos Frecuente Palpitaciones. contracciones involuntarias de los músculos. ataxia.000).000). paso anormal. torácicos y del mediastino Frecuente Tos. vómito. Trastornos osteomusculares y del tejido conectivo Frecuente Artralgia. mareo. mialgia. exantema.1/10). anorexia. . Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo Frecuente Prurito. Diarrea. Trastornos gastrointestinales Muy frecuente Frecuente Dolor abdominal. hipoestesia. incluidas las notificaciones aisladas. Hipersensibilidad. parestesia. Trastorno del sueño.

Este efecto fue levemente superior.Trastornos generales y afecciones en el sitio de adminsitración Frecuente Astenia. Interacción con antimaláricos (véase Precauciones generales): Como los pacientes a ser tratados con Riamet® pueden haber sido recientemente tratados con otros antimaláricos. Con base en este estudio. Estos pacientes mostraron un perfil farmacocinético y toxicológico similar al de Riamet® a los de pacientes que no tuvieron niveles detectables de otros antimaláricos. algunos pacientes recibieron Riamet® después de fracasar con los tratamientos con mefloquina o quinina.V. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Aunque la probabilidad de interacciones de RIAMET® con otros fármacos es mínima por su corta duración de administración y amplio índice terapéutico. Se notificó una prolongación asintomática del intervalo QTc en adultos. si bien no fue posible establecer una relación causal con RIAMET®.1% de los menores de cinco años de edad que recibieron RIAMET®. En este estudio. Esta incidencia es de dos a tres veces inferior a la de los niños de la misma edad tratados con otros antipalúdicos. En los ensayos clínicos se han registrado trastornos inespecíficos de la personalidad en 1. en el reclutamiento. concurrente de la quinina (10 mg/kg de peso corporal) con Riamet® no tuvo efecto sobre las concentraciones plasmáticas de la lumefantrina o la quinina. La infusión de quinina sola en otros 14 sujetos causó una prolongación transitoria del intervalo QTc. Las concentraciones plasmáticas de artemetero y del DHA se presentaron más bajas. la cual fue consistente con la cardiotoxicidad conocida de la quinina. La administración i. la administración de Riamet® a 14 sujetos no tuvo efecto sobre el intervalo QTc. niños y lactantes. mefloquina y quinina en voluntarios sanos. Podría por lo tanto parecer que el riesgo inherente de la prolongación del QTc asociado con la quinina I. se tenía que estimular a los pacientes a comer en las horas de la administración para compensar esta reducción en la biodisponibilidad. aumenta por la administración previa de Riamet®. se estudiaron las interacciones con mefloquina y quinina en voluntarios sanos. secundaria a una reducción inducida por la mefloquina en la producción de bilis. En un estudio clínico en Tailandia.v. posiblemente debido a una absorción más baja. Ciento veintiún pacientes recibieron Riamet® sin ningún tratamiento antimalárico previo mientras que 34 y nueve pacientes tuvieron quinina o mefloquina medible. respectivamente. cuando la quinina se infundió después de Riamet® en 14 sujetos adicionales. aunque hubo una reducción significativa (alrededor de 30-40%) en los niveles plasmáticos (Cmáx y ABC) de lumefantrina. pero significativo. La administración oral secuencial de la mefloquina antes del Riamet® no tuvo efecto sobre las concentraciones plasmáticas del artemeter o en la proporción artemetero/dihidroartemisinina. fatiga. . se han realizado tres estudios de interacción específicos fármaco-fármaco farmacocinéticos y farmacodinámicos con el ketoconazol (un potente inhibidor del CYP3A4).

Interacción con el tratamiento concomitante con medicamentos no antimaláricos: No se han presentado elementos de seguridad que pudieran atribuirse a interacciones farmacéuticas durante los estudios clínicos con Riamet®. acompañada por la hematopoyesis secundaria en respuesta. Interacción con un inhibidor del CYP450 3A4 (ketoconazol): La administración oral concomitante del ketoconazol con Riamet® llevó a un incremento leve ³ 2 veces) en la exposición al artemetero. MUTAGÉNESIS. En conejos. aunque la recuperación fue casi completa 48 horas después de la administración. . las artemisininas tienen alguna capacidad para inducir la producción de la citocromo enzima CYP2C19. DHA y lumefantrina en sujetos sanos. pero sin fetotoxicidad o teratogenicidad. En la prueba del micronúcleo se observó mielotoxicidad en todos los niveles de dosis (500. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se han reportado a la fecha. en los cuales la mayoría de los pacientes recibieron medicamentos antipiréticos. Es posible que la inducción isoenzimática pudiera alterar los efectos terapéuticos de los fármacos que son metabolizados predominantemente por estas enzimas. 1. Esto puede ser de relevancia clínica particular para compuestos con un bajo índice terapéutico. Carcinogenicidad: Debido al corto tiempo de tratamiento. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Toxicidad general: Los principales cambios observados en los estudios de toxicidad de dosis repetida estuvieron asociados con la acción farmacológica esperada sobre los eritrocitos. no se llevaron a cabo estudios de carcinogenicidad con Riamet®. antibióticos y reemplazo de líquidos con electrolitos. Se encontró que la lumefantrina inhibe la CYP2D6 in vitro. Este incremento en la exposición a la combinación de antimalárcicos no se asoció con efectos colaterales incrementados o cambios en los parámetros electrocardiográficos. neurolépticos y antidepresivos tricíclicos) está contraindicada (véase Contraindicaciones). pero sin evidencia de teratogenicidad en algún nivel. La coadministración del Riamet® con fármacos que son metabolizados por esta isoenzima (por ejemplo. se observó materno y embriotoxicidad 175 mg/kg. y quizás también de la CYP3A4. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. Mutagenicidad: No se detectó ninguna evidencia de mutagenicidad con Riamet® en las pruebas in vitro o in vivo.000 y 2. se considera innecesario el ajuste de dosis de Riamet® en los pacientes con Malaria falciparum cuando se administra en asociación con ketoconazol u otros potentes inhibidores del CYP3A4. Riamet® no fue embriotóxico en ratas con dosis de £ 25 mg/kg. Con base en este estudio.000 mg/kg). Interacción con enzimas CYP450: Aunque los estudios in vitro con artemetero en concentraciones terapéuticas no reveló interacciones significativas con las enzimas del citocromo P450. Estudios de toxicidad reproductiva: Los estudios de toxicidad reproductiva conRiamet® mostraron efectos tanto materno como embriotóxicos en dosis ³ 50 mg/kg en ratas.

DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Oral. Los pacientes con malaria aguda tienen con frecuencia aversión a los alimentos. ya que éste mejora la absorción del artemetero y la lumefantrina.04 µmol) > cloroquina (2. . Esta potencia fue menor que la de otros fármacos antimaláricos probados. De 5 kg a menos de 15 kg de peso coporal: Un comprimido en el momento del diagnóstico inicial y otro a las 8 horas. De los valores estimados de C150. feto y embriotoxicidad con 10 mg/kg. embrio o fetotoxicidad o teratogenicidad en ratas y conejos. se estableció la dosis no tóxica en 3 mg/kg. embrio y fetotoxicidad con 30 mg/kg. Luego. la lumefantrina y el metabolito principal desbutil-lumefantrina mostraron algún potencial inhibitorio de una de las corrientes responsables de la repolarización cardiaca. En ratas. La dosis puede tomarse con líquidos. un comprimido dos veces al día (por la mañana y por la noche) durante los dos días siguientes (el ciclo completo comprende 6 comprimidos).mientras que el siguiente nivel de dosis más bajo de 105 mg/kg estuvo completamente libre de efectos inducidos por el tratamiento. En un ensayo in vitro de los canales HERG expresados establemente en las células HEK293.1 µmol). otros 4 siguientes (el ciclo completo comprende 24 comprimidos). sin embargo. se observó materno. sólo con dosis más altas que las que se utilizan en humanos (³ 600 mg/kg/día) hubo alguna evidencia de prolongación del intervalo QTc. El artemetero no mostró efectos en conejos con dosis de hasta 25 mg/kg. Farmacología cardiovascular: En estudios de toxicidad en perros. Las dosis de lumefantrina hasta de 1.6 µmol) > desbutil-lumefrantina (5. Tratamiento usual y tratamiento de reserva en situaciones de urgencia: Adultos y niños a partir de 35 kg de peso: Se recomienda un tratamiento estándar de 3 días y 6 dosis en total. dependiendo del peso corporal. Debe estimularse a los pacientes para que coman normalmente tan pronto como pueda tolerarse el alimento. En ausencia de datos clínicos y farmacocinéticos adicionales. Se sabe que las artemisininas son embriotóxicas en animales. debe repetirse la dosis. pero sin evidencia de teratogenicidad en algún nivel de dosis.000 mg/kg no mostraron evidencia que sugiriera materno. como se indica a continuación: Cuatro comprimidos en una sola toma en el momento del diagnóstico inicial. la significancia clínica de estos hallazgos no es clara (véase Contraindicaciones y Precauciones generales). pero se observó materno.5 µmol) > lumefantrina (8. En caso de vómito dentro de una hora de la administración. Lactantes y niños entre 5 y 35 kg de peso: Se recomienda un régimen terapéutico de entre 1 y 3 comprimidos por toma.5 µmol) > mefloquina 2. el orden de potencia del bloqueo de la corriente HERG fue halofantrina (C150 = 0.

Literatura exclusiva para médicos. PRESENTACIONES Caja con 8. De 25 kg a menos de 35 kg de peso corporal: Tres comprimidos en una sola toma en el momento del diagnóstico inicial. otros 3 comprimidos al cabo de 8 horas y luego 3 comprimidos dos veces al día (por la mañana y por la noche) durante los dos días siguientes (el ciclo completo comprende 18 comprimidos).De 15 kg a menos de 25 kg de peso corporal: Dos comprimidos en una sola toma en el momento del diagnóstico inicial. 24 y 50 comprimidos de 20 mg/120 mg en envase de burbuja. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL En casos de sospecha de sobredosis. Su venta requiere receta médica. debe darse terapia sintomática o de apoyo según lo apropiado. Debe monitorearse el ECG y los niveles de potasio en sangre. Dosis en pacientes con daño renal o hepático: Aunque no se han realizado estudios específicos. No se deje al alcance de los niños. El perfil de eventos adversos no difirió en pacientes con y sin daño hepático. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese a temperatura ambiente a no más de 30°C. . no se consideran necesarias precauciones especiales o ajustes de dosis para estas condiciones. La mayoría de los pacientes con malaria aguda se presentan con algún grado de daño hepático relacionado. Dosis en pacientes ancianos: Aunque no se han llevado a cabo estudios en ancianos. las anormalidades basales en las pruebas de función hepática mejoraron en casi todos los pacientes después del tratamiento con Riamet®. Infecciones nuevas y recurrentes en adultos y niños: Los datos de un número limitado de pacientes demuestran que las infecciones nuevas y recurrentes pueden ser tratadas con un segundo curso de Riamet®. no se consideran necesarias precauciones especiales o ajustes de dosis en dichos pacientes. ni la lactancia. Adicionalmente. Protéjase de la luz LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se use en el embarazo. otros 2 comprimidos al cabo de 8 horas y luego 2 comprimidos dos veces al día (por la mañana y por la noche) durante los dos días siguientes (el ciclo completo comprende 12 comprimidos).

. HASTILAN -------------------------------------------------------------------------------Emulsión BENCILO.p..ECTOPARASITICIDAS. Siguiendo con la ingestión.. 30. por lo que se ha abandonado este empleo. pero éste produce efectos sistémicos. Con esta base se empleó la droga en cólicos –renal... INCLUYENDO ESCABICIDAS 1. y éste se usa sobre la piel afectada. queratinizada. . biliar. No existen evidencias para mencionar que este agente se absorbe con eficacia..0 g Vehículo..b. Acción sistémica: El benzoato de bencilo tiene -acción relajante sobre el músculo liso –intestino. BENZOATO DE FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 100 ml de EMULSIÓN contienen: Benzoato de bencilo.. Acción local: El benzoato de bencilo tiene propiedades irritantes locales y algunas veces puede producir reacciones cutáneas eritematosas..... excitación y convulsiones.... tanto hidrosolubles como liposolubles. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA El ben-zoato de bencilo es un ester simple del ácido benzoico. El benzoato de bencilo constituye el principio activo del bálsamo del Perú obteniéndose de la corteza del Myroxilón pereirae y que se empleaba antiguamente en el tratamiento de la sarna..0 ml.. donde el benzoato de bencilo es convertido en ácido hipúrico sistemáticamente las características son los síntomas: incoordinación... pero no actúa a dosis terapéuticas y a dosis mayores provoca irritación local gastrointestinal. se opone a la difusión de las sustancias. Esta capa densa de células muertas. Absorción: Benzoato de bencilo su fuente de absorción es percutáneamente que es el estrato córneo de la epidermis..... uréter aislado– lo que puede atribuirse a la presencia del grupo bencilo –que también existe en la papaverina–. actualmente se prepara por síntesis.. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Está indicado para el tratamiento de escabiasis (sarna) provocada por el ácaro Sarcoptes scabiei.... c. Normalmente se utiliza por infestaciones cutáneas. y para la pediculosis.. 100..... intestinal– y dismenorrea.

convulsiones y muerte. reportándose como dermatitis atópica. No existen evidencias para mencionar que este agente se absorbe con eficacia pero este produce efectos sistémicos. ni en personas con antecedentes de crisis convulsivas. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Se fundamenta que los gatos son peculiarmente hipersensitivos en aplicaciones tópicas con estas sustancias. Aunque queda la prescripción de este medicamento a juicio del médico. Benzoato de bencilo no debe usarse en la cara. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO El benzoato de bencilo es un escabicida que es asociado con bajo método de toxicidad. Como sucede con el ácido benzoico. no se conoce aún si la sustancia pasa a la leche materna. Esta sustancia causa dolor si se aplica en lesiones excoriadas y se menciona eccematización secundaria y conjuntivitis. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Tiene propiedades irritantes locales. durante el embarazo y la lactancia. En estudios sobre la ingestión en animales de laboratorio causa progresivamente incoordinación. en todo caso no aplicar en el área de los pechos. membranas mucosas y -meato urinario. el perro fue el más apto para tolerar la cantidad de 10 veces más y fue fatal para ratas. sin embargo. además de que se puede presentar una irritación local leve. No administrarse en presencia de quemaduras de la piel. CONTRAINDICACIONES No debe aplicarse cuando se presente irritación e inflamación de la piel después de su uso en emulsión. la aplicación apropiada del benzoato de bencilo en las concentraciones indicadas para los pacientes puede disminuir potencialmente los efectos.El benzoato de bencilo se absorbe en el tracto gastrointestinal y por las vías parentales. En humanos no se han reportado hasta la fecha. del que es un derivado. sobre todo en piel delicada puede presentarse ardor y prurito. Pero este no se utiliza para estos propósitos. ojos. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Durante el embarazo se utiliza con precaución especialmente durante los primeros tres meses de gestación. donde se emplearon perros domesticados no mostraron síntomas de toxicidad en la aplicación. excitación del sistema nervioso. produciendo en ocasiones reacciones cutáneas eritematosas. . donde el benzoato de bencilo es convertido en ácido hipúrico sistemáticamente las características son los síntomas tóxicos que no pueden ser descritos. la irritación cutánea local. también se puede presentar sensación de quemazón y -salpullido. conejos y gatos. Siguiendo con la ingestión. prurito y reacciones de hipersensibilidad pueden ser reportadas con este agente. se transforma en el organismo en ácido hipúrico y su excreción es por la orina.

ropa personal. Las complicaciones se tratarán después de que se haya tratado la escabiasis. otros agentes son utilizados para el tratamiento en niños y bebés. ropa de cama. esta preparación debe ser diluida si la van a usar niños. El medicamento deberá ser usado únicamente en tres aplicaciones a intervalos de 12 a 24 horas. la desinfección se hará planchando con la plancha muy caliente. Las personas que convivan con el paciente afectado serán tratadas. sin importar el sitio de localización de las lesiones. cara y cuello. para disminuir los efectos la dilución de 12. Se sugiere que antes de iniciarlo se realice baño y restregado. Es conveniente revisar a todas las personas una semana después. En las prendas exteriores y de menor uso y contacto con la superficie corporal. . El benzoato de bencilo es irritante lo cual puede causar sensación de picazón en la aplicación de la piel. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Dérmica. además de aplicar en el resto del cuerpo. incluidos huéspedes. en todas partes.5% para niños y 8% para bebés y ésta puede ser rebajada con agua. Se secará el medicamento antes de acostarse. una vez terminado éste. niñeras y visitantes frecuentes o asiduos. primordialmente la interior. se procederá a hervir todas las toallas. donde el benzoato de bencilo es conver-tido en ácido hipúrico sistemáticamente las caracte-rísticas son los síntomas tóxicos que no pueden ser descritos. estimulación del sistema nervioso y convulsiones esto puede sucederse seguida de la ingestión. sin embargo. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Siguiendo con la ingestión. exceptuando la piel cabelluda. se repetirá por tres noches seguidas. MUTAGÉNESIS. sin embargo. Niños: Sólo se aplicará en cara y piel cabelluda si presentan lesiones en esos sitios. Adultos: Se aplicará por la noche (después de un baño y con la piel seca) sobre toda la piel. Para adultos es usado el benzoato de bencilo al 25% en loción.PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. Es conveniente contar con la ayuda de otra persona en la aplicación del medicamento para asi cubrir toda la superficie corporal hasta los sitios donde difícilmente se podria poner en forma de autotratamiento. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD No se han presentado hasta la fecha. Es conveniente tratar toda la superficie del cuerpo por debajo del cuello.

2.. excitación y convulsiones.. 1 g Lidocaína. no hay estudios que demuestren que lindano se absorbe más en niños que en -adultos. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Mecanismo de acción: Lindano es un ectoparasiticida de contacto.. El tratamiento consiste en removerlo por medio de un lavado gástrico seguido por medidas de sostén.. 100 ml. INDICACIONES TERAPÉUTICAS HERKLIN® está ampliamente indicado en las tres variedades de pediculosis que existen: – Pediculosis capitis.b... Aunque la incidencia de efectos adversos parece ser mayor en infantes y niños pequeños que en adultos... No se deje al alcance de los niños.. también se almacena en la materia blanca del cerebro y puede persistir en niveles bajos por más de dos semanas después de la aplicación tópica..p. está indicado en la escabiasis (sarna). Es altamente soluble en lípidos y se almacena en el tejido adiposo y otros tejidos lipofílicos.. PRESENTACIÓN Caja y frasco con 120 ml..... RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese en lugar fresco y seco (entre 8°C y 15°C). c.En el manual de venenos declara que la ingestión de 1 g/kg de benzoato de bencilo causa incoordinación. 2 g Vehículo. en adultos los niveles séricos de 3 ng/ml son observados seis horas después de la aplicación... Si persisten las molestias consulte a su médico. El empleo de este medicamento durante el embarazo y la lactancia queda bajo responsabilidad del médico. Asimismo.. La absorción de lindano a través de la piel es altamente variable... HERKLIN -------------------------------------------------------------------------------Loción LINDANO FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 100 ml de LOCIÓN contienen: Lindano. – Pediculosis pubis.. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Literatura exclusiva para médicos.. – Pediculosis corporis. .

con la loción una concentración sanguínea de 28 ng/ml ocurrió seis horas después de la aplicación en todo el cuerpo para el tratamiento de escabiasis en infantes y niños. cremas humectantes o sustancias oleosas en la piel. tampoco debe aplicarse después del baño con agua -caliente. Habrá que prestar atención especial a no usar HERKLIN® en las glándulas mamarias de la mujer lactante. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA En ensayos conducidos para determinar si la solución al 1% posee efectos adversos importantes. lo que aumenta su potencia. aunque esto es muy raro porque el tiempo de exposición al fármaco es breve. Se recomienda su empleo con sumo cuidado en embarazadas y recién nacidos. inmediatamente después de la aplicación del fármaco. sobre todo si la aplicación es frecuente. boca y mucosa.9 a 21. la aplicación de HERKLIN® en las dosis indicadas casi no presenta toxicidad en el humano. pero basados en los datos teóricos. En personas sensibles puede presentarse dermatitis de contacto. Su vida media de eliminación es de 17. porque se han hecho estudios asociándolo con benzoato de bencilo. pero provoca dermatitis muy severas. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Como ya se mencionó anteriormente. CONTRAINDICACIONES HERKLIN® está contraindicado si existe hipersensibilidad a hidrocarburos clorados. Dado que el producto se absorbe. Después del uso apropiado del shampoo se midió un pico sérico medio de 3 ng/ml seis horas después. Como otras muchas sustancias HERKLIN® puede provocar reacciones de sensibilidad en algunas personas.4 horas. en una casuística en más de 24 millones de aplicaciones durante los pasados 17 años. también es recomendable no usar. No debe aplicarse en piel que presente excoriaciones o heridas importantes. Sólo seis casos han sido reportados como posible toxicidad por la administración del fármaco. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO .Un estudio en nueve adultos sanos demostró un decremento en la vida media y un aumento del aclaramiento de antipirina cuando es precedida por la aplicación tópica de lindano al 1% durante 12 horas. No hay reportes de que existan concentraciones en la leche materna. se observó que esta solución es segura cuando se emplea de acuerdo con las indicaciones. es poco probable que un infante pudiera recibir suficiente lindano a través de la lactación para causar afección clínica. no están plenamente confirmados. PRECAUCIONES GENERALES Como precauciones adicionales del producto habrá que evitar el contacto de HERKLIN® con ojos. Esto sugiere que lindano induce el metabolismo microsomal de la droga. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Generalmente HERKLIN® se emplea solo. sin embargo. tiende a acumularse en los tejidos y se elimina muy lentamente.

Debe desarrollarse un programa mínimo de educación sanitaria. . el proceso deberá repetirse dos o tres veces a intervalos de cinco días. Se manifiesta clínicamente por excitabilidad. desorientación. temblor. incluyen espasmos musculares. pero por su gran solubilidad en las grasas se acumula en los tejidos grasos. no requieren del aislamiento del paciente. temblores y convulsiones. por lo que se recomienda tener precaución en su empleo y manejo. frecuentemente epileptiformes y coma. las personas pueden mostrar impotencia. dolor de cabeza. dérmica y por inhalación. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Toxicidad aguda: La intoxicación aguda rara vez se presenta por exposición durante cortos periodos. eliminándolo con enjuague abundante. Cuando se absorbe por la piel los primeros síntomas de intoxicación aguda. lo que otros autores afirman. no engrasan y son de excepcional aceptabilidad cosmética. es la misma. No se han reportado casos de teratogenicidad ni mutagenicidad. mareo. parestesia. de acuerdo con la severidad del caso. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Cutánea. Tanto HERKLIN® Loción como HERKLIN® Suspensión tienen cualidades muy ventajosas. no manchan la ropa. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Los estudios en reproducción muestran que cuando se tiene un contacto directo y crónico con lindano u otros herbicidas. Un solo procedimiento es eficaz. Pediculosis: Friccionar por la noche las zonas afectadas (cabeza. La ingestión diaria admisible es de 0. dado que el lindano se absorbe por vía digestiva. Hay muchos estudios que descartan la posibilidad de que lindano sea cancerígeno. pero cuando la infestación es muy severa. La neurotoxicidad se presenta más frecuentemente. Lavar a la mañana siguiente con HERKLIN® Suspensión. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. La intoxicación aguda por ingestión. convulsiones tónicoclónicas. y recordar que el contagio se produce por contacto directo y por la ropa. Escabiasis: Frotar el cuerpo con HERKLIN® Loción desde el cuello hasta los pies antes de acostarse por la noche.Hasta la fecha no han sido reportadas ningún tipo de alteraciones en las pruebas de laboratorio al uso concomitante de HERKLIN®. espasmos musculares. Además del enfermo debe prestarse atención a los convivientes. Este problema es reversible al dejar de tener contacto con parasiticida y administrando metiltestosterona. Se puede repetir el tratamiento hasta por tres ocasiones. A la mañana siguiente lavar con HERKLIN® Suspensión (permaneciendo éste por 4-5 minutos). cuerpo y pubis) con HERKLIN® Loción permaneciendo el fármaco el resto de la noche. inodoros.0125 mg/kg. MUTAGÉNESIS. debilidad. con un intervalo de cinco días entre cada aplicación.

que -pueden exacerbarse por los solventes que contiene la formulación. irritación de la piel. no produce efectos adversos mientras permanezca en ella y no haya algo que facilite su liberación como pérdida de peso y ocasione síntomas de exposición a una dosis alta. incluso intacta por lo que pueden presentarse signos y síntomas de intoxicación desde leves a graves. sin embargo. no se recomienda más de una aplicación con exposición de 24 horas máximo. La intoxicación leve se manifiesta por dolor de cabeza. Toxicidad crónica: Se presenta en relación con la dosis y a la duración de permanencia de exposición. La cantidad de lindano depositada en tejido graso desaparece después de mucho tiempo. piel sonrojada o amarilla.91 mg/kg. incoordinación muscular. lagrimeo. Lindano puro tiene un olor débil y es relativamente no irritante. irritación de los ojos. pérdida de reflejos. debilidad mental. una sola exposición a fuertes dosis. sí es irritante de los ojos y de las mucosas por lo que se recomienda no emplearlo cerca de ellos. raras veces. En cambio. mareo. fatiga. vómito. . transpiración. ésta se manifiesta por exantemas y síntomas alérgicos. es capaz de actuar sobre el sistema nervioso provocando convulsiones. Cuando la intoxicación es grave los síntomas son vómito. palidez. pérdida de peso y dolor de las articulaciones. debilidad profunda. temblor. debilidad. siempre y cuando no haya nuevas exposiciones. insomnio. ojos y mucosas: Lindano es un producto que se ha empleado en más de dos decenas de millones de pacientes y no se ha comprobado que cause dermatitis por contacto a pesar de su frecuencia. lindano en una formulación tiene olor a moho y sí es irritante para las mucosas y los ojos. temblor muscu-lar incontrolable. transpiración excesiva. Cuando la intoxicación es moderada los síntomas pueden ser el inicio de una intoxicación severa: náusea. irritación de nariz y garganta. Los síntomas de intoxicación crónica por vía digestiva y respiratoria incluyen falta de apetito. Signos y síntomas de la intoxicación: Lindano puede absorberse a través de la piel. intranquilidad. pulso rápido y tos. Cuando se trata de intoxicación crónica dérmica. dolor abdominal. sensación de opresión del pecho y de la garganta. es preferible no utilizarlo por la gran superficie corporal que tienen estos niños y el riesgo de mayor absorción. sed. sin embargo. náuseas. pérdida de peso. A pesar de que el lindano se aplica tópicamente y se llega a absorber hasta 10%. Irritabilidad en la piel. visión borrosa. Su absorción por vía digestiva y respiratoria es menor que por la piel. intoxicación dérmica con exantemas y síntomas alérgicos. Aunque el lindano como todos los organoclorados tienden a acumularse en la grasa corporal. pérdida paulatina de peso. La dosis letal media por vía oral es de 88. diarrea. dificultad en respirar. dolor de cabeza. síntomas psíquicos. alteraciones hepáticas y molestias anginosas. nerviosismo. diarrea. rigidez muscular. contracción de pupilas (del tamaño de la punta de un alfiler). pérdida de apetito. salivación excesiva. En los recién nacidos y lactantes.La toxicidad subcrónica se presenta por exposición al contacto directo con lindano durante un tiempo aproximado de tres meses e incluye. dificultad para respirar. confusión mental. polineuritis. Es más importante la frecuencia de exposición en el caso de los organoclorados y tratándose de lindano a una concentración de 1% que es la usual. ha llegado a producir irritación en la piel.

Si la respiración es muy débil o ha cesado: Proporcionar respiración artificial. Continuar la irrigación de los ojos por lo menos durante 15 minutos. Una vez estabilizada la respiración.convulsiones. Mantener al paciente abrigado y seco. la administración de oxígeno puede ser benéfica. 60. velocidad aumentada de la respiración y coma. Aplicar tratamiento sintomático dirigido a contrarrestar las convulsiones.p.. c. Si ha sido ingerido: Si el paciente no ha vomitado. puede ser necesario jalar la lengua para prevenir la obstrucción de la garganta.. Aflojar la ropa cercana al cuello.. No introducir ni administrar nada por vía oral. Manejo: Alejar al paciente de cualquier plaguicida... Si hay convulsiones: Mantener al paciente abrigado y seco. Si hay inconsciencia: Asegurarse que el paciente pueda respirar libremente. inconsciencia. boca y mucosas. sed intensa.. 1 g Vehículo.. El empleo de una solución de ácido bórico puede ser -benéfico. HERKLIN -------------------------------------------------------------------------------Suspensión LINDANO FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 100 ml de SUSPENSIÓN contienen: Lindano. colocar una almohada bajo la cabeza. fiebre. severa secreción del sistema respiratorio.. insertar una mordaza con recubrimiento blando entre los dientes para evitar que el paciente se muerda la lengua bajo las convulsiones.. Quitar al paciente cualquier prenda contaminada. La rapidez de esta operación es esencial para prevenir un daño a los ojos. 120 y 250 ml. . RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Conservése el frasco bien tapado a temperatura ambiente no más de 30°C..b. Quitar prótesis dental. introduciendo un dedo a la garganta o administrando agua salada (dos cucharadas de sal en un vaso con agua tibia). LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. 3.. No introducir nada por la boca a una persona inconsciente o convulsionada. PRESENTACIONES HERKLIN® Loción: Frascos con 20. Asegurar el paso del aire sin obstáculos a través del aparato respiratorio. Evítese el contacto con ojos. Si ha salpicado a los ojos: Lavar e irrigar inmediatamente con agua limpia.. inducirlo inmediatamente al vómito. Prevenir cualquier daño o lesión. 100 ml. Literatura exclusiva para médicos.

también se almacena en la materia blanca del cerebro y puede persistir en niveles bajos por más de dos semanas después de la aplicación tópica. con la loción una concentración sanguínea de 28 ng/ml ocurrió seis horas después de la aplicación en todo el cuerpo para el tratamiento de escabiasis en infantes y niños. está indicado en la escabiasis (sarna). Esto sugiere que lindano induce el metabolismo microsomal de la droga. pero basados en los datos teóricos. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA En ensayos conducidos para determinar si la solución al 1% posee efectos adversos importantes. se observó que esta solución es segura cuando se emplea de acuerdo con las indicaciones. . CONTRAINDICACIONES HERKLIN® está contraindicado si existe hipersensibilidad a hidrocarburos clorados. Asimismo. Aunque la incidencia de efectos adversos parece ser mayor en infantes y niños pequeños que en adultos.INDICACIONES TERAPÉUTICAS HERKLIN® está ampliamente indicado en las tres variedades de pediculosis que existen: – Pediculosis capitis. Después del uso apropiado del shampoo se midió un pico sérico medio de 3 ng/ml seis horas después. sin embargo. Habrá que prestar atención especial a no usar HERKLIN® en las glándulas mamarias de la mujer lactante. Un estudio en nueve adultos sanos demostró un decremento en la vida media y un aumento del aclaramiento de antipirina cuando es precedida por la aplicación tópica de lindano al 1% durante 12 horas.9 a 21. Es altamente soluble en lípidos y se almacena en el tejido adiposo y otros tejidos lipofílicos. Su vida media de eliminación es de 17. – Pediculosis pubis. en adultos los niveles séricos de 3 ng/ml son observados seis horas después de la aplicación. – Pediculosis corporis. es poco probable que un infante pudiera recibir suficiente lindano a través de la lactación para causar afección clínica.4 horas. PRECAUCIONES GENERALES Como precauciones adicionales del producto habrá que evitar el contacto de HERKLIN® con ojos. no hay estudios que demuestren que lindano se absorbe más en niños que en -adultos. La absorción de lindano a través de la piel es altamente variable. No hay reportes de que existan concentraciones en la leche materna. no están plenamente confirmados. No debe aplicarse en piel que presente excoriaciones o heridas importantes. Sólo seis casos han sido reportados como posible toxicidad por la administración del fármaco. en una casuística en más de 24 millones de aplicaciones durante los pasados 17 años. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Mecanismo de acción: Lindano es un ectoparasiticida de contacto. Se recomienda su empleo con sumo cuidado en embarazadas y recién nacidos. boca y mucosa. tampoco debe aplicarse después del baño con agua caliente.

no requieren del aislamiento del paciente. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Pediculosis: Friccionar por la noche las zonas afectadas (cabeza. Escabiasis: Frotar el cuerpo con HERKLIN® Loción desde el cuello hasta los pies antes de acostarse por la noche. Se puede repetir el tratamiento hasta por tres ocasiones. Tanto HERKLIN® Loción como HERKLIN® Suspensión tienen cualidades muy ventajosas. Un solo procedimiento es eficaz. también es recomendable no usar.REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Como ya se mencionó anteriormente. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. dérmica y por inhalación. sobre todo si la aplicación es frecuente. Hay muchos estudios que descartan la posibilidad de que lindano sea cancerígeno. las personas pueden mostrar impotencia. porque se han hecho estudios asociándolo con benzoato de bencilo. Debe desarrollarse un programa mínimo de educación sanitaria. pero cuando la infestación es muy severa. el proceso deberá repetirse dos o tres veces a intervalos de cinco días. . no manchan la ropa. No se han reportado casos de teratogenicidad ni mutagenicidad. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Generalmente HERKLIN® se emplea solo. Además del enfermo debe prestarse atención a los convivientes. cuerpo y pubis) con HERKLIN® Loción. cremas humectantes o sustancias oleosas en la piel. con un intervalo de cinco días entre cada aplicación. la aplicación de HERKLIN® en las dosis indicadas casi no presenta toxicidad en el humano. inodoros. por lo que se recomienda tener precaución en su empleo y manejo. lo que aumenta su potencia. La neurotoxicidad se presenta más frecuentemente. lo que otros autores afirman. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO Hasta la fecha no han sido reportadas ningún tipo de alteraciones en las pruebas de laboratorio al uso concomitante de HERKLIN®. pero provoca dermatitis muy severas. En personas sensibles puede presentarse dermatitis de contacto. de acuerdo con la severidad del caso. aunque esto es muy raro porque el tiempo de exposición al fármaco es breve. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Los estudios en reproducción muestran que cuando se tiene un contacto directo y crónico con lindano u otros herbicidas. Este problema es reversible al dejar de tener contacto con parasiticida y administrando metiltestosterona. A la mañana siguiente lavar con HERKLIN® Suspensión (permaneciendo éste por 4-5 minutos). no engrasan y son de excepcional aceptabilidad cosmética. dado que el lindano se absorbe por vía digestiva. Como otras muchas sustancias HERKLIN® puede provocar reacciones de sensibilidad en algunas personas. Dado que el producto se absorbe. inmediatamente después de la aplicación del fármaco. MUTAGÉNESIS. permaneciendo el fármaco el resto de la noche. y recordar que el contagio se produce por contacto directo y por la ropa. Lavar a la mañana siguiente con HERKLIN® -Suspensión. eliminándolo con enjuague abundante. tiende a acumularse en los tejidos y se elimina muy lentamente.

debilidad. La cantidad de -lindano depositada en tejido graso desaparece después de mucho tiempo. raras veces. alteraciones hepáticas y molestias anginosas. parestesia. incluyen espasmos musculares. es preferible no utilizarlo por la gran superficie corporal que tienen estos niños y el riesgo de mayor absorción. A pesar de que lindano se aplica tópicamente y se llega a absorber hasta 10%. irritación de los ojos. mareo. insomnio.MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL Toxicidad aguda: La intoxicación aguda rara vez se presenta por exposición durante cortos periodos. que -pueden exacerbarse por los solventes que contiene la -formulación. dolor de cabeza. pero por su gran solubilidad en las grasas se acumula en los tejidos grasos. nerviosismo. dolor de cabeza. incluso intacta por lo que pueden presentarse signos y síntomas de intoxicación desde leves a graves. desorientación. ojos y mucosas: Lindano es un producto que se ha empleado en más de dos decenas de millones de pacientes y no se ha comprobado que cause dermatitis por contacto a pesar de su frecuencia. pérdida paulatina de peso. convulsiones tónicoclónicas. La toxicidad subcrónica se presenta por exposición al contacto directo con lindano durante un tiempo aproximado de tres meses e incluye. irritación de nariz y garganta. La ingestión diaria admisible es de 0. mareo. intoxicación dérmica con exantemas y síntomas alérgicos. es la misma. síntomas psíquicos. frecuentemente epileptiformes y coma. Es más importante la frecuencia de exposición en el caso de los organoclorados y tratándose de lindano a una concentración de 1% que es la usual. Toxicidad crónica: Se presenta en relación con la dosis y a la duración de permanencia de exposición. temblores y convulsiones. En cambio. En los recién nacidos y lactantes. no produce efectos adversos mientras permanezca en ella y no haya algo que facilite su liberación como pérdida de peso y ocasione síntomas de exposición a una dosis alta. Cuando se trata de intoxicación crónica dérmica. polineuritis. siempre y cuando no haya nuevas exposiciones. palidez. La dosis letal media por vía oral es de 88. sin embargo. irritación de la piel.0125 mg/kg. una sola exposición a fuertes dosis. fatiga. sí es irritante de los ojos y de las mucosas por lo que se recomienda no emplearlo cerca de ellos. Signos y síntomas de la intoxicación: Lindano puede absorberse a través de la piel. pérdida de peso y dolor de las articulaciones. Cuando se absorbe por la piel los primeros síntomas de intoxicación aguda. espasmos musculares. transpiración. Cuando la . temblor. Lindano puro tiene un olor débil y es relativamente no irritante.91 mg/kg. debilidad. Los síntomas de intoxicación crónica por vía digestiva y respiratoria incluyen falta de apetito. Aunque lindano como todos los organoclorados tienden a acumularse en la grasa corporal. no se recomienda más de una aplicación con exposición de 24 horas máximo. ha llegado a producir irritación en la piel. pérdida de peso. náusea. es capaz de actuar sobre el sistema nervioso provocando -convulsiones. La intoxicación leve se manifiesta por dolor de cabeza. Irritabilidad en la piel. intranquilidad. La intoxicación aguda por ingestión. ésta se manifiesta por exantemas y síntomas alérgicos. Se manifiesta clínicamente por excitabilidad. debilidad mental. Su absorción por vía digestiva y respiratoria es menor que por la piel. sed. sin embargo. pérdida de apetito. temblor. lindano en una formulación tiene olor a moho y si es irritante para las mucosas y los ojos. diarrea.

visión borrosa. pulso rápido y tos. No introducir nada por la boca a una persona inconsciente o convulsionada. salivación excesiva. inconsciencia. convulsiones. trans-piración excesiva. velocidad aumentada de la respiración y coma. No introducir ni administrar nada por vía oral. Quitar al paciente cualquier prenda contaminada. Si la respiración es muy débil o ha cesado: Proporcionar respiración artificial. Prevenir cualquier daño o lesión. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Conservése el frasco bien tapado a temperatura ambiente no más de 30°C. Si ha salpicado a los ojos: Lavar e irrigar inmediatamente con agua limpia. Mantener al paciente abrigado y seco. Aflojar la ropa cercana al cuello. Si hay inconsciencia: Asegurarse que el paciente pueda respirar libremente. El empleo de una solución de ácido bórico puede ser -benéfico. debilidad profunda. dificultad para respirar. fiebre. vómi-to. 60. PRESENTACIONES HERKLIN® Suspensión: Frascos con 20. contracción de pupilas (del tamaño de la punta de un alfiler). diarrea. introduciendo un dedo a la garganta o administrando agua salada (dos cucharadas de sal en un vaso con agua tibia). colocar una almohada bajo la cabeza. puede ser necesario jalar la lengua para prevenir la obstrucción de la garganta. insertar una mordaza con recubrimiento blando entre los dientes para evitar que el paciente se muerda la lengua bajo las convulsiones. piel sonrojada o amarilla. la administración de oxígeno puede ser benéfica. Si hay convulsiones: Mantener al paciente abrigado y seco. boca y mucosas. La rapidez de esta operación es esencial para prevenir un daño a los ojos. rigidez muscular. Quitar prótesis dental. lagrimeo. pérdida de reflejos. Literatura exclusiva para médicos .intoxicación es moderada los síntomas pueden ser el inicio de una intoxicación severa: náusea. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. Continuar la irrigación de los ojos por lo menos durante 15 minutos. sed intensa. Si ha sido ingerido: Si el paciente no ha vomitado. dolor abdominal. confusión mental. incoordinación muscular. 120 y 250 ml. dificultad en respirar. severa secreción del sistema respiratorio. Manejo: Alejar al paciente de cualquier plaguicida. Aplicar tratamiento sintomático dirigido a contrarrestar las convulsiones. Cuando la intoxicación es grave los síntomas son vómito. Asegurar el paso del aire sin obstáculos a través del aparato respiratorio. Una vez estabilizada la respiración. temblor muscular incontrolable. sensación de opresión del pecho y de la garganta. inducirlo inmediatamente al vómito. Evítese el contacto con ojos.

No ingerible. En caso de ser alérgico al polen.2 g Lidocaína 2. En cuanto a su mecanismo de acción contra los insectos. la toxicidad para los animales y el hombre es mínima. las liendres. boca y mucosas en general. lo cual implica parálisis y muerte de los piojos y sus huevecillos. . La lidocaína disminuye la comezón y el ardor provocado por la picadura de los insectos y la lesión causada por el rascado que éstos producen. CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad a los componentes de la fórmula. liendres y ladillas de la cabeza (pediculosis capitis).4. Sólo para uso externo. 100 ml. no utilice el shampoo ni la solución y consúlte a su médico. PRECAUCIONES GENERALES Evite el contacto con los ojos. La lidocaína bloquea las terminaciones nerviosas sensoriales en la piel. con lo cual se favorece la protección de éste. por lo que no contamina el medio ambiente. La fenotrina es altamente biodegradable. de ahí es metabolizada muy rápido a compuestos solubles en agua eliminada sin producir daños.p.0 g Vehículo. se le adjudica una acción neurotóxica. la absorción sistémica de lidocaína sobre la piel intacta es casi nula. Es de acción rápida como la mayoría de los piretroides. vello corporal (pediculosis corporis) y vello púbico (pediculosisi pubis). con notable efecto anestésico local superficial. HERKLIN NF -------------------------------------------------------------------------------Solución FENOTRINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN HERKLINMR NF Cada 100 ml de SOLUCIÓN contienen: Fenotrina 0. c.b. INDICACIONES TERAPÉUTICAS HERKLINMR NF y HERKLIN NF SHAMPOO matan y eliminan piojos. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La feno-tri-na es poco absorbida a través de la piel.

cuando se aplica junto con cremas o aceites. Repita el tratamiento en una semana. Se deberá evitar el contacto con los ojos. . preferentemente con un peine para liendres. lave bien con shampoo. No se administre durante la lactancia. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Este producto es para uso externo únicamente. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se han reportado hasta la fecha. por lo que se recomienda lavar la piel y retirar la crema o aceite antes de aplicar el producto.RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA En los estudios de reproducción en ratones. permita que seque durante 12 horas. MUTAGÉNESIS. Se recomienda aplicar el tratamiento a la familia para prevenir la reinfestación. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Even-tualmente podría provocar prurito. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Debido a su liposolubilidad. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN HERKLINMR NF Para el piojo de la cabeza: Aplique sobre el cabello seco. dejando al menos durante 2 horas. mutagénesis ni daños a la fertilidad. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. Para el piojo de cuerpo y pubis (ladillas): Aplique en todo el cuerpo. por lo que se aconseja administrar a mujeres embarazadas únicamente cuando se haya hecho una valoración riesgo-beneficio y ésta sea favorable. boca y mucosas en general. ratas y conejos con fenotrina no se ha obtenido evidencia de perjuicio a la fertilidad ni de daño fetal. los estudios en animales no son siempre predictivos de la respuesta humana. Repita el tratamiento una semana después. puede incrementarse su absorción a través de la piel. manifestaciones irritativas leves y transitorias. Sin embargo. Peine mientras el cabello todavía está húmedo. enrojecimiento o edema en la zona de aplicación. Al realizarse estudios en ratas no se encontraron datos que hagan suponer fenómenos de carcinogénesis. En pacientes alérgicos al polen se ha observado asma al utilizar este tipo de productos. Es necesario lavar la ropa personal y la ropa de cama con agua tibia para matar a los piojos.

vómito. PRESENTACIONES HERKLINMR NF Caja con un frasco con 60 ml. se debe suspender el tratamiento y aplicar cremas suavizantes.2 g Vehículo.b. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese el frasco bien tapado a temperatura ambiente no más de 30°C. 5. No se use cerca del fuego o flama. HERKLIN NF SHAMPOO -------------------------------------------------------------------------------Solución FENOTRINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN HERKLINMR NF SHAMPOO Cada 100 ml de SOLUCIÓN contienen: Fenotrina 0. náusea. No exponga el envase a los rayos del sol o lugares excesivamente calientes. Si persisten las molestias consulte a su médico. sólo puede provocar manifestaciones de intolerancia gastrointestinal (epigastralgia. . No fume o encienda flama cuando se aplique. liendres y ladillas de la cabeza (pediculosis capitis). En caso de reacción tópica.Uso pediátrico: No se use en niños menores de 2 años. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. ya que es muy poco tóxico para el hombre. administrar corticosteroides y antihistamínicos. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL En caso de ingestión accidental o con fines suicidas. 100 ml. c. Consérvese el frasco bien tapado a temperatura ambiente a no más de 30°C. Podría efectuarse lavado gástrico y adoptar medidas terapéuticas para contrarrestar los síntomas de este accidente. diarrea). vello corporal (pediculosis corporis) y vello púbico (pediculosisi pubis).p. INDICACIONES TERAPÉUTICAS HERKLINMR NF y HERKLIN NF SHAMPOO matan y eliminan piojos. Si hubiese reacciones alérgicas.

La fenotrina es altamente biodegradable. En pacientes alérgicos al polen se ha observado asma al utilizar este tipo de productos. con notable efecto anestésico local superficial. los estudios en animales no son siempre predictivos de la respuesta humana. boca y mucosas en general. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se han reportado hasta la fecha. se le adjudica una acción neurotóxica. enrojecimiento o edema en la zona de aplicación. Es de acción rápida como la mayoría de los piretroides. ratas y conejos con fenotrina no se ha obtenido evidencia de perjuicio a la fertilidad ni de daño fetal. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO Debido a su liposolubilidad. La lidocaína bloquea las terminaciones nerviosas sensoriales en la piel. con lo cual se favorece la protección de éste. No se administre durante la lactancia. no utilice el shampoo ni la solución y consúlte a su médico. La lidocaína disminuye la comezón y el ardor provocado por la picadura de los insectos y la lesión causada por el rascado que éstos producen. No ingerible. puede incrementarse su absorción a través de la piel. Sólo para uso externo. En caso de ser alérgico al polen. . las liendres. CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad a los componentes de la fórmula. PRECAUCIONES GENERALES Evite el contacto con los ojos. cuando se aplica junto con cremas o aceites. por lo que se recomienda lavar la piel y retirar la crema o aceite antes de aplicar el producto. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA En los estudios de reproducción en ratones. la absorción sistémica de lidocaína sobre la piel intacta es casi nula. manifestaciones irritativas leves y transitorias.FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA La feno-tri-na es poco absorbida a través de la piel. de ahí es metabolizada muy rápido a compuestos solubles en agua eliminada sin producir daños. por lo que no contamina el medio ambiente. lo cual implica parálisis y muerte de los piojos y sus huevecillos. Sin embargo. la toxicidad para los animales y el hombre es mínima. por lo que se aconseja administrar a mujeres embarazadas únicamente cuando se haya hecho una valoración riesgo-beneficio y ésta sea favorable. En cuanto a su mecanismo de acción contra los insectos. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Even-tualmente podría provocar prurito.

Uso pediátrico: No se use en niños menores de 2 años. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese el frasco bien tapado a temperatura ambiente no más de 30°C. aplicar al siguiente día en la forma antes descrita. náusea. posteriormente lavar el pelo dando un ligero masaje con la espuma del shampoo y enjuagar con abundante agua. aplicar suficiente cantidad asegurándose de humedecer con el shampoo todo el cabello. Si hubiese reacciones alérgicas. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN HERKLINMR NF SHAMPOO Con el cabello o vello seco. No exponga el envase a los rayos del sol o lugares excesivamente calientes. boca y mucosas en general. Si persisten las molestias consulte a su médico. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Este producto es para uso externo únicamente. el vello corporal o el vello púbico. . No fume o encienda flama cuando se aplique. Se deberá evitar el contacto con los ojos. MUTAGÉNESIS. En caso de reacción tópica. Podría efectuarse lavado gástrico y adoptar medidas terapéuticas para contrarrestar los síntomas de este accidente. Se recomienda administrar el mismo tratamiento a las personas en contacto directo con el paciente (familiares) para prevenir su reinfestación. mutagénesis ni daños a la fertilidad. administrar corticosteroides y antihistamínicos. vómito. Para mejores resultados. se debe suspender el tratamiento y aplicar cremas suavizantes. Esperar aproximadamente 3 minutos. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL En caso de ingestión accidental o con fines suicidas. No se use cerca del fuego o flama. diarrea). Consérvese el frasco bien tapado a temperatura ambiente a no más de 30°C. Al realizarse estudios en ratas no se encontraron datos que hagan suponer fenómenos de carcinogénesis. PRESENTACIONES HERKLINMR NF SHAMPOO Caja con un frasco con 60 y 120 ml. LEYENDAS DE PROTECCIÓN No se deje al alcance de los niños. sólo puede provocar manifestaciones de intolerancia gastrointestinal (epigastralgia. ya que es muy poco tóxico para el hombre.PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS.

5 g Vehículo. fotoestable con alta efectividad polivalente y nítida selectividad en su acción insecticida.. la eficacia terapéutica fue asegurada 14 días después de la terapia. La permetrina actúa como una neurotóxina que despolariza la membrana celular nerviosa en el parásito. corporis y del pubis.. c.p....... por lo que se deberá evitar su uso durante la lactancia..... 100 ml. NOVO-HERKLIN 2000 -------------------------------------------------------------------------------Solución PERMETRINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 100 ml de SOLUCIÓN contienen: Permetrina. La permetrina es una molécula lipofílica en una mezcla 1:3 de sus isómeros cis-trans su actividad insecticida se ejerce tanto en los parásitos adultos. . Sin embargo. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Permetrina es un piretroide de síntesis. sin embargo. por medio de los cuales la membrana celular es regulada... Menos de 2% de permetrina es absorbida cuando se aplica tópicamente....... mantiene un efecto residual en el pelo hasta por 2 semanas.. Una sola aplicación de permetrina 1% es suficiente en la mayoría de los estudios clínicos... como en sus huevecillos. es-tudios recientes muestran que una concentración al 5% de permetrina puede ser usada para el tratamiento de estas ectoparasitosis. El fármaco ejerce su efecto ovicida evitando su eclosión.. estudios en animales indican que fueron detectados niveles muy bajos en la leche de cobayos lactando (uno a tres días después de la aplicación de permetrina).... es rápidamente metabolizada por éster hidrólisis a metabolitos inactivos los cuales son excretados por la orina.b.6. es de los insecticidas menos tóxicos para el humano... Mientras que permetrina es altamente tóxica para los insectos y otros artrópodos.. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Está indicada para el tratamiento y erradicación de las pediculosis capitis. y en el tratamiento de la escabiasis donde ha demostrado una alta eficacia. El fármaco rompe los canales de sodio. No se tienen datos de su excreción en la leche materna. La repolarización retardada da como resultado una parálisis de los nervios de los músculos respiratorios del parásito provocando su muerte.

PRECAUCIONES GENERALES En sobredosificación tópica se producen sequedad. enjuagar con abundante agua. ratas y conejos con permetrina incluso dosis de 200 y 400 mg/kg/día y no ha habido evidencia de perjuicio a la fertilidad ni de daño fetal. dejándola permanecer aproximadamente 10 minutos. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Eventualmente podría provocar prurito. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN SHAMPOO: Niños y adultos aplicar aproximadamente 20 ml de NOVO-HERKLIN 2000® en el cuero cabelludo durante el baño. . De lo que se infiere que no tiene efecto sobre la fertilidad. agrietamiento de la piel y eventualmente. MUTAGÉNESIS. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se conocen a la fecha. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Permetrina no mostró evidencia de producir mutagenicidad potencial ni carcinogenicidad en una batería de estudios in vitro como in vivo. enrojecimiento o edema del cuero cabelludo. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. a piretroides sintéticos y a piretrinas. los estudios en animales no son siempre predictivos de la respuesta humana. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No se han descrito a la fecha. Se deberá tener especial precaución para evitar la ingesta accidental (véase Manifestaciones y manejo de la sobredosificación o ingesta accidental). No provocó reacciones adversas sobre la función reproductiva a dosis de 180 mg/kg/día oralmente durante tres generaciones de ratas. dando un masaje firme con los dedos y que la espuma cubra perfectamente la cabeza. al termino de éstos. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Aunque se han realizado estudios de reproducción en ratones. No se administre durante la lactancia. por esto se aconseja administrar NOVO-HERKLIN 2000® a mujeres embarazadas únicamente cuando se haya hecho una valoración riesgo-beneficio y ésta sea favorable. manifestaciones irritativas leves y transitorias. No se administre a menores de 2 meses. manifestaciones de hipersensibilidad cutánea.CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad conocida a los componentes de la fórmula.

. La repolarización retardada da como resultado una parálisis de los nervios de los músculos respiratorios del parásito provocando su muerte. Menos de 2% de permetrina es absorbida cuando se aplica tópicamente.. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese el frasco bien tapado a temperatura ambiente... En caso de reacción tópica. Si hubiese reacciones alérgicas.... El fármaco . 7.. FARMACOCINÉTICA Y FARMACODINAMIA Permetrina es un piretroide de síntesis. PRESENTACIONES Shampoo: Frasco con 60 y 100 ml al 5%. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL En caso de ingestión accidental o con fines suicidas..b. sin embargo. su actividad insecticida se ejerce tanto en los parásitos adultos..p. donde ha demostrado una alta eficacia.. 5 g Excipiente. a no más de 30°C. vómito. en caso necesario se recomienda repetir la aplicación después de una semana. 100 g.... sólo puede provocar manifestaciones de intolerancia gastrointestinal (epigastralgia. La permetrina es una molécula lipofílica en una mezcla 1:3 de sus isómeros cis-trans. diarrea).. fotoestable con alta efec-tividad polivalente y nítida selectividad en su acción insecticida.. náusea. NOVO-HERKLIN 2000 -------------------------------------------------------------------------------Crema PERMETRINA FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Cada 100 g de CREMA contienen: Permetrina. c... La permetrina actúa como una neurotóxina que despolariza la membrana celular nerviosa en el parásito. INDICACIONES TERAPÉUTICAS Está indicada para el tratamiento y erradicación de la escabiasis. ya que es muy poco tóxico para el humano. administrar corticosteroides y antihistamínicos..... como en sus huevecillos. El fármaco rompe los canales de sodio. por medio de los cuales la membrana celular es regulada... podría efectuarse lavado gástrico y adoptar medidas terapéuticas para contrarrestar los síntomas de este accidente. es rápidamente metabolizada por éster hidrólisis a metabolitos inactivos los cuales son excretados por la orina.. se debe suspender el tratamiento y aplicar cremas suavizantes...Una aplicación es suficiente....

es de los insecticidas menos tóxicos para el humano. sin embargo. mantiene un efecto residual en el pelo hasta por 2 semanas. enrojecimiento o edema de la piel. manifestaciones de hipersensibilidad cutánea. ALTERACIONES EN LOS RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO No se conocen a la fecha. Se deberá tener especial precaución para evitar la ingesta accidental (véase Manifestaciones y manejo de la sobredosificación o ingesta accidental). por esto se aconseja administrar NOVO-HERKLIN 2000® a mujeres embarazadas únicamente cuando se haya hecho una valoración riesgo-beneficio y ésta sea favorable. MUTAGÉNESIS. los estudios en animales no son siempre predictivos de la respuesta humana. RESTRICCIONES DE USO DURANTE EL EMBARAZO Y LA LACTANCIA Aunque se han realizado estudios de reproducción en ratones. ratas y conejos con permetrina incluso dosis de 200 y 400 mg/kg/día y no ha habido evidencia de perjuicio a la fertilidad ni de daño fetal.ejerce su efecto ovicida evitando su eclosión. No se tienen datos de su excreción en la leche materna. por lo que se deberá evitar su uso durante la lactancia. CONTRAINDICACIONES Hipersensibilidad conocida a los componentes de la fórmula. Mientras que permetrina es altamente tóxica para los insectos y otros artrópodos. INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS Y DE OTRO GÉNERO No se han descrito a la fecha. REACCIONES SECUNDARIAS Y ADVERSAS Eventualmente podría provocar prurito. . PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOS DE CARCINOGÉNESIS. agrietamiento de la piel y eventualmente. PRECAUCIONES GENERALES En sobredosificación tópica se producen sequedad. estudios en animales indican que fueron detectados niveles muy bajos en la leche de cobayos lactando (uno a tres días después de la aplicación de permetrina). a piretroides sintéticos y a piretrinas. la eficacia terapéutica fue asegurada 14 días después de la terapia. Una sola aplicación de permetrina es suficiente en la mayoría de los estudios clínicos de estas ectoparasitosis. No se administre a menores de 2 meses. manifestaciones irritativas leves y transitorias. No se administre durante la lactancia. TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD Permetrina no mostró evidencia de producir mutagenicidad potencial ni carcinogenicidad en una batería de estudios in vitro como in vivo.

ya que es muy poco tóxico para el humano. vómito. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Adultos: Aplicar NOVO-HERKLIN 2000® Crema con un masaje suave. cubriendo perfectamente desde el cuello hasta las plantas de los pies. . náusea. se debe suspender el tratamiento y aplicar cremas suavizantes. Este medicamento es de empleo delicado. De lo que se infiere que no tiene efecto sobre la fertilidad. boca y mucosas. administrar corticosteroides y antihistamínicos.No provocó reacciones adversas sobre la función reproductiva a dosis de 180 mg/kg/día oralmente durante tres generaciones de ratas. Si persisten las molestias consulte a su médico. No se recomienda su uso durante el embarazo ni la lactancia. Niños: Los niños deben ser tratados incluyendo sienes. Evítese el contacto con los ojos. En caso de reacción tópica. al término de los cuales la crema debe ser eliminada mediante un baño con abundante agua y jabón neutro. a no más de 30°C. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Este producto es para uso externo exclusivamente. dejándola permanecer por 8 a 14 horas. sólo puede provocar manifestaciones de intolerancia gastrointestinal (epigastralgia. MANIFESTACIONES Y MANEJO DE LA SOBREDOSIFICACIÓN O INGESTA ACCIDENTAL En caso de ingestión accidental o con fines suicidas. podría efectuarse lavado gástrico y adoptar medidas terapéuticas para contrarrestar los síntomas de este accidente. frente y piel cabelluda. RECOMENDACIONES SOBRE ALMACENAMIENTO Consérvese el tubo bien tapado a temperatura ambiente. Si hubiese reacciones alérgicas. diarrea). No se deje al alcance de los niños. PRESENTACIÓN Tubo con 60 g.

--D@9D  @ -¾ f° ½f ff€ nf   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-     @ -¾ f° ½f  € n¾nfn°–x° ¾¾ ¯f–x° ¾¾¾  f €  f   f¾½ f¾ ff f¾ff€ nff°¾ ° –ff¾   I.-@.

- f   ¾ f  f ¯–nf ff¾ f¾f°f f  f¾%¯–% °f¾  -³¾ ff³¾ f  f ¯–nf ff¾f¾f ¾¾f ¯–  -³¾ ff³¾ f  f¾ ¯–nf ff¾f¾f ¾¾f ¯–  .f ¾ f³¾ f  f ¯–nf ff¾f¾f ¾¾f ¯–   .-@.

-.- .

.

--@.

.

-@ - ¾   ° °  ½ ¾ ° nf° f ¾ ¾  ¾€nfn° f°  ¾ f ¾n° ¾ ¾nf¾f   ¯f° ©  ¾  ¾°¯hn f½f ¾½  .

 9-@.

- .

f©fn°f  f¾ ¯–nf f°f   .

.-.

.- .

-@ .-.

°¾x ¾  °–f€ ¾n¾ n   -9@.

.

D-.    ¾½ °¾° @f  f¾ . ... - .-  ff n¾f½ff¯x n¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   °f    n f¯x nf   ¯½   ¾ ¯ nf¯ ° f°   ¯ ff f f©f ¾½°¾f  f  ¯x n  ¾ ° €n¾ ¯ nf¯ ° °¾  ff ¾n°f ½¾   ¾– f¯f  $ €   fn   n°f¾   f  nf n°n     .

D@.

.D.

- .

°€f¯ f ¯– n½ ° n ½ f  f  . ° f ¯– .f f@ @n° °  .

° f ¯– .f f¯ ¾½ °¾°½ hnfn° °   .°€f¯ f ¯– I n n ½ ¯   .

°€f¯ f ¯– I n n ½ ¯    -. ° f ¯– .f f¯ ¾½ °¾°°€f°n° °  .

.

-@9D@.

  ¾h° nf ½ff ff¯ ° f½ff¾¾¾° ¾°fnf¾f f½f½ ¾ °nf f¯ f¾¾ ° ¾°f f– f  n°nf  nf¾f f ½ °  ¾  ¯nf¾ %¾%  ¾nf¾ ¯ n ¾ %¯ n ¾%  @n¾ nf %nnx€f¾%  - nf f¯ nf°¾  °n¾¯f  °f  %°n°ff¾%  °– ¾ ¾ nf¾ @f °f¾¯ @f °f¾f–°ff% °f¾% ¯ ° ½¾°f°f   °½fn ° ¾  ° °°f¾ ° x¯nf¾ °ff¯ °½  nn°.. . %  n ¾ff³%½   n¾–°€nff¯ ° f °€ nn°n°°  °°  ¾–°€nf°nfn°nf   ¯ n f f°½ff¾f°f¯°f   .

.

-@.

..

-. .

f ¾¯   ¯ ° f f ¾  ¯ f f ½¯ff  f¯½f¯ °  °  –f   f¾ n°n °fn° ¾ ½f¾ ¯hnf¾ f¯ff ¾¾¯ f ¾%€¯f¾f¯°f¯° f f¾%¾°n°¾ f  ¯ ° ¯h¾ ff¾ f¾ ¯ ° f f³ °f€°n° ½hnf  ° ¯ f ¾¯ °f ¯°fn° f½ ° ° n°  ¾½f¾¯hn¾  f ¾ ¯ ° f   ¯°fn° ¯ ° f ¾¾€¯f¾n°©–f f¾¾¾¯ f ¾½ f  ¯ °  ½ ¯ °f°n –f   nnfn° °  ½hnf¾  n f° °f°f °f ¾ f f¯ f  ¯°fn° ¾½x¾  °f ¾¾f ¾ ff¾ °f¯ff ¾½fn ° ¾   f¯fnn°xnf  ¾f  ¾f  f° f ¾€nfn°n°nf%½ © ¯½ ¯–$–$ f½ ¯ ¾ ¾%  f¾ n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾  ¯ ° f  f ¯ff  ¾¾ ¯ f ¾ ¾  °n ¯ °f°  f°  n¯  ¾f  °f ½¾n° ¯h¾ ff  f½¯f f¯ °   ¾  n ¾ °  ¾f  ¾f   n¯½ff f f f ¾¾ ¾¯½  ¾ ¾ ¾€f¯fnn°xn¾¾ ³ff°  ¾½x¾ ff ¯°¾fn°f f°€f¯ f¾ f ¾  ¾nf¾f   –f¯ °  ° fn – ¾  ¾ ¾° °¾f°– f¯f°f¾ ³ff° f ¾nf¾f€fnn° f ¾¾ ¾ f ¾ ¾  f °¯ f ¾¯ °¾fn¾ °¯ °¾  ¾¯°¾  f¯fn °f¯f   ¯ ° f ° €   n° f €¯fn°  f  °f n f °  ° ¾°  ½fh¾  ¾½ n€nf¯ ° ° ° ff °fnf¾f° nf¯ ¾ – ° f¾f ¾nf ¾ . ° f¾  °ffff¾½ °f¾½f¾¯hnf¾ °°f ¯ °  ¾ n° ¾  f  ¾$–  ° nf°     ¯ ° f ½ ° f °  ¾½fn ff¾nf   n fff  n° ¾ f¾ °n°f ¾ °½fn ° ¾n° f½fn°nf%½ © ¯½ ¯–$–$ f½ ¯ ¾ ¾% ¯ ¾f°°  ¾ €h¯fn °¾ © ¾   .f¯fnn°xnf    ¾n°   ¾½x¾  f f ¯°¾fn° f  f½¯f f¯ °      f ¾¾ fnf°f f nnfn° ¾¾x¯nf  f nf¾f f n¯½ f f ¾n°  f ¯ f ¾¯ ½ ¾¾x¯n f¯½ % € n  ½¯  ½f¾%  f¾ n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾ ¯h¯f¾ ¾   ¾ f° – ° f¯ °  °  f¾    f¾  ¾½x¾  f f ¯°¾fn°  f ¾€nfn° n° f¯ °¾ n¾ ° –f¾f ½ ¯  ° ¯ ¾ °n ¯ ° ° f  ¾½°  f  ¯ ° f   ¾ n° .

¯ ¾f  f €©fn°  –n¾f  f¾ €°n° ¾ – ¾f¾  ½fh¾ ¾  ° ¯½ ° f¾f  ½°  ¾ °nf °f ° ½n ¾fn  f°€f¯ f ¾° nfn °°n°fn f ¾  f€¯f¯ °f¯ f¾nffnf°  °f ° ¾° f°€f¯ f © n ¾fnn°f°f¯ f°f°¯f° f€ °nf½fnf° ¾ ½½f–fn°   .

-@-.

.

- .  ¾h n°f° nf°  ° ½ ¾°f¾   f° ¯f°€ ¾f  ½ ¾ °¾  f  f ¯ ° f  f f °€f¯ f @ff¯ ° €¯f¾ f° ¾°f ¾ f¯ f¾¾¾½fh¾¾   9.

D.

--   n¯ ° f°f¾f ¾¾ ff¯ ° ff°– ¾f fn f°   f ff¯ °   . °f f  ¾f ¯ °f°ff  f ½ff¯f° ©f   @.

.

.-DD-@.

@-.

  f°   ¯ ff  f fnf°nf  . -¾ ¾  °  ¯ ffffnf°nf   - ¾ ° f¾ ¾    ¾ n¯ °f   ¯ ° f  f °€f¯ f f°   ¯ ff  f fnf°nf  °  f f ¾n°  f¯ ¾ ½ n¾ ¾ f©f  f½ ¾n  .

h° ¾½ ¾f¾  ¾ ° €n¾  f½xn¾ ¾½ f ¾  ½fnf¯ °  f°   ½¯  ¯ ¾   ¯ ff   .

.

-.

f ° ½ °f%n° ¾½°–f   ¾¾½ ¾¾ ° ¯ ° ½ °n¯f f¾ n¯ ° f f¾%  ¾ ¯f°¯°f  .    ½  °nf½¾ n¯ nffn°  ° nf f¾¾ ¯f f¾ fnn° ¾f  ¾f¾ ¾ f f¾ ¾h°nf¾€nf f¾ n°€¯ f ½  € n °nf f° f¾– ° nf¾€nfn°   .f% $ %°n °  ½ ¾f¾f ¾  ¾ ¯f°€hn¾f°–  .D-I  ° f¯ °  .  ¾  °  f  f f ¾¾  n¯ ° f f  ° ¯ f–  ½fn ° ¾ n° ¾  nf–f ½ff¾ff  f ff°¯f°€ ¾f  f f f ¯°ff¾ ff ¾n°.€ n ° % $%   n ° % $  $%  9n€ n ° % $   $%  f% $   $ %  .f  ½f¾½ f¾ €°n° ½hnff°¯f ¾%n° ¾½°–f   ¾¾½ ¾¾ ° ¯ °  ½ °n¯f f¾ n¯ ° f f¾%   @ © ¾ nh° ½    .f ° n¾¾ ½ ¯fnf ¾° ¯    °¾ °¾°  f° ¯f f°– ¯f nff f¾  ¾ ¯f °f°f   .f n°¾° ¾ °°³¾  ¾ ¯f–f¾° ¾°f  .f  f ¯°f  f f% ¾¾¾°¯f¾f¯ x°¾° ¾f  f°€ nn°° ¾°f½¾¯¾¯f%   ¾ ° ¾ ½f f ¾  .f –¯ ° €¾%n° ¾½°–f   ¾¾½ ¾¾ ° ¯ ° ½ °n¯f f¾ n¯ ° f f¾%   f fn°f n° ¾ f°€f¯ fn €f f °h¾ f €f °nf f ¯°f f¯ff f¾  n ¾ ¾¾ € n¾f°¾  ° °¾ f   f°¾f   -@.f  fnn° ¾ ½ ¾ °¾  f n¯ fnn°f°f€hnnff°f€fn  ¾ ¯f° ¾  .

.

-..

-@@-  ff¯ ° n°n¯f°  n° n¯  °f ½  °   ¯ f ¾¯  ¯ ° f °  –f    ¾f°  °°f¯ ° °f¾n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾  ¾½ nf¯ °  °ff¯ °¾½°–f ¾ 9 f° ¾  n¯ ° ff  ¯°fn°  nf¾n°n °fn° ¾f€° ½ ¯f©¾ ¾ °f¾ ¾¾   f¾  ¾n°n¯f°  . ¯ ° ffn   @..

--D@9D  @ -°–°fn°n f   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @  ¯ ° f ° ¾¾ f ¾ f ¯¾f  fn f  ¯ nf   f–x°nf ° ff¾  f° ¾  - ¾   ¾ f° € n¾¾  f ½ nn° °¾¾f°¯f ¾ ¾ f ¾   .--  .

-@.ffn° ¾ n f  °f¾f ¾¾ °¯½ ¾ ¾½ n ¾  f°  ¯ ° f ¾  ° f   ° °f¯½¯f– ° ¾ – f ¾¾f ¾ ½  f¾  °n¯ ¾f n f n°nf °ff¾f ¾¾  –f ¾  ¯f ¾   ¯–$–  ¯¾f°  f fn° °  ½ ¾  ½hn n° –  ¯f n ° f  fnfn°  ½fn f   f fn° °  ½ ¾  ¾nf n° n f – ° fn°  f  ¾nf¯fn°¯fnf f° n° ffn f  ¾½ ¯f–x°nf -¾  ¾ f° € n¾nfn°–x°n¾ ° f° ¾  ff¾  - ¯¾ fn f  ¯f–x°nf ° ¾ ¾  – ° ¾ °   f¾ ½ f¾ °  ° ¯¾f° f³ ° f fn f  ¾nf  n¯¾¯f  ¾  ¾f ¾  f¾ ½ f¾ n° ¯n°n ¾ ¯¾f° € n¾ f° –x°n¾ ° f¾ nxf¾ ¾¯hnf¾  ¯f¯€ ¾ ½ f f  ¯ f  n°n °fn° ½f¾¯hnf °–$¯  f ¾ f °ffn f  ¯ nf f–x°nf °ff¾ ¯ fff f¾n° ¾¾°nf¾f½f ¯–$–% ¾¾nf¯f °f% € n¾ f–x°n¾€ n¾¾ f° ¾ f  ° f° ¾ n° ¾¾ nf¾ ¯f °f¾ –f ¾  ¯f ¾ f  ¯–$–  - ¾   ¾ f° € n¾ f³°¾ ¾   f  ½ nn° °f¾f¾ ¾½ n ¾f°¯f ¾ ¾ f f¾  ¾ ¾ ¾ ¯f– °n f n°°€f¯ ff°¾ ° –f¾   I.

-@. @f  f¾ f ¾¾ ¾°f¾f¯f  ¾f  f¾ .  f ¾¾ ¾f¯¾¯ff°½ff f ¾n¯½ff°³¾¯f ¾ f³¾  . ¾½ °¾°  -³¾ ff³¾ ¯ ¾¾½ °¾°½ hnf °f¾f¯f  -³¾ ff³¾ ¯ ¾¾½ °¾°°€f°  °°f¾f¯f  . °     f ¾½ nf°ff° ¾   .- f   .

-.- .

.

--@.

.

-@ °¯f¾ °nf¾ ¾  ¾€nfn°fnn °f ½ °½ ¾ °f¾  ¾½f¾¯¾f ¯°f ¾ °h¾ f ¯ f f   @ff¯ °  - f ° f°  ¾½ n€n    ¾–   ° ff  –h¾n n° °f ¾n° fn¾f  ½ ¯f°–f°f ½f¾ ¯–$¯ ¾ n°¾ ff½½f ½ f ¯°¾f¾ nf °fnf   9-@.

- . @f  f¾ .

 ¾½ °¾°°€f° f¾nn°¯  .f©fn°f  f¾  . ¾½ °¾°½ hnf f¾nn°¯  .

-..

- ..

-.-@ . @f  f¾ .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n  . ¾½ °¾° .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 -9@.

.

- -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  -¾ ¾  °  ¯ ffffnf°nf @f  f¾ -¾ f ¯°¾ f°³¾ ¯ ° ¾ f³¾ ¾½ °¾° -¾ f ¯°¾ f °³¾¯ ° ¾ f³¾     O-   ¾½ °¾° @f  f¾ .

..@f  f¾ ¾½ ¾f  ¾  -@O-  .

D@.

D..

-  nff¯ nf nf f¯n° ° °  -ff° f  – n½ ° n ¾   .

f f@ @n° °  -ff° f ¯– n½ ° n ½ f  f   .

f f@ @ ¾½ ¾f  n° °  -ff° f ¯– n½ ° n ½ f  f   -.

.

-@9D@.

 ¯ f¾¾° ¾°ff– f ¾ ° ff¯ f°fnf¾f f½°f¯ f¾ nf O- ¾h° nf  °  ff¯ °  f –f f¾¾ nf¾f f ½ f f f¯ f   ¯° f¾¾  O- ¾ ° f° ¯°n € n n°f ° ¯f ¾  n ¾ ¾   ¯f ¾  ° nf  °  ff¯ °  °  ¾  ¯nf¾  ¾nf¾ ¯ n ¾  °– ¾ ¾ nf¾  - nf° f¯ nf°¾  °n¾ ¯f  °f  @n¾ nf  @f °f ¾f–°ff  @f °f ¾¯  ¯ ° ½¾ °f°f  f¾nf  ½fnf  ¾¾½f   .

.½¾½ ¯ ½f¯   ¾n ¾ ½hnf¯ f°   O- ¾h ° nf  °  ff¯ °  n¯°f¾¾ ¾°¯hnf ° ¯©  ¾  ¯  ¾  ° ¯©  ¾ n° ½ ¾ °nf n°€¯f f  @n¯°f¾ f–°f¾ °  f f  @n¯°f¾¾ f¾°¯hnf  nf°   –f°¾¯¾ f¾nfn° ° n n¾ n n¾ ¾° ¾n nf ¾   .

.

-@.

..

 O-%°ff° f% ¾h½ f¯ ° f ¾  f ° fn° ¾°f ¾€ ° °fh½ f¯ f fn°½  fn° fnf °ffn  ° %  .-.% ° f$ °f¯ f% fn°n °fn°¯h¯f%.

¯h    ¯n–$¯% %@¯h   f¾%  O- %°ff° f% ½  ¾   nf f ° ¾f°–   f¾ ¾½x¾  f f ¯°¾fn°  °f ¾¾ °nf   ¯–   ½°n½f ¯ f  ¾  n f ¾° nf¯ ¾ ½ °f ° f¾ ¾– ° ¾f¾   ° @n¯°f¾ f–°f¾  f f f¯ f  °f¯ f ¾nf  ¾ ¾ ¾   ¾°f°nf   n° ¾  ¯n¾ f° ¯¾f    f ½f €  °   nf¾f %9%   ° ¯ °¾ ° °¾ f  f  – °f¾f  n °f€  °f f  ¾ f f½ –½° f½¾n°@¾  ¾n¯½ ¾¾ °  nnn¾n¯O-%°ff° f%   ° ¾¾–f°¾¯¾ O-%°ff° f% ¾  n ff°f nfn °°–f°  ¯ f ¾¯  ¾nf  f¾   – °¾¯f  nfn° °  – °f¾f9€  °f   .

-@-.

.

- f°ff° f ¾hn°f° nf f °½fn ° ¾n°¾f ½ ¾ °¾  f f½°n½fn   -¾ f ¯°¾ f°³¾¯ ° ¾ f³¾   9.

D.

-- .

¾ ½fn ° ¾ n° ¾ ° ¾ –f¾° ¾°f ¾ h° ¯f  ¯ nf¯ ° n° f¯ °¾  ½  ½  °n ¯ °f¾¾¯ ¾f¾   @.

.

-DD-@. .

@-.

 ¾ ¾ ¾  ¯f– °n f  ½ ¯   f ½ f  ¯ ¾  ¯n°n ¾  ° ¯¾ f° fn f  ¯f–x°nf O-°f f° f   ¾ ¾ ¾   ½ nn° ° ff¾  n° ©¾ f ¾¾      n ¾ f ¾¾ ¾f ° ¯f°¾   ¾½ nf¯ ° °¯¾f°  °nf¾  f– °n f  ¯ n f €n f    ¯½   ¾  ¯ nf¯ ° °  ¯ ff  f fnf°nf  f f© f  ¾½°¾f  f   ¯x n  ff°   ¾– ° €n   .

.

-.

D-I f¾  fnn° ¾ f  ¾f¾ ¯h¾ n¯°¯ °   ½f f¾ ¾h° f °   fn –f¾° ¾°f  ½fnf¯ °  °h¾ f¾  f–°f¾ °    ¾ ½fn ° ¾  f–°f¾  n ¾ fn¯½f³f f¾  n €f f  f° f  nf¾°f¯ °  ¯¯f ¾f ½–h¾n° ¾½ n€n f ¯°f½nn  ¾  ¯ nf¯ ° ½ n  nf¯  ° f nfn°  f °f   ½ ¾¾  f nfn° h¯ f  f¾f f ¾ ¯x n   -@.

.

-..

.-@@-  ¯½ n°n¯f°  n¯f°n¾f€f°f½   f¾°  ¾½f¾¯hn¾ff–f  ¯½  ½¯ °f   @.

--D@9D  @ 9  ½ ¾ °f¾   fn° ¾n f  f°¾f¯°f¾f¾  ¯ f f    ¾f½f n  f ¾¾½ °   ¯ nf¯ °   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ f¾½ f¾ ¯ ¾¯n°n ¾°¯¾f° € n¾ f–x°n¾   f¾ ½ f¾ ¾    € n ¯f–x°n ° f¯° f ½¯¯ € ° ° –ff¾ ½ff ¾ € n¾ ¯f–x°n¾   -f f¾ nfn°– °n f  I.--  .-@.

- f¾– ° f f °   ©   ¾f  n f ¾€nfn° °°f€¯f¯h¾¾ °nf   .

 .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ ¾ ¯ ½n ½ f     ¾  ½ ¾ °  ¾  ¾€nfn°  ° nf¾  ¾  f¾¯f°€ ¾fn° ¾ ¾° nf ¾  f °  f½ff – ¾ 9 ° n¾  ¯f ¯°¾f   f¯°n°¯f–° ¾   9-@.

- .

f©f€f¾nn°½½ff¯  .

f f¯n° ° °¯– °ff° f  .

f©fn°f  f¾ ¯– °ff° f ° ¾   .

f©f n°  f  f¾ ¾½ ¾f  ¾   ¯–  °ff° f ° ¾   9ff f ¯°¾fn° f  ¾xf¾  ½ f¯ °  °f–f   .

.-.

- ..

-@ .-.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

- -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   ff n¾f½ff¯x n¾   °f    n f¯x nf  -¾ ¾  °  ¯ ff° °ffnf°nf    n °.xn½  f f¾.

¯ f    .

   . I  9ff  .

.D-- . I     -@    @f  f¾ O..

D@.

D..

- .

f f@ @n° °    ° °f ¯– n½ ° n ½ f  f    .

-.

.

-@9D@.

 ¯ n f %½ff  ff¯ °  f f¯ f¾¾ ° ¾°f ¾°¯hnf  ½f  ¾ f¾°¯hn¾  ¾ ¾ f¯ f°¾%   ..

.

-@.

..

-. f   ° °f ¾  f ¾  ½n °  fn –f¾° ¾°f  ¾ ° f¯ n f  fnn° ¾  nf ¾  °f¯ f¾nff¾ f °¾€¯ffnf¾  f€¯f¾nf f¯¾¯f ¯ nf°¾¯  fnn° ¾f½f n ½ fn° ¯ f ¾ ff¯ f f   ° °f¾  n½ f½n °°f %¯ °¾   °–  %  °€¯f –n° ¾¾€f¾ ¾ n f f½ n ¾   .

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f  f ½°n½ fn  ° °¾€n °nf  ½hnf  n° ° f°nf f    ° ½ff ½nf ½ ¾ °  ° ¾€°n° f   @.

.

.-DD-@.

@-.

 -¾  n¯ ° fff ¯°¾fn° f   ° °f f°   ¯ ffffnf°nf   .

.

-.

D-I .

€f f  €   ¯f¾  ½ f°f  f–f°n¾¾  ¯f ¾f f ¯°f  f f   fn°  ¾ °  ¾ ¾xn¾  ½ n f€f½nf ½ €f f€°n¾¾   -@.

.

.-.

-@@- - ½f f¾ff€ nf   @..

--D@9D  @ 9 °½ ¾ °f¾ f fn° ¾ f–°f¾½ f¾€°n°f ¾ –h° f ¾   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ - ½f ¾ff€ nf   I.-@.--  .

-@.- f  ¾ ¯–nf ff¾ f°  f¾ °nf¾° n ¾f¾ ½  ½  ff¯ ° ¾½x¾  °° f  ¾ ¯f°f¾ -³¾  ¯–$– ½ ¾n½f °f¾    °  ¾¾ f°  f¾ f ¾¾f°  n  ¯– n ¾½ f   .

-.- .

.

--@.

.

-@ ¾¾ ¯f¾f¾    ° °f ½ n ° fn° –h¾nf  - ¾  f°  ¾½ n€n  ¾ °   ff¯ °¾°¯hn%ff –h¾n%   9-@.

- .

f©fn°f  f¾   .

-..

.- .

-.-@ .

°¾x ¾  °–f€ ¾n¾ n   -9@.

.

-  °f    n f¯x nf -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  ¯½   ¾ ¯ nf¯ ° f°   ¯ ffffnf°nf f f©f ¾½°¾f  f  ¯x n    9.

9D@  ..

 .

h½¾f¾ ¾½ °¾° ..@- -DO  ..

D@.

.D.

- .

° f¯– -€f f¯– n½ ° n ½ nh½¾f   .f fnh½¾fn° °  .

f f¯ D9--n° ° °  °¯ ° f f ° f – ¯ ° f -€f f – I n n ½ ¯   -.

.

-@9D@.

 ¯ f¾¾¯°f f° ¾°ff¾nf fn°°€ nn° fn f°f° ¾°f f f¾¾° ¾°f f¾nf fn° °€ nn° fn f°f° ¾°f   ..

.

-@.

..

° f   f¯fnn°xnf   ¯ ° f ¾ ° f°½ff¾f ¾°xn  f¾ ¾¾ f ¾ ¾° h½ f¯ °  f ¾  f¾  ¾  f¾ffnf¾f f  –f°¾¯   ¾°  ¾ °¾ ½ ° –ff  nf¾  ¾½x¾ f f°– ¾° °f ¾¾ ¯– °   ¯½¯h¯  f f¾ ff ¾n° ¾ n  ° ½ ¾ °f° °f  ¾½°  f    ½ ff¾ f¯ f ¾ f¾  . -€f f  f¯fnn°xnf f°€f f ¾°f°¾x½n° ¾°fn°fnn°f° fn f°f ¾nf¯ ° nf fnf °¾  f¯ff –x¯ ° ¾f f ¾½ ¾ ° ¾ °f¾°€ nn° ¾° ¾°f ¾° ½ °  ° ¯ °   f ¾¾n ½  f    ¾¾ °nf  ¾ f° n¾  ½ f¾   ° ° ¾ ¯  ° ¾  € nf°  –f¯ °  ½ff ¾f¾ ° f ¾ ½f–nf¾ ½ff f ¾  nn° ½¯ff  ff¯ ° n° ° f° n  f °€f f ½ ¾ °ff °f©f °f€ nff€f¾f½€f° ¾°f ¾ € nfn°f¾n nfn   ½ff½   €f nf¾  ¾ ° f ½ ¾ ° nf½ffnf¾¾  ¾ ° f fnf f f°€ nn¾f f9¾  ¯°f¾ ¾½°ff f ¾¾ ° -¾ f ¾ ½ fn – ¾f¯ °¾  ¾f°f ¾° ¯½f°nff °  f¯n¾f   f¯fn °f¯f ¾°€f°¾° °f¾° ¾¾ @9   f° ¾¾¾ ¯f¾ °¯hn¾f°  nn  ¾ fn f°  ¾¯½f° f nn° –½° ½ ¾¾ ¯f    nn° fn f° f  nn° –½°€¯f f¯°f   ¾f€¯f  n n° ¾°€f°¾½ff °f   f½ ¾ °nf °€f f% f °€f°% ° ¾f€¯fn° ¾  fn°f€°f f  n°¾ –°f ¾° –f ¯ nf¯ °¾f  f°  f ¾¯ ¾¾ f¯ f fn f  - ¾  h ½°–f ¯h¾   f¾  ff¯ °n° ¾fn¯ °fn° fnf¾ff€¯fn°½ ¾ °f f ¾    ¯ °¾ ¾¾ff ¯°¾f  ¯ ° f   .-.

 ¾ n° @f°ff ¯°¾fn°fn¯f°f °¾f ¯ ° f¾°f¯½f¯ °  ¾  f¾ ° ¾  © ¾  € ¾  –f°¾¯    ° –f° ½f  f   ¾ °° f ½ °f¾ ¾xnf¾  ½f¾¯hnf¾ ¾  ff¯ °  f©f%  % ¾¯ ° ¾  ¾ n° ½f ¾ff°  f $–    ¯ ° f f¯ x° –f ½ ° f °    n  ¾½°f  fnf°f°  f¾  ¾¾ ¯f ° ¾ n °f ° f¾n°n °fn° ¾¾°f½¯f f¯ °  f  f¾ °n°f f¾ ° ½f¾¯f @f¯ x°¾ f° °n°f n°n °fn° ¾ f©f¾ ° © ½fn °f%  ¯–$% °f n ¯f °f%   ¯–$¯%   f½ ¾ °nf f¯ °¾°f€ nfff ¾n° ¯ ° f½fff f¾n°n °fn° ¾  ° f¾ n° ¯ ° f½ff¾° €nfn ¾ °n°f °f¯ f¾nf @n¯°ff–°f¾f f f¯ f%fn°n °fn° ¾ f¯n–$¯°%   . f ¾¯ °¾¯f¯€ ¾°n ° f¯f° f½°n½ff  f°¾€¯fn° ¯ ° f ¾ ¯ f ¾¯ f   f¾ ½°n½f ¾ ¯ €nfn° ¾   ¾  f° ° f ¾nf ¯nf  ¯ ° f ¾° ¾   ¾¾ nf °f¾ f€hnf¾ °nf°  fnn° ¾f° f¾f¯f f¾ €f¾ % fn° ¾  fn° ¾% n¯f¾  €f¾   %n°©–fn° ¾%   €°f¯ °  f° – ° f f¾ €¯f¾ ¯ f nf¾  f f  fn f f  f¾ n¯ f ¯ f ¾n°©–f ¾n°–n° ¾  ¾½ nf¯ °   °  ¯f° ¾  –f   ½°n½f –f° °nf–f  °  f f nf  f ¯ff  f¾  fnn° ¾  f°¾€¯fn°¯ °n°f f¾ °f€f¾ ½fn½f°¾n¯½ ©¾ °¯hn¾ nn¯¾9 %.

9%  ¾  f ½½ ¾ f ½fn½fn°  ¾ n¯½ ©¾  f¾ ¾ €f¯f¾      .

 .

f  ¾ ³ff   °  ¾ ½ n¾  ¯ f ¾¯  ¯ ° f   ¯ f   f   f¯ x° ½ ¾ °f °f fn f  f°¯n f°f n°¾ f   f°  ¯ ° f f  €h¯fn –°f    f  ½f    ¾  ¯ f  ½ ¾ °f °   ffn f  ½f f½ff¯ ° f   n n°    n f ½°n½f¯ °  ½ f  °f  ° €¯f  ¾¾ ¯ f ¾ n° °f ½fn° f½¯f f¯ °  ¯$¯° ¾f ¾¯ ¾  ¯°fn°ff° ° f¾ °°  ¾¾f°¾   D¾f°  ff¾ f fnf¾  ¾ ¾ ¾  €f¯fnn°xnf  ¯ ° f ° ¯f°¾ ¯ ¾f°   ° ° ½    f¾ f½¯f f¯ °   ¯ nf¯ ° ¾ ¯°f  °f°f  ¾ n f  °f¾  n ¾   f¯fn °f¯f   ¯ nf°¾¯  fnn° ¾ f fx¾  f ° n°  f ¾° ¾¾  - ½ff¾f   f fn ff€ nf f    .

-@-.

.

.- 9.

.9D@ ¾hn°f° nf  °¾¾– ° ¾nf¾¾   %9fn ° ¾n°f° n ° ¾ f –ff°€f°¾ ½ ¾ °¾  f f¯ ° f  %9¯ ¯ ¾   ¯ ff  %D¾¾¯h°  fn nn° °  °  f¾  9.

D.

-- ¾ ½fn ° ¾ n° °€ ¯ f   ½hnf ¾  f ¯ f f° ¯h¾  °f¯ °   ¯ ° f  f°  n¯  ¾f  fn¯fn°  ¯¾¯   ¾¾ ¯ f ¾ °  ½f¾¯f  ½    ° n¾ ½fn ° ¾ ¾   n¯ ° f f ¯°¾f ¾¾ ¯h¾ f©f¾ n° –f°nf ¾ nf    ½ ° fn  f ¾°¯f¾  nf°  f¾¾ f° f f½fn°¯ ° f   ° f ¯°¾f¾ ff¯ °n°°f– ° f°nf°  h¾n f° ¾  ½f f¾n¾¾n°¾f¾° ½ff½ €xnf °½fn ° ¾ff ¾n°¯ ° f f½ ¾ °nf  .

¾–°¾ ° –n¾ f°¯f ¾ ¯f° f f ½°f ¾n°°fn°  f  f½f n° ¯ ° f   ¯ ° f h ¾  f ¯°¾f  n° ½ nfn° f ½fn ° ¾ n° °€ ¯ f ¾  ¾¾ ¯f ° ¾ n °f   @.

.

-DD-@. .

@-.

 9 f ½ ¾ °nf  ¯ ° f ° ¾  n¯½ ¾   ¯f¾  ° n °f   x¾  ff ¾f f f f ½fn °ff  °– ¾f f f nnfn° € f h½ f¯ °  ¾° ¯ f–  ¾¾ ff¾ ¯½ f f¾ ° ¾ ¾   ½ nn° ½ ¯ °f  ° f°   f   °nf¾  f³ f f €  f   ° –f° ½ – ½ff  €   9  ° n ffnf –f ½ff ¯ ff  fn  n°fnf¾€nfn° f – ¯°¾f°%%  ¾f ¾D° ¾   f °€f f ½ ¾ ½f  ¾ –° ¾ ¾ ¾  ff ¾  ° ½fn½f ° f – ° fn°  € n¾  ¯f€¯fn° ¯ –nf °  f ¾½ n  ¯f°f  -  ¯½ f¾   ½ n ° ¯©  ¾ ¯ fff f¾¾°¾ ©¾€nf ° n  ° €n  ¾– ½°n½f¯ °  f°  ½¯ ¯ ¾   - ¯½ f ° ½   fnf°nf° °°³¾¯ ° ¾ f³¾   .

.

-.

D-I -€f f  f °€f f ° ¾  f ¾  °  fn –f¾° ¾°f  ½  f°  ¾  f°  ½f  ¯ ½n¾ € n¾ f ¾  °   n¯  f ¯°f  ¯  ¾h     € n¾ ¾¾x¯n¾  @f¯½n ¾  f ¯¾f  ¾ ½ ¾ ° ° fnn° ¾f  ¾f¾f¾nf f¾n°f° n° f. ½ ¾ °f f¾n°¾ n¯½ ¾¾ –½°€f°   . ° f  ¾ € n¾ f  ¾¾  ¯ ° fff¯ °  ¾°  ¾€n ° ¯ °  ¾  ¾ n¯ ½ff   nf¾ °f¾¾½ °¾° ff¯ ° ¾¯h¾n¯° ¾¾°n €f f °h¾ f f° f ¾  f   nf ¾f  ¯ hn –¾¾  °–f¾f f  ° f¾ nf¾°f¯ ° ¾ ½ ¾ °f¯  f f f ¯°f   9 ° ½ ¾ °f¾  ¾     ° ff¯ °¾ ½°–f ¾  ° ½ °f   ¾   ° f½ff °f  ¾f n¾¾½f °-.

x– fff n°€¾° °¾¯° f  f  °f–°¾nf¾¾f½ ¾ °nf  n°¾° ¾  ° ½ff ½ €xnf  ° f½ff nf f¾nf  f  ¾ fn° .

  f½f°f¯ °  f ° f@   -@.

.

.-.

-@@- -€f f -¾ n°n °° fnn° ¾¯ nf¯ °¾f¾½ff°€f f   .. ° f   %.

°f¾fnf¾f½ ½ ¾ °f¾ ° f°nf  %¯ ° f ¾½ ¾f½½¯ °x¯nf ff€f°f ½ ½ °½ ¾ °f¾ ¾f°–f ¾ ° f–°¾½fn ° ¾  n °f¯ ¾¯ nf¯ °¾¾¯h° f¯ °  %  .

° € ° f f  ¯ nf¯ ° ½  nf¾°f ¾¯°n°  f n°n °fn°  ¯ ° f ¾f°–°  f°n ¯ °f ¯ f ¾¯  ¾ ¯  %.

°n¯  °f ½ n°f ½ f¯ °ffn°n °fn°¾f°–° f ¯ ° f  %   ¯ ° f   ¾€f¯ f ¯°¾f ¾ ¾¯h° f¯ °  ½ ° ½ n n f  ¾    -.

 ½ f  ¯ ° ½f° n° ff   ¾ – °f¾f  %ff ¯°¾fn° ¯ ° fn°½ ¾ °nf fn n½  ¾ °nf °f fnn°¾¯fff ½ ¾ °f fn° ¾€f¯ ¯½ f  °°  ¾f n¾  %.

°€ °°f  ¯ ° f½ nf¾°f°f¯ ° fn°n °fn°½f¾¯hnf x¾f   @.

--D@9D  @ -€f f f  ¾fnn°° ¾¾¾x¯nf°¾ ½ ¾ °f° ¾f¾f fn° ¾  .

° f  f f ¯°¾fn° ½°–f f  ½ n ½  ° €  n° ¾  ¾f ¾  ¾ f ¾ °¯f ¾  f°¾f¯°f¾f¾  fnf ¾ – °f¾f  –nx ¾   ¾ ½fn ° ¾ n° f fn° ¾ €°n°f ¾ ½hnf¾½ °¯ €nff ½fn°½f¾¯hnf ¯ ° f    9. .

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-     @ -€f f °f ¾ ¾  ¾h  °f  ¾¾ € n¾   . ° f   ¯ ° f ¾ ° ¯h– ° ° ¾¾ ¯f¾ fn f°¾  ½ n °  ¾¾n°  ½f ¾  f¾ ¾ ¾° ¯ f– ¾¯f– °n f fn f nf¾–x°nf °¯f¯€ ¾¾°n°  f¾  f f  ° ° °¯   °¾  °¾f¾ –n¾ °   ¯ ° f f  °nf  fn f  ¯f–x°nf  ° ¯ f– ¾ ¾ ¾°f°€ff  ° ¯¾f ¾ °¾€n ° ¾  °nf¾½fffn ½fffn f  nfn°–x°nf  ¯ ° f ° f°¯f ¾ ½ ¯ °f ¾  ½ n °  °€¯f¾  nh°n  ½¯°f  € f °¯f¾¯f¯f¾f °nfn°¯f¾    ¾   f f € nf ¾  f°  f  f nf  €  ° ¾ ¾ ¾ ° ½ fn° ¾ ¯f°f¾  f½xnf¯ °  ½ ¾f¾ f €h¯fn  9 ¾  f   f ¯ff  ¾ f¾ ¾° ° –f¾  ° ° ¾   ¾  nfn°¯f °n–x°nf¯ °¾–°€nff¯ °  ° –½ ¯¯ ° f   f – °nf ° °fn°f ½ff f ° ¾–fn° ¾    .

h°n  %.

-@.  ½ ¾¾ ¾–f¾ ° °–x¾% nf¾€nf f ¯ ° f °  –½   ¾ n    ¾ ° f– °  n°  °nf °¾€n °  ½ff ¾  n°¾ f  nfn°– °¯f° ½ n°¾€n °   °nf nfn°– °n f f°¯f   I.

- f  .

-@.9D f ¾¾ n¯ ° f f ¾ nh½¾fnf ff¾ n°f¾n¯ f¾  f° f f¾   D9-- f ¾¾ n¯ ° f f ¾fnnff f¾f f ¯f° n¯ €  °nff ¾¾ ¯ ° f½–  ½ ¾n½f f¯–$– ½ ¾n½f$ f  ½f ¾ °¯f¾   .

- .-.

.

--@.

.

-@ ¾¾°¯f¾ ¾ ¯f°€ ¾f°f° f½ ¾ °nf °f¾  ¾¾¾° °h¾ f¾ ¯fff  ° ¾  ½°n½f¯ ° ½f½ ¾ °nf ¯ ° f   -¾ n°n f ¾½ nf°  ¾½ n€n     f  ½f  ° f  ff f °– ¾°  f¾f  –  ¯ ° f ° °f ¾f ¾¾ n¯ ° °  ¾n     ¯f° ©  ½fn °  ° nf¾¾  ¾  ¾¾ n°¾¾  ° f f½nfn°  ff¯ °  f½ ¾°¯hn °¯ f¾   9-@.

- .

h½¾f¾ .

f©fn°nh½¾f¾  ¾½ °¾° f¾nn°¯f¾ ¾€nf    .

.-.

.- .

-.-@ .

.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

-  °f    n f¯x nf -¾  © ffnf°n  ¾°³¾ -¾ ¾  °ffnf°nf  ¾  n°¾¯ ¾¯h°    f¾fnnf¾  ff n¾f½ff¯x n¾   . -   .

h½¾f¾ ¾½ °¾° .@.

.- O..D--  .

D@.

D..

- .

f f.

9Dn° °    ° °f ¯– ¯ n°f ¯– n½ ° n ½ nh½¾f   .

f f¯ D9--n° ° °    ° °f  ¯– ¯ n°f  ¯– I n n ½ ¯   -.

.

-@9D@.

 °ff¯ f¾¾° ¾°f  ° ¾ ° ff¯ f°f °¾½f  ¾f¾°¯hn¾   ..

.

-@.

..

-. f   ° °f ¾° f  f¾  °°f¾f– °f f¾fnfn°fff¯ f °f ° ¾°f  . °¾     f ¾¾ f  f   ° °f  ¾  n½ f f ° f °f ½°n½f¯ °  n¯ –n° ¾¾€f  f°   ¾ f¾¾f°nf¾  n f½f¾ n ¾  f ¯ n°f ¾°¾n°°  ° ¾½¯f° °f ¾    ¯½ f¾  ©f¾ f ° ¾°f  -f ff¾¾ n n° ¾°ff ¾n° ° ° ¾ f¯°n¾¯ nf¯ °¾   ¾½x¾ ¾f ¯°¾fn°f¾  ¯°f¾°nf¯ ¾½f¾ n ¾   .

-@-.

.

- °¾€n °nf °f ½ ¾ °¾  f ff–°¾ ¾¾n¯½° ° ¾ –fn¯f ½  ¾¯   @.

.

.-DD-@.

@-.

 - f¾  f°   ¯ ffffnf°nf    .

.

-.

D-I ° f–°¾ ½fn ° ¾ ½  nf¾f ¾¯° °nf  ¯f ¾  °h¾ f¾  ¯  ½n° ¾ nh° f¾  n €f f   fn° ¾°  ¾¾xn¾  ½ n ½ €f fnf f nf    -@.

.

.-.

-@@- -  f ¯°¾f¾  ¾¯h° f¯ °  n° ¯ nf¯ °¾   n° °–f°    ¾¯f° ¾  f €°n°  f @f¯½n f ¯°¾f¾ n°©°f¯ ° n° f ¾f½°n¾  ..

 @.

--D@9D  @ f¾ ¾¾f f ¾°¾ n°n °ff€ nf   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ -¾ n°n °ff€ nf   I.-@.--  .

- .

h½¾f¾ D°fnh½¾f ¾ n ¾f f f°  f¾ nf  ¾ ¯f°f¾½  °nf¾ °ff¯ °   f¾   ¾½ °¾°   – *nnff f ¾ n ¾f f   – *nnff f ¾ n ¾f f  – nnff f ¾ n ¾f f   – nnff f ¯ ¾ n ¾f f   .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ .

-% °½fn ° ¾ff ¾n°ff¾ ¾¾  °  °f¾½½  ¾½°–f ¾   ¾½ °¾° -¾ f ½f    9-@.h½¾f¾  ¾  f  ½f  ° ¾ ½nf  f€f ½nf  ° ½ff ½ €xnf  ° ½ff ¯ ½nf ¾ f– f%.

- .

f©fn°nh½¾f¾  ¾½ °¾°n°¯   .

-..

- ..

-@ .-.f°x°–f¾ f ¯½ fff¯  ° f°¾¯h¾ .

  -9@.

.

- -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   °f    n f¯x nf  -¾ n  f°   ¯ fffnf°nf   n °.xn    .xn½  nf .

. I     .  ..D-.I   ¾½ °¾°  - .

D@.

D..

- .

f f¯ D9--n° °   .°€f¯ f¯–  ° f¯– I n n ½ ¯ .

 .

f f¯ ¾¾½ °¾°n° ° °€f¯ f$f ° f%¯–$¯–%   -.

.

-@9D@.

. .I ¾h° nf  °f¯ f¾¾° ¾°ff– f ¾ ° ff¯ f°fnf¾f f½°f¯ f¾nf  f f¾¾nf¾f f½f f° ¾°f¾%f¯ f% f¯ x° ¾°f° ¯°n € nn°f° ¯h ¾ nx¾ ¾ ° nf  ° ff¯ ° °  ¾ ¯nf¾ ¾nf¾¯ n ¾°– ¾¾ nf¾  - nf f¯ nf°¾  °n¾¯f  °f  @n¾ nf  @f °f ¾f–°ff  @f °f ¾¯  ¯ ° ½¾ °f°f   .

.

-@.

..

-. f °€f¯ f  °  fn f  ¾   ¾ €¾  °f¯ f ¾nf  nff ¾ ° f   ½f  ° ¾°f    f n¾f¯ °  ½ f f f  f °€f¯ f ¾ ° n fn °°   fnn° f°f¯ f°f ° ¯ °° ¾°f f °¾ f ¾ f ¾¾ n¯ ° f f ¾  ¯–$– °°³¾  ° f ¾ ¯– ½°¾ f ff¯ ° 9nf € n¾f  ¾¾¯°¯¾ f  ¾°f°f¯ f° ¯°f    ° ¾  f ¾   ½  f°  ¾  °¾ f  ¾¾ ¾° ¯f ¾ f h f –f¾° ¾°f    – ° f¯ ° °¾°  f° ¾  €nfnff°f¯ f°f ¾ f   f°€f¯ f½ ¯f° n  ° ° ¾° f°  f¾  ¾½x¾ f¾f°€f¯ f¾  ¯°f½f °f% % ° n ¾ % %   f ° f¾ f ¾ ¯f ° f½ff – ¾ ½  ½ ¯ °fh½ f¯ ° °f¯½¯ f ¾¯  ½¯  ½f¾   ½°n½f ¯ f    ¾€   f ° f   °  fn f  f° ¯°nf  °f ¾ ¯ f ½f¾¯hnf °f¾ f¾ ¾€  f ° f¾  ¾  f¯½f¯ °  ° –f°¾¯ °n ¾f ¾ .

  ° f½¯f f¯ °  ° ff¾½ °f¾½f¾¯hnf¾ ¾€  f ° f¾  ¯°f ½f ¾¾°f½  ³fnf° f ¾  n f½f°f ¾ °¯ f ¾nf¾°f°¯n¾nf¯ ¾ ¯n¾ ° ° ¯h ¾ ¾ °¾  ¾ ½ © ¯½  ° n°  f €¯ff  nf¾f  ¯n° f¾  ¾¯°n° f°¾½  –n¾f ¾fn½f¯ ° f€¾€fn° ff - ¾f° f½ f¾ ½ ¾  ffnn°½¯ff  ¾ °f³ff° n° f½¯ fn° ¯n ¾f°¾ fÆ  °f fn f ¾  nf  n¾n¯½ ¾¾ ½ °   f°° ¾½ n€nf¯h fn°fÆ  °f  ½fh¾ ¾  ½ n  n° n°n °fn° ¾ ¯n ¯ ° ¾  f¾   ¾  ° n ¾f° ½ff °¾  f ½ °f¾ ¯f¯€ ¾   .

-@-.

.

I ¾h n°f° nf  ° ½fn ° ¾   ½ ¾ ° ° f –f f nf  n¯½° °   f €¯f  ½fn ° ¾   ½ ¾ ° ° f¯ f¾¾ f° ¾°f  ° ¯©  ¾   ¾¾½ n ° ¯ ff  ¾  °n ° ° fnf°  ¾½fn ° ¾n°f€ nfn° ½hnf ° n ff¯ °n° ¾¾ n f¾f ¾ ° ¾   f¾   9.- .

D.

-- - ¾   n¯ ° f ° ½fn ° ¾   ½ ¾ ° ° f¯ f¾¾ f° ¾°f ° ° ¯©  ¾ ¯ fff f¾  ° fnf°nf   @.

.

-DD-@. .

@-.

 - ¾  f° °n°f   ½ ¾ ¾   f ¾ – f  ° ¯©  ¾ ¯ fff f¾  ° ½    fnf°nf  ½  f° ¾  n¯ ° f ff  ° €n  ¾– ff ¯°¾fn° °€f¯ f   .

.

-.

D-I ¾ ¯ff  ¾ € n¾ ¾ n° f¾  fn°f ¾ n°  ¾  °€f¯ f f ° f f° ¾    ¾  f°¾¾¾ f°½ ¾ °f ½°n½f¯ ° n €f f °h¾ f¾ f ¯°f    .

-@.

.

-..

-@@- -¾ f °n°f °€¯fn°¾  f° fnn°n°¾¯ nf¯ °¾ –x°    @..

--D@9D  @ -¾ f °n°f °€¯fn°¾  f°€f¯ f ½ ¾ ° f fn° ¾ °½ f¾ f f   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ f€ nf°¾ f° °n°f  ½ ¾ nfn°– °x¾¾ ¯f–x° ¾¾  f–x° ¾¾¾  f€  f   I.-@.--  .

-@.- f  -³¾ ff³¾ ¯ ¾¾½ °¾°$ ¾¾ f ¾¾½ff°³¾ ¾ ¯– f ° f ¯–  °€f¯ f   ¯x n ½  ½ ¾n  f ¾€nfn°  f¾  ¯h¾ ¾½x¾  ½¯  ff¯ ° ¾ f¾  n°¾ f  - n f ¾¾ n¯ ° f f   .

-.- .

.

--@.

.

-@ f¾f ¯¯ °°¾ f ½f °f¾  ¾€nfn°°– ¾ffnn °f ½  ° f nf¾¾  h ¯f° ©ff½fn °  fn  fnf ¾°¯hn ½ ¾ °   9-@.

- .

f©fn°€f¾nn°¯   .

-..

- ..

-@ .-.

°¾x ¾  €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °°–f¾ n   -9@.

.

-  ff n¾f½ff¯x n¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  ¯½   ¾ ¯ nf¯ ° f°   ¯ ff  f f©f ¾½°¾f  f  ¯x n .

° °   fnf  ¾fnf ¾    -   .

..D-- .@-  .h½¾f¾ ¾½ °¾°  O.

D@.

.D.

- .

f f.

9Dn° °  . ° f ¯–   ° °f ¯–  .

f f¯ D9--n° ° °  °¯ ° f f ° f  – ¯ ° f   ° °f  – .

-.

.

-@9D@.

 ¯ n f  ° nf  °  ff¯ °  f f¯ f¾¾ °f  f° ¾°f  ¾nf    ° °f  f¯ n f ¯°f % ¯°f € ¾  ¾ ¾%  n° ¯ ° f  f¯ n f °f   f ° ¾°f  n° € n¾  €¾  ¾n ¾ ½h nf¯ f°   ..

.

-@.

..

-. .  ° f ¾  f ¾  h½  ½ f f  ° ¾  f€ nf ° €¯f ¾–°€nff ½ f f ¯°¾fn° n°n¯f°  f¯ °¾ f  ¾½°  f f ¾   ¯ °  ¾ n° ¾ % $–% ° f ¾  °  nx° °fn ¾      $–    ¾   f ¾ff  ¾    ¾ ¯°f    n €ff     n  ¯f °f   ¾  –f   f ¾n ¾¾  ½hn¾  ½¯°  ¾ n n° ¾ f–°f ¾  .

f f f f ½fn ° ff  ¾ n f  ½ f  n  ¯f °f   °° f ½ °f¾ ¾ f©f    ¾ f°¾€¯fn° ¾ ½hnf¾ ¯ f f¾    ½ fn° f nf °ff fn°©–fn°n° hn –n°nf  ¯ fn°%f¯ x°fn%¾¯ f ¾  °f ¾  f¯ f  ¯°fn°n°€°n° ½hnf°¯f ¾ f¾%½¯  ff¾%  ° f³ ½hn½fn f¾%½¯  ff¾%  ° ° °f¾    ¾ ¯f°f¾  f  – ¾fn°f  f½¯f f¯ °   f¾    ¾ ¯f°f¾  f  – ¾fn°f f½¯f f¯ ° f¾  ¾ ¯f°f¾  f – ¾fn°f f½¯f f¯ ° f¾  ¯°fn° °f f   ¾fnf° f   ¾  n f½f°f¾°nf¯  f ½fn° °f ¾ f½¯f f¯ ° ¯$¯°$ ¯ 9f€ nf¾  ¯°f f f¯ f ¾°fn¾ °  n ¾ 9 ¯ h¾¾  ¯ ° f¾¾¯ f ¾¾°h½ f¯ °  ¯ ¾%¾ f¯ f ¾nf   f½¯f f¯ °    f¾%  ° nf¯    ¯ ° f ° ¾  ¯  ° €¯f ¾–°€nff ½ f h¾¾ ½ ° f    ° °f¾ f ¾ ½nffx¾ fn–f¾ ° ¾°f¾  n½ f½n °°f   °–   °€¯f –n° ¾¾€f¾ ¾ n f ½ n ¾   ¯ ° f ¾ f° fn f°  f°½f  ¾ fn n°f f ¯ff  f¾ fn f¾ f°f  f¾  ½  f¾ ½nf°f fnn°¯nf nf° f n  f ½¯ nf°¾¯¾°n¾ ¯ f ¾¯ f°f     ¯ ° f  n  ¾ ° nn   f nf   ° fnn°f n°  -     nf¾f ½x  f f ¾nf n f½f ¾½ ° ¾ f¯xnf  f° n¯ ¾f ° n° f ¾° ¾¾ hn °n n¯  n f     ° °f ¾°f¯ n f fnn°¾  nf¾   °f¯ f¾nff° °¾€¯ffnf%€%n¯¾  ¾€¯f¾nf   .

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f  f ¯  ° f  - ¾  f ¯°¾  n° fn  f°nf–f° ¾ n¯f°n¾  ¾€f¯  °€ ¯ f  –h°nf  -.

 ° n °   ¾nf¾f¾ ¾f°–° f¾  ½ ¾ °¾  f  f nf    ° °f½ ½ff ¾ n° °–f°  f³ ½hn½    9.

D.

° f  9  ° n f–ff¯ ° ° –n ° ½fn ° ¾ n° ½f–f fnf  -.-- .

° f ½  nf¾f n°€¾°  x–  fn°fn° ¾  n°¾° ¾  f¾ °¾ ¾f ¾f°¾¾ ½ ¾  h fn° n n ¾½ f¯f°ff   . ° f¾ ¯ f f °f¯ ° n°fn¯fn° ¯¾¯ ¾¾¯ f ¾ n¯  ¾f   °€ ¯ f   ½hnf ff°f f  ° n nf¾ ¾  ¾fh° ¾¾ ¯ ° ¾ f f¾ ° nf f¾  ° ½fn ° ¾n°nf°  f¾¾½ fn°n f½ °f–ff¾ ¾¾° ¯f¾ f° f f½fn°¯ ° f ¾    h  ff¯ ° ¾½ n€n  9fn ° ¾ f©  f½f n° ¯ ° f h° f f °– ¾f   f¾ fnnf¾ ½  ¯ °¾  ¾ f¾ ½¾ ff¯ °    f € n ½ ¾€f¯   ¾  f ¯°¾f ¯ ° f½ ¯½½°–f  ¾  n¯ ° ffn ½ f¾ ¯f–nf¾ °€¯f –f  ° ¾½ nf n °f nnff f¾n¯–f°nf ¾ nf  f ¾–  fnn° ¾f  ¾f¾n¯ ° ½ffn °f ½ €xnf ½f ¾ ¾f fff x–n°¾° ¾     n¯ ° f¾ –¯ ° ¾ n ½fn ° ¾n° °n €f½ff ½hnf    ¯  ° f½  ¾n n  f °f  .   f ¾ ½ °nf° n .

  ° °f  ° ½fn ° ¾ n° °€ ¯ f   f  ½  ° €  n°  ¯°fn° ¾  ½ °f¾ –f f¾ f   ½ ¯h¾  ¾ ¾ ¯ ¾ ¾     f f n f  ½nf  ° –nf  f ¾ ¾ ½°–f  °½fn ° ¾n°f¾°¾° –n¾   @.

.

.-DD-@.

@-.

 . ° f °f ¯°¾f¾  f°   ¯ ffffnf°nf   ¾° n ¾ff¾f ¯°¾fn° ¾  °¾ffhffnf°nf f¾½¾¾¾½ °¾° ff¯ °  f¾ – f     ° °f°¾ f ¾f  n  °  ¯ fffnf°nf   .

.

-.

D-I . ° f  @f¾°¾ –f¾° ¾°f ¾ %–f¾¾  °h¾ f¾  ¯  ¾– ¾f  nf ¾ nf  ¾f  ¯ hn%  n €f f ½n°nh° ff°¾¾ ff  f ¾¾  f f¾  °–f¾f f x–  ½ ¾° °¾¯°  ¾¯° °nf  ¾f  ¾n n¯ °  f °f  ° ½ff ½ €xnf %   ½f ¾ ¾f¾  nff¯  ¾  nf°¾f°n  ¯f°¾  ½ ¾% n° ¾¾ ff¾  ¾ ½°–f   @f¯ x° ¾  f  ½f  n f  ¾    -.

-% °½fn ° ¾ff ¾n° ¾¾ff¾   ° °f   -@.  fff ¯¯ °¾°n n°n¾  °n €f½ff  ¯nf¯ ¾ °  ¾f  h°¯ ¯f°€ ¾fn° ¾  ½ ¾ °¾  f nff ½h½f¾½  n½ °f €   ¾° ¾f ¾ ½f°n f¾  f ¯°f ¯ f f° f °h¾ f¯ @ ¾ ¾¾¾°¯f¾ ¾f½f n ° °¯ ff ¯°f ff¯ °     ° °f    f  ½f  €°n ¾¾   n ¯f  ¾nf€  €   ¯f¾  fn°f°f ¯f ¾ff ¯°ff°¾ f f n €f f  nnf f nf  ° ¾½nf f€f ½nf ° ½ff½ €xnf° ½ff¯ ½nf¾ f– f%.

.

-..

.-@@- ¾n°n¯f°  ¯ ° fn°f €f°f°  ¯ f ¾¯ x¾f½ nf¾°f¾f°–f ¾  fnf ¯°¾fn°n° ¾€f¯½ ½ n½¾n¾¾f– f ¾f n°€¾°f .

° f° f ½fn°  € ° f°°f f¯ °f° fn°n °fn°¾xnf x¾f     ° °f °f ½ ¾f¾ff € nf   @.° f°¾  ¾ f° ½f½fn° ¾ fnf f °h¾ f¾¯  ¾ f n¾ ° n ° €ff  f½xnf ½ fnf f  f ¯ f  ¯ ° f  ° n nf¾ ¾  ° n ¯ ° fhf ¾¾°nf ¯ ° f   ¾ ¾¯h°   n¯  °f ½  ¾¯°  ¯ f ¾¯  ½hn  ¯ ° f      f f ¾ ¯°fn° f¯ °f¾n°n °fn°¾xnf¾n f ½ °nf   ° f f f° n °¯f¾¯n¾¯f ¾ ½hnf¾ f¯ °ff f°¾€¯fn° ¯ ° f   ¾¯° ¾ f¯ f  .

--D@9D  @ . ° f ° €  n°f  ¯°fn°¾xnf @9 @  %½f°½  f€f¾¾ ¾f ¾  ¾f¾ °¯f¾%    ° °f 9 °  f¾ ¾°  ¾¾xn¾  ½ n   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

-@.--  .D@-  @@-     @   f ¯¾f    ¯ ° f ¾ nfn°–x°n ° f° ¾  ff¾     ¾ ¯f–x°n ° fn f¾  °–¾ ¾° ¯ f–  ¾¾ff–¾°¾ f°n°€¯f  °¯f°¾    ° °f °f ¾ ¾f nf ¾  °n°f ¾   I.

- f  -³¾ ¯f ¾   f³¾  f ¾  D°f nh½¾f nf f  f¾ ½  f¾   ½ €  °nf ¾½x¾  ¾ f¯ °¾  .

¾¾¯ f  –$ f ¯ ° f  ¾¾¯h¯f –$ f ¯ ° f °nf¾¾–f ¾f¯ f¾¾n¯½nf f  -³¾ ff³¾ f ¾¾¾ nfnfhff° ¯– ¯ ° f   ° °f½–  ½ ¾$ f ¾  f °¯f¾f f½ f¾  ¾¾¯ f f¯–%fnnff f¾nf ff¾%  ¾¾ ¯h¯f    –$ f °  ¯f¾  D°f nnff f   ¯ ¾  f  ¯–  ¯ ° f  f  ¯–    ° °f   .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ - f ° f°  ¾½ n€n f° ½ff  ¯ ° f n¯ ½ff f   ° °f  f f ¯°¾fn°     ° °f ° ¾¾ f–$ f½½  ¾f–¾ ¾ ½ f¾nfn° ¾–¾ ¾–°€nff¯ °  ¯f ¾  ½ n € n¾ n¾   ff¯ °  f ¾  ¾¾ n° ¯ ° f      ° °f ¾ ¾°¯hn n°¯  f¾ f½– ° f ¾ff –h¾n   9-@.

- .

h½¾f¾ .

f©fn°nh½¾f¾  ¾½ °¾° f¾nn°¯   .

.-.

.- .

-.-@ .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f€ ¾n¾ n  °f¾   ¾f  °n f   9x©f¾  f   -9@.

.

.-  ff n¾f½ff¯x n¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   °f    n f¯x nf  -¾ f ¯°¾  f°   ¯ ffffnf°nf  -¾ f ¯°¾ ¾¯h° f¯ °  n°  f¾fnnf¾    D..-@   @f  f¾ @-  .

D@.

D..

- .

f ff  fn° °  @° f ¯– n½ ° n ½ f  f   -.

.

-@9D@.

  ° f ¾ ° f   –½  n¯½ ¾¾  ¯ f   °  fn f  f°½ff  f°f°f  nf  9€f¾  f ½  °n°  °€ nn° ¾ ½¾½ ff¾ nf¾f f¾ ½ fn f¾ f°f  f¾  ¾½ nf¯ °  f f¾ f¾nf f¾ n° n–f n°nf  –f¾° ¾°f  –° n–nf  @ff¯ °  f¾ ¾– ° ¾ °€ nn° ¾  °€ nn° ¾ f°f  nf¾ n¯   °€ nn° ¾ °f½  ° f ¾  ½ °¾  f ¾n ¾¾   °€ nn° ¾ –° n–nf¾  ° ¯ ¾  ° ¯¯ ¾  f ¾n ¾  hn    ½n ¯f fn f°f   °€ nn° ¾ ½¾–nf¾  f   f   °€ nn° ¾  ½    © ¾ f° ¾   °€ nn° ¾  fn  ¾½f ¾½   °€   ° ¯°f  ¯½ ¯f  f ¾n ¾ ½¯°f  If–°¾ ° ¾½ n€nf  °–¾ n fff– f @n¯°f¾¾– °f f° ° ¯  n¯ °f¯©  f f¾¾ ¯ f¾¾° ¾°f  ¯ f¾¾ ½hnf  .

..

.

-@.

..

n –f @° f ¾°fn f° n°f ½f¾ n¯ fn f¾ f°f  nf¾  –f f¾  f fn f  f°½ff °n  @n¯°f¾f–°f¾ °f¯ f¾nff ff¯ f @° f ¾fnn°ff °  ff–°f¾ f ¯ff  f¾ fn f¾ f°f  nf¾  °n °  fn  ¾ €f–¾  fn  ¾ ¯ f°°– °n¾  fn  ¾¾½½ . @° f ¾f ¾  h½ fn¯½ f¯ °  ¾½x¾ ¾f ¯°¾fn°f ¾°  ¾¾xn¾¯h¯¾ ° – ° f f½f n ° f f¾  f¾ ¾½x¾  ¾ f ¯°¾fn° n°f°  °f¯ °  n° °f  f ¯ f  ¯°fn° ff¾ °°f¾¾f°¾ f¾n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾¯h¯f¾ff¾f¾ °f ¾f ¾¾f –¾nf° °  ¯n–$¯ f¾f¾ ¾f ¾ ¾h° °  ¯n–$¯ If ¾  nf  ¾f½¯f f¯ °  ¯n–$¯f°¾° ¾ f ¾ff¾f¾ °°f¾¾f°¾  ¯–  ° f f ¯°¾f ¾ ° °f ¾f °€¾° °f °¾f f°    ¯°¾  ½½n°f° n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾¯h¯f¾ ¯n–$¯  n°f° f¾f ¯n–$¯ff¾f¾  ¯n–$¯ff¾f¾  ¯n–$¯ff¾f¾ °°f¾¾f°¾ ¯– ° ff ¯°¾f ¾ °°f¾f°€¾°°f °¾f f°    ¯°¾  f° n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾ °    ¯n–$¯   f¾  f¾ ¾½x¾  f °€¾°  ¾ f ¾ ¾nf° °    ¯n–$¯  ©¾€nf°  f f ¯°¾fn° ° °f ¾f ¾¾ ff  ¾ ¾  ff ¾ ° ¯f°¾ f°  ° f ¯fnf   ¯ ¾f°   ° f ¾ n f  ½°n½f¯ °  ° f °f °¯ °–f ½f¾ n ¾  °°f½½n° f   ¯°f° n¯f fn f  n f f ¾½x¾  f¾ f n½ fn°°ff ° f°f f  ¾f    f –ff ¯°¾f f  ¯ °f¾   ¾¾ ¯ f ¾ ¾  ¾¯f° °   f½¯f f¯ °  ° ½fn ° ¾ n° °¾€n °nf  °f ¯ f f f ¾  f  f¾ nffn ¾nf¾ €f¯fnn°xnf¾ ° nf¯ f° ¾–°€nff¯ °  ° n¯½ffn° n° f f¾ ° °f¾ ¾f°¾  9  f°  ° ¾ ° n ¾f ¯ €nf f ¾€nfn° ° ½fn ° ¾ n° °¾€n °nf  °f  f °°  ½ °f¾ ½f¾¯hnf¾ ¾  f½¯f f¯ °      ¾½x¾  f f ¯°¾fn°  ° f  n¯½ ¾ ¾  ¾   f¯½f¯ °  ° ¾  © ¾  ° n°n °fn° ¾ n°nf¯ °  €nfn ¾f¾½f¾f ¯f° f € nff f f ¯f °n €hnf ¯ nf°¾¯ fnn°n°f fn f¾ f°f  f¾  ½f¾ ¾   f f ½ ° fn°  ¯ nf¯ ° °  f nxf  ¯n–f°¾¯ ¾ ¾ n ° ¯ °  ¾  -° ¾¾° ¾¾ .-.

¾ ¯¾½½  fn ¯¾½½ ¾ fn ¯¾½½ 9 ½nnn¾¾½½ 9 ½¾ ½nnn¾¾½½ I ° f¾½½   .

-@-.

.

-  ° f ¾h n°f° nf  ° ½fn ° ¾ n° ¾nf¾f¾ ¾f°–° f¾ ½ ¾ ° ¾  n° f° n ° ¾  f¾ ¯¾¯f¾ f° °¾ f° ¾ f f°¯f f ¾ ¯f–nf¾½ ¾¾ ° ¾ ° °fn°nf° ° ¾ ¾ ° f°¯f ¾   ° f h f¾  ° ½fn ° ¾ n° f¾°¾ ° –n¾  ½ –h°n   ° f ff ¾ff f f½fn °ff ¾hn°f° nf ¾¾ f°  ½¯ ¯ ¾   ¯ ff ° f½f fnf°nf - hf ¯°¾f¾ ff ¾½fn ° ¾n°½ ¾ °¾  f n°n fff –f   9.

D.

-- –f¾  ¾nf ¯nf ¾¯f  °n  ° f  ¾  f° f¾nf  n°  ¾¾ f¾°¾ ° –n¾ n¯ ¯f   x–  fff  ° ½ff ½ €xnf   ° ff¾ nf¾° ¾  n° n°¾° ¾   ¾  ¾ff nf ¾–° f°¯f f ° –nf f°  ff¯ ° x¾  h¾¾½ ° ¾   @.

.

-DD-@. .

@-.

 D¾ f°   ¯ ff  - ¾ °  °nf¾     ° f ¾ f f³° f°  f¾ f½f¾ f f¾  ¯ ff  ¾° ¯ f–  ½ff ¾ ¾ f°  f¾ f½f¾ f f¾  ¯ ff   ¾ ¾ ¯¾ ¯ ¾ ¾  ¯ ff     ¾ f °¾ ° €n¾½ °nf ¾n°f¾½¾  ¾ ¾–¾n°ff¯f   €   D¾ °ffnf°nf ° f¾  n f °f n ¯f°f ° f½ f½f n  °f n ¯f °f f¾ ¾½x¾  ¾ f ¯°¾fn°  f¾ ¯©  ¾ ° ° f¯f¯f°f f¾f   ff° f°¾n  f ¯ °¾  ¾ f¾ ¾½x¾ f  ¾n°°f  ff¯ °n°° f   .

.

-.

D-I f° ¾  ½n € n ° ¾  – ¾  f¯f ¾  ¾ € n¾ ¾ n° f¾ –f¾° ¾°f ¾ °n ° °h¾ f  ¯  f° f  f f  ¾f  ¯ hn   f ¯°f  ° nf¾¾ f¾  ½ ° n  fnn° ¾  .

½ ¾ °¾  f nf¾°f¯ ° ¾  f¾ °f€¯f f¾nh°  ½ nff ¯ff°–°  n  f¾ f fn° ¾ ° –nf¾ f¾nf f¾ n° ° f °n ° ¯f   x–  fff  ° ½ff ½ €xnf %½f ¾ ¾f¾ f fn° ¾¾ °¾f¾ ½  °¾°%  °ff¾nf¾° ¾ n°¾° ¾ ¾ € n¾¾ n° f¾ °€¯f ¾ff¯ ° ¾° n €f f f¾ °f  °–f¾f f°f ¾nf   -@.

.

.-.

.-@@- .

¯ ¾n  n° ¾ n¯½ ¾¾  fn°f ¾  ¾   f  n°¾¯   f¾ fnnf¾ f°   ff¯ ° n° ° f  ½ f ½¾  f     ¾  ½ ¾ °  °f  fnn° ½ ¾€f¯ % °© n¯ °  nn f ¯°f  ¯  fnf f%  f °– ¾° n°n¯f°   ° f  n¯½ ¾¾ ¾¯f ¾ n°  f¾fnnf¾¾ f°fn¯½f³f  nnf ¯°f ¯ °© n¯ °nh°     f  n°¾¯ fnf¾ff¾ ¾½x¾ f  ¾n°°f  ff¯ °   @.

--D@9D  @ –f n°¾n¯½ ¾¾¾ ¯ ©f° ¾f° f½ nf¾f n½ °ff°¾f   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

-@.--  .D@-  @@-     @ ° ¾ ¾ ff ¾ °ff¾ °¾  ¾ f° € n¾¾  f€  f  ½n ¾ ½ n– ° f° ¾  f–f°–x° ¾¾ @f¯½n¾  ¾ f° € n¾ f–x°n¾ ° ¾ ¾ ff ¾ °n° ©¾f ¾¾ f¾f   ¯–$–$ f  ° ¾ ¾  €  f  ° ff¾    n  °    ¯–$–  ° f  °  ° € n¾¾  f€  f ¾½ ¾¾ ¾f ¾¾¾nf¾ f– ¾fn° ff  f ffnf°nf   °  °n ¯ °°¾–°€nf ° ° n   f ¾n°ff ¾¾ ¯–$–   I.

f ¾ ° n ¾  nfn°¾ f°  ° n° ¾¾°nf¾ ff¾ –½ ¾ f¾n°¾ n¾%–%  °–¾n fff– f   ¾ D°f¾f ¾¾f –  @n¯°f¾¾ – °f  .- f  9  °n° °€ nn° ¾½¾½ ff¾   ¾ D°f ¾¾f – f½¯f f¯ ° f¾f° ¾ fn–f  -³¾ ¯ ° ¾   f³¾  - ¾ ° f¾ ¾½°  ¾   ½ ¯f°  n¯ ° f ¾€nfn° ½ff °³¾ ¯ ° ¾ f³¾ °f½€f¾ °€ nn° ¾½f°f  ¾  @ff¯ ° °€ nn° ¾½f°f  ¾   ¾ D°f ¾¾°nf – ½¯  f¾ – f½– ff ¯°¾f  °°f¾f ¾¾¯– ¾  n ¾f f  ° f¯ ° °ff¯ °   f¾¾ hf nf  ½  ©nn°n h  ¯°ff fn°  f  f½xnf  ½fnf¯ °  nf°  ½ f ¾  €n f f nfn°  f °€ nn° ° n ¾ ¾¾ ¾fn°¾ ©f  f ¾ fn°n°nf€ n ° f ffn°  ¾ ¾f f ¾ f f ¾¾  n°¾ f° n ¾fn°°f½¯h¾  f¾  -³¾ ¯ ° ¾   f³¾  - ¾ ° f¾ ¾½°  ¾   ½ ¯f°  n¯ ° f ¾€nfn° ½ff °³¾ ¯ ° ¾ f³¾ ° ff¯ ° °€ nn° ¾½f°f  ¾  If–°¾° ¾½ n€nf   ¾  f f–°¾ ° ¾½ n€nf f ¾  ff f n° x n° °f ¾f ¾¾ f   –  .

f°  ¾  n°€¯  °f °€ ¾fn° ½ @n¯°f¾ f–°f¾  ¾   n¯ ° f  ff¯ °¾¯h°  n°¾   ¾ D°f¾f ¾¾f –  -³¾   f  ¯–$–  ½ ¾  f ¯°¾f ¾ ° °f ¾f ¾¾  9  ¾  ° n ¾f  ° f–°¾ nf¾¾   ½  ¾f ¾¾½°f¾fnf¾°  f f¾¾   ¾ D°f¾f ¾¾f –   .

-³¾   f  ¯–$–  ½ ¾  f ¯°¾f ¾ ° °f ¾f ¾¾  9  ¾  ° n ¾f  ° f–°¾ nf¾¾   ½  ¾f ¾¾½°f¾fnf¾°  ¯ f¾¾° ¾°f   ¾ D°f¾f ¾¾f – f°  ¾ ¾ f¾ °f f¾nf¾° ¾ °  ff¯ °n° ¾¾ °nf¾ ff¾½ ¾ f¾°ff¾  € n x¾ ½ h  ° ¾ f¾f f¾  -³¾ f¯–$– ½ ¾ f ¯°¾f ¾ °°f¾f¯f ff½ ¾ f¾n°¾ n¾  ¯ f¾¾ ½hnf   ¾ f ¾¾fff  f– ½ °  °  f °nf f°f¯ f¾nf  ff¯ ° h°nf¾ n° f–ffn¯ ¾¾°nf ff f°  ¾ f¾  °¾nf¾¾ °  ff¯ °  ¾ f¾ ¾ ° €nf f f½xnf½ n°°f¾ f¾f°f  ¾ ¾ f¾  -³¾   f  ¯–$–  ½ ¾ ° °f ¾f ¯f ff ½ n°n f¾ n°¾ n¾  °  f ¾n ¾  ½hn f¯ f° ff¾½fn° ½¾½ ° n ¾f¾ f ¯h¾ ff¯ °n°° f    n¯ ° f ° ff¾ f¯f  f°  ¾½x¾ f–°f¯ °   .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ ° ¾ ¾f– ¾ °f° ¾ff¾f½ff¾f° ¾€ ¯f  ¯–$– ¯–$–nf°  ¾  f ¯°¾ f f  °f½ ° f   ¾½ nf¯ °  –°¾  ¾°¯f¾  ¾  ¾€nfn°  - ¾  f° °€¯f  nf¾¾  ¾  ¾€nfn° n° ° f ° ¯f°¾  @ff¯ °  f ¾  ¾€nfn°  - f f° ¾ ¾½ n€n¾ ½ff  ff¯ °  ¾  ¾€nfn° n° ° f   ff¯ ° ¾ ¾°¯hn  ¯  f¾ f½ ff –h¾n½ ¾   f ° f ¾€hn¯ °  ff    9-@.

- .

f©fn°f  f¾ ¯–   .

.-.

- ..

-.-@ .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

-  ff n¾f½ff¯x n¾   °f    n f¯x nf  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  -¾ ¾  °  ¯ ffffnf°nf   ..

   ..

..h½¾f¾ ¾½ °¾° -D@  .

D@.

D..

- .

f f.

9Dn° °  -€f  ¯– n½ ° n ½ nh½¾f   .

f f¯ D9--n° ° °  -€f  – I n n ½ ¯    .

-.

.

-@9D@.

 °€ nn° ¾ ° ¾°f ¾ ½ ½f¾  °f¯ f ¾nf %f¯ f¾¾%  f f f¯ f %–f f¾¾%  °€ nn° ¾  f¾ °ff¾ f©f¾ ½ fn  f¾  ° n¯½nf f¾  °€ nn° ¾ – °f ¾ ½ @n¯°f¾  f °  f .

f°  f¯f¾   ..

.

-@.

..

 -€f  ¾ ° f   °€f°¾ n° f¯½ ¾½ n f°¯n f°  f°½ff°  nf ° € ° f¾½n ¾¾ °¯hn¾¯½nf ¾ °f ¾½fn°n f ¯ f ¾¯–n n¾° ¾¾  f½f  ¯n–f°¾¯   ¾fnn°f°f¯ f¾nf f f f¯ f  fn f¾–f¯½¾f¾–f¯° –ff¾  ¾½ nf¯ °  f°f  ¾  °  fn f¾  @f¯ x°  °  € n ¾   ¾f€nn¾  ¾ ½nn¾ € nf ¾  @n ¯°f¾ f–°f¾ f °  ff–°f¾.-.

f°  f¾½½  f ¾ f nf f¯ ° nf° ¾ f ¯°¾f½ff¾  ¯°f½°f °€¯f °¯ f f°n°fn f f° fn f°f   .

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f f¾n¯½° ° ¾ f€¯f °½fn ° ¾n°°¾€n °nf °f ° ½ff €n °nf –n¾f  €¾€f ¾ – °f¾f%9%   9.

D.

-- f°  ff¯ °¾   ff°– ¾°   f¾fnnf¾   @.

.

.-DD-@.

@-.

 -¾ ¾  °  ¯ fffn f°nf   .

.

-.

D-I .f  ¾f –f¾° ¾°f  ° ½ff ½ €xnf  ½½f ¯  n½x°nf  ff¯ °  ¾  f°  ½f   fnn° ¾ fx–nf¾   ½fn f   ¾nf¾f¾ ¾f°–° f¾ ¾¯ f ¾ f f¾   ½ °  ¾ f¾  n° f °€f°°f €h¯fn ¾nf¯ ° ¾¯f   -@.

.

.-.

-@@- 9  n °f  fnn°  ½ ¾€f¯ ° ½fn ° ¾   °– f°  f¾ fnnf¾ f°   ff¯ °n°°€f    @..

--D@9D  @ -¾ n°n °ff€ nf   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ -°–°fn°n fff € nf   I.--  .-@.

.- f ¾ ¯½  ¾½x¾ ¾f¯ °¾   ° ½ff¾¾¾ ° ¾°f ¾  ff¯ °  °€ nn° ¾ – °f ¾  f ¯°¾f f°   f¾  ° °€ nn° ¾ °ff¾ f ¯°¾f f° f f¾¾ –°f–f f  f°€ nn°   .

..

.h½¾f¾ D°fnh½¾f ¯–nf ff¾   .

fnnff fnf ff¾  .¾½ °¾°  -³¾¯ ° ¾ f³ ..

-³¾ ff³¾ D°fnnff fnf ff¾  -³¾ ff³¾ D°f¯ fnnff f¾nf ff¾  -³¾¯f ¾ f³¾f ¾ ¾nnff f¾nf ff¾   .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@  °€f  f  ¾f  ¾  ° n ° ¾  ¾€nfn°  f¾f  –$–  ½  n °h¾ f  ¯  n €f f °– nf °fnf f ° f° f–f   9-@.

- ..

..

.h½¾f¾ ¯– nf©fn°nh½ ¾f¾   .

¾½ °¾° €f¾nn°¯   ..

.-.

.- .

-.-@ .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n 9x–f¾  f   -9@.

.

-  ff n¾f½ff¯x n¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   °f    n f¯x nf  ¾½ °¾° f– ¾ f° ¾ ¾f    @   n°° nf   .@-  ...

D@.

D..

- .

f f¯ D.

--.

° f ¯– I n n ½ ¯   -.@ n° ° °  .

.

-@9D@.

 ½ ¾ f  °f¯ f¾¾ f° ¾°f°n ° f ¾n ¾ ½hnf¯ f°nf¾f ½ °f¯ f¾nf °f¯ f¾¾°f° ¾°f °n¯ °fn°n°°f¯ n f¯°f     f¯ x° ¾  °  ff¯ °  °€ nn° ¾ nf¾f f¾ ½ fn f¾ f°f  f¾   °n ° °€ nn° ¾  fn  ¾½f f©  ½  °f ¾  °€ nn° ¾ ¾ f¾  fnf ¾  f ¾n ¾ n  f  ° ° € nn°  ° nf ¾ fn f°fnf¾f f½f–°f¾ ¾½ n ¾  fn  ¾ ¾½ nf¯ °  €f–¾    ¯h¾  ¾h° nf f °°€ nn° ¾ °f ¯°f ¾  °€ ¯ f  ½xnf°€f¯ff  ¾ ½n ¯f fn f°f  °€ nn°   © ¾ f° ¾ nf¾f f ½ ¾½ n ¾ ¾ °¾  ¾  fn  ¾  .

¾ ¯  9 ½nnn¾  ¾ fn ¯ ¾¯¾¯  ¾ € n °n¯  °f n°n°¾f– ° ¾ ° ff¯ ° f n f –h¾nf   °f ¾ n° ff f°€ nn° ¾ ½  n fn   ½  n¯ ½€hnn  °€ nn° ¾ ½ ½ f f¾ n–fn nf   ..

.

-@.

..

 ¯ ° f ¾°€h¯fnf°½hnf¯½f¯ ° n°n ½¾fnn°f¯ n f n °fn° °¯½f°  ¾½ nf° fn f°¾  ¾¯n–f°¾¯¾f°f  ¾ ¾½°¾f  ¾ °€ nn° ¾–f ¾ .-.

 ½ ¾ ½nx¯n  ¾ ¯n–f°¾¯¾ ¾ °¾  ¾ f ¾ € n °n °  fn  ¾  .

¾ ¯  ° ¯f °f°f  °f¯ f ¾nf  ¾ fn ¯  n °  f ¯½¾ f–°f¾  ¾ fnn° ¾  © n  €° f¯ °f¯ °  f °  n f  ½ n °  ¯ f ¾  ° ° f ¾° ¾¾  -  ¾   n°€   °   f  € n fn n f½fff°f  ¾  9¾ °f f©f°° ½ °f¾  ¾¯ f f  °–f n°°f f¯ f ff¾%¯ f  f¾%  ¯°fn° ¾½f °f °f½¯f f¯ ° f   ¾ ¾ ¯°f ½ n ¾   n f °f n ¯f °f   .

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f f½°n½fn °€ ¯ f –h°nffnf -.

9fn ° ¾n°   f€°n°  ½hnfnf fnf ¾nf¾f¾¾f°–° f¾   9.

D.

-- ff ¯°¾fn°  fn ¾ ½°€¾°°f °¾f °f °°½   f      ¾  ¾f n°n  °  ¯ °  n° f ¾n° ½¯ff  x¾f  ¾n°°f¾  f¾f   ¾ °€° fn¯ ½ f¯ °   ° ff¯ °¾ ½°–f ¾ ¯f ¾   f¾  ¾   n¯ ° f –f°nf n°nf  ½ffn°nf  ° nf¾¾  °¾€n °nf °f f ¾¾¾  ¾¯°h fn  fn  ¯x nff°   h ff°– ¾f   f¾fnnf¾ f°  ff¯ °nf° ¯ °¾° f ¾½x¾f ¯° x¾   @.

.

-DD-@. .

@-.

 -¾  n¯ ° f¾¾ f°  ½¯ ¯ ¾   ¯ ff f° ffnf°nf f°  ¾ –°   n  ¯ ¾   ¯ ff ¾   n¯ ° f f ¾ ° ¾ nf¾¾ ° ¾   ¾ ° €n¾ ¾½  ° n° nf f ¾ ¾–¾   .

.

-.

D-I @f¾ °¾ – ¾¾n¯°h¾ f¾ ¯  f f f° f ¯f ¾f ½–h¾nnff¯  ¾f ¯°f ¾   ° f¾f°  € n ° ¾  ¾f  ¯ hn   °–f ¾f  ¯ ¾  ¾¯f¾  x–  ½ ¾°  °¾¯°  ¾¯° °nf ¯f ¾f f¾n n¯ ° f°f ¾¾¾–°¾¾°¯f¾ ¾f½f n °f¾¾½ °   ff¯ °   -@.

.

.-.

-@@- ..

° fnn°  ¾€h¯¾ ½ ¾ °f° fnn° ¾° °¾f¾½° €  °nf ¯ f ¾¯ fn  .

°¾f°nf–f° ¾ f ¾ fn¯f°f f° f° °f¾ ½ n ° n° ¯ f ¾¯ ¾ f°nf–f° ¾   ¾¯ nf¯ °¾° n¾¾ ½ ° ½ °nf ¾n°  ¯½ n°n¯f°     @.

--D@9D  @ ° €  n°f  ¯°fn° @   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-     @   f ¯¾f  ¾  nfn°–x°n   f–x°n ° ff¾ f f– ½f  ¾° ¯ f–  ° ¾  f ¯¾f  ° ¯f°¾  ¾¯¾¯  ° °–¾  fn f¾ ¾ ¯f–x°n   nf ° ¾  f n°€¯f  ° ¯f¯€ ¾  -¾ f° ff  ¾ ¾  °n°f ¾ ° ¯f°¾¾  f ½ nn° ¾° ¯ f–  °f°¯f ¾° f¯¾f f fn° ¾ °f ½ nn°  .

-@.I.

-  ¾ f½nf ½ °n¾¾ff° ¯½¯°   9 f ¯°¾f¾ ¾¾¯h° f¯ ° %½ ½¾ ½ff %n°¾f– ° ¾f° fn f°¾f½½f ¾ ½f½f ° f  9ff°€ nn° ¾½f°f  ¾¾  n¯ ° f°nfn° ¯–$–¾ – ¾½ ¯–$–%f¾f°f  –%nf ff¾ f° ¾   f¾¯h¾   .-@.

-.- .

.

--@.

.

-@ f¾  ¾€nfn°¾ ¯f°€ ¾f½°f fn  fn° f¾ fnn° ¾¾ n° ff¾f  ¾f¾   f  °f°f°  ¾½ n€n  ff ¯ °½fff¾  ¾¾ ¾ ¾°¯hn ¾¾x°   9-@.

- f¾n  ½h¾n ¯ n° ° ° ¯  ¾f 9I.

 ¯  f¾n ½h¾nff %¯°f%n°¯  f¾n ½h¾n ¯   .

.-.

- ..

-@ .-.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

9x©f¾  f   -9@.

.

..O  f– f¾ ¾½ °¾° @f  f¾ ¾½ ¾f  ¾  -@O- .-  ff n¾f½ff¯x n¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   °f    n f¯x nf  -¾ ¾ f¾n°¾° ¾hf°¾½f ° ¾n° ° ½fnf¾ °¾¾½ °¾°¾ ¯ °¾ ¾ n  f ¾ f   ¾ f°– ¾°   f¾fnnf¾ f°  ff¯ °  -¾ ¾  °  ¯ ffffnf°nf     9.

D@.

D..

- .

f f–f– fn° °  -ff° f ¯– n½ ° n ½ –f– f   .

f ff  f ¾½ ¾f  n° °  -ff° f¯– ¯–¯– n½ ° n ½ f  f  ¾xf¾ ½ f¯ °  °f–f%¯%   .

f f¯ ¾¾½ °¾°n° °  -ff° f – I n n ½ ¯  .

f f¯ f °f¯–  .

-.

.

-@9D@.

. ¾h° nf f½ff ff¯ °  f¯ f¾¾° ¾°ff– fn°nf  ° ¾ ° ff¯ f°fnf¾f f½ °f¯ f¾nf  °–f f¾¾  ¯° f ¾¾%° ¯f ¾ n ¾ ¾ ¯f ¾%  °  f¾¾ f¾nff¾¾  ¾°– f¾¾  ° nff¾¾  f°¾ ¯f ¾¾  nf¾¾   °f¾¾ %¾f–°ff  ¾¯%  ¯ ° ½f ¾¾  €f¾nf¾¾  °¯©  ¾n°n¯°f¾¾n¯ff¯ °$½  °n°f¾¾½f ©f¾   .

.

-@.

..

 f °ff° f ¾½x¾  ¾ f ¯°¾fn° f  ¾  f ¾  h½ f¯ °   ¾ f°¾€¯f f °  –f  f° –ff €  ° ¾¯ f ¾ ½ fn° nn° ¾ °  ° f½ °f¾½f¾¯hnf¾ f@¯h n  f¾ ¾½x¾ f¯f½fff f¯ f ¯ f  ¾   f¾ f f¯ f  ¯°fn° ¾ f n° ¯°fn° f °f  ° °f¯ f ¾nf  f f f¯ f  @n¯°f¾ f–°f¾ f €  °f    ¾  f f ½  –½ °  f ½¾n°  ¾   ¾ n¯½ ¾¾ °  nnn¾ n¯ °ff° f  ¾  n f ½ f °¯f ½f€  °  nf¾f%9% °¯ °–f ½f – °f¾f  ° ¾¾ ½f¾  °ff° f ¾  n  f ° f nf n °   – °¾¯f %–f°   ¯ f ¾¯ ¾nf  f¾% nfn° °  – °f¾f 9€  °f  ° ¾  ¯°¾  °ff° f fnf °  °  f ½¯  fn°  f  °f °  ½fh¾  ½nf°  f ¯   ¯¾¯ ¾¯ nf°¾¯¾ fnn°°f°¾  n f ¾   .-.

-@-.

.

- 9fn ° ¾ n° f° n ° ¾  ½ ¾ °¾  f  f nf f ¾ n¯½° ° ¾  f €¯f  ° ½fn ° ¾ n°½ ¾ °¾  f f hn fn ¾fnn   9.

D.

-- -ff° f½  fn  ff–f¾¾  °½fnf   ½–h¾ n ½ ¾ ¾–  ¾ f ¯°¾  ©° n° ¾ f¯ °¾  9  ½ ¾ °f¾   fn°     @  @ f°   ff¯ °  ¯¾¯f   ¾f½f n  f ¾¾½ °   f °ff° f ½ n  nf¯ ¾ ° f nfn°  f °f  ¾f½f n  °¯ ff¯ °  ¾½x¾ ° ¯½ ff¯ °   @.

.

.-DD-@.

@-.

 °¾ ¾ ¾ ¯f– °n f  ff ¾½¯  f½ f . °¾ f ¯¾f   ¾f f–° ½  € n ¯f–x°n  ¾ ¾ ¾   ½ nn° ° €  ° ¾ ¾½ n ¾    ¾ %ff¾  n° ©¾% f°  ¾¾  f f¾ %  n ¾ ¯h¾   f¾   ¾  f ¯°¾f° f ¾  ¾ ¯f°¾%  ° ¾  f°  ½f   °nf¾  € n¾ f–x°n¾  ¯ n¾ € n f   .

.

-.

D-I f¾ fnn° ¾f  ¾f¾ ½f f¾n°¯h¾€ n °nf¾°n €f f f° f °h¾ f¾ nf¾°f¯ ° ¯¾  ¯f ¾f ½–h¾n° ¾½ n€n ½nn ¯¾¯f¾ ¾°  ¾ nfhn f°¾   -@.

.

-..

-@@-  ¯½   f °ff° f n° n¯f °n¾  f€f°f ½  ° n ° °n ¯ ° ° ¾¾ °  ¾ ½f¾¯hn¾½°–f°   ¯½  ½¯ °f   @..

--D@9D  @ f¾f ¯¯ °°¾ f° ½f    9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

  ° ¾  f  ½f  f¾f  ¯¯ ° °°–° ½  € n  f  –x°n °nf°ff¾½ f¾¾    € n¯f –x ° n ff f¾ °f¯° f½¯¯ ¾   ½f°° –ff¾½ff¾ € n¾¯f–x°n¾nfn°–x°n¾  .--  .D@-  @@-     @ ° ¾ ¾  ff ¾ n° f¾ ½ f¾  .

I.-@.

- f½ ¾ °fn° f¾– ° f f ¾n°  ©   ¾f  n f ¾€nfn° °°f€¯f¯h¾ ¾ °nf  f ¾¾½° f n¯ ° f f ¾ ¯–$– ½ ¾nf ff¾      .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ ¾¯½n½ f   ¾ ½ ¾ ° °¾  ¾€nfn° ¾ °nf¾  ¾ f¾¯f°€ ¾fn° ¾¾°nf ¾f °  f½ff – ¾  9 ° n¾  ¯f ¯°¾f   f¯°¯f–° ¾   9-@.

- f– f¾ .

f©fn°–f– f¾ ¯– °ff° f  @f  f¾ ¾½ ¾f  ¾ .

f©fn°f  f¾ ¯– ¯–¯– °ff° f  ¾½ °¾° .

f©fn°€f¾n  h¯ fn°¯ %.

f f¯ f °f¯– °ff° f%  .

.-.

- ..

-@ .-.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n 9x©f¾  f   -9@.

.

    @f  f¾  .@-  ...- -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   ff n¾f½ff¯x n¾   °f    n f¯x nf   ¯½   ¾ ¯ nf¯ ° f°   ¯ ffffnf°nf f f©f ¾½°¾f  f  ¯x n  -¾ f ¯°¾  °°³¾¯ ° ¾ f³    9.

D@.

.D.

- .

f f@ @n° °  . ° f ¯– n½ ° n ½ f  f    .

-.

.

-@9D@.

. @ff¯ °  f¯ f¾¾ ° ¾°f  °f¾f  @ff¯ °  –f f¾¾ ° ¾°f  9€f¾  °€ nn° ¾ n°nf¾ ½ ½ ff¾  @ff¯ °  °€ nn° ¾ fn f°f¾ ½ f°f  ¾  @ff¯ °  f–°¾ ½ @n¯°f¾ f–°f¾  f °  f f–°f¾ %f ¯½¾ f–°f¾%  @ff¯ °  fn°nf¾¾  fn°f¾¾ %°€ ¾fn° ¾ nh° f ½ fn°n¾ ¯ ° °¾¾%  @ff¯ ° nf f°   f f nfn°  n fn ½   .

.

-@.

..

-.   f ¾   ° ½ f f f  f¾ n°n °fn° ¾ ¯h¯f¾ ¾   ¾ f° °     f¾ ¾½x¾  f °– ¾°      ° ff¾½ °f¾½f¾¯hnf¾ °¯ °¾   fnf° f nnf°    ¯ ° f f½f n  ° f ¾ff  ¾    ¾ ¯ °f   ¾¾  –f   f ¾n ¾  ½hn  f ¾n ¾ ½¯°f ¾ n n° ¾f–°f ¾ nff¾ f f¾½fn °ff ¯f °n €hnf f ¯h¾f½f n  ° .

  f¾n°n °fn° ¾ °f n ¾°¾¯f ¾ff¾½f¾¯hnf¾f¾n°n °fn° ¾ fn n f¾¾  °n °f° f¯ x° ° ½¾ ¾f ¾n ¾¾ ½hn¾  ¯ f f ° –f  ½°n½f¯ ° ¯ f°  fn° f nf °ff fn°©–fn°n°–n°n f f¯ f  ¯°fn° ¾  f¾%½¯ f¾%  f f  ¯°fn° ¯h¾ ¯½f°  ¾ f °ff %    f ¾¾%  f n n° € nf ¾      f ¾¾   .

-@-.

.

- 9fn ° ¾n°½f n¯ °fn -.

 °€ ¯¾n° ¾nf¾f¾¾f°–° f¾ ¯ fffnf°nf   9.

D.

-- .

° °   ½fn °  °ff¯ °n° ¾ ¯ nf¯ °°°– ffn ½  € nf°f ¾  ¾  ½ – ° f   @.

.

.-DD-@.

@-.

   n¯ ° f°f f°   ¯ ff°ffnf°nf   .

.

-.

D-I - ½ff ½ €xnf % °¯ n¯ °  ¯–      f  ° ¯f°¾  ½ ¾%  fn° f–°f % ¾nf–f  ¾  f   f ¯n¾f%  f¾ nh°   nff  °© n¯ °  ½   n½ °f   €f°–   €    fn° ¾ °  -.

 %½ f  ° ¾f  f  ¯n°f  n¾¾ n°¾f¾ n° ¾¾  f f¾ – ° f¯ ° %  f f  °h¾ f¾  ¯f   n €ff–f  f° f  ¯  nff¯  ¾ f ¯°f ¾  nf¯  ° f ¾ °¾fn°  –¾  ¾f  ¯ hn  ¾ ³¯ °  ¾  f   nf  –¾¾  ¾¯f¾  ¾f  n¾¾  ½f  °n°° °nf  ¾ °¾fn°  ½ ¾° ½xnf  ¾½f °f  ¾¯°n°  f     ½n¾   ¾ fnf ¾nf¾°f ¾ €¯ ¾   -@.

.

-..

-@@-  ¯ ° f ½ °nf  € n  f f€f°f  ¾ f°nf–f° ¾ f ¾  ½°–f°    ¯½  ½¯ °f   fn   ° ¯½ f ¾  fn° f ¯ nf¾  n°  ¯ ° f  °n ¯ °h° ¾   fn f    ¾ nf¾°f nff¯  ¾ f ¯°f ¾  °h¾ f¾  ¯  n €ff–f¾  ¾€n   ¾€f¯ ½  f –f f  fnn° ¾ ½¾nnf¾  n°€¾°  ..

° °  ¾½ f ¾ ¾ ¯f°f¾ ¾½x¾  f f ¯°¾fn°  .

¯ ° f ½ffff ¯°¾fn°  ¾€f¯ ¯ ° f°n ¯ °f¾°  ¾  °¾f°–   fn°¾ ©f ° n¯ °f n° ¯ nf¯ °¾ ° n¾  f f ¯°¾fn° ¾¯h° f n° –f¾   ¾¯° °ffn f  f¾ °¯f¾ ½hnf¾n¯fn¯  °f ½ °½°–ff f¯ ffnffn°  ¯ ° f  f f ¯°¾fn° ¾¯h° f n° ° n ¾  f¾ °¯f¾  ½hnf¾  n¯ € °°f  € ° f f ½ fn  ff ¯°fn° ¯ ° f  n ° ¾°  ¾½f¾¯hn¾    @.

--D@9D  @ .

f¯ ¾ ° .

 fnff¯ ° f° f@ f f¾½fff¯°f°¾€ f¾f¾xnf%@@%½  f½f n f f ½ ¯ ° f   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ °f ¾½ n ¯f°f  ¾½x¾ ¯h¾ f³¾ fn° ° ¯°  °¾ f½  n¯½ f½ – f–° nh°n   f– °f% .--  .-@.f° %   I.

- f °f ¾ ¯ f¾¾ ¯– ¾ n ¾f f  f° f f¾ f f¾¾ –°f f f ½ ¾ f¾ °€ nn° ¾f°f  f¾  ¯–$– ½ ¾f¾f–n$f¾ f°   f¾ If–°¾½f °  f f–°f¾ ¯– ¾ n ¾f f  f°  f¾ @n¯°f¾¾ –n¯ ¾¾°nf – ¾ n ¾f f½ ° f ¯– ¾ n ¾f f½ f¾ fn°nf¾¾ ¯– ¾ n ¾f f  f°  f¾   .-@.

-.- .

.

--@.

.

-@ -h¾ f¾  ¯¾  fff  n°¾° ¾  ° ½ff ½ €xnf  - f f°  ¾½ n€n ½ff ¾  ¾¾  ¯ ° f ½f°  ¯f° © ½fn ° n°¾¾  °°f f½f¾°¯hnf   9-@.

- .

f©fn°f  f¾ ¯–½ff °ff½ n ½fn°   .

-..

.- .

-@ .-.

°¾x ¾  °–f¾ n€ ¾n   -9@.

.

- - ¾  ©  f fnf°n   ¾ °³¾  - ¾  f ¯°¾  f°   ½¯  ¯ ¾   ¯ ff  ° f°  f fnf°nf -¾ °– ffn f°  ff¯ °      .   ¾½ °¾° @f  f¾  .

..-  .

D@.

D..

- .

f f@ @n° °   n° f¯– n½ ° n ½ f  f    .

  n° f – n½ ° n ½  –  D°f  nff¯ nfnf fnnff f ¯n° °   f ° f¯– ¾ n° f   -.D9-.

.

-@9D@.

.  . ¾h° nf ½ff ff¯ ° ff¯ f¾¾ –f f¾¾ n¯°f¾¾f–°¾¾ fn f°f   .

.

-@.

..

 ¾ n ° f½  ° n ff€f¯f ¾ °¯ f ¾ n°°ffn f f°f  nf°¾¯fff  ¾ f ¾ °¯ f ¾°f¯f f¯ f  ¯°fn°°  ¾ ¾ °  ¯ ¾f°    ¾ n° f ¾ € n n°f   ¾nf  @  f–°f¾    f¯ f  f °  ff–°f¾f½ nf –f fn° - f¾n¯f° n° f¾° ¾¾ hn °n n   ¾½x¾ ¾f ¯°¾fn°f  ¾ n° f¾ f ¾ h½ f¯ °  °   – ¾  ¾ x° ¾  ° ¾  ¾¾  ¾ n½f ¾  fnf°f°  ff¾ n°n °fn° ¾ ° ¾ff  ¾    ¾ ¯°f   ¾¾  –f  ½¯° ¾¾ n n° ¾f–°f ¾  I f ¯ f ½f¾¯hnf   ¾½x¾  f f ¯°¾fn° f   –   ¾ n° f ½ ¾ °f n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾¯h¯f¾h½ f¯ ° f¾nf ¾½ ¾¾ °f¾f½ f¾ °°  ¾¾f°–° ¾ f½xn¾   ¾ n° f ¾  ¯ f f °  –f   ¾  ¯°f ½ f °f   n ¾   n  ¯f °f n¯ ¾ n° f ° €¯f°f f f n°©–f ¾–n° ¾ n°©–f ¾ ¾€f f ¾ f ¾  f f¯ f  ¯°fn° ¾ f½¯f f¯ ° f¾ fnff¯ °f ¾ ¯$¯°   .-.

-@-.

.

- ¾ n° f ¾hn°f° nf  °½fn ° ¾½ ¾ °¾  ¾f½°n½fn¾¾ f ¾ °¯ f ¾  f¾n¯f¯ x° °½fn ° ¾n° ¾nf¾f¾¾f°–° f¾   9.

D.

--  ff f  ¯°fn°   ¯½  ½¯ °f   ¯°   f- %° °f°f -¯f f% n°¯h¾€ n °nf f°– ¾°   f¾fnnf¾   f¾ f nf¾°f° f°nf¾¯fff ½ n f½  ¾€f¯   @.

.

.-DD-@.

@-.

   nf n   ¾ ¾  ° n°f ¾ ° ¯©  ¾ ¯ fff f¾  ½    ¾ n° f  ¾  f ¯°¾f  f°   ¯ ff nf°  ¾ f ¾nf¯ °  ° n ¾f  ½ f ffn°  ½¾    ¾– ° €n  ¾ f ¯°¾fn° -¾  n¯ ° f¾f ¯°¾fn° f°  ½¯ ¯ ¾   ¯ ff   - ¾ ¾f  °¯©  ¾   ¾x° f° ½ nf nx°°fn   °   nf¾ h¾¾½ ° ¾ f fnf°nff¾ °¯f °   .

.

-.

D-I  ¾ n° f f f¯ °  ¾  °  f   ½  ½ ° ½ ¾ °f¾  °h¾ f¾  ¯   ½–h¾n  f f x–¾f ¯ hn   -@.

.

-..

-@@- ff ¯°¾fn°n°n¯f°  ¾ n ° f n° f°nf–f° ¾½ °nf  € n x¾¾    ° f f ¾¯° f f¯ f½f¾¯hnf ¾ n° f  ¾ f¾nfn°½ °nf n f  n½ n ° f°nf nf   ..

 @.

--D@9D  @  ¾ n° f ½  ° €  n° f¾ ½ f¾  €°n°f¯ °  ½hn %f°¾f ¯°f ¾f¾%   °¯f¾  ½hnf¾ ° ¾f°–  ½ n °   ¾f ¾ f°¯f¯ °  f©¾  f¾¯¾¯ ° €   n°  ¯x    °f¾f½ff  ¯°ff¾n°n °fn° ¾ –n¾f °½f¾¯f   ¾ °  ½ ¾  ° €  °nf  ¾ n° f ° ¾ °¾f¾ ½ff  ¯°f f¾ n°n °fn° ¾ ° ½nf°f¯ f   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

-@.--  .D@-  @@-     @ ¾ n° f°½ ¾ °f½ °nfnfn°–x°n ¯f–x°n  f–x°n° ¾ ° ½ ¾ f fn° ¾ ¾  f€   f   I.

-@.- f   -³¾ ¯–$–½ff    °¯f¾n°°° f f ¯°¾fn° nf ff¾%°¾ f ff¯ °%   ¾   f  f¾   ¯– ½ f f nf f  f¾ %° ¾ f  ff¯ °%  9 f ffn°  ¾   f  ff¯ f¾¾° ¾°f ¯x n h fff½¾  f  ½°–f ff¯ °f¾f½  ¾ f¾n°¾ n¾  ° ¾ nf¾¾  f–°¾¾ fn f°f  n¯°f¾¾ f–°f   ¾  ¾   n¯ ° f ff f ½¾  f   f ¯°¾f ff¯ °ff½f ©f%°¾ f ff¯ °½fff¯ ¾%   .

- .-.

.

--@.

.

-@ .f° © °¯hn¯  f¾ ¾½   9-@.f°€ ¾fn° ¾ -h¾ f¾ ¯fff  .

- .

f©f¾n°f  f¾ ¯–  .

f©f€f¾nn°¯– ¾ n° f °½½ff n°¾f¯   .

.-.

.- .

-.-@ .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

-  °f    n f¯x nf  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  - ¾  f ¯°¾  ¾¯h° f¯ °  n°  f¾ fnnf¾  - ¾  ¾  f°   ¯ ff  f fnf°nf   ff n¾f½ff¯x n¾            .

-@.-@.

 O.

.D@.D-.

    .

..D-@  .   @f  f¾  9.

D@.

D..

- .

f f@ @n° °  9ff° ¯– n½ ° n ½ f  f   -.

.

-@9D@.

. ° nf ½ff ff¯ ° f¾n ¾ f¾¾  °f¾¾ ¯ ° ½f¾¾n°°¾ f ff¯ °  ¯°f ¾½fh¾¾ °nf f ¾¾€f¾ ¾  @ff¯ ° f° n¾n n¾¾n° ¾ ¯f °¾ f   .

.

-@.

..

-.  ½ff°  ½ ° f °  ½fh¾ fnf°  h½ f¯ °  %¯ f f f½¯f f¯ ° % ½nf°  ½fh¾¾ ¾½h¾nf    f ½f¾f©   nfn f °    ¯  °  f ¯h¾ f nf½fn°  –n¾f  ½fh¾  €h°  f n°¾¯ ¾¾ ½½f¾  ¾ f¾  –n– °  ¾½x¾   ¯°¾  n°fn  ½ff° n°¾ ¯ ¾¾  ¾ ff¯n¾n½  n°nf – ° fn°  –¯ ° ¾ffnn°  ½ff° f¯ x°¾  © n ¾  ¾  n¾f¾ff¾ °¾f f¾    ¾n°   ½ff°  ¾  f ¾  h½ f¯ °  ¾ °  f¾f    f f ¾n° °  fn –f¾°  ¾ °f ¾° ¯ f– ¾°f½  ³f½n°°f f ffnf°ffnnfn°¾¾x¯nf   ff ½¯ f€f¾ ¯ f nf   f¾ n°n °fn° ¾ ¾xnf¾ ¯h¯f¾ fnf°f f¾ ¾    ° °   f  f¾ ¾½x¾  f f ¯°¾fn° f   ¾½x¾ °f ¾¾f ¯–$– °f ¾¾f°¾¾  °fn°n °fn°¾xnf¯h¯f ¯n–$¯ ff¾   ¾ n° f ¾ n° ½ff°  °  © ¯f°°¾ f n f ½ °f¯ ° ¾° ¯ f–  °  ¾¾ ¾ ¾ ¾  f  ¾ f  f ¯¾¯f n°n °fn° °  © ¾   ° ½f¾¯f  ¾ °  ¾f n°n °fn° f¾f      ½ff°  ¾  °n °f ° f  n  ¯f °f ° n°n °fn° ¾ ¾xnf¾ f¾f   ¯°fn°   ½ff°   °  °f  f ¯ f    f   f¾ ° f ¾ n° €°n°  ½hnf   °f °¯f ¾  ¾° ¯ f–  ¾ ¯ f ¾ ° ¾   ° ° °f  f ¯ f   f  f¾  °   ¾° ¯ f n°¾ n°n n°½ n¾°  €h¯fn ¾h ½ ff¯½f¯ ° ¯ f f  ½°n½f¯ °  °  –f ½f f fn°f¾¯ f ¾¯°  f ¾½ f ¾ f° ¾  ¾n°n  ¾ ¾¾¯ f ¾½¾ °fn f f°  ¯°nf    ½ff°   ¾¾ ¯ f ¾ ¾° n f ¾ ½°n½f¯ °  ° f °f    f    °f ¾¾ f ¾  n f °f¾½¯ f¾f¾ ¯ °¾    °f ¾¾f¾  n f¾°nf¯ ¾   .

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f f½°n½fn - f ¯°¾f¾  °°€ nn° ¾nf ¾ nf ¾f f¾½f¾ff¾ @f °f¾¯%n¾n n¾¾nf%  .

-³¾¯ ° ¾ f³¾  °¾€n °nf ½hnf   @.

.

-DD-@. .

@-.

 9 ¾   ½ff°  ¾  °n °f ° f  n  ¯f °f  f ¯©  ° ff¯ ° n° .

  h ¾n°°f f fnf°nf  ¯½f¯ °   °nh° f  f¾ ¾½x¾  f ¯f f ¯°¾fn°  ¯ nf¯ °   ¯½   ¾ ¯ nf¯ ° f°   ¯ ffffnf°nf f f©f ¾½°¾f  f  ¯x n   .

.

-.

D-I  ° f¯ °  ¾  ° f   °f–°¾nf¾¾¾ ½ ½ ¾ °fx– °h¾ f¾ ¯ °  ° f ¾¾½ °¾° ff¯ ° f  n¾¾°¯f¾ ¾f ½f n °h½ f¯ °   -@.

.

-..

.-@@- -  ° ¯¾  °nf ¾ f    ¾f° ° fnn° ¾ ¯ nf¯ °¾f¾  ¾° ¯ f–  ° ° ¾  ¾   ¾    ¾ °  ¾ ¾xn¾  ½ff°  ¾¯° ° nf°  ¾  f ¯°¾f n°n¯f° ¯ °  n° f¯ f¾°f   @.

--D@9D  @ -¾ n°n °f¾ff€ nf   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ °¾ ¾ ¾ ff ¾n°f°¯f ¾ ° ¾ ° ½ ¾ nfn°– °n f ¯f– °n f  f– °n f  °f fn° ¾ °f€  f   I.-@.--  .

-  f ¯°¾f½ff  9ff ¾ nf¾¾  °€ ¾fn° ½ @f °f ¾¯  @f °f ¾f–°ff  ½ ¯ ½fn€n¯  ½ ¯ f¯ff° ¯–½– ½ ¾  °°¾ f ff¯ °  9fff¾°€ ¾fn° ¾½¯ ° ½¾°f°f%¯ ° ½f¾¾%f ¾¾ ¾ ¯–$– ½ ¾  °°¾ f  ff¯ °  9ff ff¯ ° f° n¾n n¾¾f½ ¾n½n° ¯–$–   ¾ ° ¾ ¾¾f ¯°¾f f¾nf f ¾ f¾ %½ © ¯½         %  ¾ – f  f f½nfn°   ¯–  f¯ f¾°f °f ¯¾nfnff¾ ¾½x¾ f¯f ¾¾ °¾ ¾ f¾¾– ° ¾   .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ ° °f ½  °nfn°¾  ¾€nf n° €h¯fn °¯f°¾ ¾  n¯ ° f°¯  f¾ f½ n°f½  °¾° °¾€n °nf °f n°¾° ¾ ½ ¾° ¾½ff    € nfhff –h¾nf ¯°¾fn° nf °fnf    9-@.

- .

f©fn° ¾ n°f  f¾ ¯–nf f°f  .

f©fn° ¾ n°f  f¾ ¯–nf f°f   .

-..

- ..

-.-@ .

°¾x ¾  °–f€ ¾n¾ n   -9@.

.

-  ff n¾f½ff¯x n¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  .

 °f    n f¯x nf  -¾ f ¯°¾ f°³¾¯ ° ¾ f³¾   ¯½   ¾ ¯ nf¯ ° f°   ¯ ffffnf°nf f f© f ¾½°¾f  f  ¯x n     .

   @f  f¾  I..  ..

D@.

.D.

- .

&¾ ½ ¾ °f °f  f¾   .

f ff  fn° °  .

 f  f¯¾¯– f ° f¯–  f¯¾ f¾  n½ ° n   -.

.

-@9D@.

 ° ¯°n   .

& ¾h ° nf  °  ff¯ °  °€ nn° ¾ ½ f¾ ¾– ° ¾ ¾½ n ¾  ½fh¾¾ –f¾° ¾°f ¾   ¾nf¾¯ n ¾  - nff¯ nf°¾  °n¾¯f  °f   ..

.

-@.

..

  f¯¾ ¾h½ f¯ ° f ¾   ¾  fn–f¾° ¾°f ¾½x¾ °f ¾¾¾¯½  ¯– f¾ n°n °fn° ¾ ½¯  ½n °  ½f¾¯f    –$¯ ¾    ° ° °    f  f¾  f  f ¯ f  ¯°fn° ½f¾¯f ¾ ff¾ .-. °¾   f ¾¾ ¾ n f f¾°nf¯ ¾ °f°f¯ °¾     ° f¾  n ¾   f¯¾ ¾  °¾f¯ °  ¯ f f  °  –f  ° f¾¯ f ¾  ¾ nf ¾ ¾° n f ¾½ ¯°f° ¯ ° ½¾³° ¾%n nf   ° f¾% °°f¯ °½½n° °f¾ n ¾ % % D°¯ f ¯f n f  °f°f ¾ ½   f¯¾¾n°©–f –n° %  f ¾¾%  ° ½ ¾ °nf  n¾¾ f n°n °fn° ¯h¯f   f¯¾ ° ¾ nff¯ °  °n ¯ °f f  ½   h f f©fnf¯ ¾f°n ¯ ° nf n ¾   .

& ¾°f° ¯°n h½ ffnn° 9fff¾¯¾n¾ ¾½fh¾¾°¯ ff¯ °  ¾½x¾  n°fn ½ ¾ fnn° ¾    °   –f°–  ° ¯h   °nf½fn ¾  ¯f° °  ¾ ½¾n° ¾ ½fh¾¾¾° ½¾f ¾½ ¯¯ °½ ¾hn°¯f ¾f¯ °  f° f¾f¾½¾  ¾ff f ¯°¾fn°  f¯¾ °  ¾n   f¯¾°€ °nf¯ °  ° ¾¾ ¯f° ¯¾nf  ¾ ° ¯h ¾  ¾ ½¾     ° f–°¾  ¯°¾ f ° n°  ¾¾ ¯f €¯ff  nf¾f  f ¯h¾ n° fff €nfnff° ¯°nf  f¯¾      .

.

-@-.

.

- .

&%n f  f¯¾% ¾hn°f° nf  °½fn ° ¾n°½ ¾ °¾  f n°n fff –f f¾¾n¯½° ° ¾   9.

D.

-- .

& ° ¾  h f ¯°¾f ¾¯h° f¯ °  n° ½ n¾ ½€n¾ n¯  fn  nf °   fn  °fn    °½  n€¯  nx f   f f–°f  °nf    ¯½ f°   f¯¾ n¯ °¯°¯ f  f ½¾n° ¾  ½  f¾ ½  f¾nf¾  n°  fnn° ¾ fx–nf¾ °n °  f°¯f f ¾  ¯f–nf¾ n¯  n½ °f  9  f°  f ¾¾ n¯ ° f f° h n ¾   € n¾ ¾   f f  f  ½ff n° n   ¾ ¯f°ff - ¾   °nf   ¾– f    f¯¾ f  n¯ f° ¯°n ½  ¾ fn°   f°  ¾  f°  ½f  f°   ff¯ ° € n¾ ¾ n° f¾ °ff ff°¾fn¯¯f ¾ ° ¾° n ¾f¯f½ nfn° ¾ ¾½ nf  ¾ °½fn ° ¾  ¯f° © °f¾½  °¯f°ff   @.

.

-DD-@. .

@-.

 - ¾  f° € nf  ¾ ¾ f nf ¾   ° n°f ¾ ° ¯©  ¾ ¯ fff f¾ ½     f¯¾ ° hf ¯°¾f¾  °f ¾½fn ° ¾f¯ °¾ ¾ ° €n¾½ °nf ¾¾½  °¾½¾  ¾ ¾–¾   -¾ ¾f ¾ f¯¾¾  n f °f n ¯f°f ¾° ¯ f–¾ ¾f  ¾  n f °f n  fnf  9f¾½ °nf ¾ fnn° ¾f  ¾f¾ ° x¾n°f¯ °fn°f½ n  h n ¾ ¾¾  ¾n°°f  ¯ nf¯ °ff¯ °fn°f x¯f°  °n °ff¯½f°nf ¯ nf¯ °½fff¯f    .

.

-.

D-I f¾ ¾¾°nf¾ .

&  f©°x–¯ °  ¾€nfn°f nf  ¾°  ° f f¾    ¾¾ff¾ ¾ ½ °½ ¾ °f fnn° ¾f  ¾f¾f°¾f¾  © ¯½   nf f °¾¯° ¯f ¾  n°¾° ¾ ½f½fn° ¾ ¾–f¾° ¾°f ¾%°h¾ f ¯  f ¯°f  f f%   °nf¾¾ ¯n€f ¯fn°n ° ¾ ½ ½ ¾ °f€  f°¾f     f°  ½f  f–°¾ nf¾¾ f¾  °n €f½ff  n¯ °  f f  %  ¾ ¯f°f¾ ¾½x¾  ff¯ °%  ¾f f ¾    ¾   ° f ¯ff  ¾ ½fn ° ¾  °  ¯½f° ff¯ ° n° nn¾  ¾½f n ¯ ©ff n° ¾ ff°n ¾ ¾ ° °f fn°nf¾fn°.

&   -@.

.

.-.

.-@@-  h  ° ¾  ½ nfn° nf°   f¯¾ ¾  f ¯°¾  ° n¯ °fn° n° ¯ nf¯ °¾   ½ f° f€ nff ¯f½ ¾¾     f  ½f     f¯¾ ½nf  fnn° ¾ f  ¾f¾ –f   ¾€f¯ nf°  ¾  f ¯°¾f n°n¯f° ¯ ° n° fn   @.

--D@9D  @ -°–°fn°n f   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ - ¾  ¯f°€ ¾f° € n¾  f–x°n¾ f ¾¾ nf¾   ¯–$–$ f  ¯ ° ¾ ° ff¾  n° ©¾  ° ff¾ ¾ ½ ¾ ° ¯ n f f ¾¾ ¯–$–$ f  °n° ©¾€ ½ ¾ ° f ¾¾ ¯–$–$ f  .--  .

I.-@.

- .

-@.&¾ f ¯°¾f °°f¾f ¾¾ ½ €  °nf ¾½x¾ °f¯ °–    -³¾ ¯h¾ – *f  f ¯–   – f  f ¯–   – *f  f ¯–% °°f¯f%   – f  f¾ ¯–% °°f¯f%   ¾ f  f¾ ¯–% °°f¯f%  -¾     ff° ¾  f¾ ¾½ nf ¾   °nf¾¾ °€ nn°¾  f½f°¾¯f¾%°n¾¯f  °f - nff¯ nf°¾% ¾–   ¾  f ¯°¾ °f¾ –° f ¾¾ °f¾   f¾ ¾½x¾ f½¯ f   .

-.- .

.

--@.

.

°f ¾–°¾ f ¾  f½nf ¯  f¾  ¾½  .-@ ¾¾– ° ¾ € n¾n¾¾  ½f°f ¾¾ff¾  f¯¾%¾½  ¾f¯–% ° ¾ ¾f– ¾  °h¾ f  f– nff¯  ¾  f f   nf f  ¯ ¾¾ ¯f ¾ n°€¾°   °nf¾ ¾  ¾¾  ff –h¾n ¾ n¯ ° f  ¾¾  ff ¯½f°f¯ °  ¾½x¾ f°– ¾°  .

f°  ¾  ½ ¾ °f° ¾°¯f¾  fn f  f°n° ¾ h¾nf  ¾ f½°f½ ¾ n°¾ f    9-@.

- .

f©fn°f  f¾ ¯–   .

-..

- ..

-@ .-.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

- -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  °f     n f¯x nf  ¯½   ¾  ¯ nf¯ ° f°   ¯ ff f f©f ¾½°¾f  f  ¯x n      -   ¾½ °¾° @f  f¾   -  ...

D@.

.D.

- .

f f@ @n° °   ° f ¯– n½ ° n ½ f  f  .

f f¯ D9--n° °   ° f ¯– I n n ½ ¯    .

-.

.

-@9D@.

. - f° ¯°n ½f °  € n °  ff¯ ° n°f   ¾nf¾ ¯ n ¾   @n¾ nf   °  ¾  ¯nf¾   °n¾¯f  °f   - nf f¯ nf°¾   ¯ ° ½¾ °f°f   @f °f¾½  °– ¾¾ nf¾  f ff¯ f   .

.

-@.

..

 - ° f °f©f  ¾ f ¯°¾f °°f¾f¯f °f¾f °¾ f  ¾½x¾ f f ¯°¾fn° f  - ¾ f ¾   ° ½nf nf° f  %¯ °¾   %   f ¾¾     ¯–$–  f ° f fn°n °fn° °½f¾¯f ¾½°n½f¯ f   ¾€  f ° f fnf°f°¯h¯    f   ¯n–$¯ ¾½x¾  f½¯f f¯ °   f¾  f  f ¯ f  ¾€   f ° f °  ½f¾¯f ¾f½¯f f¯ °   f¾ ¯ f  ¾ ¾ °nf¯ °  ¯°f ½f°f f ° f  © n  ¾ € n f° ¯°n °  °  f ½¯ fn°  f  °f   ½  f°  ½ f ¾ °  ¾ ° –xn¾ f¾f   ¾¾  –f° f ¾  °¾€n ° ¾ ½ff f ¾   °nf  ¾ ½fh¾¾    ¾  ¯    f ° f°nf¯ ° °¯f ¾½x¾¯fff¾ ¯°¾¾¾n ½  ¾   .-.

-@-.

.

- - ¾h n°f° nf  °  ¯ ff  ° f ¾ ½fn ° ¾ n° ½ ¾ °¾  f  f ¾ n¯½° ° ¾ f€¯f -³¾¯ ° ¾ f³¾   @.

.

.-DD-@.

@-.

   ¾f     f ° f ¾  f–x°n  ¯ n ° f° ¾  n° ©¾  ½  f°  ° h f ¯°¾f¾  f°   ¯ ff  ° ¯©  ¾   ¾  ½ °¾  ¾h° ¯ fff f¾  ° ¯©  ¾ ° f   n°n   f ° f  f ¯°¾f¾  f ¾  f¾  °n  f ¯ °¾fn°  fn°¾ ©f ¯f ½ nfn° ¾f°n°n ½f¾ f° °¯ ¾ ¾½x¾ f n¯½ f  ff¯ °n° f ° f   .

.

-.

D-I   f°  ½f  nf¾¾  f fn° ¾ –f¾° ¾°f ¾ n¯  f ¯°f  °h¾ f¾  ¯  ¯f ¾  n €f ff° °¾ f ¯¾f °f fn° €°fn° €h¯fn   -@.

.

-..

.-@@- -¾ f° ½f ff€ nf   @.

--D@9D  @  ¾¾ f©f¾  ½ f   f   ff¯ ° ° ¾  f° °€¯f   f fn° ¾ n° ½fh¯ ¾  f f  ¾f  nf°°f fn°nf¾fn° f ° f   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

-@.--  .D@-  @@-     @  f ° f ½ ¾ °f € n  f–x°n  ¯ n ° ff¾  n° ©¾  €  ° –ff f  °nf  ¯f–x° ¾¾– °n f  °½ f¾° ° ° ¾ ¾ n f ff–½f € nf ¾ ° ff¾f° ¾n° ¾¾ ff½f f  n ¾ f ¾¾ n¯ ° f f¾½ff ¯f° °¾  ¾  €¯fn°¯f fn°f fn° ff¯ °   I.

- ° f¾nff¾¾  nn €f¾¾  °  f¾¾  °n°ff¾¾   ¯– n¯ ¾¾ °nf  °  °f¾¾ ° ¾°f  ¾°– ¾¾ ¯ ° ½f¾¾ ¯–°f f f½ ¾ f¾n°¾ n¾ ¾ n¯ ° f  f ½ n° ff¯ °f f¾ ¾½x¾  f  nnf ¾½fh¾¾ °–f f¾¾ ¯–°f f f½ f¾  ¾°f ¾¾ € nf °°³¾ f¾f  f¾½ °¾  – f¾ ¯f¾nf f¾f f¾¯ nf f¾n° f¯ °¾   ¾ ½fn ° ¾ ° ¾  nf° ¾½x¾   ¾ ¯f°f¾  ¾h ° nf  ° ¾ –°  ff¯ °  - ¾° ° n ¾f¾½n ¯ °¾ ¾½ nf ¾n¯ f°¾ ff° ¾ ¾  ¾ ¯ nf¯ °°f¾  ¾ f  °°³¾¯ ° ¾ f³¾  .

 .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ °n° ¾¾ff¾ °¾ f° ¾ f  € n¾nf f ¾ €  ° ¾f¾ ¾n¾   9-@.

- .

f©fn°f  f¾ ¯–½f  f  ¾½ °¾° f¾nn°¯n°¯–   .

.-.

.- .

-@ .-.

°¾x ¾  °–f€ ¾n¾ n   -9@.

.

 -  . O   ¾½ °¾° @f  f¾  ...- - ¾  f ¯°¾  f °³¾ ¯ ° ¾   f³¾  f  - ¾  f ¯°¾  f ¯©  ¾ ¯ fff f¾ ° f°  f fnf°nf f  ¯ ff°¯ ¾ ¾½x¾ ¾f ¯°¾fn° -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  °f     n f¯x nf       .

D@.

.D.

-  . O@f  f¾¯–  .

f f@ @n° °  . O@f  f¾¯–   . ° f ¯– n½ ° n ½ f  f  .

 . OD9-. ° f ¯– n½ ° n ½ f  f   .f f@ @n° °  .

f f¯n° ° °  . ° f – I n n ½ ¯ .

f f¯ f f¯– ¯ ° f   -.

.

- @9D@.

 ¯°f h½ f¯ °  ½fh¾¾ ° ¾°f ¾ %¯ n ¾  ¾  ¾ff¾  h¾nf¾  nnx€f¾  nx f%ff°  ½  ¯f €°    .

-@-.

.

-  –ff¯ ° f   9.

D.

-- .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   .

O¾½ °¾° .-¾  © ffnf°n  ¾°³¾ ½ ¾¾ °f¾¯ ¾f¾n°¾ f¾¯x n    .

° °   ¾fnf ¾   @.

.

-DD-@. .

@-.

 -¾ ¾  °  ¯ fffnf°nf  f  ¯ ff f° °¯ ¾ ¾½x¾ f ¯f  ff¯ °   .

.

-.

-@.D-I nf¾°f¯ ° ½ nf¾f°h¾ f ¯ f ¯°f Dnffn¯ °   I.

O¾½ °¾°    ¾°³¾¯f ¾ f³¾ nnff f%¯%nf ff¾ f°  f¾  - n ¾  f ¾¾  If f ¯°¾fn° f   9-@. O@f  f¾¯–   ¾°³¾¯f ¾ f³¾ f  f  ¾¾°nf  - n ¾  f ¾¾    . O@f  f¾¯–   ¾°³¾¯f ¾ f³¾ f  fnf ff¾  f°  f¾  - n ¾  f ¾¾   .-  .

- .

f©fn°f  f¾ ¯–  .

f©fn°f  f ¯–   ¾½ °¾° .

f©fn°€f¾nn°¯   -9@.

.

xn½   @.-@    .-  –¾ -¯¾  I  I  n °.

fnf –¾f f -@. I  .9@-@ D9@.

  -¾ ¾ f°³¾¯ ° ¾ f³¾     . .

.

  .

¯½¯ ¾ . - @-  ...

D@.

.D.

- .

f fn¯½¯ n° °  . ° f ¯– @° f ¯– n½ ° n ½ n¯½¯   .

-.

.

-@9D@.

 . .

.

. ¾°f°½ff¾f½f °  f¯½ ¾½ nf ½fff f nfn° °€ ¾fn° ¾ ° ¾°f ¾  f¾f° ¯h ¾$½f¾n¯nnx€f¾ f¾nf¾ °n°ff¾ ¾ f°¾¯f¾  ¾°– ¾ –f f¾ n¯°f¾ °nf¾¾ f¯ f¾¾°f° ¾°f   .

.

-@.

..

  ½ n f¾¾ f ¾nfn f ½fh¾  f ¾ ½f – ¾f  ° °f f¯ f   f¾  ¾ n n° ¾ ½ f °ff ° €¯f –nf¯ °  fnf    ¯°f ° °   n¯ ¯ f  ½ff  f  f ¾¾¾  ¯°f¾°nf¯  °f°f   .  ¯ ° f f n°n °fn° ¾ f©f¾   f f nf½fn°  –n¾f ½   ¯°  ½nf°  °f ½ ¾°  –n– °   f °¾°€¾€f %@9%  ° n ¾f¾ ½ff f ¾   °nf  ½fh¾     nf¾°f¾¯  °f ¾¾  f f¾°¾ f€ nf ¯ f ¾¯ f–n¾f ¾¯f¯€ ¾ 9¾ ° ¯ nf¯ ° ½hnnf¯ °  °¾   ¾  f ¾  ¾ ½fnf¯ °  °  fn – ¾      f ¾¾ f½f n ¾°f fn° °f¾ n ¾ f½n°f ¾  f¾ ¯ f f½ ¾nf fn°f°¾€¯h° ¾  ° ff¯°fn ¾½°  ° ¾¯ f ¾¾  n f° °f°f½ffff   ¾f° ° f ¾° ¯ nf¯ °f°½f ½ ° f °fnxf ¯n–f°¾¯°  °  ¾ °  .-.

-@-.

.

- 9fn ° ¾ n° °¾€n °nf  ½hnf  ¾nf¾f¾ ¾f°–° f¾  ½fn ° ¾ n° f¾°¾ ° –n¾  ½ –h°n ¯ ¾  °€ ¯ f ¾ – ° ff¾° ½ff½ €xnf   9.

D.

-- - ° °– ¾   f¾ fnnf¾ f°   ¯½   ¾  ¯ nf¯ °  - ¾   n¯ ° f ¾ ¾ ° ¯ ° ¾ f³¾  f   @.

.

-DD-@. .

@-.

   f¾  ¾ ¾ f°   ¯ ff  °  ° ¾  f° € nf  ½ f¾ ° ¯f°¾  ¾  f° ¾n f fn° ¾  f–x°nf¾ ½ ¯ ° f ° ff¾ ½ ³f f¾  @f¯½n ¾   n¯ ° f ¾ ¾ ° ¯f  ¾ fnf° ¾   .

.

-.

D-I ° nf¾° ¾ ½ ° ½ ¾ °f¾  ¯f   °h¾ f  ¯  °¾¯°   n½ °f f°¾f  ¾f  ¯ hn   °–f¾f f n €f f €f–f x–   -@.

.

-..

.-@@- f n¯  °f  f ¾ °  ¾ ¾xn¾  ¯ ° f  ¾ €h¯fn¾ f°n°¾¾ ¾¯° ° ¾ °  ¾ ½f¾¯hn¾  ¯ ° f  ¾° ¯ f–  ¾  ¯f¾  ° n °f nf°  ¾  ¯f° ©f° ° nfn° ¾ f° ¾°f ¾  f n¯  °f  n  f ¯°fn°  ° f  f €f¯½n°f °n ¯ °f  ¯ f ¾¯  ½hn  f  ¯ fn    ¾n°n  f   f°nf n°nf  ¾¾ ff–¾  - ¾  ° °–   f¾fnnf¾ f° ¾¾f f° °¾ f n¯ °f  ½  ¾f½¾  f   € n °f ¾ n° fn   @.

--D@9D  @ nf¾°f¯ ° ½  ¾¯°fn °f nnff  f° f f° x¾  ¾° € nf°¾   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-     @ -¾ f° ¯¾f  € n¾ f–x°n¾ °¯f°¾ °ff¾½ ³f f¾ff¾ ¾ f ¯°¾¯ ° f  ¾ ½ ¾ °f° € n¾ f–x°n¾ ½ °¾  n¯ ° f¾¾ f°   ¯ ff    .

-@.I.

-@.-  ¾¯f ¾ f³¾ n¯½¯ ¾nf ff¾ n°¾f¯ °¾  f°  f¾n°¾ n¾   ff³¾ n¯½¯ ¾nf ff¾  f°  f¾n°¾ n¾  ff³¾ n¯½¯ nf ff¾ f°  f¾n°¾ n¾   .

-.- .

.

--@.

.

-@ - ¾  f° ¯f°€ ¾f  f¾  n f  f– f  n°nf ½  ¯ nf¯ °  .

° ¾  ¾¾ ½¾  ¯ °  ¾f°°n ¯ ° ¾ € n¾f  ¾¾  ¾ ° f½¾  f ½ © ¯½ ° n f fnf ¾   ¾   ¯f° ©f¾ ¾°¯hnf¯ ° 9fn ° ¾  n °ff¯ °n°¯ ° f f° ¯h¾ ¯ ¾ ¾ ½ °½ ¾ °f° ½ff½ €xnf ½¾ °¾ nf  ¾   ¾ ¾ ½n¯½ f f¾ f¾ f ¾ ¾¾½ °   ff¯ °   9-@.

- .

f©fn°n¯½¯ ¾ ° °f¾    ©f   .

.-.

- ..

-@ .-.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

-  °f    n f¯x nf - °°– ¾   f¾fnnf¾ f° ¾¾ -¾  © ffnf°n   ¾°³¾ -¾ ¾  °  ¯ fffnf°nf -¾ f ¯°¾ f°³¾¯ ° ¾ f³¾    .

@..

     -@9.

  °½f n¾ f– ° °n    -   @f  f¾  .

..D-  ..

D@.

.D.

- .

f ff  fn° °  ¾€f n°f f ° f¯– n°f n½ ° n ½ f  f   -.

.

-@9D@.

 @ff¯ °¾½ ¾ fnn ¾¾f– ¾ ½f ¾¯   ¾f°€ nn°n°9 f 9 ¯fff 9 f  n ½f¾¾¾n ½  ¾ 9 €fn½f¯ @f¯ x° ¾h° nf ½ff ff¯ ° ff¯ f¾¾ f° ¾°f     .

..

.

-@.

..

-.  f °n°f  - ¾¯fnn°ff¾€¯f¾ nnf¾ 9f¾¯ ¯f9f¾¯ ¯ ¯fff f¯ff n ½f¾ 9f¾¯ ¯€fn½f¯% n ½–f¯ n¾ 9 €fn½f¯% -¾ n° n  ¯ nf°¾¯ fnn°½ n¾ f –f -°½  ° f¾ nf f¾ °½fn ° ¾n°½f ¾¯½ 9 f9 ¯fff ½ ° ¾ € nn°ff¾€¯f¾ f nnf¾ ½fh¾°f¯½n½  °  f°€ nn°½9 f9 ¯fff nf° ¾ f ¯°¾fn¯½€hnn   ¾ ff¯ °  € n n¯ ° f– °  ¾½ ¾ ° ½fn ° ¾ n° 9  ¯fff   f   ¯°f n° ¾ ff ¾ f– ¾ °n ¯ °f¾–°€nff¯ °  ° f °  ff¯ °f nf f °½fn ° ¾n°½f ¾¯ ½9 €fn½f¯f f  ff f– ½ n nfn°n¯½ f f °€ ¯ f f¯ °¾ ¾ f   °nf¾ n ½f¾ 9 €fn½f¯ ¾¾ ° ¾ °¾ ¾ ¾°n°€¾ °f¯ f¾nf ¾  f ¯¾f  -f¯ x°½¾ °ffn f f¯ n fn¯½ff  ff ¯ °f   .

-@-.

.

-  fn° ¾ °f°f¾ nf¯½¾f f   ¾f¾ n¯½ ¾¾  f¯° °°f¾ nf  f –f   ° ½fn ° ¾ n° ½ ¾ °¾  f  n°n f f n¾ n¯½ ¾¾  ¾° ¯ f–  °¾ fnn ¾¾ f– ¾  ½f ¾¯ nf¾f ¾ ½ n ½f¾  9f¾¯ ¯ ¾¾n ½  ¾   ¯x n ½  ½f ½ f  n°¾ f° ¾½¾  ¾ ° €n¾ ¾–¾½ff ½fn °   9.

D.

-- -°½  ° f¾ nf f¾ °½fn ° ¾n°½f ¾¯½9 f9 ¯fff ½ ° ¾ € n n°ff¾€¯f¾ f nnf¾ ½fh¾°f¯½n½  ° f°€ nn°½9 f9 ¯fff nf°  ¾ f ¯°¾fn¯½€hnn   @ ¾¾½fn ° ¾ f©ff¯ °ff–½f  °¾  f¯°f ¾ ° –f ¾½  nf¯ °  ° °n¾  ¾ ¾  € ©¾  f n° €°   nf  °nf¾   f ¯¾nf °nf¾ ½ ¾ °f¾  ¾f¯f   ¾n°°f¾  ¯ nf¯ ° ¾ - °½fn ° ¾n°½¾f¾¾  ½ f ½ n½f ° ff  f–   .

f°  ¾  f ¯°¾f ¾  ¯ nf¯ ° ° ½fn ° ¾ n° ½€f  ¾f n° n°½ f–ff¾   - ¾f¾  ¯ nf¯ ° ° ¾f¾n° n° ¾ ¾f f©n ¯x n ¾ ° €n¾©¾€ °¾ ½¾  ¾ ¾–¾   @.

.

.-DD-@.

@-.

 ¾  ¾ ¯ nf¯ ° f°   ¯ ff  f¾ ¾fnf°  f ©n ¯x n ¾ ° €n¾ ©¾€ ° ½¾    ¾–   .

.

-.

D-I  ¾½x¾  f f ¯°¾fn°  - ° ¾¾ f nf f¾ ½ff  ff¯ °  ° ff  f–   ½f ¾¯  f¯ f¾¾ f° ¾°f  ¾  f°  ¾ f  € n¾ – ¾  ½f¾f© ¾  n¯    nf f  ½  ¯ ¾f¾ –f¾° ¾°f ¾  f° f  °h¾ f¾  ¯¾  f f  nn¾  ¾¯fn° ½¾nf  ff¯ °  ½¾ ¾½¾nn¾n°¾° ¾   ff   ¾  f° °f  € n¾ nf f¾nf ¾ n¯  ½ °¾°  nf¯ ¾  nnf –h€n¾ %½fnf¯ °  ° ¾°  ½ ¾°  f ° f @  f¯½fn°  n¯½ © .%    f°  –¾f  ½n¾ nf¾¾ ¾ f ½° ¾ ¾½x¾ ff¯ °¾½°–f ¾ – ° f¯ ° f ¾¾  f f¾ @f¯ x° ¾  f° °f  ° ff¯ °¾ ½°–f ¾  ° ¯½ff¾  ¾nf¾f¾ ¾f°–° f¾  ½n° ¾  ½  ° ½f°nf¯ ¾ ½–¯ °fn° °f½ ¯n¾f¾    ¾¾ f½xnf¾¾ f° ¾ f f¾°¾¾f ¾n°¾¾ ° ¾ °¾° ¾f €nf ½ff °€nf fn¯ f ¾nf ¾¾°  ¾  ¾ ¾f½f  n °f ¾n°°ff f½f 9f  ¾ f° ¾ f  .

 ½  f¾°¾ ¾f ¾  n¯½nfn° ¾ nf ¾ f ¾f n°f ° ff¯ °¾ ½°–f ¾  n° ¾¾ ff¾¯f ¾ ¯– €¾€f n°f ¾¾ ¾ ¾n°¾¾ ° °   .

f¯ ¾  ¾  ¾ fn° f% ¯ff°¾ ½¾¾½fn¾  ½ %     .

f¯ ¾  °f°¾ n¯  ¾ nf¯ °  f¾ f f¾   ¾° ¾ ¯fnf ¾  ½f   ¾n ½n  f€f ½nf  ½–¯ °fn°  –f  ¾¾ nf¯ ¾ ¾° – ° f¯ °    ¾  ¾  f–°¾ ½– ¾¾  ff¯ °   f f ¾  ¾ ½fn ° ¾ n° nf¯ ¾ ° f  °f ½ ° ¾  f¾°¯hn¾  ¾½ nf¯ °  ° ¾ nf¾¾  ¯½f°¾  f °€ ¯ f   ½ °  ©f¾   °nf½f  ¾° ¾n¯f¾f n° € n¾  nf¯½¾f ¾n¯f¾½n¾ ¯½f ¾ °nf¾° ¾½ ½ ¾ °f¾ ¾° ¾n¯f¾f ¾°nf¯ ¾  °f°¾ ¾ f  ¾   .

f°  ¾  n° ¯½f°  f½f¾ ½°–f f¾ n° n¯½ ¾¾ f°½f n¾  °  ff¾  h¯ ° ¾ €f¯– n¾°nf ¾½  n¾ ¾  °n °ff–°ff°¯f f   ¾n°°f¾  °¯ f  ¯ nf¯ ° ¾ ff½fn °   -@.

.

-..

-@@- ¾f°hn ¾ nf°½ ° nff ¾n° n°f½f° ¾ n¯ ° f  ¯f¾n° nf f¾  ° f °  °    f n¯  °f ½   n ¾–°€nff¯ °   ¯ f ¾¯  ¯°fn°  f n°f  f f ¯°¾fn° n°n¯f°  n° ¯ ° f ½  nf¾°f  fnn° ¾ ¾°nf¾f– f¾ fn°f n ff ¾n° f¯½n°f    @..

--D@9D  @ -¾ f° ¾n   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-     @  ¯°¾ ¾  n° nf f f ½ ¾°f¾ n° °€ ¯ f   ½hnf  fnn¾  ©° n° €h¯fn¾  n°n f  ½fn f  °½fn ° ¾n° €n °nf   9%–n¾f  €¾€f ¾ – °f¾f%   ° ff¯ °¾ ½°–f ¾   ff ½  nf¯ °  ¯ f¾  ¯hnf¾ n¯½ f¾   ¾  ½ ¾ °f f–°f f fn°¾f°–° f °¾ ff   f½f n¯ ° f©ff¯ °  hn°¾ f¾ f¾¾½ °¾° ¯ nf¯ °   I.-@.

- 9f ¾¯   @ff¯ ° ff f–  °nf¯ ° f  f¾%–%  f¾ ¾½x¾ f  f¾% –%  f  f¾f f% –% °¾ f¾¾– ° ¾ @f f  f¾% –% ° f¾   ¾¾ ¾½ ¾f  f ¾   f  f¾ %  –% °f   ½ ¾ ¯f°f  ¾ ¯½  ° ¯¾¯ f ½   ¯½   ¾  ½ ¯f° nf °f°f ° x¯nff¾f¾ ¯f°f¾ ¾½x¾  -³¾ ¾¾½½n°f ¾%¯–nfnf ¾n¯ f¾ ½– ½ ¾%¾° n f ¾¾ f ¾  D° ¾ ¯f½¾–nfn ½f ½ff ff¯ ° ½f ¾¯ °°³¾ ¾   f³¾  ¾¾°nf f  f¾¾ – f¾ f  ff¾ ¾½x¾ @f f  f¾   f³¾  ¾¾°nf  f  f¾¾ – f¾ f  ff¾ ¾½x¾f  f f¾ ¾½x¾ @f  f  f¾   f³¾  ¾¾°nf f  f¾¾ – f¾ f  ff¾ ¾½x¾f  ff¾ ¾½x¾ @f  f  f¾   .

-@.¯ f¾¾ f° ¾°f   ¾ f  f¾ ff¾ f°  f¾ ¾ – ¾ f  f¾f f f° ¾ ¯f°f¾  ff¯ °¾ n¯ °f¾f¯ ° n°°f¯ n f° ¾°f   .

-.- .

.

--@.

.

-@ ° nf¾  ¾  ¾€nfn° fnn °f  ° ¯ f¾ nf¾¾ f f©f¾ ¾¾ ° ½fn ° ¾ n° ½ ¾ °¾  f  ½ °n¾°¯f¾ °nfn° ° n¾ ¯°¾ ¾¾n°¾¾ ° °   nf f ¯f   ¾ ¾¾f ¾ nf½¾nf f¾nfn°¾° ¾¾ – f¾ ½f ¾½f ½ °°   9-@.

- .

f©fn°f  f¾   .

-..

.- .

-@ .-.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

-  ...-  ff n¾f½ff¯x n¾  °f     n f¯x nf -¾  © ffnf°n   ¾°³¾ -¾ ¾  °  ¯ fffnf°nf      9.   @f  f¾  9.@.

D@.

D..

- .

f f@ @n° °  9¯ f¯°f ¯– n½ ° n ½ f  f   -.

.

-@9D@.

. 9. ¾  f ° f ½€f¾   ff¯ °  f ¯fff nf¾f f ½ 9  €fn½f¯  9  f  9  ¯fff  nf  ¯f° f ¾°x–nf n° f¾ ¾€°f¯ f¾ ½ff  ff¯ °  n¾ ½f n¯ °¾  9.f¾nf f¾€°f¯ f¾ ¾ € n ° ff¯ ° f½f¾¯¾¾n°–x°ff  f   .

.

-@.

..

-. f½¯ f¯°f¾ f ¾ n¯½ f¯ °  ° ° ¾° f°  °€¯f °f D°f f ¾  f½f¾fff ¾f°–  °  fnf°f  °  ¯h¯ f f¾ ¾ f¾  ¾½x¾ ¾n °   °f¯ °  .

° f¾ ¾¾ ¾f ¾ ¯½ f f¾ ° ½f ¾¯¾ fnf°f°n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾ f°–$¯%f –$ % nf½fn ¾  °  f f ¾–°f ¾f°–° f  9f¾¯ ¯ €fn½f¯  .

° °f ¾f ¾¾  f ½ff¾ ¯f ½  ¾n ° fn ¯f° ° ¾ f¾½°f¾ ¯f°f 9f½f f½ff¾  ¯f ¾° ¾f¯ ° ½½n°f ff ¾¾ f½¯ f¯°f¾  ¾   ¯f° f¯–x° f °½¯° –f  ³° f ½°n½f¯ °  €h¯fn¾ ¯ f f½fnf¯ °  ° –f°¾¯ °¾ n°n °  °¾¯ f ¾€¯f ¾ ¯ °¾    ¾  n f ° f °f  f ¯°fn° ¾ ¯  °f  ¾  n n° °ff ¾½x¾  ° ¯ ¾  f ¯°¾f   f  f ¯ f  ½¯ f¯°f ¾  f    f¾  f ½¯ f¯°f ½¾  fnn° f°½ff¾ff °  ½f  ¾¯  f ½f¾¯¾¾ f fx¾  °  f  ¾° °n f  ¾ ½fh¾¾ f ½ n°f €n °nf €f¾ f° €  °nf ° ¯ f ¾¯ ¾€f¾ n ½° n° f °¯f  €f nf¾f f¾¾€°f¯ f¾f¯ x°° €  °n° ¯ f ¾¯ ¾€f¾ ½ f .

¾°°    ½nf ¾° –¾¯ ° f¯ ¾–½¾ €h¯fn¾ n¾° –¾¯ ¾  °  °  ff¯ °  f ¯fff ½ 9f¾ ¯ ¯ f  9f¾¯ ¯ €fn½f¯    f  ¾ f   ¾f   ¾¾ °nff½¯ f¯°f °f–°f¾n ½f¾ ½f¾¯ f ° €nf ¯¾¯f ¾ ½ n°f ¾fnf°  ¾ f¾nfn°¾€°f¯ f¾ °h f¾ ° °  ¾f ¾¾ °nfff½¯ f¯°f  h ¯½ f¾ °€h¯fn ½€hnnf °f   .

-@-.

.

- 9.° f ¯°¾f¾ f½fn ° ¾n°f° n ° ¾ ½ ¾ °¾  f f½¯ f¯°f   9.

D.

-- .

f° ¾ f ¯°¾f½¯ f¯°fn°¾€°f¯ f f¾½ nfn° ¾ x¾f °¾  ¾ f f¾   @.

.

-DD-@. .

@-.

 n°f ½ – f  ¯f€¯fn° ¾n°–x°f¾f¾nf f¾ff°€ nn°  n°¾ f f½f¾¯¾¾ ° °€ nf f €  f° ¾  f ¾ f ¾ ¯f°f  ¯ ff  ff   f°  f € n° fn°   ¯½  °  ¯ ff ¾f¯ °  ¾  ° nf ° nf¾  ¯©  ¾   ¾  ° ° ¾ ½¾f¾ f°   ¯ ff    ½ ¾ °f° f¯ ° °    f°n ½¾ f°½f¾¯f     n¯ ° f f f ¯°¾fn° ¾¯h° f  €°f nfnnf° 9.ff ¾¾ n¯ ° f f½ff½€f¾ff¯ ° f¯fff ° ¾hn°f° nf  f°   ¯ ff  ° ¯ f–  ¾   n¯ ° f f f ¯°¾fn°  ¾½ ¯ °¾  €f¾  9ff  ff¯ °  f ½f¾¯¾¾  hff¾   ¾–$ ° €n ff ¯°¾fn°  ¾¾  f f¾ 9. ¯ ff  ¾–  ¯½  ¾€f fn°ff¾¾€°f¯ f¾ °° °f¾ h f¾f¾  °fffn°   ¾– ½ °nf ½ff  ½fn °  n°f  ½¾   ° €n  f½xn  ¾    ¾– xn  f°¯f f ¾€ f ¾f¾nf f¾n° ¾ °   ¾ €f¾nf° ¾ f ¯°¾f° f°   ¯ ff  9.¾ f½ ¾n½ff ff¯ ° ½f¾¯¾¾ °½fn ° ¾ f°   ¯ ff  fnf°nf  f nf° f   ½¯ f¯°f n f f ° f  n  ¯f °f ¾ °¾€n °  ½ff n°f° nf¾¾ °¯f  ¾fnf° ¾ ¾° ¯ f– ff ¯°¾fn°n°n¯f°  f– ° ¾f°€f¾f ¾°³¾f¯ °f ¾f¾ ° h¾  f f °½¾    .

.

-.

 @f¯ x°¾ f ½f °¾¯°nf° f ¾¾ ¾ ¯f°f n  f f  n¯ ° f f  f¾ ¾¾  f f¾  ½¯ f¯°f ½ n ° ¯f°€ ¾fn° ¾ ° ¾f¾  ¾½ nf¯ °  n°¾° ¾ ° ¾ °³¾  f f ¯°¾fn° ½°–f f  n¯ ¾  ¯½ f ° nf¾¾  ½f¾¯¾¾  ¾ nf½f  ½nf f fn° ¾  ¯f–nf¾  ° ff¾ nf¾° ¾ ¾  f°  ½f  °h¾ f  nn  ¯  f f  f fn° ¾ °  ¯ nf fn   ¯ff  ° ¯ f–  f f©f € n °nf  ¾¾  € ©f°f €nf  ° ¾°–¾¾° ¾f  f °€ ¯ f  ¯ nf¯ ° f¾ ¾¾ f½xnf¾  9. f°¯¾f  ¾¯°f ¯f½ ¾¾ °  ¾½fn ° ¾  ¾–  n½ °f f° ¯f  ¯ n½ °f  ¾   n  n° f f ¯°¾fn° n°n¯f°   €°f  nfn  f ½ ¾ °fn°  °h¾ f nn ¯ f fff    °f ¾n°°fn° ff¯ ° .D-I ffnn° f½¯ f¯°f¾   –f°¾¯x¾½  n°¾ f¾ n¯nff¾   ° ¾nf  f¾ ¾¾ n¯ ° f f¾f¾ fnn° ¾f  ¾f¾¾°ff¾f° ¾ f°½ ¾ °f  ½n° ¾nh° f¾  ¾f½f n ° ¾½x¾ f ¾n°°fn° 9.

°¯ °€ n °nf¾  f° ½ ¾ °f  n €f f  ¯f   ¾  f   nf  €   ¯f ¾f – ° f  ¯f¾  f fn° ¾ ° f ½–¯ °fn° f½  ½ ¾° .

 ° ½fn ° ¾ff ¾n° ¾¾¯f ¾ff¾ n¯ ° f f¾ °° °f¾ff ¾½½f¾¯¾¾n°–x°f ¾  ¾f½ € °ff°° ¯f   -@.f½¾nnfn fn° nf¾ f°f¾nf n°9.

.

.-.

 @f¯ x°¾ f ½f °¾¯°nf° f ¾¾ ¾ ¯f°f n  f f  n¯ ° f f  f¾ ¾¾  f f¾  ½¯ f¯°f ½ n ° ¯f°€ ¾fn° ¾ ° ¾f¾  ¾½ nf¯ °  n°¾° ¾ ° ¾ °³¾  f f ¯°¾fn° ½°–f f  n¯ ¾  ¯½ f ° nf¾¾  .-@@- ffnn° f½¯ f¯°f¾   –f°¾¯x¾½  n°¾ f¾ n¯nff¾   ° ¾nf  f¾ ¾¾ n¯ ° f f¾f¾ fnn° ¾f  ¾f¾¾°ff¾f° ¾ f°½ ¾ °f  ½n° ¾nh° f¾  ¾f½f n ° ¾½x¾ f ¾n°°fn° 9..

½f¾¯¾¾  ¾ nf½f  ½nf f fn° ¾  ¯f–nf¾  ° ff¾ nf¾° ¾ ¾  f°  ½f  °h¾ f  nn  ¯  f f  f fn° ¾ °  ¯ nf fn   ¯ff  ° ¯ f–  f f©f € n °nf  ¾¾  € ©f°f €nf  ° ¾°–¾¾° ¾f  f °€ ¯ f  ¯ nf¯ ° f¾ ¾¾ f½xnf¾  9. f°¯¾f  ¾¯°f ¯f½ ¾¾ °  ¾½fn ° ¾  ¾–  n½ °f f° ¯f  ¯ n½ °f  ¾   n  n° f f ¯°¾fn° n°n¯f°   €°f  nfn  f ½ ¾ °fn°  °h¾ f nn ¯ f fff    °f ¾n°°fn° ff¯ ° .

°¯ °€ n °nf¾  f° ½ ¾ °f  n €f f  ¯f   ¾  f   nf  €   ¯f ¾f – ° f  ¯f¾  f fn° ¾ ° f ½–¯ °fn° f½  ½ ¾° .

f½¾nnfn fn° nf¾ f°f¾nf n°9. ° ½fn ° ¾ff ¾n° ¾¾¯f ¾ff¾ n¯ ° f f¾ °° °f¾ff ¾½½f¾ ¯¾¾n°–x°f ¾  ¾f½ € °ff°° ¯f   @.

--D@9D  @   ¾–   –f f ¯ f  ¯hnf f°  f ½ f  f   f° ¯f ¯ –f h¾nf  9  ½ ¾ °f¾  ¾¯°n° hn €n   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-     @ - ¾ ° f¾f ¾½ n   I.--  .-@.

- f   9. ½ff ½f¾¯¾¾ h° ¯f €°f  nfn  hn €n¾½ ¯ °f¾½ff n  ¾–  ½ ¾° f¯x f¾ f   h° ff ¯ f¾  ¯hnf¾¾ ¯f°f¯ °  f°  ff¯ ° ¾½x¾  ¾¾ ¯f°f¾ f ¾¾½ °   ¯¾¯ ¾  ½ ¾ °f° ¾–°¾  €n °nf  €f¾   ff¯ ° h ¾n°°f¾   f ¯°¾f¾  ¾¾ ff¾  €°f nfn   9€f¾ f¯fff    ¾°³¾¯f ¾ f³¾ f  f ¯– 9. ©°n° ¯– ¯–  ¾€f f°f n¯ ¾¾°nf   -³¾¯ ° ¾ f³¾%f ¯°¾f ¾n¯ ¾¾°nf%         . h ¯½ f¾ n°½ nfn° °½fn ° ¾n°f fn° ¾ ½hnf¾$ °f ¾ €n °nf €f¾  ff °€ ¯ f ¾n°–x°f¾ ¾°n°   @ ¾ ¾ ½fn ° ¾ f© ff¯ ° n° 9. ½¾ ¯f°f  -³¾¯ ° ¾ ff³¾ *f  f ¯– 9.½¾ ¯f°f   f½€f¾ h°nf¾ f° ¾f¯¯ ° f ff¾h f¾ ° x¯nf¾n°°fff ¯°¾fn° °f ff¾ ¯f°f f ¯°¾fn°n°°fhf¾f½¾ ¯f°f¾ ¾½x¾ ¾f h f ° x¯nf  @ff¯ ° f¯fff 9. hf ¯°¾f¾ n°©°f¯ ° n°¾€f f°f   ¾°³¾¯f ¾ f³¾ f  f¾ ¯– 9.

 hf ¯°¾f¾ n°©°f¯ ° n°¾€f f°ff¾€°f¯ fff¾ ¾¾  n¯ ° f f¾   ¯½   f ¾€°f¯ f   h  f©¾  ° f ¾¾   ff¯ ° h f ¯°¾f¾  f°   f  ¾ ¯f°f¾   ¾      n°°f  ff¯ °  ¾  ©fh ° ¾nf°¾  ¾ ¾ ¯f°f¾f° ¾ °nf°°  ¾ ¯f    ¾°³¾¯f ¾ f³¾ ¾¾°nff  f¾%¯– ½¯ f¯°f%¾ – f¾ °ff  ff f  %¯– ½¯ f¯°f%½f¾ ¯f°f¾  -³¾¯ ° ¾ f³¾ ¯–$–n¯ ¾¾°nf%f¾f°f ¾¾¯h¯f ¯–%¾ – f¾ ¯–$–f f%f¾f°f ¾¾¯h¯f ¯–% -³¾¯ ° ¾ f³¾ h°¯f¯–$–$ f  .@½f¾¯¾¾ 9.

 ½ff °³¾ ¯ ° ¾ f³¾ nfnf fff¯f  °ff  f ¾ h°¯f¯ ° f¾– °  -³¾ ° f³¾ f  fn¯ ¾¾°nf%¯– ½¯ f¯°f%¾ – f¾ ¯ ff  ff f%  ¯– ½¯ f¯°f%  -³¾ ° ¯ ¾ ¾f³¾ *f  f%¯ f ¾ f ° %f f% ¯– ½¯ f¯°f%  -³¾ °     ¯ ¾ ¾  f ¾¾  n¯ ° f f ¾    ¯–  ½¯ f¯°f f f %*  f  f ¯ f  ¾ f ° %  -³¾¯ ° ¾ ¯ ¾ ¾  ¯– ½¯ f¯°f ° f¾f °¾%* f  f ¯ f ¾ f ° %   .-@.f°  ¾  nfnf f ¾¾ n° f¾  °  ½ ¾ n½f  f¾ ¾¾  n¯ ° f f¾  9.

-.- .

.

--@.

.

-@   h f ff¯ ° ¾½ ¯f° ° ° f¾f¾fx f¾¾° ¾nn°f nf n° f¾ n°¾° ¾   h f¾ –f¾  f  ffn° ½ff °f  ¾¾ ½¯f   ff  –h¾n ¾ h   f  °nf¯ °  ¾ ¾  fn  °  f¾ ¾ f¾ ¾– ° ¾ f f °– ¾°    f f h½ f f ¾n°  9.   €°f  nfn h f ¯°¾f¾  f¾f   ff° ¾f½f n  ¾ ¾–°¾  n f  9 ° n°¾ f¾    f  f¾ f° ¾   f½f nf° ¾ ¾–°¾ f ¾ nffn ¾n¾   n½ °f  n°¾ h° ¾ ° n ¾ffff ¯°¾fn° €°f nfn¯ °f¾   ½    ¾–   9-@.

- .

f©fn°f  f¾ °f¾ f¯°$ ¾ 9I.

$D   .

-..

.- .

-.-@ .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

9x©f¾  f   -9@.

.

-  °f    n f¯x nf -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  ff n¾f½ff¯x n¾     9.D-   @f  f¾  O.

.D-  ...

D@.

D..

- .

f ff  fn° °  €f  n°f ¯– n½ ° n ½ f  f   -.

.

-@9D@.

 @ff¯ °¾½ ¾  ff ¾f– ¾ ½f ¾¯%¯fff%  f9f¾¯ ¯f 9 ¯ff 9  f n ½f¾¾¾n ½  ¾ 9 €fn½f¯ @f¯ x° ¾h° nf ½ff ff¯ ° ff¾ ¯f  ½¾  ¯f¾¾¾x¯n ¾n  .

..

.

-@.

..

-.D -  °  ° –f° ¯ °  ¾ n°  ¾ °f° ¯ ¾  f  n °f  ¾¾ ¯ f   ¾¾ €©f° €¯f €  ° ff¾½ °f¾½f¾¯hnf¾   f f¯ f  ¯°fn°½f¾¯hnf€    f¾ – ff ¯°¾fn°f ¯ nf¯ ° f ½fn°  n°f ¾ ¯$¯°  – ff ¯°¾fn°f f½¯f f¯ °   f  n°f¾  ¯°f °€¯f°f f f½f°ff   9½ f ¾ €f¯fn °h¯nf¾  f  n °f ½¾  fnn° ¾ f°¯fhnf¾  f¯ x° © n  ° € n °x€n °  ½¾  ¯f¾ %¾¾x¯n  ¾n %  f¾  ¯f   ¯ nf°¾¯  fnn° ° ¾  n°n  ½ n¾f¯ °  ½  ½f n  ¾f –f  f f  fn°  ½ °fn½f¾ ¯hn   nf f f  °¾f¯    f¾ nf °f¾ f  Æ  f¾ ¯xnf¾  f nf¾    n¯½ © ¯f  ¾n¯½f  f   f¾ ¾ff ° € °  n°  ½n ¾f¯ ° f°–x°n  ½ f°  ¾¯° °   ¾¯ f°¯°   f nxf¾ . 9½ f ¾ €f¯fnn°xnf¾   –  ¾ f ¯°¾fn° ½ f f  ¯½ f f f ¾n° °  fn – ¾ fnf°f° °  ¾½n f f¾n°°f¯ f  f¾ f¾n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾ ¯h¯f¾ f –f – f ¾¾f ¾ ° ° °–$¯ f n°f ° °f–f° f  ½ ¾  © ¾  ¾½ nf¯ °  f ¾   n° ° ° ¯ f°°f  €©h° ¾  €  ¯ °   f ¾ ¯¾¯¾  9 .

+   ¯h¾ °  f ° °ffn°  ¾ ¾ n °  –f fn°  n¯½ ©  $   °  f ½ nn°    ½ ° €  n° f f°¾n½n°   fn° ½ nf  °  °  f ½ nn°  n°f¾ %   @- f  .–% ½ nxf¾ ¯°°n f  ¾  ¾f°–  ½ €xnf ° n f ½ € ¯f–°°f  ¾f– ° ¾   .

-@-.

.

-   n°f° nf ¾ ¾ f°  f ½ ¾ °nf  nf¯ ¾  °f°¾  °  nf¯½ ¾f f   ¾ f n¯½ ¾¾  fn°f ¾ n° f¾  f¯° ° °f¾  .fn½ff ½ ¾ °   ©  @ f½f f f– ½f ° °³¾ ¯ ° ¾ f³¾   ¾  n°f °½fn ° ¾n°½¾f¾¾½ ½ n½f°¾  ff  f¯¾¯f  °½fn °  ¾n°½€f  ¾ff fn°¾ ½  f n  f  ½ ¾ °¾  f f¾n¯½° ° ¾ ½ nf¾ ¯¾¯–½   9.

D.

-- f  n °f ° ¾ € nf n°f f¾ n ½f¾  9  €fn½f¯  ¾¾ ° ¾ f f n°f  °  °  fn f  n°f f¾ €¯f¾  nnf¾  9  f  9  f   9  ¯fff   ½  f°  ° ½  °  f °€ nn°  ff ¾¾–f°¾¯¾nf° ¾  f½€hnnf¯ ° f¯½n½  ° f n fff°€ nn° ½ ¾¾f– ° ¾      f f ¾ °¾  f  ¾½ nf ¾ °³¾ f ¾ n¯½ ¾¾  f¯°° °n¾  f f n f  ¯f  ¾¾n¯½ ¾¾ ° ¾ f n°f n°¾ f¾ € f fnf°n   ¾   ¾ 9.D-½  fn  ff½¾f¾¾f½€f½  ¾f¾ n°½ nfn° ° ¾¾ nf¾¾   ¾¯¾¯   ¾  f  n° ½ nfn° ° ½fn ° ¾ n° °€ ¯ f  –f¾° ¾°f  ° –nf   ¯f–nf f¾n¯ °°  ¾n°½ ¾ °¾  f ff°°f    f  f½f n°  n°f ¾  ½°–f  °  ff¾  n–f¾  ¯hnf¾ ½  nf¾   f½f n ° f°¯f f ¾¾  n¯ ° f¾¾½ °   ¯ nf¯ °   .

   ° ¾  ½ nfn° ° ½fn ° ¾ n° °€ ¯ f   ½hnf   °f  °  ° ¾ ½  ¾  ° n ¾ff °f  nn° f ¾¾ @f¯ x° ff¾ n°½ nfn°f½ ¾°f¾ ¯f°¯ nf¯ °¾ ½  f° f€ nf ¾¾–f°¾   9.D- f ¯°¾f¾ n°½ nfn°f½fn ° ¾n° €n °nf –n¾f  €¾€f ¾ – °f¾f   ° ¾  °nf ° ff¯ ° f f– ½f  f¯ ¾ ©¾ ° f¯°f¾  n° n f   ff°  f– f ¾f ¾°n °f ¾° n€° ¾n½fn°f f °€f¯¾n½  ¾½x¾  ¾  f¯ °   ½ ¾ ½¯ °¾f°f¯ °   fn f  °f°f f n°f ¾ ¯ ° f fn°f  °– ° f¾  fn°fn°f ¾¾  ¾–  f³ °f° ¾½  ³ n° ¾¾ ff¾  f¾f   ¯–$–  ½ ¾ n½f   n  f ¾¾ ff  n¯ ° f f f¯ °f ¯½f° ¯ °   ¾– n f  °f°f    f¯ °€f¯–n ¾ ¯h¾€ n ° f f½f f½fn °  °f¾¾– ° ¾¾fn° ¾   ¾¾ ff  n f ¯–$– ½ ¾n½f¯f–% f% ¾¾ ¾f ½ ¾n½ff ¾n¯°f –f  ¾€nfn° ½ f°n¾  °¾  ¾¾ °nf¾¾  ¾ f   °¾€n °nf °f   ¾¾fn¯f f¯f –    ° f   ¾¯°n° ff– f¾f     ¾n°°f¾ °¯ ff¯ °  ¯ nf¯ ° °nf¾  ¾ f¾ nf f fn°¾f%f– f ¾f  ¾°  n  nx f%   ¾½x¾  ¾ –¾  f ½fn °  ° €¯f ¾ nf ½ff ¾nff ½– ¾°  f f°¯f f  ¾ nf¯ ¾  °f°¾  f¾ f fn° ¾ ¾f ¾ ½ ° ½– ¾f ¾½x¾  ¾¾½ °  ff¯ °     f  ¾  f ¾ ½fn ° ¾   n° n ° f¯ ¾ $   ½ f° ¯f°ff   ½  f  °f ¾¯°n°  f nf½fn f  fn¯ ff  n¾f°   ¾° ¾f   ¾¾ ¾°¯f¾ ° ¾  f¯f°  ½  ¾f° nf f°f ¾¯°n°½¾°f f ¾¾   @.

.

.-DD-@.

@-.

 f  n°f ff ¾f f f f ½fn °ff  ¾ ° ¾ f¾ ¯f ¾ n°  ¾½ n f ¾  f  n°f f°   ¯ ff  fn ¾ °f f¾ f¯°° °f¾ ° ¾¾ f½xnf¾¾  f° f¾nf  n° f³ f ¾¾ ¯f ° ¾ n °f  °n °  n f  %n f  f f   ¾ f  ¾ fn°–x°f%  ¯f–f¾ °f°f¾½–¯ °fn° °f°ff°¯f f n°f  f¾  °  ¯ ff  n ½nf°  f©n ¯x n   ° €n½ °nf¾½  ¾ ¾–¾    n°¾ f¾ n°¯nn f  ¾  n°f f°  ½   fnf°nf   f  ¾ f ¯¾f   ¯ nf¯ °¾  n f °f n ¯f°f °½  ³f¾nf° f ¾  ¾¾f    ¾°³¾¾° ¾½ nf¯ ° ¾ °¾  ¾f¾ € n¾n¾ f¾ f¯°° °f¾      .

.

.

-.

D-I  ¾½x¾ ff ¯°¾fn° ° ¾¾f nf f¾½ff ¯f° © ½f ¾¯¾ f° ¾ f n €f f ¯f ¾ f fn° ¾–f¾° ¾°f ¾n¯ f f f° f °h¾ f  f ¯°f  °ff¾nf¾° ¾ ¯  @ ¾ ¾¾ € n¾¾°  ¾f°¾¾   °ff¯ °ff–½f¾ f° n¯ °f °f¾     °¾ ¾  °°¾°n¯° ¾ °nf°f ¾½ ¾ °fn°  °¾  ° ¾ °n °fnf° ¾ ¾f ¯ nf¯ °   € n¾nf ¾ °  ¾ff ¾ ½  ¾ f °½ffn°nf¯ ¾ °f½–¯ °fn° € n¾ °  nf¯½ ¾f  ° ¾ €¯f °nf  ¾¾ nf¯ ¾ ¾°   ¾  ¾ ¾½x¾  f ¾n°°fn°  f  n°f ¾ ½ ¯ ¾ ¾f ½ f ° ¾– ½– ¾° f° ¾½x¾ ¾¾½ °   ff¯ °  ¾ ½fn ° ¾ n° nf¯ ¾  °f°¾ ½ ° ¾f f¾°¯hn¾ f ½°n½   ½ °  °  ¾n¯f¾n °f ¾ ½ n °f ¾ °€¯f f°  °h f ¯½f f ¯h¾¾°f°¯f n ¾ nf¯ ¾ n° f ¾ °n ° ¯f  ½fn f  ¾f¾ f fn° ¾ ½ ° ¾  f¾°¯hnf¾  nf¾f ¾°¯f¾ n¯ ¾°  f¾  ¾° ¾f   €€ f  9 ° ¾  f°¾¾    ¾  ¾ f ¾¾½ °   ff¯ ° 9 n¾° ¾ffnf¾f °ff fn° ffn¯ fn°   ¾ ½ °  °  f ¾¾ ¾  ¾    € n¾ ¯f–n¾ °f–°f¾nf¾° ¾¾ f ½f   ¯fnh°  f¯ x°¾ f  ½f ½  nf¯ ¾½–¯ °f¾ ½ ¯ ¯ f°f¾¯n¾f¾  °nf° n¯ ° nf f½ nf ¾¾– ° f¯ °  ¾   ¾  ° f ¾¾½ °   ff¯ °    f°  ½f  nf¾¾ ¯ f¾  ½n° ¾ ¾f¾ °n °   ¯f¯€¯ ¾° ¯    °¾ °¾° €¾ °¾  f nf¾¾f¾f ¾  ¯f¾ €ff  ° nf¾  ½ ¾ °f¾  ½¾ ¾¾ f– f f° ¯hnf – ° ff f %9%   ¾°–¾  ¾f f°¯ff  f°  ¾ ff   f ½¾f ¾¾  ¯¾¯f   ½  ½ n½f¾  ½  ¾   n°f  f 9 ½  f¾nf¾  f €     nn¾¾   ¾ °fn  ¾ – ° f¯ °  €ff   ¾½x¾  ¾ ¾¾½ °  ¯ nf¯ °   € n¾–f¾° ¾°f ¾ 9 °nf fn ° ¾–f¾° ¾°f ¾n¯°h¾ f  f f f° f   f ¯°f  °ff¾nf¾° ¾ ¯ ¾¾¾°¯f¾– ° f¯ ° ¾  ¾  °°¯ ff¯ ° f nf ¾¾¾¾½ °  ff¯ °   € n¾ ° ¾¾ ¯f° ¾n °f .

° ¾fnf¾  ¯ nf¯ °¾¾ f ½f  °€¯f½n€ n °  ¯f  x– fn€ °¾  ¾¯°n° fnf½fn f f f n €f f °¾f–¯ ½ ¾f f f  f  ¯n°f  ½¾n¾¾n°¾° ¾   € n¾° ¯¾nf ¾ ff  nf¾¾ ¯½ff ¾ xnf° ¯½ff  –f°f ¾ ¯ nf °  f ½– ¾ff€f ¾–½¾¯¾nf ¾½¯f ¾ f¯½ff½ ¾   ¾   ¾½x¾  ¾n°°f ¯ nf¯ ° ½ f n½ fn°½  ff¾¯ ¾ ¾  f½ ¾ °f f¯ x°½fh¾¾ ¾¯¾n¾ fn f ¾f¾ °nf ¾¯°n° ¾ € ©¾¾  ° °¾¾½€° ¾   € n¾ nf f¾nf ¾  ° nf¾¾ f¾ ¾  f  ½f  nf ¯½ff    ¾¾½ nf¾  n f  nf fnf n°nf nf°  ¾  °n ° ° f fn° ¾  n° nn° %    f¯f$   fn  °nf%  f¾ n¯½ €f  °nf f¾¾½ °¾° ff¯ °½  ff n½ fn°   € n¾ ¯f–n¾ °ff¾nf¾° ¾f f   ½ ¾  ½ ¾° f¯x f¾ f  f° ½f  f fn° ¾ n¯ f° ¯f  f° ¯f f½h¾nf  f–f°n¾¾  ¾¯°n°   nn¾  ¯ n½ °f  f  n°f½  fn  ff ½€f   € n¾ ½hn¾  f° ½f nf¾¾f¾f ¾ f°¯f f ¾ f€°n° ½hnf ¾ f°½ nf  f–°¾  ½f¾€¯°f°   .

 fnn° ¾fx–nf¾  f° ½f nff f°– ¯f °n¾½f¾¯   -@.

.

.-.

.-@@- f¾½°n½f ¾¾°   °hn ¾ ¾ ¾° °f° ¯¾f  ¾f°hn ¾ nf°½ °f ff f ¾n°  f n°f  ½    ¾   n¯ ° f   ¾f°  f¾  ° f °  f ¯f  n°f  f°hn ¾$nf° nf°  ¾¾¯¾¾ f° ° n ¾f¾   ° n¾ f¾  ½f  fn°f½  ¾¯°ff ¾n°–f¾° ¾°f f¯½n°f ¾ n°–x°  ¾  f n°f %n¯ f f¯ f °f% ° €  ° n°  ¯ f ¾¯  f  n  °f nf° ¾  ¯½ f° °€¯fn¯ °f f   %f f½fn°n¯f°   n°f –°f½  ¾f °°f  fn° ¾°  ¾¾xn¾  –°f  ¾ °  ¾ ¾xn¾  –°f ° ¯°f¾  ¾ nf¯ °  ° ½fn ° ¾    n ° ff¯ °n¯ °f    %  .

¯ f  n°f ½  ° °¾€nf ¾ € n¾  ¾ ff¯ °¾ ½–n ¯f° ¾  ½    ¾ °f ¾¯°n° °f¾ ¾¾ °¾°f¾¯ nf¯ °¾f° f xn¾   @.

--D@9D  @ -f  °nfn°nffnf f fn° ¾ ° ¾f ¾€ ff¾nf f¾ff n°f    9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

-@.--  .D@-  @@-     @ - ¾ °  ½ ¾ ¾   € n¾  nfn°–x° ¾¾ - f  °nf n°°n °    f  n°f f ¯°¾f f f°   ¯ ff ½ nf ¯f€¯fn° ¾ °  €   ° ¯ f–  ¾ ° n f¾ ¯f°€ ¾fn° ¾  n f    ¾  f°  ½f  °  ¯ ff %xf¾   ¾nn° ¾  ¾ f°   ¯ ffffnf°nf% - ¾  n¯ °fn°¾    € n f n°f¾  f€  f   I.

- ¾ ¯f ¾ n¯½ ¾ ¾fn¯f °fnn°  hff¾¾ ¯f°f¾½ff © n ¾¾ € n¾  f½xn¾ °x€n¾   9 °¾    ¾f¾¯ ¾ ¾  f½ff° ¾  ½ f°¾   ° ¾¾ € n¾¯h¯¾ f ¾¾ °nf °¾f ¾¾  °n °f ° ¯–$ f ¯ nf¯ ° ¯f¾ n°f¯ °¾n°° f¾  n   f ¾¾ ¯f° °¯ ° ¾ f¯–$ f f–f f  ff€ nn°f ¾½ ¾f f½xnf€©f°f ½ff €°f ff¯ °f–f f fn° ¯¾¯   ½¾  ¯f¾  ° ½¯   f ¾¾ °  f  ¾   ¯– °f  ¾  n ¾ f f  f nf  ¾  n°°f f ½ ff¾ ¾ ¯f°f¾  ¯ ¾ ¾  ½ °  °   f  ¾½ ¾f  ½fn °  9ff  f½f  ¯f° °¯ ° °f ¾¾¯h¾½  ³f f¯–f fn°€ n °nf¾ h¾€n °   9f ¾¯ ff¯ ° ¾½ ¾° °f ¾ ¾ ¯–°f ff¾ ¯f°f  fnf¯ °  ¯¾¯ f  °¾°³¾f ¾¾¾½ ¾f¾ ¯f°f ¾ ¯– ½– ½ ¾n½f  nfn f ¾ f f¾ %¯–  ¾€f  n°f ¯– f f¾ % ¾° n f¾ ¾¾ f    .

@ff¯ ° ff f–  °¾f ¾¾   f°f ¾¾°nf ¯– ¾ – f½¯– °¾ ¾ fnf¾½¯– f¾ f°  ¾ f¾n°¾ n¾f¾fn¯½ f°f ¾¾ –   °¾°³¾¾ f ¯°¾f°f ¾¾f ¯–$– f ¯°¾f ¾ ° ¾ f¾n¯fn°°fn°¾ ° nf  ½¯ f ¾¾ ¯–$– ¾ –° f ¾¾ ¯–$–¾ ¾f¾ ¾½x¾ f½¯ f ¾¾  n f ¾¾ ¯–$– f¾ ¾½x¾ f¾ –° f ¾¾ nff ¾¾ ¯–$–f¾ ¾½x¾ f n f ¾¾     °  °n °f  ¾ nhn¾ fn f½f f n°f f¾  ° ° n ¾  ¯–  nf f¾  °f½¯ f ¾¾ ¯– °f¾ –° f  n fnff ¾¾   .-@.

-.- .

.

--@.

.

-@ f¾  ¾¾n°f¾ f¯°° °f¾ ¾½ –¾f ½fnf¯ °  °°³¾  °¾ f–f¯¾f°¾  €ff ¾  ¾  ¯ nf¯ °  –  f f ¯°¾fn° f  °f ¾  ¾¾ fnn °f  ff¯ °  n° ¾¾ ¯h¾½  ³f¾ °½fn ° ¾½ ¾ °¾  ¾ ¾ f ¾ h½   ¯f f¯ °   ° ½nf¾¾°¯f¾  °nfn°½ °nf°½ n¯ ° n¯ °¾½¯ ¾ °f¯°¾ f n  .

°¾¾ ° ° n €f f  f ¯ n¯ °  f fn° ¾ ¾f ¾  nf½¾ nf f¾nf  n°¾° ¾  ½nf ¯f  f fn° ¾ ¯n° nn°nf fn¾ ¾ – ¾½½fnf  ¾½f °€¯fh½ f .

 °¾   fff f–   ¾  ¾ f f¯ °¾½¾ ¾f¾    °f ¯°¾f¾ ¾€n ° ¾ ¾ °  °¾¾ f¾ n f¯°–$ f ° ¾¾   f¾½ff ¾f ¾ n° €° fn €nff°f½¯ f n n°°ff   9-@.¯ ¾¾ € n¾ ½ ° f½f n  ¯ ½n  ¯½ ¾½x¾  f °– ¾°  °f ¾¾ ¯f¾f   ff¯ °  °¾¾ ¯h¾½°½¾   ff¯ ° ¾¾°¯hn °nf¾ n°f fnfn°  ¾¯f– ¯ f°  ¯ ¾¾ % °  –f f° ¾  f°¾½f f ¾½f%  ff  –h¾n f¾f    ¾¯f– ¾x n¯½ f¯ ° fn  ¾½¾   ¾½x¾ ff –h¾n ° nf ¾¯f–nf °fnf ffx¾  °f ¾° f °f¾–h¾nf   nf ° fnf   f fh f f ¾n° ° ¾°f  ¯ nf¯ °  ¾ ¯½   nf°  ¾  ° nf ° ¾ ½¯ ¾  °f ¯°¾ ¾½x¾  f °– ¾° fnn °f  9ff   ½ f ¾  € nf f ¾¾ nf °fnf  ¾ n°n n ¾f ¾¾°–  f  n°f    n°¾ f¾ ff ¯°¾fn°½f ° f  f ½f¯  °¾f  f–°¾ ¾ ¾f° ½f   ¾½ n ° ° €n °nf°ff  ¾° fnf n f ½n°f   ¾ ½ ¾ °f°n°¾° ¾ x¾f¾ °¾  f °  f¾f° ¾ °nf ff –h¾n ¾ f¯½f°nf f¾ –f°fffx f °n¾n°° fn°f f °¾nf¾¾¯–f ¾f ¯h¾ °ff °¾f ° nf¾° n ¾f  °¾¾ ¾½  ¾½f¯f° © n .

- .

f©fn°f  f¾ ¯– ° °f¾    ©f   .

-..

- ..

-.-@ .

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

 °–f¾ n   -9@.

.

-  °f    n f¯x nf  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾   ff n¾f½ff¯x n¾       .

°½f n¾ ¯½ ¾f– ° ¾    .@   .

¯½¯ ¾  @..@ D..-@-  .

D@.

D..

- .

f fn¯½¯ n° °   ¯   ¯– ¯ €f°°f ¯– n½ ° n ½ n¯½¯    -.

.

-@9D@.

 .@ ¾ °f n¯ °fn° €©f  f ¯    ¯ €f°°f    fnf n¯ ¾°n f  ¯hn   ¾h ° nf  ½ff   ff¯ °  ff¯ °  ¯ – °nf ½ff f ¾  °³¾ n° °€ nn° ¾ f– f¾  ° n¯½nf f¾   f¾ f 9f¾¯ ¯ €fn½f¯  °€ nn° ¾ ¯ nf f¾  °n °  9  €fn½f¯ .

@½ff  f©   ½ff ff ¯°¾fn°%#ff¯ °  ¯ – °nf#%    ° n°¾ f¾  ¾ ° f¯ °¾ €nf ¾ n°  ¾½ n f ¾ f½½f   ¾ f– ° ¾ n°f f ¯fff   .@ ¾ € nn°f9 €fn½f¯ f°¾ °¾  n¯ ¾¾ ° f€h¯fn  f¯ x°¾  n¯ ° f½ff°€ nn° ¾ ¯ffff  f¾ °h f¾ ° ¾½fh¾¾½ °¾   ¾¾ ° ¾f¾f°¯fhn¾   @ff¯ °  ¯ – °nf f¯ff ¾¾f¾¾f© ¾ ° –n¾ n°¾ f ¾n¯° °¯° ¾  ½ °  °  °f f °n° ¯x nf h½ f ¾ f ¾¾½ nf  ¯fff  ° ¯ f–  °f ¯°f ° ¾– °€ nn°½ ° ° f½¾  f    °  nff °n° ° f¾ f¾  f½fn°  ¾ ¾°¯f¾  ½fnf¯ °  ¾ ¾h° ° ° –f f¾f   ©¾  ¾ ¾ n¾ ¯x n¾ ° n¾nf¾¾ ¾ fn°¾ ©ff¾¯x n¾½ ¾n .¯..

.

-@.

..

 9½ f ¾ €f¯fnn°xnf¾  f nffn fn° €f¯fnn°xnf  .@ ¾h ¯f f ½ f f¾ °nf  °f €¯fn° °f °¾f  f ¯ ff ff  f  °   °f ¾© ¾  f¾ n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾  f ¯    ¯ €f°°f   ¾ ½fh¯ ¾ €f¯fnn°xn¾ f ¾% .-.

.

¯h%    ¾n°   f ¯   ¾  f ¾  ¯ h½ f¯ °   fnf°f f n°n °fn° ½n ° ½f¾¯f f    f¾ ¾½x¾  f f ¯°¾fn°  f f ¾n°  f ¯ €f°°f  ° n¯½ ¾ ff¯ ° ½€n °nf ¾½x¾ °½   f¾ff¾ n°fn°n °fn°½n °½f¾¯f f   f¾ ¾½x¾ ff ¯°¾fn° f¯ °¯ ©fff ¾n° f ¯   .

f¯ €f°°f  °°f¾¾f°¾ f  ¾½°  f  ff f ¯  ¾ °n ¯ °¯h¾  ¾ n ¾ f f¯ €f°°f n ¾ °n¯½ffn°n°f¾n° n° ¾ f°nf°   .@¾ ¯f f ¾½x¾ °f¯ °f °–f¾f¾    f ¯¾f f¯ x°  f¯ °°n ¯ °fff ¾n° f¯ €f°°f °½fn ° ¾n° ¯fff  f°  ° ¯ ° ¯  f %f½¯f f¯ °  ¾  n ¾%    ¯h¾ ½ f  ¯ °  f ¯h¾ f©n° °  –f¾f ¾f¯ °¾°–  ¾½½fn ° ¾f– f¯ °  °€ ¯¾ ¾ f¾  ° fnn° €h¯fn¾° nf° ff ¾n° f¯ €f°°f f©n° n° ¾ f° ¾¯ f©f %f¾¯ °  °    f ¾n° ¾½x¾  ° f¯ ° f ° –f¾f¾  f nf° f  f ¾  f f©n° n° ¾ f°¾ f   f ¾¾%   ¾¯f¾ ½f° f¾½fn ° ¾½ff ¯f ¯ nf¯ °n°°f  f°¯ff°½°n¯½ f f¾  f¯ °   ¾ n°   f ¯    f ¯ €f°°f ¾  ° ° f¯ ¾ ° –f° ¯  f f f¾ ½ °f¾ ¾xnf¾ ¯f°f¾ °  %        ¾½ nf¯ ° %  f  f ¯¾°°f f¯ x° ¾  °  f f¾ ½ °f¾¾xnf¾¯f°f¾%   % f°°f½ °f¾ ° ½f¾¯f¯f° ¾° f   f°¾€¯fn°   f ¯   ¾  ¯ f f h½ f   °¾f¯ °  %¯ f ¾¯ ¾¾f°nf  ½¯  ½f¾% f° °  n¯ ° ¯f°¾  ¾ ¯n¾¯f¾  ½hn¾ ¯f°¾ ¯ f f°  f ¯   f ¯ f  ½°n½f –nf¯ °  fn   f ¯¾°°f % ¯ fn°%  ½ ¯°f° ¯ ° ffx¾ f °¯f.

9$ f€f¯fnn°xnf  ¾ ¯ f f¯ x°¾  f ¾n ° ¯f°¾ °   f  fn°   .

  f ¯  $  f ¯¾°°f ¾    ¾½x¾ °f ¾¾°nf   ¾½x¾  ¾¾f ¯°¾f f¾ f°  f¾ ¾ f¾° ° nf° f¾f ¯¾°°f¾ ° °f– nf½fn f ½ff° nf¾nn¯¾ °¯f¾.

9.

 .

9%xf¾ 9 nfn° ¾– ° f ¾ ° fnn° ¾¯ nf¯ °¾f¾ –x° %   f¯ €f°°f ¾. ¾ f f ½°n½f¯ ° ½ .

9  °¯n¾¯f¾ ½hn¾¯f°¾ ° f°¯f ¾ °  %½ ¾  ff¾%  f –n° fn°  f ¯ €f°°f  °  –f  nf¯ °   ¾½x¾ f f°¾€¯fn° ff   f ¯ €f°°f °  °  ¾–°€nff¯ °  f fn f   .

@  - ¾  ¾½°   f¾  n n° °ff ½ff ¯f°¾  ° ff¾  ½ ¾ ° ¾  f  nf  f ¯  ° – ° n ¾°f  f¾h½   f ¯ f ¾¯ ½¯ ½f¾ f°  ¾ f°  nf   ¾¾¯ f ¾%° °€nf ¾% ° n ¾ °°f f¯ €f°°f¾  ¯°f ff ¾ °ff¾½ ¾ ½°n½f¯ ° n° n n° ° n ¾  ¾½x¾ ff ¯°¾fn°f ° ff¾  ½ ¾  f  n½ fn° nfff  nf°ff  ¾ ¯ f ¾ ° ¾   n ¾ €   ff¯ °  f©f ¾ °  n½ f ff¯f½f  f ¾¾n¯ €h¯fn–°f   .fff €fn½f¯ f¾nffn ¾nf¾ ¯–h€nf¾ n¯¾ ½ ¾ °½f n ° °  € n¾n°nf¯ °    f° ¾¾  f€f¯fnn°xnf .9 ° n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾  f½xnf¾  %xf¾  9 nfn° ¾ – ° f ¾  ° fnn° ¾ ¯ nf¯ °¾f¾    –x° %   ¯°fn° f ¯  f  f ¯¾°°f¾°h½ f¯ °  ¯°f ¾ ½f¾¯fn°°f f ¯ f  ¯°fn° f   ¾f¾ f¯ €f°°f¾  ¯°f¯ °f¯ ° n°°f  f¯ f ¯°f  ¾  ¾ f¾ °°f¾¾f°¾ nf ¾ ¾ f¾ °½fn ° ¾n°.

f¯fnn°xnf °½ fn° ¾ ¾½ nf ¾ ½fn ° ¾ -¾ f° ff  ¾ ¾€f¯fnn°xn¾ ¾½ n€n¾ ° ½fn ° ¾ n° °¾€n °nf  ½hnf   °f  ° f¯½n ° °³¾  ½fn ° ¾  f  ff°f f   .

@n¯½ ° °f½½n°€©f  ½f ¾ f ¯   ¯ €f°°f   ¾½ nf¯ °   f ¯   ¾ °f fn°f ¾ ¾ ½x°nf f f  f ¾¾f°nf °ff f ¯¾°f  f ¯ €f°°f ¾ °f ¯ nf fnx¯nf  € °   –f   ¾ f°½f n¾ %°°f  ¯ €°f  f€f°°f%  f ¯ €f°°f ½  ° n  f f €f¯f  ¾ ff¯°fn ¾    –f  fnn° f°½ff¾ff  f¯ ¾ n¯½° ° ¾ ¾ f fnf f¯ °nf  ½fh¾  ½f ¾¯  ° ¾ n  ° €  ° °fn° ¾° –½ ¯%°° ¯ n ¾  €¯f f°  f –f fn°   ¯– °f% ° f  ¯°f ° nf    ¾ ° ½–¯ ° ½f n  ½ °¾f f¯ €f°°f°  ½n ¾ ½¯ fn° ¯ °f¾  f ¯   ½ n  ¯ f ¾  fn¾ n¯  ¾f   f °  fnn°  ¾ ½ °  ½   n°    x¯n  @f°  f ¯   n¯ f ¯ €f°°f © n ° °f fnn° ¾ n° ff    ¾½°  f ° n°  f ¾° ¾¾  ¾ hn ¾ °n n¾  f¾ ½ °f¾  ½fh¾ ½f n  ¾ f¾  ¾ ¾ ¾ € nf ¾° °° nf° .° ¾½ nff¾n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾ ¯ €f°°f ¾  f f¾  ¾ ¾ ¾n°n¾  ff ¾ ° °³¾  ° ½f n    ¾f ° ¯f  ¾–  €fnf¾  ff¯ °   fn° n¯ °¾f  ¾¾ °f°€f°nf   @f¾ f ¯°¾fn° ¾  ½  f¾  .@ %¾  ° f¾nfn° n° f ¯ €°f%  f¾ n°n °fn° ¾ ½f¾¯hnf¾  f ¯   ¾¯° °  ¯f° f ¾–°€nff  ¯ °f¾   f¯ °f° f¾ n°n °fn° ¾  ¯ f  %  f ¯¾°f%  ¾  ° ° f¾f ° –f  ¾f ¾nf¯ °  ¾–°€nf  ¾ ° nf   ¾  °f ° nn°  f °¯f  ¾½°¾f    ¯ f ¾¯ f ¯     9½ f ¾€f¯fn °h¯nf¾ .@ ¾ ¯f   f  nf f  nf¾¾¾f°nf¾½¾ ½ff  °° ¾ n¯½ffn°   n – € nf  ° .@°° n  ¾¾ °nf   f fn f  f°½f nf  f f¾nfn° ¯ €f°°f f ¯   ° .

°f%° %  ½n °f©  nfn° °  –x¾¯nf ff¾ ff¯ °n°.@  € °  f     n° ¯ €°f f ¾°f% f¾ f¾f ¾ °f½ fn°@% °f½ fn° ff f ¾½n °f© ¾ nfn°f ¾ f¾€ °   n°f¯   n°¯ €°f f ¾°f   °¾ °¾f¾n° x–¯ ° ¾ ¾ ¾¾°½fn½f°½fn ° ¾ – ° ½  - ¾f°  f  f €nfnff°n f  ¯ nf¯ ° ¾f°¾¯f ¾ °¾½fn ° ¾ff° ¾ ¾ .@ %f ¯°¾f  ° nf ¾¾% €     ¯ °f¾   n° f ¯ €f°f €      n°  f ¯     ¾½ nf¯ ° f¯ ¾ °¯° f½f%f°h¾¾@ ½° °n° ff% °f ½ fn° ff f ¾½n °f© ¾ nfn°f¾ f¾€ °  n°.@  n° f¯ €f°°f °¯° f½f  n° f ¯   °¯° f½f   ° f¾ °f¾ n° n ½f¾ ° x¯nf¾ ¯ ¾¾ ° ¾  9  €fn½f¯  ° f ½ fn°  ¾ °  ° nf¾°f¾ ¾½n °f© ¾ nfn°f¾ f¾n°  x–¯ ° ¾ ¾ ¾¾%f ¯°¾f ½ ¾½fn     f¾% € °      n° .

½ ¾  n  °°x–¯ ° nf ¾¾ nf  ¾½ f nf¯¾¯n° x–¯ ° ¾ ¾   °½fn ° ¾ ½ ¾ °f f°–f¯ n¾ f¯ f°f  ¯½f°¾n f¾ff ½fn°  ¾ –f¯ n¾ n° .@ €    f¾  .@ ½ ¾ °f fn f  n°f ¾ ¾ ¾  ¯hn¾  9f¾¯ ¯ f  ½  ° ¾ fn n°f ¾ ½°¾  9 n°¾– °  ¾   f ° ff¯ ° n°¾ n f f¾   ½¯f°f½ff f nf¾½°¾%xf¾ 9 nfn° ¾– ° f ¾%   .@ ¾  f¾nf n° °f ½fn°  –f¯ n¾ ¯h¾ h½ f   f  nf   €h¯fn   €  °nf ¾°  f f¾nfn° ¯ €°f f ¾°f   .

-@-.

.

@   %  9fn ° ¾ n° ¯fff ¾  f  fn   n° f €°n°  f –f°fn° .@n  ¯   ¾ f  n° f–°ffn° n°n°nf ¾ ¾f ½°–f ° f.%   %9¯ ¯ ¾   ¯ ff%xf¾ ¯ fffn f°nf%   %  9fn ° ¾ n° ¾f €f¯f  ½°–fn° n°–x°f  ° f .@ ¾hn°f° nf  °   %½ ¾ °¾  f ff ¯   ff¯ €f°°ffnf  n½ °  .- .@n n¯¾½fn ° ¾n°°f¾f f¯f¾nf fnf¾¾°¯hnf¾ n° f nf fn°nf¯ °   f° n° °€ ¯ f nf fnf ¾  f   %  9fn ° ¾ n° f¾°¾ n°n ¾     ¾  n¾  ½ © ¯½  ½nf ¯f  ½¯f–° ¾ ¯f   %9fn ° ¾ ¯f°f–°€h¯fn ¾ f¯ f f ½ nn¯ °¯hn.° f  f f  %.

@n  n¯ f°f¯n¾  f¾ nf¾ ¾ ° x½n¾ f– ° ¾f° ½ ¾¾ n ¾f° n¾ °n ° f–°¾f– ° ¾  f¾¾– ° ¾nf¾ ¾ ¯fn ¾ €°°f¾ ¯ ff– ° ¾f°€°–n¾ f ¾ f  f–°¾f°¾f¯°n¾°¾ f° ¾% € °f °f f¾ ¯% n¾f½ f    9.9$%½ © ¯½  nf° f ¯ ½ ¯½f¯°f f¯½°f n¯½f¯°f%   %  9fn ° ¾   ¯f° €h¯fn¾   ¾  ¾f  ½°–f°  ° f .

D.

@ ° f ¾  ff  ½ff  ff¯ °  f ¯fff n  f  f¾ ¯f°€ ¾fn° ¾ ¾  f¾ ¯fffn¯½nf f °n °  ¯f½¯°f€ff °f   .@½f°° ¾h° nf ½ff ¾    .-- -f¾  ff ff½€f¾ .

-¾ f° ¾ f °f €nfnf°f°n f  .@n  €   f¾f  D°f¯°f% % f ¾f€ nf ¾  ¾ ffn° f¾°  nn ½ ¯ ° ½°–fn° ¾  ¯¾ –° ¾ ° ° f.@ ¾fnn°ff¾ f½f¾ °¾f°–  9f¾¯ ¯ f ½ ° ¾fnn°f¾½°¾ 9f°  ¾f¾ °ff¯ °¾ n °nfn° ½¯f°f½ff–ff f nfn° ¾½°¾ °nf¾ °€ nn°n°9f¾¯ ¯f   ¾½fn ° ¾ ½ ¯f° n °n°f ¾°f¾f¯ °¾ f°  ff¯ ° °¯° f¾  n°n f  f   ¾–  n ¾n °nf½ ¾ ¯f   ½n °f©  ¾°³¾fnf° ¾ff ¾ n½ ¾n½fff   ° –f¯¾  °   ° ¾ ¾   ¾  °f ½°–fn°    ¯¾ –° ¾ °  ° f .@  ¾   °¾ff ° ff¯ ° f°½f n €  °  ¾° f f°f  ° f ¾ nf¾¾  ¾  fn°¾ ©f –f    ¯f ¯  f¾ ½ff n –nf f¾°  nn    ° ½ ¾ °  f¯ €f°°f ° °f¾ ¯ f  ¯°fn°f–ffff f ¯°¾f°°ff½fn ° ¾½ f¯ ° ff ¾n°.@   ° fnn° n° ¾ f°½f n¾  ¾ f¾ ¾   n f   €nfnf ¾° ¯f ¾   ½  f°  .@ °½fn ° ¾n°°¾€n °nf ½hnf  °f–f ½n°¾– ° °¾ ½ °fn  n¯ ° fn° ¾½ff ¾ –½ ½fn ° ¾     ¾f   ½fn °  ¾  f–ff ¯ °f¾ ¯f .@n -€ ½¾   ¾nff°n°€¯f¾ ¾¾ nf¯ ¾¾  f°ff °€ ¯ f f¾n¾n°n¾ ¾f f° fn°f ¾n° ¾ .@° ¾h° nf ½ff °f¾  ff  ° ff¯ ° ¯fff  ff9 f  ¯fff   9  f  f°  f–°¾ ½fn ° ¾ ° ¾ ¾ ¾ n°n¾  ° n °€ nn° n° 9  €fn½f¯9 f °f ° f f¾ .@   .@°¾  hf ¯°¾f©°n°¾f°½f n¾ f¯ °¾ ° ¾ff½n°  ff¯ °  .

f°  ¾  f ¯°¾  °°f f ½fn ° ¾ ½ f¯ °  ff ¾ n° .@ ¾ h ° n ¾f  °  ° n °f f f–f ¾ ¯ f  f ¯ €f°°f   ¾  ½ ¾n  .@ f¾ f f ¯°¾fn°  ¯ €°f   °°f  ¾ h ° n ¾f ½n  f °f ¾ nf –f°nf  f °– ¾° f¯ °¾% ° nf¾ f¯ €°f%f° ¾ n¯°  .

% ° nf¾ f °°f%  ° ¾ ½fn ° ¾   ff°  n   ° ff¯ ° ½  n° f€f°°f  .@   °nf¾  ¾°  f¾ ° ff¯ ° f °f½fff¯fff ° n¾nf¾¾ ¾  n¯ ° f ¯°  .@  f ¯°¾f¾ nf° ¯ °¾°¯ ¾ ¾½x¾ f¯f ¾¾ f€f°°f     f¾ ff ¯°¾fn°n°n¯f°  .@f°¯fhn¾ €  ° ¾ f¯ €°f f°°f%xf¾ ° fnn° ¾¯ nf¯ °¾f¾ –x° %    ° ½fn °  ¾   f ¯ °f¾ ¯f .

 °¯f¾ f¾ ¯  f¾½ffn –nf f fn°   n¾      n¯ ° f nf f nf°  ¾  f ¯°¾  f¯  ° f¾nfn° n° ¾¾f¾  °   ¾  ° n ¾ f.

9%xf¾ ° fnn° ¾¯ nf¯ °¾f¾ –x° %   € n¾¾  fnf½fn f ½ffn° nf¯h°f¾ ¾½fn ° ¾  n °.@ ° ¾ f   ¾  ½ °½ ¾ °f¾ ¯f ¾€f–f$f¾ °f  °nnf¾° °n° n f¯f°ff   .

 @.

.

.-DD-@.

@-.

 ¯ ff  ¾ f¾  f ½ ¯ °fn° f°¯f ° nf°   .@ ½  ½ n –f ¾ € n¾  °fn¯ ° nf°  ¾  f ¯°¾f f°   ½¯  ¯ ¾   ¯ ff %xf¾  .

°f° nfn° ¾@n f ½ n°nf%   ¾ ¾ ¾  n f  ° f  ½ nn°  f ¾ f nf  n°  f ¯   f°  °nf  ½x  f¾f¾¯½f°fn° f– °f °fff  ¯h¾ ¾ f ¾ ff ¯¾°°f ° ° ½   f– °    ¾– ¾ ¯f f°  ¾ ½¯  ¯ ¾ ¾  f – ¾fn° %xf¾  @n f  n°nf%   .@° f ¯°¾f¾  f°  ½¯ ¯ ¾   ¯ ff%xf¾ .

°f° nfn° ¾%  ¾  ° h °n °f ff¯ ° ° ¾ –°  n ¯ ¾   ¯ ff ¾  ° €n ¾½ ¾½fff¯f  ©¾€nf¾ ¾–¾ ½ n  €    .@   ff½°–f f f¯ f  ¯°fn° f¯ €f°°f%nff¾ ¾ f¾% ¾  n¯ ° f ff¯ °fn°n°½ n° ¾  f° f° ¾  f f¯ °¾ ¾ ° €n¾½ °nf ¾½fff¯f   °³¾½  °¾  ¾–¾ ff¯ °n°.@  f n°f° nfn° f¯ x° f  ½ff f¾ ¯©  ¾    f°  ¯ nf¯ ° n°¾– ¯ °f¾ ¾h° f© n¯ff¯ °f°½f n  ¾ f °nf¾ – °nf      fn°¾ ©f f f¾ ¯©  ¾ ¾¾n ½  ¾   f ¯ fff f¾  f ° ¯x  f°n°n ½ ¯ °f¾ ¾h°  f©  ¾  ° ° ½ °¾f  f .©  ¾ ° f   ½n f  .@ ° nf¾  – °nf  ¾ ¾h° °ff¯ °n°.@    .@ ¾h n°f° nf  °  ½¯  ¯ ¾   ¯ ff   ¯  f¾¯©  ¾° ° f °n°f¯ °f¾ ¾x° n  ° ff¯ °f°½f nn° .@ f¾f °n f½¯f¯ °¾fn° ¾½x¾ ff¯ °   fnf°nf ¾ f¾ °f°¯f ¾¾–  °f n n° ° f  n ¯f °f f°  °¾  ¾½°   f¾ °¯f°¾ f¾¯©  ¾fnf° ¾° °¯f.

.

-.

@ 9ff¾ ½ ¾ ¾  °€nf°€fn ¾f °f¾n¯fnf¾f¯h¾½ f   ¾  °¾ %½ © ¯½  €h¯fn¾ n°n¯f° ¾  °€ nn° ¾ n°n¯f° ¾%  f °€¯fn° ½½n°f f€ f° ¾nf¾f½ff ¾f  n f–°fn°n¾°   -½  n¾ °f fn°nf¾fn° ¾ .D-I f€ n °nf ¾  °¾f  ¾¾ ½f ¾ f° ¾ ¾ ¾n°n¾€ ¾¯ff¯h¾ f©f  f ¾€h¯fn¾f°¯fhn¾f ¾n¯n¯½ff  ¾   .@½ff¾¾– ° ¾  °¾f  ¾¾   f¾ fnn° ¾f  ¾f¾¾ f°nf¾€nf ½ ° € n °nf ½¯ f¾¯h¾€ n ° ¾ – f¾¯ °¾€ n ° ¾ f½nf° f¾– ° n° °n° .€ n ° ¾%$% € n ° %$   .@€ – ° f¯ °   ° f ½°³¾f ¾ ¾ ° f¯ff ¾  °¾f  ¾¾ ¾   f  fn°   f¯ f f .n¾ ¾  °¾ ½f ¾½ f  ¯ °  ¾h°  fn°f ¾ n° f ¯fff ¾ fn °  $ f °f  ¾½ ¾f °¾f¾€fnf f ff¯ ° ¯h¾   f .

ff½ ¾ °¾  f   @f¾°¾  ¾¾ ¯f° ¾  .$% °€ n ° %$   $% ff%$   $ % ¯ff% $ % °n f¾f¾ °€nfn° ¾f¾f f¾   @f f @f¾°¾  ¾¾ ¯f°¯°   .€ n ° .

€ n ° f ¯°f f° f    n ° f f ¯ °h¾ f   @f¾°¾ f½   © ¾ nh°    n ° 9  f° ¯f   @f¾°¾¾ ¯¾nf ¾   © n° n   n ° f–f ¯f–f   . €f f ¯f     n ° @f¾° ¾ ³   °€ n ° ¯° °nf n°fnn° ¾ °°ff¾ ¾¯¾n¾  ½f ¾ ¾f ½ ¾ ¾f ½f¾ f°¯f fff   @f¾°¾nf fn¾   n ° 9f½fn° ¾   @f¾°¾ ¾½f¾  hnn¾ ¯ f¾°   n ° @¾   @f¾°¾–f¾° ¾°f ¾  .

@    -@.@ ¾f°n °nf ¾  ¾f ¾ n ¾°€ f f ¾°³¾ f¯¾¯f f ff ¾n°¾f°½f n¾    °€n°f½°–fn°f¾°¯hnf ° f.@n °f ¾ °³¾fnf° ¾ ¾  °°€  ½¾   ¾f  n °f fn°nf¾fn°.@f¾°¾– ° f ¾ f€ nn° ¾ ° ¾ f ¯°¾fn°   n ° ¾ °f €f–f    ° ¾ °¾f¾ n°n¾ ¾  f°  –¾f  f¾°¾ ° ¾½ n€n¾  f ½ ¾°f f  °     ¾ ¯ ° ¾ n°nf³¾  f   n  °.

.

-..

-@@- °  f ½ f  f   ° fnn° ¾  .@ n° ¾ €h¯fn¾ ¾ ¯°¯f ½ ¾ nf fn°  f ¯°¾fn°  f¯½ ° n   f½xn  ¾  f°  ff   ¾ ¾ ¾  ° fnn° ¾½ n€n¾ €h¯fn €h¯fn €f¯fnn°xn¾  €f¯fn °h¯n¾ n°   n°f %° ½ °  °   ..

9% ¯ €°f°°f °°f¾¾f°¾   ° fnn° n° f°¯fhn¾ %xf¾  9 nfn° ¾ – ° f ¾%  .

¯ ¾ ½fn ° ¾ f ¾  ff ¾ n° f¯  ½ ° f  ¾   n ° ¯ °  ff ¾ n° ¾ f°¯fhn¾  ¾  ¾ f° f¾ ° fnn° ¾ n° ¯ €°f  °°f ° °f¾ ¾f°¾  f f ¯°¾fn° f ¾ n °nf  f ¯ €°ff° ¾ f¯ ° € n¾  f¾n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾ f ¯   ° f ½½n° f ¯  $  f ¯¾°°f  f°    °f  nn° ¾–°€nff %f     % °¾°  ¾½f¾¯hn¾%.

¯h .

% ¯ €f°°f ½¾  ¯ °   f°ff ¾n° ¯h¾ f©f ¾ n° fff°f nn°° n f½f¯ €°f °f½ nn°  ¾ .

@nf¾nf n°f°°f I f¯ °f½ff ¯°¾fn°½ f f¯    ° ° ¾  n°n ° @ff° f  f–°¾ ½fn ° ¾  n  ° f¯  ¾½x¾  €fnf¾f n° ¾ ff¯ °¾ n° ¯ €°f  °°f  .° f¾  ° ¾  ¾   ¾   °f   ¾¯f f ¾ ½fn ° ¾ f n¯  ° f¾ f¾  f f ¯°¾fn° ½ff n¯½ °¾f ¾f nn° °f  ¾½°  f   ff ¯°¾fn°  n°n °  f°°f%¯–$– ½ ¾n½f%n°f¯ ° € n ¾  f¾n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾ f¯ €f°°ff°°f f¾n°n °fn° ¾½f¾¯hnf¾ f ¯   ¾ ½ ¾ °f°¯h¾ f©f¾ ° ¾  ¾  ff ¯°¾fn° f¯ f ¾© ¾° € n¾   ° f.@n fnf€ n°¾¾ ° n°fnf n f n°n f f °°f ¾  € n€   ¯ ° ¾½  ½ ¾–°€nf nf° f°°f¾ °€°  ¾½x¾  f¯  °  ¾© ¾ f n°f ¾  9 f ½  f° ½f n      ¾– °  °   f ½°–fn° .@n f°€¾° °°f¾f °¾¾© ¾nf¾°f ½°–fn°f°¾f ° f.

 °  °° ½fn ° ¾  n  ° f¯  ¾° °°–° ff¯ ° f°¯fhn ½  ¯ °f¾     °   ½fn ° ¾  ° °°f  ¯ €°f ¯     ¾½ nf¯ °  °   nf¯ °  ¾¾½fn ° ¾¯¾f° ° ½ €€f¯fnn°xn n–n ¾¯f f  f¯  f ¾  ½fn ° ¾   °  ° °  ¾  nf  ¾  ¾ f°¯fhn¾  .

 ° fnn° n°  ff¯ ° n°n¯f°  n° ¯ nf¯ °¾ ° f°¯fhn¾  - ¾  f° ½ ¾ °f   ¯ °¾ ¾ – f  ½  f°f ¾ f° fnn° ¾€f¯fnxnf¾ f° ¾ ¾ ¾ n°n¾ n° f¯   ° ¾ nf ¾ f ¯ff  ¾ ½fn ° ¾  n  ° ¯ nf¯ °¾ f°½xn¾ f° n¾ ¯½f  ¾n°  n¾   ° fnn° n° ° °    .

9  % n°f%  f f ¯°¾fn° f n°n¯f°    n°fn° f¯   f° °n ¯ °    n ¾% °f ½¾n°ff ¯    ¯ €f°°f °¾© ¾¾f°¾ ¾ °n ¯ ° °f ½¾n°ffn¯ °fn° f°¯fhnn¾° ¾ f¾nn° € n¾nf f ¾°n ¯ °f ¾nf¯ ¾ °¾½fh¯ ¾  nnf –h€n¾ .

fff€fn½f¯nf° ¾ f ¯°¾f °f¾nfn°n° n°f¾½ ° ¾°   ¾  .° f¾  ° ¾  ¾   ¾  n°¾ f °° n ¾f  f©¾   ¾¾  f¯  ° ¾ ½fn ° ¾ n° .

9   ° fnn° n° °¯f¾ .

9  °  ¾ ¾ ¾ °  n° f ¯   ° n°n °fn° ¾  f½xnf¾°  ° fnn° ¾¾–°€nff¾n°f¾ °¯f¾ nn¯9 f¾f ¯¾°°f¾  ° °f–°fnf½fn f ½ff° nf½ nn° fnn¯ °¯f.

9.

 h¾f¯ x° f.

9 ¾½¾   f° nn°¾ °¯hnf½  ff f¾ € n¾ f½xn¾ ¾ €h¯fn¾ ¾°¯ f f ¾½ ¯°f° ¯ ° ½ ¾f¾ °¯f¾     °n° f¯ €f°°f° f.

9° ¾½ ¾    f°nfn°nf½fnf ½ffn¯½ ¾¾n°° f©° n  f½xn fnf ¯°¾fn° f¯ n°€h¯fn¾ ¾° ¯ f f ¾ ½ ¾f ¾ °¯f %½ © ¯½  ° x½n¾  f° ½ ¾¾ nnn¾% ¾h n°f° nf f%xf¾ .

°f° nfn° ¾%    @.

--D@9D  @ -¾ f° ½f ff€ nf   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-   @ @n f  – ° f  ¾ ½°n½f ¾ nf¯ ¾  ¾ f ¾ ° ¾ ¾ ¾  n f   ¾¾  ½  f ¾ ° f¾nf ¾ n° f fnn° €f¯fn–nf ¾½ f f ¾   ¾ n¾  fn¯½f³f f ½ f  ¯f½ ¾¾¾ n° ff ° ¾½ ¾f   .f– °n f -¾   n°°–°f  °nf ¯f– °n f n°f¯  °f¾½ f¾°  °   ° f ½ f  ¯n°n  ¾   ¾  ¯ n f  °  ¾ ¾ °  ¾  ¾¾ %    ¯–$–% f° f n½ fn°€ nf¾n¯½ ff¾ ¾½x¾ ff ¯°¾fn°   .

fn°– °n f     f n  ¯½  ff¯ °  ° ¾   f° f nf  ¾ ¾  nfn°– °n f n°f¯    ¾ ¾  n f   ½ nf  ¾ ¾ ¾  n f   ½ nf n°f¯  ¯¾f° € n¾ f° ¯f ° n¯ ¯ n¾ ° ¾¾   ¯–$– ° ff¾  ½  ¾°  °nf   f– °n f  ° f–° °   f¯  ° €  ¯ n ° ff¾ n° ¾¾    ¯–$–  ° n° ©¾  ¾   ¾  ¯f °  ¯ n f   ¯–$–  ½  ¾° € n f    f– °n f  .

@n °° °¾f° ¾nf°f ¾ ½ ¾f ¾ ¾f  ¯ °  °f¾nxf¾ f¯ €f°°f  ¯ f  ½°n½f ¾  ¯ €f°°f ¯¾f° f–° ½ °nf °   °f  f¾ n ° ¾ ¾½°¾f  ¾ f ½ffn°nf fnf ¾f½ °nf€ ¯ ° f ¾€h¯fn¾ f°¯fhn¾ ½ f ¾    ¾ f ¾ ¾¯f ¾  .¯ °f¾  ¾– ° °   ¾¾¯h¾ f© ¯–$– ¾n¯½ f¯ °     € n¾ ° n ¾½ ff¯ °   f¾ ¾¾ ¯ €f°°ff¾f  ¯–$–°¯¾f°  °nf ¾– f¯f °  ¯  € n f  f– °n f  °ff¾n° ©¾     ¾f    f¾ f ¯¾°°f¾ ¾° ¯ nf¾ ° f°¯f ¾   f ¯   ° ¯¾ € n¾ ° n° ©¾n° ¾¾ f¾f¯–$– ½ ¾  ¾ ¯f °  ¯ € n f n°¯–$– ° ff¾  ¾  ¾f  n f ¾¾ ° nf °  ¯–$–  ¾° ¯ f–  ¾   ¾  ¯f °  €   ¯ n f n°¯–$– ½ ¾°  °nf  f– °n f  °f–°°   ¾¾   f¯fn–fnf f¾nf ° ¾ ¾ n f  °½ ¾ ¾n° ¾¾¯h¾ff¾ f¾ ¾  f° °¯f°¾%¯–$–$ f% f–°f  °nf ½°–fn° ° f.

    °  ½ °nf     f n ° € f€f°°f%.

   ¯% n°f%  ¯% ¯ €°f  ¯%  ¾  ¯ €f°°f %  ¯%  ¯ €f°°f %  ¯%  ° f¾ °nf  f¾ n°n¾  €f¯fnn°xn¾ f n°f ¾  f ¾–°€nf°nf n°nf  ¾¾ ff–¾ ° ¾ nff %xf¾  .

-@.°f° nfn° ¾9 nfn° ¾– ° f ¾%    I.

- f   ¾½fn ° ¾n°¯ffff– f ° °n°€ n °nff ¾°f¾f¯ °¾ f ¾¾½ ¯f¾  n°  ¾   ¾¯f¾ f¾½fn ° ¾½ff  n¯f° °¯f¯ ° f°½°n¯½ f  f¾  f¯ ° f x¾ ¯ ©fff ¾n° f ¯  f¯ €f°°f   °nf¾ ¯ ° °ff ff ¯°¾fn°   ½ ¾ f ¾¾   @ff¯ °¾fff¯ °  ¾ f °¾fn° ¾ – °nf    ¾°³¾f½f – ½ ¾   n¯ ° f°ff¯ ° ¾h° f  f¾ ¾¾ ° f n¯¾ ° nffn°°fn°   .

fn¯½¯ ¾ °°f¾f¯f ° ¯¯ °  f–°¾n°nf ¾¾– ° ¾% nn n¯½ n¯½ ° n¯½¯ ¾%   fnf° ¾  °³¾ °     –  ½ ¾     n¯ ° f ° x–¯ °  f½xn  °     n¯½¯ ¾½¯f  ½ °  °  ½ ¾n½f    –f¯ °¾ – ½ ¾n½f D°n¯½¯  ° ¯¯ °  f–°¾n°nf ff¾f¾  – °n¯½¯  ¾ n ¾f f%½f¯f³f°f½f°n % f° ¾ ¾ f¾ ¾– ° ¾% nnn¯½ n¯½ ° n¯½¯ ¾%  .

  –f¯ °¾ – ½ ¾n½f ¾n¯½¯ ¾ °°f¾f¯f ° ¯¯ °  f–°¾n°nf ¾n¯½¯ ¾fnf  f¾ –n¯½¯ ¾ ¾ n ¾f f%½ f ¯f³f°f  ½ f °n % f°  ¾ ¾ f¾ ¾– ° ¾ %  nn n¯½  n¯½ °   n¯½¯ ¾%    –f¯ °¾ – ½ ¾n½f @ ¾n¯½¯ ¾ °°f¾f¯f ° ¯¯ °  f–°¾n°nf ¾n¯½¯ ¾fnf  f¾ –n¯½¯ ¾ ¾ n ¾f f%½ f ¯f³f°f  ½ f °n % f°  ¾ ¾ f¾ ¾– ° ¾ %  nn n¯½  n¯½ °   n¯½¯ ¾%   ¾¾ °½fn ° ¾f°nf°¾ ° °¾ f° f fnf  ¾ ¾ °f°nf°¾ °¾ n°¾ f° ° n ¾ff¾½ nfn° ¾ ¾½ nf ¾f©¾ ¾  ¾¾ ° n¾½fn ° ¾   ¾¾ °½fn ° ¾n° f³ °f ½hn ° °¾ f° ff  ¾ ¾ ¾½ n€n¾  °¾  n°¾ f°° n ¾ff¾½ nfn° ¾ ¾½ nf ¾f©¾ ¾  ¾¾½ff ¾f¾n° n° ¾   f ¯ff  ¾ ½fn ° ¾ n° ¯fff f– f ¾  ½ ¾ °f° n° f–° –f   f³  ½hn  fn°f    ½ €   °¾ f  ¾¾ ° € ° ½fn ° ¾ n°  ¾° f³  ½hn   n°f¯ ° f¾f°¯f f ¾ f¾f ¾ °f¾½ f¾ €°n° ½hnf¯ ©f° °nf¾ ¾ ¾½fn ° ¾ ¾½x¾ ff¯ °n°f¯    °€ nn° ¾ ° f¾   n ° ¾ ° f ¾  °³¾  ¾ f¾  ° °¯  ¯f   ½fn ° ¾ ¯ ¾f°   f¾ °€ nn° ¾ ° f¾   n ° ¾ ½ ° ¾  ff f¾ n° ° ¾ –°  n¾  f¯    .-@.

-.- .

.

--@.

.

-@ ° nf¾¾  ¾¾½ nf  ¾  ¾¾   f¾   f½f ¾°¯hnf   f½ ¾ –°  f½½f    ¯° f¾  .

¾°  ¾ ½f¾ °¾f°–   9-@.

- .

f©fn° n¯½¯ ¾ ¯–$¯– ° °f¾    ©f   .

-..

- ..

-@ .-.

°¾x ¾ f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

  9x©f¾  f  -9@.

.

- -¾ ¾  °  ¯ ff °ffnf°nf -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  °f    n f ¯x nf  ff n¾f½ff¯x n¾       .

 .

@9@.

 -.

D-.

 .

    @-   ¯¾°  -.

..  -@  .

D@.

.D.

- .

f f¯ .D-n° ° °   °f  °n  – I n n ½  ¯   -.

.

-@9D@.

 ¾h° nf ½ff ff¯ °  ¾nf f¾¾%¾f°f%½nf f½ hnffn½ ¾¾nf   ½ff f½ n¾¾ x¾ ¾ ¾f¾  f½ f€ nf f   ..

.

-@.

..

° ½  f     ¾  ¯½ f f f°–f¯ °  °  ff¯ °  f ¾f°f  fnf¯ °  ¾  ½ ½ff ½ ¾° ¾¾  -¯f¯ ° ¾ f½°€ ¾fn° ¾nh° f¾   nn°nf  °f  °n ° ½½ f ¾f° ¾nf ¾f–°f¾ n ¾½ ½ n  fnn° ¾nh° f¾  ¯f¾f¾   nn°¾¾x¯nf  °f  °n °  fnn° f©f° ¾   ¯¾n¾ ° ¾° x  f¾f   ½ f ¾ ff½ ¾ °nf –½ °n  f¯ x° ¾  °f½f½f °f  .  ° f  °n ¾ ° ¾  ¾¯½   hn  °n   °f  °n n°¾   ½°n½ fn  h¾f¯  9    °x° ¾   f n f  .-.

° ¾f f¾ ¾  ¯½ f –f °nn¾  °f  f ° ¾°f  ¾¯ ° f  ½ °fnff ¾¾  f½xnf¾  f ¾¾ ¯f ¾ ½nf fn° nf –f¾° ¾°f  ½    ¾  f f f° °f  ¾  ¯½     ¾n°  °f  °n¾€ °  f ¾n° ¾½ nh° f¯ °   ¾  ¾fn°   f ½ ¯¾ ¾fnf½f °¾f nxf¾¯ f¾  f°f f ¾ ½° ff €¾° f¾¾¾f°nf¾  f° ¾  ¾n¯½¾  ¾   - ¾ °  °nf¾ ½ff ¯ °n°f   ¾  f– °  ¾  f ¾  n° €nfnf  ½  x¾  ½ n  € n¾¾¾x¯n¾   – °  n° f °– ¾°  °   °f  °n ¾ n°   ° hn  ½n ¾¾ ¯hnf¯ ° f¾nffn ¾nf¾¾°¾¾°¯f¾ °n °fn°  nfn°n°¾° ¾   .

 °f  °n¾ f ¾  ° fn–f¾° ¾°f½f¾f¾½f °f ¾ .

¯¾n  n°  hn  °n     ¾ ° f   ¾  f°¾€¯f °  –f°¾¯ ° hn  ½n  ¾ n n° ¾½f°f 9  ¾ °¾ f½ff ¾¾½½¾¾   .

-@-.

.

- - f½nf¾ nf° ¾ ½ ¾ ° fn° °€f¯fn° f½  ¾½x¾ ¾¾ ° ¯¾°  ¾f¾¾f°nfnf¾f ¾¾ f½nf ° ¾° ¾ nf f¾¾ ¯ °n°f nn ¯ffn°¾ n° ff n°©°¾   - f ¯°¾f¾  ° ½ ¾ °nf   ¯f f¾  f ½   ° ° ½ ¾°f¾ n° f° n ° ¾  n¾¾ n°¾f¾  f°   ¯ ff  f fnf°nf  °f  °n °  ¾f¾  ° f nff  ©¾  ¯ ¯ f°f¾¯n¾f¾ ¯ f°f   - ¾ °  °nf¾ ½ff ¯ °n°f   ¾  f– °  ¾  f ¾  n° €nfnf ½  ¾  ½ n  € n¾ ¾¾x¯n¾  – °  n° f °– ¾°  °   °f  °n ¾ n°   ° hn  ½n¾¾ ¯hnf¯ ° f¾nffn ¾nf¾¾°¾¾°¯f¾n¾ °½ °¾  ¾n¾   @.

.

-DD-@. .

@-.

 f°   ¯ ff ¾  f n° ½ nfn° ¾½ nf¯ °  f°  ¾ ½¯ ¾  ¾ ¯ ¾ ¾  – ¾fn° °¾ n°n f°¾f¾¾f°nf½f¾fff n ¯f °f  ° nf¾°f½nf ° h f  ¾½ n¾ °  ff½ ¾n½n°  ¾ ¯ nf¯ °f©n ¯x n   .

.

-.

D-I @ ° ½½ f ¾f° ¾nf ¾ ½ n °  °nf¾° ¾ fnn° ¾nh° f¾  ¯f¾f¾ ¾     °½  nf f½ ½ ¾ °f¾ f ½  ½h° ¾ n¯ ¯f¾f½nf f ¯h¾  ¾ ½ ½ ¾ °f°ffn°nf  f¯ x°¾ ½ ½ ¾ °f¾ °¾fn°  ¯f°  ¾f½    -@.

.

.-.

-@@-  °f  °n ¾ ° ¾nf n f   ¾ f¾nf  n° f© ¯x   n f  f fn° nh° f nf  ½   fnn° ¾  ½ ¾ °¾  f  ½ ° ¾   ½f f¾ n° ¾  f– °  f f½nfn°f½½f f  °f  °n °f¾n°n °fn° ¾° nf f¾½ff¾½fn ° ¾½  ¾¯°½ °nf¯ ° ¾ € n¾   @..

--D@9D  @   €° f¯ °f   ¾ –f¾ ¾° ½ nf¯ °  ½ ¾ °¾¾ ° f½nfn° ¾ ½nf¾ n° ¾f¾ ¾¾f°nf¾  °  ¾  ¯½ f° ½ ¾ ¯ ¾nf ¾ ° ¯¾f° ¾°¯f¾  n f  ° f f½nfn°   ° ¾ ¾ ¾   f °– ¾° ° f°¯f ¾  f f nf¾f ½– ¾f¯ °  °n °fn°  nfn°  ¾¾ ¯f ° ¾  n°¾° ¾  ¯   ¾° ¯ f–   ½  €   ¯h¾ f½ ½ff  f f nf° f     n ¾ ¯h¾  €  €ff ½ff ff¾  n° ©¾  –f¾  ° ¯f°¾ ° ¾  f°  ½f f¾ff€ nf    .

9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

-@.--  .D@-  @@-   @ -¾ f°½ ¾ °f f¾ff€ nf   I.

- x¯nf    ¾  f½nfh½f°n % ¾½x¾ ° f³n°f½ ¾ nf%¾   ff½   n ½f°  f½ nf  f nffn  ¾°¯½f ¾ nffn° f¾ ¾° ¾   -³¾ ¾ f½nfh °nff½ nf  f¾½ ¾ °f° ¾° ¾ ° ¾¾¾¾ f ¯h¾ f½nf °  ¾ n ½   ¾ n° ° °  n°f n° f f f  f ½ ¾°f ° f f½nfn°  ¯ nf¯ ° ½ff f¾ n   f f ¾½ €n  n½f f¾f ¾ ¾¾ °  €n¯ °  ¾  ½ f ½°  ° €¯f  fff¯ °    ¾ nfh ¯ nf¯ °f° ¾ fn¾f¾ ¾  ½ h½ ¾°n ¾¾ – f¾ °f  ¯°f  x¾ ¾ ½n hf  f¾f¾ff¾ ½f nf¯f ½f½ ¾°f ½¯ f¯ ° f°   °f¾½ ° f¾   ¾ ¯ °¾n°fnn°f¾½ €n n½f f ¾°€ nn°¾ fh ½f°nf° n°f½f°nf¯nf °   f¾ ½ ¾°f¾   n°f° n°  ½fn °  f€ nf  ¾ h° ff f¾  °n ¾ x¾½ ¾  °³ f¾  ¾f° ¾€ n ° ¾f¾ ¾   ¾n° ° ° ff ff¾½ €n  n ½½ f© n   ° f¾½f ¾    ¯ nf¯ ° h ¾  ¾f  °nf¯ °  °  ¾ f½nfn° ¾ f ° f¾   f  f¾    ¾–   f° ¾ °nf¾  fn  f³ ¾ –f    f¾n¯½nfn° ¾¾ ffh° ¾½x¾  ¾ ffff f ¾nf f¾¾ ¾n° ° °   ¾ff  f¾f¾½ ¾°f¾°f¾ ¯f°f ¾½x¾   9fff ¾ ¾¾f   °f  °nf  °n° ¾° ¯ f–  ¾f½ ½ffn° ¾   f¾ff°f¾f°³¾ ½ff ¾¯°¾ € n¾f n°   ½ff°³¾ ½ff x¾ x¾f½ ¾  f©f fn°f–f ¾° ¯ f– ¾f– ° ¾¾°f ¾½ff ff¯ ° ° °³¾ x¾   .-@.

-.- .

.

--@.

.

-@ – °  n° f °– ¾°  °   °f  °n ¾ n°    ° hn  ½n ¾¾ ¯hnf¯ ° f¾nffn ¾nf¾¾°¾¾°¯f¾n¾ °½ °¾  ¾n¾  °f  °n ¾f° nf½ nf¾f¾ °¾fn° ½nf° °ff½nfn° f½   ¾¯fn° ¾¾ ¯f° ¾n°¾° ¾ ¾½ ¾n ¾ ¾ – f f°– ¾°   .

°  ¯f°f   ° °¾ nff   f °– ¾°   –$–  °f  °n nf¾f °n °fn°  nfn°n°¾° ¾ ff¯ °n°¾¾  ° ¯ ½¯  °ff  –h¾n¾ – ½¯  f¾ ¾¾x°   9-@.

- .

f©f€f¾nn°¯   .

-..

- ..

-@ .-.

°¾x ¾  °–f€ ¾n¾ n% ° .

.

%   -9@.

.

-  ff n¾f½ff¯x n¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  ½ ¾¾ °f¾¯ ¾f¾n°¾ f¾¯x n   ¯½   ¾  ¯ nf¯ ° f°   ¯ ff  f fnf°nf  f f©  ¾½°¾f  f   ¯x n      -   n° --  ...

D@.

.D.

- .

f f¯ .

-n° ° °  ° f° –  nf°f – I n n ½ ¯   -.

.

-@9D@.

. - ¾h f¯½f¯ °  ° nf  ° f¾  ¾ f f ¾  ½ n¾¾   ¾ °   9 n¾¾ nf½¾  9 n¾¾n½¾  9 n¾¾½ ¾ ¾¯¾¯  ¾h° nf  °f ¾nf f¾¾%¾f°f%   .

.

-@.

..

 .-. nf°¾¯ fnn° ° f° ¾° n½ff¾n f n°fn   f f ¾n°  ° f° f fx¾  f ½  ¾ ff¯ °  ff   ° f ¾ ¾ °  ¾ ¾xn¾   °–$¯ ¾°  ¾ f ¾ ¾ ¾ f¾ ¾½x¾  f f½nfn°  °  f °n °nf  € n¾ f  ¾¾ ½f n ¾ ¯f °°€f° ¾°³¾½  ³¾   °f ¾ ° f ¾ ¾  ¯ ¾ °  ° f°¾ f ¾ ¯h¾ °°³¾  ° f ¾   ¾ff¯ ° ¾   °½ ¾¾ f¯fn °f °  © f ½¾¾ © ¾½€n¾ f¯ x°¾  f¯fn °f °f¯f f f°nf n  ½ ½ ¾¾ °°  ¾ f©¾½¯h¾  ¾¾ ¯f°f¾ ¾½x¾ ff½nfn°½nf   .

D° ¾  ° °   f ¾ ¾f°¾ ¯¾ ° n ¯ ° ° f  f ¯ f  ° f¯ °  fnff¯ °  f°½°f nf°  ¾ ½ n  f ½ f f½nfn° ½nf  ° f° f   f°   f¾ ¾¾–   ° f°° n  ¯ f ¾¯¯n¾¯f f –f    ¾½x¾ ¾f½½f  ¾f¯½¾ ¯ °½n¾xn¯  °–$¯¾ ¾f¾ ¾½x¾  n°f n°°fn°n °fn°¾f°–° f °–$¯n¾ ¾f¾ ¾½x¾ ff½nfn° °   n ½½ff ff¯ °  ¾nf f¾¾ °°€f° ¾°³¾   - f  ½ ¾    ¾f° n°n °fn° ¾ ° f  n  ¯f °f  ½  f¾f ¾ ° ¾ f¾  n¾  ¾½n½ f   °°€f° ½  f n ¾€n ° ° f°ffx¾ ffnfn°½ff nf¾ff€ nn°n°nf    f¯ f  ¯°fn° ¾  f f¾   .

-@-.

.

- - ¾hn°f° nf ¾ ¾ ½ ¾ °¾  f f nf ¾nf ¾   9.

D.

-- .

¯½ nfn° ¾f n°f ¾ ½ nf h  f n°fn -n°©¾  nf ¯n¾f  -  f½nf¾  ° ½    ½ ¾ °  nfn° ¾    f¾ ¯½f° ¾  f¯½n  f½nf¾  ¾½x¾  f³n°f–f nf °   @.

.

.-DD-@.

@-.

 ° °¾f¾ n° n ¾ ½ff  ¯°f ¾ f ¾n° f   ½¾  € n¾ f  ¾¾ ¯½f° ¾  ¾   ¾   ¾f¾n° ¾¾ –fnf° ¾  ¯½ f fn  n°f¾° nfn° ¾ ¾ ¾nf¾¾ f°¾  ½f ¾n¯½¾  n f ½ ff ¯°¾fn° €h¯fn ¾° ¯ f– ° ¾h° ½ °f¯ ° n°€¯f ¾  °°fnf¾¾nf °¯h¾ ¯° ¾ f½nfn° ¾ f° ¾½f¾f ¾  f³¾     n¯ ° f ¾ ¯½  n° ¾¯ n f  ° ¯ fff f¾   nx° °fn ¾  f h   ½ ¾ff °n° ¾½ nff°¾f- °f¾–h° f¾¯f¯ff¾ f¯© fnf°   .

.

-.

D-I .

¯f¾ ¯ °n°f° ¯ ° ff½nfn° - °f¾ ¾¾° nf f¾nf¾°½ ¾ °f n f  ° ¯f° °½ ¾°f¾¾ °¾  ¾½ ½ ¾ °f¾  ¯f¾ n°fn f°  ¾ ¾ ¯ f ½    ¯½  ½¾n° f €h¯fn ¾    .

¯ f¾ ¯nf¾ ¾¾f°nf¾ -½ ½nf fnn° ¾ ¾ °¾  f  °f–°f¾½ ¾°f¾ ¾   ¾ff½nfn° ¾ € n °  f     ½ n ¾  f ¾   °  f fn¯f¾  ° ¾  © ¾  ¾  ¯°f ¯  °f¯ °   -@.

.

.-.

-@@-  ° f¯ °  - ¾  ¯½ f ¾  ½  ¾  f°  n ¾ ¾ f¾nh°  n° °f  °n  f¯ °f¾½ °nf ½ ½nf ¯f¾¯¾  f¾ f¯ x° ¾ n¯ ° f   ° ¾f  °¯ ff¯ °  ¾½x¾  f f½nfn°  €h¯fn  n ¯f¾ ¯ nf° ¾  ¾¾f°nf¾  ¾f¾ °f½    @..

--D@9D  @ .

f¾ff€ nf°f°¾  ½f f¾°°–°½ f fn° ¾ °f¾½ f¾ f ff¾ n°n¯f°  -   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .-@.D@-  @@-   @ ¾ ¾ ¾ ° ½ nn°¯ ¾f° nf° ¾  ° °n°fn  nn°nn°° f° ¾  n f¾ f¾½ ¾°f¾½ °¯¾f¯½ °nf ¾ ½  ¯f ¾  ¾  f ©f  °  n°fn n° ½ff¾n f  f ¯°¾f°  ¯  ¾¾ °f  - ¾  f°  ½f  nf¾¾   f– °n f  ° ¯f– °n f  f ° n f  ¾  ½ ¾ °f ¯h¾ € n ° ¯ °  f     ° f°¾ f ¾ ½f – ¾f  x¯nf ½ °ffn° f¯n¾ ¾ ¾  ¾nff°f ½¾  f     ° f° ¾ f nf°n – °     ¾ f ¾ f€¯f°  ½    ¾   n¯ ° f  ° ½ nfn° °¾ ¯½ ¯f° ©   I.

- .

-@.h° f   9 n¾¾ nn°f½ f°n  f¾°f¾f€ nf f¾%nf f n ½ ½ ¾%n°-n° ½ ¯f° n °  €h¯fn  ¾ f°n f¯f³f°f¾– ° ffn°-¾½ °¾° %½ ¯f° n ° x¾ ½ ¯°¾%  ¯°h° n° °©f– f ° f° D°¾½n ¯ ° ¾ €nf  ½  nf°  f °€ ¾fn° ¾ ¯ ¾  f   ½n ¾ h  ½ ¾  ¾   ¾  n ¾ f ° f¾ n°n f¾   ¾nf f¾¾ f n ½n°-n° ¾  n f¾f¾½ ¾f° ¾ fn¾f¾ ½f °n ffff¯f³f°f¾– ° n°-¾½ °¾°    ½  ½  ff¯ °f¾f½ ¾nf¾° ¾  fn  n°f¾   f  nf¾ n°° ° f n°n f¾ ° nf ff½nfn°   @f° - n° n¯ - ¾½ °¾°  ° ° nf f ¾ ¯  °f©¾f¾  ° ¾  ° ¯f°nf° f ½f  ° °–f¾f°  ¾°  n ½n°f fn ½f  f  n¾¯xnf  °    °  f¾f¯ ° ½fn °    ¯h¾  °€ ¯  ½ ¾f¾  f °n° f ¾ n° ° ¾    ¾ff¾  ° ½–f¯f ¯°¯  nfn°¾f°ff  n f  n°f–¾ ½ n ½n°fn  n½f½f   .

- .-.

.

--@.

.

-@ @n f  f– f  f °nfn° f– f ff   ¾  ½ ¾ °f ½ ½¾n° f°  n¾ ½  ¾  ½ ½¾–f°¾  f  °f¾–f¾f¾¾ fn¯f °¾ © ¾–f¾¾  ¯f°€ ¾fn°nf¯ °  ½ nf  f ¯f    nf f  ¾ °fn°   f ½f ¾ ¾f  ¾½f¾¯¾¯¾nf ¾   ¯  n°¾° ¾°nn°nf¾ € n ° ¯ °  ½ ½€¯ ¾n¯f f°nfn°f– f½ °– ¾°  ¾f¯¾¯f   .

f°  ¾  f ¾  ½ f ½  ¾ ½¯ ¾ ¾°¯f¾  °nfn° f– f  °n ° ¾½f¾¯¾ ¯¾nf ¾  ¯  ¾n°¾° ¾ f°– ¾° fff ¯¾   ¾  ¯–$–   .

fn f ¾ n°nf¾ ½ ¾ °f½ ½¾n° fn°fn  nn°° f° f° ° ¯½ f½¯f   ¾¯ ¾ ¾ °n   nf f ½x  f½ff°f ½ ¾ °nfn° x¯nf n° f° ¯f¾¾°¯f¾fx–n¾ f ¾¾ f¯ f½ff ¾  ¯–$–   f  f  ° f ½   ©¾  ¯n¾f¾  ° f° ¾ ° ½ n   ¾  f ¯½ f  ° ¯h¾  ¾ n °f¾ ¯° ¾ ½fn ° ¾°¾ fn¯½ f  nf¾  ¯f¾½n°fnf½ ¾f  ¾ € n °nf  ¾° ¯ f–  ¾ ¾ f°   ¾ ©¾   f¾ ¯n¾f¾ ½    ¾   n¯ ° f ° ¯½ f n nf  ¾  ° ¾  nx° °fn ¾  fnf° ¾  ¾ ½ €    ° f ½ f –f° ¾½ €n n½f  ° ° ¾¾°³¾  ¾– ¯ff ¾n° ½ ¾f   ° f°¾  f½nf½nf¯ ° ¾  –fff ¾ f¾f ff¾ n ¾ f  –f f½ nfn° °f ½   ° f° ½  °  °  x   ¾  ff¯ °  ° f°  ° nf¯   ° f° ° °f €¯fn° ° f¯¾ ¾f° ½fff¾¯n¾f¾¾©¾   @n f n°nf  ½ ¾ °f ° fn°n°f ¾¾ff fn° ½ ¯f° °nf  ½¾n° ¾ ¯h¾¯½f° f€ n °nf  ½¾n° ° nf¾ ¾–f°nf ¾fh° ¾  ° f°f °fn°n °fn°    ¾f¾f °¾  n¯ ° f¯h¾ °ff½nfn°n° ½¾n°  f¾ ¯h¯  ¾° ¯ f–  °f ¾f ½¾n° f €  ¾ ¾¾  ¾ nf½f  fnf ¾    ¾¾ ¯f ° ¾½nf° n°¾° ¾   °   ° f° n¯  ¾ ¾ –f°nf ¾  ° ° f fn¯f¾  ° f –f¾f n½f  ° ½ n  € n¾f  ¾¾¯ °f¾½ ¯f° nf ° f° fff–  €fn ¾ fn° n¯ ½x  f ½ ¾nf¾° ¾°¯f¾  ½¾n°f°f ¾¾ff fnf° f  ° f° ½¾f f ° © –f¾ ¾f½f n  ¾½x¾ ¯n ¯½ ¾ ¯½ nf° °ff° f¾ ½¾n° ¾    f ¾n° ½ f – ¾f   ¾½ff ¾ ¯ °   ½ f ½   ¾ ¾°¯f¾  °nfn° n°nf ½ f – ¾f   ¾½ff °n ° €ff  f½   ½x  f  ½ ¾   f  ¯ °f  ½f   ¯  ½° ¾ ¾°¯f¾½¾n¾ f fn° ¾ ½hnf¾¯ ¾f¾f°–°¾f¾   .

f° ¾ ff °nfn°n°nf x¯nf x¾f¾ ¯f°€ ¾f½ f° ¯f¾¾°¯f¾fx–n¾    ½ ° fn  f¾ ½¾¾ ° ¾ n° ° f€¯fn°   –°¾¾°¯f¾ f°nfn° ° f°½ f ¾ ¾ ffx¾ f½  °n¾°fnf½  ½ °½ ¾ °f¾ ¾–°¾¾°¯f¾ °nfn° ¾   ¾f–f ¾   f°nfn°   ¾ ¯f°€ ¾f½   nf f €f–f  fn°  f½  ½x  f f½   ¯f    f  ° ¾¾¯  °h¾ f¾  f°¾½fn°  f f  fn°  ¾ ©¾  °¾¯°  ¾  °f° f fn° °f–f–f°f ½x  f ½ ¾  f¾fnfn° ¾   .

f°  f °nfn° ¾ ¯ f f ¾ ¾°¯f¾ ½ ° ¾   °n  °f °nfn° ¾  f  °h¾ f °n °fn°¯¾nf ¾ffn° n ¾f ¾° ¾f ¾ °¾fn° ½ ¾° ½ n  f –f–f°f  €nf  °  ¾½f  ½  ¾°©f f  f¯ff   f ¯°f  ¯  f f  n°€¾°¯ °f – ¯¾nf f–¯  f°¾½fn° n ¾f   f ½€° f ½¾h½  ¾   .

f°  f °nfn° ¾ –f  ¾ ¾°¯f¾ ¾° ¯  ½x  f   € ©¾  €nf  ½ff  ¾½f   ¯  ¯¾n f °n°f   n°fnn°  ½½f¾ %  f¯f³  f ½°f  ° f€ %  .

n°¾° ¾  °n°¾n °nf  ¾  f ¾ n n°  ¾¾ ¯f  ¾½f  €   ¾  ° °¾f   n f  f¯ °f f f ¾½fn°n¯f   .ff½fn ° nf ½ ° fn°f¯°f f  f ¾½fn° ¾¯ x fn ¾f  9½n°f ¾½fn°f€nf  D°f  ¾f f ff ¾½fn° ff ¯°¾fn° – °½ ¾  °x€nf  f¾ °–    ½fn ° °f¯f  ° n°¯ ff¯ ° f¯ ° n ° ° ff–f–f°ff ¯°¾f° f–f¾ff f% ¾nnff f¾ ¾f °°f¾n°f–f f%  -° n°f f½f nff°f½ ¾°f°n°¾n ° n°¾°f f  f¾f½nf f¾©¾ ff –f°¯ ff¯ ° n°f–f¯½f ff½   ¾f½ fn° ¾ ¾ °nf½ff½  °° f³f¾©¾ .f° ©  ©ff½fn °  nf ½f–n f  .

f° ° f½fn ° f –f ¾ n  -° n°f ¯°¾f°f f½ff  fn°¾° ¾ .°°ff–fn° ¾©¾½¯ °¾ f°  ¯°¾   ¯½  °f¾n° hn  n½ ¾  °x€n  f°n°¾n °nf ¾ –f¾   ½fn ° ½ f ¾½f  ¯ ° ½ ¾ ° n ¾f©fff  °–f½ff½  °f ¾nn° f–f–f°f  .f° ° f½fn ° f –f ¾ n €©ff½fn nf°ffn  nnf°f f¯f f f©fnf f  9  °nf  f³ ¾° .f½ ¾¾ °f °¾ f°f¯ ffn° n ¯ ° f°  ° ¾  ° ¾½ff f  ½fn ° ¾ ¯  ff °–f f©f¾n°¾° ¾  ½nfff¯ °¾°¯hn – fn°f ¾ff¾n°¾° ¾  ¾ –f ½f¾ f ¾° ¾hn¾ffx¾ f½ff ¾½f  9-@.

- -n° f¾n¾n°  ¯   .

-..

.- .

-.-@ .

°¾ x¾  €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° °¯h¾ .

  -9@.

.

- - ¾  ©  f fnf°n   ¾ °³¾   ¾   n°fn n° ©¾  nf  ¯n¾f¾   ff n¾f ½ff¯x n¾     -   ¾½ °¾°  --   ...

D@.

D..

- .

f f¯ D9--n° ° °  ° f° – I n n ½ ¯  .

 -.

.

-@9D@.

. - ¾h f¯½f¯ °  ° nf  ° f¾  ¾ f f ¾  ½ n¾¾   ¾ °   9 n¾¾ nf½¾  9 n¾¾n½¾  9 n¾¾½ ¾ ¾¯¾¯  ¾h° nf  °f ¾nf f¾¾%¾f°f%   .

.

-@.

..

-. . nf°¾¯ fnn° ° f° ¾° n½ff¾n f n°fn ff ¾n° ° f°ffx¾ f ½  ¾ff¯ ° ff   °f ¾¾°  ¾¾xn¾ °–$¯¾° ¾ f ¾¾ ¾f¾ ¾½x¾  f f½nfn°  °  f °n °nf  € n¾ f  ¾¾ ½f n  ¾  ¯f ° °€f° ¾  °³¾ ½  ³¾  °f ¾ °f ¾ ¾  ¯ ¾ ° ° f°¾ f ¾ ¯h¾ °°³¾  ° f ¾   ¾ff¯ ° ¾   °½ ¾¾ f¯fn °f °  © f ½¾¾ © ¾½€n¾ f¯ x°¾  f¯fn °f °f¯f f f°nf n  ½ ½ ¾¾ °°  ¾ f©¾½¯h¾  ¾¾ ¯f°f¾ ¾½x¾ ff½nfn°½nf   D° ¾  ° °   f ¾ ¾f°¾ ¯¾ ° n ¯ ° ° f  f ¯ f  ° f¯ °  fnff¯ °  f°½°f nf°  ¾ ½ n  f ½ f f½nfn° ½nf  ° f° f   f°   f¾ ¾¾–   ° f°° n  ¯ f ¾¯¯n¾¯f f –f    ¾½x¾ ¾f½½f  ¾f¯½¾ ¯ °½n¾xn¯  °–$¯¾ ¾f¾ ¾½x¾  n°f n°°fn°n °fn°¾f°–° f °–$¯n¾ ¾f¾ ¾½x¾ ff½nfn° °   n ½½ff ff¯ °  ¾nf f¾¾ °°€f° ¾°³¾   - f  ½ ¾    ¾f° n°n °fn° ¾ ° f  n  ¯f °f  ½  f¾f ¾ ° ¾ f¾  n¾  ¾½n½ f   °°€f° ½  f n ¾€n ° ° f°ffx¾ ffnfn°½ff nf¾ff€ nn°n°nf    f¯ f  ¯°fn° ¾  f f¾   .

-@-.

.

- - ¾hn°f° nf ¾ ¾ ½ ¾ °¾  f f nf ¾nf ¾   9.

D.

-- .

¯½ nfn° ¾f n°f ¾ ½ nf h  f n°fn -n°©¾  nf ¯n¾f  -  f½nf¾  ° ½    ½ ¾ °  nfn° ¾    f¾ ¯½f° ¾  f¯½n  f½nf¾  ¾½x¾  f³n°f–fnf °   @.

.

.-DD-@.

@-.

 ° °¾f¾ n° n ¾ ½ff  ¯°f ¾ f ¾n° f   ½¾  € n¾ f  ¾¾ ¯½f° ¾  ¾   ¾   ¾f¾n° ¾¾ –fnf° ¾  ¯½ f fn  n°f¾° nfn° ¾ ¾ ¾nf¾¾ f°¾  ½f ¾n¯½¾  n f ½ ff ¯°¾fn° €h¯fn ¾° ¯ f– ° ¾h° ½ °f¯ ° n°€¯f ¾  °°fnf¾¾nf °¯h¾ ¯° ¾ f½nfn° ¾ f° ¾½f¾f ¾  f³¾     n¯ ° f ¾ ¯½  n° ¾¯ n f  ° ¯ fff f¾   nx° °fn ¾  f h   ½ ¾ff °n° ¾½ nff°¾f- °f¾–h° f¾¯f¯ff¾ f¯© fnf°   .

.

.

-.

D-I .

¯f¾ ¯ °n°f° ¯ ° ff½nfn° - °f¾ ¾¾° nf f¾nf¾°½ ¾ °f n f  ° ¯f° °½ ¾°f¾¾ °¾  ¾½ ½ ¾ °f¾  ¯f¾ n°fn f°  ¾ ¾ ¯ f ½    ¯½  ½¾n° f €h¯fn ¾    .

¯ f¾ ¯nf¾ ¾¾f°nf¾ -½ ½nf fnn° ¾ ¾ °¾  f  °f–°f¾½ ¾°f¾ ¾   ¾ff½nfn° ¾ € n °  f     ½ n ¾  f ¾   °  f fn¯f¾  ° ¾  © ¾  ¾  ¯°f ¯  °f¯ °   -@.

.

-..

.-@@-  ° f¯ °  - ¾  ¯½ f ¾  ½  ¾  f°  n ¾ ¾ f¾nh°  n° °f  °n  f¯ °f¾½ °nf ½ ½nf ¯f¾¯¾  f¾ f¯ x° ¾ n¯ ° f   ° ¾f  °¯ ff¯ °  ¾½x¾  f f½nfn°  €h¯fn  n ¯f¾ ¯ nf° ¾  ¾¾f°nf¾  ¾f¾ °f½    @.

--D@9D  @ f¾ff€ nf°f°¾  ½f f¾°°–°½ f fn° ¾ °f¾½ f¾ f ff¾ n°n¯f°  -   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-   @ ¾ ¾ ¾ ° ½ nn°¯ ¾f° nf° ¾  ° °n°fn  nn°nn°° f° ¾  n f¾ f¾½ ¾°f¾½ °¯¾f¯½ °nf ¾ ½  ¯f ¾  ¾  f ©f  °  n°fn n° ½ff¾n f  f ¯°¾f°  ¯  ¾¾ °f  - ¾  f°  ½f  nf¾¾   f– °n f  ° ¯f– °n f  f ° n f  ¾  ½ ¾ °f ¯h¾ € n ° ¯ °  f     ° f°¾ f ¾ ½f – ¾f  x¯nf ½ °ffn° f¯n¾ ¾ ¾  ¾nff°f ½¾  f     ° f° ¾ f nf°n – °     ¾ f ¾ f€¯f°  ½    ¾   n¯ ° f  ° ½ nfn° °¾ ¯½ ¯f° ©   I.-@.

- 9 n¾¾ nn°f½f°n f¾°f¾f€ nf f¾%nf f n ½½ ¾%n°-n°  ½ ¯f° n °  €h¯fn  ¾ f°n f¯f³f°f¾– ° ffn°-¾½ °¾° %½ ¯f° n ° x¾ ½ ¯°¾%  ¯°h° n° °©f– f ° f° D°¾½n ¯ ° ¾ €nf  ½  nf°  f °€ ¾fn° ¾ ¯ ¾  f   ½n ¾ h  ½ ¾  ¾   ¾  n ¾ f ° f¾ n°n f¾   ¾nf f¾¾ f n ½n°-n° ¾  n f¾f¾½ ¾f° ¾ fn¾f¾ ½f °n  ff f f ¯f³f°f ¾– °  n° - ¾½ °¾°    ½   ½   ff¯ ° f¾f ½  ¾ nf¾° ¾   fn   n° f ¾   f   nf¾  n° ° ° f  n°n f¾ °  nf f f½nfn°   @f° - n° n¯ - ¾½ °¾°  ° ° nf f ¾ ¯  °f©¾f¾  ° ¾  ° ¯f°nf° f ½f  ° °–f¾f°  ¾°  n ½n°f fn ½f  f  n¾¯xnf  °    °  f¾f¯ ° ½fn °    ¯h¾  °€ ¯  ½ ¾f¾  f °n° f ¾ n° ° ¾    ¾ff¾  ° ½–f¯f ¯°¯  nfn°¾f°ff  n f  n°f–¾ ½ n ½n°fn  n½f½f  .

-@. .

-.- .

.

--@.

.

-@ @n f  f– f  f °nfn° f– f ff   ¾  ½ ¾ °f ½ ½¾n° f°  n¾ ½  ¾  ½ ½¾–f°¾  f  °f¾–f¾f¾¾ fn¯f °¾ © ¾–f¾¾  ¯f°€ ¾fn°nf¯ °  ½ nf  f ¯f    nf f  ¾ °fn°   f ½f ¾ ¾f  ¾½f¾¯¾¯¾nf ¾   ¯  n°¾° ¾°nn°nf¾ € n ° ¯ °  ½ ½€¯ ¾n¯f f°nfn°f– f½ °– ¾°  ¾f¯¾¯f   .

f°  ¾  f ¾  ½ f ½  ¾ ½¯ ¾ ¾°¯f¾  °nfn° f– f  °n ° ¾½f¾¯¾ ¯¾nf ¾   ¯  ¾  n°¾° ¾  f °– ¾° ff f ¯¾   ¾    ¯–$–  f n f  ¾ n°nf¾ ½ ¾ °f½ ½¾n°fn°fn  nn°° f° f° ° ¯½f½¯f    ¾ ¯ ¾ ¾  °n    nf f  ½x  f ½ff°f  ½ ¾  °nfn° x¯nf n° f° ¯f¾¾°¯f¾fx–n¾ f ¾¾ f¯ f½ff ¾  ¯–$–   f  f  ° f ½   ©¾  ¯n¾f¾  ° f° ¾ ° ½ n   ¾  f ¯½ f  ° ¯h¾  ¾ n °f¾ ¯° ¾ ½fn ° ¾°¾ fn¯½ f  nf¾  ¯f¾½n°fnf½ ¾f  ¾ € n °nf  ¾° ¯ f–  ¾ ¾ f°   ¾ ©¾   f¾ ¯n¾f¾ ½    ¾   n¯ ° f ° ¯½ f n nf  ¾  ° ¾  nx° °fn ¾  fnf° ¾  ¾ ½ €    ° f ½ f –f° ¾½ €n  n½f    ° ° ¾¾ °³¾    ¾–  ¯f f ¾n°   ½ ¾f    ° f° ¾  f½nf½nf¯ ° ¾  –fff ¾ f¾f ff¾ n ¾ f  –f f½ nfn° °f ½   ° f° ½  °  °  x   ¾  ff¯ °  ° f°  ° nf¯   ° f° ° °f €¯fn° ° f¯¾ ¾f° ½fff¾¯n¾f¾¾©¾   @n f n°nf  ½ ¾ °f ° fn°n°f ¾¾ff fn° ½ ¯f° °nf  ½¾n° ¾ ¯h¾¯½f° f€ n °nf  ½¾n° ° nf¾ ¾–f°nf ¾fh° ¾  ° f°f °fn°n °fn°    ¾f¾f °¾  n¯ ° f¯h¾ °ff½nfn°n° ½¾n°  f¾ ¯h¯  ¾° ¯ f–  °f ¾f ½¾n° f €  ¾ ¾¾  ¾ nf½f  fnf ¾    ¾¾ ¯f ° ¾½nf°  n°¾° ¾   ° ° f°n¯ ¾¾–f°nf ¾ ° °ffn¯f¾  °f–f¾fn½f °½ n  € n¾f  ¾¾¯ °f¾½ ¯f° nf ° f°fff– €fn ¾ fn°n¯½x  f  ½ ¾nf¾° ¾°¯f¾  ½¾n°f°f ¾¾ ff fnf° f   ° f° ½¾f f ° ©  –f¾ ¾f½f n  ¾½x¾ ¯n ¯½ ¾ ¯½ nf° °ff° f¾ ½¾n° ¾    f ¾n° ½ f – ¾f   ¾½ff ¾ ¯ °   ½ f ½   ¾ ¾°¯f¾  °nfn° n°nf ½ f – ¾f   ¾½ff °n ° €ff  f½   ½x  f  ½ ¾   f  ¯ °f  ½f   ¯  ½° ¾ ¾°¯f¾½¾n¾ f fn° ¾ ½hnf¾¯ ¾f¾f°–°¾f¾ .

f°  ¾  ff  °nfn° n°nf x¯nf  x¾f ¾  ¯f°€ ¾f ½ f° ¯f¾  ¾°¯f¾ fx–n¾    ½ ° fn  f¾ ½¾¾ ° ¾ n° ° f €¯fn°   –°¾¾°¯f¾ f°nfn° ° f°½ f ¾ ¾ ffx¾ f½  °n¾°fnf½  ½ °½ ¾ °f¾ ¾–°¾¾°¯f¾ °nfn° ¾   ¾f–f ¾   f°nfn°   ¾ ¯f°€ ¾f½   nf f €f–f  fn°  f½  ½x  f f½   ¯f    f  ° ¾¾¯  °h¾ f  f°¾½fn°  f f  fn°  ¾ ©¾  °¾¯°  ¾  °f° f  fn°  °f  –f–f°f  ½x  f  ½ ¾    f¾ fnfn° ¾  .

f°  f .

°nfn° ¾ ¯ f f ¾ ¾°¯f¾ ½ ° ¾   °n  °f °nfn° ¾  f  °h¾ f  °n °fn° ¯¾nf  ¾ffn° n ¾f  ¾° ¾f  ¾ °¾fn°  ½ ¾°  ½ n   f –f–f°f  €nf  ° ¾½f ½ ¾°©f ff¯ff  f ¯°f ¯   f f n°€¾° ¯ °f – ¯¾nf f–¯  f°¾ ½fn° n ¾f   f ½€° f ½¾h½ ¾   .

ff½fn ° nf ½ ° fn°f¯°f f  f ¾½fn° ¾¯ x fn ¾f  9½n°f ¾½fn°f€nf  D°f  ¾f f ff ¾½fn° ff ¯°¾fn° – °½ ¾  °x€nf  f¾ °–    ½fn ° °f¯f  ° n°¯ ff¯ ° f¯ ° n ° ° ff–f–f°ff ¯°¾f° f–f¾ff f% ¾nnff f¾ ¾f °°f¾n°f–f f%  -° n°f f½f nff°f½ ¾°f°n°¾n ° n°¾°f f  f¾f½nf f¾©¾ ff –f°¯ ff¯ ° n°f–f¯½f  ff½   ¾f½ fn° ¾ ¾ °nf½ff½  °° f³f¾©¾  .f°  f °nfn° ¾ –f  ¾ ¾°¯f¾ ¾° ¯  ½x  f   € ©¾  €nf  ½ff  ¾½f   ¯  ¯¾nf °n°f   n°fnn°  ½½f¾ %  f¯f³  f ½°f  ° f€ %  n°¾° ¾  °n°¾n °nf  ¾  f ¾ n n°  ¾¾ ¯f  ¾½f  €   ¾  ° °¾f   n f  f¯ °f f f ¾½fn°n¯f   .f° ©  ©ff½fn °  nf ½f–n f  .

f½ ¾¾ °f °¾ f°f¯ ffn° n ¯ ° f°  ° ¾  ° ¾½ff f  ½fn ° ¾ ¯  ff °–f f©f¾n°¾° ¾  ½nfff¯ °¾°¯hn – fn°f ¾ff¾n°¾° ¾  ¾ –f ½f¾ f ¾° ¾hn¾ffx¾ f½ff ¾½f   9-@.f° ° f½fn ° f –f ¾ n €©ff½fn nf°ffn  nnf°f f¯f f f©fnf f  9  °nf  f³ ¾° .f° ° f½fn ° f –f ¾ n  -° n°f ¯°¾f°f f½ff  fn°¾° ¾ .°°ff–fn° ¾©¾½¯ °¾ f° ¯°¾   ¯½  °f¾n° hn  n½ ¾  °x€n  f°n°¾n °nf ¾ –f¾   ½fn ° ½ f ¾½f  ¯ ° ½ ¾ ° n ¾f©fff  °–f½ff½  °f ¾nn° f–f–f°f  .

- -¾½ °¾° f¾n¾n°  ¯   .

.-.

- ..

-.-@ .

°¾ x¾  €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° °¯h¾ .

  -9@.

.

- - ¾  ©  f fnf°n   ¾ °³¾   ¾   n°fn n° ©¾  nf  ¯n¾f¾   ff n¾f ½ff¯x n¾      .

.  --   n°  -@-   ..

D@.

.D.

- -.-  .

f f¯ D.

-n° ° °   °°f –  nf°f – I n n ½ ¯   -.

.

-@9D@.

9 ¯ff°  ¯°f° ½©¾   °  ¾  f f¾  f nf f %½ n¾¾nf½¾%  n½f%½ n¾¾n½¾% ½ n%½ n¾¾½ ¾%    .. -  - - . -.

.

-@.

..

-. f€ °  °f ¾½nf ¾  fffx¾ f½   f ¾¯ f f f¯h½ fn¯½ ¾¾ ¾  ¾ °f–f ¯°f f¾°½ n f³¾   °nf°f¾¯ nf°¾¯ fnn°n°f¾°¾ n¾ ¾  f © nf°ffnn°° nf nf ¯½nf ½fh¾¾  ¯    ¾ ½©¾  ¾¾   n¾  f¾  °  ¾  ¾  fnn° h½ f n¯ f ¯ff  ¾ ½  ¾  f n f  ½ff ¾ f°¯f ¾   ¯   ¾ ¯°¯f  f € °°f ¾ ff¯ °   –f f   ½    ° n°f¯°f  ¯  f¯  °  n°  nf ¾  €f n  f ½ nn° x¾   f  nf°f  f f¾  ¯°fn° ¾ ° ¾f¾ ¾ °¾f ¾ ° f ½   n° °f   € n f° ¾x¾n nf ¾½ €nf  f f ¾n° ¾¾x¯nf   nf°f ¾   f ½  °fnf ¾ nf¾ °f  f  nf°f ¾¯°  f n¯ °   f  ½nf  ½ f ½nf f  ¾ °¾ n¾  f  ¾° nf¾f f ½  f¾nf  x¾¾½ n °    .

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f  f ¾ n¯½° ° ¾  f €¯f  ° nf¾  ¾  fx–n f ½ °  ° n   ¾f¯½°f¾n°n°¾ f¾¯x n    9.

D.

--   n°fnn°¾©¾  nf¯n¾f¾ °– ° f ½ff¾  ° -°–      .

@.

.

.-DD-@.

@-.

 °¾ ¾ ¾  ½ nn° °f° ¾ ff¾n° ©¾n°€ °°f°¾ f  °   °nf  ½ ©n f f €  f  °  f³ € f  ° ¯ f–  ¾ ¾ ¾ ° f°¯f ¾ ° ¾° ¾ ¯½  ½ n¾  f  ¾½ ¾f ¯f°f  ½    ¾  fn°¾ ©f f ¯°¾f f ¯©  ¾ ¯ fff f¾ °nf¯ °  nf°  ¾  ff  n °f ffn°  ¾– ° €n  x¾f ¾ f €ff   - ¾  f ¯°¾  f° ffnf°nf    .

.

-.

D-I  ° f¯ °  ½ f ½nf ½  °© n¯ °  ¯f ° f °f  f½nfn°  ¯f°€ ¾fn° ¾ff¾  ¾f°¾f¾ °½fn ° ¾fx–n¾f½ °¾ f ¾ f f¾¯ff f ¾ ½ ½ n¾    -@.

.

-..

-@@-    f ¾ ½¾  f  nf°  ¾  f½nf ©° n° n ¯f¾  fn  ¾  ½  °n ¯ °f¾  ¾ f ¾n°ffx¾ f½  ½ ¾  n¯ ° ffff½  ffn ¯ffn  f° ¾  f½nf ½ n    @..

--D@9D  @ -¾ f° ½f f¾ff€ nf    9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-   @ ¾ ½ n ¾½ff¾  °°nf¯ °     h f n°fnn°¾©¾  nf¯n¾f¾ °– ° f     ff¾  ¾ ¾ ° ff¾ ° ¾  °n°f° f¾   f–f° ¾½°  € °¯ °¾  nfn°–x° ¾¾ ¯f–x° ¾¾° f³¾ff€  f   I.-@.

-  9ff ½© fnf f ½ ¾   nf ¾ n  ©f° f¯ °¾ f° f¾ f   ° n° ¾f¯½  9 °  ¯ °f¾  nf   ff ¾h ¯   ½ €  ° ¯ °  n° ° ½ °  ½ff  °  ¾  ½f ff¯ °°f¾ ¯f°f ¾½x¾     n¯ ° ff½nf ff¯ °ff€f¯f½ff½  °f °€ ¾fn°   9ff  ½©  n ½  ½ ¾ %f f¾%  ½  °    n ½  ½ ¯f   ¾   f°   f¾  ½f ff¯ ° °°f¾ ¯f°f   ¾° n ¾ffff½f½ ¾°ff½f nf¯fn°f–f f½ff¯fff¾½©¾  .- -.

 D¾½ hn -¾ ¾  °°³¾¯ ° ¾ f³¾    .-@.

-.- .

.

--@.

.

-@ ° nf¾  °– ¾° fnn °f  n° €° ¾ ¾n f¾  ¾ ½  ½nf ¯f°€ ¾fn° ¾  ° f°nf–f¾° ¾°f% ½–f¾f–f °h¾ f ¯  f f% f  ¾¯½nn½ff  ¯   9 f € nf¾  ff  –h¾n  f ½f ¯  f¾  f½xnf¾ ½ff n°f ¾f ¾ ¾°¯f¾  ¾  fnn °  ° nf¾   fnn° ½nf  ¾   ¾¾½ °   ff¯ °  f½nf n ¯f¾¾ff° ¾   ¾  fnn° ¾fx–nf¾ f ¯°¾fnn¾  ¾f°¾f¯°n¾   9-@.

- -.-  .

f©fn°°€f¾nn°¯   .

-..

.- .

-.-@ .

°¾x ¾  €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° °¯h¾ .

  -9@.

.

- -¾  © ffnf°n  ¾°³¾ .

°¾x ¾   €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° f° ¯h¾ .

-¾ ¾ n nf € –€f¯f  -€¯  °n ° f€f¯fnf° ¾ f½  - ½°–f  °f¾ f¾f¾ ¾ –f ¾ n ¾f¯ ° nf ° ¾ ½ ¾¾ ° f¾¯ ¾f¾n°¾ f¾¯x n     --.9   n°  -@-  ...

D@.

D..

-.- -.9  .

f f¯ D.

-n° ° °   °°f – I n n ½ ¯   -.

.

-@9D@.

 -. -  - - .9 ¯ff°  ¯°f° ½©¾   °  ¾  f f¾  f nf f %½ n¾¾nf½¾%  n½f%½ n¾¾n½¾% ½ n%½ n¾¾½ ¾%   .

 ..

.

-@.

..

 f€ °  °f ¾½nf ¾  fffx¾ f½   f ¾¯ f f f¯h½ fn¯½ ¾¾ ¾  ¾ °f–f ¯°f f¾°½ n f³¾   °nf°f¾¯ nf°¾¯ fnn°n°f¾°¾ n¾ ¾  f © nf°ffnn°° nf nf ¯½nf ½fh¾¾  ¯    ¾ ½©¾  ¾¾   n¾  f¾  °  ¾  ¾  fnn° h½ f n¯ f ¯ff  ¾ ½  ¾  f n f  ½ff ¾ f°¯f ¾   ¯   ¾ ¯°¯f  f € °°f ¾ ff¯ °   –f f   ½    ° n°f¯°f  ¯  f¯  °  n°  nf ¾  €f n  f ½ nn° x¾   f  nf°f  f f¾  ¯°fn° ¾ ° ¾f¾ ¾ °¾f ¾ ° f ½   n° °f   € n f° ¾x¾n nf ¾½ €nf  f f ¾n° ¾¾x¯nf   nf°f ¾   f ½  °fnf ¾ nf¾ °f  f  nf°f ¾¯°  f n¯ °   f  ½nf  ½ f ½nf f  ¾ °¾ n¾  f  ¾° nf¾f f ½  f¾nf  x¾¾½ n °    .-.

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f  f ¾ n¯½° ° ¾  f €¯f  ° nf¾  ¾  fx–n f ½ °  ° n   ¾f¯½°f¾n°n°¾ f¾¯x n    9.

D.

--   n°fnn°¾©¾  nf¯n¾f¾ °– ° f ½ff¾  ° -°–     @.

.

-DD-@. .

@-.

 °¾ ¾ ¾  ½ nn° °f° ¾ ff¾n° ©¾n°€ °°f°¾ f  °   °nf  ½ ©n f f €  f  °  f³ € f  ° ¯ f–  ¾ ¾ ¾ ° f°¯f ¾ ° ¾° ¾ ¯½  ½ n¾  f  ¾½ ¾f ¯f°f  ½    ¾  fn°¾ ©f f ¯°¾f f ¯©  ¾ ¯ fff f¾ °nf¯ °  nf°  ¾  ff  n °f ffn°  ¾– ° €n  x¾f ¾ f €ff   - ¾  f ¯°¾  f° ffnf°nf   .

.

-.

D-I  ° f¯ °  ½ f ½nf ½  °© n¯ °  ¯f ° f °f  f½nfn°  ¯f°€ ¾fn° ¾ff¾  ¾f°¾f¾ °½fn ° ¾fx–n¾f½ °¾ f ¾ f f¾¯ff f ¾ ½ ½ n¾    -@.

.

.-.

-@@-    f ¾ ½¾  f  nf°  ¾  f½nf ©° n° n ¯f¾  fn  ¾  ½  °n ¯ °f¾  ¾ f ¾n°ffx¾ f½  ½ ¾  n¯ ° ffff½  ffn ¯ffn  f° ¾  f½nf ½ n    @..

--D@9D  @ -¾ f° ½f f¾ff€ nf  .

  9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

D@-  @@-   @ ¾ ½ n ¾½ff¾  °°nf¯ °    h f n°fnn°¾©¾  nf¯n¾f¾ °– ° f     ff¾  ¾ ¾ ° ff¾ ° ¾  °n°f° f¾   f–f° ¾½°  € °¯ °¾  nfn°–x° ¾¾ ¯f–x° ¾¾° f³¾ff€  f   I.--  .-@.

-.9  .- -.

°  nf     ¾ n  f½nf ¾€n °  nf° f  f¾ –h° ¾   ¯ n  n°  ¾f¯½   nf    n½f  ½ n ¾½ ff½¯f f¯ ° ¯°¾ ½¾ ¯ °  ff ½  f° °– ¯f¾f© n°f ¾½¯f ¾f¯½ °©f–fn°f ° f° f–f 9ff ¯ © ¾ ¾f ¾ f½nff¾– °  f °f€¯ff° ¾ ¾nf      n¯ ° f f ¯°¾f  ¯¾¯ ff¯ ° f f¾ ½ ¾°f¾ ° n°fn  n n°  ½fn °  %€f¯f ¾%½ff½  °¾ °€ ¾fn°   D¾½ hn -¾ ¾  °°³¾¯ ° ¾ f³¾   .-@.

- .-.

.

--@.

.

-@ ° nf¾  °– ¾° fnn °f  n° €° ¾ ¾n f¾  ¾ ½  ½nf ¯f°€ ¾fn° ¾  ° f°nf–f¾° ¾°f% ½–f¾f–f °h¾ f ¯  f f% f  ¾¯½nn½ff  ¯   9 f € nf¾  ff  –h¾n  f ½f ¯  f¾  f½xnf¾ ½ff n°f ¾f ¾ ¾°¯f¾  ¾  fnn °  ° nf¾   fnn° ½nf  ¾   ¾¾½ °   ff¯ °  f½nf n ¯f¾¾ff° ¾   ¾  fnn° ¾fx–nf¾ f ¯°¾fnn¾  ¾f°¾f¯°n¾   9-@.

- -.-.9  .

f©fn°°€f¾nn°¯   .

.-.

.- .

-@ .-.

°¾x ¾  €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° °¯h¾ .

  -9@.

.

- -¾  © ffnf°n  ¾°³¾ .

°¾x ¾   €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° f° ¯h¾ .

-¾ ¾ n nf € –€f¯f  -€¯  °n ° f€f¯fnf° ¾ f½  - ½°–f  °f¾ f¾f¾ ¾ –f ¾ n ¾f¯ ° nf ° ¾ ½ ¾¾ ° f¾¯ ¾f¾n°¾ f¾¯x n  .

..   -I -   n°  9.@-  .

D@.

D..

- .

f f¯ D.

-n° ° °  9 ¯ °f – I n n ½ ¯    -.

.

-@9D@.

. ¾h° nf f½ff ff¯ ° f nfn° f¾½ n¾¾nf½¾ n½¾ ½ ¾  °  ff¯ ° f ¾nf f¾¾ ° f ¯¾f °fff €nfnf   .

.

-@.

..

°¾   ½ ¯ °f ¾f ¾  fnf° ¾ f½nf½nf¯ °  ¾h½ f¯ ° ¯ f f f ½x¾  ¾¾f¯ f ¾°fn¾¾nf ¾¾° n f ¾½f°f f½ ¯ °f ¾°f ¯xnf½€nf °°f¯ nf  ¾¾¾¯ ¾n¾ f°¾¾fn f °¾ nn f¾  © n f° ° ¾½fh¾¾f ¾ n¯ °¾¾  n¾   f½ ¯ °ffnfn¯°f° °f  ¾½fff¯ ¯ f°fn f° ¾f ° ½fh¾  €h¯fn¯½ ¾nf°f ¾ ¾  ½¯  ¾nf ¾f¯ ¯ f°fn f ¾ –f f   f ½ffn° f f f fn¯ ¾f °f½fh¾¾ ¾° ¾ ¾¯¾n¾ ¾½f¾ ½fh¾½nf° ¾¯  €h¯fn © n ¾ € nn f f° ¾ n¾° ¯f° °  ° € n ¾ f ° ½ f¾f½¾ ¯f°f¾   D°f¾ff½nfn° ½ ¯ °f  ¾¾€n °  °f¯ff ¾ ¾ ¾n°n¾ ° ¯ f–  ¾  ¾  n ° ¾ ¯ ¾f°   °f n°n °fn° f    ½ ¯ °f ½  ¾  ¾f f ½ff  ff¯ °  ¾f¾ n½ff¾¾¾ f €nfnf f½xnf€ f¾ –f f f¾ ¾½x¾ f f½f   . 9 ¯ °f ¾°½   ¾° ¾¾ € ¾f  n°ff € n f ½f ° ° f¾  n f  °¾fnn°°¾ nn f   . °f¾ ½ ¯ °f ¾ff¯ ° nf½ff¾°¾ n¾¾f½ ¾  ¾ ¾°¾ nn f¾ ¯ °¾n¾½ff ¯f°   -¾  ° ° f¾ ¾ n n° °f n ¯f °f ¾° ¯ f–  ¾ ¾ °f°¯f ¾° nf°  € °  nf ¾ °  ¾ ¯ f©¾ ° f  n   n f¾ fnf°  %° f  ¾ f¾ ¾½x¾  f f½nfn° ½ ¯ °f% ½ ¾  h f¾¾ f° ffnf°nf    .-.

.

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f n°n ff¾n¯½° ° ¾ f€¯f f½  ¾¾°xn¾f½ °f¾   -¾ f ¯°¾ f¯ ° ¾ ¯ ¾ ¾   9.

D.

f°€ ¾fn° ¾¯f° © f¾  ¾€nfn°°– ¾ffnn °f%    @.-- ° ¾  ¾€nfn° ½nf ¾  ½ n ° ¾  f  f– f¯ °  f ½    °f¯ °  ¯f°€ ¾fn° ¾ ½ ¾ °¾  f nh° f     h °  ¾½ nf½ nfn°½ff ff°– ¾ffnn °f%xf¾ .

.

.-DD-@.

@-.

 ° ¾ f° ff  ¾ ¾  ½ nn° °f° ¾ ff¾n° ©¾n°½ ¯ °f °n¾ ¾¾ ¯–$–$ f°ff    °nf ½ ©nff€  f °  f³€ f ¾ ¾ ¾ ° f°¯f ¾ ° ¾° ¾ ¯½  ½ n¾  f  ¾½ ¾f ¯f°f  ½ ¾ ¾  fn°¾ ©f f ¯°¾f -I -  f ¯©  ¾ ¯ fff f¾ °nf¯ °  nf°  ¾  ff  n °f ffn° ¾– ° €nx¾f¾ f€ff  -¾ f ¯°¾  f° ffnf°nf   .

.

-.

D-I  °f¯ ° ½ f½nf½  °© n¯ ° ¯f n nf   ¯f°€ ¾fn° ¾ ff¾  ¾f°¾f¾   -@.

.

.-.

-@@- -¾ f° ¾nff€ nf   @..

--D@9D  @ -¾ n°n °ff€ nf   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

-@.D@-  @@-   @ 9 ¯ °f°¯¾  °nf ½ n¯f– °n f ½ °nf°nfn°– °n f  °°f f f  ¾ ¾°n¯°   - ½n  fnn° ¾ f  ¾f¾ ¾   f €°n°  ½ nf f ¾¾   ¯–$–$ f f¯ °  f°  ¾– ° fn° ¾ ff¾   ¾ °€   ° °  € n¾  f€  f   I.--  .

- .9   -³¾f ¾f½nff½¯f f¯ ° ¯ -I - ° n nf   f°   f³  f°  ° ¯f¾f©  €¯  n° ¾ ¾    f ¾½¯f n f ½ € nf¯ °  f nf f  ©h° f ½ ¯f° n  f½¯f f¯ °   ¯°¾  f  ¯°  x¾¾  °©f–f n° f ° f°  f–f   .

-@.D°ff½nfn° ¾¾€n ° ¾° ¯ f–  °nf¾° n ¾f¾  n¯ ° f ½ ff½nfn° ¾½x¾ °f¾ ¯f°f    .

-.- .

.

--@.

.

-@ ° nf¾  °– ¾° fnn °f  n° €° ¾ ¾n f¾  ¾ ½  ½nf ¯f°€ ¾fn° ¾  ° f°nf–f¾° ¾°f% ½–f¾f–f °h¾ f ¯  f f% f  ¾¯½nn½ff  ¯f°  ½ f € nf¾  ff  –h¾n  f ½f ¯  f¾  f½xnf¾ ½ff n°f ¾f ¾ ¾°¯f¾  ¾ fnn °   °nf¾  fnn°½nf ¾  ¾¾½ °  ff¯ °f½nfn ¯f¾¾ff° ¾   ¾   fnn° ¾fx–nf¾ f ¯°¾fnn¾  ¾f°¾f¯°n¾   9-@.

- f¯½ f¾nn°¯f   .

.-.

- ..

-.-@ .

°¾x ¾  €f¾n  °f½f f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

     -I -   .

.@-  . ¯f  9..

D@.

D..

- .

f f– .

n° ° °  9 ¯ °f – n½ ° n ½ –   -..

.

-@9D@.

 ¾h° nf f½ff ff¯ ° f nfn° f ¾nf f¾¾  ° f ¯¾f °fff €nfnf   ..

.

-@.

..

 9 ¯ °f ¾°½   ¾° ¾¾ € ¾f  n°ff € n  f ½f ° ° f¾  n f  °¾fnn°°¾ nn f   .-. °¾   ½ ¯ °f ¾f ¾  fnf° ¾ f½nf½nf¯ °  ¾h½ f¯ ° ¯ f f f ½x¾  ¾¾f¯ f ¾°fn¾¾nf ¾¾° n f ¾½f°f f½ ¯ °f ¾°f ¯xnf½€nf °°f¯ nf  ¾¾¾¯ ¾n¾ f°¾ ¾fn f °¾ nn f¾  © n f° ° ¾ ½fh¾¾ f ¾  n¯ ° ¾¾   n¾  f ½ ¯ °f fnf n¯ °f ° °f   ¾½ff f ¯ ¯ f°f n f ° ¾f °  ½fh¾   €h¯fn ¯½  ¾ nf°f ¾  ¾   ½ ¯   ¾ nf ¾ f ¯ ¯ f°f n f ¾  –f f  f  ½ffn°  f f f f n¯  ¾f  °f½fh¾¾ ¾° ¾ ¾¯¾n¾ ¾½f¾ ½fh¾½nf° ¾¯  €h¯fn .

 °f¾ ½ ¯ °f ¾ff¯ ° nf½ff¾°¾ n¾¾f½ ¾  ¾ ¾°¾ nn f¾ ¯ °¾n¾½ff ¯f°   -¾  ° ° f¾ ¾ n n° °f n ¯f °f ¾° ¯ f–  ¾ ¾ °f°¯f ¾° nf°  € °  nf ¾ °  ¾ ¯ f©¾ ° f  n   n f¾ fnf°  %° f  ¾ f¾ ¾½x¾  f f½nfn° ½ ¯ °f% ½ ¾  h f¾¾ f° ffnf°nf   . © n  ¾ € n n f f°  ¾ n¾°  ¯f° °  ° € n  ¾ f °  ½  f¾f ½  ¾ ¯f°f¾   D°f ¾f f½nfn°  ½ ¯ °f ¾ ¾€n °  ° f ¯ff  ¾ ¾ ¾ n°n¾  ¾f¾ n½ff¾¾¾ f €nfnf f½xnf€ f¾ –f f f¾ ¾½x¾ f f½f   .

-@-.

.

- ½ ¾ °¾  f n°n ff¾n¯½° ° ¾ f€¯f f½  ¾¾°xn¾f½ °f¾ -¾  f ¯°¾ f¯ ° ¾ ¯ ¾ ¾   9.

D.

f°€ ¾fn° ¾¯f° © f¾  ¾€nfn°°– ¾ffnn °f%   @.-- ° ¾  ¾€nfn° ½nf ¾  ½ n ° ¾  f  f– f¯ °  f ½    °f¯ °  ¯f°€ ¾fn° ¾ ½ ¾ °¾  f nh° f     h °  ¾½ nf½ nfn°½ff ff°– ¾ffnn °f%xf¾ .

.

-DD-@. .

@-.

 ° ¾ f° ff  ¾ ¾  ½ nn° °f° ¾ ff¾n° ©¾n°½ ¯ °f °n¾ ¾¾ ¯–$–$ f°ff    °nf ½ ©nff€  f °  f³€ f ¾ ¾ ¾ ° f°¯f ¾ ° ¾° ¾ ¯½  ½ n¾  f  ¾½ ¾f ¯f°f  ½ ¾ ¾  fn°¾ ©f f ¯°¾f -I -  f ¯©  ¾ ¯ fff f¾ °nf¯ °  nf°  ¾  ff  n °f ffn° ¾– ° €nx¾f¾ f€ff  -¾ f ¯°¾  f° ffnf°nf   .

.

-.

D-I  °f¯ ° ½ f½nf ½  °© n¯ ° ¯f f½  ¯f°€ ¾fn° ¾ff¾   ¾f°¾f¾   -@.

.

-..

-@@- -¾ f° ¾nff€ nf   @..

--D@9D  @ -¾ n°n °ff€ nf   9.

D.

- - .

- .

- .

@  .

.

--  .D@-  @@-   @ 9 ¯ °f°¯¾  °nf ½ n¯f– °n f ½ °nf°nfn°– °n f  °°f f f  ¾ ¾°n¯°   .

- ½n  fnn° ¾ f  ¾f¾ ¾   f €°n°  ½ nf f ¾¾   ¯–$–$ f f¯ °  f°  ¾– ° fn° ¾ ff¾     ¾ °€   ° °  € n¾  f€  f   I.-@.

-  ¾ ½nf-I -.

-@. ¯fn°°¯f¾f© ¾f n  ° ½ € nf¯ °  ¾   n f¾ff¾½f°f¾ ¾½ ¾  ©h° f½ ¯f° n ½ff¾ fx¯° ¾nf ¾f n ¯f ¾  ¯°f f¯ f° ° f³n°f ° f° f–f©f °°   -³¾ ¾°³¾ °¾ ff ¾°n ° ¾ ° ¾ € ° ½ nf  f   .

- .-.

.

--@.

.

-@ ° nf¾  °– ¾° fnn °f  n° €° ¾ ¾n f¾  ¾ ½  ½nf ¯f°€ ¾fn° ¾  ° f°nf–f¾° ¾°f% ½–f¾f–f °h¾ f ¯  f f% f  ¾¯½nn½ff  ¯f°  ½ f € nf¾  ff  –h¾n  f ½f ¯  f¾  f½xnf¾ ½ff n°f ¾f ¾ ¾°¯f¾  ¾ fnn °   °nf¾  fnn°½nf ¾  ¾¾½ °  ff¯ °f½nfn ¯f¾¾ff° ¾   ¾   fnn° ¾fx–nf¾ f ¯°¾fnn¾  ¾f°¾f¯°n¾   9-@.

- @ n°–   .

-..

- ..

-@ .-.

°¾x ¾     °f½f f ¯½ fff¯  ° f°¯h¾ .

  -9@.

.

- ¾ ½ n ¾½ff¾  ° n¾f¯ °   ¾  n°fnn°¾©¾  nf¯n¾f¾  -¾  © ffnf°n  ¾°³¾  ¾ ¯ nf¯ ° ¾  ¯½  nf   ½ ¾¾ °f¾¯ ¾f¾n°¾ f¾¯x n  -¾  n¯ ° f¾¾ f°   ¯ ff°ffnf°nf   .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->