Está en la página 1de 3
LITERATURA ESPAHOLA 171 CURSO III 8.16 CHARLES BAUDELAIRE EL VINO DE LOS CIRUJAS (De Las flores del mal) Souvent, & la clarté touige d'un réverbére Dont le vent bat la flammeé ef toutmente le verre, Au cur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux Od Mhumanité groville en ferments orageux, On voit un chiffonnier qui vient, hochant Ja téte, Butant ct se cognant aux murs comme un poéte, Et, sans prendre souci des mouchards, ses sujets, Epanche tout son ¢ceur.en glotieux projets. II préte des serments, dicte des lois sublimes, Terrasse les méchants, reléve les victimes, Et sous Je firmament comme un dais suspendu Senivre des splendeurs de sa porpre vertu. ~*~ Oui, ces. gens harcelés de chagtins de ménage, Moiilis“ pat’ letravail’et tourmentés par lage, : whos, mam Ereintés et pliant sous un tas de débris, Vomissement conifus de I’énorme Paris, Reviennent, parfumés d'une odeur'de futailles, Suivis de compagnons, blanchis dans Jes batailles, Dont la moustache pend comme les vieux drapeaux. Les bannitres, les fleurs et les arcs triomphaux ¢ dressent devant eux, solennelle magic! Et dans I'étourdissante et lumineuse orgie Des clairons, du soleil, des cris et du tambour, lls apportent Ia gloire au peuple ivre d'amour! C'est ainsi qu’a travers ]'Humanité frivole Le vin roule de Por, éblouissant Pactole; Per le gosier de "homme il chante ses exploits i Et regne par ses dons ainsi que les vrais rois. Pour noyer la rancceur et bercer ’indolence. De tous ces vieux maudits qui meurent en silence, Dieu, touché de remords, avait fait le sommeil; L’Homme ajouta le Vin, fils sacté du Soleil! —--Charles Baudelaire, Las flores del mal. ELVINO DE LOS CIRUJAS A veces, bajo la claridad roja de un farol “, , euya llama el viento acoga, y cuyo vidrio azota, en el corazén de un viejo arrabal, fangosd laberinto donde ice hombres pululan con agitacién sombria, se ve avanzar un ciruja, sacudiendo 1a cabeza, tropezando y golpeendose contra las paredes, como un poeta, it Quien, sin preocuparse por los tiras, sus sidbitos, x abre su corazén a proyectos gloriosos. Jura," dicta leyes eublimes, a ‘abate a los malvados y a las victimas alza, y bajo el firmamento, suspendido.como un dosel, 8e.emborracha con los espiendores de su propia virtud. 2 : ==. S{, esos hombres acosados por penas cotidianas, EE sblidos por ¢1 trabajo y atormentados por los afios, Feventados, doblados sore un monton de basura, vémito confuso del enorme Paris, regresan, perfumados con olor de toneles, seguidos por compafieros, ennoblecidos en las luchas, oe cuvos bigotes penden como viejas banderas j jEstandartes, arcos triunfales, flores, se alzan ante ellos. como en solemne magia! i en la orgia. que aturde e ilumine. de los clerines, del sol, de los gritos y del tambor, 4 iat otorgan gloria al pueblo, borracho de amo>! Asi es vémo en medio de la Humanidad frivola el vino deja rodar su oro, cegador Pactolo (1). canta sus proezas en la garganta del hombre y veina por sus dones coma los verdaderos reyes . * Para ahogar el rencor y mecer 1a indolencia de esos malditos viejos' que mueren en silencio, Dios, acosado por remordimientos, creé el suefio; e1 Hombre agregé el Vino, hijo sagrado del Sol! Eat EAN TEE 0" oe (1) Mitologia: Rio en que Midas, por consejo de Dionisio, lavé sus manos y su cara para desprenderse de su pernicioso Goh. Al hacerlo, las aguas del Pactolo se llenaron de briznas de oro. (Ovidio, Metamorfosis) . fi # Qscur Calvelo * pe ba