Está en la página 1de 405

Autor: Jorge Nebot Fortea. E-mail: JORGE.PUEBLA1@yahoo.

es
https://www.academia.edu/7365230/DIPLOMATARIO_DEL_APELLIDO_AREN%C3%93S
(Si crees que el título de los textos puede ser diferente ruego me lo digas y si los traduces no dudes en mandármelos)
https://www.academia.edu/6438885/HISTORIA_DE_PUEBLA_DE_ARENOSO

18 – DIPLOMATARIO ARENÓS. TEXTOS DE PERGAMINOS ORIGINALES EN
LATÍN DE LA FAMILIA ARENÓS (ordenados cronológicamente).
APÉNDICE
ACA = Arxiu de la Corona d'Aragó (Barcelona)
ACV = Arxiu de la Catedral (Valencia)
AHN = Archivo Histórico Nacional (Madrid)
ARV = Arxiu del Regne de València (Valencia)
APDC = Arxiu Provincial de la Diputació de Castelló
AHPT=Archivo Histórico Provincial de Teruel
DIETARI=Dietari de varies coses sucseides en lo Reyne de Valencia y en altres parts. Escrites per un
capella del Rey don Alfonso el V de Arago. Fins al any 1478.
AHPZ=Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
LEYENDA:
En naranja: archivos relacionados al señorío de Arenós
En azul: archivos relacionados al señorío de Andilla, Cheste, Torres Torres, Azuebar, Gestalcar, ...
En marrón: archivos relacionados al señorio de Montornés, Borriol, Benicásim, ...
En verde: archivos relacionados al señorio de Alberique,Beniparrell, ...
En azul cielo: archivos relacionados a Pedralba
En negro:Otros archivos dispersos
# : Itinerario de Ximén Pérez de Arenós, lugarteniente general del rey en Valencia.
* : Itinerario del Saiyid Abu Zayd, último rey almohade de Valencia.
ESTAS PÁGINAS ESTÁN ESCRITAS PARA SER VISTAS A TRAVÉS DE INTERNET, POR ELLO, CON
LOS ACTUALES SISTEMAS DE BÚSQUEDA DE PALABRAS PRESCINDO DEL ÍNDICE.
- 1142, Noviembre:
Creación del Consejo y otorgamiento del Fuero de la Villa de Daroca por parte del Rey Ramón Berenguer
IV marcando la delimitación territorial
[97] Ego, comes Raymundus Barcilonensis et princeps Aragone, concedo et otorgo istam cartam et istum forum
et quidquid boni invenerint de his decem annis et do illis istos terminos de Villa Feliç ad Atea, a Cemballe, a
Cubelo, a Cubellego, a Çafra, a Rodenas, a Sancta Maria, a Castiel Savib, a Demuz, a Serreilla, ad Alpuent, a la
Cirab, a Tor Alba, a Montan, a Linares, a Rio de Martin, ad Vesa, a Fonte de Tosos, a Villa Nova, a Longares,
a Consuelda, a Codo, a Miedes, istas prenominatas cum suis terminis.
Sunt testes: Lop Lopet, Artal, Arpa, Fortun Açtenaret, Garcia Sanz de Vesa, Deus Adiuda, Petro Martin, senior
de Almaçan, Arnaldus Estopa[nnan], Guillem de [Sobirat], Berenguel de Barcilona, Mir de Luçan, Fortun
Garcez, maiordomo, Enec Sanç de Siarc, Sancius Enegones, senior de Daroca, Bernardus, episcopus
Cesaraugustanus.
Dominante comite Raimundo in Barcilona et in Aragona et in Cesaraugusta. Regnante imperatore Leonis in
Toleto et in Soria et in Calaforra et in tota Castella.
Facta carta mense novembris, era MLª Cª LXXXª.
Signum + Raimundi comes.
Qui voluerint corrumpere hanc cartam vel confringere, rupta sint viscera eius et veniat super illum maledictio Dei
et Sancte Marie [et omnium] sanctorum [et sic male]dictus et anatematizatus cum Iuda traditore et cum Datan et
Abiron in inferno habeat mansionem. Amen.
Signum regis + Ildefonsi.
(c) 2006 - Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I

- 1177, 1 octubre. Teruel.

Alfonso II repuebla Teruel indicando los límites de su Comunidad de Aldeas.
A.H.P.T. Concejo de Teruel. Traslado notarial otorgado por Bernardo Plaza, notario de Teruel, el 18 de junio de
1443. Procede de Gargallo: Documentos del Archivo Municipal de Teruel (Tesis de Licenciatura inédita).
Publicado por: M.ª L. Ledesma Rubio, Cartas de población del Reino de Aragón en los siglos medievales.
Documento n.º 111. Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 1991.
“Donativum et mercedem domini regis Aragonum. Ea propter sit notum cunctis presentibus et futuris quod nos
A(lfonsus), Dey gracia rex Aragonum, comes Barchinone, marchio Provincie, libenti animo et voluntate
spontanea, ad exaltacionem sancte christianitatis et ad persecuciones inimicorum crucis Christi, facio atque
populo quamdam villam in loco qui dicitur Turolium. Et ut venientes habitatores et populatores ibi tucius ac
libencius habitent et alii venire desiderent, hanc cartam populacionis et consuetudinis et franchitatis illis concedo
et facio et ea, que ibi scripta sunt et erunt a modo per me et omnes succesores meos, fideliter imperpetuum
valituram. De terminis Turolii. In primis populatoribus Turolii, qui modo sunt et qui venturi sunt postea, dono et
concedoomnes supscriptos terminos liberos et inmunes, scilicet de Podio Sancti Genesii usque ad Signam et de
Signa usque ad sierram de Rochas et deinte ad Motorritam et de Motorrita usque ad talayam de Visiedo, de talaya
de Visiedo al talayam de Reyello et deinte, sicut vadit illa sierra de Cerberola, usque al molendinum Marchi de
Parras et, sicut tenet illa sierra que est infra Covas et Ramblam et exiit infra Portellum Rubeum et Fontem
Ferratam ad collen in antea, sicut vertunt aque, ad collatum et infra Torreziella ad Fontem Ferratam et deinte
infra Securam et Villam Novam per medium montem et exiit ad Moralem que es tota nostra, et deinde ad vallem
quod dicitur de Cogorro per serram superius usque ad canatam de Armillis et ad sierram de Alcofoll et ad
cabescum de Pozuelo et deinte per vallem al villarem de Junqueras et per serram de Cortes usque ad
OVONCIELLO et per serram ad Pignam Corvi et per covas Sancti Dominici, que sunt nostre, sicul exiit ad
Fontem Salicis et ad Villarem Rubeum et ad podium Petri Eximeni et ad Pignam de Cit, usque ad serram de
Utrillis, sicut dividit terminus Alcaniçii, et deinde ad Pignam Gulosam usque ad Arenosum et ad montem
Alguaram et ad la cavam de Xerica et ad Bexix et ad Alpontem et ad Pedem Muli et ad fontem de Canegrali et ad
Roenales et ad talayan Sancte Marie de Albarracino et reddiit ad podium Sancti Genasii, ut predicti populatores
Turolii dictos terminos cum omnibus suis pertinenciis, heremis et populatis, planeis et montaneis, herbis el lignis,
aquis et rivis et fontibus, gipsariis et lapicinis, cum suis exitibus et regresibus habeant imperpetuum franchos et
liberos et inmunes in suas proprias hereditates, ut inde faciant omnes proprias voluntates ipsi et sui filii et omnis
eorum generatio per cuncta secula sine fine, set tamen salva fidelitate mea et de omni posteritate mea per cuncta
secula, sicut decet. Sed est aciedum quod in hiis terminis retineo ad meum dominium Sanctam Eulaliam cum
omnibus suis terminis et directis, Isti supradicti moiones omnibus vicinis et populatoribus Turolii sint de salvo.
Item, dono atque concedo dictis populatoribus omnes illos foros et consuetudines quos michi quesierint et ad
eorum utilitatem deinde querere valeant ullo modo.
Datum Turolii, kalendas octobris era M.ª CC.ª quarta decima”.

Els límits del regne, Enric Guinot.
El límite de seguridad de las correrías cristianas la formaba la villa de Albentosa puesto que al establecer la parte
que correspondía a quien apresara ganados se señala un plus para las presas de ganado efectuadas de Albentosa
en adelante prueba del mayor peligro existente al atravesar este límite.
“...de ovibus accipiant tricesimum et de vaccis decimum, et si infra has metas illum excusserint : de Albentosa in
antea, de unoquoque grege accipiant insuper X. arietes«.

- 1208-3-6, Teruel 6
Pedro II de Aragón dona a la Orden Militar de Alcalá el lugar denominado Cuevas de Domingo Arquero
con todo su dominio e indicando y precisando sus derechos y límites.
ADG, H-257, nº 4. A.
ADG, H-257, nº 3, Petit Cartulaire de papier, ff. 1v-2r. B.
ADG, H-7, Cartulaire de La Sauve pour ses possessions d’Espagne, f. 1v. C.
ñADG, H-8, Rouleau de La Sauve pour ses possessions d’Espagne, doc. nº 33. D.
Cit. M. SMANIOTTO, CPEI, nº 43, p. 22.
In Christi Nomine. Sit notum cunctis quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonie et comes Barchinone, attendentes
multa grata utilia et necessaria seruicia que ordo Silue Maioris et fratres de Alcala semper michi et terre mee
fecerunt et faciunt, ob remedium anime mee omniumque predecessorum meorum ad exaltationem fidei christiane
et ad confusionem inimicorum crucis Christi, cum hac presenti scriptum in perpetuum ualitura, corde bono et
spontanea uoluntate, damus et concedimus et laudamus ad populandum uniuersis fratribus de Alcala presentibus
et futuris locum illum qui dicitur las couas de Dominico Arquero, que sunt subtus castrum de Linars, cum his
terminis et affrontationibus inferius scriptis: ex una parte est riuus qui nascitur a radice castelli de la Moschorola
et cadit in riuo de Linars, et de alia parte el cerro qui uenit de penna [Calba] et cadit in eodem riuo de Linars, ex
tercia parte el cabeço qui dicitur de Lacalador los prados de illa cequia intus stando usque ad illos ermaniellos de
Arenos Chiliuella intus stando usque ad portam de uilla Malcha, et ex inde usque ad penna Gulosam Abingalbon
de riuus intus stando usque ad portum de Abingalbon sicut istis terminis et affrontationibus includuntur undique
iamdicte coue. Ita dono et concedo eas predictis fratribus de Alcala et ordini Silue Maioris cum omnibus terminis
RHJZ - 80-81 85

Los documentos de la Orden Militar de Alcalá de la Selva según los cartularios de la abadía aquitana de La
Sauve-Majeure
- 1212.
Document que es troba en la p CIII dels apendixs del llibre “Memorias históricas de la vida y acciones del rey
Don Alonso el noble octavo del nombre entre los de Castilla”. Es una carta de “Frater Arnoldus, Dei gratia
Narbonensis archiepiscopus” a “Arnoldo abbati cisterciensis”. Tracta de la batalla de les “Navas de Tolosa”:
“Fuit autem bellum anno domini MCCXII. Kalend. Augusti, II feria ante Magdalenae, in loco qui dicitur Navas
de Tolosa.” Llegim: “Dictum est tunc exercitu, quod Rex Valentiae patruus Miramolini…”. Es tracta de Zayd
Abu Abd Al·lah, el pare d´Abuzeit, que fon rei de Valencia de 1190 a 1213.
- *1224. Moia.
Abu Zayd de Valencia prestó vasallaje a Fernando III.
Chronica regum Castellae. Pág. 66.
Veniens igitur dictus Aceit de Valencia ad dominum nostrum regem ad uillam, que dicitur Moya, ibidem factus
est uasallus domini nostri regis, cunctis qui aderant uidentibus, et manum eius osculatus est, et pactum firmatum
est inter eos, quod postea idem Aceit de Valencia tanquam uilis apostata nulla iusta causa ductus dirupit. Sequenti
uero anno […] rex Biacie occurit ei et factus est uasallus eius ipse et filii sui, et inseparabiliter adhesit ei et usque
ad mortem […] omnes dampna multa inferebant Sarracenis cum rege Biacie, cui iam multi milites, qui dicuntur
alaraues, adherebant […] Tunc autem fere omnes uille et castra, que erant inter Cordubam et Yspalim, conuerse
sunt ad regem Biacie et ipsum in dominum receperunt. Tandem uero Corduba, nobilis et famosa ciuitas, eundem
in regem recepit, et se ipsius dominio subiugauit, capto rege proprio et in uincula compedito, fratre scilicet regis
Yspalensis […] Dominus autem Valencie, qui Aceit vocatur, iam tunc recesserat, rupto federe sine causa, a
domino et amicitia regis nostri […]
El vassallaje del rey de Valencia fue roto poco después.
…Aceit… iam tunc recesserat, rupto federe sine causa, a dominio et amicita regis nostri.
Chronica regum Castellae. Pág. 68.
- *1225, 27 marzo. Moia.
Reunión de Fernando III con Abu Zayd.
...anno regni mei octavo, eo videlicet anno quo Rex Valentiae veniens ad me ad Moyam, cum aliis prepotentibus
terrae suae mauris, devenit vasallus meus, et osculatus est manus meas.
- *1225. 26 mayo. Moia.
Confirmacion por el santo rey don Fernando de la gracia concedida por su abuelo en Palencia á 6 de los
idus de marzo, era 1227, que es año de 1189, dando á la orden de santiago la mitad de lo que el rey percibia
por el precio de la redencion de cautivos (año de 1225)
Bullarium ordinis Sancti lacobi, Anno MCCXXV. Scrip. I.
Per praesens scriptum tam praesentibus, quam futuris notum sit ac manifestum, quod ego Ferrandus Dei gratia
rex Castellae, et Toleti, unacum uxore mea Beatrice regina, et cum filiis meis Alfonso, Federico et Ferrando,
exassensu, et beneplacito dominae reginae Berengariao genitricis meae, facio cartam confirmationis,
concessionis, et stabilitatis vobis Ferrando Petri, Magistro ordinis militiae S. Iacobi, vestrisque successoribus, et
fratribus eiusdem ordinis praesentibus, et futuris perpetuo valituram. Confirmo vobis itaque privilegium, quod ab
avo meo illustri rege Aldefonso fel. memoriae, inveni conditum in hunc modum.
Quoniam sanum est, et Languori medetur animarum, peritura pro aeternis commutare, et pro coelestibus mundi
divitias labentes impartiri, id circo ego Aldefonsus Dei gratia rex Castellae, et Toleti, una cum uxore mea Alienor
Regina, et cum filio meo Ferrando, ut iustorum bona multiplicem, et Iacobitanis ordinis militiam nostrae fidei
defensorum sustentationem augmentem, facio cartam donationis, concessionis, et stabilitatis Iacobitano ordini, et
militiae, et vobis Sancio Ferrandi eiusdem ordinis instanti Magistro, vestrisque successoribus, et omnibus
fratribus vestris eiusdem ordinis praesentibus, et futuris perpetuo valituram. Dono itaque vobis, et concedo
medietatem omnium redemptionum, quae ad meum ius spectant, iure haereditario percipiendam perpetuo de
omnibus Mauris captivis, valituris mille aureos, aut ultra, de quotcumque vos ceperitis, vel homines de Ucles, vel
de alia quacumque haereditate vestra captivaverint. Si quis vero hanc cartam in aliquo infringere, vel diminuere
praesumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et Regiae parti mille aureos in cauto persolvat, et
dampnum, quod vobis intulerit, dupplatum restituat. Facta carta apud Palentiam, era M.CC.XXVIII, vi. idus
martii, secundo anno postquam Serenissimus Aldefonsus rex Castellae, et Toleti Aldefonsum regem

Legionensem cingulo militiae accinxit, et ipse Aldefonsus rex Legionis osculatus est manum dicti Aldefonsi regis
Castellae, et Toleti. Et consequenter, paucis diebus el apsis, saepedictus Aldefonsus illustris rex Castellae et
Toleti, Romani Imperatoris fllium Conradum nomine, in novum militem accinxit, et ei filiam suam Berengariam
tradidit in uxorem.
Supradictum ergo privilegium ego Ferrandus rex praedictus confirmo, et roboro, mandans, et firmiter statuens,
quod ratum, et stabile omni tempore perseveret. Si quis vero hanc cartam nostrae confirmationis in aliquo
infringere , vel diminuere praesumpserit, iram omnipotentis Dei plenarie incurrat, et Regiae parti in cauto
persolvat mille aureos, et dampnum super hoc illatum restituat dupplicatum. Facta carta apud Toletum xxvi. die
maii, era M.CC.LX tertia, anno regni mei octavo. Eo videlicet anno quo Zeyt Abuzyt rex Valentiae accedens ad
me apud Moyam devenit vasallus meus, et osculatus est manus meas.
Et ego predictus rex Ferrandus regnans in Castella, et Toleto, hanc cartam, quam fleri iussi, manu propria roboro,
et confirmo.
Rodericus Toletanae Sedis Archiepiscopus Hispaniarum Primas conf.
Dominus Infans Alfonsus frater Regis conf.
Mauritius Burgensis Epus. conf.
Tellius Palentinus Epus. conf.
Lupus Segontinus Epus. conf.
Melendus Oxomensis Epus. conf.
Dominicus Abulensis Epus. conf.
Ioannes Calagurrit. Epus. conf.
Lupus Conchensis Epus. conf.
Dominicus Placentinus Epus. conf.
Alvarus Didaci conf.
Alfonsus Tellii conf.
Rodericus Roderici conf.
Garsias Ferrandi Maiordomus Reginae Berengariae conf.
Suerius Tellii conf.
Rodericus Gonzalvi conf.
Guillelmus Gonzalvi conf.
G. Petri conf.
Ioannes domini Regis Cancellarius AbbasVVallisoleti conf.
Gonzalvus Roderici Maiordomus Curiae Regis conf.
Lypus de Faro Alferiz Regis conf.
Estado social y político de los Mudejares de Castilla: considerados en sí ...Francisco Fernández y González
- 1225, 21 mayo.
Vasallaje tributado al santo rey don Fernando por los sultanes de Valencia y Baeza.
Archivo de dicho convento, Burriel, Memorias para la vida del Santo Rey don Fernando, pág. 351.
En el nombre de Dios.—Conoscida cosa sea á todos los homes, los que aqui son agora, é los que an de ser, como
yo cuende don Gonzalo, en uno con mi muger la Condesa doña Maria, é con mis fijos Diego Gonzalvez, é Nuño
Gonzalvez, damos á la Condesa doña Mencia, abadesa de San Andrés de Arroyo, y al convento, y á la casa de
San Andrés de Arroyo, damos y otorgamos el cahelo, y la heredad de Santibañez, decia quanto y habemos, et nos
pertenece voz y heredad, poblado y por poblar, prados é tierras, con montes, é con fuentes, é con entradas, é con
tendas de visa, é con quanto y devemos adaver, damos por nuestras almas, las penas del infiernotemiendo, y la
heredad del paraiso codiciando, y si alguno de nosotros. Si. Facta carta M.CC.LXIII noctu die iiii fra. x. kal.
junii, regnant rege don Ferrando en Toledo, y en Castiela, con su muger la regna donna Beatriz, é con su madre la
regna donna Berengue
la, sennora ó poderosa en Castella.
Alferez del rey don Xptoral de Faro.
Mayordomo en casa del Rey don Gonzalo Roiz.
Merino mayor don Gonzalo Gonzalez de Zavallos.
En Palencia obispo don Tello.—En Burgos don Mauricio.
Yo cuende don Gonzalo sobre todo esto priendo C. mrbs. en Robras.
Esto fué el anno que el rey don Ferrando entró en tierra de moros, é ganó por vasallos al rey de Valencia, é su
hermano el rey de Baeza.

(Está escrito en pergamino, y tiene un sello de plomo pendiente de seda verde y amarilla é pajiza texido: á una
parte un caballero, y alrededor «Sigillum Regis Ferrandi; y á La otra un canastillo, y alrededor Rex Toleli et
Castelle».)
Estado social y político de los Mudejares de Castilla: considerados en sí ...Francisco Fernández y González
- #1225, 19 Desembre. Calatayud.
Confirmació que Jaume I otorgà al Sant Sepulcre de Calatayud, i al seu prior Berenguer, de tots els
privilegis, franqueses i béns adquirits.
AHN, Pergamins del Sant Sepulcre de Calatayud.
Datum apud Calataiub XIIII Kalendas ianuarii anno dominice incarnacionis MCCXXº quinto, Era MCCLXª
tercia.
En foren testimonis Pere Fernandez d´Albarracín, el majordom d´Aragó At de Foces, Pere Artés d´Aguilar,
Garcia Perez d´Aguilar, Assalit de Gudal, Pere Sessé, Lope Ximén de Lusia, Garcia Perez de Meitat, Ximén
Perez i Pere Perez, justícia d´Aragó.
Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. J. Miret
- *1229, 20 Abril. Calatayud.
Tractat de pau de Jaume I i lliga amb el rei sarraí de Valéncia Zeit Abuceit, prometent aquest posar en
mans de delegats de D. Jaume els castells de Morella, Penyíscola, Cullar, Alpont, Xèrica i Segorb, i pactant
sobre les conquestes a fer en el territori valencià.
ACA, Perg. 373 de Jaume I.
Manifestum sit omnibus presentibus et futuris quod nos Çeyd Abuçeyd Rex Valencie per nos et per nostrum
filium Çeyd Abahomat promitimus firma stipulatione et in bona fide uobis dompno Jacobo Dei gracia Regi
Aragonum Comiti Barchinone et domino Montispesulani et Alfonso filio uestro quod de omnibus terris et locis
castris et villis que pertineant ad regnum Valencie et ad conquistam vestram sicut per antecessores uestros et
Regem Castelle et inetr vos et ipsum est ordinatum et continetur in cartis uestris quod nos poterimus adquiere per
nos ipsos uel per potenciam aut ingenium nostrum uel reddantur nobis gratis aut ui ab hac die in antea dabimus
uobis fideliter semper quartam partem libere sine uestra expensa et misione, omnium exituum reddituum et
prouentuum qui inde gratis uel vi percipi potuerint et haberi. Preterca laudamus et concedimus uobis Jacobo Regi
predicto et Alfonso filio uestro quod quecumque loca villas uel castra que pertineant uel pertinere habeant ad
Regnum Valencie et ad conquistam uestram capere adquirere poteritis per uos ipsos uel per potenciam uestram
aut ingenium uestrum uel redderentur uobis gratis uel vi ea libere perpetuo habeatis per proprium alodium
uestrum et ad omnes uestras voluntates cum suis pertinentibus vniuersis sine nostra retencione aliqua quam ibi
non facimus vllo modo.
Et pro hiis fideliter attendendis promitimus ponere et mittere ac tradere in manu fidelium qui sint de Aragonia
generosi ac naturales uestri quos vos elegeritis sex castra videlicet Peniscola Morella Cuillar Alpont Exericha et
Segorb qui ea teneant in fidelitate per nos et vos sub hach forma: quod si non compleuerimus supra dicta uel
ueniremus contra aliquid eorumdem tradant ipsa Castra uobis libere et sine aliquo contradicto, in pleno jure
proprietatis ad vos deueniant et pertineant perpetuo possidenda cum suis pertinentibus vniuersis sine aliqua nostra
retencione ad omnes uestras voluntates perpetuo faciendas: dum vero predicta castra in manu fidelium fuerint
constituta habeatis vos et percipiatis quartam partem omnium exituum et reddituum eorundem leuata primo
custodia castrorum duabus vero aliis partibus nobis et nostro filio tetinentibus.
Item promittimus uobis quod quecumque loca villas vel castra ab hac die in antea per nos ipsos uel per potenciam
aut ingenium nostrum capere uel adquirere poterimus uel redderentur nobis aliquo modo que sint de Regno
Valencie uel de conquista uestra ponemus et mittemus in manu fidelium qui sint de Aragonia generosi et
naturales uestri ad cognicionem quatuor nobilium de Aragonia quos vos eligatis et ad cognicionem duorum
nobilium uestrorum quos nos eligamus qui teneant in fidelitate ea donec predicta sex castra sint possita et tradita
in manu fidelium ut superius dictum est: quibus traditis et possitis in manu fidelium alia omnia recuperemus et
reuertantur ad nos salua semper uestra quarta parte omnium exituum reddituum et prouentuum ut superius
continetur.
Promittimus etiam in bona fide quod si aliquid uel aliqua de jam dictis sex castris aut illorum duorum que vos
ponere debetis in manus fidelium uenirent in nostro posse uel redderentur nobis aut traderentur clam vel oculte
uel caperentur ab hominibus vestris (f. nostris) aliquo modo illud uel illa reuertemur et ponemus sine aliquo
contradicto in manus fidelium predictorum.

Et si quis ueniret contra conquistam uestram uel uobis inde gerram faceret uel offensam promittimus uobis illa
deffendere et vos contra omnes homines presentes vel futuros juuare bona fide fideliter nostro posse.
Hec autem omnia supradicta et singula promittimus in bona fide attendere et complere uobis predicto Jacobo Regi
Aragonum et Alfonso filio uestro: Pro quibus firmiter attendendis facimus uobis homagium junctis manibus. Ita
quod si forte contra aliquid predictorum ullo tempore veniremus possitis nos reptare ubique nec posimus inde in
Curia uel judicio uel extra armis uel linga nos saluare uel excusare. Ad hec nos Jacobus rex predictus per nos et
per nostrum filium Alfonsum promitimus vobis predicto Çeyd Abuçeid et Çeyd Abahomat filio uestro quod
juuabimus vos et defensabimus contra omnes homines et feminas qui uobis facerent gerram uel molestiam super
regno Valencie et super aliquo de conquista uestra et pro hiis firmiter attendendis ponimus et tradimus in manus
fidelium qui sint de Aragonia generosi ac naturales nostri quos uos eligatis duo videlicet castra Castrum Fabib et
Darmuç qui ea teneant in fidelitate per nos et per vos et hac condicione quod quamcumque tria castra de super
dictis sex castris erunt posita et tradita in manu fidelium ut est dictum vnum de dictis duobus tradatur in manum
fidelium et cum jam dicta sex erunt possita et tradita in manu fidelium duo predicta castra ponentur similiter et
tradantur in manum fidelium qui sint de Aragonia generosi et naturales nostri et qui sint etiam vassalli uestri
Açeydi supradicti.
Promittimus etiam quod si aliquid uel aliqua de illis sex castris aut de duobus predictis venirent in nostro posse
vel aliter redderemus et tornabimus ac ponemus in manu fidelium ut superius continetur que omnia supra dicta et
singula promittimus attendere et seruare in Dei fide et nostra legalitate. Hec omnia facta sunt apud Calataiubum
XII kalendas madii Era MCCLXVII saluo in omnibus onore et auctoritate Romane Ecclesia de voluntate
utriusque partis in presencia domini. J. Dei gracia Sabinensis Episcopi Apostolice Sedis legati et dominorum. S.
Tarrachonensis Archiepiscopi et Bn. Ilerdensis et G. Terasonensis episcoporum presentibus pro testibus fratre
Campanius tenente locum Magistri Templi fratre Eximino Cornelii fratre Arquimbaldo de Sayns Blascho de
Alagonie Petro Cornelii Sancio Ferrandiz Assalito de Gual Garcia Periç de Miranda ac dompno-F.-Infante
Aragonie.
Signum + Jacobi Dei gracia Regis Aragonum Comitis Barchinone et domini Montispesulani.

Sig+num Guillelmi scribe qui mandato domini Regis et Çeid Abuçeid pro Guillelmo Çasala notarii regis hanc
cartam scripsit loco die et era prefixis.
Sig+num Bernardi de Cadrica notarii qui pro teste subscribo.
Sig+num Nicholai de Samares notarii.
Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. J. Miret
Pacto firmado entre Zayd Abu Zayd, rey de Valencia y su hijo Zayd Abahomat, de una parte, y el rey
Jaime I de Aragón y su hijo Alfonso, de otra, sobre la conquista y ocupación del reino de Valencia

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
- *1232, gener 30. Teruel
Abu Said renúncia als seus drets en la ciutat de València en favor de Jaume I
Arxiu de la Corona d'Aragó. Barcelona. Pergamino 480 de Jaume I. Còpia autoritzada de 1319
Garcia Edo, Vicent: "Los escribanos de la Cancillería Real en la conquista de Valencia por Jaime I (el problema
de Guillem y Guillemó". Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 1988, p. 284
Sit omnibus manifestum quod ego, Çeyd Abuçeyd, rex Valentia, per me et per omnes filios ac successores meos,
bona voluntate et bono libenti corde, propter multa et magna servitia que a vobis, domno Jacobo, regi Aragonum,
suscepi et suscipio incessante, absolvo, remito, concedo, et dono vobis, predicto regi Aragonum et vestris
successoribus in eternum, totam illam partem exitum quam retinueram in Valentia civitate et suis terminis, in
aliis scilicet carti que sunt inter vos et me, et que facta fuerunt transactis temporibus apud Calataiubii.
Ita quod omne ius et rationem, quam ratione illarum cartarum et conventiarum, vel alio ullo modo et in suis in
terminis, absolvo vobis et vestris, et dono et concedo per secula cuncta per propriam hereditatem vestram, ad
omnes vestras voluntates et vestrorum faciendas perpetuo, sine aliqua mea et meorum retentione, sicut melius
dici potest ad vestrum comodum et vestrorum, salvis aliis convenientiis mihi et meis que sunt et continetur in illis
primis iamdictis cartis.
Datum apud Turolium, tertio kalendas februarii era millesima ducentesima septuagesima.
Sig+num Guillermi, scriva, qui mandato domini Açeyd hanc cartam scripsit loco die et era prefixis.
(c) 2006 - Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I
- #1235, 7 marzo. Zaragoza.
Jaime I, rey de Aragón, permuta al monasterio de Rueda las heredades de la villa de Pina que fueron de
Peregrín de Atrosillo y Lope Ortiz, por las villas de Lagunas, Ailés y Jaulín, propiedad del monasterio.
AHN. Clero. Carp. 3.753, núm. 13. Copia coetánea. Pergamino. FDZ. Lumen Domus Rotae, f. 54.
Manifestum sit omnibus quod nos Iacobus, Dei gracia rex Aragonum et regni Maioricarum, comes Barchinone et
Urgelli et dominus Montispesulani, cum presenti scripto nostro perpetuo valituro, ratione excambii, scienter et
consulte, donamus, laudamus, concedimus atque in presenti tradimus vobis, venerabilibus et dilectis fratri R.
abbati et toti conventui monasterii de Rota, presenti videlicet et futuro, omnes illas nostras hereditates quas
habemus et habere debemus in villa de Pina et in suis terminis, eas scilicet que fuerunt Peregrini de Atrosillo et
Luppi Orticii, militum, cum domibus, furnis, balneis, campis, vineis, ortis et terris cultis et incultis, et cum aquis
et cequiis, lignis et arboribus et cum omni dominio, iure et potestate nostra, et cum omnibus melioramentis factis
et faciendis et aliis iuribus et pertinentiis universis ad predictas hereditates pertinentibus vel debentibus pertinere,
ut de cetero per nos et omnes successores nostros prefatas hereditates, cum omnibus omnino et singulis iuribus
earundem expressis aut non expressis ad eas pertinentibus, habeatis, teneatis et possideatis pacifice et quiete per
vestram propriam et francham hereditatem, ad dandum, vendendum, impignorandum, alienandum et ad omnes
vestras succesorumque vestro rum voluntates inde perpetuo faciendas, sicut melius dici potest et intelligi ad
vestra successorumque vestrorum voluntatem et monasterii supradicti. Nos itaque frater R. abbas et totus
conventus monasterii de Rota, per nos et omnes successores nostros, scienter et consulte, habita etiam plena
deliberatione, ratione excambii donamus, concedimus et in presenti tradimus vobis, inclito domino nostro Iacobo,
Dei gratia illustri regi Aragonum supradicto, et vestris successoribus universis et singulis, tres villas nostras,
scilicet Lagunas, Ayless et Exaulin, cum omni et pleno dominio, iure et potestate nostra et cum hominibus et
feminabus, presentibus et futuris, et cum questiis, pectis, pariis, tributis, usibus, consuetudinibus et serviciis
hominum cuiuscumque legis vel conditionis sint et cum domibus, fortitudinibus et locis, campis, peciis, vineis,
ortis, possessionibus et terris cultis et incultis, irriguis et secanis et cum molendinis, cequiis, aquis, pascuis et
erbis, lignis et arboribus, montibus, silvis, terminis, vetatis et ingressibus et egressibus et cum omni integritate, ac
cum omnibus omnino et singulis iuribus et pertinentiis ad predictas villas pertinentibus vel debentibus pertinere.
Ecclesias, vero, predictorum locorum sicut eas hodie habemus, cum decimis et primiciis et iuribus earundem,
nobis et nostris successoribus perpetuo retinemus. Ideoque, volumus et spontanee concedimus ut de cetero
continue et perpetuo predictas villas cum omnibus expenssis aut non expenssis ad eas pertinentibus, vos et
successores vestri habeatis, teneatis et possideatis et expletetis pacifice et quiete, per vestram propriam
hereditatem, ad dandum, vendendum, impignorandum, alienandum et ad omnes vestras succcessorumque
voluntates perpetuo faciendas. Datum apud Cesaraugustam, nonas marcii era M.ª. CCª. LXXª. tercia. Signum
(signo) Iacobi, Dei gracia regis Aragonum et regni Maioricarum, comitis Barchinone et Urgelli et domini
Montispesulani. (1ª col.) Testes huius rey sunt: S., episcopus cesaraugustanus. F[errandus], infans Aragonum. (2ª
col.) N[uno] Sancii. P. Cornelii, maiordomus Aragonum. R. de Lyçana. (3ª col.) Blascus Maça. F. Açenarii.

tirasonensis episcopus. cellerarius maior. N.) Eximinus Petri. iusticia Aragonum. Acuerdo entre Don Jaime. prior Rote. I. Copia inserta en original de Alfonso III. Sig(signo)num Petri Iohannis. Frater Fortunius. 207. nec etiam ingressum vel eggressum aliquatenus prohibere. caj. F. Frater R. 21 Octubre. núm. a precs del mestre provincial Hug de Montllor. R. qui mandato domini regis pro P. die et era prefixis. P. la celebració de mercat a la vila de Gandesa. R. maiordomus. Romei. concede a los ciudadanos de Zaragoza todos los prados.. tertia nonas aprilis era M. Ferrandus Petri.) A. 3 abril. Jimeno Perez de Tarazona. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. vestiarius. Ferran Perez de Pina i el reboster d´Aragó Ximèn Perez. supprior eiusdem. LXXª. die et era prefixis. CCª. R. expressis et non expressis. Nullus igitur de mea gratia confidens audeat vel presumat de cetero vos vel ganatos vestros in supradictis locis invadere. episcopus Cesarauguste. 11 mayo. Vallesius de Vergua. Fernando Diaz y D. iram et indignationem nostram et penam mille aureorum se noverit incursurum. iustitia Aragonum. 29. 439. Cartulario de la ciudad. Ferrandus Didaci. nisi prius aliquis conquirens de iniuria sibi facta coram nobis hostenderit suam mostram.#1235. AMZ. Frater Egidius. G. Lleida. qui mandato domini regis hoc scribi fecit loco. Ramon Berenguer d´Ager. Sig(signo)num Petri Iohannis. in era Ma CCa LXXa tercia.» A. Copia coetánea. cum hoc presenti instrumento perpetuo valituro damus et concedimus vobis. Eximinus Petri. Zaragoza. Frater G. de Podio. rey de Aragón. a petició de l'Orde del Temple. Petri. Dei gratia rex Aragonum et regni Maioricarum. d´Erill. Sancii. num 19 . P. Ms. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. f. Ferrandi de Assagra. H.Attorella. Ximén d´Urrea. Aznarii. Copia de Antich. f. 1/2/7. de celebrar mercat tots els dimarts. Dei gracia regis Aragonum et regni Maioricarum. omnia prata. (4ª col... de otra. G. Blasco de Alagón y su hijo Arnaldo. Frater P. als homes de Gandesa. ACGZ. Jaume de Cervera. Cancelleria reial. 218. ad preces nostri dilecti fratris . Miret Jaume I concedeix. J. Perdido. Barcelona. f.. Datum Cesarauguste.. erbas et paschua et aquas ad usus vestri bestiarii et ganati per omnes montes et per omnia alia loca terre nostre. conversorum magister totiusque conventus eiusdem loci laudantes et approbantes predictum cambium. Còpia de finals del segle XIII Transcripció efectuada l'any 1999 a partir d'una reproducció del manuscrit de referència Manifestum sit omnibus quod nos Jacobus. repositarius Aragonum. Testes sunt monachorum: frater P. foli 47. I. Registre 310. exceptis deffesis antiquis de Signa et de Retorta de Pina quas nobis et nostris usibus retinemus. G. hierbas y pastos que sus ganados necesiten por todas sus tierras a excepción de las antiguas dehesas de Singra y Retuerta de Pina. de Luna. Bernardus Guillelmi. Reg. In aliis vero locis omnibus. BUZ. y D. V° idus madii. a excepcion de lo alto del Castro. (6ª col. Montalban. t. Jaime I. el dimarts de cada setmana Arxiu de la Corona d'Aragó. scriptoris. posant sota la seva protecció els concurrents. Després del rei signaren Bernat Guillem.) S. Date Ilerde XII calendas novembris anno Domini MCCXXXV. Notum sit cunctis presentibus atque futuris quod nos Iacobus. hanc cartam scripsit loco.#1235. Petrus Cornelii. Bernardus Guillelmi. cum presenti carta per nos et successores nostros. de Peralta.ª. sobre el dominio de Morella . Cartoral del Temple. Maça. S. notario suo. de Orta. «Datum apud Montem Albanum.. Ximini de Lusia. Signum (signo) Iacobi. Concessió que Jaume I féu. (5ª col. 47r.#1235. pignorare vel in aliquo agravare. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . Dei gracia rex Aragonum et regni Maioricarum. portarius maior. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . tertia. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. dilectis et fidelibus nostris civibus Cesarauguste et successoribus vestris universis. de una parte. Documentos de Jaime I de Aragón. 95. Ucles. Atoreilla. Segun este convenio se entregaba a estos ultimos la villa y Castillo de Morella. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. B. 310. Quicumque autem contra hanc donationem sive concessionem nostram venire attemptaverit. repositarius. P. perpètuament. núm. que se reservaba el Rey para ponerlo en manos de D. Guillem ho escrigué pel notari Pere Sanxez. intretis cum omnibus vestris bestiis libere et quiete ac ganatis grosis videlicet et minutis. scriptoris. Ilamado Celoquia. 28.. et comes Barchinone et dominus Montispesulani. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. et mandato domini abbatis. ACA. Testes sunt: S.

se conservan en el Archivo de la Catedral de Segorbe. Sig+num Jacobi. 16 Març. sint in nostra proteccione et custodia ac comanda. Mandantes firmiter vicariis. situados en el Alto Mijares y que constituirían años después el señorío de Arenós. dona al obispo de Segorbe las iglesias de los pueblos de su propiedad. montaneis. Montan. Tormo. nisi fiunt per se debitor vel fidancia constitutis. et omnia alia que infra ista versus Segobricam includuntur. quatenus tamen possumus procedere cupientes omnia ea. Teruel Donación de Abú Zayd al Obispo de Segorbe ARV. eundo. videlicet Arenoso. de 1. Jacobus de Cervaria. quod hanc concessionem et guidaticum nostrum firmum habeant et observent et faciant firmiter observari. scilicet Ondam. Eximinus Petri. del siglo XVIII. Maza. Ita quod postquam de domibus suis exierint. Huius rey testes sunt: Bernardi Guillermi. el majordom P. Ferrandus Periz de Pina. .#1236. vel potius Vincentius.V. Las otras cuatro. Fuentes. Tuessa. amen. fol. De este documento se conocen cinco copias. in presentiarum ad manus nostras per nos et nostros tenemus. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. possideatis et quatenus oportunum fuerit expletetis in eternum et in seculum . el reboster Ximèn Perez i el justícia Pere Perez. hanc cartam scripsit loco die et anno prefixis. Miret . G. Datum Ylerde XII kalendas novembris anno Domini M CC XXXV. Bordelos. hoc idem in iuribus Segobricensis Eccelesie conservare volentes licet non omnia. scilicet die martis.Hugonis de Monte Lauro. Chelva.R. J.*1236. at ex ipsa parte ea que in proximo volente Altissimo habere speramus. concedimus et damus ut ex tunc tanquam diocesanus Episcopus noster ea ad ius vestrum vestreque Ecclesie habeatis. Una en el A. molt empobrits i amb desig de promoure la prosperitat. Real Justicia Vol. Innocescat presentibus et futuris quod nos Azeyt Abu Zeyt. magistri domorum milicie Templi. Villa Malea. 22 de Abril. Dei gratia regis Aragonum et regni Maioricarum. hominibus de Gandesa. en el que el Rey de Valencia Aceyt Abú Zeyt. Castielmontan. 670 de Jaume I. et comitis Barchinone et domini Montispesullani. Villamalur. Perg. Dominio. Saragossa. 18 a 20 Trascripción del documento con fecha Teruel. Arcos. in quocumque loco volueritis dicte ville. iram nostram et penam mille morabatinorum senoverit incursurum. quousque ad domos proprias sint reverssi. sobre la que se ha realizado la trascripción adjunta. Entre ellas se encuentra la de Arenoso. d´Horta. donamus. que secundum divisiones inclite recordacionis regis Bambe ab antiquo habuit partim a christianis partim a sarracenis detenta ei assignare possimus. dentro de un libro de documentos varios. cum omnibus rebus et mercaturis suis. Eximinus de Urrea. Andilia. concedimus et laudamus vobis. Cornel. cum omnibus vallibus. Xoda. 22 Abril. P. qui ad dictum mercatum veniunt. Data apud Cesaraugustam XVII calendas aprilis Era MCCLXX tercia Foren testimonis el bisbe de Saragossa. baiulis et nostrum locumtenentibus et subditis universis presentibus et futuris. et in nostro guidatico speciali. Jaume I concedí carta de franqueses als habitants del lloc de Miranda. 806. folios 18 a 20. Pere Fernandez d´Azagra. nº 532. d´Horta. Garcia Romeu. repositarius Aragonum. Recipientes in nostra securitate et guidatico omnes illos cuiuscunque conditionis sint. ACA. stando et redeundo. presentibus et futuris. Raimundus Berengarii de Ager. Nules. Assalit. G. Ita quod dictum forum sive mercatum habeatis perpetuo et celebretis in unaquaque ebdomada feria tercia. rex Valencie. -Real Justicia Vol. In Christi nomine. Cardeiheis. Sig+num Guillermi Scribe. Bueynegro. luliella. S. Huxon et Almanera. Viliahaleva. forum sive mercatum in villa de Gandesa. Deum habentes pre oculis et in remissionem peccatorum nostrorum ab ista die in antea. R. Berengarii de Erillo. et non pignorentur vel machinentur alicuis debitis vel offenssis. cum omnibus terminis et pertinentiis suis. attendens quod principes tunc iustitiam excolunt cum neminem ledunt. Aznar. del siglo XVII. cum omnibus rebus et mercaturis suis. nepos Almiramannolini. F. ex altera autem Alpuent. et ius suum unicuique tribuunt. de Petra Alta. qui mandato domini regis pro Petro Sancii notario suo. pro ut predicta castra versus Segobricam concluduntur. 806. Sirat.Segobricensis Ecclesie et venerabili carissimo amico nostro Guillermo eiusdem in pastorem electo assignamus.236. Quicumque autem contra tenorem huius carte in aliquo temptaverit contraire. Liria et inde Murbedro. Arxiu virtual de Jaume I.

Ferran Perez de Pina i el reboster d´Aragó Ximèn Perez. 20 Maig. custodiant et conservert et faciant bona fide quantum in eis fuerit inviolabiliter observari. “domino Mioricarum”. Promittentes vobis in eo qui dixit "ego sum via veritas et vita" quod in castris. in omnibus clericos vestros recipiemus ad omnia que secundum canonicas sanctiones quibus diocessanus in sua potest Diocesi iniungere et mandare. videlicet Conchen. Ayuntamiento de Segorbe 1987 Nota: la zona en negrita son posesiones de Abú Zayd y en rallado las que esperaba conquistar. decimo calendas madii anno Domini millessimo ducentesimo trigesimo sexto. Jaume I i Ceid Abuceit. quod hanc concessionem nostram piam. et Furtadi militis ipsius Azeydi. Ho escrigué Pere Joan. 28 maig.seculi usque in finem Mundi vobis et dicte Ecclesie in civitate ipsa sive diocesi. . Nos autem licet de fide nostra adhuc publicari nollumus donec nostris commodis tempus adveniat oportunum ab ista tamen die in antea pro nobis et omnibus christianis nostris vos recipimus quo ad omnia que Episcopus potest in sua diocesi et in suos parroquianos in nostrum Episcopum et Pastorem. Perg. testium ab ipso ad hoc rogatum. quam cito fidem et baptismum nostrum publicaverimus. Jaume I expedeix manament a l´infant Pere de Portugal. Apud Calataiub XIII calendas junii anno Domini MCCXXX sexto. Miret . ACA. . i la promesa del príncep sarraí de cedir a D. Cesaraugustan. omnes Ecclesie et matrices et alie percipere dinoscuntur ab integro assignando. Hoc idem posteris nostris fidelibus filio et filiis districte mandamus et eos ad hoc perpetuo obligamus. Calatayud. sense cap despesa ni remuneració. ruribus vel aldeis de tam nominatis vel de aliis que infra concluduntur que iam habemus pro ut diximus cum dante Domino in proximo habere speramus. villis. At Orella.*1236. iustam rationabilem ratam habeant. 678 de Jaume I. Actum est hoc apud Turolium. Marcos Ferriz. Fernandez d´Azagra. Jaume la quarta part de tot el territori que conquistés. Cornel. castris et villis omnia iura illa que in vicinis episcopatibus. J. Perg. el vescomte Trencavell de Beziers. Confirmació del tractat que havien calebrat el 1229. P. 1 Autor: Vicente García Edo Edita: Excmo. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. ACA. Terol. Foren testimonis P. 676 de Jaume I. Documento trascrito y publicado en: Segorbe en el siglo XIII (notas para su estudio) Maria de Luna. que reti homenatge manual a la nova reina Violant “super regno Maioricarum et insulis Minorice et Evice”. Actum est hoc in presentia nobilis viri Petri Ferdinandi domini dicte civitatis Sancte Manie de Albarrazin. Garcia Romeu.#1236.

Et pro hiis firmiter attendendis ponemus in manus fidelium qui sint de Aragonia generosi et naturales nostri quos uos eligatis duo videlicet castra: Castrum Fabib et Daymuz. Hec autem omnia et singula supradicta promittimus in bona fide attendere et complere uobis Jacobo Regi predicto et filiis uestris a predicta Yoles regina susceptis uel illi qui Rex fuerit Aragonie pro quibus firmiter attendendis facimus uobis homagium manuale. Salua semper quarta parte uestra omnium exituum et prouentutum vt superius continetur. vestrorum) quos nos eligamus qui teneant in fidelitate ea donec predicta sex castra sint possita et tradita in manu fidelium sicut superius continetur Quibus traditis et possitis in manu fidelium alia omnia recuperemus et reuertantur ad nos. Et si nos et filii nostri oblerimus ille uel illi qui locum nostrum tenuerint sint semper vassalli uestri et filiorum uestrorum uel illius qui Rex fuerit Aragonie sicut superius continetur. Duabus aliis partibus nobis et nostro filio retinentibus. Et si ipsam quintam partem nobis dare nolueritis possimus guerram facere contra ipsos sine contradicto uestro. qui ea teneant in fidelitate per nos et uos in hac condicione quod quandocumque tria castra de sex . Et pro hiis fideliter attendendis promitimus ponere ac tradere in manu fidelium qui sint de Aragonia generosi et naturales vestri quos uos eligetis sex castra videlicet Pennischola: Morella: Cuyllar: Alpont: Exerica et Segorb qui ea teneant in fidelitate per nos et per uos sub hac forma quod si non compleuerimus supradicta uel veniremus contra aliquid eorumdem tradant ipsa castra uobis libere et sine aliquo contradicto et pleno jure proprietatis ad uos deueniant perpetuo possidenda cum suis pertinentiis vniuersis ad omnes uestras voluntates perpetuo faciendas: dum uero predicta castra in manu fidelium fuerint constituta habeatis uos et percipiatis quartam partem omnium reddituum et exituum eorumdem leuata primo custodia castrorum. Item nos predictus Ceyd Abuceyd promittibus uobis domino Jacobo Regi supra dicto quod pro emparamento et auxilio quod nobis fecistis et facistis erimus uobis legales amici et filii nostri unus post alium sint vassalli uestri et filiorum uestrorum quos suscipietis ex illustri Regina Aragonum Yoles coniuge uestra et teneantur. Item promitibus uobis quod quecumque loca uel villas seu castra ab hac die in antea per nos ipsos uel per potenciam aut ingenium nostrum capere uel acquirere poterimus uel redderentur nobis aliquo modo que sint de regno Valencie uel de conquesta uestra ponemus et mitemus in manu fidelium qui sint de Aragonia generosi ac naturales uestri ad cognicionem quatuor nobilium Aragonic quos uos eligatis et ad cognicionem duorum nobilium nostrorum (f. ipsis in omnibus sicut uobis et si forte ex ea filios non habueritis filii nostri sint vassalli eiusdem qui Rex fuerit Aragone. Promitimus etiam per nos et filios nostros et eos qui locum nostrum tenuerint facere gerram et pacem pro uobis et omnibus castris locis et villis acquisitis et adquirendis. Ad hec nos Jacobus Rex predictus promitibus uobis Ceyd Abuçeyd predicto et Ceyd Aboyahya filio uestro quod juuabimus uos et deffensabimus contra omnes homines et feminas qui uobis facerent guerram uel molestiam super regno Valencie uel super aliquo de conquesta uestra. Sciendum tamen est quod toto tempore vite nostre quandocumque treugam fecerimus cum sarracenis habeamus inde quintam partem peccunie quam habebitis ratione treuge. Promitimus etiam in bona fide quod si aliquid uel aliqua de jam dictis sex castris aut illorum duorum que uos mittere debetis in manu fidelium venirent in posse nostro uel redderentur nobis aut traderentur clam uel occulte vel caperentur ab hominibus nostris aliquo modo illud uel illa reuertemus et ponemus sine aliquo contradicto in manu fidelium predictorum. Propterea laudamus et concedimus uobis domino Jacobo Regi predicto quod quecumque loca et villas uel terras seu castra que pertineant uel pertinere debeant ad regnum Valencie et ad conquestam uestram capere poteritis et acquirere per uos ipsos uel per potenciam uestram aut ingenium uestrum uel redderentur uobis gratis uel vi ea libere perpetuo habeatis per proprium alodium uestrum et ad omnes uestras voluntates cum suis pertinen ciis vniuersis sine nostra retencione quam ibi non facimus ullo modo. Et si quis veniret contra conquestam uestram uel uobis inde gerram faceret uel offensam promitibus illam deffensare et uos contra omnes homines presentes et futuros juuare fideliter nostro posse.Manifestum sit omnibus quod nos Ceyd Abaceyd Rex Valencie per nos et nostrum filium Ceyd Aboyahya promitibus firma stipulatione in bona fide uobis dompno Jacobo Dei gracia Regi Aragonum et Regni Maioricarum Comiti Barchinone et Vrgelli et domino Montispesulani quod de omnibus terris locis castris et villis acquisitis et acquirendis que pertineant ad regnum Valencie et ad conquestam uestram sicut per antecessores uestros et Regis Castelle et inter uos et ipsum est ordinatum et continetur in cartis uestris quod nos poterimus acquirere per nos ipsos uel per potenciam aut ingenium nostrum uel redderenter nobis gratis uel vi ab hac die in antea dabimus uobis fideliter semper quartam partem libere sine uestra expensa et missione omnium exituum reddituum et prouentuum qui inde percipi potuerunt et haberi. Ita quod si forte contra aliquod predictorum veniremus possitis nos ubique reptare nec possimus inde in Curia in judicio uel extra armis uel lingua nos saluare uel excusare.

ad preces dilecto nostro Aceit Abuceit. Pergamins d'Alpont. sit ausus contra hec predicta venire. christiani sive iudei vel etiam sarraceni. Que omnia et singula supradicta promittimus attendere et seruare in Dei fide et nostra legalitate homagio prestito. el majordom Cornel. Ximèn Lopez. portatge i pes. Herrero Herrero. scilicet ab omni lezda. nepoti regis Almualmoni. tam in mari quam in aqua dulci. Ferrandi de Açagra. Unde volumus et mandamus et firmiter statuimus senioribus. P. Manifestum sit omnibus quod nos Jacobus. S(iello de) CEIT ABUCEIT NIETO DE emir alMOMENIN Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. presentes et futuri. Petri justicia Aragonie: Furtadus miles dompni Aceydi. Sg+num Petri Johannis scriptoris qui mandato Domini Regis hec scripsit loco die et Era prefixis. J. 65. Ferran Lopez. ad populandum.predictis castris erint possita et tradita in manu fidelium ut est dictum vnum de dictis duobus tradatur in manu fidelium et cum jam dicta sex castra erint possita et tradita in manu fidelium duo predicta castra ponantur similiter et tradantur in manu fidelium qui sint de Aragonia generosi et naturales nostri et qui sint vassalli uestri Aceyd supradicti. Pelegrí de Bolas. P. el justícia Perez i Furtado. mobilibus et inmobilibus et semoventibus. a petició d'Abu Said Arxiu del Regne de València. et qui venturi estis postea. p. a partir de l'edició citada. enfranquimus et franchos et liberos facimus vos. Ferran Perez de Pina. . sitis franchi et liberi et inmunes. et in terra. Testes sunt. iudicibus. Ferran Diaz. maiores et minores qui modo ibi estis. quilibet vicibus quas per nostrum dominium et terram nostram portaveritis.. repositariis. inserta en la ratificació del privilegi efectuada per Jaume II V. merinis. vel lezdariis sive pedagiarius. Hec omnia acat sunt apud Turolium V calendas junii Era MCCLXX quarta. pedagio et portatico atque penso. 1993. amb variants formals. Marc Ferriz. si aliquo modo vel aliqua racione vel causa. Sig+num Stephani de Podio Bigano notarii publici Valencie testis. Cedrillas Jaume I eximeix els habitants d'Alpont del pagament de lleuda. Don Ladron. Cornelii Maiordomus Aragonie: Ladronus: Luppus de Mendoça: Marcus Ferricium: F. Transcripció efectuada l'any 1999. iuratis et alcaldis aut vicarius. cum omnibus rebus vestris.. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. maiordomus. Luppi de Riuolis: Peregrinus de Bolas: P. vel aliquis alus homo noster. per secula cuncta. Sig+num Bernardi Pagani notarii Valencie testis. Promitimus etiam quod castrum Bexiz ponemus in manu vnius nobilis hominis regni nostri. Et ab hiis omnibus supradictis et singulis. vos et omnes habitatores de alpont et vicini. 30 mayo. Petri de Pina: Ferrandus Didaci: Ferrandus Luppi: Ex. Item promitimus uobis Ceyd Abuceyd et Ceyd Aboyahya filio uestro et aliis locum uestrum tenentibus quod nos et successores nostri erimus uobis domini boni et legales et diligemus uos puro corde et attendemus uobis omnes conueniencias inter nos et uos factas et quicumque fidelium qui predicta castra tenuerit obierit nos et uos eligamus alium qui in fidelitate nostra et uestra castra tencat supradicta et successores nostri et uestri faciant de fidelibus eo modo vt superius continetur. Sig+num Jacobi Dei gracia Regis Aragonum et Regni Maioricarum Comitis Barchinone et Vrgelli et domini Montispesulani. nº 9. si de nostri gratia confidit. Còpia autoritzada de 1320.in omni loco per totam terram nostram et dominium nostrum. omnes habitatores et vicini in villa de Alpont. Miret . Concedimus etiam uobis et vni filiorum uestrorum quem volueritis donacionem quam uobis fecimus de Ricla et de Magallone et aliis locis et faciemus ea uos habere et tenere in omni vita uestra sicut in carta donationis plenius continetur. La villa de Alpuente. Lope de Mendoza. iusticiis. Promitibus etiam quod si aliquid uel aliqua de predictis sex castris aut de duobus predictis venirent in nostro posse uel aliter redderentur aut traderentur nobis aliquo modo reddemus ac ponemus in manu fidelium sicut superius continetur. vel per aliquem aut aliquos transmiseritis in quibuslibet partibus totius terre nostre et dominium sive regnum. “miles dompni Aceydi”. peatge. cum presenti scripto et carta nostra perpetuo valitura. Foren testimonis: Pere Fernandez d´Azagra.*1236. Dei gratia rex Aragonum et Maioricarum.

Petrus Petri. MEMORIA DE VARIAS ENAGENACIONES de bienes del Real Patrimonio del Reyno de Valencia . Ganatallova.C. é lalquería de Cárcere . fecimus de castro et villa de Andilla. LXIV (Castelló de la Plana: S. Era Mª CCª LXXª sexta. maiordomus. Lecta fuit. P. . attendentes donationem quam Eximino Petri. Perdichinos. P. . pp. Agivar. retenida la paz. custodiado en el Archivo del Real Patrimonio. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Jaime I fija los límites del castillo y villa de Andilla. iram nostram et indignationem incurret.V. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Daroca. justicie. Primerament: lo dit Senyor dona an Pere de Muncada la torre de Muncada ab les sues alqueríes. Pergaminos Reales. S. Alcubla maior. 493-506. Don Ladron i Artal de Luna. J. Dei gratia rex Aragonum et Regni Maioricarum.#1237..R. B. Sig+num Jacobi. Petri. FEUDATARIS DEL REGNE DE VALENCIA. Barchinone episcopo.Quicumque autem contra hec carta vel franchitatis in aliquo violare veniret. armario 12. iusticia. Castell de Xelva 3 et de Altura .. 27 de Mayo.VI Kalendis Junii. (Ferran?) d´Aragó. guerra y señoría.C. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. .Arxiu virtual Jaume I . Publicada por VILLALMANZO CAMENO. 1988). Item: dona an Pere Ferrandez de Albarrací lo castell de Xelva. volumus et concedimus quod dictum castrum et villam habeat pro terminis Vallem de Canales et Salatam. Jaime I dió á Ximeno Perez Repostero suyo el castillo y villa de Andilla . die. á costum de Barcelona. et anno prefixis. die et era prefixis. "Cinco pergaminos inéditos de Jaime I de Aragón y Alfonso X de Castilla existentes en el Archivo del Reino de Valencia". Lupi de Alvar. . IV Nonas Januarii. El castillo y villa de Andilla. Quicquid autem sit et est infra dictas affrontationes et terminos. [2ª columna] Garcia Romei.S. al “repositari” o reboster Ximén Pérez. 264 Datum apud Cesaraugustam VI Kalendas januarii Era MCCLXXV. repositario Aragonum. et insuper dampnum et gravamine illatis prius in duplum plenarie restitutus.Universitat Jaume I .C. Ferrandi. Almansa. Testes sunt: Petrus Ferrandi de Açagra. Arxiu General de Valencia. Zaragoza. 28 del libro 3 de enagenacionei. qui mandato domini regis hec scribi fecit. Ferrandus Petri de Pina. J. Barchatalbes. 27 diciembre. Jaime I consigna la escritura de donación. Publicado por Huici Pág.Eximinus Luppi de Ruolis. Axerim. scriptoris. Jacobus. Pelegrinus de Bolas. nº 1 Noverint universi quod nos. et pro solo contentu nostro in ducentis aureis sine remedio punietur. Miret. del castillo y la villa de Andilla por heredad franca y libre. XXXV. Petrus Cornelii. G. tercio kalendas iunii era millesima CCª LXXª quarta. Sig+num Petri Johannis. Cornel.C. Testes sunt: [1ª columna] P. caventes ne imposterum inter nos et nostros successores et vestros de eiusdem terminis loci questio possit oriri. que habían sido donados poco antes por dicho monarca a Gimeno Pérez. Datum Daroche XI kalendas januarii. Datum apud Cedreles.. La torre de Muncada. Ho escrigué Guillemó. Çappata. [3ª columna] R. Alarchota. Signum [signo] Guillemoni scribe. habeatis vos et vestri imperpetuum per terminos dicti castri et ville. © 2006 . 22 diciembre. et la alquería de Cárcere. A.#1237. loco. qui mandato domini regis pro domino Berengario. Dei gratia regis Aragonum et regni Maioricarum. Registrada al fol. Nonis Augusti. Signum [signo regio] Jacobi. cancellerie sue. retengut pau é guerra. hechas por el Rey Conquistador y sus sucesores: en la que igualmente se contienen otras noticias. Dei gratia rex Aragonum et Regni Maioricarum. hoc scribi fecit loco. et de Altura . dompnus Ladro. Romeu. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Foren testimonis l´infant A.

19 Diciembre. 642. VI Kalendis Junii. Ita quod dirruatur castrum et forcia que est ibi per quod alicui de regno sive alii malum non adveniat. XIV. tirassonensis. justicia de Aragón [297] P. Aug. XV jovatas in Campanar. Item: doná an Gozalbo de Heredia lo castell с vila de Alcubeba. retengut pau é guerra с senyoría. Kal. alqueriam de […. 28 Julio. 36r. Item: doná á Frare Bernât de Bort Comanador de Alcalá lo castell de Almedíxer daball Sogorb . Item : doná an Eximen Perez Reboster seu lo castell é vila de Andilla. X kalendas junii. madii. [et reallum in Meçlata] et ortum sive raallum de Abrahim Cehely. repositarii. 446. Lo castell de Almonacir. et ortum de Arafa. Kal. f. por don Vicente Branchât asesor del real patrimonio. 1238. Ceyt Abuçeyt: domos de Abengalib Abenpexella. Item: doná an Berenguer Bisbe lo castelL de Almonacir. f. V. [550] Aceyt Aboceyt: reallum de Abdalá Aben Salbo et pro emenda realli Regis aliam terram in termino de Valentia et Muniam de Exarea et fuit de Aben Salbo et hereditates de Cuylera et de Corbera quas habebat pater suus et domum in Valentia matris sue. *Açeyt: II (domos) *1248. Kalendas julii. III. idus Madii (1239). 28r. tomо II. domos in Rambla de Aboiahia Abenacen. -Donaciones a los hombres de Eximén Pérez de Tarazona (Arenós) “#”f. Kalendis Augusti. Aceyt Aboceyt : alqueriam de Addaya juxta Venalguasir cum furnis et molendinis.Lo castell de vila de Ares. III nonas augusti. reposterius Aragonum. f. justicia Aragonum. retengut pau с guerra é senyoría. 13 Mayo. *1238. *1239. y la alquería de Cárcere. *1238. III. et quinque jovatas terre circa illum raallum de hereditate dicti Cehely. et vineam in Campanar. retengut pau é guerra é senyoría. Cum furnis et molendinis. 195. -Donaciones a Saiyid Abu Zayd. [572] Eximinus Petri. de Mahomat Uarat Aciz et de Mahomat Alatifi. 257. f. Lo castell é vila de Andilla. -Donación a Blasco Pérez de Tarazona ¿(Arenós)? f. Açeyd Abuceyd: domos de Abu Jafie Aben Jacob. [560] Blaschus Petri. [491] Homines Eximeni Petri. Petri. -Donación a Pedro Pérez de Tarazona. Aceyt Aboceyt: Castrum Vet illam de Ganalur juxta Boytnegro. quarum V in campo et V in Roçafa. retengut senyoría . de orden de S. de los derechos y regalías que corresponden al real patrimonio en el reyno de Valencia y de la jurisdiccion del intendente como subrogado en lugar del antiguo bayle general. si será venut á Seglars Cavaliers. idus Madii (1239) *1239.1237 Llibre del Repartiment del Regne de València -Donación a Eximén Pérez de Tarazona (Arenós) “#”1237. 36v. et Eximinus Petri. M. alqueriam de Benimaglet. f. 31v. XV Kal. et V in Petra. 257. f. Januarii. f. 13 Mayo. Item : dona á Don Ladrón lo castell é vila de Ares en feu. Kalendis Junii. [433] Garcia Petri de Pina. domos de Cayp Avinsimaho. . sine furnis et molendinis. Kalendas augusti. f. et ortum de [Tayep Avinsimaho] Hubechar Alcuilari. Lo castell de Almedíxer. XIIII kalendas augusti. XI Kalendis Junii. generalidades tamortización.]. Castillo de Chelva. VIII Kalendis Februarii. Lo castell é vila de Alcubeba. . y de Altura. retengut pau é guerra é senyoría. Tratado de los derechos y regalías del real patrimonio. 225..

et Forteta. et la montanna.-Donación a los soldados de Saiyid Abu Zayd. 642. en la summa del heredamiento que el Rey auie para partir. Còpia de la segona meitat del segle XVIII Garcia Edo. assi commo alcança la otra meytat de la parte del Alquibla.pdf . rex Valentie. Kal. Furtados de Aceyt miles: domos de Çot de Rambla. Fol. el sogeyador de Albadel. [549] C. p. que ego in presenti habeo et habere potero. que la meytat de Albadel de parte del Aljouf et alcançaua de parte del Algarb. Albarrasí Abu Said dóna al bisbe de Sogorb les esglésies d’Alpont. Et quando en tiempo de moros tenien los uieios arrendada esta villa. Libro del Repartimiento de las tierras hecho a los pobladores de Murcia. Segobricensi episcopo vestrisque successoribus. 86. Tota del Açeit Soror Furtadi: Hamet Abintahir op(tima). Notum sit omnibus presentibus et futuris. Aug. Et era siempre assi fasta que fue dada al Açeyt Abuçeyt. jo. abril 19. sine diminutione et contradictione aliqua. XIV. in alqueriis que dicuntur Alhara Alboaylet Sagayren et Arriola ad opus LII.*1238. fasta la carrera de Tel Alquibir. Furtados Petris del Aceit: domos. Fol. fijo del Açeyt. 88. villis. et de Çagra et de Domeño. Tueja. fil del Açeyt. f. Vicent. Las xx alffabas que auie Pero Gonçalez de Pinniella en Casiellas et en Benimongit et en Aliada et en Aluazta. Kal. que ad sedem segobricensem de iure debeant pertinere. Et otrossi. quod ego Aceyt Abuçeyt. ductus spontanea voluntate et amore Dei et in remissionem peccatorum nostrorum. 1238. ita quod in omnibus locis et in singulis faciatis et fieri iubeatis ecclesias ad omnes vestram voluntatem. f. Et estas ataffullas sobredichas son en linde de la carrera de Sangonera. Tota de Açeyt.XXXVI. Vol. 1987. Sancho Ferrandez. V. dono et assigno libere et quiete et concedo et confirmo.cervantesvirtual. -Donación al capitán de Saiyid Abu Zayd Hurtado Pérez. Segorbe en el siglo XIII. et de omnibus aliis castris. 78. Fol. engannaron los uieios al Açeyt a qui fue dada esta alcaria. hominum de Aceyt Aboceyt. fallamos que Arnaldo de Molins tenia forçado del termino de Albadel xl alfabas por raçon de Tel Alquibir. nepos Miramamolin. f. 225. 87 In Dei nomine et eius gratia. http://www. f. que son xxx alffabas. Domenyo i altres Arxiu del Regne de València. scilicet ecclesias de Alpont et de Toxa. Et despues del Açeyt fue dada Tel Alquibir a otro. por compra cxv ataffullas. sobrino del Aceyt. 1238. Et dixo Atimpir. alcariis. 806. Et en este heredamiento sobredicho del afuar de Benihayzaram fallamos que auie y Sancho Ferrandez. porque fincasse a ellos lo al en su arrendamiento. ad honorem Dei et beate virginis Marie et omnium sanctorum. vel potius Vincentius. ouolas Simon Alffonsso. que son xüü alffabas üi ochauas que le deuen fincar et eran puestas en la summa. f. et dieronle la parte del Aljouf menguada commo dicho es. 2. sicut melius videritis expedire secundum iu s episcopale. Januarii. 223. tene en Neuba et en Carabixa lxü taffullas. 19 Diciembre. -Donación a la hermana de Saiyid Abu Zayd. Et in omnibus istis partibus in corporalem possessionem vos mitto. . 599.com/servlet/SirveObras/57937519016806384122202/023513_0063. Reial Justícia. omnia ad ius episcopale pertinentia vobis domino G.

miles ipsius Açeydi. Et Furtadus. Datum apud Valenciam V calendas decembris anno Domini MCCXXX octavo. R. Raymundi. Et ego Gundissalvus. castris. V. Foren testimonis el bisbe Berenguer de Barcelona. P. B. Barcelona. Martini. G. dominus Egidius. necnon et toto regno.Arxiu virtual Jaume I . nos. reconeixent que el monarca té enfeudades perpètuament dues parts del delme de pa. et magnatum P. (c) 2006 . i el justícia Pere Perez. et P. R. Actualment se sap que els Costums de València es van promulgar els darrers dies d'octubre o al llarg del mes de novembre de 1238. dignum duximus compilandas. de Luna et plurimorum aliorum. ylerdensis. Jaume I celebrà un conveni amb l´infant Pere de Portugal. et frater Dominicus Exemeni de Petra. provinciasque eis commissas suma diligentia. alterum non ledere. desembre 19. de Pulcro locco. consuetudines in hac regia civitate Valentie. Eximeni Petri. F. pocius deitatis quam humanitatis est.Universitat Jaume I . Testes huius rei sunt. València. licitum ab illicito per easdem consuetudines poterunt separare.Universitat Jaume I . G. de Lacera. ad naturalem rationem et equitatem iudicantes possunt licite properare. de Lizana. episcoporum. 109] . P. et terrarum principes. [Pròleg] Arxiu Municipal de València. vobis duximus in testimonium concedendam. Hiis itaque prelibatis ubi dicte consuetudines non poterunt habundare. Còpia autoritzada de 1330. et hoc sig+num feci. 1988. i el bisbe de Mallorca. f. miseratione divina regnorum gubernacula recepta esse ut ius suum equa lanxe tam pauperi quam diviti tribuissent. Ar. A. Cancelleria Reial. Vicensis. voluntate et consilio episcoporum Aragonie et Catalonie. J. B. de Peralta. Maioricarum et Valencie. Et Lupus archipresbiter. S. B. “repositarius Aragonum”. Cum labilis sit memoria hominum et humana fragilitas nimis prona oblivioni. Dei gratia rex Aragonum. miles domini Petri Fernandi. Bobis. supradicta ad effectum ducere cupientes. Petri. P. sed per istas curia et iudices lites debent difinire. Nam satis competenter equum ab iniquo. mitatis presentem cartam sigillo nostro munitam. R. notro noviter commissis regimini. alcaydus Sancte Marie. Miret . Ferrandi. novembre.#1238. malis hominibus expurgassent. raó per la qual sembla prudent suggerir com a data genèrica el mes de novembre Transcripció efectuada en 2004 a partir d'una reproducció del manuscrit de referència Cum sint iuris precepta honeste vivere. P. Iacobus. provisione celesti. nº 285]. et in nullo penitus deviare.Arxiu virtual Jaume I . Còdex 9 de la Casa Reial. H. Oscensis. 1r. [Garcia Edo. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispessullani. alqueriis. A. Garidel. de Alieferia. B. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. G. 1976. sense poder precisar més. Perg. archidiaconus Sancte Marie. Berengarii Barchinonensis. 28 Novembre. i la meitat del bestiar. Garcia Romei. nam omnium habere memoriam. (c) 2006 . València Jaume I atorga els Costums de la ciutat de València. València Jaume I confirma tots els establiments de tendes i obradors fets a la ciutat de València pel seu lloctinent Eiximén Pérez Arxiu de la Corona d'Aragó. Scesaraugustani. quid esse consuetudo. magna possit oriri confusio altercandi. Ximèn Perez. publicus scriba. Berengarii. R. Marimundi de Plicamanibus. Gilberti. vi i oli. et universis villis. et proborum hominum civitatum.#1238. igitur. canonicus. inter litigantes. Eximeni de Urreia. “dominum regni Maioricarum”.#1238. de Balager. Deum habentes pre occulis. Artal de Luna. ACA. Actum est hoc apud Sanctam Mariam de Albarrazino.Et quia presentis donatio volumus ut robur obtineat. P. Et dominus Martinus Gundissalvi. Còpia simple de començaments del segle XIV [Huici-Cabanes. Còdex dels Furs. formatges i pesca. turribus et locis aliis in hoc regno hedificatis et hedifficandis. R. Dertusensis. Petri Sancii. Sed nisi in scriptis redigerentur. Marcelli. de Plana. Et Eximinius Petri. Cornelii. 740 de Jaume I. p. non distingendo unde essent. Morages. idcirco consuetudines istas ad perpetuam rei memoriam in scriptis redigi fecimus. R. Romei Durfort. P. qui hanc cartam scripsi. G. G. de Montecatheno. decimo tercio kalendas maii sub Era Mª CCª LXXª VIª. T. Terasonensis. Prohibemus itaque nullas alias consuetudines in civitate vel aliquo loco regni Valentie sibi locum in aliquo vendicare. Ett Eximinus Lupi. de Gudal. Muynos. Terrachonensis archiepiscopi. ius suum unicuique tribuere. de Luna.

Datum Valentie XIIII kalendas januarii Era Mª CCª LXXª sexta. Dei gratia regis Aragonum et Maioricarum. . Quartos autem exituum et reddituum percipiamus nos et nostri per manum baiuli vestri aut baiulorum vestrorum. . Barcelona..... pp. Signum + Guillemoni Scribe.. amb coincidència de tres dels testimonis que figuren en aquest document... durant la seua vida. barchinonensi episcopo cancellario suo. ... Eximinus de Urrea.. . concedimus. El Archivo. dilecto nostro Aceydo Abuceyt. et provenientibus in illos. quam in colligendis quartis. nº 1025. et de ipsis quartis vos et vestri.*1238. et stabilistis vel stavilietis. quem baiulum vel quos vos et domini castrorum et villarum vestrarum possitis et sint ibi ponere sine omni expensa vestra et vestrorum... 1891.. qui mandato domini Regis pro domino Berengario... i en especial li reconeix el dret al castell i la vila d'Alpont. Testes qui fuerunt: F. Jacobus. ius neque iurisdiccionem exigere nec accipere non posimus in aliquibus redditibus et exitibus castrorum et villarum vestrarum [. ... A.Arxiu virtual Jaume I . .. Pergamins de Jaume I. Ferrer. que vos Eximinus Petri fecisti vel feceritis. .. levandis et percipiendis. et post obitum vestrum ipsum castrum de Altoponte nobis et nostris remaneat cum suis pertinenciis.] quos quartos retinuimus in convenienciis inter nos et vos [. Dei gratia rex Aragonum. quia castra et villas a sarracenis dominis. quamdiu vixeritis. sicut in cartis vel albaranis a vobis factis vel faciendis continebitur.. Maioricarum.] exitibus et reddibus. Artaldus de Luna. G... Daroca.. 22 diciembre.. hoc scripsit loco die et era prefixis. que a la seua mort tornarà a la corona reial Arxiu de la Corona d'Aragó. Diu "quarto decimo kalendas januarii Era Mª CCª XLª sexta". .. quamdiu vixeritis.. Universitat Jaume I .. tantum omnes quartos omnium redituum et exituum. 19 diciembre. comesque Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. que en orígen indicaria "Era Mª CCª LXXª sexta" i ens remetria a la data que proposem com a probable Noverint universi quod nos. València Jaume I dóna a Abu Said.] dictos quartos exituum. in quem ambo convenerimus.#1238. . non faciant autem servicium exaccionem ostem.. Berengarius d'Entença.] percipiatis in tota vita vestra integriter et potenter. ... Maioricarum et Valencie. calonyam. Universitat Jaume I .. Ferrandus infans Aragonum.. .. Sig+num Guillermi. Quartos autem post vitam vestram percipiamus in castris et villis [.. Jacobus.. per nos et nostros absolvimus et diffinimus vobis. Valencie. còpia autoritzada de 1319 Chabás.. Eximenus de Urrea. Roque.. Datum Valencie quarto decimo kalendas januarii era Mª CCª [LXX]ª sexta. peytam... Signum + Jacobi Dei gratia regis Aragonum.] et exituum de castris et villis vestris omnibus [... nepoti regis Almomelini.... "Ceit Abu Ceit". Barchinonensi episcopo cancellario suo.]. post vitam vestram [... . non teneamini nobis et nostris successoribus respondere seu donare aut [...Arxiu virtual Jaume I ... Revisant tota la documentació coneguda de Jaume I al llarg del seu regnat. qui mandato domini regis pro domino Berengario. Sig+num Jacobi. 299-300.. Huius rei sunt testes: Petrus Ferrandi de Açagra.. et Valentie.. . comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. l'únic moment en què un 19 de desembre sembla que pot haver estat promulgat és el 19 de desembre de 1238. et nunquam per nos vel nostros revocabimus nec revocari aliquatenus permittemus. hec scribi fecit loco die et era prefixis. de Luna.. els drets pertanyents a la corona en els castells i viles d'aquest noble musulmà.. laudamus et perpetuo confirmamus.] de predictis quartis et fructibus quos in vita vestra perceperitis solutionem eorum nec partem aliquam nobis et nostris non donetis... sed eos habeatis in perpetuum. Aquest document està incorrectament datat....Noverint universi quod nos. . Berenguer de Entença. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani... donaciones et stabilimenta operatorium sive tendarum Valentie. comes Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. . et dedistis nobis et nostris quartum in exitibus et redditibus eorundem. data a prop de la qual hi ha un document signat amb el sistema de l'Era. Ita quod firma sint quibuscumque persones eas dabitis et dedistis. . .. infans Aragonum.... cavalcatam. Dei gratia rex Aragonum.. Maioricarum et Valencie. de universis et singulis castris et villis [. adinvicem etiam ordinamus quod castrum de Altoponte sit in fidelitate quamdiu vos Aceyt vixeritis. scribe. la qual cosa ens situaria el 19 de desembre de 1208..

quam ibi in predicto castro et villa de Arenoso. Axerno. empcio dominium et posesionem vestram et vestrorum. . conde de Barcelona y de Urgel y señor de Montpellier. cum pratis. fortitudinibus. revisada la transcripció en 2006 a partir del mateix. 1990. Almansa. bovatitiis. de dicto quarto in aliquo respondere. Noverint universi quod nos. Còpia simple de meitat del segle XVIII Garcia Edo. queremos que dicho castillo y villa tengan por límites el valle de Canales y de Salada. ab omnibus et singulis supradictis. habeatis absolutum et liberum dictum castrum et vilam cum suis pertinentiis universis. exitibus. damus. 11r/v. Agivar. de aliquibus exitibus castrorum vestrorum. francam et liberam. Alarchota. et facti. 503 . Jacobus. quod in tota vesta vestra non daretis quartum sive quartus. Transcrit en 1989 a partir del manuscrit de referència. sitius. Mayoricarum. in hereditatem propiam. pignorandum. por la gracia de Dios rey de Aragón y de Mallorca. Dado en Daroca el 22 de diciembre de 1238. Actes publicades a València. sarracenis et judeis. et cuy et quibus volueritis in perpetum. nº 068 Arxiu de la Diputació de Castellò. València Jaime I confirma a Abú Zayd en la posesión del castillo y la villa de Arenós y en la de Mola ¿castillo de Villahermosa? o Molina y le exime del pago de la cuarta parte de las rentas de cualquier castillo que pueda pertenecer a la Corona. nobis et nostris aliquatenus pertinente. et vestris succesoribus. ribis. Secció Històrica. licet nos concedimus vobis dilecto nostro Azeyt Abuzeyt nepoti Regis Miramolini. totum illum quartum quem nos habemus. comitis Barquinone et Urgeli et domini Montipesulanii. et illorum quos volueritis. Sig+num Jacobi. nº 1 Sepan todos que nos Jaime. habitantibus et habitaturis. herbis. Perdichinos y la Alcubla mayor. desembre 23. p. teniendo en cuenta la donación que os hicimos a vos. guarrigios. immo ab omni illo quarto et alia quilibet servitute. cui et quibus volueritis.Arxiu virtual Jaume I . Valentie. terminis. pp. nec quibuslibet aliis personis. Et ex nostra liberalitate. liberi et perpetuo ferendas. J. pascuis. et difinimus vobis predicto Azeyt Abuzeyt.Sástago. et dicti loci de Molina. lignis. Public. per nos et nostros succesores remittimus. dictum castrum et villam de Arenos. omnibus melioramentis et suis pertinentiis universis a celo in abisum. Datum Valentie. per nos et omnes succesores nostros. mercatis. concedimus.DIVERSOS. et ad omnes vestras et vestrorum voluntates. Universitat Jaume I . 1989. de forma que todo lo que se encuentra entre dichos términos sea vuestro para siempre y sea tenido por los límites de dicho castillo y villa. Extrahentes de presenti nos et nostros. non teneamini nobis nec nostri. cum suis pertinentiis. decimo kalendas januarii Era milesima ducentesima septuagesima sexta. Ganatallova. f. ad dandum. absolvimus. 317-318. ARV. ademprivis.#1239. aquis. Manuscrit "Arenós". et cui et quibus volueritis in perpetuum. "Actitud de Jaime I en relación con los musulmanes del regino de Valencia durantos los años de la conquista (1232-1245)". Valentie. Mayoricarum. 25 Gener. cabalcatis. del castillo y de la villa de Andilla. Villalmanzo: Cinco pergaminos inéditos de Jaime I. Exímen Pérez. Yta quod vos et vestri heredes. exactione. et spetialiter in loco qui vocatur Mola. et habebimus. sine omnis retentione. Vicent. alienandum. et laudamus vobis et vestris. nec in aliquibus supradictis non facimus nos et nostros ullo modo. aut quilibet alii. comes Barquinone. bayulis. Dey gratia rex Aragonum. En BSCC. venationibus. Dei gratia Regis Aragonum. justiciis cibilibus et personalibus.193 (Lío B). y para evitar que en el futuro pueda suscitarse algún pleito entre nuestros sucesores y los vuestros. Barchatalbes.Jaime I fija los límites del castillo y villa de Andilla. iure et jurisdictione nostra et nostrorum. et dominus Monspesularii. et cum omne dominio et pleno iure nostro et in omet jurisdictione iuris.*1238. repostero de Aragón. institutionibus et tradentibus. et Urgeli. los cuales habían sido donados poco antes por dicho monarca a Ximén Pérez. qui sunt domini dicti castri et ville de Arenos. nec illum tradere quartum seu donare. terris. populandum. València. Congrés "Ibn-al-Abbar i el seu temps". in reditibus et universis et singulis exitibus et probentibus castri et ville de Arenos et eorum pertinentium. vendendum. molendinis. ACA.: PERGAMINOS REALES. 64 (1988). cum hominibus et mulieribus christianis.

pergamí n. 26 Juliol. procurant-los sempre favor i protecció. Després de don Jaume signaren l´infant Ferran. promittimus in manu sacrata Vitalis. 15 Juliol. Signum Valerii notarii domni Ferrandi qui mandato suo hoc scripsit die.L´infant Ferran signà acte de reconeixement al “carissimus nepos noster J. alii vero qui remanebunt vassalli vestri .es/guinot/Documents/DocumentsCatedral. ACA. però tenint els Hospitalers la fortalesa de dintre la població. illustri regi Dei gracia Aragonum … quod quandiu erimus vassalli vestri. si l´infant en morir deixés algun fill. habeatis dictum castrum et villam de Liria ». construir una fortalesa. Et nos richi homines de Aragonia predicti. en mans del bisbe Vidal de Canyelles. a Pere Fernandez d´Azagra. J. Però. aquest posseiria perpètuament el dit lloc de Líria. Artal de Luna. Pateat universis quod nos Iacobus. Enric Guinot i Rodríguez. segle XIII. ACA. domino nostro Iacobo. volent demostrar-li la seva gratitud. quod quandiu eritis vassalli nostri. semper teneamur hac promissione. Pelegrí de Bolas i el reboster Ximèn Perez. Miret Jaime I. illi vel illis qui desinerent esse nostri vassalli non teneamur hac promissione. 1203 (catàleg n. Pergs. Miret. Documents medievals de la catedral de València. Si quis autem nostrum desineret esse vassallus vester. donec desinent esse nostri vassalli. Foren testimonis el reboster Ximèn Perez. Petrus Cornelii maiordomus Aragonie. Garcia Romeu i Ximèn d´Urrea. 807. estableix a cens un obrador situat a la plaça de la Mare de Déu de València. demés. ab illa hora qua desinerent esse nostri vassalli. Tots signaren. 41). ». núm. sicut bonus dominus debet facere vassallis suis. i el monarca l´altra meitat. Ximèn Almoravid i P. Dr. vobis. Promesa que Jaume I fa. illis vero qui remanerent nostri vassalli. J. Datum Valencie idus julii anno Domini MCCXL Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. si vol. sicut debet facere bonus vassallus domino suo per Deum et hec quatuor Dei evangeliis. Prometé. 13 de diciembre.. Artaldo de Luna. non teneatur vobis hoc sacramento vel promissione. Artal de Luna i el reboster Ximèn Perez. http://www. rey de Aragón. València.htm . a canvi de rebre a continuació la declaració dels citats cinc rics homes aragonesos de romandre lleials vassals i servir-lo fidelment. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani.#1240. (8 de les calendes de febrer). 7 calendas d´agost. no alienar la seva part i no prorrogar la treva que per cinc anys ha celebrat amb el rei sarraí Çayen. scilicet Petrus Ferrandi de Açagra. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”.#1240. que els serà bon i fidel senyor i els tindrà com a vassalls. mense supraprefixis. erimus vobis fidelis et legalis dominus et tenebimus vos honoratos fideliter et legaliter et pro posse et sensu nostro buscabimus vobis omne bonum et evitabimus omne malum. i. Miret . Petro Cornelii maiordomo Aragonie. 15 de l´apèndix dels de Jaume I. . on el rei podrà també. Dei gracia oscensis episcopi. el rei. ita tamen quod si aliquis vestrum vel aliqui desinerent esse vassalli nostri. et hec promittimus attendere omnibus et singulis vestrum. J. en nom de Jaume I.#1239. Artaldus de Luna. ab illa autem hora in antea qua desineret esse vester vassallus. d´Arbanes. demés com a testimonis. i. « damus et confirmamus vobis quod si filii ibi non remanserit matrimonio ex legali post dies nostros. que li havia donat el castell i vila de Líria amb les seves pertinences. vos dictus dominus Rex Aragonis vel successor vester qui locum vestrum tenebit. Perg. ACV. Pere Cornel. unusquisque pro se. d´Osca. València. Jaime I. Dei gracia rex Aragonis. el majordom Pere Cornel. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Garcie Romei et Eximino de Orregia. Maioricarum et Valencie. recibe el vasallaje de algunos ricoshombres de Aragón. Eiximén Péreç. Ximèn de Foces. richis hominibus nostris scilicet Petro Ferrandi de Açagra.. promitimus et iuramus vobis. erimus fideles et legales vassalli vestri et serviemus vobis legaliter et fideliter et pro posse et sensu nostro buscabimus vobis omne bonum et evitabimus omne malum. Garcia Romei et Eximinus de Oregia.uv. Dei gracia rex Aragonum. Jaume I i el mestre provincial i frares de l´Hospital de Jerusalem acordaren que l´ordre posseiria la meitat del castell de Cullera amb son terme.

813 de Jaume I. Signa Ximèn Perez “tenens locum Regis in Regno Valencie”. Sig(signo)num Guillelmi Vitalis. cobrades per B. de Calvera. a Jaume I. J. i les de Sallent i Santpedor. quod nos Eximenius Petri. Assalit de Gudal. de Montpeller i de Narbona. Sig(signo)num Peregrini de Bolas. ACV. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. in corporalem possessionem iuris episcopalis et ecclesie predicte ville. Ho escrigué Guillemó per ordre del bisbe canceller. qui … hoc laudamus et aprobamus. Maioricarum et Valencie. Michaele de Lyson et aliorum nobilium militum existentium in bastida. Inventario de los documentos escritos en pergamino del Archivo de la Catedral de Valencia. de Calvera. cum suis antiquis terminis et presentibus pertinentibus ad eandem. venerabilem patrem P. 28 Juliol. Després del rei signaren G. Perg. València.#1240. Foren testimonis l´infant Ferran. Onda Eiximén Pérez. Presentibus venerabilis viris et discretis. ACA. Miret . Miret . División de los términos de Puzol y de Arenoso. preceptori de Calatrava. attendentes quod villa de Unda ex antiquo fuit et est de episcopatu dertusensi. segons li ho havia deixat en testament Guillem de Santafè. . B. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. maig 1. llevat les rendes de Terrassa i Manresa. Pelegrí de Bolas i Artal de Luna. Ximèn Perez i Pere Perez.. frater U. XL. Promesa de feeltat de Berenguer d´Entença a Jaume I pel castell de Xiva. Llibre de privilegis de la vila d'Onda. Guillermo Raimundi de Villa. Signum (signo) Iacobi.#1240. Vicent. Aprovació de comptes que presenta Romeu Durfort. dóna l'església d'Onda al bisbe de Tortosa Ponç de Torrelles Arxiu de la Catedral de Tortosa. testium. Dei gracia regis Aragonum. Transcrit en 1988 a partir del manuscrit de referència Noverint universi. Perg. introducimos vos. 19 Setembre. 2372. VII kalendas augusti anno Domini M. nº 33. p. Miret -1240.semper teneantur donec similiter desinant esse vassalli vestri. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. concedimus et firmamus. ACA. J. 15 noviembre. CC. Perg. lloctinent de Jaume I al regne de València. magistro Hospitalis. Sig(signo)num Eximini Petri repositarii. i Berenguer de Montreal. ad quos presens scriptura pervenerit. Sig(signo)num Artaldi de Luna. Dei gratia episcopum dertusensi. batlle de Barcelona. tenens locum domini regis in regno Valencie. Bertrando de Guardia. Sig(signo)num Garcie Romei et Sig(signo)num Eximini de Orregia. 809 de Jaume I. i l´obligació d´ajudar al monarca contra tots els enemics. d´Entença. el majordom Cornel. que aquest li havia concedit. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. qui … hoc scripsit. 1988. Pergamí original Garcia Edo. València. Ximèn de Foces. Sig(signo)num Petri Cornelii maiorisdomus Aragonie. Perg. J. de Portella. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. ACA. València. 811 de Jaume I. de Fulalcherio. El rei es dóna per pagat del còmput o quantia resultant al seu favor dels rèdits de la batllia de Barcelona. Quod est actum in Valencia. Jaume I confirma a Ponç Pere de Banyeres la donació dels castells de Mureno i La Roca amb la fortificació que hi havia construït Ponç de Guàrdia i tot. Calaix "Común del Obispo y Cabildo". 3 Setembre. 67. Johanne Johannis. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . preceptore fratrum militie Templi in Valentia. Tomàs Fabre. percebudes el darrer any per Ramon Foch. R.#1240. .#1241. el reboster Perez. sicut per publica et regalia monstratur instrumenta. “justicie Valencie”. Datum apud Valenciam V calendas augusti anno Domini MCCXL. Sig(signo)num Petri Ferrandi de Açagra.

loco die et anno prefixis. 2351 (catàleg n.] Frater U. ENRIC GUINOT I RODRÍGUEZ.uv. juliol 15. Sig+num Michaelis de Lyson. pp. Berengarius de Bellovisu. ACV. Transcripció efectuada en 2005 amb variants formals. Original V. 1 de abril. Sig+num Johannis Johannis.. 84) DR. Sig+num Bernardi de Calvera. contra omnes personas. Petrus Ferrandi. Ladron. terciam partem fructuum decime a nobis recipiende in castro quod Pedralia nuncupatur et in terminis et pertinenciis suis seu in aliis locis que habetis in episcopatu Valencie vel inantea deo dante in episcopatu habebitis. Maioricarum et Valencie. in perpetuum beneficium et in feudum. Dei gratia rex Aragonum. 74-75. mestre de l´Hospital. J. Sig+num Lupi de Sparsa. et divisionem sive donationem aut assignationem quam inde fecistis laudamus.. comanador d´Alcanyiç i frare Garcés. kalendas maii anno Domini Mº CCº quadragesimo primo. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. La villa de Alpuente. de omnibus decimabilibus. Actum est hoc in Artana IIII kalendas julii anno Domini MCCXL secundo. Quod est actum apud bastidam Unde. Trobem a Jaume I rebent la capitulació dels sarraïns d´Eslida. et olio. Sig+num fratris Bertrandi de Guardia. dandi et dividendi hereditatis de Alpont. qui mandato domini regis hoc scripsi. Miret . Viator nº 24. Sig+num Iacobi.] Sig+num Raimundi de Calvera. venerabili patri episcopo dertusensi. d´Entença. nº 1. ACV. et molendinis et furnis et aliis omnibus terre et arborum fructibus et ceteris omnibus de quibus decima dari debet. 1993. pacifice et quiete defendere juvabimus. qui els permet conservar llurs cases i terres i els aprofitaments d´aigües. DOCUMENTS MEDIEVALS DE LA CATEDRAL DE VALÈNCIA. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”..#1242. concedimus. et lana.. Pergamí n. SEGLE XIII. tenentis locum domini regis in regno Valencie. Universitat Jaume I . Daughter of Abú Zayd. quod in laycum cadere non potest. tam christianis quam sarracenis. Artana. Sig+num Guillermi Raimundi de Villa. magistri Hospitalis sig+num. quod hanc possessionem vestram a vobis corporaliter possessam. Testes sunt: Guillermi Romei. Sentquer. tots els quals es declaren vassalls del rei. caseis. Arxiu General de València. Ximèn de Foces. ut habeat in omnibus perpetuam firmitatem. Veyo. damus licentiam vobis Palaçino de Focibus.Promittentes vobis. [2ª col. Maioricarum et Valencie. València Jaume I dóna llicència a Palacín de Foces per poder repartir la vila d'Alpont entre cristians i musulmans Arxiu del Regne de València. a partir de l'edició citada Noverint universi quod nos Jacobus. de Fulalcherio.. Huius rei testes sunt: [1ª col. S. Ximèn Perez. pro posse nostro. vino. El bisbe i capítol donen a Eximén Peres d’Arenós el terç delme de Pedralba. Arxiu virtual de Jaume I . Ain. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani.#1242. preceptoris fratrum milicie Templi in Valencia. . http://www. Sig+num Guillermino Scribe. et confirmamus. Robert I. Llista dels testimonis: mestre del temple. et de animalibus. 83). Quod decima predicta debet adduci non tantum de decima set de omnibus que vos habetis a Saracenis illius castri aliquo iusto vel consueto modo..J.htm Quia ius percipiendi decimas. Burns. Dei gratia regis Aragonum. preceptoris de Calatrava. G. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. blado scilicet. Sig+num Eximinii Petri. Pergamins d'Alpont. Datum Valencie idus iulii anno Domini Mº CC XL secundo. Ho escriu Guillemó. si quod non credimus vos presumerent infestare. 1313 (catàleg n. Eximinus de Focibus. sive hoc habueritis ex consuetudine Saracenorum seu Chistianorum. Pelmes i Çuela. dare non possumus: per nos et omnes successores nostros damus et concedimus vobis Eximino Petri tenenci locum domini regis in civitate et in regno Valencie et successoribus vestris.#1242. 29 Maig. “domini regis scriba”.Arxiu virtual Jaume I . Pergamí n. Eximinus Petri. qualibet fraude et dolo exclusis. In cuius rei testimonium presentem cartam sigilli nostri munimine roboramus.es/guinot/Documents/DocumentsCatedral. Herrero Herrero.

iurato. Còpia de finals del segle XIV Noverint universi. i pergamí n. cum carniçeriis sive paludibus aut amargallis. AHPT. 5 de agosto. el terç de delme de les seues heretats a l’horta de València.) Guillelmus de Aquilone.uv.1242. quatinus predicta faciant inviolabiliter observari. Garcia Romeu. herbis.100). tant respecte dels habitants de la població. et Sancio Moinoç. 19 noviembre. exercitibus et cavalcatis et fonsaderis. teneantur dare sumptus iudicibus in curia nostra Perpinyani. ut predictum castrum et villam de cetero perpetuo habeatis cum omnibus supradictis per aldeam propriam. et universis aliis subditis nostris presentibus et futuris. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. et quod nullus predictorum teneatur ad aliquos sumptus dandos aliquibus iudicibus terre nostre Rossilionis. Documents medievals de la catedral de València. Pag. Pelegrinus de Trossillo. cum hereditatibus heremis et populatis. Manifestum sit omnibus quod nos Iacobus. pascuis. aquis et lignis. iudici. 2426 (cat. Maioricarum et Valencie. Exeminus de Focibus. quandocumque pro aliqua causa aut placito placitaverit coram eis. ACV. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesullani. et quod scriptum est in eorum et nostris libris. ff. tallis. Magister Martinus. Valencia. et pro vobis stipulantibus universis aliis iudicibus et iuratis et toti concilio Turolii. 4. questiis.1242. idus septembris era millesima CC. cum planis et montibus et cum omnibus terminis ac pertinenciis suis. Pergamino. Signum (signo) Iacobi. per nos et omnes successores nostros donamus. octuagesima. (3ª col. Perg. cum ibi placitaverint quoquomodo. fidelis nostris Matheo de Hoteyça. Ximèn Perez i Ferran Garcés de Rueda. com dels forasters que hi viuen tot i que siga temporalment. cum nemoribus et garrigis.. possidendum et expletandum ad bonam consuetudinem aliarum Turolii aldearum. cum venacionibus et piscacionibus et defesis. cum peitis.es/guinot/Documents/DocumentsCatedral. tam ville quam aldearum et vestris successoribus imperpetuum. A de Gudal.htm . . 1204 (cat. Hoc tamen retento quod perpetuo annuatim in festo sancti Michaelis septembris detis et faciatis nobis et successoribus nostris.. Alioquin omnes homines quorum domini hoc sustinere noluerint.n.) Petrus Cornelii. segle XIII. ad habendum. die et era prefixis. episcopus Valencie. baiulis. J.000 bizancis d´argent. “statica atque domos nostras sitas in civitate Valencie ante sedem Sancte Marie”. 41r/v. Jaime I. tam presentibus quam futuris. quod nos Iacobus Dei gratia rex Aragonum. Enric Guinot i Rodríguez. Jaume I vent al bisbe de València. rey de Aragón. Datum apud Valenciam. archipresbiter. concede al consejo de Teruel el castillo y villa de Cella como nueva aldea de su comunidad. Mandantes vicariis. cum domibus et casallis. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. en franc alou. Original. apellitis. http://www. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. et contra ea non veniant nec aliquem venire permittant. 13 septiembre. justícia d’Aragó. illud tributum quod inde consueverit recipere nostri antecessores et nos ipsis. Ita quod ibi nichil amplius retinemus nisi quantum de consuetudine percipimus et habemus in aliis aldeis de Turolio. archidiaconus.#1242. Domnus Ladro. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. 18 Agost. Pergamí n. castrum et villam de Çeyla. Dei gratia regis Aragonum. concedimus et laudamus vobis. Sig(signo)num Guillelmi Scribe.#1242. Arxiu Municipal de Perpinyà.101) Dr. cum ortis et ortallis. pel preu de 5. Maioricarum et Valencie. qui mandato domini regis hanc cartam scripsit loco. El bisbe de València dóna en feu a Pere Peres. Miret . Exeminus Petri. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . 353. quod nullus predictorum pro aliqua causa vel placito ullo modo eximatur de curia baiuli ville Perpinyani. vos et successoribus vestri. Huici. (2ª col.) Huius rei testes sunt: F. València. (1ª col. Dei gratia rex Aragonum. Llibre Verd. maiordomus Aragonum. et Ferrando Petri Moynoç. tenendum. per nos et nostros damus et concedimus perpetuo omnibus habitatoribus presentibus et futuris ville Perpinyani. Maioricarum et Valencie. En foren testimonis Pere Fernandez d´Azagra. cum pratis.n. cum molendinos et aquis suis et aqueductibus. Calatayud Jaume I aclara els drets i les competències dels tribunals de Perpinyà. liberam et francham de Turolio.

aquest darrer li havia fet a ell i a la seua descendència Arxiu de la Corona d'Aragó. Signum + Iacobi. notarii publici Segurbi et curie eiusdem pro Nicholao de Capraria. Universitat Jaume I . Dei gratia episcopi Valencie et prepositi Terrachone. archidiaconus Valencie. 23 Desembre. qui auctoritatem dicti justicie eius iusso in hoc translato apposuit et scripsit die et anno prefixis. dictus Eximinus Petri. Eximinus Petri de Arenoso. qui hoc firmo. Garcia Romeu. J. excepto rege. quod ego dompnus Eximinus Petri confiteor et recognosco vobis dompno Açeyt Abuçeyt. Sig+no de Diego de Santa Cruz. El Archivo. sub obligacione omnium bonorum meorum hec omnia predicta atendere et complere et in aliquo non contravenire. Aquest es translat bien et fielment sacado de una carta pública scripta en paper. gener 28. 1891. Jaume I està a l´acte de rebuda del preu de la venda de les cases al bisbe de València. et in dicta donacione retinuistis vobis quod in tota vita vestra ego et dictus Blaschus teneremus dictum castrum pro vobis. Roque. Còpia autoritzada de 1319 Chabás. Testes sunt dompnus F. la tenor de la qual es aytal: Sit notum cunctis. Arxiu Virtual Jaume I . Martinus Periç.*1243. Transcrivim i actualitzem el document a partir d'aquesta edició. cum hoc presenti publico instrumento ego. Et super hoc evenio et facio me vassallum vestrum per me et dictum Blaschum. et cum eo promito et teneor vos juvare contra omnes personas in vita vestra. Sig+no de Miquel Pérez de Heredia. episcopus Valencie. ut dictum est. castrum de Arenoso cum carta.es . 296-298. quod vestra libera et spontanea voluntate fecistis donacionem michi et Blasco filio meo et nostris. Universitat Jaume I. et quod juvaremus vos cum dicto castro contra omnes personas. magister Martinus archidiaconus. "Ceid Abu Çeid". filium meum. Actum est hoc quinto kalendas februarii anno Incarnationis christi M CC XL secundo. amb aquesta condició. A de Gudal. et quod iuris in carta dicte donacionis hec retentio et condicio non sint apposite. Testes sunt: Guillermus de Entença. Dei gratia regis Aragonum. Datum Valencie X calendas januarii anno Domini MCCXLII. Unde cum non sint perehennes hoc retento et condicione fuerunt apposite in carta donacionis dicti castri. in perpetuum. por toda la tierra et senyoria. Sig+num magistri Martini. Pergamins de Jaume I.Document nº 001251 . per me et dictum Blaschum recognosco tenere dictum castrum per vos in tota vita vestra.#1242. Sig+num F.uji. qui huic translato auctoritatem suam prestitit et decretum. qui mandato domini regis pro Guillermo de Bello Loco. Sig+num Eximini Petri predicti. et quod pro illo castro essemus vasalli vestri in dicta vita vestra. Barcelona. València Eiximén Pérez es declara vassall d'Abu Said. nº 1025.Datum Calataiubi. Arxiu de Seu de València.jaumeprimer.#*1243. et Sanxius Furtadus. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Sig+num Martini Luppi de Morea. Ximèn Perez i Ferran Garcés de Rueda.http://www. hoc scripsit die et anno prefixis. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesullani. València. Guillermus de Buçadors. publicus notarius Valencie hoc scripsit. Sig+num Nicholai de Capraria. notario público de Segorbe por actoridat del senyor rey d'Aragón. Ho testificaren Pere Fernandez d´Azagra. Llibre de la bisbalia. Guillermus Gaucerandi. març 9. Maioricarum et Valencie. Castelló. com a conseqüència de la donació del castell d'Arenós que. Sig+num Petri Andree. XIIIª kalendas decembris anno Domini millesimo CCº XLº IXº. que aquesti traslat de la original bien et leyalment fiço escrivir et con el dito original lo aprovó y con el día et anyo desús dito lo çerró. pp. Ochova de Peralta. Onda Abu Said atorga la carta pobla de Villahermosa . Cancelleria Reial. Eximinus de Focibus. netu Miralmomenini. Guillermus de Crexello. excepto rege. important 5000 bizancis d´argent. notario público de Segorbe. notario suo. justicie Segurbii. et facio vobis homagium manum et oris.Arxiu virtual Jaume I . a falta de cotejar el manuscrit de referència Quinto kalendas madii anno Domini millesimo CCC XIX. Miret .

pasquis. et de loco isto usque ad locum qui dicitur Lucemella. sine laudimio. et istius loci quomodo vadit sendero quod est super Pennam Golosam. populatoribus dicte ville. vobis predictis et vestris damus et concedimus. ut vadit de angustu usque ad villam de Ferrerola. cum planis. garriciis. Preterea tamen annuo nobis et nostris dare decimam corderiorum. De fructibus vero aliorum arborum nihil. Promitentes per nos et nostros nunquam imponere vobis nec vestris. consulte et ex certa scientia. et cum filis in dicto privilegio pendentis. et totius termini eiusdem. sua negligentia tunc quantetur suum anime. et hinc quomodo vadit usque ad sumum de Saxas. actum Ville Formosse. ad quos eis ibidem fuerint assignate hereditates per Martinum Periz et a Dominico Villarroya. et huic modo cerro cerro. netu de Miramomilino. vobis damus et per populationem dictorum locorum et omnium aldearum. porcellarum. et insuper assignamus et donamus vobis per terminos. dum sint tamen sufficientes in predictis. netus de Miramomenino. vitulorum. et merinum. sich sine aliquo retentu et voce mala vocique persone dicta loca per terminos. et numero omnium populatorum quos ibi venerint ad populandum. et huic modo sicut vadit ad castrum de Ascollean. et huic modo ad dictum locum angusto. et Petro Ferrer. Manaments i Empars. quondam notarium dicti domini Açeyt Aboseyt. pp. non vitiati neque in aliqua eius parte suspecti. El Archivo. Damus vobis et vestris dictorum locorum. quod habeatis francum et liberum sine retentu aliquo. llibre 6. 1632. sed si obierit sua egritudine sine confessione et receptione corporis Christi. presentibus et futuris. et huic quomodo aque vertunt pro cerro usque ad collatum de Pedrafita. clausi. sive alcarearum suarum. quondam domino Ville Formosse. molendinis. Preterea a quinque annis in antea teneamini nobis et nostris facere hostem. Damus et concedimus vobis et vestris. facere Villam Formossam. quod nos dompnus Açeyt Aboseyt. et concedimus populationem castri de villamalefa. et vobiscum simul CXL christianibus populatoribus et successoribus eorumdem. et Blasco Soriano. tam pro nobis quam pro ecclesia et non amplius. riguis. per quod patronum semper judicemini. et istud usque ad locum que dicitur castrum de Pellinos. quomodo aque vertunt usque ad portum que dicitur Chera. pullinorum. Et quod habeatis semper patronum fororum Daroche. anno Domini Mº CCº XLIIº. Còpia autoritzada Chabás. exitibus. et eorum fructuum. introitibus. terminis et plantis. in perpetuum. mà 60. herbis. et Dominico Corbarani de Celpha. ad faciendum Villam Formossam et aldearum totius termini eiusdem. secundum dictum forum. Preterea damus vobis et vestris. aquis et aqueductibus. molendinum quod est in populatione majori. donetis nobis et nostris in perpetuo decimam. lignis. volentes populare christianorum terminum castri de Villa Malefa. detis de omnibus fructibus vestrarum hereditatum et olivarum. quos ad dividendas inter vos et ipsosmet ibi hereditates dictorum locorum. ff. terminis et suis pertinentiis universis a celo in abiso. nunquam quantetur vestrum anime. Iamdictam populationem vobis predictis damus et concedimus. die XXV februarii anno a Nativitate Domini Mº Dº LXXIXº. et obligare hereditates vestras ad quemcumque volueritis. equorum. et ad plures si convenienter ibi in dicta populatione potuerint populari. quod absit. piscariis. immo autentici et fidem facientis. 285-287 Hoc est translatum sive exemplum. Sicut infra termini de Villamalefa et de villaformossa includuntur per circuytum. et concedimus quod filii vestri sint semper rectores in ecclesiis dictorum locorum. septimo idus martii. cuius quidem privilegii thenor talis est: Sit notum cunctis. sitis vos et vestri homines nostri. Damus vobis et vestris et omnibus populatoribus et habitantibus dictorum locorum. sumptum fideliter a publica forma cuiusdam privilegii concessi per dompnum Açeyt Aboseyt. 1891. arboribus. afrontationibus. propter quod donamus. lanearum et casearum nihil. dare. et de firmamento. et Dominico Villarroya. Et sich possitis vendere. et huic quomodo vadit usque ad villar de Azaroylla. et de loco isto usque ad supremum de Penna Golossa. in villa de Onda. foros et consuetudines Daroche. assignamus et successoribus illorum in perpetuum . nech populatoribus predictorum locorum. Sub hac forma et pro hac donatione et populatione. aliquos foros nech consuetudines preter foros et consuetudines Daroche. 18r-19v. devesiis. alia vero molendina et omnes furnos dictorum locorum. in perpetuum. et huic quomodo vadit usque ad locum quod dicitur Turrecella Sieca. quod pro morte subitanea quam contingere possit aliquibus vestrum. . recepti et subsignati per Petrum Sanz. et huic quomodo aque vertunt usque ad pratum de Equa. nobis et nostris libere retinemus. vallibus. Roque. et vestris successoribus. primiciam ad opus ecclesiarum vestrarum. excepto moleant populatores et habitantes in populatione majori. ut dictum est. montibus. et Garcia Sanz. decimam gallinarum. "Çeit Abu Çeit".Arxiu del Regne de València. vobis Joanni Selpha. judices et alcaldes. et n'Ofre Esperandeu. asinorum. sigillatique a sigillo dicti domini Açeyt Aboseyt in sera blanca impresso. per nos et omnes nostros presentes et futuros damus. furnis.

Perg. los cuales ey en Aragon. Ruiz de Casp i R. 9. 2 In Dei Nomine. con fontes. X. é facer por él guerra é paz. València. é solamente lo temptare. Ximèn de Tovia. notarius domini Aceyt. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Pere Fernandez d´Azagra. Arxiu Municipal de València. do et otorgo á vos Don Pelay Perez. feclmosvos esta carta de nuestro seello pendiente seellada. É porque siempre este nuestro donadio sea mas firme é mas estable para todos tiempos. é a vos é á la Orden peche quanto demandare. Petrus Petri alcayt d'Arenoso. é los camiedes. Maestro de . É si por ventura algunos mios. é sea tal é en tal lugar. . Gunçalbus Aceydi. con montes. Murcia Contratos otorgados entre Zeit Abuzeit antiguo rey de Valencia y el maestre de la orden de Santiago Bullarium Ordinis Sancti Iacobi.. con defesas. . é de mi misma voluntat. Ego Petrus Sancii. X. assi como de las cosas mas libres que vos avedes. non le sea otorgado. é do vos é otorgo vos estos sobredichos castiellos con todas sus pertenencias. assi como es devisado en los privilegios mios é suyos. de mio grado. con prados.#1243. nieto de Almiramomoní. que los ayades. Datum Valencie X calendes octobris anno incarnacionis Xrispti MCCXLIII. 24 Setembre. X. los mios castiellos. 8 calendes d´octubre. Perez. sea maldito de Dios é de su Madre la Gloriosa Saneta Maria. de Foces. é que fagades dellos todas vuestras voluntades.#1243.CC. con fervas. que ha aver (pos de los mios dias) la quarta parte de los exidos. Jaume I va fer una donació de terres. a Garcia Lopez de Rueda. con rendas.*1244. é Orcheta.Arxiu virtual Jaume I . salva la renda del Rey de Aragon. Ximèn Perez i Pelegrí d´Atrosillo. é con Juda lo traedor sea condepnado en lo fundo de los infiernos. . Seu de València. Foren testimonis Ximèn de Tovia. de Foces. qui pro mandato domini Aceyt hanc cartam scripsit et sig+num fecit. Conocida cosa sea á todos quantos esta carta vieren como yo Don Zeyt Abuzeyt. J. de firma por siempre mas. per contribuir a la construcció d´un pont nou a València. Garcia de Rueda. 22 Setembre. Arxiu Municipal de València. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. 28 septiembre. é los empeynedes. é Torres. en Benirida. de Montcada.#1243. J. Ximèn d´Antrosillo i F. Miret. Garcia Periz de Ferrera. É vos sobredicho Maestre avedes á quitar estos castiellos de Penyos de catorze mill sueldos de Jaqueros. Anno MCCXLIV. con rios. con pastos. Decret de creació de l´impost que pagaran “omnes cives et exierint civitatem per caminum Muriveteri. septimo idus martii.LXXXII. X. Conoscida cosa sea á todos quantos esta carta vieren como yo Don Zeyt Abuzeyt. Després de Jaume I signaren l´infant Ferran. con tierras labradas é por labrar.Quod est actum in Onda. Dolos é otórgolos á vos é á los que despues de vos vinieren.. é por remedio de mis peccados. Tiy. Perg. por lagracia de DiosMaestro de la Orden de la Cavallería de Santiago. nieto de Almiramomoni. ó por muitos buenos servicios que de vos recibí ó recibiré caradelante. é por salut de mi alma. Miret. maris. Jaume I dictà un nou decret assenyalant les tarifes de la lleuda que regiran a València per a les diverses mercaderies. Amen. con entradas. Xative et quorumlibet aliorum locorum”. Ho testificaren G. Scriptura II. Miret . Letun. Ximèn de Foces. anno Domini Mº CCº XLº IIº. Perez. é á toda la vuestra Orden. Bairen. Datum in Bairen V calendas octobris anno Domini MCCXL tercio. J. 27 Setembre. é los posseades por siempre. fago carta de vendicion é de firmedume por siempre mas á vos Don Pelay Perez. é demás peche al Rey X mil maravedis de oro. no vos é antiguos. Eximen Perez de Artieda. 5967. ó de los estranyos que viniere ó quisiere passar contra este mio fecho. Fecha en Murcia dos dias por andar de Septiembre Era de M. Martinus Perez d'Aznaria. P. València. Huius rei testes sunt: Guillermus Roda. con salidas é con todas las otras cosas con que yo estos castiellos éy. é con todos sus términos. Universitat Jaume I . é los vendades. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”.

ardiaca de València. Alfons Tellez. Dídac Lopez de Haro. Legionis. viéndovolos é otórgovolos libres ó quitos assi como los ey yo. Lacobum regem Aragonum. de Auguas et de Busot.LXXXII. que facta fuit inter illustrer.LXXX secunda. Lopiz de Farana. prout aque vertunt de dicta serra de la Rúa ex parte Castelle et sicut dicta serra de la Rúa est ubi cadit Cabriel in Xucarum. por quince mil maravedis en oro. Nuño. Eximinus de Focibus. Ximèn Perez. Eximinus Petri. quarto. Galléele. Ioan Garcia. Lopo el Chico.C. salvo utrique storum termino suo ab integro et sicut vadunt versus principium serré de la Rúa. sicut vadunt ad portum de Biar inter terminum de Biar et terminum de Milena et versum partem Murcie et Castelle. Tractat entre Jaume I i l´infant Alfons de Castella. Martinus Martin. magister Templi in tribus regnis Hispanie. Munyoz de Guzman. Ho escrigué Guillemó. Et vos sobredicho Maestro avedes á quitar estos castiellos de catorce mil Sueldos de Chaqueses. D. Et ut predicta semper robur obtineant fírmitatis dictus rex et infans facerunt suonim sigillorum munimine roborari. Miret. tenens locum domini regís in Valencia. magister milicie . concedit atque diffinit per se et omnes suos successores iam dicto locobo regi Aragonum et suis successoribus in perpetuum castrum de Caztalla cum ómnibus suis terminis et castrum de Biar cum ómnibus suis terminis et castrum de Almizra cum ómnibus suis terminis et omnia que sunt ultra dicta castra de Alacant.. salvo utrique ipsorum termino suo ab integro. mestre del Temple en els tres regnes d´Espanya. Hec tamen divisio procedit usque in Xucarum. fuit amicabiliter inter eos compositum in hunc modum: Quod rex lacobus predictus per se et suos successores laudat. secundum quod térra vadit et exit ad portum de Biar el villam de Mellina cum ómnibus suis terminis et omnia alia que sunt ultra terminara de Biar. Guillelmus de Moneada. Diago Lopez. Tiy. Publicat per Roc Chabàs. Tratado de Almizra entre Jaime I y el infante don Alfonso. era M. D. bisbe de València. Gundisalvus. P. salvis ómnibus ab integro utrique istorum castrorum suis terminis. D. Castellanus Emposte. Pelagi Pere Corrigia. J. Pelagius Petri Corrigia. la qual fo fecha en Murcia en prestumero de Setiembre. Gonzalbo. porque yacen en penyos. Estado social y político de los Mudejares de Castilla: considerados en sí . Cartas en papel núm. ó per vna vuestra bona Casa de Anchola que é á tener en mios dias. mestre de la milícia de Sant Jaume. Almiçra o Almisdra. concedit atque diffinit predicto infanti domino Alfonso et suis successoribus in perpetuum castrum et villam de Alacant cuna ómnibus suis terminis et Aquas cum ómnibus suis terminis et Busot cum ómnibus suis terminis. promittunt bona fide sibi ad invicem et sine ulla frande et enganno quod neutrum in predicta porcione sibi assignata nullum impedimentum vel contrarium faciat. Gozman. imo predicta divisio habeat et teneat perpetuara firmitatem. etc. D. Alfonso Tellez. cum ibi haberent colloquium. P.#1244. Concordant prout sunt in publico trasumpto.. magister Templi Aragonum. quod est super Ayora. ACA. Deniam et versus aliara terrara regni Valencie et omnia alia sicut vadunt infra términos superius assignatos citra prout aque vertunt ex parte Valencie. Datum Almi^rano. Era MCCLXXX secunda. Roy Lopez de Mendoza. et omnia alia sicut vadunt inter terminum de Almiaran et de Bogarrá. Martí Martinez. Infant. Era M. Alfonso. é destos maravedis so pagado. Guillem de Cardona. Testes sunt: Arnaldus episcopus Valencie. prout dictum est superius. archidiaconus Valencie. ut superius est expressum. P. Orcheta ó Torres. Cordube et Murcie. comitem Barchinone et Urgelli et dominum Montispesulani et infantem dominum Alfonsum primogenitum domini Ferdinandi illustris regís Castelle et Toleti.XL.CC. magister Martinus. VII kalendas aprilis. D. (A. É por ser mas firme ó mas estable fago poner el mio seello pendent en esta carta. Datum Almiçrano cum ibi haberent colloquium VII kalendas aprilis anno MCCXL quarto. ubi Cabriel intrat in Xucarum et a Xucaro usque in Biar. D. episcopus conchensis. 26 Març. P. Alvar Gil. D. D.CC. Foren testimonis Andreu.A. mestre Martí. Iohan Alfonso. Los que foron presentes vieron ó oieron.la Orden de la Cavallería de Santiago. mestre provincial Ximèn de Foces. Gonzalbo Ramirez i P. bisbe de Cuenca. 127.CC. et omnia que sunt infra portum de Biar versus Xativam. vel precipiat et consenciat aliquatenus fieri. lloctinent del rei a València. D.) Super particionem conquiste Hispanie. Guzman. Maioricarum et Valencie. Nunno de Gozman. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. anno M. Episcopologio valentino. frater Hugo de Folialquer. Similiter infans dominus Alfonsus primogenitus domini Fernandi illustris regis Castelle laudat. Cum unusquisque igitur de parte et porcione sibi superius assignata sit contentus plenarie. é a toda vuestra Orden de suno de los mios castiellos que ey en Aragon. ó de la Casa de Ancholo entregado. frater Guillelmus de Cardona.Francisco Fernández y González .

i de terres. . o Alfaràs. Sans.1245.sancti lacobi. Guillemó és l´escrivà. Huici Pág. horts i vinyes a València. Concessió de Jaume I a Ramon d´Alfaja. ACA. cuya donación fue aprobada por el Papa Inocencio IV. el hijo de Zayd Abu Zayd. d´Entença. . . J. de Soler. In exercitu de Biar 14 calendas januarii. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Pere d´Alcalà i Ximèn de Tovia Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. fue caballero de la Orden de Santiago y dió a la Orden el Reino de Zale en África. Roque Chabás. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. de militars. i no res menys li fa inmediata cessió de la meitat del dret que té en l´illa d´Eivissa i que en el precedent contracte s´havia retingut. prop de València. de Luna. A. Xàtiva. Mac Ferriç. Miret. Castelló. fetes per mestre B. Jaume I concedí a Ximèn Perez de Taraçona autorització per a adquirir. Vidal de Canyelles. Aazón. Foren testimonis Don Ladron. atorgada per l´infant Pere. “A partir de la ocupación de Játiva Jaime I deja como lugarteniente de Valencia a Ximén Perez de Tarazona” Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Carroç i Pere Maza. Signaren. Zeit Abuzeit Comendatoris de Anchuelo.#1244. . especialment de lleuda i peatge. Jaume I signà la confirmacio de les franqueses concedides als pobladors de Mallorca. Ximèn Perez. Miret. notari públic de València. Romeu Durfort. Ximén Pérez. clerers i ciutadans. J. de Belloch. ac de Belvis nunc Torrebuzeit.#1244. . Ondara. de Linaza. Sitio de Biar. Foren testimonis l´infant Ferran..#1244. 962 de Jaume I. Ho escrigué Guillemó per G. Confirmació de les compres. de Lizana. per tota la dominació del rei. 19 desembre. Fernández i R. Munionis de Guzman. P. Murvedre i Almenara. et Guzman. G. Documentación de Jaime I referida al Reino de Murcia. Datum in Ondara VIII idus junii anno Domini MCCXL quarto. Perg. Miret. Romeu. J. Alfonsus Tellez. Perg. Guillem de Montcada. en cas de morir sense descendència. G. Miret. J. de Cardona. 19 Agost. Ximèn Perez. . Xàtiva. Bulla ad confirmandum Regnum Zale in Africa a Zeit Aaron filio. P. València. AHN. Pere Cornel. R. Gundisalvus Remirez.#1244. de Bages. Ximén de Foces. Promesa. notari del monarca. 6 Juny. .. Diplomas de Montesa. Pere de LLobera. de la casa i heretat de Pelegrí d´Estella.*1245. Pere Fernandez i Berenguer de Foces. per 20000 sous. 10 Maig. Arxiu de la Seu de València. Data in exercitu Xative VI idus madii anno Domini Millesimo CCXL quarto. majordom d´Aragó. Gombau d´Entenza. G.. de deixar a Jaume I.. P. cum facultate erigendi Ecclesias Sedi Apostolica inmediate subiectas. 29 Març. Didacus Lupi de Faro. amb condició de no alinear-les abans de deu anys. . després del rei. Foren testimonis l´infant Ferran. mestre del Temple. hec scripsit. i altres de Ximén Pere i B. 14 Febrero. reboster. Valencia. 1807. Ximèn de Foces. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Miret. bisbe d´Osca. J. El Archivo. Data in obsidione Xative IIII calendas aprilis anno Domini MCCXL quarto. de la casa que tenia a Dènia el sarraí Alcocoll. ciutadà de LLeida i notari del rei. ut ex aliis apparet. 392. tots els seus drets en els indicats llocs de Segorb.#1244. L´escrivà fou Bernat Leocadi. Sigtnum Guillelmoni scribe qui.

rafals. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”.) Doc. D. Miret. contiguo a la heredad del Archiprefte de Teruel. per tot el territori de la Corona d´Aragó. ACA Pergs. . anno nativitatis Domini M. estatge. Garcés i Sans Lope d´Alberó. Jaime I. anno Domini MCCXL quinto. En cierta licencia que los rectores dieron al Convento de Predicadores en 26 de febrero de 1245. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. torres. J. Miret. dió de fu orden a dichos Canonigos del Santo Sepulcro un gran huerto en Campanar. immo omnia castra et ville vestre et pertinencie eorundem sint salva et secura et ab omni peticione nostra et nostrorum penitus perpetuo aliena et absoluta: salvis quartis redituum. 15 marzo.. Ximén Perez. Alaguar. Cabanes Pecourt (Valencia 1976. (Aureum opus. Guillemó es l´escrivà. P. immo volumus et concedimus quod sit vobis et vestris et cui et quibus volueritis salvum et securum. pes i mesuratge als pobladors de Dènia. 401. en que Don Gimen Perez. XVI kalendas marcii. Concessió d´una pensió de 1000 sous anuals a Nunyo Martinez.1245. Carrocius. Sig + num Guillelmoni scribe qui.. Rector del Santo Sepulcro. horts. anno Domini MCCXL quinto. Llista dels testimonis: l´infant Pere de Portugal. . hoc scribi fecit. 26 febrero. Signum + Iacobi. Miret. prout melius continetur in instrumento a nobis inde vobis confecto. Archivo de Santa Ana de Barcelona. l´infant Pere d´Aragó (fill del rei). de poder alienar-les. F. non obstante consuetudine Valencie vel aliquo statuto constituto vel constituendo. Escritura recibida por Guillem de Jaca. (Roqué Chabás. . Doc. núms. Carroç. revocant la prohibició que havia establert en un estatut.. P. Datum Valencie. Ximèn Perez. 9 mayo. A. 394. d´Atrosillo. reials. F. per nos et nostros remitimus et difinimus vobis Aceydo Abuceyt omnem demandam. alcarees. Arxiu general de Valencia. Notario público de Valencia. 18) . Rector de San Bartholome. Concessió als pobladors de Dènia. quos quartos redituum debemus percipere et habere in castris et villis vestris. Domingo del Orden del Santo Sepulcro. Concessió de franquesa de peatge. Alaguar. Foren testimonis Carroç. Ximèn Perez.#1245.CC. i qualsevol altra mena de possessions. vinyes. d´Atrosillo. A. Datum in Alaguar idus marcii anno nativitatis Domini MCCXL quinto.#1245. Testes sunt: Eximinus de Focibus. Llicència a tots els pobladors de la ciutat de València que hi tinguin casa.XL quinto. P. quod habeatis consuetudines civitatis Valencie et secundum eas terminentur omnes cause civiles et criminales In Alaguar VII idus de maii. In Alaguar VII idus de maii. lugartiniente del rei Conquiftador. Alaguar. lleuda. anno Domini MCCXL quinto. recibida entonces por el mismo Jaca. ed. Eximinus d`Alvero. conferva fu archivo. Alaguar. Guillem d´Aguiló. Focibus. Llista dels testimonis: l´infant Pere de Portugal. Carroç. 1025 y 1025 D.. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”.. cuya Efcritura.#1245.. Memorias historicas del antiguo Santuario del Santo Sepulcro de Valencia. Ximèn de Tovia. Sciendum est tamen quod neque quartum redituum nec aliquod ius aliud debemus percipere vel habere in castro et villa de Arenoso. quam aliqua causa vel racione possemus facere. señor de Arenós. entre los concurrentes observamos a Fr. Garcés i Sans Lope d´Alberó. Huici Pág. Guillemó es l´escrivà.#1245. Ximèn de Tovia. J. De Atrocilo. in aliquo castro et villa vestra vel pertinenciis eorundem. M. perpètuament.. 9 mayo. In Alaguar VII idus de maii. . prout plenius continetur in instrumentis ad invicem inde factis. Noverint universi quod nos Iacobus . El Archivo I) .Jaime I confirma a Abú Zayd en la posesión del castillo de Arenoso Documentos de Jaime I. 9 mayo.. J. que tambien fe firma alli mifmo. de Foces i Ximén d´Alberó. amb prohibició d´alienació. l´infant Pere d´Aragó (fill del rei).

Sig(signo)num Guillelmi Scribe. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Ho escrigué Guillemó. Concessió al Consell i habitants de Terol que en entrar llur bestiar a València no estaran obligats a remetre sinó sis caps per mil. donent nobis et nostris perpetuo. Miret.Llista dels testimonis: l´infant Pere de Portugal. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . neque exigere vel accipi permitant. In predictis autem nulla fraus adhibeatur. ACA. sense sentència judicial. scilicet pro VI carneriis. Perg. Garcés i Sans Lope d´Alberó. F. (Huici Pág. el prelat. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. per raó de dret de pasturatge. CCº. 399) . . f. 29 mayo. in toto regno Valencie observentur et aliquid aliud racione herbatici.R. Maioricarum et Valencie. in perpetuum. Valencia. Guillemó es l´escrivà. 988 de Jaume I. Vº. d´Atrosillo.#1245. qui de mandato domini regis hoc scribi fecit loco. XLº. 11. Miret. quatinus aliquid aliud. non exigant vel accipiant. Testes sunt: F. Fernandez. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. tam terre nostre quam aliene. Eximinus Petri de Darocha. Jaime I. una pensió anual de 1000 sous a pendre dels rèdits de l´Albufera de València. Ximèn de Tovia. Dei gratia regis Aragonum. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Enajenaciones. XII carnerios. et si adhiberetur. El Archivo I) . bisbe de València. de Gudal i Ximèn Perez. Ho escrigué Guillemó per Mestre Bernat de Soler. Calatayud. de mille ovibus parideriis tantummodo sex carnerios. A. 5 febrero. P. l´infant Pere d´Aragó (fill del rei). preter quod dictum est. Ximèn Perez. Signum (signo) Iacobi. (Roqué Chabás. Datum Calataiub VIII calendas decembris anno domini MCC quadragesimo quinto Ho testificaren els vescomtes de Cardona i de Rocabertí. ACA. nonas febroarii anno Domini Mº. Ximèn Perez. Eximinus Petri. Perg. Garcia Romeu i Ximén Perez d´Arenós. Datum Valencie. Carroç. quod racione herbatici. et oves bacie non computentur nec de ipsis baciis nobis vel nostris aliquid detur. J. tam per nos quam per omnes successores nostros. lib. undecumque fuerint.. Miret. puniatur fraudator in duplum. et ad illam racionem puniantur fraudatores secundum plus et minus. Miret. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. J. P. donentur semel in quolibet anno III denarii iaccenses. pasquerii sive montatici ganatorum dare non teneantur nobis vel nostris successoribus vel alicui alii. eundo et redeundo salve et secure. València. pasquerii. i.#1245. Datum Valencia IV calendas junii anno Christi incarnationis MCCXLV. Eximinus de Tovia. Foren testimonis l´infant Ferran. infans Aragonum. 25 noviembre. die et anno prefixis. per nos et nostros concedimus toti consilio et hominibus Turolii et omnibus hominibus.V. Signaren el rei. Don Ladron. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. AMV. Carroç. et si fuerint plures vel minus. III. et de qualibet vaca que habeat ultra unum annum. 1016 de Jaume I. i a tot Capítol. Perg. Alvar Perez d´Azagra. l´infant Ferran. Dei gratia rex Aragonum. com a testimonis. 247. i ho escrigué Miquel d´Alcover per manament de frare Andreu. Ximèn de Foces. Noverint universi quod nos Iacobus. J. i At de Foces. stando. P. Aureum opus. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. diferents canonges. disposant que no podran ésser acomiadats o desposseïts de cases o heretats. tam in vaccis quam in carneriis. F. canceller del rei. Mandamus itaque universis in regno Valencie constitutis et constituendis. reglamenta la tributación de los ganados de Teruel en el reino de Valencia. rey de Aragón. presentibus et futuris. però en donaran dotze tots els qui cometin frau o engany. Garces de Roda. Estatut a favor dels habitants de València per a defensar-los de vexacions i greuges. en equivalència de tot el delme que havien de percebre en la citada Albufera. montatici ganatorum suorum non donent nobis aut nostris in aliquo loco Valencie nisi semel in quolibet anno. Jaume I va assignar al bisbe Andreu d´aquella diòcesi. Maioricarum et Valencie. Et volumus et concedimus quod hec. A.#1246. presentibus et futuris. notari del rei. secundum illam racionem. J. Datum Valencie nonas februarii anno Domini MCCXL quinto. recipientes totum ganatum in nostro guidatico et comanda. Sans Fernandez i Pelegrí de Croslo.

amb tots llurs rèdits. Pág. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Jaume I va dictar disposicions per resoldre les diferències existens entre sarraïns i cristians a Alcira. Uncastillo i Daroca. Lleida Jaume I ratifica totes les donacions de tendes i obradors fetes fins aquell moment a València pel seu lloctinent Eiximén Pérez Arxiu de la Corona d'Aragó. Datum Xative XV calendas augusti anno incarnacionis Christi MCCXL sexto. visa et de verbo ad verbum plenarie intellecta carta a nobis facta Examini Petri. Datum Valencie XIIIº kalendas januarii Era Mª CCª LXXª VIª". J. aigües i boscos. Jaume I féu donació al bisbe de Vich del castell de Clerà. Carroç i el prelat de Vich. Foren testimonis l´infant Ferran. Còdex 9 de la Casa Reial. Barbastre. molins. P. 12 octubre. Maioricarum et Valencie. Còpia simple de començaments del segle XIV [Huici-Cabanes. Cornel. presentibus et futuris.#1246. Recull de documents de Jaume I. 8 agosto. Datum Valencie nonas februarii anno Domini MCCXL quinto. J. per esponsalici o arres. Datum Valencie pridie nonas marcii anno Domini MCCXL quinto Foren testimonis l´infant Pere de Portugal. J. nº 458]. Donació atorgada a favor de Garcia Martin del lloc d´Iri. Ho escrigué Guillemó per Mestre Bernat de Soler. Montblanch. J. Valencia. Vol. Sant Esteve. Miret. Ximèn de Foces. certi et experti de iure.#1246. laudamus et confirmamus vobis universis et singulis probis hominibus et civibus et populatoribus et habitatoribus. 1 marzo. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. concedimus. ACA. II. Epila. ex certa sciencia et nostra liberalitate. 1988. notari del rei. i no res mes del castell i vila d´Ariza “et portaticum novum Daroche”. anomenat també Torre de Maçanes. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Carroç. de Foces i Ximèn d´Albero. El Archivo. . comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. a canvi del castell i vila de Segart i les alqueries de Labairen i Cunillera. Barcelona. Maioricarum et Valencie. A. Ximèn Perez. concedimus et confitemur easdem donaciones et stabilimenta operatorium et tendarum ab eodem Examino Petri. Miret. Ximèn Perez. 8v-9r. 424 . 6 dels idus d´agost. Cervera. Guillemó ho escrigué. Ita quod firma sint quibuscumque personis eas dabitis et dedistis et stabilistis sicut in cartis vel albaranis a nobis factis vel faciendis continebitur et nunquam per nos vel nostros revocabimus nec revocari aliquatenus permittemus. de tota la muntanya de Prades.#1246. Tamarit. 1043 de Jaume I. Ximèn Perez. Carroç.#1246. secundum mandatum et licenciam a nobis ea datam. ACA. de facto et ex certa sciencia. imperpetuum. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Signaren P. Ximèn de Foces. Pelegrí d´Atrosillo i Ferran Garcés. 1976.#1246. de Foces. Ximèn Perez. 5 febrero. Miret. facta et donata esse vel comune comodum civitatis Valencie. omnes donaciones et stabilimenta operatorium et tendarum . Quare per nos et successores nostros. i At de Foces. Miret. Fernandez. 1027 de Jaume I. forns. Huici. pp. Huici Pág. 410. concedimus. amb els habitants. del terme de Murvedre. de Montcada. Sans Fernandez i Pelegrí de Croslo. València. Pere Cornel. P. Cancelleria Reial. [Garcia Edo. Perg. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum. et ad utilitatem nostri et nostrorum successorum. Donació de Jaume I a sa mujer Violant. que vos Eximinus Petri fecistis vel feceritis. X. Nos igitur. 18 julio. presentes et futuros. Xàtiva. de dandis et stabiliendis operatoriis et tendis civitatis Valencie. P. . perquè ho posseeixi durant la seva vida i passi desprès a l´hereu. cuius tenor talis est: "Noverint universi. en la diòcesi vigatana. Perg. Ho testificaren Guillem de Montcada. laudamus et perpetuo confirmamus donaciones et stabilimenta operatorium sive tendarum Valencie.. Valencia. ff. . Pina. 121-122] Noverint universi. quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum.

#1246. Universitat Jaume I .VIº. concedimus et liberaliter confirmamus. J. J. Maioricarum et Valencie. Dei gratia rex Aragonum. Pelegrí de Castellasol. Sig+num Jacobi. Datum in Alagone VI calendas decembris anno Domini MCCXL sexto.Arxiu virtual Jaume I . Signum + Guillemoni Scribe. de Gudal. immo volumus et concedimus nos et nostros semper teneri de firma et legali caucione. prop de Saragossa. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. entre otras las de Alcalá. 1 febrero. . de Logran. i en altres llocs de l'Horta de València. Testimonis: l´infant Ferran. Croche y Maleján. una vinya a Massarrojos. 18 de setembre. AHN. . Datum Illerde IIIIº idus octobris anno Domini Mº CC. promulgatis vel promulgandis in aliquo in totum vel in partem non repugnantibus. confirma al monasterio de Santa María de Veruela la donación y posesión de varias villas. és a dir. amb la facultat als vassalls del dit ordre de “scalitzare et erbas explectare” en terme de Pina. Guillelmus de Entença. per nos et nostroslaudamus. prout melius et plenius ad utilitatem et salvamentum vestri et vestrorum continetur in cartis et albaranis ab eodem Eximino Petri inde factis. et deinceps ipsa operatoria et tende valent et valuerint totum ex certa sciencia et liberalitate regia imperpetuum diffinimus. Petrus Cornelli. d´una vinya del lloc de Cascallo. P. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. A. 10v-11r. dicernentes illa in omnibus et per omnia habere et tenere robore et valore et perpetuam firmitatem. possideatis et . A. y lo toma bajo su protección. citant entre elles. vel quibuslibet alia racione. B. villam de Alcala et villam de Leytago et hereditates de Tirassona et villam de Crox et de Malexan et villam de Puceolo et hereditates de Borgia et vineam de Campo et almoniam de Epila et hereditates de Alagone et de Castellario et de Musalbarba et hereditates Cesarauguste et de Palaciolo et de Bitinena et de Ponte et grangiam de Morela et castrum et villam de Quarto et de Saso Galelo. Diplomes del monestir de Piedra. Ximèn de Castellot i Ximèn de Lusia. de Luna. Noverint universi quod nos Iacobus. Testes sunt Gastonetus de Bearn. don At Orella. 26 noviembre. data a predicto Eximino Petri. aliqua consuetudinis. et toti conventui monasterii de Berola et vestris successoribus. qui mandato domini regis hec scribi fecit. salvis et retentis solummodo nobis et nostris sensualibus contententis et comprehensis in cartis et albaranis de operatoriis et tendis ab eodem Eximino Petri factis.#1246. ff. en mans de Sans d´Exea. de Naya. Ximèn Perez i J.vobis facta et concessa. remitimus et donamus. de tot ço que el rei tenia a Belloch i a Cambor. Jaime I. Códice 995 B. consuetudine vel statuto. en mans de l´abat Sadurní. Miret. ita ut omnia supradicta et singula habeatis. Guillelmus Romei. Ferrandus infans Aragonum. nullo tempore veniemus nec venire faciemus vel permitemus aliqua de causa. Donació al Temple. Jaume al monestir de Piedra. 6 noviembre. Escriptura de venda atorgada per D. rey de Aragón. comanador de La Zaida. aliquo iure. iure. Pina. Ho escrigué Guillemó. vobis dilecto nostro fratri R[aimundo]. Huesca. aliquo modo. AHN. Maioricarum et Valencie. loco die et anno prefixis. Lope Ximèn de Lusia. Foren testimonis Ximèn Perez. Li la concedia en penyora. mandato vel statuto factis vel faciendis.#1246.XL. Litago. in totum vel in partem. pro observandis omnibus et singulis supradictis. Datum Pine VIII idus novembris anno Domini MCCXL sexto. per a salvar un deute que el Rei tenia amb el noble. non obstantibus sue contradicentibus et quicquid et quantumcumque amplius tempore donacionis et stabilimenti ab eodem Eximino Petri facti vel presenti. . Dei gratia regis Aragonum. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Jaume I concedix a Eiximén Péreç d'Arenós terres i cases a Campanar. Miret. mas posesiones en otras localidades. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Promittentes per firmam et legalem stipulacionem quod nos et nostri contra predictas donaciones et stabilimenta operatorium et tendarum. teneatis. Cornel. abbati. Alagón.#1247.

J. ACA. Vª. i ho escrigué mestre B. Penyíscola.#1247. 1075 de Jaume I. G. Artal de Luna i Garcia Romeu. iuratis.. Ho testimoniaren G.Valencia. iusticiis. Ho escrigué Guillemó. maioribus domus. R. Perg. d´Entença. Egea Donació al convent de frares Predicadors de Barcelona. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Ximèn Perez. Jaume I dictà interessants disposicions sobre la taula de canvi de la nova moneda valenciana. Són testimonis: Cornell. . 1076 de Jaume I. kalendas februarii. Eximinus de Focibus. CCª. XXII. 21 julio. 1000 marcs d´argent fi per a atendre la seva subsistència i per a satisfer certs deutes. Huici. Osca. G.. protegant tanquam nostra propria et defendant et non permittant ab aliquibus molestari. Guillemó ho escrigué. era M. Miret. cum omnibus terminis et pertinenciis suis. Datum Osce XII calendas augusti anno Domini MCCXL septimo. de Foces. Osca. Eximinus de Lusia. çavalmedinis. Miret. Cornel. custodia. J. set salva sint et secura et in nostro guidatico constituta. Huesca. representats pel mestre provincial G. Ho escrigué Guillemó. molins i forns. sicut continetur in nostris cartis. alcaldis. 4 febrero. P. X. R.ª. qui rep del rei el castell i vila de Lusia i li cedeix certa vall de Mallorca anomenada Mora i certa alqueria a Manacor. G. deffensione et in nostro guidatico speciali ita quod nulli sit ausus in predictis locis et villis vel in aliis grangiis. illato dampno primitus plenarie restituto. Miret. Jaume I confessa rebre dels Templers.#1247. Perg. Aureum opus Doc. custodiant. l´infant Ferran.i Beltran d´Ahones. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. iram nostram incurrat et dabit nobis pro pena quingentis morbetinos. Ximèn Perez. Perg. X. maiordomus Aragonum. 10 marzo. Cornell. de Foces.#1247. l´infant Ferran. Jaume I celebrà una permuta amb Pelegrí d´Atrosillo. Foren testimonis Carroç. 436. infans Aragonum. Maioricarum et Valentie. Eximinus Petri. i en garantia els obliga tots els rèdits de Tortosa. Dei gratia regis Aragonum. baiulis. 1081 de Jaume I.expletetis perpetuo. die et era prefixis. Són testimonis: P. amb sos drets. francha et libera. . Jaume de Cervera. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. i rebent en canvi el castell i vila de Fornells. de Cardona. de Lizana. Testes sunt: P[etrus] Cornelii. Ezlida i altres llocs. l´infant Ferran. Et quod dictum monasterium. Ximèn Tovia. de Castellazol. Són testimonis: P. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. d´Anglesola. Cornell. gravamen vel forciam facere impedimentum nec aliquod nocumentum. iudicibus. emparancia. Ximèn Perez i Ferran Garces de Rueda. Sig(signo)num Guillermi Scribe qui mandato domini regis hoc scribi fecit loco.#1247. d´Entença. 8 mayo. Mandantes senioribus. . Datum 16 calendas de març de 1247 de la Nativitat. X. possessionibus et hereditatibus vestris dampnum. . ACA. LXXXª. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Datum Exee VI idus de marcii anno Domini MCCXLVII. Miret. . P. salvo tamen iure alieno. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Datum Osce. J. Permuta celebrada amb Lope Ximèn de Lusia. Pág. de Montcada. Ximèn Perez. J. ACA. 1109 de Jaume I. ACA. et aliis nostris officialibus et subditis universis statutis et statuendis. Perg. comanda. Lusia i Ximèn Perez. cum possessionibus predictis et aliis que pertinent ad eundem manuteneant. cedint a aquest en heretat franca el castell i vila d´Ovon. de Timor. iunctariis et iunctis.#1247 (ó 1246). de Soler. quod hec omnia firma habeant et observent et faciant observari. Signum (signo) Iacobi. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . Dompnus F. assenyalantli 40 dies consecutius de duraciò per a recollir totes les altres menes de moneda. 14 febrero. de Foces. Recipientes ea omnia et singula sub mea protectione. Si quis autem contravenerit.

Ximèn Perez. rey de Aragón. J. herbis. Datum Aliasire. d´Entença. 1083 de Jaume I. Cornel. AHN. Inducentes vos et vestros successores cum hoc publico instrumento perpetuo valituro in corporalem possesionem pleno iure tanquam in rem vestram propriam. comanador de Montçó. permuta al monasterio de Santa María de Veruela la villa de Purujosa por la de Bulbuente. (1ª col. XVIº kalendas ianuarii anno Domini Mº. dominium et posse transferimus irrevocabiliter. maiordomus Aragonum. Berenguer de Tornamira. foli 83. pascuis. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. i. molendinis. Maioricarum et Valentie. cum omnibus expenssis quam non expenssis et cum omnibus et singulis ad dictum castrum et villam competentibus et debentibus pertinere. insuper. Martí Perez. Miret. aquis et aquarum ductibus. peitis. J. i sobre els forns de Perpinyà. vendendum. Sig(signo)num Guillermi de Rocha. Eximinus Petri. conserva lemnisco. de Soler. Jaume i els Templers per acabar certes qüestions sobre l´almoina que aquests estaven obligats a fer a Gardeny i Montçó per a remei de l´ànima dels reis predecessors del present monarca.) Testes sunt: P[etrus] Cornelii. 28 julio.#1247. ad dandum. notari del rei. Miret i Sans.) Berengarius de Tornamira. 73. de nostro et nostrorum dominio et posse extrahimus et in vestrum vestrorumque ius. R. Pergamino. i altres dignataris de l´ordre. R. videlicet. del castell i vila de Bulbon. 83r y 116r. Huici Pág. Jaume signaren el mestre Cardona. . et perpetuo possidere. Concessió. venerabili et dilecto nostro B[ernardo] eadem abbati de Berola et conventui eiusdem monasterii vestrisque successoribus abbatibus dicti monasterii imperpetuum. de Foces. CCº. Assalit de Gudal. que permuta amb el castell i vila de Periluesa. J. 450. venationibus. Palahí de Foces. Original. (3ª col. 17 diciembre. núm.767. Guillem d´Ódena i G. com a testimonis G. iusticiis criminalibus et civilibus et cum omnibus et singulis iuribus dicto castro et ville pertinentibus et debentibus pertinere aliqua causa vel ratione. nemoribus. affrontationibus et suis pertinenciis universis. A. pexeriis. cum terris cultis et incultis. Falta sello pendiente. scribe. et bovaticum dicti castri et ville de Bolbon nobis et nostris successoribus imperpetuum retinuimus. vobis per firmam et legalem stipulationem quod faciemus vos et vestros tenere. iuribus. in concambium. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. 10. vero. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. carp. toltis. Concòrdia celebrada entre D. concedimus et de presenti tradimus vobis. et cum omnibus locis. septimo. Miret i Sans. die et anno prefixis. francham et liberam. Ferricius de Liçana. Noverint universi quod nos Iacobus. per nos et nostros presentes atque futuros. el majordom P. exitibus. Cartoral del Temple. Monedaticum. expletandum et ad omnes vestras vestrorumque voluntates cuicumque volueritis faciendas. (2ª col. castri et ville vestre quod vocatur Periluesa. furnis. justìcia d´Aragò. Datum Aliasire XVI calendas januarii anno Domini MCCXL septimo Desprès de D. Promittimus. Perg. sicut melius et plenius dici potest vel intelligi ad vestrum vestrorumque salvamentum et bonum intellectum. Jaime I. Maioricarum et Valencie.) Rotlandus Ley. qui istam cartam cum bulla nostra iussimus roborari. Dei gratia regis Aragonum. Iamdictum itaque castrum et villam de Bolbon. cum hominibus et mulieribus ibidem habitantibus et habitaturis. vocibus et accionibus realibus et personalibus. impignorandum et alienandum tanquam hereditatem vestram propriam. Huesca. Dei gratia rex Aragonum. Ximèn Perez i Ferriz de Lizana.#1247. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. tenendum. forciis. el majordom Cornel. X. Signum (signo) Iacobi. Cartoral de Beruela. de Serra. de Lizana.Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. AHN. cum hoc presenti publico instrumento perpetuo valituro damus. 5 calendes d´agost. 598 b. possidendum. ad habendum. quod nobis de presenti excomutatis castrum et villam de Bolbon cum introitibus. Veruela. qui mandato domini regis hanc cartam scripsit loco. de Foces. Després de D. lignis. ut superius dictum est. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . habere dictum castrum et villam in pace. al monestir de Beruela. AHN. defesis. Códice 995 B. retenint-se únicament el bovatge i monedatge perpètuament. Jaume signaren Rotland Lainez. Alcira. XLº. R. de Belloch. Doc. 3. cum pratis. cenis. ff. Ho escrigué Guillem de Roca. . Clero. ACA. El notari autoritzant fou mestre B. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. bono animo et spontanea voluntate.

supradicta omnia concedimus et aprobamus. vobisque sint subjecti utraque lege jurisdictionis. et Aceyt Abuzeyt et Eximeni Petri. Tibi. Ego Guillermus de Alarico scriptor domini archiepiscopi supradicto. nunc per Dei gratiam christianus. Ego Jacobus sacrista Tarracone subscribo. attendentes devotionem quam vos nobiles Aceyt Abuceyt. Petrus. Ibi. quod decimas fideliter colligat antedictas. Villahaleva. Roque. Universis matris ecclesie filiis innotescat. et omnis jurisdictio quam diocesanus potest et debet habere in ecclesiis suis. et capituli Terracone. in alia parte Andilla. presentemus nos et successores nostri. et Eximinus Petri. Cum vero vacaverint ecclesie. Quorum nomina hec sunt: Mela. in quibus rector permaneat. et vos ibidem hospitari possitis cum vos ad terram illam contingeret declinare. Omnes autem ecclesias in dictis terminis et locis edificatas et edificandas conferimus vobis. sponsam nostram. quantum nostram deceat dignitatem bona fide et sine enganno. sancte tarraconensis ecclesie archiepiscopus subscribo. . concedimus et donamus titulo perfecte donationis inter vivos vobis. Ego Dominicus Mathei subscribo. Dei gratia tarraconensis archiepiscopus. qui nobis et vobis sub juramento astringatur. regi Aragonum. vobis et vestris. Villamalefa. Sig+num Aceyt Aboceyt. Quam medietatem decimarum nos et successores nostri per vos et vestros habeamus in feudum. et cum collecte fuerint recipiamus nos et nostri medietatem ab integro. et vos quartam et clerici ad ipsarum ecclesiarum servitium deputati recipiant aliam. quod cum olim dominus Urbanus papa. Ms. et expellatis exinde sarracenos. Montan. domino archiepiscopo et vestris successoribus.. Tormo. personas idoneas que a vobis curam recipiant animarum. non retenta nobis presentatione quam ecclesiam vobis dotare promittimus de tribus pareliatis terre. Actum est hoc XIII kalendas martii anno Domini millessimo CC XL VII. Jodar. pp. Còpia simple de meitat del segle XVII Chabás. Tortonich. prout superius sunt expressa. divina gratia mediante. petitur reformari divinus cultus in terris quas nos eripuimus de manibus paganorum. omnes ecclesias constructas et construendas cum decimis et iuribus earumdem. Decime autem colligantur per bayulum vestrum et nostrum. retentis nobis in eisdem ecclesiis medietate decimarum et iure patronatus. promittentes vos et res vestras defendere et tueri tanquam fideles vassallos in iure vestro. pleno iure. recipiamus nos ius nostrum iuxta modum superius comprehensum. consanguineus noster. Cyrat. ut vos in ipsa rectorem semper instituatis. et a testibus firmari rogamus. in alia parte Castalla cum suis terminis. Villarum autem que nondum sunt reddita cultui christiano. quousque divina gratia inspirante ipsas reddatis cultui christiano. "Çeid Abu Çeid". et sigillum meum feci apponi. hic subscripsi die et anno prefixis. qui per vos ibidem fuerit institutus. olim rex Valentie. Ego Petrus. subscribo. Unili. concesserit et privilegium dederit domino Petro.#*1248. 1891. et homagium ac sacramentum a vobis recipimus. Ecclesiam autem de Tibi vobis concedimus libere. Villamalur cum terminis suis. Villaformosa. Ego Gondisalvus Petri canonicus Valentie. Dei gratia tarraconensis archiepiscopum. quondam regi Valentie. Cortes. qui hoc laudamus et firmamus. habetis erga nos et tarraconensem ecclesiam. ad quod sacramentum et homagium faciendum successores nostri vobis et vestris perpetuo teneantur. 17 febrero. nunc autem per Dei gratiam christianus. 532. Tuega. et domibus. predictorum. quod ecclesias quas eriperent de manibus paganorum cum iuribus suis possint conferre monasteriis et personis religiosis. et sigilla nostra apponi fecimus. Nos autem. 163-166 In Christi nomine. et Eximinus Petri. in perpetuum. que clerici teneantur facere suo diocesano. mandato eiusdem. attendentes quod per vos dominum Petrum. in terris quas nos eripuimus de manibus paganorum. sine omni nostro nostrorumque retentu. secundem canonicas sanciones et vobis obediant et alia faciant. nos Aceyt Abuceyt quondam rex Valentie. testis. vos et successores vestri habeatis perpetuo in ecclesiis antedictis. proceres regni Aragonum et Valentie. Bueynegro. Sig+num Eximini Petri. auctoritate dicti privilegii nobis ac aliis proceribus regni Aragonum per dominum papam concessi. Ordinatio autem ecclesiarum procurationes et correctio clericorum. El Archivo. quare homagium vobis facimus et sacramentum fidelitatis promittimus. Abu Said dóna a l'arquebisbe de Tarragona les esglésies dels pobles dels seus senyorius Arxiu de la Catedral de Sogorb. domino archiepiscopo supradicto vestrisque successoribus in perpetuum. Arenoso. et simus inde vassalli vestri vestrorumque successorum et tarraconensis ecclesie matris nostre. et proceribus eiusdem. scilicet et diocesis. Espadella. Ego Guillermus Vital pro teste subscribo.

Sig+num Jacobi de Castro Senioris. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. AMHu. demandantes ex una parte. Promitentes per stipulationem legitimam nos et nostri contra predicta nunquam foro aliquo iure. Signum (signo) Iacobi. Huesca. XLº. Hoc est translatum fideliter actum: Noverint universi quod nos Iacobus. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . Pág. acquisicionibus. P[etrus] Cornelii. Concedimus etiam per nos et nostros vobis et vestris successoribus in perpetuum quod de cetero hereditatis vestras possitis vendere. Estaba el original dividido per alphabetum y autorizado con los sellos de cera del Arzobispo de Tarragona y el cabildo de la misma. Et in testimonium premissorum. per nos et nostros remittimus et difinimus vobis. exime a los judíos del reino de Aragón de la imposición que según fuero debían pagarle por las ventas o enajenaciones de heredades. leñas y escalios que lindan con dichas villas. et Guyraldi de Fontanis. immo ipsas hereditates vestras. habitas et habendas. tocius regni Aragonum.MM. AHN. Tandem nos. Et quod homines Castrisiscari possideant perpetuo omnes scalios. Traslado. notarii Valencie testis. . hominibus et mulieribus. Eximinus Petri. publici notarii testis. Carp. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Sig(signo)num Guillemoni Scribe. Tamen homines de Sos faciant portari cum propriis bestiis hominum de Sos predictum triticum et ordeum ad villam de Sos. et fratrem Petrum Exea. çavalmedine. Hoc est transllatum bene et fideliter transllatatum a quodam instrumento cuius series talis est: Noverint universi quoe quod (sic) nos Iacobus. nobis et nostris successoribus seu quolibet alio nostro nomine sive voce in aliquo requisitis. Sig+num Guillermi Gaucerandi. RAH. (El Archivo. de voluntate partium diximus et per nos et nostros inter ipsos et suos constituimus et decrevimus imperpetuum observandum.#1248. patrimonios. Cartulario de Castiliscar. AHN. acquisiciones quas usque in hunc diem fecerent in terminis de Sos sine impedimento et pacifice. impignorare seu qualibet alio modo alienare cuicumque volueritis. pascuis et lignorum incisionibus in terminis de Sos. Dei gratia rex Aragonum. prefatus rex. dare.Arxiu virtual Jaume I Documento de la concesión de villas que Abú Zayd y Eximén Pérez habían conquistado para la metropolitana de Tarragona. Maioricarum et Valentie. XII kalendas marcii anno Domini Mº. et pro predictis possessionibus . Dei gratia regis Aragonum. publici oscensis notarii. die et anno prefixis. hoc transllatum ab instrumento originali de verbo ad verbum fideliter transcripsit. núm. infans Aragonum. secundum quod in instrumentis ab utraque parte oblatis sig[nabatur] et determinabatur. dicta sentencia en el pleito mantenido entre los vecinos de Sos y Castiliscar a causa de los pastos. Sig+num Michaelis Serrati. quod homines Castrisiscari. totum illum tercium quem racione fori regni Aragonum retro temporibus dare debebatis pro vendicionibus sive quibuslibet aliis alienacionibus hereditatum vestrarum. comes Barchinone et Urgelli et dominus [Montis]pesulani. Jaime I. CCº. auditis privilegiis iudiciis universis in causis predictis ipsis[que] omnibus plenius intellectis. y los de Çeid y Ximén Pérez. presentibus et futuris. secundum quod in dicto instrumento originali persperxit plenius contineri. rey de Aragón. 163. et etiam sine omni tercio et fatica. universis et singulos iudeis. compras. Recognoscimus itaque nos a vobis pro supradicta difinitione recepisse quinque milia solidorum iaccenses. çalmedina et prior iuratorum hoc transllatum cum sigillo civitatis oscensis eum fecerunt munimine. 28 febrero. Dei gratia rex Aragonum. Universitat Jaume I . presentes et futuri. 656. notarii Valencie. iusticie. G[uillelmus] de Entença. Colección Salazar y Castro. Datum Osce. donent et persolvant hominibus de Sos. qui mandato domini regis hoc scribi fecit loco. defendentes ex altera. Eximinus de Focibus. presentibus et futuris inperpetuum. 4. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. notarii Valencie testis. Maioricarum et Valentie. Concejo. annuatim imperpetuum in festo sancti Michaelis septembris. predicti iusticia. prioris iuratorum oscensium. comendato[rem] homines Castrisiscari. 18 febrero. Maioricarum et Valentie. causa vel aliqua racione contravenire. OO.Sig+num Petri Pauli. super scaliis. testis. 62. Et si homines de Sos dicunt illum bladum non esse tale quod recipi debent.#1248. núm. reconociendo haber recibido a cambio la cantidad de cinco mil sueldos jaqueses. rey de Aragón. Testes sunt: F[errandus]. Ejea. et P[etri] Raymundi Cayllol. N-83. qui in presencia P[etri] Martini. quinquaginta caficios tritici et quinquaginta caficios ordei ad mensuram de Sos. Roqué Chabás). quo ad dictum tercium habeatis in perpetuum franchas et liberas. Jaime I. baiulum noster maior discernant et ad eius noticiam recipiatur. Sello pendiente de la ciudad de Huesca. Sig(signo)num Stephani de Valle. septimo. recognoscentes plures contentiones coram nobis fuisse diucius agitatas inter homines de Sos.

fol. Cronica de la provincia de Castellon de la Plana. y su hermano D. D. Petrus Cornelii. i autoritzada per G. obispo de Valencia. D. J. . et homines Castrisiscari scindant. Pedro de Albalate. 5 Agosto. CC. . de l´alqueria de Junçana. Reg. “Datum Valentie.. abril. set non scalient vel acquirant homines Castrisiscari in terminis de Sos. Ximen Perez de Tarazona. José Martínez Ortiz. Valencia. Morella. i sobre la manera de poblar els dits llocs. Et animalia de arada hominum Castrisiscari qui posuerint et dederint in predictis centum caficiis pascant in terminis de Sos.#1249. assessorada D. teneatur dominus rex in expensis suis custodire frontarias predictorum castrorum et providere in castro de Muro veteri XLV hominibus . que fue de Aveneziza. III nonas augusti. salvis insuper omnibus et singulis supradictis valeat in alium instrumentum a rege Petro. idus februarii. D. A. dum presens guerra sarracenorum locorum circunstacium Murum veterum. Bernat de Centelles. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . en compañía de D. Historia de Sueca. D. 16 febrero. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Pere Cornel i G. Perg. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. en Segarria y en Pego. de Luna. vespere Sancte Marie augusti era M. en Sacra. Ho escrigué Guillem de Roca. infans Aragonum. Adolfo Miralles de Imperial.1248. Datum Exee. Miret i Sans. arzobispo de Tarragona. del terme de Cullera. “Repartiment”. Signum (signo) Iacobi. Dei gratia regis Aragonum. fallà que el rei donés a l´infant 10000 sous i que: ACA. por la fidelidad que siempre le habian guardado. . las que compró a Juan Pérez cuyllera. II. accipiant et levent ligna ad faciendum ignem in domibus suis. II kalendas marcii anno Domini Mº. Predicta autem omnia et singula imperpetuum decrevimus observanda et aliquis contra eo veniret nullatenus presumat. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. G. 24 febrero. per Ximèn Perez. noyari del monarca. como heredades propias francas y libres. Castelló i Burriana. .ª. Datum in obsidione de Luxen idus aprilis anno Domini MCCXL octavo.#1248. mandato domini regis hoc scribi fecit loco.non teneant aliquid aliud servicium facere nisi predictos centum caficios censuales. Guillen de Anglesola. Donación a Ximén Pérez de Tarazona y a los suyos. Fray Andrés de Albalate. Estando el rey en Morella. Sogorbium et Almenaram duraverit. . Berenguer de Tamarit.. 13 de febrero. 31. CCª. Havent estat sotmeses al juí de la reina Violant les diferències existents entre el seu reial espòs i l´infant Pere de Portugal sobre la conveniència de l´expulsió dels sarraïns de Murvedre. 1146 de Jaume I. 6 de les calendas de març de l´any 48. don Guillen de Entenza. confectum per manum I[ohannis] de Berax. en perpetuidad. D. Segorb. Sig(signo)num Guillelmi.. 37. XXXª. “Repartiment”. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. Reg.ª Violant pel bisbe de València i per Ximèn Perez i alguns personatges. scribe. Pedro de Sesé y otros caballeros. Maioricarum et Valentie. fol. Galceran de Pinós.ad bonum intelectum secundum quod faciemus civibus Valencie. Ximeno de Urrea. patre nostro. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Carroç i Ximèn Perez. Donació de Jaume I a l´escrivà Guillem. D. Pedro Cornel. die et anno prefixis. Almenara. XLº. Donación a Blasco Pérez de Tarazona de las alquerías de Belinos y Mosquera. IIIIº”. Ribera. Sitio de Luxen. quos dictus infans de sua familia vel aliun de ad predictorum castrorum custodiam duxerit estatuendos.. septimo. nona.#1249. Romei. cum litteris in XIII linea rasis et emendatis. Signada pel citat bisbe. otorgó á 16 de febrero de 1249 muchos privilegios á los de Morella y sus aldeas. Eximinus Petri. XL. de Montcada. “notario nostro”. José Martínez Ortiz . anno M. II. CCº.#1249. de Belloch. Són testimonis Ramon de Cardona. Testes sunt: F[errandus]. Pedro Martinez de Luna. entre otras.

de Crexello. alia parte in orto Jaufredi et in orto Johannis de Borya. sororibus. . Còpia autoritzada de 1298 Transcripció efectuada l'any 1999 a partir del manuscrit de referència Noverint universi quod nos Jacobus. et ex alia in honore Ermessendis sororis Andree Sartre. Anna M. Confirmació del reglament de la cort de Valencia. que affrontant ex una parte in via publica. 28 març. Antigua. va donar a Tarina. et ex alia in vinea Garsie Lupi. affrontationibus et suis pertinenciis universis a celo in abissum. Datum Valencie Vº kalendas aprilis anno Domini Mº CCº quadragesimo nono. sig.. et personis religiosis.] Berengarius de Tornamira. 2 de març. cum mezquita et era. octavo. de Font. et ex alia in domibus Raimundi de Rochafolio. Guillem d´Anglesola. domus Terrachone. Et faciemus tibi ad bonum intellectum. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. exitibus. 23 mayo. Sig+num Petri Andree qui mandato domini regis pro G. Maioricarum et Valencie. . cajón 497. [2ª col. abadesa de la casa de Tarragona. Dei gratia rex Aragonum. Gine. Clergat. Pergamins. per nos et sucesores nostros. de Belloloco. donamos. monasterio de la Puridad de Franciscanas. ad omnes voluntates tuas et tuorum cuicumque volueritis perpetuo faciendas. Maioricarum et Valencie. i a latres monges. nec aliter alienabo. Ego igitur predictus Berengario de Tamarito. Sala 6º. Acta historica et archaeologica mediaevalia. unes cases. que affrontat ex una parte in vinea Raimundi de Rochafolio. Castellà. Quod est actum Valentie VI nonas de Martii. Miret i Sans. comiti Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. et hinc ad unum annum omnes possessiones quas alibi habeo vendam. València Jaume I dóna cases i terres en Alzira a Berenguer de Tamarit Arxiu Històric Nacional. Jausbert de Castellnou i Guillem de Boxadors. Ordinis sancti Damiani. Ximèn Perez. Llista dels testimonis : G. quasdam domos nostras. Madrid. et ex alia in domibus Ferrarii de Valmol. R. ex alia parte in via publica qua itur apud Quart. a Caterina. et sex fanecatas terre pro orto in Alchannicia.#1249. exceptis militibus. et unam jovatam vinearum in Alfaç Aventabluze. Arxiu virtual de Jaume I. alia parte in Moraria. cum introitibus.#1249. que affrontat ex una parte in orto Garsie del Raval. J. clericis. Guillem d´Aguiló. AHN. et ex alia in vineis nostris. Carroç. disposant que cada any. G. notario suo. et ex alia in honore Sancii de Alventosa. et quatuor jovatas terre in rafal Gonçalbo. concedimos et impresenti tradimus vobis domne Tarine. Berengario de Tamarito et tuis imperpetuum. et affrontantur in una parte in cequia. Monestir de la Valldigna. Carpeta 3360. Berenguer de Tornamira. Purìssima Concepció de Valencia: la seva fundació cal situar-la l'any 1249. N mero 1 . anno Domini millessimo CC XL. iuro per Deum et eius sancta quatuor euvangelia quod predictorum aliquid hinc ad decem annos non vendam. de Montcada. els prohoms i els habitants de la ciutat elegissin un altre prohom. quan Ximen Perez d'Arenós. [3ª col.Página 134 . per nos et nostros damus et concedimus per hereditatem propriam.. vestris sororibus. de Aquilone. Valencia. Signum + Jacobi Dei gratia regis Aragonum. imperpetuum. et ex alia in via publica. et ex alia in orto Gregorii vassalli Eximini Petri. mestre provincial dels Hospitalers. habitant a la ciutat « havens ibi domicilium et qui set bone fame et suficiens » i tingui cort per tot l´any. nº 1. et ex alia in honore Bernardi Calveti. religiosa de l´ordre de San Damiá. quas habemus in Roteros Valentie.] Jauzbertus de Castronovo. . hec scribi fecit loco die et anno prefixis. et ex alia in via que itur ad Xativam. et . intituitu Dei et ob remissionem anime mee.#1249. Nos dompnus Eximinus Petri. abbatisse.] G. el dia de Nadal. A. quasdam domos in Algezira. que affrontant ex una parte in via publica. secundum quod faciemus civibus civitatis Valencie. Carrocius. Pere d´Alcalà.Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. vel aliter ex toto alienabo sine aliqua retencione mea et in Algezira faciam residenciam personalem. Valencia. et domne Catherine. Testes sunt: [1ª col. Que omnia habeas prout assignata et terminata sunt tibi per divisores. francham et liberam tibi. dominus de Arenoso. Órdenes religiosas. una mesquita i una era per a la fundaciò del convent de monges de València.

señor de Arenoso. El Archivo. Pere d´Alcalà. Donaciò que D. Valencia. Llista dels testimonis : G.Pergaminos. Jausbert de Castellnou i Guillem de Boxadors. Guillem d´Anglesola. Definición de todas sus heretades en Montcada. de Montcada. J. Berenguer de Tornamira. Guillem d´Aguiló. Declaració de JaumeI a favor de Joana Vaquero. . Guillem d´Anglesola. Castellà. Valencia. Miret i Sans. Jaume fa de terra tocant València per a construir-hi barraques en la part de Vilanova del mar. de Montcada.Jaime I. a Jaime I. 488. I. de Font. mestre provincial dels Hospitalers. de Montcada. 26 mayo. J. A. Teruel. Jaume I signà el reconeixement de la compra feta per Pere Martinez d´Augon. .#1249. Ximèn Perez i Guillem de Crexell. Pág. Miret i Sans. Carroç. amb l´acostumada excepció de « militisbus et sanctis ». Romeu. 28 mayo. Capbreu del monestir de Piedra. Testimonis: don At Orella. J. Jausbert de Castellnou i Guillem de Boxadors. Ximèn Perez. Concessiò als homes de Dènia del dret d´alinear les cases i terres llurs.1167 Información tomada del "Catàleg de pergamins de la Secció de Cancelleria de temps de Jaume I (1213-1276)". Miret i Sans. de Font. Ho escriu Pere Andreu per ordre del notari Guillem de Belloch.08019. . Concessió a Domingo Cavall d´una carnisseria « prope portam morerie sarracenorum de Roteros de Valencia ». de Foces i Ximèn Perez. Aureum opus. . Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. 17 septiembre.Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. AHN. Llista dels testimonis : G. Castellà. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. R. Concessió de Jaume I als habitants de Paracuellos de les costums i privilegis de les aldeas de Calatayud. Capbreu del monestir de Piedra.Serie general. Alvar Perez. pagant-ne de cens anual dos morabatins. XXIX. Guillem d´Aguiló. R.6. Aureum opus. J. 190. I. i ho escrigué Pere Andreu.#1249. AGV. 15 calendas d´octubre de l´era de 1287. ES.#1249. a D. Carroç. AHN. Castellà. . Ho escriu Pere Andreu per ordre del notari Guillem de Belloch. Romeu. Miret i Sans. Vol. G. A. Guillem d´Aguiló. núm. Pere d´Alcalà.9//ACA. G. J. Pág. Calatayud. Eximén Pérez . Carroç.CANCILLERÍA. 15 calendas d´octubre de l´era de 1287. Artal de Luna. guardiana de les cases que el monestir de Piedra posseïa en la dita població. Berenguer de Tornamira. . Pág. Calatayud.#1249.ACA/9. Alvar Perez. Testimonis: don At Orella. 17 septiembre. X. Ximèn de Foces i Guillem de Crexell.ª Guillema de Lusia i al seu fill Berenguer d´Entença. 477. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. que en endavant seria persona franca i lliure i exempta de pagar la quistia i els altres tributs.1.#1249. Datum Turolii idus septembris anno Domini MCCXL nono. . 190. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. mestre provincial dels Hospitalers. R. Guillem d´Anglesola. A. Ho testimoniaren Alvar Perez.#1249. Ximèn Perez. núm. 28 julio. Llista dels testimonis : G. Pere d´Alcalà. Miret i Sans. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. de Font. de la meitat del castell i vila de Xiva. J. Berenguer de Tornamira.#1249. J. mestre provincial dels Hospitalers. 27 mayo. Ximèn Perez. Valencia. XXVIII. Ximèn Perez. Miret i Sans. Pág. 13 septiembre. . Huici. Huici. Miret i Sans. Jausbert de Castellnou i Guillem de Boxadors. I.

demés. de Ulmo. Eximinus de Focibus. iusticiis. cambiar o herrar fuera de los establecimientos que el monasterio de Santa María de Piedra posee por razón de las donaciones de sus antecesores y por las que él mismo otorgó en la permuta que de la población de Villafeliche le hizo el monasterio.. la caldera de la tintoreria a Calatayud. Drespés del monarca sinaren Alvar Perez. Miret i Sans. Maioricarum et Valencie. eius notario. Eximinus Petri. CCº. 3. AHN. Aureum opus. Datum Calataiubi. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . Maioricarum et Valentie. Signum (signo) Iacobi. Pere Cornell. AHN. et unicuique ius suum servare integre teneamur et maxime personis religiosis qui per se ipsos se non possunt defendere vel tueri. iudicibus et alcaldis eiusdem ville Calataiubi. G. El dit convent tenia tendes i ferreria. i. presentibus et futuris. . et de dicta pena alicui amorem non faciant neque laxant.#1249. Et quod nullus iudeus audeat vel presumat tendas vel alias mercaturas tenere vel vendere in alio loco eiusdem ville. En la plica: Quod fuit mandatum. Decret de reglmentació de les mesures de València disposant que la marca tingués 8 unces. J. quod aliqua persona en Calataiubi non audeat vel presumat tinguere vel cambire vel fabricam ferrarie tenere nisi solum modo in tintoreria. Et quod monasterio predicto et abbati et monachis eiusdem servent et servari faciant in omnibus vita sua et eos tanquam nostra propria protegant et defendant. P. Privilego de Jaume I atorgat al monestir de Piedra. Jaume signaren G. Datum Calataiubo XVI calendas decembris anno Domini MCCXL nono. et quod nullus judeus audeat vel presumat tendas vel alias mercaturas tenere vel vendere in alio loco eiusdem ville nisi tantum in alcaceria superius nominata. Jaime I. et quod non expectent et nostro alio mandamento pignorent (ilegible) illos pro pena quingentorum morabatinorum qui alibi in villa Calataiubi tingerint. i l´unça 24 diners. Testes sunt: Alvarus Petri.. 16 noviembre. I. de Granyera i Ximèn Perez. prohíbe a los hombres de Calatayud teñir. d´Entença. de Foces. Jaume de Cervera. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Datum Calataiub VII calendas octobris anno Domini MCCXL nono. Calatayud. Copia coetánea y traslado notarial del siglo XIV. Clero. quod dicti abbas et monachi habent a nobis et a nostris predecessoribus ut est dictum. J. Carpeta 3670. Calatayud. nisi tantum in alcaceria superius nominata. Sig(igno)um A.. d´Olms ho escriu per manament de G. A. l´arrova i quarter de vi 30 lliures. i la lliura 12 unces de marca. escrivà. Pergamino. sicut continetur in instrumentis concambii inter nos et dictos abbatem et monachos inde factis. quod non sustineant aliquo modo vel causa quod aliquis christianus vel iudeus tingat. ni vebdre en altres tendes: .. 191. núm. Cornelii. X. quia diu est quod de mandatu a nostris predecessoribus et a nobis quod aliqua persona in Calataiubo non audeat vel presumat tingere vel cambiare vel fabricam ferrarie tenere nisi solummodo in tintureriam. Miret i Sans. Després de D. G. Carp. firmiter et districte. cambio et fabricis quas abbas et monachi de Petra habent ibi ex donatione antecessorum nostrorum et ratione permutationis et concambii quod fecerunt nobiscum de Villa Felix. VIIIIº. XLº. Ximèn Perez i Garcia Romeu. 25 septiembre. Pág. nº XXX. rey de Aragón. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Dei gratia regis Aragonum. 4 y 5. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Pergamino. i el rei disposa que els habitants del dit lloc no podran tenyir en cap altra caldera. Noverint universi quod nos Iacobus. el quintar 4 arroves. Romei. hec scripsit loco. iuratis. cambiarent vel fabricas ferrarie tenuerint vel tendas vel mercaturas aliquas tenuerint vel vendiderint nisi ut superius est expressum. Dei gratia rex Aragonum. Códice 55 B. 3670. Scriba. i l´arrova 30 lliures. vel tendas vel alias mercaturas teneat vel vendat alibi in villa Calataiubi nisi in tendis et locis superius nominatis. núms.. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani.#1249. Capbreu del monestir de Piedra. respectivamente. 190r. Ximèn de Foces. cambiet vel usum ferrarie exerceat. Mandamus senioribus. qui mandato domini regis pro G. cambio et fabricis quas abbas et monachi de Petra habent ibi ex donacione antecessorum nostrorum .. die et anno prefixis. quam dederunt nobis in concambium pro alcaceria et tendis campsorum et fabricis et aliis omnibus tendis quas eis dedimus in eadem villa Calataiubi. ni fabricar ferro en altres ferreries. Ho escrigué Pere Andreu. f. Original. septimo kalendas octobris anno Domini Mº.

exceptis militibus et sanctis et personis religiosis. pergamins de Jaume I. tu et tui in perpetuum. J. Rotland Lainez i P. Maioricarum et Valencie. [Huici-Cabanes. Cert dia Ximèn Perez avisà. qui mandato regis pro G. Xàtiva i tots els llocs d´aquell regne de València. annuatim. dominio. rey de Aragón. hoc scripsit loco. Dei gratia regis Aragonum. AHN. de Angularia. de Bello Loco. diciembre. aquis. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. de Crexello. d´Anglesola. aqueductibus et melioramentis factis et faciendis. Morella. Barcelona. fatiga et laudimio. Poncius de Verneto. apartat 361. quoddam casale molendinorum. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. iamdictum abbatem. Testimonis Ximèn Perez. . a celo in abissum. Hugonis. nº 532]. ad omnes voluntates tuas et tuorum cuicumque volueritis perpetuo faciendas. G. Ho escriu Pere Andreu per ordre del notari Belloch. [ilegible] de Arbanies. G. després de dominat Biar.1250. per nos et nostros recognoscimus et confitemur vos esse bene paccatos et contentos a vobis fratre B. de Monclus. Jaime I. passant per Terol i Daroca. sicut in alia instrumenta a nobis vobis facto plenius continetur. L´acte declarant-se pagat i satisfet de l´esmena que el monestir de Beruela li havia de donar per raó de la permuta de Pervillosa i Bolbon. ipsam revocamus et eam volumus in aliquo unquam alio quod non valere nec ullam habeat roboris firmitatem. 82v. exitibus. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Signum + Jacobi. XII kalendas ianuarii anno Domini Mº. Datum Morelle XII calendas januarii anno Domini MCCXLIX. CCº. Datum Morelle. 21 diciembre. introitibus. Signum (signo) Iacobi. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. J. D. Testes sunt: P. Recognoscentes nos pro emenda dicti concambii recepisse a vobis predicto abbate tria milia solidos iaccenses. in perpetuum. abbate de Berola et conventu eiusdem et vestris successoribus inperpetuum. Signum (signo) Petri Andree. Cartoral de Beruela. Et sic habeatis tu et tui dictum casale molendinorum cum rotis factis et faciendis. comes Empuriarum.#1249. Llibre dels feyts. per nos et nostros damus et stabilimus ad censum tibi. Volumus insuper quod dictum concambium perpetuo ratum sit atque firmum. Noverint universi quod nos Iacobus. Dei gratia regis Aragonum. AHN. . Et si forte aliqua carta de cetero appareret inquam vos nobis in aliquo teneamini pro emenda dicti concambii. Ita tamen quod pro dicto casali molendinorum detis nobis et nostris. Revisada la transcripció en 1999 a partir del manuscrit de referència Noverint universi quod nos Jacobus. havent rebut 3000 sous jaquesos. marxà a Aragó i. Dei gratia rex Aragonum. Maioricarum et Valencie. G. G. Miret i Sans. nº 1192. in festo sancte Marie augusti. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Bernardi Hugueti de Serralonga.#1249. Maoricarum et Valencie. salvo tamen nobis et nostris perpetuo dicto censu. l´alçament d´Alazarc amb els sarraïns del regne de València. Bernardo de Figerola et tuis. a don Jaume. Afegeix la Crònica que llavors el rei resolgué sortir de Calatayud i retornar a València. Maioricarum et Valencie. G. de illa emenda que dare nobis tenebamini ratione concambii de Peruyllosa et de Bolbon facti inter nos et vos. Jaume. Eximini Petri de Arenoso. Morella Jaume I dóma a Bernat de Figuerola un molí a Morella. gener 9. arribà a Calataiub. Dei gratia rex Aragonum. Códice 995 B. d´Arbanies. IXº. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Cancelleria reial. prope via qua itur ad Vespam. recibe del abad del monasterio de Santa María de Veruela la cantidad de tres mil sueldos jaqueses por el cambio realizado entre ellos de las villas de Purujosa y Bulbuente. R. quod est in termino de Morella. sex caficia tritici pulcri et boni ad mensuram Morelle. Datum Morelle VII idus madii anno Domini Mº CCº quinquagesimo. Arxiu de la Corona d'Aragó. die et anno prefixis. et suis pertinenciis universis. notario suo. Testes sunt: Eximini Petri. XLº. f.. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Miret i Sans. de Crexell. dintre l´església major de Calatayud.

i ho escriu Pere Andreu. Datum VI idus de madii. Huici Pág. Miret i Sans. Jaume I confirma a l´aljama dels jueus de Mallorca el privilegi que els concedí. Valencia .. Datum Morelle VII idus madii anno Domini MCC quinquagesimo.. con potestad real. havia dictat dels termes d´Omelas i Vallmagna. . . .Sig+num Petri Andree qui hoc scripsit die et anno quo supra. J.uji. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Bernat Hug de Serrallonga. 6..es .. Miret i Sans. de Belloch. G. Reg. Morella. Pág. G. Testimonis: el comte d´Empúries. Cit. Reig Esteve.. Perg. Berthelé. ACA. III. Pudiera pensarse que esta donacion es en el reino de Valencia. ad opus stabuli et alfundicum pro cellario ante ipsas domos in reallum cum campo eidem contiguo et vineas quas tenetis in via de Sallent et domod et hereditatem de Algecira de Labramaylla et ortum de Albarrazim et domos in Valencia ante ecclesiam sedis maioris .CC quinquagesimo” Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. 3 de les calendas de maig. i. virrey de la ciudad y reino de Valencia. Nosotros no podernos afirmarlo con exactitud. de donde lo tomamos. 506. Castelló. Anno Domini M. y otras contiguas y la de un huerto en Albarracin.#1250. divisiones y asignaciones hechas con comisión real por Juan Martínez de Azagra y Ramón Golmez.#1250. abans. d´Anglesola i Ximèn Perez d´Arenós. D.http://www. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Confirmació de Jaume I als habitants d´Ontinent dels termes « quos sarraceni de Ontinyent habebant et tenebant tempore sarracenorum ». Concessió emfitèutica de Jaume I a Bernat de Figuerolla d´un casal de molí en el terme de Morella.. A. Pau. . Morella. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. 10 mayo. de Montclús i Ponç de Vernet. Pere Andreu per ordre del notari reial G.Document nº 000829 . Vol. pág. José Martínez Ortiz. Perg. 13 febrero. Morella. de Montclús. 19 de enero. 505.#1250. Datum Morelle V calendas madii anno Domini MCCL. Datum Valencie. ACA. Huici. Testimonis: Bernat Hug de Serrallonga. Bernat Hug de Serrallonga. Ponç de Vernet i Ximèn Perez. 1192 de Jaume I. Ximén Pérez de Arenós. por MIRET.#1250. Arxiu Virtual Jaume I . . son lloctinent a Montpeller. nº 50. aprueba y confirma las donaciones. Miret i Sans. Cocentania. Archives de la ville de Montpellier. Universitat Jaume I. Jaume I confirmà la divisió que G. . J. Confirmacion a favor de Ximen Perez de casas en Játiva que habían sido de Axacxi.jaumeprimer. 27 abril. J. “Datum Valentie XIII Kalendis februarii. . com a escrivà. idus februarii.#1250. 9 mayo. Ximèn Perez d´Arenós. pagant una pensió anual de sis cafissos de blat. el comte Ponç Hug d´Empúries. del solar per habitar “ante reallum nostrum Majoricarum”. Ho testimonien el comte d´Empúries. Arxiu Municipal d´Ontinent Morella.#1250. G. 29 abril. pero asi consta claramente el nombre de Albarracin en la obra de Miret. Morella. 202. Valencia. et balnea que fuerunt Johannis cappellani ante ecclesiam Sancti Nicholai et tabulas piscaterie. Ho escriu Guillem de Roca. anno M° CC° XL° nono.

mestre del Temple. Sans d´Antillon i Pere Martinez de Luna. 198. d´Alcalà. Ramon Berenguer d´Ager. ACA. Jaume I concedeix a Arnau de Montescot dret de construir castell o força en el punt que vulgui. G. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Guillem de Boxadors. Pere Andreu ho escriu per manament del notari Gonzalbo Perez. Pere Martinez de Luna. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. ACA. Morella. i ho presencien Ximèn Perez d´Arenós. la reina Violant i léscrivà Pere Andreu. Morella. G. i altres llogarrets. Ximèn Perez d´Arenós. a canvi del castell i vila d´Alcuvierre. Samuey. de Montclús. “in plano loco in parrochia Sacti Felicis de Calmesella”. Ximèn Perez i R. Guillem de Boxadors. Pina. 18 mayo. de Cardona. Miret Jaime I y Violante prometen conservar los feudos y honores por los cuales reciben homenaje de Guillem y Pere de Montcada. de Travesseres. P. que estan encomanats als Templers per l´arquebisbe de Tarragona “et collegis suis”. Pág. ACA. Cornel. 22. d´Olms ho escrigué per manament de Gonzalbo Perez. . de Crexell. J. . Castellar.#1250. Dompnus Eximinus Petri dominus de Arenoso. . Miret . Pere Martinez de Luna. el notari Gonzalbo Perez i Pere Gilabert. Vol.#1250. mestre provincial del Temple. Morella. Perg. . castellà d´Emposta. d´Entença. 19 mayo. Guillem d'Entença.. . Villanueva. Sant Fèlix. de Luna i Bernat Hug de Serrallonga. Miret i Sans. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Guillem Romeu. i tenint-lo en franc alou perpètuament.. Jaume I reb acte de feeltat de Guillem i Pere de Montcada.#1250. La data és “Actum est hoc apud Oscam VI idus augusti anno Domini quinquagesimo. Ximèn Perez d´Arenós. Miret i Sans.Són testimonis el comte d´Empuries. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. . Cornel. l´obligarà a restituir-los i esmenar el dany. Ponç de Vernet i Ximèn Perez. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Ponç de Vernet i Ximèn Perez. de Montclús. Ximèn de Foces. Agraït D. Perg. J. muller del dit Ahones. J.#1250. Miret i Sans. G. Perg. Jaume de Cervera i altres davant el rei a Morella. 11 mayo. 13 desembre. Eximino Pérez de Arenós. Es van reunir l´arquebisbe de Tarragona i els bisbes d´Osca i Lleida. in presencia venerabilis V. P. G. Miret. Jaume I celebrà la permuta amb Bertran d´Ahones. J. A. et illos civitatenses qui fuerunt apud Hispalim pro hoc facto faciet interesse apud Calant vel Ferice VIII die post festum Sancti Michaelis proximum in predicto judicio. Pedro Cornel. . J. artal de Luna. Bernat Hug de Serrallonga. o sia Cambol. ACA. Garcia Romeu. Després del rei signaren Pere Martinez de Luna. Pere Cornel. Guillem de Boxadors. Ho consent Teresa de Lehet. 1194 de Jaume I. Sancho de Antillón y Pedro Martínez de Luna. 1195 de Jaume I. J. Són testimonis el comte d´Empuries. Dei gracia Oscensis episcopi et Martini Petri justicie Aragonie. que si algú ocupés els castells de Morella i Almenar. Ramon Berenguer d´Ager. Bernat Hug de Serrallonga. A. cedint-li tota l´honor de la Solana. . 1222 de Jaume I. de Crexell. Eximino de Foces. el justícia d´Aragó Martí Perez de Pina. Jaume I promet a G. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Actum est hoc in Pina XIII die intrante decembris Era MCCLXXX octava. 1201 de Jaume I. Jaume.” Signen el rei. Alart. notari real. de Cardona. G. Datum Morelle XIIII calendas junii anno Domini MCC quinquagesimo. Viaje literario. sive de Catalonia. els promet tenir-los en especial dilecció i “tenebimus vos honoratos et non baxabimus vos in aliquo vel aliquo vestrum”. Son testimonis el comte d´Empúries. 8 agosto. Perg. Fanlo. Huesca. G.#1250. i els nobles P. Bernat Hug de Serrallonga. d´Osca.

RC. Perdut. die et anno prefixis. Perg.MM. Jaume I dona a Ximèn Perez d´Orís. Arnaldo Vinader.B. El rei Jaume I confirma la deixa feta pel bisbe Guillem de Cabanelles a la Seu de Girona. G. mandantes baiulis et vicariis dicte insule presentibus et futuris. Cornell.#1250) 1251. Dei gratia rex Aragonum.. Testes sunt Petrus Cornelii. Anno Domini M. foli 84. Bernardo de Olmella. Signum + Assensi de Frilonga. de Montcada. Arnaldo Punyet.H. Guillelmus de Angularia.XVIII. notari del monarca. A. quinquagesimo. Guillelmus de Entença. 15 enero. Notarii predicti Eximini qui mandato ejus hoc scripsi.N.  . forns i molins. approbamus et confirmamus omnes donationes sive divisiones et assignationes quas vos Johannes Martinez de Açagra et Raimundus de Colmerius dedistis et assignastis universis et singulis populatoribus de Cocentaina et ejus termino.#1251. Després del rei signaren el majordom d´Aragó P. todas y cada una de las donaciones. per nos et nostros. Morella. Vitali de Saldos. Revista Peñíscola 1990 Novierint universi quod nos. Raymundo de Manso. Datum Morelle XVIIII calendas februarii anno Domini MCC quinquagesimo. A. Valencia. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Morella. Signum Petri Andree. 287. 20 enero. Perdido.#1251. Raymundo Fresquet. (1250) Jaime I da Carta Puebla a Peñiscola. manuscrito 542-C. ratum habemus et irrevocabiliter nunc et semper. Transcripción J. Eximinus Petri de Arenoso. G. Eximenus de Tabia et Eximenus Perez de Ortis.1251. ACA.MCC. del castell i vila de Sella. f 93r Instrumentum domini regis in quo confirmat lexiam factam per episcopum de Cabanellis preposituris et capitulo Gerundensi de honore Maioricarum. sección OO. aigües. Arnaldo de Corcel. Ho escrigué Pere Andreu per ordre de Gonzalbo Perez. comes Barchinorne et Urgelli et dominus Montispessulani. maiordomus Aragonie. 14 Enero. J. Perg. Lluís. d´Anglesola i Ximèn Perez d´Arenós. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispessulani. Dei gratia Rex Aragonum. [f 93v] .. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesuiani. Morella. d'unes possessions situades a Mallorca. Maioricarum et Valencie. CC. . Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos Eximenus Perez de Arenoso tenens locum Domini Regis in Regno Valentie ex parte et autoritate ipsius concedimus. 1. Miret. Concedimus etiam et confirmamus omnes donationes domorum quas vos fecistis ibidem auxilio septem juratorum qui vobiscum sunt in divisione domorum et omnes alias donationes ortorum vinearum et hereditatum quas vos predicti Johannes Martinez de Açagra et Raimundus Colmerius fecistis: ita quod quidquid per vos factum est vel fuit. aprueba y confirma. Noverint universi quod nos Jacobus. Datum Morelle. Archivo de Reig-Esteve de Concentaina. Iacobus. salvo in omnibus dominio et iure nostro. vobis Arnaldo de Cardona. kalendas februarii anno Domini . . 28 Enero. en heretat enfeudada a costum de Barcelona. divisiones y asgnaciones practicadas en la villa de Concentaina y su término por Iuan Martínez de Azagra y Ramón Colmer. Jimén Pérez de Arenoso. . Simó Castillo. per nos et nostros laudamus et confirmamus ordinacionem sive laxam quam Guillelmus de Cabanellis condam episcopus Gerundensis fecit ecclesie Gerundensi et preposituris eiusdem de illo honore quem acquisivit et tenebat pro nobis in insula Maioricarum sicut melius et plenius continetur in instrumento testamenti sui. 1229 de Jaume I i Reg. Maioricarum et Valecie. Fullana Mira. reservant-se la feeltat i el servei militar. Signum Eximeni Pereç de Arenoso tenentis locum Domini Regis in Regno Valenctie qui hoc concedimus et firmamus. Guillelmus de Buxados. francham et liberam. con caracter perpetuo e irrevocable. Maioricarum et Valentie. donamus et concedimus per hereditatem propiam. amb ses pertinences. Hujus + rei sunt testes: Ochova Alamani. O. quinquagesimo. Iohanni Aragonesii. del regne de València. Historia de la villa y condado de Concentaina. Carroç. qui mandato domini regis pro Guillelmo de Belloloco notario suo hec scripsit loco. quatenus dictum honorem faciant tenere et possidere integre et in pace manumissoribus dicti episcopi et capituli Gerundensi et prepositis eiusdem ecclesie. Signum Jacobi Dei gratia regis Aragonum. Datum Valentie XIII kalendis Februarii.

hereditates etr horti erant sarracenorum Peniscole tempore quo sarracenos expolimus a regno Valencie. Raimundus de Timor. que domus. habeatis cum introitibus.#1251. y dio para ello su poder a Febrer y Cristóbal de Linares. 12 Febrero. 4r. “concedió la fundación con escritura ante Asenico Epilonga. Nos itaque omnes populatores supradicti iuramus per Deum et eius sancta cuatuor Evangelia. (fol. Ferdinandus Garcés de Roda. Ho testimoniaren P. Dei gracia rex Aragonum. G. exitibus. Petrus Cornelii. Morella. hereditates et hortos. Guillelmo de Lorach. d´Olms pel notari Gonzalbo Perez. Sig+num Iacobi. en el cual se recopilan informaciones muy variadas sobre este señorío. 8 Febrero. quinto kalendas februarii año 1250. Petro Rosia. J. secundum quod civibus civitatis (civitate) Valencie faciemus. Ato de Focibus. Egidius de Rada. foli 9. Testes sunt Petrus de Queralt. Signum Petri Andree. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Carrocius. Et facimus vobis at bonum intellectum. els drets de peatge a Montçó i les rendes de Nabal. Petrus de Cillis. Valencia De quibus et per quos et qualiter fiat contribucio et taxacio solidi et libre. 21. die et anno prefixis. amb el monestir d´Escarp. in perpetuum. Benedicto Petro Narbo. Guillelmo de Podio. el “Llibre de la Baronia d´Arenós”. Referencias: la noticia de la existencia de esta carta de poblamiento se encuentra en un manuscrito del siglo XIX. Maiorice et Valencie. Miret. Ferdinandus de Turroliis. 90. Maioricarum et Valencie. Jaume I declara que havia permutat. Enric Guinot Rodríguez) -#1251. como señor de la baronía d´Arenós por donación de Jaime I. Morella. Josepa Cortés. Perg. En concretro y sobre esta carta puebla se dice que N´Eximén Pérez d´Arenós. Messeguerio. algunas veces incluso copiando documentos o cosiendo en el texto papeles originales o impresos de los siglos XVII y XVIII. ACA. Testes sunt. Eximinus Petri de Arenosio. vendemus et in Peniscola personalem residenciem faciemus (faciamus).#1251. Universitat Jaume I . Jaume I (1236 . Arnaldo Cap de Ferre et Omnibus alliis populatoribus et habitatoribus Paniscole et vestris. 1243 de Jaume I i Reg. Valencia 1991. Datis Morelle. Petrus de Thous.1276). Petro Ripolls.º) (Cartes de poblament medievals valencianes. Eximinus Almoravit. Signum Iacobi. pridie idus februarii anno Domini Mº CCº Lº primo. Guillelmus de Angularia. Cornel. Ho escrigué A. . señaló su término a 50 vecinos”. Eximinus de Thovia. millessimo CCº quincuagesimo.Arxiu virtual Jaume I . Datum Valencie. afrontacionibus et suis pertenenciis univesis a celo in havissum ad omnes voluntates vestras et vestrorum. Maioricarum et Valencie. que era consuegro de Sayd Abu Sayd. Es del 6 dels idus de febrer. V Kalendas februarii. doc. entrega a feudo el castillo y valle de Pina a los hermanos Jimeno y Guillermo Pérez de Pina. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. qui mandato domini regis hec scribi fecit loco. Ximèn Perez d´Arenós. per nos et nostros concedimus et ad feudum tradimus vobis. rey de Aragón. anno domini. cuicumcue volueritis perpetuo faciendas. comitis Barchinonr et Urgelli et domini Montispesulani. -#1251. Sans d´Antillon i Ferran Garcés de Rueda. que se guarda en el Arxiu de la Diputació de Castelló. divisorem Paniscole et omnes hereditates et hortos que dati et assignati sunt vobis per dictum Guillermum in termino Paniscole. Predictas itaque domos.Francisco den Jachme. 21 Marzo. Berengarius de Tamarit. Eximinus Petri de Arenoso. Dei gracia Regis Aragonum. d´Anglesola. Dei gratia regis Aragonum. omnes domos que date et assignate sunt vobis per Guillelmum de Vico. escribano de Valencia. 28 de enero: Carta Puebla para 50 repobladores cristianos dada por Eximeno Pérez de Arenós a Cortes de Arenoso. comite Barchinone et Urgelli et domini Montispesullani. Jaime I. exceptis (excepte) militibus et personis religiosis. Eximino Petri de . de alicua perdictorum hinc at decem annos nom vendamus et hinc at unum annum omnes possebiones quas alibi habemus. Noverint universi quod nos Iacobus.

Hugonis comes Empuriarum. març 24. illustri domino nostro Iacobo. Partició dels termes municipals i les aigües entre les viles de Sogorb i Altura Arxiu Municipal d'Altura. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Original. [3ª col. de Liçana. tam ex donacione nostra quam alio quoque modo. in perpetuum. a siniestro. nº 6. tenient el lugar del senor rey en el regno de Valencia por mandament suo. Valldigna. si volumus. domos et totam hereditatem quam Bertrandus de Rochafolio frater vestri habebat in Aliazira et in Corbera et in suis terminis. et quod faciemus pro vobis et vestris guerram et pacem de ipso castro coram omnes personas et quod non faciemus guerram de ipso castro nec aliquod malum vel contrarium alicui vel aliquibus sine vestri ac vestrorum licencia et mandato.] R. XII kalendas aprilis anno Domini M. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. potestatem de dicto castro ad consuetudinem Barchinone. castrum nostrum de Pina cum valle eidem contigua sub tali conditione quod in dicta valle vos et vestri non possitis unquam facere vel constituere operatoria sine nostra vel nostrorum licencia speciali et quod semper vos et vestri donetis nobis et nostris successoribus. recipimus a vobis. 21 abril. sicut possetis facere in domum vestrum vel de domo vestra quam habetis in Pina. Morella Jaume I dóna A Guillem de Rocafull cases i terres a Alzira i Corbera Arxiu Històric Nacional. secundum posse nostrum. iratis et paccatis. sobre deparcencia de los términos e de las aguas. obligamus vobis et vestris nos et nostros et predictam concessionem quam nobis facitis et facimus vobis homagium oris et manuum ad consuetudinem Barchinone. Nos igitur Eximinus Petri predictus et Guillelmus. imperpetuum. Pergamí nº 1. Clergat. G. . Original Noverint universi quod nos. ad omnes vestras vestrorumque voluntates cui et quibus volueritis perpetuo faciendas. qui mandato domini regis … hoc scribi fecit loco. con voluntad de don Pedro Ferrández de Açagra seyendo presente. [2ª col. et quod de dicto castro non exeat vobis nec terre vestre malum aliquod neque guerram. pusiemos moiones e determinamos los términos. Maioricarum et Valencie.l aliama d’Altura avíen. Signum (signo) Iacobi. el primer moión está fincado en aquela carrera misma al compieço del término qu.#1251. Concedimus eciam vobis quod possitis in dictum castrum redire et inde exire si guerram habueritis contra aliquem vel aliquos. Testes sunt: P. por aquelos mismos lugares do los partidores del senor rey los avien puestos e determinados. e con voluntad de los conceios de los evandichos lugares. Segorbe. Carpeta 3360. Es a saber. Datum Morelle VIIIIº kalendas aprilis anno Domini Mº CCº quinquagesimo. fratri vestro. et promittimus et convenimus vobis et vestris successoribus per nos et nostros in perpetuum quod custodiemus vos et res vestras et homines vestros ubicumque sint et specialiter homines vestros de Pina ab omni dampno et gravamine et ab omni forcia. Poncius de Verneto. Maioricarum et Valentie. Et pro hiis omnibus antedictis complendis et attendendis. sicut in castro nostro proprio. dictum castrum et vallem et mercedem quam nobis facitis de eisdem sub condicionibus antedictis. hospitemur in ipso castro. CC. frater eius. quinquagesimo. como la carrera que va d’Altura a Valencia. Datum Morelle. die et anno prefixis. al qual dicen El [Cuyto]. R. Testes sunt: [1ª col. rege Aragonum predicto. Madrid. . Signum + Jacobi Dei gratia regis Aragonum. Universitat Jaume I . Hug. Sig+num Petri Andree qui mandato domini Regis pro G. exceptis clericis et personis religiosis.#1251. francham et liberam vobis Guillermo de Rochafuyl et vestris. Maioricarum et Valencie. G. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. de Montecluso. Jacobus. quandocumque et quocienscumque dictam potestatem a vobis vel vestris demandaverimus. et quandocumque nos vel nostri venerimus Pinam.entra a Altura. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani.Arxiu virtual Jaume I . comiti Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. per nos et nostros damus et concedimus per hereditatem propriam. Eximinus Petri de Arenoso. comes Empuriarum. de Montecluso. nos. ad quod homagium faciendum omnes successores nostri vobis et vestris perpetuo teneantur.] Eximini Petri de Arenoso. hec scripsit die et anno prefixis. rectori ecclesie de Pina. Dei gratia rex Aragonum. [quomo] sobre muchas contenciones e varaias que el conceio de Sogorb e. et vestris successoribus. Pergamins. de Liçana.Pina et Guillelmo. don Eximeno Periz d’Arenoso. Transcripció efectuada el 14 de març de 2007 a partir del manuscrit referenciat Manifesta cosa sea a todos los omes que estas presentes letras verán. de Belloloco. Ferrarius de Villafrancha. et in omnibus aliis locis regni Valencie. Sig(signo)num Petri Andree. Dei gratia regis Aragonum. notario suo.] P.

que los d’Altura mientre ovieren mester las aguas pora regar. et in collado qui tendit ad campum de villa Montielli sicuti caminu tendit usque Arenosum. terminatur in fonte Cepi. Carpeta n.*1251. don Furtún Periz de Roda. e qual partida que venga contra la otra de las evandichas cosas. et transit dictus campus ad ramblam et tendit ad cabitium Pini Forcati et ad vilarium Dominici Garcie. a siniestro..MM. dompno] Ferrant Garcez de Roda. singulares e plurales. E con esta conveniençia e partición e desmoionamento.. á Biscoy con todas sus pertenencias. e yxe derechament sobre el allatón a la Peniella. e tod omme que la quebrantará. renunciando don Pedro Ferrández e. e de la justicia e de los jurados de Sogorb... peche LX solidos. e de la carrera a diestro es el término el qual es dicho Maroy. e ixe derechament al mont sobre laguna e la carrera que va a Gavata. assí que iamás nunqua. 143-P.Sepan todos los que esta carta vieren como Yo Aceyt Abucit. como el término. 8 Mayo. remanieron por pagados. e ixe a la olivera la qual es senalada de colpes con cuchiello. con don Pedro Ferrández de Açagra.l aljama d’Altura. Hio..l conceio de Sogorb el suyo. como omme va a Valencia. doy á vos aquel carralcal (?) Que hay en el campo de Palop. Diago de Santa Cruz. alcait de Castelnovo. don Pedro Noves. fincaron cada una de las partidas por pagadors pora agora. 514. que las tengan... E las convenencias que sean firmes y estaules. justicia en Valencia. con mandamientos de todos esta carta escreví e est sig+no fiz de mi mano..n las aguas.n el anno avant escriptos. Passant el río Seco qu’entra Valencia. n. don Roy Sánchez. en el término que es dicho Siquera.. renunciando el concejo de Sogorb todas aquelas heredades que avíe. [Testes.s pueda demandar la una partida a la otra nulla cosa. que por el avandicho don Eximén Periz d’Arenoso e de don Pedro Ferrández de Açagra. Actum est hoc XIº kalendas madii anno Domini Mº CCº quinquaiesimo priomo.H. quanto tanne en las heredades e. OO. y con la heredad de Alcoyna y la fuente de Alhaxava y el valle de Alcotoho. En assí que don Pedro Ferrández de Açagra. et in torrente qui est in introitu Palancarii et deinde redit ad fontem Cepi.. Roque Chabás nos da cuenta en "El Archivo" de una de las primeras referencias documentales sobre el término y Castillo de Ibi... . 21 mayo. en entrada del término que es dicho Curcux.] dicen [Alcude].. ni de la madre la sacará. Está el otro moión al río Seco qu’entra Altura.#1251. que no... et tendit usque ad vilarium de Padul et usque ad extremum quod est supra turrim Pedonorum et turrimm Siccam. . afront d’[Al]tura sedendo. e a todos tiempos del mundo. peche mil morabatines en oro. el qual está sobre la carrera de Gátava. alcait de Altura. determinamos las aguas. Pergaminos particulares. don García Periz de Vesa.. de las cuales la una se llama Bonetabib y la otra Benetavuela. Murcia. Además.s regaron fasta agora. don Pedro Ramírez de Oria.entre Iui y Alcoi. e por el aliama d’Altura. doy y concedo en nombre mío y de todos mis sucesores á vos Eximen Pereç de Artieda . y todas las sobredichas heredades están en le término del predicho castillo de Iui. et in Mata Gorda et in fonte del Bavor et in ponte Sicco. e. ensemble. E si por ventura los de Sogorb algunas heredades pudieren poner en riego." . en el dia e.N. de los moiones enca Altura. e don Pedro Ferrández de Açagra el suyo. don Eximeno Periz d’Arenoso. assí como escripto es desuso por secula mundi. que vayan como sempre fueron en tiempo de moros. Universitat Jaume I . e ay carrera que departe a uno término del otro. alcait de Sogorb. todas las heredades que avíen de los moiones enca Sogorb. la qual va de Sogorb a Canava. Se trata de un documento expedido por Aceyt Abu Ceit y confirmado por su hijo Ceid Edriç en Murcia en 1251 y que dice así: ".Además. D’aquela misma manera. está un moión fincado en la carrera de Valencia. nos don Eximén Periz d’Arenoso mandamos poner nuestro seyello pendient. e.El otro [moión] es más ajuso. Montesa. Eximén Pérez de Arenós cambia Massarrojos y Benifaraig por Albentosa delimitando este término A. E porque la carta e las convenencias sean más firmes.Arxiu virtual Jaume I . el conceio de Sogorb. E nos.. el qual […. e después que las den de mano la madre a juso. dos axzlquerías en Fehe Alcanal.l aliama d’Altura.

en tot el regne de València. II solidos carga. unum morabatinum carga. Raimundus de Timor. Don Garcia Soarez Merino del Reyno de Murcia. Vicent.. I denarium libra. Cultura y Deporte. cordovanum vermell. la fuente de Alhaxana y el valle de Alcotoho. bagadell. obolum. medium morabatinum carga. Signum Petri Lupi notarii Domini Aceyt Abuceyt predicti qui pro mandato ejus hanc cartam scripsit anno et die ibi prefixis et hoc signum fecit. Sig+num Jacobi. regalicia. unum morabatinum carga.. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. centenarius conillorum. Don Ferran Lopeç de Corella.Jaime I. conilii. mastuch. VI denarios. Sig+num Guillermi de Rocha.Pergaminos. Universitat Jaume I ...Zayd Abu Zayd. Datum Valencie. acer. flaciata. canella. Jacobus. dentro de la unidad Archivo Real (Real Cancillería) . Còpia de començaments del segle XIV Garcia Edo. V solidos carga. azebib. Lérida. Xative et Biar. Don Pedro Diaç et Don Johan Martineç fraires de la orden Sant Jacobe." y un "albor" en el campo de Polop. argentum vivum. sucre. quod pater et mater. XVIII denarios carga. amigdala. alcharauya. bisnieto de Abd al-Mumin. ferrum. medium morabatinum carga. pegunta. lacca. non obstante aliquo iure canonico vel civili. XV denarios carga. coure. videlicet: cargia grane detur unum morabatinum et medium alfonsinum.Serie general. ff. Còdex 9 de la Casa Reial. Dei gratia rex Aragonum. da a Eiximen Peres d'Artieda el lugar de Biscoy con la heredad de Alcoina. seda. statuimus per nos et omnes successores nostros in civitate et toto regno Valencie. deductis primo debitis et iniuriis restitutis. cordovanum album. .Arxiu virtual Jaume I . safranum. purpura. VI denarios. postquam iam aliud velle non possint. II denarios.#1251. roya. dos alquerías en "Fehe Alcana. Maioricarum et Valencie.. X denarios carga.. ideoque nos. obolum. Don Gonsalvo Perez Dallo. 16r. lautonum. III solidos et VI denarios carga. III denarios. II solidos carga. unum denarium. omnia bona sua mobilia et inmobilia ac semovencia in testamento vel qualibet alia eorum ulta voluntate. alquitrà. XII denarios carga. piper. Doc. oleum. lana et mel. III denarios. boquines. II denarios quintallum. senar. arrocium. Xº kalendas septembris anno Domini Mº CCº Lº primo. V denarios carga. et VI denarios centenariom. vel centenarium III denarium. III denarios libra.CANCILLERÍA. Don Garcia Furtado de Nicola. todo en el término del castillo de "Ivi" (Ibi)" ACA. Aureum opus. coria bovum. medium morabatinum carga. cera. Dei gratia regis Aragonum. ciminum. 23 Agosto. 137 Cum nichil sit quod magis hominibus debeatur. anyines. et comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Don Diego Gomeç alcayde del Alcaçar de Murcia. qui mandato domini regis pro Guillermo Scribe. Muriveteris. formatge. II solidos carga. equalibus vel inequalibus distribuant atque donent. Jaume I donà el decret de la llibertat de testar als pares. Don Furtado de Santa Maria. plumbum. Archivo de la Corona de Aragón . Arxiu de la Corona d'Aragó. per nos et omnes nostros successores statuimus imperpetuum et concedimus quod in Burriana et Murvedre et Xativa et Biar et eius terminis a mercibus amplius nunquam accipiatur quod inferius est statutum. cadarcium. purpura duplex. XLII. De ledda Burriane. cotonum mapuç. ficus. 31 agosto. duos solidos. inter omnes filios et filias ex legitimo matrimonio procreatus. Barcelona. II solidos et VI denarios carga. pisces salsos. imperpetuum sanccimus. XVIII denarios carga. XII denarios tracha. II solidos. obolum quintallum. distribuint a llur arbitri els béns entre els fills. mantega. II denarios libra. gala.1252 . II solidos carga. classa. pecia cendati. canabum. ortxicha. stany. XV denarios carga. Maioricarum et Valencie. ensens. Cancelleria Reial. Testes sunt Eximinus Petri de Arenoso. partibus quibus voluerit. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. alum blanch et vermell. cotó filat. Ministerio de Educación. medium morabatinum carga. pp.Hujus rei testes sunt qui hoc viderunt et audierunt et quando necesse fuerit concederunt Ceyt Edriç filius predicti Aceyt Abuceyt. quam ut çuppreme voluntatis. notario suo. VII denarios carga. Don Xacmen Periç de Façes. El Llibre de Privilegis de València. indium. linum. unum morabatinum carga. caxia papiri. Maioricarum et Valencie. X denarios carga. unum obolum arrova. Dei gracia rex Aragorum. Guillermus de Montecatheno. VII denarios carga.. Noverint universi quod nos Iacobus.#1251. Raimundus de Montecatheno. hoc scribi fecit loco die et anno prefixis. 1988. liber sit stillus et licitum quod iterum non redit arbitrium. Lleida.

de Timor. II denarios centenarium. Actualment en parador desconegut .] G. Carpeta 2222. dilecto nostro dompno Eximino Petri de Arenoso. seu.salveyna. bresil. unum denarium duodena. barragans et draps blanchs de Narbona. hec scribi fecit loco.draps de natura de draperia de Lerida. R. II denarios quintallum. cleda. canonum auri filati. sarracenus qui transeat per mare vel terram causa vendendi. Lleida Jaume I atorga llicència als veïns d'Onda. unum denarium arrova. I. kalendas septembris anno Domini millesimo CCº LIº. sabó. franchos et liberos. II denarios pecia. acer quod sit operatum. [3ª col. tela de Rems et de Tries. roncini. alquena. Universitat Jaume I . vinum. fabe. de Rocabertino. die et anno prefixis. tributo. roncini qui causa vendendi intrent terram sarracenorum. Sig+num Jacobi. II solidos carga. notario suo. quod possitis mutare villam Castellionis de Burriana in quocumque loco videbitur vobis. Daniel. II denarios arrova. sex denarios. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. vestes alique et panni scisi et cusiti et panni de lecto et aliqua res que veniat infra caxiam et aqua rosacea et raudor. muli. X denarios carga. III denarios pecia. obolum duodena. V denarios carga. Datum Ilerde VI idus septembris anno Domini Mº CCº Lº primo. medium bisancium. Concedentes quod omnes populatores qui in dicta villa habitaverint vel in ea domos et ortos habuerint. Castelló 2003. servicio. Signum Guillermi de Rocha. Madrid. II millaresios. tota altra tela. Egidius Garcés.#1251. qui mandato domini regis. qui mandato domini Regis pro G. Maioricarum et Valencie. als pobladors de la qual fa exempció d’alguns imposts Arxiu Històric Nacional. Lleida .multonines. unum denarium dodena. pro Guillermo Scribe. tota peça de fustani. Dei gracia regis Aragonum. malgrat la prohibició que tenien de poder fer-ho abans de passats deu anys. fustanis. Guillermus de Aquilone. muli. 8 septiembre. nux d´oxadre. ex quo sit integra. V denarios carga. Dei gratia regis Aragonum. sosa. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. II denarios carga. anyins adobats. V denarios carga. J. caballi. segons constava en la carta pobla de la vila promulgada tres anys abans Pergamí original existent en 1985 al comerç valencià d'antiguitats. duos solidos bala. obolum. dàtils. asini. Pergamins. orpiment. corde redone. II denarios carga. medium bisancium. caval qui pas per vendre. Datum Illerde. II denarios pecia. verdet. martech alcofol. infra terminum ipsius castri Castellionis. II denarios. Jaume I (1236 . Liber privilegiorum civitatis et regni Valencie. arròç qui no sia picat. ferrum quod sit operatum. sarzil. Clergat. obolum. capre. nichil donent. bladum. unum denarium. Noverint universi quod nos. VI denarios. unum bisancium et quartum. Raimundus de Monchada. tenenti locum nostrum in regno Valencie. 10 septiembre. si venderit in villa. obolum quintallum. habeant ipsi et eorum successores. per nos et nostros damus licentiam et integram potestatem vobis. goma. Eximinus Petri de Arenosio.] G. cames. nichil donent. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. sagimen. tan et carbonus. nº 3. zofre. .. El permiso de traslado de la villa de Castellón de 1251. lancee. de Aquilone. imperpetuum.] Carrocius. irci. VIIII denarios carga. V denarios carga. nichil donent. lloctinent seu al regne de València. per tal que puga canviar la ubicació de la vila de Castelló de Borriana. fustetum. II denarios carga. Maioricarum et Valencie. tot drap de color. II denarios. medium morabatinum. [2ª col. multones. porcii. Sig+num Guillermi de Rocha.#1251. usatico. aste et ascone. unum morabatinum carga. Original Gozalbo Gimeno. Dei gratia rex Aragonum. Testes sunt: [1ª col.1276). notario suo. alquite et barregans. XVIII denarios bala. drap de la yla. sarracenus de redempcione. hec scribi fecit. Maioricarum et Valencie. loco die et anno prefixis. Josepa Cortés. unum denarium carga. sine omni censu. Jaume I dóna llicència a Eiximèn Pérez d’Arenós. unum denarium carga. Jacobus. unum denarium centenarium. VI denarios. per poder vendre les seues heretats al terme municipal. de Montecatheno. et qualibet alia exactione quam nobis vel nostris vel alicui persone pro ipsis domibus et ortis nunquam facere teneantur.Arxiu virtual Jaume I . Testes sunt Petrus de Moncada. obolum. VI denarios. boves. Signum Iacobi. mastech. Scriba.

exercitibus. Guillermus de Montecateno. Maioricarum et Valencie. Signum + Guillermi Scribe. pascuis. p. francham et liberam cum pratis. vº. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. que loca Aceit Abuceit dederat Blasco Ximenii filio vestro insimul cum Alda uxore sua filia ipsius Aceit et Ferrando filio Aceit insimul cum Taresia uxore sua filia vestra. Lérida. qui mandato ipsius hec scribi fecit loco die et anno prefixis. . Dei gratia rex Aragonum. herbis. Real Justicia. peitis. A. Onda 1988.García Edo. 61. nichilominus volumus et concedimus quod predicti Blascus Ximenii et uxor sua Alda et filii qui ex eis fuerint procreati et Ferrandus filius dicti Aceit et uxor sua Tarasia et filii qui ex eis fuerint procreati habeant in perpetuum predicta castra et villas de Vilamarchant et de Chest secundum pacciones et condiciones. quod infra certus tempus predicta non venderitis vel aliter alienaretis. pág. Permuta de Bernifaraig y Masarrochos por el castillo y villa Alvantosa Archivo General de Montesa Armario 1 Privilegios Reales Lib.R. Dei gratia rex Aragonum. cavalcatis et eorum redempcionibus et cum hominibus et mulieribus. Guillermus de Aquilone. et ad omnes vestras et vestrorum voluntates cuicumque volueritis faciendas. Datum Ilerde quarto idus septembris anno Domini Mº CCº quinquagesimo primo. concedemos. introitibus. fol. adempriviis. et quaslibet alias hereditates vestras quas habetis in Onda et eius termino. per nos et nostros concedimus vobis. 10 de septiembre. monetaticis. alberguis. 25. vendendum. G. quod possitis libere et sine aliqua quinta et servicio vendere seu aliter alienare. exitibus. Onda en el siglo XIII. lignis. examinis Pérez de Arenos. non obstante condicione aponita in instrumentis nostris. Gil Garcés y Berenguer de Tornamira. Jacobus. cenis. universis et singulis habitatoribus de Onda presentibus et futuris.Arxiu virtual Jaume I . El Rey cede a Ximén Pérez de Arenós. affrontacionibus et suis pertinenciis universis a celo in abissum et cum questis. José Martínez Ortiz "Noverint universi quod nos Iacobus… per nos et nostros concedimus et donamus vobis dompno Eximino Petri de Arenoso et vestris in perpetuum castrum et villam de Villamarchant et de Chest sitam iuxta civitatem Valencie. sería una calle de casas construidas solo a una parte. vineas. vuestra hija".V. ortos. o lado del mismo). molendinis. 2 Nos. Mandantes universis subditis nostris quod super predictis nullum vobis impedimentum faciant vel contrarium. Maioricarum et Valencie. y en este caso. Y la viña. y de cuarta parte con la vía pública (probablemente aquí vía estará por calle. reallis. “Datum Ilerde. impignorandum. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. Et licet hec donacio de Vilamarchant et de Chest sit facta vobis. IV idus septembris. 61. Vicent. declaramos. Sig+num Jacobus. comitis Barchinone et Urgeli et dominus Montispesulani. Petrus de Montechateno. por Nos y nuestros sucesores. 10 de septiembre.#1251. serviciis. Universitat Jaume I . Señor Maestre predicho. los castillos y lugares de Villamarchante y Cheste a cambio de Castalla y Onil. nº 806. lugares que Abu Zeit había donado a vuestro hijo Blasco Ximén y a su esposa Alda (hija de Abu Zeit) y a Ferrando (hijo de Abu Zeit) y a su esposa Teresa. recibimos él concambio sobredicho que vos. nos hicisteis del Castillo y villa de Alventosa por toda nuestra heredad de Masarroyos y de Benifaraig cuyo (es) de la heredad predicha: Un trozo de villa que fue de Pascasio de Borriana y está en término de Benifaraig: afronta de una parte con la villa del Temple y de dos con la villa de Benedicto Oller. y con tierras de . aquis." Se traduce en lo que sigue el fragmento reproducido en cursiva : "A cambio de los mencionados castillos y villas de Villamarchante y de Cheste recibimos de vos el castillo y la villa de Castalla y la fortificación de Onil. furnis. Quod castrum ac villam de Vilamarchant et castrum ac villam de Chest habeatis per hereditatem propriam. mayor que esta en el mismo termino de Benifaraig: afronta con el camino que va a Massaroyos y con la viña de Benedito Oller. Ambrosio Huici Miranda y María Desamparados Cabanes Pecourt. de Aguiló. christianis et sarracenis ibi habitantibus et habitaturis et cum omni iurisdiccione nostra et nostrorum. y con la viña de Bartolomé de Gia ( ¿Gea?) y con el majuelo de Andrés Anday. Carroç. III: 12511257. Documentos de Jaime I de Aragón. anno Domini Mº CCº Lº primo” Fueron testigos Guillem de Montcada. Testes sunt: Eximeni Petri. ad dandum. Amb reproducció fotogràfica del document en página 36. quibus debebant habere Castaylla ex donacione et concessione dicti Aceit. t. Carrocius. 116. bovaticis. alienandum. Noverint universi quod nos. y Justicia Civil. domos. alchareis. Lérida. Pro predictis autem castris et villis de Vilamarchant et de Chest habuimus a vobis castrum et villam de Castalla et turrim de Unili. aprobamos J. domini Regis notarii.#1251.

Lérida. Mallorca y Valencia. y con la acequia de Moncada. y con el huerto de Bartolomé de Malasangre. Y un huerto que fue de Juan Franch. que fue de Exameni (Eximen ) de Seyes y está en término de Massarroyos. Y un huerto que fue de Juan de Peyrona. permutó la heredad de Massarrochos. afronta las dos partes con el camino de Godella con la heredad de los hijos de Guillermo Granell y con la heredad de Juan de Moya. Item: un majuelo. con los majuelos que fueron de Domingo López. que fue de Juan Truco. no . . y tierra que está en secano. fundándose en la obra de Villaroya. con el majuelo de Domingo Pérez de Bellmunt. con la heredad de los hijos de Guillermo Granell. y con la acequia de Moncada. amasador de barro). y con la acequia de Moncada.. afronta con el camino público. y con el campo de la hija de Juan de Calatayud. que a medias debe ser dividido. afronta con la heredad de los hijos de Miguel Cabrenzo (Cabrerizo) y con la heredad de los hijos de Juan Moya. y están en dicha alquería de Massarrojos. y la viña que fue de Pedro Máñez y de Domingo Martí. y la heredad que fue de Sancho Merino.y con la heredad de los hijos de Miguel Cabrerizo. afronta con la heredad de Pedro Gascó y con la acequia de Moncada. por la gracia de Dios Rey de Aragón. y con un trozo de tierra de los hijos de Gillermo Granell. Y con nuestra heredad que fue de Juan Franch. por la Villa de Alventosa el 8 de Mayo del 1251. con la montaña (el secano yermo se llama también montaña) y con la heredad que fue de Juan de Moya. y una viña que fue de Domingo López. y con la heredad que fue de Juan de Peyrona y de Estefania Coquinaria (la cocinera). afrontan con el camino que va hacia Bétera y con la Mezqu?ta en el huerto de Pedro Gascó. Item: otro trozo que fue del mismo Juan de Peyrona afronta con la heredad de Juan de Moya y con la heredad de Pedro Gascó.y con el casal (casa solariega) de Peregrín de San Gaudencio. por la gracia de Dios de Aragón. y con el campo de Pedro Trudo. y con la rambla de Magarrojos. Real Maestrazgo de Montesa. y con los majuelos que fueron de Juan Franch. y con la rambla también con los majuelos de secano ( se sabe que había villas de regadío) que están sobre la acequia. que habéis bajo tu poder en la acequia de Moncada con el Maestre y frailes del Temple. afronta con el huerto de Pedro Gascó.Dad en Lérida a 13 de Septiembre de 1251. afronta por dos partes. y con el huerto de Guillermo de Rosellón. y con la heredad de los hijos de Miguel. por el castillo y villa de Alventosa con sus lindes. y con la heredad que fue de Juan Franch. y por las otras partes. y con la acequia de Moncada. cosa no rara: et in ortallo). cuya permuta y concambio alabamos. señor de Montalban por Nos y ante Nos. y de dos partes. heredad con toda certeza. con los huertos de Bartolomé de Malasangre. Escribano del Rey. Los términos del documento son casi idénticos.Y un majuelo que Nicolás de Morella plantó. y con el campo de Pedro Trudo.#1251. Y un huerto que fue de Martín de Villalonga. el concambio de Massarrochos y Benifaraig. otro trozo. y las casas que fueron de Juan Franch. y con la heredad de los hijos de Guillermo Moliner. afronta con la viña de Pedro Gascó. por el Castillo y Villa de Alventosa y sus término. y con la heredad predicha que fue de Eximen Sayes. afronta las dos partes con vía pública y con dicha heredad que fue de Eximen de Sayas. Los huertos que fueron ciertamente de Juan Moya. 13 de septiembre. quiere decir. que fue de Juan Franch afronta por dos partes. año del Señor. y con otro campo de Pedro Trudo. concedemos y confirmamos como mejor se contiene en la escritura vesida entre vos y el Maestre y frailes del Temple antedichos. y el campo que fue de Juan de Moya." El 13 de Septiembre del año 1251 desde Lérida. y con el secano que fue de Sancho Merino y la heredad de secano que fue de Sancho Merino. y con el campo de Pedro Trudo y con la tierra de los hijos de Guillermo Granell. y con el campo de Juan de Arilers (argilers no sabemos si será nombre o apodo. y con majuelo de Peredrin de San Gaudelicio. que fue de Domingo López y afronta con tierra que fue de Juan Moya. concedemos lalabamos y confirmamos la permuta concambio que vos Eximen Pedro de Arenos hicisteis de vuestra heredad de Masarrojos y de vuestra heredad.. y con la acequia de Moncada. afronta con dicho majuelo de los hijos de Guillermo Granell. afronta con el majuelo de los hijos de Guillermo Granell.y con la acequia de Moncada. Signo del Rey. afronta con las casas de Guillermo Moliner y con las casas de Pedro Gascó. Sellado por Guillermo. celebrado entre Ximeno Pedro de Arenos y la Orden del Temple. y con el majuelo de Peregrín de San Gaudencio. con vías públicas. y con el camino de Masarrojos. Mallorca y Valencia. afronta por dos partes con el majuelo de Bartomé de Gia. Item: otro campo que fue del mismo Juan Moya. (Parece que la mezquita esta formando parte de dicho huerto) o se ha omitido un et. y con el casal de Pedro Gascó. Jaime.. Confirmación de la Permuta de Bernifaraig y Masarrochos por el castillo y villa Alvantosa "Sepan todos que Nos. . el Rey don Jaime I de Aragón.Guillermo Moliner. Aunque Martínez Aloy. y con huerto que fue de Martín de Villalonga y con los huertos que fueron de Sancho Merino. Cabrazo (Cabrerizo). afrontan con un solar (o patio de tierra ) de Pedro Gascó. afirma que Ximen Pérez Tarazona. conde de Barcelona y Urgel. y con el huerto de Guillermo Moliner y con el huerto que fue de Juan de Moya. afronta con el camino de Massarroyos y con la heredad de Guillermo Moliner.

Jacobus. vobis viro nobili et dilecto nostro Guillermo de Montecatheno et vestris. Tamarit Jaume I dona el castell de Nules en feu a Guillem de Montcada. Cancelleria Reial. Carrocius Alaman. cort i jurats de València que no obliguessin cap cristià a satisfer interès o usura a un altre cristià. Sig+num Guillermi Scribe. in dicto castro et villa et eius fortaliciis. Vicent – Garcia Edo. Vicent. justícia ni jutge. quod est in regno Valentie. subveguer. Maioricarum et Valencie. . ad dandum. Huesca. exitibus. et juratis Valencie. 89 Noverint universi quod nos. Datum Osce IIII calendas octobris anno Domoni MCCL primo Testes sunt: Bernardus Guillermi de Entença. Vicent. furnis. possideatis et explectetis. Petrus de Montecatheno. 28 Septiembre. Petrus Cornelli. Dei gratia regis Aragonum. Artaldus de Focibus. Dei gratia rex Aragonum. veguer. a çelo in abissum. Signum + Guillermi Scribe. Barcelona. Llibre de Privilegis de València. als jueus. teneatis. qui mandato ipsius hec scribi fecit loco die et anno prefixis. Eximinus Petri de Arenosio. Fidelibus suis baiulo. 14v-15r. planis. i el manament al batlle. els càrrecs o funcions de batlle. erbis. p. curie. piscacionibus. Mandamus vobis firmiter et districte. Datum apud Tamaritum XVIº kalendas octobris anno Domini Mº CC LIº. segons costum de Barcelona Arxiu de la Corona d'Aragó. 16 septiembre. de Peralta. Cancelleria Reial. domini Regi notarii. salutem et gratiam. Testes sunt: G.contradice la fechas posteriores. Maioricarum et Valentie. Jaume I ordena als seus oficials a la ciutat de València que no permeten la pràctica de la usura entre cristians Arxiu de la Corona d'Aragó. Còpia de començaments del segle XIV Garcia Edo. habeatis. cum introitibus. Huesca. questiis. vendendum. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Artaldus de Focibus. pratis. ad consuetudinem Barchinone. Carrocius Alaman. de los transcritos documentos del Rey don Jaime. Aureum opus el 1º. Universitat Jaume I . quod de cetero non compellatis aliquem christianum usuram aliquam solvere christiano. qui mandato ipsius hec scripsi dicto die et anno prefixis. et ad omnes vestras et vestrorum voluntates cuicumque volueritis perpetuo faciendas.#1251. Jaume I otorgà dos diplomes: la promesa de no concedir mai més. per nos et nostros damus et concedimus in feudum. castrum et villam de Nules. en el regne de València. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Quod castrum et villam. et cum omnibus suis pertinentiis universis. affrontationibus. Maioricarum et Valentie. venacionibus. Eximinus Petri de Arenosio. cum alqueriis. Universitat Jaume I . Dei gratia rex Aragonum. terminis. Privilegios y concesiones del término general del castillo de Nules en época foral (1251-1709). hominibus et mulieribus cuiuscumque condicionis sint. ff. Còpia autoritzada de començaments del segle XIV Felip Sempere. que son firmados en 10 y 13 de Septiembre del mismo año. molendinis. Signum + Jacobi. alienandum. Carroçius. Testes sunt: Bernardus Guillermi de Entença. Sig+num Jacobi. aquis. Guillermi de Entença. potestatem et pacem et guerram.#1251. montibus. inpignorandum. . pascuis. comes Barchinone et Urgelli. 1988.#1251. cum exercitibus et cavalcatis. Retinemus autem nobis et nostris. Barcelona. imperpetuum. f.Arxiu virtual Jaume I . Petrus Cornelli. domini Regis notarium. p. in perpetuum. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. garriciis. silvis. Registre 287.Arxiu virtual Jaume I . Eximenus Pereç de Arenoso. Còdex 9 de la Casa Reial. stagnis. ad consuetudinem Barchinone. Dei gratia regis Aragonum. et dominus Montispesulani. turribus. 53v. Vº kalendas octobris anno Domini M CC Lº primo. 27 septiembre. Jacobus. Datum Osche. Maioricarum et Valencie. 135 Noverint universi quod nos. 2003. lignis.

davant les Corts. et si forte dicta curia impediretur aliqua iusta et vera occasione. i frare Bernat d´Oluja. ardiaca de València. el camanador dels Templers de Cantavella. que vayan éstas como siempre fueron en tiempos de los moros antes de la Conquista. Miret. Cesarauguste 8 calendas decembris. et firmabimus eam per nos et per alios de quibus vobis videbitur pro toto posse nostro. inter nos et dompnum Petrum et dompnum Iacobum. Vidal de Canyelles. bisbe d´Osca. Zaragoza. Liber privilegiorum civitatis et regni Valencie. Ho escrigué mestre M. . a pendre del rèdit de les salines del rei en lésmentada ciutat de València. per nos et omnes successores nostros promittibus concedimus et convenimus bona fide quod nunquam de cetero aliquis iudeus sit baiulus vel subbaiulus. de omnibus regnis vestris et aliis terris vestris. Arxiu general de València. . et ibi publice coram curia ipsa.#1251. et promitimus et convenimus et concedimus quod dictam divisionem. damus plenum posse vobis illustrissimo domino Iacobo. Noverint universi quod nos Iacobus. Jaume I (1236 . lugarteniente general del reino. Dei gracis rex Aragonum. 21 Noviembre. de Arenós. rego Aragonum. Perg. . 15 octubre. ordinacionem et disposicionem quam inde facietis observabimus et observari faciemus. comes Barchinone et Urgelli et domibus Montispesulani. vel vicarius vel subvicarius. ordinacionem seu disposicio9nem.Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Signum Guillermi Scribe. 1267 de Jaume I. de Montcada. Dei gracia regis Aragonum. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. Testes sunt Petrus Cornelii. El libro de la provincia de Castellón. J. quod nos Alfonsus. non metu. Bernat de Centelles i Ramon de Timor. Ato de Focibus. Carrocius. Dei gracia. vel . J. non dolo inducti. Juan A. d´una pensió anual de 1000 sous. “domini Alfonsi infantis Aragonum cancellarius”. infans Aragonum. y respecto a las aguas previene. Josepa Cortés. Eximinus Petri de Arenosio. per nos et omnes successores nostros in perpetuum et ex nunc habemus et in futurum habebimus eam tatam. Promitimus insuper et convenimus vobis bona fide quod curie quam vos facietis in festo sancti Iohannis Babtiste mensis iunii proxime futuri personaliter intererimus ex toto posse nostro bona fide et sine enganno. ardiaca de la Seu de València. hace un nuevo deslinde y amojonamiento entre ambas poblaciones. Zaragoza.. Balbas. sed spontanea et ultronea voluntate et habita plena deliberacione. 21 Diciembre. Datum apud Cesaraugustam XI calendas decembris anno Domini MCCLI Entre els testimonis figuren Ximèn Perez d´Arenós. mestre provincial del Temple. L´infant Alfons dona ple poder al seu pare Jaume I per a dividir els seus regnes entre ells i els infants Pere i Jaume. Habiendo surgido varias cuestiones entre el consejo de Segorbe y la aljama de Altura sobre términos y aguas. Bernardus Guillermi d´Entença. Miret. Maioricarum et Valencie. Maioricarum et Valencie. die et anno prefixis. patri nostro. ACA.1276).#1251. Miret. Ximèn P. Publicat per Huici. frates nostros. nec teneat vel habeat aliquod officium publicum vel aliquam iurisdiccionem. i promet acceptar públicament. J. Zaragoza. Datum Osce IIII kalendas octobris anno Domoni MCCL primo. Guillem de Cardona. Escriptura en la qual l´infant primogènit Alfons otorgà poder al rei son pare per a partir o dividir en testament o en donació entrevius els seus estats entre els fills i prometé observar la dita divisió. 1267 de Jaume I. comitis Barchinone et Urgelli et domino Montispesulani. domini regis notarii. non vi. Noverint universi. D. Guillem de Cervelló. primogenitus. i ho escrigué Pere Andreu. ACA. . Foren testimonis G. dividendi et ordinandi et disponendi. 24 Noviembre. Signum Iacobi. Ximén Pérez de Arenós. qui mandato ipsius hec scribi fecit loco. recipiemus et acceptabimus dictam divisionem.#1251. curia vel iudex in tot regno Valencie.#1251. I. Itinerari de Jaume I El Conqueridor. Donació que Jaume I atorgà al mestre Martí. p. 549. la partició que faci. Perg. iusticia. sive in testamento sive donacione inter vivos.

Frater Bernardus de Ulugis. . et de costa usque ad carreriam maiorem ravalli. et aliorum proborum hominum aljame. carniceriam. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. pp. presentem instrumentum. nos. beremis et populatis.M1 Colección de documentos inéditos para la historia de España. furnos. Frater Iohannes Ferrandi. et omnia alia iura censualia. qui sunt in costa. Jahie Abenraha. [1] per nos et nostros damus. Frater Raymundus de Osca. «• Almafar Algaccel. et omnia alia jura censualia. cum duobus figueralibus qui sunt in costa. ut securior inde sitis. de Cardona. de mandato ipsius. Et. pront assignatum fuit « vobis per Eximinum Petri de Arenoso Tenentem-locum « nostrum in regno Valentiae.#1252. Abdalla Alfanequi. Mabomat Abbacar . Galip Adaroez. [2] Retinemus tamen ibi nobis et nostris imperpetuum. furnos. Ali Alfanequí. renunciamus omni iuri canonico et civili foro et consuetudini scriptis et non scriptis que contra hoc possent nos iuvare et vobis nocere. Abmafar Almiquineci. Abucach Alfanequi. Galip Adaroez. . Còpia simple del segle XV Manuel Vte. ravalle Xative totum integre. Libro I del Real Patrimonio 1 "Noverint universi. volumus quod aliquis sarracenus vel sarracena non possit appellare de sententiis latis per dictum alcadi cum consilio çalmedine et alamini. tintureriam. Abutinum Abudarecha. Maioricarum et Valentie. et vestris et eorum successoribus in o perpetaum . operatoria. Abuiafar Algaccel. Mahomet Abdoluzet.1252. Mahomat Abbacar. magister M. et Dominus Montispesu" lani. sicut continetur superius. Jahia Almahiz. 23 de enero. [4] Item. quod Nos Jacobus Dei gratia Rex Aragonum.. Ferran Soldevila. Dei gratia rex Aragonum. concedimos et sta« bilimus vobis Jahia Almehiz. episcopus Oscensis. Abuzach Alfanequi. gener 23. (1251) Privilegio de población otorgado por el rey D. [5] Concedentes vobis quod habeatis meçquitas vestras et cimiteria. Abuiafar Almiguineti. magister Templi. quod nos Iacobus. iuramus. archidiaconus Valencie. concedimus et stabilimus vobis. nisi tantum ad nos vel ad alium alcadi sarracenorum.com/books?id=5nkLAAAAIAAJ&pg=PA89&dq=AREN%C3%93S&lr=&hl=es#PPA62. per Nos et nostros damus. de parióte « Foveae usque ad alium parietem de Exerea. Frater G. balanea. 41-43 Noverint universi. Jaime I a los sarracenos pobladores del arrabal de Játiva. Retinemus tamen ibi nobis « et nostris in perpetaum carniceriam. Jabiae « Abenraha . Testes huius rei sunt: Eximinus Petri. Abdalla Axambra. qui iudicet et determinet causas vestras. Cartas pueblas de las morerías valencianas y documentación complementaria. ravalle Xativae totum integre . Mabo* « met Abdoluzet. Et. Mabomat Ab«necezebit. ut contra predicta venire non possimus. Datum apud Cesaraugustam XI kalendas decembris anno domini MCCLI. nº 611. de pariete fovee usque ad alium parietem de Exerea. et toti Aljamae sarracenorum praesen" tium ct futurorum in ravallo Xativae. [3] Et volumus quod vos predicti sarraceni et successores vestri. tenentem locum nostrum in regno Valentie..google. cum omnibus domibus que ibi sunt habitatis et populatis. ff. et çabaçallanos qui doceant filios et pueros vestros. habitantium et <• habitandorum.. et possint preconizari in meçquitis vestris prout est consuetum inter sarracenos. Abutinun Abudarecha. Zaragoza 1991. comentador de Cantavella. XXIII. Abdalla Alcaçes. secundum legem vestram. Ali Alfanequi. cum omnibus domibus quae «ibi sunt. tactis corporaliter sacrosantis quatuor Evangeliis et facimus vobis domino Regi patri nostro homagium ore et manibus quod omnia predicta et singula complebimus et faciemus. Mahomat Abuezeit. et quod possitis illum mutare si bene et fideliter non se habuerit in officio antedicto. possitis eligere et pñonere alcadi inter vos quem volueritis. alii curie vel aliis quam vel quas nobis mandabitis intererimus bona fide sine enganno pro toto pesse nostro donec. sit firmatum et completum et predicta omnia complebimus. et de costa usque ad «carreriam majorem ravalli. Febrer Romaguera. Pere El Gran.nos aut vos ei non possemus interesse. supradicti domini Alfonsi Infantis Aragonum cancelaruis. Xàtiva Jaume I atorga la carta de poblament de la moreria de Xàtiva Arxiu del Regne de València. Abdalla Exambra. prout assignatum fuit vobis per Eximinum Petri de Arenoso. Frater Galterius. Abdalla Aleares. Majorirarum et Valentiae Co mes Barchinonae et Urgelli. Vitalis. Cancelleria reial. et vestris et eorum successoribus imperpetuum. « Abdalla Alfanequi. . Doc. cum duobus « figueralibus. operatoria. 275r-276v. scripsimus et signum ipsius apponi fecimus in eodem. tintoreriam balnea. et toti aljame sarracenorum presentium et futurorum in ravallo Xative habitantium et habitandorum. http://books. dominus d´Arenoso.

et alii sarraceni non admitant aliquid de bonis eorum ratione homicidii facti. XLIII. Ximèn de Tovia. quod aliquo casu. et non christianis. [12] Item. quod ille interfectos capiatur et si ad mercedem nostram. excepta tamen morte hominum. [9] Et quod omnes sarraceni gubernentur pro alcadi et adelantatos vestros. . de Foces. Quibus debitis primo deductis. Aureum opus. Ximèn P. de Torrelles.. de Arenós i Ximèn Almoravit. et quod çalmedina teneat alhafiç supradictum et habeat decimam partem caloniarum pro labore suo. Et nos et nostri non faciemus aliquem civem et habitatorem civitatis Valencie et termini eiusdem civitatis inmunem sive franchum a predictis serviciis et expensis et aliis regalibus et vicinalibus predicti solidi et libre. Jaume I va fer el decret reglamentant la tributació que pagarà tot habitant de València pels seus bens mobles i immobles.mandietas comuni civitatis perpetuo aplicetur. cum dederit. doc. [13] Item. hinc ad duos annos continue completos. vestris consimilibus sarracenis. A. de Timor.uji. nobis vel nostris successoribus. Carroç. quod non teneamini dare aliquem censum vel servicium ven tributum. set ille in posse cuius vel domo inventus fuerit non habeat inde aliquam penam vel sustineat in persona vel rebus suis. enfranquimus vos omnes sarracenos. Arxiu Virtual Jaume I . [11] Statuentes quod si aliquis christianus conqueratur de sarraceno. Dei gracia regis Aragonum. quod possimus assignare et dare vobis alaminum et çalmedina quos voluerimus. P. secunda vice non eligatur.[6] Item. habitas et habendas. et possitis vendere domos et hereditates vestras. Et nos et nostri ipsos collectores parrochiarum a predictis similiter sint exempti. Valencia. Signum (signe reial) Iacobi. Ferran Garcés de Rueda. quod capiatur ille captivus et extrahatur de domo illa et reddatur domino suo. secundum taxacionem factam.http://www. recipiat iustitie complementum in posse çalmedine vestre. F. faciat in posse collectorum super Sancta Dei Evangelia iuramentum quod bene et fideliter. Datum Valencie pridie idus februarii anno Domini MCCLI. Castelló. volumus quod habeatis quatuor sarracenos addelantatos. [8] Item. Maioricarum et Valencie. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. in aliquo per nos et successores nostros vel quamlibet aliam personem valeant revocari. de Queralt. [7] Retinemus etiam nobis et locum nostrum tenentibus. nisi pro morte hominum vel pro furto aut rapina. hereditates et alia quemlibet bona a quibuslibet personis. Ho escrigué Pere Andreu. . Statuimus insuper quod de omnibus mobilibus et inmobilibus bonis unusquisque levet primitus et deducat omnia debita que alicui debuerit. donet et ponat quantitatem sive partem quam ei contigerit dare in illo comuni. racione vel causa. ravalli predicti. causa. Foren testimonis P. infringi vel anullari. [10] Et concedimus vobis quod possitis emere domus.jaumeprimer. secundum Çuna sarracenorum. Gil de Rada. J. Miret.. secundum taxacionem factam solidi et libre. nisi cum alamino vestro. Et qui çalmedina faciat iustitias et districtus inter vos. dicat per sacramentum quod fecit quod mittit et donat bene et fideliter quantitatem sive partem quam pertinet ipsum dare in illo comuni. [14] Et volumus quod si aliquis sarracenus captivus vel sarracena fugerit de potestate domini sui et fuerit inventus in dominus alicuius sarraceni. Prohibentes firmiter quod aliquis christianus non intret aliquam domum sarracenorum pro aliquo pignore faciendo. Predicta itaque omnia et singula per nos et omnes nostros successores statuimus quod observentur firmiter et inviolabiliter imperpetuum in civitate et toto regno Valencie et nunquam iure aliquo.Document nº 001387 . iure vel aliqua racione nobis et nostris vel quibuslibet aliis non dicant nec revelent quantitatem sive partem quam dederit unusquisque vel posuerint in comuni et serviciis et quibuslibet aliis regalibus et vicinalibus. et quod dictus çalmedina ponat exortinos quoscumque ponere voluerit ad iustitiam exercendum. 12 Febrero. volumus quod si aliquis sarracenus alium interfecerit sarracenum. Datum Valencie pridie idus februarii anno Domini MCCLI. de Tous. qui custodiant et manuteneant vos et res vestras ac iura vestra.#1252. presentes et futuros. Qui alaminus colligat et percipiat iura nostra ravalli predicti. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Ita quod. [15] Statuentes Universitat Jaume I. R. pro unaquaque libra rei mobilis et inmobilis. quos inter vos eligere voueritis. Et qui semel electus fuerit collector in predictis.es . volumus quod alhafiç et captiones hominum sint in ravallo predicto.

sine omni laudimio et fatiga.. Dei gratia rex Aragonum. Pergamins. sicut ad utilitatem vestram et vestrorum melius dici vel excogitari potest.. [.. VIIIº kalendas marcii anno Domini millesimo duocentesimo quinquagesimo primo. Jaume I (1236 . [3ª col. pro unaquaque dictarum jovatarum quas tenetis vel tenebitis in terminis dictarum alcheriarum unquam aliquo tempore. Binaciet. .. Carpeta 3360. nec alicui persone viventi. nisi tantum modo decem solidos regalium Valencie singulis annis in mense januarii. nº 589].. qui hoc translatum fideliter translatavit die et anno prefixis. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. qui tenebamini dare pro unaquaque jovata terre quas habetis vel tenetis in terminis dictarum alcheriarum singulis annis in mense januarii duodecim solidos regalium Valencie. Examinus Petri de Arenoso.. Pergamins. nec teneamini unquam aliquo tempore dare peytam vel questiam vel cenam. . . Signum + Jacobi. servicium. Almalaha. cum casis et casalibus. die et anno prefixis. Et habeatis vos et vestri dictas jovatas et alcherias franchas et liberas. Berengarius de Tornamira. introitibus et exitibus. R(aiumundus) de Timor. F(erdiandus) Garcés de Roda. que de cetero vos [et vestri] non teneamini dare nobis vel nostris. affrontacionibus. Egidius de Rada... 75. 1976. Còpia autoritzada de 1271. Maioricarum et Valencie. 22 febrer... Signatura ant.1276). Maioricharum et Valencie.Arxiu virtual Jaume I .Testes sunt P(etrus) de Queralt. Maioricarum et Valencie.. I.. domos et totam hereditatem quam Petrolus Canicer habebat in Algezira. et suis terminis ex donatione nostra. Transcripció revisada el 6-VII-2006 a partir del manuscrit de referència Hoc est translatum bene et fideliter translatatum. vel exaccionem.. Sig+num Petri de Castro. et melioramentis factis et faciendis. et suis pertinenciis universis a celo in abissum. . presenti[bus] vel futuris. Dei gratia regis Aragonum. exceptis militibus et sanctis et personis religiosis. qui mandato domini regis hec scribi fecit loco. Madrid.. Carrocius.. vel dare aliquam redempcionem exercitus vel cavalcate. et salvis nobis et nostris et ecclesie predicte Sancti Vincentii dictis decem solidos in unaquaque jovatarum imperpetuum. 3 abril. Datum apud Undam...]. A(to) de Focibus. Valldigna. aliquo modo. . per nos et nostros damus et concedimus per hereditatem propriam. seu alicui domino vel seniori predicti castri Castellionis de Burriana. nec aliquam aliam demandam. Josepa Cortés. Eximinus de Almoravit. quod nos Jacobus Dei gracia rex Aragonum. Clergat.. per nos et [omnes successores nostros] indulgemus vobis. vel ecclesie Sancti Vincencii de Valencie. nº 8. nec teneamini unquam vos vel vestri nobis vel nostris.. vel predicte ecclesie Sancti Vincencii. F(erdiandus) de Turriliis. Testes sunt: [1ª col. sello suo cereo maiori sigillato [. vobis tamen et vestris dantibus dictos decem solidos tantum pro unaquaque jovata. ut superius continetur. parcialment en mal estat de conservació [Huici-Cabanes. Onda Jaume I redueix les quanties dels censos i enfranqueix de certs imposts els habitants de les alqueries de Castelló de la Plana Arxiu Municipal de Castelló. vel alicui priori vel rectori eiusdem ecclesie. universis et singulis populatoribus et habitatoribus alcheriarum termini Castellionis de Burriana que dicuntur Teccida. cui et quibus volueritis perpetuo faciendas. Jacobus. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. anno Domini millesimo CCº] LXXº primo. notarii publici Castilionis Campi de Burriana. Sig+num Bonanati de Gimerano.] Egidius de Rada. Sig+num Petri Andree..] Guillermus de Angularia. Eximinus Petri de Arenosio. Universitat Jaume I .] Berengarius de Pug Soriguer.. a quodam instrumento domini regi Aragonum..] nec alicui priori vel rectori eiusdem ecclesie.#1252. seu alicui seniori vel domino predicti castri.#1252. . Liber privilegiorum civitatis et regni Valencie. Sig-(signe notarial)-num Petri Andree. [ut presbiteri] qui me pro teste subscribo. qui mandato domini regis hec scripsit loco die et anno prefixis.. vel aliqua racione. Binahut. Eximinus de Thovià. Benimarhua [et .... P(etrus) de Thous. Original Noverint universi quod nos. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. [2ª col. ad omnes vestras vestrorumque voluntates. set a predictis omnibus et singulis sitis vos et vestri franchi et liberi et perpetuo penitus absoluti.. tenor cuius talis est: Noverint universi. aquis et arboribus fructiferis et infructiferis. Valencia Jaume I dóna a Gil d'Osca cases i terres a Alzira Arxiu Històric Nacional. Benihayren.. seu alicui persone viventi facere exercitum vel cavalcatam. francham et liberam tibi Egidio de Osca et tuis imperpetuum.

comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. loco die et anno prefixis. ACA. Dei gratia regis Aragonum. cenis. Valencia. dilecto nostro Peregrino de Atrossillo. predicto domino meo Iacobo. de Angularia. rey de Aragón. Jaime I. obra citada Vol. ad habendum. Perg. donacionem predictam sub condicionibus supradictis. Jaime I. Hanc autem donationem tibi et tuis facimus de predictis. Signum (signo) Iacobi. Exaulin et Lagunas. .Arxiu virtual Jaume I . Ximèn Perez. et ad omnes tuas et tuorum voluntates. Publicat per Delaville le Roulx. tenendum. Eximinus Petri de Arenoso. María de los Desamparados Cabanes Pecourt . vendendum. et statim. affrontationibus et suis pertinentiis universis a celo in abissum. post obitum vestrum. Maioricarum et Valencie. secundo. predictus Peregrinus de Atrossillo. dilecto nostro Peregrino de Atrossillo. Et ego.Valencia. Garcés de Rueda. recipio a vobis. ACA. Maioricarum et Valencie. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. que sunt in regno . Eximinus de Focibus. serviciis. 1290 de Jaume I. ad dandum. 1291. Signum + Jacobi Dei gratia regis Aragonum. castrum et villam de Osa cum omnibus terminis et pertinenciis suis et cum peytis. [3ª col. 5 Abril. Dei gracia rex Aragonum.#1252. Jaulín y Lagunas. 5 abril . Testes sunt: Eximinus de Focibus. de Aquilone. sobre el dret de pasturatge en el territori de Cullera. concede a Peregrín de Atrosillo el castillo y villa de Huesa con todas sus pertenencias. G. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Eximinus Petri de Arenoso. en favor dels agricultors d´aquest lloc. Dei gracia rex Aragonum. exitibus. Pere d´Acalà. expletandum integre et in pace diebus omnibus vite vestre. Et faciemus tibi ad bonum intellectum secundum quod faciemus civibus civitatis Valencie. die et anno prefixis. cuicumque volueritis perpetuo faciendas. Valencia. [2ª col. Sig+num Petri Andree qui mandato domini Regis hec scribi fecit. per nos et nostros damus et concedimus vobis. nonas aprilis anno Domini Mº.] G. Jaime I. Conveni celebrat amb el castellà d´Emposta. serviatis nobis pro hac donacione cum duobus militibus sicut richi homines Aragonum nobis tenentur servire pro honoribus quos pro nobis tenent. con todas sus pertenencias. qui mandato domini regis … hec scribi fecit loco. Noverint universi quod nos Iacobus.#1252. G. Gil de Rada. Signaren el rei i Huguet de Cervelló. Lº. Pergs. J. de Aquilone. Sig(signo)num Petri Andree. dictum castrum et villam cum omnibus pertinentiis suis revertantur nobis et nostris integre et sine diminucione aliqua ac sine aliquo onere debitorum et sine aliqua mala voce.#1252. Miret. quolibet modo vel qualibet racione et sine aliquo nostro nostrorumque retentu. exceptis militibus et sanctis et clericis ac personis religiosis. Universitat Jaume I . in emenda domorum et hereditatis quam tibi dederamus in termino de Cuyllera.] Egidius de Rada. exercitibus et cavalcatis et eorum redempcionibus et omnibus aliis iuribus que nos in dicto castro et villa et pertinentiis suis vel ab hominibus et feminis ibi habitantibus et habitaturis habemus vel habere aut percipere debemus. assignamus vobis populatoribus de Cullaria et vestris in perpetuum medium millanarium boalarii in termino de Cullaria extra terram que vobis fuit soguerata pro vestris jovatis in quo boalario totum bestiarium de Cullaria et omnium alqueriarum et terminum eiusdem pascat libere et franche et sine omni servicio. per nos et nostros damus et concedimus vobis.Predicta itaque omnia habeas cum introitibus. possidendum. de Angularia. núm. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Maioricarum et Valentie. pro honore in omni vita vestra villas et loca que dicuntur Ayles. donis. Datum Valencie III nonas aprilis anno Domini Mº CCº Lº secundo. Itinerari de Jaume I El Conqueridor. Maioricarum et Valencie. rey de Aragón. Datum Valencie. CCº. Noverint universi quod nos Iacobus. Testes sunt: [1ª col. concede a Peregrín de Atrosillo las villas de Ailés. ita tamen quod dum vixeritis. alienandum. Egidius de Rada. Guillem d´Aguiló i F. Ho escrigué Pere Andreu.] G. Dei gracia illustri rege Aragonum. IV. quam tu dimisisti nobis. comiti Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. 4 Abril.

. Pergamí 5V. Tarazona Jaume I regula el nomenament anual de cinc prohoms i nou guardians dels ramats del terme de Teruel..#1252. Foces. Original Noverint universi quod nos. nonas aprilis anno Domini Mº. pp. el mateix dia que es faça l'elecció del justícia de la ciutat Arxiu Històric Provincial de Teruel. sobre com havien de tributar aquests en els serveis reials i veïnals. et dicti novem caverii custodient terminis et ganatos ville et aldearum predictarum per totum annum quo electi fuerint. presentibus et futuris. València 1991. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. eligant novem caveos de villa Turolii quos ad hoc meliores et utiliores duxerint eligendos. Artallus de Focibus.#1253. Xixona. tenuerunt et possiderunt. 260-261. XLVIII. CCº. Datum Valencie.. Itinerari de Jaume I El Conqueridor. Sig+num Petri Andree.. Maioricarum et Valencie. Maioricarum et Valencie. Maioricarum et Valencie. . [2ª col. secundo. Testes sunt: [1ª col. et mutentur et eligantur de anno in annum die superius nominata.. qui mandato domini Regis hec scribi fecit loco die et anno prefixis. Eximinus Petri de Arenoso. Dei gratia rex Aragonum. Jacobus. G.. die et anno prefixis. cenis et aliis quibuslibet exaccionibus regalibus que in predictis locis et ab hominibus et feminis ibi habitantibus et habitaturis habemus et percipere debemus quolibet modo vel qualibet racione.. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Diploma de Jaume I que tracta de la qüestió existent entre els ciutadans de València i els afogats. o habitants de les alqueries del terme de la ciutat. . María de los Desamparados Cabanes Pecourt .. secundum quod dictis electoribus videbitur expedire. universis et singulis hominibus de Liria. dictus Peregrinus de Atrossillo..] mandamus vobis. doc. Maioricarum et Valentie.#1253. per nos et nostros damus et concedimus vobis.. Les cartes de poblament medievals valencianes. Testes sunt: G. Signum (signo) Iacobi. Dei gratia regis Aragonum. Volentes et mandantes quod predictos caveriis detis competens stipendium singulis annis. de Aquilone. Lº. et dictum stipendium solvatur eis de unaquaque cabanam ville et aldearum Turolii. cum omnibus pertinenciis suis et cum omnibus peitis. Iacobus. Guinot Rodríguez. ad custodiandum terminos et ganatos ville et aldearum Turolii. quod habeatis et possideatis perpetuo universos et singulos terminos Lirie. Egidius de Rada. [3ª col. ita quod pro predictis serviatis nobis in omni vita vestra cum uno milite sicut richi homines Aragonum tenentur nobis servire pro honoribus quos pro nobis tenent... Transcripció efectuada en 1999.] Bernardus G. Huguetus de Cervilione. quorum unusquisque teneant duas bestias. J. Signum + Jacobi Dei gratia regis Aragonum. sicut unquam melius et plenius sarraceni eiusdem ville eos habuerunt. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani.. post obitum vestrum. Ego. fidelibus nostris toti consilio Turolii. Universitat Jaume I . comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Sig(signo)num Petri Andree. Anglesola. et statim.] Eximinus Petri de Arenoso. Jaume I confirma el terme municipal de Llíria als seus veïns i els atorga l'ús dels Costums de la ciutat de València E.Aragonum.. amb variants formals. Foren testimonis Rada.] corporali sacramento de hoc ad comunem utilitatem ville et aldearum Turolii faciendo.] Garsias Romei. Egidius de Rada. 10 Abril. recipio a vobis. Aguiló i Ximèn Perez. ipse ville et loca cum omnibus pertinentiis suis revertantur nobis et nostris sine aliquo debitorum onere et sine aliqua mala voce. qui mandato domini regis … hoc scribi fecit loco.. donacionem predictam sub condicionibus antedictis.. de Angularia. 5 abril. Valencia.. illustri domino meo rege Aragonum predicto..Arxiu virtual Jaume I .. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. a partir de l'edició citada Pateat universis quod nos. quod singulis annis die illa qua judice eligeritis in Turolio. possitis eligere quinque probos homines vestrum quos volueritis et illi quinque [. Aureum opus. Datum Tirasone [XIIIº] kalendas aprilis anno Domini Mº CCº Lº tercio. Dei gratia rex Aragonum. per nos et nostros statuimus et [. Miret. . de Entença. .. 23 marzo. et sic teneatis et expletetis dictas villas et loca dum vobis fuerit vita comes. cum .

Concedimus etiam vobis et vestris imperpetuum. Maioricarum et Valentie. por muyller a leyal matrimonio. ante que’l dicto casamiento fuesse feyto. mouiendo de Aragon por aiudaruos. 1339 de Jaime I. et suis pertinentiis universis. Et si por auentura. quomo nos. o a qualquier otro uuestro fillo que sera rey de Nauarra. rey de Nauarra. sobre el regno o el seynorio de Nauarra. que finquemos por malo e por traydor. e que’l rogaremos por nuestras letras. rey de Castiella. deuandicta reyna. Volumus etiam et concedimus vobis quod perpetuo alcaidus Lirie statutus et statuendus. o por nos mismos o por qualquiere razon. muria ante que’l dicto casamiento fuesse feyto. Eximinus Petri de Arenoso. el que Dios non quiera. don Jayme. Testes sunt: Bernardus Guillermi de Entença. Sig+num Iacobi. E si nos en Aragon no eramos. Egidius de Roda. dona Margarita. la deuandicta dona Costança. quam appellationem possit facere ad iusticiam Valentie. firman una alianza y acuerdan el casamiento de Teobaldo con Constanza. super aliqua causa sed in posse iusticie de Liria statute vel statuende teneamini respondere et directo facere et firmare cuilibet querelanti. ACA. al deuandicto uuestro fillo don Thibalt.affrontationibus. que aquel o aquellos que tenran por nos los regnos de Aragon et de Valentia. uuestro fillo. loco die et anno prefixis. contra todos homnes del mundo. rey de Nauarra. menos de uuestra uolontat. e que nunqua filla nuestra ninguna non daremos por muyller ad ermano de don Alfonso. Datum apud Sexonam. franche et libere. aul emos guerra con el rey de Castiella o con qualquier otro rey. senes mal engayno. Et el dicto . comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Salvis tamen donationibus si quas feceramus alicui vel aliquibus. E si por auentura. ipse alcaidus et homines eius teneant in posse dicti iusticie respondere et ius facere et firmare. que uos daremos nuestra fil la dona Costança por muyl ler a leyal matrimonio. prometemos a uos que no faremos con ellos tregua ni paz ni amiztat ni auiniença ninguna. tro que ayamos emendado todo el menoscabo que uos auredes feyto por nos non attender las cosas deuandictas. quod in omnibus causis et contractibus vestris iudicemini et utamini foris et consuetudinibus civitatis Valentie. Universitat Jaume I . guerra auredes con algun rey o con poder de rey qui quisiesse uenir sobre uos o guerriar con uos. o a qualquier otro uuestro fillo que sea rey de Nauarra. qui sera rey de Nauarra. que uos aiuden con todo nuestro poder de Aragon et de Valentia. sine aliqua inquietatione et impedimento. e si no lo faziamos. por aiudar a uos e por deffender uuestro regno e la seynoria de Nauarra. ni otro por él senes uuestra uolontat. por la gracia de Dios rey de Aragón. con uuestras letras abiertas con seyello uuestro pendient. prometemos de dar nuestra filla dona Sancha a don Thibalt. apres de trenta dias al mas tarde pues que auremos recebido uuestro mandado. nuestra filla. Jaime I de Aragón y Margarita de Navarra en nombre de su hijo Teobaldo. rey de Nauarra. si don Thibalt muria. et a qualquier otro uuestro fillo qui sera rey de Nauarra. de terminis dicte ville. Sancius de Antilione. Perg. que todas las cosas sobredictas e quada una d’ellas attendremos et compliremos planament. rey de Nauarra. lo que Dios non quiera. ninguno. maiordomus Aragonum. hija de Jaime. aquis. Sig+num Petri Andree. Et si aliquis habitator Lirie fuerit conquerens de alcaido et hominibus suis.Arxiu virtual Jaume I . e don Thibalt. a celo in abissum. Et a mayor fermeza de todas estas cosas. por aquella misma gracia reyna de Nauarra. deuandicta reyna et al dicto uuestro fillo don Thibalt. nos con nuestro cuerpo sediendo en Aragon.#1253. tertio nonas aprilis anno Domini millesimo ducentesimo quinquagesimo tertio. non possit aliquem vestrum compellere ad respondendum vel ius faciendum aut firmandum in posse suo. qui mandato domini Regis hec scripsit. prometemos a uos. prometemos uos que enuiaremos nuestros procuradores al apostoligo. Sepan todos quantos esta carta uedran e odran. todo mal punto saccado. que d’aqui enant seremos amigos de uos et de todos uuestros amigos. antequam ipsam villam contulerimus domino Ferdinando. ad omnes usus vestros et pecudum et animalium vestrorum. ni ad otra persona que el lo tracte ni lo parle. queriendo que siempre por todos los tiempos del mundo sea amor et amiztat entre nos e uos. uuestro fillo. o uos con el. que nos uos aiudemos con todo nuestro poder a deffender uso et el regno e la seynoria de Nauarra. Dei gratia regis Aragonum. deuandicta reyna. et de Campayna et de Bria contessa palazina. Tudela. de Mallorcas et de Valentia. 1 Agosto. conte de Barcelona et de Urgel et seynor de Montpesler. e que uayamos e uos aiudemos con nuestra propria mession. Petrus Cornelii. E prometemos a uos. et que escomenge et aya poder de escomengar a nos et a toda nuestra tierra si nos aquestos paramientos e promissiones e conuinienças entegrament no attendamos. quondam patruo nostro. e cualquier otro fillo de uos. a bona fide. Prometemos encara a uos. E si nos. que el que firme todos estos paramientos et promissiones e conuiniencas que de suso son dictas. salvis appellationibus cuilibet partium volenti appellare. et enemigos de todos uuestros enemigos.

por conquerir tierra sobr’ellos. de Campaya e de Bria contessa palazina. remanga firma e leyal l’amor e l’amiztat por todos tiempos entre nos e uos. E si por auentura. mas la emienda feyta. E si nos. que de suso son dictas. nos aiuden con todo nuestro poder de Nauarra e con nuestro auer de Campayna. deuandicta dona Margarita. de leyal coniugio o no de leyal coniugio. e que faremos iurar todos los richos hommes de Aragon. Et que ninguna de nuestras fillas non case con ermano ninguno del dicto rey de Castiella. prometemos a uos. iuramos e femos homenage a uos. E si esto nos non podiamos acabar con l’apostoligo que dicto es de suso. con todo nuestro poder de Nauarra et con nuestro auer de Campayna. la deuantdicta uuestra filla. senes uuestra volontat. e nos con todo nuestro poder de Nauarra e con 1’auer nuestro de Campayna. E todas estas cosas. Mas si por auentura. exceptados el rey de França. E si por auentura. assi quomo dicto es de suso. amigos de uos et de todos uuestros amigos. deuantdicto don Jayme. Prometemos encara a uos. queriendo que siempre por todos tiempos del mundo sea amor e amiztat entre nos e nuestro fillo don Thibalt rey de Nauarra. E si nos o nuestro fillo qui sera rey de Nauarra. lo que Dios non quiera. no case con ermana de don Alfonso. filla del rey don Ferrando e de la reyna dona Johana. deuandicta reyna. no sean firmas. por aiudar a uos e por deffender uuestros regnos e la uuestra seynoria de Aragón e de Valentia. e todos los cauailleros e todos los homnes de las ciudades e de las villas de Aragon e del regno de Valentia que uos querredes. que nos et el fillo nuestro qui sera rey de Nauarra. por uos et por uuestro fillo. sediendo en Nauarra. e uos. assi como de suso uos lo auemos prometido. que de suso son dictas. depues que demanda nos end sea feyta. que aquel o aquellos que tenran por nos el regno de Nauarra. E nos. menos de uuestra uolontat. que seamos quitos del escomengamiento e de la traycion e del mal precio. el que Dios non quiera. mas firmament attendamos. rey de Aragon. prometemos a uos. faga matrimonio con uuestra filla dona Costança. contra todos homnes del mundo. a bona fe. muria. el que Dios non quiera. sobre los regnos uuestros e la seynoria de Aragon e de Valentia. e que uayamos e uos aiudemos con nuestra propria mession. el deuantdicto nuestro fillo don Thibalt. E porque todas estas cosas. deffendamos et aiudemos a uos et a los regnos et a la seynoria uuestra de Aragon et de Valentia. ni con ningun fillo suyo. nos que uos aiudemos planament. ni con filla del dicto rey de Castiella. uos entrassen o quisiessen entrar en uuestra tierra. exceptados aquellos que auemos exceptados de suso. o uos con el. que el nuestro fillo deuandicto faga matrimonio con uuestra filla dona Sancha. attendremos e compliremos entegrament e fielment e senes todo engayno. deuantdicto don Jayme. que unquas en ningun tiempo de su uida. senes otra prueua ninguna. rey de Castiella. e compl ida aquel la iusta escusation. a bona fe senes engayno. a bona fe. por aquella misma gracia reyna de Nauarra. que nuestro fillo qualquier qui sera rey de Nauarra case con la deuantdicta uuestra filla dona Costança. o por nos mismos por qualquier razon auremos guerra con el rey de Castiella o con qualquier otro rey. apres de tranta dias al mas tarde pues que auremos recebido uuestro mandado. Maguera si uos quisiessedes ir sobre moros. mouiendo de Nauarra por aiudaruos.menoscabo seamos tenidos emendar dentro seys meses continuament uinientes. rey de moros o otro rey o otro qualquiera con poder de rey. el emperador de Alamayna et aquellas personas de França a qui nos somos tenidos por seynoria. que todas estas cosas. nuestro fillo qui sera rey de Nauarra con su cuerpo e con todo su poder de Nauarra e con su auer de Campayna. por exo no remanga que l’amor e l’amiztat nuestra e uuestra. rey de Nauarra. quomo dicto es de suso. que seremos d’aqui enant nos e nuestro fillo qui sera rey de Nauarra. prometemos a uos que non faremos con ellos tregua ni paz ni amiztat ni auiniença ninguna. deuandicto rey de Aragon. senes engayno. o qualquier otro fillo nuestro qui sera rey de Nauarra. segunt que de suso son dictas et escriutas. e que la mayor e la meyllor partida d’ellos a fer el dicto matrimonio non quisiessen cossentir. del qual menoscabo seades creudos por uuestra plana iura. et enemigos de todos uuestros enemigos. no eramos en Nauarra. e si ante que’l dicto matrimonio sia feyto. luego seamos tenidos de uenir et de complir todas las cosas deuandictas. compliremos et faremos complir a todo nuestro poder d’aqui troa quinze dias depues San Miguel primero que uiene. e todas las promissiones e las conuinienças sobredictas. antes sean firmas en todas cosas. senes uuestra uolontat. con uuestras letras abiertas con uuestro seyello pendient. ante que’l deuantdicto matrimonio sea feyto muria. tro ad aquel dia. tocados de nos corporalment la Cruz e los Sanctos Euangelios. E que por ninguna razon ni por ninguna manera nos ni los dictos fillos nuestros non faremos amor ni amiztat ni conuinienças con el rey de Castiella ni con sus ermanos. que nos non seamos tenidos de uos aiudar. guerra auredes con alguno qui sea rey o con otro qui con poder de rey quisies guerreyar con uos. nos sano sediendo o no auiendo iusta e manifesta escusation porque nos non podiessemos esto complir. senes uuestra . assi como de suso es dicto. pero feyta la emienda. e si el dicto matrimonio no’s podia fer por aquello que el dicto fillo nuestro no end ouies conseyllo de los parientes de su padre e de los nuestros. e con todo exo l’amor e l’amiztat deuandicta no sea trencada. que nos trataremos por todo nuestro poder et acabaremos e faremos acabar que nuestro fillo don Thibalt. rey de Aragon. que ellos attiendan e fagan attender e complir todas las cosas e cada una que de suso son dictas a todo lur poder. e faremos prometer a uos por nuestro fillo rey de Nauarra. ni con parienta suya que sea filla de nuyl rey ni de nuil homne d’Espanya qui sea morador en Espayna. que el lo tracte o lo parle o otro por el.

que iuraron attender e fer attender todas las cosas que de suso son dictas a lur poder. senes mal engayno. mas la emienda feyta. justizia de Aragón. don Pero Exemenez de Valtierra e don Lop Arcez. e que’l rogaremos por nuestras letras que el que firme todos estos paramientos e promissiones e conuinienças que de suso son dictas. don Martin Gonçaluez de Morentin. a l´infant Jaume. nos sediendo sanos o no auiendo iusta e manifesta escusation porque nos non podiessemos esto complir. don Gonçaluo Yuaynes. depues que demanda nos end sera feyta. e con todo exo l’amor e l’amiztat deuantdicta no sea rota. Barcelona. don Exemen Perez de Arenoso. primogénit de Jaume I. del regne de Mallorca i la ciutat i domini de Montpeller. reyna de Nauarra. todo mal punto saccado. si nos aquestos paramientos e promissiones e conuinienças entegrament no attendiamos. Foren testimonis Ximèn Perez. don Pero Martinez de Luna. rey de Aragon deuantdicto.#1253. Et el dicho menoscabo seamos tenidos de emendar dentro seys meses continuament uinientes. que de suso son dictas. que todas las cosas que de suso son dictas e quada una d’ellas attendremos e compliremos planament. Esto fue feyto en Tudela. Colección de documentos inéditos del archivo de la corona de Aragón. que finquemos por malos e por traydores. 1347 de Jaume I. don Martin Garcez d’Eussa. et en presencia de todos estos richos homnes e cauailleros de Aragon e de Nauarra qui de iuso son escriutos. e si no lo faziamos. comanador major dels Hospitalers en els cinc regnes d´Espanya. ACA. en bona fe. iuramos e femos homnage a uos. attendremos e compliremos entegrament a bona fe e senes engayno. en presencia de don Garcia. e todas las conuinienças e las promissiones sobredictas non sean fermas.#1253. don Guillem de Pueyo. a l´infant Pere. et en presencia de don Alfonso. don Exemen de Fozes. a canvi del castell i vila de Doscastells. . rey de Aragon. Itinerari de Jaume I El Conqueridor. prometemos uos que enuiaremos nuestros procuradores al apostoligo. que de suso son dictas mas firmament attendamos. don Sancho Ferrandez de Montagut. Sig (signo)nal de Per Andreu. escriuano de don Jayme. antes sean fermas en todas cosas. Ramon de Cardona. el primer dia de agosto. qui por mandamiento del dicto rey e de dona Margarita. Barcelona. don Palazin de Fozes. compliremos et faremos complir a todo nuestro poder d’aqui troa quinze días despues Sant Miguel primero qui uiene.) . deuantdicto rey. don Pero Corneyl. de Cervelló. don Martin Perez. senes otra preua ninguna. assi como de suso lo auemos prometido. don Garcia Gomiz de Agonciello. d´una pensió anual de 400 sous a pendre dels rèdits dels molins de Soler. e don Garcia Almorauit. que luego seamos tenidos de uenir et de complir todas las cosas deuantdictas. E porque todas estas cosas. 15 Septiembre. 22 Septiembre. en el ayno de la Incarnacion de nuestro Seynor Jhesu Christo de mil e dozientos e cinquanta e tres. E si esto nos non podemos accabar con l’apostoligo que dicto es de suso. que ellos que attiendan e fagan attender e complir todas las cosas que de suso son dictas. Assignació que Jaume I otorga a Ferran Ruiz. que todas estas cosas. Perg. e d’aquel menoscabo seades uos creudo por uuestra plana iura. sire Simon Grosos. G. if ant de Aragon. don Artal de Fozes. e las faremos attender al fillo nuestro qui sera rey de Nauarra. qui son de Nauarra. Miret. E todas estas cosas segunt que de suso son dictas et escriutas. tro ad aquel día. don Guerrero. a saber es: don Garcia Romeu. (XX. Berenguer d´Anglesola i Pere de Berga. don Sancho de Antillon. Et a mayor fermeza de todas estas cosas. assi quomo de suso es dicto. L´infant Alfons. e que faremos iurar todos los richos homnes de Nauarra e todos los cauailleros e todos los homnes de la ciudat e de las villas de Nauarra que uos querredes. don Pero Goncaluez de Morentin. e de los otros deuantdictos escriuie esta carta en el logar et en el dia et en l’ayno deuantdictos. e que faremos iurar e fer homenage a nuestro fillo qui sera rey de Nauarra de complir e d’attender firmament. confirma als seus germanastres les donacions fetes a els per llur pare: del comtat de Barcelona i tota Catalunya del Cinca a Salses. pero feyta la emienda. tro que ayamos emendado el menoscabo que uos auriades feyto por nos no attender las cosas deuantdictas. . don Corbaran de Leyet. don Rodrigo Perez de Taraçona. remanga firma e leyal l’amor e l’amiztat por todos tiempos entre nos e uos. nos e nuestros fillos seamos quittios del escomengamiento e de la traycion e del mal precio. que el castellà d´Emposta Pere d´Alcalà havia cedit al propi monarca. por la gracia de Dios obispo de Taracona. J. 1343 de Jaume I. ACA. senes ningun engayno. don Ferriz de Laçana. por nos e por nuestro fillo qui sera rey de Nauarra. todas las cosas sobredictas. E prometemos a uos. por exo no remanga que l’amiztat e l’amor nuestra e uuestra. e complida aquella iusta e manifesta escusation. tocados de nos corporalment la Cruz e los Sanctos Euangelios. Perg. e que escomengue et aya poder de escomengar a nos et a toda nuestra tierra. e quada una a todo lur poder. qui son de Aragon. dean de Tudela. Datum Barchinone XVII calendas octobris anno Domini MCC quiquagesimo tercio.uolontat.

castris. clericorum et militum. patri nostro presenti et consencienti homagium manualem. quod nos heberent in Regem et dominum regni Aragonum. alodiis et cum omnibus eorum iuribus vobis et vestris perpetuo de presenti concedimus atque confirmamus. Auctorizamus. Hugo.In Christi nomine. constituentes nos super hoc hominem vestrum ore et manibus meis in vestris manibus comendatum. de Malan. cedendo et remittendo vobis et vestris in perpetuum quicquid iuris in predictis vel in aliquo predictorum unquam habuimus vel habere debuimus et potuimus aliqua racione vel causa. R. de Cardona. Hallándose el rey en Játiva en el año de 1. presentibus et a nobis legitime stipulantibus. feudis et aldiis et omnibus iuribus que dicto domino Regi intra hos terminos aliquo modo pertinebant et pertinere poterant et debebant et sicut melius a dicto domino Rege vobis donatum est. nullo modo venire possimus. R. concedimus et confirmamus. qui. el día 18 de . iuramus per Deum et eius Sancta . De Berga. Vicecomes Cardone. comitis Barchinone et Urgelli. comitibus. R. Bernardus de Sancta Eugenia. uxoris sue. qui omnia supra dicta et singula laudamus. et cum aliis quibuscumque hominibus et honoribus. quod ab ipso iuramento et omni vinculo fidelitatis et eciam quamtum ad hoc ab omni vinculo naturalitatis. in pleno et generali concilio. mandato Alfonsi primogeniti illustris domini regis Aragonum supradicti. et vobis Iacobo. Bernardus de Scintillis. 18 Febrero. burgensibus.º Evangelia a nobis corporaliter tacta predicta omnia et singula per nos et nostros vobis et vestris in perpetuum observare et complere. A. Actum est hoc Barchinone in palacio domini regis. militibus. de Urgio. vasvassoribus. R. die et anno prefixis. raciones primogeniture hereditatis seu legitime vel alio quolibet iure acquisito seu acquirendo contra prefatam donacionem et presentem concessionem et confirmacionem quam vobis facimus. Prefatam itaque donacionem de comitatu Barchinone et de tota Catalonia sicut dividit fluvius Cinche ab Alpibus descendendo et intrat fluvium Iberim. Gaucerandus d´Urgio. fecit vobis frati nostro Petro de comitatu Barchinone et de tota Cathalonia a fluvio Cinche usque ad Salsas. facimus vobis domino Iacobo. et ab istis fluminibus sic fluentibus usque ad fontem de Salsis cum omnibus comitatibus et vicecomitatibus. frati nostro. G. Maioricarum et Valencie. et inclite memorie domine Alienor. omnes illas donaciones quas idem dominus Rex. castrorum et aliarum omnium ad ipsum dominium vel villam pertinentium cum castris et villis et omnibus aliis que ad omnia predicta et singula pertinent vel pertinere debent aut possint quoque modo cum magnatibus. . comitoribus. vel racione eciam iuramenti a decem vel duodecim civibus ilerdensibus nobis facti in Curia de Darocha. Testes huius rei sunt: Bendictus. civitatibus. archiepiscopus Terrachonensis. cum auctoritate. Dei gracia regis Aragonum. Eodem modo vobis Iacobo. magnatibus. publici Barchinone notarii. pater noster. Petro et Iacobo. de regno Maioricharum et de villa et dominio Montispesulani. burgis. iudeis et sarracenis. primogenitus domini Iacobi. Episcopus barchinonensis. nullo modo possimus aliquo tempore contra prefatam donacionem a domino prefato Rge patre nostro vobis factam vel contra presentem concessionem et confirmacionem venire. De Angularia. Signum Iacobi. Eximinus Petri de Arenoso. Pere El Gran. Játiva. concedimus et confirmamus vobis et vestris in perpetuum. nono kalendas octobris anno Incarnacionis Domini millesimo CCL tercio. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. magnatum. militibus. Berengarius de Tamarito. Poncius de Cervaria. vicecomitibus. Dei gracia Regi Aragonum. quondam uxoris sue. et sicut fluit Iber transeundo iuxta civitatem Tortose et intrat mare. concedimus et confirmamus vobis illustribus fratribus nostris. aliqua machinacione per nos vel per alios in aliquo contravenire. hominibus et feminis. G. Ferran Soldevila. et nunquam aliquo ingenio. frati nostro. filius eiusdem domini Regis et domne Yolis. et specialiter civitatem ilerdensem et totum territorium quod est a Cincha usque Sichorim. et domini Montispessulani.IIII. ita quod raciones primogeniture hereditatis seu legitime. feudis. auctorizamus. presentibus testibus infra scriptis et universo consilio prelatorum. rusticis.254 y después de haber derrotado al moro rebelde y ganado los castillos y villas de las que se había apoderado. Berengarius de Cardona. archidiacomus Valencie. penitus absolvimus vel alia qualibet racione vel iure nobis aliquo modo acquisito vel acquirendo. comittoribus. Dei gracia regis Aragonum. Et pro hiis eciam omnibus et singulis attendendis et complendis et perpetuo observandis. P. villis. assensu et voluntate domini Regis. baronibus. baronibus. Maioricarum et Valencie. patris nostri predicti. donacionem a predicto domino Rege vobis factam de regno Maioricarum et insularum Minorice et Eviçe et omnium aliarum ad ipsum regnum pertinencium et de toto dominio et villa Montispesulani et omnium villarum. para agradecerle más cada día a su gran privado Don Jimeno (así lo dice la historia) y pagarle los servicios que le había hecho en esta empresa. hec scripsit loco. comes de Rodes. vobis fratribus nostris Petro et Iacobo. burgensium et civium et plurium aliorum. Ita quod.1254/1255. de Urgio. nomine universitatis ilerdensis. Signum Petri . magister Martinus. Denique ad maiorem securitatem habendam. Sit omnibus manifestum quod nos Alfonsus. bonememorie. Berengarius de Angularia.

exitibus.Arxiu virtual Jaume I .] sit cequia. Jacobus. 30 Marzo.. . del terme de Sogorb Arxiu de la família Cucaló de Montull Noverint universi quod nos.. Testes sunt: [1ª col. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Signum + Jacobi. in rivo de Almonezir.. Sarrión. juro per Deum et eius sancta quatuor Evangelia. alienabo sine retencione [nostra]. et ex alia parte in via publica olivarii qui vadit apud Castrum Novum. Reg. Maioricarum [et] Valencie. Lº.. le dio el Castillo y Villa de Borriol. Maioricarum et Valencie. Et facimus tibi ad [. AMZ. et ex alia in via publica que vadit ad Almonezir.. per nos et nostros damus et concedimus per hereditatem propriam. exceptis militibus. Datum apud Segorbium. rey de Aragón.] [Et ego] Martinus Egidii predictus.[2ª col. .. affrontacionibus et suis pertinenciis universis. Quos quingentos solidos habeatis ad expensarum quas facietis [in] muris et aliis que debetis facere de comuni. P. fol. (fol. est donatio facta per regem Jacobum Eximenio Petri de Arenosio in feudum.] Bernardus Guillermi de Entença.. qui mandato domini Regis hec scribi fecit. . et ex alia parte in hereditati Sperandei. de foliación moderna) In libro 1 Feudorum formae minoris. Maioricarum et Valencie.. Dei gracia rex Aragonum. quod [personalem residenciam faciam] in Sogorbio [et hinc ad unum annum omnes possessiones] quas alibi habeo.. . Maioricarum et Valencie.. Datum Valencie. Bernardus Guillelmi de Entença.. 287.. Martini de Luna.]am terram ad opus vinearum. Dei gratia regis Aragonum.1254. Que omnia habeatis tu et tui imperpetuum. Sig+num Petri Andree..febrero del mismo año. cuyas aldeas quedaban subordinadas. Dei gracia regis Aragonum.] Egidius Garcez de Açagra. et in hereditate Speran[dei . María de los Desamparados Cabanes Pecourt. cum introitibus. clericis et sanctis. in termino Segorbii. términos Juridiscion Civil y Criminal y con todos los derechos cualesquiera que fuesen. Sogorb. 27 març. ex una parte. 12 calendas martii 1254. Mandantes collectoribus dictorum decem milium solidos.. Valencia Jaime I.. con sus Alquerías. VIIIº idus marcii anno Domini Mº.#1254. sub servitio unius militis quando fuerit requisitus. quingentos solidos iaccensis habendos et percipiendos singulis annis imperpetuum in illis decem milibus solidos iaccensis.. fidelibus nostris toti concilio Daroce. Liber patrimonii Regii Valentiae. Martino Egidii et tuis. ad omnes voluntates tuas et tuorum. . tercio. que affrontat. Signum (signo) Iacobi. presentibus et futuris.. Testes sunt: Egidius Garceç de Açagra. filii Ballistarii de Mora. quod de ipsis dicte milibus solidos. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. . et in sumitate suis capite el Alcavon de la Penna.. quos homines aldearum Daroce tenent nobis dare singulis annis in festo sancti Michelis septembris.. imperpetuum. El rey Jaime I donó a los pobladores de Jérica el justiciazgo sobre todas las villas y lugares que se fundaran dentro del término. Finales siglo XIV. prout assignata [et terminata] sunt tibi per divisores.#1254.. et [viris religiosis]. per nos et nostros damus et concedimus vobis. Jaume I dóna a Martí Gil el lloc de Carrica. fol. cuicumque et quibuscumque [volueritis] libere perpetuo faciendas.. de Sancto Minato..] et in penna. Eximinus Petri de Arenoso.. Carlos López Rodríguez. . comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. 66v. Universitat Jaume I . Noverint universi quod nos Iacobus.. para invertirlos en la reparación de los muros y demás obras del común. Aznarius de Rada. die et anno prefixis.] secundum quod faciemus [. secretario de su majestad. Eximinus Petri de Arenoso. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. concede al concejo de Daroca quinientos sueldos jaqueses. CCº.. Dei gratia rex Aragonum. ff.. qui mandato domini regis hec scripsit loco. 102v. a detraer de los diez mil que le pagaban las aldeas de la Comunidad por San Miguel. 11v-12r. Este privilegio lo recibió Pedro Andrés.] Bertrandus de Aonnes. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. 11.. Ms... P. [3ª col. et [. singulis annis predictos quingentos solidos vobis solvantur. que afrontant in alcharia de Amara... V kalendas [aprilis anno Domini] Mº CCº Lº quarto. 102. . Undam vel aliter.. francham et liberam tibi. Sig(signo)num Petri Andree. loco die et anno prefixis. 8 marzo. a celo in abissum. totam illam hereditatem que dicitur Carriga. unde [.. .

tactis a me corporaliter sacrosanctis Dei evangeliis. Datum Valencie. Signum (signo) Iacobi. termino de Vallada. Este último con fecha «II nonas iulii». (F. Maioricarum et Valencie. facimus Sancium Martini de Oblitis iurare in animam nostram super sancta Dei evangelia quod omnia predicta et singula attendemus et explebimus et con tra ea in aliquo nullatenus veniemus. (Quaderns de prehistòria i arqueologia de Castelló. hacia Rip y hasta el Viallar. donet vel promitat non dimitam nec desamparabo vobis predictas L cavallerias nec veniam in aliquo contra vos vel terram vestram. CCº.#1254. qui mandato domini regis hec scribi fecit loco. Esto fué fecho en Viar XV dias andados de junio en Era de mill e dozientos e noventa e dos annos. Perg. 1369 y 1377. cabiscol de Valencia e notario del Rey Daragon sobre dicho. iuro quod ipse dominus rex predicta omnia et singula servabit et attendet et complebit. 2r-v. 111). Historia de Xérica. Desto son testigos don fray Andreu obispo de València. Et ut predicta omnia firmius et securius attendamus. Pág. Et ego. et cum omnibus militibus et hominibus meis contra omnes personas et propter aliquod servicium vel donum quod aliquis mihi faciat. don Bernard Guyllem Dentiença. ut securior inde sitis. et hec omnia iuro per Deum et eius sancta IIII evangelia manibus meis tacta. el cual está en el fin del Palancar. 1986. Josep Benedito Nuez y José Manuel Melchor Monserrat) El rey Jaime I otorgó un documento confirmando los términos de Jérica y dio permiso para un nuevo poblamiento. Eximinus Petri de Arenoso. fol. facitis. rey de Aragón. El texto original no se ha conservado y sólo se conoce por una citación de un notario de Jérica del siglo XVI. y lo recibió Pedro Andrés. vassallo Sancte Marie et domino de Albarrazino. Jaime I. promito vobis bona fide quod toto tempore vite mee iuvabo vos cum corpore et tota terra et posse meo. don Xemen Pereç. promete a Álvaro Pérez de Azagra no reclamarle las cincuenta caballerías que le dio. El cual privilegio fue dado en Sarrión 3º calendas de abril que es a 30 de março del año 1254. De Vayo. Pergs. Maioricarum et Valentie. Gonçalvo Pereç. y del camino del Monte Redondo hasta la pieza como va la senda del Campil Azembro. Lº. 15 Junio. Dei gratia regis Aragonum. concediendo a los dichos pobladores que l´aldea o población que en dicho término se hiciese fuesse siempre aldea de Xérica. quam vos. Francisco del Rayo: Que [el rey] concedía y confirmava a todos los pobladores y moradores de Xérica. Adveiitosa y Bejís. Albentosa y Bexix. por término de aquellos todo aquel término que se dezía devallada ansí como yva de lo alto de Mayrana hasta la carrasca de . el prior de Cornellan. y parte términos con Arenoso. Enric Guinot). senyor Darenoso. Testes sunt: P. Gómez Casañ. Bernardus Guillelmi de Entença. que et quos habemus in Calataiubo et eius aldeis et terminis earumdem.. quarto. domno Alvaro Petri. La iglesia medieval fortificada de Santa María de El Toro. Et ego predictus S[ancius] Martini de Oblitis.#1254. die et anno prefixis. et contra ea in aliquo non veniet. Pág. Eximinus de Focibus.Arenoso. ACA. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. según que el dicho término paseó Hamet Bidiz. hasta la carrasca de Beriasip y el Villar. Alfons prometé al seu pare Jaume I que no ajudaria al rei de Castella en el cas que aquest molestés o ataqués a Jaume I. et in villa de Xiarch et de Castiel Haviv et in villa de Daimuz et in Alpont vel in alium locum qui tantum valeat in redditibus quantum valet Alpont. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Alvarus Petri predictus. nº 19. prior de los predicadores de Valencia. editada per R. Biar. Maestro Martin arçediano de Valencia. promitimus vobis. núms. II nonas iunii anno Domini Mº. Et porque esto seya mas firme do vos end esta carta siellada con mio siello. nec auferre vel emparari faciemus vel permitemus. Sig(signo)num Petri Andree. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. . del camino de Monterredondo a la pieza de Cambil. facio inde vobis homagium manibus et ore. Dei gracia rex Aragonum. . Jaime I. Cornelii. del Villar al Rebollo con el fin del Palancar. S[ancius] de Antillone.(Els limits del regne. 1374 de Jaume I. . que está señalado con una cruz. 423.. secretario del dicho señor Rey. attendere et complere. et in Turolio et eius aldeis et terminis earumdem. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Valencia. nisi forte vos tale quid comiseritis vel feceritis quod eas de iure possimus vobis auferre vel emparare. ACA. p. recipiens a vobis dictam graciam. domine mi rex Aragonum predicte. el cual dicho privilegio tiene nuestra villa en su archivo. Noverint universi quod nos Iacobus. entonces presentes y que después viniesen . 4 Junio. don Xemen de Fozes. i del Villar hasta el Rebollo. quod non auferemus nec emparabimus vobis unquam aliquo tempore vite vestre illas quinquaginta cavallerias quas vobis dedimus in regno Aragonum inter terram et pecuniam. de mandato et voluntate predicti domini regis et in animam ipsius. 81. propter graciam predictam. Et dictas L cavallerias assignamus vobis super iuribus domibus et redditibus. fray P. et..

assi que ellos conosquen entre nos e vos si de esto o de al contendiessemos e nos e vos fagamos e segamos todo quanto ellos i veran por bien. Gonzalbo Perez. E nos sobreditos don Eximen de Foces e do» Bernat Guillem Dantença e don Eximen Perez de Aranoso fernos a vos don Alfonso homenage de manos e de boca assi como vassallos a Senyor e vos lo juramos sobre sanctos Evangelios que vos faremos tener cumplir e guardar todo esto que en esta carta vos promete vostro padre a todo nostre poder e buena fe e sin enganyo. Terol. ardiaca de València.” ACA. X. València. E esto que sie entendidu a bueua fe e sin enganyo e a conexença de don Examen de Foçes e de don Bernat Guillem de Entença c de don Examen Perez de Aranoso assi que ellos conosquen entre nos e vos. Perg.#1254. 1375 de Jaume I. http://books. prior dels Predicadors de València. Foren testimonis el bisbe de València. . 16 Junio. — Testes son desto frare Andreu Vispo de Valencia maestre Martin Artiacha de Valencia don Gonçalbo Perez Cabiscol de Valencia don Guillem Prior de Cornellan frare Pere de Lerida Prior de la casa de los Prehicadores de Valencia. d´Entença. Datum apud Biar septimo decimo Kalendas julii anno Domini MCCL quarto. E porque esta carta vos sea mas firme nos sobredito don Jayme Rey Daragon e iNos don Eximen de Foces e don Bernat Guillem Dantença e don Eximen Perez de Arenoso femosla sellar con nostros sellos. El notari es Pere Andreu. J. ACA. Datum apud Biar septimo decimo kalendas julii auno Domini Millesimo CC° Quinquagesimo Quarto. que no li pendrà o ocuparà les cinquanta caballeries de terra que té a Aragó. ensems que li assegura pensió en les rendes del rei a Calatayud.M1 (Colecçión de documentos inéditos del archivo) .com/books?id=lT0FAAAAQAAJ&pg=RA1PA160&dq=arenoso+perez&lr=&as_brr=3&hl=es#PRA1-PA160. E si de esto o de algo contendiesemos e nos e vos fagamos e segamos todo quanto ellos hi veran por bien. Figuren com a testimonis P. Miret.1254. Cornel. Jaume I promet a Alvar Perez. 6 Julio.Itinerari de Jaume I El Conqueridor. Sigggnum Jacobi Dei gracia Regis Aragonum Majoricarum et Valencie comitis Barchinone et Urgelli et domini Monti?pesullani. S. d´Antillon. J. Biar. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. 1377. de Foces. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. J. Miret. E demas prometemosTOs que con el Rey de Castiella no nos adobaremos sin vuestra voluntat ni con el amor nenguno ni conviuenças contra vos no faremos ni sen vos e de esto femns a vos homenage de manos e de boca e juramos sobre los sanetos Evangelios tocados con nuestras manos e mandamos a don Eximen de Foces e a don Beruat Guillem de Entença e don Eximen Perez de Aranoso ricos homines nuestros que fagan a vos hominage de manos e de boca e que vos juren sobre sanetos Evangelios cluo esto fagan a nos tener e guardar e complir a vos assi como en esta carta vos lo prometemos e sino que vos aiuden a todo lur poder fasta que vos lo hayamos adobado. Bernat G. prior de Cornellà. mestre Martí. L´escrivà fou Pere de Capellades. Gil Perez d´Arenós. Castellfabid i Alpont. Perg. Alvar Perez. senyor d´Albarracín. Miret. Sig^inum Petri de Capellades domini Regis scriptoris qui mandato ipsius hec scripsit loco die et auno prefixis. .google. i fra Pere de Lleida. Sepan todos quantos esta carta veran que Nos don Jayme per la gracia de Dios Rey de Aragon de Mallorques de Valencia comte de Rarchinona e de Urgell e Senyor de Montpeller prometemos a vos don Alfonso Infante de Aragon primero filio nuestro que de aquello que vos en esse dia de hoy en que esta carta vos femos devedes e havedes en els Regnos de Aragon e de Valencia per nos atti como las cartas nuestras que vos ende havedes dizen no vos Laxaremos en todos nuestros dias ni res no vos en tocaremos ni vos en tolremos asi lo vos crexercmos vos levandovos a provecho de nos e de la tierra. Guillem. no vos baxaremos en todos nuestres dies ni ren no vos en tocaremos ni vos en tolremos an vos lo crexeremos vos a pro de nos e de la terra e esto que seya entendudo a buena fe e sen enganno e a conoxença de Don Exemen de Foces e de don Bernart Guillem de Entença e de Don Exemen Perez de Arenoso. Jaume I correspongué al seu fill Alfons prometen-li “que de aquello que vos en este dia de hoy en que esta carta vos femos tenedes e avedes en el regnos de Aragon e de Valencia por nos assi quomo las cartas nuestras que vos end avedes dizen. cabiscol de València. i Altal i At de Foces.

De Barbastro. I. nec permitamus nos nec heredes nostri quod contra predicta aliquo tempore aliquid attemptetur. Petri Suero. 7 Julio. Berenguer Rubeus. de Almenar. propter graciam predicta nobis factam a conciliis supradictis. Et nos. Jaume I reconeix al jueu d´Osca Guillemó “saragosà” d´un deute de 1000 sous. Original. de Luzes Carnes. El notari es Pere Andreu. Guayllardus et Iohannis Don Iulian. Adrian et G. Egidii Tarin. Dominici Sanctii. Berenguer de Berbegal. Gemenino. videlicet quod concedatis nobis quod nos faciamus cudi istam monetam iaccensem usque ad quindecim milia marcharum argenti in auxilium dicte guerre. Datum Cesarauguste. Cartulario de la ciudad. Dei gracia cesaraugustanus episcopus. de Iacca. recognoscimus et confitemur quod propter guerram quam habemus et speramus habere in isto festo proximo sancti Michaelis et deinde cum treuge inter nos et illustrem regem Castelle posite non se extendant ultra dictum festum sancti Michaelis. Promittimus igitur pro nobis heredibus et successoribus nostris vobis. Cipriani. S. de Cesaraugusta iustitia. de Turolio. propter istam graciam quam nobis facitis. Ceterum nos. G. I. D. Egidii Tarin. Egidius Sanctii iusticia. I. Frater Andreas episcopus Valencie. P. robore et valore et securitate in perpetuum in qua erat ante istam concessionem nobis factam. Perg. Lº. Cornel. Iacobus. Simon de Saules. P. J. I.. Testes sunt: Episcopus cesaraugustanus. de Avinyon. Niger. d´Entença. M. Maioricarum et Valentie. secundum primum instrumentum monete apud Monsonem confectum in curia generali. Balduvinus. Adam de Morlans et Bartholomeus Arnaldin. Figuren com a testimonis P. X. D. M. Sorianus iudez. d´Antillon. de consensu et voluntate domini regis predicti. F. València. P. pro nobis heredibus et successoribus nostris iuramus omnia predicta et singula fideliter in omnibus adimplere. del Figer. Alvar Perez. I. Iter. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. ferat sententiam excomunicationis in nos et successores nostros si aliquo tempore a nobis vel ab ipsis successoribus contra premissa aliquid fuerit attemptatum. 34. renunciantes specialiter privilegiis et indulgenciis Romanorum Pontificum nobis concessis. Itinerari de Jaume I El Conqueridor. minui vel augeri a nobis nec heredibus vel successoribus nostris. Gil Perez d´Arenós. nec valeat destrui dictam monetam vel mutare aut de novo a modo cudi. AMZ. I. de Calzada. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Bernardi. de Sayas. de Aliafaria. Dei gracia rex Aragonum predictus. I. P. de Salin. P. Terren d’Aychen. Dei gratia regis Aragonum. de Foces. Immo volumus et concedimus quod dictum instrumentum remaneat in ea firmitate. Eximini de Tarba. filius dompni Vincentii. D. I. de Daroca. R. remitimus et dimitimus omnino universo populo terre nostre monetaticum proximum futurum quod in festo proximo septennio nobis dare debebant. volumus et concedimus quod non preiudicetur propter hoc in aliquo priori instrumento monete inter nos et vos facto apud Monsonem in curia generali. P. Iacce. Et nos A. Preterea volumus et consentimus. CCº. et de civibus eiusdem civitatis interfuerunt M. S. Calataiubi.1254. . Petri de Sanctio Aznarez. in ea videlicet legalitate qua dominus tenetur vassallis fidelibus quod unquam contra primum instrumentum monete a nobis vel heredibus et successoribus nostris nichil penitus attemptetur. solicita de los concejos aragoneses permiso para acuñar moneda jaquesa por valor de quince mil marcos de plata con el fin de sufragar los gastos de la guerra con Castilla. excomunicamus in scriptis dominum Iacobum regem Aragonum predictum et eius heredes et successores si contra premissa ab ipso heredibus vel successoribus suis aliquid fuerit attemptatum. tactis sacrosanctis evangeliis et cruce Domini coram nobis posita personaliter. Alvarus . Balduvini zavalmedina. Moynoz. Andreas de Liynan. P. pel qual préstec li obligà la batllia dels afores d´Osca. Bonanat. Exemen de Sayas. 21. D. Noverint universi quod nos Iacobus. Turolii et Barbastri et universitas conciliorum regni Aragonum facitis nobis gratiam specialem in tanta neccessitate. Interfuerunt huic negotio ex parte Cesarauguste iurati eiusdem ville. Signum (signo) Iacobi. Grimaldi. Osce. Vigoros. R. servare et in nullo contravenire. Daroce. P. Pergamino. Egidius de Petro Iohan. dict is conciliis. 1379. Zaragoza Jaime I. quantitat que va deixar-li “ad opus quitacionis familie nostre in Valencia”. Bernat G. Petri campsor. vos concilium Cesarauguste. f. R. de Piynana. quod episcopus cesaraugustanus qui presens est. de Tarba. G.. sin que ello perjudique los anteriores privilegios sobre la moneda jaquesa en curso. Miret. bona fide et legalitate nostra. i Altal i At de Foces. de Sayas. quarto. de Sos. Maioricarum et Valencie. G. P. Dei gratia rex predictus. Ad cuius rei perpetuam firmitatem nos Iacobus. IIIº kalendas septembris anno Domini Mº. 30 agosto. Pro civitate oscense fuerunt. de Ladron. Tirasone. P. P. Sello pendiente perdido. I. G. de Oscha. M. rey de Aragón. Mercator et R. I. de Ferriz et multi alii. I. Cornelii et D. videlicet Stephanus Egidii Tarini. G. de Tirasona. Petri iuratus et Iohan Scriba. de Maysen. Dei gracia rex Aragonum. de Saules et Iohannis Dompni Dominici. de Fontanes. de Calataiub. AMZ. ACA. de Calataiub. quam quidem guerram dictus rex Castelle nobis movet in magnam et gravem oppressionem persone nostre et totius regni nostri.#1254. P. predictus rex. P. Dominico de Mengo Mengez et S.

B. D. Sig(signo)num Iacobi de Monteiudaico. per nos et per omnes successores nostros. et Nouenta et dos annos. dedistis et tradidistis nobis in presenti monetaticum quod usque ad triennium nobis non tenebamini dare neque solvere. quod non operabimus nec faciemus operari de moneta jaccensi. poniendo por testigos a don Pedro Cornel. ACA. Maioricarum et Valentie. vobis et vestris. desto son Testigos don Pero Cornelii . nº 1400.#1254. i declara que no tindrà dret a percebre'l de nou fins que no passen deu anys. Xemen de Foçes. Bernard Guillem (2) y D. 4 de septiembre.M. cornelii scriptos. qui mandato domini regis pro domno fratre Andrea episcopo Valencie. Cuende de barçilona et de Urge1 e Sennor de Montpesler. nec dabimus operam aliquam quod possit mutari vel in aliquo aucmentari unquam aliquo tempore. Original Noverint universi quod nos. Prometo e conuengo auos sobredicho Sennor Rey don Jasme mio padre que si en alguna cosa touiessedes o entendiessedes que fiziesse cuentra las conuenençias que auemos yo con uos et uos comigo en Cartas ningunas que yo que vos la adobe et vos la emiende assi como touieren por bien don Xemen de foces et don bernard guyllem et don xemen pereç darenoso uuestros Ricos omes. Et hec omnia et singula promitimus vobis attendere et complere bona fide. Bertrandus de Ahones. paciariis et probis hominibus et toti universitati Ilerde. hoc scripsit loco. Sig num bertrandi de Villa nova domini 'Infantis scriptoris qui mandato ipsius pro Magistro . Huesca. Et tod esto atender et conplir fago uos end pleyt et omnage et juro nos lo sobre'los euuangelios de dios corporal ment de mi tocados. et dictis tribus milibus marchis argenti operatis.#1254. estaría. Ricardo Ca Torre. D. Xemen Pereç de Arenoso. aut permitemus.iiij. P. Pergamins. eius Cançellario et Archidiacono Valentino hoc scripsit :. quod in subsidium guerre quam habere speramus cum rege Castelle. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. Et sic procedat monetaticum de septennio in septennium. nec dare vel solvere teneamini hinc ad decem annos continue completos.et cc. et ad legem trium denariorum. pergs. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. nisi tantum tria milia marcharum argenti de obolis. para enmendarlo. fidelibus nostris Raymundo de Barriach. Cornelii. de Mayorgas et de Valencia. sub virtute sacramente quod vobis fecimus apud Montemsonum. D. . et ideo volumus et concedimus vobis et successoribus vestris. Gil de las Cellas. nisi secundum quod in carta quam vobis fecimus super dicta moneta apud Montesonum continetur. Privilegi nº 33. Bonafonato de Fonte et Bernardo de Balagario. Pedro Ferric. ac promitimus.don Gil de las Çellas . que si en algo obraba contra las conveniencias entre ambos otorgadas. cancellario suo. sicut in carta monete continetur et est actenus consuetum. . Raimundo de Garriguis. Datum Pampilone VIº kalendas novembris anno Domini Mº CCº Lº quarto. Estando el Infante en Huesca. Jaime. FERNANDO DE CAGARRA. per nos et nostros recognoscimus et confitemur vobis. M. També indica que no variarà el valor de la moneda jaquesa Arxiu Municipal de Lleida. Justicia de Aragón. Dada en Osca don Alfonso la mando . quod dictam monetam vobis non mutabimus nec mutari faciemus. convenimus per nos et omnes successores nostros.don Guyllamon de Cardona . in dicta carta monete. .fortun peres disuerre -Bernart Ça Torre. (En el pergamino hay tres cortes que indican haber contenido el sello pendiente del Infante. D. quod aliud monetaticum futurum non donetis nobis vel nostris. de Fontova prior Sancte Marie Cesarauguste. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Jacobus. octubre 27.don Martin pereç Justizia daragon .) Sepan quantos esta carta veran que yo don Alfonso Iffante Primer fijo et heredero de uos Sennor don Jasme por la gracia de Dios Rey Daragon. die et anno prefixis. per nos et omnes successores nostros. D. Petri iusticia Aragonum. Fortun Perec dc Isuerre y D. primogenito de Don Jaime l y de Doña Leonor de Castilla. NOTICIAS Y DOCUMENTOS INEDITOS referentes al lnfante Don Alfonso. D.don Pero Ferriç .Petri. Promitimus etiam vobis.P. Pamplona Jaume I reconeix haver rebut anticipadamente el monedatge que ha de pagar la ciutat de Lleida. dias de Setiembre en Era de mille . et rasit duos testes-inferius dompnum . de Jaime I. prometió al rey D. á lo que acordasen D. nec ipsam vobis aucmentabimus nec aucmentari faciemus. Exemen Petri de Arenoso. Martín Pereç. Guillén de Cardona. Dei gratia rex Aragonum. ad talliam de viginti solidos pro marcha.

Testes sunt: [1ª col. vicariis. Majoricarum et Valentie. Sans d´Antillon i Ximèn Perez d´Arenós. amb l´obligació de fer al servei militar “cum equo et armis suis per unum mensem completum. bajulis et universis alüs officialibus et subditis nostris presentibus et tutaris quod contra predictam conccssionem et indulgentiam non veniant. 4 Diciembre. jueus i sarraïns. Testes sunt G(uíllelrnus) de Entenca. justicia Daragon. Geraldus de Narbona.. 71.#1254. nec aliquem venire permittant : immo observent el observar¡ inviolabiliter faciant supradicta el singula. . Ho escrigué Pere de Capellades per manament del bisbe Andreu. 1400.Signum + Jacobi. cabildo y canónigos de Valencia pactan sobre décimas y primicias de los lugares del señorío de Arenós y quien las percibiría. don Martin Pereç. Maioricarum et Valentie. . cancellario suo. ni en los de Aragón. del castell i vila d´Urrea.] Petrus Lobera. [2ª col. Gil de Rada. Sig+num Jacobi de Monte Judayco. per Nos et nostros concedimus ét indulgemus vobis.Arxiu virtual Jaume I . Cornel. Alfons. Miret.. Eximen Petri de Arenoso. Datum Pampilone VII idus novembris anno Domini MCCL quarto. nec donetis nec fiare teneamini de cetero unquam aliquo tempore aliquam questiam sive peytam. Eximinus Petri de Arenoso. Osca.. Ho escrigué Bertran de Vilanova. J. ACA. si considerés convenient aclarir o fer-li confirmar el compromís o conveni celebrat per ells dos. Jaime I. Signum Jacobi. die el anuo prefixis . El fill primogènit de Jaume I. amb tots els habitants. universis judeis Majoricarum presentibus et futuris. Sig -}. Egidius de Roda. . 29. Datum apud Olitum. Bernardus de Haones. Miret. nec teneamini peytare vel questiam al¡dare simul cum aliquibus judeis Catalonie vel Aragonie vel aliorum . de Ferriç. Jaume I dona concessió perpètua a Sans Martín d´Oblites.# 1254. Manuscrito Arenós. escrivà de l´infant. Fol. hoc scripsit loco die et anno prefixis. set peytetis per vos ipsos Lantummodo. qui mandato domini Regis pro domino fratre Andrea. por manera que no vayan incluídos en los de Cataluña. Fortin Perez Disuerre. ADPC.num Petri de Capellades. episcopo Valentino. Bernat Çatorre.] Sancius de Antillone.L . Foren testimonis Bernat G. et donetis Nobis et nostris semper illam que stiam quam vos dare opportet vel opportuerit de cetero. don Guillamon de Cardona.#1255: Jimén Pérez de Arenós y el obispo. Vicente García Edo. Pág. tercio idus Decembrís anno Domini millesimo cc . Privilegios de D. Noverint universi quod nos Jacobus. etc . Dei gratia Rex Aragonum. Pág. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Boletín de la real academia de la historia . fol. don Gil de las Cellas. en heretat franca. li otorgà la manifestació que. Petrus de Ahora. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. etc. ardiaca de València. in perpetua=n quod non peytetis. Dei gratia Regis Aragonum. Universitat Jaume I . 5 v. J.quarto. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. de València. Olite.Códice Pueyo (1).22 . ho efectuaria a proposta de D. quandocumque et quocienscumque nos vel nostri excercitum fecerimus in Regno Aragone”. Data en Osca. hoc scripsit loco. Jaime I descentraliza los tributos de los judíos mallorquines. 11 de Diciembre. non obstantihus aliquibus p°ivilegüs vel cartis contra boc a nobis factis . Perg. d´Entença. Dei gratia regis Aragonum. don P. Alvar Perez. qui mandato dornini Regis. Segorbe en el siglo XIII.. Mandamus itaque teneñtibus locum nostrum. pro domino fratre A(ndrea) episcopo Valentíe cancellario suo. Per aquesta concessió satisfeu 700 morabatins. Pamplona.] Bernardus Guillermus de Entença. Ximèn de Foces. per ordre del seu canceller mestre M. en el regne d´Aragó. 7 Noviembre. Desto son testigos Don P.locorum dominacionis nostre . [3ª col. . Bernat G. don Alfonso la mandó IIII dies de decembre en Era de Mil e CCº e noventa y dos anyos.#1254. d´Entença i Ximèn Perez d´Arenós.

vendendum. Ato de Focibus. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesullani. Inducentes vos in corporalem dominium et possessionem omnium et singulum predictarum irrevocabiliter. 18 Enero. Sig+num Petri Andree. Còpia de 1700. servitiis. auctoritate et mandato ipsius. et cum casis et casalibus. dominio et possessione nostra et nostrorum. montibus. Lupo Sancio de Sperandeu et Arnaldo Dalcoaz. tenendum. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. At de Foces dels castells i viles de Madrona. vineis. Datum Xative duodecimo kalendas martii anno Domini millesino ducentesimo quinquagesimo quarto. J. questis et demandis. guardado en el Archivo de la Bailia General de Valencia. amb les fortificacions. Maioricarum et Valentie. et arboribus fructiferis et infructiferis. efectuada a partir d'una de 1300 García Edo. f. el día 11 de marzo de 1255. expletandum. ad habendum. Agrés y Mariola. Universitat Jaume I . mà 18. Xàtiva Jaume I dóna a Eiximén Pérez d'Arenós el castell i la vila de Borriol Arxiu del Regne de València. . Maioricarum et Valencie. otorgada por D.Arxiu virtual Jaume I . et totum tcnuinum ipsius. Et extrahentes predicta omnia et singula a iure. 66) Noverint universi quod nos. episcopo Valentino cancellario suo.#1255. 46v/47v. heremis et populatis. Carta Puebla del castillo y villa de Bocayrent. herbis. Real Justícia. Noverint universi quod Nos Dompnus Eximinus Petri de Arenoso Tenens—Locum Domini Regis in regno Valentiae. caloniis et iustitiis civilibus et criminalibus. et cum peytis. castrum et villam de Borriol.. Gorgorio de Calatayú. Ita tamen quod vos et vestri et quicumque post vos vel vestri. dominium et possessionem vestram et vestrorum mittimus et transferimus. 793. francam et liberam vobis. febrer 18. quartis. et eorum redempcionibus. mittatis et mittere teneamini in nostrum servitium et nostrorum unum militem qui serviat nobis et nostris in regno Valencie secundum forum Aragonie quandocumque inde fueritis requisiti. vocibus et actionibus realibus et personalibus que nos in dicto castro villa et alchareis et terminis eorundem habuimus vel habere debuimus. integre ac sine ullo nostro nostrorumque retentu. 2000 ACA. concedimus ct confirmamus vobis Eximino Petri Doriz. 287. Vol. Les cartes pobles i el fur de Borriol. ú favor de 320 pobladores cristianos. Jaume I porta la concessió vitalícia a D. per nos et nostros damus et concedimus per hereditatem propriam. página 2 del libro 4º del Real Patrimonio. cum omni fortitudine ipsius castri et omnibus alchareis suis. Datum Tirasone XV calendas februarii anno Domini MCCL quarto. Reg. dictum castrum et villam habuerit vel tenuerit quoquomodo. molendinis et columbariis. eadem in ius. Testes sunt: Guillermus de Angularia. pratis et pascuis. campis ac terris cultis et incultis. quintis. hortis. 1r y ss. 102. nº 758. Sig+num Jacobi Dei gratia regis Aragonum. Manaments i Empars. Corberan de Vidaure. Et sicut melius. ff. Bernardus Guillermus de Entenza. 11 Marzo. tributis et omnibus aliis et singulis ius nos vel nostris in predicto castro et villa et alchareis et terminis eorundem et ab hominibus et feminis ibidem habitantibus et habitaturis debuimus habere et percipere quoquomodo. aquis. invenis. introitibus et exitibus. Ximen Perez de Arenós. dilecto nostro Eximinio Petri de Arenoso et vestris. cum hoc presenti instrumento perpetuo valituro. Jacobus Dei gratia rex Aragonum. qui mandato domini Regis pro domino fratre Andrea. ex parte. habitants i rèdits. 9. in perpetuum. Reg. exercitibus et cavalcatis. furnis. terminis et suis pertinentiis universis a celo in abissum. dandum. Jacobo de Doiz. (fol. cum omnibus etiam hominibus et feminis in predicto castro et villa et alchareis et terminis eorundem. firmius et utilius ad utilitatem et salvamentum vestrum et vestrorum potest dici vel intelligi ullo modo. segun se contiene en el el folio 241. hec scripsit loco die et anno prefixis. cum omni etiam dominio et iure. Játiva. Petrus de Queralt.#1255. lugarteniente del Rey. donis. Vicent. Còpia autoritzada de 1733. alienandum. areis et palludibus. Miret. piscationibus et venationibus. ACA.1255. et castrum et villam de Agres. Taraçona. lignis et silvis. quolibet modo vel qualibet racione. habitantibus et habitaturis cuiuscumque legis vel conditionis sunt vel erunt. et ad omnes vestras vestrorumque voluntantes cui et quibus volueritis libere perpetuo faciendas. foli 56. Petro Miliá. / Ibidem. fol. ad populandum castrum et villnm de a Bocayren. et de . possidendum. impignorandum. Millars i Dosaigües. damus.

et quod omnes populatores omnium locorum supradictorum faciant in villa de Bocayren residentiam pcrsonalem. Petrus Lopez de Belchit—Poncius Carbonelli publicus notarius Xativae haee scribi fecit. vel nostras: im mó auctoritate Domini Regis. assignationes et partitiones a quas fecistis. quae facta est jam per vos. quod nisi infra istum terminum supradictum.es/books?id=VaoLAAAAYAAJ&pg=PA63&dq=ARENOSO+ET&lr=&client=firefoxa#PPA89. et quod nunquam illa divisio revocetur. http://books. concedimus vobis quod á dnobus annis in antea possitis domos ct haereditates vestras venndere. hortos et omnes alias ha'reditates. 12 Marzo. penitus revocamus: intendentes et inteligentes. et facietis de cajtero de domibus villae de Bocayren. quod de cajtero non audiantur ncc recipiantur in populatoribus locorum pradictorum. et de coetero facietis de locis supradictis ad bonum forum et consuetudinem Valentiae. omnes donationes facías ab ipso Domino Rege . Ximèn Perez d´Arenós. exceptis mili tibus et sanctis. 10 "ítem. concedimus vobis quod si per totum istum mensem marcii praesentem. et assignare omnes alcharcas. 7 "ítem. P. seenndum personas et valorem ipsorum . At de Foces i Carroç. causa habitandi et permanendi «ibidem. sicut «vobis melins videbitur expedire ad vestram cogni tioneiu. notarii publici Xativa-. praedicti populatores inter fuerint in pradicta villa. Petrus Lopez de Cabanas. 2 "ítem... i ho escrigué Jaume de Montjuich per manament del bisbe canceller. vineas atque hortos. Pergamins del fons de monacals. etaliorum locorum perpetuó observare et facere á Domino Rege perpetuó ob«servari. dividere. illi populatores « qui babent cartas á Domino Rege. et omnes terminos ejusa dem. quos prasentialiter tune tenebitis in locis a pradictis. in hunc videlicet modum: quod castrum de Agres. et Sigfnum impo suit—Sigfnura Bernardi de Argenzola.” ACA. senyor de Rebollet.M1Colección de documentos inéditos para la historia de España. 3 "ítem. et liberé ad omnes voluntates vestras. vincas. et á nobis de haere« ditatibus villae et termini de Bocayren. testis—Sigf num Jacobi de Pontibus. sit stabilis et firma in perpeluum . Concessió a l´ordre de la Merçè. posessiones ac domos. concedimus vobis omnes fractos et expíeta quae nunc ibidem apparent. tam heremas quam populatas. absque oiiini nostro retentu. 8 "ítem.possint vobis et ceteris fratribus eiusdem ordinis et ipsi ordini permutare et legare. concedimus vobis quod possitis unicuique populatori dare et assignarc de bono et de meliori. testis. 4 "ítem. concedimus vobis quod habeatis in perpetuum mercatum in villa de Bocayren singulis diebas jovis in septimana ad forum et consuetudinem Valentíae.. “Datum Valencie IIII idus marcii anno Domini MCCL quarto” Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. sint inclusi in Termino castri a et villae de Bocayren : quoniam castrum et villa de Bo cayren volumus esse caput. 6 "ítem. qui omnia pranlicta concedimus et firmamus—IIujus rei testes sunt Blaschus Petri. «rcallos.quaslibet hereditates. ab evita istius mensis marcii pncsentis in antea. licet cartas ostenderint Domini Regis. et ex parte Domini Regis laudamus. «qtue sunt in dictis locis et terminis eorumdem. ita quod in haereditatibus locorum supradictorum mittatis. «et compleatis numerum trecentorum viginti popnlatorum. et ad faciendum ibi residentiam personalem. raliallos. non venerint ad recipiendas hae« riditates. ultra illos populatores. .google. 9 "ítem. Miret. et de ccetero appa rebunt franché. posset perdi et ammitti dictum castrum et villa de Bocayren. J. “quod omnes homines ac femine tam nobiles quam ignobiles tocius terre nostre aut regni. Actum est hoc in Xativa quinto idus marcii anno Domini ab Incarnatione millesimo ducentesimo quinquagesimo quinto— Sigfnum Eximini Petri de Arenoso tenentis locum Domini Regis in regno Valentiae. et aliorum lo« corum supradictorum. concedimus vobis quod ab ultima •• dic istius mensis marcii praesentís in antea. Prominentes abona fide omnia supradicta et singula vobis et omni bus populatoribus de Bocayren. representada pel mestre Guillem de Bas. concedimus vobis quod detis et assignetis cuilibet populatorum tres fanecatas horti ultra «hxreditatcs eorum.#1255. a el totum terminum ipsius. notarii publici Xativae. et á nobis in praedictis locis.. de Queralt.. concedimus vobis quod illa divisio. València. et possessiones. 11 "Et nos auctoritate. 5 "Item. . concedimus vobis pra'dictis quody possitis dare. et quibuscumque volueritis. concedimus et confirmamus in pcrc petuum omnes donationes.. possitis mittcre et complere de aliis populato ribas ad vos venientibus et volentibus ibi facere residentiam personalem usque ad numerum pradictorum trecentorum viginti populatorum. Ho testimoniaren Bernat Guillem d´Entença. permutare et alienare (ranche et libere cuicumque. quas ibi debent habere.Mariola.

Jaime I. J. "Jaime I y Merced". 1431 de Jaume I. baiulis. die et anno prefixis.043. Guillem de Pueyo. per nos et nostros. G. Privilegi concedit a determinats habitants de Jaca porta el “Datum Tirasone II idus septembris anno Domini MCCL quinto”. Ho testimoniaren Bernat Guillem d´Entença. p. de Podio. francham et liberam sic quod pro ipsis. 790. Sig(signo)num Michaelis de Alcoario. Ondara.#1255. Dei gracia rex Aragonum. Maioricarum et Valencie. rey de Aragón. i ho escrigué Miquel d´Alcoer per manament del bisbe de València. Miret. peytis et quibuslibet aliis serviciis et exaccionibus regalibus nichil dare aut solvere teneatur. José Martínez Ortiz. damus et concedimus plenam licentiam et potestatem quinquaginta hominibus. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. vicinis et parrochianis ecclesie Sancti Salvatoris iaccensis quod possint emere hereditates et possessiones. És una llicència a cinquanta “vianis et parrochianis ecclesie Sancti Salvatoris Jaccensis” per adquirir heretats amb la condició de mantenir perpètuament un capellà en el citat temple. Concedimus etiam hominibus quinquaginta predictis quod bis in anno possint convenire in unum locum et ibidem edere ut confratres. Mandantes senioribus. vº. Carp. Játiva: D. el último es "in valle Fecundi termino Muriveteris. Quas hereditates et possessiones dicta ecclesia habeat et possideat libere et quiete in perpetuum per hereditatem propriam. 2 (Mar. Dei gratia regis Aragonum. iusticiis. Cit. Després del rei signaren Bernat G.17 de marzo. Clero: Valencia. de Pueyo i Ximèn Perez d´Arenós. Clero. Saragossa. G. 44. II idus septembris anno Domini Mº. 2. . el castell i vila de Trasmoç. 30 Septiembre. canceller del monarca. presentibus et futuris. y an. fab. quod hanc nostram concessionem firmam habeant et observent et firmiter faciant observari.#1255. ACA Monacales 2663:18 Gazulla. 358. Ximén Pérez de Arenós lugarteniente del rey en el reino de Valencia. AHN. de sus casas y heredades. Madrid. Eximinus Petri de Arenoso.#1255. Sans d´Antillon.. episcopo Valencie. 4. Pergamins de Santa Creu de Jaca. sive sint de realenco sive non. sean o no de realengo. Datum Tirasone. Diago. Posesiones en Murviedro en Arch. quinto. pro instituendo uno capellano perpetuo in ecclesia Sancti Salvatoris predicta qui officia celebret divina ibidem. in questiis. . 3. et contra ipsam non veniant nec aliquem venire permittant aliqua ratione. Saragossa. R. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Sancius de Antilione. Ximén Perez d´Arenós i Gombau de Benavent. 383. arm. castillo de Borriol y tierras en Sagunto eran de Eximén Pérez de Arenós y las cedió a los Mercedarios. 2 Abril. haciéndolo entre sí y otros. 30 Septiembre. d´Entença. Lº. Perg. Signum (signo) Iacobi. Mercedarios. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. amb la condició que l´ajudi si esclata la guerra contra Castella. Romei. hec scripsit loco. en heretat franca i perpètuament. cancellario suo.#1255. a Bernardo Colón y a Guillem Ortoneda. Nac. . encomienda el reparto de Alcoy a su alcaide Juan Garcés. 17. d´Antillon.#1255. . Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. 12 Septiembre. S. CCº. a Bernardo Çaval. por valor de un rédito de cien sueldos e instituyan un capellán perpetuo en dicha iglesia. Maioricarum et Valentie. 1270). núm. AHN. ACA. Ho escrigué Jaume de Montjuich. concede a cincuenta parroquianos de la iglesia de San Salvador de Jaca que puedan comprar heredades y posesiones. Jaume I concedeix a Sans Ferrandez de Monteagudo. ob reverentia Domini Nostri Ihesu Christi et salute anime nostre. Testes sunt: Bernardus Guillelmi de Entença. G. iuratis et universis aliis officialibus et subditis nostris. fol. . Taraçona. Pateat universis quod nos Iacobus. Garcia Romeu. valentes anno quolibet in redditibus centum solidos iaccenses. qui mandato domini regis pro domino fratre Andrea." Son para el Santuario de El Puig. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. leg. sive sint de realenco sive non. 1266.

que empieça affi: Patet univerfis. Magistro. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. 903. pag. berbis. Arnaldo de Luna. dr f«minist ibi habitantibus . Majoricarum. Perg. qui ejufdem Or dims Putroni. como lo advierte el Padre Maestro Fr. y Eximeno Pérez de Arenós. Pedro Cornel majordomo de Aragón. otorgat per Jaume I als homes de Fraga. dr vitam laudabilem fratrum ejufdemi nec non . íd. dr immobilibus . ACA. de no hipotecar ni alinear la propietat. d´Entença. Pere Cornel. de la Real donacion que a ella hizo el Sr. pifeationibus . integre abfque aliqut nostri. in melius reformari j Per Nos j dr nojtros. dr piurn opus . Monasttrium } locum 3Jive Domuni Sand 1 Vincentii Valentia . potestat. duplicat. ad pradittum Monasterium pertinentibus > & pertinere debentibus . ac terminis cultis . quos Nos Iacobus Dei gratia Rex Aragonum. foli 46. Dominus Montifpefulani.. dr omnibus alchuariis. dominio . amb voluntat de reformar el monestir de Sant Vicens de València. núm.furnist molendinis. nienUtt Cr confulte ob remedium anima nostra . vincis . Artal de Luna. despachada de mandato Domini Regis pro Domino Fratre Andrea Epifcopo Valentino . 359. fol. rjr Ecclefiam . Hallase dicha Real donation subsignadapor Miguel Alcoario. per hontstam converjationem . còpia d´un trasllat fet el 1285. Ho escrigué J. col urnbar Us. dr faciendis. eremis. Jaime I.#1255. de Montjuich. promete a los habitantes de Fraga no dar. universis hominibus de Fraga.t specialiter cum castro vocato . Datum Cesarauguste pridie calendas octobris anno Domini MCCL quinto. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Rey Don Jayme Primero de los caftillos de Burriana y Quarte. hortis . nostrorumque retentn . Valentiae. ni cap dret seu en la vila de Fraga. 10 Octubre. quod est supra Civitatem Valentiam . aquis. concedeix a Guillem de Bas. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Maioricarum et Valencie. Ho escrigué Miquel d´Alcoer. Zaragoza. d´Entença. dr incultis. exitibus. per Da grat tarn die quotidie prosperatut 3 ©* pro/icit. 30 septiembre. cu\ufcumque legis .. Pergs. dr venationibus. per nos et nostros convenimus et promitimus bona fide vobis. Miret. el dit monestir amb l´església i l´hospital. justícia d´Aragó. a Ccelo in aby[fumt dr fuis pertinentiis vniversts. Don Jayme I hizo donación al Real Mercenario Orden en la Ciudad de Zaragoça en presencia de los nobles Bernardo Guillen de Entença.1255. dr tratribus \am difii Or dims. Garcia Romeu i Ximèn Perez d´Arenós. & arboribfts diver forum generum . y yo tengo copia dc la misma. pratis. pascuis. . 194. ACA. cum villis suit. impignoremus seu alio quolibet modo . Castillio de Borrian* . J. f. dr melioramentis fact is. vender ni enajenar su villa. rey de Aragón.quoquo modo. dr cum Casts . montibus termtnis. mestre. quod non donemus. drC & cum omni jure. Quartum . comes Barchinona. ac ipfi Ordini in perpetuuni pradittum Monajierium .Jaume I apareix atenent al foment de l´ordre de la Merçè i considerantse´n patró i fundador. retinguts quan celebrà la permuta de la dita població amb el feu que Guillem de Montcada tenia a Lleida. Dei gracia rex Aragonum. majordom. drc. Centvria primera del real y militar instituto de la inclita religion de . cap. y sinaliza con csta data : Dat. ACA. Jaume. damus. amb els drets o rèdits de l´Albufera. fp er ant esjirmiter quod ipfe de bono in me< itusfie fewptr procedat. & populatis . lignis . feu mansts ad difla Castra pertinentibus . 903. i reg. Cancellario . Ximèn P. 2. ideo Nos. dr habitaturis . mobtlibus. dr cum fortitudinibus eorundem . i als frares mercenaris. & eencedimus vobis fratri Guillelmo de Bas . vet erunt. Attendentes. d´Arenós i Martí Perez. de Puig. dr Progenitorum nostrorum .7. vendamus. Prometiment. hortalibus . dr cum omnibus aliis boms. El día antes de las calendas de octubre. J. quod itdem en ca Caprivarum Re-> demptionem exercent: Volentes insurer . Saragossa. y recondida en el Archive del infigne Conventa de Prcdicadores de la Ciudad de Valencia . Se establece la verdad de la mercenaria Milicia. G. & honor e. Francisco Diago en la Historia desta Ciudad . 50. Bernat G. Noverint universi quod nos Iacobus. introitibus . prosigue esta donation . Signaren. Pelegrí d´Atrosillo. G. Miret. Manuel Marià Ribera . dr cum Castro vocato . Foren testimonis B. dr conditionis fint . Garcias Romero. de Jaume I. Vrgelli. casalibus. Jaime I. dr Fundatores fumus> volmtes tpfum bentjic its prosequt . dr possessions. locum }stve Domum Santli Vincentii^ cum Hospitali tbtdem adificato . C afar august a pridie Kalendas octobris anno Domini 1255. que dize averia visto en aquel Archive . dr cUm omnibus etiam bominibus . després de D. regulam Beati Augusttni obfervantibus . presentibus et futuris. quod or do vocatus de la Merce . y Reyno lib. cr construflo cum decima reddituum omntum% cr proventuum nostrorum ^ilbufaria Valentia .

Bemxamen D solidos. i. VI kalendas Decembris. . Albayda Mille solidos. . Convenimus eciam et promitimus vobis quod faciemus observari inviolabiliter ab ipso G. de Montecatano fecimus de dicta villa pro feudo quod habebat in civitate Ilerde. propietatem. Burriana III milia solidorum. feudum et omnia alia iura ad dominium nostrum et heredum meorum comitum Barchinone perpetuo retinemus. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Ferrandus Garcez de Roda Onda III milia solidorum. ACA. preter Buynol: Morella X milia solidorum. Almizra D solidos. et debet solvere viro Marie de Gerona DC solidos. de Podio. feudum seu alia iura que penes nos et dominium nostrum retinuimus in villa de Fraga in vendicione.e Cullera II milia solidorum. privilegia seu instrumenta que a nobis et ab antecessoribus nostris habetis et omnes eciam foros et bonas consuetudines quas habetis vel ullo modo consuevistis. Tasa de impuestos para las ciudades del reino de Valencia con asignación de cobradores. Sig(signo)num Iacobi de Monteiudayco. exceptuats únicament els que vagin en el seguici del sobirà. un manament perquè tots els veïns de Lleida. die et anno prefixis. i en els altres Miquel d´Alcoer. hoc scripsit loco. in opere murorum. finalment. qui mandato domini regis pro domino fratre A. Remisit IIII milia.d Corbera MD solidos. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. Istas colligit Iohannes de Borgia. Miret. Ontiynen Mille solidos. iactavit dominus rex has peitas in regno Valencie: Algezira II milia solidorum. IGJandia III milia solidorum. un altre decret declarant convictes els causats de delictes davant la cort de Lleida que no es presentin dins el termini de vint jorns .#1255. Jaume I signa tres distints documents: un decret assenyalant els termes de com la cort de Lleida haurà de sentenciar els plets civils. Reg. Xativa X milia solidorum. G. J. [Recipit]c Petrus Lenda. dictant al mateix temps disposicions sobre l´aptitud dels advocats d´aquella ciutat . Ferricius de Lizana IIII milia solidorum. CCº. Cocentania II milia solidorum. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. paguin les imposicions de la ciutat. sed ipsam potestatem. Murvedre V milia solidorum. Dei gratia regis Aragonum. Saragossa. encara que siguin de la Casa reial. Jordà de Peralta i el justícia d´Aragó.alienemus aliquibus personis secularibus vel religiosis potestatem. Arxiu municipal de Lleida. Denia II milia solidorum. alienacione seu concambio quod cum nobili viro G. Beo et Ayn D solidos. Eximinus Petri de Arenoso. Signum (signo) Iacobi. Peniscola II milia solidorum. G. Luchente Mille solidos. Ximèn Perez d´Arenós. de Montecatano et heredibus suis omnes donaciones. VI idus octobris anno Domini Mº. Martí Perez. Tenen per testimonis Bernat G. Lº. Valencia XXX milia solidorum. 8 fol. Calatayud. quinto. Raimimdus Rodrigiz. Datum Cesarauguste. Maioricarum et Valentie. et eciam Buynol. Uxon MD solidos. Ferrandus Garcez de Roda Eslida M solidos. Almenar CCCC solidos. d´Entença. proprietatem. . Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. de Entença. Els notaris canvien: en l´un és Jaume de Montjuich. 26 noviembre. Tenet Gaucerandus in pignore. 21 v. 3 Noviembre. episcopo valentino et cancellario suo.#1255. Testes sunt: B. Anno domini MCCL quinto. Dominicus Eneg[izJ. Alvar Perez. Pelegrinus de Atrossillo. Blascho colligit IIII milia solidorum. IstIasl colligit Dominicus de Caballo.

Datum Valencie XI kalendas marcii. CC. . Lope Sancho de Sperandeo y Arnaldo Dalcoaç. XXVIII. Noverint universi quod nos. A. “Actum est hoc in Xative.#1256. don Ferrando Diaç. perquè ho tingui durant la seva vida.”. J. CC solidos. ADG. lib. Jaume posat per l´escrivà Pere Andreu. in redempcione exercitus Valencie. notari de Calatayud. Don Xemen de Tovia e Don Blascho Perez de Taraçona”. fol. Xiarc amb els seus drets i Daroca amb el seu castell i els sarraïns (el diploma usa el mot “moros”). Alvar Perez promet d´ésser lleial vassal i ajudar al rei Jaume contra el rei Alfons ACA. Játiva. Testes sunt rei Blascus Eximinez. tenens locum domini regis in regno Valencie qui hec concedimus et laudamus.M1 Colección de documentos inéditos para la historia de España..V. Eximinus Petri d´Oris. Testigos son desto Don Gonçalvo Pereç. 241 vº. Ho escrigué Domingo Perez.Segorb MD solidorum. XIIII milia DCLXXV solidos. V idus marcii. arciagne de Valencia. Iohannes Clauiger Signum (signo) Assensii de Spilonga notarii predicti Eximini Petri qui mandato ipsius hoc scripsit. Buynol II milia solidorum. nº 35.. 8 . Signum (signo) Eximini Petri de Arenoso. Sic erat signatum cum quodam magno sigillo in cera alba in pendentum sigillatum. tendes i carnisseria. concedimus et confirmamus vobis. quod vos vos cum omnibus rebus vestris in omnibus manuteneant et deffendant et non dimictant vos vel homines vestros ac omnia bona vestra vel hominum vestrorum in aliquo ab aliquibus molestari. l´ajudarà en cas de veure´s atacat pel rei de Castella. doc. LV. ex parte autoritate et mandato ipsius. “Feyto fué esto en Calatayu septimo idus februarii anno Domini MCCL quinto. ex parte domini regis recipimus vos comendatorem et uniuersos et singulos fratres de Alcala ordinis de Silua Maiori sub nostra comenda protectione et guidatico speciali cum hominibus vestris et mulieribus christianis et sarracenis et cum omnibus rebus vestris mobilibus et inmobilibus habitis et habituris ubique rogantes omnes presentes et futuros ad quos presens carta peruenerit. olleria. Agres y Mariola. pro opere castri.1256. tenenslocum domini regis in Regno Valentie. R.# [1256-1264]-2-19. . con autoridad de Jaime I. Robert I. tenens locum domini regis in regno Valencie. Jaime de Don. 207-208. . Perg. Calatayud. Doc. en fer-li remesa de Calatayud amb les seves “aldeas”. anno Domini ab Incarnacionis M. Fundations of Crusader Valencia. Miret. http://books. Michael Garcez miles. 4. lugarteniente del rey en el reino de Valencia. Jaume I pactà amb Alvar Perez d´Azagra que. Real. Eymerico ballistario. Liria III milia solidorum. VIII denarios iaccenses. otorga carta puebla a los castillos y villas de Bocairente. Ximén Pérez de Arenós. Eximino Petri de Arenoso. Los citados con Oris son: Gorgonio de Calatayud. 11 de marzo. així com de l´honor de Terol amb les seves “aldeas” i el dret de peatge i el lloc d´Adamuç.com/books?id=5nkLAAAAIAAJ&pg=PA89&dq=AREN%C3%93S&lr=&hl=es#PPA89. Rouleau de La Sauve pour ses possessions d’Espagne. lugarteniente del reino de Valencia. Assignavit dominus rex. dompnus Eximinus Petri de Arenoso. H-8. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Com a garantia de aquesta promesa el rei posa en “fialdat” els castells de Biar i Almenar. caldera. José Martínez Ortiz. . Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. B. Valencia 11 Jimeno Pérez de Arenós. damus.. banys. 614. forns. 1440 de Jaume I.google. fols. ARACV. Enajenaciones del Real Patrimonio. acoge bajo la protección regia a la Orden Militar de Alcalá de la Selva con todas sus posesiones. Hi ha el signe de D. “Patrimonio Sauve-Majeure Valencia”. Gorgoris de Calatayu. para Ximén Pérez de Oris y otros 320 pobladores a fuero de Valencia. 7 Febrero. P[etrus] Lienda Iohannes de [Mera]. Pedro Milia. pp. Publ. Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos Eximinus Petri de Arenoso. VIRUETE. Roberto Viruete Erdozáin. Burns. 236. molins.R. nº 3.

. et ab aliquo qui causam habeat vel spectet habere coram me pro facienda justicia vel non facienda. per nos et nostros concedimus vobis probis hominibus et universitati Cesarauguste et statuimus in perpetuum. nec definam facere justiciam odio vel timore. Finito vero anno presenti. Cartas reales. [CANELLAS. et non liceat ei alii committere. Copia. Valencia 1991. 110. nec aliquid servicium. Enric Guinot Rodríguez . vel in loco quem ad hoc totum concilium Cesarauguste vel maior pars dixerit eligendum. qui sex homines presententur personaliter nobis vel per litteras juratorum seu concilii Cesarauguste. Xàtiva.#1256. donacions que foren confirmades pel mateix rei Jaume I el 29 de desembre següent quan s´hi trobava a Biar. Finitus autem omnibus parrochiis. nec machinationem seu fraudem aliquam adhibebo. quelibet parrochia eiusdem civitatis eligat duos homines de se ipsis qui postea jactent seu ponant sortes super omnibus aliis parrochiis eiusdem civitatis. Et sic anno quolibet observetur. S´hi trobava a l´Arxiu Municipal d´Alcoi Va donar aquest document a Alcoi. Si vero in civitate non fuerit. Et nos vel ille qui locum nostrum in eodem regno tenuerit.#1256. Bernat Colom i Guillem d´Ortoneda que feren el repartiment de terres i cases del terme a la gent que els pareguera millor i fins el nombre que considerarent adient. quod toto tempore mei regiminis justiciam fideliter exercebo. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispessulani. encomanant al seu alcait Joan Garcés. Qui vero in çalmedinam totaliter ut superius dictum est electus et approbatus fuerit. núm. nisi ad consilium super sententiis ferendis vel negociis dirigendis seu dirimendis. iuret in pleno concilio Cesarauguste. ACA. Transcripció efectuada el 10-IX-2007 a partir del manuscrit de referència Noverint universi quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum. ut recipiam aliquid ante causam nec in processu cause. nº R-22. 74. Jaime I. Perdut. promissionem vel pactum. videlicet quod in die predicte festivitatis sancte Marie proximo future. nec dicam nec consulam nec dici vel consuli faciam alicui partium quod serviat alcaydo curie vel domino. i a Bernat Çavall. quod semper annuatim in festo sancte Marie mediantis augusti. ACA. Et ex quo sedero pro tribunali non surgam ad consilium cum aliqua partium quarum causa coram me tractetur. qui jactent seu ponant sortes super una de parrochiis antedictis. vel in presentia illius qui dictum regnum pro nobis gubernaverit sive tenuerit si extra regnum fuerimus constituti. in hunc modum. Zaragoza Jaume I regula el sistema d'elecció del çalmedina anual de la ciutat de Zaragoza així com les seues competències. . Et ille judicet et diffiniat ac determinet omnes causas ab ipso festo sancte Marie mediantis augusti usque ad unum annum continue completum in domo sua. et sic anno quolibet observetur in perpetuum. juny 15. nec dabo consilium palam vel occulte alicui partium que causam habeat vel spectet habere coram me. sub hac forma: "Ego. exclusa illa de qua iam assumptus fuerit çalmedina." Cum vero sic electus fuerit et juraverit. Privilegis reials. donec de omnibus parrochiis anno quolibet per electionem huiusmodi assumptus fuerit çalmedina. aut etiam componendis. nº 82]. personaliter judicet et diffiniat omnes causas si sanus et presens fuerit in civitate Cesarauguste. Copia. si in regno Aragonum fuerimus presentes. eligatis çalmedinam in civitate Cesarauguste. eligant inter se et de se ipsis sex homines de maioribus et sufficientioribus dicte parrochie. doc. nisi tamen illa jura qui çalmedina Cesarauguste antiquitus recipere consuevit. De qua sex homines nobis vel locum nostrum tenenti in regno Aragonum presententur iuxta formam superius comprehensam. seu idem regnum gubernaverit. jurati vestri Cesarauguste jactent vel ponant hoc annum tantum. 17 Marzo. precio vel amore. juro per Deum et per hec sacro sancta evangelia et per crucem Domini coram me posita. nichil penitus recipiam. nec postquam causa fuerit terminata. talis. 1449. Pergs. sortes super omnes collationes sive parrochias Cesarauguste. vel infirmitate detentus fuerit. Et homines collationis eiusdem super qua sors ceciderit seu evenerit. Cartes de poblament medievals valencianes. eligamus unum de ipsis sex hominibus nobis personaliter vel per litteras juratorum seu concilii Cesarauguste presentatis pro çalmedina Cesarauguste. Pergamí original. quomodo causa regatur. Arxiu Municipal de Zaragoza. Maioricarum et Valentie. Eximén Péres d´Arenós otorga carta de poblament al veïns d´Alcoi. revertatur electio predicte çalmedine ad duos homines cuiuslibet parrochie prout superius continetur.

pp. J. ACA. Miret. CCº. G. el 15 d´agost de cada any. Ho escrigué Jaume de Montjuich. Jaume I confirmà la franquesa que el seu pare. quinquagesimo sexto. B.] Eximinus de Urreya. 5 julio.#1256. el rei Pere I. Guillermi de Entença. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. a ço que D. cancellario suo. Concejo. Jaume I donà privilegi als prohoms i universitat de la mateixa Saragossa per a fer elecció. per als habitants de la Torre de la Junca. Berenguer de Cardona. XVII kalendas julii anno Domini Mº. Ceterum si infra annum sui regiminis dictum çalmedinam mori contigerit de illi sex. quod hoc statutum et constitucionem nostram firmam habeant et in perpetuum observent et faciant ab omnibus inviolabiliter observare et contra non veniant nec aliquem venire permitant aliquo modo vel aliqua racione. G. Documentos municipales de Huesca (1100-1350). de Ahones. 42. B. Universitat Jaume I . Petri archidiaconus Valentie. qui nobis ut superius dictum est presentati fuerint. del zavalmedina. C/ Ibidem. d´Entença. qui sub predicta forma juret omnia predicta et singula fideliter exercere. bisbe de València i canceller. donec idem çalmedina possit personaliter interesse. Perez. qui presentandi sunt nobis vel tenenti locum nostrum in regno Aragonum fuerint presentati. Ximén Perez d´Arenós i el justícia Martí Perez. Perg. foli 195. Foren testimonis Gil Garcés d´Azagra. Miquel d´Alcoer ho escrigué per ordre de frare Andreu. Calatayud. Testes sunt: [1ª col. Volumus etiam et mandamus quod ille qui pro tempore fuerit çalmedina. et per nos vel ipsum tenentem locum nostrum unus fuerit approbatus. En mal estat Transcripció a partir de l'edició de CARLOS LALIENA CORBERA.#1256. Després del monarca signaren Ximén Perez d´Arenós. Bernat G. lleuda i tota altra imposició. Sig+num Michaelis de Alcoario. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. en novembre de 1211.1256. Tarazona Jaume I ordena al consell municipal de Huesca que la percepció de les exaccions reials es facen d'acord amb la riquesa dels contribuents B/ Arxiu Municipal de Huesca. et anno prefixis. 26 Junio.Arxiu virtual Jaume I . . Dei gratia regis Aragonum. [3ª col. presentibus et futuris. qui per illum annum quousque completus fuerit çalmedina existat. Maioricarum et Valentie. de Castellnou. Libro de Privilegios 2. judicet et determinet omnes causas quousque illi sex. probis hominibus ac toti concilio civitatis predicte. per nos et nostros statuimus et concedimus vobis toti universitati civitatis Oscensis et vestris successoribus in perpetuum quod de cetero omnes collecte que fient in civitate Oscensis tam super redemptionibus exercituum quam super quibuslibet aliis exaccionibus regalibus et vicinalibus colligentur et leventur per solidum et per libram et non aliquo alio modo et quod omnes jurati seut (sic) alii officiales qui sunt vicini seu habitatores Osce qui de nostro servitio sive signo fuerint. Signum + Jacobi. Datum Cesarauguste. qui mandato domini regis pro domino fratre Andrea episcopo valentino. qui juret et judicet per omnia ut superius continetur. i Ximén d´Urrea. Saragossa. die. ponant et mittant et ponere ac mittere teneantur in omnibus predictis collectis partem eorum per solidum et per libram sicut alii vicini sive cives eiusdem civitatis. i disposant la forma d´efectuar-la. . Miret.] Eximinus Petri de Arenoso. . 45-46. ardiaca de València. Huesca 1988. otorgà als Hospitalers. Mandantes firmiter juratis et omnibus officialibus.possit alii committere locum suum. 1449 de Jaume I. que quedaven exempts de tot peatge. [2ª col. J. ACA. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispessulani. 16 Junio. document 23 Noverint universi quod nos Jacobus. prop de Molina. Jaume afegí la franquesa del vi que comprarien en Aragó i portarien per a llur consum a l´esmentat lloc. Dei gratia rex Aragonum Maioricarum et Valencie. Reg. loco. non obstantibus aliquibus privilegiis seu litteris contra hoc statutum et concessionem nostram a nostra curia emanatis seu etiam emanandis. 194. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. per nos vel illum qui locum nostrum tenuerit unus approbetur. G. hec scribi fecit. f.

Caixa 17. Universitat Jaume I. Egidius Garcez de Açagra. fideles meos universos et singulos homines et feminas de Sogorbio. Eximinus de Urrea.uji. [Ita quod] nullus de nostri gracia vel amori confidens. Eximinus de Navascos. aliquo modo vel aliqua racione. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Maioricarum et Valentie. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani.] Eximinus de Urrea. Mandantes firmiter tenentibus locum nostrum. S. Arxiu Virtual Jaume I . vobis tamen facientibus querelantibus de vobis justicie complementum. offendere. Ato de Focibus.http://www. Universitat Jaume I . comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. alcaydis. Revisada la transcripció el 10-VI-2006 a partir del manuscrit de referència Noverint universi quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum. Testes sunt: Eximinus de Urrea. baiulis et universis aliis officialibus et subditis nostris. Maioricarum et Valencie. et plenius continetur. per tots els estats de la corona Arxiu del Regne de València. Maioricarum et Valencie. València Jaume I confirma les franqueses i privilegis de la ciutat i regne de Mallorca Arxiu del Regne de Mallorca. Vicent. Sig+num Michaelis de Alcoario. de Antellone. die et anno prefixis. Maioricarum et Valencie. Data Valentie. recipimus et constituimus in nostra proteccione. cum omnibus bonis vestris mobilibus et inmobilibus. presentes et futuros. 1987. concedimus. València. culpa crimine vel debito alieno. sit ausus vos vel aliquem vestrum. 1978. Pergamins en dipósit. omnes libertates et franchitates a nobis vobis olim concessas. Dei gratia regis Aragonum.Garcia Edo. 1978. nº 717]. et in nostro guidatico speciali vobis. Datum Tirasone. stando ac redeundo per omnia loca regnorum et terrarum et dominacionis nostre. Michaeli Petri.] Eximinus Petri de Arenoso. Dei gratia regis Aragonum. Dei gratia rex Aragonum. . episcopo Valencie.Document nº 000969 . anno Domini millesimo CCº Lº sexto. 25r [Huici-Cabanes. p. in eundo. stagnum et quamlibet aquam dulcem. Justicia Aragonum. f. habitis et habendis. Original [Huici-Cabanes. qui mandato domini Regis.#1256. nº 31.es . [3ª col. hoc scripsit loco. Maioricarum et Valencie. de Arenos. Eximinus P. episcopo Valencie.] Sanccius de Antillone. cancellario suo. Segorbe en el siglo XIII. Signum + Jacobi. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. et non contraveniant nec aliquem venire contra permitant. nisi principales debitores vel fideiussores fueritis [mani]festi. iram et indignationem nostram et penan quingentorum morabatinorum se noverint incursurum. per terram videlicet mare. capere. Egidius de Rada. Brt. marchare. Datum Valencie VIIº kalendas augusti anno Domini millesimo CCº Lº sexto. Blaschus de Alaone. gravare vel pignorare. pro domino fratre A. et in omnibus et per omnia penitus et perpetuo confirmamus vobis universis militibus. juliol 26.Quicumque autem contra hoc statutum sive concessionem nostram venire attemptaverit iram et indignacionem nostram et penam ad arbitrium nostrum sine remedio aliquo se noverit incursurum. Testes sunt: [1ª col. 2 agost. custodia. Sanccius de Antillone. quod nos Jacobus. València Jaume I atorga carta de guiatge als veïns de Sogorb. Sig+num Jacobi. Sig+num Jacobi. Transcripció revisada en abril 2006 Noverint universi. Testes sunt: Garçias Romei. de Castelleto. hec scripsit loco die et anno prefixis. Quicumque autem contra hoc guidaticum nostrum venire attemptaverit. justiciis. nec aliqua bona vestra in aliquo loco dominacionis nostre invadere. et faciant ab omnibus inviolabiliter observari.#1256. 91. Sig+num Jacobi de Monteiudayco. retinere. Michel de Lesu. civibus. nº 715] . Eximinus Petri de Arenoso. IIIº nonas julii. nec in hiis etiam casibus nisi in vobis prius inventa fuerit fatica de directo. cancellario suo. presentibus et futuris. prout in privilegiis sive instrumentis que inde vos a nobis habetis melius. [2ª col. Sig+num Jacobi de Monte Judayco. approbamus. comenda. Dei gratia regis Aragonum. Llibre de Privilegis i Franqueses confeccionat en 1334 per Romeu dez Poal. per nos et nostros laudamus. quod hoc guidaticum nostrum firmum habeant et observent.Arxiu virtual Jaume I . qui mandato domini regis pro domino fratre A. qui mandato domini regis pro fratre Andrea episcopo Valentie cancellario suo hec scribi fecit loco die et anno prefixis. dampno illato vibos primitus plenarie restituto.jaumeprimer. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. et populatoribus civitatis et totius regni Maioricarum. quarto nonas augusti anno Domini millesimo ducentesimo quinquagesimo sexto. juratis. Castelló.

fol. X kalendas februarii. de mandato domini regis. vel amore non consulent Vicarium nisi secundum quod melius vel utilius juxta eorum bonam conscientiam eis videbitur expediré . que le hizo Jimeno Pérez de Arenós. Dei gratia .google. & ordinet ea quas ad fidelitatem nostram & publicam utilitatem fuerint ordinanda vel tractanda : & ipsi octo cum fuerint jurati eligant simul cum Vicario nostro ducentos Probos-homines de Civitate . Varia. Comitis Barchinonas & Urgelli . Testes sunt P. Romei & G. 100. 24 Anno Domini Mº CCº Lº septimo. & Vicarius coram consilio retractet ea qua: fuerint rationabilitcr retractanda . Ьжс scribi fecit. 16. die veneris post festum Pascatis Resurreccionis Domini. fine anni . Eximinus Petri de Arenoso . 13 abril. & quod qualibct septimana in die sabbati congregabunt se in aliquo loco ad hoc assignato per se sine monitione Vicarii . Quod si faceré noluerint . timoré . Datum Dertuse. 9. & reformet . Volumus autem quod Vicarius noster stet consilns dictorum octo Consiliariorum . precibus . G. G. o Consiliarios Municipales . Monader . qui cum fuerint electi & jurati . & ill i qui fuerint electi teneantur jurare & dictum onus suscipere modo superius comprehenso. Barcelona. de Manresa . simul cum Vicario nostro eligant alios ducentos Proboshomines de Civitate secundum formam superius comprehensam . & communem utilitatem Civitatis quandocumque & quotienscumque ab ipso Vicario fuerint requisiti . .Arxiu virtual Jaume I . 455. vel de dictis ducentis decederet vel esset absens . & consulere Vicarium bene & legaliter ad fidelitatem nostram & nostrorum . 1255-1272. & vestras Universitati . per Nos & nostros successores concedimus vobis universis Probis-hominibus Barchinona. en el río de Cosa. Berengarius Adarro . Noverint Vniversi : Quod Nos Jacobus . en que concede à la Ciudad de Barcelona la facultad de elegir anualmente ocho Conselleres . de Montcatho . anno Domini millesimo ducentésimo quinquagesimo séptimo. XIX kalendas februarii. fol. vel detineretur infirmitate . de monasterio Sexene in presentia dicte priorisse dicti monasterii et Petri . & quod pretio . & Domini Montispessullani. & venire ad ipsum Vicarium omnes vel eorum pars quando per ipsum Vicarium & Consiliarios fuerint demandati. de Cervilione . 14 enero. procuret . extraxit Petrus de Capellades. A. Rex Aragonum . quod habeatis & liceat vobis habere octo Probos-homines de Civitate Consiliarios Vicarii . http://books. qui mandato Domini Regis . Si verô contingeret quod unus vel plures de diclis ocb Consiliariis . Majoricarum & Valentíae . Bernardus de Santaeugenia . de Villa caulium . Я Sigfnum Jacobi . & ibi inter se cum Vicario habeant collationem & tractatum de iis quae in ipsa septimana in Civitate vel Curia îuerint eesta . Referencias a Teruel y su província en los documentos de Jaime I el Conquistador . M. P. Real Cancillería. y un Ayuntamiento de doscientos Prohombres o Jurados. Dei gratia . Real cédula de don Jyme primero. Memorias históricas sobre la marina. =q Sigf num Michaelis de Alcoario . Regis Aragonum .1257. scilicet in die Apparitionis Domini. per nostrum Vicarium compellantur.com/books?pg=PA23&dq=arenos+anno&id=Bnqu9gxqwXIC&hl=es#v=onepage&q=arenos o&f=false . Berengarius de Angularia. & Dominus Montispesullani : Volentes circa regimen Civitatis Barchinonae provisionem debitam adhibere . qui in prassentia Vicarii ipsius & aliorum Proborum-hominum jurent tenere secretum quod inter eos fuerit dictum . F. Datum ВагсЫпопж XIX Kalendas Februarii .Universitat Jaume I .#1257. núm. comercio y artes de la antigua ciudad de Barcelona. & va. Comes Barchinona. Et isti octo Consiliarii teneantur istud onus sustinere per unum annum . In Lib. qui in prœsentia dictorum octo & posse Vicarii jurabunt tenere secretum & ¡uvarc Vicarium & dictos Consiliarios .#1257. Sunt autem Consiliarii hujus presentís anni:Poncius de Alesto . & sic fiat de ceteris quolibet anno . tractet . & quod eorum consilio irrequisito non congreget parlamentum. Berengarius Boneti . f. ACA Reg. & Urgelli . pro Domino fratrc Andrea Episcopo Valentía: Canceüario suo . die & anno prefixis. Asientos de movimiento de fondos documentales del archivo real de Sijena. loco . Majoricarum & Valentía. Prasdictam autem ordinationem quamdiu Nobis & nostris succesoribus placuerit volumus durare. R. 23 enero. anno Domini M CC L VII. II vermilio. Burgesii. B. Un molino en el término de Barrachina. teneantur alios octo Consiliarios eligere . Xº kalendas februarii. & statu m ejusdem Civitatis in melius reformare . ceteri qui remanerent locum ejus vel eorum teneant & observent. ACA.

vel habere debemus. Capbreu del monestir de Piedra. 20 de julio. Còpia simple del segle XV Noverint universi quod nos. integre et sine omni retencione. Anno Domini millesimo ducentécimo quinquagesimo séptimo”. Varia. de Antilione. Pere de Montcada.*1257. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. en virtut de la qual li cedeix Vilafeliche a canvi de Penyalba i Torre los Arcos amb les salines. [3ª col. Jordà de Peralta i Ximén Perez d´Arenós. Maioricarum et Valencie. et cum omnibus hominibus et feminis ibi habitantibus et habitaturis. Asientos de movimiento de fondos documentales del archivo real de Sijena.. pleno iure. 1255-1272.#1257. post obitum dicti Ceyt Abuzeyt habere debebamus. nº 614. RAFAEL CONDE Y DELGADO DE MOLINA .*1257. Dantes et concedentes per nos et omnes nostros vobis dicto magistro et successoribus vestris et dicto ordini imperpetuum. 614. venerabili Pelagio Petri. Miret. Teruel: Confirmación a la orden de Santiago de la donación de los castillos de Orcheta y Torres. fol.C. (c) 2006 . que els havia fet Abu Said Arxiu del Regne de València. magistro ordinis Sancte Jacobi et dicti ordini imperpetuum. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. que debía corresponderle a la muerte del rey moro. quolibet modo vel qualibet racione. “Datum apud Turolium. ACA. (siglos XII-XIX). scriptoris domine priorisse. ad omnes vestras voluntates et successorum vestrorum et dicti ordinis. que le hizo Zeit Abuceit.] Alvarus Petri de Açagra.V. reg. Datum apud Turolium terciodecimo kalendas augusti. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani.de Juneda. et omnia iura. Siete siglos de reglamentación y praxis archivística. Reyes y archivos en la Corona de Aragón. Dei gratia regis Aragonum. .. per hereditatem propriam. 455. quatuor cartas de Ceyt Abuceyt scriptas de scriptura christianica in pergemeno et unum translatum et duas cartas papiri scriptas de scriptura sarracenica.] Petrus de Montecatheno. Jacbertus de Castronovo. anno Domini millesimo ducentesimo quinquagesimo septimo. Volentes et concedentes quod dicta castra cum omnibus terminis et pertinenciis suis. cediéndole la cuarta parte de ellos. núm. 77. José Martínez Ortiz. 24 . Jordanus de Peralata. foli 182. episcopo Valencie cancellario suo. 28 julio. fol.A. Cancelleria Reial. Ho autoritzá Miquel d´Alcoer. J.Universitat Jaume I . Real Cancillería. 23 Julio. concedimus et confirmamus vobis. et sicut ad utilitatem et salvamentum vestrum et successorum vestrorum et dicti ordinis melius et firmius posset dici vel intelligi ullo modo. que in ipsis castris et terminis et pertinenciis ipsorum habemus.Arxiu virtual Jaume I . Real. Jaume I celebrá una permuta amb Sans Fernandez d´Azagra. prout in instrumento donacionis quam inde vobis fecit ipse Ceyt Abuzeyt melius et plenius continetur. 10. hec scripsit loco die et anno prefixis. 39r. i ho testimoniaren Ximén de Foces. illam quartam partem quam nos de predictis castris et eorum pertinentiis. habeatis de cetero vos et successores vestri et ordo memoratus imperpetuum. [2ª col. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. Montreal (Monreal del Campo). f. Sans d´Antillon. cui et quibus volueritis libere perpetuo faciendas. per nos et nostros laudamus. Dei gratia rex Aragonum.R. AHN. tercio decimo Kalendas augusti. voces et acciones. A. francham et liberam. 39. reales et personales.A. qui mandato domini Regis pro domino frater A. Maioricarum et Valencie. f.] S. Sig+num Petri Andree. Jacobus. que sunt in regno Valencie. et quamdam cartam debiti quod comes Urgellensis debebat dicto domino regi. donacionem quam Ceyt Abu Zeyt fecit vobis de castro de Urcheta et de castro de Torres. Signum + Jacobi. Testes sunt: [1ª col. Datum apud Montem regalem X calendas augusti anno Domini MCCL septimo. Jaume I confirma a l'orde de Santiago la donació d'Orxeta i Torres.

et tria instrumenta de Zeyt Abuçeyt de composicione ipsius et domini regis. Cum itaque nolimus. mittimus ad vos dilectos nostras Raimundum de Uliolab canonicum ilerdensem scriptorem nostrum. 7v. Iacobus etc. podien comprar sal en l´almudí de Penyíscola pagant solament 2 diners de la mesura de Tortosa. probis hominibus et toti universitati Dertuse. Ho testimoniaren R. ACA.N. Datum Ilerde. Mandates. et Michaelem de Montetornesio civem ilerdensem iurisperitum. Leg. Fundations of Crusader Valencia. . . ita in hoc facto vos habentes et ita sollicite quod de fidelitate vestra possimus nos merito commendare et ne manus nostras in defectu vestri ad alia graviora extendere nos oporteat. Burns. Orcheta y Torres. VI idus Octobris. Per nos et nostros laudamos. portavit frater Iohannes Petri comendator Sexene duo instrumenta super coniugio Ferrandi Sancii et Elvire filie dompni Egidii Darrada.H. Datum Ilerde. de Cardona. Lerida.000 maravedies de oro. a Aragó. 13 agosto. Maestre de la Orden de Santiago. vobis fecit ad censum duorum morabatinorum alfonsinorum. qui de meritis huius cause diligenter cognoscant et inquirant fideliter veritatem. per durant la vida de D. 10 Noviembre. Reg. Or. Jaume I concedí als Hospitalers que els vassalls de l´ordre del lloc de Cervera. Vº kalendas augusti. sense cap retenció. ut iustum est. fol.R. a fur i costum de Barcelona. necnon et aliorum quorundam. Diplomas de Montesa. Revolt and recovery 1257-1263. 39. prout in instrumento inde confecto lacius et plenius continetur.. Burns.J. Miret. ACA. 1511 de Jaume I. perquè les explotessin durant llur vida.Mense iulii. J. 4322. del regne de València. Reyes y archivos en la Corona de Aragón.1257. 614. 3 Diciembre. Quare mandamus vobis firmiter et districte quatenus eisdem circa execucionem dicti negocii prebeatis consilium et iuvamen quandocumque et quocienscumque ab eisdem fueritis requisiti. ACA. Barcelona. Robert I. et confirmamus vobis Berengario Dalmacii civi Valencie et vestris in perpetuum illam donacionem et atabilimentum quod Eximinus Petri de Arenoso. Libro Negro. . por el precio de 15. RAFAEL CONDE Y DELGADO DE MOLINA . Teruel: Confirmación de la donación y venta hechas por Zeit Abuceit a D. era Mª CCª LXXXXª Vª. Robert I. [anno domini MCCLVII]. Barcelona. Siete siglos de reglamentación y praxis archivística. tenens locum nostrum in regno Valencie. 10 agosto. . Pelayo Pérez. Ximén de Foces i Ximén Perez d´Arenós. de quadam tabula. de Rocafull. Noveritis nos ex parte venerabilium magistri Hospitalis. i ho escrigué Miquel d´Alcoer. pel bisbe canceller. anno domini MCCLVII.V. 10. fidelibus suis. fol. Lérida. D.#1257. 10v. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. quam olim Dominicus de Agde campsor Valencie habebat in cambio ipsius civitatis Valencie. Jaume els rebé sota la sava protecció i els prometé donar-los. Co. Pere de Berga. AHN. 10 octubre. Pateat univesis quod nos Iacobus etc.#1257. etc. Perg. . commendatoris Templi Dertusie. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. S. MF: 12. (siglos XII-XIX). vint cavalleries de terra i deu en moneda. Reg. de los castillos que tenía en tierras de Aragón y que eran los de Tibi. graves querimonias multocies accepisse quod aliqui de civibus et vicinis vestris eisdem et rebus suis dampna gravia nequiter intulerunt.A.#1257. quod dicta maleficia impunita remaneant. A. G. concedimus.*1257. salutem et graciam. 10. Jaume. fol. Gil de Rada i sa muller Maria de Leet remeteren al rei la potestat de llur castell de Rada. José Martínez Ortiz. Fundations of Crusader Valencia. IIII idus Augusti. abbatis et conventus de Benifasçano.

Cartoral de la Seu d´Urgell. fautor et credens hereticorum. receptatores. de Tenes. defensor. deferente fama. quod hereticos et forum credentes. et G. II. Urgellensi Episcopo. Diplomatario cit. eorum. longe lateque sonabat. et fuisset quondam reconciliatus idem Raimundus por dominum P. inde confecti. de Benevento.. Barcelona. Bernat de Santa Eugènia i Ximèn Perez d´Arenós. ho escrigué a Barcelona. Sentència dictada per frare Pere de Tenes i Pere de Cadireta contra Ramon de Josa. nunc Episcopi Maioricarum. nec non bone memorie domini Br. Postmodum. legat pontifici. veniam cum multis lacrimis postulavit. tenentem locum domini G. in toto Regno et dominio illustris Regis Aragonum. . defensor. et eis favendo. comissa est inquisició et iurisdiccio ad inquirendam et extirpandam omnem hereticam pravitatem. Ferrarii. condemnat heretge després de la seva mort. 11 gener. contra hereticos. prout potuit. Sembla que Ramon de Josa havia estat reconciliat pel cardenal P. Arnaldi. Miret. receptator. Raimundi. Inquisitor datus in tota sua diòcesi. et subsequenter. prout in forma Rescripti Summi Pontificis. credentes. nec favorem.. vivente àdhuc dicto Raimundo. et etiam post mortem dicti Raimundi. Vol. nec non et fratri P. 68. Subsequentibus vero temporibus. fictus et perjurus in suis confessionibus”. B. non tamen plene sicut postmodum. doc. de Caderita. veritatem. 68. Terrachone Archidiaconum. tunc in hiis partibus Apostolicae Sedis Legatum. defendendo hereticos et eorum credentes et fautores. de Montcada. de Tenes. invalescendo magis ac magis. cum infàmia predicti criminis contra dictum Raimundum et terram suam. Ximén d´Urrea. ocultator. Martí Perez escrivà de Perez d´Arenós i notari públic de València. ocultarent. Pateat universis. per dominum lacobum. quia cum ingens infàmia et clamosa insinuació longis retro temporibus invaluisset contra Raimundum de Josa. B. per manament del rei i de Gil de Rada. idem Raimundus et domina Timbors. . Dei gracia Barchinonensis episcopo. J. proprio et quorumdam aliorum militum iuramento vallatum. ocultatores. Cui etiam fratri P. “credens hereticorum. nec non in forma Litterarum Prioris Provincialis. uxor sua. núm. fama difusa. prout in forma publici instrumenti. B. et quod toto posse suo persequerentur eos si quos tales in suo districtu invenirent. nec non et multorum testimonia de hiis ómnibus insinuant veritatem. filium et heredem suum. nunc Prepositi Terrachone. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Barcelona. Ferrario de Lauro Barchinonensis sacrista. nec non et contra Guillelmum Raimundi.” Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Eximinii Pereç de Arenoso. frater P. de Montenegrivo. crescente infàmia. et terram suam. confitendo in iudicio de quibusdam tantum comissis circa hoc. fautoresque eorum. et A. Dei gratia. nec hereticos reciperet. A. de Santa Eugenia. Barchinonensis Episcopi. ad Terrachone Metropolitam Sedem. de Cortis notarii publicii Barchinonensi et scriptoris inquisitoris qui hoc scripsit. militem ex eo quod dicebatur receptator. et in Litteraris fratris . sicut publicum instrumentum inde confectum et confessió dicti Raimundi in iudicio facta coram fratre Poncio de Planedis. defensores et fautores eorum inquisivit de hiis omnibus. in presentia omnium predictorum. vel aliquos etiam sola suspicione notabiles eidem Episcopo revelaré et tradere omnimode procurarent. Cartularí. sollempnem stipulationem emisserint. il·lustrem Regem Aragonum. quem paterni delicti imitatorem in recipiendo. Urgellensi Episcopo. Ordinis Predicatorum. Galceran de Pinos. CXVI. nullo tempore reciperent. 123-126. consilium vel auxilium eis impenderent.Després del rei signaren P. manant que siguin exhumats i llençats els seus ossos. promitendo eis cum iuramento et sub pena confiscationis omnium bonorum suorum quod nunquam ad vomitum rediret. Pere Albert és present en l' acte on es dicta sentència contra Ramon de Josa. B. tàndem. II. doc. durante àdhuc infàmia. tunc elicti Terrachone. Ximén de Foces. José RIUS SERRA. eiusdem Ordinis. nec eis opem vel auxilium preberet. nec non et per diocesanum predictum. eo quod dicebatur in eorum manibus decessise. doc. però havia reincidit: “Lata fuit hec sentencia III idus januarii anno Domini MCCLVII in ecclesia fratrum predicatorum Barchinone presentibus domino Jacobo Dei gracia regis Aragoni. auctoritate Summi Pontificis. J. a dicto Poncio. Ed. omnem heresim abiurantes coram domino Poncio.#1258. núm. de Benavente. Miret. cui dictorum fratrum electio comissa esse dignoscitur. et se et terram suam in manu ecclesie et specialiter domini Regis et dicti sui diocesani cum iuramento exposuit. et aliorum plurimorum prelatorum. ocultator. et alüs bonis viris eidem asistentibus. ipse Raimundus venire compulsus. cavaller. Cardinalem. nec eorum crederent erroribus. difunt. evidentissimis rationibus apparuit. plenius continetur. et eorum filius Guillelmus Raimundi. tunc Inquisitorem. Barchinonensis Precentoris. de Angularia. 21. tunc eorum diocesano. Vitalis. per heretge. 11 Enero. fol.#1258. crebesceret incesanter. ocultando. ACSU.

Dei gratia. ante mortem et in mortis articulo. Sant Vicens dels Horts. Exameno Periz de Arenoso. ad ultimum coram fratre P. Canonico Barchinone. defendenda et agenda que ipse posset facere si presens esset.dies assignata. ocultator. Sant Climent. testificantium. confessionibus etiam propriis et dictis testium: nos frater P. filius et heres eius. clericis et laycis. A. Citato itaque pluries dicto Guillelmo Raimundi de Josa. nec non et dictorum. 14 Enero. die veneris sequentem. ad procedendum. Viladecans. . Dei gratia. Qui habita deliberatione cum advocatis sibi concessis. quia per famam. presentibus domino lacobo. dataque ei licentia transcribendi et defendendi se et patrem suum in iudicio. Cornellà.medium oculum mole de aqua ipsius regui comitalis. obtulit quasdam ipsius defensionem in sriptis. Bernardo de Sancta Eugènia. Barchinonensi Episcopo. in qua non comparuit dictus Guilelmus Raimundi. quas a dicto Priore Provinciali recepit. et in suis confessionibus fictus atque periurus. et in Litteris quas idem frater Raimundus predictis fratribus concessit. Ho escrigué Miquel d´Alcoer per manament del bisbe canceller. et quod qyilibeteorum si dampnificatur ab aliquo fure raptore vel alio emitat sonum et omnes homines comorantes in eisdem parochiis teneantur exire ad sonum predictum et quod unanimiter ad invicem se deffendant”. Barcelona. de Tenes. . ad ferendam sententiam assignata. de Tenes et frater P. militibus.. J. Dei gratia Barchinonensis Episcopi. Sans. de Lerz. per propriam confessionem. miles. Litterarum Prioris Provincialis et dicti fratris Raimundi. il·lustris Regís Aragonum. propter que sentencialiter dicimus et statuimus quod ossa eius de cimiterio fidelium exhumentur et procul ab eclesiàstica sepultura iactentur. D. fictum et periurum in suis confessionibus. per instrumenta et testes sufficienter probatur quod dictus Raimundus de Josa fuit credens hereticorum. Signum Bernardi de Costis. Alberti. de Cervelló. Berengario Arnaldi. Miret. et proprie atque paterne confessionis instrumentorum et omnium predictarum obligationum. et aliorum plurimorum prelatorum atque baronum. Sant Just Desvern.#1258. iudices predicti. Sant Joan d´Espí. sive depositionum omnium. de Caderita. ocultatorem et credentem hereticorum. personaliter comparente. de Montecatheno. tam contra ipsum quam contra patrem. Dei gratia. et confitendo nichilominus veritatem in hiis in quibus sibi idem Guillelmus Raimundi deliquisse videbatur. capituli et ecclesie Barchinone” eren sovint maltractats i robats per altres gents. illustrissimo Rege Aragonum. defunctum. Santa Creu d´Olorde. i atenent “quod rustici homones forenses de eorum episcopi. et. Esplugues. in presentia domini lacobi. et in fautoriam et heresim pluries relapsum. qui hec scripsit et clausit cum litteris emendatis in XXI linea ubi dicitur fuit. Berengario de Turre. Barchinonenesi Sacrista. post multam disputationem fuit eidem Guillelmi Raimundi. 15 Enero. de Joval. et venerabilis A. Jaume signaren Pere de Montcada.#1258. In die. Berengario de Angularia. Jaume. Gavà. Sant Feliu. Et sic iudices.Raimundi de Pennaforti. magistro. ACA. fuerit pluries et publice requisitus. Ximén Perez d´Arenós. Procurator institutos a dicto Guillelmo Raimundi. fautor. ACA. et pluribus aliis baronibus. G. Perg. “volentes huic morbo decentem adhibere medelam”. facta ei copia Litterarum Episcopi Urgellensis. Perg. pro eo absolutionem et veniam postulavit. vero. 1518 de Jaume I. et in hiis pluries. sentenciando condempnamus fautorem. eundem Raimundum mortuum et indeffensum. Berenguer d´Anglesola i Bernat de Santa Eugènia. A. receptatorem. receptator. Ferrario de Lauro. 1517 de Jaume I Datum Barchinone XIX calendas februarii anno Domini MCCL septimo. anno Domini MCCLVII in ecclesia Fratrum Predicatorum Barchinone.. Castelldefels i Aramprunyà “teneant in domibus eorum arma scilicet ballistas vel enses et lanceas ex quibus possint se defendere. Lata fuit hoc sententia III idus lanuarii. atque defensor. Santa Coloma. velit defendere. die et anno quo supra. Jaume I fa la concessió a Ramon de Malla d´autorització per a pendre del rec comtal de Barcelona. sed comparuit A. Després de D. . assignarunt súper utroque negotio terminando et sentencialiter finiendo. Tots el que no sortissin haurien de satisfer una multa o ban de 20 sous: 10 per al rei. licet súper hoc idem Guillelmus Raimundi. manà que els rústics de les parròquies de Provençana. Sant Boi. en qualsevol punt i per a utilitat del seu molí. habito religiosorum et aliorum bonorum virorum atque prudentum consilio. d´acord amb el bisbe i Capítol barceloní. relapsus. hec omnia plenius continentur. P. i per al senyor d´aquells els altres 10. . Notarii publici Barchinone et scriptoris Inquisicionis. ad omnia facienda. Gaucerando de Pinós. P. Rescripti Summi Pontificis. cum nullus apparet qui Raimundum de Josa. Barcelona. Decano Barchinone. prout hec omnia in actis inde enfectis lacius et plenius entinentur. visis et diligenter examinatis omnibus instrumentis iuramentorum et obligationum. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”.

Perez. Ho escrigué Miquel d´Alcoer per manament del bisbe de València. Guillem d´Aguiló reconeix haver satisfet el rei. ACA. DCCXXXVII. Per nos et nostros recognoscimus et confitemur quod vos dilectus noster Eximinus Petri de Arenoso reddidistis nobis rectum et fidele computum de omnibus recepcionibus quas pro nobis recepistis de . que ja li havia destinat el lloctinent en aquell regne Ximén Perez d´Arenós. G. et ad omnes vestras vestrorumque voluntates cui et quibus volueritis libere perpetuo faciendas. reg. 8 Febrero.“#”1258. A.A. alienandum. 9. . Quas quidem domos et iovatas terre ac vinearum habeatis vos et vestri in perpetuum. Reg. 31 Enero.C. fols. perpètuament i en heretat franca. C. en el rio de Cosa. en el regne de València. . ACA. gracias a las propiedades que tenían en el mismo. por Huici. 2900 sous d´aquells 740 morabatins que devia a ell com a preu de venda del castell d´Argensola. filie quondam Nunonis Sancii consanguinei nostri. Tortosa. 17 v. . Quod nos Iacobus etc. . Reg. Francisco Saulo Rodríguez Lajusticia. cum introitibus et exitibus suis. Confirma a Juan de Bernabe. S. pridie kalendas Februarii. Perg. 10. Revolt and recovery 1257-1263. CC . impignorandum. Miret. Aragoneses con propiedades en el Reino de Valencia en la época de Jaime I. Per nos et nostros damus et concedimus per hereditatem propiam. Noverint universi quod nos Iacobus etc. 34. G. num . Datum Dertuse. Tortosa. . canceller. dandum. et iuribus et pertinenciis omnibus a celo in abissum ad tenendum. scilicet sicut vobis assignate fuerunt per Eximinum Petri de Arenoso. escrivà de Ximèn Perez d´Arenós i notari públic de València. francham. Tortosa . 10 febrero. fol. Fundations of Crusader Valencia. 34 rv. Burns. A. Tortosa. fol. Aragoneses con propiedades en el reino de Valencia en época de jaime I según los registros de cancillería. parent de D.#1258. et vestris in perpetuum domos et quattuor iovatas et mediam terre et unam iovatam vinearum in villa et terminis de Bocayren. Robert I. exceptis sanctis clericis ac personis religiosis. que le hizo Jimeno Perez de Arenos .C. A. Reg. Miret. L. i ho escrigué Martí Perez. VIN . Bernat de Santa Eugènia i Ximén Perez d´Arenós. A. expletandum.#1258. i guillem Ça Sala. . 23 enero . fol. 1520 de JaumeI. J. 34 v. et liberam vobis dompne Marie Nuniz. Publ. X° kalendas februarii. como sucede con Jimeno Pérez de Arenós. ACA. Foren testimonis Ximèn Perez d´Arenós. anno domini millesimo CCL septimo.J. Jaume i senyor del Rosselló). J.. anno Domini M . ardiaca de València. 1 6.. de Montclús. A. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. a la víuda de Martí de Sicília. fol. cases i terres a Bocairén. Berenguer d´Anglesola. la posesion de un molino en el termino de Barrachina.#1258 (1257). Jaume I concedí a Dª. 10. Reg.Després del rei signaren Pere de Montcada. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Maria Nunyez (filla del difunt Nunyo Sans.#1258: Ejerciendo como recaudadores de impuestos y como administradores de determinados territorios. ejerciendo como recaudador de impuestos y como administrador de varios territorios como sucede con Ximén Pérez de Arenós. possidendum. 9. Real Cancillería. Quod est actum Dertuse VI idus februarii anno Domini MCCL septimo. tenentem locum nostrum in regno Valencie. vendendum. 34-34v. habitante de Daroca.#1258. 10. Datum Dertuse. En el registro de la Cancillería encontramos a aragoneses con puestos de responsabilidad en el Reino de Valencia.

Raimundus de Rocafolio. set sitis inde vos et vestri. Tortosa Jaume I comunica al bisbe de Tortosa. quod omnes homines Morelle et omnium aliarum villarum et locorum regni Valentie diocesis dertusensis. IIII idus Februarii.] Jordanus de Peralta. Guillem d´Anglesola. quod contra hanc donationem et concessionem nostras non veniant nec aliquem venire permittant aliquo modo vel aliqua ratione. cum omnibus bonis vestris mobilibus et immobilibus ubique habitis et habendis. Perpinyà. nec ullam nobis vel nostris vel alicui alii loco vel nomine nostri vel nostrorum reddere racionem. 28 Marzo. Universitat Jaume I. septimo. Al dors porta aquesta inscripció: Privilegium seu mandatum regis Jacobi. col. Ita quod numquam de cetero teneamini nobiscum vel cum aliquo alio loco nostri vel nostrorum de predictis vel aliquo predictorum iterum computare. de percaciis et serviciis regni Valencie. J.jaumeprimer. d´Arenós. de Pompià. Revolt and recovery 1257-1263. Dei gratia episcopo dertusensis et vestris successoribus et ecclesie dertusense imperpetuum. juratis et universis aliis officialibus et subditis nostris. villarum. Robert I. et de omnibus aliis reditibus. de Bocayren. justiciis. et opus quod ibi de cetero facietis. Jacobus. [2ª. Maioricarum et Valentie. renunciantes errori calculi et omni iuri et auxilio iuris. 63) .http://www. [3ª.. penitus et perpetuo absoluti sicut melius dici et intelligi potest ad vestram utilitatem et vestrorum. super solutione praemiciarum in regno Valentiae Transcrit en 1999 a partir del manuscrit de referència Noverint universi quod nos. Ho testimoniaren Guillem de Montcada. i ho escrigué Pere Andreu per manament del bisbe canceller. immo eas observent et faciant firmiter ab omnibus observari.] Guillelmus de Castro Novo. Testes sunt: [1ª. pro domino fratre Andrea. pagaran les primícies tal com ho fan la resta de poblacions que paguen al bisbat de València Arxiu de la Catedral de Tortosa.] Guillelmus de Aquilone. Burns. fori. exitibus. hec scribi fecit. episcopo Valentie. foli 52. Reg. Bernat Guillem d´Entença i Ximén d´Urrea. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispessulani. de Aliezira. (Pág. alcaydis. Sig+num Michaelis de Alcoario. Exceptis tamen hominibus Burriane. anno domini MCCL septimo. et consuetudinis quibus contra predicta omnia in aliquo venire possemus. et locis que umquam pro nobis tenuistis in regno Valencie et in regno Aragonie. Signum + Jacobi.es . donent primitias vobis et vestris successoribus et ecclesie dertusense de omnibus. loco. . col. Jaume I confirmà als prohoms de Perpinyà la composició concedida per l´infant Pere sobre la inquisició oberta per greuges i nafres causats a R. et proventibus quos habuistis et recepistis de castris. El preu de la composició foren 10. venerabili et dilecto nostro Bernardo. et quod nos debemus vobis restituere expensas et missiones quas in dicto opere fecistis et facietis. de Xativa. batlle d´aquella població i veguer del Rosselló.000 sous de melgor. 10. cancellario suo. col. Ximén P.uji. qui mandato domini Regis. qui faciant vobis et ecclesie dertusensis super premissis in posse nostro iustitie complementum. Dei gratia rex Aragonum. Pergamí 27. De quo compoto nos confitemur bene esse paccatos a vobis et vestris in perpetuum. Calaix: Diezmos. Lº.Valencia. sicut alii homines eiusdem regni Valentie diocesis donant episcopo et ecclesie Valentie.. die et anno prefixis. et locorum usque ad kalendas mensis Ianuarii proximo pro nobis et mandato nostro in custodiendis dictis castris et locis et in custodibus eorundem. Fundations of Crusader Valencia. Miret.#1258. Dei gratia regis Aragonum. et de pedagio Daroce. Maiorcarum et Valentie.1258.. que Morella i les demés poblacions valencianes pertanyents a aquest bisbat. Datum Dertuse. villis. febrer 15. Mandantes baiulis. Castelló. de Sogorbio. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispessulani. per nos et nostros concedimus et donamus vobis.Certum est quod remanet ad computandum opus quod fecistis in castro Daroce a die Iovis ultima mensis Iulii proximo preteriti citra. presentibus et futuris. de Agres. .J.Document nº 000833 . Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. de Alcoy. Arxiu Virtual Jaume I . S.. Eximinus Petri de Arenoso. ACA. Datum Dertuse quintodecimo kalendas martii anno Domini millesimo CCº. et eciam de omnibus missionibus et expensis quas fecistis pro nobis et mandato nostro racione viginti militum quos de mandato nostro tenuistis in dicto regno Valencie. et ab omnibus aliis predictorum castrorum. de Navartes. Original.

l´absolució i definició de totes les reclamacions i qüestions per raó de drets i rendes dels castells i llocs de Líria. G. Valencia. Diplomatarium of the Crusader Kingdom of Valencia: The Registered Charters . Burriana. Jaume I celebrà la permuta amb el seu lloctinent en el regne de València. foli 54. bisbe de Barcelona. Valencia. Tales. ACA. a P. de los castillos y villas de Orcheta. . ACA. notari de València. Reg. d´Anglesola. AHN. bisbe de Saragossa.#1258. Ximén de Foces. ACA. 6 Juliol. fol. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Datum Valencie VI nonas julii anno Domini MCCL octavo. 30 Junio. foli 138. lligall 4. Donación de Ceyt Abu Ceyt. . J. Finestrat y Torres. i Privilegis reials. VI nonas Iulii. AHN. en heretat franca. Miret. “dompnus” Bernat Guillem d´Entença. Capbreu de Piedra. Mandantes etc. tibi fecit de quibusdam casalibus sitis in villa de Segorbio. Jaume I signà la concessió. Ximén d´Urrea i Ximén Perez d´Arenós. Ain. arquebisbe de València. 287. frare Andreu. 81v. de sis jovades de terra. del peatge de Montçó i del guany de la moneda de València. Ximén de Foces. Quod est actum Valencie pridie calendas julii anno Domini MCC quinquagesimo octavo Després del rei signaren A. i ho escrigué Miquel d´Alcoer per ordre del bisbe canceller. 10. d´Anglesola.#1258. Cartoral magno de la castellania d´Emposta.#1258. 1533 de Jaume I ACA. Gil de Rada i Ximén Perez d´Arenós. “Donación a Tevicino y su hijo Çahat. 6. Confirmación a perpetuidad a Martín Egidio Gil por Eximén Pérez de Arenós. Reconeixement del deute de 816 morabatins d´or atorgat per D. Beyó. Valencia. Guillem de Montcada. Itinerari de Jaume I “El Conqueridor”. A. con sus alquerías y fortalezas. Reg. “dompnus” Ximén Perez d´Arenós i Gonzalbo Perez. Perg. G. Ximén de Foces. Miret. de son castell i villa de Tramacet (diòcesi d´Osca) pel castell i vila de Miranda (diòcesi de Saragossa). 310. Ho testimoniaren Pere de Montcada. Eslida. MF: 174.. el vescomte Ramon de Cardona. Ximén d´Urrea. Valencia. Sanxes d´Oblites. de tots els béns que tenia per deixes o per adquisicions oneroses. ACA. Foren testimonis Arnau. Onda. reg. J. Murvedre. Ho escrigué Jaume de Montjuich per manament del citat bisbe de València. bisbe de Saragossa. . bisbe de València. de Peralta. 1535 de Jaume I. . vol. prout in instrumento quod inde habes ab ipso melius et plenius continetur.. Jaume I otorgà a l´ordre del Temple. Perg. . de unos edificios en Segorbe. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. anno domini MCCLVIII. foli 207.#1258. . Per nos et nostros laudamos. et confirmamus tibi Martino Egidii et tuis in perpetuum donacionem quam Eximinus Petri de Arenoso. en mans de l´abat Pere. B. Ho escrigué Guillem de Jaca. 1 Julio. canceller. Jaume a favor del seu notari Guillem Ça Sala. en mans del mestre provincial Guillem de Montanyana. concedimus.*1258. Robert Ignatius Burns. 2 Julio. d´Entença.#1258. Penyíscola i Tortosa. Miret. tunc temporis tenens locum nostrum in regno Valencie. i G. XVI kalendas iulii MCCLVIII. J. 2 Julio. i la confirmació al monestir de Piedra. Datum Valencie.

damus et concedimus predicto Ferrando Petri. predictis alchareas vel alteram ipsorum reddere vel tradere. Sanxo Sanxis de Gorriniz.quod nobis nunc apud Valenciam mutuavistis ad opus quitacionis familie nostre. Sig+num Eximini Petri de Arenoso. Sig+num Bernardi de Luça.es . Perez d´Arenós. Actum est hoc apud Castellionem de Burriana. nonas julii anno Incarnationis Domini millesimo ducentesimo quinquagesimo octavo. Testes huius rei sunt. E. Eximinum Petri de Arenoso. Et expressum volumus etiam et concedimus.. Item. Castelló. Betera. volumus quod Ferrandus Petri filius nostri habeat post dies et obitum nostri.jaumeprimer. Garcia Peris de Castaylla. et quam nos Ceit Abuceith habemus et teneamus dum nobis fiunt vita comes sicut superius dictum est. quod nos Caith Abuceith. difinimus et perpetuo penitus absolvimus vobis. tamdiu quousque sitis integre et plenarie persolutus de redditibus eiusdem turris et alcharia. predicti. sicut in instrumento a vobis Ferrando Petri facto continetur. reddatis et tradatis nobis turrim et alchariam de Chest predictam.#1258. cum assensu similiter vestri Eximini Petri predicti. At de Foces. Galceran de Pinós i G. i ho escrigué Jaume de Montjuich. totum illum honorem quem habemus et habere debemus in Aragonia pro rege Aregonum. Berengarius de Taraçona. si nos tamen tunc vixerimus. post obitum nostri. cum omnibus terminis et pertinenciis suis perpetuo possidendam. quod vos predictus Eximinus Petri de Arenoso teneatis turrim et alchaream de Chest. facimus ordinacionem et confraternitatem inter nos. Universitat Jaume I. et Boylle. predicti Ceith abuceith. et prout in instrumento quod inde habemus a rege Aragonum plenius continetur. et cum fructis persolutus de predictis duodecim milibus solidus de redditibus predictis.Document nº 000349 . per hereditatem propriam perpetuo possidendam post dies meos. qui hoc scribi fecit loco die et anno prefixis. simul cum Villamalur et aliis castris que sibi dedimus in rivo de Millars. Item. Reial Justícia. Ad hoc Eximinus Petri de Arenoso predictus. nepos Miramomenini. Item. nobis vel nostris. castrum et villam de Chest del Campo. filio nostro. J. bono corde et libera voluntate nostra et consilio et voluntate. de duodecim milibus solidis jaccensis quos vobis debemus. ratione alcharearum de Torrent. concedimus omnia predicta et singula sicut per vos Ceith Abuceith dictum superius ordinata sunt et narrata. cum omnibus pertinenciis suis. et vos Eximinum Petri de Arenoso. omnem petitionem. filie nostre. predicti Ceith abuceith...uji. Nos igitur Ceith Abuceith predictus. Cabanes . et si nos mortui fuerimus reddatis et tradatis dictam turrem et alchaream Blasco Eximino et Alde. itaquod exnunc non teneamini vos vel vestri. ff. Còpia autoritzada de 1763Transcripció del document en 15-V-2006 a partir del manuscrit de referència Noverint universi.1258. nepotis Miramomenini. de Pueyo. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. ratione filiorum nostrorum et vestrorum confectis. Sig+num Ceith Abuceith. Eximino Petri de Arenoso predicto. Arxiu Virtual Jaume I . predicta filia nostra. melius et plenius continetur. prout in cartis sibi inde confectis plenius continetur. ratione filiorum nostrorum et vestrorum. . ex altera. 464r-465r. Castelló de Borriana Carta de confraternitat entre Abu Said i Eiximén Pérez d'Arenós Arxiu del Regne de València. Garcia Periz de Valamaçan. Garcia Furtado. Miret. questionem seu demandam quam vobis vel vestris possemus facere vel movere. juliol 7. sicut in cartis nuptialibus inter nos et vos. de Foces. notarii publici Valencie. castrum et villam de Villamarxant. cum terminis et pertinentiis suis libere. ex una parte. uxori sua. vel pretium aliquod pro eisdem. sine aliqua contradiccione.http://www. damus Alde. et promittimus bona fide et legalitate nostra omnia prelibata pro posse nostro attendere et complere sine aliquo contradictio. predicti. excambiamus cum Villamarchant. Volum 805. juliol 8. nos qui predicta laudamus et concedimus. Datum apud Murum veterum II nonas julii anno Domini MCCL octavo Foren testimonis X. simul cum aliis castris que sibi dedimus in rivo de Millars. set illud ius totum quod nos habemus vel habere debemus in predictis omnibus alchareis.

bene et fideliter sumptum. abavum dicti domini regis. Ximén P. Datum apud Cabanes VIIIº idus julii anno Domini Mº CCº Lº octavo. et quod omnes tangint ab omnibus est comprobandum. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesullani. 1988. Maiorice et Valencie. negociat pels seus ambaixadors.lia meridional. Dei gratia regis Aragonie. questiis. pp. Ramon Gaucelm. quod hanc concessionem nostram firmam habeant et observent et non contraveniant nec aliquem venire permittant aliquo modo vel aliqua racione. et post ipsam filio suo cui id relinquere voluerit vel . de la Gàl. París. 16 Juliol. Vicent. i renunciant sos drets sobre els territoris del Narbonés. Miret. Onda en el siglo XIII. Sig+num Jacobi de Monte Judayco. de Montclús. ut non ponerent in cenis. 17 julio. G. comunibus cum aliis qui habent honeres et possessiones. et que sentiunt comodum debent sustinere dispendium. eadem gracia nobilissime regine Francie. Fortum Aznar. Còpia autoritzada de 1329 Garcia Edo. 446-447 de l'obra "Don Jaime el Conquistador. loco. Dei gratia regis Aragonum. Marsella i territoris adjacents. Dei gratia rex Aragonum. domini Petri. i als seus descendents. inclús en el cas d'haver obtingut cartes reials en sentit contrari Arxiu Municipal d'Onda. d´Arenós. mestre Berenguer de Torre. Arxius Nacionals de França. justiciis. Foren testimonis el bisbe de Barcelona.1258. Ferrer de Llor. de tenore cuiusdam carte donacionis facte illustri domine regine Francie. senyor de Lunel. J. de Montgrí. Gomez de Pueyo. etc. volumus et mandamus quod omnes illis qui cartas a nobis impetraverint franchitatis vel alicuius libertatis. . Guillermus de Montecatheno. die. comes Barchinonis et Urgelli et dominus Montispessulani. G. Maioricarum et Valencie. J. tots els drets que li puguen correspondre en el comtat de Provença i en els dominis d'Arlès. Testes sunt: Eximinus de Focibus. reina de França. d'Auro. quod illi qui habent possessiones et hereditates in termino de Onda. tenen obligació de contribuir en les càrregues comunes de la vila. se et hereditates suas subtraunt. Archives Nationales de París. la transcripció de Charles de Tourtoulon. M. et universis aliis officialibus ac subditis nostris. Sig+num Jacobi. 587. amb variants formals. Conserva el segell de plom de Jaume I. Carcassés. sacristá de Girona. degà de la Seu de Barcelona. Bertrandus d'Aonnes. donavimus et in presenti concedimus et donamus dilectissime consanguinee nostre Margarite. At de Foces i Romeu Durfort. Berenguer de Sant Vicens. Barcelona Jaume I dóna a Margarida de Provença. G. Noverint universi. Pere de Sentmenat. Universitat Jaume I . Maioricarum et Valenie. velint uti prerogativa libertatis et evitare honera. Acta sunt hec Barchinone in palacio nostro XVII calendas augusti anno Domini MCCL octavo. compellantur ad ponendum questia in cenis et in aliis serviciis comunibus. Galceran de Pinós. Avinyó. Perg.Jaume I disposa que tots aquells particulars als qui han estat concedides heretats al terme d'Onda. Dei gracia rex Aragonie. non obstantis literis vel cartis contra auctoritate huius nostre concessionis impetratis. comitis Barchinone et Urgelli et dominus Montispesullani. Mandantes firmiter baiulis. València 1874 Hoc est translatum de expresso mandato serenissimi ac magnifici principis et domini. Itinerari de Jaume I el “Conqueridor”. al volum II.. quod nos Jacobus. Dídac d´Alfaro. Eximinus Petri de Arenoso. Jacobus. Pergamí nº 2. de quibus parte debent subportare a servicio comune.Arxiu virtual Jaume I . unde cum nos dedimus hereditates et possessiones populatoribus quimodo sunt in Onda et quibusdam aliis qui non existunt presentes. quod facere non debent. Barcelona. Noverint universi quod nos.#1258. qui mandato domini Regis hec scribi fecit. 119-120. et anno prefixis. pp. Signatura J-291 Reproduïm. inserto in quodam libro pergameneo recondito in archivo regio Barchinonis. Jaume I va aprovar el tractat de Corbeil. sagristà de Barcelona. attendentes quod vobis fidelibus nostris probis hominibus et toti universitati de Onda. Redés. vel quibuslibet aliis exaccionibus regalibus. de Rocafull. per serenissimum dominum regem Jacobum. cuiusquidem tenoris ipsius carte donacionis series sic habetur: . multum vidantur honeroso. rey de Aragón". in quoquidem libro similiter sunt inserti tenores diversarum cartarum et privilegiorum.

Datum Barchinone. & inviolabiliter faciant observan . loco. 26 agosto.donare. sive ad eas vel aliquid de eisdem nobis reddendas vel recognocendas in eam. assensu t Sc mandato nostro fecistis & ordinavistis cum consilio proborum hominum Riparia.# 1258.. Majoricarum . & crimes subscript» solvantur dum fuerit de voluntate proborum hominum Riparia. Barchinona. Noverint universi : quod Nos Jacobus .Document nº 001032 . fidelis noster . & nauta. tarft praesoript'ts quam subscripts . G.'& cum mercibus in eisdem exlstentibus . Prarterea diclus dominus non audeat jacere in ter-.. domini navium & lignorum totum damnum . omne ius nobis competens vel quod posset nobis occasione quacumque competere in comitatibus Provincie. Barchinonx super faâo & ordinatione ejusdem Riparias : Auditis . & intellectis diclis ordinationibus fore facris ad honorem nostri .. Omnem igitur actionem que nobis contra quamcumque personas [de] dictas terras. B. hechas por el Concejo de los Prohombres del mar de dicha Ciudad. & in omnibus confirmamus omnes & singulas subscriptas ordinationes . Et ut hec omnia perpetua firmitate utantur. quas vos Jacobus Grunni . & Dominus Montispessullani : Attendentes Ordinationes inferius scriptas. die. & Valentíae. . et in dominio vel iure alio quocumque in civitatibus Arelate. merces culpa eórum passas fuissent . Barcelona. qui scriptor non scribat aliquid in capitobrevi ipsius navis vel ligni . visis . Sig+num Jacobi. & eundi ad portum . quam diclus Jacobus Grunni posset eis imponere. laudamus . quod se recoiligat in dicla navi vel ligno . quod quaelibet navis & quodlibet lignum habeat Scriptorera juratum in unoquoque viagio . restituere teneantúr. Petrus de Sancto Minato. ra . de volúntate . Et si mercatores exire voluerint de dicla navi vel ligno. atque marinarii eorandem non dimittant' vcl desemparent navim vel lignum in quo pervenerint . sint discaricat» in terra . XVI kalendas augusti anno Domini millesimo ducentesimo quinquagesimo octavo. Praxipiendo Bajulis & Vicariis nostris prssentibus & futuris firmiter ac distrielé . Sig+num Jacobi de Monte Judayco. De poenis veto . quod dicla.uji. & Civitatis Barchinona. Rex Aragonum. videlicet dominus & mercatores . suus nauta habeat plenam licentiam & potestatem recedendi cum ipsa navi vel ligno de loco in quo pervenisset . & fortuna temporis evenerit post eorum. Comes Barchinonae & Urgelli . et anno prefixis. Universitat Jaume I. Hare autem poena . & si recolligere non poterit rationo praidicli temporis . ápprobamus .jaumeprimer. Massilie. Eximinus Petri de Arenoso. ita quod non sinant ab aliquo ipsas perturban.: quôd omnes subscriptas Ordinationes & singulas observent. ex parte Domini Regis & dicli Jacobs Grunni . quousque omnes merces .http://www. qua. sustineat unusquisque poenam decern solidorum Barchinonensium . comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispessulani.' I. quousíjue merces omnes . quae fuerint in ipsa navi vel ligno . si in terra fuerit.es . si diclus dominus se recolligere noluerit . Dei gracia regis Aragonie. Castelló. Dei gratia . & qiíousque ipsi navis vel lignum sit saonata & ormejata. medietas sit Domini Regis . & eun? di ad portum . Dominus vero ipsius navis vel ligni cum suo Scriptore possit exire in terra cum incepit discarricare ¿ si fuerit maris tranquillitas . et Avinionis. Barchinona. & imponere sibi poenam . '. nisi amba: partes fuerint praesentes . confirmadas y autorizadas por Real Cedula de Jayme I. año del Señor mil doscientos cincuenta y ocho. si de nostri confidunt gratia vel amore . vel suus nauta . Verumtamen . Maiorice et Valencie. et earum adjacenciis seu pertinenciis. cum hoc authentico nostro sigilli nostri munimine roborato . transtulimus ex causa predicte donacionis et transferimus iterato. & utilitatem & bonum statum totius Riparia: . & alia medietas sit Ordinationis Riparia. volumus . Volentes diebs ordinationes duraturas & observaturas quamdiu nobis placuerit. sint discarricatae. & di&is probis hominibus riparia. Barchinona:. qui mandato domini regis hoc scripsit. Testes sunt: Berengarius de Sancto Vincencio.. II. presentem paginam sigilli nostri plumbei munimine duximus roborandam. Verumtamen . M. & dominus navium quinquaginta solidos . quod dominus navis cujuslibet vel ligni . & praecipimus. si marinarii pra. Ordenanzas para la policía de la marina mercantil del puerto de Barcelona. fol. diclus Dominus in continenti . G. vel mittendi se in mari. de Podio. vel aliquid in eisdem tenentem aut possidentem competit vel potest competere. recoiligat se in dicla navi vel ligno '. exitum . in dicla navi vel ligno pervenerint . per vos & dictos probos homines aucloritate nostra facias. A.diclanon compleverint. Siete de las Kalendas de septiembre. Primum : ordinamus. In I. Lib. dominus navis vel ligni . sui mercatores possint sibi injungere & firmiter pracipext. 222. vel mittendi se in mare. quôd dis» carneare non posset . Item : Ordinamus . habeat licentiam recedendi de loco in quo esset cuiri ipsa hàvi vel lîgjid . si ibi fuerit. & si forsan tempus eveniret . Virido. Arxiu Virtual Jaume I . de Terracia. & dominus ligni triginta solidos : & ultra diclam poenam .

Dei gratia.. ordinanda erunt in diclo ligno. navis vel ligni à littore Barchinonae . Berengarius de Cardona . & defendant ipsum dominum & omnes res suas . hechas por el Concejo de los Prohombres del mar de dicha Ciudad. Comes Barchinone & Urgelli. & omnes res & merces eorum in mari & jn Cerra. prout plenius & melius superius . Arxiu Municipal de Barcelona. sit rarum in omnibus atque firmum per omnes homines in didla navi euntes. & quotquot homines Barchinona. d´Estany. de verbo ad verbum laudamus. quam marinarii . ut pro eorum possibilitate Salvent . Sig-fnum Guillclmi de Rocha . Regis Aragonum . & navera vel lignum & omnes suas exarcias & apparatus . teneantur stare & obedire ordinationi & consilio didlorum septem . & Valentia. Lib. Qui duo proceres eligant alios viros didla. de Castrpnovo. 64 approbamus .google.#1258. Guill.R. Majorkarum . ordinanda erunt in didla navi . HI. facient & ordinent ex parte Domini Regis. Sig+num Jacobi. prout plenius & melius superius contjnentur. Majoricarum. G. Kai. & diclus scriptor sit bonus & legalis. navis .. quam mercatores in eadem euntes . Virido. . Memorias históricas sobre la marina. Septembres. Septembris. de Arenoso . vel dominus & sui marinarii . El mateix jorn confirmà les ordinacions fetes per Jaume Gruny. In I. Barchinona. non recédant de Barchinona . Comitis Barchinona. Exy. Quicquid vero didli eledli fecerint vel ordinaverint. http://books. Datum Barchinone VII... eligant alios duos & sic per ordinem subsequantur . amb consell dels prohoms de la ribera de Barcelona. concedimus. Dei gratia. tarn dominus ipsius navis vel Ligni . & hoc prscipi. J. invenerint in aliquibus partibus tarn Christianorum quam Sarracenorum . & ex parte Consilii proborum hominum Riparia. comercio y artes de la antigua ciudad de Barcelona. . Regis Aragonum. Sed eledlio didlorum duorum procerum fiat infra quatuor dies vel ©clo ante recessum didla. de Pinos . concedimus. Prastereà diclus scriptor sit ad minus in state viginti annörum . protegant . In ligno verô . Anno Domini millessimo ducentessimo quinr quagessimo octavo. Itinerari de Jaume I el “Conqueridor”. Comes Barchinone & Urgelli. fol. Noverint universi: quod Nos Jacobus.. & universitati procerum Riparia. & omnes mercatores cum eb euntes . & quicquid per diclos eledlos adlum fuerit vel ordinatum . & si domini navium vcl lignorum diclum scriptorem habere noluerint . L´afavorit és G. Testes sunt P. 222.etiam confirmamus. Barchinona. cum quorum consilio faciant & ordinent omnia qua. A. J. de Alonttcatlnno . sicut superius sunt scripta & expressa . reglamentant-la. Foren testimonis Pere de Montcada. & omnes marinarii teneantúr jurare dominis navium & lignorum .. … XXI. ítem : Ordinamus quód in qualibet navi vel ligno recedente de Riparia Barchinonas ordineñtur & eligantur ab hominibus in ipsa navi vel ligno euntibus duo proceres secundum eorum notitiam & Iegalitâtem .. & faciat expensas bene & legaliter . Majoricarum. & Urgelli. de Pinós i J. Ximén Perez d´Arenós. & . Barcelona. loco . Anno Domini millessimo ducentessimo quinquagessimo octavo. Datum Barchiпошв VII.} bona fide & absque omni fraude. & approbamus. de Castellnou. quousque habeant diclum scriptorem . quorum ordinationi obligentur . & etiam confirmamus. confirmadas y autorizadas por Real Cedula de Jaime I.. qui predicta viginta capitula. Ho escrigué Guillem de Roca. & Domini Мопфре>$и11аш . & omnes teneantur stare & obedire ordinationi didlorum duorum procerum. Rex Aragonum.com/books?pg=PA23&dq=arenos+anno&id=Bnqu9gxqwXIC&hl=es#v=onepage&q&f=false . si ipsum: potuerint invenire. Jaume I absolgué de tota pena un dels avalotadors contra Marquet. & Dominus Montispessullani: . Dei gratia . Kal. Ordenanzas para la policia de la marina mercantil del puerto de Barcelona.qui pra:di£ta viginta capitula . & Dominus Montispessullani. qua. Sig-j-num Jacobi . & Valentia. Praediclam itaque concessionem in suo robore volumus duraturam quamdiu nobis placuerit. Si vero didli duo eledli in navibus recesserint à loco in quo pervenerint cum ipsa navi . • «. vel de alio loco in quo essent. vel didlorum quatuor.■ qui mandato Domini Regis prxdicla scribi fecit. & in virtute sacramenti. 26 agosto.. Miret. Berenguer de Cardona. ratum ab aliis in omnibus habeatur . mus raus de mandato Domini Regis.M. in eorum recessu eligant alios duos cum consilio didlorum quinqué Consiliariorum qui obtineant in omnibus vices suas & duo eledli in 1 ignis eligant alios duos cum consilio didlorum duorum consiliariorum : & si duo eledli à didlis duobus recesserint . de verbo ad verbum laudamus. & quicquid ordinatum fuerit per diclos septem . sicut superius sunt scripta & expressa. dicli duo proceres eligant alios duos cum quorum consilio ordinent omnia . & Valentía».. P. die & anno prsfixis.. & salva sua jurisdiclione .

R. B.. G. IV. et ipse eos vobis debebat et inde vobis obligaverit castrum de Ybi. pro quo predicta sibi obligavimus. in nostra presentia aut absentia. idus Decembris.*1258. culpis exigentibus. et quousque in eisdem reditibus. officio non completo. . ubi populus ad mandatum domiai régis ad publicum convenerat parlamentum .#1258. J. et proventus dicti castri et ville aldeiarum suarum et terminorum eorundem. qui ipsum castrum de cetero tenebit pro nobis. sine spe restitutionis et venie . cujus medietas fîsco nostro . fratre R. nominet officiales quos in singulis officiis habere voluerit . Iacobus etc. Testes sunt P. Cass. cum factus dominus primo venerit in hanc villam». Memorias históricas sobre la marina. Elenensi . Fundations of Crusader Valencia. volumus et mandamus quod bajulus creatus incontinenti . N« 7 qualer (original ) . Ita quod Guillelmus de Plana frater vester teneat dictum castrum et villam et percipiat omnes reditus. tanto tempore et tam diu quousque ipse sit solutus de debito quod ei debemus. . anno Domiai MCCLVIII . comitis Barchiiione et Urgelli . promittimus bona fide consulibus universitatis ville Montispessulani . foi. et extunc in perpetuum in villa Montispessulani ab omni officio publico. de Arenoso. loco. Barchinonensi . fol. Berengarius de Cardona. si quis pro baylia habenda locum nostrum tenenti. civi Valencie et vestris quattuor milia solidorum regalium. quadrupli pena mulctelur.. Predictam itaque concessionem in suo robore volumus duraturam quamdiu nobis placuerit. quicquam dédit aut prooiisit . .Item . exitibus. Robert I.continentur. Arcb. quod nos a nullo recipiamus servitium sive donum pro baylia alicui concedenda vel danda. & universitati procerum Riparia Barchinona. gardiano Fratrum Minorum. Antonio Capmany y de Montpalau. ut supradictum est. (copie ). Exy.. Et insuper tam donans quam accipiens ab officio quod tune tenebit amoveatur protinus. Nos Jâcobus.. Montpellier Jaime I y Abu Zayd firman un convenio financiero y jurisdiccional. eos tamen et nominare et instituere libère valeat . R. comercio y artes de la antigua ciudad de Barcelona. de Pinós. qui pro tçmpore dominus fuerit ville Montispessulani . Jaime I. Ug. Gr. Grand Ckartrier.. miiltem nostrum. Et ut hec omnia fortius timeantur et firmius teneantur. Pontio. Burns. Canc. Guidone . Arm. ipso facto cum infamia sit exclusus. possit et debeat alium loco ejus pure et sine omni corruptione . nostro jurantem nomine et manda to. et Grand Thalamus . id est antequam a dicto loco recédât . Gaucerando de Pinos. pro Ceyt Abuzeyt cui eos debebamus. de Rochafolio. exitus. Bereng. Gaucelmi . Pro quibus constituimus nos debitores et paccatores vobis. de Castronovo.. die & anno prefixis.Actum iQ piano quod est juxta domum Fratrum Predicatoruni de Moatepessulano . NarboQ. quod castrum vos nunc de mandato nostro traditis Garcie Petri de Castalla. quibus nominatis non ei liceat variare . ea in animam nostram jurari facimus per eximiura Petrura de Arenoso". vel alii persone nostre jurisdictioni subjecte. Dei gratia régis Aragonum.Magalonensi episcopis. rectore Fratrum Penitentie.. . Jauzberto de Castro Novo. et dominus Montispessulani. ad juramentum siçiile manu propria faciendum . iDun. et pluribus aliis.J . Revolt and recovery 1257-1263. domino Lunelli . Signum Jacobi. presentibus testibus venerabilibus Patribus Ja. 10 diciembre. de Montecatheno. fratre . Majoricharum et Valentie . DU i DÉCEMBRE 1358. qui mandato Domini Regis predicta scribi fecit. ACA. A. . . . priore Predicatorum . fratre R. Reg. et proventibus nostris de supra dicta quantitate pecunie vobis sit similiter integre satisfactum. 90. vel. et proventibus nostris castri et ville de Paniscola. pro sue arbitrio volantatis. P. alia vero el qui corruptionem detexerit applicetur. Ruthenensi. A. Sig+num Guillelmi de Rocha.. et per eos universitati ejusdem ville. confitemur et recognoscimus nos debere vobis Berengario de Plana. comes Barchinone et Urgelli. Que IIII milia solidorum regalium assignamus vobis et vestris habenda et percipienda de omnibus reditibus.. ut in carta quam sibi fecimus continetur. obligantes in posterum quemlibet successorura nostrorum. Aniciensi . exitibus. vel alicui consulum. S. 13 diciembre. . Guill. archiepiscopo . Majoricharum et Valentie. Et si aliqûem officialium mori contingat. CHARTE d'amnistie DE JAYME l". statuentes quod.. anno domini MCCL octavo. CONTENANT UNE NOUVELLE ORGANISATION DE LA BAYLIE. Ut autem omnis corruptionis et fraudis aditum precludamus . de Cardona . de Gapraria . subrogare. * ab officio amo veri . 10. de Muncada. scilicet quarto idus decembris. P. et domini Montispessulani. Datum apud Montempessulanum. Dei gratia rex Aragonum. preposito Magaloaeosi. 47 y^ sq. .

Si vero affecurare noluerit. anno M. Pergamí 13A. non valeat. talis litera fimiliter non valeret.] Eximinus Petri de Arenoso. Fueros y observancias del Reyno de Aragón. septimo kalendas januarii anno Domini Mº CCº Lº octavo. loco . comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. majoribusdomus. quod contra hoc statutum nostrum non veniant nec aliquem venire permitant. et statuimus imperpetuum quod quilibet vestrum qui habet vel habebit de cetero bona mobilia et immobilia ac semovencia. serviciis et quibuslibet aliis regalibus et vicinalibus exaccionibus tamen modo et non pro aliis bonis suis.LIX. quod in ijs quos ipfe elongabat. Maioricarum et Valencie. Burns. Pedro Cabarte. Itinerari Pág. 435. Et quod ille qui habet vel habebit bona valencia centum solidos jacchensis et ultra. presentibus et futuris. die et anno prefixis.#1258. . plena Curia. 438. tamen modo et sit quatur postarius. mandate domini régis . Ite fi aliquem elongaffet femel. tamen modo et sit melius postarius. Dei gratia regis Aragonum. teneatur peytare pro bonis eorum ad cognicionem et tatxationem illorum que computabunt et talliabunt peytas et alias regales et vicinales exacciones. Histoire de la Commune de Montpellier: Depuis Ses Origines Jusqu'À son Incorporation Définitive. [3ª col. justiciis. coram dño Alfonfo filio fuo. Et quod ille qui habet vel habebit bona valencia quadringentos solidos jacchensis et ultra. & poft tepus elongationis fibi conceffum. hec scribi fecit et çlausit .] G. de Angularia. dum tamen non habeat bona valencia ducentos solidos jacchenses. Jacobus. quod ad terminu fibi conceffum a domino Rege. 9 octubre.1260. presentibus et futuris. Et dono Eximino Petri de Arenofo in Palacio Fuo. desembre 26.1259. aliquo modo vel aliqua racione. secundum quod ipsis computatoribus et talliatoribus melius videbitur expedire. Si vero non haberet mobile: nec debitu effet factu rationibus fupredictis. Berengarius de Cardona. Ite fi ille qui impetrabat litera haberet mobile vune poffer foluere. valencia octingentos solidos jacchensis et ultra.#1260. [2ª col. juratis et universis aliis officialibus et subditis nostris. unquam aliquo tempore. hoc erat intelligedu & ipfe ita vole bat. sit semper dum ipsa bona habuerit valencia octingentos solidos jacchensis et ultra postarius. Iacobus primus. teneatur peytare similiter pro ipsis centum solidos. El Regne Croat de Valencia. quod fi debitu effet ratione matrimonij. Et omnes illi qui non habent vel non habebunt bona valencia centum solidos jacchensem. impetraret fuper eodem facto aliam literam elongamenti. foluat fine aliquo contradicto. . fimiliter litera no valeret. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. tunc valeret litera elongationis affecurante tamen debitore. qui mandato domini Regis hec scribi fecit. Robert I. et pro ipsa posta octingentorum solidos jacchensis teneatur peytare et ponere partem suam in omnibus peytis. teneatur peytare et ponere ac dare similiter partem suam pro ipsis quadringentis solidos jacchensem. CC. vel emptionis hereditatis. Dei gratia rex Aragonum. G. de Pinos. Roderich Dies contrató de por vida los delmenes de sus castillos y tierras de Almonecir y Benaguacil. tamen modo et sit octavus postarius. Gonftituit Rex Iacobus apud Turolium IX die Octobris. Universitat Jaume I . Et quod ille qui habet vel habebit bona valencia ducentos solidos jacchensis et ultra. Mandantes senioribus. dum tamen non habeat bona valencia octingentos solidos jacchensis. Original Noverint universi quod nos. Datum apud Montempesulano.] Jauzbertus de Castro Novo. dum tamen non habeat bona valencia quadringentos solidos jacchenses. loco die et anno prefixis. Testes sunt: [1ª col. judicibus. teneatur peytare et ponere ac dare partem suam similiter pro ipsis ducentis solidos jacchensis. per nos et nostros concedimus vobis universis hominibus et singulis omnium aldeyarum Turolii. . 1259. De elongatione debitorum. fua litera no valeret. Maioricarum et Valencie. Montpeller Jaume I regula les contribucions dels habitants de Teruel.Arxiu virtual Jaume I . . entre el 15 de marzo y el 12 de abril. Signum + Jacobi. apud Turolium. qui . d'acord amb els béns de cadascú d'ells Arxiu Històric Provincial de Teruel.Signum Pétri de Capellades . Sig+num Petri de Capellades. Teruel.

et de omnibus donacionibus. et de omnibus aliis reditibus. Albuferiam nostram Valencie. 170 rv.) . vobis non auferemus nec emparabimus.A. 22 marzo. et expensis quas fecistis pro nobis et mandato nostro in custodiendis dictis castris et locis et in custodibus eorundem. 68. et consuetudinis. Sciendum est tamen quod. 11. Ita quod numquam de cetero teneamini nobiscum. De quo computo confitemur bene esse paccatos a vobis et vestris. et locis que umquam pro nobis tenuistis in regno Valencie et in regno Aragonie. villis. G. XI kalendas Aprilis.mandavit richis hominibus Aragonis infrascriptis quod ad très septimaoas post festum Pasce prim um venturum sint in Cervaria cum militibus et armis suis parati servire ei honorem quem ab co tenent. et salinas nostras Valencie. quousque in eisdem sitis vos et vestri de omnibus predictis denariis plenarie persoluti. Per nos et nostros recognoscimus et confitemur quod vos. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. Reg. ACA. et omnes reditus et exitus et proventus nostros dictorum locorum. vel aliquo alio loco nostri vel nostrorum. http://books. sicut melius dici et intelligi potest ad vestram utilitatem et vestrorum. A. fol. aut aliquid de predictis. et ab omnibus dictorum castrorum. et proventibus quos habuistis et recepistis de castris. in perpetuum renunciantes errori calculi. de denariis aldearum Daroçe. et percipere integre et in pace.. dilectus noster Eximinus Petri de Arenoso. penitus et perpetuo absoluti. et de reditibus et exitibus nostris molendini Campanarii Valencie quod fuit Petri de Vallibus.com/books?id=OoXK2e3VIR0C&pg=RA1PA119&dq=arenoso+perez&lr=&as_brr=3&hl=es#PRA1-PA148. villam de Burriana cum omnibus terminis et pertinenciis suis. . Reg. aliquo modo vel aliqua racione. et locorum usque in hodiernam diem. 8. tradidistis nobis rectum et fidele computum de omnibus recepcionibus quas pro nobis recepistis de Daroca. 170. Fol.google. Immo ipsa omnia et singula faciemus vos et vestros et quos volueritis habere. fori. Reg. dilectus noster Eximinus Petri de Arenoso. de denariis aldearum Daroçe. et proventibus quos habuistis et recepistis de castris. et de omnibus aliis reditibus.—B. de Entença Eximino de Urrea P. tributum nostrum Iudeorum Valencie. et auxilio iuris. et omni iuri. Colección de documentos inéditos del archivo de la corona de Aragón. de Arenoso G. de predictis vel aliquo predictorum iterum computare. Datum apud Çueram. Maça Eximino P. villarum. possidere. Aprobación de cuentas hecha a Eximino Pérez de Arenós de su administración de las rentas reales de diversos lugares de Aragón y Valencia. et de reditibus et exitibus nostris molendini Campanarii Valencie quod fuit Petri de Vallibus. José Martínez Ortiz. de serviciis aldearum Daroce. et eciam omnes reditus et exitus molendini nostri predicti. fol. de pedagio Daroçe. Martin de Luna Peregrino de Abones Ato de Focibus P.M1 (XXXIII. Ortiz de Açagra Palazino de Focibu Garsie de Podio. de serviciis aldearum Daroce. 10. missionibus. et locorum usque in hodiernam diem. 22 de marzo. et de omnibus donacionibus. filio suo Sancio de Antillone Garsie Romei Artallo de Luna P. exitibus. nec ullam nobis vel nostris vel alicui alii loco vel nomine nostri vel nostrorum reddere racionem. computatis et coequatis omnibus predictis et singulis recepcionibus quas pro nobis et de mandato nostro fecistis cum expensis.#1260 (1259). set sitis inde vos et vestri. Sesse P. F. . Promittentes vobis et vestris bona fide quod dictum castrum de Alfandeg de Maranyen et omnes alquerias eiusdem. et ab omnibus dictorum castrorum. quibus contra predicta in aliquo venire possemus. El monarca obliga a su favor los réditos del castillo de Alfandech de Marinyén. et locis que umquam pro nobis tenuistis in regno Valencie et in regno Aragonie. missionibus. villa de Burriana. exitibus. cum omnibus bonis vestris mobilibus et immobilibus ubique habitis et habentis. et expensis quas fecistis pro nobis et mandato nostro in custodiendis dictis castris et locis et in custodibus eorundem. donatis. Zuera. anno domini MCCL nono. debemus nos restituere vobis et vestris centum decem milia septingentos septuaginta et unum solidos regalium Valencie. Per nos et nostros recognoscimus et confitrmur quod vos.ACA.#1260. tenere. . Zuera. de pedagio Daroçe. et missionibus predictis et cum omnibus debitis que nos vobis quolibet anno debebamus usque in hodiernam diem. nec emparari vel auferri faciemus vel permittemus. villis. tradidistis nobis rectum et fidele computum de omnibus recepcionibus quas pro nobis recepistis de Daroca.. villarum. tributación de los judíos de Valencia y de las salinas de esta ciudad y de la Albufera.C.

ipsorum locorum et terminorum eorum ad finem laudabilem venientes. 120v] solum percipiendos vobis et vestris . concedimus vobis et vestris perpetuo tanquam vero loci dominio ex fundatori ecclesiarum ius patronatus in omnibus ecclesiis terre rivi de Millares factis et in posterum faciendis.#1260. volentes vobis facere graciam specialem. Per hoc enim ius percipiendi decimas non intendimus vobis et vestris in aliquo concedere. volentes vobis facere gratiam specialem. El beneficiario o patrón a perpetuidad Eximén Pérez de Arenós tiene que defender las iglesias. dominus Eximinus Petri de Arenosio. 120r]ribus nostris duxerint presentandos. . villis sive terminis rivi de Milliares et de Andilla quas vos tenetis et possidetis per vos constructe fuerint et faciende per vos eciam construantur et dotentur.concedimus vobis et vestris perpetuo tanquam vero loci domino et fundatori ecclesiarum ius patronatus in ómnibus ecclesiis terre rivi de Millares factis et in posterum faciendis in ecclesia ville de Andilla ut cum ipsas vel aliquam de predictis vacare rectore contigerit. esto incluía el castillo de Arenós. siempre que esta o alguna de las antes nombradas se queden sin rector”. Fundations of Crusader Valencia. et consuetudinis. ad concordem tractatum et composicionem amicabilem super decimis ecclesiarum.De quo computo confitemur bene esse paccatos a vobis et vestris. S. retinemus nobis in decimis que a christianis predictorum percipientur cuiuscumque existant generis quartam partem integre. quos vos vel vestri post vos vel qui pro tempore tenuerint predicta castra et villas de rivo de Milliares et de castro de Andilla. Et omnes fructus decimarum sarracenorum existencium in predictis locis vobis et vestris successoribus seu qui pro tempore tenuerint dicta castra. construidas o que se vayan a construir en el futuro. Et de residuo ordinamus quod quartam partem habeant ecclesie seu rectores predictorum locorum integre et in pace. villarum. 2413. Revolt and recovery 1257-1263. S. ayudarlas en sus necesidades y rendir “homenaje” por ellas como “vasallo” a la “iglesia” valenciana Arch.Sástago. fori.223 (Lío R). 29 de agosto. et terminis eorundem nobis et successo-[fol.J. divina providencia episcopus Valencie. fecistis et procurastis nobis et ecclesie Valencie. cede Azuebar a Ximén Pérez de Arenós. Attendentes in hoc utilitatem ecclesiarum villarum eiusdem termini procurare et condicionem eorum facere meliorem loci temporis et personarum calitate et circunstanciis diligenter pensatis vobiscum. attendentes multa grata et accepta beneficia que vos. sed illud nobis et nostris successoribus in dominio retinemus sed fructus predictos [fol. et omni iuri.... nº 001 attendentes multa grata et accepta beneficia que vos dominus Eximinus Petri de Arenosio fecistis et procurastis nobis et ecclesie valentine. possitis nobis rectores ad ipsas ecclesias vacantes presentare. Jaime I el Conquistador. ut vos et vestri qui astricti estis eidem ecclesie libencius et animosius honorem et utilitatem eiusdem ecclesie percuretis. XI kalendas Aprilis. in perpetuum renunciantes errori calculi.. vos et successores vestri de parte quam percipitis teneamini supplere illud quod eis deficerit ceteri vero fructus decimarum cuiuscumque generis existant. Viator nº 24. vos et vestri post vos seu qui pro tempore tenuerit dicta castra seu villas. et auxilio iuris. Concessio iuris patronatus omnium ecclesiarum rivi de Millares facta domino de Arenosio.. . Ita quod . alcareis. Et si dicta quarta pars non suficeret rectoribus qui pro tempore ibi fuerint. quibus contra predicta in aliquo venire possemus. Noverint universi quod nos frater Andres. concedimus integre habendos et percipiendos perpetuo et in pace. Burns. anno domini MCCL nono. et in ecclesia villa de Andilla ut cum ipsas vel aliquam de predictis vacare rectorem contigerit. villas.1260. Francisco José Guerrero Carot.possitis nobis rectores ad ipsas vacantes ecclesias presentare. terminos eiusdem. Daughter of Abú Zayd. et quod ville predictorum locorum et terminorum suorum per vos ad cultum divinum in magna parte redacta existant. . et instituere in eisdem et ipsis comittere curam animarum.. attendentes et considerantes quod facte ecclesie in castris. Burns. y la iglesia de la villa de Andilla. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. villa.. ACA. de assensu et voluntate capituli ecclesie Valencie.DIVERSOS. Robert I. et nos et successores nostri teneamur recipere illos dum tamen ydonei existant. Volentes adhuc vobis maiorem et specialem graciam facere. et quod dante Deo imposterum redigentur. los derechos de patronato de todo el territorio de las iglesias del río Mijares. perg. vos et vestri post vos seu qui pro tempore tenuerint dicta castra seu villas et terminos eorum.. El obispo de Segorbe y el cabíldo dan “al verdadero señor del lugar y fundador de estas iglesias. 20 agosto. Datum apud Çueram. El Palancia: nacer y emigrar : la evolución de la población (siglos XVI al XIX).J. Robert I.. Cat.

complendis ac observandis et per omnia. in pose ipsius prioris et successorum suorum. LIBER INSTRUMENTORUM DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. Retinemus nobis tamen et successoribus nostris pro predictis omnibus in signum dominii tanquam loci episcopi. attendentes et considerantes tenuitatem redituum predictarum ecclesiarum et devocionem sanctorum. Jaume I concreta les condicions de poblament dels musulmans de Castelló de la Plana. et suis successoribus. Nos vero predictus Eximinus Petri de Arenosio. de animalibus vestris minutis. pp. Nec teneamini etiam dare pro unaquaque domo apium. nec aliquem venire permitant. quod contra predicta non veniant. Les cartes de poblament medievals valencianes. EDICIÓN CRÍTICA Y ESTUDIO. nisi tantum unum denarium in anno. quod non teneamini dare eidem priori. 5 Noviembre. 121r]cordem composicionem a vobis reverendo patre fratre Andrea. predictam iuris patronatus gratiam cum graciarum accione recipientes. nisi tantum unusquisque casatus vestrum unam diem in unoquoque mense. València 1991. Volentes eciam et mandantes quod omnes successores nostri seu qui pro tempore predicta castra et villas tenuerint. quam etiam de bladis. et universis aliis officialibus et subditis nostris. homagia fideliter vobis et successoribus vestris faciant et hec iurare eadem ad sancta Dei Evangelia teneantur. seu qui pro tempore predicta loca tenebunt laudantes atque acceptantes. nisi tantum quando ipsi fuerint in Castilione personaliter constituti. IIII kalendas septembris anno Domini Mo CCo LXo. villarum sive castrorum et terminorum eorundem supradictorum habere volentes. nisi tantum pro unoquoque unum denarium in anno. tam de arboribus quam de vineis. Datum apud Ondam. 283-284 Noverint universi. per nos et successores nostros. pro quibus omnibus ita fideliter attendendis. presenti et futuris. attendere et complere et in aliquo non contravenire. . ALICIA ELENA LACUESTA CONTRERAS . in eisdem ecclesiis castrorum. Maioricarum et Valentie. cum multa graciarum accione recipientes ad bonum finem laudabilem et concordem ac amicabilem nobiscum venientes. presentibus et futuris. Vos vero et vestri et qui pro tempore tenuerint dicta castra seu villas sitis et sint astricti et obligati nos et ecclesiam nostram Valencie ac ecclesias predictorum locorum iuxta posse vestrum fideliter defendere et juvare et facere et habere et possidere pacifice et quiete. Concedimus etiam vobis. Dei gracia episcopo Valentino.#1260. universis et singulis sarracenis comorantibus in Castilione Campi de Burrianam. residuum vero eisdem quarte predictorum fructuum inter nos et capitulum equis partibus dividatur. Ad hoc. quod non teneamini facere çofram priori sancti Vincençii. Jacobus. quintam partem de omnibus fructibus quod Deus dederit in hereditatibus vestris. Vos vero dabitis eidem priori et suis successoribus. et eius terminis. Onda. prout superius est expressum. remittimus et concedimus eisdem ecclesiis et rectoribus eorundem qui pro tempore ibi fuerint perpetuo omnia servicia et omnes primicias et id quod nomine quatredatici et sinodi ac id quod racione procuracionis cum ad eas visitandas accesserimus nobis dare ac solvere tenentur. ut superius sunt promissa. de quaquidem quarta parte decimarum nobis et successoribus nostris retenta racione visitacionis et procuracionis ducenti solidi regalium Valencie. ac nobis et successoribus nostris nomine dicte ecclesie Valencie fidelitatem et homagium facere teneamini et fidelitatem in omnibus observare. nonas novembris anno Domini Mº CCº sexagesimo. per nos et nostros concedimus et indulgemus vobis. presenti et futuris. prout devoti vassalli eiusdem ecclesie et fideles. Mandantes prioribus sancti Vincentii. obligamus nos vobis omnia bona vestra ubique mobilia et inmobilia. vel alcaydi sui. secundum çunam vestram. tunc tamen quot et quotiens ibi fuerint. et tactis sacrosantis Dei evangeliis et cruce iuramus predicta observare. in quorum honore sunt constructe vel eciam construentur. per nos et successores nostros. quod nos. presentibus et futuris. Dei gratia rex Aragonum. volentes et concedentes vobis quod nos nec successores nostri terras predictorum locorum quas christiani tenent vel tenebunt de cetero ad sarracenos. Tesis doctoral. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Volumus insuper quod omnis insimul et unusquisque vestrum iudicemini et puniamini. ad opus nostri deducantur. vassalls de l'Hospital de sant Vicent de València Edició d'Enric Guinot Rodríguez. sed omnia fideliter observare. non redigamus seu redigere valeamus. predictam quartam partem decimarum cuiuscumque generis existant.concedimus et habendos. predictam amicabilem ac con-[fol. ligna ad opus coquine sue. habita et habenda. Nec teneamini dare eidem priori nec eius successoribus. promittentes omnia supradicta universa singula. Quod est actum Valencie. ligna ad opus coquine dare teneamini. promittentes. Retinemus nichilominus nobis et successoribus nostris omnia bona que iuris episcopalis existunt seu que tam lege diocesis quam lege iurisdiccionis nobis competere dignoscuntur.

Dei gratia regis Aragonum. . otorgó privilegios a todos los habitantes de El Toro y a sus alquerías (caseríos) dentro del término. qui mandato domini regis. Canc. Maioricarum et Valentie. Foren testimonis Bernat Guillem d´Entença. Petrus d'Ahuro. per eandem priorisse de S[exena]. . Deuda de Jaime I a Eximén Pérez de Arenós de 4. Ita quod tam diu predicta teneatis. 10 Diciembre. dando varios derechos y franquicias. die et anno prefixis. Universitat Jaume I .Sig+num Jacobi. Promittentes vobis quod faciemus et permittemus vobis et vestris predictm castrum et villam cum omnibus supra dictis habere. Ximén Pérez d´Arenós i Martí Pérez. Carroz. Real Cancillería. que el rei Jaume havia fet a D.#1260. que terminó pagando su hermanastro Pedro Fernández. Fueron testigos su lugarteniente D. Miret. Publ. impignoramus. hec scribi fecit.000 sueldos valencianos. Xátiva. L´infant Pere va fer l´aprovació i confirmació de les donacions dels castells i viles d´Arcos. i ho autoritzà Jaume de Montjuich. D. notari de l´infant. Çancarias. Jacobus Dei gracia rex Aragonum. dilecto filio nostro Petro Ferrandi. Datum apud Turolium IIII idus decembris anno Domini MCC sexagesimo Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Petrus Ferrandi de Pina. et percipere quousque ut dictum est sitis (sit vobis) in eisdem de omnibus predictis denariis integre satisfactum.#1261. J. pro domino G. ACA. núm 63. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. . Cartas reales. 28 de noviembre: Don Jaime I. et omnes reditus et exitus et iura eorumdem habeatis et percipiatis in solucionem dictorum denariorum quousque in eisdem sit vobis de tota predicta quantitate pecunie integre satisfactum. Venerabili et dilecte E.Arxiu virtual Jaume I . 11. por lo que el rey le pignoró el castillo de Cortes de Arenoso para que con sus rentas se satisfaciese tal cantidad. Galcerán de Pinós. Rogamus et . fol. D. . Valencia. et pertinenciis suis. vel illud quod inde vobis remanebit ad solvendum.#1261: El Rey ordena sean divididos los términos de Bañeres y Bocairente. loco. anno domini MCCLX. Aries Yvanyes. nonas Ianuarii. doc. Testes sunt Eximenus Petri de Arenoso. el rey. Pina. justicia d´Aragó. José Vicente Cabezuelo Pliego. Pro quibus IIII milibus solidorum tradimus. Sig+num Michaelis Violete. 5 enero. tenere. Sancho de Antillón. José Martínez Ortiz. et domini Montispesulani. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Maioricarum et Valencie. García Ortiz de Azagra. Reg. F. 238 r. ACA. 254. DE BOFARULL Y SANS.ª Teresa Gil de Vidaure. p. señor de Hijar. i altres. 1643 de Jaume I. Nos Iacobus dei gracia etc. señor de Rebollet y D. cum omnibus alcheriis. Datum Xative. vel donec nos vel dictus filius noster solvamus vobis dictos denarios. [Historia].#1260.*1261. Jaime I. el vescomte Guerau de Cabrera. VI/2. Dei gratia episcopo ilerdensis. quos infans Iacobus filius noster ei debebat. Perg. Teruel. Ximén Pérez de Arenós y los nobles D. ACA. Sancius Martini d'Ublitis. salutem et dileccionem. comosionó para ello a Ximén Pérez de Arenós. 11 marzo. Poder público y administración territorial en el reino de Valencia 1239-1348. cancellario suo. Ante las dificultades halladas al hacer el ordenado deslinde. Don Jaume. comitis Barchinone et Urgelli. Carta de Jaime I a la priora de Sijena ordenándole hacer entrega a su escribano Pere de Colomer de la documentación relativa a Zeit-abuzeit conservada en su archivo. quod de mandato nostro dedistis et solvistis Eximino Petri de Arenoso IIII milia solidorum regalium Valencie. confitemur et recognoscimus vobis. et obligamus vobis castrum nostrum et villam de Cortibus. a propuesta de Cofre de Loaysa. Afia. Gilabert de Cruïlles.

(siglos XII-XIX). Sancius de Antillone. 241. abril 14. castrum et villam de Cortes. arboribus diversorum generum. Cancelleria Reial. Testes sunt: Garcias Romei. pasturis. (siglos XII-XIX). columbariis. iusticie. núm. terminis. hermis et populatis. comechs Barxaloni et Hurgelli et dominus Montispelleri. Burns. et ipsis videntibus et volentibus et non in aliquo contradicentibus. iuratorum. et sine aliqua retencione nostra et nostrorum et cuiuslibet alterius persone. Dei gracia rex Aragonum. Reg.#1261. Asientos de movimiento de fondos documentales del archivo real de Sijena. et ab ipsa fonteçella sicut vadit el cerro usque ad vertentes de alcota. fol. Eximinus Petri de Arenosio. et cum melioramentis ibidem factis et faciendis. Eximinus de Urrea. Datum Valencie. . per nos et nostros recognoscimus et confitemur quod in presencia iudiscis. nullum ius vel proprietatem habuerunt nec habent vel habere debent modo aliquo vel racione in eisdem. Datum Valencie. Et ideo per nos et nostros donamus.. per nos et nostros damus et concedimus et asignamus per ereditatem propriam franquam et liberam. Jacobus. casalsoris. Registre 495. Siete siglos de reglamentación y praxis archivística. dilecto fillio nostro Petro Farandez. València Jaume I dóna al seu fill Pere Fernández el castell i la vila de Cortes ¿d´Arenós? Arxiu del Regne de València. 1255-1272. et anno prefixo. piscacionibus. et cum casis. . furnis. introitibus. ortalibus. f. prima videlicet de diffinicione quam Eximinus Petri de Arenoso faciebat domino regi de castro et villa de Castailla pro Açeyt Abuzeyt. et de ipsis vertentibus de alcota sicut vadit recta linea usque ad summum vertencium de Bexix. concedimus. et confirmamus predicto castro et ville de Exerica omnes supra dictos et singulos terminos franche et libere. et sigillata cum sigillo de plumbo. Et cum peytis. et eas sic incontinenti tradatis. Et cum omnibus etiam ominibus et feminis ibi abitantibus et abitaturis. ac teris cultis et incultis. venacionibus. 13 abril. Valencia. et vestris imperpetuum. pratis. aquis. Noverint universi quod nos Iacobus. silvis. Vº idus marcii anno Domini Mº CCº LXº. lignis. montibus. Fundations of Crusader Valencia. et usque ad atalayam de Bexix. secunda vero. S. cum omnibus alquareys. Maioriquarum et Vallencie. titulo et dominacionis inter vivos. idus Aprilis. que sunt in regno Valencie. erat de convenienciis que Açeyt Abusseyt et dominus rex fecerant.*#1261. prout melius dici potest et intelligi atque scribi. cenis. pro domino Guillelmo dei gracia episcopo ilerdensi cancellario suo. Còpia del segle XV Noverint universi quod nos. 21 v XV kalendas aprilis anno Domini Mº CCº LXº ego. RAFAEL CONDE Y DELGADO DE MOLINA . Signum Iacobi dei gracia regis Aragonum etc. 455. RAFAEL CONDE Y DELGADO DE MOLINA . a celo in abissum. hoc scribi fecit et clausit loco. anno domini MCCLX primo. die. Reyes y archivos en la Corona de Aragón. Siete siglos de reglamentación y praxis archivística. Restos de sello de cera de 55 mm.mandamus vobis quatenus omnes actas que sunt inter nos et Açeyt Abuzeyt nobis transmitatis per fidelem scriptorem nostrum Petrum de Columbario. ortis. tercium transllatum erat de diffinicione quam Açeyt Abuzeyt faciebat domino regi de omnibus castris sive villis regni Valencie. set omnes predicti termini sunt et debent esse de castro et villa de Exerica. Carrocius. nec villa seu aldee Turolii.J. Reyes y archivos en la Corona de Aragón. Robert I. et suis pertinenciis universis. Iauzbertus de Castronovo. Et recognoverunt ac concessi fuerunt quod ipsi vel sui. ACA. 18 marzo. balneis. cuiuscumque legis vel condicionis sunt vel erunt. terminis et pertinenciis sitis. ACA. et de dicto villari usque ad cabeçum rasum. f. recepi a domina priorissa de Sexena de mandato domini regis Aragonum tres cartas. et ab ipso cabeço sicut dividit el cerro et exiit ad ramblam que vadit ad Morellam ita quod totum pallatare remanet intra terminum de Exerica et de dicta rambla prout vadit ipsa rambla et exit ad fonteçellam que est in introitu pallataris. et tocius concilii Turolii. molendinis. Revolt and recovery 1257-1263. Et hoc nullo modo differatis. questiis. dominus Rebolleti. Et est certum quod ipsifuerunt protestati. divisimus et assignavimus pro terminis castri et ville de Exerica terminos subtos scriptos: videlicet ex parte podii seu castellario quod dicitur El Toro sicut aque decurrunt de monte Algarau versus villare ballistarii. dei gracia rex Aragonum etc. 574r/v. Signum Petri de Capellades qui mandato domini regis. vobis. vines. Real Cancillería. Petrus de Columbario. exitibus. Varia.1261. Al dorso: Priorisse de Sexena. erbis. 11.

impignorandum. Montpellier. alienandum. promittentes salvare omnibus. ad vestrum vestrorumque bonum et sincerum intellectum. per Petrum Dominici scriptorem vestrum. ad habendum. 42 v. molinos de Campanar. març 10. Datum Tarrachone. exitus.#1261. 236. nobis transmitatis per fidelem scriptorem nostrum Petrum de Columbario et eas sibi . Reg.Universitat Jaume I . exitus. De quo compoto sumus bene paccati ad voluntatem nostram. usque ad kalendas mensis Ianuarii proximum venturi. ita quod de cetero non teneamini iterum nobiscum de predictis computare nec ullam reddere racionem. Burns. 11. Aprobación de cuentas a Eximino Pérez de Arenós. in continenti tradatis. Per nos et nostros recognoscimus vobis. et justiciis civilibus et criminalibus. cui et quibus volueritis libere perpetuo faciendas. tenere. concernientes a su administración de los réditos de Burriana. et ad omnes vestras vestrorumque voluntates.adempriviis. ac eorum redempcionibus. debemus vobis inter omnia. renunciandis excepcionibus erroris calculi. Testes huius rey sunt. salinas de la Alfubera. et anno prefixis. Datum Valentie Vº idus marcii anno Domini Mº CCº LXº Iº. tenenti locum nostrum in regno Valencie pro infante Iacobo filio nostro. vendendum. Barcelona. anno domini MCCLX primo. venerabili et dilecte E. Fundations of Crusader Valencia.. nobili et dilecto nostro Eximino Petri de Arenoso. Garcias Ortis de Sagra. 5 agosto.#1262. et cum omnibus aliis iuribus que ibi habemus et habere debemus aliqua racione vel causa. Data Valencie XVIII calendis madii anno Domini Mº CCº LXº primo. lugarteniente del Reino de Valencia. .A. Eximén Pérez de Arenós le pide al infante Jaime tener pleno poder sobre Játiva. Dei gratia rex Aragonum. ratam et firmam habituri obligacionem vel obligaciones quas inde feceritis. Sancius de Antillo. qui mandato domini Regis pro domino G. Reg. Dei gratia episcopo Ilerde cancellario suo. die. et eos facere habere. tributis. usque ad kalendas . vobis et vestris pactum de non petendo perpetuo facientes. serviciis. S. expletandum. (c) 2006 . possidendum.*1262. que omnia a nobis in pignore tenebatis obligata cum quodam instrumento pro centum X milibus DCCLXX et uno solidis regalium Valencie. monetaticis. Garcia Romey. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Signum + Miquaellis Violete. calonis. Eximenus Romei. hec scribi feci. A. Et est sciendum quod coequatis omnibus recepcionibus cum debito predicto et missionibus. et de molendinis nostris de Campanar de Valencia. Concedimus vobis Eximino Petri de Arenoso. 12. prout melius dici potest et intelligi. immo absolvimus vos et vestros cum omnibus bonis vestris. loco. Et sic de predicto compoto absolvimus inde vos et vestros cum omnibus bonis vestris. exercitibus et cavalcatis. Salutem et dileccionem. absque aliquo nostro nostrorumque vinculo et retencione.J. fol. et proventus quos pro honore recipere debetis in Xativa. Revolt and recovery 1257-1263. Original Jacobus. Et hoc nullo modo differatis. et proventus predictos obligaveritis. castillo de Alfandech. Dei gracia regis Aragonum et cetera. ACA. nonas Augusti. et de tributo Iudeorum civitatis Valencie.. Jacobus de Castronovo. tenenti locum nostrum in regno Valencie pro infante bIacobo karissimo filio nostro. Signum + Jacobi. s/nº. Rogamus et mandamus vobis quatenus omnes [car]tas que sunt inter nos et Açeyt Abu Çeyt.Universitat Jaume I . (c) 2006 . Fól. quibus reditus. 9 de mayo.. Cartes reials de Jaume I.C. quod recepimus a vobis bonum et legale compotum de omnibus recepcionibus quas fecistis de reditibus et exitibus de Burriana et de salinis de Albuferia. per eandem priorisse de S[exena]. donis. et percipere integre et in pace per totum spacium temporis supra dicti. por el infante don Jaime. dandum. Quod compotum recepimus apu Montempessulanum. et de castro de Alfandec. Tarragona. etc. Maioricarum et Valencie. comutandum.Arxiu virtual Jaume I . tributos de sarracenos de la ciudad de Valencia. Robert I.Arxiu virtual Jaume I . València Jaume I ordena a l'abadessa del monestir de Sigena que li envie tots els documents que guarda signats entre ell i Abu Said Arxiu de la Corona d'Aragó. tenendum. et damus licenciam et plenum posse quod obligetis et obligare possitis omnes reditus.

asi que si nos non atendiamos a uos Ceit Abuzeyt las dichas conuenencias asi como en las cartas es dicho. de Maliorca e de Valencia. de mandato et voluntate nostra fecistis homagium fidelitatis Ceido Abuzeit de castro de Castaylla. Garsias Petri de Castaylla. Lleida. a esto yo don Garcia Perez sobredicho fago pleyto e omenadge de manos e de boca a uos Ceyt Abuzeyt sobredicho de rrender a uos o al Rey daragon el dicho castiello en la forma sobredicha. e si queria dexar el castiello e la fielldat. quod solvere debent in proximo venturo festo Sancti Iohannis Iunii scilicet duo milia solidorum Petro Ferrandi et vobis. Et por que mays firme sea. Sig+num de Jacme scriuano publico en Murcia la noua qui esta carta screui e confirmo con rrasson e enmendado en la VII. Reg. asi como en las cartas que son fechas entre nos amos en contenudo. Jaime I intenta recuperar Castalla de Abu Zayd. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. El Archivo. Set sitis inde vos et vestris liberi. presentem cartam sigilli nostri munimine fecimus roborari. Reconeixement que fa Jaume I a Garcia Perez de Castailla que fou per manament seu que havia retut homenatge i feeltat per castell de Castailla a Çeid Abuceit. Murcia. José Martínez Ortiz. AHN Sepan todos cuantos esta carta veyeren. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Ita quod racione predicta non teneamini nobis vel nostris umquam in aliquo respondere. prout melius dici potest et intelligi ad vestrum et vestrorum bonum et sincerum intellectum. 288. Datum in Montepessulano. si nos non uos ateniamos las conueniencias asi como dicho es de suso. 13 Octubre. como nos Don Jacme por la gracia de Dios Rey daragon. Facta carta en Murcia por mandado de Aceyt Abuceyt e de don Garcia Perez veynte e syete dias de Octubre en Era de mil e CCC años.Ianuarii proximo transacti anno domini MCCLX primo. anno domini MCCLX secundo. foli 1. que don Garcia Perez de Castalia sea tenudo a uos e a nos de rrender o a qualquier que las dichas conueniencias non atendiese el dicho castiello e la villa sin todo enbargo.ª regula o diz Ceyt Abuzeyt. Recognoscimus et confitemur quod vos. est conclusum et computatum in predicto compoto. VII idus Madii. III idus Octobris. quiti et penitus absoluti. la qual liuramos a don Garcia Perez de Castalia. saluo lo de Magalion que nos ceit Abuzeyt jaquimos a uos Sennor Rey daragon por nuestra voluntat. Roque Chabás. Comte de Barchelona et de Urgell e Sennor de Montpelier e nos Ceyt Abuzeyt conuenimos e prometemos el vno al otro que nos atendamos e que nos cunplamos todas las conueniencias que son entre nos amos. . que lo podamos fazer con voluntat de vos. Ita quod illud pro nobis et dicto Çeido Abuçeit teneatis in fidelitate sicut nobilis Bn. E a mayor firmedumbre de quanto en esta carta (se) dize. Cum aliis residuis quos vobis mandamus dari. Et quia de hoc a vobis Bernardo paccati sumus ad voluntate nostram facimus vobis et vestris finem et pactum de non petendo.*1262. Et est enim sciendum quod tributum Iudeorum civitatis Valencie istius presentis anni. 7 Octubre. Garcia e don Guillen Perez de Pinto e don Ennego Gomez de Necuessa e don Gonzaluo Ruhiz de Messa cauallero de don Bernat Guillem Dentença e don Eximen Perez dartieda e don Arnalt de Monzon cibdadant de Xativa e bachiller por el Sennor Rey daragon en el Regno de Valencia de Xucar e don Mighuel de Torre capellan de Castalia e Fernando del Plano portero del Sennor Rey daragon. que lo pueda fazer faziendo uos lo a saber tres meses antes que non lo pudiesse jaquir. ACA. . assignavimus in questia Barchinone. Et si nos el dicho Rey daragon queriamos que otro touiese el castiello dauant dicho por fielldat entre nos e vos. sexaginta sex milia LXX duos solidos et nongentos denarios regalium Valencie. quos vobis assignamus habendos et percipiendos super reditibus et exitibus predictorum locorum. Testigos desto son Don Pedro Gonzalo de Villa Sandino uecino en el Regno de Murcia por don Alfonso. neque nos vel nostri possimus inde vobis vel vestris peticionem aliquam facere vel demandam. Pág.*1262. . Miret. de Entença tenebat pro nobis et ipso castrum de Roda in fidelitate. metemos nos end Rey daragon enfielldat el castiello e la villa de Castalia. 14. o uos non las atendiades a nos. J. Datum Ilerde. nos Ceyt Abuzeyt e yo don Garcia Perez los sobredichos fazemos poner en esta carta nuestros seellos colgados. In cuius rei testimonium. anno domini MCCLX secundo. G. mandastes a don Garcia Perez que desto faga pleyto e omenadge a uos el dicho Ceyt Abuzeyt que uos liure el dicho castielo.

volo et mando quod infra novenarium obitus mei. Item. ut si me mori contigerit. timens penas inferni et cupiens venire ad gaudia paradisi. Ideoque in Dei nomine. cum omnibus iuribus suis et terminis et pertinentiis atque proprietatibus universis. et uxoris mee domine Taresie. Ad cuius vero institutionem dimitto tria millia et quingentos solidos regalium Valencie. ad omnes suas voluntates omni tempore faciendas. Item. quod celebretur in illa eadem capella pro anima mea et remissionem peccatorum meorum. volo et mando quod statim post mortem meam traddatur matri mee domine Marie Ferdinandi. tamen in meo pleno sensu et memoria integra ac loquela. habeant ius patronatus in presentationem capellani ad capellaniam predictam. tam in vita quam in morte. sicut melius dici potest et intelligi. castrum de Buynegre. Original Transcripció del document en 1988 a partir del manuscrit de referència. satisfiat ei in residuo dicte . ratione legitime sibi pertinenti in bonis meis secundum forum Valentie. de quibus emantur redditus ad cognitionem uxore mee domine Taresia et manumissorum meorum. aliis vero diebus celebret missam beate virginis Marie. Pergamí 5013. filie antedicti Blasci Xameniz. antequam aliud faciam seu condam testamentum. Item. terminis et pertinentiis. nepoti de Miralmomenino. uxor mea. Et volo et mando quod in dicta capella constituatur unus capellanus qui cotidie celebret missam de requiem. cui ipsa comisserit. sedentia et moventia. ego Ferrandus Petri. et successores sui. nepoti mee. quos in Deum karitative deprecor.. filius Açeit Abozeyt. dimitto Taresie Ximeni. dimitto pauperibus verecundantibus CC solidos regalium. Post mortem vero suam. centum solidos. ut de redditibus illius hereditatis fiat quolibet anno anniversarium. dimitto patri meo Çeit Abozeyt. pro anima mea et parentum meorum. cum omnibus iuribus suis. Torralba de Vilamalur. ad omnes earum voluntates omni tempore faciendas. Et etiam volo et mando et firmiter statuo in perpetuum. In primis eligo sepulturam meam in ecclesia sancte Marie sedis Valentie. Item. non fuerit sibi satisfactum in sua legitima. et gardiani valentini Fratrum Minorum qui pro tempore fuerit. dimitto capitulo valentino. sine vinculo et contradictione alicuius persone. Dei gratia episcopum valentinum. Item. ut supradictum est. et quod ponantur runc in dicta die super me purpura. centum pauperes induantur et aliis centum detur ad comedendum. ratione legitime quam habere debet in bonis meis secundum forum Valentie. teneat ille vel illa dictam hereditatem et redditos inde venientes. quod antedicte neptes mee habeant castrum de Buynegre et turrim de Argelita. illis vero diebus quibus celebrare debeat. si exierit ad processionem ad corpus meum sepeliendum. et dominum Gondisalbum Petri archidiaconum valentinum. Item. nepti mee. dimitto mille solidos regalium. de qua fiat casulla ad opus capellani qui pro anima mea quotidie celebraverit missam in dicta capella. pura debent indagatione finiri. merito quidem dum corpus animam comitatur. ut superius eam sibi assignavi. terminis et pertinenciis universis. quod ipsi distribuant dividant ac largiantur omnia bona mea. et quod funera mea compleantur et fiant honorifice. ad omnem suam voluntatem faciendam. et ipse vel ipsa vel successores eorum semper teneantur ad dictum aniversarium faciendum et complendum quolibet anno una vice. de quibus redditibus capellanus qui pro tempore ibi fuerit possit de dictis redditibus deducere vitam suam. quod domina Teresia. que quibus ematur hereditas. in quo pono et eligo manumissores meos scilicet dominum fratrem A. Pendent de revisió Quia morientium vota repetita vice non redeunt. teneat dictam hereditatem et accipiat redditus. volo et mando quod domna Teresia. turrem de Argelita cum omnibus iuribus suis. uxor mea. Item. Ita quod sepultura mea sit in illa eadem capella. et Petri Sancii de Calatajub militem. València Testament de Ferran Pérez. filie Blasci Eximenis. et dimitto ibi pro quadam cappella construenda CCC morabatinos. gravi infirmitate detentus de qua mori timeo. In hunc modum et sub hac conditione quod si de castro de Ayodar satisfactum fuerit patri meo Çeit Abozeyt. et fiat commemoratio in canone de anima mea. quos eis dividantur ad cognitionem fratris Gomecii confesoris mei. meum facio atque condo testamentum. Item. absque eorum damno. fill d'Abu Said Arxiu de la Catedral de València. prout inferius fuerit ordinatum. terminis et pertinenciis universis. Tamen si patri meo Çeit Abozeyt antedicto. Item. pro eis legavi sine vinculo et contradictione alicuius persone. castrum de Ayodar cum omnibus iuribus suis. et quod de illis faciat fieri illud aniversarium in vita sua. dimitto Sancie Xameniz.*1262. ut sic deliberate mentis donum testatorum obtineat et rudis evitet lubricam voluntatis. exceptata turrim de Argelita. dimitto unicuique capellanorum qui interfuerit corpori meo sepeliendum et missam celebraverit XII denarios. octubre 22. Item.

CC solidos regalium. fiat dormitorium in domo fratrum Minorum Valencie. integriter. in hoc casu istius donationis predicte sibi melius et plenius donavi et asignavi. CC solidos regalium. dimitto Joanni Xameniz. cum omnibus suis iuribus et pertinenciis universis. pro libris. in hoc capitulo dicte donationis revocare. Item. Item. terminis et proprietatibus et pertinentiis suis universis. sicud melius dici potest et intelligi. aliud testamentum prius a me conditum. Item. XX solidos regalium. nutricis mei. Et quod pater meus antedictus quamvis sibi satisfactum non esset in sua legitima. quod donatio ista sit firma et stabilis nunc et semper. quam scilicet Torralbam cum predictis terminis dimitto matri mee predicte. cognato meo. dimitto sibi totam cameram suam. Dimitto etiam Marie Martin. in remissionem peccatorum meorum. nutrici mee. ita quod in residuo ordinationis mee in nullo contradicatur. dimitto Martino Garcez. Et operi sancti Felicis Xative XX solidos regalium. dimitto fratris Gomicio. Item. quinquaginta solidos pro indumentis. et operi fratrum Penitencie Valencie. dimitto operi fratrum Predicatorum Valentie quinquaginta solidos regalium. CC solidos regalium. dimitto Cecilie nutrici mee CCC solidos regalium. dimitto Garcia Lopiç. ut rogent semper Dominum pro anima mea. octingentos solidos regalium. sine aliquo vinculo et contradictione alicuius persone. Item. Item. Volo insuper et expresse confirmo et mando. ad omnes suas voluntates omni tempore faciendas. Item. Dimitto etiam nutrici mee domine Menga Martin C solidos. dimitto Diego consanguineo Ruiz Periz de Miracle CC solidos regalium. sicut ipsam melius habeo et habere debeo aliquo modo vel aliqua ratione. volo et mando et irrevocabiliter statuo quod manumissores mei supradicti semper in predictis omnibus procedant de voluntate et consilio fratris Gomicii cognati mei. dimitto Michaeli Lopiç vassallo meo CC solidos regalium. Item. prout in instrumenti sibi facto per manum Arnaldi de Jacqua notarii publici Valentie melius et plenius continetur. Et ad omnia ista supradicta persolvenda. opus pauperum. bene compleantur secundum voluntatem meam. volo et mando et expresso confirmo irrevocabiliter illam donationem integriter quam feci integriter de castro et villa de Villamarxant et terminis suis et iuribus. sicut supradixi. ad quem construendum atque hedificandum dimitto tria millia solidos regalium Valencie. centum solidos regalium. mille solidos regalium. L solidos regalium. Et ut omnia ista que dicta sunt assignata et legata. Item. dimitto Fortunii Sancii et filiabus suis mille solidos regalium. dimitto ospitali sancti Vicentii Valentie. Item. volo et mando atque firmiter statuo. sicud in testamento alio a me facto cum juramento et tactis sacrosanctis Dei euvangelis. etsi que aliqua alia debita apparuerint seu injuria. dimitto Bernardone. non intendens in aliquo tamen ex certa scientia et memoria bona et sana voluntate propria. aliquo casu. Item. quod non possit aliquid petere in villa et castro sive terminis de Villamarxant. operi sancte Marie Magdalene Valentie. volo et mando et firmiter statuo quod castrum de Villamalur et Vilafaleva. Item. quinquaginta solidos regalium. Item. dimitto matri Cecilie et domine Marie. vendantur per manumissores meos antedictos. dimitto Eliesende. quinquaginta solidos regalium. alcaido de Villamalur. quod habeat villam de Villamarxant cum omnibus suis iuribus. tam pro isto testamento quam pro alio prius a me facto. immo ipsum in hoc casu confirmo sicud melius dici potest et intelligi. filie Peironi carnificis CC solidos regalium. Item. fratri uxoris mee predicte. ad omnem bonum et sanum intellectum sui et suorum. . videlicet de Buynegre et de Argelita. uxori mee domine Taresie. Item. quibus specialiter animam meam commissi. filie Bernardi Busqueti. cuique L solidos regalium. Item. in illis locis in quibus eam sibi assignavi. Item. XL solidos regalium. et uxoris mee domine Teresia. Et monasterio dominarum sancte Agnetis de Calatajub dimitto mille solidos regalium. ut in ipso melius et plenius continetur. ratione defectus legitime antedicte. exceptata tamen Torralba cum illis terminis quos modo possidet et habet. dimitto Garciolo et Raimundo. Item. cuique CC solidos. dimitto operi sancte Marie de Podio. Item. et debita el injurias meas restituendas.legitimi sibi pertinente in bonis meis in istis duobus locis. et confessoris et guardiani fratrum Minorum Valentie. Item. Item. et operi sancte Elisabet Valentie. volo et mando quod de bonis meis. francham et liberam. dimitto duobus pontibus civitatis Valencie. Item. Et operi sancti Bernardi Algezire XX solidos regalium. consanguineo Lupi de Xiverre.

11 Noviembre. de verbo ad verbum. . teneatur reddere et deliberare dicta castra emptori seu emptoribus eorundem castrorum tantum.#1262. Robert I. dejándole a cambio en rehenes el castillo y villa de Castalla. Sig+num Raimundi Maçane. Sig+num Ferrandi Petri. qui hec omnia laudavit et firmavit. Et completis omnibus supradictis sicut ego ordinavi. 16 Noviembre. Jaime I llega a una avenencia con Ceyt Abuzeyt por la que se prometen mutua ayuda. en altra tintoreria que en la del convent. Sig+num Gondisalvi Petri archidiacono valentini. ante el notario Maçana? El Archivo.Arxiu virtual Jaume I . distribuantur in piis causis secundum arbitrium et consilium dicti fratris Gomecii et gardiani fratrum Minorum Valentie. Jaume I fa la confirmació del privilegi del monestir de Piedra que ningú podia fer tenyir draps. Sig+num fratris A. Dominicus Gilabert. manumissorum supradictorum. notarii publici Valencie qui hec scripsit die et anno prefixis atque loco. prout supra ordinavit. doc. Hoc autem meum testamentum et nisi voluerit iure testamenti vel ultime mee voluntatis.Item.*1262. denarii habiti seu recepti vel qui percipi debuerint pro precio dictorum castrorum. Sig+num Eximinii de Tovia militis. XIº kalendas novembris anno Incarnationis Domini Mº CCº sexsagesimo secundo. Murcia. qui hoc firmant.J. Testes huius rei sunt Guillermus Raimundi de Dertusa. Viator nº 24. et domine Teresie uxoris mee supradicte. volo et mando quod Taresia uxor mea teneat castra de Villamalur et de Villafaleva a die obitus mei quousque vendantur per manumissores meos antedictus. sine fraude et machinatione. est scriptum. Johannes d'Estada. Quod est actum Valencie. Bartholomeus de Ossal et Bernardus de Busqueto. 27 de octubre. Dei gratia episcopi valentini. et superius est notatum in meo bono sensu et memoria integriter. . sint et remaneant in potestate uxoris mee quousque postea distribuantur. hijo de Abú Zayd. Burns. civis Valentie. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. Et quomodo dicta castra de Villamalur et de Villafaleva vendita fuerit per dictos manumissores. ACA. et alcaydus qui nunc est vel tunc fuerit in die obitus mei hoc firmiter complere et attendere teneatur. a Calatayud. si qua aliqua alia remanserint ad dividendum.*1262. Ibn Idris. et iussit sibi scribi ut superius. Chabás Daughter of Abú Zayd. volo ipsum valere iure codicillorum. Universitat Jaume I . S. Et dicta uxor mea domina Teresia. Sig+num Petri Sancii de Calataiubo milites. ¿Fecha en que realiza el testamento Francisco Pérez. filii Açeit Abozeit predicti. Calatayud. 1293 Latín y vernáculo en los documentos de Jaime I «el conquistador» .

junto con el comendador del Hospital en esa zona. Burns .Datum Calataiubi XVI calendas decembris anno Domini MCCLXII. 3 enero. 19 enero. Aznar Pérez i el justícia d´Aragó Martí Perez. Altendentes et considerantes quod habitalores de Barbaslro actenus semper usi fuerunt liberlatibus honore usu et frauquitalibus quibus cives et habitatores civitatum regni noslri aragonis sunt usi. pág 388. Original en el arch. Unde cum dictus Blaschus Eximini personaliter comparuit in dicto termino ante presencia nostra. 12. Retinemus lamen nobis et noslris in perpeluum quod dicta universilas liominum de Barbastro propler predicta non sit libera nec iinimim's quin nobis et nostris successoribus . parata facere ius alteri parti in posse nostro in festo nativitatis domini proxime transacto. Burns .1263. observentur. Reg. Ferrer de Manresa. Los moros y los cristianos tuvieron ocasión de oponerse entre ellos en los tribunales. 5v. concedcntes. que in predicta carta eorundem nobis exhibita et per manum Saturnini notarii publici de El Toro videlicet inde confecta continentur plenius. para defender su caso delante de Jaime I en la querella que tenían con Blasco Eximenis de Arenós. Robert I. super iniuriis quas dictus commendator et Sarraceni de Bexis intulerant dicto Blascho Eximini ut Blaschus asserebat. Pere Ofegat. Maioricarum et Valencie. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. J. 6. Pág. pero permitía a la señora cobrar las correspondientes al ganado que pasaba el invierno o que estaban de paso. de Santcristòfol per ordre del notari Martí López de Bolas.#1263. Noverint universi quod. et firmiter staluentes in perpeluum per nos el noslros sticcessores ex certa scientia quod dicta untversitas Ville de Barbaslro numquam teneatur de celero nobis nec successoribus nostris aliquid daré vel faceré vel nos ab eis aliquid exigere valeamus nisi illis temporibus quibus civilates regifi aragonum nobis dabunt. En el reino de Valencia. 26 vio. expectatus eum in finem imponere possimus. volumus et mandamus quatenus ea. ut in carta compromissi inde facta per manum Saturnini scriptoris de El Toro continetur. 2431 .. Jaime I. reservaba las primicias para el rector del lugar. mujer de Eximén Pérez de Arenós. L´Islam sota els croats I. perg. salvo tamen commendatori et Sarracenis predictis si aliquam peticionem super aliis voluerint movere inde contra dictum Blaschum Eximinum. fol. Ho testimoniarent Jausbert de Castellnou. El regne croat de Valencia. III nonas Ianuarii. 5. Noverint universi quod nos Jacobus dei gratia Rex Aragonum Maioricarum et Valenlie Comes Barchinone et Urgelli et Dominus Montis Pesulani pcteremus ab universitate Concilii do Barbastro quod solverent et darent nobis quolibet anno tria millia solidos ¡acenses ralione cavallariarum sive peyte sicut alii homines de villeriis regni aragonis peylam seu cavallarias nobis donant et daré consueverunt. Ximén Pérez d´Arenós. commendatore ipso vel alio pro eodem interim comparente.—Ligamen 1.. algunas primicias tuvieron que arrancarse por la fuerza de las duras manos de los nobles locales. .. Canc. 360. Miret. Cat. et ipse Blaschus hac de causa pignorasset commendatorem et Sarracenos predictos et illa pignora tornasset in posse iusticie et concilii de Toro. cum contencio esset inter Blaschum Eximini ex una parte et Pericorum Stephani commendatorem de Bexis et Sarracenos de Bexis ex altera. Blasc Pérez. Todos citaron la aljama de Bejís. nótenles eliam eis libértales ipsas quibus usi sunt infringere in aliquo ullo modo idcirco de consilio reverendi Dominici dei gratia Oscensis Episcopi et aliorum ricuorum liominum qui nobiscum aderant presentís instrumenli patrocinio cas universilati predicle libértales et franquilates quibus usi sunt duximus confirmandas vélenles. i ho escrigué B.. ACA. Arch. Data Osce. 25. dictus commendator manulevavit ipsa pignora sub tali forma quod quelibet pars sub omne periculo compareret coram nos Iacobus dei gracia rex Aragonum. Don Jaime I declara á la ciudad de Barbastro en el goce de las libertades y franquicias de que usan las demás del reino. Dicha pdg. fól.tam a Sarracenis quam a Christianis. comes Barchinone et Urgelli. Huesca. Robert I. Un compromiso sobre las rendas eclesiásticas en los dominios de María Ferrandis.1263. de la ciudad de Barbastro: cajón 1.. anno domini MCCLX secundo.°—Privilegios Reales. et dominus Montispessulani.—Copia en el citado tomo IX de la Colección de Traggia. núm. per duodecim dies sequentes.

ut superius continetur. José Vicente Cabezuelo Pliego.—Eximinus P. nec decoquant alibi panes suos de cetero .—Sancius Martini de Oblitis. ACA. Confitemur etc. et si unus non suffecerit.#1263. et ex parte dicti Furtadi fuisset eis semper prohibitum ea ibidem non posse construere. Mandantes quod non faciant furnum vel furnos in villa de Ademuz nisi Furtadus vel eius successores et ipsi quos ipsi voluerint. Maioricarum et Valentie Comilis Barchinone et Urgelli et Domini Montis Pesulani. de Entenza.. per quem asserebant quod poterant in domibus et hereditatibus suis facere et construere furnos et molendina. Fól. nos Iacobus dei gracia rex predictus.serviat el del et serviré ac daré debeat in illis in quibus civitales alie regni aragonis dabunt et servient et serviré ac daré lenentur. Ostendit eciam instrumentum concessionis et confirmacionis nostre de omnibus supra dictis. 19.. inter procuratores concilii de Ademuz ex una parte agentes. 1 Marzo: El rey aprueba y reconoce la entrega que Gil Jiménez. . 12. quando nobiscum computavit. Cesarauguste Kal. Antolín . ha hecho a Eximén Pérez de Arenós de las rentas de las salinas y de la Albufera de Valencia del año anterior en atención a la deuda que Jaime I tenía contraída con tal señor. visis libro fororum predicto et privilegiis dicti Furtadi . Ideoque dictus Eximinus Petri recepit dictos reditus et exitus in solucionem debiti quod sibi debebamus. Palacio Alfarería de Zaragoza. Fcbruarii anDni. 14. Et partes iudicium receperunt. M. et Furtadum de Liori ex altera defendentem. 1239-1348.—Bernardus G. Noverint universi quod cum causa verteretur coram nobis Iacobo dei gracia rege Aragorum etc. Dat. in quo continebatur quod ipse rex Petrus dederat eidem Garsie Romei furnum suum de Ademuz cum alia hereditate sua et quod nullus alius preter ipsum vel qui ipse vellet posset aliquo tempore construere vel facere furnum in villa de Ademuz. de Auro. populatoribus de Ademuz ab illustri rege Petro bone memorie patre nostro eis concessum. habito consilio sapiencium. de Arenoso. anno domini MCCLX secundo. Quos omnes reditus et exitus nos deduximus de debito quod debebamus dicti Eximino Petri de Arenoso. 13 v.. dicti procuratores ostenderunt quendam librum de foris. Manuel Risco. baiulus regni Valencie a rivo Xucari citra. De quibus reditibus et exitibus salinarum et Alboferre predicte anni preterini non teneamini nobiscum computare. deum habendo pre oculis .—P.M1 España Sagrada: Theatro geographico-historico de la Iglesia de España .. . Fól. kalendas marcii.es/books?id=lMAPAAAAIAAJ&pg=PT250&dq=ARENOSO+ET&lr=&client=firefoxa#PPT250.°CC. quod faciant plures fieri ad complementum populatorum presencium et futurorum. super furno et molendinis que homines de Ademuz asserebant se posse construere in termino et suis hereditatibus in Ademuz. Reg. nec alibi decoquere panes suos nisi in dicto furno. Signum f Jacobi Dei gratia Regis Aragonum. prout in actis inde confectis plenius continetur. Datum Cesarauguste.#1263. sentenciando pronunciamus quod dicti homines presentes et futuri populatores de Ademuz possint construere molendina in termino de Ademuz. 1 Marzo.— Bernardus A. Reg. quia in privilegio predicti regis Petri non erat prohibitum eis construere molendina.°LXIII. et allegacionibus utriusque partis plenius intellectis. sicut dictus rex contulerat eam sibi. Poder público y administración territorial en el Reino de Valencia.google. dedistis et tradidistis Eximino Petri de Arenoso omnes reditus et exitus salinarum et Alboferre nostre Valencie anni preteriti. C. in quo continebatur quod ipse Garsia Romei dederat ipsum furnum cum hereditate predicta Egidio de Liori patri dicti Furtadi et suis. C. de Anguelaria. sigillo dicti Garcie sigillatum. Autor Enrique Flórez. ACA. Testes sunt. baile del Reino de Valencia hasta el río Júcar. Ad quod dictus Furtadus in defensionem sui ostendit privilegium dicti regis Petri concessum Garcie Romei quondam. Et cum contra predicta privilegia ex parte dictorum procuratorum extitisset plurimum allegatum et ex parte ipsius Furtadi in defensionem sui responsum (coram fideli nostro Bertrando de Villanova per nos ad audiendum processum tocius cause specialiter assignatum. et per ipsum acta et processus ipsius cause coram nostre presencia lecta fuissent. quod vos Egidius Eximini. Ostendit esiam instrumentum.— Sigfnum Simonis de Sánelo Felicio qu¡ de mandato Dominí Regis predicti hoc scribi fecit ct clausitloco die et anno prefixis http://books.

Fól. et de salinis. Aprobación de cuentas al noble Eximén Pérez de Arenós relativas a su administración de los réditos de Burriana. Albuferia. et omnes reditus. anno domini MCCLX secundo. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. questiis. et de castro de Alfandeg. 17 La sal en Aragón y Valencia durante el reinado de Jaime I. exitibus... Jaume signaren Bernat G. Eximino Petri de Arenoso. Poder público y administración territorial en el Reino de Valencia. Blasc d´Alagon i Ximén Pérez d´Arenós. peita.#1263. aut aliquo de predictis. C. i franquícia i llibertat als sarraïns de Masones.1263. ACA. 12. . tributo de judíos de la ciudad de Valencia. herbagiis. non auferemus nec emparabimus. 351. Èpila. Datum apud Epilam pridie idus aprilis anno Domini MCCLXIII. ACV. Noverint universi quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum Majoricarum et Valentie commes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani per nos et nostros enfranquimus et franchos et liberos facimus vos universos et singulos sarracenos de Masones presentes et futuros in perpetuimi ab omnì precaria peita cena hoste cabalcata et asemyles et eorum redemptionibus et ab omni decima et tributo quod nobis dare consucveritis usqne in lume diem et ab omni alia exactione regali excepto monetatico erbagio justiciis civilibus et criminalibus et caloniis: sub tali tarnen condition« quod vos et vestri detis et-dare teneamini nobis et nostris quolibet anno mille quingentos solidos jaccenses quos solvatis nobis et nostris . Martino Petri iusticia Aragonie. salinas. 1738 de Jaume I . ac molendinis nostris de Campanar de Valencia. tenere. Promittentes vobis bet vestris bona fide quod dicta castra et villas predictas. Maioricarum. et pluribus aliis. hosta.#1263. Hoc est translatum bene et fideliter ab originali privilegio domini Jacobi bone memorie regís Aragonum quondam cum suo sigillo majori cereo sigillato extractum XVII kalendas januarii anno Domini MCCLXXX nihilo adito et nihilo diminuto cujus theiior lulis est. 12. 17 rv. in aliafaria domini regis. pro sexaginta sex milibus septuaginta duobus solidis et novem denariis regalium Valencie.J.. nunc apud Cabanas rectum et fidele computum de omnibus recepcionibus quas fecistis de reditibus. quosque in eisdem sitis vos et vestri de omnibus predictis denariis plenarie persoluti. Datum Cesarauguste. 12 Abril. kalendas Marcii. José Vicente Cabezuelo Pliego. et tributo Iudeorum civitatis Valencie. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. “amb condició de satisfer 15 sous tots els anys”. ACA. Fól. presentibus Bernardo Guillelmi de Entenza. Reg.quod nobis dare consuevistis usque in hunc diem. ... 3 abril. Que omnia a nobis tenebatis pignori obligata. . Burns. aliquo modo vel aliqua racione.#1263.in perpetuum ab omni precaria. et proventus nostros predictorum locorum.. cenis. dei gracia rex Aragorum. possidere.. S. anno domini MCCLX secundo. Perg. d´Entença. Don Pedro Sanz de Calatayud y su mujer doña María Pérez hacen donación a su hijo don Rodrigo Sanz y a su mujer doña Oria Ximénez sus casas y heredades en Murviedro. tributis. recognoscimus et confitemur quod recepimus a vobis. cena. . Ho escrigué Bartomeu de Pera. Jaume I concedeix guiatge al veí de Lleida Timor de sa Guàrdia. Miret. exitus. Robert I.. cum peitis.. cum quodam instrumento nostro. et dominus Montispessulani. 1239-1348. nobili et dilecto Eximino Petri de Arenoso. Reg. cavalcata et acemilas. Consta Eximén Pérez de Arenós como poseedor de diversas casas en la Marina Alta.Lata est hec sentencia apud Cesaraugustam. Zaragoza. Foundations of Crusader Valencia. Año 1262-1263. et proventibus de Burriana. 3 Marzo. comes Barchinone et Urgelli. Albufera. Després de D. Perg. . 2910. nec emparari vel auferri faciemus vel permittemus. Elías Olmo y Canalda. Immo ipsa omnia et singula faciemus vos et vestros et quos volueritis habere. et Valencie. J.. At de Foces. Noverint universi quod nos Iacobus. V nonas de Marcii. et percipere integre et in pace. C. ACA.

Reg. —Sig)$(num Petri de Montechateno. Per nos et nosotros confirmamus omnes sentencias latas in regno Valencie per nobilem et dilectum Eximinum Petri de Arenoso vel eius locum tenentem in eodem regno.#1263.. por doce caballerías. ACA. 24 mayo.—Sig)!j4num domini G. y aceptación de la misma por los litigantes. en honor. Jaime I de Aragón dio a Jimeno Pérez de Arenós el castillo y villa de Uncastillo. senescal.densis episcopi. Colección de documentos inéditos del archivo de la Corona de Aragón) . si a dictis sentenciis no extitit appellatum et etiam ipsas sentencias a quibus apellatum extitit si apellans non fuerit apellacionem secundum forum Valencie prosecutus. por quejas de este por razón de la Mayordomía. C. 1239-1348. 2 Noviembre. In Christi nomine. Sentencia arbitral de Eximén Pérez d'Arenós y de otros.—Sig)J(i)um Guillelmi de Sala. Perg. ACA. Jaime I confirma a Eximén Pérez de Arenós en todas sus sentencias dictadas por él o su lugarteniente en el reino de Valencia sobre causas tanto principales como de apelación. Historia de Aragón. Quod est actnm quarto nonas novembris anno Incarnatioois Christi millesimo CCLX tertio.com/books?id=OoXK2e3 VIR0C&pg=RA1-PA119&dq=arenoso+perez&lr=&as_brr=3&hl=es#PRA1-PA159. 15 octubre. de Enteriza Ato de Focibus Blaschus de Alagon P.google. nº 1790.—Sigj^num Martini Petri notarii Calatayuvi testi». — Sig^num Joannis Petri de Capa mi is notarii publici Calatayuvi qui hoc translatum ab originali privilegio scripsit. IX kalendas Iunii. Poder público y administración territorial en el Reino de Valencia. Fól.. tam in causis principalibus. 12. . http://books.— Sig>$(num Arnaldi de Boscho predictorum qui hec concedimus et firm am us firmai ¡que rogamus. 1760 de Jaime I.. Noverint universi quod cum contentiò fuisset inter illustrem dominum Jacobum Dei gratia regem Aragonum Majoricarum et Valentie comitem Barchinone et Urgelli et dominum Montispesulani et nobilem Petrum de Montechateno senescalium cjusdcm domini regi» quod dictus Petrus de Monlechateno conquerebatur ab eodem domino rege quod idem dominas rex faciebat ei injuriam de facto majordomie et super hoc dictus dominus rex et dictus Petrus de Montechateno misserunt predictam causar» in posse domini Eximini Petri de Arenoso et Thomasii de Sancto Clemente et Guillelmi de Sala et Arnaldi de Boscho quod quidquid ipsi arbitri cognoscerent quod dominus rex debcret faceré in predicto facto majordomie quod dictus dominus rex et dictus Petrus de Montechateno starent in cognitionem eorundem arbitrorum. siempre que ha dichas sentencias no se hubiese apelado o la apelación no se hubiese hecho conforme a lo estipulado en los fueros del reino.per tres términos uniuscujnsque anni scilicet in festo sancii Michaelis septembris quingentos solidos et in festo natalis domini quingentos solidos et alio!» quingenlos solidos in festo Pasche esurreccionis-Domini: etvobis solventibus nobis et nostris quolibet anno dictos mille quingentos solidos ut dictum est sitis a predictis omnibos fran» chi liberi penitus perpetuo et immunes prout melius dici polest et intelligi ad vestrum vestrorumque bonum et sincerum intellectum: ila quod nos vel noslri vel alius qui dictara villam tenuerit pro nobis non possimus petere vel demandare vobis vel vestris aliquid aliud nisi lanlum monelalicum erbagium juslicias el calonias civiles et criminales et dictos mille quingentos solidos ¡miniatili) ut superius dictum est.—Sig^num Jacobi Dei gratia régis Aragonum Majorice et Valentie corniti« Barchinone et Urgelli et domini Montispessulani. LLeida. Jaime I contra Pere de Montcada.—Sig^num Garsie Martini notarii Calatayuvi tcstis. quam in causis apellacionum. .M1 (XXXIX. anno domini MCCLX tercio.—Testes sunt Bernard us G. 81 v. . Datum apud Epilam pridie idus aprilis anno Domini MCCLXIII. prominentes ea omina atendere et compiere et in aliquo nun violare. Dei gratia Iler. Datum Ilerde.—Sig^num Tomasii de Sancto Clemente.#1263.— Signum Bartholomei de Porta qui mandalo Domini régis hoc scripsit et clausit loco die et anno prefìxis.—SigjJJ^num Berengarii de Bedorz rectoris ecclesie de Azco.—SigC(num Berengeroni Bardine notarii publici ilerdensis qui auctoritate curie et patiariorum ilerdensium hoc scripsit a memoria scripta in memorialibus .#1263. José Vicente Cabezuelo Pliego.— Sig^num Petri de Turrifreyta clerici ejusdem domini episcopi testium. Sinués. Martini de Luna Eximinus Petri de Arenoso.— Sig^num Eximini Petri de Arenoso.—Signum Jacobi Dei gratia régis Aragonum Majoricarum et Valentie connus Barchinone et L'rgelli et domini Montispesulani.

. Viator nº 24.*1263.-Dopoero-. 7 enero.. impignorandum. quia tunc in Aragonia monetaticum iactare debemus. 30 diciembre. et confirmamus vobis. cum suis affrontacionibus. 27.1263. Robert Ignatius Burns . ACÁ. VII idus Ianuarii. Valencia y Cataluña ACA. Quos denarios promittimus vobis solvere bona fide.J. Lista de los vasallos del Príncipe Pedro. «Anno Domini M° CC° LX° tercio idus decembris» .com/books?id=OoXK2e3VIR0C&pg=RA1PA119&dq=arenoso+perez&lr=&as_brr=3&hl=es#PRA1-PA164. perg. Sentencia del Rey D. fol. concedimus. 44 Nos Iacobus etc. 1264-1270. Confesión de deuda de 5000 sueldos de Jaime I a Sancho Ferrandis. Daughter of Abú Zayd. Transition in crusader Valencia: years of triumph. 2 Diciembre. sententiando dicimus quod dictus Eximinus Petri non tenetur de dicta petitione hominibus Turolii eztra regnum Valentie respondere. 289. Lo citan: CARUANA: Índice. que cobrará del rédito del monedaje de Calatayud. et vestris in perpetuum unam iovatam terre. 1 . Robert Ignatius Burns . tunc tenens locum nostrum in regno Valencie. 17. . Canc. 1264-1270. Per nos et nostros laudamos. Alcañiz.#1264.es/books?id=Iz8QspFVASIC&pg=PA210&dq=ARENOSO+ET&lr=&client=firefoxa&sig=iZuQpw_bcrFTJ_DzOChMG-Ggu9I#PPA52. pig. Columna 2: Hii milites (sunt) vassali domini infantis de terra Valencie: Blascho Eximini de Arenoso Petrus Eximini. Zaragoza. fol. 11 diciembre. de eo quod racione monetatici habebimus in festo Sancti Michaelis Septembris proxime venturo ab hominibus Calataiubi. respectivamente de Aragón. habeatis vos et vestri in perpetuum ad dandum. years of war. Reg. 22... Reg.M1 (XL. Burns. filius Eximini Petri de Arenoso . M. vobis concedit et assignavit cum carta. quos vobis damus in dono et gracia speciali. anno domini MCCLX tercio.. Datum Cesarauguste. quinque milia solidorum iaccensium. nº 12. hijo de Abú Zayd. Reg. IIII nonas Decembris. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. Datum Exee. vendendum. http://books. 133v ... pig.. Jaime I confirma a Miguel Pelós en unas tierras en Murviedro a través de Eximén Pérez de Arenós. caj. years of war. 21 Noviembre. Robert I. . T. sobre Albentosa. Jaime I. et personis religiosis –secundum quod in carta donacionis vel assignacionis inde vobis a predicto Eximino Petri facta plenius continetur. A.. fol.. http://books... sitam in Labayren alqueria de Muroveteri: quam Eximinus Petri de Arenoso.google. S. en tres columnas. alienandum..M1 Transition in crusader Valencia: years of triumph. recognoscimus et confitemur debere vobis. sanctis clericis. 138 v. dilecto nostro Sancio Ferrandi filio Çeydi Abu Çeyt. fol. doc. 12.google. Jaime I en el pleito entre el Concejo de Teruel y Ximen Perez de Arenos. Canc.#1263. quia loca unde litigatur sunt infra fines regni Valentie. Michaeli Pelos habitatori de Muroveteri. et ad omnes vestras voluntates inde faciendas cuilibet exceptis militibus. 25. Ita scilicet quod ipsam iovatam terre. . Inicialmente el rey Jaime I da la razón a Eximén Pérez de Arenós en el pleito por Albentosa ACA. anno domini MCCLX tercio. Jaime I.. 41 . Egea.Berengarii Bardina quondam publici notarii ilerdensis qui Berengarius Bardina morte preventus hoc in mundum seu in publicam formam redigere non valuit. Colección de documentos inéditos del archivo de la Corona de Aragón) . 14.. Reg.#1263. ACA.

Signum (signo) Iacobi. nolentes etiam eis libertates ipsas quibus usi sunt infringere in aliquo ullo modo. Maioricarum et Valencie. tercio. comisario real. CCº.1. concede al concejo de Barbastro que haga uso de las libertades y franquicias que tiene por él concedidas y sólo contribuya cuando así lo hagan las restantes ciudades del reino de Aragón. 27 marzo. Maioricarum et Valencie.#1264. . in dicto festo. Et ille quem nos vel nostri ex illis tribus duxerimus eligendum. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. Mandantes baiulis.1264. de Auro. Datum Cesarauguste. P. ex certa sciencia. quod predicta omnia et singu la firma habeant et observent et faciant ab omnibus perpetuo observari. Jaime I. concedentes et firmiter statuentes in perpetuum. Dei gratia regis Aragonum. die et anno prefixis. de Entença. et servire ac dare debeat in illis in quibus civitates alie regni Aragonis dabunt et servient et servire ac dare tenentur. Dei gratia regis Aragonum. Zaragoza. Privilegios reales. concilio et probis hominibus Daroce. Noverint universi quod nos Iacobus. A. Bernardus G. sic quod annuatim. Noverint universi quod nos Iacobus. 20 febrero. Zaragoza. entre Sadaba y el Vayo. Martini de Luna. quod dicta universitas ville de Barbastro nunquam teneatur de cetero nobis nec successoribus nostris aliquid dare vel facere vel nos ab eis aliquid exigere valeamus nisi illis temporibus quibus civitates regni Aragonum nobis dabunt. peteremus ab universitate concilii de Barbastro quod solverent et darent nobis quolibet anno tria millia solidos iaccenses ratione cavallariarum sive peyte sicut alii homines de villeries regni Aragonis peytam seu cavallarias nobis donant et dare consueverunt. Dei gratia oscensis episcopi. Ejea de los Caballeros Jaime I confirma una mojonación o división de términos hecha por Ximén Pérez Arenoso. rey de Aragón. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montis Pesulani. Perg. kalendas februarii anno Domini Mº. lig. Sig(signo)num Simonis de Sancto Felicio. Ms. 11. rey de Aragón. ff. . 16r-17r. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montis Pesulani. AMZ. IIIº. sit iusticie Daroce et aldearum suarum et non aliquis alius per ipsum annum. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. çalmedinis. et aliorum richorum hominum qui nobiscum aderant presentis instrumenti patrocinio eas universitati predicte libertates et franquitates quibus usi sunt duximus confirmandas. qui de mandato domini regis predicti hoc scribi fecit et clausit loco. per nos et nostros volumus et concedimus vobis. AM Sádaba. El rey Jaime I ordena a Blas Jimén de Arenós que preste homenaje al obispo de Valencia ACV. 1. Attendentes et considerantes quod habitatores de Barbastro actenus semper usi fuerunt libertatibus honore usu et franquitatibus quibus cives et habitatores civitatum regni nostri Aragonis sunt usi. 1 febrero. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Dei gratia rex Aragonum. Volentes. iuratis et aliis officialibus et subditis nostris. de consilio reverendi Dominici. LXº. presentibus et futuris inperpetuum. iudicibus.#1264. Testes sunt: B. Sig(signo)num Bartolomei de Porta. Maioricarum et Valencie. Maioricarum et Valencie. Berengarius A. Ato de Focibus. concede al concejo de Daroca que puedan presentarle una terna de nombres para ocupar el puesto de justicia de Daroca y sus aldeas entre los cuales él designará al candidato. Sancius Martini de Oblitis.#1264. Eximinus Petri de Arenoso. 10 febrero. Dei gratia rex Aragonum. . Datum Cesarauguste. cajón 1º. LXº. Retinemus tamen nobis et nostris in perpetuum quod dicta universitas hominum de Barbastro propter predicta non sit libera nec immunis quin nobis et nostris successoribus serviat et det. qui mandato domini regis hec scripsit et clausit. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. quod semper de cetero habeatis iusticiam de vobis metipsos et mutetur annuatim in festo Circuncisionis Domini. probi homines Daroce eligant tres bonos homines super facto dicti iusticiatus et mitant nobis vel nostris successoribus in scriptis nomina illorum trium. per nos et nostros successores. AMBb. iusticiis. presentibus et futuris. CCº. 5. ipso tamen habere se in eo de officio legaliter atque bene et sic annis singulis in dicto facto iusticiatus et non aliter perpetuo procedatur. et non contraveniant nec aliquem contravenire permitant aliqua racione. Signum (signo) Iacobi. Idcirco. P. núm.. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. 2322 . de Arenoso. de Angularia. de Entenza. Testes sunt: Eximinus P. G. Jaime I. Eximinus de Orrea. Finales del siglo XIV. XIIIª kalendas marcii anno Domini Mº.

libenter <inspeximus> et legimus diligenter. adhuc in fide ut ¡ntelleximus párvulos. Notas sobre el archivo municipal de Sadaba (Zaragoza). concedimus et perpetuo confirmamus prout superius continetur. et nos Jacobus. Et exinde concepimus gau/dium <mag>nunn valde. quicquid extra ¡ngruit non solum tolerat sed et vincit. per quod intrat ad cor homínis omnium conditor et humane salutis amator. divisionem dictorum terminorum fecit sub hac forma inferius scripta et ipsos terminos fecit limitari seu abogari. rex predictus visa et intelecta divisione predictorum terminorum facta loco nostri per dictum Eximinum Petri de Arenoso et ordinacione pasci similiter ganatorum dictum villarum. Unde nos Jacobus.A. ut confidenter in votis vestris apostolice sedis benivolentiam implorentis. cordón r<oig> e seda. ex altera. ac [patri luminum et errantium propenso directori ?]. per nos et nostros ipsam divisionem et ordinacionem laudamus. Bulas Pontificias: Segorbe 29 April 1319 (10) Urbano IV. maiores extimes esse devítias [ = divit¡as] omni Egiptiorum thesauro improperium C<hrist¡> Ihesu qui / compensabit tibi pro terreno regno celeste et pro transitorio sempiternum. carissimo in Christo ffilio Vincentio illustri regi quondam Valencie. quas nuper tua devocio nobis misit. ut fides tua semper sit certa ne spiritu decipiatur erroris. ¡miteris in fide constanciam Chananee. nos et ffratres nostri plenam leticiam habuimus. ex una parte. et in viam rectam dirigere gressus vestros. aquesti es traslat bien e ffielment. Dei gratia. et dividit et traversa Valle de Saladam et transit totum bustal Dominici de Senabue. Cancillería. et quod / a domino deo tuo digne petieris impetrare per constantem perseverantiam mereatis [D: merearis]. XV. leg. et [in] conflictu quorumlibet vitiorum. sacado de una carta apostolical scripta en pargamino e seyellada con seyello pendient de plomo. salutem et apostolicam benediccionem. 9 April. quam ¡bidem scriptam ¡nvenimus. Litteras. Maioricarum et Valencie. et remanent dicti bustales in termino de El Bayo. et concilium de Sadava. qui visis terminis antedictis et auditis et intellectis rationibus partium. Scíens quod. Orvieto. comite Barchinone et Urgelli et domino Montispessulani. ¡n sustencia tribulacionum. Dei gratia rex predictus. 4 (Orvieto 9 April 1264) <Tertio kalendas>s Madii <del anyo> domini millesimo CCC nonodezimo. Bula Papal de Abu Zayd. videlicet: de Acsillo ad Vallem Tuertam. María Rosa Gutiérrez Iglesias . VIº kalendas aprilis. exsolventes protinus devotos exultacionis iubilos ac graciarum supplices acciones unigénito dei filio domino Ihesu Christo. rege Aragonum.Noverint universi quod cum coram nobis Jacobo. dix dictus Eximinus Petri inter concilios antedictos pro ganati de Sadava pascant in terminis de El Bayo exceptis regadivis. die et anno prefixis. qui ordinabiliter succedentibus rebus futuris [D: futuri] sunt tuorum bonorum temporalium successores. confortans / eos in adepcione virtutum. no. et veré probentur esse pietatis tue heredes. ac parare vobis lucernam ad quam ¡n nocte presentís vite inoffensis <progre>ssíbus ambuletis—ffidem videlicet orthodoxam que est sanctissime religionis solidum ffundamentum. Mandantes militibus. et ganati de El Bayo pascant similiter in terminis de Sadava exceptis regadivis.*1264. sit operosa ne per carnis molliciem evanescat. ad determinandum dictam contencionem nobilem et dilectum nostrum Eximinum Petri de Arenoso misimus loco nostri. Datum Exee. De nobis autem et fratribus nostris te et ipsos ffilium et nepo/tes indubitatam volumus fiduciam obtinere. Et de tua et ffilii ac duorum nepotum tuorum conversione felici. vera coeli porta et hostium [D: ostium]. et bustal Dominici Luppi de Almosquer. Agnosce ¡taque carissime fili vocacionem tuam. sic quod qualibet die revertantur ad acapanandum ganati villarum predictarum seu ad transnoctandum in terminis suis et dicti ganati dictarum villarum possint tantum ad aquare in Acsillo et non alii extranei ganati. Sig + num Michaelis Violete qui mandato domini regis hoc scribi fecit loco.C. super eo quod d<ig>/natus est <a>ff<lar>e spiraculo vite cor vestrum. et transit super stacam ad spanatorium de la Estacha in escorsum. Contentio esset inter concilium de El Bayo. Urbanus episcopus servus servorum dei. et exit ad cabeçum plane del Pino de dompno Marcho ad bustal Jordanis de Aguilar super fendarium de Cambron que transit planam de pino dicti Marchi et vadit ad Onçanava super podium de la Mua. catholicis instruas disciplínis. Dei gratia.. sit <fort¡s> ne quibuslibet / asperitatibus superetur. / <e-l ten>or d<e \a> qual es atal. infantionibus et aliis hominibus predictarum villarum de Sadava et de El Bayo presentibus et futuris quod predicta omnia et singula firma habeant et observent. ut eos redas moribus placidos ut orthodoxis tradicionibus info<rmatos>. anno Domini Mº CCº LXº quarto. super facto divisionis terminorum suorum. Item. Et aspiciens ¡n remuneratorem. Predictos autem ffilium et nepotes. et non contraveniant nec alique contravenire permitant aliquo modo vel aliqua ratione si de nostri confiditis gratia vel amore. quae] . [D: et] retrahere vos ab invio reprobrí [ = reprobi] circu [D: circulu]. quo [D. essemus aliis negociis occupati. A. de Podio Lampado propre bustal Sancii de la Grania sic quod dictum bustal remanet in termino de El Bayo. quicumque intimo cordis amore ffidem Christi percipit. ¡n expugnacione temptacionum.

credens desideria vestra cum beneplácito convenire di<vino> vobis quod digne / postulabais non negabit. auctoritatem apostolicam extendentes. inter Iohannem Martini ex una parte ex Guillelmum Rocha ex altera. maxime cum partem precii . tanquam procurator. por actoridat del senyor rey d'Arago. dixit ad peticionem in aliquo non teneri: maxime quia. Sig + n o de Miquel Perec de Heredia notario publico de Sogorbe e. BURNS.. pro octingentis et quinquaginta solidis. e con raso emendado en la X l l l l a línea de dice te e con raso emendado en la XVa linea de dice et. Sig + num Nicholai de Capraria iusticie Segurbii. e con el dia e anyo desús dito ío cerro. tradere non teneatur. prout hoc in instrumento plenius continetur. III [D: quarto] idus Aprilis. in / tuum et ipsorum / filii / sibi ac nepotum patrocinium. vel ei ausu temerario. Set. Cuius appellacionis cognicio Bartolomeo de Ponte fuit per iusticiam Valencie demandada. Et bene/diccio eius in mercedem vestram festinet. Nulli e/r/go omnino hominum liceat hanc paginam nostre proteccionis infringere. etc. Ecce insuper quod nos. De cuius precio dederat quadringentos et quinquaginta solidos ab eodem precio. dicens quod Pereta Umbalda ad vendendum domos ipsius Perete eundem constituit procuratorem.contraire. Set Iohannes Martini. sentencias priorum iudicum tanquam iniuste latas penitus revocamus. dixit eidem Iohanni quod domus ille cuidam militi qui eas nunc tenebat erant pignori obligate. senciens se gravatum. scilicet denarium dei. tuam et illorum personas (cum ómnibus bonis que impresenciarum ID: inpr-] racionabiliter possidetis) sub nostra et dicte sedis [D: apostolicae] proteccione suscipimus et presentís scripti patrocinio communimus. Super quibus Iohannes dedit sibi signum. In qua questione Bernardus de Plana. Iohannes Martini conqueritur contra dictum Guillelmum de Rocha quod sibi vendidit quasdam domos in parroquia Sancte Marie. Et dictus Bartolomeus dictam sentenciam super omnia confirmavit. quum ex quo suscepit mandatum distrahendi. Unde petit ipsum Guillelmum Rocha sibi condempnari ad domos predictas sibi tradendas. J . Jaime I. patri misericordiarum oraciones supplices effundentes. Quas domos tradere promisit tempore vendicionis. notarü publici Segurbii et curie eiusdem. habito peritorum . ab omni detentore penitus liberatam. nec eas tradere promisisset. fuit proposita peticio in hunc modum. non obstante racione per Guillelmus de Rocha in iudicio proposita quod procurator. tulit sentenciam: dictum Guillelmum Rocha a peticione per Iohannem Martini superius proposita duxit sentencialiter absolvendum. antequam dicta vendicio esset facta. ACA.. / pontificatus nostri anno tercio. nos Iacobus dei gracia. bus hinc inde propositis et plenarie intellectis. por toda la su tierra e senyona: que aquesti traslat de la original bien e legalment fico escrevir. 181. Datum apud Urbem Veterem. Et tanquam procurator vendidit dicto Iohanni predictas domos.. de quibus agitur. et nepotibus ¡psis. Reg.. ut detur vobis per bona temporalia transiré feliciter ad eterna. ROBERT I.. sicut in supra dictis litteris petisti pro te. iusticia Valencie. per consequens recepisse intelligitur et tradendi. Ad que respondit Guillelmus Rocha. indignacionem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit ¡ncursurum. S. notario publico de Sogorbe. ab ipsius clemencia suppliciter imploramus / ut nunquam defficiat catholica ffides vestra. 13. 30 mayo. Partibus igitur in nostri presencia constitutis. et aquell comprovo. die et anno prefixis. et subssistat in sécula semen vestrum. Calatayud. sed continué per intervalla temporum augeatur. et habuit eciam quadringentos et quinquaginta solidos tantum. et in corporalem possessionem induci cum pertinenciis earumdem. tanto precio quantum alius ibi daret. pro Nicholao de Capraria. ffilio. Sig + no [sic] de Diago de Santa Cruz. PRÍNCIPE ALMOHADE Y CONVERSO MUDEJAR: NUEVA DOCUMENTACIÓN SOBRE ABU ZAYD. et residuum paratus est solvere in continenti sine diffugio atque mora. Coram nobis Iacobo dei gracia etc. contento precio in libello. fol. Et ecce quod. qui auctoritate dicti iusticie eius iussu in hoc translato apposuit et scripsit. de causa dicte appellacionis cognoscentibus et auditis . ad nos dictum regem secundario appellavit. Vobis quoque ac domui et posteritati vestre sit gracia et pax a deo patre nostro et domino Ihesu Christo. in expensis litis nihilominus condempnando.#1264. dictum Guillelmum Rocha condempnando in hoc videlicet quod tradat possessionem dictarum domorum. iuxta supplicem peticionem tuam. datus ad vendendum rem venditam. qui huic transíate auctoritatem suam prestitit et decretum. cum non sit procurator ad eas tradendas constitutus. Sig + num Martini Lopi de Morea. qum tam per forum Valencie quam alias ad predicta de iure fuerat obligatus. non obstantibus racionibus ante dictis. Iohanni Martini agenti. A cuius sentencia Iohannes Martinus protinus appellavit. Si quis autem hoc attemptare [D: attentare] / presumpserit. translator. dicens quod eas volebat pro tanto precio. Dixit eciam quod dicta domina fecerat sibi pactum sub tali condicione: quod ipsas retinere posset. que domus erant Perete Umbalde. vel sibi fieri iusticie complementum.

et hoc quocienscumque comissum fuerit per eosdem. Transition in crusader Valencia: years of triumph. Ferriz de Lizana i Ximén Pérez d´Arenós . G(uillermus) Hugonis de Serralonga. Liber privilegiorum civitatis et regni Valencie. fecissemus contitucionem seu statutum quod aliquis iurista. a la priora del monestir de Sixena. exceptis appellacionibus que ad nos venerint. advocatus vel alius iurisperitus non advocent in curia civitatis Valencie nec in aliqua curia tocius regni Valencie nec in aliquibus appellacionibus deinde aliquo tempore. Esset enim quitium ipsum Iohannem et eciam in precio caricarum.accepisset. si quis contra hec venerit. Statuimus etiam imperpetuum quod. 4 Junio. Bujaraloz. J. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Copia del siglo XVII. Garcia Romeu. . Petro de Averio. Ferriz de Liçana. Capdasens i altres del propi convent. et iusticia. 1264-1270. F(erricius) de Liçana. Sigena. 6. Sig-(signe notarial)-num Guillermi de Rocha. nec Justicie aliquis Regni predicti non admittant de inde libellum aliquo in latino nec in romancio. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. Datum apud Calataiubium. set Justicie et judices scribant vel scribi faciant querelam petentis et responsionem defendentis verbotenus et in plano et omnia alia que partes dicere voluerint. exclusis iure canonico et civili et omni forma legum. Miret. . Signum (signe reial) Iacobi. Petrus de Hauro. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Jaime I. el monedaje del presente año de los lugares de Lanaja. Mandantes iusticiis civitatis et tocius regni Valencie et iudicibus appellacionum et quarumlibet aliarum causarum presentibus et futuris quod predicta omnia observent deinde perpetuo et quod hoc iurent iusticie die qua emparabunt et recipient officium iusticiatus. Josepa Cortés. Eximinus Petri d'Arenoso. Ms. cum diu fatigati fuerint laboribus atque dampnis. alios C solidos regalium. solvat nobis pro pena centum solidos regalium Valencie. si forte aliqua dubitacio orta esset vel oriretur super dubitacione alicuius fori. Jaume I (1236 . Bonalaroz. anno domini MCCLXIIII. i actuà com a escrivà Miquel Violeta. presentibus testibus Bernardo Guillelmi de Entença. ideo per nos et nostros statuimus impertuum quod aliquis iurista. Testes sunt (Bernardus) Guillermi d'Entença. Noverint universi quod (cum) nos Iacobus. Pergamins de l´Institud d´Estudis Catalans Data Cesarauguste XII calendas julii anno Domini MCCLX quarto Posaren llur signe Bernat Guillem d´Entença. pridie nonas iunii anno Domini Mº CCº LXº quarto. APH. Lata fuit hec sentencia apud Calataiubium. die et anno prefixis. Miret. a cobrar por Guillermo Moliner. et ita fiant deinde perpetuo omnes acte et sentencie in romancio. Eximino Petri de Arenoso. de tot el monedatge dels homes de la Naia. vende a la priora de Sigena. rey de Aragón. Super Expensis vero in hac causa factis. Robert Ignatius Burns . Maioricarum et Valencie. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. qui aliter fecerit.#1264. III kalendas Iunii. legista seu advocatus non advocaret in curia civitatis Valencie nec in toto regno eiusdem nec aliquis libellus offerretur in latino et predicta constitucio seu statutum non fuerit observata usque modo. Dei gracia rex Aragonum. quod nolumus ibi ad aliquibus allegari. years of war. disposició donada anys passats i no complida mai. Toda Ortiz. et pluribus aliis. Candasnos y otros lugares de la honor de Sigena y La Almolda por un precio de mil cien morabetinos. Maioricarum et Valencie. Arm. et. ciudadano de Barcelona. illa dubietas declaretur secundum cognicionem iusticie et proborum hominum civitatis Valencie et regni eiusdem.#1264. et Michaeli Violeta. Dei gracia regis Aragonum.1276). utrumque ab altero absolvimus. a siete sueldos jaqueses el morabetí. qui mandato domini regis hec scribi fecit et clausit loco. et Ferrario de Liçana. I. et ea omnia ponant et scribant in romancio in libro Curie. a quien le había asignado el monedaje como pago de una deuda. Guillem Hug de Serrallonga. Zaragoza. núm. Ximèn Pérez d´Arenós i Pere d´Or. Calatayud. 20 Junio. Jaume I dictà un estatud sobre els advocats i legistes del regne de València perquè no presentessin els escrits judicials en llatí. Foren testimonis Bernat d´Entença. Blasc d´Alagon. J. Jaume I signà per un any.

Volentes et concedentes vobis quod in colligendo dictum monetaticum ponatis omnes illos homines. totum illud quantumcumque fuerit. Iacobus dei gracia etc. Loación. LX. julio. donación y renuncia que su mujer Elfa Pérez había hecho a la Religión del Hospital de Jerusalén. Datum Cesarauguste. dictum monetaticum plus valet vel valebit precio antedicto. Moliner. Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. tam christiani quam sarraceni. CC. totum aliud illius monetatici habeatis ad faciendas vestras proprias voluntates. quarto. aprobación y confirmación otorgada por Jimeno Pérez de Arenoso. comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani. tam christianis quam sarracenis. et dicti homines teneantur eis dare dictum monetaticum pro vobis. prout in dicta sentencia sive dicto plenius continetur. por un censo de setecientos sueldos. Promittentes vobis bona fide quod dictum monetaticum vobis non auferemus de cetero vel auferri faciemus vel permitemus pro maiori precio vel minori. 377 . dilecte nostre Tode Ortiz.1264. super bonis inmobilibus que quondam fuerunt Bernardi de Caneto et uxoris eius Elicsendis de Caneto quondam. Sig(signo)num Michaelis Violete. Blascus de Alagone. Copia simple Se trata de dos copias en papel. damus vobis ex certa sciencia de dono et gracia speciali. anno domini MCCLX quarto. María de los Desamparados Cabanes Pecourt. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. 408. et non aliquibus aliis personis. loco nostri. Magno III. pág. ES. et Raimundo de Coma: sentenciam sive dictum quod dilectus noster Eximinus Petri de Arenoso tutil inter vos. 13. civi ilerdensi. "Quod est actum Algecire VI Calendas octobris anno domini Mº CCº LX quarto". quem inde a nobis habet.1264.j. Ferricius de Lizana.5. Romei. Eximinus Petri de Arenoso. pro ut melius dici vel intelligi potest ad vestrum bonum et sincerum intellectum. Sancha Ruiz. Maioricarum et Valencie. et eciam monetaticum quod homines de Almolda et pertinenciarum suarum nobis dare tenentur in proximo venturo festo sancti Michaelis septembris precio videlicet mille et centum morabatinorum. V idus Iulii. in dicto festo. Maioricarum et Valencie. omnium et singulorum locorum tocius honoris de Sexena et de Almolda et pertinenciarum suarum.4. notario público de Algecira (sic).2. cui ipsum monetaticum assignaveramus in solucionem debiti quod sibi debemus.Exp. qui mandato domini regis hoc scribi fecit loco. Tarragona. de la cesión.AHN/3. Guillelmi de Entenza.#1264. baiulo nostro Cesarauguste. et vobis solventibus nobis et dicto G. ACA. . presentibus et futuris. totum monetaticum istius presentis anni quod homines de La Naya et de Borialaroz. de Campo Asinorum et omnium aliarum villarum et locorum tocius honoris de Sexena. Datum apud Tarrachonam. immo mandamus baiulo et iusticie Valencie. quod supra dictam sentenciam sive dictum firmum habeant et observent.1. de mandato nostro. con aprobación de las demás obligaciones contraídas por la misma. p. Si. 11 Julio. fol. que fue de su madre. immo faciemus vos habere et percipere seu colligere ipsum in pace et sine aliquo impedimento et contrarietate alterius cuiuslibet persone. Dei gracia priorisse Sexene. Mandantes universis hominibus. et non alicui alii persone. et debetis recuperare ab ipso albaranum. La Algecira. vero. Cart. XII kalendas iulii anno Domini M. Dei gratia regis Aragonum.96. et perpetuo connfirmamus vobis Petro de Artes. loco nostri.8214. die et anno prefixis. Iaudamus. loco nostri. quos morabatinos debetis solvere pro nobis in dicto festo.28079.6//OM. AHN. . Dei gratia rex Aragonum. Ante Pedro de Santa Cruz. Reg. entre Urrea de Jalón y Plasencia. Promittentes quod contra ipsam sentenciam sive dictum non veniemus. qui habeant potestatem compellendi omnes homines predictorum omnium locorum pro monetatico antedicto. qui alio nomine vocamini Columbus. mujer de Jimeno Pérez de Arenoso. concedimus. Guillelmo Moliner. ad septem solidos iaccenses quolibet morabatino computato.1. de La Almunia de Doña Godina. sic quod non teneamini de ipso monetatico seu de lucro ipsius nobiscum computare nec ullam nobis reddere racionem. Coglor: Desparecido lugar. El rey ordena a Eximén Pére de Arenós que no interfiera en una sentencia. quos volueritis. B. núm. 26 septiembre.Noverint universi quod nos Iacobus. . Testes sunt: G. et quod ipsum vobis vel quibus volueritis scribi permittant in continenti non expectato nostro alio mandamento. 196. nec venire aliquem permittemus.3 De la heredad o término de Coglor. et ipsum tradere loco nostri Iahudano de Cavalleria. quod dictum monetaticum vobis et cui volueritis donent et solvant. ut est dictum. Doña Elfa. Signum (signo) Iacobi. vendimus vobis. renuncia a todo derecho sobre la heredad de Coglor. pro ut exierint de dicto monetatico. dictos mille et centum morabatinos.

Perg. Eo igitur disponentes qui ab ipso mundi principio matrimoniale fedus disposuit.Algecira: En la actualidad. 12 noviembre. baronibus. justiciis. horedunqiic uostronim contradictioue rcniíota: liuiíis dodarii liomincs et vasalli a ])resenti vobis prestitoruiit fídolitatis et liomag'ii juramenta. Nos vero predictus Rox Jacobus Pater ejnsdeni Domini Petri. Vorum quaro post predicta Dominus Rox Pater nostor focitordinationom ot divisionom regnorum ot torrarum suarum intor nt)s ot Karissimum infautem Jacobum fratrem nostrum elj |)redictum Castrum Canguiliberi a iiobis assignatum ot concessum voliis simul cum Civitate Gerundo in dodario seu donatione propter nupcias dovenlt in partem seu Iieroditatom dicti Infantis Jacob i fratris nostri: in emendam et concambium dicti Cíistri ot ViUa de Canguolibero damus et assig-namiis vobis in dodarium ot pro dodario seu donatione propter nupcias in tota vita vostra do assensu et volúntate dicti Domini Rogis Patris nostri in Civitate Valentia triginta milia soliduní reg'alium Valentie. tenimentis et pertinentibussuis tam in militibus quam in aliis. Barcelona.#1264. ^'os lUustrem dominam Constanciam Illustris Domini Matfredi Magnifici Regis Sicilie filiam. justiciis. la subsitueix per la renda de 30000 sous reials de València. Comitis Barchinone et Urgelli ct Domini Montisi)esuIani filius. Pergamins Jaume I nº 11. Atès que a l´esponsalici l´infant Pere havia assignat a la seva esposa. Huius enim Copule Sacramentum ille rerum summus opifex et Conditor omnium conditorum ab ipsa mundi vagentis infancia dum protho]ilausto sociam de siii parte Corporis sociavjt necessària provisione sentivit. Nos Petrus Infaus Domini Jacobi lUustris Regis Aragonum Maiorice et Valentie. carpeta 97. militibus. qui sxipra Rogis Arag'Oiuim et Domini Petri ac aliorum tostium qui rogati interi'uorunt sigilis otsuscri])tionibus roboratiim. 244 / 3 . coneessioni et traditioni ac coteris que i)er eundom Petrum lilium nostrum do oodom dodario acta leguntur sponte c-onscntimus ot iirmamus. Cancelleria. nostra. Castrmn etiam et Villam Canguiliberi cum hominibus. juribus. ut sic utriusque sexus nexus inseparabilis ])er Caritatis unionem dulce suavitate connexus ac indissolubile fedus suo fervore deficientes reficicns lioniines per legítimos successores. Fèlix Copula facti comercií coniíigalis cunctis est prestantior vinculis et contractibus dig'nior universis. de mandato consensu et volúntate predicti Domini Regis Aragonum patris nostri per Cultellum flexum et per hoc presens scri])tum ejusdem Domini Patris nostri et aliorum nobilium sigillis et attestacionibus roboratum. i ara aquesta pretany a la heretat del seu germà. et ómnibus pertinentibus eidem Civitati tam in militibus quam in aliis. ACA. damus concedimus et tradimus vobis prefate Domne Constancie dilecta uxori nostre in dodarium et pro dodario Civitatem Gerunde integre cum judeis et redditibus. et ante fores Ecclesie Beate Marie de Tabulis in Villa Montispesulani íistantibus prelatis comitibus. Noverunt universi. justiciis. Ad cuius reí g'este inomoriam et inviolabilo ñrmamcntum ])rcsons dodarii scrijjtum oxindo fiori jussimus per mauum Raimuudi Desella publici Montiposniani notarii nostris (1). qiiod nostre mortalitate quam in vicio natura contraxit per succesive prolis remedium continué succuratur. Acta suut hoc sellemiíiiitor ot laudata apud Montempcsulani auno ot dio protixis. Kgo Raimundus Doscha i)ublicus Montisposulani notarius predicta omnia ot singula mandato ])redicti Domini Reg'is Aragonum ot dicti Domini Petri infantis íilii eiusdom hoc scripsi. 1786. et onniibus pertinentibus eidem civitati tam in militibus quam in aliis Castrum etiam et Villam Cauquiliberi cum liominibus juribus. ot utc'r(£iiü nostrnm ijjsas prenoniinatas torras dicti dodarii cum liomiuibiis juribus et rationil)Us oisdem spoctantilms convonimus ot jurannis ot jjromittinuis vo1)íh stipulatione sollempni ab ómnibus liominibus dcfondoro ot presontom donacionom illibatam servare. et ad maiorem firmitatom ot fidom habeudam in hoc presenti instrumento apposui signum meum P ^. Quod nos Infants Petrus ñlius Illustris domini Jacobí Dei gràcia Eegis Aragonum Maiorice et Valencie Comitis Barchinone et Urgelli et Domini Montispesulani confitemur et recognoscimus vobis Domine Constancie filie lUustris Matfredi Regis Sicilie dilecte Uxori nostre qixod tempore quo vobiscum contraximus matrimonium concessimus et asignavimus vobis in dodarium et pro dodario sive donacione propter numpcias Civitatem Gerunde cum judeis redditibus. La Algecira (Teruel) Signatura antigua Leg. la ciutat de Girona juntament amb el castell i la villa de Cotlliure. Et quia dignum est nupciarum nostrarum tam festivum comercium donorum gracia redimiri. justiciis. Que quidem triginta milia solidorum habeatis et recipiatis integro quolibot anuo in rodditibus et exitibus . et eas cum pleno dominio habeatis ct possideatis et usiafruamini et ex hiis pro Aestre voluntatis arbitrio faciatis. nobis per consensuum mutuum de presenti in matrimonii copula legitime copulavimus. l´infant Jaume. tenimentis et pertinentiis suis tam in militibus quam in aliis sicut hec continuetur in carta i)ublica indeconfecta cuius series sic se habet. Constança. In nomine Domini nostri Jhesu Christi anno ejusdem incarnationis millessimo ducentessimo Sexagésimo Secundo Scilicet idus Junii. et quam pluribus viris nobilibus et diseretis vosannulo siibarravimus ceterisque spnnsaliorum sollempnitatibus adhibitis desponsabimus. Et a presenti vos in corporalem et veram possesionem ipsarum terrarum induximus.

—Signum ^ Infantis Jacobi filii predicti Domini Regis qui predicta omnia laudamus firmamus et juram. et confirmamus vobis dicte Domine Constancie omnia supradicta et singula prout superius continentur. Guillolmus Raimundi de Montocathono. Guillelmus de Rochafolio de Montpesulo et Guillelmus Draperii Scriptor Domini Infantis Jacobi. Volontes ot mandantes quod Nobilis Eximinus Petri de Arenoso.1265.. Guilelmus Raimundi de Montecathano. Comitis Barchinone et Urgelli et Domini Montispesulani qui hec laudamus firmamus et juramus.. ni terra per nome d'onor por el rey. Concedontes et promitentes vobis predicte Domine Constancie quod si predictus Infans Petrus Karissimus fraternoster decederetsine filiis legitimis.is. don Exemen d'Urrea et don Ferriz de Liçana per nom de los richos homnes d'Aragon. . que no la perdan si no fusse jutgada por todos los dichos homnes en cort. retinoatis et habeatis inde vos ad mauum vestram dicta triginta milia solidorum. — Signum ^ Jacobi Dei gracia Regis Aragonum Maioricarum et Valentie. .bi dicitur terrcXrum et cum litteris appositis in linea XIIII ubi scribitur Notai'ii die et anno quo supra. laudamus. Testes huius rei sunt Bernardus de Vico judex ordinarius Domini Regis in Gerunda. et ex certa sciontialaudamus api)robamusot conñrmamus omnia supradicta et singula ut sxiperius continentur. . quod absit. Ita quod facta licitatione publico por vos vol per baiuhim vostrum et per baiulum horedum nostrorum de prodictis rcdditiljus. Xos etiam Jacobus Dei gratia Rex Aragonum Maiorice et Valencie Comes Barcliineue et Urgelli et Dominiis Montispesulani. — Sig ^ num Petri Marci notarii jHiblici Barchinone qui in absència predicte Domine Constancie de mandato dicti Domini Regis et dictorum Infantis Petri et Infantis Jacobi hec scripsit et clausit cum litteris rasis et emendatis in linea undécima u. ot contingerotnos ei succedere in regnis et terris siiis faciemus vos tenere et babero et posidere in pace in tota vita vestrat predicum dodarium vestrum seu donationem propter nupcias. Praedicta vero triginta milia solidorum singulis annis recipienda et dictam civitatem Gerunde cum judeis et alus hominibus et cum juribus ot pertinenciis suis habeatis et teneatis i)0st obitum nostrum in tota vita vostra.. Stefano M. que será a conoxença et a judiçio et a ben vista de los bispe de Caragoça et d'Osca et del abat de Montearagon et de don P[ere] Corneyl. Petrus Ferrandi et carrocius. Et ad maiorem securitatem juramus per Deum et ejus sanctallIIoi' Evangelia manibus nostriscorporaliter tacta hec omnia supradicta attendere et observare et non in aliquo contraveuire.. et que no li sia emparada honor entro que judicio sea dado de los richos homnes ni minguado. Primerament la honor ni los dineros que tienen. el bispe de Ceragoça et en P[ere] Corneyll et en B[ernart] de Malleó et en Garcia de Sosas et en B[ernart] G[arcia] arciatgne de Ribagorça et en Martin Lopez de Bolas et moltes d'altres. . Cingolani. — Signum ^ Infantis Petri filii lUustris Domini Regis Aragonum supradicti ([ui predicta omnia laudamus firmamus et juramus. cives etiam et habitatones Valencie. Ad hec nos Infans Jacobus tilius prodicti Domini Regis de assensu et volúntate ejusdem Domini Regís jiatris nostri gratis consulte. Volentes et mandantes quod nobilis Eximinus Petri de Arenoso. dominus Reboleti. • [63] Et açó fo feyt en Osca. Huesca Asambleya de Uesca de 1265 Item respon lo senyor rey que d'aquestas demandas que son feytas en Osca por don Artal de Luna. presents lo senyor infant en P[ere]. Martiuus Lopis de Bolas notarius ejusdem Domini Infantis Petri. • [64] Esti es l'acuerdo que ouieron los richos homnes d'Aragon.Tabule Albufario ot salis Valentie. et d'aquellos qui foren feytas en Calatayud por don Bernart G[uillen] et don Artal de Luna et don Ferriz de Liçana. Et ut predicta omnia luaiore gaudeant firmitato juramus per Deum et eius saucta quator Evang-elia manibus nostris corporalitor tacta predicta omnia inviolabiliter observare et non in aliquo contravenire aliqíio juro vel aliqua ratione. Reliquam autem (luantitatom que supererit do dictis i'odditibus rccipiant heredes nostri vel baiulus eorum. Datum apud Barchinonam pridic Idus Nobembris anuo Domini M°CO sexagésimo quarto. immo ea inviolabiliter observamus. approbamus. Et ut predicta omni maiori gaudeant firmitate promittimus vobis et juramus per Deum et eius sancta IlIIor Evangelia manibus nostris corporaliter tacta quod contra predicta vel aliqua de predictis non veniamus-. Petrus Ferraudi et Carrocius dominus reboleti cives etiam ot habitatoros Valentie jurent ot homagium prostent vobis dicte Domine Constancio ([uod predicta triginta milia solidorum faciant vos habere et percipere singulis annis ut suporius dictum est. In huiusmodi autem rei testimonium presentem cartam sigillo nostro et sigillis dictorum Infantis Petri et Infantis Jacobi fecimus roborari. Diplomatari de Pere el Gran. Ferrarius de Minorisa judex predicti Domini Infantis Petri. Et si forte aliquo casu contingeret de jure vel de facto quod vos non possetis habere predictum dodarium vestrum seu donationem propter nupcias in tota vita vestra redeatis ad primuni dodarium vestrum seu donacionem propter nupcias et vestra propria auctoritate positis capere et accipere Castrum eiVillam deCanguoIibero sicut vobis superius f uerat assignatiini sine contradicione nostre et heredum nostrorum.

• [86] Item clámase de los términos de Masanera que'l tuelle et tiene forçado fortiuament en término que es clamado Torriellas. • [84] Esta es memoria de clamos que faç don B[ernaldo] G[uillen] del senyor rey d'Aragon don Jayme. et si lo ha feito que la prenda et la parta ad aragoneses. • [72] Item diçimos del [erbage que] nunqua fue mandado. . que es [± 50] damos la terra noua et veyla. et estos caueros que puedan saluar todo so parent de part del padre entro sian prouados por parientes. que'l senyor rey le fuerça et tuelle. et que le tiene deseredado et forçado. Guillén. • [8 ] [Fol. Primerament clámase de Montpesler et de la senyoria del dito logar en que ha et deue haver part et dreyto. • [77] Item diçimos que aquel paramento que fiço el rey d'Aragon con el rey de Castela. que teniendo Almanar en penyos et con carta. de Puyo. • [87] [Fol.• [65] Item diçimos que la justicia que será. et clámase de Sarrión et del Toro que son et deuen seder de Masanera. esto es a saber. en pleyto de fiyllosdalgos et de infançones. mill sueldos et más.] Clámase don G[uillen] de Puyo de feyto de Nocharolas. que tiene por honor. 13 vto. que no lo prendan. et el rey prísola et diola a los de Conte. • [67] Item diçimos que los mesnaderos que ayan sos mesnaderías. sia entendido I casa. que la touo su sogre bien L anyos et él mismo que la tóuo. sedentes et mouientes que'l tiene forçados. • [89] Item clámase de todas las exidas de toda la honor que tuelle qu'el senyor rey li habia obligadas con carta por la yda de Ultramar. et que la ponga con conseyllo de los richos homnes. pero si diçe el rey [± 50] la terra que ha camiada o enpenyorada o uendida. que serviendol al bien d'al tuelle e senes tuerto. • [68] Item diçimos: que'l rey deue dar terra a nuiyl homne si no merexe seer richo homne por natura. de deuer seer partida ad aragoneses. • [83] Item clámase del senyor rey que los homnes de Teruel crebantaron los términos de Mançanera et pusieron y fuego. et auiendo sobre ell XX. que quanto él façia que lo desfaga et que lo solte.V. que la ponga que sea cauero et fiyllodalgo. sobre él fiço venir hostes sobre él et tollerle li por fuerça [± 10]. et tallaron y pan de M cafiçes adalant. es a saber: mill sueldos aqueillos que non deuen prender bien de rich homne. 14] Item clámase del comtado de Pallás que'l senyor rey obligó et dio a su padre de don B[ernaldo] G[uillen] por VI mill morauedis et por dotes de doña Juisiana que'l fueron asignados. que jutgue con conseyllo del rey et de los richos homnes. et a don Bernaldo G[uillén] non quiso fer enmienda ninguna. que fue. • [76] Item diçimos que todo infançon que pueda comprar de realencho non desfenso cabomaso. • [85] Item clámase de los bienes de don G[uillen] de Montpesler su tio. • [69] Item [diçimos ± 4 ] que es conquesta d'Aragon. • [81] Item clámase don B[ernaldo] G[uillen] de Enteriza de los dreytos de la mayordomía que no los li da axi como mayordompne los hi solía prender. • [82] Item clámase por raçon de la muyller de don R[amón] Guillén et de su fiyllo don R. • [75] Item diçimos de las saluas de los infançones: que II caueros que sean parentes de part del padre et saluan la I ermano que saluos sian todos los otros ermanos fiyllos d'aquel padre. I era et un payllar. • [88] Item clámase del comtado de Payllars et de Ribagorça et de Tamarit et de Raro et del Soto Favana et del campo de Jacca et de Sos et de Uncastiello et de Roda. • [79] Item de la sal: alí on han los richos homnes et los caueros et los infançones sus heredades que la puedan leuar por la terra del rey. specialmente de los dineros de las festas et de la raçion que'l deuian dar stando en Aragon que non les da. diziendo que por mandamiento del rey lo fiçieron quando talaron al uispe de Ceragoça et a don Exemen Perez et a don G. et esto diçimos por don [Exemen Perez de Arenós ± 1 0 ] . • [66] [folio 13] Item que quando el rey querrá poner justiçia en el regno. • [73] Item del bouatge. en los quales deue aver su part et su frayresca porque era ermano de su padre. • [74] Item de los fueros que fiço el rey nouos: que syan desfeitos et non se use d'aqui adelant aquellos que fiço senes richos homnes. et el rey non jutgue por sí por esto: que non pariex bien que son judicio sia reuocado. • [7 ] Item diçimos que non [± 20]. • [78] Item diçimos que non de honor a fiyllos suyos et de sa muyller velada. • [71] Item diçimos que non [± 2 ].

Las propiedades son edificios y granjas y porciones de tierra hasta la extensión de una tierra de labrantío en Alpuente. 13. ac alienandum.org/w/index. que la tenia penyos por XX. damdum. Guillen la heredat de Miranda porque era fermança de saluedat. • [96] Item clámase Blasco d'Alagon que es heredero de don G.V.php?oldid=252459 . Signa Jaume I. J. ac vestri et eorum successores in perpetuum. • [91] Item clámase del término de Alcolea et de Castelfollit que es en la Val Podrida qu'el toll por los homnes del Berbegal. et vestris eorumque successoribus in perpetuum: hereditatem quam vos et ipsi habetis in Alponte (quamque Aceyt de Valencia dedit dicto patri vestro). et tiengo que non fiço fuerça. liberam atque francham ab omnibus supra dictis.#1265. de Artesa C sueldos. dictam hereditatem ab omni videlicet peyta. ademprivo ac exaccione regali. inquam. Enfranquimus. Jaime I. de Arenós et de Bestran CC sueldos. de Vilamur. Donación de propiedades de Abu Zayd a Eximeno López de Gomero. sicut melius et plenius dici. • [92] Item clámase [± 3 ] que'l tiene grandes tuertos. exerciu et cavalcata et redempcionibus eorundem. Suma V mill DC sueldos. Per nos et nostros enfranchimus vobis. Miret. et estos presese el rey el primer an. . • [95] Item priso se él mill sueldos de la honor de Uncastiello que'l hauia obligado con su carta por la hida de Ultramar. Reg. • [1 ] Item esta es la querela que Ponç de les Celes [± 4 ] de Bornata et de la uila de Torla muytas ueces le fue mouida [± 50] força profirendo fermança de dreyto. 14 Julio. et de unas casas que se 1'emparó en Saragoça por las quales tiene embargado en Ja. • [93] De las rancuras que Ato de Foces ha del rey. porque quiere prender la meitat de las vinnas del uerto de Saragosça que es a la puerta de Cinega. Canc.D. V Kalendas Iunii. LLeida. ad vendendum. • [99] Esta es la rancura que don Garcia Periz d'Aguilar ha den senyor rey de tuerto que'l tiene del castillo et de la vila de Roda. Mandantes etc. que els havia condemnat a pagar la meitat de la pensió anual. http://wikisource. de Berbegal D sueldos. Primeramente et de Barbastre del anyo passado III mill sueldos et del anyo present M. per resultar provat que la mort d´Eimeric de Rabastens aquell cens estava obligat al dot d´Agnès. et este anyo de present se a pres el rey II mill sueldos.• [9 ] Item clámase de las rendas de las fieldades qu'el tolle et mengua enfranquiendo en sos homnes. sueldos. de Bahon C sueldos. ACA. et successorum vestrorum et suorum in perpetuum. Eximini Petri de Arenoso. G. et ab omni demanda et servicio. presentibus B. et ad omnes vestras voluntates et dictorum fratum et sororum vestrorum. Revocació de la sentència dictada en el plet del cens de Ferrer Clavell i sos germans. los quales ell ha demostrado muytas ueçes [± 20] alli on tenga su logar. domos videlicet et ortos et pecias terreque hereditas tota est unum jugum bobum. . Gondisalvo Petri et multis aliis.] Esta es la quereyla que los de San Vicent han del senyor rey del tuerto que'l façe en la uila de Sant Vicente. dandum. impignorandum inde libere cuilibet faciendas. 28 mayo. Et sic volumus et concedimus quod habeatis predictam hereditatem. el qual castillo et uila fue muytas ueces demostrado a senyor rey que desfiçes el tuerto et la força que le façia et non lo quiso desfer ni derogar.*1265. ad vendendum. i que veiem així datada: Lata fuit hec sentencia apud Ilerdam in capella castri domino regis. Luppo Ortiz de Gomeno filio Eximeni Lupi de Gomero olim defuncti et fratibus ac sororibus vestris. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. 272. II idus julii anno Domini MCCLXV. mill [± 20] etas et por fuerça deuen a fer pleito X mill sueldos. Palaçin que el rey que sel tiene el castielo de Somet fortivament que él o le'l tolle que non fo clamado a dreyto. Lleida. et intelligi vel excogitari potest ad vestrum et dictorum fratum vestrorum atque sororum bonum et sincerum intellectum. de Entenza. • [97] Item clámase Ato de Foces del senyor rey de la honor que don Exemen de Foçes padre suyo tenia. scribi. vos et predicti frates vestri atque sorores. el qual tiene Pelegrin de Ballobi. 14 vto. • [98] [Fol. Datum Ilerde. • [94] Memoria de clamos que façe don Exemen Sançeç del senyor rey d'Aragon: que'l veda la sal de Segura que no la uendese en priso de dan que monta XVI mill sueldos jaqueses. fol. anno domini MCCLX quinto. P. impignorandum.

et usque ad hereditatem de Ibraim Alaxach. et loco dicti Iofradis presentibus ser Andree. presentibus loco consilii de Bocairen Eiximino Petri d’Oris. reg. et usque ad hereditatem de Iuçef Almoxat. sarracenos quondam de Bocayren qui sciebant bene termino de Bocayren de Bayneras et de Serrella. et usque ad hereditatem de Abnalhararb. et usque ad hereditatem de Çalim Alaxach. concesserunt et approbarunt. cristians i jueus en el regne croat de Valencia. Et nos. En un documento redactado por el escribano Pedro de Eximén Pérez de Arenós se conserva el sello pendiente de Arenós. cum inter concilium de Bohcayren ac Iofradum de Loaysa super dividendis terminis de Bocayren et de Bayneras et de Serrella contencio verteretur. 14. et usque ad rivum qui discurrit ex parte de Loriga. Sancio Ortiz. et Egidio Sancii. qui dicitur Margabeneni. alaminum de Biar.v: “fuit ostensa quedam carta scripta per manum Petri scribani Eximini Petri de Arenoso. sic quod est superius ordinatum. Cancelleria. habito simul consilio et tractatu.. Iohannes de Caparroso. Sancio Ortiz.#1265. et usque ad hereditatem de Abnalhararb. diviserunt dictos terminos in hunc modum: quod ab fonte Abirada qui dicitur Margabeneni usque ad fontem de Abenyça. . Es una carta del 1265 en el interior de un documento del 3 de diciembre del 1271 (ACA. et usque ad montum ad locum ubi est terra alba. 124r. Cayt Abin Carama et Abdala Abderegit.1271): Noverint universi quod. Et nos [Eiximinus Petri de Arenoso] fuimus personaliter ad loca super quibus dicta contencio erat inter predictos homines de Bocayren et Iofradum predictum. et usque ad hereditatem Alexach. mandavimus eis quod in fide et legalite ipsorum dividerent et assignarent terminos de Bocayren. copiat en un document de 3. diviserunt dictos terminos in hunc modum: quod ad fonte Abirada.. Qui. et. et usque ad hereditatem de Halleycen.#1265. Banyeres. cuius tenor talis talis [sic] est”. et Michaele de Cascant. de Bayneras et de Serrella secundum quod solebant esse tempore quo villa de Bocayren erat proprium de sarracenis. . et Michaele de Cascant (quibus concilium de Bocayren locum suum commisit in divisione predicta). Pág. 328) Arxiu de la Corona d’Aragó. dominus rex mandavit nobis Eximino Petri de Arenoso. Datum apud Bocayren. et usque ad montum ad locum ubi est terra alba. et Abdala Abderegit. conçedentes et adiudicantes per terminos divisis et cognitis de Bocayren et de Bayneres et de Serrella. Bocairent. feçimus venire coram nobis Hametum Aben Omar Aletrosi. ac ser Andreus et Egidius Sancii pro Iofredo predicto. et usque ad hereditatem de Çalim Alaxach. et usque ad hereditatem de Halleycen. quibus concilium de Bocayren locum suum commisit in divisione predicta. quam divisionem Eximinus Petri d’Oriz. et usque ad hereditatem de Ibraim Alaxach et usque ad hereditatem de Alarico et Gavice in sursum. quod videremus super dicta contencione et divideremus ex parte ipsius dictos terminos super quibus contencio erat. foli 124rv (15. et usque ad rivum qui dicurrit ex part de Loriga. Iohanne de Caparroso. tenenti locum suum in regno Valencie pro domino infante Iacobo. Serrella i Bocairent en l’any 1265. 15 de julio. anno Domino millesimo CC sexagesimo quinto.1265. et usque ad hereditatem Alexach. 20 Julio. registre 14. Burns. Eiximino Petri d'Oris. dictam divisionem et assignacionem concedimus et confirmamus. Maomat Amnahilban. prout per ipsam apparebat et sigillo pendenti eiusdem Eximini Petri sigillatam.. Senet. et inde sursum usque ad Serellam prope Bayneras. aluminum de Bahnerras. (Moros. Et presentibus loco consilii de Bocairen. fol.. alcaido de Bahneras et de Serrella. et usque ad hereditatem de Alarico et Gavice in sursum. alcaido de Bahneras et de Serrella. et Egidio Sancii. avunculo suo. ex parte et mandato predicti domini regis. ¿En quina llengua parlava aquella gent? Vicent Baydal. et loco dicti Iofradis presentibus Ser Andree. Eximinus Petri de Arenoso predictus. Robert I. Iohanne de Caparroso. et inde sursum usque ad Serellam prope Bayneras. usque ad fontem de Abenyça. Maomat Amnahilban. sarracenos quondam de Bocayren. alaminum de Biar. omnia que sunt infra dicta loca et hereditates usque Bocayren que sunt et debent esse termini de Bocayren. Cayt Abin Carama. aluminum de Bahnerras. idus iulii. et omnia que sunt de dictis locis et hereditatibus usque Bayneras et Serrellam sunt et debent esse de terminis de Bayneras et de Serrella. quibus omnibus sarraçenis predictis constitutis in nostra presencia in illo loco super quo dicta contencio erat. quibus locum suum dedit super divisione predicta.. qui sciebant bene termino de Bocayren.VII.XII. habito simul consilio et tractatu. Qui. Sancius Ortiz et Michael de Cascant pro concilio de Bocayren. et usque ad hereditatem de Iuçef Almoxat. avunculo suo. Et nos fuimus personaliter ad loca super quibus dicta contencio erat inter predictos homines de Bocayren et Iofradum predictum. de Bayneras et de Serrella. feçimus venire coram nobis Hametum Aben Omar Alfetrosi.

[Huici-Cabanes. J. [3ªcol. (La matriu del document es troba a l'Arxiu de la Corona d'Aragó. octubre 26. ut superius est expressum. anno domini MCCLX quinto. quosque in ipsis de omnibus predictis denariis et de retencione dictorum castrorum sitis integre persolutus. València Jaume I ordena que el camí reial que va de València a Teruel passe obligatòriament per Sogorb Arxiu del Regne de València. et deductis de ipsa sexdecim mille et quingentis splidis quod recepistis de Iahudano de Cavalleria baiulo nostro Cesarauguste et de Iudeis Valencie. presentibus et futuris. Datum Valencie VIIº kalendas novembris anno Domini millesimo CCº LXº quinto. Pro quibus obligamus et impignoramus vobis. de Caneto. exitus. presentadas a Jaime I.#1265. 1829 tabule carnicerie et piscaterie . facta summa dictarum expensarum. censualibus. Pergamins en dipòsit.] G. Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”. Berengariis de Serralonga. R. . Maioricarum et Valencie. dilecto nostro Eximino Petri de Arenoso. caloniis.] Eximinus Petri de Arenoso. nº 1472]. et omnia alia iura nostra predicta percipiatis. Maioricarum et Valencie. G. recognoscimus et confitemur vobis. Revisada la transcripció en abril de 2006 Noverint universi. Eximino Petri predicto et vestris. quod semper de cetero caminus qui vadit de Valencia apud Turolium et de Turolio versus Valenciam. faciat transitum per villam Segorbi. octubre 26. Dei gratia rex Aragonum. [2ª col. València Establecimiento a censo. per totum dictum tempus. et deductis viginti novem mille centum et XL solidis pro militibus vestris qui non fuerunt cotidie vobiscum in dicto servicio (et eciam pro azemilis.Aprovación de cuentas de Eximén Pérez de Arenós. videlicet usque in kalendis istius presentis mensis Iulii proxime preteritis: septuaginta milia solidorum regalium Valencie. cum omnibus reditibus. Sig+num Jacobi. per nos et nostros volumus et statuimus imperpetuum. et eciam de omnibus que recepistis pro nobis. quod dictam constitucionem nostram firmam habeant et observent. 75 Quod nos Iacobus etc. in undecim mensibus quos in frontaria Valencie fecistis. Segorbe en el siglo XIII. de la carnicería y pescadería por la pensión de 40 morabatinos a Jaime I. Registre 13. ac eciam pro percaciis que ibi fecistis infra dictum tempus). ACA.Arxiu virtual Jaume I . videlicet per portam Turolii. Ita videlicet quod (deducta primo retencione dictorum castrorum quolibet anno (cum) reditibus. et faciant inviolabiliter observari. 95-96. tributis. exitibus. nec eciam tangemus vel percipiemus. ac aliis iuribus nostris predictis. 14. 1987. Original. por sus servicios fronterizos por casi un año. de Urgio.] Jaufridus de Rochabertino. Dei gratia regis Aragonum. f. Mandantes alcaidis et universis hominibus dicte ville. et per viam que est supra domos abbatie. exitibus. comes Barchinone et Urgelli. fol. exitibus. nº 1. et aliis iuribus nostris predictis) totum residuum recipiatis in solucionem debiti ante dicti. et ante ecclesiam. castra nostra et villam Xative. Reg. nec tangi seu percipi faciemus vel permittemus aliquid de reditibus. et per portam que dicitur de Valencia. et aliis iuribus nostris eiusdem ville. 1264-1270. Datum in Çeneto. et dominus Montispesullani. de los hombres de Merinent. Vicent. Miret Transition in crusader Valencia: years of triumph. nec emparari vel auferri faciemus.#1265. Universitat Jaume I . tam Christianorum (et) Iudeorum quam Sarracenorum. pp. XIII kalendas augusti. Promittentes vobis. years of war. 1987. a Barcelona. Cancelleria Reial. Testes sunt: [1ª col. Caixa 12. quod predicta castra et villam non emparabimus vobis. ACA. comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Et est sciendum quod. València. quod nos Jacobus. 289r) Garcia Edo. remanet quod debemus vobis inter omnia racione dicti servicii mensium predictorum. et deducta porcione vestra et familie vestre duorum mensium quam recepistis de karissimo filio nostro infante Petro. racione dicti servicii. et per platea ville.quousque de omnibus predictis denariis sit vobis in ipsis plenarie satisfactum. Robert Ignatius Burns . Eximino Petri predicto et vestris. tenenti locum nostrum in regno Valencie: quod computastis nobiscum de omnibus expensis et missionibus quas in servicio nostro fecistis cum militibus et familia vestra. Perg. Volentes et concedentes vobis quod predicta castra et villam Xative tam diu et tanto tempore teneatis vos et vestri –et predictos reditus.

Testigos: Guillem de Canet, Ximén Pérez de Arenós, Gaufred de Rocabertí, Ramon d´Urg y P. de Santafé
Bartomeu de Porta lo escribió
Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”, J. Miret
- #1266, febrer 22. Múrcia
Jaume I disposa que no es puguen edificar noves poblacions en un important territori del terme general de
Teruel i aldees, que s'haurà de destinar únicament a les pastures dels ramats
Arxiu Històric Provincial de Teruel. Pergamí 25A. Còpia autoritzada de 1376
Noverint universi quod nos, Jacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et
Urgelli et dominus Montispesulani; intellecto quod dampnum esset concilii Turolii et aldearum eiusdem, si de
novo aldea aliqua sive populatio fieret de cetero infra terminos et munyones inferius scriptos, idcirco per nos et
nostris damus et concedimus vobis, toti concilio Turolii et aldearum suorum, imperpetuum, quod de rivo de Pilis
usque ad rivum qui dicitur Sangraderos, prout dividit terminus de Sarrione, nec in tota serra de Javalambre prout
aque vertuntur usque ad flumine de monte de las Eras, nec usque ad summum vallis de la Casa, nec usque ad
summum vallis de Adenisch, prout aque vertuntur et prout vadit cerro cerro a los Labredales, nec prout aque
vertuntur ad terminum de Cubla et de las Pobediellas, et exit ad fontem Regis, et de dicto fonte Regis cerro cerro
usque ad portum de Casedon, et usque ad foz d'Andurria, et prout vadit caminum vetus apud Moram, et exit ad
Tejares de Formig et ad Joncosam, et prout vadit dictum caminum vetus de Mora usque ad turrem de las Alcasas,
et deinde prout dividit terminus de Mora usque ad predictum rivum de Pilis, non fiat de cetero alique populatio
vel aldea, set volumus quod hoc totum sit strictum ad opus vestrorum ganatorum imperpetuum.
Salvis in omnibus tamen populationibus sive aldeis infra dictos terminos hucusque factis.
Mandamus itaque baiulis, justiciis, juratis, alcaldis, et universis aliis officialibus et subditis nostris Turolii, et
aliorum locorum nostrorum, presentibus et futuris, quod hanc concessionem nostram firmam habeant et
observent, et faciant ab omnibus inviolabiliter observari, et non contraveniant nec aliquem contravenire
permittant aliquo modo seu aliqua racione, si de nostra confidunt gratia vel amore.
Quicumque autem contra hanc nostram concessionem venire temptaverit, iram et indignationem nostram et
penam mille morabatinorum alfonsinorum sine remedio se noverit incursurum.
Datum Murcie octavo kalendas marcii anno Domini millesimo CCº LXº quinto.
Signum + Jacobi, Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valencie, comitis Barchinone et Urgelli et domini
Montispesulani.
Testes sunt: [1ª col.] Jausbertus, vicecomes Castrinovi. [2ª col.] Eximinus Petri de Arenoso, G. de Rochafolio.
[3ª col.] Raymundus de Urgio, Guillermus de Caneto.
Sig+num Michaelis Violeta, qui mandato domini Regis hec scribi fecit, loco, die et anno prefixis.
Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I
- #1266, 27 febrer. Murcia.
Jaime I concede licencia a Jimeno Pérez de Arenós, lugarteniente del rey en el reino de Valencia, para
imponer y obligar cantidades de dinero en su nombre, así como otorgar escrituras tanto a caballeros como
a cualesquiera personas del reino de Aragón.
ACA, Reg. Canc. 15, fol. 5.
Damus et concedimus licenciam et plenum posse vobis, nobili et dilecto nostro Eximino Petri de Arenoso,
tenenti locum nostrum in regno Valencie, pro de illis hominibus Aragonum, tam militibus quam aliis qui vobis
nunc in ista tanta neccesitate nostra mutuaverint peccuniam suam vel victualia sua obligatis et obligare possitis
omnes redditus nostros Aragonum habere voluerimus cetero aliqua racione et facere inde eis publica instrumenta
quem nos ipsa instrumenta habebimus firma ac si essent a nobis specialiter facta et ipsa instrumenta possitis
iurare si neccesarie fuerit in animam nostram. Promitentes nos in fide et legalitate nostra facere et alia
instrumenta nostra de toto eo quod... mutuaverint de quo vos eis dicta instrumenta feceritis ratu habere presentem
atque firmem quicquid in hiis per vos factum fuerit modo aliquo vel racione.
Data Murcie, III kalendas marcii, anno Domini M CC LXº quinto.
Poder público y administración territorial en el Reino de Valencia, 1239-1348. José Vicente Cabezuelo Pliego.
- #1266, 27 febrer. Murcia.
ACA, Reg. Canc. 15, fol. 5.
Fidelibus suis baiulis, merinis, superiuntariis, iuratis, çalmedinis, iusticiis, iudisibus, vicariis, portariis, conciliis,
et ali is officialibus et subditis nostris ad quos presentes pervenerint, salutem et graciam.

Noveritis quod mittimus apud Aragoniam nobilem et dilectum nostrum Eximinum Petri de Arenoso tenentem
locum nostrum in regno Valencie, pro magnis et arduis negociis nostris expediendis.
Quare vobis, sub pena personarum et omnium bonorum vestrorum, districte requirendo et precipiendo
mandamus: quatenus eidem credatis de omnibus hiis que vobis dixerit ex parte nostra, et pro ipso in omnibus
faciatis prout pro persona nostra faceretis. Et hoc non mutetis si confiditis de nostra gracia vel amore.
Data Murcie, III kalendas marcii, anno Domini M CC LXº quinto.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
1266, 28 febrero. Murcia.
Carta real por la que Jaime I hace donación de casas y tierras en Murcia y su término a Lope del Portal.
A.C.A., Reg.15, fol. 6 r.
Per nos et Illustrem regem Castelle et suos, damus et concedimus uobis, dompno Luppi de Portalis, et a uestris in
perpetuum, per hereditatem propriam, francham et Liberam, domos que fuerunt Abulayt Abentysa, cum domo
ipsa contigua, que fuit de Alobez, que quidem domus sunt in Murcia, in parte christianorum, et affrontant ex una
parte cum domibus Abtuzeya, et ex alia parte cum domibus Behacox, judeu, et ex alia versus domos [Sancii
Ferrandis]; et duodecim jouatas terre in alcheria que dicitur Alhuarca cum reallo que fuit de Hquerinaus. Ita
quod predictus reallus ponitur [et fuit a] uobis in computo dictarum duodecim jouatarum terre et ab ipso reallo
uersus cequiam assignatur uobis complementum dictarum [duodecim jouatarum terre]. Et sic, dictas duodecim
jouatas terre habeatis uos et uestri in perpetuam cum introitibus, exitibus, afrontationibus et suis pertinentiis
uniuersis, [a celo] in abisum, ad dandum, uendendum, impignorandum, alienandum, et ad omnes uestras
uestrorumque uoluntates cui et quibus uolueritis libere et [perpetué] faciendas. Promitentes uobis, que de
huiusmodi donatione, faciemus uobis et uestris fieri cartam donationis illustri regi Castelle et suis et in ómnibus
confirman faciemus cartam cum hac donatione, quod in Murcia faciatis residentiam personalem et non positis
dictam hereditatem uendere aliquo, hinc tres annos primos uenturos et continué completos. Et nisi hec faceritis
rex Castelle predictus non teneatur uobis donatione seruare nec etiam confirmare.
Datum Murcie, III kalendas marcii, anno Domini M° CC° LX° quinto.
Documentación de Jaime I referida al reino de Murcia. LOPE PASCUAL
- #1266, 1 de marzo, Murcia:
Reconocimiento de deuda a favor de Ximén Pérez de Arenós como pago de los gastos hechos por cuenta
del rey en la frontera de Murcia.
Ballesteros: Itinerario... CIX, Pág. 429.
Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón, José Martínez Ortiz.
ACA, Reg. Canc. 14, fol. 79.
Nos Iacobus dei gracia rex Aragonum, Maioricarum, et Valencie, comes Barchinone et Urgelli, et dominus
Montispessulani, recognoscimus et confitemur debere, vobis nobili et dilecto nostro Eximino Petri de Arenoso
et vestri, pro omnibus que remanserant ad dandum et solvendum de porcione vestra frontarie Murcie, a die qua
nos reccessimus de Valencia causa eundi ad dictam frontariam et usque in hanc diem, videlicet pro trecentis
quinquaginta kaficiis ordei, et pro quingentis triginta et sex quarteriis vini, et pro ducentis sexaginta et octo
arrovis de farina, et pro quatringentis octuaginta sex moltonibus, que omnia vobis de dicta porcione deficiebant
usque in hanc diem predictam: duo mille nonagentos triginta IIII bisancios et sex milareses.
Quos assignamus vobis et vestris habendos et percipiendos in reditibus et exitibus nostris Xative, simul cum aliis
debitis que vobis debemus pro quibus iam ipsos reditus et exitus a nobis tenetis obligatos.
Promittentes vobis et vestris quod dictos reditus et exitus vobis non auferremus vel emparabimus nec auferri vel
emparari faciemus nec permittemus, quousque de omnibus predictis bisanciis in ipsis sit vobis integre
satisfactum.
Datum Murcie, kalendas Marcii, anno domini millesimo CCLX quinto.
Daughter of Abú Zayd, last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300, Viator nº 24, Robert I. Burns, S.J.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- #1266, 1 de marzo, Murcia:
Asignación del pago de una deuda de 1300 sueldos valencianos similar a la anterior
ACA, Reg. Canc. 14, fol. 79v.

Nos Iacobus dei gracia rex Aragorum, Maioricarum, et Valencie, comes Barchinone et Urgelli, et dominus
Montispessulani, recognoscimus debere vobis, nobili et dilecto nostro Eximino Petri de Arenoso et vestris, mille
et trescentos solidus regalium.
Qui vobis remanent ad solvendum de retencione castri de Sumacarcer, quod pro nobis tenuistis usque in diem qua
ipsum reddidistis de mandato nostro Bertrando de Villanova –computatis omnibus ipsius castri et alqueriarum
suarum, quam qualibet alia racione, usque in dictam diem.
Quos assignamus vobis habendos et percipiendos in reditibus nostris Xative- simul cum alio debito quod vobis
debemus, pro quo ipsos a nobis iam tenetis obligatos.
Datum Murcie, kalendas Marcii, anno domini millesimo CCLX quinto.
Daughter of Abú Zayd, last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300, Viator nº 24, Robert I. Burns, S.J.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- #1266, 18 abril. Valencia.
Carta real por la que Jaime I reconoce deber a Raimundo de Cervera, su repostero, 12.822 sueldos reales
en razón de diversas compras.
(A.C.A., Reg. 14, fol. 78 v.) Publ. TORRES FONTES: La reconquista..., págs. 211-212.
Cit. MARTÍNEZ FERRANDO: Catálogo..., pág. 145, doc. 650. MiRET I SANS: Itinerari..., pág. 386.
Recognoscimus et confitemur deberé uobis, Raimundo de Ceruaria, repostario nostro, pro trescentis sexaginta
candis ordei, quod nobis in Alacanto mutuastis, ad rationem quinqué bisantiorum et dimidii pro unoquoque
caficio, dúo mille bisantia. ítem, debemus uobis pro centum et tribus caficiis frumenti, quod similiter nobis in
Alacanto mutuastis, octingentos viginti quatuor bisantia, ad rationem octo bisantiorum pro unoquoque caficio. Et
sic sunt in suma dúo millia octingenta viginti quatuor bisantia, que faciunt, ad rationem trium solidorum regalium
pro unoquoque bisantio, octo millia quadringenti septuaginta et dúo solidos regalium. ítem, confitemur deberé
uobis pro una muía uestra, quam dedimus alguagiro Murcie, quadragintos solidos regalium. ítem, debemus uobis
trescentos decem solidos regalium pro vno equo, quem tenebatis in pignore a Poncio Boch, quem equum nobis
reddidistis. ítem, debemus uobis. ítem, debemus uobis (sic) ducentos solidos regalium, quos uobis debebat
Bertrandus de Villanoua, et de mandato nostro ipsos ducentos solidos eidem dimisistis. ítem, debemus uobis de
eo quod manuleuastis Murciam, in officio uestro, mille quadrigentos quadraginta solidos regalium. Et sic
debemus uobis Ínter omnia: decem mille octingentos viginti dúos solidos regalium, quos assignamus uobis
habendis et percipiendis in imiuersis collectis quas nobilis Eximinus Petri de Arenoso faciet pro nobis modo in
Aragonia, tan a christianis, iudeis quam sarracenis aliqua ratione. Promitentes etc.
Datum Valentie, XIIII kalendas madii, anno Domini M" CC LX° sexto.
Documentación de Jaime I referida al Reino de Murcia
- #1266, 18 abril, Valencia.
Eximén Pérez de Tarazona, posteriormente de Arenós a partir de la recepción de este señorío, ejerció el
papel de prestamista. Noble a quien Jaime I debía una sustancial cantidad de dinero.
A.C.A., Reg. 14, fol. 79 v.
Aragoneses con propiedades en el Reino de Valencia en la época de Jaime I. Francisco Saulo Rodríguez
Lajusticia.
- #1266, 18 abril, Valencia.
Eximén Pérez de Arenós se encuentra en el reino de Aragón colectando dinero para el rey tanto a
cristianos, como a judíos y sarracenos.
ACA, Reg. Canc. 14, fol. 80v.
Recognoscimus et confitemur debere vobis, Raimundo de Cervaria repositario nostro, pro trescentis sexaginta
caficiis ordei quod nobis in Alacanto mutuastis ad racionem quinque bisanciorum et dimidii pro unoquoque
caficio, duo mille bisancia.
Item: debemos vobis, pro centum et tribus caficiis frumenti, quod similiter nobis in Alacanto mutuastis,
octingenta viginti quattuor bisancia, ad racionem octo bisanciorum pro unoquoque caficio.
Et sic sunt in summa: duo mille octingenta viginti quattuor bisancia, que faciunt ad racionem trium solidorum
regalium pro unoquoque bisancio octo mille quadringenti septuaginta et duo solidos regalium.
Item: confitemur debere vobis, pro una mula vestra (quam dedimus alguaçiro Murcie), quadringentos solidos
regalium.

Item: debemus vobis trescentos decem solidos regalium, pro uno equo quem tenebatis in pignore a Poncio Bech,
quem equm nobis reddidistis.
Item: debemus vobis ducentos solidos regalium-quos vobis debebat Bertrandus de Vil1anova, et de mandato
nostro ipsos ducentos solidos eidem dimisistis.
Item: debemus vobis, de eo quod manulevastis in Murcia in officio nostro, mille quadringentos quadraginta
solidos regalium.
Et sic debemus vobis, inter omnia, decem mil1e octingentos viginti duos solidos regalium.
Quos assignamus vobis habendos et percipiendos in universis collectis, quas nobilis Eximinus Petri de Arenoso
faciet pro nobis modo in Aragonia, tam a Christianis et Iudeis quam Sarracenis aliqua racione. Promittentes etc.
Datum Valencie, XIIII kalendas Madii, anno domini MCCLX sexto.
Poder público y administración territorial en el Reino de Valencia, 1239-1348. José Vicente Cabezuelo Pliego.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- MUERTE DE EXIMÉN PÉREZ DE ARENÓS ANTERIOR AL 30 DE JUNIO.
- “#”1266, 30 de junio:
El castillo y villa de Pleitas a mediados del siglo XIII era propiedad del noble Jimeno Pérez de Arenoso,
que en su testamento redactado en 1266 transmitió sus derechos jurisdiccionales al Hospital.
AHN. Leg. 542, lig. 15, núm. 9.
Tras un ruidoso litigio entre la familiua Ortiz de Azagra y los frailes , los habitantes de la localidad
entraron en vasallaje de éstos últimos.
AHN. Cart. Magno III, pág. 395; AHN. Leg. 542, lig. 15, núm.8.
- “#”1266, 30 de junio:
Se conserva el sello de Eximén Pérez de Arenós en el A.H.N. sacado de la Iglesia de Santa María de
Calatayud –P –nº 2. Armº. 6. Caj. 88/nº 6.:
Sello de cera roja, sobre masa de cera oscura, de una sola impronta, en forma de doble ojiva, de 35 x 20 mms.
Borrosa la leyenda. Sin impª.
En el centro de una orla formada por cuatro lóbulos y cuatro ángulos, se ve un pequeño escudo en el que
parece se distingue un castillo. La leyenda bordea el sello y está muy borrosa. Capital y minúscula.
+ S. MARTÍN........
Está pendiente por trencilla de lino de color marrón, blanco y avellanado, del traslado de una cláusula del
testamento de Jimeno Pérez de Arenoso. (Huesca) última díe mensis junii, sub era milléssima trecentésina
quarta. (Catálogo de sellos, Araceli Guglieri Navarro, Pág. 616, Doc. 1544)
-1327, 18 noviembre. [CALATAYUD] Traslado de una cláusula del testamento de Jimeno Pérez de Arenoso,
fechada en 30 de junio de 1266. Madrid. AHN. Clero. Carpeta 3593 nº 14. Hoc est translatum fideliter XV9
kalendas decenbris sub anno Domine Incarnationis millesimo trecentesimo vicesimo septimo, sumptum,
mandato...
Rodrigo Domínguez, justicia de Calatayud y Martín Sánchez de Uncastillo, oficial del obispo de Tarazona,
mandan hacer un traslado de unas cláusulas del testamento de Jimeno Pérez de Arenoso (1266-06-30), en
las que funda un aniversario perpetuo, o bien en la iglesia de Valencia o bien en la colegiata de Santa
María la Mayor, allí donde sea enterrado y le asigna como dote unas casas situadas cerca de la Puerta de
Roteros en Valencia para que le renten anualmente 50 sueldos reales valencianos, además elige su
sepultura, si muere en el reino de Valencia o Cataluña en la iglesia sede de Valencia, en la capilla de todos
los Santos, y si muere en Calatayud en el monasterio de las hermanas de Santa Inés que él mismo había
fundado.
ES.28079.AHN/3.2.2.11//CLERO-SECULAR_REGULAR,Car.3593,N.14
Hoc est translatum fideliter XVº kalendas decenbris sub anno Domine Incarnationis millesimo trecentesimo
vicesimo septimo, sumptum, mandato et auctoritate venerabilium domini Roderici Dominici, iusticie Calataiubii,
et domini Martini Sancii de Uncastieloo, canonici ecclesie Maioris Sancte Marie Calataiubii, afficial domini
Tirasone episcopi, in eadem villa gerentisque vices in causis pro honorabili domino Calataiubii archidiachono, a
quibusdam clausulis contentis in quondam publico instrumento testamenti bone memorie dompni Eximini Petri
de Arenoso, nobilis quondam Aragonum, confecto per Michelem de Barrio Novo, publicum oscensis notarium,
ultimam diem menssis iunii, sub era millesima trecentesima quarta, in quoquidem testamento idem testator suos
elegit sive fecit et pascicuit manumissores sive spondalieros dompnum Blascum Petri, fratrem suum, et dompnun
Gondissalvum Petri, archidiaconum Valentie et Calataiubii, consobrinum suum, et Martinum Petri de Osca,

creatum suum, cum consilio et assenssuum fratis Gomecii, Ordinis Fratrum Minorum, consobrini sui. Quarum
quidem clausularum tenoris, nichilo addito vel diminuto, quod muter subeam veritatis talis sunt:
Item volo et mando quod semper fiat anniversarium pro anima mea in ecclesia Valencie, si ibi sepelliar tali die
quo obiero aut in ecclesia Sancte Marie Maioris Calataiubii, si ibidem sepelliar et si sepelliar alibi fiat in ecclesia
Valencie, ad quod aniversarium faciendum assigno et dono domos meas que olim fuerunt balnea, prope portam
de Roteros, cum operatoriis meis contiguis dictis domibus ita ut de reddetibus corumdem dentur clericis qui ad
aniversarium fuerint quinquaginta solidos regalium Valencia anuatim, et residuum detur pro anima mea illa die
pauperibus ad comedendum. Et si dicti quinquaginta solidos non fuerint annuatim de domibus et operatoriis
predictis construantur ibidem operatoria de bonis meis per manumissores et omnes exitus et redditus eorumdem
dentur in dicta die ad adniversariumfaciendum et ad pauperes ad comedendum. Eligo igitur sepulturam meam si
me mori contigerit in regno Valencie, in capella Omnium Sanctorum, ante eius altari. Et si me mori contigerit in
regno Aragorum, eligo sepulturam meam in Calataiub, in ecclesia Monasterii Sororum Sancte Agnetis
Calataiubii, quod monasterium meis propriis expensis fundavi.
Et nos, predicti Rodericus Dominici, iusticie, et Martinus Sancii, canonicus et officialis ac gerens vices dicti
domini archidiaconi ut supra, relatascriptus per inffrascriptum notarium, approbantes huic translato, auctoritatem
prestamus et decretum. Ita quod, eandem vim habeat et obtineat in iudiciis et extra quam et originale eciam si
originale non apperet in quorum omnium testimonium presens translatum fecimus sigillis nostrispendentibus
munimine conmuniri. Presentibus testibus: Egidio Gomecii, notario Benedicto de Arnaldin, diachono, vicinis,
habitatoribus Calataiubii, ad hoc vocatis, adhibitis et rogatis.
Sgnum mei, Johanis de Figeriis, notarii piblici Calataiubii, qui hoc translatum sumptum fideliter a dictis duabus
clausulis originalis testamenti predicti et cum eisdem legitime comprobatum una cum dictis testibus scribi feci et
verum esse affirmo preponita de dictis duabus clausulis, clausula subsequenti.
Colección diplomática de Santa María de Calatayud. Herminio Lafoz Rabaza.
- “#”1266, 3 de octubre, Perpiñán
Permiso a los albaceas testamentarios del difunto Ximén Pérez de Arenós para cobrar los gastos y
misiones que hicieron en los castillos de Játiva y Jijona sobre las rentas de los de Murviedro y Uncastillo.
A.C.A. Reg. 15, fol. 32.
Concedimus vobis, manumissoribus nobilis Eximini Petri de Arenoso quondam, quod omnes missiones et
expensas quas feceritis in custodia sive retencione castrorum nostrorum Xative et Sexone a die qua computastis
nobiscum apud Perpinianum, usque ad diem qua dicta castra tradideritis cui nos mandaverimus habeatis super
reditibus castrorum nostrorum et villarum Muriveteris et Uniuscastelli—sub eisdem modis et condicionibus sub
quibus super predictis habetis debitum quod vobis debemus, ut in instrumento debiti vobis a nobis inde confecto
plenius continetur.
Datum Perpiniano, V nonas Octobris, anno domini MCCLX sexto.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- “#”1266, 3 de octubre, Perpiñán
A.C.A. Reg. 15, fol. 31v. y 32r.
Nos Iacobus etc. recognoscimus et confitemur vobis, Gondissalbo Petri archidiacono Valencie et Calataiubi, et
Martino Petri de Osca, manumissoribus nobilis Eximini Petri de Arenoso quondam: quod nunc apud
Perpinianum tradidistis nobis rectum et fidele compotum pro vobis et Blasco Petri de Tirasona manumissore
similiter dicti Eximini Petri, de omnibus recepcionibus et expensis quas ipse Eximinus Petri de Arenoso pro
nobis recepit vel expendit vel aliquis pro eo, quolibet modo vel racione, usque in presentem diem.
Et coequatis omnibus recepcionibus cum datis, missionibus, et expensis, et cum IIII milibus solidorum quos
debebemus Dominico Catalani pastori pro vaccis quas ab ipso habuimus, et cum mille ducentis solidis
iaccensibus quos debebamus Martino Petri de Osca racione unius equi quem ab ipso habuimus (quos omnes
quinque mille centum nonaginta solidos augmentavimus in debito quod dicto Eximino Petri debebamus, quos
quidem vos solvere debetis dictis Dominico Catalani et Martino Petri, quia nos recuperavimus ab ipsis albaranos
quos inde a nobis tenebant): remanet quod debemus vobis loco et nomine Eximini Petri predicti, pro omnibus
debitis que dicto Eximino Petri debuimus quolibet modo vel racione usque in presentem diem, cum predictis
quinque mille centum nonaginta solidis, quinquaginta milia solidorum regalium Valencie.
Pro quibus omnibus obligamus vobis castra nostra et villas Muriveteris et Uniuscastelli, cum peitis, cenis, tributis
et cum omnibus reditibus, exitibus, proventibus et iuribus nostris que in predictis castris et villis percipimus et
percipere debemus quolibet modo vel racione.

Ita quod predicta castra et villas tam diu teneatis (et omnia tributa, peitas, cenas, et omnes reditus, exitus, et
proventus et iura nostra castrorurn et villarum percipiatis) integre absque aliqua diminucione nostra vel
nostrorum quousque in eisdem sitis de omnibus predictis L milibus solidorum plenarie persoluti.
Promittentes vobis bona fide quod dicta castra et villas, peitas, cenas, questias, et tributa, cum reditibus, exitibus,
iuribus et proventibus earundem, aut aliquid de predictis vobis non auferemus nec emparabimus nec auferri vel
emparari faciemus vel permittemus modo aliquo vel racione; immo ipsa omnia et singula faciemus vos et quos
volueritis habere, tenere, et possidere integre et in pace, quousque de predictis ornnibus denariis sitis plenaric
persoluti.
Concedentes vobis insuper quod predicta castra et alia supra dicta vel eorum aliquid nobis reddere non teneamini,
quamvis essetis a nobis vel nostris requisiti, donec de predictis fuerit vobis satisfactum.
Mandates firmiter baiulis, iusticiis et omnibus hominibus predictorum locorum, presentibus et futuris, quod vobis
(loco nostri vel cui volueritis loco vestri, et non alicui alii) respondeant de predictis omnibus et singulis, donec ut
predictum est in toto iam dicto debito fuerit vobis plenarie satisfactum.
Datum Perpiniano V nonas octubre MCCLXVI.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- “#”1266, 4 de octubre, Perpiñán
Permiso a los albaceas testamentarios del difunto Ximén Pérez de Arenós
A.C.A. Reg. 15, fol. 32.
Volumus et mandamus vobis, manumissoribus nobilis Eximini Petri de Arenoso quondam, quod teneatis in
custodia castri Muriveteris decem homines et quattuor canes et unam azemilam; quorum missiones solvatis de
reditibus nostris Muriveteris.
Et vobis tenentibus decem homines et quattuor canes in custodie dicti castri, non teneamini respondere nobis vel
nostris si dictum castrum amiseritis per furtum vel per forciam, vobis tamen tenentibus decem homines et
quattuor canes in custodia dicti castri ut superius dictum est.
Datum Perpiniano, IIII nonas Octobris, anno domini MCCLX sexto.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- 1266.
Pagos de Alda y el rector por las iglesias del río Mijares
Rationes decimarum Hispaniae (1279-80), ed. José Luis Serra, 2 vols.
Item a domina Alda pro quibusdam redditibus ecclesiastcis quos occupaverat, pro sex annis.
Item a Petro Lupi, rectore ecclesiarum rivi de Milariis, pro sex annis.
Daughter of Abú Zayd, last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300, Viator nº 24, Robert I. Burns, S.J.
- 1267, 10 febrero.
Sentencia real a favor del obispo, Andreu de Albalat, y cabildo de Valencia para que don Blas Eximén,
hijo de Eximén Pérez de Arenós, preste homenaje al obispo y cabildo y pague los diezmos correspondientes
al valle de Arenós.
Liber Instrumentorum Fols. 31r – 31v. Cód. 399, 2322; núm. 391. Inventario de los pergaminos del Archivo de la
Catedral de Valencia, de Olmos Canalda
- 1267, 10 abril.
Manifesta cosa sea a todos quantos esta carta uieren como nos don jaymes, por la gracia de Dios rey de Aragon z
de Malorchas z de Valencia, comde de Barcelona z de Vrgel z sennor de Monpestler, atorgamos z regonexemos
deuer a uos dona Berenguela Allonso, filla del ifante don Alfonso, seynor de Molina z de Mesa, xxx mille
morabatinos bqnos en oro alfonsinos z de dreyt peso, los quales uos damos por razon del acostamento que feites
con nos z nos com uos, los quales dites xxx mille morabatinos piometemos a uos de pagar a buena fe z sin
engano desta Nadal qui uiene en ij annos, z prometemos que contra esto no vendremos en ninguna manera. E por
que esta cosa mas fierme sea a uos, damos uos fiadores lifant don P., fillo nuestro, z don Manuel, fillo del rey do
Fferrando, qui con nos o senes uos los auanditos morabatinos a uos a qui uos queredes pagant en los terminos
sobreditos. A esto nos, ditos in
- 1267, 6 Noviembre.

El concejo de Teruel autoriza un nuevo poblamiento en Albentosa. Era 1305 (6 días andados del mes de
noviembre). El Concejo de Teruel da plenos poderes á seis personas para que, á nombre del mismo, se
posesionen de la propiedad de la tierra recobrada de D. Blasco Giménez, señor de Arenoso, y de su,mujer
doña Alda, y hagan los repartos y amojonamientos oportunos.
AHPT, concejo de Teruel, Perg. nº 12. I-36.Perg. con sello, 17 por 16.
… toda la terra nostra, yerma et poblada, que nos el dicho concejo avemos recobrada de don Blasco Xemeneç,
señor de Arenoso, et de su muger donna Alda, segunt la sentencia se contiene de los árbritos.
- “#”1267, 26 Noviembre. Zaragoza.
El rey hizo entrega, a los albaceas testamentarios de Eximén Pérez de Arenós, de todo el rédito a percibir
de la villa de Tarazona para salvar el débito del difunto señor de Arenós.
ACA, C, Reg. 15, Fól. 72r.
Noverint universi quod nos Iacobus dei gracia rex Aragonum etc. Assignamus et damus vobis, dilecto nostro
Gundisalvo Petri archidiacono Valencia et Calataiubii, manumissori testamenti dilecti nostri Eximini Petri de
Arenoso et aliis manumissoribus dicti Eximini Petri, omnes reditus, exitus, et alia iura nostra que señor percipit
et percipere debet quoquo modo in civitate Tirasone in solucionem debiti quod nos dicto Eximino Petri solvere
tenebamur.
Volentes et concedentes vobis quod predicta omnia et singula habeatis, teneatis, et percipiatis sub illa eadem
forma, sub qua tenebatis villam de Unocastello et redutis et exitus et alia iura eiusdem ville, in solucionem debiti
ante dicti.
Mandates iusticie, iuratis, et concilio Tirasone quod de senioratico et de omnibus reditibus, exitibus, tributis, et
aliis iuribus universis, que senior ibidem percipit et percipere consuevit, vobis respondeant et cui vos volueritis
de cetero, ac responderi faciant quousque in ipsis persoluti fueritis de toto debito ante dicto.
Datum Cesarauguste, VI kalendas Decembris, anno domini MCCLX septimo.
Poder público y administración territorial en el Reino de Valencia, 1239-1348. José Vicente Cabezuelo Pliego.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- “#”1268, 3 de enero, Alcira.
Permiso a los albaceas testamentarios del difunto Ximén Pérez de Arenós
A.C.A. Reg. 15, fol. 78v.
Per nos et nostros laudamus, concedimus, et confirmamus tibi Simoni Petri de Arnedo et tuis in perpetuum
donacionem quam Eximinus Petri de Arenoso quondam, tenens locum nostrum in regno Valencia, tibi fecit: de
quibusdam corrallibus ad opus domorum intus Algeziram, et de quattuor iovatis terre in almargalio de
Paranchepo.
Ita videlicet quod dicta corrallia et quattuor iovatas, prout in carta quam dictus Eximinus Petri inde tibi fecit
plenius affrontantur , habeatis tu et tui cum introitibus, exitibus, et melioramentis, ac suis pertinenciis universis;
ad dandum, vendendum, impignorandum, ac alienandum, et ad omnes vestras voluntates inde cui et quibus
volucritis faciendas, exceptis militibus et sanctis et locis religiosis.
Salvo tamen et retento nobis quod serviatis inde nobis et nostris semper tu et tui, secundum quod alii hereditarii
et habitadores Algezire serviunt nobis hereditates (pro hereditatibus) quas habent in termino Algezire.
Mandates firmiter baiulis, iusticiis, et universis aliis officialibus et subditis nostris presentibus et futuris quod
predicta omnia firma habeant et observent ac faciant observari, et non contraveniant nec aliquem contravenire
permittant aliqua racione.
Datum Algezira, III kalendas Februarii, anno domini MCCLX septimo.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- “#”1268, 9 de febrero, Alcira.
A.C.A. Reg. 15, fol. 79v.
Laudamus, concedimus, et confirmamus tibi, Petro Ferrario Dalbal et uxori tue Berengarie et vestris in
perpetuum, vendicionem quam Sancius Valero et uxor sua Navarra, et Michaelis de Belmunt et uxor sua Urraca,
vobis fecerunt de tota illa hereditate quam habebant in Carcer, Chotas, et Çueca.
Quam quidem ipsi emerant a Dominico Marchesii, Poncio de Malferit, et Dominico Soriani, manumissoribus
testamenti Iohanis Navarri quondam assignatis ab Eximino Petri de Arenoso, tunc tenentis locum infantis Iacobi
fillii nostri in regno Valencie, qui eis auctoritatem dederat vice nostra vendendi hereditatem predictam –quam
ipse de mandato nostro dederat dicto Iohanni Navarre, ut in carta super facto a dicto Eximino Petri quondam (in

qua predicta hereditas tota lacius confrontatur) et in carta predicte vendicionis facta, predicta omnia plenius
continentur.
Promitentes etc.
Datum Algezira, V idus Februarii, anno domini MCCLXVII.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- 1268, 10 febrero.
Sentencia real favorable al Obispo y Cabildo de Valencia sobre el homenaje que debía prestar a las partes
citadas Blas, hijo de Eximén Pérez de Arenós, por los diezmos del valle de Arenós
ACV, Pergamino 2322 ó 5994
De homagio fiendo super decimis de Arenosio.
Cum contencio esset inter venerabiles fratrem Andream, episcopum et capitulum Valencie ex una parte, et
Blascum Eximini, filium quondam Eximini Petri de Arenoso ex altera, super decimis vallis de Arenoso, coram
nobis Iacobo, Dei gracia rege Aragonum, Maioricarum et Valencie, comite Barchinone et Urgelli, et domino
Montispesulani, petebant namque dicti episcopus et capitulum, quod dictus Blascus Eximini debebat et tenebatur
sibi facere homagium de decimis antedictis ac ipsas plenarie eis dare, cum dictus Eximinus Petri, pater suus
quondam, de ipsis donacionem fecisset ecclesie Valencie. Ad quod dictus Blascus Eximini respondebat quod
dictum homagium eis facere non debebat nec dare decimas antedictas, cum pro ipsis iam fecisset homagium
episcopo Cesarauguste. Nos igitur Iacobus, Dei gracia rex Aragonum, predictus, visis et auditis racionibus
utriusque partis et diligenter intellectis, sentenciando pronunciamus quod si dictus Eximinus Petri fecit de dictis
decimis donacionem dicto episcopo Valencie et ecclesie primo quam dictus Blascus Eximini fecisset pro ipsis
dicto episcopo Cesaraugustan. homagium, quod dicit sibi [fol. 31v] fecisse, quod ipso homagio non obstante,
facere homagium teneatur pro predictis decimis dictis episcopo et capitulo Valencie, ac eisdem de ipsis decimis
respondere.
Lata hec sentencia.
Quarto idus febroarii anno Domini millesimo CCo LXo VIIIo.
Colección diplomática de Jaime I el Conquistador en el A.C.V. BSCC, Tomo LII, Pág. 277.
- 1268, 23 Febrero. Valencia.
Devolución a los vecinos de Prades de lo que tenía Blasco Ximénez de Arenós desde que se dictó la
sentencia.
ACA, Jaume I, Reg. 15, fol. 78
Date Valencie X calendas februarii
Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”, J. Miret
- 1268, 29 Marzo.
Concesión a Blasco y a sus Cristianos y Sarracenos el no pagar por las mercancías
ACA, Jaime I, Reg. Canc. 15, fol. 87v
Noverint universi quod nos Iacobus etc. per nos et nostros damus et concedimus vobis Blasco Eximini de
Arenoso et vestris in perpetuum, quod homines vestri quos habetis im regno Valencie, tam Christiani quam
Sarraceni, non donent pedagium neque lezdam de aliquibus rebus quas portaverint, nisi uterentur de mercatura
prout hoc est in Valencia usitatum. Mandantes baiulis etc.
Datum Valencie, IIII kalendas Aprilis, anno domini MCCLX octavo.
Transition in crusader Valencia: years of triumph, years of war, 1264-1270. Robert Ignatius Burns
- “#”1268, 9 de abril
Embargo a favor de Pedro de Roda, del “real” o huerto que Ximén Pérez de Arenós tenía junto a la
morería de Valencia, para que con sus rentas se cobre las misiones que realizó en el castillo de Agres, cuya
alcaldía desempeñaba en nombre del rey.
A.C.A. Reg. 15, fol. 89 vº.
Per nos et nostros obligamos et impignoramus vobis, Petro de Roda, reallum sive ortum quod Eximinus Petri
quondam de Arenoso habebat in Valencia apud moreriam, iuxta domos sororum minorum; pro debito videlicet
quod vobis debemus cum albaranis nostris, et pro missionibus et expensis quas pro castro de Agres (quod pro
nobis tenuistis, et modo a vobis recuperavimus) vobis restituere et emendare debebimus, secumdum cartam quam
nobis habetis.

Et sic volumus et concedimus tibi quod tu et tui.J. recognoscimus et confitemur vobis. Viator nº 24. Daughter of Abú Zayd. fol. José Martínez Ortiz. cum introitibus et exitibus et suis pertinenciis. totum illud inde defuerit persolvemus vobis vel cui volueritis in pace. sic quod nihil inde recipiatis in compoto debiti ante dicti. que et quas obligaveramus pro debito quod racione dicti Eximini Petri vobis debemos cum instrumento nostro. 15. Et ideo promittimus vobis quod.Ita scilitet quod dictum reallum sive ortum teneatis. iusticiis. Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón. 93 vº. Et illud vobis assignabimus in certis locis. si illud quod nos petimus a vobis racione dicti Eximini Petri (et iudicatum fuerit) non accederit summam predicti debiti quod vobis debemos. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300.J. . S. 91 vº. S. Robert I. et specialiter molendina et hereditatem campanarii Valencie et ortum de Roteros. 15. Que omnia idem Eximinus Petri mandavit vendere pro suis debitis persolvendis et iniuriis restituendis. V idus aprilis. Datum Valencie. et in solutum legati quod idem Eximenus Petri in suo testamento legavit) domos quasdam que fuerunt dicti patris tui.A. Daughter of Abú Zayd. nos recuperasse a vobis castra et villas Muriveteris et Tirasone. seu quos volueritis. libere et sine omni impedimento nostro et nostrorum et alterius cuiuslibet persone. .A. Et expensas quas vobis tornare habebimus. que Eximenus Petri de Arenoso quondam habuit. et ad omnes tuas tuorumque voluntates inde cui et quibus volueritis (exceptis clericis et locis religiosis) penitus faciendas. impignorandum. licenciam et plenum posse vendendi. manumissorius Eximini Petri de Arenoso quondam. fol. habeatis. Concedentes vobis quod interim percipiatis reditus et exitus dicti realli sive orti. Mandantes firmiter baiulis. Promittentes ratum habere atque firmum vendiciones quas feceritis de predictis. Valencia. Burns. Gundisalvo Petri archidiacono Valencie et Calataiubii.“#”1268. sitas in Valencia. cui et quibus volueritis personis. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. Datum Valencie.C. et possideatis dictas domos de celo in abissum. El rey todavía está en negociaciones por el reparto del testamento de Eximén Pérez de Arenós A. Reg. Blasco Petri de Tirasona. Robert I. fol.“#”1268. ad cognicionem duorum hominum ad hoc per nos et vos communiter electorum (teneatis) vel in eodem ipso reallo sive orto predicto. El rey ordenó repartir el testamento perteneciente a Pedro Pérez. et universis aliis officialibus et subditis nostris presentibus et futuris quod predicta firma habeant et observent ac faciant observari. Reg. et quia nos illud vobis damus de gracia speciali donec paccati sitis de debito ante dicto ut superius continetur. 95. et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant ullo modo.C. el hijo de Eximén Pérez de Arenós A. Damus et concedimus vobis Blasco Petri de Tirasona. vendendum. Gundisalvo Petri archidiacono Valencie et Calataiubii.C. teneatis. ad dandum. anno domini MCCLXVIII. et nunquam contravenire. in quipus illud hebere possitis. ac alienandum. El rey todavía está en negociaciones por el reparto del testamento de Eximén Pérez de Arenós A. Viator nº 24. 15. 19 de abril. eo quia maior pars dicti debiti debetur vobis racione dotis uxoris vestre. tam diu et tanto tempore quousque nos deberimus vobis (in Camparario Valencie vel in Campanario Algezire) tantam hereditatem que valeat debitum ante dictum. Nos Iacobus etc. et tuis in perpetuum (in emendam bonorum que fuerunt dicti patris tui.A. 22 de abril. . Datum Valencie. 25 de abril. domos et omnes alias hereditates quas dictum Eximenus Petri [de Arenoso] habebat in Valencia et eius terminis tempore sue mortis. Petro Petri filio Eximini de Tirasona. Per nos et nostros damus et concedimus tibi. anno domini MCCLX octavo. Burns.“#”1268. X kalendas Madii. sicut affrontant in domibus Berengarii de Canellis et in duabus viis publicis. et Martino Petro de Oscha. Valencia. Reg. ut dictum est secundum cartam predictam. anno domini MCCLX octavo. . XIII kalendas Madii. manumissorius testamenti Eximini Petri de Arenoso quondam. et Martino Petri de Oscha.

MEMORIA DE VARIAS ENAGENACIONES de bienes del Real Patrimonio del Reyno de Valencia . illa nostra molendina seu casalia molendinorum. Nos Iacobus etc. con tal que deducidos los gastos. V nonas Madii. ad dandum. los molins situats en Campanar en Valencia . exitibus. Robert Ignatius Burns . vendendum. Per nos et nostros damus et stabilimus vobis. custodiado en el Archivo del Real Patrimonio. Reg. Valencia.1268. deductis communiter primo de lucro sive multuraipsorum molendinorum omnes missiones et expensas necessarias ipsis molendinis et molendinariis. cequiis. ad cognicionem et taxacionem suam et Berengaii Dalmacii et Arnaldi Vitalis magistri operis ecclesie Sancte Marie Valencie. Datis V mensis Madii. exceptis tamen militibus et sanctis clericis et religiosis personis. Et instrumentum vendicionis inde vobis fieri faciemus. anno domini MCCLX octavo. introitibis. Transition in crusader Valencia: years of triumph. Datum Valencie. Burns. Ita videlicet quod. et suis pertinenciis universis a celo in abissum. Reg. las dos partes de toda la ganancia. observabimus vobis. ACA. llamados los molinos Deslexada . termino Valencie. VII kalendas de Madii. cerca de la heredad que fué de Eximen Perez de Arenos . . que habemus in Campanario.J. dén él y sus sucesores á dicho Señor Rey y á los suyos. fol. Valencia. Viator nº 24. anno Domini MCCLXVIII. appellats los molins Deslexada. prop la heretat que fon den Eximen Perez de Arenos. years of war. et eciam de quibuslibet aliis eiusdem Campanarii. teneatis.“#”1268. in solutum quantitatis pecunie quam vobis debemus et vobis tornare habemus facto computo inter vos et Arnaldum de Romanino predictum. Datum Valencie. prout melius dici vel intelligi potest ad vestrum et vestrorum bonum et sincerum intellectum. prope hereditatem que fuit Eximini Petri de Arenoso quondam. Item: establí an Astruch Jacme Xixon é ab seus en per tots temps. ACA. FEUDATARIS DEL REGNE DE VALENCIA. Dues parts del guany. affrontacionibus.Datum Valencie. 99v. pridie kalendas Madii. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. et non contraveniemus nec aliquem contravenire permittemus aliqua racione vel causa. Promittimus vobis Petro de Roda quod quamcumque assignacionem Arnaldus de Romanino baiulus noster Valencie vobis faciet. Robert I. en axi que deduhides les despeses don aquell é los seus al dit Senyor Rey é als seus de tot lo guany les dues parts. Robert Ignatius Burns .Valencia. en perpetuidad los molinos situados en el Campanar de Valencia cerca de la propiedad de Eximén Pérez de Arenós. Et sic volumus quod habeatis. anno domini MCCLXVIII. Daughter of Abú Zayd. Jaime I estableció á Astruch Jayme Xixon y á los suyos para siempre los molinos situados en Campanar en Valencia . . et dominio et laudimio et fatica secundum forum Valencie. et salvis nobis et nostris in perpetuum predictis duabus partibus multure seu lucri predictorum molendinorum ut superius est expressum. 1264-1270. S. 15. el alcalde de Morella y Peñíscola. years of war. 28 del libro 3 de enagenacionei. Transition in crusader Valencia: years of triumph. 3 mayo. armario 12. 1264-1270. et possideatis dicta molendina seu casalia molendinorum cum aquis et aquarum ductibus. Astrugo Iacob Xixo baiulo nostro Morelle et Paniscole et vestris in perpetuum. Registrada al fol. et ad omnes vestras et vestrorum voluntates cui et quibus volueritis libere perpetuo faciendas. . fol. anno domini MCCLX octavo. commutandum. 5 mayo. Berenguer Dalmau y Arnaldo Vidal por unas propiedades en el Campanar de Alcira procedente de Eximén Pérez de Arenós. et vos et vestri habeatis residuam terciam partem ad faciendum de ipsa vestras proprias voluntates. quod de toto residuo lucri sive multure dictorum molendinorum donetis vos et vestri et dare teneamini nobis et nostris in perpetuum duas partes fideliter atque bene. resclosiis. 30 abril. hechas por el Rey Conquistador y sus sucesores: en la que igualmente se contienen otras noticias. El rey promete a Pedro de Roda el pago de Arnaldo de Romaní. 97. Que molendina seu casalia molendinorum vocabantur tempore Sarracenorum molendina de La Axara. 15.1268. impignorandum. vel alier alienandum. de hereditatibus Campanarii Algeçire quas Eximinus Petri de Arenoso quondam in vita sua tenebat. El rey da y establece a Astruc Jacob Shashón.

12 septiembre. exceptis clericis et personis religiosis ut superius continetur. fideli notario nostro. Hanc donacionem facimus vobis et vestris ut superius continetur tali scilicet condicione et pacto quod. durante su vida. hermano del caballero Rodrigo Pérez.tam a Christianis quam a Sarracenis. Robert I. que nobis competunt in castro de Montornes. siendo señor Pedro Eiximenis de Arenós AHN..Cal. La diócesis le vendió los delmenes de estos lugares por 1200 sueldos anuales reservándose los delmenes sobre los animales forasteros. unas heredades que fueron de Eximén Pérez de Arenós. exceptis clericis et personis religiosis. por don Vicente Branchât asesor del real patrimonio. teneatis ibi vis et vestri unum militem paratum in nostro servicio. quod et quam habemus et debere debemus.1268. que tiene en feudo contra Petrus Eximino. . Venta hecha por el Obispo y Cabildo a Rodrigo Diez de los frutos de los diezmos de Benaguacil y Almonaciz. generalidades tamortización. 401.. Repertorio de Sant Vicent. 10 junio. notario de Valencia y procurador de San Vicente. et ad vestras et vestrorum omnes voluntates inde cui et quibus volueritis vos seu vestri penitus faciendas. El Regne Croat de Valencia.. a Jacobo de Roca.. 106v. de los derechos y regalías que corresponden al real patrimonio en el reyno de Valencia y de la jurisdiccion del intendente como subrogado en lugar del antiguo bayle general. Ita quod dictas XII iovatas terre et vineam et turrem predictas. 15 de septiembre: En el testamento de Gonzalo Pérez.ius feudatarium totum et dominium et potestatem. . Reg.. de orden de S. Perg. Robert I. Burns Pende por torzales de seda rojo y amarillos de una donación a la Iglesia y Hospital de San Vicente Mártir de Valencia (Vº. . per hereditatem propriam. que luego fue obispo de Sigüenza. 2430. ACV. et vineam nostram quam habemus in Ontinen. de Poblet – Priorato de San Vicente Mártir de Valencia. Elías Olmo y Canalda. 1. Colección diplomática. Roqueta). sicut alii milites dicti regni esse debent.1268. M. quandocumque et quocienscumque contigerit nos habere guerram in partibus dicti regni Valencie sive nostros cum quacumque persona.“#”1268. Burns. .. El Regne Croat de València. Arm. Per nos et nostros damus et concedimus. El rey concede a Arnau de Montseny. el gran señor Eximén Pérez de . impignorandum. 15. 1290. XII iovatas terre in bono loco et idoneo in Rego Valencie in termino de Campanarii. 1264-1270. qui nos et nostros in ipsa guerra iuvet.Tratado de los derechos y regalías del real patrimonio. (Mº. Caj. Lérida. p. Iacobo de Rocha. tomо II.1268. del castro de Montornes. sicut melius et utilius dici. 43. anno domini MCCLX octavo. Aparece Roderich Dies como señor de Almonecir y Benaguacil.10/nº 27) . francham. 614. et intelligi potest ad vestrum et vestrorum bonum ac sincerum intellectum. scribi. Transition in crusader Valencia: years of triumph. ACA. 28 – nº 16 A. Jaime I dió a los monjes de Sant Vicent toda la jurisdicción feudal. vobis Arnaldo de Monteceniso militi et vestris in perpetuum. 15 Junio. aparece como uno de los dos herederos y presumiblemente amigo. et liberam. habeatis vos et vestri seu quos volueritis ad dandum.. vendendum. de celo in abissum cum introitibus et exitibus et melioramentis cunctisque suis pertinenciis. years of war. Robert Ignatius Burns . Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. Et vos et vestri successores sitis inde nobis et nostris fideles. et turrem que ibi est cum suis pertinenciis que fuit Eximini Petri de Arenoso quondam.. en perpetuidad. fol.animalium extraneorum. señoría y potestad de Montornés. ac alienandum. decano Valencie et procuratori dicte domus seu hospitalis. Datum Ilerde. y al prior del mismo. IIII idus Iunii.R. doc. fol.

Arenós, donde da como regalo al hijo de este señor “mi castillo de Albentosa situado en el reino de
Valencia”, incluidas todas las rendas, jurisdicción y habitantes que poseía.
ACA, Jaime I, perg. 1952.
... castrum meum de Alventosa situm in Regno Valencie.
El regne croat de Valencia, pág 96. Robert I. B.urns
Gonzalo Pérez (Peris), arcediano de Valencia y de Calatayud, a Joan Eximén, hijo de Eximén Pérez de
Arenós, difunto. Donación del castillo y vila de Albentosa, situados en el reino de Valencia.
- 1268, 6 Noviembre.
Documento de confirmación de que Jaime I dió a los monjes de Sant Vicent toda la jurisdicción feudal,
señoría y potestad de Montornés, siendo señor Pedro Eiximenis de Arenós
… fuit apud Cervariam, VIII idus novembris, anno domini MCCLX octavo.
AHN, Repertorio de Sant Vicent, fol. 43. Colección diplomática, doc. 1296.
El Regne Croat de València, p. 614, Robert I. Burns
En el 1280 el Rey Pedro volvió a confirmar esto. AHN, Códice del Repertorio de Sant Vicent, fol. 43
El Regne Croat de València, p. 615, Robert I. Burns
- 1268, 9 Noviembre.
Documento de confirmación de que Jaime I dió a los monjes de Sant Vicent toda la jurisdicción feudal,
señoría y potestad de Montornés, siendo señor Pedro Eiximenis de Arenós
Arxiu Històric Nacional. Madrid. Codèx nº 100B, f. 26r/v. Còpia simple de les darreries del segle XIII
Transcrit el 8-V-2007 a partir del manuscrit de referència
Instrumentum in quo P. Exeminiz de Arenoso recipi in feudum a domino Jacobo de Rocha, procuratore domus
Sancti Vincencii, castrum de Monte Tornesio, cum omnibus iuribus et pertinenciis suis.
Noverint universi, quod ego Ja[cobus] Zarocha, sacrista ilerdensis, decanus Valentie et notarii domini regis, et
procurator domus seu Hospitalis sancti Vincencii Valentie, nomine procuratorio dicte domus, dono et cum hoc
presenti instrumento trado et concedo vobis, Petro Eximini, filio quondam Eximini Petri de Arenoso, in
feudum secundum Usaticum Barchinone, castrum et villam de Montornes cum omnibus terminis et pertinentiis
suis, situm in regno Valencie.
In hunc videlicet modum quod vos et successores vestri, qui post vos dictum castrum et villam habuerint et
tenuerint, sitis fidelis nostri et homines et vasalli racione dicti castri et ville, et prioris seu procuratoris dicte
domus seu Hospitalis sancti Vincentii Valentie, qui pro tempore fuerint, et clericorum eiusdem domus.
Et quod vos et vestri successores irati et paccati, detis et tradatis procuratione de dicto castro nobis ut procuratori
dicte domus et priori seu procuratori dicte domus Sancti Vincencii, quando et quocienscumque a nobis seu ab
ipsis et successoribus eorundem, vos vel successores vestri per nuncio vel per litteras aut oreanus fueritis
requisiti.
Et sic vos dictus Petrus Eximini et vestri, dictum castrum et villam, cum omnibus suis iuribus et pertinenciis,
cum afrontacionibus universis habeatis, teneatis, possideatis et expletetis, cum ingressibus, egressibus, et
melioramentis, ac omnibus suis pertinenciis, et ad vendendum, dandum, inpignorandum, et alienandum, et ad
omnes vestras voluntates penitus inperpetuum faciendas.
Salvo in omnibus iure et dominio et potestate integriter in dicto castro, de domui sancto Vincentii Valentie et
priori sive procuratori eiusdem, secundum Usaticum Barchinone.
Alium vero dominum vel patronem inde non eligatis, nisi priorem seu procuratorem dicte domus sancti Vincentii
Valentie et eorum successores.
Ego siquidem, Petrus Eximinus, superius nominatus, per me et omnes meos, facio in veritate et recognosco cum
hoc presenti instrumento vobis, domino Ja[cobo] Zarocha supradicto, me habere et tenere a vobis nomine
procuratorio dicte domus Sancti Vincentii Valentie in feudum castrum de Montornes, ad consuetudinem
Barchinone; promitens vobis et procuratori dicte domus sancti Vincentii et successoribus vestris procuratoribus
eiusdem domus, quod ego et successores nostri dabimus vobis et successoribus vestris potestatem de dicto castro,
irati et paccato, quando et quocienscumque a vobis et successoribus vestris, verbo vel nuncio, seu per litteris
fuerimus requisiti.
Et erimus inde vobis et successoribus vestris fideles homines et vassalli vestri, et defenderamus personam
vestram et successorum vestrorum, et omnia bona dicte domus sancti Vincentii tanquam fideles homines et
vassalli vestri.

Et dominum alium vel patronem inde non eligamus, nisi vos et successores vestros dicte domus.
Et pro omnibus et singulis supradictis attendendis et complendis facio vobis in presenti nomine procuratorio dicte
domus, homagium ore et manibus secundum Usaticum Barchinone.
Et renunciamus omni exceptioni doli et omni alii exceptioni causa iuris quam facti mihi vel meis contra
predictam vel eorum aliquis competituribus, aut etiam competituris, tactisque a me propria manu mea corporaliter
et liberaliter sanctis quatuor Evangeliis et cru+ Domini, juro quod predicta omnia et singula atendam firmiter et
complebo, et in aliquo non contraveniam vel contravenire faciam verbo vel facto, per me vel per interpositam
personam, aliquo modo, iure, racione, vel causa, que dici vel excogitari possit, sic Deus me adiuvet et hec sancta
Dei Evangelia et crux Domini coram me posita.
Quod est actum Vº idus novembris anno Domini Mº CC. LX. octavo.
Sig+num Jacobi Zarocha, superius nominati. Sig+num Petri Eximini, jurati predicti, qui hoc concedo et firmo,
firmarii rogo.
Sig+num Ar[naldi] de Boscho, notarii domini regis. Sig+num G. de Podio Viridi, militis. Sig+num fratris Martini
Lopiz, militis ordinis milicie sancti Jacobi. Sig+num Ildefonso Petri, nepotis domini regis Aragonum. Sig+num
Johannis de Turrefacta, clerici. Sig+num P. Percari, civis ilerdensis; testium.
Sig+num Bertrandi de Tarrega, notarii publici ilerdensis, qui hoc scripsi.
Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I
AHN, Clero: Valencia, Sant Vicente, leg. 2079, arm. 45, fab. 1
El Regne Croat de València, p. 615, Robert I. Burns
- “#”1268, 1 de noviembre. Lleida
Confirmación de la donación que a Pedro Eximino le hizo su padre Eximen Petris de Arenoso de la
población de Toruesa y sus términos, con carta pública.
Edició: Huici, A. - Cabanes, D. Documentos de Jaime I, V. Saragossa 1988, pp. 296-297
Noverint universi, quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et
Urgelli et dominus Montispesulani; per nos et nostros laudamus, concedimus et confirmamus vobis, Petro
Eximeni, filio quondam Eximini Petri de Arenoso, donationem quam ipse pater vester quondam vobis fecit de
populacione de Tornesa et terminis suis, cum carta publica, ut in ipsa carta melius et plenius continetur.
Ita tamen, quod dicta populacio sit semper subdita castro de Muntornes et sub dominio et potestate eiusdem.
Promitentes quod dictam populacionem faciemus vos et vestros habere et tenere, ut in carta predicta de dicta
donacione vobis facta a dicto patre vestro, ut dictum est, melius continetur, et non contraveniemus nec aliquem
contravenire permitemus aliqua ratione.
Datum Ilerde, quarto idus novembris anno Domini millesimo CCº LXº octavo.
Signum + Jacobi, Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valencie, comitis Barchinone et Urgelli, et domini
Montispesulani.
Testes sunt: Jacobus de Cervaria, Gueraldus de Capraria, R. de Montecathano, G. Raimundi de Montecathano,
Berengarius de Podio Viridi.
Sig+num Bartholomei de Porta, qui mandato domini regis hec scribi fecit et clausit, loco die et anno prefixis.
Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I
(catálogos de sellos de A.H.N.)
- * 1268, 11 de diciembre. Calatayud.
Jaime I expide un documento a favor de los hijos de Abu Zayd, en el que se manifiesta que éste ha muerto.
(MOLINA LÓPEZ, op. cit. p. 35).
Per nos et nostros laudamos concedimus et confirmamus tibi....../ Mahomethi Abderramint Xariqui nostri de
Richa et aliis fratribus......./Mahometi et uobis Muça et Azmal fratribus dicti Mahometi et filiis quondam de
Abzeit/Abderramint patris ipsius Mahometi omnes franquitates siue libertates et omnia priui/legia quas et que
fuerunt concessa ab illustrissimo domino Ildefonso Rege Aragonum bone/memorie auo nostro et ab inclito
domino Petro Rege Aragonum felicis recordationis/patre nostro et a nobis Mahommeto predicto et uobis
fratribus suis supradictis ac etiam patri/et auo uestris ut ipsis priuilegiis continetur Vunde nos recipientes uos
sarracenos predictos/et nostros prprios et speciales Xaricos cum hereditatibus ac aliis bonis uestris tam
mobilibus/quam inmobilibus habitis et habendis ut prefati antecessores vestri erant. Mandamus/Eximino de Vrrea
et aliis qui pro tempore fuerint Seniores in Richa et eorum locum tenentibus/nec non bajulis marinis etcetera.
Datum Calathaiubo. III. ydus Decembris Anno Domini MºCCºLXº octauo.
El Archivo, Roqué Chabas.

- “*”1268.
Alrededor del 16 de Junio de 1860 se levantó una lápida en Valencia, y dejó a la vista algunos restos
humanos, cuyo estado denotaban su antiguedad. En el mismo sitio se encontró un permamino que dice así:
Hic jacet D. D. Vicentius Belvis cum prole sua olim Zeit Abuceit rex Valentiae maurus adeo suae religionis
celator VT duos innocentissimos viros beatos Joannem de Perusia et Petrum de Saxo-Ferrato seraphici patris
francisci filios ac socios veram christi fidem praedicantes gladio jugulaverit sed inspirante patre luminum
recipiens omne nefas diluit sacro baptismatis lavacro et aeternum reconciliationis signum hanc olim aulam suam
in ecclesiam et cenobium destinavit.

Estos restos fueron trasladados a la iglesia de religiosas de la Puridad y están colocados encima de la pila
del agua bendita, entrando a la izquierda, y aún se lee allí, en la misma lápida antigua, bajo de una corona
real, la inscripción que compuso el P. Fray Miguel Enrich, en los siguientes dísticos:
Hic jacet azotus maurus, dulcisque propago qui dominans urbis, par jugulare jubet Francisci comitum, nunc coeli
sede beatus, sacro fonte tamen diluit omne nefas, dum pro inclementi fundit pia vota precesque, urbs urbs
expugnatur, sacra fit aula dei.
El Archivo, Pág. 376, Roque Chabás.
En esta foto se poden vore les restes del ultim rei o governador almohade de Valéncia, Zeit abu Zeyt, i dos fills
seus. Abu Zeit va ser destituit per Zayyan en 1229, es va declarar vasall de Jaume I i va morir convertit al
cristianisme amb el nom de Vicent Bellvís. Les seues restes han estat en diversos llocs de Valéncia i a banda de
diverses discusions entre alguns historiadors, pareix que va ser soterrat en el desaparegut Convent de San
Francesc (actual plaça del Ajuntament) i despres de la desamortizació del segle XIX va pasar a les monjes del
també desaparegut Convent de la Puritat que estaba on están ara els carrers Moro Zeit, Jaume I i Conquesta. Les
monjes de la Puritat es varen traslladar en un principi al Monestir de la Trinitat i despres passaren a ocupar la
casa de la Cofradía de san Jaume, al carrer de la Puritat que vá des de la Plaça Manises a la Plaça de la Verge, on
están actualment.
Per a mi esta foto te el seu valor ja que vaig estar prou díes darrere, per telefono, de la Mare superiora de este
convent de clausura. Al final vaig conseguir entrevistarme amb ella i la monja estaba darrere de un enreixat de
fusta ja que no poden tindre contacte amb el exterior. Davant la meua insistencia sobre si era cert que allí estaven
les restes de Abu Zeit, la dona me va permetre que li fera una foto a una foto que ella me doná per un calaixet.
Ella assegurá que son les restes autentiques i que la Universitat així ho havía confirmat en un estudi que varen fer
ja fá uns cuants anys. Com a cosa curiosa me va fer jurar que jo no era periodista i de esta forma me va mostrar la
foto que açi podeu vore.

http://youtu.be/NbU8JJMkfQY

- 1269, 19 enero. Valencia.
Jaime I, rey de Aragón, concede a todos los hombres de la encomienda de Alcañiz exención de lezda y
peaje, a excepción de las mercancías comerciales.
AHN. OO. MM. Calatrava, carp. 434, núm. 268; carp. 434, núm. 270. ACA. Cancillería, Registro 15, fol. 132v.
Noverint universi quod nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et
Urgelli et dominus Montispesulani, per nos et nostros concedimus vobis, venerabili et dilecto nostro fratre
Roderico Petri Poncii, comendatori domus Alcanicii ordinis Calatrave, et vestris successoribus, comendatoribus
et fratribus eisdem domus, presentibus et futuris, in perpetuum, quod homines villarum et locorum comendarie
predicte, tam christiani quam sarraceni, non teneatur dare nec donent in aliquibus locis terre vel iurisdictionis
nostre aliquod pedagium sive lezdam pro aliquibus rebus suis quas ipsi portent vel vendant in terra nostra, nisi
ipse res essent res mercatorie. Mandantes firmiter baiulis, iusticiis, merinis, lezdariis et pedagiariis et aliis
universis officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, quod predicta omnia firma habeant et observent ac
faciant observari, ut superius continetur, et non contraveniant nec aliquem contravenire permitant aliqua racione.
Datum Valencie, XIIIIº kalendas februarii, anno Domini Mº. CCº. LXº. octavo. Signum (signo) Iacobi, Dei gratia
regis Aragonum, Maioricarum et Valencie, comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. Testes sunt:
Guillelmus Raimundi de Muncada, Guillelmus de Podio, Blaschus Eximini de Arenos, Petrus de Ahuro, Lupus
Sancii de Vergaz.
Documentos de Jaime I relacionados con Aragón. María de los Desamparados Cabanes Pecourt
- 1269, 6 febrero.
El concejo de Teruel vende a Domingo de Teruel Olba delimitando su término.
A.M.Rubielos, Pergamino nº 2
Et afruenta la dicha heredat con el río que.s dicho río Erch et en la Penya Alta, et cerro cerro como traviesa por
los barranquos et yxe a la calçada del camino que viene de Fuentes al molino, asomant al río, et va cerro a cerro
asomant al río et ixe a fondón de la Penya Blanqua et al canto de la Penya Rubia et va al ceritiello raso asuso et
ixe al cabeço Carascoso, et sube cero cerro como vierten las aguas asomant del río, et torna a somo del cabeço del
Cepo et deçiende cerro a cerro al río d`Erg et torna don se junta el río dÈrg con el río Millares.

Vienen firmados en ella D. Martin Marciella como Mayordomo del Concejo de Teruel, y como testigo D. Miguel
Perez de Segura. Esta Escritura existe en el Archivo del Ayuntamiento de la Villa de Olba.
- 1269, febrer 10.
Jaume I ordena al senyor d'Arenós que lliure al bisbe de València els delmes de les esglésies del senyoriu, i
no al bisbe de Saragossa com pretenia
Arxiu de la Catedral de València. Pergamí 2322.
Transcripció del text en 1988 a partir del document de referència. Pendent de revisió
Cum contencio esset inter venerabiles fratrem Andream episcopum et capitulum Valencie, ex una parte, et
Blascum Eximini, filium quondam Eximini Petri de Arenosio, ex altera, super decimis valiis de Arenoso,
coram nobis Jacobi, Dei gratia rege Aragonum, Maioricarum et Valencie, comite Barchinone et Urgelli et
domino Montispesulani, petebant namque dicti episcopus et capitulum, et dictum Blascus Eximini debebat et
tenebat sibi facere homagium de decimis antedictis, ac ipsas plenarie eis dare; cum dictus Eximinus Petri
quondam pater suis, de ipsis donacionem fecisset ecclesie Valencie.
Ad que dictus Blascus Eximeni respondebat quod dictum homagium eis facere non debebat, nec dare decimas
antedictas, cum per ipsis iam fecisset homagium episcopo Cesarauguste.
Nos igitur, Jacobus, Dei gratia rex predictus, visis et auditis racionibus utriusque partis et diligenter intellectis,
firmando pronunciamus quod si dictus Eximinus Petri fecit de dictis decimis donacionem dicto episcopo
Valencie et eclesie, primo quam dictus Blascus Eximini fecisset per ipsis dicto episcopo Cesarauguste
homagium, quod dicit qui fecisse, quod ipso homagio non obstante, teneatur facere homagium per predictis
decimis dictis episcopo et capitulo Valencie, ac eisdem de ipsis decimis respondere.
Lata hec sentencia IIIIº idus febroarii anno Domini Mº CCº LXº VIIIº.
Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I
- 1268, 12 marzo. Zaragoza.
Escritura pública de restitución de unas décimas que hizo don Velefcon Ximenez, feñor de Arenòs, i doña Alda
fu muger, a 4 de los Idos de Maio, a 12 .año 1268. por averlas tenido ufurpadas a la Iglesia Metropolitana de
Çaragoça: i para fatisfazer efte daño, dan, ofrece, i conceden a la Iglesia de San Salvador, i a los bienaventurados
fan Valerio, fan Laurencio, i fan Vicencio, Patrones de la Iglesia de Çaragoça, los derechos de la villa de Mallec,
Villahermosa, Cortes, i blos lugares del Rio de la Villares, i de Bueinegro, có fus terminos, i de otros lugares q
fon del feñorio, i jurifdicion del caftillo de Arenòs: todo lo qual fe entregò al Maeftro Gil Lopiñez, Arcediano de
Teruel ( fuprimiofe efta Dignidad en el Arcedianato de Aliaga, quádo se erigio la Iglefia de Teruel en Catedral.)
Fueron teftigos defta reftitucion, don Beltran de Monredondo Cavallero, don Garcia Ximenez de Tarazona,
hermano de don Velafco Ximenez, i don Domingo Iuan, Rector de la Iglefia de Gallocanta. No ha vifto el
original defte acto publico, pero violo el Maeftro Diego de Efpes en el Archivo de fanta Iglefia de Çaragoça,
como lo refiere el mifmo autor en el lib. 3 de fu Historia M.S. perfona a quien fe de ve dar todo credito, por aver
fido fu Archivero, i Secretario muchos años.
Defensa de la patria del invencible martyr S. Laurencio, Juan Francisco Andrés de Uztárroz,Hospital de Nuestra
Señora de Gracia (Zaragoza)
- 1268-1269, 5 Marzo.
Documento de confirmación de que Jaime I dió a los monjes de Sant Vicent toda la jurisdicción feudal,
señoría y potestad de Montornés, siendo señor Pedro Eiximenis de Arenós
ACA, JaumeI, Reg. Canc. 17, fol. 98
prout in dicta carta. Dice el infante Pedro: lacius dignoscitur contineri
El Regne Croat de València, p. 614, Robert I. Burns
- 1269, 6 Desembre. Saragoca.
Penja de un pergamin en que A. (Arnau de Peralta) bisbe de Saragoça y lo Capitol de la iblesia de Sant
Salvador, per consideració a la devoció de don Blasch Exemen, senyor de Arenos, y de sa muller dona
Alda, los hi concedexen la mitat deis delmes de les iglesies y viles de Arenoso, Villamalea, Vülafermosa,
Cortes, bove nigro, Andilla, Villamalur, Jodar... datat a Saragoca a 6 de Desembre de 1269.
Congrés d'Historia de la Corona d'Aragó: - Página 1038
- 1270, 27 de enero.

Arriendo por el Obispo y Cabildo de las dos partes del diezmo de Villamarchante a Blasco de Massa, por
diez años.
ACV. Perg. 1100.
Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia, 414. Elías Olmo y
Canalda.
- 1270, 28 de enero.
El Obispo y Cabildo venden a don Blasco Massa dos partes del diezmo de Villamarchante.
ACV. Perg. 2401.
Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia, 415. Elías Olmo y
Canalda.
- 1270, 29 abril. Valencia.
Sentencia dada sobrel castiello de Alventosa entre la ciudat et aldeas de Teruel et Eximen Perez de
Arenoso. Que fue dada en el Real de Valencia por en Albert de Lavania en el anyo de la Incarnacion de
Nuestro Senyor Dios Mº CCº LXXº, III kalendas madii, et signada por Aicardi Alberti, publico notario por
toda la senyoria de Aragon.
AHPT. Concejo de Teruel, carp. 2, doc. 33 A. Orig. Perg. Falta sello pendiente.
Maria de los Desamparados Cabanes Pecourt El Archivo Histórico de Teruel.
- 1270, 1 mayo. Valencia.
Privilegio del Rey D. Jaime I confirmando la sentencia del juez arbitral D. Alberto de Lavania sobre el
Castillo y villa de Alventosa, a favor del Concejo de Teruel y en contra de Juan Eximeno y su hermano y
procurador Blasco Eximeno.»
«Datum Valencie, kalendas madii, anno Domini M° CC septuagesimor.
A. M. T. Inserto en perg. 94, tins. 2 a 10.
Lo citan: CARUANA: 7ndicc..., doc. 36, pig. 46.-Doroxro..., pig. 291 .
Arxiu Històric Provincial de Teruel. Pergamí 20V. Original
Noverint universi quod nos, Jacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et
Urgelli et dominus Montispesulani; per nos et nostros laudamus, concedimus et confirmamus vobis, probis
hominibus et toti concilio ville et aldearum Turolii, sentenciam per Albertum de Lavaniam judicem nostre curie,
in nostra presencia latam pro vobis et contra Johannem Eximini seu Blasium Eximini fratrem et curatorem eius,
super castro et villa de Alventosa, in quibus ipse Johannes Eximini et eius curator predictus condempnati sunt,
prout in carta sentencie predicte plenius continetur.
Et quam sentenciam nos cum carta nostra confirmavimus ut in ea carta similiter continetur, ita scilicet quod vos
concilium predictum et vestri successores imperpetuum habeatis et teneatis ac possideatis dictum castrum et
villam de Alventosa, cum suis pertinenciis universis, prout in dicta sentencia vobis adjudicata sunt, et in ea
plenius et melius continetur.
Mandantes firmiter baiulis, curiis, justiciis, çavalmedinis, alcaydis, merinis, et universis aliis officialibus et
subditis nostris, tam presentibus quam futuris, quod predicta firmam habeant et observent ac faciant observari, et
non contraveniant nec aliquem contravenire permitant aliqua racione.
Datum Valencie kalendas madii anno Domini Mº CCº septuagesimo.
Sig+num Jacobi Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valencie, comitis Barchinone et Urgelli et domini
Montispesulani.
Testes sunt: [1ª col.] Bernardus Guillermi de Entença. [2ª col.] Gaucerandus de Pinos, Ferrarius de Lizana. [3ª
col.] G. de Alcalano, A. de Romanino.
Sig+num Simonis de Sancto Felicio, qui mandato domini Regis predicti hec scribi fecit et clausit, loco, die, et
anno prefixis.
Universitat Jaume I. Castelló. Arxiu Virtual Jaume I - http://www.jaumeprimer.uji.es - Document nº 000053
- 1270, 18 mayo.
Rodrigo Díaz, el padre de Sancha Ferrandis, había muerto en esta fecha en la que registramos una disputa
con sus albaceas por el castillo de Gaivel, contiguo a Segorbe.
La Casa de Luna, Francisco de Moxó y Montoliú.
- 1270, 2 Septiembre.

Pleito de Jaime I contra Blasco por la posesión de Liria, Alcubles y otros lugares
ACA, Jaime I, Reg. Canc. 16, fols. 210v-211
Blaschus Eximini filius quondam Eximini Petri de Arenoso fuit sub vestro examine requisitus de predicta
universitate pro eo quia dicebat dicta universitas turbabat sibi possessionem cuiusdam loci vocati Alcubles, quam
possessionem dicebat se habere.
Bernardus Ispanus procurator universitatis hominum de Liria asserit et proponit...Balasc...dicebat quia dicta
universitas turbabat sibi possessionem...tanquam terminum Lirie ; fuit citatus semel, secundo, et eciam tercio
perhemtorie, et nichilhominus; extiterit et remissus contumax, predictas nostras citaciones contempnendo, et ius
(si quod ibi competebat) in predictis non prosequendo.
“Ese mismo día se presento otra carta (fol. 21 v) del Rey para Blasco sobre otros lugares de Liria:” de Orset, de
Perdixinos, et de Rafal Abinhazmon.
ACA, Jaime I, Reg. Canc. 16, fols. 210v
...dilecto suo Blascho Eximini de Arenoso, salutem et dileccionem: mandamus vobis quatenus, visis litteris istis,
ante nostram presenciam compareatis per vos vel vestrum sufficienter procuratorem, paratus respondere et facere
ius hominibus de Liria, super facto peticionis quam vobis faciunt ipsi de Orset, de Perdixinos, et de Rafal
Abinhazmon; et hoc aliquatenus non mutetis, alias sciatis quod procedemus contra vos prout de iure fuerit
procedendum.
Datum Valencie, IIII nonas septembris, anno domini MCC septuagesimo.
Moros, cristians i jueus en el regne croat de València. Robert I. Burns.
- 1270, 10 Septiembre.
Sentencia del pleito entre la universidad de Liria y Blasco Ximénez de Arenós
ACA, Jaume I, Reg. 16, fol. 211.
Lata sentencia in Reallo Valencie domini Regis IIII nonas septembris anno incarnacionis Domini MCC
septuagesimo, in presencia et testimonio Alberti de Lavania, judicis dicti domini Regis, G. de Belloloco,
jurisperiti, B. de Ponte, A. scribe, Mangoti de Boysana, civis Valencie, Fortis de Colle, P. de Carcassona,
Johannis Blanchi jurisperiti et plurium alium testium.
Itinerari de Jaume I El “Conqueridor”, J. Miret
- 1270, 1 diciembre. Valencia.
Jaime I da a Jacob Shashon Xixon la licencia para realizar un balneario en Campanar, en una propiedad
que fue de Eximén Pérez de Arenós.
ACA, Reg. 14, Fól. 107 y en Reg. 16, Fól. 268.v.
Noverint universi quod nos Iacobus etc. per nos et nodtros damus et concedimus licenciam et plenum posse
vobis, Astrugo Iacob Xixon baiulo nostro, et vestris faciendi sine impedimento alicuius persone balneum seu
balnea in hereditate vestra Campanarii Valencie, que fuit Eximini Petri de Arenoso quondam.
In quibus balneis vos balneare possitis et omnes illi qui ibidem se voluerint balneare cum voluntate vestra,
quandocumque et quocienscumque volueritis vos et ipsi. Mandates etc. quod in hoc nullum faciant vobis
impedimentum vel contrarium nec fieri ab aliquibus permittant. Et super hoc non mutent aliqua racione.
Datum Valencie, kalendas Decembris, anno domini MCCLXX.
Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I, 1257-1276,
Volumen 4. Robert Ignatius Burns.
- 1271, 16 febrero. Valencia. (1270).
Garcia de Godofreo recibe las rentas de Benaguacir que antes recibía Rodrigo Díaz.
ACA, Reg. 14, Fól. 111.
Damus et concedimus vobis Garcie Jaufredi quod vos et quem volueritis loco vestri habeatis et teneatis castrum
et villam de Benaguaçir, cum alcheriis et terminis suis et reditibus, exitibus, ac iuribus omnibus ipsorum locorum,
racione illius quantitatis pecunie quam vos ostendere poteritis vos de iure habere debere, et recipere ibidem seu
de bonis Roderici Didaci quondam.
Ita scilicet quod tam diu et tanto tempore habeatis et teneatis dictum castrum et alcherias eiusdem, ac recipiatis in
solutum reditus et exitus ac iura omnia ipsorum locorum, donec inde paccati sitis de tota illa quantitate pecunie
quam ostendere poteritis seu hostenditis vos de iure debere habere et recipere in predictis seu de bonis Roderici
Didaci ante dicti.
Datum Valencie, XIIII kalendas Marcii, anno domini MCC septuagesimo.

Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I, 1257-1276,
Volumen 4. Robert Ignatius Burns.
- 1271, 18 febrer. València
Jaume I ratifica al consell municipal de Teruel el perímetre del terme municipal d'Alventosa, tal com fou
per ell establert
Arxiu Històric Provincial de Teruel. Pergamí 22V. Original
Nos Jacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et Urgelli et dominus
Montispesulani; volumus et concedimus vobis concilii Turolii et statuimus quod castrum de Alventosa non
habeat terminos nisi secundum quod nos iamdiu est terminavimus ipsum castrum et poni fecimus mollones.
Et aliud totum sit terminus Turolii, secundum quod predictos mollones per nos, ut dictum est, terminatum extitit
et divisum. Salvis tamen remanentibus terminis omnibus de Xericha.
Datum Valencie XIIº kalendas marcii anno Domini millesimo CCº septuagesimo.
Universitat Jaume I. Castelló. Arxiu Virtual Jaume I - http://www.jaumeprimer.uji.es - Document nº 000054
- 1271, abril 6. Arenós
Blasco Eiximén d'Arenós atorga la carta pobla del lloc d'Arenós, en favor dels seus habitants
Arxiu de la Diputació de Castelló. Ms. Arenós, f. 12v-13v. Còpia simple de meitat del segle XVIII
Revisada la transcripció en maig de 2006 a partir del manuscrit de referència, que tot i les seues deficiències
sembla millor que l'altre conegut fins ara, conservat a l'Arxiu del Regne de València (Reial Justícia, llibre 799, ff.
14v-16r, còpia simple de 1753]
Hoc est traslatum bene et fideliter factum in loco de Arenos, quinta die mensis marcii anno a Nativitate Domini
milessimo CCC XC quinto, sumptum a quodam privilegio in eodem utique sigilato, et in publica forma redacto,
cuius tenor talis est:
Notum sit cunctis presentibus et futuris quod nos, don Blasco Eximenez, senyor de Arenoso, per nos et omnes
succesores nostros, presentes et nascituros, damus, laudamus et inperpetuum concedimus vovis, omnibus
hominibus et feminabus populatoriis habitantibus et habitaturis castri Arenosi et vestris succesoribus, scilicet
omnes hereditates predicti castri, prout inter vos sunt divise et asignate vel de inde fuerint, ad omnes vestras
voluntates et vestrosum succesorum.
A vos Francisco Perez, et Martin Gil, et Sancho Morello, et Andree de Vasaci, et Micaeli de Caballo, et Joanni de
Coves, Eximenii de Rada, Dominico Perez de Calasanz, Petro Torlano, Joanni de Zaragoza, et omnibus aliis
presentibus et futuris ibi comorantibus atque supervenientibus, et vestrorum successorum, damus inquam
predictas hereditates francas, foras, quitas, de peyta et de monedaje, de cenis, de oste et cabalcata, quod non
teneamini sequi, nisi tantum per terram nostram, quociescumque novis visum fuerit de dicta seda penitus faciatis
novis et nostris.
Item, damus vovis populatoribus et vestris, et laudamus et concedimus, totam primiciam dicti castri, prout et vos
et vestri sustineatis muros dicti castri, et carrerias et eclesiam et quidquid fuerit ministerium, libris, campanis, et
omnibus aliis, ut melius videbitur vestre voluntati.
Predictas hereditates habeatis, teneatis, posideatis, cum montibus, planis, nemoris, lignis, cum venatione et
piscariis pro omni rivo, cum caza, et aquis, ribis, et cum portis maximis et minimis, cum secano et sub riguo, cum
omnibus arboribus paniferis vel impaniferis cuiusque generis sint, et cum pascuis, hervis viridis et siccis, et cum
hermis et laboratis, et cum omnibus iuribus et pertinentiis, et apendenciis sive adjacenciis que dici vel nominari
possint, sicut pertinet et pertinere debet predictis hereditatibus vestro bono intelectui et vestrorum, ad habendum,
vendendum, dandum, permutandum, alienandum, atribuendum et quidquid volueritis faciendum, preter sanctis et
personis religiosis; siquis autem quilibet posint tenere et excambiare et permutare solummodo novis et nostris
faciat fidelitatem et homenaje, et sit ovediente cum bono basalo suo domino.
Et nos dominus Blascus Exemenez, per nos et nostros damus, laudamus et concedimus atque firmiter statuimus,
quod vos populatores, vel qui post vos fuerint heredes vestri, quod in quolibet anno mitatis et eligatis justitiam et
portelati cuiusque volueritis mitere et illi coram nostram representemini representari, et nos confirmemus.
Et quod inter vos factum fuerit et constitutum, omnia predicta et singula promitimus nos dominus Blascus
observare et legitime complere, et nunquam in aliquo violare nec contravenire per nos et nostros, natos et
nascituros.
Convenimus bona fide, quod contra hec non veniemus nec revocare faciemus nec consenciemus modo in presenti
vel etiam in futurum, et ut hec omnia majorem obtineant roboris firmitatem, cum nostro sigilo pendente
munimine roboramus et fixare mandamus.

º] co de Alagón. Aznar Martinez miles. y aprobamos y concedemos. partir y cualquier cosa que quisiéredes facer menos a santos y personas religiosas. qui hec firmo. publicus notarius Cortes et juratus concilii. con todos sus árboles. Ego Rodericus vel Romerus Pauli. que esto fizo. caballero. Universitat Jaume I .CC. Raimón Ximéniz. (inexacta sin duda. ríos y // [fol. aprobamos y atorgamos para siempre a todos vosotros. aguas. A vos. Domingo Pérez de Calasanz. Martín Gil. siempre que tengamos necesidad de que los tales servicios fagáis encarecida mente a nos y a los nuestros. Blasco de Alapuz. Raymundus Eximenez. siempre que quienquiera que pueda vender e cambiar e permutar. Españel de Castellar. Pedro Tolsano e Juan de Zaragoza. Sig+num Raymundi de Sancto Ilario. señor de Burriol. y a todos los demás presentes y futuros que desde agora moráis y a los que vendrán y a los sucesores vuestros damos. "Lo que se face en Arenoso a ocho días de los idus de abril del año de la Encarnación mil doscientos setenta y uno. et suprapono ubi dicitur "mayorum". pues tendría que acabar de comprobar la aparición cronológica de todos los términos en español. que nos. hierbas verdes y secas y con sos yermos e tierras de labor. 15 r. 15 v. senyor d'Arenoso. selvas. todas las primicias del dicho castel en la medida en que vos y con los vuestros mantengáis los muros del dicho castel. las heredades avandichas francas. e con todos sos derechos y pertenencias y apendencias o. damos a vos pobladores y a los vuestros. para tener. pobladores o quienes después de vosotros fueren // [fol. Testes sunt Blascus de Alagon. e de lo visto todas las cosas antes ditas y cada una. maderas y con su caza e pesca en cualquier río. por nos y los nuestros damos. campanas e cualquiera otra cosa como mejor pareciere a vuestra voluntad. dicho de otro modo.º] herederos vuestros. a saber. justicie dicti castri de Arenoso. por nos y los sucesores nuestros presentes e futuros. Asnar Martínez. qui hoc traslatum bene et fideliter trasladavi et scripsi. con su casa. et cum suo originali comprobavi et autoritate dicti justicie eius iusu in hoc translatum aposuit. ni consentiremos límites en el presente o en el futuro. que además cualquier año metáis y elijáis el justicia e los aportellados de cualquier especie que quisiéredes meter y otros que ante nuestra presencia sean representados. digo. cambiar. authoritate regia notarii publici per totam terram et dominationem illustrisimi domini regis Aragonie.Quod est actum apud Arenosum VIII idus aprilis anno Incarnationis M.º] Bazas. die et anno in prima linea contentorum et clausi. Miguel del Cavallo. o lo fueren en adelante según vuestra voluntad y de los sucesores vuestros. Don Blasco Ximénez. conservéis y poseáis con los suyos montes. Francisco Pérez. Ximeno de Rada. "Sig + no del señor Blasco Ximéniz. Andrés de // [fol. Las ditas heredades tengáis. dar. Blasci de Alagon. con nuestro sello pendiente las fortalecemos e roboramos y publicar mandamos. 16 v. de hueste y cabalgada. accesorios que se pueda decir o nombrar que ??? pertenecen también a las heredades sobredichas que os pertenecen ???. don Blasco Ximénez. con su canal e lo que hubiere en el canal. forras. plantas de pan llevar o que no lo lleven fueren de la especie que fueren. Y para que todas aquestas cosas conserven la firmeza mayor del roble. Sig+num domini Blasci Eximenez. Y nos. y por nos y los nuestros nacidos y por nascer acordamos de buena fe que contra estas cosas no iremos ni las faremos revocar. llanos. presentes y futuros. que no tenéis deber de seguir salvo en nuestras tierras. qui iusi prefato originali huic traslatum autoritatem suam prestitit et decretum. Sig+num venerabilis Stefani de Ariniis.Arxiu virtual Jaume I TRADUCCIÓN a la "antigua". 16 r. todas las heredades del castillo avandicho según han sido divididas entre vosotros e asignadas. hombres e mujeres pobladores del castillo d'Arenoso que lo habitáis y lo habitaréis y a los sucesores vuestros. "Son testigos Blas // [fol. Otrosí. aprobamos y concedemos e firmemente establecemos que vos. las carreras e la eglesia. quitas de pecha e de monedaje. según vuestra buena inteligencia y la de los vuestros. . vender. Spaniel de Capcella. loco. e con sus pastos. algunos giros y formas. Juan de Coves. etc.º] con las suyas piedras mayores y menores. Sancho Morello. de cenas.) Por Fernando González del Campo Román: "Sabed todos. sig+num feci. enajenar. qui mandato Blasii Eximenez hec scripsi et munivi. damos. señor de Borriol.LXX primo. solamente a nos y a los nuestros guarde fe y homenaje y sea obediente como buen vasallo a so senyor. prometemos nos don Blasco guardar y leídimamente cumplir e nunca en algo vedar o mudar. y todo lo que se hubiere de ministrar en libros. Y nos declaramos también que lo que entre vos fuere fecho.

"Yo, Raimón Penell, público notario de Cortes y jurado del concejo, que por mandado de Blasco Ximéniz esto
escribí y cumplidor + fice, y como apostizo dicen allí el Mayor."
COMENTARIOS:
- BLASIUS significa propiamente en latín Blas, no Blasco, pero considerando las citas sobre este individuo
supongo que es una adaptación de este nombre a otro latino existente.
- APROBAMOS ("laudamus", cf. el laudemio) tendría el sentido antiguo de justificar la certeza de un hecho.
- Lo que sigue a partir de "A VOS..." puede ser una ampliación de la unidad anterior, que podría estar tomada o
inspirada en la primera carta puebla.
- El hecho de que el "POR NÓS y los successores nuestros" esté en romance me hace pensar si estas palabras
concretas las escribiría el propio Don Blasco, pero dudo que supiera escribir. Tal vez se hiciera para dar
autenticidad a la fórmula.
- SUCCESSORES también puede significar herederos.
- RIADA parece un error por Rada, apellido de origen navarro (en último instancia) o riojano.
- XIMENO: me parece que Eximén es una adaptación al valenciano. Habría que comprobar si él se llamaba
Ximén o Ximeno. Las distintas formas de escribir el apellido Jiménez en el texto me han hecho inclinarme unas
veces por la forma Ximénez, que aún existe, y otras por Ximéniz, que también existe.
- A juzgar por la guía telefónica, TOLOSANO parece que también (en última instancia parece aludir a Tolosa de
Guipúzcoa, a no ser que se refiera a la Tolosa de Alcalá del Júcar, en Albacete).
- CALASANZ es de origen aragonés.
- MORELLO parece una aragonesización valenciana del catalán Morell.
- BAZAS parece que hoy solo existe en las provincias de Alicante y Madrid (podría ser variante de Basas,
recurrente en la provincia de Barcelona y variante a su vez probablemente del apellido Bassas; al ser el apellido
De Bazas cabe la posibilidad de que se refiriera a Les Basses de Alpicat, Lérida).
- DEL CAVALLO es un apellido raro. Cavallo, que supongo variante de Caballo y tal vez castellanización del
más raro aún Cavall, apenas existe hoy, en las provincias de Alicante, Sevilla, Madrid, Pontevedra y Barcelona.
- En cuanto a DE COVES, a juzgar por la guía lo más probable es que proceda de Coves (Benidorm, Alicante).
Habría que ver si la Historia lo corrobora.
Esas diez personas supongo que serían algo así como los INFANZONES de la puebla.
- En vez de QUITAS se puede poner libres o exentas
- Y en vez de PECHA, pecho (el "peycha" del original es aragonés, que probablemente es la lengua que hablaba
la mayoría de pobladores).
- Las CENAS equivalían al tributo del yantar castellano.
- La HUESTE creo que es aquí un sinónimo de fonsado en el sentido de fonsadera.
- La CABALGADA era una expedición de saqueo y castigo a que los vasallos debían concurrir si lo pedía su
señor.
- SEGUIR me parece que tiene el sentido de responder al "apellido" para sumarse a la hueste o a la cabalgada.
- Y la palabra SERVICIO, un matiz de obligación.
- CARRERAS tiene el sentido de caminos.
- "VOS ET VESTRIS sustineatis": este "vestris" parece significar "con los vuestros" aunque tal vez pudiera
significar también "con vuestras cosas".
También podría ser una discordancia por deficiencia del latín y similitud con el anterior "vestris" (vosotros y los
vuestros mantengáis), suponiendo que no se trate de un error de la copia por "vestri", los vuestros.
Está claro que la carta especifica una serie de DERECHOS y de obligaciones de los pobladores o, dicho de
otro modo, de concesiones y contraprestaciones o condiciones.
- RÍO tiene el sentido de cualquier corriente de agua.
- LIGNIS no estoy seguro de si tiene el sentido genérico de madera o el concreto de leña.
- "CON EL CANAL y lo que hubiere en el canal": literalmente, uno de los posibles significados de "sub riguo" es
"en el fondo la acequia".
- PANIFER: "de pan llevar", que dan pan; no creo que se tome "panis" en el sentido medieval de alimento, en
cuyo caso vendría a significar que da alimento, o frutal ("pomifer" en latín").
- Hay varios EL en el original que deberían ser "et", y (supongo que el notario o el copista olvidó hacer el palito
transversal).

- Asimismo, parece que donde dice PERTINENTUS debiera decir "pertinentiis", pertenencias (del latín vulgar
*pertinentia). Tendría el sentido de cosa que se incluye en la propiedad de otra.
- APPENDENTIIS, apendencias, parece tener el sentido de accesorios, cosas suplementarias que otras llevan
consigo.
- ADIACENTIA son en latín clásico "los alrededores", pero aquí es un sinónimo de "appendentiis".
- PERTINENT ET PERTINENTIBUS: ¿"que ??? pertenecen también a las antedichas heredades que os
pertenecen ???"?, ¿"pertenecientes ??? también a las antedichas heredades"? No me queda del todo claro.
Tal vez haya un error en el traslado.
- OMAGIO, homenaje, puede ser un italianismo (omaggio). O no.
- "PR[A]ETER SANCTIS et personis religiosis": salvo a santos (?) y personas religiosas. Parece que no
interesaba vender o dar nada a los eclesiásticos, quizás porque estos en principio no tendrían descendencia y sus
bienes pasarían a la Iglesia. A no ser que hubiera de tomarse "praeter" en el sentido de "ante" o "delante de"
(ventas y trueques hechos ante personas religiosas); aunque como preposición "praeter" debería regir acusativo.
A juzgar por la diferencia de CALIDAD DEL LATÍN usado en algunas partes, puede que para la parte
principal de la carta se usase un modelo y se le añadieran o se completase con algunas cosas.
- JUSTICIAM: creo que justicia tiene aquí el sentido de alguacil, en su acepción antigua.
- METÁIS tendría el sentido de presentar.
- REPRESENTARI: tendría aquí el sentido antiguo de presentar.
- ALAGÓN está en Zaragoza (cf. Los Alagones en Teruel).
- BORRIOL es una población de Castellón.
- ESPAÑEL: no conozco este nombre. ¿Español?
- CASTELLAR: hay varias poblaciones de este nombre en Cataluña y sendas en las de Valencia, Zaragoza,
Huesca, Teruel (El Castellar, al N-NO de Mora de Rubielos), Murcia, Guadalajara, Cuenca, Ciudad Real...
- ASNAR es variante de Aznar, probablemente valencianizada, que parece que aún existe en la provincia de
Alicante.
- ALAPUZ es una variante del apellido Alepuz, típico de la provincia de Castellón (probablemente variación de
Allepuz, población de Teruel al este de Cedrillas). Está claro que bastantes de los repobladores procederían de la
actual provincia de Teruel, y a juzgar por los apellidos tal vez de otras de Aragón y aún de La Rioja y Navarra.
- En vez de RAIMÓN podría tal vez escribirse Ramón, pero Raimón aún existe como apellido (y Raymón en
Cataluña).
(Autor de la traducción y comentarios: Fernando González del Campo Román)

- 1271.
El nuevo marido de Teresa Ximenis adquiere en 1271, durante diez años, los dos tercios del delme de la
parroquia que correspondían al obispo y al capítulo de la Seu valenciana. El señor de Vilamarxant debe
entregar a cambio 200 sous para lo que ofrece como garantía “omnibus redditibus et proventibus ort i nost
ri morerie Valencie, qui quodam fuerunt domini Eximeni Petri d’Arenoso” lo que permite deducir que su
esposa Teresa era la hija de Eximén Péreç de Tarazona, que aquí aparece también con su onomástica
renovada, y la heredera del orti que ahora avalaba el compromiso firmado por el esposo.
FAUS, José, Memoria de la Parroquia de Villamarchante, Madrid, 1977. Se trata del perg. nº 1110 del ACV
Arxiu de la Catedral de València. València) que transcribe en las pp. 33-34 y reproduce en su lámina nº 5. EL
LINAJE ARENÓS Y EL SEÑORÍO DE CHESTE EN LA EDAD MEDIA. Manuel Pastor i Madalena.
- 1271, 19 mayo. Valencia.
ACA, Reg. 18, Fóls. 10 rv.-11.
Dompna Maria Ferrandiz cum II militibus, pro Magallone, que tenet pignori obligatum. Gondisalvus Luppi de
Pomar cum II militibus, pro Raro et Favara et Sotero, que habet ad hereditatem. Sancius Martini de Oblites cum
uno milite, pro Urrea, ...
Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I, 1257-1276,
Volumen 4. Robert Ignatius Burns.
- 1271, 15 Julio. Bocairent.
Partició dels termes de Bocairent i Banyeres. La partició la va fer Ximén Pere d'Arenós. (Bibliog. 101)
ARV, Document 14 de la Cancelleria

-1271, 20 junio. Valencia.
El rey confirma el testamento de Rodrigo Díaz.
ACA, Reg. 16, Fól. 241.
Per nos et nostros laudamos, concedimus, et confirmamus testamentum conditum per Rodericum Didaci
quondam, scriptum per manum Aycardi notarii publici, volentes quod illud testamentum obtincat in omnibus et
per omnia firmitatem prout melius et plenius in carta inde confecta et per manum dicti Aycardi scripta continetur,
non obstantibus racionibus illis quas nos contra illud testamentum proponebamus, volentes quod manumissores
quos posuit Rodericus Didaci in dicto testamento nominatim possint uti ipso testamento tanquam veri
manumissores dicti defuncti.
Datum Valencie, XII kalendas Iulii, anno quo supra (anno domini MCCLXX primo).
Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I, 1257-1276,
Volumen 4. Robert Ignatius Burns.
- 1271, 3 de diciembre, Zaragoza :
Aprobación y confirmación de la división de términos entre Bocairente, Bañeres y Serrella, hecha por
Ximén Pérez de Arenós y por la que litigaba la villa de Bocairente con Jaufredo de Bassa.
“III nonas decembris MCCLXXI”.
A.C.A. Reg. 14, fol. 124.
Et nos [Eiximinus Petri de Arenoso] fuimus personaliter ad loca super quibus dicta contencio erat inter
predictos homines de Bocayren et Iofradum predictum. Et presentibus loco consilii de Bocairen, Eiximino Petri
d'Oris, Iohanne de Caparroso, Sancio Ortiz, et Michaele de Cascant (quibus concilium de Bocayren locum suum
commisit in divisione predicta), et loco dicti Iofradis presentibus Ser Andree, avunculo suo, et Egidio Sancii,
alcaido de Bahneras et de Serrella... feçimus venire coram nobis Hametum Aben Omar Aletrosi, aluminum de
Bahnerras, Maomat Amnahilban, alaminum de Biar, Cayt Abin Carama, et Abdala Abderegit, sarracenos
quondam de Bocayren qui sciebant bene termino de Bocayren de Bayneras et de Serrella... Qui, habito simul
consilio et tractatu, diviserunt dictos terminos in hunc modum: quod ad fonte Abirada, qui dicitur Margabeneni,
usque ad fontem de Abenyça, et usque ad hereditatem Alexach, et usque ad hereditatem de Halleycen, et usque
ad hereditatem de Çalim Alaxach, et usque ad rivum qui dicurrit ex part de Loriga, et usque ad hereditatem de
Abnalhararb, et usque ad hereditatem de Ibraim Alaxach et usque ad hereditatem de Alarico et Gavice in sursum,
et usque ad hereditatem de Iuçef Almoxat, et usque ad montum ad locum ubi est terra alba, et inde sursum usque
ad Serellam prope Bayneras.
Alicante y su territorio en la época de Jaime I de Aragón, José Martínez Ortiz.
-1271, 10 diciembre. Zaragoza.
El príncipe Pedro promete pagar 60000 sueldos valencianos a los deudores de Rodrigo Díaz.
ACA, Reg. 37, Fól. 33.
Nos infans Petrus etc. convenimus et promittibus vobis, predicto domino regi patri nostro, quod usque ad festum
Resurreccionis domini proximo venturum satisfaciemus, in LX milibus solidorum regalium Valencie, illis quibus
Rodericus Diez quondam et anteccessores sui erant in debitis obligati. Et recuperabimus instrumenta debitorum
LX milium solidorum regalium Valencie, et ea vobis trademus.
Quod nisi facerimus, ex tunc manumissores possint vobis facere vendicionem de castro de Almonecir precio LX
milum solidorum regalium Valencie, pro facienda solucione dictorum debitorum, nisi forte interim alius vel alii
absque aliqua fraude maius precium optulerint in eodem.
Datum Cesarauguste, IIII idus Decembris, anno domini MCCLXX primo.
Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I, 1257-1276,
Volumen 4. Robert Ignatius Burns.
- 1271, 11 de diciembre:
En Villafermosa, a onçe calendas decembris, anno 1271, don Blasco de Alagón se confederó con don Blasco
Ximénez, señor de Arenós, padre de don Gonzalo Ximénez, y comfederarónse de valerse contra todos los
enemigos del mundo, de pleito e de guerra, en corte o fuera de corte.
Y pusieron castillo en rehenes: don Blasco Ximénez el castillo de Arenós en poder de García Ximénez, su
hermano, y el castillo y villa de Malur en poder de un vasallo suyo que sea fidalgo o caballero o escudero de dos
o tres que don Blasco Ximénez escogiese. Don Blasco de Alagón havía de poner el castillo de María en poder de
la persona que escogiese don Blasco Ximénez.

Tenía dos sellos grandes pendientes, de cera. El 1º de las armas de Alagón y el 2º de los de Arenós, como está en
esta margen, que son tres faxas ondeadas, relevadas en campo. Sépanse los colores, que las que están aquí
lineadas han de estar en campo y son las relevadas.
(Nobiliario de Aragón, Pág. 287, Pedro Garcés de Cariñena).

- 1272, 8 enero. Sástago.
Blasco de Alagón otorga testamento y deja alguna manda a Santa María de Rueda.
— M. AHN, Copia notarial de 1275, de Juan Pérez de Alcañiz, 585 x 395 mm.
Quoniam nullus in carne positus propter precium primi peccati mortem evadere potest, ideo, in Dei nomine, ego
Velascus de Alagone sanus et incolumens in mea memoria constitutus, timens penas inferni cupiensque ad
paradysi gaudia pervenire, de voluntate et assensu dompne Jusiane Eximeni uxoris mee, condo meum
testamentum ad lites et questiones super bonis meis suboriri possent in posterum depellenda se ut igitur bona mea
semper habeantur in expedito soluti anime mee prospiciens, sic ordino et dispono de rebus meis et exprimo meam
ultimam voluntatem quam in perpetuum sic teneri mando ac inviolabiliter observari sicut inferius continetur.
Primitus igitur fero me ipsum corpore et spiritu domino Deo et matris eius, eligens mihi sepulchrum in cimiterio
fratrum Calatravensium apud Alcanicium, quibus fratribus dimitto equum et arma mea. Et accipio pro anima mea
et pro solutione debitorum et satisfactione iniuriarum mearum legata infrascripta. In primis volo et mando quod
querimonie de me vivente secundum veritatem et iniurie quas feci et debita que debeo persolvantur et restituantur
de bonis meis prout constant potenter per instrumenta vel legitima documenta, cognitione et iudicio
manumissorum seu executorum meorum inferius positorum. Specialiter volo et mando quod solvantur Dominico
de Setzeta vel heredibus eius ducentos solidos Iaccenses; item Dominico Martini Azagra centum septuaginta
solidos regalium Valencie; item Roderico Martini de Azagra de octuaginta usque ad centum solidos Iaccensium
de quibus credatur suo verbo plenus; item Martino de Hayn mille solidos Iaccensium; item Aznario Eximini de
Hayn quatuorcentum solidos Iachensium. Hec supradicta debita et super alia secundum veritatem reperta fuerint
volo quod de bonis meis plenarie persolvantur. Item volo et mando quod spondalarii mei subscripti satisfaciant
pro iniuriis meis plenarie et specialiter restituant filio Garsie Lupi del Castellarium pro anima sua detur centum
quadraginta solidos Iachensium. Item debitum pro quo est fideiussor et debitor Martinus de Hayn, Petri Ferrandi
de Pina persolvatur eidem, lta quod dictus Martinus de Hayn non sustineat inde dampnum; tamen sciant
spondalarii mei quod dictus Sancius Ferrandi debet michi trescentos quadraginta solidos Iachensium pro his et
aliis iniuriis meis: satisfaciant spondalari mei subscripti secundum quod eas in veritate poterunt invenire.
Item lego et dimitto pro Deo et anima mea monachis de Roda pro pitanciis centum aureos alfonsinos; etiam
dimitto eisdem monachis Rote quatrocentos morabetinos alfonsinos propter multa dampna que intuli eis et suo
monasterio. Item dimitto et dono fratribus de ordine Minorum Cesaraugusta conmorantibus pro Deo et anima
mea centum aureos alfonsinos ita videlicet quinquaginta pro indumentis, et alios quinquaginta pro pitan ciis. Item
dimitto eisdem fratribus ducentos morabetinos alfonsinos ad construendam unam cappellam ad honorem beati
Francisci in eorum ecclesia.
Item dimitto omnibus aliis conventibus fratrum Minorum Cesaraugustane custodie quingentos solidos
Iachensium quod distribuantur eis pro dispositione custodis ipsorum. Item dimitto fratribus de ordine
Predicatorum Cesaraugusta commorantibus quingentos solidos Iacchensium pro indumentis et pitanciis; item
Predicatoribus Oscensibus centum solidos Iacchensium; item Predicatoribus Calatacensibus centum solidos
Iacchensium. Dimitto fratribus Pinnie Cesarauguste commorantibus centum solidos Iacchensium pro pitanciis.
Dimitto dominabus ordinis sancte Clare commorantibus quinquaginta solidos Iachensium; item sororibus sancte
Clare Oscensibus ad fabricam eiusdem monasterii quingentos solidos Iacchensium. Item dimitto fratribus
Mercedis sancte Marie Podio Valencie centum solidos Iachensium. Item pro induendis et reficiendis pauperibus
et egenis centum morabetinos alfonsinos. Volo etiam et mando quod spondalarii mei emant hereditatem
sufficientem Cesarauguste vel Pine, ex cuius proventibus possit sufficienter vivere unus sacerdos in perpetuum
qui cantet continue pro anima mea et parentum meorum in ecclesia sancte Marie de Monler et serviat in illo loco
Deo et virgini gloriose, et statuant et firment ut perpetuetur sicut eis videbitur expedire. Et si forte sacerdos ille
qui cantat in ecclesia sancti Petri de Grecis habet sufficientem vitam, sin autem volo et mando quod spondalarii
mei addant illi loco de bonis meis quod sufficientem vitam possit ibi habere in perpetuum. Item volo et mando
quod procurentur de bonis meis prima duo capitula generalia totius ordinis fratrum Minorum, que succesive fiant
post mortem meam ubicumque fuerint celebrata, et dentur pro procuratione cuiuslibet mille solidos Iaccensium,
id est, pro duobus capitulis generalibus duo milia solidorum, Lego et dimito Urrace Lupi de Castellot ducentos
morabetinos alfonsinos. Item dimitto Marie Egidii d'Esquedas centum morabetinos alfonsinos. Item dimitto
Marie Lupi de Ricla centum morabetinos alfonsinos. Item dimito Fortunio Sancii scutifero meo centum

morabetinos alfonsinos. Item dimito Michaeli Petri de Lerga quingentos solidos Iachensium pro equo et armis,
nisi omnes isti vel aliquid ipsorum in vita mea fuerint persoluti. Volo etiam et mando quod post dies meos
Iohannes Eximini de Castellot et Maior uxor eius teneant et explectent turrem et villam de Mora, tribus annis
tantum, vel dentur eis ducentos morabetinos alfonsinos si maluerint, nisi interim in vita mea fuerint persoluti.
Item volo et mando quod viris domicellis militum iunioribus qui inventi in domo mea erunt mecum tempore
defunctionis mee dentur cuilibet centum solidos pro roncinis et vestes, scilicet tunicas, caligas et mantellos. Item
lego et dimitto pro Deo et anima mea Iohanni Petri de Domonova publico notario Alcanicii ducentos solidos
Iachensium in adjutorio casamenti unius filiarum eius. Hec autem omnia que superius dicta sunt volo et mando
quod solvantur per spondalarios meos integre de omnibus redditibus omnium hereditatum mearum quascumque
habeo, ita quod nullus filiorum meorum vel quorumcumque heredum meorum posse habere vel possidere vel
usufructuum habere in omnibu bonis meis quosque hoc testamentum meum plenarie sit solutum eo modo quod
superius est expresum et adhuc inferius exprimendum. In omnibus autem bonis meis et iuribus quocumque habeo
vel habere debeo ubicumque sint, pono et instituo heredes meos et successores Artaldum et Velascum filios
meos, tali modo et conditione quod Artaldus habeat iure hereditario et possideat post dies meos Sastagum et
Calandam et Bunnol et Camaron et Turrem de Avicindiel et populationem de Genebrosa et meam hereditatem
Alcanicii et Olietum et castrum et villam de Archayne et castrum et villam de Maria et Turrem de Galindo et
Turrem de Mora et omnia que habeo in Villafranca, illa que est subtus Alfagerium in ripa Iberi. Hec omnia
supradicta dimitto et dono Artaldo filio meo maiori cum omnibus iuribus, terminis et pertinenciis suis, sicut ego
habeo et habere debeo, et ista sibi assigno pro parte tali modo, quod det duo filie mee quinque milia morabetinos
alfonsinos pro suo casamento quos sibi assigno pro parte divisa, et quod non possit in aliis dividere cum fratribus
suis, hoc modo, quod si ipse Artaldus ducat uxorem priusquam dictam Eva nubat viro teneatur ei dare dictos
quinque milia morabetinos alfonsinos omnes simul statim; quod si non solvere statim volo et mando quod dicta
Eva teneat, possideat et explectet castrum et villam de Calanda tantum integre in ratione axovarii secundum
forum Aragonie tamdiu quosque de dictis quinque milibus morabetinis sibi fuerit plenarie satisfectam. Si vero
ipsa Eva prius nupserit quam Artaldus, teneatur Artaldus solvere dicte Eva statim duo milia morabetinos
alfonsinos et pro residuis tribus milibus teneat et explectet dictum locum de Calanda eodem modo et eadem
ratione quod superius est expresum, scilicet in ratione axovarii. Volo etiam et precipio quod dictus Artaldus
teneatur dare Tarasie sorori sue quingentos morabetinos alfonsinos cum quibus volo quod intret ordinem; et hos
dono eidem pro parte divisa ita quod non possit dividere in bonis meis. Verumptamen volo quod si Mallata filia
mea cum ad etatem legitimam nubendi pervenerit noluerit nubere cum Gundisalvo Eximeni vel cum eo de
fratribus suis qui ei succedere debuerit in dominio castri de Arenos secundum conditiones positas inter me et
dompnum Velascum Eximeni, morabetini sui dentur Tarasie si cum ad etatem legitimam pervenerit contrahere
voluerit cum eodem, et morabetini asignati Tarasie dentur Mallate cum quibus intret ordinem. Et si ullam earum
cum eo contrahere voluerit dentur cuilibet illarum quingenti morabetini et intrent ordinem, et hos de eis pro
divisa parte, ita quod non possint dividere in aliis bonis meis. Si vero dicta Eva decederet antequam nubat, dentur
Mallate quatuor milia morabetinos alfonsinos loco sui et non nubat; et si dicta Mallata decederet antequam nubat,
dicti morabetini dentur Tarasie et nubat. Si autem dompna Iusiana uxor mea peperit filium, volo sit clericus et
assigno ei pro parte divisa quingentos morabetinos quos teneatur ei solvere Artaldus filius meus cum ad etatem
quatuordecim annorum pervenerit; si vero peperit filiam assigno ei quingentos morabetinos pro parte divisa cum
quibus intret ordinem, nisi forte alie sorore eius prius decederent sive prole, quia tunc volo quod dentur sibi
quatuor milia morabetinos ut possit nubere sicut de aliis sororibus dictum est superius. Item assigno dompne
Jusiana uxori mee duo milia morabetinos alfonsinos de suo axovario, quos habeat et recipiat in redditibus de
Sastago et in Turribus de Galindo et de Mora, ad faciendum de eis suam propriam voluntatem, tali modo et
conditione, quod si ego obiero antequam ipsa, quod persolvantur primitus omnia debita mea et omnes iniurie mee
prout sunt expressa superius. Interim vero volo et concedo et mando quod quolibet anno recipiat de redditibus
dictorum locorum duo milia solidorum Iachensium pro expensis suis quod non intrent nec computentur in
solutione dictarum duo milia morabetinorum, quousque habeat dictos duo milia morabetinos. Et etiam quamdiu
aliquos de filiis nostris nutrire habuerit dum fuerint infra etatem legitimam constituti; postquam autem persolutis
debitis meis et iniuris ipsa receperit et habuerit dictos duo milia morabetinos et filii nostri ad legitimam etatem
venerint, volo et mando quod habeat et recipiat quolibet anno de redditibus dictorum locorum absque
impedimento aliquo mille solidos Iachensium pro expensis suis cotidianis in omni vita sua dum modo religionem
intraverat vel in viduitate honeste vixerit sicut decet. Itam dimitto dompne Tote Artaldi sorori mee centum
solidos Iachensium annuatim in omnibus diebus vite sue, quos assigno sibi in redditibus de Sastago. Item
confirmo assignationem illius perpetue helemosine centum decem solidos Iachensium quam feci fratribus
Minoribus ad procurandum ipsorum provinciale capitulum secundum quod in instrumento per manum dompnum

Iohannis Petri publici notarii de Alcanicii plenius et expresius continetur. Dimitto autem et dono Velasco filio
meo et pro parte divisa sibi assigno castrum de Almedixar et castrum de Alginia cum omnibus suis alcareis,
iuribus et terminis, et Villafrancam que est prope Cuellar in regno Valencie cum omnibus suis terminis, iuribus et
pertinenciis, ut habeat et possideat iure hereditario in perpetuum post dies meos. Itam dimitto eidem quidquid
iuris vel successionis habeo vel habere debeo ratione avolorii vel quacumque alia ratione in quocumque alio loco
a predictis omnibus ut possit petere et agere loco mei; et habeat et possideat libere et quiete pro parte sua
quicquid inde poterit obtinere. Et si forte, quod absit, Artaldus filius meus decesserit sine prole legitima, omnia
castra, villa et hereditates sibi superius assignate devolvantur ad Velascum filium meum antedictum. Si vero e
contrario dompnus Velascus filius meus antequam habeat legitimos filios deceserit, omnia bona sibi assignata
superius ad dictum Artaldum integre devolvantur. Quod si uterque ipsorum absque filiis legitimis decesserint
succedat eis in omnibus bonis eorum filius meus alius si fuerit aliquis masculus; sin autem succedat eis maior
filia mea que supervixerit, que non possit dictas hereditates dimittere vel donare nisi uni tantum filiorum suorum
si habuerit, sub tali conditione, quod ille filius nomen retineat et arma gerat generis nostri, ita quod vocetur
Artaldus vel Velascus de Alagone. Et si forte maior filia mea non habeat filios legitimos succedat sequens filia
mea cum equale antedicta conditione, et sic deinceps gradatim de una in alteram usque ad ultimam filiarum
mearum. Quod si forte omnes alii predicti filii mei et filie preter Artaldum et Velascum quibus assignavi et dedi
morabetinos tantum pro parte divisa de bonis nostris non essent contenti, ista particione seu divisione bonorum
meorum quam feci superius inter eos et non acceptaverunt eam, ita quod velint partem de inmobilibus
hereditatibus meis et dividere cum Artaldo et Velasco predictis, dimitto eis omnibus hereditatem meam de Alloza
quam dividant equis portionibus inter se, et hanc assigno eis et dimitto pro parte divisa de omnibus bonis meis
inmobilibus sive sedentibus, ita quod non possitis dividere vel partem petere in aliis bonis meis. De mobilibus
vero do et assigno pro parte scilicet centum morabetinos. Si vero contemti fuerint et acceptaverint predictam
particionem, dentur mobilibus illorum illi morabetinis qui sunt assignati eis superius et hereditas de Alloza sit
Artaldi filii mei maioris cum aliis bonis meis sibi superius assignatis. Ad hec autem omnia fideliter et plenarie
exequenda, eligo et constituo manumissores seu spondalarios meos, venerabilem dominum episcopum
Cesaraugustanum absentem et fratrem Fernandum de Haones de ordine Minorum dum vixerit, et post excessum
eius custodem Cesaraugustanum domus fratrum Minorum qui pro tempore fuerit, et dompnum Gundisalvum
Michaelis de Sancto Petro presentes, quibus comito negocium anime mee et quibus dono plenum posse et hoc
nostrum testamentum compleant, prout hic a me invenerint ordinatum. Ut autem hoc melius possint facere vel
complere do eis plenum posse et pono in potestate et manu ipsorum omnes redditus omnium possesionum et
hereditatum mearum ita quod nullus filiorum meorum nec aliquis pro ipsis de predictis redditibus aliquid possit
recipere quousque hoc meum perfecte fuit absolutum. Hoc salvo dumtaxat: quod Artaldo filio meo maiori
postquam duodecimum annum attingerit usque ad sextum decimum annum etatis sue provideatis spondalarii pro
expensis suis in ducentis aureis annuatim; a sexto decimo vero anno et supra dimittant ei libere et quiete castrum
et villam de Arcayne, castrum et villam de Olieto, castrum de Bunnel et Camarena et Turrem de Abencidiel et
populationem de Genebrosa et hereditatem de Alloza, in quibus possit vivere. Sastagum vero et Calandam et
Mariam et Turres de Galindo et de Mora et Villamfrancam que est in riparia Iberi, retineant spondalarii mei
quousque omnia compleverint que in hoc testamento meo plenius sunt expressa. Similiter Velasco filio meo
minori a duodecimo anno etatis sue usque ad sextum decimum provideant spondalarii pro expensis suis in
centum aureis annuatim; a sexto decimo anno et supra amitant ei libere et quiete Villamfrancam que est prope
Cuellar in regno Valencie, et retineant Almedixar et Algimiam cum omnibus alcareis suis quousque hoc meum
compleverint testamentum. Hec omnia supradicta velut a me preordinata sunt volo et mando quod robur habeant
et perpetuam firmitatem iure testamenti vel saltem iure condicillorum seu etiam cuiuscumque expressionis ultime
voluntatis. Et volo per predictos spondalarios meos omnia inviolabiliter observari. Volo etiam quod si quid de
redditibus omnium predictorum meorum locorum superfuerit isto medio tempore, scilicet dum Artaldus et
Velascus filii mei fuerint infra etatem sextidecimi anni, solutis debitis meis et iniuriis atque legatis residuum
fuerit distribuant spondalarii mei pro anima mea in piis locis, secundum quod eis melius videbitur expedire; et ut
possint manumissoris mei ab excusationes huius testamenti mei per alicuius malitiam vel violentiam impediri
omnia bona mea pono sub protectione et deffensione domini mei Petri infantis Aragonum, rogando ipsum et
suplicando eadem ut intuitu Dei et bonitatis sue dictos spondalarios meos in executione huius mei testamenti ab
omni violentia protegat et defendat. Et comitto sibi uxorem meam et filios ut sibi serviant atque adhereant sicut
domino suo toto tempore vite sue. Et ego dompna Jusiana Eximeni uxor dicti nobilis domini Velasci de Alagone,
predicta omnia et singula approbo et promitto me ista nunquam de cetero per me vel alium infirmare. Actum est
hoc apud Sastagum anno millessimo CC° LXX° secundo, VIº idus januarii, presentibus testibus ad hoc vocatis et
rogatis dompno Ferdinando de Centruenego milite, et Iohanne Eximini de Castellot et Martino de Hayn scutiferis,

presente fratre Jacobo de Augurio que his omnibus interfuit. Ego Iohannes Petri publicus tabellio Alcanicii hoc
translatum ab originali translatavi et sig (+) num meum apposui die et anno prout superius, in pria linea istius
presentis translati plenarie continetur.
El císter zaragozano en los siglos XIII y XIV, Concepción Contel Barea.
- 1272, 12 febrero. Játiva.
Se aprueba, concede y confirma un pago un morabati Alfonsino a Guillermo de Orta por la renta de un
taller de Játiva.
ACA, Reg. 14, Fól. 145 v.
Per nos et nostros laudamos, concedimus, et confirmamus tibi, Guillelmo de Orta, et tuis in perpetuum, ad
censum unius morabatini alfonsini annualis illud operatorium situm in Xativa quod habes ex causa empcionis,
quod Eximinus Petri de Arenoso quondam dedit autoritate nostra ad censum unius morabatini.
Quod quidem operatorium est contiguum operatorio quod fuit Arnaldi de Rocha quod tu tenes modo, et
operatorio Raimundi Coltererii quod fuit Michaelis Coltellerii, et vie publice.
Item: laudamus, concedimus, et confirmamus tibi et tuis in perpetuum, ad censum unius morabatini, aliud
operatorium predictum quod tu tenes quod fuit Bernardi de Rocha predicti, contiguum dicto operatorio tuo, quod
tibi confirmamus.
Predicta inquam operatoria de celo in abissum laudamus, concedimus, et confirmamus tibi et tuis in perpetuum
ad censum predictum, ur ea habeas tu et tui ad dandum, vendendum, impignorandum, ac alienandum, et ad
omnes vestras etc., exceptis militubus et sanctis; salva nobis et nostris semper uno morabatino alfonsino nannuali
pro unoquoque dictorum operatoriorum et omni alio iure nostro, laudimio, ac fatica. Mandantes etc.
Datum Xative, II idus Februarii, anno quo supra (anno domini MCCLXX primo.)
Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I, 1257-1276,
Volumen 4. Robert Ignatius Burns.
- 1272, 18 de abril. Lleida.
Los monjes cartojanos compraron una propiedad al difunto Eximén Pérez de Arenós. Se trataba de una
modesta elevación en el tranquilo valle llamado Lullen, rodeada de montañas cubiertas de pinos. En el
1272 el rey Jaime aprobó la compra.
A.C.A. Jaime I, Reg. Canc. 21, fol. 21v
"attendentes et confidentes devocionem quam vos venerabilis frater Andreas Episcopus Valentinus habetis erga
cultum fidei Christiane...idcirco nos volentes vestrum laudabile propositum prosequere gratia et favore ad
honorem domini nostri Jhesu Christi et gloriose virginis Marie...empcionem vel empciones quam vel quas vos
facietis a manumissoribus nobilis viri Eximen Petri de Arenoso quondam et a quibuslibet aliis personis in loco
vocato Lullen...
Hoc concedimus ut dictum est et constituimus ita quod dictum nonas terium fiat; quod si non fieret, predicta non
valeat set sint rasa. Mandantes etc.
Datum Ylerde, XIIII kalendas de madii, anno domini MCCLXX secundo.
" Ver también Zurita, Anales, I, lib. III, c. 79. The charter of foundation, given under the general Gerard (12671273), is published in Nicolaus Molin, Historia cartusiana ab origine ordinis usque ad temptis auctoris 1638, 3
vols. (Tournai, 1903-1906), I, 349-351. See also Arch. Munic. Valencia, Sucías codex Conventos, II, 1-275.
- 1272, 19 abril. Lleida
Jaume I autoritza i confirma les compres de terres fetes pel bisbe de València a la població de Lullen,
per fundar un monestir
Arxiu del Regne de València. Cancelleria. Reial 614, f. 213r. Còpia simple del segle XV
Transcripció efectuada l'any 1999 a partir d'una reproducció del manuscrit de referència
Noverint universi quod nos, Jacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone
et Urgelli et dominus Montispesulani; attendentes et considerantes affeccionem et devocionem quam vos,
venerabilis frater A. episcopus valentinus habetis erga cultum fidei christiane, in eo signanter quod proponitis et
intenditis construere monasterium sanctissimi ordinis cartusiensis in diocesis valentina; idcirco, nos, volentes
vestrum laudabile propositum prosequi graciosa et favore, ad honorem domini nostri Ihesu Christi et gloriose
Virginis Marie matris eius, et ob remedium anime nostre et parentorum meorum, emptionem vel emptiones quam
vel quas vos facietis a manumissoribus nobilis viri Eximini Petri de Arenoso quondam, et a quibuslibet aliis
personis, de loco vocato Lullen sito in regno Valencie, cum omnibus suis terminis et pertinenciis suis exnunc

approbamus, laudamus, ac etiam ex certa sciencia confirmamus, ac modo de novo damus et concedimus per nos
et nostros successores, vobis iamdicto episcopo et per vos iamdicto monasterio ordinis cartusiensis.
Predictum omnibus turribus, fortitudinibus, et cum omnibus terminis et pertinenciis suis, et cum omnibus
siccanis et rigadivis, et cum omnibus nemoribus et silvis, et cum terris cultis et incultis, et aliis suis pertinenciis
universis, et cum iure sic quod ibi habemus, secundum quod tempore sarracenorum sarraceni ipsi habebant et
possidebant, non obstante foro Valencie quo cavetur quod clericus et religiosus emere non possit inmobilia vel
habere.
Nam nos iamdictum forum et omne aliud statutum contra hoc faciens, editum vel edendum, ex certa sciencia
in hiis statuimus non valere, hoc tamen concedimus ut dictum est et confirmamus.
Ita quod dictum monasterium fiat, quo si non fieret, predicta non valeant scilicet sint cassa.
Mandantes firmiter baiulis, justiciis, juratis, et universis aliis officialibus et subditis nostris, presentibus et
futuris, quod predicta firma habeant et observent et faciant observari, ut superius continetur, et non contraveniant
aliqua racione.
Datum Ilerde XIIII kalendas madii anno Domini Mº ducentesimo septuagesimo secundo.
Sig+num Jacobi, Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valencie, comitis Barchinone et Urgelli et
domini Montispesulani.
Testes sunt: R. de Moncada, G. R. de Moncada, Bng. A. de Angularia, Bernardus de Malo Leone, Sancius
Martini de Oblitis.
Sig+num Simonis de Sancto Felicio, qui de mandato domini regis predicti, hec scripsit et clausit, loco die et
anno prefixis.
Universitat Jaume I. Castelló. Arxiu Virtual Jaume I - http://www.jaumeprimer.uji.es - Document nº 000873
-

1271, 12 febrero. Játiva

Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I, 1257-1276,
Volumen 4. Robert Ignatius Burns.
- 1272, 1 Mayo.
Jaime I confirma la sentencia del juez Albert de Lavánia en la que dos días antes daba Albentosa para el
término de Teruel
AHPT, Perg. del A.M. Teruel, nº 94, en un traslado del 13-II-1376
... Nos Jacobus ... Iaudamus, concedimus et confirmamus vobis probis hominibus toti concilio ville et aldearum
Turolii sentenciam... pro vobis et contra Johannem Eximini seu Blasium Eximini, fratem et curatorem eius,
super castro et villa de Alventosa..., ita videlicet quod vos concilium predictum et vestri successores inperpetuum
habeatis et teneatis ac posideatis dictum castrum et villam de Alventosa cum suis pertinentiis universis...
- 1272, maig 9. Certos (¿Cortes de Arenós ?).
Compromís matrimonial signat per Blasco d'Alagó II i Blasco Eiximén i la seua dona Alda Fernández,
senyors d'Arenós, per a casar a Mallada i Blasco, fills del primer, amb Gonçal Eiximén i Teresa, fills dels
darrers
Arxiu de la Corona d'Aragó. Barcelona. Cancelleria Reial. Sàstago. Pergamí nº 23 en deficient estat de
conservació. Original
Transcripció efectuada en 1989, pendent de revisió
ABC
Conoscida cosa sea a todos omnes, como nos don Blasco d'Alagón, e nos don Blasco Xeménez, señor
d'Arenoso, e nos doña Alda Ferrández muller d'el, nos todos ensemble femos amigable composición entre nos e
fermamos matrimonios e casamientos entre nuestros fillos, segunt la forma que en esta carta es continuada e
escrita:
Primerament nos, don Blasco d'Alagón, damos e de present liuramos a vos, don Blasco Xeménez, e a vos doña
Alda Ferrández, nuestra filla Mallada por muler a vuestro filio Gonçalbo Xeménez, de que case con ella que
non él será de edat de XVII años complidos.
E damos a la dita Mallada por part suya partida, e por d'exovar e por freyresca quatro mil moravedís alfonsís de
buen oro de dereyto peso, con vuestro fillo Gonçalbo Xeménez davant dito, o con otro fillo vuestro en
defallimento d'el, esto es a saber con aquel que fuere heredero d'Arenoso. De los quales moravedís prometemos

dar e pagar a vos e a vuestro fillo Gonçalbo Xeménez, en el tiempo de sus bodas tantost como el matrimonio
será celebrado d'el e de Mallada, o d'ella e de otro fillo vuestro en defallimento d'el, segunt que escripto es
desuso, mil moravedís alfonsís de buen oro e de dereyto peso.
E damos a vos otros mil moravedçis del dia que las bodas entre.llos serán feytas tro a tres años continuadament
complidos, assí que pagaremos en cada uno de los ditos tres años CCC e XXX e tres moravedís e tercia.
E los otros dos mil moravedís permanentes, que nin vos ni ellos non nos los podades demandar en todos nuestros
días de nos don Blasco d'Alagón, mas después de nuestros días queremos e mandamos que vos sean luego dados
e pagados.
Los quales ditos quatro mil moravedís alfonsís assignamos e firmamos a vos don Blasco Xeménez e a vos doña
Alda Ferrández, e al dito Gonçalbo Xeménez, o en defallimento d'el a aquel que con la dita Mallada casará,
sobre las rendas e sobre.l castiel nuestro de Buñuel e sobre la Puebla de La Cañada e de Florença, e sobre todos
lures términos, assí que vos que tengades los ditos lugares e los possedezeades e los espleyeredes, a costumbre
d'axovar segúnd fuero es d'Aragón, esto es a saber que nenguna ren de las rendas ne de las exidas de los ditos
lugares non vos entre en paga del dito axovar nin vos non desamparedes el dito castiello de Buñuel ni los
[.....]radores lugares, tro a que los ditos quatro mil moravedís alfonsís seades bien pagados e a vuestra voluntat
complidament entegrados.
Empero Mallada muriendo sines de fillos de Gonçalbo Xeménez, o de otro so ermano en defallimento d'el,
segunt que dito es, los ditos quatro mil moravedís non siguen a él ne a los suyos, mas que tornen a nos dito don
Blasco d'Alagón e a los nuestros.
Encara nos don Blasco d'Alagón damos e de present liuramos a vos, don Blasco Xeménez, e a vos doña Alda
Ferrández, nuestro fillo Blasco por casar con vuestra filla Taresa, e assignamos al dito don Blasco por axovar e
por part suya conoscida o departida, o por freyresca, el castillo e la villa de María con todos sus términos e con
todas sus rendas, e Villafranca con todos sus términos e con todas sus rendas, e el castiello d'Almedíxar e del
Algimia, con todas sus rendas e todas sos alcareas e sos términos, en tal forma que qualque hora el matrimonio
será celebrado entre lo dito Blasco o hermano suyo, en defallimiento d'aquella, quando él será de edat de XVII
años, nos que liuraremos luego a él e a so muller los castiellos d'Almedíxar e d'Algemia, con lugares, alcareas, e
con todos sus términos, francos e quitios, sines todo contraste e embargo.
Mas el castiello e la villa de María, e Villafranca, retenemos de todos los días de nos, don Blasco d'Alagón, e
después de nuestros días retenemos la meitad de las rendas de Villafranca e de María por V años
continuadamente complidos, por [.....] nuestra alma e pagar nuestros [..... ..... ..... .....] el dito filio nuestro e so
muller. E los ditos V años complidos, queremos e mandamos que los dichos [castiellos e villas de María] e
Villafranca que tornen al dito fillo nuestro e a so muller francos e quitios, dines todo de lures [..... .....] de nulla
persona de [.....] por [.....] de nos o de los nuestros.
Encara nos don Blasco d'Alagón, queremos e mandamos [..... .....] don Blasco fillo nuestro, o fillo nuestro en
defallimiento d'el, muriesse ante que Taresa muller suya, o defallimiento d'ella e muller d'el en defallimiento
d'ella, e carnal ajustamiento fuesse entre.llos [.....] conoscido [.....] la dita Teresa o [..... ..... ..... ..... .....] que dito es
[..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....] marido e fillo nuestro, por los quales [..... ..... ..... .....] d'Arenoso [..... ..... .....]
castiello e la villa de María con todas sos exidas e todas sos rendas, e lo que las rendas de María non complieren,
que [..... .....] la partida cada año en las rendas de Villafranca e de Almedíxar.
E ella pagada e entegrada de los Dos. morabetinos [..... .....] de las rendas de Villafranca e de Almedíxar, tornen a
nos e a los nuestros [..... ..... ..... .....] los lugares davant ditos a nos e a los nuestros.
Encara queremos e mandamos que si alguno d'estos fillos nuestros que a los ditos matrimonios fer avemos
nompnados e assignados [.....] que el matrimonio fuesse feyto entre [..... ..... ..... ..... ..... .....] en su lugar, de los
que sonnascidos o por nascer d'estas mulleres, exceptados ent Artal e doña Eva.
Encara nos don Blasco de Alagón prometemos a vos, don Blasco Xeménez e a vos doña Alda Ferrández e a los
vuestros, que nos non casaremos nin vinclaremos ninguno de nuestros fillos nascidos, nin de los de por nascer,
con nulla persona del mundo, exceptados Artal e doña Eva, tro a que los matrimonios sobreditos sean lealment
entre nos acabados e complidos, segúnd de como de suso es dicho e escripto.
E por todas estas cosas sobredichas e por cada una d'ellas atender e lealment complir, ponemos en fieldat el
castiello e la villa de María en poder de un cavallero e de un escudero parient, que tenga el castiello e la villa de
María por comunal mano en freldat, deesús tal forma que si nos en pen de las davant ditas cosas vos falliremos, e
de los matrimonios nos [....]aríamos el que vendiesse el dito castiello de María a vos don Blasco Xeménez e a los
vuestros, e non seiesse a nos tenido de fe nin de homenage, por raçón del dito castiello.
E por mayor seguramiento de vos, don Blasco Xeménez, e de los vuestros, nos don Blasco d'Alagón femos a vos
homenage de manos e de boca, e juramos sobre la cruz + e los santos evangelios de Dios delant nós posados, e de

nor corporalment e de girado tocados, todas las sobre ditas cosas e cada una d'ellas soz pena de trayción atender e
complir, e ninguna d'ellas non creba[.....] nin rovocar nin contravenir, assí me vala Dios e estos santos evangelios.
Amen.
Esto todo se face entre nos en fe e en lealtat, a bueno e sano entendimiento nuestro, e queremos que todas estas
cosas sobrescriptas que ayan valor e valan entre nos por a siempre.
E por mayor firmeza nos, sobredito don Blasco d'Alagón, damos fiança de salvedat al dito Blasco fillo nuestro, de
la donación sobredita de los ditos castiellos e villas por fuero d'Aragón, don Martín Gil d'Esquedes, e vos mismo
con él ensemble nos establimos fiança de salvedat.
E yo, dicto don Martín Gil, assí me otorgo por fiança como dito es desuso.
Testimonis son d'aquesto rogados e presentes, don Xemén Pérez d'Oriz e don García Pérez de Pina.
Esto fue feyto en Certos, IX dias andados del mes de mayo en el año de nuestro Señor de mil e dozientos e
setanta e dos años.
En Johan Pérez, publici notario d'Alcañiz a estas cosas sobrescriptas present surogado, por mandamientos de los
sobreditos don Blasco d'Alagón e don Blasco Xeménez e doña Alda Ferrández las escreví e las publiqué e mío
sig+no aquí fiz.
Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I
- 1272, 8 idus septiembre. Valencia. 6 de septiembre.
Instrumentum publicum fundationis monasterii cartusiensis ordinis, nuncupati S. Mariae Portae coeli in
Valent. dioecesi, facta ab Andraea de Albalat episc. Valent. ann. 1272.
EX LIBR. COLIAT. CUR. ECCLES. VALENT. ANN. 1317. FOL. 98.
Hoc est translatum, benè et fideliter sumptum Xl kal. Maii anno Domini 1317 à quodam publico instrumento
cujus tenor talis est.= Noverint universi quod cum sit pium ас animarum saluti congruum, ас etiam fructuosum,
cultum divinum augeri, quo Dei omnipotentis tlementia potius excitatur, peccatorum contagio ас delictorum labes
diluitur, venia sive remissio obtinetur; ideo nos Fr. Andraeas, divina miseratione Valentiae episcopus, attendentes
quod animarum salus ab bis máxime quibus ipsarum cura commissa dignoscitur, debet, praecipuè procurari:
attendentes etiam quod Deus omnipotens, sine quo nihil est validum, nihil stabile, de illorum manibus plura
requiret, quibus plura committenda decrevit; nostrae et aliarum animarum saluti, quarum curam suscepimus,
providere volentes, ac nostros supplere seu relevare deffectus, ad honorem Dei, et individuae Trinitatis, Patris et
Filii et Spiritus Sancti, et beatissimae ac gloriosae Virginis Matris Christi, ob remedium animae nostrae, et incliti
ас magnifici domini regis Jacobi, et illustris infantis Petri ipsius primogeniti, et felicis memoriae dominae
Elisabethae, quondam reginae Franciae filiolae nostrae: ac bonae memoriae domini Petri: quondam Terraconensis
archiepiscopi, rev. patris ac carissimi germani nostri, et Isabet Eximii (f. Eximini) Petri de Arenoso quondam
defuncti (et) parentum nostrorum, benefactorum, ac omnium fidelium defunctorum: de assensu et expressâ
voluntate nostri capituli, statuimus, ordinamus, et aedificamus monasterium ordinis carthusiae in loco vocato
hactenus Lulen, Valentinae dioecesis, quum. deinceps vocari decrevimus monasterium sanctae Mariae Portae
coeli, ubi sit prior et соnventus ejusdem ordinis, super quo gratiam obtinuimus à priori et capitulo generali
carthusiensibus. Quod quidem monasterium dotare intendimus juxta possibilitatem et gratiam à domino nobis
datam; qui prior et conventus praedicti monasterii sanctae, Mariae de Porta coeli praesentes et futuri, pro vivis et
defunctis, et specialiter pro domino papa ac universis etiam Dei praelatis ac principibus, Dei ecclesiam ac fidem
catholicam sustinentibus, et potissimè pro animabus praedictorum et nostrâ, quotidiè divina officia debeant
celebrare: nobis ac successoribus nostris ecclesiae Valentinae episcopís, tanquam patronis ipsius monasterii
debitam reverentiam exhibentes, salvis in omnibus, privilegiis suae ordinis statutis, ac de caetero statuendis.
Retinemus etiam de assensu ipsius capituli, quod prior et conventus ipsius monasterii et sui successores nobis et
praefato capitulo, ac nostris successoribus, ratione decimarum dicti loci de Lulen et terminorum suorum,
teneantur dare nobis et successoribus nostrís, annis singulis, in festo quolibet sancti Michaelis Septembris decem
solidos anonetae regalium Valentiae, et sic dictam decimam dîcti loci de Lulen, et terminorum suorum, nobis et
dicto capítulo pértinentem aliquo modo, habeant prior dicti monasterii et conventus ejusdem ad omnes suas
volúntates liberé faciendas, absque omni retentu nostro, capituli dicti, et successorum nostrorum in perpetuum,
quod pro praedictis in hiis nos fàcimus, vel facere intelligimus aliquo modo. Quod est actum Valentiae octavo
idus Septembris, anno Domini millessimo ducentésimo septuagésimo secundo.
http://books.google.es/books?id=F7UGAAAAQAAJ&pg=PA217&dq=ARENOSO+ET&client=firefoxa#PPA216,M1
Viage literario á las Iglesias de España. Autor Jaime Villanueva

- 1273:
Nos Jacobus etc., concedimos vobis et dilecto nostro Ferricio de Lizana, quod habeatis et posideatis castrum et
villam de Xiare, cum omnibus hominibus etc. Pro ut praedicta tenebat dilectus noster Petrus de Alcalano, frater
vester etc., quousque vobis persolvamus mille et quadraginta moravetinos, quos dicto fratri vestro debevamus etc.
Datum Caesaraugustae, secundo nonas, anno Domini 1273.
Testes sunt don Guillermi de Entenza, Eximinus Petri de Arenosso, Petrus Martini de Luna, M[artinus] Petri,
justicia Aragonum, Eximinus de Tobia.
Pedro Garcés de Cariñena, Nobiliario de Aragón, Pág. 349.
- 1273, 31 enero. Valencia.
Sancha Ferrandis, que está bajo tutela, pagará una deuda con los réditos de Banaguacil a Pedro Ruiz de
Corella.
ACA, Reg. 35, Fól. 27. MF: 1384.
Nos infans Petrus etc. recognoscimus et confitemur nos debere vobis, dilecto nostro Petro Roiz de Corella mille
trescentos quinquaginta solidos iaccenses racione cuiusdam equi de pilo bruno, quem a vobis habuimus et
recepimus.
Quos quidem denarios assignamus vobis habendos et percipiendos in reditibus et exitibus de Benaguazir, cum
fuerit satisfactum illis qui habent ipsos reditus obligatos, et nos ipsos percipere debeamus racione tutele Sancie
Ferrandiz filie Roderici Diez quondam.
Datum Valencie, II kalendas Februarii, anno domini MCCLXX secundo.
Diplomatarium IV, Robert Ignatius Burns.
- 1273, 30 abril. Valencia.
Sancha Ferrandis, que está bajo tutela, pagará una deuda con los réditos de Banaguacil a Abraham Ibn
Afia.
ACA, Reg. 35, Fól. 27. MF: 1431.
Nos infans Petrus etc. ex parte nostra et Sancie Ferrandis pupille, filie quondam Roderici Diez, que est sub
tutella et posse nostro, recognoscimus et confitemur vobis Abrahim Abin Afia quod dedistis et solvistis (racione
Aaron Abin Afia fratis vestri, procuratoris pro nobis et dicte Sancie Ferrandis) Galindo Petri loco Garcie
Jaufrendis qui tenebat castrum et villam de Benaguazir et reditus eiusdem pro certa quantitate peccunie obligata,
VIII mille XLV solidos et VI denarios regalium Valencie qui restabant sibi ad solvendum de eo pro quo tenebat
dictum castrum obligatum, et reditus ultra illud pro dictis Aaron frater vester solverat iam sibi.
Que siquidem octo mille quadraginta quinque solidos et VI denarios, ex parte nostra et dicte Sancie Ferrandis,
simul cum omnibus aliis debitis, lexiis, seu quibusdam aliis, et que dictus Aaron solverit vel dederit racione dicte
Sancie Ferrandis et predecessorum suorum, assignamus sibi absenti tamquam presenti et vobis pro eodem
recipienti habenda et percipienda in universis reditibus, exitibus, et proventibus castri, ville, et terminorum de
Benaguazir; ita quod ipse vel qui voluerit loco sui teneat pro nobis et dicta Sancia Ferrandis dictum castrum et
villam, et reditus, exitus, et proventus percipiat, in solucionem suam donec de predictis sibi fuerit plena rie
satisfactum; promittentes quod dictum castrum et villam non recipiemus nec reditus eiusdem, vel recipi ab aliquo
permittemus, donec sibi de predictis ut dictum est fuerint plenarie satisfactum.
Datum Valencie, pridie kalendas Madii, anno domini MCCLXX tercio.
Diplomatarium IV, Robert Ignatius Burns.
- 1274, 15 Noviembre. Barcelona
Deuda de Alda Ferrandis y Blasco Eximénez de Arenós con la Corona
II ACA, Reg. Canc. 19, fol. 186
Recipimus et constituimus in nostra proteccione, custodia, commenda et guidatico speciali: vos dompnam Aldam
Ferranº[d]i uxore[m] quondam Blaschi Eximini de Arenoso et filios vestros, et omnia castra <vestra> et villas,
et loca vestra, et omnia alia bona vestra mobilia et immobilia habita et habenda, et omnes homines vestros cum
omnibus bonis eorum mobilibus et immobilibus habitis et habendis, in eundo scilicet, stando, et redeundo salve et
secure per omnia loca tocius dominacionis et iurisdiccionis nostre.
Ita videlicet ut nullus, de nostri gracia confidens, inde nec vos vel filios vestros, <nec> castra, villas, et loca
vestra aut alia bona vestra, nec homines vestros vel bona eorum invadere, capere, detinere, marchare, offendere
vel gravare, aut eciam pignorare culpa, crimine, vel debito alieno; nisi vos et filii vestri vel homines vestri

principales fueritis debitores seu fideiussores pro aliis constituti, nec eciam in hiis casibus nisi prius in vobis et
ipsis fati<ca> inventa fuerit de <directo>. Mandantes etc.
Quicumque autem contra hoc guidaticum nostrum venire attemptaverit, iram et indignacionem nostram et penam
mille morabatinorum alfonsinorum auri se noverit incurrisse, dampno illato vobis et hominibus vestris primitus
plenarie et integre restitut<o>.
Datum Barchinone, XVII kalendas Decembris, anno domini MCCLXX quarto.
Daughter of Abú Zayd, last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis
1236-1300, Viator nº 24, Robert I. Burns, S.J.
- 1275, mayo. Sàstago
Codicil del testament de Blasco de Alagón II.
Arxiu de la Corona d'Aragó. Barcelona. Sàstago. Pergamí 25, còpia autoritzada de 1275, en mal estat de
conservació. Blasco d'Alagó II va atorgar testament en 1272, que es conserva a l'Arxiu Històric Nacional.
Madrid. Clergat. Pergamins del monestir de Rueda, carpeta 3755, nº 14. Hi ha una altra còpia d'aquest codicil a la
mateixa carpeta, nº 18
Transcripció pendent de revisió
Hoc est translatum fideliter sumptum, a quodam instrumento originali, XIº kalendas augusti anno Domini
millesimo CCº LXXº quinto, series cuius talis est:
Noverint universi quod ego Blascus d'Alagon [.....] testamentum [.....] apud Sastagum, scriptum per manum
Hohannes Petri, notarii publici de Alcanniz, hec qui inferius [.....] scripta et ordinata.
In primis dimito pro injurias meas Turrem de Galindo et Turrem de Mora, et totam hereditatem quod habeo in
Villafranca, [.....] debeo, cum omnibus suis pertinentiis, et mille quingentos aureos alfonsinos quos debet mihi
dare dominus Eximinus de Urrea.
Et volo et mando ut minister fratrum minorum Aragonum, et dominus Gonzalbo Miguel, et custos
Cesarauguste, et frater Jacobus de Aguero, stanti in vita vel in morte mea, petant et accipiant dictos liuros et
vendant totum aliud quod pro anima mea accipio, et de precio dictorum hereditum et de dictis satisfaciant omnia
injuria mea, et residuunt donent et ordinent ubi eis visum fuerit pro bono, in remissionem peccatorum meorum.
Et volo quod si dicti ordinatores anime mee, de omnibus aliis bonis meis extrahant et quitent hereditatem de
[.....] et donent de [.....] antea sorori mee omnes redditus et exitus dicte hereditatis in omni vita sua.
Et dimito Lupo Martinez de Calcones, C solidos.
Et Egidio, cozinero, C solidos.
Et Johanne Egidii de Exea, CC solidos.
Et domino Petro Martinez de cortes, CC solidos.
Et volo et mando quod si domina Jusiana, uxor mea, habet aliquid prejudicium in testamento quod feci apud
Sastagam, scriptum per predictum scriptorem, ut emendetur ei totum et [.....] totum suum ius salvum, et redatur
eidem instrumentum vel instrumenta cuiusdam assignacionis et donacionis, quod de mandato mea ipsa fecit meis
filiis in prejudicio suo, et faciat de ipsis suas proprias voluntates.
Et mando quod [.....] domino Gonçalbo Miguel, dum vita fuerit ei [.....] sit alcaldus castri et ville de
Villafranca, de la honor de Cuellar, et donet et respondeat de omnibus redditibus et exitibus dicti castri ville, meis
spondalariis, quolibet anno tanto et tandiu quousque omnia debita et injuria mea sint emendata ex toto.
Et mei spondalarii donent alcaydiam XL doblas et XXVI solidos regalium et quinque solidos jacchensis, et
donent ei expensas quousque sit in sua terra.
Et volo quod feci ordinacionem aliqua, quod esset prejudicium alicuius nec periculum anime mee, ut
emendetur totum per meis spondalariis.
Et mando ut fratres de Calatrava, de Alcanniz, donent et redant dicto Gonzalo Miguel omnia instrumenta
mea.
Et [.....] absolvo et diffinio [.....] et per secula cuncta in generali et in speciali, omnibus fratribus [.....] et
fratribus de Calatrava, omnem questionem et [.....] quod ego nec mei in voce mea contra eos possimus [.....] et
movere aliquo modo, et facere presentem diffinicionem in remissionem peccatorum meorum.
Et dimitto post obitu meum Petro Ladron, Sobradiel cum omnibus suis iuribus et pertinenciis ipse [..... .....]
meis spondalariis duos mile aureos alfonsinos bonos [.....] rectique ponderis, quod donent pro anima mea, taliter
quod dominus Johannes Eximeni de Castelot statim post obitum meum accipiat et emparet Sobradiel cum suis
pertinenciis, et expletet et accipiat omnes redditus et exitus eiusdem loci per duos annos continue et completos.
De quibus reditibus et exitibus dicti Johannis Eximeni faciat suas ipsas voluntates.

Et mando reddere Petri Ladron instrumentum termini de Foz.
Item, dimito dicto domini Johanni Eximeni equum meum, vel mille et XXX solidos jacchensis [.....] quod
magis voluerit.
Et dimito domino Gonzalbo Miguel, mille solidos jacchensis.
Et mando solvi domine tote Eximeni Dayen, duo milia solidorum debiti quod debeam patri suo, et quomodo
hereditas de Villafranca fiat vendita, mei spondalarii donent et emendent domino Ferrando Garciez tantum
quantum valent reditus et exitus dicte hereditatis duos annos.
Et mando quod mei spondalari donent Peregrino de Castellot unum equum et unas armas.
Et mando redi domino Garsie Eximeni de Tarazona castra de Almedixar, cum omnibus suis alcareys et
terminis, tamen ipse faciendo primitus homenagium horis et manum et firmando cum instrumento publico quod
redat dictum castrum quomodo fuerit persoluto.
Et mando quod mei spondalarii satisfaciant Martino Eximeni, scriptori meo, de debito quod ei debeo.
Et mando omnibus meis alcaydis ut ipsi redant dicto domino Gonzalbo Miguel omnia castra mea.
Et mando ut omnes condiciones quas frater Ferrandus d'Aones habebat in meo testamento, [.....] minister
fratrum minorum provincie Aragonum, quicumque fuerit.
Et mando meis spondalariis quod faciant taliter de Villafermosa et d'Espadiella, quod non sit periculum
anime mee.
Et rogo, sicut possum, illustrissimum dominum virum Petri, infantem Aragone, ut compleri faciat meum
testamentum, si forte mei spondalarii essent negligentes, et dimitto in sua proteccione meam uxorem filios et
vassallos, et terram meam.
Testes vero sunt huius rey, dominus Johannes Eximeni de Castellote, et dominus Ferrandus Garcie de
Centrenuego, milites.
Actum est hoc, prima die lune madii Era Mª CCCº XIIIª.
Johannes Sancii, notarii Pertuse publicus, hanc cartam scripsit et hoc sig+num fecit.
Sig+num Johannis petri, publici tabellioni Alcanniz, qui hoz traslatum translatavi, et signum suum prout est
expressum apposuit, die et anno translacionis, prout in prima linea plenius continetur.
Universitat Jaume I. Castelló. Arxiu Virtual Jaume I - http://www.jaumeprimer.uji.es - Document nº 000361
- 1275, 3 agosto. Girona
Jaume I dóna a Jaume, fill seu i de Teresa Gil de Vidaure, els llocs d'Altura, Castellmontán, Tormo i
Mora.
Arxiu del Regne de València. Reial Justícia. Vol. 805, ff. 265-266r. Còpia autoritzada del segle XVIII
Transcripció efectuada l'any 1999 a partir del manuscrit de referència
Noverint universi quod nos, Jacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valentie, comes Barchinone
et Urgelli et dominus Montispesulani; per nos et nostros damus et concedimus vobis domino Jacobo, filio nostro
et domine Teresie Egidii de Vidaure, et vestris in perpetuum, per hereditatem propriam, francham, et liberam,
castra et villas de Altura et de Castromontano, et de Tormon, et de Mora.
Que omnia dicta domina Teresia, mater vestra, emit cum omnibus scilicet hominibus et feminis, ibidem
habitantibus et habitaturis, cuiuscumque legis et conditiones sunt vel erunt; et cum terminis et pertinentiis eorum,
heremis et populatis, cultis et incultis, montibus et planis, et cum pratis, pascuis, furnis, molendinis, silvis,
garriciis, nemoribus, piscationibus, introitibus et exitibus earundem, et cum omnibus redditibus, exitibus,
proventibus, peytis, cenis, caloniis, et omnibus aliis iuribus nostris, que nos in predictis castris et villis, et in
hominibus et feminis ibidem habitantibus et habitaturis, habemus et habere debemus quocumque modo vel
ratione.
Ita scilicet quod predicta castra et villas, cum omnibus et singulis supradictis, habeatis vos et vestri in
perpetuum, per hereditatem propriam, francham et liberam, teneatis, possideatis, et expletetis, ad faciendum inde
vestras proprias voluntates, absque retencione nostra et nostrorum, prout melius dici potest et intelligi ad vestrum
vestrorumque bonum et sincerum intellectum.
Datum Gerunde, tertio nonas augusti, anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo quinto.
Sig+num Jacobi, Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valentie, comitis Barchinone et Urgelli et
domini Montispesulani.
Testes sunt: Berengarius comes Impuriarum, Petrus de Berga, Berengarius Guillermi de Entenza, Eximinus
de Urreya, Gaucerandus de Pinos.
Sig+num Bartholomei de Porta, qui mandato domini regis hec scribi fecit, et clausit loco die et anno prefixis.

Mosquera. que pertinent et pertinere debent ad dominium castri de Araneso. archivero general del archivo realde Valencia.. Item. cum Canquarias. de Castronovo. de Tuexa.jaumeprimer. . Cum olim inter venerabilem patrem Iacobus (sic) Dei gratia episcopum Valencie et suis predecessores et suum capitulum. CX. decanatum et ecclesiam Valencie ex parte una. de Aris et super omni iure quod ecclesia d.Albarraçino se habere dicebat ex donaciones facta eidem per dominum seu dominos de Albarraçino in ecclesiis seu locis de Xelva. [fol. Valencia. Litigios en el proceso de deslinde y amojonamiento entre los términos de Villahermosa del Río y Cortes de Arenoso en el último cuarto del siglo xv. Almonecir. Arxiu Virtual Jaume I . AHPZ. de Villamalur.1277. vocatum Vincencium post babtismum seu ex quacumque causa limitacionis vel alia in ecclesiis de Araneso. dampnis etiam et iniuriis. nec non super decimis. Toro.iuribus. Dado por don Francisco Navarro y Madramany. et venerabilem patrem Petrum Dei gratia episcopum de Albarraçino et predecessores suos ac decanum et ac capitulum et ecclesiam de Albarraçino ex altera. fuisset materia ex orta tandem prefatus episcopus Valencie et capitulum. de Benexes et terminis eorundem. de Villafermosa. de Canalibus. en favor de Aceit Abuceit.. de Montan.febrero.1277. fa donació del castell i l’alqueria de Xestalgar al seu fill Martí Roís per raó del matrimoni projectat amb Elvira.uji. In nomine Domini amen. Pellinos. de Archubus. et ac Raymundus de Bellestar decanus eiusdem et Petrus Dei gratia episcopus de Albarraçino et capitulum ac Exeminus Sancii decanus eiusdem nomine suo et ecclesiarum suarum. seu ex quacumque causa limitacionis vel alia etiam super omni iure quod idem episcopuset ecclesie d.. en dicha ciudad a 27 de febrero de 1764..Document nº 000865 . . filla de Blasco Maça i Teresa Ximenis. Algimia. de Cortes. evitare volentes litigiorum amfractus et ut parratur ipsorum laboribus et expensis ac obiectur predictarum ecclesiarum scandalis. 22 de diciembre. Bellota. et Senarchas.http://www. Sala 1ª. 20 septiembre. Archivos de Familias. senyors de Vilamarxant. Arguenes. Castelló. Pina.1275.es . super quibusdam aliis ecclesiis videlicet de Andilla. Manuel Pastor i Madalena. Se recoge el testimonio de la donación dada por el rey Jaime I del castillo y villa de Cortes de Arenoso en favor de Ximén Pérez de Arenós. Azueva. Legajo 125. (Continúa con 3 páginas más en las que repite las donaciones) . de Tuega. que ab olim occasione dictarum litium seu discordie pervenerunt et inminebant eiusdem et possint pervenire et inminere etiam in futurum. facta ecclesie et episcopo d. Matet. Almedixer. de Domenyo. limitibus seu limitacionibus predictarum diocesis et aliis quibuscumque spiritualibus et temporalibus quas et que quilibet ipsorum episcoporum ad se et suum capitulum et ecclesiam spectare et pertinere dicebant. Gahiveyl. Original perdut. et in omnibus aliis ecclesiisaliorum omnium locorum et castrorum que sunt in rivo de Millars. vídua d’Artal de Huerto. Sentencia en el pleito entre los obispados de Valencia y Segorbe. Paradas. El cartulari de Xestalgar: memòria escrita d'un senyoriu valencià. de Villamalefa. nº 44.Albarrçino vel occasionem ecclesie de Segorb per nobilem virum Açeit Aboçeyt. [A]. Sança es reserva l’usdefruit de les rendes mentre visqui. de Montaneyo. para entonces casado con ¿María Fernández?. Sot. València Sança Roís. juliol. 27. Casa Ducal de Híjar. Xerica. 3. Albarraçino dicit se haberet raciones donacionis quam dicebant. de Alto Ponte sive Alpont. Algar. pro ut confrontantur cum diocesis dertusensis et Cesaraugustana. Valencia. por la cual se decide que iglesias estarán a partir de ese momento bajo la jurisdicción de cada obispado ACV Pergamino nº 2323 Composicio seu compromissum inter ecclesiarum Valencie et de Albarrazino. B.castrum et alcheriam de Alchoçer quod est in termino de Algezira et alcheriam de Passarela que est in termino de Xativa et castrum et alcheriam quod vocator Chest Algar quod est iuxta rivum de Godalaviar et castrum et villam de Colongo quod est in Aragonia. super ecclesiis de Sogorb. Otra copia de 1771. f. et generaliter super omnibus aliis ecclesiis et iuribus generalibus castrorum et locorum que sunt a mari usque ad fines regni Valencie. 14r] . Testimonio de la donación dada por el rey Jaime I del castillo y villa de Cortes de Arenoso. de Altura. . 14r-v.Universitat Jaume I. Concepción Villanueva Morte.

limitacionibus et quibuscumque aliis iuribus spiritualibus et temporalibus . et Cesaraugustan. et predecessores suos ac dechanum ac capitulum et ecclesiam de Albarrazino ex altera. de Arcubus cum Çansarias. Composicio seu compromissum inter ecclesiam Valentin. de Vilamalur. tandem. et venerabilem patrem Petrum. super ecclesiis de Sogorb. causis. prout confrontantur cum diocesis Dertusen.. et in omnibus aliis ecclesiis aliorum omnium locorum et castrorum que sunt in rivo de Millars. dechanus eiusdem nomine suo et ecclesiarum suarum vitare volentes litigiorum anfractus et ut parcatur ipsorum laboribus et expensis ac obvietur ipsarum ecclesiarum scandalis. Mosquera. dampnis eciam et iniuriis que ab olim occasione dictarum litium. quies pax et tranquillitas provenire poterant in futurum quodque per hoc status ipsorum ecclesiarum clericorum ac eciam laycorum civitatum et diocesium earundem esse poterat de cetero multipliciter et tranquillus considerantes eciam quod scandala que est predictis litibus orta erant et [fol. super quibusdam aliis ecclesiis videlicet de Andilla. controversiis et querelis que super predictis ecclesiis decimis.. de Tuexa. amen. questionibus. Dei gracia episcopum Valencie. et cuilibet eorundem magna et evidens utilitas. archidiaconum Valencie. En negrita iglesias de Valencia. quas et que quilibet eorum episcoporum ad se suum capitulum et ecclesiam espectare et pertinere dicebant fuisset materia questionis exorta. et eciam in futurum. item. 32v] cotidie augmentabantur et sperabantur oriri per difinicionem seu sentenciam et arbitrium se dari poterunt seu eciam amoveri. arbitrii. quod per viam compromissi. Açueva. seu limitacionibus dictarum suarum diocesium et aliis quibuscumque spiritualibus et temporalibus. vocatum Vincencium post babtismum. et super omni iure quod idem episcopus et ecclesia de Albarrazino se habere dicebat ex donacione facta eidem per dominum seu dominos de Albarrazino in ecclesiis seu locis de Xelva et Senarcas. Pina. considerantes autem dicti episcopi. de Castronovo. de Altura. de Moncada. sive pronunciacionis seu composicionis eisdem episcopis. de Altoponte sive de Alpont. de Vilaformosa. Xerica. prefatus episcopus Valencie et capitulum ac Raymundus de Bellestar. et capitulum ac Eximinus Sancii. Algar et generaliter super omnibus aliis ecclesiis et iuribus spiritualibus castrorum et locorum que sunt a mari usque ad fines regni Valencie. laudi. de Montaneio. necnon super decimis iuribus limitibus. Segorbe en el siglo XIII (notas para su estudio). et Petrus. et Petrum Martini. de Canalibus. Maçet. Thoro. et de Albarrazino. de Vilamalefa. seu discordie provenerunt et inminebant eisdem et possent provenire et inminere. de Benexep et terminis eorundem seu ex quacumque causa limitacionis vel alia et eciam super omni iure. 32r] debent ad dominum castri de Araneso. definicionis. de omnibus litibus. dechanatum et ecclesiam Valencie ex parte una. Almedixer. archipresbiterum Turolen. de Aris. seu ex quacumque causa limitacionis vel alia in ecclesiis de Araneso. in nos Guillermum de Alarico. Belloca. de Domenyo.Nota: hasta 1842 Campos perteneció a Puebla de Arenoso y en esos años ambos pertenecían al castillo y villa de Arenoso. Algemia. dechanus eiusdem. Çot. Cum olim inter venerabilem patrem Iasbertum. In nomine Domini. Dei gracia episcopum d’Albarrazino. Prades. Arguenes. quod idem episcopus et ecclesia de Albarrazino dicit se habere. vel si quod habere racione donacionis quam dicebat factam ecclesie et episcopo de Albarrazino vel occasione ecclesie de Sogorb. Pellinos. capitulis et ecclesiis ac decanis Valencie et de Albarrazino. que pertinent et pertinere [fol. Dei gracia episcopus de Albarrazino. limitibus. capituli et dechani predicti. et suos predecessores et suum capitulum. per nobilem virum Açehit Aboçehit. Vicente García Edo. de Tuega. de Cortes. Almonezir. Gaiveyl.

Açueva. capitulo et dechano et ecclesie de Albarrazino. decanus et capitulum et ecclesia de Albarrazino dicebant se habere et. Almadixar. et Cesaraugustana. de consensu partium earundem quod episcopus. enim super ecclesiis eisdem et locis et ipsarum iuribus et pertinenciis omnibus super iuribus predictis memoratis episcopo. perpetuum silencium ducimus imponendum. dechanus. vel occasione ecclesie de Sogorb. Toro. dechano. teneant et perpetuo possideant. Pellinos. prout ex confessionibus dictorum episcoporum nobis constitit quasque ecclesias cum omnibus suis iuribus dicti episcopus. et de cetero plene pacifice et quiete. quas ecclesias dicta ecclesia de Albarrazino dudum aliquando possedit. arbitramur et amicabilem huiusmodi composicionem inter ipsas partes pronumciamus. capitulum. et in omnibus aliis ecclesiis aliorum omnium castrorum et locorum que sunt in rivo de Millars. Nos. pro se et successoribus earundem. mote fuerant seu moveri poterant. dicimus eciam laudamus. capitulum et dechanus Valencie ad se et ecclesiam suam de iure pertinere dicebant et habebant. vocatum Vincencium post babtismum. pertinere debere easque eisdem episcopo. dechano et ecclesie Valencie. pronumciamus. plenius intellectis consilio eciam peritorum et nobiscum diligenti deliberacione prehabitis. super eisdem ecclesiis et earum iuribus et pertinenciis omnibus et aliis omnibus supradictis perpetuum silencium imponentes ita quod idem episcopus. Belloca. de Domenyo. decernimus et eciam sentencialiter difinimus. pro se et successoribus suis. Et teneant omne ius quod ipse episcopus. 33r] ecclesias de Arcubus cum Çancharias. adiudicamus cum iuribus et pertinenciis omnibus earundem dictis episcopo. de Aris cum terminis suis. de Vilamalef. et alto et basso compromittere convenerunt. castrorum et locorum que sunt a mari usque ad fines regni Valencie inclusive prout confrontantur cum diocesi Dertusen. [fol. de Montan. capitulum. et de Albarrazino et Cesaraugustana prefatis. de Tuexa. dechanum et ecclesiam Valentin. pronumciamus. capitulum. et sine aliqua iuris vel facti contradiccione [fol.. aut alicuius alterius impedimento et contradiccione. de Vilaformosa. habeant. ex potestate predicta. Et eciam habeant et teneant omne ius quod episcopus. igitur. et dictum nostrum laudum seu composicionem quam super predictis inter dictas ecclesias providimus facere instanter pronumciari petentibus. quas ecclesias et loca per confessionem partium predictarum infra limites diocesis Valencie. cum diocesi Cesaraugustana. se habere dicebant vel habere possent. de Canalibus. laudamus. arbitri seu arbitratores predicti. prout confrontantur ex una parte. de Tuega. ac presentibus Petro Michaelis. pronumciamus. capitulum. Xerica. vel quacumque causa limitacionis vel alia in ecclesiis de Arenoso. aut alia occasione quacumque nullum ius habeant vel possint in eisdem ecclesiis et omnibus aliis suprapositis petere vel habere et ecclesias castrorum vel locorum predictorum ad dictos episcopum. Quas omnes ecclesias predictas et eciam omnia iura spiritualia predictorum castrorum et locorum dicimus. inter eos pure et simpliciter. de Cortes. nec eciam occasione ecclesie de Sogorp. Alguar. et de Albarrazino et Cesaraugustana. procuratore capituli Valencie. Pina. decanus et ecclesia Valencie et successores eorum de cetero habeant. nobis constitit esse sitas et pro eidem ecclesie ad dictos episcopum. arbitramur et amicabilem inter ipsas partes composicionem huiusmodi pronumciamus. capitulo. confecto plenius continetur: Nos. Gahiveil. dechanum et ecclesiam Valencie. prout confrontantur cum diocesi Conchen. arbitramur. capitulum et ecclesia de Albarrazino. prout in instrumento publico super huiusmodi compromisso per Petrum de Sancto Iohanne. quodque dictus episcopus. pertinere debere easque eisdem episcopo et dechano et ecclesie Valencie. ex arbitraria potestate. quod episcopus. decernimus atque sentencialiter difinimus. de Vilamalur. Iesu Christi Domini nostri nomine invocato. de Benexep et terminis earundem seu ex alia quacumque causa limitacionis vel alia prout confrontantur cum diocesi Conchen. notarium publicum. pacifice et quiete. et dicto dechano de Albarrazino. teneant et de cetero possideant ecclesias de Andilla. sic eciam ipsa ecclesia est vel fuit unquam vel reperiatur aliquo tempore cathedralis. capitulo et388 ecclesie de Albarrazino. arbitramur et difinimus ut prefati episcopus. dechani et capituli et ecclesie de Albarrazino et successorum suorum. visis et auditis diligenter confessionibus dictarum partium factis in iudicio coram nobis ac racionibus eorundem. ex donacione facta eidem episcopo et ecclesie de Albarrazino per dominum vel dominos de Albarrazino in ecclesiis seu locis de Xelva. adiudicamus et decernimus. 34r] dechanum et ecclesiam Valencie. per dictum nobilem Açehit Alboçehit. lau-[fol. de cetero pertineant pleno iure. de Altoponte. capitulum et ecclesia de Albarrazino. Senarcas. Algimia. ad predictos episcopum. capitulum. Mosquera. decanus. si quod haberent racione donacionis facte episcopo et ecclesie de Albarrazino. seu aliqui successores eorum super dictis ecclesiis et aliis quibuscumque suprapositis occasione ecclesie de Sogorp. que pertinent et pertinere debent ad dominum castri de Arenoso. quas coram nobis proponere voluerunt. Prades. capitulum. arbitramur. presentibus episcopis et dechanis predictis. . ipsas ecclesias et loca absque dictorum episcopi. dicimus de consensu partium earundem laudamus. et ex alia cum diocesi Dertusen. dicimus. decanus et ecclesia Valentin. laudamus.supradictis. archidiacono Xative in ecclesia Valentin. et generaliter omnes alias ecclesias et iura spiritualia. et successores ipsorum habeant. Arguens. aut aliqua racione vel causa nullum omnino de cetero. Macet. decernimus ac eciam difinimus ex potestate predicta. decanus et capitulum et ecclesia de Albarrazino. Çot. 33v]damus. procuratore capituli de Albarrazino. Almonezir. dechanum et ecclesiam Valencie.

capitulum et ecclesiam de Albarrazino. Arnaldo de Lagostaria. dechano et ecclesie Valencie. notarii publici Valencie. pertinere debere ipsam que ecclesiam de Sogorp et alias ecclesias proximo suprascriptas. et ea firma et incomota tenere perpetuo. ALICIA ELENA LACUESTA CONTRERAS . decernimus de consensu partium earundem ac sentencialiter difinimus. et successores ipsorum habeant. de Castronovo. adiudicamus super ipsis ecclesiis de Sogorp et aliis proximo suprascriptis. qui predictam sentenciam arbitrium laudum dictum difinicionem tulimus. dechanum. arbitrorum seu arbitratorum predictorum. per se vel alium seu alios. voluntarie et gratanter expresse laudaverunt et aprobaverunt. cui ecclesie ille adiudicate sunt seu loca super quibus seu quarum occasione instrumenta. dechani et ecclesie Valencie. capitulum et ecclesiam de Albarrazino. que omnia et singula partes iamdicte confitentes vera esse et de earum consensu expresso esse prolata difinita et mandata ordinata decreta [fol. atque decernimus ac. dechano et ecclesie de Albarrazino. quociens contra predicta vel aliquod predictorum que in dictis nostris sentencia difinicione et arbitrio seu laudo continentur conventum vel factum fuerit aut quomodolibet attemptatu predictis nostra sentencia difinicione et arbitrio seu laudo in qualibet parte sui et quolibet suo capitulo nichilominus in suo perpetuo robore duraturis. et successores ipsorum. litteras apostolicas seu quascumque alias. et successorum suorum. Dicimus eciam laudamus. rectore ecclesie de Cascant. absque dictorum episcopi. decanus et capitulum et ecclesia de Albarrazino. Lata setencia. Guillermo de Mollet. arbitramur. Predicta autem omnia et singula. Berenguario Tholosani. decernimus atque sentencialiter difinimus. Gerunden. Volentes in super ac mandantes. Vital de Blanis. necnon ius decimacionis et omnia alia spiritualia iura que sunt vel esse possent in alquarea predicta que fuit Garcie Petri d’Osa. de Bexix. littere. ac privilegia omnia et omnia alia munimenta parti alteri vel procuratori seu num-[fol. ac dictos episcopum. perpetuum silencium imponentes. canonico Sancti Felicis. rectore ecclesie de Vilalonga. 35r]cio eiusdem. sub pena in compromisso predicto aposita perpetuo inviolabiliter observari que pena tociens comittatur. qui hiis omnibus interfuit et mandato dictorum arbitrorum seu arbitratorum. seu iuribus spiritualibus ipsarum aliarum alqueriarum que sunt vel possent dici pertinere ad terminum de Sogorp et alio proximo subscriptas ad dictos episcopum.. 35v] et statuta per arbitros seu arbitratores iamdictos. et a parte predicta observante peti possit ac exhigi cum effectu ab illa parte que ea non observaverit seu aliqua vel aliquod eorumdem. cum terminis ipsarum iuribus et pertinenciis earundem omnibus ius decimacionis ac omnia alia spiritualia iura que sunt vel aliquo tempore erunt in alquarea predicta que fuit dicti Garsie Petri de Osa. et dictis iuribus alquaree predicte que fuit dicti Garsie Petri de Osa. Volumus autem dicimus de consensu partium earundem laudamus. arbitramur. sub pena in compromisso predicto aposita. pronumciamus. de Altura. archidiaconi Valencie. presbitero sedis Valencie et Po de Tarba. dechanis et procuratoribus predictis. sub pena et iuramentis in compromisso contentis sibi. arbitramur. et per hanc amicabilem composicionem pronumciamus ex predicta potestate quod episcopus. quod ecclesias per nos adiudicatas et possessiones earum pars detinens parti non detinenti vel eius numcio vel procuratori huic ad XV dies dimittere ac tradere plene et libere teneatur. de Montaneio.ius possint petere vel habere. teneant et perpetuo possideant pacifice et quiete. capituli. rectore ecclesie de Palomario. difinimus atque precipimus quod usque ad mensem quelibet partium predictarum dent et tradere eciam teneantur omnia instrumenta. Sig(blanco)num Guillermi de Alarico. Ao Macioti. privilegia seu monimenta alia huius sunt confecta que habet seu habere potest. Arbitrium laudum dictum difinicio in domibus sive palacio domini episcopi Valencie. et infra terminos eiusdem ville.. exclusis omnibus aliis alchareiis. capitulo. hanc sentenciam propia manu scripsit et clausit. potestate predicta et sub pena in predicto compromisso aposita. laudamus. 34v]charea que fuit Garsie Petri d’Osa. EDICIÓN CRÍTICA Y ESTUDIO. Petro Maleti. precipimus et mandamus. rectore ecclesie de Gandia. prout superius per hanc nostram sentenciam seu difinicionem sive nostrum arbitrium seu laudum ordinata et eciam difinita volumus. dechanum. die et anno prefixis. dicimus. Presentibus testibus: Geraldo de Cervaria. presentibus episcopis. Sig(blanco)num Guillermi de Acrimonte. duodecimo kallendas octobris anno Domini Mo CCo LXXo septimo. LIBER INSTRUMENTORUM DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. Si qua autem in predicta sentencia arbitrio sive laudo sunt vel apparerent imposterum ambigua vel obscura de consensu et voluntate partium predictarum declaracioni et ordinacioni nostre totaliter reservantes. pronumciamus. potestate predicta a partibus memoratis et successoribus omnibus earumdem. predictis episcopo et capitulo. archipresbiteri Turolen. et cum iure decimacionum et omnibus aliis iuribus spiritualibus que sunt vel aliquo tempore erunt in al-[fol. pro se et successoribus earundem. ex potestate predicta. contradiccione aliqua predictas ecclesias de Sogorp. et a terminis iuribus et pertinenciis omnibus earundem. memoratis episcopo. omni fraude et dolo cessantibus in predictis. loco. Sig(blanco)num Petri Martini. adinvicem solempniter promiserunt. que est contigua seu propinqua dicti ville de Sogorp. Tesis doctoral.

que lo era de dicho lugar. 27 de octubre. . .1277. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. . 40. 4670. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. Elías Olmo y Canalda. 544.1277. Finiquito al baile real Aarón Abinafia de la administración de los castillos de Benalguacil y Almonacid (Castellón) y del portazgo de Teruel. Perg. 14 de octubre. . y manda a la señora doña María Ferrandis. Robert Ignatius Burns. ACV. Archivo de la Catedral de Valencia. ACV. Elías Olmo y Canalda. 4678. 16 de octubre. Elías Olmo y Canalda. Acta de posesión que la Iglesia de Almonacir pertenece a Valencia por composición con el Obispo de Segorbe. Perg. El procurador del Obispo y Cabildo de Segorbe i Albarracín declara que la iglesia de Benixep y su término eran de la propiedad de la Iglesia de Valencia en virtud de sentencia arbitral. . Acta de posesión que la Iglesia de Almedixer es de Valencia por composición con el Obispo de Segorbe. pergamino nº 1.Diplomatarium of the crusader kingdom of Valencia: the registered charters of its conqueror Jaume I.1277.1277.237.000 sueldos en reales. 19 febrero. Volumen 4. . ACV. administrados hasta el pasado 1 de enero por Sancha Fernández. ACA. Perg. pupila del rey. fol. 4669. 543. Resultan a su favor 30. 553. Reg. que responde a dicha Iglesia.1278. Valencia. huérfana de Fernándo Díaz. Acta de posesión que la Parroquia de Andilla es de Valencia por composición con el Obispo de Segorbe. 68-2. Valencia. 1257-1276. 10 octubre.

ACA. Muslims as property: slavery episodes in the realms of Aragon 1244-1291. Petrus Marquesii. . ut eis non daretis licenciam recedendi. Datum Valencie XI kalendas marcii anno Domini millesimo CCº LXXº septimo. 41. Pedro III/ Pere II. 40. ACA.. Robert I. Reg. 40. fol. viuda de Blas Ximénez de Arenós. 37. Reg. que est in cura nostra. Insuper licet vobis responderimus per alias litteras nostras super facto Sarracenorum de terris Valencie volencium transfretare. Reg. tenere et possidere pacifice donec sit vobis de toto predicto debito integre et plenarie satisfactum.I. 113 r. a tempore quo ipsam tenuistis usque ad kalendas janerrii proxime preteritus. Lérida. (anno domini MCCLXXVIII). fol. exitibus. Et si illi quorum sunt voluerint venire ante presenciam domini regis. Aparece Hernando díaz como padre de Sancha Fernández Díaz. ACA. 15 octubre. Promitibus insuper vobis quod non auferemus vobis dicta castra et portaticum immo faciemus vos vel quem volueritis ea omnia habere. Salutem et gratiam et dilecctionem. preter illos qui ex aliqua iusta causa curie nostre vel nostris fidelibus tenerentur. proventibus et aliis juribus universis dictorum castrorum et portatici predicti. placet ei. Barcelona? Camino de Paramola. Francisco de Moxó y Montoliú. et conservabit eis ius suum.1278. tamen volumus ad presens quod in navi de Ser Francesco habitatore Barchinone omnes Sarracenos transfretare volentes promittatis in hoc primo passagio tantum et non in navi alia transfretare. . Barcelona Pedro III indica a Ruy Ximénez de Luna espere a conocer su voluntad antes de cerrar los tratos matrimoniales con Alda. Mandata fit michi Petro de Sancto Clemente per Jucefum Ravaya. fol. 53 Petrus dei gracia rex Aragonum. S. proventibus et aliis juribus seu receptis de castris de Benaguaçir et de Almoneçir et portatico Turolii pro dilecta nostra Sanctia Fferrandi. fol. exitibus. Dilecto suo Garcia Roderici de Vareya justicie Terolii. 4 Abril.Nos Petrus. La Casa de Luna. vicarias Terrachone et campi. 30 mayo. La Casa de Luna. Francisco de Moxó y Montoliú. Cum Sancia Ferrandi filia quondam Roderici Didaci sit in nostra tutela mandamus vobis quatenus inducatis fidelem baiulum nostrum Aaron Abenafia in possesionem bonorum que dicta Sancia Ferrandi Didaci habet in Terolio nomine ipsius Sancie Ferrandi. Dei gratia. rectum et legale compotum et etiam super datis quas fecistis usque ad dictum tempus. quia dominas rex intellexit non sunt de bona guerra. Reg. Illi vero qui transfretare voluerint solvant officialibus nostris iura solita. ACA. . Quod mittat sibi per Bernardum de Rebost illos sarracenos de Benaguazir. y le da instrucciones sobre el transporte de sarracenos a África. . etc. 2v. . Burns. 113 v. Lérida. que quidem XXX millia solidos assignamus vobis et vestris habenda et percipienda super redditibus. Judíos al servicio de Pedro el Grande de Aragón (1276-1285). ita quod dicta castra et portaticum tam diu et tanto tempore teneatis donec de predictis XXX milibus solidorum fuerit vobis integre et plenarie satisfactum. viro nobili et dilecto Roderico Exemeni de Luna procuratori terrarum Valencie. Et facto dicto compoto constat pro certo quod racione datarum quas fecistis bultra ea que recepistis de dictis locis et racione salarii vestri debemus vobis tornare racione dicte Sancie Ferrandi XXX milia solidos regalium Valencie. salutem et dileccionem. Petrus Dei gratia etc.1278. Datum ut supra. Orden de Pedro III al justicia de Teruel de poner a su baile Aarón Abinafia en posesión de los bienes que tiene en la ciudad Sancha Fernández Díaz que está bajo la tutela del rey. David Romano. Canc. Intelleximus quod inter vos et dompnam Aldam uxorem quondam Blasii Eximini de Arenoso super [facto] matrimonii est tractatus. tamen volumus quod ad perfeccionem ipsorum matrimoniorum nullatenus procedatis nisi prius nobiscum loquamini et nostram sciveritis voluntatem. qui [ = quod] licet nobis non displiceat. Cancillería. que solvere teneantur racione pedagii sive lezde. quos dictas Bernardas sibi ostendet. reddidistis nobis bonum. et ipsum in ea manuteneatis et defendatis.1278.1279. Idus octobris. recognoscimus et confitemur vobis fideli baiulo nostro Aaron Abinafia quod super redditibus. filia quondam Fferrandi Didaci. 30 mayo.

per aliquem hominem vestrum mittatis apud castrum de Arenosio clavim dictarum caxiarum simul cum domino Iacobo. de las cuales ella y su marido don Blasco Giménez espoliaron a la Iglesia de Valencia. fol.J. 1359. Canc. Burns. Burns. Datum Valencie. Reg. racione consanguinitatis seu affinitatis quam habetis cum Garçia Eximeni memorato. 21 Abril. Datum Barchinone.J. Ferrarius de Minorisa. et ad remittendum dicte domine et suis fructus. Canc. Robert I. Reg. Unde misimus ad vos Iacobum de Sancto Clemente. Raimundus Escorna. et faciatis fieri translatum dictarum cartarum que vobis per dictum Iacobum transmittatis. scriptorem consortis nostre domine regine Aragonum. 41. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. 9 Abril. Canc. Noveritis quod Garsias Eximini alcaidus de Arenoso fuit ad nos in Valencia. Et de ipsis habeat transsumpta. si vos eas tenet is. 41. anno domini MCCLXX nono. fo1. regalo de bodas a los hijos de Eximeno Pérez de Arenós y Abú Zayd ACÁ. Burns. uxoris quondam Blasii Eximeni de Arenoso. . Daughter of Abú Zayd. Viator nº 24.J. Continúa la confrontación de Alda con Pedro III VII ACÁ. Daughter of Abú Zayd. et mittat domino regi. Reg. Alda Ferrandis debe rendir homenaje al obispo de Valencia por las iglesias del río Mijares para nombrar dos procuradores.ad recuperandum et apprehendendum possessionem ecclesiarum et iurium ecclesiasticorum rivi de Millares et tocius terre nobilis domine Alde Ferrandi domine de Arenoso. . Daughter of Abú Zayd. V idus Aprilis. . last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. Ex parte dompne Alde. De una copia del 9 de marzo de 1361. III idus Iulii [anno domini MCCLXX nono]. set vos tenebatis clavim caxiarum que sunt in Arenosio ubi dicte carte conservabantur. Robert I. quibus per nobilem Blascum Eximini maritum suum quondam defunctum et ipsam fuit spoliata ecclesia Valencie. credentes eidem Iacobo de hiis que super predictis ex parte nostra vobis duxerit referenda. et petimus ab ipso cartas illas quas petieramus a vobis quas quidem ipse ut dicebatis tenebat. . Robert I. señora de Árenos. per eam vel maritum suum aut suos perceptos. S. 24 Julio. 103v Dompne Alde. a tempore spoliacionis predicte.Datum Barchinone. S.1279.1279. Viator nº 24. sin autem. fol. 115v Iusticie Segorbii. Barcelona Amonestación del Obispo de Valencia a Alda por los documentos de posesión de ocho castillos.J. . Viator nº 24. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. Pedro III. 41. Daughter of Abú Zayd. noveritis fuisse propositum coram nobis quod super causa vobis commissa (que vertitur seu verti speratur inter Garsiam Eximeni de Tirasona ex una parte et eandem dompnam ex altera) habet ipsa dompna vos suspectum.“*”1279. Et ipse respondit nobis quod aliquas dictarum cartarum non tenebat. Burns. . rogantes vos quatenus in continenti mittatis per eum translata cartarum que petimus a vobis. perg. ACV. S. S.1279. uxorem quondam Eximini Petro [ = Petri] de Arenoso: quod exhibeat ipsi episcopo quedam instrumenta (que tenere dicitur) per que petet quod ius domino regi competit in octo castris que Açeyt Abu Çeyt olim rex Valencie dedit pro contrahendis nuptiis inter filios suos et dicti Eximini. Valencia Pedro III ratifica la demanda del 9 de abril a Alda ACA.. 58v Episcopo valentino quod ex parte domini regis et officio suo moneat dompnam Aldam. El Obispo Jasperto y el Cabildo confieren poderes para la posesión de las Iglesias del Rin de Millars y tierras de doña Alda Ferrándiz. Robert I. II nonas Aprilis.. 13 Julio. Viator nº 24. Valencia. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300.

49. Episcopus valentinus.1281. las cuales ella y su marido Blas Jiménez expoliaron a la iglesia valentina ACV.wordpress. MÁS ARCHIVOS SOBRE ALDA FERRANDIS: ACA. Robert I. ad quam pro ipsa coram vobis per se vel procuratores debeant comparate. que investigue un incidente violento en el que se encuentran involucrados el baile de Sueras y Fanzara y varios miembros de la familia del hermano del rey.1280. Datum Valencie. ser diem part ibus assignatis.J. ex quo merito et de iure vel foro possitis haberi suspectus in dicta causa. 21 de noviembre D. fol. nisi uterentur [verterentur?] de mercaderia. que Aarón debe recuperar-. 100 maravedíes de oro que le legó Fernando Díaz (¿su padre?). por orden del rey Pedro El Grande. Sancha Fernández Díaz . Daughter of Abú Zayd. . Viator nº 24. uxor Blaschi Eximeni de Arenoso quondam.Unde mandamus vobis quatenus si talis est consanguinitas vel affinitas inter vos et dictam Garçiam. Reg. 1359 (repetido: la fecha exacta la desconozco 1279 ó 1280) . María debe ser hermana de Sancha Fernández. resto de los 100 maravedíes de oro que le legó Sancha Fernández (¿su madre?). justicia de Burriana.com/2013/08/24/segorbe-2/ . David Romano. que casó con Jaime Pérez. Reg. El obispo de Valencia otorga poderes a unos canónigos para que tomen posesión de las iglesias del Mijares y demás tierras de doña Alda.1280. Burns. procedatis iuxta commissionis traditam vel formam. recipiatis et disposiciones ipsorum testium nobis mittatis sub vestro sigilli munimine interclusas. 14 Mayo. 1329. Reg. Valencia. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. 42. fol. Viator nº 24. Datum Valencie. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. Nos vero illud sibi concedere non potuerimus. Robert I. por su esposa María Fernández. fol. Quare mandamus vobis quatenus testes. non darent pedagium atque lezdam de aliquibus rebus. perteneciente a Alda Ferrandis. fol. http://vexilologiacvalenciana. S. . quos dicta domina vel eius procurator super huiusmodi probacione in posse alterius vestrum providere voluerit. V idus Madii [anno domini MCCLXXX]. 21 Abril. 116v. 42. anno predicto [MCCLXX nono]. Perg. Reg. Pedro III. non procedatis. ACA. Burns. año 1279 . Valencia Se renueva la exención de taxas para Alda (viuda de Blasco Eximenis de Arenós) VIII ACA. Daughter of Abú Zayd. ACV. Et supplicavit nobis dicta domina quod dictum privilegium mandaremus eidem observari. 225v. Canc. Perg. 2 febrero. Jaime Pérez se casa con Dª. Si vero dicta suspicionis causa sufficiens et vera non fuerit in dicto negocio. Judíos al servicio de Pedro el Grande de Aragón (1276-1285).J. cum non constaret nobis dictos suos homines usos fuisse continue usque ad tempus nostri regiminis. acaecido cuando todos ellos intentaban recuperar a una esclava que se había refugiado en el pueblo de Fonts d´Aiòder.1280. Attamen concessimus sibi probaciones super eo. 82v Universis officialibus nostris ad quos presentes pervenerint nobilis dompna Alda. S. 48. IX kalendas Augusti. Pedro III ordena a Pere d´Olivella. . A Juan Fernández de Gomar. quos haberet in regno Valencie. Aarón Abinafia debe pagar por un legado de los testamentos.1279. 215 v-1. ACA. 3 abril. pupila del Rey. así comno los 400 sueldos en reales –hay albarán real. hostendit nobis quoddam privilegium franchitatis sibi concesse per dominum Iacobum inclite recordacionis regem Aragonum patrem nostrum: videlicet quod homines sui tam Christiani quam Sarraceni.

Ideo ex hoc et ad querelam dicti Johannis uolumus et uobis mandamus quatinus ad dicta loca personaliter accendendo inquiratis de predicta inuasione et aliis negocium predictum contingentes ueritatem. David Romano. usque ad dictam quantitatem. Et arma ipsis abstulerunt unde cum hoc fieri videantur in contemptum nostris donacionis. 162 El Regne Croat de València. 257) Un emplazamiento ante un real Comisario de las villas de Castellón de la Plana. 64 v·4. Barcelona. Et ipsam inquisicionem nobis mitatis uestro sigillo interclusa. Datum Valencie. XV kalendas Madii. Sánchez Gonzalbo 1944. 7 febrero. Facta Petro de Sancto Clemente. Noveritis nos concessisse nobili dompne Alde Ferrandi quod possit facere extrahi de terra sua et mittere apud Valenciam vel ad quaslibet partes regni ipsius ducenta cafficia frumenti ad mensuram Valencie. José Sánchez Adell. / Raimundus de Montaynana. Orden a Rodrigo Sánchez de Calatayud y a Pero Ximénez. Valencia Pedro III concede a Alda el poder exportar a Valencia o a alguna parte del Reino 200 cafís de trigo V ACA. señor de Montornés. p. Johnanes de Vadaur. Pedro Eiximenis de Arenós recibe la orden de dar el castillo de Montornés al nuevo prior de Sant Vicent. ita quod non impediantur racione pignoris vel alterius prohibicionis nostre. quarto kalendas marcie anno domini millesimo duocentesimo octagento primo. 31 Julio. quem captum et manulevatum tenetis nomine nostro custodiatis et captum et custoditum teneatis in carcere. Reg. 224v Universis officialibus ad quos etc. . Valencia. Datum Valencie VIº nonas marcii. Quare mandamus vobis quatenus frumentum quod dicta dompna Alda miserit ad partes dicti regni. anno quo supra [anno domini MCCLXXXII]. 50. Pedro III. saltuem et gratiam. Canc. Mandamos vobis quatenus Mosse Alcostantini. fol. 44. 44. Rodrigo Ximén. Tomo LXIV. salutem et dilectionem. Burriol y Onda sobre señalamiento de términos. Valencia. 1282: Rodrigo o Ruiz Ximénez de Arenós asigna los límites del señorío de Borriol . de que sigan teniendo preso a Mossé Alcostantiní. señor de Borriol. aún con la oposición de Pedro Ximén. catena vel alia captione sicut vobis videbitur. Pág.1282. . su fecha en Valencia 3 de los idus del mes de enero de 1282.1282. (BSCC. . 615. 2 marzo. Judíos al servicio de Pedro el Grande de Aragón (1276-1285). Eximini de Arenoso et quidam Sarraceni de Fontibus et de Tuega et de Spadella et loci aliis dicte dompne alde et de uoluntate etiam et assensu ipsius domine emisse vocibus et magna turba armatorum congregata uenerunt contra ipsum Johannem et eos qui secum erant. domino de Montornes. 1946. fol. abat de Sant Victorià ACA. Bernat. ACA.1282. non impediatis nec impediri permittatis racionibus ante dictis. Reg. Canc. Roderico Sancii de Calataiubi et Petro Eximeni. 11 de enero. judeum. et eos fugauerunt et in quadam domo de Fontibus eos recolligi fecerunt ac eos in dicta domo expugnauerunt et mortis periculo exposuerunt. taliter quod nos possimus habere jus nostrum ab eo.1282. Archivo Municipal de Castellón. Datum Valentie. Reg. nobis conquerendo exposuit quod cum ipse cum quibusdam aliis de familia nobilis dompni Jacobi germani nostri cum cartis etiam nostris iret pro recuperanda quadam sarracena captiua quae furaue et dicebatur fuerat surrepta Urrace Rusano de Pina in quam ipse Johannis dedicerat esse in Fontibus alcheria dompne alde.ACA. Esclavo o ciudadano. Colocación de mojones deslindadores con Castellón. fol. fol. Robert I. alcaidus de Çuera et Fandera. Canc. Per dei gratiam rex Aragone fideli suo Petro de Ollivella justicia ville regalis et Burriane. Brian Catlos. 212 v. Burns . . 46. Reg.1281. Pedro el Grande ordena que la villa de Castellón pueda cortar leña en el término de Montornés. La ganadería medieval en Castellón de la Plana. 17 abril.

Lérida Otro aviso de Pedro III al justicia de Morella para que ejerza su poder sobre Alda Ferrandis X ACA.J. 18 Septiembre. fol. Daughter of Abú Zayd. 59. Burns. Datum ut supra [Lerida. Zaragoza Pedro III le recuerda al justicia de Morella que ejerza su poder sobre Alda Ferrandis. mandamus vobis quatenus in terra et locis nobilis dompne Alde Ferrandi (in quibus de mandato dicti domini regis debetis dictum merum imperium exercere) exerceatis ipsum merum imperium in terra et locis ipsius dompne Alde. Robert I.J. 163 . S. IX ACA. facientes . El justicia de Morella decide no enviar notarios a las tierras de Alda hasta que no libere ciertos prisioneros. antequam dicta littera fuisset a vobis Impetrata. Daughter of Abú Zayd. mandamus vobis quatenus non procedatis contra dictam dompnam Aldam aut homines suos. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. . iusticie Morelle. superveniente casu pro quo haberetis procedere racione meri imperii. Burns. absolvatis visis presentibus-ipsa assecurante idonee in posse vestro quod. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. S. Burns. 128v cum nos commiserimus venerabili episcopo valentino ut de predicto negocio cognoscat ac ipsum fine debito determinet. Burns. nisi dictus casus acciderit. nec impediant vos dictum merum imperium exercere. Mandamus eciam vobis quatenus ilios homines dicte dompne Alde. Viator nº 24. Unde licet ut intellexerimus. 59. ACA. . 59. in terra et locis nobilium et militum sub iurisdiccione vobis commissa. S. XIV kalendas Octobris. Robert I. Canc. cum casus acciderit quod in terra ipsius dompne Alde Ferrandi habeatis ipsum merum imperium exercere. . last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. quando casus accideret quod in dicta terra ipsius haberetis merun imperium exercere. fol. et quod interim non procedatis contra ipsam vel homines suos racione ipsius meri imperii nisi dictus casus accideret. Alda Ferrandis y Blasco de Alagón ACA. . Canc. acciderit unus casus propter quem vos proceditis seu procedere intenditis contra eandem dompnam Aldam racione meri imperii. volumus quod tunc exerceatis ipsum merum imperium in terra et hominibus dicte dompne Alde prout vobis per litteras nostras dedimus in mandato. teneatur tornare ipsos homines in posse vestro sub condicione qua eos tenetis.J. Tunc vero superveniente alio casu pro quo habeatis procedere racione meri imperii. VI kalendas Septembris. Concilium. Reg. Periconetus de Petro Marques. Robert I. liberari homines quos propterea detinetis. . . Viator nº 24. S. 59. Daughter of Abú Zayd. Idem. petendo ab ea quendam hominem quem captum tenet: mandamus vobis quatenus supersedeatis procedere contra eam racione predicta quousque alius casus acciderit quod in terra ipsius habeatis merum imperium exercere. Interim vero. 99v Siurano de Quadris iusticie Morelle vel eius locum tenenti: meminimus vobis mandavisse per litteras nostras quod vos exerceretis merum imperium in terra et locis dompne Alde Ferrandi. . 20 Octubre. anno domini MCCLXXXII]. Canc. fol. 27 Agosto. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. Robert I. 15 Noviembre. donec determinatum fuerit ut ipsa dompna Alda aut vos loco domini regis ipsos notarios in terra sua proponere debeatis . Daughter of Abú Zayd.1282. fol.J. Reg. Datum ut supra [Zaragoza. .1282. Viator nº 24. Canc. mandamus vobis quatenus supersedeatis ponere seu mittere notarios in locis suis. 75 Siurano de Quadris. Reg. racione meri imperii supra dicti.Dominus rex cum albarano signato anulo suo et scripta littera. Cum vos de mandato domini regis patris nostri debeatis exercere merum imperium loco ipsius domini regis.1282. anno domini MCCLXXXII]. qui tenent vobis hostagium racione predicta. Reg.1282. Viator nº 24.

Renovación en Zaragoza del juramento de Tarazona. Magno 428. Carlos López Rodríguez. 43. 17. filie eiusdam nobilis Regis Valencie. 55v-56 Similis fuit facta Luppo Fferrench de Luna de castris de Paterna et de Menises. procurator nobilis dompne Alde Fernandez. José Vicente Cabezuelo Pliego. 13 octubre. Pleito de Fortunio Pérez de Isuer con Pedro Jiménez de Montornés.. Ferdinandus Egidii de Navax. fóls. Iacobus Petri.1283. et… .1284. Reg. fol. que sunt de dompne Marie Ferrandis. Hugo de Bellopodio. . Gondisalvus Eximini. Mandatos a los oficiales reales de Valencia para que respeten ciertos privilegios que su hermano Pedro Fernández y otros ricoshombres tienen concedidos para sus posesiones en aquel reino. Datum Cesarauguste. 17 In regestro regis Petri 2. extraserie 129/1. El linaje Arenós y el señorio de Cheste en la Edad Media. . Ffranciscus Carros. número 398. Nacimiento de la Unión. Manel Pastor. Diplomatari de Pere el Gran. fuit convocatus Ruy Ximenez de Borriol pro feudo de Borriol.1285: La aljama de Coglor pagaba dieciocho dineros de “peyta” a doña Elfa Pérez.1285.Iurdanus de Pina. faciatis eidem restituere vaccas predictas et alias res. . Iohannes Garcia de Loayso. Reg. 16 enero: Eximén Pérez de Arenós fue dueño de doce jovadas de tierra y de la torre de Campanar que después pasaron a manos de Berenguer de Moncenis. ipsa assecurante idonee in posse vestro. Petrus Ferdinandi. 1239-1348. matris sue. Fol. 16v. Burns. nonnas maii. Daughter of Abú Zayd. Estudios de Historia Medieval. facta in obsidione Albarrazini 4 calendas julii 1284. anno Domini MºCCºLXXXº quarto..intelleximus quod nobilis Blasius de Alagone seu homines eius pignoraverint hominibus nobile dompne Alde Ferrandi quandam quantitatem vaccarum et alias res indebite..1284. Datum ut supra. . last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. Zaragoza. fol. ACA. in convocatione feudatariorum per dictum regem. 45. Viator nº 24. diciembre. Cart. Cingolani. Relació dels capítols que el rei discuteix amb els rics homes. Iaspertus de Castronovo. AHN.. intitulato Super feudis. . . . Liber patrimonii Regii Valentiae. 4 calendas julii. Stefano M. et existente parata facere eidem iusticie complementum. Miscelanea Jose Mª. 52 v. ACA. Et ego. Bernardus de Serriano. quare mandamus vobis quatenus. . 47. por cinco campos que habían recibido de dicho noble los moros del lugar. Robert I.1285. ACA. Eximenus Petri de Andilla. 19 octubre. ACA. Poder público y administración territorial en el Reino de Valencia. mujer del noble Jimeno Pérez de Arenoso. Reg. 60.1283. els cavallers i els infançons del regne de València. S. Lacarra. Canc. Cancelleria. . fol.1283. Reg. 7 mayo. …et dompnus Petrus Jordani de Penna et ….J. Guilelmus de Anglaria. Cartes Reials Diplomátiques Alfons II.. 2 vº. sobre la alquería de Xirles. 19 octubre. ACA.

. 17r-18v. . . Rafael Gallofre Guinovart. Reg. ACA. . Alph. www. Valencia. . Manuel Pastor i Madalena. bisbe de València. f. juntament amb el capítol de la seu valenciana. CX.fundacionoguera. 1 Febrero. procedeixen a l´amollonament de la frontera comuna. 63. volumus ac vobis dicimus ot mandamus quatenus incontinenti inquiratis diligenler et secrete et caule super hiijusmodi comissi. L´acord inclou una regulació sobre la caça per a ambdues comunitats veïnes. castrum de Montetornesium occupetis et eraparetis. 4. Huesca. Prepositus Marsilionensis ex legatione nostra ad Romanam curiam accedens. 1286. Barcin. poenam constítuere jubet. . Ex arch. Undecum enorme facimus remanere non debeat impunilum máxime quia faclum est in non modicum contemptum domjnacionis nostre et dedecus noslrum . i Jaspert de Botonac. Rafael Gallofre Guinovart. quoquoraodo.. Reg. . David Romano. sub nostri sigilli munimine interelusam. fol. Viro Nobili et dilecto A. Litterw Alphonsi III Regís Aragonum qiiíhus malefactís ín Berengaríim de Fluviano^ Romanam curiam proficiscentem perpetratis . Orden al justicia de Valencia con objeto de que nombrara un juez que entendiera en la causa de apelación entre Fortunio Pérez Disverre con Pedro Eximén de Montornés.Quod est actum Valencie. CONTINUADA LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA.com/libros/cartulari%20Xestalgar%2004. ESPAÑA SAGRADA.1286. Procuratori noslro in Catatonía : Ad auresnostras pervenit quod nuper dum venerabilis vir et dileclus Consiliarius noster Hugo de Mataplana . 63. acceserunt proditialiter ad Berengarium de Fluviano consocium Prepositi supradiclietipsum Berengarium el quemdam scutiferum suum proditialiter et letaliter vulneraverunt. . 12 mayo. et si per ipsam inquisicionem vel jam ante ipsam vobis constilerit de predictis . ACA. senyor de Xestalgar.1286. VI idus aprilis.1286. li. 37 v.. 77. selladas con un sello y por medio de mensajero fidedigno) para mostrar los libros de la administarción de los bienes. que deté la senyoria de Xulella. .Ego Blasius Eximini de Arenosio.LXXXVI. ACA. reg. sobre la alquería de Xirles. 8 Febrero. si ipsos capere poteritis. Canc. Reg.1286. Qui bacallarii post diclum flagilium et ante receptali fuerunt per quemdam qui dicitur Montagut in Castro de Montornesio et termino suo quod est dicli Berengarii de Entenca. fol. fol. tres bacallarii qui se insidiis posuerant in termino Castri de Montetornesio occurrerunteidem. canonicus Valencie subscribo. anno a nativitate Domini Mº CCº octogesimo sexto. Despacho dirigido a Raimundo de Sanlley.CC. nobis eam incontinenti mitatis sine aliqua mora. 8 Abril. Kalendaas februarii MCCLXXXV. fol.Aarón Abinafia administraba los bienes de Sancha Fernández y el rey le ordenó presentarse (o enviar las cuentas.pdf El cartulari de Xestalgar: memòria escrita d´un senyoriu valencià. València. tractantibus ut intelleximus Archidiácono Illerdense et nobili Berengario de Entenca. 217-1 Judíos al servicio de Pedro el Grande de Aragón (1276-1285). Datum Osce quarto idus maij M.1286.. . Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. . quod vobis prout de jure et secundum formara pacis et tregüe faerit faciendum et facta inquisicione ipsa. Burriana. Zaragoza. et incedentes simul cum eo. 49. capiatis incontinenti predictum qui vocatur Montagut et omnes alios qui ipsos malefactores seu omicidas receperunt. Volumus eliam quod si vobis constiterit de predictis. Martí Roís de Foces. acerca del pleito de Fortunio Pérez de Isuer con Pedro Jiménez de Montornés.. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. vel eis in premissis prestiterunt consilimn assensum nec non et ipsos malefactores. esset juxla lociim qui dicitur Monsmolonus.. Canc. 3 junio. . 57. reg-. VI idus februarii MCCLXXXV. Rotgerii Comiti Palleariensi.

Demandas sobre el privilegio general y embajadas al Rey. XIII dias entrado el mes de octubre. e don Pero Jordan de Pena.. Col. E yo Domingo de Soria. et con mi signo (signo) cerre. senyor de Ayerbe e fillo del alto senyor Rei don Jayme. Ms. monja de la Zaidía. enviaron sus mandaderos a la Eglesia de Roma. casas. 69v. y don Guillén Pican. et de dona Oria Ximenez. 94-97. 66. CCC. senyor de Arenoso. es a saber. et presa. procuradores de ciudades. vineas et piegas et uertos. hace partición de los bienes que le quedaron. CCC. como alcunos de los ditos arbitros la dita jura faser non quisiessen et aquesto la dita question fincase por determinar. Et encontinent enviaron su mandaderia al dito senyor Rey por los nobles don Examen de Ureya. nŭm. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. Las Uniones Aragonessas y las Cortes del Reino(1283-1301). viuda de don Gil Jiménez.una vez entregados los que correspondieron a su hijo Pedrot de Mora-. Et los sobreditos de la Unidat. jueves. de buena memoria. Doña Romea. Canc. Hoc est translatum bene et fideliter factum VII idus februarii anno Domini millesimo CCLXXX nono. Consta por traslado de la escritura hecho el 7 de febrero de 1290. de Serion et de Pina et de Almansa. . septima. veçinos de Çaragoça. Et asi. dia lunes. Col. AHN. Fecha carta nuef dias por exir de octubre. notarii publici Valencie qui hoc translatum bene et fideliter translatavit et cum suo originali comprobavit die et anno in prima linea contentis De la minuta al traslado en un documento del siglo XIII. testis. M-139. mesnaderos. segun que se siguen: Embajada al Rey de Francia.1286. Sig(signo)num Romei Sedacerii. que fue parte con dona Soriana. Sig(signo)num Guillermi de Olivaria. al Rey de Françia. Ms. de la qual mandaderia la tenor hi es aquesta: (Embajada al Rey). sobre la alquería de Xirles. publici notarii Valencie. Sig(signo)num Petri Sancii d'Albareda. senyor de . qui de mandamento de don Matheo Fillol et Garcia Guarin. cavalleros. procurador de dona Maria Ximenez et de dona Teresa Ximenez. esta carta scrivi. Real Academia de la Historia. don Iohan Corteset. es a saber. . monias. los sobreditos nobles rricos. XX. Real Academia de la Historia. mayordomos del conceio de Teruel. . la not[roto] segunt en aquel parecia. don Pero Jordan de Pena. dubdandose del dito senynor Rey que contra ellos quisiers enantar o façerles mal por raçon de las demandas e mandaderias sobreditas. senyor de Arenoso. Mª Desamparados Cabanes Pecourt . fol. fol. omnes. Salazar. et don Guillen de Pican. situada en el término de Polop. Esta es la mandaderia que los mandaderos de los nobles don Pero. 14. era M. sumptum a quodam instrumento cuius tenor talis est: Sea conecida cosa a todos homnes como yo donna Romea. Salazar. / e por los honrados don Arnalt Elmeric e don Arnalt de Luch. ACA. Testigos: don Benedito.. La Unión busca alianzas internacionales. herederas del dicto don Gil Ximenez. Et son testigos Pero Chova de Tortaiada et Pascual de Camannas et Johan Miguel de V Olivas. era M. Apéndice 95. Comisión a Andrés Maciá en el pleito entre Fortunio Pérez de Isuer con Pedro Jiménez de Montornés. Carpeta 3278. 205 v. M-139. Reg.. XX.1286. 23 octubre. Et pongo yo donna Romea a vos dito procurador en possession de la parte de las ditas duennas. notario publico de Teruel. demandaron e cercaron ayuda con qui defender se podiesen del senyor Rey e de quiquiere otro que contra el Privileio e la Jura de Aragon mal les fiçiese ho les quisiese façer. al rey de Castiella e a los moros con mandaderias. villas e lugares de la Unidat de Aragon fueron aiustados a Cort en la ciutat de Çaragoça. XI kalendaas octobris MCCLXXXVI. quarta. su fijo. muger de don Gil Ximenez. Luis González Antón. monga de la orden de Santa Gracia de la çaydia de Valencia. fol.Remembrança sea a los nobles don Examen de Urreya. Item. Valencia. procurador de las restantes herederas. 21 septiembre. Apéndice 95. don Jayme.Junta de Unión en Zaragoza. et viene los de part la meatat que finco a la dita dona Romea et la quarta part de l'Alcudia. Rafael Gallofre Guinovart. IIIº nonas junii anno Domini Mº CCº LXXXº sexto. notarii publici Valencie. parten con dona Romea todos los bienes que fincaren a dona Romea quando ovo partido con don Pedrot de Mora. testis. et saqui d'un pedago de paper que scripto segunt en aquel se contenia et fue trobado en una caxa en que estavan los memoriales de Sancho Gil de Exiarch et scripto de su mano. don Examen de Urreya.1287. septiembre. Clero. con doña Soriana. don Martin.

El libro de la provincia de Castellón. XIº kalendas januarii. don Jayme Perez. . Zaragoza. A Alamán de Gudal. Zaragoza. cum nolimus quod occasione guerre predictur locos de cetero detineatur.1287. Reg. senynor de Arenoso.. debiendo ovupar esta fortaleza D. . Datum Cesarauguste. a nombre de dicho monasterio.don Pedro Jordan de Pena. Las Uniones Aragonessas y las Cortes del Reino(1283-1301). Guerra contra la Union. fol. Balbas. M-139. (hoy Piera) situado en el camino real de Barcelona a Cervera. fol. seynor de Arenoso. 39 vº. Real Academia de la Historia.. cavalleros.. Luis González Antón. Johanni Çabata. 39 vº. Alfonso III hace donación al abad y monasterio de Poblet del de San Vicente de la Roqueta de los castillos y villas de Castellón y Cuarte y del castillo de Montornés. cum nolimus quod occasione dicte guerre predictus locus de cetero detineatur. Las Uniones Aragonessas y las Cortes del Reino(1283-1301). mesnaderos.. 22 diciembre.. 12 septiembre. Col... don Pero. Reg. fol.. locum suum de Lumpiach. Apéndice 95.1287...don Pero Jordan de Pena. . mandamus vobis quatenus predictum locum desemparetis et restituatis dicto nobili vel cui voluerit loco sui. fol. domino de Arenoso.. Datum ut supra. A G. ciudadanos de Çaragoça la Jura de la dita Unitat et fiso hi prender Iª grant quantidat de los omnes buenos e de los milores e de los mas honrados de la dita ciudat de Taraçona. ACA. 74. que el rey necesitaba para defender a los pasajeros y castigar a los ladrones. Las Uniones Aragonessas y las Cortes del Reino(1283-1301).. Intentos de concordia. 22 diciembre.Mediación de algunos nobles y reclamaciones Uniuonistas. que Dios perdone. Guillelmo de Alcalano. .1287.don Pero Jordan de Pena. senynor de Segorbe e fillo del alto senyor Rey. mense septembris. D. Alamanno de Gudar: Cum nos mandemus restitui et desemparari nobili viro Petro Jordani de Penna loca sua de Castayllo et de Barbaneç que vos tenetis que quidem emparata fuerunt racione huius guerre..... . qui quidem emparatus fuit racione huius guerre. 39 vº. don Blasco de Alagon. Pedro Ximénez de Arenós.1287. Salazar... Carta de obligacion de los rehenes. Luis González Antón.quia non habemus castrum seu villam aliam que contra raptores et malos homines circunquaque positos possent viam regiam defendere seu etiam custodire. orden de restitución a Pedro Jordán de la Peña. 98-101. mandamus vobis quatenus predictum locum desemparetis et restitui faciatis dicto nobili vel cui voluerit loco sui. el dito Rey de Aragon vienient personalment en la ciudat de Taraçona. Todas estas donaciones las hace en cambio del castillo de Apiaria. quem vos tenetis. 22 diciembre. 74. Orden a Lope Ferrec de Luna de restitución a Pedro Jordán de la Peña. 20 Diciembre. don Pero Jordan de Pena. senyor de Arenoso. Reg. Luis González Antón. . Luppo Ferrench de Luna: .. Zaragoza.. senyor de Arenoso. que devuelva los lugares ocupados a P. .. -1287.Exerica. Ms. Post hec anno Domini MºCCºLXXXºVIIº.. Embajada al Rey de Castilla. ACA. Las Uniones Aragonessas y las Cortes del Reino(1283-1301). 74. ACA. domino de Xiarch: Cum nos mandemus restitui et desemparari nobili viro Petro Jordani de Penna. Alcalá de Jarque. Luis González Antón. Jordán de Peña. . partida la vista del senyor Rey sobredito e del Rey de Anglaterra. Embajada a los Reyes Moros. el conseyllo de la qual era e observaria ensemble e con los sobreditos nobles ricos omnes. Juan A. .don Pero Jordan de Pena.

Fortun de Vergua de Ossera. y el 28 de Diciembre de 1287 sancionó los dos célebres privilegios. V kalendas Iulii [anno domini MCCLXXXVIII]. Alcalá de Quinto. Damos. Ladron de Bidaurc. http://books. Don Amor Dionys. por nos e por nuestros successores que por tiempo regnarán en Aragon. Qui de aqui adelant nos é los successores nuestros á todos tiempos clamemos é fagamos ajuster en la dita ciudat de Zaragoza una vegada en cada un año en la tiesta de todos . Seynor de Peñya. de Valencia é Compte de Barcelona. de Ribagorza agora ajustados en la ciudad de Zaragoza.. Jurdan de peña Seynnor de Arenoso. Ladron de Bidaure. Don Corbaran dahunes. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. de Valencia. ni otri por mandamiento nuestro. facimus. Cavalleros. El testamento de Elvira Sánchez de Bergua.Cum nos mandemus restitui et desemparari nobili viro Petro Jordani de Penna castrum et villam de Turbera que vos tenetis que . Seynnor de Ayerbe tio nuestro. Don Eximen de Urreya. et ordinamus certum et specialem procuratorem nostrum vos Petrum Andream iurisperitum Dertuse. 28 Diciembre. .es/books?id=Wz40AAAAIAAJ&pg=PA34&dq=ARENOSO+ET&lr=&client=firefoxa#PPA37. Luis González Antón. Sepan todos Que nos Don Alfonso por la gracia de dios Rey de Aragon. Gabriel Dionys. Compte de Barcelona. de Mayorcas . queremos. Que nos Don Alfonso por la gracia de dios Rey de Aragon. Don Corbarandahunes. Don Gil de liidaurc.. Don Xemen peres de pina. «Sepan todos. Don P. Et á los otros Mesnaderos. Don Eximen de Urreya. Dantes vobis plenam potestatem nomine nostro agendi contra ipsam etc. Don Martin ruiz de Foces. que contenian las garantias y libertades llamadas de la Union. Alcalá de Quinto. et á los otros Mesnaderos. de Valencia. Ferrandes de Vergua Señor de pueyo. D. Don Blasco de Alagon. de Valencia. Infanzones de los de Aragon. P.. de Caystano Manrique) . . 48. ni matar ni estemar mandemos ni fagamos. Ferrandes de Vergua. de Mayorcas. assi á los clerigos. Don P. Ferriz de Ses.. Fortun de Vergua de Ossera. P. Pedro puede ser el señor de Montornés cuya hija mayor recibió en el testamento de la citada Elvira 50 morabatins de oro alfonsinos (algo más de 400 sous valencianos La muchacha sería prima suya ya que el de Montornés debió ser también hermano . Burns. Don Blasco de Alagon. Don P. Don P. et otorgamos á vos nobles Don Fortuyno por aquella misma gracia Vispe de Zaragoza. matemos ni estememos. señores de Vilamarxant.google. PRIVILEGIO II. Cavalleros. PRIVILEGIO I. Don P. constituimus. S. Alfonso III. Don P. Balaguer sitio Pedro III ordena un pleito contra Alda Ferrandis XI ACA. códice M 139.1287. Don Alonso accedió á todo lo que le propusieron los de la Union. Jurdan de peña Seynnor de Arenoso. Viator nº 24. Don P. de Ribagorza agora ajustados en la ciudad de Zaragoza.se. et á toda la universidad de la dita ciudad de Zaragoza.1288.M1 (Historia de la legislación y recitaciones del Derecho Civil de España. Robert I. Que nos ni los nuestros successores que en el dito regno de Aragon por tiempo regnaran. et otorgamos a vos nobles Don Fortuyno por aquella misma gracia Vispe de Zaragoza. Señor de pueyo. Las Uniones Aragonessas y las Cortes del Reino(1283-1301). Datum in obsidione Balaguerii. Real Academia de la Historia. ni preso ó presos sobre fianza de drey . queremos.. recoge un legado a la “filie maiori Petri Ximeniz de Monte Tornesio”. et á los procuradores. Infanzones de los de Aragon. Don Martin ruiz de feces.. hija de Teresa Ximenis y Blasco Maça.. assi á los clerigos. por nos é por nuestros successores que por tiempo regnaran en Aragon. 101v. Don G. Reg. ferriz de Sesse. Fortuny de Vergua Seynor de Peñya. et substituendi alium vel alios procuratores et omnia alia faciendi etc. Don Xemen peres de pina. coram venerabili episcopo dertusensi a nobis iudice delegato sive arbitro communiter electo. Don P. Don G. Damos. Canc. et in anima nostra iurandi de calumpnia etc.. Fortuny de Vergua. Daughter of Abú Zayd. Bonanatus Alger. como á los legos presentes e venideros. et á toda la universidad de la dita ciudat de Zaragoza.1288. et á los procuradores. Don Amor Dionys. in causa seu causis quam seu quas movemus vel movere intendimus contra dompnan Aldam Ferrandi. Don Gil de Bidaure. fol. Seynnor de Ayerbc tio nuestro. 13 de agosto. como á los legos presentes é avenideros. Don Gabriel Dionys. fol. 27 Junio. 62v Nos Petrus etc.J.

Reg. filio Roderici Sanxiz de Calatayub" calificándolo de "consanguineo meo".1289. que va realitzar Guillem (¿Gonzalo?) Eiximén d'Arenós. 21 de marzo. don Pero Jurdan de Penna. El 13 de juliol va manar al Procurador General del Regne de València (nº 1338). Reg. Pilar. don Ennego de Alfoçeya. Los Unionistas ofrecen los castillos-rehen del Rey a otro señor. Documentos del reinado de Alfonso III”: pp 281. . Guerra i Pau a l'Edat Mitjana. situat a 20 km al sud de Calatayud. ACA. 13 julio. i a comparèixer davant seu.1289. 8. Una agressió com aquesta va tenir com a resposta una acció contundent d'Alfons III. señor de Arenoso. ACA. Documentos del reinado de Alfonso III”: pp 284. Despacho sobre una asignación a Pedro Jordán de Peña. Les ordres del rei no es van dur a terme. (la Corona d'Aragó en la Baixa Edat Mitjana). fol. EL LINAJE ARENÓS Y EL SEÑORÍO DE CHESTE EN LA EDAD MEDIA. Datum in obsidione castri Valli de Ripis VIII kalendas septembris MCCLXXXIX.. Valencia. ¿Òria sería también hija del caballero de Tarazona y que fue dotada con el señorío de Pedralba para su matrimonio?. fol. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. Canc. El parentesco viene también reforzado por los términos usados por Elvira. Guerra i Pau a l'Edat Mitjana. IV kalendaas februarii MCCLXXXVIII. . Rafael Gallofre Guinovart. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. don Johan de Figueras. Manuel Pastor i Madalena . Reg. la causa no havia estat resolta. don Miguel Deça. Junta de los Unionistas en Zaragoza. i al Justícia de València (nº 1339). Volum I: Tesi doctoral. . don Pero Cornell. va ser l'atac al monestir de Piera. El Monasterio .1289. que obliguessin a Guillem Eiximén d'Arenós retornar el bestiar que havia robat. et nos don Johan Bernard. Guillem Eiximén d'Arenós no va acceptar la decisió reial. Luis González Antón. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. Canc. Canc. Kay Suenaga Portuguès. Una acció destacada. don Ponç Baldovin.. ANDRÉS ANTÓN. seynnor de Arenoso. (la Corona d'Aragó en la Baixa Edat Mitjana). Tauste. 29 enero. Rafael Gallofre Guinovart. doc n m 1338.de Teresa y Blasco Ximenis. ACA. Nos. don Pero Ferrandeç. fol. . 32 v. don Bernard Guillelm de Entiença.… Las uniones aragonesas y las cortes del reino (1283-1301). . 78. Ribes de Fresser. doc n m 1339. op. Carta al Procurador del reino de Valencia para que obligue a Guillermo Eximén de Arenós a restituir al monasterio de Piedra los ganados que le habían tomado y que compareciese ante el rey en el día que se le citaba. Rafael Gallofre Guinovart. 80. III idus iulii MCCLXXXIX.. Kay Suenaga Portuguès. Documentos del reinado de Alfonso III”: pp 281. al realizar un legado testamentario de 100 morabatins en favor de "Petro Ximeniz de Calatayub. Carta al Procurador del reino de Valencia para que no exija a Guillermo Eximén de Arenós restituir al abad y monasterio de Piedra los ganados que le había quitado hasta que estuviera fuera del servicio del Rey. 8 marzo. 17. hija de los señores de Vilamarxant Teresa Ximenis y Blasco Maça. 80. En el 25 d'agost. Pere Ximenis hi és agraciat amb una deixa de 100 morabatins d’or alfonsins al document. doc n m 1254. en el 1289. cit. seynnor de Ixar. Zaragoza. Volum I: Tesi doctoral.1289. 25 agosto. doc. 39 v.1290. don Exemen de Urreya.

Iacobus de Cabanis. . in curia nostra et apud nos. 1377. Pedro Eximénez. Noveritis quod Bino Guandou. Datum Valencie. - 1291. hijos de Ruiz Sanz de Calatayud. ACA. De quibus ut dicitur adhuc remanet ad solvendum undecim mille et \ centum / sexaginta solidi monete predicte. Petrus Arnaldi de Sparra. fol. si est ita. 109 v. VII idus Septembris. para hacer restituir el ganado que Pedro Anzano. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. exclusis maliciis et exeatis.1290. Perg. uxor nobilis Petri Iordani de Penya domini de Arenoso. La Corona reclama a Alda y a su marido Pedro Jordán de la Peña 11600 sueldos que faltan por pagar de la deuda anterior XIII ACÁ. in decem et octo milibus solidorum regalium. vel eius locum tenenti. 7 Septiembre. exaquamini super pena quarti in continenti in bonis predictorum debitorum. Datum ut supra [Valencie. et ipsos indempnes servare promisit cum carta ut in ipsa continetur.1289. Elías Olmo y Canalda. 85. º[d]etis dictis Roderico Sancii et Geraº[ld]o de Fonte bona et res dictorum coniugum licenciam pignorandi. in continenti cum dictus Bino retroclamum fecerit de predictis. Valencia. Reg. 81. Eximen de Toviá. tenetur eisdem in quadam pecunie quantitate º[q]uam solvet pro ipsa.J. prout de foro Valencie et iure fuerit factum. reconocen a su madre Oria Eximénez. noviembre. Viator nº 24. et quilibet eorum in solidum. fo1. Burns. taliter quod nos super hoc non oporteat scribere iteraro. ACV. Alias nisi satisfecerit vel fecerit eisdem iusticie complementum. Daughter of Abú Zayd. Viator nº 24. Robert I. . Cum per Rodericum Sancii de Calataiubo et Geraldum de Fonte civem Valencie fuerit expositum coram nobis quod dompna Alda Ferrandi. iusticie civitatis Valencie. 186 Petro Ferrandi procuratori nostro in rº[eg]no Valencie. fol. faciendo ipso Bino de bonis illorum solvi debitum predictum ac procedendo in predictis summarie et de plano. S. Daughter of Abú Zayd. . Quare vobis dicimus et mº[andamus] quatenus. que su padre le había vendido ciertos parafernales. Rodericus Sancii de Calataiubo Geraldus de Fº[o]nte. VI idus Septembris. Burns. 81. quod satisfaciat de dictis bonis nomine dicte domine Álde dictis creditoribus suis super dicta pecunie qº[ua]ntitate et expensis inde factis. De quibus dictus Bino. Valencia. Rafael Gallofre Guinovart. Canc. XII ACA. contra predictos condempnatos intº[endit] facere retroclamum. S. Ruiz Sanz y Eximen Pérez.Pedro Sanz de Calatayud. [anno domini MCCXC]. 181 Árnaldo de Fonte. per vos vel per Berengarium de Tovia iudicem vestrum nomine vestro personaliter ad instanciam cuiusdam littere nostre super hoc vobis misse. 730. Reg.1290. 8 Septiembre. Raimundus Escorna. 22 enero. sibi et º[L]apo mercatoribus et civibus Valencie et utrique eorum in solidum condempnati fuerunt sub pena quarti in curia civitatis Valencie. Et intellexerimus dictum Petrum Iordani maritum et detentorem bonorum predicte dompne Alde esse requisitum et monitum. dº[et]entorem bonorum dicte domine Alde. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. Canc. mercator ac civis Valencie nobis conquerendo monstravit quod domina Alda Ferrandis. Comunicado a Pedro Jordán de Peña. ut de dictis bonis eisdem Roderico Sancii et Geraldo de Fonte satisfaceret et satisfieri deberet in predicta pecunie quantitate. Iohannes Petri de Buschet. señor de Arenoso. alcaide de Villamalur. . MCCXC]. Canc.J. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. Robert I. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. Valencia Alda está relacionada con el impago de 18000 sueldos Valencianos a comerciantes de Valencia. quod quidem dictus Petrus Iordani adimplere differt: Mandamus vobis quatenus iterato moneatis et citetis dictum Petrum Iordani. quitó a Pedro Roger y a los herederos de Lázaro de Losiella. Reg.

XIII kalendas apriliis MCCXC. Valencia. fol. 133. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. fol. 85.1291. Rafael Gallofre Guinovart. Guerra i Pau a l'Edat Mitjana. Lo sobredit Seynor Rey en Jacme. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. 104 v. rector de la iglesia de Villahermosa del Río. et Guillem Danglesola et Nalbetr de Mediona. Morella. . Comunicación a Gonzalo Eximén de Arenós sobre el hecho de haber prendido a Pedro Lupi. Aviso a Pedro Eximén de Montornés de no dañar a los vecinos de Morella. et en Jacme Senyor de Xericha. Reg.1291. señor de Arenoso. Alfons III va ordenar a Gonzalo Eiximén d'Arenós que retornés la vila. hija del rey Don Jaime de Aragon. Documentos del reinado de Alfonso III: pp 414. para que entienda en el pleito entre Eximén Pérez de Osa y Dª Alda ¿Jiménez?. . Canc. . esposa de Pedro Jordán de Peña. Reg. 63. de pergaminos del año 1291. =Seyn+nal de mi Nalaman Deguder qui les demunt dites coses ferm et en tot et per tot lou et atorch. Rafael Gallofre Guinovart. el castillo y villa de Villahermosa del Río y de la torre de Salvatierra. Leg. ACA. VII kalendas apriliis MCCXCI. Documentos del reinado de Alfonso III: pp 414. Kay Suenaga Portuguès. 119. Valencia. Guerra i Pau a l'Edat Mitjana. =Sgfnum Januarij Rabacie notarii publici Valencie qui hoc scribi fecit et clausit die et anno prefixis. Comisión a Berenguer Tolsani.Escrita en Valencia en lo dia en lo cual hom contaba undecimo kalendas februarij. Nonas de marcii MCCXC. 20 marzo. Valencia. ACA. doc núm 2010. en Roger de Loria dels Regnes daragó et de Sicilia Almirayll. Sumario é recopilacion de todo lo romançado por mi Alonso del Castillo. Núm. 85. Canc. doc núm 2011. Gonssalbo. de todo lo cual se había apoderado violentamente. Reg. abogado de Valencia. Valencia. marzo. Rafael Gallofre Guinovart. . 85. Gonzalo Eiximén d'Arenós va atacar la localitat de Vilafermosa del riu. fol. primo.. el castell. Volum I: Tesi doctoral. Per Lupi. Volum I: Tesi doctoral. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. XIII kalendas apriliis MCCXC. Gonzalo Eiximén d'Arenós va atacar la localitat de Vilafermosa del riu i va segrestar al rector de l'església de la vila. que son XX. et CC. .1291. ACA.Declaracion de vasallage y pleito homenage por los castillos de Aguer y Monclus. y esposa prometida de Don Sancho IV de Castilla. 26 marzo. Reg. 11 abril. 20 marzo. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. Es va apoderar de la vila. ACA. del castell i d'una torre de defensa.. Kay Suenaga Portuguès. . ACA. Exemen Peres Darenos et en Bernal de Sarria. 85. 119. Canc. hecha por Alaman de Gudal á Doña Isabel. . Mes de Enero. (la Corona d'Aragó en la Baixa Edat Mitjana). Eximiniç Darenos. Mandamiento a Gonzalo Eximén de Arenós con objeto de que devuelva a Pedro Jordán de Peña. Alfons III va ordenar a Gonzalo Eiximén d'Arenós que alliberés al rector de l'església.1291. = Testimonis que a aço veer et hoyr foren apellats et pregats. Canc. i la torre a Pere Jordà de Peña. et Linfant en Pere Seynor de Muncada et de Castellvj. Rafael Gallofre Guinovart.1291. et dos dies anats del mes de jener en layn de la Encarnació del nostre Seynor de M. fol. (la Corona d'Aragó en la Baixa Edat Mitjana). Orden a Gonzalo Eximén de Arenós de restituir a Bartolomé de Calatayud lo que los suyos le habían quitado.XC.

Datum Valencie. S. cum nos eidem in iure suo deficere non possimus. fo1. que va intervenir en l'atac a Vilafermosa. secunda. 159. Robert I. uxori nobilis viti Petri Iordanis de Pena. 137v Nobili et dilecte dompne Alde Ferrandi. Daughter of Abú Zayd. Significamus vobis quod Iacobus de Solerio civis et draperius Valencie suam querimonº[iam] contra vos obtulit coram nobis. ACA. El 15 de maig de 1291. 85. alioquin. Daughter of Abú Zayd. II idus Aprilis. asserendo vos eidem debere octuaginta libras regalium. restantes ad solvendum de quibusdam pecunie quantitatibus quas vos eidem Iacobo uº[t] ipse asserit confessi fuistis vos debere. un comerciante reclama por medio de la Corona 1200 sueldos a Alda y a Pedro XV ACA Reg.1291. Restitución por parte de algunos vasallos de Pedro Jordán de Peña. proº[ce]deremus ac procedi faceremus contra vos et bona vestra prout fuerit faciendum. de la orden de Santa Clara. Reg. 136 v. 12 abril. no sembla que la relació entre Gonzalo Eiximén i Pere Jordà millorés gaire. Rafael Gallofre Guinovart. Volum I: Tesi doctoral. 27 mayo. . Cum intellexerimus quod vos teneatis testamentum nobilis Blasii Eximini quondam mariti suº[i] [ = vestri]. Burns. [anno domini MCCXCI]. vestra contumacia in aliquo non obstante. El document consultat no especifica molt més. . Rafael Gallofre Guinovart. 85. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. 15 mayo. fol. per vos personaliter vel per procuratorem vestrum sufficientem ubicumque fuerimus infra regnum Valencie \ compareatis / coram nobis. señor de Arenoso. 85. die Iovis ante festum Paschatis domini. ad repondendum dicto libello et faciendum inde predicto Iacobo iusticie complementum. Documentos del reinado de Alfonso III: pp 450. Quare ad instanciam dicti Iacobi de Solerio vobis dicimus et percipiendo \ monemus / quatenus. Alguns vassalls de Pere Jordà van atacar a un veí de Segorbe34. Canc. III idus Aprilis. Burns. . Guerra i Pau a l'Edat Mitjana. anno domini MCCXCI]. Podria ser que l'home agredit fos un vassall de Gonzalo Eiximén. doc núm 2194. de qº[uo] testamento venerabilis abbatissa et conventus monasterii Sancte Elizabete Valencie ordinis Sancte Clare debent habere transumptum (quia Elvira et Maiora filie dicti Blasii Eximini sunt moniales monasterii supra dicti): vos requirimus et monemus quatenus de predicto testamento detis transumptum predictis abbatisse et conventui. Canc. in quantum faciat pro dicto monasterio vel filiabus dicti Blasii Eximini et prout fuerit faciendum. 85. (la Corona d'Aragó en la Baixa Edat Mitjana). del ganado que quitaron a García de Corretján. Viator nº 24.1291. Valencia En esta carta.1291. Tanmateix. Idus may MCCXCI. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. Alfons III va haver de tornar a intervenir. . Robert I. fol.J. presentada en el castillo de Arenoso. Canc. Teruel. . Kay Suenaga Portuguès. Quem terminum vobis pro prima. Reg.1291. Datum ut supra [Valencie. XIV ACA.J. vecino de Segorbe. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. de Valencia. Viator nº 24. fol. Reg. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. si º[ipsu]m vos tenº[ea]tis. en atención a que en el están sus hijas Elvira y Mayor. III idus aprilis MCCXCI.ACA. die Sabbati sequenti post instans festum paschatis resurreccionis domini. Teruel. Fuit presentata predicta littera \ in castro de Arenoso / per Romeum de Solerio porterium. ut in libello coram nobis per ipsum oblato (de quo vobis copiam mittimus) videbitis contineri. et tercia dilacionibus et peremtorie assignamus. Valencia El Rey le pide a Alda Ferrandis el testamento de su marido Blasco Eximénez de Arenós para que dé copia a la abadesa del Monasterio de Santa Isabel. S. 11 Ábril. 138 Nobili dompne Alde Ferrandi. Canc.

Rafael Gallofre Guinovart. Gil Martín de Entenza. Berenguer de Entenza. cuatro nobles de origen catalán eran mencionados en la primera lista. tres o cuatro de ellos –aquí los últimos– procedentes de Sicília: Ramon d’Urg. Gonzalbo Zapata. Alfonso Martín y Amor Dionís. Kay Suenaga Portuguès. Dos órdenes. don Sant d´Antillon. Arnau de Mataró. podían acogerse a los fueros de Aragón: Guillermo de Anglesola. núm. Berenguer de Vilaragut. por su origen o sus posesiones. sus hermanos. Volum I: Tesi doctoral. y después dieciséis nobles y caballeros más que.1291. Dénia. Bernat de Bellvís. Gonçalbo Exemenez d´Arenoso. fol. presentes e avenideros. Guillem Ramon de Montcada. fol. Roger de Llúria.C. Alpuente. 174. fueron citados los procuradores de doce villas reales valencianas. doc n m 22 1. Jimeno Pérez Romeo. don Atho de Ffçes. que no molestessin ni a Pere Jordà ni als seus vassalls. Dalmau de Castellnou. . Gonzalo Eiximén i els seus vassalls devien fer incursions en territori de Pere Jordà. C. Rafael Gallofre Guinovart. Francesc de Pròixita y Conrad Llança. Calatayud. 222v. además de Valencia. Terol Cartes de convocatòria als estaments per tal de celebrar Corts valencianes a la ciutat de València a partir del 7 de gener de 1292. Finalmente. . una a Alberto de Mediona y otra al sobrejuntero de Teruel sobre la cuestión existente entre Fernando Jiménez de Arenós y Pedro Jordán de Peña. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón. El 27 de maig de 1291. Manifiesta cosa sea a todos. don exemeno de Urrea. Vila-real y Alzira. Documentos del reinado de Alfonso III”: pp 452. Pero Lopez d´Oteyça. Rodrigo Jiménez de Luna. Bernat Sarrià. 15 diciembre. 388 En el nombre de Dios et de su gracia. ACA. donde se celebraba la Corte. Comendador de Montalban. Luis González Antón. . Lope Ferrench de Luna y Juan Jiménez de Urrea.Orden a Gonzalo Eximén de Arenós para que sus vasallos no molestaran a los de Pedro Jordán de Peña ni a los de Pedro Ferris. Castielfabib. Guerra i Pau a l'Edat Mitjana. Exemen Pérez et Ferrand Exemenez. A. don Jayme Perez. Alfons III va haver d'ordenar a Gonzalo Eiximen i als seus vassalls. es a ssaber: don Belnalt Guillem de Entiença. Martín Jimeno Rodrigo. Jimeno Pérez de Calatayud. Ponç de Mataró. Xàtiva. Jaime Pérez. (la Corona d'Aragó en la Baixa Edat Mitjana).1291. 22 2 i 22 3. reg. Pergaminos de Alfonso III. Morvedre. Ademuz. Blasco de Alagón.1291. Teruel. Documentos del reinado de Alfonso III de Aragón.A. don Artal d´Alagon. Canc. Pedro Jimeno de Montornés. Jimeno Pérez de Andilla. 26 diciembre. Las uniones aragonesas y las Cortes del Reino 1283-1301. seynor de Segorbe. 26 desembre. Llíria. ACA. Amen. IV kalendas iunii MCCXCI. 1291. Canc. VI kalendas iunii MCCXCI.. 29 mayo. Jaime de Jérica y Pedro Fernández – todos ellos de la familia real–. Gandia. En primera instancia aparecen seis ricoshombres aragoneses. don Roy Exemenez de luna. Las uniones aragonesas y las Cortes del Reino 1283-1301. Se trataba de: Borriana. fol. Reg. que como desamor e desvoluntat fuesse entre los nobles d´Aragon.. Gil Jimeno Romeo. Luis González Antón. Gilabert de Noguera. Alfonso Pérez. Francesc Carròs. . 85. . Pere Lorida (Llúria?). et sus fillos. Ramon de Sant Lleïr. Jimeno Pérez de Oris. 171. 90. Jaspert de Castellnou y Esteve de Bellpuig. Berenguer Llançol. don Jayme seynor de Exerica. 85. don Blascho su hermano. Gonzalbo Jiménez de Arenós. Documento de concordia entre los bandos aragoneses con intervención de Sancho IV de Castilla y compromiso de fidelidad de los nobles rebeldes al rey Jaime. y después aparecían otros catorce. Reg. Fueron llamados de forma bastante equilibrada dieciocho nobles de origen catalán o siciliano y veintidós aragoneses o que podían reclamar el uso de los fueros de Aragón en territorio valenciano. Por su parte. ACA.

Item probis hominibus Algezire. ordenó a Ximén Pérez de Andilla que liberase a los cautivos que mantenía en su poder o que compareciese a justificar los motivos del cautiverio. Item Gondisalbo Eximeni de Arenoso. Item Guillelmo Raymundi de Montecatheno. omnes domos. Egidio Martini de Entença. reg.c. . Item iusticie.ACA. Dominici Lamor.1292. ACA. Petro Eximeni de Montetornesio. Item Raymundo Eximeni de Luna. cum carta ordinacionem et disposicionem feliciter regni Valencie intendere proponentes ordinaverimus in civitate Valencie die crastina post instans festum Epiphanie Domini Curiam celebrare. idibus octobris anno Domini millessimo ducentessimo nonagessimo secundo. In Dei nomine et eius gratia. Any 1640. REG. mandamus vobis quatenus die prefixa sitis v(. Item dopmino Iacobo. Item probis hominibus et universitati de Ademuz. Simili fuit missa Berengario de Entença. Item Gondissalbo Çapata. Item probis hominibus et universitati Xative. Cartes de Poblament Medievals Valencianes. lugarteniente del rey. Item Dalmacio de Castronovo. Item Alfonso Petri. Sistemes fiscals. Andilla. 15 Octubre. Noverint universi quod nos. Item Bernardo de Pulcrovisu. dominus Andille. terras et hereditamenta tam in (rigadivo) quam in sicano que sunt infra omnes terminos loci Andilla. Item Eximino Petri de Andilla. domino de Nulles. Sig+num Eximeni Perez de Arenoso. iuratis et universitati Ville regalis. Item Alfonso Martinez.1293. Item Eximino Petri de Calataiubio. Simili probis hominibus et universitati Muriveteris. El infante Pedro. quos in divisionem dictum hereditamentum in presenti assignamus. Els fonaments del pactisme valencià.. relacions de poder i identitat col·lectiva al regne de València (c. Datum ut supra. Similis literis fuerunt misse militibus infrascriptis: Martino Eximeni Romei. Item Egidio Martini de Entença. Llibre 3. VII kalendas ianuarii. iuratis et universitati Gandie. concedimus ac tradimus vobis universis hominibus populatoribus in villa Andilla. Item Blasco de Alagone. Rogerio de Loria. et ad bene collendum ac etiam laborandum. . Volumus etiam et in presenti. Eximen Petrus d´Uerba. fol. Vicent Baydal Sala . 222v Probis hominibus et universitati Burriane. Quod est actum in Andilla. qui hec firmamus et laudamus. Item comendatori Calatrave. domini predicti. Nobile Guillelmo de Angularia. Datum Turolii. Bernardus d´Esplugues et Petrus Arnaldus d´Esparza. admiranto. puesto que los musulmanes se hallaban bajo la protección real (“sunt de palia dictis domini regis”). Item Francisco de Proxida. Enric Guinot Rodríguez. Item Poncio de Materone. Item castellano Emposte. Item probis hominibus et universitati de Alpont. iuratis et universitati Lirie. Item Eximino Petri Romei.) pro celebranda Curia supradicta. Carta de población de Andilla dada por Eximén Pérez de Arenós señor de Andilla ARV. ad notitiam et divisionem Alfonsi Ivanyez. Item iusticie.-13rº. Item Eximino Petri de Oris.1292. 1365). Testes huius rei sunt nobilis Iacobus Petri. Item Lupo Ferrench de Luna. 10vº. Arnaldo de Materone. Item nobili Petro Ferrandi. damus. Item Petro Lenda. Cum circa ordinacionem et disposicionem regni Valencie intendere proponentes ordinaverimus in civitate Valencie die crastina quod post instans festum Epiphanie Domini Curiam celebrare. Item Francisco Carrocii. 87.. Petri Iordani. Item Iasperto de Castronovo. Raimundo de Sancto Licerio. Ferdinandi Plerotrona. Manaments i Empares. (Miguel Vicente Cortés Navarro) . Item procuratori nobilis Stephani de Pulcropodio. fol. 32r. Item Artaldo de Alagone. en caso contrario se procedería contra él.. Guilaberto de Nogaria. Probis hominibus et universitati Denie. Item procuratori Berengarii Lansol. Eximén Pérez de Arenós heredó frente al notario Gimeno Filera: Andilla. Item Iacobo Petri. mandamus et dicimus vobis quatenus dicta die mitatis duos probis homines ex vobis qui intersin celebracioni Curie antedicte. mà 23. Item probis hominibus et universitati de Castellphabib. F. (dominus) Segurbii. 90. Item procuratori Amoris Dionisii. RC. Egidio Eximeni Romei. 1250 . Gestalcamp y otros feudos valencianos. Eximenus Perez de Arenoso. magistro milicie Templi. C. Item Berengario de Vilaragut. Raymundo de Urgio. Rodericus Fernandez de Santa Maria. Item iusticie. Item Petro de Serriano. Item Iohani Eximeni de Urrea. domino de Xerica.. Similis fuerunt misse prelatis infrascriptis: Berengario de Cardona.

et procurator comanumissorum meorum in dicto testamento. et acciones reales et personales. Elías Olmo y Canalda. plenius. cum raso et emendato in VIª linea ubi dicitur ''et''. Elías Olmo y Canalda. ponere.1295.El cuerpo derrotado: cómo trataban musulmanes y cristianos a los enemigos vencidos. Ita quod loco mei et aliorum comanumissorum possitis dictos septingentos solidos a dicta domina Aldº[a] petere. Sig + num Guillelmi de Verneto notarii publici Valencie. scribi. 6187. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300. Perg. in quibus nos pro ipsa et º[a]d eius preces vos obligavistis michi racione decime rivi de Millars quod dicta domina Alda debebat domino episcopo iamdicto tempore transacto. excipere. percipere. et in Vª ubi dicitur ''rivi de Millars''. 771. et contra ipsam et eius bona agere. iura.1293. instituens inde vos dominum et potentem ut in rem vestram propriam. canonicus valentinus manumissor testamenti reverendi domini patris Jazperti divina miseracione episcopi valentini bone memorie. . ad omnes vestras voluntates faciendas. Burns. Cláusula testamento de doña Oria Eximénez. de Calatayud. que ego et ipsi habemus et habere debemus et nobis pertinent et pertinere debent. rector de Villamarchante. voces. et recuperare. Francisco García Fitz .J. º[lac]ius ac utilius potest dici.1293. nombran a Francisco Benages. . utiles sive mixtas. et ipsam super hiis in curia et extra curiam convenire. ACV. caja 783. Testes huius rei sunt: Guillelmus de Turribus rector ecclesie de Muntesa. arcediano de Valencia. respondere. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. ad faciendum de predictis vestram in omnibus voluntatem sine impedimento alicuius persone. Isabel Fierro. Robert I.1294. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. renuncians scienter omni excepcioni pecunie predicte non numerate et a vobis non habite et non recepte et doli. De quibus me a vobis teneo per paccatum et contentum plenarie ad meam voluntatem. 13 de julio. Daughter of Abú Zayd. 6 Agosto. S. Bernardo Canet. Valencia El testamento del Obispo Jazperto de Valencia deja constancia de la deuda de 700 sueldos de Alda Ferrandis por los diezmos del río Mijares XVI ARV. no. y Arnaldo de Riusech. Viator nº 24. post dictam cessionem a me vobis factam. dedistis mihi et solvistis tanquam invitus et compulsus. por su procurador. ACV. 22 septiembre. et ego a vobis habui et recepi numerando. septingentos solidos in quibus mihi vos obligaveratis pro dicta domina Álda ut dictum est supra. 8 de enero. [e]xigere. VIII idus Augusti. qui hoc scribi fecit et clausit. 797. 4700. aut que ego et alii comanumissores mei facere possemus ante huiusmodi cessionem et donacionem. Perg. contra dominam Aldam Ferrandiz dominam de Arenoso et bona sua racione septingentorum solidorum regalium Valencie. et replicare ac triplicare in iudicio et extra iudicium. anno domini MCCXC tercio. Clero. qui hoc concedo et firmo. mujer de Rodrigo Sánchez. defendere. Cedo inquam vobis in hiis totum locum meum prout melius. arcediano de Alcira. cedo et dono vobis Dominico de Biscarra rectori ecclesie de Torriges presenti et recipienti et vestris in perpetuum. . Confiteor tamen et in veritate recognosco quod. cum hoc presenti publico instrumento plenarie valituro. Sig + num Pontiliani Garrice predicti. et Bernardus de Fonte ecclesie de Lutxen. et omnia alia facere in predictis omnibus et super predictis omnihus que verus dominus potest et debet facere de re sua propria. et intelligi ad commodum et salvamentum vestri et vestrorum perpetuo. totum locum meum et dictorum manumissorum meorum. Quod est actum Valencie. auctoritate dicte manumissorie et procuracionis quibus fungor in hac parte. . 1 Sit omnibus notum quod ego Pontilianus Garrice.

nonag. para que obligue a Pedro de Arenós a restituir a los habitantes de Chiluella los cinco mil sueldos de que se había apoderado. Archivo real de la corona de Aragon. notarii publici Castillionis Campi Burriane. Alvaro. 9 febrero. die et banno in prima linea contentis. 156. I-40.1296. Datis Gund. Borriol i la Pobla Tornesa. Significamus vobis nos promississe illustri dompno Alfonso. Alfonsi. Dalmacio de Castronovo. Sexto idus Decembris anno Domini millesimo duocentesimo nonagesimo quinto. comanador de Peníscola. Bernardo Guillermini de Portella. Philipo de Satne. E lo dit tient loch de procurador. reg.. anno Domini MCCXCV. comili urgellensi. Raimundo. Faricae quinto idus februar. . Nobili Ermengaudo. encontinent respòs al dit comanador e dix que eil és prest e apareyllat d´asegurar e fer asegurar los ditz guardians de la gabela de la sal de Peníscola segons lo manment del senyor rey. Raimundo de Angufaria deUxafava. Sancio de Antitione. Guillermo de Angularia. ct regraliabimur vobis multum. Ten. Pet. Bernardo Gulllermini de Entenza. Et hoc si placet sine mora faciatis. vestran sinceram dileclionem de qua pleuam gerimus fiduciam. Loc. Colección Salazar y Castro. consanguineo nostro charissimo. mili. quinto. Raimundo de Aspes. vicecomiti cardonensi. qui hec scribi fecit et clausit cum supraposito et emendato in XVª linea ubi dicitur béns. compareix davant en Ponç de Miravalls. en la que reitera el mandato. Et lo dit en P(er)o Eximéniz dix que eil és e fo acostumat totztemps e sos hòmens e encara lo senyor de Burriol e sos hòmens de pendre e comprar sal d´on se volran dins la senyoria del senyor rey e axí que són en plena e pacífica posesió e que no exirie de possesió sens sentència e coneguda de dret. fº 353 v. e sobre la dita posesió dóna fermances en poder del dit tinent loch de procurador que farà dret e complirà dret per si e sos hòmens e per lo senyor de Burriol per los hòmens de aquel loch. Et lo dit tinent loch de procurador en observar lo dit manament del senyor rey encontinent féu manament al dit don P(er)o Eximéniz que eil feés manament als hòmens seus de Tornessa que prenguesen sal de la gabela de Peníscola e no d´altra e que aseguràs per si e per los dits hòmens de Tornessa los dits guardians. E. 8 desembre. Quod est actum in Castellione. regi Castellae. Alonso contra el rey D. e del honrat don P(er)o Eximénez de Montornés e d´òmens seus. lloctinent del procurador general del regne de València. Copia en latín. Pedro. 4. por la cual requiere y ruega á D. comparech l´onrat e religiós frare Ramon Çaguàrdia. qui la dita fermanceria atorgaren e lurs béns hi obligaren. denant l´onrat cavaler en Ponç de Miravayls. Unde cum super hoc vestri et aliorum amicorum nostrorum indigeamus auxilio. Real Academia de la Historia. e encara del senyor de Burriol e d´òmens del dit loch de Burriol. Fra Ramon Saguàrdia. 588. Pergamins. requirimus et rogamus quatenus velitis vos parare cum quanta familia militum poteritis. con el objeto de auxiliar al infante D.Carta de Jaime II. Guillermo de Entenza. tinent loch de procurador en lo regne de València. Raimundo de Urgia. X kalendas octobris. senyor de Borriol. Sig+num Michaelis Tovarcii. . Fernando el IV. inf. es nega a compli-ho si no hi ha sentència. e ab gran instáncia requés al dit tinent loch de procurador que eil feés asegurar los guardians de la gabela de la sal de Peníscola segons lo manament a eil feyt per lo senyor rey e ab carta sua e segons la requissició e requissicions que·l dit comanador à feytes al dit lochtinent de procurador. dom. comanador de Peníscola de l´ordre del Temple. 1334 Nobili viro Raimundo Fulconis. an. però en Pere Eximenis de Montornés. vicecomili agerensi. i li demana que done protecció als guardians de la gabela de la sal de Peníscola. Ramon Tolch y á otros muchos nobles varones y grandes feudatarios de Cataluña que junten la mas gente que puedan para hacer una entrada en tierras de Castilla. en P(ere) de Guimerà. II. ACA. Presents testimonis en P(ere) Pol. Castelló de la Plana. i dona fermances de cara al plet corresponent. ducent. lugarteniente del rey de Aragon. vehins de Castelló. especialment davant els senyors i veïns de Vilafamés. Enric Guinot. In hoc cnim nobis maximum servilium facictis. ut vos ad uostrum possimus habere auxilium die quae per nos vobis fuerit intimala. dels quals los ditz guardians se temen que·ls facen dampnatge en ses persones. lo qual asegurament lo dit comanador demane dels hòmens de Vilafamez. domino de Angularia. en Berenguer Dezcoll e en P(ere) Roig. ço es saber. rey de Aragón. Pergamins de Jaume II. . Petro de Queralto. núm. quia infra pnucos dies intrare intendimus in Castcllam. quod juvabimos éum ad recuperaíidum regiuim Castcllae cum aliis lerris cidem regno subicctis ct circa hoc intendimus facere posse nostrum. processos i cartes reials: Documentació dispersa valenciana del segle XIII. en Berenguer Rocha e en Bertholomeu Gostanç.1295. Dat. dado al gobernador de Valencia. El lloctinent efectivament mana això. Poncio de Ribellis. Carta del infante D. en P(ere) Guilabert. Jazperto. Vicecomili Castrinovl. Aloni de Focibus. fol.

Promissimus etiam eidem regi quod die dominica. . Bernardino de Seintillis. II. Ferrando Garcez de Roda. Mirio de Castro veteri. quan dominus infans eis mittit.1296.ea. 66 v. Bertrando de Noy a. Ferrando Eximini de Arenoso. consanguineo nostro charissimo quod iuvabimus eum ad recuperandum regnum Castellae cum aliis lerris eidem regno subiectis et circa hoc intendimus facere posse nostrum. undecimo kal. Lupo Ferrench de Luctzenich. pronto á entrar en Castilla en auxilio del rey D. Garcie Ferrandi de los Fayos. Raimundo Petri de Nabal. quinto. quai teuent pro domino infante. Memorias de D. Luppo Eximini de Urr. Petro de Medalia militi. Eximino Petri de Arenosio. ut eis. Carta de Jaime II a su consejero real y noble caballero catalán. In hoc enimnobis valde gratum scrvilium facietis et inde vobis erimus perpetuo obligati. Petro Zabala domino de Tous. Berengario de Sanelo Vincentio. Eximino Petri de Arenoso. quod pare I se equis et armis. Petro de Monteacuto. Petro Lupi de Oteyza. apud Lecinam Corba. Sancio de Orta. Universis militibus et aliis feuda tenentibus in Calhalonia ad quos ete. ordenándole la entrega de 1500 sueldos reales de la cámara regia a su lugarteniente Pedro de Dios. Roderico Orticii de Bresiau. Unde cum super hoc vestri et aliorum amicorum nostrorum indigeamus auxilio. commendato ri Montis Albani. ut eos habere possit ad dictum auxilium die. Fernando IV de Castilla. domino de Enbun. et armis parali servire feuda. Jacobo de Besora. Roderico de Figuerolis. Berengario de Montelauro. Bernardo de Seintillis de Terracia. Bernardo de Seintillis de Terracia. ut supra. quae eis fuerit intimala . Petro Martini de Luna. Fól. intimet diem. Mirio de Castro veteri. duecent. Gonzalbo Eximini. 64 r. Rubeo de Fonollario. quae erit quinto kal. 13 mayo. Berengario de Rosanis. Guillermo de Alcalano. Petro de Lozano. Petr. Ferrando Eximei de Arenoso. qua venire et ostendat eis lilteram. Guillermo de Castronovo. Bernardino de Gurba. Eximino de Tovia. ACA. Berengario de Rosanis. erimus Faric» cum amicis et vassallis nostris. Petro de Pomario. Item sub forma prima fuil scriptum infra scriplis. DI. Bernardo de Barberano. Quod pa^ rent se equis. martii. ut supra. reg. Pexicono de Saneta Eugenia. Fortunio de Vergua. Alfonso Petri. Eximino de Luna. Petro Guillermini de Castilione. Gazco Eximino de Ayerbe. Jacobo Petri. Nobili dompuo Jacobo domino de Xericha. Rugueto de Pulchro loco.Eximino Lupi de Correa. Ferrario Garcez de Roda. Guillermo de Albano. mill. Antonio Benavides.1296.Roderico Eximeni de Luna. Raimundo de Rippis. Alf. martii. Berengario de Calamancha. Alfonso Petri. Nobili Jacobo Petri Comino Segorbe. Antonio Benavides. loc. Dat. quod parent se equis et armis ad serviendum feuda. attente rogamus quatenus praedicta die dominica sitis nobiscum Faricae cum mililibus. inf. Petro Zapata de Tous. parati ad intrandum sccum dictum regnum Castellae. Item sub forma secunda fuil scriptum. Isüs fuit scriptum sub forma prima. Fernando IV de Castilla. et significet per littera nomina illoruin. a quien se los adeuda el monarca por la compra de un caballo. Reg. domino de Xcrica. Bernardo de Seintillis deFerran. Memorias de D. nonag. Barnat de Sarriá. Eximino de Luna. Raimundo de Togores. vestram sinceram. si necesse fuerit. Orihuela. Umberto de Verneto. domino de Arenoso. . ijnihus feceril monilionem praedictam. ita quod incontinenti cum fuerint requisili possint sequi dominum infantem cum equis et armis ad intrandum Castellam. Significamus vobis nos promississe illustri domino Alfonso regi Castellae. procuratori in Calhalonia. Johanni de Lozano. Artaldo de Orta. 19 febrero: Carta del infante D. Petro Sese. ten. domini. Blasio Eximini de Ayerbe. y repetido en Fol. de qua plenam gerimus fiduciam. Ferrando de Ahoñs. Bernardo de villa de Mani. qui tenent ieuda. Garcie Ferrandi de los fbyos. Guillermo Galcerando de Cartiliano. fólio 158 Petro de Montechateno. Eximino Petri de Osea. Petro Frederici de Sese. Alonso. quae tenen t. Raimundo Petri de Nabal. Nobili Berengario de Cardona. Pedro á Pedro de Moncada rogándole se halle en Ariza con sus huestes el domingo 11 de marzo. an. Lupo Ferrench de Alossillo. Domno Jacobo. Sanelo Eximini de Tormes. eius filio. Lupo Sanen de Luna. ACA. quod moneat el requiral ex parte domini infantis omnes milites et quoscumque alios. Bertrando de Castro veten. que regaló a su fiel servidor Exerio Pérez de Arenoso. . Dat. Bernardo de Seintillis. quos haberc poteritis. Petro Simeonis de Vilario. 4. Super praedictis fuit scriptum Berengario de Cirisio. Jacobo de Besora. Ogerio de Nuce. 340. Sub eadem fonnam fuit scriptum Petro de Banyeres. Petro de Sanelo Vicentio. Eximino Petri de Huesi. Bernardo Seintillis de Ferran. domino de Mezalocha. Petro Ahons. Eximino Cornelii. domino Segorbe. Petro de Sanelo Minato.

i li presenta una carta d´en Jaspert. notari públic del terme de les Coves. 638. processos i cartes reials: Documentació dispersa valenciana del segle XIII. ACA.Bernardo de Serriano etc. quod de pecunia Curie nostre. Fra Ramon Rog. tal com a fet ell i els seus vassalls fins ara. Martí d´Oblites. Gil Martines d´Entença. 12 mayo. i que per fur d´Aragó té llibertat de fer-ne sobre aixó segons la seua voluntat. ACA. Et facta solutione. 45r. Coneguen tots que XIII kalendas Ianuarii anno Domini Mº CCº XCº sexto. 340. Enric Guinot. Borriana. comanador de Peníscola de l´ordre del Temple. 20 diciembre. a l´horta de Borriana. quem ab eo emimus et dedimus dilecto nostro Exerio Petri de Arenoso. Datum apud Oriola. compareix davant Berenguer Descoll. En són testimonis Arnau Cardona. Castelló de la Plana. Enric Guinot. ell i els vassalls de Borriol del seu difunt germà Roís Eximenis. Berenguer Llançol. -1296. quos sibi debemus ratione cuiusdam equi sui. viuda d´en Roís Eximenis. detis et soluatis Petro de Deo uel cui uoluerit mille et quingentos solidorum Regalium. C. 4v. . tertio jdibus amdij anno predicto (1296).1296. núm. Per ço com gran fretura és de vianda en la nostra host… l´avituallament de l´exercit de Janume II en la campanya de Múrcia (1296). que est uel erit penes uos. 24 maig. Carles Vela i Aulesa. f. compareix davant n´Òria Eximenis. Seguidament reclama a dit oficial reial que protegesca els guardadors de la dita gabela front als senyors i vassalls de Vilafamés i Borriol i que faça retornar unes bèsties embargades anteriorment. C. lloctinent reial del mer imperi a la Plana de Castelló per en pere Guilabert. Fra Ramon Rog. en presencia de mi . Berenguer Descoll li respon que ell no en té de competències sobre això ja que només té una delegació del justiciat del mer imperi. El Reino de Murcia bajo Aragón (1296-1305). Dicimus et mandamus uobis. Petrus Martini mandato regio sibi facto per Poncium de Materone. Ximèn Peres d´Arenós. señor de Borriol. 104. comanador de Peníscola de l´ordre del Temple. Per ço com gran fretura és de vianda en la nostra host… l´avituallament de l´exercit de Janume II en la campanya de Múrcia (1296). i li presenta dues cartes del rei Jaume II en les quals declara el territori que pertany a la gabela de la sal de Peníscola i mana que els vassalls de Pere Eximenis de Montornés respecten i caten dit monopoli. Ramon d´Urtx i Guillem de Vilaragut. núm. . en que li mana que face tornar als guardes de la galera de la sal de Peníscola un cavall d´homes de Borriol carregat amb sal i un draps. Juan Manuel del Estal. Fra Ramon Saguàrdia. vescomte de Castellnou i procurador general del regne de València. I el mateix dia compareix dit Pere Eximenis de Montornés a les cases de Temple a Borriana davant dit fra Ramon Roig i protesta que ell no en té l´obligació de comprar la sal a la galera de Peníscola. comparec lo religiós . ACA. f. -1296. 26 abril. ACA. 11 abril. Pergamins de Jaume II. lloctinent de comanador a la tinença de les Coves de Vinromà per fra Ramon Saguàrdia. en Guillem Guitard. e en presencia dels testimonis dejús escrits. Carles Vela i Aulesa. processos i cartes reials: Documentació dispersa valenciana del segle XIII. i Joan d'Alagó. a la seva casa de Palau. en nom de Fra Ramon Saguàrdia.1296. comanador de Peníscola de l´ordre del Temple. senyor de Montornés. Pergamins. Pero Çapata de Tous. núm. i li presenta una carta del rei Jaume II per la qual li mana que respecte. -1296. Jaume II envia a . Reg. veí de Borriana. Pero Çapata de Tous. Eximèn Peres d´Andilla i Gonçalvo Eximenis a Alacant amb les seves famílies per prendre-hi el bestiar que el rei hi té i dur-lu a Oriola. Pergamins de Jaume II. Pergamins. compareix davant Pere Eximenis. Pero Çapata de Morvedre. la gabela de la sal de Peníscola. reciperetis ab eo presentem litteram cum apocha (albarán) de soluto. Jaume II convocà a servir a la host amb llur seguici els nobles en Carròs. el qual s´havien negat a retre en ser trobats portant sal que no era de dita galera. 651. Reg. ACA. 751. Pergamins de Jaume II. Borriol.

e Ivanyes de Cedreyles. 768. Borriol i la Pobla Tornesa per a què acaten la compra de sal a Peníscola. comanador de Peníscola de l´ordre del Temple. que) éls asseguren e que no contrasten ni agreugen . Pergamins de Jaume II. . en altra manera fem-vos saber que si vós açò fer no voliets.1297. demanà e requerí a mi. Per ço deym e a vós manam de part del senyor rey e de la nostra vos requerim que. 1 febrero. reg. núm. E lesta e presentada la dita letra lo dit frare Ramon Rog. per la gràcia de Déu vescomte de Casteylnou e procurador del regne de València per lo senyor rey la tenor de la qual letra és aytal: A la honrada dona Òria Eximéniç. muler qui fo d´en Ruy Eximéniç. vescomte de Castellnou i procurador general del regne de València. Femvos saber que avem cartes de part del honrrat e religiós frare Ramon Çaguàrdia. Encara us manam de part del senyor dey e de la nostra vos requerim que·ls dits guardians de la dita gabeyla lexets anar salvus e segurs per tota la terra vostra usan de lur ofici segons lo manament del senyor rey. notari. die et anno prefixis. abad de Santes Creus. Fra Ramon Saguàrdia. ab sal que no era de la galera del dit loc de Paníscola. comanador de Paníscola. en totes les viles.1297. idus Decembris anno Domini Mº CCº XCº sexto. així mateix demana que faça complir el monopoli de la gabela de la sal de Peníscola i que amenace la gent deVilafamés. en altra manera que si o fayen. 321. Sig+num Guillelmi Guitardi.. alqueries e mases són tenguts de pendre sal e usar de la dita gabeyla de Paníscola e no d´altra. en la ciudad de Murcia. C. restituiscats e restituir façats als dits gardes de la dita gabeyla de la sal de Paníscola lo dit rocí ab la sal e totes les coses que portava. que la dita letra li feés carta pública de presentació la qual per mon ofici fiu en la vila de Burriol e el dia e en l´an damunt dits. filial suyo. e portava I kafis d´ordi e dues capes de bifa e vestedures. . licencia para construir un monasterio del Cister.1297. Pergamins. Enric Guinot. senyor de Burriol. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia. 26 de febrero. e a aquela presentà e per mi notari legir féu una letra en paper escrita. per la gràcia de Déu vescomte de Casteylnou e procurador del regne de València per lo senyor rey. saluts e bona amor. davant la honrrada dona Òria Eximéniç. ACA. casteyls. notario eiusdem termini. processos i cartes reials: Documentació dispersa valenciana del segle XIII. processos i cartes reials: Documentació dispersa valenciana del segle XIII. Hon com a nós sia cert que en los cambis que·l senyor rey féu ab los frares de la cavaleria del Temple de Paníscola ab la ciutat de Tortosa. 6314. Castelló de la Plana. plenerament és contengut. et clausit loco. ACV. Jaime II concede a fray Bonanat. ACÁ. . que nós auríem a enantar contra vós e vostres béns axí com en lo privilegi del senyor rey. Perg. Datum Xative. E que forcetz e destrengats los hòmens de Vilafameç e de Borriol e de la Pobla d´en P(ere) Xa(menes. compareix davant en Jaspert. i li reclama que intervinga en defensa d´ells en el plet amb els hòmens i comanador de Vilafamés per els assalts que aquests darrers havien comés contra ramats del Temple. que·ls guardes gabela de la sal de Paníscola preseren I rocí lo qual era de vostre fil. lo qual rocí portan la dita sal qui és vedada perlo senyor rey les altres coses los foren toltes per los hòmens vostres e de vostre fiyl. rector de l´esglea de Burriol.. 43r. para cuya construcción y sustento de los monjes le otorga una serie de bienes. 1 marzo. aldees. . Benita Villalva recibe de Bernardo de Segolar ciertas cantidades por Rodrigo Sanz de Calatayud. en nom del dit comanador de Paníscola. encontinent vistes les presents... auctoritate domini magistri milicie Templi notarii publici termini Covarum de Vinromano pro Raymundo Gundiçalbi. 834. fols.frare Ramon Rog en nom e en veu del honrrat e religiós frare Ramon Çaguàrdia.-44r. qui hoc scripsit cum raso et emendato in Xº linea ubi dicitur Paníscola. comanador de Paníscola. que degen perdre les bèsties portans la dita sal e totes altres coses que portaran les dites bèsties. en Jaçpert. Elías Olmo y Canalda . que tots los hòmens habitants del coyl de la Garrovera del grau de Orpesa entrò al riu de Uyldicona. muler qui fo d´en Ruy Eximéniç de Burriol. Roma. de nós. segelada e·l dos ab lo segeyl del honrrat en Gisbert. denant nós mostrat. Pergamins. Presens testimonis en Christòvol. Enric Guinot. e açò no mudets per neguna rahó.

domibus. sicut affrontatur ab oriente in via Dalgepsar et ab occidente in camino de Roffaymia. abbati. ab occidente autem affrontatur cum podio quod est ultra barrancum salinarum. et conventum eiusdem monasterii continué frequentantur et etiam ibidem nos et serenissima regina domina Blanca. considerantes etiam provide quod inter cetera opera karitatis que hominem amabilem et proximum Deo reddunt edifficare monasteria. nostro suffragante auxilio erigatur. cum terminis et iuribus et suis pertinentiis universis. ítem Alcantarellam. subsidia nec etiam alicuius exactionis seu muneris extraordinarii et etiam ordinarii. ad cuius quidem constructionem et personarum que in eodem pro tempore degent sustentationem et alia eorum necessaria concedimus. Hiis igitur devote pensatis. ad honorem et laudem omnipotentis Dei et beate Marie virginis matris eius et totius curie celestis. Predicta in qua tali modo et forma damus et concedimus predicto monasterio noviter construendo quod abbas et conventus monasterii predicti Sanctarum Crucum ponant et instituant ibi ac poneré et instituere teneantur conventum sufficientem monacorum quibus preficiatur abbas. modis quibus poterunt. cum consensu tamen abbatis Sanctarum Crucum. unum monasterium Cisterciensis Ordinis. excepta una pecia terre quam ibi habet Arnaldus Saguda. Quas quidem possessiones. coniux nostra. Maiorice. quibus subsunt monasteriis exhibere. sub ipsius virginia vocabulo secundum regulas Cisterciensis Ordinis. ítem regale et terram Montisacuti. de quarta cum orto Simonis. in quo cultus vigeat et crescat divini nomine ac ipsius et aliorum sanctorum suffragia a Christi fidelibus devote ac humiliter implorentur. uxoris quondam Garcie Joffre. nec etiam de cetero in premissis vel aliqua alia servitute regie subiaceant potestati. collectas. a meridie cum térra Petri Barca et cum vineis den Salvetat. . et ab occidente cum albrarum. idcirco dignum duximus deputandum ut in hac parte transitoria pro eternis et caduca pro celestibus salubriter comutantes. tradimus et donamus pro franco alodio. ab oriente sicut fluunt aque de Secura. possessiones. et conventui dicti monasterii ut in dicta civitate Murcie et dicto loco eiusdem. alienatione inde facta in aliquo non obstante. qui in perpetuum iuxta eiusdem Ordinis observantiam ibidem Altisslmo famulentur secundum quod in Ordine Cisterciensis est fieri consuetum. possint ad utilitatem ipsius monasterii aliquas ex possessionibus et terris predictis in emphiteosim daré vel ad certum tempus locare. in loco cognominato Regali. et alio troció terre Petri de Oliva sub cequia mediana. redditus et bona omnia a nobis dicto monasterio concessa et tradita sic esse volumus omnia libera et exempta ut ratione seu occasione ipsorum omnium predictorum non teneatur dictum monasterium solvere seu exhibere aliquas tallias. Dei gratia rex Aragonum. cum iuribus et pertinentiis universis. cristeller. Noverint universi quod nos Jacobus. Alioquin exnunc ut extunc alienationem ipsam ex certa scientia decernimus irritam et inanem et carere viribus et valore. ítem hereditatem que fuit Marie Ferrandis. sicut affrontatur ab oriente in rivo de Segura et a circio cum Septi. sicut affrontatur ab oriente cum honoribus Petri Barca et cum honoribus Raimundi Felicis et cum quedam térra que fuit Johannis Ivanyes quondam. pascuis. sed eas et earum quaslibet pro sustentatione abbatis et conventus et aliarum personarum in ipso monasterio degentium in iure et proprietate ipsius monasterii perpetuo remanere. aquis et aqueductibus. pedagia. cum suis pertinentiis et iuribus universis. et a circio cum prima cequia et cum Rambla. quod est in medio contiguum cequie mediane. ecclesias et alia loca ecclesiastica in quibus magestas Altissimi colandetur non modicum locum tenent. et ab aquilone cum termino de Molina Sicca et cum rivo Segura. cum regali et domibus eiusdem et cum iuribus et pertinentiis universis. et quod in edifficatione et erectione monasterii construendi. habentes specialis devotionis affectum erga orationes et elemosinas et alia bona opera que in monasterio Sanctarum Crucum Cisterciensis Ordinis in Cathalonia per fratrem Bonanatum. et a meridie ab la danua. planeis et arboribus cuiuslibet generis. térras. et uno troció terre den Claret. elegerimus sepulturam. ad honorem et laudem omnipotentis Dei et beate Marie virginis matris sue. scilicet Regale predictum situm in civitate Murcie. amirantus et capitaneus generalis. auctoritate regia concedimus dicto fratri Bonanato. edifficent et etiam construant. ita quod nos et successores nostri in regno Murcie res alienatas possimus in continenti de tacto possessoribus earum auferre et eas reducere ad ius et proprietatem monasterii supradicti. cum hominibus et feminis et ómnibus edifficiis. sicut affrontatur hec de duabus partibus cum muro civitatis. balneis et alus suis iuribus et pertinentiis universis. nunc abbatem. Volumus etiam et firmiter statuimus quod res predicte per nos date vel aiiqua earundem nunquam possint alienan vel in qualibet personan transfferri. de tertia in mercato. sicut affrontatur a meridie in Armaiali.In Christi nomine. erigant. constituentes nos ipsius monasterii nomine. ítem Alguastam de Molina. salvo quod abbas et conventus eiusdem monasterii. quod filiam dicti monasterio Sanctarum Crucum existere volumus. Ítem medietatem molendinorum de alcaser. realis et etiam personalis generi sit astrictum. Valentie et Murcie comesque Barchinone ac sánete Romane Ecclesie vexillarius. cum orto. possidere. in civitate Murcie. loca et bona et redditus infrascriptos. "axi com es lo Canaylo gros". servata forma legitima. pensum. a circio cum vineis ballisteriorum. intendant et dent operam efficacem. ingressibus et exitibus et ómnibus alus iuribus universis. Volumus etiam ac firmiter statuimus quod monasterium ipsum noviter construendum monasterio Sanctarum Crucum predicto perpetuo sit subiectum et quod teneatur sibi ea omnia faceré que iuxta consuetudinem Cisterciensis Ordinis subiecta monasteria sunt consueta.

CABEZUELO PLIEGO. perpetuo. lo qual estech tolt per los hòmens seus als gabelés de la gabella de la sal de Peníscola. processos i cartes reials: Documentació dispersa valenciana del segle XIII. per nos et nostros damus et concedimus Isacho Abenvacara. muler que fo d´en Ruy Examéniz de Burriol. que retés i rocí e ço que portava. Valencia. musulmán. també li mana que obligue n'Òria Eximenes. presentibus et futuris.1297. senyora de Borriol. sinó al seu superior.-v. canónigo de Santa María la Mayor. Valentie et Murcie comitisque Barchinone ac Sánete Romane Ecclesie vexillarii. Enric Guinot. Jacobus. et cetera. judío alfaquí. . obligandum et alienandum et ad faciendum inde suas libere voluntates. V. hermanos todos. encara us fem a saber que nós feem manament a·n Miquel Tovarç que destrengués la dona Òria Exeméniç. Gombaldus de Entença. Mandantes per presentem cartam nostram procuratori.. impignorandum. curiis. que està absent. sicut melius dici prius intellege ad suum suorumque salvamentum et bonum intellectum. i que li envie el procés judicial. sarraceni. dominus de Ayerbe. predictam donacionem nostram fi rmam habeant et observent et faciant. partis pastuis.] Eximinus Petri de Arenoso. UN PROYECTO FRACASADO DE JAIME II. Clausa per Petrum Martini. LAS COMUNIDADES JUDÍAS DEL MEDIODÍA VALENCIANO EN EL SIGLO XIV. Hanc autem donacionem et concessionem facimus dicto Isacho et suis perpetuo ad dandum. E açò no mudetz per alcuna manera. Issachi Abenvacara. Fra Bertran de Ribesaltes. Berengarius de Entença. Ad preces nobilis Johannis. IIIIº idus aprilis anno predicto.. 203. El dit Perpinyà respon que no pot fer-hi res perquè les cartes i manament no van dirigides a ell. Rodrigo Sanchiz de Calatayud y Eximen Peris de Calatayud. judei.1297. . con todos sus derechos. iudeo. REGINA SAINZ DE LA MAZA LASOLI.] Raimundus AlamannL. de Calatayud. núm..Petrus de Queralto. 10 abril. 26 de noviembre. . reg. fi lii infantis dompni Emanuelis. Pergamins de Jaume II. Noverint universi quod nos. casas y heredades en una alquería de Elche que habían pertenecido a Cid Aben Abonadron.. y a los suyos. la qual cosa él no ha feyt segons que a nós és estat dit als ditz gabellés per los hòmens d`en P(ere) Eximéniz de Montornés. cum introytibus et exitibus. Testes sunt: Jacobus Petri. Dei gracia regis Aragonum et Valencie. en la qual mana al seu lloctinent que anul·le les penyores que s'havien pres de veïns d'Albocàsser per un plet contra Berenguer Ripoll. . J. Pergamins. 140r. cum aqua sua. iustitiis et universis alus officialibus et subditis nostris. Pedro Sanchiz de Calatayud. constituyen procurador a Pedro Eximen de Tiérga. presentibus et futuris. lloctinent de procurador del regne del riu d´Uixò ençà. alffaquino suo.] Arnaldus episcopus Dertusensis.Acardus de Muro. ducentésimo. veí seu. Datum Rome. kalendis martii. domos et hereditates sitas in certa alcharea Elchii et in termino de Elchio que fuerunt // Cid Aben Abonadron. baiuli et aliis offi cialibus et subditis nostris. ACA. Maiorice. ACA.. mandato regis. per a què. Data Valencie. torne un mul embargat pels guardadors de la gabella de la sal de Peníscola. lloctinent d´en Jaspert de Perpinyà. EL MONASTERIO CISTERCIENSE DEL REAL DE MURCIA.[3a col. Dei gratia regis Aragonum. . Gondissalbus Eximini de Arenoso. 793. Signum Jacobi.[2a col. vendendum. C. quondan. . a perpetuidad. franchas et liberas ab omni servicio illas scilicet hereditates que nunc per nostrum baiulum fuerunt emperate et occupate.. Petrus Martini. Petrus. Sig (cruz) num Jacobi.Mandamus insuper procuratoribus. et suis..1297. anno Domini millesimo. baiulis. presenta a Bort de Besora. arboribus fructiferis et infructifferis. 11 abril. Sardinie et Corsice ac comitis Barchinone. A ruegos de Don Juan Manuel. de l´ordre del Temple. ut continetur superius. ff. una carta del procurador general del regne de València. Testes sunt: [ 1a col. amiranti et capitanei generalis. Jaime II concede a Isaac Abenvacara. inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquod contravenire permittant aliqua racione. nonagésimo sexto. quod predicta omnia et singula firma habeant et observent et non contraveniant nec aliqua contravenire permitant aliqua ratione.

ACV. Dalmacius de Castronovo. Atho de Lisone.) idus februarii anno Domini Millesimo CCC. REGISTROS REALES DE LOS SIGLOS XIII-XIV EN EL ARCHIVO MUNICIPAL DE ALCOY. 6 febrero. Maiori / carum. la tenor del qual és aytal: «Nos Jacobus / Dei gratia rex Aragonum. Fól. con los lugares de Cox y de Albatea. peyta. habitantes et / habitaturos in loco predicto ab omni questia. rey de Aragón.)X d'un privilegi scrit en pergamí sagellat ab lo sagell del senyor rey de pío / °(.. portaticis. lezda. los bienes de la herencia de Rodrigo Sanchiz de Calatayud y de su mujer Oria Eximen. 1400.. Elías Olmo y Canalda . reconociéndole el gobierno de todo el señorío de Crevillente. fe / cit et clausit die et anno (.) ab fils de seda grochs e vermells. a causa de los avatares sufridos por ella en la guerra contra Castilla. mensuratio.. baiuliis. franchos et inmunes / facimus in perpetuum vos omnes homines predictis de Castalia presentes et futuris. . iusticiis.) supra». otorga privilegio de enfranquimiento a la villa de Castalla.. collectoribus. Philipus de Soluciis./ Sig(signo)num Petri Marti scriptoris domini regis cuy mandato eiusdem hoc scribi..) per nos et successores nostros enfranquimus et liberas.) aquest tresllat del horiginal / feelment de punt a punt treslatí e scriví en lo dia e any desús dit e doy. Jacobus Petrí Gondigalbus../ Senyal (signo) d'en Jacme Destadella notari de Castalia (. atendens dampna que vos.su hermano. Jaime II. a raíz del fallecimiento de su padre. a condición de que habiten y pueblen el arrabal de dicha villa. de Rodrigo Sanchiz de Calatayud y de otros. Maioricarum. Ita quod vos vel vestri in loco predicto habitantes et habitaturi non teneamini nobis aut nostris aliquo tempore aliquique solvere predictis vel aliquo pre / dictorum hoc tamen enfranquimentum et inmunitatem vobis facimus sub hac condicione / quod vos et vestri presesentes et futuris teneamini vos populare ac etiam habitare et // morari in ravali dicti loci et si omnes non posetis modo vel imposterum vos in ravali predicto populare seu etiam habitare que ad cognitione baiuli nostri vel nostrorum ge / nerale Regni Valencie qui pro tempore fuerint populetis vos et habeatis in villa nostra. subsidio.1298.° (sic) ducentésimo (sic) séptimo. 119 r. cena. para recuperar... Mandantes procuratoribus.. Signum (signo) Jacobi Dey gratia rege Aragonum. en la confianza de que sabrá servirle con la entrega y lealtad de su difunto padre. / Eximini Darenoso. Provisión real de Jaime II de Aragón de confirmación en su cargo de Ra´is de Crevillente a favor de Muhammad ibn Ahmad. Testes sunt Gondisalvus Exeri D´Arenoso. ACA. AMA. Muhammad ibn Hudayr. Jaspertus de Castro Nouo. Signum Jacobi dei gratia regis Aragonum etc.° / °(. sin foliar Acó és tresllat bé e felment transllatat secunda nonas marcii anno Domlni Millesimo CCC. observent et non contraveniant nec aliquem contravenire permi / tant (?) aliqua ratio. Inventario de los documentos escritos en pergaminos del Archivo Catedral de Valencia.1298. 195. Jacobo Petri (Procurador general de Reino de Murcia) Raymundus de Urgio (alcayde de la villa y castillo de Alicante). Datum apud °(. el Abenhudell de las crónicas cristianas. exer / citum et cavalcata. en el reino de Valencia. homines / nostri de Castalia. Reg. comesque Barchinone ac sánete ro / mane ecclesie vexillarius.. comesque Barchinone ac sánete romane ecclesie vexillarius. 1 febrero. . servicio.. portatico tam per marem quam per terram / ab omni alia exaccione et iure regali que dicti nominarii possint seu etiam congitari et / redemptionibus eorundem. 853. amirantus et capitanus generalis. amiranti / et capitanei generalis. Valencie et Murcie. loci / predicti subtus ravale predictum constituía et non in alio loco pro ut dicto baiulio melius (?) / ad comodum et utilitatem nostram visum fuerit expediré. Cort del Justicia 1333. Valencie et Murcie. RICARD BAÑÓ ARMIÑANA. ratio guerre quod fuit et est Ínter regna nostra et Castelle sustinuistis et / cotidie etiam sistinetis ad augmentum et melioramentum loci predicti totaliter in / (. El Reino de Murcia bajo Aragón (1296-1305)./ Testes sunt Jazbertus de Castronovo. Perg. lezdariis. pedagiariis et universis a /liis officialibus nostris presentibus ac futuris quod predictam concessionem nostram presentibus ac futuris quod predictam concessionem nostram / fimam habeant. monecatico. pedagio. Juan Manuel del Estal.. Murcia. y demás pertenencias y bienes que posee en el Reino de Murcia.

religiosos viros priorem et conventum monasterii de Portaceli. Siglo XIII. En la parte lateral izquierda de la mitad del documento. collectoribus et universis aliis officialibus et subditis nostris. cena. enfranquece perpetuamente al lugar de Beniparrell. priori et conventui monasterii supradicti et successoribus vestris. . monetaticum [et?] partem eos in predictis peytis. 139r-v. questia. perteneciente al monasterio de Portaceli y situado dentro del término de la ciudad de Valencia. ACA.1298. Iacobus. pedido. servicio. liberum facimus et inmunem imperpetuum locum vestrum vocatum Beniparrell. monetatico. 12 octubre. ordinis cartoxiensis. serviciis. Avem entès per lo noble en Joffre de Rochabertí que·ls hòmens de la Ferla an tolts e robats. Datum Valencie.. uso. reg.El documento va acompañado de una transcripcion para su mas comoda lectura. f. exercitibus et cavalcatis et redempcionibus eorundem et aliis omnibus et singulis exaccionibus regalibus solvere modo quilibet contingentem. a tort e no degudament. y de cualquier otra exacción real. de toda pecha. Nos enim partem vos et habitantes et habitaturos in loco predicto in predictis vel aliquo predictorum solvere modo aliquo contingentem in nostro et nostrorum successoris computo recipi perpetuo volumus et admiti.1298. 12]. ACA. |f. Setge de Siracusa. escrito en castellano-aragonés. subsidio. rey de la Corona de Aragón. subsidio. ademprivio. capità de la Ferla. era millésima CCCª XXXª sexta [Año de Nuestro Señor Jesucristo de 1298. dictis priori et conventui et successoribus vestris. por lo demás en magnífico estado. http://www. Valencia. 27 febrero. potestatem plenariam auctoritatem presencium concedentes. a alcuns hòmens de la companya del dit noble. monedaje. servicio.. situm in termino civitati Valencie. Noverint universi quod nos. Aragon. Eximenus Petri de Arenoso. sic quod vos et successores vestri ac habitantes et habitaturi ibidem imperpetuum per loco predicto et hereditatibus ac possessionibus terminis et pertinenciis quibuslibet eiusdem loci non teneamini nobis ac successoribis nostris.. pedido.com/doc/6461475/-La-senyoria-de-Beniparrell-Dels-Romani-als-Escriva-de-Romani1258142603 . siti in valentina diocesis. con firma notarial al pie. Barboles.600 maravedís Documento manuscrito en pergamino. plegado. tiene una pequeña perforación que afecta a algunas letras de dos líneas. reg. cenis. Volumus tamen et imperpetuum stabilimus quod eis habitantes et habitaturi in loco predicto de Beniparrel solvant et solvere teneantur imperpetuum vobis. de cetero aliquod solvere modo aliquo in predictis seu aliquo predictorum. en representación de su mujer Teresa Jiménez de Arenoso. questia. per nos et successores nostros enfranquimus ac franchum.. cent trenta-cinc bous. anno Domini Mº CCº XCº septimo. por 2. con bella caligrafía gótica de clara lectura. C. su mujer. Jaume II a Eixemén Peres d'Arenós. ad honorem Dei et beate virginis. III kalendas marci. adempriviis. Jaime II. presentibus et futuris quod franquitatem et inmunitatem predictam vobis et vestris observent et faciant inviolabiliter observari ut superius continetur et non contraveniant nec aliquem contravenire permitant aliqua racione. cum omnibus hominibus et feminis ibidem habitantibus et habitaturis ac suis terminis et pertinenciis universis ab omni. 196. exercitu et cavalcata et redempcionibus eorundem.scribd. castillo Feito fue esto XII días exida Octobre. Iacobus Eximeni de Urrea. fol. questiis.127r. Al noble e amat n'Exemèn Péreç d'Arenós. El monedaje y las partes pertinentes al resto de exacciones reales serán pagadas al monasterio de Portaceli y puestas a cuenta del rey. Amor Dionisii. compellendi ad hec ipsos habitantes et habitaturos et eorum bona vobis. 139v| Mandantes eisdem habitantibus et habitaturis quod vobis respondeant imperpetuum integre de omnibus et singulis supradictis. subsidiis. immo sitis inde totaliter liberi perpetuo et inmunes. pedidiis. capitè de la Ferla. Pedro Ferriz de Peña. volentes vos. Dei gracia et cetera Testes sunt Rogerius de Loria. los quals lo dit noble en Joffre de Rochabertí avia en lo terme de la Ferla.Documento en pergamino-vitela de 54 x 46 cm. ejército y cabalgada o su redención. Iacobus et cetera. matris eius et ob remedium anime nostre et parentum nostrorum. octubre. C. Per què·us . Mandantes insuper per presentem cartam nostram procuratori regni Valencie nec non portariis. desembre 11. vende el castillo y la villa de Barboles a don García López de Rueda y a doña Teresa Martínez. cena. peyta. dominus de Exerica. 113.1298. et ab omnibus et singulis aliis exaccionibus regalibus que nunc vel imposterum dici nominari vel cogitari possit. manant-li restituir els bous robats pels seus homes a la companyia del noble Jofre de Rocabertí (sense escrivà). speciali gracia prosequi et favore ut vestris apud Deum sitis et dignis possimus deprecacionibus adiuvari. vicelicet. Sig(creu)num Iacobi.

792. Xestalcamp ( in quodam monte ). Franciscus Escorne et Dominicus Munyoç. reg. 19 marzo. La casa de Luna. Data e·l setge de Saragossa. davant la ferma de dret presentada per Eiximèn/Ximèn de Torrocella. E com nós hajam ordonat que·l noble n'Exemèn Peris de Arenós sia capitan e deffenedor del dit loch de la Ferla. C.1298.CC.127v. axí com faríetz a nós.. vos fem saber per cert que nós vos darem e·us pagarem vostre sou complidament. salut e gràcia. Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó: Textos en llengua catalana (1291-1420). Eximinus de Tovia. ens siats diligens e curosos a deffeniment del dit loc de la Ferla. vos retrem bé mercè. quartodecimo kalendas aprilis. . Data in obsidione Siracusie. y Lope Ferrench de Luna y su hijo Artal. e no·us en partiscats en neguna manera sens manament nostre.III. Rui Sanxis.Bernat Guillem d’Entença. en nom del seu senyor. Als feels seus totz e cascuns balesters qui són en l´establñiment de la Ferla. Esters. ACA. Beniguacir. axí com havem fiança en vós. fol. 26 març.1299. la rebutja al·legantque s’ha obtingut amb falsedats i que els musulmans de Xestalgarvan ésser capturats perquè feien malbé la sèquia dins el terme dePedralba. queixant-se perquè els de Pedralbahavien obert una sèquia dins el terme de Xestalgar per tal de duraigua a Pedralba i havien capturat dos musulmans del lloc.. dies anats del mes de deembre. Perg. o a qui él volrà en son loc.eorundem dicto Artaldo. és citat en un tossal de Xestalcamp per a llegir-li la resolució feta a Xàtiva el 23 de març de 1299 perGil de Liori. comprometentse a pagarlos aviat el sou (Pere Martí). Mateu Rodrigo Lizondo.XCVIII. Manel Pastor.XI. ACV. Francisco Moxó. Memòria escrita d'un senyoriu valencià. que romangats e siats en la stablida de la Ferla. de una parte. senyor de Pedralba. Noverint universi quod anno ab incarnatione domini millesimo ducentesimo nonagesimo octavo. 113.º idus decembris anno quo supra (anno Domini . e resnomenys. Petrus Eximeni de Tovia. . castrum vetus cum omnibus terminis et pertinenciis suis. primo memorata eorum filia cum dicto Artaldo eius filio quod si ipsa Constancia filia eorundem contraxerit matrimonium cum predicto Artaldo de Luna cessante quolibet legitimo impedimento vel cum dispensatione Sedis Apostolice primo habita et obtenta. in presencia mei notarii publici ac testium subscriptorum nobilis vir dominus Jacobus Petri dominus de Segurbio et domina Sanctia Ferrandis uxor eius bona fide ac firma stipulatione promiserunt nobilibus viris Luppo Ferrench de Luna et Artaldo de Luna eius filio in eorum presentia constitutis se facturos et curaturos cum omni effectu quod Constancia filia eorundem Jacobi Petri et domine Sanctie Ferrandis contrahet ef faciet matrimonium per verba de presentiet in facie matris Ecclesie habita et obtenta. axí com vós hi éretz d´abans. respecto a la boda de este último con la hija de aquéllos. alcaid de Xestalgar. . Fol. El Cartulari de Xestalgar. per la gràcia de Déu. Jaume de Xèrica. Capitulaciones matrimoniales entre Jaime Pérez.1299. mandato domini regis.M.º). Testes fuerunt ad oc vocati et rogati. et cetera. Petrus Martini. que destrengats los dits hòmens de la Ferla a retre e a restituir los dits bous al dit noble. su mujer. Andreas Matiani. Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó: Textos en llengua catalana (1291-1420). 24r. Mateu Rodrigo Lizondo. en nom del procurador dels regnes de València i Múrcia. del servý que·ns havetz fets e·ns faretz en deffendre el loch damunt dit de la Ferla. dehim·vos e·us manam que fassats per ell en tot ço que·us dirà. CX. . Setge de Siracusa. Dehim e manam-vos fermament e espressa. El rei Jaume II dóna ordre a la guarnició de la Ferla de romandre hi en la defensa del lloc i obeir el seu capità Eiximén Peres d'Arenós. desembre 11. y Sancha Ferrandis. Rui Sanxis de Calataiud. señor de Segorbe. si axí és. sots pena de la nostra gràcia e mercè. Laresolució ordenava al senyor de Pedralba detenir les obres i tornarels dos presoners que retenia. 24v. Constanza. En Jacme. . tempore quo pro verba de presenti et in facie matris Ecclesie Sacrosancte matrimonium contrahet cum eadem. però. . en manera que sia a servý e a feeltat nostre e a deffeniment del loch de la Ferla.manam que.

carp. igitur in dei nomine et eius gracia nos domina Alda Ferrandi domina de Arenoso. Item mandamus restitui domui fratrum de Podio Valencie illa duo caficia bladi. Item confitemur nos debere confratrie Sancte Marie de Monte Serrato quinque solidos. nostrum facimus et ordinamus testamentum sive ultimam voluntatem nostram. in nostro bono censu [ = sensu] et memoria integra ac loquela. Hoc est translatum bene et fideliter sumptum. Franciscanas: Puridad. et inter omnes Christianos dominacionis nostre quingentos solidos. revertatur dicte monasterio. Que quidem dicta duo milia solidorum dicta domina Maior habeat dum vixerit ad omnes suas voluntates faciendas. et mandamus solvi eidem confratrie duodecim denarios quos debemus dicte confratrie. 5 Hoc est translatum fideliter factum. sine tamen eorum dampno omniumque rerum suarum. et duo milia solidorum que legamus dicte domine Maioridimittimus eisdem iure institucionis pro omni iure et parte ac legitima eius pertinente et pertinere debente in bonis nostris tam racione dicte Maioris quam Elvire filie nostre quondam monialis dicte monasterii defuncte. et mense fratrum Predicatorum Valencie centum solidos. que nobiscum sunt. et dominabus monasterii de Gracia \ Dei / constructi in Caydia Valencie viginti solidos. et fratribus Penitencie Ihesu Christi Valencie viginti solidos. doc. Quoniam moriencium vota repetita vice non redeunt. a quodam instrumento publico. et nobilem virum Guillelmum de Angularia. et infirmis Sancti Lazari Valencie decem solidos. et nobilem virum Iacobum dominum de Xerica. et orphanis maritandis centum solidos. et Hurrache [ = Urrace] Lupi et Andree Lupi. 3281. quindecim milia solidorum regalium Valencie. si quid superaverit de dictis duobus milibus solidorum. ut sic deliberate mentis donum testator obtineat. merito quidem dum corpus animam committatur pura debent indagacione finiri. que promisimus dare dicte domui annuatim. quibus conferimus et concedimus licenciam et plenum posse petendi. cupiensque (si deo placuerit) paradisi gaudiis perfrui sempiternis. de ordine Minorum. et pauperibus verecundis centum solidos. Item legamus operi ecclesie de Villafermosa centum solidos. et rudis evitet lubricum voluntatis. et Marie Martiniç. tria milia solidorum equis partibus inter ipsas. videliçet unicuique earum mille solidos. Item legamus Taresie Petri et Sanxe Petri. centum solidos. Xl kalendas Decembris anno domini millesimo ducentesimo nonagesimo nono. series cuius dinoscitur esse talis. et eciam complendi hoc nostrum presens testamentum sive ultimam voluntatem nostram. Item legamus sive dimittimus mense fratrum Minorum Valencie centum solidos. erogandi. cui confratrie legamus quadraginta solidos.. et recipiendi sive recuperandi omnia bona nostra et iura quecumque et ubicumque sint vel fuerint. pro anima nostra et sepultura facienda. distribuendi. centum solidos. Item legamus domine Navarre. sumptum a quodam alio transacto testamenti. Item legamus Riche. 7 Abril. timens mori et penas inferni. que nobiscum sunt. octavo kalendas Marcii anno domini millesimo ducentesimo nonagesimo nono. eademque dandi. et Egidium de Lahori militem. que consuevit nobiscum morari. et fratribus monasterii Beate Marie del Carmen Valencie viginti et quinque solidos. filie Martini Petri. moniali monasterii Sancte Elizabetis Valencie. Eligimus namque sepulturam nostram in ciminterio dominarum monasterii Sancte Elizabetis Valencie. confessoris nostri. et captivis Christianis redimendis de posse inimicorum crucis centum solidos. Et debita persolvantur de bonis nostris. et domine Maiori filie nostre moniali dicti monasterii duo milia solidorum regalium Valencie. Item legamus confratrie Sancti Narcisii decem solidos. exigendi. Inter quas iniurias mandamus restitui inter Sarracenos de Cirat et de Araynol quingentos solidos. et mense fratrum ordinis Sancti Guillelmi Valencie decem solidos. prout hic inferius per nos invenerint ordinatum. Valencia Testamento de Alda Ferrandis hija de Abú Zayd XVII AHN: Clero: Valencia.1299. quos mandamus eidem confratrie solvi. In primis volumus et mandamus quod omnes iniurie nostre. . restituantur. Que quidem octo milia solidorum predicta-videlicet sex milia solidorum que legamus dicto cenobio. pro tempore quo deferimus illa dare. Et hec omnia fiant ad noticiam Fratris Gondiçalbi de Tudela. Item legamus dominabus monasterii Sancte Marie Magdalene viginti solidos. et mense fratrum ordinis Beati Augustini Valencie viginti et guinque solidos. que vere apparuerint per testes fide dignos vel per aliqua legitima documenta. ea videliçet que apparuerint fore vera. gravi egritudine detenta. ducentos solidos. cuius tenor dinoscitur esse talis. In quo sive qua ponimus et eligimus manumissores nostros sive executores huius nostri testamenti sive ultime voluntatis: reverendum patrem et dominum episcopum Valencie. De quibus legamus cenobio dicti monasterii sex milia solidorum. Et accipimus nobis. Item legamus dominabus monasterii Sancti Iuliani decem solidos. et in fine dicte domine Maioris.

et iuribus suis universis per omnia loca pro omni iure. pro omni iure. . statim post finem nostram recipiat et teneat seu recepi [ = recipi] faciat \ loca de Villaformosa et de Villamalefa et de Çucayna. Testes fuerunt huic testamento. atque fructus dictorum locorum in solutum dictorum centum et triginta milium solidorum. scutiferis nostris. Cui Ferrando Eximini filio nostro dimittimus. cum quibus. et legitima sibi pertinente et pertinere debente in bonis nostris. psaltim [ = saltem] valeat iure codicellorum aut legum aut secundum foros Valencie. [centro:] Sig + num Petri Ferrarii. Volumus tamen et mandamus quod si dicta Stephania decesserit sine filiis legitimi coniugii. et recipiat seu recepi faciat / omnes reditus. ira tamen quod dictus Eximinus Petri det et dare teneatur. testis. et accionibus universis. sit soluta de omni iure. unicuique ipsorum mille solidos. parte. iure institucionis. pauperes Ihesu Christi nostros instituimus heredes universales. Hec est ultima nostri voluntas. notarii publici Valencie. Item legamus Gondiçalbo Michaelis et Gondiçalbo Petri. exitus. Item dimittimus iure institucionis Blasio Eximini filio nostro archidiacono Xative mille aureos alfonsionos [ = alfonsinos] pro omni iure. anno domini millesimo ducentesimo nonagesimo nono. soluta primo et antea dicta Stephania filia nostra. die. et firmamus. et proventus. proprietatibus. Stephanie Eximini filie nostre. concedimus. Item dimittimus iure institucionis Gondiçalbo Eximini de Arenoso filio nostro castrum de Arenoso et de Áraynol et Çirat et Montan et Toº[ga] pro omni iure. et legitima sibi pertinente et pertinere debente de bonis nostris. qui hoc translatum translatari fecit et cum originali comprobari. centum et triginta milia solidorum regalium Valencie. [derecha:] Sig + num Mathei Colonge. Nicholaus Çacosta et Petrus Çaplana piquerii. parte. et legitima sibi pertinente et pertinere debente in bonis nostris. Quod est actum Valencie. parte. unicuique earum quingentos solidos. VII idus Aprilis. Sig + num Salvatoris de Minorisa. et legitima sibi pertinente et pertinere debente in bonis nostris et in bonis que fuerunt nobilis Blasii Eximini de Arenoso patris eius viri nostri quondam defuncti. notarii publici Valencie. et recipiant dictos reditus. de domo nostra. vocati et rogati: magister Guillelmus de Barberano fisicus. parte. In omnibus aliis bonis nostris. quod dicta Stephania habeat tantum quinquaginta \ milia / solidorum ad omnes suas voluntates faciendas. ita quod dicti manumissores mei teneant dicta loca. notarii publici Valencie. Sig + num domine Alde Ferrandiç. Item dimittimus domine Taresie filie nostre ducentos solidos regalium Valencie. Et si non valet iure testamenti vel iure ultime voluntatis. notarii publici Valencie auctoritate regia. Residuum vero dictorum centum et triginta milium solidorum revertatur inter Eximinum Petri et Ferrandum Eximiniç filios nostros equis partibus inter ipsos. Item legamus Donete et Ephete. dicta triginta milia solidorum et loca de Villamaleffa et Çucayna ad omnes suas voluntates faciendas pro omni iure. qui hoc testamentum mandato dicte nobilis domine Álde Ferrandiç scribi fecit et clausit loco. [izquierda:] Sig + num Guillelmi de Acrimonte. testis. quam volumus valere iure testamenti vel iure ultime voluntatis. Quos quidem mille aureos volumus et mandamus quod dictus Blasius habeat super reditibus dictorum locorum de Villaformosa et de Villamalefa et de Çucayna. iuribus. notarii publici Valencie. Item dimittimus iure institucionis Eximino Petri filio nostro locum de Villafermosa cum omnibus pertinenciis. Sig + num Guillelmi de Acrimonte. triginta milia solidorum regalium Valencie. et legitima sibi pertinente et pertinere debente in bonis nostris et in bonis que fuerunt nobilis Blasii Eximini de Arenoso viri nostri condam [ = quondam] patrisque eius. Ferrando Eximini filio nostro fratri suo. testis. parte. deducta tamen provisione domus sue tam diu quousque sit totaliter integrata seu eciam satisfacta de centum et triginta milibus solidis supra dictis. et volumus ac mandamus solvi de reditibus dictorum locorum prout et alia legata supra dicta. Post hec dimittimus iure institucionis. et anno prefixis. tam diu quousque predicta totaliter exequantur. domine de Arenoso testatricis predicte. qui in hoc translato se pro teste subcripsit. et cum hiis que a nobis habuit tempore nupciarum. Valencie notarii publici.Que quidem omnia legata predicta volumus et mandamus quod solvantur de reditibus de Çirat et de Áraynol et de Ayodar et de Montan. parte et legitima sibi pertinente et pertinere debente in bonis nostris. Que legata proximo dicta sunt et intelligimus esse de predictis quindecim milibus solidorum. Ita quod dicta Stephania Eximini. Sig + num Iacobi Richerii. que hoc nostrum testamentum sive ultimam voluntarem laudamus.

f. A les quals vos responem que nós. 1250 . last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 1236-1300.. Fem-vos saber que havem reebudes vostres lletres. et induxit manualiter in . Guillem d’Anglesola i Ramon de Montcada–. . Valencia.ºXC. 16 Abril. relacions de poder i identitat col·lectiva al regne de València (c. Gonzalo Ximénez de Arenós. 254. in presencia mei notarii et testium infra scriptorum. cit. A més a més. per missatges que havem trameses a·n Frederich per fer lo cambi de les gents nostres que ell té preses e dels sicilians que nós tenim. 1365). entre les altres coses. seria a nós semblant e tenim per bo que. señor de Andilla. els nobles cridats d’aquest regne eren únicament els principals barons – Pedro Fernández. ACA. reg.. Bernardus de Aversone. ab nostre estol. e. fol. cum supraposito in IXª linea quo legitur ''dei''.1300. Valencie notarii publici. Manuel Pastor i Madalena. recoge ciertas disposiciones testamentarias de Andrea de Heredia. S. con una reclamación de Villar del Arzobispo.. . et cum supraposito in XIIIIª linea quo legitur ''loca de Villaformosa et de Villamalefa et de Çucayna et recipiat seu recipi faciat''. Jaime Pérez. A·n Gombau d'Entença e a·n Exemèn Pèriç d'Andiyla. Eximeno Pérez. op.1300.1299.23v. si dels cavals vos podíets bonament desexir. Vicent Baydal Sala.doc nº de de los publicados por ANDRÉS ANTÓN. Els fonaments del pactisme valencià. Pilar. per esperar los dits missatges per espeegar lo dit cambi. ACA. que en aquest cas era ampliada a les viles de Morvedre i Alzira.. Don Eximen Pérez de Árenos deja el señorío de Villar de Benaduf y entra en posesión el Obispo de Valencia. 269r-270v (10-X-1299) i 271rv (15-X-1299). nos feés saber que dicmenge o diluns primer d'agost seríets a la marina de Sent March. Et clausit die et anno in prima linea contentis. Els prelats valencians quedaven fora de la convocatòria. C. XVIII ACV. .1299. reg. assò espeegat. EL LINAJE ARENÓS Y EL SEÑORÍO DE CHESTE EN LA EDAD MEDIA. ¿hijo de Alda Ferrandis y Blasco?. Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó: Textos en llengua catalana (1291-1420). El Monasterio. nos en irem a la marina de Sent March. Robert I.J. et cum originali suo de verbo ad verbum comprobavit.II.. C. Mateu Rodrigo Lizondo. “uxoris quondam nobilis Exemeni Petri de Arenoso”. comunica que en breu anirà a recullir-los (Bernat d'Averçó). el que indica una reunió de caràcter eminentment polític entorn de la qüestió foral i la pau de la terra. encontinent e dins breus dies.. qui hoc translatum fecit fideliter translatari. per rahó de les letres que nós vos havíem trameses que venguéssets.. 265. Sistemes fiscals. perg. en les quals. Et cum supraposito in XVª linea quo legitur ''milia''. De la expresión “quondam” cabe deducir el fallecimiento del aludido.. Data ut supra. Bernat Guillem d’Entença.c. (La firma de Alda era un punto en cada uno de los cuatro ángulos de la cruz) Daughter of Abú Zayd.[al fondo:] Sig + num Bernardi de Narbona. Noverint universi quod. mandato regio. 10 octubre..º). e a tots los altres cavallers e altres de la nostra gent qui són en Sicília ab lo noble duc de Calàbria. Burns. . nobilis Eximinus de Arenoso dereliquit locum de Vilario de Benaduf et exivit de dicto loco et de possessione. 24 de enero.ºIX. que ho feéssets. . Per què·us dehim e·us manam que tots aquells de vosaltres qui ab nós vos en volets venir. 4709.º nonas augusti anno Domini millesimo . . Un Ximén Peris fallecido en 1300 nos plantea la duda de que en la entrada delsiglo XIV nos encontremos ya ante un hijo que repite onomástica y hereda los señoríosde Andilla y Cheste. . Esters. nos aturarem per demà tot dia e·l port de Milaç. et cetera. sub sigillo secreto (Data in portu Melacii. 4 agost. Jaime de Xérica. Viator nº 24. que·us apparellets ab tot ço del vostre per recolir-vos sopte que nós hi siam.CC.

qui hoc scripsit et clausit et predictis interfuit. Reg. 1 septiembre.J. per me notarium infrascriptum.possessionem dicti loci reverendum patrem et dominum episcopum Valencie. De quibus dominus episcopus ante dictus mandavit. last almohad ruler of Valencia: the family and christian seigniory of Alda Ferrándis 12361300. Petro de Rivosicco. Burns. Et quia cordi nobis existit idem prosequi studium continuis graciis et favoribus oportunis illas ad presens libertates et gracias ac indulgencias qualescumque que a sede apostolica Tholosano studio sunt concesse ipsas eidem studio Ilerdensi doctoribus et magistris ac scolaribus ibidem studentibus et studere volentibus auctoritate apostolica atque nostra de regie liberalitatis beneficio concedimus et donamus ac etiam confirmamus: intendentes in posterum prout temporum et negociorum cxegerit qualitas eidem studio et scolaribus de libertatibus et immunitatibus et graciis continuis liberaliter providere quibus idem magis proficiat studium incrementum. Viator nº 24. Cum igitur sanctissimus in Christo pater ac dominus dominus Bonifacius papa octavus per speciale privilegium nobis hoc sitientibus duxerit concedendum ut in ahqua civitate vel loco terrc nostre insigni fundare vel ordinare possemus studium generale et quod idem studium postquam per nos existeret ordinatum eisdem graciis privilegiis et indulgenciis gauderet omnino que a sede apostolica Tholosano studio sunt concessc prout in ipso privilegio plenius continetur : nos habito diligenti tractatu et consilio pleniori super eleccione loci quo posset comodius idem studium ordinari ad civitatem Ilerde velut hortum fertilitatis et fecunditatis conclusum ac fontem deliciarum signatum qui quasi quoddam intermedium terrarum ac regnorum nostrorum existit occulos nostre considerntionis super hoc vigiles duximus dirigendos. 175. fol. S. Dum noster curis animus agitatur assiduis quam nobis sit utile quam deconim viros erudire prudentes per semina doctrinarum qui perstudium prudentiores effiecti Deo nobisque complaceaut ac regnis et terris nostris quibus Deo propicio presidemus fructus affcrant salutares : ad id precipue curas nostras dirigimus per quod viris eisdem scientiarum quarumlibet honestarum apud nos alimenta condantur ut nuc potissime nostros fideles et subditos pro investigandis scientiis naciones peregrinas expetere nec in alienis ipsos opporteat regionibus mendicare. presentibus testibus Petro de Monteacuto. Quod est actum Valencie. Per nos igitur et omnes successores nostros volentes civitatem candem hujusmodi gratie nostre prerogativa potiri tantique honoris titulis decorari gratis et ex certa scientia civitatem predictam auctoritate apostolica qua fungimur in hac parti: ac etiam nostra ad generale studium prcceteris locis et civitatibus terre nostre eligimus de presenti ac etiam ordinamus volentes ac firmiter statuentes ut in ipsa civitate sit studium generale de cetero tam in jure canonico quam civili medicina philosophia et artibus ac quibuslibet facultatibus aliis et approbatis scientiïs quibuscumque: ita quod de cetero nulla persona cujuscumque preheminencie dignitatis condicionis status aut legis existat tam audax reperiatur quod in aliquo loco terre et dominationis nostre ubique citra mare habite vel Deo auctore in futurum habende jura canonica vel civilia aut libros medicine sive philosophie audeat vel presumat aliquibus scolaribus legere vel docere neve scolares quicumque presumant infra terram et dominationem nostram alibi quam in nostro studio Ilerdensi jura canonica vel civilia scientiam medicine seu philosophie a quocumque causa leccionis audirc alioquin iram et indignacionem nostram et penam mille aureorum tam legentes quam audientes quotiens convenerint se noveriut incursuros presenti statuto seu privilegio nichilominus in suo robore duraturo. Zaragoza. Sig + num Guillelmi dc Acrimonte notarii publici Valencie. XVII kalendas Madii. -1300. ACA. Ad ejus namque reformationem ac statum laudabilem tauto diligencius et specialius aspiramus quanto civitatis ejusdem ac vestram honorabiles cives antiquam nobilitatem legalitatem et lidem ac grata pariter et accepta predecessoribus nostris nec mimis nobis per vos impensa servida ad nostram crebrius memoriam rcvocamus. Fundació de l'Estudi General de Lleyda per Jaume II. recipientem nomine ecclesie Valencie et suorum. Guillelmo de Vilarioacuto. Hoc igitur donum sollempne nos rex prefatus mente gratuita ac etiam corde bono vobis dilectis et fidelibus nostris paciariis probis bominibus ac toti universitati Ilerde presentibus et futuris per nos et omnes successores nostros offerimus concedimus et donamus prout melius et plenius dici et intelligi potest ad vestrum et dicte civitatis commodum et vestrorum ut scilicet dic t unt studium generale in ipsa civitate habeatis gubernetis ac etiam ordinetis: salvis semper privilegiis et graciis per nos vel successores nostros concessis eidem studio seu . fieri publicum instrumentum. Dilectis ac fidelibus suis paciariis et probis hominibus ac toti universitati civitatis Ilerde presentibus et futuris salutem et gratiam. anno domini M trescentesimo. nº 197. Jacobus Dei gratia rex Aragonum Valencie et Murcie ac comes Barchinone. Robert I. Daughter of Abú Zayd. en igual forma y ab els meteixos privilegis pontificis que'l de Tolosa.

Francisco Moxó.Datum Murcie Kalendas februarii anno predicto. Petrus Martini de Luna.mcu.1 Título /NOMBRE Formal: 1. Eximinus Petri Darenos. Alfonso Franco Silva. Signum Jacobi regis. Eximinus Petri de Arenoso.10//OSUNA. Fól. Luppus Ferrench de Luna.-254r. Sancius de Antilione.1300.1301. A. f.025 . Antoni Rubió y Lluch.txt .htm?id=1110247# AHN. 29 Abril.7. Reg. fuit clausum per Bernardum de Aversone de mandato domini episcopi. perg. reg.archive.03. Jaime II vende a Jaume de Romaní la "turrem te alchaream" de Alberic por 80.7. Osuna leg. sígnum Jacobi Dei gratia regis Aragonum etc. mestres y estudiants de l'estudi general de Lleyda. universis doctoribus et magistris atque scolaribus cujuscumque scientie presentibus et futuris in studio Ilerdensi … data Cesarauguste . testes sunt Eximinus episcopus Cesarauguste. Bernardus de Crudillis.3. Johannes Martini de Luna. 198. Jacobus Dei gratia rex Aragonum etc. Murcia. per nos et omnes heredes et succesores nostros presentes et futurus damus et concedimus vobis prenominato Johanni Martini de Luna et vestris et cui sive quibus volueritis in perpetuum per hereditatem vestram locum nostrum seu villam de Librella cum fortitidine ipsius et cum honoribus omnibus et possesionibus quos et quas habemus et tenemus ac habere et tenere debemus infra terminus ipsius loci et cum domibus. Petrus Cornelii.SS. 2 setembre. Coleccion de documentos inéditos del archivo de la Corona de Aragón. diócesis de Cartagena. núms.C.1. estatuts y privilegis concedits per Jaume II als doctors. 1 febrero. a Juan Martínez de Luna.12. 36-56. Petrus Guillelmi de Castilione. 1927.1300.7.SF. et fuit clausum per eundem. Petrus Luppi de Oteyça. Bernardus de Aversone mandato regis. In Christi nomine. Testes sunt: Jacobus dominus de Xérica. . Estefanía Eximénez cede todos sus derechos heredados del testamento de Alda a su hermano Gonzalo Eximénez de Arenós ACV. Valencia..org/stream/documentsperlhi00llucgoog/documentsperlhi00llucgoog_djvu. Código de Referencia: ES. http://www. Franciscus Carrocii.SNAHN/1. Documents per l'Historia de la Cultura Catalana mig-eval. Eximinus Cornelli.000 sueldos. .. La herencia patrimonial del Cardenal Mendoza. In cujus rei testimonium presentem cartam concessionis et donationis de dicto studio vobis concedimus ac nostra bulla plumbea tradi precipimus comunitam.. idcirco in remuneracionem dictorum serviciorum gratis et liberali voluntate nostra. ACA.F. nonas septembris anno predicto.—Fuit clausa per Bernardum de Aversone de m anihilo domini episcopi. Donación de Librilla en el reino de Murcia. episcopus Valencie Eximinus Petri abbas Montisaragonis Jacobus dominus de Xericha Petrus dominus de Ayerbe Petrus Ferrandi Berengarius de Entença Lupus Ferrench de Luna Johannes Martini de Luna Arlaldus de Luna Petrus Cornelii Kximimis Cornelii Sancius de Antilionc Pctrus Lupi de Oteyça Pctrus Guillermi de Castilione Eximinus Petri de Arenos et plures alii ibidem ad generalem curiam congregati. Jacobus dominus de Xericha Petrus dominus de Ayerbe Petrus Ferrandi. attendentes et ad memoriam reducentes plura grata et accepta servicia per vos nobilem et dilectum virum Johannem Martini de Luna nobis multipliciter exhibita et que cotidie exhibitis. LXII. R. 5. ex certa scientia.. 197.etiam concedendis et salvis pactis et conventionibus per nos eidem promissis atque concessis et concedendis et omnibus aliis nostris preceptis et ordinationibus quibuscumque qui ad util·ltatem ipsius studii ilerdensis nobis et successoribus nostris necessarie videbuntur.1301. Sit omnibus manifestum quod nos Jacobus etc. Raimundus de Vila nova. 176. Baronía de Alberique http://censoarchivos. .—Testes sunt Eximinus espiscopus Cesarauguste R. episcopus Valentie. Berengarius de Entença.—Signum ££<( Jacobi Dei gratia regis Aragonum.45168. Ordinacions. Saragoça.iiii. .es/CensoGuia/fondoDetail. Artaldus de Luna. . Data Cesarauguste kalendas septembris anno Domini millessimo trescentessimo. 253v.A. 22 de noviembre ó 10 diciembre. La casa de Luna. Eximinus Petri abbas Montis Aragonum.

77v-83v. vel caliditate. cum omnibus alquereis sitis et positis infra terminos et pertinentiis predictorum castrorum.. . vendo. non vi nec metu compulsa nec dolo inducta set gratis ex certa sciencia . Vol... cum çofris. València Ferran Eiximén d'Arenós ven a Jaume Pérez. pro franquis et liberis alodiis.1301. Entre claudàtors [. castrum meum et villam de Villamalur. per me et omnes successores meos presentes pariterque futuros. maig 6. iuribus.. cequis.. Que loca sunt terminata. iuribus dictorum locorum et suorum terminorum. furnis. aquis. . [et cum omnibus silvis. et cum hominibus et feminis ibidem habitantibus et habitaturis. valoris. et cum omnibus fortalitiis predictorum locorum. hermis et populatis. pastis.. per vestra iura franca et libera alodia. quintis. turris atque locorum. sic confrontantur videlicet castrum et villam de Villamalur. et domne Sanche Ferrandiz. molendinis. cum terminis. senyor de Sogorb. aqueductibus et reductibus. fraude. terminis. resclausis. pastis.. quotis. terris cultis et incultis. . et cum plenis dominiis. censibus. concedo. turrim et loca predicta. fatiguis et firmamentis. et dicta turris ac villa de Torralba afrontet et dividit terminos cum terminis castri de Çirat. fetes per un copista que no sembla que entenia bé el que llegia. . almagravis. pasqueriis. prout ipsa nos melius ibidem habemus et habere debemus. els castells i les viles de Villamalur i Aiòder i el lloc de Torralba Arxiu del Regne de València. nemoribus. . arboribus fructiferis et infructiferis. pasqueriis. Còpia autoritzada de 1769 amb llacunes significatives i interpretacions del text molt dubtoses.. cenis. salva et retenta nobis donacione centum triginta milium solidorum regalium Valencie. . venationibus. . uxori vestre. . et a toto iure meo certificatus penitus abinstructus per subscriptum tabelionem. Iamdicta itaque castra. i altres que suposem que deuen llegir-se de la manera que proposem Transcrita el 14-V-2006 a partir del manuscrit de referència Noverint universi quod ego Fernandus Ximenez de Arenos. et de alia parte cum terminos castri de Tormo. et idem castrum et loco de Ayoder confrontet et dividit terminos. et cum omnibus iuribus. et de alia parte cum terminis Castrimuntan. et domne Alde Ferrandiz. trado et quasi trado. furnis.. concedo. . nec vi nec dolo. ex una parte. proprietatibus et pertinentiis eorundem. et per locis terminatis ipsa loca. in illis videlicet bonis que dicta nomina Alda mater noster tenebat et possidebat \ aut quasi possidebat / tempore mortis sue. . seu in aliquo malo ingenio per aliquo vel aliquos inducto. et dividit terminos cum terminis de Almonazir. tertis. vobis et vestris vendo.] figuren paraules il·legibles. vineis. Reial Justícia.. deezis. prout superius confrontent et terminant.Sit omnibus notum quod nos dompna Stephania Eximiniç de Arenosio. eius uxoris. cum testimonio huius publici instrumenti suo robore valituro. fontibus. ex una parte. pasquis. atque cum monetatico. ademptionibus et redemptionibus eorumdem. et de alia parte cum terminis castri sive loci de Zuera. viveriis. et omni obligacione quam accione dicte donacionis fecistis cum publico instrumento per notarium infrascriptum de castro vestro de Cirat et de locis vestris de Araynol et de Muntan et de omnibus terminis et pertinenciis suis.. ex una parte. villarum. et cum toto pleno iure meo et dominio dictorum locorum. cuiuscumque legis. laudimis. pasquis. devesis. vineis. trado seu quasi trado nobilibus Jacobo Perez. nemoribus. filius quondam nobilium Blasii Ximenez de Arenosio. et ab omni onere debitorem et alii obligationibus ac inquietudinibus penitus expedita. cum domibus. ut est dictum.. heremis et populatis. et de alia parte cum terminis castri de Mathech. et in illis eciam bonis ac iuribus que vos tenebatis et possidebatis et quasi possidebatis tempore prime donacionis per nos vobis facte et que nunc eciam vos tenetis . cum domibus. venationibus.. non coactus vel seductus. . molendinis. arboribus] fructiferis et infructiferis. cum castro sive loco de Zuera. cequis.. et cum exitibus et cabalgatis. estnquis. campis. et cum justitiis civilibus et criminalibus. ff. vineis nostris cultis et incultis. azudis. de alia parte cum terminis castri de Fanzara. nec aliquo [. . que quondam fuerunt predictorum nobilium parentum nostrorum. fontibus. idcirco .. alfardis. campis. et cum çofris. seu iura nobis pertinerent iure successionis ex testamento sive ab intestato dictorum parentum nostrorum sive nostro legato . villas. omeses. s[ed] bono animo et spontanea voluntate. pexeriis.. filia quondam nobilis Blasii Eximiniç de Arenosio et dompne Alde Ferrandiç parentum nostrorum.. resclausis. [et castrum meum et villam de Aioder] et turrim et villam meam de Torralba. aqueductibus et reductibus. devesis. . et in aliquo non violaturi nec revocaturi. aquis. quam vos nobis nunc de presenti iam fecistis. estagnis et viveris. terris cultis et incultis. damus et concedimus vobis dicto nobili Gondicalbo Eximiniç domino de Arenosio fratri nostro et vestris in perpetuum omnia iura nostra . proprietatibus et pertinentiis eorumdem. quartis. 808. tributis.] e[xt]ans in [. hermis et populatis. domino Segurbio. seu conditionis sint vel fuerint. cum domibus. campis.] sive iure.. et cum terminis loci de Mathet. et cum omnibus silvis. propter plura et grata servicia que vos Gondicalvus Eximiniç dominus de Arenosio frater noster nobis fecistis et facietis dante domino in futurum. et cum terminis castri de Espadilla. et vestris successoribus in perpetuum. .

sic melius. possideatis. prout confitens de presenti. ad commodum et salvamentum vestrum et vestrorum. alienata. . seu alterius cuiuslibet judicis seu persone cuiuslibet minime requisita seu ei [.. que a vobis dictis nobilibus Jacobo petri et domne Sancie Ferrandiz ego habui et recepi... et sic [vos] et vestri successoris habeatis ex nunc sic existunt. . terminis espectantibus.] de pretio quod habuistis ex venditione fructum atque redditum et presentem terris vestre de Oxet.. atque cum monetatico et cum justitiis civilibus et criminalibus. per quod esse faciens vendita seu et present carta minus cumque valeat. ut predicitur. et extituri sint ex nunc per dictam venditionem.] in parroquia Sancte Crucis de Roteros.. levet machinationem aliquod tacite vel expresse. vendo.. videlicet a vobis dicto nobili Jacobo Petri. obligandum. dono. ac si de universa quantitate vel de singulis quantitatibus esset facta insinuacio.. et omni exceptioni fraudis et dolo. cum omnibus pertinentiis suis. ut est dictum.. et faciendis. sanius et utilius potest dici. ad dandum. renuntio ex certa scientia pretii predictorum sexaginta mille solidorum a vobis [dicti domini Jacobi] Petri et domne Sancie Ferrandiz. vel ratione. et a vobis dicta domna Sancha Ferrandiz alia triginta mille solidorum..... et in veritate recognoscens predicta castra. cum omnibus iuribus.. pretio videlicet sexaginta mille solidorum regalium Valentie. trium [sic] mille solidorum... locis. et non amplius.. et pertinentiis. trado et cedo vobis omnia loca mea..] et bona fide..... teneatis. .. neque de cetero faciam seu dicam. questiis. proprietatibus. ad faciendum de predictis omnibus et singulis ut superius predictis: juramus in omnibus et per omnia libere voluntates tamquam de re vestra ipsa franca et libera... actiones.. sic ego possem ante huiusmodi venditionem. vendendum. impignorata. vicibus.. et domne Sanche Ferrandiz.. impignorandum... ... et de quatuor centum mille solidorum dicte monete quos vos nobilis Jacobus Petri vobis debebat per emptionem quam fecit a Gilaberto de Centillis. ac si nulla egeat insinuatione et pro inde sit. seu conditionis sunt vel fuerint.. domino castro del Corbi. non habiti et non recepti. iura.] eidem Egidii supradicto obligastis turrim predictam de Oxet.] eodem Egidio predicto turrim predictam de Oxet..... quam facistis a duodecim annos Berengarium de Castelblanch. Et quia rei veritas sic habet. iuribus. consuetudinibus ac constitutionibus beneficiis et auxiliis contra predicta venientibus. ... laudimis. donationem. Quibus locis.. villis. et de [.. quos dictus nobilis in [. et munerum quod vobis fecit Egidius Ruiz de [.. donationis et cessionis. vel in aliquo revocare. et in pace perpetuo explec[te]tis. censibus. Instituens inde vos et successores vestros. que michi solvistis vos domna Sancia. et coram judice ordinario. et iuris illius quod [. procuratores. . Conveniens quod predicta castra. et ex quatuor centum mille solidos eiusdem monete. accionibus et rationibus meis possitis vos et vestri etiam successores uti vel exoriri un curia.. ordinarias et extra ordinarias. dominos et potentes. concentiam aut permitam. data.. tertis. pertinentiis. trado et quasi trado... et habeat.. actionibus. plenam et liberam aprehenderitis vel quid aprehenditis possessionem vel quod possessionem quam possitis aprehendere auctoritate vestra propria licencia mea vel curie. vel in parte. Dando et concedendo vobis et successoribus vestris primo quidquid hac venditio predicta amplius modo valet vel valebit in posterum pretium antedictum. scribi et intelligi.. causa.. sive impedire posit. alienandum... et actori inferiori. ut predicitur... valoris. in perpetuum.. donationem ipsam dividoper singulas quantitates in tot partes quousque quolibet donatium veniat ad summam centum aureorum.. et cessionem... iuribus. tributis.. et cum plenis dominiis et iuribus aliis omnibus dictorum locorum et terminorum ac pertinentiis suarum. ex ea die venditionis. vobis et successoribus vestris... quod et quomodo ego habeo et habere debeo in predictis castris. alfardis. obligata.. sive submissa alicui vel alicuius non tamen modo. ac omnibus aliis superius contentis vestro nomine possidende. fatiguis et firmamentis.. et tradiri.almagravis. et omnibus aliisque supradictis. vel pro ipsis quoquomodo.] et quia rei veritas sic se habet.. cenis. terminis. utiles et directas. tamquam de re vestra libere faciendas... ademtionibus et redemtionibus eorundem. excomutandum. voces.. et rationes meas reales et personales.. quod si forte dicta donatio excederet summam centum aureorum. et cum hominibus et feminis ibidem habitantibus et habitaturis cuiuscumque legis. Et ex ea huius venditionis. .] deceptis ultra dimidiam partem iusti pretii. concedo. et omnibus aliis iuribus. et numerando tradidistis de uno [. ut in rem vestram propriam actores. quartis et quintis. et loca predicta in totum. . vel extra curiam. de domibus et furnis que iuxta civitate Valentie ex [. et omni exemptione fraudis. et quod non feci sive dicxi. varias sive mixtas. et cum exitibus et cabalgatis. villas.] de quo [. et possitis possidere donec de predictis. donationis et cessionis. non habiti et non recepti. non esse vendita. turrim et loca omnia et singula supradicta. cum omnibus suis melioramentis factis. aut in juditio vel extra juditium... legibus.. et ad omnes vestras vestrorumque voluntates. .. Renuntio ex certa scientia pretii predicti dictorum sexaginta mille solidorum a vobis [dicti domini Jacobi] Petri.] sua et que [. . plenius. foris. villa et turrim... turrem.

. legalitatem et fidelitatem quam in ipsis. vel moveretur. et omnium terminorum pertinentium ac pertinentiarum ipsorum omnium et singulorum. quam fideiussorem .. gravaminibus. villarum. ex certa scientia et consultibe absolvo hominibus et feminis dictorum castrorum... et facere. et immobilia. ac ius et dominium vestrum transfero de presenti.. et ipsius rei defensionem nos oferre. controversiam... potenter et in sana pace contra omnes personas. et meos [.]dans cum testimonio huius publici instrumenti.. et supra ipsis ab eo in nos. per me et successores meos dicto permitendum. naturalitatem. et posteam in iure et extra ius. vel etiam substinere ad integrum voluntati vestre ac vestrorum.. ubique presentia et futura. . totum illud vobis et vestris restituere plenarie.. ut superius dictum est. Et per hiis omnibus et singulis supradictis atendendis.] vel aliquo perturbare ad forum Valentie. qua vel quas vos modo aliquo predictis oportuit facere... et [. quod vos habent in veros dominos et veros successores dictorum castrorum. In quibus magis aut melius habere et recipere voluistis ad vestrum vestrorumque bonum et sincerum intelectum.. interessibus. interesse et expensa penitus custodire. . et faciendis. primo in fidelitate. quam denuntiationem ex pacto speciali et expresse in hoc prenarrati aponito. et vestrorum. et naturalitate mea et meorum. et vestros. ac emendare promito per me. et credatur inde vobis et successoribus vestris vestro volo sacramento quod ex nunch sic ex tunch vobis defero. vel injuria iuris subtilitate vobis vel successoribus vestris ob ire possint tamquam per non apossitis habeantur obscura vero vel ambigua siqua est hic aposita ac scripta vestro vestrorum successorum liberem [advitrio] interpretationis constantie. seu etiam non expectata denuntiatione quam ubi per me et meos promito.. et in eadem causam.. et iura vestra vobis solvent... consiliarium illustrissimi domini regis Aragonum. legalitate. vobis et successoribus vestris promito defendere et salvare. in continenti fiat nobis denuntiatio eorum.+ vel fuerit vobis vel successoribus vestris [. Et ego et mei etiam successores erimus semper inde vobis et successoribus vestris semper legitimi actores..... quod non possimus cedere. tam per oblationem libeli quam alio quocumque modo. et vos et omnia bona vestra. promitto inde ab omni damno. gravamine... villarum..] volumus vestre. Et ut securiores inde sitis. sive ab aliquibus aliquo tempore fieret. et in eam causam tam principaturiis restituere.... ac transporto cum testimonio huius publici instrumenti. et satisfacere. habere.... per vos vel successores vestros fuerit denuntiatum.. locoroum.] debeat denuntiatione venditoribus.. vel vestri. Ita quod si forte pro aliquo vel demanda in totum vel partem huius venditionis vobis vel vestris ab aliquo.... presentibus pariterque futuris... hominibus et feminis predictorum castrorum. nostris propriis missionibus et expensis in quacumque curia seu loco duxeritis eligendum vos.. donationem et cessionem. et vobis obediant et cognoscant... Ego enim. ac si fuerit specialiter conscripta. et ipsam littem. et etiam ubique. postquam mihi vel meis successoribus. . atque presentis instrumenti afectionem..] promito per me et meos [. quod admodum mihi facere tenebantur ante huiusmodi venditionem. primo tam presentis quam futuros... et Ximenum Perez de Arenoso. et volo et expresse vobis et successoribus vestris per me et successores meos promitto.. et emanda[. Volo per me et meos quod haberi nullo alio prelationis genere requissito. tesaurarium. questionem.] sive diminutum de venditione predicta.. immo teneantur vobis et successoribus vestris. ac vestros naturales ipsos facio. libellos et omnem ea in nos suscipere. [. tenere et possidere quiete. vel non facta... et pro delato. seu expectata denuntiationem.. et omnium aliorum et singulorum predictorum. dono vobis fideiussorum salvitatis nobilem Bernardum de Sarriano.. aut que vestris vel vestrorum culpa seu negligencia sit evictum. et si qua apossita sunt que per cabilationem alicuius. Et hoc ex pacto speciali et expresso in hoc contractu aposito. turrium atque locorum. villarum. vel modo aliquo alegare.. et faciendis.[.. legalitate... qui mecum et sine me predictam venditionem cum omnibus suis melioramentis factis. locorum et omnium terminorum et pertinentiarum suarum. fratrem meum.. missionibus et expensis..] vestris successoribus respondere. imo si contra vos vel bona vestra supra evictionem lata fuerit sententia.... . ab omni fidelitate. salvandis et defendendis.]tes et defendentes contra omnes personas ante eam et in eam.. vobis et vestris promitto pro franco et libero alodio defendere et salvare. . turrium.. si dicta venditio aut aliqua eius presens intereret a vobis vel successoribus vestris. ut in dicto foro continetur. et deliberent. turris. aut pro judicis imperitiam. missione. quod factum fuit nobis injuria. obligo vobis et vestris successoribus certa scientia omnia bona mea mobilia. sive obtineatis in dea sive sucumbatis. . vel meis. Promitto per me et meos a nos vos et vestros ponere in iuditio et extra iuditium. cum omnibus damnis. . si qua vero huich presenti pagine defuit que aliquo vestro vel successoribus vestris predicta possent semper inteligentur esse aposita ad comodum et voluntatem vestram et vestrorum successorum.. et ex tunc non respondeant mihi. et [.. et naturalitate. Promitens per me et omnes successores meos predictum venditionem cum omnibus suis melioramentis factis. et tenere vobis et vestri pro inde de firma et legali evictione a bono domino ac etiam intellecti.. ad forum Valentie teneantur er franchis et liberis alodiis. et dominium. vobis remito. atque ampleandis.. et non obstante foro Valentie diecenti quod si venditio cum interes emptoribus quod antequam eium [..

J. En un documento redactado en la casa de les Rendes de Benaguasil. Quod est actum Valencie. Franciscanas: carpeta 3281... foris.1301. iuribus.. casu. et omnibus foris Valentie. qui hoc scripsit et clausit. et Guillermus Vida [. et Rodericus Sanchez de Calatayud [. aliquo iure. que firmavit eodem die et anno. .. Bernardus d'Esplugues... . notarii publici Valencie. . concedimus et firmamus. ax si huic speciali et expresse facerem de predictis omnibus mentionem... Sancha Ferrandis funda el monasterio de Porta-Coeli. et in aliquo non contravenire nec revocare. A.. nec aliquem venire faciam seu permittam. Renuntiantes quantum ad hoc epistola divi Adriani et novi constitutioni. et reverentem dominium predictam venditionem.com/cas/ciutat/historia. Rodericus Sanchez de Calatayud. Eximen Petri de Montetoreno.. et omnibus aliis foris. Bernardo Sespujades y Miguel Pérez de Guarda.. Et ex certa scientia. Sig+num Bernardi de Sarriano. Esta concesión la aceptó en representación del convento D.] Diei..N. Et ad maiorem cautelam vestrorumque successorum securitatem.. .. propter multa grata et idonea servicia que vos domina Oria Eximini mater mea mihi fecistis et cotidie continuo facere non cessatis.] predicta venire possim. Promitentes vobis bona fide quod numquam contra hanc donacionem veniam. anno domini MCCC primo.. dicti nobilis Bernardi de Sarriano fideiussoris salvitatis.benaguasil. y D. Notario Guillermo Galcerá. Sig+num Eximeni Petri de Arenoso.. Hanc autem donaciones dicte Sarracene facio vobis et vestris perpetuo pure. et ea atendere sint atque complere. 7 Julio.. el señor de Borriol.. judex domini regis. Sig+num Petri Ferrarii.1301. consuetudinibus ac constitutionibus.. 15 Noverint universi quod ego Petrus Eximini de Burriol. publici notarii Valentie. sanius. prout melius. Immo ipsam ratam et firmam habere promitto et semper inviolabiliter observare. et omnibus iuribus. http://www. . qui hec laudamus. dono et concedo vobis prenominate matri mee. et auxiliis contra predicta venientibus. . Petrus de Costa.... Teruel . et omnibus foris Valentie ac etiam Aragonie. beneficiis et auxiliis [. et intelligi ad commodum et salvamentum vestir et vestrorum..... et condicione.. El litigio se terminó con la donación que hizo a los monjes presentes y venideros de sus pretendidos derechos.. sexta [mensis] madii anno Domini millessimo tercentessimo primo. quod ad hec certa scientia fideiussionem nostram ad forum Valentie obligamus de presenti. después de solventar un problema hereditario sobre el valle propiedad de su abuelo materno y a pesar que ya se había construido la primera cartuja en 1272. Robert I. Quod est actum Valentie.. renuncio super hiis omni iuri omnique foro contra predicta venientibus.. deliberate. Pedro Eximénez señor de Borriol cede a su madre Oria Eximini una sirvienta... scribi. Benaguacil.. Burns S....H.Arxiu virtual Jaume I .]. Ramón Pon... et cedimus vobis dictis emptoribus et vestris. rata et firmata per me et meis habere. vel ratione. Sig+num Bernardi Maçonis.. et firmitatem.. rationibus. doc. .. que lo era de Scala Dei y hallándose presentes como testigos Gonzalo Fontova.] omnibus benefitiis.. prior del mismo. presenti et recipiente et vestris. per me vel per aliqua a me interposita persona. . perpetuo quandam Sarracenam mean albam vocatam Cozeys. et sine aliqua retencione. Ita quod de cetero vos et vestir habeatis ipsam Sarracenam ad omnes vestras voluntates omnimodo faciendas. super omnibus bonis meis mobilibus et immobilibus ubique habitis et habendis. ... Testes huius rei sunt: Petrus Bianya draperius. 18 noviembre. - 1301.] firmamenti. . perpetuo. qui hoc scribi fecit. rationibus. fideiussorum predictorum. et clausit loco die et anno prefixis. 18 junio.. Aragonie. et omnia et singula supradicta.... ... sub cuius vinculi sacramentum tenentium omni iuri canonico et civili.. et Bertrandus Egidii de Loarre.Testes huius instrumenti vocati et rogati.quam nos dictus Bernardus de Sarriano et Eximinus Petri de Arenosio in nos suspicimus et etiam libenter facimus. Regalo para una madre: una muchacha esclava musulmana del nieto de Abu Zayd.. nonas Iulii.. ac utilius potest dici. legibus. reservándose el honorífico de patronato para si y sus descendientes.... plenius. ego Ferdinandus Ximenez predicta juro per Deum et per sancta quatuor evangelia. . consuetudinibus ac [.. Clero: Valencia. Eximinus Petri de Montetornesio. vinculo.. Arnaldus [Danihor] [.. Sig+num Ferdinandi Ximenez de Arenoso.html Ajuntament de Benaguasil. Tomás.. Sig+num Petri Eximini predicti qui hoc concedo et firmo. cives Valencie. Universitat Jaume I .

De Corbera. ACA. Lirie. Capitulo ecclesie Valencie. De Adamuç. generale Curiam in civitate Valencie in festo Sancti Andree proxime venturo providerimus celebrandam. pensum et portaticum. Francischo Carrocii. divina providencia Valencie episcopo et cetera. A. Datum ut supra. Bernardo de Sarriano. de Sádaba.Cartas para celebrar Cortes Valencianas en la ciudad de Valencia a partir del 30 de noviembre de 1301. Eximino Petri de Arenoso. venerabili in Christo patri Raimundo. Gondisalbo Eximeni de Arenoso. Datum in Unicastro. Mandantes per presens privilegium nostrum universis et singulis lezdariis. Guillelmo de Angularia. Fratri Berengario de Cardona. Morelle. 332. De Biar. Procuratori nobile Rogerii de Loria. pedagii. Iacobus et cetera. Cancilleria Real. . Egidio Roderici de Lihori. ut regali convenit magestati. Petro Ferdinandi. Privilegio inserto en traslado de confirmación de 20-III-1438. Eximino Petri de Montornes. Francisco de Oblitis. pedagium. Convocacio Curie generalis Valencie. ac comes Barchinone. Vallis de Pego. Cum nos prospero et tranquillo statu generaliter regni Valencie. Similis fuerunt facte infrascriptis: Episcopo dertusense. Sancio Petri de Lenda. providere volentes necnon per quibusdam aliquis negociis nostris. magistro milicie Templi in Aragonia et Catalonie. generale Curiam in civitate Valencie in festo Sancti Andree proxime venturo providerimus celebrandam. ut regali convenit magestati. immo sitiis inde liberi et inmunes. Francisco de Proxida. facam. Cum nos prospero et tranquillo statu generaliter regni Valencie. ideo vobis dicimus et mandamus quatenus. Egidio Martini de Entença. exiaticum.1302. Dei gratia. castellano Emposte ac magistri Hospitali Sancti Iohannis Iherosolimitani in Ispania vices gerenti. et pensu. ita quod ibi die serius assignata celebracioni dicte Curie intersitis. fratri et consiliari domini regis. providere volentes necnon per quibusdam aliquis negociis nostris. Romeo Martini de Sorita. XIIIIº kalendas decembri. Burriane. providere volentes necnon per quibusdam aliquis negociis nostris. pediagariis et aliis exactoribus iurium predictorum. fidelibus suis iuratis. liberos et inmunes facimus vos dictos homines et quemlibet vestrum imperpetuum aprestacionibus lezde. per nos et omnes successores nostros enfranquimus et franchos. Iacobus et cetera. Denie. Raimundo de Calvera. deinceps lezdam. feliciter dante Domino disponendis. Roderico Sancii de Calataiubio. Castrihabib. Fól. et portatici ita quod in locis terre nostre pro mercibus et rebus vestris non solvatis. Castilionis Campi de Burriana. necnon aliis officialibus et subditis nostris presentibus et futuris. De Castayla. domino de Tous. ideo vobis requirimus et rogamus quatenus apud dictam civitatem Valencie veniatis sic pro ipsisus Curie celebracione sitis die prefixa personaliter in eadem. domino de Nules. De Alpuent. Similis fuerunt facte infrascriptis: Iacobo Petri. 31 junio. anno Domini Mº CCCº primo. feliciter dante Domino disponendis. Petro Roderici de Corella. Electo in ecclesia segurbiense. feliciter dante Domino disponendis. Petro Eximeni de Tierga. Xative. Cullarie. Valencie et Murcie. nobili et dilecto Iacobo de Xerica et cetera. pridie kalendas iunii. Fratri Raimundo de Ripellis. Gandie. domino de Rebolleto. 269r-270r. quod vobis dictis hominibus de Sadava et vestrum cuilibet observent et observare faciant inviolabiliter dictum enfranquimentum et gratiam nostram prout superius continetur. Hugoni de Bellopodio. generale Curiam in civitate Valencie in festo Sancti Andree proxime venturo providerimus celebrandam. Muntesie. Raimundo de Montecatheno. ut regali convenit magestati. Marmessori nobilis Artaldi de Luna. domino de Ixar. Volentes vos fideles nostros homines de Sadava speciali gratia prosequi et favore ut locus de Sadava meliorentur. domino de Carleto. idcirco vobis dicimus et mandamus quatenus ad celebracionem dicte Curie apud civitatem predictam velint veniatis. visis presentibus. M. constituatis et ordinetis ex vobis duos vel tres procuratores vestros et sindicos plenam habentes potestatem a vobis consentiendi et firmandi ea que ordinari et fieri contingerit in Curis supradicta eos suficienter instructos inveniamus die serius nominata. Datum Terolii. Abbati monasterii Vallisdigne. et non contraveniant aliqua ratione. . rex Aragonum. probis hominibus et universitati Muriveteris. Noverint universi quod nos Jacobus. Petro Eximeni de Burriol. probis hominibus et universitati civitatis Valencie et cetera. Similis fuerunt facte infrascriptis: Iuratis. Ennecho Luppi de Heredia. Cum nos prospero et tranquillo statui generaliter regni Valencie. Algezire. Petro de Monteaccuto. Iacobus et cetera. Eximino Sapate. et de faca. exiatici. Uncastillo Jaime II declara a los vecinos y habitantes de la villa de Sádaba exentos a perpetuidad del pago de ciertos impuestos de tránsito. Reg. Procuradori nobile Gombaldi de Entença. Datum ut supra. Abbati monasterii de Benifaçano.

el cual recibió personalmente. pero ante las perturbaciones del señor de Jérica y de Ximén Pérez de Arenós contra esta disposición. Valencia. y a Urraca Jordán de Peña. Testes sunt. gobernador del reino de Valencia. Valencie et Murcie. ac comitis Barchinone. María Rosa Gutiérrez Iglesias. E fo demanat si avia procuracio del dit noble don Jayme e dix que no. 1919 (fragmentos) Jacobus etc. ninguno de los cuales aportó poder de representación de sus señores. Valentinus. Signum + Jacobi. fo personalment en lo dit loch de les Alcubles e aquí comparegueren davant ell en Bernat Ferran e Guillem Esteve. .1303. en nombre del noble Jaime II de Jérica. qui…davant lo dit procurador que fos al dit dia el dit loch. die et anno prefixis. Comparech encara aquí Johan de Jacca per nom del noble Eximen Peris d’Arenos. los procuradores de Liria y dos representantes de la parte contraria.1303. Et lo dit Johan de Jacca mostra e afferma davant lo dit procurador quel dit noble Eximen Peris te e posseex partida de les dites Alcubles axi com mostra a ul. Cum locus de les Alcubles pertineat ad homines Lirie ex donacione per inclite recordacionis dominum regem Jacobum clare memorie. 17 mayo al 2 julio. Pergaminos de la Catedral de Valencia. Los habitantes de Liria recurrieron en 1303 a la reina Blanca de Anjou. scriptoris domini regis predicti qui de mandato eiusdem hec scribi fecit et causic (sic) loco. p. 7415. Et los dits sindichs e procuradors de Liria mostrarenli e affermaren que totes aquelles Alcubles pertanyen a lur terme axi com les muntanyes versen aygua en les Alcubles de la part d’Altura e les montaynes qui son ves Andilla. procuratori regni Valencie. idcirco mandamus et dicimus vobis quatenus ad locum predictum personaliter accedendo locum eundem faciatis teneri. avum nostrum. sindichs e procuradors de la universitat de Liria. para definir los términos. E foli demanat semblantment si avia procuracio del dit noble e dix que no. . La casa de Xèrica i la seva política. Perg. Petrus Guillelmi de Castilione. Sig + num Petri Martini. que fos aquí. quamquam jam assignaverimus dicto nobili Jacobo de Exerica XV dies ad predicta hostentenda. Éste se traslado a Las Alcublas. . ab alguns altres prohomens de Liria. procurador del regne de Valencia per lo senyor rey.1303. dien que avia aut manament del noble con Jayme. C. Dilecto suo Bertrando de Canellis. senyor de Xerica. Jaime II. salutem et dileccionem. donde recibió en audiencia a los procuradores de Liria y. que Jaime I había dado a Liria. ACV. Elias Olmo y Canalda. de otra parte. y a Johan de Jacca. Maria Mercè Costa i Paretas . Comparech encara en Johan Lopis. Notas sobre el archivo municipal de Sadaba (Zaragoza). Incidentes de la causa entre los habitantes de Liria y Jaime II de Jérica por la posesión del lugar de Alcublas. Raymundiis episcopus. y tanto ésta como el rey Jaime II de Aragón. Señor de Arenós. segons que era estat partit ab lo dit noble don Jayme. Volumus tamen per vos evocari ad hec nobiles memoratos ut instrumenta vel cartas si quas habent adversus intencionem hominum predictorum et hostendant et proponant coram vobis infra spacium XV dierum quos ad hec per vos precipimus assignari nobilibus supradictis. 3 Mayo: El Obispo de Valencia compra Puzol a Gonzalo Eximén. Dei gratia. qui die veneris proxime preterita inceperunt. vasallo de Ximén Pérez de Arenós.. r. Dimarts que es VIº nonas julii l’onrat en Bertran de Canelles. alcaide del castillo de Altura. en el lugar en litigio. c.anno Domini millesimo trecentesimo secundo. de una carrasca del col de les Pedroses tro al Castellar de les Alcubles. segons los manaments assi feyts per lo senyor rey e per madona la reyna. a Johan Lopis. su mujer. dictis hominibus facta. Petrus dominus de Ayerbio. Se trataba de una delimitación de términos. 117. los reyes Jaime II y Blanca encomendaron el caso a Bertrán de Canelles. et nobiles Jacobus de Exerica et Eximinus Petri de Andilla perturbent homines ipsos super loco predicto circa donacionem predicta faciendo excoli de terris seu possesionibus dicti loci in preiudicium hominum predictorum. Datum Valencie XIIº kalendas junii anno Domini Mº CCCº tercio. Alcublas. Et lo dit procurador guarda a ul les dites Alcubles en aytant com se lauraven. regis Aragonum. laborari et possideri a dictis hominibus Lirie secundum donacionem predictam. Eximinus Petri de Arenosio. Luppus de Gorrea. encargaron el proceso a Bertran de Canelles. ACA. alcayt d’Altura. vos habendo taliter in predictis quod homines predicti in memorato loco de les Alcubles de les Predoses circa donacionem dicti domini regis Jacobi nullatenus molestentur. carnicer.

Et quod dims dominus rex det concambium dicto Romeo de Marimundo in molendino quod de novo constmhendo[. 19 Septiembre: Cláusula testamentaria de Francisca. Elias Olmo y Canalda. Et quod prefanis dominus rex habeat medietatem dictomm molendinomm quitiamet francham de omni missione . Pergaminos de la Catedral de Valencia. in eo scilicet locovel circa ubi est construcnim molendinum draperium. Vdlencie e( Murcie ac comitem Barchinone. super fundando et constmhendo quodam casali molendinorum in Reguo Comitali Barchinone. reducatur ad illum saltnm quem habent alia molendina casalis de Cloto. Et lo dit Johan de Jacca dix que ell era procurador general del dit noble Eximen Peris e que ho mostraria en son loch e en son temps. mujer de Pedro Eximent. facta est conveniencia ad invicem sub modo et forma sequentibus. VICENTE VALLET PUERTA.1 centiinivigintisolidosquosannuatimpercipit in molendinodraperio supradicto. Col. particular. Et los dits Johan Lopis e Johan de Jacca en nom del dits nobles requeriren al dit procurador que el los salvas cartes e furs e la possessio segons fur d’Arago. ex altera. quod illud molendinum quod est in casali dictonim moiendinomm de Cloto in quo sorores minores accipiunt quolibet mense sexaginta solidos. .1304. artendentes et procerto recognoscentes quod conveniencia facta fuit inter nos. Et los dits sindics e procuradors de Liria dixeren que no devien esser hoyts com no fossen procuradors dels dits nobles. Primum videlicet. possint hedifficari septem molendina prout sunt in dicto casali de Cloto. donada pel rei Jaume II i datada a Tarragona el 13 de desernbre de 1302. super iundando el constmhendo quodamcasali molendinorum in ReguoComiraliDarchinone siipra molendina de Cloto. Cuillem Uuli i Bertran de Riquer relatiu a I'explolació dels nous molins construits al Clot. ACV. Valencia Trasllat realitrat amb data de 13 d'abrilde 1305 d'un document atorgat pel rei Jaume II a favor de Romezi de Marimon. in quo casali sunt septem rote moiendinomm sickit sunt molendina de Cloto. Guillelmus Lulli et Bertrandus Riquerii faceant et teneantur facere totum opus quod pertinead ad casale moiendinomm predictomm de novo cof l~tmhend~mmEt. et Rorneum de Marimundo. Dei gracia regem Aragonum. ex una parte. CRONISTA OFICIAL DEL VIZCONDADO DE CHELVA. Item hit conventum quod illud ius quod domini seu hereditarii molendini draperii supradicti habent in molendino ipso assignetur et comutenir eis ad probomm hominum legalium et comunium cognicionem super una rota moiendinomm illomm novit ut dictum est constnihendomm. Noverint universi quod nosJacobus. et vos fideles nostros Romeum de Marimundo. Hoc est mnslatum sumptum fideliter a quodam instrumento sigillo mauri cereo domini regis pendenti sigillato cuius tenor &lis est: In Dei nomine. Guillelnium Lulli et Bertrandum Riqueri cives Bdrchinone. cum carta sigilo nostro sigillata cuius tenor dinoscitur esse talis: Noverint univeni quod inter illustrissimum dominum Jacobum. Guillelmum Lulli et Bertrandum Riquerii cives Barchinona. Dei Gracia rex Ardgonum. 6 de gener. Señor de Borriol. Ad hoc ut in casali superior¡ consuuhendo. Et quod dicte sorores minores accipiant quolibet mense dictos sexaginta solidos in ipso eodem molendino quo ipsos modo recipiunt. Valencia et Murcie ac comes Barchinone. ante el notario Montesono. . solvere etiam opus quod constmhetur in molendino predicto in quo predicte sorores minores accipiunt sexaginta solidos in reducendo saltum ipsius molendini ad saltum aliomm moiendinomm constructomm in eodem casali de Cloto. saltus ver0 moiendinomm dicti casalis de Cloto nonminvatur set sit et renianeat in eostatu inquo nuncestexcepto molendino predicto in quo dicte sorores minores recipiunt dictos sexaginta solidos cuius saltus reducatur ad saltum alionim molendinomm in eodem casaii constnictomm ut superius est expressum. p. ve1 in alio quocumque locoquo ipsi voluerint supra molendina predicta de Cloto. Perg. 757 x 583 mm. . 4116. amb inserció de la concessió per a edificar el nou cml. 119. Et factis ac completis per dominum regem hiis que pro eiim superius sunt complenda. Et los dits sindichs e procuradors de Liria requeriren al dit procurador que enantas el dit feyt segons los manaments del senyor rey e de madona la reyna a ell feyts. Et lo dit procurador del regne dix que el avia vist lo dit loch a ul e que auria son acort el dit feyt e que enantaria en aquell segons que fos faedor. . ex una partem.Et lo dit Johan Lopis dix e afferma davant lo dit procurador quel dit noble don Jayme tenia e possehia tota la part subirana de les Alcubles d’aquella part ves Altura e ves Xerica per la partio que fon feyta entre aquels nobles.1303. prefati Romeus de Marimundo.

compienda et facienda sunt. nisi tamen quod possit eam sibi et suis si venderentur dicta molendina retinere pro tanto precio quantum alius daret.. quod ipsi Romeus de Marimundo. Guillelmus Lulli et Bertrandus Riquerii eomm medietatem predictam quitiam et francham de omni laudimio.operis quod ibi constniatur quo usque dicta molendina fiant molencia et quod in eleccione ipsius domini regis sit recipere a dextris ve1 a sinistris partem sibi pertinentem in ipsis molendinis noviter construhendis cum ipsa molendina constructa fuerint et perfecta. Et dicti Romeus de Marimundo. Guillelmum. redenis. Convenemnt etiam. G~iillelmus. Ita scilicet quod omnes rote dictomm septem moiendinomm qui intenturad invicem habebant etiam prenominati Romeus. ltem quod quevis opera et quevis alie missiones et expense quod do~ninusre xvel predicti Romeus. laudamus et approbantes omnia et singula supradicta promitimus vobis memoratis Romeo. et Bertrandum similiter attendi debent et compleri obligaverint ad invicem omnia bona sua. censu et iure alio.l gerente baiulo Barchinone necnon et baiulo Cathalonie generali . salvo domino regi et suis perpetuo quod si ipsi Romeus. et quod dominus rex in dicto opere palacii constmhendo ponat et statuat unum scriptorem qui scribat totum ipsum opus et reddat de eodem amo qiiolibet rationem. Guillelmus Lulli et Bertrandi~sR iquerii ponent in opere palacii Barchinone dicti domini regis infra decem annos continue venturos triginta mille solidorum Barchinone. . Guillelmus et Bertrandus habednt et teneanr predictam partem dictomm molendinorum dicti domini regis tam diu donec eis satis~actums it de eo quod dominns [ex eis tornare habet racione predicta. Guillelmo Lulli et Bertrandi Riquerii videlicet ille qui scriptor est nunc ve1 alius qui fuerit aliomm molendinomm regalium Barchinone qui scribdt exitus dictomm molendinorum quo usque dicta triginta mille solidonim que ponit debent in opere dicti palatii exierint seu provenerint de parte pertinere dicto domino regis in molendinis predictis. sub premissa forma tenebimus. Postquam dictus dominus rex direxit quod ipsis Romeus. Item quod dicta molendina non teneantur ad missiones Faciendas in inundando seu escurando nec in reducendo aquam nisi pro ut hereterii moiendinomm regalium que sunt alodia hoc facere consueverunt nisi hosrendi posset evidentur quod Irationsl dicti operis molendinorum predictorum proveniret aliquod impedimentum cequie ad L. Guillelmus el Bertrandus Riquerii facient seu constmhent dictuni casale dictomin molendinorum ad eommexpensas et facientetiam omnes missiones ad ipsa molendina pertinentes quo usque sint molencia et exirahent dicta triginta milia solidorum ad opus palacii predicti domini regis infra dedemannos sub forma prcdicta ad cuius palacii opus incipere debent ad duos menses tunc continue venturos. Guillelmus et Bertrandus facerent ad utilitatem dicti casalis ex quo molendina ipsa facta sint molencia duin tamen ipsa opera et alie misiones etexpense non fierenr in preiudicium aliomm moiendinomm dicti domini regis seu aliomm quorumliber molendinorum sicuti de molis.l hominum et tunc in hoc cdsu teneantur ponere partem una cum aliis in missionibus ante dictas el quod regus dictomm molendinoruin possit mutari el ducerit pro quicumque locum alium per quam dicti Romeus.. complebimus et faciemus teneri et compleri vobis complemtibus et attendentibus nobis ea quod superius permisistis. canalibus et aliis quibuscumque solvantur comuniter de exitibus dicti casalis presente tamen et viderem scriptore seu baiulo molendinorum regalium. Et si forte inveniatur infine dictorum decem annomm quod dicte pdrs dicti domini regis dictorum molendinomin valuerit in redditibus ultra dicta triginta milia solidoium quod dicti Romeus.. Guillelmo er Bertrando quod ea superius pro parte nostra tenenda. Guilleln~us et Bertrandus tencantiir illud plus restituere dicto domino regi aut ponere in opere supradicto iuxta obcionem et voluntatem domini regi sin autem et rninus valuerit dictis triginta milibus solidoruni dicti Romeus. et Bertrandus maluerint ad utilitatem dictorum molendinorum ipsis restituentibus dampnam quod inferreiur tam dicto domino regi quam aliis occasione mutacionis dicti reyi pro ut consuetum est fien in reguo comitali pro quibus omnibns et singulis supradictis videlicet quod pro dictum dominum iinl L. habeamr etiam quidam scriptor comunis per domino rege et per dictis Romeo. . Doininus etiam rex prefalus teneatur dare et assignare casali dictomm molendinorum constmhendorum quatuor flaquerias er quatuor farnerias competentes el quod quius homo aliuus possit molere in dictis molendinis sicuti in aliis casalibus molendinorum ipsius dominis regis. Guillelinus et Bertrandus venderent eomm medietatem predictam habeat ipse dominus rex et sui tamen faticam XXXa diemm de vendicione predicta. Nos preterea in casu huiusmodi mandamus per presentem cartam vicem [.] gratia regem attendi debent et compleri et quod per dictos Romeum. Ad huc nosJacobus. Et quod possirii ibi teneri bestie ad portandum blada sicut in aliis molendinis teneatur. Item quod dicti Romeus. Guillelmus Lulli et Bertrandus Riqi~erii habeant aliam mediaratem. . videlicet quolibet anno triamilia solidonim tamen esto quod pars moiendinomm noviter constmhendonim dicti domini regis valeat in redditibus. Ita quod dominus rex non possit ipsam faticam dare nec vendere nec aliud ius acrescat sibi propter dictam faticam. Dei gratia rex Aragonum predicti.IIemquodmo&n(dinum) SancMAndreeinferius nonpossint conshubi aliqua al& trw&ndlna alicuius matcriei nec fieri alia propterque saltus dictomm molendinorum deteriorari possit seu minus valere nec etiam aliquod opus fiere subtus casale ipsomm molendinomin proptcr qiiod inferretur deterioramentum ipsis molendinis comunibus et aliis etiam dicti domini regis. plus aut minus. Guillelmus et Bertrandus possint incipere et continuare opus casalis dictomm molendinomm construliendorum.

que compleri teneri et observari debent pro parte nostra ut Ilirgius superius continentr. Bertrandus Riqueri nueneritis n o biscum super alia medietate quam habebatis in eodem molendino. Et propterea vos prefati Romeus de Marimundo. Nos itaque Romeus de Marimundo. pontes et ponas de trastalladors sic quod propterea dicte octo rote sive octo molendina effecta sunt molencia. Sig+num Bemandi Riquerii predictorum qui hec laudamus. Id circo nos Jacobus. videlicet quod priores tres rote ex dictis acto rotis sitis in dicto casali novo ex parte occidentali sint nostre. Valencie et Murcie ac comitis Barchinone predicti qui hec concedimus et firmamus. Sunt etiam testes firme dictonim Romei de Marimundo. Petrus Lupeti scriptor dicti domini regis et Bernardus Turelli notari. teneatis et possideatis dictas rotas scilicet quilibet vestiam unam roram quitiam et francham de omni laudemio. Sig+num Guillelmi Lulli. Guillelmum Lulli et Bertrandum Riqnerii quod si ~nolendinumd raperium quod erat constructum supra locum in quo casale molendinorum predictorum de novo constmhendomm ordinatur constmhere molendinum etiam roderium de Sanno Andree dirverentur l. quidemandatodomini regiset panisalteriuspredictomm hec scribi feci cum litteris rasis et emendatis in prima linea ubi dicit ad invincem sub modo et cum suprapositis. Guillelmus Lulli et Bertrandus de Riquerii prenominati.] salnis ipsorum moiendinomm dinitomm reduceretur el tornaretur ad regum el saltum dictonim molendinoruin constmhendorum possent comode et defacili constmhi octo molendina sive octo rote in casali noviter construhendo et quod ex hoc susciperemus ad invicem utilitatem et maximum incrementum. Quod est actum in Tarrachona idus decembris anno Domini millesimo trecentesimo secundo. Constmxistis seu consúuhi fecistis de vestro proprio casale dictomm molendinomm in quo constructe sunt octo rote cum omnibus apparatibus et aliis necessariis eamndem fecistis etiam et constmxistis regum. Ita quod medietas dicte rote octave sit dicti Petri Marini et alia medietas sit vestn dictiGuillelmi Lulliet Bertrandi Riquen. quinta sequens sit vesui dicti Guillelnii Lulli. Conveneritis etiam cum Petro de Soierio scriptore nostro cui dictum molendinum roderium de Sancto Andrea pro nobis tenebat super emenda et fdcienda de molendino eodem. censu et iure alio. Sig+num Romei de Marimundo. Ita quod nos non possimus ipsam faticam dare nec vendere nec aliud ius acrescat nobis propter dictam faticam nisi Inunquad possimus ipsam vendicionem nobis et nostris si venderentur retinere pro tanto precio quantum alius daret prout in superiori conveniencia continetur. Dei gracia rex predicms. Salvis etiam aliis condicionibus in dicto instrumento conveniencie contentis in inite inter nos et vos diaos Romeum. Sig+num me¡ Bernardi de Aversone scriptoris domini regis prefati et eiusdem autoritate publici notarii per totam terram et dominacionemeiusdem. Et sit vos dictus Romeus de Marimundo.quicumque pro tempore fuerint quod vobis complentibus supradicta teneant el o b s e ~ e netl teneri et observari faciant omnia et singula supra contenta. Dei gratia regis Aragonum. Guillelmo Lulli et Bertrando Riquerii quod licet ex conveniencia predica in dicto casali noviter edifficato deberent construhi septem molendina sive septem rote tantum a Hamen vos de mandato voluntate et assensu nostris expresiis habita per vos deliberacione et consilio proborum hominum in talibus expenonim visis per vos et ipsos probos homines ad occulum locis et operibus in casali et circa casale Factis et que fieri poterant et inspecto etiam er examinator per vo. complebimus et observabimus omnia et singula supradicta que pro nobis et parte nostra attendi debent et compleri sub modo et forma superius comprehensis. septima sequens rota sit dicti Petri de Soierio pro emenda et compensactone moiendini roderii sut predictideSanctoAndrea et octava ultima rota que esr versus orientem sit dicti Petri Marini et vestri dictorum Guillelmi Lulli et Bemandi Riquerii in compensacionem et emendam dicti molendini draperi. Guillelmus Lulli et Benrandus Riquerii perpetuo habeatis. Testes sunt concessionis et firme domini regis Bernardus Boneti vicecancellarius et Petrus Marci scriptor porcionis predini domini regis. Salvo nobis et nosuis perpetuo quod si vos ve1 aliquis vestmm venderetis vestram habeamus nos et nostris tantum faticam triginta diemm de vendicione predicta. Signum+Jacobi. Sic dicta octo molendina duximus assignanda ac etiam dividenda. Guillelmus Lnlli et Bertrandus de Riquerii de mandato et voluntate et assensu nostro expressis conveneritis super eo cum Petro Marini que habebat medietatem in dicto molendino draperio. Guillelmi Lulli et Bertrando Riquerii. vos etiam Guillelmus Lulli.. Igitur cum iuxta tenorem conveniencie supradicte in eleccione nostia existat uúum a dextris vel a sinistris partem nosuam dictorum molendinomm recipere deberemus. Considerantes etiam quod post convenienciam predictam habito diligenti tractatu hit provisum et ordinatum pernos dictum regem et vos dictos Romeum de Marimundo. in undecima linea ubi dicitur videlicet quolibet anno tria miiia solidorum tam et clausi loco die et anno prefixis. Et sic molendina ipsa draperium et roderium dimta fuerint et saltus eomm reductus et aplicatus ad saltum molendinomm noviter constmctorum et ex inde facta herit compensacio et emenda dictis doininis eommdem ut inferius declaranir. Guillelmum et Benrandum ut . concedimus et firmamus.. sexta sit vesrri dicti Bertrandi. quana sequens rota sil vesvi dicti Ro~nedi e Marimundo. cum presenti privilegio nostro confitemur et recognoscimus vobis prehtis Romeo de Mariniundo. laudantes asimili et approbantes omnia et singula supradicta promittimus sub obligacione omnium bonorum nostrorum vobis dicto domino regi quod attendemus.s et dictos probos homines quod diruccio dictomm molendinomm draperii et roderii facienda erat utilis casali diaorum molendinomm noviter constmhendorum.

per tenorem ipsius in presenti privilegio insenum plenius continetur. El nou casal de molins del Clot: un exemple de patrimoni rey al comencament del segle XIV. Valencie et Murcie ac comitis Barchinone. Preterea cemim enquod dictus Petws de Solerio habet iam a nobis cartam super istis. molendina seu jus aut partera quam habebat in molendinis que sunt ac esse consueuerunt in riuo de Segura juxta alcacer ciuitatis Murcie. Cesión hecha por Jaime II de unos molinos existentes junto al alcázar. Hanc autem donacionem et concessionem fadmus vobis et uestris perpetuo pura. . quod predicta omnia firma habeant et obsewent el non contravenirent nec aliquem contravenire promitant aliqua racione. Ita quod uos teneamini operari et rehedificare et operemini et rehedificetis uestris propriis sumptibus et expensis molendina predicta seu partem que vobis racione presentís donacionis et concessionis competit in eisdem. Ec salvo etiarn er retento nobis et nostris perpetuos in dicta alia rota octava pernos assignata dicto Petro Marini et vobis dicto Guillelmo Lulli el Bertrando Riquerii in compensacionem molendini draperii predicti quod per nobis tenebatis iure. Eximinus Petri de Arenoso. aptacione et condireccione Murcie eiusdem ciuitatis vobis juratis probis hominibus et concilio dicte ciuitatis Murcie presentibus et futuris dicta molendina qua nunc diruta sunt seu partem et jus quam et quod in ipsius habebat et habere debebat Petrus Eximini predictus et nobis competit in eisdem racione desempare predicte.l. . Sig+num Nicholai de Samares notarii publicii Barchinone qui hoc translatum sumptum fideliter a dicto suo original¡ instrumento et cum eodem comprobatum scribi. Gondigalbus Eximini de Arenoso. . Et salvo etiam et retento nobis et nostris perpetuo in rota predicta per nos assignata dicto Petro de Solerio in compensacionem molendini radenY suipredicti de Sancto Andrea. laudimio et fatica ac censu centum viginti solidomm Barchinonensium quem nobiset nosuis prodicto molendino draperio faciebatis et facere tenebamini annuatim. tenendum ac et possidendum sic tamen predicta molendina sint propria dicte ciuitatis eaque vos et uestri teneatis et possideatis pacifique et quiete et habeatis ac recipiatis integre jura et redditus eorumdem in dictorum Murcie ciuitatis reparacione. Dei gratia regis Aragonum. Valencie. Frater Berengarius de Cardo a magister milicie Templi. Intellecto quod Petrus Eximini de Lorcha non curauit operari imo persemperauir nobis seu Ferario de Cortilio baiulo Regni Murcie gene rali nomine nostro. dominio. Sig+num Guillelmi Ferrarii notarii publici Barchinone pro teste subscribentis.Valencia. 29 enero. Murcia. 69) Nouerint uniuersi quod Nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum. feci el clausi loco. Perg. die et anno prefixi. Quicumque autem contra predicta ve1 aliqua de predictis ausus venire presumpserit iram et indignacionem nostram et penam quingentomm morabetinomm auri dainpno illato prius el plenarie restituto absque aliquo remedio se noverit incursumm. Signum+Jacobi. Testes sunt venerabilis Raimundus episcopus Valencie cancellarius. núm. Sig+num mei Bernardi de Avarsone scriptoris domini regis predicti quo de mandato ipsius hoc scribi. Franciscus Carrocii dominus [. Mandantes per presens privilegium nostrum supravicariis.1304. Sig+numArualdi magistri notarii Barchinone testis huius translati. Ita quod dictus Petws de Solerio et sui dictam rotam sibi assignatam et dictus Petrus Marini et vos dicti Guillelmus Lulli et Bertrandus Riqueri et vesvi perpetuo predictam rotam octavam vobis assignatam in conpensacionem et ernendam dicti molendini draperii et dicti molendini roderii teneatis pro nobis et nostris sicut tenehatis molendina draperium et roderium supradicta. Datum Valencie octavo idus januarii anno Domini millesimo trecentesimo tercio. Ideo intendentes ad utilitatem ciuitatis ipsius per nos et nostros de speciali gratia donamus et concedimus perpetuo pro reparacione. De quibus solvat Petms Marini sexaginta solidos et vos Guillelmus Lulli et Bervandus Riquerii alios sexaginta solidos quos centum viginti solidos ex concessione nostra percipit Roquos centum viginti solidos ex concessione nostra percipit Romeus de Marimundo cum carta nostra ut in ea continetur racione domus de Vayldaura. libere et sine aliquia restrictione ad habendum. M. baiulis et universis aliis officialibus nostris. presentis et futuris. (A. feci et clausit idus aprilis anno Domini millesimo trecentesimo septimo. dominio. Sig+num Petri de Columbario notarii Barchinone pro teste subscribentis. Murcie ac comes Barchiñone. aptacione et condireccione et non in alus conuenencia nec possitis ullo unquam tempore ea uendere seu alienare aut impignorare alicui persone ñeque commutare aut in alicuius dominium transferre aliqua racione . vicariis. kaudimio ef f ¿ c a et quolibet alio lure dominio alodiado pertinentt ac censu trecentomm solidomm Barcbtnonensium quem dictus Pefrus de Solerio annuatim nobis faciebat et facere tenebatur pro dicto molendino roderio quod per nobis tenebat quoáque dimtum est ut superius continetur et de quibus percipit Romeus de Marimundo predlctus ex concessione nostra cum caria ut in ea contineiur ducentos solidos Barchtnonensium perpetuos ratione domus de Vayidaura Et salvisetiam in eodem uxori Raimundi Andree et heredi SimonisdeVico quondam irire quod habent indicta rota in emendam iurisquod habebant in molendino roderio supradicto.

cancellarius domini Regis. Borje y Malon. Cartas de entrega de los castillos que Jaime II da en rehenes. Petro Martini de Luna. loco.pdf . abbate Fuxensis et Eximino Petri de Salanova. 17 abril. factum per Petrum Martini. obispo de Çaragoça.com/recursos/codom/2/152. Similiter instrumentum fuit factum pro castro de Somet. II kalendas de madii. y dejando solo en Benaguacil una capilla. cad que por los dichos tres arbitros concordablemient end sera requerido. canceller e consellero del senyor Rey. e fiziesse homenatge al dito don Eximeno. anno prefixis. 11. ADM Segorbe leg. su mujer. Rey de Portugal e por el muyt noble infante don Johan. de una part e el muyt alto don Ferrando. E premetio render el sobredicho castiello al rey don Ferrando sobre dicho. de vassallio fe e homenatge a Eximen Sanchez de Ceresuela. en voç e en nompne de los sobredichos Rey de Portogal e infante don Johan homenatge e vino vassallo del e de los sobredichos rey de Portogal e infant don Johan. . presentis testimonios don Joffres. Jacobus de Xericha. justicie Aragonum. 31 abril.1304. obispo de Çaragoça. Valencie et Murcie ac comitis Barchinone. por si e por los sobredichos Rey de Portugal e infant don Johan. dicti domini Regis Aragonum scriptoris et auctoritate eiusdem notarii publici per totam terram et dominacionem suam. segunt la forma del compromisso del sobredicho Rey dAragon. Sepan quantos esta carta veran que en presencia del honrado don Ramon por la gracia de dios. e de mi notario e de los testimonios deiuso scriptos. que fue. vispe de Valencia. arbitros entrel dicho senyor Rey dAragon. Jaufride. Jacobus Petri. abbat de Foix. por la gracia de Dios Rey dAragon etc… solto e quito en la forma e caso que deiuso se sigue. por razon del dicho castiello de Fariza al dito senyor vispo de Saragoça. Testes sunt: Petrus episcopus Valentinus. feyto a el sobredicho quitamiento e mandamiento. Similiter instrumentum fuit factum pro castro de Malone cuius est alcaydus Alamandus de Gudar. rey de Castiella de la otra. fijo del muy alto Rey don Alfonso. cuius est alcaydus Garcias Luppi de Roda conscriptum per Petrum Martini predictum X kalendas madii eoden anno presentibus testibus nobilibus Gondiçalbo Eximeni de Arenoso. Sig num Petri Martinbi. CRD Jaime II. caja 26 nº 3332/4. fizo el dicho Ximen Sanchez. Instrumento por el cual se verifica que la Iglesia Parroquial que existía en Benaguacil se trasladó a la Puebla de Vallbona en el año 1304 a petición del noble señor Jaime Pedro y doña Sancha Ferrandis. e por hoinrado don Eximeno. por razon del dito castiello de Fariza e mando al dicho Eximen Sanchez que toviese el dicho castiello de Fariza por el muyt alto don Dionis. que predictis omnibus interfuit et hec scribi fecit et clausit. Raymundus de Montecachino.regmurcia. don Bernart de Serrian. Similiter instrumentum fuit factum pro castro de Verdeyo. Son Ariza. reconoscient e establecient si tener el dicho castiello por todos los sobredichos tres arbitros. conscriptum die et anno in alio proximo contentis. el muyt alto e poderoso don Jayme. anno Domini M CCC quarto. por el dicho castiello de Fariza e vinioesse vassallo dellos. debiendo dar el rector casa y huerta.sino nostra licencia et consensu judicantes per presentes procuratori ac baiulo general! Regni Murcie et allis officialibus nostris eiusdem Regni presentibus et futuris qui hanc donacionem et concessionem nostram sub forma predicta factam teneant et obseruent et faciant inuiolabiliter obseruari et non contraueniant nec aliquo contrauenire procurrant aliqua racione. cuius est alcaydus Petrus Luppi bde Monton factum per Petrum Martini. carmesi2. E el sobredicho Xemen Sanchez. scriptorem et notarium predictum. cuius est alcaydus Garcias Petri de Penna Acuta. Signum Jacobi Dei gratia Regni Aragonum. Carta super tradito castro de Fariza. segunt la forma del mandamiento a el fecho por el dito senyor Rey dAragon. por el dicho castiello render al dicho don Ferrando rey de Castiella cada que end sera requerido por todos los sobredichos tres arbitors condordablement. según la forma del conpromis fecho por el dicho Rey dAragon. Guillelmo de Podio. pro parte domini Regis Nostri.1304. 1 . don Artal dez Lor e don Gonçalvo Garcia conselleros del senyor Rey. confectum die et anno et per notarium predictum. n. Signum Petri Suppetti scriptoris domini regis e de mandato aiusdem hoc scribi fecit et clausit loco die et anno predictis. Gundisalbus Eximini de Arenoso. Somet. conscriptum die et anno in alio proximo contentis. Esto fue fecho en Çaragoça. Datum Valencie quarto kalendas Februarii anno Domini millesimo trece'ntesimo tercio. ramo 19. Similiter instrumentum fuit factum pro castro de Borgia. que a las sobredichas cosas presente era. presentibus testibus quibus confectum est instrumentum pectum super castro Burfia. pro rahenis racione compromissi. die. scriptorem et notarium predictum. alcayd del castiello de Fariza. Verdejo. Zaragoza.

© 2006 . teneatur personalem facere residentiam in dicto loco de Vallbona. volum 3. eiusdem uxoris. cum modis et moderationibus infrascriptis. setembre 14. qui quandoque cum cum familia sua moratur ibidem. amb algunes salvetats que s'indiquen Arxiu del Regne de Mallorca. Manaments i Empars. attendentes petitionem nobilis domini Jacobi Petri. et ipsa die qua in dicta cappella de Benaguazir misam celebraverit seu fecit celebrari. eo quod ipsius fundationis tempore infra eiusdem parrochie limites non erat locus aliqui populatus. considerantes insuper quod longe melius longeque utilius esse parrochialem ecclesiam ibi est ubi mayor christianorum habitat multitudo [pro] presenti. València El bisbe de València tresllada l'esglesía de Benaguasil. Predicti autem nobiles. videlicet: Quod de cetero in dicto loco de Vallbona sit parrochialis ecclesie et simenteriis eiusdem. cum dificile est rectori ad locum de Vallbona predictum et homines de Vallbona ad dictum locum de Benaguazir propter ipsorum locorum distantiam venire pro ecclesiasticis sacramentis. et precipue quos proximior sanguinis unitas maiori teneritudine reddit amabiles. attendentes etiam instantem supplicationem Guillermi de Ginebredo. in loco autem de Benaguazir non sit parrochialis ecclesia. non teneat ad celebrandum in ipsa parrochiali ecclesia de Vallbona.1305. in diebus tamen pro festis. eorum fidelibus libertates et dona conferri. Xàtiva. in qua ducenti et ultra christiani habitant. et domine Sancie Ferrandis. Hinc est quod cum parrochialis ecclesia de Benaguazir. El linaje Arenós y el señorío de Cheste en la Edad Media. ff. Posint tamen in cimenterio de Benaguazir defunctorum corpora dictis locis si hoc elegerint sepeliri. de consensu capituli valentini transferimus et mutamus parrochialem ecclesiam seu ius ipsius parrochialis ecclesie a dicto loco de Benaguazir ad locum predictum de Vallbona. Pergamins S. Venta de Cheste de Eximén Pérez de Andilla a Ramón de Riusec Arxiu Històric de la Col·legiata de Santa Maria de Xátiva (AHCX). quod dia ipse personaliter sumum offitium exequi sit paratus. 40r-41v. Acta [fuit] data Valentie decimo septimo calendas aprilis. any 1695. seu facere celebrari nisi ter in septimana. nec locus de Benaguazir predictus nunc autem per Dei gratiam infra eosdem limites sit quadam nova populatio vocata Vallbona. març 16. XIV. Àngels Masià i de Ros. Manel Pastor. sed ecclesia qui ibidem est et fuit actenus parrochialis a modo sit capella. Messina Frederic III de Sicília atorga als habitants del regne de Mallorca les mateixes franqueses per a comerciar amb els sicilians. anno Domini millesimo tercentesimo quarto. Rector autem qui nunc est et pro tempore fuerit.Arxiu virtual Jaume I . necnon christianorum in dictis locis habitantium. -1305.1305. teneantur dare domos et hortum sufficientes in dicto loco de Vallbona rectori qui nunc est et pro tempore erit ibi. Volumen 2. 91r-92v Transcrit el 23-VI-2006 a partir del manuscrit de referència Fridericus tercius Dei gratia rex. rectoris eiusdem ecclesie. Raymundus. non est absonum nec debet reprehensibile judicari. que les que havien estat signades recentment entre els reis d'Aragó i de Mallorca. situada al mateix terme municipal i habitada únicament per cristians Arxiu del Regne de València. consors eius. nec teneatur idem rector ac tenendum alium presbiterum. habitada majoritàriament per musulmans. scilicet dominus Jacobus Petri et domina Sancia Ferrandis. miseratione divina valentinus episcopus. Idcirco nos.Relación castellano-aragonesa desde Jaime II a Pedro el Ceremonioso. nostri pendentis minimine roborari. nº 200. tempore procedente ex iustis super venientibus causis mutari posunt in melius mutentur. ff. quia hoc solicitant nos instanter. sita fuerit a principio et fundata in loco predicto de Benaguazir. In cuius rei testimonium presentem literam fecimus sigillari. christiani tamen non.Universitat Jaume I . al lloc de Pobla de Vallbona. nec in loco de Benaguazir teneatur celebrare divina offitia. Còpia autoritzada Transcrit el 2-IV-2004 a partir del manuscrit original Si ea que a principio sunt rationabiliter ordinata. Llibre de Privilegis i Franqueses confeccionat en 1334 per Romeu dez Poal. nec quinque vel sex sint habitatores preter dominum dicti loci. . in dicto autem loco de Benaguazir licet bene quingenti habitent sarraceni. mà 27. . dictorum locorum domini. Nexus sanguinis et debite naturalitatis affectus expostulant intuitu et contemplatione consanguini eorum.

a primo septembris proximo future. videlicet quod cives predicte civitatis Maioricarum exclusis inde predictis romanis. et non plus. regem illustrem reverendum et karissimum fratrem nostrum barchinonensibus. provintialibus. ratione predictarum inmunitatum dudum eis per predictum dominum fratrem nostrum [sicut] prescribitur concessarum. tuscis. januensibus. januensibus. Predicti cives partem restantium mercium deferendam per eos ad terram eamdem libere vendant. quem diligimus et reveremur ut patrem. quarto decimo eiusdem quarte indicione. per patentes litteras seu apodixas mercatoribus ipsis factas per doanerios illius terre ad cuius portum primo declinaverint. et duabus partibus iurium antiquorum de tempore illustris quondam domini regis Guillermi secundi dive memorie eis de gratia relaxatis. et locorum ipsorum in quibus eas exonerabunt. intrando. deferendis pro dirictu curie novis statutis omnibus remissis eisdem. sint liberi et inmunes. terrarum. serenissimo principi domino Jacobo illustri regi Maioricarum. qui se cives id dicte civitatis Maioricarum dicerent. quilibet mercator civis Maioricarum solvat tantummodo cabellotis seu credenteriis cabellarum. et considerantes quod si fideles suos inmunitatibus et honoribus ampliamus humane legis. et pro maioricanis se distringerent. et naufragii. videlicet ad quas eos cum eisdem rebus et mercibus primitus ampliare contigerit. karissimo patruo nostro. quodquod constito cabellotis dohane maris. ius ipsum de predicta gratia et concessione debetur solvere teneantur. pondi generalis. alio deferendis solvant ius quod per predictos cives Barchinone. solvant terciam partem tantum ipsorum iurium antiquorum prout per cives predicte civitatis Barchinone. lombardis. anno Dominice incarnationis Mº trecentesimo quinto. Pro rixa vero et mensuris prout predictos cives Barchinone. quinte inditione. et domino Montispesulani. in mercatonibus et negociationibus eorundem mercibus et rebus eorum licitis et permissis concesse fuerunt. et eas ibidem exhoneraverint. in Siciliam. quibus libertatibus et immunitatibus predicti cives Maioricarum. inmunitates et gratias. illius terre ad quam reliquam quantitatem mercium predictarum detulerint. et exeundo. comiti Rossilionis et Ceritane. provintialibus. sub infrascriptis forma et modo de liberalitate mera et speciali gratia concedimus et donamus infrascriptas libertates. sin autem contemplatione honoris civibus civitatis sue Maioricarum fidelibus suis. et in ea fatient venditionem certe parte mercium earundem. Universitat Jaume I . et in parte venderent easdem a terris eisdem per mare vel per terram libere absque iure dohane possint extrahere. et predictis cabellotis doanarum nichil propria solvere teneantur. presens privilegium eis exinde fieri et parvo sigillo nostro secreto pendenti iussimus communiri. et premissis ferendis per eos a dicta civitate Maioricarum. Si vero predicti mercatores vendita in eisdem terris aliqua parte ipsarum mercium. de privilegio predicte concessionis et gratie exhiberi consuevit et debet. De mercibus etiam et rebus eorum licitis et premissis per eos extrahendis de partibus terris et locis predicte insule Sicilie. mense septembris. et deferre ad loca quelibet ad vendendum. volumus quod predicto slinfaro per quemlibet eorum propria soluto cabellotis seu credenteriis dohanarum maris. cum velimus quod non nisi semel pro iure ipso solvere depellantur. et non impediant personaliter vel realiter pro obligatione alterius vel offensa. pisanis. ius ipsum de privilegio predicte concessionis et gratie exhibere consuevit et debet. De ponderatura autem mercium que venduntur ad cantarium solvere debeant usque ad grana duo et medium. exclusis romanis. pisanis. et habitatoribus insule nostre Sicilie. venetis. tuscis. De mercibus autem et rebus eorum licitis. sive in toto vel in parte ipsas vendiderint slinsfarum auri unum valentem tarenos auri octo. venetis. terrarum et locorum eiusdem insule Sicilie. et insularum ei adiacentium. stando. in mercationibus et negociationibus eorundem mercibus et rebus eorum licitis et premissis. nec munus regalis munificencie debitam exercemus ad eius rogatorias litteras noviter nobis missas. doanarum maris. Datum Messane. nunc Aragonum et tunc Sicilie. lombardis. quod de predicto slinfaro sit eis integre satisffactum. et habitatoribus dictarum insularum. in terris et locis tocius predicte insule Sicilie. per serenissimum principem dominum Jacobum. Omnes vero predicti