TEMA: La intertextualidad Lea los siguientes textos y responda las preguntas que se le presentan TEXTO 1 Como dice Todorov

, “no hay ningún enunciado que no se relacione con otros enunciados, y eso es esencial”. Esta lección es una pieza clave para entender no sólo la literatura y el arte moderno, sino universales. La intertextualidad, tal como la entiende la teoría literaria hoy en día, consiste en el hecho de la presencia en un determinado texto de expresiones, temas y características estructurales, estilísticas, etc. procedentes de otros textos, y que han sido incorporados a una obra en forma de citas, alusiones, imitaciones, recreaciones paródicas, etc. http.//www.um.es/tonosdigital/znumr/estudios/cyhinter.htm 1. Según el texto leído, intertextualidad consiste en A) B) C) D) E) TEXTO 2 La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine, la historia, la crónica, etc. Y también es un concepto que se ha manifestado en otras artes como las variaciones de un pintor sobre una pintura anterior, etc. Muchos autores han sabido incorporar elementos de la cultura popular en sus obras renovando los esquemas culturales tradicionales, como por ejemplo Nicanor Parra, Andy Warhol y Manuel Puig. www.educarchile.cl/medios/articles-80048 2. La intertextualidad puede darse I. II. III. Entre obras y discursos ajenos. Entre textos de un mismo autor. Dentro de una misma obra. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III La relación que se establece entre los enunciados. Un método que permite entender la literatura y el arte universal. Un diálogo entre textos pertenecientes a la misma cultura. Una creación de la teoría literaria actual. La incorporación en un texto de elementos pertenecientes a otros textos.

TEXTO 3 La noción moderna de intertextualidad es diferente de la noción de influencia. La influencia generalmente se ha referido a elementos generales externos que tiene importancia en la formación y en la producción artística de un autor, y, en mucha menor medida, a una relación interna efectiva entre las obras y la obra global de un autor. www.educarchie.cl/medios/aricles.80048 3. En el texto se plantea que:

I. Los conceptos de influencia e intertextualidad no son coincidentes. II. La influencia se refiere a elementos generales externos; tanto la intertextualidad se refiere a una relación interna efectiva. III. La diferencia entre influencia e intertextualidad radica en la mayor o menor conciencia con que emita otro texto. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III

1

La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. y en aquel mismo instante. lo que ustedes saben por Goethe. se defiende con evasivas de las acusaciones de plagio en su obra Atenas de Pericles. En el texto leído. Jurisprudencia y Medicina. recién nombrado director de la Biblioteca Nacional. dándolas como propias. por la ópera de Gounod. poniéndose roja de vergüenza. 2 . sino al aliento del agustino que. o a lo menos. mezclándolas con textos de La Vida es sueño.. Todo lo he profundizado… etc. Y como si Fray Luis hubiera escrito para ella sola. su autor A) B) C) D) E) TEXTO 5 Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. A) B) C) D) TEXTO 6 Polémica Literatura: ¿Plagio o intertextualidad? Esa es la cuestión. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”.. Establece un diálogo intertextual con la cultura popular. En una entrevista en el programa Cara a Cara de CNN+. Nuevo contrato. etc. ¿Sueño también? ¿Fue verdad lo que soñaba? porque esto se acabó y esto solo no se acaba? […] Todo sueño… Luego no he vendido mi alma al diablo […] Soy libre. ingeniero. Porque si va a decir la verdad. En fin. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo. mientras el corazón se lo quedaba frío: “…Así. ¿Y Margarita. le quemaba el cerebro a través del cráneo. porque no quiere que le pase aún por imaginación que es posible ser mala. El recién nombrado director de la Biblioteca Nacional. y no escribiendo.. Mostrar los efectos que puede producir la lectura en el alma de una mujer. mi Gretchen?. El autor cita a Fray Luis con el propósito de Aleccionar a Mariquita con respecto a lo que debe ser una “perfecta casada” Describir mejor en qué consisten las preocupaciones de Mariquita. Imita en forma consciente y sin creatividad un parlamento del Fausto. Luis Racionero. Influencia Plagio Imitación Parodia Intertextualidad Cita la obra Fausto de Goethe Alude indirectamente a La vida es sueño de Calderón de la Barca.TEXTO 4 -Fausto: “¿Qué es esto? ¿Engañado otra vez? (Despertando) ¿Ha sido todo un sueño? ¿No he visto yo al diablo? Y todo lo demás… ¡Válgame Dios qué he soñado!. sino hablándola al oído.. y leía. Clarín 5. y sintió en la nuca. Parodia situaciones del Fausto.e intertextualidad palabra que no figura en el DRAE. Clarín 4. por la misma razón. ¿A qué fenómenos corresponde la cita de Fray Luis que se hace en este texto? A) B) C) D) E) 6. Racionero dice que utilizar textos de otros es lo normal desde tiempos de los romanos: “Esto es una cadena”. La imperfecta casada. Filosofía. Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. no un beso in partibus de su esposo. dice. del sublime Fray Luis de León. no trata aquí Dios con la casada que sea honesta y fiel. Demostrar que Mariquita es una mujer impura. Luis Racionero. y ¡por mi desgracia! Teología. con palabras del Espíritu Santo. mas ¿para qué? Vuelta a empezar… Ah.. Sí.

II y III La acusación de plagio de Racionero se fundamenta en que: A) La utilización de textos de otros autores no es tan común como afirma Racionero. literatura e historia bizantina y griega modernas en la Universidad de Londres. ¿qué va a hacer si no? No se lo va inventar. sobre lo que era la polis. de otros autores como G. está en el ojo del huracán literario por las acusaciones de plagio publicadas en el diario El País. Según el periódico madrileño. Murray y A. Racionero se niega a contestar la pregunta sobre si había cometido plagio. es un afamado estudioso de la cultura griega. La intertextualidad es un fenómeno presente en todas las épocas de la historia. C) El profesor Livingston. 1993) contiene numerosas páginas copiadas. ensayista. http:/www. Uno se lee a los autores mejores que han escrito sobre la Grecia antigua. nacido en La Seu d’Urgell. Supongo que los romanos lo hicieron con los griegos y los del Renacimiento lo hicieron con los griegos y los romanos. Del texto leído se deduce que I. Según Racionero. sin atribuir fuente. esto es una cadena”. Él se defiende diciendo que no es plagio. afamado estudioso de la cultura griega publicado en 1944 por Ediciones Pegaso (traducción de The Legacy of Greece. su libro Atenas de Pericles (Planeta. E) En entrevista en un programa de TV. Toynbee. B) El Legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizada por el profesor Richard Livingston. A) B) C) D) E) 8. ahora con páginas del mismo libro escritas por Arnold J. pues no. Lo hacemos todos”. 1921). J. LLeida. Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I. El plagio es mal valorado socialmente. 3 . (…) Lo de usar cosas que ya están escritas se ha hecho toda la historia. novelista y crítico. Racionero no establece ninguna diferencia entre plagio e intertextualidad. El legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizados por el profesor inglés Richard Livingston. El director de la Biblioteca Nacional aseguró que `hay que decir lo que hay que decir cuando salen los libros. y utiliza esas ideas. Toynbee. sino intertextualidad”. autor de la obra. Oxford University Press. en 1940. “Esto es una cadena” Racionero. profesor de lengua. profesor universitario. urbanista. A la coincidencia de textos entre las páginas de Racionero y las Murria se han añadido nuevas coincidencias. III. se negó varias veces a contestar a la pregunta de si había plagiado a Murray. II. ¿A qué viene esto ahora con un libro que salió hace ocho años y está descatalogado?´. y escritas por Gilbert Murria. entrevistado por Hilario Pino en el programa Cara a cara de CNN+.economista. D) El Libro Atenas de Pericles contiene páginas copiadas. de El legado de Grecia. sin atribuir fuente. No vas a inventar. En la entrevista Racionero afirmó que usar textos ya escritos es el método para escribir desde tiempos de los romanos: “Si para ser original tengo que decir cosas raras y disparates.asp?id=64303 7.plus. la coincidencia de párrafos se denomina intertextualidad: buscar lo que han dicho otros y contarlo.es/codigo/noticias/ficha noticia.

Parodiar una obra contemporánea. la historia. mientras el corazón se lo quedaba frío. que. costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas. a veces dormía y no se daba cuenta de nada. o quién engaña a quién. La tela de Penélope. reemplace la palabra subrayada por el término más adecuado. casado con Penélope. Imita conscientemente un testo clásico. como se sabe. etc. del sublime Fray Luis de León. 11. poniéndose roja de vergüenza. se le podía ver por las noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca. LÉXICO CONTEXTUAL En los siguientes enunciados. Incorpora personajes pertenecientes a otro ámbito de la cultura. Desmitificar la virtud de Penélope. hasta que sin decirle nada se iba a recorrer el mundo y a buscarse a sí mismo. la crónica. REDUCE A) B) C) D) E) Contrae Aminora Deprecia Consigna Circunscribe Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. Augusto Monterroso 9. Del texto se infiere que la intención del autor es A) B) C) D) E) Recrear fielmente la historia de Ulises y Penélope. Contar la historia no como fue sino como pudo haber sido. Es posible afirmar que en este texto hay intertextualidad porque su autor Cita la obra de Homero. dependiendo del contexto. 12. 10. y leía. Dice la leyenda que en cada ocasión en que Ulises con astucia observaba que a pesar de sus prohibiciones ella se disponía una vez más a iniciar uno de esos interminables tejidos. SUBLIME A) B) C) D) E) Excelso Erudito Prodigio Fantástico Sobrenatural 4 . haciéndoles creer que tejía mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tejía. aunque se produzcan diferencias en la concordancia de género. pertenecientes a los textos leídos. mujer bella y singularmente dotada cuyo único defecto era su desmedida afición a tejer. Criticar el proceso de creación literaria en Homero. De esta manera ella conseguía mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus pretendientes.TEXTO 7 Hace muchos años vivía en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era muy astuto). temas y características estructurales procedentes de A) B) C) D) E) otro texto. La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine. Introduce expresiones. Transforma creativamente una historia clásica de la literatura griega. como pudo haber imaginado Homero.

15. y sintió en la nuca. dándolas como propias.Porque. 13. DILUCIDAR A) B) C) D) E) Diluir Estudiar Observar Esclarecer Comprender 18. sino el aliento del agustino que. 17. si va a decir la verdad. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”.e intertextualidad. ALIENTO A) D) Jadeo B) Ahogo C) Respiración Resuello E) Sofoco La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. le quemaba el cerebro a través del cráneo. no un beso in partibus de su esposo. CASTA A) B) C) D) E) Pura Ingenua Disoluta Idealista Espiritual 14. AVERGONZADA A) B) C) D) E) Intimidada Abochornada Acobardada Incomprendida Desesperada 16. AGRADECIDO A) B) C) D) E) Estimulado Reconocido Celebrado Satisfecho Conmemorado Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. A) B) C) D) SUSTANCIAL Sutil Acotado Admitido Exclusivo E) Medular 5 . con palabras del Espíritu Santo. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful