TEMA: La intertextualidad Lea los siguientes textos y responda las preguntas que se le presentan TEXTO 1 Como dice Todorov

, “no hay ningún enunciado que no se relacione con otros enunciados, y eso es esencial”. Esta lección es una pieza clave para entender no sólo la literatura y el arte moderno, sino universales. La intertextualidad, tal como la entiende la teoría literaria hoy en día, consiste en el hecho de la presencia en un determinado texto de expresiones, temas y características estructurales, estilísticas, etc. procedentes de otros textos, y que han sido incorporados a una obra en forma de citas, alusiones, imitaciones, recreaciones paródicas, etc. http.//www.um.es/tonosdigital/znumr/estudios/cyhinter.htm 1. Según el texto leído, intertextualidad consiste en A) B) C) D) E) TEXTO 2 La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine, la historia, la crónica, etc. Y también es un concepto que se ha manifestado en otras artes como las variaciones de un pintor sobre una pintura anterior, etc. Muchos autores han sabido incorporar elementos de la cultura popular en sus obras renovando los esquemas culturales tradicionales, como por ejemplo Nicanor Parra, Andy Warhol y Manuel Puig. www.educarchile.cl/medios/articles-80048 2. La intertextualidad puede darse I. II. III. Entre obras y discursos ajenos. Entre textos de un mismo autor. Dentro de una misma obra. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III La relación que se establece entre los enunciados. Un método que permite entender la literatura y el arte universal. Un diálogo entre textos pertenecientes a la misma cultura. Una creación de la teoría literaria actual. La incorporación en un texto de elementos pertenecientes a otros textos.

TEXTO 3 La noción moderna de intertextualidad es diferente de la noción de influencia. La influencia generalmente se ha referido a elementos generales externos que tiene importancia en la formación y en la producción artística de un autor, y, en mucha menor medida, a una relación interna efectiva entre las obras y la obra global de un autor. www.educarchie.cl/medios/aricles.80048 3. En el texto se plantea que:

I. Los conceptos de influencia e intertextualidad no son coincidentes. II. La influencia se refiere a elementos generales externos; tanto la intertextualidad se refiere a una relación interna efectiva. III. La diferencia entre influencia e intertextualidad radica en la mayor o menor conciencia con que emita otro texto. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III

1

Luis Racionero. porque no quiere que le pase aún por imaginación que es posible ser mala. dice. se defiende con evasivas de las acusaciones de plagio en su obra Atenas de Pericles. por la ópera de Gounod. y sintió en la nuca. Luis Racionero. ingeniero. mas ¿para qué? Vuelta a empezar… Ah. sino hablándola al oído. Nuevo contrato. Parodia situaciones del Fausto.. mezclándolas con textos de La Vida es sueño. Filosofía. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo. Establece un diálogo intertextual con la cultura popular. Imita en forma consciente y sin creatividad un parlamento del Fausto. Racionero dice que utilizar textos de otros es lo normal desde tiempos de los romanos: “Esto es una cadena”. ¿Y Margarita. sino al aliento del agustino que.. A) B) C) D) TEXTO 6 Polémica Literatura: ¿Plagio o intertextualidad? Esa es la cuestión. poniéndose roja de vergüenza. lo que ustedes saben por Goethe. ¿A qué fenómenos corresponde la cita de Fray Luis que se hace en este texto? A) B) C) D) E) 6. le quemaba el cerebro a través del cráneo. Mostrar los efectos que puede producir la lectura en el alma de una mujer. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”. El autor cita a Fray Luis con el propósito de Aleccionar a Mariquita con respecto a lo que debe ser una “perfecta casada” Describir mejor en qué consisten las preocupaciones de Mariquita.TEXTO 4 -Fausto: “¿Qué es esto? ¿Engañado otra vez? (Despertando) ¿Ha sido todo un sueño? ¿No he visto yo al diablo? Y todo lo demás… ¡Válgame Dios qué he soñado!.. con palabras del Espíritu Santo.. dándolas como propias. por la misma razón. Clarín 4. Porque si va a decir la verdad. y no escribiendo. y ¡por mi desgracia! Teología. Y como si Fray Luis hubiera escrito para ella sola. y en aquel mismo instante.. del sublime Fray Luis de León. etc. En una entrevista en el programa Cara a Cara de CNN+. Todo lo he profundizado… etc. no un beso in partibus de su esposo. mi Gretchen?. y leía. su autor A) B) C) D) E) TEXTO 5 Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. o a lo menos. Clarín 5.e intertextualidad palabra que no figura en el DRAE. no trata aquí Dios con la casada que sea honesta y fiel. mientras el corazón se lo quedaba frío: “…Así. recién nombrado director de la Biblioteca Nacional. 2 . En fin. Influencia Plagio Imitación Parodia Intertextualidad Cita la obra Fausto de Goethe Alude indirectamente a La vida es sueño de Calderón de la Barca. Jurisprudencia y Medicina. En el texto leído. La imperfecta casada. Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. Sí. Demostrar que Mariquita es una mujer impura. El recién nombrado director de la Biblioteca Nacional. ¿Sueño también? ¿Fue verdad lo que soñaba? porque esto se acabó y esto solo no se acaba? […] Todo sueño… Luego no he vendido mi alma al diablo […] Soy libre.

economista.plus. la coincidencia de párrafos se denomina intertextualidad: buscar lo que han dicho otros y contarlo. Racionero no establece ninguna diferencia entre plagio e intertextualidad. Según Racionero. Él se defiende diciendo que no es plagio. II. D) El Libro Atenas de Pericles contiene páginas copiadas. Toynbee. profesor universitario. su libro Atenas de Pericles (Planeta. ¿qué va a hacer si no? No se lo va inventar. afamado estudioso de la cultura griega publicado en 1944 por Ediciones Pegaso (traducción de The Legacy of Greece. El director de la Biblioteca Nacional aseguró que `hay que decir lo que hay que decir cuando salen los libros. II y III La acusación de plagio de Racionero se fundamenta en que: A) La utilización de textos de otros autores no es tan común como afirma Racionero. En la entrevista Racionero afirmó que usar textos ya escritos es el método para escribir desde tiempos de los romanos: “Si para ser original tengo que decir cosas raras y disparates. nacido en La Seu d’Urgell. urbanista. de El legado de Grecia. http:/www. es un afamado estudioso de la cultura griega. Del texto leído se deduce que I. Oxford University Press. Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I. sobre lo que era la polis. Racionero se niega a contestar la pregunta sobre si había cometido plagio. III. ahora con páginas del mismo libro escritas por Arnold J. y utiliza esas ideas. LLeida. Murray y A. 3 . novelista y crítico. No vas a inventar. autor de la obra.asp?id=64303 7. pues no. 1921). 1993) contiene numerosas páginas copiadas. Lo hacemos todos”. literatura e historia bizantina y griega modernas en la Universidad de Londres. esto es una cadena”. El plagio es mal valorado socialmente. Uno se lee a los autores mejores que han escrito sobre la Grecia antigua. sin atribuir fuente. A la coincidencia de textos entre las páginas de Racionero y las Murria se han añadido nuevas coincidencias. está en el ojo del huracán literario por las acusaciones de plagio publicadas en el diario El País. sin atribuir fuente. El legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizados por el profesor inglés Richard Livingston. A) B) C) D) E) 8. ensayista. Según el periódico madrileño. Supongo que los romanos lo hicieron con los griegos y los del Renacimiento lo hicieron con los griegos y los romanos. sino intertextualidad”.es/codigo/noticias/ficha noticia. C) El profesor Livingston. B) El Legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizada por el profesor Richard Livingston. profesor de lengua. y escritas por Gilbert Murria. Toynbee. en 1940. entrevistado por Hilario Pino en el programa Cara a cara de CNN+. se negó varias veces a contestar a la pregunta de si había plagiado a Murray. “Esto es una cadena” Racionero. de otros autores como G. J. E) En entrevista en un programa de TV. ¿A qué viene esto ahora con un libro que salió hace ocho años y está descatalogado?´. (…) Lo de usar cosas que ya están escritas se ha hecho toda la historia. La intertextualidad es un fenómeno presente en todas las épocas de la historia.

Desmitificar la virtud de Penélope. a veces dormía y no se daba cuenta de nada. Criticar el proceso de creación literaria en Homero. Imita conscientemente un testo clásico. la crónica. 11. reemplace la palabra subrayada por el término más adecuado. casado con Penélope. dependiendo del contexto. poniéndose roja de vergüenza. como pudo haber imaginado Homero. 10. mientras el corazón se lo quedaba frío. hasta que sin decirle nada se iba a recorrer el mundo y a buscarse a sí mismo. Transforma creativamente una historia clásica de la literatura griega. pertenecientes a los textos leídos. Parodiar una obra contemporánea.TEXTO 7 Hace muchos años vivía en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era muy astuto). Augusto Monterroso 9. Del texto se infiere que la intención del autor es A) B) C) D) E) Recrear fielmente la historia de Ulises y Penélope. SUBLIME A) B) C) D) E) Excelso Erudito Prodigio Fantástico Sobrenatural 4 . costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas. La tela de Penélope. Introduce expresiones. y leía. mujer bella y singularmente dotada cuyo único defecto era su desmedida afición a tejer. haciéndoles creer que tejía mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tejía. De esta manera ella conseguía mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus pretendientes. La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine. se le podía ver por las noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca. la historia. LÉXICO CONTEXTUAL En los siguientes enunciados. 12. REDUCE A) B) C) D) E) Contrae Aminora Deprecia Consigna Circunscribe Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. aunque se produzcan diferencias en la concordancia de género. Dice la leyenda que en cada ocasión en que Ulises con astucia observaba que a pesar de sus prohibiciones ella se disponía una vez más a iniciar uno de esos interminables tejidos. Es posible afirmar que en este texto hay intertextualidad porque su autor Cita la obra de Homero. temas y características estructurales procedentes de A) B) C) D) E) otro texto. Incorpora personajes pertenecientes a otro ámbito de la cultura. que. del sublime Fray Luis de León. como se sabe. Contar la historia no como fue sino como pudo haber sido. o quién engaña a quién. etc.

no un beso in partibus de su esposo. y sintió en la nuca. si va a decir la verdad. AGRADECIDO A) B) C) D) E) Estimulado Reconocido Celebrado Satisfecho Conmemorado Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo.e intertextualidad. CASTA A) B) C) D) E) Pura Ingenua Disoluta Idealista Espiritual 14. 13. dándolas como propias. DILUCIDAR A) B) C) D) E) Diluir Estudiar Observar Esclarecer Comprender 18. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”.Porque. ALIENTO A) D) Jadeo B) Ahogo C) Respiración Resuello E) Sofoco La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. AVERGONZADA A) B) C) D) E) Intimidada Abochornada Acobardada Incomprendida Desesperada 16. le quemaba el cerebro a través del cráneo. 17. con palabras del Espíritu Santo. sino el aliento del agustino que. A) B) C) D) SUSTANCIAL Sutil Acotado Admitido Exclusivo E) Medular 5 . 15.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful