TEMA: La intertextualidad Lea los siguientes textos y responda las preguntas que se le presentan TEXTO 1 Como dice Todorov

, “no hay ningún enunciado que no se relacione con otros enunciados, y eso es esencial”. Esta lección es una pieza clave para entender no sólo la literatura y el arte moderno, sino universales. La intertextualidad, tal como la entiende la teoría literaria hoy en día, consiste en el hecho de la presencia en un determinado texto de expresiones, temas y características estructurales, estilísticas, etc. procedentes de otros textos, y que han sido incorporados a una obra en forma de citas, alusiones, imitaciones, recreaciones paródicas, etc. http.//www.um.es/tonosdigital/znumr/estudios/cyhinter.htm 1. Según el texto leído, intertextualidad consiste en A) B) C) D) E) TEXTO 2 La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine, la historia, la crónica, etc. Y también es un concepto que se ha manifestado en otras artes como las variaciones de un pintor sobre una pintura anterior, etc. Muchos autores han sabido incorporar elementos de la cultura popular en sus obras renovando los esquemas culturales tradicionales, como por ejemplo Nicanor Parra, Andy Warhol y Manuel Puig. www.educarchile.cl/medios/articles-80048 2. La intertextualidad puede darse I. II. III. Entre obras y discursos ajenos. Entre textos de un mismo autor. Dentro de una misma obra. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III La relación que se establece entre los enunciados. Un método que permite entender la literatura y el arte universal. Un diálogo entre textos pertenecientes a la misma cultura. Una creación de la teoría literaria actual. La incorporación en un texto de elementos pertenecientes a otros textos.

TEXTO 3 La noción moderna de intertextualidad es diferente de la noción de influencia. La influencia generalmente se ha referido a elementos generales externos que tiene importancia en la formación y en la producción artística de un autor, y, en mucha menor medida, a una relación interna efectiva entre las obras y la obra global de un autor. www.educarchie.cl/medios/aricles.80048 3. En el texto se plantea que:

I. Los conceptos de influencia e intertextualidad no son coincidentes. II. La influencia se refiere a elementos generales externos; tanto la intertextualidad se refiere a una relación interna efectiva. III. La diferencia entre influencia e intertextualidad radica en la mayor o menor conciencia con que emita otro texto. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III

1

no un beso in partibus de su esposo.. En el texto leído. no trata aquí Dios con la casada que sea honesta y fiel.. se defiende con evasivas de las acusaciones de plagio en su obra Atenas de Pericles. En fin. su autor A) B) C) D) E) TEXTO 5 Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. Demostrar que Mariquita es una mujer impura. Todo lo he profundizado… etc. del sublime Fray Luis de León. Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. o a lo menos. En una entrevista en el programa Cara a Cara de CNN+. con palabras del Espíritu Santo.. Sí. Racionero dice que utilizar textos de otros es lo normal desde tiempos de los romanos: “Esto es una cadena”. La imperfecta casada. porque no quiere que le pase aún por imaginación que es posible ser mala. mientras el corazón se lo quedaba frío: “…Así. Filosofía. Clarín 4. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”. poniéndose roja de vergüenza. El recién nombrado director de la Biblioteca Nacional.TEXTO 4 -Fausto: “¿Qué es esto? ¿Engañado otra vez? (Despertando) ¿Ha sido todo un sueño? ¿No he visto yo al diablo? Y todo lo demás… ¡Válgame Dios qué he soñado!. Influencia Plagio Imitación Parodia Intertextualidad Cita la obra Fausto de Goethe Alude indirectamente a La vida es sueño de Calderón de la Barca. ¿Y Margarita. dándolas como propias. sino al aliento del agustino que. mi Gretchen?. ¿Sueño también? ¿Fue verdad lo que soñaba? porque esto se acabó y esto solo no se acaba? […] Todo sueño… Luego no he vendido mi alma al diablo […] Soy libre. Nuevo contrato. por la misma razón. Luis Racionero. dice. Porque si va a decir la verdad. El autor cita a Fray Luis con el propósito de Aleccionar a Mariquita con respecto a lo que debe ser una “perfecta casada” Describir mejor en qué consisten las preocupaciones de Mariquita. mas ¿para qué? Vuelta a empezar… Ah. sino hablándola al oído. y no escribiendo. lo que ustedes saben por Goethe. La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. y en aquel mismo instante. Clarín 5. mezclándolas con textos de La Vida es sueño. ¿A qué fenómenos corresponde la cita de Fray Luis que se hace en este texto? A) B) C) D) E) 6. ingeniero. recién nombrado director de la Biblioteca Nacional.e intertextualidad palabra que no figura en el DRAE. Imita en forma consciente y sin creatividad un parlamento del Fausto.. por la ópera de Gounod. y leía. A) B) C) D) TEXTO 6 Polémica Literatura: ¿Plagio o intertextualidad? Esa es la cuestión. Establece un diálogo intertextual con la cultura popular. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo. le quemaba el cerebro a través del cráneo. Parodia situaciones del Fausto. 2 . Luis Racionero. y ¡por mi desgracia! Teología. Jurisprudencia y Medicina. y sintió en la nuca.. etc. Y como si Fray Luis hubiera escrito para ella sola. Mostrar los efectos que puede producir la lectura en el alma de una mujer.

No vas a inventar. 1921). E) En entrevista en un programa de TV. y escritas por Gilbert Murria. profesor de lengua. Racionero no establece ninguna diferencia entre plagio e intertextualidad. profesor universitario. ¿qué va a hacer si no? No se lo va inventar. http:/www. urbanista. ensayista. literatura e historia bizantina y griega modernas en la Universidad de Londres. en 1940. Del texto leído se deduce que I. El plagio es mal valorado socialmente. Murray y A. esto es una cadena”. autor de la obra. A) B) C) D) E) 8. Uno se lee a los autores mejores que han escrito sobre la Grecia antigua. sin atribuir fuente. Toynbee. está en el ojo del huracán literario por las acusaciones de plagio publicadas en el diario El País.asp?id=64303 7. sobre lo que era la polis. LLeida. afamado estudioso de la cultura griega publicado en 1944 por Ediciones Pegaso (traducción de The Legacy of Greece. sin atribuir fuente. Él se defiende diciendo que no es plagio. El legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizados por el profesor inglés Richard Livingston. La intertextualidad es un fenómeno presente en todas las épocas de la historia. 1993) contiene numerosas páginas copiadas. C) El profesor Livingston. D) El Libro Atenas de Pericles contiene páginas copiadas. “Esto es una cadena” Racionero. Toynbee. El director de la Biblioteca Nacional aseguró que `hay que decir lo que hay que decir cuando salen los libros.plus. Lo hacemos todos”.es/codigo/noticias/ficha noticia. En la entrevista Racionero afirmó que usar textos ya escritos es el método para escribir desde tiempos de los romanos: “Si para ser original tengo que decir cosas raras y disparates. Racionero se niega a contestar la pregunta sobre si había cometido plagio. pues no. J. Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I. y utiliza esas ideas. nacido en La Seu d’Urgell. 3 . Según el periódico madrileño. su libro Atenas de Pericles (Planeta. Según Racionero. es un afamado estudioso de la cultura griega. novelista y crítico. de otros autores como G. (…) Lo de usar cosas que ya están escritas se ha hecho toda la historia. ¿A qué viene esto ahora con un libro que salió hace ocho años y está descatalogado?´. ahora con páginas del mismo libro escritas por Arnold J. de El legado de Grecia.economista. B) El Legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizada por el profesor Richard Livingston. sino intertextualidad”. III. A la coincidencia de textos entre las páginas de Racionero y las Murria se han añadido nuevas coincidencias. entrevistado por Hilario Pino en el programa Cara a cara de CNN+. Oxford University Press. la coincidencia de párrafos se denomina intertextualidad: buscar lo que han dicho otros y contarlo. Supongo que los romanos lo hicieron con los griegos y los del Renacimiento lo hicieron con los griegos y los romanos. II. II y III La acusación de plagio de Racionero se fundamenta en que: A) La utilización de textos de otros autores no es tan común como afirma Racionero. se negó varias veces a contestar a la pregunta de si había plagiado a Murray.

La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine. mientras el corazón se lo quedaba frío. 10. SUBLIME A) B) C) D) E) Excelso Erudito Prodigio Fantástico Sobrenatural 4 . LÉXICO CONTEXTUAL En los siguientes enunciados. Introduce expresiones. REDUCE A) B) C) D) E) Contrae Aminora Deprecia Consigna Circunscribe Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. etc. Contar la historia no como fue sino como pudo haber sido. Desmitificar la virtud de Penélope. temas y características estructurales procedentes de A) B) C) D) E) otro texto. hasta que sin decirle nada se iba a recorrer el mundo y a buscarse a sí mismo. la crónica. 12. Transforma creativamente una historia clásica de la literatura griega. y leía. reemplace la palabra subrayada por el término más adecuado.TEXTO 7 Hace muchos años vivía en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era muy astuto). Dice la leyenda que en cada ocasión en que Ulises con astucia observaba que a pesar de sus prohibiciones ella se disponía una vez más a iniciar uno de esos interminables tejidos. mujer bella y singularmente dotada cuyo único defecto era su desmedida afición a tejer. se le podía ver por las noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca. Del texto se infiere que la intención del autor es A) B) C) D) E) Recrear fielmente la historia de Ulises y Penélope. Incorpora personajes pertenecientes a otro ámbito de la cultura. dependiendo del contexto. De esta manera ella conseguía mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus pretendientes. casado con Penélope. la historia. Imita conscientemente un testo clásico. 11. aunque se produzcan diferencias en la concordancia de género. del sublime Fray Luis de León. como se sabe. pertenecientes a los textos leídos. Augusto Monterroso 9. o quién engaña a quién. costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas. como pudo haber imaginado Homero. Es posible afirmar que en este texto hay intertextualidad porque su autor Cita la obra de Homero. poniéndose roja de vergüenza. que. Criticar el proceso de creación literaria en Homero. a veces dormía y no se daba cuenta de nada. Parodiar una obra contemporánea. La tela de Penélope. haciéndoles creer que tejía mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tejía.

Porque. AGRADECIDO A) B) C) D) E) Estimulado Reconocido Celebrado Satisfecho Conmemorado Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. con palabras del Espíritu Santo. A) B) C) D) SUSTANCIAL Sutil Acotado Admitido Exclusivo E) Medular 5 . le quemaba el cerebro a través del cráneo. DILUCIDAR A) B) C) D) E) Diluir Estudiar Observar Esclarecer Comprender 18. sino el aliento del agustino que. dándolas como propias. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”.e intertextualidad. si va a decir la verdad. ALIENTO A) D) Jadeo B) Ahogo C) Respiración Resuello E) Sofoco La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. 13. CASTA A) B) C) D) E) Pura Ingenua Disoluta Idealista Espiritual 14. 17. no un beso in partibus de su esposo. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo. 15. y sintió en la nuca. AVERGONZADA A) B) C) D) E) Intimidada Abochornada Acobardada Incomprendida Desesperada 16.