TEMA: La intertextualidad Lea los siguientes textos y responda las preguntas que se le presentan TEXTO 1 Como dice Todorov

, “no hay ningún enunciado que no se relacione con otros enunciados, y eso es esencial”. Esta lección es una pieza clave para entender no sólo la literatura y el arte moderno, sino universales. La intertextualidad, tal como la entiende la teoría literaria hoy en día, consiste en el hecho de la presencia en un determinado texto de expresiones, temas y características estructurales, estilísticas, etc. procedentes de otros textos, y que han sido incorporados a una obra en forma de citas, alusiones, imitaciones, recreaciones paródicas, etc. http.//www.um.es/tonosdigital/znumr/estudios/cyhinter.htm 1. Según el texto leído, intertextualidad consiste en A) B) C) D) E) TEXTO 2 La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine, la historia, la crónica, etc. Y también es un concepto que se ha manifestado en otras artes como las variaciones de un pintor sobre una pintura anterior, etc. Muchos autores han sabido incorporar elementos de la cultura popular en sus obras renovando los esquemas culturales tradicionales, como por ejemplo Nicanor Parra, Andy Warhol y Manuel Puig. www.educarchile.cl/medios/articles-80048 2. La intertextualidad puede darse I. II. III. Entre obras y discursos ajenos. Entre textos de un mismo autor. Dentro de una misma obra. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III La relación que se establece entre los enunciados. Un método que permite entender la literatura y el arte universal. Un diálogo entre textos pertenecientes a la misma cultura. Una creación de la teoría literaria actual. La incorporación en un texto de elementos pertenecientes a otros textos.

TEXTO 3 La noción moderna de intertextualidad es diferente de la noción de influencia. La influencia generalmente se ha referido a elementos generales externos que tiene importancia en la formación y en la producción artística de un autor, y, en mucha menor medida, a una relación interna efectiva entre las obras y la obra global de un autor. www.educarchie.cl/medios/aricles.80048 3. En el texto se plantea que:

I. Los conceptos de influencia e intertextualidad no son coincidentes. II. La influencia se refiere a elementos generales externos; tanto la intertextualidad se refiere a una relación interna efectiva. III. La diferencia entre influencia e intertextualidad radica en la mayor o menor conciencia con que emita otro texto. A) B) C) D) E) Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I, II y III

1

¿Y Margarita. dice. Nuevo contrato. Todo lo he profundizado… etc. A) B) C) D) TEXTO 6 Polémica Literatura: ¿Plagio o intertextualidad? Esa es la cuestión. se defiende con evasivas de las acusaciones de plagio en su obra Atenas de Pericles.. y en aquel mismo instante. En una entrevista en el programa Cara a Cara de CNN+. Filosofía. Luis Racionero. por la ópera de Gounod. Clarín 4. le quemaba el cerebro a través del cráneo. sino hablándola al oído. Y como si Fray Luis hubiera escrito para ella sola. poniéndose roja de vergüenza. y leía. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”. porque no quiere que le pase aún por imaginación que es posible ser mala. mientras el corazón se lo quedaba frío: “…Así. Establece un diálogo intertextual con la cultura popular. Mostrar los efectos que puede producir la lectura en el alma de una mujer. Porque si va a decir la verdad. sino al aliento del agustino que. Clarín 5. su autor A) B) C) D) E) TEXTO 5 Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. El recién nombrado director de la Biblioteca Nacional. y sintió en la nuca. del sublime Fray Luis de León. etc.TEXTO 4 -Fausto: “¿Qué es esto? ¿Engañado otra vez? (Despertando) ¿Ha sido todo un sueño? ¿No he visto yo al diablo? Y todo lo demás… ¡Válgame Dios qué he soñado!. 2 . Jurisprudencia y Medicina. En fin. no un beso in partibus de su esposo. Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. mi Gretchen?. Luis Racionero. Parodia situaciones del Fausto. Influencia Plagio Imitación Parodia Intertextualidad Cita la obra Fausto de Goethe Alude indirectamente a La vida es sueño de Calderón de la Barca. y ¡por mi desgracia! Teología.. con palabras del Espíritu Santo. La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. La imperfecta casada. Sí.. ¿Sueño también? ¿Fue verdad lo que soñaba? porque esto se acabó y esto solo no se acaba? […] Todo sueño… Luego no he vendido mi alma al diablo […] Soy libre. Imita en forma consciente y sin creatividad un parlamento del Fausto. o a lo menos.. Demostrar que Mariquita es una mujer impura. ¿A qué fenómenos corresponde la cita de Fray Luis que se hace en este texto? A) B) C) D) E) 6. mezclándolas con textos de La Vida es sueño.. En el texto leído. recién nombrado director de la Biblioteca Nacional. mas ¿para qué? Vuelta a empezar… Ah. no trata aquí Dios con la casada que sea honesta y fiel.e intertextualidad palabra que no figura en el DRAE. por la misma razón. El autor cita a Fray Luis con el propósito de Aleccionar a Mariquita con respecto a lo que debe ser una “perfecta casada” Describir mejor en qué consisten las preocupaciones de Mariquita. ingeniero. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo. y no escribiendo. dándolas como propias. lo que ustedes saben por Goethe. Racionero dice que utilizar textos de otros es lo normal desde tiempos de los romanos: “Esto es una cadena”.

su libro Atenas de Pericles (Planeta. 3 . autor de la obra. (…) Lo de usar cosas que ya están escritas se ha hecho toda la historia. esto es una cadena”. sin atribuir fuente. de El legado de Grecia. de otros autores como G. El plagio es mal valorado socialmente. en 1940. pues no. http:/www. literatura e historia bizantina y griega modernas en la Universidad de Londres. E) En entrevista en un programa de TV. En la entrevista Racionero afirmó que usar textos ya escritos es el método para escribir desde tiempos de los romanos: “Si para ser original tengo que decir cosas raras y disparates. Él se defiende diciendo que no es plagio. Uno se lee a los autores mejores que han escrito sobre la Grecia antigua. afamado estudioso de la cultura griega publicado en 1944 por Ediciones Pegaso (traducción de The Legacy of Greece. B) El Legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizada por el profesor Richard Livingston. C) El profesor Livingston. profesor universitario. III. A) B) C) D) E) 8. urbanista. ensayista. El director de la Biblioteca Nacional aseguró que `hay que decir lo que hay que decir cuando salen los libros. Racionero se niega a contestar la pregunta sobre si había cometido plagio. No vas a inventar. II y III La acusación de plagio de Racionero se fundamenta en que: A) La utilización de textos de otros autores no es tan común como afirma Racionero. ahora con páginas del mismo libro escritas por Arnold J. sobre lo que era la polis. Toynbee. y escritas por Gilbert Murria. es un afamado estudioso de la cultura griega.plus. El legado de Grecia es una compilación de doce ensayos realizados por el profesor inglés Richard Livingston. Según el periódico madrileño. la coincidencia de párrafos se denomina intertextualidad: buscar lo que han dicho otros y contarlo. y utiliza esas ideas. LLeida. D) El Libro Atenas de Pericles contiene páginas copiadas. Murray y A. novelista y crítico. está en el ojo del huracán literario por las acusaciones de plagio publicadas en el diario El País. sin atribuir fuente. Oxford University Press. Del texto leído se deduce que I. A la coincidencia de textos entre las páginas de Racionero y las Murria se han añadido nuevas coincidencias. Supongo que los romanos lo hicieron con los griegos y los del Renacimiento lo hicieron con los griegos y los romanos. Toynbee.asp?id=64303 7. nacido en La Seu d’Urgell. se negó varias veces a contestar a la pregunta de si había plagiado a Murray. ¿A qué viene esto ahora con un libro que salió hace ocho años y está descatalogado?´. La intertextualidad es un fenómeno presente en todas las épocas de la historia. 1921). J. Según Racionero. entrevistado por Hilario Pino en el programa Cara a cara de CNN+. Lo hacemos todos”. 1993) contiene numerosas páginas copiadas. sino intertextualidad”. ¿qué va a hacer si no? No se lo va inventar. Sólo I Sólo II Sólo III Sólo I y II I. “Esto es una cadena” Racionero. II.economista. Racionero no establece ninguna diferencia entre plagio e intertextualidad.es/codigo/noticias/ficha noticia. profesor de lengua.

TEXTO 7 Hace muchos años vivía en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era muy astuto). Augusto Monterroso 9. 12. haciéndoles creer que tejía mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tejía. Parodiar una obra contemporánea. a veces dormía y no se daba cuenta de nada. LÉXICO CONTEXTUAL En los siguientes enunciados. aunque se produzcan diferencias en la concordancia de género. La tela de Penélope. Criticar el proceso de creación literaria en Homero. reemplace la palabra subrayada por el término más adecuado. como pudo haber imaginado Homero. SUBLIME A) B) C) D) E) Excelso Erudito Prodigio Fantástico Sobrenatural 4 . Incorpora personajes pertenecientes a otro ámbito de la cultura. 11. casado con Penélope. mujer bella y singularmente dotada cuyo único defecto era su desmedida afición a tejer. REDUCE A) B) C) D) E) Contrae Aminora Deprecia Consigna Circunscribe Y una noche leía Mariquita La Perfecta Casada. como se sabe. Es posible afirmar que en este texto hay intertextualidad porque su autor Cita la obra de Homero. poniéndose roja de vergüenza. se le podía ver por las noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca. la historia. Introduce expresiones. Transforma creativamente una historia clásica de la literatura griega. 10. mientras el corazón se lo quedaba frío. Contar la historia no como fue sino como pudo haber sido. dependiendo del contexto. temas y características estructurales procedentes de A) B) C) D) E) otro texto. Del texto se infiere que la intención del autor es A) B) C) D) E) Recrear fielmente la historia de Ulises y Penélope. De esta manera ella conseguía mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus pretendientes. costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas. o quién engaña a quién. etc. del sublime Fray Luis de León. la crónica. Dice la leyenda que en cada ocasión en que Ulises con astucia observaba que a pesar de sus prohibiciones ella se disponía una vez más a iniciar uno de esos interminables tejidos. La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos del texto social como el cine. y leía. pertenecientes a los textos leídos. Desmitificar la virtud de Penélope. que. hasta que sin decirle nada se iba a recorrer el mundo y a buscarse a sí mismo. Imita conscientemente un testo clásico.

ALIENTO A) D) Jadeo B) Ahogo C) Respiración Resuello E) Sofoco La cuestión reside en dilucidar las diferencias entre plagio -copiar en lo sustancial obras ajenas. no un beso in partibus de su esposo. 15. DILUCIDAR A) B) C) D) E) Diluir Estudiar Observar Esclarecer Comprender 18. o que en serlo hace algo que le debe ser agradecido”. 13. le quemaba el cerebro a través del cráneo. con palabras del Espíritu Santo.e intertextualidad. AVERGONZADA A) B) C) D) E) Intimidada Abochornada Acobardada Incomprendida Desesperada 16. CASTA A) B) C) D) E) Pura Ingenua Disoluta Idealista Espiritual 14. ramo de deshonestidad es en la mujer casta el pensar que puede no serlo. AGRADECIDO A) B) C) D) E) Estimulado Reconocido Celebrado Satisfecho Conmemorado Mariquita se sintió tan avergonzada que hundió el rostro en las manos. si va a decir la verdad. y sintió en la nuca.Porque. 17. sino el aliento del agustino que. A) B) C) D) SUSTANCIAL Sutil Acotado Admitido Exclusivo E) Medular 5 . dándolas como propias.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful