P. 1
Variador Allen Bradley001_ (1)

Variador Allen Bradley001_ (1)

|Views: 411|Likes:

More info:

Published by: Raul Martinez Noyola on Nov 12, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/11/2014

pdf

text

original

Allen-Bradley

160 SSC™ Variador de velocidad
(Serie B)
1/2 – 3 HP (0.37 – 2.2 kW) FRN 5.xx – 6.xx

Manual del Usuario

Información importante para el usuario
En ningún caso Allen-Bradley Company asumirá responsabilidad ni tendrá obligación alguna sobre daños indirectos o que puedan resultar del uso o aplicación de este equipo. Los ejemplos y diagramas mostrados en este manual tienen la única intención de ilustrar texto. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad u obligación por el uso real basado en los ejemplos y diagramas. Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad por violación de patente alguna, con respecto al uso de información, circuitos, equipos o software descritos en este manual. Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin el consentimiento por escrito de Allen-Bradley Company. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad.

La información en este manual está organizada en capítulos numerados. Lea cada capítulo en forma secuencial y realice los procedimientos cuando así se le indique. No pase al siguiente capítulo sin haber completado antes todos los procedimientos. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad: ATENCION: identifica información referente a prácticas o circunstancias que puedan ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Las notas de atención ayudan a: D identificar un peligro D evitar el peligro D reconocer las consecuencias Importante: identifica información especialmente importante para una aplicación y entendimiento correctos del producto.

Sumario de Cambios Publicación 160-5.9 Sumario de cambios
D La versión de los programas cableados de la unidad ha sido cambiada de FRN5.01 a FRN6.0. D Se ha añadido el parámetro P78 – [Compensación] para ayudar a eliminar las corrientes no sinusoidales del motor generadas por algunas combinaciones motor/unidad. Véase la página 5-12. Esta información fue suministrada previamente en forma de Actualización de Documento, Publicación 160-5.9DU4, el cual ha sido suprimido. D La versión de los programas cableados FRN6.0 incluye mejoras hechas a la sensibilidad a la corriente para ayudar en el filtrado de corriente capacitiva. Estas mejoras incrementan la precisión general de la corriente de salida que genera la unidad. Debido a esta mejora, la instalación de un “reactor en la unidad” ya no es recomendable debido a los efectos negativos que ocasiona a la precisión de sensibilidad a la corriente de la unidad. En caso de que se requiera el montaje de un dispositivo exterior en la unidad por motivo de la Onda reflejada, se recomienda un dispositivo protector RWR. Las longitudes de cable recomendadas para un “RWR en la unidad” han sido agregadas a las tablas 2.F y 2.G, reemplazando nuestras recomendaciones previas de un “reactor en la unidad”. D El párrafo titulado “Protección lateral de línea recomendada” ha sido actualizado para proporcionar más claridad en cuanto al uso de otros dispositivos además de fusibles con motivo de la protección lateral de línea. Las tablas 2.C y 2.D también han sido actualizadas. D El párrafo titulado “Recomendaciones sobre los cables de motor” ha sido actualizado. La Tabla 2.E ha sido incluida para proporcionar los tipos de cables recomendados teniendo en cuenta las distancias de los cables y las condiciones ambientales. D Se han agregado al Apéndice A los números de piezas e información dimensional para el nuevo módulo de interfaz de 24 V de corriente continua así como para los filtros de línea de la serie “RF”. D La publicación 160-5.9DU2 ha sido incorporada a este manual. El contenido de la actualización del documento se encuentra ahora en el Apéndice B.

Sumario de Cambios Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de montaje . . . . . . Protección lateral de línea recomendada . . . . . Modo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos de cables de motor de gran longitud . . . . . . . . . . . Desinstalación del módulo de teclado de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla de Contenido Capítulo 1 – Información y Precauciones . . Capítulo 5 – Parámetros y Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre fallos . . . . . . Requisitos del cableado de control . . . . . . . . . . . Ejemplo de programación . . . . . . . . . . . Diagrama de bloque del seguidor de señal analógica Boletín 160 . . . . . . . . Cableado de control – Modelo seguidor de señal analógica . 4-1 5-1 5-1 5-1 5-2 5-4 Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para borrar un fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-2 2-3 2-4 2-4 2-6 2-6 2-6 2-6 2-7 Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación . . . . . . . . . . . . . 1-1 Información general . . . 3-1 3-1 3-1 3-1 3-2 Capítulo 4 – Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Capítulo 2 – Instalación y Cableado . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6-1 6-1 6-1 6-4 i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de la potencia para el modelo de velocidad preseleccionada y para el de seguidor de señal analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros del grupo de programación . . . . . . . . . . . . . . . Modo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramas de cableado . Indicador LED de fallo – (sin módulo de teclado de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la directiva CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recomendaciones sobre los cables de motor . . . . . . . . . . . . Condiciones de la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Capítulo 6 – Información Sobre Fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de control – Modelo de velocidad preseleccionada . . . . . . . . . . . . . Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y Localización y Corrección de Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Convenciones usadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros del grupo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de recambio y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla de Contenido Apéndice A Especificaciones de los variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . I-1 ii . . . . Instrucciones generales para una instalación que cumpla con la directiva EMC . . . . . . . . . . Cable de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A-4 A-4 A-6 B-1 B-1 B-2 B-4 B-4 Apéndice B Cumplimiento de la directiva CE . . . . Requisitos esenciales para una instalación conforme a la directiva EMC . . . .

Si encuentra un daño obvio en algún artículo. ATENCION: El variador contiene capacitores de alto voltaje que se demoran en descargarse después de la remoción del abastecimiento del conductor principal. comparándolo(s) con el(los) del pedido. Importante: Antes de instalar y arrancar el variador. Revise el artículo(s) recibido(s). Espere un minuto para que los capacitores se descarguen a niveles de voltaje seguros. el suministro de una fuente de alimentación de CA incorrecta o inadecuada. ATENCION: Sólo el personal familiarizado con el variador y maquinarias asociadas debe planificar o implementar la instalación. asegúrese que se aisle el abastecimiento de los conductores principales de las entradas de la línea [L1. notifíquelo al agente de transporte. Se incluye una explicación del sistema de numeración de catálogo para el variador Boletín 160. Para la nomenclatura completa. Los componentes pueden sufrir daño si no se siguen los procedimientos de control de descargas electrostáticas. cables. Durante la instalación. tales como motor de insuficiente tamaño.g. Antes de trabajar en el variador. L3 (U. El incumplimiento de esta indicación puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo. Si no se obedece lo anterior se pueden producir lesiones personales o la muerte. cuñas o sujetadores que se encuentran dentro y alrededor del variador. Además. o temperaturas ambientales excesivas pueden resultar en un mal funcionamiento del sistema. etc. revise el número(s) de catálogo de la placa del fabricante del artículo(s). W)]. SCC es una marca comercial de Rockwell Automation .5. de A-B. arranque y mantenimiento subsiguiente del sistema. Los errores de cableado o de aplicación. 1-1 Precauciones generales Además de las precauciones indicadas en este manual. comparándolo(s) con los indicados en el pedido. “Guarding Against Electrostatic Damage” o cualquier otro manual sobre protección contra descargas electrostáticas aplicable. Si usted no está familiarizado con los procedimientos de control de estática. usted debe leer y entender las siguientes declaraciones generales respecto al sistema.Información y Precauciones Información general Recepción – Es su responsabilidad inspeccionar detenidamente el equipo antes de aceptar el envío de la empresa de transporte. Retire todo el material de empacado del disipador térmico. Si encuentra algún daño no aparente durante el desempaque.. Capítulo 1 Desempaque – Retire todo el material de empacado. V. L2. Inspección – Después de desempacar. como ayuda para la interpretación de la placa del fabricante.) ATENCION: Las temperaturas de la superficie del variador pueden calentarse y producir lesiones.2. ATENCION: Este variador contiene piezas y conjuntos sensibles a las ESD (descargas electrostáticas). verifique que no hayan conexiones. prueba. piezas sueltas. no acepte la entrega hasta que el agente de transporte anote el daño en la lista de transporte. inspeccione la integridad mecánica del sistema (e. conserve el contenedor intacto y solicite al agente de transporte que haga una inspección visual del equipo para verificar el daño. servicio de mantenimiento o reparación de este conjunto deben tomarse precauciones para controlar la estática. consulte la publicación 8000-4. consulte las siguientes páginas. ATENCION: Un variador incorrectamente aplicado o instalado puede resultar en daño de los componentes o en una menor vida útil del producto.

de corriente Cuarta posición Tipo de envolvente Letra Tipo N Abierto (IP20) P Montaje de chasisŒ (disipador de color externo) Quinta posición Control Sexta posición Programador (Opcional) A01 A02 A03 A04 A06 A08 A12 SF1 = Seguidor Módulo de teclado señal de programación analógica PS1 = Veloc.2 – Información de la placa del fabricante CAT160–AA04NSF1P1 E N T R A D A SER B V : 200-230 3∅ A : 4.xx La placa del fabricante está ubicada en el lado de la unidad.-lbs. nom.UU. Figura 1. Compatible con los dispositivos de protección B RCD solamente.1 – Explicación de código de número de catálogo 160 – A A04 N SF1 P1 Primera posición Número de Boletín Una “S” en el Número de Boletín indica un voltaje de entrada monofásico. Número de serie 32098 TEMPERATURA DEL AMBIENTE DE OPERACION: 0–50_C CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO: 10KA CABLE DEL TERMINAL DE POTENCIA: Use cable Cu de 75_C IP20 4 mm2 – 0.35 NSm (12 pulg. XX indica el número de parámetro de dos dígitos. Convenciones usadas en este manual Los números y nombres de parámetros se muestran en negrita y siguen el formato PXX – [*] donde P indica parámetro. Segunda posición Capac.75kW/1HP del motor: FRN: 6.75 mm2 (12–18 AWG) Par 1. P01 – [Frec.Capítulo 1 – Información y Precauciones Figura 1. Œ Este manual se aplica solamente al dispositivo de estilo abierto (IP20). V: A: Hz : VA : 200-240 3∅ 5. Por ejemplo.5 Hz : 0-240 Capacidad 0. Las superficies que están accesibles pueden estar calientes. Refiérase a las hojas de instrucciones aparte para los dispositivos de montaje de chasis y NEMA 4 (IP66).4 50/60 2200 S A L I D A ALLEN-BRADLEY HECHO EN EE. y * representa el nombre del parámetro. de salida].) ¡ADVERTENCIA! Espere un minuto después de que se haya removido la potencia antes de hacer el servicio. 1-2 . nom. preselec. de voltaje A 200-240 V 1∅ 200-240 V 3∅ B 380-460 V 3∅ Tercera posición Cap.

Los variadores del Boletín 160 pueden funcionar cuando se instalan con un panel indicador de Ready/Fault.) D Deje la cubierta de protección contra la basura. T1 U 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 T2 V T3 W – DC + DC Requisitos de montaje Descripción Mín. x – + Cumplimiento de la directiva CE Consulte el Apéndice B para información más detallada. no se pueden cambiar con el panel indicador de Ready/Fault. Use ya sea el riel DIN o los agujeros de montaje. Ž  2-1 . con el catálogo 160-P1. en el Módulo del teclado de programación para obtener una explicación detallada sobre el funcionamiento. Las selecciones de parámetros por defecto.5 mm (0. para protegerlo contra la basura que caiga.2 El indicador de FAULT (rojo) se ilumina cuando existe una condición de fallo del variador.7 1. Todas las funciones de control se pueden llevar a cabo desde el bloque de terminales de control (TB3). adjunta.5 pulgadas) mínimo. Use para el montaje tornillos de hasta 4. D Vea el Apéndice A para obtener los detalles sobre las dimensiones y los pesos del variador. x Panel ciego – Estándar para todos los variadores Boletín 160.13 a 1. Capítulo Características del variador 2 Figura 2. Refiérase al Capítulo 6 para obtener los detalles de cómo borrar un fallo y los procedimientos para su localización y corrección. FAULT  READY Ž Indicadores LED – Indican el estado de operación. o se puede pedir como una opción instalada en la fábrica agregando “P1” al final del número del catálogo.0747 pulg. instale el variador de velocidad sobre una superficie plana. Para asegurarse que el variador funcionará correctamente. Figura 2. Importante: Las unidades monofásicas y trifásicas tienen las mismas características. El indicador de READY (verde) se ilumina cuando el bus de CC está cargado y el variador está listo para funcionar.5 mm (0.9 mm m4 x 0. sin condensación D proteja el ventilador de enfriamiento evitando el polvo o las partículas metálicas D evite almacenar o hacer funcionar el variador donde podría estar expuesto a una atmósfera corrosiva D proteja el variador contra la humedad y la exposición directa al sol D haga funcionar el variador a una temperatura ambiente entre 0_ y +50_C Para mantener las condiciones óptimas de funcionamiento. remueva la cubierta antes de aplicar la potencia.56 NSm Inglés 0. Bloque de terminales dos (TB2) – Para cableado del motor. o móntelo sobre un riel DIN de 35 mm. (Use la plantilla de perforación de la parte de atrás del manual para montar el variador. El Módulo del teclado de programación se puede ordenar aparte. pulg. D Tiene que haber un espacio libre de 12. grosor de panel (14 GA) Tornillos de montaje Par de apriete Métrico 1.177 pulgadas) de diámetro. # 8-32 10-14 lb. Refiérase al Capítulo 3.Instalación y Cableado Instalación y almacenamiento Haga lo siguiente para prolongar la vida útil y rendimiento del variador: D almacene el variador a una temperatura ambiente entre -40_ y +85_C D almacene el variador a una humedad relativa entre 0% a 95%. alrededor de todos los lados del variador.1 A continuación se presentan los detalles de las características del modelo seguidor de señal analógica y del de velocidad preseleccionada. establecidas en la fábrica.1 – Características del variador Lengüeta de conexión a tierra/protección de tierra L1 R L2 S L3 T BR BR Bloque de terminales uno (TB1) – Para alimentación de línea. Œ  Ventilador Bloqueo DIN Refiérase a la Figura 2. durante la instalación. vertical y nivelada. Bloque de terminales tres (TB3) – Para cableado de control.

A – Especificaciones del bloque de terminales de potencia Bloque de terminales Tamaño del tornillo M4 M4 Tamaño del cable máx/mín mm2 (AWG) 4-0. Importante: Sólo se necesita un dispositivo por circuito derivado. lbs) 1. En el caso de que sea necesario usar este método para hacer arrancar y parar el motor o si no se puede evitar el ciclo de potencia frecuente. V y W). A continuación se enumeran ciertas condiciones de la línea de potencia que pueden dañar los componentes o acortar la duración del producto.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Figura 2. T2 y T3 (U. Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Opción MOV (Véase A-4) o Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento S S S Opción MOV (Véase A-4) o Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento 2-2 . ATENCION: No conecte los capacitores de corrección del factor de potencia a los terminales de salida del variador T1. Vea el Apéndice A para obtener los números de partes. La línea tiene capacitadores de corrección de factor de potencia La línea experimenta interrupciones frecuentes de potencia La línea tiene períodos transitorios de ruido excesivo de alta frecuencia (>10 Hz) que exceden los 900 V (calentadores de inducción. se pueden dañar los componentes. de lo contrario. S S S S S S S S S S Compruebe el abastecimiento de voltaje.35 (16-12) 1.75 (12-18) Par de apriete máx/mín NSm (pulg. Conexión para los resistores del freno dinámico para todos los modelos. instale “uno” de los dispositivos que se enumeran bajo el título “Medida correctiva” en el lado de línea del variador. Tabla 2.81-1. TB1 TB2  El Boletín 160 SSC es IP20 con los cables instalados en el bloque de terminales de potencia.D. equipo RF. interruptores pulsatorios) La línea tiene períodos transitorios intermitentes de ruido que exceden los 2000 V (aligeramiento) Medida correctiva Motor Ž Œ  Opción del módulo del capacitor  En el caso de las aplicaciones de entrada monofásicas.000 amperios. conecte la línea de entrada de CA a los terminales de entrada (L1) R y (L2) S. Los variadores del Boletín 160 aparecen en la lista de UL como dispositivos de protección contra sobrecargas del motor.75 (12-18) 4-0. Ž  ATENCION: El variador ha sido diseñado para controlarse por medio de señales de entrada de control que van a hacer arrancar y parar el motor. Si alguna de las condiciones existe.C y la Tabla 2. Condiciones de la potencia de entrada El variador puede aceptar la conexión directa con las líneas de potencia de CA dentro de su voltaje nominal (vea el Apéndice A). tal como se describe a continuación. Ofrece una amplia capacidad de ajuste y un rendimiento del freno inherente mejorado. No se debe usar un dispositivo que rutinariamente desconecte y luego vuelva a aplicar la potencia al variador con el fin de hacer arrancar y parar el motor. Se debe montar lo más cerca posible a la derivación y debe ser de tamaño tal que pueda manejar la corriente total del circuito derivado.35 (16-12) L1 R T1 U L2 S T2 V L3 T T3 W BR – – DC BR + + DC Bloque de terminales 1 (TB1) – Para la potencia de la línea y el resistor del freno. Bloque de terminales 2 (TB2) – Para el módulo del capacitor y del motor.B – Condiciones de la línea de potencia Condición de la línea de potencia Las corrientes de cortocircuito disponibles (corrientes de falla) son superiores a 10.2 – Cableado de la potencia para el modelo seguidor de señales analógicas y el de la velocidad preseleccionada Desconexión del circuito de derivación requerida Œ Dispositivo de protección de la línea de entrada – Vea la Tabla 2.81-1.Vea el Apéndice A para obtener el número de la parte. Opción del módulo del freno dinámico  Cableado de la potencia para el modelo de velocidad preseleccionada y para el de seguidor de señal analógica Tabla 2. asegúrese que no suceda más a menudo que una vez por minuto. Conexión de un módulo de capacitor externo. Importante: P52 – [Habilitación DB] tiene que estar habilitado para obtener el funcionamiento correcto. No se necesita un relé de sobrecarga externo para las aplicaciones en un solo motor.

Los cortacircuitos Boletín 1492 están capacitados para utilizarse como dispositivos protectores suplementarios. nom. nom. se requerirán fusibles o cortacircuitos UL489 contracorriente para cada motor en el circuito derivado. Deberá tenerse en cuenta que los productos listados bajo el encabezamiento “Otros dispositivos de protección” deberán cumplir con las pautas de aplicación apropiadas para aquellos productos a fin de satisfacer códigos eléctricos locales o nacionales pertinentes. un cortacircuito o un iniciador de motor manual instalado en el lado de la línea del variador de velocidad. nom. Cuando se utilicen estos dispositivos.D son los “mínimos” recomendados para el uso con las capacidades nominales de cada unidad. No es recomendable para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada de la unidad.37 (1/2) 0. o un cortacircuitos UL489 servirá como dispositivo protector de cortocircuitos para la totalidad de la “Instalación de grupo”. En aplicaciones de motor único. En instalaciones de motor de grupo. Las capacidades de fusibles en ( ) significan los tamaños europeos. nom.2 (3) 1 ∅ Cap. Tipo 6. nom.55 (3/4) 0. se requerirá un fusible o un cortacircuitos UL489 contracorriente desde el iniciador de motor manual Boletín 140. Los valores dados en las tablas 2. nom.2 (3) 3 Œ  Ž   1 ∅ Cap.3 16 16 140-MN-**** 140 N **** 1492-CB3-H*** 14 2 CB3 H***‘ HFD H ***L’ Deberá haber demora de tiempo de elemento dual Littlefuse Gould Shawmut Bussman Iniciador de motor manual Boletín 140 de Allen-Bradley. Tipo 16 16 16 16 20 140-MN-**** 1492-CB3-H***‘ HFD ***L’ Tabla 2.55 (3/4) 0. RK5 y BS88. ’ Cortacircuitos Westinghouse tipo HFD.5 (2) 2. “ El variador de velocidad es también compatible con fusibles tipos RK1. sin importar si se trata de una instalación de un motor único o de grupo. se deberán observar las siguientes pautas para así cumplir con las normativas NEC para la protección de circuitos derivados: Los iniciadores de motor manuales Boletín 140 pueden utilizarse en aplicaciones de motor único o de grupo. o kW (HP) W ( P) 0. o kW (HP) W ( P) N/A 0. 5 1 0.5 (2) 2 2.75 (1) 1. Tabla 2. nom. o del fusible si 3 (4)Œ 3 (4)Œ 6Œ 10 15 (16) 16 Tipos de fusibles“ Clase CC Clase J KLDR/CCMR KL CC  ATDR/ATQRŽ T TQ FNQR NQ ‘ JDT J T AJTŽ JT LPJ L J Otros dispositivos de protección Cap.C y 2. nom.37 (1/2) 0. 2-3 .55 (3/4) 0. el Boletín 140 se puede utilizar para protección de un motor individual dentro del grupo y “un juego” de fusibles. Cortacircuitos Boletín 1492 de Allen-Bradley.75 (1) 1.75 (1) 1.5 (2) Cap. o del fusible si 6 6 10 15 (16) 25 Tipos de fusibles“ Clase CC Clase J KLDR/CCMR ATMRŽ FNQR JDT AJTŽ LPJ Otros dispositivos de protección Cap.37 (1/2) 0. La capacidad nominal máxima de protección de circuito derivado está limitada a cuatro veces la capacidad nominal de corriente de salida de la unidad o a 30 amperios. o kW (HP) W ( P) N/A N/A N N/A N/A N N/A N Cap. el valor que sea menor.C – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de voltaje nominal 200 – 240 V 3 ∅ Cap. Cuando se utilicen iniciadores de motor manuales Boletín 140 o cortacircuitos Boletín 1492.3 6.D – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de voltaje nominal 380 – 460 V 3 ∅ Cap.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Protección lateral de línea recomendada El variador de velocidad SSC Boletín 160 ha sido probado de acuerdo a UL y aprobado para su uso con un fusible.3 6. No es recomendable para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada de la unidad. o kW (HP) W ( P) 0.

Ž Las longitudes de cable listadas son para frecuencias PWM de 2 kHz. o si es necesario instalar cables de motor desde múltiples variadores Efectos de cables de motor de gran longitud (más de tres) dentro de un mismo canal o conducto.E –Tipo(s) de cable recomendado(s) Capacidad i del motor Sólo cable de motor RWR en la unidadŽ Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado pies m. Las instalaciones con cables de reducir el ruido del sistema. o para distancias de cable de motor superiores a 15 metros (50 apantallado.F para recomendaciones pertinentes.E incluye los tipos de cable afectar la precisión de la sensibilidad a la recomendados para instalaciones húmedas y secas corriente del Boletín 160. pies m. 2-4 . véase la Tabla 2.75 0 75 kW 1200 Vp-p 125 43 60 18 300 92 375 114 500 152 325 99 (1 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152 1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92 0. Véase la Tabla 2. y susceptibilidad a muescas y cortes durante la instalación. XLPE XHHW-2 Como guía aproximada. motor largos pueden requerir dispositivos externos adicionales para limitar los reflejos de voltaje en el Los cables de motor deben ser 4 conductores de motor (fenómeno de onda reflejada). Para las capacidades nominales correspondientes a 230 V.1 para longitudes de cable recomendadas con otras frecuencias PWM.G incluye como se define en NEC 1996 (70-31).5 1200 Vp-p 60 18 60 18 300 92 540 165 340 104 340 104 (2 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 540 165 500 152 500 152 1000 Vp-p 55 17 40 12 300 92 300 92 325 99 325 99 0. El variador deberá ser instalado lo más cerca se recomienda el uso de cable apantallado a fin de posible al motor. Véase la Tabla tierra y protección (si se usa cable apantallado) 2.3 pies) por cada 10 metros (33 pies) de cable no Œ Para líneas de corriente alterna que excedan los 264 VCA. de factores tales como el grosor del aislamiento.55 0 55 kW 1200 Vp-p 125 38 60 18 300 92 375 114 500 152 500 152 (0.  El máximo voltaje “pico a pico” del variador de velocidad es de 1400 V debido al tiempo mínimo de encendido/apagado del software. Tabla 2. es adecuado Condición Tipo(s) de aislamiento Ejemplo(s) el uso de cables no apantallados. Importante: el uso de un dispositivo externo para limitar los problemas de onda reflejada podría La Tabla 2. pies m. Tabla 2.75 (0 75 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152 1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92 0.2 2 2 kW 60 18 60 18 360 110 600 183 260 79 260 79 1200 Vp-p (3 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 360 110 600 183 500 152 500 152 1000 Vp-p 40 12 40 12 300 92 300 92 250 76 250 76 1 5 kW 1. Consulte la publicación 1204-5. Si no es posible separar los cables de pies). pies m. deje un espacio de 1 metro Húmedo XLPE XHHW-2 (3. pies m. conectados al terminal de tierra del variador y al terminal de tierra del bastidor del motor. Estas las longitudes de cable recomendadas teniendo en recomendaciones están basadas en una variedad cuenta la corriente capacitiva. La Tabla 2. Reactor en el motor Apantallado No apantallado pies m.F – Longitudes de cable recomendadas – Onda reflejada Capacidad nominal del o i nominal is i o 380-460 380 460 V aislamiento susceptibilidad a la humedad.G. La prueba de onda reflejada se ha llevado a cabo en longitudes de cable de hasta 152 metros (500 pies). 40 1000 Vp-p 12 40 12 360 110 300 92 210 64 210 64 2. siempre y cuando PVCx THHN Seco estos se encuentren separados de circuitos sensibles. Para muchas instalaciones.37 0 37 kW 1200 Vp-p 125 38 50 15 300 92 375 114 500 152 500 152 (0. se recomienda hacer el cableado con aislante XLPE.5 (0 5 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152  Los datos de la onda reflejada se aplican a todas las frecuencias PWM de 2 a 8 kHz.G para consideraciones de corriente capacitiva. motor de los circuitos sensibles.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Recomendaciones sobre los cables de motor Existe una amplia variedad de tipos de cable que pueden usarse para la instalación de variadores de velocidad.

55 0 55 kW (0.37 0 37 kW (0.5 1 5 kW (2 HP) 4 8 2 250 225 Œ 76 69 Œ 375 375 Œ 114 114 Œ 0 75 kW 0.75 (1 HP) 4 8 2 250 225 Œ 76 69 Œ 375 375 Œ 114 114 Œ 0. pies m. pies m. Cuando se use cable apantallado en condiciones ligeramente recargadas. pies m.5 a 3 HP) de 2 hasta 8 kHz Œ  Ž Sólo cable de motor Apantallado No apantallado pies m. pies m.37 a 2.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Tabla 2. las longitudes de cable recomendadas de 0.75 (0 75 HP) 4 8 2 250 225 Œ 76 69 Œ 375 375 Œ 114 114 Œ 0.5 (0 5 HP) 4 8 Capacidades nominales 200 .G – Longitudes de cable recomendadas – Corriente capacitiva Capacidades d d nomii nales 380-460 V 2. 500 152 800 244 RWR en la unidad Apantallado No apantallado pies m. pies m. 500 152 800 244 No se recomienda para usos de frecuencias superiores a 4 kHz. 2-5 . pies m. 750 600 410 540 425 300 375 300 300 375 310 300 375 325 300 229 183 125 165 130 91 114 91 91 114 94 91 114 99 91 280 260 Œ 85 79 Œ 600 600 Œ 183 183 Œ 410 370 310 310 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 125 113 94 94 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 525 475 420 425 400 350 300 300 300 300 300 300 300 300 300 160 145 128 130 122 107 91 91 91 91 91 91 91 91 91 430 410 Œ 131 125 Œ 540 425 Œ 165 130 Œ 1.75 kW (1 HP) e inferiores son de 61 m (200 pies). No se recomienda para aplicaciones de 230 V.2 kW (0. 110 102 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 No apantallado Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado pies m.240 V 0. pies m. Ž Ž Ž Ž Reactor en el motor Apantallado No apantallado pies m.2 2 2 kW (3 HP) Sólo cable de motor kHz 2 4 8 2 RWR en la unidadŒ Reactor en el motor Apantallado pies 360 335 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 m.

Tabla 2. Si se aplica un voltaje externo. . Par máx. para remover la potencia de la línea de CA que va al accionador. de fábrica.8 – 0. se producirá una referencia de frecuencia no determinada. Refiérase al Capítulo 5. Cuando se remueve la potencia de entrada de CA. 2-6 Diagramas de cableado Importante: Consulte los diagramas de las siguientes páginas para obtener información sobre el cableado de control. puede producirse un fallo de los componentes. adicional. habrá una pérdida del efecto de freno regenerativo inherente y el motor parará por inercia.H – Especificaciones del bloque de terminales de control Bloque de terminales TB3 Calibre de cable máx. SW2 y SW3 o usando P – 58 [Frecuencia interna]. Se requieren contactos secos o colectores abiertos para las entradas de control discreto. se necesita un circuito de parada. Cableado de control – Modelo de velocidad preseleccionada Se puede controlar la frecuencia de salida del variador a través del bloque de terminales de control (TB3) usando contactos secos o entradas del colector abiertas a SW1. gas o de sólidos. parámetros 61–68 para obtener las ocho selecciones por defecto. Se necesita un módulo del teclado del programa para cambiar las selecciones por defecto de fábrica. D use cable Belden 8760 (o su equivalente) – 18AWG (0. mm2 (AWG) 2.5 – 0. D la longitud del cableado de control no debe exceder los 15 metros (50 pies). par trenzado. En el caso de que existan peligros debidos a un contacto por accidente con maquinaria en movimiento o con el flujo inesperado de líquido. preestablecidas. D sólo conecte el cable de blindaje en los terminales TB3-3 y TB3-7 del común del bloque de terminales. Para mejorar la inmunidad al ruido. blindado. una entrada analógica de 4–20 mA. Importante: Sólo una fuente de frecuencia puede estar conectada a la vez. alámbrico. Si el potenciómetro de referencia de frecuencia y la referencia de 4–20 mA están conectados a la vez.) 0.5 (14 – 22) Cableado de control – Modelo seguidor de señal analógica Usted puede controlar la frecuencia de salida del variador a través del bloque de terminales de control (TB3) usando un potenciómetro remoto. Puede que sea necesario usar un método auxiliar de freno.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Requisitos del cableado de control D instale todo el cableado de señal en un cable blindado o en un conducto de acero separado.4 (8 – 4) ATENCION: El variador se proporciona con una fuente interna de 12 V. y las configuraciones de cambio. de frecuencia. el común del bloque de terminales de control tiene que estar conectado a tierra. o use P58 – [Frecuencia interna]. La longitud del cable de señales depende en gran medida del ambiente eléctrico y de las costumbres de instalación. una entrada analógica de –10 a +10 VCC./mín.750 mm2)./mín NSm (lb. o de 3 conductores. pulg. ATENCION: El circuito de control de arranque/parada del accionador cuenta con componentes de estado sólido.

Figura 2. = Contacto momentáneo N. Consulte la siguiente página para diagramas de otros métodos de cableado de control. Ž 2-7 .A. No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la longitud del cableado de control. de + 10 V Aguja de potenc. = Contacto momentáneo N. Para mejorar la inmunidad al ruido.2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC. Carga resistiva 0. La longitud del cable de señal de control depende del ambiente eléctrico y de las prácticas de instalación.A. el común del bloque de terminales de control debe estar conectado a tierra. Œ  Fuente de alimentación interna de 12 V. Normalmente abierto Carga inductiva 0.A.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC.A. Carga resistiva 0. 2 vatios Común  Impedancia de entrada de variador = 250 Ω Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común  Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Potenc. = Contacto con retención N.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC.3 – Cableado de control TB3 para modelo seguidor de señal analógica Cable apantallado TB3 Terminal Señal 1 2 FAULT READY Especificación Potenciómetro 10 kΩ.2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC.C. Carga inductiva 0. = Contacto momentáneo N.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Cableado de control Figura 2. = Contacto con retención N. Este diagrama muestra control de “tres cables”. o entrada +10/–10 VCC Impedancia entrada de variador = 100 kΩ Ž 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Común Entrada 4-20 mA Retroceso Arranque Común Parada Común de relé Normalmente cerrado Salidas de relé programables por cliente. = Contacto momentáneo N.C.4 – Cableado de control TB3 para modelo de velocidad preseleccionada Cable apantallado TB3 Terminal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Señal SW1 SW2 Común SW3 Retroceso Arranque Común Parada Normalmente cerrado FAULT READY Ž Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común  Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común  Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Común de relé Normalmente abierto Salidas de relé programables por el cliente.

Refiérase a la Figura 2. las selecciones 4 a 6 ofrecen flexibilidad adicional para el terminal 8 de entrada de control TB3. retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto Œ avance Especificación Entrada de cierre de contacto Œ 7 8 Común Parada Común Ž Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Importante: Las entradas de “marcha” no necesitan mantenerse.5. de fábrica). D Selección 3 — Control momentáneo “marcha avance/marcha retroceso”.9. Cuando el P46 – [Modo de entrada] está seleccionado en “3” y se mantiene la entrada de “marcha”. no se tiene que mover para ponerlo en marcha de nuevo.A. D Selección 0 — Control de tres cables (esta es una selección por defecto. Figura 2.8. Después de una entrada de parada.5 – Control de tres cables TB3 (Selección 0) (Selección por defecto. puede producirse un estado no determinado. Refiérase a la Figura 2. D Selección 1 — Control de dos cables “marcha avance/marcha retroceso”. = Contacto con retención N. Para mejorar la inmunidad al ruido. Si las entradas de Marcha de avance y Marcha en retroceso están cerradas a la vez. Refiérase a la Figura 2. 2-8 . Importante.7 – Control momentáneo TB3 “Marcha avance/Marcha retroceso” (Selección 3) Cable apantallado  TB3 Terminal Señal Marcha 5 6 Fuente de alimentación interna de 12 V.6 – Control de dos cables TB3 “Marcha avance/Marcha retroceso” (Selección 1) Cable apantallado  TB3 Terminal Señal Marcha 5 6 7 8 retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto Œ avance Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Común Parada ComúnŽ Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Importante: Las entradas de “marcha” se tienen que mantener. Œ  Figura 2. D Selección 4 — Control de dos cables de “aceleración/desaceleración”. se tiene que mover la entrada de arranque para ponerlo en marcha de nuevo. Refiérase a la Figura 2. Refiérase a la Figura 2. Refiérase a la Figura 2. de fábrica) Cable apantallado TB3 Terminal 5 6 7 8 Señal Retroceso Arranque Común Parada Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común Ž Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Importante: Después de una entrada de parada.7.C. D Selección 2 — Control del módulo del teclado del programa. Ž No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la longitud del cableado de control. = Contacto momentáneo N. el común del bloque de terminales de control debe estar conectado a tierra.10. se ofrece una función de parada solamente cuando la entrada de parada está activa (abierta). Vea la página 3-1. se tiene que mover ya sea la entrada de marcha avance o la de marcha retroceso para ponerlo en marcha de nuevo. paro y control de dirección.6. ya sea la entrada de marcha avance o de marcha retroceso. ATENCION: Existe el peligro de lesionarse debido a una operación inesperada.C. Explicación de símbolos: = Contacto momentáneo N.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Cableado de control (continuación) Use P46 – [Modo de entrada] para seleccionar el método de control para el arranque.A. = Contacto con retención N. D Selección 5 — Control de dos cables de “habilitación”. La longitud del cable de señal de control depende del ambiente eléctrico y de las prácticas de instalación. Figura 2. D Selección 6 — Control de dos cables “local/remoto”. Después de una entrada de parada.

Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Cableado de control (continuación)
Figura 2.8 – Control de dos cables TB3 “Aceleración/Desaceleración” (Selección 4)
Cable apantallado


Figura 2.11 Selección del modo de entrada
4 5 6 

TB3-8 abierto
Aceleración 2 Desaceleración 2 Variador inhabilitado‘ Control local (TB3)’

TB3-8 cerrado
Aceleración 1 Desaceleración 1 Variador habilitado Control Remoto

TB3 Terminal Señal Marcha 5 6
retroceso Marcha avance

Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ

7 Común 8 Ž Selección
ración

Común Ž La entrada de cierre de contacto aceleración/ se usa para seleccionar aceleradesaceleción/desaceleración. Œ

La entrada de “marcha” tiene que ser una entrada mantenida. Después de una orden de parada, se tiene que mover ya sea una entrada de “marcha avance” o una de “marcha retroceso” para hacer arrancar el variador. Cuando esta entrada está en el estado abierto, P69 – [Tiempo aceleración 2] y P70 – [Tiempo desaceleración 2] están activos. Cuando esta entrada está en un estado abierto, se remueve toda la potencia del motor y va a “descansar por inercia”. Cuando esta entrada está en un estado abierto, la fuente de frecuencia siempre viene del bloque de terminales, sin importar la selección de P59 – [Selección frecuencia].

Ž Refiérase a la Figura 2.11.



Figura 2.9 – Control de dos cables TB3 “Habilitación” (Selección 5)
Cable apantallado


‘ ’

TB3 Terminal Señal Marcha 5 6
retroceso Marcha avance

Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ

7 Común Común Ž 8 Ž Habilitación Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variadorŒ

Importante: En los modos 4 al 6, el terminal TB3-8 también se usa para borrar los fallos. Vea la Figura 2.12 para verificar los detalles. Importante: El programador del sistema tiene la responsabilidad de devolver el terminal TB3-8 a su estado original en el caso de que sea necesario. Figura 2.12
TB3-8 CERRADO TB3-8 ABIERTO Ocurre un fallo Se borra el fallo Ocurre un fallo Se borra el fallo

Ž Refiérase a la Figura 2.11.

Figura 2.10 – Control de dos cables TB3 “Local/Remoto” (Selección 6)
Cable apantallado


TB3 Terminal Señal Marcha 5 6

retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto Πavance

Especificación Entrada de cierre de contacto Œ

7 Común Común Ž La entrada de cierre de contacto 8 Ž Local/ Remoto se usa para seleccionar control local (TB3).

Ž Refiérase a la Figura 2.11.

2-9

Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

2-10

Módulo de Teclado de Programación
Características
El módulo de teclado de programación está ubicado en el panel frontal del variador. Cuenta con lo siguiente: D cinco teclas en el módulo para ver o programar parámetros del variador D tres teclas para entradas de control al variador D Indicadores LED direccionales D una pantalla LED de 6 dígitos y siete segmentos

Capítulo

3

Modo de visualización
El variador siempre se activa en el modo de visualización. En este modo, usted puede ver todos los parámetros de sólo lectura del variador, pero no los puede modificar.

Modo de programación
Usted entra al modo de programación presionando la tecla ESC. En este modo, se puede editar cualquier parámetro programable del variador. Para obtener información sobre los pasos de programación, consulte el Capítulo 5.
Estos cuatro dígitos muestran el valor del parámetro y el número de código de fallo. Use las teclas de flecha hacia arriba/hacia abajoŽ para desplazarse por una lista de parámetros, o para aumentar o disminuir valores de parámetros. Presione sin soltar cualquiera de las teclas para aumentar la velocidad de desplazamiento. El presionar la tecla enter en el modo de programación causa que el valor actual mostrado sea introducido en la memoria. Cuando usted presiona esta tecla, el indicador del modo de programación permanece encendido, pero deja de parpadear. La tecla de arranque inicia un comando de arranLa tecla de parada hace que cuando el variador está que el motor pare por “inercia”, con “movimiento controprogramado para control local lado” o con “freno de CC” de arranque/paro (cuando dependiendo de la P46 – [Modo de entrada] selección de P34 – [Modo está establecido en “2”). de parada].
padee indicando la rotación del motor mientras decelera a cero. El indicador LED opuesto se encenderá indicando la dirección ordenada. El ajuste de la frecuencia de tiempo real se puede lograr cuando se usa P58 – [Frecuencia interna].

Figura 3.1 – Características del módulo de teclado de programación
Estos dos dígitos muestran el número de parámetro activo para visualización y para parámetros de programación, los cuales están designados como P## en este manual. La tecla SELección sólo se usa en el modo de programación. Activa la edición de un valor de parámetro. Cuando usted presiona esta tecla, el indicador de modo de programación parpadea. La tecla ESCape le permite conmutar entre los modos de visualización y programación. En el modo de programación, esta tecla también desactiva la edición de un valor de parámetro. El indicador LED hacia la izquierda se enciende de manera fija cuando el motor rota en retroceso. Œ El presionar la tecla retroceso causa que el motor cambie gradualmente a 0 Hertz y luego cambie a su velocidad establecida en la dirección opuesta.  El indicador LED hacia la derecha se enciende de manera fija cuando el motor rota en dirección de avance. Œ


Cuando el indicador de modo de programación parpadea, usted puede editar el valor del parámetro. En el modo de visualización, el indicador de programa no aparece.

Œ



Indica la dirección ordenada. La rotación del motor podría ser diferente si los cables del motor no están conectados correctamente. Para obtener información detallada sobre cómo verificar la rotación del motor, vea el Capítulo 4, Arranque. Cuando el motor está funcionando, el presionar esta tecla causa que el indicador LED (actualmente encendido) par-

Ž

3-1

Una vez que se cambia P35 – [Frecuencia base] de su parámetro por defecto. Evite doblar las patillas de contacto ubicadas debajo de la sección central del módulo. Instalación del módulo de teclado de programación Inserte primero la parte inferior del módulo y luego haga presión sobre el símbolo en la parte superior del módulo hasta que el módulo esté totalmente asentado.5. de A-B. El módulo está totalmente asentado cuando su cara está al ras con los bordes de su caja circundante.2. Si usted no está familiarizado con los procedimientos de control de estática. Presione contra el módulo e incline hasta la salida del módulo. P35 – [Frecuencia base] anula este interruptor. Los componentes pueden sufrir daño si no se siguen los procedimientos de control de descargas electrostáticas. prueba. 3-2 . el interruptor permanece anulado hasta que todos los parámetros sean restablecidos en sus valores por defecto usando P56 – [Restab val defec]. servicio de mantenimiento o reparación de este conjunto deben tomarse precauciones para controlar la estática. ATENCION: Este variador contiene piezas y conjuntos sensibles a las ESD (descargas electrostáticas).Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación Desinstalación del módulo de teclado de programación ATENCION: Asegúrese de desconectar la alimentación de línea y esperar un minuto antes de instalar o desinstalar el módulo de teclado de programación. Figura 3.2 – Desinstalación del módulo de teclado de programación Inserte un pequeño destornillador en la ranura. Durante la instalación. consulte la publicación 80004. El incumplimiento de esta indicación puede resultar en lesiones personales o la muerte. Importante: Cuando un módulo de teclado de programación está instalado. Módulo de teclado de programación Microinterruptor que cambia P35 – [Frecuencia base] de 50 a 60 Hertz cuando el módulo de teclado de programación no está instalado. “Guarding Against Electrostatic Damage” o cualquier otro manual sobre protección contra descargas electrostáticas aplicable.

L2 y L3 (R.] P34–[Selec modo parada] P35–[Frecuencia base] P36–[Tensión base] P42–[Corriente sobrecarga motor] P46–[Modo de entrada] P47–[Config. funcionalidad de salida deseada. carga plena [FLA] placa motor. Lista de verificación de arranque Verifique que el variador esté instalado según las instrucciones descritas en el Capítulo 2. Empiece aquí Parámetro P30–[Tiempo acel. P46 – [Modo de entrada]. ATENCION: Un voltaje de bus de CC puede estar presente en los bloques de los terminales de alimentación (TB1) y (TB2) por aproximadamente un minuto después de haberse desconectado la alimentación del variador. Que se hayan seguido las prácticas de conexión a tierra. la alimentación debe estar conectada al variador. Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada al variador incluyendo la alimentación de CA de entrada a los terminales L1. Verifique que la alimentación de línea de CA en el dispositivo de desconexión esté dentro del valor nominal del variador. V. tiempo de aceleración deseado. nominal placa fabricante motores. modo de parada deseado. Al comienzo del Capítulo 5 se muestra un ejemplo de cómo programar un parámetro. Si un suceso no se produce mientras realiza este procedimiento. frec. salidas] Modelo de velocidad preseleccionada solamente P61–P68–[Frec. Confirme que todas las otras entradas de control estén conectadas a los terminales correctos y con seguridad. Hay voltajes presentes al potencial de línea de entrada. Que se haya usado cableado eléctrico y de control adecuados. Verifique que la entrada de PARADA esté presente en el bloque de terminales de control TB3. Verifique que los cables del motor estén conectados al bloque de terminales de alimentación TB2. tiempo de deceleración deseado. 1] P33–[Frecuencia máx. 0–7] Capítulo 4 Parámetros que se cambian comúnmente Establecer a. nominal placa fabricante motores. Vea la página 2–9 para obtener los detalles sobre el funcionamiento de TB3–8 cuando use las selecciones 4 a 6. Desconecte la alimentación abriendo el dispositivo de desconexión de circuito derivado y corrija el mal funcionamiento antes de continuar. el siguiente procedimiento debe ser realizado sólo por personal de servicio calificado. Antes de empezar lea y entienda bien el procedimiento.. T2.Arranque El Capítulo 5 proporciona una descripción integral de todos los parámetros del variador. presel. 1] P31–[Tiempo decel. T3 (U. estos parámetros pueden cambiarse para satisfacer los requisitos específicos de su aplicación.. Si su variador está equipado con un módulo de teclado de programación. VAYA A LA SIGUIENTE PAGINA. método de control deseado. ATENCION: Para efectuar el siguiente procedimiento de arranque. no prosiga. volt. amp. A 4-1 . frecuencia máxima requerida. S y T) del bloque de terminales de alimentación TB1. W). Para evitar el peligro de descargas eléctricas o daño al equipo. Revise los valores por defecto establecidos en la fábrica. incluyendo: D D D Los espacios libres mínimos entre el variador y otros equipos. terminales T1. frecuencias preseleccionadas deseadas.

Si está usando un módulo de teclado de programación. Vuelva a conectar la alimentación al variador. Si está usando un panel de visualización ciego. Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. SW2 y SW3 en TB3 [Vea la Figura 2. No Emita un comando de PARADA desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. 4-2 . Variador de velocidad preseleccionada Verifique la rotación correcta del motor seleccionando P61 – [Frec presel 0]. L2. Sí ¿ Es correcta la dirección del motor? Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada a los terminales TB1 L1. Emita un comando de PARADA desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. y L3 [R. Importante: Para habilitar las teclas de arranque y retroceso desde el módulo de teclado de programación. Esto requiere retirar todas las entradas a SW1. Si tiene un módulo de teclado de programación. puede aparecer un número de parámetro diferente. Verifique la dirección de rotación del motor. S y T]. verifique que el indicador LED de AVANCE esté encendido. Verifique la dirección del motor. de salida]. Refiérase al ejemplo de programación en el capítulo 5. verifique que la entrada de RETROCESO a TB3 esté en la posición ABIERTA. Use entradas remotas al bloque de terminales de control TB3 para operar el variador.Capítulo 4 – Arranque A Si tiene un panel de visualización ciego. Intercambie dos de los tres cables del motor conectados a los terminales TB2 T1. V y W]. El indicador READY [verde] se encenderá. T2 y T3 (U. Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. ATENCION: Un voltaje de bus de CC puede estar presente en los bloques de los terminales de alimentación (TB1) y (TB2) por aproximadamente un minuto después de haberse desconectado la alimentación del variador. El valor por defecto establecido en la fábrica para P61 – [Frec presel 0] es 3 Hz. verifique que el indicador LED de AVANCE esté encendido. Aumente la velocidad lentamente hasta que el motor empiece a girar.5 en el Capítulo 2]. Si está usando un módulo de teclado de programación. verifique que la entrada de RETROCESO a TB3 esté en la posición ABIERTA. Si el variador se ha activado previamente. Proceso de arranque completo. Si está usando un panel de visualización ciego. establezca P46 – [Modo de entrada] en “2” y desconecte y vuelva a conectar la alimentación o seleccione 2 para P56 – [Función de reselección]. Aparecerá P01– [Frec. ¿Tiene un variador seguidor de señal analógica o un variador de velocidad preseleccionada? Variador seguidor de señal analógica Verifique la rotación correcta del motor estableciendo la fuente de frecuencia en su valor mínimo.

Cuando aparezca el valor deseado. el valor aumentará o disminuirá siempre que mantenga la tecla presionada. 78 Las siguientes páginas contienen descripciones de los parámetros de visualización y de programación. 0 Indicador de modo de programación deja de parpadear Indicador de modo de programación deja de parpadear 5-1 . La siguiente tabla describe los parámetros que se aplican a los modelos de velocidad preseleccionada y de seguidor de señal analógica. Importante: Para restablecer TODOS los valores a sus valores por defecto originales. 2 1 0. Tipo de parámetro Visualización Programación 1 a 14 y 16 30 a 60 y 69 a 76.2 segundos. 3 1. 0 Indicador de modo de prog. 3 1. 78 Números de parámetros Modelo seguidor de señal analógica Modelo de velocidad preseleccionada 1 a 15 30 a 59 y 61 a 73. 10 segundos a 2. 2. El valor original del parámetro será restaurado y usted saldrá del modo de edición.1 en la página 3–1 para obtener una explicación de las teclas de programación y visualización del módulo de teclado de programación. 3 1. Presione la tecla SELección. 4.] es cambiado de su valor por defecto de 10. Toda descripción de parámetro que esté sombreada pertenece sólo al modelo de velocidad preseleccionada o seguidor de señal analógica.2. En este ejemplo. presione la flecha hacia arriba hasta que aparezca el parámetro 31 – [Tiempo decel. Cambie el valor del tiempo de deceleración de su valor por defecto de Indicador de modo de prog. consulte P56 – [Restab val defec]. Para obtener instrucciones de programación. 0 1 0. Importante: Si presiona sin soltar la tecla hacia arriba o hacia abajo. El “indicador de modo de programación” se encenderá. 3 1. Usted debe tener un módulo de teclado de programación para ver/cambiar los parámetros de visualización y programación. presione la tecla ESCape. Ejemplo de programación El siguiente es un ejemplo de los pasos de programación requeridos para cambiar un valor de parámetro del grupo de programación. 0 1 0. En este caso.]. Esto escribe el nuevo valor en la memoria. Consulte la leyenda de la derecha. parpadea 5. Consulte el Capítulo 3. El indicador de programación parpadea indicando que usted puede usar las teclas de flechas hacia arriba/ hacia abajo para cambiar el valor del parámetro. 1 0. Presione las teclas hacia arriba/hacia abajo hasta que aparezca el parámetro deseado.0 segundos a 2. 2. el parámetro 31 – [Tiempo decel. 3 1. mientras que los parámetros de programación pueden cambiarse para satisfacer sus requisitos de control de motor. Los parámetros de visualización son de lectura solamente (no se pueden programar).Parámetros y Programación Descripción general de parámetros Capítulo 5 Este capítulo abarca los parámetros de visualización y los de programación. Importante: Si en algún momento (mientras está en el modo de programación) desea cancelar el proceso de edición. presione la tecla ENTER. É É = Parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal analógica = Parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad preseleccionada Pantalla del teclado 3 0. 3. El indicador de programación parará de parpadear y la pantalla parpadeará una vez indicando que el nuevo valor ha sido aceptado. entre al grupo de programación presionando la tecla ESCape.2 segundos presionando la tecla hacia abajo hasta que aparezca 2. Figura 3. 2 2. Acción Descripción 1. consulte el ejemplo de programación que aparece a continuación. Para programar el valor de un parámetro del grupo de programación.

radiador] Muestra la temperatura del radiador del variador. [Estado variador] Muestra el estado del variador en un formato binario codificado. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Marcha Avance Aceleración Deceleración 0 a 150 1 grado C 0000 a 1011 Número binario 10 11 [Tipo de variador] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation. [Corriente salida] Muestra la corriente de salida presente en TB2 terminales T1. [Potencia salida] Muestra la potencia de salida presente en TB2. 0. T2 y T3 (U. V y W). [Último fallo] Muestra el número del último fallo codificado. Este comando puede venir de cualquiera de las fuentes de frecuencia seleccionadas por P59 – [Selec de frec] o de una frecuencia preseleccionada que esté actualmente seleccionada. Importante: Un “0” = inactivo y un “1” = activo. 5-2 . Todos los parámetros en este grupo son de lectura solamente. Grupo de visualización P# 01 02 03 04 05 06 T3 (U. 0 a 240 0 a [Tensión máxima] 0 a 2 veces la corriente de salida nominal del variador 0 a 2 veces la potencia de salida nominal del variador 0 a 400 – [230 V] 0 a 800 – [460 V] Unidades 0. de salida] Muestra la frecuencia de salida en TB2 terminales T1.01 Amps [Frec./máx.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Parámetros del grupo de visualización Este grupo de parámetros consiste en condiciones de operación del variador comúnmente observadas tales como frecuencia de salida del variador. T2 y T3 (U.] Muestra la frecuencia que el variador tiene la orden de establecer. 1 Voltio 0 a 240 0. Vea el Capítulo 6 para las descripciones de códigos de fallo. Descripción de parámetros Rango mín. Valor numérico Valor fijo Valor numérico Valor numérico [Versión control] Muestra la versión de firmware del variador. T2 y [Tensión salida] Muestra la tensión de salida presente en TB2 terminales T1.01 kW [Tensión bus] Muestra el nivel de voltaje del bus de CC. Si hay un fallo activo actualmente (que no ha sido borrado) la pantalla parpadeará. V y W). [Comando de frec. Importante: El último parámetro del grupo de visualización seleccionado por el usuario se guardará al desenergizar. terminales T1. T2 y T3 (U. V y W). corriente de salida y frecuencia de comando. V y W).1 Hz 1 Voltio 0.1 Hz 07 08 09 0 a 49 Valor numérico [Temp. voltaje de salida. Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation.

Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de visualización P# 12 Descripción parámetros Rango mín.ción del ción 1/ accionador desaceleración 1 Marcha Marcha avance avance Marcha retroceso 0=control local (TB3) 1=control remoto Marcha avance 13 14 15 [Ángulo factor potencia] Muestra el ángulo en grados eléctricos entre el voltaje del motor y la corriente del motor.1% ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÁÁÁ ÁÁÁ ÁÁÁ 5-3 ./máx. programe el valor en P60 – [Ajuste de cero]. Importante: El valor de [Ajuste de cero] se restará del valor de este parámetro.0 0. Una vez aplicada.0=inhabilición 2/ tación del desaceaccionador leración 2 1=habilita1=acerlera. ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Valor numérico Valor numérico 0000 a 0111 Número binario –150 a +150. si el valor de este parámetro muestra otro valor distinto de cero.0 0. Este parámetro se aplica solamente en el modelo seguidor de señal analógica. SW2 y SW3 en formato binario codificado. Este parámetro se aplica al modelo de velocidad preseleccionada solamente. Se usa en la selección P60 – [Ajuste de cero].] Muestra el estado abierto (0) y cerrado (1) de las entradas del bloque de terminales tres (TB3) SW1. P75 – [Mínimo entrada analógica] y P76 – (Máximo entrada analógica]. [Estado presel. 0. = = Este parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad preseleccionada. aplique una orden analógica de 0V o 4mA al variador.0 a 180. Importante: En la preparación inicial del variador.1 grados [Indicador sonda memoria] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 SW1 SW2 SW3 No usado 16 [Entrada analógica] Muestra la entrada analógica como un porcentaje de la escala completa. Unidades [Estado Entrada] Muestra el estado abierto (0) y el estado cerrado (1) de las entradas para TB3 en la forma de código binario según lo siguiente: Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Modo de Entrada 0 (3 cables) Modo de Entrada 1 (2 cables) Modo de Entrada 2 (Teclado) Modo de Entrada 3 (Marcha avance/ Marcha retroceso momentáneo) Marcha retroceso Modo de Entrada 4 (Aceleración/Desaceleración) Modo de Entrada 5 (Habilitación) Modo de Entrada 6 (Local/ Remoto) 0000 a 1111 Número binario Bit 0 TB3-5 Retroceso Marcha N/A retroceso Bit 1 TB3-8 Parada Parada Parada Parada Bit 2 Marcha Arranque Marcha N/A TB3-6 avance avance Bit 3 0 = entrada analógica positiva Polaridad 1 = entrada analógica negativa Marcha Marcha retroceso retroceso 0=acelera.

excepto que se puede apagar antes de P44 – [Tiempo mto. La velocidad es lineal para cualquier aumento en la frecuencia de comando.1 segunmáx dos con el límite de corriente inicial apagado. a P33 – [Frecuencia máx.] La frecuencia más alta que el variador establecerá.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Parámetros del grupo de programación Este grupo contiene parámetros cuyos valores pueden ser programados. 0a3 Valor numérico 0 35 36 [Frecuencia base] Valor establecido en la frecuencia nominal de la placa del fabricante del motor.0 Hz. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de 0. 4–20mA. a menos que P53 – [Curva S] esté establecida en un valor diferente a “0”. Esto ocurre si el variador está fuera del límite de corriente antes de que el P44 – [Tiempo mto. CC]. decel. CC] expire. Importante: Este parámetro no se puede cambiar mientras está en funcionamiento.0 segundos Frecuencia ' da una aceleración de 0. Consulte los diagramas de P44 – [Tiempo mto. los parámetros que se programan mientras el variador está funcionando se hacen efectivos inmediatamente. 0 a +10V o el potenciómetro remoto) se pueden poner en escala a P32 – [Frecuencia mínima] y P33 – [Frecuencia máxima] programando P75 – [Mínimo entrada analógica] y P76 – [Máximo entrada analógica]. [Tensión base] Valor establecido en la tensión nominal de la placa del fabricante del motor. Si se ajusta éste a 0. Consulte el “Ejemplo de programación” descrito anteriormente en este capítulo. Para variadores sin módulo de teclado de programación. usted puede cambiar P35 – [Frecuencia base] a 50 Hz mediante un microinterruptor ubicado debajo del panel frontal ciego.1 segundos 10. Vea la sección Desinstalación del módulo de teclado de programación en el Capítulo 3. Parámetros: 0 = Paro controlado 1 = Paro libre 2 = Freno de inyección de CC 3 = Freno de inyección de CC (con cierre automático) Importante: El freno de la inyección de CC con cierre automático: funciona igual que el freno de inyección de CC estándar./máx.0 a 600 0. 0.] a 0. La velocidad es lineal para cualquier disminución en la frecuencia de comando. 0 a 240 0 a 240 1 Hz 1 Hz 0 Hz 60 Hz 33Œ [Frecuencia máx.1 segundos 10.1 segundos. 10 a 240 20 a 460 para unidades de 460 V y 20 a 230 para unidades de 230 V 1 Hz 1 Voltio 60 Hz  Œ  460 Voltios para unidades de 460 V y 230 para unidades de 230 V Las entradas analógicas al variador (es decir. 34 [Selec modo parada] Determina el modo de parada usado por el variador cuando se inicia una parada.].0 segundos 31 [Tiempo decel. el valor mínimo debe ser 0.1 a 600 0.]. CC] y P45 – [Volt mto. a menos que P53 – [Curva S] esté establecida en un valor diferente a “0”. Unidades Valor por defecto 30 [Tiempo acel. Vea la figura anterior P30 – [Tiempo acel 1. 0 a Tiempo ' Tiempo a Tiempo' 0 acel.] La frecuencia más baja continua del variador de velocidad. 0.0 Hz. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de P33 – [Frecuencia máx. A menos que se indique lo contrario. En el caso de los sistemas de inercia medianos a altos.0 segundos 32Œ [Frecuencia mín. Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. CC]. 5-4 . Esto permite tiempos de aceleración más rápidos Velocidad para los sistemas de baja inercia.

0 35. frec salto] Determina la banda alrededor del parámetro P39 – [Frec. 0 a 30 1 Hz 0 Hz 5-5 .0 40. 20 a 510 para unidades de 460 V y 20 a 255 para unidades de 230 V Unidades 1 voltio Valor por defecto 460 voltios para unidades de 460 V y 230 para unidades de 230 V 37 [Tensión máxima] Establece la tensión máxima del variador. refuerzo] Establece el voltaje de refuerzo y redefine la curva de voltios por Hz.5 10. 38 [Selec. % 50 1/2 Tensión base 1/2 Frec.5 5. La anchura de banda será 2 veces la [Int. frec salto] creando un rango de frecuencias en el cual el variador no funcionará continuamente.5 15.0 7. P37 – [Tensión máxima] debe ser mayor o igual a P36 – [Tensión base]. base 9 10 11 12 Vea los posicionamientos 1 a 8 que se indican a continuación 8y 0 a 12 1b Valor numérico 2 0 50 100 [Frecuencia base]. % Posicionamiento 0 1 2 3 4 5 6 7 8 % de tensión de refuerzo de [Tensión base] 0 2.0 12.0 en % de [Tensión base]. salto] Funciona en conjunto con P40 – [Int.5 20. frec salto] – 1/2 de la banda encima y 1/2 de la banda debajo.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. 39 [Frec.0 Œ Voltajes de punto de ruptura 30./máx.0 Posicionamiento 9 10 11 12 Curvas de ventilador/bomba Œ 45. Frecuencia Frecuencia de comando ' a salida del variador Dos veces parámetro P40 – [Int. Un valor de cero desactivará la frecuencia de salto. frec salto] Frecuencia de Parámetro de ' frecuencia de salto Tiempo y b 0 a 240 1 Hz 240 Hz 40 [Int.0 17. 100 [Tensión base]. salto].

0 25 50 75100 125150 175 200 % Velocidad base 100 80 60 40 20 42 43 44 45 [Corriente sobrecarga motor] Establecido en amperios de carga plena de la placa del fabricante (FLA). nominal máx. nominal mín. % de [Corr. Unidades Valor por defecto 41 [Selec sobrecarga motor] Selecciona el factor de reducción de capacidad nominal para la función de sobrecarga I2t. % de [Corr.1 segundo 0 segundos 0 a 115 1 voltio 0 voltios Modo de rampa a parada Voltaje Veloc. nom. 0. de capac. [Tensión mto. Importante: Si la corriente excede P43 – [Límite de corriente] el voltaje aplicado al motor será menor que esta selección. variador 150% [Límite corriente] Corriente de salida máxima permitida antes que se produzca la limitación de corriente. [Tensión mto. CC] Voltios y velocidad Voltios y velocidad Veloc. CC] y Comando de parada Tiempo [Tensión mto. 2 = Reduc. CC] El tiempo que el voltaje de P45 – [Tensión mto. sobrecarga] Reducción de capac. CC] Freno de inyección de CC Voltaje [Tiempo mto. CC] y Comando de parada Tiempo 5-6 . Parám.01 amperios 115% de capac. CC] Nivel de voltaje de CC aplicado al motor durante el frenado cuando P34 – [Selec modo parada] está establecido en el modo de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada ”. 1% [Tiempo mto.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. sobrecarga] Sin reducción de capacidad nominal 100 80 60 40 20 0 25 50 75100 125150 175 200 % Velocidad base Reducción de capac. 0. nominal mínima 100 80 60 40 20 0 25 50 75100 125150 175 200 % Velocidad base 0a2 Valor numérico 0 Parám. [Tiempo mto./máx. 1 = Reduc. nominal máxima Parámetros: 0 = Sin reducción de capac. nom. CC] será aplicado al motor cuando P34 – [Selec modo parada] esté establecido en el modo de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada”. Valor establecido en porcentaje de la corriente de salida nominal del variador. sobrecarga] Parám. % de [Corr. de capac.1 a 200% de la capacidad del variador 1 a 180% de la capacidad del variador 0 a 25 0.

. el variador excede el valor de frecuencia establecido en P48 – [Umbral de salida]./máx. el número de reintentos para P50 – [Reintentos excedidos] ha sido excedido. Importante: El valor para P48 – [Umbral de salida] debe introducirse en % de corriente de salida nominal del variador. 0a9 Valor numérico 0 6 = Sobre frecuencia 7 = Sobre corriente 8 = Sobre tensión de bus de CC 9 = Reintentos excedidos 5-7 . Parámetros: 0 = Control de “3 cables” 1 = Control de “2 cables” 2 = Control de módulo de teclado de programación 3 = Control de marcha avance/marcha retroceso momentáneo 4 = Control de 2 cables “aceleración/desaceleración” 5 = Control de 2 cables “habilitación” 6 = Control de 2 cables “local/remoto” Consulte el capítulo 2 para ver los diagramas de cableado y la descripción de las selecciones. el variador excede el valor de tensión de bus de CC establecido en P48 – [Umbral de salida]. También habilita o inhabilita el control de entrada del módulo de teclado de programación. el regulador de rampa está modificando los tiempos de acelerac. el variador tiene la orden de funcionar en dirección de retroceso. el variador alcanza la frecuencia ordenada.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. el variador está en marcha. 0a6 Valor numérico 0 47 [Config. También se tiene que ciclar la potencia o P56 – [Restab val defec] se tiene que seleccionar a “2” para que el cambio entre en vigor. Parámetros 0 = Variador listo/con fallo 1 = A frecuencia 2 = Variador en marcha 3 = Retroceso 4 = Sobrecarga motor 5 = Rampa regulada La salida cambia de estado cuando.. existe una condición de sobrecarga del motor. activado o regresa a su estado de almacenamiento cuando se desconecta la alimentación o cuando se produce un fallo. salidas] Configura la funcionalidad de salida de relé de TB3. Importante: Este parámetro no se puede configurar mientras el variador está funcionando. Unidades Valor por defecto 46 [Modo de entrada] Configura las entradas de control TB3 para varios esquemas de control de “3 cables” o “2 cables” de marcha de avance/marcha retroceso./decelerac. el variador excede el valor establecido en P48 – [Umbral de salida]. programados para evitar que se produzca un fallo de sobrecorriente o sobrevoltaje.

Importante: Este parámetro no se puede programar mientras el variador está funcionando. puede reducir el rendimiento del motor. Cuando se seleccione este parámetro para un valor sobre 5% del ciclo de servicio. kHz 7 8 % corriente de salida (A) 2.5 a 300 0 a 100 Valor numérico 0. el resistor tiene que ser del tamaño adecuado para evitar el sobrecalentamiento del paquete del resistor. de capac. [Habilitación DB] Habilita/inhabilita el freno dinámico.1 segundos Valor numérico 0 10. 0a9 0.0 kHz Importante: El ignorar las pautas de reduc. 50 51 52 [Reset int.0 a 8.] Número máximo de veces que el variador tratará de restablecer un fallo. El gráfico siguiente proporciona pautas de reducción de la capacidad nominal en base a la Frecuencia PWM. Selección “0” Inhabilitación. Selecciones 1 a 100 = % del ciclo de servicio del freno./máx. Parámetros Rangos 6 7 8 0 a 240 Hz 0 a 180% 0 a 815 voltios 0 a 815 Valor numérico 0 49 [Frecuencia PWM] Frecuencia de portadora para la forma de onda de salida PWM. Este paquete no se debe usar por sobre 5% y si se usa se anula la clasificación de UL para este dispositivo.0 0.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. 7 y 8. 100 98 96 94 92 90 88 86 84 1 2 3 4 5 6 Frecuencia de portadora. Unidades Valor por defecto 48 [Umbral de salida] Determina el punto de conexión/desconexión para el relé de salida TB3 cuando [P47 – Config. nom. salidas] está establecido en 6. Importante: El paquete del resistor del boletín 160 DB de Rockwell Automation tiene la capacidad de 5% de ciclo de servicio.0 segundos 0 [Tiempo reinicio] Tiempo entre intentos de reinicio. 5-8 .1 kHz 4.

Fórmula: Tiempo curva S = Tiempo acelerac. 0a1 Valor numérico 0 55 Valor numérico Valor numérico Valor numérico 5-9 . 54 [Borrado fallo] El establecer este parámetro en “1” realiza un restablecimiento del fallo. Parám. Cuando la función de restablecimiento de fallo se ha completado. = 10 seg. Inhabilitado 6 = 60% 7 = 70% 8 = 80% 9 = 90% 10 = 100% ' a Tiempo de aceleración ' a Tiempo de deceleración Œ Vea los valores en la columna de Rango mín. Importante: Este parámetro no puede programarse mientras el variador está funcionando.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. o decelerac. x parámetro “curva S” (en porcentaje) Œ Parámetro 0 = 0% 1 = 10% 2 = 20% 3 = 30% 4 = 40% 5 = 50% Valor numérico 0 1/2 tiempo de curva S ' ' a a ' 1/2 tiempo de curva S a ' a Ejemplo: Tiempo acelerac. el valor automáticamente se establece de nuevo en “0”. [Dirección sonda memoria] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation./máx. curva S = 3 Tiempo curva S = 10 x 0. Vea la siguiente fórmula./máx. Unidades Valor por defecto 53 [Curva S] Habilita una curva–S fija.3 = 3 seg. Habilitado Importante: El tiempo máximo de la curva S es 60 segundos.

Si se usa la tecla ESC antes de usar la tecla ENTER. Este parámetro no se puede programar mientras el variador está funcionando. cambie la selección del parámetro de vuelta a un “2” para volver a conseguir el control del teclado del programa.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín.0 a 50. [Selec frecuencia] Selecciona la fuente del comando de frecuencia para el variador. este parámetro se autoseleccionará de nuevo a “0”. Importante: Para la selección “1” solamente. . Después que la función de reselección/actualización se ha completado. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.: 0 = orden de frecuencia externa 1 = orden de frecuencia interna de P58 – [Frecuencia interna]. la frecuencia volverá al valor original siguiendo la curva de aceleración/desaceleración normal. Importante: Siga los procedimientos de programación normales. este parámetro ofrece la orden de frecuencia del variador. Una vez que se ha alcanzado la frecuencia de la orden deseada se tiene que presionar la tecla ENTER para guardar este valor en la memoria EEPROM. Si se usa el control del teclado. Vea P16 – [Entrada analógica] para obtener información adicional.0 Hz 59 Parám. = –50. 0 a 240 0. 57 58 [Bloqueo programa] Cuando se establece en “1”.0 Valor numérico 0% Este parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal analógica. 0a2 Unidades Valor numérico Valor por defecto 0 56 [Restab val defec] Cuando se usa este parámetro./máx. sucederá un F48 – [Fallo de reprogramación] y se tiene que borrar al hacer el ciclo de la entrada de PARADA en el variador. 0a1 Valor numérico 0 ÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ 60 5-10 [Ajuste de cero] Se usa para agregar o restar cualquier ajuste del sistema a la entrada analógica. 0a1 Valor numérico 0 [Frecuencia interna] Cuando P59 – [Selección frecuencia] tiene la selección “1”. este parámetro protege todos los parámetros del variador contra cambios realizados por personal no autorizado. 2 = Actualización del modo de entrada (vuelve el variador a la selección de P46 – [Modo de entrada] que se programó la última vez. Importante: P46 – [Modo de entrada] el valor de defecto de fábrica es de control de 3 cables. Este parámetro cambiará la orden de frecuencia en “tiempo real”.1 Hz 60. los parámetros del controlador y sus valores por defecto relacionados se vuelven a seleccionar según las descripciones a continuación: 0 = Estado inactivo 1 = Valores por defecto de reselección (vuelve a establecer todas las selecciones del parámetro del variador a los valores por defecto de fábrica).

1 segundo 20.1 segundo 20. Rango mín. Acelerac.0 a 600 0.1 Hz 0.1 Hz 0. La velocidad es lineal para cualquier aumento en la frecuencia de las órdenes a menos que P53 – [S-Curva] esté seleccionado para un valor diferente de “0”. el tiempo de aceleración y desaceleración se selecciona al proporcionar una entrada a TB3-8. 7 Para el diagrama de cableado de control del modelo de velocidad preseleccionada. Esto permite tiempos de aceleración más rápidos para los sistemas de inercia baja.0 Hz a P33 – [Frecuencia Máxima].1 Hz Valor por defecto 3 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz 45 Hz 50 Hz 55 Hz 60 Hz [Frec presel 1] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. 2] o P69 Ti P70 Ti 1 1 0 Presel. 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 Unidades 0. [Frec presel 7] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. 5 P – [Tiempo acel. 5-11 . [Frec presel 6] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado.1 Hz 0. [Frec presel 3] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. 1] o P31 Ti P – [Tiempo decel. consulte la Figura 2.0 seg. En el caso de los sistemas de inercia mediana a alta. La velocidad es lineal para cualquier disminución en la frecuencia de comando. 6 1 1 1 Presel. el valor mínimo debería ser 0. 0 0 0 1 Presel. = Este parámetro se aplica solamente al modelo de velocidad preseleccionada.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [Frec presel 0] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. Vea la página 2-9 para obtener más información. [Tiempo de desaceleración 2] Tiempo para que el variador cambie gradualmente desde P33 – [Frecuencia Máxima] a 0.0 seg. 2 0 1 1 Presel. a menos que P53 – [Curva S] esté establecido en un valor diferente a “0”. 2] o P7 – [Tiempo decel. 1 P30 Ti P – [Tiempo acel. [Frec presel 5] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado.4.0 Hz.1 a 600 0. Œ Cuando se use la selección 4 para P46 – [Modo de Entrada]. [Frec presel 2] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado.1 Hz 0. 3 1 0 0 Presel.0 seg.1 Hz 0. Si se selecciona esto para un valor de 0.Œ Decelerac. Tabla de aceleración/deceleración preseleccionada para modelos de velocidad preseleccionada solamente TB3-4 (SW3) TB3-2 (SW2) TB3-1 (SW1) Presel.1 Hz 0. 1] o 0 1 0 Presel. 4 1 0 1 Presel. 0.1 seg.1 Hz 0.1 seg. da una aceleración de 0. [Tiempo de aceleración 2] Tiempo para que el variador cambie gradualmente entre 0.Œ 0 0 0 Presel. 70 0./máx. [Frec presel 4] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. con el límite de corriente inicial apagado.

/máx. serie) se ignoran. La inversión analógica se puede lograr seleccionando este valor a uno que sea menor que P75. 0 a 150 Unidades 1% Valor por defecto 50% 71 [Compensación IR] El valor programado agrega un voltaje a la salida basándose en la corriente de par.0 0. Importante: disponible en FRN 6. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.0 a 150.0% hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero]. o de una orden en serie. y las selecciones P75 – [Mínimo entrada analógica] y P32 – [Frecuencia mínima] se ignoran. La inversión analógica se puede lograr seleccionando este valor a uno que sea mayor que P76. Además. se tiene que reducir este valor. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando. Se agregan 15. Si se desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [Frecuencia mínima].0% [Máximo entrada analógica] Importante: No ajuste este parámetro 0.0 Hz 73 [Inhabilitación de marcha retroceso] Cuando este parámetro se ajusta a 1. [Selección analógica] 0 = entrada analógica unipolar 0 a +10V. use P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al nivel deseado y luego entre este valor en P75.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. la entrada TB3-5. 0. 1 = entrada analógica bipolar –10 a +10V Importante: Cuando se ha seleccionado la entrada analógica bipolar. se tiene que aumentar este valor. Un ajuste de 0. Si se desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [frecuencia máxima].XX y posterior. Con una entrada analógica negativa y con el retroceso inhabilitado. se inhabilita el retroceso. El establecimiento en 1 habilitará este parámetro y el intento de corregir esta condición. Se agregan 31 voltios adicionales (150%) a las unidades de 460 voltios para compensar por la resistencia del estator. . la orden de frecuencia será cero en el modo bipolar y la frecuencia mínima en modo unipolar. El establecimiento en 0 anula esta función.1 Hz 2. Se agrega una frecuencia a la frecuencia de salida ordenada basándose en la corriente de par. Si el accionador se dispara en un fallo de sobrecarga (F7) o si tiene problemas en acelerar hasta la velocidad ordenada. = 0a1 Valor numérico 0 Este parámetro se aplica solamente al modelo seguidor de señal analógica. 0a1 Valor numérico 0 5-12 ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ É É ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ É ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ 74 75 76 78 0a1 Valor numérico 0 [Mínimo entrada analógica] Importante: No ajuste este parámetro hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero].1% 100.0 0.1% 0. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando. Si la entrada analógica mínima es igual a la frecuencia mínima no se necesita hacer nada.0 Hz inhabilita esta función. use P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al nivel deseado y luego entre este valor en P76. 0.0 a 5. las órdenes de dos cables “marcha retroceso”.0 a 150. 72 [Compensación de deslizamiento] Este parámetro compensa por el deslizamiento inherente en un motor de inducción. Selecciona el por ciento de la entrada analógica que se usa para representar P33 – [Frecuencia máxima]. La orden de retroceso puede venir de la entrada analógica. incluyendo las de dos cables “marcha retroceso” serán ignoradas con el retroceso inhabilitado. el teclado. bloque de terminales. Selecciona el por ciento de la entrada analógica que se usa para representar P32 – [Frecuencia mínima]. Si la velocidad del eje del motor disminuye considerablemente bajo cargas pesadas. [Compensación] Algunas combinaciones unidad/motor tienen inestabilidades intrínsecas que aparecen como corrientes de motor no sinusoidales. las entradas de retroceso (teclado. Todas las entradas de retroceso digitales. Si la entrada analógica máxima es igual a la frecuencia máxima no se necesita hacer nada.0 0. La selección de 0% inhabilita esta función.5 voltios (150%) a las unidades de 230 voltios.

el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 390 VCC (equivalente a voltaje de línea de entrada de 275 VCA). Para variadores con voltaje de entrada nominal de 380-460 VCA. Descripción del fallo La tensión del bus de CC permanece debajo del 85% nominal en el encendido por más de 5 segundos. Sobretensión Tensión máxima del bus de CC excedida. la pantalla parpadeará cuando se produzca un fallo. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a un voltaje de línea de entrada de 290 VCA). D Alterne la señal de entrada de parada TB3-8 al variador. D Establezca el parámetro P54 – [Borrado fallo] a “1”. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 200-240 VCA. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a voltaje de línea de entrada de 575 VCA). realice uno de los siguientes pasos: D Presione el botón de parada del teclado de programación. Tabla 6. y Localización y Corrección de Fallos Información sobre fallos Figura 6. Monitorice la línea de CA de entrada para determinar si existe voltaje excesivo. Vea el Apéndice A. Controle la línea de CA de entrada para determinar si existe bajo voltaje o una interrupción en la línea de alimentación.A que se proporciona a continuación. 04 05 Baja tensión La tensión del bus de CC cayó por debajo del valor mínimo. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 200-240 VCA.1 – Visualización de fallos P07 – [Último fallo] Número de código de falloŒ Capítulo 6 Indicador LED de fallo – (sin módulo de teclado de programación) Los variadores que no tienen un módulo de teclado de programación vienen equipados con un indicador LED de fallo. Si se produce un fallo. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 380-460 VCA.Información Sobre Fallos. Controle la línea de CA de entrada para determinar si existe bajo voltaje o una interrupción en la línea de alimentación.A – Descripciones de fallos del Boletín 160 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Número de fallo 03 Indicación del fallo Pérdida aliment.g. vea la Tabla 6. Puede hacer referencia cruzada de los números que aparecen en la pantalla (e. 6-1 .A. Acción correctiva Para obtener una descripción de los fallos. indica que existe una condición de fallo. el parámetro 07 – [Último fallo] aparecerá en la pantalla. D Desconecte y vuelva a conectar la alimentación al variador. 0 7 Œ 0 4 Consejos para borrar un fallo Importante: Si se produce un fallo.. Cuando el indicador LED de fallo se enciende. 04) con los números de fallos listados en la Tabla 6. es importante direccionar y corregir el fallo así como la condición que causó el fallo. Para borrar un fallo. Sobrevoltaje de bus causado por regeneración del motor. Extienda el tiempo de deceleración o instale la opción de freno dinámico o módulo de condensador externo. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 210 VCC (equivalente a un voltaje de línea de entrada de 150 VCA). En el caso de los variadores equipados con un módulo de teclado de programación.

42 Fallo corto UW 43 Fallo corto VW 48 49 Fallo reprogram Fallo de sobrecarga cero 6-2 . Limpie las aletas bloqueadas o sucias del radiador.Capítulo 6 –Información Sobre Fallos. Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase V. Borre el fallo. Acción correctiva Requiere tiempo de aceleración más largo o una carga reducida. Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador. Verifique que no haya un ventilador bloqueado o sin funcionar. 08 11 Sobretemperatura Se detectó calor excesivo. Verifique que no haya un cortocircuito en la salida del variador o condiciones de carga excesiva en el motor. Se produce cuando los parámetros del variador son restablecidos a sus valores por defecto. Fallo fase U Fallo fase V Fallo fase W Fallo corto UV Revise el cableado entre el variador y el motor. y Localización y Corrección de Fallos Tabla 6. Revise el cableado entre el variador y el motor. Reduzca la carga del motor a 0 Hz. Existe una carga excesiva del motor. Reparar el Fallo en el sistema. Reduzca P38 – [Voltios de refuerzo]. Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito. Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito. Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador. Fallo operador Sobreintensidad Se ha removido el teclado cuando el variador estaba encendido. Reduzca la carga del motor hasta que la corriente de salida del variador no exceda la corriente establecida por P42 – [Corriente sobrecarga motor].]. Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador. La carga del motor es excesiva. Seleccione 1. Fallo EEPROM Fallo máx. 12 32 33 38 39 40 41 Se detectó sobrecorriente en circuito de disparo de hardware.A – Descripciones de fallos del Boletín 160 (continuación) Número de fallo 06 07 Indicación del fallo Motor trabado Descripción del fallo El motor se ha trabado. Cicle la potencia. Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra. Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase U. Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase W. Borre el fallo. Revise el cableado entre el variador y el motor. Ocurre cuando la carga necesita corriente excesiva a cero hertz o P38 – [Voltios de refuerzo] seleccionado muy alto. Reduzca P38 – [Seleccionar refuerzo]. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra. No remueva el teclado cuando está encendido. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra. EEPROM tiene datos inválidos. Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Sobrecarga Disparo electrónico interno de sobrecarga. El variador falló en el borrado del fallo en el número seleccionado en P50 – [Reset int. reintent Restablezca EEPROM usando P56 – [Restab val defec]. Reduzca el tiempo de intervalo del motor a cero hertz.

Verifique que el motor esté conectado correctamente. Verifique que la alimentación haya sido desconectada y vuelta a conectar para que el cambio anterior se haga efectivo. S S S S S S Verifique que el motor esté conectado correctamente. 3. Verifique que la señal de PARADA esté presente. 4. 1] o P69 – [Tiempo acel.0”). S El variador arrancó pero el motor NO está rotando. Acción correctiva 2. 1. Señal –10 a +10 V Señal 4–20 mA Verifique que las frecuencias preseleccionadas estén establecidas correctamente.” 3. Revise la fuente de frecuencia P06 – [Comando de frecuencia]. 2. 2] esté correctamente establecido. Verifique que P38 – [Selec. S S S S S No puede operar en el modo “MARCHA DE AVANCE/MARCHA EN RETROCESO”. Revise el circuito de alimentación. Verifique que las señales de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO no estén activas a la vez. Revise las señales de entrada de control. Verifique que P43 – [Límite corriente] esté correctamente establecido. Verifique que el motor esté conectado correctamente.) Verifique que P59 – [Selec frecuencia] esté mostrando la fuente de frecuencia deseda. Verifique que la señal de frecuencia esté presente en el bloque de terminales TB3. Revise los posicionamientos de los parámetros. (P01 – [Frec. Revise el motor. Revise el motor. Revise los posicionamientos de los parámetros. Verifique que no existan problemas mecánicos. 2. Revise P46 – [Modo de entrada]. Revise las señales de entrada de control. Verifique que P73 – [Retroceso inhabilitado] o P74 – [Selección analógica] no estén en “1.” 2. Revise el motor. SW2 y SW3 estén correctos. Revise todos los fusibles y disyuntores. Verifique que P58 – [Frecuencia interna] esté en el valor deseado. 4. Si P46 – [Modo de entrada] está establecido en “2”. 1. 1. S S El motor no está acelerando correctamente. S S S S S S Revise el voltaje de alimentación. (Consulte la tabla que se encuentra al final del Capítulo 5. Verifique que la señal de ARRANQUE esté presente. sólo el botón de arranque del módulo de teclado de programación arrancará el motor. 1. 4. y Localización y Corrección de Fallos Tabla 6. 6-3 . de salida] muestra “0. Verifique que P30 – [Tiempo acel. Verifique que P46 – [Modo de entrada] esté establecido en “1. refuerzo] esté correctamente establecido.Capítulo 6 – Información Sobre Fallos. 3.B – Localización y corrección de fallos Problema El motor no arranca (no hay voltaje de salida al motor). Verifique que los interruptores de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO NO estén cerrados. Verifique que SW1.

y Localización y Corrección de Fallos Diagrama de bloque del seguidor de señal analógica Boletín 160 Módulo de freno BR+ L1/R L2/S L3/T GND/PE R e f e r e n c i a F r e –10 a +10 V c o u Potenciómetro e n o c 4 – 20 mA i a Retroceso Arranque TB3 – 6 Parada Común TB3 – 7 TB3 – 8 Opto aislador TB3 – 1 TB3 – 2 TB3 – 3 (Común) TB3 – 4 Aliment.Capítulo 6 –Información Sobre Fallos. de control Circuito de tensión del bus BR– Módulo de condensador CC+ CC– T1/U T2/V Motor T3/W GND/PE Circuito de corriente Realimentación de fallo CPU Módulo de teclado de programación TB3 – 5 Circuito de relé TB3 – 9 Salida TB3 – 10 programable del cliente TB3 – 11 6-4 .

2 contienen información exclusiva para las capacidades nominales de cada variador SSC™.7 5. 50/60 Hz 340-506 V 1.2 3.0 25 0.0 105 160S-AA02 160-AA02 160S-AA03 160-AA03 160S-AA04 160-AA04 160S-AA08 160-AA08 160-AA12 Tabla A.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Especificaciones de los variadores Tabla A. 50/60 Hz 180-265 V 2.5 (2) 4. Disipación de potencia (Watts) Capacidades nominales de entrada Frecuencia de tensión de entrada Rango de operación (V) kVA de entrada Especificaciones ambientales Método de enfriamiento Par de freno dinámico de CA Œ Con módulo de freno dinámico externo (%) Sin módulo de freno dinámico externo (%) 300 100 233 100 200 100 150 50 115 50 Enfriamiento por convección Enfriamiento por ventilador 1. Tabla A.55 (3/4) 1.3 contiene información que se aplica a todos los variadores.1 – Especificaciones para variadores de entrada monofásica de 200 – 240 V nominal Número de catálogo de variador Monofásico (entrada) Trifásico (entrada) Capacidades nominales de salida Capacidad nominal de motor trifásico kW (HP) Corriente de salida (A) máx.3 40 160-BA04 1.2 (3) 12.7 Enfriamiento por ventilador 200 100 150 50 115 50 5.3 20 0.75 (1) 2.55 (3/4) 3.7 Enfriamiento por convección 300 100 233 100 Œ Calculado.4 200/240 V monofásico y trifásico.1 y Tabla A.0 80 380/460 V trifásico.2 3. Disipación de potencia (vatios) Capacidades nominales de entrada Frecuencia de tensión de entrada Rango operativo (V) kVA de entrada Especificaciones ambientales Método de enfriamiento Par de freno dinámico de CA Œ Con módulo de freno dinámico externo (%) Sin módulo de freno dinámico externo (%) 160-BA01 0.2 25 160-BA02 0.6 2.37 (1/2) 2. La Tabla A. A-1 .5 (2) 8.75 (1) 4.2 – Especificaciones para variadores de entrada trifásica de 380 – 460 V nominal Número de catálogo de variador Trifásico (entrada) Capacidades nominales de salida Capacidad nominal de motor trifásico kW (HP) Corriente de salida (A) máx.0 65 160-BA06 2.5 40 1. El valor depende de las características del motor.1 1.0 70 2.2 (3) 6.37 (1/2) 1.1 1.7 0.7 30 160-BA03 0.

Vea accesorios en la página A-4. 0.300 pies) sin reducción de la capacidad nominal Para entrada de cierre de contacto encapsulado – el variador tiene una fuente de alimentación interna de 12 V que proporciona un flujo de corriente de 10mA (típico).000 m (3.2 A @ 125 VCA. 2 A @ 30 VCC Capacidad nom. SW3 (Modelo de velocidad preselecionada solamente) Entrada programable Aprobaciones y cumplimiento de estándares (variadores de todas las capacidades nominales) Aprobaciones UL508C Diseñado para cumplir con estos estándares: CSA 22.1 A @ 230 VCA. habilitación/inhabilitación del variador. Véase la página A-4 para información sobre solicitud.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales Capacidades nominales de entrada/salida (variadores de todas las capacidades nominales) Tensión de salida (V) Frecuencia de salida (Hz) Eficiencia (%) Protección contra fenómenos transitorios Gabinete Temperatura ambiental Temperatura de almacenamiento Humedad relativa Vibración Impacto Altitud Tipo de entrada de control Ajustable desde 0 V hasta el voltaje de entrada 0 a 240 Hertz programable 97.0 G de operación – 2. SW2. resistiva: 0. local/remoto Entradas de control (variadores de todas las capacidades nominales) Arranque. Entradas configurables para control de 2 ó 3 cables Entradas configurables para controlar 8 velocidades preseleccionadas y 2 tiempos de aceleración/deceleración TB-8 se puede configurar para seleccionar: tiempos de aceleración/desaceleración.2 IEC 146-1-1 FCC Clase AŒ y BŒ VDE 0871Œ y 0875Œ 1 K a 10 K Ohms 2 vatios mínimo Impedancia de entrada 250 Ohms Impedancia de entrada 100 K Ohms Entradas de control (seguidor de señal analógica solamente – Variadores de todas las capacidades nominales) Potenciómetro de velocidad externo Entrada analógica (4 a 20 mA) Entrada analógica (–10 a +10 VCC) Salida de control (Variadores de todas las capacidades nominales) Salida programable (contacto de relé formato C) Œ Capacidad nom. avance/retroceso SW1.2 A @ 230 VCA . Especificaciones ambientales (variadores de todas las capacidades nominales) IP 20 0_C a 50_C -40_C a 85_C 0 a 95% (sin condensación) 1. 1 A @ 30 VCC Con componentes externos A-2 . inductiva: 0.5 G fuera de funcionamiento 15 G de operación – 30 G fuera de funcionamiento 1. También acepta entradas de colector abierto/estado sólido (disminución) con corriente de fuga máxima de 50mA Interfaz opcional de 24 V de corriente continua que permite el uso de tomas de corriente empotradas. parada.5% (típico) 2 kV estándar (6 kV opcional usando el módulo MOV).Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Tabla A.4 A @ 125 VCA. 0.

fallo instantáneo 300% Sensor de temperatura incorporado dispara si la temperatura del radiador excede los 95°C Voltaje de bus de CC es monitorizado para una operación sin riesgos En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA.1 a 600 segundos Detiene todas las salidas PWM Aplica voltaje CC al motor durante 0 a 25 segundos Límite de hardware 200%. el disparo de sobrevoltaje ocurre a un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a volt. MARCHA. 200% durante 30 segundos Respuesta plana sobre rango de velocidad (sin compensación de velocidad) Compensación de velocidad por debajo del 25% de velocidad base Compensación de velocidad por debajo del 100% de velocidad base 0. el disparo de sobrevoltaje ocurre a un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a volt.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Tabla A. detectada durante la marcha 100 milisegundos Cualquier cortocircuito entre fases de salida Características de protección (Variadores de todas las capacidades nominales) Tiempo de sustentación del control Cortocircuito a tierra Tiempo de sustentación de potencia Cortocircuito de salida Programación (Variadores de todas las capacidades nominales) Programador Tipo de pantalla Controles locales Módulo de teclado de programación extraíble. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 210 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 290 VCA).5 segundos – valor típico 2 segundos Cualquier fase de salida a tierra. opcional LED de 6 caracteres – número de parámetro de dos dígitos y valor de cuatro dígitos Controles de VELOCIDAD.1 a 600 segundos 0 a 100% del tiempo de aceleración/deceleración – no exceder de 60 segundos 3 modos (programables) 0. En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA. de línea de entrada de 275 VCA). El tiempo mínimo de operación de la lógica es 0. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 390 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 575 VCA). coordinado para protección del variador y del motor – Programable desde 1% a 180% de corriente de salida del variador Protección contra sobrecarga I2t – 150% durante 60 segundos.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales (continuación) Características de control (Variadores de todas las capacidades nominales) Algoritmo PWM Dispositivo de conmutación (salida trifásica) Proporción V/Hz Frecuencia de portadora Refuerzo CC Limite de corriente Protección del motor Patrón de sobrecarga #0 Patrón de sobrecarga #1 Patrón de sobrecarga #2 Tiempo(s) de aceleración/deceleración Tiempo(s) de aceleración/ deceleración curva S Modos de parada Rampa a parada Paro por inercia Freno de inyección de CC Sobrecorriente Temperatura excesiva Sobrevoltaje/bajo voltaje PWM senoidal ponderada con compensación armónica IGBT (módulo de alimentación inteligente) Programable Ajustable desde 2 kHz a 8 kHz en incrementos de 100 Hz (el valor por defecto es 4 kHz) Ajustable – Seleccione entre una familia de curvas de refuerzo Operación infalible. de línea de entrada de 150 VCA). En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA. PARADA y DIRECCION A-3 . En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA.

No. A-4 .000 horas a 50_C. No. No. No.55 0.37 0. de catálogo 160-FRK1 Panel fallo/ listo Módulo de Módulo de teclado de comunicación programación DeviceNet Núm.2 kW (de 1/2 a 3 HP) Módulo de frenado dinámico Cat. También están disponibles reactores con impedancias del 1 y 5% según las normas NEMA (National Electric Manufacturers Association).75 1.37 0. tipo abiertoŒ Cat. El tiempo promedio de duración del ventilador es de 40. Estas unidades han sido probadas con cable de motor de longitud máxima de 25 m (80 pies) para unidades de 230 V y 460 V.y Cat.0 si desea información más detallada. Admite tomas de corriente empotradas de 24 V de corriente continua.37 0.5 0. Incluido con el variador.2 160-LFB1 160-LFB1 160-LFB1 160-LFB1 160-LFB1 380–460 380 460 V 50/60 Hz T fá Trifásico Piezas de recambio y accesorios Juego de repuesto del ventilador  Núm. Estas unidades han sido probadas con cable de motor de longitud máxima de 75 m (250 pies) para unidades de 230 V.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Accesorios ÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Para variadores de todas las capacidades nominales – de 0. de catálogo 160-DN1 Preestablecido Œ Los números de catálogo listados son para impedancias del 3% en unidades de tipo abierto.75 1. Módulo varistor MOV Reactores de línea 3%. Cat.5 2. de catálogo 160-B1 Núm.5 2.75 1.2 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA2 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA2 160-BMA2 160-BMB1 160-BMB1 160-BMB1 160-BMB2 160-BMB2 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMB1 160-MMB1 160-MMB1 160-MMB1 160-MMB1 – – – – 160S-LFA1 160S-LFA1 160S-LFA1 160S-LFA1 160-LFA1 160-LFA1 160-LFA1 160-LFA1 160-LFA2 160S-RFA-6-A 160S-RFA-6-A 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160S-RFA-10-A 160S-RFA-16-A 160-RFB-3-A 160-RFB-3-A 160-RFB-9-A 160-RFB-9-A – 160-RFB-3-A 160-RFB-3-A 160-RFB-3-A 160-RFB-9-A 160-RFB-9-A { 1/2 3/4 1 2 3 1321-3R4-B 1321-3R4-A 1321-3R4-A 1321-3R8-A 1321-3R2-B 1321-3R2-A 1321-3R2-A 1321-3R4-B 1321-3R8-B 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160-CMB1 160-CMB1 160-CMB1 160-CMB1 160-CMB1 200–230 200 230 V 50/60 Hz Trifásico T fá 1321-3R12-A 1/2 3/4 1 2 3 0. de catálogo 160-P1 Modelo de unidad o o i Analógico Interfaz de 24 V de CC ‘ Núm.55 0.37 a 2. Consulte la Publicación 1321-2. Los filtros tipo 160-RF están diseñados para cumplir con normas Clases A y B de emisiones por conducción.55 0. de catálogo 160-DM-SF1 160-DM-PS1 Núm. No.z 1/2 3/4 1 2 0. y de 40 m (133 pies) para unidades de 460 V.  Ž   ‘ Los filtros tipo 160-LF están diseñados para cumplir con normas Clase A de emisiones por conducción. No. Filtros de línea Capacidades nominales de los variadores HP Módulo capacitor Cat. Capacidad nominal de tensión de entrada 200–240 200 240 V 50/60 Hz Monofásico fá kW Cat.

4) 0.4) 0.00) 72 (2.8 (1.4) 0.8 (1. (Use la plantilla de perforación que está en la parte de atrás del manual para montar el variador.5 pulgadas) de espacio libre alrededor de todos los lados del variador.8 (1.00) 72 (2.56 NSm 10–14 lbs.4) 0.98) 160 AA12 152 (6.98) 160 AA08 152 (6.2 – Requisitos de montaje Descripción Espesor del panel mínimo (14 GA) Métrico 19 mm m4 x 0.83) 136 (5.76) 160 AA04 152 (6.00) 72 (2. remueva la cubierta antes de aplicar la potencia.) Œ 160 BA01 152 (6.118 pulg.00) 72 (2.98) 160 BA06 152 (6.83) 136 (5.7 Inglés 0.4) 0.00) 130 (5.9 (1.00) 72 (2.83) 136 (5.) . Figura A.76) 160 BA02 152 (6.) D Deje la cubierta contra la basura adjunta durante la instalación del variador para protegerlo contra la basura que caiga.) W mm (pulg.) W mm (pulg.4) 0.83) 136 (5.) Peso Kg.46) Este modelo se suministra con módulos condensadores externos y se montan separadamente.1 (2.8 (1.) 160S AA02 152 (6.00) 72 (2.46) H 130 mm (5.12) 136 (5.83) 136 (5.) Peso Kg.) D mm (pulg.83) 136 (5.) Peso Kg.5 mm (0.00) 72 (2.76) 160 BA03 152 (6. (lbs.4) 1.9 (1.00) 72 (2.13 a 1.83) 136 (5.83) 136 (5.1 – Dimensiones de los variadores Variadores monofásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V Dimensiones H mm (pulg.83) 136 (5.00) 72 (2.4) 0.9 (1. (lbs.8 (1.98) .) D mm (pulg.9 (1.0747 pulg.76) 160S AA04 152 (6. (lbs.00) 72 (2.12) 136 (5.00) 130 (5.98) 160 BA04 152 (6.4) 0.4) 0. pulg.) D mm (pulg. Cubierta contra la basura Tornillos de la base de montaje Par de apriete de montaje 1.) W mm (pulg.83) 136 (5.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Figura A.9 (1.98) 160S AA08Œ 152 (6.118 pulg.83) 136 (5. Para asegurarse que el variador funcione correctamente.4) 0.) 160 AA02 152 (6.83) 136 (5. Use el riel DIN o los agujeros de montaje. Use la plantilla de perforación que se encuentra en la parte posterior del manual para montar el variador.4) 1.8 (1.00) 72 (2.4) 0. Variadores trifásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V Dimensiones H mm (pulg.) Variadores trifásicos con capacidad nominal de 380 – 460 V Dimensiones H mm (pulg.1 para obtener los detalles de las dimensiones y de los pesos del variador.00) 72 (2.4) 0.1 (2.8 (1. #8–32 Montaje DIN . D Vea la Figura A.76) 160S AA03 152 (6. A-5 130 mm (5.76) 160 AA03 152 (6. D Tiene que quedar un mínimo de 12.

9) 86.4) 7.230) 4 lugares 8 (0.3 – Módulo del freno dinámico – Ambos tamaños 6.36) A-6 .315) 14 (0. Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.1) Cat.5 (0.551) 72 (2.15) (12.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas).4 (3.295) B A GND BR BR 29 (1.86) 334 314 (13.8) 50 (1. No 160-BMA1 & 160-BMB1 160-BMA2 & 160-BMB2 A 245 (9. Figura A.64) B 225 (8.8 (0.

0) (2.4) 112 (4.44) 36 (1.199) Extensión de las patillas Figura A.1) E 36 (1.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas.0) 152 (6. Figura A.0) (2.0) 50 (2.1) 1321–3R4–B 1321–3R8–A 1321–3R8–B 1321–3R12–A E D C A-7 .894) 40.021) 71 (2.0) 122 (4.5 – Reactor de línea A Cat.9) 102 74 (4.0) (2.0) B C D 50 (2. Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.7 (0. continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas).8) 122 (4.1) 54 (2.0) 50 (2.2 (1.1) 79 (3.0) 50 (2.4) 112 (4.8) 122 (4.0) 54 (2.8) 5.0) 50 (2.4 (1.1 (0.0) 102 74 (4.8) 0.4) 152 (6.9) 79 (3.4) 112 (4.0) 50 (2.9) 102 (4.44) 36 (1.9) 102 74 (4.44) 36 (1.1) 79 (3.4 – Módulo MOV 22.6) L1 R L2 S L3 T MOV MODULE 45. No.54 (0.0) 152 (6.8) 74 (2. 1321–3R2–A 1321–3R2–B 1321–3R4–A B A 112 (4.44) 50 (2.1) 54 (2.

5 (1.207) dim.36) 60.25 (0.0 (6.36) 60.0 (6.0 (2.0 (7. del agujero 2 g (2 lugares) H 200 (7.0 (6. Estas dimensiones no pueden utilizarse con motivos de fabricación.17) 174.) C E H F A D G Módulo del filtro de línea 160S-RFA-6-A 160S-RFA-10-A 160S-RFA-16-A 160-RFB-3-A 160-RFB-9-A 160-LF (Todos los tipos) A 182.0 (2.57) 163.87) A-8 .2 (0.0 (7.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas (continuación) Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas).18) 35.0 (1.95) C 30.272 x 0.97) D 167.0 (2.95) 75. del agujero 200 (7.0 (7.0 (2.272 x 0.0 (2.87) 50.6 – Filtros de línea B mm a (pulg. del agujero 6.17) 182.41) E 60.57) 167.0 (1.9 x 5.25 (0.26 x 0.207) dim.0 (1.5 (0.36) F 6.0 (6.85) B 75.9 x 5.0 (2.5 x 4.36) 60.95) 75.0 (6.17) 182.87) 6. del agujero 2 g (2 lugares) G 4.18) dim.57) 167.17) diám. Figura A.95) 75.38) 47.0 (2.0 (2.

9 (4.7 – Módulo del capacitor 50 (1.5 (0.5) 110.9 (5.51) 130 (5. Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación. 254 (10) A-9 .11) 150.177) Agujeros de montaje 140 (5. continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas).97) 40 (1.94) Longitud del conductor aproximada.37) 4.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas. Figura A.

A-10 . 17. Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.2 (6.8 – Módulo de DeviceNet adjunto al variador Espacio necesario para la remoción.14) Œ Este dispositivo no afecta la altura total de la unidad.34 (0. Figura A.61) Figura A.68) Altura total con el módulo DeviceNet.35) Altura total con el conector DeviceNet. 161.9 – Módulo de interfaz de 24 V de corriente continua 29 Œ (1. 167.82 (6.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas. continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas).

por sus siglas en inglés) se encuentra a su disposición en las oficinas de venta locales de Rockwell Automation. 5.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Cumplimiento de la directiva CE Este variador de velocidad es un componente fabricado para incorporarse a máquinas o sistemas industriales. con conexiones de baja impedancia. 2. Importante: la conformidad del variador y del filtro a cualquier norma no garantiza que la totalidad de la instalación esté conforme. Filtros “tipo RF” – Estas unidades han sido probadas con un cable de motor de longitud máxima de 25 metros (80 pies) para todas las capacidades. Deberá instalarse un módulo de filtro de línea de entrada (véase “Accesorios” en el Apéndice A) para reducir el índice de emisiones por conducción. Todos los cables del motor deberán usar cables apantallados. El sistema del variador de velocidad deberá montarse en el interior de una cubierta apantallada para reducir las emisiones por radiación. 3. 4. Requisitos esenciales para una instalación conforme a la directiva EMC 1. Muchos otros factores pueden afectar la instalación. La puesta a tierra del equipo y las protecciones de los cables deberán ser sólidas. Una copia de la Declaración de conformidad (DOC. Las terminales comunes (TB3-3 y 7) deberán tener una conexión sólida a una puesta a tierra de protección (PE. o estar en conductos metálicos puestos a tierra. 6. Sólo mediciones directas pueden verificar el cumplimiento de la conformidad. Todo el cableado de control y señalización deberá usar cable apantallado. o conductos metálicos puestos a tierra. por sus siglas en inglés). Ha sido probado para cumplir con la Directiva del Consejo 89/336 de EMC (Compatibilidad electromagnética) y todas las normas aplicables. Por tanto. Filtros “tipo LF” – Estas unidades han sido probadas con un cable de motor de longitud máxima de 75 metros (250 pies) para variadores de velocidad con una capacidad nominal de 200 – 240 V de corriente alterna. B-1 . Los cables del motor y de control que vayan a situarse bajo la cubierta apantallada deberán tener abrazaderas de cable apantallado que cumplan con la directiva EMC. y de 40 metros (130 pies) para variadores de velocidad con una capacidad nominal de 380 – 460 V de corriente alterna. es responsabilidad del fabricante de la máquina asegurar que se cumpla con dicha conformidad. o estar en conductos metálicos puestos a tierra. 7.

Se alrededor del cable apantallado. así como el cableado de control que se encuentren en el exterior de la cubierta apantallada deberán usar cables apantallados separados.1 – Configuración recomendada de puesta a tierra PE Línea de entrada de CA R (L1) Filtro S (L2) de línea T (L3) Conexión a tierra de la cubierta T (L3) S (L2) R (L1) D La potencia de entrada y de salida. punto de contacto de las conexiones de D La potencia de entrada y de salida. al motor B-2 . Cubierta apantallada D Las cubiertas metálicas NEMA o IEC típicas Abrazaderas de cable son adecuadas. Figura B. conductividad. y cubierta apantallada deberán tener una estar conectadas a la cubierta con una buena separación tangible entre ellos. Lengüeta de tierra – PE Potencia de línea TB1 L1 R L2 S L3 T BR – BR + FALLA LISTO FAULT READY to TB3 Cableado de control TB3 Cableado del motor TB2 TI U 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 T2 V T3 W – DC + DC Gabinete de control* Cable apantallado del motor W (T3) V (T2) U (T1) Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) * Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160. deberá estar conectada de manera sólida a la D El área de conexión deberá estar 360 grados terminal PE del variador de velocidad. deberá usar cable D Cuando se esté utilizando un conducto. el apantallado. o conductos separados. aliviar al cable de tiranteces o de esfuerzos violentos. deberá asegurar una buena conductividad – la puesta a tierra deberá proveer una ruta de baja D Las abrazaderas de cable también deberán impedancia a las señales de alta frecuencia.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Instrucciones generales para una instalación que cumpla con la directiva EMC Consulte la Figura B. D Utilice abrazaderas de cable aprobadas por la D La conexión a tierra de la cubierta apantallada directiva EMC solamente. excepto los conectadores de potencia de entrada. así como entrada de metal deberán estar libres de el cableado de control que se encuentren en la pintura o de superficies no conductivas.1. D Todo el cableado.

La protección deberá estar sólidamente conectada a la terminal PE del variador. D Dentro de la cubierta apantallada. Consulte las figuras B.3. o con un conducto. D No sobrepase la longitud máxima del cable de motor para el módulo de filtro de línea específico utilizado. un conducto metálico para conectar sólidamente la protección del cable a la cubierta. Figura B.2 – Conexiones del motor Lengüeta de tierra – PE D Allá donde el cable apantallado del motor salga de la cubierta. deberá usarse una abrazadera de cable que cumpla con la directiva EMC. L1 R L2 S L3 T BR – BR + FALLA LISTO FAULT READY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Cable apantallado del motor de 4 alambres Tierra al envolvente del motor W (T3) V (T2) U (T1) Cableado del motor TB2 TI U T2 V T3 W – DC + DC Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) Figura B. para proporcionar así una buena conductividad desde la protección del cable hasta el envolvente del motor.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Cable de motor D El cable que se encuentra entre el variador y el motor deberá ser un cable apantallado de 4 alambres (tres fases y puesta a tierra). D La protección en el lado del motor deberá estar sólidamente conectada al envolvente del motor con una abrazadera de cable que cumpla con la directiva EMC.2 y B. o bien.3 – Ejemplo de cable apantallado del motor y de control Alambre de cobre trenzado Aislamiento de plástico Revestimiento interno de plástico Pantalla compacta de cobre galvanizado (estañado) o de acero Envoltura exterior de plástico B-3 . el cable apantallado del motor deberá usarse lo más cerca posible a las terminales de salida del variador.

El uso de dispositivos protectores operados con corrientes residuales (RCDs por su siglas en inglés). B-4 . así como otros informes de ATENCION de dicho manual antes de proceder con la instalación del variador. Consulte las figuras B. el Boletín 160 es compatible con RCDs tipo B solamente. Importante: la conformidad de este variador y del filtro con cualquier otra norma no garantizará la conformidad de toda la instalación. o conducto metálico puesto a tierra. Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje Este producto cumple con la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje cuando se han observado los siguientes requisitos de instalación: D Revise la sección de Precauciones generales de la página 1-1. Si no se pudiera evitar.4 – Conexiones de control Lengüeta de tierra – PE L1 R L2 S L3 T BR – BR + FALLA LISTO Cableado del motor TB3 TI U FAULT READY Gabinete de control* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 to TB3 Común de señales T2 V T3 W – DC + DC Cable apantallado de control Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) * Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160. dentro de la tapa frontal del manual. D La protección deberá conectarse al común de señales a ambos extremos del cable. D El variador está fabricado para instalarse con una conexión fija a tierra. D El variador deberá instalarse en un receptáculo apropiado.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Cable de control D El cableado de control deberá usar cable apantallado. o de indicadores de falla de conexión a tierra no es recomendable. Hay muchos factores que pueden afectar la instalación total y únicamente las mediciones directas pueden confirmar la total conformidad.3 y B.4. D Las terminales del Común (TB3-3 y 7) deberán conectarse sólidamente (y tan cortas como sea posible) a la terminal PE del variador. Figura B.

conexión. 5-12 mínimo entrada analógica. 2-6 freno a parada. longitudes del cable del motor largas. 2-6 cambio de frecuencia de base. UL. protección. 5-12 cableado del potenciómetro. 6-4 dimensiones. 2-4 EMC conexiones de control. 6-1 filtros de línea. A-1 especificaciones 380–460V trifásico ambiente. 2-6. A-1 capacidades de torsión. A-3 frecuencia mín/máx. A-1. 2-6 cableado de entrada de CA. 5-11 frecuencias preseleccionadas. 5-2. 5-2 D C cableado bloques de terminales. 2-2 CE. A-2 arranque. A-2 curva–S. 2-6 escala analógica. FCC. 6-3 diagrama de bloque. 2-1 especificaciones. 1-2 corriente capacitiva longitudes de cable recomendadas. B-3 entrada analógica –10 a +10V. 2-4 recomendaciones sobre la longitud del cableado. B-2 instalación. 2-6 requisitos de fusibles. 5-4. B-3 ejemplo de cable apantallado del motor y de control. 3-2 desconexión de salida. A-2 CUL. 5-7 control de aceleración/desaceleración. 2-3 control y señal. 5-12 selección analógica. 2-3 funcionamiento del variador módulo del teclado de programación. A-1 especificaciones del variador. A-2 compensación. 6-1 borrado de fallos. A-3 fallos. 2-1. 2-6 4–20mA. 2-2 conexión a tierra. 2-6 0–10V. 2-3 recomendaciones sobre los cables de motor. 2-3 cambio de escala analógica ajuste de cero. del valor por defecto de fábrica. 1-2 200–240V monofásico. 2-1 efectos. VDE. A-4. 2-2. 1-2 determinación de información de accionamiento. borrado. 2-6 TB1. EEC. 4-1 CSA. 2-3 potencia. A-2 especificaciones. 5-4 frecuencia preseleccionada. 5-4. 5-9 buffer de fallos. 2-6 contactos de salida. 2-6 uno y tres. 3-1. 5-8. CUL. 5-12 condiciones de la potencia de entrada. pwm. 2-1 B bloques de terminales especificaciones. B-4 cumplimiento de los estándares. A-1 capacidades de entrada/salida. A-3 especificaciones 200–240V monofásico ambiente. 2-5 E F I-1 . A-8 frecuencia de salto. 2-6 especificaciones del bloque de terminales. CC. 5-10 máximo entrada analógica. 2-2. 5-11 convenciones usadas en este manual. 2-3 cableado de control Modelo de seguidor de señal analógica. 2-2 TB2. 2-2. 3-2 capacidad de corriente. A-1 especificaciones para todas las capacidades del variador. A-1 capacidades de entrada/salida. 2-1. 5-9 descarga electrostática. 1-2 capacidades de salida. 1-1. 5-5 frecuencia del portador. 3-1 módulo del teclado de programación.Índice A accesorios. 5-6 freno dinámico. UL. IEC. 1-2 diagnóstico. A-2 cumplimiento de la directiva de bajo voltaje. 2-3 desconexión del circuito derivado. A-1 380–460V trifásico. 2-6. ambiente. 2-3 borrado de fallo. 2-3 descripción del número de catálogo. B-4 configuración de puesta a tierra. A-4 aprobaciones. 1-2 capacidad de voltaje. 2-6 fusibles de la línea de entrada. CSA. CE. 2-6 Modelo de velocidad preseleccionada. 2-2 TB3. A-1 características del variador. B-1 conexiones del motor. A-2. 5-10 espacio libre mínimo. 6-2. 2-2.

2-1. 3-2 modo de programación. 2-3 reactor de línea. 2-5 onda reflejada. 3-1 descripción. 2-6. 5-2. 2-3 módulo de DeviceNet. 5-10 selección de la fuente de frecuencia Modelo del seguidor de señal analógica. 5-4 G H I parámetros descripción general. 3-2 módulo MOV.Índice grupo de programación. 5-4 grupo de visualización. 2-4 longitudes de cable recomendadas corriente capacitiva. 5-5 piezas de recambio. 1-1 programación. 2-1 instalación. 3-1 instalación. 5-6 onda reflejada. 6-1 información de fallos. A-2 L R M S N T O P U V vibración. recomendaciones. 5-1 ejemplo. 5-1 protección de sobrecarga. 3-1. A-2 temperatura del ambiente. 5-6 protección lateral de línea. 2-8. 2-1 precauciones generales. 3-1 seguro de programación. A-7 nivel de retención de CC. 5-1 patrones de voltios/hz del ventilador/bomba. 2-1. 3-1 módulo del capacitor. para la instalación del variador. 2-2 parada. 2-3 retroceso. cableado. 2-6 requisitos de montaje. 3-1 descripciones de teclas. 2-4 recomendaciones sobre los cables de motor. 5-1 grupo de programación. 3-1 remoción. 5-6 longitudes del cable del motor. 5-4 grupo de visualización. A-5 reselección de valores por defecto. 3-1. conexión. A-2 I-2 . 5-10 rearranque automático tiempo de rearranque. 1-1 precauciones. A-8 reajuste. 3-1 modo de visualización. 2-6 selección del modo de entrada. A-2 UL. 5-10 Modelo de velocidad preseleccionada. 5-3 parámetros de programación. 5-11 Modelo de velocidad preseleccionada. 2-4. A-4. A-9 conexión. 5-7 temperatura de almacenamiento. 2-6. identificación de problemas. a los valores por defecto de fábrica. 5-1 pasos. 2-6. 5-2 parámetros del grupo de visualización. efectos. 2-4 modo de programación. 6-1 límite de corriente. 2-5 requisitos de cableado de control Modelo de seguidor de señal analógica. 6-1 información de la placa del fabricante. A-10 módulo del teclado de programación características. 2-4 reductor de onda reflejada. 6-3 descripciones de fallos. 5-2 parámetros. 2-6 Modelo de velocidad preseleccionada. 2-6. 5-2 habilitación DB. 2-2 módulo del capacitor. 5-8 recomendaciones. 2-4 operación del variador sin teclado. 5-8 intentos de rearranque. 5-10 resistor del freno dinámico. 1-2 instalación del variador. 2-3. A-4 potencia. parámetros. longitudes de cable recomendadas. 3-2 LED fallos. 2-3 precauciones de instalación. 3-1 modo de visualización. 2-4 interruptor de paquete doble de línea de entrada de frecuencia. A-4. 5-8 identificación de problemas.

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-1 .

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-2 .

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-3 .

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-4 .

5 mm (0. Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas).177) de diámetro. .Adjunte la plantilla a la superficie de montaje y taladre cuatro (4) agujeros de 4.

Rockwell Automation ayuda a sus clientes a recibir un producto superior por su inversión. creando un amplio espectro de productos de fácil integración. con una red global de proveedores de soluciones para sistemas. a Rockwell International company Empreso en EE. Tel: (1) 414 382-2000 Fax: (1) 414 382-4444 Publicación 0160-5. 0160-5.9DU2 – mayo de 1997. 0160-5.9ES – diciembre de 1996..9DU4 – enero de 1998 40055-180–01 (A) Copyright 1996 Allen-Bradley Company. WI 53204 USA. Estos cuentan con el apoyo de recursos técnicos locales disponibles en todo el mundo. Con oficinas en las principales ciudades del mundo.9ES – mayo de 1998 Supercedes Publications 0160-5. Milwaukee. UU. trabajando con las marcas punteras de la automatización industrial. Inc. . 1201 South Second Street. y con los recursos de avanzada tecnología de Rockwell. Alemania • Arabia Saudita • Argelia • Argentina • Australia • Austria • Bahrein • Bélgica • Bolivia • Brasil • Bulgaria • Canadá • Chile • Chipre • Colombia • Corea • Costa Rica • Croacia • Dinamarca • Ecuador • Egipto • El Salvador • Emiratos Arabes Unidos • Eslovenia • España • Estados Unidos • Finlandia • Francia • Ghana • Grecia • Guatemala • Holanda • Honduras • Hong Kong • Hungría • India • Indonesia • Irán • Irlanda • Islandia • Israel • Italia • Jamaica • Japón • Jordania • Katar • Kuwait • Las Filipinas • Líbano • Macao • Malasia • Malta • Marruecos • México • Myanmar • Nigeria • Noruega • Nueva Zelandia • Omán • Países Bajos • Pakistán • Perú • Polonia Portugal • Puerto Rico • Reino Unido • República Checa • República de Eslovaquia • República de Sudáfrica• República Dominicana • República Popular China • Rumania Rusia-CIS • Singapur • Suiza • Taiwan • Tailandia • Trinidad • Túnez • Turquía • Uruguay • Venezuela • Vietnam • Yugoslavia Rockwell Automation Headquarters.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->