Está en la página 1de 19

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008

________
* Universidad de Costa Rica
Recepcin: 1/3/08- Aceptacin: 5/4/08

ESTADOACTUALDELASUBCLASIFICACINDELAS
LENGUASCHIBCHENSESYDELARECONSTRUCCIN
FONOLGICAYGRAMATICALDELPROTOCHIBCHENSE
Adolfo Constenla Umaa*
Resumen
En este artculo se lleva a cabo la subclasificacin de las lenguas chibchenses a partir de los
anlisis de sus relaciones genealgicas efectuados hasta el momento tanto desde el punto de vista
del mtodo comparativo como de la lexicoestadstica. Adems, se ofrece una sntesis del estado de
la reconstruccin del protochibchense en materia fonolgica y gramatical.
Palabrasclave: lenguas chibchenses, lingstica diacrnica, subclasificacin, mtodo comparativo,
lexicoestadstica, prrotochibchense, reconstruccin fonolgica y gramatical.
Abstract
This article provides a classification of the Chibchan languages based on the analyses of their
genealogical relationships carried out to the present from the point of view of both the comparative
method and lexicostatistics. In addition, it presents a synthesis of the state of phonological and
grammatical reconstruction of Proto-Chibchan.
Key words: Chibchan languages, diachronic linguistics, classification, comparative method,
lexicostatistical method, Proto-Chibchan, phonological and grammatical reconstruction.
1.Introduccin
Este artculo presenta, en primer lugar, la subclasificacin de las lenguas
chibchenses de acuerdo con las observaciones realizadas hasta el momento tanto a
partir de la aplicacin del mtodo comparativo como de la lexicoestadstica. Los nuevos
elementos de juicio que se ofrecen determinan la modificacin de la subclasificacin
previa (Constenla Umaa 1995: 42) por lo que respecta a la subdivisin de los
subgrupos stmico y magdalnico.
En segundo lugar, se ofrece una sntesis del estado de la reconstruccin del
protochibchense.
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
118
2.Subclasificacindelaslenguaschibchenses
En las secciones siguientes se resumen los indicios comparativos y
lexicoestadsticos con base en los cuales se propone la subclasificacin incluida en
2.3. Cuando se trata de indicios nuevos (no presentados en estudios previos), esto se
seala.

2.1.Indiciosfonolgicosygramaticalesobtenidospormediodelaaplicacindel
mtodocomparativo
Todava resta mucho por hacer en materia de comparacin gramatical y el n-
mero de fenmenos que claramente constituyen innovaciones gramaticales es an pe-
queo. Por esta razn, se tomarn en cuenta hechos cuya condicin de innovaciones
o retenciones todava no se ha determinado, pero que, de todos modos, resultan tiles
como indicadores de mayor o menor proximidad genealgica. Por otra parte, en algu-
nos casos, debido a lo escaso de la informacin disponible para algunas de las lenguas,
no siempre es posible comprobar la presencia o ausencia de todos los rasgos en ellas.
Lo mismo ocurre a veces en materia fonolgica, pero en este caso la causa ms fre-
cuente es la magnitud de las profundidades temporales con las que se est tratando. Fi-
nalmente, la relacin entre las isoglosas, tanto gramaticales como fonolgicas, muestra
en las lenguas chibchenses, la complejidad habitual (Swadesh 1959 : 20). A pesar de
estas limitaciones, sin embargo, la aplicacin del mtodo comparativo da indicios a
favor de la inclusin de la mayor parte de las lenguas en los siguientes tres subgrupos:
vtico (rama-guatuso), stmico (boruca, bribri, cabcar, naso (teribe/trraba), movere,
bocot) y magdalnico (chimila, cogui, damana, atanques, ica, muisca, tunebo, bar).

2.1.1. Indicios a favor del subgrupo vtico
2.1.1.1. Indicios fonolgicos
Las oposiciones entre oclusivas sonoras y sordas fueron eliminadas en rama y
guatuso por fusin parcial tanto entre s como con otras protoconsonantes.
La pauta de escisin y fusin de las oclusivas bilabiales es prcticamente
la misma en las dos lenguas. /*b/ > /m/ ante las vocales nasales de la protolengua
(que en guatuso se produce nicamente en el caso de los morfemas monosilbicos).
Cuando esto no ocurre (ante vocales orales o, en el caso del guatuso, ante nasales en
morfemas de ms de una slaba), /*p/ y /*b/ se funden en /p/ en posicin inicial en
las dos lenguas, y, en posicin interna intervoclica, en /b/ en rama y en // (fonema
realizado [j muy frecuentemente en dicha posicin) en guatuso: Ra /puksak/, Gua
/paupka/, Bor /bu1k/, Bri /bol/, Cab /bol/ 'dos' (/-l/ 'indicador de cuenta de humanos'
en Bri y Cab); Ra /pupkit/, Cab /pu

/, Bri /pu

/ 'ave de rapia'; Gua /pu:/ 'huevo',
Bri /p/ 'retoo', /pp/ 'cra'; Ra /abi:s/, Cab /ps/, Bri /ap/ 'ayote'; Ra /pcrba/, Gua
/crc:a/, Bri /uidob/, Te /ucrba/ 'cacao pataste'; Gua /ku:i/, Cab /kipo/, Bri /kipo/
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 119
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
'hamaca'. Lo caracterstico del rama y del guatuso es la pauta descrita (que no se
haba planteado en estudios previos), no la fusin; de hecho, la oposicin /*p/ y /*b/
se conserv solamente en tres lenguas: totalmente en bribri y cabcar; parcialmente
solo en posicin intervoclica en naso (teribe/trraba).
Excepto en los casos en que se produce nasalizacin de /*d/ ante las vocales
nasales (de nuevo limitada en guatuso a los morfemas monosilbicos), /*t/ y /*d/ se
funden en las dos lenguas en /t/ en posicin inicial de morfema ante las vocales no
anteriores (en guatuso tambin sucede esto ante las anteriores). Esta fusin se produce
exclusivamente en rama y guatuso. Ra /tukwa/; Bri /tu1/; Cab /t/ 'muslo, pierna'; Gua
/tu: ku:ru/ 'papa montera (tipo de tubrculo)', Te /t/; Do tu 'ame'; Ra /tu:/, Gua
/tua:/, Cab /duw/, Bri /duw/, Bor /du/, Te /du/, Do du, Boc /twa/, Co noai, Da
/duambii/, Ba /do:/ 'tabaco'.
/*k/ y /*g/ se funden en posicin inicial de morfema. El dorasque y el chnguena
son las nicas otras lenguas que presentan esta fusin. Pa /:/, Ra /kup/, Gua /ku:/, Bor
/ku/, Bri /ku

/, Cab /ku

/, Te /ku

p/, Mo /km/, Boc /ku /, Do ku#, Cu /ku:/, Chi /ku:/, Co


ku (b), I /ku/, Mu /kue/, Tun /'kuria/, Ba /ku/ 'piojo'; Ra /ku:/, Gua /ku:/, Bor /du1/,
Cu /su-/, Mu /gu-/, Co /gu-/ 'coger'.
/*h/ se nasaliz espontneamente en /p/ en las dos lenguas en slaba inicial
de morfema acentuada. En guatuso posteriormente esta /p/ desapareci en los rubros
capaces de ocupar posicin inicial absoluta (o sea, de aparecer precedidos por pausa
real) excepto en los morfemas reduplicados: Ra /paukpauk/, Gua /po:kopo:ko/ (cf. Mo
/hoko/, Cab /hk/) 'araa'; Ra /pu:/ 'casa', Gua /pu:ti/ 'en casa de (posposicin)', /u:/
'casa (sustantivo)' (cf. Cab /h/, Mo /hu/).
2.1.1.2. Indicios gramaticales
El rama y el guatuso desarrollaron prefijos de persona a partir de los mismos
timos (vase 2.1.3.2.), innovacin que se da tambin en la mayor parte de las lenguas
chibchenses de Colombia y en el paya.
El rama y el guatuso comparten un sufijo participial (/*-ib/> Ra /-ima/
'participio pasivo', como en /skwima/ 'lavado'; Gua /-i:a/ 'participio activo', como
en /porc:tci:a/ 'cantante') y un sufijo relacionado con los adjetivos (/*-ba/> Ra
/-ba/ 'formativo de adjetivos con valor intensificador en algunos casos', Gua /-a/
'intensificador'.
Al parecer, ninguno de estos sufijos se presenta en las dems lenguas
chibchenses.
2.1.2. Indicios a favor del subgrupo stmico
2.1.2.1. Indicios fonolgicos
El bribri, el cabcar, el naso (teribe/trraba), el boruca, el movere y el bocot
presentan una tendencia a la prdida de vocales en las slabas no fnales de los morfemas
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
120
que no se da en ninguna de las lenguas situadas fuera del sur de Costa Rica y el oeste de
Panam, como se puede observar en el siguiente ejemplo: Ra /a:p/ cuerpo, Cab /p/
'cuerpo', Bri /ap~p/, Bor ba-kua 'cuerpo', Te /p-/ 'exterior (prefjo)', Boc /ba/ 'fgura,
escultura', Mo /b5/ 'apariencia', Cu /apa/, Co aba 'escultura', Mu /iba/ 'cuerpo'. En las
otras lenguas chibchenses, la prdida de vocales, cuando se da, ocurre en las slabas
fnales de los morfemas.
Las mismas lenguas comparten tambin la mettesis de /*u/ seguida por /*k/
en la secuencia /*uhkV/ como en /*uhka
3
/ > Bri /axkuo/, Cab /hkuo/, Bor /kua1s/,
Te /'kuota/, Mo /kuata/, Bo /kuara/ 'piel' (comprense Ra /uuk/, Do ug, Cu /ukka/ y
Mu /huka/). Con la excepcin del movere, este cambi afect tambin las secuencias
/*ukV/.
/*e/ cambi de media a alta en la mayor parte de los entornos en bribri, cabcar,
naso (teribe/trraba), boruca y movere. Algunos de los entornos que impidieron este
cambio de altura coinciden en todas las lenguas mencionadas (uno de ellos, es se-
guida por /*1/"), otros no (por ejemplo, "precedida por /*u/" solo tiene este efecto en
movere). En bribri, cabcar y naso (teribe/trraba), /*e/ el cambio fue a /i/, pero en las
dos ltimas lenguas el resultado, en unos pocos entornos, fue /i/, lo cual produjo fusin
con el resultado ms frecuente de /*i/. En boruca y movere, la fusin en /i/ con /*i/ fue
general. Las otras dos lenguas en las que se da esta fusin generalizada son el guatuso
y el rama. Bri /c1/, Cab /h/, Te //, Boc /e/, Mu /asi/, Tun /'eja/ 'aquel'; Bri /diuo/ 'car-
bn', Bor /di/, Boc /hi/, Mo /pi/, Do k, Chi n:ge 'fuego', Cu /sekal/ 'fsforo', Co /gie/,
I /gei/, Da /ge/, At gui 'fuego', Mu /yata/ 'fuego', /yaspkua/ 'brasa', Tun /cba'ra/ 'palo
para hacer fuego', Ba ee 'fuego'.
/*b/ desapareci (se fundi con ) entre /*u/ y otra vocal en bribri, cabcar,
naso (teribe/trraba) y bocot (y tambin en paya, chimila y bar): Pa /w /, Ra /up/,
Bri /uobala/, Cab /uobala/, Te /bku/, Boc /gwagwa/, Chi /wa:kwa/, Co /'uba/, I
/'umi/, Da /uma/, Mu /upkua/, Tun /'uba/, Ba /o:/ 'ojo'.
/*g/ se palataliz seguida por cualquier vocal en boruca y ante vocal no alta en
bribri, cabcar y naso (teribe/trraba). En estas tres lenguas ante vocal alta el resultado
fue /h/, que luego desapareci en bribri y naso (teribe/trraba): Cab /hula/, Bri /ula/,
Bor /durc1/, Te /ulorbo/, Do kul, Cu /surkana/, Co /'gula/, Da /'gula/, I /'gunni/. Este
avance de /*g/ a posiciones en la parte anterior de la cavidad bucal no condicionado
por vocales anteriores, se presenta tambin en cuna, lengua en la que /*g/ se convirti
en /s/ ante todas las vocales.
/*i/ > /d/ seguida por vocal no alta en bribri, cabcar y boruca, de modo que
en este entorno se fundi con /*g/. En naso (teribe/trraba) esto no sucedi (cf. Pa
/m

jh/, Bri /bada-/, Cab /bada-/, Te /-mi/, Boc /-mai/), pero el resultado de /*g/
seguida por /*o/ fue /i/ ([j] cuando precede a una vocal), de modo que por lo menos en
este entorno /*g/ se fundi con /*i/: Cab /doko/, Te /iok/, Mo /ukw5/, Cu /so:/, Co
gauksi 'fuego'.
/*o/ > /o/ en bribri, cabcar y naso (teribe/trraba) cuando recae sobre ella
el fonema suprasegmental de nasalidad o cuando est precedida por una consonante
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 121
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
alveolar (tambin tiene este resultado en cabcar cuando porta el primer tono (/*
1
/) y
est precedida por /*h/). En los dems casos el resultado fue /o/ en las tres lenguas.
Cab /b
`
/, Bri /b

/, Bor /bk/, Te /op/, Mo /mmta/, Boc /boga/, Do bkla, Cu /mola/,


Chi /monse/, Co /'maui/, I /'mci/, Da /moa/, Mu /aoa/, Tun /bowa'ra/ 'nube'; Gua
/polo:ki/, Cab /balo/, Bri /balo/, Bor bru-kr, Te /loro/ 'por (Erythrina sp.)'; Cab
/do-/, Bri /do-/, Co gau-, Da /'gaw-/, I /'gaw-/ 'hacer'.
En posicin interna de morfema, precedida por vocal, /*d/ > /l/ en bribri y ca-
bcar, y /r/ en boruca, excepto cuando la vocal precedente es /*e/ , caso en los que los
resultados son Bri, Cab /d/ y Bor //: /*te
3
d/: Pa /scra/, Bri /tcdol/, Bor /tcjap/, Te /-tc
r/, Mo /-ti/, Cu /ncrkwa/; Da tainna, Mu /ta/; Tun /'tcraja/ 'seis'.
Los resultados ms frecuentes de /*a/ en movere y bocot son /5/ y /a/, respec-
tivamente: Pa /pa/, Gua /po:/, Cab /b/, Te /a/, Bor /b/, Mo /m5/, Cu /pe, Co /ma/, Da
/ma/, I /ma/, Mu /mie/, Tun /'ba1a/ 't', Chi /ma-/ 'prefjo de segunda persona'. Cuando
/*a/ se encuentra precedida por consonante alveolar y seguida por /1/, los resultados
son Mo /a/ y Boc /e/. Esta escisin es compartida por el naso (teribe/trraba), pero en
esta lengua el resultado menos frecuente, /a/, se presenta siempre cuando sigue /1/,
aunque la consonante precedente no sea alveolar. /*ka
2
da
2
1/: Pa /a:ra/ 'red de pescar',
Mu /kini/ red, Cab /kala/, Bri /kala1/, Bor /kra1/, Te /kla/, Mo /kra/ 'bolso de red'.
El resultado ms frecuente de /*a/ en cabcar y bribri es /a/, pero en ambas
lenguas, si no porta el suprasegmental de nasalidad y recibe /*
3
/, se da otro resultado:
/o/ (se da, en consecuencia, fusin con el resultado ms frecuente de /*o/): /*ka
3
/: Pa
//, Bri /ko/, Cab /ko/, Bor /k/, Mo /k5/, Cu /ka:/, Mu /kie/, Tun /'kaja/ 'hoja'.
2.1.2.2. Indicios gramaticales

Una innovacin que comparten el bribri, el cabcar, el movere y el bocot es el
desarrollo de sufjos direccionales en los verbos (a partir de sustantivos, posposiciones
e incluso verbos) con una funcin similar a la de las preposiciones inglesas en, por
ejemplo, stand up o sit down. Un ejemplo de estos sufjos es Bri /-k
`
/, Cab /-k
`
/, Mo
/-k5/ y bocot /-ga/ 'movimiento de ascenso' como en Bri /jkokk
`
/ 'subir, trepar' (cf.
/jkok/ 'caminar'), Mo /hmbck5/ 'saltar en el agua (un pez)' (cf. /hmbc/ 'nadar') y Boc
/hogega/ 'volar, ascender' (cf. /hoge/ 'ir').
El bribri y el bocot comparten dos sufijos iterativos caractersticos: Bri
/-balc

/, /-dc

/ (ambos con el mismo signifcado, 'iteracin', pero con diferente frecuen-


cia en los dialectos de la lengua), Boc /-mni/ 'iteracin' /-ni/ 'retomar una accin que
no se haba completado'. El segundo de estos sufjos es compartido tambin por el
cabcar: /-dc

/; el primero de ellos, por el cuna: /-pali/.


El bribri, el cabcar, el boruca, el movere y el bocot comparten una forma
imperativa originada en /*-a/: Bri /-o/, Cab /-o/ (los tonos son problemticos porque en
estas lenguas /*a/ > /o/ con el tercer tono), Bor /-/, Mo, Boc /-a/. En movere se trata
de un imperativo negativo y en bocot, del imperativo usado en clusulas transitivas
sin supresin del agente.
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
122
El movere, el bocot y el cuna comparten el uso del imperfectivo /*-e
3
/ (3.2.2.)
como imperativo. En cuna esta forma es el imperativo general. En las otras dos len-
guas, se usa en los casos en que no se da el imperativo /-a/.
El bribri, el cabcar, el movere y el bocot comparten una forma imperfectiva
/*-a
3
/ que se opone a la forma originada en /*-e
3
/: Bri, Cab /-o/, Mo, Boc /-a/. En las
dos primeras lenguas se usa con los verbos intransitivos; en las otras dos, en la voz
media.
El movere, el bocot, el naso (teribe/trraba) y el cuna desarrollaron prefjos
clasifcadores de los numerales a partir de los timos /*kada
3
/ 'palo', /*kua
2
/ 'semilla' y
/*ka
3
/ 'hoja' (3.2.3.), innovacin compartida tambin por el dorasque y el chimila.
El bribri, el cabcar, el naso (teribe/trraba), el movere y el bocot emplean el
orden sustantivo-demostrativo, en tanto las otras lenguas chibchenses presentan el or-
den inverso. Como por lo menos un demostrativo, /*he1/ 'aquel' (> Bri /c1/, Cab /h/,
Te //, Boc /e/), tiene refejos en la mayora de estas lenguas, este no es meramente un
rasgo tipolgico-areal, sino uno que puede reconstruirse para el subantepasado.
2.1.2.3. Grados de relacin de acuerdo con los indicios comparativos incluidos

El bribri y el cabcar son las lenguas que comparten un nmero mayor de
los rasgos comentados. El bocot comparte mayor nmero de rasgos con el bribri, el
cabcar y el movere (en este orden). El naso (teribe/trraba) y el boruca comparten
tambin mayor nmero de rasgos con el bribri y el cabcar que con las otras lenguas,
pero tienen mucha menor relacin entre s y con el movere y el bocot. El cuna muestra
una relacin dbil con todas las otras lenguas, pero presenta mayor nmero de coinci-
dencias con el movere y el bocot.
2.1.3. Indicios para la subagrupacin de las lenguas habladas al este del ro Magdalena
en Colombia
2.1.3.1. Indicios fonolgicos
El muisca, el chimila, el cogui, el damana, el atanques y el ica nasalizan /*b/
cuando est seguida por /*a/. Excepto en el caso del muisca, esta nasalizacin espon-
tnea ocurre tambin ante las otras protovocales no altas: /*e/ y /*o/. En cogui estos
cambios estn restringidos a la posicin inicial de palabra, en la que /*b/ se nasaliza
tambin cuando est seguida por vocales altas. Pa /pa/, Gua /po:/, Cab /b/, Te /a/,
Bor /b/, Mo /m5/, Cu /pe, Co /ma/, Da /ma/, I /ma/, Mu /mie/, Tun /'ba1a/ 't', Chi
/ma-/ 'prefjo de segunda persona'; Gua /pake:kiri:/, Bor /baxkap/, Bri /tki-/, Cab /pki-
/, /tki-/, Te /-bkip/, Mo /-b5k5/, Boc /baga/, Do -paka, Cu /pakke/, Co /ma'keua/, I
/ma1'kciwa/, Da /makegwa/, At makua, Mu /mihika/, Tun /bakaja/ 'cuatro'.
El muisca, el chimila, el cogui y el ica nasalizan /*d/ cuando est seguida por
/*a/. Excepto en el caso del muisca, esta nasalizacin espontnea ocurre tambin ante
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 123
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
las otras protovocales no altas: /*e/ y /*o/. En cogui estos cambios estn restringidos
a la posicin inicial de palabra, en la que /*d/ se nasaliza tambin cuando est seguida
por vocales altas. Gua /taa:/, Cab /dab

/, Bri /dabu

/, Te /dobo p/, Co /nabi/,
Ba /da:ba/ 'felino', Mu /nimi/ 'gato monts'; Pa /ts/, Ra /na:s/, Gua /ton/, Boc /ta/, Chi
/na:ri/, Co /nas/, Da /ra/, I /ncn/ 'yo', At ranji 'mi'.
El chimila, el damana, el atanques, el ica, el tunebo y el bar insertan /w/ des-
pus de una secuencia /*uhk/: /*suhk-/ 'lavar' (cf. paya /suk-/, Bor /tuxk/, Cu /enukk-/)
> Chi /tukkw-/, Da /atukkw-/, I /a1tjukkw-/, Tun /sukw-/ y Ba /dukw-/.
El muisca, el cogui, el damana, el atanques y el ica adelantaron /*g/ seguida por
/*i/ a la posicin prepalatal o la alveolar: /g

/ > Co /i/, Da /di/, I /zi/, Mu /tsina/ (Cab,


/h

/ Bri /

/, Do kisi, Mo /p /) 'gusano'.
/*d/ fnal de morfema se pierde en chimila, muisca y bar: Chi /ka:/, Mu /kie/,
Ba /k:/ (Ra /ka:t/ , Bri /kal/, Da /kin/) 'rbol'.
El muisca, el tunebo, el damana y el atanques funden /*ts/ y /*s/ ante /*u/:
/*tsu1/ 'teta'> Da /'tudu/, At ttu, Mu /t'ue/, Tun /suta/ (Bri /tsu 1/); /*suhk/ 'ra-
tn' > At thkua, Mu /t'uhuka/ (Bri /skui /, Mo /tukweli/, Do sog); /*suhk-/ 'lavar'>
Da /atukkw-/, Tu /sukw-/ (Bri /sk/, Bor /tuhk-/, Cu /enukk-/).
La /*s/ inicial de morfema seguida por /*u/ se convirti en /t/ en chimila, cogui,
ica y damana, y se fundi con el resultado de /*t/ en otros entornos. /*s/ en dicha posi-
cin se fundi con /*t/ tambin en cuna, dorasque y movere, y, parcialmente, en boru-
ca. Comprense los conjuntos ratn y lavar citados en el prrafo previo con /*toka/
'guacal'> Co touka, Da toga, I /tokwi/ (Cab /tk

/, Tun /toka/, Do sok, Cu /noka/).
La /*t/ inicial de morfema se sonoriz cuando estaba seguida por /*u/ en chi-
mila, cogui, damana y atanques: /*tu1/ 'muslo' > Chi /dkkua/, Co nugakala, Da /du-
kikina/, At dukkna (Bri /tu1/; Cab /t/). Esta sonorizacin llev a que se produjera
fusin con los resultados /*d/ en la posicin en cuestin al menos en dos de las lenguas
mencionadas /*duhke/ 'cola' > Co /'nugi/, Da /dukina/ (Do dug).
En tunebo y bar se produjo prdida de /*g/ inicial de morfema seguida por
vocales no altas: /*ge
1
/ lea > Tun /c-ba'ra/ 'palo para hacer fuego', Ba ee (Bri /di
uo/, Do ke , Da /ge/); /*gaba
1
/ 'nio, hijo' (Cab /daba/, Mo /p5b5/, Da gma, Ba aba;
/*go
1
ka
3
/ (cf. Te /iok/, Cab /doko/, Co gauksi ) 'fuego' > Tun /oka/ 'fuego', Ba oka
'horno'; /*gua-/ (cf. Gua /kua:/, Mu /yua-/) > Tun /wak-/ 'matar'.
El muisca y el tunebo comparten el cambio /*e/ > /a/ que se produjo en posi-
cin fnal de morfema en la segunda lengua y en todos los entornos en la primera: Cu
/pakke/, Mu /mihika/, Tun /ba'kaja/ 'cuatro'.
La vocal central /*a/ aumenta la altura cuando est seguida por consonante
alveolar en damana, atanques e ica: Da /tina/, At ahtna, I /a1'tjcna/ 'viejo' (Ra /ta:ra/,
Do taral ).
/*u/ > /o/ cuando est seguida por /*1/ en damana, ica y bar: Da /kongira/, I
/ko'ri1gcni/, Ba /kobc:/ , Bri /ku1/, Mu /pkua/ 'lengua'.
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
124
2.1.3.2. Indicios gramaticales
El chimila, el cogui, el damana, el ica, el muisca y el bar desarrollaron prefjos
de persona a partir de los mismos timos (vase 3.2.3.). Esta innovacin es compartida
por el paya, el rama y el guatuso.
El cogui, el damana, el ica, el muisca y el tunebo tienen sufjos imperativos re-
fejos del timo /*-u/: Co -ua 'singular' y -ui 'plural', Da /-u/, I /-u/, Mu /-u/, Tun /-wi/.
Este rasgo es compartido slo por el paya (/-/), la lengua ms divergente de la estirpe,
hecho que sugiere que se trata probablemente de una retencin no de una innovacin.
2.1.3.3. Grados de relacin de acuerdo con los indicios comparativos incluidos

Las relaciones ms estrechas son las que se dan entre cogui, damana, atanques
e ica (las lenguas arhuacas). Entre las dems lenguas, la mayor proximidad con el
subgrupo arhuaco la muestra el chimila. El grado de relacin que presenta el muisca
con las lenguas arhuacas por una parte y con el tunebo por otra es semejante. El tune-
bo y el bar son las lenguas que, en general, muestran mayor distancia con respecto a
las otras.
2.2. Indicios procedentes de la lexicoestadstica
El autor de este artculo ha aplicado la lexicoestadstica tanto con propsitos
subclasifcatorios como glotocronolgicos a 16 lenguas chibchenses en una serie de
artculos (Constenla Umaa 1985a, 1985b, 1989, 1995, 2005).
Su ltimo anlisis lexicoestadstico (Constenla Umaa 2005) emple una lista
de 110 rubros con una tasa de retencin de 86%. La lista completa se obtuvo en las si-
guientes lenguas: paya, guatuso, cabcar, bribri, boruca, trraba, movere, bocot, cuna,
chimila, cogui, damana, ica, muisca, tunebo y Bar, y tambin para cuatro lenguas
misumalpas y dos lencas. En los casos del rama y del dorasque se consiguieron 109 y
99 rubros de la lista respectivamente. La existencia de datos nuevos y el avance en el
conocimiento de las correspondencias fonemticas permitieron mejoras tanto en las
listas de algunas lenguas como en el reconocimiento de cognados. El resultado fue el
siguiente dendrograma obtenido por medio del mtodo de encadenamiento promedio
entre grupos del anlisis aglomerativo (average linkage between groups method of
cluster analysis) incluido como cuadro 1.
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 125
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
Cuadro1



El dendrograma apoya la divisin de la estirpe en dos el paya y un grupo que
incluye todas las lenguas planteada en los estudios lexicoestadsticos previos del
autor. El grupo se divide en tres lenguas aisladas el chimila, el bar y el naso (teri-
be/trraba) y dos subgrupos: el vtico (integrado por la lengua rama y la guatusa) y
otro que comprende las dems lenguas. Este segundo subgrupo presenta tres divisio-
nes: la primera incluye las lenguas habladas al este del ro Magdalena (Colombia) con
la excepcin del chimila y del bar, la segunda rene al bribri, el cabcar, el boruca y
el dorasque, y la tercera abarca al movere, el bocot y el cuna. Las subdivisiones en
general ratifcan los resultados de los anlisis previos: (a) las lenguas del este del ro
Magdalena presentan una integrada por el muisca y el tunebo y otra que incluye a las
lenguas arhuacas que, a su vez, se ramifcan en el cogui por una parte y el conjunto
damana-ica por otra, y (b) las relaciones ms estrechas entre las lenguas restantes se
dan entre el bribri y el cabcar por un lado, y el movere y el bocot por otro.
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
126
2.3. Clasifcacin propuesta con base en los indicios comparativos y
lexicoestadsticos

Los indicios procedentes de la aplicacin del mtodo comparativo y los obte-
nidos por medio de la lexicoestadstica, aunque concuerdan en muchos respectos, no
coinciden totalmente.
El principal desacuerdo tiene que ver con la posicin de tres lenguas: el naso
(teribe/trraba), el chimila y el bar. El mtodo comparativo vincula al naso con el
bribri y el cabcar, y al chimila y el bar con las otras lenguas habladas al este del Mag-
dalena. Si bien las tres lenguas aparecen aisladas en el dendrograma, los porcentajes de
relacin lxica confrman los indicios comparativos hasta cierto punto: los porcentajes
ms elevados del naso (concretamente del trraba) se dan con el bribri y el cabcar;
los del chimila, con el damana y el ica, y el del bar con el tunebo y el muisca. Aqu se
plantea la hiptesis de que el desacuerdo se debe a que circunstancias especiales pro-
vocaron un incremento en la tasa de reemplazo lxico en el caso de estas tres lenguas.
Otra diferencia importante es que el dendrograma no refeja la existencia del
subgrupo stmico, para el cual, en cambio, los indicios comparativos son bastante fuer-
tes.
En ambos casos se dar precedencia a los indicios provenientes del mtodo
comparativo.
Como se seal antes, los indicios procedentes del mtodo comparativo rela-
cionan al muisca en grado semejante a las lenguas arhuacas, al chimila y al tunebo. Los
indicios lexicoestadsticos, por otra parte, plantean claramente una relacin especial-
mente estrecha con el tunebo. El tunebo y el muisca comparten muchas isoglosas lxi-
cas que los oponen a las lenguas arhuacas y, en menor grado, al chimila, como puede
verse en los siguientes ejemplos. El pronombre de primera persona en ambas lenguas
proviene de un timo /*hase/ (Mu /hit'a/, Tun /asa/), en tanto en las otras lenguas mag-
dalnicas se origina en la raz /*da/ (Co /nas/, I /ncn/, Da /ra/, Chi /na:ri/, Ba /n /). El
timo de 'ver' es /*ihst-/ (Mu /ihist-/, Tun /ist-/) mientras que en chimila y las lenguas
arhuacas es /*su/ (Co /tu-/, I /'tw-/ (c), Da /tu'a/ (c), Chi /tu:-/ ). El timo de 'llorar' es
/*kod/ en muisca, tunebo y bar (Mu /kon-/, Tun /kon-/, Ba /kora-/), pero /*bo/ en tres
de las cuatro lenguas arhuacas (Co /'mau-/, I /mau-/, At mo-).
El desarrollo de prefjos de persona se presenta en paya, en las lenguas vticas
y en la mayora de las magdalnicas. En una subclasifcacin previa (Constenla Umaa
1990b, 1991) con base en esto, en que el paya y algunas lenguas magdalnicas presen-
ten morfemas imperativos procedentes del mismo timo, en que el muisca y el guatuso
tengan prefjos relacionados con la transitividad (antipasivo, esto es destransitivador
en la primera lengua, y transitivador en la segunda) con el mismo timo, y en que en
paya, en rama y en cogui se den prefjos refexivo-destransitivadores con un timo co-
mn (rasgo compartido por el cuna tambin), divid la estirpe en dos grupos: uno que
coincide casi por completo con el stmico que se plantear luego y otro que incluye
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 127
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
al paya, al vtico y al magdalnico. Posteriormente (Constenla Umaa 1995: 42), sin
embargo, he considerado que estos hechos no son concluyentes y la propuesta que se
acaba de describir es tan solo una hiptesis que todava no cuenta con sufciente apo-
yo. En primer lugar, la nica de las isoglosas mencionadas con seguridad innovativa
es el desarrollo de prefjos de persona y hay otros casos en que lenguas pertenecientes
claramente a distintos subgrupos comparten alguna innovacin; el mejor ejemplo es
la fusin total de /*p/ y /*b/, que no se da nicamente en bribri, cabcar y naso (teri-
be/trraba). En segundo lugar, por lo menos hasta ahora, ni la lexicoestadstica ni el
mtodo comparativo han generado indicios de una relacin ms estrecha entre el paya
y el vtico que entre el paya y la mayor parte de las lenguas stmicas. Anteriormente,
haba sealado la existencia de algunas coincidencias lxicas particulares entre el paya
y las lenguas magdalnicas, por ejemplo, su coincidencia en el nmero 'diez' (Pa /uka/,
Tun /ukasi/ , Co /ugu'a/, I /'uga/, Da /'ugua/), pero el problema es que sucede en otros
casos lo mismo tambin con las lenguas stmicas, como, por ejemplo, en el caso de
'cola' (Pa /par-/, Bri /balck/, Cab /balc

k/, Te /lak/, Mo /kmbara/).


En esta clasifcacin se incluyen el chnguena, el atanques y el duit porque en
su caso los datos disponibles son sufcientes como para poder conseguir los indicios
necesarios para situarlos en el rbol genealgico (Constenla Umaa 1985a, 1993: 110-
113, 115-118). El antioqueo y el huetar se excluyen porque sus datos son tan escasos
que no permiten subclasifcarlos con la debida seguridad (Constenla Umaa 1984 y
Quesada Pacheco 1992 consideran que en el caso del huetar los pequeos indicios
disponibles apuntan a mayor relacin con las lenguas vticas: rama y guatuso).
I.Paya
II.Chibchensenuclear:
IIA. Vtico:
Rama, guatuso.
IIB. stmico:
B1. stmico occidental:
B1.1. Vicetico: cabcar, bribri.
B1.2. Naso (teribe/trraba).
B1.3. Boruca.
B2. Dorcico: dorasque, chnguena.
B3. stmico oriental:
B3.1. Guaimico: movere, bocot.
B3.2. Cuna
IIC. Magdalnico:
C1. Magdalnico meridional:
C1.1. Chibcha: muisca, Duit.
C1.2.Tunebo.
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
128
C1.3. Bar.
C2. Magdalnico septentrional:
C2.1. Arhucico:
C2.1.1. Cogui.
C2.1.2. Arhucico oriental-meridional:
C2.1.2.1. Arhcico oriental: damana, atanques.
C2.1.2.2. Ica.
C2.2. Chimila
3.Diacronadelaslenguaschibchenses:reconstruccinfonolgicaygramatical
delprotochibchense
La siguiente es una lista de las aplicaciones del mtodo comparativo a las
lenguas chibchenses que se han hecho despus del trabajo pionero de Uhle: Shafer
(1962), Wheeler (1972), Levinsohn (1975), Constenla Umaa (1981, 1985b, 1988b,
1989, 1990b, 1991, 1993, 1995, 1999), Holt (1986), Frank (1993) Jackson (1995), Jara
Murillo (1986), Malone (1995). Estos estudios han sido comentados anteriormente por
el autor de este artculo (Constenla Umaa 1981: 68-82, 1993: 96-118, 1995: 23-26).
En el primer trabajo de Constenla Umaa (1981), los fonemas del protochib-
chense se reconstruyeron con base en la comparacin del guatuso, el bribri, el cabcar,
el naso (concretamente, el dialecto trraba), el boruca y el muisca, pero luego se die-
ron sus refejos en rama, cuna, dorasque, movere, bocot, tunebo, cogui, damana, ica,
atanques, paya, chimila y bar (si bien con menos detalle en el caso de las tres ltimas
lenguas, para las cuales, por entonces, los materiales disponibles eran bastante esca-
sos). El mismo autor ha publicado subsecuentemente una serie de estudios (1985b,
1988b, 1989, 1990b, 1991, 1993, 1995, 1999) en los cuales se revisan algunos de los
resultados de su primer trabajo a partir de la disponibilidad de nuevos datos, se toma
en consideracin una lengua ms (el duit cuyo caso fue analizado en 1993) y se llevan
a cabo reconstrucciones en el campo de la morfosintaxis.
3.1.Losfonemasdelprotochibchense
El sistema fonemtico del protochibchense, de acuerdo con el punto de vista
actual del autor del artculo, incluye los siguientes elementos:
Consonantes
Bilabial Dental/Alveolar Velar Larngea
Oclusivas sordas *p *t *k *1
Oclusivas sonoras *b *d *g
Africada *ts
Fricativas *s *h
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 129
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
Lateral *l
Vibrante *r
Vocales
Anterior Central Posterior

Alta *i *u
Media *e *o
Baja *a
Prosodema de nasalidad *~
Tonos *
1
*
2
*
3
Acento *
Este sistema difere del planteado en 1981 debido a modifcaciones propuestas
en los artculos de 1989 y 1991 que se enumeran a continuacin.
No se incluye una oposicin entre dos vibrantes, simple y mltiple. Las corres-
pondencias con base en las cuales se propuso la vibrante simple en 1981 se adscriben
a /*d/.
No se incluyen oposiciones entre vocales altas fojas y vocales medias en las
series anterior y posterior, y entre vocal media y vocal baja en la serie central, de modo
que el sistema voclico se reduce de 8 a 5 miembros. Las correspondencias en las que
se basaron los fonemas /*i/, /*o/ y /*c/ propuestos en 1981 se adscriben ahora a /*e/,
/*o/ y /*a/, respectivamente.
Se reconstruyen tres fonemas tonales en lugar de dos.
La reconstruccin indica que las slabas del protochibchense eran de los si-
guientes tipos: V, VC, CV, CVC. No se reconstruyen grupos consonnticos ni iniciales
ni fnales de slaba.
3.2.Reconstruccingramaticaldelprotochibchense
Se ha trabajado menos en la reconstruccin gramatical del protochibchense que
en la fonolgica. Tanto Constenla Umaa (1981) como Holt (1986) incluyen algunos
afjos en sus listas de morfemas y palabras protochibchenses reconstruidos, pero el
tema en s ha sido tratado nicamente por Constenla Umaa (1988b, 1989: 19-33,
1991: 35-42).
3.2.1. Morfologa derivativa
La morfologa derivativa del protochibchense se caracterizaba por el uso fre-
cuente de un conjunto de formativos de temas sin otro signifcado que esta funcin,
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
130
entre los que se cuentan por lo menos los siguientes: /*-a/, /*-e/, /*-i/, /*-o/, /*-u/, /*-1/,
/* /, /-*ke/, /*-te/, /*-ka/ y /*-ba/. Al comparar las lenguas chibchenses, es frecuente
encontrar diferencias debido a que para expresar cierto signifcado hay lenguas que
utilizan nicamente una raz, en tanto que en otras esta raz aparece acompaada por
distintos formativos o, incluso, por una secuencia de dos de ellos, hecho que puede
plantear problemas a la hora de reconstruir. A continuacin se dan tres ejemplos.
Para el signifcado 'sal, mar', se encuentran temas formados por refejos de la
raz /*dahg-/ ms (a) el formativo /*-e/ en tres lenguas centroamericanas (Pa /ta:kc/,
Bri /dadi/, Cab /dadi/), b) el formativo /*-u/ en cuatro lenguas colombianas (Co
/nckku/, Da /ningu/, I /'ncggi/ y, aparentemente, At nngi) y (c) ms una secuencia
de los formativos /*-u/ y /*-a/ en otras dos lenguas colombianas (Mu /nigua/, Tun
/'rauwa/).
Para el signifcado 'rbol, palo', se encuentran tanto temas integrados nica-
mente por refejos de la raz /*ka
1
d/ sola (Bri /kal/, Te /kor/, Da /kin/, Chi /ka:/) como
por refejos de dicha raz ms (a) el formativo /*-a/ (Gua /ko:ra/ 'rbol, palo, hueso'),
(b) el formativo /*-i/ (Mo /kri/, Boc /gli/), (c) por una secuencia del formativo /*-u/ y
el sufjo derivativo /*-kua/ (Tun /'karukwa/) o (d) por una combinacin de los formati-
vos /*-a/ y /*-/ (Bor /krap/). Por otra parte, la combinacin de la raz con el formativo
/*-a/ expresa el signifcado de 'tronco' en bribri ( en la expresin /kal kalo/ 'tronco de
rbol'), y el de 'hueso' en dorasque, movere y bocot.
En dorasque y cuna, 'boca' se expresa por medio de una secuencia de /kah-/
y el formativo /-ka/: kag, /kakka/, respectivamente. Pero el bocot /ka/ presenta el
refejo de la raz como nico componente y en chimila /kakkwa/, el refejo del sufjo
derivativo /*-kua/ aparece en lugar del formativo /*-ka/.
Este tipo de fenmenos pueden observarse no solo al comparar distintas len-
guas, sino que dentro de una misma se encuentran construcciones de la misma raz
ms diferentes formativos que expresan signifcados idnticos o muy parecidos. Por
ejemplo, en cuna, de acuerdo con Holmer (1952), tanto /nua/, como /nue/ y /nui/ signi-
fcan 'bueno, bien', aunque la segunda forma es la ms frecuente. Algo muy semejante
ocurre en guatuso, en el caso de /pue:/ 'bien' y /pui:/ 'bien, adecuadamente'; la primera
forma es la de uso ms frecuente, en tanto la segunda se emplea con un nmero re-
ducido de verbos como, por ejemplo, /aIi:/ 'examinar'. En bribri, una secuencia del
refejo de la raz interrogativa /*bi-/ ms un formativo /-k/ (probablemente reflejo
del formativo /*-ke/), /bk/, signifca 'cunto (referido a cosas redondas)', pero la se-
cuencia de la misma raz, el refejo del formativo /* / y el mismo formativo /-k/, /b

k/,
signifca 'cundo'. Lo que es ms, las formas del tipo comentado se encuentran tambin
como variantes dialectales: en cabcar el tema 'iguana' es /bu/ (integrado por una raz
solamente) para unos hablantes, pero para otros es /bu
`
/ (la raz ms el formativo de
nasalidad).
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 131
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
3.2.2. Morfologa fexiva
Los afjos fexivos que se han reconstruido son todos verbales. Es muy posible
que el protochibchense no tuviera fexin nominal o que esta, en todo caso, fuera ex-
tremadamente restringida. De hecho, en varias lenguas chibchenses, la fexin nominal
se limita a la pluralizacin de sustantivos con el rasgo [+humano].
Se han reconstruido sufjos para los dos miembros de la oposicin aspectual
bsica imperfectivo/perfectivo. Para el aspecto imperfectivo se reconstruye /*-e
3
/: Ra
/-i/, Bri /-/, Cab /-/, Te /-i/, Mo /-e/, Boc /-e/, Cu /-e/ 'imperfectivo'; Chi /-e-/ 'prospec-
tivo'; para el perfectivo, /*-o
2
/: Ra /-u/, Boc /-o/, Chi /-o-/, Bri /-/, Mu /-o/ perfectivo
(conservado solo en unos pocos verbos en bribri y en muisca), Ba /-/ pasado (el ca-
bcar /--/ presente en el perfecto remotospectivo de algunos verbos probablemente
sea otro refejo).
Con base en Gua /-ka/ 'infnitivo', Bor y Mu /-ka/ 'participio pasivo', Te/-g/,
Mo /-k5/, Boc/-g/, Co y At /-ka/, Da e I /-ga/ 'participio activo' se reconstruye un mar-
cador de forma no fnita /*-ka/.
A partir de Gua /-te/, Bri /-d-/, Cab /-d-/, Te /-r/ 'voz media', Cu /-le/ 'voz pasi-
va', Mu /-ne/ 'resultativo pasivo' se reconstruye el indicador de voz media /*-de-/.
Con base en Pa /-u/, Mu, Da e I /-u/, Co ua (singular)/-ui (plural) y Tun /-wi/
(Holt 1986: 134) se reconstruye el sufjo imperativo /*-u/.
La correspondencia entre Cu /a-/ (cf. /annukke/ 'baarse', /enukke/ 'baar'), Co
/a-/ (/akuai/ 'matarse', /guai/ 'matar'), Ra /al-/ (/altkwai/ 'esconderse', /tkwai/ 'escon-
der'), Pa a-/ (/apsk/ 'irse', /psk/ 'sacar') permite reconstruir el prefjo refexivo /*aL/.
Los cambios morfofonemticos que se dan en cuna y en cogui indican que original-
mente haba una consonante fnal en los prefjos de estas lenguas.
3.2.3. Reconstruccin sintctica
En vista de que son compartidos por las lenguas chibchenses sobre las que hay
sufciente informacin (para algunas de las extintas como el dorasque, el chnguena, el
atanques y el Duit no la hay), se pueden atribuir los siguientes rdenes al antepasado
comn: agente-paciente-verbo (o SOV, como se suele decir con prejuicio a favor de
los sistemas nominativo-acusativos), sustantivoadjetivo, sustantivo-numeral (al me-
nos en las frases nominales indefnidas o genricas), sustantivo-posposicin (se han
reconstruido varias posposiciones) y poseedor-posedo.
En cuanto al sistema de casos del protochibchense, el tunebo /ta~t/, el bribri
/to/, el cabcar /ti/ y el guatuso /ti/ plantean la posibilidad de reconstruir una posposi-
cin ergativa. La correspondencia /t/-/t/-/t/-/t/ es obvia y regular, y la falta de coinci-
dencia entre las vocales del tunebo y el bribri (refejos de /*a/) con las del cabcar y
el guatuso (refejos de /*e/) podra deberse a la alternancia entre formativos voclicos
tratada en 3.2.1.
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
132
El protochibchense tena una serie de sustantivos de posesin inalienable que
en este artculo se denominarn nombres de formas como /*kada
3
/ rbol, palo, hue-
so, cosa larga y cilndrica y /*kua
2
/ 'semilla, cosa esfrica' que con otros sustantivos
formaban frecuentemente frases de posesin con valor lxico fjo en las que su contri-
bucin semntica se relacionaba con la forma o consistencia del referente. En guatuso
se conserva esta situacin y, por ejemplo, conceptos como 'prpado', 'pestaa', 'arco
ciliar', 'cejas' se expresan, por medio de las siguientes frases respectivamente: /iIi:
Icp/, /iIi: i:Ia/, /iIi: ko:ra/, /iIi: ko:ra i:Ia/. La palabra inicial en todas ellas es /iIi:/
'ojo'; /Icp/ es 'piel, cuero, corteza, envoltura natural de algo'; /i:Ia/ 'pelo, pluma'; /ko:ra/
(</*kada
3
/) 'rbol, palo, hueso'. Este tipo de frases se convirtieron, en primer lugar, en
sustantivos compuestos en muchas lenguas. Tal es el caso del rama, en el que /ki:pkat/
'cuello' es un compuesto de /ki:p/ 'cabeza' y /kat/ (</ka
1
d/) 'rbol, palo, hueso'.
Posteriormente en la mayor parte de aquellas en que se dio el paso de frase a
sustantivo compuesto, algunos de los nombres de formas (que ocupaban la posicin
fnal en las palabras compuestas) se convirtieron en sufjos. En algunos casos, estos
elementos perdieron por completo incluso la condicin de morfemas libres, como en
boruca, lengua en que /*kada
3
/ y /*kua
2
/ sobrevivieron nicamente como los sufjos
derivativos /-kra/ y /-kua/ (en el caso del primer timo, un tema derivado de l por
medio del formativo /* /, /krap/, qued expresando el signifcado 'rbol, palo'). Los
sufjos resultantes de los procesos descritos pasaron a emplearse tambin en la forma-
cin de adjetivos en algunas de las lenguas.
A partir de los nombres de formas se originaron, adems, otros elementos gra-
maticales: los afjos clasifcadores de numerales, prefjos en unas lengua y sufjos en
otras. Es probable que esto haya surgido del uso de nombres de formas como /*kada
3
/,
/*kua
2
/ y /ka
3
/ 'hoja, pluma, cosa plana' como sustitutos de las frases en las que par-
ticipaban, de manera que en lugar de 'dos su-extremidad+superior cosa+cilndrica',
es decir, 'sus dos brazos' (como en guatuso /paupka ikuki: ko:ra/) se pudiera decir
'sus dos cosa+cilndrica'. Si en protochibchense la colocacin de los numerales estaba
condicionada como, por ejemplo, en ica (Frank 1990: 31), por el carcter defnido o
indefnido de las frases nominales, las lenguas con clasifcadores sufjados los habran
desarrollado a partir de frases nominales defnidas con numerales antepuestos ('dos
cosa+cilndrica'), en tanto que las que tienen clasifcadores prefjados, a partir de frases
indefnidas ('cosa+cilndrica dos').
El paya, el rama, el guatuso, el chimila, el cogui, el damana, el ica, el muisca y
el bar tienen prefjos de persona originados en pronombres personales protochibchen-
ses que tambin tienen refejos pronominales en la mayor parte de las lenguas de la
estirpe. Estos prefjos son: Pa /ta-/, Ra /n-~ni-/ (poseedor, sujeto), /na-/ (complemento
directo), Gua /na-/, Chi /na-/, Co /na-~-la-/, Da /ni-/, I /nc-/, Ba /da-/ 'primera perso-
na'; Pa /pi-/, Ra /m-~mi-/ (poseedor, sujeto), /ma-/ (complemento directo), Gua /mi-/,
Chi /ma-/, Co /mi-~-bi-/, Da /mi-/, I /mi-/, Mu /m-/ (singular), /mi-/ (plural), Ba /ba-/
(singular), /bi-/(plural) 'segunda persona'; Pa /a-/, Ra /i-~j-/ (poseedor, sujeto), /ja-/
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 133
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
(complemento directo), Gua /i/, Co /a-/(complemento directo), Da /a-/(complemen-
to directo), Ba /a-/ (complemento directo, singular), /i-/ (complemento directo plural,
complemento indirecto) 'tercera persona'. Las principales funciones de estos prefjos
son marcar la persona (a) del poseedor en el sustantivo posedo (Pa, Ra, Guat, Chi, Co,
I, Mu), (b) del paciente en el verbo transitivo (Pa, Ra, Guat, Co, Da, I, Ba), (c) del pa-
ciente o del agente en el verbo intransitivo (Ra, Guat, Mu) y (d) del agente en el verbo
transitivo (Ra, Mu). Con la excepcin del rama, el timo de los prefjos de primera
persona es /*da/ o (con aadido del formativo /* /) /*d/, que tambin origin pronom-
bres como Pa /ts/, Ra /na:s/, Boc /ta/, Co /nas/, Da /ra/, Chi /na:ri/, Ba /n /. El timo
del rama /ni-/ es /*d / derivado por aadido del formativo /* / de /di/ que origin el
movere /ni/ 'nosotros (inclusivo)' y (en secuencia con el formativo /*1/) el boruca /d1/
'nos, nuestro'. Excepto en el caso del chimila y de las formas singulares del muisca y
del bar, el timo de los prefjos de segunda persona es /bi-/ o (con aadido del for-
mativo /* /) /*b /, que tambin origin (solo o en secuencia con diversos formativos)
pronombres como Bor /b1/ 'vuestro, os', I /'miwi/, Mu /mie/ y Ba /bii/ 'vosotros'.
El timo del chimila /ma-/ es /*ba/ que dio origen a pronombres de segunda singular
como Pa /p/, Ra /ma:/, Gua /po:/, Bor /b/, Cab /b/, Te /a/, etc. Este elemento dio
origen tambin al guatuso /ma-/ 'primera persona de plural inclusiva'. Los timos de
los prefjos de tercera persona son /*ha/ y /*hi/; el primero parece haber originado a
un nico pronombre personal, el ica /a/ 'tercera singular' (adems de l provienen el
pronombre relativo guatuso /o:/ 'que' y la raz /i-/ del demostrativo muisca /isi/ 'aquel');
el segundo, en cambio, origin varios (en sequencia con diversos formativos) como Ra
/jaip/, Bri /i-c1/, Cab /hi-/, Bor /-1/, Cu /i-tti/. Las alternancias /*da/-/*di/, /*ba/-/*bi/
y /*ha/-/*hi/ son otro caso del uso de distintos formativos voclicos (vase 3.2.1.) con
las mismas races /*d-/ , /*b-/ y /*h-/. En vista de la inexistencia de prefjos de persona
en varias lenguas (Bor, Bri, Cab, Te, Mo, Boc, Cu, Tun), la mejor hiptesis sobre su
desarrollo es la de que el protochibchense tena una variacin facultativa entre formas
independientes y proclticas de los pronombres personales semejante a la que se da en
bribri (cf. Constenla Umaa 1998: 24-25) y que de las variantes proclticas se deriva-
ron los prefjos.
Bibliografa
Constenla Umaa, Adolfo. 1981. Comparative Chibchan Phonology. Ph.D.
dissertation, University of Pennsylvania.
_____________________. 1984. El huetar : observaciones sobre los materiales dispo-
nibles para su estudio y sobre las hiptesis en torno a sus afinidades lings-
ticas. Revista de Filologa y Lingstica de la Universidad de Costa Rica 10
(2): 3-18.
ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
134
_____________________. 1985a. Las lenguas dorasque y chnguena y sus relaciones
genealgicas. Revista de Filologa y Lingstica de la Universidad de Costa
Rica 11(2): 81-91.
_____________________. 1985b. Clasificacin lexicoestadstica de las lenguas de la
familia chibcha. Estudios de Lingstica Chibcha 4: 155-197.
_____________________. 1988b. Indicios para la reconstruccin de clasificadores en
el sintagma nominal protochibcha. Revista de Filologa y Lingstica de la
Universidad de Costa Rica 15(1): 111-118.
_____________________. 1989. Subagrupacin de las lenguas chibchas: algunos
nuevos indicios comparativos y lexicoestadsticos. Estudios de Lingstica Chibcha
8: 17-72.
_____________________. 1990. Una hiptesis sobre la localizacin del protochibcha
y la dispersin de sus descendientes. Revista de Filologa y Lingstica de la
Universidad de Costa Rica 16 (2): 111-123.
_____________________. 1991. Las lenguas del rea Intermedia: introduccin a su
estudio areal. San Jos: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
_____________________. 1993. La familia chibcha. En: Mara Luisa Rodrguez de
Montes (compiladora) Estado actual de la clasificacin de las lenguas indgenas de
Colombia. Ponencias presentadas en el seminario-taller realizado en el Instituto
Caro y Cuervo (febrero 10,11 y 12 de 1988): 75-125. Bogot: Instituto Caro
y Cuervo.
_____________________. 1995. Sobre el estudio de las lenguas chibchenses y su
contribucin al conocimiento del pasado de sus hablantes. Museo del Oro 38-39:
13-55.
_____________________. 1999. Contribucin de la lingstica diacrnica de las len-
guas de la Baja Centroamrica al conocimiento de la prehistoria de sus pobla-
dores. En: Jos A. Samper Padilla y Magnolia Troya Dniz (compiladores) Actas
del XI Congreso Internacional de la Asociacin de Lingstica y Filologa de
la Amrica Latina, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 22 a 27 de
julio de 1996: 75-106.
_____________________. 2005. Acerca de la relacin genealgica entre las lenguas
misumalpas y las chibchenses. Estudios de Lingstica Chibcha 23: 9-89.
Frank, Paul. 1993. Proto-Arhuacan phonology. Estudios de Lingstica Chibcha 12:
95-117.
Holmer, Nils M. 1952. Etnolinguistic Cuna Dictionary. Etnologiska Studier 19.
Gotemburgo: Etnografiska Museet.
Holt, Dennis. 1986. The Development of the Paya Sound System. tesis doctoral,
Universidad de California, Los Angeles.
CONSTENLA: Estado actual de la subclasificacin de las lenguas chibchenses... 135
Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 117-135, 2008
Jara Murillo, Carla. 1986. Reconstruccin del sistema voclico del protoviceta.
Estudios de Lingstica Chibcha 5: 7-20.
Jackson, Robert T. 1995. Fonologa comparativa de los idiomas chibchas de la Sierra
Nevada de Santa Marta. Museo del Oro (Bogot) 38-39: 57-69.
Levinsohn, Stephen H. 1975. El bokot, el guaym y el teribe, respecto al proto-chibcha. En:
Stephen Levinsohn (compilador) Lenguas de Panam. Tomo II. Observaciones
preliminares sobre los sistemas gramaticales de las lenguas chibchas, 3-18.
Instituto Nacional de Cultura, Instituto Lingstico de Verano. Ciudad de
Panam.
Malone, Terrell A. 2005. Chimila: chibcha, choc, caribe o arawako? Revista
Latinoamericana de Estudios Etnolingsticos 10: 173-218.
Quesada Pacheco, Miguel ngel. 1992. Posicin del huetar entre las lenguas chibchas.
Estudios de Lingstica Chibcha 11: 71-100.
Shafer, Robert. 1962. Aruakan (not Arawakan). Anthropological Linguistics 4 (4):
31-40.
Swadesh, Morris. 1959. Mapas de la clasificacin lingstica de Mxico y las
Amricas. Universidad Nacional Autnoma de Mxico. Mxico, D.F.
Uhle, Max. 1890. Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha. Actas del VII
Congreso Internacional de Americanistas, Berln 1888: 466-489. Berln.
Wheeler, Alva. 1972. Proto-Chibchan. En: Matteson, Esther (compiladora) Comparative
Studies in Amerindian Languages: 96-111. La Haya: Mouton.