P. 1
Manual Kx-tg1070 Sp A

Manual Kx-tg1070 Sp A

|Views: 922|Likes:
Publicado porLuz Ionete

More info:

Published by: Luz Ionete on Nov 10, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/10/2011

pdf

text

original

Instrucciones de Funcionamiento

Teléfono Inalámbrico Digital Modelo No. KX-TG1070SP

KX-TG1072SP KX-TG1073SP

KX-TG1070

La batería debe ser cargada durante aprox. 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.

Tabla de Contenido
Introducción ................................................... 2 Preparación ................................................... 4 Configuración del Teléfono ......................... 10 Hacer / Responder Llamadas.........................12 Agenda ......................................................... 14 Servicio de Identificación de Llamadas.......15 Funcionamiento en Modelos Multi-portátil ................................................. 16 Información útil ............................................ 17

Para poder utilizar esta prestación deberá contratar el servicio de Identificación de Llamadas.
Identificación de Llamadas Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y consérvelas para cualquier consulta futura.

1

2. 1. 3 . 3. Adaptador CA para la unidad base Pieza Nº PQWATG1070CE Cable de la red telefónica Pilas recargables AAA (R03) Pieza Nº HHR-55AAAB ó HHR-4EPT Tapa del portátil* Cargador Pieza Nº PQWETGA107CE 2. • No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que pudiera estar provocado por la utilización de pilas recargables que no sean Panasonic. 1 _ 2 1 3 2 * La tapa del portátil está instalada en el portátil. Accesorios KX-TG1070 1 KX-TG1072 1 KX-TG1073 1 1. 1 2 1 4 1 6 4. 5. 4. utilice exclusivamente 2 pilas recargables de níquel-hidruro (NiMH) de tamaño AAA (R03) con una capacidad máxima de 750 mAh. 3. Nota: • Cuando se sustituyan las pilas.Introducción Accesorios incluidos Cantidad Núm. 5. Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P).

Este producto no puede hacer llamadas cuando: . Utilice solo pila(s) recargable(s). No tire la(s) pila(s) al fuego. Cargue la(s) pila(s) según la información suministrada con estas instrucciones de funcionamiento. pulsera o llave.La función de bloqueo está activada. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte la regulación local sobre la gestión de residuos peligrosos. No abra la unidad base. El adaptador CA se utiliza como dispositivo para la desconexión del suministro eléctrico. • Precaución con las pilas • Se recomienda utilizar la(s) pila(s) indicadas en la página 3. como un anillo. Este producto no se debe utilizar cerca de ningún equipo médico de emergencia/ cuidado intensivo y no debe ser utilizado por ninguna persona con un marcapasos implantado.La(s) pila(s) del portátil deben ser recargadas o están defectuosas. • • • 4 . porque podrían explotar. Extreme las precauciones al manipular la(s) pila(s). Tampoco se debe colocar en una habitación con temperatura inferior a 5 °C o superior a 40 °C. No conecte el adaptador CA en ninguna toma CA distinta a una toma CA normal de 220-240 V. entre en contacto con la(s) pila(s). desprende un olor extraño o produce un ruido inusual. . No someta el producto a excesivo humo. Desenchufe el aparato de la toma eléctrica si observa que emite humo. podría producirse un cortocircuito y la(s) pila(s) y/ o el material conductor se sobrecalentarían provocando quemaduras. indicado en la página 3. Utilice solo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). . El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar que la(s) pila(s) se hinchen o exploten. polvo. • Advertencia: • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica. No mezcle pilas usadas y nuevas. vibraciones mecánicas ni choques.Existe una interrupción en el suministro eléctrico. No manipule la unidad base (o cargador). Utilice solo el portátil suministrado en la unidad base. cocinas. No abra ni rompa la(s) pila(s). líquidos vertidos sobre el teléfono.Preparación Información importante General • • Utilice solo el adaptador CA suministrado con el producto. El electrólito derramado por la(s) pila(s) es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. • • • • • • • • Entorno • • No utilice este producto cerca del agua. Compruebe que no emite más humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Extreme las precauciones para evitar golpes producidos por la caída de un objeto. No permita que ningún material conductor. no exponga el producto a la lluvia o ningún otro tipo de entorno húmedo. Ningún otro portátil se podrá registrar ni utilizar en esta unidad base. etc. El electrólito es tóxico y no debe ser ingerido. el cargador ni el portátil con una finalidad distinta al cambio de la(s) pila(s). La toma CA debe estar instalada cerca del aparato y debe tener fácil acceso. Este producto se debe mantener lejos de fuentes de calor como radiadores.

Cierre la tapa del portátil. alta y central. • Si desea instalar la unidad base en la pared. 6 . 220-240 V. • Conecte el adaptador CA correctamente en la toma CA de pared. Nota: • Utilice solo las pilas recargables incluidas. el peso del adaptador podría provocar la desconexión. A la red telefónica 2. Instalación de las pilas Importante: • Limpie los polos de la pila (+. 1 Presione firmemente el dispositivo de cierre de la tapa del portátil y deslícela en el sentido de la flecha. 50 Hz Nota: • No instale nunca el cable de la red telefónica durante una tormenta con aparato eléctrico. • Instale las pilas sin tocar los polos (+.–) ni los contactos del aparato. 1. 50 Hz Nota: • Utilice solo el adaptador CA y el cable de línea telefónica incluidos. ordenadores personales u otros teléfonos. • En una ubicación cómoda. • No conecte el adaptador CA en una toma eléctrica CA instalada en el techo. 1 1.Preparación Conexiones Unidad base Enganche Ubicación Para disfrutar de la distancia máxima de funcionamiento y libre de ruidos.–) con un paño seco. radios. 220-240 V. Cargador KX-TG1072/ KX-TG1073 2 Introduzca primero el polo negativo (–) de la pila. coloque la unidad base: • Lejos de aparatos eléctricos como TVs. consulte la página 20.

Debe ser cargado. El nivel de carga de la batería puede no aparecer mostrado correctamente después de cambiar las pilas. 2. • Es normal que la batería no alcance su capacidad total en la primera carga. 10. Receptor Visualizador [ /C] Sin sonido / Borrar [ ] Hablar [ /INT] Agenda / Intercomunicador ] Bajar volumen / Lista rellamadas [ / Contactos de carga [ /OK] Configuración / OK [ /CID] Subir volumen / Registro llamadas [ ] Desactivar [R] Rellamada Micrófono Nota: • La batería tarda 10 horas en cargar por completo. En este caso. Cuando la batería está totalmente cargada. y Durante el proceso de carga aparecen sucesivamente en el visualizador. 1. 5. puede utilizar el permanece en el visualizador portátil si durante el proceso de carga. • Nivel de carga de la batería Icono de batería Significado El portátil se puede utilizar. coloque el portátil en la unidad base o cargador y cargue durante al menos 10 horas. 9. 7. Mandos Portátil Autonomía de la batería Ni-MH Panasonic Cuando cargue la batería durante 10 horas desde la condición de batería vacía. 4. 10 horas * Máx. La máxima autonomía de la batería se conseguirá después de varios ciclos completos de carga/descarga (uso). permanece en el visualizador. sin embargo. 11. 7 . 12.Preparación Cargar la batería Coloque el portátil en la unidad base o cargador durante unas 10 horas antes de usarlo por primera vez. el teléfono tendrá la siguiente autonomía. 6. 3. este puede permanecer en la unidad base o el cargador sin ningún efecto negativo para la batería. 8. 120 horas * Con una temperatura de funcionamiento de 25°C. • La autonomía actual de la batería depende en conjunto de la frecuencia de uso y de la frecuencia de no uso (espera). Funcionamiento En conversación continua En espera de modo continuo * Tiempo de funcionamiento Máx. • Incluso después de cargar el portátil por completo.

Contactos de carga Agenda El portátil se puede utilizar. no registrado o no hay alimentación en la base Función de configuración Haciendo o respondiendo una llamada 2 1. [ ] Localizador del portátil Cargador KX-TG1072 / KX-TG1073 Llamada recibida Llamada de intercomunicación en proceso 1 Timbre de llamada desactivado Bloqueo del teclado activado Micrófono sin sonido 1. Debe ser cargado.Preparación Unidad base Visualizador Iconos 1 Significado Portátil dentro del radio de alcance de la unidad base • Cuando este icono no se muestra: Fuera de cobertura. 8 . Contactos de carga 2.

“[2]” aparece mostrado Aparece mostrado al mantener pulsado [INT]. 9 .Preparación Iconos Significado Aparece mostrado al pulsar [ ] Símbolos utilizados en estas instrucciones de funcionamiento Símbolo [ /OK] > Significado Pulse [ / OK] Aparece mostrado al pulsar [# ] Aparece mostrado al pulsar [R] Avance al siguiente proceso Aparece mostrado al pulsar prolongadamente [0] [ ] Si el portátil en uso es el número 2.

10 .Configuración del Teléfono Guía de la configuración del teléfono Para su información. mes y año actual (ddmm-aa). “A” o “P” aparece mostrado junto a la hora actual indicando hora AM o PM. Existen 6 tonos disponibles. /OK] para memorizar la configuración. pulse [ que aparezca mostrada la fecha en ese portátil. 5 [ Nota: • (KX-TG1072 / KX-TG1073 solo) Si configura la fecha y la hora con el portátil ]y[ ] de otro portátil para 1. • La fecha y la hora pueden ser incorrectas después de una interrupción en el suministro eléctrico. En este caso. deberá volver a configurar la fecha y la hora. 3 [ /OK] 4 Introduzca la fecha. 3 [ /OK] para memorizar la configuración. Tono de timbre del portátil 1 2 • 3 [ /OK] > [4] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar un tono. [ /OK] para memorizar esta configuración. Parámetros Fecha y hora Formato del reloj de 12 y 24-horas Tono de timbre del portátil Volumen del timbre del portátil Tono de teclas del portátil Modo de Marcación * Auto Talk Intervalo de rellamada * PIN * Configuración de fábrica 24-horas 1 5 Activado Tonos Desactivado 100 ms 0000 Página Página 10 Página 10 Página 10 Página 11 Página 11 Página 11 Página 11 Página 11 Página 11 * No es necesario volver a programar el mismo parámetro cuando utilice otro portátil (para los modelos que incluyen 2 o más portátiles). Nota: • Al seleccionar el formato del reloj de 12horas. Formato del reloj 12 y 24-horas 1 2 [ /OK] > [2] Pulse [ ] o [ ] para cambiar entre el formato del reloj de “12” y “24”-horas. Fecha y hora 1 2 [ /OK] > [1] Introduzca la hora y los minutos actuales (en formato 24 horas). a continuación se incluye una tabla con los parámetros configurables en el teléfono.

1 [ /OK] > [R] 2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar un valor (opciones: 80. 4 [ /OK] 5 Introduzca otra vez el nuevo PIN para confirmarlo. [ /OK] para memorizar la configuración. 1 [ /OK] > [9] 2 Introduzca el código PIN (4 dígitos). • La configuración de fábrica es “0000”. 3 Teclee un nuevo PIN (4 dígitos). /OK] de nuevo para recuperar la 3 Pulse [ configuración de fábrica. se escuchará un pitido largo. se escuchará un pitido largo. /OK] para memorizar la configuración. Existen 5 niveles de volumen disponibles. 120. • Si introduce un código PIN incorrecto. 3 Modo de marcación (Tonos/Pulsos) 1 2 [ /OK] > [7] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el modo de marcación por tonos “1” o por pulsos “2” . 180. Auto talk La función auto talk permite responder las llamadas simplemente levantando el portátil de la unidad base o cargador.Configuración del Teléfono Volumen del timbre del portátil 1 2 • • [ /OK] > [5] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el volumen del timbre del portátil. 3 [ /OK] para memorizar la configuración. 1 [ /OK] > [ ] 2 Introduzca los 4 dígitos del código PIN actual /OK] >[ • Si introduce un código PIN incorrecto. 3 Configuración del código PIN Tono de teclas del portátil (Activar/ Desactivar) 1 2 [ /OK] > [6] Pulse [ ] o [ ] para “On” o “OFF” el tono que se escuchará al pulsar las teclas del portátil. 3 [ Nota: • Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información sobre la configuración de esta variable. 3 [ Recuperar la configuración de fábrica Es posible recuperar la configuración de fábrica para todos los parámetros del teléfono (página 10). /OK] para memorizar la configuración. 100. Nota: • Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información sobre la configuración de esta variable. Seleccione el PIN para prevenir que otros accidentalmente reseteen los parámetros del teléfono.Registro de llamadas Intervalo de rellamada Podrá seleccionar entre 8 intervalos de tiempo distintos hasta realizar la rellamada. Nota: • Si introduce un código PIN incorrecto. Cambiar el código PIN Si desea cambiar el código PIN.Lista de rellamadas . 300. [ /OK] para memorizar la configuración. y 700 ms) (configuración de fábrica: 100 ms). No es necesario pulsar la tecla [ ]. 1 [ /OK] > [8] 2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar entre “On” y “OFF”. 6 [ /OK] para memorizar el PIN. 250. 600 11 . • La fecha y la hora no cambiarán. • La siguiente información quedará borrada: . se escuchará un pitido largo.Datos de la agenda . El portátil reproduce el tono elegido a ese nivel de volumen durante el proceso de selección. escriba primero el nuevo código PIN porque el aparato no muestra el PIN mientras lo teclea.

El portátil emite un pitido durante un 1 minuto.Hacer / Responder Llamadas Hacer llamadas 1 • Marque primero el número de teléfono > [ ] Si comete un error marcando el número de teléfono. Botón de pausa (para usuarios del servicio PBX/larga distancia) Al realizar llamadas usando un servicio PBX o de larga distancia será necesaria una pausa. Para crear la pausa. pulse [C] para borrar. 2 Activación temporal de la marcación por tonos (para usuarios de servicio de disco o de pulsos) Es posible activar temporalmente la marcación por tonos en caso de que necesite acceder a servicios electrónicos mediante marcación por tonos (por ejemplo servicios bancarios por teléfono). • Tras colgar el teléfono. a continuación pulse las teclas apropiadas de marcación. Hay 5 niveles disponibles Responder llamadas Pulse [ ] para responder a una llamada. 1 2 Localizador del portátil 1 • Pulse [ ] en la unidad base. Cuando termine de hablar. el modo de marcación volverá a ser por pulsos. Durante la localización del portátil. pulse [ ]o coloque el portátil en la unidad base o el cargador. Si mantiene pulsado [C] borrará todos los números marcados. 2 Pulse [ ] cuando le solicite el código o PIN. pulse [ ]o coloque el portátil en la unidad base o el cargador. Cuando termine de hablar. pulse de nuevo [ ] en la unidad base o pulse [ ] en cada portátil. mantenga pulsado [0] durante aproximadamente 2 segundos. al recibir una llamada puede hablar directamente tras descolgar el portátil de la unidad base o cargador (Página 10). Ajustar el volumen del receptor Pulse [ ] o [ ] durante una llamada. Nota: • Con la función Auto Talk activada. la hora y número del portátil desaparecerán provisionalmente del visualizador del portátil. 2 • 12 . Para detener la función de localización. 1 Haga una llamada.

Borrar un número de la lista de rellamadas ] > Pulse [ ] o [ ] para 1 [ / comprobar los números. • Para desactivar el bloqueo del teclado. Modo silencioso Si desea desactivar el timbre. Borrar toda la lista de rellamadas /OK] > [0] > [ / ] 1 [ 2 [ /OK] para confirmar que desea borrar. pulse [ ] de nuevo durante aproximadamente 2 segundos. pulse [ ] durante unos 2 segundos. mantenga pulsado [ ] hasta que “ ” desaparezca del visualizador. Esta función permite responder las llamadas entrantes. solo aparecerán mostrados los últimos 11 dígitos precedidos de un “_”. 2 [C] para borrar el número seleccionado.Hacer / Responder Llamadas Rellamada Los últimos 4 números marcados (con 20 dígitos como máx. “ ” aparece mostrado en el visualizador. Póngase en contacto con su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para obtener más información al respecto. 13 . el portátil sonará al máximo volumen durante la función de localización. Si desea activar el timbre. ” destellará en el únicamente “ visualizador para indicarle que tiene una llamada entrante. • Cuando reciba una llamada entrante. ] > Pulse [ ] o [ ] para 1 [ / seleccionar el número deseado. “061”. pero el resto de funciones (excepto hacer llamadas de emergencia) quedan desactivadas mientras el teclado está bloqueado. cada uno) quedarán almacenados en la lista de rellamadas. “080” y “091”. Para activar el bloqueo del teclado. Nota: • Puede cambiar el intervalo de rellamada (página 11). • Los números de emergencia están programados como “112”. mantenga pulsado [ ] hasta que “ ” aparezca en el visualizador. ] para realizar la rellamada. La otra parte no podrá oír su voz. 2 Pulse [ Nota: • Si el número tiene más de 12-dígitos. Al desactivar el sonido. Botón R (para utilizar la función de rellamada) [R] se utiliza para acceder algunos servicios telefónicos opcionales. Nota: • aparece mostrado en el visualizador cuando el teclado está bloqueado. Desactivar el sonido 1 • • 2 Durante una llamada pulse [ ] para silenciar el portátil. Los usuarios no podrán programar estos números. Pulse [ ] para cancelar el silenciador Bloqueo del teclado El portátil se puede bloquear para evitar la activación accidental de alguna tecla. Nota: • Incluso en el modo silencioso.

/OK] > [ ] 1 [ 2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar una posición de la agenda (0-9).).Agenda Añadir datos en la agenda La agenda le permite hacer llamadas sin tener que marcar manualmente. 14 . 4 [ /OK] para almacenar el número de teléfono en la agenda. 3 Introduzca el número de teléfono que desea almacenar (20 dígitos como máx. [ /OK] para almacenar en la agenda el número de teléfono modificado. Pulse [C] para borrar un dígito en retroceso. La agenda permite almacenar 10 números de teléfono. 4 5 Borrar la agenda completa 1 2 [ /OK] > [0] > [ ] [ /OK] para confirmar lo que desea borrar. o mantenga pulsado [C] para borrar todos los dígitos. Introduzca un nuevo número de teléfono. [ ] ] para visualizar los Editar números 1 2 3 [ /OK] > [ ] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar una posición de la agenda (0-9). Hacer llamadas 1 2 [ ] > Pulse [ ] o [ datos que desea.

Características del servicio de Identificación de Llamadas Cuando se recibe una llamada. • Si un número del registro nunca ha sido leído. el visualizador mostrará el número desde el que se efectúa la llamada.” aparecerá mostrado en el visualizador. Si no se responde a la llamada. también podrá visualizar esta información pulsando [#]. solo se visualizarán los últimos 10 dígitos precedidos de un “_”. los números de las últimas 10 llamadas aparecerán en el registro de llamadas y “ -CALL. 2 [C] para borrar el número seleccionado. - - Consultar el registro de llamadas [ /CID] > Pulse [ ] o [ ] para consultar los números.Servicio de Identificación de Llamadas Utilización del Servicio de Identificación de Llamadas Importante: • Este aparato es compatible con el Servicio de Identificación Llamadas. “-P-” (Llamada privada): La persona que le llama ha solicitado la ocultación de su número. Nota: • El intervalo de rellamada se puede modificar (página 11). • Borrar un número del registro de llamadas 1 [ /CID] > Pulse [ ] o [ ] para comprobar los números. Cuando escucha el tono de llamada en espera durante una conversación. Borrar todo el registro de llamadas 1 [ /OK] > [0] > [ /CID] /OK] para confirmar lo que desea 2 [ borrar. el visualizador mostrará los datos del teléfono desde el que se realiza la segunda llamada. • Si se ha configurado la fecha y la hora o la información de la llamada entrante incluye la fecha y la hora. Si desea regresar a la pantalla del número de teléfono. • Los siguientes datos no aparecerán en el registro de llamadas: “-O-” (Fuera de zona): La llamada se ha realizado desde una zona que no ofrece el servicio de Identificación de Llamadas. pulse [#] de nuevo. Puede aceptar la segunda llamada. Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información. “n ” aparece mostrado delante del número. poniendo la primera en espera. Las llamadas que se han contestado. Para utilizar las prestaciones del Servicio de Identificación de Llamadas (como la visualización del número de teléfono de la llamada entrante). debe contratar el servicio de Identificación de Llamadas. Nota: ] para iniciar la llamada al número • Pulse [ seleccionado. Identificación de Llamada en Espera Este es un servicio de su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija y solo funcionará después de contratarlo. Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información. Si el número tiene más de 10 dígitos. 15 .

Problema desaparece. • • El timbre del aparato no suena. Espere a que el otro usuario finalice. Ha pulsado [ ] mientras se mantenía una conversación telefónica desde otro portátil. • parpadea. Coloque el portátil y la unidad base lejos de otros aparatos eléctricos. Seguidamente. pero no se cargaron. Registre el portátil en la unidad base (página 19). El teclado está bloqueado. Acérquese a la unidad base. desaparición del sonido. Compruebe que las pilas están correctamente instaladas (página 6). El adaptador CA o el cable de la línea telefónica no están conectados. • • Intenté cargar las baterías. El volumen del timbre está desactivado. Acérquese. vuelva a conectar el alimentador de la unidad base e inserte las baterías. • No puede hacer ni recibir llamadas. El portátil no se enciende. Está utilizando el portátil o la unidad base en una zona con muchas interferencias eléctricas. • • • Electricidad estática. Consulte las soluciones de la sección desaparece. Desactive esta función (página 13). desconecte el alimentador de la unidad base y retire las baterías del portátil. Ajuste el volumen del timbre (página 11). Compruebe las conexiones. Cargue las pilas durante 10 horas (página 7). cortes en el sonido. entonces vuelva a intentarlo de nuevo. El adaptador CA no está conectado. Interferencias desde otros aparatos eléctricos.Información útil Resolución de problemas Si después de seguir las instrucciones de esta sección aún tiene dificultades. Ha pulsado la tecla [ ] cuando el teléfono no está enlazado con la unidad base ( no se muestra). Compruebe las conexiones. como antenas y teléfonos móviles. Causa y Solución • • • El portátil está demasiado lejos de la unidad base. Coloque el portátil y la unidad base lejos de cualquier fuente de interferencias. • • 17 . Asegúrese de que los contactos de carga no estén sucios y de que el alimentador de la unidad base esté conectado correctamente. Se ha cancelado el registro del portátil.

• pero todavía parpadea. como antenas y teléfonos móviles El número que desea volver a marcar incluye más de 20 dígitos. Si ha cambiado el PIN pero no lo recuerda. • -CALL. Causa y Solución • Está utilizando el portátil o la unidad base en una zona con muchas interferencias eléctricas. Limpie los contactos de carga y vuelva a cargarlo (página 7. He reseteado el teléfono pero se oye un pitido largo y la pantalla muestra la función de configuración del teléfono. Limpie los polos de las pilas (+.Información útil Problema Se escucha ruido durante una conversación. los números de la agenda y la lista de rellamadas serán eliminados. –) y los contactos del aparato con un paño seco. • Al recuperar la configuración de fábrica. Al pulsar [ ] no aparece mostrado / no se marca el último número marcado. Marque el número manualmente. • He cargado la batería durante 10 horas. póngase en contacto con el Centro de Asistencia de Panasonic más cercano. No puedo introducir el PIN. Es momento de cambiar las pilas (página 6). La reconfiguración ha fallado. • Los números almacenados en la agenda y en la lista de rellamadas han sido borrados.8). No aparecen mostrados los datos de la llamada entrante. • 18 . • He cargado la batería durante 10 horas.aparece mostrado. los datos de esa llamada no se incluirán en el registro de llamadas. Inténtelo de nuevo (página 11). Coloque el portátil y la unidad base lejos de cualquier fuente de interferencias. • pero el tiempo de funcionamiento es breve. Si contesta a una llamada. • • Debe contratar el servicio de Identificación de Llamadas. Se han recibido los datos de la llamada entrante (página 15).

Recomendamos que conecte un teléfono normal en la misma línea para evitar problemas causados por el suministro eléctrico. 142 mm × 34 mm × 47 mm Cargador*1: Aprox. Registre el portátil.Información útil Registrar el portátil El portátil incluido y la unidad base están prerregistrados.6 W Máximo: Aprox. 9. se ilumina y se escucha un pitido.5 W Máximo: Aprox. 120 g Cargador*1*2: Aprox. pulse [ ] para detenerlo e inténtelo de nuevo.88 GHz a 1. • Especificaciones • Tipo: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications. Consumo: Unidad base: Espera: Aprox. • El portátil buscará la unidad base para poder registrarse. Humedad ambiental relativa 20 % – 80 % (seco) • Dimensiones: Unidad base: Aprox. 50 Hz Codificación de voz: ADPCM 32 kbit/s • • • • • • • • • 19 . 250 mW Alimentación: 220–240 V. Acceso Múltiple por División de Tiempo) Canalización: 1.728 kHz Ratio de bits: 1.152 kbit/s Modulación: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying. 1 Unidad base: Mantenga pulsado el botón localizador [ ] durante unos 10 segundos para activar la función de registro. el portátil no está registrado en la unidad base. KX-TG1073 *2 Incluye el adaptador CA. • Cuando se haya completado el registro. 5. 47 mm × 116 mm × 107 mm Portátil: Aprox. 0. • Las ilustraciones utilizadas en estas instrucciones pueden ser ligeramente distintas del producto real. Conexiones : • El aparato no funcionará durante una interrupción del suministro eléctrico.0 W • Condiciones de funcionamiento: 5 °C – 40 °C. Telecomunicaciones Digitales Mejoradas e Inalámbricas) Número de canales: 120 Canales Duplex Rango de frecuencia: 1.2 W Cargador*1: Espera: Aprox. 120 g Portátil: Aprox. 45 mm × 88 mm × 79 m m • Masa (peso): Unidad base: Aprox. Nota: • Las especificaciones pueden cambiar. modulación por desplazamiento de frecuencia con filtrado gaussiano) Potencia de transmisión RF: Aprox. • Si todos los portátiles registrados suenan en el paso 1. 3. 230 g *1 KX-TG1072. 2 Portátil: [ /OK] > [ ] > Introduzca el PIN (configuración de fábrica “0000”.9 GHz Proceso Duplex: TDMA (Time Division Multiple Access. Si no aparece mostrado en el portátil cuando la unidad está encendida. página 11) > [ /OK] • “-Sub-” parpadea en el visualizador.

Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 PES@eu. PQQX15472ZA VC0706-06106 24 .. es necesario conectarse a otro teléfono preparado para tal fin. S.A..es Departamento de ventas: Prosonic S.A. Ltd. le advertimos que un corte del suministro eléctrico a la unidad interrumpirá su funcionamiento normal.. Guangdong. Para disponer de esta función. Ltd.pt Panasonic Communications Zhuhai Co. 2) Todo el suministro eléctrico a este terminal proviene de otras fuentes que no son la red telefónica conmutada. © 2006 Panasonic Communications Co.Leião 2744-015 Porto Salvo PORTUGAL Tel:214257800 www. Cualquier otro tipo de reproducción. 1999/5/EC Departamento de ventas: Panasonic ESPAÑA. total o parcial.panasonic. Reservados Todos los Derechos.panasonic.Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 214257700 Aviso legal: 1) Este terminal no está preparado para efectuar llamadas de emergencia. Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 . y puede ser reproducido exclusivamente para uso interno. China 519060 Copyright: Este material está protegido mediante copyright por Panasonic Communications Co.prosonic. Nanping Keji Gongye Yuan. Ltd. Ltd. está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co.. Zhuhai.com www. 3 Ping Xi 8 Lu..

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->