Características Del Lenguaje Científico Los textos científicos son aquellos en donde se emplea lenguaje científico.

Siendo el lenguaje científico todo mecanismo utilizado para la comunicación, cuyo universo se sitúa en cualquier ámbito de la ciencia, ya se produzca esta comunicación exclusivamente entre especialistas, o entre ellos y el público en general, en cualquier situación comunicativa y canal en la que se establezca. Los textos científicos son aquellos que pertenecen a las ciencias experimentales puras, las cuales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de principios y leyes generales que posean validez universal. Por lo que los textos científicos son aquellos que se producen en el contexto de la comunidad científica, con la intención de presentar o demostrar los avances producidos por la investigación. Géneros típicos de este tipo son la Tesis doctoral, la Memoria de Licenciatura, el Artículo científico o la Monografía científica. También son textos científicos, aunque de transmisión oral, la Conferencia, la Ponencia o la Comunicación. Cuando un investigador redacta los resultados de sus trabajos, utiliza el lenguaje científico. Igualmente, cuando los alumnos de cualquier nivel estudian una determinada asignatura o realizan un trabajo escolar de investigación en cualquier disciplina, manejan el lenguaje científico. En una revista de divulgación se utiliza también este lenguaje, aunque matizado en sus elementos más crípticos por condicionantes periodísticos. En un prospecto de medicinas, en un manual de instrucciones, en un libro de texto, en una revista especializada, en la lista de ingredientes de una lata de fabada asturiana, en el informe de un radiólogo…, en todos estos textos, y en muchos más, se utiliza alguna variedad de lenguaje técnico o científico. En realidad, un individuo de cultura media está constantemente en contacto con esta variedad; porque el lenguaje técnico–científico no es más que una variedad de habla que resulta de adaptar la lengua común a la comunicación de contenidos técnicos o científicos. El lenguaje técnico–científico no es uniforme. Cada rama del saber, cada disciplina, utiliza un lenguaje propio. Más que de un solo lenguaje científico pues, habría que hablar de variedades o subsistemas que coinciden en unas características comunes. Como el resto de los lenguajes especializados, el técnico–científico sólo es utilizado por sus hablantes en una parcela de su actividad; fuera de ella hacen uso de la lengua común. La dificultad de estos lenguajes los convierten en algo difícil de comprender para el resto de los hablantes de diferentes aéreas. Los textos científicos deben observar las cualidades fundamentales de la ciencia: objetividad, universalidad y verificabilidad. En general, los textos científicos suelen poseer un alto nivel de corrección sintáctica y, por ello, acostumbran a ser claros y concisos. La precisión, que se logra fundamentalmente mediante el uso abundante de léxico monosémico, es otro de los rasgos definitorios de este tipo de lenguaje.

OBJETIVIDAD

se utilizan también muchos rasgos no lingüísticos como gráficos. contribuyen a la verificabilidad de los hechos. Al ser el presente de indicativo o subjuntivo el tiempo no marcado. UNIVERSALIDAD Algunos rasgos que muestran la universalidad del texto científico son: •Uso del artículo con valor generalizador. Presencia casi exclusiva de la función referencial. símbolos convencionales… que. •Utilización de sustantivos abstractos que confieren a lo material un valor mental y universal. •Adjetivos casi exclusivamente especificativos. por tanto. gerundio o participio. •Uso de tecnicismos. y determinando las circunstancias que acompañan a los procesos. •Construcciones impersonales y pasivas. •CC que sitúan las circunstancias de los hechos. •Con idéntica función que los adjetivos. los escritos científicos suelen utilizar recursos como los siguientes: •Oraciones enunciativas. destacando los hechos y los datos. con lo que se desvanece el interés por el agente. Esta nominalización de oraciones elimina los morfemas de persona. Para ello. •Presente científico. . utilización profusa de otros adyacentes del SN: proposiciones de relativo especificativas. además. fórmulas. tanto pasivas reflejas como perifrásticas. el tiempo cero. •Uso predominante del indicativo como modo de la realidad. y complementos del nombre (SN precedidos de preposición). especialmente causales y finales. •Para conseguir universalidad. que delimitan y concretan la extensión semántica del sustantivo. Atribuye a la especie lo que se dice del individuo: el león es uno de los mayores depredadores de la selva. Utilización esporádica de la voz media. auxiliares inestimables para contribuir a la universalidad del texto científico. como subordinadas adverbiales. •Estructuras oracionales que comienzan con una construcción de infinitivo. •Preferencia especial por las construcciones nominales sobre las verbales: Diluyo el polvo en agua y tomo una pequeña cantidad con una pipeta (lengua común) > Disolución del polvo en agua y toma de muestras con una pipeta (lenguaje científico). que ocultan o hacen desaparecer al agente. y utiliza un sustantivo postverbal abstracto que transforma la acción en un hecho ya realizado. es el más indicado para designar la universalidad de los hechos. demostraciones matemáticas. generalmente pospuestos. fácilmente traducibles a cualquier lengua y.La objetividad se consigue diluyendo la importancia del sujeto. tanto SN precedidos de preposición.

sí podemos decir de todos ellos que son especialmente cuidadosos con el orden expositivo y la coherencia lógica de lo expuesto. A la opinión o idea que se pretende probar o defender se la denomina tesis. Consiste en aportar razones para sustentar una opinión.La conclusión es una síntesis de todo lo argumentado cuya finalidad es dejar fijada la postura o idea que se defiende. •Elaboración final. es fundamental conocer el objeto de la exposición. Para que esa labor sea efectiva. la disposición de contenidos suele dividirse en tres apartados: 1. tanto en el léxico como en la sintaxis.La exposición de la tesis tiene por objeto formular de modo claro y conciso la tesis que se va a defender. los pasos que se seguirán en la exposición. Lo más frecuente es que estos textos presenten una combinación de exposición y argumentación. •Documentación. Aunque el orden de la argumentación no es fijo. la exposición constaba de tres fases: inventivo. La exposición debe redactarse de forma objetiva y con un lenguaje claro. el conjunto de razones que se utiliza en la defensa de la tesis son los argumentos. Cuando la tesis se sitúa al principio del escrito. Actualmente cabría hablar de documentación. El orden contrario recibe el nombre de inductivo. En la retórica clásica. 3. dos formas de elocución clásicas que se han adaptado al método científico. dispositio y elocutio. . •Organización de materiales. a quién va dirigida la exposición y con qué grado de profundidad se va a tratar el tema. En esta fase se elabora un guión en el que se recogen. con el fin de no añadir dificultades añadidas a la comprensión del texto.Si bien la gran variedad de realizaciones posibles del lenguaje científico dificulta las generalizaciones. Es la recopilación de información sobre un determinado asunto. VERIFICABILIDAD Exponer es presentar una cuestión cualquiera para darla a conocer y comprender a otras personas. Es la fase en la que se anotan los datos (habitualmente en fichas o en una base de datos informática) y se elaboran los esquemas y borradores. sencillo y correcto. La ordenación de los materiales ha de realizarse de forma que el receptor pueda percibir con claridad y coherencia el sentido de lo que se va a exponer. 2. La exposición pura es poco frecuente: lo normal es que se asocie con la argumentación. de modo ordenado. Es especialmente importante no dejarse llevar por florituras literarias y recordar en todo momento la finalidad del texto que se elabora. organización de materiales y elaboración final o redacción. haciendo prevalecer la idea central sobre las secundarias. dónde se encuentra la información. se utiliza un proceso deductivo para probarla con argumentos.En el bloque argumentativo se aportan las razones en las que se fundamenta la tesis.

el de comparación de ideas enfrentadas y el de universalidad. se utilizan con cierta frecuencia el argumento de autoridad. el de la experiencia personal.Además del puramente científico. .

¯°nfn°  .

f° °° ¾–f  fnf¾ ¾f ¾ ¾¾f f©¾ f  °–f© n °€n  –f¯ ° nf° ¾f¯°¾ nf °  ¾ f°°f  ¯°f ff¾–°ff  ff°°f f© ¾nf ° ¾–fn° °nf  ¾n½°f ¯f° ©f°  °–f© n °€n  °°f ¾f  –fn°¾ ff¯ x° ¾  °–f© f° ¯ff  °¾¾  ¯ °¾ ¯h¾n½n¾½n° n°f° ¾½  ¾n¾ °°½¾½ n ¯ n°f¾  °°¯f°f  °¾nn° ¾  °°     °°f ¾f ¾½ nff f  °f¾f °–  ° ¾ °f ff €f f ff¾f°f  ° °€¯  °f –  ° ¾ ¾¾ ¾  °¯n¾¯h¾  ¾ ff–°ff f   °–f© xn°nn °€n ° f f °°   nf ¯ f ¾hn°¾f° ¯ °  °n°fnn° ¾ff f ½   °–f© xn°n n °€n ° ¾¯h¾ °ff f  f f  ¾f f f½ff °–fn¯°ffn¯°nfn° n° ° ¾xn°n¾n °€n¾   °–f© xn°n n °€n° ¾°€¯ .

f ff¯f ¾f  nf f ¾n½°f f°  °–f© ½½ .h¾  °¾ °–f© n °€n½ ¾ f f f f f f ¾ ¾ ¾¾ ¯f¾ n°n ° °°f¾nffn ¾nf¾n¯° ¾ .

¯  ¾ ¾ °–f© ¾ ¾½ nff ¾  xn°n n °€n¾ ¾f ½¾¾f f° ¾ °°f½fn f ¾ fn f € f  ffn °¾ f °–fn¯° f €nf   ¾¾ °–f© ¾¾ n°  ° °f– €n n¯½ ° ½ff  ¾ ¾f f° ¾  €  ° ¾fx f¾ ¾  ¾n °€n¾ ° ¾ ff¾nf f ¾€° f¯ °f ¾ fn °nf  ©  f  ° ¾f f  €nf  f °– ° f ¾ ¾n °€n¾¾  °½¾ °f°   n nn°¾°hnnf ½  fn¾¯ f°f¾ nf¾n°n¾¾ f½ n¾°  ¾ –f €° f¯ °f¯ ° ¯ f°  ¾f ° f°  xn¯°¾x¯n  ¾ ¾f¾–¾ €°¾  ¾ ½  °–f©    @I .

f ©  f ¾ n°¾–   ° f¯½f°nf ¾©   ¾fnf° ¾ n¾¾ f¾    ¯°f° f¾nn°¾f°nf¾ fn¯½f³f°f¾½n ¾¾ 9ff  ¾ ¾n¾n °€n¾ ¾  °f n¾¾n¯¾¾– ° ¾  %fn° ¾ °°nff¾ 9 ¾ °nfnf¾ n¾f f€°n° €  °nf  %.

°¾nn° ¾¯½ ¾°f ¾½f¾f¾ f°½f¾f¾ € ©f¾n¯½ €h¾nf¾  nf° fn ° ¾f½f n ff– ° Dfn° ¾½h nf f¯ f  %9 €  °nf ¾½ nf½f¾n°¾nn° ¾°¯°f ¾¾  f¾  f ¾  ½ °f–f ¯°f½  ³fnf° f n°°f½½ f% °–fn¯°% ¾n° ½ °f–f ¯f ¯ ¾f¾n°°f½½ f% °–f© n °€n% ¾f°¯°ffn° fn° ¾ ¯°f ¾¯€ ¯f¾ ½ ¾°f n° ¾  ¾f° n  ° x¾½ f– ° f°¾¾f° ½¾  ff ¾fn f°¾€¯fffnn° °° nf ff   % © ¾nf¾ n¾f¯ °  ¾½ n€nf¾ – ° f¯ ° ½¾½ ¾¾   ¯f° n°n f°f  °¾°¾ ¯h°nf ¾¾f°  %.

° x°nf€°n° ¾f © ¾ fn°½€¾f ¾f fn ° ¾ . ½½¾n° ¾  f ¾½ n€nff¾ n¯½ ¯ °¾ °¯  %-½ n  ¾  ½ ½¾n°%  %D¾½ ¯°f°  ° nfn¯¯  f f f  %¾nf¾fn°f ¾ n¯ °f°n°°fn°¾nn° °€° – ° ½fn½  %.

.

 ¾f°f¾nn°¾f°nf¾ ¾ n¾ f°-½ n  ¾ ½ ½¾n° n¯ ¾  °f f¾f   f ¾  ¾½ nf¯ ° nf¾f ¾€°f ¾  D-I –°¾f¾–¾ ¯ ¾f°f° ¾f f   n °€n¾°  %D¾ fnn°f– ° ff    ff ¾½ n  ¾  n  °     ° ¾° ¾¯f ¾ ½ f  ¾ f¾ f  %9 ¾ ° n °€n ¾  ½ ¾ °  ° nf¾ ©°  ¯½°¯fnf    ¯½ n   ¾ ¯h¾° nf ½ff ¾–°ff° ¾f f  ¾ n¾  %Dfn° ¾¾f°¾f ¾fn¾ n°€  °f¯f f°f¯ °f° ¾f  %D¾  n°n¾¯¾ €hn¯ ° f n  ¾fnf  °–f ½f° ff ¾° ¾¯f  ¾ ½ffn° ff° ¾f f   n °€n %9ffn°¾ –° ¾f f ¾ f° f¯ x°¯n¾f¾–¾°°–¾n¾n¯–h€n¾ €¯f¾  ¯¾fn° ¾¯f ¯hnf¾  ¾¯ ¾n° °n°f ¾  f ¯h¾ n°  °ff €nf  f  ¾ n¾  .

  °f–f°f f   ffn° ¾½¾  ¾  °–f© n °€n €nff¾ – ° ffn° ¾ ¾½ ¯¾ n  ¾ ¾ ¾° ¾½ nf¯ ° n f ¾¾n°  ° ½¾fn  °nf–nf  ½ ¾ ¯h¾€ n °  ¾  ¾¾ ¾½ ¾ ° ° °fn¯ °fn°  ½¾n°f–¯ °fn°  ¾€¯f¾  nn°nh¾nf¾ ¾ f° f f½f f¯x n °€n  I.

  ½°  ¾½ ¾ °f°fn ¾°nf f½ff fffn°n n¯½ ° ff¾ ½ ¾°f¾ f ½¾n°½f ¾½n€ n ° °¯f ¾ ¾ f¾n n°ff–¯ °fn°  °f nfnh¾nf f ½¾n°n°¾f f  ¾€f¾ ¾ ° °  ¾½¾ n  nf¯ ° nf ff f  n¯ °fn° –f°fn° ¯f f ¾ f fn°€°f  fnn°  %n¯ °fn° ¾f n½fn° °€¯fn°¾  °  ¯°f f¾° 9ff  ¾f f ¾ f € nf  ¾€° f¯ °fn°n   ©  f ½¾n°  ° ¾  °n °ff °€¯fn° fx°f – ff ½¾n°n°x–f  ½€°  f ¾ ffff   ¯f ¾f€f¾  °f ¾ f°f°¾ f¾%f f¯ °  °€nf¾ °°f f¾   f¾ °€¯hnf%¾  f f°¾ ¾ ¯f¾ f  ¾  %–f°fn° ¯f f ¾ ° ¾f€f¾ ¾  f f°–° °  ¾  n– °  ¯   °f  ¾½f¾¾ ¾ ¾ –h° °f ½¾n° f °fn° ¾¯f f ¾f   ff¾  €¯f   n ½½ f½ n n°nf f n  °nf ¾ °    ¾ ff ½°  fn ° ½ f n f fn °f¾  f¾¾ n° ff¾  %f fn°€°f f ½¾n°  fnf¾  €¯f © fn°° °–f© nf  ¾ °nn n f° ° xnn¯ °f¾°f¾ n° €° °f³f  €nf ¾ f³f  f¾ffn¯½ °¾°   ¾ ¾½ nf¯ ° ¯½f° ° ©f¾  f½€f¾  ff¾ n f ° ¯¯ °f€°f f    ¾  f f  .

°¾¾  °f½ff° ¾½ff¾¾ °f°f½°° f½°° f ¾ ½  °  ½ f € ° ¾ f °¯°f ¾¾  n°©° f° ¾ ¾ f °f € °¾f f  ¾¾¾°¾f–¯ °¾ .

f° f ¾¾¾ ¾ff½°n½  ¾n ¾ f°½n ¾ n½ff½ ffn°f–¯ °¾  °n°f n  °¯   ° n  °   ° ff–¯ °fn°° ¾€© f ¾½¾n° n° ° ¾¾    ¾  °  ¾f½ff ¾   f ½¾n° f ¾¾ ° ½ © €¯f ¯ nfn°n¾f ¾¾ ¾ ff € °    °   f–¯ °f¾ f½f°f¾f° ¾ °f¾ ¾ €° f¯ °ff ¾¾   fn°n¾° ¾°f¾° ¾¾  f–¯ °f nf€°f f  ¾ ©f€©f ff½¾f  f ¾  € °  .

 ¯h¾ ½f¯ ° n °€n ¾ f°n°n f€ n °nf f–¯ ° f f   f ½  °nf½ ¾°f   n¯½ffn°  f¾ °€ °f f¾  ° ¾f f   .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful