P. 1
Plan de Emergencias 2010

Plan de Emergencias 2010

|Views: 1.151|Likes:
Publicado porDtoppr

More info:

Published by: Dtoppr on Oct 21, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/25/2013

pdf

text

original

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  Registro de Distribución del Plan

FECHADO EN de de 2010
Confirmado recibo por: Fecha

Copia # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Enviado a:
Rubén A. Hernández Amílcar González Armin J. Cintron José A. Torres Juan A. Avilés María Trinidad Quiñones Yesenia Feliciano Guillermo Figueroa Carlos N. Rivera Elvin Rodriguez Luz del Carmen Roldán Rosana M. Aguilar Maximo Sanchez Miguel A. Acevedo Woldestrudis Cruz Arthus Dones Ana Feliciano

Fecha

Recibido por:

Fecha

Registro de Distribución del Plan

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página v

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  Registro de Distribución del Plan

FECHADO EN de mayo de 2010

Copia # 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Enviado a:
Evelyn S. Colón Harold Cortes Marcos Torres Eduardo Ruíz Alonso Cuevas Gabriel Rosado Santiago Burgos Ivelisse Pérez Carlos Contreras Richard Negrón Edwin Reyes Eric Mendoza Bengie González Rebeca Rojas Julio Rodriguez Cándido Camacho Heriberto Perez Ibsen Santiago

Fecha

Recibido por:

Fecha

Confirmado recibo por:

Fecha

Registro de Distribución del Plan

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página vi

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  Registro de Cambios
Publicado en ___________________________________

Párrafo/ Página 48 39-47 54-68

Número de Cambio 1 2 3

Plan Básico Organigrama Comité Dirección y Control Lista de nombres y teléfonos de oficinas Grupo de trabajo y equipo disponible Comunicaci ones Información Publica Desalojo Disturbios Civiles Materiales Peligrosos Personal Adiestrado Pandemia Oficinas Regionales

Anejo/SPO Anejo AApéndice 1 Anejo AApéndice 1 Anejo AApéndice 4 Anejo A Apéndice 5 Sección c Anejo B Anejo C Anejo D Anejo E Anejo F Apéndice 3 Anejo G Anejo J

Fecha de Entrada Abril 2010 Abril 2010 Abril 2010

Firma

69-99

Abril 2010

4 5 6 7 8 9 10 11

Abril 2010 Abril 2010 Abril 2010 Abril 2010 Abril 2010

100 - 112 113 - 222 223 - 245 246 - 248

249 -255 269 - 295 317 - 324

Abril 2010 Abril 2010

Registro de Cambios

SOLO PARA USO OFICIAL

Página vii

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Tabla de Contenido
NÚMERO DE PÁGINA ii iii - iv v - vi vii viii-xii

TÓPICO Documento de Promulgación Participantes en el Desarrollo del Plan Registro de Distribución del Plan Registro de Cambios Tabla de Contenido Plan Básico Operacional de Emergencias Propósito Situaciones y Presunciones Concepto de Operación Organización y Asignación de Responsabilidades Administración y Logística Desarrollo y Mantenimiento del Plan Implantación del Sistema NIMS Autoridad y Referencia Anejos al Plan Básico Operacional de Emergencia

1 1–6 7 – 11 11 – 15 15-16 16 16 – 36 37 38

Registro de Cambios

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página viii

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
ANEJO A ♣ Dirección y Control Apéndice número 1 del Anejo A ♣ Organigrama Comité de Emergencia Apéndice número 2 del Anejo A ♣ Organigrama ICS Simple Apéndice número 3 del Anejo A ♣ Organigrama ICS Unificado Apéndice número 4 del Anejo A ♣ Lista de nombres y teléfonos de oficinas Apéndice número 5 del Anejo A ♣ Plan de trabajo de cada directorado ANEJO B ♣ Comunicaciones Apéndice número 1 del Anejo B ♣ Lista de equipo de comunicaciones Apéndice número 2 del Anejo B ♣ Lista de Operadores y turnos ANEJO C ♣ Información pública de emergencia y Advertencias Apéndice número 1 del Anejo C ♣ Coordinación con medios noticiosos Apéndice número 2 del Anejo C ♣ Lista de emisoras locales y números telefónicos Apéndice número 3 del Anejo C ♣ Lista de KP-4 Apéndice número 4 del Anejo C ♣ Tipos de avisos, alertas o notificaciones
Registro de Cambios

39 – 47 48 – 49 50 - 51 52 – 53

54 - 68 69 – 147 148 – 151 152 - 153 154- 161

162- 177 178 - 196 197 - 251

252 253 - 254

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página ix

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO D ♣ Desalojo Apéndice número 1 del Anejo D ♣ Equipo de desalojo Apéndice número 2 del Anejo D ♣ Desalojo en caso de incendio Apéndice número 3 del Anejo D ♣ Llamada amenaza de bomba o artefacto explosivo Apéndice número 4 del Anejo D ♣ Evento explosión Apéndice número 5 del Anejo D ♣ Accidentes con químicos Apéndice número 6 del Anejo D ♣ Falla eléctrica Apéndice número 7 del Anejo D ♣ Instrucciones en caso de terremoto Apéndice número 8 del Anejo D ♣ Intrucciones en caso de maremoto Apéndice número 9 del Anejo D ♣ Intruccion ante el paso de un huracán Apéndice número 10 del Anejo D ♣ Teléfonos de emergencias ANEJO E ♣ Disturbios civiles o Relaciones Obreros Patronales Apéndice número 1 del Anejo E ♣ Antes, durante y después SÓLO PARA USO OFICIAL

255 - 257 258 - 266 267 –268 269

270 271 272 273 – 277 278 – 289 290 – 297 298 298

299 – 300

Registro de Cambios

Página x

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
ANEJO F ♣ Materiales Peligrosos Apéndice número 1 del Anejo F ♣ Inventario de equipo de protección de materiales peligrosos Apéndice número 2 del Anejo F ♣ Mapa identificación de zonas vulnerables Apéndice número 3 del Anejo F ♣ Lista de personal adiestrado en materiales peligrosos Anejo G ♣ Pandemia Apéndice número 1 del Anejo G ♣ Fases de una Pandemia Apéndice número 2 del Anejo G ♣ Protocolos de Aislamiento y Cuarentena Apéndice número 3 del Anejo G ♣ Equipo de Protección Personal Apéndice número 3 del Anejo G ♣ Medidas de Prevención, Protección y Control durante la etapa de una Pandemia ANEJO H ♣ Gastos Operacionales Apéndice número 1 del Anejo H ♣ Hoja de Asistencia Apéndice número 2 del Anejo H ♣ Record de Pago Apéndice número 3 del Anejo H ♣ Renta de Equipo SÓLO PARA USO OFICIAL

301 – 306 307

308 – 315

316 – 320

321 – 327 328 329 – 336 337

338 – 347

348 – 349 350 - 351 352 – 353 354 – 355

Registro de Cambios

Página xi

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Apéndice número 4 del Anejo H ♣ Utilización de Vehículos Apéndice número 5 del Anejo H ♣ Uso de Equipo Apéndice número 6 del Anejo H ♣ Record de Materiales ANEJO I ♣ Apoyo Logístico ANEJO J ♣ Oficinas Regionales ANEJO K ♣ Aprobación de Planes 356 – 357 358 – 359 360 – 361 362 - 368 369 - 375

376

Registro de Cambios

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página xii

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS I. PROPÓSITO
El propósito de este plan es asegurarse de que se coordinan todas las acciones asignadas a las organizaciones de respuesta de emergencia para prevenir o reducir los efectos directos o indirectos; antes, durante y después de una emergencia o desastre. El plan contempla en forma detallada mediante el uso de anejos funcionales, apéndices de riesgos específicos, PNO’s y/o instrucciones específicas, quién va a hacer qué, cuándo, dónde y cómo; durante las fases de preparación, mitigación, respuesta y recuperación.

II.

SITUACIONES Y PRESUNCIONES A. Situación
Puerto Rico está expuesto a una serie de peligros, los cuales tienen el potencial de afectar, causar daño a equipo y propiedad y hasta causar pérdida de vida. Entre los peligros o riesgos naturales puede señalarse huracanes, tormentas tropicales, inundaciones causadas por lluvias o daños en represas, derrumbes, terremotos, maremotos, tornados, marejadas y otros. Existen otros riesgos o peligros causados por el hombre; entre los cuales pueden señalarse el manejo de materiales peligrosos, transportación terrestre, aérea y marítima, accidentes en carreteras, mar, ríos y quebradas, fuegos en edificios, pastos, contaminación de aire o aguas, y olores objetables. Además existen los resultantes de guerra como bombardeos aéreos o navales y el uso de armas nucleares, biológicas o químicas por las fuerzas armadas enemigas o grupos terroristas. Las facilidades e instalaciones del Departamento de Transportación y Obras Públicas están expuestas a un sinnúmero de peligros, los cuales pueden afectar adversamente a sus empleados y usuarios, ocasionar daños y en algunos casos muertes.

B.

Identificación de Riesgos Comunes en Puerto Rico
La Isla de Puerto Rico, la menor de las antillas mayores, tiene una extensión territorial estimada en 35 millas de ancho por 100 millas de largo. Al este tiene las islas municipio de Vieques y Culebra, al

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 1

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
sur, cerca de Ponce está la Caja de Muerto y al oeste está la Isla de Mona y Desecho. Su localización geográfica coincide con la ruta de tormentas tropicales y huracanes. 1. Naturales a. Tormentas y Huracanes Puerto Rico se encuentra en la ruta de las tormentas/huracanes, lo cuales se desarrollan en el atlántico, cruzando el Caribe y muchos terminan afectando tierra continental. La época comienza el 1 de junio y termina el 30 de noviembre anualmente. Este es el fenómeno natural que históricamente ha causado mayores daños y perdidas de vida en Puerto Rico. Los gobiernos municipal y estatal desarrollan programas de prevención, tales como charlas a la ciudadanía, en escuelas, radio y televisión. Se distribuyen mapas de trazar la ruta, planes domésticos familiar, se inspeccionan y certifican escuelas como refugios preventivos, etc. b. Terremotos / Maremotos Puerto Rico se encuentra rodeado de fallas tectónicas, lo cual mantiene la expectativa de que pueda ocurrir un evento catastrófico. De igual forma se ofrecen charlas educativas, demostraciones con un equipo especial (simulador) se tiene un protocolo en coordinación con la Red Sísmica del Colegio de Mayagüez y el National Weather Service para activar el Sistema “EAS”. c. Inundaciones Puerto Rico tiene un clima tropical lo que regularmente ofrece una temporada de lluvias y otra de sequías, aunque en forma a veces irregular. Por su naturaleza geográfica, las lluvias causan escorrentías que en poco tiempo pueden causar inundaciones inesperadas por ríos, quebradas o por marejadas fuertes cuando llegan los frentes de frío. Las zonas costeras y áreas inundables han sido identificadas en
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 2

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
los municipios costeros de tal forma que cuando esto ocurre, desalojan las familias de sectores inundables y las mismas se albergan con familiares o escuelas designadas como refugios preventivos. Los alcaldes son responsables de coordinar y efectuar los desalojos con el apoyo de agencias estatales cuando son necesarios. Todos los servicios de ayuda humanitaria y de emergencia se coordinan, de acuerdo a los planes existentes. d. Sequías Cuando ocurren períodos de sequías, se establecen campañas de educación para reducir el consumo de agua. La Autoridad de Acueductos y Alcantarillados establece programas de racionamiento, distribución en tanques cisternas, etc. A los agricultores se le ofrecen incentivos económicos o de alimentación para las vaquerías y ganados de carnes. e. Fuegos Forestales Los efectos de las sequías muchas veces se extiende a zonas de pastos o bosques. El fuego puede ocurrir por combustión espontánea o por mano criminal. En los últimos años, el Bosque Estatal del Monte del Estado, localizado en la Sierra de Las Marías, Maricao, considerado como un santuario de especies de árboles en peligro de extinción, se han afectado por fuegos de grandes proporciones. Para la extinción de los fuegos, se han utilizado los helicópteros de la Guardia Nacional de Puerto Rico para lanzar agua sobre el área. 2. Riesgos Tecnológicos a. Fallas en Sistema Eléctrico Una falla eléctrica es la interrupción o pérdida de servicio eléctrico causado por interrupción en la generación o transmisión causada por accidente, sabotaje, riesgo natural, falla en el mantenimiento del equipo o disminución de combustible. Estas
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 3

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
interrupciones pueden durar desde segundos hasta varios días. Cuando esto ocurre para el manejo de emergencias se considera un problema significativo, especialmente si hay que coordinar la prestación de los servicios básicos. La mayor situación de emergencia ocurre con el azote de huracanes, donde previo al impacto hay que suspender el servicio eléctrico por seguridad, luego por los daños causados a la infraestructura. b. Transportación de Materiales Peligrosos Esto es cualquier ocurrencia como resultado de un derrame sin control de materiales peligrosos, durante el despacho, transporte o almacenaje, lo cual pone en riesgo la salud, seguridad y propiedad, según lo define los reglamentos del Departamento de Transportación de Transporte de Materiales. Este riesgo requiere una mayor atención por las agencias correspondientes. Cuando un camión de transporte se accidenta en una vía principal, esto crea un problema de tránsito por largas horas, afectando gran cantidad de ciudadanos que se imposibilitan de llegar a sus hogares, área de empleo, citas médicas, escuelas y colegios, y afecta otras áreas de la economía. Se recomienda a los gobiernos locales la facturación de horas hombres trabajadas, uso de equipo y materiales y daños causados a propiedad, fauna y flora. c. Fuegos Urbanos En la mayoría de las grandes ciudades y pueblos pequeños de Puerto Rico existe la construcción de viviendas humildes en madera y zinc. Muchas veces las instalaciones eléctricas no reúnen los requisitos de reglamentos y leyes estatales. El riesgo de iniciarse un fuego es casi constante y cuando ocurre se queman varias residencias. En muchos de estos lugares no existen hidrantes para la conexión de las mangas de bomberos, las calles son tan estrechas que no permiten la entrada de los camiones de bomberos. De igual forma existen complejos de fábricas, almacenes, y otras actividades comerciales que presentan riesgos
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 4

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
para la vecindad, al ocurrir un incendio de grandes proporciones. d. Disturbios Civiles Un desorden civil se define como cualquier incidente inducido para desestabilizar la paz y tranquilidad de la comunidad, retando la seguridad pública. Desordenes civiles incluyen actos terroristas, motines, o cualquier otro acto de violencia que obligue la policía a arrestar. Ejemplos recientes son la penetración y daños causados en el capitolio de Puerto Rico, la quema de vehículos y daños a otras propiedades en Vieques, daños a la propiedad en la Universidad de Puerto Rico. 3. Otros incidentes naturales y tecnológicos a. Fallas en represas En Puerto Rico existen una gran cantidad de represas que proveen las reservas de agua para brindar el servicio de agua potable a la ciudadanía. El riesgo que ocurra una inundación mayor y haya que descargar grandes cantidades de agua afecta la ciudadanía residente después de la represa. El riesgo puede ser mayor por una rotura de compuertas (caso de Carraízo) o un error humano. Se requiere atención especial en el área operacional y de mantenimiento, especialmente como medida preventiva antes de la época de huracanes. b. Transportación aérea, marítima y Tren Urbano Puerto Rico cuenta con un aeropuerto internacional con un movimiento de pasajeros y aviones de gran capacidad. El corredor aéreo para el aterrizaje está sobre el área económica bancaria de mayor actividad comercial en toda el área metropolitana. Los incidentes aéreos ocurridos en los últimos años han sido de aviones de SÓLO PARA USO OFICIAL

Plan Básico

Página 5

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
uno o dos motores de hélice, los cuales no han causado gran daño. El Tren Urbano puede sufrir amenazas mas graves en este nuevo panorama, son los ataques apuntados a nuestro sistema de transporte público. El potencial resultante será de destrucción masiva y derrumbe no pueden ser subestimadas. Podría afectar la economía y salud de nuestro país ya que su corredor esta a través de la zona económica bancaria y hospitales. El Transporte Marítimo se podría ver afectado en la transportación y desalojo del los residentes, turistas que utilizan las embarcaciones que trasportan hacia las Islas Municipio de Vieques y Culebra. c. Deslizamientos En Puerto Rico, ocurren deslizamientos de terrenos muy a menudo. La necesidad de vivienda obliga a muchas personas a construir viviendas sin seguir los códigos de construcción en la falda de montañas, riscos y áreas peligrosas. Esto ocurre mayormente en los pueblos del centro de la isla. Recientemente, las lluvias intensas han creado problemas de deslizamiento de rocas enormes, grietas en el terreno, afectando varias familias que han tenido que desalojar sus residencias, creando problemas a los gobiernos municipales y central.

C.

Presunciones
El Departamento de Transportación y Obras Públicas está expuesto a los peligros señalados anteriormente y otros que puedan surgir inesperadamente. El DTOP asume que cuenta con los recursos necesarios para salvar vidas y propiedad ante una emergencia o desastres. Esta es nuestra responsabilidad básica y primordial. Cada uno de los funcionarios de nuestro Departamento tiene una responsabilidad y/o función asignada al ponerse en efecto el plan. Este plan, puesto debidamente en ejecución contribuirá a la SÓLO PARA USO OFICIAL

Plan Básico

Página 6

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
recuperación inmediata de nuestro Departamento, cuando surja la emergencia o desastre.

III.

CONCEPTO DE OPERACIÓN A. General
1. Este plan es una guía que provee los procedimientos a seguir para que nuestro personal de respuesta de emergencia puedan realizar sus funciones efectivamente, antes, durante y después de la emergencia o desastre. La responsabilidad del Departamento de Transportación y Obras Públicas es manejar la emergencia utilizando sus propios recursos, para proteger vida y propiedad. Cuando la emergencia o desastre exceda la capacidad y/o los recursos locales, entonces se coordinará la solicitud de los mismos a través del Coordinador Interagencial en el COE de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias (Teléfono: (787) 724-0124 EXT. 1086, (787) 722-7992 y (787) 268-3274). Es de suma importancia mantener documentado toda solicitud y la gestión de seguimiento. También se suministra la información a través de la dirección electrónica coe@dtop.gov.pr. Aquellas actividades o funciones diarias que no contribuyen directamente con la operación de la emergencia, se suspenderán. El personal, material y equipo se destinará a brindar apoyo a la operación de emergencia. Las responsabilidades, acciones y secuencia de eventos en el desarrollo de la emergencia, se cubrirán detalladamente en los anejos, apéndices y procedimientos normales de operación (PNO).

2.

3.

4.

5.

B.

Fases en el Manejo de Emergencias
1. Mitigación Aquellas actividades que puede eliminar o reducir las probabilidades de que ocurra un desastre. Además, aquellas que pueden reducir los efectos de desastres

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 7

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
inevitables. Se identificará los riesgos y peligros específicos para la facilidad, departamento u oficina y las medidas necesarias para minimizar los mismos en cada una de las dependencias. a. La Directoría de Obras Públicas mantendrá las carreteras primarias que dan acceso a las concentraciones poblacionales en un estado que reduzca la posibilidad de daños a un mínimo en lo referente a derrumbes, deslizamientos o inundaciones. En las carreteras que no tengan acceso directo a las vías primarias se seleccionarán dos (2) vías secundarias con prioridad de mantenimiento preventivo. El Director del COE bajo la supervisión del Secretario Auxiliar de Administración del Departamento de Transportación y Obras Públicas establecerá un Centro de Operaciones de Emergencias (COE) para centralizar la coordinación y las operaciones de recuperación conforme al Plan Operacional de Emergencias. Los recursos de las agencias adscritas al Departamento serán utilizados a óptima capacidad para el cumplimiento de las funciones del COE.

b.

c.

2.

Estado de Preparación Aquellas actividades que sirven para desarrollar las capacidades necesarias en casos de emergencia. La planificación, los adiestramientos y los ejercicios son esenciales; compras, firma de acuerdos, contratos, inventarios, etc. a. Los funcionarios designados para trabajar en el COE recibirán un adiestramiento anual que incluya, como mínimo, dos ejercicios (simulacros) anuales (Vea página 74 para lista de funcionarios). El COE estará provisto de equipo de comunicaciones, equipo de emergencias, materiales y abastecimientos para subsistir un período de emergencia mínimo de tres (3) días.

b.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 8

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
c. Los Directores de las agencias adscritas al DTOP recibirán una orientación anual referente al plan y el funcionamiento del COE.

3.

Respuesta Aquellas medidas a tomar durante la crisis de emergencia y a corto plazo. Ayuda a reducir daños, victimas y acelera el estado de recuperación. Estas actividades incluyen la dirección y control, advertencias, para prevenir mayores efectos, planes de acción para enfrentar las situaciones de emergencias y otras operaciones similares. a. Inundaciones Generalmente las inundaciones son de carácter local y con poco aviso. La respuesta es dirigida a la Oficina Regional para alertar al personal de emergencia tan pronto recesan las aguas entrar en la etapa de limpieza y remoción de escombros. b. Derrumbes o Deslizamientos Ocurren en las carreteras municipales, estatales y otros lugares. c. Tormentas o Huracanes Por su desarrollo, trayectoria y movimiento de traslación son el fenómeno idóneo para un programa abarcador. d. Terremotos Pos su carácter impredecible la única respuesta recomendada es la de sobre vivencia individual. El énfasis esta en los adiestramientos preventivos (PREPARACIÓN). e. Derrames Tóxicos Dependiendo de la situación se coordinara JCA, Bomberos, y otras Agencias.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 9

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Los derrames tóxicos experimentados en Puerto Rico han sido de carácter localizado y no han requerido la intervención del Departamento. f. Disturbios Civiles La respuesta ante estas emergencias es determinada por las Agencias de Seguridad Pública. g. Maremoto La respuesta ante estas emergencias es determinada para asegurar las embarcaciones según informado en los avisos. 4. Recuperación Es la fase que implica la restauración de todos los sistemas a la normalidad, a corto o largo plazo. A corto plazo; los servicios y necesidades básicas. A largo plazo; corregir o mejorar las deficiencias para evitar o reducir los efectos de futuras eventualidades. a. El Coordinador Interagencial del Departamento, será el funcionario de enlace entre la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y los funcionarios del DTOP responsables por las operaciones de respuesta y recuperación. El Secretario o el Director del COE del DTOP bajo la supervisión del Secretario Auxiliar de Administración o su representante autorizado será el Director del COE-DTOP. El Director Ejecutivo de la Directoría de Obras Públicas designará al Director del Área de Diseño de Carreteras o a cualquier otro representante responsable por las operaciones de recuperación. El Director de la Oficina de Información de DTOP será responsable por las comunicaciones del COE-DTOP. El Director Ejecutivo de la Autoridad de Carreteras y Transportación (ACT) proveerá los recursos administrativos de transportación adicional y la coordinación en la adquisición SÓLO PARA USO OFICIAL
Página 10

b.

c.

d. e.

Plan Básico

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
de bienes y servicios. El Director Ejecutivo Auxiliar para Administración y Finanzas será el oficial responsable por las funciones de apoyo administrativo en coordinación con la Secretaria Auxiliar para Administración del Departamento. f. Los Directores Regionales de la Directoría de Obras Públicas establecerán un Centro de Operaciones de Emergencias que responda a las necesidades existentes al momento de la situación. Los Directores de Regiones de la Autoridad de Carreteras y Transportación proveerán informes según solicitados o especificados en el plan. Se mantendrá documentación de todas las actividades y se proveerán informes según solicitados y/o especificados. Al terminar la fase de recuperación y regresar a las condiciones prevaleciente de la emergencia se confeccionará un informe general y se preparará para una próxima emergencia.

g.

h. i.

IV.

ORGANIZACIÓN Y ASIGNACION DE RESPONSABILIDADES A. General
Todas las Secretarías Auxiliares, Oficinas y Oficinas Regionales del DTOP tienen funciones de emergencias en adición a sus deberes normales. A una se le asignarán tareas específicas para lo cual desarrollaran los procedimientos correspondientes en anejos, apéndices o PNO’s. De la misma forma y manera se integran organizaciones de respuesta de otras agencias, industrías, comercio y entidades privadas, las cuales se les asignan responsabilidades de acuerdo a las necesidades y recursos disponibles. El Departamento de Transportación y Obras Públicas dentro del concepto de la Orden Ejecutiva Núm. 2009-43, es responsable por las siguientes “Funciones Primarias”: 1. Determinar la capacidad de transportación para apoyar las entidades gubernamentales, organizaciones voluntarias y la

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 11

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
contratación de tales recursos cuando se requieran a través de la Administración de Servicios Generales. 2. Utilizar el equipo de transportación disponible de todos los organismos gubernamentales para afrontar las necesidades de transportación con motivo de una emergencia o desastres. 3. Identificar los recursos y requerimientos de transportación y coordinar su utilización. 4. Restaurar las vías públicas, remover obstáculos y escombros que obstruyan el tránsito como consecuencia de la emergencia o desastre y la disposición de éstos. En la ejecución de estas misiones, se dará prioridad a vías de tránsito esenciales, tales como: acceso a facilidades médicas, refugios, zonas densamente pobladas, aeropuertos, zonas portuarias, la sede del gobierno, un acceso a cada municipio y cuarteles de la policía. 5. Someter un informe de las vías afectadas después de las emergencias o desastres y luego informes del estado de situación de las vías. 6. Remitir a la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias la revisión de los informes municipales de la situación y estimados de daños, consolidarlos y someter sus recomendaciones. 7. Proveer asistencia técnica a entidades federales, estatales y municipales para determinar las vías o medios más adecuados para transportar personal y suministros desde, hacia y dentro de las áreas afectadas. 8. Mantener y limpiar los conductos del sistema pluvial de las carreteras estatales como medida de prevención de riesgo de inundaciones. 9. Colaborar con recursos profesionales en la inspección de las facilidades a ser utilizadas como refugios y evaluación de daños.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 12

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
10. Proveer el personal diestro y espacio requerido para establecer un Centro de Control de Rutas y Distribución de Recursos de Transportación. Dentro de este concepto la Directoría de Obras Públicas y la Autoridad de Carreteras y Transportación son responsables de proveer al DTOP las funciones de apoyo que se estimen necesarias y en específico el mantener funcionando las carreteras de Puerto Rico. La Autoridad de Transporte Marítimo es responsable de proveer al DTOP las funciones de apoyo necesarias para la transportación hacia las islas Vieques y Culebras.

B.

Organización
El Centro de Operaciones de Emergencia del DTOP es responsable de la ejecución de este plan. El COE-DTOP le responde al Comité Ejecutivo del DTOP que es presidido por el Secretario del DTOP, quien establece la política de cómo responder a la emergencia. Generalmente, por sus múltiples funciones y/o responsabilidades el Secretario puede delegar dichas funciones en el Secretario Auxiliar de Administración o a la persona que él estime pueda dirigir la operación. 1. El Grupo Ejecutivo de Emergencias estará compuesto por: ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ Secretario (Presidente) Secretario Auxiliar de Administración y Recursos Humanos Secretario Auxiliar de Operaciones Secretario Auxiliar de Finanzas Director de Comunicaciones (Prensa) Asesor Legal Ayudantes del Secretario Director Ejecutivo de la Directoría de Obras Públicas Directores Ejecutivos de los organismos adscritos al DTOP o Autoridad de Carreteras y Transportación o Autoridad Metropolitana de Autobuses o Autoridad de Transporte Marítimo

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 13

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
A. El Grupo Operacional de Emergencias estará compuesto por: ♣ Director Oficina de Seguridad Pública y Anticorrupción (Presidente) ♣ Directores Oficinas Regionales ♣ Director Oficina de Acervo ♣ Director Oficina de Tránsito y Señales ♣ Director Área Diseño y Conservación de Carreteras ♣ Director Área de Embellecimiento y Ornato ♣ Director Oficina de Compras y Contratos ♣ Director Oficina de Servicios Generales ♣ Director Oficina de Presupuesto y Finanzas ♣ Director Oficina de Recursos Humanos Los directores de estos organismos tendrán representación permanente en una de las seis secciones en que está organizado el Centro de Operaciones de Emergencia del DTOP. 3. Grupo de Apoyo de Emergencias Interno estará compuesto por: Autoridad de Carreteras y Transportación ♣ Directoría de Infraestructura ♣ Área de Servicios de Ingeniería o Oficina de Ingeniería de Puentes ♣ Área de Diseño o Oficina de Diseño de Carreteras o Oficina de Diseño Estructural ♣ Área de Construcción o Oficinas Regionales ♣ Directoría de Tránsito y Autopistas o Área de Autopistas o Oficina de Ingeniería y Conservación o Área de Ingeniería de Tránsito y Operaciones • Oficina de Sistemas de Información Geográfica • Directoría de Administración y Finanzas o Oficina de Presupuesto y Finanzas ♣ Área de Administración o Oficina de Compras ♣ Oficina de Servicios Generales
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 14

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
♣ Área de Tecnologías de Información o Oficina de Apoyo Técnico Tendrán por lo menos dos representantes permanentemente en el COE-DTOP mientras éste se encuentre activado quienes formaran parte de la sección de asuntos administrativos y de apoyo logístico del mismo. 4. Grupo de Apoyo de Emergencias Externo Representantes de recursos privados u otras agencias estatales o federales que puedan brindar apoyo: Policía de Puerto Rico Cuerpo de Bomberos de Puerto Rico Cuerpo de Emergencias Médicas Estatal Junta de Calidad Ambiental Autoridad de Energía Eléctrica Autoridad de Acueductos y Alcantarillado Agencia Estatal de Manejo de Emergencias y Administración de Desastres (AEMEAD) ♣ Oficinas Municipales de Manejo de Emergencias(OME) ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

V.

ADMINISTRACIÓN Y LOGÍSTICA
Es de suma importancia que el primer nivel de respuesta se establezca el Sistema de Mando de Incidencia, según lo requiere NIMS.

A.

Administración
Los procedimientos administrativos durante la emergencia, en su mayoría corresponden a los procedimientos de administración normales. Se requiere mayor atención en la identificación y control de documentos administrativos, financieros e informes, contratos y servicios, seguros, reclutamiento y reasignación del personal durante la emergencia. Todos los documentos tienen que ser identificados con el nombre de la emergencia y mantenerlos el tiempo que sea necesario.

B.

Logística

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 15

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
En la planificación administrativa durante la emergencia, tiene que proveerse para adquirir equipos y prestar servicios necesarios para apoyar los grupos de respuesta. Esto ayuda en la firma de contratos de ayuda mutua con otras agencias, empresas o entidades privadas. Debe coordinarse con suplidores para adquirir equipos, suministros o servicios, día, noche y fines de semana. Todo informe, documento recibido o conduce debe identificarse y enviarlo al COE-DTOP para archivo y preparación final del Informe de Impacto de Daños.

VI.

DESARROLLO Y MANTENIMIENTO DEL PLAN
El contenido de este plan debe entenderse, discutirse y conocerse bien por personas o grupos de respuesta que tengan que ejecutar el mismo. El Coordinador Interagencial será responsable de coordinar adiestramientos con la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres para el personal del DTOP, cuyas funciones y responsabilidades sean vitales en la ejecución del plan. Coordinará la evaluación del plan mediante simulacros o ejercicios.

VII.

IMPLANTACIÓN DEL SISTEMA “NIMS”
A. Las siguientes definiciones se adoptan con el propósito de la implementación del Plan NIMS en el Gobierno de Puerto Rico. 1. “Agency” “A division of government with a specific function offering a particular kind of assistance. In ICS, agencies are defined either as jurisdictional (having statutory responsibility for incident management or as assisting) or cooperating (providing resources or other assistance)”. Agencia División del gobierno con funciones específicas y que ofrece una asistencia en particular. En el “ICS”, las agencias se definen por jurisdicción (teniendo la responsabilidad del SÓLO PARA USO OFICIAL

Plan Básico

Página 16

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
manejo de incidentes) o colaboradoras (proveen recursos u otra asistencia).

2.

“Assessment” “The evaluation and interpretation of measurements and other information to provide a basis for decision-making.” Evaluación Interpretación de medidas y otra información para proveer la base en la toma de decisiones.

3.

“Assisting (Supporting) Agency” “An agency or organization providing personnel, services, or other resources to the agency with direct responsibility for incident management.” Agencia de Apoyo Agencia u organización que provee personal, servicios u otros recursos a la agencia que posee la responsabilidad directa por el manejo de incidentes.

4.

Available Resources Resources assigned to an incident, checked in, and available for a mission assignment, normally at the staging area. Recursos Disponibles Recursos asignados a un incidente, cotejados y disponibles para una misión, normalmente en la escena.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 17

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
5. Chain of Command A series of command, control, executive, or management positions in hierarchical order of authority. Cadena de Mando Una serie de comandos, control, ejecutivos o posición de jerarquía en orden de autoridad 6. Chief The ICS title for individual responsible for management of functional sections: Operations, Planning, Logistics, Finance/Administration and Intelligence (if established as separate sections). Jefe Título en “ICS” para la persona responsable del manejo de secciones funcionales de: Operaciones, Planes, Logística, Administración / Finanzas e Inteligencia (si se encuentran establecidas por separado). 7. Command The act of directing, ordering, or controlling by virtue of explicit statutory, regulatory, or delegated authority. Comando El acto de dirigir, ordenar, o controlar por la virtud de un estatuto explícito, regulatorio o autoridad delegada. 8. Command Staff In an incident management organization, the Command Staff consists of the Incident Command and special staff of Public Information Officer, Safety Officer, Liaison Officer, and other positions as required, who report directly to the Incident Commander. They may have an assistant or assistants as needed.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 18

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Comandante En una organización de manejo de incidente, los oficiales de comando consisten de un comandante de Incidente y un grupo especial de información pública, oficial de seguridad, oficial de enlace, y otras posiciones según requerido, quienes responden directamente al Comandante de Incidente. Pueden tener un asistente o asistentes, según sea necesario. 9. Dispatch The ordered movement of a resource or resources to an assigned operational mission or an administrative move from one location to another. Despacho Movimiento ordenado de un recurso o recursos a una misión operacional o un movimiento administrativo de un lugar a otro. 10. Emergency Operations Centers (EOCs) The physical location at which the coordination of information and resources to support domestic incident management activities normally takes place. Centro de Operaciones de Emergencia (COE) Localización física en donde se coordina la información y los recursos para apoyar el manejo de incidentes domésticos que normalmente suceden. 11. Emergency Operation Plan The “steady state” plan maintained by various jurisdictional levels for responding to a wide variety of potential hazards. Plan Operacional de Emergencia Un plan operacional que poseen varios niveles jurisdiccionales para responder a una amplia variedad de peligros.
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 19

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
12. Evacuation Organized, phased, and supervised withdrawal, dispersal, or removal of civilians from dangerous or potentially dangerous areas, and their reception and care in safe areas. Desalojo Organizado, por fases y retiro supervisado, dispersión o remoción de civiles de áreas peligrosas o potencialmente peligrosas, el cuidado y ubicación a lugares seguros. 13. Incident An occurrence or event, natural or human caused that requires an emergency response to protect life or property. Incidents can, for example, include major disasters, emergencies, terrorist attacks, terrorists threats, wildland or urban fires, floods, hazardous material spills, spills, nuclear accident, aircraft accidents, earthquakes, hurricanes, tornadoes, tropical storms, war-related disasters, public heath and medical emergencies, and other occurrences requiring an emergency response. Incidente Suceso o evento, natural o causado por seres humanos que requiere respuesta con el fin de proteger la vida o propiedad de los ciudadanos. Los incidentes pueden incluir desastres mayores, emergencias, ataques terroristas, atentados terroristas, fuegos urbanos, inundaciones, derrame de materiales peligrosos, derrames, accidentes nucleares, accidentes aéreos, terremotos, huracanes, tornados, tormentas tropicales, desastres relacionados a guerras, salud pública, emergencias médicas y otras ocurrencias que requieren respuesta a emergencia. 14. Incident Action Plan An oral or written plan containing general objectives reflecting the overall strategy for managing an incident. It may include the identification of operational resources and assignments. It may also include attachments that provide
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 20

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
direction and important information for management of incident during one or more operational periods. Plan de Acción de Incidentes Un plan oral o escrito que contiene objetivos generales sobre la estrategia para manejar un incidente. Este debe incluir la identificación de recursos operacionales y asignaciones. También incluir anejos que provean dirección e información importante para manejar un incidente durante uno o más periodos operacionales. 15. Incident Command Post (ICP) The field location at which the primary tactical level, on scene incident command functions are performed. The ICP may be collocated with the incident base or other incident facilities and is normally identified by a green rotating or flashing light. Puesto de Comandante de Incidente Localización de campo al nivel táctico en donde funciones de comando de incidentes se llevan a cabo en la escena. El puesto de comando de incidente puede estar localizado en la base del incidente o en otras facilidades y normalmente esta identificado con una luz verde. 16. Incident Command System (ICS) A standardized on-scene emergency management system specifically designed to provide for the adoption of an integrated organizational structure that reflects the complexity and demands of a single or multiple incidents, without being hindered by jurisdictional boundaries. It is the combination of facilities, equipment, personnel, procedures, and communications operating within a common organizational structure, designed to and in the management of resources during incidents.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 21

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Sistema de Comando de Incidentes Un sistema estandarizado de manejo de emergencias específicamente diseñado para proveer la adopción de una estructura organizacional que refleja la complejidad y demanda de uno o múltiples incidentes sin fronteras jurisdiccionales. Es la combinación de facilidades, equipo, personal, procedimientos y comunicaciones operando con una estructura común, diseñada para el manejo de recursos durante incidentes. 17. Incident Commander (IC) The individual responsible for all incidents activities, including the development of strategies and tactics and the ordering and the release of resources. Has the overall authority and responsibility for conducting incident operations and is responsible for the management of all incident operations at the incident site. Comandante de Incidente Persona responsable de todos los incidentes, incluyendo el desarrollo de estrategias, tácticas y solicitud de liberación de recursos. Tiene la total autoridad y la responsabilidad de dirigir la operación de un incidente y es responsable del manejo de todas las operaciones en el lugar del incidente. 18. Initial Action The actions taken by those responders first to arrive at an incident site. Acción Inicial Las acciones efectuadas por el personal de respuesta que arribó (llegó) primero al lugar del incidente. 19. Initial Response Resources initially committed to an incident.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 22

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Respuesta Inicial Recursos inicialmente asignados a un incidente. 20. Joint Information Center (JIC) A facility established to coordinate all incident related public information activities. It is the central point of contact for all news media at the scene of the incident. Public information officials from all participating agencies should collocate at the JIC. Centro de Información Conjunta (JIC) Facilidad establecida para coordinar todas las actividades de información pública relacionados con el incidente. Es el contacto para todos los medios en la escena del incidente. Oficiales de información pública de todas las agencias participantes deben colaborar con el “JIC”. 21. Jurisdiction A range or sphere of authority. Public agencies have jurisdiction at an incident related to their legal responsibilities and authority. Jurisdictional authority at an incident can be political or geographical (e.g., municipality, state or federal boundary lines) or functional (e.g., law enforcement, public health, fire). Jurisdicción Alcance de autoridad. Las agencias públicas tienen jurisdicción en un incidente relacionado con sus responsabilidades y autoridad legal. La autoridad jurisdiccional en un incidente puede ser política o geográfica (por ejemplo municipio, estado, o líneas federales) o funcionales (por ejemplo: seguridad, salud pública, fuego) 22. Logistics Providing resources and other services to support incident management.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 23

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Logística Proveer recursos y otros servicios con el fin de apoyar el manejo de incidentes. 23. National Incident Management System A system mandated by HSPD-5 that provides a consistent nation wide approach for Federal, State and local governments; the private sector, and non government organizations to work effectively and efficiently together to prepare for, respond to, and recover from domestic incidents, regardless of cause, size or complexity. Sistema Nacional de Manejo de Incidentes Sistema compulsorio por la Directriz Presidencial 5, que provee una integración con los gobiernos locales, federales y municipales para trabajar de forma efectiva y eficiente en conjunto con el fin de prepararse, responder y recuperarse de incidentes domésticos sin importar la causa, tamaño o complejidad. 24. Qualification and Certification This subsystem provides recommended qualification and certification standards for emergency. responders and incident management personnel. It also allows the development of minimum standards for resources expected to have an interstate application. Standards typically include training, currency, experience and physical and medical fitness. Calificación y Certificación Este subsistema provee el estándar recomendado de calificación y certificación para los manejadores de emergencia. También permite el desarrollo de estándares mínimos para los recursos esperados de aplicación interestatal. Los estándares generalmente incluyen adiestramiento, experiencia, condición física y médica.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 24

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
25. Strike Team A set number of resources of the same kind and type that have an established minimum number of personnel. Equipo de impacto Un equipo de recursos establecido de la misma clase y tipo que tiene establecido un número mínimo de personal. 26. Task Force Any combination of resources assembled to support a specific mission or operational need. All resource element within a Task Force must have common communications and a designated leader. Task Force (Equipo de Trabajo Especializado) Cualquier combinación de recursos unidos para apoyar una misión específica o necesidad operacional. Todos los elementos de un “Task Force” deben tener comunicaciones comunes y un líder designado. 27. Terrorism Under the Homeland Security Act of 2002, terrorism is defined as an activity that involves an act dangerous to human life or potentially destructive of critical infrastructure or Key resources and is a violation of the criminal laws of the United States or any state or other subdivision of the United States in which it occurs and is intended to intimidate or coerce the civilian population or influence a government or affect the conduct of a government by mass destruction, assassination or Kidnapping. See section (15) Homeland Security of 2002 pub. L. 107-296,116 stat 2135 (2002). Terrorismo Bajo el Acta Homeland Security de 2002, terrorismo es definido como una actividad que involucra un acto peligroso a la vida humana o potencialmente destructivo a una estructura crítica o recursos claves. Es una violación de
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 25

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
leyes criminales de los Estados Unidos de América, Estado u otra división de estos en los cuales ocurra o haya intención de intimidar o cohibir la población civil o influenciar al gobierno o afectar la conducta de un gobierno por destrucción en masa, asesinato o secuestro. Ver sección 15 del Homeland Security 2002 pub. L 107-296, 116 estatuto 2135 (2002). 28. Threat An indication of possible violence, harm, or danger. Amenaza Cualquier indicador de posible violencia, daños o peligro.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 26

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
B. Acrónimos Lista de Acrónimos o Acronismos (Acronym List) Compendium of Federal Terrorism Training for State and Local Audiences APHIS CBO CDRG CERCLA Animal and Plant Health Inspection Service Community Based Organization Catastrophic Disaster Response Group Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act Community Emergency Response Team Chief Financial Officer Critical Infrastructure/Key Resources Crisis Management Coordinator Commonwealth of the Northern Mariana Islands Servicios de Inspección para la Salud de Plantas y Animales Organización Básica en Comunicación Grupos de Respuesta a Desastres Catastróficos Ley para Compensación Comprensiva en Respuesta al Ambiente Equipo Respuesta Emergencia para Comunidad Jefe Oficial Financiero Recursos Claves de Infraestructura Critica Coordinador en el Manejo de Crisis Estado Libre Asociado Islas Marianas del Norte Plan Internacional Domestico Federal de Concepto de Operaciones en Terrorismo Grupo de Seguridad Contraterrorismo Elementos de Coordinación de Defensa
Página 27

CERT CFO CI/KR CMC CNMI

CONPLAN U.S. Government Interagency Domestic Terrorism Concept of Operations Plan CSG DCE Counter terrorism Security Group Defense Coordinating Element

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

DCO DEST DFO DHS DMAT DMORT DOC DOD DOE DOI DOJ DOL DOS DOT DPA DRC DRM DSCA DTRIM EAS
Plan Básico

Defense Coordinating Officer Domestic Emergency Support Team Disaster Field Office Department of Homeland Security Disaster Medical Assistance Team Disaster Mortuary Operational Response Team Department of Commerce Department of Defense Department of Energy Department of the Interior Department of Justice Department of Labor Department of State Department of Transportation Defense Production Act Disaster Recovery Center Disaster Recovery Manager Defense Support of Civil Authorities

Oficial Coordinador de Defensa Equipo de Apoyo a Emergencia Doméstica Oficina de Campo en Desastre Departamento de Seguridad Nacional Equipo Asistencia Médica en Desastres Equipo de Respuesta Operacional de Desastre Mortuorio Departamento de Comercio Departamento de Defensa Departamento de Energía Departamento Interior Departamento de Justicia Departamento del Trabajo Departamento de Estado Departamento de Transportación Ley para la producción en la defensa Centro de Recuperación en Desastres Administrador para la Recuperación de Desastres Apoyo de Defensa a la Autoridad Civil

Domestic Threat Reduction and Manejo de Incidente y Reducción Incident Management de Amenaza Doméstica Emergency Assistance Personal Asistencia a Emergencias
Página 28

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Personnel or Emergency Alert System EOC EPA EPCRA Emergency Operations Center Environmental Protection Agency Emergency Planning and Community Right to Know Act Emergency Preparedness Liaison Officer Emergency Preparedness and Response Environmental Research Laboratories Environmental Response Team (EPA) Emergency Response TeamAdvance Element Nacional Emergency Response Team Emergency Support Function Emergency Support Function Leaders Group Emergency Support Team Freely Associated States Federal Bureau of Investigation Federal Coordinating Officer Federal Emergency Management Agency Federal Incident Response o Sistema de Alerta de Emergencias Centro Operaciones Emergencia Agencia Protección Ambiental Acta Derecho a Conducir en la Planificación de Emergencias en la Comunidad Oficial de Enlace para la Preparación de Emergencias Respuesta en la Preparación de Emergencia Laboratorios para la Investigación Ambiental Equipo Respuesta Ambiental Equipo de Respuesta a Emergencias-Elemento de Amenaza Equipo de Emergencia de Respuesta Nacional Función Apoyo a Emergencia Grupos Lideres de Funciones de Emergencias de Apoyo Equipo de Apoyo de Emergencia Estados Asociados Libremente Negociado Federal de Investigaciones Oficina Federal de Coordinación Agencia Federal para el Manejo de Emergencias Primer Equipo de Respuesta y
Página 29

EPLO EPR ERL ERT ERT-A

ERT-N ESF ESFLG EST FAS FBI FCO FEMA FIRST
Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Support Team FMC FNS FOC FOG FRC FRERP GAR GIS GSA HHS HQ HSAS Federal Mobilization Center Food and Nutrition Service FEMA Operations Center Field Operations Guide Federal Resource Coordinator Federal Radiological Emergency Response Plan Governor’s Authorized Representative Geographical Information System General Services Administration Department of Health and Human Services Headquarters Homeland Security Advisory System Homeland Security Council Homeland Security Operations Center Homeland Security Presidential Directive Information Analysis and Infrastructure Protection Incident Command Apoyo Federal a Incidentes Centro de Movilización Federal Servicios de Nutrición y Alimentos Centro de Operaciones de FEMA Guía Operacional de Cambio Coordinador de Recursos Federales Plan de Respuesta Radiológico de Emergencia Federal Representante Autorizado por el Gobernador Sistema de Información Geológico Administración de Servicios Generales Departamento de Salud y Servicios Humanos Agencia Central Sistema Consultaría del Departamento Nacional de Seguridad Domestica Concilio del Departamento de Seguridad Nacional de Seguridad Centro de Operaciones del Departamento de Seguridad Nacional Directriz Presidencial Departamento de Seguridad Nacional Análisis de Información y Protección de Infraestructura Mando de Incidentes

HSC HSOC

HSPD IAIP IC

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 30

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
ICP ICS IIMG IMT INRP IOF ISAO JFO JIC JIS JOC JTF JTTF MAC MACC MERS MOA MOU NAHERC Incident Command Post Incident Command System Interagency Incident Management Group Incident Management Team Inicial Nacional Response Plan Interim Operating Facility Information Sharing and Analysis Organization Joint Field Office Joint Information Conjunto Joint Information System Joint Operations Center Joint Task Force Joint Terrorism Task Force Entity multiagency Coordinating Entity Multiagency Command Center Mobile Emergency Response System Memorando of Agreement Memorandum of Understanding National Animal Health Emergency Response Corps Puesto de Mando de Incidentes Sistema de mando de Incidentes Grupo Interagencial Administración de Incidentes Equipo de Manejo de Incidentes Plan Nacional de Respuesta inicial Facilidades de Interinas Operaciones Análisis de Organización y Compartir Información Oficina Conjunta de Campo Centro de Información Conjunto Sistema de Información Centro Operacional en Conjunto Equipo de Fuerza de Tarea en Conjunto Fuerza de Tarea Contra Terrorismo en Conjunto Entidad de Coordinación Interagencial Centro Multiagencial de Mando Respuesta de Apoyo a Emergencia Móvil Memorando de Acuerdos Memorandos de Entendimiento Cuerpo Nacional de Respuesta de la Salud Animal

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 31

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

NASA NAWAS NCP NCR NCS NCTC NDMS NEP NGO NICC NICC NIMS NIPP NIRT NJTTF NMRT NOAA

National Aeronautics and Space Administration National Warning System National Oil and Hazardous Substances Pollution Contingency Plan National Capital Region National Communications System National Counter terrorism Center National Disaster Medical System National Exercise Program Nongovernmental Organization National Infrastructure Coordinating Center National Interagency Coordination Center National Incident Management System National Infrastructure Protection Plan Nuclear Incident Response Team National Joint Terrorism Task Force National Medical Response Team National Oceanic and Atmospheric Administration

Administración Nacional del Espacio y la Aeronáutica Sistema Nacional de Alerta Plan de Contingencia Nacional a Substancias Combustibles y Contaminación Peligrosa Región Nacional de la Capital Sistema Nacional de Comunicaciones Centro Nacional Contra Terrorismo Sistema Nacional Medica en Desastres Programa Nacional de Ejercicios Organización no Gubernamental Centro de Coordinación Nacional de Infraestructura Centro Nacional de Coordinación Interagencial Sistema Nacional de Manejo de Incidentes Plan Nacional de Protección de Infraestructura Equipo de Respuesta a Incidente Nuclear Fuerza de Tarea Nacional Conjunto Contra Terrorismo Equipo Medico de Respuesta Nacional Administración Nacional Oceánica y Atmosférica
Página 32

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
NRC NRCC NRCS NRP NRT NSC
NSP NSSE

Nuclear Regulatory Commission National Response Coordination Center Natural Resources Conservation Service National Response Plan National Response Team National Security Council National Search and Rescue Plan Nacional Special Security Event National Voluntary Organizations Active in Disaster Outside the Continental United States National Wildland Coordinating Group Office of the Assistant Secretary for Information Analysis On-Scene Coordinator Occupational Safety and Health Administration Office of State and Local Government Coordination and Preparedness Policy Coordination Committee

Comisión Reguladora Nuclear Centro Nacional de Coordinación de Respuesta Servicios de Conservación y Recursos Naturales Plan Nacional de Respuesta Equipo Nacional de Respuesta Concilio Nacional de Seguridad Plan Nacional de Búsqueda y Rescate Eventos Específicos de Seguridad Nacional Organización Nacional Voluntaria Activa en Desastres Fuera de Estados Unidos Continentales Grupo de Coordinación Nacional de Vida Silvestre Oficina del Asistente del Secretario para Análisis de Información Coordinador de Escena Administración de Salud y Seguridad Ocupacional Oficina de Preparación Coordinación del Gobierno Estatal y Local Comité de Coordinación de Política

NVOAD

OCONUS

NWCG OIA

OSC OSHA OSLGCP

PCC

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 33

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
PDA PDD PFO POC RA RAMP RCP RCRA REPLO RFI RISC RRCC RRT ROC SAC SAR SCC SCO SFLEO SFO Preliminary Damage Assessment Presidential Decision Directive Principal Federal Oficial Point of Contact Reimbursable Agreement Remedial Action Management Program Regional Contingency Plan Resource Conservation and Recovery Act Regional Emergency Preparedness liaison Officer Request for information Regional Interagency Steering Committee Regional Response Coordination Center Regional Response Team Regional Operations Center Special Agent-In-Charge Search and Rescue Secretary’s Command Center (HHS) State Coordinating Officer Senior Federal Law Enforcement Official Senior Federal Official Evaluación de Daño Preliminar Directriz de Toma de Decisión Presidencial Oficial Principal Federal Punto de Contacto Acuerdo Reembolsable Programa en el manejo de Acción y Remedio Plan de Contingencia Regional Ley de Recursos de Recuperación y Conservación Oficial de Enlance Regional de Preparación y Emergencias Petición de Información Comité Timón Interagencial Centro de Coordinación Regional de Respuesta Equipo Respuesta Regional Centro Operacional Regional Agente Especial a Cargo Búsqueda y Rescate Secretaria (o)”s Centro de Mando Coordinador Oficial del Estado Oficial Superior Federal de Ley y Orden Oficial Superior Federal

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 34

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
SIOC SOG SOP START TSA TSC US&R USACE USCG USSS VMAT WAWAS WMD Strategic Information and Operations Center Standard Operating Guideline Standard Operating Procedure Scientific and Technical Advisory and Response Team Transportation Security Administration Terrorist Screening Center Urban Search and Rescue U.S. Army Corps of Engineers U.S. Coast Guard U.S. Secret Service Veterinarian Medical Assistance Team Washington Area Warning System Weapons of Mass Destruction Centro de Información Estratégica y Operaciones Guía Estándar de Operaciones Procedimientos Estándares Operacionales Equipo Consultor de Respuesta Técnica Administración de Seguridad en Transportación Centro de Información Terrorista Búsqueda y Rescate Urbano Cuerpo de Ingenieros del Ejercito de E.U. Guardia Costanera de los E.U. Servicio Secreto de los E.U. Equipo Médico de Asistencia Veterinaria Sistema de Aviso del Área de Washington Armas de Destrucción Masiva

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 35

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
C. Lista de cotejo para Implantación Sistema NIMS

Agencia

Departamento de Transportación y Obras Públicas

Título del Plan Plan Operacional de Emergencia SI NO Fecha Revisado

Defina el estado de preparación y las actividades del manejo de incidente de la agencia Desarrolle la estructura organizacional, funciones y responsabilidades, política y protocolos para proveer apoyo de emergencia Facilita respuesta y actividades de recuperación a corto plazo Es flexible para usarse en todas las emergencias Describe el propósito del POE Describe las situaciones y presunciones de POE Describe el concepto de operaciones del POE Describe la organización responsabilidades de POE. y asignación de

X

X X X X X X X X X X X

♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Describe la logística y administración en el POE Describe el desarrollo y mantenimiento del POE Describe las autoridades y referencias del POE Contiene un glosario Predesigna representantes de áreas funcionales y de la agencia o municipio con el Comando de Incidencia y Comando Unificado, siempre que sea posible. Incluye orientación pública antes y después, educación y planes de comunicación y protocolos.
Plan Básico

X


Página 36

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

VIII. AUTORIDAD Y REFERENCIA
A. AUTORIDAD 1. FEDERAL a) b) c) 2. “Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act, Public Law 93-288, as amended” PL-DMA 2000 (Mitigación) HSPD #5 (Sistema NIMS)

ESTATAL a) b) c) d) e) f) g) Ley Número 211 (2 de agosto de 1999) Orden Ejecutiva 2001-26 Ley Número 68 (28 de abril de 1998) Orden Ejecutiva NIMS 2005-36 NIMS Impl. Plan 2005 Ley Orgánica del Departamento Transportación y Obras Públicas Orden Ejecutiva 2009-43 de

B.

REFERENCIAS 1. SLG-101: Guide for all Hazard Emergency Operations Planning dtd.1996.

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 37

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS ANEJOS FUNCIONALES
A. DIRECCIÓN Y CONTROL B. COMUNICACIONES C. INFORMACIÓN PÚBLICA DE EMERGENCIA Y ADVERTENCIAS D. DESALOJO E. DISTURBIOS CIVILES F. MATERIALES PELIGROSOS G. PANDEMIA H. GASTOS OPERACIONALES I. APOYO LOGÍSTICO J. OFICINA REGIONALES K. APROBACIONES

Plan Básico

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 38

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ANEJO A
I. DIRECCIÓN Y CONTROL
Cuando un desastre sea inminente o cuando haya una situación de emergencia, el Director de Seguridad Pública y Anticorrupción solicitará al Secretario Auxiliar de Administración que se active el Centro de Operaciones de Emergencias o el Coordinador Interagencial con la Agencia para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres y/o alterno se comunicará con los Directores Regionales y de Oficinas para impartir las instrucciones correspondientes. El propósito de este anejo, es desarrollar una organización para que el Secretario y su “staff” ejecutivo pueda desde un centro de mando, dirigir y controlar las operaciones de respuesta y recobro ante una emergencia. Cuando la emergencia ocurre es importante la centralización de la dirección y el control para coordinar todos los recursos disponibles. La forma más efectiva de lograr esto es desde el Centro de Operaciones de Emergencia (COE-DTOP). Desde el COE-DTOP, el Secretario y su “staff” ejecutivo podrán coordinar y dirigir los recursos disponibles. En el COE se recibe la información oficial en todo momento. Esto permite la coordinación centralizada de los funcionarios que tienen la responsabilidad local de dirigir el manejo de la emergencia.

II.

ORGANIZACIÓN
Los Niveles de Operación y sus unidades principales son las siguientes: A. B. C. Centro de Operaciones de Emergencias (COE). Unidades de Respuesta de Emergencia a nivel de Secretarías Auxiliares, Directorados y Oficinas a nivel central. Unidades de Respuesta de Emergencia a nivel regional y Agencias adscritas.

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 39

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

El Centro de Operaciones de Emergencia (COE-DTOP) estará bajo la supervisión del Secretario Auxiliar de Administración y dirección del Director de Seguridad Publica y Anticorrupción. El COE-DTOP estará organizado en las siguientes secciones: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sección de Asuntos Administrativo Sección de Información y Seguridad Sección de Operaciones de Emergencia Sección de Apoyo Logístico Sección de Asuntos Públicos Sección de Comunicaciones y Electrónica

COE / DTOP
Sección 1 Asuntos Administrativos Sección 2 Información y Seguridad Sección 4 Apoyo Logístico Sección 5 Asuntos Públicos

Sección 3 Operaciones de Emergencia

Sección 6 Comunicaciones y Electrónica

El Secretario Auxiliar de Administración conjuntamente con el Director del COEDTOP; dirige, supervisa y asegura la coordinación de las actividades de las secciones del COE-DTOP, de esa forma dándole tiempo al Secretario de Transportación y Obras Públicas para que efectúe otro trabajo que no sean las acciones rutinarias de control y mando. El Secretario Auxiliar de Administración conjuntamente con el Director del COE-DTOP fórmula y establece las políticas operacionales del COE-DTOP, se asegura de que el Secretario se mantenga informado de lo que está ocurriendo, se asegura que se efectúen los enlaces SÓLO PARA USO OFICIAL

ANEJO A Dirección y Control

Página 40

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS externos requeridos, y directamente supervisa los trabajos y funciones del COEDTOP. El Personal de Nivel Central bajo la dirección del Secretario es responsable, de desempeñar las funciones que le asigna la Orden Ejecutiva Núm. OE-2009-43. El Personal de las Regiones u Oficinas ejecutarán las directrices que el Secretario ha emitido o emita en el futuro para lograr el cabal cumplimiento de las responsabilidades que le han sido encomendadas. Cada unidad de operaciones prepara su propio Plan de Acción que incluirá, entre otras cosas, las medidas administrativas que deben tomarse para proteger la vida y propiedad antes, durante y después de que ocurra el desastre natural o aquel producido por el hombre. El Plan de Acción deberá prepararse o actualizarse anualmente durante el mes de abril. Cada año someterá copia de la revisión a la atención del Coordinador Interagencial, durante el mes de marzo. Los Directores de las Regiones inmediatamente tomarán las medidas que correspondan para proteger el equipo, los materiales y la planta física tan pronto se reciba la notificación del Director Ejecutivo de la Agencia Estatal de Manejo de Emergencias y Administración de Desastres, anunciando los peligros de emergencias naturales o causadas por el hombre que puedan afectar su área geográfica.

III.

ASIGNACIÓN DE RESPONSABILIDADES
La Orden Ejecutiva Núm. OE-2009-43 de 9 de noviembre de 2009, establece que el DTOP será responsable de llevar a cabo las siguientes funciones primarias y de apoyo en casos de desastres: A. FUNCIONES PRIMARIAS Las mismas se mencionan en la parte de Organización y Asignación de Responsabilidades del Plan. B. FUNCIONES DE APOYO 1. Proveer asistencia técnica a entidades federales, estatales y gobierno municipal para determinar las vías o medios más adecuados para transportar personal y suministros desde, hacia y dentro de las áreas afectadas.

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 41

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 2. C. Proveer personal y equipo para respaldar operaciones de búsqueda y rescate.

FUNCIONES DEL PERSONAL DEL NIVEL CENTRAL 1. 2. 3. 4. 5. Conocer las funciones departamentales y los programas del DTOP. Tener conocimiento y/o peritaje de aquellas actividades técnicas del DTOP. Actuar y comprometer al DTOP en la implantación de actividades de preparación, respuesta, mitigación y recuperación. Coordinar y trabajar con funcionarios de otros departamentos y agencias a nivel federal, estatal o municipal. Asegurarse que los Coordinadores Interagenciales, cumplan con las responsabilidades y deberes que le correspondan en materia de manejo de emergencias, según requerido por la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres de Puerto Rico.

IV.

CADENA DE MANDO DEL DTOP
A. GRUPO EJECUTIVO DE EMERGENCIAS DEL DTOP 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8. 9.

Secretario Secretario Auxiliar de Administración Secretario Auxiliar de Operaciones Secretario Auxiliar de Finanzas Director Ejecutivo Directoría Obras Públicas Director Ejecutivo Autoridad de Carreteras y Transportación. Director Ejecutivo Autoridad de Transporte Marítimo.
Director Ejecutivo Autoridad Metropolitana de Autobuses. Director Ejecutivo Auxiliar Tren Urbano

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 42

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
10. Ayudantes del Secretario

B.

NIVEL REGIONAL
1. 2. Director Regional Supervisores Regionales

C.

NIVEL LOCAL
1. 2. 3. Jefe de Oficina Subjefe Supervisores

V.

ASUNTOS ADMINISTRATIVOS
A. RESPONSABILIDADES Y DEBERES 1. Sección de Asuntos Administrativos del COE-DTOP Es responsable de todo lo que tiene que ver con los recursos humanos, asuntos administrativos, gerencia de recursos, análisis gerencial más finanzas y contabilidad de las operaciones de emergencia del DTOP. Por rama de trabajo tiene el deber de: a. Servicios de Recursos Humanos 1. Mantener un listado al día de todo el personal del DTOP prestando servicio en operaciones de emergencia. 2. Reemplazar el personal que no pueda continuar brindando servicios de emergencia. 3. Informar sobre el personal del DTOP que ha resultado herido o muerto en operaciones de emergencia.

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 43

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

4. Documentar acciones meritorias del personal del DTOP para un reconocimiento posterior. 5. Clasificar y reclasificar al personal del DTOP en funciones de emergencia. 6. Asignar o reasignar al personal del DTOP a posiciones de emergencia. 7. Asegurarse que el trabajo de emergencia del personal del DTOP sea debidamente evaluado. 8. Mantener al día los archivos de personal de aquellos que laboran en funciones de emergencia. b. Servicios Administrativos 1. Procesamiento y distribución de correspondencia en el COE-DTOP. 2. Proveer servicios de imprenta y reproducción al COE-DTOP. 3. Proveer servicios de gerencia de documentos incluyendo archivos, formas y correo. 4. Proveer al COE-DTOP el equipo de oficina requerido. 5. Proveer servicios al COE-DTOP de fotocopiadora. 6. Proveer para el mantenimiento de las mejores condiciones de trabajo en el COE-DTOP y oficinas regionales. c. Servicios de Finanzas y Contabilidad 1. Proveer una evaluación de impacto local económico relacionado a las operaciones de emergencia del DTOP.

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 44

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 2. Establecer la situación sobre las operaciones de las facilidades bancarias a través de Puerto Rico para el uso del DTOP o su personal en operaciones de emergencia. Encargarse de que se efectúen las investigaciones correspondientes relacionadas con informes de pérdida o desaparición de fondos públicos durante las operaciones de emergencia. Mantener una contabilidad de los fondos públicos y privados utilizados por el DTOP durante la situación de emergencia. Efectuando la coordinación para los pagos requeridos durante la emergencia. Computar la paga de viajes requeridos. Coordinar y supervisar el establecimiento de Equipos Móviles de Pagaduría. Proveer para la paga a los empleados en operaciones de emergencia. Mantener una contabilidad de fondos no apropiados. Informar sobre los efectos de la emergencia en el presupuesto del Departamento.

3.

4.

5. 6. 7. 8. 9. 10.

d. Servicios Legales 1. 2. B. Proveer asesoramiento legal al COE-DTOP. Evaluar los aspectos legales de las operaciones de emergencia.

Directorados y Secretarias Auxiliares con estas responsabilidades y deberes de día a día serán responsables de mantener un representante en la Sección de Asuntos Administrativos del COE para cubrir cada turno de este los cuales serán de 12 horas.

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 45

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

VII. ARCHIVO Y CONSERVACIÓN DE DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA EMERGENCIA O EL DESASTRE
Con el propósito de continuar las operaciones normales del gobierno, pasado al desastre, todos los documentos y archivos de importancia deben protegerse. Se deben conservar los archivos legales, documentos personales, expedientes e informes financieros, documentos legales y otros que puedan dañar el agua o el fuego.

IX.

AUTORIDAD DURANTE LA EMERGENCIA
El poder necesario de autoridad durante una emergencia para el Secretario debe proveer; pero no estar solamente limitado a:
A. La Declaración de un Estado de Emergencia B. Contratos y Obligaciones C. Responsabilidad Legal

X.

ACUERDOS Y ENTENDIDOS
A. Cuando los recursos del DTOP son inadecuados para manejar con la operación de emergencia, se procederá a pedir asistencia a otras entidades de Gobierno Estatal y Federal, de acuerdo al grado de gravedad de la emergencia. B. La asistencia puede ser en forma de equipos, suministros, personal o cualquier otro recurso disponible.   C. Todos los acuerdos y entendidos deben ser formalizarlos por el personal autorizado y deben ser solicitado por escrito cuando sea posible.

XI.

INFORMES Y ARCHIVOS
Cada Regional del DTOP deberá someter un informe de su participación o responsabilidad durante la emergencia. Los archivos de las actividades y de las acciones tomadas por el Comité de Emergencias durante la activación, deben mantenerse en el COE-DTOP.

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 46

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

XII.

SERVICIOS MÉDICOS
A. B. C. Tratamiento Inmediato Desalojo Hospitalización

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 47

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

APÉNDICE NÚMERO 1

ORGANIGRAMA COMITÉ DE EMERGENCIA

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 48

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 49

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 2

ORGANIGRAMA ICS SIMPLE

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 50

PLAN OPERAC P CIONAL DE EM MERGENCIAS

C O M I T É

D E

E M E R G E N C I A S

SECRETARIO

Prensa

Secretario os Auxiliares Operacion/Finanzas Secretario Auxilar Adm ministrativo

Co oordinador  Interagencial

Directoría de  Servicios al  Conductor DISCO Directores Ejecutivo ATM Asesor Legal DOP

Director Ejecutivo AMA

Directoría de Obras Públicas

Director Ejecutivo ACT

Director Ejecutivo o Urbanismo

Director Ejecutivo del  Tren Urano

Director Segur ridad

ANEJO A Dirección y Control A

SÓLO PA ARA USO OFIC CIAL

Página 51

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 3

ORGANIGRAMA ICS UNIFICADO

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 52

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 53

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 4

LISTADO DE NOMBRES Y TELEFONOS DE OFICINAS

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 54

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COMITÉ EJECUTIVO DE EMERGENCIAS
OFICINAS NOMBRES TELÉFONO/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

SECRETARIO SEC. AUX. DE ADMINISTRACION SEC. AUX. DE OPERACIONES SEC. AUX. DE PRESUPUESTO Y FINANZAS COMUNICACIONES (PRENSA) ASESORA LEGAL DIRECTOR EJECUTIVO OBRAS PUBLICAS SUBDIRECTORA EJECUTIVA ACT DIRECTOR EJECUTIVO ATM PRESIDENTE AMA DIRECTOR EJECUTIVO ATI/TU DIRECTOR EJECUTIVO DISCO PRESIDENTE DE LA COMISION DE SEGURIDAD

Rubén Hernández Gregorat, MEM,PE Amílcar González Ortiz Ibsen Santiago Flores Armando Rivera Doris Torres Torregosa Lcda. Rebeca Rojas Juan A. Avilés Hernandez, PE Evelyn S. Colón Berlingeri, PE

725-7112 723-1780 728-6242 728-7785 723-3245 723-1390 722-7985 721-8787 Ext. 1008 758-8012 767-0115 751-7745 294-0163 721-4142

508-9971 579-0510 675-1411 934-4777 717-9015 505-1126 552-5231 370-7041

725-1620 725-1620 725-1620 725-1620 977-7197 725-1620 726-6187 727-5456

rahernandez@dtop.gov.pr amgonzalez@dtop.gov.pr

ibsensantiago@dtop.gov.pr armdiaz@dtop.gov.pr dtorres@dtop.gov.pr rrojas@dtop.gov.pr javiles@dtop.gov.pr

Ecolon@dtop.gov.pr ibsantiago@atm.gobierno.pr

Ibsen Santiago Flores Mike O'Neill Rosa Edgardo San Miguel, PE Heriberto Pérez Pérez Miguel Santini Padilla, Lcdo

675-1411 503-3883 370-0735 972-1554 354-5588

274-3377

moneill@ama.gobierno.pr ESanMiguel@trenurbano.dto p.gov.pr 294-0166 727-0486 hperez@dtop.gov.pr

msantini@cst.gobierno.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 55

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COMITÉ OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
OFICINAS O PUESTO NOMBRES TELÉFONO/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

DIRECTORÍA OBRAS PUBLICAS
DIRECTOR EJECUTIVO SECRETARIA DIRECTOR EJECUTIVO AYUDANTE SECRETARIA AGRO. FELICIANO AYUDANTE Sra. Rafaela Rodríguez Sr. Marcos Figueroa Sra. Ivonne Figueroa Agro. Ana M. Feliciano Ing. Juan A. Avilés 722-7985 722-2929 x. 2116 722-7986 722-2929 x. 2121 722-7978 552-5231 475-3513 360-0911 (939) 639-5937 400-0264 726-6187 726-6187 726-6187 726-6187 726-6187
javiles@dtop.gov.pr

ifigueroa@dtop.gov.pr amvalentin@dtop.gov.pr

rafrodriguez@dtop.gov.pr mafigueroa@dtop.gov.pr

DIRECTORES REGIONALES DTOP
SAN JUAN ARECIBO AGUADILLA HUMACAO GUAYAMA MAYAGUEZ PONCE OFICINA DE ACERVO AREA REGULACION DE TRANSITO AREA DISEÑO, RECONSTRUCCION Y CONSERVACIÓN DIVISION EMBELLECIMIENTO Y ORNATO COMPRAS Y CONTRATOS SERVICIOS GENERALES PRESUPUESTO Y FINANZAS RECURSOS HUMANOS Ing. Carlos N. Rivera Ing. Elvin J. Rodríguez Ing. Luz del C. Roldán Ing. Woldestrudis Cruz Ing. Miguel A. Acevedo Ing. Rosana M. Aguilar Ing. Máximo A. Sánchez Sr. Freddy Díaz Ing. Arthur Dones Ing. Alexandra Velázquez Agro. Ana M. Feliciano 268-1168 854-1010 891-5370 852-1393 852-0950 864-0150 833-4725 831-4300 812-1520 759-7235 751-2025 721-8787 722-7986 360-0911 400-0268 400-0267 400-0255 400-0259 400-0256 400-0258 400-0262 502-8613 400-0260 728-7146 854-6832 886-5610 852-0740 864-4400 265-2766 841-8559 765-8886 763-2750 268-4291 726-6187
CarlRivera@dtop.gov.pr elvinrodriguez@dtop.gov.pr Luzroldan@dtop.gov.pr Wolcruz@dtop.gov.pr migsantiago@dtop.gov.pr RosAgilar@dtop.gov.pr MaxSanchez@dtop.gov.pr fdiaz@dtop.gov.pr adones@dtop.gov avelazquez@dtop.gov.pr

amvalentin@dtop.gov.pr

ADMINISTRACION
Yesenia Feliciano Alexis N. Rivera Guillermo Figueroa María M. Trinidad 721-6292 728-9075 723-3360 722-7982 226-0013 613-2503 245-5216 (939) 628-7224 727-1427 724-3823 725-3850
yefeliciano@dtop.gov.pr alrivera@dtop.gov.pr guifigueroa@dtop.gov.pr matrinidad@dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 56

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COMITÉ DE APOYO EMERGENCIAS INTERNO
OFICINA O PUESTO NOMBRES TELÉFONO/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

DIRECTORÍA
SUBDIRECTORA EJECUTIVA AYUDANTE ESPECIAL DEL DIRECTOR EJECUTIVO AYUDANTE ESPECIAL DEL SECRETARIO DIRECTOR EJECUTIVO AUXILIAR DE INFRAESTRUCTURA OFICINA PRUEBAS DE MATERIALES OFICINA DE ESTIMADOS Y SUBASTAS Ing. Evelyn S. Colón Berlingeri Ing. Ónix Rosario Morales Jesús M. Rodríguez Rosa 721-8787 Ext.1008 721-8787 Ext.1015 721-8787 Ext. 1020 370-7041 203-4192 309-2837 727-5456 727-5456 727-5456
Ecolon@dtop.gov.pr onix@dtop.gov.pr

jrodriguez@dtop.gov.pr

DIRECTORÍA DE INFRAESTRUCTURA
Ing. Harold Cortés Laclaustra Ing. Orlando Díaz Quirindongo Sr. Carlos A. Lloveras 721-8787 Ext. 1024 729-1592 Ext. 1116 729-1553 Ext. 1134,1135 721-6037 721-8787 Ext.1585,1444 729-1529 Ext. 2900 798-3940 787-8280 x. 204, 304 721-8787 Ext. 1484,1399 478-2524 727-7456 721-3245 722-6560
oquirindongo@act.dtop.gov.pr clloveras@act.dtop.gov.pr

ÁREA DE SERVICIOS DE INGENIERÍA
DIRECTOR DEL AREA OFICINA DE INGENIERÍA DE PUENTES OFICINA DE GERENCIA DE PAVIMENTOS OFICINA DE ESTÁNDARES DE INGENIERÍA Ing. José M. Orozco Rodríguez Ing. Manuel Coll Borgo Ing. Wilfredo Castro Ing. José M. Orozco Rodríguez 721-6043 728-1442 798-3245 721-6043
jmorozco@act.dtop.gov.pr mcoll@act.dtop.gov.pr

wcastro@act.dtop.gov.pr

Josem@act.dtop.gov.pr

ÁREA DE DISEÑO
DIRECTOR JEFE OFICINA DE DISEÑO ESTRUCTURAL OFICINA DE UTILIDADES OFICINA DE INGENIERÍA DE SUELOS Ing. Nemesio Irizarry Ing. José Santana 729-1575 Ext. 1400 729-1576 Ext. 721-8787 Ext. 7249 729-1578 Ext. 1430 787-8280 Ext. 310, 311 D. 785-5170 727-6769 727-8238
nirizarry@act.dtop.gov.pr jsantana@act.dyop.gov.pr fhernandez@act.dtop.gov.pr

Ing. Félix Hernández

Ing. Pedro Alvarado

977-0173

palvarado@act.dtop.gov.pr

Dr. Ricardo J. Romero Ramírez

288-8303

rromero@act.dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 57

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
ÁREA DE CONSTRUCCION
DIRECTOR Ing. Marcos Torres 729-1545 Ext. 1100, 1101 729-1550 721-8787 Ext.1124, 1126 288-0699 274-5010 274-5015 884-4212 854-4073 259-0960 843-3745 285-7110 852-0222 831-6170 265-1600 marcotorres@act.dtop.gov. pr

OFICINA DE CONTROL DE PROYECTOS OFICINA DE ING. Y AGRIMENSURA DIRECTOR REGIÓN METROPOLITANA DIRECTOR REGIÓN NORTE DIRECTOR REGIÓN SUR DIRECTOR REGIÓN ESTE DIRECTOR REGIÓN OESTE

Ing. Ana Torres Santana

727-6850

antorres@act.dtop.gov.pr

Agrim. Edwin Rivera Ing. Eduardo Ruiz Vélez

288-8303

edwrivera@act.dtop.gov.pr

368-5976

274-5016

eruiz@act.dtop.gov.pr

Ing. Adolfo Cuevas

390-0844

884-5813

adcuevas@dtop.gov.pr

Ing. Gabriel Rosado de Jesús Ing. Santiago Burgos Ing. Ivelisse Pérez

685-2213 308-384 308-3384

259-0977 852-0333 834-6244

grosado@act.dtop.gov.pr

saburgos@act.dtop.gov.pr

ivperez@act.dtop.gov.pr

ÁREA DE FINANZAS
DIRECTOR ÁREA DE ADMINISTRACION OFICINA DE COMPRAS OFICINA DE ORGANIZACION Y MÉTODOS OFICINA DE TRANSPORTACIÓN OFICINA DE SERVICIOS GENERALES OFICINA DIRECTOR DE AREA OFICINA DE CONTABILIDAD OFICINA DE PRESUPUESTO OFICINA DE PREINTERVENCIÓN OFICINA AUDITORÍA EXTERNA Sr. Juan A. Sánchez Alamo Sr. Edwin Reyes Director Sr. José A. García Director Interino Stra. Emma Rivera Directora Sr. José Negrón Director Sr. Eric P. Mendoza García Sr. Sicinio Sabat Director Sr. Luis A. Sáez Supervisor Sr. Bengy González Rivera Director Sra. Nancy González Subdirectora Sr. Jorge A. Fuentes, Analista Fin. Des. de Proy. 729-1521 721-8787 Ext. 2732,2719 729-1510 721-8787 Ext. 2600,2601 729-1511 721-8787 Ext. 2608, 2609 729-1514 721-8787 Ext. 2619, 2604 787-8280 Ext. 214, 414 729-1515 721-8787 Ext. 2622,2637 729-1516 721-8787 Ext. 2700-01 729-1520 721-8787 Ext. 2724, 2723 729-1518 721-8787
(939)6423803

721-3546 723-4600

bgonzalez@act.dtop.goiv.pr

ereyes@act.dtop.gov.pr

268-2251

jogarcia@act.dtop.gov.pr

723-4600 740-2360 242-5062 268-7670 727-7176 721-4955

emrivera@act.dtop.gov.pr

emendoza@act.dtop.gov.pr

ssabat@act.dtop.gov.pr

lsaez@act.dtop.gov.pr

729-1522

jsanchez@act.dtop.gov.pr

D. 729-1519 Ext. 2718-17 Ext. 2773

729-7103

nagonzalez@act.dtop.gov.pr

727-7176

jfuentes@act.dtop.gov.pr

AREA DE TECNOLOGÍAS DE INFORMACIÓN
ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 58

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Sra. Gloria Cintrón Directora 729-1506 721-8787 Ext. 2209, 2212

DIRECTORA DE AREA

723-5240

gcintron@act.dtop.gov.pr

DIRECTORÍA DE TRÁNSITO Y AUTOPISTAS
DIR. EJEC. AUX. PARA TRÁNSITO Y AUTOPISTAS Carlos Contreras Aponte, PE 1022

ÁREA DE INGENIERÍA DE TRÁNSITO Y OPERACIONES
OFICINA DEL DIRECTOR DE AREA 729-1526 Ext. 2829, 2821

Ing. Cándido Camacho

504-7319

729-8969

ccamacho@act.dtop.gov.pr

OFIC. DE REGLAM. DE TRÁNSITO OFICINA DE INGENIERÍA DE TRÁNSITO OFICINA DE CONTROL DE ACCESO

Ing. Samuel Forestier,

Ext. 2678, 2887 Ext. 2818, 2816 Ext. 2805

729-8969

sforestier@act.dtop.gov.pr

Ing. Lisette Lugo, Jefe

721-3215

llugo@act.dtop.gov.pr

Ing. Javier Zayas, Jefe

977-0171

jazayas@act.dtop.gov.pr

ÁREA DE AUTOPISTAS
DIRECTOR AYUDANTE DEL DIRECTOR SUPERVISOR DE OPERACIONES Richard Negrón Vélez Anselmo Santiago Enrique Rossy San Miguel Sup. de Operaciones 773-0004 Ext. 224 365-2235 PIN 2483C4EE 364-0007 319-7776 767-3939
javiles@dtop.gov.pr

ÁREA DE CONSERVACIÓN DISTRITO TOA BAJA
SUPERVISOR SUP. JEFES DE BRIGADA OFICIAL ADMINISTRATIVO SECRETARIA Ing. Gustavo Román Tejera José Hernández Julio I. Estela Lorenzo Daisy del Río Acevedo 883-2979 . 309-4634 649-1137
groman@act.dtop.gov.pr

DISTRITO ARECIBO
SUPERVISOR OFICIAL ADMINISTRATIVO SECRETARIA ADTVA. Ing. Ismael Román Félix Hernández Mercedes Delgado 374-2729 515-5191

DISTRITO CAGUAS
SUPERVISOR SUP. JEFES BRIGADAS SECRETARIA Ing. Ángel Ramírez Tomás Cotto Medina Ana I. Díaz Montañez 212-2010 536-5051 594-3681

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 59

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
DISTRITO CEIBA
SUP. DISTRITO SUP. AUXILIAR ADMINISTRATIVO I Irene Pérez Ramírez Inés Borges Dones Margarita López 604-6595 383-7256 435-4491

DISTRITO SALINAS
SUPERVISOR OFICINISTA Roberto Sánchez Rosa Ángel R. Morales Colón

TALLER DE ROTULACIÓN
SUPERVISOR Severo López 785-5130 548-5614 785-1675
slopez@act.dtop.gov.pr

COMUNICACIONES
TEC. SIST. COM. OFICIAL ADTVO I. AUX. ING. I Liderín Pabón Lizbeth Miranda Noel Gustavo Pacheco 295-5310 635-6217 607-0508

OFICINA AGRONOMÍA
DIRECTORA OFICINA AGRONOMÍA Diana I. Flores Vega 645-2330

OFICINA Y PLAZAS PEAJE
943-3680 DIRECTOR SUBDIRECTOR José J. Latalladi Disdier Manuel Valentín Padilla José L. Torres Víctor R. Meléndez TOA BAJA VEGA ALTA Isander Ortiz José L. Pérez Maribel Maldonado Ramón Colón MANATÍ Jorge Ruiz Álvarez Benjamín Martínez ARECIBO Leticia Heredia Carmen E. Castro HATILLO José González Carlos Toledo Wanda I. Rivera Alfredo Mora CAGUAS SUR Ignacio R. Fernández José A. Rivera SALINAS Nelson Rodríguez José E. Cabrera 773-0004 Ext. 226 233-4190 783-6577 9-940-0724 647-9542 528-2270 597-1513 359-3482 218-0253 217-6088 239-0272 566-1506 566-1002 367-1094 274-0092
jlatalladi@act.dtop.gov.pr

PLAZAS Y RAMPAS DE PEAJE PR-22
BUCHANAN 721-8787 EXT. 870 870 871 871 872 872 873 873 874 874 875 875 721-8787 EXT. 880 D.745-4590 880 881 881 882 882 453-4809 630-4005 368-0017

PLAZAS Y RAMPAS DE PEAJE PR-52
CAGUAS NORTE 627-0603 361-3820

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 60

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
José E. Lugo Wilfredo Rodríguez PONCE Eldry L. López José Iván Rodríguez Cesar A. Ortiz María de L. Roque HUMACAO NORTE HUMACAO SUR GUAYAMA Fidel Rosario Luis A. Medina Waldo A. Díaz Nancy M. Vázquez HÚCAR Leslie A. Alsina Carlos M. Anselmi 837-3613 directo 901-3772 677-2364

JUANA DÍAZ

883 883 884 884

PLAZAS Y RAMPAS DE PEAJE PR-53
CEIBA 894 894 892 ext.893 891 891 890 890 327-9837 390-8224 276-0042 directo 529-9071 599-9977 942-8923 508-6692 602-9640 852-8535 directo 617-3678 204-5193

PLAZA DE PEAJE PR-66
CAROLINA Enrique Vélez William R. Medina

PLAZA DE PEAJE PR-5
BAYAMÓN GUAYNABO CUARTEL GENERAL BUCHANAN ARECIBO CAGUAS CEIBA SALINAS CAGUAS TRANSITO PR-30 CAGUAS Valentín Figueroa Maritza González Cruz Rivera Cptn. Jorge Hernández Tnte. Erick Aponte Tnte. Jorge L. Ortiz Tnte. Manuel De Jesús Tnte. José R. Rivera Tnte. Héctor L. Alvelo 783-6533 881-7747 747-1771 885-1212 824-3165 747-5818 869 879 466-0078 671-5129 633-1344

PLAZA DE PEAJE PR-20 DIVISION PATRULLAS AUTOPISTAS

CENTRO DE CONTEO
747-1990

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 61

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COMITE OPERACIONAL INTERAGENCIAL
OFICINAS O PUESTO NOMBRES TELÉFONO/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

COORDINADORES INTERAGENCIALES
COORDINADOR INTERAGENCIAL COORDINADOR ALTERNO COORDINADOR MITIGACION Armin J. Cintrón Torres 268-3274 426-2009 724-2442 arcintron@dtop.gov.pv

José A. Torres Aponte

723-1780

547-3712

725-1620

josetorres@dtop.gov.pr

COMITE OPERACIONAL INTERAGENCIAL REGIONAL
COORDINADORES REGIONALES INTERAGENCIALES DTOP REGIONAL DE SAN JUAN
DIRECTOR Ing. Carlos N. Rivera 268-1168 400-0268 728-1746
CarlRivera@act.dtop.gov.pr

ZONA 1-

San Juan, Guaynabo, Bayamón, Cataño Jorge Canales 281-7457 962-3977 728-1746

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

ZONA 9-

Trujillo Alto, Carolina, Canóvanas y Loíza Coordinador Propiedad Rolando Rodríguez 268-1168 Coordinador Alterno

297-8443

728-1746

REGIONAL DE ARECIBO
DIRECTOR Ing. Elvin Rodríguez Dorado, Toa Alta, Toa Baja Froilán Rosario Ramón Martínez 347-3647 466-1630 854-1010 854-4109 400-0267 854-1010
elvinrodriguez@dtop.gov.pr

ZONA 1-

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

ZONA 2 –

Arecibo, Utuado, Barceloneta, Florida, Manatí, Vega Alta, Vega Baja Miguel Perdono Ing. José Montero 854-4109 319-7575 201-1709

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 62

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ZONA 6 -

Ciales, Morovis, Corozal, Naranjito José Robles Jorge Morales 244-9670 238-6046

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

REGIONAL DE AGUADILLA
DIRECTOR Ing. Luz C. Roldan 891-5370 400-0255 891-5350
Luzroldan@act.dtop.gov.pr

ZONA 3-

Aguadilla, Moca, Isabela, Quebradillas, San Sebastián, Rincón, Aguada (Zona 2 Camuy, Hatillo, Lares) Edwin López López Manuel Acevedo Rivera José Colón Colón 612-9595 207-8456 648-3811

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Coordinador Alterno

REGIONAL DE MAYAGUEZ
DIRECTOR Ing. Rosana M. Aguilar 833-4725 400-0258 831-4300
RosAgilar@act.dtop.gov.pr

ZONA 4-

Mayagüez, Las Marías, Maricao, Hormigueros, San Germán, Sabana Grande, Lajas, Cabo Rojo Héctor Nieves Ismael Rodríguez 951-5238 612-6639 265-2768 265-2768

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

REGIONAL DE PONCE
DIRECTOR Ing. Máximo A. Sánchez 844-0801 400-0262 812-1520
MaxSanchez@act.dtop.gov.pr

ZONA 5-

Ponce, Peñuelas, Guayanilla, Adjuntas, Jayuya, Juana Díaz, Villalba Noel Colon Eric Hernández 812-1520 812-1520 485-0153 222-1199 841-8559 841-8559

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

REGIONAL DE GUAYAMA
DIRECTOR Ing. Miguel A. Acevedo 864-0150 400-0256 864-4400
migsantiago@.dtop.gov.pr

ZONA 7- Guayama, Salinas, Arroyo, Patillas
Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Domingo Cintrón Perfecto Cruz Rosario 864-0150 864-3469 864-3469 864-3469 864-0150 864-0150 677-1257 236-6297 405-3179 810-4336 207-1248 557-8964 864-4400 864-4400 864-4400 864-4400 864-4400 864-4400
cptcintron@hotmail.com

ZONA 10-

Cayey, Cidra, Aibonito, Aguas Buenas Coordinador Propiedad Sr. Orlando Meléndez Coordinador Alterno

Sr. Afortunado Santiago ZONA 6Barranquitas, Comerio Coordinador Propiedad Sr. Francisco Alicea Coordinador Alterno Sr. Víctor Rivera

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 63

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
REGIONAL DE HUMACAO
DIRECTOR Ing. Woldetrudis Cruz 852-1393 400-0259 852-0950
Wolcruz@act.dtop.gov.pr

ZONA10-

Caguas, Gurabo Luis Báez Raúl Díaz Collazo 469-1107 236-1598 852-0740

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

ZONA 8-

Humacao, Yabucoa, Maunabo, Naguabo, Las Piedras, Juncos, San Lorenzo Miguel Selles 675-4000 852-0740

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

ZONA 11-

Fajardo, Ceiba, Luquillo, Vieques, Culebra(Zona 9 Rio Grande) Melvin de Jesús Benjamín Figueroa 435-1534 453-3163

Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

COMITÉ DE EMERGENCIAS
OFICINAS NOMBRES TELÉFONOS/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

COMISION DE SEGURIDAD EN EL TRANSITO
PRESIDENTE SUB DIRECTOR Directora de Comunicaciones Director de Fondos Federales Miguel Santini Padilla, Lcdo Carlos E. Torres Katty de Jesús Marisabel Malavé 721-4142 721-4142 354-5588 354-8832 354-8831 727-0486 msantini@cst.gobierno.pr ctorres@cst.gobierno.pr kdjesus@cst.gobierno.pr mmalave@cst.gobierno.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 64

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COMITE INTERAGENCIAL REGIONAL DE APOYO
OFICINAS O PUESTO NOMBRES TELÉFONO /EXT. CELULAR FAX E-MAILS

COORDINADORES REGIONALES DE APOYO INTERNO ACT AREA DE CONSTRUCCION
DIRECTOR Marcos Torres, PE

REGION ESTE
DIRECTOR Coordinador Propiedad Supervisor de Proyectos Ing. Santiago Burgos Rolón Ing. Virgen M. Basabe Luis F. Cruz Rosa 285-7110 852-0222 378-7362 450-4519 479-4149 852-0333 852-0333
saburgos@dtop.gov.pr vbasabe@dtop.gov.pr Ifcruz@dtop.gov.pr

ZONA 9 - Loíza, Canóvanas, Río Grande
Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Ing. Luis F. Cruz Rosa Ing. Leandro Rodríguez Ing. Carlos Santana Ing. Mayra Quiñones Ing. Luis A. Rivera Ing. Ileana Otero Ing. Carlos J. Cruz Ing. Ángel Santiago 852-0222 256-1174 479-4149 612-5180 852-0333 852-0333
lfcruz@dtop.gov.pr leanrodriguez@dtop.gov.pr

ZONA 11 - Luquillo, Fajardo, Ceiba, Vieques y Culebra
Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Coordinador Propiedad Coordinador Alterno 285-1069 801-3464 852-0222 747-0535 852-0222 716-1122 602-1786 307-6743 645-5686 316-3455 930-0888 612-0461 852-0333 852-0333 852-0333 852-0333 852-0333 852-0333
casantana@dtop.gov.pr mayquinones@dtop.gov.pr

ZONA 10- Aguas Buenas, Cidra, Caguas, Gurabo
lurivera@dtop.gov.pr iotero@dtop.gov.pr

ZONA 8- San Lorenzo, Juncos, Las Piedras, Maunabo, Yabucoa, Humacao, Naguabo
carloscru@gmail.com angsantiago@dtop.gov.pr saburgos@dtop.gov.pr angrivera@dtop.gov.pr

ZONA 7- Patillas
Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Ing. Santiago Burgos Sr. Ángel J. Rivera 852-0222 263-9235 378-7362 528-9091 852-0333 852-0333

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 65

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
REGION SUR
DIRECTOR Supervisor Supervisor Gabriel Rosado José L. Novoa Heriberto Cosme 259-0960 370-6963 939-6455820 616-7170 259-0977
grosado@dtop.gov.pr jNovoa@dtop.gov.pr HCosme@dtop.gov.pr

ZONA 5 - Yauco, Guayanilla, Adjunta, Peñuelas, Ponce, Jayuya, Villalba, Juana Díaz
Coordinador Coordinador Isaac Colon Correa José L. Novoa 447-9079 939-6455820 616-7170 974-7929
HCosme@dtop.gov.pr

ZONA 7- Coamo, Santa Isabel, Salinas, Guayama, Arroyo
Coordinador Coordinador Heriberto Cosme Eduardo Santiago

ZONA 10- Aibonito, Cayey
Coordinador Coordinador José Vélez Zayas Heriberto Cosme 385-4634 616-7170

REGION METRO
DIRECTOR Eduardo F. Ruiz 274-5010 245-2266 274-5016 eruiz@dtop.gov.pr

ZONA 1- San Juan, Bayamón, Guaynabo, Cataño
Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Carlos Céspedes Sherry L. Van Sant Javier Arroyo Rosario Wilfredo García Ortiz 274-5010 274-5010 274-5010 274-5010 234-9673 454-2311 447-3366 274-5016 274-5016 274-5016 274-5016
CCespedes@dtop.gov.pr svansant@dtop.gov.pr

ZONA 9- Carolina, Trujillo Alto
JArroyo@dtop.gov.pr

REGION NORTE
DIRECTOR Adolfo Cuevas 390-0844
adcuevas@dtop.gov.pr

ZONA 2- Vega Alta, Vega Baja, Manatí, Barceloneta, Florida, Arecibo, Utuado, Hatillo, Camuy, Lares
(ZONA 1- Toa Baja, Toa Alta, Dorado ZONA 6- Naranjito, Comerío, Corozal, Barranquitas, Morovis, Orocovis, Ciales) rmorales@dtop.gov.pr 637-1480 Coordinador Propiedad Rafael Morales 884-5852 Coordinador Alterno María I. Ayala 884-4212 518-7838
maayala@dtop.gov.pr

REGION OESTE
DIRECTOR Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Coordinador Alterno Ivelisse Pérez Rafael J. Grafals Celia Tamari Eduardo Da Silva 308-3384 831-6170 831-6170 831-6170 376-2056 629-5450 553-4879 612-6986 834-6244 ivperez@dtop.gov.pr RGrafals@dtop.gov.pr ctamari@dtop.gov.pr edasilva@dtop.gov.pr

ZONA 3- Quebradillas, Isabela, Aguadilla, Moca, San Sebastián, Aguada, Rincón, Añasco
Coordinador Propiedad Coordinador Alterno Moisés Rivera Samuel Ramos 530-0605 356-4638 834-6244 834-6244

ZONA 4- Las Marías, Mayagüez, Maricao, Hormigueros, San Germán, Sabana Grande, Cabo Rojo, Lajas, Guanica
Coordinador Propiedad Coordinador Alterno ANEJO A Dirección y Control Sr. Miguel Quiñones José Patojas 376-4238 410-9214

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 66

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COORDINADORES INTERAGENCIAL DE EMERGENCIAS
OFICINAS O PUESTO
DIRECTOR Coordinador Propiedad Coordinador Alterno

NOMBRES
Ibsen Santiago Anthony Irizarry Ing. Francisco Toral

TELÉFONOS/ EXT.
758-8012 758-8012 860-2005

CELULAR
675-1411 692-4675 379-3869

FAX
274-3377 274-3377 860-3580

E-MAILS
ibsantiago@atm.gobierno.pr

airizarry@atm.gobierno.pr
Ftoral@atm.gobierno.pr

TERMINAL DE FAJARDO
COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Santos Figueroa Juan García 860-2005 860-2005 314-1944 307-5343 860-3580 860-3580
Sffigueroa@atm.gobierno.pr Sffigueroa@atm.gobierno.pr

TERMINAL VIEQUES
COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO José R. Ruiz Ríos Tomas D. Díaz Pérez 860-2005 860-2005 644-5473 408-9873 741-3063 741-3063
Jruiz@atm.gobierno.pr Tdiaz@atm.gobierno.pr

TERMINAL CULEBRA
COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Luis R. Rivera Soto Leslie Vázquez Cotto 860-2005 860-2005 996-4671 435-3281 742-0666 742-0666
LRRivera@atm.gobierno.pr LMVazquez@atm.gobierno.pr

TERMINAL AQUAEXPRESO (HATO REY)
COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO José A. Negrón Silva Francisco Jiménez 758-2768 758-2768 597-2597 603-4791 274-3377 274-3377
janegron@atm.gobierno.pr fgjimenez@atm.gobierno.pr

TERMINAL SAN JUAN
COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Fernando E. Germán Sócrates Rodríguez 758-8012 758-8012 602-8126 222-1505 274-3377 274-3377
Fgerman@atm.gobierno.pr No tiene

TERMINAL CATANO
COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Ottman Martínez Rafael Carrión 758-8012 758-8012 224-4381 274-3377 274-3377
No tiene No tiene

Base de Mantenimiento
COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Stanley Mulero Ing. José Camacho 729-8841 729-8841 479-4276 7298799 729-8880 729-8880
Smulero@atm.gobierno.pr No tiene

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 67

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COMITÉ INTERAGENCIAL DE EMERGENCIAS
OFICINAS NOMBRES TELÉFONOS/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

AMA
PRESIDENTE Y GERENTE GENERAL INTERINO COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Michael O’Neill Héctor Vázquez Gladys Fuentes Cruz 767-0115 767-0115 289-0500 503-3883 514-7473 438-1808
hevazquez@ama.gobierno.pr

COMITÉ INTERAGENCIAL DE EMERGENCIAS
OFICINAS NOMBRES TELÉFONOS/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

ATI/ TREN URBANO
DIRECTOR OFICIAL DE SEGURIDAD COORDINADOR ALTERNO Edgardo San Miguel Edwin Pabón Ing. Nancy Borges 751-7745 620-1099 625-0325 370-0735 504-5227 562-1971
Esanmiguel@dtop.gov.pr epabon@dtop.gov.pr nborges@trenurbano.dtop.gov .pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 68

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 5

PLAN DE TRABAJO DE CADA DIRECTORADO a. b. c. d. e. Turnos de Trabajo Hoja de Asistencia Grupos de Trabajo y equipo asignado Lista de equipos a alquilar Acuerdos o contratos con profesionales, municipios, agencias o empresas privadas

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 69

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

a.

Turnos de Trabajo

Según la Sección de Asuntos Administrativos del COE – DTOP y Regionales deberán cubrir turnos de 12 horas por mientras dure la emergencia para cumplir con las responsabilidades y deberes de este plan: Turno diurno 6:00 am – 6:00 pm Turno Nocturno 6:00 am – 6:00 pm

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 70

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

b.

Hoja de Asistencia

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 71

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

HOJA DE ASISTENCIA SEMANAL PERIODO DE EMERGENCIA
AL DE DE

SEMANA DEL

NOMBRE DEL EMPLEADO

EMERGENCIA

PUESTO MARTES HR. MIÉRCOLES HR. JUEVES HR. VIERNES HR. SABADO

OFICINA / REGIONAL HR. DOMINGO HR. TOTAL

JORNADA REGULAR ENTRADA

LUNES

HR.

SALIDA

ENTRADA

SALIDA

TOTALES

JORNADA PARCIAL ENTRADA MARTES HR. MIÉRCOLES HR. JUEVES

LUNES

HR.

HR.

VIERNES

HR.

SABADO

HR.

DOMINGO

HR.

TOTAL

SALIDA

ENTRADA

SALIDA

TOTALES

CERTIFICO QUE LA INFORMACIÓN AQUÍ EXPUESTA ES CORRECTA:

FIRMA DEL EMPLEADO

FIRMA DEL SUPEVISOR

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 72

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

c.

Grupos

de

Trabajo

y

Equipo

Asignado

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 73

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COMITE OPERACIONAL DE EMERGENCIA EN COE – DTOP I. GRUPO OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
OFICINAS NOMBRES TELÉFONO/ EXT. CELULAR FAX E-MAILS

GRUPO OPERACIONAL EJECUTIVO
Secretario Sec. Aux. de Administración Sec. Aux. de Operaciones Sec. Aux. de Finanzas Rubén Hernández Amílcar González Ortiz Ibsen Santiago Flores Armando Rivera 725-7112 723-1780 728-6242 728-7785 725-7112 725-7112 508-9971 579-0510 675-1411 934-4777 376-4951 400-0283 725-1620 725-1620 725-1620 725-1620 725-1620 725-1620 rahernandez@dtop.gov.pr amgonzalez@dtop.gov.pr ibsensantiago@dtop.gov.pr armdiaz@dtop.gov.pr ifontanes@dtop.gov.pr ifontanes@dtop.gov.pr

Administradora de la Oficina del Secretario Administradora de Sistema de Oficina

Irma M. Fontanes Viera Carmen H. Ortiz Cintron

DIRECTOR DEL COE-DTOP
DIRECTOR Víctor Marrero Rivera 268-3274 726-2442 vmarrero@dtop.gov.pr

DIRECTORIA OBRAS PÚBLICAS
Director Ejecutivo Ayudante Ayudante Ayudante del Secretario Secretaria Secretaria Ing. Juan A. Avilés Agro. Ana M. Feliciano Sr. Marcos Figueroa Néstor Orengo Rodríguez Sra. Rafaela Rodríguez Sra. Ivonne Figueroa 722-2929 x. 2121 722-2929 x. 2116 722-7985 722-7986 722-7978 552-5231 360-0911 400-0264 632-5030 (939) 639-5937 475-3513 726-6187 726-6187 726-6187 726-6187 726-6187 726-6187 javiles@dtop.gov.pr amvalentin@act.dtop.gov.pr mafigueroa@act.dtop.gov.pr norengo@dtop.gov.pr rafrodriguez@act.dtop.gov.pr ifigueroa@act.dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 74

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
PERSONAL ACTIVADO EN LOS COE - REGIONALES DTOP REGIONAL SAN JUAN
Director Regional Secretaria Jefe Administrativo Encargado Oficina de Personal Gerente de Servicios Auxiliares Jefe División de Conservación Ingeniero De Construcción Gerentes de Transportación Encargado de Equipo Pesado y Taller de Mecánica Encargado de Almacén Ing. Carlos N. Rivera Diana Del Toro De Jesús Celso Lorenzo Guiteras Luis Ríos Figueroa Iván Santos Diez Ing. Manuel Salcedo Ortega Ing. Felipe Texidor Marín Sr. José I. Osorio De Los Santos Sr. Jorge E. Canales Rivera Héctor M. González Vega 268-1168 268-1168 268-1168 268-1168 268-1168 268-1168 268-1168 765-0297 281-7457 281-7457 (939) 3891773 233-6808 939) 3891846 448-4789 403-6113 224-6684 400-0268 405-6551 728-1746 CarlRivera@act.dtop.gov.pr DDelToro@dtop.gov.pr clorenzo@dtop.gov.pr n/a n/a msalcedo@dtop.gov.pr ftexidor@dtop.gov.pr n/a n/a n/a

REGIONAL ARECIBO
Director Regional Transportación Almacén Canteras Jefe de Conservación Supervisor Operaciones de Campo Ingeniero Zona Directora de Vivero Supervisor de Zona Supervisor de Zona II Supervisor Zona III Supervisor Zona IV Supervisor Zona V Supervisor Zona VI Supervisor Zona VII División de Transito y Señales Ing. Elvin Rodríguez Sra. Doris Martínez Sánchez Jesús Carrasquillo Alfredo Mercado Cruz Sr. Miguel Perdono Ortiz Ing. José S. Montero Agro. Joanne Torres González Agro. José Marxuach Sr. Rafael Nieves Sr. Ángel Roque Serrano Sr. Froilán Rosario Rodríguez Sr. Jorge L. Morales Sr. José Robles Rivera Ing. José Montero Sr. José Panizo 247-7001 244-9670 201-1709 307-4886 380-8318 346-1066 854-2775 307-9253 319-7575 201-1709 854-4109 400-0267 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 854-1010 elvinrodriguez@dtop.gov.pr n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 75

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
REGIONAL AGUADILLA
Directora Regional Oficial Administrativo Sup. Sección Finanzas Tránsito y Señales Ingeniero de Zona Supervisores Supervisores Supervisores Supervisores Supervisor de Transito Luz del C. Roldan Sotomayor Aurea E. Meaux Rivera Manuel Acevedo Ing. Elsie E. Lugo Ing. Jesús M. Rullán Sr. Héctor M. Vélez Sr. Jesús Quintana Sr. Luis Vélez Sr. Saúl Ruíz Sr. José Colón Colón 891-5350 x.225,226 891-5350 Ext.222 868-7155 872-9114 646-3360 473-2440 546-6733 376-9050 546-0734 374-4469 400-0255 455-5981 207-2456 891-5350
Luzroldan@act.dtop.gov.pr ameaux@dtop.gov.pr macevedo@dtop.gov.pr

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

REGIONAL DE HUMACAO
Director Supervisor del almacén Agente comprador Aux. Ingeniería i Investigador Investigadora Secretaria del Director Oficinista I – Área del Director Aux. Sistema Oficina Ii Coordinadora Recursos Humanos Secretaria del Director Sec. Joel rosa Sec. Alvin Ortíz Sec. Administración Sec. Finanzas Ing. Woldetrudis Cruz Manuel Ríos Centeno Pedro L. Camacho Diana Mathew Ramos José L. Lebrón Reyes Nívea Hernández Segarra Wanda I. Rodríguez Sepúlveda Idalis Guzmán Eva Tirado Carrasquillo Wanda L. Rodríguez González Maribel Espinosa Vargas Glenda Fernández Hilda Burgos Eliza Myriam Toro Juana Torres 852-1393 400-0259 852-8348 852-2832 206-9608 501-0289 994-5113 485-3491 909-2530 635-7686 737-3608/ 640-1940 737-2328 (Mamá) 504-3943 533-0975 361-4335 392-1939 635-7686 852-0950
Wolcruz@act.dtop.gov.pr mrios@dtop.gov.pr

n/a
dmathew@dtop.gov.pr

n/a n/a n/a n/a n/a

n/a

n/a n/a n/a n/a n/a

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 76

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
REGIONAL DE GUAYAMA
Director Regional Administración Construcción/ Conservación Transportación Ornato Transito y Señales Almacén Miguel A. Acevedo Santiago, P.E. Myrtha Tricoche Pérez Nylsa Soto Montañés Kermith Valdivieso Suárez Felipe Vázquez Cruz Miguel Ramos Rivera Domingo Cintrón Cortijo 864-0150 224 234 864 - 3469 226 864-4104 235 400 - 0256 367 - 9232 319 - 2198 317 - 2271 585 - 4905 630 - 4860 677 -1257 864 -1984 864 -1984 864 - 4400 864 - 4400 864 - 4400 864 - 4400 864 - 4400 migsantiago@ dtop.gov.pr mtricoche@ dtop.gov.pr nsoto@ dtop.gov.pr n/a n/a n/a cptcintron@hotmail.com

REGIONAL DE MAYAGUEZ
Directora Regional Administración Construcción/ Conservación Transportación Ornato Transito y Señales Almacén Ing. Rosana M. Aguilar Sra. Alexandra Castillo Ing. Gilberto Soto Rodríguez Sr. Héctor L. Nieves García Agro. Roberto Rivera Vélez Ing. Pablo Crespo Pérez Sr. Ramón Echevarría Martínez 833-4725 400-0258 604-7965 831-4300 RosAgilar@act.dtop.gov.pr n/a n/a 951-5238 519-4343 602-1489 265-0679 n/a n/a n/a n/a

REGIONAL DE PONCE
Director Regional Administración Construcción/ Conservación Transportación Ornato Transito y Señales Almacén Ing. Máximo A. Sánchez Sr. Andrés Mercado Boneta Sr. Juan Jusino Sr. Emilio Arocho Sr. Arturo Lahongrais Palmer Sr. Luis R. Echevarría Sr. Felipe Báez 844-0801 284-4831 812-1520 ext. 233 812-1520 ext. 263 843-4464 812-1520 ext. 239 812-1520 ext. 262 400-0262 n/a 450-8229 962-6424 546-5065 n/a n/a 841-8559 841-8559 841-8559 841-8559 841-8559 841-8559 841-8559 MaxSanchez@act.dtop.gov.pr amercado@dtop.gov.pr n/a n/a n/a n/a n/a

EMBELLECIMIENTO Y ORNATO
Directora Agro. Ana M. Feliciano 722-7986 360-0911 726-6187 amvalentin@act.dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 77

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Jefe División Jefe División Supervisores Supervisores Supervisores Supervisores Supervisor de Almacén Mabel Ortiz Flores Elías Tirado Huertas Moisés Ojeda Jorge L. Ruiz Martínez José A. Rivera González Oscar Otero Edwin Encarnación 750-6272 782-8609 536-1761 477-6446 762-9943 218-1542 368-4633 249-6798 maortiz@dtop.gov.pr etirado@dtop.gov.pr n/a n/a n/a n/a n/a

REGULACION DE TRANSITO
Director Oficial Administrativo Auxiliar Ingeniería Gerencial II Ing. Arthur Dones Negrón Sr. Benjamín Rivera Ramos Sr. Adalberto Bultrón Escalera 751-2025 751-2025 751-2025 400-0260 415-2477 299-8789 763-2750 763-2750 763-2750 Adones@dtop.gov.pr benjrivera@dtop.gov.pr abultron@dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 78

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

II.

GRUPO ADMINISTRATIVO Y APOYO LOGISTICO 
GRUPO ADMINISTRATIVO
SERVICIOS DE RECURSOS HUMANOS DTOP/ACT

Directora de Recursos Humanos DTOP Directora de Recursos Humanos ACT

María M. Trinidad Brenda Gomila

722-7982 721-8787 x. 1028-9

(939) 628-7224 347-9474

727-1427 725-1539

matrinidad@dtop.gov.pr bgomila@dtop.gov.pr

SERVICIOS ADMINISTRATIVOS
Director de Servicios Generales DTOP Director de Administración ACT Alexis N. Rivera Sr. Edwin Reyes 728-9075 D. 729-1510 x. 2600,2601 613-2503 718-2606 725-3850 723-4600 alrivera@dtop.gov.pr ereyes@act.dtop.gov.pr

SERVICIOS FINANZAS Y CONTABILIDAD
Director de Presupuesto ACT Director de Área de Finanzas ACT Director de Presupuesto DTOP Jefa de Finanzas DTOP Sr. Bengie González Sr. Juan Sánchez Guillermo Figueroa María del Carmen González Rodríguez D. 729-1521 x. 2732,2719 D. 729-1518 x. 2706,8 722-2929 x. 2130 722-2929 x. 2145 209-2990 349-1083 245-5216 721-3546 729-1522 728-1871 bgonzalez@act.dtop.goiv.pr jsanchez@act.dtop.gov.pr

gfigueroa@dtop.gov.pr Mdelcarmen@dtop.gov.pr

SERVICIOS LEGALES
Directora Asesor Legal Abogado Lcda. Rebeca Rojas Lcdo. Arturo R. Gigante 722-7953 722-2929 x. 2072 505-1126 429-8717 723-2560 723-2560 rrojas@dtop.gov.pr agigante@dtop.gov.pr

GRUPO APOYO LOGISTICO

SUMINISTROS Director de Servicios Generales DTOP Director de Compras DTOP Alexis N. Rivera Clemente Yesenia Feliciano Torres 728-9075 721-6292 613-2503 226-0013 725-3850 724-3823 alrivera@dtop.gov.pr yefeliciano@dtop.gov.pr

TRANSPORTACION Director de Oficina de Transportación ACT Julio Rodríguez Irizarry 787-8280 x. 214, 414 399-6699 740-2360 juliorodriguez@dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 79

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Gerente de Transportación DTOP Alexis N. Rivera Clemente 728-9075 613-2503 725-3850 alrivera@dtop.gov.pr

SERVICIOS CONTROL DE LA PROPIEDAD Jefe de Servicios Generales ACT Director de Compras ACT Sr. Eric Mendoza, Jefe Sr. José A. García, Director Interino D. 729-1515 x.2622,2637 D. 729-1511 2608, 2609 242-5062 939-6423803 268-7670 268-2251 emendoza@act.dtop.gov.pr jogarcia@act.dtop.gov.pr

RUTA PRINCIPAL LOGISTICA Área de Ingeniería de Transito y Operaciones Ing. Cándido Camacho D. 729-1526 x. 2829,2821 504-7319 729-8969 ccamacho@act.dtop.gov.pr

PLANTA SUPLETORIAS DE ENERGIA Área de Autopistas Sr. Richard Negrón 773-0004 - 9 X. 224 MANTENIMIENTO Director de Oficina de Transportación Julio Rodríguez Irizarry 787-8280 x. 214, 414 740-2360 juliorodriguez@dtop.gov.pr 365-2235 410-8492 767-3939 rnegron@act.dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 80

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

III.

GRUPO DE INFORMACIÓN Y SEGURIDAD 
GRUPO DE INFORMACIÓN Y SEGURIDAD
INFORMES DE REGISTRO ( Personal entrando la información que llega de las regionales)
Lissette López Zayas Yamil Pagán Sánchez Maribel Cruz Vargas Justino Sánchez Navarro Héctor Meléndez Martínez Nilka Chiclana Dávila Nasyah M. Pastrana López 590-3078 688-0983 938-6160 209-2318 404-1848 685-2846 297-1252 Liss_1224@yahoo.com ypagan@act.dtop.gov.pr Cruz.maribel95@yahoo.com Jstin.sanchez@gmail.com Hector.rene.melendez@gmail.c om nchiclana@gmail.com haysan_25@hotmail.com

SEGURIDAD
Personal de Seguridad Director de Seguridad Supervisor de Seguridad Oficial de Seguridad Víctor M. Marrero Rivera Julio Betancourt Alfredo Rivera 268-3274 268 3274 268 3274 249 4084 460-0811 726-2442 726-2442 726-2442 vmarrero@dtop.gov.pr jbentacourt@dtop.gov.pr alfrivera@dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 81

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

IV.

GRUPO DE ASUNTOS PÚBLICOS 
GRUPO DE ASUNTOS PÚBLICOS
SISTEMA DE INFORMACION PUBLICA – PRENSA

Directora de Prensa Oficial de Prensa en JIC

Doris Torres Lismari Cora

723-3245 723-3245

717-9015 599-7542

728-6645 728-6645

dtorres@dtop.gov.pr Lcora@dtop.gov.pr

V.

GRUPO DE COMUNICACIONES Y ELECTRONICA 
GRUPO DE COMUNICACIONES

SISTEMAS DE COMUNICACIONES Director de Sistema de Información Radio Operadores Técnicos de Radio Operadores Ing. Jorge Negrón Padilla 729-1506 319-9093 jnegron@dtop.gov.pr

GRUPO DE ELECTRONICA

SISTEMA ELECTRONICOS Director ATI Operaciones Apoyo Técnico Apoyo Técnico OPI de Informática DTOP Apoyo Técnico Apoyo Técnico Desarrollo y Mantenimiento Sub-Director Obras Públicas Gloria Cintrón Carlos Guadalupe Jesús Ramos Reginald Ledain Jorge Negrón Tomas Anzalota Hiram Meléndez Orlando Acevedo Roberto Ramírez 510-7372 501-3995 477-9815 599-4687 318-1915 478-3497 691-5665 645-0745 478-3301 oacevedo@dtop.gov.pr rramirez@dtop.gov.pr gcintron@dtop.gov.pr Cguadalupe@dtop.gov.pr jramos@dtop.gov.pr rledain@dtop.gov.pr jnegron@dtop.gov.pr tanzalota@dtop.gov.pr

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 82

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

EQUIPO DE RESPUESTA REGIONAL DE AGUADILLA
Equipo Camioneta 350 Sierra de Mano Pick up 2500 Camión Tumba Pick up Ranger Pick up 1500 Plataforma Pick up 3500 Pick up 150 Grúa Pick up 250 Blazer Ganchero Pick up Colorado Pick up Maquina de Pintar Compresor “Paver” Rolo “Traxcavator” “ Bobcat” “Digger” Bomba de agua “Loader” “Loader” “Traxcavator” Plataforma Camión Ford Camión “Digger” Cantidad 7 8 2 2 4 2 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 REGIONAL DE ARECIBO 1 1 1 1 1 1 Observaciones

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 83

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Equipo
“Digger” “Tractor” Podadora Camión “Traxcavator” Camión Ganchero Camión Tumba Plataforma Camión Grúa “Loader” "Digger” “Traxcavator” Flecha Direccional Camiones 350 Pequeños Camiones doble cabina Camionetas “Loader” “Digger” Camión Bomba “Bobcat” “Traxcavator” Ganchero Camión Tumba doble tren Camiones Tumba 350 “Grader”

REGIONAL DE GUAYAMA Cantidad 1 8 2 1 1 4
2 1

Observaciones

REGIONAL DE HUMACAO
1 1 1 2 5 4 14

REGIONAL DE MAYAGUEZ
1 1 1 1 1 1 1 8 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 84

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Equipo
Guagua 4X4 Dodge Ram Pick Up Doble Cabina 350 Doble Cabina Sencilla Guagua Van Doble Cabina 4X4 “Digger” Doble Cabina 150 Rolos “Loader” Tractores Podadoras Camión Pro- patch “Traxcavator” Camión Ganchero Camión Bomba Camión Tumba 8mts. Camión Tumba 5 mts. Plataforma Grande Plataforma pequeña

REGIONAL DE PONCE Cantidad
1 1 2 1 1 1 1 3 2 2 2 1 1 1 1 2 4 2 2

Observaciones

REGIONAL DE SAN JUAN
Digger Cat 4x4 Digger John Deere Loader New Helland Tracavator Bob Cat Plataforma arrastre 20 toneladas Camion Tumba Int. 99 (Doble Tren) Camion Tumba Ford 96 Camion Tumba Ford 96 Camion Tanque Staring 2003 Camion Ganchero Int. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Camion de arrastre Camion de arrastre Limpieza de parrillas Recogido escombros

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 85

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ACERVO Transportación
Camión Arrastre International Grúa Flat Bed International Camión Tumba Chevrolet 4500 Doble Cabina Pickup Chevrolet Silverado Cabina Sencilla Pickup Dodge 2500 Doble Cabina Maquina De Soldar. 1 1 1 1 1 1

Equipo
Plataforma Camión Ganchero Camión Doble Tren Tumba Pick up Camión cerrado 14’ Vanes Mini Cargador Camión de Riego de Agua “Skymaster” Camión International 4700 “Bob Cat” Camión Grúa-Barreno Compresor con puntero Camión Canasto

ORNATO Cantidad
1 1 1 7 1 5 2 1 1 1 1 1 1 3

Observaciones

CONSERVACION, TRANSITO Y DISCO

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 86

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

EQUIPO DE APOYO

AREA DE AUTOPISTA
Equipo Pick-up Barredoras “Skymaster” Camión de agua Camión de Diesel “Flat bed” Plataformas de arrastre “Bob Cat” “Digger” Pick-ups Barredora “Skymaster” Camión de agua Camión de Diesel Plataforma de arrastre “Digger” “Bob Cat” Camión Ganchero Camión Tumba Camión Bomba Trituradora Vegetación Flecha Direccional Sierras De Mano Compresor Remover Hormigón Camión Hinca postes Torre Iluminación Nocturna Maquina Lavado A Presión Camión Sky-Master Planta Emergencia Portátil Maquina De Soldar
ANEJO A Dirección y Control

Cantidad

Observaciones

BUCHANAN
5 2 1 1 1 1 2 1 1

Para equipos medianos

CAGUAS NORTE
5 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1

Para equipo mediano

Uno (1) en Taller en Taller

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 87

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
“Finger” Descripción Bulldozer D-75 Gradall Jlg Mod Xl3300 VEGA ALTA Ford 350 Pick-up Chevrolet 3500 Ford 350 Pick-up Ford 350 Pick-up Camión Sky Master Camión Diesel 1 1 1 1 1 1 535-373 535-878 555-348 555-366 H-43844 H-00261 555-382 2 Cantidad Observaciones Prestado A Ceiba Prestado A Ceiba

CAGUAS NORTE
1 1

DISTRITO TOA BAJA

Túnel
Ford 350 Pick-up

Buchanan
Chevrolet 350 Pick-up Chevrolet 350 Pick-up Jeep Cherokee Flecha de Acarreo 1 1 1 1 607-743 551-086 DCG-725

PR-5
Ford 350 Pick-up 709-003

PR-18 Buchanan
Chevrolet Blazer International Ganchero Dodge Ram Pick-up “Digger” Ford (Camión volteo) “Bobcat” Volteo Chevrolet 3500 Chevrolet 3500 Tumba 1 1 1 1 1 1 1 1 1 581-164 H-09188 847-968 H-44570

614-800 620-125 GCX-811 856-948 477-091 856-945 710-526

Toa Baja
Chevrolet Blazer Dodge Ram Pick Dodge Ram Pick Dodge Ram Pick-up Camión Canasta peq. 1 1 1 1 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 88

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Descripción Chevrolet Pick-up International 4700 International 4700 Ford 350 Pick-up Chevrolet 3500 Flatbed (Grúa)

Cantidad

Observaciones 569-989 H-20483 H-20484 555-350 533-661 H-20490

Barredora
1 1 1 1 1 1

Electricista
Chevrolet Impala Chevrolet Pick-up Ford 350 Pick-up Chevrolet Astrovan 1 1 1 1 785-629 703-011 548-063

DISTRITO ARECIBO
Dodge 2500 Chevrolet Blazer Ford Pick- Up International Camión Bomba Chevrolet Pick-Up Chevrolet 350 1 1 1 1 1 1

MANTENIMIENTO FACTOR
Dodge 2500 Cherokee Jeep Ford Pick-Up Freighliner Sky Master International Camión Chevrolet Pick-Up Mitsubischi Pick-Up 1 1 1 1 1 1 1

MANTENIMIENTO MANATI @ VEGA BAJA
Dodge 2500 Ford Pick-UP Cherokee Jeep 1 2 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 89

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Descripción Cherokee Jeep Ford Pick-Up

Cantidad

Observaciones

OFICINA DE DISTRITO
2

BRIGADA PLOMERIA
1

ARRASTRE Econolai Arrastre Magna Plus p/amarilla
2 1

DISTRITO CEIBA Chevrolet Van Chevrolet Pick up (Ganchero) Chevrolet Pick up (herbicida) Dodge Ram International Truck (Ganchero) Ford F450 (Acarreo) International Truck Ford 350 (Camión de volteo) Arrastre Chevrolet Pick up Ford 350 International Truck (Skymaster) Equipos Bobcat con arrastre Graydall Digger con arrastre
1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1

DISTRITO SALINAS “Digger” “Bob Cat” Camión Tumba H-51614 Pick Up Pick Up Pick Up Van 604-180 Pick Up Pick Up
ANEJO A Dirección y Control

1 1 1 7 1 1 1 1 1

Mant. Salinas Mant. Salinas Mant. Salinas Mant. Salinas Mant. Ponce Rampa Norte Juana Díaz Rampa Norte Juana Díaz Rampa Sur Juana Díaz Mant. Guayama
Página 90

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  Pick Up
Descripción 1 Cantidad

Cuartel de Policía Salinas
Observaciones

DISTRITO SUR SALINAS Arrastre Equipo Pesado Arrastres Bob Cat Luminaria
2 1 1

Mantenimiento Salinas Mantenimiento Salinas Mantenimiento Salinas

OFICINA DE ROTULACION Chevrolet 3500 Grúa Amarilla Grúa Blanca Pick-Up Camión Tumba Chev 3500 Xas-56 Compresor Plataforma 6 TON Bob Cat Monta carga
1 1 1 1 1 1 1 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 91

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

LISTA DE BARCOS Y LANCHAS DE PASAJEROS
Embarcación Tipología
Pasajero Carga

Ruta
Fajardo San Juan

Pasajeros

Celulares

1. Amelia 2. Atlantis 3. Caribeña 4. Cayo Largo 5. Cayo Norte 6. Covadong a 7. Cristóbal Colon 8. Culebra II 9. El Isleño 10. Fajardo II 11. La Niña 12. La Pinta 13. Santa María 14. Viejo Juan San

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

149 290 278 300 205

No requiere 939-630-8818 939-630-8866 939-630-8826 939-630-8867 No requiere

● 149 ● 149 521 208 250 ● ● ● 150 150 149 149 504 ● ● ● ● 49 49 49 49

No requiere 939-630-8865 787-903-1389 No asignado No requiere No requiere No requiere No requiere 939-630-8868 No requiere No requiere No requiere No requiere

15. Vieques II 16. La Plena 17. La Danza 18. La Salsa 19. La Décima

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 92

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

d.

EQUIPOS A SER RENTADOS Y SUPLIDORES

REGIONAL ARECIBO
Equipo a Rentar • • • • • Camiones tumba Pick up “Loader” Excavadoras “Digger”

Suplidores • • The Rental Store (Rimco) Construcciones Mateyes Ing. José A. Lugo Juner Rental Equipment, Inc. Adrovet Rental Equipment 792-4300 854-5157 884-6006 fax 251-6171 862-4088 John F. Kennedy Road,Km.3.7 P.O Box 362529 San Juan, P.R. Apartado. 1332 Carr. 149 km 7.9 Ciales Carr. 2 km 16.7 Bo. Candelaria, Toa Baja P.O. Box 5 Morovis PR 00687

• •

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 93

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

REGIONAL HUMACAO
Equipo a Rentar • • • • • Camiones tumba Pick up “Loader” Excavadoras “Digger”

Suplidores • • • • • • • • • • • • • • • • • • Puerto Rico Wire Leaseway of P.R. Tomás Navarro César L. Collazo Loyd Sanabria José M. Contreras Vías Car Rental Comercial del Este José A. Flores Isla Nena Paving Félix H. Alejandro San Lorenzo Construction DBA Construction Israel Serrano Francisco Paris Juan Rivera Compresores y Equipos Casco Sales 765-1674 860-5000 893-0252 861-0953 531-1402 736-6549 850-3070 285-7911 736-1918 741-0393 736-5531 736-8666 736-4880 733-4182 646-9486 743-9488 737-1000 782-1991 Varios equipos Compresores y varios equipos Varios equipos Compresores y varios equipos Pick-ups, Clubwagons Digger Camión Mack, Digger, Loader Excavator Excavatior, Digger, Grader Pick-up, Clubwagons Digger, varios equipos Digger, camión Loader Varios equipos Varios equipos Varios equipos Camión tumba (8 metros)

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 94

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  • • • • • • • • • • • • • • • Félix V. Acevedo José Quintero Alco Corporation Wilfredo García Bolívar Ortiz Elaine Vélez Rafael Fontánez Víctor Martínez Noel Martínez Juan F. Torres Héctor I. Delgado Víctor Román José Caez Pablo Velásquez Francisco Dávila 741-0097 888-6171 793-3510 860-5437 852-9802 736-7451 736-4689 852-7989 642-8414 852-5101 866-4939 612-6913 632-0578 850-1694 316-2690 Camión Mack y Plataforma Camión Freightliner Maquinaria para repavimentación Camión pesado Digger Camión pesado Mack Camión auto car Camión Mack (30 metros) Camión Kenworth (30 metros) Camión Mack (30 metros) Camión Mack (30 metros) Camión pesado Kenworth (30 metros) Camión pesado (30 metros) Camión Mack (30 metros) Camión Mack (30 metros)

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 95

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

REGIONAL SAN JUAN
Equipo a Rentar • • • • Camiones tumba Pick up Excavadoras “Digger”

Suplidores • Molina Equipment Rental 780-5393 Digger, Traxcavator, Bulldozer, rolo vibrador, rolo compactador, camión (14 metros) (con operadores) Camión super duty (con operador) Camión Ford (4 yds) con operador Digger 310G (con operador

• • •

José H. Frances Santos Cuadrado William Rodríguez

760-1979 768-7561 279-4062

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 96

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

OFICINA DE TRANSITO Y SEÑALES
Equipo a Rentar • • • • • Generadores de energía Digger Torre de iluminación Sierras Bombas de agua (para extraer aguas empozadas)

Suplidores • • • Puerto Rico Wire Casco Sales Rimco Inc. 288-8080 788-8383 273-5766

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 97

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

OFICINA DE ACERVO
Equipo a Rentar • • • • • Bulldozer Traxcavator Camión tumba Excavadora “Digger"

Suplidores • • • • • • • • • • • • • CF Rental Bolívar Ortiz William Rivera Molina Equipment José H. Frances Santos Cuadrado Noel Martínez Tomás Navarro José R. Cruz José D. Massol Víctor I. Luna Empresas JBR Compresores y Equipo 615-3740 852-9802 210-2602 780-5393 760-1974 768-8471 646-8414 893-0252 897-7179 839-6160 828-0724 857-7499 805-1000 Camión pesado Mack, Digger John Deere Modelo 580, Excavadora Digger Pick up Ranger, Pick up doble cabina Digger Case 580L Camión Ford Super Duty Camión Ford 350 Camión pesado Kenworth Digger Ford 555B Back Hoe con martillo Digger Caterpillar Pick up Chev. Excavadora Daewood Digger

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 98

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

GRUPO OPERACIONAL DE APOYO EXTERNO

REGION NORTE
MUNICIPIO ADMINISTRADOR SUPERVISOR DE ÁREA
Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Raul Ocasio Fernández Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea

CARRETERA

PRCamuy @ Hatillo Ing. José M. Rosario Rivera Hatillo @ Arecibo Ing. José M. Rosario Rivera Arecibo @ Manatí Manatí @ Vega Baja Vega Baja @ Toa Baja Arecibo Ing. Amilcar Nieves Santiago Ing. Amilcar Nieves Santiago Ing. Enrique M. González Viruet Ing. Alejandro E. Garib Arbaje Ing. Alejandro E. Garib Arbaje Ing. Miguel J. Rosario Rivera

KM

CLASIF.

CONTRATISTA

DESDE

HASTA

COORDINADOR DEL CONTRATISTA
Ing. Francisco Rosich

2

Int. PR-482

PR-4490

FHWA

Construcciones José Carro

2

Int. PR-4490

Int. PR681

FHWA

Construcciones José Carro

Ing. Francisco Rosich

2

Int. PR-681

Int. PR685

FHWA

Ferrovial Agromán, SA

Ing. Cesar Soto Rojas

2

Int. PR-685

Int. PR688

FHWA

Gill Engineering Group

Ing. Rolando Gil

2

Int. PR-688

PR-165

FHWA

Gill Engineering Group

Ing. Rolando Gil

10

Int. PR-2

Int. PR621 Utuado

FHWA

Construcciones José Carro

Ing. Francisco Rosich

10

Int. PR-621

Int. PR123 Arecibo

FHWA

Construcciones José Carro

Ing. Francisco Rosich

22

Int. PR-2

Int. PR10

FHWA

Empresas Fortis, Inc.

Ing. Hernán Massol

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 99

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

22 Barceloneta Ferrovial Agromán, SA Ing. Edgar Rivera Rivera

Int. PR-10

Int. PR149 Ing. Raul Ocasio Fernández

FHWA

Ing. Cesar Soto Rojas

22 Empresas Fortis, Inc.

Int. PR-149

Int. PR871 Ing. Alejandro E. Garib Arbaje Ing. Raul Ocasio Fernández

FHWA

Vega Baja, Vega Alta y Toa Baja Lares @ Utuado Ing. José M. Rosario Rivera Ferrovial Agromán, SA Ing. Raul Ocasio Fernández Ing. Héctor L. Camac Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ing. Héctor L. Camacho Alicea Ferrovial Agromán, SA Arecibo Ing. Enrique M. González Viruet Ing. Enrique M. González Viruet Ing. Miguel J. Rosario Rivera Ing. José M. Rosario Rivera

Ing. Hernán Massol

111

Int. PR-470

Int. PR140

FHWA

Ing. Cesar Soto Rojas

123

Int. PR-10

Int. PR621 Utuado

FHWA

Ing. Cesar Soto Rojas

123

PR-621

Int. PR524 Arecibo

FHWA

Ferrovial Agromán, SA

Ing. Cesar Soto Rojas

129

Int. PR-2

Int. PR455 Lares

FHWA

Ferrovial Agromán, SA

Ing. Cesar Soto Rojas

129

Int. PR-455

Int. PR111

FHWA

Ferrovial Agromán, SA

Ing. Cesar Soto Rojas

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 100

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

REGION METRO

CARRETERA HASTA
20 Río Piedras Celular: (787) 903-0185 Celular: (787) 605-0720 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 725-5555 SECCIÓN 3 ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ ING. NURYS MOLINA PÉREZ

PR

DESDE

CLASIF.

MUNICIPIO

SUPERVISORES DE ÁREA COORDINADOR

CONTRATISTA
CONSTRUCTORA SANTIAGO II CORP. Contacto: Ing. José Monserrate / Ing. Juan Beguiristain Oficina: (787) 761-7171 Celular: (787) 313-0073 / (787) 3131954

1

52

ING. NURYS MOLINA PÉREZ 52 Río Piedras Celular: (787) 234-9676 Oficina: (787) 274-5010 SECCIÓN 4 ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 725-5555 Celular: (787) 605-0720 REMINGTON STEEL & SIGN CORP. Contacto: Ing. Jaime Forhat Oficina: (787) 621-4524 Celular: (787) 612-3132

1

17

1 Río Piedras

35

17

SECCIÓN 2

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

ING. NURYS MOLINA PÉREZ Oficina: (787) 725-5555 Celular: (787) 605-0720

REMINGTON STEEL & SIGN CORP. Contacto: Ing. Jaime Forhat Oficina: (787) 621-4524 Celular: (787) 612-3132

1

35

Muelle Turismo #3

SECCIÓN 5 Río Piedras

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010

ING. DAMARIS E. SEBASTIÁN Oficina: (787) 723-3028

DEL VALLE GROUP Contacto: Ing. Norberto Santiago Robero

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 101

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Celular: (787) 903-0185 Celular: (787) 439-9679 Celular: (787) 408-0075 Oficina: (787) 794-0927

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA PR-26 Guaynabo Río Piedras Celular: (787) 903-0185 Celular: (787) 408-0075 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 723-3028 SECCIÓN 2 ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ ING. DAMARIS E. SEBASTIÁN Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

2

20

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA 174 Bayamón @ Guaynabo Celular: (787) 903-0185 Oficina: (787) 274-5010 SECCIÓN 1 ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ ING. LUIS ZAYAS BÁEZ Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Celular: (787) 529-2579 Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

2

864

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA 20 Guaynabo Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185 SECCIÓN 3 Bayamón @ ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ ING. LUIS ZAYAS BÁEZ Celular: (787) 529-2579 Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

2

5

3 Río Piedras

1

181

SECCIÓN 4

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

ING. CARLOS J. RODRÍGUEZ Oficina: (787) 274-5400 Celular: (787) 515-2669

CC CONSTRUCTION CORP. Contacto: Ing. Julio Rapozo Oficina: (787) 789-3353 Celular: (939) 640-4132

3

181

P/S Río Canovanilla

SECCIÓN 5 Río Piedras

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO Oficina: (787) 274-5010

ING. YANIRA TORRES PIZARRO Celular: (787) 614-8713

CONSTRUCTORA HARTMAN S.E. Contacto: Ing. Enrique A. Hartmann

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 102

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Carolina Celular: (787) 616-7003 Celular: (787) 454-2311 Oficina: (787) 756-6943

5 Bayamón @ Cataño Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 370-1385 Oficina: (787) 274-5010

2

Cataño

SECCIÓN 1

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. ASTRID PAGAN FLORES Oficina: (787) 781-6511

CD BUILDERS INC. Contacto: Ing. Mike Miranda Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579

17 Río Piedras Celular: (787) 903-0185 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 274-5400 Celular: (787) 515-2669

19

18

SECCIÓN 3

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. CARLOS J. RODRÍGUEZ

CC CONSTRUCTION CORP. Contacto: Ing. Julio Rapozo Oficina: (787) 789-3353 Celular: (939) 640-4132

17 Río Piedras Celular: (787) 903-0185 Oficina: (787) 274-5010

18

181

SECCIÓN 4

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. CARLOS J. RODRÍGUEZ Oficina: (787) 274-5400 Celular: (787) 515-2669

CC CONSTRUCTION CORP. Contacto: Ing. Julio Rapozo Oficina: (787) 789-3353 Celular: (939) 640-4132

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ 52 Río Piedras SECCIÓN 4 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185 ING. NOEL ROSARIO HERNÁNDEZ Oficina: (787) 754-2055 Celular: (787) 645-0798 FERROVIAL AGROMÁN SA. Contacto: Ing. Noel Cintrón Oficina: (787) 764-2055 Celular: (787) 646-0468

18

17

18

22

17

SECCIÓN 2 Río Piedras

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO Oficina: (787) 274-5010

ING. NOEL ROSARIO HERNÁNDEZ Oficina: (787) 754-2055

FERROVIAL AGROMÁN SA. Contacto: Ing. Noel Cintrón

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 103

PLAN OPERAC P CIONAL DE EM MERGENCIAS
Celular: (787) 454 4-2311 C Celular: (787) 646-0468 8 Celular: (787) 645-0798 O Oficina: (787) 764-2055 5

19 Bayamón @ Guaynabo Celular: (787) 234 4-9676 Celular: ( (787) 438-1817 Oficina: (787) 274 4-5010 Oficina: ( (787) 523-0475

2

21

SECCIÓN 3

ING. SHERRY L. VA SANT AN

ING. ÁNG L. CORA DE GEL JESÚS

DESARROLLADORA JA C Contacto: Ing. Miguel A Rosado A. O Oficina: (787) 830-4821 C Celular: (787) 392-4038

20 Guaynabo @ Río Piedras Celular: (787) 234 4-9676 Oficina: (787) 274 4-5010

2

1

SECCIÓN 3

ING. SHERRY L. VA SANT AN

ING. ÁNG L. CORA DE GEL JESÚS Oficina: ( (787) 523-0475 Celular: ( (787) 438-1817

DESARROLLADORA JA C Contacto: Ing. Miguel A Rosado A. O Oficina: (787) 830-4821 C Celular: (787) 392-4038

21

20

18

SECCIÓN 3 Bayamón

ING. JAVIER ARRO OYO ROSARIO Oficina: (787) 274 4-5010 Celular: (787) 454 4-2311

ING. NOE ROSARIO EL HERNÁND DEZ Oficina: (787) 754-2055 Celular: (787) 645-0798

ERROVIAL AGROMÁN S SA. FE C Contacto: Ing. Noel Cin ntrón O Oficina: (787) 764-2055 5 C Celular: (787) 646-0468 8

21

180 0

1

SECCIÓN 4 Bayamón

ING. JAVIER ARRO OYO ROSARIO Oficina: (787) 274 4-5010 Celular: (787) 454 4-2311

ING. NOE ROSARIO EL HERNÁND DEZ Oficina: (787) 754-2055 Celular: (787) 645-0798

ERROVIAL AGROMÁN S SA. FE C Contacto: Ing. Noel Cin ntrón O Oficina: (787) 764-2055 5 C Celular: (787) 646-0468 8

ANEJO A Dirección y Control A

SÓLO PA ARA USO OFIC CIAL

Página 104

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

6 SECCIÓN 1 Guaynabo Río Piedras Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 438-1817 Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038 2 5 Bayamón Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 370-1385 Oficina: (787) 274-5010 SECCIÓN 1 ING. SHERRY L. VAN SANT ING. ASTRID PAGAN FLORES Oficina: (787) 781-6511 CD BUILDERS INC. Contacto: Ing. Mike Miranda Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 523-0475 Contacto: Ing. Miguel A. Rosado ING. SHERRY L. VAN SANT ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS DESARROLLADORA JA

5

22

866

22 Bayamón Celular: (787) 234-9676 Oficina: (787) 274-5010

26

5

SECCIÓN 2

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. ASTRID PAGAN FLORES Oficina: (787) 781-6511 Celular: (787) 370-1385

CD BUILDERS INC. Contacto: Ing. Mike Miranda Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579

23 Barbosa Río Piedras Guaynabo @

2

27

SECCIÓN 2

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

ING. CARLOS J. RODRÍGUEZ Oficina: (787) 274-5400 Celular: (787) 515-2669

CC CONSTRUCTION CORP. Contacto: Ing. Julio Rapozo Oficina: (787) 789-3353 Celular: (939) 640-4132

25 Piñero

35

17 SECCIÓN 2 San Juan – Carolina

ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676

ING. LUIS R. PASTOR REYES Oficina: (787) 268-4902 Celular: (787) 358-5973

L.P.C. & D., INC. Contacto: Ing. Enrique Blanco Oficina: (787) 760-7603

Ponce de León

Fdez. Juncos

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 105

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Celular: (787) 640-3563

25 L.P.C. & D., INC. Río Piedras Celular: (787) 234-9676 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 358-5973

17

3

SECCIÓN 4

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. LUIS R. PASTOR REYES Oficina: (787) 268-4902

Ponce de León

Contacto: Ing. Enrique Blanco Oficina: (787) 760-7603 Celular: (787) 640-3563

25 San Juan Celular: (787) 234-9676 San Juan Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 358-5973

26

Viejo

SECCIÓN 5

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. LUIS R. PASTOR REYES Oficina: (787) 268-4902

L.P.C. & D., INC. Contacto: Ing. Enrique Blanco Oficina: (787) 760-7603 Celular: (787) 640-3563

26 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 454-2311

Ave. Ponce de León

C/San Jorge

SECCIÓN 2 Santurce

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO

ING. VIVIAN DE JESÚS RIVERA Oficina: (787) 689-6378 Celular: (787) 632-8260

L.P.C. & D., INC. Contacto: Ing. Enrique Blanco Oficina: (787) 760-7603 Celular: (787) 640-3563

SECCIÓN 5 San Juan - Carolina 3

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 454-2311

ING. VIVIAN DE JESÚS RIVERA Oficina: (787) 689-6378 Celular: (787) 632-8260

L.P.C. & D., INC. Contacto: Ing. Enrique Blanco Oficina: (787) 760-7603 Celular: (787) 640-3563

26

25

27

17

3

SECCIÓN 4 Río Piedras

ING. EDUARDO F. RUIZ VÉLEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 245-2266

ING. JUAN C. ARROYO RAMÍREZ Oficina: (787) 268-5604 Celular: (787) 347-5210

DEL VALLE GROUP Contacto: Ing. Joel Herrera Oficina: (787) 268-6126 Celular: (787) 429-0601

Barbosa

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 106

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
DEL VALLE GROUP 17 Contacto: Ing. Joel Herrera Oficina: (787) 268-6126 Celular: (787) 429-0601 Río Piedras Celular: (787) 245-2266 Celular: (787) 347-5210 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 268-5604 SECCIÓN 2 ING. EDUARDO F. RUIZ VÉLEZ ING. JUAN C. ARROYO RAMÍREZ

27

36

Barbosa

28

5

165

SECCIÓN 2 Bayamón Guaynabo Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 438-1817 Oficina: (787) 523-0475

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS

DESARROLLADORA JA

Goya

Contacto: Ing. Miguel A. Rosado Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038

29 Bayamón Celular: (787) 234-9676 Oficina: (787) 274-5010

2

5

SECCIÓN 1

ING. SHERRY L. VAN SANT

Plaza del Sol

ING. ASTRID PAGAN FLORES Oficina: (787) 781-6511 Celular: (787) 370-1385

CD BUILDERS INC. Contacto: Ing. Mike Miranda Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579

35 San Juan

1

1 (sur)

SECCIÓN 2

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

ING. DAMARIS E. SEBASTIÁN Oficina: (787) 723-3028 Celular: (787) 408-0075

DEL VALLE GROUP Contacto: Ing. Norberto Santiago Robero Oficina: (787) 794-0927 Celular: (787) 439-9679

Fdez. Juncos

36

25

Ave. Barbosa

SECCIÓN 2 San Juan

ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010

ING. LUIS R. PASTOR REYES Oficina: (787) 268-4902 Celular: (787) 358-5973

UNIQUE BUILDERS Contacto: Ing. Domingo Polanco

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 107

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Celular: (787) 234-9676 Celular: (939) 717-0000 L.P.C. & D. INC. Calle San Jorge Celular: (787) 454-2311 Celular: (787) 632-8260 Guaynabo Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 724-3254 Oficina: (787) 760-7603 Celular: (787) 640-3563 SECCIÓN 2 Santurce ING. JAVIER ARROYO ROSARIO ING. VIVIAN L. DE JESÚS RIVERA Contacto: Ing. Enrique Blanco Oficina: (787) 758-5951

37

35

José de Diego

CONSTRUCTORA SANTIAGO II CORP. 187 Santurce Celular: (787) 234-9676 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 358-5973 SECCIÓN 5 ING. SHERRY L. VAN SANT ING. LUIS R. PASTOR REYES Oficina: (787) 268-4902 Contacto: Ing. José Monserrate / Ing. Juan Beguiristain Oficina: (787) 761-7171 Celular: (787) 313-0073 / (787) 3131954

37

26

&

38

39 Río Piedras Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

Ave. Ponce de León

1

SECCIÓN 2

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. DAMARIS E. SEBASTIÁN Oficina: (787) 723-3028 Celular: (787) 408-0075

DEL VALLE GROUP Contacto: Ing. Norberto Santiago Robero Oficina: (787) 794-0927 Celular: (787) 439-9679

Calle Cerra

40 Toa Baja

25

27

SECCIÓN 2 Bayamón, Cataño,

ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676

ING. LOURDES PÉREZ CARRIÓN Oficina: (787) 767-7726 Celular: (787) 635-0672

L.P.C. & D., INC. Contacto: Ing. José Soto Oficina: (787) 760-7603 Celular: (787) 448-6217

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 108

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
17 Río Piedras Celular: (787) 903-0185 Celular: (939) 640-4132 Celular: (787) 515-2669 Oficina: (787) 789-3353 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 274-5400 Contacto: Ing. Julio Rapozo SECCIÓN 2 ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ ING. CARLOS J. RODRÍGUEZ CC CONSTRUCTION CORP.

41

25

Roosevelt

42 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185 Celular: (787) 408-0075 Oficina: (787) 723-3028

39

C/Lafayetti

SECCIÓN 2 San Juan

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. DAMARIS E. SEBASTIÁN

DEL VALLE GROUP Contacto: Ing. Norberto Santiago Robero Oficina: (787) 794-0927 Celular: (787) 439-9679

Las Palmas

52 (km. 3.6) Celular: (787) 454-2311 Oficina: (787) 274-5010

1

175

SECCIÓN 4 Trujillo Alto

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO

ING. NOEL ROSARIO HERNÁNDEZ Oficina: (787) 754-2055 Celular: (787) 645-0798

FERROVIAL AGROMÁN SA. Contacto: Ing. Noel Cintrón Oficina: (787) 764-2055 Celular: (787) 646-0468

165 Cataño- Guaynabo

5

2

SECCIÓN 2

ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676

ING. ASTRID PAGAN FLORES Oficina: (787) 781-6511 Celular: (787) 370-1385

CD BUILDERS INC. Contacto: Ing. Mike Miranda Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579

165

5

868

SECCIÓN 1 Cataño Toa Baja

ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676

ING. ASTRID PAGAN FLORES Oficina: (787) 781-6511 Celular: (787) 370-1385

CD BUILDERS INC. Contacto: Ing. Mike Miranda Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 109

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

167 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 438-1817 Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038 Oficina: (787) 523-0475 Contacto: Ing. Miguel A. Rosado

2

830

SECCIÓN 1 Bayamón

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS

DESARROLLADORA JA

167 Bayamón, Cataño y Toa Baja Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 438-1817 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 523-0475

2

165

SECCIÓN 1

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS

DESARROLLADORA JA Contacto: Ing. Miguel A. Rosado Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038

168

864

Carr. Cementerio Nacional Bayamón Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676

SECCIÓN 1

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS Oficina: (787) 523-0475 Celular: (787) 438-1817

DESARROLLADORA JA

Contacto: Ing. Miguel A. Rosado Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038

174 Bayamón

2

833

SECCIÓN 3

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

ING. JANET VÁZQUEZ VELÁZQUEZ Oficina: (787) 903-0719 Celular: (787) 903-0025

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

175

181

176

SECCIÓN 5 Trujillo Alto

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. REGINO NAVARRO RODRZ

DEL VALLE GROUP

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 110

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185 Celular: (787) 501-0097 Celular: (787) 375-1358 Oficina: (787) 768-6204 Oficina: (787) 701-1318 Contacto: Ing. Ramón Rodríguez

176 Río Piedras Celular: (787) 454-2311 Celular: (787) 645-0798 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 754-2055

1

199

SECCIÓN 4

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO

ING. NOEL ROSARIO HERNÁNDEZ

FERROVIAL AGROMÁN SA. Contacto: Ing. Noel Cintrón Oficina: (787) 764-2055 Celular: (787) 646-0468

177 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

52

176

SECCIÓN 4 Río Piedras

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. JANET VÁZQUEZ VELÁZQUEZ Oficina: (787) 903-0719 Celular: (787) 903-0025

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

177 Bayamón Guaynabo Río Piedras

174

52

SECCIÓN 3

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010

ING. JANET VÁZQUEZ VELÁZQUEZ Oficina: (787) 903-0719

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA Contacto: Ing. Javier Giboyeaux

Celular: (787) 903-0185

Celular: (787) 903-0025

Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

181

Pte. Teodoro Moscoso

851

SECCIÓN 5

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

ING. CARLOS J. RODRÍGUEZ Oficina: (787) 274-5400 Celular: (787) 515-2669

CC CONSTRUCTION CORP.

Río Piedras Trujillo Alto

Contacto: Ing. Julio Rapozo Oficina: (787) 789-3353 Celular: (939) 640-4132

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 111

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

187 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 454-2311 Oficina: (787) 756-6943 Celular: (787) 616-7003 Celular: (787) 614-8713

Pte. Boca Cangrejo

26

SECCIÓN 5 Carolina

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO

ING. YANIRA TORRES PIZARRO

CONSTRUCTORA HARTMAN S.E. Contacto: Ing. Enrique A. Hartmann

199 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185 Celular: (787) 529-2579 Oficina: (787) 903-0513

181

850

SECCIÓN 5 Trujillo Alto

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. LUIS ZAYAS BÁEZ

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

199 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

1

844

SECCIÓN 4 Río Piedras

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. JANET VÁZQUEZ VELÁZQUEZ Oficina: (787) 903-0719 Celular: (787) 903-0025

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA Miraflores Bayamón SECCIÓN 1 ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 ING. MARVIN SOSA GONZÁLEZ Oficina: (787) 795-2469 Celular: (787) 449-9085 Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

199

831

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA 831 SECCIÓN 1 Bayamón ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 ING. MARVIN SOSA GONZÁLEZ Oficina: (787) 795-2469 Celular: (787) 449-9085 Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

830

167

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 112

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

DESARROLLADORA JA 167 Bayamón Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 438-1817 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 523-0475 Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038 SECCIÓN 1 ING. SHERRY L. VAN SANT ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS Contacto: Ing. Miguel A. Rosado

839

2

DESARROLLADORA JA 830 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 438-1817 Oficina: (787) 523-0475 SECCIÓN 1 Bayamón ING. SHERRY L. VAN SANT ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS Contacto: Ing. Miguel A. Rosado Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038

840

167

845 Río Piedras Celular: (787) 454-2311 Oficina: (787) 274-5010

176

199

SECCIÓN 4

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO

ING. NOEL ROSARIO HERNÁNDEZ Oficina: (787) 754-2055 Celular: (787) 645-0798

FERROVIAL AGROMÁN SA. Contacto: Ing. Noel Cintrón Oficina: (787) 764-2055 Celular: (787) 646-0468

846 Trujillo Alto

845

199

SECCIÓN 4

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 454-2311

ING. NOEL ROSARIO HERNÁNDEZ Oficina: (787) 754-2055 Celular: (787) 645-0798

FERROVIAL AGROMÁN SA. Contacto: Ing. Noel Cintrón Oficina: (787) 764-2055 Celular: (787) 646-0468

846

181

850

SECCIÓN 5 Trujillo Alto

ING. JAVIER ARROYO ROSARIO Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 454-2311

ING. NOEL ROSARIO HERNÁNDEZ Oficina: (787) 754-2055 Celular: (787) 645-0798

FERROVIAL AGROMÁN SA. Contacto: Ing. Noel Cintrón Oficina: (787) 764-2055 Celular: (787) 646-0468

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 113

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
876 Trujillo Alto Carolina Celular: (787) 375-1358 Celular: (787) 501-0097 Oficina: (787) 768-6204 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 701-1318 Contacto: Ing. Ramón Rodríguez SECCIÓN 5 ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ ING. REGINO NAVARRO RODRZ DEL VALLE GROUP

848

887

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ 2 (ESTE) Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185 Celular: (787) 529-2579 Bayamón SECCIÓN 1 ING. LUIS ZAYAS BÁEZ

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059 CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA

855

2

861 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

862

839 Y 167

SECCIÓN 1 Bayamón

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

AGRIM. VÍCTOR H. MORALES PETERSON Celular: (787) 510-0697

Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059

CONSTRUCTORA RODRÍGUEZ SEVILLA 861 SECCIÓN 1 Bayamón ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 ING. MARVIN SOSA GONZÁLEZ Oficina: (787) 795-2469 Celular: (787) 449-9085 Contacto: Ing. Javier Giboyeaux Oficina: (787) 523-0473 Celular: (787) 209-1059 DESARROLLADORA JA 2 Bayamón SECCIÓN 1 ING. SHERRY L. VAN SANT Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 ING. ÁNGEL L. CORA DE JESÚS Oficina: (787) 523-0475 Celular: (787) 438-1817 Contacto: Ing. Miguel A. Rosado Oficina: (787) 830-4821 Celular: (787) 392-4038

862

864

864

2

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 114

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Isla de Cabras Toa Baja Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 370-1385 Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579 Oficina: (787) 274-5010 Oficina: (787) 781-6511 Contacto: Ing. Mike Miranda SECCIÓN 1 ING. SHERRY L. VAN SANT ING. ASTRID PAGAN FLORES CD BUILDERS INC.

870

165

872 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 234-9676 Celular: (787) 370-1385

168

866

SECCIÓN 1 Toa Baja

ING. SHERRY L. VAN SANT

ING. ASTRID PAGAN FLORES Oficina: (787) 781-6511

CD BUILDERS INC. Contacto: Ing. Mike Miranda Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 378-8579

876 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

175

850 y 181

SECCIÓN 5 Trujillo Alto

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ

ING. REGINO NAVARRO RODRZ Oficina: (787) 701-1318 Celular: (787) 375-1358

DEL VALLE GROUP Contacto: Ing. Ramón Rodríguez Oficina: (787) 768-6204 Celular: (787) 501-0097

887 Carolina

3

3

SECCIÓN 5

ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

ING. REGINO NAVARRO RODRZ Oficina: (787) 701-1318 Celular: (787) 375-1358

DEL VALLE GROUP Contacto: Ing. Ramón Rodríguez Oficina: (787) 768-6204 Celular: (787) 501-0097

CD BUILDERS INC. ING. CARLOS CÉSPEDES GÓMEZ Contacto: Ing. Mike Miranda

888

165

5

SECCIÓN 1 Cataño

ING. ASTRID PAGAN FLORES Celular: (787) 370-1385 Oficina: (787) 274-5010 Celular: (787) 903-0185

Oficina: (787) 746-2143 Celular: (787) 557-2008

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 115

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS REGION SUR 
   HASTA  Heriberto Cosme Rivera  69.1  (787) 616‐7170  Eduardo Santiago  974‐7929  Isaac Colón Correa  127.98  447‐9079  José Luis Novoa García  206.5  (939) 645‐5820  José Luis Novoa García  229.4  (939) 645‐5820  FHWA  PEÑUELAS‐PONCE  432‐7597  752‐5505  Constructora I. Meléndez  137.12  Int. PR‐15  FHWA  GUAYAMA  Eduardo Santiago   974‐7929  Luis Vélez Echevarria  632‐2515  845‐2475  845‐5475  Constructora I. Meléndez  159.2  Int. PR‐1  FHWA  GUAYAMA‐SALINAS  Eduardo Santiago   974‐7929  Luis Vélez Echevarria  632‐2515  845‐2475  845‐5475  Isaac Colón Correa  FHWA  PONCE  847‐1822  447‐9079  15.55  FHWA  PONCE  Isaac Colón Correa  847‐1822  447‐9079  FHWA  PONCE  Isaac Colón Correa  Jacqueline Narváez  Ferrovial Agroman, S.A.   Jacqueline Narváez  458‐6915  Ferrovial Agroman, S.A.   752‐5505   Jacqueline Narváez  458‐6915  Ferrovial Agroman, S.A.   752‐5505   FHWA  YAUCO‐GUAYANILLA  432‐7597  Ana S. Jiménez  752‐5505  Ferrovial Agroman, S.A.    Ana S. Jiménez  Ferrovial Agroman, S.A.    FHWA  JUANA DIAZ ‐ PONCE  847‐1822  Julio Báez Romero   617‐8564  Const. José Carro   844‐2070  617‐8564  Julio Báez Romero  617‐8564  FHWA  CAYEY  Julio Báez Romero  CLASIFICACION  MUNICIPIO  COORDINADOR DE AREA  COORDINADOR  CONTRATISTA  Const. José Carro  844‐2070  Const. José Carro  844‐2070             

CARRETERA 

   

PR 

DESDE 

48.3 

69.1 

111.5 

FHWA 

SALINAS   ‐      SANTA  ISABEL 

111.5 

194 

206.5 

132 

137.12   Int. PR‐15 

10 

(antes PR‐ 9,00  Int. PR‐1  Entr. 

4.4   (Int. PR‐14) 

aeropuerto) 

10 

4.4   (Int. PR‐14)  22.9 

(Camino Tibes  PR‐503) 

10 

15.55 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 116

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Int. PR‐143  847‐1822  447‐9079  Isaac Colón Correa  Int. PR‐135  447‐9079  Isaac Colón Correa  22.7  447‐9079  Eduardo Santiago  31.4  974‐7929  Heriberto Cosme Rivera  35.8  (787) 616‐7170  Heriberto Cosme Rivera  72.9  (787) 616‐7170  FHWA  CAYEY  FHWA  COAMO‐AIBONITO  385‐4634  José Vélez Zayas  385‐4634  Dennis Echevarria  FHWA  GUAYAMA ‐CAYEY  Heriberto Cosme Rivera  616‐7170  844‐2546  404‐8722  Constructora I. Meléndez  51.1  FHWA  CAYEY  Heriberto Cosme Rivera  616‐7170  Luis Vélez Echevarria  632‐2515  845‐2475   845‐5475  Constructora I. Meléndez  76.9  FHWA  SALINAS  SANTA ISABEL  Eduardo Santiago   974‐7929  Isaac Colón Correa  108.3  FHWA  JUANA DIAZ   PONCE  847‐1822  447‐9079  FHWA  GUAYAMA  Eduardo Santiago  974‐7929  Luis Vélez Echevarria  632‐2515  Luis Vélez Echevarria  632‐2515  Luis Vélez Echevarria  632‐2515  845‐2475   845‐5475  Constructora I. Meléndez  845‐2475   845‐5475  Constructora I. Meléndez  845‐2475  Constructora Hartmann    756‐6943     733‐6121  LPC & D, Inc.  733‐6121  José Vélez Zayas  385‐4634  FHWA  COAMO  José Vélez Zayas  LPC & D, Inc.  733‐6121  LPC & D, Inc.  FHWA  PONCE  JUANA DIAZ  847‐1822  José Vélez Zayas  385‐4634  LPC & D, Inc.  733‐6121  FHWA  ADJUNTAS  847‐1822  Jacqueline Narváez  458‐6915  Ferrovial Agroman, S.A.   752‐5505   458‐6915 752‐5505 

(Camino  Tibes PR‐ 503) 

10 

22.9  Int. PR‐143 

14 

2.6 

14 

22.7 

14 

31.4 

14 

52.7 

15 

25.85  (Int. PR‐14) 

52 

31 

52 

51.1 

52 

76.9 

53 

68.2 

94.2  (Int. PR‐52) 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 117

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 845‐5475  Constructora I. Meléndez  FHWA   845‐5475  Gabriel Rosado   370‐6963  FHWA  685‐2213  828‐1318  Juan M. Hernández  15.61  640‐8259  Ismael Caraballo  38.5  Int. PR‐135  FHWA  PONCE‐ADJUNTAS  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  José Luis Novoa García  17.9  (939) 645‐5820  FHWA  YAUCO‐PEÑUELAS  608‐8279  Damaris Santiago  24.8  FHWA  YAUCO  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  444‐0693  835‐3064  290‐1568  TAMRIO  805‐4120  805‐4189  TAMRIO  25.8  FHWA  GUAYANILLA‐PONCE  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  Isaac Colón Correa  82  FEMA  ADJUNTAS  847‐1822  447‐9079  Dennis Echevarria  24.4  FHWA  PONCE  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  844‐2546  404‐8722  LPC & D, Inc.  733‐6121  Nelly Maldonado  829‐2615  Bolívar Pagán Pagán  910‐7096  805‐4120  805‐4189  Robles Asphalt  848‐1212  848‐1210  360‐5103  843‐8010  Jaime Torres   Hot Asphalt Paving, Inc.  Const. José Carro   844‐2070  FHWA  YAUCO  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  267‐3812  TAMRIO  805‐4120  805‐4189  GUANICA ‐YAUCO  Int. PR‐2   26.63  María Rodríguez   939‐717‐1495  821‐6702  TAMRIO  805‐4120  805‐4189  GUAYAMA  Eduardo Santiago  974‐7929  845‐2475  Luis Vélez Echevarria  632‐2515 

54 

8.26   Int. PR‐3  Este 

116 

Int. PR‐ 116R     22.87 

121 

13.6 

123 

127 

128 

132 

135 

59.4 

139 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 118

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Gabriel Rosado   370‐6963  12.18  685‐2213  828‐1318  Isaac Colón Correa  11.4  447‐9079  Isaac Colón Correa  FHWA  447‐9079  Isaac Colón Correa  46.1  447‐9079  Gabriel Rosado    370‐6963  4.1  685‐2213  828‐1318  Gabriel Rosado    370‐6963  10.45  FHWA  JAYUYA  685‐2213  828‐1318  Gabriel Rosado    370‐6963  18.55  FEMA  JAYUYA  685‐2213  828‐1318  Jacqueline Narváez  458‐6915  Constructora Orama, S.E.  828‐5205  828‐3205  Jacqueline Narváez  458‐6915  Constructora Orama, S.E.  828‐5205  828‐3205  FHWA  JAYUYA  Jacqueline Narváez  458‐6915  Constructora Orama, S.E.  828‐5205  828‐3205  FHWA  OROCOVIS‐COAMO  847‐1822  Milton Cintrón   690‐9678  JAYUYA‐VILLALBA  847‐1822  Milton Cintrón   690‐9678  FHWA  ADJUNTAS‐JAYUYA  847‐1822  Milton Cintrón   690‐9678  Robles Asphalt  848‐1212  848‐1210  Robles Asphalt  848‐1212  848‐1210  Robles Asphalt  848‐1212  848‐1210  FHWA  JAYUYA  Jacqueline Narváez  458‐6915  Constructora Orama, S.E.  828‐5205  828‐3205 

140 

143 

143 

11.4 

28.30 Int. PR‐ 149 

143 

28.3 

144 

144 

4.1 

144 

10.45 

149 

44.3 

63 

FHWA 

VILLALBA 

Isaac Colón Correa   847‐1822   447‐9079 

Gladys Mojica   259‐3029    236‐1906    837‐7141 

Const. José Carro  844‐2070 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 119

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

149 

63 

72.30   Int.PR‐1   FHWA  JUANA DIAZ 

Isaac Colón Correa   847‐1822   447‐9079 

Gladys Mojica   259‐3029    236‐1906    837‐7141  Const. José Carro  844‐2070 

150 

21.9 

FHWA 

VILLALBA‐COAMO 

Isaac Colón Correa   847‐1822   447‐9079  Gerardo Torres  617‐0206 

All Prof. & Contractor Serv.  847‐6312 

151 

12.9 

FHWA 

VILLALBA 

Isaac Colón Correa   847‐1822   447‐9079  Gerardo Torres  617‐0206 

All Prof. & Contractor Serv.  847‐6312  Cons. I. Meléndez 

153 

12.82 

FHWA 

SANTA ISABEL‐ COAMO 

Eduardo Santiago  974‐7929 

Marisely Tejero  307‐0161 

845‐2475   845‐5475  Cons. I. Meléndez 

155 

16.3 

FHWA 

COAMO 

Eduardo Santiago  974‐7929 

Marisely Tejero  307‐0161  Alex Ruíz  

845‐2475   845‐5475 

162  FHWA  AIBONITO 

0   Int.PR‐14 

8.58   Int. PR‐14 

Heriberto Cosme Rivera  616‐7170 

612‐6000  263‐0611  Alex Ruíz  

Constructora Hartmann  756‐6943 

162  FHWA 

8.58  Int.PR‐14  BARRANQUITAS‐ AIBONITO 

19.2  Int. PR‐156 

Heriberto Cosme Rivera  616‐7170 

612‐6000  263‐0611   Luis R. Ramos  

Constructora Hartmann  756‐6943 

179  FHWA 

20.4   Int. PR‐184 

GUAYAMA ‐CAYEY 

Heriberto Cosme Rivera  616‐7170 

597‐8654  839‐6417  Juan M. Hernández   YAUCO  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  267‐3812 

Consructora Santiago II  761‐7171  TAMRIO  805‐4120 

335  FHWA 

13.3   Int. PR‐127 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 120

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
640‐8259  José L. Novoa García  5.6  (939) 645‐5820  Francisco Conesa  5.2  259‐7017   Francisco Conesa  22  259‐7017  José L. Novoa  García  5.7  (939) 645‐5820  José L. Novoa García  FEMA  (939) 645‐5820  Isaac Colón Correa  4.7  447‐9079  Isaac Colón Correa  15.5  FEMA  PONCE  847‐1822  447‐9079  Isaac Colón Correa  9.3  FHWA  ADJUNTAS  847‐1822  447‐9079  Isaac Colón Correa  12.1  Int. PR‐131  FEMA  ADJUNTAS  847‐1822  447‐9079  Isaac Colón Correa   6.3  FHWA  ADJUNTAS  847‐1822  447‐9079  Nelly Maldonado  829‐2615  Empresas Fortis  862‐5691  Nelly Maldonado  829‐2615  Nelly Maldonado  829‐2615  Ángel Caraballo  453‐9259  FHWA  PONCE  847‐1822  Ángel Caraballo  453‐9259  PONCE  (939) 639‐3693  733‐6121  Robles Asphalt  848‐1212  848‐1210  Robles Asphalt  848‐1212  848‐1210  Robles Asphalt  848‐1212/  848‐1210  Robles Asphalt  848‐1212  848‐1210  FHWA  PONCE  (939) 639‐3693  Wilfredo Guzmán   Wilfredo Guzmán   LPC & D  733‐6121  LPC & D  FEMA  PONCE  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  579‐2516  Const. José Carro   844‐2070  FHWA  PONCE  José Luis Novoa García  (939) 645‐5820  579‐2516  Const. José Carro   844‐2070  394‐3482  290‐1568  FHWA  PENUELAS  Jonathan Cruz  Hot Asphalt Paving, Inc.  805‐4189 

385 

503 

503 

5.2 

505 

505 

5.7 

   16   Int. PR‐503 

511 

511 

4.7 

518 

0   Int. PR‐123 

518 

9.3 

521 

0   Int. PR‐523 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 121

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Isaac Colón Correa  9.1   Int. PR‐143  FEMA  447‐9079  Isaac Colón Correa  1.1  447‐9079  Isaac Colón Correa  5.92   Int. PR‐524  FEMA  447‐9079  Isaac Colón Correa  0.8  447‐9079  Isaac Colón Correa  FEMA  447‐9079  Alex Ruíz   9.4  FEMA  AIBONITO  Heriberto Cosme Rivera  616‐7170  612‐6000  263‐0611  Alex Ruíz   FHWA  AIBONITO  Heriberto Cosme Rivera  616‐7170  612‐6000  263‐0611  María Rivera   Heriberto Cosme Rivera  616‐7170  Heriberto Cosme Rivera  FEMA  AIBONITO  616‐7170  Heriberto Cosme Rivera  FHWA  Int. PR‐162   9.9  FHWA  AIBONITO  AIBONITO  616‐7170  Heriberto Cosme Rivera  502‐9559  Milton Cintrón   761‐7171  Constructora Santiago II  502‐9559  María Rivera   761‐7171  Constructora Santiago II  502‐9559  María Rivera   Constructora Santiago II  761‐7171  Constructora Santiago II  2.4  FHWA  AIBONITO  Consructora Santiago II  761‐7171  Consructora Santiago II  761‐7171  ADJUNTAS  847‐1822  Ramón Borrero  543 ‐8281  Empresas Fortis  862‐5691  FHWA  ADJUNTAS  847‐1822  Ramón Borrero  543 ‐8281  Empresas Fortis  862‐5691  UTUADO‐ADJUNTAS  847‐1822  Ramón Borrero  543 ‐8281  Empresas Fortis  862‐5691  FHWA  UTUADO‐ADJUNTAS  847‐1822  Ramón Borrero  543 ‐8281  Empresas Fortis  862‐5691     ADJUNTAS  847‐1822  829‐2615  Empresas Fortis  862‐5691  Nelly Maldonado 

521 

6.3 

523 

0   Int. PR‐521 

523 

1.1 

524 

0   Int. PR‐123 

524 

0.8 

4   Central  Pellejas 

717 

0   Int. PR‐1 

717 

9.4 

10.10  Int. PR‐ 718 

722 

722  7.8 

2.4 

5.10   Int. PR‐7722 

5.10  Int. 

722 

PR‐7722  

723 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 122

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Int. PR‐143  Heriberto Cosme Rivera  1.8  616‐7170  6.66  Int. PR‐162  Alex Ruíz   3.5   Int. PR‐162  FHWA  263‐0611  Heriberto Cosme Rivera  6.4  616‐7170  502‐9559  FHWA  AIBONITO  761‐7171  María Rivera   Constructora Santiago   AIBONITO  Heriberto Cosme Rivera  616‐7170  612‐6000  Consructora Santiago II  761‐7171  FEMA  616‐7170  502‐9559  AIBONITO  Heriberto Cosme Rivera  María Rivera   502‐9559  761‐7171  Constructora Santiago   761‐7171  FHWA  AIBONITO  María Rivera   Constructora Santiago II   616‐7170  690‐9678  761‐7171 

Int. PR‐14 

725 

725 

1.8 

7718 

7722 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 123

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

REGION ESTE
CLASIFICACIÓN MUNICIPIO Ing. Emelyn Serrano
Tel. 285-1069

PR

CARRETERA Km. DESDE Km. HASTA SUPERVISOR COORDINADOR

CONTRATISTA Del Valle Group Ing. Carmelo Calderón Tel. 794-0927 Cel. 502-6943

PR-53

0

43.8

Fajardo @ Yabucoa

Ing. Luis F. Cruz Rosa

PR-3 24.8 30.5 5.9 Federal 8.7 20 Rio Grande Ing. Luis F. Cruz Rosa Río Grande @ Loíza Fajardo @ Rio Grande Ing. Luis F. Cruz Rosa

24.8

14.6

Río Grande @ Canóvanas

Ing. Luis F. Cruz Rosa

Ing. Joan Arroyo Cel. (939)249-9254 Ing. Joan Arroyo Cel. (939)249-9254

PR-3

47.6

PR-187

0

Ferrovial Agromán Tel. 725-5505 Ing. Marylin Rodríguez Cel. 414-3554 Ing. Gustavo Insuasti Cel. 221-4032 Ing. Luis F. Cruz Rosa Ing. Santiago Pérez Solis Las Piedras Const. Tel. 733-6121 Ing. Luis F. Cruz Rosa Ing. Manuel Robles Cel. 640-4593 Ing. Luis F. Cruz Rosa Ing. Mayra Quiñónez Tel. Proyecto : 8741810

PR-188

0

PR-951

0

Canóvanas @ Loíza Canóvanas @ Loíza

PR-191

0

PR-191

22

30

Naguabo

Cel. 922-6090 Sr. Héctor Velásquez (Pey) Res. 285-6473 Cel. 647-2296

PR-976 9.9 11 Fema

0

12.4

Naguabo @ Fajardo Naguabo Ceiba

Res. 801-2591

     
Cel. 307-6743 Ing. Mayra Quiñónez

PR-971

0

PR-975

0

  

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 124

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Ing. Luis F. Cruz Rosa Res. 801-2591

             
Ferrovial Agromán Tel. 725-5505 Ing. Gustabo Insuasti Cel.221-4032

PR-987 Ing. Luis F. Cruz Rosa Cel. 307-6743 Agrim. Brenda Colon Ing. Luis F. Cruz Rosa Luquillo Federal Cel. 479-7947 13.4 3.1 2.3 1.23 7.3 3.4 Río Grande Río Grande Federal 7.5 Humacao Ing. Luis F. Cruz Rosa 5.6 26.7 Fema Fema Luquillo

0

8.4

Federal

Fajardo

Cel. 307-6743 Ing. Mayra Quiñónez Res. 801-2591

PR-988

0

PR-983

0

PR-9983

0

        
Ing. Santiago Pérez Solis Cel. 922-6090

PR-992

0

PR-992

1.23

           
Sr. Luis A. Diaz Sierra Cel. 413-3323

PR-966

0

PR-966

0

PR-186

0

  
Las Piedras Const. Ing. Manuel Robles

PR-925

0

  
81.9
14 12 Federal

  
Fajardo @ Humacao
Aibonito @ Cidra Caguas @ Aguas Buenas Ing. Carlos J. Cruz Ing. Luis A. Rivera

Cel. 640-4593

PR-3

47.6

  

  
Sr. Angel Rivera Cel. 528-9091

Tel. Proyecto : 874-1810

PR-173

0

PR-173

0

Ing. Saúl O. Almeda Cel. 344-5734
Ing. Luis A. Rivera Aguas Buenas @ Cidra

Empresas La Montana Sr. Nestali Burgos Cel. 384-1190

PR-173 14

Ing. Saúl O. Almeda Cel. 344-5734

Const. I. Meléndez Ing. Galarza Tel. 845-2475
Página 125

12

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Ing. Luis A. Rivera 25.4 Caguas @ Cidra

PR-172

0

Ing. Saúl O. Almeda Cel. 344-5734

Cel. 312-1268

  

PR-1 Int. PR-189 Cel. 316-3455 Ing. Carlos J. Cruz Int. PR-184 Ing. Luis A. Rivera Int. PR-189 Ing. Luis A. Rivera Caguas Sr. Ivan Reyes Cel. 216-5693 Ing. Ileana Otero Cel. 316-3455 Caguas @ Cayey Sr. Angel Rivera Cel. 528-9091 Caguas

Ing. Luis A. Rivera

Ing. Ileana Otero

22

PR-1

Int. PR-162

PR-1

Int. PR-184

Best Work Const. Ing. Felipe Crespo Tel. 736-1128 JBR Const. Sr. Blas Melendez Cel. 645-6160 Const. I. Meléndez Tel. 845-2475 Cel. 312-1268 DBA Const. Sr. Angel L. Hernandez Cel. 649-6656 CC Const. Ing. Alberto Laborda Cel. 642-4961

PR-156 58 Caguas @ Aguas Buenas Cidra Ing. Carlos J. Cruz 2.8 Cidra 3.5 0.78 Cidra 3.4 44 Caguas @ Cayey Fema Ing. Luis A. Rivera Federal Ing. Carlos J. Cruz

48.2

PR-734

0

6.5

PR-735

0

Sr. Angel Rivera Cel. 528-9091

PR-7733

0

  
Sr. Dixón Vargas Cel. 214-1630 Sr. Ivan Reyes Cel. 216-5693 CC Const. Ing. Alberto Laborda Cel. 642-4961

PR-787

0

PR-787

0.78

  
Const. I. Meléndez 845-2475 Cel. 312-1268 Tel.

PR-52

8

Federal 52.7 Cayey @ Aibonito Ing. Carlos J. Cruz 7.85 13.5 6.6 Fema Federal Humacao

PR-14

35.8

Sr. Angel Rivera Cel. 528-9091

  
Ing. Leandro Rodriguez Cel. 612-5180

CD Builders. Ing. Carrasquillo Cel. 299-8697 Las Piedras Const. Tel. 733-6121

PR-908

0

PR-908

7.85

PR-909

0

  
Página 126

Ing. Jaime Flores

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
5.5 Fema 5.2 Ing. Carlos J. Cruz 25.7 Federal Juncos @ Naguabo Cel. 646-2173 Las Piedras Res. 733-7326 Las Piedras Agr. Randy Vega Cel. 644-9682

PR-948

0

PR-949

0

  
Las Piedras Const. Tel. 733-6121 Ing. Jaime Flores Cel. 644-9682

PR-31

0

      
Ing. Orlando Ortiz Cel. 614-3977

PR-184

0

33.1

Patillas @ Cayey

D.B.A. Const. Tel. 736-4880 Cel. 649-6656

PR-7740

0.0 (Int. PR181) Cayey @ San Lorenzo Ing. Carlos J. Cruz

            
Ing. Carlos Santana

    

PR-181 Federal 132 Arroyo @ Maunabo

30.8

7.9 (Int. PR184) 19.3 (Int. PR182) Patillas @ Yabucoa

PR-3

81.9

Ing. Carlos J. Cruz

Res. 266-4683 Cel. 602-1786

CC Const. Ing. Alberto Laborda Cel. 642-4961

PR-203

0

5.9

Gurabo @ San Lorenzo Yabucoa @San Lorenzo San Lorenzo Fema
(Esta carretera en ambos lados comienza en cero.)

Ing. Angel Santiago Galarza Tel. Cel. 612-0461 Cel. (939) 630-0185 Ing. Carlos J. Cruz

D.B.A. Const. Tel. 736-4880 Cel. 649-6656

PR-181

PR-902 3.1 4.4 9.7 Federal

19.3 (Int. PR182) 0

0 (Int. PR183) 6.8

        

PR-9912

0

PR-902

0

  
Maunabo @ Ing. Carlos J. Cruz

  
Ing. Carlos Santana

  
CC Const.

PR-759

0

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 127

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Yabucoa Res. 266-4683 Cel. 602-1786 10.8 11.6 15.2 16.1 Federal Ing. Carlos J. Cruz Caguas @ Humacao San Lorenzo @ Yabucoa Maunabo Ing. Luis F. Cruz Rosa Ing. Leandro Rodriguez Cel. 6125180 Fema Maunabo @ Patillas Ing. Alberto Laborda Cel. 642-4961

PR-758

10.1

PR-900

0

PR-901

0

PR-182

0

  
Agr. Randy Vega Cel. 646-2173 Las Piedras Const. Tel. 733-6121 Ing. Jaime Flores Las Piedras Const.

PR-30

0

29.7

  
Ing. Carlos J. Cruz

PR-60 3.1 Caguas Ing. Luis A. Rivera Caguas @ San Lorenzo Caguas Ing. Luis A. Rivera 11.1 17.1 8.2 4.5 5.5 Trujillo Alto Federal 14.8 Federal Fema 1.5 11.8 Federal San Lorenzo @ Gurabo Ing. Luis F. Cruz Rosa Ing. Luis F. Cruz Rosa Gurabo Ing. Luis A. Rivera Fema Federal Federal Fema Federal

0

2.5

Federal

Humacao

PR-765

0

Agr. Randy Vega Ing. Samuel Corchado Cel 718-9185

PR-765

3.1

     
Ing. Orlando Ortiz Cel.
Ing. Ileana Otero

CD Builders Ing. Carrasquillo Tel. 299-8697 CD Builders

PR-765

11.1

PR-763

0

PR-797

0

Aguas Buenas

Ing. Luis A. Rivera

Cel. 316-3455

Ing. Carrasquillo Tel. 299-8697 Ing. Higinio Calderon Cel . 637-1218 Ing. Pamela Ortiz Cel. 479-5731 D.B.A. Const. Tel. 736-4880 Cel. 649-6656

PR-797

4.5

PR-181

Int. PR-183

PR-189

0

        
Página 128

PR-941

0

PR-941

1.5

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Ing. Frank Lopez Federal Cel. (939)389-6102

PR-941 1.6 Agrim. Luis López 22.5 Ing. Luis A. Rivera Cel. 469-4070 11.9 6.1 Juncos Ing. Luis A. Rivera 3.4 Federal Ing. Glenda Reverol Res. 733-6521 Cel. 415-0504 Agrim. Luis López 29.23 Federal Juncos @ Humacao Ing. Luis A. Rivera Res. 8520222 Cel. 469-4070 Sr. Aníbal Miranda 21.2 Federal Canóvanas @ Juncos Ing. Luis A. Rivera Res. 734-0572 Cel. 646-0271 Ing. Saul Almeda 6.2 Federal Caguas Ing. Luis A. Rivera Cel.344-5734 0222 Federal Caguas @ Las Piedras Res. 852-

11.8

14.87

               
Constructora Santiago Tel. 761-7171

PR-9189

0

  

PR-183

0

PR-919

0

PR-928

0

PR-929

0

       

PR-198

0

PR-185

0

         
Constructora Hartmann Ing. Enrique Hartmann Cel. 616-7003

PR-784

0

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 129

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

REGION OESTE
  HASTA  CLASIFICACION
Estatal Estatal Aguadilla Ing. Adalberto Feliciano Ing. Víctor Medina Quebradillas Ing. Eduardo da Silva Ing. Juan M. Curvelo

CARRETERA    MUNICIPIO SUPERVISORES DE AREA COORDINADOR      

PR 
Aguadilla

DESDE 

CONTRATISTA
Desarrolladora J.A, Inc. Costructora Rodriguez Sevilla,Inc.

PR-2

Quebradillas

PR-2

Aguadilla

PR-2

Añasco

Añasco Hormigueros Km. 143.0162.5 Estatal Añasco Ing. José M. Torres

Ing. Osvaldo Lorenzo

Desarrolladora J.A, Inc.

PR-2 Mayagüez Cabo Rojo Cabo Rojo Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Cabo Rojo Hormigueros Mayagüez Mayagüez Aguadilla Estatal Mayagüez Estatal San Germán Estatal Cabo Rojo Ing. Celia Tamariz Ing. José M. Torres Ing. Celia Tamariz Ing. Fabián Delgado Ing. Celia Tamariz Ing. José M. Torres

Hormigueros

Sabana Grande Km. 162.5200.0 Estatal Hormigueros Ing. Celia Tamariz

Agrim. Héctor González Ing. Angel Acevedo Ing. Héctor Martell Ing. Angel Acevedo Ing. José Toro Ing. Angel Acevedo Ing. Mabel Bonilla

Tamrio Inc. Robles Asphalt Corp. Desarrolladora J.A Tamrío Inc. Robles Asphalt Corp. Tamrío Inc. Tamrío Inc.

PR-100

Cabo Rojo

PR-101

San Germán

PR-102

Mayagüez

PR-102 Cabo Rojo Mayagüez

Cabo Rojo

Sabana Grande

PR-103

Hormigueros

PR-105

Mayagüez

PR-106 Aguadilla

Mayagüez

Las Marías

Ing. Adalberto Feliciano Ing. Eduardo da Silva

Ing. Luis Pérez Ing. Roberto Negrón

Tamrío Inc. Costructora

PR-107

Aguadilla

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 130

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Rodríguez Sevilla,Inc.

PR-108 Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Añasco Rincón Guánica Lajas San Germán Mayagüez Quebradillas Isabela San Sebastián Ing. Carlos R. Vélez Ing. Eduardo da Silva Ing. Eduardo da Silva Ing. José M. Torres Ing. Adalberto Feliciano Ing. Adalberto Feliciano Ing. Fabián Delgado Ing. Fabián Delgado Ing. José M. Torres Aguadilla Ing. Eduardo da Silva Moca Ing. Eduardo da Silva Aguadilla Ing. Eduardo da Silva Ing. Gilberto Hernández Ing. Gilberto Hernández Ing. Cecilio Acevedo Ing. José González Ing. Víctor Medina Ing. Juan M. Curvelo Ing. Jessie Jusino Ing. Ivonne Rivera Ing. Ivonne Rivera Agrim. Oscar Olmeda Ing. Edgar Enríquez Ing. Yaritza Cordero
Página 131

Mayagüez Añasco Ing. Adalberto Feliciano Ing. José W. Granado

Añasco

Estatal

Mayagüez

Ing. Adalberto Feliciano

Miguel Perea

Tamrío Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Costructora Rodríguez Sevilla,Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Tamrío Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Costructora Rodríguez Sevilla,Inc. Robles Asphalt Corp. Robles Asphalt Corp. Tamrío Inc.

PR-109

Añasco

San Sebastián

PR-110 Añasco

Aguadilla

Moca Int. PR111

PR-110

Moca Int. PR-111

PR-111 Lares

Aguadilla

San Sebastián

PR-111

San Sebastián

PR-112

Isabela

San Sebastián

PR-113

Quebradillas Int. PR-119

Isabela Int. PR113

PR-114 Rincón Aguadilla Lajas

Mayagüez

San Germán

PR-115

Añasco

PR-115

Rincón

PR-116

Guánica

PR-117

Lajas

Sabana Grande

PR-119

San Germán

Int. PR-105

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

PR-119

San Sebastián Km. 36.0 Estatal Ing. Carlos R. Vélez Ing. Orlando Colón

San Sebastian

Desarrolladora J.A, Inc.

PR-119 Maricao Estatal Estatal Las Marías Ing. Carlos R. Vélez San Germán Ing. José M. Torres Estatal Sabana Grande Ing. Fabián Delgado Agrim. Oscar Olmeda Agrim. Héctor González Ing. Luis Pérez

Int. PR-105 San Sebastian Km. 36.0 Estatal San Sebastian Ing. Eduardo da Silva Ing. Orlando Colón

Quebradillas

Desarrolladora J.A, Inc. Robles Asphalt Corp. Tamrío Inc. Desarrolladora J.A, Inc.

PR-120

Sabana Grande

PR-122 Lares

San Germán

San Germán

PR-124

Las Marías

PR-128 Maricao Cabo Rojo Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Mayagüez Mayagüez Mayagüez Mayagüez San Germán Estatal Cabo Rojo Estatal Yauco

Lares

Maricao Pueblo – Km. 24.0 Estatal Lares

Ing. Carlos R. Vélez Ing. Fabián Delgado Ing. Celia Tamariz Ing. José M. Torres Ing. Adalberto Feliciano Ing. Celia Tamariz Ing. José M. Torres Ing. Celia Tamariz
Página 132

Ing. José González Ing. Edgar Enríquez Ing. Saúl Sandoval Ing. Héctor Martell Agrim. Israel González Ing. Denisse Luciano Agrim. Héctor González Ing. Denisse Luciano

Desarrolladora J.A, Inc. Robles Asphalt Corp. Robles Asphalt Corp. Tamrío Inc. Tamrío Inc. Tamrío Inc. Tamrío Inc. Tamrío Inc.

PR-128

Yauco

PR-308

Cabo Rojo

PR-318 Maricao

San Germán

San Germán

PR-339

Mayagüez

PR-343

Mayagüez

Hormigueros

PR-348 Mayagüez

Mayagüez

San Germán

PR-349

Mayagüez

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

PR-402 Estatal Estatal Estatal Estatal Estatal Aguadilla Ing. Eduardo da Silva Lares Ing. Carlos R. Vélez Añasco Ing. Adalberto Feliciano Ing. Maribel Class Ing. Orlando Colón Ing. Roberto Negrón Aguada Ing. Eduardo da Silva Agrim. Luis Ruiz Las Marías Ing. Carlos R. Vélez Ing. Luis Pérez

Añasco

Añasco

Estatal

Añasco

Ing. Adalberto Feliciano

Ing. José Granado

Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Costructora Rodríguez Sevilla,Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc.

PR-409 Aguada Mayagüez

Las Marías

Las Marías

PR-417

Aguada

PR-430

Añasco

PR-431 Isabela

Rió Prieto de Lares

Río Prieto de Lares

PR-459

Aguadilla

PR-4406 Maricao Estatal Maricao

Añasco

Las Marías, PR108 Km. 18.9 @ Int. PR-119 Estatal Añasco

Ing. Adalberto Feliciano Ing. Carlos R. Vélez

Miguel Perea Ing. Luis Pérez

Desarrolladora J.A, Inc. Desarrolladora J.A, Inc.

PR-4409

Maricao

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 133

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

EQUIPOS DE APOYO A SER CONTRATADOS

REGION NORTE
Descripción
CD Builders, Inc.

Cantidad 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 4 4 4 1 1 1 1 2 1 2

Observaciones

Diggers Camiones de Tumba Bulldozer 450 John Deere Excavadoras Komatsu PC-300 Excavadora Komatsu PC-200 Excavadora Hyundai de Gomas 200 Rolo Ingersoll Rand Camión de agua (no potable) 4000 gals. Plataformas Tilt up (25 Ton, 10 Ton) Plataforma de 50 Ton Sky Tracks Light Towers Diggers Camiones de Tumba Bulldozer 450 John Deere
LAS PIEDRAS CONSTRUCTION, CORP.

Loader ST 120-2 Skytrack 10054T Rolo CA-25 Excavadoras Camión asperjador de agua Camión Boogie
ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 134

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

CONSTRUCTORA HARTMANN, SE

Exc.Kobelco (7M y 5T) D-6 Cat. Digger New Holland Camion Cat. Truck de GMC Mantenimiento Truck Chevrolet (agua) Pala American (grua) Rolo Dinopac Night Light Bomba de Agua Loader Cat. Gradall Cat. Grove (Grua) Truck de Manten International Ford Pick up 150 Bob Cat Ingerson Rand JLG (sky track) Traxcavator Cat
CONTRUCCIONES JOSÉ CARRO, SE

3 2 2 4 1 1 1 2 1 3 2 2 1

4 1 1 1 4

Digger Traxcavator Loader Excavadora Camiones de tumba Graders Plantas Eléctricas Sierras Cortas 18"
EMPRESAS FORTIS, INC.

5 3 3 7 10 6 20 10 12 3 3 5

Bulldozer Grader Traxcavator Rolo

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 135

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Digger Camiones Articulados Excavadora Loader Rolo Manual Forklift Grúa Steer Skid Loader Máquina Especializada
EMPRESAS JBR INC.

8 2 12 5 2 6 1 3 3

Excavadora Pickup Fuel Tank 2,000 Galons Truck Mack RD 90 Impactor Soosan 130 Digger Ford 555 Bulldozer Mack RD 94
FERROVIAL AGROMÁN, SA

1 1 1 2 1 1 2 1

Grúa Grove AT1100 Bulldozer CAT D-6-R Digger Csse 4x4 580M Excavadora Kobelco 210 LC Rolo Pantalla de Mensaje Variable Camión Grúa 15 Ton Grúa Grove AT1100 Bulldozer CAT D-6-R
GILL ENGINEERING GROUP

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Digger Excavadora CAT 320 Camión F700

2 1 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 136

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Camión F350 (Plataforma, Tumba, 4x4, Flatbed) Camión F450 (Doble Cabina) Camión Autocar Pick-Up Chipping Hamer Compresor ATLAS Compactador BOMAG Contenedor Sky Master Ford L-7000 Planta Eléctrica Tamper Welding Machine Máquina Cortar Pavimento Concrete Mixer Flashing Arrows 3 1 1 5 2 1 1 3 1 3 1 1 1 1 2

REGION METRO
Descripción
CD BUILDERS Diggers (gomas) Camiones de Tumba (gomas) Bulldozer 450 John Deere (cadenas) Bulldozer Komatsu D-65 (cadenas) Excavadoras Komatsu PC-300 (cadenas) Excavadora Komatsu PC-200 (cadenas) Rolo Ingersoll Rand (gomas) Tanquero de Agua 6000 gals. (gomas) Plataformas “Tilt up” (25 ton, 10 ton) (gomas) Plataforma (50 ton) (gomas) Sky Tracks (gomas) Light Towers (gomas) Bobcat con Barredora (gomas) Excavadora Hyundai Robex 200 (gomas) Graider Komatsu (gomas) CONSTRUCTORA SANTIAGO

Cantidad 4 3 1
1 2 1 1 1 2 1 2 4 1 1 1

Observaciones

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 137

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Sky Track (goma) Lube (Lubricating) Truck (goma) Dump Truck Int. 1770 (goma) Mounted Wated Truck (goma) Articulated 25 Ton Dump Truck (goma) Smooth Drum Vibratory Roller (goma) Skeet Loader 240 (goma) Sweeper 60” (barredora) (goma) Rubber Tire Backhoe Loader (goma) Wheel Loader (goma) Mounted Excavator (goma) Gradall XL 4100 (goma) Hydraulic Excavator (cadena) Wheel Excavator Hyundai (cadena) John Deere Excavator (cadena) Cat Excavator (cadena) Track Loader (cadena) Track Type Tractor Dozer (cadena) Cat (cadena) Lorain Cherry Picker (goma) CC CONSTRUCTION CORPORATION Off Road / Buggie Bulldozer (cadena) Loader (cadena) Excavadoras Digger (goma) Rolo Loader (goma) Camión Tanque Motor Crane Martillo Equipos Demolición Compresor 110CFM 2 5 1 3 3 2 2 1 1 1 2 1 4 1 1 2 4 7 1 1 6 2 2 1 2 1 2 2 4 9 2 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 138

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
DEL VALLE GROUP Excavadoras (cadena) Camión Tanque de Agua (goma) Vibratory Compactor (rolo) Dump Trucks (goma) Crawler Cranes (Grúa de cadena) Vibratory Hammer (martillo vibratorio) Square Shooter (monta carga o Sky Track) Digger (goma) Hammer Breaker (martillo de digger) Flat Bed Dump Truck Van Pick Up Budozer Caterpillar D3G-XL (cadena) LPC & D, INC Digger (goma) Excavadora (goma) Bomba para remover las aguas (eléctrica) Camión Tanque de Agua (Goma) Planta Eléctrica (gasolina) Cierra para cortar árboles (eléctrica) Loader (goma) CONSTRUCTORA CAMPO RICO Sky Track (goma) Lube (Lubricating) Truck (goma) Dump Truck Int. 1770 (goma) Loader Digger (2 Caterpillar y 1 John Deere) Excavadora (goma y cadena) Camiones Tumba Plantas Eléctricas CONSTRUCTORA RVD 4 1 1 1 3 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 4 1 1 1 2 1 3 2 2 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 139

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Digger Camión tumba Flat Bed F-350 Planta Eléctrica Maquina de cortar árboles BETTEROAD ASPHALT Maquina para hacer “milling” Maquina para pavimentar Rolo compactador (goma) Barredora (goma) Digger (goma) Plataforma (goma) Camión de agua no potable Guagua “pick up” Ram doble cabina Pick up F-350 de 5 ton. FBR CONSTRUCTION Digger (goma) Camiones Ford 350 Pick Up Ford 150 Pick Up Tacoma Pick Up Frontier Pick Up Chevrolet Camiones de Agua Light Towers Flashing Arrows PMCS Ford F-450 Compresor (goma) Pizarra Bulldozer (cadena) Sky Track (goma) Excavadora Daewoo (cadena) Excavadora (goma) 3 4 6 1 1 1 4 6 4 3 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 140

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
(Damper Bomba de Agua Camión Grúa (goma) Bob Cat (goma) Rolos Planta Eléctricas Vaccum Vibrador Trascavator (cadena) Camión Tumba Light Towers CONSTRUCTORA RODRIGUEZ SEVILLA Bobcat Cat 246 (goma) Digger Cat 416E + Demolition Tool (goma) Excavadora CAt 235 (cadena) Excavadora Link - Belt (Dozer D-4 (cadena) Sky Track Gradall 3 ton (goma) Sky Track Terex 5 ton (goma) Camión Internacional (Tumba – goma) Camión (Plataforma - Tumba) (goma) Camión Mack 18 cum. (goma) Camión F450 (Caja) Compresor de aire 185 cfm (goma) Pizarra de Mensaje Variable (3 ea) (goma) Maquina de Cortar Pavimento (goma) Flashing Arrow (goma) Grua Loraine 100 ton (cadena) Low Bed 10 ton (goma) Rolo Walk Behind 1-1/2 ton. (cadena) Máquina de Soldar (goma) Tamper Vibratorio (Plato) Tamper Tipo Canguro (Jumping Jack) E-350 Guagua de Pasajeros (goma) 1 1 2 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 1 1 1 2

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 141

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Bull Dozer D4G XL Caterpillar Generador 5 KW gasolina Plataformas Concrete Finisher (Screed) Bomba de Pruebas de Presión CONSTRUCTORA HARTMANN SE Loader Cat 950 Digger (goma) Graider 660 Camiones CAT 725 Excavadora CAT 330 (Cadena) DESARROLLADORA JA,INC Excavadoras Backhoe Caterpillar Backhoe John Deere Vibratory Roller Loader Samsung Graders Caterpilar Crawler / Dozer (John Deere y Caterpilar) Sky Track 8042 Mini Loaders Ingersoll Rand Bob Cat (1 with brush attachment) Trucks Mini Trucks (2 Ford y 1 Isuzu Dump) 2 1 2 2 1 1 2 1 2 5 3 1 1 1 2 1 1 3 2 1 3

REGION SUR
Descripción
FERROVIAL AGROMAN

Cantidad 4 3 1
1 2

Observaciones

Digger Cat 416E 4X4  Digger Terex TX760B  Excavadora Cat 320C  Traxcavator Cat 320C  Bulldozer cat D6B 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 142

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Bulldozer cat D4H  Sky Track Cat TL843  Loader Cat 980G  Excavadora Kobelco SK‐210 LC  Bobcat S‐130  Grua Grove TMS‐475  Camion Con Barrena Terex   Rolo Cat  CB24  Camion Isuzu Plataforma  Rolo Ingersoll Rand R01  Rolo Cat  CS‐323C 
CONSTRUCTORA SANTIAGO, II 1 1 1 2 1 2 4 1 1 1

DIGGER  EXCAVADORA RUEDAS  ROLOS  SKY TRAC  BULLDOZER CAT D‐4  GRADER  Descripción
DEL VALLE GROUPS

1 1 2 1 1 1

REGION OESTE
Cantidad 1 1 1 Observaciones

Buldozer Caterpillar  D4C‐XL  Hydraulic Excavator Daewoo 220LC‐V  Square Shooter Terex TH‐644 C  Mboard Nstar CMS60FM‐320  Digger Terex TX760  Conveyor Universal 36" x 40'  Portable Cone Crusher   Buldozer Komatsu D65X‐12  Buldozer Caterpillar D4H‐II  Buldozer Carterpillar D10R  Hydraulic Excavator Daewoo 220‐V  Hydraulic Excavator Samsung 210LC‐2  Hydraulic Excavator Komatsu PC400LC  Hydraulic Excavator Daewoo 290LC‐IV 
ANEJO A Dirección y Control


1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 143

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  Vibratory Compactor Ingersoll Rand   Slipform Paver Gomaco GT‐3600  Off Road Truck Terex TA25  Wheel Tractor Loader Samsung  Off Road Truck Caterpillar 725  Motor Grader Komatsu   Screening Plants   Hammers Breakers  Slipform Pavers  3 
1 1 1 1 1 1 1 1

DESARROLLADORA JA

Excavadora Kobelco   Digger Case 4x4  Rolo Ingerson  Flechas  Rolo Flecha  Digger Caterpillar  Digger John Deere  Camión de Agua  Pizarras 
TAMRIO INC.  Bulldozer Crawler Tractor   Bulldozer John Deere 450G  Bulldozer Crawler Tractor Caterpillar D‐9‐H‐2  Bulldozer Crawler Tractor Caterpillar D‐8‐H‐2  Bulldozer Crawler Tractor Caterpillar D‐6‐H‐2  Bulldozer Crawler Tractor John Deere 450 J  Gradall 660 E  Graders Caterpillar 140 G   Loader Wheel Caterpillar 988 B‐1  Buggy Off Road  Digger Caterpillar 416‐E  

3 1 1 2 2 1 1 1 4

1  1  2  2  4  1  1  1  1  5  1 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 144

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Digger John Deere 310‐G  Digger John Deere 310 J   Digger John Deere 310 G 4x4   Digger New Holland B95  Hydraulic Excavators   Hydraulic Excavators Kobelco SK210LC  Hydraulic Excavators Kobelco 330 LC  Hydraulic Excavators John Deere 160 LC  Hydraulic Excavators Caterpillar 225 BLC  Hydraulic Excavators John Deere 200 CLC  Hydraulic Excavators John Deere 230 CLC  Hydraulic Excavators Caterpillar 322 CLME  Hydraulic Excavators Kobelco SK 210  Excavadora Long Reach 60 Kobelco LC60  Loader Volvo L‐120   Loader Caterpillar 950‐B  Loader John Deere 544 J   Plataforma   Vibratory Compactors  Wheel Crane   Skid Steer Loader   Skytrack   Truck Vacum  4  2  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  2  3  6  3  4  2  1 

REGION ESTE
Descripción Excavadora   Palas Mecanicas  Maquinas de escarificado 
Graders Rolo Grande Rolo Pequeño D-6

Cantidad 10 20 10 10 10 15 12

Observaciones

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 145

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
D-3 sky Track Camiones grúas Camiones Cisterna Pizarra Mensaje Plantas Electricas Tamper Camiones Plataforma

10 8 8 12 14 30 15 12 20 30 40 5 8 8 8

Ford Pick Up 250  digger 555  Camiones Tumba  Maquina cortar pavimento  Camiones cisternas  Pavimentadoras  Escobas Mecanicas 

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 146

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

e.

Acuerdos o contratos con profesionales, municipios, agencias o empresas privadas

ANEJO A Dirección y Control

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 147

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ANEJO B
COMUNICACIONES I. RESPONSABILIDADES Y DEBERES
A. SECCIÓN DE COMUNICACIONES Y ELECTRÓNICA DEL COE-DTOP Será responsable de asesorar al Director COE-DTOP y al Secretario en todo lo relacionado con los Sistemas de Comunicación y los Sistemas Electrónicos utilizados. En el desempeño de sus deberes estará subdividido en dos ramas: 1. Sistemas de Comunicaciones a) Responsable de establecer un Centro de Comunicaciones adjunto al COE-DTOP desde donde se reciba información o llamadas para el personal del COE-DTOP. Asegurarse de que el Centro de Comunicaciones incluya: 1) 2) 3) 4) 5) 6) c) d) e) Sistemas Telefónicos Sistemas de Fax Sistemas de Radio-Teléfono Sistema de Teléfono Celular Servicio de Mensajería Servicio Satelital de Seguridad de

b)

Implantar un Sistema Comunicaciones (COMSEC).

Asesorar al Director del COE-DTOP y al Secretario sobre la mejor ubicación del Centro de Comunicaciones. Determinar el mejor método de proveer apoyo de comunicaciones para llenar las necesidades del COEDTOP.

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

148

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS f) g) h) i) j) 2) Ejercitar supervisión técnica de las actividades de comunicaciones. Controlar el uso de las frecuencias de radio-teléfono. Asesorar sobre el uso de personal de comunicaciones. Planificar la instalación, operación y mantenimiento de sistemas de comunicación. Monitorear el uso de las frecuencias de radio-teléfonos para reducir interferencia con este u otros sistemas.

Sistemas Electrónicos a) Responsable de establecer un Centro Electrónico de Apoyo al COE-DTOP donde se establece una red de computadoras para el uso de las secciones del COEDTOP con acceso al sistema mundial de información electrónica (Internet). Desarrollar e implementar un Programa de ContraContramedidas Electrónicas (ECCM). Ejercitar supervisión técnica de todas las actividades electrónicas. Desarrollar, activar y mantener Información de Emergencia. el Sistema de

b) c) d) e) f) g) h)

Asesorar sobre la utilización de personal técnico de sistemas electrónicos. Planificar la instalación, operación y mantenimiento de sistemas electrónicos. Asesorar al Director del COE-DTOP y Secretario sobre el impacto de la radiación electromagnética. Implementar un Programa de Seguridad Electrónica (ELSEC).

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

149

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS i) B. Supervisar actividades de tele-procesamiento de data del DTOP.

Las Directorías tendrán sus responsabilidades de día a día sobre comunicaciones y electrónica se asegurarán de que el personal de su área de responsabilidad sea asignado al Centro de Comunicaciones-Electrónica para que este pueda operar en turnos de 12 horas por 24 horas los 7 días de la semana mientras dure la situación de emergencia y este activado el COE-DTOP.

II.

SITUACIÓN DE COMUNICACIONES Y ELECTRÓNICA
El control de las comunicaciones está bajo la supervisión del Director del Área de Conservación de Carreteras, Directoría de Obras Públicas. El personal de la Directoría de Obras Públicas opera este sistema, el cual cuenta con el equipo necesario para hacer frente a situaciones de emergencia significativas.

III.

MISIÓN DE COMUNICACIONES Y ELECTRÓNICA
Tener una capacidad confiable de comunicaciones y electrónica que permita a los oficiales clave dirigir las operaciones durante períodos de emergencia.

IV.

EJECUCIÓN DE COMUNICACIONES Y ELECTRÓNICA
A. B. CONCEPTO DE OPERACIÓN (VER PLAN BÁSICO) TAREAS DE C-E. 1. La red actual de comunicaciones vía teléfonos es operada desde un cuadro telefónico en el Centro Gubernamental Minillas. La red de comunicaciones a través de teléfonos directos limitada por los factores físicos prevalecientes. La red de comunicaciones a través de la radio en las frecuencias Banda 150 MHZ requieren una modernización integrada.

2. 3.

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

150

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 4. Actualmente se están modernizado las estaciones repetidoras para mejorar el sistema de comunicaciones de emergencia según estipulado por FEMA. Se está evaluando activamente el sistema de comunicaciones troncal vía radioteléfono. Este sistema promete mejorar las comunicaciones existentes durante una emergencia y posiblemente se puedan integrar al sistema existente. Comunicaciones utilizando “FAX” serán establecidas en el Centro de Operaciones de Emergencias para el uso exclusivo durante una emergencia. Director del COE-DTOP, bajo Condición III, activará las facilidades de comunicaciones de emergencias. El Director del Área de Información se presentará al COEDTOP con el personal que estime necesario para operar todo el sistema de comunicaciones de emergencia. La red de radio del Área de Administración de Autopistas estará bajo la red de emergencia del COE-DTOP, la cual estará conectada a la red de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias. Todas las actividades de comunicaciones de emergencia continuarán operando hasta que el Director del COE reciba instrucciones que den por terminadas las operaciones y se vuelva a la normalidad.

5.

6.

7. 8.

9.

10.

V.

CLAVES DE COMUNICACIONES Y ELECTRÓNICA
(A ser establecidas durante la emergencia)

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

151

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

APÉNDICE NÚMERO 1

LISTA DE EQUIPO DE COMUNICACIONES

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

152

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

RADIO PORTATILES
REGIONAL
Aguadilla Arecibo Guayama Humacao Mayagüez Ponce San Juan Transito y Señales Ornato

RADIOS PORTATILES CANTIDAD DESCRIPCION
2 1 1 2 2 2 3 2 34 Vertex CD-8 Motorola GP-300

Kenwood Kenwood TK280 Kenwood TK280 Kenwood TK280 Kenwood TK280

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

153

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

APÉNDICE NÚMERO 2

LISTA DE OPERADORES Y TURNOS

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

154

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

TELÉFONOS SATELITALES USUARIOS NUMERO UNIDAD
8816-4144-8567 8816-4144-8568 8816-3153-1106 8816-3153-1107

OFICINA
SECRETARIO SECRETARIO AUXILIAR COE SEGURIDAD PÚBLICA Y ANTICORRUPCIÓN LA FORTALEZA (GOB) LA FORTALEZA (GOB)

JUAN A. AVILÉS LUZ C. ROLDÁN ELVIN RODRÍGUEZ MIGUEL A. ACEVEDO WOLDETRUDIS CRUZ ROSANA AGUIAR MAXIMO SÁNCHEZ CARLOS RIVERA SANTIAGO BURGOS EDUARDO RUIZ ADOLFO CUEVAS IVELISSE VÉLEZ GABRIEL ROSADO

DIRECTOR EJECUTIVODTOP REG. AGUADILLA- DTOP REG.ARECIBO-DTOP REG. GUAYAMA- DTOP REG. HUMACAO- DTOP REG. MAYAGUEZ-DTOP REG. PONCE –DTOP REG. SAN JUAN – DTOP REG. ESTE – ACT REG. METRO – ACT REG. NORTE - ACT REG. OESTE- ACT REG. SUR – ACT

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

155

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

RADIOS BASES Y OPERADORES
RADIOS PORTATILES REGIONAL CANTIDAD
Aguadilla Arecibo Guayama Humacao 2 1 1 2

RADIO OPERADORES

DESCRIPCION
Astron SS-12TK Marie Ríos

Mayagüez

2

Ponce

2

San Juan Transito y Señales Ornato

3 2 34

David Aponte Sugeily Carrasquillo Hector Nieves Florencio Santiago Kenwood Josephmield Beauchamp Erich Lugo Kenwood TK780 Carmen Garcia Yolanda Torres Sonia Algarín Kenwood SS-12TK Laura Perez Sonia Meléndez Kenwood TK780 Nelson Perez Kenwood SS-12TK

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

156

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

LISTADO DE UNIDADES DE RADIO TELEFONO EN CAMPO
REGIONAL DE AGUADILLA
UNIDAD
3 31

PERSONA ASIGNADA
Pablo Barreto Ing. Juan C. Crespo

PUEBLO / BRIGADA
San Sebastián Camuy, Hatillo, Lares y Quebradilla.

TABLILLA
25291 GE 30889 GE

32 34 Sup. Miguel Méndez Isabela, Quebradillas y Agadilla Mecánico Tránsito Almacén Sky master

25799 GE 24934 GE

35 36 38 310 311 312 313 316 317 318 319 320 321 322 323

José M. Vega Ing. Elsie Lugo Almacén José González

5987 GE 20891 GE 20892 GE 21263 GE 21283 GE

Víctor Domenech Adrián Nieves José (Cheo) Vega Sup. Luis Vélez Sup. Brendalis Rodríguez Samuel Cabán/ Eliazer Ugarte Avilés Jiménez Carlos Altiery Benny Abril Adrián Nieves

Brig. #9 Aguadilla Camuy Mecánico Hatillo y Camuy Lares Tránsito y señales Brig. #1 Camuy Brig. #18 Rincón Investigador Brig #3 Camuy

20711 GE 20712 GE 12119 GE 19741 GE 18919 GE 12703 GE 13103 GE 20556 GE 5986 GE 13102 GE Página
157

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

324 326 328 329 330 332 334 336 338 340 342 343 344 346 348

José Faris Colón Angel González (Hijo) Pedro Santiago (Agrónomo) Aurelio Aquino Segundo Bosques Ángel González/ Héctor Vélez Abraham Aguilar Rubén Vega Fernando Beltrán Manuel Soto Pedro Hernández Wilfredo Pagán Ramón Jiménez Juan Padilla Ezequiel Acevedo/ Orlando López Richard Mercado/ Orlando Rosa Luis Hernández

Brig #14 San Sebastián San Sebastián Ornato Lares Ornato – Moca Sup. Tránsito y señales Brig. #6 Isabel a Brig. #4 Quebradillas Grúa Camión Volteo Camión Arrastre Brig. #12 Moca Brig #5 Isabela Camión Propatch Cam. Propatch

20557 GE 6313 GE 7035 GE 22880 GE 12111 GE 25057 GE 12185 GE 18885 GE 21603 GE 21607 GE 19352 GE 19418 GE 22881 GE 25976 GE 26192 GE

349

Cam. Propatch

30300 GE

350 352 353 354 356

Ornato- Aguadilla Reg. San Juan

25981 GE 27541 GE 26849 GE 13107 GE 18246 GE

Epifanio Méndez Néstor López Francisco Pérez

Cam. Taladora San Sebastián Cam. Volteo

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

158

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
358 360 361 363 366 367 368 Yerbicida Emergencias Joel Alexis Rosa Angel González (hijo) Nelson Vicenty Edwin Hernández Cam. Volteo Yerbicida (10 pueblos) Emergencia(10 Pueblos) Ornato Cam. Ganchero Camión Tumba Agrónomo 5364 GE 3980 GE 30897 GE 26445 GE 31180 GE 31260 GE 20665 GE

REGIONAL DE ARECIBO
TABLILLA
21627 22883 2496 8107 16112 13980 30565 20893 18249 20555 19415 18248 18913 11986 21613 26193 19390 18860 20735 20908 222 21833 20554 13129

ASIGNADO A:
Fernando Jiménez Construcción Arecibo Arecibo Utuado Utuado Utuado Utuado Utuado Utuado Vega Baja Operaciones de Campo Operaciones de Campo Operaciones de Campo Operaciones de Campo Bacheo Lago Dos Bocas Florida Manatí Manatí Barceloneta Toa Baja Ciales Tránsito Base Regional

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

159

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

REGIONAL DE SAN JUAN
RADIO 51371 51372 51373 51374 51375 51396 51397 51398 51399 51400 51411 51412 51414 51415 51419 51461 51462 51463 51464 51465 51496 51501 51502 51503 51504 51521 51522 51523 51524 51525 51541 51542 51544 51545 51666 51667
ANEJO B Comunicaciones

SERIE 50900062 50900061 50900063 50900064 50900065 50800224 50800225 50800223 50800222 50800221 50800487 50800486 50800489 50800490 50800720 50800481 50800482 50800483 50800484 50800489 50800441 50800281 50800282 50800283 50800284 50800621 50800622 50800623 50800624 50800625 50800276 50800277 50800279 50800280 50800446 50800447

TABLILLA 20499 21629 13105 4464 20903 21832 21518 22874 20553 19413 20743 20552 20742 20745 20902 25803 22875 21831 18251 12143 20901 8109 30491 30579 30494 25774 19342 26844 25917 30887 19344 18861 30893 19343 4047 27539

UNIDAD 1-2717 1-2865 1-2580 1-2642 1-2822 1-2877 1-3047 1-2907 1-2751 1-2729 1-2790 1-2750 1-2742 1-2792 1-2821 1-2998 1-2908 1-2876 1-2670 1-2540 1-2820 1-3958 1-3056 1-3055 1-3069 1-2845 1-2714 1-2842 1-2844 1-3100 1-2716 1-2686 1-3094 1-2715 1-3973 1-3058
Página
160

SOLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
51668 51669 51670 51702 51703 51704 50800448 50800449 50800450 50800552 50800553 50800554 25787 8227 25286 22918 21630 30432 1-2793 1-3964 1-2979 1-2927 1-2866 1-3065

ANEJO B Comunicaciones

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

161

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ANEJO C
INFORMACIÓN PÚBLICA DE EMERGENCIA Y ADVERTENCIAS I. PROPÓSITO

Este anejo pretende regular el flujo de la información en poder de las diferentes agencias adscritas a nuestro departamento de forma coordinada. De ordinario, la información se canaliza a través del Centro Conjunto de Información (JIC) ubicado en la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres (AEMEAD), de ser activado, o la Oficina Central de Comunicaciones del DTOP (OCCD). Para llevar a cabo dicha encomienda, es importante que exista una constante comunicación y coordinación entre todas las agencias adscritas, que de una manera u otra intervengan antes, durante o después de una emergencia. En situaciones de emergencias menores u ordinarias en las que el Centro de Operaciones de Emergencia (COE) no resultare activado, la OCCD, será responsable de transmitir la información constantemente a los medios de comunicación y a los funcionarios designados dentro de este plan. Por otro lado, en situaciones de emergencias mayores en las que el COE sea activado, esta información se le transmite a AEMEAD por parte de la OCCD quien será responsable de transmitirla a su vez, de manera uniforme a los medios de comunicación masivos.

II.

SITUACIÓN Y SUPOSICIÓN
A. Situación Durante periodos de emergencias menores, se debe proveer al público información relacionada con medidas de protección y las acciones que se deben tomar para reducir la probabilidad de pérdidas de vida y propiedad. En ocasiones la emergencia ocurre sin previo aviso y no hay tiempo suficiente para prevenir a través del sistema de información pública. Por esta razón, es muy importante que educar al pueblo de manera que esté preparado para reaccionar a cualquier situación de emergencia y saber qué medidas de seguridad deben tomarse.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 162

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Entre los riesgos cubiertos por emergencias menores a los que se podría enfrentar la Isla se encuentran los derrames, fuegos, accidentes en carreteras, mar, ríos y quebradas, inundaciones, deslizamientos de terreno y sequías. Entre los riesgos tecnológicos se encuentran las fallas en los sistemas eléctricos; transportación de materiales peligrosos; fuegos urbanos; disturbios civiles, actos terroristas, fallas en represas, incidentes en la transportación aérea y el Tren Urbano. La AEMEAD se reserva el derecho de activar el COE si alguno de los riesgos anteriores incrementa su peligrosidad y pudiera catalogarse como emergencia mayor. B. Suposición El Departamento de Transportación y Obras Públicas y sus agencias adscritas cuentan con oficiales de prensa y/o relaciones públicas debidamente adiestrados. Además, cuentan con los recursos necesarios y la coordinación establecida con los medios de comunicación masiva del País. Además, posee un programa efectivo, una combinación de advertencias e información de emergencia, que en combinación serán de gran importancia para reducir la probabilidad de pérdida de vidas y propiedad. Lamentablemente, muchas personas no consideran importantes los programas de educación relacionados con medidas de emergencia y sólo lo toman en serio cuando les afecta directamente. Esa es la razón por la cual se debe enfatizar más en la efectividad de estos programas.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 163

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS III. CONCEPTO DE LA OPERACIÓN
A. General Este anejo es una guía a seguir para que el Director de la OCCD y su equipo de comunicaciones puedan realizar sus funciones efectivamente, antes, durante o después de una emergencia o desastre. De esta manera se cumplirá con la política pública establecida por el gobierno estatal, gobiernos municipales y el sector privado de mantener a nuestra ciudadanía debidamente informada. La Oficina Central de Comunicaciones del DTOP originará un formato de comunicado de prensa para establecer la coordinación con emisoras de radio, televisión y otros medios, la forma y manera de difundir información pública de emergencia. Los esfuerzos de información de emergencia deben enfocarse hacia los eventos que puedan ayudar a salvar vidas. Estos son los sistemas de avisos y alertas, el desalojo y los refugios. Además, es importante mantener al público informado sobre la situación general y el progreso de los eventos. Un esfuerzo especial debe hacerse para llevar información positiva en relación a como se está respondiendo a la emergencia y que el pueblo conozca que la situación está bajo control. El programa de información debe evitar la propagación de rumores, ofreciendo datos precisos a intervalos adecuados. El programa de información debe enfocarse de tal manera que el público esté consciente de los posibles peligros y cómo defenderse de estos. Los medios noticiosos comerciales pueden ser de gran ayudar en la tarea de difundir la información, así como para educar y preparar a la población. La OCCD, mantendrá una lista de emisoras locales, números de teléfono y nombres de personas de contacto. Utilizará el formato desarrollado para ese fin de tal forma que la información difundida sea la oficial y aprobada por la autoridad. Debe coordinarse con los radioaficionados (KP-4) de su localidad (Este es un Sistema de Comunicaciones Alterno muy efectivo), en casos donde las comunicaciones comunes y corrientes no funcionan. Se establecerá, por acuerdo con los KPH, tener lista de estos y donde ubicarlos.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 164

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

B. Fases en el Manejo de las Emergencias 1. Mitigación a. Programas para que el público esté consciente de los peligros b. Coordinación con los medios noticiosos 2. Preparación a. Programas para la educación pública b. Preparar información de emergencia por adelantado y tenerla lista para que el Secretario, o su representante autorizado, pueda ofrecerla a la Prensa en el momento preciso. c. Prevenir a los ciudadanos sobre cualquier situación que pueda poner en riesgo la seguridad de sus vidas y propiedades o que pueda culminar en un estado de emergencia. d. Desarrollar un formato que pueda ser utilizado, especialmente por los medios, para que la información que se difunda sea precisa y correcta, y de ser necesario, se pueda corregir inmediatamente se detecte algún error, de manera que se evite la opinión pública adversa. e. Informar las rutas primarias o alternas hacia los refugios. f. Informar rutas alternas en caso de que haya que cerrar carreteras o vías públicas principales. 3. Responder (DURANTE) Uno de los momentos más importante en las funciones del Oficial de Prensa es durante la emergencia o desastre. Recopilar, corroborar y difundir la información pública sobre la emergencia es de vital importancia. De esa información puede depender la vida de muchas personas y cualquier error podría redundar en un acto de negligencia. Lo siguiente es un ejemplo del tipo de información pública necesaria durante la emergencia: a. Brindar a los medios noticiosos información pública b. Evitar la propagación de rumores
ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 165

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
c. Programar conferencias de prensa • Carreteras afectadas por inundaciones, deslizamientos, accidentes trágicos, derrame de materiales peligrosos • Rutas alternas • Sistema de transportación pública y marítima afectadas 4. Recuperar (después) a. Proveer información pública a la ciudadanía sobre cuáles ayudas estarán disponibles b. Recopilar información por orden de eventos c. Evaluar la efectividad de la información y los programas de educación a la población d. Dar a la publicidad las rutas primarias o alternas para regresar de los refugios a las residencias y en qué momento se puede regresar

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 166

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS IV. ORGANIZACIÓN Y ASIGNACIÓN DE RESPONSABILIDADES

El (la) Director(a) de Comunicaciones estará a cargo de todo lo relacionado al manejo de información a través de los medios de comunicación. Es recomendable que en aquellas dependencias gubernamentales o privadas donde exista menos de dos personas con esta posición, se designe y se adiestre a otras personas que coordinen, recopilen y analicen la información pública de emergencia, para que el Secretario pueda ofrecer a los medios un comunicado de prensa apropiado o la coordinación de una conferencia de prensa, o lo que se estime pertinente en el caso de que ocurran varios “issues” públicos en el País a un mismo tiempo. El Departamento tiene la responsabilidad de recopilar, analizar y canalizar la información pública de emergencia antes, durante y después de una emergencia o desastre. Cuando el evento o emergencia es interno o local, el (la) Oficial de Prensa manejará la información siguiendo los procedimientos establecidos en su dependencia. Cuando el evento requiera una activación parcial o total del Centro de Operaciones de Emergencia (COE) se evaluará la activación del Centro Conjunto de Información (JIC) según las necesidades de informar a la ciudadanía y a la complejidad de la emergencia. A. Asignación de Deberes 1. Nombrar Equipo de Trabajo para Atención de Emergencias 2. Desarrollar y mantener un programa de información y educación 3. Mantener una buena relación de trabajo con los medios noticiosos 4. Proveer información pública oficial B. Director de la Oficina de Comunicaciones 1. Dirigir todos los esfuerzos relacionados con la información pública de emergencia 2. Proveer información a los medios noticiosos 3. Revisar todos los informes para asegurarse de su exactitud. Mantener un récord de los eventos durante la emergencia

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 167

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
4. Recibirán toda la información del funcionario activado en el COE- E (“e” de estatal) y canalizarla hacia el Secretario 5. Toda la información que reciban deberá ser compartida con los miembros del JIC y desde este lugar saldrá el comunicado C. Medios Noticiosos 1. Cubrir las actividades de manejo de emergencia 2. Trabajar con la AEMEAD en los programas educacionales 3. Revisar la veracidad y exactitud de la información con la AEMEAD. Durante la activación del JIC, toda información pública se canaliza desde este lugar y no de las agencias. Es decir, no se preparan comunicados o conferencias de prensa desde otros lugares sin organizarse con los coordinadores y miembros del JIC activados. Esto se hace para evitar emitir declaraciones desde diferentes lugares sin que exista una coordinación central de la misma. Según el tipo de emergencia, podría ser necesario que la información que reciban los jefes de prensa de las respectivas agencias sea suministrada a la AEMEAD y a su vez canalizada a La Fortaleza y a los diferentes medios de comunicación, ya sea a través de conferencias de prensa, comunicados o entrevistas. A esos efectos, incluimos unos puntos generales para las situaciones más comunes: Inundaciones o situaciones de emergencias menores 1. Inicialmente el (la) Oficial de Prensa de la AEMEAD, preparará un comunicado de prensa alertando a la ciudadanía de la información que suministre el Servicio Nacional de Meteorología en torno a la Vigilancia o Aviso de inundaciones Una vez se produzcan las inundaciones, la Directora de Comunicaciones, deberá informar a la Oficina de Prensa de la AEMEAD situaciones relacionadas con carreteras intransitables por derrumbes o inundadas; accidentes de autos relacionados a las inundaciones; o cualquier otra información que esté directamente relacionada con la inundación. De igual forma, si se redacta algún comunicado o información al respecto, el mismo deberá ser enviado a la oficina de prensa de la AEMEAD pues regularmente es a esta SÓLO PARA USO OFICIAL
Pagina 168

2.

ANEJO C- Información Pública

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
agencia donde acuden los representantes de los medios de comunicación en situaciones de emergencias. 3. El Oficial de Prensa de la OCCD que intervenga en la situación, mantendrán comunicación constante con el Oficial de Prensa de la AEMEAD para, entre otras cosas, determinar si es necesario la presencia del Secretario ante los medios que tiene el Director Ejecutivo de la AEMEAD. De igual forma, actualizará toda información que esté relacionada con la emergencia. Tormentas, Huracanes, Terremotos o situaciones de emergencias mayores 1. Cuando la situación de emergencia sea por causa de una situación mayor tales como tormentas tropicales, huracanes, terremotos, desastres biológicos o cualquier situación causada directa o indirectamente por la mano del ser humano y que sea necesario la activación del COE, deberá haber representación en el JIC del oficial de prensa designado una vez activado el Departamento 2. Una vez se activa el JIC, la información es coordinada con el personal de prensa y de comunicaciones de la Fortaleza, quienes serán los líderes del JIC con la coordinación del Director de Prensa de la AEMEAD. 3. Dependiendo de la magnitud de la emergencia, y si es responsabilidad del Departamento atender la misma, podría ser necesario que el oficial de prensa tenga que coordinar la presentación pública del Secretario. Es recomendable que las conferencias de prensa se efectúen desde la sede de la AEMEAD. Sin embargo, si se fuera a llevar a cabo alguna conferencia de prensa desde la sede del Departamento, el (la) Oficial de Prensa o su representante deberá informar al JIC, a la Oficina de Prensa de la AEMEAD, y a la Oficina Central de Comunicaciones de La Fortaleza sobre la convocatoria a los medios y deberá entregar copia de cualquier comunicación que se emita previo al desarrollo de la conferencia de prensa.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 169

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
4. Entre la información necesaria deberá incluirse los siguiente: • Carreteras afectadas por inundaciones o derrumbes • Status de transportación marítima entre Fajardo, Vieques y Culebra 5. Una vez se activan el COE y el JIC, se coordinará para ofrecerle informes a los medios de comunicación al menos tres (3) veces al día. De ser necesario, se prepararían dos (2) informes escritos intermedios 6. Será responsabilidades de (la) Oficial de Prensa la OCCD, mantener comunicación con su respectivo Coordinador Interagencial para que a su vez pueda mantener informado al Secretario. 7. En caso de Huracanes, se procederá de la siguiente manera: • • • 72 hrs. antes: ALERTAR los miembros del JIC 48 hrs. antes: ACTIVAR a los miembros del JIC, según se activen los coordinadores Interagencial del COE 24 hrs. antes: ORIENTAR y REPASAR labores con el personal activado

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 170

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS V. DIRECCIÓN Y CONTROL (PLAN DE COMUNICACIÓN EN SITUACIONES DE EMERGENCIA HACIA EL JIC)

(Los planes de comunicación en situaciones de emergencia deben ser establecidos previamente y revisarse al menos cada doce (12) meses realizando un simulacro) A. General La Directora de Comunicaciones es responsable de los programas de información y educación. Este dirigirá todas las actividades de información durante la emergencia. B. Programa Educacional Hay gran variedad de actividades envueltas en el programa educacional. Los medios de información proveen constantemente información sobre los acontecimientos que afectan las actividades del manejo de emergencias. La mayor parte de la información llega al público a través de la televisión, radio y rotativos. Charlas y conferencias son solicitadas por un sinnúmero de organizaciones para educar al público. Visitas al COE son también muy instructivas. Folletos educacionales y películas son recomendadas como medios de información y educación para el público en general. C. Programas para Información Muchas de las actividades de información son una continuación de los programas educacionales. Se deben tener impresas algunas advertencias para proveerlas a la prensa en caso de una emergencia. Además, se pueden grabar algunos programas de información para emergencias. La televisión y la radio mantienen espacios para informes del Tiempo en sus programaciones de servicio público con información de emergencia. PRE – ACTIVACION 1. Al momento de una alerta o una emergencia, cada Director de Prensa debe comunicarse con el Director del JIC para confirmar el estado de emergencia.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 171

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
2. La Directora de Comunicaciones establecerá comunicación con el Secretario para coordinar la participación o la forma de como se moverá la información al JIC. • • • • El Secretario, debe conocer las funciones principales del JIC Establecer comunicación con el Coordinador Interagencial Advertir sobre el protocolo interno de divulgación de información de emergencia Actualizar los directorios de los medios noticiosos, faxes, e - mail, celulares, radio frecuencias y formas oficiales inherentes a los medios de comunicación masivos Preparar comunicados de orientación al pueblo en cuanto a la seguridad ante la situación de emergencia y coordinar la estructura de información interna de la Agencia Activar este plan

ACTIVACIÓN 1. Confirmar que el Secretario ya recibió la información 2. La Directora de Comunicaciones pondrá en acción su plan y llegará al JIC • • Enviará un representante al JIC Informará al director del JIC sobre los procedimientos que se usarán para hacer llegar la información al JIC; según el itinerario acordado (cada media hora, cada hora, etc.)

ADMINISTRACIÓN DE LOGÍSTICA A. Medios Noticiosos Prepara una lista de los medios noticiosos que ofrecen información de emergencia B. Películas y Publicaciones Películas y publicaciones relacionadas con el emergencias están disponibles a través de AEMEAD
ANEJO C- Información Pública

manejo

de

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 172

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
DESARROLLO Y MANTENIMIENTO DEL PLAN El Coordinador Interagencial del Departamento y el Secretario Auxiliar de Administración son responsables en conjunto con el Director de Comunicaciones del desarrollo y mantenimiento de todo el programa de educación e información. Deberá hacerse los arreglos con otras entidades para que les ofrezca apoyo en el desempeño de estas funciones.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 173

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
ACCESO A LOS MEDIOS NOTICIOSOS INTRODUCCIÓN Este plan reconoce la importancia de llevar al público en general información precisa, lo más rápido posible en caso de un desastre. Este debe hacerse para aliviar la ansiedad de aquellas personas que tiene familiares y amigos en el lugar del incidente. Además, durante un desastre, los medios noticiosos durante pueden prestar un servicio incalculable a las agencias envueltas en responder a la emergencia, estas no tendrían que atender las preguntas y llamadas del público. Se debe cooperar con los medios informativos ofreciéndoles la información precisa y dejándolos entrar al área de seguridad de la operación con la intención de que puedan llevar al público la información correcta. PROPÓSITO El propósito de este anejo es establecer como regla general proveer información al público y el acceso por igual a cualquier miembro de los medios informativos durante una emergencia. CONCEPTO DE LA OPERACIÓN La siguiente información debe darse al público, lo más rápido y exacto posible. Será suministrada por el Secretario, su representante o por el oficial de información pública 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Naturaleza del desastre Lugar exacto donde ocurrió el desastre A qué hora ocurrió Cuántas víctimas Identificación de las víctimas, edad, sexo y dirección Condición de las víctimas y dónde lo están atendiendo Acción de cada agencia envuelta

Es de conocimiento que el personal adiestrado tiene la responsabilidad de responder durante una emergencia para proteger la vida y la propiedad. De la misma manera hay que reconocer que el personal autorizado de los medios informativos debe tener la misma oportunidad durante una situación de emergencia. Estos tienen una responsabilidad
ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 174

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
que cumplir. Deben responder a la emergencia con su encomienda de dar información al público. RECOPILACIÓN Y DIVULGACIÓN DE LA INFORMACIÓN La información debe recopilarse y divulgarse con rapidez por el personal autorizado de la siguiente manera: a. El oficial a cargo (Oficial de Prensa de la OCCD o previa coordinación el designado por el Coordinador Interagencial) en la escena proveerá información sobre el desastre, mediante una evaluación periódica, al Oficial de Información del COE y al Director de Comunicaciones de la OCCD. Esta información será seguida de ajustes y detalles sobre el particular según estén disponibles. En nuestro caso, la información debe ser difundida de inmediato al Secretario y al Coordinador Interagencial que la compartirá con los siguientes recipientes en la manera más efectiva y eficiente: 1. 2. 3. 4. Secretario Auxiliar de Administración Director Ejecutivo de la ACT Director Ejecutivo de OP Directores Ejecutivos de las agencias adscritas que corresponda 5. Directores de Área b. El Oficial de información en el COE de AEMEAD en emergencias mayores, y el (la) Oficial de Comunicaciones de la OCCD, serán responsables de recopilar la información enviada por el oficial a cargo en la escena del desastre, la enviada por el Oficial de Información de los hospitales y de otras agencias; y divulgarla a los medios informativos. Además, preparará conferencias y comunicados de prensa.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 175

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
ACCESO A REPRESENTANTES DE LOS MEDIOS NOTICIOSOS Reconociendo el derecho que tienen los ciudadanos de estar enterados durante una emergencia, todas las agencias envueltas en la fase de responder deben agotar los esfuerzos disponibles para cooperar con los medios noticiosos. De la misma manera, el personal autorizado de los medios noticiosos tiene la responsabilidad de llevar al pueblo la información rápida y precisa para que se tomen las medidas de seguridad necesarias. Este personal debe cooperar con las agencias envueltas en la operación de emergencia y seguir las instrucciones de seguridad expedidas por estos. a. El oficial a cargo en la escena del desastre, o su representante autorizado, dejará pasar al personal autorizado de los medios noticiosos, hasta donde él considere seguro y que no interfiera con la operación de emergencia. El oficial a cargo usará su propio sentido común, dependiendo el tipo y la gravedad de la emergencia para establecer hasta dónde permitirá el personal de los medios informativos. b. El oficial de información del hospital establecerá las reglas de acceso para los representantes autorizados de los medios de información. En caso de un desastre mayor, el hospital deberá honrar o reconocer las tarjetas de identificación debidamente autorizada, designar una entrada para esto y proveer una habitación u oficina con sus respectivos teléfonos para el uso de la prensa. c. El oficial de información de COE establecerá las reglas para el acceso de los medios noticiosos al COE. Los representantes autorizados de los medios noticiosos podrán visitar el COE y un área de desastre siguiendo las siguientes instrucciones: 1. Los representantes de los medios noticiosos deben estar reconocidos por todas las agencias envueltas en la operación. Todos deben estar identificados debidamente con una tarjeta oficial expedida por AEMEAD o por la Policía de Puerto Rico. 2. Cuando al COE es activado, los representantes de los medios noticiosos pueden tener acceso al salón o cuarto de prensa, al comedor y los baños.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 176

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
3. La entrada al COE por representantes de los medios noticiosos, debe hacerse con la autorización del COE y en compañía de este o un oficial designado. NOTA: Todos los representantes de los medios noticiosos en la escena de un desastre, deben seguir las instrucciones de seguridad del oficial a cargo de la escena.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 177

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS APÉNDICE NÚMERO 1

COORDINACIÓN CON MEDIOS NOTICIOSOS

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 178

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
DIRECTORIO DE OFICINAS DE COMUNICACIONES DE LAS AGENCIAS DEL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO DIRECTO 721-3005 7213336 721-9166 CUADRO CELULAR FAX E-MAIL

AGENCIA

DIRECTOR (A)

Oficina Central Edward Zayas Secretario de de Comunicaciones Asuntos Públicos La Fortaleza

721-7000 x 3148 2209 3500

ezayas@fortaleza.gobierno.pr

3220 (202) 778-0745 (202) 778-0710 x 1345 (202) 271-7025

7217822 (202) 8226797 koliver@prfaa.com

Administración de Asuntos Federales de Puerto Rico (PRFAA) 773-8105 (Averiado temporalmente) 759-8989 x 2601 2602

Ken Oliver

Administración de Compensación por Accidentes Automovilísticos (ACAA)

Ada Villalobos Abril

7661695

ada.villalobos@acaa.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 179

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Administración de Derecho al Trabajo (ADT) 282-6215 903-0785 7659617 2891198 289-7650 289-7600 x 2708 2720 550-2721

Ivonne Duriex

754-5151 x 2015 2016

iduriex@adt.gobierno.pr

Administración de Desarrollo Socieconómico de la Familia (ADSEF) 427-4073 2940867

Carmen Santos Rodríguez

csantos@adsef.gobierno.pr

Administración de Familias y Niños (ADFAN) 294-4942 294-4900 x 2080 2083 2085 625-4900 x 1095 1057 767-9600 603-4656 6254957

Liz Mónica Lamboy López

llamboy@familia.gobierno.pr wcabello@familia.gobierno.pr

Wilmaris Cabello

Carlos Bermúdez (Asesor Externo)

Administración de Instituciones Juveniles (AIJ)

Grizelle Negrón Rodríguez

7653394

NOTA: SE ESTAN MUDANDO PARA HATO REY (antigua sede Educación) 768-2005 556-9481 762cm@aidh.gobierno.pr

Administración de la Industria y

Marisol Cruz

768-3458

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 180

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
x 426 (Personal) 1105 cruzmcruz2002@yahoo.com 754-4625 754-4545 x 4479 4398 4399 721-8282 x 6017 2686 996-2385 431-6847 7544551 cramos@asr.gobierno.pr

el Deporte Hípico

Administración de los Sistemas de Retiro de los Empleados del ELA 268-0959

Carlos Ramos Domenech

Administración de Reglamentos y Permisos (ARPE)

María Judith Caraballo Abreu

caraballo_m@arpe.gobiernmo.pr

Administración de Rehabilitación Vocacional No tiene 729-0160 x 7278

Dilka Benítez

7288070

dilka@vra.gobierno.pr rehabilitacionvocacionalpr@gmail.com

Administración de Seguros de Salud (ASES) No tiene

Madeline Colón

474-3300 x 2214

4743346

rcolon@asespr.org

Administración de Servicios de Salud Mental y Contra la 763-1221

Julissa Pérez

763-7575 x 1207 1209

9955168

jperez@assmca.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 181

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Adicción (ASSMCA) 777-3425 777-3535 x 2102 641-6600 x 5120 5121 722-2190 x 3403 3574 647-8387 7242695 505-9293 7536875 7773426 griselle.gonzalez@asempr.org

Administración de Servicios Médicos (ASEM) 641-6930 641-6929

Griselle González Carmona

Administración de los Tribunales (OAT)

Daniel Rodríguez León

danielr@tribunales.gobierno.pr

Administración para el Adiestramiento de Futuros Empresarios y Trabajadores (AAFET) 729-3566 729-3403 729-3516 721-1331 724-7474 x 611 9777820

Millie Colón Rosado

mcrosado@aafet.gobierno.pr

Administración para el Cuidado Integral y Desarrollo de la Niñez (ACUDEN) 767-1870

Francisco Silén

fsilen@acuden.gobierno.pr

Administración para el Sustento de Menores

Liz Mónica Lamboy

767-1500 x 2801

427-4073

2828324

llaboy@familia.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 182

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

(ASUME) 725-3234 721-3562 721-3596 724-0124 x 2201 (939) 640-6142 7254244

López jechevarria@aemead.gobierno.pr

Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Desastres (AEMED) 641-4015 641-4014 641-2021 x 1318 392-3409 6414076

Jose D. Echevarría Montes

Asociación de Empleados del Estado Libre Asociado (AEELA) Maru 398-0486

Michelle Waters

mwaters@aeela.com

Autoridad de Acueductos y Alcantarillados (AAA) 620-3795 620-2277 x 2662 3795 2908 2647 Karim 599-8351 Enid 599-8351 723-3245 721-8787 x 1620 466 717-9015

María “Maru” Quintero

maria.quintero@acueductospr.com 2814232 karim.delvalle@acueductospr.com enid.rodriguez@acueductospr.com

Karim del Valle

Enid Rodríguez Relaciones Públicas

Autoridad de Carreteras y Transportación (ACT)

Doris Torres Torregrosa

9777197

dtorres@act.dtop.gov.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 183

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Autoridad de Desperdicios Sólidos 764-0364 765-7575 x 4201 4203 722-0101 x 3425 7241533 2811673

Sr. Derlin Muñoz

dmunoz@ads.gobierno.pr

Autoridad de Edificios Públicos (AEP) 721-5475

Javier Hernández

javier.hernandez@ap.gobierno.pr

Autoridad de Energía Eléctrica (AEE) 521-4691 521-4599 521-4696 5214690 509-0234

Carlos H. Monroig Acevedo

c-monroig-tdcar@prepa.com

g-hermedo@prepa.com 729-8528 721-8787 x 1620 4665 729-8714 729-8799 717-9015 7298735 9777197 692-4857 7298880 marodriguez@prpa.gobierno.pr dtorres@act.dtop.gov.pr

Autoridad de los Puertos 723-3245

Gladys Hermedo Asistente Mariana Rodríguez López 521-4694 729-8877 729-8529

Autoridad de Transporte Marítimo (ATM) 729-8809

Doris Torres Torregrosa

Mabel Sanabria Relaciones con la Comunidad

msanabria@atm.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 184

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Autoridad del Distrito del Centro de Convenciones de Puerto Rico 620-2463 x 2463 7223305 723-3245 723-2665 767-0115 763-5757 x 1602 7634415 7635712 7937504 7510527 717-9015 9777197

Yldefonso Rodríguez Subdirector Ejecutivo

yrodriguez@prcda.com

Autoridad Metropolitana de Autobuses 721-8787 x 1620 4665 294-0500 x 400

Doris Torres

dtorres@act.dtop.gov.pr msuarez@ama.gobierno.pr

Maribel Suárez Ayudante del Presidente

Mara Resto

mresto@afi.gobierno.pr

Autoridad para el Financiamiento de la Infraestructura Banco de Desarrollo Económico para Puerto Rico 641-4300 x 4801 4802 728-9200 722-2525 x 2013 2014 415-1231

Ana de los A. Vélez

anvelez@bde.gobierno.pr

Banco Gubernamental de Fomento (BGF)

Ana María Gregorio

2685496

ana.m.gregorio@bgf.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 185

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Comisión de Desarrollo Cooperativo 879-3773 751-7880 763-2097 x 408 415 721-4142 x 2211 354-8831 7270486 7543262

Hipólito González Hernández

José Torres Prieto Sub Comisionado 977-0146

jtorres@afcoop.gobierno.pr

Comisión para la Seguridad en el Kathy de Jesús Tránsito

kdejesus@cst.gobierno.pr

Compañía de Comercio y Exportación de Puerto Rico 294-0101 x 2034 (939) 639-9136

María Batista

2940707

mbatista@comercioyexportacion.com

Compañía de Fomento Industrial 753-6859 758-4747 x 2337

Sandra Gutíerrez (Oficial Principal de Mercadeo y Comunicaciones) 622-5225 622-5226 622-5227 622-5200 x 113

438-1388

7568095

sgutierrez@pridco.com

Compañía de Parques Nacionales

Olga M. Rodríguez Pagán

319-5191

9822173

mrodriguez@cpnpr.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 186

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Compañía de Turismo de Puerto Rico 724-2800 412-7323 7254417

Olga Bonnin

721-2400 x 2230 2232 2233 754-5504 x 223 263 568-4290 7678526 osoto@cdorh.org

obonnin@prtourism.com

Consejo de Desarrollo Ocupacional y Recursos Humanos 764-0177

Osvaldo Soto García

Corporación de Empresas de Vanessa A. Adiestramiento y Rodríguez Trabajo Roberts (CEAT) No tiene 231 / 262 751-4040 x 222 Directa No tiene 2828726

rodriva@ceat.gobierno.pr

Corporación de Puerto Rico para la Difusión Pública 766-0272 766-0505 x 2000

Marietty Lasanta Relacionista Profesional

7539846

mlasanta@cprdp.gobierno.pr

Corporación del Centro Cardiovascular

Lilliam Camacho

999-0834

754-8500 x 1144 1345

920-4319

2507237

lcamacho@cardiovascular.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 187

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
1142

de Puerto Rico y del Caribe

Corporación del Fondo del Seguro del Estado 782-2515 948-2078 7814746 758-4747 x 2250 2251 7565706

Pedro Vélez Vicenty

793-5959 x 5030 5031 5778

pedro.a.velez@cfse.gobierno.pr

Corporación para el Desarrollo del Cine en Puerto Rico 728-1051 725-3444 x 1524 579-6865 7262614

Cuerpo de Bomberos de Puerto Rico

Angel Crespo

acrespo@bomberos.gobierno.pr

Cuerpo de Emergencias Médicas de Puerto Rico

Sandra Alvarez

754-2550 x 3015 (Directa) 3016 722-0871 721-2120

7751202

salvarez@cem.gobierno.pr

Departamento de Agricultura

Agrónomo Ana Cruz

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 188

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
7215044

Nancy I. Feliciano Relaciones Públicas 721-3280 x 4016 722-7555 x 4016 (Región de SJ) 435-6398 7260077

725-2892 723-4517

x 2066 2162 3162 Nancy 392-3263

nfeliciano@da.gobierno.pr

Departamento de Asuntos al Consumidor (DACO)

Peter Quiñones

pkquinones@gmail.com

Departamento de Corrección y Rehabilitación 273-6464 344-4920 No tiene 765-2900 x 2036 2037

Sheila Padín

spadin@ac.gobierno.pr (Están en mudanza) 7536874 jpagan@ddecpr.com

Departamento de Desarrollo Económico y Comercio 773-2730 773-2727 773-5800 773-2723

Josellt Pagán

Departamento de Educación

Alan Obrador

obradorna@de.gobierno.pr 7584043 educacion.prensa@gmail.com pomales_s@de.gobierno.pr

Sacha M. Pomales Carballo

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 189

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Ayudante Especial 721-6780 408-5017 7257302

Departamento de Estado 722-2121 x 1393 2835 2836 721-2020 x 2835 2836 7232838 617-4102 9775923 721-2900 x 2965 2960 294-4900 x 2080 2083 2085 274-2527 274-2000 x 6423 427-4073

Marilú Santiago Díaz 723-6388 725-0346 724-0290 (privado) 721-8133 725-0461 725-0346 294-4942

masantiago@estado.gobierno.pr

Departamento de Hacienda

Zaima Negrón Guzmán

zng6010@hacienda.gobierno.pr

Departamento de Justicia

Ada Jitza Cortés

acortes@justicia.gobierno.pr

Departamento de la Familia

Liz Mónica Lamboy López

2940867

llamboy@familia.gobierno.pr wcabello@familia.gobierno.pr 473-6774 7589263 gayala@vivienda.gobierno.pr

Wilmaris Cabello 274-2077 274-2076

Departamento de la Vivienda

Gisela Ayala Llambó

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 190

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Departamento de Recreación y Deportes No tiene 644-6246 7218149 721-2800 x 1662 1668 / 1660

José M. Matos Liriano

jmatos@drd.gobierno.pr kfernandez@drd.gobierno.pr

Karla Fernández Ayudante Especial 999-2202 308-0996 999-2200 x 2109 (Directa) 2115 / 2116 274-7642 x 3176 274-7676 x 3177 3182 717-9015 9777197 439-4053 2743307 9992303

Ana María Ramos

Departamento de Recursos Naturales y Ambientales

aramos@drna.gobierno.pr

Departamento de Salud

Rosa M. Rivera Medina

rosamrivera@salud.gobierno.pr

Departamento de Transportación y Obras Públicas 723-3245 722-2929 x 2313

Doris Torres Torregrosa

dtorres@act.dtop.gov.pr manhernandez@act.dtop.gov.pr

Manuel Hernández Ayudante Especial 754-5849 754-5886 754-5353 457-3087

Departamento del Trabajo y Recursos

Sylvette Santiago Luciano

7545657

sylsantiago@dtrh.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 191

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Humanos No tienen 671-8808 (Privado) 7236360 7231822 365-1700 7674861 7920061 307-4264 luisocasio@jca.gobierno.pr 724-0700 x 4230 4356 767-8181 x 6140 273-3001 x 226 261 754-8115 x 4233 444-9913 565-4264 2891478

Guardia Nacional 289-1474 289-1475 289-1479

Teniente Coronel Millie Rosa

millie.rosa@pr.ngb.army.mil

Instituto de Cultura Puertorriqueña 724-8488 723-6246 767-8056 767-8057 273-3029

Elsa Fernández Miralles

Junta de Calidad Ambiental

Luis Ocasio Reyes

Junta de Gobierno del Servicio 911 296-1241

Gladys Rodríguez

grodriguez@e911.gobierno.pr

María Ivette Cabeza

Junta de Libertad Bajo Palabra

Gloria Ortiz Martinez Presidenta 727-4444 723-6200 x 2415 4079 2686858

7673785

mcabez@jlbp.gobierno.pr gortiz@jlbp.gobierno.pr

Junta de Planificación

Tulio Endi

endi_t@jp.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 192

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Oficina de Asuntos de la Juventud (OAJ) 722-8211 7228615 7220299 7241374 295-1984 7538254 725-7066 725-7019 725-9420 x 2645 2625

Melina Simeonides

725-8920 x 405 406

msimeonides@oaj.gobierno.pr

Oficina de Presupuesto y Gerencia (OGP)

Cynthia Montalvo

cmontalvo@ogp.gobierno.pr

Heidee Benítez Padrón 754-7344

754-1600 x 212

hbenitez@ocam.gobierno.pr

Oficina del Comisonado de Asuntos Municipales (OCAM) Oficina de la Primera Dama 721-5748 721-4349 721-1158 721-7676 x 2351 2312 721-6121 x 231 232 647-3200 (Privado) 721-7000 x 2315 2316 7238686 7244966

Javier Santana jsantana@fortaleza.gobierno.pr cpierluisi@fortaleza.gobierno.pr asantos@mujer.gobierno.pr

Cary Pierluissi Directora

Oficina de la Procuradora de la Mujer

Ana Santos

Oficina de la Procuradora de las Personas de Edad Avanzada (OGAVE) 729-3116

Juanita Aponte Morales

7216510

japonte@ogave.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 193

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Melba de Jesús García

250-1087

274-4300 x 2031 2033 2035

2501128

mdejesus@orhela.gobierno.pr

Oficina de Recursos Humanos del Estado Libre Asociado de Puerto Rico (ORHELA) Oficina del Comisionado de Instituciones Finacieras 723-3365 723-3131 x 2206 642-3273 7234042 304-1004 304-1003 (202) 225-2615 (787) 723-6333 x 228 (Dennise) 723-6333 x 226 (202) 507-0480 722-8686 x 1004 642-6820 2736365 (202) 2252154

Alfredo Padilla Comisionado

alfredop@ocif.gobierno.pr

Oficina del Comisionado de Seguros

Yvette Domenech Avilés

ydomenech@ocs.gobierno.pr

Oficina del Comisionado Residente – Pedro Pierluissi

Dennise Pérez

dennise.perez@mail.house.gov

sylvia.escoto@mail.house.com (787) 7297738

Silvia Escoto Asistente

(787) 510-9256 (Privado) (202) 550-7518 (787) 671-4124 (Privado)

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 194

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

721-2225 x 31 721-4299 725-2333 x 2010 2004 2005 977-0909 x 427 758-5760 x 240 547-6222 486-2253 721-3737 x 247 (939) 644-7405 9770915 554-4466 7212455

7239689 dencarnacion@oppi.gobierno.pr

Oficina del Inspector de Cooperativas de Puerto Rico Oficina del Procurador de las Personas con Impedimentos (OPPI) 977-5769 725-9094 758-5707 No tiene 7585788 7223622

Daniel Encarnación Monge

Oficina de la Procuradora del Paciente (OPP)

Andrés Villalobos Salgado

avillalobos@opp.gobierno.pr

Nitza I. Villegas Martínez

nvillegas@opv.gobierno.pr mgarcia@prshpo.gobierno.pr

Milton J. García Ocasio

Oficina del Procurador del Veterano Oficina Estatal de Conservación Histórico Oficina para el Financiamiento Socioeconómico y la Autogestión (Comunidades Especiales) Policía de Puerto Rico No tiene 977-7060 x 306 406 412 433 793-1234 781-6181

Srta. Learsi Berríos Tosses

9776206

lberrios@oce.gobierno.pr

Teniente

793-

mrodriguez12@policia.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 195

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
781-3170 x 3003 3173 2882 7209

Maritza Rodríguez Lazú Directora de Prensa 782-6986 x 3339 7936085 224-8624

Wilma Colón Relacionista Pública 754-4625 754-4545 x 4479 4398 4399 431-6847 7544551

Sistema de Retiro para Maestros

Carlos Ramos Domenech

cramos@asr.gobierno.pr

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 196

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
APÉNDICE NÚMERO 2 LISTA DE EMISORAS LOCALES Y NÚMEROS TELEFÓNICOS

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 197

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
DIRECTORIO DE MEDIOS DIRECTORIO DE MEDIOS (Actualizado: 20 de enero de 2010)

Agencias de Noticias Internacionales

Prensa Asociada (787) 793-5833 (787) 783-4425 – Fax apcaribbean@ap.org jkdz@ap.org Ben Fox – Editor Danika Coto – Mesa Inglés

Metro Office Park Edif 8 calle 1 Suite 108 Guaynabo, PR 00968

Foro Noticioso (787) 998-3903 (787) 768-9409 (787) 768-9299 - Fax rmasociados@myspace.com Roberto Mercado, Presidente (787) 368-6303 Celia Hernández (787) 960-1555 Moraima Mercado Gabriel Santos

Calle 2 A – 10 Urb. Berwind Estate San Juan, PR 00928

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 198

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Rayne Hance González – (787) 478-4077 Independiente

Cybernews (787) 644-8418 1-787-715-0772 cybernewspr@gmail.com

Alex Fernández Marta (Oficina)

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 199

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Periódicos (circulación diaria)

El Nuevo Día Redacción Mauricio Gallardo- Director Ejecutivo mgallardo@elnuevodia.com Héctor Peña – Director de Opinión hpena@elnuevodia.com David Colón Rodz – Editor de Cierre dcolon@elnuevodia.com Claudio Gaete – Editor Domingo cgaete@elnuevodia.com Vilma Pérez – Editora de Apertura vperez@elnuevodia.com Norma Borges – Editora Por Dentro nborges@elnuevodia.com (787) 447-0130 ext. 2553 Jorge Pérez – Editor Deportes jperez@elnuevodia.com

Parque Industrial Amelia (787) 641-8000 – Cuadro General Carr 165 Y-024 (787) 641-7600 – Redacción Sector Buchanan (787) 641-3924 – Fax Guaynabo, PR 00968 (787) 641-3147– Fax Cartas (787) 641-3923 – Fax Deportes (787) 641-6666 – Ventas Apartado 9067512 (787) 641-3927 – Por Dentro San Juan, PR 00906-7512 (787) 641-3925 - Negocios (787) 641-3945 - Cartas redaccion@elnuevodia.com elpais@elnuevodia.com

Ponce - (787) 843-0606 Sandra Caquías scaquias@elnuevodia.com

Mayagüez – (787) 447-7946 Gladys Nieves gnieves@elnuevodia.com

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 200

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ENDI.COM Patricia Rivera – (787) 509-8372 privera@elnuevodia.com mortega@elnuevodia.com sperez@elnuevodia.com Leonor Mulero – Editora Política politica@elnuevodia.com (787) 448-0432 Ext. 2443 Rafael Lama – Editor Negocios negocios@elnuevodia.com Ext. 2504

José Javier Pérez – Editor PR Hoy jperez1@elnuevodia.com (787) 447-9612 ext. 2332

Cartas Nany Torres cartas@elnuevodia.com Ext. 2463

Corresponsal – Washington José Delgado jdelgado@elnuevodia.com (202) 662-7360 (703) 220-5501 (202) 662-7361 - Fax

Reporteros: Mildred Rivera José A. Sánchez Fournier mrivera@elnuevodia.com jose.sanchez@elnuevodia.com (787) 447-6570 Ext. 2458 (787) 447-8139

Gerardo E. Alvarado León galvarado@elnuevodia.com (787) 642-6179

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 201

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Eugenio Hopgood Dávila ehopgood@elnuevodia.com (787) 220-6790 Pedro Bosque (Policía) pbosque@elnuevodia.com (787) 642-1665

Daniel Rivera Vargas drivera2@elnuevodia.com (787) 447-9612 / 447-6672

Cynthia López Cabán Limarys Súarez Torres Keila López Alicea cynthia.lopez@elnuevodia.com lsuarez1@elnuevodia.com keila.lopez@elnuevodia.com (787) 245-5783 (787) 597-4112 Ext. 2505 Gerardo Cordero Javier Colón Joanisabel González gcordero@elnuevodia.com jcolon@elnuevodia.com joanisabel.gonzalez@elnuevodia.com (787) 903-3020 Ext. 2491 (787) 448-2632 (939) 639-5380 Ext. 2686 Alba Y. Muñiz Gracia amuniz@elnuevodia.com (787) 512-1044; Ext. 2565 Carmen Millán cmillan@elnuevodia.com

Ileana Delgado idelgado@elnuevodia.com

Yanira Hernández Cabiya Andrea Martínez (Tribunales) Melissa Ortega mortega@elnuevodia.com yhernandez@elnuevodia.com amartinez@elnuevodia.com (787) 447-4573 (787) 448-0060 Ext. 2631 Marga Parés Arroyo Angel Hoyos mpares@elnuevodia.com ahoyos@elnuevodia.com (787) 221-5510 (787) 565-9297 Keila López Alicea Benjamín Torres keila.lopez@elnuevodia.com Ext. 2461 (787) 597-4112

Leonor Mulero lmulero@elnuevodia.com (787) 630-6071

Gloria Ruiz Kuilan gloria.ruiz@elnuevodia.com (787) 447-6437

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 202

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Ricardo Cortés Chico rcortes@elnuevodia.com (787) 642-4934 Sandra Morales Blanes Rita Iris Pérez Soto smorales@elnuevodia.com Suplementos

Odette Aguilar Díaz Lourdes Rivera oaguilar@elnuevodia.com Suplementos (787) 402-0433

Marie Custodio Collazo mcustodio@elnuevodia.com

Aurora Rivera Arguinzoni arivera@elnuevodia.com (787) 449-7168 Primera Hora

Parque Industrial Amelia (787) 641-5454 – Cuadro General Redacción Calle Génova A-16 (787) 641- 4468– Redacción Pablo Badilla Lucio - Director Extensión Villa Caparra (787) 641-4472 – Fax pbadilla@primerahora.com Guaynabo, PR 00966 (787) 641-4492– Fax La Voz de la Calle (787) 641-4488 – Fax Así Benjamín Morales –Subdirector Apertura (787) 641-4470– Fax Ventas bmorales@primerahora.com Apartado 2009 (789) 641-4469 - Ventas Cataño, PR 00963-2009 Nelson Gabriel Berrios – Subdirector Cierre nberrios@primerahora.com redaccion@primerahora.com Nilsa Pietri – Asesora del Director npietri@priemrahora.com Ext. 4507

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 203

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Ponce – (787) 717-2824 EDITORES Adria Cruz - Información acruz@primerahora.com (787) 501-1989 Ext. 4253 Noel Algarín Martínez - Deportes nalgarin@primerahora.com Eliezer Ríos Camacho – Espectáculos erios@primerahora.com

Mayagüez – (787) 834-8898; (787) 648-4453 Maelo Vargas Saavedra mvargas@primerahora.com

Arecibo – (787) 696-1651 Wilma Maldonado Arrigoitía wmaldonado@primerahora.com Fax (787) 880-2461

Primerahora.com Vanesa Colón Almedas vcolon@primerahora.com

SUBEDITORES Mabel Figueroa Pérez - Información mfigueroa@primerahora.com Ext 4483 Roberto Colón Segarra - Deportes rcolon@primerahora.com Mildred Tirado Vázquez – Espectáculos mtirado@primerahora.com Paola Fernández – A tu Manera pfernandez@primerahora.com

Milvia Archilla marchilla@primerahora.com

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 204

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Reporteros: Mariana Cobián mcobian@primerahora.com (787) 447-8139; (787) 384-6591 Ext. 4547

Francisco Rodríguez Burns Leysa Caro González frodriguez@primerahora.com lcaro@primerahora.com (787) 370-3056; (787) 679-7092 (787) 613-5994 Ext. 4119 (787) 552-8152 Maritza Díaz Alcaide Femmy Irizarry maritza.diaz@primerahora.com firizarry@primerahora.com (787) 632-3385 (787) 994-0707 Maribel Hernández Pérez– Policía mhernandez@primerahora.com Nydia Bauzá - Tribunales nbauza@priemrahora.com

Antonio Gómez agomez@primerahora.com Ext 4556

Sara M. Justicia Doll sjusticia@primerahora.com

Libni Sanjurjo Meléndez lsanjurjo@primerahora.com

Rosita Marrero Irene Garzón Fernández rmarrero@primerahora.com igarzon@primerahora.com Ivelisse Rivera Quiñones Bárbara Figueroa Rosa ivelisse.rivera@primerahora.com bfigueroa@primerahora.com

Melissa Zayas mzayas@primerahora.com (787) 685-6450 EL VOCERO

Ponce de León 206 Puerta de Tierra San Juan, PR 00901

(787) 721-2300 – Cuadro General Redacción (787) 622-2300 Miguel Roca – Editor y Director (787) 721-7819 – Fax Redacción mroca@vocero.com (787) 725-8422 – Fax Redacción (787) 622-7483 – Fax Voces Aiola Virella - Directora Ejecutiva

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 205

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

(787) 725-4700 - Anuncios avirella@vocero.com (787) 725-8482 “ (787) Ext 301 Apartado 9067515 (787) 723-2845 – Fax Anuncios San Juan, PR 00906-7515 Rafael Enrique Morales – Director Noticias rmorales@vocero.com redaccion@vocero.com Ext 271

Maricelis Rivera Santos – Subdirectora Asociada de Noticias mrivera@vocero.com Johan Maldonado Rabelo –Directora Escenario (787) 413-5203 Ext. 323 jmaldonado@vocero.com Eric Perlloni Alayó –Director Asoc Escenario eperlloni@vocero.com Luisa García Pelatti – Editora Negocios lgarcía@vocero.com Hiram Martínez – Director Deportes hmartinez@vocero.com Luis Colón – Editor Jefe Deportes lcolon@vocero.com

Milly Méndez Ayudante Aiola Virella

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 206

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Reporteros: Jackeline del Toro Cordero jdeltoro@vocero.com (787) 501-9408 Melissa Correa Velázquez mcorrea@vocero.com

Maricarmen Rivera Sánchez mcrivera@vocero.com (787) 447-8616

Yamillet Millán Rodríguez ymillan@vocero.com (787) 510-3057; Ext. 499 Carmen Arroyo Colón Jennifer Alvarez Jaimes ((787) 438-1175 Tomás de Jesús Mangual Beatriz de la Torre Liz Arelis Cruz

Zenaida Ramos Ramos

Stephanie Gómez Alvarez

Raúl Camilo Torres

Maggie Bob (787) 510-3013

Deportes: Hiram Meléndez Carlos Narváez Rosario hmeléndez@vocero.com cnarvaez@vocero.com

Rafi Rivera rrivera@vocero.com (787) 510-3017

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 207

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Rey Colón rcolon@vocero.com

José R. Ortúzar jortuzar@vocero.com

Negocios: Carlos Antonio Otero (Subdirector) Brenda Vázquez Colón

Luisa Garcí Pelati (Directora)

Ileanexis Vera Rosa

Escenario: Yomaris Rodríguez Mariam M. Echevarría Báez

Melba Brugeras mbrugeras@vocero.com Jorge Rodríguez

Rita Portela López

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 208

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Puerto Rico Daily Sun

943 Ave. De Diego Urb. La Riviera San Juan, PR 00921

(787) 969-3477 – Cuadro General Redacción (787) 969-3479 (787) 969-3480 1 (866) 641-4557 - Fax (787) 749-4839 - Fax 1-866-641-4557 - “ Rosario Fajardo – Jefa de Información (787) 675-0113 - Ventas Apartado 364302 (787) 969-3482 “ José Rego - Editorial San Juan, PR 00936-4302 (787) 675-5008 – Suscripciones (787) 675-4607 “ (787) 675-4703 “ editorial@prdailysun.net news@prdailysun.net

Reporteros: Eva Lloréns ellorens@prdailysun.net (787) 484-8564 Waldo D. Covas Quevedo wcovas@prdailysun.net Ian Malinow, Arts & Living imanilow@prdailysun.net artsandliving@prdailysun.net

Xavira Negrees Crescioni xneggers@prdailysun.net (787) 248-2448

Eva Laureano elaureano@prdailysun.net

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 209

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

José Alvarado jalavardo@prdailysun.net (787) 969-3479

Canales de Televisión

Canal 2 (Telemundo)

Ave. Roosevelt # 383 (787) 641-2222– Cuadro General Telenoticias Hato Rey, PR 00919 (787) 641-2220 – Noticias Juan Miguel Muñiz- Director (787) 641-2221 – “ jmmuniz@telemundo.com (787) 641-2179– Fax Dialma Santiago- Jefa Información (787) 641-2225 dialma.santiago@telemundo.com Apartado 366222 dialma.santiago@nbcuni.com San Juan, PR 00936-6222 Janet Toro – Asistente de Mesa (787) 249-5696 janet.toro@telemundo.com telenoticias@nbcuni.com Jorge Negrón Pantojas- Asistente Mesa (787) 509-3424 jnegron@telemundo.com Millie Jiménez mjimenez@telemundo.com

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 210

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Reporteros Ivonne Solla Ancla Sylvia Gómez (939) 944-9632 Zoraida Nelly Torres Espectáculos Tiempo Lourdes Collazo Roberto Cortés José Esteves Raúl Quiñones (939) 944-9619 (787) 637-0703 Ricardo Luis Guardiola Ivette Sosa

Jorge Rivera Nieves Ancla

Walter Soto León

Grenda Rivera Torres (Deportes) Ancla PM Canal 4 (Televicentro)

Ave. Luis Vigoreaux PR 19 Km 0.5 Guaynabo, PR 00966

Apartado 362050 San Juan, PR 0096-2050

(787) 792-4444– Cuadro General Noticentro (787) 792-2623 – Noticias Enrique Cruz- Director (787) 792-6050 - Fax Renato Rivera- Productor Ejecutivo renato.rivera@wapa-tv.com Carlos Acevedo- Jefe Información carlos.acevedo@wapa-tv.com Haymee Carrión – Jefa Información h.carrion@wapa-tv.com Emilio Cruz – Jefe Información Madrugada (11:00 pm a 5:00 am) emilio.cruz@wapa-tv.com

Area Suroeste – (787) 240-3613 Yalibeth Rodríguez

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 211

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Luz Ramos – Asistente Mesa (Fin de Semana) luz.ramos@wapa-tv.com Celimar Adames Ancla Normando Valentín Ancla AM (787) 349-4405 Ariel Rivera Vázquez Ancla Fin de Semana Maribel Meléndez Fontán (Fin de Semana) Deborah Martorell Tiempo Efrén Arroyo Aixa Vázquez (787) 505-1343 Rafael Lenín López (787) 510-6623 Leslie Cruz Espectáculos Keyla Hernández Ancla AM (787) 510-6625 Alberto Rullán Mardelis Jusino Ancla Fin de Semana

Reporteros

José Guillermo Torres Ancla

Luz Nereida Vélez Ancla PM

Pedro Rosa Nales Ancla PM

Julio Rivera Saniel (Fin de Semana) (787) 370-9828

Jorge Gelpí Pagán Tiempo

Maritza Cañizares

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 212

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Albert Cruz Deportes

Rafael Bracero Deportes

Programas (Talk Show) Entre Nosotras 9:00 am Alba Nydia Díaz, Sonia Valentín y Noris Jofre

Productor Joel Pérez (787) 315-5694 Ext. 1218 Mayra López (787) 226-1338

Canal 6 (Puerto Rico TV) (787) 766-0505– Cuadro General (787) 766-0660 – TUTV Informa (787) 766-0478– Fax Noticias Michelle de la Cruz- Directora Hortensia Ramos- Mesa Información hramos@cprdp.gobierno.pr Marielsy Rivera – Productora Noticias marielsi@cdprdp.gobierno.pr cel. 787-255-1041 (787) 766-0803 (787) 759-7456

Ave. Hostos # 570 Urb. Baldrich Hato Rey, PR 00918

Apartado 190909 San Juan, PR 00919-0909

Area Suroeste Armando Ortíz Camarógrafo (787) 918-4269

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 213

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Reporteros Félix Alemán faleman@cprdp.gobierno.pr (787) 313-3794 Mayra Acevedo macevedo@cprdp.gobierno.pr

David Reyes dreyes@cprdp.gobierno.pr

Lissette Santiago Deportes

Programas (Talk Show) Productores Myraida Chavez y Linnette Chico Sarah Arroyo sarroyo@prnet.pr Ext. 3709 Coco Salazar Exts. 3362, 3363, 3364, 3734 (787) 461-5083 Héctor Berdecia berdeciatv@gmail.com Exts. 3326 y 3228 (787) 594-8197

Lunes a Viernes:

Contigo 9:00 am y 2:00 pm

Puertorriqueñísmo 7:00 pm

Yoyo Boing, AlejandroCroatto y Jessica Medina

¡Que Noche! 10:00 pm

Gricel Mamery, Rony Campos y Cristal Ayala

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 214

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Canal 11 (Univision)

Calle Carazo #64 (787) 620-1111– Cuadro General Las Noticias Guaynabo, PR 00969 (787) 300-5100 – Noticias Susan Ramírez de Arrellano (787) 300-5104 – “ Directora (787) 300-5101– Fax - Las Noticias (787) 300-5169 – Fax –Tu Mañana Héctor Pérez- Jefe Información (505–1426) Apartado 7888 heperez@univision.net Guaynabo, PR 00970 Sofía Ramírez – Mesa Información (Lunes a Viernes) (787) 505-9268 Luis Santiago – Producción soramirez@univision.net Tu Mañana lusantiago@univision.net (787) 236-6353 Yadira Delgado- Mesa Información (Lunes a Viernes) (787) 505-0279 ydelgado@univision.net Abisael Flores – Mesa Información (Fin de Semana) abisaelflores@univision.net (787) 463-6498 Ext. 5103 (787) 300-5000

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 215

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Reporteros Cyd Marie Flemming Ancla Yolanda Vélez Arcelay (787) 501-1617 Elwood Cruz Ancla AM Karen Cintrón Arte y Cultura Mariliana Torres Ancla Fin de Semana Susan Soltero Tiempo Roberto Arias Deportes Rommy Segarra Deportes Edwin Díaz Tiempo Nuria Sebazco Ancla AM David Rodríguez (787) 505-1886 Carlos Weber Ancla PM (787) 505-9270

Guillermo José Torres Ancla

Daisy Sánchez (787) 505-1567

Margarita Aponte (787) 505-9247

Lisa Lugo Arte y Cultura

Felipe Gómez Martínez Ancla Fin de Semana

Ada Monzón Tiempo

Reporteras Temporal Zugey Lamela Marjorie Rámirez

Kaly Ester Toro (787) 505-2034

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 216

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Canal 12 Gladys Archilla (787) 612-0078 / (787) 891-0380

Canal 13 TELEORO

Ave. Iturregui (Final) (787) 300-5386 – Cuadro General Gerente General Esq. Baldorioty de Castro (787) 300-5387 – Fax Juan Miguel Muñiz Carolina, PR juanmiguel@teleoro.tv noticias@teleoro.tv Natalie Pérez Apartado 9021967 nperezper86@gmail.com San Juan, PR 00902-1967

Programas: Luis Penchi José Angel Cordero jcordero@teleoro.tv Silverio Pérez Ext. 1329 Productor José Angel Cordero jcordero@teleoro.tv Lucy Muñiz (787) 505-6072

Hora Informativa 6:00 PM

Buenas noches con Silverio 9:00 PM

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 217

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Cadena NCN Canal 10 - Choice Canal 15 – Onelink Canal 58 - Liberty (Iglesia Fuente de Agua Viva) Gerente General Josué Salgado

Calle Río Danubio 1365 (787) 625-5858 – Cuadro General Sabana Abajo Park (787) 701-4245 – Fax Carolina, PR Josué@ncntelevision.com Ayudante Johanna Calderón (787) 223-1122 Productor: José Vega (Remi) Amós Díaz (787) 318-4522

Apartado 3869 Carolina, PR 00984-3869

Programas:

José Vega PM 10:00 PM L, K, M y J Omayra Font

Omayra Font KyM 11:00 AM

Damaris Laboy (787) 587-7576

Canal 24

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 218

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Caribevision (WJPR) Gerente General Mayda Nazario

2020 Calle Turquesa (787) 999-3200 – Cuadro General Urb. Bucaré (787) 999-3201 – Fax Guaynabo, PR 009969-1531

Canal 40 (SíTV - Canal Universitario Ana G. Méndez) Vicepresidenta y Gerente General Margarita Millán Director de Producción Luis Martínez um_lmartinez@suagm.edu

PR 176 Km. 0.3 (787) 766-2600 – Cuadro General Calle Isidro Colón # 1395(787) 250-8546 – Fax Cupey Bajo San Juan, PR 00926

Apartado 21345 San Juan, PR 00928-1345

Programas: Zugey Lamela Ariel Rivera Vázquez Productoras Norma Suárez nsuarez@suagm.edu Ext. 8973 Michelle Miró mimiro@suagm.edu

Sí Te Informa 6:30 PM y 10:00 PM (este programa es grabado)

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 219

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
Ext. 8605

Emisoras de Radio

WKAQ AM (580 AM) Univison Radio

Calle Carazo 64 Guaynabo, PR 00970

(787) 758-5800– Cuadro General Jaime Bauzá, Gerente General (787) 756-5110 – Noticias (787) 754-8174 – “ Noticias (787)763-1854 - Ventas Javier Cosme, Director Apartado 364668 (787) 504-4859 San Juan, PR 00936-4668 (787) 765-6020 – al aire 1-800-895-5800 – al aire Isla Angel Rodríguez- Jefe Información angelrodriguez@univisionradio.com

Noticia Positiva – Fernando Pérez González fernandoperez@univisionradio.com Reinaldo Santiago - PM reinaldosantiago@univisionradio.com

Reporteros: Nelly Rivera (787) 294-4540

Raúl Antonio Flores (787) 399-0488 Golo – (787) 294-4546 – Emisora

Programas:

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 220

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
(787) 248-7998 Rubén Sánchez (787) 949-5606 rubensanchez@hotmail.com Carlos Díaz Olivo y Luis Pabón Roca Rubén Sánchez Sergio Peña Clos Rubén Sánchez Juan M. García Passalaqua Maritza Santiago (787) 378-0308 Maritza Santiago (787) 378-0308 Angel Rodríguez Producción Angel Rodríguez

Temprano en la mañana 5:30 am – 9:00 am

WKAQ Analiza 9:00 am – 10:00 am

La Entrevista de Frente 10:00 am – 11:00 pm

Las Canta como las Ve 11:00 am – 12:00 pm

WKAQ al Mediodía 12:00 pm – 1:00 pm

Normando Valentín en el 580 Normando Valentín 1:00 pm – 3:00 pm Luis Francisco Ojeda (939) 644-9602 Luis Dávila Colón

Martiza Santiago (787) 378-3807 Isadora Hernández (787) 310-3807

Ojeda en el 580 3:00 pm – 5:00 pm

El Azote 5:00 pm – 7:00 pm

WKAQ en la Noche 7:00 pm – 10:00 pm

José Raúl Arriaga jarriaga@univisionradio.com (787) 469-8786 / Emisora – (787) 294-4546

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 221

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WUNO AM (630 AM) Notiuno (Uno Radio)

Urb. El Cerezal (787) 758-1300– Cuadro Redacción Luis Soto, Presidente Calle Ponce de León 1581 (787) 765-1820– Noticias (787) 751-2319 - Fax “ Apartado 363222 San Juan, PR 00936-3222 (787) 758-7230 – al aire Noticias Joan Hernández, Directora notiuno630@gmail.com (787) 474-0630

Reporteros Glendaliz Vélez Javier Villa Alex (939) 640-6256

Marielis Acevedo (939) 640-6249

Camille Villafañe

Programas Luis Enrique Falú Bárbara González prensa.transitopr@gmail.com (939) 640-3548

Notiuno en la Mañana 5:00 am – 9:00 am Ferdinand Mercado

Con Todo el Derecho 9:00 am – 10:00 am

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 222

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

En Caliente con la Jovet 10:00 am – 12:00 pm Luis Enrique Falú

Carmen Jovet

Sammy Ferrer, Productor (787) 376-2010; 765-8070

Escándalo del Día 12:00 pm – 1:00 pm Carlos López

El Obusman 1:00 pm – 2:00 pm Pedro Juan Figueroa

Echando Chispa 2:00 pm – 4:00 pm Joan Hernández Marielis Acevedo Enrique Cruz Mario Vega

El Resumen de Noticias 4:00 pm – 5:00 pm

Análisis 630 5:00 pm – 7:00 pm

Notiuno en la Noche 7:00 pm – 10:00 pm

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 223

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WAPA AM (680 AM) Wapa Radio

Ave. Domenech 134 (787) 763-1066– Cuadro General Wifredo Blanco Pi, Presidente Urb. Baldrich (787) 763-3201 - Fax Redacción San Juan, PR 00918-3502 (787) 763-4195 – Fax Administración Noticias noticias@waparadiopr.com Jorge Blanco, Director (787) 313-2153 Carmita Blanco (787) 717-6442 Astrid Ramos – (787) 590-7385 Brenda Liz Castro Ruben Dario Soto Silvette Osorio

Reporteros:

José Rivera Adrovet

Frances Yumet

Programas: Lunes a Viernes Reporteros de la Emisora Wifredo Blanco Pi y Jorge Blanco

Noticias de la Mañana 5:30 am – 8:00 am

Dándole Casco al Tema 8:00 am – 9:00 am

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 224

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Programación Variada de Noticias 9:00 am – 2:30 pm Reporteros de la Emisora Reporteros de la Emisora

Reporteros de la Emisora

Entrevistas en Vivo 2:30 pm – 3:30 pm

Programación Variada de Noticias 3:30 pm – 5:00 pm

Transmisión de TeleNoticias – Canal 2 5:00 pm – 5:30 pm Reporteros de la Emisora

Noticias de la Tarde 5:30 pm – 6:00 pm

Programación Variada 5:30 pm – en adelante

KyJ

Programa “Partido Nuevo Progresista” 12:00 pm – 12:30 pm

Programa “Oficina del Procurador del Ciudadano” 1:00 pm – 1:30 pm

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 225

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WIAC AM (740 AM) BORICUA 740 (930 AM – Oeste) (787) 740-0740– Cuadro General (787) 620-1740 – Control (787) 620-0731 – Fax Noticias Luis Penchi, Director nacharivera@gmail.com Ext 253 José Angel Cordero Productor AM Alan Mejía - Presidente

Urb. Industrial Luchetti PR 5, Int. Autopista de Diego Cataño, PR

Apartado 9023916 San Juan, PR 00902-3916

noticias@boricua740.com Nacha Rivera, Directora Operaciones nacharivera@gmail.com

Reporteros Aised Maldonado Delvis Grisel Ortíz Susan Soltero - Tiempo Astrid Matos Astrid_matos@yahoo.com (787) 643-0064 Productor Tito Rivera

Dámaris Súarez

Millie Cangiano (787) 579-5656

Programas: LaV

Amanecer Jíbaro

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 226

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

3:30 am – 5:30 am Luis Penchi y Delvis Grisel Ortiz David Noriega y Dámaris Suarez Carmen Enid Acevedo, Margarita Ostolaza y Doris González Torres Luis Penchi y Delvis Grisel Ortíz Susa y Epifanio Nacha Rivera, Dr. Shoppers y Luis Benítez Luis Penchi y Reporteros de la Emisora José Arsenio Torres, Orlando Parga y Julio Fontánez Quique Maldonado Mirna Torres (787) 409-1506

740 en la Mañana 5:30 am – 8:00 am

David Noriega en el 740 8:00 am – 10:00 am

Sin Tapujos 10:00 am – 12:00 am

Tiempo Real 12:00 am – 1:00 pm

Prende el Fogón 1:00 pm – 2:00 pm

Hablando en Plata 2:00 pm – 3:00 pm

740 en la Tarde 3:00 pm – 4:00 pm

Pura Candela 4:00 pm – 6:00 pm

Programación Variada 6:00 pm – en adelante

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 227

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WSKN (1320 AM) Radio Isla (787) 292-1700– Cuadro General Ext. 210, 211; 212 (787) 292-1707 – Directo (787) 292-1717 – Fax Ismael Nieves, VP y Gerente General Julio Rivera Saniel Director Maribel Meléndez Fontán Directora de Información Lezeidaris Morales Marielis Rivera Jorge Gelpí Pagán - Tiempo Lisa Lugo Area Ponce y Yauco Agustín Muñoz (787) 457-1490 Jorge Seijo WidalisRivera Karlin Cortés Jerry Santiago Eduardo Rivero, Presidente

Galeria Paseos Centro Comercial (Piso 3) PR 199 Río Piedras, PR lmorales@radioisla1320.com Noticias noticias@radioisla1320.com

100 Grand Boulevard Paseos Suite 403 A San Juan, PR 00926

Reporteros

Maribel Meléndez Fontán

Nelson Collazo

Rayné Hancel González

Eduardo Pagán Silva

Programas:

Madrugando Con Seijo

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 228

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

5:00 am – 6:00 am Rafael Lenin López, Albert Cruz, Leizadaris Morales José Luis Rentas y Marielis Rivera Julio Rivera Saniel y Profesor Angel Rosas Inés Quiles Elliot Castro, Joaquín Porrrata Chef Enrique Piñeiro Jorge Seijo Julio Rivera Saniel, Julio Muriente Armando Valdés, Maribel Fontán Ignacio Rivera, Néstor Duprey y Carlos Gallisá

Pegaos en la mañana 6:00 am – 8:00 am

Última Palabra 8:00 am – 10:00 am

Si no lo digo Reviento 10:00 am – 12:00 pm

Descarga Deportiva 12:00 am – 1:30 pm

La Cocina con Gusto 1:30 pm – 2:00 pm

Hay que tener Vergüenza 2:00 pm – 3:00 pm

Balance del Día 3:00 pm – 5:00 pm

Fuego Cruzado 5:00 pm – 7:00 pm

Programación Variada 7:00 pm – en adelante

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 229

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WKVM (810 AM) (787) 751-1018– Cuadro General (787) 300-4983 - Noticias (787) 758-9967 – Fax acorales@radioorofm.com Noticias Judith Felicie, Directora

Urb. Baldrich # 415 Calle Carbonell Hato Rey, PR

WOSO (88.3 AM) (787) 724-4242– Cuadro General (787) 724-1030 (787) 723-9676 – Fax Noticias Gary Tuominin gaerywosocbs@msn.com

#1253 Las Palmas Santurce, PR

Apartado 190909 San Juan, PR 00919-0909

WOSO (1030 AM) (Programación en Inglés) (787) 724-1030 – Cuadro General (787) 724-4242 (787) 723-9676 – Fax chairman@woso.com Noticias Gary Tuominin, Director garywosocbs@msn.com Mariano Calderón mariano@woso.com

#1253 Calle Las Palmas Santurce, PR

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 230

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Apartado 9023940 San Juan, PR 00909-3940

WRTU (89.7 FM) Radio Universidad (88.3 FM – Mayagüez) Noticias Yolanda Zabala, Directora Ext. 1241

UPR (787) 764-0000 – Cuadro General Cercano Calle Mariana Bracetti Ext. 1255 Recinto Río Piedras (787) 763-5199 - Noticias Río Piedras, PR (787) 764-1290 - Fax noticias@wrtu.pr elamadrid@wrtu.pr

Apartado 21305 Estación Universidad San Juan, PR 00931-1305

Reporteros Frances Mujica Torres Melisa Solarzano García

Yanelyn Vega Medina

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 231

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Emisoras Radiales – Interior de la Isla

WORA (760 AM) Notiuno en Mayagüez (787) 834-2320 – Cuadro General (787) 831-7969 - Fax Noticias José Alberto Irizarry jose.irizarry@gamil.com (939) 640-6253

PR 2 Km. 148.7 Barrio El Maní Mayagüez, PR

Apartado 3822 Mayagüez, PR 00961-3822

WPRP (910 AM) Notiuno Ponce (787) 841-1011 – Cuadro General (787) 840-0049 - Fax notiuno910@gmail.com Noticias Antonio Negrón (939) 640-6259

Calle Puerto Viejo # 46 Playa de Ponce Ponce, PR

Apartado 7213 Ponce, PR 00732-7213

WHOY (1210 AM)

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 232

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

La Señal Activa de PR (787) 824-3420 – Cuadro General (787) 824-2755 (787) 824-8054 - Fax whoyam@yahoo.com whoyam@coqui.net Gerente General Martín Colón

PR 1 Km. 91.1 Salinas, PR

Apartado 1148 Salinas, PR 00751

WALO (1240 AM) Radio Oriental (787) 852-1240 – Cuadro General (787) 852-1280 - Fax Noticias Beatriz Archilla, Directora beatrizarchilla@gmail.com Vilmar Trinta (787) 607-7805 redaccionwalo@gmail.com

PR 3 Km. 79.5 Bo. Río Abajo Humacao, PR

Apartado 9230 Humacao, PR 00792-9230 WOLA (1380 AM) Radio Prócer (Programación Musical)

Jackeline jpagan68@hotmail.com

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 233

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Paseo Antonio Vélez Barranquitas, PR

(787) 857-1380 – Cuadro General (787) 857-1381 - Fax José A. Rojas, Programación jrojas@radioprocer.com radio_procer@yahoo.com info@radioprocer.com

Apartado 669 Barranquitas, PR 00794

WKCK (1470 AM) Cumbre 1470 (787) 867-4390 – Cuadro General (787) 867-2311 - Fax redaccion1470@gmail.com Director de Noticias Julio García

PR 155, Km. 30 Barrio Gato Orocovis, PR

Apartado 1210 Orocovis, PR 00720

Reportero

Néstor Rodríguez (939) 717-4325

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 234

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WEUC (88.9 FM) Católica Radio (787) 841-2000 – Cuadro General Director Ext. 2600 José León Almódovar (787) 651-2022 - Fax (787) 844-8809 (787) 848-8809 (787) 722-8809

# 2250 Ave. Las Américas Suite 529 Ponce, PR 00717-9997

Reportero

info@catolicaradiopr.com

José (Pepén) Fernández Colón (787) 487-7948; Ext. 2027

WPAB (550 AM) Radio 550

1831 Ave. Eduardo Ruberté (787) 840-5550 – Cuadro General Presidente Sector Villa Pampanos (787) 840-5500 - Noticias Alfonso Jiménez Porrato Ponce, PR (787) 842-7174 - Fax (787) 840-5190; (787)-840-3430; 840-5500 (787) 793-8390 Director de Noticias

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 235

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
José Elías Torres (787) 319-1477

Apartado 7243 noticias@wpabradio.com Ponce, Puerto Rico 00732 joselias@wpabradio.com

Emisoras de Radio Cristianas

WERR (104 FM) Radio Redentor (787) 751-6003 (787) 751-6318 (787) 751-1310 - Oficina (787) 751-6854 - Fax jrivera@redentorfm104fm.com nguzman@redentor104fm.com Presidente Miguel Cintrón Gerente General Jesús Rivera

Ave. 65th. Infantería #583 Calle Lodi Villa Capri Río Piedras, PR 00924

Apartado 29404 San Juan, PR 00929-9404

WIDA (90.5 FM) Cadena Radio Vida (787) 757-1414 – Cuadro General (787) 757-1717 (787) 769-4103 - Fax radiovida@cadenaradiovida.com Presidenta Junta Jessica Rosario

Calle Ignacio Arzuaga # 203 – 7 Carolina, PR (detrás Iglesia Bautista)

Apartado 188 Carolina, PR 00986-0188

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 236

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WNRT (96.9 FM) Radio Triunfo

Plaza Olmedo # 1790 (787) 999-0360 – Cuadro General Presidente Junta PR 8838 (787) 752-8562 – Al Aire Rev. Modesto Santiago Río Piedras, PR 00926-9373 (787) 999-1560 - Fax (frente a las Oficinas Centrales Gerente General del Citibank) triunfo96@yahoo.com Rev. William Adorno

Apartado 13324 San Juan, PR 00908-3324

WORO (92.5 FM) Radio Oro (787) 751-1380 – Cuadro General (787) 300-4980 (787) 758-9967 - Fax acorales@radioorofm.com Gerente General Alan Corales

Calle Carbonell # 415 Urb. Rooseveth Hato Rey, PR 00918

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 237

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

WNVM (97.7 FM) Nueva Vida (787) 744-1297 – Cuadro General Presidente (787) 745-9770 – Al Aire Juan Carlos Matos (787) 745-9700 - “ juancarlos@nuevavidafm.net (787) 745-9797 - “ (787) 745-9777 - Fax www.nuevavidafm.net Gerente General Orlando Mercado orlando@nuevavidafm.net

Calle Padial # 122 Caguas, PR

Apartado 6715 Caguas, PR 00926-6715

Programas: Lunes a Viernes Eddie R. Junior, Jailene Cintrón y Juan Carlos Lourdes Toledo y Joelo Santiago Steven Rivera

En Ruta 6:00 am – 10:30 am

Cerrando el Día 3:00 pm – 7:00 pm

Estas son tus Noches 7:00 pm – 12:00 am

Sábados Joelo Santiago

Nueva Vida Top 10 Hits 4:00 pm – 5:30 pm

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 238

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Reggaeton Night * 7:00 pm – 12:00 am

David Disciple

Domingos Noelia Vélez

Love Songs 7:00 pm – 12:00 am (787) 798-8850 - Cuadro General (787) 798-8851 (787) 946-8850 (787) 787-2311 – Fax www.alfaomegafm.com alfaomega@alfaomegafm.com siembrafertil@gmail.com Director Omar Pérez Gerente General Jesús Semidey

WPLI (88.5 FM) Alpha y Omega 91.7 FM – Mayagüez 90.1 FM – Ponce

PR 167 Sierra Bayamón Bayamón, PR

Apartado 50101 Toa Baja, PR 00950

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 239

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Programas: Lunes a Viernes Omar Pérez omarperezenlamanana@alfaomegafm.com Ruchi ruchieneldia@alfaomegafm.com Enzor Varios Isander Velázquez Isander Velásquez y Katiria Gutiérrez

Omar Pérez en la Mañana 6:00 am – 10:00 am

Ruchi en el Día 10:00 am – 3:00 pm

En el Gozo Total 3:00 pm – 6:00 pm

La Palabra que te Llena 6:00 pm – 12:00 pm

La Noche Joven 6:00 pm – 10:00 pm

Juventud XXI * 10:00 pm – 12:00 pm

Domingo Conexión 8:00 am – 10:00 am Licy Lebrón

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 240

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Periódicos (Semanarios)

Caribbean Business Redacción Raquel Velásquez, Managing Editor rvelazquez@casiano.com

Ave. Fernández Juncos (787) 728-3000 – Cuadro General Parada 25 ½ (787) 728-9300 – Directo Editorial Santurce, PR 00909 (787) 268-1626 - Fax

Apartado 12130 San Juan, PR 00914-0130

editor@casiano.com Frances Ryan frances@casiano.com (787) 300-8038; Ext. 2133 Carlos Márquez cmarquez@casiano.com (787) 767-0895; (787) 399-9149 José Carmona – Construcción josec@casiano.com Ext. 2110

Lawson D. Thurston lawson@casiano.com (787) 622-2089; Ext. 4770

John Marino jmarino@casiano.com

Mario Santana

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 241

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Claridad Gervasio Morales - Director gmoralesrodz@claridadpuertorico.com Pablo José Rivera, Editor privera@claridadpuertorico.com info@claridadpuertorico.com Candida Cotto ccotto@claridadpuertorico.com Perla Franco pfranco@claridadpuertorico.com Nilda López nlopez@claridadpuertorico.com

Urb. Santa Rita (787) 777-0534 – Cuadro General 57 Calle Borinqueña San Juan, PR 00925-2732 (787) 777-0537 - Fax

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 242

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Periódicos Regionales

De Todo Carolina

4 SS 9 Ave. Fidalgo Díaz (787) 768-7800 – Cuadro General Cynthia Camero – Gerente General Villa Fontana (787) 768-3945 – Directo Editorial Carolina, PR 00983 (787) 768-7819 - Fax Carlos Gutierrez detodo@prtc.net detodo@prtc.net Apartado 3558 Carolina, PR 00984-3558

El Todo Benjamín Rodríguez, Editor Joel Villanueva

Calle 17 S 5 (787) 787 - 6173 – Cuadro General Flamboyan Gardens (787) 787-6011 – Directo Editorial Bayamón, PR 00959 (787) 740-0022 - Fax

redacción@eltodopr.net Apartado 1846 Bayamón, PR 00960-1846

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 243

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

La Semana Reporteros Javier Aponte Parsi Tomas Miguel

Calle Ponce de León #21 (787) 743-3346 – Cuadro General Caguas, PR 00726 (787) 743-5500 - Fax Debra Feliciano – Reportera debrafe22@yahoo.com redaccionlasemana@gmail.com

Apartado 6537 Caguas, PR 00726

La Cordillera (787) 739-3094 – Cuadro General (787) 739-1854 - Fax lacordi@gmail.com Eliezer Maldonado, Editor Arnaldo García

Calle Lirio Esq. Clavel Finca A – 9, Bo. Arena Sector Campo Bello

Apartado 1834 Cidra, PR 00739

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 244

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

El Expresso de Puerto Rico (787) 794-2000 – Cuadro General (787) 794-2273 - Fax Angel Fred, Editor

Carr 85 km. 4.1 Sector Media Luna Toa Baja, PR 00949

redaccion@elexpresso.net Apartado 465 Dorado, PR 00646

La Esquina (787) 861-3305 – Cuadro General (787) 861-1334 - Fax Héctor I. de Jesús – Director & Editor

Urb. San Pedro B-1 Maunabo, PR

pesquina@gmail.com Apartado 1339 Maunabo, PR 00707-1339

La Perla del Sur Omar Alfonso – Jefe Redacción Jason Rodríguez

Calle A Edif.22 (787) 842-5866 – Cuadro General Urb. Industrial Sabaneta (787) 842-5867 – Directo Editorial Ponce, PR 00732 (787) 842-5823 - Fax

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 245

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

noticias@periodicolaperla.com Apartado 8212 Ponce, PR 00732-8212 Annie - cuadro La Opinión del Sur (787) 840-2000 – Cuadro General (787) 840-2077 - Fax Directora de Redacción Azalia Negrón Santiago Vicente Pierantoni–Presidente y Editor

Plaza Sol de Borinquén Calle Villa Suite 117 Ponce, PR 00732

redacción@laopiniondelsur.com Apartado 323 1575 Ave. Muñoz Rivera Ponce, PR 00717-0211

La Estrella de Puerto Rico * San Juan Carlos Curras – Presidente Javier Medina - Editor

140 Ave. F. Roosevelt (787) 754-4440 – Cuadro General Roosevelt Building # 202 Hato Rey, PR 00917 (787) 754-4457 - Fax (cerca Intersección Ave. Barbosa) editor@periodicolaestrella.com

Apartado 3662908 San Juan, PR 00936-6298

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 246

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

Reporteros:

Oliver Otero (787) 690-9474

La Estrella de Puerto Rico * Mayagüez (787) 832-3311 – Cuadro General (787) 265-5590 - Fax editor@periodicolaestrella.com Carlos Curras – Presidente Javier Medina - Editor

Calle Ramos Antonini # 22 Oeste Mayagüez, PR

Apartado 816 Mayagüez, PR 00681

Reporteros: Ramonita Gómez Nedgar Cardona Frank Gaud

Dayleen Rodríguez

Nydia Laracuente

Periódico Visión Olga Martir – Jefe de Redacción

Calle Ramón Emeterio Betances (787) 834-6829 – Cuadro General

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 247

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

# 178 Sur Mayagüez, PR (787) 833-0722 - Fax pvision@coqui.net

Apartado 719 Mayagüez, PR 00681

Reporteros: Gladys Guerra (787) 860-3275 – Cuadro General (787) 860-0446 (787) 860-3451 - Fax (787) 792-4854 – Línea Metro Jesús Ríos (787) 613-8976 artehorizonte@elnuevodia.com Miguel Oyola – General General

María Cotto El Horizonte

PR 3 Km. 44.1 (Altos) Coop. Roosevelt Road Fajardo, PR 00735

Apartado 70012-PMB-33 Fajardo, PR 00738-7012

El Norte (787) 262-0101 – Cuadro General Edlyn M. Vega – Jefa Redacción (787) 262-0130 evega1@elnuevodia.com

PR 119 KM. 2 Ave. Dr. Susoni

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 248

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
(787) 381-6077

Hatillo, PR (787) 262-0133 (Entrando por el (787) 262-0150 Monumento Al Ganadero) (787) 262-0160 – Fax elnortepr@elnuevodia.com

Apartado 68 Hatillo, PR 00659

Reporteros: Sandra Kuilan

Ileana Rodríguez (787) 560-4321 El Regional

Calle Mc Arthur # 22 Sur (787) 864-5538 – Cuadro General Guayama, PR 00784 (787) 864-7544 (787) 866-6722 (787) 866-6512 (787) 864-7444 - Fax elregionalguayama@yahoo.com elregionalguayama@gmail.com

Vicente Pierantoni Presidente y Editor Alberto (Tito) Cruz Administrador Alex R. David Pérez Director de Redacción

Apartado 10007 Suite 356 Guayama, PR 00785

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 249

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

El Periódico Nuevo (787) 693-0327 – Cuadro General (787) 693-0328 - Fax elperiodiconuevo@gmail.com www.el periodiconuevo.com Juan José Díaz Díaz Presidente y Editor (787) 359-5969

PR 159 KM. 13.4 Ortíz Medical Plaza (Segundo Piso) Corozal, PR

Apartado 1885 Corozal, PR 00783

El Oriental (787) 850-4500 – Cuadro General (787) 852-8496 (787) 725-4506 (787) 852-3405 - Fax (787) 285-1505 – Fax eloriental@prtc.net Elyzabeth Aldea ealdea@elorientalpr.com Lydia Figueroa – Gerente General Vilmar Trinta – Jefa Redacción vtrinta@elorientalpr.com (787) 607-7805

Calle Cruz Ortiz Stella # 36 Norte Humacao, PR 00971

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 250

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
(787) 607-7806

El Impacto (787) 868-0005 – Cuadro General (787) 868-3776 - Fax elimpacto@hotmail.com Edgardo Hernández–Gerente

PR 441 Km. 1 General Bo. Guaniquilla Aguada, PR 00602

Apartado 5000 Suite 900 Aguada, PR 00602 Elizabeth Vázquez

La Noticia

(787) 354-8959 (787) 309-1718 (787) 859-9642 - Fax avelezrodriguez@gmail.com elinoticia@hotmail.com PMB 131 Apartado 94000 Corozal, PR 00783

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 251

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
APÉNDICE NÚMERO 3

LISTA DE KP-4

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 252

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
APÉNDICE NÚMERO 4 TIPOS DE AVISOS, ALERTAS O NOTIFICACIONES

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 253

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

xx de xxxx de xxxx.
Contacto: Doris Torres 787-717-9015, 787-723-3245

COMUNICADO DE PRENSA SITUACIONES OCURRIDAS DURANTE _______________ MUNICIPIO - El Secretario de Transportación y Obras Públicas (DTOP), Rubén A. Hernández Gregorat, informó que a pesar de _________________, no ha afectado a la Isla de forma significativa se han reportado algunas situaciones relacionadas con _________ que la acompaña. “Las situaciones no han ocurrido de forma generalizada, pero tenemos xxxx carreteras afectadas que permanecen cerradas”, explicó xxxx. El Servicio Nacional de Meteorología mantiene una vigilancia de inundaciones hasta las (hora), por esto permaneceremos en alerta hasta que la situación cambie”. Hasta las (HORA) de la (mañana, tarde, noche), XX carreteras se encuentran abiertos para transito (normal, local o emergencias). En estas vías de transito afectadas, (¿Qué ocurre?) y se utilizarán las siguientes vías alternas xxxxxxx. DTOP, junto a otras agencias gubernamentales, municipales y entidades sin fines de lucro trabajan para proveer a las familias afectadas la asistencia necesaria y mantienen un monitoreo de cualquier cambio en las condiciones climáticas.

ANEJO C- Información Pública

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 254

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO D
DESALOJO I. PROPÓSITO
El propósito de este plan es desarrollar un procedimiento para desalojar las instalaciones del Departamento de Transportación y Obras Públicas y sus agencias adscritas, y así proteger la vida de visitantes y empleados. Nuestro Departamento y agencias adscritas tienen las siguientes facilidades las cuales tenemos la responsabilidad de los empleados y visitantes: CENTRAL (Facilidades Centrales Minillas), DTOP ((7) Siete Regionales de DTOP,(1) Oficinas de Acervo y Transito), ACT (Edificio Administrativo,(5) Regionales de ACT, Plazas Peajes y áreas de mantenimientos y Facilidades de Transportación y Mantenimiento Bayamón), ATM (Oficinas Centrales y Terminales Marítimos), Tren Urbano (Oficina Central, Edificio de Operaciones y estaciones del Tren Urbano) y DISCO (Oficinas Administrativas y Cescos)

II.

SITUACIÓN Y PRESUNCIÓN
A. SITUACIÓN El Departamento de Transportación y Obras Públicas y sus agencias adscritas están expuestos a diversos riesgos y peligros ocasionados por eventos tales como: terremotos, maremotos, emanación de gases, incendios, amenazas de bombas, tormentas huracanes, disturbios civiles o relaciones obreras patronales, etc. Estos eventos pueden suceder en cualquier momento y afectar a las personas que se encuentran en nuestras instalaciones. B. PRESUNCIÓN Se presume que: 1. El equipo de desalojo estará debidamente adiestrado. (ver listado de Coordinadores de Seguridad de Piso o de Emergencias.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 255

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
2. Las personas mantendrán el orden y seguirán las instrucciones al momento del desalojo. 3. Las salidas estarán rotulas e identificadas. 4. Los planos de desalojo estarán instalados en cada pasillo y en los distintos pisos. Según sea la situación surgida, así se aplicará el plan de emergencias. Se tomarán en consideración los recursos disponibles y la forma para aplicarlos. Se notificará al personal para que tomen las medidas de seguridad pertinentes para su persona como para la propiedad a la que son responsables. Se emitirá información constantemente para cumplir con los procedimientos a seguir. El personal estará adiestrado, de forma tal, que sepan cómo actuar en la situación surgida. Previamente los empleados participarán de responsabilidades delineadas. III. CONCEPTO DE OPERACIONES A. GENERAL Todo evento que interrumpa las operaciones del Departamento y agencias adscritas será notificado al Director de la Oficina de Seguridad o personal encargado de las facilidades y éste notificará al Secretario. Luego de determinarse que es necesario desalojar las instalaciones los equipos de desalojo comenzarán el proceso y les notificarán a las personas las salidas asignadas, de acuerdo al área en que se encuentran. Se asignará, dos personas para ayudar a la persona con necesidades especiales. La intención es que se conozcan anticipadamente. B. ALERTA Y AVISOS Se utilizará los sistemas de alarma o altavoces para alertar a las personas. El Director de la Oficina de Seguridad o personal

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 256

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
encargado de las facilidades será el responsable de la activación del sistema de alarma. No se permitirá el regreso de personas al interior del edificio o facilidades durante la emergencia hasta que el Secretario o su representante de acuerdo a la línea de sucesión, lo autorice. C. LÍNEA DE MANDO
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Secretario Secretario Auxiliar Administrativo y Recursos Humanos Director Ejecutivo Directoría Obras Públicas Director Ejecutivo Autoridad de Carreteras Director Ejecutivo Autoridad de Transporte Maritimo (ATM) Director Ejecutivo de DISCO Director Auxiliar Ejecutivo del Tren Urbano Director Regionales DTOP/ACT, Asesor Legal

D.

ÁREA DE SEGURIDAD DESIGNADA El Director de la Oficina de Seguridad o persona encargada de las facilidades en coordinación con el Secretario decidirá el o las áreas que estimen ofrezcan mayor seguridad al personal desalojado. Estas deben ser áreas externas a 500 pies o más del edificio o facilidades.

IV.

ORGANIZACIÓN Y ASIGNACIÓN DE RESPONSABILIDADES
A. PERSONAL CON RESPONSABILIDADES ESPECÍFICAS EN EL PLAN DE DESALOJO 1. 2. Secretario (Autoridad máxima en la toma de decisión para el desalojo) Director Oficina de Seguridad o persona encargada de las facilidades (Activará el sistema de alarma)

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 257

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
3. Coordinadores de Seguridad o Emergencias (Impartir instrucciones para desalojar el edificio o facilidades según sea el caso e indicar las salidas a ser utilizadas) Empleados y Visitantes (Obedecer las indicaciones de desalojo tal y como se instruyen)

4.

V.

ADMINISTRACIÓN Y LOGÍSTICA
A. ADMINISTRACIÓN El Director de la Oficina de Seguridad y persona encargada de las facilidades se encargará de la recopilación de datos importantes y necesarios para mantener actualizado este plan. Presentará las reclamaciones por los daños ocasionados ante las agencias y/u organismos relacionados. B. LOGÍSTICA Desglose de equipo a ser utilizado. Se confeccionará el informe de impacto de daños, además del informe final del costo de la operación.

VI.

DESARROLLO Y MANTENIMIENTO DEL PLAN
El Director de la Oficina de Seguridad y persona encargada de las facilidades será responsable de desarrollar y actualizar este plan.

VII.

AUTORIDADES Y REFERENCIAS
1. 2. FEMA (State and Local Guide 101 – 1996) Guía para Desalojo de Edificios y Facilidades de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 258

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 1
EQUIPO DE DESALOJO

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 259

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
DTOP-1085 (REV. 8/2007)

GOBIERNO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE TRANSPORTACIÓN Y OBRAS PÚBLICAS Y AUTORIDAD DE CARRETERAS Y TRANSPORTACIÓN OFICINA DE SEGURIDAD SEGURIDAD Y ANTICORRUPCION CENTRO DE OPERACIONES DE EMERGENCIA REGISTRO DE COORDINADOR DE SEGURIDAD

Coordinador en Propiedad Nombre: Área: Oficina: Agencia: Teléfonos: Dirección Residencial: Núm. Piso:

Coordinador Alterno

Teléfono Residencial: Teléfono Celular: Correo electrónico:

Nombre del Coordinador Recomendado por:

Firma

Nombre del Supervisor Inmediato

Firma

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 260

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COORDINADORES DE SEGURIDAD
EDIFICIO Minillas Sur
PISO Sótano Sótano P P 2 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 OFICINA Reproducción Transportación Ayuda al Ciudadano Ayuda Ciudadano Tecnología Tecnología JACL GIS Reproducción Desarrollo Presupuesto Presupuesto Auditoría Interna Auditoría Interna CST CST Recursos Humanos Recursos Humanos Servicios Generales Compras DTOP Servicios Generales Correo Compras DTOP Compras DTOP Compras ACT Finanzas Tesorero
ANEJO D Desalojo

NOMBRE José A. Maldonado Javier Báez Cruz Herminio Díaz Aleria Villegas Héctor C. Osorio Cruz Javier Santiago Flores Carlos Hernández Juan J Picorelli Salvador Orsini Jose L. Marrero Mary Ramos Raquel Rivera William Berríos Carlos Bonilla Abelardo Achecar José Velazquez Cesar Torres Carmen García Ángel M. Cordero Alexis N. Rivera Linnette Piñero Pedro de la Cruz Tomas R. Peraza Yesenia Feliciano Ariel Muriel José E. García Ahmed Nanasi Yamil Pagan

TELEFONO ó EXT. 2032 2015 2220 2228 2257 2244

EMAIL
jmaldonado@act.dtop.gov.pr

n/a n/a
avillegas@act.dtop.gov.pr hosorio@act.dtop.gov.pr jasantiago@act.dtop.gov.pr chernandez@jacl.gobierno.pr

al

2337 2110 2428 2418 2137 2168 2164 2192 2192 2408 2106 2630 2592 2253 2628 2537 2244 2097 2608 2784 2710

jpicorelli@act.dtop.gov.pr salvador-orsini@hotmail.com jmarrero@act.dtop.gov.pr Maramos2@act.dtop.gov.pr raqrivera@act.dtop.gov.pr wilberrios@act.dtop.gov.pr cbonilla@act.dtop.gov.pr

n/a n/a
ctorres@act.dtop.gov.pr

n/a
ancordero@act.dtop.gov.pr alrivera@act.dtop.gov.pr linnettepinero@act.dtop.gov.pr

n/a
tperaza@act.dtop.gov.pr yefeliciano@act.dtop.gov.pr yefeliciano@act.dtop.gov.pr jogarcia@act.dtop.gov.pr ananasi@act.dtop.gov.pr Ypagan@act.dtop.gov.pr

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 261

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
8 8 8 8 8 9 Transito Control Acceso Control Acceso Semáforos Ingeniería Transito Relaciones Industriales de de Nelson Ferreras Fabián Rodríguez Nomar Martínez Samuel Sostre Neyda Torres Joseli Meléndez 2810 2877 2898 2848 2867 2142
nferreras@act.dtop.gov.pr farodriguez@act.dtop.gov.pr nomartinez@act.dtop.gov.pr ssastre@act.dtop.gov.pr netorres@act.dtop.gov.pr Joseli1973@yahoo.com

de

9 10 10 11 11 12

12 12 12 12 13 13 14 14

Ingeniería Puentes Recursos Humanos Auditoría Interna Construcción Prueba de Materiales Adquisición de Propiedad Derechos Civiles Derechos Civiles Derechos Civiles Administración de Propiedad Administración de Propiedad Administración de Propiedad Administración de Propiedad Diseño Utilidades & Iluminación Sistemas Viales Sección de Consulta Análisis de Transito Estudios Ambientales Programación Recopilación de datos análisis Transito Estudios Ambientales
ANEJO D Desalojo

Carlos García Julio N. Bello Henry Borges Ángel J. Figueroa Lourdes Ortiz Daniel Andaluz

2983 1055 2102 1149 2750 2278

Cmgr73@hotmail.com jbello@act.dtop.gov.pr Borges@act.dtop.gov.pr afigueroa@act.dtop.gov.pr lortiz@act.dtop.gov.pr dandaluz@act.dtop.gov.pr

Gloria Mendoza Jerimar Sánchez Wilfredo Rivera Joel Hance Manuel Salgado Gisela Morales Annette Toro Francisco Borges

1253 1356 2502 2509 1324 1310 1473 1431

gmendoza@act.dtop.gov.pr jesanchez@act.dtop.gov.pr

n/a n/a n/a
gmorales@act.dtop.gov.pr atoro@act.dtop.gov.pr fborges@act.dtop.gov.pr

15 15 15 15 15 15

Rodolfo Colon Arnaldo Ruiz Isvan A. Pérez Miguel del Valle Roberto Vélez Julie A. Rivera

1511 1512 1546 1583 1519 1555

rocolon@act.dtop.gov.pr arruiz@act.dtop.gov.pr iaperez@act.dtop.gov.pr mdelvalle@ac.dtop.gov.pr rvelez@act.dtop.gov.pr jurivera@act.dtop.gov.pr

15

Julio C. Rodríguez

1562

jurodriguez@act.dtop.gov.pr

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 262

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
15 15 Estudios Ambientales Programación Control Coordinación Federal Patrimonio Cultural Patrimonio Cultural Coordinación Federal Urbanismo Comunicaciones Asesor Legal Asesor Legal Administración de Propiedad Secretario Secretario Karen Acosta y Rene Mejias 1533 1573
kacosta@act.dtop.gov.pr rmejias@act.dtop.gov.pr

16 16 16 16 16 16 17 17 12 17 17

Marilylin Hernández Samuel E. Márquez Thelma Valenzuela Juan Cáceres Wanda Alvarado Edwin Ramos Ivette M. Cancel Arturo Gigante Ariel Felix Axel Muñoz José A. Torres

1610 1672 1660 1616 3024 1613 7954 2072 2432

marhernandez@act.dtop.gov.pr smarquez@act.dtop.gov.pr tvalenzuela@act.dtop.gov.pr jjcaceres@act.dtop.gov.pr wanalvarado@act.dtop.gov.pr edwramos@act.dtop.gov.pr icancel@act.dtop.gov.pr agigante@act.dtop.gov.pr

n/a
amunoz@act.dtopgov.pr

2799

Josetorres@act.dtop.gov.pr

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 263

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

COORDINADORES DE SEGURIDAD y/o EMERGENCIAS
OFICINAS NOMBRES TELÉFONOS/ EXT. CELULAR FAX
E-MAILS

DISCO DIRECTORIA DE SERVICIOS AL CONDUCTOR
Heriberto Pérez Pérez 294-0163 972-1554
hperez@dtop.gov.pr

DIRECTOR EJECUTIVO COORDINADOR PROPIEDAD

294-0167

Eduardo Rosario Julissa Claudio Santiago

294-2404

314-9099

294-0167 294-0167

COORDINADOR ALTERNO

294-0160

450-2218

CESCO METRO
Director Nayda Brown Venegas 757-4151 701-3343 238 757-4151 x 604-4821 531-3075 757-5141 757-5141
NVenegas@dtop.gov.pr

COORDINADOR PROPIEDAD

María Jiménez

mjimenez@dtop.gov.pr

COORDINADOR ALTERNO

Gloria Fuentes

226-2421

757-5141

glofuentes@dtop.gov.pr

CESCO AGUADILLA
DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Roberto Soto Rosario Blanca Vega Aguiar Ruth Méndez 890-2095 890-2534 890-2534 608-1398 241-3538 409-3323 890-2095 890-2095 890-2095
RobSoto@dtop.gov.pr bvega@dtop.gov.pr rmendez@dtop.gov.pr

CESCO ARECIBO
DIRECTOR José M. Ríos 878-3622 894-9027 878-3622 878-3622 4285 ó ó 939-9404595 235-9017 479-1254 878-6666
jrios@dtop.gov.pr

COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO

Lydia Méndez Decoz Samuel Ríos Martínez

No tiene

No tiene

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 264

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
OFICINAS NOMBRES TELÉFONOS/ EXT. CELULAR FAX
E-MAILS

CESCO BARRANQUITAS
DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Pedro L. Berrios Juan Miranda Glenda Miranda 857-6410 857-4050 857-4050 450-2794 617-5788 216-4240 857-4950 857-4950 857-4950 pberrios@dtop.gov.pr jmiranda@dtop.gov.pr gmiranda@dtop.gov.pr

CESCO CAGUAS
DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD Pedro L. Machín Pérez Shayra Morales 744-5357 222 744-5357 244 x x 405-4050 310-9112 746-2868 746-2868 pmachin@dtop.gov.pr No tiene

CESCO FAJARDO
Cynthia Cruz Colon 863-1595 236 863-1595 x 485-2469 860-6402
ccruz@dtop.gov.pr

DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD

Wanda Agosto

390-6244

860-6402

wagosto@dtop.gov.pr

CESCO GUAYAMA
Director COORDINADOR PROPIEDAD Lynette Pirela Rivera Nyrma Jordán 866-0130 866-0130 512-0613 501-0967 864-9024 864-9024
Lpirela@dtop.gov.pr

CESCO HUMACAO
DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD Noé Marcano Rivera Ivette Rivera Serrano 852-3420 852-3420 344-8519 396-4365 850-3160 850-3160
nmarcano@dtop.gov.pr No tiene

CESCO MANATI
DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Ángel Rivera Vargas Sandra Rivera Melissa Manchur 854-6396 854-6396 854-6396 226-3986 607-9986 646-1762 854-6391 854-6391 854-6391
arivera@dtop.gov.pr No tiene No tiene

CESCO MAYAGUEZ
DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD COORDINADOR ALTERNO Rosario Chiques Iris Sánchez 265-3906 834-1515 673-2000 485-2370 834-2666 834-2666
rchiques@dtop.gov.pr No tiene

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 265

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
OFICINAS NOMBRES TELÉFONOS/E XT. CELULAR FAX
E-MAILS

CESCO PONCE
DIRECTOR COORDINADOR PROPIEDAD Patria Rivera Marileny Fuster 843-6519 843-1125 231 x 649-8762 552-4178 841-6728 841-6728
nmorales@dtop.gov.pr No tiene

COORDINADOR ALTERNO

CESCO RIO PIEDRAS
José L. Montañés González 773-0058 453-6612 773-0057
JoGonzalez@dtop.gov.pr

DIRECTOR

CESCO UTUADO
Director Lydia Decoz Hernandez 894-9027 894-4414 228 894-4414 224 x 235-9017 315-1331 894-8835 894-8835
Lymolina@dtop.gov.pr

COORDINADOR PROPIEDAD

Estrella Rivera López

Lymolina@dtop.gov.pr

COORDINADOR ALTERNO

Jose A. Rodriguez

x

No tiene

894-8835

Lymolina@dtop.gov.pr

CESCO VIEQUES
DIRECTOR Iraine Sánchez Carrasquillo 741-1008 741-0707
No tiene

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 266

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 2
DESALOJO EN CASO DE INCENDIO
ANTES ♣ Inspeccionar equipo antes de utilizarlo. ♣ No utilizar enchufes o equipo defectuoso. ♣ Notificar al supervisor sobre desperfectos. ♣ No añadir extensiones eléctricas sin permiso del supervisor. ♣ No tratar de arreglar equipo defectuoso o dañado. ♣ No fumar fuera de áreas permitidas o cerca de productos inflamables. ♣ Leer las instrucciones antes de usar equipo nuevo. ♣ Disponer de forma apropiada de fósforos y cigarrillos. ♣ Mantener materiales inflamables bien rotulados. ♣ Mantener extintores servibles y en áreas accesibles. DURANTE ♣ El edificio está equipado con detectores de humo, extintores, mangas de incendio y un sistema de alarma. ♣ Si descubre un incendio dé alarma inmediatamente. ♣ Los empleados no deben apagar el fuego a menos que: o Estén entrenados o El fuego sea menos y/o la alarma se haya activado. ♣ Siga las instrucciones del equipo de desalojo. ♣ No utilice el ascensor.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 267

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
♣ El Coordinador de Seguridad de piso, procederá a desalojar el personal al área designada. Todo este movimiento de personal se hará en una forma ordenada y siguiendo instrucciones. Otra vez, bajo ningún concepto se intentará utilizar el ascensor. ♣ Se llamará al Cuerpo de Bomberos de Puerto Rico a través del Sistema 911. DESPUES ♣ Se ha de verificar los daños. ♣ Se rendirá informe de daños.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 268

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 3
LLAMADA AMENAZA DE BOMBA O ARTEFACTO EXPLOSIVO
Toda amenaza de bomba, será tratada con seriedad y suponer que es real. Al contestar la llamada: ♣ Copiar el texto exacto de la amenaza. ♣ Anotar la hora y el número del teléfono por el cual se recibe la llamada. ♣ Tratar de mantener la conversación sobre el artefacto: o A qué hora y lugar va a estallar. o Identificar ruidos de fondo. o Qué tipo de bomba es. o Trate de identificar la voz: Acento Tono de voz Hombre / mujer

♣ Notifique al gerente de seguridad y al Coordinador de Seguridad de piso. ♣ No toque paquete, bulto o artefacto sospechoso. ♣ No trate de ser un héroe. ♣ Antes de notificar a la Policía de Puerto Rico, se avisará a cada equipo de trabajo de cada piso para efectuar una rápida inspección visual y detectar cualquier objeto no familiar o reconocido por los empleados en sus áreas de trabajo y en el exterior del edificio. ♣ Cada empleado a de identificar todo objeto en su área inmediata de trabajo y así indicar si algún objeto le pertenece o no. ♣ Se indicará sobre cualquier hallazgo positivo o negativo de objetos sospechosos a la línea de mando para la propia activación del plan de desalojo y consecuente notificación a la Policía de Puerto Rico.
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 269

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 4
EVENTO DE EXPLOSION
En caso que ocurra una explosión, los empleados se lanzarán al piso inmediatamente, contrario a la dirección de la onda de la explosión. Debe tratar de cubrirse las áreas de piel expuestas. Una vez pase la primera onda, mesas, escritorios o cualquier otro objeto protector puede usarse para protegerse de la caída de escombros y objetos volantes. Luego que los efectos de la explosión hallan pasado, el representante autorizado notificará inmediatamente a las autoridades pertinentes. Se le informará localización de la explosión, número de víctimas y el grado de daños. Dependiendo de la naturaleza de la explosión, incluyendo los factores de fuego, humo, víctimas y otras consideraciones, el gerente de seguridad impartirá instrucciones. En caso de desalojo del área, se seguirán los procedimientos de escape en fuego.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 270

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 5
ACCIDENTE CON QUIMICOS
En caso que ocurra un accidente con inmediatamente al Director de Seguridad o facilidades y al Coordinador de Seguridad. Si es emitirán instrucciones específicas. Se realizara y Materiales Peligros. químicos, debe notificarse persona encargada de las necesario desalojar el área, se se atenderá según el Anejo F

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 271

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 6
FALLA ELECTRICA
Fallas eléctricas ocurren en cualquier momento afectando las operaciones normales. El edificio y las facilidades del Departamento y agencias adscritas cuentan con un sistema de plantas de emergencias para mantener y continuar operaciones. De ser necesario desalojar, se seguirán los procedimientos de desalojo normales (si aplica).

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 272

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 7
INSTRUCCIONES EN CASO DE TERREMOTO
PROPÓSITO Establecer guías claras para la respuesta de emergencias utilizando conceptos de Mitigación, Respuesta, Recuperación y Preparación fenómenos atmosféricos y de carácter antropogénico al nivel de Regionales que agrupan el DTOP y sus agencias adscritas. Trabajar manera ordenada las respuestas de esta emergencia. CUATRO FASES MANEJO DE EMERGENCIA PREPARACIÓN (MITIGACIÓN) El Departamento y sus Agencias adscritas tendrán la responsabilidad que sus planes pre-establecidos establezcan las directrices para salvar vidas y propiedades. La misma debe ir encaminada tanto para la Regionales DTOP y las facilidades de las Agencias adscritas como para el área que esta abarca. En la preparación se debe velar por los planes para desalojo de las facilidades, comida, agua, equipo, personal y comunicaciones. Deben recordar que el Centro de Operaciones de Emergencias de cada facilidad del departamento y las agencias adscritas debe tener un área alterna. Esto aplica al COE de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres. Todos las facilidades de nuestro Departamento y agencias adscritas realizaran inspecciones en sus oficinas, carreteras y/o facilidades según será su área de trabajo. Para identificar lugares seguros tales como: ♣ No estructurales • Objetos colgantes (oficinas y semáforos). • Muebles y artículos sueltos. • Áreas de almacén (materiales inflamables o peligrosos). • Objetos en estantes abiertos y encima de los muebles. ♣ Estructurales (Consultar con ingenieros estructurales). • Edificaciones (oficinas, plazas peajes, estaciones del tren, y terminales de la AMA /ATM). • Infraestructura (Puentes, túneles, carreteras como áreas propensas a deslizamientos, etc.). los de las de

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 273

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

RESPUESTA (DURANTE) Acción o planes establecidos para prevenir daños a vidas humanas o propiedades durante una emergencia. La respuesta es poner este plan o preparación en acción como: Buscar el lugar más seguro dentro de las facilidades de trabajo según ha sido ya identificado. ♣ Si está dentro, generalmente lo más seguro es quedarse adentro o Mantenga la calma o ¡ No corra ! o Si esta dentro de un edificio permanezca ahí o Refúgiese debajo de una mesa, silla, escritorio o mueble fijo. o Evite acercarse a ventanas, anaqueles, escaleras o No use los elevadores ni escaleras ♣ Si está fuera, quedarse afuera en un lugar seguro (abiertos) o No se detenga ni sobre ni debajo de viaductos, puentes, ni en túneles. o No se detenga debajo ni cerca de cables de electricidad, postes de luz, árboles, carteles y aléjese de los edificios. o Pare con cuidado a un lado del camino y ponga el freno. o Permanezca en su automóvil hasta que el terremoto haya parado. o Esté alerto de los escombros que se están derrumbando. o Si está en la costa, trasládese inmediatamente a un lugar más alto para evitar un posible maremoto u olas grandes. RECUPERACIÓN (DESPUES) Incluye toda acción para volver a la normalidad y a una condición más segura. En estas medidas se encuentran el buscar asistencia fiscal (FEMA, Préstamos). Debemos recordar que estas medidas son luego de haber pasado la emergencia esto indica después de la calma no movimiento recuerde puede haber replicas. Reaccione …. ♣ Inspeccione por lesiones y daños a usted como al personal a su alrededor.
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 274

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
♣ Mantenga la calma, piense antes de actuar y poner en acción el plan de desastre familiar y respuesta inmediata. ♣ Lo más seguro es que hayan réplicas. ♣ Verificar si hay personas heridas o atrapadas. ♣ Administrar primeros auxilios. ♣ Inspeccione los daños a la estructura física. o Incendios o Escapes de gas o Cableado eléctrico o Artículos caídos o Derrames o Estructuras agrietadas y dañada o Quizás sea necesario desalojar la estructura física. ♣ Contacte a su personal del comité de emergencias sea prudente con llamadas y el uso de otros servicios básicos hasta que lleguen las autoridades respectivas o se le brinden las instrucciones a seguir. ♣ Si se encuentra en su auto no salga hasta que verifique que no haya líneas eléctricas sobre el auto o tocando el mismo. ♣ Cooperar con el comité de emergencias y las respectivas agencias o autoridades.

ANÁLISIS DE RIESGOS El Departamento y las agencias adscritas tienen diferentes riesgos en caso de que nos afectara un fenómeno atmosférico de esta naturaleza. Es sumamente importante que el personal del Departamento y las agencias adscritas reaccione. No obstante, debemos asumir una posición pro-activa, entiéndase que las Regionales y agencias adscritas pasará a ser parte del COE. Por ende tenemos que tener en cuenta los riesgos mayores que afectan a toda la Isla. Como agencia primaria en respuesta debemos reaccionar de la diferente forma:
RESPUESTA

1. Inmediatamente después del paso de la emergencia, todo el personal del comité de emergencias se reportará a su área de trabajo para prestar sus servicios en las áreas afectadas. Para la activación de los COE a niveles Estatales, Central (minillas o alterno) o Regional

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 275

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
2. Los empleados que hayan sido afectados por la emergencia, se reportarán a sus trabajos tan pronto le sea posible. 3. Los empleados que no puedan llegar a sus áreas de trabajos, se reportarán a la unidad de trabajo más cercana a sus casas. 4. El personal del Comité de Emergencias que esté disfrutando de su licencia por vacaciones, se reportará a trabajar inmediatamente, hasta que la situación se normalice. 5. Todo el personal de oficina está autorizado a dar sus servicios a las diferentes agencias y organizaciones que están laborando en el manejo de las distintas emergencias, pero tendrán que estar autorizado por el Director Regional y/o Distrito. Identificar lugar exacto y magnitud del desastre o Brindar apoyo a las regionales afectadas. Evaluación y recopilación de informes preliminares de los daños a las vías primarias y facilidades de transporte. Rama Operacional ESF’#3 Ingeniería y Obras Publicas • Inspecciones a la infraestructura criticas: o Personal técnico y adiestrado (oficina de diseño y oficinas de apoyo) realizar inspecciones a las facilidades tanto como carreteras, puentes, edificaciones, etc. ♣ Ingenieros estructurales o con conocimiento estructural ♣ Oficina de Suelos • Geología o Personal de supervisión (Regionales) Restaurar las vías públicas, remover obstáculos y escombros que obstruyan el tránsito como consecuencia de la emergencia o desastre y la disposición de éstos. o o o o o Deslizamientos Puentes colapsados Árboles caídos Estructuras caídas Etc.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 276

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Rama ESF’S #1 TRANSPORTACION • Proveer servicio de transportación hacia los refugios según lo disponga el Departamento de Vivienda y otras agencias responsables conjuntamente con los municipios. o Esto se realizara en coordinación con el COE estatal. • Se debe considerar el Servicio de transporte hacia Vieques y Culebras

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 277

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 8
INSTRUCCIONES EN CASO DE MAREMOTO
Nuestro Departamento y agencias adscritas estarán alerta ante si la Red Sísmica de Puerto Rico determina que ha ocurrido un terremoto de una magnitud igual o mayor de 6.5, se estará alerta esta emergencia. Nunca se acerque a la playa a observar un maremoto. Cuando esté tan cerca que puede ver las olas, será demasiado tarde para escapar. Nuestro Departamento consta con la Autoridad de Transporte Marítimo de Puerto Rico(ATM) como agencia adscrita, dicha agencia administra terminales de lanchas y opera una flota de embarcaciones que proveen servicio de transporte marítimo colectivo entre Fajardo y las Islas Municipio de Vieques y Culebra; así como conexión marítima entre las terminales de Cataño, Viejo San Juan y Hato Rey. Por ello, la agencia tiene la responsabilidad de proteger la vida de empleados, contratistas, usuarios y la propiedad en caso de un terremoto y maremoto. PREPARACIÓN (MITIGACIÓN) PLAN DE TRABAJO DEL COMITÉ DE EMERGENCIAS El comité de emergencias debe tener claro que los tsunamis realmente no son predecibles. La altura y tiempo de arribo varían según su dirección y magnitud. Los riesgos de daños resultan en una planificación compleja. El comité de emergencias deberá mantener el plan en continua revisión. La revisión debe considerar los siguientes factores: 1. Comprender las características particulares de cada terminal y ruta de navegación. 2. Factores sociológicos de nuestros empleados y población a la cual servimos. 3. Necesidad del restablecer el servicio en el menor tiempo posible. 4. Posibles daños producto de un tsunami. 5. Características topográficas de nuestras facilidades y aéreas circundantes. 6. Topografía del lecho marino o suelos sumergidos.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 278

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
7. Bahía tiene forma de V, la concentración de la energía del tsunami tiende a amplificarse y el nivel de agua en toda la bahía tiende a ser más alto. 8. En el punto más saliente y en las tierras interiores, el efecto de la topografía y la difracción producida por el cabo tienden a concentrar y magnificar la onda (incrementando la fuerza del tsunami debido a un efecto concentrado). 9. A medida que el tsunami se acerca a las aguas someras, su nivel tiende a aumentar (incrementando la fuerza del tsunami debido a un efecto de las aguas someras). 10. Cuando el período natural de una bahía y la periodicidad del tsunami se aproximan, se produce resonancia en la superficie del agua, en consecuencia, aumenta el nivel de agua en la bahía (incrementando la fuerza del tsunami debido al efecto de resonancia). 11. Una vez que el tsunami ha abierto una brecha en las defensas naturales o las construidas por el hombre, el área de inundación aumentará en las tierras bajas y llanas, que se encuentran detrás de la línea de costa. 12. Los acantilados de fácil acceso y las zonas altas, normalmente servirían como sitios de evacuación durante una emergencia de tsunami, pueden ser difíciles de alcanzar si el terreno llano o las colinas bajas se encuentran inmediatamente detrás de la línea costera. Por consiguiente, las rutas de escape no deben seguir un camino paralelo a la costa. REVISIÓN CONTINUA DE LOS PLANES DE EMERGENCIA Para comprender el estado de un plan vinculado a un tsunami, el comité de emergencias deberá realizar una revisión sistemática del plan de seguridad existente. Es necesario consultar a un amplio espectro de empleados. Los simulacros constituyen una oportunidad para comprobar cuál es la preparación para casos de tsunami. Es indispensable recorrer los espacios para comprender cómo se usan los mismos y como se mantendrían estructuras de protección y las rutas de escape. PROYECCIÓN DE UN TSUNAMI HIPOTÉTICO Un terremoto grande no necesariamente da lugar al tsunami más grande. Incluso un terremoto de magnitud relativamente pequeña puede provocar un tsunami. Para diseñar un tsunami hipotético se emplean evaluaciones del

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 279

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
epicentro, la escala, la profundidad y ubicación de un terremoto, la dirección de la energía y el desplazamiento de falla. MÉTODOS PARA CALCULAR EL ÁREA DE INUNDACIÓN Un mapa que proyecta efectivamente la inundación causada por un tsunami ayuda a los planificadores a tomar decisiones fundamentadas para proteger a las personas y a la propiedad en zonas de alto riesgo. Método • Cálculo de la altura máxima de un tsunami a lo largo de cada línea de costa, la altura máxima se establece de acuerdo con los cálculos numéricos del tsunami hipotético. • La inundación se calcula comparando la altura máxima del tsunami a lo largo de cada litoral, teniendo en cuenta la altura que tienen las estructuras de protección de la costa. • La proyección de la superficie de inundación para la zona objetivo constituye una parte para la mitigación de los riesgos vinculados a los tsunamis. • Las marcas altas de agua de los tsunamis anteriores representan una de las fuentes de información más confiables. • Es posible evaluar los riesgos vinculados a los tsunamis mediante este marco teórico. ELEMENTOS PARA QUE LA PROYECCIÓN DETERMINE EL ÁREA DE INUNDACIÓN: • Nivel del agua del tsunami en la costa (incluido el nivel máximo del agua) • Hora precisa de llegada del tsunami • Profundidad de la inundación en tierra • Aumento de la velocidad en los bordes de las áreas de inundación. DETERMINACIÓN DE LOS SITIOS DE EVACUACIÓN Y LAS ZONAS DE SEGURIDAD Debe examinarse la disponibilidad de zonas de seguridad que puedan emplearse como sitios de evacuación a los cuales se pueda llegar caminando. Las zonas de seguridad potenciales son colinas con una altura superior La viabilidad se evalúa comparando el tiempo estimado de llegada de un tsunami con el tiempo necesario para escapar hacia las zonas de seguridad.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 280

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
CÁLCULO DEL TIEMPO DE DESALOJO El tiempo de desalojo se calcula utilizando la distancia hasta la zona de seguridad y la velocidad a la que se desplazan los evacuados. • Debe designarse un camino que reúna estas condiciones necesarias y represente la ruta más corta posible. Cuando una zona de seguridad limita con un río o colinas, puede que sea necesario desviarse bastante. En el recorrido deben eliminarse los puntos peligrosos o estrechos que puedan obstaculizar la evacuación. • El tiempo requerido para el desalojo se establece a una velocidad de caminata humana. Por cuestiones de seguridad, esta velocidad debe ajustarse al paso de los ancianos o las personas con discapacidad en aquellas zonas donde viven muchos residentes con estas características. COMPARACIÓN DEL TIEMPO DE LLEGADA DEL TSUNAMI La viabilidad del desalojo se evalúa comparando el tiempo estimado de llegada de un tsunami con el tiempo necesario para escapar hacia las zonas de seguridad a partir del inicio del desalojo. Debe establecerse el tiempo de inicio del desalojo en función del sistema de alerta y el plan de desalojo de la zona objetivo. RESUMEN DE EFECTOS POTENCIALES DE LA TOPOGRAFÍA Bahía en forma La concentración de la energía del tsunami aumenta el nivel de V de agua en toda la bahía. Extremo del Amplificación de la fuerza del tsunami debido a efectos cabo resultantes de la topografía del lecho marino y la difracción producida por el cabo. Interior de la Amplificación de la fuerza del tsunami debido a los efectos bahía de resonancia: una bahía relativamente corta amplifica un tsunami local; una bahía larga amplifica un tsunami distante. Islas Las ondas afectan el perímetro de la isla: el choque de las ondas que se desplazan en el sentido de las agujas de un reloj y en sentido contrario elevan el nivel del agua. Aunque la parte posterior de la isla no se encuentre frente a la fuente de la onda, esta situación aumenta mucho más el nivel del agua. Plataforma La altura del agua del tsunami es proporcionalmente inversa continental a la raíz cuarta de la profundidad del agua. Dicha poco profundidad también afecta la velocidad de propagación:
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 281

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
profunda cuanta más somera es el agua, más lenta es la velocidad. Posible concentración y amplificación del tsunami hacia las aguas someras. Banco de En bancos de arena distantes y extensos, una sola onda del arena distante tsunami se divide en múltiples ondas. Topografía Si la topografía tierra adentro es llana, las áreas de desalojo tierra adentro resultan escasas: recurrir a acantilados o terrenos altos dependiendo de la calidad de los caminos de acceso. Caminos Si los caminos a lo largo de la costa son suficientemente altos, costeros pueden convertirse en verdaderos diques. PLANES DE DESALOJO El Director Ejecutivo impartirá instrucciones para que el Comité de Emergencia apruebe los planes de desalojo de todos los espacios habitables dentro de las facilidades de ATM. ÁREAS SEGURAS El Comité de Emergencias identificará áreas seguras dentro o fuera de las facilidades de la ATM y realizará simulacros de desalojo cada seis meses. DIVULGACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD El Comité de Emergencia se asegurará que cada empleado el número mayor posible de usuarios y contratistas conozca los detalles de este plan. ESPACIOS Y PROPIEDAD DONDE PODRÍA EXISTIR RIESGO DE DAÑO • Áreas de oficinas • Terminales de lanchas • Filas para comprar boletos • Rampas de abordaje • Almacenes • Talleres de mantenimiento y reparación CICLO DEL DESASTRE Identificar situación de riesgo: • Terremoto/Maremoto • Tsunami Desarrollo: • Identificar niveles de vulnerabilidad • Prevención • Mitigación
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 282

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
• • • • • • Preparación Evento Respuesta Inmediata Evaluación de daños Plan de Rehabilitación Plan de Reconstrucción Carácter Maremoto Maremoto Maremoto Maremoto Terremoto Maremoto Tiempo de Altura de la Impacto ola en Horas En Pies mayor de 8 25’ entre 6 -8 25’ entre 4 -6 25’ entre 2 -4 25’ y entre 0 -2 25’

NIVELES DE SEGURIDAD Nivel Categoría 1 2 3 4 5 Vigilancia Alerta Aviso Inminente Inmediato

Los niveles de seguridad serán establecidos por el Director Ejecutivo de la ATM en consulta con la Guardia Costanera de los Estados Unidos, el Departamento de Transportación y Obras Públicas y la Agencia para el Manejo de Emergencias del Gobierno de Puerto Rico.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 283

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
MEDIDAS A TOMAR EN TODOS LOS NIVELES DE SEGURIDAD Áreas de oficinas, Terminales de lanchas, Almacenes, Talleres de mantenimiento y reparación
1. Ejecutar 2. 3. 4.

5. 6.

Embarcaciones

1.

2.

3. 4.

5. 6. 7.

medidas de protección personal y mantener la calma. Asegurar propiedades de la ATM como computadoras, impresoras, documentos y otros. Antes de abandonar el edificio deberá asegurarse que no queden empleados o visitantes en el mismo. Cerrar puertas y ventanas de manera que ninguna persona gane acceso al mismo durante la emergencia. Todas las áreas deben quedar desalojadas por lo menos tres horas antes del impacto de la ola. Dirigirse al lugar seguro designado por el Comité de Emergencia. El capitán y tripulación de la embarcación le notificará a los pasajeros sobre la situación de riesgo o inminente peligro. La tripulación distribuirá los dispositivos de flotación personal y corroborará que tanto tripulación como pasajeros se los coloquen correctamente. Los pasajeros deberán permanecer en sus asientos en posición segura. El capitán de la embarcación deberá dirigir la embarcación al puerto seguro en el menor tiempo posible. Una vez en puerto no abandonar la embarcación hasta tanto el capitán de la orden. El capitán utilizará su experiencia y pericia para proteger las vidas y propiedad bajo su cargo. La tripulación asegurará la embarcación de acuerdo a los procedimientos de seguridad.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 284

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
RESPUESTA (DURANTE) PROTOCOLO POR NIVELES DE SEGURIDAD Nivel 1, mayor de 8 horas Embarcaciones 1. Conforme a la magnitud, dirección y velocidad de la ola y en caso que se notifique que la ola impactaría la isla por el norte, se podrá trasladar las embarcaciones a la bahía de Guayama o Ponce. 2. Conforme a la magnitud, dirección y velocidad de la ola y en caso que se notifique que la ola impactaría la isla por el sur, se podrá trasladar las embarcaciones a la bahía de de San Juan. Aclaración: • Se establece el traslado de las embarcaciones a las bahías localizadas en lado opuesto de la isla con respecto al impacto de la ola con el propósito de minimizar el riesgo y daños. Nivel 2, entre 6 -8 horas Embarcaciones 1. En caso que el puerto seguro se encuentre en la isla de Culebra y la hora de llegada de la ola exceda una hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Ensenada. 2. En caso que el puerto seguro se encuentre en la isla de Vieques y la hora de llegada de la ola exceda una hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Ensenada. 3. En caso que el puerto seguro se encuentre en el muelle de Fajardo y la hora de llegada de la ola exceda dos hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Roosevelt Road. En todos los casos la asegurará conforme a los criterios de seguridad y la experiencia y pericia del capitán. Aclaración: • Se establece el traslado de las embarcaciones a las bahías más cercanas con el propósito de minimizar el riesgo de un impacto directo por una ola de maremoto. • El traslado queda sujeto a la posibilidad de que una ola o maremoto impacte la isla por el lado norte.
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 285

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
En el caso que la ola provenga en dirección general del sur a norte, y se disponga al menos de seis (6) horas antes de impacto se trasladarán las embarcaciones a la bahía de San Juan. Todo traslado de embarcaciones debe considerar el menor riesgo de empleados y ciudadanos. Nivel 3, entre 4 -6 horas Embarcaciones 1. En caso que el puerto seguro se encuentre en la isla de Culebra y la hora de llegada de la ola exceda una hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Ensenada. 2. En caso que el puerto seguro se encuentre en la isla de Vieques y la hora de llegada de la ola exceda una hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Ensenada. 3. En caso que el puerto seguro se encuentre en el muelle de Fajardo y la hora de llegada de la ola exceda dos hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Roosevelt Road. • En todos los casos la asegurará conforme a los criterios de seguridad y la experiencia y pericia del capitán. Aclaración: • Se establece el traslado de las embarcaciones a las bahías más cercanas con el propósito de minimizar el riesgo de un impacto directo por una ola de maremoto. • El traslado queda sujeto a la posibilidad de que una ola o maremoto impacte la isla por el lado norte. • En el caso que la ola provenga en dirección general del sur a norte, y se disponga al menos de seis horas antes de impacto se trasladaran las embarcaciones a la bahía de San Juan.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 286

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Nivel 4, entre 2 -4 horas Áreas de Desalojar el área inmediatamente. oficinas, Terminales de lanchas, Almacenes y Talleres de mantenimiento y reparación Filas para Desalojar el área inmediatamente. comprar boletos y Rampas de abordaje Embarcaciones 1. En caso que el puerto seguro se encuentre en la isla de Culebra y la hora de llegada de la ola exceda una hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Ensenada. 2. En caso que el puerto seguro se encuentre en la isla de Vieques y la hora de llegada de la ola exceda una hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Ensenada. 3. En caso que el puerto seguro se encuentre en el muelle de Fajardo y la hora de llegada de la ola exceda dos hora treinta minutos, la tripulación trasladará la embarcación a la bahía de Roosevelt Road. En todos los casos se asegurarán las embarcaciones conforme a los criterios de seguridad y la experiencia y pericia del capitán. Aclaración: • Se establece el traslado de las embarcaciones a las bahías más cercanas con el propósito de minimizar el riesgo de un impacto directo por una ola de maremoto. • El traslado queda sujeto a la posibilidad de una ola que con dirección general de norte o noreste. • En el caso que la ola provenga en dirección general del sur, las embarcaciones se mantendrán en sus respectivos muelles. • Todo traslado de embarcaciones debe considerar el no poner en riesgo nuestros empleados y ciudadanos.
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 287

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Nivel 5, entre 0 -2 horas Áreas de Terremoto: 1. No correr. oficinas, 2. Protegerse en posición y lugares seguros. Terminales 3. No tocar cables eléctricos. de lanchas, 4. No remover escombros que puedan desestabilizar Almacenes, Talleres de elementos estructurales. 5. No caminar sobre superficies mojadas. mantenimie 6. Esperar hasta que las personas designadas le nto y rescaten. reparación, Filas para 7. Luego del terremoto si puede abandonar el edificio comprar sin peligro debe dirigirse al lugar seguro designado por el comité de emergencia. boletos, Rampas de Maremoto: Desalojar el edificio inmediatamente. abordaje Embarcaci ones Terremoto/ Maremoto: 1. No correr. 2. No tocar cables eléctricos. 3. No remover escombros que puedan desestabilizar elementos estructurales de la embarcación. 4. No caminar sobre superficies mojadas. 5. Luego del terremoto si se puede abandonar la embarcación sin peligro debe dirigirse al lugar seguro designado por el comité de emergencia.

Plan de acción durante el evento Durante la eventualidad de un terremoto/maremoto o tsunami, todas las facilidades de la ATM deben permanecer desalojadas. RECUPERACIÓN (DESPUES) Plan de Acción pasado el maremoto Pasado el maremoto/tsunami se realizaran las siguientes acciones. Funcionarios Acciones Director 1. Convocará el Comité de Emergencia para que comience Ejecutivo el proceso de evaluación de daños. 2. Realizará una inspección general de todas las facilidades con el propósito de confeccionar un informe preliminar de daños.
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 288

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Comité de 1. El Comité se comunicará con todos el personal bajo su Emergencia área de trabajo para asegurarse de que se encuentre bien de salud y confirmar si se encuentra apto para realizar trabajo, esto incluye pero no se limita a condiciones físicas, sicológicas, sociológicas, familiares, espirituales, morales y otras. 2. Confección de informe sobre salud u disponibilidad de los empleados. 3. Realizar una inspección y localización de las embarcaciones, confeccionar informe de condiciones visibles. 4. Realizar una inspección de planta física y planta externa, confeccionar informe de estado físico y funcional. Ingenieros 1. Realizarán una evaluación estructural de las facilidades y Planificador recomendaran plan de acción para utilizar las aéreas que se encuentran seguras para el restablecimiento del servicio. 2. Identificar, aislar e informar al Director Ejecutivo sobre áreas y estructuras de alto riesgo. Supervisores de 1. Comenzarán a remover escombros, eliminar fuentes de Técnicos y posibles riesgos. Mecánicos 2. Se comenzará inmediatamente con la inspección y reparación de barcos y lanchas, las que se encuentren en diesel, buen estado comenzaran a dar viajes de apoyo y ayuda a Supervisores de Mantenimiento, los residentes de las islas municipios de Vieques y Culebra. el personal Técnico y Mantenimiento Cadena de Mando Toda decisión deberá ser tomada por el Director Ejecutivo o la persona que este designe en comunicación con la Guardia Costanera, Secretario de Transportación y Obras Públicas, la Agencia Estatal de Manejo de Emergencias y cualquier funcionario o entidad gubernamental designada para coordinar los trabajos de normalización y/o reconstrucción.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 289

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 9
INSTRUCCIONES EN CASO DE HURACAN

Introducción
Al igual que todos los años nuestra Isla es amenazada por el paso de fenómenos atmosféricos. Todos sabemos que la Temporada de Huracanes comienza el 1ro. de Junio y finaliza el 30 de Noviembre. Estos eventos traen como consecuencia efectos devastadores sobre nuestra Isla. Teniendo en cuenta que el Departamento de Transportación y Obras Públicas y sus agencias adscritas son responsables de corregir los daños a las carreteras y proveer transportación; debemos estar preparados de manera que los servicios que prestemos se realicen eficaz y eficientemente. Es por eso que el Departamento y agencias adscritas, mantiene actualizado este anejo ante la Temporada de Huracanes. Este plan debe ser estudiado por todo el personal, de modo que conozcamos nuestras obligaciones y responsabilidades al momento de una emergencia, al igual que los equipos a nuestra disposición. Propósito del Plan El propósito del plan es organizar las labores a ejecutarse antes, durante y después del paso del Huracán. Nos provee información del personal y equipo disponible para atender una emergencia. Nos indica el flujo de información desde entre el COE estatal y central a través del Secretario. Nos facilita una estrecha comunicación con otras oficinas locales, regionales y centrales como: Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias (AEME), Oficina Municipal para el Manejo de Emergencias (OMME), Policía Estatal, Municipios y el Centro Operacional de Emergencias (COE) Además, nos instruye sobre cómo reaccionar y colaborar ante el paso de un Huracán.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 290

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
CUATRO FASES MANEJO DE EMERGENCIA PREPARACIÓN (MITIGACIÓN) Medidas generales de protección. 1. Cada Supervisor(a) efectuará inspecciones periódicas en sus respectivas áreas y oficinas con miras a corregir cualquier deficiencia existente que no puedan ofrecer resistencia alguna de un huracán. 2. Mantener los drenajes limpios para disminuir las posibles inundaciones. 3. Identificar y podar los árboles que así lo ameriten. 4. Verificar que en las áreas de trabajos se encuentre el equipo necesario para enfrentar una emergencia. 5. Revisar periódicamente los equipos que serán utilizados durante una emergencia y proveerles el mantenimiento necesario. 6. Identificar el personal que estará trabajando durante una emergencia para ofrecerles adiestramientos sobre el manejo de la misma. 7. Se verificarán periódicamente el funcionamiento de la planta de emergencia y los radios de comunicación. 8. El equipo para la corta y/o poda de árboles deberá estar en un lugar accesible y en óptimas condiciones. 9. Se asegurarán los edificios y casetas de brigadas y se mantendrán sus áreas limpias. I. Pre Huracán. 1. En o antes del comienzo de la temporada de huracanes; el Secretario o persona encargada organizará una reunión con el comité de emergencias para discutir cualquier duda en torno al PLAN OPERACIONAL PARA EL MANEJO DE EMERGENCIAS. 2. Se verificarán las plantas de emergencias y los radios de comunicaciones en todas las facilidades del Departamento y las
ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 291

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
agencias adscritas y que se encuentren funcionando en perfectas condiciones. 3. Todas las áreas operacionales y de mantenimiento en el Departamento y agencias adscritas, deberán estar libres de escombros y basura que pueda ser arrasada por los vientos. 4. Tener paneles de madera o tormenteras previamente preparadas y enumeradas para asegurar las ventanas de las facilidades de ser necesarios. 5. Todos los tanques de gasolina y/o aceite diesel en la Base de Mantenimiento deberán estar llenos. 6. Todos los vehículos deberán estar en óptimas condiciones de operación. 7. El Secretario o la persona responsable visitará todas las áreas para asegurarse que todo el equipo necesario de protección esté en el lugar correspondiente y verificará la preparación de los diferentes Terminales, oficinas o otras facilidades. 8. El Supervisor de Conservación inspeccionará todas las áreas que están bajo la jurisdicción de mantenimiento y conservación, con el fin de proveer el personal necesario de limpieza y realizar los preparativos pertinentes. 9. El Secretario y Directores Ejecutivos coordinionarán e impartirán las órdenes pertinentes a los Supervisores, en cuanto a las medidas de seguridad y protección de las facilidades de oficinas, terminales, estaciones del tren, plazas peajes, regionales, etc. Velarán que los Supervisores de los muelles, estaciones, plazas peajes, oficinas regionales aseguren la propiedad antes de que azote el huracán. 10. En la Autoridad de Transporte Marítimo los Supervisores de Transporte velarán para que las lanchas sean llevadas a las Áreas designadas de acuerdo al plan antes de la tormenta. SOLO PARA USO OFICIAL

ANEJO D Desalojo

Página 292

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Acción – 24 horas antes del Huracán. 1. Al recibirse una alarma indicativa de que un fenómeno atmosférico azotará la isla, se activará el “PLAN OPERACIONAL PARA EL MANEJO DE EMERGENCIAS”. 2. En caso que la emergencia sea durante un fin de semana o día feriado, sólo se presentará en las oficinas y en las distintas áreas de trabajo el comité de emergencias designado para realizar las tareas e instrucciones asignadas. 3. Todo el personal de ingeniería y supervisión de campo y de mantenimiento de las facilidades, realizará una última ronda por los proyectos o facilidades a su cargo y toda área en su jurisdicción para corregir cualquier hallazgo de peligro. 4. Todo personal inspeccionará las oficinas y/o facilidades a su cargo para asegurarse que los equipos estén asegurados y lejos de las ventanas. En adición todos los documentos deberán estar guardados y protegidos. 5. El Secretario Auxiliar de Administración emitirá un comunicado informando a los empleados de oficina serán responsables de proteger su equipo de trabajo colocando los mismos sobre el escritorio y cubrirlos con bolsas plásticas, lejos de las ventanas que se suministrara. 6. Todos los documentos se guardarán dentro de los escritorios y archivos protegiéndolos de la posibilidad de dañarse. 7. El encargado de Transportación, será responsable de que todos los conductores llenen los taques de gasolina de los vehículos y estos se encuentren en óptimas condiciones. 8. Los vehículos seleccionados necesario. deben ser estacionados en los espacios ya para poder identificarlos inmediatamente sea

9. Cada vehículo tendrá por lo menos dos (2) conductores asignados en caso de emergencia.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 293

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
10. En la ATM las Lanchas de Cataño, San Juan y Hato Rey serán llevadas a la Base de Mantenimiento en Isla Grande y serán fondeadas con todos los amarres que sean necesarios. Esto depende de la trayectoria del huracán. 11. Se verificarán todas las herramientas y materiales necesarios a utilizarse antes, durante y después de la emergencia, que las mismas estén completas, en buenas condiciones y en un sitio seguro. 12. Los encargados de los Almacénes en las facilidades del Departamento y agencias adscritas serán responsables de tener almacenado todos los equipos y materiales aislándolos a no menos de seis (6) pulgadas sobre el piso del almacén. La maquinaria y los materiales serán resguardados con lonas para prevenir ser dañado por las lluvias, vientos fuertes e inundaciones. 13. En los edificios o construcciones poco seguras, se fijarán al suelo los materiales ligeros y los materiales sueltos serán removidos a un lugar seguro. 14. Se almacenará agua potable suficiente por tres días para el comité de emergencias que estará trabajando después de la emergencia. 15. Se le notificará al Secretario de todas las medidas de seguridad que se implementaron y cualquier problema surgido en las distintas áreas a su cargo. Acción – 12 horas antes del Huracán. 1. Se desconectarán los interruptores de corrientes en las oficinas y las áreas de trabajos. 2. El encargado de la Transportación verificará que todos los vehículos estén en el área designada para ellos, seguros y llenos de combustible. 3. Los encargado del Almacén cotejarán toda la protección del mismo y de los materiales. 4. El Comité de emergencias aclarara cualquier duda e impartir las últimas directrices hacia las regionales, areas, etc.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 294

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
5. Los Supervisores(as) de Brigada en las regionales o facilidades del Departamento y agencias adscritas realizarán una última inspección a las facilidades y serán responsables de almacenar todos los materiales y equipo que se encuentre con sus brigadas o personal de trabajo. 6. Los miembros del Comité de Emergencias serán responsables de asegurar todos los equipos y materiales, el personal será enviado a sus casas. 7. Todo el personal de operaciones estarán en alerta y dispuesto a presentarse a trabajar, inmediatamente le sea requerido. Acción durante el Huracán Todo el personal permanecerá en sus casas o refugios hasta tanto el Gobernador o el Director Ejecutivo de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administracion de Desastres comunique el aviso de haber “PASADO EL PELIGRO”. Se mantendrá el horario de operaciones hasta que el Secretario o Directores Ejecutivos autoricen dejar las áreas de trabajo. El personal que, por la naturaleza de sus deberes, tenga que permanecer asignado a las distintas dependencias, tomará las precauciones necesarias y actuará de acuerdo con lo que exigen las circunstancias, usando su mejor criterio. RECUPERACIÓN (DESPUES) 1. Inmediatamente después del paso del huracán, todo el personal se reportará a su área de trabajo para prestar sus servicios en las áreas afectadas. 2. Los empleados que hayan sido afectados por el huracán, se reportarán a sus trabajos tan pronto le sea posible. 3. Los empleados que no puedan llegar a sus áreas de trabajos, se reportarán a la unidad de trabajo más cercana a sus casas.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 295

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
4. Los miembros del Comité de Emergencias que estén disfrutando de su licencia por vacaciones, se reportará a trabajar inmediatamente, hasta que la situación se normalice. 5. Todo el personal de oficina está autorizado a dar sus servicios a las diferentes agencias y organizaciones que están laborando en el manejo de las distintas emergencias, pero tendrán que estar autorizado por el Secretario. 6. El personal Administrativo junto al personal de oficina se reportará a sus respectivas áreas, para verificar si ocurrió algún daño a la planta física, las propiedades y equipos del departamento. 6. El encargado de Transportación identificará cualquier daño ocurrido a la flota y proveerá el transporte y conductores necesarios. El Director Ejecutivo ATM informará el número de lanchas disponibles para iniciar operación y brindar el apoyo con el transporte a las islas Vieques y Culebras. 7. El encargado del Almacén documentará los daños ocurridos al mismo y facilitará el acceso inmediato de los materiales al ser requeridos. 8. Los oficiales de seguridad junto con el director de seguridad realizarán un reporte de haber ocurrido algún robo en nuestras facilidades físicas y prestarán vigilancia especial donde sea necesario. 9. Se verificará que todos los teléfonos y sistemas de radio-teléfonos estén funcionando para poder establecer comunicación entre el departamento y agencias adscritas. 10. Los miembros del Comité de Operaciones, inpartira instrucciones para realizar recorridos por las diferentes carreteras para hacer evaluaciones de las mismas y poder delinear un plan de acción. 11. Se tomarán todas las medidas de precaución necesarias tales como: vallas, rótulos, luces y guardianes en los puentes, alcantarillados, derrumbes o áreas inundadas. 12. Los miembros del Comité de Operaciones comenzarán inmediatamente las labores de limpiezas con el fin de restablecer las comunicaciones por las diferentes vías públicas de la Isla.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 296

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
13. Se han de restaurar las vías públicas dando prioridad a aquellas que proveen acceso a facilidades médicas, refugios, zonas densamente pobladas, aeropuertos, zonas portuarias, la sede del gobierno, un acceso a cada municipio y cuarteles de la policía. 14. Estas labores de limpiezas continuarán hasta terminada las emergencias, trabajando las horas necesarias, ya sea días feriados o fuera de horas laborables. 15. Los miembros del Comité de Operaciones a nivel central y regional podrán emplear el personal necesario para manejar las diferentes situaciones. Además deberán apuntar inmediatamente en la libreta de jornales el nombre completo del personal contratado con el número de seguro social, dirección postal, las horas trabajadas e indicando los lugares exactos. 16. Los COE regionales o áreas enviarán informes continuos de los progresos en la reparación de los daños a las carreteras y propiedades públicas hacia el COE central para este proveer la información al COE estatal. 17. Toda comunicación e informes serán canalizados a través del Secretario y este a su vez al Coordinador Interagencial. 18. Se mantendrá comunicación directa con el COE, la AEME estatal y municipal, la Policía de PR. y otras dependencias estatales para coordinar cualquier situación o emergencia que ocurra. 19. Cada regional o area de agencia adscritas deberán realizar un informe de daños y el mismo contendrá la siguiente información: localización de la emergencia, tipo de daño (derrumbe, inundación, etc.), estimado de costo y una descripción breve de la situación. Dicho informe deberá ser entregado al COE DTOP en 48 horas o dos (2) días laborables, después de ocurrida la emergencia. 20. En Cualquier caso no previsto en este plan, el personal responsable usará su propio criterio, iniciativa y/o conocimientos para resolver dicha situación.

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 297

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 10
LISTA DE TELEFONOS DE EMERGENCIAS
Policía de Puerto Rico Cuerpo de Bomberos de Puerto Rico Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres Cuerpo de Emergencias Médicas Centro Médico Cruz Roja Americana Negociado Federal Investigaciones Guardia Costanera Derrames de aceite y químicos Cuerpo de Ingenieros Servicio Secreto E.U. Centro Control Envenenamientos 787-343-2020 787-722-1120 787-623-9313 787-343-2550 787-754-3535 787-759-7979 787-754-6000 787-729-6770 1-800-424-8802 787-728-6875 787-766-5539 787-754-8536

ANEJO D Desalojo

SOLO PARA USO OFICIAL

Página 298

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO E
DISTURBIOS CIVILES O RELACIONES OBREROS PATRONALES
I. PROPÓSITO

Los efectos que pueden tener un disturbio civil o relaciones obreras patronales y/o paro general en Puerto Rico sobre los servicios que ofrece el DTOP y sus agencias adscritas repercuten directamente en todos los sectores y la economía de nuestro país. El Departamento de Transportación y Obras Públicas tiene la responsabilidad de tomar las medidas necesarias para mantener los servicios que ofrece y mitigar el impacto negativo en caso de efectuarse un disturbio civil o paro general. Por tal razón se establece este plan de acción con las medidas y acciones correspondientes a seguir para garantizar el mantenimiento de los servicios que ofrecemos a nuestro pueblo así como la seguridad de la propiedad pública y de nuestros empleados.
II. SITUACIÓN

La declaración o el llamado a un disturbio civil o paro general por cualquier grupo o entidad en nuestro país pudieran tener el efecto de interrumpir los servicios que ofrece el DTOP y sus Agencias adscritas. Una gran parte de nuestros empleados pertenecen a organizaciones sindicales que por lo general son llamados a apoyar o participar en este tipo de manifestación. Además, es posible enfrentar una situación de ausencias considerables de empleados por diversas razones, entre estas: el unirse a las actividades de las organizaciones sindicales a pesar de no pertenecer a las mismas. Esta situación hace difícil el que los servicios que se ofrecen se puedan mantener en un cien por ciento. Para minimizar el impacto que pueda tener dicha situación se tomarán las siguientes acciones.

ANEJO E Disturbios Civiles

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

298

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  APENDICE NUMERO 1
ANTES • Los Directores, Jefes y Supervisores de Oficinas, Áreas y Regionales realizarán un estimado de los empleados que por una razón u otra se estima pudieran ausentarse de sus trabajos durante un disturbio civil o relaciones obreras Patronales y/o paro general. Tomarán como base, unionados pertenecientes a organizaciones profesionales o laborales y quienes manifiestan su intención de participar o apoyar el disturbio civil o relaciones obreras Patronales y/o paro general. Determinarán con qué personal pueden contar para operar en sus respectivas áreas, regiones y oficinas en turnos que puedan cubrir las 24 horas. Prepararán los horarios especiales de servicio y trabajo asignando al personal de apoyo para cada área.

• Identificarán los servicios que se pueden continuar ofreciendo y cuales se afectarán total o parcialmente durante la emergencia según los recursos disponibles y la situación permita. • Identificarán los equipos, suministros, materiales y todo lo necesario para ofrecer los servicios esenciales. Serán responsables de hacer los trámites correspondientes para adquirir los artículos necesarios según el plan elaborado. • Establecer controles de entrada y salida así como medidas de seguridad especiales para las áreas de acceso al edificio, áreas de trabajo, centros de acceso a la información tecnológica, archivos de expedientes de recursos humanos, entre otros que puedan ser identificados para garantizar la seguridad de la propiedad, el personal y la continuidad del servicio. • Identificar posibles daños que puedan ser causados a equipos (aires acondicionados, servicios sanitarios, entre otros) y/o áreas (comunes estacionamientos, entre otros). • El plan de acción de cada Regional y Oficina adscrita se preparará en coordinación con su respectivo Coordinador de Seguridad quien a su vez integrará las medidas; en su concepto general, establecidas en la Guía General para Coordinadores de Seguridad al plan que se cree por la emergencia decretada debido a un disturbio Civil o relaciones Obreras Patronales y/o paro general.
ANEJO E Disturbios Civiles

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

299

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

Someter el plan de acción preparado a la Oficina de Seguridad Publica, para evaluación y recomendaciones al menos con 24 horas de anticipación del comienzo de la emergencia.

DURANTE • Todo el personal deberá tener claro cuáles son las funciones que desempeñará durante la emergencia, teniendo como principal objetivo que se sigan brindando los servicios que se ofrecen. Los empleados que estén laborando evitarán en todo momento posible tener contacto con los manifestantes y participantes de la protesta y mantendrán una actitud de no confrontación. Cada oficina mantendrá un registro con las situaciones o incidentes que puedan surgir durante la emergencia y lo notificarán a la Oficina de Seguridad Interna para investigación y acción correspondiente. Los Directores, Jefes y Supervisores serán responsables de establecer el plan de acción previamente delineado y mantendrán comunicación constante con la Oficina de Seguridad Interna para cualquier necesidad o situación. Deberán ser proactivos al momento de aplicar el plan, teniendo presente el fin principal propuesto, la continuidad de servicios y la seguridad.

TERMINADO • • Se retornará a la operación regular establecida en cada oficina. Se rendirá un informe detallado de toda la operación realizada por cada oficina y las recomendaciones y mejoras al plan de emergencia establecido. El propósito es aplicar la experiencia a futura situaciones. Además, se entregara un informe sobre situaciones o incidentes que hayan surgido durante la emergencia y las acciones realizadas para la intervención con el mismo.

ANEJO E Disturbios Civiles

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

300

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F
MATERIALES PELIGROSOS
I. PROPÓSITO El propósito de este anejo es el establecer una guía para enfrentar situaciones enfrentar situaciones sobre materiales peligrosos. Es necesario que todas las acciones de planificación y operacionales se realicen de forma coordinada entre las entidades que por ley federal y estatal tienen inherencia en estos eventos. II. SITUACIÓN Y SUPOSICIÓN A. SITUACIÓN Debido a la extensión geográfica de la isla, a la gran cantidad de industrias y negocios que manejan sustancias y a la densidad poblacional de sobre 3.5 millones, Puerto Rico está expuesto a eventos que pueden afectar a la ciudadanía causando daños a la propiedad y provocar fatalidades. Estos eventos pueden ser causados por la naturaleza y/o por el hombre, accidental, por negligencia o alevosía. Existen áreas de riesgo a ser consideradas con problemas potenciales’ vías de transportación, costas oleoductos, puertos, ríos facilidades que producen, procesan, almacenan o disponen de materiales peligrosos incluyendo los vertederos. B. SUPOSICIÓN Que debido a las razones antes expuestas, la ciudadanía parcial o totalmente será adversamente afectada por eventos de materiales peligrosos. Que tales eventos pueden ocurrir en cualquier momento. Que debe desarrollarse un programa de orientación e información sobre las regulaciones estatales y federales al respecto con las consabidas multas y penalidades. Que se deben definir las guías para la planificación y los esfuerzos de respuesta basados en toda ley y reglamento. Que es necesario un esfuerzo eficaz para evitar mayores daños. Que se debe
ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

301

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
mantener al personal que enfrentará estas situaciones preparando e informado en cuanto al rol que han de desempeñar al ocurrir un evento de materiales peligrosos. Que tal esfuerzo debe ser uno coordinado para evitar mayores daños al ambiente, a la ciudadanía así como al personal de respuesta. III. CONCEPTO DE OPERACIONES Es necesario entender la organización establecida por la Ley SARA, para no duplicar esfuerzos y si para conocer el rol de cada entidad en relación a emergencias ambientales. Bajo las disposiciones de esta ley, se ha creado una Comisión de Respuestas Ambientales para establecer planes de emergencias ambientales y coordinar por medio de sus comités locales (LEPC, “Local Emergency Planning Comité”) toda actividad de respuesta (ver apéndice Organigrama SARA). Se ha de preparar un documento el cual indicará los pasos a seguir al momento de ocurrir un evento de materiales peligrosos. El Sistema de Mando por Incidente (ICS) ha de ser utilizado en todo momento al atender respuestas ambientales. Solamente personal especializado puede intervenir directamente con el producto/elemento en la escena/evento. El documento debe incluir: ♣ Identificación de facilidades que peligrosos y vías de transportación. utilicen materiales

♣ Identificación de zonas de riesgo vulnerable a contaminantes (efecto que puede producir en un radio de acción en distancia y por el viento). ♣ Se determinará las posibles consecuencias que puedan ocurrir basados en los siguientes criterios: o En el peor escenario o En el escenario más probable

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

302

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
o El efecto que pueda producir sobre facilidades críticas tales como: hospitales, parque de bombas, comandancias de la policía, entre otros. IV. DIRECCIÓN Y CONTROL A. ACCIÓN DE RESPUESTA ♣ Notificación a entidades pertinentes ambiental ♣ Uso de equipo de protección personal de respuesta

♣ Establecimiento de zona de protección; como contener en lo posible el material ♣ Notificación de cada incidente a las autoridades que por ley es mandatario hacerlo (federal, estatal y municipal) B. RE-ENTRADA A LA ESCENA ♣ Quién da el visto bueno de que se pueda utilizar nuevamente el área afectada. ♣ Indicar el control de acceso al área y arreglos protocolarios entrada y salida del área (Guardia Municipal, Policía de Puerto Rico, etc.) C. DESCONTAMINACIÓN Y LIMPIEZA ♣ Quién y cómo contaminación establecerá los puntos de re

♣ El manejo y disposición de artículos contaminados D. PEDIDO DE ASISTENCIA FEDERAL ♣ De acuerdo al sistema de manejo de emergencias donde se indica el procedimiento o criterios para pedir ayuda cuando las capacidades sean excedidas E. ALERTA Y AVISO

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

303

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
♣ Se ha de alertar de la manera más rápida posible sobre el incidente ♣ Sistema de alarma a ser utilizado será usando los altoparlantes ♣ Localización del equipo F. INFORMACIÓN DE EMERGENCIA El procedimiento a seguir para diseminar información sobre el incidente. Se instruirá de los posibles daños a la salud, consejos de seguridad y protección. G. DESALOJO ♣ Proceso según establecido ♣ Rutas alternas ♣ Indicar opciones de protección en los propios lugares de trabajo o vivienda H. CUIDADO EN MASA Refugios a ser utilizados, aquellos fuera del radio de alcance/riesgo y a favor del viento (que por causa del viento, vapores o gases afecten el refugio). I. SERVICIOS DE SALUD Mantener al público informado sobre los riesgos de salud Indicar que facilidades serán utilizadas para el proceso de descontaminación, tratamiento de pacientes contaminados y lugar para la disposición de artículos contaminados. J. MANEJO DE RECURSOS Indicará el equipo que a su nivel le corresponda mantener y utilizar. Establecer sistema de compra y reposición y disposición del equipo utilizado. Otros aspectos que deben incluirse adiestramiento, ejercicios y simulacros.
ANEJO F Materiales Peligrosos

son

evaluación,

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

304

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

IV.

ORGANIZACIÓN Y ASIGNACIÓN DE RESPONSABILIDADES Toda entidad tiene una función específica por ley federal, estatal u orden ejecutiva municipal. ♣ EPA (ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY) Agencia Federal para la protección del ambiente, establece la política pública federal para proteger el ambiente. ♣ JCA (JUNTA DE CALIDAD AMBIENTAL) Preside la Comisión SARA. Agencia líder en la función de apoyo #10 de Materiales Peligrosos (anejo funciones de apoyo ESF siglas en inglés) ♣ COMISIÓN SARA BAJO EL TITULO III DEL MISMO NOMBRE Ejercer ley federal para el establecimiento de comisiones para la planificación y operaciones de respuesta de emergencias ambientales. Parte integral de esta planificación está el identificar facilidades donde utilicen materiales peligrosos más lugares contaminados y la limpieza de los mismos. ♣ AGENCIA ESTATAL PARA EL MANEJO DE EMERGENCIAS Agencia coordinadora de recursos adicionales para respuestas ambientales. ♣ OFICINA DE MANEJO DE EMERGENCIAS Es responsable del análisis inicial de daños y necesidades para responder al evento. Ejecuta acciones de protección inmediata a la ciudadanía.

V.

ADMINISTRACIÓN Y LOGÍSTICA Todo record de compras, de personal, rentas, contratos, equipos y servicios utilizados en un evento de materiales peligrosos serán identificados por incidente para el debido proceso. De igual forma

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

305

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
ha de ocurrir con todo tipo de ayuda mutua. Esto es aplicable para todo tipo de evento. VI. DESARROLLO Y MANTENIMIENTO El Director de la Oficina de Seguridad junto con el Coordinador Interagencial coordinará la evaluación del plan mediante simulacros o ejercicios. VII. AUTORIDADES Y REFERENCIAS Ley Número 211 OE 2009-43 OE 1993-23 OE 4916-A Ley Número 23-286 Ley SARA Ley CERCLA Regulación Federal 112-R PROSHO – Seguridad en el empleo

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

306

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APENDICE NÚMERO 1
INVENTARIO DE EQUIPO DE PROTECCION DE MATERIALES PELIGROSOS

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

307

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 2
MAPA (CROQUIS) IDENTIFICACIÓN ZONAS VULNERABLES

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

308

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

309

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

310

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

311

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

312

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

313

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

314

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

315

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 3
LISTA DE PERSONAL ADIESTRADO EN MATERIALES PELIGROSOS

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

316

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

HAZMAT TECHNICIAN (HT) Adiestramiento por Homeland Security

Curso tomado en febrero 2009. Personal certificado como Hazmat Technician (HT) por Homeland Security.

PERSONAL Víctor Cotto Roberto Hernández Henry Rivera Laureano Marcos Rolón Miguel González Figueroa

REGIONAL

TELEFONO

Regional Guayama DTOP 787-864-0150 Regional Ponce DTOP Oficina de Seguridad ACT Autopista Caguas ACT Autopista Maunabo ACT 787-812-1520 787-268-8274 787-360-4867 787-885-1380

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

317

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Adiestramiento Básico de Manejo de Materiales Peligrosos (HAZMAT) Auspiciado por AEMEAD Curso de 8 horas

CENTRO ENTRENAMIENTO A EMERGENCIAS CON MATERIALES PELIGROSOS

Curso tomado el 25 de septiembre de 2007.

PERSONAL Pedro Zayas Victor Cotto Jorge Canales Samuel García Baltazar Rivera Miguel Selles Rolando Aponte

REGIONAL Regional Guayama DTOP Regional Guayama DTOP Regional San Juan DTOP Regional San Juan DTOP Regional Humacao DTOP Regional Humacao DTOP Regional Arecibo DTOP

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

318

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Adiestramiento Básico de Manejo de Materiales Peligrosos (HAZMAT) Auspiciado por AEMEAD Curso de 8 horas

CENTRO ENTRENAMIENTO A EMERGENCIAS CON MATERIALES PELIGROSOS

Curso tomado el 27 de septiembre de 2007.

PERSONAL Luis Irizarri Alvin Negrón Edgar Caraballo Luis Vargas Juan Méndez Jesús M. Rullán Nicasio (cachito) Valentín Raúl Omar Pino Juan Padilla Nieves Ronualdo Cruz

REGIONAL Regional Mayagüez DTOP Regional Mayagüez DTOP Regional Mayagüez DTOP Regional Mayagüez DTOP Regional Aguadilla DTOP Regional Aguadilla DTOP Regional Aguadilla DTOP Regional Aguadilla DTOP Regional Aguadilla DTOP Oficina de Seguridad

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

319

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Adiestramiento Básico de Manejo de Materiales Peligrosos (HAZMAT) Auspiciado por AEMEAD Curso de 8 horas

CENTRO ENTRENAMIENTO A EMERGENCIAS CON MATERIALES PELIGROSOS Curso tomado el 28 de septiembre de 2007.

PERSONAL Roberto Hernandez Elvin Rivera Juan A. (SPEDDY) Rivera Javier (EVO) Rodríguez Marcos Rolón Iván Padró Noherbin Martínez Aldio Alvarado Torres Henry Laureano

REGIONAL Ponce DTOP Ponce DTOP Humacao ACT Salinas ACT Caguas ACT Buchanan ACT Arecibo DTOP ACT Oficina de Seguridad ACT

Lugar: Complejo Deportivo CECADER Dirección: Calle Clif Ave. A Base Ramey Aguadilla, P.R. Hora: Todos los días comenzando a las 8:00 am Teléfono: 787-890-3116

ANEJO F Materiales Peligrosos

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

320

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO G
PANDEMIA

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

321

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
I. PROPÓSITO: El propósito de este anejo es establecer un procedimiento operacional para que el personal de el Departamento de Transportación y Obras Públicas lo utilice como referencia antes, durante y después de una pandemia de influenza (influenza es lo mismo que gripe). A su vez pretende proveer las herramientas e información para llevar a cabo una preparación a nivel local y estatal para lograr una respuesta adecuada ante este evento. La planificación para una pandemia de influenza es fundamental para asegurar una respuesta rápida y efectiva en cuanto a la necesidad de servicios médicos se refiere. Nuestro Departamento de Transportación y Obras Publicas tiene la responsabilidad y el deber de desarrollar un Anejo de Pandemia de Influenza que le permita responder adecuadamente ante una emergencia en salud pública. Esta preparación permitirá mantener el funcionamiento social necesario ante la amenaza de una pandemia de influenza con la intención de: a) b) c) Minimizar la morbilidad y mortalidad asociada a una pandemia de influenza. Disminuir el impacto en la economía por una pandemia de influenza. Disminuir el impacto social de una pandemia de influenza.

II. SITUACIÓN Y PRESUNCIONES: A. Situación: Para lograr una respuesta adecuada es necesario que el Departamento de Transportación y Obras Públicas lleve a cabo las siguientes actividades como parte esencial de la fase de preparación: 1. El Departamento de Transportación y Obras Publicas debe contar con los recursos necesarios para proteger vidas y salvaguardar sus propiedades ante una emergencia en salud pública o desastre. Los recursos necesarios incluyen, pero no están limitados a: recurso humano, fiscales, equipo y planta física. 2. El Departamento de Transportación y Obras Públicas tiene que obtener acuerdos de cooperación mutua con otras entidades ya sean, municipios, otras agencias gubernamentales y/o privadas para atender la emergencia de ser necesario.
ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

322

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

3. El Departamento de Transportación y Obras Públicas designará las responsabilidades de los funcionarios y empleados de la entidad para apoyar el proceso de manejo y respuesta de la emergencia en salud pública. 4. El Departamento de Transportación y Obras Públicas establecerá guías y planes de acción a considerarse para un proceso adecuado de prevención, cuidado y tratamiento de los empleados y/o víctimas durante una pandemia de influenza. 5. Este anejo al ponerse en efecto propiamente, contribuirá a cubrir las necesidades de cuidado médico y los procesos de recuperación de nuestros empleados ante un evento de pandemia de influenza. B. Presunciones: 1. Todas las personas que se expongan al virus de influenza pandemia, podrían enfermarse, ya que es un virus nuevo, contra el cual la población no tiene defensas. 2. En la actualidad el virus de influenza A (H1N1), antes conocida como Gripe Porcina SÍ se transmite de persona a persona. 3. El número de hospitalizaciones y muertes dependerá de cuán agresivo sea el virus. 4. influenza de temporada. Estos grupos son: personas con ciertas condiciones médicas crónicas, personas de 65 años o más, niños menores de 5 años, mujeres embarazadas, personas menores de 18 años que estén en tratamiento con aspirina a largo plazo (por el riesgo de desarrollar Reye’s Syndrome) y personas residentes de asilos o facilidades de cuidado crónico. 5. Las tasas de ausentismo van a depender de la severidad de la pandemia. 6. El período de incubación de la influenza A (H1N1) podría estar entre 1 a 7 días, pero más probablemente de 1-4.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

323

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
7. La persona que tenga este virus puede transmitirlo desde un día antes del comienzo de los síntomas hasta 7 días después o hasta que los síntomas desaparezcan. En niños este período puede ser de hasta 10 días. 8. Un brote pandémico puede durar como mínimo de 6 a 8 semanas. 9. La pandemia ocurrirá en olas, donde cada ola dure de 6 a 8 semanas. 10. Históricamente, las olas más largas ocurren en el otoño o invierno, pero esto no se puede predecir. III. CONCEPTO DE OPERACIONES: A. Disposiciones Generales: 1. Este Anejo es una guía que provee los procedimientos a seguir para que el Departamento de Transportación y Obras Públicas y otras agencias adscritas de respuesta a emergencias puedan realizar sus funciones efectivamente, antes, durante o después de una pandemia de influenza. 2. La responsabilidad del Departamento de Transportación y Obras Públicas es manejar la emergencia utilizando sus propios recursos y realizando coordinación a nivel regional, central y con otras agencias a través del Centro de Operaciones de Emergencias Estatal de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias; con el objetivo de proteger la salud y vida de nuestra población. 3. Cuando la emergencia exceda la capacidad y/o los recursos existentes de las Regiones, se le solicitará apoyo a otras entidades, ya sean a nivel municipal, estatal o federal, a través del Coordinador de Interagencial. Es de suma importancia mantener documentada toda solicitud y la gestión de seguimiento. 4. Aquellas actividades o funciones diarias que no contribuyan directamente con la operación de emergencia se suspenderán. El recurso humano, materiales y equipo médico se destinará a brindar apoyo a las operaciones de respuesta.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

324

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
5. Las responsabilidades, acciones y secuencia de eventos en el desarrollo de la emergencia, se cubrirán detalladamente en los apéndices, procedimientos estándar de operación y protocolos. B. Riesgos de la enfermedad:

1. La influenza A (H1N1) y los humanos:
El virus de la influenza A (H1N1) que ha causado los recientes brotes a nivel de Estados Unidos así como en otros países en el resto de mundo es totalmente nuevo. No se había visto antes ni en animales ni en personas en ningún país del mundo. En un principio se le llamó gripe porcina porque se pensó que era similar al virus de influenza que circula en cerdos americanos. Ahora sin embargo, se sabe que no es así, ya que este virus tiene en su material genético partes de virus de cerdos, partes de virus de humanos y partes de virus de pájaros. Más importante aún, las autoridades de salud han comprobado que este virus SI se transmite de persona a persona, por lo cual se cambió el término “influenza o gripe porcina” por el término correcto que es influenza A (H1N1). Otra cosa que es de suma importancia aclarar, es que comer carne de cerdo es completamente seguro si está bien cocida.

2. Transmisión de la influenza (gripe) A(H1N1) a los humanos :
La influenza A (H1N1) se transmite de persona a persona por gotas respiratorias que salen de una persona cuando la misma habla, tose o estornuda. Otra manera de contagio es cuando una persona toca una superficie contaminada con el virus. El virus de influenza puede sobrevivir en superficies de 2-8 horas. El tiempo de incubación (el tiempo desde que una persona adquiere la infección hasta que empiezan los síntomas) para este nuevo virus es de 1 a 7 días, aunque se cree que es más exacto decir de 1-4 días. La vacuna de influenza de temporada NO funciona para este nuevo virus. Una persona que tenga este nuevo tipo de influenza debe considerarse infecciosa (capaz de transmitir el virus a otra persona) desde un día antes del comienzo de los síntomas hasta 7 días después. Los niños pueden transmitir el virus por más tiempo, por lo que son SOLO PARA USO OFICIAL
Página

ANEJO G Pandemia

325

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
infecciosos desde el día antes del comienzo de síntomas hasta 10 días después. Las siguientes son medidas que se pueden tomar para tratar de prevenir el contagio: a) Mantener una distancia de 6 pies (equivalente a 6 losetas) cuando hable. b) Lavarse las manos frecuentemente con agua y jabón antiséptico líquido (NO jabón de barra). De no tener acceso a éstos, los “sanitizers” con más de un 60% de alcohol también sirven. c) Use un pañuelo desechable al estornudar o toser, luego bótelo al zafacón y lávese las manos inmediatamente. d) Si está enfermo quédese en casa.

3. Síntomas de la influenza A(H1N1) en humanos:
Los síntomas de la influenza A (H1N1) pueden variar desde leves a severos. Los síntomas son: fiebre, escalofríos, dolor de cabeza, tos, dolor de garganta, gotereo nasal, dolor en el cuerpo, vómitos y diarreas. Esta influenza también puede empeorar condiciones crónicas que las personas padezcan. C. Definiciones de casos: • Nota: Enfermedad respiratoria aguda febril se define ILI= Fiebre (37.8°C) o mayor con tos y/o dolor de garganta en ausencia de una causa CONOCIDA que no sea influenza. 1. Caso confirmado: se define como una persona con enfermedad respiratoria aguda febril (ILI) con infección por influenza A (H1N1) confirmada por laboratorio en el CDC por una o más de las siguientes pruebas: a) Real time RT-PCR b) Cultivo viral 2. Caso probable: se define como una persona con enfermedad respiratoria aguda febril (ILI), que es positiva para influenza A, pero negativa para H1 y H3 por la técnica de RT-PCR.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

326

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
3. Caso sospechoso: se define como una persona con enfermedad respiratoria aguda febril que no cumple con los criterios para las otras definiciones y NO es negativo para H1N1 y es/tiene: a) Persona previamente hospitalizada por ILI saludable menor de 65 anos

b) ILI y ha viajado a un estado o país donde hay 1 o más casos probables o confirmados de influenza A (H1N1) c) ILI que está relacionado edidemiologogicamente en los últimos siete

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

327

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE 1: FASES DE UNA PANDEMIA
FASES DE UNA PANDEMIA: El Plan Operacional de Emergencias para Responder a una Pandemia de Influenza en Puerto Rico utiliza estas fases como base para la determinación de las funciones a ser realizadas por los diferentes componentes de respuesta. Estas fases fueron designadas por la Organización Mundial de la Salud (OMS, por sus siglas en español).

Fases 1-3: Un nuevo virus causa infección predominantemente en animales, pocos casos de infecciones en humanos. Fase 4: Transmisión sostenida de persona a persona. Fases 5-6: Infección a la población de manera generalizada. Post-pico: Posibilidad de eventos recurrentes. Esto es así ya que históricamente se sabe que las pandemias llegan por olas, donde hay un aumento de casos, luego la cantidad de casos baja y cuando empieza la próxima ola comienzan nuevamente a subir. Fase post-pandémica: el nivel de casos llega a ser parecido a los niveles de influenza de temporada.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

328

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE 2: PROTOCOLO DE AISLAMIENTO Y CUARENTENA
Las medidas de aislamiento y cuarentena son intervenciones de salud pública en ocasiones necesarias para proteger la salud pública de una región o país debido a que podrían limitar la extensión de una enfermedad contagiosa. Ambas intervenciones son altamente beneficiosas y pueden ser voluntarias o involuntarias dependiendo del caso. El Reglamento de Aislamiento y Cuarentena define aislamiento como la separación física, confinamiento o restricción de movimiento de un individuo o varios individuos infectados con alguna enfermedad transmisible que ponga en riesgo la salud pública de forma tal de prevenir o limitar la transmisión del agente infeccioso a personas no infectadas o individuos no expuestos. Por otro lado, cuarentena se define como la separación física, confinamiento o restricción de movimiento de un individuo o varios individuos sanos que han sido expuestos a un área afectada o a personas con sospecha razonable que fueron expuestos a alguna enfermedad transmisible que amenace la salud pública y que no presenten signos y síntomas de una enfermedad transmisible de forma tal de prevenir o limitar la transmisión de alguna enfermedad transmisible a individuos no infectados o no expuestos. O sea, en palabras más simples, aislamiento conlleva separar a personas que tienen una enfermedad infecciosa y ya tienen los síntomas de la misma. Mientras que cuarentena significa separar a personas que se piensa se han expuesto pero no tienen síntomas. Durante el tiempo que la persona está en cuarentena, es observada para saber si desarrolla los síntomas. Si la persona en cuarentena desarrolla los síntomas, entonces pasaría a ser aislada. I. MARCO LEGAL: En Puerto Rico, la ley 81, del 14 de mayo de 1912, confiere al/la Secretario(a) de Salud la autoridad para declarar una cuarentena u ordenar un aislamiento involuntario de ser necesario para proteger al público. Los procedimientos para estas medidas se encuentran en el “Reglamento de aislamiento, cuarentena y tratamiento involuntario” (Anejo I). Las condiciones y principios generales para la aplicación del aislamiento o la cuarentena son los siguientes:

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

329

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
A. Los procedimientos de aislamiento y cuarentena se llevarán a cabo utilizando la manera menos restrictiva razonable para prevenir la diseminación de enfermedades contagiosas o posiblemente contagiosas a otros individuos y podrá incluir, pero sin limitarse a confinamiento en hogar o en otra instalación pública o privada designada por el/la Secretario/a de Salud. B. Los individuos aislados tendrán que ser recluidos separadamente de los individuos en cuarentena. C. El estado de salud de los individuos aislados y los que están en cuarentena debe ser monitoreado a fines de determinar si se requiere continúen en estado de aislamiento o de cuarentena. D. Si un individuo en cuarentena subsecuentemente adviene infectado o si razonablemente se cree que se ha infectado con una enfermedad contagiosa o posiblemente contagiosa, éste deberá ser inmediatamente aislado. E. El estado de aislamiento y de cuarentena deberá ser suspendido inmediatamente si el individuo no representa riesgo de transmitir una enfermedad contagiosa o posiblemente contagiosa para otros. F. Las necesidades de los individuos que son aislados o puestos bajo cuarentena, serán tratadas de manera sistemática y competente dentro del alcance del Departamento, incluyendo, sin limitarse a, coordinar alimentación adecuada, vestimenta, refugio y tratamiento médico competente. G. Las instalaciones utilizadas para aislamiento y cuarentena serán mantenidas seguras e higiénicamente aceptables y estarán diseñadas para minimizar la probabilidad de posible transmisión de enfermedades contagiosas u otros peligros a individuos aislados y/o en cuarentena. H. En la medida que sea posible, las creencias culturales y religiosas serán respetadas a la hora de atender las necesidades de los individuos y al establecer y mantener lugares de aislamiento y cuarentena. I. El Departamento podrá autorizar médicos y otros profesionales de la salud a atender a individuos en aislamiento o cuarentena según se haga necesario para atender sus necesidades. Cualquier individuo que entre/visite instalaciones de aislamiento o cuarentena sin autorización del

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

330

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
Departamento, podrá ser aislado o puesto en cuarentena de ser necesario para proteger la salud pública. J. El Departamento podrá solicitar cualquier tipo de apoyo a las agencias pertinentes para la consecución de los principios establecidos. II. MEDIDAS DE CONTENCIÓN DE LA ENFERMEDAD: El aislamiento y la cuarentena son dos medidas utilizadas para detener o controlar la propagación de una enfermedad en la comunidad. Estas pueden ser aplicadas a individuos o grupos de forma voluntaria o involuntaria. Las diferentes medidas de contención de la enfermedad disponibles dentro de lo que es conocido como cuarentena son: A. Monitoreo pasivo:
1. Evaluación: Se le solicita al individuo que realice una auto-evaluación periódica para monitorear el desarrollo de síntomas. Debe comunicar los mismos a las autoridades de salud (enfermero/a, epidemiólogo/a regional o el personal identificado). 2. Aplicación: Situaciones en las que:

a. el riesgo a la exposición y desarrollo subsiguiente de la enfermedad es bajo b. el riesgo a los demás si la enfermedad no es identificada a tiempo es bajo.
3. Beneficios:

a. Requiere pocos recursos b. Se aplican pocas restricciones para el movimiento de la persona
4. Retos:

a. Dependencia del auto-reporte b. la persona tal vez no lleve a cabo de forma adecuada la autoevaluación. 5. Recursos Necesarios: Equipo para la auto-evaluación (termómetro, “symptom log”, instrucciones escritas); línea telefónica para notificar a las autoridades los síntomas o solicitar las cosas que necesite; personal para recibir las llamadas telefónicas, realizar evaluaciones y brindar cuidado; planes y procedimientos para aislamiento efectivo si la persona desarrolla síntomas.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

331

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
6. Personal de apoyo: Miembros del hogar/familiares. B. Monitoreo activo sin restricción explícita de actividad: 1. Evaluación: Un proveedor de la salud evalúa a la persona de manera regular diariamente por teléfono y/o en persona para los signos y síntomas. 2. Aplicación: Situaciones en las cuales: a) el riesgo a la exposición y desarrollo subsiguiente de la enfermedad es de moderado a alto; b) recursos permiten la observación cercana de los individuos; c) el riesgo a los demás si la enfermedad no es identificada a tiempo es de bajo ha moderado. 3. Beneficios: Se aplican pocas restricciones para el movimiento de la persona. 4. Retos: a. Se requiere personal adecuado, b. Se requiere un sistema para la búsqueda de la información y verificar que el monitoreo y las acciones tomadas sean las adecuadas. 5. Recursos necesarios: Personal adiestrado para realizar evaluaciones por teléfono o en persona; planes y procedimientos para aislamiento efectivo si la persona desarrolla síntomas; planes de contingencia para el manejo de personas que se resistan; línea telefónica para notificar a las autoridades síntomas y necesidades. 6. Personal de apoyo: Profesionales de la salud para realizar evaluaciones a nombre del Departamento. Posible necesidad de policías para asistir en el manejo de las personas que muestren resistencia.

C. Monitoreo activo con restricción de actividades (cuarentena):
1. Evaluación: La persona permanece separada de los demás durante un periodo en específico durante el cual es evaluada personalmente al menos diariamente para monitorear el desarrollo de signos y síntomas de la enfermedad. Aquellas personas con síntomas específicos de la enfermedad requerirán una evaluación inmediata por algún médico o proveedor de la salud. Las restricciones pueden ser voluntarias o involuntarias, la cuarentena puede ser en el hogar o en alguna facilidad identificada. 2. Aplicación: Situaciones en las cuales el riesgo de exposición y desarrollo de los síntomas de la enfermedad es alto y el riesgo a los demás si la enfermedad no es identificada a tiempo es moderado.
ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

332

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
3. Beneficios: Reduce el riesgo de transmisión por personas asintomáticas. 4. Retos: Puede limitar el movimiento de la persona, puede llevar a separación de los familiares y amigos; pérdida de ingreso económico o empleo; requiere planes/protocolos para brindar los servicios o necesidades esenciales; planes para apoyo de servicios sicológicos/sociales; riesgo de resistencia a permanecer en cuarentena por un periodo; puede requerir equipo de refuerzo. 5. Recursos necesarios: Personal para monitoreo y la evaluación; identificación de una facilidad adecuada si no puede permanecer en el hogar; servicios de apoyo mental y social; fondos y equipo para distribución de bienes/servicios esenciales; línea telefónica para notificar a las autoridades síntomas y necesidades, mecanismos para comunicarse con familiares fuera del hogar o la facilidad. 6. Personal de apoyo: Profesionales de la salud para realizar evaluaciones a nombre del Departamento, posible necesidad de policías para asistir en el manejo de las personas que muestren resistencia; voluntarios o líderes de la comunidad que puedan ayudar a brindar los servicios/bienes esenciales (pensar si se va a poner en riesgo la salud de estas personas y su deseo de cooperar).

D. Cuarentena en el trabajo:
1. Evaluación: Se permite al empleado trabajar, aplicando una restricción de actividades luego de horas laborables. Se requiere realizar una evaluación clínica antes de comenzar a trabajar, esto puede cambiar de acuerdo a la manifestación clínica de la enfermedad. El uso apropiado de medidas de control de la enfermedad (lavado de manos, higiene respiratoria y de tos) en el trabajo es requerido. 2. Aplicación: Personas a quienes se les indican restricciones en las actividades pero cuyos servicios son esenciales. 3. Beneficios: Reduce el riesgo de transmisión entre personas de alto riesgo en la comunidad mientras se minimiza el impacto adverso a los servicios esenciales. El monitoreo clínico en el lugar de trabajo reduce la cantidad de personal necesario para realizar el monitoreo activo durante una cuarentena. 4. Retos: Necesidad de monitoreo constante en el lugar de trabajo para prevenir exposiciones inadvertidas. Puede requerir el traslado de estas personas al lugar de trabajo y así minimizar interacciones. Personas brindando apoyo durante la cuarentena deben utilizar equipo de protección personal mientras se traslada a la persona. Se debe mantener
ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

333

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
una cooperación y comunicación efectiva entre las autoridades de salud y la empresa/compañía de trabajo. Necesidad de proveer servicios de salud mental. 5. Recursos necesarios: Personal para monitoreo y la evaluación; identificación de una facilidad adecuada si no puede permanecer en el hogar; servicios de apoyo mental y social; fondos y equipo para distribución de bienes/servicios esenciales; línea telefónica para notificar a las autoridades síntomas y necesidades; equipo de protección personal, sistema para notificar los resultados de la evaluación clínica realizados en el trabajo. 6. Personal de apoyo: Administradores en el lugar de trabajo y personal de control de infecciones, personal voluntario, profesionales de salud mental. Posible necesidad de policías para asistir en el manejo de las personas que muestren resistencia. E. Medidas para aumentar el aislamiento y/o el distanciamiento social: 1. Evaluación: Intervenciones aplicadas a grupos en específico, diseñados para reducir interacciones y por ende el riesgo de transmisión en el grupo. Las intervenciones son aplicadas a grupos o personas identificadas en lugares específicos o edificios, pero la mayoría no necesariamente está a riesgo de la exposición. 2. Ejemplos: Cuarentena a grupos de personas expuestas, cancelación de eventos públicos, cierre de oficinas, escuelas, centros comerciales, suspensión de transportación colectiva 3. Aplicación: Grupos o escenarios donde se piensa ha ocurrido la transmisión; donde la identificación de la causa no está clara al momento de la evaluación; donde las restricciones aplicadas a personas que se sabe estuvieron expuestas no es suficiente para prevenir transmisión futura. 4. Beneficios: Reduce la necesidad de realizar evaluaciones urgentes a un número grande de personas para determinar el tipo de restricciones a aplicar; puede permitir la reducción de transmisión entre grupos de personas sin restricciones explícitas o cuarentena. 5. Retos: Puede resultar difícil la cooperación; requiere de mecanismos de comunicación excelentes para notificar a las personas los detalles y la razón por la cual se lleva a cabo, actividades tendrán que ser pospuestas lo que implicaría pérdidas económicas, generalmente dependerá del monitoreo pasivo.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

334

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
6. Recursos necesarios: Sistemas para comunicar mensajes relevantes, se pueden necesitar refuerzos en edificios o lugares públicos que han sido cerrados, requiere los recursos para el monitoreo pasivo, línea telefónica para notificar a las autoridades síntomas y necesidades, transportación para realizar las evaluaciones médicas. 7. Personal de apoyo: Medios de comunicación, grupos comunitarios, policías.

F. Medidas a nivel de comunidad para aumentar el distanciamiento social:
1. Evaluación: Intervenciones aplicadas a toda una comunidad o región, con el propósito de reducir interacciones personales que aumenten el riesgo de transmisión. 2. Aplicación: Todo miembro de una comunidad en la cual: ocurra una transmisión de la enfermedad; donde a un número significativo de casos no se le pueden identificar los rasgos epidemiológicos; donde las restricciones aplicadas a personas que se sabe estuvieron expuestas no es suficiente para prevenir transmisión futura. 3. Beneficios: Reduce la necesidad de realizar evaluaciones urgentes a un gran número de personas para determinar el tipo de restricciones a aplicar; puede permitir la reducción de la transmisión entre grupos de personas sin restricciones explícitas o cuarentena. 4. Retos: Puede resultar difícil la cooperación; requiere de mecanismos de comunicación excelentes para notificar a las personas los detalles y la razón por la cual se lleva a cabo; actividades tendrán que ser pospuestas lo que implicaría pérdidas económicas; generalmente dependerá del monitoreo pasivo; impacto social y económico del cierre de la transportación colectiva. 5. Recursos necesarios: Recursos para mantener el monitoreo pasivo, línea telefónica para notificar a las autoridades síntomas, necesidades y para obtener nuevas instrucciones. 6. Personas de apoyo: Canales o vías de comunicación (communication outlets), oficiales de transportación y policías para reforzar las restricciones.

G. Cuarentena aplicada a toda la comunidad:
1. Evaluación: Acciones con base legal que restringen el movimiento dentro y fuera de un área en cuarentena de un grupo grande de personas o

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

335

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
una comunidad diseñado con el propósito de reducir la probabilidad de transmisión entre personas dentro y fuera del área afectada. Aplicación: Todo miembro de una comunidad en la cual: ocurra una transmisión de la enfermedad; donde a un número significativo de casos no se le pueden identificar los rasgos epidemiológicos; donde las restricciones aplicadas a personas que se sabe estuvieron expuestas no es suficiente para prevenir transmisión futura. Este tipo de cuarentena probablemente no sea necesario porque medidas menos restrictivas pueden resultar igualmente efectivas. Beneficios: Reduce la necesidad de realizar evaluaciones urgentes a un número grande de personas para determinar el tipo de restricciones a aplicar. Retos: Resulta controversial por el nivel de restricción a nivel individual; difícil solicitar cooperación durante periodos adicionales; requiere buenos mecanismos de comunicación para informar a las personas afectadas y mantener la confianza del público sobre las decisiones tomadas y medidas aplicadas; necesidad de asegurar la continuidad de servicios básicos; necesidad de proveer apoyo financiero y servicios de salud mental para la población afectada; necesidad de proveer mecanismos para aislar a personas sintomáticas con el menor retraso de tiempo posible. Recursos necesarios: Sistemas para comunicar mensajes relevantes, se pueden necesitar refuerzos en edificios o lugares públicos que han sido cerrados y en el perímetro del área, transportación para realizar las evaluaciones médicas, personal y equipo necesario para mantener el acceso y la disponibilidad de los servicios y recursos esenciales, equipo de apoyo psicológico, planes para cambio de rutas de entrega de suministro esenciales (si transitaban por el área). Personal de apoyo: Medios de comunicación, grupos comunitarios, oficiales de transportación y policías para reforzar las restricciones, grupos públicos y privados, industrias, oficiales para coordinar la entrega de suministros, transportación y obras públicas.

2.

3.

4.

5.

6.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

336

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  APÉNDICE 3: EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
USO DE MASCARILLAS EN COMUNIDADES DONDE SE HA IDENTIFICADO LA INFLUENZA A (H1N1) Por recomendaciones del CDC: 1. No se debe descansar en el uso de mascarillas, sino tratar de evitar estar cerca de persona enfermas y lugares llenos de gente. 2. Las mascarillas deben considerarse para ser usadas cuando una persona entra a un lugar lleno de gente, para que la persona que las utiliza proteja su nariz y boca de las secreciones de otras personas y también para proteger a otros de sus propias secreciones. Deben estar en lugares llenos de gente el menor tiempo posible. 3. Los respiradores N-95 deben ser considerados para uso por personas que NO puedan evitar el contacto directo con alguien infectado con este tipo de influenza (como una persona que cuida de un familiar enfermo). USO DE MASCARILLAS Y RESPIRADORES PARA PERSONAL DE RESPUESTA A EMERGENCIAS Si un respondedor está manejando un caso sospechoso de tener influenza A (H1N1) debe usar: ⎫ Respirador N-95, protección para ojos, guantes y bata cuando esté en contacto con el paciente.

Si un respondedor entra en contacto con una persona que presenta una enfermedad respiratoria aguda pero que NO es un caso sospechoso para influenza (H1N1): ⎫ Poner una mascarilla quirúrgica al paciente si la tolera, si no el respondedor la usa. ⎫ Usar higiene respiratoria, limpieza de superficies y guantes al manejar secreciones del paciente.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

337

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  APÉNDICE 4: MEDIDAS DE PREVENCIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL DURANTE LAS ETAPAS DE UNA PANDEMIA
El Departamento de Salud de Puerto Rico, a través de su Centro de Operaciones de Emergencia a nivel Central y el de sus siete oficinas regionales, propone delinear estrategias que permitan asegurar la detección temprana y el manejo adecuado de los casos para prevenir la diseminación del virus. Contribuir a la reducción del riesgo que representa una pandemia, mitigar sus efectos y reducir el impacto ante la sociedad, llevando a cabo una coordinación de respuesta Interagencial. Se desarrolló el Procedimiento de Respuesta durante una Pandemia de Influenza, con el propósito de delinear en conceptos generales, lo que se presume estará ocurriendo en los diferentes periodos y fases de la pandemia. Uno de los objetivos principales será definir las actividades desde el periodo inter-pandémico, hasta las que se vayan desarrollando durante el periodo postpandémico, el cual nos regresa a la normalidad. De esta manera, aseguramos que los servicios de salud no se interrumpan y el sistema de salud pública esté preparado para enfrentar la pandemia. El cubrir eficientemente la preparación de la sociedad para enfrentar y manejar este evento, le permitirá al estado tener la capacidad de responder y recuperarse efectivamente.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

338

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
FASES PANDÉMICAS (características y objetivos) NIVELES ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA

Periodo Interpandémico FASE 1 Característica: No se han detectado nuevos subtipos del virus de influenza en los seres humanos. Un subtipo de este virus que ha causado infección humana puede estar presente o ausente en los animales. Si está presente en los animales, el riesgo de infección o enfermedad humana se considera bajo. Objetivo: Implementar y establecer la preparación para enfrentar una posible pandemia a nivel global y local. FASE 2 Característica: No se ha detectado un nuevo subtipo del virus de influenza en seres humanos. Sin embargo, un subtipo del virus de la influenza animal que circula, representa un riesgo considerable de enfermedad humana. • Continuar el monitoreo de información actualizada que provenga del CDC, OMS y/o medios de comunicación oficiales. • Revisar los procedimientos establecidos en el Plan de Respuesta para una Pandemia de Influenza en P.R del DSPR (vigilancia, vacunación y laboratorio) y los protocolos existentes. • Revisar todos los Acuerdos de Cooperación Mutua previamente establecidos con el DSPR y diferentes entidades, ya sean gubernamentales o del sector privado. • Establecer medidas de control en lugares turísticos y de pasajeros al ingreso en puertos y aeropuertos del país. • Identificar las áreas vulnerables (mayor necesidad de servicios de salud) alrededor de toda la Isla. • Analizar la situación actual para brindar recomendaciones, de acuerdo al escenario que se esté presentando en ese momento.

• Monitorear todos los reportes provistos por los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) y la Organización Mundial de la Salud (OMS) o cualquier otra entidad que esté proveyendo información sobre el posible desarrollo de la pandemia a nivel mundial.

Nivel 0: Ausencia de riesgo en P.R. Nivel 1: Presencia de riesgo o presencia extensa de turismo o tráfico con países afectados.

Objetivo:
Minimizar el riesgo de transmisión a humanos; identificar y reportar de forma rápida estas transmisiones.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

339

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
FASES PANDÉMICAS (características y objetivos) NIVELES ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

Periodo de Alerta Pandémica FASE 3 Característica: Se detectan uno o varios casos de infección humana con un nuevo subtipo vírico, pero sin propagación de persona a persona, o como máximo, raros casos de propagación a un contacto cercano. Objetivo: Asegurar de forma rápida y eficaz la identificación de un nuevo subtipo viral y reportarlo; responder a futuros casos. Nivel 0: No infecciones en P.R. Nivel 1: Presencia de infecciones en P.R. o presencia de turismo o tráfico a países donde conglomeraciones de la enfermedad han sido diagnosticadas. • Comenzar los preparativos para enfrentar el impacto de una posible Pandemia de Influenza en P.R. • Desarrollar los Planes de Acción de Acuerdo a cómo se van presentando los eventos. • Asegurar la rápida caracterización e identificación del nuevo subtipo de virus, la presentación de informes y la coordinación de respuesta para los nuevos casos. • Reforzar la vigilancia en los puertos de entrada en el país y lugares turísticos (todo caso probable se analiza y se toma muestra). • Revisar los planes de emergencias (Sistema Nacional Estratégico de Medicamentos (SNS, por sus siglas en inglés), vacunación, laboratorio y protocolos de respuesta entre otros). • Comenzar la comunicación social sobre las medidas de prevención de la influenza novel (educadores en salud). • Revisar los protocolos del Programa Integrado de Intervención en Crisis de ASSMCA (Línea PAS y Línea de Autoimpedidos). • Aumentar la vigilancia de entrada en todos los puertos de P.R. y activar el monitoreo de pasajeros con síntomas de fiebre y problemas respiratorios. • Mantener actualizada información nacional en la red mundial de vigilancia para la Pandemia de Influenza. • Asesorar técnicamente al personal clave de otras agencias gubernamentales o del sector privado, que formarán parte de la respuesta para la correcta toma de decisiones (AEMEAD, CEMPR, entre otros). • Continuar educando sobre medidas de prevención a la población de Puerto Rico. • Dirigir campañas de comunicación social, sobre medidas de prevención de influenza, dirigidas a poblaciones especiales (educadores en salud). • Proveer materiales, educación a los proveedores que llevarían a cabo diagnósticos y vigilancia. • Coordinación de transporte de muestras. Página
340

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

FASES PANDÉMICAS (características y objetivos)

NIVELES

ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

Periodo Pandémico FASE 4 Característica: Se detecta uno o varios conglomerados pequeños con transmisión limitada de persona a persona, pero la propagación es muy localizada, lo cual indica que el virus no se adapta bien a los seres humanos. Objetivo: Mantener o limitar la transmisión de un nuevo virus en el área circunscrita al brote para dar tiempo a implementar medidas de preparación. Nivel 0: No se detecta conglomerados pequeños en P.R. Nivel 1: Presencia de conglomerados pequeños en P.R. o presencia de turismo o tráfico a países donde se han detectados conglomerados de la enfermedad. • Llevar a cabo una reunión informativa dirigida por la/el Secretaria(o) de Salud y personal técnico para revisar las estrategias de respuesta, entre ellas la posible activación del Centro de Operaciones de Emergencias del Departamento de Salud (en adelante, COE Salud) y el de sus siete oficinas regionales. • Higiene respiratoria y lavado de manos. • Alertar a servicios esenciales y a transportación crítica. • En las regiones afectadas, se implementarán estrategias previamente identificadas para brindar información, educación, comunicación y movilización social, durante esta etapa de la pandemia. • Delinear estrategias para contener el virus dentro de los focos limitados o retardar la propagación a fin de ganar tiempo para continuar realizando medidas de control, incluyendo el desarrollo de una vacuna. • Activar el Centro de Operaciones de Emergencias del DSPR, incluyendo el de sus siete oficinas regionales (de aún no haber sido activado en la Fase 3). • Verificar que todas las posiciones de la estructura del lCS en los COE’s del DSPR sean cubiertas, incluyendo la identificación de personal alterno (Ver turnos de activación en el Anejo A: Dirección y Control). • Continuar la vigilancia epidemiológica en áreas que aún no han sido afectadas y promocionar medidas de mitigación en dichas comunidades. • Comenzar a suministrarle al personal de primera respuesta (prehospitalario, hospitalario, laboratorio, bomberos, policía, personal de manejo de emergencias, voluntarios, etc.) profilaxis y medicamentos antivirales. • Informar a todas las instituciones hospitalarias y/o que brindan servicios de cuidado médico sobre la probabilidad de desarrollo de una pandemia y sobre la posible activación de sus planes de emergencias. Página
341

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

FASES PANDÉMICAS (características y objetivos)

NIVELES

ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

Periodo Pandémico • Dirigir campañas de comunicación social sobre medidas de prevención de influenza dirigidas a poblaciones especiales (educadores en salud). • Continuar brindando información técnica a los organismos de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres, a través de los Coordinadores Interagenciales (nivel estatal y de zona) y a otras agencias que forman parte de la respuesta. • Actualizar las recomendaciones sobre las medidas de control conforme a la situación actual. • Prepararse para brindar seguridad y protección a infraestructura crítica. • Actualizar las recomendaciones sobre las medidas de control, conforme a la situación actual. FASE 5 Característica: Se detectan uno o varios conglomerados más grandes, pero la transmisión de persona a persona sigue siendo limitada, la cual indica que el virus se adapta cada vez mejor a los seres humanos, pero tal vez no es aún plenamente transmisible (riesgo pandémico considerable). Nivel 1: Presencia de conglomerados grandes en P.R. o presencia de turismo o tráfico a países donde se han detectados conglomerados de la enfermedad. • El COE del Departamento de Salud continuará activado. • El COE Estatal se activara parcialmente, es decir sólo las agencias primarias. • Llevar a cabo medidas de bioseguridad para disminuir el contacto humano con animales posiblemente infectados. • Aumentar la vigilancia epidemiológica para detectar cualquier caso sospechoso. • Higiene respiratoria y lavado de manos. • Aislamiento y tratamiento. • Continuar brindando información técnica a los organismos de la AEMEAD, a través de los Coordinadores Interagenciales (nivel estatal y zonas) y/u otras agencias que forman parte de la respuesta. • Continuar informando a la comunidad en especial a las poblaciones vulnerables, dirigiendo campañas educativas y comunicados de prensa. • Prepararse para proteger y apoyar a la infraestructura crítica. • Continuar vacunación en masa/clínicas de profilaxis en zonas afectadas. • Cuarentena voluntaria. Página
342

Objetivo: Maximizar los esfuerzos de limitar y demorar la transmisión del virus.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

FASES PANDÉMICAS (características y objetivos)

NIVELES

ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

FASE 5 cont.

Periodo Pandémico • Continuar comunicación social sobre las medidas de prevención de la influenza novel (educadores en salud) y uso de equipo de protección personal. • Establecer medidas de bioseguridad para evitar contagio y buenas prácticas de laboratorio que sean recomendadas por la Organización Mundial de la Salud. • Activar a todo el personal que compone el Comité de Pandemia de Influenza del DSPR (personal técnico). • Reforzar las operaciones de los COE’s de Salud, asignando recurso humano en las regiones más vulnerables o de alto riesgo. • Monitoreo de pacientes que hayan presentado un cuadro clínico que se identifique como posible caso positivo. • Asegurar la toma de muestras a posibles casos sospechosos para la detección temprana de los casos. • Solicitar la activación de todos los planes de emergencias (riesgo de pandemia) de agencias gubernamentales, municipios, entidades privadas y hospitales. • Asegurar que se estén ejecutando todas las actividades incluidas en el Plan de Respuesta para una Pandemia de Influenza en P.R. • Intensificar la difusión de las medidas de prevención de influenza a la comunidad. • Ampliar la capacidad de difusión de la información epidemiológica y de laboratorio, tanto de personal técnico interno como externo. • Contemplar la activación del Cuerpo de Voluntarios de Reserva Médica de P.R. y/o otras agencias de servicios voluntario (ej. Cruz Roja y Organización de Voluntarios Activos en Desastres) y delinear el Plan de Acción a seguir, según las necesidades identificadas. • Actualizar las recomendaciones de acuerdo al escenario que se esté presentando en ese momento.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

343

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

FASES PANDÉMICAS (características y objetivos)

NIVELES

ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

Periodo Pandémico FASE 6 Característica: Pandemia, transmisión acrecentada y continuada en la población general. Objetivo: Minimizar el impacto de la pandemia. Nivel 1: Presencia de casos en P.R. o presencia de turismo o tráfico a países donde se han detectados conglomerados de la enfermedad. • Para esta fase el Gobernador/a de P.R. asumirá y declarará un estado de emergencia en el país, aplicando las disposiciones generales, según el marco jurídico de estado de emergencia de la nación. • Se activará el COE Estatal de manera total y continuarán las funciones del COE de Salud. • Durante esta fase se estarán ejecutando acciones delineadas en los planes de emergencia establecidos y en los planes de acción desarrollados durante el evento. Estas tareas se llevarán a cabo en coordinación con otras entidades gubernamentales o privadas (Manejo de Emergencias, Emergencias Médicas, Hospitales, entre otros), algunas de estas se mencionan a continuación: ⎫ Coordinar actividades de mitigación de vigilancia humana y animal; movilización social, prevención y control; servicios de salud y respuesta a emergencias, ya sean instituciones públicas o privadas. ⎫ Ejecutar medidas para reducir aglomeraciones, tales como: cierre de escuelas, restricción de actividades masivas y laborales no fundamentales. ⎫ El DSPR tendrá activado todos sus Centros de Operaciones de Emergencias, a través de toda la Isla. Para esta etapa es esencial cubrir las áreas de: Epidemiología, Laboratorio, Vacunación, Comunicaciones, Puntos de Distribución de Medicamentos y apoyo logístico. ⎫ Activar el protocolo del Programa Integrado de Intervención en Crisis de ASSMCA, el cual consiste de movilizar personal de la Línea PAS a los Centros de Vacunación Masiva (POD’s) para brindar consejería en crisis y el apoyo emocional necesario. *Se impactarán a Poblaciones Especiales (Centros de Envejecientes, Hogares Sustitutos, Hospitales Psiquiátricos, entre otros grupos). Página
344

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

FASES PANDÉMICAS (características y objetivos)

NIVELES

ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

Periodo Pandémico ⎫ Distribuir al personal del Cuerpo de Voluntarios de Reserva Médica de P.R., en las áreas vulnerables o de mayor riesgo. ⎫ Monitorear que se estén llevando a cabo todas las actividades incluidas en los planes de emergencia. ⎫ Asignación de recursos internos o externos para reforzar las situaciones que se vayan presentando. ⎫ Mantener comunicación interoperable a través de los Centros de Operaciones de Emergencias en todos sus niveles de operación (local, estatal y federal). ⎫ El Coordinador Interagencial a nivel estatal, procesará las querellas que no puedan ser procesadas a nivel local, como también las que sean presentadas, a través del COE de Salud y el COE Estatal. ⎫ Monitorear los números de admisiones hospitalarias con el diagnóstico de influenza y cuántas de éstas resultan en muerte. *Número total de deceso adquirido de una muestra de las comunidades. ⎫ El manejo de cadáveres se hará en coordinación con el Instituto de Ciencias Forenses y la AEMEAD. Durante este proceso se pondrán en efecto los Acuerdos de Cooperación Mutua establecidos para manejar esta situación. • Evaluar el impacto de las medidas de salud pública implementadas (cuarentena, aislamiento, restricción de viajes y otros). *Ver reglamento de cuarenta y aislamiento. • A través de los componentes de todos los COE’s del DSPR, se estarán realizando las siguientes actividades: ⎫ Alertar a todas las instituciones que brindan servicios de cuidado a la salud sobre los procedimientos para responder a una pandemia de influenza, manejo de pacientes y la activación de sus planes de emergencias.
ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

345

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

FASES PANDÉMICAS (características y objetivos)

NIVELES

ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

Periodo Pandémico ⎫ Fortalecer la vigilancia epidemiológica en las facilidades de salud. ⎫ Verificar la capacidad de respuesta (camas disponibles y unidades de tratamiento respiratorio) de cada institución hospitalaria. ⎫ Asesorar técnicamente a las diferentes agencias gubernamentales o privadas que formarán parte de la respuesta (local y estatal) para la correcta toma de decisiones. ⎫ Brindar información sobre las actividades que el DSPR está realizando para la comunidad (ej. posibles puntos de distribución de medicamentos, profilaxis y antivirales y los servicios ofrecidos por parte del personal de ASSMCA). ⎫ Verificar la identificación de casos probables para tomas de muestras, tratamiento y registro. ⎫ Brindar apoyo inmediato a las áreas preidentificadas como áreas vulnerables (ubicación de los POD’s). Cubrir las necesidades en las áreas previamente identificadas como vulnerables, asignando a los recursos necesarios (áreas con necesidad de servicios de salud) para enfrentar la pandemia. Actualizar las recomendaciones sobre las medidas de control conforme a la situación actual. Intervalo de deceleración: es evidente que los casos de pandemia de influenza están decayendo. El 10% de los especímenes de pacientes con síntomas similares a la influenza son positivos en los laboratorios de salud pública a la cepa pandémica por lo menos durante dos semanas consecutivas, ó el sistema de cuidado de salud está por debajo de su capacidad máxima. Provee oportunidad a comenzar a planear, mitigar y debidamente cancelar eventos sociales y su recuperación. Higiene respiratoria y lavado de manos. Aislamiento y tratamiento. Página
346

• •

• •
ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

FASES PANDÉMICAS (características y objetivos)

NIVELES

ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y RESPUESTA EN SALUD PÚBLICA:

Periodo Pandémico • Continuar comunicación social sobre las medidas de prevención de la influenza novel (educadores en salud) y uso de equipo de protección personal. • Cuarentena voluntaria. • Implementar distanciamiento social en niños y adultos. • Implementar protección a infraestructura crítica. Periodo Postpandémico Regreso al periodo interpandémico. Objetivo: Trabajar para asegurar la recuperación de Puerto Rico. • Los componentes del Centro de Operaciones de Emergencias del DSPR, analizarán la situación de la pandemia a través de los COE’s regionales y desactivarán las alertas de acuerdo a cómo vaya mejorando la situación. • Cada Centro de Operaciones de Emergencias (central y regionales), desarrollará un informe de los casos atendidos y/o cualquier otra situación importante trabajada durante el evento. • Se preparará un informe con las medidas de prevención, control, comunicación y respuesta adoptadas durante la pandemia. • Higiene respiratoria • Control de infección individual. • Estar preparados para una segunda ola pandémica: continuar vacunación/profilaxis en masa y reabastecer la reserva nacional estratégica. • El DS elaborará un After Action Report and Improvement Plan que identifique las lecciones aprendidas y las recomendaciones para manejar y responder a futuras pandemias. • Designar a un grupo de especialistas o personal técnico que de seguimiento al periodo postpandémico. • Mantener la vigilancia activa de los eventos adversos que se atribuyan a la vacunación contra la influenza. • Garantizar los recursos financieros y humanos necesarios para continuar la vigilancia.

ANEJO G Pandemia

SOLO PARA USO OFICIAL

Página

347

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO H
GASTOS OPERACIONALES
En el pasado se han atendido muchísimos eventos o situaciones de emergencias. Al atender dichos eventos se ha enfatizado en los informes sobre los daños producidos por los mismos perdiéndose de perspectiva la propia cuantificación de los esfuerzos operacionales para manejar tales emergencias. El atender un evento o situación de emergencia significa un esfuerzo operacional que se traduce en valor monetario. Ese valor monetario es el gasto operacional inherente a cada esfuerzo que se realiza para atender y manejar situaciones de emergencias. Debido a que la atención está centrada en manejar las emergencias, no se está consciente de cuanto se incurre o se invierte para atender las mismas. A la luz de esta realidad, se ha preparado estos formularios. Los mismos formarán parte integral de los informes requeridos, luego de atender eventos de emergencias. Entendemos que estos formularios han de ser herramientas vitales para recopilar información, cuantificar gastos de preparación y respuesta. De esta forma manteniendo datos históricos de los mismos al enfrentar situaciones de emergencias. Definiciones: TON CF LS SF EA HR LF CY SY tonnage / tonelada cubic foot / pies cúbicos lump sump / cantidad completa square foot / pies cuadrados each / cada una (o) hour / hora linear foot / pies lineal cubic yard / “yarda” cúbica square yard / “yarda” cuadrada

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 348

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

CATEGORÍA A CATEGORÍA B CATEGORÍA C CATEGORÍA D CATEGORÍA E CATEGORÍA F CATEGORÍA G

-

Remoción de escombros Medida de emergencia Carretera y puentes Control áreas inundables (diques, represas y ríos canalizados Edificios Utilidades Facilidades recreativas/lugares abiertos (Parques de pelota, canchas de tennis, baloncesto)

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 349

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 1

HOJA DE ASISTENCIA SEMANAL

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 350

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

HOJA DE ASISTENCIA SEMANAL PERIODO DE EMERGENCIA
AL DE DE

SEMANA DEL

NOMBRE DEL EMPLEADO

EMERGENCIA

PUESTO
MARTES HR. MIÉRCOLES HR. JUEVES HR. VIERNES HR. SABADO

OFICINA / REGIONAL
HR. DOMINGO HR. TOTAL

JORNADA REGULAR ENTRADA

LUNES

HR.

SALIDA

ENTRADA

SALIDA

TOTALES

JORNADA PARCIAL ENTRADA MARTES HR. MIÉRCOLES HR. JUEVES

LUNES

HR.

HR.

VIERNES

HR.

SABADO

HR.

DOMINGO

HR.

TOTAL

SALIDA

ENTRADA

SALIDA

TOTALES

CERTIFICO QUE LA INFORMACIÓN AQUÍ EXPUESTA ES CORRECTA:

FIRMA DEL EMPLEADO

FIRMA DEL SUPEVISOR

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 351

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 2
RECORD DE PAGO

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 352

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

RECORD DE PAGO
FECHA: EMERGENCIA/DESASTRE:

LUGAR DE TRABAJO:

DESCRIPCION DE TRABAJO:

ENTIDAD:

NOMBRE REG O/T REG O/T REG O/T REG O/T REG O/T REG O/T REG O/T REG O/T REG O/T

TIPO DE TRABAJO HORAS TRABAJADAS

NUMERO CHEQUE

TOTAL HORAS

SUELDO HORAS

NOMINA

TOTAL A PAGAR HORAS REGULARES TOTAL A PAGAR HORAS EXTRAS

NOMINA REGULAR HORAS EXTRAS NOMINA TOTAL EN ESTA PAGINA CERTIFICO QUE LA INFORMACIÓN OFRECIDA HA SIDO TOMADA DE DOCUMENTOS OFICIALES DISPONIBLES PARA AUDITORIA CERTIFICADO POR: NOMBRE FIRMA TITULO FECHA

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 353

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 3
ALQUILER DE EQUIPO

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 354

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ALQUILER DE EQUIPO
FECHA: EMERGENCIA/DESASTRE:

LUGAR DE TRABAJO:

DESCRIPCION DE TRABAJO:

ENTIDAD: FECHA/HORAS USO DIARIO FECHA TARIFA

DESCRIPCION DE EQUIPO

NUMERO DE CONTRATO

TOTAL HORAS

COSTO TOTAL

TOTAL HORAS

COSTO TOTAL

CERTIFICO QUE LA INFORMACION OFRECIDA HA SIDO TOMADA DE LOS ITINERARIOS DIARIOS DE TRABAJO Y/O DE OTROS DOCUMENTOS OFICIALES DISPONIBLES PARA SER AUDITADOS.

CERTIFICADO POR: NOMBRE FIRMA TITULO FECHA

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 355

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 4
UTILIZACIÓN DE VEHÍCULOS

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 356

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

UTILIZACIÓN DE LOS VEHÍCULOS
FECHA: EMERGENCIA/DESASTRE:

LUGAR DE TRABAJO:

DESCRIPCION DE TRABAJO:

ENTIDAD:

TIPO

MODELO

AÑO

TOTAL MILLAS

COSTO MILLAS

TOTAL VALOR MILLAS DEPRECIACIÓN “RATE

VALOR DEL VEHÍCULO (Aprox.)

COSTO DEPRECIACIÓN

COSTO MANTENIMIENTO

COSTO MATERIALES

TOTAL ESTA PAGINA (SI APLICA) TOTAL A PAGAR

CERTIFICO QUE LA INFORMACIÓN OFRECIDA HA SIDO TOMADA DE LOS ITINERARIOS DIARIOS DE TRABAJO Y/O DE OTROS DOCUMENTOS DISPONIBLES PARA AUDITORIA

CERTIFICADO POR: NOMBRE FIRMA TITULO FECHA

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 357

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

APÉNDICE NÚMERO 5
UTILIZACIÓN DE EQUIPO

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 358

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

UTILIZACIÓN DE EQUIPO
FECHA: EMERGENCIA/DESASTRE:

LUGAR DE TRABAJO:

DESCRIPCION DE TRABAJO:

ENTIDAD: FECHA/HORAS USO DIARIO FECHA HORAS HORAS HORAS HORAS HORAS HORAS

TIPO DE EQUIPO Indique tamaño, capacidad, “horsepower”, Marca y modelo

NUMERO DE REFERENCIA

TOTAL HORAS

TARIFA

COSTO TOTAL

TOTAL HORAS

COSTO TOTAL

CERTIFICO QUE LA INFORMACION OFRECIDA HA SIDO TOMADA DE LOS ITINERARIOS DIARIOS DE TRABAJO Y/O DE OTROS DOCUMENTOS OFICIALES DISPONIBLES PARA SER AUDITADOS.

CERTIFICADO POR: NOMBRE FIRMA TITULO FECHA

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 359

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

APÉNDICE NÚMERO 6
RECORD DE MATERIALES

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 360

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

RECORD DE MATERIALES
FECHA: EMERGENCIA/DESASTRE:

LUGAR DE TRABAJO:

DESCRIPCION DE TRABAJO:

ENTIDAD:

VENDEDOR

DESCRIPCION

CANTIDAD

PRECIO UNIDAD

PRECIO TOTAL

FECHA COMPRA

NUMERO CHEQUE

FECHA DE USO

INDIQUE USO INFORMACIÓN PROCEDE DE FACTURA ALMACEN

PRECIO TOTAL

CERTIFICO QUE LA INFORMACIÓN OFRECIDA HA SIDO TOMADA DE LAS FACTURAS Y DE OTROS DOCUMENTOS OFICIALES DISPONIBLES PARA SER AUDITADOS: CERTIFICADO POR: NOMBRE FIRMA TITULO FECHA

ANEJO H Gastos Operacionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 361

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 

ANEJO I
APOYO LOGÍSTICO I. RESPONSABILIDADES Y DEBERES
A. SECCIÓN DE APOYO LOGÍSTICO DEL COE-DTOP Es responsabilidad del Director del COE-DTOP por todo lo relativo a servicios, suministros, transportación, mantenimiento y propiedad. A esos efectos se dividirá en las siguientes ramas: 1. Suministros de Emergencia • • • • • • 2. Responsable para determinar los requisitos de suministros del personal en funciones de emergencia. Responsable de Monitorear la requisición, adquisición, almacenaje y distribución de suministros. Asegurarse de la contabilidad y seguridad de los suministros de emergencia. Supervisar la distribución de suministros al personal. Recomendar el tipo y cantidad de suministros a ser distribuido. Responsable de la Contabilidad y Control de Propiedad utilizada durante operaciones de emergencia.

Transportación de Emergencia • • • Planificar y Coordinar la transportación de personal, equipo y suministros por todos los medios disponibles. Preparar órdenes de movimiento personal, equipo o suministros. para transportar de

Recomendar procedimientos para el control movimientos durante situaciones de emergencia.
                   SÓLO PARA USO OFICIAL

ANEJO I Apoyo Logístico

Página 362

 

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 

Asumir el control de todos los recursos de transportación y mantener un listado de los medios disponibles con su condición operacional, diariamente mientras dure la emergencia.

3.

Servicios en Emergencias • • • • • • • • • • • • Responsable de monitorear la propiedad física durante una emergencia. Controlar, adjudicar para su uso, administrar y disponer de facilidades, edificios y terrenos durante emergencias. Proveer para el Control de Propiedad. Proveer servicio de comidas para el personal de emergencia. Proveer para la protección o lucha contra incendios. Proveer para hospedaje temporero para el personal de emergencia. Proveer para los servicios sanitarios y baño para el personal de emergencia. Proveer para el lavado e cambio de ropa del personal de emergencia. Designar la Ruta Principal Logística (RPL) para entrar y salir a un área geográfica bajo condición de emergencia. Preparar planes, ordenes, estimados e informes logísticos. Determinar los requisitos de adiestramiento logístico. Proveer para el establecimiento y funcionamiento de Plantas Supletorias de Energía para apoyar las operaciones de emergencia.

ANEJO I Apoyo Logístico

                   SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 363

 

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 

4.

Mantenimiento en Emergencias • • • • Monitorear y Analizar el “status” de preparación de equipo de emergencia. Desarrollar y Establecer un Calendario de Mantenimiento de Equipo. Establecer unas Prioridades de Mantenimiento. Monitorear la disponibilidad de equipo de emergencia.

B.

Las Directorías que de día a día tienen responsabilidades de logística se asegurarán que personal suyo es asignado a esta sección del COE-DTOP para cubrir dos turnos de 12 horas en que se dividirán las 24 horas de operación del COE-DTOP.

II.

SITUACIÓN LOGÍSTICA
A. B. SUMINISTROS TRANSPORTACIÓN 1. Situación (a) Los servicios de transportación de la Autoridad de Carreteras y Transportación están bajo la supervisión del Director del Área de Administración. Personal de la Autoridad de Carreteras y Transportación provee estos servicios para la Agencia y en períodos de emergencia se le han asignado tareas adicionales, incluyendo todos los servicios de transportación requeridos por el COE del Departamento de Transportación y Obras Públicas.

(b)

C. D. E.

SERVICIOS MANTENIMIENTO EDIFICIOS Y FACILIDADES

ANEJO I Apoyo Logístico

                   SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 364

 

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 

F. G. H.

CONSTRUCCIÓN ASUNTOS LABORALES PROPIEDAD

III.

APOYO LOGISTICO
A. B. SUMINISTROS TRANSPORTACIÓN Los servicios de transportación son esenciales durante situaciones de emergencia. Los recursos de la Oficina de Transportación del Área de Administración de la Autoridad de Carreteras y Transportación serán utilizados para responder a una emergencia de una manera efectiva y rápida. 1. Fases en el Manejo de las Emergencias a. Mitigación (1) La Directoría de Obras Públicas y la Autoridad de Carreteras y Transportación cuenta con los servicios de transportación para actividades operacionales normales y para el manejo limitado de varios tipos de emergencias. Se solicitarán servicios de transportación adicionales para mitigar las posibles situaciones que afecten adversamente nuestras operaciones durante emergencias.

(2)

b.

Preparación (1) Los servicios de transportación actuales son coordinados por la Oficina de Transportación localizada en Bayamón y por la Oficina de Servicios Generales en el Edificio Sur, Centro Gubernamental Minillas.

ANEJO I Apoyo Logístico

                   SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 365

 

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 

(2)

Los recursos de transportación están limitados a las operaciones normales debido a los factores económicos prevalecientes. Durante períodos de emergencia similares a los causados por el huracán Hugo, se hace necesario proveer abastecimientos de gasolina y lubricantes por medios manuales o de gravedad. Una unidad móvil fue diseñada para estos propósitos y la misma será localizada próxima al Edificio Sur, Centro Gubernamental Minillas. Todos los vehículos asignados para propósitos de servicios de transportación al COE serán localizados en el estacionamiento del sótano, Edificio Sur, Centro Gubernamental Minillas. Los conductores de vehículos asignados a la Oficina de Transportación serán asignados voluntariamente para proveer sus servicios durante períodos de emergencia. Todo funcionario que se encuentre en la necesidad, debido a la emergencia, de operar un vehículo de motor deberá cumplir con todos los requisitos, normas y reglamentos vigentes.

(3)

(4)

(5)

(6)

c)

Responder (1) El Director del COE, bajo condición III, notificará al Director de la Oficina de Transportación para que se activen los servicios de transportación de emergencia. El Director de la Oficina de Transportación se presentará al COE con el personal que estime necesario para establecer los servicios de transportación de emergencia.

(2)

ANEJO I Apoyo Logístico

                   SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 366

 

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 

(d)

Recuperación (1) El coordinador de los servicios de transportación continuará verificando las solicitudes asistiendo en el cumplimiento de las mismas. La unidad de abastecimiento de gasolina y lubricantes se mantendrá disponible hasta pasada la emergencia. Los conductores seleccionados para trabajar en el COE se mantendrán disponibles dentro de las limitaciones humanas. Los servicios de transportación requeridos, fuera de las actividades normales o recursos disponibles, serán contratados por conducto y aprobación de la Oficina de Servicios Generales. Los servicios de transportación previamente contratados serán certificados por el Director de la Oficina de Transportación.

(2)

(3)

(4)

(5)

e)

Asignación de Trabajo (1) El Director de la Oficina de Transportación de la Autoridad de Carreteras y Transportación: • Será responsable de proveer todos los servicios de transportación del COE y los requisitos solicitados por conducto del mismo. Intervendrá inmediatamente cuando estime necesario la administración y dedicación de los recursos limitados disponibles.

(2)

Conductores • Serán responsables de la operación adecuada, los procedimientos y documentación necesaria de los vehículos asignados.
Página 367

ANEJO I Apoyo Logístico

                   SÓLO PARA USO OFICIAL

 

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS
 

• •

Unidad de gasolina y lubricantes. Estará disponible para analizar desperfectos, remediar los mismos y verificar la disponibilidad de los recursos disponibles.

(3)

Servicios • • • • • • Construcción Remoción de Cadáveres Servicios al Personal de Emergencia Servicios de Salud Servicios a Instalaciones y Facilidades Otros

d)

Asuntos Laborales la oficina de Recursos Humanos trabajara alguna situación de que pueda surgir dentro la respuesta a la emergencia. Mantenimiento (1) La unidad de combustible y lubricantes estará localizada en un área bajo la custodia y protección de guaridas de seguridad. Todas asignadas al COE mantendrán un registro de salida, destino y llegada. Abastecimiento de combustibles y lubricantes • Todas las unidades mantendrán sus tanques de gasolina llenos (full) en la medida en que sea operacionalmente posible. Ningún vehículo saldrá del estacionamiento del sótano, Centro Gubernamental Minillas si el tanque de gasolina lleno (full). La unidad de abastecimiento de combustibles y lubricantes proveerá abastecimientos según las prioridades establecidas por el Director de la Oficina de Transportación.
Página 368

e)

(2) (3)

ANEJO I Apoyo Logístico

                   SÓLO PARA USO OFICIAL

 

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

ANEJO J
CONTINUIDAD DE GOBIERNO OFICINAS REGIONALES Y/O DISTRITOS

ANEJO J Oficina Regionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 369

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 

I.

PROPÓSITO
Establecer guías claras para la respuesta de emergencias utilizando los conceptos de Mitigación, Respuesta, Recuperación y Preparación de fenómenos atmosféricos y de carácter antropogénico al nivel de las Regionales que agrupan el DTOP y la ACT. Trabajar de manera ordenada las respuestas para cualquier emergencia.

II.

CUATRO FASES MANEJO DE EMERGENCIA
A. PREPARACIÓN Son los planes pre-establecidos para salvar vidas y propiedades. La misma debe ir encaminada tanto para la Regional como para el área que esta abarca. En la preparación se debe velar por los planes para desalojo de la Regional, comida, agua, equipo, personal y comunicaciones. Deben recordar que el Centro de Operaciones de Emergencias de la Regional debe tener un área alterna. Esto aplica al COE de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres. B. RESPUESTA Acción o planes establecidos para prevenir daños a vidas humanas o propiedades durante una emergencia. La respuesta es poner el plan o preparación en acción: Ejemplo: Tormenteras, Preparación del Hogar. C. RECUPERACIÓN Incluye toda acción para volver a la normalidad y a una condición más segura. En estas medidas se encuentran el buscar asistencia fiscal (FEMA, Préstamos). Debemos recordar que estas medidas son luego de haber pasado la emergencia.

ANEJO J Oficina Regionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 370

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
D. MITIGACIÓN Incluye toda actividad en la cual se PREVENGA la emergencia y “reducir la oportunidad de que la emergencia ocurra”. Ejemplo: Compra de Seguro contra Fuego e Inundación.

III.

CENTRO DE OPERACIONES DE EMERGENCIA (COE)
El propósito del mismo es de canalizar toda comunicación antes, durante y después de cada emergencia. El COE trabaja 24 horas durante la emergencia, siempre esta “ON CALL” en caso de cualquier eventualidad. A nivel del DTOP el COE trabaja “ON CALL” antes de cada emergencia. Una vez se activa el mismo el COE trabaja 24 horas. En este se canaliza toda llamada del COE de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres hacia las Regionales. El COE debe tener el siguiente equipo como mínimo: • • • • • • • • • • Radio Teléfonos Teléfonos de emergencia (Mínimo 2) Celulares Comida y agua (Mínimo 3 días) Facilidades de baño Facilidades para pernoctar Personal con turnos rotativos (no más de 12 horas de duración) Planta de emergencia, lubricantes y diesel Linternas Botiquín de Primeros Auxilios

En el Centro de Operaciones de Emergencia debe coordinarse toda actividad que se llevará a cabo en el campo. Si visualizamos el concepto sería: SÓLO PARA USO OFICIAL

ANEJO J Oficina Regionales

Página 371

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
• Una misión nace del Centro de Operaciones de Emergencia de la Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres. El Coordinador Interagencial la recibe. Llama al COE / DTOP, allí la procesan hacia la Regional. La Regional establece comunicación con el COE en las Zonas de Manejo de Emergencias Estatal y explica la misión, hora de los trabajos y cuanto tiempo tomará. La Regional informará tanto al COE en las Zonas de Manejo de Emergencias Estatal, como al COE del Departamento del progreso de cada misión asignada y la hora que esperan analizar las mismas.

• •

IV.

ANÁLISIS DE RIESGOS
Toda Regional tiene diferentes riesgos en caso de que nos afectara un fenómeno atmosférico. Es sumamente importante que el personal de las oficinas Regionales accione según Plan pre-establecido (Charla Seguridad, Huracán, Terremoto, Fuego y Artefactos Explosivos). No obstante, debemos asumir una posición pro-activa, entiéndase que la Regional pasará a ser el COE de la Regional. Por ende tenemos que tener en cuenta los riesgos mayores que afectan a toda la Regional.

V.

ELEMENTOS ESENCIALES DE INFORMACIÓN
• • • • • • • Caracteres ¿Dónde ocurren derrumbes? Drenajes ¿Están tapados? Rótulos ¿Están seguros? Árboles ¿Hay que podarlos? Verificar con Recursos Ambientales. Verificar y hacer una lista de equipos disponibles. Verificar con el Director Regional para hacer ajustes necesarios para el equipo.

ANEJO J Oficina Regionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 372

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS 
• Director Regional debe crear unas coordinaciones de ayuda mutua con los demás Directores Regionales, Alcaldes y personal de las Oficinas de Manejo de Emergencias Municipales (OME) y las Zonas de Manejo de Emergencias Estatal para canalizar las emergencias.

ANEJO J Oficina Regionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 373

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS  REGIONALES Y/O DISTRITOS TERREMOTO Y HURACANES
1. Inmediatamente después del paso de la emergencia, todo el personal se reportará a su área de trabajo para prestar sus servicios en las áreas afectadas. 2. Los empleados que hayan sido afectados por la emergencia, se reportarán a sus trabajos tan pronto le sea posible. 3. Los empleados que no puedan llegar a sus áreas de trabajos, se reportarán a la unidad de trabajo más cercana a sus casas. 4. El personal clave que esté disfrutando de su licencia por vacaciones, se reportará a trabajar inmediatamente, hasta que la situación se normalice. 5. Todo el personal de oficina está autorizado a dar sus servicios a las diferentes agencias y organizaciones que están laborando en el manejo de las distintas emergencias, pero tendrán que estar autorizado por el Director Regional y/o Distrito.

DISTURBIOS CIVILES O RELACIONES OBRERAS PATRONALES
Esto está estipulado en el Anejo E donde identifica los pasos a seguir antes, durante y después de la emergencia. Durante una emergencia de manifestación relacionada Obreras Patronales se continuaran ofreciendo los servicios a una capacidad menor con el personal Gerencial o personal unionado que no patrocine la manifestación.

ANEJO J Oficina Regionales

SÓLO PARA USO OFICIAL

Página 374

PLAN OP PERACIO ONAL DE E EMERGEN NCIAS 
FLUJO D INFORM DE MACIÓN

CO OE AEMEAD
Centro o de Operaciones d de  Emergencias Agencias Es statal para el Manejo de  Emergenci ias y Administració ón de  Desastres

COE  DTOP C
Centro de Operaciones de  Emergencias E Dep partamento de  Transp portación y Obra as  Públicas

COE REGIONA C ALES  DTOP/ACT T
Centro o de Operaciones de Emergencias  Regional blicas Directoria Obras Púb Autoridad de Carrete eras y  Transportación n

CO OE AMA/TU
Centro de Op peraciones de Emerg gencias Autorid dad Metropolitana de  Autobusescc Tren Urbano

COE E ATM
Centro de Operaciones de Emergencias Autoridad de Transporte Maritimo

Brigadas Obras Públic cas Carreteras s Tra ansportación Pue ertos

ANEJO J O Oficina Regionales

SÓLO PA ARA USO O OFICIAL

Págin 375 na

PLAN OPERACIONAL DE EMERGENCIAS

ANEJO K
APROBACIONES DEL PLAN

ANEJO K – Aprobaciones

SÓLO PARA USO OFICIAL

Pagina 324

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->