Está en la página 1de 12
\ : : 4 i, W. L, 1982. The language shi of Chinese-Americans.Znternati ogy of Lavage 28: 109-2 1978, Church, state and marketplace in the spread of Kiswai al implications. En B. Spolsky y R. L- Cooper (eds) Cae st al eduction. Rowley: Newbury Howse, ‘Mus, M1964 asus of rem planing fr Bengal Language Planning Newsletter 102: 1 M. 1986, Language planning goal» clsifcaion, Lengnage Prolemr and Language Planning 8.3: 294-327. ed te Neustupay, J. V. 1983. Toward = paradigm for language planning. Languages Plannin Newsletter 9.4: 14. ae ete i sia . rom CB, 1974 Implications of langnase luni theory or lanwae plang concerns “ Btiogualeduction, Washington: Center for Appia! Linguistics Ray, P. 1968, Language standardization. En Fshanan 1968 En J. Rubin y B, Jermudd (eds) Can sof Haw roduction. Language in Society 1. al Journal of the Socio Sandee J. 1985. Language planning andthe developmen: of an Australian aboriginal creole Langage Plane Neofeter 1 Tt Spo B (ed) 1972 The language atation of minanity clon. Rosas: Nevbary House Spolhy, B. Boomer, {. 1985. Phe modemizvin of Navaho, En Cobuershos y Fishman 1383 Strevens, Py Weeks, 1985, The cretion ofa regularized subse of English for mandatory sesereag. Language Pleming Newteter 112.16 {0 vecilingute Oxford, Black Wttin B 58.7 conse pels covey flange sake Noes Yo sa En: Ponotare dita Unqurslien Rome cten eb le OUnssorgcatind Ak Contr AO Tomo W, et Lenproyt + Gasiewis toe acal ra Cee Peumney em 252 12, La etnografia del habla: hacia una lingiiistica de la praxi Alessandro Duranti 12.0. -Introduccién tal y como se La etnografia del habla (EH) estudis et uso del lengu: istica concreta, Su presenta en la vida cotidiana de una comunidad lingitis inécodo es etnogrifica, peo se acompha areas de estudio, como la pragimstiea, el an: Sus contribuciones tedricas se aglutinan en torno al estudio de! ruacién, es decit, se considera que la actuacién lingiistica es el lugar donde se emplaza la relacién entre el lenguaje y el orden sociocultural En cuanto al contenido de la hhabla se interesa por la rolacién establecida entre sistemas locales de conocimiento y conducta soci discurso, segdn considera esta disciplina, donde tienen lugar la (re)ereacidn y transmisién de patrones culturales del conocimiento y de Ia accién social Més espectficamente, 1a EH estadia qué es lo que se logra por medio del habla y eémo ésta se relaciona con —y se conforma sobre— determinados aspectos de la organizacién social y de las asunciones, valores y creencias que los hablantes tienen acerea de! mundo. Para la EH es una preocupac prioritaria, por tanto, conocer el hablantes concretos en situaciones sociales especificas. Y entre los interrogantes que caracteristicamente abordan los etndgrafos del habla en su an: muestras concretas de interaccién verbal, figuran cuestiones como: go en determinada ocasién el objetivo del habla?, aque caracteristicas del cécigo lingiistico garantizan su empleo en determinado contexto?, equé relacién se Diversor colegas y amigos me han dado su opinidn sobre versiones anteriores de este capitulo. Quisiera agradecer, en concreto, las conseructiae cticas de Richard Bauman, Donald Brenneis, Chavles Goodwin, Frederick J. Newmeyer, Bambi Scbiefelin y Joel Sherzer. Durante ls elaborscidn de eote capitulo, me han sido también provechosss ‘con Emanuel Schegloff sobre la nocién de scontextor y su relevancia para el * Consltense, por ejemplo, Bauman (1977), Shenkein (1978), Ochs y Sebieffel Hymes (1981), Baonsan (1983) "Heath (1983), "Pars una cevisén y uns panorimica de un enfoque ecnogréfico del extadio del uso lin silico, conalltense Hymes (1974), Bauman y Sherzer (1973), Coulthaed (1977: Cap. 3), Sherzer (1977), Hymes (1982b), Saville-Troike (1982), Sherzer (1985: 11-20) y Durant (1985) 97), 253 ssi sousuodsip anb ap soxep so] an] x ¥ opmaypeniin souses of sod “ronotou 2p soxpus exed “esnse1 oxpniso 2p ce8ep 03 Io 59 ab spusopr ameaty epmuyop auraureanzintony UES 2p Oa1603 nies un ajmnqune O1ad Suopesonaid & aimee rypean volerdua]e [> vos oproated unde pend sousigor yrs anb op spanediy #7 (eatapana ropme e]-) awoujeanaym> oprarqodus ahustiaLaany upioeBnsoaut 9p ong Un 19900 pease pep (erst Gh “3w0GD) Cingpnne sp siglodan 2012 un 9 olenSua guile orpmase ap oniga en ‘uu ole ap [S44 wotaeEept xf ap seauase e upfenndo wor Sapnance se] ‘eeDu=RID se] ouion sayer sexasnog ow ssu0i3e} eapguIT ee aeiedan sosn soj ap olpmisa [a ua sopezt[an ugioriou ap seuiarsis 50] 4 r/Sojopor9 y] anb suri0di ‘uaaey Of ouI6: 0c je seuopuuny wapand soapsinSu aed asssiapisuon aqpp ‘opon atue ‘onb o} (xs02t so1xailO> ua osn us 52 anb & « anb ap (gogt) winsuatiaya 9p wo!seuisyye e] F1 w] u9 eadose ag “pr120" vp) shag) OOEIpOD (op 9p Bs Ouss viae193d394 tenispisuian “PINS SeISURTS ua SeLOpESHAS2aul souio soysrar anb jen ye "egy pp sojesBouna sop “eww40F 2959 9¢q jemaxaiuo -ncasojur —(anaureaSgjooisdesnur) sinzisuoze1 o— uo asaeseq raed yenpta'p: ezonsop wun oilloa asituapisuioa apand ‘oons\pSuyermw owo> oo2sIN8U cquea ‘ovenuesodwos jp tia «sauoriaautr ap oajdurs |g “(9s6r_‘sn}hoaq, A>snydsig, Fegel “Sny%21q. 'zz61 ‘M2Ipmog) saepos seasjuoder03d soy sod sopefaueit sojjnbe 2p saiuaioyip awaweaneafens vos anb stsyeue ueuoruodoad 4 sonalgo usnunsip soprayjecaxaiuossap so8se: soj anb souiaqes erowe O33 Saxsiu0d pop Soilsipiiadapti so(das ap OAGHITOS un ap oxpow 20d ouecany ‘cquoture iedisos jap eauans sep ja —n}200) euR sW|MULIO} © PIE ap OHOEEGO ‘oypay ap &— ajqjsod 52 anb ap ug}2tsu0s Y ua ese 95 =soamuo> [£0 opsp opx2quoy un 12 opunun jr 23q0s fiouinisut owe) seM3e esd pepioede> as owo> 53[e ied of08a1 cn afendiuaj Jap uaaed] anb soperouasa so8se1 an 498 apand anb anb (an ofasigocy ages ou sey Sof anb © agp as stsoo ap uspio aasq “(sg 22261 “AYSIOYD) Je pio) v{ aed sojea ns Jepusidwo> 9p savedkour uos soypnuy visepoa ‘eongypSuyomos upefnsaaut x] ap jypos epuEodust e] Uerdare seasy|eas0} 1e38 Soy ‘Koy 10d Aoy “anb ap sesod y “jean vjqet| je a1q0s soup auunes ai %f Goo exopeqess run ap oiypxne jp arayysid “ae8Hj as Us ‘onb sso MUL Sef seqoIdwoD v6 sMado>e e oxsandsip y169 ou an risinduyopos je muasaid 9s ‘esuanossuos ug “(SZ *ZL6I ‘AOE T) [tkUIO, ronpURIE x] eopseid auoupuou anb e] op wiulasIp oonsini ms |p tind somp aavaigo ap wunnoy run ‘eanisayf eyRojoporaus wists Cun oU0> muyoroos vj ap ugiaexapisuoo vf vaayluo> ost uml osm ap uo!SoL #3sq, ‘SOpe|osiU09 SOULE 0 spit (gxDEPd ap sox” O) wsosi ap EayWaISIs EseNWW EU 2p anued v uppeuea ap sauoned sop auayuy so eansynuyorsos e] ap oanalqo P 'BY “Glo ‘sinssneg) anfuvy © upiossodo sod youd o> osm eaynuapt 9s opnusur ¥ ‘oruea oq “(Zz6t ‘SUOs]) «sadn So] € upIDIsodo sod *sepINJap seonsinfy «sensonai ouso9 “pap 89 ‘sopep zen] un ua 4 aoises0 Eun UD soia1suo9 soiue|qey anus soptuos o seiqefed *s35e1] sepeIULAp ap oan.92}2 oigueoioim Jo ows ‘so 0269 ‘epenunt] EuLi0y ap ouRws;: 2159 ueioudiaiut sexsinSuyorsos so] ‘sauoyse90 ua ‘asey < wnsynSu so] ‘seastewoy soompwe8 soy py Hy ered sar pSULsIp Eun 1399IqL38— eso1aati 28 “[erausil us oonsin8uy osn |g “1-21 "ugiseSeasanut ap sodures soso uo e[stpuny 9p soawe H73 =] 2p ous Ja U2 e>xs991 UoISNASIp ¥] K sop ap uDLNJos [2 OpuEY dee renUIHOD ap pepisangu x] siuapssa spt zas epro usoey “(alur[ape seul avez) soundpy aod rprnuuoy rayr2ncnuos mmuajadwoa ap ugnou vf 10d sepipuasdios seaig Se] 9p stunfje us oge> r penal] uorsefnssam tisyronyy 4 auepunge =] ap spwepe ‘ea1921 £ rpRojoporsu ezafeiMIEU ap “seDUDII,Ip Seis ve ap eued sodeur e] ap uanSunsip rp o1ad ‘ueworsrjar ey anb ‘uoiseSasasut ap o2sigo 9 ua OWoD zyEojopor9UH.T] Ua omaea ‘sofses tiqry Jap e]JeBoUr9 ey] ua aLagnasap aygisod.sa ‘o@equia wig Sojodonue of 4 ¥9H ysod sus ap epuraajar x] aensowap 1g) (ajeus9} soiuass sof F[ ap seures semo esed satiotonqtsau0a Uu> spisiu 9p rapey ns 10d owo> tua o epeziqenau ejqry [9 ua stsejup oarsaaxa ns “a “d) exyeare anb soousynSuy, souaurouay 5 rod operant vy 9 eDunsoiy uo anb 3 19s von 0s WOIDEsIAsa nut Y] ap oop oydue jap orusp uptenjsur ng “wl lun aszesapisuios aqep Hy t] anb ap epnp agra ow ide seer jo1sos eA YB] aaa aisiKe anb ap upnsano yy ‘eapyduur o waioydxa eaauew ap ‘epowan © 38ins {0S EpIA =] ap ofjoazesap ja ua afqisapasd aauswypeanyyn yy 4 aymafsaua yeqiaa uoiemse EY ap ciManss Ef anus upIocjasaen P orpms [a uo [eisads2 sisequg un suod ‘susupensy -sapepaisos seaunsip ap farm vO pepapos suUSKE tun ap ouDs fa Ua vas eA ‘sojeaMaNDdI208 UA 9p sojapow so] 9p orpmasa ja uD exIu9> jeniua] jap eueypries osn jap Pwo er] ¥ eazadsaa onb o| Uy epeprintues ‘ursiui | ua sopeasesgo serosa sosz0 n saiuedioyzied soulsH So} ap Sazy|UIS sauowerae seno { uprormauT ap orsigues ojduisfs un 2nu9 922]90289 : a de comporta y ontogenéticamente mis poderosa (Vygoxsky, 1978; andi, 1983). en el iad y las relaciones iiismio y 4 los lebe, hacer para ivos en un nivel nto y recreacién de la id ales por y 2 tavés-del-leniguajes (2)Jen explicar, a Bor gu el mundo es come et 7 qué se puede, 0 4 en la esteuctuacién de fos eventos comunic 10 (ren fa Fuptura, o mis frecuentemente el refuerzo, de las bat politicas y culturales. De algunas de estas reas’ de investigaci preociipado rambién la pragmatica (Gazdar, 1979; Levinson, 1983). Lo que normalmente distingue a la aproximacién cexnogrifica del anilisis pragmnético es su mayor preocupacién por el e sociocultural en ol que se enmarca el uso del lenguaje —por | s entre el lenguaje y los sistemas | conocim ancia de los a comunicativa ernogréfico del uso del lenguaje aspi miento que necesitan y exhiben los participantes en la interaccién verbal para comunicarse con éxito, Competencia comunicativa es el vérmino empleado por Hymes (1972b) para designar esta especie dé compleja pericia de los hablantes, que incluye, pero también supera, a la competencia de Chomsky (1965) (Hymes, 1982b). ddar cuenta del hecho de que un nifio normal adquiere un conccimiento de las oraciones no s6lo como grat ‘manera. En sunta, un niito Hega a ser capaz de realizar un repertorio de actos de habla, de tomar parte en los eventos comunicativos y de evaluat las 256 realizaciones de los otros. Esta competencia va de la mano de fi valores y motivaciones que conciernen al lenguaje, 2 sus rasgos y como de la comperencia y las actitudes con respecto ‘con los otros cédigos de conducts comuni 2778.) Dentro de la EH y de la sociolin Chomsky y de Hymes es que ia primera descansa sobre el el conocimiento puede est actuacign, entendiendo ésta como la gjecucidn que se Fealiza “dé aquél. En cambio, para H; capacidad de «onocer is de la autonomia de igualmence Chomsky. present: ra pietfequisito para el estblecimiento de un sardene gal objeto de estudio (véase nota 3). La posibilidad misma de «hacer ciencia» sobre los fenémenos isticos queda de esta forma ligada a la pericin de los investigadores para formulae hipétesis sobre lis formas lingiisticas sin cener que hacer referencia a factores. no cos, como las creencias y las actitudes (Chom: 1977), Pero suponer que la gramética de una len ordenada, y 10 tiempo considerar cadticoi los patrones de [2 comuni wente puede probarse por medio de la investiga ina ocasidn, haya emprendido un andl comprobado lo comunes que resultan idealizada es necesariamente que hayamos logrado la plena compren: existen argumentos a favor de que se mantengan bajo un mismo techo nocién de competencia comunicativa— los distintos fendmenos que los hablantes deben ser capaces de manejar para poder ser considerados compe- centes. ‘Todos sabemos que gran parte del trabajo reali seguidores se basa en su destreza para encontrar (esto e: apropiados para la produccin de_un_determinado pesar de la asuiicién tedri cardcter innato de ci