Está en la página 1de 36

JACQUES

O LA SUMISIN

(comedia naturalista)

PERSONAJES
JACQUES. JACQUELINE,
SU

hermana.

JACQUES, padre. JACQUES, madre. JACQUES, abuelo. JACQUES, abuela. ROBERTE I Y ROBERTE II deben ser representados por la
misma actriz.

ROBERT, padre. ROBERT, hijo.

Jacques o la sumisin se estren en el Teatro de la


Hachette, en octubre de 1955, bajo la direccin de Robert Postee. Los decorados eran de Jacques Noel.

Esta obra se represent de nuevo en el Studio des ChampsElyses, en 1961, bajo la misma direccin.

Decoracin lbrega, sombra. Una habitacin mal arreglada. En el fondo, a la derecha, una puerta estrecha, bastante baja. Al fondo, en el centro, una ventana de donde llega una luz plida con cortinas sucias. Un cuadro que no representa nada; un viejo silln rado, polvoriento, en medio del escenario; una mesilla de noche, cosas indefinidas, a la vez extraas y vulgares, como zapatillas viejas; quizs un sof desfondado, en un rincn; sillas cojas. Al levantarse el teln, hundido en el silln igualmente hundido, JACQUES con el sombrero puesto y unas ropas demasiado pequeas para su tamao, tiene un aspecto enfurruado y de mala persona. A su alrededor estn sus parientes, de pie o tambin podran estar sentados. Las ropas de los personajes estn arrugadas. La decoracin sombra del comienzo deber transformarse, en la escena de la seduccin, mediante la iluminacin; luego se convertir en verdosa, acutica, hacia el final de la misma escena; despus oscurecer ms, al final. Con excepcin de JACQUES, los personajes pueden llevar mscaras

1.
(llorando).Hijo mo, mi nio, despus de

JACQUES,

MADRE

todo lo que he hecho por ti! Despus de tantos sacrificios! Jams habra credo eso de ti. T eras mi mayor esperanza... Lo sigues siendo, pues no puedo creer, no, no puedo creer, per Bacco, que te obstines. Ya no quieres a tus padres, tus trajes, tu hermana, tus abuelos! Pero piensa, hijo mo, piensa que te aliment con bibern, que te dejaba secar en tus paales, como a tu hermana, por lo dems... (A JACQUELINE.) NO es as, hija ma?
1 Cuando se represent esta obra, los personajes no llevaban mscaras, sino que estaban muy maquillados, como si fueran caricaturas.

JACQUELINE.S, mam, as es. Ay, despus de tantos


sacrificios y tantos sortilegios!

JACQUES,

MADRE.Lo

ves..., lo ves? Fui yo, hijo mo, quien te

dio los primeros azotes, y no tu padre, aqu presente, que habra podido hacerlo mejor que yo, pues es ms fuerte; no, fui yo, porque te quera demasiado. Era tambin yo quien te privaba del postre, te besaba, te cuidaba, te domaba, te enseaba a progresar, a transgredir, a tartajear, quien te llevaba, en los calcetines, tantas cosas ricas para comer. Yo te ense a subir las escaleras cuando las haba, a frotarte las rodillas con ortigas, cuando queras que te picasen. Fui para ti ms que una madre, una verdadera amiga, un marido, un marino, una confidente, una oca. No retroced ante ningn obstculo, ante ninguna barricada, para satisfacer todos tus placeres de nio. Ah, hijo ingrato!, ni siquiera te acuerdas de cuando te tena en mis rodillas y te arrancaba tus lindos dientecitos y las uas de los dedos de los pies para hacerte berrear como un becerro adoorable.

JACQUELINE.Oh, qu graciosos son los becerros! Mu! Mu!


Mu!

JACQUES,

MADRE.Y

t te callas, testarudo! No quieres or nada. los odos y adopta una actitud

JACQUELINE.Se
repugnante.

tapa

JACQUES,

MADRE.Soy

una madre desdichada. He dado a luz un

monstruo, y el monstruo eres t! Tu abuela quiere hablarte. Tropieza. Es octognica. Quiz te dejes conmover por su edad, su pasado, su porvenir.

JACQUES,

ABUELA

(con voz octognica).Escucha, escchame

bien: tengo experiencia, he dejado mucho atrs. Yo tambin tena, como t, un to segundo que tena tres casas; daba la direccin y los nmeros telefnicos de dos de ellas, pero nunca de la tercera, en la que se ocultaba a

veces, pues se dedicaba al espionaje. (JACQUES calla obstinadamente.) No, no he podido convencerle. Oh, pobres de nosotros!

JACQUELINE.Tambin tu abuelo deseara hablarte. Ay, no JACQUES, JACQUES


puede! Es demasiado viejo, centagenario. MADRE (llorando).Como los Plantagenets!
PADRE.Es

sordo y mudo. Se tambalea.

JACQUELINE.Canta solamente. JACQUES, ABUELO (con voz de centagenario).Hum! Hum!


Eh! Eh! Hum! (Con voz cascada, pero fuerte, canta:) Un bo-rra-cho en-can-ta-dor can-ta-ba en la a-go-na: ya no-ten-go die-cio-cho a-os pe-ro ma-la suer-te! (JACQUES calla obstinadamente.)

JACQUES,

PADRE.Todo

es intil, no ceder.

JACQUELINE.Mi querido hermano..., eres un malvado. A pesar


de todo el inmenso amor que siento por ti, que llena mi corazn hasta hacerlo reventar, te detesto, te odio. Haces llorar a mam, enervas a pap con sus grandes y feos bigotes de inspector de polica y su bonito y peludo pie lleno de callos. En cuanto a tus abuelos, mira lo que has hecho de ellos. No ests bien educado. Te castigar. No te llevar ms a mis amiguitas para que las mires cuando hacen pip. Te crea ms corts. Vamos, no hagas llorar a mam, ni hagas rabiar a pap. No hagas enrojecer de

JACQUES,

vergenza a la abuela y el abuelo. PADRE.T no eres mi hijo. Reniego de ti. No eres digno de mi raza. Te pareces a tu madre y a su familia de idiotas e imbciles. En ella eso no tiene importancia, pues es mujer, y qu mujer! Pero no tengo por qu hacer aqu

su

gloga.

Solamente

quera

decirte

esto:

educado

irreprochablemente, como un aristcravo, en una familia de verdaderas sanguijuelas, de autnticos torpedos, con todas las atenciones debidas a tu rango, a tu sexo, al talento que tienes, a las venas ardientes que sabran expresar, si t lo quisieras, todo lo que tu sangre misma no podra sugerir sino con palabras imperfectas; t, a pesar de todo eso, te muestras indigno, a la vez de tus antepasados, de mis antepasados, que reniegan de ti con el mismo derecho que yo, y de tus descendientes, que ciertamente nunca vern la luz del da, que prefieren dejarse matar antes mismo de existir. Asesino! Praticida! Ya nada tienes que envidiarme. Cuando pienso que tuve la desdichada idea de desear un hijo y no una amapola! (A la madre.) T tienes la culpa!

JACQUES,

MADRE.Ay,

esposo mo! Yo cre que haca bien!

Estoy completamente y a medias desesperada.

JACQUELINE.Pobre mam! JACQUES,


PADRE.Ese

hijo o ese vicio que ves ah, que ha venido

al mundo para vergenza nuestra, ese hijo o ese vicio

JACQUES,

sigue siendo una de tus estpidas cosas de mujer. MADRE.Qu desgracia! Qu desgracia! (A su hijo.) Ya lo ves: por tu causa sufro todo esto por parte de tu padre, que ya no se muerde la lengua con respecto a sus sentimientos y me pone como un trapo.

JACQUELINE (a su hermano).A las castaas te lo pan dirn te lo


pan dicen a las castaas.

JACQUES,

PADRE.Es

intil perder el tiempo, conmovindome por

un destino irrevocablemente acolchado. Toda la tradicin est conmigo. Me largo.

JACQUES,

MADRE.Oh!

Oh! Oh! No te vayas. (A su hijo.) Ya lo

ves, por tu causa tu padre nos abandona.

JACQUELINE (suspirando).Marsipiano! JACQUES,


ABUELO

(cantando).Un... bo... rra... cho... en... can...

ta... dor... can... ta... ba y mur... mu... ra... ba.

JACQUES,
cara!

ABUELA

(al viejo).Cllate! Cllate o te rompo la

(Le da un puetazo al viejo en la cabeza y le hunde la gorra.)

JACQUES,

PADRE.Irrevocablemente,

abandono esta habitacin

a todo trance, pase lo que pase. Adems, no hay nada que hacer. Voy a mi habitacin de al lado, lo el petate y no me volveris a ver sino a las horas de comer, algunas veces durante el da y por la noche para merendar. (A JACQUES.) Y t me devolvers tu carcaj! Y decir que todo esto es para regocijar a Jpiter!

JACQUELINE.Oh, padre! Es la obnubilacin de la pubertad. JACQUES, PADRE.Basta! Es intil! (Se va.) Adis, hijo de
puerco y de puerca; adis, mujer; adis, hermano; adis, hermana de tu hermano! (Sale a un paso violentamente decidido.)

JACQUELINE (con amargura).De puerca en puerca! (A su


hermano.) Cmo puedes tolerar eso? El la insulta insultndose, y viceversa.

JACQUES,

MADRE

(al hijo).Ya lo ves, ya lo ves, eres un

renegado, un maldito. Por lo tanto te legar toda la herencia. Pero no podr hacerlo, Dios mo!

JACQUELINE (a su hermano).Es la primera vez, si no la ltima,


que le hace a mam semejante escena, por lo que no s cmo vamos a salir de esto.

JACQUES,

MADRE.Hijo!

Hijo! Escchame, te lo suplico. No

respondas a mi valiente corazn de madre, pero hblame, sin reflexionar en lo que dices. Es la mejor manera de pensar correctamente, como intelectual y como buen hijo. (Espera en vano una respuesta;

JACQUES

calla

obstinadamente.) Pero t no eres un buen hijo. Vamos, Jacqueline, t que eres la nica con suficiente buen sentido para no golpearte en las manos.

JACQUELINE.Oh, madre, todos los caminos llevan a Roma! JACQUES,


MADRE.Dejemos

que tu hermano se entregue a su

lenta consuncin.

JACQUELINE.O ms bien a su consumicin. JACQUES,


MADRE

(se va llorando y tira de la mano de su hija


MADRE,

JACQUELINE, que sale de mala gana, volviendo la cabeza


hacia su hermano. Al llegar a la puerta, JACQUES de ti en los diarios, actgrafo! pronuncia esta frase, en adelante histrica). Se hablar

JACQUELINE. Chamarilero!
(Salen las dos, seguidas por el abuelo y la abuela, pero todos se quedan espiando en el hueco de la puerta, visibles desde la sala.)

JACQUES,

ABUELA.Atencin...

a su telfono, es todo lo que

puedo deciros.

JACQUES,

ABUELO

(canta, tambalndose).De-sa-se-ado pe-ro

hon-ra-do el bo-rra-cho can-ta-ba... (Sale.)

JACQUES (solo, permanece en silencio durante largo rato,


absorto en sus pensamientos, y luego dice, serio). Supongamos que no haya dicho nada. Sin embargo, qu quieren de m? ( Silencio.) (Un largo rato despus vuelve JACQUELINE. Se dirige hacia su hermano con aspecto convencido y profundo, se acerca a l, le mira fijamente a los ojos y dice:)

JACQUELINE.Escchame, querido hermano, querido colega y


querido compatriota. Voy a hablarte entre dos ojos frescos de hermano y hermana. Vengo a ti por ltima vez, que no ser ciertamente la ltima, pero qu quieres, pongmonos

en lo peor. No comprendes que me envan a ti como una carta por correo, sellada por mis voces areas, caramba!?

JACQUES (que sigue sombro).Ay, nobleza obliga! JACQUELINE (ha comprendido).Ah, por fin! Has soltado la
gran palabra!

JACQUES (desesperado, en el mas desconsolado de los


tonos).Mustrate digna hermana de un hermano como yo.

JACQUELINE.Lejos de m ese delito. Voy a ensearte una


cosa: yo no soy una abracante, l no es un abracante, ella no es una abracante, t tampoco eres un abracante.

JACQUES.Y qu? JACQUELINE.No me comprendes porque no me sigues. Es


muy sencillo.

JACQUES.Que te crees t eso! Para vosotras, las hermanas,


las horas apenas cuentan, pero cunto tiempo perdido!

JACQUELINE.No se trata de eso. Esas historias no me


conciernen. Pero la Historia nos contempla!

JACQUES.Oh, palabras, cuntos crmenes se cometen en


vuestro nombre!

JACQUELINE.Voy a decrtelo todo en veintisiete palabras. Son


stas, y procura recordarlas: eres cronome- trable.

JACQUES.Y las dems? JACQUELINE.Eso es todo. Las veintisiete palabras estn


comprendidas, o comprimidas, en esas dos, segn su gnero.

JACQUES.Cro-no-me-tra-ble! (Asustado, lanza un grito de


angustia.) Pero eso no es posible! No es posible! (Se levanta y camina febrilmente de un lado al otro del escenario.)

JACQUELINE.As es, no obstante. Hay que resignarse.

JACQUES.Cronometrable! Cronometrable! Yo? (Se calma


poco a poco, vuelve a sentarse, reflexiona largamente, hundido en su silln.) Eso no es posible, y si es posible, es espantoso. Pero, entonces, yo debo... Cruel indecisin!... El estado civil no est en el ajo. Espantoso, espantoso! Toda la ley se rebela contra s misma cuando no se la defiende.

(JACQUELINE, sonriendo con aire triunfal, lo deja entregado a


su agitacin. Sale de puntillas. En la puerta est JACQUES,
MADRE,

que pregunta en voz baja:)


MADRE.Ha

JACQUES,

dado buen resultado el sistema?

JACQUELINE (con un dedo en los labios).Chitn, mi querida


mam! Esperemos, esperemos el resultado de la

operacin. (Salen. JACQUES est agitado y va a tomar una decisin.)

JACQUES.Salgamos de esta situacin! Todo este tinglado


me coacciona! Es duro, pero lo impone la regla. Ella gobierna en estos casos. (Debate de conciencia mudo. Slo de vez en cuando murmura en voz baja: Cro-no-metra-ble, cro-no-me-tra-ble? Por fin, harto, dice en voz muy alta:) Pues bien, s, s, me gustan las patatas con tocino!

(JACQUES, JACQUES,

MADRE,

y JACQUELINE, que espiaban y slo

ESPERABAN ESO,

SE ACERCAN VIVAMENTE , EXULTANTES, SEGUIDAS POR LOS VIEJOS JACQUES.) MADRE.Oh,

hijo mo, eres verdaderamente mi hijo!

JACQUELINE (a la madre).Ya te haba dicho que mi idea le JACQUES,


hara sentar la cabeza. ABUELA.Yo haba dicho que para hervir las

zanahorias cuando estn todava tontas hay que...

JACQUES,

MADRE

(a su hija).Ay mi zorrita! (Abraza a su hijo,

que se presta a ello de mala gana.) Hijo mo! Es cierto que te gustan las patatas con tocino? Qu alegra!

JACQUES (sin conviccin).S, me gustan, las adoro.

JACQUES,

MADRE.Soy

feliz y estoy orgullosa de ti! Reptelo,

mi pequeo Jacques, reptelo para orlo.

JACQUES (como un autmata).


Me gustan las patatas con tocino! Me gustan las patatas con tocino! Me gustan las patatas con tocino!

JACQUELINE (a su madre).Qu lista eres! Pero no agotes a


tu hijo si eres verdaderamente una madre maternal. Oh, eso hace cantar al abuelo!

JACQUES,

ABUELO

(cantando).

Un bo-rra-cho en-can-ta-dor cantaba una cancin melan-c-li-ca y tris-te llena de alegra y de luz... Dejad... a... los... ni-os di-ver-tir-se sin re-ir. Y a ten-drn mucho tiempo para co-rrer..., co-rrer tras las mu-je-res. JACQUES, MADRE (en direccin a la puerta).Ven, Gastn! A tu hijo le gustan las patatas con tocino!

JACQUELINE (lo mismo).Ven, pap! Acaba de decir que


adora las patatas con tocino!

JACQUES, JACQUES,

PADRE MADRE

(entrando, severo).Es cierto? (a su hijo).Di a tu padre, mi pequeo

Jacques, lo que les has dicho hace un momento a tu hermana y a tu mamita deshecha por la emocin maternal que la trastorna con delicia.

JACQUES.Me gustan las patatas con tocino! JACQUELINE.Las adoras! JACQUES, PADRE.Cmo? JACQUES,
MADRE.Dilo,

querido mo.

JACQUES.Las patatas con tocino. Adoro las patatas con


tocino!

JACQUES,

PADRE

(aparte).Quiz no se haya perdido todo?

Sera demasiado bueno, pero no demasiado pronto. (A su mujer y su hija.) Toda la particin?

JACQUES.Claro, pap, no has odo? JACQUES, JACQUES, JACQUES,


MADRE.Confa ABUELA.El

en tu hijo... Tu hijo de hijo.

hijo de mi hijo es mi hijo... y mi hijo es tu

hijo. No hay otro hijo.


PADRE

(a su hijo).Hijo mo, solemnemente, ven a

mis brazos. (No le abraza.) Basta. Retiro mi negacin. Celebro que adores las patatas con tocino. Te devuelvo a tu raza, a la tradicin, al tocino, a todo. (A JACQUELINE.) Pero adems tendr que creer en las aspiraciones regionales.

JACQUES,

ABUELA.Tambin

eso es importante!

JACQUELINE.Ya llegar, pap, paciencia. No te preocupes,


pap!

JACQUES, ABUELO.El bo-rra-cho en-can-ta-dor. JACQUES, ABUELA (le da al viejo un golpe en la cabeza).
Mierda!

JACQUES,

PADRE.Te

perdono, pues. Olvido, muy

involuntariamente por lo dems, todos tus pecados de juventud as como los mos, y voy, por supuesto, a recuperarte en beneficio de nuestras obras familiares y nacionales.

JACQUES, MADRE.Qu bueno eres! JACQUELINE.Oh padre indigente! JACQUES,


PADRE.Queda

convenido. Digiero. (A su hijo.) Por lo

tanto, percutirs. Entonces, persiste.

JACQUES (con voz apagada).Adoro las patatas! JACQUELINE.No perdamos tiempo. JACQUES,
MADRE

(a

SU

marido).Gastn, en este caso, si el

asunto es as, podramos casarle. Esperbamos solamente a que hiciese una retractacin pblica, ms bien dos que

una, lo que ya ha hecho. Jacques, todo est en regla, el plan previsto de antemano se ha realizado ya, las bodas estn completamente preparadas y tu novia est ah, como tambin sus padres. T, Jacques, puedes quedarte sentado. Tu aspecto resignado me satisface. Pero

mustrate corts hasta las uas.

JACQUES.Uf! S. JACQUES, PADRE (bate palmas).Que entre la novia! JACQUES.Oh! Es la seal convenida!

(Entran ROBERTE, la novia, su padre, ROBERT, PADRE, y su madre, ROBERT, MADRE. El primero que entra es ROBERT, PADRE, compulento, gordo, majestuoso, y luego la madre rolliza y pesada. Los padres se apartan para abrir paso a ROBERTE que avanza entre su padre y su madre; est vestida de novia y el velo blanco le oculta la cara. Su entrada debe causar sensacin; JACQUES, MADRE, alegremente, entrelaza las manos; deslumbrada, levanta los brazos al cielo y luego se acerca a ROBERTE, la mira de cerca, la toca al principio tmidamente, despus la soba con vigor y por fin la olfatea. Los padres de ROBERTE la animan con gestos amistosos y solcitos. Tambin la abuela debe olfatear a la novia, lo mismo que el abuelo, mientras canta: Dema-siado viejo... Bo-rra-cho... che... ma... nirta... JACQUES, PADRE, hace lo mismo. Cuando aparece ROBERTE, JACQUELINE aplaude alegremente y exclama:)

JACQUELINE.El porvenir es nuestro!

(Luego se acerca a ROBERTE, le levanta el vestido, le grita al odo y por fin la olfatea. El comportamiento de JACQUES, PADRE, es ms digno y moderado; de todos modos, intercambia miradas y gestos picarescos con ROBERT, PADRE. En cuanto a ROBERT, MADRE, al final de la escena se encuentra inmvil en primer plano, a la izquierda, con una amplia y beatfica sonrisa en los labios. El anciano abuelo hace gestos deshonestos, indecentes, y deseara hacer ms si no se lo impidiera la anciana abuela, que dice:) JACQUES, ABUELA.No... hagas... eso... No... lo... hagas... Me pones... ce... losa...

(Mientras los otros husmean a ROBERTE, JACQUES es el nico que no parece impresionado y permanece sentado, impasible. Slo deja escapar, aparte, una palabra de desprecio:)

JACQUES. Saboyana! (ROBERT,


MADRE,

que ha odo esta apreciacin, parece

ligeramente intrigada, pero slo se trata de una inquietud muy pasajera, y vuelve a sonrer. Hace seas a ROBERTE para que se acerque a JACQUES; pero ella es tmida y slo se coloca en primer plano conducida, casi arrastrada por

ROBERT,

PADRE,

y empujada por JACQUES,

MADRE,

y JACQUELINE.

JACQUES sigue sin moverse y mantiene el rostro inmvil.) JACQUES, PADRE (se da cuenta de que algo no marcha bien; se mantiene un poco apartado, con las manos en las caderas, y murmura).Por lo menos no me cogern desprevenido! (Alrededor de JACQUES, HIJO, ROBERT, PADRE, describe
detalladamente a su hija, ayudado por JACQUES,
MADRE,

ROBERT, ROBERT,

MADRE,

y los abuelos.) pies! Estn rellenos!

PADRE.Tiene

(JACQUELINE levanta el vestido de la novia para que JACQUES se


convenza de ello.)

JACQUES (encogindose ligeramente de hombros).Es


natural.

JACQUELINE.Pero son para caminar. JACQUES, JACQUES, ROBERT,


MADRE.Para

caminar! y tambin para patearte!

ABUELA.Caray, MADRE

(a SU hija).Vamos, prubaselo.

(ROBERTE camina, en efecto, con sus pies.) ROBERT, ROBERT,


PADRE.Y

tiene una mano!

MADRE.Mustrasela.

(ROBERTE le muestra a JACQUES una mano y casi le mete los


dedos en los ojos.)

JACQUES,

ABUELA

(no la escuchan).Quieren un consejo?

JACQUELINE.Para frotar. JACQUES.En efecto! En efecto!... Sin embargo, lo


sospechaba .

ROBERT, PADRE.Dedos de los pies. JACQUELINE.Para aplastrselos! JACQUES, MADRE.As es, hijo mo! ROBERT, PADRE.Axilas. JACQUELINE.Para las vajillas? JACQUES, JACQUES, ROBERT, JACQUES, JACQUES,
MADRE.Por ABUELA

supuesto.

(no la escuchan).Quieren un consejo? qu pantorrillas! Verdaderas

MADRE.Y

pantorrillas!
ABUELA.Caray,

s, como en mi tiempo!

JACQUES (desinteresado).Mlanchton lo haca mejor!


ABUELO

(canta).

Un bo... rra... cho en-tan-ca-dor...

JACQUES, JACQUES, JACQUES

ABUELA

(al viejo).Pero cortjame, eres mi marido. bien, hijo mo. Espero que hayas s, por supuesto!...

PADRE.Escchame

comprendido. (resignado, Olvidaba...


PADRE.Tiene

asiente).Oh, caderas...

ROBERT,

JACQUES,
mo!

MADRE.Claro

que s. Son para comerte mejor, hijo

ROBERT,
beige,

PADRE.Y

adems granos verdes en la piel de color sobre fondo malva, un ombligo

senos

rojos

iluminado, una lengua en salsa de tomate, hombros mantecosos y todos los filetes necesarios para la mejor consideracin. Qu ms necesitas?

JACQUES,
.ca.. .dor...

ABUELO

(canta).Un bo...rra...cho... en... tan..

JACQUELINE (mueve la cabeza y levanta y deja caer los


brazos).Oh, qu hermano me han encajado!

JACQUES, ROBERT,

MADRE.Siempre

ha sido difcil. Me cost educarle. amiga ma, es incomprensible,

Slo le gustaba el rilal.


MADRE.Pero,

increble! Jams me lo habra imaginado! Si lo hubiera sabido a tiempo habra tomado precauciones.

ROBERT, JACQUES,

PADRE

(orgulloso y un poco herido).Es nuestra (canta).Un bo...rra...cho... en...

nica hija.
ABUELO

tan...ca...dor...

JACQUES, MADRE.Cmo lo siento! JACQUES, PADRE.Jacques, es mi ltima advertencia! JACQUES, ABUELA.Quieren un consejo? JACQUES.Bueno! Entonces, de acuerdo! Eso ir bien con
las patatas. (Alivio general, efervescencia, felicitaciones.)

JACQUELINE.Sus sentimientos distinguidos terminan siempre


imponindose. (Sonre a JACQUES.)

JACQUES,

PADRE.A mi vez, tengo que hacer una simple pregunta. No lo tomen a mal. ROBERT, PADRE.Por supuesto, es distinto. Diga.

JACQUES, JACQUES, ROBERT, JACQUES, ROBERT, JACQUES,

PADRE.Slo

abrigo una incertidumbre: tiene...

conductos?
ABUELO

(picaro).Ji, ji, ji! eso...! sea preguntar demasiado.

MADRE.Oh,

MADRE.Quiz PADRE.Yo

creo... que s... debe tenerlos..., pero no

podra asegurarle...
PADRE.Dnde?

JACQUELINE.Pero pap, dnde ha de tenerlos? En los


conductos, pap!

JACQUES, JACQUES, ROBERT, ROBERT, JACQUES,

PADRE.Perfecto,

es perfecto. Quedo plenamente un consejo?

satisfecho. De acuerdo.
ABUELA.Quieren MADRE.Ah..., PADRE.Yo ABUELO

qu suerte!

saba que todo saldra bien! (canta).

Un... bo... rra... cho... en-tan-ca-dor... en las calles de Pars... (Baila.)

JACQUES, JACQUES,

MADRE.En

resumen, no tienen nada que temer. Es hijo).Bueno! El negocio est hecho.

la flor y nata!
PADRE

(a

SU

Aqu est la elegida, a pesar tuyo, de tu corazn!

JACQUES, MADRE.La palabra corazn siempre me hace llorar. ROBERT, MADRE.Tambin a m me enternece. ROBERT,
PADRE.Me

enternece por un ojo y me hace llorar

por los otros dos.

JACQUES,

PADRE.Es

la veracidad.

JACQUELINE.Oh, no hay que asombrarse! Todos los padres


sienten as. Es una especie de sensibilidad propiamente dicha.

JACQUES,

PADRE.Eso

es cosa nuestra! te enfades, pap. Lo he dicho

JACQUELINE.No

inconscientemente, pero a propsito.

JACQUES, JACQUES,

ABUELA.Quieren PADRE.Oh,

un consejo?

mi hija siempre sabe arreglar las

cosas! Es su oficio, por lo dems.

ROBERT, JACQUES, ROBERT, JACQUES,

MADRE.Qu

MADRE.Ninguno, PADRE.Es PADRE.No

oficio tiene? querida.

muy natural. es tan natural, pero es propio de su

edad. (Cambiando de tono.) Ahora, para terminar, pongamos a los novios frente a frente. Y veamos la cara de

la joven novia. (A ROBERT, simple formalidad.

PADRE

MADRE)

No es ms que una

ROBERT, PADRE.Hgalo, se lo ruego: es normal. ROBERT, MADRE.Yo iba a proponrselo. JACQUES,


ABUELA

(molesta).Quieren un consejo?... A la

mierda!

JACQUELINE.Vamos, veamos la cara de la novia! (ROBERT,


PADRE,

aparta el velo que ocultaba el rostro de

ROBERTE. Esta sonre y tiene dos narices. Murmullos de


admiracin, con excepcin de JACQUES.)

JACQUELINE.Oh, es encantadora! ROBERT, JACQUES,


MADRE.Qu PADRE.Ah,

les parece?

si tuviese veinte aos menos!

JACQUES, ABUELO.Y yo..., ah..., y yo! ROBERT, PADRE.Ah, ah, veinte aos al nmero! A la
espaoleta!

JACQUES, JACQUES,

PADRE.Todo

lo posible! estar orgullosos. Tienen suerte. Mi

MADRE.Deben

hija no tiene ms que una.

JACQUELINE.No te preocupes, mam. JACQUES, JACQUES,


PADRE

(a JACQUELINE).La culpa la tiene tu madre. Gastn, siempre hacindome

MADRE.Ay,

reproches!

JACQUELINE.Este no es el momento, pap. En un da tan


hermoso!

ROBERT, JACQUES,

PADRE

(a JACQUES).No dice usted nada? Bsela! mos, queris un consejo?... A la

ABUELA.Hijos

mierda!

ROBERT, JACQUES, JACQUES,

MADRE.Esto MADRE PADRE

va a ser encantador! Oh hijos mos!

(a JACQUES).Eres feliz, verdad? (a JACQUES).En fin, ya eres un hombre. Mis

gastos me sern reembolsados.

ROBERT,

MADRE.Vamos,

yerno mo.

JACQUELINE.Vamos, hermano mo, mi hermana. ROBERT, PADRE.Os entendis bien los dos. JACQUES, MADRE (a GASTN).Oh, verdaderamente estn
hechos el uno para el otro, as como todo lo que se dice en semejantes ocasiones! (ROBERT,
MADRE, PADRE

MADRE, JACQUES, PADRE

y JACQUELINE, dicen:) Oh, hijos mos!

(Aplauden con entusiasmo.)

JACQUES,

ABUELO.Un

bo... rra... cho... en...tan... ca...dor!

JACQUES.No! No! Ella no tiene lo suficiente! Necesito


una con tres narices! Repito: con tres narices por lo menos! (Estupefaccin general, consternacin.)

JACQUES,

MADRE.Oh,

qu malvado es!

JACQUELINE (consuela a su madre, mientras dice a su


hermano-,No piensas en los pauelos que necesitara en invierno?

JACQUES.Es lo que menos me preocupa. Por otra parte,


estaran comprendidos en la dote. (Durante todo este tiempo ROBERTE no comprende en absoluto lo que sucede.) (Los abuelos estn al margen de la accin. De vez en cuando el viejo quiere cantar, y la vieja dar un consejo. Entretanto bailan e imitan vagamente la accin.)

JACQUES,

PADRE.Agarro

mi maleta! Agarro mi maleta! (A su

hijo.) Tus sentimientos distinguidos no se imponen, por lo que se ve! Insensato! Escchame bien: la verdad no tiene ms que dos caras, pero su tercer lado es el mejor. He dicho! Por lo dems, me lo esperaba.

ROBERT,

MADRE.Es

fastidioso..., fastidioso..., pero no tanto...

Si no se trata ms que de eso, todo puede arreglarse todava.

ROBERT,

PADRE

(jovial).La cosa no tiene importancia, nada

malo ha sucedido, seores y seoras. (Golpea a JACQUES, quien sigue crispado, en la espalda.) Habamos previsto este incidente. Tenemos a su disposicin una segunda hija nica. Y sa tiene tres narices completas.

ROBERT,
todo.

MADRE.Es

trinara. En todo, por lo dems, y para qu alivio! Es que el porvenir

JACQUES,

MADRE.Ah,

de los hijos... Bravo! Has odo, Jacques?

JACQUELINE.Has odo, coliflor? JACQUES,


PADRE.Probemos

otra vez. Pero ya no tengo mucha

fe. Si ustedes se empean... (Lanza a su hijo miradas llenas de ira.)

JACQUES, ROBERT,

MADRE.Oh,

Gastn, no digas eso! Yo tengo

confianza. Esto se arreglar.


PADRE.No teman. Van a ver. (Toma a ROBERTE de la mano y la hace salir. Vuelve la cabeza y repite.) Van a ver. (JACQUES, PADRE, se muestra descontento; JACQUES, MADRE,

inquieta pero con esperanza, mira de soslayo a su hijo;

JACQUELINE tiene el rostro severo y mira a su hermano con


aire de desaprobacin; ROBERT,
MADRE,

sonre.)

ROBERTE (antes de desaparecer).Hasta la vista, pblico!


(Hace una reverencia.)

JACQUES, ROBERT,

MADRE.Y

sin embargo, qu mona es! importa, se lo aseguro. Van a ver cmo

MADRE.No

tampoco podrn quejarse de la otra.

JACQUES.Una con tres narices! Por lo menos una con tres


narices! No es, sin embargo, tan difcil.

JACQUELINE.La miosota no es un tigre. Con eso est dicho


todo.

(ROBERT,

PADRE,

vuelve llevando de la mano a ROBERTE II,

vestida del mismo modo el papel debe ser interpretado

por la misma actriz, con el rostro de tres narices descubierto)

JACQUELINE.Conmovedora! Oh, hermano, esta vez no


podrs pretender ms!

JACQUES,

MADRE.Oh,

hijo mo! Hijos mos! (A ROBERT,

MADRE.)

Debe sentirse usted sumamente orgullosa!

ROBERT,

MADRE.Un

poco, mucho..., no est mal, por

supuesto!

ROBERT,

PADRE

(se acerca a JACQUES llevando a su hija de la ve, querido, tiene usted suerte.

mano).Como

Embotellada! Su deseo ha sido especialmente satisfecho. Aqu est, aqu est su novia con tres narices! ROBERT,
MADRE.Aqu

est su novia con tres narices.

JACQUELINE.Aqu est, aqu est. JACQUES,


MADRE.Querido,

ah la tienes, es tuya tu noviecita

con tres narices, tal como la queras.

JACQUES,

PADRE.Cmo?

Callas? No la ves? Ah tienes a la

mujer que te gusta con sus tres narices!

JACQUES.No, no la quiero. No es lo bastante fea. Es incluso


aceptable. Hay otras ms feas. Yo quiero una mucho ms fea.
(En realidad, Roberte no debe tener slo tres narices, sino tres caras, tres perfiles. Roberte debe tener, pues, cuatro ojos, tres narices, tres bocas, con la mscara muy picasiana de Jacques Noel. Roberte es monstruosa y sin embargo bella, como una de esas diosas de varias caras del Extremo Oriente.)

(N.

del A.)
JACQUELINE.Entonces, qu es lo que necesitas? ROBERT,
PADRE.Esto

es

demasiado!

Es

intolerable,

inadmisible!

ROBERT,

MADRE

(a ROBERT,

PADRE).No

vas a permitir que se

burlen de tu hija, de tu esposa y de ti mismo. S, nos han atrado aqu como a una trampa para tomarnos el pelo.

JACQUES,

MADRE

(solloza).Ay, ay, Dios mo! Jacques,

Gastn, Jacques, mal hijo! Si lo hubiera sabido, tendra que haberte estrangulado en tu ltima cuna, s, con mis manos maternales! O abortar! O no concebirte! Yo, yo que era tan dichosa cuando estaba encinta de ti..., de un varn! Mostraba tus fotografas a todo el mundo, a los vecinos, a los polis!... Ay, ay, soy una madre desdichada!

JACQUELINE.Mam! Mam!
(Consejo de la abuela. Inicio de la cancin del abuelo.)

ROBERT, ROBERT, ROBERT,

PADRE.Esto

no va a quedar as! Ah! Esto no va a

quedar as!
MADRE.No

provoques una desgracia! reparaciones, excusas, explicaciones,

PADRE.Exijo

y un lavado total de nuestro honor que, no obstante, jams conseguir borrarlo! Por lo menos simultneamente. ..

JACQUES,

MADRE.Ay!

Ay! Ay! La palabra simultneamente

me ha hecho siempre gemir, pues evoca la competencia!

JACQUELINE.Mam, mam, no te aporrees los sesos! No


merece la pala!

JACQUES,

PADRE.Qu

quieren que haga yo! Es la suerte la

que lo ha querido as. (A su hijo.) Tu actitud es incalificable. En adelante ya no tendrs necesidad de respeto. No cuentes con l!

JACQUES,

MADRE.Ay!

Ay! Ay! Ay!

JACQUELINE.Mam, mam, mi mam batata! JACQUES.No es lo bastante fea! ROBERT,


MADRE.Qu

indolente!

(A

JACQUES,

MADRE.)

Es

vergonzoso, seora.

JACQUELINE (a ROBERT, MADRE).Djela! Se va a marear. ROBERT, PADRE (a JACQUES).Entonces qu, amiguito, qu es


lo que necesitas? Mi hija no es lo bastante fea?

ROBERT,

MADRE

(a JACQUELINE).Me importa un comino que la

vieja se maree! Tanto mejor!

ROBERT,

PADRE

(a JACQUES).No lo bastante fea! No lo bastante

fea! La has mirado bien, tienes ojos?

JACQUES.Puesto que le estoy diciendo que no la encuentro lo


bastante fea...

JACQUES, PADRE (a su hijo).Ni siquiera sabes lo que dices! JACQUES, MADRE.Ay, ay, ay! ROBERT,
PADRE.Que

no es lo bastante fea? Mi hija, mi hija, a

la que he dado una educacin tan complicada? No salgo de mi asombro! No faltaba ms!

JACQUELINE (a su madre).No te desmayes ahora. Espera al


final de la escena.

ROBERT, JACQUES,

MADRE.Habr MADRE

que demandarles! Exigirs sanciones!

(a JACQUELINE.)Al final de la semana?

JACQUELINE (a su madre).No, al final de la escena..., de esta


escena.

JACQUES, ROBERT,

PADRE.As

son las cosas. Nadie tiene la culpa.

MADRE.La

culpa la tienen todos ustedes! Pandilla de

cochinos! Crpulas! Suertudos! Boches!

JACQUES, MADRE.Ay! Ay! Va a durar mucho esto? JACQUELINE.No lo creo. JACQUES, MADRE.Ay! Ay! Ay! JACQUES.Qu quieren que haga yo si no es lo bastante
fea? Las cosas son as y nada ms.

ROBERT, MADRE.Sigue insultndonos ese mocoso. JACQUES, PADRE.No sabe nada de mujeres! ROBERT,
PADRE

(a JACQUES).No te molestes en adoptar ese

airecillo fotognico! No eres ms listo que nosotros.

JACQUES.Ella no es fea! No es fea! Ni siquiera puede


hacer que se corte la leche. Incluso es bella.

ROBERT, ROBERT,

MADRE.Tienes

aqu leche para probar?

PADRE.No

quiere probarlo, fanfarronea. Sabe que la

leche se cortara. Pero eso no le conviene a ese canallita. No dejar as las cosas. Voy a... (Intervienen los abuelos: consejo y cancin.)

ROBERT,

MADRE

(a su marido).No, te lo ruego, Robert-

Cornelio, nada de eso aqu, nada de sangre en las manos! No seas tan asesino! Apelaremos directamente a la justicia..., al palacio de justicia, con todos nuestros platos.

JACQUES,

PADRE

(con voz terrible).Eso ya no es cosa ma! (A

JACQUES.) Te deshonro para siempre, como cuando tenas


dos aos! (A todos los dems.) Y a ustedes tambin, los deshonro a todos!

JACQUES.Bueno, me alegro. Eso se pasar en seguida. JACQUES, JACQUES,


PADRE (se dirige hacia su hijo. Un momento de silencio muy tenso, interrumpido por:)

MADRE.Ay! Ay! Ay!... Ca-ca-ca-ca! (Se desmaya.) JACQUELINE.Mam! Mam!

(De nuevo un silencio tenso.)

JACQUES,

PADRE

(a su hijo).Nos has mentido. Lo sospechaba

y no me has engaado. Quieres que te diga la verdad?

JACQUES.S, pues sale por la boca de sus hijos. JACQUES,


(a su hijo).Nos has mentido hace un momento...

PADRE

JACQUELINE (junto a su madre).Mam... Ma...


(Se interrumpe y vuelve la cabeza, como todos los dems personajes, hacia los dos JACQUES. JACQUES, MADRE, vuelve en si para or las graves palabras que se van a decir.) JACQUES, PADRE (a su hijo).... cuando nos declaraste, en conciencia, que adorabas las patatas con tocino. S, nos has mentido innoblemente, mentido, mentido! A la menta! No era sino una treta indigna del aprecio que todos

sentamos por ti desde tu infancia en esta casa de buenas tradiciones. La realidad es que no te gustan las patatas con tocino, que no te han gustado nunca. No te gustarn nunca! (Estupefaccin, horror sagrado, recogimiento silencioso. Consejo de la abuela. Cancin del abuelo.)

JACQUES.Las execro! ROBERT,


PADRE.Qu

cinismo!

JACQUELINE.Ay de m! Hasta ese extremo, mi hermano es


descarado? ROBERT,
MADRE.Hijo

desnaturalizado de una

madre y un padre desdichados!

JACQUES, JACQUES,

MADRE.Ooooh! PADRE.Que

esto nos sirva de revelacin!

JACQUES.Que eso les sirva de revelacin o no... Y si puede


servirles de revelacin, mejor para ustedes... Yo nada puedo hacer, he nacido as... He hecho todo lo que poda!

ROBERT,

(Pausa.) Soy lo que soy... MADRE (cuchichea).Qu corazn insensible!

No se le estremece una fibra del rostro.

ROBERT,

PADRE

(cuchichea).Es un extranjero intransigente.

Peor. (Los personajes, salvo JACQUES, se miran. Miran tambin a

JACQUES, mudo, en su silln, y vuelven a mirarse unos a


otros en silencio. La ltima rplica de JACQUES,
HIJO,

ha

creado una atmsfera de horror reprimido. JACQUES es verdaderamente un monstruo. Todos se van de puntillas.

ROBERTE II, quien durante la ltima escena no ha


pronunciado una palabra, pero que, mediante gestos un tanto desamparados, una actitud de desaliento y abatimiento, ha puesto de manifiesto que era sensible al desarrollo de la accin, est desorientada. Durante un instante parece que desea seguir a sus padres y da un paso hacia la salida, pero un gesto de su padre la obliga a

continuar en su sitio.)

ROBERT, PADRE (a SU hija).T... vigila y cumple con tu deber. ROBERT, MADRE (melodramticamente).Qudate,
desdichada, con tu amante, puesto que eres su presunta esposa.

(ROBERTE II hace un gesto de desesperacin, pero obedece. JACQUES, ROBERT,


PADRE; JACQUES, MADRE; JACQUELINE, MADRE,

ROBERT,

PADRE,

salen de puntillas, horrorizados, lanzando de

cuando en cuando miradas hacia atrs, detenindose con frecuencia y murmurando:) No le gustan las patatas con tocino. No, no le gustan! Las execra! Los dos son iguales! Estn pintiparados el uno para el otro. Los hijos de ahora... No hay que contar con su agradecimiento. No les gustan las patatas con tocino. (Salen. Los abuelos salen tambin, ms sonrientes, ajenos a la accin. Todos se quedan espiando detrs de la puerta, y asoman la cabeza, uno, dos o tres al mismo tiempo, con frecuencia. Slo se vern sus cabezas grotescas.)

(ROBERTE II, tmida, humildemente, se decide con esfuerzo a


ir a sentarse frente a JACQUES, quien, siempre con el sombrero puesto, tiene el rostro enfurruado. Silencio.)

ROBERTE II (trata de interesarlo, y luego, poco a poco, de


seducirlo).Yo soy naturalmente muy alegre. (Tiene una voz macabra.) Usted lo advertira si quisiera... Soy excntrica... Soy la alegra en la desgracia..., el trabajo..., la ruina..., la desolacin..., ay!, ay!, ay!..., el pan, la paz, la libertad, el duelo y la alegra. (Sollozando.) Me llamaban la alegra al alcance de la mano..., la angustia alegre...

(JACQUES sigue callado.) Reflexiona usted? Yo tambin algunas veces; pero en un espejo. (En un momento dado se atrever a levantarse, a caminar, a acercarse a JACQUES, y a tocarlo, cada vez ms segura de s misma.) Yo soy la alegra de la muerte en vida..., la alegra de vivir, de morir. (JACQUES sigue obstinadamente silencioso.) Me llamaban tambin la primognita alegre...

JACQUES.A causa de sus narices? ROBERTE II.No, porque soy mayor que mi hermana... Seor,
No hay dos como yo en el mundo. Soy ligera, frivola y profunda. No soy seria ni frivola. Entiendo de trabajos agrcolas. Hago tambin otros trabajos ms bellos, menos bellos, igualmente bellos. Soy justamente lo que usted necesita. Soy decente e indecente. Conmigo su vida sera una fiesta. Toco el piano, y arqueo el lomo, tengo una slida instruccin y una buena educacin.

JACQUES.Hablemos de otra cosa! ROBERTE II.Ah!... Le comprendo, usted no se parece a los


otros. Es un ser superior. Todo lo que le he dicho era falso..., s... Pero le dir algo que le va a interesar.

JACQUES.Me interesar si es la verdad. ROBERTE II.Quise darme un bao. En la baera llena hasta el
borde vi un conejo de Indias completamente blanco que se haba instalado all. Respiraba bajo el agua. Me inclin para verlo desde ms cerca: vi que apenas se le estremeca el hocico. Estaba tranquilo. Quise sumergir mi brazo en el agua para cogerlo, pero tuve demasiado miedo a que me mordiera. Dicen que esos animalitos no muerden, pero nunca se puede estar seguro. El me vea, me espiaba y se mantena muy cerca. Haba entreabierto un ojo pequeito

y me miraba, inmvil. No pareca vivo. Lo estaba, sin embargo. Yo lo vea de perfil y quise verlo de frente. Levant hacia m su cabecita con sus diminutos ojos sin mover el cuerpo. Como el agua estaba muy clara, pude ver en su frente dos manchas oscuras, de color castao quizs. Mirndolas bien observ que se hinchaban lentamente, como dos excrecencias... Eran dos conejitos de Indias hmedos y blandos, sus cachorrillos, que crecan all...

JACQUES (fro).Ese animalito en el agua es el cncer! Es


seguramente el cncer lo que vio usted en su sueo. Es seguramente eso.

ROBERTE II.Lo s. JACQUES.Ah, usted me inspira confianza! ROBERTE II.-Entonces, hable. JACQUES.Cuando nac estaba prximo a cumplir catorce
aos. Por eso pude darme cuenta, con ms facilidad que la mayora, de lo que se trataba. S, lo comprend en seguida. No quise aceptar la situacin. Lo dije francamente. No admita eso. Pero no fue a quienes usted conoce y que estaban aqu hace un momento a quienes dije eso, sino a otros. Los que usted conoce no comprenden muy bien..., no..., no..., pero lo sentan y me aseguraron que lo remediaran. Me prometieron condecoraciones, derogaciones, decoraciones, flores nuevas, otra tapicera, otro fondo sonoro, muchas cosas ms. Yo insist. Me juraron que me complaceran. Juraron, volvieron a jurar, me hicieron una promesa, formal, oficial, presidencial, registrada... Yo hice otras crticas y por fin les declar que prefera retirarme, comprende usted? Me respondieron que me echaran mucho de menos. En resumen, les plante mis condiciones absolutas. Dijeron que eso deba cambiar, que tomaran medidas tiles. Me suplicaron que esperara, apelando a mi comprensin, a todos mis sentimientos, a mi amor, a mi compasin. Me aseguraron

que eso no durara mucho tiempo. En cuanto a mi persona, deba gozar de mayor consideracin... Para engatusarme me hicieron ver unas especies de praderas, de montaas, algunos ocanos... martimos, naturalmente..., un astro, dos catedrales elegidas entre las mejores. Las praderas no estaban nada mal y me dej atrapar. Todo era falso. Me mintieron. Han pasado siglos y ms siglos! La gente..., todos tenan la palabra bondad en la boca y el cuchillo ensangrentado en los dientes... Me comprende usted? He aguardado con paciencia, con paciencia, con paciencia. Deban venir a buscarme. He querido protestar, pero no haba nadie, salvo esos que usted conoce y que no cuentan. Me han engaado... Y cmo salir? Han tapado las puertas y las ventanas con nada, han quitado las escaleras... Ya no se puede salir por el desvn, ya no hay modo de subir... Sin embargo, me han dicho que han dejado trampillas repartidas por todas partes... Si pudiera encontrarlas... Estoy decidido a irme. Si no se puede pasar por el desvn, queda el stano..., s, el stano... Es mejor pasar por abajo que quedarse aqu. Todo es preferible a mi actual situacin, incluso una noticia.

ROBERTE II.S, el stano... Conozco todas las trampillas. JACQUES.Podramos entendernos. ROBERTE II.Escuche: tengo caballos, sementales, yeguas. Es
lo nico que tengo. Le gustan?

JACQUES.S. Hbleme de sus caballos. ROBERTE II.Donde vivo hay un vecino que es molinero. Tiene
una yegua que ha parido dos hermosos potros, muy graciosos, muy lindos. La perra tambin pari dos

cachorritos en la cuadra. El molinero es viejo y anda mal de la vista. Se llev a los potrillos, en vez de a los cachorros, para ahogarlos en el estanque.

JACQUES.Ah! Ah!

ROBERTE II.Cuando se dio cuenta de su error era ya


demasiado tarde. No pudo salvarlos.

JACQUES {un poco divertido, sonre).S? Hum!


(A medida que ROBERTE relata su historia la sonrisa de

JACQUES se va convirtiendo en una risa cada vez ms amplia,


pero todava tranquila.)

ROBERTE II (al principio, la interpretacin ser muy lenta;


declamacin; el movimiento se intensificar progresivamente durante la siguiente escena y se moderar al final).No, no pudo salvarlos. Pero tampoco eran los potrillos los que haba ahogado. En efecto, cuando volvi a la cuadra el molinero vio que los potrillos estaban all con su mam; y tambin estaban los cachorros con su mam, que ladraba. Pero su propio hijo, su beb que acababa de nacer, no estaba ya junto a la madre, la molinera. Por lo tanto era a l a quien haba arrojado al agua. Corri al estanque. El nio le tenda los brazos y gritaba: Pap, pap! Era un espectculo desgarrador. Ya no se vea ms que su bracito que deca: Pap, pap Mam, mam! Y luego se hundi. Eso fue todo. No lo volvi a ver. El molinero se volvi loco. Mat a su mujer, lo rompi todo, prendi fuego a la casa y se ahorc.

JACQUES (muy satisfecho con la narracin).Qu error


trgico! Qu error sublime!

ROBERTE II.Pero los potrillos retozan en la pradera y los


cachorros han crecido mucho.

JACQUES.Me gustan sus caballos. Son fascinantes. Hbleme


de otro perro, de otro caballo.

ROBERTE II.Del que se hundi en el pantano, el enterrado


vivo al que se oye saltar y rugir y que hace temblar su tumba antes de morir?

JACQUES.De se o de cualquier otro. ROBERTE II.Quiere que le hable del caballo del desierto, de

la ciudad del Sahara?

JACQUES (interesado como a su pesar y cada vez ms alto).


La metrpoli del desierto!

ROBERTE II.Todo es de ladrillo, todas las casas son de


ladrillo, los adoquines arden..., el fuego corre por debajo..., el aire es seco, el polvo completamente rojo.

JACQUES.Fuego en polvo. ROBERTE II.Los habitantes estn muertos desde hace mucho
tiempo y sus cadveres yacen secos en las casas.

JACQUES.Detrs de los postigos cerrados. Detrs de las


rejas de hierro enrojecido.

ROBERTE II.No hay ni un hombre en las calles vacas. Ni un


animal, ni un pjaro, ni una hierba, ni siquiera seca. Ni una rata, ni una mosca.

JACQUES.Es la metrpoli de mi porvenir! ROBERTE II.De pronto, a lo lejos, un caballo que relincha...,
han!, han!, y que se acerca..., han!, han!, han!, han!

JACQUES (feliz de pronto).S, es eso!..., Han!, han, han! ROBERTE II.Va a toda velocidad, a toda velocidad... JACQUES.Han!, haan!, haan! ROBERTE II.Llega a la gran plaza vaca. Ah est... Relincha,
da la vuelta al galope..., da la vuelta al galope.

JACQUES.Han!, han!, han! A toda velocidad, al galope, a


toda velocidad, al galope! Oh, s, han, han, han! Al galope, al galope, a todo galope!

ROBERTE II.Los cascos hacen clic, clac, clic, clac, al galope,


echan chispas! Clic, clac..., clac..., clac...

JACQUES.Oh, s, s, bravo! S, s lo que va a pasar... Pero


pronto..., pronto..., la continuacin! Bravo!

ROBERTE II.Se estremece..., tiene miedo... el semental... JACQUES.S, bravo!... Relincha, aulla de terror... Han!...
Han!... Aulla de terror, han, han! Apresurmonos !...

Apresurmonos! (Una crin ardiendo pasa de un lado a otro del escenario.)

ROBERTE II.Oh, no escapar!... No tema... Da vueltas en


redondo, galopa en redondo.

JACQUES.Bravo, eso es! Ya veo..., ya veo... Una chispa en


la crin. Sacude la cabeza... Ah!, ah!, ah! Eso le quema! Le hace dao!

ROBERTE

II.Tiene

miedo!

Galopa!

En

redondo!

Se

encabrita!

JACQUES.Su crin arde! Qu bella crin! Aulla, relincha. Han!


Han! El fuego salta... Su crin arde. Su crin se quema. Han! Han! Arde! Arde! Han! Han!

ROBERTE II.Cuanto ms galopa tanto ms se abrasa. Est


loco, tiene miedo, le duele, le duele, tiene miedo, le duele..., se abrasa, est envuelto en llamas!

JACQUES.Han! Han! Salta. Oh, qu saltos flamgeros,


flamgeros, flamgeros! Aulla, se encabrita! Despacio, despacio, Roberte. Es demasiado rpido... No tan de prisa.

ROBERTE II (aparte).Oh!, me ha llamado por mi nombre... Va


a amarme!

JACQUES.Arde

demasiado

rpidamente...

Eso

va

terminar!... Haga que dure ms el fuego.

ROBERTE II.Es el fuego el que va tan de prisa; las llamas salen


de las orejas y de los ollares, el humo denso...

JACQUES.Relincha de miedo, relincha de dolor. Cmo salta!


Tiene alas de llamas!

ROBERTE II.Qu bello est! Se vuelve completamente rosa,


como una pantalla enorme. Quiere huir. Se detiene, no sabe qu hacer... Sus herraduras humean y se enrojecen. Haan! A travs de su piel transparente se ve arder el fuego en el interior. Han! Arde, es una antorcha

viviente!... Ya no queda ms que un puado de cenizas... Ya no existe, pero todava se oye resonar a lo lejos el eco de sus alaridos, que se van debilitando, como si fueran los relinchos de otro caballo en las calles vacias.

JACQUES.Tengo la garganta seca, esto me ha dado sed.


Agua, agua! Ah, cmo arda el semental! Qu bello estaba!... Qu llama!... Ay! (Agotado.) Tengo sed.

ROBERTE II.Ven..., no temas... Estoy hmeda... Tengo un


collar de barro, mis senos se derriten, mi pelvis est blanda, tengo agua en mis grietas. Me sumerjo. Mi verdadero nombre es Elisa. En mi vientre hay estanques, cinagas... Tengo una casa de arcilla. Tengo siempre fro. Hay musgo, moscas gordas, cucarachas, cochinillas, sapos. Bajo unas mantas mojadas se hace el amor... y se revienta de dicha. Te estrecho entre mis brazos que son como culebras; entre mis muslos blandos... T te hundes y te deshaces... en mis cabellos que llueven, llueven. Mi boca gotea, gotean mis piernas, mis hombros desnudos gotean, mis cabellos gotean, todo gotea, fluye, todo gotea, el cielo gotea, las estrellas manan, gotean, gotean...

JACQUES (extasiado).En-can-ta-dor! ROBERTE II.Pngase


cmodo. Qutese esto (seala el

sombrero) que le cubre. Qu es eso? O quin es?

JACQUES (todava extasiado).En-can-ta-dor. ROBERTE II.Qu es lo que tiene en la cabeza? JACQUES.Adivnelo! Es una especie de gato. Lo tengo en la
cabeza desde el alba.

ROBERTE II.Es un castillo? JACQUES.Lo conservo en la cabeza durante todo el da. Nunca
me lo quito ni en la mesa, ni en los salones. No me sirve para saludar.

ROBERTE II.Es un camello? JACQUES.Da coces, pero sabe trabajar la tierra. ROBERTE II.Es un arado? JACQUES.A veces llora. ROBERTE II.Es una pena? JACQUES.Puede vivir bajo el agua. ROBERTE II.Es un japuta? JACQUES.Tambin puede flotar sobre la ola. ROBERTE II.Es una chalupa? JACQUES.Muy suavemente. ROBERTE II.Es una chalana? JACQUES.A veces le gusta vivir oculto en la montaa. No es
bello.

ROBERTE II.Es una casa de campo? JACQUES.Me hace rer. ROBERTE II.Es una cosquilla? O una crtica? JACQUES.Grita y me rompe los odos. ROBERTE II.Es un escndalo? JACQUES.Le gustan los adornos. ROBERTE II.Es un cursi? JACQUES.No! ROBERTE II.Me doy por vencida. JACQUES.Es un sombrero. ROBERTE II.Oh, quteselo! Quteselo, Jacques, mi Jacques!
En mi casa estar usted en su casa. Tengo tantos como usted desee! Cantidades! JACQUES.De sombreros?

ROBERTE II.No..., de gatos... sin piel. JACQUES.Oh, mi gato!


(Se quita el sombrero. Tienes cabellos verdes.)

ROBERTE II.Oh, mi gato! JACQUES.Mi gata! Mi gatita! ROBERTE II.En el stano de mi castillo todo es gato. JACQUES.
Todo es gato.

ROBERTE II.All para designar las cosas slo se emplea una

palabra: gato. Los gatos se llaman gato; los alimentos, gato; los insectos, gato; las sillas, gato; t, gato; yo, gato; el techo, gato; el nmero uno, gato; el nmero dos, gato; el tres, gato; el veinte, gato; el treinta, gato; todos los adverbios, gato; todas las preposiciones, gato. As es fcil hablar. JACQUES.Para decir: durmamos, querida...

ROBERTE II.Gato, gato. JACQUES.Para decir: tengo mucho sueo, durmamos,


durmamos.

ROBERTE II.Gato, gato, gato, gato. JACQUES.Para decir: treme tallarines fros, limonada tibia, y
nada de caf...

ROBERTE II. Gato, gato, gato, gato, gato, gato, gato. JACQUES.Y Jacques y Roberte? ROBERTE.Gato, gato.
(Saca su mano de nueve dedos que haba mantenido oculta bajo el vestido.)

JACQUES.Oh, s! Es fcil hablar... Ni siquiera merece la


pena... (Ve la mano de nueve dedos.) Oh! Tiene usted nueve dedos en su mano izquierda? Es usted rica. Me caso con usted. (La abraza torpemente. Besa las narices de ROBERTE II, una tras otra, mientras JACQUES,
PADRE; JACQUES, MADRE;

JACQUELINE, los abuelos; ROBERT,

PADRE,

y ROBERT,

MADRE,

entran

sin decir una palabra uno detrs del otro, contonendose, en una especie de danza ridicula, penosa, y dan la vuelta alrededor de JACQUES,
PADRE, HIJO,

y de ROBERTE II, que permanecen


MADRE,

en el centro del escenario, torpemente abrazados. ROBERT, aplaude lenta y silenciosamente. ROBERT,
MADRE,

con

los brazos cruzados tras la nuca, hace piruetas y sonre estpidamente. JACQUES, con el rostro inmvil, mueve
PADRE,

los hombros de manera grotesca. JACQUES,

se levanta

los pantalones y camina en cuclillas. JACQUELINE sacude la cabeza. Siguen bailando, en cuclillas, mientras JACQUES,
HIJO,

y ROBERTE se acuclillan tambin y se quedan inmviles. Los abuelos, de una manera idiota, dan vueltas mirndose y riendo, y luego se ponen tambin en cuclillas. Todo esto debe provocar en los espectadores una sensacin penosa, cierto malestar y vergenza. La oscuridad se intensifica. En escena, los actores lanzan maullidos mientras dan vueltas, gemidos extraos y graznidos. La oscuridad es cada vez ms densa. Todava se ve a los JACQUES y los

ROBERT moverse en el escenario. Se oyen sus gemidos de


animales y luego no se los ve ya. Slo se oyen sus gemidos, sus suspiros, y por fin todo desaparece y se apaga. Poco despus se enciende una luz gris. Todos han desaparecido, menos ROBERTE, acostada, o ms bien acurrucada y oculta bajo su vestido. Slo se ven su rostro plido, de tres narices, que se bambolea, y sus nueve dedos, que se agitan corno reptiles.)
Verano de 1950. TELON

Intereses relacionados