Está en la página 1de 3

L’homme et la femme El hombre y la mujer

L’homme est la plus élevée des créatures; El hombre es la más elevada de las criaturas..

la femme est le plus sublime des idéaux. la mujer es el más sublime de los ideales..

Dieu a fait pour l’homme un trône; Dios hizo para el hombre un trono:

pour la femme un autel. para la mujer un altar.

Le trône exalte; El trono exalta;

l’autel sanctifie. el altar santifica.

L’homme est le cerveau, El hombre es cerebro..

la femme le coeur. la mujer es corazón..

Le cerveau fabrique la lumière; le coeur el cerebro fabrica la luz, el corazón produce el


produit l’Amour. amor

La lumière féconde; l’Amour ressuscite. la luz fecunda, el amor resucita.

L’homme est fort par la raison; El hombre es fuerte por la razón

la femme est invincible par les larmes. la mujer es fuerte por las lágrimas

La raison convainc; la razón convence

les larmes émeuvent. las lágrimas conmueven..

L’homme est capable de tous les héroïsmes; El hombre es capaz de todos los heroísmos

la femme de tous les martyres. la mujer de todos los martirios

L’héroïsme ennoblit; el heroísmo ennoblece

le martyre sublime. el martirio sublima.

L’homme a la suprématie; El hombre tiene la supremacía;

la femme la préférence. la mujer la preferencia.

La suprématie signifie la force ; la supremacía significa la fuerza;


la préférence représente le droit. la preferencia respresenta el derecho.

L’homme est un génie, El hombre es un genio,

la femme un ange. la mujer un ángel.

Le génie est incommensurable; El genio es inconmensurable;

l’ange indéfinissable. El ángel indefinible.

L’aspiration de l’homme, c’est la suprême La aspiración del hombre, es la suprema gloria;


gloire;
la aspiración de la mujer, es la extrema virtud.
l’aspiration de la femme, c’est l’extrême
vertu. La gloria hace todo lo que es grande;

La gloire fait tout ce qui est grand; La virtud hace todo lo que es divino.

la vertu fait tout ce qui est divin. El hombre es Código

L’homme est un Code; la mujer es Evangelio

la femme un Evangile. el Código corrige

Le Code corrige; el Evangelio perfecciona..

l’Evangile parfait El hombre piensa

L’homme pense; la mujer sueña

la femme songe. el pensar es tener en el cráneo una larva

Penser, c’est avoir dans le crâne une larve; soñar es tener en la frente una aureola.

songer, c’est avoir sur le front une auréole. El hombre es un océano;

L’homme est un océan; la mujer es un lago.

la femme est un lac. El océano tiene la perla que adorna;

L’Océan a la perle qui orne; El lago, la poesía que enciende.

le lac, la poésie qui éclaire. El hombre es el águila que vuela

L’homme est un aigle qui vole; la mujer es el ruiseñor que canta


la femme est le rossignol qui chante. volar es dominar el espacio

Voler, c’est dominer l’espace; cantar es conquistar el alma..

chanter, c’est conquérir l’Ame. El hombre es un Templo;

L’homme est un Temple; la mujer es el Santuario.

la femme est le Sanctuaire. Delante del Templo

Devant le Temple nos descubrimos

nous nous découvrons; Delante del Santuario

devant le Sanctuaire nos arrodillamos.

nous nous agenouillons. En fin! el hombre está colocado

Enfin: l’homme est placé donde termina la tierra..

où finit la terre; la mujer, donde comienza el cielo

la femme où commence le ciel  


 
 

Intereses relacionados