P. 1
Manual Uso Compresor Ingersoll Rand 7_26E 7_31E 7_41 7_51

Manual Uso Compresor Ingersoll Rand 7_26E 7_31E 7_41 7_51

|Views: 6.533|Likes:
Publicado porLalo De Gante

More info:

Published by: Lalo De Gante on Sep 06, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/22/2013

pdf

text

original

®

,

,

1,

1

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

Este manual contlene lmportante informacion sobre sequrldad y ha de ponerse a dtsposlclcn del personal encarqado del tunclonarnlento y mantenimiento de la maqulna,

7/26E 7/31E 7/41 7/51

N° DE SERlE N° DE SERlE NO DE SERlE N° DE SERlE

: : : :

107000 318000 421500 442000

~~ -

-~ -~

C.C.N. : 22221964 ES REV :D FECHA : OCTUBRE 2005
...
: .. :-:--

.. ..:..;...:.:, ....
,

Los modelos de rnaquinas que se representan en este manual pueden ser utilizados en diversos lugares del mundo. A las rnaqulnas vendidas que se venden y despachan a palses del mercado cornun europeo se les exige que lIeven la Marca CE y que cumplan diversas directivas. En tales casos, la especificacion del diseno de tales rnaqulnas ha sido certificada como cumplidora de las directivas de la CEo Toda modificaci6n de cualquier pieza queda absolutamente prohibida y darla lugar a dejar invalidadas la certificacion y marca de la CE. Se muestra a continuaci6n una declaraci6n de esa conformidad:

CALIfORNIA Propuesta 65 Advenencia

Es de concclmiento del Estado de California que los gases de escape y algunos de sus elementos eonstltunvcs causan cancer, defectos de nacimiento y otros darios en la reproducclon,

DECLARACION

DE CONFORMIDAD CON DIRECTIVAS DE LA CE

98/37/EC, 93/GB/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC

Nosotros
Ingersoll-Rand Company Portable Compressor Division 501 Sanford Avenue Mocksville, North Carolina 27028
P.O. Box 868

Representados en ta CE por:

Ingersoll-Rand Company Limited Standard Products Division Swan Lane Hindley Green Wigsn WN2 4EZ United Kingdom

Declaramos que, balo nuestra excluslva responsabllldad en cuanto a fabrleaclon y sumlnlstro, el (los) productofs)

7/26E, 1/31 E, 1/41, 7/51
AI que (a los) que esta declaraclon sa reflere, es (son) en conformidad con las estlpulaclones de las directivas arriba cltadas utillzando los prlnclpales sstandares siguientes:

EN29001 : EN292, EN60204-1,

EN1012-1,

PN8NTC2, EN50081 EN50082

Emitido en Mocksville el 1/1/2003

~ Ric Lunsford Jefe de Control de Calidad

CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DE RUIDOS 2000/14/CE
Ingersoll-Rand Directiva 2000/14/CE Anexo VI Parte I Company Limited declara que los siguientes compresores se han tabricado de conformidad con la directiva como se muestra, na kW Gama de Numero de serle 07000 - 109999 318000 - 319999 421500 - 424999 442000 - 449999 Valor medio 97 97 LWA 97 LwA 98 LwA Nivei Garantizado 98 98 LWA 98 LwA 98LwA Organismo notificado A V Technology Stockport AU

Emitido en

OCTUBRE 2005 Directiva

Prague

Tomas Hibs Director de lnqenlerla

de la CE sobre los Equipos de Presion y Reglamentaciones

afines

Deelaramos que este produeto ha sido evaluado eonforme a la Direetiva de los Equipos de Presion (97/23/CE) y, eonformidad con los terrninos de esta Direetiva, ha sido excluido del ambito de esta Directiva. Puede lIevar la marea "CE" en cumplimiento de otras Direetivas aplicables de la CEo
03/05

1
1 ABREVIATURAS Y SIMBOLOS
EI contenido de aste manual es propiedad y material confidencial de Ingersoll-Rand y no puede repraducirse sin el consentimiento prevlo par escrito de Ingersoll-Rand. Ninguna parte de 10 contenido en este documento puede entenderse como promesa, garantia 0 representacion, implicita 0 explicita, respecto a los produclos Ingersoll-Rand que en el se describen. Tales garantias u otros terrninos y condiciones de venia de los productos deberan ester deacuerdo can los terrnlnos y condiciones estandar de venta para tales productos, que estan a dlsposlcion de los clientes si 10 sollcltan. Este manual contiene lnstrucclones y datos tscnlcos para todas las operaclonss de empleo normales y de mantenimiento rutinario. Las reparaciones mayores no sstan comprendidas en este manual y deben encomendarse 0 consultarse a un concesionario de servicio autortzedo Ingersoll-Rand.

PREAMBUlO

2

#### :3
11 GARANTIA CALCOMANIAS
1<

Para el nurnero de derie, sirvanse contactar con Ingersoll-Rand

. Generacion de electrioldad a 110v (rnonotaslca) con tierra de dsrlvaclon central, 230v (monotaslca), 23Dv (trifasica) y 400v (trifasica)/23Dv (rnonotaslca) nominal a 40 hertztos, (WOG) Usa de Ill. maqulna en cualqulera de las sigulentes sttuaelones: a) No esta aprobado par Ingerson-Rand. b) Puede perjudicar la seguric:lad de los usuarlos y otras

->#### ####->

Hasta serie nQ Desde serie nQ No dibujado Opcion Segun se necesite Brasil China Alemania Dinamarca Espana Finlandia Francia Gran Bretana (Ingles) Maquina para ambiente severo Italia Holanda Noruega Portugal Suecia Estados Unidos

11 21 22 26

EMISION DE RUmOS REGISTRO DE IVIANTENIMIENTO PARA E.L CONTROL DE EMISIONES DE RUIDOS SEGURIDAD INFORMACION Dimensiones. Informaci6n. GENERAL

t
AR SR

personas.y c) Puade perjuc:licar eualquler rsclarnaclon haeha contra Ingersoll-Rand.

TABLA 1 Uso de la maquina para producir alre comprimido para: a) consumo humane directo b) consumo humano indireclo, sin el correspondiente purificado.

eN
DE DK
E.S FI

filtrado

y

La especlflcaclon del diseiio de esta maqulna ha side certificada como que cumple directivas de la CEo Como resultado de ello: a) Quedan estrictamente prohibidas cualesquiera modilicaciones la maqulna, las cuales invalidarian el Certificado de la CEo b) Tratandose de Estados Unidos y Canada, se ha adoptado realizado a medida una especltlcaclon unlca para este territorio. de

Uso de la maqulna fuera del rango de temperatura ambients especificado en la secclon de INFORMACION GENERAL de este manual. Esta rnaquina ni se ha destinado ni debe utilizarse en ambientes potencialmente explosivos, incluidas las sltuaclones en las que se hallen presentas gases 0 vapores inflamables. Empleo de la componentesjlubricanles/liquidosno

32

INSTRUCCIONES DE OPERACION Entrada en serviclo. Antes del arranque. Arranque. Parada. Parada de emergencia. Re-arranque. Supervision durante el arranque. lnactivacion de la Maquina. MANTENIMIENTO Mantenimiento de rutina. Lubricacion, Hequlacion de ta presion y la velocidad. Tabla de pares de apriete. SISTEMAS DE LA MAQUINA Sistema electrico, Sistema de instrumentacion y tubes. RESOLUCION OPCIONES DE AVER lAS

FR GB HA IT NL NO PT SE US

y

Todos los componenles, accesorios, tuberias y conectores incorporados al sistema de aire comprimido, deberan ser: · de buena calldad, adquiridos a un fabricante de buena reputaclon y, en 10 posible, de un tipo aprobado por Ingersoll-Rand · claramente de un regimen adecuado para una presion igual, como minimo, a la maxima preslon de trabajo premislble de la rnaqulna compatibles con ellubricantej refrigerante del compresor · acompaiiados de instrucciones para que su instalaclon, funcionamlentoy mantenimienlo se Heven a cabo con seguridad.

maqama

provista de aprobados por lnqersoll-Band.

Uso de la maqulna con componentes perdidos 0 averiados.

de seguridad 0 de control

36

Uso de la maquina para almacenamiento 0 transports de materiales dentro 0 sobre la envoi vente, salvo cuando sean contenidos denlro de la caja de herramientas. GENERADOR Utilizacion del generador para suministrar carga(s) surperior(es) a la(s) espeficicada(s) Utilizaci6n de equipo electrlco no segura 0 no apto de servicio, conectado aI generador. Utlllzaclon de equipos electricos: a) con regimenes lneorrectos de tension b) que contengan equipos de ordenador similares

Los depenememos de Servicio de Ingersoll-Rand datal/es de los equipos aprobados.

puede faci/itar

f.H.R.G. Lanza de arrastre de altura fija V.H.R.G. Lanza de arrastre de altura variable

48

EI empleo de piezas de reparaci6n/lubricantes/fluidos distintos a los que se incluyen en el lista de plezas aprobadas por Ingersoll-Rand puede originar condiciones de riesgo fuera del control de Ingersoll-Rand. Por 10 tanto, a Ingersoll-Rand no se Ie puede imputar responsabilidad acerca de equipos en los se instalen piezas de reparaclon no aprabadas.

58 61

Ingersoll-Randse reserve el derecho a rsahzar carnblos y mejoras de los productos sin previo aviso y sin incurrir en ningun tipo de obligacion a realizar tales carnolos a aiiadir tales mejoras en aquellos produotos que se hayan vendido previamente. Los usos para 10 que esta diseiiada esta rnaquina est an subrayados abajo y tamblen se dan algunos ejemplos de usa incorrecto, sin embargo Ingersoll-Rand no se ouede anticipar a cada aplicacion 0 situaci6n de trabajo que pueda acurrir. SI TIENE DUDAS CONSULTE AL SUPERVISOR.

y/o

frecuencia y/o aparatos electronlcos

Lubricador.
Seguridad. Informacion general. Instrueeiones de funeionamiento. Mantenimiento. Averias.

La comparua no acepta resposabilidades traducclon de la version original en Ingles.

por arrores

en Ia

© COPYRIGHT 2003 INGERSOLL-RAND COMPANY

Generador.
Seguridad. Informacion general. Instrucciones de funeionamiento. Mantenimiento. Averfas.

Esla rnaqulna se ha concebido y suministrado para su utllizaclon unicemente bajo las condiciones y en las aplicaciones especificadas

a confinuaclon;
· Compreslon de aire de ambiente normal sin gases, vapores 0 particulas adicionales conocidos 0 detectables. · Funcionamiento dentro de la gama de temperatura ambiente especificada en la sscclon INFORMACION GENERAL de este manual.

69

MANUAL MOTOR

DE

INSTRUCCIONES

DEL

7/26E, 7/31E, 7/41. 7/51

7/26E, 7/31 E, 7/41, 7/51

H2. de su distribuldor, Ingersoll-Rand garantiza que cada uno de ala""<'nt"" pertenecienles a los equipos que fabrlca y envia ai usuario lnicial en virtud de la presente garanli a estara libre de defectos en cuanto a material y mana de obra durante un periodo de tres (3) meses, a partir de su opsraclon inicial, 0 sals (6) meses, a partir de la fecha de su envio al usuario inicial, 10primero que antes acontezca, Referente a los tipos de equipos siguientes, el perlodo de garantia descrito a continuaclon sera apllcaole en lugar del periodo de garantfa anteriormentedescrito. De 2.5 Kva A 8 Kva - Lo que ocurra antes de dace (12) meses, a partir del envlo 0 de la acumulaolon de 2.000 horas de operacion por el usuario inidal. E.

Alternador de terra de alurnbrado portatil - Lo que ocurra antes de doce (12) meses, a partir del envio 0 de la acumulacion de 2.000 horas de operaclon par el usuario iniciai. Modelo de fuente de luz solamente - Lo que ocurra antes de veinticuatra (24) meses, a partir del snvlo 0 de Ia acurrunacion de 4.000 horas de operacion por el usuario inicial.

Garantia prolonqada llrnltada de herramtentas de construcclon (Gama Portable Power solamente) - Treinta y seis (36) meses, a partir del snvlo al usuario inicial. Esta garantia prolongada se ofrece autornatlcamente s610 cuando Ia herramienta es registrada en Ingersoll-Rand rellenando y entregando el formularlo de registro de la garantia. Ingersoll-Randsuministrara una pieza nueva 0 pieza reparada, a su excluslva dlscrecion, en lugar de cualquier pleza que demuestreestar defectuosa en material 0 mana de obra durante el psrlodo descrito antenorrnente, EI pago del costa de la mana de obra originado por la sustituclon de la pieza sera a cargo del usuario inicial. Plazas de repuesto - Seis (6) meses, a partir de la fecha del envlo al usuario lnlclal.

Los .accesorios 0 eq~ipos s~min.istrados por l~g~rson'_Rand, pero fabrlcados por aires flrmas, incluldos, pero sin ilmltarse a, rriotors» neurnatlcos, baterlas, equipo electrlco del motor, transmjsione~ hidraulicas y carros, estaran protegidos solamente par la garantfa de sus fabricantes, la cuallngersoll-Rand podra asignar legalmente I'll usuario inicial.

----GARANTIA

4

LAS GARANTIAS ANTERIORES SE OfRECEN TODAS LAS DEMAS GAAANTIAS EXPRESAS (EXCEPTUANDO LA DEL TITULO), Y NO NINGUNAS GAFIANTIAS DE COMERCIABlllDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

EN LUGAR DE 0 IMPLlCITAS SE OFRECEN 0 IDONEIDAD

A.

Posenfriadores - Lo que ocurra antes de nueve (9) meses, a partir de la techa del envlo, 0 seis (6) meses, a partir de su opsraclon inlclal por el usuario inicial. Cempresores portatlles y grupos generedares portatlles de 9 Kva a 550 Kva - Torres de alumbrado portatllss y secadores de aire - La que ocurra antes de dace (12) meses, a partir del envio hasta la aournulaclon de 2.000 horas de oparaclon por el usuarlo inidal.

F.

Motores Ingersoll-Rand - La que ocurra antes de veinticuatra (24) meses, a partir del envio 0 de la acumulacicn de 4.000 horas de operaclon por el usuario inicial, Garantia prolongada limitada del tren lmpulsor Ingersoll-Rand Platinum - EI tren impulsor Platinum se retiere ala cornblnaelon de airend y motor Ingersoll-Rand. Lo que ocurra antes de sesenta (60) meses, a partir del envio, ode la acumulacion de 10.000 horas de operacion por el usuario inidal. EI motor de arranque, alternador. sistema de inyeccion de combustible y todos los componentes elactricos no sa incluyen en esta garantla prolongada. La junta del airend y del acoplamiento lrnpulsor se incluyen en la garantia, pera las correas irnpulsoras del airend no se incluyen. Esta garantia prolongada limitada se ofrece automancarnente cuando se satisfacen las condiciones siguientes: 1. EI airend original se devol vera ensamblado y todas las juntas originales sstaran intactas.

I.

B.

G.

De 2.5 Kva a 8 Kva - Lo que ocurra antes de doce (12) meses, a partir del envio 0 de la acurnulacion de 2.000 horas de operaolon por el usuario inicial. Ingersoll-Randsuministrara una pieza nueva 0 pleza reparada, a su exclusiva dlscreclon, en lugar de cualquier pleza que demuestreestar defectuosa en material 0 mana de obra durante el periodo descrito anteriormente. EI pago del costo de la mana de obra originado par la sustltuolon de la pieza sera a cargo del usuario inicial. C.

Ingersoll-Rand sumlnistrara una pieza nueva 0 pieza reparada, a su exclusiva dlscrecion, en lugar de cualquler pleza que demuestre estar defecluosa en material y mano de obra durante el periodo descrito anteriormente. Tales piezas seran reparadas a recambiadas gratis para el usuario inicial durante las horas de trabalo norm ales ya sea en los locales comerciales de un distribuidor Ingersoll-Rand autorizado para vender el tipo de equipo involucrado, 0 bien en otro establecimiento autortzado par Ingersoll-Rand. EI usuario dsbera presentar prueba de la compra en el momento de ejercer su derecho ala garantia. Las garantias anteriormente descritas no son apllcables a fallos debidos a uso incorrecto, mala utillzaclon, reparaciones negligentes, corrosion, erosion y desgaste normal, altsraotones 0 modificaciones efectuadas en el producto sin el consentimienlo escrito expreso de Ingersoll-Rand;o por no observar los procedimlentos y practices de utlllzaoion recomendadas que se incluyen en las publicaciones de manejo y manlenimiento del producto.

2. Se usaran siempre piezas, ingerSOll-Rand autenflcos.

fluidos,

aceites

y filtros

Airends de compresor portatll - Lo que ocurra antes de veinticuatro (24) meses, a partir del envio 0 de la acumulaclon de 4.000 horas de oparaolon por el usuario inicial. Para alrends, la garantia en concepto de defectos incluira la sustltucion del airend complete, siempre que el airend original sea devuelto ensamblado, y que todas las juntas originales esten intactas.

3. EI mantenimiento se realizara a los intervalos determinados por tecnicos de servicio autorizados y adecuadamente adiestrados.

C1 .

Garantia prolongada limit ada del airend del compresor portanl - La que ocurra antes de sesenta (60) meses, a partir del snvto 0 de la acurnulaclon de 10.000 horas de operaclcn par el usuarlo inicial. Esta garantia pralongada se limita a defectos en diselio 0 a material 0 mano de obra defectuosos en rotores, alojamientos, cojinetes y engranajes, a condlclon de que sean satisfechas las condiciones siguientes:

Debera suminislrarse a Ingersoll-Rand la informacion que requiera para confirmar que se han satlstscho estas condiciones.

H1.

EI airend original se devolvera originales estaran lntaotas.

ensamblado

y todas las juntas

Herramlentas de construccl6n (Gama Portable Power solamente) - Doce (12) meses, a partir del envlo al usuario inicial. Ingersoll-Rand sumlnistrara una pleza nueva 0 pieza reparada, a su exclusiva discreoion, en lugar de cualquier pieza que demuestre estar defectuosa en material 0 mano de obra durante el periodo descrlto anteriormente. EI pago del costa de la mano de obra originado por la sustituclon de la pieza sera a cargo del usuario inicial.

Se usaran Inqersod-Band

siempre piezas, autsntlcos.

fluid os,

acsltes

y

filtros

EI manlenimiento se realizara a los intervalos determinados por tecnicos de servicio autorizados y adecuadamente adiestrados.

O.

Alternadorgenerador - de 9 Kva a 550 Kva - La que ocurra antes de velntlcuatro (24) meses, a partir del envlo 0 de Ia acumutaclon de 4.000 horas de operacion por el usuario lniclal.

7/26E. 7/31

E. 7/41. 7/51

7/26E. 7/31E, 7/41. 7/51

CON UN IMPORTE DEDUCIBLE 24 MESES /4.000 HORAS 12 MESES /2. GARANTIA AMPUADA LlMITADA PARA LOS PRINCIPALES COMPONENTES.000 JOHN DEERE (EN COMPRESORES) (EN GENERADORES) 24 2. ETC. PIEZAS SOLAMENTE.ESA GARANTIA AMPLIADA DE 36 MESES 1 3. COMENTAFlIOS HORAS.000 6 INFORMACION GENERAL SaBRE LA GARANTIA .000 HORAS PARA FUENTE DE LUZ INCORPORADA EL 8/16/99. INTERRUPTORES. ENFRIADOR DE ACEITE.5 GARANTIA GARANTIA KUBOTA (America del Norte solarnente) (Europa Occidental COMENTAAIOS 24 2. AADIADOR.000 HORAS VEASEABAJO CUBRE MANOOS. CONTACTAR CON LA RED DE IR PARA GARANTIA (PIEZAS SOLAMENTE SIN MANO DE OBRA).000 HORAS.000 2 ANOS /4. ETC. 7/41. TODOS LOS COMPONENTES CUBIERTOS A EXCEPCION DE LOS INYECTORES. TUBERIAS. GARANTIA AMPLIADA DE 24 MESES 1 4. 7/31 E. CIRCUITO ELECTRICO.000 1. DISPONIBLE A TRAVES DE KUBOTA. y Oceania) 24 12 2. COMENTARIOS DISPONIBLES A TRAVES DE LA GENERADOFIES -SkVA DE . CONTACTAR CON LA RED DE IR PARA GARANTIA. ETC. ALTERNAOOR MOTOR MOTORES MESES CATERPILLAR 12 HORAS SIN LIMITE COMENTARIOS GARANTIA AMPLIADA FACIUTADA A TRAVES DE LA PROPIA RED APROBADA DE PROVEEDORES DE MOTORES EN EL MOMENTO DE LA COMPRA. CHAPA DE METAL. (America Central y del SUf.000 PERKINS 12 SIN LIMITE 24 1. ENTONCES APLICA LO DE ABAJO.000 24 MESES /4.24 SIN LIMITE SINUMITE INGERSOLL-RAND 24 4. INGERSOLL-RAND 6 ALTERNADOR MOTOR RECAMBiO DE COMPRESOFIA HORAS 2.000 COMPAESOR PORTATIL UNIDAD 12 MESES/2. NO HAY GARANTIA AMPLIADA NO HAY GARANTIA AMPLIADA DISPONIBLE.000 HORAS 12 MESES/2. DISPONIBLE A TRAVES DE MEses UNIDAD COMPRESORA 12 CUBRE MANDOS. GARANTIA AMPLIADA FACILITADA A TRAVES DE LA PROPIA RED APROBADA DE PROVEEDORES DE MOTORES EN EL MOMENTO DE LA COMPRA. CIRCUITO ELECTRICO. 5 ANOS /5.000 HORAS SE USEN 7/26E. 60 MESES /1 0.5kVA UNlOAD 12 MESES /2. CIRCUITO ELECTRICO.000 LA RED DE IR. CONSULTAR EL MANUAL DEL OPERADOR. GENEFIADORES 550kVA DE 9kVA - UNlOAD 12 MESES /2.000 24 2. CHAPA DE METAL.000 HORAS EN PRINCIPALES COMPONENTES.000 HORAS VEASEABAJO CONTACTAR CON LA RED DE IR PARA GARANTIA (PIEZAS SOLAMENTE SIN MANO DE OBRA). SI MENOS DE 500 HORAS EN EL PRIMER ANO.7/51 .000 HORAS USANDO FLUIDOS Y FILTROS DE INGERSOLL-RAND 2 ANOS /4.000 DEUTZ 0-12 13 . Nota: Los periodos actuales de garantfa pueden cambiarse.000 HORAS DISPONIBLES EN IR CON EL usa DE PIEZAS YACEITESGENUINOS DE IR EN LOS INTERVALOS DE SERVICIO PFiESCRITOS. CHAPA METALlCA. COLECTOR.000 MOTOR VEASEABAJO PIEZAS MESES HORAS SIN LIMITE PIEZAS SOLAMENTE RED DE IR.000 HORAS USANDO FLUIDOS Y FILTROS DE INGERSOLL-RAND UNIDAD COMPRESORA VOLVO 24 2. INTERRUPTORES. HOFIAS N/A TORRE DE ILUMINACION UNlOAD 12 MESES 12.000 HORAS CUBRE MAN DOS. DISPONIBLE. Consultar la paliza de garantia del fabricante que se explde con cad a nuevo producto.000 HORAS ALTERNADOR MOTOR VEASEABAJO HEFIFIAMIENTAS MESES HERRAMIENTAS CONSTRUCCION DE 12 DE CONSTFlUCCION COMENTARIOS GARANTIA AMPLIADA OPCIONAL DE 36 MESES DISPONIBLE A TRAVES DE IR. TODA LA GARANTIA CUBRE CAMBIO DE PIEZAS SOLAMENTE. INTERRUPTORES. Oriente Medio y Africa) MITSUBISHI ~ 24 2.000 HORAS USANDO FLUIDOS Y FILTROS OEM. CONTACTAR LA FlEb CUMMINS 24 2.

g *COMPONENTES LA UNIDAD COMPFIESORA 100% PIEZAS Y MANO DE OBRA 0% Regislro del motor: Las maqulnas motorizadas de I~R no requieren el registro del motor par separado. engranajes y cojinetes).se reliere a accesorios auxfliares de la unidad compresora desnudo (elementos de estanqueidad. valvutas. Caterpillar. Cummins y Perkins no requieren un formulario de registro par separado. siempre que el de la unidad compresora original nos sea Ingersoll Rand European Portable Power Business Paragon Business Park Chorley New Road Horwich Bolton BL66LN United Kingdon Sales Ltd La gar anti a limitada opcional entra en vigor en la fecha que ocurra primero de 60 meses a partir de la fecha de dsspacho al usuario iniciaJ 0 de la acumulaci6nde 10. manguitos. Deutz requiere que se reilene y se anvis direetamente par correa a su Oficina de Colonia un formulario de registro del motor par separado. filtros y separadores de lnqerscd-Rand. *Unidad compresora desnudo ~ se refiere a las plezas importantes de la unldad compresora (rotores. bombas. tillros y elementos de separadores correctos que se requieren. carcasas. En el momenta de solicitar el serviolo de garantla del motor se DEBERA presentar prueba de la fscha de entrada en servlolo. engranajes y cojinetes). Consultar el Manual de Funcionamienlo y Piezas para liquldos. Que se presenten pruebas de haber usado Hquidos. Registro de la maquina completa Para inlciar 1£1 aranlia de la maquina. Que se presenlen pruebas de haber respetado los lntervatos de mantenimiento. 7/31E. Nota: AI reltenar el tormulario GARANTiA NORMAL OPCIONAL OUFIACION 2 ANOS/4. completo. 7/41. si bien estipulan que todo motor nuevo debera registrarse can su concesionario local para que se inicle fa garantia.7 GARANTIA Garantia ampliada limitada de la unidad compresora REGISTRO DE LA GARANTIA PARA UNIDADES ORIGINARIAS DE HORWICH.La teche que ocutra primero de veinticuatro (24) meses a partir de 1£1 fecha de despacho £II usuario inicialo de 1£1 cumulaci6n de 4. La garantia opciona! queda limitada a defsctos de componentes principaJes (rotores. REINO UNIDO GARANTIA 8 Ingersoll~Rand Portable Compressor Division se complace en anunciar la disponibilidad de una garantia arnpliada limitada de Ia unidad compresora. y se halla disponible automatlcarnante cuando se cumplen las condiciones siguientes: 1. lIamar al numero Soporte del Producto de Mocksville. guardando una copia para constancla suya y remiliendo el origin a! par correa a: Todas las maquinas cuentan can la garantia normal de la unidad compresora . 7/41. proporclonandose como llquido ariadido en fabrlca a todas las maqulnas excepto a los modelos XHP650/900/1070 (1). 7/51 7/26E. rel1enar el formulario 85040265 de "Registro de la garantia" que se suministra como parte de la documentaci6n g de la maquina.000 HORAS HORAS "UNlOAD COMPFIESORA DESNUDO 100% PIEZAS Y MANO DE OBRA 100% PIEZAS Y MANO DE OBRA sa vallda 101 arantia. tubos. carcasas. Attn: Customer Service Department 3. + 1~800~633-5206 del Departamento 1 XHP650/900/1070/1170 contlnaaran utilizando XHP505 y contaran can la garantia ampliada en tanto se cumplan las condiciones arriba indicadas. 2.000 horas de servicio por el usuario inicia/. 7/26E.000 5 ANOS/10. accesorios y carcasa de filtro).000 horas de servicio. Que 1£1 unidad compresora original nos sea devuelto montado y sin haberse abierto. 7/51 . EI anuncio de la qarantia ampJiada coincide can ellanzamiento a! mercado del Uquido para Compresores PRO~ TECt que es de color amarillo y especialmente formulado para Compresores Portatiles. EI formulario se suministra como parte de la documentaci6n de la rnaquina cuando se Irate de maqumas accionadas por rnotores Deutz. Los Uquidos Tratandose PAO. de de unldades dentro de Estados Unidos y Canada. 7/31E. **Componentes de la unidad compresora .TECt y XHP505 para compresores que funcionen pueden obtenerse de la sucursal de Ingersoll-Rand 0 del distribuidor local. a La garantia contra defectos lnclutra el recambio de la unidad compresora devuelto monlado y sin haberse abierto.

No. _ ~ _ Diracci6n: ~ .~ _ Rellenar el Formularlo de Regisiro de la Garanila que se encuentra en esta secclon. Las rnaqulnas rnotorizadas de I-A no requieren el registro del motor par separado. no prsclsan registro de la garantia a menos que cambie el estado de la rnaquina (par ejemplo: cambia de propletarlo). Sarie Airend : _. Fecha de Puesta an marcha : _ En el momento de solicitar el servicio de garantfa del motor se DEBEAA presentar prueba de la fecha de entrada en sarvlclo.as despachadas a lugares fuera PORTABLE POWER FICHA DE REGISTRO PARA GARANTIA EXTENDIOA de Estados Unidos requieren que se de notificaci6n para iniciar la garantia de la maqulna. _ _ _ _ _ No. Datos Cllente Nombre Compania : Datos del Distribudor Nornbra Oompanla : __ ~ . 7/31E. _ 7/2SE. . 7/41. Telefono : No. Codigo Postal: Pais: Nc. Serie Alternador : __. Todos los demaa tabrlcantes de motores no requleren un formulario de registro del motor par separado. guardar una copla para constancta propla y envlar el torrnutarto POl' correo a: Ingersoll-Rand Persona de Contacto : Firma: Direcci6n del Cllente : p. . North Carolina Datos de la Maql.7/51 7/26E. ESTADOS UNIDOS Registro de la maquina compleia Las maquinas despachadas a lugares denlro de Estados Unido$. John Deere requiere que se reilene un formulario de registro del motor par separado y que se remita par carreo directamente a John Deere.lina Tipo de Producto : Modelo: No.9 GARANTIA REGISTRO DE LA GARANTIA GARANTiA 10 PARA UNIDADES ORIGINARIAS DE MOCKSVILLE. 7/31E. Material de regislro del molor por separado se incluye con esle paquele de Uteratura para rnaqulnas motorizadas John Deere.o. Sox Company 666 27026 Mocksville.F~: E-mail: . Serie : ~ _ _ _ Attn: Warranty Department Nota: AI rellenar el tormularlo Registro del motor: se vallda la garantia. Las maquin.

7{31E. consultar 91 manual de operaclon y mantenlmlente.Uquido inflamable.No reallzar ningun maraenlmlente en esta rnaquina sin haber descenectado el sumlnlstro electrico y sin heber atlvladc la presion de alre.Riesgo de descarga eH~ctrica. ADVERTENCIA . No respirer el aire comprirnldo de esta unidad. -0 No quitar el manual de operaci6n y mantenimiento nj su bolsa de esta maqulna No apilar. 7/26E. ADVERTENCIA .. ADVERTENCIA . consultar elrnanual de operaci6n y mantenimiento. ADVEFlTENCIA . Informacionllnstrucciones ADVERTENCIA .Recipiente presurizado.Superficle caliente. No operar la rnaqulna sin que la protecci6n este fljada. Punto de amarre. ADVERTENCIA . 7{41. No trabajar con las puertas 0 capotas abiertas. No utilizer Ia carretilla elevadora en esta lado. 12 FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE lOS SIMBOlOS ISO . No enceder llamas. _-_. 7/31E.Rjesgo de corrosion..Gas de escape caliente perjudicial. y 9 .Caudal de aire/gas descarga de aire.Control de presion. la carretilla elevadora en esta lado.Sistema 0 components prasurizado. ADVERTENCIA .) en las valvulae de serviclo nl en otra pleza del sistema de presion. ADVERTENCIA .Antes de realizar cualquler mantenlmlento. (Refierase a la seccl6n INFORMACION GENERAL de este rnanual.Mantener la correcta presion de los neumatlcos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA . No abrir la valvula de servicio antes de lnstalar Ia manguera de alra Parada de emergencia. . 7/26E. 7/51 . . 7/41.Para trabajar a ternperaturas por debajo de DOC.11 CAlCOMANIAS CAlCOMANIAS --_ .Antes de colocar el bulon de remolque 0 comenzar a ramolcar. ADVERTENCIA . ADVERTENCIA . consultar el manual de operacion y manteni miento. . 7/51 it . ADVERTENCIA . ADVERTENCIA .

Fonda raja Indica la presencia de un peliqro que OCASIONARA una lesion grave.. 7/31E.5m . informal' 81 supervisor. si se pasa par alto.C. si se pasa por alto. N. muerte 0 darios en los bienes. muerte a darios en los bienes. Fondo amarillo Indica la presencia de un peligro que OCASIONARA 0 PUEDE ocasionar una lesion grave. Funcionamiento en Lugar Hamedo.C. Fondo azul Indica informacion importante sabre la preparacion. 7/41. 7/31E. Mocksville. 7/51 Co. IA Presion de aire atrapado. si se pasa par alto. use el freno de mano y los catzos de las ruedas. AI aparcar coloque Ia maquina correctamente.. No respirar esta aire. Llenado de aceite del compresor Fondo naranja Indica la presencia de un peligro que PUEDE ocasionar una lesion grave. 7/51 .• If IP54 Combustible diesel. Freno de eslacionamiento Designaci6n de Servicio en Condiciones Rigurosas. Mocksvlle. Puntode elevaci6n. Respetar las advertencies y seguir las instrucclones. N. Antes de operar 0 lIevar a cabo ningun mantenimiento.CALCOMANIAS CALCOMANIAS 14 Busque estas senates en maqutnas despachadas a mercedes mternaclonales ajenos a America del Norte. antes de realizer cualquier servicio. 27028 7/26E. muerte 0 danos en los bienes. Mocksville. Encendido (energia) Apagado (energia). Cerrar la valvula de servicio y operar la herramienta para ventilar el aire atrapado.C. Prohlbldas las llamas abiertas. Leerlas y eomprenderlas bien. Cambiar cualquier blindaje protector agrietado Vaciado de aceite. funcionamiento 0 mantenimiento. leer el manual de operacion y mantenimiento de esta rnaquina. 27028 Ingersoll-Rand Co. 27028 Ingersoll-Rand Co. N. Ingersoll-Rand 7/26E. (] 1. Puede ocaslonar teslones graves e incluso la muerte. Estas sefiales indican rlesqos potenclales para su propla sequrldad y para la de otros.C. No abrir el radiador mientras este caliente. de ventilador en rotaclon. Ingersoll-Rand Co. Si no se comprenden las senates. PUEDEN graves No operar si se ha retirado su defensa.. 27028 ~ ADVERTENCIA Uquido caliente a presion. fJIod(svllle.. 7/41. ~ ADVERTENCIA Paletas ocaslonar lesiones. N. EI aire descargado de esta maqulna puede contener monexldo de carbona y otros contaminantes que pueden ocasionar graves lesiones e incluso la muerte. Puede ocasionar graves quemaduras.

" " ? " Presion de alre atrapado. Mocksville. Mocksville.. Para estimular la comunicaci6n de ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD para productos fabricados par la Portable Compressor Division en Mocksville. 7/31E. PUEDE Usaf ambas manos para abrir la puerta cuando la rnaquina este funcionando. o atteraeton de esta maqulna ocaslonar graves leslones a lneluso ta rnuerte. Mocksville. Dirigir los pedidos de Calcomanfas de Seguridad al Departamento de Piezas de Servicio de Mocksville. 27028 Ingersoll-Rand CO. Mocksville. N.C. hay disponibles gratuitamente Calcornanlas de Seguridad. Los nurneros de pieza de calcomanfas se encuentran en la parte inferior de cada una de elias. Puede oeaslonar y que graves teslones. Cuando se usen herramientas accionadas par aire. graves leslones e mcluso la Puede ocastonar muerte. Puede ocaslonar graves leslones e lncluso la muerte. montar un dispositivo de seguridad (valvula OSHA) en la fuente de suministro de aire para cada herramienta. N. N. Velocidad exceslva de remolque.C. EI pedido sin cargo alguno debera contener solamente Calcomanfas de Seguridad. N. NO exceder 20 millas/hora (32 km/h). 7/51 . . PUEDEN ocasionar graves Iestones e lncluso la muerte. 7/41. " ADVlilwlB'NCI~ ~ ". 7/51 7/26E. Ayuden a fomentar la seguridad de los productos! Cerciorarse de que las calcomanfas se montan en las rnaquinas." CALCOMANIAS 0. Ingersoll-Fland Barra de metal que levanta at comprasor puede desptomarse. NO remolcar por carreteras. 27028 7/26E. Puerta bajo presion que oeasionargraves lesiones.C. el Cerrar la valvula de servicia y aperar la herramienta para ventilar el aire atrapado. PUEDEN ocaslonar graves lesiones e incluso la muerte.15 " . Acceder al cancamo de elevaci6n desde el interior de la rnaquina. i. N. Para unidades que no pueden remo/carse por carretera. CAlCO latigazos de manguitos de alre desconectados. Puede oeasionar graves lesiones e ineluso la muerte. Cambiar las calcomanfas que resulten ilegibles. ADVERTENCIA 0 PRECAUCION.. Estas calcomantas se identifican mediante los encabezamientos siguientes: PELIGRO.C. Ingersoll-Rand Co.. 7/31E. N. antes de realizar cualquier servicia. Ingersoll-Fland NIAS RAwUI SIBGURIDAD S DE Caidas desde la rnaqulna. 27028 ADVERTENCIA ~ ADVERTENCIA Aire a alta presion. co. 27026 Ingersoll-Rand ce. Sujetar fijamente la barra de metal que levanta el compresor. ?" ~~ " " ' '?" ? ? ? . 7/41. NO exceder 105 km/t (65mph). accesarios a cubiertas. 27026 " ADVERmErtiCIA "" ara unidades que pueden remo/carse por carre teras.C. Puede ocaslonar Ieslones graves e tncluso ta muerte. Mocksville. Eliminar la presi6n antes de quitar tapones/tapas de relleno.~ 16 ~ " " " . ce. Velocidad exeeslva de remolque. NO alterar 0 modificar esta rnaqulna sin consentimiento expreso par escrito del fabricante.. adernas de relacionarse en un listado del manual de piezas del compresor.C.

EI uso del compresor una vez que el dispositivo 0 el elemento de disefio haya sido eliminado 0 dejado inoperante. causasen emisiones Federales. tabricado y equipado Unidos. la cubierta del ventilador c. a cualquier compresor salvo para tines de mantenimiento. cualquier al comprador 0 dejado dispositivo final ° mientras 0 elemento de se esle de diserio haya sido eliminado inoperante por cualquier cam bios 0 incorporar GARANTIA DE EMISION DE RUmOS EI tabricante garantiza aI comprador final y a cada cualquier comprador siguiente. 1234) prohibe vendido bajo las regulaciones anteriores.17 EMISION DE RUIDOS EMISION DE RUIDOS 18 Esta secclon pertenece solo a rnaqulnas dlstrlbuldas dentro de Estados Unidos ADVERTENCIA Sf PROHIBE La ley federal prohibe las siguientes N l EE lSI E E RUI s INTERFERIR CON EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDOS 0 que se originen E IS R 0 elemsnto NTENI lEN _ _ _ acciones las mismas: Que cualquier incorporado persona elimine 0 deje inoperante. La eliminaci6n a. componente 0 sistema en particular del comprssor de aire. 7/51 7/26E. La eliminaci6n a este compresor 0 dejar inoperante. el sistema 0 dejar inoperante oualquiera de 10 siguiente: de escape del motor 0 partes del mismo 0 partes b. Si insta al Comprador a que incluya las estipulaciones ante rio res en cualquier acuerdo para cualquier reventa de este compresor. Ingersoll-Rand se reserve el derecho a realizar cambios y mejoras en los productos tales mejoras en productos vendidos con anterioridad. que este compresor tue diseriado. 7/31E. persona elimine a deje inoperante. (1) Que cualquiar dlseno incorporado utilizando. componente las Normas del compresor que. 7/51 . Los defectos de aire. todas las Regulaciones de Control de Ruidos EPA de Estados Esta garantia cualquier superen no se limita a cualquier 0 sistema pleza. cualquier dlspositivo de disetio persona.----_ A QUI EN Sf 0 PROPIETARIO: _. DIRECCION: EI funcionamiento del compresor con cualquier puerta de la envolvente abierta. FECHA DE COMPRA. prohibiendo interferir con el sistema de control de ruidos de cualquier las siguientes acciones 0 que se originen compresor fabricado y especfficamente las mismas: B. salvo para fines de manlenimiento. reparaci6n 0 reoarnbio. reparaci6n a cualquier nuevo con eI fin de conlrolar una vez que el dispositivo Nota: La informaci6n precedente es solamente aplicable a unidades fabricadas de conformidad con la Agencia de Protecci6n del Medlo Ambiente de Estados Unidos. la envolvente de la misma 2. 0 el elemento reparaci6n 0 recambio. 7/41. o (2) que se use el compresor una vez que el dispositivo de diseno haya sldo eHminado 0 dejado inoperante por cualquier MODELO DE COMPRESOR ~ NQDE SERIE NQDE SERlE DE LA UNlOAD DEL USUARIO Entre esas acciones incluidas en la prohibici6n contra interferencias. en el momento por esta garantia de la venta al primer comprador al detalle. quedan amparados durante toda la vida utll del compresor 7/26E. cumpliendo. de dlserio. compresor salvo para fines de mantenimiento. las monturas de cualqulera de vibraci6n de 10 siguiente: a. 7/31E. _~~~ __ 3. se encuentran las siguientes: 1. el sistema de lorna de airs 0 partes del mismo c. 7/41. nuevo con el fin de controlar el ruido antes de su venta 0 entrega at comprador final 0 mientras se este utilizando. el material de absorclon de sonido IDENTIFICACION MARCA Y MODELO NQ DE SERlE: COMPRADOR DE LA UNlOAD DE MOTOR: h". Informacion sobre el control de emisiones de ruidos del compresor A. cualquier dispositive 0 elemento de diserio incorporado en cumplimiento El Acta de Control de Ruidos de 1972 (86 Stat. persona. rnontals 0 de de ruidos pieza. en el momenta de la venta al primer comprador al detalle. sin previo aviso y sin incurrir en obligaci6n alguna de realizar tales 0 (2) que se use el compresor ° el elemento el ruldo antes de su venta ° entrega 0 recambio. CONCESIONARIO 0 OISTRIBUIDOR COMPRO: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~. La eliminaci6n b. del acta de control de ruidos.

debsran camblarss todas elias con piezas equivalentes. sltaltan. La unidad para la que se provee este Registro de Manlenimiento aplicables a los Compresores de Aire Portatltes.?uando 10ha realizado. Inspeccionary mantener la condici6n y funcionamiento del molar tal como se recomienda en los manu ales enlregados por el fabricante del motor. Los cierres de puertas.•. tornillos. 7/31E. 7/41. l.19 EMISION DE RUIDOS A. Todos los paneles que esten alabeados. D. Estas rnonturas.flnalidad d~ este libro es facilitar (1) el Programa de Cumplimiento del Mantenimiento que se indica a continuaci6n.'. parar de inmediato y reparar la (las) fuga(s). Reparartodas las fugas de aire de aire comprimido durante el primer periodo de parada despues de haberse detectado la fuga.. 2) se hayan separado de los paneles a los que iban rnontadas. 3) que fallen 0 que se hayan deleriorado de otro modo debido a rigurosas condiciones e trabajo 0 de almacenamiento. SISTEMAS de eml~lones. Estos elementos deberan apretarse de nuevo. . FUGA DE AIRE COMPRIMIDQ cumple las Regulaciomis pataErnisi()nesde . MATERIALES ELEMENTOS DE INSONORIZACION DE FIJACION Durante las inspecciones diarias. pernos.. B. paneles de acceso y compuertas deberan comprobarse y ajuslarse en este momenta para asegurar una estanqueidad continua entre la junta 0 material de insonorizacl6n y el marco en que encajen. MATERIALES DE INSONORIZACION Todos los componenles del sistema de refrigeraci6n deberan inspeccionarse cada 250 horas de funcionamiento. E. pertorados. G. En la pagina siguiente se indican instrucciones detalladas sobre los conceptos de Mantenimiento que se Indican a continuaclon.. 7/26E. remaches y 0 pestillos deberan lnspecclonarse cada 100 haras de funcionamiento par si se han aflojado. para todos los controles Los sistemas de toma de aire del compresor y de escape del motor deberan inspeccionarse cada 1DO horas de funcionamiento por si tienen componentes flojos. dariados 0 deteriorados. Cualquler Irregularidad que se encuenlre debora corregirse antes de volver a poner en funcionamiento la unldad. de rUldos. 7/41. dO~de y. I. Debera mantenerse en todo momenta durante el funcionamiento. 7/51 . COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES Utlllzar solamenle los tipos y calidades de combustible y de lubricante recomendados en los manuales del Operador y Mantenimientode lnqersoll-Hand y del fabricanle del motor. Ruidos EPA de Estado Unidos. Conservar todo el material de lnsonorlzaclon en su estado original tanto como sea posible. abrazaderas. .. MONTURAS DE AISLAM1ENTO Deberan inspeccionarse las monturas de aislamiento del motorj"airend" cada 250 horas de funcionamiento. desactivado 0 sin funcionar. DE MANTENIMIENTO ZONA FUGA DE AlAE COMPRIMIDO SISTEMAS DE SEGURIDAD Y CONTROL Reparar 0 cambiar todos los sistemas 0 circuitos de seguridad y de control cuando oourra su funcionamienlo defectuoso. J. ~-----~~--~. 7/51 7/26E. de forma que haya disminuido su funci6n de contenci6n de ruidos. Las reparaciones a recambios debsran realizarse antes del siguiente periodo de funcionamiento. tales como bisagras. 7/31E. D. fUNCIONAM1ENTO DEL MOTOR PANELES DE LA ENVOLVENTE TOMA DE AlAE Y ESCAPE DEL MOTOR SISTEMAS DE REFRIGEAACION MONTURAS DE AISLAMIENTO DEL MOTOR Y LUBRICANTES F G. PANELES DE LA ENVOlVENTE Los paneles de la envolvenle tarnblen se deberan inspeccionar a intervalos de 1DO horas de funcionamiento. rotos 0 deformados de otro modo.-~~---------~~--PERIODO CUANDO SE DETECTE CUANDO SE DETECTE DIARIAMENTE 100 HORAS 100 HORAS 100 HORAS 250 HORAS 250 HORAS VER MANUAL DEL OPERADOR VER MANUAL DEL OPERADOR c.. ~a. sustiluirse de inmediato para evitar el consiguiente dario y aumsnto de la emisi6n de ruidoso E. S la fuga es suficientemente grave para que cause serios problemas de ruido y perdlda de rendimiento. observar estos materiales. EMISION DE RUIDOS E TOMA DE AlAE Y ESCAPE DEL MOTOR 20 INTRODUCCION . ELEMENTOS DE FIJACION H.... el flujo de aire sin restricci6n algunasobre el radlador y el refrigerador de acslte. tuercas. deberan repararse 0 cambiarse antes del intervalo de funcionamiento siguiente. a con pernos doblados 0 rotos debido al funcionamiento 0 almacenamiento en entornos rigurosos.. C. No deoera hacerse funcionar compresar alguno en el que cualqulara de esos sistemas este pasado por auo. J. Todos los elementos de fljaci6n. repararse 0. requeridos y (~) espacio para que el comprador 0 proplstarlo puedan dejar constancia de qua mantenimiento se ha realizado ~ d~ quien. Reparar 0 carnblar lad as las secciones que: 1) hayan sufrido dartos. H. a SISTEMAS DE SEGURIDAIJ Y CONTROL DE REFFlIGERACION PROGRAMA CONCEPTO A. con grietas 0 roturas del caucho moldeado.

..-Usar protecci6n para los aios cuando Ie limpie con aire comprimido para evitar lesiones en los ojos . Cuando se especifique como ayuda para arranque. .• ··. ···.21 REGiSTRO DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES DE RUIDOS SEGURIDAD ~ADVERTENCIAS Las advertencias lIaman la atenci6n sabre las instrucclones que deben seguirse estrictamente para evitar danos a la persona 0 la muerte. Cuando se emplee aire comprimido. a alta porque pueden penetrar en la piel y ocasionar . par ningun - Cerci6rese que el Manual de Manejo y Mantenimienlo. SE OCASIONARIAN DANOS EN EL MOTOR.7[51 La valvula de seguridad que se encusntra en el tan que separador debe revisarse peri6dicamente para comprobar su correclo funcionamiento. Todas las piezas sometidas a presion. DE LO CONTRARIO.. espaclalrnente tubos flexibles y sus acoplamientos. retenadar de chispas de escape y admisi6n (clerre) peuden ser requeridos. Asequrese que la maqulna trabajando a la presion es conocida por el personal apropiado.c9n la seguridad tales como componenles de la barra de remolque. . ".•. Las especificaciones de esta rnaqinna son tales que no es adecuada para usaria en areas donde exista riesgo de gas inllamable. - Nunca operar la unidad cuando se hayan retirado defensas. Informacion general Nunca operar la unidad cuando se hayan retirado defensas. ropa. etc. ' carbone y otros conlaminantes que pueden ocasionar graves lesiones . 7/41.1. equipo de protecclon adecuado. etc. puede ocasionar darios costosos en el motor. . La a altos niveles de ruido puede ocasionar la de audici6n. dependiendo de las regulaclones locales 0 del grado de riesgo impJicado. un equipo adicional como un detector de gas. han de montarse y controlarse mediante procedimientos de trabajo valvulas de retencl6n y valvulas de aislamiento. no se saquen permanenlemente de la rnaqulna. ropa. Si el aire de descarga se va a liberar en un espacio reducido... Sl se invecta demasiada cantidad. y el bolsillo Assquerese que el personal de mantenimiento esta entrenado convenientementey que han leido los Manuales de Manlenimienlo. Purgar siempre con cuidado los conductos de suministro de aire en la herramienta 0 en la valvula de ventilaci6n antes de realizar cualquier trabajo de servicio. DESCRIPCION FECHADE MANTENIMIENT O/INSPECCION COMENTARIOS CONTADOR HOAAAIO EI eter es un gas volatil en extrema y altamente inflamable.'.. 7/31 E. ruedas de carretera y cancarnos de alsvaolon. PAECAUCIONES Las precauciones liaman la atenclon sobre las instrucciones que deben seguirse estriclamente para evitar darios en el equlpo. Mantener bien alejados de las piezas en movimientolas manos. cublertas 0 pantallas. 7[26E. Callsa.·ii EI aire a presi6n puede permanecer alrapado en conductos de suministro de aire. . 7/31E. Airs com prlmldo EI aire comprimido puede ser peligroso si no se utilize correctamente. herramienlas. para el. por 10que debe de tenerse cuidado de que el equipo adyacenle sea compatible... Todo el equipo de preston de aire instelado 0 conectado a la rnaqulna tienen que funclonar a presiones de trabajo de seguridad 0 aI menos a la presi6n de tarado de la rnaquina. Asequrase de que el operador lea y entienda las pegatinas y consulte el manual antes de realizar mantenimiento u operaci6n de la unldad. hsrramlentas. c6digos de uso y reg las. Si se conecta mas de un compresor a una planta comun posterior. accesorios 0 cubiertas. EI aire de descarga contiene un pequeno porcentaje de acelts de lubricaci6n del compresor. conductos del colector de! aire y de descarga del alre. . Mantener bien alejados de las piezas en movimientolas rnanos. 7[26E. de cualquier parte del cuerpo con el aka Las paletas de ventilador en rotaci6n pueden ocasionar graves No operar sin estar su defensa en posici6n... puntas de plstolas de aire. 22 REGISTRO CONCEPTO NQ DE MANTENIMIENTO DEL TRABAJO 0 PARA EL CONTROL lECTUAA DEL DE EMISIONES DE RUIDOS UBICACION CIUDAD/ ESTADO TAABAJO AEAUZADO (NOMBRE) POR Tener la precauci6n de evltar el contacto con superficies calientes (colectar y tubes de escape del motor. danados 0 inservibles. 10cual puede ocasionar graves lesiones 0 lncluso la muerte... de forma que una rnaquina no sea sometida accidentalmente por olra a presi6n / sobrepresi6n. . cabello. En especial. Deberan rectificarse sin demora todos los componentes que esten flojos. debe proporcionarse una ventilaci6n adecuada . el proceso 0 sus alrededores. deb era comprobarse la seguridad absoluta de piezas rslaolonadas .. el personal dabera lIevar un EI aire descargado de esla rnaquina puede contener mon6xido de -. No respirar este aire. Usar protecci6n para los oidos cuando las puertas . abiertas 0 aI purgar la valvula de servicio. 7[41.. puntas de plstolas de aire.·. Si tal aplicaci6n se deberan obsevar todas las regulaciones locales.. Para asegurar que la rnaquna puede trabajar de manera fiable y segura. no lener ningun defecto y han de ser sustltuldos de acuerdo aI Manual de instrucciones ..~. Antes de reaJizar ningun tipo de trabajo en la unidad.). cabello. Asegurese de que lodas las cubiertas protectoras esten en su lugar y que la capola 0 las puertas esten cerradas durante la operaci6n. tienen que ser inspeccionados regularmente. Evite el contaoto comprimido . EI aire comprimido no tlsne que usarse directamenle aparato de respiraci6n 0 mascara. asequrese de que se ha liberado toda la presion del sistema y que la maqcma no puede arrancar accidentalmente. cubiertas a pantallas. >eJ(IJOs. utilizarlo con moderaci6n. e lncluso la muerte...das par partloulas. etc.iciIJnprolonqada ·•··•••. Eliminar la presi6n antes de quitar tapones/tapas de relleno. NO USAR ETER SI LA MAQUINA CUENTA CON BUJIA INCANDESCENTE COMO AYUDA PARA EL ARRANQUE. AVISOS Los avisos se utili zan para dar informaci6n suplementaria. Esta maquina produce alto ruido con las puertas ablertas. EI aire a alta presion puede ocasionar graves lesiones 0 lnoluso la muerte. No utilizar productas de petr61eo (disolventes 0 combustibles) . Ha de reaUzarse mensualmente una comprobaci6n visual de todos los elementos/tornillosde sujeci6n de plezas rnscanicas.

7/41. Mantener el vehiculo de remolque 0 transportador del equipo. Cuando se levante el cancarno de remolque. Montar de nuevo el pasador. de la seguridad durante el funcionamiento del grupo generador son responsables quienes se encarguen de la instalaci6n. Hquido de frenos. Mantener los pies sobre superficies secas. acto seguido. EI capot este asegurado. EL CONTACTO CON LA PIEL Y LA INHALACION DE HUMOS Las siguientes substancias han side utilizadas en la fabricaci6n de esta rnaquina y pueden ser peligrosas para la salud si se utili zan incorrectamenle: lubrlcante del compresor lubricante del motor grasa conservante inhibldor de oxide combustible diesel electrollto para ta batsrla EVITE LA INGESTION. antes de intentar hacer funcionar un grupo generador. Todos los accesorios esten guardados de rnanera que no vayan a estorbar ni moverse. las herramientas y a todo el personal a una distancia mfnima de 3 metros de todas las Hneas de fuerzas electricas y de cables electricos subterraneos. Cuando se ajuste el tren de rodadura de altura variable: Cerciorarse de que la secci6n frontal (cancarno de remolque) esta anivel. filtros de aoeite/aire y baterias. Los frenos y las luces funcionen correctamente y acorde con el reglarnento de trafico. Manda de parada de emergencia Nota importante:Ademas del mando de parada de emergencia accionado por !lave y siluado en el panel de control. Consultar al doctor si se ingieren grandes cantidades de lubricante del compresor. La maqulna tiene que estar nivelada cuando se remolca. No tratar de hacer conexi ones 0 desconexiones electricas en grupos generadores estando sobre agua 0 sobre terreno hurnedo. lavarla No utilizar extintores destinados a la Clase A 0 Clase B para apagar ·. bien Si se desconeclan manguitos de aire antes de eliminar la presi6n. ajustar la altura de la lanza. Grupos generadores EI grupo generador ha sido concebido para que resulte seguro durante su utilizacion. Para asegurar el maximo rendimiento de frenada. los procedimientos y las precauciones de seguridad que se indican en el manual. apretar bien cada uni6n a mana y luego apretar mas hasta el siguiente pasador. es el apropiado par su tarnario. No quitar el tapon de presion de un radiador que este CALIENTE. EI grupo generador s610 debera utillzarse con el punto de tierra coneetado directamente a la tierra/masa general.. Cerrar con lIave todas las puertas desatendido el grupo generador. Cuando se descienda el cancarno de remolque. Se debera extremar el cuidado cuando se ulilice una baterla de refuerzo.nrlil'1. Esta rnaquina puede incluir materiales tales como aceite. Mantener todas las partes del cuerpa y cuatqulsr herramienta de mana u otros objetos conductores. el aire flulra hacia atras aI sistema del compresor desde dispositivos 0 sistemas aguas abajo de la rnaqinna. la secci6n frontal (cancarno de remolque) ha de fijarse siempre a nivel. Antes de intentar conexiones de trabajo 0 reposo en el grupo generador. 7/41. reducran al minimo la posibilidad de que ocurran accidentes durante toda la vida util de este equipo. Consultar con las autoridades locales c6mo eliminar adecuadamenteestos materiales. lavar inmediatamente la zona con agua. debera ser inspeccionado y aceptado par un organismo de lnspeccion con poderes al efeclo. 7/31E. Conectar el grupo gemMor solo a eargas y/o sistemas electrlcos que sean compatibles con sus oaraoterlsticas electrlcas y que se ajuste a su capacldad nominal. Nel caso in cui II lubrlficante del compressore venga a contatto con gli occhi. A UNA BATERIA operaoion de esla rnaquina: polvo del revestimiento de los frenos gases de escape del motor EVITE LA INHALACION Asegurese de que se manlenga en todo momento una adecuada ventilaoion de los sistemas de refrlqeraclon y de los gases de escape. ajustarlo debidamente y. todos los cuales pueden precisar ser eliminados adecuadamentecuando se realicen trabajos de mantenimiento y de ssrvlclo. usar el mande accionado por lIave para parar el motor. A eslos efectos.No alteraro modificar esta maqulna. No tratar de hacer conexi ones 0 desconexiones electricas en grupos generadores estando sobre agua 0 sobre terreno humedo. del compresor entra en contacto con la piel. sin ineluir accesorios opcionales inslalados. se provee un segundo mando en el panel de enchufes. parar el motor. altura y suministro elsctrlco. tenga euldado al aflojar y sacar ellap6n del radiador. No inlentar haeer funcionar el grupo generador a sabiendas de que ssta en condiciones de inseguridad. Evitar su contacto con la plel. conectar los extremos de un cable de refuerzo al terminal positive (+) de cada batsrla. sciacquare con acqua abbondante per almeno 5 minuti. Secci6n 1926. el grupo generador.In. se incrementara la posibilidad de que ocurran aceidentes y lesiones. estos pueden dar latigazos y ocasionar graves lesiones 0 ineluso la muerte. en zonas lirnplas. Cuando se carguen a transporten rnaquinas asequerse de que el venlculo de remolque. Conectar un extrema del otro cable al terminal negativo H de la baterfa de refuerzo y el otro extremo a una conexi6n de masa alejada de la bate ria muerta (para evitar que se produzcan chispas cerca de gases explosivos que pudieran hallarse presentes). equipos y malerias extrafias. Para hacer el puente.302(b) de OSHA. No arrancar el grupo generador a men os que resulte seguro hacerlo. en caso de riesgos electricos relacionados con el funcionamiento del generador. No hacer tunclonar el grupo generador sin que quede bien fija en su posicion Ia tapa de los terminales. No dejar que cualquier parte del cuerpo a cualquier objeto conductor no aislada entre en contaeto con piezas electricamente activadas del grupo generador y/o con cables 0 conductores de Interconexi6n. Despues del ajuste. Montar de nuevo la tapa de los terminales del grupo generador tan pronto como se hayan realizado conexiones 0 desconexiones. cuando asl 10 exijan las normas correspondientes. Colocar un r6tulo de peligro en el grupo generador e impasibilitar su funcionamiento desconeclando la baten a y todos los conductores sin conexion a tierra para evilar que otras personas que desconozcan su est ado de inseguridadtraten de hacerlo funcionar antes de que se subsane el tallo. Sl se respetan debidamenle. desconectar siempre los cables siguiendo el orden inverso. en rnaqulnas con tren de altura variable. Radiador Para evitarse quemaduras por vapor 0 Hquido de enfriamiento del motor. Nunca permilir que la unidad se mantenga parada con presi6n en el sistema de cotsctor-separador. Evitar la respiracion de gases del escape mientras se trabaje en la rnaqulna 0 oeroa de eUa. Nota: EI peso brute (incluido en la placa de datos) se reliere solamenle ala maqulna baslca y al combustible. Tarnbien se pongan cadenas 0 cables de seguridad contra zafada entre la rnaqulna y el vehiculo remolcador. de acceso cuando quede Transporte SEGURIDAD Tralar de realizar las reparaciones ilurninad as y ventiladas. Utilizar este mando para aislar de inmediato la corriente electrica a todos los enchufes y. NO INTENT!: EL ARRANQUE AUXIUAR CONGELADA VA QUE PODRIA EXPLOTAR. aJejados de las piezas expuestas con corriente que formen parte del sistema electrlco del motor del grupo generador. herramlentas. fijar la articulaci6n Irasera prlmero y luego la delantera.''' de origen eleclrico. De no respetar las instrucciones. desconectar la bateria y desconectar y bloquear los conductores no conectadas a tierra en el extremo de descarga. de conformidad con la Norma 29CFR. 7/26E. Las siguientes substanclas han side utillzadas en Ia fabricaci6n de esta maqulna y pueden ser peligrosas para la salud si se utili zan incorrectamente: lubricante del compresor lubricante del motor grasa conservante inhibidor de 6xido combustible diesel electrolito para la bateria EVITE LA INGESTION. Cuando se transporte 0 carque una maquina. los oj os y la ropa.. A titulo orientativo. Despues de arran car Ia unidad. Nunca dar I[quidos a beber ni inducir el v6mito si el paciente esta inconsciente 0 sufre convulsiones. anticongelante. para que maniobre bien y funcionen correctamente las luces y los frenos. peso. Nunca poner en marcha el motor de esta rnaquina dentro de un edificio que carezca de ventilaci6n adecuada. 24 Siempre que se pare la maqulna. para el compresor y el motor. existe como elemento extra opcional un juego de consxton a tierra (consultar el catalogo de piezas). EI funcionarniento del generador ha de ser en conformidad con los c6digos electricos y los codigos de salud y seguridad reconocidos. a rnenos que se clerre la valvula de servicio. fijar la articulacion delantera primero y luego la trasera. que no sean los que esten con ectad os al grupo generador.. Antes de remolcar la maqulna cerclorese que:Los neurnatlcos y el enganche de remolque estsn en condiciones de utilizarse.""'''nrii"" de la Clase BC 0 ABC. para proporcionar eslabilidad y seguridad en el transporte a Ia legislaci6n vigente de cad a pal s para cada modelo de rnaquina. folletos de informaci6n de seguridad acerca de dichos productos. EL CONTACTO INHALACION DE HUMOS CON LA PIEL Y LA Cerciorarse de que el peso maximo del remolque no exceda el peso brute maximo de la rnaquina (limitando la carga del equipo) limitado por la capacidad del tren de rodadura. Para ello usar en el vehfculo remolcador un enganche apropiado. estar de pie sobre superficies de aislamiento y no entrar en contacto con cualquier parte del grupo generador cuando se realicen ajustes 0 reparaciones en piezas expuestas con corriente que formen parte del sistema electrico del motor del grupo generador. Montar una valvula de retencion en la valvula de servlclo de la rnaquina para impedir el reflujo en caso de una parada inesperada estando la valvula de servicio ablerta. En caso de contaclo. 7/51 7/26E.como minimo. Los grupos generadores deberan ser conectados a la carga unlcamente por electricistas cualificados que hayan sido autorizados para ello y euyo traba]o. utilizaclon y mantenimiento del mismo. Dejar que el radiador se enfrie antes de quitar dicho tapon. combustible diesel.''·. se ofrecen las siguientes precauciones de seguridad que. lavarlos conagua abundante durante 5 minutos.. AVISO: NO HACER FUNCIONAR LA MAQUINA A MENOS QUE ESTE CONECTADA ADECUADAMENTE A TIERRA. asegurarse que se usan los puntos especiflcos de elevaci6n y de remolque. Se provee un punta de tierra dsbe]o de las lomas de corrlents. No obstante. secas.23 SEGURIDAD Obtenqanss de los proveedores de lubricantes. los cables de conexi6n. Consultar al doctor si se inhalan gran des cantidades de lubricante del compresor. EI funcionamiento del grupo generador deb era correr a cargo de quienes hayan sido adiestrados en su utilizaci6n y hayan leido y comprendidoel manual del operador. Si el lubricante del compresor entra en contacto con los ojos.7/51 . Usar extintores apropiados para . Bateria Prcductos Las siguientes substanolas pueden producirse durante la Una bateria contiene acido sulturioo y puede desprender gases que son corroslvos y potencialmente explosivos. Incorporar siempre un limitador de seguridad de caudal a cada manguito en la fuen!e de suministro 0 en el conducto de derivaci6n. 7/31E. Si ellubricante inmediatamente.

. 7/26E. 7/31E LANZA ALTURA VARIABLE Version con frenos DE ARRASTRE DE (Knott) ~ lIL_:___j 1390 940 =:::!:J 051 @ <:::CI::J 028 040 C 050 c:==toJI I~ • ... 0 cualquler otro punta de resistencia similar. JW~0~~!~ ~@)) ~r-~ @~. Cuando solo se montan cadenas de seguridad: a} Enlazar las cadenas at vehfculo remolcador usando el enganche del vehfculo remolcador como punto de anclaje. 7/3lE.1 ajuste Los requisites legales para el funcionamiento conjunto del cable de frenada y de las cadenas de seguridad no han side definidos aun por las normas 71/320/CEE 0 del Reino Unido.. Cuando solo se montan frenos: a) Cerciorarse de que el cable de frenada esta fijamente acoplado a la patanca del freno de mano y tambien a un punto resistente del vehfculo remolcador. 7/3lE. 7/41. ~ ~ 1610 1111I1 fo. b) Cerciorarse de que la longitud efectiva del cable sea 10 mas corta posible sl bien permitiendo una artlculaci6n normal del remolque y un funclonamiento eficaz del cable de frenada.6. 1390 ~068@ ~051@ <:::CI::J I C05 £I 28 1) 12l40<=:1~~ 835 2120-1940 _~~. Por consiguienle.~ .. 7/51 7/26E. I j93 -7 CI It) . 7/51 .. b) Cuando se ajusten las cadenas de seguridad debera haber una longitud libre suficiente en las cadenas para permitir la articulaci6n normal sl bien slendo 10 suficientemenle carta para lmpedir que la barra de remolque toque el sueio en caso de una separaci6n accidental entre el vehiculo remolcador y el rernolque..5.6c__ ~ 3050 ·2870 3049 -2869 T2535 Revision 00 10/05 3077 ·2897 3065 ·2885 7/26E. 7/41.3215 3341 . 0 cualquier otro punlo de resistencla similar...25 SEGURIDAD Cuando se montan frenos y cadenas de seguridad: a) Enlazar las cadenas al vehiculo remolcador usando el enganche del vehfculo remolcador como punto de anclaje.3213 3369 -3241 3357·3229 712.6E. 7/31E LANZA DE AFiRASTRE DE ALTURA INFORMACION GENERAL VARIABLE Version sin trenos (Knott) 26 Cuando aparque la unidad.-._:_j Cadenas de seguridad/conexiones y $1..---=2co_87.!ln ~~ V'" .-.-. M N 727 :1 3348 -3220 3443 . ~ llL. ofrecemos los siguienles consejos/instrucciones. cerci6rese de que se utiliza el freno de mana y tambien los calzos si fueran necesarios. Cerciorarse de que las ruedas. 2300 -2172 .- ~ . b) Cerciorarse de que la lonqltud efectiva del cable sea 10 mas corta posible si bien permiliendo una holgura suflolente para que el remolque se articule sin aplicar el frena de mana.::3_0::. neurnatloos y conectores de ta barra de remolque ssten en condiciones seguras de trabajo y que la barra de remolque este adecuadamenle conectada antes de remolcar. ~ 1iI"!t Il5.

--_121=-50= '~ij]]~~.. 7/31E LANZA DE ARRASTRE FIJA Version con frenos (Knott) DE ALTURA 7/26E. 7/31 E.3 __ 2697 2696 T2537 --...:. 7/41.. .:::0.21 INFORMACION GENERAL 1/41 LANZA DE ARRASTRE Version con frenos (Knott) DE ALTURA FIJA INFORMACION GENERAL 28 7/26E 7/31 E LANZA DE AFiRASTRE DE ALTURA FIJA Version sin trenos (Knott) ff~ ~ ~_ ~068@ 1610 ~12I51@ e:(E] @~~ 1390 12128 COSO r===-''''7 I 040 ~~~'J:: ::. 7/51 .~ _:2=-:7.. 7141. 7/51 7/26E.':r:lt=~=1 c=x:J 06S 076 NATO =El1040 1777 _ ..::. 7131E. Revision 00 10/05 2724 ~ ~2~70~7~ __ 7/41 LANZA DE ARRASTRE Version con frenos (Knott) DE ALTURA VARIABLE 1918 7/26E.

. 3377 Presi6n maxima permisible 1 =[ :. ~» '. I l~ @~ 050 Q I§I 1111 "\\ ~ U) I· T2539 ReVision 00 jlf 1 1335 . N Descarga de aire libre real. (7/31 E) Especilicaciones del aceite 1335 T2540 Revision 00 10.0 litros (1.5 m3 min-1 (90 CFM) 3.Tee ~ y/o el usuarlo final necesite un aceite de motor aprobado de caUdad sen cilia.FlrI. Con lnsonorlzaclcn ~1O°C HASTA +46°C (14°F HASTA 115°F) Est{mdar -100C HASTA +52"C (14°F HASTA 126°F) Temperatura maxima 120"C (248"F) Sistema de refrlqeraclon.Tee ~ de Ingersoll-Rand se provee EI . Numero de chlndros. NUmero de cilindros. sellar. (7/26E) Descarga de aire libre real.nl'. Velocidad al ralent!.L J .5 HP) 50 titros (11 US GAL) Consultar la secci6n del motor c::=xD 068 076 =E11040DIN 050 = .0 HP) 40 IiIros(10. (7/51) Presion de descarga de trabajo normal..... Velocidad al ralentL Sistema electrica. MOTOR 7/41 Tlpo/rnodelo. Capacidad de aceite... Performance 500 de IR solamente 30 7/51 LANZA DE ARRASTRE Version con frencs (Knott) 8 .0 litros (1.. Espaclflcaciones del aceite "" M 2322 -2486 3622. fuera de la gam a indicada...~ 1520 3608·3772 Carga de aceite total 5.. VeJocjdad al ralent!. Potencia disponible a 2800 rpm.3 US GAL) I: If 1070 n ~I f-L 1963 ___!!!_ IDI I I La garanlia puede ampliarse solo mediante el empleo continuo filtros de aceile Pro. (7/41) Descarga de aire libre real.0 US GAl) Consultar la secci6n del molar (1 ..0 m3 min-1 (175 CFM) 7 bar (100 PSI) 8. "" Q cD U) Ningun otro aceitelfluido debera mezclarse con Pro. .Tec "" ya que resultante podrla orlginar darios en el "airend". API CF-4/CG-4 b) para ternperaturas ambiente inferiores a -23°C. 1520 1070 1 1~------~-==-:_----1-96-3---- 3338 3324 ~ Aiuste de la valvula de seguridad I J_4 Maxima relaci6n de compresi6n 7... fluido para compresores Pro.. Sistema electrlco.. Ingersoll-Rand 31RH2N Temperatura ambiente de funcionamiento. Numero de cillndros.. 7/41. Velocidad a carga maxima..8 litros (2 US GAL) 10105 7126E.29 INFORMACION GENERAL DE ALTURA flJA COMPFlESOR Descarga de aire llbre real.>~ ~ ~~ ! °d~\\ BO~i . (7/31 E) 2..8 HP) 50 lilros (11..7/51 7/26E.3786 3661 -3825..••. vez realizadas estas operaolones. Capacidad del lanque de combustible.9) US GAL 2800 rpm 1500 rpm 12V negativo a tierra 35kW (47. Para temperaturas de ambiente consultsss a Ingersoll.8 US GAL) ... Sistema eleclnco.. Carga de aceite total 7. 7/31E.. Capacidad del lanque de combustible. "" '. 7151 . 7/31E.lr.-----. Velocidad a carga maxima. de descarga lnyecclon de aceite 7.5: 1 MOTOR 7/26E Tipo/modelo.8 US GAL) 8.4 lilros (1. ~t-~ 846 S . Capacldad del tanque de combustible. 7141.0 m3 min-1 (140 CFM) 5..2kW (28.: Capacidad de acslts. los siguientes aceites/fluidos aprobados: Capacidad de aceite. Ingersoll-Rand 41RH8N-2 II I c:::::::.0 m3 min-1 (105 CFM) 4.1 US GAl) 3 5..<ml.0 litros (2...5lilros 2800 rpm 1700 rpm 12V negativa a tierra 21 .6 bar (125 PSI) 10 bar (145 PSI) (absoluta).Rand. m . Velocidad a carga maxima. Capaoldad de aceite.. Potencia disponible a 2800 rpm. SAE 1OW. caso de no disponer de Pro. (7/26E). para utilizarlo a temperaturas ambientales superiores a Especificaciones del aceite Ingersoll-Rand 31RH8N Version con frenos (Knott) 3 6. Polencia disponible a 2800 rpm.6 US GAL) Consultar la sscctcn del motor c::IEi 040 DIN .i M -I - ~11 .3) US GAL 10105 MOTOR 7/31E 7/51 LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA VARIABLE Tlpo/rnodeto.. INFORMACION GENERAL a) para lemperaturas ambiente superiores a -23°C. Pueden oblenerse totletos de datos de seguridad solicitandolos al proveedor del aceile . .5 litros (2.Tec "" y separadares de Ingersoll-Rand..7litros 2800 rpm i800rpm 12V negativo a tierra 26kW (34.8 US GAL) Carga de acelte total 5 litros (1.. y deberan nuevas filtros de aceite de Ingersoll-Rand. debera Alirnin"rQ'''' el aceite del primer rellena del sistema completa.refrigerador y tuberfas incluidas.)(!] 068 076 4 7.

12 kN (1600 Ibs) 74.5 kg (165 Ibs) LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA VARIABLE Version con frenos (KNOTT) 7/51 Peso de embarque. Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal. 7/51 (KNOn) 650kg (1440 Ibs) 745kg (1640 lbs) 7. 670 kg (1480 Ibs) 745 kg (1640 Ibs) 7. se aconseja limiter su culebreo can cables de retenci6n. cerci6rese que se 0 anclaje. es una opsraclon orftloa en cuanlo a seguridad. FIJA Antes de remolcar la unidad. 695 kg (1530Ibs) 800 kg (1760Ibs) 1233 kgf (2720 Ibs) 90 kgf (198 Ibs) Nivel de potencia de sonido (84/533/EEC) 98 dB(A) ADVERTENCIA: Todo equipo neumatlco que sa eonecte a ta rnaqulna 0 se Ie lnstale tiene que ser tal que su presion de trabajo con seguridad sea igual 0 mayor que Ia presion nominal de Ia rnaqulna.. Cerci6rese que todo quien deba sepa d6nde esta el dispositivo de por sus marcas. 7/31E. Conectar el cable negativo antes de conectar el cable positivo. ADVERTENCIA: 5i se ccnsctaran dos 0 mas compresoras para allrnentar una misma maqulnarla. A) Acorde el c6digo PNEUROP PNBNTC2 Nivel equivalents de presi6n de sonido constante. 7/26E. montar 105 calzos de las ruedas para impedir que Ia rnaqulna se mueva y luego montar la barra arrastre. Maxima carga vertical de acople en la punta de la lanza. 650 kg (1430 Ibs) 800 kg (1760 Ibs) 1233 kgf (2720 Ibs) 90 kgf (198 Ibs) Peso de embarque. FIJA Numero de rued as.7/51 .7/31E Peso de embarque. 7/41. Capacidad de aceite.7 bar (39 PSI) 2.5 kg (165 Ibs) ENTRADA INSTRUCCIONES DE OPERACION EN SERV!CIO usen los puntos marcados para izaje 32 Tlpo/rnodelo. es importante que se ajuste estrictamente a las instrucciones que se Ie dan mas abajo en Ia secci6n tltulada ANTES DE ARRANCAR. Maxima carga vertical de acople en Ia punta de la lanza.Ii"'Ut1'lL asequrese antes de que las luces funclonan correctamente liene instal ad as) . Comprobar de los valores de apriete despues del montaje (*Solo macchina: a massimo carico in condizioni di cantiere aperto) LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA FIJA Version can frenos (KNOn) 7/51 Peso de embarque. altura sobre el suelo. B) Acorde la norma B6/1BS/CEE Nivel de presion media de ruloo a 1Om sequn 79/113/CEE* 70 dB(A) Maxima carga vertical de acople en la punta de Ia Ianza. LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA VARIABLE Version sin frenos (KNOn) 7/26E. Verifiquese que funciona correctamente y que todo quien deba sepa emplearlo. cerci6rese que haya suficlente lugar libra para buena ventilaci6n y aventamienlo de los gases de escape. Cerci6rese de siluar la rnaqulna con seguridad sabre una superficie firme. 7/41.'·r.2 US GAL) Consultar la secci6n del motor 9 litros (2. Para conocer los val ores correctos de apriete. Elimfnese por rnsdlos apropiados cualquier posibilidad de que la maquina se mueva. 7/41 Presi6n de los neumaticos. 862kg (1900Ibs) 11OOkg (2430Ibs) 1233 kgf (2720 Ibs) 100 kgf (220 Ibs) Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal. 7/41. Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal.ntA (refierase a la secci6n MANTENIMIEN70 de este . Toda vez que se levanta a transporta la maquina. 7/31 E. Numero de oliindros. ademas de dos pernos para montar la barra de arrastre al frente de la rnaqulna can la silla y el bloque separador.7/31E Peso de embarque. Observense para ello las indicaciones que aoaso se den de distancias mfnimas (a las paredes. 640 kg (1415 Ibs) 745 kg (1640Ibs) 7. Velocidad al ralsntl. tal que ninguna de las maqulnas puada ocaslonar un excesc de presion en otra. Especificaciones del aceite AI recibir la unidad y antes de ponerta en sarviclo. asegurese de que la presi6n de los sea la correcta (refierase a la secci6n INFORMACION . 810kg (1790Ibs) 1100kg (2430Ibs) 1233 kgf (2720 Ibs) 100 kgf (220 Ibs) Montar la barra de metal que levanta el compresor. 7/26E. de que todos los materiaies de transporte y embalaje ADVERTENCIA: 51 et aire comprimido tendra preslones de mas de 7 barios y se lIevara por manguaras. Maxima carga vertical de acople en la punta de la lanza. Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal. Capacidad del tanque de combustible. Su montaje lrnpllca el uso de tuercas y tornillos para asegurarla barra de arrastre al eje. Hay que tener adecuado lugar libre alrededor de la rnaquina para hacer sin estorbo las tareas indicadas de mantenimienlo.).. 620kg (1370 Ibs) 745kg (1640 Ibs) 7. Sistema electrico. y ser de materlales compatibles con I'll lubricants de! compresor (vease la secci6n INFORMACION GENERAL). 7/51 Tamano de los neurnaticos.12 kN (1600 Ibs) 74. 0 las ranuras correctas para horquillas mantacargas. 7/41. Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal. parada de emergencia y que se reconozca Carga de acslts total NIVELES DE SONORIDAD ('W' modelo) Barra de arrastre del tren de rodadura . Velocidad a carga maxima. 7f31E.5 US GAL) 2400 rpm 1600 rpm 12V negativo a tierra 50kW (67. Potsncla disponible a 2400 rpm.9 bar (42 PSI) Puede solicitarse mayor Informaci6n a traves del de servicio al cllente de INGERSOLL-RAND. Asagurese de que el operador lea y entienda las pegalinas y consulte el manual antes de realizar mantenimiento u operaci6n de la unidad.5 kg (165Ibs) RUEDAS Y NEUMATICOS LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA Version con frenos (KNOn) 7/26E. Maxima carga vertical de acople en la punta de la Ianza. de este manual) y de que el frena de mana funciona C. 7/51 7/26E. 7/26E.4 bar (35 PSI) 2.Las maqulnas se despachan a algunas zonas can la barra de arrastre desmonlada. necesita rem 01car la unidad durante las horas de U"'. Maxima carga vertical de acople en la punta de la Ianza. Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal. 7/26E. 7/31E. consultar cuadro de valores del apriete en la secci6n de MANTENIMIENTO esle manual.5 kg (165Ibs) 155 R13 2.~FI\IEF1AI.7/31E Presi6n de los neumatlcos. LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA Version sin frenos (KNOn) 7/26E.4 US GAL) LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA FIJA Version con frenos (KNOTT) 7/41 Peso de embarque.12 kN (1600 Ibs) 74. Maxima carga vertical de acople en la punta de la lanza.2 HP) 50 Htros (13. Maxima carga vertical de acople en la punta de la lanza. Sostener la parte delantera de la rnaqulna.31 MOTOR 7/51 INFORMACION GENERAL LANZA DE ARRASTRE DE ALTURA VARIABLE Version con frenos (KNOTT) 7/26E.* En Carga Nominal de Trabajo (posizione deU'operatore:84 dB(A) 1m daUa macchina) LANZA. AI situar la rnaqulna para el trabajo. Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal. 7/51 Presi6n de los neumatlcos.()rrp'"t~1rTlp.7/31E IngersoU-Rand4lRIBN 4 9. Coneclar los cables de la bateria a la(s) bateria(s) asequrandose de que se aprieten fijamente. hay que Interponer valvulas antirretorno y de alslaelon eflcaces y controtarlaa durante al trabajo. DE ARRASTRE DE ALTURA VARIABLE Version con trenos (KNOTT) 7/41 Peso de embarque.5litros (2. Peso maximo Maxima fuerza de tiro horizontal.12 kN (1600 Ibs) 74. Quitar los apoyos y dejar la rnaqulna a nival. 7/31 E Peso de embarque. especialmente para que no se esfuerce ninguna tuberia rigida de descarga. y montar acopiamiento. etc.

existe en el sistema de regulacion una valvula de tipo boton que se encuenlra en el panel de instrumentos. y que ninguna conducclon de aspiraclon 0 salida se obstruya can nieve ohielo. cerolorandose de recoger el combustible que salga. Una buena regia es la de lIenar el deposito despuss de cada seslon de trabajo. no fume. la valvula de servicio a poner la lIave en la posicion a poner la !lave en la posicion 1 cuando la luz del alternador EMPUJAR DESPUES DEL CALENTAMIENTO MONTADO 7/26E. 0 ala de servicio tan pronto como el molar funcione 3. No /Jene el motor a el eompresor can demas/ado 8. Compruebeel terrene nivelado). Aefierase de este manual. 7/51 7/26E. 7/41.. 7/41.. apague todas las llamas encendidas.------. En esle momento de funcionamiento aplicar plena carga al motor. Compruebe instrucciones el aceite de operaci6n de lubricaci6n del motor ssqun del Manual del Operador del Motor. NOTA: USa( slempra protecclon para los oidos cuando se arran que el abierta y saliendo alra par la 2 cuando el motor arranque. 0 Bajo ninguna circunstancia deberan utilizarse vohiltiles como el fiter para el arranque de esta rnaqulna. no permila que el gasoil caiga en superficies ealientes. EI diserio de la unidad permite un desnivel longitudinal 0 lateral de hasta quince grados cuando la unidad lenga que funcionar en terrenos no nivelados. PRECAUCION: Cuando Ilene el deposilo: pare el motor. motor estando valvula. resulta segura i"''. Cierre la v8.---------~~~-~~--~- 33 INSTRUCCIONES DE OPERACION INSTRUCCIONES DE OPERACION 34 5 7/26E. . cerclorese que no se dificulte par nieve 0 hielo el funcionamiento del instrumental de requlaclon. 7/31E. la valvula de descarga. Compruebe el nivel de combustible diesel. Cuando la unidad se utilice en terreno desnivelado. de la rnaquina. 7/31E. . La valvula se coloca automatlcamsnta en la poslcion start cuando la rnaqulna se desconecta y se 1ibera la presi6n de aire del sistema.n"". No dejar que la rnaquina valvula de servicio ablerta.0 (cJ"oil T2410 Revision 01 10105 " Cerrar la valvula libremente.Opcion par completo la valvula de servicio. en la mirilla que se 4. 7. Compruebe el nivel de aeeite del compresor encuentra en eltanque separador. 7/31 E.7/51 . 6. Purgar de agua el separador de agua del filtro de combustible. nivel de refrigerante en el radiador (can la unidad en 2. h~ 7/~4=1'=7=/5=1=============================~====~====~ PRECAUCION: acelte.~ la lIave en la posicion 3 (posicion de arranque del motor).. PRECAUCION: No uti/ice la maquina con la capota a las puertas abiertas ya que esto puede causar un sobrecalentamiento y que los trabajadores esien expuestos a un nivel mayor de nsaoe. no el compresor. Ellimite viene dado por el motor. la valvula de seguridad y/o el motor. es importante mantener el nivel de aceile del motor cerca de la marca superior (estandolaunidad en terreno nivelado).CUANDO SE HA pletar la secuencia de arranque arriba indicada. /leve equipo de proteccion personal. NOTA: Para permitir que la rnaquina pueda arrancar con una carga rsducida. de esle modo se impide que se produzca condensaci6n en el deposito. 7/31 E T1816 Revision 00 07100 ANTES DE ARRANCAR 1. sin conectar manguera . 5.5%. Coloque la unidad en una posicion que este 10 mas nivelada posible.1vula de servlcio. fUncione durante largos perfodos can ta Dejar que el molar alcance la lIave de contacto a la posici6n 2 y mantenerla en esta durante un maximo de 15 segundos para permitir que el de la entrada de aire alcance la temperatura de la temperatura de funcionamienlo. 7/26E. Si la temperatura ambiente es de aproximadamente 0 C a bajo 0 C cuando se arranca a se asta empleando la maquina. PRECAUCION: Utilice unicamente combustible diesel del numero 2 can un numero mfnimo de octanos de 45 y un conlenido en sulfuro no mayor del 0.~~. 7/51 . Abra la valvula de servicio para asegurarse de que toda la presion ha salida del sistema. las Compruebe los indieadores secci6n de MANTENIMIEN7D de restrlcclon de eire. 7/41.

. es impartantlsimo eliminar 0 notificar al destinatario de . a bien nacerlo lnutilizable •.35 INSTRUCCIONES DE OPERACION de funcionamiento y VUElTA A AFlRANCAFl DESPUES DE UNA EMERGENCIA Si la unidad ha sido desconeclada debido a un mal funcionamiento de la misma. los pies cubicos por minuto permanecen nominalmente constantes. 7/41. en el terreno ni de prepurificador del purificador de c c c c c 5i no funcionase el desahogo autornatico de la presion. Vaciar Km si esto ocurriese prlmaro G:. 7/41. ni tampoco plazas que contengan amianta. . limpiar 0 cambiar.) PRECAUCION: No permita nunca que /a unidad funcione al ralent{ con presion en e/ sistema. de aceite del compresor etc. Deposito de combustible (llenar al final del SUPERVISION DURANTE EL FUNCIONAMIENTO En el caso de que se produjsra cualquiera de las siguientes tres condiciones. asequrese de que la rnaqulna puede volver a utilizarse sin riesgos antes de volver a arran carel motor. p EI manornetro indica el valor que se ha seleccionado.: En particular:del alternador del allemador No destruir baterias. COlOQUE EL INTERRUPTOR DE lLAVE QUE SE aoeites ni anticongelante ENCUENTRA ENEl PANEL DE INSTRUCCIONES EN LA POSICION 0 (APAGADO). 7/31E. EI arran que y 161 arada no se ven afectados par 161elecclon y durante p s el funcionamiento normal se puede operar con seguridad el mterruptor selector.. Permita que la unidad funcione sin carqa durante un corto perf odo de tiempo para reducir 161 temperatura del motor. Este interruptor selecciona entre 7 bar y 161presion de regimen de la maquina. • Coloque el interruptor de arranquo en la posicion 0 (apagado). No se entregue una rnaqulna completa sin manuales y documentacion tecnica para su desmontaje 0 empleo correcto. etc. Si la unidad ha sido desconeclada porque era caUsanle de algun riesgo contra la seguridad. perforandolo. consultar las secciones mas correspondientesdel Manual del Operador.5 atm) (50 P$Q· el agua de los Illtros de combustible o NOTA: En cuanto se detenga el motor. la valvula autornatlca dejara escaper toda la presion del sistema. desahuciarla. segun proceda) =Verlflcar antes de remolcar Comprobar e informar R" Cambiar T :::Comprobar W I =0 Para cuando se indique amplia informacion. Baja presion de aceite del motor .s/850 km lniclales Nivel de aceite del compresar Nivel de aceite del motor *Nivel del refrigerante del radiador Diariament €I semanelm ante Mensua!me nte 3 Meses. de la maqulna es segura aplicar PROGRAMA DE MANTENIMI 500 milla. 3. No entregar ningun recipiente de presion sin cerciorarse que tenga . cortancolo.. En asta punto del funcionamiento /a earga maxima al motor. nunca dejar que te presi6n de descarga caiga a menos de 3.es. 250 hares. sin juntar el material nocivo en en vases seguros. la maquina toda posibilidad de crear oontamlnaclon a de accidentes . 6 MesE!s. Debera tenerse precauoion para asegurar que el equipo aguas abajo resulte ldoneo para 161 resion disponible. Refierase a las instrucciones para ANTES DE ARRANCAR Y para el ARRANQUE DE LA UNlOAD que se encuentran en esta misma secclon antes de valver a poner en funcionamienta la unidad. 500 horas 12 MEn. Las condiciones son: u *Indicadores de servicio del purificador de c c c c c c c c c D PARADA DE LA MAQUINA Cierre la valvula de servicio.000 millas/5. c c (aceite. Alta temperatura de descarga Alta temperatura del agua del motor PRECAUCION: Para asegurar que fluya suficiente aeeite 611 eompresor a bajas temperaturas.000 D :. 1OO0horas PRESION DOBLE CUANDO SE HA MONTADO Tratandose de rnaqulnas que funcionen a mas de 7 bar se les puede montar opcionalmente un interruptor de presion dob!e (B). tomas. 7/26E. c c c c c c c R/WI del molor/Refrig. 7/51 7/26E. INACTIVACION DE LA MAQUINA Cuando se haya de inactivar Ia rnaquina de manera permanente 0 . No se vuelquen alcantarillas.. su placa de caracteristicas bien legible. Engrasar como 10 defina 161 legislacion local a nacional (ajustar.5 bar (aprox. aceite Exterior par alia si no es apropiado para esta maqulna en particular 3. MANTENIMIENTO 36 • Perrnila que el motor alcance su temperatura oprima la boton (A). 161 nidad se cstendra. 7/31E. Debera utilizarse equipo adecuado de protsccion personal. alre. esta debera desahogarse gradualmente accionando la valvula manual de deshogo de la presion. PARADA DE EMERGENCIA En el case de que la unidad tenga que detenerse par alguna emergencia. ident\f\que y corrija el problema antes de intenlar volver a arran car el motor. 7/51 .

7/31 E. _ -- .. C CBT CBT c c T C G c Parada de emergencia Elementos de fijaci6n Articulaciones del tren de rodadura Valvula de seguridad Pernos del tren de rodadura (1) *Pasar por alto si no es apropiado para esta maquina en particular (1) 03. 6 Meses. limpiar 0 cambiar. freno e intermitentes) Pernos de cancamos pivote *Frenos *Articulaciones de los frenos de la tolerancia de las del filtro de la bomba de de las boquillas de c T c *Pasar por alto si no es apropiado para esta maqulna en particular 03. llrnplar 0 carnblar. segun proceda) =Verificar antes de rsmolcar :::Comprobar e informar R= Cambiar Comprobar euando se indique mas arnplla informacion.000 Km si esto ocurriese primero D" G::: T" Vaciar Engrasar c R o como 10defina la legislaci6n local 0 nacional :.. 7/41.. 2:50 horas.. 7/41..: omprobar C CBT (ajustar.) del motor juntas de R R R R Tanque separador (2) exterior CR C 2 arios 4anos c c R R 6 an as estanqueidad.... 1500 horas 38 12 Meses. 1000 horas HI Meses..-------~_ 37 MANTENIMIENTO 500 millas/85 Dlariame nte Semanal mente Mensual mente 3 Meses.. etc..7/51 .000 millas/5. 7/31E. consultar las =Verificar antes de remalcar e informar CA ::: omprabar C correspondientes del Manual del Operador. *Refrigerante C R Elemento del flltro de combustible *Comprobaci6n inyecci6n Ajustes de interruptor de parada Agujero de barrldo y plezas afines Elemento del separador de aceite *Umpieza alimentaci6n Cambio de refrigerante "Comprobaci6n valvulae Luces (conducci6n. 7/51 7/26E. 1000 horas 500 miUas/S50 Diariament Semanalm ante Mensualme nte 3 Meses. 7/26E.--.Comprobar (ajustar.000 Km si esto ocurriese primero (2) 0 como 10 defina la legislaci6n local 0 nacional C C D :::Vaciar G:. 500 horns Okm lnlclales km lnlclales e C *Elemento combustible/aqua Elemenlodel filtro de aceite del compresor de separador de R R Sistema e presion Elemento del respiradero del motor C C C C Aceite del compresor Cambio de aceite del motor Filtro de aceite del motor *Grasa de la bomba de agua *Ruedas (rodamientos. 6 Meseso 500iloras MANTENIMIENTO 12 Meses. segun proceda) T :::Comprobar W I =0 Para cuando se indique mas amplia informacion. 250 hams. consulter las secciones c R W i =0 Para correspondientes del Manual del Operador.000 miUas/5.: A= Engrasar Cambiar C :.

interruptores de temperatura. 7/31E. · Que esten conscientes de todos los pe1igros (p. y se recojan el cabello si 10tienen largo. · Que se pongan letreros de prsvenclon Reparandose) donde sean bien visibles. probar el rele de bajo nlvel de combustible sacandolo y accionando el flotador m anualmente. 7/31E. compruebe el clrculto del (de los) interruptor(es) de temperatura como sigue: Arranque la maquina. de empezar cerclerese de:Antes eualquler tarea de mantenimiento. (bien de 40 MANTENIMIENTO Esta secclon se reliere a los componentes mantenimientoy susfituclon peri6dica. Antes de reallzar ningun tipo de trabajo en la unidad. etc. EI motor debera parar par ello. (Utilizar proteccion para los oidos. cerelorese de:para meter manos en Baja presion de aceite del motor. que quienes pong an manos en la rnaqulna sepan que estan ahora mas expuesto a tales riesgos como de tocar superficies calientes y movimientos intermitentes de mecanismos. leces. Que se quiten 0 ataien pulseras.ivula de purga automatlca.7151 .en una A intervalos anuales. Examine la valvula de no retorno del orificio y las mangueras cad a vez que real ice el serviclo 0 en el caso de que se produzca un escape de aceite al airs de descarga. Antes de empezar alguna operaelon de rnantenlmiento maqulna que esta en mercne. Montar de nuevo el interruptor. PRECAUCION: Nunca extraiga a cambie los interruptores cuando la maquina esM en funcionamiento. Cada doce meses. Que se use ropa y equipo de protecci6n personal. piezas electricas con corriente. como sigue: lncluye: Baja presion de aceite del motor Alta temperatura de descarga Interruptor de alta temperatura del agua del motor Circuito de faUo de alternadorjcorrea de acclonamisnto Anualmente compruebe el circuito de ave ria de la correa del alternator como sigue: Quite la correa de la maquina. Montaje (b) Abriendo a la atmosfera la valvula de descarga. tapas y cublertas qultadas.erase a te seccton LUBRICACION que se encuentra mas adelante en esta misma seccum. que se alivie toda la presion de alra y se aisle de presiones el sistema. Se ilurninara la luz del altern ad or. si procede) Rele de bajo nivel de combustible del motor. Antes de abrir 0 quitar tapas 0 eublertas la maqulna. compruebe aceile del motor como sigue. Coloque la liave en la posicion 3 (posicion de arranque del motor). varitlcar el (los) inlerruptor(es) de temperatura del agua desrnontandolo de la rnaqulna y sumergiendolo en un baric de aceite calsntado. Limpie el exterior de ta carcasa filtro y exlraiga el elemento que se enrosca girandoio en direccl6n contraria a la de las agujas del reloj. es porque eJ ecelte de retr/geracl6n y lubr/caci6n del motor se ha deteriorado y debe cambiarse inmediatamente. Es una buena precaucion el comprobar que la linea de barrido y el tubo eSIEmllrnplos de cualquier tipo de obstrucclon cada vez que se cambie el lubricante del cornpresor ya que cualquier tipo de bloqueo producira escapes de aceile al aire de descarga. temperaturas extremas. Si para ello se usa el purgador autornatlco. Colocar todas las tapas y cerrar eI oapot y las compuertas. que no puedan arran car la maqulna sin querer ni queriendo. verificar el (los) interruptor(es} de temperatura de la descarga de aire desmontandolots) de la maquina y sumerqlendolots) en un baric de aceite calentado. Ref. asequrase de que se ha liberado loda la presi6n del sistema y que la maquina no puede arran car accidentalmente. Gire el interruptor de lIave colocandolo en la posicion 1. Recoger y relirar los materiales nocivos cualesquiera.~ el interruptor de la presion del MANTENIMIENTO Desconectar el rele. dispositivos con presion. Clrcuito sensor de faUa de la correa del alternador. Apriete olra media o tres cuartos de vuelta. a la zona de la tuberia de descarga /coleclor se Ie elimina la presion abriendo la valvula de descarga. al anclaje del orificio en la unidad compresora. La capacidad de los distintos tanques 0 dep6sitos. descarga par la valvula de seguridad. hay que darle tiempo suficiente para efectuar el alivio total.~! 39 MANTENIMIENTO DE RUTINA que requieren un · que no puedan arrancar Ia rnaquina sin querer ni queriendo. aJ tiempo que uno se mantiene alejado de cualquier flUjO de aire que provenga de ella. Desconecte cada interruptor por lurnos (Ia unload debe pararse). [ NOTA: No pulsar el bot6n de carga. lnspeccton Examine el filtro. Probar apropiadamente Colocar guardas. p6nganse letreros de prevenci6n y/o coloquenss dlsposltlvos que apropiadamenteimpidan arrancar.0 bar. PRECAUCION: S/ ex/sten muestras de formaci6n de bam/ces. (p. Que solo se hagan operaciones para las que sea necesario tener la maqulna en marcha. (Refi8rase al parrato DETENCION DE LA UNlOAD en ta secclon INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMJENTO de este manual). piezas en movimiento intermitenle. Quitar un hilo de un terminal del interruptor. Limpie el area de contacto de la junta e instale el nuevo filtro enroscandolo en el sentido del movimiento de las agujas del reloj hasta que la junta haga contaeto con Ia carcasa del fillro. Asequrese de que el personal de mantenimienlo esta debidamente entrenadoy que ha leido los Manuales de Manlenimiento. Refierase al Manual del Fabricante del Motor para mayor informacion sobre cualquier espeolticaolon 0 requisito espacitlco de serviclo 0 mantenimiento preventivo para el motor. si se heran operaciones para las que se quitaran 0 suprlmlrsn dispositivos de proteoclon. Tarnblen a intervalos trimestrales. Conectelo a una fuente de presion baja independienle aceite 0 de airel. Si no funclonase el desahogo automahco de la presion. cadenitas. ropa suelta. LINEA DE BARRIDO La linea de barrido va desde el tubo orificio combinado en el calderin separador. Debera uthlzarse equipo adecuado de protecclon personal. cerclerese de. Extraiga el interruptor de la maquina. de vuelta la rnaqolna de protecci6n la Interruptor de alta temperatura del agua todos los dispositivos y las A intervalos de doce meses. ADVERTENCIA: No extraiga el/los filtros sin asegurarse prlmeramente de que ta unidad esta detenida y de que el sistema ha sldo liberado totalmente de toda la presion de aire. s610 sean operaciones para las que sea necesario tener la rnaquina en marcha con dispositivos de seguridad suprimidos 0 quitados. aspiraci6n y descarga de aire. 7/41. 7/26E. EI interruptor deberia operar a 1. AI terrnlnar tareas de mantenlmiento y antes de ponerse maqulna otra vez a trabajar. Monlar de nuevo el interruptor.7/51 7/26E. etc puede encontrarse en la seccion INFORMACION GENERAL de sste manual. F!LTRO DE ACEITE DEL COMPRESOR Refierase a la TABLA DE MANTENIMJENTO de esta secci6n para mayor informaci6n sobrs los intervalos de servicio recomendados. EI interruptor debsra operar a 105°C. guard as. eerclorese de:-. ponqanse letreros de prevenci6n y/o coloquense disposilivos que apropiadamenteimpidan arrancar. EI aire comprimido puede ser peligroso sl no se utiliza correctamente. Vuelva a conectar el interruptor. Interruptor(es) de alta temperatura de! alre de descarqa A Intarvelos de dace meses. 7141. La rnaqulna deberia pararse. Maquina Montar de nuevo el interruptor. La rnaquina debe pararse cuando se gire ta !lave de contaclo a la posicion 1. asia debera desahogarse gradualmente accionando la valvula manual de deshogo de ta presi6n. que se desconecten 0 aislen las fuenles de electricidad (bate ria y tom as de energia electrica). La TABLA DE SERVICIO I MANTENIMIENTO indica la descripci6n de los componentes y los intervalos en que el manlenimiento tiene que realizarse.). Heconsctar el rele. probar el circuito del interruptor de presion de aceite del motor como sigue: Arranque Ia maquina. ej.CUANDO SE HA MONTADO SISTEMA DE PARADA AUTOMATICA DE SEGURIDAD NOTA: Siempre quedara presion en la parte del sistema entre Ia valvula de presion minima y la valvula de descarga despuss de la operaci6n de la v8. etc en el tiltro. Esta presion deb era dlslparse con euldado procediendo (a) Desconectando cualquier equipo aguas abajo. VALVULA DE PRESION MINIMA . etc. · Que. ei. Extraccion A intervalos trimesirales. EI interruptor debera operar a 120°C.

ELEMENTOS DEL FILTRO DE AIRE lnspecclcn Examine el fillro. Con un pano para proteqerse la mana. No poner sellante para juntas. Esto deberia extraer cualquier acernulaoion de acelte. su grado de desgaste y su tension. suflclenternente ELEMENTO SEPAFlADOR DE ACE!TE DEL COMPRESOR PRECAUCION: interior. Antes de volver a arran car la maquina. PRECAUCION: Arranque e/ unidad (refierase a/os parrafos ANTES DE ARRANCAR Y ARRANQUE DE LA UNIDAD en la seccion INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO de este manual) y compruebe si se producen escapes antes de que /a maquina vue/va a entrar en seNicio. ADVERTENCIAS: Para ariadlr y para drenar la mezcta anticongelante siganse las lnstrucclones del prevsedor. 'de pelusas. NO 10 /impie nunca dirigiendo charras de aire hacia el La pinza de retenclon debera mantenerse aprelada para impedir que Ia bateria se mueva. Montaje Vuelva a montar el elemento nuevo en la carcasa asegurandosede que el sello se coloca apropiadamente. este debe eambiarse a interval os regulares (consultar el CUADRO DE SERV/CIO/MANTENIMIENID). presion de las piezas 0 fricclcn. Sa aconseja usar anteojos y prendas de protecclon para resguardarse contra 5alpicaduras 0 derrames de anticongelante. Umpielo si fuera necesario. Vuelva a colocar la tapa teniendo cuidado de no danar la junta y vuelva a colocar los torniHos de la tapa apretandolos en cruz al par de apriete recomendado (refierase a la TABLA DE PARES DE APRIETE que se encuentra en esta misma seecion). FRENI: de agua del filtro de combustible contiene un del filtro. del Controllaree regolare la tiranteria del freni a 500 miglia (650 Km.. 7/51 IOr1~. "'''Ifr<lnm".. todas las mangueras y tubos y EI filtro del aire debera inspeccionarse a inlervalos regulares' (consultar el CUADRO DE SERVICIO/MANTENIMIENlD) y cambiarse el elemento cuando el indicador de restricciones muestra el color rojo 0 cada 6 meses (500 horas) si este tiempo transcurriese primero.m. etc. el elemento separador no exiqira un mantenimiento peri6dico mientras que los elementos del filtro de aceite y los del aire se mantengan en buenas condiciones. olares 0 pintura desconchada. NEUMATICOS / PRESION DE LOS NEUMATiCOS GENERAL de este manual.).l'ltElcl(ls del rele del panel de instrumentos para verifiear sl se ha el metal 0 si se producen chispas. Refierase ala TABLA DE PARES DE APRIETE secclon. Si por cualquier razon n".. los componentes y los cables para ver si hay senas de por ejemplo decoloracion.on". reconectar todos los manguitos y tubos a la chapa de tapa del tanque separador. aflojar €IItapon de a poco.''nc ••lo a su mayor nivel de efieaeia. carbonizaci6n de deformacion de piezas. en el cornerclo y apretar los tomillos conforme al valor del apriete que se muestre en el CUADRO DE AJUSTE DEL PAR APRIETE. IMPULSOR DEL VENTILADOR REFRIGERADOR ADVERTENC1A: No extraiga los filtros sin asequrarse anterlormenta de que la maqulna este parada y el sistema ha sldo total mente llberadc de la presion de aire (RefiE9mse a las secciones PARADA DE LA UNiDAD e INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIEN7V de este manual). Cuando S9 precede a afiadir agua 0 anticongelante en el radiador... los intervalos recomendados (refierase a la TABLA DE / MANTENIMIENTO). Extraiga el elemento separador. ADVERTENCIAS: EVltese quernaduras por el liquido de enfriamiento y su vapor.) poi a 3000 miglia (5000 Km) 03 mesi secondo quale ricorre per prima. ajustes de los mismos y el tanque separador para verificar si se han producido senas evidenles de dartos por golpes. pertodlcamente que no se han aflojado en el cuba del . Examine cambtelos si fuera necesano. aceite y suciedad en las superficies exteriores del enfriador de aceite y en el radiador. CompruebeeJ par de apriete de la tuerca de la rueda 20 millas (30 que se encuentra en esta rnlsma Los gatos de elevaclon solo dabsran apllcarsa debajo del ele. que se encuentra mas adelante en esta secclon. MANTENIMIENTO 42 PRECAUCION: Arranque el unidad (refierase a los parrafos ANTES DE ARRANCAR Y ARRANQUE DE LA UNiDAD en te seccion INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMI£NTO de este manual) y cotnpruebe si se producen escapes antes de que la maquina vuelva a entrar en servioo. abrasion.t"'nni. tornillos 0 tuercas flojOS. Instale el nuevo elemento. si fuera posible. grasa y suciedad de la parte exterior del snfrlador de modo que toda el area de enfriado pueda disipar el calor dellubrieante y del agua 0 acelte de refriqeraclon a la corriente de aire. Rech~n qultar el tapen cuando no salga mas tlqutdo excedente y al clrculto de enfriamlento del motor sa haya allviado de toda presion. Se recomienda que oada mes se limpie el enfriador de aceite y el radiador dirigiendo hacia la parte exterior del enfriador 0 del radiador un chorro de aire comprimido (que Heve disuelto.. 7/26E. tubes. la valvula antiretomo y la zona de contacto de la junta con el fi1tro antes de montarlo.. La(s) caja(s) colectora(s) de polvo deberan limpiarse diarlamente (0 con mas frecuencia cuando las condiciones de trabajo sean polvorientas) y no S8 permltha que se lIene(n) mas de la mitad. Vuelva a colocar el indicador de restriccion liberando el degoma. de montaje del ventilador. un disoJvente limpiador que no sea inflamable). el funcionamiento mecEmieo de los eomponenles. t:f'lVIL. 7/31E. Cambie el aceile del compresor (refierase al LUBRICACION que se encuentra en esla misma seccion).que pueden oxidaciones en puntos localizados. 7/51 . corrosion excesiva. per compensare per eventuale sliramenlo dei cavi regolabHL Ripetere questa procedura ad ogni successlvo 3000 miglia (5000 Km. asegurilndose que esten colocadas en su sitio. Si aun aSI fuera necesario sigue: Extraccion carnblar el elemento. Refierase ala TABLA DE PARES DE APRIETf= que se encuentra en esta misma sscclon. para A intervalos de 500 horas sera necesario inspeccionar las superficies externas del sistema (desde el airend hasta las valvulae de descarga) incluyendo las mangueras. 7/41. Las correas del ventilador deberan revisarse regularmente .rl'. componentes del sistema de la toma de aire de del motor deberan revisarse perlodicarnente para '''''. M onle las partes de la caja del colector de polvo.IV lodos los conduclos para comprobar si se rajas. Montaje Limpie completamente el tubo oritlclo. Cualquier plaza supuestamente afectada debera reemplazarse antes de que la maquina vuslva a ponerse en funcionamiento. Extracclan PRECAUCION: No saque 0 vue/va a ooiocer nunca los elemento scuendo la maquina este en funcionamiento. aeeite y combustible. kllornetros) osspues de haber vuelto a colocar ta rueda. InsOel8ci(me los interruplores de parada de seguridad del motor y C6. ADVERTENCIAS No desmontar la grapa del elemento separador ya que sirve para descargar a tierra cualquier poslble carga estatica que se haya generado. 7131E. SISTEMA DE PRESION Normalmente. En los modelos 7/26E y 7/31 E sustltuya la junta tonca del elemento en cada nuevo montaje. Vease la secci6n de INFORMACION RUEDAS / LANZA DE AFiAASTFlE Desconecle todas las mangueras y tubes de la tapa que cubre el tanque separador.41 MANTENIMIENTO ENFRIADOA DEL ACEiTE DEL COMPRESOR Y RADIADOR Compruebe siempre que las lomas y salidas de aire esten lirnpias BATEfUA Cuando se acurnula grasa.. nQriAlrii". elc. por ejemplo. parrafo Desconecte siempre los cables de la bate ria de realizar ningun tipo de mantenimiento 0 serviclo.. inspeccione todas las Hneas de que van al filtro de aire y todas las mangueras flexibles que se como lineas de aire. parar el motor par 10 menos un minuto antes de aflojar el tapen del radlador.r<::". es aconsejable vez que la unidad este parada a al final de cada dia de seis meses."... Compruebe el sello que se encuentra en el extremo del elemento y cambielo si hay muestras evidentes de danos.onto umpie el exterior de la carcasa del filtro y extraiga el filtro aflojando la luerca. y tal que 51escape Hquido 10 absorba al pafio. Para reducir al minimo la forrnacion de en los depositos de combustible. escapes."t.I'>n.n dssrnontar el ventilador 0 apretar de nuevo lornillos de vemilador. agujeros 0 cualquler otro tipo danos en el elemenlo coloeandolo frente a una fuente de luz introduciendo una lampara en su interior... 7/41. Inspecclen Compruebeque no existan raias.~nt. pues afecta la conductividad eh~ctrica. deposito de combustible debera Uenarse dlarlarnente 0 cada horas de funcionamiento. y ligeramente Mantenga los bornes de la bateria y las pinzas de los cables limpias cubiertas de gelalina de peiroleo para impedir la corrosion. Los pernos que aseguran la lanza de arrastre al chasls dsbsran comprobarse perlcdicarnente para comprobar su par de apriete (refierase a la tabla de mantenimiento para consultar can que frecuencia) y vuelva a apretarlos si fuera necesario. Enganchar el adaptador de la chapa de tapa con el tubo descendente integral con el filtro. debera extraerse el tapon de drenaje del para elimlnar los sedimentos 0 la condsnsacion acumulada tanques. el estado de las terminales electric as en los y reles. Extraiga el tubo de salida de la tapa que cubre el tanque separador y extraiga a continuacion la tapa. aplicar a las roscas de los tornillos un de bloqueo de la rosca de buena oalidad que puede '. proceda como .nl(1"""m" 7126E. compruebe que todas abrazaderas esten bien colocadas. y sustituyalos inmediatamente si danados. su eficacia disminuye.

la plac~ l\. Nunca ajusti:1r los frenos en la art/culae/6n (7) de los mJsmos. de los frenos (7) sin Prueba final . 10 7 Arnculaclon de los frenos de igualacion B Conjunto 9 Muelle de com presion 4: Ajuste de la articulacion de los frenos Alustar la articulaci6n de los frenos (7) sin tensi6n previa y sin en ta palanca de transmislon (4).-----------"~~-"-- MANTENIMIENTO 44 Ajuste del sistema de frenos de control del tren de rodale (Tren de rodale KNOTT) Elevar la rnaquina con el gata Sollar la palanca del treno de mana (1). que no haya holgura en la artlculaelon de los frenos ajustada sin tension previa. Palanca del frena de mana 2 3 4 Barra de arrastre y fueiles Pivote de la barra de arrastre Palanca de transmisi6n Si por eualquier razon la unidad hubiera sldo drenada. rip. EI aceite del motor debera cambiarse conforme a los intervalos recomendados por el taoncants del motor. Comprobarel freno de mana (5) por 5i tiens una psqueria cantidad de holgura y ajustarlo... energicamente la palanca del frena de mana (1) que se asiente el sistema de frenos.43 1: Preparacion MANTENIMIENTO PRECAUCION EI muelle de compresi6n (9) 5610 deber8 tensarse ligeramente antemano y cusndo opere. alineaci6n del conjunto de igualaci6n (8). no ha de corregirse (acortando) la articulaci6n de los frenos (7). 3: Ajuste del conjunto eompensador Modelos de altura variable M1 EI elemento del filtro del motor deb era cambiarse conforme a los intervalos recomendados par el fabricante del motor. la rueda feallUS1[eel sistema de frenos de control del tren d roda. Debera haber aun un poco de holgura en el cable (5) (Altura variable solamenle). corregir la posici6n de la placa igualadora (10) en los (11 ). Consultar la secci6n del Motor de este manual. se muevan llbremente cuando se 2 3 12 Tornillo de ajuste 13 Entrada de cable Anchura Tamafio 160x35 250x40 300x60 Apretar rueda."'" (10) quede en angulos rectos con respecto al sentJdo de tiro. ' antemano y cuando se aplique no debera tocar el tuba del eje. la de la palanca del frena de mano.rnl'''''el frena de mana (5) por sl liene una pequeiia cantidad de y ajustarlo. EI comienzo de la resistencia que oponga debora quedar entre 10 Y 15 mm per encima de la posici6n horizontal. Ajuste de las zapatas de los frenos 12 Si fuere necesarlo. EI comienzo de opanga debera quedar entre 10 Y 15 mm por encima ADVERTENCIA: 8ajo ninguna clrcunstancla extraiga ninguno de los tapones de drenaje 0 el tapen del flltro de aeeite de los sistemas de iubrieael6n y refrigeraelon del motor sin haberse asegurado previamente de que la maqulna esta parada y de que el sistema ha sldo total mente liberado de toda la presion de aire (refj{~rase al parrato PARADA DE LA UNIDAD en la secclon de INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO de este manual). '(cables. ESPECIFICACIONES Consultar DEL ACEITE LUBRICANTE DEL MOTOR Ia ssecton del Motor de DEL FILTRO este manual. 7/41. '. Comprobar que las ruedas desacople el freno de mana. si fuere nscasario. vez la holgura de la articulaci6n de los frenos (7). Comprobar la holgura de la erticulaclon de los frenos (7). Reajuste de Aplicar energicamente la palanca del freno de mana (i) varias veces para que se asiente el freno. 7/51 7/26E. 7/31 E. Es permisi ble el desplazamiento adicional de Ia palanca del freno de mana hasta 2/3 de 10 normal. si fuere necesario (Altura variable solamente) Comprobar la ligera tension previa del muelle de compresi6n (9) 2. Extender por completo la barra de arraslre (2) del sistema de frenos de control del tren de rodaje Comprobar los elementos de sujeci6n del sistema de transmisi6n (cables. 10 Placa igualadora 11 Cable 7/26E. ACEITE LUBAICANTE DEL COMPRESOR de esta misma Montar en el pivote del freno de mano un tornillo de seguridad Desconectar en un extremo el cable del freno de mano (5) la holgura de la artloulacion necesario. Comprobar la alineacion del conjunto de igualacion (8).""N . sistema de igualaci6n de frenos y articulaci6n) Aplicar el frena de mano mienlras rueda la rnaquina hacla adelante. Refi8rase a la TABLA DE MANTENIMIENTO secci6n para ver los intervalos de servicio. 8 11 9 Retirar el tornillo de seguridad Todos los modelos M10 del pivote del freno de mana. consulter la secci6n del Motor de este manual). 7/41.ii"'l". el cua! dobera estar a angulos rectos can respecto al sentido de tiro. el cual osoera rectos con respecto al sentido de tiro..". ajustar otra vez la articulaclon holgura y sin tension previa. si fuere necssarlo (Altura variable solamente) ("". Se permiten pequefios de la rueda. preciso. sistema de igualaci6n de frenos y artlculaeion) r"". Es el desplazamiento adicional de la palanca del freno de mano 2/3 de 10 normal.. posicion de la palanca del freno de rnano (1). Una vez ajustado aproximadamente el frena can precision. el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se bloquee la ::"~lriflicali')i6n la accien de los frenos de ~nnnnrnh'"r la holgura de la articulaci6n de los frenos (7) y.. 7/51 . aolicar!':p.mr.. qulzas como del desgaste de los forras de frenos. LUBRICACION EI motor se sumlnistra inicia!mente can aceile de motor suficiente para un psrlodo nominal de funcionamiento (para mas arnplla informacion. Girar siempre adelante.. ajustar la longitud de la articulaclon de [as frenos (7) hasta no haya holgura. Aplicar la palanca del frena (1) Y cerciorarse de que. seran necesarios intervalos de mantenimiento mas frecuentes. EI muelle de compresi6n (9) s610 debsra estar ligeramente "'" . smpezar en el sentido siempre por los frenos de las de su desplazamiento hacia ruidos de arrastre que no irnpidan el entre caras del tomlllo de ajuste (12) de treno !200x50 Anchura SW17 SW19 SW22 de nave PRECAUCJON: Compruebe el par de apriele de la tuerca de /a tuede 20 millas despuee de volver a cotocer las ruedas (refierase a la TABLA DE PARES DE APRIETE que se encuentra en este misma secci6n). nunca debera tocer el tuba ?el eje. Aflojar el tornillo de ajusle (12) en sentido anlihorario (1!Iedia aproximadamente)hasta que la rueda se pueda mover hbremente. de actuaci6n '''''rn .n. Comprobar la posicion de la palanca del frena de mano (1). Comprobar que los accionadores sin dificultades.m"''''la tensi6n previa del muelle de compresi6n (9) PRECAUCION: Compruebe siempre los niveles de aceUe del motor antes de poner en setvicio cualquier nueva unidad. la distancia de 5~8 mm en el cable (11). debera rellenarse con aceite nuevo antes de ponerla en fu ncionamiento. Los de los frenos no han de tensarse previarnente. 13 Comprobar los elementos de sujeci6n del sistema de transmisi6n .e (Tren de rodaje KNOTT) de los frenos de las ruedas campen sara el desgaste de los los frenos. ELEMENTO DE ACEITE DEL MOTOR Cerciorarse de que se monte en el pivote del frena de mano un tornillo de seguridad M 10 Los accionadores del frena no deberan tensarse previamente ~ si fuere necesario. Procsdase como se indica en 2: Ajuste de las de los frenos. AVISO: Si Ia unidad ha estado funcionando bajo condiciones adversas o si ha estado parada durante mucho tiempo. los accionadores y cables de los frenos (11). del cable holgura) y del muelle de compresi6n (9). Consultar la secci6n del Motor de esta manual. )ralm'l(l!':p. exoesl. longitudinal(se permite un poco de holgura) y reinsertar el cable ajustandolode forma que de una pequeria can1idad de holgura.. de ajuste. ACEITE LUBRICANTE DEL MOTOR 5 Cable del freno 6 Cable de seguridad Requisitos: Durante ruedas la operaci6n Esta operaci6n de ajuste debera realizarse tal como se describe ambos frenos de te ruede.jual<'. el frena de mano mientras rueda la rnaqulna hacla delante. de los frenos (7) y reajustar si y cables de los frenos (11) funcionan Aiustar previamente la artloulaclon de los frenos (7) en . 7/31E. aflojar la articulaci6n del frena (7) en el conjunto de igualaci6n de los frenos (8).

teces.6 bar) en e/ indicador de presi6n. Inspeccione el braze del estrangulador en el regulador del motor para verificar que se encuentra extendido en la posicion de velocidad maxima cuando el motor este funcionando a velocidad de carga plena y la valvula de ssrvlcio esle totalmente ablsrta. ..) 7/26E. 63-69 29-35 82-93 39-47 Adaptador Euro-Loc separador 40-50 18-22 106-133 40-50 62-70 54-68 24-30 143-180 54-68 85-95 Pestana del escape aJ coJector T1125 Revision 00 11/98 t DE LA PRESION Y VELOCIDAD Ajuste la valvula de servicia en la parte exterior de la maquina para manlener 7 bar sin mover el braze del estranguladar de la posicion de veloddad maxima. A: Brazo estrangulador B: Tornillo de ajuste Arranque el unidad (refierase al parrafo /NSTRUCCIONES ARRANQUE de la secclon INSTRUCCIONES FUNCIONAMIEN7D de este manual). la regulacion no requiere ningun ajuste pero si se perdiera el ajuste correcto. mueva el tornillo de ajuste en el sentida de las agujas del reloj para aumentar la presion. de otro modo la valvula de seguridad se accionara. antes de alcanzar 7 bar.7/51 7/26E. Pasadores guia al volants motor. EI tipo de grasa a utllizar debe ajuslarse a Ia espechicaclon MIL-G-10924. AJUSTE DE LA REGULACION Normaimente. Si el braze del estrangulador se mueve de la posicion de velocidad maxima. proceda como sigue: Refierase al diagrama de mas arriba. DE DE PRECAUCION: No permifa nunca que la presi6n al ra/entf exceda t 25 psi (8. Airend al motor COJINETES DE LA RUeDA DEL EJE PRINCIPAL Filtro de aire al soporte Abrazadera al tuba de escape Pantalla separadora al chasis Valvula soleniode de descarga Colector de descarga al bastldor. 7/41. de ft Ibf Protector del ventilador Ventilador al cubo Escuadra de la barra elevadara al motor Tubo de aceile 29-35 16-20 9-11 9~11 21-26 29-35 57-69 53-63 54-58 58-67 17-21 39-47 22-27 12-15 12~15 28-35 39-47 77-93 72-85 73-78 78-91 23-28 9-11 12-15 29-35 12-t5 16-20 39-47 AVISO: Si se drena eJ aceite inmediatamente despues de que Ja unidad haya est ado funcionando. NOTA: Especificar siempre aceite Pro. EI ajuste optima se cansigue cuando el braze del estrangulador se mueve de la posicion de velocidad maxima justo cuando se alcanza 7. 7/31 E.45 MANTENIMIENTO FILTRO DEL ACE1TE DEL COMPRESOR ReMrase a la TABLA DE: MANTENIMIENTO / SERVICIO de esta sscclon para mayor informacion sobre los intervalos de servicio.2 bar en el indicador de presion. 7/41. . Pata de cabra Motor/airend al chasis al lanque PARES DE APRIETE ft Ibt Nm MANTENIMIENTO 46 Nm Drene completamente el sistema receptor / separador incluyendo los conductos y eJ enfriador de aceite extrayendo los tapones de drenaje y recogiendo el aceite usado en un contenedor apropiado. de INGERSOLL-RAND para utilizarlo en todas las lemperaturas ambienlales superiores a Los cojinetes de las ruedas deben Ilenarse de grasa cada 6 meses. la mayor parte de los sedimentos se encontraran en suspension y se drenara mas tacilmente. EI motor ira reduciendo la velocidad hasta lIegar al ralenti. (Refi8rase a la secci6n INFORMACION GENERAL de este manual. Vuelva a colocar todos los tapones de drenaje asequrandoss que esten bien ajustados. etc que pueden ser Inso/ubles.Tec . 71-88 9-11 63-69 96-119 12-15 82-93 Enfriador a la pantalla separadora Lanza de arraslre a Ia parte delantera del chasls Lanza de arrastre al chasis Barra de arrastre del trsn de rodadura al eje Cubierta del tanque separador Tanque al chasis Tuberia de ssrvlclo Mirilla Tuercas de las ruedas -23°C. Cierre la valvula de servicio.• '. 7151 . 7/31E. PRECAUCION: Algunas mezclas de scene resultan incompatibles y traen consigo te iormecion de barn Ices. .

--! L l-J-l ~ n: '" N ~-----~-----4 ~ "' (J) o 7/26E. :.47 LUBRICACION MANTENIMIENTO DEL COMPFIESOR del cornpresor PRESION DE TFiABAJO DE SISTEMA ELECTRICO porlatil 48 Cuadra de tiquldos tOO 30 PSI iii: q!M~ 104°F Consul!ar est os cuadros para comprobar el llquldo correcto que se requlera para el compresor.-----)_! z >= . ' I . ee 35382928 35382936 35612738 IRXHP1001 '.: r G r i O:----! nnn ~ ~ . .. '---f--+---I1- ro o.1\ : I r---+----=~.._..7/51 . 7/41. PEAFORMANCE 500 I SAE 10W 100 psi nasta 300 psi -40°F (-40"C 350 psi hasta 125°F hasta 52"C) IR Performance 500 MiI-L-46167 IR XHP 505 IR XHP1001 IR Performance 500 MiI-L-46167 IR XHP1001 IRXHP 505 Consultar a fabrica -20oe -3Goe -40oe -10°F hasta 125°F (-23°C 65°F hasta 52°G) hasta 125"F -loaF -22°F -40°F (i8"C hasta 52"G) -40° F hasta 65 o F (-40°C hasta 18°G) 500 psi 50DF (10D @ I :.EI usa de estos llquldos can filtros I-R originales puede ampllar Ia garantfa de la unidad compresora. - :. 50"C 40"C 30°C 20"C t 350 PSI IA rr t IA IA PSI ...""00' ~~--------r-r----. 7/51 7/26E. 10DF (-12D basta 18°G) menos de 10°F (-12°C) Liquido reeomendado IRPro-Tec'" IRXHP 505 IR Performance 500 3.4'----":'--' L---~--+--~--~~~~~~--------. Presion de trabajo PAd~EC~ Temperatura ambients -10°F hasta 125°F (-23°C hasta 52°C) Especificacion IR PER FOAMANCE de dleefio 100 psi hasta 300 psi 10 e D 50°f ~ IR IR XHP505 ~ N IR Pro-Teem 500 Mil -PRF 2104G ODe -10"C I ~ 32°F 14°F 10"1" i ~ vs ~ L_I---I- ---.. : --___j ~ . s . Tener en cuenta que la selecci6n del liquido esta en funcion de la presion de trabajo de diserio de la rnaquina y de la temperatura ambiente que se espere enconlrar antes del siguiente cambio de aceite. consultar a fabrica e e hasta hasta 125°F 65°F hasta 52°G) Liquidos recomendados de Ingersoll-Rand .0 litros 36899706 35365188 208.1 : -~:~ ~ I i-J. consullar la secclon de garantfa de I-A.21itros 36899714 35365170 35382944 35300516 LL 36899698 a. .----+~-~--~1~5 '....8 litros del manual del operador a contactar con el representante 19..-------_ XHP505 8soF 65"1" '"' '001 . 71S1E. 7141. :. ~ i ~I-----j---~~ . Para delalies. 7/31E.

. 7/31 E. combustible Solenoide de carga (Opcion) Interruptor de temperatura alta del aire (Ajrend) Ri A3 A6 I parada A7 SO SV1 SV2 r----I I I I I .. control Aele. basso llvello carburante Motor de arranque Bot6n pulsador.~~ ~ ~ _ ~ _ J I I a CF1 Bateria de 12V Fuslblle de control 5A Dlodo.1 1L2 LFS M 0 p R S U W V . 7/51 J .!: ~~c:. virado Aele del calentador de aire Aele del solenoide de combustible Interruptor de llave Solenoide.. T SU 7/26E.--l1 I SISTEMA ELECTRICO I I ~ v 52 .. s T51 T52 TS3 WlK Interruptor de temperatura alta del aire (descarga) (Opcion) Interruptor alta temperatura del agua (motor) Empalme Cron6metro Unidad de seguridad Bomba de combustible 5. AH h 11..51 SISTEMA ELECTRICO .(!J~~.~------- CLAVE . 7/51 7/26E.... 7/41.G !'II + 00 . carga (Opcion) B G I( Negro Verde Rosa tuz verde Marr6n Naranja Purpura Aojo Grjs Azul Blanco Amarillo 01-1 G GEN I.0 <'I PEl1 • I descarga PSi Interruptor de presi6n del aceite del motor Aele. I I . 7/31E. bloqueo Alternador 12V Generador (Opdon) Ca!entador de aire Contador horario Luz de bateria sin carga luz de combustible bajo Interruttore.. 7/41.

7/51 7/26E..«I @_~:>- Interruptor de presion del aceite del motor Rele. parada de seguridad (24V) Rele. !£... '" ~ .a+ (") Interruttore. bloqueo Alternador 12V 1 I I I I I I I I 1 I I I ~ ~--~~"-I <" iii rZ~-----t . 0:: i R e 7/26E. carga (Opclon) ... combustible Solenoide de carga (Opcion) Interruptor de temperatura alta del aire (Airend) Interruptor de temperatura alta del aire (descarga) (Opcion) Interruptor alta temperatura del agua (motor) Empalme Cron6melro Bomba de combustible ~~--------~:----~~~--------------------------~ 'rot g ~g H'--'5=---_~__l~e co I U) l"'tt I a:: rt ~ ~ 012- + C. 7/31E. arranque del lnhlbidor (24V) Relay. 7/51 .. 7/41.--------"--' ~ ~ ~ ~~. basso livello carburante Motor de arranque Bot6n pulsador.--~~-~~~~--~----~~--~~--~------------------~~------53 SISTEMA ElECTRICO .-~~~~~-1 SISTEMA ELECTRICO 54 & 2 1 1 1 I 1 _J r~------------------------------~ CLAVE Bateriade 12V B G K LG N 0 p Negro Verde Rosa Luzverde Marron Naranja Purpura Rojo Gris Azul Blanco Amarillo Fusibile de control 5A Diodo.: .:::. ~ e W V 1 I descarga -~ ~ . g~-~ _rr. 7/31E. Generador (Opcion) Calentador de aire Contador horarlo 1 I I + Luz de batsria sin carga Luz de combustible bajo Fl S U ..: I I " . glowplug Rele del solenoide de combustible Interruptor de !lave Solenoide.. 7/41.- I I!i :.

_ _jJ N --0 6 --b- Y - w B G - G 4 I R 1 3 4 I i W T1599 Revision 00 02/94 ESQUEMA PARA EL SISTEMA DE ALUMBRADO CE EUROPEO T1357 Revision 00 05/00 LEGENDA LEGENDA Enchute 2 3 4 B G Negro Verde Rosa Marron Naranja Purpura Rojo Gris Azul Blanco Amarillo parada/giro. 7/51 7/26E.. lado derecho trasora. 7/51 1 I . 7/41. 7/31E. lado derecho lndicador lado delantero (izquierdo) indlcador lado delantero (derecho) B Negro Verde Rosa Marron Naranja Purpura Rojo Gris Azul Blanco Amarillo Luz (derecho) Faro anliniebia Luz (izquierdo) G K N K N 0 P R S U W y o P R S U Tierra W Y 7{26E. 7/31E.! 55 SISTEMA ElECTRICO 2 SISTEMA ElECTRICO 56 --------- y R B V 1 :2 ~ty _j_ 5 _j_ 3 - w u ~ \. lado Izquierdo trasora. lado Izquierdo parada/giro. 7/41.

Enfriador de aceite sucio 0 bloqueado. E/ control del motor no es/a en la posici6n "RUN". Compruebeel AVERIA La velocldad CAUSA Colocaei6n COMPROBACION SOLUCION del Compruebe la estrangulador. Un cable esta sue/to. los indicadores y reemplace elementos si fuera necesario. Compruebelas conexiones a tierra y limpielas sl fuera necesario. por muy eita. el sl fuera de sistema {:) y la posici6n de parada. Compruebe necesario. /nsuficieneia de combustible. Baja presi6n del aceite del motor. dedescarga de airees demasiado baja. La conexi6n a tierra este defeetuosa. Reducei6n del aire refrigerante del ventilador. Substituta 0 filtro do gas61eo se naeessarlo. Grado incorreota de aceite. 7/51 . Interruptor de temperatura defectuoso. 7/41. y cambiarlo. Fallo eleetrico. La presi6n de aceitedel motor es baja. Sistema de regulaei6n eajustado. Compruebeel nivel de combustible y los componentes del sistemade combustible. Fa/ta combustible. Compruebe cornpresor Compruebe ventilador. si se producen LEGENDA 1 2 3 4 Descarga de aire Agujero s6nico (restringe el flujo) Manometro Tanque separador Valvula de segurklad Compresor Motor 8 9 10 Enfriador de aceite Filtro de aceite Valvula terrnostatica (Si se ha montado) incorrectement Verifique a nivel de combustivel e os componentes do sistema de aliementagao. Comprobar el rele en el portarreles si fuere necesario. Cambie el rele. Compruebe Fallo eMctrico. arranca. Valvula del regulador evettede. Cornprobar eJ ventilador y las correas. el sistema de 7/26E. nivel de si se aceite y producen Aire Aceite Aire/aceite Fallo en un interruptor. EI Bajo nivel de aceite. Limpie las aletas del enfriador de y el enfrlador aoaite. 7/31E. Utilice acaite recomendado Ingersoll-Rand. Filtro de eire bloqueado. Reducei6n del aire refrigerante del venti/ador.57 SISTEMA DE TUBERIAS E INSTRUMENTACION AVERIA EI motor no RESOLUCION DE AVERIAS CAUSA La earga de te baterfa as muy baja. L/avede Comprobar la Have de contacto. y reernplacelo si fusra Compruebe y rsernplacelo necesario. Compruebe regulacion. Comprobar el col ector de agua y limpiarlo. Reemplacelo el fillro de combustible si fuera necesario. 7/41. capacldad La oontecto defectuosa. Comprobar si hay cualquier obstrucci6n en el car en ado del ventilador. Fall6 el rele. Rete defectuoso. Compruebe el nivel de aceite y el fillro 0 tillros de aceite. La temperatura del aceiie del compresor es compresor se sobrecalienta. Consultar AJUSTE DE LA REGULAelON DE LA VELOCfDAD Y DE LA PRESION en la secci6n de MANTENIMIEN70 de este manual. Filtrode combustible bloqueado. 58 V -del selecci6n COMPROBACION SOLUCION Compruebela tensi6n de la correa del ventilador. 7/31 E. Comprobar si hay cualquier obstrucci6n en el carenado del ventilador. Pruebe los interruptores. Presencia de aguaen el sisiemade combustible. Pruebe los clrcuitos electricos. selecci6n del Compruebeel funcionamiento del lntarruptor y carnbielo si fuera necesario. el nivel de aceite del de aceite. Ree/reulaei6n del aire en el circuito de refrigeraci6n. Seproducen escapes de aire a alta presi6n. La velocidad delmotores demasiado baja. Locallce la conexi6n y corrijala. y cambiarlo. Rellene el compruebe escapes. del motor es dernaslado lenta. 7/51 7/26E. Comprobar eJ ventilador y las correas. 8 T1815 10 9 arranca pero no sigue funcionando o sedetiene prematuramente. Compruebe regulaci6n. btezo del tncotrecte estrangulador. el lrnpulsor del 5 6 7 c:=:=I IIIIICIiIJ Reajustar el sistema de regulaci6n. Compruebe el cilindro y los filtros de aire. Rele defeetuoso. Descarga prematura. Compruebe los interruptores y valvelas de parada de seguridad. Mueva la rnaqulna para evitar fa recircufaci6n del aire. cilindro de velocidad Comprobar la regulaci6n y el funcionamientodel cilindro de aire. Verificar los clroultos electricos. Coloeaci6n incorreeia del brezo del estrangulador. restrloclon de los Revision 00 07/00 Compruebe escapes. la baterla ylos cables. Vease tarnblen elllllanual del Fabric8nie del lIIIotor. sl tuere necesario. Valvula del regulador averiada. Comprobarel rele en el portarreles si fuere necesario. Compruebe la estrangulador. arranca pero S8 atasca euando al Intsrruptor vuelva ala poslclcn '. EI limpiador de aire esM bloqueado. EI sistema de parada de seguridad esia en funcionamiento. Comprobar el nivel del aceite y el (los) filtro(s) del aceite. Con sultsse "La velocidad del motor es demasiado lema" Demasiadas vlbraclones. La velocidad del motores demasiado baja.

il correno deUa(e) valvola(e) La maquina lIega a plena presion cuando se pone en mareha. Desmontar la valvula de ta tuberia de descarga y verntcar su funcionam iento. incotrectemente ajustada. el COMPROBACION SOLUCION Compruebe la selscclon y el tuncionamientode los tubos de la valvula del regulador. deiectuose. Incorrecto ajustedel (egulador Fallo en e/ regu/ador. Camblar la valvula de seguridad sf esta defectuosa. NO TRATAR DE REPARARLA. La presion del sistemaes demasiado baja. Cambiar el solenoide. Valvu/ade entrada incorrectamente ajustada. Cerrar la valvula de descarga y dejar que la rnaqulna funcione al ralsntl antes de pararla. So/enoide de carga defectuoso. 7/51 . 7/41. AVERIA EI aceite as arrastrado de nuevo hacla el flltro cle airs. Vatvulade entrada COMPROBACION SOlUCION Y alre. Comprobar el circuito electnco observando el movimiento al pulsar el boton de carga. Revise el regulador fuera necesario. uitos. La rnaquina no carqa cuando sa pulsa el baton de carqa. 7[31E. Compruebe la valvula de presion mfnimao el orificio sonico. CAUSA Procedimiento incorrecto de parada utilizado. DE AVER lAS AVERIA La valvula de seguridad se RESOlUCION CAUSA La presion de funcionamientoes demasiado DE AVERIAS 60 Revise la linea de barrido. Consultar AJUSTE DE LA REGULACION DE LA VELOCIDAD Y DE LA PRESION en la secclon de MANTENIMIEN1V de manual. y cambielo si Valvula de retenci6n de descarga defectuosa. 7/41.Camble elemenlo separador. Vatvula de seguridad defectuosa. Utillzar siempre el procedimiento correcto de parana.7/51 7/26E. Comprabar tad as las conexlones de tuberfas/manguitos. ControJiare funzionamento di ingresso. acelona. 7/31E. Conexiones flojasde tuberfas/mang Ajuste 61 regulador. el tube de salida y 81 orifieio.59 Hay un exceso de aceite en la descarqa de RESOlUCION Uneade barrido bloqueada. Comprobar la floeraclon de presion. 7/26E. Valvu/a de entrada Consultar AJUSTE DE LA REGULAC/ON DE LA VELOCIDAD Y DE LA PRESION en la sscclon de MANTENIMIEN1V de este manual. alta. Limpie y carnbiela. Elemento sepereao: perforado.

(Refierase al parrafo PARADA FUNC7ciNA~If:J?o de fa secclon de este manual).'" de eorreeclen para earqa intermitente: Alre en temperatura 20~35° C.8 pf earqa continua: de '.8. 7/31E. Tutte Ie awertenze necessarie esposte (Iaddove pertinente). Assicurarsi che vi sia una procedura di lavoro sicura che sla stata fornita da un supervisore e che essa venga compresa da tutte Ie persone addette all'azionamento del generatore .. este 7[26E. DE AVERIAS CAUSA (WOG) Nsl caso che II generatore dovesse venire esposto a.8. INSTRUCCIONS DE FUNCIONAMIENTO la assicurarsi che.. La velocidad del motor respondera entonces a traves de la valvula reguladora de la presion de conformidad con la demandade aire. Assicurarsi che tutte Ie persone addette slano adeguatamente competenti in materia di installazioni elettriche. se recomienda que el correspondienle MCB este en la posicion de DESCONEXION antes de que stectue la conexi6n cambiando el MCG a la posicion de CONEXION antes de utilizar un equipo. deiectuoss. se desactiva la eleclrovElivula recobrando esta su posicion normalmente abierta.t Continuo Aire en temperatura de 60°C 4. omas de corriente: T 110V 1ph & 230V 1ph 230V3ph 400V 3ph + 230V 1ph 1 de 32 amperios 2 de 16 am peri as 1 de 16 amperios 400V 3ph.8 p.8 11OV 1ph 0230V 1ph 0 230V 3ph 0 400V 3ph + 230V 1ph @ 3000 giri min~l ANTES DE ARRANCAR Cornprueoe el nivel de aceile del lubricador necesano. AI consctar equipos eiectricos a cualquier toma de corriente. Assicurarsi che Ia procedura di sicurezza da applicare sia basata sulle appropriata norme vigenti a livello nazi on ale.Aire en temperatura de 40°C Continuo Aire en temperatura de 50°C 5. se expulsa a la atmosfera a traves del orificio de escape del solenoide.61 SEGUAIDAD OPCIONES INFORMACION GENERAL 21i1ros del Fabricante OPCIONES 62 LUBRICADOR Capacidad de acelte: Especificaciones del aceite: Refierase al Manual de Herramienias a INSTRUCCIONS AOYERTENCIA: Asegurese de que al tapon del lubrlcador sprteta correctamante despues de rallenarlo can acslte s la seccion de DIAGNOSIS DE de este DE FUNCiONAMIENTO Cuando el conmulador esta en la posicion del generador 18 electrovalvulanormalmente abierta cambia a la posicion cerrada y sl aire de la linea que va al cilindro de control de la velocldad del motor.8 kW @ Isolamento di fattore elettrico (PF) 0. fino ache il generatore risulti completamente asciutto. siano state opportunamente PRECAUCION: No strencer ni parar ta maquina estando el conmutador de modo compresor/generador en te pOSicion del generador.II sistema sia stato ispezionato e messo a terra. 0 saturato da umldlta/acournull di acqu a. Cia va fatto asportando I'acqua in eccesso e quindi lasciando girare iI motore sanza alcuna utenza eiettrica collegata. Esto hace que el cilindro se despJace hasta su posicion de maxima velocidad.. Hay instal ados interruptores de clrcuitos en . asegurese de que cade uno de los tubas vuelve a coneaerse en au lugar original.. 7[41.RECAUCION: Si JOs tubas de nylon que van al tubticedor se esconectan. Non vi siano persone in posizioni perlcolose. 45 minutos/hora a 0. +/~6% 6 kVA@0.5 minutos fuera de carga Aire en temperatura 35~40° C. INSTRUCCIONES DE PUESTA EN SERVICIO necesano. nivel de aceite dellubricador y rellenelo sequn y rellene :. 7131E.5 KVA@0. 7141.t. Cada tom a de corriente ssta protegidta par una tapa resort ada a prueba de intemperie.8. EI motor mantsndra entonces Ia maxima velocidad puesto que ahora esta cerrada la Hnea del aire que va desde la valvula reguladora de la presion hasta la slsctrovalvula Una vez que el conmutador se vuelve a la posicion del compresor..10 minutos fuera de carga Aire en temperatura 40" C.. Cornpruebe el nivel de aceite dellubricador y rellenelo segun 4.7151 .e que I~ maquma se ha detenldo y se Ie ha ~xtra~~~ ~:a la presion de "lire al sistema.. Assicurarsi che la procedura di sicurezza venga sempre rispettata. PRIMA DI AWIAFiE LA MACCHINA (GENERATORE) FlESOLUCION AVERIA No hay flujo de acelte.8PF Sin escobillas (110/230V 1ph) Indotto rotante can anelli di contatto (230V 3ph / 400V 3ph + 230V 1ph) Fa~~to!res cerrecclen a 0. 71'51 7126E. esso va asciugato accuratamente ed in m aniera sicura prima di tentare a porre in tensione una qualsiasi parte o conduttore. Conexion Cambie las conexiones de tubos de nylon en el lubrtcador. 15 minutos fuera de carga . Assicurarsi che slano disponibili idonee direttive atte ad indicare quail sono Ie procedure di lavoro sicure e quail pericoli evitare . Se provee un conmutador selector de modo para conmutar maquina entre el modo de compresor y el de generador. contra sobrecorrientes como contra cortocircuitos..1 de 16 amperios 230V 1ph =2 de 16 amperios La protecclon de fuga a tierra la provee un solo dispositivo de corriente residual. Continuo I=.8 p. 55 mlnutos/nora a 0. Prima di awiare II motore e mettere sotto carico II generatore.7 KVA @0.RT~N~IA: ~o rellene al tanqua del lubrlcador can acslta 0 e mngun tlpo de servlelo en el lubricador sin rim asegurarse~. 50 minutos/hora a 0. MANTENIM1ENro Compruebesl necssano. "tn'r<. Cerciorarse de que el interruptor de modo compresor/generador fijado en compresor. miniatura (MCB) para proporcionar al generador protecclon tanto . ~~~.

OUINA ADVERTENCIA: Bajo ninguna clrcunstancia deberan uti~iz~rse IIquldos volatiles como 81 iller para 81 arranque de eeta maquma.CAUCION: No permita nunea que la unidad tondone a/ ralentf con preSion en el sistema. Las condiciones son. MANTENIMIENTO Generalidades Nota: EI valor de disparo de la corrlente se indica a una temperatur~~ ambiente nominal de 40°C. nunea dejar que /a dascarga eaiga a menos de 3. EI interruptor de circuito de fugas a tierra se dlsparara a la posiCion (de abajo) de desconexi6n (oft). 0 bien hacerlo inutilizable pertorandolo. el manual de • Gire et interruptor de lIave colocandolo iluminara la luz del alternador. PRE. ca~sante de riesgo contra la seguridad. Si no funclonase el desahogo automanco ~e la presion. II test deve essere condotto in conform ita con Ie opportune norma nazlonah. ReMrase a las instrucciones para ANTES DE ARRANCAR Y I ARRANQUE DE LA UNlOAD que sa encuentran en .5 bar (aprox. Permila que la unidad tunolone sin carga durante un corto periodo de tiempo para reducir la temperatura del motor. Cerciorarse de que et mantenimiento electrico SOn correctos. En particular:per fugas a tierra (ELeB) 64 :L. asia debara desaho arse gradualmente acclonando la valvula manual de desh~~o de la p. Tale flusso dl corrente produce iI controllo richiesto della massa. T2411 04/03 ~~=============~ 00 A:---=: B cJ'Jd ':. es importantfsimo elirninar 0 notificar al destinatarlo de la maqolna toda posibllidad de crear conlaminacion 0 de accidentes. NOTA: Usar protectores del aida en to. cortandolo. Para manlenimlento del alternador. Se Coloque la lIave en la posicion 3 (posicion de arran que del motor). A temperaturas inferiores a O°C 0 en caso de dificultad en arrancar a la primera: Empujar Si la unidad ha side desconeetada debido a un mal . de funcionamiento.l ®~: (~) ~~~ EI interruptor de clrculto de fugas a tierra ha de verificarse mecanicamente a diario putsando el baton de prueba estando la rnaqulna en su condlcton de no carga. NOTA: En cuanto se detenga el motor. Coloque el interruptor de arranque en la posicion 0 (apagado). resulla segura ~pliear plena carga al motor. 7/41. Si la unidad na sido deseoneclada porque era. la unidad se detendra. consultar funcionamienloy mantenimiento de "Mecc Alte". 7/41. 7/31 E. 7/51 PRECAUCION: Para asegurar que fluya. . 7/51 . se disparara 81 correspondiente interrupter de clrculto a la posicion de desconeXion (OFF). condiciones. de la rnlsrna. Dejar que el motor alcance la temperatura En este momento de funcionamiento de la rnaqulna. L'interruttoredel circuito della olsperstons di massa deve essere testata ogni 3 rnest usando un tester di maroa per indurre un flusso di corrente preimpostata da satta tensions a rnassa a olascuna presa d'uscita.!o. Cerciorarse de que todas las conexiones a tierra esten bien sujelas y reolben buen mantenimiento. Baja presion de aceite del motor Alta temperatura de descarga Alta temperatura del acelts del motor Circuito de tallo de alternador/correa Baja nivel de combustible del motor. la valVUla autornauca dejara escaper toda la presion del sistema. No se vuelquen alcantarillas. SUPERVISION DURANTE EL FUNCIONAMIENTO En el case de que se produjer~ cualquier~ ~e las . 7/31 E.esta ~eccion antes de volver a poner en funcionamiento la unidad. Dado el cas a de un exceso de corriente.. Vuelva a poner la lIave en la posicion 2 cuando el motor arranque.eSi6n. sin juntar el material nocivo en envases seguros. Los interruplores de circuitos en rruniatura proporcionan protecci6n contra sobrecorrientes. No entregar ningun recipiente de presion sin cerciorarse que tenga 5U placa de caracterisUcas bien legible. 7/26E. y control de todo el equipo Un interruptor de circulto par tugas a tierra proporciona proteccion adicional en caso de que se produzca una fuga a tierra superior a 30 miUamperios en el aparato conectado 0 en las conexiones al generador. instrumentO$ No destruir baterlas. Revision AARANQUE DE LA MA. No se entregue una rnaqulna completa sin manuales y demas documsntaolon tscnica para su desmontaje 0 empleo correcto. ni lampoco piezas que contengan amianlo. etc.do mom~nto Gu_ando se arranque el motor can la parte superior ablarta y sahendo eire por la valvula. Debera utilizarse equipo adecuado de proreccron personal.. PRECAUCION: No arrancar ni parar la m~CJt}inaestando e/ interruptor de modo compresorlgenerador en la POSICionde generador. identifique y corrija el problema antes de intentar a arrancar el motor. Vuelva a poner la lIave en la poslcion 1 cuando la luz del alternador se apague. sufie/ante eompresor a bajas tamperaturas.5 atm) (50 7/26E. de accionamiento PARADA DE LA MAaUINA CIerre la valvula de servieio.63 OPCIONES INACTIVACION DE LA MAQUINA lnterruptcr de clrculte OPCIONES Cuando se haya de inactivar la maquina de manera permanente 0 desahuclana. aceltes ni anticongelante en el terreno nl en y mandos Se provee un voltimetro para indicar la tension de salida. y soltar el boton "j!\'. 3. asegurese de que Ie rnaquma puede a utilizarse sin riesgos antes de volver a arran carel motor. PARADA DE EMERGENCIA En el caso de que la tenga que delenerse par emer encia COLOQUE EL INTERRUPTOR DE LLAVE ENC3ENTFiA ENEL PANEL DE INSTRUCCIONES EN POSICION 0 (APAGADO). en la posicion 1..

12/56 IRG salida. Conex/ones sueJtas.v: !lLL_. Medir la tensi6n entre al (los) devanadots). Quitar la tapa final y la tapa de la ce]a de terminales y comprobar si hay conexiones sueltas. 115V monotaslca 66 AVE-RiA No hay salida. Devanada del campo daiiado LEGENDA CB1 interruptor 63A CB2 Interruptor 32A CB3 Interruptor 16A CB4 interruptor 16A VF2 S1 SKi SK2 SK3 SV3 V VF1 Conmutador.v: (51 R 14 ( Consultar el manual de funcionamienlo y mantenimiento de "Mecc Alte". Teosar de nuevo accionamiento.7/51 IRG rrn. Comprobar el puente reotlflcador situado dentro de la carcasa trasera. La tension sin carga disminuye cuandose ap/icauna carga.. Cepeciior incotrecto. Reetiticador detectuoso. 7141. Comprobar el aparato y subsanar el fall a ssqun proceda. La tension sin carga es baja pera allmenta cuando se apliea una carga. Oonocircuuo. la polaa de y apretarla segun G K1 Alternador Contaclor Pulsador Resistencia PB R 7/26E. Devanado(s) de sa/ida datiada(s). la correa de B 14 Consultar el manual del Fabricante del motor y el manual del fabricante de "Mecc Alte" 69231781 REVC BI4 514 P110DG ~ P180DG 7/31. arranque Enchufes electricos 32A Enchufes electrlcos 16A Enchufes electricos 16A Valvula de solen aide Voltimetro Fusibile Voltimetro Fusibila Voltimetro EI generador no proporclona una salida maxima.65 RESOLUCION OPCIONES DE AVERIAS OPCIONES Diagrams esquematlco de corrlenta electrlca C. CAUSA Los enehufes de carga no se hanpuesto eorreetamente en las tomas de corriente. Perdida de campo magnetico residual No hay Comprobar los capacitores cableado correspondiente. R3 Rl (86) Un Comprobar los capacitores cableado correspondiente. 7131E. 7131E. colapsa cuando se conecta una carga. Elmotorno tunciona a plena velocidad. C82 CBJ CB4 Cab/eado EI interrupter de clrcuito sa dlspara. Cambiar el generador en caso de danos. Poleade accionamiento f/oja sabre el ejede accionamiento Comprobar accionamiento proceda. Si persiste tal condlclon. Investigar la causa y subsanar el faUo segun proceda. Repararlo proceda. a cambiarlo segun R3 No hay salida. Comprobar la existencia de cortocircuilo y subsanar el faUo sequn proosda Comprobar el cableado y subsanar el fallo sequn precede. Comprobar los capacitores.J (2f ! (I) Y 14 R3 (66) R3 (86) G[lG) Y 14 ~ ~ (2 J (5 ) I u: (6) RS (86J _____. Subsanar el faUo ssqun precede. y el Falloene/ epereto. ~ (5J (2J I 16) (IJ G IIG) :. Cambiar el generador. investigar la causa y subsanar el fallo segun proceda (ver tarnblen "EI interruptor de clrcutto se dlspara"). (Consulter la secclon 4 Informacion genera/). 7/51 . Comprobarla velocidad del motor can un tac6metro. COMPROBACION SOLUCION y CB I + RCD Cerciorarse de que los enchufes de carga se han pueslo correctamente en las tomas de corriente. Correa de accionamiento tensada incorrectamente. Comprobar la existencia de corlocircuito y subsanar el tallo segun proceda. 7141. Comprobar y reajustar cada interru ptor de clrculto..7/41. r 10 Condieion de sobrecerqe.7151 7126E. detectuoso. interrupter de elrcuito nose reposiciona mientras la maquina funciona. Coriocitcuiio.A. COMPROBACION SOLUCION y AVERIA La tension de sattda se CAUSA Condicion de sobreearga. y al Defectodel mecanisma de enganche del interruptor de circuita. Consul tar a Ingersoll-Rand si se comprueba que el motor funciona ientamente.

12/5SIRG 89231773 LEGENDA CB1 Interruptor 32A CB2 Interruptor 16A CB3 Interruptor 16A G K1 Ailernador Contactor Pulsador Resistencia VF2 S1 SKi SK2 SK3 SV3 V VF1 Conmutador.).tJ 121 I III YI4 R3 166) R 3 (86) GIIG) :.7/51 IRG 7171.v: ( 2) (Il G (IG) ~ (5) ~ __.(] (2 ) I II) ( 51 YI4 RJ R3 R5 186) R3 (86) ~ I (6) (5 J 12) I (6) (II WLK (2) G (161 :=. 7/51 .[] YI4 (21 I II) R5 1861 ___.7/51 7126E. 12/56 IRG 89230510 REVC P110DG -. arranque Enchufes eleclricos 16A Enchufes electricos 16A Enchufes elsctrlcos 16A Valvula de solenoide Voltimetro Fusibile Voltlmetro Fusibile VolHmetro PB R 7/26E.. 400/230V a-taslca 68 Diagrama esquematlco de ccrrlente electrlca C. 230V monotaslca I C51 13 I J Vfl 3A Vf2 "-' '-' ID '-' "" cc r II) -] PO R3 =--.J (5) R3 :=.v: (6) ~ (51 RI4 (6 ) lli_______. 7/31E. arran que Enchufes electricos 32A Enchufes electricos 16A Enchufes electricos 16A Valvula de solenoide Vollimetro Fusibile Vollimetro Fusibile Voltimetro CB3 CB2 CBl LEGENDA Interruptor 16A Interruptor 10A Inlerruptor 10A G K1 PB Alternador Conlactor Pulsador Resistencia Resistencia VF2 S1 SKl SK2 SK3 SV3 V VF1 Conmutador. 7/41.A.y: (5) (6) P110DG -.A. P180DG 7/31. P180DG 7131.------------------ ---------- 67 OPCIONES OPCIONES Diagrama esquematteo de corrlenta eleetrlca C. 7/41. 7/31E.[] (2) I (I) RI~ (6) 114 R3 (86) R3 (8&) G( IG) :L.).7/41. 7/41 t 7151 IRG tm.

Sfrvanse leer can eiencion este Manual y respeten las recomendaciones sabre su funcionamiento muchos enos de funcionamiento del motor sin problemas y econ6micamente. sitvsnse contactar can la sucursal 0 el distribuidor de INGERSOLL -RAND. tecnologfa avanzada y modernfsimas de fabricaci6n. INDICE 70 71 72 PROLOGO VISTAS EXTERIORES : 3IRH2N.69 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MOTOR PROlOGO I I II . flustraciones y especificaciones Y disponible a la hora de redactar estes Ifneas. Las figuras aqul contenidas se oirecen a titulo ortemetivo solememe y tal vez no reflejen las csrecteristioe« tisice« de cede motor individual Este manual 78 COMBUSTIBLE. que contiene este Manual se fundamentan en la informaci6n mas recieme sobre el producto INGERSOLL -RAND se reserva el derecho a realizar osmbios en este Manual en cualquier momento y sin previa aviso. LUBRICANTE REFRIGERANTE Combustible Lubricante Refrigerante 80 FUNCIONAMIENTO Comprobaciones Comprobaciones del arranque Funcionamiento nuevo antes del funcionamiento y funcionamiento despues y cuidados para un motor 84 INSPECCION Y MANTENIMIENTO PERIODICOS Sistema de lubricaci6n Sistema refrigerante Sistema de combustible Sistema de toma de aire Mantenimiento rutinario DE MANTENIMIENTO SENCILLA DE FALLOS 90 91 PROGRAMA LOCALIZACION DEL MOTOR 7/2. INGERSOLL -RAND se enorgullece de la magn{fica durabi/idad y de fa economfa durante et funcionamiento Para conseguir el maximo nivel de utilizaci6n y benetidoe de su motor. I . se esequrersn y mantenimiento. y so mantenga correcterneme. 8S importante que se haga tuncioner manual se ha concebido para ayudarles a conseguirla. 7/41. 7/41. 7/31E.6E. 41RH8N s 41RI8N INFORMACION GENERAL: 3IRH2N. cuare los motores de aspirae/on natural de 3 y 4 cillndros. Si el motor precisa setviclo. Los motores diesel industriales INGERSOLL ~RAND son producto de largos enos de experiencia. 7/51 . Este De este modo. 3IRH8N. 3IRH8N. 7/31E. 7/51 7/26E. 41RH8N & 41RI8N Datos y especificaciones Identificaci6n del motor Soporte de postventa del motor Ingersoll-Rand ETIQUETA DE CONTROL DE EMISIONES Y principales ebercedo. Tode la informaci6n. 70 de $SOS instalaciones motores.

Bomba de lnyecclon de combustible 15.0rificio de lIenado (aceite del motor) Confirmacion del nurnero del motor Se aeonseja indicar el numero de serie del motor. Tap6n de drenaje (aceite del motor) 8.71 VISTAS EXTERIORES Vista exterior del motor . bomba del inyector de combustible Tipo rnecanico Tipo oriNcio Combustible diesel (ISO 8217 DMA. con carrera de la sxcsntrica de 2. Argolla de izada 2. Bomba del agua de refrigeraclon 3.Filtro de aceite del motor 11.Modelo DATOS Y ESPECIFICACIONES DEL MOTOR CERTIFiCADO INFORMACION GENERAL POR EPA 72 MOTOR DIESEL Modelo: 31RH2N Denominaci6nde! Tipo de motor Tipo de combustion NQde citindros . Las piezas originales de Ingersoll-Rand 7/26E.2 ± 0. par consiguiente.litros Relaci6n de cornpreslon Orden de encendido Sistema de control de emisiones del escape Regulador Boquillas de inyecci6n Combustible especificado Arranque Alternador Acelte de motor espeeifieado (grado API) (grado SAE) Cantidad refrigerante (solo motor) L Peso del motor sin IIquidos kg Longitud total mm Dimensiones del molor Anehura total mm Altura total mm 1. PRECAUCION: Efectuar la confirmaci6n del nurnero de serie del motor estando el motor parade.dlarnetro interior x carrera mm Cilindrada del motor .Placa de idennficaclon del motor 19. ya que se requieren cuando se contacte can la sucursal a distribuidor de Ingersoll-Rand a efeelos de reparaclon. Varilla medidora (acelte del motor) 12.C. Ventilador de refriqeraclon 4.CF) (1 OW-3~ or 15W-40) 1. las suministra la sucursal a 24.Entrada de fueloU 16. Consultar la ilustracion en la pagina 71 9. 7/31E.331 19.Colector de admisi6n 14. Asequrense de que para servieios y/o reparaciones se utilicen unicamente plazas. junto can el nurnero de serie de la maqulna. Correa trapezoidal 6.T. lubricantes y Ifquidos originales de IngerSOll-Rand.2 12-40 (CD. Las piezas originales de Ingersoll-Rand distribuidor de Ingersoll-Rand. servicio 0 pedido de piszas. Orificio de entrada de aire 20. Alternador 25.Alojamienlo del volante Separaci6n de valvulas (en frio) mm Presi6n inyecei6n de boquillas MPa Regulaci6n del avance de la inyecci6n B. Refrigerador del aceite del motor (4IRH8N) 10. Polea para correa trapezoidal del ciguenal 5. Motor de arranque 23. Filtro de combustible 22.5mm (V-kW) (V-A) modelo del motor Ingersoll-Rand 3IRH2N Motor diesel can refrigeracion par agua vertical Inyecci6n directa 3-82x84 1.8 128 528 489 565 0. 7/51 7/26E.D. estan garantizadas por Ingersoll-Rand.Palanca del regulador 13.05 21.Montaje del filtro de combustible can bomba de cebado del combustible 17. 8S2869 A1/A2) 12-1. 7/51 . 7/41. 7/31E. 7/41.Volante 21.2:1 1-3-2 Boquillas de inyecci6n de combustible.Bomba de cebado del combustible 18. no comprobarla mientras el motor esta aun caliente. Orificio de lIenado (aceite del motor) 7.6 18" ± 1 IDENTIFICACION DEL MOTOR POSTSERVICIO DEL MOTOR INGERSOLL-RAND Situacion del N2de serie EI nurnero de serie del motor ssta estampado en la placa de identificaci6n del motor situada ella parte superior de la cubierta del balancfn. Piezas origlnales e Ingersoll-Rand Las plezas originales de Ingersoll-Rand son identicas a las ulWizadas para la fabricaci6n de motores y.Colector de escape Para lnspecolon y mantenimiento peri6dicos contacte con toda libertad can el concesionario Ingersoll-Rand. Para evitar lesiones.Cubierta del balancln 26.

.05 21.. Piezas originales e Ingersoll-Rand IDENTIFICACION DEL MOTOR Situacl6n del N9 de serie POSTSERVICIO DEL MOTORINGERSOLL-RAND Para inspecci6n y manlenimiento peri6dicos contacte can toda libertad can el concesionario IngerSOll-Rand. 7/51 j . por Ingersoll-Rand.' 73 INFORMACION GENERAL DEL MOTOR CERTIFICADO POR EPA ----------~---------------------------~ DATOS Y ESPECIFICACIONES DEL MOTOR CERTIFICADO INFORMACION GENERAL POR EPA ----------~-. Para evitar lesiones. Plezas orlginales e Ingersoll-Rand ~i nu.5mm 18° ± 1 Regulaci6n del avance de la inyecci6n B.merc de serie del motor. 7/41. Se aconsej? indicar e! nu. ~s~gurense de que para servicios y/o reparaciones se utlllcsn urucamente piezas. con carrera de la excentrica de 2. servicio 0 pedldo de plezas.. bornba del inyector de combustible Tipo mecanlco Tipo orificio Combustible diesel (ISO 8217 DMA. estan garantizadas por Ingersoll-Rand. PRECAUCION: Efectuar la confirmaci6n del nurnero de serie del motor estando el motor parade.dlametro interior x carrera mm Cilindrada del motor ~ litros Aelaci6n de compresi6n Orden de encendido modelo del motor Ingersoll-Rand 41RH8N Motor diesel con refrigeraci6n por aqua vertical Inyecci6n directa 88x90 2. lubricantes y liquidos originales Ingersoll-Rand.T. 7/31E.5mm 2. Consultar la ilustraci6n en la paqina 71 Confirmacl6n del numero del motor Las piezas originales de Ingersoll-Rand son identicas a las utlllzadas para la fabricaci6n de motores y. Las plazas originates de Ingersoll-Rand distribuidor de Ingersoll-Rand.. junto con el numero de sans de la maquma. lubricantes y liquidos originales de Ingersoll-Rand. estan """·"n1Ii7"rl.C. servicio 0 pedido de piezas..otor esta estampado en la placa de ldentficaoion del motor situada ella parte superior de la cubierta del balancin. Las piezas originales de Ingersoll-Rand .7 170 658 498.C. 7/51 7/26E. -------~~====--------. 8S2869 A1/A2) (V-kW) (V-A) Combustible diesel Combustible especificado Arranque Atternador Aceite de motor especificado (grado API) (grado SAE) 12-1. con carrara de la excentrlca de 2.CF) (10W-30 or 15W-40) Cantidad refrigerante (s610 motor) L Peso del motor sin llquldos kg Longitud total mm Dimensiones del motor Anchura total mm Altura total mm Separaci6n de valvulae (en frio) mm Presi6n inyecci6n de boquillas MPa Regulaci6n del avance de la inyecci6n B.19 19:1 1-3-4-2 Boquillas de inyecci6n de combustible. junto can el nurnero de serie de la maqulna.------. 7/31 E.'~·. Consultar la ilustraci6n en Ia pagina 71 Conflrmaci6n del numero del motor POSTSERVICIO DEL MOTORINGERSOLL-RAND Para inspecci6n y mantenimiento peri6dicos contacte con toda libertad con el concesionario Ingersoll-Rand.T. par consiguiente.D. Para evitar lesiones. ya que se requleren cuando se contacte con la sucursal 0 dislribuidor de Ingersoll-Rand a etectos de reparaci6n. ya que se requieren cuando se contacte con Ia sucursal 0 distribuidor de Ingersoll-Rand a efectos de reparaci6n.D.6 19. no comprobarla rruentras el motor este aun caliente.~er~ ~e ssrle del m. bomba del inyector de combustible Sistema de control de emisiones del escape Regulador Boquillas de inyecci6n Boquillas de inyecci6n de combustible.--~ 74 DATOS Y ESPECIFICACIONES Modele: 31RH8N Denominaci6n Tipo de motor del modelo 31RH8N Modele: 41RH8N Denominaci6ndel Tipo de motor Tipo de combusti6n NQde cilindros . las suministra la sucursal Las plezas originales de Ingersoll-Rand son idanticas a las utilizadas para la fabricaci6n de motores y. PRECAUCION: Efectuar la confirmaci6n del numsro de serie del m?tor estando el mot?r ~arado.. las suministra la sucursal 0 Se aconseja indicar el numero de serie del motor.4 12-40 (CD. Asequrense de que para servicios y/o reparaciones se utilicen urncamente piezas.5 618 0..---. no comprobarla mientras el motor esta aun caliente. 7/41.2 ± 0. Las plezas originales de Ingersoll-Rand dislrjbuldorde Ingersoll-Rand.. Las plazas originales de Ingersoll-Rand 7/26E.. par consiguiente.50 ± 1 IDENTIFICACION DEL MOTOR Situaci6n del N9 de serle EI numero de serie del motor esta estampado en la placa de identificacion del motor situada ella parte superior de la cubierta del balancin.

del control de emisiones necesaria. Para evitar lesiones. junto can el nurnero de serie de Ia maquina.. Este e6diga describe: estadouniden8es para la protecci6n del medio ambiente) ' que 3 VDX Regulaci6n del avance de la inyecci6n B.C.T.3 API) (grado SAE) (CD.D.. las suministra la Se aconseja indiear el numero de sene del motor.33 Metoda de aspiraci6n del aira Numero de cillndros Especificaciones de la velocidad del molor3*:2003 IDENTIFICACION Situaci6n DEL MOTOR Para inspecci6n y mantenimienlo peri6dicos contacte con toda con el concsslonarlo Ingersoll-Rand.5mm L 1. las piezas originales de Ingersoll-Rand 7/26E. DE EMISIONES 76 DATOS Y ESPECIFICACIONES Modele: 41RI8N Ingersoll. servlclo 0 pedido de piezas. 7/41. Piezas originales e Ingersoll-Rand --------'-----------'---------------. PRECAUCION: Efectuar la contirmaci6n del numero de serie del motor eslando el motor parado. 8S2869 A 1/A2) . con carrera de la excentdca de 2. Consultar la iluslraci6n en la pagina 71 Confirmaci6n del nemere del motor las piezas origin ales de Ingersoll-Rand son identicas a las para la fabricaci6n de motores y.se unlcaments piezas. Asegurense de que para servicios y/o ~ep.---------------- del N0 de serie Cilindrada (lilr08)4:2004 Motor no para carrelera{ fuera de carretera5:2005 Diesel Yanmar Ario del modelo 2003* EI numero de serie del motor asta estampado en la placa de identificaci6n del motor situ ada ella parte superior de la cubierta del balenoin. 7/51 . 7/31E. bomba del inyector de combustible Combustible diesel (ISO 8217 DMA. 7/41.CF) (1 or 15W-40) 220 9 Dimensiones del 508 I en I lea e grupo ~d GI·af·maie motordes1asignada par la EPA y la ARB (arganismos gubernamenlales d e a gama de motores 3YDXl1.Rand La ubicaci6n de la etiqueta del control de emisiones que se fija en el motor puede variar en funci6n de las especificaclonas A continuaolon. ya que se requieren cuando se contacts con la sucursal 0 distribuidor de Ingersoll-Rand a etectos de reparaci6n.7/51 7/26E. por consiguiente.75 INFORMACION GENERAL DEL MOTOR CERTIFICADO POR EPA ETIQUETA DE CONTROL --------~----------------------ETIQUEIA DEL MOTOR (PARA LA EPA) La etiqusta de control de emisiones esta fijada en la parte superior de la cubierta del balancin.33M3N. lubricantes y llquidos criqinales Ingersoll-Rand. 7/31 E. se muestra un ejemplo de la etiqueta can la lntormaclon del motor. no comprobarla mientras el motor este aun caliente. sstan oarantc-ada por Ingersoll-Rand..aracione~ .. IMPORTANT ENGINE INFORMATION 1H1S rnGil1E COIll'ORMS rOCI Boquillas de inyecci6n de combustible. junto con su ublcaclon. las piezas originales de Ingersoll-Rand dlstribuldor de Ingersoll-Rand.

(Etiqueta de la direcliva 97/68/CE) • Ubicacion de la etiqueta: Ha de poseer bajo contenido de azufre. Para proteger el molar del combustiblecontaminado. Etiqueta de informacion sobre el control de emisiones (situada en la cubierta del balancfn en ellado de escape) (3IRH2N. Sin embargO. recurran al conceslonano autorizado para corregir tales problemas.tara mayor economia de combustible. Siempre se llenara complelamente el deposito de combustible. Biocidas No usen combustible diesel que haya sido contaminado can aceite del motor. lUBRICANTE Y REFRIGERANTE 78 Par consiguiente. Antes de usar cualquier combustible diesel. Ha de contar can un elevado valor en cetanos. -rc. utilicen biocidas de combustible diesel para esterilizar el sistema de combustible (siguiendo las instrucciones del fabricante del biocidal. Consulten al concesionario autorizado qulsn les asasorara sobre como usar los blocldas en su zona y les recornendara los biocidas que deoera ulilizar. EI calor (Ial como el que emana del motor) puede provocar la expansion del combustible. ETIQUETA DE CONTROL DE EMISIONES CE ETIQUETA DEL MOTOR La eliquela de control de smlslones A continuaci6n. del control de emisiones necesaria. use combustible diesel N 2-0 en 10posible. use un combustible NO 1-0 (si se haUa disponible) a eI NO 2-D "adaptado para el invierno" (una mezcla del NO 1-0 Y NO 2-0). PRECAUCION: La mezda de agua y diesel es inflamable y pudiera eslar caliente. Tenqase la precauci6n de no Ilenar excesivamente el deposito de combustible. se muestra la etiqueta con la informaci6n diesel posea las siguienles Ha de estar exento de particulas de polvo dimlnutas. DEL COMBUSTIBLE DMA A. junto con su ublcacion. Nota: Si se utiliza cualquier combustible que difiera del especificado. Ha de tener poco carbona residual. los inyeclores u olros componentes del sistema de combustible pueden sufrir darios si se usa combustible a adltlvos del combustible distintos a los recomendados especfficamente par IngersoH-Rand. es posible que penetre en el mismo agua (y otros contaminantes) que se bombeara a su dep6sito de combustible junto can el combustible diesel. Esto puede suceder si la estaci6n de servicio no inspecciona y limpia regularmente sus tanques de combustible. Ha de poseer viscosidad adeouada. sedimento 0 agua se deposits en el fonda. no tooar el combustible que pro cede de Ia valvula de vaciado y no exponer el combustible a llamas desnudas a a chispas. 8asada en SAE-J-313C BS (NORMA BRITANICA) 8asada en Clase A-1 a A-2 ··8S/2869-1970 ISO 8217 REQUISITOS . En tiempo caluroso a humsdo pueden formarse hongos y/o bacterias en el combustible diesel cuando el combustible contenga aqua AVISO: Los hongos 0 les becteries pueden originar daiios en el sistema de combustible taponando las tuberias. 3IRHaN) Aviso: La bomba de inyecci6n del combustible. No extraer el combustible directamente del fonda del bid6n para evilar la sxtraoclon de cualquier cuerpo sxtrafio sedimentado. Para contribuir a evitar dafios al sistema de combustible tengase presente 10siguiente: 0 al motor. £1 fallo a funcionamienlo defectuoso del motor que se derive del usa de combustible incorrecto no sera garantizado por Ingersoll-Rand. en los almacenes de piezas y en oiros comercios de la automoci6n. Manejo del combustible Todo combustible que contenga particulas de paiva 0 agua puede oeaslonar el fa1l0 del motor. Vaciar can frecuencia las partlculas sedimentadas en el dep6sito de combustible. aunque se puede usar a temperaturas mas bajas que el NO 2-D que no se haya "adaptado para el invierno". 0 si tal estaclon recibe combustible contaminado de su(s) proveedor(es}. D Consulte al encargado de la estaclon de servicio para cerciorarse de que se Ie sirve el combustible de rnezcla adecuada. se afectara contrariamenle el funcionamienlo del motor. 7/31E.7/51 . Los blooldas pueden adquirirse en el concesionario. SAE (Sociedad de Ingenieros de Automocion) . el combustible NO 2-D puede ocasionar problemas de funcionamiento(vease "Funcionamiento en tlempo frio" que slque). 7/26E. ha de observarse 10siguiente: Tener el culdado de proteger el combustible para que cuando se Ilene el deposito de combustible no penetre en 131 particulas de polvo a agua. Si se reposta directamente desde un bldon. en las estaciones de servicio. cerciorarse de que ha mantenidoestacionado para que todo el polvo. Eliminadores de humos No se permite el usa de aditivos eliminadores de humos par la mayor posibilidad de que se agarroten los segmentos y de que fallen las valvulas como resultado de dep6sitos excesivos de cenizas. Su motor se ha concebido para usar combustible diesel NO 1-0 a NO 2-0. 7/41. SI el deposito esta demasiado lIeno. tal combustible puede atectar lam bien el control de emlslones. Debe tener un valor de cetano elevado (45 a mayor) Ha de tener alta tluidez a alta temperatura. AVISO: No usar acelte de calefacci6n nl gasolina en esle motor diesel ya que cualquiera de eUos puede orlginar dafios en el motor. Si los hongos a las bacterias han ocasionado problemas en el sistema de combustible. Adernas de originar darios al motor.Japonas) DIN (NORMAS INDUSTRIALES ALEMANAS) RECOMENDACION K2204 -2 DIN 51601 N° 2-D Presencia de agua en el combustible Mientras se !lena de deposito de combustible.NORMA APLICABLE JIS (Estandar Industrial . Para ayudar a evitar lesiones personales y/o darios a la propiedad. Etiquela de informacion 41R18N) sobre el control de emisiones (4IRH8N B. Esta mezda de combustible tambien es generalmente conoclda como NO 2-D. Esto podria originar un incendio y el riesgo de lesiones personales ylo daiios en los equipos. A temperaturas inferiores a (20 F). esta fijada en la parte superior de la cubierta del balancln.77 41RL5N ETIQUETA DE CONTROL DE EMISIONES --~------COMBUSTIBLE Selecd6n del combustible Se requiere propiedades: que el combustible "--------------------------~""~- COMBUSTIBLE. Acto seguido. hay en el molar un sistema de filtraci6n del combuslibleque permite extraer tad a existencia de aqua. Sajo temperaturas mas frlas. podria obligarse aI combustible a derramarse fuera del deposito. Se recomlsnda encarecidamenle utilizar ASTM 0975 NQ2D (aceite combustible de apllcaclon general para motores diesel de la automoci6n) . comprueben can el encargado de la astaclon de servicio si el combustible ha sido mezclado can aceite del motor. Tambi8n pueden ocesioner corrosion en el sistema de combustible. filtros 0 inyectores de combustibJe..

in~ros del motor y acelerara el desgaste de superficies con el consiquiente consumo de aceite. limpiarlo bien para evilar el riesgo de incendio y de lesiones personales y/a danos en equipos. Capacidad del colector de acelte del motor (colector de aceile) (l) 3lRH2N 31RH8N 41RH8N 41RI8N 5. 12 IMPORT ANTE: ambiente • Asegurarse de afiadir anticongelante refrigeranle de larga duraci~n (LLC) en e/ agua blanda. Fig. Cuando la tensi6n de la correa es demasiado alta. Situar el motor 0 la rnaqulna sobre una superflcls nivelada. • Asegurarse de respetar las proporciones de mezc!a especificadas por el fabricante del LLC para eJ rango de temperaturas adecuado. CB ni ecette de motor recuperado. Temperatura C. Para evitar todo esto. usaf el aceite de motor que se especitica.> Comprobacl6n de la correa del ventllador Comprobar la tension anormalidades. mas bajo rendimiento y. 0W~40 2 K------------~-. Retirar la varilla de comprobaci6n del nivel y limpiarla can un trapo. etc.~-----. 7/31E. Apretar el tap6n de lIenado manualmente. ~I LL~ e~ d~ !!spe~a{ importancia.4 10. 7/41. rapidez de su desgaste y la ocurrencia de agarrotamlento~. (Grado unico) K'_~-- --~SA~E~10~W~~-30--~--------~. po_r ~ota. NOTA:Tener cuidado de no salpicar aosits del motor sabre la correa del ventilador. PRECAUCION: AI quitar el tap6n de lIenado del radiador mientras el motor este aun caliente.20W K'-20°C -1S0C > .stmto tipo. Durante los meses frias. facilidad de arranque y la vida util del motor. Mantener la zona del tuba trasero del escape libra de nieve y de otros materiales para contribuir a reducir la acumulacion de gases del escape par debajo del equipo. Sin LLC. puede dar Jugar a que la correa sufra danos a produzca ruidos anormales. FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Precauelen carbona) sabre gases de escape del motor (Monoxido de 80 de la varilla lUBRICANTE La cahdad del aceite del motor puede ateetar el rendimiento. EI monoxldo de carbona es un gas peligroso. Introducirla a fonda y retirarla otra vez can cuidado. cubrir el tapon con un trapo y luego girarlo lenlamente para liberar graduaJmente la presion del vapor interior. Tabla de las capacidades del col ector de aceite. Comprobar y cerciorarse de que el nivel es el corre eta.79 COMBUSTIBLE. la correa floja hara que asta patine y. 1) Saleccion de acelte del motor PRECAUCION: No resplrar los gases de escape parque contienen rnonoxido de carbone que por sl mismo es inodoro e lncoloro. 7/51 . PAECAUCION: AI afiadir aceile. No utilizar ninguna herramienta. para apretarlo. lavar can agua limpia. ya que las reecciones qufmicas pueden hacer que eJ LLC no tenga ningun electo y provocar problemas en el motor. • Cambiar el agua de refrigeraci6n una vez al alio. Si se derrama aceite sobre el motor 0 el equipo. su consum? de aceite. LImite inferior F. se evitsra que una persona resulte escaldada par el vapor caliente que salga despedido par el cuello de lien ado. finalmente. como resultado de eslo. (Multigrado) REFRIGERANTE Los motores de compresores portatdes Ingersoll-Rand salen lIenos de fabrica can una mezcla de 50% de agua y 50% anticongelante de glicol etih§nico que proporciona protecclon nasta -33°C (-27°F). porque asia patinaria 0 sufrlria holgura.s a mant~nimi~nto inadecuado 0 a la utilizaci6n de ecenee de calJdad ylo vtecosiaea incorrectas. 7/51 A. 7/26E. dara lugar a fallo del alternador. Par el contrarto.7 7. B. lUBRICANTE V REFRIGERANTE NOTA EI emp/eo de una meze/a de aceites de distintas f!1~rcas a caJidades afeclara cotnreriemetne te calidad del acelfe ongmal. de la correa del ventitador y si tiene SAE 15W~40.5 6. la Extraer el tap6n de lIenado (de color amarillo) situado en el lado de! motardonde esta la cubierta del balanoln. . tener cuidado de no derramarlo. can el fallo ?el molar. Comprobaci6n del nlvel del refrigerante EI nivel del refrigerante debera hallarse entres las marcas "MAX COLD" y "MIN" del dep6sito de reserva en funci6n de la temperatura del motor.-SA_E __ 10_W -10°C (_4°F) (5"F) (14°F) O·C (32"F) (50°F) (59°F) (G8°F) c k:'A.En case de contacto can la piela los oios.3-0--~. Sin LLC. Varilla medidora D. Comprobarel nivel de aeeite can las marcas en la varilla medidora. Puede causar la perdlda del conocimiento y puede ser letal. Orificio de lIenado (aceite del molar) C.2 COMPROBACIONES FUNCIONAMIENTO ANTES de seguridad. la. Pro Tee ~ 2) Viscosidad del aceite La viscosidad del aceite de un motor afecla su habilidad para arrancar y su rendimiento. Limite superior E. como por ejemplo unos alicates.I------~S~A=E~5W __ -2~O ~:> La tensi6n de la correa sera correcta cuando se baja la correa de 7 a 10 mm (preston aproximada a 100 N [10 kg)). !\live! de aealte del motor realizar la inspecci6n Se requiere que transcurra cierto tiempo para que el aceite del motor clrcule desde el tapon de lIenado del aeeite hasta el carter. 7/41. Afiadir refrigerante mezclado en proporolon correcta: 50% de glicol etilanico y 50% de agua. CA. asl como a que la carga de la baterla resulte deficienle y que el motor se recaliente. 7/31E. De esta modo. como se muestra en la Hustraci6n.!io. La garantfa no cubre danos del motor deb/do. No usar ca/idad API.>~'_ 10"C 15·C I SA_E. Varilla medidora 7/26E. Tap6n de llsnado B. Esperar diez minutos como minima antes de cornprobar el nivel del aceite. con el dedo pUlgar al em pujarla en el punta media enlre la polea del venlilador y la polea del altern ad or. fa eficacia de la refrigeraclon dlsmmU/~a de~i?O a la formaci6n de cal y oxido en el conducto del agua de refflf!eraclon. e/ agua de refrigeraci6n se conge/ara y se expand/ra has/a romper el conducto de refrigeraci6n. No hacer funelonar el motor en un lugar de espacio limitado (tales como garajes a junto a un edificio). F Durante la rnanipulaoion del anticongelante refrigerante de larga duraci6n !levar guantes protectores de goma para evitar el contacto con la Pi~1. Llenar can aceite de motor hasta el limite superior medidora. Eslo es especialmente importante cuando se aparca en condiciones de venlisca. EI nlvel de aceite debe estar entre la maroa de nivel superior y la marca de nivel inferior. EI uso de aceite del motor que no sea adecuado. Es irnportante que se usen lubricantes cuya viscosidad se selecclone de contorrntdad con ta temperatura atrnosterica.> 20°C PAECAUCION: Par razonss estando el motor parade. dara lugar a agarrolamiento de segmentos. nunca deberan mezclarse aceites de distinta marca a de d. pistones y cil. DEL A B -25"C (-i3"F) K SAE20. • No meze/ar diferentes tipos (marcas) de LLC.

(6) Estado del humo del escape Comprobar si es anormal el color del humo del escape. Nunca invertir los terminales positivo y negativo cuando se vuelvan a conectar los cables tras haber sido desconectados. Recalentamiento PAECAUCION: Si se ve 0 se oye que se escapa vapor a si se tiene otra razon para sospechar que exists una grave situaci6n de recaientamiento. Los cables de la bateria han de apretarse fijamente. Si el indlcador de la temperatura del refrigerante del motor (si se ha montado) indica una situaci6n de recalentamiento 0 si se tiene otra razon para sospechar que el motor se este recalentando. prestar siempre atsnclon a los elementos siguientes si el motor muestra indicios de anormalidades. La temperatura normal del refrigerante osclla entre 750 Y 850 C (167° Y 185"F). AI desconectar los terminales. tener cuidado de no contaminar con electrolito los ojos. Cerciorarse de que el contador este siempre en marcha durante el funcionamientodel motor. manos. aunque aun necesita rodaje. adopter la siguiente medida: • Cerrar la valvula de servicio para reducir la carga. no derramar anlicongelante a refrigerante del motor sobre el sistema de escape 0 s~b!~ partes calientes del motor. el Comprobar las conexiones de cables de la baleria por si estan flojas o sufren corrosion. quitar sl tapon del radiador y anadir refrigerante. No operar la unldad a plena carga hasta que se haya calsntado motor. prestando atsnclon especial al filtro del aceite y a las uniones de las tuberlas de aceite. PRECAUCION: EI funcionamiento del motor a baja temperatura del refrigerante no solo aumentarael consume de aceite y de combustible. (3) Contador hcrarlo • Si no empieza a bajar la temperatura del refrigerante del motor en dos 0 tres minutos. Su motor Ingersoll-Rand ha side probado y ajuslado en tabrica. comprobar que no se produzcan ruidos anormales en el motor. y de que el ventilador gira cuando se pone el motor en marcha. ' • No quitar el tap6n de lIenado del radiador si esta hirviendo el refrigerante del motor en el dep6sito de reserva. Ademas. Comprobar el nivel del electrolito de las baterias y.ot. contactar con la sucursal a conceslonarlo Ingersoll-Rand local. Si se aprecian fugas importanles. 7/31E. cerciorarse de no entren en contacto can el term~nal positivo (+) porque el cuerpo del compresor es negativo H y podna ocasionarse un cortocjrcujto peligroso. Esperar hasta que no se vea u oiga que el vapor 0 refrigerante del motor se escapa antes de abrir el cap6 0 la puerta de acceso de motor. pnrnero. cerca de las baterfas.81 FUNCIONAMIENTO COMPAOBACIONES V FUNCIONAMIENTO AAAANQUE DEL MOTOR Comprobaclones daepues del arranque elementos DESPUES DEL FU NCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO MOTOR NUEVO Y CUIDADOS PARA UN 82 Estado del tspon de! radlador Tras anadh' el refrigerante. 7/51 . combustible. Si se quita uno u olro tap6n demasiado pronto. Cuando se manejen articulos metidicos. EI mantenimiento peri6dico de la rnaqolna se program a en funci6n de las noras de funclonamlento que indique el contador horario. A Cable de la bate ria Fuga de combustible Inspeccionar la bomba de inyecci6n del combustible. inspeccionar por si existen fugas en los manguilos y conexiones del radiador. NOTA: Oespues de arran ear desde fda. En caso de cualquier ruido anormal del motor. Para cornprobar el anticongelante y la mezcla correctos. las baterias. enfriarlo haciendolo funcionar a carga reducida durante tres minutos aproximadamente.o~del humo del escape. solicitar la atencion medica. Si es bajo el nivel del refrigerante del motor en el deposito de reserve. PARADA DEL MOTOR (1) Cerrar las vaJvulas de seNicio. Si el refrigerante del motor esta. este condie/6n deseperecere despue« de que se haya ceientedo. lncluso un corto perfodo de tiempo de conexlon inversa bastara para daiiar piezas electrices. No obstante. (EI refrigerante del motor es una mezcla de glicol etilenico y agua. as! como la !lave de vaciado de agua existente en el bloque de eilmdros por si sufriesen fugas. parar el motor de inmediato. no quitar el tap6n de lien ado del radiador mientras el motor y el radiador esten aun calientes. Cerciorarse de que este quede fijamente montado. Durante el funclonarnlento del motor. pueden salir a presi6n Uquido y vapor que originarian escaldaduras. el glicol etilenico es combustible. Si no se encuentran fugas u otro problema. Auido del motor y color del humo de escapeEscuchar el funcionamiento del motor y si se aye algun ruido anormal. ariadir con cuidado refrigerante del motor en el deposito de reserva. 7/41. Conexion de cables de la bateria del motor durante Ia opsraclon de Comprobar los siguienles calenlamientodel motor. no crear chispas ni dejar llama desnuda alguna cerca de las baterias. Fuga de humos 0 gases del escape Comprobaelcn del nivel del refrigerante exceslva B Conexlones Nivel del eleetrollto de la bateria La cantidad de electrolito de las baterfas se rsducira tras descargas y recargas repetidas. PRECAUCION: EI vapor caliente puede salir despedido y podria ocasionar quemaduras si se quita el tap6n del radiador mientras el mot. Dado que de las balerias se desprende gas de hidr6geno altamente infiamable. el motor podr!« ser mas ruidoso y el color del humo del escape mas oseuro que cuando el motor se haya cetenteao. AlMACENAMIENlO A LARGO PlAZO Nivel de combustible Comprobar el nivel de fueloil reslante en el deposito de combustible y repostar si es necesario. (2) Temperatura del refrigerante EI rendimiento del motor se vera contrariamente afeclado cuando la temperatura del refrigerante del motor sea demasiado alta 0 baja. (5) Ruido anormal del motor Dado que se emplea acldo sulfurlco como electrolito. comenzar por el negativo (-) primero. antes de proseguir. deb era ponerse en marcha al menos una vez por semana y dejarlo funcionar bajo carga durante unos 15 minutos despues de que haya alcanzado la temperalura normal de funcionamiento. vsase "Cuidados para el motor en epocas de bajas temperaturas"). abrir el capo 0 la puerta de acceso. C~ando se inspeccionen • No abrir el cap6 0 puerta de acceso cuando se vea u olqa que el vapor 0 refrigerante del motor se escapa. Toda conexi6n floja de cables dificultara el arranque del motor y hara deficiente la carga de la bateria. Refrigeraci6n Comprobar los elementos siguientes: Fuga de aceile lubricante Inspeccionar el motor par si tuviese fugas de aceite. re. EI procedimiento de comprobaci6n del nivel del electrolilo de la baterfa variara en funci6n del tipo de baterla AVISO: No reJienar de acldo sullurlco dlluido durante el ssrvlcio diario. Evitar el funcionamiento riguroso del motor durante las 100 horas primeras de funcionamiento. acto seguido. AI conectarlos otra vez. ropa y metales.or este caliente. tales como herramientas. Si se contaminan los ojos. 8ajo clertas condiciones. Cerciorarse de que el motor alcance la temperatura normal de funcionamiento entre 75° y 85°C (1670 Y 185°) dentro de '10 minutos siguientes al arranque. EI humo negro 0 blanco indlcarla una combustion incorrecta. Si no :e ve u oye escape aiguno de vapor 0 refrigerante del motor. las tuberlas de combustible y el flltro del combustible por si sufriesen fugas. esperar hasla que deje de hervir. Si el equipo va a estar sin funcionar durante un periodo prolongado de tiempo. Si el nivel del refrigerante del motor dentro del deposito de reserva es el correcto e incluso as! se produce en el panel de instrumentos una indicaci6n de una situaci6n de recalentamiento.La presion de aceile del motor esta controlada par un interruptor que detandra el motor sl la presion desciende por debajo de un valor prefijado. Cubrir el tap6n con un trapo grueso y luego aflojarlo lentamente para reducir la presi6n y luego qUitar el tap6n.orfuncl?ne sin carga durante periodos prolongados para reducir el minima el nesgo de vidriar la cavidad de los cilindros. Comprobar el estado de combustion del combustible observando el col. ESPERAR HASTA QUE EL MOTOR SE HAYA ENFRIADO y. realizar las siguientes operaciones: • • • • • No drenar el agua de refrigeracion lImpiar el polvo 0 el aceite acumulados en el exterior del motor Uenar el deposito de combustible completamente 0 drenarlo Engrasar las juntas del acelerador y las conexi ones electricas Desconectar elterminal negativo de la bateria 7/26E.Inspeccionar las conexiones de los manguitos del radiador y de la bomba de agua. cerciorarse de parar el motor Parar el motor. no poner en marcha el motor hasta que estos problemas hayan sido subsanados. refrigerante y humos del escape. EI nivel del refrigerante del motor debera hallarse entre las marcas de "MAX COLD" y "MIN" del deposito de reseNa. 7/31E. sino tarnblen dara lugar al desgaste prematuro de las piezas can el consiguienle fallo del molor. Fuga de refrigerante . (4) Fugas de IIquidos y de humos del escape EI nivel del refrigerante podria descender porque se expulsa todo aire mezclado alrededor de 5 minutos despues de arran car el motor. Cerciorarse de que la correa del ventilador no esta rota 0 desprendida de la poles. si pro cede. (2) Antes de detener el motor. PRECAUCION: Para ayudar a evltar quernaduras. contaclar con la sucursal o concesionario Ingersoll-Rand local. Realizar comprobaciones a intervalos regulares sobre fugas del lubricante. 7/41. 7/51 7/26E. (1) Presion de aceite del motor . acto seguido. tal como agua deslilada. inspeccionarlo para localizar la causa. Fugas en los sistemas - No dejar q~e el m. Durante esle tiempo. lavarlos de inmediato con gran canlidad de agua y. Si esto no es posible. conectar el terminal negativo (-) el ultimo. en el radiador y en la bomba de agua. montar de nuevo el tap6n del radiador. Una vez que el motor este caliente y bajo condiciones de no carga el hurno del escape sera incoloro 0 azul claro. apagar el motor y proceder como sigue: PRECAUCION: Para ayudar a evilar quemaduras: Esle contador indica las horas de funcionamiento de la maqulna.llenarlo con electrolito disponible en el comercio.

Filtro de aceite del motor Bombadela valvula de com bustible" • relativas al control de emisiones para las regulaciones de la EPA/ARB Aiustar. Cambiar . se pueden producir fallos que reduzean la vida util del motor. 7/31E. tarnblsn se debe cambiar el fihro del aceite del motor. 19. que se deben seguir 0. 7/31E. lener culdado eon las salpicaduras de aeeile. Durante el periodo inicial de utillzaelon.000 horas Fueloil Comprobar el nivel de aceite en el dep6sito de combustible y lIenar o Extraer el tapon de lIenado de aeeite para facililar el drenaje de acelte. deberfln realizarse tamb18n las operecionee de los elementos de insoeoclon diaria. Es mas efeclivo drenar el acelte del motor cuando el motor aun ssta ternplado.83 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR lnspecclon tras funclonamlento las INSPECCION Y MANTENIMIENTO PERIODICOS pnmeras 50 horas de 84 Cuando se realleen las s/gulentes ope me/ones.000 horas de usa y a intervalos de 3.7/51 . limpiar y reparar Ia bomba de inyeeci6n del combustible y la boquilla de Ja valvula del combustible 3. eonsultar can la sucursalo el distribuidor local de Ingersoll-Rand. durante 5 minutos y A. Varilla medidora ~----+-----r 4) Girar el filtro de aceite del motor en ssntldo contrarlo a las agujas del reloj con una llave (herramienta del propio usuario) para extraerlo.500 horas a partir de ese momento kW ~ 130 7/26E. o Culatadel cilindro I 8) Calentar el motor haciendoto funeionar comprobar que no existan fugas de aceite.000 a partir de ese momenta 9) Detener el motor dsspuss de eaientarlo y dejarlo parado durante 10 minutos para volver a comprobar el nivel de aceite del motor can la varilla medidora y reUenar can aceite de motor. B. A continuaclon.. hasta que el aceite del motor esle templado. el aceite del motor se ensucia rapldamentedebtdo aI desgeste iniciai de las plezas internes. IMPORTANT£. se describen los procedimientos cuando se cambie el aceile el motor y el filtro. La ubieaci6n depende del motor instalado en la unidad de la rnaqulna A.6-23. Par de apriete. Colector de aceite C_ Tap6n de drenaje Comprobar y ajustar la correa trapezoidal del ventilador de refrigeraci6n Aguade refrigeraci6n Cambiar el agua de refrigeraci6n 1~vez o 2~ Y posteriorm ente o c ocada ano l. Aflojar C. ya que pueden ocasionar quemaduras. Si se produce alguna salpicadura de aeeite. Asegurarse de mantenerel nivel especificado entre ellfmite superior e inferior de te varilla medidora. Enfriar el motor para carnbiar el aceite del motor. Apretar * Las piezas especificas A continuaci6n. 6) Humedecer ta junta del filtro de aceite del motor nuevo con aceite del motor e instalar el filtro de aceite del motor nuevo manualmente qlrandolo en sentido de las agujas de reloj hasta que haga contacto con la superficie de montaje. 7/41. o o Aceiledel motor 1~vez 2) Aflojar el tapon de drenaje can una lIave (herramienta usuario) para drenar el aceile del motor.0-2. Los elementos mareados con un til requieren unos conocimientos y una formaei6n espeeiales. y apretarlo 3/4 de vuelta mas can la lIave de filtro. Cambiar el aceile del motor antes. llmpiarla con un pano limpio. 7/51 7/26E. Cuando se carnble el aceite del motor. 7/41. del propio o 1-----1 posteriorm ente 2Y g o 3) Apretar firmemenle el tap6n de drenaje cuando se haya aeabado de drenar el aceite del motor. Ponerse vendedor en contaclo con el Sistema Comprobar elemento Diariamente Cada50 horas horas Cada500 horas Cada 1.lmpiar y realizar el mantenimiento de los conductos del agua de refrigeraci6n Mangueras degoma Sistema de funcionamient Cambiar las tuberias de combustible refrigeraci6n y de agua de arios Comprobar y ajustar el acelerador y la palanca del regulador Limpiar y cambiar el elemento del purificador de aire Comprobar y recargar el electr61ito de la batarla Ajustar el huelgo de la valvula de admisi6n I escape Esmerilar los aslsntos de la vaJvula de admlslon escape Comprobar y ajustar la presi6n de la valvula de inyecci6n de combustible Comprobar y ajustar la bomba de inyecci6n de combustible NQde pieza del filtro de aceite del motor aplicable til Todos los motores ICCN 15897630 o o o o 7) L1enar can aceite de motor nuevo hasta alcanzar el nivel espeeificadocomo se describe en ta secolon de FUNCIONAMIENTO.500 horas de uso y a intervalos de 1. De 10 contretio.: Establecer un plan de eomprobaeiones peri6dieas en funci6n de las condiciones de iundonemiento yasegurarse de lIevar a cabo dichas eomprobaeiones en los intervalos espeeifieados. se describe el programa de mantenimiento que la EPA permite aplicar para las piezas relativas al control de arntslones: Comprobar y limpiar la boquifla de la valvula del combustible 1. Comprob ar 0. (1) Cambio del aceite del motor y el filtro del aceite del motor (1 e vez) Cuandoel aceile del motor aun este caliente. 5) Limpiar la cara de montaje del filtro de aeeite del motor. 1) Preparar un recipiente de recogida para el aceite sucio.000 horas Cada 2.4 kgf"m) B. a Admisi6n y escape Equipo elE~ctrico IMPORT ANTE: No lIenar el colector de aceite de forma excesiva.5 Nem (2.

. 7/26E. Un cortocircuito accidental puede causar darios. • Tener cuidado para evilar el contacto de los ojos a la piel con el fluido. del regulador Dado que el regulador se ajusta con precisi6n. (3) Inspecei6n Incendio de la batena electrico eausado per un cortoclrculto (Ajuste de Ia tensi6n de la correa trapezoidal) • Asegurarse de apagar el interruptor de la baterfa 0 desconeclar el cable negativo (-) antes de inspeccionar el sistema electrico. Este gas es extremadamente inflamable. En caso de entrar en contacto can el acido. 10que provocara un sobrecalenlamienlo del motor y un ruido eXIGe~ltvo"':. EI agua es mas pesado que el combustible.. girar la lIave de contacto a la posicion de "ON" (encendido) y activar la bomba slectromaqnetlcapara purgar el aira. aceite 0 signos de desgaste en la correa trapezoidal. Despues de realizar el ajuste. esta se puede sobrecalenlary Uegar a explotar. lIenar con fluido de bateria (disponible en el mercado) hasta el limite superior. cambiar la correa trapeZOidal por una nueva.7/51 . I.). ni polvo. EI electr6Jito de Ia bateria es acldo sulfunco diluido y causa quemaduras. Perno de presion A. ej.. de la correa. Usar siempre correas del ventilador originales ncersou-t-tanc.. lavar abundantementecon agua. polvo. Para ajustar la tension de la correa trapezoidal.. Cuando el nivel de fluido se aproxime allimite inferior.. 3) Comprobarvisualmente que no haya grietas. Para evilar lesiones. contactar can la sucursal 0 distribuidor local de Ingersoll-Rand. afloiar el perno de presi6n y mover el alternador para apretar la correa trapezoidal. Detlexion H. Correa trapezoidal 2) Si es necesario. razon por la que todo el agua que contenga 81 sistema se aeumulara en el fondo de la cubsta. se pueden provocar cortocircuitos e Incendios. 1) Preparar un recipiente para el aceite suclo. situado en el fondo del dep6sito.ON Y MANTENIMIENTO PERIODICOS y aluste de la eorrea trapezoidal del ventilador INSPECCION Y MANTENIMIENTO PERIODICOS lnspeccien cada 50 horas de 1uncionamiento 7/26) (1) Drena]e del deposito de combustible (no apUeable al modele NOTA.. EI fillro de combuslfble/separador se provee para permitir vaciar el agua del sistema de combustible. Aunque el 86 (2) Oomprobaclon 81la correa trapezoidal no asta 10suficientemenle tensa. • Desconectar siempre el cable negativo H de la bataria en primer lugar antes de desconectar los cables de la baterfa. apretar la valvula de vaclado "E" y seguir el procedimiento de "Purga del alrs del sistema de combustible" que se indica mas adelante.. PRo:: .'"!l0tor. 7/31E. proporcionan una elevada capacidad de y durabilidad. Ventilador del radiador E. A 8~12mm B C (2) Drenaje del separador de aceite/agua Arrancar el motor y comprobar sistema de combustible.~que la bo. 7/31E. • Una correa trapezoidal nueva se refiere a una correa trapezoidal que se ha usado menos de 5 minutos en un motor en funcionamiento..85 y INSPECC. por I. Durante el funcionamiento o la carga. Alternador F. Correa trapezoidal del ciglienal J. Colocar la correa trapezoidal nueva como se ha descrito anteriormente ajustando ta dellexi6n de acuerdo con el valor que aparece en la tabla siguiente. Sf se precisase alqun ajuste. se reduce la vida uti! de la batsrla. 8 Y C marcadas con una flscha en la ilustraoion. D. el alternador no podra generar electricida~. se fuerza el combustible hasta ta valvula del combustible de cada bomba de inyecci6n y luego a la tuberiade derrame de cada boquilla de inyector. Ajuste del soporte y no olvidar conectar el cable negativo (-) de la bateria (de nuevo en la bateria) EN ULTIMO LUGAR. De 10 contrario. y ajustar Ia tension de la correa Cuando se realicen operaciones de mantenimiento. La entrada de alra en el sistema de combustible hara que sea mas diffcil arrancar el motor 0 provocara fallos en el mismo. Alternador G. " . poner el mot~r en funcionamientodurante 5 minutes y volver a aJustar la deflexlon de acuerdo con el valor que aparece en Ia labia siguiente. drenar del deposito de combustible 0 el filtro/separador. Si se ob~erva alguno de estos signos de deterioro.. No tocar el electrottto de la bateria. adernas. 2) Extraer el tap6n de drenaje del dep6sito de combustible para drenar (agua. Si el funcionamientocontinua con un nivel de fluido de bater fa insuficienle. incendios a lesiones person ales. Colocar un recipiente adecuado debaio del separador para impedir cualquier derrame del agua dentro de la rnaquina. 7/51 • Comprobar el nivel de fluido de la baterfa. 7/41. visualmente sl existen tugas en el Sellas de los mandos Vaciado de agua del flltro de combustible/separador. teniendo especial cuidado para no acercar ninguna llama. de forma que todo el aire existente en el Sistema de combustible se purga automatcemente al dep6sito de combustible 7/26E. Una vez evacuada toda el agua. la mayoria de los mandos estan sellados. Es posible escoger cualquiera de las posiciones en la que resulte mas facil realizar la oomprobacion y el ajuste en la unidad de la rnaquina La dellexlon especifica que se debe rnedlr en cada posicion debe corresponderse can los valores siguientes. Nor A: Ingersoll-Rand flO aceptara rectemecion a/guna ecerc« de un motor cuyos setto» del regulador 5e hayan rota. etc. se genera gas hidr6geno en la bateria. eutomeuoemems. A sistema de combustible puede pur gar el eire cuando el intettuptor de /lave esta en 18posicion "ON'. ajustar la. por ese motivo. esta debera de vaciarse del separador. comprobar ventilador con el motor parado. el nivel debe comprobarse con mas frecuencia que en los intervalos especificados. Las posiciones disponibles para cornprobar y ajuslar la tension de la correa trapezoidal (defiexlon) son las posiciones A.... Purga de aire del sistema de combustible Ventllaei6n adscuada de la zona de Ia bateria Manlener la zona alrededor de la bateria bien ventilada.mba ?el agua de refriqeraclon y el ventilador de refriqeracion no funcionaran. La cubeta Iransparente "D" debera inspeccionarse cada dla y si contiene agua. Presionar can el pulgar C. Aflojar la vatvula de vaciado "E" hasta que el agua se vade del tubo de ventilaci6n. Comproba~ y ajustar la tension de la correa trapezoidal (deftexlon) como se describe a contlnuaclon: 1) Presionar la correa trapezoidal con el pulgar (aprox!~adarnen~~ 98 N [10 kfgl) en su punto media para comprobar ta tension (deflexion). Limpiar los terminales de la bateria Metodo de purga del aire: Cuando el "interruptor de arran que" se sltua en la posicion "ON" para activar la bornba electromagnetica. asegurarse de purgar el aire del sistema de combustible. y esto provocara un sObrecalenta~iento del . bornbe cebadora y haciendolo subir y bajar se bombeara al depOSito de combustible todas las burbujas de aire que ex/stan en el sistema. el eire se puede purgar tambien manualmente utilizando le bombe cebadora del con junto del filtro/separador. como p. • EI fluido de Ia bateria tiende a evaporarse mas raptdarnente en verano y. se desllzara • Una correa trapezoidal usada se retiere a una correa trapezoidal que se ha usado 5 minutos 0 mas en un motor en luncionamienlo. Si no se usan correas del ventilador Ingersoll-Rand puede producir un desgaste prematuro 0 un alargamiento ?e la correa.. tension de la corre~ trapez?idal (deflsxlon). 0 cambiar el elemento del filtro de combustible. Desenroscando el cebezel de plasUeo '~H de 1£1. 3) Drenar hasta que salga combustible sin agua continuaci6n.. Para activar el "sistema autornatico de purga de aire". apretar el tapon de drenaje firmemente.. 7/41. Ajustar la tension de la correa trapezoidal haclsndo paJanca con una berra de madera B.

se extraiga el filtro de combustible. A. Utilizando un trapo lirnpio. (2) Comprobacion • Extraer la beteria del soporte de la baterla de la unidad de la rnaquina dsspues del uso diario si en ellugar donde se deja la unidad de la maquma las temperaturas ambiente pueden descender hasta -15°C 0 menos.. Tener cuidado de no derramarlodurante el desmontaje y montaje de nuevo.. a una reducci6n del rendimiento y a menor vida util del motor. Lienar el conjunto del elemento/cubeta con aceite combustible limpio y luego aplicar una ligera capa de aceite limpio de motor al nuevo arullo de estanqueidad del elemento.87 INSPECCION Y MANTENIMIENTO PERIODICOS Inspeccion cada 250 hams de functonamlertto.. Extraer el filtro de combustible con una !lave de filtro (herramienta proplo usuarlo). cambiar la (1) Cambia del acelte del motor y el filtro del acelte del vez y posteriormente) Cambiar el aceite del molar cada 250 horas de funcionamiento a . SI se precisase algun ajuste. oejar entriar el motor cornpletamente antes de · cambiar el filtro de combustible. Comprobar que no se produzca un • juego excesivo en las conexiones del varille]e. Aletas del radiador C. EI polva y la suciedad que se adhieren a las aletas del la eficacia de la refrigeraci6n. ej. 7/26E. Si el ·. etc.. Polvo y suclsdad.2-1. se hace mayor la resistencia a la admisi6n de airs y se vuelve raja la serial del indicador del paiva indicando que necesila cambiarse al elemento.el funcionamiento del compresor. 7/51 de alre can Indlcador del polvo Este indicador va incorporado al purificador del alre. luego.8-15. (1) Comprobacl6ny ajuste de la correa trapezoidal (21 vez y posteriormente) del ventUador 7/26E. Enroscar firmemenle a mana el nuevo elemento sabre et cabezel. A. o Serial roja Purificador EI filtro de combustible/separador proporclona tam bien fiftraci6n prlmarta y el elemento "C" dabara cambiarse cada 500 horas de funcionamientoo 6 meses. limpiar un chorro de agua corriente. B SISTEMA DE TOMA DE AIRE ·.. Ia mayoria de los . Dado que et regulador se ajusta con precisi6n.•. 3) Colocar el filtro de combustible nuevo manualmente girill1dolo hasta que haga contacto can la superficie de montaje y apretarlo 1/2 vuelta mas can una !lave de fillra. recargar la bateria. 7/41.i~ del regulador y los dispositivos de aceleraci6n (palanca y aceleraclon. • Umpiar el polvo y la suciedad de las aletas y de la alrededor can aire comprimido con una presion de 0.Hl. 7/51 . 7/31E. pulsar el baton del indicador del polvo para reposlclonar la indicaci6n.informaci6n sabre el ajuste del varillaje.. 7/41. · 2) Limpiar la superficie de montaje del filtro y aplicar un poco de fueloil en la junta del filtro de combustible nuevo. el motor sigue sin arrancar. • Si despues de recargarla bateria. • Si estan muy cuidadosamentecon sucias. De 10 contrario. si este tiempo transcurriese primera. Seguir el procedimiento de "purga de aire del sistema de combustible".•.de que quede obstruido por el polvo. apartado de inspecci6n a las 50 horas Consultar la secci6n 2 del B. 4) Purgar el sistema de combustible.IU""". de la 2g vez y posteriormente. Par de apriete: 11. Tener culdado con los lmputsadcs por 81 flujo de airs com'lrh . EI polvo a los impulsados par et aire comprimido pueden lesiones en los ojos. Seguir las inslrucciones y precauciones fabricante de la bateria. Purificador del alre en funclon de las EI rendimienlo y la vida ulil del motor varian condiciones de la torna de alrs. NOTA: Ingersoll-Rand no aceptara reclamaci6n alguna ecerc« de . Un elemenlo del purificador del aire afsctado par suciedad reduce la canlidad de aire de admisi6n originando una reducclon del rendimiento del motor y posibles danos Ellmotor.un motor cuyo« sellas del regulador sa hayan roto. Limite inferior C. 32 B (5) Cambia del elemento del separador aceite/agua. l.(4) Cambio del fillro de combustl bte .mandos estan sellados. contactar con ta ·sucursal 0 dlstrlbuldor local de Ingersoll-Rand. ya que se pueden lasaletas. Aplicar una ligera capa de acelte lirnplo de motor a la junla t6rica y enroscar la cubeta "D" sobre el nuevo elemento "C"." Adoptar la rutina de cornprobar las aletas del radlador limpiarlas segun sea necesario. Si se limpiarlo con culdado. Para oblener . Cuando la serial se vuelve raja. ya que esto pequdlcarta el flujo de combustible. Quitar la junta torica usada de la cubeta "0" y montar la nueva que se suministra con el elsrnento.. (6) lnspeccton del elemento del purlflcador de aire C . IMPORT ANTE: Asegurarse de utilizar una pieza original Yanmar (filtro de malla superttne). dando lugar a un incremento del consumo de aceite. Consultar la secci6n 2 del apartado de inspecci6n dsspuss de cada 50 horas de funcionamiento . Fluido de baterfa B. INSPECCION Y MANTENIMIENTO PERIODICOS 88 • En caso de que la vel acid ad de arranque del motor sea tan baja que el motor no arranque..6 kgfem) INSPECCIONAR EL ESTADO DEL ELEMENTO.. Flujo de aire IMPORT ANTE: No uti/izar nunca agua a aire a alta presion muy cerca de las infentar limpiarlas can un cepillo de alambre.varillaje se afloja...6 Nem (1. Almacenar la bateria en un lugar cahdo hasta que sea necesario vol verla a utlllzar para facilitar el arranque del motor can temperaturas ambiente bajas..Cambiar el flltro de combustible en los lntervalos especificados antes .19 kgf/cm2) 0 inferior para no danar las aletas. Ia desviaci6n de la poslolon puede hacer que el funcionamiento sea peligroso. como p. utilizar detergente. consultar las secciones sobre •. Adernas. su rendimiento sera irregular y se reducira su vida util. Desechar el elemento usado echandolo en un recipiente adecuado. cambiar el elemento. se daiiara el motor. A · Sellas de los mandos del regulador Lievar equipo protector. Procedimiento de cambia: Desenroscar el elemento "C" del cabezal teniendo cuidado de no derramar combustible dentro de la rnaquina. 7/31E.) de la unidad de la rnaquina estan . 10 que provoca un ""lhr~'r. un etemento dariado contribuye a la abrasion de los cilindros y valvulas. Consullar la secci6n 1 del apartado de inspecci6n 50 horas.. proteger los ojos.• a un accionador neumanoo mediante un varillaje fijo. y limpieza de las aletas del radiador. cuando se cornprlrnldo. Cambiar el flltro de aceite del rnismo liempo.t"'rn.>n. A Fig. Vaciar cualquier combustible existente en un recipiente adecuado y acto seguido desenroscar la cubeta Iransparente '0' del elemento. limpiar el frente de eslanqueidad del cabezal del flltro/separador para asegurar ei asiento correcto del ani!lo de estanqueidad. sujetar la parte inferior del un pario evitar que se derrame combustible. Cuando el purificador de aire esta atascado. A Normal B Atascado C lndlcador EI cartucho y la cubeta contienen combustible. Limite superior presentes en el manual del II.

lnspecelon cada 500 horas de funclonamlentc (1) Cambia del elernento del purlflcador de alre Cambiar el elemenlo del purificador de aire periOdicamente. Nivel del acelte Comprobar que el nivel del aceite se encuentra entre las marcas de nivel "Max" y "Min". Consultar con el vendedor 0 el distribuidor Ingersoll-Rand local. (3) Ajuste del huelgo de la valvula de admlslon / escape inspeccionar mensualmente. Comprobar y reparar el sistema refrigerantesi la temperatura del refrigerante fuese anormal.. Limpiar a intervalos de 1. Si se dispone de un purlfioador de aire con elementos dobies. La presencia de oxido y cal en el refrigerador del aceite del motor (4TNV98T) deteriora rapidamente el aceite del motor. Cambiar el elemento al cabo de 500 horas 0 antes si el indicador de obsnucolon se pone rajo. incluso sl no esta daiiado ni sucio.. f ttro del acelte Fugas de combustible Vaciado de agua en filtro de combustlble/separador Cambio del elemento flltro de combustible Comprobaci6n de boquillas de inyecci6n Nivel del refrigerante Comprobaci6n de refrigerante de fugas del del Comprobaclon y aiuste de las plezas relatlvas al control de< emlslones de Ia EPA. Cambiar a las 500 horas 0 6 meses si esle tiempo transcurriese del primero. consulter con el distribuidor Ingersoll-Rand local.89 INSPECCION Y MANTENIMIENTO PERIODICOS Debido a que es necesario tener unos conocimienlos especializados para realizer esla operacion de mantenimiento. Consultar la sscclon 2 del apartado de inspecclon tras las primeras 50 horas Nota: -. quizas sea necesario realizer la limpieza mas a menudo.000 noras a partir de este momenta 9. Cambiarla si procede. De no lIevar a cabo esle elemento de mantenimiento no anulara la garantfa contra emisiones ni lirnitara la responsabilidad de retorno del motor antes de qua este complete su vida utH. inferior del radiador Debido a que es necesario tener unos conocimienlos especiallzados . primero. 5. si pracede.500 horas de uso y a intervalos de 1.•. Reilenar de agua deslilada. EI ajusle es necesario para mantener . Debido a que es necesario tener unos conocimientos espsclalizados para realizer el ajuste. se ira acumutenoo oxldo y cal en el sistema de refrigeracion. Sin embargo. coneclar la manguera. Comprobar eJ nivel del refrigerante y restablecer el nivei si fuese necesario. 15. Plezas del sistema de refrigeraci6n: radiador. en caso de que el purificador de aire este equipado con un indicador de polvo) incluso despues de camblar el elemenlo exterior per uno nuevo. y que pueda ocasionar fugas.. (2) Comprabacion y cambio de las mangueras de agua de refrigeracian.•. si este tiempo transcurriese primero. y secundario (del filtro/saparador) a las 500 horas 06 meses si esle tiempo y drenar el agua de volver a Comprobar la presion de apertura de la inyeccton y la conolclon de pulverizaci6n. En oaso de que no se recupere la potencla del motor (0 si el indicador de polvo aun se aotlva. Estada de montaje radiador EI tapon de lien ado del radiador ha de montarse tijamente y seUando correctamente. Cuando se cambie el elemento. limpiar la caja interior del purificador de aire.. 7.. Cambiar las mangueras de goma al menos cada2 arios.:Esle es un manlenimiento recomendado.:) Consulter can la suoursal 0 distribuidor de lnqerscll-Hand. consultar con el distribuidor Ingersoll-Rand local. 7141. 14. Limpiar los terminales Si la velocidad de arranque es demasiado baja para arran car el molar. (4) Comprabaci6ny combustible ajuste de la slncronlzaclon de la inyeccian Lo que se expone a conlinuaci6n es una breve explicacion de los servicios relacionados en el programa precedente de Mantenimiento del motor. es necesario . bloqua de cilindros. Tener cuidada para no quemarse con el agua caliente kW ~ 130 Comprobar la boquilla de la valvula del combustible y limpiar Ajustar. EI ajuste es necesario para mantener la slncrontzaoon correcta para la abertura y el cierre de las valvulas. 22.Si se observan grietas 0 signos de desgaste. Consultar con el vendedor 0 el distribuidor Ingersoll-Rand local. (3) EsmerUado de las valvulas de admlelon PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR 90 Comprobar y ajustar la tension de la correa trapezoidal del ventilador de refriqeracion cada 250 horas de funcionamiento a partir de la 2@ vez y posteriormente. del sistema de combustible y del sistema de agua de refriqeraclon con . 7/51 7126E. se describe el esquema de mantenimiento que la EPA· •. 12. consultar con el dlstribuldor Ingersoll-Rand local. termoslato..000 horas de funclonamlento (1) Cambia del agua de refrigeracion SI el agua de refrigeracion esta sucia con oxide 0 cal. Si queda por encima de Ia marca "Max"..000 horas. el agua de refriqeraclon se contamma debido a ingredientes deteriorados. consulter can al distribuidor Ingersoll-Rand local.. Esperar a que baje Ia temperatura antes de drenar el agua de refrigeracion. 7141. Inspeccionaria par si contiene grietas. Cambiar cualquier pleza dan ada 0 que funclons defectuosamenle. Anadir aceite hasta ia marca "Max" si el nivel del aceite queda por dsbaio de la marca de nive! "Min".000 horas 0 12 meses. se reduce el efecto refrigerante. lener unos conocimientos y aplicar unas teonicas especializados.500 horas a partir de este momento 11. si este tiempo transcurriese primero. 3. . consultar con el distribuidor Ingersolf-Rand local. Baja amblentes polvorientos. local. con [a Debido a que es necesario tener unos conocimientos especializados para realizer este ajuste.. camblar el elemento interior. 4) Llenar el radlador y el motor con agua de refrigeracion a traves del deposito de compensacron. para realizar esta operacion de mantenimiento..000 horas 0 12 meses. limpiar y reparar la bomba de lnyecclon del combustible y la boquilla de la valvula del combustible 3. La temperatura normal del refrigerante osclla entre 75° y 85"C (167" y 185 F). 10 que reduce el eteclo de refrigeracion del motor. Cambia del filtro de aire Presion de compreslon de los cllindros Comprobacl6n de las valvulas del huelgo Debido a que as necesario tener unos conocimientos especializados para rsalizar esta operaci6n de mantenimiento. Comprobaclon del funcionamiento del tapon de lien ado del radiador Comprobacion del electraUto Limpleza Condici6n bate ria del nivel eJ tapon de presion del radiador.. Comprobar las mangueras de gomEI . Este ajuste es necesario para obtener el patron de lnyeccion 6ptimo y Jograr el maximo rendimiento del motor. 1. Cambiar a las 500 horas 0 6 meses si aste tiempo transcurriese prirnero. 3) Una vez que se haya drenado el agua de refrlqeraclon. A continuaci6n. 10. Vaciar el agua existente en la cubeta del filtro/separador Cambiar ambos elementos primario Iranscurriese primero.7151 . Consulter con el vendedor 0 el distribuidor Ingersoll-Rand y 712BE. 16. vaciar aceite hasta que Uegue ala marca de nivel "Max". Durante el tuncionamiento. Q Camblo del refrigerante Limpieza del frente exterior del radlador Limpieza circuito refrlgerante sistema Cambiar el refrigerante a intervalos de 1. Limpiar a inlervalos de 250 horas 0 3 meses. consulter con el distribuidor Ingersoll-Rand local. Ineluso cuando se mezcla con agente anticongelante (LLC) . se pequdlcera su rendimiento y sa pueden causar otros darios. d~r 2. S. (Este es un elemenlo de mantenimientoracomendado -. de la bateria de carga de la lnspecclon cada 2. no retirar el elemento interior. sl este tiempo transcurriese Comprobar perlodlcamente si funciona adecuadamente sucursal 0 distribuidor Ingersoll-Rand local. del combustible. el contacto adecuado de las valvuias con los asientos. cargar la bateria. 7j31E. Ingersoll-Rand lnsta a que el servicio de mantenimienlo se realice con forme a los interval os indicados. 6. culata de cilindros y refrigeradordel aceite (4TNV98T). Cambiar el agua de refnqeraclon aI menos una vez al ario.000 horas de uso y a interval os de 3. Para poder realizar la lnspscclon y el mantenimiento. 2) Extraer la manguera refrlqeraoion. Cambio de acette del motor Cambia del elernento mspecclon cada 1. 21. Contactar n 18. permite aplicar para las piezas relativas al control de amisiones: 4. (2) Oornprobaclon combustible y ajuste de la valvula de inyeccion del 1. 7131 E. y que pueda ocasionar fugas... Cambiar cualquier pleza dariada 0 que funclona defectuosamente.000 horas de funcionamiento (1) Lavar el sistema de refrigeracion sistema de refrigeracion y comprobar las piezas del 20. 13. 1) Extraer el tap on del deposito de compensaolon. tapon de lIenado del Camprobaci<'in de la tension de la correa del ventllador Temperatura refrigerante del Comprobar y ajustar la desviaclon de la correa del ventilador. el molor hara rnuoho ruido al funcionar. cambiarlas por mangueras nuevas. de combustible Comprobar y ajustar cada 1. 19.. deshilachado y desgaste.. Si no se realiza este ajusle. regularidad. y escape EXPLICACION DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Debldo a que es necesario tener unos conocimientos especializadcis para reailzar esta operacion de mantenimiento. De 10 contrario. se pueden producir salpicaduras de agua caliente que causen quemaduras. bomba del agua de refrigeraci6n.

DEL MOTOR 92 Esta secci6n contiene la locallzaclon sencilla de fallos. Aire en el sistema EI arran que gira. Servicio incorrecto. Rodamienlos y bomba de aceite desgastados. (aptastadas/restrtnqtdas. Valvula de desahogo defectuosa. Bateria descargada. Aire en el sistema de combustible. etc. Aire en el sistema de combustible Ajuste lncorracto de la baja velocidad de ralentf. Funcionamienlo Funclonamlento Contaminaci6n defectuoso del termostato. Se inyecta combustible. Fallo de boquilla de inyecci6n. Recalentamiento del motor Bestrlcclon 0 agarrotamiento del control del motor. Circulaci6n restringida del refrigerante (Alta concentraci6n anlicongelante. Cantidad desigual de inyecci6n de combustible entre cillndros. Fallo de tuberlas. Caudal insuficiente/restricci6n. Funcionamiento no adecuado precalentamiento. 7/41. de los Cantidad insuficiente de refrigerante. motor no Se enciende. de combustible. incorrecto del regulador. pero molar no se enciende. Cuando se produce un fallo en el motor Ingersoll-Rand. consultar al proveedor de la rnaqolna 0 al punta de servicio de IngerSOll-Rand mas cercano. Recalentam iento. Motor sobrecargado. Funcionamienlo Oscilaciones del motor en Ia gama media de veloeidades. de la: del Muelle de regulador deteriorado. de Baja presion del aeeite Falla de aceite. Consumo excesivo de aeeite. Elemento del mlro de combustible ataseado. Patina la correa del ventilador. Alusle lncorrscto de la velocidad alta de ralenti. Insulieiente suministro de combustible. defectuoso del tap6n de lien ado del radiador. De no detectar la causa del tallo 0 de no poder subsanar ests. Funcionamiento defectuoso del solenoide de parada del motor. Presi6n desigual de la compresi6n entre cilindros. 7/51 7/26E. EI bastidor de control esta agarrotado en la posicion de no combustible. Atasco del tillro y purificador. 7/26E. EI motor no arranca No gira el arranque. Ajuste incorreclo de la palanca de control. Velocidad del motor agarrotada en alto ralent1. Halenti bajo inestable. Muelle del regulador deteriorado. Baja presi6n de compreslon cHindros. etc. Ajuste ineorrecto de la holgura de las valvulas.). Defecto del sistema Refrigerante. Muelle de valvula deteriorado. 7/41. Fallo del rele de seguridad. Falla de inyecci6n de combustible. 7/51 . Elemento del filtro de combustible atascado. Solenoidede parada del motor no devuelto por completo.91 lOCALIZACION DE FALlOS DEL MOTOR Funclonamlento motor lnestable de! lOCALIZACION DE FAllOS Grieta en tuberfa de inyecci6n. Conexi ones imperfectas de cables. pero el Puesta a punto incorrecta inyecci6n. Calentador de aire defectuoso.). Fallo del arranque 0 del interruptor. 7/31E. 7/31 E. Sslecclon incorrecta del tipo y viscosldad. Falla de combustible en el dep6sito. Fugas de aceite. Funcionamiento defectuoso en motor en gama de alta velocidad. EI motor se enciende pero se cala de inmediato. Alaseo del elemento del tiltro de aire. Fallo de retorno del solenoide de parada del motor. AlIa temperatura del refrigerante. interior del sistema refrigerante. se dlaqnostlcara la causa consultando esta secci6n. Aceite no adecuado. Radiador atascado.

Puesia a punta de la inyecd6n incorrecta. Turbosobrealimentador dariado Funcionamiento regulador. de la inyecci6n Demasiado avanzada. - en dep6sito. 7/41. Funcionamiento defecluoso valvula rebosadero. Ajuste deficiente de la bomba de inyecci6n. Consumo excesivo de aceite Demasiada cantidad de inyecci6n. de la presion de Estado incorreclo pulverizaci6n. Boquilla de inyector incorrecta. Baja presion de compresi6n. Cableado danado 0 fallo de contaclo. Boquilla de inyector dan ada. Elementos de estanqueidad dariados. Escape no adecuadc LOCAUZACION DE FALLOS DEL MOTOR 94 Purificador de aire atascado. de boquiUas Cargas electricas excesivas Capaddad insuficiente de baterla para la aplicaclon a Ia que se destina. 7/51 . - valvulae. Segmentos defecluosos/cavidades de cilindras dan ad as. de la bomba de Falla de combustible de Ajuste incorrecto de la cantidad de inyecci6n. a suministro la bomba de de Aire en la bomba de inyecci6n. Fuga de compresi6n de Cilindros. 7/51 7/26E. Excesivas cargas rnecanicas. Correa floja 0 dariada. de compresi6n de Desgaste de cavidad de cillndros. Mezela de agua en combustible. Caudal de aire Consumo excesivo de acelte Aceite no adecuado. lnsuficiente combustible inyecci6n. Funcionamiento incorrecto boquillas de inyecci6n de Ajuste incorrecto inyeccl6n. Muelle de regulador deteriorado. 7/31E. Humo blanco excesivo. SeUos defectuosos de vastaqos de valvula. AHernador detectuoso. Dsmaslada cantidad de aceite. de admisi6n Atasco del purificador del aire. Alineaci6n incorrecta de inyecci6n. Selecci6n err6nea del tipo 0 viscosidad del acelte. Griela en el cuerpo de la bateria Consumo natural. Fuga de combustible. 7/26E. EI motor quema acsite. del control del Descarqa exceslva de la bateria Baja nivel del electrolilo. CanUdad insuficiente de aire. de la Baja temperatura del refrigerante. 7/31E. Humo negro excesivo. Ajuste incorrecto inyecci6n. Filtro de combustible atascado. Junta de estanqueidad turbosobrealimentadordariada Fugas de aceite. Demasiado retardada. Combustible incorrecto. 7/41. Puesta a punta de la lnyeccion incorrecta. dariada /Junta de estanqueidad del lnstalaclon no adecuada de mtra y tuberias. incorrecto del Aiuste incorrecto motor. Instalaci6n 0 apriete de componentes no adecuados. Uniones/juntas flojas. Ajuste incorrecto de holgura de Fallo de carga. Baja presi6n cilindros.93 Bajo rendlmlento LOCALIZACION del motor DE FAlLOS DEL MOTOR Puesta a punto incorrecta.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->