Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
existe una mejor explicacin ? una bala, dos balas , tres balas .....
922
00:56:17,755 --> 00:56:19,623
Qu mierda es esta?
923
00:56:19,657 --> 00:56:21,558
Vengo a la ciudad,
924
00:56:21,592 --> 00:56:23,826
hago amigos,
925
00:56:23,860 --> 00:56:25,928
Soy amable con todo el mundo,
926
00:56:25,962 --> 00:56:28,163
haciendo lo que hago,
haciendo lo que puedo,
927
00:56:28,198 --> 00:56:30,899
consiguiendo que se haga.
928
00:56:30,933 --> 00:56:34,001
Y ahora, primo, podra
ir a la jodida crcel.
929
00:56:34,036 --> 00:56:36,103
Qu? Por qu?
930
00:56:37,038 --> 00:56:38,639
No lo entiendes?
931
00:56:39,941 --> 00:56:42,142
Los federales consiguieron
empapelar a Oliver Thomas,
932
00:56:42,177 --> 00:56:45,078
el tipo del ayuntamiento
con el que estaba trabajando.
933
00:56:45,113 --> 00:56:47,648
Y ahora Thomas, puede que haga
que me empapelen a m tambin.
934
00:56:47,682 --> 00:56:50,350
- Por hacer qu?
- Por tonteras.
935
00:56:51,319 --> 00:56:52,986
Le di al tipo un poco de pasta
936
00:56:53,021 --> 00:56:55,322
para el asunto de los cables,
te acuerdas?
937
00:56:55,357 --> 00:56:57,424
Fui justo con l.
938
00:57:00,028 --> 00:57:01,929
As es como lo haces en Dallas?
939
00:57:03,465 --> 00:57:06,333
En todos lados, primo.
En todos lados.
940
00:57:08,103 --> 00:57:10,672
Nelson, deja que te
pregunte algo...
941
00:57:10,706 --> 00:57:12,474
Qu haces?
942
00:57:13,976 --> 00:57:17,345
Qu hago? A
qu te refieres?
943
00:57:17,413 --> 00:57:19,147
A qu te dedicas?
944
00:57:22,152 --> 00:57:24,119