P. 1
Niveles de La Lengua en La Comunicaciòn

Niveles de La Lengua en La Comunicaciòn

4.57

|Views: 265.087|Likes:
Publicado portejedora

More info:

Published by: tejedora on Sep 27, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/31/2015

pdf

text

original

MATERIAL DE APOYO Sesión: septiembre 29 de septiembre – 3 de octubre NIVELES

♦ EL IDIOMA O LENGUA: Es un sistema de signos orales y escritos con los que se comunican los grupos humanos. ♦ EL HABLA: Es el empleo particular que cada individuo hace de la lengua El idioma o lengua es lo general; el habla es lo particular. Del habla resultan los dialectos y la jerga. ♦ LA JERGA: Es el lenguaje especial que emplean los individuos de algunas profesiones, oficios o agrupaciones. Cada profesión u oficio tiene un vocabulario propio; en las jergas se distinguen diversos tipos: estudiantiles, de delincuencia, términos taurinos, militares, eclesiásticos, etc. ♦ EL DIALECTO: Son las variaciones regionales de un idioma. Podemos definir que un dialecto es la formación de un vocabulario especial, procedente de varias lenguas y que comenzando por ser inculto puede constituirse en idioma. Niveles de la lengua en la comunicación Lengua coloquial: es aquella que se utiliza cotidianamente en las conversaciones de todos los días. No es demasiado cuidado y puede incluir interjecciones, frases hechas y repeticiones. Lengua no coloquial: es aquella en que se presta suma cuidado y atención a la construcción de las frases de modo que no se preste a confusiones y equivocaciones en su interpretación. Lengua literaria: es aquella en el que se tiene principal cuidado en la estética y armonía del mismo, como en la poesía.

Lengua no literaria: es aquella en el que el mensaje se transmite sin elaborar expresamente su parte estética. De acuerdo a la geografía: Lengua general: es aquella que comparten diferentes países que comparten el mismo idioma. Lengua regional: es aquella que surge en los diferentes países o dentro de diferentes regiones de un mismo país incluyendo giros idiomáticos y palabras propias. De acuerdo al medio utilizado: Lengua oral: se transmite a través de la voz en las conversaciones, debates, radiofonía, etc. Lengua escrita: se transmite a través de la escritura en cartas, periódicos, libros, etc. Niveles del habla o registros idiomáticos Los distintos usos que hacemos de nuestra lengua (o idioma), originan los diferentes registros o niveles del habla, dependiendo de la formación sociocultural del hablante, de los hábitos lingüísticos de la comunidad y de la situación en que se produce. El registro se define en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (DRAE) como "modo de expresarse en función de las circunstancias". No hablamos igual con un amigo que con el médico, con nuestra madre que con al portero de la discoteca; no es igual escribir una carta y escribir en un examen, ni siquiera se presenta una historia de la misma manera hablando que escribiendo. También cambiamos de registro dentro de la clase y en el recreo, ni dice las mismas cosas a un bebé una mujer o un hombre. Todas estas formas son lo que se denominan registros. Todas estas situaciones son compartidas por la mayoría de las personas; es decir, que todos los alumnos hablan de manera distinta en el aula y en el recreo. Pero el registro tiene otra dimensión: el aspecto individual. Así, en el recreo, cada alumno da un tono propio a su narración de lo ocurrido en la visita a un planetario. Pero, el lenguaje no sólo sirve para describir el mundo, sino también para actuar en él. En efecto, un enunciado lingüístico es también un acto de habla, dependiendo del contenido. Según lo que se ha expresado, hay una gran variedad o niveles del habla; o lo que es lo mismo, hablamos con diferentes registros o niveles idiomáticos. Al decir "norma estándar" se refiere a ese uso del lenguaje que nos permite mantener cierta uniformidad o estandarización en los usos en que necesitamos ser más formales, nos permite mantener un lenguaje y terminologías más adecuados para la difusión académica o científica, y
2

comunicarnos mejor con aquellos cuya variedad no comparte las mismas características que la nuestra, puesto que resulta mucho menos ambigua y más clara.

Existen tres grandes grupos o niveles del habla: coloquial, culto y vulgar. Coloquial: surge de forma espontánea en una conversación. La espontaneidad es imprescindible para explicar el subjetivismo, el registro coloquial es contundente e incluso se usan palabrotas (garabatos). La fonética tiende a la relajación, de modo que hablar sea más fácil para los interlocutores. La sintaxis está menos cuidada que en la lengua escrita y a menudo las frases no las acabamos. Se titubea mucho y la contradicción es otra de sus características. El léxico es muy impreciso. Abundan las muletillas, frases hechas o simples, abundan diminutivos y aumentativos así como las comparaciones, exageraciones, ironía... Lenguaje jergal (dentro del lenguaje coloquial) ejemplo: rallando la pintura, peinando la muñeca. Se caracteriza tanto por su imaginación creadora como por su escaso vocabulario, se utilizan sufijos deformadores del vocabulario. También se utilizan prefijos innecesarios, se utilizan términos de los grupos marginales: cachai, bacán. Muchos jóvenes utilizan una jerga como señal de identidad. Los términos utilizados en cada jerga se llaman jergalismos o argotismos. Lenguaje culto: sistema del habla empleado por personas cultivadas o con cierto grado académico; por esta razón aquí se incluyen los niveles científico y literario. Dentro de esta categoría de lenguaje culto, podemos hacer una distinción en tres rangos, según el nivel cultural: 1• Nivel culto: alta formación cultural. 2• Nivel común: cotidiano, coloquial, estándar. Es la forma correcta del idioma que permite la comunicación entre los hablantes del mismo. 3• Nivel popular: escaso conocimiento cultural, vocabulario sencillo, pero no vulgar. Lenguaje vulgar (nivel marginal): escaso y pobre vocabulario, que se reemplaza por gestos y palabras groseras. Se utilizan muchas muletillas, repetición de términos a veces poco apropiados para la situación, abundancia de vulgarismos y expresiones defectuosa, inversión de orden de los pronombres, uso de expresiones locales y regionales e incluso barbarismos. Falta educación y contacto con la lengua estándar. Es el empleado por gente de escasa o de ninguna cultura. En ese caso podemos encontrar errores fonéticos, sintácticos, léxicos propios del lenguaje vulgar.
3

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->