Está en la página 1de 4

sCREENINGs: EVERY sATURDAY AT THE TERRARIO AT INTERmEDI

PROYECCIONEs
SHARED DREAMS their dreams into reality. Their circumstances are often ephemeral, though on occasion there is sufficient cohesion and support for their projects to become sustainable. These shared dreams tell of other possible ways of life, beyond just making do with the status quo or disenchantment, experiences that, though perhaps only for a time, achieve Utopia through projects on the micropolitical scale. In the three sessions offered by DOCMA in this approach to independent documentaries in Spain, we will explore the issues directly arising from the content of these visual stories. In addition, we will reflect on the challenges involved in independent film productions that reveal uncomfortable aspects of reality, which are usually silenced in the official version of history. What circulation circuits do these works have? What impact do they have on the community portrayed by the camera? What happens when the spotlight is off and the issues are no longer front page news? What are the ethical implications for the creator of this type of creations? What is it like to approach those protagonists? Para nosotros todo esto es como un sueo. Carol, una de las mujeres del equipo Estrellas de la lnea sostiene ese parlamento en una de las secuencias finales del documental homnimo de Chema Rodrguez. Su pelcula abre un ciclo coordinado por DOCMA Asociacin de Cine Documental en Intermediae, que explora tres acercamientos, tres visiones muy diferentes a contextos sociales y realidades de suma actualidad, en este caso a travs de los testimonios que construyen tres cineastas espaoles. Un grupo de prostitutas guatemaltecas que funda un equipo de ftbol como gesto a partir del cual hacer escuchar sus voces y reivindicaciones; un grupo de bici-mensajeros que organiza carreras para compartir una forma de vida alternativa en medio de las grandes metrpolis europeas; otro grupo de mujeres que se unen para enfrentar el impacto social del VIH en el frica Subsahariana a travs de un programa de salud, educacin y sensibilizacin comunitario. Tres ejemplos de auto-organizacin colectiva, trabajo grupal, asociacionismo y sentido de comunidad, en los que sus

EN EL TERRARIO DE INTERmEDI

ENERO MARZO 2010

SUEOS COMPARTIDOS

For us, this is all like a dream. Carol, one of the women on the Estrellas de la lnea team, says this in one of the final scenes in the documentary of the same title by Chema Rodrguez. His film opens a series coordinated by DOCMA Documentary Film Association at Intermediae, which explores three approaches, three quite different views of very up-to-date social contexts and realities, through testimonies gathered by three filmmakers from Spain. A group of prostitutes from Guatemala form a soccer team as a way to make their voices heard and denounce the injustices they suffer; a group of bicycle messengers organizes races to share their alternative lifestyle in the midst of large European metropolises; another group of women joins together to take on the social impact of HIV in Sub-Saharan Africa through a programme promoting health, education, and increased public awareness. In these three examples of collective self-organization, group work, volunteering, and a sense of community, the protagonists are catalysts for change as they turn

protagonistas activan el cambio haciendo de sus sueos una realidad. Circunstancias muchas veces efmeras, en otras ocasiones con la suficiente cohesin y apoyo como para derivar en proyectos sostenibles. Ilusiones compartidas que cuentan otras formas posibles de vivir ms all del conformismo o el desencanto, experiencias que aunque sea por un tiempo logran que la utopa sea palpable a travs de proyectos de dimensin micro-poltica. En las tres sesiones propuestas por DOCMA en este acercamiento al documental independiente espaol, adems de plantearse las problemticas derivadas en s mismas del contenido de estos relatos visuales, se reflexionar sobre los retos que conllevan producciones cinematogrficas independientes que revelan estos aspectos incmodos de la realidad, silenciados la mayor parte de las veces por las historias oficiales. Cules son los circuitos de circulacin de estas obras. Qu impacto tienen en la comunidad que es retratada por la cmara. Qu sucede cuando los focos se apagan y la actualidad del tema deja de estar en primer plano. Cules son las implicaciones ticas que este tipo de creaciones tienen para el autor. Cmo discurre el acercamiento a esos protagonistas...

Proyecciones en el Terrario es un programa audiovisual que se desarrolla en Intermedi con una frecuencia regular durante todo el ao. En l se presentan obras cinematogrficas y videogrficas con orientaciones estticas diferentes y que de modo transversal estn relacionadas con las lneas de investigacin y programacin de Intermedi. Durante 2010 este programa se plantea a travs del formato de cine forum el ltimo viernes de cada mes, una invitacin al dilogo y al debate con creadores, realizadores, crticos y comisarios cuyos trabajos abordan la produccin audiovisual en sus diversas facetas. Screenings at the Terrario (Proyecciones en el Terrario) is an ongoing audiovisual programme held at Intermediae throughout the year. Films and videos with different aesthetic orientations are shown that are transversally linked to Intermediaes ongoing research lines and programmes. In 2010, this programme will be held as a film forum on the last Friday of each month, with an invitation following the screenings to dialogue and debate with creators, directors, critics and curators whose work addresses a variety of aspects of audiovisual production.

Esta programacin se complementa con Sesin de noche, espacio que invita a distintos comisarios a presentar un programa en torno a la creacin audiovisual ms experimental y propiciar a travs de la reflexin sobre las piezas seleccionadas un acercamiento a discursos y problemticas emergentes dentro del campo del arte contemporneo. Sesin de noche tiene lugar en el Terrario de Intermedi, proponiendo varias citas en el ao y convirtiendo el Terrario de Intermediae en un espacio informal de tertulia.

29 DE EnERO, 19.30 H 29 JAnUARy, 7:30 P.M. Estrellas de la lnea (Espaa-Guatemala). Documental. Direccin: Chema Rodrguez. Duracin 90. Castellano.
2006

26 DE FEBRERO, 19.30 H 26 FEbRUARy, 7:30 P.M. Sueo a pin fijo (Espaa-Inglaterra). Documental. Direccin: Direccin: Rafael Benito. Duracin 53. Ingls con subttulos en castellano VOSE.
2005 2005 (Spain-England).

26 DE MARZO, 19.30 H 26 MARCH, 7:30 P.M. Taplogo (Espaa-Sudfrica). Documental. Direccin: Gabriela y Sally Gutirrez. Duracin 88. Ingls. con subttulos en castellano VOSE.
2008

The programme also includes Sesin de noche (Night Screenings), a space where various curators are invited to present a programme about more experimental audiovisual creations. Through a reflection on the selected pieces, they provide an approach to emerging discourses and issues in the field of contemporary art. Sesin de noche (Night Screenings) is held at the Terrario at Intermediae several times a year, transforming the Terrario at Intermediae into an informal discussion space.

(Spain-Guatemala). Documentary. Director: Chema Rodrguez. Running time 90. Spanish.


2006

Documentary. Director: Rafael Benito. Running time 53. English with Spanish subtitles.

(Spain-South Africa). Documentary. Directors: Gabriela and Sally Gutirrez. Running time 88. English with Spanish subtitles.
2008

Intermedi Matadero Madrid. Paseo de la Chopera, 14. 28045, Madrid.

www.intermediae.es

ENERO- MARZO 2010

(1)

I N T R O D U C C I N INTRODUCCTION

ENERO- MARZO 2010

(2)

PROGRAMA

29 DE EnERO, 19.30 H

Estrellas de la lnea, 2006 (Espaa-Guatemala). Documental. Direccin: Chema Rodrguez. Duracin 90. Castellano.
http://estrellasdelalinea.blogspot.com

Valeria, Vilma, Mercy y el resto de sus compaeras suean con ser tratadas dignamente y que cese la violencia que sufren a diario. Son prostitutas, cobran 20 quetzales por servicio y trabajan en La Lnea, junto a la va del tren que atraviesa la capital de Guatemala camino al Ocano Pacfico. Para llamar la atencin sobre sus problemas, sobre el acoso de la polica y los asesinatos impunes, forman un equipo de ftbol, entrenan durante semanas y se inscriben en un torneo local del que luego son expulsadas por su condicin de prostitutas. La expulsin genera en el pas una encendida controversia, rechazos y apoyos que transforman sus vidas de la noche a la maana. Esta es su historia.
Chema Rodrguez es escritor, guionista, productor y director de cine y televisin. Ha publicado los libros El diente de la ballena (El Pas Aguilar, 1999) y Anochece en Katmand (RBA, 2003). Colabora habitualmente en la Cadena SER. Fue guionista de la pelcula La gran final (Wanda Films, 2006). Ha obtenido el Primer Premio al mejor corto documental nacional por Triste borracha y el Segundo Premio al mejor reportaje por Coyote, ambos en Documenta Madrid 2009.

TRES MIRADAS AL DOCUMEnTAL InDEPEnDIEnTE ESPAOL por Andrea Guzmn Coordinadora DOCMA

THREE PERSPECTIVES On InDEPEnDEnT DOCUMEnTARy FIlMS In SPAIn by Andrea Guzmn Coordinator DOCMA
26 DE FEBRERO, 19.30 H

Sueo a pin fijo, 2005 (Espaa-Inglaterra). Documental. Direccin: Direccin: Rafael Benito. Duracin 53. Ingls con subttulos en castellano VOSE. Jean Marie ha sido bici-mensajero durante los ltimos diez aos. En Londres ha ganado fama por organizar las carreras Alleycats ms locas e innovadoras, carreras ilegales que se celebran en hora punta. Ahora, con la ayuda de su amigo Mike, intenta montar el primer alleycat en las congestionadas calles de Pars. Como mensajero, Jean Marie forma parte de una subcultura urbana que celebra la independencia, el riesgo y la libertad en la vida urbana contempornea. Como padre de un hijo de dos aos, empieza a sufrir el peso de la responsabilidad y a cuestionar su estilo de vida.
Rafael Benito Rafael Benito estudi cine en Londres, donde despus de graduarse trabaj como realizador en varios programas de televisin y documentales para las cadenas five y Channel Four. Tambien en Londres dirigi y produjo de forma independiente Sueo a pin fijo, pelcula que obtuvo el premio al mejor documental en el Festival de Mlaga 2006. Actualmente dirige Jan, der Weg zur Spitze, un largometraje documental en colaboracin con la productora suiza Dschoint Ventschr Filmproduktion.

DOCMA, Asociacin de Cine Documental, fue creada en Madrid en 2007 por un grupo de profesionales del cine con los objetivos fundamentales de promover y difundir el Cine Documental en Espaa hacindolo llegar al mayor pblico posible. DOCMA presenta en Intermediae la muestra Tres miradas al documental independiente espaol, cuyas pelculas constituyen ejemplos del cambio en el panorama de la produccin documental acontecida en Espaa durante los ltimos aos. Adems de presentar formas innovadoras y alternativas de mirar e interpretar la realidad, estas pelculas han sido producidas de forma totalmente independiente. Algunos de estos ttulos nunca recibieron ayuda institucional, o consiguieron apoyos slo despus de haber sido rodados; otros han sido ntegramente financiados por sus autores, que se han convertido tambin en productores de sus proyectos. Estos documentales han sido reconocidos en prestigiosos festivales en todo el mundo y acumulan numerosos premios y reconocimientos tanto nacionales como internacionales. DOCMA colabora con Intermediae y aprovecha este espacio para abrir un dilogo sobre el panorama de la creacin documental contempornea en Espaa, con el inters fundamental de que este tipo de cine llegue a nuevas audiencias y se muestre en espacios culturales como este. Todas las proyecciones contarn con la presencia de los directores para un coloquio posterior con el pblico.

DOCMA, the Documentary Film Association, was created in Madrid in 2007 by a group of film professionals with the basic goal of promoting and disseminating documentary films in Spain, reaching the widest possible audience. DOCMA presents Three Perspectives on Independent Documentary Films in Spain (Tres miradas al documental independiente espaol) at Intermediae, showing films that are examples of change in the field of documentary films produced in Spain in recent years. In addition to presenting innovative, alternative ways of seeing and interpreting reality, these films were produced in a completely independent manner. Some of them received no institutional aid at all, or received support only after shooting was finished. Others were wholly financed by their authors, who have also produced their projects. These documentaries have won recognition at prestigious festivals worldwide and garnered numerous prizes and honourable mentions in Spain and abroad. DOCMA is collaborating with Intermediae in using this space to open up a dialogue about the field of contemporary documentary creation in Spain, with a deep interest in bringing this type of cinema to new audiences and having it shown in cultural spaces like this one. All the screenings will be followed by a discussion with the directors of the films.

26 DE MARZO, 19.30 H

Taplogo, 2008 (Espaa-Sudfrica). Documental. Direccin: Gabriela y Sally Gutirrez. Duracin 88. Ingls. con subttulos en castellano VOSE.
www.tapologofilm.com

En Freedom Park, un asentamiento de chabolas en Sudfrica, una red de mujeres infectadas de VIH ponen en marcha Tapologo. Aprenden a ser enfermeras de su comunidad transformando la miseria y la degradacin en resistencia y optimismo. El obispo Kevin Dowling las apoya y se cuestiona qu sentido tiene la doctrina moral sexual de la Iglesia Catlica en esta situacin.
Sally Gutirrez es artista visual, desarroll su carrera artstica entre Berln y en Nueva York. Sus obras se han expuesto en museos, instituciones y galeras nacionales e internacionales, en programas de televisin como ARTE y Metrpolis TVE, y en festivales de vdeo y cine. Ha impartido clases en el New School University de Nueva York. Gabriela Gutirrez ha trabajado durante doce aos como productora y realizadora de televisin, y actualmente es codirectora de la productora Estacin Central de Contenidos S.L, desde donde dirige y produce documentales, docu-series y reportajes tanto para cine como televisin. Ambas realizadoras comenzaron su trabajo conjunto con el cortometraje Manola coge el autobs.

El debate despus de las proyecciones contar con la presencia del director del documental y de Andrea Guzmn de DOCMA.

ENERO- MARZO 2010

(3)

PROGRAM

ENERO- MARZO 2010

(4)

ENTREVISTA

29 JAnUARy, 7:30 P.M.

Estrellas de la lnea, 2006 (Spain-Guatemala). Documentary. Director: Chema Rodrguez. Running time 90. Spanish.
http://estrellasdelalinea.blogspot.com

CHEMA RODRGUEZ En LA LnEA Por Luis Aceituno

Valeria, Vilma, Mercy and the rest of their co-workers dream that someday they will be treated with dignity and that the daily violence they suffer will come to an end. They are prostitutes, paid 20 Quetzales a trick, and they work in la lnea near the train tracks running across Guatemalas capital, toward the Pacific Ocean. To draw attention to their problems of police harassment and murders committed with impunity, they form a soccer team, train for weeks, and sign up for a local tournament that they are expelled from because they are prostitutes. The expulsion creates great controversy all over the country, the support and rejection transforming their lives overnight. This is their story.
Chema Rodrguez is a writer, screenplay writer, producer and director for the cinema and television. He has published the following books: El diente de la ballena (El Pas Aguilar, 1999) and Anochece en Katmand (RBA, 2003). He is a regular contributor to Cadena SER radio. He wrote the screenplay for the film La gran final (Wanda Films, 2006). He won First Prize for Best Short Documentary of Spain for Triste borracha and Second Prize for Best Report for Coyote, ambos at Documenta Madrid 2009.

Viniendo del periodismo y la literatura, llegaste al cine por necesidad o porque creste que era un lenguaje que te permita contar tus historias de una mejor manera? Porque empec a darme cuenta de que hay historias que para poder contarse necesitan un lenguaje audiovisual y hay otras que necesitan un lenguaje escrito y otras, pues necesitan un lenguaje oral. Cada una tiene su lenguaje, a m me gustan los tres. Quizs el que ms me gusta es la literatura, pero con una historia como esta de Las estrellas de la lnea, necesitaba de la imagen para poder desentraar cosas muy complejas ().

no para una minora. Algo que cualquiera pudiera ver y que permitiera rer y conmover. Hay una cosa que me gusta mucho del documental y es esa desoenegizacin de ciertas temticas sociales. Historias que ests acostumbrado a ver desde un tratamiento muy abstracto, con una visin muy estrecha, demasiado respetuosa de un lenguaje, de una correccin poltica que muchas veces falsea la realidad. Eso es algo consciente. No estamos en contra de las ONG, si no existiesen habra que inventarlas y nos parece perfecto el trabajo que hacen, pero a m no me interesa la forma en la que ellos ven la realidad. Creemos que las cosas suele ser ms complejas que lo que ellos te muestran. Las ONG tratan de tabulizar la realidad. De cierta manera, de inventar una realidad dentro de la realidad. Nosotros simplemente hemos tratado de mostrar historias que luego pueden llevarte a ideas generales. Si a partir de la historia de Marina, de la de Vilma, de la de ellas como grupo, de todo lo que ocurri, se quieren sacar conclusiones, ah estn. Intentamos que el espectador llegue a sacar planteamientos generales no precisamente sobre la realidad guatemalteca, pero s sobre el ser humano en general.

26 FEbRUARy, 7:30 P.M.

Sueo a pin fijo, 2005 (Spain-England). Documentary. Director: Rafael Benito. Running time 53. English with Spanish subtitles. Jean Marie has been a bicycle messenger for the last ten years. In london, he has gained a reputation for organizing the maddest, most innovative Alleycats, which are illegal races held at rush hour. now, with his friend Mikes help, he is trying to set up the first alleycat race on the crowded streets of Paris. As a messenger, Jean Marie is part of an urban subculture that prizes independence, risk-taking and freedom in contemporary urban life. As the father of a two-year-old son, his responsibilities begin to weigh on him, leading him to question his lifestyle.
Rafael benito Benito studied Film in London. Following graduation, he worked there as a producer for several television programmes and documentaries for Channel Five and Channel Four. In London, he also directed and produced independently the film titled Sueo a pin fijo, winner of the award for Best Documentary at the 2006 Malaga Film Festival. He is currently directing the feature length documentary film Jan, der Weg zur Spitze, in collaboration with the Swiss production company Dschoint Ventschr Filmproduktion.

Ha habido ciertas diferencias de criterios en cuanto a tu acercamiento al documental, sobretodo por el hecho de haber partido de un argumento ficticio y haber montado situaciones para potenciar las posibilidades cinematogrficas. Yo parto de la idea de que la vida es una tragedia disfrazada de comedia y, por tanto, para retratar esa parte de comedia, con toda seriedad, necesitas elementos que te permitan hacerlo. Si quieres hacer algo real, tienes que hacer que los protagonistas estn en circunstancias que te permitan mostrar lo que llevan dentro. Yo necesitaba elementos que me permitiesen abarcar esa comedia y lo del ftbol lo permita. Y permita no solamente eso, sino adems algo a lo que estas mujeres no estaban acostumbradas: el trabajo en grupo, el trabajo solidario. Ellas son muy individualistas, muy competitivas las unas con las otras. Nos faltaba un elemento que las uniera, que creara una situacin distinta a la que ya viven cotidianamente. A nosotros nos interesaba retratar la cotidianidad y lo extraordinario. Y lo extraordinario era ponerlas en una situacin diferente a la normal... y por eso lo del ftbol. Sin embargo, si ellas no hubiesen aceptado, si no se hubiesen metido en esa historia del equipo y no la hubiesen hecho suya, hubiese sido una cosa terrible y artificial. Y no es artificial. A nosotros se nos fue de las manos aquella historia, pusimos la semilla y el resto fue asunto de ellas. Todo lo que aparece en la pelcula es absolutamente real. Que los puristas puedan pensar que nos hemos salido de la ortodoxia, eso lejos de parecerme una crtica me parece un halago, porque yo respeto mucho el trabajo de los ortodoxos, pero me aburre bastante. Nosotros queramos hacer algo para todos los pblicos,

26 MARCH, 7:30 P.M.

En un principio se cre una expectativa bastante falsa. Qu se yo: la cruda y miserable realidad guatemalteca, putas, relaciones truculentas, desnudos, polmica, escndalo y realmente la pelcula es todo lo contrario. Se habl mucho de eso. Durante el rodaje sobre todo a partir de la polmica generada por lo ocurrido en Futeca nos acusaron de peligrosos izquierdistas y de estar haciendo una pelcula pornogrfica. Peligros izquierdistas? A nosotros no nos da el cerebro para eso, y las pelculas porno nos gustan, pero no las hacemos. Yo creo que el espectador se va a sorprender, para bien o para mal, de encontrar una historia humana. Si consiguiramos que se conmueva un poquito, si consiguiramos que se plantease la posibilidad de acercarse a La Lnea, de conocer a estas mujeres, si consiguiramos que pensase y reflexionase un poco sobre La Lnea como un elemento ms de las muchas burbujas que hay en Guatemala, de lo cerca que estn estas realidades de los lugares donde vivimos y se fuera del cine pensando: A lo mejor esta gente no es tan distinta a m, pues esto me interesa ms que cualquier polmica.

Taplogo, 2008 (Spain-South Africa). Documentary. Directors: Gabriela and Sally Gutirrez. Running time 88. English with Spanish subtitles.
www.tapologofilm.com

In Freedom Park, a squatter settlement in South Africa, a group of HIV-infected former sex-workers created a network called Tapologo. They learn to be Home based Carers for their community, transforming degradation into solidarity and squalor into hope. Catholic bishop Kevin Dowling participates in Tapologo, and raises doubts on the official doctrine of the Catholic Church regarding AIDS and sexuality in the African context.
Sally Gutirrez is a visual artist whose artistic career has developed in Berlin and New York. Her work has been shown at museums, institutions and galleries in Spain and abroad, on television programmes such as ARTE and Metrpolis TVE, and at video and film festivals. She has taught at New Yorks New School University. Gabriela Gutirrez worked as a television producer and director for twelve years and is currently co-director of Estacin Central de Contenidos S.L. production company, where she directs and produces documentary films, docu-series, and reports for film and television. The directors started working together for the first time on the short film titled Manola coge el autobs.

The director of the documentary and Andrea Guzmn from DOCMA will be present at the debate following the screening.

Chema Rodrguez, director de Las estrellas de la lnea por Luis Aceituno. (Fragmentos). Fuente: www.elperiodico.com.gt

ENERO- MARZO 2010

(5)

ENTREVISTA

ENERO- MARZO 2010

(6)

ENTREVISTA

EL RODAJE. EnTREVISTA A SALLy GUTIRREZ

Cmo naci Tapologo? El obispo Kevin Dowling de la dicesis de Rustenberg (provincia noroeste de Sudfrica) se dio cuenta que el ndice de la mortandad debido al SIDA en su zona llegaba a cifras de una pandemia. Se reuni con Georgina, una enfermera inglesa que lleva 30 aos trabajando en la zona, y con mujeres de las localidades colindantes y establecieron Tapologo, un programa sostenible de salud y educacin. Las mujeres infectadas reciban un curso para los cuidados bsicos a los pacientes, y ellas mismas se organizaban para que la red funcionar. Tapologo ha demostrado que funciona, ante todo porque es gestionada por las mujeres mismas que estn infectadas, que son un ejemplo y un apoyo para sus vecinas. Ahora mismo Tapologo esta creciendo y extendindose a otras zonas. Funciona con cuatro programas estrechamente interconectados: El programa de enfermeras voluntarias; el programa para hurfanos y nios vulnerables; el programa de anti-retrovirales; y el centro para enfermos terminales ().

Tapologo, con un pequeo sueldo. La realidad de la enorme dependencia coyuntural e histrica de las mujeres hacia los hombres no se puede transformar de la noche al da, pero Tapologo ha conseguido que la mortalidad descienda enormemente y que haya comenzado un proceso de dignificacin y empoderamiento.

urgencia. Presenta temas como la creciente importancia de los lderes religiosos, la postura y la responsabilidad de la iglesia catlica en la pandemia del SIDA, la fuerza de las redes locales, los bolsillos de miseria que brotan al lado de los lugares ms ricos del mundo.

Cmo fue la experiencia del rodaje? Fue una experiencia muy dura, es tremendo estar en una chabola de tres metros cuadrados con una mujer de 25 aos muy enferma de SIDA, y nosotros all, sanos, con la cmara y la prtiga..Pero tambin fue una enorme leccin en todos los sentidos. Como pasbamos mucho tiempo all no ramos como los reporteros de televisin que estn par de horas; trabajbamos siempre con alguna de las enfermeras voluntarias de Tapologo, nos conocan, comamos con ellas, charlbamos, nos ensebamos fotos de nuestras familias, las llevbamos a sus casas al final del da, y nos reamos juntas. Por supuesto que vimos -y sentimos- escenas peligrosas y terribles; Freedom Park es un lugar muy peligroso cuando cae la tarde y los hombres empiezan a beber. Las personas a las que no ha llegado Tapologo mueren solas, entre su vmito y diarreas, sin agua, sin medicamentos, sin familiares que les cuiden. Pero no quisimos grabar este tipo de escenas; hemos evitado cualquier tipo de representacin sensacionalista que reduce a estas personas a la categora de vctimas. Es una historia sobre las mujeres de Tapologo, contada por nosotras pero junto con las protagonistas. Hubo muchos momentos buenos; ellas tienen un enorme sentido del humor, as como de la msica. Parece un estereotipo sobre frica, pero era muy real; empezaban cada da, cada terapia de grupo, cada reunin con rezos, cantos y bailes. Y si es una ceremonia de cualquier tipo la msica y bailes duran horas. Por eso la msica es un elemento muy importante en el documental, porque es una parte tan cotidiana y esencial de sus vidas.

Por qu elegisteis esa estructura y lenguaje? Frente a temas tan brutales (muerte, religin, prostitucin.) hemos buscado que Tapologo tuviera un lenguaje claro y sensible, con una primera parte que contextualiza el problema y otra que entra de forma ms contemplativa y cotidiana en el mundo de la mujeres de Tapologo, pero es un trabajo que se puede entender en varios niveles. Tapologo es una coproduccin con Sudfrica y tiene matices y guios que solo el pblico subsahariano entender; como la crtica a los curanderos que dicen a las mujeres que se tomen pociones que las hacen vomitar los anti-retrovirales, o aconsejan a los hombres que violen a nias y nios de dos y tres aos para pasarles el virus.

Cmo es la vida de una mujer en el asentamiento de chabolas de Freedom Park? Como dice una de las protagonistas de la pelcula este es un lugar para los hombres, no para las mujeres. La mayora de mujeres llegaron solas, de pases colindantes empobrecidos, buscando trabajo alrededor de las minas o a familiares que se haban marchado a trabajar all. Cuando llegan se dan cuenta que la nica alternativa es buscar un novio que las mantenga. Pero los mineros tienen varias novias, aparte de sus mujeres y familias que dejaron en los pases de origen, y se niegan a usar preservativo. Un enorme porcentaje de mujeres son infectadas de VIH y se quedan embarazadas, lo cual es causa de abandono, y de una creciente miseria y vulnerabilidad. Muchas, cientos de mujeres, moran en sus chabolas, sin familiares y sin cuidados ni agua, con vmitos, diarrea y tremendos dolores, a menudo con sus bebes llorando a su lado. La red Tapologo ha cambiado esta realidad de forma drstica. Al ver que hay una esperanza muchas mujeres toman las riendas de su vida, se enfrentan a sus novios y comienzan a tomar el tratamiento anti-retroviral. Dejan de beber y de prostituirse y encuentran pequeos trabajos, o reciben formacin para convertirse enfermeras de

Qu inters tiene Tapologo? Se trata de una historia pequea, localizada en un lugar concreto, pero que pensamos que es universal y de enorme
Entrevista a Sally Gutirrez, directora de Tapologo. (Fragmentos). Fuente: www.tapologofilm.com

También podría gustarte