P. 1
Nahuatl frases

Nahuatl frases

|Views: 5.177|Likes:
Publicado porCoatl Schlange

More info:

Published by: Coatl Schlange on Aug 13, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/26/2013

pdf

text

original

Nahuatl frases

1. Quen otimo tlathuiltizino? Buen dia, o como ha amanecido vd? Cualli, nic tlazohcamati. Bien, lo agradezco. Quenin oticmo panolti in iyolhualtzin in Dios? Como ha pasado vd. la noche de Dios (traduccion material)? Ica in icno ittaliztzin paccayotica. Con su misericordia, con quietud. Quen mo yetztica in cihuapilli? Como se halla la gran senora? Mo paquiltitica, oc axcan. Con salud hasta ahora. Cenca no paquiliz mochihua. Me alegro muchisimo. Quen mo yetzticate in pipiltzitzintin Como se hallan los ninitos? Cecen tonaltin, oc achi cuecuetztin. Cada dia mas traviesos. Ma Dios quin mo chicahuili. Que Dios los conserve. Campa tim icatzinoa? Para donde va vd. senor? Non yauh ichantzinco tonantzin Voy a la casa de nuestra Madre Virgen Ma cualli otli mitzmo ma quilli in Dios. Feliz viage os conceda Dios May yuh quimo nequiltitzino, Teuctle Asi lo quiera, senor.

Ahzo in huiptla Nocoltzitzinhuan, Notahtzitzinhuan, notlahtzitzinhuan: Quemmanian ochocac noyolihtic. In tlacah ayocmo nahuatlahtoznequi,

Quizá pasado mañana Dignos abuelos míos. Dignos padres míos. Dignos parientes: A veces mi he llorado en el fondo de mi corazón. El hombre ya no quiere hablar nahuatl.

ahmo tetechpa tohuehuetlamanitiliz. tlein nontlachihuatiuh Cuixmo onanhualmohuicahqueh. cuixmo no totechmonequi inehuian toconchihuazqueh? Ma tohuehuetlamanitiliz tocontlalihcan. Gómez en nuestro ejemplo se hablan de Usted. Cihuatzintli lo podemos interpretar como "Señora" .G: Cualli tonal tlacatzintli Hernández. Hernández viene caminando y encuentra a su vecina. ye onanmechnolhuilico. ahmo tetechpa in totlapializ. nuestro modo de vida Ya les pregunte. su perspectiva al borde de los chichimecas ¿Acaso no impusieron el negro y el color (la cultura)? Hoy. ihuan tehuatzin? Sra. -----------------------------------El Sr. Ye onanmechnotlatlauhtilito. tlazohcamati Sr. auh in ahzo huiptla cueponizqueh in nelmexihtin. itlahtolmanalli ihcuac in cempohualxihuitl in Cemanahuac Temachtiloyan. ¿acaso no se necesita convertirnos en dueños de nuestro hacer? Ojalá que retomemos nuestra forma ancestral de ser. H: Timota cihuatzintli Sra.G: Noijiqui cualli. in tonemiliz. sin corazón? ¿Acaso no mostraron su saber. Itzcuauhtli. razón por la cual vemos zintli al final de su gentilicio. G: Timotaj tlacatzin En este diálogo observamos la forma de saludar a una persona mayor o a quien demostramos respeto al hablarle. el señor Hernández y la Sra. la Sra. y para despedirnos. in tepetzalan quizaz in Tonatiuh. tlazohcamati. salieron de Chicomoztoc. agregando otras formas de saludar. ¿qué hago? ¿Acaso no son ustedes quienes se dirigieron. in ahmo nanmoyollo? Cuixmo namomatian. Ejercicio de traducción de FJGS (Ehecatecolotl). ¡ayúdenme! Pero. quenin tiyetoc? Sr. tla xinechmopalehuiliquihui. cuando haya llovido mucho. comienzan el diálogo: Sr. Ya les dije. nanmixco teihtalohqueh in Chichimecahteuh in tenimeh? Cuixmo nohuiampa nanmotlalilihque in tlilli in tlapalli In axcan. entre los cerros salga el sol. Ojalá que les quitemos el ocote y la luz y pueda ser que mañana. Gómez. ma tiquintocuililihcan in ocotl in tlahuilli auh hueliz in moztla. preguntar por el estado de una persona. No le importa nuestra conciencia de las cosas.H: Niyetoc cualli. sin cara. onanhualoquixtihqueh ompa Chicomoztoc. Quizá pasado mañana retoñe el verdadero mexihca.H: Cualli tonal cihuatzintli Sra. ihcuac ye otlahuelquiauh. En esta ocasión complementaremos el texto de la primera lección. No le importan nuestras costumbres. in ahmo nanmix. yeceh. Por favor. su rostro.

Para tal efecto imaginemos a Aldo y Alfonso. Evidentemente tenemos también "Cualli yohualli". "Hola". para agradecer por la pregunta. por ejemplo: Tialij / Niltze = expresan Hola quen tiyetoc / quen tica = ¿cómo estás/está? y para despedirnos: timotasquej / totasque = "nos veremos" timotan / timotaj / totaj = "Nos vemos" timosticaten / tosticatej = "nos estamos viendo" Recordemos siempre guardar el respeto a las personas mayores. "también". frase que en la lección uno vimos era usada para preguntar por el estado del contertulio. lleva a un nivel de formalidad la pregunta ihuan tehuat agregando zin. En seguida de ello. Ambos se despiden usando la palabra "timotaj". Hola. esto es. Timeztica y Timoyeztica son expresiones de alto grado de formalidad. Lección 1. que sería un equivalente a "adiós". Por inferencia podemos imaginar que ihuan tehua es precisamente: "¿y tú?" Tenemos variantes para estas expresiones: Quenin = Quen ihuan tehua = ihuan tehuatl Tiyectoc = Tica = Timeztica (con reverencia) = Timoyeztica Las últimas dos expresiones. La expresión para preguntar por el estado de alguien es: Quenin Tiyetoc. por ejemplo para dirigirnos con respecto a una persona mayor: ¿Quenin Timoyeztica? -> ¿Cómo está? . Tanto Al do como Alfonso saludan y responden con Tialij. Cualli expresa "bien" (Cualli es también una campaña publicitaria para las gasolineras que supuestamente certifican que sus bombas de gasolina no roban). dos conocidos que se encuentran en medio de la calle y se saludan. para saber elegir la forma en que nos comunicaremos con ellos. cambiando frases para saludar. o "buenas noches". y dando a entender algo como "¿y Usted?" Para corresponder a la pregunta sin repetir palabras. ¿cómo estás? o Aldo: ¡Tialij! Alfonso: Tialij. o ¿cómo estás?. Gómez introduce la palabra noijiqui. El Sr. ¿Quenin Tiyetoc? Aldo: Cualli. ¿ihuan tehua? Aldo: Cualli El pequeño díalogo ilustra un saludo cordial y simple. Hernández responde: Niyectoc cualli. o a quien debemos dirigirnos de una forma impersonal. La señora Gómez hace uso de quenin tiyetoc. "estoy bien" y anexa Tlazohcamati. Iniciamos con la forma básica para saludar en náhuatl.Tlacatzintli lo podemos interpretar como "Señor" Cualli tonal es el equivalente a "buenos días" en español. Este tipo de diálogos los podemos variar. la Sra.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->