P. 1
Conexion Sci

Conexion Sci

|Views: 427|Likes:
Publicado porKathya Básconez

More info:

Published by: Kathya Básconez on Jul 28, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/18/2013

pdf

text

original

One Fire-Lite Place Northford, CT 06472 (203) 484-7161 (203) 484-7118 (Fax

)

PR EL IM

Panel de Fuego Análogo
Manual de Instalación

IN A RY

AFP-200

Documento 15511SP 12/01/98
PN 15511SP:G

Revisión:
ECN 99-xxx

G

PRELIMINARY

Precauciones de la Instalación –

Adherencia a la siguiente ayudara a crear una instalación libre de problemas con una seguridad de funcionamiento:

PRECAUCIÓN - Varias fuentes de alimentación pueden estar conectadas al panel de control de la alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de proporcionar cualquier servicio. La unidad de control y sus equipos asociados puede ser dañada si se remueve o se instalan tableros, módulos, o cables interconectados mientras la unidad está recibiendo energía eléctrica. No atente instalar, proporcionar servicios, o operar esta unidad hasta que este manual sea leido y entendido. PRECAUCIÓN - Prueba de Reaceptación del Sistema después de hacer Cambios de Programación: Para asegurar la operación apropiada del sistema, este producto tiene que ser probado de acuerdo al Capítulo 7 de la NFPA 72-1993 después de cualquier cambio en la programación o de un programa en especifico. La prueba de reaceptación es requerida después de cualquier cambio, adición o borrado de componentes del sistema, o después de cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o cableado del sistema. Todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema, o funciones de la programación conocidas como afectadas por un cambio tienen que ser probadas por un cien porciento (100%). Además, para asegurar que otras operaciones no sean inadvertidamente afectadas, por lo menos un 10% de los dispositivos de iniciación que no son directamente afectados por el cambio, o hasta un máximo de 50 dispositivos, tienen que ser probados y el funcionamiento apropiado del sistema verificado. Este sistema llena los requisitos de la NFPA para la operación en 0-49O C/32-120O F y una húmeda relativa de 85% RH (no-condensada) en 30O C/86O F. Sin embargo, la vida usuante de las baterías de reserva del sistema y los componentes electrónicos pueden ser adversamente afectados por temperaturas y humedades extremas. Así que, se recomienda que este sistema y sus periféricos sean instalados en un ambiente con una temperatura nominal de 15-27O C/60-80O F. Verifique que el tamaño de los cables es apropiado para todos los lazos de los dispositivos de iniciación.

Casi todos los dispositivos no pueden tolerar más de un 10% de caída del voltaje especifico del dispositivo. Como todos los dispositivos electrónicos en estado solido, este sistema puede operar erráticamente o puede ser dañado cuando es sujetado a transientes inducidos por relámpagos. Aunque ningún sistema está completamente inmunizado contra transientes de relampagueó e interferencias, el aterrizado apropiado reducirá la susceptibilidad. El cableado elevado o aéreo no es recomendado, dado a un aumento de la susceptibilidad a relampagueó cercano. Consulte con el Departamento de Servicios Técnicos si cualquier problema es anticipado o encontrado. Desconecte la alimentación AC y las baterías antes de remover o instalar tableros de circuitos. Falla de hacer esto puede causar daños a los circuitos. Remueva todas los ensambles electrónicos antes de hacer cualquier taladreo, llenado, escariación u orificación en el gabinete. Cuando sea posible, haga todas las entradas del cableado en los lados o en la parte posterior. Antes de hacer cualquier modificación, verifique que ellos no van a interferir con las localizaciones de la batería, el transformador, y los tableros de circuito impreso. No apriete los tornillos del terminal más de 9 pulgadas por libra (0.63 Kg/cm). Sobre aprieto puede causar daños a las hileras, resultando en la reducción de presión del terminal de contacto y la dificultad de remover los tornillos del terminal. Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre aterrizece con una cinta de muñeca apropiada antes de manejar cualquier circuito para que los cargos de estática sean removidos de su cuerpo. Utilice empaques represivos para proteger los ensambles electrónicos removidos de la unidad. Siga las instrucciones en los manuales de instalación, operación, y programación. Estas instrucciones tienen que ser seguidas para prevenir daños al panel de control y sus equipos asociados. La operación del FACP y su integridad dependen de la instalación apropiada.

Limitaciones del Sistema de Alarma contra Incendios ¡Mientras que al instalar un sistema de alarma
contra incendios puede posiblemente reducir su costo de seguro, no es un substituto del seguro de incendios!
Un sistema automático del sistema de alarma contra incendios - típicamente compuesto de detectores de humo, detectores de calor, estaciones pulsadoras manuales, dispositivos de precaución audibles, y un control de alarma contra incendios con la capacidad de notificación remota pueden proporcionar un aviso temprano de un fuego. Tal sistema, sin embargo, no asegura la protección contra daños a la propiedad o perdidas de vida como un resultado de un incendio. Cualquier sistema de alarma contra fuego puede fallar por varias razones: Detectores de humo no detectan el fuego donde el humo no puede alcanzar a los detectores como en las chimeneas, las paredes, o los techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo también pueden que no detecten un fuego en otro nivel del edificio. Un detector del segundo piso, por ejemplo, puede que no detecte un fuego en el primer piso o en el sótano. Además, todos los tipos de detectores - de tipo ionización y fotoeléctricos, tienen limitaciones de detección. Ningún tipo de detector de humo puede detectar todos los tipos de fuego causados por falta de atención y por falta de seguridad como fumando en la cama, explosiones violentas, guardo impropio de materiales inflamables, circuitos eléctricos sobrecargados, niños jugando con fósforos, o por delitos. ¡IMPORTANTE! Detectores de humo tienen que estar instalados en la misma habitación que el panel de control y en habitaciones utilizadas por el sistema para la conexión del cableado de transmisión de alarmas, comunicaciones, señalización, y/o alimentación. Si los detectores no están localizados así, un fuego puede causar daños al sistema de alarma, inhabilitando la información de incendio. Dispositivos de precaución audibles como son las campanas puede que no alerten a las personas si estos dispositivos están localizados en el otro lado de las puertas parcialmente abiertas o cerradas o están localizadas en otro piso del edificio. Un sistema de alarma contra Incendio no operará sin ninguna corriente eléctrica. Si la energía AC falla, el sistema operará desde las baterías de reserva solamente por un tiempo especifico. Detectores de rango-de-subida pueden ser sujetos a una sensibilidad reducida sobre un periodo de tiempo. Por esta razón, la característica de rango de subida de cada detector debe ser probada por lo menos una vez al año por un especialista calificado. El equipo utilizado en el sistema puede que no sea técnicamente compatible con el control. Es esencial que se utilice solamente equipos aprobados para este servicio con su panel de control. Líneas telefónicas necesitadas para transmitir señales de alarma de fuego desde un local a una estación central de monitoreo pueden estar fuera de servicio o temporariamente inhabilitadas. La causa más común de mal funcionamiento, sin embargo, es el mantenimiento inadecuado. Todos los dispositivos y el cableado del sistema deberán ser probados y mantenidos por un instalador de alarmas contra incendios profesional siguiendo los procedimientos escritos proporcionados con cada sistema. La inspección y la prueba del sistema deberán ser programada mensualmente o como sea requerido por los códigos locales y/o Nacionales. Récords adecuados de todas las inspecciones deberán ser guardados.

Precaución de la FCC
PRECAUCIÓN: Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de frecuencia Requisitos Canadienses de radio y si no es utilizado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar Este aparato digital no excede los limites de la Clase A para las emisiones de ruidos interferencias con las comunicaciones de radio. El ha sido probado y encontrado de radiación desde los aparatos digitales listados en las Regulaciones de Interferencia de Radio del Departamento de Comunicaciones Canadienses. como cumplientes con los limites de computación de dispositivo en clase A consiguiente a la Subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC, cuales están Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les diseñadas para proporcionar una protección razonable contra tal interferencias cuando es operada en un ambiente comercial. La operación de este equipo en un limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le área residencial puede causar interferencia, en cual caso el usuario será requerido a Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada. corregir el problema de interferencia por su propio costo. PRELIMINARY

NOTA
Este manual es una traducción directa del complemento Ingles. Si alguna confusión resulta dada a esto refiérase a la versión Inglesa de la misma revisión para ser clarificada. Por favor llame esto a nuestra atención vía la Forma¹ de Transmisión de Facsímil en la siguiente página.
1. Puede ser beneficioso hacer una copia de esta Forma para que quede con el manual para un uso futuro.

FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER One Fire-Lite Place Northford, CT 06472 Fax 203.484.7309

FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER

Nosotros apreciamos sus comentarios. Por favor utilice el documento de transmisión debajo para dirigir sus preguntas y/o comentarios al Supervisor de Publicaciones Técnicas. Añada cualquier paginas pertinentes de la publicación para elaborar en más detalles sus comentarios.

Transmisión de Facsímil
A: Supervisor, Technical Publications De: Número de Páginas Enviadas: Titulo de la Publicación: Número de Revisión y Fecha: Número de Paginas siendo Afectadas: NOTAS: Fax: 203-484-7309 Fecha:

Resumen del Sistema Descripción General El AFP-200 es un panel de control de alarma contra incendio inteligente que es económico y compacto con una lista extensiva de características poderosas. Los módulos opcionales que se enchufan dentro del tablero de circuito principal están disponibles para las funciones especiales. Características La Figura 1 identifica las características principales del panel de control: Circuito de Señalización de Línea (SLC) hasta 198 dispositivos BGX-101L SDX-751 CPX-751 FDX-551 MMX-1 CMX Transponder XP IDC 301 puntos de control del anunciador NAC Control/Pantalla Remota LCD-80 (hasta 32 dispositivos) EIA-485 Hasta 68 circuitos de salida totalmente ACS EIA-485 ACM-8R -AFP-200 ACM/AEM-16AT anunciador UDACT opcional con 396-canales Terminal EIA-232 Gráficas personalizadas LDM-32 Líneas telefónicas dobles a la Estación Central Hacia otros FACP Impresora PRN terminal CRT-2 Figura 1 Características del Sistema AFP-200 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 1 . proporcionando un sistema de control de fuego completo para casi todas las aplicaciones. La fuente de alimentación y todos los electrónicos son contenidos en un tablero de circuito singular.1.

teclado de programación alfanúmerico de 12-teclas Pantalla de Cristal Liquido • 1 G H I A B C 2 D E F 3 4 J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S 7 Q T U V 8 W X Y 9 A C PO W ER Z . y cuatro teclas de movimiento tipo flechas. refiérase a la Sección3. refiérase a la Sección 3. Etiquetas deslizables. AC KNOW LEDG E STEP # M OD TECLA ENTER FIR E A LA R M PR E-A LA R M WA R N IN G A LA R M SILEN C E DET SU PER VISO RY D R ILL HO LD 2 SECO NDS ENTER A LA R M SILEN C E SYSTEM TR O U BL E SYSTEM R ESET M em brn e Tecla de movimiento del cursor LEDs indicadores de estado del sistema Etiquetas deslizables Cuatro interruptores del operador Figura 2 Panel de Teclas de la Membrana LEDs Indicadores del Estado del Sistema La Figura 2 muestra la localización de los LEDs indicadores del estado del sistema del panel de control. cuales proporcionan la descripción del LED y el interruptor y de los cuatro interruptores del operador.1. “Operación. • Energía CA (verde) • Alarma del Sistema (rojo) • Aviso de Pre-Alarma (amarillo) • Supervisión/Seguridad (amarillo) • Silencio de la Alarma (amarillo) • Problema del Sistema (amarillo) Para la descripción de cada Indicador LED de Estado del Sistema. incluyendo un teclado alfanúmerico de 12 teclas (similar al teclado telefónico) y una tecla de ENTER./ . • Reconocimiento/Paso • Silencio de Alarma • Prueba • Rearme del Sistema (prueba de lámparas) Para las descripciones de cada Interruptor del Operador.” Teclas del Operador La Figura 2 muestra la localización de las siguientes teclas del operador. “Operación.Resumen del Sistema Componentes Componentes Panel de Tecla de la Membrana La Figura 2 muestra el panel de tecla de la membrana cual incluye lo siguiente: • • Ventanas para la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) y seis LEDs indicadores de estado del sistema.” 2 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Teclas de programación.

y la tecla ENTER. vea “Relevadores Estándar (TB3)” en la página 2-8. Para las instrucciones de instalación. refiérase a "Circuitos de Salida (TB2)" en la página 2-25. refiérase a la Sección 4. Para las instrucciones de instalación. problema y supervisión/seguridad a través de un zumbador incorporado del panel. Los contactos son clasificados con 2 A en 30 VCD y 0. abajo.5 A en 30 VCA (resistivos). problema del sistema. *.” Circuitos Abiertos (TB2) Los circuitos de salida consisten de cuatro Circuitos del Aparato de Notificación (Estilo Y) Clase B (NACs) o circuitos de descarga (totalmente programables). derecha. Relevadores (TB3) El panel de control incluye tres relevadores de contacto seco para la alarma del sistema.Componentes Teclado de la Programación 1. izquierda) Tecla ENTER Zumbador del Panel El panel de control proporciona las señales de audio para las condiciones de alarma. # Cuatro teclas del cursor (arriba.Resumen del Sistema La Figura 2 muestra la localización de las teclas del teclado del panel de control. “Operación. y supervisión. las teclas del cursor. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 3 . • • • Teclado de 12 teclas con 0-9. Para más información del zumbador del panel.

Tablero del CPU El tablero de circuito del panel de control contiene la unidad central de proceso (CPU) del sistema. como los terminales. LEDs.1.Resumen del Sistema Ensambles Principales Ensambles Principales El ensamble principal del AFP-200 incluye el tablero del CPU. derecha =ACS) SW3 Informe de Retraso de CA J6-J-8 Lugar del módulo de opción (refiérase a "Ranura del Módulo de Opción en la página 6" J2 conector del Voltímetro J3 batería – refiérase a “Energía de Batería” en la página 2-4. vea la Figura 2 en la página 2. el ensamble del transformador. TB3 Relevadores – refiérase a los “Circuitos de Salida (TB2)” en la página 2-7 TB2 Circuitos del Aparato de Notificación– refiérase a los “Circuitos de Salida (TB2)” en la página 2-7 TB1 Energía CD – refiérase a “Conexiones de la Energía CD (TB1)” en la página 2-6 JP6. J2conector del Voltímetro JP1 Opción del Amperímetro (corte si el amperímetro está instalado) JP3 Alteración – corte el puente para habilitar la supervisión para la fuente de alimentación de expansión (Apéndice J) J11 Conexión de la Supervisión/Problema JP9 Falla de Tierra (corte el puente para habilitar el detector de la falla de tierra) LED de Falla de Tierra (amarillo) Figura 3 Conexiones y Controles 4 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . JP7 Energía externa –corte los puentes si la AVPS-24 o la APS-6R están instaladas (refiérase al Apéndice J) LED de Problema de la Batería (amarillo) LED de Carga de Rango Alto (verde) JP2 Cargador externo (córtelo si se está utilizando el cargador externo) Disyuntor del Circuito CB1 TB7 Energía CA (refiérase a "Conexiones de la Energía CA (TB7) en la 4XMM opción del Módulo Medidor (refiérase a"Módulo Medidor en la página 7") JP5 Tablero de opción (corte el puente si el tablero de opción está instalado) Baterías (dos baterías de 12 AH son mostradas) J10 Conexión de la fuente de alimentación externa para la AVPS-24 o APS-6R (refiérase al Apéndice J) TB4 Conexiones del EIA-232 – refiérase a "Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4)" en la página 2-27 TB5 Conexiones del EIA-485 – refiérase al Apéndice C: Anunciadores TB6 Conexiones del SLC – refiérase al "Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC)" en la página 31 SW2 Interruptor de Selección del EIA-485 (izquierda =Terminal. el gabinete para el alojamiento del panel de control. y los conectores. Para detalles del panel de interruptor de la membrana. la fuente de alimentación. El CPU es enviado pre-instalado en el gabinete. y las baterías. La Figura 3 muestra los componentes del tablero del CPU. y otros componentes primarios.

Las teclas del operador y los LEDs son visibles con la puerta del gabinete cerrada./ . Ensamble del Transformador (J3) El ensamble del transformador incluye dos transformadores de 100 VA y un conector. y teclas de programación. Las teclas de programación son solamente visibles cuando la puerta está abierta.Ensambles Principales 1. Las etiquetas deslizables son proporcionadas para las descripciones de las teclas y el LED. La pantalla incluye un LED retroiluminado de larga vida que queda encendido ha menos que la energía CA sea perdida mientras el sistema no está en alarma: AFP-200 ANAOG@FIRE@PANEL ALL@SYSTEMS@NORMAL 11:00@MON@5/19/98 Figura 4 Pantalla LCD 1 GH I A B C 2 5 D E F 3 Panel de Teclado de la Membrana ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 AC POW ER ACKNOWL EDGE STEP FIRE AL ARM PRE-A LAR M WAR NING AL ARM SIL EN CE SUPERVISORY DR ILL H OLD 2 S ECO ND S 4 J K L M N O 6 W X Y P R S 7 Q Z T U V 8 9 . Las baterías tienen que ser ordenadas separadamente. Refiérase a "Panel de Tecla de la Membrana en la página 2".5") con una placa embellecedora frontal. # MO D DE T ENTER AL ARM SIL EN CE SYST EM TR OU BLE SYST EM RESET M em br ne El panel de teclas de la membrana proporciona los Indicadores de Estado LED. teclas del operador.125" x 14.Resumen del Sistema Gabinete El tablero del CPU se instala en un gabinete compacto (16. El gabinete proporciona espacio para dos baterías (hasta 12 AH). Pantalla LCD El panel de control utiliza una pantalla LCD de 80 caracteres (4 filas cada una de 20 caracteres). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 5 . Baterías El gabinete proporciona el espacio para las baterías de 7 AH o 12 AH (para las baterías de 17 AH utilice el gabinete de batería BB-17).5" x 5.

Cuando un módulo de opción es instalado. Para las instrucciones de instalación de un módulo de opción. UDACT El UDACT. el RTM-8 transmite solamente la alarma y no transmite el estado de problema o de supervisión. instalado externamente en un gabinete separado. Módulo RTM-8 instalado en la ranura de opción Figura 5 Ranura del Módulo de Opción con el Módulo RTM-8 Módulo de Transmisión 4XTM Módulo del Relevador RTM-8 El módulo 4XTM proporciona el transmisor del registro municipal y de la estación remota llenando los requisitos de la Estación Remota y Auxiliar de la NFPA 72-1993. Documento 74-06200-005. refiérase al Apéndice B y al Manual del UDACT.Resumen del Sistema Dispositivos Opcionales Dispositivos Opcionales Comunicador Digital El Transmisor/Comunicador de Alarma Digital 911AC se instala en el gabinete del panel de control detrás del tablero de circuito del panel de control. Los interruptores de Inhabilitación y los indicadores son incluidos. el puente JP5 (Figura 3 en la página 4) tiene que ser cortado. Supervisión) a la estación central o receptor de la estación remota. transmite el estado del sistema a los Receptores de la Estación Central reconocidos por UL vía la red telefónica publica.1. Problema del Sistema. el 911AC requiere dos líneas telefónicas estándar para operar. En las aplicaciones de estación remota. Para los detalles. El módulo 4XTM también incluye un interruptor de inhabilitación y un indicador. Ranura del Módulo de Opción El tablero del CPU incluye una ranura del módulo de opción localizado en el lado derecho del panel. refiérase al Manual del 911AC. El Módulo del Relevador/Transmisión (RTM-8) proporciona ocho relevadores de Formato-C (contactos de 5A) que rastrean a las zonas 1 a la 8. Los requisitos para utilizar un UDACT con el panel de control incluye lo siguiente: • • Un circuito de comunicación del anunciador EIA-485 y las conexiones de 24 VCD (nominales) El Programa PN 73609 o mas actual instalado Para la información adicional. Totalmente reconocido por UL para la operación de fuego (NFPA 72-1993). El RTM-8 también proporciona los transmisores del Registro Municipal y de la Estación Remota para soportar los requisitos de la NFPA 72-1993 (Auxiliar) y de la NFPA 72-1993 (Estación Remota). Este transmite tres zonas de información (Alarma del Sistema. refiérase a "Módulos de Opción" en la página 2-35. La ranura de opción soporta al módulo 4XTM o al RTM-8. 6 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . El UDACT es capaz de reportar el estado de 89 zonas cuando es utilizado con el panel de control.

Marco de Asentamiento El marco de asentamiento gris TR-4XG está disponible para la instalación semiempotrada del gabinete del panel de control. Panel Embellecedor Un panel embellecedor frontal (DP-AFP200) está disponible como una opción (requerido en las instalaciones Canadienses).U. Gabinete Marítimo El gabinete CAB-AM es requerido para las aplicaciones que requieren la aprobación de los Guardas Costas de los Estados Unidos o del Lloyd’s Register. Fuentes de Alimentación de Expansión (AVPS-24 y APS-6R) La fuente de alimentación modelo AVPS-24/AVPS-24E proporciona 3 A adicionales de energía del aparato de notificación (Apéndice J) y la APS-6R proporciona 6 A de energía del aparato de notificación adicional.” AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 7 . Un ensamble singular contiene ambos medidores instalados en la esquina inferior izquierda del gabinete AFP-200 como es mostrado en la Figura 3 en la página 4.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E. El gabinete se instala directamente debajo del gabinete del panel de control. Gabinete de la Batería El gabinete de la batería BB-17 puede ser utilizado para instalar dos baterías de 17 AH.U.Resumen del Sistema Módulo Medidor El Módulo Medidor 4XMM proporciona un voltímetro para medir el voltaje a través de las baterías y un amperímetro para medir la corriente de carga de las baterías. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación compatibles. Refiérase al Apéndice L. Vea la Figura 7 en la página 17 para una ilustración del marco de asentamiento instalado.E. Vea la Figura 6 en la página 17 para una ilustración de las dimensiones del gabinete de la batería. “U.Dispositivos Opcionales 1.

La sensibilidad de cada detector puede ser ajustada por el programador en el panel de control a uno de tres niveles (baja. Cada detector responde a una dirección que es ajustada en la cabeza ajustando los conmutadores decimales rotativos incorporados. cual procesa continuamente esta información para determinar el estado de alarma.U. DHX-501. Nota: cuando es utilizado en las aplicaciones de ducto. FDX-551 RA400/RA400Z Un Anunciador LED singular y remoto que puede ser alambrado directamente desde un detector direccionable para la anunciación del estado de alarma del detector. CPX-551/CPX-751* Los detectores de humo iónicos de la Serie CPX miden el nivel de combustión de los productos en la cámara del detector utilizando el principio de ionización y reporta esta medida al panel de control. Los detectores son disponibles como el SDX-551TH con un termostato de 135° F y como el detector fotoeléctrico de bajo perfil SDX-751. o normal de cada dispositivo. SDX-751. Base BX-501BH (ilustrada a la izquierda) o Base de Zumbador BHX-501 para la facilidad de instalación y reemplazo.1. mantenimiento. el CPX-551 tiene que ser ajustado a la sensibilidad alta. Los detectores térmicos de la Serie FDX son detectores inteligentes (temperatura fija de 135° F).S.U. Tabla 1 Dispositivos Inteligentes Opcionales 8 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . mediana.Resumen del Sistema Dispositivos Opcionales Dispositivos Opcionales – Detectores Inteligentes Los detectores direccionables e inteligentes proporcionan la información análoga al panel de control. Coast Guard (Guarda Costas de los E. cual es una combinación de 135°F fijos y 15° F por minuto de rango de subida. FDX-551R. también disponibles como un FDX-551R. Base del Zumbador B501BH Base del zumbador para los detectores inteligentes. o alta). 2(+) 1(-) 3 LOOP ADDRESS TYPE * El SDX-551TH. También disponible como el detector de bajo perfil CPX-751.E. Dispositivo SDX-551/ SDX-551TH*/ SDX-751* Descripción Los detectores de humo fotoeléctricos de la Serie SDX proporcionan medidas análogas del nivel óptico de humo en la cámara del detector al panel de control. o Lloyd's Register (Registro de Lloyd). y el CPX-751 no son aprobados por los U. Cada cabeza de detector se instala en una Base Sin Pestaña B501. DHX-502 Los alojamientos del ducto para el SDX-551 y el CPX-551.

como las bocinas y las campanas. MMX-101 Módulos CMX Los módulos CMX son utilizados como los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) para alimentar y supervisar a los aparatos de notificación compatibles y reconocidos por UL. MMX-2) Descripción Los módulos MMX-1 y MMX-2 son módulos direccionables utilizados para observar a los dispositivos de iniciación convencionales. Módulo de Aislación de Lazo (ISO-X)) BGX-101L) Una estación pulsadora manual direccionable de doble acción caracterizándose por un rearme tipo cerradura de llave. Utilice el MMX-2 para los detectores de dos-hilos además de los contactos normalmente abiertos. pero ofrecido en un empaque más pequeño para la instalación directa en la caja eléctrica del dispositivo que está siendo observado. El módulo ISO-X es un interruptor automático que abre el voltaje del circuito a una rama del lazo de comunicaciones cuando una falla es detectada en ese circuito. el flujo de agua. Un módulo MMX que es similar funcionalmente a un módulo MMX-1 (circuitos en Estilo B solamente). los detectores de humo de cuatro-hilos. los contactos de seguridad. Tabla 2 Módulos Direccionables PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 9 . No incluye un LED destellante o un interruptor de prueba magnético. como las estaciones pulsadoras. Los circuitos supervisados como los circuitos en Estilo D o Estilo B de la NFPA. los detectores de calor. Nota: Un LED destellante en un MMX o CMX indica la comunicación entre el módulo y el panel de control.Resumen del Sistema Módulos Direccionables Sobre Vista Los módulos direccionables incluyen: • • Los módulos de control de la Serie CMX cuales proporcionan una interface entre el panel de control y los aparatos de notificación convencionales. Las dos lengüetas incorporadas permiten el uso del CMX como un relevador en Formato-C. como las estaciones manuales. Un módulo CMX es enviado con una cubierta termoplástica para la instalación a una caja de instalación cuadrada de 4-pulgadas. Utilice el MMX-1 para los dispositivos de iniciación de alarma de contacto normalmente abierto. Descripciones del Módulo La Tabla 2 contiene las descripciones de los módulos de la Serie CMX y MMX y otros módulos direccionables utilizados con el panel de control: Opción Los Módulos de Monitoreo (MMX-1. El resto del lazo de comunicaciones del ISOX continua operando sin ser afectado por la falla. y los dispositivos de supervisión. Los módulos de monitoreo de la Serie MMX cuales proporcionan una interface entre el panel de control y los dispositivos de iniciación. La estación pulsadora incluye un MMX-101 y responde a una dirección ajustada con los conmutadores decimales rotativos incorporados.Módulos Direccionables 1. Se puede ajustar cada módulo CMX y MMX para responder a una dirección con los conmutadores decimales rotativos incorporados.

proporciona la conexión para que un resistor se instale en una placa de ELR. • Tabla 3 Dispositivos de Fin-de-Línea 10 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Notas Proporcionado con los módulos MMX o CMX. y MMX-1. MMX-1. El Ensamble del Resistor de Finde-Línea (ELR) de 3. VCE-4. Utilice 47K para los módulos CMX. y MMX-101. Proporcionado con los módulos MMX-2 • • Utilice 2. Utilice 4. ICE-4.1. VCM-4. requerido para las instalaciones Canadienses. Estación Pulsadora de Descarga de Agente N-ARA-10 (Notifier) A2143-10 (System Sensor) Placa del Resistor N-ELR (Notifier) Refiérase al Documento 15453 para más información.Resumen del Sistema Dispositivos de Fin-de-Línea Dispositivos de Fin-de-Línea La Tabla 3 contiene una lista de los dispositivos de fin-de-línea que pueden ser instalados en un sistema AFP-200: Opción A2143-00 (System Sensor) Descripción Un Resistor de Fin-de-Línea (ELR) de 47K utilizado en la supervisión de los circuitos del módulo CMX. Un N-ELR. y el DCM-4. MMX-101.9K utilizado con el MMX-2.2K para la salida.7K para el ICM-4.

refiérase a los manuales de los anunciadores apropiados. “Anunciadores. a un máximo de 64 puntos. Para los requisitos detallados del alambrado. Módulos Conductores de Lámpara de la Serie LDM El Módulo del Anunciador Conductor de Lámpara LDM-32 proporciona 32 salidas de manejo de lámpara en alarma para la conexión a un anunciador gráfico personalizado. Las características del ACM-8R incluyen lo siguiente: • • Proporciona ocho relevadores de Formato-C con contactos de 5 A. Módulo de Control del Anunciador-8R (ACM-8R) El ACM-8R proporciona al AFP-200 con un módulo de control del relevador asignable. refiérase al Apéndice C. La comunicación entre el panel de control y los anunciadores toma lugar sobre una interface en serie de dos-hilos conectada a un conector EIA-485 (TB5) en el CPU. • • El Módulo de Expansión del Anunciador Conductor de Lámpara (LDM-E32) – Expande el LDM-32 por 32 puntos del sistema. También se puede ajustar el LDM-32 con un conmutador PLD para 16 entradas de alarma. 16 de problemas y 16 de conmutadores para el control de tales funciones de sistema como el Silencio de Señal y el Rearme del Sistema.Resumen del Sistema Módulos de Anunciación Sobre Vista Nota: Para las instrucciones de instalación de los módulos de anunciación. Rastrea cualquier grupo de ocho zonas dentro del sistema. Módulo de Expansión del Relevador (LDM-R32) – Proporciona al LDM-32 o al LDM-E32 con 32 contactos secos de Formato-A (normalmente abiertos). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 11 . Los relevadores ACM-8R pueden ser seleccionados para ser asignados en cualquier parte de la memoria del sistema (en grupos de ocho).” Esta sección contiene las descripciones breves y los números de modelos de los módulos anunciadores que pueden ser conectados al panel de control.Módulos de Anunciación 1.

2) 16 LEDs amarillo de problema. 3) un LED de En-Línea/Energizado. Módulo Módulo de Control del Anunciador-16AT (ACM-16AT) Características El ACM-16AT proporciona las características para la indicación visual y audible de las condiciones de alarma y problema en cada anunciador. Un ACM-32 puede soportar a un AEM-32A. El AEM-32A. y los conmutadores para el Reconocimiento. un LED de problema del sistema. y un zumbador de panel local con un conmutador de reconocimiento/silencio. y las funciones remotas. Nota: Un AEM-32A no puede ser utilizado para expandir a un ACM-16AT. y un zumbador local. Los AFMs encienden y apagan a sus LEDs como es mandado por el CPU. Estas características incluyen: 1) 32 LEDs rojos de alarma LEDs. 7) un conmutador de Silencio/Reconocimiento. es idéntico en tamaño y apariencia al ACM-32A. Un AEM-16AT no puede ser utilizado para expandir a un ACM-32A. 6) un zumbador local. PRELIMINARY • 12 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . y no aceptara a los módulos de expansión. Solamente se puede utilizar un AFM en cada sistema.1. 5) un LED de En-Línea/Energizado. un LED de En-Línea/Energizado. refiérase al Manual del ACS. expande al ACM-32A por 32 puntos del sistema. El AFM-32A está fijado en la dirección 1. y Rearme del sistema del panel de control. AFM-32A – El AFM-32A contiene 32 LEDs rojos de alarma. un LED de EN-LÍNEA/ENERGIZADO. expande al ACM-16AT por 16 puntos del sistema. Cada dirección de anunciador está fijada en la dirección 1. El AEM-16AT. 4) un zumbador local. Módulo de Control de Anunciador-32AT (ACM-32A) El ACM-32A proporciona las características para la indicación audible y visual de las condiciones de alarma y problema en cada anunciador. Para la información detalla. Silencio de Alarma. y 5) un conmutador de Silencio/ Reconocimiento. Un ACM-16AT puede soportar hasta tres AEM-16ATs. para proporcionar un máximo de 64 puntos del sistema. 2) un LED de problema del sistema. 4) un LED de problema del sistema. Utilice el AFM-16AT para los sistemas que requieren 16 o menos puntos de anunciación. es idéntico en tamaño y apariencia al ACM-16AT. Módulo de Expansión del Anunciador (AEM-16AT) Módulo de Expansión del Anunciador-32A (AEM-32A) Tabla 4 Módulos ACM-16AT/AFM-16AT Módulos Fijos del Anunciador Los Módulos Fijos del Anunciador (AFM-16AT y AFM-32A) proporcionan al panel de control con una pantalla discreta y unos puntos de control. 3) 16 teclas momentarias para el control de cada punto. • AFM-16AT – El AFM-16AT contiene 16 LEDs rojo de alarma y 16 LEDs amarillos de problema. cada uno con la capacidad de 64 puntos. Estas características incluyen: 1) 16 LEDs rojos de alarma. La Tabla 4 contiene unas descripciones breves de los anunciadores ACS. y también reportan las activaciones de los conmutadores al CPU para que se tome acción.Resumen del Sistema Módulos de Anunciación Sistema de Control del Anunciador (ACS) El sistema de control y el anunciador de la serie ACS proporciona al panel de control con hasta 32 anunciadores remotos. proporcionando un máximo de 64 puntos del sistema.

cual requiere la programación del panel de control. donde el LCD-80 actúa como un anunciador alfanúmerico. etiquetas alfanúmericas personalizadas de dispositivo y zona desde el panel de control. Pantalla LCD-80 El módulo de la pantalla alfanúmerica LCD-80 es un dispositivo auxiliar del AFP-200 que proporciona dos modos de operación: Modo de Terminal. y en Modo ACS. cual no requiere ninguna programación. todos son hechos operacionales por un conmutador opcional AKS-1 El campo de visualización de la hora y la fecha Empaque del gabinete del anunciador ABF-1 con el interruptor de llaves y enchufe telefónico opcional AKS-1 La operación remota (se instala a hasta 6. y el Rearme del Sistema.Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) 1.Resumen del Sistema Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) Sobre vista El panel de control es compatible con las siguientes impresoras y los dispositivos visualizadores que se conectan a través de la interface del EIA-232 en el terminal TB4 del CPU: • • • • módulo de la pantalla LCD-80 impresora PRN-4 impresora remota Keltron terminal de la pantalla CRT-2 Para las instrucciones de instalación para estos dispositivos. Para seleccionar el modo de operación. etiquetas de 40 caracteres o 256 puntos. utilice el interruptor SW2 en el CPU (La Figura 3 en la página 4). Silencio de Alarma. El LCD-80 caracteriza lo siguiente: • • pantalla LCD de 80-caracteres que se retroilumina bajo condiciones de alarma y normales Los interruptores de control para el Reconocimiento. PRELIMINARY 13 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . de memoria no volátil en dos opciones (128 puntos. refiérase a "Dispositivos del EIA-232 – Impresoras y CRTs Remotos (TB4)" en la página 2-9. etiquetas de 20 caracteres) Reloj interno no volátil • • Modo de Terminal • • El Modo de Terminal.000 pies desde el panel de control) Zumbador del panel local con resueno de problema/alarma • • • • Modo ACS El Modo ACS. donde el LCD-80 actúa como una pantalla repetidora. y dirección del dispositivo y hora/fecha desde el panel de control. ofrece las siguientes características: Identificadores de tipo de dispositivo desde el panel de control. proporciona una visualización local o remota y una interface de la impresora para el panel de control y proporciona las siguientes características: • • • Titular de estado general Etiqueta personalizada de 40 caracteres Paso de la Pantalla y los interruptores Ajustes de Hora/ Fecha mensaje “normal” personalizado Cuenta de alarma y problema • • • Primera alarma/ultima alarma/cuenta de alarma (opción Europea) Mensajes programables en el campo (versiones de lenguas extranjeras) Programables en el campo.

40 columnas de dos colores (rojo y negro) que puede imprimir hasta 50 mensajes en 90 segundos. Refiérase a "Impresora Keltron" en la página 2-11 para las instrucciones de instalación. Para mas información de la impresora Keltron. • Impresora Remota Keltron (Modelo VS4095) La VS4095 es una impresora de 24 VCD.. Terminal de la Pantalla del CRT-2 El Terminal de la Pantalla opcional del CRT-2 se conecta al panel de control vía el interface (TB2) en serie del EIA-485 y puede ser localizado a hasta 50 pies del panel de control. Esta impresora se conecta al panel de control a través del TB1 en el CPU y se instala en un gabinete separado al lado del panel de control.1. y ajustar el nivel de acción de pre-alarma. y Rearme del Sistema). Esta caracteriza lo siguiente: • Proporciona un record impreso (80 columnas de datos en papel continuo estándar 9" x 11") de todos los eventos del sistema (alarma.Resumen del Sistema Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) Impresora Remota PRN-4 La PRN-4 es una impresora opcional que se conecta directamente al panel de control a través del TB1 en el CPU y puede ser localizada a hasta 50 pies desde el panel de control. cambiar las sensibilidades de pre-alarma y alarma. como la habilitación/inhabilitación de los puntos direccionables. La VS4095 llena los requisitos de seguridad y fuego de UL para un dispositivo auxiliar. Waltham. contacte al fabricante (Keltron Corp. MA). El CRT-2 visualiza los datos en 26 líneas por 80 columnas y permite al usuario hacer lo siguiente: • • • Control y ver los eventos. borrar los contadores de verificación. problema) y cambios de estado dentro del sistema. Silencio de Alarma. Cambiar los parámetros de operación importantes del sistema. Estampa con la hora los impresos con la hora y la fecha actual. borrar el histórico. puntos y el histórico de eventos Controlar el sistema (Reconocimiento. 14 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

5 A compartidos 5.000 pies por canal (Estilo 4 de la NFPA) o 10.7K.5 A Baterías de 17 AH o las baterías mas grande que las de 12 AH requieren un BB-17 u otro gabinete de batería reconocido por UL.0 A adicionales de energía del aparato de notificación (vea el Apéndice J) 2. 1/2-Vatio (PN 71252 reconocido por UL) para los NACs) REL-4. Voltaje Longitud máxima 24 VCD nominales. para el CMX – REL-47K AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 15 . 50/60 Hz. 10.7K. Energía CA Primaria (TB7) Las conexiones CA primarias son echas a través del TN7 en el AFP-200.Especificaciones 1.5 A 4. 1. 50/60 Hz.000 pies de longitud total del par trenzado (Estilo 6 y 7 de la NFPA) 250 mA (máx corto circuito) o 100 mA (normales) 40 ohmios La corriente de lazo máxima es Resistencia máxima de lazo Aparato de Notificación y los Circuitos de Descarga (TB2) Lo siguiente contiene las especificaciones para los circuitos de descarga y los NACs disponibles en el AFP-200 (todos los circuitos son de energía limitada).6 VCD Máx. Tamaño del alambre: mínimo de 14 AWG (2.1 V @ 0. Caída de voltaje máximo Voltaje de Operación Normal Circuito 1 del NAC Circuitos 2-4 del NAC Corriente para todos los dispositivos externos AVPS-24/AVPS-24E Opcional APS-6R Opcional Corriente/circuito de señalización máximo Resistor de Fin de Línea Circuitos de descarga 2 VCD 24 VCD 2.0 A 3.Resumen del Sistema Especificaciones Esta sección contiene las especificaciones eléctricas para el panel de control.5 A Batería (ácido-plomo solamente) Carga Máxima del Circuito Capacidad Máxima de Batería Carga Alta de Rango Doble es 29.0 A adicionales de energía del aparato de notificación (vea el Apéndice J) 6. 27. AFP-200 AFP-200E 120 VCA.5 A un total de 2. Circuito de Señalización de Línea (TB6) Las conexiones entre el panel de control y el Circuito de Señalización de Línea (SLC) son supervisados y de energía limitada. 3.6 V @ 0.0 A 220/240 VCA.99 MM2) con 600 VCA de aislación.7 A Carga Normal es de 27.

1.Resumen del Sistema

Especificaciones

Relevadores (TB3)
Los relevadores para la Alarma, Problema, Seguridad, y la Supervisión son disponibles en el terminal TB3 para los circuitos de energía limitada solamente. Los parámetros de contacto para los relevadores a través del TB3 son: • • • 2.0 A en 30 VCD (resistivos), 0.5 A en 30 VCA (resistivos) Alarma y Problema: Formato-C Supervisión: Formato-A

Energía de 24 VCD (TB1)
Bloque de Terminal (TB1) proporciona 24 VCD de energía como sigue:
Energía del Detector de Humo de Cuatro-Hilos (24 VCD ± 5%) – TB1-5 y TB1-6 Energía de 24 V no restablecidos (24 VCD ± 5%) – TB1-3 y TB1-4 • • Voltaje ondulado máximo: 10 mVrms Hasta 500 mA son disponibles para alimentar a los detectores de humo de cuatro hilos1,2 • • Voltaje ondulado máximo: 10 mVrms Corriente CD total disponible desde esta salida es hasta 500 mA (restado de la energía de humo de cuatro-hilos)2 Energía de 24 V Regulada de Ondulado Alto (24 VCD ±10%) – TB1-1 y TB1-2 • • Voltaje ondulado máximo: 2 Vrms Corriente CD total disponible para alimentar a los dispositivos externos es 1.0 A en reserva y

1.5 A en alarma2. Esta energía no es recomendada para los anunciadores ACS o la LCD-80 excepto para un ACM-8R.
1 2

Para los cálculos de la fuente de alimentación, refiérase al Apéndice A.

La corriente total para la energía regulada, la energía no restablecida, la energía de humo de cuatro-hilos, y cuatro Circuitos del Aparato de Notificación no puede exceder 5 A o 8 A si se esta utilizando una AVPS-24 (refiérase al Apéndice J) o a la APS-6R. La corriente total del sistema externo en exceso de 2.5 A requiere las baterías de 12 AH o 17 AH—no las de 7 AH.

16

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Dimensiones del Gabinete

1.Resumen del Sistema

Dimensiones del Gabinete
Instalado en la Superficie con un Gabinete de Batería BB-17
La Figura 6 muestra las dimensiones para la instalación de un gabinete con un Gabinete de Batería BB-17.

Figura 6 Dimensiones del Gabinete del AFP-200 y Gabinete de la Batería BB-17

Instalación Semi-empotrada
La Figura 7muestra las dimensiones para la instalación del gabinete del AFP-200 utilizando un Marco de Asentamiento TR-4XG.

Figura 7 Dimensiones con el Marco de Asentamiento TR-4XG

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

17

2. Instalación
Preparándose para la Instalación
Desempacando el Sistema
Desempaque el sistema de la siguiente manera:
Paso 1 2 Acción Desempaque el sistema cuidadosamente e inspecte que no haya daños de envio. Seleccione una localización para el panel de control en un área limpia, seca y libre de vibraciones con una temperatura moderada.

Notas de la Instalación
Antes de instalar el sistema de alarma contra fuego, lea lo siguiente: • • • • • • Instale el sistema en un área accesible con suficiente espacio para la facilidad de instalación y mantenimiento del panel de control. Coloque la parte superior del gabinete a aproximadamente 60 pulgadas por encima del piso terminado con la bisagra instalada a la izquierda. Cuente el número de conductores necesitados para todos los dispositivos y pre-perfore los orificios apropiados. Lea las advertencias de instalación en la parte frontal de este manual. Todo el alambrado tiene que cumplir con los códigos Nacionales y/o Locales para los sistemas de alarma de fuego. No coloque el alambrado dentro de las 9 pulgadas inferiores del gabinete, excepto cuando este utilizando el BB-17. Esto previene la interferencia entre la fuente de alimentación y las baterías.

Estándares y Códigos
Además, los instaladores deberán estar familiarizados con las siguientes estándares: • • • • Articulo 300 del NEC (Código Nacional Eléctrico) Métodos de Alambrado. Articulo 760 del NEC Sistemas de Señalización de Protección contra Fuego. Códigos de Edificación Locales y Estatales Aplicables. Los requisitos de las Autoridades Locales Teniendo la Jurisdicción.

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

18

Lista de Chequeo de la Instalación

2. Instalación

Lista de Chequeo de la Instalación
!
Precaución: Asegúrese de instalar los componentes del sistema en el orden preciso de la lista de chequeo. Falla de hacer esto, puede causar daños al panel de control y a otros componentes del sistema La Tabla A contiene una lista de chequeo para instalar, alambrar, y probar un sistema AFP-200:
Tarea Refiérase a

! Instale el cajón posterior del gabinete en la pared. ! Si esta utilizando las fuentes de alimentación de
expansión, instale la fuente de expansión en el cajón posterior.

"Instalación del Cajón Posterior en la página 21" Apéndice J, "Fuentes de Alimentación de Expansión" "Conexiones de la Energía CA y CD en la página 22"

! Conecte el cable de energía CA y los cables CD de
la batería.

!

PRECAUCIÓN: ¡No conecte la energía ahora!

! Instale un módulo opcional (RTM-8 o 4XTM). ! Instale los dispositivos periféricos opcionales,
como la impresora, computadora personal, o terminal del CRT-2.

"Módulos de Opción en la página 53" "Dispositivos del EIA-232 – :Impresoras Remotas/CRTs (TB4) en la página 27" "Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) en la página 31" "Conexiones de la Energía CA (TB7) en la página 22" Tabla 6 Sección 3, “Programación.” "Conexión de la Energía de la Batería (J3) en la página 23" Sección 3.

! Alambre los Circuitos de Señalización de Línea.

! Conecte la energía CA al panel de control — pero
no conecte las baterías.

! Chequee la energía CA—pero no conecte las
baterías.

! Programe el panel de control. ! Conecte las baterías. ! Pruebe el sistema.

Tabla 5 Lista de Chequeo de la Instalación
La Tabla 6 contiene una lista de chequeos para verificar el sistema con la energía CA aplicada:

!

Precaución: Mientras este verificando la energía CA, asegúrese que las baterías

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

19

Componente Estado Lista de Chequeo de la Instalación ! El CPU El indicador de la Energía CA verde está encendido. ! módulo de opción ! AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R Tabla 6 Lista de Chequeo de la Energía CA 20 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .) El indicador amarillo de Problema se enciende porque las baterías no están conectadas.2. el indicador de Problema del sistema está encendido porque no hay energía de las baterías. Instalación no estén conectadas. El indicador amarillo de Problema puede encenderse por 10 segundos después de aplicar la Energía CA. (Esto solo aplica a un sistema no configurado.

Marque y pre-perfore los cuatros tornillos utilizando las dimensiones mostradas en la Figura 8. Remueva el tablero del CPU destornillando los cuatro tornillos en las esquinas del tablero. Cuando la localización este seca y libre de polvo de la construcción. 4. Apriete los tornillos. 5. Coloque el tablero del CPU en un lugar limpio y seguro. Instale y apriete los dos tornillos inferiores. 6. instale el cajón posterior sobre los dos tornillos. 2.Instalación del Cajón Posterior 2. Instalación Instalación del Cajón Posterior La Figura 8 muestra las dimensiones del cajón posterior del gabinete: Figura 8 Dimensiones del Cajón Posterior 1. vuelva a instalar el tablero del CPU. Instale dos sujetadores en la pared con las cabezas de los tornillos sobresaliendo. Utilizando los orificios superiores. Evite las descargas electroestaticas cuales pueden causar daños al tablero. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 21 . 3.

3 A y la energía primaria requerida para el AFP-200E es 220/240 VCA. o al conectar cables mientras el panel está alimentado.2. TB7 – conector de la energía CA Cable de la energía CA Orificio pre-perforado en la parte inferior del gabinete Figura 9 Conexiones de la Energía CA (TB7) 22 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 1. ! Conexiones de la Energía CA (TB7) ! ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este conectando la alimentación—los circuitos de línea CA y de alto voltaje están presente en el panel de control. 3. Apague y remueva todas las fuentes de energía. 50/60 Hz. Conecte la energía CA. Para reducir el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente el panel de control. módulos. 50/60 Hz. ADVERTENCIA: Varias fuentes de alimentación pueden estar conectadas al panel de control. 2. Instalación Conexiones de la Energía CA y CD Conexiones de la Energía CA y CD Esta sección contiene los dibujos y las instrucciones para conectar la energía CA y CD al panel de control. Entre los lados desforrados del cable de energía a través de los orificios preperforados en la parte inferior del panel de control (Figura 9).5 A. al TB7 en el panel de control como sigue: 1. Conecte el alambre caliente al terminal TB7 marcado "HOT". 4. Conecte el alambre neutro al terminal TB7 marcado "NEUT". La energía principal requerida por el AFP-200 es 120 VCA.00 MM2) o mas grande con parámetros de 600 VCA. Conecte el alambre de aterrizado a tierra (verde) al terminal TB7 marcado "GND". El panel de control y sus equipos asociados pueden ser dañados al ser removidos y/o al entrar tableros. Apague todas las fuentes de alimentación del panel de control. Desconecte todas las fuentes de energía antes de proporcionar algún servicio. 5. La protección de sobrecorriente para este circuito tiene que cumplir con el Artículo 760 del Código Eléctrico Nacional (NEC) y/o con los códigos locales. Use alambre de 14 AWG (2. utilizando un cable de energía aterrizado.

"Fuentes de Alimentación de Expansión. rinse la piel o los ojos inmediatamente con agua por 15 minutos y busque atención médica inmediatamente. Conecte el cable de la batería al J3 en el tablero del CPU utilizando el enchufe proporcionado. Observe la polaridad cuando este conectando la batería al panel de control. El panel de control puede acomodar una de las siguientes fuentes de alimentación de expansión: • • La Fuente de Alimentación Audio/Visual (AVPS-24). Para las instrucciones. Si se hace contacto con el ácido sulfúrico. incluyendo las instrucciones de instalación. refiérase al Apéndice J. 2. J3 Energía de la Batería Cable de la Batería Figura 10 Conexiones de la Energía CA y de la Batería Fuentes de Alimentación de Expansión – AVPS-24 o APS-6R (Opcional) Las fuentes de alimentación de expansión pueden proporcionar energía adicional a los Circuitos 3 y 4 del Aparato de Notificación (TB2) en el panel de control. Para conectar la batería al panel de control. siga estos pasos: 1. Para la información detallada. Instalación Conexión de la Energía de la Batería (J3) ! ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico cual puede causar quemaduras severas a la piel y a los ojos. Calcule los parámetros y el tamaño de la batería requerida para su instalación. refiérase al Apéndice A. y puede destruir los textiles. o La Fuente de Alimentación Auxiliar (APS-6R)." AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 23 .Conexiones de la Energía CA y CD 2.

2. Instalación

Conexiones de la Energía CD (TB1)

Conexiones de la Energía CD (TB1)
La Figura 11 muestra las salidas para las conexiones del voltaje CD del TB1 en el CPU:
Nota: Nota: Todas las saldas de energía CD son de energía limitada. Energía No Restablecida 24 VCD de energía filtrada, regulada no restablecida pueden ser halados desde los terminales 3 (+) y 4 (–) del TB1. Energía del Detector de Humo de cuatro-hilos 24 VCD filtrados, regulados, y restablecidos para los detectores de humo pueden ser obtenidos desde los terminales 5 (+) y 6 (–) del TB1.

Energía Regulada de Onda Alta energía de 24 VCD para los aparatos de notificación. Terminal 1 (+) y 2 (– del TB1). Nota: Esta energía no es adecuada para los dispositivos de anunciación del EIA-485, excepto en el ACM-8R.

Figura 11 Conexiones de la Salida de Energía CD

24

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Circuitos de Salida (TB2)

2. Instalación

Circuitos de Salida (TB2)
Los circuitos de salida incluyen los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) y los circuitos de descarga conectados a través del TB2 en el panel de control. Cuando este conectando los circuitos de salida, note lo siguiente: • Utilice los aparatos de notificación de 24 VCD reconocidos por UL solamente. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para una lista de los dispositivos de descarga compatibles. Los circuitos son supervisados y de energía limitada.

La Figura 12 muestra las conexiones típicas para los NACs y los circuitos de descarga conectados al TB2.

Circuitos del Aparato de Notificación
El panel de control proporciona cuatro Circuitos del Aparato de Notificación (Estilo Y). Cada NAC puede proporcionar 2.5 A de corriente. La corriente total halada desde estas tanto como las otras salidas de energía CD no pueden exceder 5.0 A. 3.0 A adicionales están disponibles cuando se utiliza una fuente de alimentación de expansión (AVPS-24/ AVPS-24E o APS-6R). Para los detalles de las fuentes de alimentación de expansión, refiérase al Apéndice J, “Fuentes de Alimentación de Expansión.”

Circuitos de Descarga
Uno o todos los circuitos pueden ser utilizados como un circuito de descarga programándolos como RELEASE CKT. Para la información de programación de los circuitos de descarga, refiérase a "Como Programar un Circuito del Panel” en la página 79 y al Apéndice D, “Aplicaciones de Descarga.”
Nota: La polaridad del circuito es mostrada en el estado de alarma. 4.7K, 1/2-Watt (PN 71252 UL-listed) Campana Polarizada

Estrobo Polarizado Bocina Polarizada Circuito del Aparato de Notificación Estilo Y (supervisado y de energía-limitada) + – REL-4.7K Circuito de Descarga (supervisado y de energía limitada) Carge Falsamente a todos Circuitos de 4.7 K, 1/2 Vatio no utilizados

Figura 12 Conexiones del Circuito de Salida (TB2)

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

25

2. Instalación

Relevadores Estándar (TB3)

Relevadores Estándar (TB3)
El panel de control proporciona un juego de contactos de Formato-C de alarma y un juego de Formato-C de problema clasificados para 2.0 A @ 30 VCD (resistivos). El panel de control también proporciona un contacto de supervisión de Formato-A clasificado para 2.0 A @ 30 VCD (resistivos).

Contactos de Formato-C Contacto de Formato-A

Figura 13 Conexiones del Relevador (TB3)

26

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4)

2. Instalación

Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4)
Sobre vista
La impresora remota PRN-4 proporciona un impreso de todos los cambios de estado dentro del sistema e imprime la hora y la fecha actual. La PRN-4 proporciona 80 columnas de datos en papel continuo estándar de 9-pulgadas por 11-pulgadas.

Configuración de la Impresora
Refiérase a la documentación suplida con la PRN-4 para las instrucciones de los controles en el menú de la impresora. Ajuste las opciones de la impresora como es listado en la Tabla 7.
Opción L/R Adjust Font LPI ESC Character Bidirectional Copy CG-Tab Country Auto CR Color Option Formlen: Lines Standard CPI Skip Emulate I/O: 36k Baud Format Protocol Character S1. Zero Auto LF Menlock Paper: Bin 1 Bin 2 Single Push Tra Pap Roll Paport 2400 7 bit, Even, 1 Stop XON/XOFF Standard On Off All 12/72" 12/72" 12/72" 12/72" 12/72" No Ajuste 0 HS Draft 6 CPI Esc On Graphic E–use ASCII 1S Not installed 6 LIP-60 Executive 10.5 10 CPI 0.5" Epson

Tabla 7 Opciones de la Impresora Remota PRN-4

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

27

Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Instalación Las impresoras remotas requieren 120 VCA. La conexión entre el panel de control y la PRN-4 es vía una interface EIA-232. para el monitoreo del panel de control con fines suplementarios. Figura 14 Conexiones de la Impresora Remota 28 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Conexiones del DB-25: Conecte el TX (alfiler 3) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 7) al terminal 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 2) al terminal 3 del TB4 Enchufe el DB-9 o DB-25 dentro del puerto EIA-232 de la impresora Conexiones del DB-9: Conecte el TX (alfiler 2) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 5) al terminal 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 3) al terminal 3 del TB4 Nota: Si esta también utilizando un conector DB-9 para la carga/descarga conecte un puente entre el alfiler 4 y el alfiler 6. Una fuente de alimentación secundaria (respaldo por batería) no es proporcionada.2. Un cable personalizado tiene que ser ensamblado para la conexión al puerto EIA-232 de la impresora. como las computadoras personales. 50/60 Hz de energía primaria. reconocida por UL para la Señalización de Protección contra Fuego es recomendada. Nota: La interface EIA-232 de la impresora puede también ser utilizada con el equipo EDP reconocido por UL. El uso de una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS).

La impresora se comunica utilizando el siguiente protocolo: 2400 Par Siete 3. Rango de Baud Paridad Bits de Datos 4. 50 pies es la distancia máxima recomendada para el alambrado entre la impresora y el panel de control. 2. Instalación Impresora Keltron La Figura 15 muestra las conexiones entre el panel de control y la impresora Keltron. Ajuste los conmutadores PLD SP1 y SP2 en la impresora Keltron como sigue: SP1-2: ON SP1-8: OFF SP2-5: OFF SP1-3: OFF SP2-1: OFF SP2-7: ON SP1-4: ON SP2-2: OFF SP2-8: OFF SP1-5: OFF SP2-3: OFF SP1-1: OFF SP1-7: ON SP2-4: OFF ON: Activado OFF: Desactivado AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 29 .Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) 2. pero no son supervisadas. Las salidas son de energía-limitada. Las conexiones tienen que ser echas con cable de par trenzado y blindado enforrado con aluminio adecuado para las aplicaciones con el EIA-232. Típicamente. Impresora Keltron Modelo número VS4095/5 (vea la nota 3) Enchufe este conector DB-25 dentro del puerto EIA-232 de la impresora Impresora Remota Keltron Figura 15 Conexiones de la Impresora Keltron Notas de la Figura 15: 1.

Esta sección muestra como conectar una CRT al panel de control y como conectar una combinación de CRTs e impresoras (en cadena). o ambas. refiérase al Apéndice J. Esta configuración requiere que el parámetro de copia del ajuste del CRT sea cambiado a BCOPY? (Refiérase a la configuración del CRT en el Apéndice I) Figura 17 Conexiones para CRTs Múltiples o CRTs e Impresoras Combinadas 30 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .2. Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Conexiones de la CRT Nota: Para la interface del terminal y la información de protocolo. La Figura 16 muestra las conexiones típicas para una CRT al panel de control: Enchufe este DB-25 dentro del puerto EIA-232 del CRT Conecte el TX (alfiler 3) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 7) al termina 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 2) al termina 3 del TB4 Figura 16 Conexiones del CRT La Figura 17 muestra las conexiones en cadena típicas para los CRTs. las impresoras.

Requisitos del Alambrado para un SLC de Cuatro-Hilos Alambrando un Módulo de Aislación ISO-X Alambrando un Circuito del Dispositivo de Iniciación (IDC) Convencional Alambrando a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) Alambrando un Detector Inteligente Alambrando una Estación Pulsadora Direccionable BX-101L Tabla 8 Temas de Alambrado del SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 31 . MMX-101). Se puede alambrar un SLC para llenar los requerimientos de los circuitos en Estilo 4. "Alambrado del SLC con los módulos CMX en la página 48". cual cubre: Descripción de un Módulo ISO-X Aislando una Rama de un SLC de Dos-Hilos "Alambrando un IDC con los Módulos MMX en la página 41". cual cubre: La descripción de los Módulos de Monitoreo (MMX-1. "Alambrando a un Módulo de Aislación (ISO-X) en la página 40". Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Descripción del Alambrado del SLC La comunicación entre el panel de control y los dispositivos de control. Longitud del alambrado total para un SLC de Dos-Hilos. cual cubre: La descripción de los Módulos CMX Alambrando un Módulo CMX como un Relevador en Formato-C. cual cubre: Resistencia de lazo para un SLC de Dos-Hilos. o Estilo 7 de la NFPA. Estilo 6.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. Longitud total del alambrado para un SLC de Cuatro-Hilos. cual cubre: Resistencia de lazo para un SLC de Cuatro-Hilos. Alambrando un NAC de dos-hilos (Estilo Y) Alambrando un NAC de cuatro-hilos (Estilo Z) "Alambrado del SLC con un Detector Inteligente en la página 51". "Requisitos de Alambre para un SLC de Cuatro-Hilos en la página 36". monitoreo e iniciación inteligentes y direccionables toma lugar a través de un Circuito de Señalización de Línea (SLC). cual cubre el alambrado de una BX-101L en un SLC "Alambrado del SLC con una Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-101L en la página 52". Esta sección cubre los temas enumerados en la Tabla 8: Tema Ajustando una Dirección para un Módulo MMX o CMX Métodos para terminar el alambrado que esta dejando al panel de control Requisitos de alambre para un SLC de Dos-Hilos Refiérase a Vea la Figura 31 en la página 41. Alambrado Típico para un SLC de Dos Hilos. cual cubre el alambrado de un Detector Inteligente en un SLC. Alambrado Típico para un SLC de Cuatro-Hilos. "Requisitos de Alambre para un SLC de Dos-Hilos en la página 35". "Terminación del Blindado del SLC en la página 34". MMX-2. Alambrando un IDC de Dos o Cuatro Hilos.

La capacidad del AFP-200 incluye hasta 99 detectores inteligentes y una combinación adicional de hasta 99 estaciones pulsadoras direccionables. La BGX-101L (un tipo de módulo de monitoreo) proporciona la anunciación de punto de las estaciones pulsadoras manuales. Se puede alambrar un SLC para llenar los requisitos de los circuitos en Estilo 4. monitoreo. como las estaciones manuales.000 pies. direccionable de iniciación. el panel de control también soporta cuatro Circuitos del Aparato de Notificación y hasta 99 relevadores programables. Permite al panel de control comunicarse con los detectores inteligentes de ionización. Módulos de Monitoreo Direccionables (Serie MMX) Módulos de Control (serie CMX) Detectores Inteligentes Tabla 9 Dispositivos del SLC Capacidad del Panel de Control Nota: Refiérase a los dibujos de instalación proporcionados con cada dispositivo del lazo para la información de la especificación y los parámetros. Permite al panel de control activar selectivamente a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) o a los relevadores de Formato-C. SLC – Hasta 198 dispositivos inteligentes/direccionables Figura 18 Capacidad del AFP-200 32 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Permite al panel de control observar a los circuitos de los dispositivos convencionales iniciadores de alarma. y módulos MMX. y térmicos en el SLC. módulos CMX. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Dispositivos del SLC Nota: La distancia máxima de alambrado de un SLC: Estilo 4 10. La Tabla 9 contiene las descripciones de los dispositivos conectados a un SLC: Tipo de Dispositivo Función del SLC Módulos de Aislación (ISO-X) Permite a una zona de detectores y módulos ser aislados eléctricamente del resto del lazo.000 pies. Además. Los módulos ISO-X son requeridos para los circuitos en Estilo 7 de la NFPA. y control toma lugar a través del Circuito de Señalización de Línea (SLC). (12 AWG) Estilo 6. cual permite a los componentes críticos del lazo funcionar si un circuito falla.2. o Estilo 7 de la NFPA. Estilo 6. fotoeléctricos. los detectores. (12 AWG) de par trenzado total. 7 10. el flujo de agua y los dispositivos de supervisión. La comunicación con un dispositivo inteligente.

o Estilo 7.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. Instalación Ejecución del SLC La ejecución del SLC depende del tipo de circuito: Estilo 4. La Tabla 10 lista las condiciones de problema que resultan cuando una falla existe en el SLC. La operación del SLC llenando los requisitos del Estilo 7 aislado por completo las zonas físicas en el SLC desde las fallas que ocurren dentro de otras áreas del SLC. Alarma/Problema indica que una señal de alarma puede ser transmitida al panel de control durante una condición anormal. Tabla 10 Ejecución del SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 33 . Estilo 6. Falla en el SLC Abierto Aterrado Corto Corto y Abierto Corto y Aterrado Abierto y Aterrado Perdida de la Comunicación Estilo 4 Problema Alarma/Problema Problema Problema Problema Problema Problema Estilo 6 Alarma/Problema Alarma /Problema Problema Problema Problema Alarma /Problema Problema Estilo 7 Alarma/Problema Alarma/Problema Alarma/Problema Problema Alarma/Problema Alarma/Problema Problema • • • El Problema indica que una señal de problema será generada en el panel de control durante la condición anormal.

Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Terminación del Blindado del SLC IntroducciónTodo el alambrado dejando al panel de control tiene que ser blindado. termine el blindado como es mostrado. Cabinet SLC + Figura 20 Terminación del Blindado – Conducto Total Terminación del Blindado en Conducto ParcialNo permita al alambre de drenaje del blindado entrar en el gabinete del sistema o el conducto. No permita al alambre de drenaje del blindado o el aluminio del blindado tocar el gabinete del sistema. La Figura 19. se tiene que utilizar un conducto de metal. y la Figura 21 muestran tres métodos de terminación del blindado. Alambre de Drenaje del Blindado Si la longitud del conducto desde el gabinete del panel de control excede 20 pies.2. Alambre de Drenaje del Blindado Gabinete SLC – SLC + Figura 19 Teminación del Blindado – No Conducto Terminación del Blindado en Conducto TotalPara el alambrado de campo en Estilo 6 o el Estilo 7 del SLC. b) conducto-total. Conecte el alambre de drenaje al punto de terminación de la corrida del conducto. Conecte el alambre de drenaje afuera del gabinete utilizando un conector de cable como es mostrado en la Figura 19: Nota: Raspe la pintura del gabinete para hacer una conexión eléctrica buena. dependiendo del tipo de conducto utilizado: a) no-conducto. Figura 20. Teminación del Blindado en No-ConductoNo permita al alambre de drenaje del blindado entrar en el gabinete del sistema. y c) conducto parcial. Gabinete SLC – SLC + Figura 21 Terminación del Blindado – Conducto Parcial 34 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . conecte cada fin del blindado al lado negativo del canal respectivo como es mostrado en la Figura 20: Alambre de Drenaje del Blindado: El blindado no puede ser conectado al aterrizado en ningún punto SLC – Nota: El alambre de drenaje tiene que ser conectado al lado negativo (–) del lazo. Si esta utilizando una caja de metal.

2.000 pies menos (12 AWG) Rama B Rama C Rama E Rama D Salida del Lazo Rama A no conexión CPU TB6 Figura 23 Midiendo la Longitud Total del Alambre en un SLC de Dos-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 35 . ! (Rama A) +(Rama B) +(Rama C) +(Rama D) + (Rama E) =10.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2.000 pies. Mida la resistencia CD como es mostrado en la Figura 22: Salida del SLC Rama Nota: Para los detalles de los requisitos de alambre. Instalación Requisitos de Alambre para un SLC de Dos-Hilos Midiendo la Resistencia de Lazo para un SLC de Dos-Hilos La resistencia CD total desde el panel al fin de la rama no puede exceder 40 ohmios. Figura 22 Midiendo la Resistencia CD de un SLC de Dos-Hilos 1. Midiendo la Longitud Total de Alambre para un SLC de Dos-hilos La longitud total del alambre (12 AWG) en un SLC de dos-hilos no puede exceder 10. refiérase al Apéndice F. La Figura 23 muestra como encontrar la longitud total de alambre en un SLC típico de dos-hilos: Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34". Encuentre la longitud total de alambre en el SLC sumando las longitudes de alambre en cada rama del SLC. Repita este procedimiento para el resto de las ramas en el SLC. Corte el punto de terminación de una rama a la vez. Mida la resistencia CD desde el comienzo del lazo al fin de esa rama en particular.

1. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Requisitos de Alambre para un SLC de Cuatro-Hilos Midiendo la Resistencia de Lazo para un SLC de Cuatro-Hilos La resistencia CD total del par del SLC no puede exceder 40 ohmios. 2. Para los requisitos de alambrado de UL. Mida la resistencia CD como es mostrado en la Figura 24. refiérase al Apéndice F. Mida la resistencia a través de las cabezas de la Salida del SLC (Figura 24). La Figura 25 identifica los lazos de salida y de regreso desde el terminal TB5 del SLC en el CPU: Nota: El circuito en T no es permitido en un SLC de cuatro hilos SLC A (regreso del lazo) SLC B (lazo de salida) no conexión TB5 CPU Figura 25 Midiendo la Longitud del Alambre – SLC de Cuatro-Hilos 36 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .000 pies. 3. Desconecte la Salida del SLC y el Regreso del SLC en el panel de control.2. Salida del SLC Regreso del SLC Figura 24 Cabezas del Medidor para Medir un SLC de Cuatro-Hilos Midiendo la Longitud Total de Alambre para un SLC de Cuatro-hilos La longitud total de alambre (12 AWG) en un SLC de cuatro hilo no puede exceder 10. Corte las dos cabezas del Regreso del SLC.

Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. BGX-101L Utilícela con los detectores inteligentes de la serie SDX. y módulos entre los módulos de aislación. o la base de instalación del detector de aislador. CPX. y FDX Base del BX-501 CMX MMX Circuito en T separado a otros dispositivos en el SLC ISO-X ISO-X no conexión Conecte (+) al TB 6-3 Conecte (–) al TB 6-5 Figura 26 SLC de Dos-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 37 . Nota: Nota: Los dispositivos ISO-X no son requeridos para llenar el Estilo 4 de la NFPA. ! Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34". Se puede instalar un máximo de 25 dispositivos. Instalación La Figura 26 muestra el alambrado típico de un SLC supervisado y de energía limitada que llena los requisitos del Estilo 4 de la NFPA 72-1993. detectores.

! Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34". o la base de instalación del detector aislador. Nota: Note: Los dispositivos del ISO-X no son requeridos para llenar el Estilo 4 de la NFPA. y módulos entre el módulo aislador. BGX-101L Base del BX-501 Utilícela con los detectores inteligentes de la serie SDX.2. CPX. y FDX CMX MMX ISO-X ISO-X no conexión Conecte la Salida del SLC al TB 6-3 (+) y al TB 6-5 (–). Conecte el Regreso del SLC al TB 6-4 (+) y al 6-6 (–). detectores. Figura 27 Circuito Típico del SLC de Cuatro-Hilos (Estilo 6) 38 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Se puede instalar un máximo de 25 dispositivos. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 27 muestra el alambrado típico para un SLC de cuatro-hilos supervisado y de energía limitada que llena los requisitos del Estilo 6 de la NFPA 72-1993.

colocando un módulo de aislación en cada lado del dispositivo SLC protege a cada dispositivo de las fallas de corto circuito que puedan ocurrir en otros dispositivos del SLC. Los módulos ISO-X en cualquier lado de la zona 2 abrirá el SLC. una señal de problema será generada para ese dispositivo. Instalación La Figura 28 muestra el alambrado típico de un SLC de cuatro-hilos que llena los requisitos del Estilo 7 de la NFPA. No Conecte en T o ramifique un SLC de cuatro-hilos en Estilo 7. Por ejemplo. Conecte el regreso del SLC al TB 6-4 (+) y al TB 6-6 (–). una falla en la zona 2 no afectara a las zonas 1 y 3. Locales Protegidos Zona 2 Nota ISO-X ISO-X Locales Protegidos Zona 2 Locales Protegidos Zona 3 ISO-X ISO-X CPU Conecte la salida del SLC al TB 6-3 (+) y al TB 6-5 (–). Porque el panel de control no se puede comunicar con la zona 2. La Zona 1 todavía operara desde la energía en el lazo de salida y la zona 3 operara desde el regreso del SLC. Como es mostrado en la Figura 28.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Introducción del Alambrado en Estilo 7 2. Los parámetros y las características son idénticas a las de un SLC de cuatro-hilos en Estilo 6 de la NFPA. Figura 28 SLC de Cuatro-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 39 .

el ISO-X automáticamente vuelva a aplicar la energía a la rama del SLC.2. El ISO-X detecta el corto y desconecta la rama fallante del SLC abriendo el lado positivo del lazo (terminal 4). Durante una condición de falla. El ISO-X pulsa periódicamente la bobina de este relevador. El ISO-X observa continuamente al circuito conectado a los terminales 3 (–) y 4 (+). un relevador integral se enclava. Esto aísla a la falla del resto del lazo. Entrada del SLC (–) Entrada del SLC (+) Salida del SLC (–) Salida del SLC (+) Figura 29 Conexiones de Terminal del Módulo ISO-X Aislando una Rama de un SLC de Dos-Hilos Un corto circuito en la rama Estilo 4 del SLC (conectado a los terminales 3 y 4 del ISO-X) causa que la rama sea desconectada y aislada del resto del SLC. Se puede conectar un máximo de 25 dispositivos entre los módulos de aislación. Un corto circuito en el SLC rearma al relevador. Continuación del SLC SLC Rama conectada en T del SLC Figura 30 Alambrando un ISO-X 40 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Una vez que la falla es removida. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando a un Módulo de Aislación (ISO-X) Descripción del Módulo ISO-X Utilice un Módulo de Aislación (ISO-X) para proteger los elementos críticos del SLC de fallas en otras ramas o secciones del SLC. el panel de control registra una condición de problema para cada dispositivo direccionable cual está aislado en el segmento o la rama del SLC. Esto previene un problema de comunicación con todos los otros dispositivos direccionables en las ramas (etiquetadas “Continuación del SLC” en la Figura 30) y todos los dispositivos direccionables en la rama aislada reportarán una condición de problema en el CPU. Al iniciarlo.

Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. Circuito del Dispositivo de Iniciación en Estilo D de la NFPA – vea la Figura 35 y la Figura 36. Ajustando los Conmutadores Rotativos 1) La dirección 00 es pre ajustada en la Fábrica. un MMX-101 es adecuado directamente en la caja eléctrica de un dispositivo de tipo contacto observado. El MMX-2 requiere una conexión adicional de la energía restablecida y de bajo ruido. Etiquetas – Utilizadas para marcar la dirección del dispositivo y número del SLC. seguridad. Probando a un MMX-1 – Un MMX-1 incluye un conmutador de prueba localizado cerca del centro frontal del módulo. Para las instrucciones de prueba del módulo. Hay tres modelos de módulos de monitoreo de la Serie MMX como sigue: MMX-1 – Utilice los módulos MMX-1 para el alambrado de los IDCs en Estilo B y Estilo D. refiérase a "Probando un Módulo MMX-1 o MMX-2 en la página 42". los conmutadores mostrados están ajustados a la dirección 04 del SLC. La Figura 31 muestra un módulo MMX-1 ajustado a la dirección 04 del SLC Etiquetas – Utilizadas para escribir la dirección del dispositivo y el número del SLC. SLC – (Negro) SLC + (Rojo) Conmutador magnético de prueba – Los módulos MMX-1 y MMX-2 incluyen un conmutador magnético de prueba localizado cerca del centro frontal del módulo. MMX-2 – El Módulo de Monitoreo MMX-2 es un módulo direccionable utilizado para observar a un Circuito del Dispositivo de Iniciación singular de los detectores de humo. el MMX-101 mostrado en la Figura 32 es ajustado a la dirección 04 del SLC. Por ejemplo. IDC + (Violeta) IDC – (Amarillo) SLC + (Rojo) SLC – (Negro) Figura 32 Módulo MMX-101 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 41 . 2) Utilice un destornillador para ajustar un conmutador a la dirección de módulo deseada. Por ejemplo. Utilice los módulos MMX-2 para observar a los detectores de humo de dos-hilos. filtrada de 24 VCD en los Terminales 3 (-) y 4(+) del MMX-2. los conmutadores mostrados están ajustados a la dirección 04 del SLC. Por ejemplo. Instalación Alambrando un IDC con los Módulos MMX Descripción de los Módulos de Monitoreo (Serie MMX) El Módulo de Monitoreo MMX es un módulo direccionable que observa a los dispositivos de iniciación de alarma. 2) Utilice un destornillador para ajustar un conmutador a la dirección de módulo deseada. o problema de tipo contacto. Por su tamaño pequeño. • • Circuito del Dispositivo de Iniciación en Estilo B de la NFPA – vea la Figura 33 y la Figura 34. Figura 31 Módulo MMX-1/MMX-2 MMX-101 (circuitos en Estilo solamente) – El MMX-101 es un módulo direccionable miniatura que es idéntico eléctricamente y funcionalmente a un módulo MMX-1. Se puede alambrar a un circuito MMX supervisado como un IDC en Estilo B o D de la NFPA. supervisión. Ajustando los Conmutadores Rotativos 1) La dirección 00 es pre ajustada en la Fábrica.

Asegúrese de que el módulo MMX-1 o MMX-2 está instalado en el SLC. Utilice los conmutadores rotativos en el MMX para ajustar el módulo a la dirección SLC requerida. Instalación Alambrando un Módulo MMX Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Conecte el alambrado del SLC a los terminales 1 (-) y 2(+) del SLC. Probando un Módulo MMX-1 o MMX-2 Se puede probar un módulo MMX-1 y MMX-2 como sigue: 1. dependiendo de la configuración del módulo.2. Coloque un imán sobre el centro del módulo MMX-1 o MMX-2 como es mostrado en la figura a la izquierda. Servicio de Seguridad. Las notas de instalación para los módulos MMX-2 están listadas con los dibujos de instalación del MMX-2. note lo siguiente: 1. Remueva el imán y el módulo MMX-1 o MMX-2 regresara a la operación normal. Cuando el imán activa al módulo. El MMX toma una dirección de módulo en el SLC. El IDC proporciona los siguientes servicios (no lo mezcle): Servicio de Alarma de Fuego. el panel de control indica una alarma o un problema. Supervisión del Rociador con los dispositivos de contacto normalmente abiertos. Imán 3. 2. La resistencia máxima del alambrado del IDC es 20 ohmios. Notas de Instalación del MMX-1 y del MMX-101Cuando este instalando los módulos MMX-1 y MMX-101. 3. El IDC es supervisado y de energía limitada a 210 microamperios @ 24 VCD (nominales). 42 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 2. Servicio de Flujo de Agua Manual/Automático con los dispositivos de contactos normalmente abiertos.

Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión de energía y del detector. La resistencia máxima del IDC es 20 ohmios.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC en Estilo B de la NFPA con los Módulos MMX-1 2. Relevador de la supervisión de energía reconocidos por UL Resistor de Fin-de-Línea 47K. Instalación La Figura 33 muestra el alambrado típico utilizando los módulos MMX-1 para alambrar un IDC en Estilo B. 1/2-vatio PN SSD A2143-00 (N-ELR en Canadá) Detector de humo de cuatro-hilos de 24 VCD hacia el próximo dispositivo en el lazo Estación pulsadora manual Detector de calor Energía restablecida de 24 VCD del detector de cuatro-hilos Salida del SLC MMX-1 TB1-5 de 24 VCD (+) TB1-6 de 24 VCD (–) CPU TB6-3 del SLC (+) TB6-5 del SLC (–) Figura 33 Alambrado Típico del IDC en Estilo B (Clase B) con los Módulos MMX-1 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 43 .

Las guías de alambrado para este IDC son: • • • La resistencia máxima del Circuito de Iniciación de Dispositivo (IDC) es 25 ohmios. 3. Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 34 muestra el alambrado típico para un IDC Estilo B de la NFPA de energíalimitada y supervisado utilizando los módulos MMX-2. refiérase a las Instrucciones de Instalación del MMX-2. La corriente en reserva máxima del detector es 2. La corriente máxima de alarma es 90 mA. Hacia el próximo dispositivo en el SLC Detectores de humo de dos-hilos compatibles Energía restablecida. Instalación Alambrando un IDC en Estilo B de la NFPA con los Módulos MMX-2 Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión de energía y del detector. Para más información.4 mA.9K ELR – proporcionado con el módulo MMX-2. regulada y filtrada de 24 VCD MMX-2 CPU TB1-5 de 24 VDC (+) TB1-6 de 24 VCD (–) TB 6-3 del SLC (+) TB 6-5 del SLC (–) Figura 34 Alambrado Típico del IDC en Estilo B (Clase B) con los MMX-2s 44 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .2. Documento M500-03-00.

filtrada. Instalación La Figura 35 muestra el alambrado típico de un IDC (Clase A) Estilo D de la NFPA de energía-limitada y supervisada utilizando los módulos MMX-1. 2. y de bajo ruido de 24 VCD MMX-1 Salida del SLC CPU SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 35 Alambrado Típico del IDC en Estilo D (Clase A) con los MMX-1s AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 45 .Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC en Estilo D de la NFPA con los Módulos MMX-1 Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión y energía. Relevador de supervisión de energía reconocido por UL (mostrado energizado) Detector de humo de cuatro-hilos de 24 VCD Hacia el próximo dispositivo del SLC Estación pulsadora Manual Detector de calor 24 VCD (+) al TB1-5 24 VCD (–) al TB1-6 Energía restablecida. La resistencia máxima del IDC es 20 ohmios.

Hacia el próximo dispositivo en el SLC ELR de 3. refiérase a las Instrucciones de Instalación del MMX-2. Documento M500-03-00. Detectores de humo de dos-hilos compatibles Energía de 24 VCD filtrados.2. de bajo ruido y restablecidos MMX-2 Salida del SLC 24 VCD (+) al TB1-5 24 VCD (–) al TB1-6 SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 CPU Figura 36 Alambrado Típico del IDC en Estilo D (Clase A) con los MMX-2s 46 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Guías del alambrado para este IDC son: • • • La resistencia máxima del Circuito del Dispositivo de Iniciación (IDC) es 25 ohmios. Instalación Alambrando un IDC en Estilo D de la NFPA con los Módulos MMX-2 Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 36 muestra el alambrado típico para un IDC en Estilo D (Clase A) de la NFPA de energía-limitada y supervisada utilizando los módulos del MMX-2.9K – proporcionado con el módulo MMX-2.4 mA. La corriente de reserva máxima del detector es 2. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivo para los relevadores de supervisión del detector y de la energía. Para más información. La corriente de alarma máxima es 90 mA.

CMX Contacto Común Contacto N.6 A @ 30 VCD (0. Contacto N.C. Una activación del conmutador de prueba causa una indicación de corto circuito en el NAC Estilo B o Estilo D. Figura 38 Módulo de Control CMX configurado como un Relevador de Formato-C Los parámetros para los contactos secos en un módulo de Formato-C del CMX son: Resistiva: Inductiva: 2 A @ 30 VCD 1 A @ 30 VCD (0. Active el interruptor colocando un imán sobre la cubierta plástica del CMX.35pf) Probando un Módulo CMX El módulo CMX contiene un conmutador magnético de prueba localizado en la parte frontal del módulo. Se pueden utilizar CMXs para una de las siguientes aplicaciones: • • Cambiar la Energía del NAC de 24 VCD a los circuitos Estilo Y (Clase B) de la NFPA y Estilo Z (Clase A) de la NFPA. TB6-3 del SLC (+) TB6-5 del SLC (–) CPU Rompa las lengüetas (J1 y J2). Instalación Alambrando a un Circuito del Aparato de Notificación (NAC) o Circuito de Control Descripción del Módulo CMX El Módulo de Control CMX es un módulo direccionable que supervisa y cambia la energía a un Circuito del Aparato de Notificación (NAC). Hacia el próximo dispositivo en el SLC + – Refiérase a la hoja de la instrucciones de instalación suplidas con el módulo CMX para más información. PRELIMINARY 47 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . o Controlar un relevador de contacto seco (cuando es configurado como un relevador de control de Formato-C.A.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2.6pf) Tarea de Piloto: 0. La Figura 37 muestra a un módulo CMX configurado para alimentar a un NAC de 24 VCD: Estilo D NAC (+) SLC (–) SLC (+) Energía de 24 VCD (–) Energía de 24 VCD (+) CMX Estilo D NAC (–) Estilo B NAC (–) Estilo B NAC (+) no conexión Figura 37 Módulo de Control CMX configurado para la operación del NAC La Figura 38 muestra a un módulo CMX alambrado al CPU como un relevador de Formato-C: ! Precaución: No lo alimente sin romper las lengüetas (J1 y J2).

2. Aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a un circuito de cuatro-hilos. Conecte el SLC desde el CPU a los terminales 1 (-) y 2 (+) del CMX como es mostrado en la Figura 38. Ajuste los conmutadores rotativos en el CMX a la dirección requerida del SLC. Una activación del conmutador de prueba causa una indicación de corto circuito en un NAC Estilo B o Estilo D. Tabla 11 Instalando un Módulo CMX como un Relevador de Formato-C Probando a un Módulo CMX El módulo CMX contiene un conmutador de prueba magnético localizado en la parte frontal del módulo. Imán 3. (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC. Asegúrese de que el módulo CMX este instalado en el SLC. Remueva el imán y el módulo CMX regresa a su operación normal. La Tabla 12 lista las aplicaciones para el alambrado de un CMX en un SLC: Función del CMX NAC Estilo Y de la NFPA (dos-hilos) NAC Estilo Z de la NFPA (cuatro-hilos) Descripción Aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a un circuito de dos-hilos. Cuando el imán activa al módulo.) Alambre el común y los contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados al CMX (Figura 38). Se puede probar a un módulo CMX como sigue: 1. Instalación Instalando un Módulo CMX como un Relevador de Formato-C Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Instale un módulo CMX como un relevador de Formato-C siguiendo las instrucciones en la Tabla 11: Paso 1 Acción Configure a un CMX como un relevador de Formato-C utilizando unas pinzas delgadas para romper las lengüetas (J1 y J2): CMX Rompa las lengüetas (J1y J2) ! 2 3 4 Precaución: En todos los módulos CMX utilizados como relevadores de Formato-C—No aplique la energía sin romper las lengüetas (J1 y J2). Alambrado del SLC con los módulos CMX Esta sección contiene las instrucciones y los diagramas de alambrado para alambrar a un CMX como un NAC. Refiérase a la Figura 39 Figura 40 Tabla 12 Aplicaciones del Alambrado del SLC con los Módulos CMX PRELIMINARY 48 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 2. el panel de control indica un corto circuito. Coloque el imán sobre el centro del módulo CMX como es mostrado en la figura a la izquierda.

vea la Figura 32 en la página41 Relevador de la Supervisión de Energía reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K. Un módulo CMX puede controlar 2 A de carga resistiva (en los dispositivos electrónicos) o 1 A de carga inductiva (en las campanas y bocinas mecánicas).) Para las instrucciones de ajuste de los conmutadores rotativos. Esto muestra a los aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a los módulos CMX en una configuración de dos-hilos. 1/2 vatio (PN ELR-47K). (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC. instale el relevador de la supervisión de energía en el circuito de energía de 24 VCD después del último CMX. Diagrama de Alambrado e Instrucciones Conecte el NAC como sigue: 1. Ajuste los conmutadores rotativos CMX a la dirección del SLC requerida. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación y los relevadores compatibles. rompa la corrida del alambre.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Circuitos del NAC en Estilo Y (Dos-Hilos) 2. • • • No conecte en T o ramifique un circuito en Estilo Y. 2. Conecte la energía de 24 VCD (Figura 39). Conecte el SLC a los terminales 1 (–) y 2 (+) del CMX. 1/2-vatio PN SSD A2143-00 (Use un N-ELR en Canadá) Hacia el próximo dispositivo en el SLC Aparatos de notificación de 24 VCD Salida del SLC CMX 24 VCD (+) al TB1-1 24 VCD (–) al TB1-2 CPU SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 39 Alambrado Típico para un NAC en Estilo Y de la NFPA AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 49 . No corra el alambrado debajo de cualquier terminal. Instalación La Figura 39 muestra un NAC en Estilo Y de la NFPA supervisado y de energía-limitada utilizando un módulo NAC. 3. Termine el circuito a través del último dispositivo utilizando un ELR de 47K. Si esta instalando mas de un NAC del CMX. Para mantener la supervisión.

Conecte el SLC a los terminales 1 (–) y 2 (+) del CMX. Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 40 muestra un NAC en Estilo Z de la NFPA con los aparatos de notificación conectados a un módulo CMX. (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC. 3. Hacia el próximo dispositivo del SLC Aparatos de notificación de 24 VCD CMX Relevadores de supervisión reconocidos por UL Salida del SLC CPU 24 VCD (+) al TB1-1 24 VCD (–) al TB1-2 CPU SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 40 Circuito del Aparato de Notificación Estilo Z de la NFPA 50 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Conecte la energía de 24 VCD desde el TB1 a los terminales 3 y 4 del CMX. Instalación NAC en Estilo Z Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación compatibles. vea la Figura 32 en la página41. 2. Conecte el NAC como sigue: 1. Rompa la corrida del alambre para mantener la supervisión. Ajuste los conmutadores rotativos del CMX a la dirección del lazo requerido. El NAC es supervisado y de energía-limitada.2.) Para las instrucciones de ajuste de los conmutadores rotativos. No enlace el alambrado debajo de cualquier terminal.

4. FDX-551R. Instale la cabeza del detector inteligente. CPX-751. Alambrando un Detector BX-501 a un SLC La Figura 41 muestra el alambrado típico de un detector BX-501 (alambrelo a un anunciador remoto RA400Z) conectado a un SLC: Canal (+) Canal (–) SLC Canal (+) Canal (–) hacia el próximo dispositivos en el SLC Base del Detector BX-501 Anunciador LED Remoto RA400Z Figura 41 Alambrado Típico de una Base de Detector BX-501 a un SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 51 . Si esta utilizando un Anunciador LED Remoto RA400Z: (a) conecte el terminal positivo RA400Z al terminal 3 del BX-501. SDX-751. y (b) conecte el terminal negativo RA400Z al terminal 1 de la base del BX-501. CPX-551. Conecte el lazo de comunicaciones al terminal 1 (–) y al terminal 2 (+) en la base de instalación del detector. o B71-LP. SDX-551TH. 1. Marque esta dirección en la base y en la cabeza. 3. B501. y FDX-551. 2. Ajuste la dirección del detector en la cabeza con un destornillador plano pequeño. Instalación Alambrado del SLC con un Detector Inteligente Descripción del Alambrado de los Detectores Inteligentes La base BX-501 proporciona la conexión entre el SLC y los detectores inteligentes SDX–551.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2.

Por ejemplo. Etiquetas – Utilícelas para anotar la dirección del dispositivo y el número del SLC. La Figura 42 muestra el alambrado típico para una BGX-101L (vista posterior mostrada) y proporciona las instrucciones para ajustar la dirección del SLC: BGX-101L Ajuste de los Interruptores Rotativos 1) El pre-ajuste de la fábrica es la dirección 00. los interruptores mostrados están ajustados a la dirección 04. 1.2. Conexiones del Alambrado de la BGX-101L Conecte el SLC a los tornillos (+) y (–) del terminal. 2) Use un destornillador para ajustar un interruptor rotativo a la dirección de módulo deseada. Conecte la BGX-101L al CPU como es mostrado en la Figura 42 Ajuste la dirección del SLC de la BGX-101L como es mostrado en la Figura 42. 3. 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrado del SLC con una Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-101L Descripción de la BGX-101L La BGX-101L es una estación pulsadora manual direccionable con una característica de rearme por llave. Negro (–) Rojo (+) (+) Violeta (–) Amarillo Rojo (+) CPU Negro (–) TB 6-3 del SLC (+) TB 6-5 del SLC (–) Figura 42 Alambrado Típico del SLC de una Estación Pulsadora BGX-101L 52 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

y J8 en el tablero del CPU. La Figura 43 muestra la localización de los conectores y el puente J5.Módulos de Opción 2. Instalación Módulos de Opción Descripción El panel de control tiene un orificio de módulo de opción. J6 J7 J8 Puente JP5 Figura 43 Localización del Módulo Opcional AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 53 . Para habilitar la supervisión del módulo. J7. se tiene que cortar el puente JP5 antes de instalar un módulo de opción. utilizando los conectores J6. Dos módulos opcionales están disponibles para el panel de control: el Módulo Transmisor 4XTM y el Módulo del Relevador RTM-8.

Tablero de Opción del 4XTM Empates 4.). Tablero del CPU 3. luego. Si esta operación es deseada. Presione hacia abajo el interruptor de desconexión (Figura 44) para prevenir la activación no deseada del registro municipal durante las pruebas del panel de control. Instalación Módulos de Opción Instalando un Módulo 4XTM Instale el módulo 4XTM dentro del tablero del CPU como sigue: 1. 1 2 3 4 5 6 7 + A larm a R em ota* (energía-lim itada) + P roblem a Rem oto* (energía-lim itada) no conexión + Registro M unicipal* (energía-ilim itada) * El alam brado desde estos term inales puede salir de los locales protegidos P uente TB L Interruptor de Desconexión Afp24xtmSP LED de Desconexión Figura 44 Componentes y Conexiones del Módulo 4XTM 54 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Las polaridades son mostradas en las posiciones de activación. El LED de Problema del Sistema indicara la desconexión y/o las condiciones de circuito abierto en el registro municipal. Entre los dos empates de nilón (proporcionados) dentro de los orificios localizados en el borde del lado derecho del tablero de circuito principal (3. 2.2. corte el puente de TBL (Problema) (mostrado en la Figura 44) La Figura 44 muestra los componentes del módulo 4XTM con las polaridades mostradas en las posiciones de activación. El LED de Desconexión se queda encendido mientras el registro municipal está desconectado. Cuidadosamente alinee los alfileres en el tablero de circuito con el conector en el tablero de opción. Pegue las etiquetas proporcionadas en el módulo 4XTM. Durante las condiciones de problema es posible obtener la condición del circuito en la salida de la polaridad inversa de alarma. empujelo firmemente en el tablero de opción hasta que caiga en su lugar en los empates.

Módulos de Opción 2. Utilice los tornillos proporcionados para asegurar el módulo al tablero del CPU utilizando el orificio en la esquina superior derecha del módulo RTM-8 (cuando el tablero este en su lugar para la instalación) y el orificio correspondiente en el tablero del CPU. 2. Módulo RTM-8 Empates Use el tornillo de metal y el empate aquí Figura 45 Módulo del Relevador RTM-8 5. Configure el módulo RTM-8. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 55 . 4. Instalación Instalando un Módulo RTM-8 Instale el módulo RTM-8 en el tablero del CPU como sigue: 1. Cuidadosamente alinee los alfileres en el tablero de circuito con el conector en el tablero de opción. Entre los dos empates de nilón (proporcionados) dentro de los orificios localizados en el borde del lado derecho del tablero de circuito principal (Figura 45). luego. Pegue las etiquetas de identificación de terminal proporcionadas en el módulo de opción. Tablero del CPU Entre el tornillo aquí 3. utilizando la Figura 46 como una referencia. oprima firmemente en el tablero de opción hasta que caiga en su lugar en los empates.

Material de Contacto: Niquelado de Plata. 1/8HP @120/240 VCA (100. Intencionados para la conexión al circuito de polaridad inversa de un circuito de recepción de estación remota (Fire•Lite RS82) teniendo parámetros compatibles. e l P ue nte J p 1 e s op cio na l A justes d el Interrupto r D e sc o ne ctad o N o rm al Zona 5 Zona 6 C o nfiguración T íp ica d el R elevad or d e F orm ato-C C NO NC Zona 7 Zona 8 S alid a del Transm isor C onm utador de D esconexión d el R elevad or C onm utador de D esconexión d el Transm iso r Afp2rtm8SP (–) norm al (+) norm al LE D de Inhabilitación d el Transm isor (am arillo) LE D de Inhabilitación d el R elevad or (am arillo) Figura 46 Conexiones del Módulo RTM-8 Notas acerca del módulo RTM-8 1.S elección del M ódu lo Tra nsm isión Zona 2 A justes d el P uen te In ve rsió n de P o la rid ad d e Ala rm a/P ro b le m a Zona 1 E s ta ción R e m ota J P 1 tie ne q ue s er co rta do Inversión de Polaridad de solo Alarm a Zona 3 Zona 4 E s ta ción R e m ota J P 1 tie ne q ue s er co rta do R e gistro M u nicipa l de E n erg ía L oc al.C ortelo para la operación de inversión de po laridad de la estación rem ota JP2 . Haga una nota en la etiqueta por cada circuito utilizado como circuito de energía ilimitada. Resistencia interna: 1200 ohmios (nominales). bronceado Refiérase a la etiqueta de energía limitada localizada en la puerta del gabinete del AFP-200. La salida es de energía limitada. Energíailimitada.2. Salida de la Inversión de Polaridad – 24 VCD (nominales). (Refiérase al ejemplo en la etiqueta).6 VCD. LE D de Energía Local del R egistro M unicip al (am a rillo) JP1 .8 A en 120/240 VCA. El alambrado puede salir de los locales protegidos. El alambrado puede salir de los locales protegidos. 2. Salida del registro municipal – Supervisado para los circuitos abiertos. Parámetros de Contacto del Relevador de Zona – Energía cambiada máxima: 170 W o 1800 VA. Tarea de Piloto 30. Voltaje de circuito abierto máximo: 27. 56 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .000 CYC.6 A. Circuito de corriente corta máxima: 0.000 CYC)1.5/0. 10 mA de corriente clasificada máxima. Voltaje cambiado máximo: 30 VCD o 300 VCA. 4. 3. Corriente cambiada Máxima: 6 A. Clasificación de UL: 6 A @ 28 VCD o 120/300 VCA. Resistencia máxima del alambre: 3 ohmios. Instalación Módulos de Opción La Figura 46 muestra las conexiones eléctricas para el módulo RTM-8. Nota: El módulo RTM-8 no es adecuado para la transmisión separada de las señales de alarma y problema a la estación remota.

refiérase a la Sección 3. cambiando una clave del programa. Instrucciones y pantallas ejemplares para las opciones de Cambio de Estado que no afectan a la configuración o la operación básica del panel de control. y probando en marcha a el sistema. y chequeando que el programa no tenga errores.Descripción 3. módulos MMX y módulos CMX) NACs. borrando los contadores. zonas especiales. vea la Tabla 13. Hay dos niveles de programación. Programación 3. programación de puntos. y Circuitos del Panel. 6. Métodos de Programación El panel de control es completamente programable en el campo y no requiere ninguna destreza de programación especial. ajustando la sensibilidad del detector. Sección refiérase al Comenzando Tema(s) cubierto refiérase al Programando las Claves refiérase al Como Utilizar el Teclado de Programación refiérase al Atajos de la Programación refiérase al Carga y Descarga refiérase al Opciones de Cambio del Programa Refiérase a la página 58 59 59 60 63 Instrucciones y pantallas ejemplares para las opciones de Cambio de Programa utilizadas para configurar y para la operación del programa del panel de control. y defectos del sistema. En Esta Sección Nota: Para los detalles de la operación del panel. Esta sección proporciona la información para programar al panel de control. cada uno requiriendo una clave para restringir el acceso al personal autorizado. Para las instrucciones detalladas. como: habilitando/inhabilitando puntos. Utilizando las Utilidades de Programación Fuera de Línea le permite crear información de programación especifica utilizando una computadora basada en DOS y es el método preferido para la programación que requiere una cantidad grande de entrada de datos. Para más detalles acerca de las opciones del Cambio del Programa y del Cambio de Estado. como: la Autoprogramación. dividida entre las secciones principales que son listadas en la Tabla 13. refiérase al manual de Utilidad de Programación Fuera de Línea. Se puede programar el programa en una de dos formas: 5. Tabla 13 Temas de la Programación refiérase al Opciones de Cambio de Estado 89 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 57 . Este capítulo proporciona las instrucciones detalladas para programar al panel de control utilizando el teclado. La programación en el campo le permite la personalización del sistema de alarma de fuego seleccionando y ajustando las opciones para los dispositivos del SLC direccionables (detectores inteligentes. Utilizando la característica de autoprogramación y el teclado del panel de control es una forma conveniente para traer al sistema en-línea y hacer cambios a un programa existente del sistema. Programación Descripción El AFP-200 es un Panel de Control de Alarma contra Fuego inteligente programable en el campo. ajustando la hora/fecha del sistema. Cambio del Programa y Cambio de Estado. Operación.

oprima la tecla DE RETRASO y entre la clave correcta de Cambio de Estado o de Cambio de Programa o contacte al fabricante para más ayuda. • Las claves son definidas por el usuario (refiérase a "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80". Oprima la tecla 1 y la siguiente pantalla aparecerá en la pantalla LCD: ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD. la pantalla LCD muestra la pantalla de Clave Incorrecta. Clave de Cambio de Estado – La clave utilizada para accesar las funciones de Cambio de Estado. La clave de Cambio de Programa pre-ajustada en la fábrica es 00000. Programación Comenzando Comenzando Como Accesar las Opciones de la Programación Para entrar en el modo de Cambio del Programa. o el modo de Cambio de Estado. Cambio de Programa y Cambio de Estado: • Clave de Cambio de Programa – La clave utilizada para accesar las funciones de Cambio de Programa.@THEN@ENTER.3. Entre la clave de Cambio de Programa o de Cambio de Estado. Si una clave inválida fue entrada (o si la tecla ENTER fue oprimida sin entrar una clave). siga estos pasos: 1. Programando las Claves Hay dos claves de programación. como la que es mostrada en la Figura 49: INCORRECT PASSWORD PROGRAM: 0000000 STATUS: 0880880 BACKSPACE@TO@ABORT Figura 49 Ejemplo de la Pantalla de Clave Inválida Desde la pantalla de Clave Incorrecta (Figura 49). (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 48 Pantalla de Entrada de la Clave 3. Oprima la tecla ENTER para entrar en el modo de programación y la pantalla LCD mostrara la pantalla de Entrada de la Programación: 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) qa Figura 47 Pantalla de Entrada de la Programación 2. 58 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La clave de Cambio de Estado pre-ajustada en la fábrica es 11111.

Oprima 1. Programación Como Utilizar el Teclado de Programación Teclas de Programación (9) 1 GH I A B C 2 D E F 3 4 7 Q J K L 5 M N O 6 P R S T U V 8 W X Y 9 # Z . luego oprima q g cuatro veces. Oprima f./ . el panel de control automáticamente regresa a la operación normal después de 2 minutos de inactividad. Cuando el cursor destellante está sobre la primera letra del campo de la etiqueta. luego oprima p 3. luego oprima p 5. luego oprima p 3. se puede editar cada carácter en la etiqueta. La Tabla 14 muestra ejemplo de como entrar caracteres alfanúmericos. luego oprima q 1. Tabla 15 Atajos de la Programación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 59 . "Atajos de la Programación en la página 59" lista los atajos que se pueden utilizar cuando se esta programando el panel de control. Oprima j dos veces. o oprima la tecla de SYSTEM RESET (REARME DEL SISTEMA). teclas del cursor (4) y la tecla ENTER DET MOD El teclado de programación le permite entrar los caracteres alfabeticos y numéricos. oprima la tecla cero dos veces para mostrar la etiqueta entrada para el punto anterior. luego oprima p 2. luego oprima p 3.Comenzando 3. luego oprima p 4. Oprima k. Oprima a. Después de oprimir la tecla ENTER. Entrando los caracteres alfabeticos es necesario para las funciones como cambiando el mensaje de la pantalla LCD ("Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80") y las etiquetas de zona personalizadas ("Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81"). Una vez que la etiqueta ha sido llamada. Para Entrar Haga esto ENTER 10 a. Oprima la tecla DE RETRASO hasta que la pantalla de All Systems Normal (ESTADO NORMAL) aparezca. Oprima tecla de cursor izquierda (tecla de retraso) tecla de cursor derecha D16 c dos veces. luego oprima p 6. Oprima e tres veces. Oprima Smoke 1 Tabla 14 Entrando los Caracteres Alfanúmericos Atajos de la Programación Nota: Durante la programación. Si el último carácter de la etiqueta es un número. la rutina de autoprograma muestra al próximo detector o módulo. luego oprima p 2. luego oprima q 1. Oprima a. luego oprima p 7. Oprima c tres veces. Oprima f cuatro veces. Para Para almacenar un programa de punto dentro de la memoria durante la Autoprogramación o la programación de punto Para salir de las operaciones de Cambio de Programa o del Cambio de Estado Para mostrar la ultima etiqueta de 19 caracteres Haga esto Oprima la tecla ENTER. Oprima f dos veces. oprimiendo la tecla cero una tercera vez aumentara a este número.

3. Refiérase al manual de la Utilidad de Programación Fuera de Línea Veri•Fire para mas información. 60 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Programación Comenzando Carga y Descarga Una carga/descarga del panel de control puede ser echa cuando quiera conectando una computadora personal al puerto EIA-232 y corriendo el programa de fuera-de-línea.

e impresoras que producen una señal audible. direccionado. bocinas. Temporal. B02. y programado dentro del panel de control. Código Tipo Un Código Tipo es una entidad del programa del panel de control que define la función del detector. Código de California. Teclado de Programación Un equipo de teclas en la membrana del panel utilizado para la entrada de datos y la selección mientras se esta programando el panel de control. Etiqueta personalizada Una etiqueta personalizada es un mensaje definido por el usuario en una pantalla LCD que identifica a un dispositivo. impresora. Cada NAC puede ser programado con el CBE. Dispositivo nuevo Los dispositivos nuevos incluyen a los detectores y módulos conectados al SLC (TB6) que no existen en el programa actual. NAC (Circuito del Aparato de Notificación) Un circuito o trayecto conectado directamente a un aparato de notificación. Mensaje de Estado Normal (All Systems Normal) El mensaje (hasta 40 caracteres) en las dos primeras líneas de la pantalla LCD durante la operación normal del sistema. y también determina el número total de los dispositivos programados. Programación Términos Claves de la Programación Esta es una lista de términos que aplican a la programación del panel de control. CBE (Control-por-Evento) Una función del programa que proporciona un método de programar una variedad de respuestas basadas en varios eventos de iniciación. y Dos Etapas). módulo CMX. or BO4) disponibles a través del TB2 en el panel de control que se conecta a un aparato de notificación (como una campana. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 61 . B03. o circuito del panel. etc) o a un módulo CMX. módulo. bocina. Módulo CMX Un módulo de control direccionable que cambia la energía a un NAC en Estilo Y o Estilo Z o funciona como un relevador de control en Formato-C. o módulo CMX conectado al panel de control a través del TB6. Obscurecimiento Una medida de humo. Autoprogramación Una función del panel de control que detecta automáticamente a los dispositivos nuevos conectados al SLC. que calcula la reducción en la transparencia atmosférica causada por el humo. Dispositivo faltante Un dispositivo faltante es un detector o un módulo removido del SLC (TB6) que existe en el programa corriente. un detector direccionable.) Se puede utilizar un NAC para las funciones de codificación (Tiempo de Marcha (March Time). señal visible.Comenzando 3. o ambas. módulo MMX. Dispositivo SLC Un detector direccionable. Sensibilidad del detector Un ajuste del detector para un detector iónico o fotoeléctrico que determina el nivel en el cual un detector será activado. Módulo MMX Un módulo de monitoreo direccionable que observa a los dispositivo de iniciación de alarma. usualmente expresada en porcentaje por pie. estrobo. Punto Un detector. Circuito del panel Uno de cuatro NACs (B01. Memoria del CPU (Unidad Central de Procesación) El elemento no volátil del CPU contiene la información de programación para el panel de control. módulo MMX. asigna la información de programación por defecto. (Los aparatos de notificación incluyen las campanas. o circuito del panel instalado. estrobos. CMX. inteligente direccionado apropiadamente e instalado en un sistema de alarma contra fuego. Dispositivo instalado Un módulo MMX.

3. Z96). note lo siguiente: • • No programe un circuito del panel (B01–B-04) como una entrada. No programe por lo menos una entrada de la zona de descarga (91–94) sin programar por lo menos una MAN. note lo siguiente: • • Circuito del Panel (B01–B04) No programe una alarma general (Z00) a una función de descarga. No programe una alarma general (Z00) sin un punto de entrada. Z96) • • • • No programe un contador de Anulación selección con un Retraso=00. zona cruzada como tipo H. Control del Tiempo (Z95. Z96) a una zona de descarga. No programe una función de control de tiempo (Z95. sin por lo menos un detector de humo y un detector de calor asignado a la misma zona de descarga. Z96) como una función de descarga. Programación Comenzando Como Prevenir los Errores de Programación Se pueden prevenir los errores de programación asegurándose de seguir estas guía: Alarma General (Z00) Si esta programando la alarma general (Z00). No programe a un detector de calor a una zona de control de tiempo (Z95. note lo siguiente: • • • No programe una entrada de la zona de descarga (91–94) sin una salida del Circuito de Descarga Asignado. Zonas Cruzada Si esta programando las zonas cruzadas. Zona de Descarga (91–94) Si esta programando las zonas de descarga (91–94). Una entrada faltante de descarga en la función de cruce de zona Una zona diferente faltante en la zona de cruce Una zona asociada faltante en el cruce de zona de descarga. 62 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . No programe una salida del RELEASE CKT (circuito de descarga) sin programar por lo menos una entrada de la zona de descarga (91–94). obtendrá un error de programación con cualquiera de los siguientes: • • • • Una zona de descarga. No programe una función de control de tiempo (Z95. Si esta programando los circuitos del panel (B01–B04). No programe un circuito del panel (B01–B-04) a una zona de descarga (91–94). RELEASE zone (zona de descarga manual).

Programación Opciones de Cambio del Programa Descripción Esta sección cubre las siguientes opciones de Cambio del Programa: Tema Borrar la memoria de la programación Autoprogramar al panel de control Programar un punto para: un Detector un módulo MMX un módulo CMX un Circuito del Panel Cambiar una clave de la programación (Cambio de Programa o Cambio de Estado) Crear o cambiar el mensaje del sistema en la pantalla Crear o cambiar una etiqueta de zona Cambiar el programa para las Zonas especiales 90 a la 99 Cambiar las funciones del sistema Chequear el programa Refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66" "Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67" "Como Programar un Detector Inteligente en la página 74" "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78" "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" "Como Editar a la Zona Especial (6=spl zones) en la página 82" "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" "Como Chequear el Programa (8=check) en la página 88" Tabla 16 Temas de Cambio del Programa AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 63 .Opciones de Cambio del Programa 3.

Oprima la tecla 1 y la siguiente pantalla aparecerá en la pantalla LCD: ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD. Oprima la TECLA ENTER para entrar en el modo de programación y la pantalla LCD muestra la pantalla de Entrada de Programación: 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) qa Figura 50 Pantalla de la Entrada a la Programación 2.@THEN@ENTER. 64 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . El panel de control entra en el Cambio del Programa. Para salir del Cambio de Programa y regresar a la pantalla de Entrada del Programa. siga estos pasos: 1. oprima la tecla DE RETRASO (retraso). 4. Las opciones de Cambio del Programa aparece en la pantalla LCD como es mostrado en la Figura 52: 0=CLR@1=AUTO@2=POINT 3=PASSWD@4=MESSAGE 5=ZONES@6=SPL@ZONES 7=SYS@8=CHECK@PRG Figura 52 Pantalla de Cambio del Programa Nota: El LED de Problema del Sistema se mantiene destellando durante todas las operaciones de Cambio del Programa. Entre su clave de Cambio del Programa. (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 51 Pantalla de la Entrada de la Clave 3.3. y el LED de Problema del Sistema destella. En el Cambio de Programa. el relevador de problema del panel de control se activa—pero el zumbador del panel no se activa. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como entrar en el Cambio de Programa Para entrar en el modo de Cambio del Programa. Seleccione una opción de Cambio del Programa oprimiendo la tecla numérica (0-8) que iguale a la opción.

refiérase a "Como Editar a la Zona Especial (6=spl zones) en la página 82" Edit Zone Label Programa las zonas de descarga y las zonas especiales 7 System Function Change Screen SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N Para los detalles. Programación Mapa del Cambio de Programa La Figura 53 muestra un mapa de las opciones de Cambio del Programa.NNNNN. refiérase a "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" Para los detalles.Como entrar en el Cambio de Programa 3. refiérase a "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" 6 Special Zone Change Screen SPECIAL@ZONE@PROGRAM 90=PRESIG@91-94=REL 95-96=TIME@97=HOL 98=CODING@99=PREALM Para los detalles.ENTER: 1 = MODIFY POINT 2 = DELETE POINT Para los detalles. una referencia a la sección.E=PROGRAM #. Programming Entry Screen 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Password Entry Screen 11 ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD. refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66" Confirm Screen Borra la información del programa existente de la memoria del CPU 1 Autoprogram Screen AUTOPROGRAM PLEASE@WAIT Para los detalles. y una descripción breve de la opción.NNNNN. RE-TEST PANEL NOW 05:31P MON 11/03/97 Edit Zone Label Chequea el programa corriente o nuevo Figura 53 Mapa de las Opciones de Cambio del Programa AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 65 .E=STATUS AREA FOR NEW PASSWORD Para los detalles. refiérase a "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" Change Password Cambia el Programa Cambio del Estado Cambio de la Clave 4 Message Change Screen SYS@NORMAL@MESSAGE Para los detalles. (BACKSPACE@TO@ABORT) Program Change Screen 0=CLR@1=AUTO@2=POINT 3=PASSWD@4=MESSAGE 5=ZONES@6=SPL@ZONES 7=SYS@8=CHECK@PRG 0 Clear Screen PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM OR BACKSPACE TO ESCAPE Para los detalles.@THEN@ENTER. Por cada opción (0-8) los mapas muestran la pantalla principal. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" Edit or Delete Point Selecciona un punto instalado y programado para editar o borrar 3 Password Change Screen CHANGE@PASSWORD *. refiérase a "Como Chequear el Programa (8=check) en la página 88" Edit Zone Label Programa las funciones globales del sistema 8 Check Program Screen PROGRAM CHECK OK. refiérase a "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" Edita el mensaje de 40 caracteres que es mostrado en la primera dos líneas Edit Zone Label Edita la etiqueta de zona de 19 caracteres para las zonas 01-89 Edit Message 5 Zone Change Screen CHANGE@ZONE@LABEL SELECT@ZONE@01-89: ENTER@UP@TO@19@CHAR: Para los detalles. refiérase a "Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67" Display New Device Acepta o rechaza a los detectores y módulos nuevos 2 Point Programming Screen POINT@PROG.

3. Para salir y regresar a la pantalla de Cambio del Programa sin borrar los datos. oprima la tecla ENTER. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52). oprima la tecla DE RETRASO (retraso). Típicamente se usa la función de Borrado para borrar los datos del panel antes de autoprogramar al panel de control por primera vez o si se remueven uno o mas dispositivos del sistema. Para mas información acerca del removimiento de dispositivos. 3. Para borrar los datos existente de la programación. Figura 54 Pantalla del Borrado del Programa ! Precaución: Oprimiendo la tecla ENTER causa que el sistema borre toda la programación existente de la memoria del CPU. 66 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . refiérase a "Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70". Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Borrar un Programa de la Memoria (0=CLR) qa Cambio de Clave del Programa La opción de Borrado borra toda la información de la programación en la memoria del CPU del panel de control. La pantalla de Borrar el Programa muestra una verificación como es mostrado en la Figura 54: PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM OR BACKSPACE TO ESCAPE k 2. oprima la tecla 0. 1.

Un programa existe en la memoria y se desea ver los ajustes del sistema asignados durante la autoprogramación. El panel de control identificara a todos los detectores y módulos direccionables conectados al SLC y luego mostrara la información del programa de cada dispositivo instalado. claves. Desde la pantalla de Cambio del Programa. etc. La Tabla 17 contiene un resumen de las funciones de Autoprogramación.Como entrar en el Cambio de Programa 3. Se puede utilizar la opción de autoprogramación para crear un programa nuevo y añadir o borrar a los detectores y módulos direccionables conectados al SLC. Función de Autoprogramación Crear un programa nuevo para el panel de control Añadir uno o mas detectores o módulos conectados al SLC de un programa existente Configuración del Panel de Control Un panel de control nuevo o un panel de control sin un programa existente en la memoria. El panel de control revisa el sistema para identificar a todos los detectores y módulos conectados al SLC y muestra la siguiente pantalla: AUTOPROGRAM PLEASE@WAIT qa Cambio de la Clave del Programa 2. como las etiquetas personales. siga estos pasos: 1. refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66". y donde encontrar la información de como utilizar las funciones. Programación Como Autoprogramar al Panel de Control (1=AUTO) Propósito qa Cambio de la Clave del Programa La opción de autoprogramación dirige al panel de control para identificar a todos los detectores y módulos conectados al SLC. Refiérase a "Crear un Programa Nuevo para el Panel de Control en la página 67" "Como Añadir un Dispositivo al Programa en la página 69" a Remover uno o mas detectores y módulos conectados al SLC en un programa existente "Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70" Ver los defectos del programa "Como Cambiar los Ajustes Por Defecto del Sistema de Autoprogramación en la página 71" Tabla 17 Funciones de Autoprogramación Crear un Programa Nuevo para el Panel de Control Esta sección cubre como utilizar la opción de Autoprogramación para crear un programa nuevo para el panel de control. Un programa existe en la memoria y se desea añadir un detector o un módulo al programa existente—sin modificar la información de los detectores y módulos existentes. Utilice la opción de Borrado para borrar la información del programa en la memoria. Un programa existe en la memoria y se desea remover un detector o un módulo instalado en el programa existente—sin modificar la información de los detectores y módulos existentes. oprima la tecla 2 para comenzar la Autoprogramación. b Figura 55 Guías de la Autoprogramación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 67 . Para crear un programa nuevo para el panel de control. cuando utilizar las funciones. Para las instrucciones de como hacer esto.

se puede tomar una de las siguientes acciones: Haga esto Oprima la tecla ENTER para almacenar la información en la memoria para el dispositivo y mostrar el próximo dispositivo. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Cuando termina de identificar a los dispositivos del SLC. oprima la tecla ENTER para almacenar la información del programa para el dispositivo en la memoria y mostrar el próximo dispositivo. la Figura 56 muestra una pantalla ejemplar por cada dispositivo nuevo identificado por el programa de control durante la autoprogramación. Utilice el teclado de programación para editar la información del dispositivo. Para los detalles. Por ejemplo. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" para las instrucciones. Se puede Aceptar la información del programa por defecto del dispositivo Rechazar el dispositivo Editar la información del programa para el dispositivo Tabla 18 Opciones de Autoprogramación para los Dispositivos Nuevos 68 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Escriba el Código para el dispositivo cual solo puede ser editado utilizando la opción de Programación de Punto. Para editar. etc. Oprima la tecla DE RETRASO para rechazar el dispositivo (cual previene el almacenamiento del dispositivo en la memoria) y muestra al próximo dispositivo. refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72"). Para las instrucciones de edición de la información del programa.0%@@@@@@*P*@@@@D01 Información de Autoprogramación por defecto para el dispositivo. el LCD muestra el primer detector o módulo en el siguiente orden: los detectores en el orden de la dirección (D01. Cuando termine de editar la información del dispositivo.). Etiqueta por defecto para el dispositivo. D02. los módulos MMX en el orden de la dirección. y los módulos CMX en el orden de la dirección. Para editar esta información. Cuando una pantalla del Dispositivo Nuevo es mostrada.3. Dirección del dispositivo (detector en la dirección 01 del SLC es mostrado) Figura 56 Pantalla Ejemplar de un Dispositivo Nuevo 3. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72".

Programación Continué mostrando y actuando en cada dispositivo. módulos. y circuitos del panel conectados al panel de control. oprima la tecla 2 para comenzar la autoprogramación. Si desea cambiar la información por defecto. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52). luego oprima la tecla ENTER para añadir al detector 04 al programa. Etiqueta por defecto para el dispositivo. refiérase a la Sección 2.” Dispositivos del SLC (detectores y módulos) identificados durante la Autoprogramación Cuatro Circuitos del Panel siempre aparecen Figura 57 Pantalla Ejemplar del Resumen de la Autoprogramación 5. Para mas detalles.) Figura 58 Pantalla Ejemplar del Dispositivo Nuevo 3. Escriba el Código cual solo puede ser editado utilizando la opción de Programación de Punto. Dirección del dispositivo (detector mostrado con la dirección 04 del SLC. También se puede utilizar la opción de autoprogramación para añadir detectores y módulos direccionables al programa del panel de control. La pantalla de Guía de Autoprogramación (Figura 55 en la página 67) aparece en el LCD de la forma que el panel de control identifica a los dispositivos direccionables conectados al SLC. utilice las teclas de programación para hacerlo. Para rechazar al dispositivo nuevo. Cuando el panel de control termina de mostrar los dispositivos nuevos.Como entrar en el Cambio de Programa 4. oprima la tecla DE RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. DETECTORS:10 MODULES:02 PANEL CKTS:04 Nota: El número de circuitos del panel mostrado en la pantalla de Resumen de la Autoprogramación siempre iguala “04. luego oprima la tecla DE RETRASO para almacenar el programa en la memoria y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). la pantalla del Resumen de la Autoprogramación—vea la Figura 57— muestra el número total de detectores. 2. o Oprima la tecla DE RETRASO para salir sin almacenar y regrese a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64).0%@@@@@@*P*@@@@D04 La información de Autoprogramación por Defecto para el dispositivo. Los siguientes pasos describen como añadir un detector nuevo en la dirección 04 del SLC con 10 detectores en el programa existente: 1. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" para las instrucciones. Como Añadir un Dispositivo al Programa Nota: Cuando este utilizando la opción de autoprogramación con un programa existente. Cuando termina de identificar a los dispositivos SLC. el panel de control muestra la información para el detector nuevo en la dirección 04 del SLC en el LCD como es mostrado en la Figura 58. Para editar. 3. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". el panel de control no cambia la información del programa para los dispositivos instalados y programados. Oprima la tecla ENTER. Instalación). PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. Para editar esta información. Oprima la tecla ENTER para añadir el detector 04 al programa con la información por defecto del programa. Instale el detector direccionable al SLC en la dirección 04 (para las instrucciones. refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 69 .

Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52). PROGRM@SMOKE(PHOTO) FLOOR1@MAIN@LOBBY DEVICE@NOT@ANSWERING DELETE@FROM@MEM?@D04 3.3. Desconecte y remueva el detector desde el SLC en la dirección 04. Figura 60 Ejemplo de la Pantalla con un Dispositivo Faltante 4. luego oprima la tecla DE RETRASO para guardar el programa en la memoria y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Se puede verificar la adición del detector al programa notando la nueva cuenta de los detectores como es mostrado en la Figura 59. DETECTORS:11 MODULES :02 PANEL CKTS:04 Note que el número de detectores aumenta (de 10 a 11) para mostrar la adición del detector. D04 – la dirección del dispositivo removido del SLC. luego oprima la tecla DE RETRASO para almacenar el programa en la memoria y regresar a la Pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). La pantalla del Resumen de la Autoprogramación aparece. Cuando termine de identificar a los dispositivos SLC. DETECTORS:09 MODULES :02 PANEL CKTS:04 Note que el número de detectores disminuye (de 10 a 09) para mostrar el removimiento del detector. el panel de control muestra una pantalla. 2. el panel de control no cambia la información del programa para los dispositivos instalados y programados. Oprima la tecla ENTER. Programación Como entrar en el Cambio de Programa La pantalla de Resumen de la Autoprogramación aparecerá. Se puede verificar el removimiento del detector del programa notando la cuenta nueva de los detectores como es mostrado en la Figura 59. También se puede utilizar la opción de Autoprogramación para remover a los detectores y a los módulos direccionables desde el programa del panel de control. Oprima la tecla ENTER. La pantalla Guía a la Autoprogramación (Figura 55 en la página 67) mientras el panel de control identifica a los dispositivos direccionables conectados al SLC. Oprima la tecla ENTER para borrar al detector 04 del programa y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Los siguientes pasos describen como borrar a un detector en la dirección 04 del SLC con 10 detectores en el progrAma existente: 1. oprima la tecla 2 para comenzar la autoprogramación. Figura 61 Ejemplo de la Pantalla del Resumen de la Autoprogramación 5. Figura 59 Pantalla Ejemplar del Resumen de la Autoprogramación 4. 70 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Como Remover un Dispositivo desde el Programa Nota: Cuando este utilizando la opción de Autoprogramación con un programa existente. indicando que un detector está faltante en la dirección 04 del SLC como es mostrado en la Figura 60.

todos los días son 00/00 ETIQUETA = todas en blanco. Si usted cambia cualquier función por defecto del sistema. no cambia. si se cambia una clave de Cambio del Programa. La Tabla 19 contiene las funciones por defecto del sistema y sus valores. AUTO=000. y corra la opción de Autoprogramación. Se puede cambiar las funciones por defecto del sistema. DESTELLO DE REM=S. VERIFI=00. instale los dispositivos nuevos.PAS=N Zonas 91-94 ETIQUETA = RELEASE ZONE 91 RETRASO=00. cualquier valor nuevo del sistema que usted entre. ACCIÓN=00% DE ALARMA Parámetros del Sistema INH DE SIL=000. la clave nueva de Cambio de Programa no es cambiada. ANUN=NO SUPV. ON=00:00. OFF=00:00. DÍAS=SMTWTFSH TIEMPO Zona 97 ETIQUETA = ZONA DE DÍA DE FIESTA 97. AVPS=N "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" Claves de Programación Cambio de Programa 00000 Cambio de Estado 11111 "Programando las Claves en la página 58" "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" Mensaje Personalizado de Estado Normal Etiqueta de mensaje personalizado= 40 caracteres Tabla 19 Parámetros Por Defecto para las Funciones del Sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 71 . ALERTA=70% DE ALARMA. Por ejemplo. TIPO DE CÓDIGO=TIEMPO DE MARCHA Zona 98 Zona 99 ETIQUETA = ZONA 99 DE PREALARMA. Programación La opción de Autoprogramación automáticamente selecciona las funciones de por defecto del sistema durante la programación inicial del panel de control.Como entrar en el Cambio de Programa Como Cambiar los Ajustes Por Defecto del Sistema de Autoprogramación 3. HORA DE USA. ST=4. Función del Sistema Zona 00 Valor Por Defecto Etiqueta personalizada = ZONA DE ALARMA GENERAL Para mas información refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" "Programando una Zona de Preseñal (Z90) en la página 82" "Zonas de Control de Descargas (Zonas 91-94) en la página 83" "Cambio de Control de Tiempo (Zonas 95. DELAY=180. 96) en la página 83" "Cambio de Día Festivo (Zona 97) en la página 83" "Tipo de Código (Zona 98) en la página 84" "Pre-Alarma (Zona 99) en la página 84" Zonas 01 a la 89 Etiqueta personalizada está en blanco Zona 90 ETIQUETA = PRESIGNAL/PAS DELAY. ABORT-ULI CRUCE=N SOAK=00 Zonas 95 y 96 ETIQUETA = ZONA DE CONTROL DE 95.

ENTER: 1 = MODIFY POINT 2 = DELETE POINT Figura 62 Pantalla de la Programación de Punto 72 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . o punto de circuito del panel Borre un punto de detector o módulo desde el programa b Esta sección contiene las instrucciones utilizando la opción de Programación de Punto para hacer las siguientes tareas: Refiérase a la página 69 Tarea Como seleccionar un Punto para modificar o borrar a Cubre lo siguiente Como mostrar un punto de detector. La opción de Programación de Punto (Punto) le permite hacer lo siguiente: • • Modifique la información del programa para un detector.3. siga estos pasos: 1. el dispositivo tiene que ser instalado y programado utilizando la opción de autoprogramación. refiérase a"Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70". POINT@PROG. b. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). Tabla 20 Temas de la Programación de Punto Como Seleccionar un Punto Para seleccionar un punto. módulo. Para hacer esta tarea. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar o Borrar un Punto (2=PUNTO) Propósito qa Cambio de la Clave del Programa Un punto es un detector o módulo conectado al SLC o a un dispositivo conectado a uno de los cuatro circuitos del panel. módulo. oprima la tecla 2 (Punto) para mostrar la pantalla de Entrada a la Programación de Punto (Figura 63). o circuito del panel para que se pueda modificarlo o borrarlo Como modificar la información del programa para un detector inteligente y direccionable Como modificar la información del programa para un módulo MMX Como modificar la información del programa para un módulo CMX Como modificar la información del programa para cualquiera de los cuatro Circuitos del Panel o del NAC Como borrar un punto de detector o de módulo desde el programa Como Programar un Detector Inteligentea Como Programar un Módulo MMXa Como Programar un Módulo CMX a 74 75 77 Como Programar un Circuito del Panel Como Borrar un Punto de Detector o de Módulob 78 79 a. Para las instrucciones para borrar a un dispositivo. El borrado de un punto solamente borra el punto de la memoria del programa—not al dispositivo.

2. Para Mostrar un Detector Haga esto Oprima la tecla *. oprima la tecla numérica que representa la dirección del circuito (01-04).ENTER: DETECTOR=*. luego oprima la tecla ENTER. oprima la tecla #. Si se entra la dirección de un detector o módulo que no está instalado. Programación Desde la pantalla de la Programación de Punto. luego oprima la tecla ENTER. Circuito del Panel Oprima la tecla *.AA. POINT@PROG. Oprima la tecla Up para mostrar el punto en la dirección previa o oprima la tecla Down para seleccionar el punto en la próxima dirección. 3.AA. oprima las teclas numéricas que representan la dirección SLC del módulo (01-99). No se puede borrar un circuito del panel. oprima las teclas numéricas que representan la dirección SLC del detector (01-99).ENTER: DETECTOR=*.E MODULE=#.E MODULE=#. Desde la pantalla de Modificación de Punto o de la pantalla de Borrado de Punto.E Pantalla de Modificación de Punto Pantalla de Borrado de Punto Figura 63 Pantalla de Borrado y Modificación de Selección de Punto 3.Como entrar en el Cambio de Programa 2. el panel de control mostrara el siguiente punto con la dirección mas alta.E BELLCKT=*#. oprima la tecla 1 para mostrar la pantalla de Modificación de Selección de Punto o oprima la 2 para mostrar la pantalla de Borrado de Selección de Punto (Figura 63). Refiérase a • "Como Programar un Detector Inteligente en la página 74" o • "Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector en la página 79" • "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" o • "Como Programar un Módulo MMX en la página 75") o • "Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector en la página 79" Módulo MMX o CMX Oprima la tecla #.AA. 3.A.E DELETE POINT. "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78" Notas: 1. luego oprima la tecla ENTER.AA. utilice las teclas de programación para mostrar un dispositivo mostrado en la Tabla 21. Tabla 21 Como Mostrar un Punto AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 73 .

“Operación. Tipo de Código (Para las selecciones. Vea la nota 4. refiérase a"Pre-Alarma (Zona 99) en la página 84" y al Apéndice G. Para mas información de la selección de Pre-Alarma. Zona 02 (detectores de ionización). refiérase a la Sección 4. Programación Como Programar un Detector Inteligente Como entrar en el Cambio de Programa Se puede cambiar la información del programa para un detector direccionable que esta instalado y programado utilizando la opción de Autoprogramación. refiérase a la Tabla 22) La etiqueta personalizada por defecto PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. 3. 6. Para mas información de la Verificación de Alarma. Los detectores Iónicos muestran ALTA. reemplace la * con una “V”. Figura 64 Pantalla Típica de Autoprogramación del Detector Notas para la Figura 64: 1. y Zona 03 (detectores fotoeléctricos).0%@@@@@@*P*@@@@D01 Z03 es la selección de zona por defecto (nota 1) Obscurecimiento de 2.” Compensación por Suciedad Para seleccionar la Compensación por Suciedad. Para seleccionar la Verificación de Alarma. Sensibilidad del Detector Si este es un detector de ionización CPX-551 utilizado en una aplicación de ducto. Si esta editando al detector durante este utilizando la opción de autoprogramación.3. “Operación” para los detalles de selección de la sensibilidad del detector. oprima la tecla *. refiérase a la Sección. (* Indica que la opción de Verificación de Alarma no esta ajustada (nota 5) P indica que la función de Pre-Alarma AWACS es operacional. se puede modificar todos los campos— excepto el Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 64. Verificación de Alarma Asegúrese de guardar récords de todos los detectores programados para la Verificación de Alarma en la Etiqueta de los Locales Protegidos localizada dentro de la puerta del gabinete.0% por pie es el ajuste de sensibilidad. Pre-Alarma Para no seleccionar a la Pre-Alarma. MED. La Figura 64 muestra un ejemplo de un detector programado. Para mas información acerca de la Compensación por Suciedad. o BAJA (nota 3) * Indica que la opción de compensación por suciedad no está ajustada (nota 6) Cuatro zonas adicionales para el CBE del dispositivo (nota 2). La Tabla 22 contiene una lista de los Tipo de Códigos del detector: Tipo de Código SMOKE (ION) SMOKE (PHOTO) HEAT (ANALOG Tipo de Detector Detector de humo iónico (CPX-551) Detector de humo inteligente (SDX-551) Detector térmico inteligente (FDX-551) Tabla 22 Tipo de Códigos del Detector 74 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Refiérase a la sección 4. Los ajustes por defecto es el nivel de Alerta en el 70% del nivel de alarma. Selección de Zona por Defecto Las zonas por defecto son: Zona 01 (detectores de calor). 2. coloque el cursor sobre la primera * y oprima la tecla D (3). “Operación. 5.” 4. Un Tipo de Código define la función del detector. Selección del CBE Cuatro zonas adicionales pueden ser seleccionadas para el CBE del dispositivo. la sensibilidad tiene que ser ajustada a ALTA.

Para hacer esto. Vea la Tabla 23 para una lista de la selecciones de zona por defecto. Cambie el campo destellante oprimiendo la tecla del cursor hacia arriba. Seleccione un Tipo de Código oprimiendo la tecla de cursor de arriba o abajo hasta que su selección de Tipo de Código aparezca (La Tabla 24 contiene una lista de los Tipo de Códigos del módulo MMX). Por ejemplo.(* = no seleccionado). mueva el cursor al campo de Tipo de (el campo de Tipo de Código destella cuando es seleccionado).Como entrar en el Cambio de Programa Como Programar un Módulo MMX 3. Cuatro selecciones de CBE adicionales Dirección de dos-digito (01-99) “M” (Módulo) identifica el tipo de dispositivo Prueba de Recorrido (*) no es seleccionada por defecto. Si se esta editando el módulo mientras se esta utilizando la opción de autoprogramación. seleccionando el Tipo de Código “Tamper” puede definir al módulo MMX para indicar una alarma para una aplicación de seguridad Se puede cambiar la zona por defecto (listada en la Tabla 23) y añadir hasta cuatro zonas para el CBE de cada módulo MMX. o oprimiendo la tecla numérica. cual puede ser editada utilizando las teclas de programación. cambie a “W”) Silenciable (S) seleccionado por defecto. La Tabla 23 contiene la selección de zona por defecto de la Autoprogramación para los módulos MMX. Programación La Figura 65 muestra una ejemplo de una pantalla típica de autoprogramación del módulo MMX. Dirección de módulo del MMX 01 a la 19 20 a la 39 40 a la 59 60 a la 79 80 a la 99 Zona Por Defecto Z04 Z05 Z06 Z07 Z08 Tabla 23 Selección de la Zona Por Defecto del Módulo MMX AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 75 . refiérase a la Tabla 24) PROGRM@MONITOR MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 La selección de zona por defecto es la Z00 (alarma general). La tarea de programación principal para la edición de los módulos MMX es el Tipo de Código. Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecho al campo que se desea editar. 2. Nota: La selección de un Tipo de Código puede cambiar la operación funcional del punto de módulo MMX. Tipo de Código (Para las explicaciones. se puede modificar todos los campos—excepto el de Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 64 Etiqueta personalizada para este dispositivo. Requiere la selección Figura 65 Ejemplo de la Pantalla de Programación del Módulo MMX Edite cualquier campo—excepto el campo de Tipo de Código—en la pantalla LCD siguiendo los siguientes pasos: 1. (Para seleccionarla.

3.”) Un punto especial de no alarma utilizado para la distribución de energía o otras situaciones no de fuego (refiérase a la Sección 4. “Aplicaciones de Descarga. Causaa una alarma no-silenciable. “Operación. Programación Como entrar en el Cambio de Programa La Tabla 24 contiene una lista de los Tipos de Código del módulo MMX: Tipo de Código MONITOR Función especial cuando es activado Módulo MMX utilizado para observar a los dispositivos de tipo corto.”) Corto = Problema (refiérase a la Sección 3.”) Activación del Anulo de la zona de descarga (refiérase al Apéndice D.”) Proporciona una función de descarga manual y sobrepasa al interruptor de anulación (refiérase al Apéndice D. “Operación. seleccione cuando ningún otro Tipo de Código aplica. Sobre pasa una selección de Pre-señal (Refiérase al Apéndice H. “Operación. “Funciones Especiales. “Operación. Funciona como un interruptor de Prueba. RELEASE SILENCE SYSTEM RESET EVACUATE PAS INHIBIT TROUBLE MON BURGLAR ALA no enclavado enclavado no enclavado no si ?? Tabla 24 Tipos de Códigos del Módulo MMX 76 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . de contacto normalmente abierto.”) Un punto especial de no alarma utilizado para la observación de procesos críticos o otras situaciones peligrosas. “Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo. (Refiérase a la Sección 4.”) Causa una Alarma de Seguridad en un abierto o un corto (Refiérase al Apéndice E. “Aplicaciones de Descarga. “Operación.”) Un punto especial de no alarma utilizado para el apagado del conductor de aire y es intencionado para sobrepasar las funciones automáticas de operación normal (refiérase a la Sección 4. Estación pulsadora manual direccionable BGX-101L Ninguna Ninguna Ninguna.”) Funciona como el interruptor de Silencio de Alarma. Funciona como el interruptor de Rearme del Sistema. como un tornado. “Operación.”) Enclavado o No Enclavado Activa al CBE? (por defecto) PULL STATION SMOKE DETECT HEAT DETECT Blank WATERFLOW SUPERVISORY TAMPER NON FIRE no enclavado enclavado enclavado no enclavado si si si HAZARD ALERT no enclavado si FIRE CONTROL no enclavado si ABORT SWITCH MAN.”) Se hace un punto supervisor (refiérase a la Sección 4. Se hace un punto supervisor (refiérase a la Sección 4.

dispositivo. o oprimiendo la tecla numérica. PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Selección de la zona por defecto es ZOO (alarma general) Selecciones del CBE Silenciable (S) seleccionado por defecto. Si esta editando el módulo mientras esta utilizando la opción de autoprogramación. Cambie los campos destellantes oprimiendo la tecla de cursor derecha. cual puede ser editada refiérase a la Tabla 25) utilizando las teclas de programación. 2. Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecha al campo que desea editar. cambie a “W”) Figura 66 Ejemplo de la Pantalla de Programación del Módulo CMX Oprima la tecla ENTER para aceptar la información por defecto del programa o oprima la tecla DE RETRASO para rechazar la información de autoprogramación.Como entrar en el Cambio de Programa Como Programar un Módulo CMX 3. se puede modificar todos los campos—excepto el de Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 66. Programación Un ejemplo de la pantalla de la autoprogramación del CMX aparece en la Figura 66. Edite cualquier campo en la pantalla LCD siguiendo estos pasos: 1. Etiqueta personalizada para este Tipo de Código (Para las explicaciones. (Para seleccionarla. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 77 .(* = no seleccionado). Dirección SLC de dos-digitos (01-99) Prefijo “M” (Módulo) a la dirección SLC del dispositivo Prueba de Recorrido (*) no es seleccionada por defecto.

Oprima la tecla 1 para cambiar un punto ("Como Seleccionar un Punto en la página 72"). 3. Oprima la tecla 2 para mostrar la pantalla de Programación de Punto (Figura 62 en la página 72). vea el Apéndice D) Corto = Problema (supervisada y de energía limitada. Para los detalles de la Prueba de Recorrido. PROGRM@BELL@CIRCUIT PANEL@CIRCUIT@NO. Tabla 25 Tipos de Códigos del Módulo CMX Como Programar un Circuito del Panel Las funciones y los Tipos de Códigos del circuito del panel son similares a los de los módulos del CMX. siga estos pasos: 1.@1 Z00@Z@@@@Z@@@Z@@@Z @@@@@@@@@@@@SW@BO1 Selección de zona por defecto es ZOO (alarma general) Selecciones del CBE Dirección de dos digitos (01-04) “B” (circuito de campana) en la dirección Prueba de Recorrido (W) es seleccionada por defecto.3. refiérase "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96". (* = no seleccionado). Programación Como entrar en el Cambio de Programa Selección del Tipo de Código del módulo CMX puede cambiar su función. 2. selecciónela cuando ningún otro Tipo de Código le aplica Corto = Normal (energía-ilimitada. Porque los cuatro Circuitos del Panel siempre están instalados. Tipo de Código (Para las explicaciones. vea el Apéndice D) Los contactos operados al descargar Nota: Un circuito de descarga siempre es no silenciable. La Tabla 25 contiene las descripciones de los Tipos de Códigos del módulo CMX: Etiqueta del Tipo de Código CONTROL RELAY STROBE CKT BELL HORN CIRCUIT AUDIBLE CKT BLANK RELEASE CKT REL CKT ULC RELEASE FORM_C Función Especial Ninguna (por defecto) Ignora al circuito abierto Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna. la característica de la autoprogramación no muestra los Circuitos del Panel. refiérase a la Tabla 26. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 78 . La Figura 67 muestra un ejemplo de la pantalla de edición para la programación de punto del Circuito del Panel: Etiqueta personalizada para este dispositivo. Silenciable (S) es seleccionado por defecto. Figura 67 Ejemplo de la Pantalla de Edición del Circuito del Panel Para editar al punto del Circuito del Panel. Muestra de la pantalla de Cambio del Programa (refiérase a"Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66").

Seleccionando la opción 2 desde la pantalla de Programación (Figura 62) le permite seleccionar un punto de módulo o de detector para ser borrado. seleccione una dirección del SLC de módulo o detector. se puede hacer lo siguiente: • • Oprima la tecla ENTER para borrar el punto y regresar a la pantalla de Selección de Punto a Borrar. Si el número de punto seleccionado no está instalado.AA. el panel de control mostrara al próximo punto instalado. Programación Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecha al campo que se desea editar. La Figura 68 muestra la pantalla de Selección de Borrado de Punto y contiene las instrucciones para accesar a un punto. vea el Apéndice D) en blanco RELEASE CKT REL CKT ULC Tabla 26 Tipos de Códigos del Circuito del Aparato de Notificación Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector Se puede utilizar la opción de Borrado de Punto para borrar temporariamente a un punto de módulo o del detector inteligente desde la memoria del programa. se puede oprimir las teclas de abajo o arriba para mostrar el siguiente punto mas alto o mas bajo. La Tabla 26 contiene las selecciones de Tipo de Código para los Circuitos del Aparato de Notificación: Etiqueta de Tipo de Código BELL CIRCUIT STROBE CKT HORN CIRCUIT AUDIBLE CKT Función Especial Ninguna (por defecto) Ninguna Ninguna Ninguna Usela cuando ningún otro Código aplica Corto = Normal (energía-ilimitada.E Figura 68 Pantalla de Selección de Borrado de Punto Nota: En vez de volver a entrar el próximo número de punto o si no sabe la dirección del SLC.E MODULE=#. DELETE POINT. Cambie los campos destellantes oprimiendo la tecla de cursor hacia arriba. 3. 5.AA. PRELIMINARY 79 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .ENTER: DETECTOR=*. Desde la pantalla de Selección de Punto a Borrar. o Oprima la tecla de cursor izquierdo (retraso) para mantener el punto en la memoria y regresar a la pantalla de Selección de Punto a Borrar.Como entrar en el Cambio de Programa 4. La Figura 69 muestra un ejemplo de la pantalla de Punto a Borrar para un detector de humo en la dirección 38 del SLC: NORMAL SMOKE (ION): ENTER TO DELETE OR BACKSPACE TO ABORT 00%/HIGH *P* D38 Figura 69 Ejemplo de la Pantalla de Punto a Borrar Desde la pantalla de Punto a Borrar. o oprimiendo la tecla numérica. vea el Apéndice D) Corto = Problema (supervisado y de energía limitada.

2. Una clave tiene que contener por lo menos cinco caracteres numéricos. refiérase a "Como Utilizar el Teclado de Programación en la página 59". Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). siga estos pasos: 1.NNNNN. entre la clave nueva. Cuando termine de cambiar la clave. Figura 71 Pantalla de Cambio de Mensaje Nota: Para las instrucciones de uso de la tecla de programación. Figura 70 Pantalla de Cambio de Clave 2.3. oprima la tecla ENTER para almacenar el mensaje nuevo y regresar a la pantalla de Cambio de Programa. luego oprima el cursor derecho para moverse a la próxima posición. oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. luego oprima la tecla ENTER. Deje un espacio en blanco entre la posición 20 0 21 para que las palabras no impriman juntas en una impresora de 80 caracteres. Siga las instrucciones en la Figura 70.E=PROGRAM #. Cuando termine de entrar los caracteres. Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=MESSAGE) qa Clave de Cambio del Programa La pantalla de Cambio de Mensaje le permite cambiar el mensaje de 40 caracteres “All Systems Normal”. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). Para regresar a la pantalla de Cambio del Programa sin cambiar la clave. entre la clave nueva. seleccione la opción 4 (Mensaje) para mostrar la pantalla de Cambio del Programa (Figura 71).E=STATUS AREA FOR NEW PASSWORD Mientras se entra la clave de Cambio de Estado o de Cambio del Programa es mostrada en la cuarta línea. c Para cambiar la clave de Cambio del Programa. 1. oprima #. La pantalla LCD muestra la pantalla de Cambio de Clave (Figura 70). Para cambiar la clave de Cambio de Estado. Para cambiar una clave. 80 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . CHANGE@PASSWORD *.NNNNN. luego oprima la tecla ENTER. oprima *. Use el teclado de programación para entrar el mensaje del sistema (hasta 40 caracteres). Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Cambiar una Clave de Programación (3=PASSWD) qa Clave de Cambio del Programa La función de Cambio de Clave le permite entrar las claves de Cambio de Estado y de Cambio del Programa. oprima la tecla de cursor izquierda (retraso). 3. SYS@NORMAL@MESSAGE d Área de entrada de mensaje para entrar 40 caracteres. seleccione la opción 3 (Clave). no se permiten espacios. El primer carácter en la tercera línea destella y puede ser cambiado a cualquier carácter alfabetico utilizando el teclado.

siga estas instrucciones: 1. entre un cero a la izquierda antes del digito (por ejemplo. posiciones 19 y 20 de los caracteres. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 81 . luego oprima la tecla ENTER. 3. Para los números de digitos singulares. entre “07” para la zona 7). La etiqueta de la zona existente (si alguna) es mostrada en la línea 4 del LCD. Figura 72 Pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona Nota: Para las instrucciones del uso de las teclas de programación. Añada o cambie la etiqueta de zona. caracteres 2 al 20. Seleccione una zona a cambiar entrando el número de zona (01-89) en las posiciones de carácter 19 y 20 en la segunda línea. La etiqueta de la zona cambia en la memoria y la pantalla del LCD regresa a la pantalla de Cambio de Etiqueta de Zona. Si la zona está fuera de los limites. Programación Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=ZONES) qa Clave de Cambio del Programa La función de Cambio de Zona le permite añadir o modificar una etiqueta de la zona. La Figura 72 muestra la pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona: Línea 2. refiérase a "Como Utilizar el Teclado de Programación en la página 59". Para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. CHANGE@ZONE@LABEL SELECT@ZONE@01-89: ENTER@UP@TO@19@CHAR: e Línea 4 – área de visualización para la etiqueta de zona existente. seleccione la opción 4 (Zonas) para mostrar la pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona. El carácter 1 en la línea 4 queda en blanco para forzar un espacio entre el dispositivo y las etiquetas de zona cuando son enlazados en la impesora. para entrar un número de zona. Una etiqueta de la zona es una entrada de texto que usted puede entrar para describir una zona entre el 01-89. 2. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). el programa ignora la tecla ENTER. Para cambiar una etiqueta de zona.Como entrar en el Cambio de Programa 3. oprima el RETRASO.

Cuando cualquier alarma ocurre y no MMX tipo PAS es activado. La Figura 73 muestra la pantalla de Cambio de Zona Especial: SPECIAL@ZONE@PROGRAM 90=PRESIG@91-94=REL 95-96=TIME@97=HOL 98=CODING@99=PREALM Figura 73 Pantalla de Cambio de Zona Especial Desde la Pantalla de Cambio de Zona Especial. la activación manual activara a las salidas asignadas a la zona F0. o el interruptor de Prueba es oprimido. para seleccionar la zona del programa. la Zona 90 se hace falsa. la Zona 90 se activa. Si el PAS es seleccionado. Si un Silencio de Alarma ocurre. Programando una Zona de Preseñal (Z90) s ¿Que es una Zona de Preseñal?Se puede utilizar la zona 90 de Preseñal cuando se quiere retrasar los puntos de control para la verificación humana. esta inhibita a todos los otros CBE. Por ejemplo. la Zona 90 se hace falsa. Para seleccionar una opción de la pantalla de Cambio de Zona Especial. la Salida de Alarma de Inversión de Polaridad 4XTM. y el Registro Municipal 4XTM se retrasan si el PAS está seleccionado. Si una segunda alarma es activada. En la primera alarma. Los detectores y los módulos MMX tienen que llamar a la Zona 90 en sus programas para ser incluida en la operación de pre-señal/PAS. Si el contador de retraso expira. Dos zonas del programa utilizadas para asignar las funciones de control del tiempo. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). un contador programable de 0–180 segundos comienza. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar a la Zona Especial (6=SPL ZONES) Propósito de las Zonas Especiales (90-99) Las zonas especiales incluyen diez zonas especiales del programa que pueden ser programadas para hacer lo siguiente:. seleccione 6=SPL ZONES para mostrar la pantalla de Cambio de Zona Especial. el contador se para. Una zona del programa utilizada para seleccionar los controles de tiempo de días festivos. se puede seleccionar una de las opciones listadas en la Tabla 27. Si la zona 90 está incluida en una lista del CMX o del CBE del Circuito del Aparato de Notificación. Cuatro zonas del programa utilizadas para controlar las aplicaciones de descarga. Las siguientes subsecciones muestran cada pantalla que puede ser seleccionada desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). qa Clave de Cambio del Programa f 97 98 99 Tabla 27 Zonas Especiales del Programa 90-99 Como Seleccionar a las Zonas Especiales La opción de Cambio de Zona Especial le permite cambiar el programa para las Zonas especiales 90 a la 99. oprima “92”. Zona Especial 90 91-94 95.3. y el interruptor de Reconocimiento no es oprimido en 15 segundos. oprima el número de la opción. para seleccionar la zona del programa 92. oprima “90” para mostrar la 82 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . oprima el “98”. Una zona del programa utilizada para seleccionar el tipo de codificación de los Circuitos del Panel. 96 Descripción Una zona del programa utilizada para seleccionar las opciones de Preseñal. El relevador de Alarma del Sistema. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Una zona utilizada para seleccionar la función de Pre-Alarma. pero no retrase las operaciones de Preseñal.

H. cruce de zona (N. o 94 para mostrar la pantalla de Control de Descarga (Figura 75). La Figura 75 muestra una pantalla típica: PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@@@CONTROL DELAY=00@@ABORT=ULI CROSS=Y@@@SOAK=00Z91 Figura 75 Pantalla de Control de Descarga Para las descripciones y opciones para las zonas de descarga. Refiérase al Apéndice H para una explicación detallada de la Preseñal y el PAS. 93. tiempo de anulación (ULI. La Figura 74 muestra una pantalla típica de Preseñal. PRG@SOFTWARE@ZONE PRESIGNAL@DELAY DELAY=180 PAS=YES Z90 Figura 74 Pantalla de Preseñal Desde la pantalla de Preseñal.Como entrar en el Cambio de Programa 3. o Z) o tiempo de remojo (00. “Zonas Especiales”. NYC o AHJ). Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). refiérase al Apéndice H. Se puede cambiar el tiempo de retraso (0-60 segundos). Programación pantalla de Preseñal.Y. se puede oprimir el 91. Cambio de Control de Tiempo (Zonas 95. se puede oprimir el 95 o 96 para mostrar la pantalla de Cambio de Control de Tiempo. 92. “Zonas Especiales”. refiérase al Apéndice H. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). 96) El Control de Tiempo le permite cambiar el tiempo de comienzo y de finalización o los días de la semana. Cambio de Día Festivo (Zona 97) La zona 97 del programa (Cambio de Día Festivo) le permite seleccionar hasta nueve días festivos. Cualquier dispositivo programado a la Zona 97 del Programa sera activado en los días listados. IRI. La Figura 76 muestra una pantalla típica para el cambio de tiempo utilizando la zona 95 del programa: PRG@SOFTWARE@ZONE TIME@CONTROL ON=08:00@@@OFF=17:00 DAYS=SMTWTFSH@@@@@@@Z95 Figura 76 Pantalla de Cambio de Control de Tiempo Para las descripciones y las opciones para las zonas de Control de Tiempo. se puede cambiar el retraso de tiempo o la selección de PAS. refiérase al Apéndice D. Zonas de Control de Descargas (Zonas 9194) Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). La Figura 77 muestra una pantalla típica de Cambio de Día Festivo: PRG@HOLIDAY@ZONE 97 01/01@@04/10@@05/26 07/04@@09/07@@11/26 11/27@@12/24@@12/25 Figura 77 Pantalla de Cambio de Día Festivo Para las descripciones y las opciones para las Zonas de Días Festivos. “Aplicaciones de Descarga”. 10-15 minutos). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 83 . oprima 97 para mostrar la pantalla de Cambio de Día Festivo.

refiérase al Apéndice G. PRG PRE-ALARM ZONE ALERT=70% OF ALARM ACTION=00% OF ALARM Z99 Figura 79 Pantalla de Pre-Alarma Para las descripciones y las opciones para la Pre-Alarma. California. oprima 98. Temporal. o de Dos Etapas. le permite seleccionar uno de cuatro tipos de códigos: Tiempo de Marcha. “Zonas Especiales”. Programación Tipo de Código (Zona 98) Como entrar en el Cambio de Programa La zona 98 del programa (tipo de código). Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). entre 99 para mostrar la pantalla de Pre-Alarma. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 Figura 78 Pantalla de Tipo de Código Para las descripciones y las opciones de los Tipos de Códigos. 84 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . “Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS)”. Pre-Alarma (Zona 99) Utilice la zona 99 del programa para programar la Alerta o la Acción de Pre-Alarma. La Figura 78 muestra un ejemplo de la pantalla de Tipo de Código con un tipo de código de Tiempo de Marcha. La selección de la codificación solamente tiene un efecto si uno o mas Circuitos del Aparato de Notificación llaman a la zona 98.3. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). La Figura 79 muestra un ejemplo de la pantalla de Pre-Alarma. para mostrar la pantalla de Tipo de Código. refiérase al Apéndice H.

El contador comienza en la primera alarma y vuelve a comenzar con cada alarma nueva. s AUTO=Le permite programar a un Contador de Silencio Automático que funciona como si se oprimiera el interruptor de Silencio de Alarma. y las selecciones para cada función. ACS (1+2). Cuando el contador llega a 600 segundos (10 minutos). Por ejemplo. s ANNUN=El campo de Anunciación le permite seleccionar el tipo de anunciación remota: No Supv. el panel de control aumenta al contador de verificación (hasta 99) para el dispositivo y regresa a la operación normal. Se puede entrar un valor del contado entre 0-300 segundos o 000 para no contador. o UDACT.Como entrar en el Cambio de Programa 3. ACS Dirección 1. La Tabla 28 contiene las descripciones de cada tipo: AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 85 . y los impresos. La próxima sección contiene las descripciones de cada campo y las instrucciones para la edición de las funciones del sistema.) Si el tiempo pasa y una alarma del detector de humo todavía existe. SIL@INH=000@AUTO=000 VERIFY=00@@@USA@TIME ANNUN=NON SUPV@@REMT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N g Entendiendo las Funciones del Sistema Figura 80 Valores Por Defecto de las Funciones del Sistema Esta sección contiene las descripciones de las nueve funciones del sistema. y DISABL a ISOLAT en el campo de Estado de la Pantalla. LCD-80. s SIL INH=Le permite programar el Contador de Inhibición de Tiempo que inhabilita la función del interruptor de Silencio de Alarma cuando una alarma de fuego ocurre. La Hora de USA muestra un reloj de 12 horas con el mes/día/año. Programación Como Editar las Funciones del Sistema (7=SYS) Propósito qa Clave de Cambio del Programa Se puede seleccionar el ajuste global para las nueves funciones del sistema. Nota: Un Contador de Verificación de Alarma puede reducir la cantidad de alarmas falsas causadas por la suciedad del detector s VERIFY=Le permite programar un contador de Verificación de Alarma que le dice al panel de control que ignore una alarma del detector de humo mientras el contador está activo. La Figura 80 muestra una pantalla de Selección de la Función del Sistema con los valores por defecto en cada campo de función del sistema. con el nombre del campo en paréntesis. s USA TIME Le permite especificar el formato que aparece de la fecha y la hora del sistema en la pantalla LCD. Las pantallas EUR muestran un reloj de 24 horas con el día/mes/año y cambia TROUBL a FAULT. el panel de control enciende a todas las salidas activas programadas como silenciable. Si el contador termina y la alarma del detector de humo ya no existe. el panel de control ejecuta todas las funciones estándares. cuales aparecen en la pantalla de Selección del Sistema. seleccione 600. LCD-80s de modo de terminal. (El panel de control ignora una alarma al Contador de Verificación de Alarma si detecta otra alarma durante el periodo de verificación de alarma.

Seleccione el modo ACS (TB5 en el CPU. Anuncia el estado del panel al UDACT cual está conectado y programado en el panel de control. ajuste SW2 al ACS) para comunicarse con los dispositivos en modo ACS en la Dirección 1 del Anunciador. s ST=Se puede ajustar el estilo de alambre utilizado en el SLC: Operación en Estilo 4 (por defecto) o Estilo 6. Un detector direccionable del SCL solamente destella cuando el detector es probado (cada tres o cuatro horas) pero no destella cada vez que el panel de control interroga al detector. Para la información detallada de la configuración del panel de control con una computadora o terminal. Prueba y Rearme del Sistema. Prueba y Rearme del Sistema. Prueba y Rearme del Sistema. en la Dirección 1 del Anunciador.” La Tabla 29 lista las selecciones del modo de operación. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Selección Especifica NO SUPV (por defecto) Modo de terminal encendido. “Protocolo de la Interface del Terminal. Un terminal CRT local en la misma habitación que el panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento. El panel de control enlaza el problema y muestra el problema hasta que el Sistema sea Rearmado. refiérase al Apéndice J.3. Un terminal CRT local en la misma habitación que el panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento. refiérase al Apéndice I. Silencio. recuperándose totalmente de la falla. cual muestra las zonas 1-64 del programa Puerto EIA-485 (TB5 en el CPU-200) programado para la anunciación de punto (SW2 ajustado al ACS) para comunicarse con los dispositivos de modo ACS. ajuste SW2 al TERM) para anunciar toda la información de punto a un LCD-80 remoto. LCD 80 (T) Selección del modo de terminal (TB5 en el CPU. s RemTSe puede especificar el modo de operación para una computadora o terminal conectada a través del puerto EIA-232 (TB4) en el panel de control. Selección RemT (por defecto) LocT Especifica Un terminal remoto localizado lejos de panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento. Silencio.” s Blink= Se puede programar la función de destello de los LEDs del dispositivo conectado al SLC durante la operación normal (seleccionando “Y” significa que el dispositivo destella y seleccionando “N” significa que el dispositivo no destella). cual muestra las zonas 1-64 del programa. LocM Tabla 29 Selecciones del Modo de Operación del EIA-232 PRELIMINARY 86 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . ACS ADDR 1 ACS (1+2) UDACT Nota: No se puede programar una AVPS-24 o APS-6R para una aplicación de combinación Fuego/robo porque la entrada de Problema de la AVPS-24 también es utilizada para observar el interruptor de alteración de la puerta. Silencio. “Fuentes de Alimentación de Expansión. Alambrando y programando el SLC para el Estilo 6 y una falla singular ocurre. no anunciación utilizada. Tabla 28 Selecciones de Anunciación s AVPS= Se puede programar el panel de control para supervisar una fuente de alimentación de expansión AVPS-24 o APS-6R instalada. el panel de control detecta una falla y maneja ambos terminales de la línea. cual muestra las zonas 1-64 del programa y la Dirección 2 del Anunciador. La operación en Estilo 7 es igual a la del Estilo 6—pero requiere el uso de los módulos ISO-X para aislar a las fallas. Para mas detalles de la programación y la instalación de una AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R.

Sil Inh=000 Para cambiar el valor del contador. entre un valor entre 000–300 segundos. SIL@INH=000@AUTO=000 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=NON SUPV@@REMT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N 2.2 de Descarga) o 0 a 60 segundos (solamente permitidos con el programa de Descarga 1. Verify= Para cambiarlo. entre un valor como sigue: 0–30 segundos (para los sistemas con el programa 1. o RemT. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). USA TIME (por defecto) Para cambiar el valor entre USA y EUR. La Figura 81 muestra una pantalla de la Función del Sistema con los valores por defecto del sistema. ST=4 Para cambiar el valor entre ST=4 y ST=6. oprima la tecla de Arriba o Abajo. LocM. Auto= Para cambiar el valor del contador. oprima la tecla de Arriba o Abajo. Para hacer esto. Edite los valores de la función del sistema como es mostrado en la Figura 81. BLINK=Y Para cambiar el valor entre Y y N. oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Cambio de Programa.Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar las Funciones del Sistema 3. entre 000 ninguno (por defecto) o 600–900 segundos. Cuando termine de editar. oprima la tecla de Arriba o Abajo. Para mas información de cada valor. 3. selecciones 7=SYSTEM para mostrar la pantalla de Función del Sistema. AVPS=4 Para cambiar el valor entre Y y N. siga estos pasos: 1.1) ANNUN= Para cambiarlo. RemT (por defecto) Para cambiarlo. oprima la tecla de Arriba o Abajo para ver las selecciones (Vea la Tabla 28 en la página 86. oprima la tecla de Arriba o Abajo para pasar a través de las selecciones: LocT.0 y 1. refiérase a"Entendiendo las Funciones del Sistema en la página 85". Programación Esta sección contiene las instrucciones para la edición de los campos de la función del sistema. oprima la tecla de Arriba o Abajo. Figura 81 Editando las Funciones del Sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 87 .

(Chequeo). seleccione la opción 8. y 94) sin ninguna salidas de RELEASE CKT programados a esta. RE-TEST PANEL NOW 05:31P MON 11/03/97 Figura 82 Pantalla de Chequeo del Programa 88 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La Figura 82 muestra una pantalla ejemplar cuando el sistema completa sin problema la Prueba de Marcha. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). El programa del panel de control busca en el programa las siguientes condiciones: • • • Puntos de salida asignados a una zona sin ninguna entrada asignada. Entradas del RELEASE CKT no asignadas a la MAN RELEASE. o salidas del RELEASE CKT sin ninguna entrada de zona de descarga (91-94) programados a estas. Para corregir cualquier errores detectados por el Chequeo. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Chequear el Programa (8=CHECK) qa Clave de Cambio del Programa Cuando termine de programar el panel de control. PROGRAM CHECK OK. incluyendo las salidas de la Z00 (alarma general). Entradas de la zona de descarga (91. utilice la opción de Chequeo para buscar las entradas del programa para los errores posibles. 92. utilice las teclas de arriba y abajo para pasar a través de estos dispositivos.3. h • Si múltiples dispositivos fallan el chequeo. regrese a la programación de punto y corrija los errores del programa. 93. Una zona con punto(s) de entrada programados sin punto(s) de salida programados.

Desde la pantalla de Entrada del Programa (Figura 47 en la página 58). Por ejemplo. Cambio de la sensibilidad del detector para un detector inteligente (CPX o SDX) Borrar los contadores de verificación utilizados con la característica de Verificación de Alarma Borrar la historia de la memoria Ajustar la hora y fecha del sistema Prueba de Marcha del Sistema Refiérase a "Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=disable) en la página 91" "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/comp) en la página 92" "Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=clr ver) en la página 94" "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94" "Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=time) en la página 95" "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96" Tabla 30 Temas de Cambio de Estado Entrando en el Cambio de Estado Nota: Para mas información de las claves de programación. el operador no puede accesar las funciones que afectan la operación básica del panel de control. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 89 . Las opciones de Cambio de Estado solamente permiten el cambio de los parámetros de operación (listados en la Tabla 30) que no afectan la configuración básica o al programa de control. El Cambio de Estado proporciona un segundo juego de opciones accesadas utilizando la clave de Cambio de Estado ("Programando las Claves en la página 58"). asigne la clave de Cambio de Estado a las personas que no necesitan programar las aplicaciones o use la opción de Autoprograma. refiérase a"Programando las Claves en la página 58". Esta sección cubre los siguientes temas de Cambio de Estado: Tema Habilitación o inhabilitación de un detector.Opciones de Cambio de Estado 3. módulo o punto del Circuito del Panel. el panel de control sale del Cambio de Estado y regresa a la operación normal.) Si ninguna tecla es oprimida por 2 minutos. Usted accesa todas las opciones de Cambio de Estado desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83). (La característica de la Prueba de Marcha tiene un contador de 1 hora. STATUS@CHANGE@PRESS: 1=DISABLE@2=SENS/COMP 3=CLR@VER@4=CLR@HIST 5=TIME@6=WALK@TEST Figura 83 Pantalla de Cambio de Estado Las operaciones de Cambio de Estado (excepto por la Prueba de Recorrido) tienen un contador de 2 minutos. Programación Opciones de Cambio de Estado Descripción Nota: A pesar de que los parámetros del programa de control pueden visualizarse en el Cambio de Estado. entre su clave de Cambio de Estado para mostrar la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83).

Programación Opciones de Cambio de Estado Mapa de la Programación de Cambio de Estado La Figura 84 muestra un mapa de las opciones de programación de Cambio de Estado.E Para los detalles. refiérase a "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94" Oprima la tecla ENTER para borrar o la tecla de RETRASO para salir. refiérase a "Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=clr ver) en la página 94" 4 Clear History Screen PRESS@ENTER@TO@CLEAR HISTORY@FILE OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Para los detalles. Para cada opción de programación (1-6) el mapa muestra la pantalla principal.@THEN@ENTER.E MODULE=#. 2 Detector Sens/Comp Screen DET. una referencia a la sección con las instrucciones.@SENS/COMP ENTER@POINTS:@AA.3. refiérase a "Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=time) en la página 95" 09:45A@MON@10/31/97 Edite la hora y fecha del sistema o oprima la tecla de RETRASO para salir. refiérase a "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/ comp) en la página 92" Haga las selecciones de sensibilidad del detector.AA. pruebe el sistema. Oprima la tecla ENTER para borrar o la tecla de RETRASO para salir. 3 Clear Verification Screen PRESS@ENTER@TO@CLEAR VERIFICATION COUNTS OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Para los detalles. refiérase a "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96" Walk Test Oprima la tecla ENTER. refiérase a "Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=disable) en la página 91" Edit Screen Habilita o Inhabilita a un punto o oprima la tecla de RETRASO para salir. y una descripción breve de la opción Programming Entry Screen 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Password Entry Screen 11 ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD.AA. comp.E BELL@CKT=*#. 5 Time and Date Screen CHANGE@TIME/DATE Para los detalles.AA. Figura 84 Mapa de las Opciones de Programación de Cambio de Estado 90 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . de suciedad o oprima la tecla de RETRASO para salir. (BACKSPACE@TO@ABORT) Program Change Screen STATUS@CHANGE@PRESS: 1=DISABLE@2=SENS/COMP 3=CLR@VER@4=CLR@HIST 5=TIME@6=WALK@TEST 1 Disable Screen DISABLE/ENABLE DETECTOR=*.E PLEASE@WAIT Para los detalles. Oprima la tecla de RETRASO para parar. 6 Walk Test Screen WALK@TEST@PRESS ENTER@TO@START BACKSPACE@TO@STOP Para los detalles.

luego oprima la tecla ENTER. 2. luego oprima la TECLA ENTER. Figura 86 Ejemplo de la Pantalla de Edición para Inhabilitar o Habilitar un Punto 1. oprima la teclas numéricas que representan la dirección SLC del detector (01-99).A. PRELIMINARY 3.E MODULE=#. Etiqueta de estado destellante mostrando la selección actual de HABILITACIÓN/INHABILITACIÓN. luego oprima la tecla ENTER. a Para seleccionar un módulo: a) oprima la tecla #. Figura 85 Pantalla de Inhabilitación/Habilitación 2. oprima la tecla 1 para mostrar la pantalla de habilitación/inhabilitación como es mostrado en la Figura 85. Entre el tipo de punto que va a ser habilitado o inhabilitado (* para los detectores. Para continuar con la opción de Habilitación/Inhabilitación. luego oprima la tecla ENTER. o oprimiendo la tecla abajo para ir a la dirección previa de punto. 3. oprima la tecla ENTER. Cambie la etiqueta de estado de INHABILITADA o HABILITADA oprimiendo la tecla de arriba o abajo. ENABLE BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO. Cuando termine de seleccionar la etiqueta de estado de Habilitación/Inhabilitación. se puede seleccionar otro punto. Programación Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=DISABLE) qa Clave de Cambio de Estado La opción de Habilitación/Inhabilitación le permite habilitar o inhabilitar un punto o un circuito del panel del SLC programado—excepto por un dispositivo de iniciación en alarma o un punto de control/salida que está encendido. refiérase a la Figura 62 en la página 72. El panel de control actualiza la memoria al estado seleccionado y regresa a la pantalla de Habilitación/Inhabilitación (Figura 85).E BELL@CKT=*#. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). la Figura 86 muestra una pantalla de edición para el NAC en la dirección B01. o * y # para los circuitos del panel). Por ejemplo. El panel de control muestra una pantalla de edición para el punto. Haga esto entrando un punto nuevo o oprimiendo la tecla de arriba para ir a la próxima dirección de punto. luego entre la dirección del circuito del panel (1.Opciones de Cambio de Estado 3. 1 Z00 Z Z Z Z SW B01 Para las explicaciones de las líneas 3 y 4.E Para seleccionar un circuito del panel: a) oprima la tecla *.AA.AA. Para seleccionar un detector: a) oprima la tecla *. oprima la tecla RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). Para habilitar o inhabilitar un punto programado o un circuito del panel. DISABLE/ENABLE DETECTOR=*. o 4). # para los módulos. oprima la tecla numérica que representa la dirección SLC del módulo (01-99). Cuando termine de seleccionar las selecciones de Habilitación/Inhabilitación. 4. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 91 . siga estas instrucciones: 1. 2. entre la dirección SLC de dos digitos del punto o del circuito del panel. oprima la tecla #.

La compensación por suciedad proporciona lecturas estables y precisas de humo. ¿Qué son las Selecciones de Sensibilidad del Detector? Se puede ajustar el nivel de sensibilidad de un detector iónico o fotoeléctrico. La Tabla 31 lista las tres medidas de compensación de suciedad ejecutadas por cada detector fotoeléctrico o iónico. ajuste el detector a la sensibilidad “H”. Se puede seleccionar la compensación de suciedad para cualquier detector inteligente en el SLC.0 porciento de obscurecimiento por pie Tabla 32 Selecciones de Sensibilidad del Detector Fotoeléctrico e Iónico 92 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .5. Tabla 31 Medida de la Compensación de Suciedad El panel de control convierte la lectura presente a porcentaje por pie de obscurecimiento o porcentaje de alarma. Una prueba de detector periódica que manda a cada detector a simular una lectura de nivel de alarma de la cámara de detección. basado en su posición entre los valores conocidos de prueba y de aire limpio. ni si quiera por los fuegos sin llama. Fotoeléctrico (Serie SDX) 2. de 1.3. Si el humo ocurre. La Tabla 32 contiene una lista de los ajustes de sensibilidad de detector aprobados por UL para los detectores inteligentes: Tipo de Detector Ionización (Serie CPX) Selección de la Sensibilidad H (alta) M (mediana). y rechaza a las señales—mientras permite a un detector quedar dentro las especificaciones de ejecución a través de su vida. actuando en contra de la suciedad de largo plazo por la contaminación de polvo y otros factores ambientales de largo plazo. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=SENS/COMP) Propósito La opción de Sens/Comp le permite seleccionar la sensibilidad del detector y la compensación de suciedad para los detectores fotoeléctricos (SDX) e iónicos (CPX). Bajo condiciones normales. La compensación por suciedad detecta rápidamente fuegos verdaderos. la lectura se mueve hacia el nivel de prueba de alarma.0. La precisión de este método de medida es suficiente para llenar los requisitos de la NFPA 72E como un instrumento de prueba de humo calibrado. Característica Descripción medida de largo plazo del aire limpio de la localización medida del nivel de prueba de alarma lectura actual de la cámara Una medida promedio cual se ajusta a la acumulación gradual de polvo. 1. o L (baja) Nota: Si esta utilizando los detectores para las aplicaciones de ducto. no afectada por el humo verdadero. esta lectura está cerca del valor de aire limpio guardado.

Figura 88 Ejemplo del la Pantalla para el Cambio de las Selecciones de Detector 3. oprima la tecla 2 para mostrar la pantalla de Sensitivity/Comp del Detector (Figura 87). 4. oprima la tecla RETRASO de la selección de la Sensibilidad del Detector. Para las selecciones. "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/comp) en la página 92". NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDRESS 30 Z02 Z Z Z ZZ HIGH *P* D30 Selección de la compensación de suciedad (* indica que la opción no está ajustada. siga estos pasos: 1.E qa Clave de Cambio de Estado 2. D indica que la compensación está ajustada).Opciones de Cambio de Estado Como seleccionar la Sensibilidad y la Compensación de Suciedad 3. Entre una dirección SLC valida y el panel de control muestra la información para el detector en una pantalla similar al ejemplo mostrado en la Figura 88 con la selección de sensibilidad actual del detector destellando. Selección de la sensibilidad del detector (para una lista de las selecciones de detector. oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Sensitivity/Comp del detector. mueva el cursor a la selección del detector corriente. vea la Tabla 32). Oprima la tecla de Arriba o Abajo para cambiar la sensibilidad del detector. oprima la tecla de arriba para mostrar el detector instalado en la próxima dirección mas alta del SLC o oprima la tecla de abajo para mostrar el detector instalado en la próxima dirección mas baja del SLC. Para cambiar la sensibilidad del detector. Para cambiar las selecciones para otro detector. Figura 87 Pantalla de Sensitivity/Comp del Detector b Nota: Si se entra una dirección para un detector análogo de calor (FDX) u otra dirección inválida. 6. Programación Para cambiar la sensibilidad. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). la compensación de suciedad o las dos del detector. Oprima la tecla de Arriba o Abajo para cambiar la sensibilidad del detector entre D (habilitada) o * (inhabilitada). Para habilitar o inhabilitar la compensación de suciedad. 5. mueva el cursor a la selección de compensación de suciedad. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 93 . vea la Tabla 32 en la página 92. Cuando termine de hacer las selecciones. Nota: Para salir de la pantalla y regresar a la pantalla de Sensitivity/Comp del detector. la pantalla LCD responde con la pantalla de Sensitivity/ Comp del detector. DET.Para los detalles de la compensación.@SENS/COMP ENTER@POINTS:@AA.

Programación Opciones de Cambio de Estado Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=CLR VER) Propósito El panel de control proporciona un contador de verificación de alarma para cada detector fotoeléctrico y de verificación programado para la Verificación de Alarma. Como Borrar el Archivo Histórico (4=CLR HIST) Propósito El archivo histórico es un record electrónico de los últimos 650 eventos almacenados por el panel de control. Figura 90 Pantalla de Borrado de Historia Oprima la tecla ENTER para borrar el contenido del archivo Histórico o oprima la tecla RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83) sin borrar. oprima la tecla 3 para visualizar el Borrado de la Cuenta de como es mostrado en la Figura 89: PRESS@ENTER@TO@CLEAR VERIFICATION COUNTS OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Borrando los Contadores de Verificación de Alarma qa Clave de Cambio de Estado c 2. refiérase a la "4. Los eventos en el archivo histórico incluyen a todas las alarmas. Para mas detalles de la memoria del Archivo. Rearme del Sistema. Operación en la página 99". y acciones de operador. Figura 89 Pantalla del Borrado de la Cuenta de Verificación Oprima la tecla ENTER para borrar la cuenta de verificación o oprima la RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de (Figura 83) sin borrar a los contadores de verificación. (El tiempo de Verificación de Alarma es una selección de programa global. 1. oprima la tecla 4 para mostrar el Borrado de Historia como es mostrado en la Figura 90.) El contador de verificación muestra el número de veces que el detector entra en la Verificación de Alarma pero no paro para alarmar. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). Silencio de las Señales. El panel de control también almacena cada entrad de programación. Todos los eventos son marcados con la hora y la fecha. y la Prueba de Marcha. La opción de Borrar el Histórico le permite borrar todo el contenido de la memoria del histórico de la memoria del panel de control. Evacuación Manual (prueba). Para borrar a todos los contadores de verificación.” La pantalla de la Cuenta de Borrar la Verificación (Figura 89) le permite borrar a todos los contadores de verificación para los detectores seleccionados para la Verificación de Alarma. refiérase a la “Lectura de Estado” en la Sección 4. cual incluye un número indicando el submenu de la programación (0-9). 94 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . “Operación. como el Reconocimiento. siga estos pasos: 1. refiérase a la "Opciones de la Lectura de Estado en la página 120". El contador de verificación se incrementa a 99 y se para. cubierta en "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85". Para las instrucciones para ver el contador de. Para mas información de la lectura o la imprimición de la memoria del Histórico.3. PRESS@ENTER@TO@CLEAR HISTORY@FILE OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Borrando la Memoria del Histórico qa Clave de Cambio de Estado d 2. problemas.

Oprimiendo el cursor derecho mueve el cursor al próximo digito Figura 91 Pantalla de la Hora y la Fecha (El formato de tiempo de EEUU es mostrado) Utilice el teclado de programación para cambiar la hora y la fecha. Cambie los digitos oprimiendo los digitos con las teclas de programación. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). cuales aparecen en la pantalla LCD. Para ajustar la hora y la fecha. La Figura 91 muestra un ejemplo de la pantalla de la Hora y la Fecha: CHANGE@TIME/DATE 09:45A@MON@10/31/97 Ajustando la Hora y la Fecha del Sistema qa Clave de Cambio de Estado e 2. 3. siga estas instrucciones: 1. refiérase a"Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85".Opciones de Cambio de Estado 3. Cuando termine de entrar la hora y la fecha. Para las instrucciones de selección del formato de la hora y la fecha (Estadounidense o Europeo). oprima la tecla ENTER para cambiar la hora y la fecha en la memoria del sistema y regresar a la pantalla de Cambio de Estado. Programación Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=TIME) Propósito La opción de Cambio de la Fecha y la Hora le permite ajustar la hora y la fecha. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 95 . El primer digito de las horas destella. oprima la tecla 5 para mostrar la pantalla de la Hora y la Fecha. utilizando las teclas de cursor para mover el cursor como sea necesario.

salga de la Prueba de Marcha inmediatamente y regrese el sistema a su operación normal.3. Hay dos tipos de Prueba de Marcha. (Para seleccionar la Prueba de Marcha silenciada. Para mas información de la selección de las salidas de la Prueba de Marcha. 3. departamento de bomberos. refiérase a"Como Programar un Módulo CMX en la página 77" o "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78". el panel de control hace lo siguiente: • Acepta cada alarma nueva y activa sus salidas programadas por aproximadamente 3 segundos. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=WALK TEST) ADVERTENCIA: Una Prueba de Marcha puede inactivar la protección de fuego. departamento de bomberos. asegúrese de hacer lo siguiente: ! 1. se ejecuta una Prueba de MArcha activando un equipo de dispositivos en una secuencia planeada. Para los detalles de la programación de puntos para la activación en la Prueba de Marcha. No programe ninguna salidas para la Prueba de Marcha. Tipo de Prueba de Marcha Estándar Descripción Una Prueba de Marcha Estándar es una prueba que suena a cada salida programada para la Prueba de Recorrido por 3 segundos. 2. Asegure todos los edificios protegidos. Estándar y Silenciada. PRELIMINARY • 96 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Cuando este conduciendo una Prueba de Marcha. Programe las salidas para la Prueba de Marcha. Cuando se termina la Prueba de Marcha. se puede comparar la memoria del Histórico contra la secuencia de prueba planificada. y a todo el personal que la examinación ha sido completada y el sistema está operando normalmente. y notifique al administrador/dueño del edificio. Típicamente. Propósito La opción de Prueba de Marcha le permite a una persona examinar todo el sistema sin tener que regresar al panel de control. Almacena y guarda cada prueba en la memoria del Histórico. y a todo el personal que la examinación del sistema está tomando lugar. cambie la “W” a un asterisco (*) Figura 92 Ejemplo del Módulo CMX Programado para la Prueba de Marcha El Panel de Control en la Prueba de Marcha Cuando está en la Prueba de Marcha. Notifique al administrador/dueño del edificio. Cuando termine de ejecutar la Prueba de Marcha. PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@SW M08 Prueba de Marcha seleccionada para el módulo. refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72"). Silenciada La Figura 92 muestra un ejemplo de la pantalla de programación con el módulo CMX seleccionado para una Prueba de Marcha Estándar. cuales son determinadas por la forma que las salidas están programadas. Una Prueba de Marcha Silenciada es una prueba que envía la información de prueba a una impresora—pero no suena las salidas.

Después de examinar el sistema y ajustar cada dispositivo dentro de alarma. Vea la memoria del Histórico y el impreso (si está instalada) para verificar el resultado de la Prueba de Marcha. El mensaje “TEST XX” puede ser utilizado para encontrar los errores de instalación. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 97 . Un contador de 1 hora regresa automáticamente al panel de control a la operación normal después de 1 hora de inactividad. Salga de la Prueba de MArcha inmediatamente y regrese el sistema a su estado normal. El panel de control entra en la Prueba de Marcha y la pantalla de Prueba de Marcha aparece en la Figura 94: WALK@TEST@PRESS La segunda línea queda en blanco en la Prueba de Marcha BACKSPACE@TO@STOP Figura 94 La Pantalla LCD en la Prueba de Marcha 3. siga estos pasos: 1. Programación Envía una etiqueta de estado TEST Axx (xx es el número de pruebas para un detector con esta dirección en el SLC) para cada alarma a la impresora. ALL@SYSTEMS@NORMAL 11:13A@@SUN@12/25/97 Figura 95 Ejemplo de la Pantalla LCD en Estado Normal 5. Siga estos procedimientos para ejecutar ambas Pruebas de Marcha. Para ejecutar una Prueba de Marcha. y a todo el personal que la prueba ha sido completada y el sistema está en operando normalmente. • Ejecutando una Prueba de Marcha qa Clave de Cambio de Estado Esta sección contiene las instrucciones para ejecutar una Prueba de Marcha Silenciosa y Estándar. Apaga al relevador de Alarma del Sistema. ! 1. oprima la tecla RETRASO y el panel de control regresara a la pantalla de Cambio de Estado. La diferencia entre la Prueba de Marcha Silenciosa y la Estándar es la programación de las salidas como es mostrada en"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". oprima la tecla 6 para mostrar la pantalla de Entrada de Prueba de MArcha como es mostrado en la Figura 93: WALK@TEST@PRESS ENTER@TO@START BACKSPACE@TO@STOP f Figura 93 Pantalla de Entrada a la Prueba de Marcha Nota: Para parar Prueba de Marcha. Desde la pantalla de Prueba de Marcha. departamento de bomberos. un “TEST 02" será reportado para esa dirección del SLC. Cuando termine con la Prueba de Marcha. 2. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). • Enciende el LED de Problema del Sistema y el relevador de Problema del Sistema. si dos dispositivos son ajustados a la misma dirección de SLC. Si un problema nuevo ocurre. 4.Opciones de Cambio de Estado • 3. ADVERTENCIA: Cuando termine de ejecutar la Prueba de Marcha. todos los módulos CMX programados para la Prueba de Marcha se activan por 8 segundos y el panel de control envía una etiqueta de problema (“TEST T”) a la memoria del Histórico y a la impresora opcional. Notifique al dueño/administrador del edificio. El instalador deberá verificar que no “TEST 02" o entradas mayores existan en la memoria del histórico. oprima la tecla de RETRASO para regresar el panel de control a su estado normal como es mostrado en el ejemplo en la Figura 95. Pruebe sus dispositivos de salida. 2. oprima la tecla ENTER.

Programación Opciones de Cambio de Estado Notas 98 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .3.

Operación Descripción Esta sección proporciona la información para la operación del panel de control.Descripción 4. Refiérase a la página 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Sección refiérase al El Panel de la Membrana refiérase al Como Operar el Panel de Control Tema(s) cubierto(s) refiérase al Como Utilizar el Teclado de la Programación refiérase al Como Utilizar la Tecla Enter y las Teclas de Cursor refiérase al Como Utilizar las Teclas de Operador refiérase al Como Leer el Estado del Sistema y los Indicadores LED refiérase al Como Operar el Panel en la Operación Normal refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de Problema refiérase al Como Operar un Panel con un Punto de Monitoreo de Problema refiérase al Como Operar un Panel con una Alarma de Fuego refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de Supervisión refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de No Alarma refiérase al Como Operar el Panel con un Problema del Circuito de Salida refiérase al Operación de Control-Por-Evento refiérase al Operación de Control-PorEvento refiérase al Funciones de Descarga Funciones de la Hora Lectura de Estado 112 refiérase al Funciones de Descarga 114 refiérase al Funciones de Tiempo refiérase al Lectura de Estado 117 120 Tabla 33 Temas de Operación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 99 . dividida en las secciones principales que están listadas en la Tabla 33. Operación 4.

las teclas de Enter y del Cursor./ . cual contiene el Teclado de Programación.4. las Teclas del Operador. Operación El Panel de la Membrana El Panel de la Membrana Descripción La Figura 96 muestra el Panel de la Membrana. y los Indicadores LED de Estado del Sistema. ACKNO WLEDG E STEP # M OD FIRE ALARM PRE-ALARM WAR NING SUPERVISO RY ALARM SILEN CE Teclas de Enter y de Cursor D ET DRILL H O LD 2 S EC O N D S ENTER ALARM SILEN CE SYSTEM TRO UBLE SYSTEM RESET M em brne Teclas del Operador (4) Indicadores LED del Estado del Sistema (6) Figura 96 El Panel de la Membrana 100 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Teclado de Programación 1 GH I A B C 2 D E F 3 4 J K L 5 T U V M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 W X Y P R S 7 Q Z 8 9 AC POW ER .

1 G H A B C 2 D E F 3 4 7 I J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S TU V 8 WX Y 9 # A C P OW E R Q Z ./ . SMOKE 1 Tabla 34 Entrando Caracteres Alfanúmericos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 101 . Oprima 6 dos veces (M). 7. # M OD DET Figura 97 Teclado de Programación La Tabla 34 muestra un ejemplo de como entrar los caracteres alfanúmericos en el Teclado de Programación. Oprima 3 tres veces (E). luego oprima la tecla Enter. Oprima 7 cuatro veces (S). luego oprima la tecla Enter. Oprima 5 tres veces (K). A C KN O WLE DG E STE P 1 GH I Mem brn e A B C 2 D E F 3 FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE D ET M OD S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T 4 J K L 5 M N O 6 Teclado de programación P R S 7 Q Z T U V 8 W X Y 9 . luego oprima la tecla de cursor derecha. Oprima 0. luego oprima la tecla de cursor derecha. Oprima 1. 6. 2. 1. luego oprima la tecla de cursor derecha. La entrada de los caracteres alfabeticos es necesario para las funciones de entrada de las etiquetas personalizadas y de mensajes del sistema. 4. Oprima el 1. Oprima 6 cuatro veces (O). Oprima el 6. luego oprima la tecla de cursor derecha. luego oprima la tecla Enter. Oprima * dos veces (espacio). luego oprima la tecla de cursor derecha. La Figura 97 contiene un dibujo del teclado de Programación. Operación Como Utilizar el Teclado de la Programación El teclado de programación le permite entrar los caracteres alfabeticos y numéricos. Oprima 1./ .El Panel de la Membrana 4. Para entrar 10 D16 Haga esto 1. 3. 1. luego oprima la tecla de cursor derecha. 5. luego oprima la tecla de cursor derecha. 2. Oprima el 3 dos veces (D). 2. luego oprima la tecla de cursor derecha. luego oprima la tecla de cursor derecha. 3.

• Cursor Izquierdo (retraso) La tecla de cursor izquierdo puede hacer lo siguiente: • • Mueva el cursor – Oprima para mover el cursor destellante un lugar a la izquierda. Cursor Arriba (deslizarse hacia arriba) • • Cursor Derecho Cursor Abajo (deslizarse hacia abajo) Oprimalo para mover el cursor destellante un lugar a la derecha. oprima la tecla Enter para mostrar la pantalla de Entrada de la Programación (Figura 111 en la página 120). # D ET M OD S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Tecla de Enter Mem brn e Tecla de ENter y teclas de Cursor ENTER Tecla de Cursor Izquierdo (Retroceso) Tecla de Cursor derecha Tecla de Cursor abajo Figura 98 Tecla de Enter y Teclas de Cursor La tecla de Enter y la tecla de Cursor pueden ejecutar diferentes. Retroceso – Oprimala para regresar a la pantalla anterior. o Oprimala para avanzar en una lista de opciones. La Tabla 35 lista las funciones de la tecla Enter y de las teclas de. Tecla Enter Funciones • Cuando el panel de control está en la operación normal. como la selección de un tipo de código durante la programación de punto. con la función alternativa de la tecla de cursor en paréntesis. dependiendo del tipo de operación. • • Oprimala para mover el cursor destellante una línea hacia abajo. como la entrada de datos. como la selección de un tipo de código durante la programación de punto. La Figura 98 contiene un dibujo del Teclado de Programación. o Oprimala para regresar en una lista de opciones. Operación El Panel de la Membrana Como Utilizar la Tecla Enter y las Teclas de Cursor La tecla Enter y las teclas de Cursor proporcionan las funciones de teclado como: el movimiento del cursor. Tabla 35 Funciones de la Tecla Enter y las Teclas de Cursor 102 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Oprimala para mover el cursor destellante una línea hacia arriba. el desplazamiento de la pantalla. para almacenar los datos en la memoria y regresar una pantalla anterior.4. 1 G A B C 2 D E F 3 Tecla de Cursor Arriba ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 A C P OW E R A C KN O WLE DG E STE P FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE 4 H I J K L 5 M N O 6 P R S 7 TU V 8 WX Y 9 Q Z . y el retrocedimiento./ . Utilícela para completar una función de programación.

Nota: SI múltiples señales de supervisión. Operación Como Utilizar las Teclas de Operador El Panel de la Membrana (vea la Figura 96 en la página 100) contiene cuatro Teclas de Operador: RECONOCIMIENTO/PASO. El panel de control muestra el evento por 20 segundos o hasta que la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO sea oprimida otra vez. Envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD. problemas. OperaciónOprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO una vez. sin importar cuantas señales de alarmas. 4. Oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO silencia el zumbador del panel y cambia a todos los LEDs de alarma. problema. Si el zumbador del panel es silenciado. Continúe oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para deslizarse a través de cada evento. la memoria del Histórico. Rompe la energía restablecida a los detectores de cuatro-hilos. OperaciónOprimiendo la tecla de REARME DEL SISTEMA rearma al panel de control haciendo lo siguiente: • • • • Apaga a todos los módulos CMX activados por alarma y Circuitos del Panel/NAC. y los segmentos de la pantalla LCD mientras se oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA (prueba de lámpara).El Panel de la Membrana 4. LCD-80s de Modo de Terminal instalados. la memoria del Histórico. el zumbador del panel. Oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO también envía automáticamente un mando de silencio a los zumbadores en los LCD-80s instalados en Modo de Terminal y a los anunciadores ACS instalados. Esta sección proporciona el propósito y la operación de cada tecla de operador. Silencio de Alarma Propósito Oprima la tecla de SILENCIO DE ALARMA para apagar a todos los circuitos silenciables y dispositivos visuales conectados a los Circuitos del Panel/NAC cuando una alarma suena. PRUEBA. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 103 . para activar a los aparatos de notificación. Operación Oprima la tecla de PRUEBA por 2 segundos (para prevenir las activaciones accidentales). y alarma existen. Operación Oprimiendo la tecla SILENCIO DE ALARMA ejecuta lo siguiente: • • • • Silencia el zumbador del panel Ilumina el LED de SILENCIO DE ALARMA Apaga a todos los dispositivos visuales y silencia los de audio (como las campanas y las bocinas) conectadas a los Circuitos del Panel/NAC Envía un mensaje de Silencio de Alarma a la memoria del Histórico. oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO silenciara a todas las señales. e impresoras instaladas Enciende a todos los LEDs. Oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para deslizar a la pantalla LCD al próximo evento. Utilice la función de PASO si mas de un evento existe como sigue: 3. problema. o supervisión existan. Nota: Cualquier alarma o problema que exista después del Rearme del Sistema volverá a sonar al sistema. el panel de control envía un mensaje de reconocimiento a la memoria del Histórico y a cualquier impresora instalada. Reconocimiento/Paso Propósito. e impresoras instaladas Propósito Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA para restablecer el panel de control al estado normal de operación (refiérase a "Como Operar el Panel en la Operación Normal" en la página 105). El panel de control hace lo siguiente: • • • Rearme del Sistema Enciende a todos los circuitos silenciables (todos los módulos CMX y Circuitos del Panel/NAC programados como silenciables) Apaga al LED de SILENCIO DE ALARMA Envía un mensaje de “Evacuación Manual” a la pantalla LCD. SILENCIO DE ALARMA. e impresoras instaladas Nota: Una alarma subsecuente vuelve a sonar al sistema. Esto es llamado el “reconocimiento en bloque”. LCD-80s de Modo de Terminal instalados. y supervisión a continuos. y REARME DEL SISTEMA. LCD-80s en Modo de Terminal instalados. Prueba Propósito Oprima la tecla de PRUEBA para probar manualmente a los aparatos de notificación.

Para apagarloOprima la tecla REARME DEL SISTEMA. Para apagarlo Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA. Silencio de Alarma FunciónEl LED de SILENCIO DE ALARMA indica que la tecla de SILENCIO DE ALARMA fue oprimida. Alarma de Fuego FunciónEl LDE de ALARMA DE FUEGO indica que una alarma de fuego no-reconocida existe en el sistema. Seguridad de Supervisión FunciónEl LED de SEGURIDAD DE SUPERVISIÓN indica una o mas condiciones de seguridad en una aplicación de señalización de protección de combinación fuego/ seguridad.) Cuando se iluminaEl LED amarillo de SEGURIDAD DE SUPERVISIÓN destella cuando una o mas alarma de supervisión no-reconocida (como una condición de alteración de la válvula de rocío) ocurre. Lo siguiente proporciona las funciones de cada LED. (Para mas detalles. Este LED también se ilumina (destellante o continuo) si el contador tipo perro guardián del microprocesador falla (CPU FALLA). y como apagar cada LED. Cuando se ilumina El LED amarillo de PROBLEMA DEL SISTEMA destella cuando uno o mas problemas ocurren y se ilumina continuamente cuando se oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Para apagarloDesconecte la energía CA del panel de control. borre la condición de alarma. Cuando se iluminaEl LED de ALARMA DE FUEGO destella cuando una o mas alarmas de fuego no-reconocidas ocurren. Para apagarloBorre todas las condiciones de problema. El LED de ALARMA DE FUEGO se ilumina continuamente cuando se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. El borrado de una Pre-Alarma de Acción requiere el rearme del sistema. Cuando se iluminaCuando se aplica la energía CA al panel de control. refiérase al Apéndice E. 104 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Energía CA FunciónEl LED verde de Energía CA se ilumina continuamente si la energía CA es aplicada al panel de control.4. Para apagarloEl LED de SILENCIO DE ALARMA se apaga cuando se oprime la tecla de PRUEBA o la de REARME DEL SISTEMA. refiérase al Apéndice G. La pantalla LCD indica si es una Pre-Alarma de Alerta o Acción. Operación El Panel de la Membrana Como Leer el Estado del Sistema y los Indicadores LED El Panel de Interruptor de la Membrana (vea la Figura 96 en la página 100) contiene seis Indicadores LED de Estado del Sistema. las condiciones que causan cada LED a iluminarse (continuo y destellante). Pre-Alarma. Cuando se iluminaEl LED amarillo de AVISO DE PRE-ALARMA destella cuando un Umbral de Pre-Alarma es alcanzado. Problema del Sistema FunciónEl LED de PROBLEMA DEL SISTEMA indica que una o mas condiciones de problema existen en el sistema. Aviso de Pre-Alarma FunciónEl LED de AVISO DE PRE-ALARMA indica que un nivel de Pre-Alarma programado ha sido alcanzado. Para apagarloPara apagar el LED de AVISO DE PRE-ALARMA. Para los detalles. El LED de SUPERVISIÓN DE SEGURIDAD también se ilumina continuamente cuando se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Cuando se iluminaEl LED amarillo de SILENCIO DE ALARMA se ilumina continuamente cuando una condición de alarma ocurre y la tecla SILENCIO DE ALARMA es oprimida.

alarmas. supervisión./ . y señales de problema Chequea por problemas en la fuente de alimentación y en las baterías cada 10 segundos Envía una pregunta de supervisión al LCD-80 y verifica la respuesta correcta Refresca a la pantalla LCD y al LCD-80 de Modo de Terminal y actualiza la hora Revisa al teclado de programación para el Rearme del Sistema o las Entradas Prueba automáticamente a los detectores Prueba la memoria del sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 105 . ACKNO WLEDG E STEP # M OD FIRE ALARM PRE-ALARM WAR NING SUPERVISO RY ALARM SILEN CE Teclas de Enter y de Cursor D ET DRILL H O LD 2 S EC O N D S ENTER ALARM SILEN CE SYSTEM TRO UBLE SYSTEM RESET M em brne Indicadores LED de Estado del Sistema (6) Teclas del Operator(4) • • • • • • • Interroga a todos los dispositivos conectados al SLC y los cuatro Circuitos de Panel/NAC para las respuestas validas.Como Operar el Panel de Control 4. La Figura 99 muestra una pantalla típica que aparece con el panel de control en la operación normal: Área de mensaje personal SU MENSAJE PERSONAL AQUI@(40@CARACTERES) ESTADO NORMAL 11:13A@@SUN@12/25/97 Mensaje de “Estado Normal” Figura 99 Mensaje Típico Mostrado Durante la Operación Normal El panel de control ejecuta las siguientes funciones en intervalos regulares cuando está en la operación normal: Teclado de Programación 1 GH I A B C 2 D E F 3 4 J K L 5 T U V M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S 7 Q Z 8 W X Y 9 AC POW ER . Operación Como Operar el Panel de Control Esta sección contiene las instrucciones para la operación del panel de control bajo las siguientes condiciones de operación: • • • • Operación Normal Operación de Alarma de Fuego Operación de Problema Operación de Supervisión Como Operar el Panel en la Operación Normal La “Operación Normal” se refiere a un panel de control que esta funcionando normalmente—no alarmas ni problemas en el sistema y el mensaje de “Estado Normal! aparece en la pantalla LCD.

Este restablecimiento de problema ocurre hasta si los problemas nunca fueron reconocidos (restauración automática). un corto circuito o falla de tierra—existe en el sistema de alarma de fuego. archivo Histórico. y LCD-80s de Modo de Terminal instalados. y envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD. Como el Panel Muestra un Problema La Figura 100 muestra un mensaje de problema para un módulo en problema que aparece en la pantalla LCD durante la operación de problema. Tipo de Código del dispositivo en problema. Programación. y a las impresoras instaladas. Esta restauración de problema ocurre hasta si el problema nunca fue reconocido (autorestauración). Si el dispositivo en problema fuera un detector. refiérase a la Sección 3. y el tipo de problema que existe (circuito abierto) TROUBL@PULL@STATION WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@OPEN@CIRCUIT 11:13A@12/25/97@M37 Dispositivo activado Descriptor de 19 caracteres para la localización de este dispositivo Hora y fecha de activación Figura 100 Ejemplo de un Mensaje de Problema Por ejemplo. Si todos los problemas son borrados y no existen ninguna alarma de fuego o supervisión en el sistema. en la Figura 100. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Condición de Problema ¿Qué es una Condición de Problema? Un panel de control indica una condición de problema cuando un problema—por ejemplo. el mensaje de problema borrado es enviado a la impresora. 106 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Cuando este oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO y por lo menos una alarma o problema nuevo existe en el sistema. Si el problema es borrado antes o después de un reconocimiento.4. Para los detalles. a los LCD-80s de Modo de Terminal instalados. impresoras instaladas. el panel de control regresa a la operación normal. y envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD. Si existen múltiples problemas. y a la impresora. la dirección M37 representa el módulo número 37. Para Responder a un Problema Si un problema ocurre. Un panel de control en la operación de Problema indica lo siguiente: • • • • El panel de control suena un tono pulsado Destella el LED de PROBLEMA DEL SISTEMA Activa al relevador de problema Envía un mensaje de problema (vea la Figura 100 para un ejemplo del mensaje) a la memoria del Histórico. oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para silenciar el zumbador del panel y cambiar el LED de Problema del Sistema de destellante a continuo. LCD-80. Tipo de evento (problema) y el tipo de dispositivo (estación pulsadora) Zona del programa a la cual está asignada (zona 5). la “M” de la dirección M37 sería reemplazada con una “D”. el panel de control regresa a la operación normal. oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/ PASO silencia a todas las señales (reconocimiento en bloque). LCD-80. e impresora. un mensaje de Reconocimiento es enviado a la memoria del Histórico. La Figura 101 muestra un ejemplo de un mensaje de problema borrado enviado a la impresora: CLR@TB@PULL@STATION@WEST@HALLWAY@FLR@5@Z05@OPEN@CIRCUIT@11:13A@12/25/97@M37 Figura 101 Ejemplo del Mensaje de Borrado de Problema Si todos los problemas son borrados y no existen condiciones de supervisión o de fuego en el sistema. memoria del Histórico.

La Figura 102 muestra un ejemplo del mensaje para un módulo MMX con un Tipo de Código de Monitoreo de Problema que aparece en la pantalla LCD durante la operación de problema. produce el mismo efecto que al oprimir la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. y el tipo de problema que existe (circuito abierto) ACTIVE@TROUBLE MON WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@OPEN@CIRCUIT 11:13A@12/25/97@M37 ¿Qué dispositivos pueden mostrar un problema además de los detectores y los módulos? ¿circuitos del panel? Dispositivo activado Descriptor personal de 19 caracteres para la localización de este dispositivo Hora y fecha de la activación Figura 102 Ejemplo de un Mensaje para Punto de Monitoreo de Problema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 107 . pero con las siguientes diferencias: • • • • La etiqueta de estado de la pantalla está ACTIVA. Etiqueta de Estado (ACTIVA) Zona del programa a la cual está asignada (zona 5). Tipo de Código – TROUBLE MON. Para los detalles del Silencio de Alarma. Los módulos MMX se enclavan hasta que la condición de problema es borrada y el sistema es rearmado. Los módulos MMX pueden tener Control-Por-Evento (CBE). 2. Para pasar manualmente a través de los eventos. luego empieza a pasar automáticamente a través de los eventos en el siguiente orden: 1. la pantalla LCD se para en el problema corriente por 1 minuto. Problemas. El tipo de código es TROUBLE MON. Para más información de los Tipos de Códigos del MMX. en el orden de las direcciones. PRogramación. refiérase a la Sección 3. Si se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. oprima la RECONOCIMIENTO/PASO. refiérase a la Sección 3. Programación. Para los detalles. El LED de SILENCIO DE ALARMA no se ilumina ha menos que también exista una alarma en el sistema. Si múltiples condiciones de problema existen en el sistema. o alarmas de seguridad. Como Operar un Panel con un Punto de Monitoreo de Problema Los puntos de Monitoreo de Problema son los módulos MMX que observan a las fuentes de alimentación remotas o a otros equipos externos para corto circuitos. la pantalla LCD y el LCD80 de Modo de Terminal instalado pasaran a través de cada problema automáticamente en un rango de 2 segundos. en orden de las direcciones. Operación Oprimiendo la tecla de SILENCIO DE ALARMA cuando solamente los problemas existen. 3. Estos tipos de módulos MMX operan como funciones del sistema monitadas que pueden producir problemas. Supervisión.Como Operar el Panel de Control 4. Nota: Los módulos CMX reportan ambos mensajes de abierto y corto circuito de sus NAC. en orden de las direcciones. refiérase a "Silencio de Alarma" en la página 103. Alarmas.

Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Alarma de Fuego ¿Qué es una Alarma de Fuego? Como el Panel indica una Alarma de Fuego Una alarma de fuego es una señal indicando una condición de emergencia que requiere la atención inmediata. Comienza a todos los contadores. Las alarmas de fuego resultan de las fuentes como las estaciones pulsadoras manuales y los aparatos de notificación. A C KN O WLE DG E STE P # M OD FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE D ET S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Etiqueta de Estado DE ALARMA: Mem brn e Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de Alarma de Fuego. Enclava el dispositivo en alarma hasta que la condición de alarma es borrada y el sistema es rearmado. como la Inhibición de Silencio y el Auto Silencio. refiérase a la Sección 3. Activa el relevador de alarma general y la zona Z00 de alarma general. Cuando una alarma de fuego ocurre. La Figura 103 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control cuando un detector entra en alarma: 1 G H A B C 2 D E F 3 4 7 I J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S TU V 8 WX Y 9 A C P OW E R Q Z . 108 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Refiérase a "Rearme del Sistema" en la página 103. Destella el LED de ALARMA DEL SISTEMA.4. Programación. el panel de control entra en una condición de alarma de fuego. Vuelve a calcular todos los Controles-por-Evento. Para los detalles. Etiqueta de la primera zona ALARM:@PULL@STATION WEST@HALLWAY@FLR@5 FLR 05 MAIN BUILDING 11:13A 12/15/97 D37 Hora y fecha que el dispositivo se activo Dispositivo activado Figura 103 Ejemplo de la Pantalla para una Alarma de Fuego Un panel de control en la operación de Alarma de Fuego hace lo siguiente: • • • • • • • Activa el zumbador del panel con un sonido continuo. Muestra una etiqueta de estado de ALARMA con información especifica acerca del dispositivo activado como es mostrado en la Figura 103./ .

ACTIVE@TAMPER SPRINKLER@VALVE@105 FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@ M37 Etiqueta de la primera zona LED DE SUPERVISIÓN/ SEGURIDAD destella Hora y fecha de activación del dispositivo Dispositivo activado Figura 104 Ejemplo de la Pantalla para una Supervisión Un panel de control en la operación de Supervisión hace lo siguiente: • • • • • Activa el zumbador del panel con un tono gorjeante. etc. el relevador de Alarma no se activa. y los contadores no empiezan. cual opera como cualquier otro problema. Para los detalles. Las señales de supervisión se enclavan y pueden tener su propio Control-por-Evento. refiérase a la Sección 3. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 109 . el panel de control indica una condición de supervisión. A C KN O WLE DG E STE P # FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE D ET M OD S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Etiqueta de Estado ACTIVA: Mem brn e Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de Supervisión. las alarmas silenciadas no vuelven a sonar. Estas no causan que las alarmas vuelvan a sonar o la reactivación del CBE de la alarma silenciada. Destella el LED de SUPERVISIÓN/SEGURIDAD. Activa el relevador de Supervisión. este LED operara igual que una supervisión. 1 G A B C 2 D E F 3 4 7 H I J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S TU V 8 WX Y 9 A C P OW E R Q Z . Nota: En la operación de Supervisión.Como Operar el Panel de Control 4. Programación. Operación Como Operar un Panel con una Condición de Supervisión ¿Qué es una Condición de Supervisión? Como el Panel indica una Supervisión Una Supervisión es una señal que indica una necesidad de responder a los eventos como la supervisión de un tour del guardián. no vuelven a activar el CBE de la alarma silenciada. Si el evento es una activación del punto de seguridad./ . pero la pantalla LCD mostrara el tipo de código de seguridad. La Figura 103 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control con una señal de supervisión. Los circuitos de supervisión pueden también abrir los problemas del circuito abierto. Muestra una etiqueta de estado de ACTIVO con la información especifica acerca del dispositivo activado como es mostrado en la Figura 105. Cuando una señal de supervisión ocurre. un interruptor de alteración de puerta. Enclava el dispositivo hasta que la señal de Supervisión es borrada y el sistema es rearmado. Refiérase al Apéndice E para mas información de las alarmas de seguridad.

Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de No-Alarma. impresoras instaladas y LCD-80s de modo de terminal instalados—sin importar el estado del panel de control. Para mas información de la codificación. La Figura 105 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control con una condición de No-Alarma. Memoria del Histórico. • FIRE CONTROL Envía los mensajes a la pantalla LCD. impresora instalada. el panel de control cambia la etiqueta de estado para ACTIVAR. Los puntos de No-Alarma activan sus CBE programados—pero no activan el LED de ALARMA DEL SISTEMA o el zumbador del panel. HAZARD ALERT • Envía un mensaje a la pantalla LCD. y al LCD-80 (estado está ACTIVO) y Activa los cuatro NACs continuamente—sin importar la selección de código en la Zona 98. Cuando una señal de No-Alarma ocurre. refiérase a "Operación de Codificación (solamente el NAC)" en la página 117. memoria del Histórico. la memoria del Histórico. Para los detalles refiérase a la Tabla 36. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Condición de No Alarma ¿Qué es una Condición de No Alarma? Una condición de No-Alarma resulta cuando un módulo MMX programado con uno de los tres tipos de códigos de No-Alarma (vea la Tabla 36) activada. o LCD-80 de Modo de Terminal instalado—excepto cuando el sistema está en alarma. impresora instalada.4. Como el Panel indica una Condición de NoAlarma Etiqueta de Estado ACTIVA: ACTIVE@NON FIRE SPRINKLER@VALVE@105 FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@ M37 Etiqueta de la primera zona Hora y fecha de la activación del dispositivo Dispositivo Activado Figura 105 Ejemplo de la Pantalla para una Condición de No-Alarma La Tabla 36 contiene las descripciones de los Tipos de Códigos de No-Alarma: Si la Pantalla LCD muestra este Tipo de Código NON FIRE El panel de control hace lo siguiente Envía un mensaje a la pantalla LCD. Tabla 36 Tipos de Códigos de No-Alarma de Punto 110 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Los Circuitos del Panel se diferencian de los módulos CMX en las siguientes formas: • • • Direcciones (los últimos tres digitos en el campo del LCD) son B01. LCD-80s de modo de terminal. Temporal. Como el Panel de Control Indica un Circuito del Panel La activación de un Circuito del Panel causa que el panel de control haga lo siguiente: • • • • • • Produzca un tono audible de pulso o sonido Codificado (Tiempo de Marcha. excepto esos controlados por los módulos CMX. B02. memoria del Histórico. Operación Como Operar el Panel con un Problema del Circuito de Salida Los circuitos de salida incluyen los cuatro Circuitos del Panel conectados a través del TB2 y los módulos CMX conectados a través del SLC vía el TB6. Etiqueta de Estado TROUBL Tipo de Código BELL CIRCUIT TROUBL BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO. y Dos Etapas) Destella el LED de PROBLEMA DEL SISTEMA Enciende el relevador de Problema Activa el Control-por-Evento del Circuito del Panel Envía un mensaje a la pantalla LCD. pueden ser utilizados para las funciones de Tiempo de Marcha. 1 Z00 SHORT CIRCUIT 10:21A 07/24/98@ B01 Tipo de problema (mostrado en corto circuito) Dirección del NAC (B01-B04) Figura 106 Ejemplo de la Pantalla de un Circuito del Panel en Problema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 111 . Los Circuitos del Panel/NAC. El campo del Tipo de Código por defecto es BELL CIRCUIT. Los circuitos de salida tienen el Control-por-Evento y funciones de problema. Código de California. con la información especifica del dispositivo como es mostrado en la Figura 106.Como Operar el Panel de Control 4. y de codificación para Dos Etapas. del Código de California. e impresoras instaladas. y CRT-2s Muestra una etiqueta de estado de TROUBL y un Tipo de Código CONTROL en la pantalla LCD. B03 o B04. Temporal.

Cada punto del sistema (detector. Nota: Las zonas 90-99 están reservadas para las funciones especiales como el cruce de zona (refiérase a la Sección 3. MMX. este activa a todas las zonas del programa en su lista. Funciones de Descarga Descripción Las Zonas 91-94 están reservadas para las zonas de descarga—proporcionando hasta cuatro operaciones de descarga independientes. Se puede listar la zona Z00 para los puntos de salida. Z04 Zona de Descarga del Programa – Zona 04 Figura 107 Ejemplo del CBE En la Figura 107. Cada zona de descarga incluye las siguientes opciones: 112 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . también se activan todas las zonas asignadas al dispositivo de entrada. La Figura 107 muestra una ilustración de un CBE simple para la Zona 04. B04 Z04 Salida – NAC/ Circuito del Panel B04 con la Z04 asignada en su CBE. Cada punto de entrada (detector. el dispositivo de entrada (detector D12) lista la zona Z04 y el dispositivo de salida (B04) ambos listan a la zona Z04 en sus CBE. La Z00 no es activada por los puntos de no alarma o de supervisión. Operación Operación de Control-Por-Evento Operación de Control-Por-Evento El control-por-evento (CBE) es hecho a través de las 99 zonas del programa. CMX. Salidas – Cuando una zona del programa se activa. Una zona de alarma general (Z00) puede ser listada para los puntos de salida (control). cual causa que el dispositivo conectado al B04 se active. el dispositivo de salida (CMX. NAC/Cirucito del Panel) puede ser programado para listar hasta cinco zonas del programa. D12 Z04 Entrada – Detector en la dirección 12 del SLC con la Z04 asignada a su CBE. Si cualquier dispositivo de entrada (detector o MMX) se hace activo y no es inhabilitado. Las zonas 90 hasta la 99 están reservadas para las funciones especiales como el cruce de zona (Refiérase a la sección de Programación). o NAC) puede listar hasta cinco zonas en su información de programación. Esto es básicamente una funcionalidad “or”. NAC/Circuito del Panel) se enciende. Los dispositivos de entrada y salida con las zonas del programa asignadas funcionan como sigue: • • Entradas – Cuando un dispositivo de entrada (detector o MMX) se activa. Un dispositivo de salida (módulo CMX o NAC) que no es inhabilitado es encendido si cualquiera de las zonas de programa en su lista está activa. pero no es necesario listar los puntos de entrada. Si el Detector D12 se activa: La Zona Z04 se activa. pero no se necesita listar la Z00 para los puntos de entrada. Programación).4. El control del control-por-evento (CBE) es hecho a través de las 99 zonas del programa. MMX) y punto de salida (CMX. Los puntos de No Alarma o de Supervisión no activan a la zona Z00 (alarma general) del programa.

y el contador de retraso. Operación Opción Cruce de Zona Contador de Retraso Anulo Descarga Manual Contador de Remojo Descripción Seleccione uno de tres tipos de cruce de zona. ZR1 Figura 108 Ejemplo del Cruce de Zona AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 113 . Apaga automáticamente el dispositivo de descarga.Funciones de Descarga 4. utilizando el cruce de zona: Humo D02 01 ZR1 NAC B01 91 Humo D03 Z02. Tipo N Y Z H Se activa cuando El cruce de zona no es seleccionado. Un código tipo-interruptor de anulación utilizado para cancelar la activación de una zona. tres detectores de humo y un NAC/Circuito del Panel asignado a las zonas de descarga. Dos o mas detectores. La Tabla 38 contiene un resumen de los tipos de cruce de zona y las condiciones para la activación de una zona de descarga. ZR1 Z01 ZR1 Z02 Humo D01 Z01. todos asignados a una de las cuatro zonas de descarga (91-94) activadas. Seleccione 10-20 minutos para un Contador de Remojo o cero para no contador. Tabla 37 Opciones del Cruce de Zona Como Seleccionar las Opciones de Cruce de Zona Las opciones de Cruce de Zona le permite programar el panel de control para activar una zona de descarga después de la activación de dos dispositivos de iniciación. todos asignados a una de las cuatro zonas de descarga (91-94) activadas. Permite la activación inmediata de la zona sobre pasando la función de anulación. Por lo menos un detector de humo y por lo menos un detector de calor. ZR1 Calor D04 Z02. Dos o mas detectores. la función de cruce de zona. Refiérase a la Tabla 38. Tabla 38 Tipos de Cruce de Zona La Figura 108 muestra un ejemplo de un detector de calor. Seleccione un retraso de 0–60 segundos antes de activar una zona. asignados a dos zonas del programa diferentes y una de las cuatro zonas de descargas (91-94) activadas.

Contador de retraso – Un contador que permite la selección de un retraso de 0 a 60 segundos antes que la zona pueda se activada. D02. • Funciones de Descarga Las zonas 91. y 94 están reservadas para las funciones de descarga especiales. y activa a la zona inmediatamente. Cruce=H La descarga requiere la activación del detector de calor D04 y de un detector de humo (D01. • • • • Un peligro es protegido asignando una de las cuatro zonas a cada dispositivo de iniciación. Esto permite hasta cuatro operaciones de descarga simultáneas (cuatro peligros).4. Las siguientes explicaciones aplican a los ejemplos listados en la Tabla 38: • • • Cruce=N Una alarma desde cualquier detector activa el circuito de descarga. Interruptor de Anulación – tipo de código en una zona utilizado para cancelar la activación de la zona. D01 y D03 pueden activar al circuito de descarga porque ellas están asignadas a zonas diferentes. y un solenoide de descarga. hay dos otros tipos de cruce de zonas: un cruce de zona requiere que los dos dispositivos residan en diferente zonas. Remojo – un contador de remojo automático apaga al dispositivo de descarga. Descarga Manual – sobrepasa a la función de anulación. o D03). Operación Nota: Solamente la primera zona no especial listada en el mapa de zona es utilizada para determinar el Cruce=Z. y el otro requiere que los dos dispositivos sean detectores de humo mas un detector de calor. Funciones de Descarga Ejemplo del Cruce de ZonaLa Tabla 38 lista ejemplos de los dispositivos asignados a las zonas de descarga (ZR1 significa Zona 1 de Descarga). Seleccione de 10 a 20 minutos (o cero para no contador). Cada zona incluye lo siguiente: • Cruce de Zona solamente se activara si dos o mas puntos de entrada de tipo fuego están activadas que listan a esta zona. 114 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Además. Cruce=Y Una alarma desde cualquiera de los dos detectores activa al circuito de descarga. 92. y de retraso. Refiérase al Apéndice D para la información detallada acerca de las aplicaciones de descarga. Cruce=Z La descarga requiere la activación de dos detectores asignados a diferentes zonas: D01 y D02 no pueden activar el circuito de descarga porque ambos detectores son asignados a la Z01. interruptor de anulación. interruptor de descarga manual. la función de cruce de zona. 93.

cual muestra el numero de veces que un detector entro en la verificación pero no entro en alarma. Operación Funciones del Detector Inteligente Resumen de las Funciones del Detector La Tabla 39 contiene un resumen de las funciones para los detectores inteligentes utilizadas con el panel de control. el panel de control genera un problema de punto etiquetado TIPO INVÁLIDO. FDX. Para mas información. Falla de llenar los limites de prueba causa un problema de “Falla de Prueba Automática”. por los estándares del código nacional de fuego. Una selección de programa global para prevenir que los LEDs del detector destellen durante la operación normal. LCD-80. Función Pantalla Análoga Descripción El panel de control lee y muestra la información análoga de los 198 detectores análogas.0%. El panel de control observa los tipos de códigos del dispositivo del equipo (CPX. el panel de control reporta una condición especial de problema. La Figura 109 muestra un mensaje típico que es enviado al LCD. y el LED de AVISO DE PRE-ALARMA se ilumina. Se puede programar el sistema para forzar a los detectores de humo a la sensibilidad mínima durante el día.@ALERT 11:13A@12/25/97@D66 Este ejemplo muestra a un detector programado para la alarma en 1.50% por pie. SDX. La pantalla muestra el porcentaje del umbral de la alarma para cada detector. Una aplicación típica es un área de dormir donde una luz destellante puede distraer a las personas.Funciones del Detector Inteligente 4. Cuando la compensación alcanza el limite de la cantidad de compensación por suciedad que puede ser aplicada seguramente. Las alarmas de alerta son restauradas automáticamente. El panel de control ejecuta una prueba automática de cada detector cada 256 minutos. el panel de control permite a todos los LEDs encenderse cuando están en alarma. Operación de Sensibilidad de Día/Noche Alerta de Mantenimiento Operación de Prueba Automática Supervisión del Tipo de Código Operación de Control de LED Verificación de Alarma y Operación del Contador Tabla 39 Funciones del Detector Inteligente Operación de Pre-Alarma/Detección de Combustión Direccionable de Aviso Avanzado (AWACS) Si un detector SDX o CPX excede el nivel de Pre-Alarma programado. Esta condición también se activa si el detector queda en los niveles muy altos o bajos por un tiempo extendido. El contador es incrementado a 99 y queda así. Si un aparejado de tipo erróneo ocurre. y CMX) por cada dispositivo instalado en intervalos regulares (un intervalo puede tomar hasta 30 minutos para la capacidad total del sistema). Como una función estándar. una condición de Pre-Alarma ocurre: el zumbador del panel y la zona 99 son activados. refiérase a "Funciones de Tiempo en la página 117". o 0. El panel de control ejecuta la verificación de alarma en los detectores inteligentes de humo SDX y CPX programados.00% por pies de obscurecimiento (Alto nivel). impresora y al archivo del Histórico PREALM@SMOKE(PHOTO) ROOM@5024 50%. Cada detector incluye un contador de verificación. El 50% indica que el detector está en el nivel de Alerta programado para 50%. Figura 109 Pantalla Típica para el Evento de Alerta de Pre-Alarma AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 115 .@1. MMX. El tiempo de verificación es una selección del tiempo global de 0–30 segundos. El 50% es un número de tiempo actual y puede cambiar.

Las Pre-Alarma de Acción se enclavan hasta que sean rearmadas. Cuando esto ocurre.0%@ACTION 11:25A@12/25/97@D66 Figura 110 Pantalla Típica para un Evento de Acción de Pre-Alarma 116 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La Figura 110 muestra una pantalla típica de Pre-Alarma de Acción: PREALM@SMOKE(PHOTO) ROOM@5024 72%@1. Operación Funciones del Detector Inteligente Una Acción de Pre-Alarma es indicada si un detector excede el umbral del nivel de Acción. mas una zona del programa de la Acción especial (zona 5) puede ser activada si es programada. todas las funciones del nivel de Alerta ocurre.4.

encendido por 0. apagado por 5 seg. intencionado para las aplicaciones de auxilio (no-fuego) (como el control de luz. El panel de control reserva la zona 97 para el ajuste de los días festivos (hasta 9 días). la sensibilidad del detector regresa al ajuste programado. Función de Tiempo Mando de Control de Tiempo Descripción Las zonas 95 y 96 están reservadas para las funciones especiales de control-por-tiempo. utilizando la zona F5 o F6. El reloj incluye un respaldo de batería de litio.Funciones de Tiempo 4.5.5. Tabla 40 Funciones de Control del Tiempo Operación de Codificación (solamente el NAC) La Zona 98—reservada para las funciones de codificación del NAC—solamente es utilizada por la zona 98 asignada a los NACs. ajustando un termostato. Cuando el día actual iguale cualquiera de los nueves días festivos. Señal de alarma general: Encendido continuo Encendido por 10 seg.. Si un CBE del detector CPX o SDX0 lista la zona 95 o F6. La Tabla 40 contiene las descripciones y los usos típicos para las funciones de tiempo. Ajuste de la Sensibilidad de Día/Noche Día Festivo Otros usos para la zona 97 incluye: un control de un día del año especial. se repite Tabla 41 Tipos de Códigos de la Zona F8 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 117 . Se puede encender o apagar un punto de control de no-fuego. en algunos días de la semana.5. las zonas 95 y 96 del programa para activar en una hora del día y deactivarse a otra hora. apagado por 0. la fecha y el día de la semana.5. encendido por 0. apagado por 1. Operación Funciones de Tiempo Descripción El panel de control incluye un reloj de tiempo actual que proporciona la hora.. considere las zonas 95 y 96 como las zonas de Día. La hora es normalmente mostrada en un formato de 12 horas con el mes/día/año. Usos Típicos Por ejemplo. apagado por 0. Se puede selecciona uno de los cuatro tipos listados en la Tabla 41: Código Tiempo de Marcha (por defecto) Dos Etapas California Temporal Señal 120 PPM (Pulsos Por Minuto) Señal de alerta – 20 PPM.5. Cuando la zona 95 o 96 es desactivada. se repite Encendido por 0. el panel de control ajusta la sensibilidad del detector a el ajuste mínimo (baja) cuando la zona 95 o 96 es activada por el día/hora programada en su CBE. el panel de control activara la zona 97.5. etc). o un 8avo día en las zonas 95 y 96 de programación. Para el uso de la sensibilidad de día/noche.

la activación manual activara a las salidas asignadas a la zona F0. la Zona 90 se hace falsa. Si el PAS es seleccionado. Apaga automáticamente a todas las salidas seleccionadas después de que el tiempo de programación termina. Dos Etapas Cuando una alarma ocurre. La Tabla 42 contiene las descripciones de como cada contador funciona. Si al para una alarma existe. oprima la tecla de PRUEBA. un contador programable de 0–180 segundos empieza. Después de 5 minutos. Si una segunda alarma es activada.4. el NAC cambia a continuo ha menos que se oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. y no activado por otra zona. el CBE del dispositivo de iniciación ejecuta todas las funciones estándar. el contador se para. y la Salida del Registro Municipal 4XTM es retrasado si el PAS es seleccionado. pulsa a 20 PPM. Operación Notas en el uso de funciones de codificación Funciones de Tiempo Módulos CMX La zona 98 no funciona si es listada en el CBE de los módulos CMX. 600-900 segundos (0=no contador seleccionado) 0-30 segundos Verificación de Alarma Tabla 42 Contadores Especiales del Sistema 118 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . la Salida de Alarma de Inversión de Polaridad del 4XTM. Para volver a comenzar el contador. la Zona 90 se activa. Si una Silencio de Alarma ocurre. Los Detectores y los Módulos de Monitoreo tienen que llamar a la Zona 90 en sus programas para incluirla en la operación de pre-señal/PAS. un NAC programado para dos etapas. En la primera alarma. la Zona 90 se hace falsa. pero no se retrasa para las operaciones de Preseñal. Contador Inhibición de Silencio Auto Silencio Duración 0-300 segundos Si es seleccionado Empieza en la primera alarma y vuelve a comenzar con cada alarma nueva. Si al parar una alarma ya no existe en el dispositivo de iniciación de alarma. Contadores Especiales del Sistema El panel de control puede operar con contadores especiales del sistema: Inhibición de Silencio. el panel de control incrementa un contador de verificación (1-99) para el dispositivo y regresa a la operación normal. Si la zona 90 es incluida en una lista del CBE del Circuito del Aparato de Notificación o del CMX. Oprimiendo la tecla de PRUEBA en el panel de control cambia el pulso del NAC a continuo. y la Verificación de Alarma. Operación de PAS/Preseñal La zona 90 está reservada para las funciones de pre-señal y es utilizada para el retrasar a los puntos de control para la verificación humana. o la tecla de PRUEBA es oprimida. y la tecla de Reconocimiento es oprimida dentro de 15 segundos. Silencio Automático. el panel de control ignora al contador y activa la alarma. El panel de control ignora un detector de humo CPX o SDX para el tiempo de Verificación de Alarma. El relevador de Alarma del Sistema. Si otra alarma de punto ocurre durante el tiempo de Verificación de Alarma. Desarma a la tecla de SILENCIO DE ALARMA. Si el contador de retraso se expira. Cuando cualquier alarma ocurre y no se activa ninguna inhibición PAS tipo MMX. este inhibita a todos los CBE.

Operación Operación de los Circuitos de Flujo de Agua Si una alarma existe desde el punto MMX que tiene un código tipo flujo de agua.Funciones de Tiempo 4. Operación de Habilitación/Habilitación Los puntos de entrada inhabilitados no causan una alarma o ninguna actividad del Control-por-Evento. El panel de control hace lo siguiente: • • Mantiene a todos los puntos de salida inhabilitados en el estado de apagado Considera a todos los puntos inhabilitados como problemas. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 119 . Operación de Estilo 6 El panel de control detectara un problema en un SLC alambrado y programado para el Estilo 6 o el Estilo 7 y conducirá ambos lados de la línea para mantener la comunicación sobre el SLC. pero muestra INHABILITADOS en la etiqueta de estado. El Estilo 7 requiere el uso de los módulos ISO-X. la tecla de SILENCIO DE ALARMA no funcionara. El problema se enclava y es mostrado en el panel de control como un tipo de problema de Estilo 6 hasta que la tecla de REARME DEL SISTEMA sea oprimida en el panel de control.

Oprima la tecla 1.E PRINT@POINTS=1. luego oprima la tecla ENTER. Como Entrar en la Lectura de Estado q Oprima la tecla ENTER. El panel de control muestra a la pantalla de Entrada del Programa como es mostrado en la Figura 111: 1=PROGRAM 2=READ@STATUS (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 111 Pantalla de Entrada del Programa bq Desde la Pantalla de Entrada del Programa. el panel de control sale de la operación corriente y regresa a la pantalla anterior. Para Leer un Punto Haga esto 1. Imprimir los Puntos Leer la Historia Imprimir la Historia Seleccione el tipo de punto a leer: * para un detector o # para un módulo. Se puede entrar en la Lectura de Estado mientras se está en el modo de Alarma de Fuego o en modo de Problema.4. Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA para cancelar la Lectura de Estado. oprima la tecla 2. Oprima la tecla 2. El panel de control muestra la pantalla de Lectura de Estado como es mostrado en la Figura 112: READ@POINT=*/#. luego oprima la tecla ENTER. el panel de control mostraras NO INSTALADO. refiérase a "Utilizando la Memoria del Histórico" en la página 125.AA. Oprima la tecla 3. Para ejecutar una Lectura de Estado. Entre la dirección de 2 digitos del punto.E READ@HISTORY=2. siga las instrucciones en la Tabla 43. Tabla 43 Opciones de la Lectura de Estado Durante todas las operaciones de la Lectura de Estado (excepto las operaciones de imprimición) el panel de control empieza un contador de 2 minutos cada vez que una tecla es oprimida. 120 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Para una explicación de la operación del histórico. Si una alarma o problema nuevo ocurre durante las funciones de Lectura de Estado. Operación Lectura de Estado Lectura de Estado Descripción Las funciones de la Lectura de Estado no requieren una clave. luego oprima la tecla ENTER. el panel de control automáticamente sale de la Lectura de Estado. 2.E Figura 112 Pantalla de la Lectura de Estado Opciones de la Lectura de Estado Nota: Si esta tratando de leer un punto que no está instalado. Si el panel de control no detecta una oprimición de una tecla por 2 minutos. El panel de control continua proporcionando la protección contra fuego mientras está en la Lectura de Estado. • • Oprima la tecla de cursor Izquierdo (Retraso) para borrar la entrada anterior. luego oprima la tecla ENTER.E PRINT@HISTORY=3.

(* = no seleccionado). Vea la Tabla 22 en la página 74) PROGRM@MONITOR MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 La selección de zona por defecto es ZOO (alarma genera) Selecciones del CBE Silenciable (S) seleccionado por defecto. si no está habilitada (*). para leer el estado de un módulo de monitoreo en la M08: oprima # entre la dirección (08). Dirección (01-99) D (detector). y oprima la tecla ENTER. o oprima la tecla de arriba para leer el punto anterior en la secuencia. Operación Lectura de Punto Las operaciones de Lectura de Punto muestra los estados de punto en la pantalla LCD. El panel de control muestra la información del módulo como en la Figura 114: Etiqueta personal de este dispositivo Tipo de Código (Para las explicaciones. Figura 113 Ejemplo de la Pantalla de Estado de la Lectura del Detector lkhq Ejemplo del MóduloPor ejemplo. si no está habilitada (*). Z (zona). ALARMA. El panel de control muestra la información del detector como es mostrado en la Figura 113: Estado corriente del detector (NORMAL. si no está habilitada (*).0 es igual a 0. o B (circuito del panel) Contador de la Verificación de Alarma mostrando que el detector entro en el ciclo de verificación ocho veces desde la ultima vez que el contador fue borrado. Selección requerida Dirección de dos-digitos (01-99) “M” (Módulo) identifica el tipo de dispositivo Prueba de Marcha (*) no es seleccionada por defecto. Selección de la sensibilidad del Detector (refiérase a "¿Qué son las Selecciones de Sensibilidad del Detector? en la página 92". La secuencia de puntos es: • • • • • • Estado de la Lectura de Punto Puntos de detector 01-99 Puntos de Módulo 01-99 Circuitos del panel 01-04 Parámetros del Sistema Zonas del Programa 01-89 Zonas Especiales 90-99 La Figura 113 muestra un ejemplo de la lectura de punto para un detector y la Figura 114 muestra un ejemplo de la lectura de punto para un módulo. si no es un detector: M (módulo). o DESHABL) Etiqueta personal del detector Tipo de Código NORMAL@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@ZO1@Z15@Z87@Z90 15%@1. Pre-Alarma habilitada.Lectura de Estado 4. cambie a “W” Figura 114 Ejemplo de la Pantalla de Lectura de Estado del Módulo AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 121 . (Para seleccionarla. se puede oprimir la tecla de abajo para leer el próximo punto en la secuencia.15% por pie de obscurecimiento). para leer el estado del detector fotoeléctrico en el D13: oprima *. Después de una lectura de punto. luego oprima la tecla ENTER.) Compensación de Suciedad habilitada. Selección de Verificación de Alarma habilitada. Ejemplo del DetectorPor ejemplo. pero el estado no es enviado a los puertos de serie o a la memoria del Histórico. entre la dirección (13). ANOML.0%@DPV08@D13 jacq Selecciones de CBE para el detector Lectura corriente del detector del porcentaje de alarma (15% de 1.

y 94 del Programa DELAY=180 indica el retraso de preseñal programado en segundos. q Z91 es el número de zona. Figura 117 Pantalla Típica para una Zona de Control de Descarga 122 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . OFF@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=30@ABORT=ULI CROSS=Y@SOAK=10@Z91 jj número de zona ABORT=ULI indica la función de anulación. Figura 115 Pantalla Típica de la Lectura de Estado de la Zona La Figura 116 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 90 del programa (Control de retraso de preseñal). 92. Figura 116 Pantalla Típica del Retraso de Preseñal La Figura 117 muestra una pantalla típica para el estado de una zona de control de descarga (zonas 91. si un interruptor de anulación está asignado a esta zona (ULI. Z20 es el número de zona. luego entre el número de dos digitos de la zona y oprima la tecla ENTER. oprimía * de nuevo. IRI. o 94 del programa): DELAY=30 indica el tiempo de retraso programado en segundos. OFF@SOFTWARE@ZONE PRESIGNAL@DELAY DELAY=180 PAS=YES @@@@@@@Z90 jj ik q Zonas 91. OFF es el estado de la zona (el estado puede ser ON o OFF). 93. NYC. La Figura 115 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 20: OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). 93. OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). oprima *. OFF@SOFTWARE@ZONE FLR@5@MAIN@BUILDING Z20 jj número de zona q Zona del Programa 90 FLR 5 MAIN BUILDING es la etiqueta personal programada para esta zona. Operación Zonas del Programa 01-89 Lectura de Estado Para leer el estado de una zona directamente.4. Z20 es el número de zona. SOAK indica el valor del contador de remojo (apagado automático) en minutos (00 = no contador de remojo). CROSS=Y indica que el cruce de zona es utilizado (tiene que tener dos o mas detectores programados a esta zona en alarma para activar la zona). 92. o AHJ). PAS=YES (puede ser NO) indica que la operación de Secuencia de Alarma Positiva está seleccionada en el programa.

H es un día festivo. refiérase a "Operación de Codificación (solamente el NAC) en la página 117". Los números de día/mes de los días festivos del año son programados por el usuario. Operación La Figura 118 muestra una pantalla típica para el estado de la zona 95 de control de tiempo. y Dos-Etapas. forza a la sensibilidad del detector a un ajuste bajo (2. OFF es el estado de la zona (el estado puede ser ON o OFF).0% por pies de obscurecimiento por detector fotoeléctrico). esta zona puede ser utilizada para la selección de sensibilidad de día/noche. Figura 120 Pantalla Típica para una Zona de Codificación de NAC La Figura 120 muestra la codificación de NAC del Tiempo de Marcha. OFF@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 jj ih q @@@@@@ MARCH TIME indica el tipo de codificación que será aplicado a cada uno de los cuatro NACS del panel si son asignados a la Zona 98. ON=7:00 OFF=18:00 indica la hora programada en la cual esta zona se encenderá o apagara cada día. California. tiene que llamar a la Zona 95 o 96 en su programa. OFF@SOFTWARE@ZONE TIME@CONTROL ON=7:00@OFF=18:00 DAYS=@MTWTF@H@@@@Z95 jj Número de Zona q Z95 es el número de la zona. Otras selecciones de programa son Temporal. Figura 118 Pantalla Típica para una Zona de Control de Tiempo Día Festivo – Zona 97 del Programa La Figura 119 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 97 del programa (Zona de Día Festivo). Las horas están en un formato de 24 horas (militar). Z95 es el número de zona. Cuando el control de fuego está activo. Para mas información de la codificación. OFF@HOLIDAY@ZONE@97 01/01@04/10@05/26 07/04@09/07@11/26 11/27@12/24@12/25 jj ig q Codificación del NAC – Zona 98 del Programa Figura 119 Pantalla Típica para una Zona de Día Festivo La Figura 120 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 98 del programa (codificación del NAC): OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). Si la sensibilidad de día/noche es deseada para el detector de humo. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 123 . DAYS= MTWTF H indica el día de la semana programado en el cual los tiempos de on/off son efectivos. Además de la activación automática de los puntos de control de no fuego. cual es definido por la Zona 97.Lectura de Estado Control del Tiempo – Zonas 95 o 96 del Programa 4.

PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 • • • • Nota: Para LocT. ANNUN=ACS(1+2) indica que el puerto EIA-485 (TB5) está programado para utilizar la anunciación de punto (familia ACS) y que ambas Direcciones 1 y 2 son utilizadas.4. AUTO=600 es el contador de silencio automático en segundos (000=no seleccionado). La Zona 99 puede ser asignada a cualquier punto de control OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). el terminal tiene que estar en la misma habitación que el panel de control. La Zona 99 se enciende si cualquier detector alcanza su umbral de Pre-Alarma para indicar una alarma inicial. Operación La Zona 99 del Programa (Pre-Alarma) Lectura de Estado La Figura 121 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 99 del programa (Pre-Alarma). El ajuste al ST=6 es utilizado para la operación en Estilo 6 y Estilo 7. Figura 121 Pantalla Típica de una Pre-Alarma jj q La Figura 122 contiene una pantalla típica que muestra los Parámetros del Sistema. luego oprima la tecla ENTER. Puede ser ajustado al Estilo 4 o al Estilo 6. ANNUN=NON SUPV y ANNUN=UDACT. NON SUPV es el modo de terminal y es seleccionado si ningún tipo de anunciación está siendo utilizada. OFF@SOFTWARE@ZONE ALERT=50%@OF@ALARMS jj ii q Parámetros del Sistema ALERT=50% indica que el detector está en el nivel de alerta programado de 50%. BLINK=Y se refiere a los LEDs en los dispositivos inteligentes. CRT-2) está conectado y puede ser utilizado para las funciones de Reconocimiento. Prueba y Rearme. VERIFY=30 es el contador de Verificación de Alarma en segundos (00=no seleccionado). SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N Figura 122 Pantalla Típica de los Parámetros del Sistema Lo siguiente describe los artículos en la Figura 122. oprima la tecla * dos veces. Para las explicaciones de los parámetros del sistema. refiérase a "Operación de Pre-Alarma/Detección de Combustión Direccionable de Aviso Avanzado (AWACS) en la página 115". Para mas información de ajuste de la Pre-Alarma. • SIL INH=060 es el tiempo de Inhibición de Silencio en segundos. ANNUN=LCD80 (T). USA TIME puede ser EUR TIME si el formato de la pantalla de hora/fecha es seleccionado. refiérase a "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85". Otras selecciones incluyen ANNUN=ACS(ADDR 1). ST=4 se refiere al estilo deseado de alambrado de la NFPA para el lazo de comunicaciones. requerido en Canadá y algunas áreas de los Estados Unidos (SIL INH=000 indica que el contador no está seleccionado). • • • • 124 . Silencio de Señal. LocT indica que el terminal local (CRT-1. o la necesidad de mantenimiento del detector. Para leer los Parámetros del Sistema directamente. El destello puede ser suprimido para algunas aplicaciones. AVPS=N indica que no hay ninguna fuente de alimentación de expansión AVPS24/AVPS-24E o APS-6R instalada (refiérase al Apéndice J).

• La Figura 123 muestra la primera pantalla cuando se lee el histórico: EVENT HISTORY START (BACKSPACE TO ABORT) EVENTS IN HISTORY: 067 **********************N Figura 123 Ejemplo de la Pantalla de la Memoria del Histórico Cuando se entra en la Lectura del Histórico. como el Reconocimiento.Lectura de Estado 4. refiérase a "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94". Todos los eventos son marcados con la hora y la fecha. el evento mas reciente aparece en la pantalla LCD. La Figura 124 muestra una secuencia de los primeros tres eventos que aparecen en la pantalla LCD: TROUBL IN SYSTEM NO DEVICES INSTALLED 01:23P WED 05/22/98 La hora en la que el evento ocurrió PROGRAM CHANGE 1=AUTO PROGRAM 01:25P WED 05/22/98 ALL SYSTEMS NORMAL 01:27P WED 05/22/98 Figura 124 Ejemplo de la Pantalla de la Lectura del Histórico AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 125 . Para más información de la lectura o la imprimición de la memoria del histórico. Operación Utilizando la Memoria del Histórico ¿Qué es una memoria del Histórico? La memoria del histórico es un record electrónico de los últimos 650 eventos almacenados por el panel de control. Evacuación Manual (Prueba). Rearme del Sistema. cual incluye un número indicando la programación del submenu (0-9). Los eventos en la memoria del histórico incluyen lo siguiente: • Todas las alarmas. problemas y acciones del operador. refiérase a "Opciones de la Lectura de Estado" en la página 120. y Prueba de Marcha. Nota: Para las instrucciones de como borrar el contenido de la memoria del Histórico. Cada entrada de la programación. Silencio de Señal.

el LCD regresa a la pantalla anterior. La Tabla 45 contiene las instrucciones para la lectura y la imprimición de la memoria del Histórico sombra.4. Cada oprimición de tecla comienza el contador de dos minutos. Si ninguna tecla es oprimida durante el contador de 2 minutos. Para Oprima Mostrar los eventos anteriores Mostrar los eventos siguientes Salir y regresar a la pantalla de la Lectura de Estado m n o o la tecla de REARME DEL SISTEMA Tabla 44 Teclas de Navegación de la Lectura del Histórico ¿Qué es una memoria del Histórico Sombra? El panel de control también tiene una memoria del Histórico sombra que no se puede borrar que siempre contiene los últimos 650 eventos. Operación Lectura de Estado La Tabla 44 contiene las instrucciones para mover la memoria del Histórico. 126 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Para Leer la memoria del Histórico sombra Imprimir la memoria del Histórico sombra Oprima hq iq Tabla 45 Como Leer e Imprimir la Memoria del Histórico Sombra Durante las operaciones de la Lectura de Estado—excepto las operaciones de imprimición—un contador de dos minutos comienza.

Operación Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 127 .Lectura de Estado 4.

El alambre del circuito de la rama tiene que correr continuamente.5 0. Calculando la carga de corriente de la fuente de alimentación para las condiciones de alarma de fuego y de no fuego y calculando la carga secundaria (batería).0 = = = A Corriente Halada 3.0 Sume la Columna para la Corriente de la Rama CA Requerida= Tabla 46 Requisitos del Circuito de la Rama de S120 VCA Tipo de Dispositivo (amperios) AFP-200E AVPS-24E APS-6R Número de Dispositivos 1 [ ] [ ] X X X Corriente Total por Dispositivo 1. Este circuito de la rama tiene que ser conectado a la línea al lado de la alimentación de energía principal de los locales protegidos.Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Descripción Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Descripción Este apéndice contiene las instrucciones y las tablas para los cálculos de las corrientes de la fuente de alimentación en condiciones de alarma y de reserva. en amperios CA (A).0 1. Tipo de Dispositivo (amperios) AFP-200 AVPS-24 APS-6R Número de Dispositivos 1 [ ] [ ] X X X Corriente Total por Dispositivo 3. desde la fuente de alimentación al panel de control de la alarma de fuego. La protección de sobre corriente para este circuito tiene que cumplir con el Articulo 760 del Código Eléctrico Nacional tanto como con los códigos locales. cual tiene que ser etiquetado ALARMA DE FUEGO. Utilice alambre de 14 AWG con 600 voltios de aislación para este circuito de la rama. consistiendo de lo siguiente: 1. Calculando el Circuito de la Rama CA El panel de control requiere la conexión a un circuito de la rama CA dedicada y separada (120 VCA para el AFP-200 y 220/240 VCA para el AFP-200E). Ningún otro equipo puede ser alimentado desde el circuito de la rama de la alarma de fuego. Seleccionando las baterías apropiadas para su sistema. Este es un proceso de cuatro pasos.5 = = = A Corriente Halada 1. 3. Calculando el tamaño de las baterías requeridas para soportar al sistema si una perdida de energía CA ocurre. 2. Utilice la Tabla 46 y la Tabla 47 para determinar la cantidad total de corriente. sin ningún dispositivo desconectado.5 Sume la Columna para la Corriente de la Rama CA Requerida= Tabla 47 Requisitos del Circuito de la Rama de 220/240 VCA 128 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . que tiene que ser proporcionados al sistema. Calculando la cantidad total de corriente del circuito de la rama CA requerido para operar el sistema. 4.

4. sin embargo.5 A combinados 2. Energía no-restablecida (terminales 3 y 4 del TB1) y energía restablecida (terminales 5 y 6 del TB1) está limitada a un total combinado de 0. Utilizando la Columna 2 de Cálculos de la Tabla 49.5 A. Utilizando la Tabla 49.5 A 1 2 3 4 5 6 7 8 TB1 TB2 Figura 126 Limitaciones de la Corriente de Alarma del TB1 y del TB2 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 129 . La carga de la fuente de alimentación está limitada a 5. verifique que el subtotal de la fila 7. La carga máxima en el NAC 1 (terminales 1 y 2 del NAC) no puede exceder 2.0 A Total del Sistema 0. La energía ondulada alta (terminales 1 y 2 del TB1) es limitada a 1.5 A. Utilizando la Tabla 49. y el NAC 4 (terminales 3-8 del NAC2) no puede exceder 2.0 A.0 A del Sistema Total 0. verifique que el subtotal es menor que 5.5 A.5 A combinados 1.5 A. la Columna 1 de Calculo.5 A. 2. La carga combinada máxima en el NAC 2.0 A.5 A 1 2 3 4 5 6 2. verifique que el subtotal combinado de las filas 4 y 5 es menos que 0. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49.5 A.5 A combinados 1. Utilizando la Columna 2 de la Tabla 49. verifique que el total de la Columna 1 de Cálculos es menos que 1. verifique que el subtotal de las filas 4 y 5 es menor que 0. está sujetada a los limites menores como es mostrado en la Figura 125 y en la Figura 126. verifique que el subtotal de la fila 3 es menor que 1. verifique que el subtotal de la fila 6 es menor que 2.0 A. La corriente disponible para alimentar a los dispositivos externos. 1 2 3 4 5 6 TB1 Figura 125 Limitaciones de la Corriente de Reserva del TB1 Limitaciones de la Corriente en Alarma – Operación del sistema en la energía principal La corriente para operar a los dispositivos externos en alarma es sujetada a las siguientes limitaciones: 1. 5. Las limitaciones de Corriente en Reserva La corriente para operar un dispositivo externo en reserva (No-Alarma) está sujetado a las siguientes limitaciones: 1.La Fuente de Alimentación Principal Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación La Fuente de Alimentación Principal La fuente de alimentación principal del panel de control puede proporcionar un total de 5. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49.5 A. La carga total de la fuente de alimentación está limitada a 1.0 A en alarma y 1. o 9 es menor que 2. NAC 3. 5. La energía no-restablecida (terminales 3 y 4 del TB1) y la energía restablecida (terminales 5 y 6 del TB1) están limitadas a un total combinado de 0. 8.5 A.5 A. 3. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49.0 A.5 A. 1.0 A en reserva (condición de No-Alarma).

La fuente de alimentación secundaria (baterías) tiene que ser capaz de alimentar al sistema durante una perdida de la energía principal. . s 0 0 0 0 0 0 0 . utilice la Columna 3 en la Tabla 49. 1. = .. .4 3 0x 2 ] ]A= S. 0 ] 0 = 0 0 ] =. 0 2 [ d 6 N T l t e f a e c s m a i i a n ( t N i t N i i g N t 2 ]n [ ] [ 4 c e ] ] = = o o 7 N T e f a # i c s n o o i g o o g n i o n d n ( ] [ c ] [ e 3 ) e 3 ) e o o X 0 [ e 0 [ 01 [ 0 [ [0 0 [ 1 [ [ 0 [ 1 0 ) 0s [ [ [ p T ] ] = = B 2 t e r m 8 N 6 3 f a i 4 r f a o e r 5 5 5 .Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Calculando el Hale de Corriente del Sistema Calculando el Hale de Corriente del Sistema Descripción El panel de control tiene que ser capaz de alimentar a todos los dispositivos internos y externos continuamente durante la condición de no alarma de fuego. S0 e 5 [ r 6i x ] e [. Para convertir. M 0 ] [ 0 . 3 0 . u0 ] a [ t i b a P s [ s o ][ m ][m t R]0 p ][ t a l n S t a n S l o t n S t a l n S u a [P [ [ [ [ [ [ [ [ o e o e s o A l s 7 e p e s o e s A l e s A l e p A l w o o e . 2. 0 . Este hale de corriente no puede exceder 5 A. 0e 1 [ r i 8 e x ]s [ 2 5x ] ] = [ 0 . 0 0 0 0 0 0 4 4 0 2 5 4 5 w e [ c [ l [i r i [ r t 6 o ) ( e r k [ e ] x = d k [ e ] x = d M M X a 2 y 0 [ x ] = i b [ l e] x = ) a [ p n [ ) a p [ [ o 1 [ p n [ 1 a [ p n [ o o a n l l a l n i i ax dx n ix ix n ix ix d a d n a d d o n l ix ix d a d ] [ ] [ ] 0 [] . 10 00 [ 10 x. [ [ f [ C[ o [ b c 1 1 m t i T - 8 R e x / T x / T x / x L Cx ( r e x e r x o x m m x p e e e x e x x d B m x o g n i t n a b l e l s 3 ] A [ 0 F M 0 . La Figura 127 muestra el tipo de corriente que usted entra en la Tabla 49: C P R o C wa t e g o r Q 1 2 3 B A H T N N R O ( a V i B o o e N t o g 1 t t l h e t i i e f f a e s P h t i i r s 1 i c S r e c c i c 2 i r a a n o ) p m S 4 y N s y r a i l c m u a l r a y C tP (. H H 0 n M i a i e P ( i c s m m 1[ 1[ [ [ ([ [ [ [1 [ c s m i a a i t l e i # t e i n ( n N i t m i 5 M s ( . . d t] [ e 0 [] 0 B / o A a [] r 0i a A o l u t [ 0 t 5 . = .0 A. d o A d h 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 a y a - x x x 3 x x x x x ] 9 [ 0 ] ] 3L [ 0 ] ] 0 [ 0 ] ]0 [ ] 0= ] 0 [ 0 ] ] 0 [ 0 ] ]t ][ a = ] 5 [ 0 ] 1 T X v 8 c R s l [ ( [ p [ P 1 h x x o x i . Entre la cantidad de dispositivos en las tres columnas. “Secundaria” se refiere a las baterías de reserva del panel de control. ] ] ] ] ] o] D ] ] e o l N l n i c a t i o l s 3 – 6 0 X . con la energía CA aplicada. El panel de control tiene que soportar una carga de corriente mas alta durante la condición de alarma de fuego. 0 1 r a w 0 0 A N p l e p o i n a l s t N i o / nA N /a A pN t N i o / nA N /a A pN Ng / d A N e / v A i N [ m x p a ][ t i w 1 p p c b / / /e e a l A i [ l A i [ [ As l [ e r n a a xn xn v x d ] x d i =e c ][ c ][ a[ ] ][ e e v 2 s s C i c v v M e N i a / N i a / N X / [ s x N C A ] N C A ] N A ] ] = M / = M / = / [= ] A A A N N N X X / / / 4 N T A A A A L A L U O R o B F C E F C C D D t e F T c A O ( A B N R A N R B e A N R o n 1 M M M M D M M A h s o w o N 2 e 2 l C o e C 2 e C 6 F X X X X 0 0 D X o o C t 7 t C e C e u o n 7 o h t - r 1 1 1 8 ( r t r n t t e # e i # i t t e 1 e r 6 6 6 0 r T c a w e 7 r 1 r i 2 r s m 6 e A [ A [ A [ A [ . Cuando este calculando el hale de corriente y el tamaño de la batería. e 0 v 2 i c [ [ 0 e x ] sx ] e e c c [t t [ o o x r r x = ] [ = ] [ s = ] [ = ] [ = ] )[ 4 ] [ = = ] [ = ] [ = ] [ ] ] = = [ = = 2 0 0 0 0 0 0 ) . Miliamperios (mA) a amperios (A) Microamperios (µA) a amperios (A) Multiplique mA x . 0 6 [ 5 x ] [ 0 T 0M x ] ] = ( 0 N [ . o 1 t [ e 0 0 x 2 ] o [ D ] x =o [ ] c . 0 0 [ 0 x 3 D o c [ . Para calcular la carga de no alarma de fuego en la fuente de alimentación del sistema cuando la energía principal es aplicada. a 0 l t 1 1 e 1 3 p n p o p o w e r a n d 4 [ 0 0e 5 [. 0 0 [ 1 x 0 r0 n . 0 50 [ 5 0 x 1 2 S D X 5 5 0 . .0 3 2x 2 ] ]A[ = 0 S. ) = . 0 G ] 0 =. .001= . 10 f ] e [ r t t ] o [ D ] [ m0 . 0 0 [ 0 x 2 X 0 . Columna 2 de Cálculos – la carga de corriente de la fuente principal tiene que soportar durante una condición de alarma de fuego. x 1 x x x ex x Hx . Este hale de corriente no puede exceder 1. = . 3. Todas las corrientes son dadas en amperios (A). a r t 1 .0003 A Tabla 48 Convirtiendo a Amperios Como Utilizar la Tabla 49 para Calcular el Hale de Corriente del Sistema Utilice la Tabla 49 para calcular el hale de corriente como sigue. Copie los totales de la columna 2 y 3 a la Tabla 50 en la página 132. P 0 T H 0 = .. 0 x t . Calcule el hale de corriente para cada uno en las columnas. . r [ i 6 e x ]s [ 4 30x 2 ] = A 0 ] [ . Sume la corriente total para cada columna.t u ] [= ] 0 ] [= ] 0 N= / A s 0 e[ ] ] d = 0 m 0 c r 1 2 S u m e a c i o m n a x 0 . . ) :A p y a f r o m r l y a S r a em l c a o r : n m C o x p ) t m a :y o " T S ae bc l o e n t L o o St aa t a l d sn " d b Figura 127 Calculando los Hales de Corriente del Sistema 130 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . )0 ]( = s e 0 ] =. 0[ 1 ] 9[ B 0[ ] ] 0[ ] 5[ ] 0[ a ] 0[ ] [ ] 5[ 0 0 0C ] =. 0 ][ ] ][ ] ] e []p ] = 0 = 0 = 0 u a t r 0 7 0 00 0 1 5 d 0 6 2 0 x 2 5 2 4 1 3 0 0 a 4 x 0 x 0 ] 5 x ] 01 [ 0 ] = . utilice la Columna 1 de Calculo de la Tabla 49. = . X 0 0 ] =. x x m N a r ]n [ ] [ d 8 ]n [ ] [ L c ] ] = = 9 N T A B N R L B D D M M M H O R 4 M e p l t e C t c ] ] = = 1 0 S T S & S M C M B B D I 1 O - 5 X 7 B B 5 n C M 1 2 6 5 S 1 1 X t u e i X M T o n r ] . . . Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos de Notifier para los dispositivos compatibles y sus hale de corriente. r1 0 [ 0 x ] [l e x d ] ] =e [ v i c e [ s x ] e[ ] e ][ ]0 ][ t t 2 . Para calcular la carga de no alarma de fuego en la fuente de alimentación secundaria. utilice la Columna 2 en la Tabla 49. note lo siguiente: • • • “Principal” se refiere a la fuente de alimentación principal para el panel de control. Columna 1 de Cálculos – la carga de la corriente de la fuente principal que le panel de control tiene que soportar durante una condición de no alarma de fuego. i a a r i o N m l nm o c pn u Ca l s - a r o F) yl i t . 0 D ] [ 0 8 . 0 i 0 [ n 1 bx 0 H X 5 [ 0 x 2 0 . La Tabla 48 muestra como convertir los miliamperios y los microamperios a amperios. y 0 y m m e ) [ [ ([ [ P ( C A 0 1 0 O nr 5 a o n l s N 1 1 x x o x 5 x u ].] = ]1 [ 5 8 8 [ 5 x) ] n 4 [ i 0x c ]a ] = t 0 o [ .001 µA x .000001= .003 A 300 µA x . = . con la energía CA aplicada. 5.. 1 [ 5 3 x ] o[ c x . 0 M ] A [ 0 E . Entre el hale de corriente donde sea requerido. M x 0 . 0 0 [ 0 x 4 u l 4 . Columna 3 de Cálculos – la corriente de reserva halada desde las baterías en una condición de no alarma de fuego durante una perdida de energía AC. 0 s 0 ] e =..000001 Ejemplo 3 mA x . C u S r i o F m a ee n i l rn c c A o C o eu 1 l Aa l n a d r l lt m a u t X / Nt y Ae / [ c m A t u N o r / t r a e Q l nX t / N y t A / [ dc A tu r N oa r / tw Q e r a A1 [ ]l nX t= x x y t [ [ ] [ d c 0 0 t 0 ur o . Para calcular la carga de la alarma de fuego en la fuente de alimentación. ] A[ 0 C . 4. . .

00029]= x [0.020]= x[ ]= x [0.00100]= x[ ]= x [0. X [hale de corriente]= N/A total N/A Columna 2 de Cálculos Corriente Principal de Alarma de Fuego (amperios) Ctda N/A X [hale de corriente]= N/A total N/A [ [ Columna 3 de Cálculos Corriente Secundaria de Alarma de Fuego (amperios) Ctda 1 ] ] X [hale de corriente]= x [0.100]= [ ]= [ ]= [0.0050]= ISO-X 12 13 CHG-120 Módulos Opcionales RTM-8 (Nota 4) 4XTM Registro Municipal (Nota 5) Salida de Inversión de Polaridad usada Sume cada columna para los totales [ [ [ ] ] ] x [ 0.00045]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0. BGX-101L CMX MMX-2 (vea el Doc.00030]= x [0. Para cada columna.160]= x [ 0.00043]= x [0.020]= x[ ]= 7 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 8 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 9 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 10 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 11 [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0. DHX-502 (vea la hoja de datos ) N/A [ N/A N/A N/A ] [ N/A N/A N/A ] [ N/A N/A N/A ] [ [ [ [ ] ] ] ] x x x x [ [ [ [ ]= ]= ]= ]= [ [ [ [ ] ] ] ] x x x x [ [ [ [ ]= ]= ]= ]= 5 [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0. CPX-751 & FDX-551.040]= [ ]= ]= ]= 6 x[ x[ x[ x[ x [0.002]= x [0.020]= x[ ]= x [0.00029= x [0.10] x [0.00100]= x [0. M500-03-00) B601BH B501BH (Bocina en la base) DHX-501.00030]= x[ ]= x [0. 15342) LDM (refiérase al Doc.00045]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0. SDX-551TH SDX-751 MMX-1.0 A max.01500]= x[ ]= x [0. calcule la corriente y entre el total (en amperios) en la fila inferior.00100]= x [0.00020]= x [0.): [ [ [ ] ] ] x [ 0. copie los totales desde la Columna 2 y 3 a la Tabla 50.00045]= x [0.040]= x [0.0 A max): Copie a la Tabla 50 “Carga de Alarma Secundaria” Alarma secundaria: Copie a la Tabla 50 “Carga de Reserva Secundaria” Tabla 49 Cálculos del Hale de Corriente del Sistemas PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 131 .00030]= x[ ]= x [0. LCD-80TM (Nota 2) ACM-8R (refiérase al Doc.040]= x [0.009]= total 0.100]= [ ]= ]= ]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x x x x x x x x x [0.002]= [0.050]= [ ]= [ ]= [0.0010]= x [ 0.040]= [0.00020]= x [0.025]= x [0.056]= [0. 15885) Comunicador UDACT Otros dispositivos compatibles Energía restablecida Detector de humo de cuatro hilos Detector de humo de dos hilos conectado al MMX-2 Relevador A77-716B Otros dispositivos compatibles (Nota 1) NAC #1 (Nota 1) Terminales 1 y 2 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga NAC #2 (Nota 1) Terminales 3 y 4 del TB2 Aparatos de Notificación Solenoide de Descarga NAC #3 (Notas 1 y 3) Terminales 5 y 6 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga NAC #4 (Notas 1 y 3) Terminales 7 y 8 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga Lazo de Comunicación del SLC Terminales 3–6 del TB6 SDX-551.065]= [0.0050]= [ [ [ 14 Alarma principal (5.040]= [0.10 Fila Categoría 1 2 3 4 Sistema Básico APS-6R AVPS-24 Energía de onda alta Terminales 1 y 2 del TB1 Aparatos de Notificación vía CMX Aparatos de Notificación vía CMX Dispositivos de descarga vía CMX Otros dispositivos compatibles (Nota 1) Energía no-restablecida Terminales 3 y 4 del TB1 Serie AFM-16AT/AFM-32A Serie ACM-16AT/ACM-32A Serie AEM-16AT/AEM-32A AFM-16A LCD-80.0110]= N/A x [ 0.00029]= x [0.00100]= x[ ]= x [0. MMX-101.025]= [0. CPX -551. Las notas referenciadas en la Tabla 49 están listadas en la próxima página.100]= x[ ]= x[ ]= x [0.0050]= Principal no-alarma: (1.020]= x[ ]= x [ 0.00020]= x [0.018]= [0.040]= x[ ]= x[ x[ ]= ]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x x x x x x x x x [0.0010]= x [ 0.00100]= x [0.060]= x [ 0.0110]= N/A x [ 0.056]= [0.025]= x [0.00030]= x[ ]= x [0. Columna 1 de Cálculos Corriente Principal de No Alarma de Fuego (amperios) Ctda.00030]= x [0.Calculando el Hale de Corriente del Sistema • Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación La Tabla 49 contiene tres columnas para calcular los hale de corriente. Cuando termine.

3.Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Notas para la Tabla 49: 1.168) x[ ] Tiempo de Alarma Requerido (Para 5 min. Esta carga total determina el tamaño de la batería (en AH).) Calcule los amperios horas para la Alarma y la Reserva. para 10 min.019 A por cada zona (entre la zona 1 y la zona 8) que no es utilizada por el sistema. entre 0. Tiempo de Reserva Requerido (24 o 60 horas) x[ ] = AH Carga de Reserva Secundaria (total de la Columna 3 de la Tabla 49) [ ] Carga de Alarma Principal (total de la Columna 2 de la Tabla 49) [ ] Carga de Alarma de la AVPS-24 (si está usando la AVPS-24. sume los amperios horas de Alarma y Reserva. Para los sistemas de lengua no-Inglesa.084. 5. la corriente de reserva del LCD-80TM (Modo de Terminal) es 0.0 A) [ ] Tiempo de Alarma Requerido (Para 5 min. luego. entre 3.084. Entre los tiempos de Alarma y Reserva de la NFPA (Refiérase a los “Requisitos de la Batería de la NFPA” debajo. Para más información de la AVPS-24. Multiplique la suma por el factor de disminución de potencia (1. Calculando el Tamaño de la Batería Utilice la Tabla 50 para calcular la carga total de Alarma y Reserva en amperios-hora (AH). Complete la Tabla 50 como sigue: 1.2 = AH AH Suma de los Amperios Hora de Alarma y Reserva Multiplique por el Factor de Disminución de Potencia Tamaño de la Batería. No entre la corriente para el NAC #3 y NAC #4 en la Tabla 49 si está alimentando estos circuitos desde la AVPS-24. refiérase al Apéndice J. Calculando el Tamaño de la Batería Refiérase al Documento de Compatibilidad de Notifier para los dispositivos compatibles y sus hales de corriente.. entre 0.168) x[ ] = AH = = x 1. entre 0. para 10 min. Escriba los requisitos de amperio-hora en la etiqueta de los Locales Protegidos dentro de la puerta del gabinete. entre 0. 2.. Entre los totales desde las Columnas 2 y 3 de la Tabla 49 donde es mostrado. 3.. La corriente de alarma puede ser reducida por 0. requerida para soportar el panel de control bajo la perdida de la energía CA..100 A. La corriente de alarma del RTM-8 está basado en los ochos relevadores de alarma que están siendo activados. 2. 4. 4. Amperios Horas Totales Requeridos AH Tabla 50 Requisitos de Energía Secundaria de 24 VCD 132 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .2) para el tamaño apropiado de la batería (en amperios horas).

12A. Tamaño de la Batería 7 AH 12 AH 17 AH Parámetros del Voltaje 12 voltios 12 voltios 12 voltios Número Requerido dos dos dos Número de Parte PS-1270 PS-12120 PS-12170 Localización En el gabinete del panel de control Gabinete BB-17 de Baterías Tabla 51 Tamaño y Localización de la Batería Requisitos de la Batería de la NFPA • • NFPA 72-1993 Local y NFPA 72-1993 Sistemas de Alarma de Fuego de Estación Remota requieren 24 horas de energía de reserva seguidos por 5 minutos en alarma. Las baterías instaladas en un sistema alimentado por un generador necesitan proporcionar por lo menos 4 horas de energía de reserva. NFPA 72-1993 Auxiliar. El total de amperios hora requeridos no puede exceder 17 AH con un cargador interno. NFPA 72-1993 Estación Central. como el tamaño de la batería y la localización. El panel de control puede cargar baterías de 7 AH a 17 AH. NFPA 12. para las baterías requeridas para alimentar al panel de control si una falla de la energía CA ocurre. 12B requieren 24 horas mas 5 minutos de activación. • AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 133 . Nota: Las baterías de 15 AH a 17 AH requieren el BB-17 o otro gabinete de batería externo reconocido por UL. La Tabla 51 contiene la información. y NFPA 72-1993 Estación Remota requieren 60 horas de energía de reserva seguidos por 5 minutos en alarma.Seleccionando y Localizando las Baterías Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Seleccionando y Localizando las Baterías Seleccione las baterías que llenan o exceden los amperios horas totales calculados (Vea la Tabla 49 en la página 131).

Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Requisitos de la Batería de la NFPA Notas 134 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

e institucionales y llena los requisitos para el servicio bajo los Estándares de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) descritos en este Apéndice. NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario Tabla 52 Equipo Adicional para las Aplicaciones de la NFPA AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 135 .. Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 o Módulo Transmisor 4XTM para la conexión a un Registro Municipal de Energía Local reconocido por UL compatible. transformador de la fuente principal y la fuente de alimentación. Los dispositivos de iniciación conectados a uno de los circuitos del dispositivo de iniciación del panel de control. Las baterías (refiérase al Apéndice A para los requisitos de energía de reserva).Descripción de la Sección Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Descripción de la Sección Requisitos Específicos El panel de control está diseñado para el uso en aplicaciones comerciales. Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 o Módulo Transmisor 4XTM para la conexión al Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite. Los componentes mínimos del sistema requeridos para el cumplimiento con la estándar apropiada de la NFPA están listados debajo. Tablero Interface de la Red NIB-96. Requisitos Adicionales La Tabla 52 contiene el equipo adicional que es necesitado para el cumplimiento con los estándares de la NFPA listados debajo: Estándar de la NFPA NFPA 72-1993 Sistemas de Alarma de Fuego de Estación Central (Unidad de los Locales Protegidos) NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota Aplicación DACT Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal o 911 AC DACT de Notifier para la conexión a una Estación Central DACR reconocida por UL compatible o Unidad Receptora de los Locales Protegidos.. Refiérase a. "NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario en la página 141" y el Manual del NIB96. El NIB-96 tiene que ser instalado en el sistema receptor (AM2020/AFP1010). • • • • Panel de control AFP-200 conteniendo el tablero de circuito principal. industriales. Los aparatos de notificación conectados al Circuito del Aparato de Notificación del panel de control o vía un módulo CMX. o Transmisor/Comunicador de Alarma Digital UDACT o el 911 AC DACT de Notifier para la conexión a un DACR de la estación remota reconocida por UL compatible. gabinete (caja y puerta). "Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) en la página 136" "NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar en la página 138" "Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota en la página 139" "Instalando un UDACT en la página 137" e "Instalando un 911 AC de Notifier en la página 136".

Para la información adicional del 911AC. Instale el 911AC en los dos orificios localizados en el centro del gabinete. Todas las conexiones de entrada y salida son de voltaje bajo y de energía limitada. 5 del TB3 Term. Utilice la versión del 911AC en un gabinete separado. refiérase al Documento 74-06200-005. 1. 2 del TB3 911AC 6y7 8y9 10 11 12 11 Figura 128 Instalación del 911AC Nota: 1. 2. 1 del TB3 Term. Si el 911AC no está instalado en el gabinete del panel de control. Remueva el tablero de circuito del gabinete. El SW3 está localizado en el centro derecho del tablero del CPU (Figura 3 en la página 4). 136 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Instalando un 911 AC de Notifier El 911 AC de Notifier– para la conexión a un Receptor de la Estación Central o a una Unidad Receptora de los Locales Protegidos. 2. 3 del TB3 Term. Regrese el tablero de circuito al gabinete. Asegúrelo con las tuercas y los tornillos proporcionados. Instrucciones de Instalación 1. 6 del TB3 Term. todas las conexiones tiene que ser echas en conducto. Utilice solamente el cable de energía limitada reconocido por UL. Esto retrasa el reportaje de una condición de falla CA por aproximadamente 8 horas para cumplir con los estándares de 1993 de UL. Comunicador Digital 911 AC de Notifier Hacia la Estación Central AFP-200 AFP-200 Contactos de alarma normalmente abiertos Contactos de problema normalmente abiertos Contactos de supervisión normalmente abiertos Term. Ajuste el SW3 en el tablero de circuito del panel de control a la posición (hacia abajo) “TBL LESS AC”. menor de 20 pies en longitud y en la misma. 8 del TB3 Term. 3. Este 911AC tiene que ser instalado como es mostrado en la Figura 128.

revise la lista debajo. • Para un sistema sin anunciador – configure el UDACT para Recibir/Transmitir. • Para un sistema con un anunciador – configure el UDACT para Recibir Solamente y el anunciador para Recibir/Transmitir. el monitoreo de 'COMM FAIL' no es requerido si las siguientes condiciones son llenadas: el UDACT está configurado para “Recibir/Transmitir” y el anunciador está configurado para “Recibir Solamente”. Nota: Esta aplicación requiere el programa del sistema—el UDACT tiene que tener el programa PN 73624 o versión mas reciente y el panel de control tiene que tener el PN 73609 o mas reciente. EIA-485 supervisado y de energía limitada y el alambrado de energía Nota: Si este es el ultimo dispositivo en la línea. [terminal 1 (+) y terminal 2 (–) del TB5] con la polaridad correcta (Figura 129)? ¿Está el interruptor ACS/TERM del UDACT ajustado a la posición ACS (izquierda) (Figura 129)? ¿Está la Dirección del Monitor de Comienzo del UDACT ajustado a la 1 y la Dirección del Monitor de Pare ajustado a la 2 (refiérase al manual del UDACT)? ¿Está el interruptor ACS/ TERM (SW2) en el panel de control ajustado a la posición ACS? ¿Está el panel de control programado para “ANNUN-UDACT”? ¿Está el panel de control configurado para la supervisión apropiada? Supervise el UDACT vía la salida del COMM FAIL (refiérase al Monitoreo de Problema del UDACT en el manual del UDACT).). siga estos pasos: ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ¿Esta el UDACT conectado a una corriente de 24 VCD no restablecida en el panel de [Terminal 3 (+) y terminal 4 (–) del TB1] con la polaridad correcta (Figura 129)? ¿Está el UDACT conectado al puerto del EIA-485 en el panel de control. refiérase al manual del UDACT. Además. Cálculos de la Fuente de Alimentación). instale el resistor de fin de línea de 120 ohmios (PN 71244) en los terminales 3 y 4 del TB1 como es mostrado. la corriente del UDACT tiene que ser entrada en los cálculos de la fuente de alimentación del panel de control (refiérase al Apéndice A. Reconocimiento. + 24 VDC G ro u n d RS + RS – S h ie ld RS + RS – TB 1 SW2 hacia las líneas telefónicas (supervisadas) conexión sólida a tierra TERM ACS ACS TERM Conmutador ACS/TERM UDACT AFP-200 Figura 129 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de Estación Central – UDACT Para instalar un UDACT al panel de control. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 137 . Silencio.Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Instalando un UDACT La Figura 129 muestra las conexiones típicas para el alambrado del UDACT al panel de control. Cuando termine con la instalación. etc. Para las instrucciones detalladas del alambrado de la configuración y programación del UDACT. Nota: Si el anunciador no requiere las capacidades de control remoto (Rearme.

Esta aplicación no es adecuada para la transmisión separada de las condiciones de problema o supervisión de los rociadores. Módulo del RTM-8 Registro Municipal de Energía Local Modelo M34-56 de Gamewell El puente JP2 tiene que estar en la posición de MUNCPL BOX para el uso en esta aplicación Circuito del Registro Municipal Las polaridades son mostrada en la condición de alarma Figura 130 Alambrando un Registro Municipal Conectado a un RTM-8 Registro Municipal de Energía Local Modelo M34-56 de Gamewell Módulo Transmisor 4XTM (mostrado en la posición de activación) Circuito del Registro Municipal Figura 131 Alambrando un Registro Municipal Conectado a un 4XTM 138 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar La Figura 130 muestra las conexiones típicas (todas las conexiones son de energíailimitada y supervisada) para el alambrado del panel de control a un registro municipal. Corte el JP5 en el tablero de circuito del panel. La resistencia de lazo máxima permitida para el alambrado desde el panel de control al Registro Municipal es 8 ohmios.

corte el Puente JP5 en el tablero del CPU del panel de control.Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Descripción La estándar del Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota de la NFPA es intencionada para la conexión a un circuito de inversión de polaridad de una unidad receptora de la estación remota teniendo parámetros compatibles. Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada con la excepción del lazo de polaridad inversa (la supervisión de lazo es la responsabilidad de la unidad receptora). Módulo Transmisor 4XTM (mostrado con las polaridades activadas) Alarma Remota Problema Remoto Polaridad mostrada es para la reserva normal. refiérase al Manual de Instrucción del RS82 de Fire•Lite Alarms. Inc. Nota: Para los estimas de alarma de fuego de la estación remota. Esta sección muestra las aplicaciones típicas para alambrar un sistema de alarma de fuego de la estación remota (una Unidad Receptora de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite) utilizando un módulo 4XTM (Figura 132) y utilizando un RTM-8 (Figura 133). Figura 132 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 139 . Para información adicional de la Unidad Receptora de la Estación Remota RS82. Utilizando un Módulo 4XTM La Figura 132 muestra las conexiones típicas para alambrar el panel de control al sistema de alarma de fuego de la estación remota utilizando un módulo 4XTM.

Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Utilizando un Módulo RTM-8 La Figura 133 muestra el alambrado típico para un módulo RTM-8 a un Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite reconocido por UL. note lo siguiente: • El Puente JP2 del RTM-8 tiene que estar en la posición AL/TR REV. Para esta aplicación. POL. El RTM-8 no es adecuado para la transmisión separada de las señales de problema y alarma a una estación remota. Para la información adicional del RS82. Corte el puente JP5 en el tablero del CPU del panel de control. refiérase al Manual de Instrucción del RS82 de Fire•Lite Alarms. para la transmisión de problema y alarma o AL ONLY para la transmisión de alarma solamente. Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite • • • Polaridad mostrada en No-Alarma JP1 Ajustes del Puente: Inversión de Polaridad de Alarma/Problema Estación Remota JP1 tiene que ser cortado Inversión de Polaridad de solo Alarma Estación Remota JP1 tiene que ser cortado JP2 Polaridad mostrada en No-Alarma Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 Figura 133 Conexiones de la Estación Remota Utilizando un Módulo RTM-8 140 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Inc.

• • • • Lazo de dos-hilos del EIA-485 (Estilo 4). La Tabla 53 lista las conexiones del alambre para el NIB-96. Inhabilite el circuito de falla de tierra en el AFP-200 cortando el puente JP9 porque el AM2020/AFP1010 ejecuta la protección de falla de tierra para los circuitos del panel de control. La interface del ACS automáticamente transmite las señales de Alarma General. y Rearme desde el panel de control del AM2020/AFP1010. Hasta diez Unidades de los Locales Protegidos del AFP-200 pueden ser monitados por una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 utilizando diez lazos del SLC y diez módulos NIB-96. 6 MPS-24A Tabla 53 Conexiones del Alambre del Sistema de Alarma de Fuego del Propietario AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 141 . Sin embargo—una conexión común del sistema tiene que ser echa desde el AFP-200 al RPT-485W. refiérase al manual del AM2020/AFP1010 y al manual del NIB-96. Problema General y Supervisión General y recibirá los mandos de Reconocimiento. par trenzado (energía limitada y supervisada) Común del Sistema Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 Unidad de los Locales Protegidos del AFP-200 Figura 134 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario NIB-96 EIA-485 (+) EIA-485 (–) Común del Sistema P4 Term. y el AFP-200 • Programe el AFP-200 para el modo de anunciación ACS y ajuste el conmutador (SW2) en el tablero del CPU para el modo ACS. Silencio. 3 AFP-200 TB5 Term. AM2020.NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario La Figura 134 muestra las conexiones típicas entre el panel de control del AFP-200 y la unidad receptora (NIB-96 en un AM2020) para una aplicación de alarma de fuego del propietario. y el puente JP9 de la falla de tierra del AFP-200 no deberá ser cortada. La información de problema de zona y de alarma de zona puede ser transmitido programando los puntos del AFP200 a las zonas 1 a la 88 del programa. 2 TB1 Term. 5 P4 Term. una conexión común entre los dos paneles no es necesaria. 1 TB5 Term. Si está conectando un módulo repetidor de aislación RPT-485W entre el AM2020/ AFP1010 y el panel de control. Para la programación y la instalación de la Unidad Receptora. 6 TB3 Term.

Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario Notas 142 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

000 pies del panel de control. AEM-32A AFM-16A. La conexión del ACS utiliza una interface EIA-485 estándar. Módulos Soportados Cuando está programado para el modo ACS. AFM-16AT • LDM-32. y 99 relevadores externos. Cada LCD-80 imita a la pantalla LCD del panel de control e incluye conmutadores de Reconocimiento. LDM-E32. AEM-16AT ACM-32A. El interruptor SW2 en el tablero del CPU tiene que ser ajustado a TERM y el panel de control tiene que ser programado para el modo de Terminal. el panel de control soportara los siguientes módulos ACS compatibles: • Anunciadores de punto ACM-16AT. el panel de control anuncia sus 99 zonas del programa. El panel de control puede soportar 99 detectores. Nota: La extensión de la capacidad de punto similar es posible utilizando el LDM-R32. Para la información detallada. 99 módulos. cuatro Circuitos del Aparato de Notificación. • LCD-80 – La LCD-80 tiene que ser ajustada al modo ACS (refiérase al manual de la LCD-80). LDM-R32 ACM-8R – Este módulo puede ser utilizado para aumentar la capacidad del relevador del panel de control proporcionando relevadores de contacto secos asignables. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 143 . el panel de control anuncia toda la información de punto a las pantallas remotas LCD-80. y Rearme. regulada y es entonces mas limitada que el ACM-8R. Una LCD-80 mostrara los 198 puntos inteligentes sin ser programados. pero la serie del LDM-32 tiene que utilizar energía filtrada. Interface de Anunciación del ACS (TB5 en el CPU) En modo ACS.Interface de Anunciación en Modo de Terminal (LCD-80) (TB5 en el CPU) Apéndice C: Anunciadores Apéndice C: Anunciadores Interface de Anunciación en Modo de Terminal (LCD-80) (TB5 en el CPU) En Modo de Terminal. ocho relevadores internos. El ACM-8R puede ser alimentado por la energía del aparato de notificación de onda alta/regulada desde el panel de control. capaz de una comunicación de alta velocidad de doble vía con anunciadores múltiples localizados a hasta 6. AFM-32A. Silencio. para un total de sobre 300 puntos. El uso de las zonas del programa le permite asignar cualquier número de módulos o detectores a un LED singular. refiérase al manual del ACM-8R.

Punto 4=Supervisión. 4. para un total de 107. Formatos de Datos para la Dirección 1 del Anunciador La Tabla 54 contiene los formatos de datos disponibles en la dirección 1 del anunciador. 6. Note lo siguiente: 3. Batería Baja Falla del CA Conmutador Comentarios 1 Entrada Alarma del SIstema Problema del Sistema 1 Señales Silenciadas No utilizado No utilizado Supervisión Reconocido Vea la Nota 1 2 3 4 5 Salida Salida Salida Entrada No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Señales Silenciadas Rearme del Sistema Prueba No utilizado LED de Supervisión encendido Problema 6 Entrada No utilizado Pre-Alarma No utilizado 7 8 Entrada Entrada No utilizado No utilizado Problema del Panel Falla del CA No utilizado No utilizado Problema Problema de la Batería/Tierra 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Z1 Activo Z2 Activo Z3 Activo Z4 Activo Z5 Activo Z6 Activo Z7 Activo Z8 Activo Z9 Activo Z10 Activo Z11 Activo Z12 Activo Z13 Activo Z14 Activo Z15 Activo Z16 Activo Z17 Activo Z1 Problema Z2 Problema Z3 Problema Z4 Problema Z5 Problema Z6 Problema Z7 Problema Z8 Problema Z9 Problema Z10 Problema Z11 Problema Z12 Problema Z13 Problema Z14 Problema Z15 Problema Z16 Problema Z17 Problema No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado 144 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Punto 7=Batería Baja y Punto 8=Falla de CA. Punto 5=Problema de Campana.Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Capacidad del Anunciador La anunciación ACS muestra las 99 zonas del programa del panel de control mas 8 puntos del sistema. 4.000 pies (chequee la limitaciones de energía). AFM. 7 y 8 del ACS. Las asignaciones con el UDACT son Punto 3=Modo de Programa. o LDM en el mismo panel de control altera la asignación de los LEDs amarillos en los Puntos 3. 5. La interface del EIA-485 permitirá hasta 32 anunciadores (todos menos dos tienen que estar en el modo de recibir solamente). sobre distancias de hasta 6. El uso de un Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal y un Anunciador de la Serie ACM. Punto 6=Prealarma/Alerta de Mantenimiento. Tabla 54 Formatos de Datos en la Dirección 1 del Anunciador # de Punto ACS E/S LED Rojo LED Amarillo LED amarillo con el UDACT Problema del Sistema 1 Señales Silenciadas Modo de Programa Supervisión Problema de Campana Pre-Alarma/Alerta de Mant. La información es transmitida utilizando las direcciones 1 y 2 del anunciador.

Capacidad del Anunciador Apéndice C: Anunciadores Tabla 54 Formatos de Datos en la Dirección 1 del Anunciador # de Punto ACS E/S LED Rojo LED Amarillo LED amarillo con el UDACT Conmutador Comentarios 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Z18 Activo Z19 Activo Z20 Activo Z21 Activo Z22 Activo Z23 Activo Z24 Activo Z25 Activo Z26 Activo Z27 Activo Z28 Activo Z29 Activo Z30 Activo Z31 Activo Z32 Activo Z33 Activo Z34 Activo Z35 Activo Z36 Activo Z37 Activo Z38 Activo Z39 Activo Z40 Activo Z41 Activo Z42 Activo Z43 Activo Z44 Activo Z45 Activo Z46 Activo Z47 Activo Z48 Activo Z49 Activo Z50 Activo Z51 Activo Z52 Activo Z53 Activo Z54 Activo Z55 Activo Z56 Activo Z18 Problema Z19 Problema Z20 Problema Z21 Problema Z22 Problema Z23 Problema Z24 Problema Z25 Problema Z26 Problema Z27 Problema Z28 Problema Z29 Problema Z30 Problema Z31 Problema Z32 Problema Z33 Problema Z34 Problema Z35 Problema Z36 Problema Z37 Problema Z38 Problema Z39 Problema Z40 Problema Z41 Problema Z42 Problema Z43 Problema Z44 Problema Z45 Problema Z46 Problema Z47 Problema Z48 Problema Z49 Problema Z50 Problema Z51 Problema Z52 Problema Z53 Problema Z54 Problema Z55 Problema Z56 Problema No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Nota: 1 Problema del Sistema excluye la Falla de Energía CA. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 145 .

Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador 146 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

ACM-16ATCS. ACM-32ACS8. Tabla 55 Formatos de Datos en la Dirección 2 del Anunciador # de Punto del ACS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 E/S Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada LED Rojo Z57 Activo Z58 Activo Z59 Activo Z60 Activo Z61 Activo Z62 Activo Z63 Activo Z64 Activo Z65 Activo Z66 Activo Z67 Activo Z68 Activo Z69 Activo Z70 Activo Z71 Activo Z72 Activo Z73 Activo Z74 Activo Z75 Activo Z76 Activo Z77 Activo Z78 Activo Z79 Activo Z80 Activo Z81 Activo Z82 Activo Z83 Activo Z84 Activo Z85 Activo Z86 Activo Z87 Activo Z88 Activo LED Amarillo Z57 Problema Z58 Problema Z59 Problema Z60 Problema Z61 Problema Z62 Problema Z63 Problema Z64 Problema Z65 Problema Z66 Problema Z67 Problema Z68 Problema Z69 Problema Z70 Problema Z71 Problema Z72 Problema Z73 Problema Z74 Problema Z75 Problema Z76 Problema Z77 Problema Z78 Problema Z79 Problema Z80 Problema Z81 Problema Z82 Problema Z83 Problema Z84 Problema Z85 Problema Z86 Problema Z87 Problema Z88 Problema Interruptor Reconocimiento Silencio de Señal Rearme del Sistema Prueba No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado LED de Supervisión del Panel encendido Problema Problema Problema de Batería/Tierra Vea la Nota 1 Comentarios AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 147 .Capacidad del Anunciador Apéndice C: Anunciadores Formatos de Datos en la Dirección 2 La Tabla 55 contiene los formatos de datos par ala dirección 2 del anunciador. Los anunciadores de Notifier intencionados para el Servicio de Supervisión Canadiense son: ACM-16ATCS4. ACM-16ATY. número del LED = número del punto – 56. Note lo siguiente: 1. El Estándar Nacional de Canadá (CAN/ULC-5527) requiere una pantalla dedicada para utilizar los indicadores visuales amarillos para mostrar el estado de las entradas supervisoras. ACM-32ACS. y ACM-32AY. 2. En la dirección 2.

Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Tabla 55 Formatos de Datos en la Dirección 2 del Anunciador # de Punto del ACS 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 E/S Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada LED Rojo Z89 Activo Z90 Activo Z91 Activo Z92 Activo Z93 Activo Z94 Activo Z95 Activo Z96 Activo Z97 Activo Z98 Activo Z99 Activo No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado LED Amarillo Z89 Problema Z90 Problema Z91 Problema Z92 Problema Z93 Problema Z94 Problema Z95 Problema Z96 Problema Z97 Problema Z98 Problema Z99 Problema No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Interruptor No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Comentarios Hora de Corrida del Tiempo de Preseñal Tiempo de Comienzo/Descarga Tiempo de Comienzo/Descarga Tiempo de Comienzo/Descarga Tiempo de Comienzo/Descarga Control de Tiempo Activo Control de Tiempo Activo Día Feriado Activo Tornado Activo Pre-Alarma Activa 148 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6. sujeto a lo siguiente: • Número máximo permitido de LCD-80s – Un máximo de cuatro LCD-80s pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. Conecte cada LCD-80 a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) del AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151. • • • Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustados para el Modo de Terminal al panel de control. Parámetros del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5. Para los sistemas de no habla Inglesa. Primer LCD-80 Primer LCD-80 – tiene que ajustar el Conmutador PLD SW3-1 Y SW3-2 “OFF” en todos los LCD-80s excepto el último EIA-485 In (–) EIA-485 Out (–) EIA-485 In (+) EIA-485 Out (+) P2 Salida del EIA-485 Regreso del EIA-485 último LCD-80 Último LCD-80 – SW3-1 y SW3-2 tienen que ser ajustado a ON en el último LCD-80.000 pies (16 AWG) entre el panel de control y el primer o el ultimo LCD-80 y entre cada LCD-80. 2. Si los LCD-80s son alimentados por una fuente de alimentación separada reconocida por UL. Cable – Utilice cable de par trenzado-blindado con aluminio adecuado para las aplicaciones del EIA-485. 3. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición de TERM (posición izquierda). Instale los resistores R-120 a través de los terminales de entrada y salida de cada LCD-80 como es mostrado en la Figura 135. Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) P2 pares trenzado y blindados Salida (+) ❒✍✑✒✐q ✎◗ ❍ ❆ ❃❄ Instale los resistores R-120 a través de los terminales de entrada y salida de cada LCD-80 TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 135 Conexión del EIA-485 de Modo de Terminal AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 149 . hasta 32 pueden ser conectados.Conexiones del EIA-485 de Modo de Terminal (TB5) Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de Modo de Terminal (TB5) Nota: Refiérase al Manual del LCD-80 para la información adicional. la corriente de reserva del LCD-80 es la misma que la corriente de alarma (100 mA). Ajuste el SW4 y el SW5 en el LCD-80 a la posición de TERM: SW1-7 ON. 60 mA máximos. 4.5 VCD máximos.

Para utilizar una pantalla de 40 caracteres. Conexiones – Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada.5 VCD máximos.Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 Conexiones del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 Nota: Refiérase al Manual del LCD-80 para la información adicional. hasta 32 pueden ser conectados. 60 mA máximos. • • • • Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustados al Modo de Terminal al panel de control. Clasificación del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5. Cable – Utilice cable de par trenzado con una característica de impedancia de aproximadamente 120 ohmios. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición “ACS” (posición derecha). Ajuste el LCD-80 a la dirección 01 de comienzo. Para utilizar una pantalla de 20 caracteres. ajuste el SW5 a OFF y el SW6 a ON. Conecte cada LCD-80 a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) del AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151. Si los LCD-80s son alimentados por una fuente de alimentación separada reconocida por UL. 4. Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) Instale el resistor terminante de 120 ohmios en el último LCD-80 P2 último LCD-80 Primer LCD-80 Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) P2 TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 136 Conexión del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 150 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . ajuste el SW5 a ON y el SW6 a OFF. Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6.000 pies (16AWG) entre el panel de control y el primer o el último LCD-80 y entre cada LCD-80. Ajuste el LCD-80 a una medida de 128 puntos. sujeto a lo siguiente: • Número máximo de LCD-80s permitidos – Un máximo de cuatro LCD-80s pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. 5. y ajuste el SW3-1 y el SW3-2 a “OFF”. 2. 3. 6. Ajuste el interruptor SW2 a “1”. sujeto a lo siguiente: Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustado al Modo de Terminal al panel de control.

C. 6) Entradas 5) entrada (–) del Común 4) salida (–) del Común 3) Entrada de Energía (+24 VCD) 2) Salida de Energía (+24 VCD) 1) Aterrizado a Tierra TB1-3 (+) TB1-4 (–) Figura 137 Conexiones de Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD La Figura 139 muestra el alambrado típico de energía para los anunciadores de la serie LCD-80: P1 Transmisión del EIA-232 Referencia del EIA-232 Salida del Común Entrada del Común Salida de +24 VCD Entrada de +24 VCD Receptor del EIA-232 7 6 5 4 3 2 1 P1 Transmisión del EIA-232 Referencia del EIA-232 Salida del Común Entrada del Común Salida de +24 VCD Entrada de +24 VCD Receptor del EIA-232 7 6 5 4 3 2 1 TB1-3 (+) TB1-4 (–) T B 1 T B 2 T B 3 Figura 138 Conexiones de Energía para los Anunciadores de la Serie LCD-80 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 151 . La corrida de energía al anunciador ACS o LCD-80 no requiere un Relevador de la Supervisión de Energía porque la perdida de energía es inherentemente supervisada a través de la perdida de comunicación. • La Figura 138 muestra el alambrado de energía típico para los anunciadores de la serie LDM y ACS: El ACM-8R no contiene los terminales 6 y 7. El hale de corriente máximo del LCD-80 desde la fuente de alimentación es 500 mA. 7) Problema N. Note lo siguiente cuando este haciendo las conexiones de energía: • • Todas las conexiones son de energía limitada.Conexiones de la Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD Apéndice C: Anunciadores Conexiones de la Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD Esta sección muestra como alambrar las conexiones de energía para los anunciadores de la serie LCD y ACS.

Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6. Cable – Utilice cable de par trenzado con una característica de impedancia de aproximadamente 120 ohmios. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición de “ACS” (posición derecha). sujeto a lo siguiente: • Número máximo de LCD-80s permitidos – Un máximo de 10 puntos de anunciación (como el ACM. 60 mA máximo. TB2 Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) TB2 TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 139 Conexión del EIA-485 a la Serie ACS y LDM 152 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 2.000 pies (16 AWG/130 mm²) entre el panel de control y el anunciador mas lejano. Conexiones – Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada. Esta sección muestra como conectar los anunciadores de la serie ACS y LDM al panel de control. Conecte cada ACS a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) al AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151.5 VCD máximo. Clasificación del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5. • • • • Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. Instale el resistor terminante de 120 ohmios en el último anunciador. LDM.Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Nota: Refiérase al manual del ACS y del LCM para información adicional. AFM) pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control.

Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Apéndice C: Anunciadores Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 153 .

93 y 94) utilizadas para controlar las funciones de descarga. Cada zona de descarga opera independientemente. Etiqueta de Estado Selección del retraso del contador (vea la Tabla 37) Selección de la Cancelación del contador PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=XX@ABORT=XXX CROSS=N@SOAK=XX@Z91 Selección del Cruce de Zona (vea la Tabla 37) Zona de descarga (por defecto Z91) Selección del contador de remojo (vea la Tabla 37) Figura 140 Pantalla de Control de la Descarga 154 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 92.Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Estándares de la NFPA Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Estándares de la NFPA El panel de control puede ser utilizado para las aplicaciones de descarga de agente o de control de preacción/inundación. Para visualizar la pantalla de Control de Descarga. Cuando es utilizado con los dispositivos de iniciación y de actuación reconocidos por UL. el panel de control llena los requisitos de los estándares de la NFPA listados en la Tabla 56: NFPA 12 NFPA 12A NFPA 12B NFPA 13 NFPA 15 NFPA 16 NFPA 17 NFPA 17A NFPA 2001 Sistemas Extinguidores de CO2 (alta presión solamente) Sistemas Extinguidores Halon 1301 Sistemas Extinguidores Halon 1211 Sistemas de Rocío Sistemas de Pulverización de Agua Sistemas de Inundación por Espuma de Agua y por Pulverización de Espuma de Agua Sistemas Extinguidores de Químicos Secos Sistemas Extinguidores de Químicos Mojados Sistemas Extinguidores por Agentes Limpios Tabla 56 Estándares de la NFPA para las Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga El panel de control incluye cuatro zonas de descarga del programa (zonas 91. Programe las zonas desde la pantalla de Zona de Descarga (Figura 140). seleccione 91-94 REL desde la pantalla de Cambio de Programa de la Zona Especial.

refiérase al “Cruce de Zona”). Si módulos de tipo MMX de descarga manual o anulación están asignados a esta zona ellos afectan la operación del contador como es descrito en la “Anulación del Contador”. el contador de retraso comienza cuando dos o mas dispositivos están en alarma (para ninguna información.. note lo siguiente: • Si el cruce de zona está seleccionado para la zona de descarga. B01 y B02 no se activan hasta 30 segundos después de que la Z91 se activa. Tabla 57 Tipos de Cruce de Zona Nota: Solamente la primera zona no especializada listada en el mapa de zonas es utilizada para determinar el Cross=Z. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 155 . (Si no esta utilizando el Cruce de Zona. • Cruce de Zona El Cruce de Zona le permite programar el panel de control para que active una zona de descarga y cualquier salida asignada a la zona de descarga. Por lo menos un detector de humo asignado a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94) está en alarma y por lo menos un detector de calor está asignado a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94) que está en alarma.) La Tabla 57 resume los tipos de cruce de zona y las condiciones para la activación de una Zona R y la Tabla 58 muestra un ejemplo de la aplicación de cruce de zona.Programando las Zonas de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Funciones de la Zona de Descarga Las funciones de la zona de descarga incluye lo siguiente: • • • • Contador de Retraso Contador de Retraso Contador de Anulación Cruce de Zona Contador de Remojo Un Contador de Retraso le permite programar un tiempo de retraso (0-60 segundos. En la Figura 141 por ejemplo. Dos o mas detectores están en alarma que están asignados a dos zonas diferentes del programa y están asignados a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94). Si la Z91 está programada para un retraso de 30 segundos. Tipo Y Z H Se activa cuando. Dos o mas detectores están en alarma que están asignados a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94). B01 B02 Z91 Figura 141 Dispositivos Asignados a una Zona de Descarga Cuando este utilizando un Contador de Retraso.. ajuste el CROSS= N. B01 y B02 son asignados a la salida de descarga Z91. 0=no contador de retraso) para los dispositivos de salida asignados a la zona de descarga.

D01 y D03 pueden activar al circuito de descarga porque ellos están asignados a zonas diferentes. Cross=Y – Una alarma desde cualquiera de dos detectores en el sistema activa al circuito de descarga. o D03). D02. • 156 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga La Tabla 58 contiene los ejemplos de los dispositivos asignados a las zonas de descargas: Dirección del Dispositivo D01 D02 D03 D04 B01 Tipo de Dispositivo Detector de Humo Detector de Humo Detector de Humo Detector de Calor Circuito de Salida (Rel Ckt) Asignación de Zona Z91 Z92 Z91 Z92 91 93 91 93 91 Tabla 58 Ejemplo: Dispositivos Asignados a las Zonas de Descarga Las siguientes explicaciones aplican a los ejemplos listados en la Tabla 58: • • • Cross=N – Una alarma desde cualquier detector activa al circuito de descarga. Cross=Z – La descarga requiere la activación de dos detectores asignados a zonas diferentes: D01 y D02 no pueden activar el circuito de descarga porque ambos están asignados a la zona 91. Cross=H – La descarga requiere la activación del detecto de calor D104 y un detector de humo (D01.

o 10-15 minutos para seleccionar el tiempo para el Contador de Remojo. Oprimiendo la ANULACIÓN. mueva el cursor al valor de Soak (remojo) como es mostrado en la Figura 142: PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=XX@ABORT=XXX CROSS=N@SOAK=00@Z91 Valor del Contador de Remojo = 10 a 15 minutos (00=no Contador) Figura 142 Selección del Contador de Remojo 2. una vez que una alarma existe. Este es un contador de retraso tipo IRI que proporciona todas las funciones de un contador ULI—excepto que el interruptor de Anulación solamente funciona si se oprime el interruptor de Anulación antes de que la segunda zona entre en alarma. Contador de Anulación Entre un valor para el Contador de Remojo: 00=no Contador. el panel de control automáticamente apaga a los solenoides de descarga de la zona de descarga activada. Este es un contador de retraso de la Jurisdicción Local que funciona como sigue: Una vez que el contador comienza. Al soltar el interruptor de Anulación. El contador no comenzara de nuevo mientras se este oprimiendo el interruptor de Anulación.Programando las Zonas de Descarga Contador de Remojo (Aplicaciones de la NFPA 16 Solamente) Apéndice D: Aplicaciones de Descarga El Contador de remojo especifica la cantidad de tiempo (10 a 15 minutos) para descargar los agentes cuando una zona de descarga se activa. Este es un contador de retraso tipo NYC. La Tabla 59 contiene las descripciones de cada Contador de Anulación: Tipo de Contador de Anulación ULI Descripción Este es un contador de tipo retraso estándar de UL cual continua contando al ABORT (ANULAR). NYC o AHJ. Para programar un Contador de Remojo. el contador de retraso resume con la cuenta en los 10 segundos. Al soltar el interruptor la cuenta continua. Cuando el Contador de Remojo termina. DescripciónAnulación es el tipo de algoritmo de cancelación utilizado por la zona de descarga. cambia el valor del contador al tiempo seleccionado mas 90 segundos. El contador no empezara hasta que se suelte el interruptor de anulación. Seleccione SOAK (REMOJO) en la Pantalla de Control de Descarga. y se para en 10 segundos hasta que se suelte el interruptor de Anulación. el contador regresa a su valor original. oprimiendo la Anulación restablece el contador a su tiempo original. si se vuelve a oprimir el interruptor otra vez. IRI. Tabla 59 Tipos de Contadores de Anulación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 157 . ULI y IRI son los únicos contadores de anulación que cumplen con la Estándar 864 de UL. siga estas instrucciones: 1. IRI NYC AHJ Notas: • • Un contador de anulación no opera cuando el contador está ajustado para “NO DELAY”(NO RETRASO). Hay cuatro tipos de Contadores de Anulación: ULI.

Todo el alambrado es totalmente supervisado.Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Tipo de Códigos del Módulo Especial Se puede programar las funciones de descarga especiales utilizando los cuatro tipos de códigos de módulo: ABORT SWITCH. Instalación. y cuando ningún Interruptor de Anulación (si es utilizado) está activo. Todo el alambrando es totalmente supervisado. Instalación: Todo el alambrado al dispositivo de descarga y del dispositivo de descarga es totalmente supervisado. Instalación: El MMX se conecta a una estación de cancelación reconocida por UL. similar a múltiples interruptores de anulación convencionales en una zona singular convencional. Release (Descarga Manual). Release (Descarga Manual) sobre pasa a todos los módulos del Interruptor de Anulación que están activos y programados a la misma zona de descarga. Instalación: Todo el alambrado del dispositivo de descarga. Restricciones: No utilice este tipo de código con lo siguiente: • • Las aplicaciones que requieren el reconocimiento de ULC o con el cable de energía limitada. Release Ckt Descripción: Release Ckt (Circuito de Descarga) es un tipo de código que opera similar al Rel Ckt ULC—excepto que un dispositivo de Release Ckt solamente es supervisado por circuitos abiertos y fallas de tierra. REL CKT ULC. Descarga Manual Descripción: Man Release (Descarga Manual) es un tipo de código asignado a un Módulo de Monitoreo MMX cual puede ejecutar la función de descarga manual. Rel Ckt ULC Descripción: Rel Ckt ULC (Circuito de Descarga de ULC) es un tipo de código asignado a un módulo de control CMX. y el dispositivo de descarga. Se pueden programar múltiples códigos de tipo Release CKT (Circuito de Descarga) a la misma zona de descarga para que todos los dispositivos se activen cuando la misma zona de descarga se active. Un módulo MMX programado para la Man. siguiendo las instrucciones del alambrado para los módulos MMX (refiérase a refiérase al 2. o uno de los cuatro NACs del panel de control. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 158 .7K (salida del panel de control) o REL-47K (módulo CMX) con un código tipo Release Ckt. También se puede instalar múltiples módulos del Interruptor de Anulación. Los tipos de códigos del dispositivo de descarga especial están listados debajo. REL-4. es totalmente supervisado y adecuado para el uso con el cable de energía limitada. Instalación). similar a múltiples interruptores de anulación convencionales en una zona convencional singular. Un dispositivo programado con este tipo de código activa un solenoide de descarga o otro dispositivo de descarga como sigue: • • • cuando un dispositivo de iniciación programado a la misma zona se activa (dos dispositivos si el cruce de zona está seleccionado). Instalación: El MMX se conecta a una estación manual reconocida por UL. cuando este conectado de acuerdo a las instrucciones de alambrado para los módulos MMX en refiérase al 2. y cuando el contador de retraso (si es utilizado) se expira. cual proporciona una función lógica “or”. También se pueden instalar múltiples módulos de Man. cual proporciona una función “or” lógica. Un dispositivo programado para Release Ckt no es supervisado para corto circuitos. Se pueden programar múltiples códigos de tipo Release CKT a la misma zona de descarga para que todos los dispositivos se activen cuando la misma zona de descarga se active. como la ARA-10 o NBG-10 de Notifier. MAN. y RELEASE CKT. Interruptor de Anulación Descripción: Abort Switch (Interruptor de Anulación) es un tipo de código asignado a un Módulo de Monitoreo MMX cual ejecuta las funciones de anulación descritas en la Tabla 59. como la ARA-10 de Notifier. RELEASE.

Z92. cuando el dispositivo de descarga se active. los zumbadores de advertencia no esperan al contador de retraso. Para activarse cuando cualquiera de los dispositivos de iniciación se active: asigne el CMX a una zona separada (no Z91.Programando las Zonas de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Dispositivos de Iniciación Los dispositivos de iniciación incluyen lo siguiente: • • Los detectores de calor inteligente FDX. • Funciones del Relevador de Control Auxiliar También se puede utilizar los relevadores de control para las aplicaciones de descarga. Z93. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 159 . un zumbador de advertencia solamente se activa cuando dos zonas de descarga entran en alarma (refiérase a xx en la página xx). Si también está seleccionando la zona de descarga para el cruce de zona. o ambas maneras: asigne el módulo CMX a la zona de descarga (Z91. ajuste los módulos CMX para la operación de contacto seco (refiérase a xx en la página xx). No como los solenoides de descarga.). Tiempo de Marcha. o Los dispositivos convencionales de detección cuales son reconocidos por UL para las aplicaciones de iniciación y conectados a los módulos MMX. Z92. conecte el zumbador de advertencia a través de uno de los cuatro Circuitos del Aparato de Notificación del panel—no un circuito del CMX. Para hacer esto. Múltiples Circuitos del Aparato de Notificación pueden ser activados por el mismo riesgo de descarga. Dispositivos de iniciación múltiples pueden ser utilizados para el mismo riesgo de descarga asignándolos a la misma zona de descarga. Nota: Si su aplicación requiere las señales codificadas (como Temporal. Programe un zumbador de advertencia para que se active como sigue: • Para activarse cuando el contador de retraso comience. Para ajustar la anunciación del ACS de los detectores individuales. como los zumbadores de advertencia descritos arriba. asigne cada detector a una zona separada del programa y anuncie la zona. Z93. o Z94) que también está asignada a todos los dispositivos de iniciación de riesgo. o Z94). La Factory Mutual y ciertas autoridades teniendo la Jurisdicción (LAHJ) requieren el uso de alambre redundante (NFPA 72 Estilo 6 o Estilo D) para los dispositivos de iniciación en las aplicaciones de descarga. incluyendo las zonas Z91. y Z94. o los detectores de humo inteligentes SDX o CPX. Z93. También se puede asignar los módulos RTM-8 o ACM-8Rs a las zonas del programa del panel de control para proporcionar las funciones de control. etc. Z92. Zumbadores de Advertencia Los zumbadores de advertencia son dispositivos audibles (como las campanas y las bocinas) que se conectan a los Circuitos del Aparato de Notificación o a los circuitos del módulo CMX. Los relevadores de control pueden ser programados para las funciones diferentes. Anunciación del ACS La anunciación de punto ACS de las funciones de descarga pueden ser echas anunciando cualquiera de las zonas del programa descritas arriba.

5. Para calcular la resistencia máxima permitida. 6. 4. 160 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . el contador de remojo puede ser ajustado a 10 o 15 minutos.2 VCD. el contador de remojo tiene que estar inhabilitado. Para las válvulas de descarga de solenoide aprobadas por FM y reconocidas por UL. Factory Mutual requiere 90 horas de energía de reserva. alambrado Estilo D (Clase A) en todos los Circuitos del Dispositivo de Iniciación y VD = 0. Para las aplicaciones de la NFPA 13 y 15. refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos. Para las aplicaciones de la NFPA 16. utilice la formula mostrada en la Figura 143: VD Rmax= IS Donde: Rmax = resistencia máxima permitida por el alambrado VD = caída de voltaje permitida Is = corriente del solenoide Figura 143 Formula para los Cálculos de la Resistencia Máxima Note lo siguiente: 3.Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Descarga de Inundación/Pre-Acción Instalando las aplicaciones de Inundación y/o Pre-Acción requiere una configuración de alambre que mantiene un voltaje mínimo de los circuitos de descarga.

Conectando los Dispositivos de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Esta sección contiene los diagramas del alambrado típico para las siguientes aplicaciones de descarga: • • • • Conexiones del Circuito de Descarga del NAC (Figura 144) Conectando un dispositivo de descarga a un panel de control (Figura 145 en la página 162) Conectando un dispositivo de descarga a un panel de control a través de un módulo CMX (Figura 146 en la página 162) Conectando el panel de control a una estación de cancelación de la descarga de agente (Figura 147 en la página 163) Conexiones de Descarga del NAC (TB2 y TB3) La Figura 144 muestra las conexiones típicas de la descarga/NAC a través del TB2 en el panel de control. TB1 TB2 TB3 Figura 144 Conexiones de Descarga/Notificación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 161 .7K como es mostrado. Termine todos los circuitos no utilizados con un ELR de 4.7K. • • Para una lista de las válvulas de solenoide compatible. Válvulas Compatible de Solenoide Termine todos los circuitos no utilizados con un ELR de 4. refiérase al Documento de Compatibilidad del Dispositivo.

Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Conectando un Dispositivo de Descarga a un Panel de Control La Figura 145 muestra las conexiones típicas entre el panel de control y un dispositivo de descarga: REL-4. REL-47K Marrón Relevador de la Supervisión de Energía A77-716-02 Figura 146 Conexión Típica del Dispositivo de Descarga al CMX 162 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .7K Rojo Energía de 24 VCD del panel de control TB2-1 (+) Marrón TB2-2 (–) Dispositivo de descarga reconocido por UL de 24 VCD Figura 145 Conexión Típica del Dispositivo de Descarga al Panel de Control Conectando un Dispositivo de Descarga a un Panel de Control a Través del CMX La Figura 146 muestra las conexiones típicas del dispositivo de descarga al panel de control vía un módulo CMX: SLC al panel de control TB6-5 (–) TB6-3 (+) Energía de 24 VCD desde el panel de control TB1-2 (–) TB1-1 (+) Dispositivo de descarga de 24 VCD reconocido por UL + – + – 1 2 3 4 CMX 6 7 Polaridad de la alarma es mostrada – + Rojo Contacto del relevador supervisado N.C.

C. Conecte el dispositivo de fin-de-línea como es mostrado en la Figura 147.7K) con el circuito de descarga del panel de control (uno de los cuatro NACS).15453 para información adicional) Energía de 24 VCD del AFP-200 TB1-2 (–) TB1-1 (+) CMX Polaridad de alarma mostrada – + Contacto del relevador supervisado N. 3. Todo el alambrado para los circuitos de descarga es supervisado contra abiertos y cortos. Para las aplicaciones de descarga. Utilice un dispositivo de fin-de-línea (parte número REL-4. utilice un dispositivo de fin-de-línea (parte número REL-47K) con el módulo CMX. Cuando este conectando este tipo de circuito. Rojo Marrón Dispositivo de descarga de 24 VCD reconocido por UL Relevador de la Supervisión de Energía A77-716-02 Dispositivo de fin-de línea REL-47K Figura 147 Conexiones Típicas para una Estación de Descarga de Agente N-ARA-10 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 163 . SLC al AFP-200 TB6-5 (–) Negro Amarillo Anulación Manual N-ARA-10 MMX-101 TB6-3 (+) Rojo Violeta Negro Amarillo Descarga Manual MMX-101 Rojo Violeta TB1-1 del AFP-200 +24 VCD Normal Descargado CMX ELR modelo R-47K supervisado y de energía limitada (refiérase al Doc. 2.Conectando los Dispositivos de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando una Estación de Anulación de la Descarga de Agente N-ARA-10 La Figura 147 muestra las conexiones típicas para el alambrado de una Estación de Anulación de la Descarga de Agente N-ARA-10 al AFP-200. Programe el módulo CMX o NAC con un código tipo Rel Ckt ULC. siga estas instrucciones: 1.

Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Notas 164 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

. Tabla 60 Requisitos de la Aplicación de Seguridad Notas: 1.Descripción Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Descripción El panel de control puede ser utilizado como un sistema de combinación Fuego/Robo y Robo cuando esta instalado. El panel de control utiliza el mismo conector de entrada de problema para un interruptor de alteración de la puerta (STS-200). entonces. Un interruptor de alteración instalado en el gabinete también indicara una alarma de seguridad cuando la puerta es abierta. o un cambio de resistencia de 50% (mas o menos) del valor del resistor de fin-de-línea.. la APS-6R. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 165 . 2. Un circuito de tipo seguridad está diseñado para indicar una alarma en un circuito abierto o cortado. y la AVPS-24. no utilice el panel de control en las aplicaciones de Fuego/Robo. programado y operado de acuerdo a lo siguiente: Tarea Instalando un Interruptor de Seguridad de la Puerta STS-200 Alambrando el STS-200 a un Módulo de Monitoreo MMX Alambrando el panel de control para la aplicación de seguridad Programe por lo menos un Módulo de Monitoreo para una aplicación de seguridad Configure el teclado del panel de control para una aplicación de seguridad Refiérase a. Si una APS-6R o AVPS-24 está instalada y programada. Un reconocimiento de la combinación fuego/robo no incluye el servicio de supervisión.

Para hacer esto. Corra el alambrado por detrás del tablero del CPU (Figura 148). STS-200 Gabinete Alambre del STS-200 corre por detrás del tablero del CPU Tablero del CPU JP3 J11 Figura 148 Instalación Típica de un Interruptor de Alteración STS-200 3. Alambrando para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario. Instalando un Interruptor de Alteración Alambre el panel de control con el equipo del interruptor de alteración de seguridad STS-200. siga estas instrucciones: 1. 2. Conectando una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010. Monte el STS-200 en el gabinete (Figura 148). Alambre el STS-200 a un módulo MMX como es mostrado en la Figura 149: STS-200 Figura 149 Alambrando un STS-200 a un MMX 166 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Instalación Instalación Descripción de la Instalación Instalando una aplicación de combinación Fuego/Robo incluye las siguientes tareas: • • • Instalando un Interruptor de Alteración.

Programe los puntos de monitoreo en la red del AM2020/AFP1010 con el código tipo SARM (alarma de seguridad). 3. Unidad de los Locales Protegidos AFP-200 SLC (Canal A o B) (–) (+) Interruptor de seguridad normalmente abierto reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) MMX-1 Interruptor de seguridad normalmente cerrado reconocido por UL Interruptor de seguridad normalmente abierto reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) MMX-1 Interruptor de seguridad normalmente cerrado reconocido por UL Los MMX-1s son programados con el código tipo Burglar (Ladrón) ALA (refiérase a refiérase al 3. refiérase a la sección de instalación del manual del AM2020/ AFP1010 manual. 2. Conecte el panel de control a un AM2020/AFP1010 proporcionado con un tablero interface de la red NIB-96. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos 15378 para los Circuitos del Aparato de Notificación Compatible. El CMX está configurado como un Circuito del Aparato de Notificación (no rompa las lengüetas) y prográmela en la Unidad de los Locales Protegidos. refiérase al Apéndice B). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 167 . Las zonas de alarma de robo son reportadas al AM2020/AFP1010 a través del Tablero Interface de la Red NIB-96 (para las instrucciones de instalación. Programación).Instalación Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Alambrando para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario La Figura 150 muestra el alambrando típico para las aplicaciones de alarma de seguridad del propietario con un CMX configurado como un Circuito del Aparato de Notificación. Para las instrucciones. Note lo siguiente: 1. Configure el AM2020/AFP1010 para las aplicaciones de Combinación Fuego/Seguridad. 2. haga lo siguiente: 1. Uso suplementario solamente aplica a los sistemas reconocidos por UL. Hacia el próximo dispositivo Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) CMX – + Fuente de Alimentación reconocida por UL de 24 VCD Aparato de Notificación reconocido por UL de +24 VCD Figura 150 Diagrama de Alambrado para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario Conectando a una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 Para las aplicaciones requiriendo la transmisión de información de alarma de robo a una unidad receptora central.

Programación). Nota: Un listado de la combinación fuego/robo no incluye el servicio de supervisión. 3. o un cambio de resistencia de ±50% del valor del resistor de fin-de-línea. Repita los pasos 1–3 por cada dispositivo de seguridad MMX. activada a través de un módulo MMX codificado como seguridad. Cuando el sistema es rearmado un contador de salida de 30 segundos comienza. Los zumbadores adicionales o los dispositivos de salida programados para activarse en la condición de seguridad. En cualquier alarma de robo. cual operan como cualquier otro problema. Seleccione la dirección de un Módulo de Monitoreo MMX utilizado para la seguridad. También se puede utilizar la función de Inhabilidad/Habilidad para sobre pasar las aplicaciones de robo. el LED de Supervisión. No hay un contador de retraso de entrada. el interruptor de alteración y todas las alarmas de tipo alarma de robo son ignoradas. siga estas instrucciones: 1. Código tipo Seguridad ACTIVE@BURGLAR ALA ????????????????? FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@M37 Etiqueta de Estado “Activa” Etiqueta de la primera zona Figura 151 Panel Típico de la Pantalla LCD en una Condición de Seguridad • • El zumbador del panel pulsa hasta que sea reconocido. Si es necesario. No causan que las alarmas vuelvan a sonar o la reactivación del CBE de alarma silenciado.Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Programación Programación Programe el panel de control para seleccionar cualquier número de dispositivos de código tipo Alarma de Robo (refiérase a la Sección 3. Durante este tiempo. excepto que la cuarta posición de la etiqueta lee “Seguridad” en el lugar de “Supervisión”. La pantalla LCD del panel indique una alarma de robo o una condición de alteración de la puerta (Figura 151). Operación del Panel de Control en una Condición de Seguridad Una condición de seguridad. Los circuitos de supervisión pueden también abrir problemas del circuito. 2. Ellos no causan que las señales de seguridad se enclaven y pueden tener su propio Control-Por-Evento. Configurando el Teclado para el Indicador LED de Seguridad El panel de control es proporcionado con una etiqueta deslizable del teclado de seguridad única para las aplicaciones de combinación fuego/robo. Ajuste el MMX al código tipo BURGLAR ALA (ALARMA DE ROBO). Las señales de seguridad se enclavan y pueden tener su propio Control-Por-Evento. Para programar un punto utilizado para la seguridad. causa que lo siguiente ocurra: • • El LED amarillo de seguridad se ilumine. Esta etiqueta de seguridad es idéntica a la etiqueta deslizable estándar. Operación Descripción Un circuito de tipo seguridad indica una alarma en un circuito abierto o cortado. tanto como los contactos normalmente abiertos en el terminal 1 y 2 del TB3 se activaran. pero la pantalla LCD mostrara el tipo de código de seguridad. 168 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . programe los zumbadores adicionales o los dispositivos de salida para que se activen cuando la condición de seguridad ocurra. El LED de seguridad opera igual que el LED de supervisión.

Operación Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 169 .

2 V 12-18 AWG (3. 12 a 18 AWG.25– 0.2 V 12-18 AWG (3.000 4. 40 ohmios máximos por rama para los lazos Estilo 4 Alambre sin trenzar ni blindar.25– 0.000 18-12 AWG (3.75 MM2) EIA-485 (energía limitada) Se conecta al LCD-80 o a los módulos del Sistema de Control de Anunciador Se conecta a la PRN o P40 y a una computadora personal basada en DOS Circuito de Iniciación de Dispositivo (IDC) Circuito del Aparato de Notificación (NAC) Par trenzado y blindado con una característica de impedancia de 120 ohmios.75 MM2) MPS-24A: En el nivel de corriente de Alarma.30 MM2) MMX-1.25 MM2) en conducto 20 (máximo) 12 AWG (3. 18 AWG (0.25–0. MMX-101 (energía limitada) CMX (energía limitada) 12-18 AWG (3. La resistencia máxima del lazo es 20 ohmios 12-18 AWG (3. También.Apéndice F: Requisitos del Alambrado Operación Apéndice F: Requisitos del Alambrado Cada tipo de circuito dentro del sistema de control de alarma de fuego tiene que utilizar un tipo especifico de alambre para asegurar la operación apropiada.75 MM2).25–0.75 MM2) mínimos PAr trenzado y blindado de 18 AWG (0.30 MM2) EIA-232 (energía limitada) 50 (sin modem) Belden 9860 16 AWG (1.75 MM2) Para llenar la caída de 1. Utilice la tabla debajo para determinar los requisitos específicos de alambre para cada circuito.2 V este en la corrida de alambre desde la fuente de alimentación al final de cualquier rama Para llenar los 20 ohmios 12-18 AWG (3. 40 ohmios máximos por longitud del los lazos estilo 6 y 7.75 MM2) CHG-120 Cargador de baterías externo Fuente de alimentación secundaria remota 12 AWG (3.25–0. Mida el alambre para que no mas de una caída de 1.000 (máximo) Belden 9860 16 AWG (1.75 MM2) mínimos 6.75 MM2) Corrida de energía de 24 VCD (energía limitada) A los anunciadores y al CMX Para llenar la caída de 1. en conducto o afuera del conducto Tipo Típico de Alambre 12 14 16 18 AWG AWG AWG AWG Belden Belden Belden Belden 9583 9581 9575 9574 WPW WPW WPW WPW 999 995 991 975 1.25–0.25– 0. no más de una caída de 1.000 8. Nota: Si está corriendo el lazo SLC en conducto con los Circuitos del Aparato de Notificación.2 V al final del circuito 12-18 AWG (3.25 MM2) NR45-24 Tabla 61 Requisitos del Alambrado 170 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .225 Requisitos de Alambre Par trenzado y blindado. la medida del alambre de un circuito en particular depende de la longitud de ese circuito. se puede reducir el riesgo de encontrar problemas utilizando los zumbadores electrónicos (como el MA/SS-24I) en vez de mas aparatos de notificación ruidosos (como las campanas o las bocinas electromecánicas). Tipo de Circuito Lazo SLC (energía limitada) Función del Circuito Se conecta a un módulo inteligente y direccionable Distancia (pies) 10.875 3.75 MM2).

Operación Apéndice F: Requisitos del Alambrado Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 171 .

En este ejemplo. la zona 99 está programada para Alerta=40% de Alarma. Alert indica que el nivel de Alerta ha sido alcanzado. Ninguna otra zona o relevador se activa. La indicación de Pre-Alarma restaura automáticamente a la normalidad si su sensibilidad cae debajo del nivel de Alerta. El mensaje de Alerta también es marcado con el tiempo (la hora en la que la Alerta ocurrió) para proporcionar los datos históricos del progreso de un fuego. Está es una función de Pre-Alarma de dos niveles (Alerta y Acción) llamada AWACS™ (Detección de Combustión Direccionable de Advertencia Avanzada).0% por pie de obscurecimiento es el ajuste de la sensibilidad baja). como el LCD-80 y la impresora.80% por pie de obscurecimiento.0%@ALERT 12:00P@12/25/97@D13 50% es la lectura de humo en el porcentaje aproximado de alarma. la condición apropiada aparecerá en la pantalla del panel. Funciones del Nivel de Alerta El sistema ejecuta las siguientes funciones cuando un detector alcanza un nivel de Alerta: • • El LED de Pre-Alarma destella y el zumbador del panel pulsa hasta que sea reconocido. 2.U. actualizada cada varios segundos. En este ejemplo la lectura iguala el 50% de la alarma. para mostrar la lectura corriente de este detector. PRELIMINARY 172 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .).0% por pie de obscurecimiento (baja) = 0. además de chequear los niveles de alarma. La Zona 99 se borra automáticamente cuando no existe ninguna condición de Pre-Alarma. • • • Ejemplo de una Condición de Alerta de Pre-Alarma La Figura 152 muestra un ejemplo de la pantalla del panel de un detector fotoeléctrico que alcanza la condición de Alerta de Pre-Alarma. PREALM@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 50%@2. Una Alerta ocurrirá en los niveles de humo medidos que excedan . Si el nivel de Pre-Alarma es alcanzado que excede el umbral de Acción o Alerta programado.0% es el umbral de alarma programado (2. Aplicaciones de Pre-Alarma Nivel de Alerta de Pre-Alarma El programa del panel de control. Un mensaje de Alerta es enviado al archivo de historia y a los dispositivos periféricos instalados.U.40 x 2. Una alarma subsecuente. La Zona 99 se activa.Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Descripción Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Descripción El panel de control incluye una facilidad para dar la advertencia temprana de condiciones de fuegos incipientes o potenciales (Pendiente de Patente de los E. Figura 152 Ejemplo de la Pantalla en Condición de Alerta 50% es una pantalla de tiempo real.E. chequea los umbrales de Pre-Alarma para cada detector de humo iónico o de foto (no los detectores térmicos análogos). PREALM es la etiqueta de estado de Pre-Alarma Smoke (Photo) es el tipo de código del detector. o una condición de nivel de Acción para este detector borrara la indicación de Alerta. cual coloca al panel de control dentro de la condición de Alerta.

Figura 153 Ejemplo de la Pantalla de un Nivel de Acción AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 173 . La quinta zona programada (no las primeras cuatro) para este detector es activada. Las siguientes funciones son ejecutadas en el nivel de Acción: • • • • El mensaje es enviado al archivo histórico y a los dispositivos periféricos instalados. El LED de Pre-Alarma y el zumbador del panel pulsan hasta que sean reconocidos. En este ejemplo. pero no restablecerá la quinta zona (la quinta zona también esta en la lista de alarma). Las activaciones de la quinta zona también permitirán la anunciación del ACS por detector o grupo de detectores en el estado de Pre-Alarma de Acción. Cualquier medida que excede 1. Esta zona puede ser utilizada para controlar las funciones de un detector o un grupo de detectores en el nivel de Acción. 2. como la LCD-80 y la impresora. hasta si la sensibilidad cae debajo del nivel de Acción o Alerta. La zona 99 se activa.0% es el umbral de alarma programado (2. Alert indica que el nivel de Alerta ha sido alcanzado. La condición de Pre-Alarma y la zona programada se enclavan hasta que el Sistema es Rearmado. una condición de Acción es indicada.20% (0.Aplicaciones de Pre-Alarma Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Función de Pre-Alarma del Nivel de Acción Funciones del Nivel de Acción Si un detector alcanza el nivel que excede el umbral de Acción programado. Ningún otra zona o relevador se activa.00% ) causa una condición de Pre-Alarma de Acción. La quinta zona es la entrada mas a la derecha en la tercera línea de la pantalla de programación de punto. • • Ejemplo de una Condición de Acción de Pre-Alarma La Figura 153 muestra un ejemplo de la pantalla que aparece si un detector está en el nivel de Acción.0%@ACTION 12:00P@12/25/97@D13 70% es la lectura de obscurecimiento aproximada de tiempo real.60 X 2. PREALM es la etiqueta de estado de Pre-Alarma Smoke (Photo) es el tipo de código del detector. PREALM@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 70%@2.0% por pie de obscurecimiento es el ajuste de la sensibilidad baja). Una condición subsecuente de alarma para este detector borra la indicación de Acción del panel de la pantalla LCD y el LED de Pre-Alarma. la zona 99 es programada para Acción = 60 % de la Alarma.

El valor por defecto para la Acción es 00%. Etiqueta de estado para la Zona 99 de Pre-Alarma PRE-ALARM@ZONE@99 ALERT=70%@OF@ALARM ACTION=00%@OF@ALARM Action=00% de Alarma – no nivel de Acción de Pre-Alarma seleccionado en el sistema (ajuste por defecto) Figura 154 Ejemplo de la Pantalla de Pre-Alarma con los Valores por Defecto Cuando este programando los ajustes de Pre-Alarma. La Figura 154 muestra un ejemplo de la pantalla de Pre-Alarma con los niveles por defecto de la Pre-Alarma y la Alerta: Alert=70% de Alarma significa que cada detector foto e iónico darán una indicación de Alerta cuando sus sensibilidad alcance el 70% de su nivel de alarma (ajuste por defecto). seleccione 99=Prealm. Los ajustes permitidos para la Alerta y las Acciones son 00% a 99%. El programa del panel de control asegura que el nivel de Acción es mas alto que el nivel de Alerta (o el nivel de Acción es cero) y que ambos están debajo del 100%. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial. 174 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . note lo siguiente: • • • • El ajuste por defecto de Alerta es 70%. ACTION=00% significa que no hay Pre-Alarma.Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación de Pre-Alarma Programación de Pre-Alarma Pantalla de Programación de Pre-Alarma Se puede ajustar el ajuste de dos niveles de Alerta y Acción (desde 00% a 99%) para llenar sus requisitos. así que no hay nivel de Acción por defecto.

seleccione ACTION=00% y solamente seleccione un nivel de Alerta. Niveles de Pre-Alarma de Enclave y No-Enclave Algunas aplicaciones solamente requieren un nivel de Pre-Alarma. Se puede. cuartos de equipos eléctricos.00%. Por ejemplo. Descripción El programa del panel de control (PN 73609 o mas actual) incluye una selección de Optimización automática. Las aplicaciones incluyen cuartos de cómputos. donde el panel ajusta automáticamente la sensibilidad de PreAlarma óptima para cada detector fotoeléctrico (SDX-551 y SDX-751).50% por pie de obscurecimiento. D13 y D14. Para programar una PreAlarma no-enclavada (restablecimiento automático). y las facilidades de telecomunicación donde los ambientes son limpios y estables y la advertencia rápida es esencial. el panel de control se enclava en una Pre-Alarma de Nivel de Acción.Programación de Pre-Alarma Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Seleccionando los Niveles de la Aplicación de Pre-Alarma Los niveles de Pre-Alarma de Acción y Alerta son ajustes globales. Cuando un detector siente el humo por encima del nivel de Pre-Alarma óptimo calculado. y otros factores ambientales. son conectados al panel de control con un nivel de Alerta global ajustado al 50% de alarma. seleccionar diferentes niveles de Acción como se es detallado debajo. Nota: Solamente el nivel de Acción proporcionara la anunciación del punto ACS. dos detectores. La Pre-Alarma no funciona cuando está seleccionada para los detectores de ionización. Seleccione diferentes niveles de Pre-Alarma como sigue: • • Detector D13 – Ajuste para que se alarme en el 2. Para programar una Pre-Alarma enclavada (no-restablecida). sin embargo. seleccione ALERT=00% y seleccione un nivel de Acción. El programa compensa por los transientes de ruidos eléctricos. para que se Pre-Alarme en el 0. El modo de Optimización automática no es recomendada para las aplicaciones (como las áreas de fumar) donde las indicaciones falsas de humo están presente.00%. La Figura 155 muestra los niveles típicos del umbral de la aplicación AWACS: Figura 155 Niveles del Umbral de la Aplicación AWACS Seleccionado Niveles Diferentes de Acción Se puede seleccionar diferentes niveles de Acción de Pre-Alarma para cada detector seleccionando los niveles de alarma diferentes. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 175 . Función de Pre-Alarma de Optimización Automática Nota: El modo de Pre-Alarma de Optimización Automática solamente opera con los detectores fotoeléctricos SDX-551 o SDX-751. acumulación de polvo.00% por pie de obscurecimiento. significando que ellos aplican a todos los detectores SDX y CPX. D13 para que se PreAlarme en 1. Detector D14 – Ajuste para que se alarme en el 1. pero la Pre-Alarma tiene que enclavarse.

Para la información detallada de la programación de punto.Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación Programación de Pre-Alarma Se puede seleccionar la Optimización automática para un detector fotoeléctrico como sigue: 1. Aplicaciones de Advertencia Audibles para el AWACS La base del zumbador B501BH puede ser utilizado con el AWACS para dar una advertencia audible local antes de la evacuación general. 176 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial. Si todas las bases de los zumbadores se van a activar en alarma.0%@@@@@@*P*@@@@D01 P indica que la función de Pre-Alarma de AWACS es operacional. fumando. refiérase a la Sección 3. Cuando los LEDs en el detector se ilumina continuamente por 10 segundos la base del zumbador se activará. Figura 157 Pantalla de la Programación de Punto con la Pre-Alarma Seleccionada El panel de control determinara la sensibilidad del Nivel de Acción de Pre-Alarma óptimo para cada detector seleccionado. Los LEDs de los detectores son utilizados para conducir a la base del zumbador. Ajustes de la Pre-Alarma: ALERT=00 y ACTION=01 como es mostrado en la Figura 156. La Figura 157 muestre un ejemplo de la pantalla de un detector seleccionado para la Pre-Alarma. después de aproximadamente 10 minutos de probar los datos. programe el panel de control para la PreAlarma de Acción. PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. alambre la energía para estas bases a través de dos contactos del relevador CMX que inversarán la polaridad a las bases B501BH en alarma. Programe cada detector para la cual la Pre-Alarma es deseada. en una aplicación de alojamiento de una unidad múltiple.: Alert=00% de Alarma Etiqueta de estado para la Zona 99 de Pre-Alarma PRE-ALARM@ZONE@99 ALERT=00%@OF@ALARM ACTION=01%@OF@ALARM Action=01% de Alarma Figura 156 Ejemplo de la Pantalla de Pre-Alarma con los Ajustes de Optimización Automática 2. programe el sistema para la operación de Pre-Alarma de Acción. Un individuo en el apartamento recibirá la advertencia audible avanzada y puede eliminar la fuente de la alarma falsa pendiente. etc. El panel de control activará los LEDs en los detectores SDX o CPX en una condición de Pre-Alarma (nivel de Alerta o nivel de Acción). seleccione 99=PREALM para mostrar la pantalla de Pre-Alarma como es mostrado en la Figura 156. Si se desea la operación de enclave de la base del zumbador. Si la operación de no enclave (restablecimiento automático) es deseada. Programación. Esto puede ser utilizado para reducir el impacto de las alarmas falsas dada a que se este cocinando. 3.

Programación de Pre-Alarma Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 177 .

Para hacer esto. y la salida del RTM-8. y la salida del Registro Municipal del 4XTM. La Z90 tiene que ser asignada a todas las salidas participantes. Anule la activación del circuito oprimiendo el Silencio de Alarma antes de que el retraso expire. Z97 Z98 Utilizadas para definir. Preseñal Se puede ajustar el tiempo de retraso de Preseñal entre 60 y 180 segundos. la salida de Alarma de Inversión de Polaridad del 4XTM.. Selecciones de Preseñal y PAS Selección del Control de Tiempo. Selecciones de Días Feriados Tipos de Códigos del NAC Tabla 62 Zonas Especiales Nota: Las Zonas Especiales 91–94 son cubiertas en el Apéndice D. Nota: El PAS no retrasara las salidas del relevador RTM-8 178 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Las salidas seleccionadas (ajustadas a PAS=Y) se retrasan por 15 segundos.” La Zona Especial 99 es cubierta en el Apéndice G. el panel de control retrasa las siguientes salidas: • • • el relevador de Alarma del Sistema. Secuencia de Alarma Positiva (PAS) No incluya la Z90 en la ecuación de CBE para cualquier módulo de monitoreo que se conecta a un dispositivo que no es el detector de fuego automático. El retraso de preseñal no aplica a lo siguiente: • • • • El relevador de Alarma del Sistema. la salida de alarma de inversión de polaridad del 4XTM . note lo siguiente: • • • No incluya la Z90 en la ecuación de CBE para un dispositivo de descarga. Z96..Apéndice H: Zonas Especiales Descripción Apéndice H: Zonas Especiales Descripción Este apéndice proporciona las descripciones y las opciones para las siguientes Zonas Especiales: Zonas Especiales Z90 Z95. Oprimiendo el reconocimiento dentro del retraso de 15 segundos aumenta el retraso al valor completo programado (60–180 segundos). Cuando una alarma llega de un dispositivo de iniciación con una ecuación de CBE que incluye la Z90. Si esta utilizando la Z90. Una alarma subsecuente anulara el retraso y ejecutara las ecuaciones del CBE. La NFPA 72-1993 requiere la instalación del interruptor de Inhibición de PAS. la salida del registro municipal del 4XTM. “Aplicaciones de Descarga. “Aplicaciones de PRe-Alarma (AWACS). utilice el módulo MMX con el código tipo “PAS Inhibit”.” Secuencia de Preseñal y de Alarma Positiva(PAS) El panel de control retrasa la activación de las salidas que contienen Z90 en sus ecuaciones de Control-Por-Evento (CBE) para todos los dispositivos de iniciación que contienen la Z90 en su ecuación de Control-Por-Evento (CBE).

5 encendido. no incluya la Z98 en la ecuación de CBE. Estos circuitos son continuos cuando son activados exclusivamente por un dispositivo de iniciación con un Código de Tipo Hazard Alert (Alerta de Peligro). Señal de alarma general: Encendido continuo 10 seg.5 apagado.5 encendido. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 179 . 0. Todas las salidas con una ecuación de CBE conteniendo la Z95 o la Z96 se activan dentro del tiempo especificado para los días de la semana listadas en la Z95 o la Z96. apagado. Entre la hora en un formato de 24 horas con la hora de APAGADO después de la hora de ENCENDIDO. a través de la zona especial Z98.Control del Tiempo Apéndice H: Zonas Especiales Control del Tiempo Nota: Todas las salidas de Control del Tiempo activas se apagaran temporariamente mientras este restableciendo o programando al panel de control. Después de 5 minutos sin un Reconocimiento o Silencio. se repite Tabla 63 Selecciones del Tipo de Código del NAC Nota: El panel de control automáticamente envía una señal de alerta a cualquiera de los cuatro Circuitos del Aparato de Notificación asignados a la Z00 y a la Z98. Todos los detectores de humo con una ecuación de CBE conteniendo el interruptor F5 o F6 en la sensibilidad mas baja (3. Seleccione el tipo de código en base al sistema. Los Días Festivos listados en la Z97 están excluidos ha menos que se liste Día Festivo (H) en la selección de día de la semana. 0. Si esta utilizando estos NACs para la codificación de zona o descarga.5 apagado. La Tabla 63 contiene las selecciones de codificación: Tipo de Código Tiempo de Marcha (por defecto) Dos-Etapas California Temporal Señal 120 PPM (Pulsos Por Minuto) Señal de Alerta – 20 PPM.5 apagado. Tipos de Códigos del NAC Circuitos del Aparato de Notificación del panel de control con una ecuación de CBE que incluye la Z98 son codificadas cuando son activadas por una alarma de fuego. se repite 0. encendido. la señal de alerta se hace continua. El Control del Tiempo es activado para todos los días de la semana listados en la Z95 o la Z96. pero no asignado a la señal de alarma. 0.0%) dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en la Z95 o la Z96. siempre rearme el panel de control. 1. 0. Después de cambiar la programación utilizando el Control del Tiempo.5 encendido. 5 seg.

Apéndice H: Zonas Especiales Tipos de Códigos del NAC Notas 180 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

El terminal tiene que ser instalado en un gabinete reconocido por UL-864. Rack-67 de Notifier. “Programación”. refiérase a la Sección 3. Terminal Local (LocT). los requisitos de clave. (Refiérase a la Sección 3. Para más información. El equipo reconocido por EDP es permitido para el monitoreo del sistema auxiliar cuando el sistema está instalado y ajustado como es mandado bajo el Modo de Monitoreo Remoto (RemM). Modos de Operación El panel de control proporciona tres modos de operación para el puerto del EIA-232. Clave definida por el usuario para las funciones de Estado de Alteración. Monitoreo Local (LocM). Estado de Alteración. las claves. Las siguientes subsecciones resumen las funciones. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 181 . y los requisitos especiales del Modo de Terminal Local (LocT) son: Funciones: Claves: Requisitos: Lectura de Estado. incluyendo el CRT-2. Usted selecciona el modo de operación durante la programación del panel de control (parámetros del sistema).Descripción General Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Descripción General El panel de control se puede comunicar con un terminal remoto o una computadora conectada al puerto del EIA-232 del CPU. Modo de Terminal Local (LocT) Las funciones. y las Funciones de Control (Tabla 64). o colóquelo para proporcionar la protección equivalente contra el uso inautorizado. También se puede utilizar el equipo reconocido por EDP para el servicio del sistema o la programación. no son aislados del aterrizado a Tierra.) Ajuste el puerto del EIA-232 para la operación interactiva o para el monitoreo solamente. porque la conexión directa puede causar una falla de tierra. La operación interactiva requiere que todo el equipo sea reconocido por UL bajo los Estándares de UL para la Seguridad UL864 y sea instalado y ajustado como es mandado bajo el Modo de Terminal Local (LocT) o el Modo de Monitoreo Local (LocM). y Monitoreo Remoto (RemM). un Rack-51. y la información adicional para cada modo de operación. Los puertos del EIA-232 en algunas computadoras/terminales. “Instalación.” para la información de instalación. Estos dispositivos deberán ser conectados al panel de control a través de los modems de aislación.

Característica de seguridad por clave para las Funciones de Control elimina la necesidad de instalar el CRT-2 en un gabinete. módulo. • Muestra el estado de un punto individual (detector.Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Modos de Operación La Tabla 64 resume las funciones disponibles con el modo de Terminal Local: Función Lectura de Estado Le permite. o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través del archivo histórico evento por evento • Muestra la memoria del histórico por completo Estado de Alteración • Inhabilitar/Habilitar un punto individual • Cambiar la sensibilidad de un detector • Borra el contador de verificación de todos los detectores • Borra por completo la memoria del histórico • Ajusta los niveles de alerta y acción del AWACS Funciones de Control • Reconocimiento • Silencio de Alarma • Rearme del Sistema • Prueba Tabla 64 Funciones de LocT Modo de Monitoreo Local (LocM) Las funciones. y Funciones de Control (Tabla 65)... La Tabla 66 resume las funciones disponible con el Modo de Monitoreo Local: Función Lectura de Estado Le permite. Clave definida por el usuario para el Estado de Alteración y las Funciones de Control. Estado de Alteración. y requisitos especiales del Modo de Monitoreo Local (LocM) son: Funciones: Claves: Requisitos: Lectura de Estado. módulo.. claves. circuito del panel. o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través del archivo histórico evento por evento • Muestra la memoria del histórico por completo Estado de Alteración • Inhabilitar/Habilitar un punto individual • Cambiar la sensibilidad de un detector • Borra el contador de verificación de todos los detectores • Borra por completo la memoria del histórico • Ajusta los niveles de alerta y acción del AWACS Funciones de Control • Reconocimiento • Silencio de Alarma • Rearme del Sistema • Prueba Tabla 65 Funciones del LocM 182 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . • Muestra el estado de un punto individual (detector.. circuito del panel.

Intencionado para los terminales conectados a través de los modems. módulo.. claves y requisitos especiales del Modo de Terminal Remoto (RemM) son: Funciones: Claves: Requisitos: Lectura de Estado solamente. incluyendo los modems TPI de Notifier conectados a través de la red telefónica La Tabla 66 resume las funciones disponibles con el modo RemM: Función Lectura de Estado Le permite. incluyendo las computadoras personales con el programa de Carga/Descarga Veri•Fire™ o el programa de emulación de terminal. o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en Alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través de la memoria del histórico evento por evento • Muestra la memoria completa del histórico Estado de Alteración Funciones de Control No está disponible No están disponibles Tabla 66 Funciones de RemM AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 183 .Modos de Operación Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Modo de Terminal Remoto (RemM) Las funciones. • Muestra el estado de un punto individual (detector. Vea la Tabla 66. Ninguna Utilícelo con los terminales reconocidos por UL EDP.. circuito del panel.

zonas del programa. Estado de Alm/ Probl Lectura de Todos los Puntos Paso del Histórico Toda la Historia Tabla 67 Funciones de la Lectura de Estado Accesando las Opciones de Lectura de Estado Accese la función de Lectura de Estado desde el CRT-2 siguiendo los siguientes pasos. circuitos de campana. Oprima la tecla de función de Lectura de Estado– F1. Mostrar una lista de todos los puntos programados en el sistema. desde el evento mas reciente al evento mas viejo. Esta lista mostrara el estado de todos los detectores direccionables. cual está conectado al panel de control. 184 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Descripción Esta sección muestra como ejecutar las funciones de la Lectura de Estado desde un CRT-2. 1. Oprima Encienda el CRT-2. parámetros del sistema y zonas del programa. y parámetros del sistema). El panel de control muestra las opciones del menú de la Lectura de Estado: Read Point=0 Alm/Tbl Status=1 Read All Points=2 History Step=3/All=4 B Desde el menú de la Lectura de Estado. módulos. Pasar a través de la memoria del histórico un evento a la vez.. 2. Función Lectura de Punto Le permite. Circuitos de Campana. Enviar toda la memoria del histórico al CRT. Mostrar una lista de todos los dispositivos en el sistema que están en Alarma o Problema.. Leer el estado de cualquier punto en el sistema (detectores. módulos. se puede seleccionar las opciones 0-4.

00/2. Oprima <Enter>. seleccione Lectura de Todos los Puntos. Entre la dirección o el número del dispositivo. opción 2. seleccione Lectura de Todos los Puntos. parámetros del sistema y zonas del programa: Oprima 2W NORMAL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 32 Z32 Z Z Z NORMAL MONITOR MODULE ADDRESS 02 Z01 Z Z Z OFF BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO.3 Z00 Z Z Z Z Z Z 08:10A 08/20/97 D06 08:10A 08/20/97 M02 08:10A 08/20/97 M02 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 185 . El CRT-2 muestra lo siguiente: Oprima 0W Nota: Oprima Dirección o número Enter D(Det. EjemploLea el punto para el detector en la dirección 29: Oprima d29 W G NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 29 Z91Z Z Z Z 0. circuitos de campana. seleccione Lectura de Punto. Entre la primera letra del dispositivo. través de una lista de dispositivos. Oprima para retrasar a través de una lista de dispositivos . 3. El CRT-2 muestra una lista del estado de todos los detectores. % ^ para avanzar a 2.) / M(Mod.00/1.Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Lectura de Punto Desde el menú de la Lectura de Estado.00% *P* D29 TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 30 Z91 Z Z Z Z 0.AA or S(system params. módulos. • Detector • Módulo • Bell Circuit (Circuito de Campana) • Zona o • System Parameter (Parámetro del Sistema).) Entre lo siguiente: 1.) / B(Bell) / Z(Zone). opción 1: Oprima 1W TROUBL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 06 Z91 INVALID REPLY 08:10A 08/20/97 D06 TROUBL SMOKE(PHOTO)DETECTOR ADDRESS 29 Z12 DEVICE DISABLED 08:10A 08/20/97 D29 TROUBL CONTROL MODULE ADDRESS 21 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 08/20/97 M21 Mostrar el Estado de Todos los Puntos Programados Desde el menú de la Lectura de Estado. 4. opción 0.50% *P* D30 Mostrar los Dispositivos en Alarma o Problema Desde el menú de la Lectura de Estado.

seleccione Toda-Historia. 186 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Oprima para retrasar a Enviar el Archivo Histórico al CRT-2 Desde el menú de la Lectura de Estado. través de una lista de dispositivos. seleccione Paso-Historia.Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Ver la Memoria del Histórico Desde el menú de la Lectura de Estado. Esta opción envía el archivo histórico por completo al CRT-2. opción 4. SYSTEM RESET 3:17A Fri 08/20/97 3W Nota: Oprima % ^ para avanzar a Pase a través de la memoria del histórico un evento a la vez oprimiendo las teclas de función Próximo (F5) o Anterior (F6). Oprima 4W ****************************** EVENT HISTORY START*************************** ALARM: HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 55 ZONE 55 3:10A 04/20/97 D55 ALARM: SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 29 ZONE 01 3:15A 04/20/97 D29 ACKNOWLEDGE 3:16A Fri 04/20/97 SYSTEM RESET 3:17A Fri 04/20/97 ******************************* EVENT HISTORY END *************************** . opción 3. Esta opción le permite pasar a través de la memoria del histórico un evento a la vez: Oprima La primera línea muestra el evento mas reciente en la memoria del histórico. desde el evento mas reciente al mas viejo: Evento mas reciente través de una lista de dispositivos .

Borrar el contador de verificación de todos los detectores direccionables en el sistema. Tabla 68.Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Descripción Esta sección muestra como ejecutar las funciones de Alteración de Estado. 1. Habilitar o inhabilitar a los detectores. Ajustar la Pre-Alarma para el nivel de Alerta o Acción. o circuitos de campana. Encienda el CRT-2 conectado al panel de control. Cinco asterisco aparecen en el lugar de la clave: Oprima 11111 W ***** El menú de las Opciones de Alteración de Estado aparecen: 1=Disable 2=Sensitivity 3=Clear Verification 4=Clr History 5=Set Action/Alert Desde el menú de las Opciones de Alteración de Estado.. módulos. La Clave de Cambio de Estado por defecto de la fábrica es 11111.. Entre la Clave de Cambio de Estado. se puede seleccionar las opciones 1-5. El panel de control muestra las opciones de menú de la Alteración de Estado: Oprima C Enter Status Change Password or Escape to Abort 3. Borrar el contenido del archivo histórico. desde un CRT-2. Tabla 68 Funciones de Alteración de Estado Accesando las Opciones de Alteración de Estado Accese la función de Alteración de Estado desde el CRT-2 siguiendo estos pasos. Función Inhabilitar Sensibilidad Borrar la Verificación Borrar el Histórico Ajustar la Acción/ Alerta Le permite. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 187 . 2. La clave no es mostrada en el CRT-2. Cambiar la sensibilidad de cualquier detector direccionable en el sistema. Oprima la tecla de función de Alteración de Estado.

EjemploInhabilitar el NAC en la dirección 1: Oprima b01 W 4. Oprima B01 Oprima <E> para Habilitar o oprima <D> para Inhabilitar. opción 1.) / B(Bell ckt. La inhabilitación le permite habilitar o inhabilitar a los detectores. Módulos. Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc.).) / M(Mod. AA Entre lo siguiente: 1. seleccione Inhabilitar.Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Habilitar o Inhabilitar a los Detectores. 3. Oprima <Enter> y una pantalla similar a la siguiente aparecerá. Entre la primera letra para leer uno de los siguientes: • Detector • Módulo • Bell Circuit (Circuito de Campana) (NAC) 2. luego oprima <Enter>: B01 Now Enabled. o Circuitos de Campana Desde el menú de Alteración de Estado. to Abort d e W or 188 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . circuitos de campana. o zonas: Oprima 1 Dirección o número Disable/Enable (Det. módulos. Entre la dirección o el número del dispositivo.

opción 5. or L to change.Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Cambiar los Niveles de Sensibilidad del Detector Esta opción le permite cambiar los niveles de Alarma y Pre-Alarma de cualquier detector direccionable en el sistema. le permite borrar por completo la memoria del histórico: Oprima Press Enter to Clear History or Esc. Por ejemplo. detector 57: D57 now Low sens. Por ejemplo. Esc. to Abort 4W Ajustar la Pre-Alarma para los Niveles de Alerta o Acción Ajustar la Acción/Alerta. M. seleccione la Sensibilidad. la opción 3. siga estos pasos. to Abort d57 W Borrar el Contador de Verificación Borrar la Verificación. Oprima Entre la dirección del detector que desea cambiar. le permite borrar el contador de la verificación de todos los detectores direccionables en el sistema: Oprima Press Enter to Clear Verification Counts or Esc. la opción 4. to Abort 3W Borrar por Completo el Archivo Histórico Borrar la Historia. opción 2: Det. ajuste el nivel de Alerta=50% y el nivel de Acción=70% como sigue: Oprima Set % of Alarm: Alert(T) and Action(N) Format: TxxNxx then Enter 5W AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 189 . Enter H. Oprima Desde el menú de la Alteración de Estado. E 2W 2. Sensitivity Enter point: AA. le permite ajustar la Pre-Alarma para la Alerta o Acción. 1. Para ejecutar esto.

Utilice la tecla de flecha para moverse a través de cada grupo de ajuste y utilice la barra de espacio para ver las opciones para cada parámetro. oprima el botón de CTRL mientras oprime la tecla SCROLL LOCK. Cada uno de estos trece grupos es localizado oprimiendo la tecla de función correspondiente (F1 o F13). 190 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Oprima t50 n70 W T50N70 Configuración del CRT-2 El CRT-2 tiene que ser ajustado para comunicarse con el panel de control utilizando el protocolo apropiado. Hay trece grupos de parámetros que tienen que ser ajustados. Para entrar en el menú de ajuste en el CRT-2.

Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 191 .

192 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . reguladas. un total de 6 A. y las instrucciones para la programación del panel de control. Este apéndice contiene las instrucciones para instalar y alambrar una AVPS-24 y APS-6R. 4 A continuos).5 A. no restablecidas de 24 VCD (3 A cada una. Tabla 69 Fuente de Energía de Expansión Una fuente de alimentación de expansión se instala en el compartimento de la batería del gabinete. esta limitada a 2. sin regular).Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Descripción Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Descripción Las fuentes de alimentación de expansión proporcionan la energía adicional para los aparatos de notificación conectados al NAC3 y al NAC 4 en el panel de control. Una APS-6R (entrada de 120 VCA o 240 VCAC) proporciona la energía a los NACs y proporciona dos salidas filtradas. Nota: Porque la AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R proporciona la energía de propósito especial (sin filtrar. sin regular que proporciona un máximo de 3.0 A a los aparatos de notificación conectados a los NACs 3 y 4 combinados. La corriente máxima desde cualquier circuito. Se puede instalar una de las siguientes fuentes de expansión: Fuente de Alimentación de Expansión Fuente de Alimentación Audio/Visual (AVPS-24/ AVPS-24E) Fuente de Alimentación de Auxiliar (APS-6R) Descripción Una fuente de 24 VCD sin filtrar. Las baterías tiene que ser colocadas en el Gabinete de BAterías BB-17. solamente los aparatos de notificación compatibles listados en el Documento de Compatibilidad de Dispositivos pueden ser conectados a los NACs 3 y 4. sin embargo.

La APS-6R se instala en el fondo del gabinete del AFP-200.5 A 240 VCA. 50/60 Hz. 4 A continuos). La AVPS24 se instala en el fondo del gabinete del AFP-200. 1. La Figura 158 muestra una AVPS-24 y el Cable de Energía de Campana proporcionado Cable de Energía de Campana (71093) Figura 158 Fuente de Alimentación AVPS-24 Fuente de Alimentación Auxiliar APS-6R La APS-6R es una fuente de alimentación instalada en el gabinete de 150W. 1. filtrada como los NACs y los Módulos de Control CMX. La energía CA requerida para la AVPS-24 es de 120 VCA.0 A máximos) a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) y ocupa una posición en el chasis CHS-4. 2. La APS-6R proporciona dos circuitos de salida de 24 VCD (filtradas) (3 A cada una.0 A y la energía CA requerida por la AVPS-24E es de 220/240 VCA. Un cable de problema es proporcionado para la conexión al panel de control.Descripción Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Fuente de Alimentación Audio/Visual AVPS-24 La AVPS-24 proporciona energía (sin filtrar. 6 A totales. diseñada para alimentar a los dispositivos que requieren energía no restablecida. 50 Hz. 0.2 A 25 mA de corriente de reserva CD 16 mA de corriente de reserva CD (con la operación de retraso de falla de CA) AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 193 .5 A. 50/60 Hz. 60 Hz. La Figura 159 muestra una APS-6R y el Cable de Energía de Campana proporcionado: Cable de Energía de Campana (71093) Figura 159 Fuente de Alimentación Auxiliar APS-6R Especificaciones Eléctricas Tamaño del alambre de la Energía de entrada principal de CA (TB1): #14 AWG con 600 VCA de aislación Energía de entrada secundaria de 24 VCD (baterías de ácido-plomo solamente) TB3-1 (+) TB3-1 (–) 120 VCA. sin regular de 3.

La Figura 160 muestra una pantalla típica de la Función del Sistema: SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=Y Ajuste a “Y” para habilitar la supervisión para la AVPS-24/AVPS-24E o la APS-6R. x 2. Tamaño de la APS-6R en el gabinete Programación Nota: Un panel de control programado para una AVPS-24/AVPS-24E no puede ser utilizado en una aplicación de Fuego/Robo. o J1) Circuito 2 (TB2-3. Indicación de perdida de CA Total 6 A (4 A continuos) 3 A @24 VCD de energía limitada (+10. El panel de control tiene que ser programado para supervisar a la AVPS-24/AVPS-24E o a la APS-6R. destello lento 32 VCA. 4.23 in. TB2-2. x 4.Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Programación Especificaciones Eléctricas Energía de salida de 24 VCD (TB2) Circuito 1 (TB2-1.09 in. 3 AG. 2. porque la entrada de problema de la AVPS-24/AVPS-24E/APS-6R es la misma entrada utilizada con el interruptor de alteración de la puerta (STS-200). Entre una "Y" después de la "AVPS=" como es mostrado en la Figura 160. salga del modo de programación. 194 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 10 A. Desde la pantalla de Cambio del Programa. –15%) 250 VCA. “Programación”). siga estos pasos: 1. –15%) 3 A @24 VDC de energía limitada (+10. 3 AG. seleccione 7=SYSTEM (Funciones del Sistema General) para mostrar la pantalla de Función del Sistema. o J2) Fusibles F1 (supervisión CA) F2 (supervisión de batería) Circuito de la supervisión de problema salida J3 entrada J4 Nota: J3 y J4 son intercambiables. TB2-4. destello lento Contacto de formato A (colector abierto) Contacto de formato A (colector abierto Indicación inmediata (por defecto) retraso de 8 horas (corte el JP2) retraso de 16 horas (corte el JP2 y el JP3) 6. Entre el modo de programación (refiérase a la Sección 3.92 in. Figura 160 Pantalla de la Función del Sistema 3. 4A. Oprima Enter para guardar los cambios. luego. Para programar la supervisión de una AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R.

0 A en las notas de la Tabla 50.0 A TB2.0 A TB2. terminales 1 y 2 = 1.Cálculos de la Fuente Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Cálculos de la Fuente Cálculos de la AVPS-24/AVPS-24E Cálculos de la fuente para los sistemas con una AVPS-24/AVPS-24E son como sigue: • • • Sume 1. 2. 7 y 8 combinados (circuitos de campana (NACs) 3 y 4) = 3.5 A para la AVPS-24E a la corriente del circuito de la rama CA en la Tabla 46 No incluya la corriente de carga de los circuitos de campana 3 y 4 en la limitación de 5. cualquier circuito = 2. terminales 5. Incluya la corriente de carga en los circuitos de campana 3 y 4 en la limitación de 5. 6.5 A Todos los circuitos en el TB1 combinados con los terminales 1. 3. terminales 3 y 4 combinadas con los terminales 5 y 6 = 0.0 A para la AVPS-24 y 0.5 A TB1.0 A en la Tabla 52.5 A TB1. terminales 3 y 4 = 0. y 4 = 5.5 A TB1. Limitaciones de la corriente de alarma del sistema con una AVPS-24/AVPS-24E instalada como sigue: • • • • • • • TB1.5 A Cálculos de la APS-6R Los cálculos para los sistemas con una APS-6R siguen: AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 195 . terminales 5 y 6 = 0.

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Instalación Esta sección contiene las instrucciones para la instalación de una AVPS-24/AVPS-24E y una APS-6R. luego apriete los tornillos hasta que la AVPS-24/AVPS-24E este sujetada seguramente al gabinete. Entre los tornillos dentro del gabinete. Instalando la AVPS-24/AVPS-24E Instalando la AVPS-24/ AVPS-24E Para instalar la AVPS-24/AVPS-24E. siga estos pasos: 1. Coloque la AVPS-24/AVPS-24E dentro del gabinete como es mostrado en la Figura 161. 2. AVPS-24/AVPS-24E Tornillos de instalación Figura 161 Instalando la AVPS-24/AVPS-24E 196 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Para re el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente a la AVPS-24 o APS 6R. Apague y remueva todas las fuentes de alimentación. 2. Enchufe el Arnés de Energía de Campana (PN 71093) dentro del enchufe J10 en el tablero del CPU (Figura 162) como sigue: Conecte el J10 (–) al terminal 2 del TB2 en la AVPS-24/AVPS-24E.. conector del J3 (–) conector del J3 (+) Conecte el Arnés de la Alimentación de la Campana a los NACs 3 y 4 del panel de control como sigue: 1. Terminal 6 del TB1 Terminal 5 del TB1 Terminal 4 del TB1 al Panel de Control. Antes de conectar la energía CA y CD. Enchufe el J11 localizado en el centro inferior derecho del tablero de circuito del panel de control.. ... Corte el puente JP3 en el tablero del CPU (Figura 162) Enchufe el Cable de Supervisión gris (PN 71033) dentro del J11 con los alambres saliendo del conector en la parte superior.. Tabla 70 Instrucciones del Alambrado de la AVPS-24/AVPS-24E AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 197 .Instalación Alambrando la AVPS-24/ AVPS-24E Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Alambre la AVPS-24/AVPS-24E al panel de control de acuerdo a los pasos en la Tabla 70 y el dibujo en la Figura 162. Corte los puentes JP6 y JP7 en el tablero del CPU (Figura 162).. Terminal 3 del TB1 Terminal 2 del TB1 al Panel de Control. 3. Terminal 3 del TB7 Terminal 1 del TB7 Terminal 2 del TB7 Conecte la batería como sigue: Alambre y Color Batería – (negro) Batería + (rojo) 3 desde la AVPS-24/ AVPS-24E.. 2. Conecte el J10 (+) al terminal 1 del TB2 en la AVPS-24/AVPS-24E. Enchufe el otro lado del Cable de Supervisión dentro del P1 en la AVPS24 con los alambres saliendo del fondo (Figura 162). 4 Conecte el cable de supervisión al panel de control como sigue: 1.. ! ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este trabajando con la AVPS-24 o APS-6R—el alto voltaje y la línea CA conectada a los circuitos están presente en la AVPS-24 o la APS-6R. instale la cubierta de la APS-6R. Paso 1 Acción Conecte la energía CA como sigue: Alambre y Color Tierra (verde) Caliente del CA (negro) Neutro del CA (blanco) 2 desde la AVPS-24/ AVPS-24E.

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión

Instalación

La Figura 162 muestra las conexiones de alambre entre la AVPS-24/AVPS-24E y el panel de control:

JP7 JP6

J10

Cable de Energía de Campana PN 71093

Cable de Supervisión PN 71033 TB7 J3 JP3

TB1 AVPS-24/AVPS-24E

Gabinete de la Batería BB-17

Batería

Batería

Figura 162 Alambrando la AVPS-24 al Panel de Control

198

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Instalación

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión

Instalando la APS-6R
Instalación de la APS-6R Para instalar la APS-6R, siga estos pasos: 1. 2. Coloque la APS-6R dentro del gabinete como es mostrado en la Figura 163. Entre los tornillos de instalación dentro del gabinete; luego apriete los tornillos hasta que la APS-6R este sujetada seguramente al gabinete.

APS-6R

Tornillos de instalación

Figura 163 Instalando la APS-6R

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

199

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Alambrando la APS-6R

Instalación

Alambre la APS-6R al panel de control de acuerdo a los pasos en la Tabla 71 y el dibujo en la Figura 164. ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este trabajando con la AVPS-24 o APS-6R—el alto voltaje y la línea CA conectada a los circuitos están presente en la AVPS-24 o la APS-6R. Apague y remueva todas las fuentes de alimentación. Para re el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente a la AVPS-24 o APS 6R. Antes de conectar la energía CA y CD, instale la cubierta de la APS-6R. .
Paso 1 Acción Conecte la energía CA:

!

Alambre y Color Tierra (verde) Caliente del CA (negro) Neutro del CA (blanco)

desde la APS-6R... Terminal 3 del TB1 Terminal 1 del TB1 Terminal 2 del TB1

al Panel de Control... Terminal 3 del TB7 Terminal 1 del TB7 Terminal 2 del TB7

2

Conecte la batería:

Alambre y Color Batería – (negro) Batería + (rojo) 3

desde la APS-6R... Terminal 2 del TB3 Terminal 1 del TB3

al Panel de Control... Conector J3 (–) Conector J3 (+)

Conecte el Arnés de la Alimentación de la Campana a los NACs 3 y 4 del panel de control como sigue: 3. 4. Corte los puentes JP6 y JP7 en el tablero del CPU (Figura 164). Enchufe el Arnés de Energía de Campana (PN 71093) dentro del enchufe J10 en el tablero del CPU (Figura 164) como sigue: Conecte el J10 (–) al terminal 2 del TB2 en la APS-6R. Conecte el J10 (+) al terminal 1 del TB2 en la APS-6R.

4

Conecte el cable de supervisión al panel de control como sigue: 1. 2. 3. Corte el puente JP3 en el tablero del CPU (Figura 164) Enchufe el Cable de Supervisión gris (PN 71033) dentro del J11 en el CPU (Figura 164) con los alambres saliendo del conector en la parte superior. Enchufe el otro lado del Cable de Supervisión dentro del J3 en la APS-6R (Figura 164).

Tabla 71 Instrucciones para Alambrar a la APS-6R

200

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Instalación

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión La Figura 164 muestra las conexiones entre la APS-6R y el panel de control:
Cable de Energía de Campana PN 71093 J10

JP7 JP6

TB7 JP3 Cable de Supervisión PN 71033

APS-6R

TB1

TB3

TB2

Gabinete de la Batería BB-17

Batería

Batería

Figura 164 Alambrando la APS-6R al Panel de Control

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

201

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Notas 202 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

que son como sigue: • • • El alambrado del circuito de energía limitada e ilimitada tiene que quedar separado en el gabinete Todo el alambrado de energía limitada tiene que quedar a por lo menos 0.25 pulgadas del alambrado del circuito de energía ilimitada. Circuitos de energía limitada • Circuitos de energía limitada Espacio de 0. el espacio de 0. Observe lo siguiente: • • El alambrado de energía limitada e ilimitada mantienen una distancia mínima de 1/4 pulgada de alambre a alambre.Descripción Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Descripción Este apéndice proporciona las reglas para los requisitos de alambrado de UL para la energía limitada y la energía ilimitada. refiérase a "Instalando un Módulo RTM-8 en la página 55". Si esta utilizando este módulo para conducir los circuitos de energía limitada e ilimitada. utilice los relevadores 1-4 para conducir los circuitos de energía limitada permitiendo la agrupación con el alambrado de energía ilimitada de la salida del transmisor. Un espacio de 0. Si esta utilizando todos los relevadores como circuitos de energía limitada.25-pulgadas Terminal de salida del transmiso de energía ilimitada Energía CA Figura 165 Diagrama Típico de Alambrado de los Requisitos de Energía limitada de UL AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 203 .75-pulgadas entre los circuitos de energía limitada e ilimitada Circuitos de energía ilimitada Espacio de 0. La Figura 165 muestra el módulo RTM-8 instalado en el gabinete del AFP-200. Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Limitada e Ilimitada Nota: Para la información completa del alambrado de un módulo RTM-8. El alambrado de energía limitada e ilimitada no puede entrar y salir del gabinete a través del mismo orificio o conducto.75-pulgadas existe entre el relevador 4 y el relevador 5. La Figura 165 muestra el alambrado típico para un circuito con alambre de energía limitada e ilimitada que llena los requisitos de UL.25 pulgadas entre el relevador 8 y el terminal de salida del transmisor llena los requisitos de alambrado de energía limitada de UL. Separe el alambrado de energía limitada e ilimitada como es mostrado en la Figura 165.

Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Circuito Típico con el Alambrado de la Energía

Notas

204

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Limitada e IlimitadaApéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas

Apéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U.)
La Tabla 72 contiene una lista del equipo adecuado para el uso en las aplicaciones marítimas y de astillero compatibles con el AFP-200.
Equipo de Notifier ABM-16AT Módulo en Blanco de Anunciador ABM-32A Módulo en Blanco de Anunciador ACM-16AT Módulo de Control de Anunciador ACM-32A Módulo de Control de Anunciado ACM-8R Módulo de Control de Anunciador (Relevador) AEM-16AT Módulo de Expansión de Anunciador AEM-32A Módulo de Expansión de Anunciador AFM-16A Módulo Fijo de Anunciador AFM-16AT Módulo Fijo de Anunciador AFM-32A Módulo Fijo de Anunciador AVPS-24 Fuente de Alimentación Audio/Visual B401B Base del Detector B402B Base del Detector de Cuatro Hilos B501 Base sin pestaña para los detectores inteligentes B501BH Base del Zumbador BGX-101L Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-501 Base para todos los Detectores/Sensores Inteligentes CAB-AM Gabinete para las Aplicaciones Marítimas CMX-1 Módulo de Control Direccionable CMX-2 Módulo de Control Direccionable CP-651 Detector de Ionización CPX-551 Detector de humo iónico inteligente CRT-2 Pantalla del Monitor de Video con teclado DHX-501 Gabinete del Ducto DHX-502 Gabinete del Ducto Drip Shield Kit Alternativa al CAB-AM FDX-551 Sensor Térmico Inteligente ISO-X Módulo Aislador de la Falla de Lazo LCD-80 Módulo de la Pantalla de Cristal Liquido LDM-32 Módulo Conductor de Lámpara LDM-E32 Módulo Conductor de Lámpara LDM-R32 Módulo Conductor de Lámpara LP-610 Base del Detector de Humo MMX-1 Módulo de Monitoreo Direccionable MMX-2 Módulo de Monitoreo Direccionable MMX-101 Módulo de Monitoreo Miniatura Direccionable PRN-4 Impresora de 80-Columnas N-ELR Paquete Surtido con la Placa de Instalación N-ARA-10 Estación Pulsadora de Descarga de Agente NIB-96 Tablero Interface de la Red NR45-24 Cargador de Batería Remoto de Notifier R-120 Resistor de Fin-de-Línea de 120 ohmios R-2.2K Resistor de Fin-de-Línea de 2.2K R-27K Resistor de Fin-de-Línea de 27K R-47K Resistor de Fin-de-Línea de 47K R-470K Resistor de Fin-de-Línea de 470K RTM-8 Módulo del Relevador Equipo de Notifier, continuación SB-10 Gabinete de la Superficie SMB-500 Caja de Instalación en la Superficie SDX-551 Detector Fotoeléctrico Inteligente SD-651 Detector Fotoeléctrico Equipo de System Sensor 1400 Detector de Humo 1451 Detector de Humo 2400TH Detector de Humo con Térmico 2451 Detector de Humo A2143-00 Ensamble del Resistor de Fin-de-Línea A77-716B Relevador de la Supervisión de Energía de Fin-de-Línea MA-24 Zumbador Electrónico, 24 VCD MA-24D Zumbador, 24 VCD MASS24110ADA Estrobo/Zumbador de 110 CD de 24 VCD MASS2415ADA Estrobo/Zumbador de 15 CD de 24 VCD MASS241575ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD MASS2475ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD MASS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD MASS24LOC Estrobo/Zumbador de Techo de 24 VCD PS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD RA400/RA400Z Ensamble del LED Remoto SS-24 Estrobo de 24 VCD SS24110ADA Estrobo de 110 CD de 24 VCD SS2415ADA Estrobo/Zumbador de 15 CD de 24 VCD SS241575ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD SS2475ADA Estrobo/Zumbador de 75 CD de 24 VCD SS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD SS24LOC Estrobo/Zumbador de Techo de 24 VCD Equipo de Hochiki HSC-200 Base del Detector HSC-4R Base del Detector de Cuatro-Hilos SIH-24F Detector de Humo SLK-24F Detector de Humo Equipo de Wheelock 7002T-24 Bocina con Estrobo, 24 VCD MB-G6-24-R Campana Roja de Gong de 6" MB-G10-24-R Campana Roja de Gong de 10" de 24 VCD Equipo de Fenwal 27121-0 Detector Térmico de 140 Grados F. 27121-0 Detector Térmico de 190 Grados F. 27121-0 Detector Térmico de 225 Grados F.

Tabla 72 Equipo Adecuado para las Aplicaciones Marítimas

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

205

Apéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U.)

Circuito Típico con el Alambrado de la Energía

Notas

206

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Propósito

Apéndice M: Programación del CBE

Apéndice M: Programación del CBE
Propósito
El Control-Por-Evento (CBE) es un método programado que le permite proporcionar una variedad de respuestas basadas en varias combinaciones de eventos de iniciación. El CBE controla la acción entre los dispositivos de iniciación de alarma, las zonas del programa, y los aparatos de notificación de alarma. Cada módulo CMX, módulo MMX del detector inteligente direccionable contiene un área para 1-5 entradas de CBE. Por ejemplo, la Figura 166 muestra un ejemplo de la pantalla de programación que muestra las entradas de CBE para un módulo.
Lista del CBE
PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z02@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08

Figura 166 Ejemplo de la Pantalla de Programación con las Entradas de CBE

Zonas del Programa
Una zona del programa es un grupo del programa en la memoria del panel de control. El panel de control proporciona 99 zonas del programa que pueden ser utilizadas para la programación de CBE, y estas son: • • • • Zona 00 (zona de alarma general) Zonas del programa (01-89) Zonas de función especial (90, 95, 96, 97, 98, 99) Zonas de descarga (91–94)

Cada entrada de detector y monitoreo pueden ser asignados a la zonas del programa 01-89, zonas de descarga 91-94, y zonas de control del tiempo (96 y 97). Cada salida (módulo de control) puede ser asignado a las zonas del programa 00-89.

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

207

” Para las instrucciones. Cuando el módulo M08 se activa. Programe la Z98 (Tipo de Código) a “Tiempo de Marcha. para activar a un módulo de control (M08). Ejemplo 1 del CBE Programe un detector fotoeléctrico (D01). Edite el detector y el módulo para que ambos muestren la zona Z05. La opción de Autoprogramación crea una lista de CBE por defecto. Se hace esto editando los dispositivos en la autoprogramación ("Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67") o la programación de punto ("Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72").Apéndice M: Programación del CBE Como Programar el CBE Como Programar el CBE Se programa el CBE programando los dispositivos de entrada y salida con una lista de zonas. Programación. el módulo M08 del CMX—y todos los dispositivos y zonas asignadas al M08—también se activan. refiérase a la Sección 3. todos los dispositivos conectados al M08 pulsarán con el código de Tiempo de Marcha. Cuando el detector D01 entra en alarma. Esta sección proporciona tres ejemplos de la programación de CBE. dependiendo del tipo de dispositivo. 2. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z98@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Z98 programada para el Tiempo de Marcha M08 programado con la Z98 en su lista de CBE Programa Z98 Módulo Zona Z05 Figura 168 Ejemplo 2 del CBE 208 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .0%@@@@@@*P*@@@@D01 PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z05@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Ambos dispositivos contienen la zona Z05 en sus listas de CBE Detector Zona Z05 Zona del Programa Z05 Módulo Zona Z05 Figura 167 Ejemplo 1 del CBE Ejemplo 2 del CBE Programe un módulo de control (M08) para activar un código de tiempo de marcha. cual coloca a la Z05 dentro del CBE del D01 y del M08. PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z05@Z@@@Z@@@Z@@ 2. cuando el detector D01 entra en alarma. 1. Programe el módulo M08 para listar la Z98 en su lista de CBE.

PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z98@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Z98 programado para el Tiempo de Marcha M08 programado con la Z98 en su lista de CBE Programa Z98 Módulo Zona Z05 Figura 169 Ejemplo 3 del CBE AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 209 . 1. todos los dispositivos conectados al M08 pulsarán con el código de Tiempo de Marcha. Programe el módulo M08 para listar la Z98 en su lista de CBE. Cuando el módulo M08 se activa. 2.” Por las instrucciones. Programe la Z98 (Tipo de Código) al “Tiempo de Marcha. refiérase a la Sección 3.Como Programar el CBE Apéndice M: Programación del CBE Ejemplo 3 del CBE Programe un módulo de control (M08) para activar un código de tiempo de marcha. Programación.

Apéndice M: Programación del CBE Como Programar el CBE Notas 210 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Para operar al CHG-120 con el AFP-200. y configuración del CHG-120.0 A de corriente cuando ninguna señal de alarma de fuego está presente. El cargador de batería CHG-120 está diseñado para cargar las baterías de ácido-plomo que proporcionan la energía de reserva de emergencia para un Panel de Control de Alarma de Fuego (FACP). Dos baterías de 12-voltios son siempre utilizadas en serie para proporcionar 24 VCD nominales. conexiones.093 M) del panel de control. Requisitos de la Instalación Las opciones para la instalación de las baterías es como sigue: 1. Refiérase al Manual de Instrucciones del CHG-120 (PN 50641) para la información detallada de las especificaciones. Se tiene que instalar un cargador de batería externo si la fuente de alimentación tiene que proporcionar mas de 3. Instale el CHG-120 en un gabinete de batería externo 3. 2. Coloque el CHG-120 dentro de 20 pies (6. operación.Descripción Apéndice N: Cargador de Batería Externo Apéndice N: Cargador de Batería Externo Descripción El CHG-120 es capaz de cargar a las baterías de 25 AH a 120 AH. se tiene que inhabilitar el puente JP2 en el tablero principal del CPU (vea la Figura 170). Instalando el CHG-120 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 211 . Corte el puente JP2 en el tablero de circuito principal.

Cable tte ry Inte rco n n ec de Batería B a de Interconexión t C ab le – + – + 55 A H / 60 A H (1 2 V ) Cable tte ry Inte rco n n ec de Batería B a de Interconexión t C ab le 55 A H / 60 A H (1 2 V ) + – + – 55 A H / 60 A H (1 2 V ) 55 A H / 60 A H (1 2 V ) Figura 170 Conectando el CHG-120 al AFP-200 La Tabla debajo contiene las instrucciones para la conexión de un CHG-120 (atado a cuatro baterías) al AFP-200: Paso 1 2 3 4 5 Acción Remueva todas las fuentes de alimentación al cargador. Ates las baterías en pares conectando los terminales negativos de la batería y los terminales positivos de la batería como es mostrado en la Figura 170. G nd.Apéndice N: Cargador de Batería Externo Conectando el CHG-120 Conectando el CHG-120 La Figura 170 muestra como conectar cuatro baterías de 55 AH al cargador: TB1JP 2 J3 B att + Entrada deA CEnergíar CA la P ow e In B att – AFP-200 N e u t. como es mostrado en la Figura 170. Conecte el cable positivo de la batería al terminal TB2 (en el cargador etiquetado “Batería +”) como es mostrado en la Figura 170. Proceda a la sección “Conectando el Cargador. Conecte el cable negativo de la batería al terminal TB2 (en el cargador etiquetado “Batería –”). H ot A Energía r In Entrada de la C P ow e CA TB1 TB2 –+ Cargador – + – + TB 2 Batería + B attery A F P 2 -C HG F1 F2 F3 ! Advertencia: No conecte el Cable de Interconexión de Batería ahora.” No conecte el Cable de Interconexión de la Batería ahora. 212 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Batería – B attery Salidaut 2 + O Salida 2 – O ut .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->