Asshole stupid bitch dick sucker gilipollas estúpido perra polla ventosa son of a bitch = hijo de perra hooker

= puta whore=zorra mother fucker= chinga tu madre Mother Fucker hijo de puta

Hijo de puta Son Of a Bitch: Hijo de puta Bitch: Perra . Prosti Hore: Prostituta Pussy: Concha . tormpe. y si llega el momento por qué no utilizarlas. y otros Mother Fucker: coge madres. Pendejo . No es mi intención que luego de leer esto vayas y se las digas a todo el mundo. garajo . Tonto suck My Balls: Chupame las bolas suck:chupar Eat My Shorts: Comete mis pantalones Penis:Pene Boobs: Tetas tits:tetas Dick: Pene COCK: Pija / Piijaso Groserías . puto Fucker: Infeliz. si no de que se tenga conocimiento de ellas y de que si en algún momento te las dicen no te quedes con una sonrisa de idiota en la cara.Gay: Gay Blowjob: mamada asshole: Agujero del orto . Puta . Dumbass: inutil . Mierda Ass: culo Wipe my ass: Limpiarme el culo Jack Off: Pajearse (Masturbarse de forma vulgar) Masturbate: Mastrurbarse Whimpy: SUper Gay Gay Proudness Fest Leader: Encabeza la marcha del orgullo gay Ìmbecil: Imbécil Sucker: chupador . maldito . estas que son tan propias de cada idioma como de cada país. Conchudo Friggin: Maldito Damn it: Maldicion Yikes : carajo Fuck: Mierda. . Moron: Tarado Idiot: Idiota retard: Retardado fuckin: jodido . infeliz. las malas palabras.Rude words El propósito de este artículo es conocer palabras que no se enseñan en una academia (lo que me parece una lástima). Shit: Mierda poop: Caca . coje .

They were fucking when the guy's wife came in = Ellos estaban pisando cuando la esposa del tipo entro (en otras palabras fueron descubiertos siendo infieles) Fuck seguido de un pronombre de complemento (me. you. Ejemplo: Imagínate que una persona te dice que un trabajo que tardaste horas hacer está incorrecto: X : This is all wrong. . color. ve y hazlo otra vez Una posible respuesta sería: X: Are you kidding me? I won't do this again. discapacidad. púdrete. ¿Porqué rompiste el florero? Eres un idiota. Dicho esto: • Fuck: talvez una de las más conocidas y más usadas malas palabras en inglés. Ejemplo: Why did you break the vase? You're such a dumbass.También quiero aclarar que con las siguientes líneas no intento herir la sensibilidad de nadie ni discriminar a nadie por razones de sexo. fuck off. their) funciona para decirle a una persona que se vaya al carajo o que se pudra. Entre sus usos principales está: Como verbo: • Fuck (pronunciado fock) es un verbo que indica hacer el amor (obviamente en sentido morboso) y hacer el amor con varias personas. raza. Ejemplo: -You don't want me to help you ouy. homófobicas etc y me atrevo a decir que es la misma posición de todos los colaboradores. us. nacionalidad etc y que desapruebo todo tipo de conductas xenofóbicas. her. la diferencia es que este no lleva complemento. ¿Estás bromeando? No lo voy a hacer otra vez. he. Estó está todo incorrecto. so fuck you = No quieres que te ayude entonces vete al carajo / púdrete. go do it again. • • Dumbass (dambass): un idiota. Un sinónimo de la construcción anterior es "fuck off". claro está). tiene muchísimos significados y por lo tanto sirve para expresar muchísimas cosas (todas ellas vulgares. Ejemplos: She fucks every night with her lover = Ella tiene sexo (en algunos países rapar o pisar) con su amante todas noches.

• Dickhead (dikjed). Ejemplos: Come here and say it again. he cheated on me with my best friend = Ese chico es un cara de pene. • Bullshit (bulsshIt). pendejo etc. habladuria. ¿Cuántas veces que llamas a alguien hijo de puta. por eso aunque douchebag signifique literalmente "bolsa de excrementos" no implica que cuando quieras decir que hay literalmente una bolsa llena de excremento se utiliza douchebag. ahi podría decirse "excrement bag" • Motherfucker (moderfuker): que tiene relaciones con su madre. Ejemplo: Bill Clinton said he didn't have had sex with that woman. Ejemplos: You're a son-of-a-bitch. me engaño con mi mejor amiga. quiere decir hijo de puta. Equivale a hijo de puta. How did you call me motherfucker? = ´¿Cómo me llamasta. I think it's a bullshit . Eres un hijo de . Hablada de novia despechada: That guy is a dickehad. debe ser porque es lesbiana." Llegado este punto es necesario explicar algo. she must be a dyke .No le gusto a esa chica. Literalmente b"olsa de excrementos. mierda. motherfucker = Ven y dilo de nuevo pendejo. • Son-of-a-bitch (sanafabitch) = también muy conocida. Falacea.• Douchebag (diusbag). Cabeza/cara de pene. ya que de esa forma perderían su valor para insultar a alguien. Bill Clinton dijo que no tuvo sexo con esa mujer. you said you'd help me and you didn't. por ejemplo. de verdad la cara de esa persona es un culo? La respuesta es no. creo que es una mentira. tienes la certeza de que su madre es o fue una meretriz? o ¿Cuándo le dices a alguien cara de culo. las groserias no pueden tomarse en su sentido literal. mentira Sinónimo: bollocks. hijo de puta? • Dyke (daik) = lesbiana Clásica cotilla de bar: That girl didn't like me.

Ejemplos: He's a jerk. Sinónimos de whore pueden ser: Bitch. (Te acuerdas de "Queer Eye for the straight guy. Ejemplo: • Why did he do that stupidness? He must be an asshole. That girl is a whore. a mi parecer estúpido es más fuerte que idiota. he can't do anything well . más fuerte que idiot y dumbass. • Cocksucker = significa maricón. • Whore (jor) = puta. • Jerk (jerc) = Imbécil. Sinónimos serían. El gusto del gay para el hombre heterosexual) That guy likes men. pero en inglés para lo contrario. Slung y Hooker. Se suele utilizar la construcción "That guy is such a pussy" (Una versión menos fuerte sería: "That guy is such a baby") . Regla de los opuestos: Piensa esto: ¿Cómo te sentirías más insultado? si alguien te llamara idiota o estúpido. slut y hooker (de estas tres bitch es la menos fuerte. Sinónimos: faggot (o sólo fag) y queer. muchas amigas se tratan así en confianza. así que cuando quieras tratar a alguien de idiota tratalo de STUPID y si quieres tratarlo de estúpido trátalo de IDIOT • Jackass (iakas) = Todos lo conocen por el programa de Johny Knoxville en MTV. La variación británica es arsehole (arsjol) pronunciado con una "a" muy abierta al inicio. ella viene a casa con un hombre diferente todas las noches. no puede hacer nada bien. Esa chica es una puta.puta dijiste que me ayudarías y no lo hiciste. cuando se utiliza como sustantivo es sinónimo de maricón. • Pussy = vagina. she come home with a different man every night. he's obviously a fag. bitch. bueno pues que mejor ejemplo signfica por lo tanto idiota o estúpido.Él es un idiota. Nota: Esta palabra suele decirsele directamente a un hombre. en sentido de insulto puede traducirse por: cara de culo. para mujeres puede utilizarse bitch a secas. Asshole (asjol) = Literalmente hueco de trasero o ano.

Adrian "Colaborador de "El Blog para aprender inglés" • • . estas son: • • • REDNECK. BEANER = literalmente frijolero. porque el me dio la idea y el formato y yo solo trate de ampliarlo y hacerlo más fácil de entender. CHINK = utilizado para insultar a personas que sean o parezcan de origen asiático Fuentes consultadas: las gracias se las deberían dar a la persona que escribió esto. Un saludo. y es una lástima que aún exista el racismo. es un término muy fuerte. otra situación terrible es cuando en Estados Unidos se utiliza el término BUNCH OF MEXICANS para insultar a alguien aunque no sea mexicano. Existen malas palabras que son TOTALMENTE INNECESARIAS DE USAR que se utilizan sólo para promover el racismo y aumentar la tensión étnica. Ejemplo. prematuramente viejo con una ex-esposa cruel. Mark is prematurely middle-aged prick with a cruel ex-wife = Mark es un creído. WHITE TRASH = literalmente basura blanca. NIGGER = insulto racista contra los afroamericanos. es un poco extenso porque pertenece a una película "El Diario de Bridget Jones" que por cierto es súper recomendable para practicar inglés.• Prick = es una persona que se cree más de lo que es. y repito no pretendo que ahora las utilicen para todo sino que tengan conocimiento de ellas y las entiendan si se las dicen y las utilicen solo como ultimo recurso. Consideraciones finales: espero que todas las anteriores palabras hayan servido para darse una idea del amplio rango de malas palabras que existen en inglés. utilizado en los Estados Unidos para referirse a los descendientes o inmigrantes mexicanos.