Recursos Semánticos Cuando un escritor se enfrenta a la tarea de expresar determinados hechos, sentimientos o ideas por medio de palabras, tiene

a su disposición una extensa gama de recursos estilísticos, que pueden ser morfológicos, fonéticos, sintácticos y semánticos. La conjunción que haga de todos ellos determinará su estilo o su manera de escribir. En este artículo vamos a enumerar y describir someramente los principales recursos de tipo semántico que un escritor tiene a su disposición. Estos son la comparación, la metáfora, la alegoría, la metonimia, la antítesis, la personificación, la apóstrofe, la hipérbole y el juego de palabras. Todos ellos juegan con la relación que existe entre el significado y el significante de las palabras, si bien cada uno tiene su propia manera de hacerlo, como veremos enseguida. · Comparación. Consiste en relacionar dos palabras cuyos significados tienen algún parecido. Comparar una idea con otra más conocida, más clara o más expresiva. El ciprés es como un surtidor de agua. · Metáfora. Es el recurso que consiste en identificar una palabra con otra. Sustituir una idea por otra más expresiva. Si a una comparación le quitamos el enlace comparativo (como...) la convertimos en metáfora. El ciprés es un surtidor de agua. Los suspiros de escapan de su boca de fresa. (Fresa = roja y dulce.) A veces no aparece el término real de la metáfora, entonces utilizamos una metáfora pura. La dulce boca que a gustar convida una humor entre perlas destilado... "Perlas" es una metáfora que equivale a los "dientes". · Alegoría. Es una metáfora continuada a lo largo de un poema. En una alforja al hombro llevo los vicios: los ajenos delante detrás los míos. Esto hacen todos; así ven los ajenos mas no los propios. En el ejemplo se explica a través de metáforas, la distinta valoración que hacemos de los defectos, dependiendo de que sean propios o ajenos. · Metonimia. Consiste en designar algo con otro nombre, basándose en la relación de sus significados. Me bebí tres vasos. Tengo un Goya en la pared. Nombramos el continente en lugar del contenido o al autor en lugar de su obra. · Antítesis. Consiste en relacionar dos palabras que se oponen entre sí. ¡Fue sueño ayer; mañana será tierra! ¡Poco antes, nada, y poco después, humo! Fue - será; sueño - tierra; ayer - mañana; poco antes - poco después. Mediante palabras que se oponen se pretende llamar la atención. · Personificación o Prosopopeya. Consiste en atribuir cualidades humanas a los seres inanimados o irracionales.

Es un juego de palabras que consiste en utilizar una palabra con dos o más significados a la vez. Por un caminito va caminando un animalito que ya te he dicho. ¡llevadme con vosotras! · Hipérbole.Con mi llorar las piedras enternecen su natural dureza y la quebrantan. · Apóstrofe. Olas gigantes que os rompéis bramando en las playas desiertas y remotas. los árboles y las aves. y a quien otros llaman vino porque nos vino del cielo. Consiste en utilizar dos o más palabras que se escriben o se pronuncian igual. · Calambur. o separar las sílabas de una palabra y obtener una nueva. cuando cantan. . · Juego de palabras.. Es una exageración desmesurada de las cualidades o acciones. Con los tragos del que suelo llamar yo néctar divino. El autor utiliza la palabra "cardenal" con dos significados: cargo eclesiástico y moratón. Salió de la cárcel con tanta honra. pero tienen significados diferentes. envuelto entre las sábanas de espuma. · Dilogía. Es el juego de palabras que consiste en juntar las sílabas de dos palabras diferentes para formar una nueva. verde por fuera si quieres que te lo diga.. El poeta da cualidades humanas a las piedras. los árboles parece que se inclinan. las aves que se escuchan.. salvo que a ninguno llamaban eminencia. Consiste en dirigir exclamaciones o preguntas a seres animados o inanimados. espera. que le acompañaron doscientos cardenales. con diferente voz se condolecen y mi morir cantando me adivinan. Daban miedo los collares de tanto que se estrecharon. Blanca por dentro.

produce alteraciones. Los significados connotativos son todos aquellos valores significativos asociados a un término. sin relación entre sí. aunque sus nombres hayan coincidido tras su evolución). El tubo es de cobre. Dado el relativo paralelismo entre expresión escrita y hablada del español. Palabras homófonas Son las palabras homónimas que se pronuncian de la misma manera pero se escriben de distinta forma: Él tuvo un accidente. La connotación puede ser producto del hablante. en determinadas circunstancias. es el significado básico de una palabra. masculino.Referencia Contextual Para evitar la múltiple repetición de una misma palabra en un texto recurrimos a la utilización de referencias contextuales. El uso de las palabras en el discurso. en un acto de habla concreto. Ambigüedad La ambigüedad pragmática se da cuando una palabra. En el diccionario aparecen en entradas distintas (verbo en venir). evidentemente. (verbo tener). Por ejemplo: El latín venit (él/ella vino) evolucionó y ha dado el castellano vino (él/ella vino). el mismo significante. Los significados connotativos son todos aquellos valores significativos asociados a un término. sintagma u oración se puede entender de más de una manera. El uso de referentes en una oración dentro de un texto hace que el texto sea mas fácil de leer y evita que el texto se vuelva monótono y aburrido. Homonimia La homonimia es el fenómeno consistente en que dos palabras de etimologías completamente distintas han llegado a tener "el mismo nombre". pero un indicador es la imposibilidad de que un significado se relacione de ninguna manera con el otro (la idea de "venir" y una "bebida elaborada a partir de la uva" no tienen nada que ver. estilístico. Se diferencian por la forma en la que esto ha llegado a ocurrir. Los referentes son los que sustituyen al sujeto de una oración. en tal sentido la ambigüedad tiene mucho que ver con la figura retórica o tropo llamado anfibología y. y la existencia de pocas letras que se pronuncian igual (como 'b' y 'v' o. La connotación puede ser producto del hablante. estilístico. como palabras distintas que son. En español este fenómeno es menos frecuente que en otras lenguas. las palabras homófonas son relativamente raras en este idioma. afectivo.1 La palabra. masculino. o puede ser de uso general en una cultura dada. en un acto de habla concreto. singular). en las que la evolución de la lengua ha derivado en una extensa relación de palabras homónimas. sin embargo. que con frecuencia se aprovecha en publicidad y humor para crear juegos de palabras. Él vino desde Sevilla (verbo venir). vino (llegó) y 2. afectivo. por ser palabras diferentes. pero. Denotación La denotación. vino (bebida). Palabras homógrafas Son las palabras homónimas que se escriben de la misma manera: Tomó una copa de vino (nombre común. Sin conocer la etimología de las palabras no es posible distinguir la homonimia. constante tal como aparece definido en los diccionarios con una forma de expresión formal y objetiva. o puede ser de uso general en una cultura dada. sus significados siguen siendo completamente distintos. o de sonidos. por otra parte. singular). Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico. como el inglés o el francés. . sintagma u oración es susceptible de dos o más significados ointerpretaciones. Homonimia y polisemia Homonimia y polisemia son situaciones en las que un conjunto de letras. con el doble sentido. hay una sola forma vino para 1. etc. (nombre común. El problema es que no siempre el hablante es consciente del nexo semántico entre los diversos significados. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico. El latín vinum ("vino" = zumo de uva fermentado) evolucionó a vino (bebida) En consecuencia. tiene varios significados. la misma forma. etc. 'c' y 'z').

aunque sea de forma lejana o difícil de ver. Es decir.) Se percibe claramente la relación de significado único que hay entre los distintos casos de clave: llave que "abre" o "cierra" real o figuradamente. pero en ningún caso podríamos decir que es aburrida. Las palabras homónimas tienen etimologías distintas mientras que la palabra polisémica tiene un mismo origen. ya que cada definición tiene una etimología diferente y. son sólo algunos ejemplos más de situaciones en las que da igual emplear una palabra u otra. bota (del latín tardío buttis. (combinación que permite abrir y cerrar la caja). que ambas pueden ser empleadas para expresar una misma cosa. cuyo significado se ha diversificado con el paso del tiempo. Veamos el caso de otras dos palabras polisémicas: sierra[2] y falda[3]: Sierra es una herramienta para cortar madera. 3. y que una reunión fue aburrida. que resguarda el pie y parte de la pierna. Como veremos con la palabra bota. Sinonimia. podríamos decir que esa maleta es pesada. Los sinónimos se pueden utilizar indistintamente en cualquier tipo de contexto. 3. La clave del problema. odre) Cuero pequeño empegado por su parte interior y cosido por sus bordes. obtuso) adj. Pero. Por ejemplo. entre los cuales hay una relación de sentido. . impoluto ± inmaculado. Podemos decir que una reunión fue pesada. bota (del francés botte) Calzado. cohecho ± soborno. borracho en un contexto coloquial. así como una cordillera de montañas. La clave de la caja fuerte. 2. con un solo origen. boto. labriego ± labrador. aunque a primera vista pueda parecer un caso de polisemiase trata. los sinónimos no son intercambiables en todos los contextos. bota (del gótico bauths. pero esos significados son diversas acepciones de una misma palabra. así como la parte baja de un monte. Letal ± mortífero. las llamadas palabras polisémicas" son una sola palabra que ha adquirido distintos significados. madera u otro material. Una de las grandes utilidades de los sinónimos ±además de permitirnos enriquecer nuestro mensaje. pues con cualquiera de ellas expresamos lo mismo. al igual que contento y feliz. fatiga ± cansancio. en su etimología. si nos referimos a una maleta. generalmente de cuero. es decir. Falda es una prenda de vestir femenina. Por ejemplo: El latín clave(m) [= llave] se toma como cultismo y tenemos castellano clave. distintos significados. (la pieza que cierra las demás piezas del arco y lo mantiene sin caerse. se trata de una palabra que ha llegado a tener. de un caso de homonimia. antonimia e hiponimia Cuando decimos que dos palabras son sinónimas nos estamos refiriendo a que entre ellas existe una relación de igualdad de significado. ileso ± indemne. puede tener diferentes significados cuyo funcionamiento morfológico y sintagmático no varía (esto último quiere decir que no cambia su categoría gramatical ni las funciones sintácticas que puede desempeñar). Un elemento para distinguirlas es que. (lo que permite solucionar y entender el problema = la llave que abre el problema). en el diccionario. mujer y esposa se emplean en muchas ocasiones para decir lo mismo. romo. lo podemos percibir porque cada una pertenece a una entrada independiente. 2.es que podemos emplear la expresión más adecuada a cada situación comunicativa. 1. Distinción entre homonimia y polisemia La diferencia fundamental entre la polisemia y la homonimia está en el origen de las palabras. los significados se relacionan todos entre sí y hay una lógica que explica esas acepciones. que remata en un cuello con brocal de cuerno. las palabras homónimas fueron y siguen siendo palabras distintas que han coincidido en su forma. La clave del arco. En el diccionario hay una sola entrada (por ser una sola palabra) y se van enumerando los distintos significados que ha ido adquiriendo a lo largo de su evolución. En castellano podemos encontrar usos contextuales lógicamente explicables: 1. y viceversa: se quita la clave y se derrumba el arco. diríamos ebrio en nivel culto. en realidad. destinado especialmente a contener vino. por razones contextuales la mayoría de las veces. En otras palabras. sin variar ni un ápice el significado.Polisemia La polisemia es el fenómeno por el que una misma palabra. es decir. Por ejemplo. Sin embargo.

Los antónimos complementarios son aquellos entre los que no es posible establecer gradación alguna. Entre los términos que comparten un mismo hiperónimo ±como margarita y amapola.existe una relación de co-hiponimia. Reorganizar o reestructurar. Este es el primer paso. qué es parafrasear? Es hacer la paráfrasis de un texto o escrito. También es una frase que. frases y oraciones equivalentes en significado a la información detectada como relevante. imitando en su estructura otra conocida. sin verterlo con escrupulosa exactitud. se formula con palabras diferentes. otras frases y oraciones diferentes a las del texto. Los antónimos recíprocos se dan en aquellos casos en los que la existencia de un término implica. es hiperónimo de margarita y amapola. entre ellos algo puede ser mediano. Parafraseo Primero. forzosamente. Luego debe reestructurar dicha información de manera global con el fin de conformar un recuento personal acerca del mismo. comprar ± vender. o bueno ± malo.está incluido en el signficado de la otra ±hiperónimo-. que a su vez es hipónimo de ser vivo. Nadie puede explicar con sus propias palabras algo que no ha comprendido. Existe una vinculación estrecha e importante entre el lenguaje oral y la comprensión de textos.Por el contrario. es una estrategia sencilla. alguien tiene que ser hijo. ya que el conocimiento del lenguaje que los aprendices traen consigo a una situación de lectura o de aprendizaje constituye un factor determinante para la comprensión. ya sea en forma oral o escrita. Esta estrategia requiere que el lector o el aprendiz utilice sus propias palabras para reconstruir la información contenida en un texto usando vocabulario. para poder parafrasear correctamente el contenido de un texto. la antonimia es un tipo de relación semántica que se establece entre palabras que poseen significados totalmente contrarios. es muy probable que se vea obligado a buscar y a utilizar otro vocabulario. Proveer un recuento personal acerca de su contenido. También es la traducción en verso en la cual se imita el original. Como se puede observar de los pasos antes señalados. Si alguien es padre. entre vivo ± muerto. El uso del parafraseo como estrategia de elaboración constituye una forma de enriquecimiento del lenguaje. Aunque grande y pequeño son contrarios. Utilizar palabras. Si alguien compra. la del otro: padre ± hijo. Por ejemplo. o alto ± bajo. . Por otra parte. Flor. frío ± calor. como bueno ± malo. etcétera. o se está enfermo. Identificar y extraer la información importante. Ocurre. el lector debe centrar su atención en los aspectos más importantes de la información contenida en él. sin embargo. Parafrasear. por ejemplo. Ahora qué es Paráfrasis? Es la explicación o interpretación amplificativa de un texto para ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible. alguien vende. margarita es hipónimo de flor. como hemos visto. Si uno debe usar vocabulario. etcétera. el contenido del texto. entre dos palabras se establece una relación de hiponimia cuando el significado de una de ellas ±hipónimo. o entre sano ± enfermo. frases u oraciones distintas a las del texto. Al parafrasear un texto. el lector debe: Comprender el texto. pero equivalentes en significado. Se pueden distinguir hasta tres tipos de antónimos: Los antónimos graduales son aquellos entre los que se puede establecer una gradación. en forma global. pero es también hipónimo de vegetal. como grande ± pequeño. aparentemente. al igual que amapola. O se está vivo. o se está muerto. Una de las estrategias que permite a los aprendices involucrarse en actividades de elaboración verbal es parafrasear. es muy importante que el lector comprenda el texto. frases y oraciones equivalentes en significado al utilizado en el texto original. O se está sano. Un hipónimo puede a su vez ser hipónimo de otro término mayor. como entre bueno y malo puede ser regular.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful