Recursos Semánticos Cuando un escritor se enfrenta a la tarea de expresar determinados hechos, sentimientos o ideas por medio de palabras, tiene

a su disposición una extensa gama de recursos estilísticos, que pueden ser morfológicos, fonéticos, sintácticos y semánticos. La conjunción que haga de todos ellos determinará su estilo o su manera de escribir. En este artículo vamos a enumerar y describir someramente los principales recursos de tipo semántico que un escritor tiene a su disposición. Estos son la comparación, la metáfora, la alegoría, la metonimia, la antítesis, la personificación, la apóstrofe, la hipérbole y el juego de palabras. Todos ellos juegan con la relación que existe entre el significado y el significante de las palabras, si bien cada uno tiene su propia manera de hacerlo, como veremos enseguida. · Comparación. Consiste en relacionar dos palabras cuyos significados tienen algún parecido. Comparar una idea con otra más conocida, más clara o más expresiva. El ciprés es como un surtidor de agua. · Metáfora. Es el recurso que consiste en identificar una palabra con otra. Sustituir una idea por otra más expresiva. Si a una comparación le quitamos el enlace comparativo (como...) la convertimos en metáfora. El ciprés es un surtidor de agua. Los suspiros de escapan de su boca de fresa. (Fresa = roja y dulce.) A veces no aparece el término real de la metáfora, entonces utilizamos una metáfora pura. La dulce boca que a gustar convida una humor entre perlas destilado... "Perlas" es una metáfora que equivale a los "dientes". · Alegoría. Es una metáfora continuada a lo largo de un poema. En una alforja al hombro llevo los vicios: los ajenos delante detrás los míos. Esto hacen todos; así ven los ajenos mas no los propios. En el ejemplo se explica a través de metáforas, la distinta valoración que hacemos de los defectos, dependiendo de que sean propios o ajenos. · Metonimia. Consiste en designar algo con otro nombre, basándose en la relación de sus significados. Me bebí tres vasos. Tengo un Goya en la pared. Nombramos el continente en lugar del contenido o al autor en lugar de su obra. · Antítesis. Consiste en relacionar dos palabras que se oponen entre sí. ¡Fue sueño ayer; mañana será tierra! ¡Poco antes, nada, y poco después, humo! Fue - será; sueño - tierra; ayer - mañana; poco antes - poco después. Mediante palabras que se oponen se pretende llamar la atención. · Personificación o Prosopopeya. Consiste en atribuir cualidades humanas a los seres inanimados o irracionales.

cuando cantan. · Dilogía. Daban miedo los collares de tanto que se estrecharon. los árboles parece que se inclinan. salvo que a ninguno llamaban eminencia. Salió de la cárcel con tanta honra. · Juego de palabras. · Apóstrofe. · Calambur. Por un caminito va caminando un animalito que ya te he dicho. El poeta da cualidades humanas a las piedras. espera. con diferente voz se condolecen y mi morir cantando me adivinan. Es el juego de palabras que consiste en juntar las sílabas de dos palabras diferentes para formar una nueva. verde por fuera si quieres que te lo diga. que le acompañaron doscientos cardenales. pero tienen significados diferentes. envuelto entre las sábanas de espuma.. Consiste en dirigir exclamaciones o preguntas a seres animados o inanimados. y a quien otros llaman vino porque nos vino del cielo. Olas gigantes que os rompéis bramando en las playas desiertas y remotas. Con los tragos del que suelo llamar yo néctar divino. los árboles y las aves...Con mi llorar las piedras enternecen su natural dureza y la quebrantan. las aves que se escuchan. Es una exageración desmesurada de las cualidades o acciones. Es un juego de palabras que consiste en utilizar una palabra con dos o más significados a la vez. El autor utiliza la palabra "cardenal" con dos significados: cargo eclesiástico y moratón. . Blanca por dentro. o separar las sílabas de una palabra y obtener una nueva. ¡llevadme con vosotras! · Hipérbole. Consiste en utilizar dos o más palabras que se escriben o se pronuncian igual.

estilístico. El uso de las palabras en el discurso. Dado el relativo paralelismo entre expresión escrita y hablada del español. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico. sintagma u oración se puede entender de más de una manera. tiene varios significados. Ambigüedad La ambigüedad pragmática se da cuando una palabra. masculino. y la existencia de pocas letras que se pronuncian igual (como 'b' y 'v' o. La connotación puede ser producto del hablante. afectivo. Palabras homógrafas Son las palabras homónimas que se escriben de la misma manera: Tomó una copa de vino (nombre común. . aunque sus nombres hayan coincidido tras su evolución). en un acto de habla concreto. estilístico. El uso de referentes en una oración dentro de un texto hace que el texto sea mas fácil de leer y evita que el texto se vuelva monótono y aburrido. masculino. El problema es que no siempre el hablante es consciente del nexo semántico entre los diversos significados. Sin conocer la etimología de las palabras no es posible distinguir la homonimia. Denotación La denotación. En el diccionario aparecen en entradas distintas (verbo en venir). Los significados connotativos son todos aquellos valores significativos asociados a un término. El tubo es de cobre. el mismo significante. las palabras homófonas son relativamente raras en este idioma. por ser palabras diferentes. produce alteraciones. es el significado básico de una palabra. afectivo. (verbo tener). sus significados siguen siendo completamente distintos. hay una sola forma vino para 1. etc. en un acto de habla concreto. vino (bebida). o puede ser de uso general en una cultura dada. la misma forma. Palabras homófonas Son las palabras homónimas que se pronuncian de la misma manera pero se escriben de distinta forma: Él tuvo un accidente. en tal sentido la ambigüedad tiene mucho que ver con la figura retórica o tropo llamado anfibología y.1 La palabra. singular). Los referentes son los que sustituyen al sujeto de una oración. en las que la evolución de la lengua ha derivado en una extensa relación de palabras homónimas. Él vino desde Sevilla (verbo venir).Referencia Contextual Para evitar la múltiple repetición de una misma palabra en un texto recurrimos a la utilización de referencias contextuales. Se diferencian por la forma en la que esto ha llegado a ocurrir. o puede ser de uso general en una cultura dada. constante tal como aparece definido en los diccionarios con una forma de expresión formal y objetiva. que con frecuencia se aprovecha en publicidad y humor para crear juegos de palabras. como palabras distintas que son. o de sonidos. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico. Los significados connotativos son todos aquellos valores significativos asociados a un término. pero. La connotación puede ser producto del hablante. vino (llegó) y 2. El latín vinum ("vino" = zumo de uva fermentado) evolucionó a vino (bebida) En consecuencia. En español este fenómeno es menos frecuente que en otras lenguas. pero un indicador es la imposibilidad de que un significado se relacione de ninguna manera con el otro (la idea de "venir" y una "bebida elaborada a partir de la uva" no tienen nada que ver. etc. evidentemente. Homonimia La homonimia es el fenómeno consistente en que dos palabras de etimologías completamente distintas han llegado a tener "el mismo nombre". singular). con el doble sentido. 'c' y 'z'). sin relación entre sí. (nombre común. sin embargo. Homonimia y polisemia Homonimia y polisemia son situaciones en las que un conjunto de letras. como el inglés o el francés. por otra parte. en determinadas circunstancias. sintagma u oración es susceptible de dos o más significados ointerpretaciones. Por ejemplo: El latín venit (él/ella vino) evolucionó y ha dado el castellano vino (él/ella vino).

Por ejemplo. cuyo significado se ha diversificado con el paso del tiempo. En el diccionario hay una sola entrada (por ser una sola palabra) y se van enumerando los distintos significados que ha ido adquiriendo a lo largo de su evolución. se trata de una palabra que ha llegado a tener. (la pieza que cierra las demás piezas del arco y lo mantiene sin caerse. ya que cada definición tiene una etimología diferente y. antonimia e hiponimia Cuando decimos que dos palabras son sinónimas nos estamos refiriendo a que entre ellas existe una relación de igualdad de significado. Es decir. Por ejemplo: El latín clave(m) [= llave] se toma como cultismo y tenemos castellano clave. las palabras homónimas fueron y siguen siendo palabras distintas que han coincidido en su forma. Las palabras homónimas tienen etimologías distintas mientras que la palabra polisémica tiene un mismo origen. pero esos significados son diversas acepciones de una misma palabra. aunque sea de forma lejana o difícil de ver. que ambas pueden ser empleadas para expresar una misma cosa. Podemos decir que una reunión fue pesada. (lo que permite solucionar y entender el problema = la llave que abre el problema). Una de las grandes utilidades de los sinónimos ±además de permitirnos enriquecer nuestro mensaje. mujer y esposa se emplean en muchas ocasiones para decir lo mismo. al igual que contento y feliz.es que podemos emplear la expresión más adecuada a cada situación comunicativa. Sin embargo. si nos referimos a una maleta. impoluto ± inmaculado. boto. lo podemos percibir porque cada una pertenece a una entrada independiente. odre) Cuero pequeño empegado por su parte interior y cosido por sus bordes. puede tener diferentes significados cuyo funcionamiento morfológico y sintagmático no varía (esto último quiere decir que no cambia su categoría gramatical ni las funciones sintácticas que puede desempeñar). 3. La clave de la caja fuerte. es decir. de un caso de homonimia. ileso ± indemne. Pero. que remata en un cuello con brocal de cuerno. bota (del gótico bauths. que resguarda el pie y parte de la pierna. Sinonimia. obtuso) adj. y viceversa: se quita la clave y se derrumba el arco. los sinónimos no son intercambiables en todos los contextos. Los sinónimos se pueden utilizar indistintamente en cualquier tipo de contexto. pero en ningún caso podríamos decir que es aburrida. Un elemento para distinguirlas es que. romo. y que una reunión fue aburrida. En otras palabras. bota (del latín tardío buttis. (combinación que permite abrir y cerrar la caja). La clave del arco. entre los cuales hay una relación de sentido. generalmente de cuero. 1. destinado especialmente a contener vino. en el diccionario.) Se percibe claramente la relación de significado único que hay entre los distintos casos de clave: llave que "abre" o "cierra" real o figuradamente. Por ejemplo. así como una cordillera de montañas. aunque a primera vista pueda parecer un caso de polisemiase trata. así como la parte baja de un monte. borracho en un contexto coloquial. Letal ± mortífero. En castellano podemos encontrar usos contextuales lógicamente explicables: 1. sin variar ni un ápice el significado. labriego ± labrador. con un solo origen. en su etimología. .Polisemia La polisemia es el fenómeno por el que una misma palabra. madera u otro material. en realidad. Distinción entre homonimia y polisemia La diferencia fundamental entre la polisemia y la homonimia está en el origen de las palabras. podríamos decir que esa maleta es pesada. Falda es una prenda de vestir femenina. 2. los significados se relacionan todos entre sí y hay una lógica que explica esas acepciones. cohecho ± soborno. fatiga ± cansancio. pues con cualquiera de ellas expresamos lo mismo. son sólo algunos ejemplos más de situaciones en las que da igual emplear una palabra u otra. diríamos ebrio en nivel culto. La clave del problema. 3. es decir. bota (del francés botte) Calzado. distintos significados. las llamadas palabras polisémicas" son una sola palabra que ha adquirido distintos significados. Veamos el caso de otras dos palabras polisémicas: sierra[2] y falda[3]: Sierra es una herramienta para cortar madera. por razones contextuales la mayoría de las veces. 2. Como veremos con la palabra bota.

es muy importante que el lector comprenda el texto. frases y oraciones equivalentes en significado al utilizado en el texto original. o alto ± bajo. Por otra parte. frases y oraciones equivalentes en significado a la información detectada como relevante. Existe una vinculación estrecha e importante entre el lenguaje oral y la comprensión de textos. El uso del parafraseo como estrategia de elaboración constituye una forma de enriquecimiento del lenguaje. ya sea en forma oral o escrita. o se está enfermo. También es la traducción en verso en la cual se imita el original. frío ± calor. Aunque grande y pequeño son contrarios. Como se puede observar de los pasos antes señalados. Reorganizar o reestructurar. Al parafrasear un texto. Los antónimos complementarios son aquellos entre los que no es posible establecer gradación alguna. Una de las estrategias que permite a los aprendices involucrarse en actividades de elaboración verbal es parafrasear. pero equivalentes en significado. Entre los términos que comparten un mismo hiperónimo ±como margarita y amapola. el contenido del texto. la del otro: padre ± hijo. Un hipónimo puede a su vez ser hipónimo de otro término mayor. Luego debe reestructurar dicha información de manera global con el fin de conformar un recuento personal acerca del mismo. Utilizar palabras. etcétera. el lector debe: Comprender el texto. entre dos palabras se establece una relación de hiponimia cuando el significado de una de ellas ±hipónimo.existe una relación de co-hiponimia. al igual que amapola. Si uno debe usar vocabulario. que a su vez es hipónimo de ser vivo. Esta estrategia requiere que el lector o el aprendiz utilice sus propias palabras para reconstruir la información contenida en un texto usando vocabulario. Parafrasear.está incluido en el signficado de la otra ±hiperónimo-. por ejemplo. Se pueden distinguir hasta tres tipos de antónimos: Los antónimos graduales son aquellos entre los que se puede establecer una gradación. Si alguien es padre. Identificar y extraer la información importante. entre ellos algo puede ser mediano. forzosamente. Nadie puede explicar con sus propias palabras algo que no ha comprendido. es hiperónimo de margarita y amapola. otras frases y oraciones diferentes a las del texto. etcétera. o se está muerto. pero es también hipónimo de vegetal. . Si alguien compra. o entre sano ± enfermo. Parafraseo Primero. Los antónimos recíprocos se dan en aquellos casos en los que la existencia de un término implica. Flor. como entre bueno y malo puede ser regular. en forma global. como grande ± pequeño. sin embargo. como hemos visto. comprar ± vender. Este es el primer paso. alguien tiene que ser hijo. imitando en su estructura otra conocida. es una estrategia sencilla. sin verterlo con escrupulosa exactitud. para poder parafrasear correctamente el contenido de un texto. se formula con palabras diferentes. la antonimia es un tipo de relación semántica que se establece entre palabras que poseen significados totalmente contrarios. Ocurre. ya que el conocimiento del lenguaje que los aprendices traen consigo a una situación de lectura o de aprendizaje constituye un factor determinante para la comprensión. es muy probable que se vea obligado a buscar y a utilizar otro vocabulario. frases u oraciones distintas a las del texto. aparentemente. alguien vende. margarita es hipónimo de flor. o bueno ± malo. el lector debe centrar su atención en los aspectos más importantes de la información contenida en él. Por ejemplo. También es una frase que. qué es parafrasear? Es hacer la paráfrasis de un texto o escrito. O se está sano.Por el contrario. Proveer un recuento personal acerca de su contenido. entre vivo ± muerto. como bueno ± malo. O se está vivo. Ahora qué es Paráfrasis? Es la explicación o interpretación amplificativa de un texto para ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful