Recursos Semánticos Cuando un escritor se enfrenta a la tarea de expresar determinados hechos, sentimientos o ideas por medio de palabras, tiene

a su disposición una extensa gama de recursos estilísticos, que pueden ser morfológicos, fonéticos, sintácticos y semánticos. La conjunción que haga de todos ellos determinará su estilo o su manera de escribir. En este artículo vamos a enumerar y describir someramente los principales recursos de tipo semántico que un escritor tiene a su disposición. Estos son la comparación, la metáfora, la alegoría, la metonimia, la antítesis, la personificación, la apóstrofe, la hipérbole y el juego de palabras. Todos ellos juegan con la relación que existe entre el significado y el significante de las palabras, si bien cada uno tiene su propia manera de hacerlo, como veremos enseguida. · Comparación. Consiste en relacionar dos palabras cuyos significados tienen algún parecido. Comparar una idea con otra más conocida, más clara o más expresiva. El ciprés es como un surtidor de agua. · Metáfora. Es el recurso que consiste en identificar una palabra con otra. Sustituir una idea por otra más expresiva. Si a una comparación le quitamos el enlace comparativo (como...) la convertimos en metáfora. El ciprés es un surtidor de agua. Los suspiros de escapan de su boca de fresa. (Fresa = roja y dulce.) A veces no aparece el término real de la metáfora, entonces utilizamos una metáfora pura. La dulce boca que a gustar convida una humor entre perlas destilado... "Perlas" es una metáfora que equivale a los "dientes". · Alegoría. Es una metáfora continuada a lo largo de un poema. En una alforja al hombro llevo los vicios: los ajenos delante detrás los míos. Esto hacen todos; así ven los ajenos mas no los propios. En el ejemplo se explica a través de metáforas, la distinta valoración que hacemos de los defectos, dependiendo de que sean propios o ajenos. · Metonimia. Consiste en designar algo con otro nombre, basándose en la relación de sus significados. Me bebí tres vasos. Tengo un Goya en la pared. Nombramos el continente en lugar del contenido o al autor en lugar de su obra. · Antítesis. Consiste en relacionar dos palabras que se oponen entre sí. ¡Fue sueño ayer; mañana será tierra! ¡Poco antes, nada, y poco después, humo! Fue - será; sueño - tierra; ayer - mañana; poco antes - poco después. Mediante palabras que se oponen se pretende llamar la atención. · Personificación o Prosopopeya. Consiste en atribuir cualidades humanas a los seres inanimados o irracionales.

Consiste en utilizar dos o más palabras que se escriben o se pronuncian igual. · Apóstrofe. Consiste en dirigir exclamaciones o preguntas a seres animados o inanimados. . Por un caminito va caminando un animalito que ya te he dicho. o separar las sílabas de una palabra y obtener una nueva. pero tienen significados diferentes. Blanca por dentro. los árboles y las aves... El poeta da cualidades humanas a las piedras. y a quien otros llaman vino porque nos vino del cielo. Es una exageración desmesurada de las cualidades o acciones. Olas gigantes que os rompéis bramando en las playas desiertas y remotas. los árboles parece que se inclinan. las aves que se escuchan. salvo que a ninguno llamaban eminencia. · Calambur. Salió de la cárcel con tanta honra.. Es el juego de palabras que consiste en juntar las sílabas de dos palabras diferentes para formar una nueva. espera. El autor utiliza la palabra "cardenal" con dos significados: cargo eclesiástico y moratón. Es un juego de palabras que consiste en utilizar una palabra con dos o más significados a la vez. verde por fuera si quieres que te lo diga. que le acompañaron doscientos cardenales. envuelto entre las sábanas de espuma. Daban miedo los collares de tanto que se estrecharon.Con mi llorar las piedras enternecen su natural dureza y la quebrantan. · Juego de palabras. ¡llevadme con vosotras! · Hipérbole. cuando cantan. Con los tragos del que suelo llamar yo néctar divino. · Dilogía. con diferente voz se condolecen y mi morir cantando me adivinan.

El tubo es de cobre. en un acto de habla concreto. y la existencia de pocas letras que se pronuncian igual (como 'b' y 'v' o. hay una sola forma vino para 1. constante tal como aparece definido en los diccionarios con una forma de expresión formal y objetiva. La connotación puede ser producto del hablante. Los referentes son los que sustituyen al sujeto de una oración. sintagma u oración es susceptible de dos o más significados ointerpretaciones.Referencia Contextual Para evitar la múltiple repetición de una misma palabra en un texto recurrimos a la utilización de referencias contextuales. con el doble sentido. en determinadas circunstancias. sus significados siguen siendo completamente distintos. sintagma u oración se puede entender de más de una manera. masculino. el mismo significante. vino (llegó) y 2. etc. por ser palabras diferentes. que con frecuencia se aprovecha en publicidad y humor para crear juegos de palabras. tiene varios significados. o puede ser de uso general en una cultura dada. como palabras distintas que son. etc. La connotación puede ser producto del hablante. o de sonidos. 'c' y 'z'). por otra parte. es el significado básico de una palabra.1 La palabra. vino (bebida). Dado el relativo paralelismo entre expresión escrita y hablada del español. produce alteraciones. . Se diferencian por la forma en la que esto ha llegado a ocurrir. El latín vinum ("vino" = zumo de uva fermentado) evolucionó a vino (bebida) En consecuencia. Sin conocer la etimología de las palabras no es posible distinguir la homonimia. Los significados connotativos son todos aquellos valores significativos asociados a un término. la misma forma. aunque sus nombres hayan coincidido tras su evolución). en tal sentido la ambigüedad tiene mucho que ver con la figura retórica o tropo llamado anfibología y. estilístico. como el inglés o el francés. en las que la evolución de la lengua ha derivado en una extensa relación de palabras homónimas. singular). afectivo. (nombre común. Palabras homógrafas Son las palabras homónimas que se escriben de la misma manera: Tomó una copa de vino (nombre común. Denotación La denotación. Ambigüedad La ambigüedad pragmática se da cuando una palabra. en un acto de habla concreto. las palabras homófonas son relativamente raras en este idioma. afectivo. En español este fenómeno es menos frecuente que en otras lenguas. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico. sin embargo. masculino. Homonimia La homonimia es el fenómeno consistente en que dos palabras de etimologías completamente distintas han llegado a tener "el mismo nombre". El uso de las palabras en el discurso. pero un indicador es la imposibilidad de que un significado se relacione de ninguna manera con el otro (la idea de "venir" y una "bebida elaborada a partir de la uva" no tienen nada que ver. sin relación entre sí. Palabras homófonas Son las palabras homónimas que se pronuncian de la misma manera pero se escriben de distinta forma: Él tuvo un accidente. Por ejemplo: El latín venit (él/ella vino) evolucionó y ha dado el castellano vino (él/ella vino). pero. Homonimia y polisemia Homonimia y polisemia son situaciones en las que un conjunto de letras. o puede ser de uso general en una cultura dada. El problema es que no siempre el hablante es consciente del nexo semántico entre los diversos significados. estilístico. singular). El uso de referentes en una oración dentro de un texto hace que el texto sea mas fácil de leer y evita que el texto se vuelva monótono y aburrido. Él vino desde Sevilla (verbo venir). (verbo tener). evidentemente. Los significados connotativos son todos aquellos valores significativos asociados a un término. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico. En el diccionario aparecen en entradas distintas (verbo en venir).

y viceversa: se quita la clave y se derrumba el arco. en realidad. labriego ± labrador. Como veremos con la palabra bota. Letal ± mortífero. Las palabras homónimas tienen etimologías distintas mientras que la palabra polisémica tiene un mismo origen. odre) Cuero pequeño empegado por su parte interior y cosido por sus bordes. En castellano podemos encontrar usos contextuales lógicamente explicables: 1. Los sinónimos se pueden utilizar indistintamente en cualquier tipo de contexto.Polisemia La polisemia es el fenómeno por el que una misma palabra. Es decir. ileso ± indemne. que resguarda el pie y parte de la pierna. 2. si nos referimos a una maleta. La clave del problema. pero esos significados son diversas acepciones de una misma palabra. en el diccionario. En el diccionario hay una sola entrada (por ser una sola palabra) y se van enumerando los distintos significados que ha ido adquiriendo a lo largo de su evolución. 3. bota (del gótico bauths. diríamos ebrio en nivel culto. que ambas pueden ser empleadas para expresar una misma cosa. aunque sea de forma lejana o difícil de ver. Por ejemplo. de un caso de homonimia. Distinción entre homonimia y polisemia La diferencia fundamental entre la polisemia y la homonimia está en el origen de las palabras. son sólo algunos ejemplos más de situaciones en las que da igual emplear una palabra u otra. madera u otro material. (lo que permite solucionar y entender el problema = la llave que abre el problema). Pero. puede tener diferentes significados cuyo funcionamiento morfológico y sintagmático no varía (esto último quiere decir que no cambia su categoría gramatical ni las funciones sintácticas que puede desempeñar). en su etimología. las llamadas palabras polisémicas" son una sola palabra que ha adquirido distintos significados. destinado especialmente a contener vino. (combinación que permite abrir y cerrar la caja). es decir. Un elemento para distinguirlas es que. se trata de una palabra que ha llegado a tener. En otras palabras. al igual que contento y feliz. sin variar ni un ápice el significado. es decir. Sinonimia. lo podemos percibir porque cada una pertenece a una entrada independiente. Una de las grandes utilidades de los sinónimos ±además de permitirnos enriquecer nuestro mensaje. distintos significados. romo. generalmente de cuero. con un solo origen. entre los cuales hay una relación de sentido. cuyo significado se ha diversificado con el paso del tiempo. La clave de la caja fuerte. boto. La clave del arco. fatiga ± cansancio. las palabras homónimas fueron y siguen siendo palabras distintas que han coincidido en su forma. Por ejemplo. que remata en un cuello con brocal de cuerno. Por ejemplo: El latín clave(m) [= llave] se toma como cultismo y tenemos castellano clave. ya que cada definición tiene una etimología diferente y. (la pieza que cierra las demás piezas del arco y lo mantiene sin caerse. pero en ningún caso podríamos decir que es aburrida.es que podemos emplear la expresión más adecuada a cada situación comunicativa. Podemos decir que una reunión fue pesada. Veamos el caso de otras dos palabras polisémicas: sierra[2] y falda[3]: Sierra es una herramienta para cortar madera. así como la parte baja de un monte. borracho en un contexto coloquial. antonimia e hiponimia Cuando decimos que dos palabras son sinónimas nos estamos refiriendo a que entre ellas existe una relación de igualdad de significado. .) Se percibe claramente la relación de significado único que hay entre los distintos casos de clave: llave que "abre" o "cierra" real o figuradamente. mujer y esposa se emplean en muchas ocasiones para decir lo mismo. podríamos decir que esa maleta es pesada. bota (del francés botte) Calzado. los sinónimos no son intercambiables en todos los contextos. Falda es una prenda de vestir femenina. 1. así como una cordillera de montañas. impoluto ± inmaculado. aunque a primera vista pueda parecer un caso de polisemiase trata. bota (del latín tardío buttis. Sin embargo. y que una reunión fue aburrida. cohecho ± soborno. 2. los significados se relacionan todos entre sí y hay una lógica que explica esas acepciones. obtuso) adj. pues con cualquiera de ellas expresamos lo mismo. 3. por razones contextuales la mayoría de las veces.

ya sea en forma oral o escrita. aparentemente.Por el contrario. para poder parafrasear correctamente el contenido de un texto. Existe una vinculación estrecha e importante entre el lenguaje oral y la comprensión de textos. es muy probable que se vea obligado a buscar y a utilizar otro vocabulario. el lector debe centrar su atención en los aspectos más importantes de la información contenida en él. sin embargo. o alto ± bajo. entre dos palabras se establece una relación de hiponimia cuando el significado de una de ellas ±hipónimo. Reorganizar o reestructurar. es una estrategia sencilla. Una de las estrategias que permite a los aprendices involucrarse en actividades de elaboración verbal es parafrasear. También es una frase que. que a su vez es hipónimo de ser vivo. como entre bueno y malo puede ser regular. imitando en su estructura otra conocida. como bueno ± malo. Al parafrasear un texto. qué es parafrasear? Es hacer la paráfrasis de un texto o escrito. Identificar y extraer la información importante. o bueno ± malo. Parafrasear. es hiperónimo de margarita y amapola. Por otra parte. Ocurre. Si uno debe usar vocabulario. frío ± calor. Ahora qué es Paráfrasis? Es la explicación o interpretación amplificativa de un texto para ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible. en forma global. alguien tiene que ser hijo. Utilizar palabras. frases y oraciones equivalentes en significado a la información detectada como relevante. el contenido del texto. O se está sano. También es la traducción en verso en la cual se imita el original. sin verterlo con escrupulosa exactitud. o se está muerto. alguien vende. Proveer un recuento personal acerca de su contenido. la antonimia es un tipo de relación semántica que se establece entre palabras que poseen significados totalmente contrarios. Se pueden distinguir hasta tres tipos de antónimos: Los antónimos graduales son aquellos entre los que se puede establecer una gradación. o entre sano ± enfermo. el lector debe: Comprender el texto. comprar ± vender. Flor. Los antónimos complementarios son aquellos entre los que no es posible establecer gradación alguna. Entre los términos que comparten un mismo hiperónimo ±como margarita y amapola. Este es el primer paso. Nadie puede explicar con sus propias palabras algo que no ha comprendido. Un hipónimo puede a su vez ser hipónimo de otro término mayor.está incluido en el signficado de la otra ±hiperónimo-.existe una relación de co-hiponimia. Por ejemplo. Parafraseo Primero. margarita es hipónimo de flor. Como se puede observar de los pasos antes señalados. pero equivalentes en significado. pero es también hipónimo de vegetal. Los antónimos recíprocos se dan en aquellos casos en los que la existencia de un término implica. forzosamente. Esta estrategia requiere que el lector o el aprendiz utilice sus propias palabras para reconstruir la información contenida en un texto usando vocabulario. O se está vivo. la del otro: padre ± hijo. El uso del parafraseo como estrategia de elaboración constituye una forma de enriquecimiento del lenguaje. entre ellos algo puede ser mediano. Si alguien compra. Aunque grande y pequeño son contrarios. Si alguien es padre. como hemos visto. se formula con palabras diferentes. al igual que amapola. por ejemplo. o se está enfermo. Luego debe reestructurar dicha información de manera global con el fin de conformar un recuento personal acerca del mismo. es muy importante que el lector comprenda el texto. frases u oraciones distintas a las del texto. entre vivo ± muerto. . etcétera. frases y oraciones equivalentes en significado al utilizado en el texto original. como grande ± pequeño. otras frases y oraciones diferentes a las del texto. etcétera. ya que el conocimiento del lenguaje que los aprendices traen consigo a una situación de lectura o de aprendizaje constituye un factor determinante para la comprensión.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful