P. 1
Liturgia Del Budismo de Nicheren Daishonin

Liturgia Del Budismo de Nicheren Daishonin

|Views: 2.333|Likes:
Publicado porOswaldo Oliveros B

More info:

Published by: Oswaldo Oliveros B on Jul 07, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/26/2012

pdf

text

original

Liturgia del Budismo de Nicheren Daishonin

(VERSIÓN NO OFICIAL)

32

En todo momento estoy pensando

Mai yi saze nen.
cómo puedo hacer para que los seres vivientes

I ga rio shuyo.
ingresen en el camino supremo y adquieran

Toku ñu mu yó do.
rápidamente el cuerpo de un buda.

Soku yo yu but shin.

Edición no oficial Montevideo 2005 Para aprendizaje e interpretación literal de los capítulos 2º (Hoben) y 16º ( Yurio)

2

31

I yo ken ga ko.
su corazón se llena de arrogancia y de egoísmo. Dejando a un lado el control de sí mismos,

ACLARACIÓN Esta es una edición de circulación limitada y no oficial debido a que no ha sido sometida a la aprobación de los cuerpos responsables de USGI y SGI. El autor de esta versión tiene como objetivo lograr la interpretación literal al momento de recitar los capítulos contenidos aquí. No existe ninguna intención de obviar o sobrepasar las apreciaciones o directrices de USGI o SGI con esta propuesta ya que quien elaboró esta versión siente un profundo respeto por quienes intentan con todo su esfuerzo llevar adelante la lucha por el Kosen-rufu en Uruguay. Sin embargo, es evidente que mientras un miembro japonés recita e interpreta el contenido de esta liturgia en su propia lengua con su mente y corazón, otro, que no entiende el japonés, sólo lo recita. La ceremonia del Gongyo va más allá de su interpretación oral, ésta debe ser toda una experiencia mística, por lo que exige que todo nuestro ser, en forma integral, esté experimentando lo mismo en ese preciso momento. A veces estos “detalles” se pasan por alto a causa del fervor de la fe y de la preocupación por llevar adelante nuestra tarea de propagación bajo un sentido de urgencia, que con el tiempo va dejando en el camino aspectos importantes como es la interpretación integral en nuestro proceso de aprendizaje. 3

Ni sho kio shi shin.
se entregan a los cinco deseos y

Jo itsu yaku go ioku.
caen en los malos caminos de la existencia

Da oaku do chu.
Siempre se muy bien cuáles

Ga yo chi shuyo.
seres vivientes practican el Camino y cuáles no;

Guio do ju guio do.
y, en respuesta a su necesidad de salvación,

Zui o sho ka do.
predico para ellos diversas doctrinas.

I set shu yu jo.
30

Sentir en nuestro corazón el peso y significado de estas palabras mientras recitamos el Gongyo es una sensación totalmente diferente a la de leer y pronunciar correctamente ambos capítulos. Tal vez, para algunos, esto no es de gran importancia y consideran que mediante el estudio posterior y el ejercicio interpretativo, paulatinamente se irá logrando este objetivo. A mi parecer, quien tiene contacto con la liturgia y comienza a usarla a diario debe involucrarse de inmediato con su contenido y cometido, creo firmemente que así, este paso es mucho más profundo y firme. Por último, los textos en español utilizados en esta liturgia fueron extraídos literalmente de la edición argentina publicada en formato de libro. Editorial Seikyo 1998 Bs. As. Argentina. Titulo: “Disertaciones sobre los capítulos Hoben y Yuryo del Sutra del Loto” Autor: Daisaku Ikeda. Agradezco profundamente a todos mis compañeros de fe por su tolerancia y misericordia y manifiesto mi mayor deseo de buena fortuna para todos los miembros y amigos de la Ley. A aquellos que no logren entender el propósito de esta propuesta les extiendo mis disculpas y espero que no interpreten en esto ninguna intención de ofensa o agravio sino de cooperación.
Edgardo de Ogueta Araújo USGI

para curar a sus hijos extraviados. Aunque, en realidad, está vivo,

Yitsu zai ni gon shi.
lanza a correr la vos de que ha muerto. Y, sin embargo, nada puede

Mu no sec ko mo.
decir que haya mentido. Yo soy el padre de este mundo,

Ga iaku i se bu.
y salvo a los que sufren y padecen aflicción.

Ku sho ku guen sha.
Debido al estado de ilusión

I bon bu tendo.
que padece la gente, aunque estoy vivo, hago correr la voz

Yitsu zai ni gon metsu.
de que he ingresado en extinción. Pues si me ven constantemente,

4

29

Mi vida, extensa como

Ku shu go sho toku.
kalpas incontables,

La práctica del Gongyo y las oraciones silenciosas
Gongyo de la Mañana 1 - Frente al Gohonzon, hacer repicar la campana y entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces
(Cuando haya más de una persona, todas deben hacerlo al unísono).

No to u chi sha.
es el resultado de una muy larga práctica. ¡No albergues ninguna duda sobre esto,

Mot to shi sho gui.
hombre de sabiduría! Liberaos de la duda ponle fin para siempre,

2 - Mirando al Gohonzon, entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces. (En agradecimiento a las funciones protectoras del universo. Cuando haya más de una persona, todas deben hacerlo al unísono).

To dan rio io yin.
pues las palabras del Buda son veraces y no contiene falsedad.

3 - Ofrecer mentalmente la siguiente oración: “Agradezco a las funciones de la vida y del ambiente que nos brindan protección (shoten zenjin) y oro para que estas fuerzas, a través de mi práctica de la Ley, sean mucho más amplias y potentes”. 4 - Entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces
(Sólo quién dirije Gongyo)

Butsu go yit pu ko.
Es como un médico diestro

No i zen jo ben.
que se vale de medios útiles

I yi o shi ko.
28

5 - Repicar la campana. 6 - Recitar el capítulo “Medios hábiles” (págs. 11 a 16) y «Duración de la Vida» (págs 17 a 31). 7 - Finalizada la recitación del tramo «Medios 5

Hábiles» repicar la campana varias veces y entonar daimoku tanto como desee. 8 - Al dar por finalizado el daimoku, repicar la campana y entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces. 9 - Ofrecer mentalmente las siguientes oraciones: Ofrezco mi agradecimiento más sincero y mi más profunda alabanza al Dai-Gohonzon de la Tres Grandes Leyes Secretas, concedido al mundo entero. Ofrezco mi agradecimiento más sincero y mi más profunda alabanza a Nichiren Daishonin, el Buda del Último Día de la Ley. Ofrezco mi agradecimiento más sincero y mi más profunda alabanza a Nikko Shonin. Ofrezco mi sincero agradecimiento a Nichimoku Shonin. 10 - Entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces. Oro para que se cumpla el gran deseo del Kosen-rufu y para que la Soka Gakkai Internacional se desarrolle eternamente 6

A veces, para esta multitud,

Waku yi i shi shu.
expongo que la duración de la vida del Buda es inmensurable;

Setsu butsu yu mu rio.
para los que ven al Buda sólo al cabo de un largo tiempo,

Ku nai ken but sha.
explico cuan difícil resulta encontrarse con él.

I setsu butsu nan chi.
El poder de mi sabiduría es tal

Ga chi riki ño ze.
que sus rayos esclarecidos

E ko sho mu rio.
brillan sin límites

Yu mio mu shu ko.
27

Ze sho zai shuyo.
por causas que provienen de sus malas acciones,

I aku go in nen.
pasan asamkhyas de kalpas sin

en pos de esta misión. Ofrezco mi más profundo agradecimiento a los tres presidentes fundadores y eternos guías de la organización – Tsunesaburo Makiguchi, Josei Toda y Daisaku Ikeda- por su ejemplo de dedicación altruista a propagar la Ley. 11 - Entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces. Oro para transformar mi karma, lograr la felicidad y para concretar mis deseos en el presente y el futuro.
(Aquí, agregar las oraciones personales).

Ka a so gui ko.
escuchar el nombre de los Tres Tesoros.

Ju mon san bo mio.
Pero los que practican los caminos meritorios,

Sho u shu ku doku.
los que son dúctiles y pacíficos, rectos y sinceros,

Oro por mis familiares difuntos y por todos los fallecidos, en especial por estas personas:
(Tocar la campana constantemente mientras se realizan las oraciones por los fallecidos).

Nu wa shichi yiki sha.
me verán todos, aquí en persona

12 -Entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces. Oro por la paz del mundo y por la felicidad de todos los seres humanos. 13 - Repicar la campana y entonar Nam Myoho Rengue Kyo tres veces para dar por finalizado el gongyo.
(Cuando haya más de una persona, todas deben hacerlo al unísono).

,

Soc kai ken ga shin.
predicando la Ley.

Zai shi ni set po.
26

7

Gongyo de la Tarde En el Gongyo de la tarde solamente debemos obviar la primera oración silenciosa que hace introducción a la recitación de la liturgia. Si ha comenzado la ceremonia entonando Daimoku, repique la campana para finalizar con éste y comience el gongyo recitando los capítulos "Medios Hábiles" y "Duración e la Vida" de la misma forma que lo hizo durante la mañana.

Yo sat shu gui gaku.
Cae una lluvia de flores de mandavara que esparce sus

U man da ra ke.
pétalos sobre el Buda y sobre la asamblea inmensa.

San butsu guiu dai shu.
Mi tierra pura no se destruye,

Nota: Muchos de los vocablos impresos en esta liturgia pueden diferir de los que usualmente vemos en otros textos debido a que el propósito en este caso es ayudar a interpretar correctamente la entonción de los mismos. Los términos fueron tomados de la interpretación Argentina por su similitud en la fonética con la uruguaya. No debe tomarse 100% como valida para otras regiones de habla hispana.

Ga yo do ju ki.
pero las multitudes la ven

Ni shu ken sho yin.
consumirse entre las llamas, ahogada en penosos sentimientos,

U ju sho kuno.
en angustia y en temor

No ze shitsu yu man.
Estos seres vivientes, por sus muchas faltas,

8

25

Ten nin yo yu man.
humanos y celestiales. Variadas clases de gemas

On rin sho do kaku.
adornan sus recámaras y pabellones, sus jardines y bosques.

Shu yu jo sho gon.
Hay árboles enjoyados, henchidos de flores y de frutos,

Jo yu ta ke ka.
bajo los cuales, plácidos, se solazan los seres vivientes.

Shu yo sho iu raku.
Las deidades hacen repicar tambores celestiales para

Sho ten guiaku ten ku.
interpretar, sin pausa, la música más diversa

24

O a so gui ko.
constantemente he morado

Yo zai rio yu sen.
en el Sagrado Pico del Águila

Guiu io sho yu sho.
y en muchos otros lugares. Cuando los seres vivientes presencian

Shu yo ken ko yin.
el final de un kalpa, y todo se consume en las llamas

Dai ka sho sho yi.
de un gran incendio, ésta, mi tierra, permanece

Ga shi do annon.
a salvo y en calma, siempre colmada de seres

23

Tan ni ga metsu do.
Cuando observo a los seres vivientes

Mio jo ren gue kyo. Jo ben pon. Dai ni.
(Capitulo Medios Hábiles)
En ese momento, el Honrado por el Mundo despertó serenamente de su samadahi

Ga ken sho shu yo.
los veo ahogados en un mar de sufrimientos;

Motsu zai o ku kai.
por lo tanto no me muestro y de ese modo

Ni yi se son. Yu san mai. An yo
y se dirigió a Shariputra con estas palabras:

Ko ju i guen shin.
hago que ansíen verme

ni ki. Go shari jotsu. Sho
“La sabiduría de los budas es infinitamente profunda e inmensurable. El portal de esta sabiduría

Rio go sho katsu go.
Entonces, cuando su corazón se colma de ansia,

but chi e. Yin yin mu rio. Go
es difícil de comprender y difícil de transponer. Ninguno de los que escuchan la voz ni de

In go shin ren bo.
por fin me manifiesto y predico la Ley para ellos.

chi e mon. Nan gue nan ñu. It sai
los pratyekabuddhas son capaces de comprenderla.

Nai shutsu i set po.
Así son mis poderes trascendentales

sho mon. Jiaku shi butsu. Sho
“¿Y cuál es la razón?. Un buda ha prestado servicio personalmente a cien, mil, diez mil,

Yin zu riki ño ze.
Durante asamkyas de kalpas,

ju no chi. Sho i sha ga.
11

22

un millón, incontables budas y ha llevado a cabo

Yo zai shi ju metsu.
que jamás paso a la extinción,

Butsu zo shin gon.
en forma completa un inmensurable número

I jo ben ric ko.
pero que a través del poder de un medio hábil,

Jiaku sen man noku.
de prácticas religiosas. Se ha esforzado con valentía y vigor, y ha logrado que su nombre sea universalmente

Guen u metsu ju metsu.
por momentos parezco estar extinto,

Mu shu sho butsu. Yin guio
conocido. Ha comprendido la Ley que es profunda y

Io koku u shu yo.
por momentos, no, y que cuando en otras tierras haya seres vivientes reverentes y sinceros en su

sho butsu. Mu rio do jo. Iu mio
nunca antes se había dado a conocer y lo predica

Ku guio shin guio sha.
deseo de creer, entonces yo también, junto a ellos

sho yin. Mio sho ju mon. Yo yu
de acuerdo con lo apropiado, pero así y todo,

Ga bu o ji chu.
predicaré esta Ley sin parangón

yin yin. Mi zo u jo. Zui gui sho
su intención es difícil de entender. Shariputra, desde que logré la Budeidad,

I setsu mu yo jo.
Pero como no habéis escuchado nada de esto,

setsu. I shu nan gue. Shari jotsu.
he expuesto mi enseñanza a través de diversas causas y diversas analogías. Y he utilizado innumerables

No to ju mon shi.
suponéis que yo entro en extinción.

12

21

Shu yo ki shin buku.
Cuando los seres vivientes

Go yu yo butsu i rai. Shu yu in nen.
medios útiles para guiar a los seres vivos y

Shichi yiki i ñu nan.
se vuelven realmente fieles y honestos, de recto proceder y de pacífica intención,

Shu yu ji iu. Ko en gon kio. Mu
hacer que renuncien a sus apegos.

shu jo ben. In do shu yo. Rio ri
¿Y por qué?. Porque El Que Así Llega está plenamente

It shin ioc ken butsu.
cuando el deseo de ver al Buda es su único pensamiento y no vacilan

sho yaku. Sho i sha ga. No rai
dotado de medios útiles y del paramita de la sabiduría

Ju yi shaku shin mio.
aún cuando ello les costase la vida, entonces yo aparezco junto

jo ben. Chi ken jara mitsu. Kai
Sariputra, la sabiduría de El Que Así Llega

Yi ga guiu shu so.
a la asamblea de monjes sobre el sagrado Pico del Águila.

i gu soku. Shari jotsu. No rai
es amplia y profunda. Posee inmensurable

Ku shutsu rio yu sen.
.
En ese momento digo a los seres vivientes

chi ken. Ko dai yin non. Mu rio
misericordia, ilimitada elocuencia, poder, valentía, concentración, emancipación

Ga yi go shu yo.
que siempre estoy aquí,

mu gue. Riki. Mu sho i. Zen yo.
y samadhis, y ha ingresado profundamente

20

13

Gue dat. San mai. Yin ñu mu sai.
en el reino de lo insondable y ha despertado en sí la conciencia de la Ley nunca antes lograda.

predicando la Ley, siempre estoy aquí pero

I sho yin zu riki.
mediante mis poderes trascendentales hago que los

Yo yu it sai. Mi zo u jo. Shari
Sariputra, El Que Así Llega sabe cómo

jotsu. No rai no. Shu yu jun
establecer diversas clases de distinciones

Rio ten do shu yo.
seres vivientes, en su confusión, no me vean aún cuando estoy a su lado.

betsu. Guio set sho jo. Gon
y cómo exponer hábilmente las enseñanzas.

Sui gon ni ju ken.
Cuando la multitud ve que he entrado

yi ñu nan. Ec ka shu shin. Shari
Sus palabras son suaves y amables y pueden

Shu ken ga metsu do.
en extinción consagra ofendas a mi reliquias

jotsu. Shu io gon shi. Mu rio
deleitar el corazón de la asamblea. Sariputra, para decirlo en pocas palabras: el Buda ha

Ko ku io sha ri.
a lo largo y a lo ancho.

mu jen. Mi zo u jo. But shitsu
obtenido plenamente la Ley que es ilimitada e infinita y que nunca antes se había podido establecer.

Guen kai e ren bo.
Todos me echan de menos en su corazón,

Ni sho katsu go shin.
y en su mente sólo ansían contemplarme.

yo yu. Shi shari jotsu. Ju shu bu
14

19

Mu shu oku shu yo.
haciendo que entren en el camino del Buda,

Pero, detente, Shariputra, que no diré más. ¿Por qué?. Porque lo que el Buda ha logrado percibir

setsu. Sho i sha ga. But sho
es la Ley más rara y más difícil de comprender.

Rio ñu o butsu do.
y todo esto durante kalpas interminables

yo yu. Dai ichi ke u. Nan gue shi
La verdadera entidad de todos los fenómenos sólo puede ser comprendida y compartida entre budas.

Ni rai mu rio ko.
Para salvar a los seres vivientes,

jo. Iui butsu io butsu. Nai no
Esta realidad consiste en la apariencia,

I do shu yo ko.
doy la apariencia de entrar en

ku yin. Sho jo yit so.
la naturaleza, la entidad,

Jo ben guenne jan.
el nirvana como medio útil, pero

Sho i sho jo. No ze so.
la fuerza, la influencia,

Ni yitsu ju metsu do.
en realidad no paso a la extinción.

Ño ze sho. Ño ze tai.
la causa interna,

Yo yu shi set po.
Siempre estoy aquí,

Ño ze riki. Ño ze sa.
la relación o causa externa,

Ga yo yu o shi.
18

15

Ño ze in. Ño ze en.
el efecto latente, el efecto manifiesto

Mio jo ren gue kyo. Ño rai yu rio jon. Dai yu roku.
(La Duración de la Vida)
Desde que logré la Budeidad,

Ño ze ka. Ño ze jo.
y su coherencia del principio al fin

Yi ga toku but rai.
el número de kalpas transcurridos

Ño ze jon mat ku kió to.
(Recitar tres veces de “Sho i sho jo” hasta “No ze jon mat kukió to”).

Sho kio sho kot shu.
es de inmensurables cientos de miles de decenas de miles de millones

Mu rio jiaku sen man.
de billones de asamkhyas. Constantemente vine

Oku sai a sogui.
predicando la Ley, enseñando y convirtiendo a

Yo set po kio ke.
incontables millones de seres vivientes,

16

17

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->