Está en la página 1de 68

Est/Fund: 2006 FREE l GRATIS l 31

Est/Fund: 2006 FREE l GRATIS l 31 Semana Santa Easter in Spain magazine Desfile Catwalk Laufstieg

Semana

Santa

Easter in Spain

magazine
magazine

Desfile

Catwalk

Laufstieg

Zumo de uvas

Grape Juice

Trauben Saft Inmobiliaria

Property

Inmobilien

OCIO magazine - The favourite glossy magazine east of Málaga

27 18 06 No 31 - April / Abril / April 2011 60 52 54
27
18
06
No 31 - April / Abril / April 2011
60
52
54

visit our online virtual reality magazine:

www.ocioaxarquia.com

Publisher/Editor

Raymond Watts

Director Creativo

Ashlyn Watts

Ventas Lola Muñoz Ana Espin Jose M. Carrasco Martin Roberts

Editor de Características Especiales Ricardo Jiménez Fortmann

Oficina de Publicación: Torre Del Mar Correo Postal:

Apartado 120, Torre Del Mar 29740, Malaga Legal Deposito: MA1735-07

Esta revista dispone de copyright. Todos los derechos reservados. La reproducción de parte o de la totalidad de su contenido está prohibida. En el envío de textos, fotografías y demás materiales, los propietarios y autores de los mismos se harán responsables de los posibles riesgos. La empresa y sus representantes no se harán responsables en caso de daños o pérdida. Impreso en España en papel ecológico. ¡No se han dañado árboles en la producción de esta revista!

The magazine has copyright and all rights are reserved. Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited. Manuscripts, photographs and other materials submitted to the magazine are sent at owners risk. Neither the company nor its agents accept any liability for loss or damage. Printed in Spain on wood free paper. No trees were harmed producing this magazine!

Front cover image courtesy of: Jane Norman

Tlf: 622 076 690

Email: ocioaxarquia@gmail.com

www.ocioaxarquia.com

The Natural Beauty of Marble and Granite l Especialistas en Silestone, Mármol, Granito y todo
The Natural Beauty of
Marble and Granite
l
Especialistas en Silestone, Mármol,
Granito y todo tipo de piedra natural
l
Trabajos a medida desde encimeras
hasta proyectos integrales
l
Proyectos para particulares y comercios
l
Profesionales cualificados
l
Specialists in marble, granite
and all types of natural stone
l
Bespoke service from a worktop
to a complete house project
l
Domestic & Commercial projects
l
Skilled craftsmen
MÁRMOLES Y GRANITOS JORGE
Camino de Algarrobo, Frente el Polideportivo “Fernando Hierro”,
Vélez-Málaga.
Tlf: 952 50 46 37 / 630 51 15 51
email: marmolesjorge@hotmail.com
MEDICINE CLINICA VETERINARIA ANALYSIS X-RAY SURGERY HOSPITALISATION HOME SERVICE MICROCHIP PET FOOD ACCESSORIES
MEDICINE
CLINICA VETERINARIA
ANALYSIS
X-RAY
SURGERY
HOSPITALISATION
HOME SERVICE
MICROCHIP
PET FOOD
ACCESSORIES
HAIRDRESSER
Clinica Veterinaria La Caleta
Avenida Andalucia, 136, Caleta de Vélez.
Tlf: 952 551 010
URG: 657 582 225
Mon-Fri 10-14 & 15.30-20
Sat: 10-13
Clinica Veterinaria Cómpeta
Avda. Torrox, 31, Cómpeta
Tlf: 952 553 360 URG 657 582 225
Clinica Veterinaria Puente Don Manuel
Edif. Al-Zabel (Cruce de Don Manuel)
Mon-Fri 10-13.30
Tlf: 951 167 666
Mon-Fri 10-13
URG: 657 582 225
Mon & Thurs 16-18.30
Jardineria Girasol Maria Hempen Landscaping, maintenance and general gardening services Jardinería, mantenimiento y
Jardineria Girasol
Maria Hempen
Landscaping, maintenance
and general gardening services
Jardinería, mantenimiento y
servicios generales de jardinería
Mezquitilla (Malaga)
Tlf: 617 78 22 40
info@jardineria-girasol.de
www.jardineria-girasol.de
10% Discount for booking online. Descuento para reservas en la web. www.bavieragolf.com
10%
Discount for booking online.
Descuento para reservas en la web.
www.bavieragolf.com
Original Care Your home care provider and helping hand Children l Adults l Elderly. Tu
Original Care
Your home care provider and helping hand
Children l Adults l Elderly.
Tu proveedor de cuidadores y mano amiga. Niños, Adultos, Ancianos.
Nerja, La Herradura, Almunecar, Salobrena & Motril.
We have many satisfied clients and a
very friendly and warm team of workers
with lots of experience in care.
Phone line open for appointments
or consultations from 10 am - 6 pm
Calle Bilbao 1, Almunecar. Tlf: 958 639 054 / 656 774 992
e-mail: info@carehomeinspain.com.
www.carehomeinspain.com
Need help with translation? OCIO MAGAZINE translation services ocioaxarquia@gmail.com
Need help with translation?
OCIO MAGAZINE
translation services
ocioaxarquia@gmail.com
Fitness Caleta pilates lyogalcombat lbodytone
Fitness Caleta
pilates lyogalcombat lbodytone
����������������������l������������������������l��������������������
���������l������������������������l������������������������
���������������������l���������������������l������������������������
��������l�������������������l�����������������
����������
��������
��������
�������
������
������
��������
������
���������������
��������������
��������������
���������������
���������
�����������
��������������
���������������
Vivega
Tlf: 689 348 071
Email: pilates_yogacaleta@yahoo.es
Decoración l Iluminación l Mobiliario Articulos de Regalo Telas: Confeccion e Instalacion Decoration l Lighting
Decoración
l Iluminación
l Mobiliario
Articulos de Regalo
Telas: Confeccion e Instalacion
Decoration
l Lighting
l Furniture
l Gift items
Fabrics: Preparation & Installation
Emma Garrido
Tlf: 952 54 27 06
Junto Hipercor, C/Cipriano Maldonado 26,
29740, Torre del Mar, Málaga

Semana Santa

Spain’s

holy week, complete

with tradition, music, culture, theatre and religion.

La Semana Santa en España esta llena de tradición, música, cultura, teatro y religión.

Semana Santa

Words: Andrew Harcourt

ESP: Yolanda Pascual

T ruly one of Spain’s most breathtaking celebrations,

Semana Santa is a one-of-a-kind display of tradition, music, culture, theatre and religion. And, as with any cultural celebration, Spain’s elaborate Semana Santa was for centuries a work-in-progress. The starting point for its extensive history is clearly the death of Christ, from which it takes its subject, however the celebration that we see today is the result of centuries of evolution. The holiday, jubilant in Andalucía and Seville and to a degree solemn elsewhere in Spain, is practically defined by its stunning processions. Each of these processions typically boasts two intensely adorned floats, one of the Virgin Mary and the other of a scene from Christ’s Passion. Take in the lavish decoration of these incredible creations as they slowly pass before you accompanied by the music of

as they slowly pass before you accompanied by the music of coronets and drums; its hard

coronets and drums; its hard to do without getting chills. You should take special note that these floats are incredibly heavy, especially so here in Andalusia, which is the most extravagant region for Semana Santa. Strong men carry the floats, but with the procession lasting many hours, even they will feel the pain. The suffering experienced is said to be likened to that experienced by Christ and the men (known as costaleros) consider it a great honor to carry the float, despite (and indeed, because of) the pain involved. Underneath each float, you’ll just barely be able to make out rows and rows of feet. There are up to forty men who haul the float on shoulders and control the swaying motion of the float. In fact, they practice so much and are so in sync with each other that the realistic figures on top look eerily as if they were walking along to the music. Impossible to miss are the seemingly

u

R ealmente una de las celebraciones más impresionantes de España, la Semana Santa es una

R ealmente una de las celebraciones más

impresionantes de España, la Semana Santa es una muestra única de tradición, música, cultura, teatro y religión. Y como ocurre con cualquier otra celebración cultural, la detallada Semana Santa española fue durante siglos un trabajo en progreso. El punto de comienzo de su extensa historia es claramente la muerte de Cristo, de donde procede su temática, aunque la celebración que vemos hoy día es el resultado de siglos de evolución. La festividad, jubilosa en Andalucía y Sevilla y hasta cierto punto solemne en el resto de España, se define prácticamente por sus increíbles procesiones. Cada una de estas procesiones típicamente alardea con dos tronos intensamente adornados, uno con la Virgen María y el otro con una escena de la Pasión de Cristo. Admira la esplendida decoración de estas increíbles

creaciones mientras pasan lentamente por delante de ti acompañadas por la música de los clarinetes y tambores; es difícil hacerlo sin escalofríos. Debes fijarte especialmente en que estos tronos son increíblemente pesados, especialmente en Andalucía que es la región más extravagante para la Semana Santa. Hombres muy fuertes llevan los tronos pero como la procesión dura muchas horas, hasta ellos sienten el dolor. Se dice que la experiencia de este sufrimiento es semejante a lo que sufrió Cristo y los hombres (conocidos como costaleros) consideran que es un gran honor llevar el trono a pesar (y sobretodo por) el dolor que supone. Debajo de cada trono, apenas puedes ver filas y filas de pies. Hay hasta cuarenta hombres que sacan el trono a hombros y controlan el movimiento de balanceo del

u

Hay hasta cuarenta hombres que sacan el trono a hombros y controlan el movimiento de balanceo
Hay hasta cuarenta hombres que sacan el trono a hombros y controlan el movimiento de balanceo
trono. De hecho, practican tanto y están tan sincronizados entre ellos que las figuras realistas
trono. De hecho, practican tanto y están tan sincronizados entre ellos que las figuras realistas

trono. De hecho, practican tanto y están tan sincronizados entre ellos que las figuras realistas que están encima parecen un poco fantasmagórico como si estuvieran andando al sonido de la música. Imposible de perderse son las aparentemente interminables filas de nazarenos andando descalzos, lo cual es bastante impresionante si tenemos en cuenta que algunas de las procesiones duran hasta ¡14 horas! Ah y que no te despiste el parecido que hay entre las capuchas puntiagudas y las largas túnicas de los nazarenos y las del Ku Klux Klan; es coincidencia y no tiene ninguna relación. Sin duda, la Semana Santa Española es impresionante pero eso no significa que tengas que ser especialmente devoto para disfrutar de este tiempo aquí. La gente sale para seguir o ver los tronos y las procesiones, tomar algo y a lo mejor comer algo también, incluso para los que no son religiosos es un día estupendo

incluso para los que no son religiosos es un día estupendo para salir. Y nadie te

para salir. Y nadie te va a obligar a ver la procesión entera. Cuando flaquees ve a tomar algo y vuelve o sigue la procesión en la dirección opuesta. Finalmente, que no te sorprenda ver que bien viste la gente para ir a ver las procesiones, especialmente durante la segunda mitad de la semana. Las mujeres a menudo visten para impresionar mientras que muchos hombres hacen frente al sol vestidos con sus trajes. Por supuesto no todo el mundo se arregla tanto pero básicamente si quieres integrarte en las procesiones por lo menos no te pongas la camiseta que llevas cuando limpias el coche.

n

te pongas la camiseta que llevas cuando limpias el coche. n endless rows of nazarenos, or

endless rows of nazarenos,

or penitents, who walk along

with the float

nazarenos walking barefoot, which is pretty impressive considering some of the processions last up to 14 hours! Oh and don’t be thrown off by the resemblance

You may even see many

between the pointy hoods and long robes of the nazarenos and those of the Ku Klux Klan; it’s coincidental and completely unrelated. Without doubt, Spanish Holy Week is impressive, but that does not mean you have to be especially devout to enjoy this time of year here. People come out to follow or watch the floats and processions, have a drink and maybe a meal as well – even for the non religious it is a fabulous day out. And no-one is going to oblige you to watch the whole of a procession. When you flag, go for a drink and return, or follow

the procession in reverse direction.

Finally, don’t be surprised to see how nicely the people dress to watch the processions, especially during the second half of the week. Women often dress to impress while many men brave the sun in full suits. Of course not everybody dresses up so much, but basically if you want to fit in watching the processions, just don’t wear the t-shirt

you wear when you clean the car.

n

����������������������������� � ����

�����������������������������

����

������������������

������������������
������������������
������������������

�����������������������������������������������������

������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������

���������������������������������������������

����������������������������������������

��������������������������������������������

������������������������������������������

�����������������������������������������

�����������������������

��������������������
��������������������

��������������������

������������������������������������������

����������������

��������������������

���������������������������������������������

Lukuma Costa Del Sol www.nustabeads.com
Lukuma Costa Del Sol www.nustabeads.com
Lukuma Costa Del Sol www.nustabeads.com

Lukuma Costa Del Sol

www.nustabeads.com

BOOK REVIEWS

OCIO favourites

BOOK REVIEWS OCIO favourites Bücher Kritik OCIO’s Lieblingsbücher Words: Sally-Anne Forbes & Andrew Hurdleman ESP:

Bücher Kritik OCIO’s Lieblingsbücher

Words: Sally-Anne Forbes & Andrew Hurdleman ESP: Carmen Zamora

Sally-Anne Forbes & Andrew Hurdleman ESP: Carmen Zamora The Fifth Witness by Michael Connelly About the

The Fifth Witness by Michael Connelly

ESP: Carmen Zamora The Fifth Witness by Michael Connelly About the book: This is Connelly’s fourth

About the book: This is Connelly’s fourth legal thriller featuring Mickey Haller and finds the maverick L.A. lawyer, who uses his Lincoln town car as an office, specialising in foreclosure defense. Haller’s first foreclosure client, Lisa Trammel, is fighting hard to keep her home, maybe too hard. The bank has a restraining order to stop Trammel’s protests and she becomes the prime suspect when a mortgage banker is killed. A ton of evidence points to Trammel, but Haller crafts an impressive defense that includes ‘the fifth witness’. The new film ‘The Lincoln Lawyer’ is based on Connelly’s character, Mickey Haller. In Our Opinion: Connelly has a sure command of the legal and procedural details of criminal court, and manages to make the shady world of foreclosure interesting. While the plot may lack some of the poetic nuance of his early novels, it is still worthy of a master storyteller. Rating: Highly recommended

Sobre el libro: Esta es la cuarta libro de suspenso con Mickey Haller y se encuentra con el Esta es la cuarta libro de suspenso con Mickey Haller y se encuentra con el abogado inconformista de Los Angeles, que utiliza a su coche Lincoln de ciudad como una oficina, especializando en ejecutar hipotecas defensivas. Su primer cliente, Lisa Trammel, esta luchando duramente para mantener a su casa, quizas demasiado. El banco tiene un orden de alejamiento contra las prostestas de Trammel y asi ella se convierte en el principal sospechoso cuando un banquero hipotecario es asesinado. Un monton de pruebas apuntan hacia Trammel, pero Haller crea una defensa impresionante que incluye al “ quinto testigo”. La nueva película “El abogado Lincoln” esta basado en el personaje, Mickey Haller. En nuestra opinión: Connelly tiene un dominio seguro sobre los procedimientos legales y detalles de un tribunal penal, y se las arregla para hacer que el mundo sombrio de la ejecución hipotecario sea interesante. Aunque el argument de este libro carece de la poetidad de sus primeras novellas, todavia es digno de un maestro de narracion. Valoración: Altamente recomendad.

Über das Buch: Der Ehemalige US Marine JACK MORGAN führt eine privat renommierte Untersuchungs Firma, er bietet maximale Kraft mit größter Diskretion an. Die einflussreichsten Menschen kommen zu jack und seinen Ermittlern. Wo Jack von dem schrecklichen Mord in der Nähe von seinem Haus erfuhr, die beste freundin von seiner Frau, Jack`s ehemalige geliebte, wurde ermordett. Drückt es ihn fast über die Kante. Jack benutzt alle privaten mittle um Ihren mörder aufzuspühren, Spielt da durch seine eigenen sehr sehr unterschiedlichen Regeln. Unsrer meihnung nach: ‘Private’ packt Ihre aufmerksamkeit von der resten seite ab und zwingt Sie dazu weiter zu lesen. Die Kapitel sind kurz,die Lesung ist schnell und die Geschichte ist einfach Action – einfach ein fabelhaftes lesen.

ist einfach Action – einfach ein fabelhaftes lesen. A World Without Heroes by Brandon Mull About

A World Without Heroes by Brandon Mull

About the book: The first book in a new series. A World Without Heroes is an addictive blend of fantasy, humour, and heroic quest. Jason is an ordinary 13-year-old involuntarily transported to Lyrian, a world ruled by the evil wizard Maldor. Jason stumbles across a book bound with human skin and learns of a secret word with the power to unmake Maldor--knowledge that puts Jason in grave danger. Galloran, a blind king who once searched for the word himself, introduces Jason to Rachel, another Beyonder (as people from Earth are called) who had appeared

in Lyrian at the same time. Jason and Rachel set out to retrieve the word, and the resulting pages are filled with adventure, drama, loyalty and betrayal. In our opinion: A very exciting new series and starts off by setting the bar very high indeed.

Rating: A must read.

In our opinion: A very exciting new series and starts off by setting the bar very

u

CRITICAS DE LIBROS

favoritos de OCIO

Sobre el libro: El primer libro en una nueva serie. Un mundo sin Heroes es una mezcla adictiva El primer libro en una nueva serie. Un mundo sin Heroes es una mezcla adictiva de fantasia, humor y sobre una aventura heroica. Jason es un adolescente corriente de 13 anos que es enviado a Liria contra su voluntad, es un mundo gobernado por el mago malvado Maldor – un saber que perjudica y pone a Jason en peligro. Galloran, un rey ciego que una vez busco la palabra por si mismo, presenta Jason a Raquel, otra Beyonder (es como se conoce a las personas de la tierra) quien había aparecido en Liria al el mismo tiempo. Jason y Raquel se pusieron a recuperar el mundo, y las paginas de este libro estan llenas de aventuras, drama, y lealdad y traicion. En nuestra opinión: Una serie nueva y emocionante y empieza con poniendo su meta muy alta. Valoración: Un libro para leer.

Über das Buch: Wo Lisa Martin und David Kirby zur Teilnahme gezwungen worden, hätten Sie nie davon geträumt Wo Lisa Martin und David Kirby zur Teilnahme gezwungen worden, hätten Sie nie davon geträumt das sie vielleicht eines Tages eine zweite Chance bekämmen. Viele jahre später, traffen sie sich wieder und es war klar, dass sie noch immer sehr verliebt ineinander waren und das die Ehe am Horizont stand. Aber dann wurden sie mit einer schockierenden warheit konfrontiert und es gab nichts was mann hätte tun können, um die Zeit zurückzudrehen. Allerdings, wollte David sich nicht geschlagen geben, trotz des Wissens das er diesen Kampf nicht gewinnen konnte. Als Lisa erfährt, was er gedenkt zu tun, ist Sie so entsetzt, dass Sie kaum noch worte findet. Sie kann die Logik in dem was er ist darauf hindeuten, aber kann Sie sich selbst überwinden um ihm zu helfen? Unserer meinung nach: Ein schönes un sensibles geschriebenes Buch über ein Thema wo nur wenige Menschen in erwägung ziehen würden zu schreiben. Ich fand es eine sehr bewegende Liebesgeschichte und ein sehr leichtes lesen.

sehr bewegende Liebesgeschichte und ein sehr leichtes lesen. VINOMAR ‘Visit our bodega and taste some of
VINOMAR ‘Visit our bodega and taste some of the latest speciality wines’

VINOMAR

‘Visit our bodega and taste some of the latest speciality wines’

VINOMAR ‘Visit our bodega and taste some of the latest speciality wines’
our bodega and taste some of the latest speciality wines’ Always lots of special offers and
our bodega and taste some of the latest speciality wines’ Always lots of special offers and
our bodega and taste some of the latest speciality wines’ Always lots of special offers and

Always lots of special offers and promotions on individual bottles or by the case

Award winning Olive Oils from Baena, Cordoba. Personalised labels for bottles and a large selection of gift items.

We offer knowledge, advice and recommendations on all wines and spirits.

VINOMAR

(Find us next to the old sugar factory by the tall chimney) Calle Piscis local 1b, Torre Del Mar. Tlf: 952 545 804

DVD new releases

OCIO favourites

DVD new releases OCIO favourites Neu auf DVD OCIO’s Lieblings Filme Words: Juliette Martins & Philip

Neu auf DVD OCIO’s Lieblings Filme

Words: Juliette Martins & Philip Malone ESP: Carmen Zamora

12 OCIO magazine
12 OCIO magazine

The Fighter

Malone ESP: Carmen Zamora 12 OCIO magazine The Fighter Starring: Mark Wahlberg, Christian Bale, Amy Adams,

Starring: Mark Wahlberg, Christian Bale, Amy Adams, Melissa Leo, Jack McGee MPAA Rating: R (for language and some violent images.) Tone: Drama Running time: 115 minutes Plot: Inspirational docudrama exploring the remarkable rise of Massachusetts-born, junior welterweight title winner “Irish” Micky Ward. A determined pugilist whose career in the ring was shepherded by his loyal half-brother, Dicky -- a hard-living boxer-turned-trainer whose own career in the ring was cut short due to drugs and crime. Release date: Out now

Reparto: Mark Wahlberg, Christian Bale, Amy Adams, Melissa Leo, Jack McGee Clasificación: No recomendada para menores Mark Wahlberg, Christian Bale, Amy Adams, Melissa Leo, Jack McGee Clasificación: No recomendada para menores de 18 años Género: Drama Duración: 115 minutos Argumento: Inspirador docudrama que explora el extraordinario ascenso del “Irlandés” Micky Ward, natural de Massachusetts, ganador del peso welter junior. Un pugilista determinado cuya carrera en el ring fue tutelada por su leal medio-hermano, Dicky -- un desenfrenado boxeador-ahora-entrenador cuya propia carrera en el ring se paró en seco debido a las drogas y al crimen. Estreno: Ya disponible

Starrend: Mark Wahlberg, Christian Bale, Amy Adams, Melissa Leo, Jack McGee MPAA Bewertung: R ( für Sprache und einige Bilder der Gewalt) Ton: Drama Laufzeit: 115 minuten Grundstück: ‘’ Irish’’ Michy Ward. Einen entschlossenen Faustkämpfer, dessen Karriere im Ring umsorgt wurde von seinem treuen Halbbruder, Dicky- der ein hartes Leben als Boxer Trainer hatte, dessen eigene Karriere im Ring kurz war und durch Drogen und Kriminalität scheiterte. Erscheinungsdatum: Feröffentlicht

scheiterte. Erscheinungsdatum: Feröffentlicht Hemingway’s Garden Of Eden Starring: Jack Huston, Mena

Hemingway’s Garden Of Eden

Feröffentlicht Hemingway’s Garden Of Eden Starring: Jack Huston, Mena Suvari, Caterina Murino, Carmen

Starring: Jack Huston, Mena Suvari, Caterina Murino, Carmen Maura, Richard E. Grant MPAA Rating: R (for language and some violent images.) Tone: Drama Running time: 111 minutes Plot: Set in the 1920s, the story follows a successful young American writer, David Bourne, and his beautiful wife, Catherine, on their extended honeymoon in Europe. Catherine soon becomes restless and starts to test her husband’s devotion, pushing him to the limits of her erotic imagination and luring a sultry Italian girl Marita into their inner circle. With the stakes continually ratcheting higher, the events that follow change their lives forever. Release date: Out now

u

DVD estrenos

favoritos de OCIO

Reparto: Jack Huston, Mena Suvari, Caterina Murino, Carmen Maura, Richard E. Grant Clasificación: No recomendada para Jack Huston, Mena Suvari, Caterina Murino, Carmen Maura, Richard E. Grant Clasificación: No recomendada para menores de 18 años Género: Drama Duración: 111 minutos Argumento: Ambientada en los años 20, la historia sigue la vida del exitoso joven escritor americano, David Bourne, y su preciosa mujer Catherine, en su ampliada luna de miel en Europa. Catherine pronto se vuelve inquieta y comienza a poner a prueba la devoción de su marido, llevándole a los límites de su erótica imaginación y atrayendo a la sensual chica italiana Marita a su círculo interno. Con los riesgos continuamente al alza, los eventos que seguirán cambiarán sus vidas para siempre. Estreno: Ya disponible

Starrend: Jack Huston, Mena Suvari, Caterina Murino, Carmen Maura, Richard E. Grant MPAA Bewertung: R ( Jack Huston, Mena Suvari, Caterina Murino, Carmen Maura, Richard E. Grant MPAA Bewertung: R ( für Sprache und einige Bilder der Gewalt) Ton: Drama Laufzeit: 111 minuten Grundstück: In den 1920er Jahren folgt die Geschichte einer erfolgreichen jungen amerkanischen Schriftsteller, David Bourne, und seiner wunderschönen Ehefrau, Catherine, auf Ihren ausgedehnten Hochzeitreise in Europa. Wird Catherine bald unruhig und beginnt ihren Mann auf seine Hingabe zu Testen, Sie schob ihn bis an die Grenzen ihrer erotischen Phantasien und lockte ein alleinstehendes italienisches mädchen namens Marita in ihren inneren Kreis. Mit Veranstaltungen und ständigen Spielen mit allen höhen, die für immer folgen für Ihr leben haben würde. Erscheinungsdatum: Feröffentlicht

We are a group of citizens of the Axarquia, we do not see a solution

We are a group of citizens of the Axarquia, we do not see a solution to our concerns and issues from the current political parties, so instead of complaining, we have decided to create a new group, born as a result of wanting to participate in the “Management” of our cities, a new option for future development made by and for local and foreign residents. Any change in the right direction would be ideal, now with GRUPO DE GESTION AXARQUIA ( GGA ) we have another opportunity for the coming municipal elections and better than that of placing traditional politicians and their parties in power, which has allowed with their laziness and their interests, the sad situation that unfortunately we live now in Axarquía.

Please follow us in Facebook :

Grupo De Gestion Axarquia www.grupogestionaxarquia.com

Judith Tejada Crespo - Abogada / Lawyer Rosana Tejada Crespo - Asesora fiscal / Tax
Judith Tejada Crespo - Abogada / Lawyer
Rosana Tejada Crespo - Asesora fiscal / Tax Consulting
Juridico n Fiscal n Contable n Laboral n Tramitación
Escrituras n Gestiones Catastrales n Constitución Empresas
Subvenciones y Ayudas n Administración de Fincas
Traducciones n Seguros Generales
Legal Advice n Accounting n Taxes n Labour Consultancy
Property Law n Conveyancing n Company Incorporation
Subsidies n Communities of Owners
Translations n General Insurances
Calle Camino de Málaga 22, Edif; Espejo, local 2, Vélez Málaga.
Tlf: 952 558 228
rosanatejada@grupoinpromax.com
judith@grupoinpromax.com.
Lenette Stokholm Lenette Stokholm Avenida Andalucia 32, Torre del Mar. (Opposit the Police Station) Phone:
Lenette Stokholm
Lenette Stokholm
Avenida Andalucia 32, Torre del Mar.
(Opposit the Police Station)
Phone: 952 540 096
Mobile: 692 103 907
Email: ls@danishhairdesign.com
CLOSED MONDAY
������� �������������� Número uno en fitness / First for fitness ★
�������
��������������
Número uno en fitness / First for fitness
★ ��������� ★ �������� ★ �������� ★ ���� ★
★ ���� ★ ������� ★ ����� ★ ������������ ★
��������������������������������������������
�����������������������������������
�����������������
Independent, expert financial advice, wherever you are. The deVere Group already helps over 50,000 clients
Independent, expert financial advice,
wherever you are.
The deVere Group already helps over 50,000
clients worldwide save for their future financial
security. Our global list of services includes:
El Grupo deVere ayuda a más de 50.000 clientes en todo
el mundo a ahorrar con vistas a su futura seguridad
financiera. Nuestra lista global de servicios incluye:
l
Tax efficient investments
l
Inversiones de Impuestos Eficientes
l
International retirement planning
l
Planes de Jubilación Internacionales
l
Online fund platform
l
Plataforma de Fondos Online
l
International and UK mortgages
l
Hipotecas Internacionales y del Reino Unido
l
Inheritance tax planning
l
Plan de Herencia de Impuestos
To discuss your individual needs please speak with your local advisor.
Richard Mills. Tlf: +34 607 845 603 email: richard.mills@devere-group.com
Para un asesoramiento personalizado, póngase en contacto con su agente local. Para hablar en español,
póngase en contacto con Robert Civill en el 633 159 317 email: robert.civill@devere-group.com
www.devere-group.com
(Visit us at the Trapiche market every Tuesday)
50% OFF
50% OFF
50% OFF Heiko by Heiko Optica www.heiko-by-heiko.com Heiko by Heiko brillenfassungen Selection of frames by Heiko

Heiko by Heiko Optica www.heiko-by-heiko.com

Heiko by Heiko brillenfassungen Selection of frames by Heiko Heiko En una selección de monturas

Calle Antonio Ferrándis 23-25 29780 Nerja, Málaga Tel. 952 52 83 95

Avda. Andalucia 119 29740 Torre del Mar Málaga Tel. 952 96 79 23

I t has now been a little over 4 weeks since I began with t has now been a little over 4 weeks since I began with

Viveqa on my journey to a better body for

the summer. I started the month well all

fired up and ready to go. I would be aiming to do 3 exercise classes and 1 personal training session with Viveqa each week. The feedback from my friends has been very honest and encouraging indeed. One of my friends said that never mind 4

sessions a week, to achieve a body like the one in the magazine I would need about 8

never a truer word said in

jest! That was just the motivation I needed and it spurred me on to get back into my running programme aswell. Now I do 3 classes a week, 1 personal training session & 2 runs per week and feel really great.

By the middle of the month I had a slight

setback, albeit a good one. A visit from

my inlaws for one week meant lots of food

and drink. This consumption had to be recorded into my food diary and when my inlaws went home, Viveqa increased my food diary from 1 alcohol free day a week to two. She also asked me to include a

fruit or nut snack mid morning and in the afternoon. Our personal training sessions together have been as hard as ever, pushing me to my limit and really getting

the most out of me and after four weeks it

was time for the big day. Weight – a loss of 2.4 kilos, Measurements – a loss of 15 cm,

Bodyfat – a loss of 2.2%

is that! Viveqa really is a true fitness professional and has lots of experience in the fitness industry. Born in Sweden, she is widely travelled and is multi-lingual. Viveqa has specialised in; aerobics, step, city jam, circuits, tae combat, yoga, pilates, fitball,

how fantastic

sessions a day

nutrition, gym instruction, personal training, body tone, as well as fitness poledancing. Viveqa has spent many years in Northern Ireland where she owned her own gymnasium and held the title of ‘Northern

Ireland Tropicana Miss Fitness’.

n

title of ‘Northern Ireland Tropicana Miss Fitness’. n Y ah an pasado mas de 4 semanas

Y ah an pasado mas de 4 semanas desde que empeze

mi trayecto para un cuerpo major con

Viveqa para el verano. Empeze bien el mes

cuerpo major con Viveqa para el verano. Empeze bien el mes Getting beach fit with Viveqa’s

Getting beach fit with Viveqa’s bikini plan

one

month later!

Un cuerpo de playa con el plan bikini de Viveqa - un mes mas tarde!

Words: Ashlyn Watts

Translation: Jenny Shelton

y lista para empezar. Tengo el objetivo de

ir a sus 3 clases de fitness por semana y 1 sesion de entrenamiento personal cada semana con Viveqa. Los comentarios de mis amigos han sido muy sinceros y muy esperanzador. Uno de ellos me dijo que daba igual que participara en 4 clases cada semana, para obtener un cuerpo

como la de la revista solo necesitaria 8

me han dicho una

clases al dia

verdad mas sincera!! Esa era la motivación que necesitaba y me inspiro en

hacer footing también. Ahora hago 3 clases cada semana, 1 clase de entrenamiento personal y corro dos veces a la semana y ahora me siento mucho mejor. A mediados del mes tuve un ligero retrocedimiento.

Tuve una visita de mis suegros durante una semana que significio que comi mucho y bebi mucho. Este consume tuvo que ser apuntado en mi Diario de Comida

y cuando mis suegros regresaron a casa, Viveqa aumento mi Diario de Comida

nunca

desde 1 dia libre para consumer alcohol por semana a dos. Ella también incluyo tentempie de fruta o de nueces a mediados

de la manana y por la tarde. Nuestros clases de entrenamiento personal juntas han sido muchas mas duras, empujandome a mi limite y realmente sacando lo maximo de mi,

y despues de cuatro semanas llego la hora

del gran dia. Peso – perdi 2.4 kilos, Medidas

– perdi 15, Grasa Corporal – perdi un 2.2%

genial es esto! Viveqa realmente es

una professional de fitness y tiene mucha experience en la industria de fitness. Nacida en Suecia, ha viajado mucho y es multi-lingüística. Viveqa esta cualificada en; aerobics, step, city jam, circuitos, combate

tae, yoga, pilates, fitball, nutricion, instuctora de gimnasio, entrenamiento personal, tonificación del cuerpo, y también fitness de baile de tubo. Viveqa ha pasado muchos anos en el Norte de Irlanda donde tuvo su propio gimnasio que tenia el titulo de “Miss

Fitness Tropican del Norte de Irlanda”.

Que

n

If you would like to find out about personal training with Viveqa or her exercise classes she can be contacted on:

Tlf 689 348 071 or email: pilates_yogacaleta@yahoo.es (Viveqa is fluent in English, Spanish, Danish & Swedish)

Si te gustaría informarte sobre el entrenamiento personal con

Viveqa o sus clases de ejercicio, puedes ponerte en contacto con

ella aquí: Tlf 689 348 071

(Viveqa habla inglés, español, danés e sueco)

email: pilates_yogacaleta@yahoo.es

Desfile 2011 Primavera Abalorios & Charms Jose Saenz Calzado PLATA DE PALO Joyas Timebeads Relojes
Desfile 2011 Primavera Abalorios & Charms Jose Saenz Calzado PLATA DE PALO Joyas Timebeads Relojes
Desfile 2011
Primavera
Abalorios & Charms
Jose Saenz
Calzado
PLATA DE PALO
Joyas
Timebeads
Relojes
FOTOS: Maria Lopez
Lukuma Costa Del Sol

LúKuma, Paseo de Larios 1 Torre del Mar. Tlf: 952 965 892

FOTOS: Maria Lopez Lukuma Costa Del Sol LúKuma, Paseo de Larios 1 Torre del Mar. Tlf:

www.lukuma.com

Desfile SAFARI LOUNGE PRIMAVERA 2011 An audience of 300 plus, enjoyed the Lúkuma Spring Fashion

Desfile

SAFARI LOUNGE
SAFARI
LOUNGE
PRIMAVERA 2011
PRIMAVERA 2011
An audience of 300 plus, enjoyed the Lúkuma Spring Fashion Show at Safari Lounge in
An audience of 300 plus, enjoyed
the Lúkuma Spring Fashion Show at
Safari Lounge in Torre del Mar. The beautiful
models, with their make up by Letybid and
their hair dressed by Nora Gerritzen, presented
a beautiful range of outfits from Lúkuma’s
Spring 2011 collections and a selection of
flamenco gowns from El Abanico de Velez.
To accompany the showstopping fashion, the
models wore a range of fabulous items from
the 2011 Spinning Jewellery Collection.
After the fashion show the guests enjoyed
lunch and drinks at Safari Lounge as they
relaxed in the sunshine.
The event was a fabulous success and
everyone now looks forward to the
forthcoming Summer 2011 fashion shows
Watch this space!
Un publico de 300 o mas, disfrutaron
del desfile de moda de Lúkuma en
el Safari Lounge en Torre del Mar. Las bellas
modelos, con su maquillaje maquilladas por
Letybid y su pelo estiladas por Nora Gerritzen,
presentaron unos conjuntos hermosas de la
colección de Primavera de Lúkuma para el
2011 y una seleccion de trajes de flamenco de
El Abanico de Velez. Para complementar este
espectáculo de moda, las modelos también
llevaron una variedad de las fabulosas joyas
del 2011 Colección de Spinning Jewellery.
Despues del desfile de moda los invitados
disfrutaron su almuerzo y bebidas en el Safari
Lounge disfrutando al mismo tiempo del sol.
El acontecimiento era un fabuloso exito y
todos estamos anscioso de ver los siguientes
desfiles de Verano 2011
Asi
que no se olviden
de ver este espacio de la revista!!
To check out the new collections call into Lúkuma, 1 Paseo de Larios, Torre del

To check out the new collections call into Lúkuma, 1 Paseo de Larios, Torre del Mar.

Para conocer las nuevas colecciónes, pásate por la tienda de Lúkuma, 1 Paseo de Larios, Torre del Mar.

Fotos:

New York Photo Studio, Torre Del Mar

pásate por la tienda de Lúkuma, 1 Paseo de Larios, Torre del Mar. Fotos: New York
Colección Verano 2011 Calle Del Mar 18, Torre del Mar, Málaga
Colección Verano 2011
Calle Del Mar 18, Torre del Mar, Málaga
Verano 2011 Calle Del Mar 18, Torre del Mar, Málaga complementos Z & F Bolsos, monederos,

complementos

Z & F

Bolsos, monederos, maletas, equipaje, maletines, moda en joyas, relojes, y mucho más. Bags, purses, suitcases,
Bolsos, monederos, maletas,
equipaje, maletines, moda en
joyas, relojes, y mucho más.
Bags, purses,
suitcases,
luggage,
briefcases,
fashion jewellery,
watches
and so much
more.

Paseo de Larios 2D Torre Del Mar Tlf: 609 447 241

luggage, briefcases, fashion jewellery, watches and so much more. Paseo de Larios 2D Torre Del Mar
more. Paseo de Larios 2D Torre Del Mar Tlf: 609 447 241 2 0 OCIO magazine
‘Para una hermosa experiencia de la moda’ ‘Especialidad tambien en premamá ‘For a beautiful fashion

‘Para una hermosa experiencia de la moda’

‘Especialidad tambien en premamá

de la moda’ ‘Especialidad tambien en premamá ‘For a beautiful fashion experience’ Also specialists in

‘For a beautiful fashion experience’

Also specialists in maternity wear’

Seasonal

STRIPES

Saisonale Streifen

Words: Merlin Wilde

ESP: Jenny Shelton

Rayas de temporada Mientras estamos entrando en la estacion de primavera, las prendas con rayas siempre aparecen, pero esta vez de una forma distinta. Mezclan a sus prendas de rayas con colores y incluso con otro tipo de diseno para impactar con su look

y incluso con otro tipo de diseno para impactar con su look La infatuacion de 2010

La infatuacion de 2010 con la moda de estilo military fue mayormente influenciada por el estilo de los ejercitos y la fuerza aerea, significando asi que las prendas con influencias marinas apenas se llevaban, pero ahora que estamos entrando en la primavera eso ha cambiado. Para los seguidores de lo que esta de moda tendrán muchas elecciones este Primaver 2011. Piensan en ello como un color azul marino con blanco, llevados como prendas de rayas dominantes. El estilo: Tengan en cuenta de que no dije rayas en negritas, pero si rayas dominantes. Mientras que el azul marino y blanco son impescindibles para un buen look, el blanco y negro pegan bien con colores cantones. La clave para las estaciones en rayas nauticas es de que dominand el conjunto, hacienda atencion a las rayas antes que cualquier otra cosa que llevan puesto. Haciendo

2010’s infatuation with military fashion was heavily influenced by army and air force styling, meaning naval influenced pieces hardly got a look in, but all of that has changed as we head into spring. For those fashionistas who are nautically inclined, Spring 2011 has plenty in store for you. Don’t think of it strictly as a nautical military trend, rather as a classic navy and white colour palette, worn as dominant stripes. The Style: Note that I didn’t say bold stripes, but dominant stripes. While navy and white stripes are a must for the look, black and white can also work as can bright colours if combined well. The real key to the seasons take on nautical stripes is that they dominate the outfit, drawing attention to the stripes above all else you are wearing. Layering: The natural inclination for layering

u nautical pieces in an outfit is to do so with

layering u nautical pieces in an outfit is to do so with u Fotos: 1. Elégance

u

Fotos:

1. Elégance

2. Elégance

3. Elégance

4. M&S

5. Country Casuals

6. Fifty Plus

3. Elégance 4. M&S 5. Country Casuals 6. Fifty Plus 2010 Verliebtheit ins militärische Weis wurde

2010 Verliebtheit ins militärische Weis wurde stark von der Armee geprägt und von dem Styling der

Luftwaffe, das heisst die Marine beeinflusst die Stücke kaum, um einen Blick rein zuwerfen, aber alles endert sich, wie wir in der Frühlingszeit. Für diejenigen, die Fashionistas nautisch geneigt sind, hat das Frühjahr 2011 viel für Sie auf Lager. Nicht streng darüber denken wie als ob es ein nautischer Militär Trend wäre, mann kann es vielmehr als eine klassische Marine und weissen Fraben-Palette bezeichnen, getragen als dominanten Streifen. Stil: beachten Sie, dass ich nich von blod Streifen gesprochen habe, aber dominante Streifen. Während Marine und weisse Streifen ein Muss für das Aussehen sind, können auch Schwarze und Weisse Streifen mit helle Farben kombiniert werden. Der eigentliche Schlüssel zu den

Jahreszeiten der

nautischen Streifen ist,

u

1

complimentary colours, and I can’t fault that logic. It’s the easy option. But may I offer up one piece of inspiration that differs from the safe? Clashes of stripes with other patterns or prints, perhaps mixing stripes (non dominant in this case) with florals. The stripes don’t dominate of course, but in a crowded room the look certainly will. Stripes are a great style to take you from boardroom to barbecue, paseo to poolside bar. It’s relaxed but with class and style. Mix and match and let your true self be expressed with this seasons must have stripes.n capas: Para hacer capas en las prendas nauticas es hacerlo con colores que lo

n

capas: Para hacer capas en las prendas nauticas es hacerlo con colores que lo complementan. Es la forma mas fácil de hacerlo. Pero puedo ofrecerles un poco de inspiracion? El choque de rayas con otros estilos, o mezclando distintos tipos de rayas con flores. Las rayas obviamente no dominan, pero en un cuarto lleno de gente definitivamente lo hara. Las rayas son un estilo buenisimo para llevarlos desde una sale de reuniones a una barbacoa, en el paseo, o unself be expressed with this seasons must have stripes. n bar de piscina. Es relajado con

bar de piscina. Es relajado con estilo. Mezclan

y combinen dejan que su verdadero TU se

exprese con estas rayas imprescindibles de estas temporadas.

n

con estas rayas imprescindibles de estas temporadas. n dass es ein dominantes Outfit ist, und die

dass es ein dominantes Outfit ist, und die Aufmerksamkeit auf die Streifen längt die du trägst. Schichtung: Die natürliche Neigung zur Schichtung nautischer Stücke in einem Outfit sind die mit den Komplementärfarben, und ich kann nicht`s für diesen Fehler. Das wäre die einfache Möglichkeit. Aber darf ich Ihnen ein Stück von Inspiration bieten die es von einander unterscheidet? Zusammenstösse von Streifen mit anderen Mustern oder Drucke, vielleicht Mischen von Streifen ( nicht dominant in diesem Fall) mit Blumen. Wenn die Streifen natürlich nicht dominieren, sondern von einem überfüllten Raum der Blickfang sind. Streifen

sind eine gute bezugsart, für sitzungsähle die mann auch im Bar bereich und Pool bereich nutzen kann. Mixen und Mischen Sie und lassen Sie Ihr wahres selbst raus ausgedrückt

in

Streifen.

n

2

4 5 6
4
5
6

3

‘Para una hermosa experiencia de la moda’ The well dressed ladies of the area are

‘Para una hermosa experiencia de la moda’

The well dressed ladies of the area are in for a real treat when they visit the newly reformed ‘Patty Moda’ boutique in Torre del Mar. The new look boutique has had a complete make-over and has been stylishly designed with a wonderful new interior using a combination of brown and silver to give the boutique a luxurious and elegant feel. The new collections for this season are simply stunning, each day more & more fabulous garments arrive. Whether you are looking for formal or casual wear, for the day or for the evening, the team at Patty Moda will do their absolute best to make your shopping trip a memorable and lovely experience. And mums to be are not forgotten either, here you will find a superb range of clothing that will help you glide through your pregnancy look- ing on top form. Your visit is warmly welcomed.‘Para una hermosa experiencia de la moda’ Las mujeres de buen vestimenta de la zona no

Las mujeres de buen vestimenta de la zona no saben el gusto que tendran cuando vean el Nuevo reformado “Patty Moda” boutique en Torre del Mar. Lo han reformado completamente y ha sido diseñado con un estilo nuevo con un interior nuevo que es fantástica utilzando una combinación delook- ing on top form. Your visit is warmly welcomed. marron y plateado para darle al

marron y plateado para darle al boutique un sentimiento lujoso

y elegante. Las nuevas colecciones para esta temporada son

impresionantes, cada dia mas y mas fabulosas prendas llegan. Aunque quieran unas prendas para el uso de todos los días

o formales, para durante el dia o noche, el equipo en Patty

Moda harán lo mejor que puedan para que su compara sea para recordar y una experiencia buena. Y las madres tampoco han sido olvidadas, aquí podrán encontrar una variedad de ropa que les ayudara a pasar por su embarazo con prendas geniales. Su visita será muy bienvenida.

Patty Moda, San Martin 13, Torre del Mar

muy bienvenida. Patty Moda, San Martin 13, Torre del Mar Nuevo local de Tita Moda If

Nuevo local de Tita Moda

Moda, San Martin 13, Torre del Mar Nuevo local de Tita Moda If you’re looking for

If you’re looking for something lovely to wear the place to be heading is ‘Tita’ boutique in the centre of Torre del Mar. For many years Tita boutique was located at the west end of the town on the Avenida Andalucia. Now this stylish bou-

tique has a great new location right in the bustling heart of the town on the Calle del Mar. Tita boutique has some fabulous Spring/Summer collections to choose from in various styles for

a

variety of occasions. The shop is beautifully designed and

is

light and airy. It makes shopping a joy. Tita looks forward to

helping you and welcoming you very soon.

Si estan buscando algo encantador deberian de ir a “Tita” boutique en el centro de Torre del Mar. Durante muchos anos Tita boutique estaba localizada al final del oeste del pueblo en la Avenida de Andalucia. Ahora esta boutique

estilosa tiene un sito Nuevo en el Corazon del ciudad en Calle del Mar. Tita boutique tienen unas colecciones Primavera/Ve- rano fabulosas para varias ocasiones. Esta tienda esta disena- da hermosamente y es ligero y aireado. Hace que disfruten de su compra. Tita esperan ayudarles lo mas que puedan y darles

la bienvenida muy pronto.

ayudarles lo mas que puedan y darles la bienvenida muy pronto. TITA Calle del Mar 18

TITA Calle del Mar 18 Torre del Mar.

FOTO: CUMBRE VILLAS

OCIOHOMES

l 19 paginas de inmobiliaria l 19 pages of property l 19 Sieten Inmobilien Featuring
l 19 paginas
de inmobiliaria
l 19 pages
of property
l 19 Sieten
Inmobilien
Featuring
Axarquia Properties
Burriana Properties
Casa Terreno
Competa Properties
Country Properties
Cumbre Villas
Guido Bauer
Invercasa
Rentahome Spain
Sunset Andalucia
and
so much more

Everything you need for your terrace and garden

Everything you need for your terrace and garden Alles was sie brauchen fúr ihre garten und

Alles was sie brauchen fúr ihre garten und terrasse

Free Home Delivery

Frei ablieferung.

Open every day:
Open every day:

Open every day:

Open every day:

Monday - Friday 9.30h - 14.30h & 16.00h - 20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h

20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
20.00h Saturday 10.00h - 15.00h & Sunday 10.00h - 14.00h Ctra Malaga - Almeria, km 290,
Ctra Malaga - Almeria, km 290, (junto a gasolinera Repsol), NERJA, Malaga

Ctra Malaga - Almeria, km 290, (junto a gasolinera Repsol), NERJA, Malaga

Ctra Malaga - Almeria, km 290, (junto a gasolinera Repsol), NERJA, Malaga

Tlf: 952 527 267

Email: jardindenerja@hotmail.com

 
OCIO MAGAZINE PRINT, WEB & DESIGN STUDIO

OCIO MAGAZINE PRINT, WEB & DESIGN STUDIO

OCIO MAGAZINE PRINT, WEB & DESIGN STUDIO
(ESTUDIO DE IMPRENTA, DISEÑO Y MAQUETADO WEB)

(ESTUDIO DE IMPRENTA, DISEÑO Y MAQUETADO WEB)

(ESTUDIO DE IMPRENTA, DISEÑO Y MAQUETADO WEB)
Business Cards l Menu’s l Leaflets l Translation l Web design & Optimisation

Business Cards l Menu’s l Leaflets l Translation l Web design & Optimisation

Business Cards l Menu’s l Leaflets l Translation l Web design & Optimisation
Leaflets l Translation l Web design & Optimisation Tarjetas de Visita l Menús l Panfletos l
Leaflets l Translation l Web design & Optimisation Tarjetas de Visita l Menús l Panfletos l
Tarjetas de Visita l Menús l Panfletos l Traducciones l Diseño Web y Optimización

Tarjetas de Visita l Menús l Panfletos l Traducciones l Diseño Web y Optimización

Tarjetas de Visita l Menús l Panfletos l Traducciones l Diseño Web y Optimización

For a no obligation quote on your print, web and design requirements, whether online or in print, please contact us

Para una valoración sin compromiso sobre su maqueta a imprimir, página web, o requerimientos de diseño, ya sea online o impreso, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

imprimir, página web, o requerimientos de diseño, ya sea online o impreso, no dude en ponerse
www.ocioaxarquia.com

www.ocioaxarquia.com

www.ocioaxarquia.com
no dude en ponerse en contacto con nosotros. www.ocioaxarquia.com OCIO MAGAZINE: ocioaxarquia@gmail.com Tlf: 622 076 690
no dude en ponerse en contacto con nosotros. www.ocioaxarquia.com OCIO MAGAZINE: ocioaxarquia@gmail.com Tlf: 622 076 690

OCIO MAGAZINE:

ocioaxarquia@gmail.com

Tlf: 622 076 690

Edf. Cala de Nerja II Jardin de Burriana Frontline Burriana Beach San Juan de Capistrano
Edf. Cala de Nerja II
Jardin de Burriana
Frontline Burriana Beach
San Juan de Capistrano
A real bargain, reduced by 30.000
euros! Immaculate 2 bed apartment
located in the town centre. Sold as
seenwithallfurnishings.Underground
parking space included.
A 2 bed apartment located in one
of the best urbanisations in Nerja
with lovely gardens, beautiful pool,
underground parking. Just a short
stroll from Burriana Beach.
One of the best apartments front line
on Burriana Beach. Refitted to a high
standard with 2 beds and 2 baths,
designer kitchen and bathrooms.
Underground garage included.
Nice 1 bedroom apartment, sold
furnished. Large terrace with sea
views. Small garden.The urbanisation
has a beautiful large communal pool
with restaurants and bars.
PRICE: 170.000€
Ref: 2084
PRICE: 252.000€
Ref: 2081
PRICE: 375.000€
Ref: 2069
PRICE:139.000€
Ref: 2021
Ref: 2078 Tamango Hill Beautiful villa by the sea, just a few minutes from the
Ref: 2078
Tamango Hill
Beautiful villa by the sea,
just a few minutes from the
centre of Nerja. 3 beds,
3 baths plus separate 1
bedroom guest apartment;
Private pool with spectacular
sea and garden views,
perfect for sunbathing;
BBQ area; Great house in a
relaxing location.
PRICE: 550.000€
Ref: 2054 Balcones de Mediterraneo Fabulous 3 bedroom townhouse with incredible sea and mountain views
Ref: 2054
Balcones de
Mediterraneo
Fabulous 3 bedroom
townhouse with incredible sea
and mountain views as well as
views across Torrox Costa. Built
to a high specification finish -
parquet flooring, preinstallation
for A/C; Communal pool and
gardens with panoramic views;
garage included.
PRICE: 255.000€

Sellers:

Due to an increase in demand, properties are Urgently required in particular in the following urbanisations: Ladera del Mar and all Capistrano locations!!

Edf. Miami Great little holiday apartment close to Burriana beach. 2 beds, 2 baths, one
Edf. Miami
Great little holiday apartment close
to
Burriana beach. 2 beds, 2 baths,
one being en-suite. Community pool
&
gardens, off street parking & bar-
restaurant located on the complex.
PRICE: 135.000€
Ref: 2002
Tamango Hill Lovely 150m2 4 bed town house on a quiet urbanisation. property has 3
Tamango Hill
Lovely 150m2 4 bed town house on
a quiet urbanisation. property has 3
levels, 2 living areas, sold furnished.
Various terraces, small garden and a
private plunge pool. Great value!!
PRICE: 220.000€
Ref: 1635
Chimenea Brand new 2 bed apartment on a new urbanisation near Burriana Beach. Spacious terrace,
Chimenea
Brand new 2 bed apartment on a new
urbanisation near Burriana Beach.
Spacious terrace, sold furnished,
Garage optional, Communal pool.
Excellent rental potential.
PRICE: 169.000€
Ref: 2006
Nerja Medina Very nice 2 bed, 1 bath apartment in Nerja Medina near centre of
Nerja Medina
Very nice 2 bed, 1 bath apartment
in Nerja Medina near centre of
Nerja, close to Playazo Beach. Sold
furnished. West-facing terrace with
garden views. Good for rentals.
PRICE: 147.350€
Ref: 2027
Urb. Casablanca Great 3 storey townhouse with 2 beds, 2 baths in Nerja, within walking
Urb. Casablanca
Great 3 storey townhouse with 2
beds, 2 baths in Nerja, within walking
distance to Playazo Beach. 2 roof
terraces with excellent panoramic
views. Community pool and gardens.
PRICE: 205.000€
Ref: 2057
Edf. Florida 2 bed garden apartment close to Burriana Beach; South facing 60m2 property in
Edf. Florida
2 bed garden apartment close to
Burriana Beach; South facing 60m2
property in quiet urbanisation with
direct access from terrace to gardens,
communal pool and crazy golf .
PRICE: 145.000€
Ref: 2029
Frigiliana Heights II Fantastic 4 bed detached villa on a 500m 2 plot, private pool
Frigiliana Heights II
Fantastic 4 bed detached villa on a
500m 2 plot, private pool and gardens,
sea/mountain views, A/C in master
bedroom and living room; fireplace;
summer kitchen with BBQ and bar.
Reduced:149.000€ Ref: 1893
Mirador de Nerja A stunning 2 bed, 1 bath south west facing penthouse, next to
Mirador de Nerja
A stunning 2 bed, 1 bath south west
facing penthouse, next to the beach,
super roof terrace, fabulous views.
Perfect for town living. All furniture
included. Secure underdround parking.
PRICE: 296.000€
Ref: 2050
Handcrafts, Arabic cakes, vast selection of Artisan furniture, made to measure furniture Plus many beautiful
Handcrafts, Arabic cakes,
vast selection of Artisan furniture,
made to measure furniture
Plus many beautiful gift ideas
Artesanía y
dulces árabes,
una gran gama
de muebles
artesanos,
muebles a
medida
y muchas
ideas para
regalos bonitos
Princesa 3, Torre del Mar. Tel: 952 54 16 97
www.arte-sano.eu
OCIO MAGAZINE TRANSLATORS NEEDED! English/Spanish into GERMAN Freelance - Hours to suit you - Paid
OCIO MAGAZINE
TRANSLATORS NEEDED!
English/Spanish
into GERMAN
Freelance - Hours to suit you - Paid monthly
As much or as little work as you require.
If you are interested to find out more,
please email Raymond Watts:
ocioaxarquia@gmail.com
more, please email Raymond Watts: ocioaxarquia@gmail.com 30 OCIO magazine To advertise/Para publicidad en OCIO
WE HAVE CLIENTS LOOKING FOR PROPERTY WITH SEA VIEWS. IF YOU HAVE PROPERTY FOR SALE,

WE HAVE CLIENTS LOOKING FOR PROPERTY WITH SEA

VIEWS. IF YOU HAVE PROPERTY FOR SALE, CALL SALLY.

Tlf: 952 436 781 / 626 038 851

FOR SALE, CALL SALLY. Tlf: 952 436 781 / 626 038 851 Sally Harrison Owner/Agent email:

Sally Harrison Owner/Agent

email: sallyharrison@axarquiaproperties.com

AS2427 - Alcaucín 170,000€ Immaculate ground floor 3 bed, 2 bath apartment with lake views
AS2427
- Alcaucín
170,000€
Immaculate ground floor 3 bed, 2 bath
apartment with lake views
AS1668 - Almáchar 210,000€ 5 bedroom, 2 bathroom, village house with roof terrace
AS1668
- Almáchar
210,000€
5 bedroom, 2 bathroom, village house with
roof terrace
AS2457 Colmenar 225,000€ 4 bed, 2 bath country cottage with dip pool, wooden bridges, beautiful
AS2457 Colmenar
225,000€
4 bed, 2 bath country cottage with dip
pool, wooden bridges, beautiful garden
AS2304 - Benamocarra 68,000€ Delightful, one bedroom house with roof terrace and lovely views
AS2304
- Benamocarra
68,000€
Delightful, one bedroom house with roof
terrace and lovely views
AS2218 - Rio Gordo 330,000€ 3 bedroom, 2 bathroom new Cortijo with pool on 17,230m2
AS2218
- Rio Gordo
330,000€
3 bedroom, 2 bathroom new Cortijo with
pool on 17,230m2
AS2362 Los Ventorros 229,950€ 4 bed, 2 bath detached house with mountain views walking distance
AS2362 Los Ventorros
229,950€
4 bed, 2 bath detached house with
mountain views walking distance to Hamlet
AS2123 - Zafarraya 49,000€ 3 bedroom, 2 bathroom house with back yard and roof terrace
AS2123
- Zafarraya
49,000€
3 bedroom, 2 bathroom house with back
yard and roof terrace
AS2356 - Zalea 699,500€ 8 bedroom, 5 bathroom country house with pool on 7000m2
AS2356
- Zalea
699,500€
8 bedroom, 5 bathroom country house
with pool on 7000m2
AS2445 Iznate 220,000€ 2 bedroom villa with pool and mountain views, walking distance to village
AS2445 Iznate
220,000€
2 bedroom villa with pool and mountain
views, walking distance to village

www.axarquiaproperties.com

135 Avenida Andalucia, Torre Del Mar. Rent a Home Spain Buy a Home Spain email:
135 Avenida Andalucia, Torre Del Mar.
Rent a Home Spain
Buy a Home Spain
email: info@rentahomespain.com
Tlf: 952 54 75 54 / 680 210 414
Torre del Mar
Algarrobo Pueblo
Torre del Mar
Benajarafe
Ref: R2 – 145
Ref: R3 – 161
Ref: R3 – 157
Ref: Ref: R4 – 063 & S4 - 049
Large ground floor of a
house, 2 beds, terrace &
parking, only a few minutes
from town and beach.
Spacious penthouse:107m 2
built & 50m 2 terrace 3
beds 1.5 baths, sea views,
furnished, fitted kitchen.
3 bed 2 bath Apartment. Fully
furnished, lovely gardens &
pool, south facing, views to sea.
Exceptional villa, 230m 2 built,
1.000m 2 plot, 4 large beds all
en-suite & balconies, terraces &
gardens, pool, sea views.
2 dormitorios, terraza.
Piso espacioso, 3 dormitorios.
Piso, 3 dormitorios, 2 baños,
amueblado, vistas al mar.
Villa, 4 dormitorios, piscina.
RENTAL/ALQUILER
450€ per month
RENTAL/ALQUILER
500€ per month
RENTAL/ALQUILER
ONLY 490€ per month
RENTAL: 1300€ per month
SALE: 595,000€
0% Commission charged to all Rental Clients. Do you have a quality property to sell?
We have serious investors with CASH ready to buy NOW!
Caleta
Venta Baja
Torre del Mar
Torre del Mar
Ref: S3 – 111
Ref: S3 – 108
Ref: S3 – 112
Ref: S0 – 004/005
3 bed 3 bath Townhouse
private terrace, garage,
communal pool, tennis &
gardens, near to school, quiet.
Spacious 3 bed 2 bath Villa
built to very high standard,
lovely kitchen & bathrooms,
terraces, large pool, garage
Spacious 3 bed Apartment,
88m 2 , south facing balcony,
garage, beautiful communal
pool & gardens
2 fully furnished studios closed
terrace, A/C, pool, sea views
Casa, 3 dormitorios, 3 baños.
Villa, 3 dormitorios, 2 baños.
Piso espacioso, 3 dormitorios.
Pisos, amueblado, terrazas,
piscina, vistas al mar.
SALE/VENTA
SALE/VENTA
SALE/VENTA
SALE/VENTA
199,950€
399,000€
169.950€
59,950€ each
www.rentahomespain.com & www.buyahomespain.com

Part 2

Part 2 Kaufen zum Vermieten Words: Merlin Wilde ESP: Yolanda Pascual FOTO: Cumbre Villas Buy to

Kaufen zum

Vermieten

Words: Merlin Wilde

ESP: Yolanda Pascual

FOTO: Cumbre Villas

Buy to Rent

Comprar para aquilar:

En la segunda parte, Merlin Wilde continúa con sus consejos y recomendaciones para todos aquellos futuros dueños que estén pensando entrar en el mundo de comprar para alquilar.

(Part one is available online at www.ocioaxarquia.com issue 30 page 35)

(La primera parte esta disponible online en www.ocioaxarquia.com número 30 página 35)

E n la primera parte de esta editorial hablamos de

empezar la búsqueda de la propiedad

y tomar decisiones sobre el tipo de

propiedad de alquiler que necesitas. Para continuar con este tema quiero empezar

la segunda parte aconsejando que hables

con otros arrendatarios en las zonas donde estés considerando comprar. Los arrendatarios serán mucho más honestos sobre cualquier aspecto negativo de la zona porque no han invertido en ello. Si

negativo de la zona porque no han invertido en ello. Si I n part one of

I n part one of this editorial feature we talked about starting your property search and making decisions on what type of rental property you will require. To continue on this theme I want to start part two with the advice of talking to other renters in the areas you are considering buying in. Renters will be far more honest about any negative aspects of the area because they have no investment in it. If you are set on a particular neighbourhood,

u try to visit it at different times on different

u try to visit it at different times on different u I n Teil eins dieser

u

u try to visit it at different times on different u I n Teil eins dieser

I n Teil eins dieser redaktion sprechen wir über das Starten Ihrer Immobiliensuche und über Entscheidungen treffen, und über welche Art von Objekt Sie benötigen. Zu diesem Thema möchte ich fortsetzen, um Teil zwei mit der Beratung im Gespräch mit anderen Mietern, in den Bereichen von dem Start vom Kauf zu erwägen. Mieter werden mit mehr ehrlichkeit keine negativen Aspekte des Raums erhalten, weil sie keine Investitionen haben.Wenn Sie auf eine u36

Sunset Andalucia We need more rental properties on the coast from Torre del Mar to
Sunset
Andalucia
We need more rental
properties on the coast from
Torre del Mar to Algarrobo
l
Vacation rentals
l
Property Sales
l
Long term rentals
Monte Cielo
l
Translation
Amazing house
close to vinuela lake
l
Funeral help
Queremos más propiedades
para alquilar, Torre del
Mar a Algarrobo Costa
l
Alquileres de vacaciones
l
Ventas de propiedades
l
Alquileres (larga temporada)
Canillas de Aceituno
l
Traducción
(finca with a dog kennel)
l
Asistencia funeraria
info@sunset-andalucia.com
TLF: 619 377 474 / 686 722 349
www.Sunset-Andalucia.com
TLF: 619 377 474 / 686 722 349 www.Sunset-Andalucia.com VIVEROS F. SERRANO Benagalbón GARDEN CENTRE Where
VIVEROS F. SERRANO Benagalbón GARDEN CENTRE Where you can find everything you need for your
VIVEROS F. SERRANO
Benagalbón
GARDEN CENTRE
Where you can find everything you need for your garden
Tenemos todo lo necesario para su jardin
������������������������������������������������������������������
����������
�������������� ���� �� ���� ����� ��� ���� ������� ��� ��������
������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
�������
������������������������������������������������������
����
�����������������������������������������������������������
�����
������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������
Viveros F. Serrano Garden Centre, Finca La Era, Benagalbón.
www.viverosserrano.es
Tlf: 952 400 973
francisco@viverosserrano.com

Don’t buy elsewhere until you’ve experienced the Costa Tropical!

Amazing villas, stunning views

SOLD SOLD SOLD Real Estate - Inmobiliaria
SOLD
SOLD
SOLD
Real Estate - Inmobiliaria

office: 958 611 809 mobile: 647 881 853 email: info@cumbrevillas.com web: cumbrevillas.com

Salobreña Office:

N-340 Km 325, Salobreña (20 minutes East of Nerja)

info@cumbrevillas.com web: cumbrevillas.com Salobreña Office: N-340 Km 325, Salobreña (20 minutes East of Nerja)
ya tienes la mirada puesta en algún barrio en particular, intenta visitarlo a diferentes horas
ya tienes la mirada puesta en algún barrio en particular, intenta visitarlo a diferentes horas

ya tienes la mirada puesta en algún barrio en particular, intenta visitarlo a diferentes horas en diferentes días de la semana para ver a tus futuros vecinos en acción. En general, la mejor inversión en propiedad para principiantes es una vivienda residencial unifamiliar. Los apartamentos son de bajo mantenimiento porque la asociación de apartamentos esta ahí para ayudar con muchas de las reparaciones externas, dejando que tu te preocupes del interior. Aunque los apartamentos no son verdaderamente viviendas independientes, no obstante, tienden a generar alquileres más bajos y suben más lentos que los adosados. Las casas unifamiliares tienden a atraer a arrendatarios de larga temporada como familias y parejas. La razón por la que familias o dos adultos en una relación, son generalmente mejor inquilinos que una persona sola es porque es más probable que sean económicamente estables y paguen el alquiler regularmente. Esto se debe al sencillo hecho de que dos

days of the week to see your future neighbours in action. In general, the best investment property for beginners is a residential, single-family dwelling. Apartments are low maintenance because the apartment association is there to help with many of the external repairs, leaving you to worry about the interior. Because apartments are not truly independent living units, however, they tend to generate lower rents and appreciate more slowly than detached homes. Single-family homes tend to attract longer- term renters in the form of families and couples. The reason families, or two adults in a relationship, are generally better tenants than one person is because they are more likely to be financially stable and pay the rent regularly. This owes to the simple fact that two can live almost as cheaply as one (as far as food, rent and utilities go) while still enjoying dual income. As a landlord, you want to find a property and a neighbourhood that is going to attract that type of demographic.

u When you have the neighbourhood

that type of demographic. u When you have the neighbourhood u FOTO: Cumbre Villas bestimmte Umgebung

u

FOTO: Cumbre Villas

u When you have the neighbourhood u FOTO: Cumbre Villas bestimmte Umgebung festgelegt sind, versuchen Sie

bestimmte Umgebung festgelegt sind, versuchen Sie es zu verschiedenen Zeiten an verschiedenen Tagen in der Woche zu besuchen, um Ihre zukünftigen Nachbarn in Aktion zu sehen. Im Allgemeinen ist die beste Immobilien Investition für Anfänger ein Wohngebiet oder Einfamilienhaus. Wohnungen sind wartungsarm, da die Wohnungen eine Verwaltung haben, die Ihnen bei vielen externen Reparaturen helfen, so dass Sie sich nur über den Innenraum sorgen machen müssen. Da Wohnungen nicht wirklich unabhängige Wohneinheiten sind, jedoch neigen sie dazu niedrigere Mieten zu generieren,doch werden sie weniger geschätzt als Einfamilienhäuser. Enfamilienhäuser tendieren dazu längerfristige Mieter in form von familien und Paaren anzulocken. Der Grund, Familien oder zwei Erwachsene in einer Beziehung, sind in der Regel bessere Mieter als eine Person, weil sie eher eine finanzielle stabilität haben und zahlen die Miete regelmässig. Dies verdankt die einfache Tatsache, dass zwei leben fast u40

Real Estate of Distinction

Real Estate of Distinction Ref:BP623 Cortijo San Rafael 6 bedroom, 5 bathroom, 3200m2 plot size, 510m2
Real Estate of Distinction Ref:BP623 Cortijo San Rafael 6 bedroom, 5 bathroom, 3200m2 plot size, 510m2
Real Estate of Distinction Ref:BP623 Cortijo San Rafael 6 bedroom, 5 bathroom, 3200m2 plot size, 510m2

Ref:BP623

Cortijo San Rafael

6 bedroom, 5 bathroom, 3200m2 plot size, 510m2 build size

A charming, luxury detached property in a highly desirable location between Nerja and Frigiliana. This beautiful property has stunning views to the sea and mountains from both the main house and guest accommodation. Mature landscaped gardens lead the way to a magnificent, 18x8m heated private swimming pool. The house has been lovingly restored to a very high specification with marble floors throughout, double glazing and a custom made oak kitchen with granite work surfaces. A unique opportunity to purchase a unique home. There are 3 seperate entrances, garages, and lots of parking space available. This could easily convert to a small hotel or B & B as there is scope to add more rooms, and possibly a seperate 2 bed apartment also.

Price Reduced from 1,500,000 to 995,000 euros

is scope to add more rooms, and possibly a seperate 2 bed apartment also. Price Reduced
is scope to add more rooms, and possibly a seperate 2 bed apartment also. Price Reduced
Casa & Terreno Avenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01
Casa & Terreno
Avenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01 Mobil: (0034) 649 123 068
Avenida Andalucia 48, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 96 57 24 Fax: (0034) 952 96 57 23
Email: info@casa-terreno.net
www.casa-terreno.net
Arenas ref.: 2549 Spectacular villa / finca (190m 2 ) with sea & mountain views,
Arenas
ref.: 2549
Spectacular villa / finca (190m 2 ) with sea &
mountain views, 5 beds, 4 baths+1 toilet,
2 independent guest apartments, partly
furnished, alarm system, several terraces,
solar panel, private pool, 5.023m plot.
Price €475.000
Caleta de Vélez ref.: 1920 REDUCED BY €151,000� Beautiful new reformed villa (55m 2 )
Caleta de Vélez
ref.: 1920
REDUCED BY €151,000�
Beautiful new reformed villa (55m 2 ) with
fantastic sea views, 4 beds, 1 bath, partly
furnished, ff-kitchen, fitted wardrobes,
several terraces, private covered salt water
pool, huge garage, 498m 2 plot
Price €399.000
La Viñuela ref.: 2219 REDUCED BY €103,000 2 country villas (128m 2 each one) with
La Viñuela
ref.: 2219
REDUCED BY €103,000
2 country villas (128m 2 each one) with
panoramic views to the mountains +
the lake, 6 beds, 6 baths, partly under
floor heating, solar heated pool, summer
kitchen,– one villa with 2 independent
apartments, 10.000m 2 plot.
Price €495.000
Torre del Mar ref.: 2428 REDUCED BY €48,000� Very spacious semidetached town house (175m 2
Torre del Mar
ref.: 2428
REDUCED BY €48,000�
Very spacious semidetached town house
(175m 2 ) with sea views, 4 beds, 2 baths, ff
kitchen, fixed wardrobes, fire place, A/C,
big cellar, garage, private garden, 250m 2
plot.
Price €320.000
Torre del Mar ref.: 2804 REDUCED BY €32,000 Beautifulpenthouse(63m 2 )withmarvellous sea and mountain views,
Torre del Mar
ref.: 2804
REDUCED BY €32,000
Beautifulpenthouse(63m 2 )withmarvellous
sea and mountain views, 2 beds, 1 bath,
ff– kitchen, integrated a/c- heating, terrace
of 20m 2 , basement parking, communal
pool and garden.
Price €167.000
Torre del Mar ref.: 2079 Fantastic flat( 97m 2 ) on the first line beach
Torre del Mar
ref.: 2079
Fantastic flat( 97m 2 ) on the first line beach
with marvelous sea views, 3 beds, 2
baths, fully renovated, fully furnished,
furnished kitchen, closet, laundry, terrace,
A/C, communal pool & garden, lift.
Price €262.500
A/C, communal pool & garden, lift. Price €262.500 Over 950 properties in stock Mas de 950
Over 950 properties in stock Mas de 950 propiedades disponibles
Over 950 properties in stock
Mas de 950 propiedades disponibles
Casa & Terreno Avenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01
Casa & Terreno
Avenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01 Mobil: (0034) 649 123 068
Avenida Andalucia 48, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 96 57 24 Fax: (0034) 952 96 57 23
Email: info@casa-terreno.net
www.casa-terreno.net
Benajarafe ref.: 2091 Villa ( 00m 2 ) with fantastic sea views and mountains, 3
Benajarafe
ref.: 2091
Villa ( 00m 2 ) with fantastic sea views and
mountains, 3 beds, 1 bath, ff- kitchen,
laundry, fireplace, A/C, storage room,
terrace, BBQ, garage (x2), SAT-TV,
telephone, private pool and garden.
Price €370.000
Mezquitilla ref.: 2086 Fantastic semi-detached house(110m 2 ) with total sea views and walking distance
Mezquitilla
ref.: 2086
Fantastic semi-detached house(110m 2 )
with total sea views and walking distance
to the beach, 3 beds, 2 baths, ff-kitchen,
laundry, store room, fixed wardrobes,
dresser, fire place, several terraces,
pergola, minaret, double door entry, own
park place.
Price €240.000
El Morche ref.: 2843 REDUCED BY €54.000� Beautiful flat (118m 2 ) direct on the
El Morche
ref.: 2843
REDUCED BY €54.000�
Beautiful flat (118m 2 ) direct on the beach,
fantastic sea views, 3 beds, 2 baths, fully
furnished, A/C x2 , double glazed, balcony
- optional garage.
Price €295.000
Cútar ref.: 2087 Beautiful finca (200m 2 ) with fantastic mountains views, 7 beds, 4
Cútar
ref.: 2087
Beautiful finca (200m 2 ) with fantastic
mountains views, 7 beds, 4 baths, ff-
kitchen, BBQ, terrace, porch, private
garden, 800m 2 plot.
Price €160.000
Torre del Mar ref.: 2840 Beautiful studio (42m 2 ) with fantastic sea and mountain
Torre del Mar
ref.: 2840
Beautiful studio (42m 2 ) with fantastic sea
and mountain views, 1 bath, partly
renovated, fully furnished, double glazing,
communal pool-tennis- garden.
Price €90.500
Caleta de Vélez ref.: 2836 Luxurious villa (118m 2 ) with magnificent sea and mountain
Caleta de Vélez
ref.: 2836
Luxurious villa (118m 2 ) with magnificent
sea and mountain views, 4 beds, 2 baths,
semi furnished, A/C, fireplace, individual
guest apartment, internet, SAT-TV, tropical
garden pool, covered terrace, garage,
500m 2 plot.
Price €395.000
www.casa-terreno.net
www.casa-terreno.net
internet, SAT-TV, tropical garden pool, covered terrace, garage, 500m 2 plot. Price €395.000 www.casa-terreno.net
personas pueden vivir casi tan barato como una (por lo que a la comida, alquiler

personas pueden vivir casi tan barato como una (por lo que a

la comida, alquiler y servicios se refiere)

mientras sigan disfrutando de un sueldo doble. Como arrendador quieres encontrar

una propiedad y un barrio que vaya a atraer este tipo demográfico. Cuando ya te hayas decidido por el barrio, busca una propiedad que tenga revalorización potencial y que tenga un buen pronóstico de liquidez. Echa un vistazo a propiedades que sean más caras de lo que puedas permitirte a la vez que otras que estén a tu alcance ya que muchas veces pueden venderse por menos del precio indicado. Vigila los precios ofertados de otras propiedades

y pregunta a los compradores sobre el

precio de venta final para que te de una idea de cual es el valor de mercado real en el barrio. En cuanto a la revalorización potencial estas buscando una propiedad que con unos pocos cambios de estética y algunos arreglos atraerá a inquilinos que estén dispuestos a pagar alquileres más

a inquilinos que estén dispuestos a pagar alquileres más narrowed down, look for a property that

narrowed down, look for a property that has appreciation potential and a good projected cash flow. Check out properties that are more expensive than you can afford as well as those within your reach as property can often sell below its listing price. Watch the listing prices of other properties and ask buyers about the final selling price to get an idea of what the market value really is in the neighbourhood. For appreciation potential, you are looking for a property that, with a few cosmetic changes and some renovations, will attract tenants who are willing to pay out higher rents. This will also serve you well by raising the value of the house if you choose to sell it after a few years. As far as cash flow is concerned, you are going to have to make an informed guess. Take the average rent for the neighbourhood and subtract your expected monthly mortgage payment, property taxes (divided by 12 months), insurance

u costs (also divided by 12) and a generous

insurance u costs (also divided by 12) and a generous FOTO: Cumbre Villas so billig wie

FOTO: Cumbre Villas

so billig wie eins sein können (so weit wie Lebensmittel, Miete und Nebenkosten gehen) aber dennoch mit einem gemeinsammen Einkommen. Als Vermieter, möchten Sie eine Eigenschaft und eine Nachbarschaft, die auf diese Art eine demografische anzuziehung finden. Wenn Sie die Umgebung eingeengt finden, suchen Sie eine Immobilie, die Wertsteigerungspotenzial hat und einen guten projizierten Cash Flow. Suchen Sie sich Eigenschaften, die teurer sind, wie auch Eigentum in Ihrer Reichweite das Sie sich leisten können, was auch oft unter seinem Listenpreis zu verkaufen ist. Sehen Sie sich die Preise von den Inseraten an mit anderen Eigenschaften und fragen Sie Käufer über den endgültigen Verkaufspreis, um eine Vorstellung von der Nachberschaft zu erhalten des wirklichen Marktwertes. Wertsteigerungspotenzial für Sie eine Eigenschaft, die mit ein paar kosmetischen Änderungen und einigen Renovierungen, Mieter zu suchen die bereit sind höhere u Mieten zu zahlen. Gut dient auch für Sie

Mieter zu suchen die bereit sind höhere u Mieten zu zahlen. Gut dient auch für Sie

u42

TORROX

TORROX Ref: 4958 VILLA 143m 2 PRICE: 200,000€ OUR EASTER OFFER: 2 BEDS, GUEST APARTMENT, 2

Ref: 4958

TORROX Ref: 4958 VILLA 143m 2 PRICE: 200,000€ OUR EASTER OFFER: 2 BEDS, GUEST APARTMENT, 2

VILLA 143m 2

TORROX Ref: 4958 VILLA 143m 2 PRICE: 200,000€ OUR EASTER OFFER: 2 BEDS, GUEST APARTMENT, 2

PRICE: 200,000€

TORROX Ref: 4958 VILLA 143m 2 PRICE: 200,000€ OUR EASTER OFFER: 2 BEDS, GUEST APARTMENT, 2

OUR EASTER OFFER: 2 BEDS, GUEST APARTMENT, 2 BATHS, BIG TERRACE AREA, POOL, GARAGE, ROOF TERRACE, FURNISHED, CAR INCLUDED, LAND 3932

COMPETA

COMPETA Ref: 5116 VILLA 120m 2 PRICE: 320,000€ 10 MINUTES TO THE COAST: BEAUTIFUL VILLA, 3

Ref: 5116

COMPETA Ref: 5116 VILLA 120m 2 PRICE: 320,000€ 10 MINUTES TO THE COAST: BEAUTIFUL VILLA, 3

VILLA 120m 2

COMPETA Ref: 5116 VILLA 120m 2 PRICE: 320,000€ 10 MINUTES TO THE COAST: BEAUTIFUL VILLA, 3

PRICE: 320,000€

COMPETA Ref: 5116 VILLA 120m 2 PRICE: 320,000€ 10 MINUTES TO THE COAST: BEAUTIFUL VILLA, 3

10 MINUTES TO THE COAST: BEAUTIFUL VILLA, 3 BEDS, 3 BATHS, POOL, GARAGE, VERY GOOD LOCATION BETWEEN TORROX & COMPETA, 400M TRACK, SEA VIEWS,

Ref: 4973 Torrox Townhouse 27m 2

400M TRACK, SEA VIEWS, Ref: 4973 Torrox Townhouse 27m 2 OUR EASTER OFFER 1 BED, 1

OUR EASTER OFFER 1 BED, 1 BATH, KITCHEN, SALON, ROOF TERRACE, GOOD ACCESS, SOLD FURNISHED, NEEDS SOME RENOVATION.

PRICE: 49,000€

Ref: 5100 Competa Finca 100m 2

RENOVATION. PRICE: 49,000€ Ref: 5100 Competa Finca 100m 2 ATTRACTIVE & PRACTICAL: RENOVATED FINCA 2 BEDS,

ATTRACTIVE & PRACTICAL: RENOVATED FINCA 2 BEDS, 2 BATHS, POOL, CENTRAL HEATING, FLAT LAND 14000 M 2 , GOOD ACCESS, SOLD FURNISHED

PRICE: 235,000€

Ref:5117 Torrox Townhouse 77m 2

FURNISHED PRICE: 235,000€ Ref:5117 Torrox Townhouse 77m 2 BIG TOWNHOUSE: AUTHENTIC FAMILY HOUSE, 3 BEDS, 2

BIG TOWNHOUSE:

AUTHENTIC FAMILY

HOUSE, 3 BEDS, 2 BATHS, CENTRAL LOCATION,PARKING NEARBY, BIG ROOFTERRACE WITH OUTSIDE KITCHEN,

PRICE: 195,000€

Ref: 5068 Archez Finca 144m 2

KITCHEN, PRICE: 195,000€ Ref: 5068 Archez Finca 144m 2 WORTH A VISIT: AUTHENTIC FINCA, 4 BEDS,

WORTH A VISIT: AUTHENTIC FINCA, 4 BEDS, 1 BATH, POOL, SEVERAL TERRACES, GOOD ACCESS 700 M TRACK, LAND 2000 M 2 ,

PRICE: 329,500€

LONG TERM RENTALS - SPECIALS - MONTHLY TR30 TORROX 2 BEDS TOWNHOUSE 330€ TR33 TORROX
LONG TERM RENTALS - SPECIALS - MONTHLY
TR30 TORROX 2 BEDS TOWNHOUSE 330€
TR33 TORROX 3 BEDS APARTMENT/TERRACE 440€
CR53 COMPETA 2 BEDS
APARTMENT/GARAGE 450€
CR04 COMPETA 3 BEDS
VILLA/POOL/HEATING 850€

Ref:5033 Competa Townhouse 100m 2

VILLA/POOL/HEATING 850€ Ref:5033 Competa Townhouse 100m 2 GOOD LIVING SPACE: ATTRACTIVE 2 BEDROOMED TOWNHOUSE, BIG

GOOD LIVING SPACE: ATTRACTIVE 2 BEDROOMED TOWNHOUSE, BIG STOREROOM, ROOFTERRACE, LARGE LIVING ROOM, CENTRAL LOCATION

PRICE: 125,000€

Ref: 4819 Competa Villa 193m 2

LOCATION PRICE: 125,000€ Ref: 4819 Competa Villa 193m 2 GOOD VALUE: PRACTICAL VILLA, 3 BEDS &

GOOD VALUE: PRACTICAL VILLA, 3 BEDS & GUEST APARTMENT, 3 BATHS, NEARBY CÓMPETA, SEAVIEWS, SMALL PLOT, CONCRETE ROAD

PRICE: 275,000€

altos. Esto también te servirá para que suba el valor de la casa si decides venderla después de unos años.Por lo que a la liquidez se refiere, vas a tener que hacer una estimación

Por lo que a la liquidez se refiere, vas

a tener que hacer una estimación

informada. Coge el promedio de alquiler

para el barrio y réstale el pago mensual esperado de tu hipoteca, los impuestos

de la propiedad (dividido por 12 meses),

los gastos de seguro (también dividido por 12 meses) y una generosa asignación para mantenimiento y arreglos. No te

engañes a ti mismo y subestimes el coste

de mantenimiento y arreglos o tendrás que

pagar por ello cuando ya hayas firmado el acuerdo. Si todas estas cifras salen que ni ganas ni pierdes, mejor aún, con un poco que sobra, puedes ahora conseguir que tu agente inmobiliario presente una oferta y

si todo va bien, encargar tarjetas de visita con Propietario estampado en la parte de arriba. Para concluir, cada región tiene buenas ciudades, cada ciudad tiene buenos barrios y cada barrio tiene buenas propiedades pero se necesita mucho pateo e investigación para conseguir unir a los tres. Cuando encuentres tu propiedad ideal para alquilar, mantén unas expectativas realistas y asegúrate que tus finanzas son lo suficientemente saludables para poder esperar a que la propiedad comience a producir liquidez en lugar de necesitarla desesperadamente. La inversión inmobiliaria no empieza comprando una propiedad para alquilar, empieza creando la situación económica que te permita comprar una propiedad de alquiler. Buena suerte y feliz búsqueda de

casa

n

allowance for maintenance and repairs. Don’t lie to yourself and underestimate the cost of maintenance and repairs or you will pay for it once the deal is done. If all these figures come out even or,de alquiler. Buena suerte y feliz búsqueda de casa n better yet, with a little left

better yet, with a little left over, you can now

get your real estate agent to submit an offer

and, if everything goes well, order business cards with Landlord emblazoned across the top. In conclusion, every region has good cities, every city has good neighbourhoods and every neighbourhood has good properties, but it takes a lot of footwork and research to line up all three. When you do find your ideal rental property, keep your expectations

do find your ideal rental property, keep your expectations realistic and make sure that your own

realistic and make sure that your own finances are in a healthy enough state that you can wait for the property to start producing cash flow rather than needing

it desperately. Real estate investing doesn’t

start with buying a rental property - it begins with creating the financial situation where you can buy a rental property. Good luck

and happy house hunting.

n

die Erhöhung des Wertes vom Haus, wenn Sie es nach ein paar Jahren verkaufen wollen. Was den Cash- Flow betrifft, müssen Sie diese information erraten. Mann nehme die durchschnittliche Miete für die Nachbarschaft und subtrahiere Sie, die erwartete monatliche Hypothek Zahlung, Grundsteuer (geteilt durch 12 Monate), Versicherungskosten (auch durch 12 Monate geteilt) und eine großzügige Entschädigung für Wartung und Reparaturen. Nicht zu vergessen die Kosten für Wartung und Reparaturen ansonsten

vergessen die Kosten für Wartung und Reparaturen ansonsten FOTO: Cumbre Villas müsstest Sie sie selbst bezahlen,

FOTO: Cumbre Villas

müsstest Sie sie selbst bezahlen, sobald der Deal gemacht ist, wenn alle diese Zahlungen herauskommen sind, oder noch besser, wenig übrig ist, und wenn alles gut geht, dann können Sie jetzt Ihren Immobilienmakler eine Antwort für das Angebot geben und um die Visitenkarten mit dem Vermieter abzuschliessen, jede

Stadt hat eine gute Nachbarschaft und jedes Viertel hat eine gute Eigenschaft, aber es ist eine Beinarbeit und Forschung alle drei anzutreten. Wenn Sie wollen, finden Sie Ihr ideales Objekt, halten Sie Ihre Erwartungen realistisch und stellen

Sie sicher, dass Sie ihre Finanzen in einem gesunden Zustand sind, dass man für die Eigenschaft besitzt zu beginnen anstatt ein Cashflow zu brauchen. Den Kauf von einer Immobilie nicht mit einem Mietobjekt starten - es beginnt mit der Erstellung der finanziellen Situation, wo Sie ein Objekt kaufen können. Viel Glück und fröhliches

Jagd auf`s Haus.

n

Cómpeta Properties S.L Always at your service Avenida Sayalonga 24b, 29754 Cómpeta, Malaga. Tel: (0034)

Cómpeta Properties S.L

Always at your service

Cómpeta Properties S.L Always at your service Avenida Sayalonga 24b, 29754 Cómpeta, Malaga. Tel: (0034) 952

Avenida Sayalonga 24b, 29754 Cómpeta, Malaga. Tel: (0034) 952 516 107 Avenida de Constitución 37b, Cómpeta, Tel: (0034) 952 553 589

www.competaproperties.com

info@competaproperties.com

Cómpeta

88,000

Sole agent

Ref.AP073

Stunning

1 bed

apartment,

recently

renovated by

the present

owners.

Open plan

living area

with doors opening onto balcony. Entry phone

system. Ideal holiday home or first step

on Spanish property ladder.

holiday home or first step on Spanish property ladder. Cómpeta 149,000 € Ref. TH330 Traditional village

Cómpeta

149,000

Ref. TH330

Traditional village house situated on one of the main streets that access the pretty

central plaza.

2 beds, 1

bath, 65m2 build, split level terrace. Fabulous views over the village to the Mediterranean. Sold fully furnished

over the village to the Mediterranean. Sold fully furnished Cómpeta Now just 259,000 € Ref. V328

Cómpeta

Now just 259,000

Sold fully furnished Cómpeta Now just 259,000 € Ref. V328 A very charming villa in a

Ref. V328

A very charming villa in a wonderful

location with good access and just

10 minutes from the village. 3 beds,

2 baths, 120m2 build, 5.300m2 plot.

Magnificent views over the countryside,

up to the mountains and down to the

Mediterranean.

PROPERTY OF THE MONTH

PROPERTY OF THE MONTH Cómpeta 229,000 € Ref. V429 An absolutely lovely country property situated in
PROPERTY OF THE MONTH Cómpeta 229,000 € Ref. V429 An absolutely lovely country property situated in
PROPERTY OF THE MONTH Cómpeta 229,000 € Ref. V429 An absolutely lovely country property situated in

Cómpeta

229,000

PROPERTY OF THE MONTH Cómpeta 229,000 € Ref. V429 An absolutely lovely country property situated in

Ref. V429 An absolutely lovely country property situated in 1.980m2 of land with good access and less than a 15 minute

drive from the coast. This property is on two levels and consists of a spacious living room, with adjoining fitted kitchen, 2 bedrooms, 2 bathrooms, 100m2 living space. It is a deceptive property which has a lot of space on both levels. The 7 x

3’5 metre swimming pool is situated at the front of the house and is surrounded by a pretty balustraded terrace with stunning views of the impressive Sierras. This property would benefit from a little care and attention but could be truly special.

Cómpeta

335.000

attention but could be truly special. Cómpeta 335.000 € Ref. V225 Wonderful villa in fantastic location

Ref. V225

Wonderful villa in fantastic location with very good access. 3 beds. 3 baths. 145m2 build, 2942m2 plot. Wood

burning fire, Central heating, Double glazing, Swimming pool, Solar system

fully fitted kitchen. Also available for rent both long and short term.

Alcaucin

Reduced to 359,000

both long and short term. Alcaucin Reduced to 359,000 € Ref. F072 A fairytale property in

Ref. F072 A fairytale property in a wonderful setting combining the comforts of modern life with traditional finca features. This property maintains an original threshing area and a working bread oven! 360 degree views. Separate guest apartment. 3 beds, 3 baths in total. 170m2 build, 9000m2 plot. Must be seen!

Cómpeta

Reduced to 89,000

9000m2 plot. Must be seen! Cómpeta Reduced to 89,000 € Ref. AP074 Lovely one bedroom apartment

Ref. AP074

Lovely one bedroom apartment (can be converted in to 2) on outskirts of Cómpeta and within walking distance of the village. Communal pool. Large terrace with stunning views.

Cómpeta

Now only 235,000

terrace with stunning views. Cómpeta Now only 235,000 € Ref. V277 Charming villa in a peaceful

Ref. V277

Charming villa in a peaceful rural setting with beautiful views. Lovely covered porche. 8 x 4 mts. swimming pool. 2 beds, 2 baths, 100m2 build, 5000m2 plot. Gas central heating and the wood burning fire make this property comfortable all year round.

Cómpeta

580.000

property comfortable all year round. Cómpeta 580.000 € Ref. V423 Impressive property finished with luxury

Ref. V423

Impressive property finished with luxury materials and in immaculate condition with access directly from a tarmac road and offering privacy and stunning sea and mountain views. 4 beds, 2 baths + guest bathroom, 277m2 living space, 5.700m2 plot. No effort has been spared to provide maximum quality and comfort.

In conjuction with Cómpeta Properties S.L. Construction & Services “Care and quality combined” Avda. Sayalonga

In conjuction with Cómpeta Properties S.L. Construction & Services

“Care and quality combined”

Avda. Sayalonga 24A,Cómpeta 29754 (Málaga) Tel/Fax: (0034)95 255 3435 celefernandez@competaproperties.com

Latest inverter technology air conditioning from as low as 500€ (installed). RENTAL PROPERTY: CHS Cooling
Latest inverter
technology air
conditioning
from as low as
500€ (installed).
RENTAL PROPERTY:
CHS
Cooling & Heating Solutions
Control your costs
with a Euro coin
meter, supplied
and installed.
Solar
hot water
systems
Air conditioning
All makes serviced
and installed
Pool covers and rollers
Pool filtration systems
All makes serviced
and installed
Swimming Pool
heat pumps
Hot Water Tanks
SAVE up to 70% on
electrical consumption.
Extend your swimming
season with a controlled
pool temperature
Euro coin meters
Can be combined with solar
Supplied and fitted
Sales l Service l Installation l Free Quotations
For a reliable and personal service throughout Axarquia and the Costa Del Sol
Tel: 655 79 11 67
Email: chsspain@gmail.com

NERJA SOFAS NEW WEBSITE WAS LAUNCHED ON 1ST OCTOBER 2010

www.nerjasofas.es

Nerja Sof Sofas as and and so so much more! much more!
Nerja
Sof
Sofas
as
and
and
so
so much more!
much
more!

With 5 years trading on the Costa we are now going fully Web based so we can give a 30% REDUCTION ON PRICES

Clearance stock

Corner unit with 3 reclining seats and lift up chaise unit with storage was 1999 euros now 600 Euros

www.nerjasofas.es

.

Corner unit in 2 tone grey was 699 euros now 299 Euros

.

Over 1000 furniture products on offer from the UK LEATHER SOFAS, CLOTH SOFAS, RECLINING SOFAS, SOFABEDS, DINING FURNITURE, OCCASIONAL FURNITURE, BEDROOM FURNITURE, UK MATTRESSES NEW PATIO & GARDEN FURNITURE COMING SOON WHITE GOODS SELF ASSEMBLY KITCHENS REGULAR UK - SPAIN - UK DELIVERY SERVICE Telephone 951247240 or 608091660

Choice of 2 sofabeds with full size sprung mattresses was 1099 euros now 400 euros

.

Single UK sprung mattresses were 149 euros now 79 Euros

.

Double UK mattresses were 199 euros now 109 Euros

.

Divan bases some with storage 4ft6in & 5ft were 169 euros now 50 Euros

.

Faux leather headboards 3ft were 99 euros now 39 Euros

3

3 Guido Guido Bauer Bauer s.l. s.l. ESTATE AGENT AND PROPERTY RENTALS www.guidobauersl.com info@guidobauersl.com

GuidoGuido BauerBauer s.l.s.l.

ESTATE AGENT AND PROPERTY RENTALS

www.guidobauersl.com

info@guidobauersl.com

PROPERTY RENTALS www.guidobauersl.com info@guidobauersl.com *PROPERTIES ALL EXCLUSIVELY SOLD BY GUIDO BAUER S.L.*

*PROPERTIES ALL EXCLUSIVELY SOLD BY GUIDO BAUER S.L.*

Peñoncillo Ref. 0678 *A very large 2 bedroomed apartment 90m 2 with fabulous sea views,
Peñoncillo Ref. 0678 *A very large 2 bedroomed apartment 90m 2 with fabulous sea views,
Peñoncillo Ref. 0678 *A very large 2 bedroomed apartment 90m 2 with fabulous sea views,

Peñoncillo

Ref. 0678

*A very large 2 bedroomed apartment 90m 2 with fabulous sea views, fully furnished, well equipped kitchen, open sunny south facing terrace, community pool and tennis courts. Just 2 minutes from the beach.Situated very near to where new marina will be built. Excellent rental potential.

Price: 139.000€

Torrox-Costa Ref. 1019 *Frontline Penthouse 250m 2 , south facing, two bedrooms, two bathrooms, kitchen,
Torrox-Costa Ref. 1019 *Frontline Penthouse 250m 2 , south facing, two bedrooms, two bathrooms, kitchen,
Torrox-Costa Ref. 1019 *Frontline Penthouse 250m 2 , south facing, two bedrooms, two bathrooms, kitchen,

Torrox-Costa

Ref. 1019

*Frontline Penthouse 250m 2 , south facing, two bedrooms, two bathrooms, kitchen, dining room, three large terraces, partially covered with absolutely stunning views of the coast and mountains. Fully furnished, heating, renovated to high standards, community pool and tennis courts.

Price: 525.000€

Torrox-Park Ref. 0944 *Fabulous modern apartment with panoramic views to the coast and mountains, 40m
Torrox-Park Ref. 0944 *Fabulous modern apartment with panoramic views to the coast and mountains, 40m
Torrox-Park Ref. 0944 *Fabulous modern apartment with panoramic views to the coast and mountains, 40m

Torrox-Park

Ref. 0944

*Fabulous modern apartment with panoramic views to the coast and mountains, 40m 2 , 1 bedroom, 1 bathroom, fully furnished, American kitchen, large sunny terrace with great sea views 15m 2 , communal pool. Only 5 minutes drive to the coast.

REDUCED

Price: 83.000€

Torrox-Costa Ref. 0934 *A very nice 2 bed apartment with excellent views to the beach
Torrox-Costa Ref. 0934 *A very nice 2 bed apartment with excellent views to the beach
Torrox-Costa Ref. 0934 *A very nice 2 bed apartment with excellent views to the beach

Torrox-Costa

Ref. 0934

*A very nice 2 bed apartment with excellent views to the beach and promenade, 91m 2 , terrace, fully furnished, well equipped kitchen, new bathroom, enclosed terrace, close to all amenities, community pool, gardens, and tennis courts, excellent rental potential. Separate garage for sale

Price: 169.000€

Torrox - Frigiliana Ref. 1036 *Beautiful villa with stunning views to Frigiliana, mountains and the
Torrox - Frigiliana Ref. 1036 *Beautiful villa with stunning views to Frigiliana, mountains and the
Torrox - Frigiliana Ref. 1036 *Beautiful villa with stunning views to Frigiliana, mountains and the

Torrox - Frigiliana

Ref. 1036

*Beautiful villa with stunning views to Frigiliana, mountains and the coast, 196 m 2 , Plot 5500m 2 , 3 bedrooms, 2 bathrooms, large pool,saunaandwhirlpool,central heating, garage, wood burning fireplace, mature gardens, lots of sunny terraces, unfurnished, good access, excellent rental potential.

Price: 549.000€

Torrox-Costa Ref. 1043 *Modern 2 bed apartment, 2 bathrooms (1 en-suite) 103m 2 with excellent
Torrox-Costa Ref. 1043 *Modern 2 bed apartment, 2 bathrooms (1 en-suite) 103m 2 with excellent
Torrox-Costa Ref. 1043 *Modern 2 bed apartment, 2 bathrooms (1 en-suite) 103m 2 with excellent

Torrox-Costa

Ref. 1043

*Modern 2 bed apartment, 2 bathrooms (1 en-suite) 103m 2 with excellent views to the beach and promenade, fully furnished, separate kitchen, south facing, marble floors, air conditioning hot/cold, community pools and tennis courts, excellent rental potential.

Price: 225.000€

Central Sales Office: Urb Centro International, Bloque 76 Bajo, 29793 Torrox Costa

Tlf: 952 532 427

Fax: 952 534 793

Mobile: 606 631 143

Sales Office: Avd Esperanto 976, 29793 Torrox Costa. Tlf: 952 53 29 89

New Natural Range Of Insect Repellents Creates A Buzz La nueva seleccion de repelentes de

New Natural Range Of Insect Repellents Creates A Buzz

La nueva seleccion de repelentes de insectos crea una comocion.

Translation:

ESP Jenny Shelton

insectos crea una comocion. Translation: ESP Jenny Shelton T he incognito range of products was developed

T he incognito range of products was developed

by entrepreneur Howard Carter after he survived attacks of malaria and dengue fever in the space of a year. Spurred on by his experiences and frustrated by the ineffectiveness of traditional, chemical- based DEET products Howard was inspired to launch incognito to develop the best mosquito and insect repellent on the market. The incognito range includes a repellent spray which is made entirely from natural ingredients and has been shown to be effective against more than 3,000 varieties of mosquito and other biting and stinging insects. Other products in the range include toiletries such as soaps, shampoos and after sun cream, mosquito nets, incense sticks and organic Java citronella oil. Incognito products offer more effective protection than chemical repellents and can also be used by young children, pregnant women and people with skin

allergies who are not recommended to use chemical products.

The range is a complete solution to avoiding mosquito bites; the spray offers protection whilst out and about and the nets and incense to keep your room mosquito free at night. The incognito spray and all other products

in the range are available at:

www.lessmosquito.com.

con ingredientes naturales y que ha demostrado ser efectivo contra más de 3.000 variedades de mosquito y otros insectos. Otros productos de la gama

incluyen artículos de higiene tales como jabón, champús y lociones aftersun, mosquiteras, incienso y aceite orgánico de Java Citronella. Los productos Incógnito ofrecen una protección más

n eficaz que los repelentes químicos

y también pueden usarse en niños

pequeños, mujeres embarazadas y

personas con alergias en la piel para las que no es recomendable el uso de productos químicos.

La gama es una completa solución para

evitar las picaduras de mosquitos. El

espray le ofrece protección continua, las mosquiteras y el incienso mantendrán a los mosquitos alejados de su habitación mientras duerme El espray Incógnito y el resto de productos están disponibles en:

www.lessmosquito.com.

n

L a gama de productos Incógnito ha sido

desarrollada por el empresario Howard

Carter tras sobrevivir a ataques de malaria

y de dengue en un mismo año. Alentado

por sus experiencias y frustrado por la ineficacia de los productos con DEET, Howard se inspiró para lanzar Incógnito y desarrollar el mejor repelente de mosquitos e insectos del mercado. La gama Incógnito incluye un espray que está fabricado completamente

e insectos del mercado. La gama Incógnito incluye un espray que está fabricado completamente 46 OCIO
AIRE ACONDICIONADO l SANITARIOS l GRIFERÍAS l FONTANERÍA l MAMPARAS CALEFACCIÓN l MUEBLES DE BAÑO

AIRE ACONDICIONADO l SANITARIOS l GRIFERÍAS l FONTANERÍA l MAMPARAS CALEFACCIÓN l MUEBLES DE BAÑO l BAÑERAS HIDROMASAJE l ENERGÍA SOLAR

AIR CONDITIONING l BATHROOMS l TAPS l PLUMBING l SHOWER SCREENS HEATING l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS

l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -
l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLS Plazamar Centro, Bloque 5 -

Plazamar Centro, Bloque 5 - Local 59, 29780 Torre del Mar. Tlf: 952 54 22 66

Teatro Cervantes Málaga

must

SEMANA SANTA Thursday, 14 April, 21.00 h. Friday, 15 April, 21.00 h

Thursday, 14 April, 21.00 h. Friday, 15 April, 21.00 h During Easter, a chance to see

During Easter, a chance to see two pieces with the same title, Veni, Veni, Emmanuel, by very different authors. Scottish composer James MacMillan expresses the need to create a sense of the sacred in art, in music and in life through minimalist forms. The popularity of this

emotive work, in its five sections, lies in the power, energy and frankness of its staffs.

, an 18th century French sacred hymn by the same name, expresses great hope and effusive joy at the advent of Jesus. At the summit of religious music, Gabriel Fauré’s Requiem is moderate in attitude, modest in melody and gentle in sound, making it resemble chamber music applied to choral melody, where one can see his interest in recovering Mediaeval church singing and his great knowledge of religious music acquired as a great organist.

based on

In the case of Kodály, his Veni,

n

see / Eventos para no perderse

SEMANA SANTA jueves, 14 abril, 21.00 h. viernes, 15 abril, 21.00 h.

En fechas de Semana Santa se ofrecen dos piezas con el mismo título, Veni, Veni, Emmanuel, de autores bien diferentes. El escocés James MacMillan, plasma su necesidad de crear un sentido de lo sagrado en el arte, en la música y

en la vida a través de la forma minimalista. La popularidad de esta emocionante obra, en sus cinco secciones, se sustenta en el poder, energía y franqueza de sus pentagramas. En el caso de Kodály, su

, francés del siglo XVIII del mismo nombre, expresa gran esperanza y una efusiva alegría ante la venida de nuestro Señor Jesucristo. Cumbre de la música religiosa, el Réquiem de Gabriel Fauré destaca por la moderación de su actitud, el pudor melódico y la ausencia de estruendos sinfónicos que hacen que su expresión

Veni,

basada en un himno sagrado

que hacen que su expresión Veni, basada en un himno sagrado se asemeje a la de

se asemeje a la de la música de cámara

www.teatrocervantes.es

aplicada a la melodía coral, en la que se aprecia su interés por la recuperación del canto eclesiástico medieval y su enorme

capacidad en la música religiosa adquirida

como gran organista.

n

Address: Calle Ramos Marín, Málaga. Ticket sales/Ticket Sales:

902 36 02 95

Information/Information:

952 22 41 00

Parking: Alcazaba and in the streets Tejón y Rodríguez, Refino, Granados and Santa Lucía Aparcamientos: Alcazaba y en las calles Tejón y Rodríguez, Refino, Granados y Santa Lucía

Se Busca Vendedor de Publicidad en Málaga OCIO MAGAZINE Los vendedores hablan ingles y español
Se Busca
Vendedor
de Publicidad
en Málaga
OCIO MAGAZINE
Los vendedores hablan ingles y español y deberán tener
experiencia en venta pero no necesariamente en publicidad
ya que ofrecemos formación y ayuda. Excelentes comisiones
e incentivos inmediatos. Ofrecemos la oportunidad de trabajar
desde casa con flexibilidad de horario. Para más información
sobre los puestos de trabajo, contactar con Raymond Watts.
email: ocioaxarquia@gmail.com
-50% Come and discover a wonderful selection of individual silver jewellery, gifts and fashion items.
-50%
Come and discover a wonderful
selection of individual silver
jewellery, gifts and fashion items.
Ven y descubre una fantástica
selección de joyas de plata muy
personales, regalos y artículos
de moda.
MERCADO DE LA PLATA
C/Especeria 6, Málaga. Tlf: 952 218 153
regalos y artículos de moda. MERCADO DE LA PLATA C/Especeria 6, Málaga. Tlf: 952 218 153
La cocina fácil de José Marfil Coulant de Chocolate Puedes encontrarlo en: Bluerose Restaurant, Algarrobo

La cocina fácil de José Marfil

Coulant de Chocolate

Puedes encontrarlo en: Bluerose Restaurant, Algarrobo Costa. Translation: Sandra Storey

Ingredients (4 pers)

Ingredientes (4 pers)

100gr of dark chocolate, 85gr of butter

100gr Chocolate Negro, 85gr Mantequilla

4

egg yolks

4

Yemas de Huevo,

2

egg whites

2

Claras de Huevo

40gr of sugar 40gr of flour

4 medium ramekin dishes

Recipe

Pour the chocolate and the butter into

a bowl whilst melting the mix in bain

marie or in the microwave. We reserve

this while we mix the egg yolks with the

sugar and the flour, whisk the egg whites until stiff. Mix all the ingredients until they form a smooth paste. Spread the ramekin dishes with butter, fill 3/4 with the mix and bake between 5-7 minutes at 180 0 (very important not to over boil the coulant, as it must stay liquid inside).

To Serve:

Empty the ramekins, to pour the coulant on

the side of the plate and make a whipped

cream base on which we will put red fruits (strawberries, blackberries, etc), and decorate with some sweet sauce (vanilla, toffee, blueberry, etc) and ice cream to taste.

Chef’s Advice:

Try giving it a personal touch by adding

nuts, raisins, white chocolate chips, etc

40gr Azúcar, 40gr Harina

4 Flaneras Medianas

Elaboración:

Vertir en un bol el chocolate y la mantequilla y fundir al baño maria o en el microondas, reservamos mientras mezclamos las yemas con el azúcar y la harina, montar las claras a punto de nieve y unir todos los ingredientes de forma envolvente hasta obtener una mezcla uniforme. Untar las flaneras con matequilla y rellenar 3/4 partes y hornear entre 5 y 7 minutos a 180o. (es muy importante no cocer demasiado el coulant ya que debe de quedar liquido en su interior)

Para Servirlo:

Volcar la flanera, para colocar en coulant en una lateral del plato y hacer una base de

nata montada sobre la que pondremos frutos rojos (fresas, moras, etc

alguna salsa dulce (vainilla, toffee, arandanos, chocolate, etc

), decorar con

) y helado al gusto.

Consejo Del Chef:

Prueba a darle un toque personal añadiendo frutos secos, pasas, trocitos de chocolate blanco, etc

l TODA LA COMIDA FRESCAMENTE PREPARADA CON OPCIONES VEGETARIANAS, PICANTES Y SUAVES Bhua Bhua Luang
l
TODA LA COMIDA FRESCAMENTE
PREPARADA CON OPCIONES
VEGETARIANAS, PICANTES Y
SUAVES
Bhua Bhua Luang Luang
l
AHORA SIRVIENDO PLATOS,
ALMUERZOS Y MERIENDAS
DE BUEN VALOR (12h - 16h)
COMIDA -THAI - FOOD
l
ENSALADAS REFRESCANTES
Y FRESCO
AUNTENTICA COMIDA TAILANDESA Y COCINERA TAILANDES
l
POSTRES CASEROS
l
MENU PRINCIPAL DISPONIBLE
12h - 16h & 19h - 23h
l
NUEVO! Thai Hot Pot
AUTHENTIC THAI
CUISINE & THAI CHEF
l
ALL FOOD FRESHLY PREPARED WITH
SPICEY, MILD AND VEGGIE OPTIONS
l
NOW SERVING “PLATTERS” GREAT
VALUE LUNCHES AND SNACKS
(12h - 16h)
TLF: 952 540 254
l
FRESH & LIGHT SALADS
34B Avenida Andalucia (opposite police station / frente a comisaria)
l
HOME MADE DESSERTS
TORRE DEL MAR
l
MAIN MENU AVAILABLE
12h - 16h & 19h - 23h
l
NEW! Thai Hot Pot
Closed Mondays - Easy parking - Reservations recommended
Cerrado los lunes – Fácil aparcamiento – Se recomienda reservar
los lunes – Fácil aparcamiento – Se recomienda reservar To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf

OCIORECIPE

RECETAOCIO

OCIO RECIPE RECETA OCIO How to prepare traditional Spanish Gambas Pil Pil Cómo preparar las tradicionales

How to prepare traditional Spanish

Gambas Pil Pil

Cómo preparar las tradicionales gambas al pilpil

Introduction

Recipe: Anton Marlinez

Gambas Pil Pil is traditionally made in individual earthenware dishes which you can buy very cheaply on the Spanish street markets. If you can’t buy these then just cook all the prawns together in a frying pan and serve on a hot platter.

Ingredients

100ml of good quality olive oil (preferably Spanish olive oil) �

4 garlic cloves very thinly sliced �

1 small fresh red chilli seeded and chopped (for additional heat leave the seeds in and thinly slice instead). 350g of raw prawns, peeled and salted �

2 tablespoons of chopped fresh parsley � lemon wedges bread to serve

Recipe

Heat the olive oil in each individual earthenware dish (or the frying pan) over a high heat. Add garlic and chilli and cook for 1 to 2 mintues making sure that they do not burn. Then add the sea salt and prawns and cook for a further 2 to 3 minutes at a brisk pace. (remember to adjust timing if using pre-cooked gambas). Stir in the parsley. Serve quickly so that the prawns are still sizzling in the cooking juices and accompany with bread and lemon wedges.

Translation: Jenny Shelton

Introducción

Gambas Pil Pil se hace tradicionalmente en platos de barro que se puede comprar muy baratos en los baratillos españolas. Si no podeis comprarlos entonces pueden cocinar a todas las gambas en un sarten y servirlas en un plato caliente.

Ingredientes

100ml de aceite de oliva de buena calidad (Si es española mejor)

4 dientes de ajo cortadas en rodajas muy finas.

1 pequena guindilla roja sin semillas y picada (Por si les gusta mas picante dejen las

semillas en la guindilla y en su lugar córtenlo en rodajas muy finas). 350g de gambas crudas, pelados y salados.

2 cucharitas de perejil fresca finamente picada. Rodajas de limón y Pan para servir

Receta

Calienten al aceite de oliva en cada una de los platos de barro ( o Sarten) a fuego fuerte. Anaden el ajo y guindilla y cocine durante 1-2 minutos asegurando de que no se quemen. Entonces anaden sal marina y las gambas y cocínenlo durante unos 2-3 minutos mas haciéndolo a un ritmo rápido (recuerden de ajustar el tiempo si utilizan gambas cocidas). Revuelvenlo con el perejil. Sirvalo rápidamente para que las gambas sigan chisporreteando en los jugos de cocina y acompanala con pan y rodajas de limón.

Advertise your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just €7.50
Advertise your
business alongside
the area’s finest
establishments.
We have advertising
space from just
€7.50
per week
OCIO MAGAZINE
email: ocioaxarquia@gmail.com
�������������������
�������������������
���������������������������������
����������������������������
����������������������������
�������������������
The very best in Mexican cuisine Los mejores en cocina mexicana Mexican cuisine made with
The very best in Mexican cuisine
Los mejores en cocina mexicana
Mexican cuisine made with
only the finest freshest
ingredients. The only mexican
restaurant on the Costa del
Sol to be awarded the ‘Platos
del Oro’ for quality
Cocina mexicana hecha solo
con los mejores y más frescos
ingredientes. El único restaurante
mexicano de la Costa del Sol que
ha sido galardonado con el
“Platos de Oro” por su calidad.
www.restaurantecaramba.com
Restaurant & bar open daily Restaurante y y Bar se abre cada dia Restaura International
Restaurant & bar open daily
Restaurante y y Bar se abre cada dia
Restaura
International & local dishes
International & local di h
Platos internacionales y locales
New menu for the new season
Menu nuevo por la temporada
nueva
Tlf: 620 604 284
C/Filipinas local 1, Edif.Rubarsal,
Burriana Beach, Nerja

más

Zumo

de Uvas

More Grape Juice

Words: Peter Wellbridge Translation: Sandra Storey

Juice Words: Peter Wellbridge Translation: Sandra Storey G reetings to all of you. My name is

G reetings to all of you. My name is Peter

Wallbridge and over the coming months I’m going to tell you a little bit about the fantastic wines available to you from your great local wine shops. In last months issue we started to talk a little about the wines of Bodegas Museum, and in this issue I am going to continue on the theme and introduce you to the Museum Crianza and the Museum Real Reserva, both of which I have had the pleasure of sampling. The Crianza had a lovely Ruby colour in the glass and the nose was a combination of ripe red berry fruit and the warm tones of vanilla and tobacco eminating from the

use of both French and American oak in maturation. On the Palate the red fruit on the nose turned to darker black fruits and the oak

imparted a lovely spicyness to give added complexity. But the standout was the tannins (bitterness). It balanced the fruit character and ensures the wine can stand up to big meat dishes that you may be enjoying alongside. It rounded off with a pleasing and lengthy finish. Fantastic! Whilst finishing the last sip of the Crianza I lent over to smell the fumes eminating from the Reserva

I had decanted about 2 hours prior (a worthwhile practise for most

quality wines, especially Reservas).

It was too good to wait any longer

u

I poured a glass and got to work! The colour was deeper than the Crianza,

I poured a glass and got to work!

The colour was deeper than the Crianza, a

ruby to garnet and the nose

gone was the more obvious vanilla of the Crianza and instead was replaced by spices such as cloves, cinammon and tobacco. The palate too was more intense, the use of very new French oak imparting greater complexities which would yield a

very different,

list of adjectives a mile long! The red fruit

of the Crianza was not in sight, instead

a lushious combination of black fruits,

licorice and even a hint of chocolate. The finish was everlasting!

As far as food matching goes, I would enjoy

it alongside most rich red meat dishes,

especially game, although it might be a bit

much for a subtle bit of sollomillo, it really is magnificent. I can’t help feel that whereas the Crianza could be enjoyed without food, this beast really would be too much!

I have really enjoyed sharing this with you and would welcome any wine related questions or suggestions you may have. Please feel free to write to me at ocioaxarquia@gmail.com with the subject

heading Wine. I look forward to next time!

Cheers.

n

S aludos a todos. Mi nombre es Peter Wallbridge y en los

siguientes meses consecutivos les contare un poco sobre los vinos fantasticos que estan a su disposicion en sus tiendas locales de vinos. En la edición del mes pasado empezamos

a hablar un poco sobre los vinos del Museo

de Vinos, y en esta edición continuare con el tema y les hablare también sobre el Museo Crianza y el Museo Real Reserva,

y se lo digo después de haber tenido el

placer de probarlas a las dos. La Crianza

tenia un color rubi muy bonita reflejado en

el vaso y olia a una combinacion de bayas

rojas y los tonos de vainilla y tobacco emandos del uso de los robles amicanos

y franceses en maduración. En el Paladar

las bayas rojas se convirtieron en bayas

negras y el roble daba un picantillo para darle mas complejidad. Pero lo que mas destacaba era su amargura. Se equilibraba el character de la baya y asegura que el vino pega con cenas de carnes con una copa de uno de estos vinos. Fantastico! Mientras terminaba el ultimo sorbo del Crianza volvi a oler los humos de la

Reserva. Pero ya nos podía mas

servi

a oler los humos de la Reserva. Pero ya nos podía mas servi me Peter Wallbridge

me

Peter Wallbridge

un vaso!

El color era mucho mas oscuro que la

de la Crianza era un rubi granate

tenia tanto vainilla que la Crianza sino que eso fue reemplazado por especias como clavos, canela y tobacco. El Paladar también era mas intensivo, y el uso de un robe frances de complejidades mas grandes y que se podria describer con un metro de adjetivos! La baya roja de la Crianza no estaba sino que en su lugar ocupaba una combinación de bayas negras, regaliz y también toque de chocolate. Los sabores al final eran duradaeras en la boca! Decirles con que comidas pegarian mas, pues yo les aconsejaria de disfrutar de una copa con muchos platos de carne, es magnifica. Y la Crianza se disfruta mejor sin comida! He disfrutao compartiendo este tema con ustedes y me encantaria que me hicieran preguntas relacionadas con el Vino o sugerencias que podrian tener. Por favor no duden en escribirme a la direccion ocioaxarquia@gmail.com poniendo en el encabezamiento del asunto la palabra Vino. Hasta la próxima vez. Saludos n

no

Bracamonte Taberna & Restaurante Offering the very best T-Bone steaks A stylish taberna and restaurant
Bracamonte
Taberna & Restaurante
Offering the very best T-Bone steaks
A stylish taberna and
restaurant with a traditional
Andalusian ambiance, offering
a wide culinary range of varied
dishes prepared with only the
finest, freshest ingredients.
Una elegante taberna y
restaurante de ambiente Andaluz
tradicional, que ofrece una gran
gama culinaria de platos variados,
preparados solo con los mas
frescos y mejores ingredientes.
Ofrecemos los mejores filetes T-bone
Cerrado los Domingos, Facil Aparcamiento
Closed Sundays, Easy Parking
Horarios/Hours: 13.00h - 16.00h & 19.30h - 23.30h
Tlf: 952 96 54 86 / 663 399 205
Bracamonte, Avda Infanta Elena, Torre Del Mar.
‘A su servicio desde 1982’ Se abre para desayunar, almorzar y cenar además de tapear
‘A su servicio desde 1982’
Se abre para desayunar, almorzar y cenar
además de tapear durante todo el día.
Open for breakfast, lunch, dinner
and everything in between
El Eden, Calle Infantes 18,
Torre Del Mar. Tlf: 952 544 296
Tex Mex food at it’s very best! El mejor comida de Tex-Mex Come and enjoy
Tex Mex food at
it’s very best!
El mejor comida
de Tex-Mex
Come and enjoy Buffalo wings, Nachos, BBQ ribs and
grill, Cajun chicken, Fajitas, Burgers, Chilli con Carne,
Massive Brochetas (75cms), Cold beers, Cocktails,
Homemade milkshakes and so much more.
Ven y disfruta Alitas de pollo, Nachos, BBQ Costillas,
Parrillada de carnes, Cajun pollo, Fajitas, Burgers, Chilli
con Carne, Brochetas muy grande (75cms), Cervezas,
Cocteles, Batidos casera y mucho mas.
Food Court, El Ingenio Shopping Centre,Velez Malaga.
Celebración del segundo aniversario - 8 Abril Second anniversary celebration - 8th April COLABORADORES del

Celebración del segundo aniversario - 8 Abril

Celebración del segundo aniversario - 8 Abril Second anniversary celebration - 8th April COLABORADORES del celebraciónes
Celebración del segundo aniversario - 8 Abril Second anniversary celebration - 8th April COLABORADORES del celebraciónes
Celebración del segundo aniversario - 8 Abril Second anniversary celebration - 8th April COLABORADORES del celebraciónes

Second anniversary celebration - 8th April

COLABORADORES del celebraciónes

celebration - 8th April COLABORADORES del celebraciónes LICORERÍA LUPIAÑEZ TIENDA DE VINOS DESDE 1926
celebration - 8th April COLABORADORES del celebraciónes LICORERÍA LUPIAÑEZ TIENDA DE VINOS DESDE 1926

LICORERÍA

LUPIAÑEZ

TIENDA DE VINOS DESDE 1926

Info@despensadebaco.es

Info@despensadebaco.es

TIENDA DE VINOS DESDE 1926 Info@despensadebaco.es M acasoTaberna,Restaurant, Bar & Cafeteria in Torre del

M acasoTaberna,Restaurant, Bar & Cafeteria in Torre del

Mar is celebrating it’s second anniversary. For two years Mocaso has been offering breakfast, lunch, dinner and everything in between. Guests come from far and wide

to sample the superb wines, sourced from

the very best bodegas throughout the country and to sample the creative tapas

that accompany each drink. There is always

a selection of Jamons ready to sample

including tha favourite Jamon Iberico de

Bellota. The selection of cheeses on offer

is simply amazing, including cheese from

goats and sheep, which is cured for 21 months. The kitchen opens every day from 08.00am until 12.00 midnight without interruption serving such delights as Carpaccio of fresh Salmon and Belgian mussels in a wonderful casserole. All the dishes on offer are homemade and prepared with only the finst freshest ingredients.

and prepared with only the finst freshest ingredients. The friendly and helpful team at Macaso speak

The friendly and helpful team at Macaso speak Spanish, French, a little English and German. The service is excellent and the ambience warm and welcoming. There is parking on the street or in the underground

car park directly in front of Macaso. The terrace overlooks the pleasant Plaza de las Yucas alongside the church, which makes

it a delightful place to visit for a drink and

a tapa the very next time you are in Torre

del Mar.

n

and a tapa the very next time you are in Torre del Mar. n M acasoTaberna,Restaurante,

M acasoTaberna,Restaurante, Bar y Cafetería en Torre

del Mar celebra su segundo aniversario. Durante dos años Macaso ha estado

ofreciendo desayuno, comida, cena y todo

lo demás entremedias. Los clientes vienen

de lejos para degustar los magníficos vinos, procedentes de las mejores bodegas de todo el país y degustar las tapas tan creativas que acompañan cada bebida. Siempre hay una selección de jamones

listos para degustar incluyendo el favorito jamón Ibérico de bellota. La selección de quesos que se ofrece es simplemente increíble, incluye quesos de cabra y oveja, de 21 meses de curación. La cocina abre cada día desde las 8 de la mañana hasta las 12 de la noche sin interrupción sirviendo delicias tales como Carpaccio de salmón fresco y mejillones Belgas en un guiso estupendo. Todos los platos que se ofrecen

son caseros y preparados solamente con los ingredientes más frescos. El agradable y servicial equipo de Macaso habla español, francés, un poco de inglés y

alemán. El servicio es excelente y el ambiente cálido y acogedor. Hay aparcamiento en la calle o en al parking subterráneo directamente enfrente de Macaso. La terraza da a la agradable Plaza de Yucas al lado de la iglesia lo que hace que sea un sitio encantador para ir a tomar una copa y una tapa la próxima vez que estés en Torre

del Mar.

n

Open Buffet eat as much as you like Sushi l Salad l Sauces l Open
Open Buffet
eat
as much as you like
Sushi l Salad l Sauces l Open plan kitchen
Meats, Fish, Shellfish, Vegetables, etc
Choose the combination and tastes you like
and the Wok chef will cook it in front of you.
Buffet Libre
podrá
repetir cuantas veces usted queria
Sushi l Ensalada l Salsas l Cocina en directo
Carnes, Pescados, Mariscos, Verduras, etc
Escoja usted mismo la combinación con lo
preparamos en el momento y en su presencia.
12.30h - 16.30h (10.25€)
19.30h - 12.00h (12.25€)
Childrens/Niños
U4’s - 3€ / 4-7’s 6€
Fin de semana/Festivo (12.25€)
PARTY / FIESTA
Bring 10 persons and 1 person eats FREE
Trae a 10 personas y 1 persona come LIBRE
(Con la anuncia / With this advert)
RESTAURANTE DONG XING WOK
El Ingenio Shopping Centre Food Court,
Velez Malaga. Tlf: 952 965 961 / 665 827 341
Taberna Mogador l Comida variada de tierra y mar, tostas, ensaladas, queso de cabra y
Taberna Mogador
l
Comida variada de tierra y mar, tostas,
ensaladas, queso de cabra y mas
l
Gran seleccion de vinos
l
Perfecto para fiestas y cumpleaños
l
Disponible para fiesta exclusiva (80 pers)
l
Varied cuisine from the land and sea,
tostas, salads, goats cheese & more
l
Large selection of wines
Abierto cada dia
l
Perfect for celebrations and birthdays
12.30h - 16.30 &
l
Available for exclusive use (80 pers)
19.30h - 12.00h
Cerrado Miercoles
Calle Bernabe Fernandez 24, Torre del Mar
TLF: 610 31 87 66 / 675 68 19 59
Noche de Bogavante - Musica en vivo con Fred Lobster night - Live music with
Noche de Bogavante - Musica en vivo con Fred
Lobster night - Live music with Fred
Sabado 30 de Abril -21.00€
40% discount - Normal
Price 35 euros, 30th April
only 21.00 euros per person
IF YOU DON’T LIKE LOBSTER
YOU CAN CHOOSE A SUCULENT
SIRLOIN STEAK (pre order only).
l
Doors open at 19.30h l By reservation ONLY!
l
Enjoy our offer at lunchtime (without live music)
40% descuento - Precio normal 35 euros
30 Abril solo - 21.00 euros cada persona
SI NO TE GUSTAN LOS BOGAVANTE PUEDES OPTAR
POR UN FILETE DE SOLOMILLO DE TERNERA (pre orden sólo).
l Puertas abierto a 19.30h
l ASISTENCIA SOLO con reservas
l Disfruta nuestra oferta por almuerza, (sin musica en vivo)
l
Menu of the Day: Mon to Sat 13.30h - 16.00h (only 8.45€)
l
Gourmet menu: Every Evening (only 14.45€)
l
Menú del Día: Lunes a Sábado 13.30h -16.00h (solo 8.45€)
l
Menú del Gourmet: Cada noche (solo 14.45€)
Avenida Andalucía 56, Torre del Mar.
Tlf: 952 965 424 / 662 086 854
restaurantelsalmon@hotmail.com
MIRADOR DE CERRO GORDO
MIRADOR DE
CERRO GORDO
MIRADOR DE CERRO GORDO Open Tuesday to Sunday from 11.00am International creative cuisine Mixed tapas Light
MIRADOR DE CERRO GORDO Open Tuesday to Sunday from 11.00am International creative cuisine Mixed tapas Light

Open Tuesday to Sunday from 11.00am

International creative cuisine Mixed tapas Light lunches A la carte menu Coffee and cakes Traditional Sunday lunch

ABIERTO 2 Abril OPEN 2 April

Abierto Martes a Domingo a partir de las 11:00h

Cocina Internacional Creativa Variedad de tapas Menús ligeros Menú a la carta Café y pasteles Comida tradicional de los domingos

la carta Café y pasteles Comida tradicional de los domingos Reservations & Information Tlf: 958 34
la carta Café y pasteles Comida tradicional de los domingos Reservations & Information Tlf: 958 34
la carta Café y pasteles Comida tradicional de los domingos Reservations & Information Tlf: 958 34

Reservations & Information

Tlf: 958 34 90 99

Mov: 659 78 50 11

Ctra Vieja de Málaga, Cerro Gordo.

& Information Tlf: 958 34 90 99 Mov: 659 78 50 11 Ctra Vieja de Málaga,

www.miradorcerrogordo.com

Words: Jeremy Quail Translation: Jenny Shelton Restaurant team of El Mirador de Cerro Gordo, now
Words: Jeremy Quail Translation: Jenny Shelton Restaurant team of El Mirador de Cerro Gordo, now

Words: Jeremy Quail

Translation: Jenny Shelton

Restaurant team of El Mirador de Cerro Gordo, now also operating at Nerja’s fully refurbished El Avalon.

El equipo del restaurante de El Mirador de Cerro Gordo, ahora también tiene base en el restaurado El Avalon de Nerja.

El Avalon

tiene base en el restaurado El Avalon de Nerja. El Avalon C uando Kevin Robinson y

C uando Kevin Robinson y su mujer Alix vieron por

primera vez El Avalon, se enamoraron. Se enamoraron del encanto del edificio, su ubicación y sus vistas. El Avalon es precioso, tradicional y esencialmente Andaluz. Es un hostal con seis preciosas habitaciones, una acogedora y cómoda área de bar, y un encantador restaurante con el añadido de una preciosa terraza para las cenas al exterior. Su emplazamiento en Punta Lara, 2 km al oeste de Nerja en la encantadora antigua carretera de costa a Torrox, es espléndido. El Avalon apunta al este y tiene inigualables vistas panorámicas de la playa bajo él, y de las montañas por encima. El Avalon es un sitio perfecto para dar a conocer la distintiva comida de Kevin. Durante nueve años ha dirigido un equipo joven, multicultural y con talento en el Mirador de Cerro Gordo, que continúa superándose a sí mismo. Su creativa e internacional cocina y sus innovadoras tapas le han ido dando más y más reconocimiento y una clientela fiel. Ha sido chef durante 25 años y ha trabajado en el Reino Unido, en Francia, Australia y

As it should be! ¡Como debe ser!

Tailandia. Aprendió en The Waterside bajo

la tutela de los famosos hermanos Roux. Su

fiel y contento equipo está expandiéndose

y mejorando cada vez más, y por éste

motivo piensa que ha llegado la hora de expandirse con la impactante ubicación de El Avalon. El equipo del comedor - dirigido por la mujer de Kevin, Alix, es energético, bilingüe, y dedicado a hacer que todo el mundo se sienta muy especial. A uno le da la impresión que el personal realmente quieren que los clientes disfruten y que tengan una memorable comida en una ambiente afable y relajado. Alix fue enfermera durante 15 años y me cuenta que fue el Servicio Nacional de Salud (NHS de Reino Unido) el que le enseñó cómo organizar un equipo, y sus pacientes fueron la que le enseñaron la importancia de la atención al más mínimo - y a veces más el importante - detalle. El Avalon está ahora restaurado,

reinventado, y igualmente bonito que El Mirador. El Avalon servirá desayunos, almuerzos y merienda en la terraza, y la cena de Martes a Domingo. El bar está abierto todo el día. Sus seis habitaciones ligeras y espaciosas tienen cuartos de baño en-suite y terrazas privadas. El restaurante tradicional tiene un enorme fuego para las noches frías y un sociable bar, mientras que la terraza da para 35 comensales al exterior con vistas a el enorme jardín de césped cortado, lleno de árboles frutales, longevas buganvillas, y coloridos hibiscos. Hay un pasadizo cubierto de viñas que lleva a través del jardín hasta la preciosa playa que está a unos meros 100 metros de distancia. El Avalon también tiene un amplio parking gratuito con acceso fácil al

restaurante, bar y terraza; los no-residentes

siempre son bienvenidos

El equipo con gusto atenderá a vegetarianos, niños, y aquellos con dietas especiales. A todos los efectos, El Avalon es el sitio perfecto para tomarse un tiempo

libre, reclinarse y disfrutar de esta preciosa parte del sur de España. El Sol brilla, el mar destella, y la vida va

bien. Relájate y disfruta

n

naturalmente.

W hen Kevin Robinson and his wife Alix first saw The Avalon they fell in

W hen Kevin Robinson and his wife Alix first saw The

Avalon they fell in love. They fell in love with the charm of the building, its location and its views. The Avalon is beautiful, traditional and quintessentially Andalucian. It is a hostal with six gorgeous bedrooms, a welcoming and comfortable bar area, and a charming restaurant with the added bonus of a beautiful terrace for outdoor dining. It’s location in Punta Lara, 2 km west of Nerja on the lovely old coastal road from Torrox is superb. The Avalon faces east and has unparalleled and panoramic views of the beach below and the mountains above. The Avalon is a perfect setting to showcase Kevin’s distintive food. For nine years he has headed a young, talented and multi- cultural team at The Mirador at Cerro Gordo, whixch continues to go from strenth to strength. His international, creative cuisine and innovative tapas have gained him increasing recognition and a loyal clientèle. He has been a chef for 25 years and has worked in the UK, France, Australia and Thailand. He trained at The Waterside under the famous Roux brothers. His loyal and happy team is getting bigger

and better and for this reason he feels that now is the time to expand with the equally stunning location of The Avalon. The front of house team – headed by Kevin’s wife Alix is energetic, bi-lingual and dedicated to making everybody feel very special. One gets the impression that the staff really do want their customers to enjoy themselves and have a memorable meal in a relaxed and friendly environment. Alix was a nurse for fifteen years and tells me that it was the National Health Service that taught her how to organise a team, and her patients that taught her the importance of attending to the smallest - and often most important - of details. The Avalon is now refurbished, re-invented and equally as beautiful as The Mirador. The Avalon will serve breakfast, lunch, tea on the terrace and dinner from Tuesday to Sunday. The bar is open all day. It’s six light and spacious bedrooms all have en suite bathrooms and private terraces. The traditional restaurant has a huge open fire for chilly evenings and a sociable bar, whilst the terrace provides seating outside for 35 diners and overlooks the huge lawned garden which is filled with fruit

overlooks the huge lawned garden which is filled with fruit trees, ancient bouganvillas and colourful hibiscus.

trees, ancient bouganvillas and colourful

hibiscus. There is a vine covered walkway which meanders through the garden and across to the beautiful beach, which is

a

mere 100 metres away. The Avalon

is

also blessed with a big, free car park

with easy access to the restaurant, bar and terrace, non-residents are always

welcome

cater for vegetarians, children and those

with special dietary requirements. All in

all The Avalon is the perfect place to take

time out, sit back and enjoy this beautiful part of Southern Spain. The sun shines, the sea sparkles, and life is good. Relax

and enjoy

The team will happily

naturally.

n

El Avalon Restaurante y Hostal Punta Lara, Nerja, Málaga. Tlf: 952 520 698 / 697 880 720 www.avalonnerja.com

restaurante safari lounge Algo diferente Mal Was Anderes Something different restaurante, tapas, heladeria, copas c/.

restaurante

safari lounge

restaurante safari lounge Algo diferente Mal Was Anderes Something different restaurante, tapas, heladeria, copas c/.
restaurante safari lounge Algo diferente Mal Was Anderes Something different restaurante, tapas, heladeria, copas c/.
restaurante safari lounge Algo diferente Mal Was Anderes Something different restaurante, tapas, heladeria, copas c/.
restaurante safari lounge Algo diferente Mal Was Anderes Something different restaurante, tapas, heladeria, copas c/.

Algo diferente

Mal Was Anderes

Something different

restaurante, tapas, heladeria, copas

c/. paseo de larios 38, torre del mar. tel: 952 541 343

Enjoy fabulous Italian food El placer de la comida italiana PIZZERIA RESTAURANTE (También pizzas para
Enjoy
fabulous
Italian food
El placer
de la comida
italiana
PIZZERIA RESTAURANTE
(También pizzas para llevar)
Come and enjoy our tasty
food in a friendly and relaxed
ambiance. Extensive menu for
all the family, freshly prepared
and cooked on the premises.
(Also, pizzas to take away)
Venga y disfrute de nuestra
deliciosa comida en un
ambiente amistoso y relajado.
Amplio menú para toda la
familia, preparado con alimentos
frescos y cocinado en el local.
Avda Toré Toré, Edif. Hamburgo 1, Torre del Mar
Tlf: 952 540 448
discount on 10% takeaways taj mahal Indian Restaurant Special Menu - Mon to Sat -
discount
on
10% takeaways
taj mahal
Indian Restaurant
Special Menu - Mon to Sat - 8.95€
Pappadam, Onion Bhajee/Vegetable Pakora/Vegetable Samosa,
Prawn Puri & Chicken Tikka
Chicken, Lamb, Prawn vegetable - Vindaloo/Balti/Jalfrezi
Tikka Masala/Korma/Dansak/Biryani/Chicken or Lamb Tikka
Pilau Rice/Naan/Tea or Coffee
Sunday Buffet 13h - 16h
9.00€ (5.00 euros u10’s)
‘Menu del Dia’ 12h - 16h
Mon-Fri 6.50€ for three courses
(lots of choices - including vegetarian)
Open every day: 12h - 16h & 18h - 12h
Tlf: 952 547 798 / 665 675 053
Taj Mahal, Avenida Andalucia, Bloque Júpiter
Pasaje Timón 2, Calle Timón, Torre Del Mar.
www.publisur.net

CENA CON NOSOTROS EN ABRIL Y OBTÉN UN 10% DE DESCUENTO PARA TU PRÓXIMA VISITA.

Y OBTÉN UN 10% DE DESCUENTO PARA TU PRÓXIMA VISITA . D INE WITH US DURING
Y OBTÉN UN 10% DE DESCUENTO PARA TU PRÓXIMA VISITA . D INE WITH US DURING
Y OBTÉN UN 10% DE DESCUENTO PARA TU PRÓXIMA VISITA . D INE WITH US DURING
Y OBTÉN UN 10% DE DESCUENTO PARA TU PRÓXIMA VISITA . D INE WITH US DURING

DINE WITH US DURING APRIL AND RECEIVE A 10% DISCOUNT VOUCHER FOR YOUR NEXT VISIT

We work against the crises - offering 4 courses (good quality) plus wine and water for just 19.95 - available everyday.

l

l

l l

l

Trabajamos contra el crisis – offreciendoles comidas de 4 platos de comida (de muy buena calidad) incluye vino y agua por tan solo 19.95 – esta disponible cada dia.

Our regularly changing a la Carte menu is also offered daily with half portions available

l

Nuestra carta siempre esta cambiando y los platos de la carta también están disponibles en raciones.

Whether you are dining or not, our relaxing lounge bar is always available for you to enjoy just a drink, or with tapas and light snacks

l

WWW.FIRSTNERJA.COM

l

No importa si solo comen o no, nuestro Lounge bar siempre esta a su disposicion para que disfruten de una bebida, tapas o comidas para picar ligeras.

OPENING HOURS/HORARIOS

 

TUESDAY-THURSDAY FROM 18.00HR

FRIDAY, SATURDAY & SUNDAY LUNCH FROM 13.00HR & DINNER FROM 18.00H

 

MONDAYS CLOSED

APTS RIO MARINAS DE NERJA, CARRETERA NACIONAL N340, KM 289, NERJA, MÁLAGA.

TLF: 693 520 069

Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios
Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios
Anuncia tu
negocio por
los mejores
establecimientos
de toda la
zona.
Disponemos
de espacios
publicitarios
desde solo
Advertise
your business
alongside the
area’s finest
establishments.
We have
advertising
space
from just
7.50 euros
7.50 euros
cada semana
per week
OCIO MAGAZINE
ocioaxarquia@gmail.com
We offer a large terrace with fabulous views over Frigiliana, a delightful bar and, for
We offer a large terrace with fabulous views over Frigiliana,
a delightful bar and, for the cooler months, a cosy restaurant.
We offer homemade food and friendly service. Visit us for tapas,
lunch or dinner. We look forward to welcoming you.
Ofrecemos una amplia terraza con vistas sobre Frigiliana,
un encantador bar y, para los meses más fríos, un acogedor
restaurante. Ofrecemos comida casera y servicio atento. Visítenos
para tomar tapas, almorzar o cenar. Esperamos su visita.
Bodega de Pepe,
Calle El Porton, Frigiliana.
Tlf: 615 715 701

ATENCIÓN A LA AXARQUIA

ATENCIÓN A LA AXARQUIA Abre sus puertas y vuelve a estar a su servicio. Visite nuestras

Abre sus puertas y vuelve a estar a su servicio. Visite nuestras instalaciones, y vea la nueva gama de vehículos.

CON 7 AÑOS DE GARANTÍA

¡OFERTA PROMOCIÓN!

10% de descuento en todos los mantenimientos de su vehiculo

VENTAS Y SERVICIO TALLER

SORENTO

de su vehiculo VENTAS Y SERVICIO TALLER SORENTO SPORTAGE SALES & SERVICE KIA MOTORS in Vélez

SPORTAGE

SALES & SERVICE

KIA MOTORS in Vélez Málaga has opened it’s doors again to serve you. Visit our facilities and see the new range of vehicles.

WITH 7 YEARS GUARANTEE

PROMOTIONAL OFFER!

10% discount on all your servicing requirements.

KIA MOTORS: Avenida Vivar Téllez 95, Vélez Málaga. Telefono/Fax: 952 508 219

OCIO extras l OCIO extras l OCIO extras

Carousel Secondhand Furniture Shop ‘House Clearances’ Book Exchange Call Gilly on: 630 211 907 Lake
Carousel
Secondhand Furniture Shop
‘House
Clearances’
Book Exchange
Call Gilly on: 630 211 907
Lake Viñuela Pueblo
(down steps at side of the bank)
Open Mon-Fri 9.30am to 2.00pm.
Sat & Sun Closed
www.norahair.com
www.norahair.com
PRIVATE SALE Bang & Olufsen Beovision 7 TV/DVD with motorised stand New and used available

PRIVATE SALE

Bang & Olufsen Beovision 7 TV/DVD with motorised stand

New and used available

Great prices

Tlf: 622 076 690

PIZZERIA RESTAURANTE También pizzas para llevar Also Pizzas to take away Torre del Mar Tlf:
PIZZERIA RESTAURANTE
También pizzas para llevar
Also Pizzas to take away
Torre del Mar
Tlf: 952 540 448

VINOMAR

‘Wines from

around

the world’

Vinomar, Calle Piscis local 1b,

Torre Del Mar.

Tlf: 952 545 804

To discuss advertising in OCIO MAGAZINE please contact us.

from ONLY/SÓLO €7.50 (per week/cada semana)

Para hablar sobre su anuncio en el próximo número de OCIO MAGAZINE, por favor contacte con nosotros.

Giving a rescued animal the hope of a better life! Temporary Foster Homes desperately needed!
Giving a rescued
animal the hope
of a better life!
Temporary Foster Homes
desperately needed!
If you would like to help,
donate, support, fundraise or
take a collection tin for your
business, please get in touch.
‘Friends of the Animals
Vélez Málaga’
Tlf: 675 974 975

For all your airsoft needs in Spain visit:

www.justbbguns.es

Please mention OCIO MAGAZINE when responding to advertisements Thank you!
Please mention
OCIO MAGAZINE when
responding to
advertisements
Thank you!

Tlf 622 076 690 Email: ocioaxarquia@gmail.com

www.ocioaxarquia.com

���������������������������

����������������������

��������������������������

���������������������������������������������������������������

�

El Avalon

Hostal l Restaurante l Bar l Terraza

El Avalon Hostal l Restaurante l Bar l Terraza Fantastic food - Excellent service - Breath-taking