PARÁFRASIS Paráfrasis, o versión parafrástica de un texto, es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mismo.

Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita, sin reproducirlo, y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada. En sentido estricto, paráfrasis es la explicación del contenido de un texto, para aclararlo en todos sus aspectos, y facilitar su comprensión. La etimología griega del término lo sugiere: παρά, junto, al lado de, y φράσις, locución. La paráfrasis se ha utilizado desde la antigüedad en la exégesis de textos literarios que, sea por su belleza o su trascendencia, son parte del acervo cultural de la humanidad. Por ejemplo, Fray Luis de León hizo versiones parafrásticas de El Cantar de los Cantares y del Libro de Job, pertenecientes ambos al Antiguo Testamento. Asimismo se recurre a la paráfrasis en las traducciones entre idiomas, y, en otro orden de cosas, incluso se consideran paráfrasis la prosificación del verso o la versificación de la prosa. También es un recurso didáctico, y una estrategia para adquirir conocimientos. Los estudiantes hacen uso inconsciente de la paráfrasis cuando frente a un tema lo asimilan, primero, y después lo expresan con palabras distintas, tratando de no omitir nada de lo esencial en lo estudiado. Con ella, se ejercita en la redacción, además de que es una estrategia para resumir textos considerables. Requisitos de la paráfrasis Una paráfrasis tiene como requisito primordial usar palabras entendibles pero sobre todo que aborde el punto primordial en el texto y que al leerlo claramente te des cuenta que es una verdadera paráfrasis de el. Tipos de paráfrasis • Paráfrasis mecánica: Consiste en sustituir por sinónimos o frases alternas las expresiones que aparezcan en un texto, con cambios sintácticos mínimos. • Paráfrasis constructiva: Esta otra, en cambio, reelabora el enunciado, dando origen a otro con características muy distintas, y aun así conservando el mismo significado Sinonimia y paráfrasis. Dos expresiones distintas pueden tener un mismo referente. Por ejemplo, 'Pablo Neruda' y 'el autor de Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada'; o 'el satélite

Por ejemplo. lo que no resulta obvio a primera vista en absoluto. para apreciar la diferencia entre relación referencial y relación de significado. probablemente/seguramente Tanto 'seguramente' como 'probablemente' pueden aparecer en un contexto lingüístico como (i). Esto no quiere decir que no haya una relación semántica entre 'lunes' y 'martes'. En un contexto como "la probabilidad es el cálculo de lo que probablemente va a ocurrir" la palabra 'seguramente' es menos feliz. el contraste entre "los hijos de la luna". . bajo el criterio de sustitución implicado. ¿De qué otro modo puedo aplicar el test de sustitución. Pero no es una relación de identidad de significado. Por otro lado.natural de la tierra' y 'la luna'. al hacerlas. Pero cabe advertirse que. por ejemplo. dado un cierto tipo de entonación y un contexto chileno de cortesía o etiqueta. la noción tradicional de sinonimia o igualdad de significado: i. o el nombre de una tribu. para redundar. sino bajo el criterio del mantenimiento del valor de verdad en una afirmación dada? Un criterio pragmático puede ampliar nuestras perspectivas. en un contexto como (ii) 'lunes' podría ser sinónimo de 'pasado mañana'. Es dudoso que exista sinonimia absoluta entre dos términos en el sentido estricto de distribución idéntica. ¿Pero diremos que "quieres" y "puedes" son sinónimos? La noción vaga de sinonimia requiere consideraciones de este tipo y. En cambio en: ii. Alguien podría establecer que estas expresiones significan lo mismo porque refieren la misma entidad en la realidad. Pedro vendrá. El primero más se aviene que el segundo al nombre de una película. si bien el referente de estas expresiones apareadas es el mismo. Las palabras 'seguramente' y 'probablemente' no son intercambiables sin más en todo contexto. en el contraste que se produce al intercambiar. Pero advirtamos que. por un lado. en un contexto de habla cualquiera: no hablamos del "satélite de la tierra" cuando hablamos de "luna llena". expresiones que tienen un mismo referente. Piénsese. Pedro vendrá el lunes/martes 'lunes' y 'martes' no son sustituibles: la proposición sería otra. las palabras 'quieres' y 'puedes' son pragmáticamente equivalentes en un contexto como "Me pasas la sal. Pero esta estipulación no obtendrá sino un éxito parcial en su audiencia: si el concepto de significado no es el que va a dar cuenta de la diferencia que hay entre estas expresiones. el interés se moverá hacia un concepto que sí dé cuenta de ello. Difícilmente encontraremos en un diccionario de sinónimos la expresión "pasado mañana" como sinónimo de "lunes". Son intercambiables: dado un contexto de uso cotidiano. Simplemente no se produce la expresión "satélite de la tierra lleno" en el contexto de habla cotidiano al que nos referimos. Es la misma afirmación. ¿quieres?/¿puedes?" No varía el tipo de acto lingüístico ni su grado de cortesía al intercambiar estas palabras. en un contexto dado. por el otro. La hay. O piénsese. expresiones distintas pueden significar lo mismo. por ejemplo. rápidamente pierde valor como noción general. no lo es su significado. independientemente de que no se usen en los mismos contextos lingüísticos y pragmáticos. y "los hijos del satélite natural de la tierra". Obviamente 'pasado mañana' no es intercambiable por 'lunes' en todo contexto. posibilidad de sustitución irrestricta. Así. o una leyenda. nada cambia substancialmente en términos de lo que se está diciendo en uno u otro caso. Por otro lado. este mismo criterio de sustitución podría llevarnos a pensar que sólo en las afirmaciones es posible detectar sinónimos.

las palabras 'dejó'. co-hipónimas de 'poner' vid infra). El criterio proposicional implica la aplicación del valor de verdad como herramienta para determinar paráfrasis: si una oración dada obtiene el mismo valor de verdad que otra en todo contexto. y de este mundo las palabras no son sino sombras a través de las cuales podemos inferir el sistema semántico que las encadena. Son distintas expresiones pero un mismo significado. no entre los términos en su totalidad.Lo que se da es la sinonimia en contextos. hablamos de sinónimos cuando dos o más términos pueden sustituirse entre sí en un contexto dado sin alterar el significado total del contexto. ¿no implicamos que los objetos que se comparan son las palabras. expresan una misma proposición. también podemos hablar del significado de frases y oraciones. para paráfrasis declarativas solamente. Ilustremos: iii. dado el tipo de contexto de uso que suponemos. más bien. Pero. Se observará que la definición anterior deja fuera todo tipo de oración que no sea declarativa (recordemos que sólo éstas pueden expresar proposiciones). sino de paráfrasis. Son paráfrasis entre sí. De modo que 'banco' puede ser sinónimo de 'asiento'. v. La relación de identidad se produce en estos casos en el nivel de la oración: todas éstas. Se dice que dos o más oraciones son paráfrasis entre sí si expresan la misma proposición. Lo mismo ocurre con las versiones pasivas de oraciones activas: (vi) Andrés golpeó a Manuel (vii) Manuel fue golpeado por Andrés . pero será un significado de la forma 'banco' que es sinónimo de un significado de la forma 'asiento'. no se habla de sinonimia. no entre formas. La sinonimia es una relación entre significados. mientras es en principio posible enumerar los eventuales sinónimos en una lengua (y algunos diccionarios se especializan de hecho en esto). ¿no hablamos acaso de "palabras sinónimas"? Y. Se observará que estas palabras tomadas fuera de contexto no son sinónimas (son. Manuel dejó su chaqueta en la percha Manuel colgó su chaqueta en la percha Manuel colocó su chaqueta en la percha En (iii). es en principio imposible enumerar las paráfrasis en una lengua. 'colgó' y 'colocó' son intercambiables. Lo anterior implica que. al hacerlo. y no sus significados? Lo anterior nos dice que la sinonimia es una relación de identidad entre algunas de las acepciones de los términos. Es decir. entonces. entonces ambas son paráfrasis entre sí. Las paráfrasis son las oraciones equivalentes. iv. (iv) y (v). La paráfrasis es la igualdad de significado en el nivel de la oración. Se observará que mientras las palabras de una lengua son en principio finitas (un número limitado de elementos). Así como podemos hablar del significado de las palabras. La definición servirá. Pero la sinonimia es una relación de significado: no podemos saber si un término es sustituible por otro si no sabemos el significado de ambos. En el nivel de las oraciones. esto no es así con las oraciones de una lengua. Nuevamente nos encontramos aquí con supuestos de corte metafísico: habría una dimensión particular donde los significados existen y se relacionan. y esta segunda obtiene el mismo valor de verdad que la primera en todo contexto.

Para poder cambiar la forma del texto es necesario utilizar otras palabras que.Seleccionar las ideas principales.Hacer una lectura de análisis del texto para apoderarse de los vocablos. Parafrasear es decir lo mismo con otras palabras. nos debemos cuestionar sobre el mensaje implícito en el texto. Se recurre a la paráfrasis como un medio didáctico. Pasos para realizar la paráfrasis: 1. como los pares (viii)-(ix) y (x)-(xi) (viii) Juan está abajo de María (ix) María está encima de Juan (x) Algún zapatero es un anarquista (xi) Algún anarquista es un zapatero Se observará que el criterio del valor de verdad para determinar paráfrasis deja de lado aspectos comunicativos importantes. Sin embargo. haciendo uso de la sinonimia. como estrategia para obtener información. Para realizar una paráfrasis. pero conservando la significación de las ideas contenidas. No es lo mismo hablar de una botella medio llena. su propia versión del escrito. por ejemplo. bajo el criterio de valor de verdad. En sentido estricto. por lo que tiene un valor en la organización del mismo distinto a la de un individuo en papel gramatical complementario. por ello. Cambia todo. que tengan el mismo significado): Dice que quien la dio la vida es una mujer muy bella -> Dice que su madre es bonita. Así. . Se usa para traducir textos de un idioma a otro sin necesidad de que se haga con exactitud. es decir.Cambiar algunas palabras por sinónimas (es decir.Decimos que (vi) y (vii) significan lo mismo. puesto que su propósito es el de brindar. para después reproducirlas en una versión personal. Para ello podemos . después de leer algún texto a parafrasear..Explicarlas con ideas afines. 2. Otro tanto ocurre con las versiones conversas. tengamos a mano un buen diccionario semántico y uno o dos de sinónimos para ir adquiriendo práctica paulatinamente. hará uso de la sinonimia e interpretará el texto objeto de estudio. paráfrasis significa interpretar un texto ampliando la explicación del contenido para aclararlo y facilitar su comprensión. algunas modalidades de la misma son la prosificación del verso o la versificación de la prosa. de escritos que por su belleza y importancia son relevantes para que los conozca un grupo social. que de una medio vacía. El autor de la paráfrasis se debe limitar a una reproducción del texto. pueden expresar una misma proposición.. del contenido y descubrir su mensaje para reelaborarlo con fidelidad. Esto se llama "paráfrasis mecánica". qué individuo ocupa el papel de sujeto en una oración no es asunto irrelevante: el sujeto es normalmente el tópico del discurso. Ya que se realizó la lectura de análisis. de María que de Juan.. con significado similar. El estudiante. el primer paso es la comprensión absoluta del texto. dependiendo de quién ocupa la posición central de tópico. Es aconsejable que cuando vayamos a verter el texto en una forma distinta o paráfrasis. sacando las ideas principales que el autor maneje y explicarlas con amplitud por medio de ideas afines. Es necesario recordar que todo texto tiene una forma de presentación y un fondo en cuanto a significación. No es lo mismo en el discurso hablar de Andrés que hablar de Pedro. para cambiar su forma. representen el contenido. que se logrará por medio de una atenta lectura. ampliando la extensión del mismo y vertiéndolo en sus propias palabras. 3. el vocabulario que el alumno maneje en forma cotidiana le será de gran utilidad para realizar este tipo de trabajo de redacción. de los anarquistas que de los zapateros. deberá abstenerse de emitir cualquier tipo de opiniones. La paráfrasis se ha utilizado históricamente desde la antigüedad en la exégesis de textos literarios. en forma breve. basta con que ambas se impliquen mutuamente para calificar como paráfrasis.

Resultado: El hombre usa la naturaleza. El número límite implica reducir el original a un tercio más o menos. se debe escribir el resultado creando. Los vegetales le sirven de alimento. Esta técnica consiste en subrayar el material relevante con un color que lo diferencie del fondo. Es muy fácil ver como utiliza el reino animal. 4. antes de acudir al trabajo.Cambiar la sintaxis de la frase (el orden de las palabras): Por la mañana. Los vegetales también le prestan muchos servicios. le sirven de alimento. Esto se llama "paráfrasis constructiva". vestido. CÓMO RESUMIR UN TEXTO Esta es una técnica que ayuda a comprender mejor las materias de estudio y constituye un excelente medio para asimilar los contenidos de las diversas asignaturas. domestica ciertos animales. otros los consume. El Subrayado. 2. Luego. También puedes remarcar en lugar de subrayar. combustible y construcción. . Escritura abreviada (Tachado y subrayado) El esquema El organizador gráfico El cuadro sinóptico Confección de fichas Fomulación de preguntas 1. domestica ciertos animales y los pone a su servicio. 6. Tachado Esta técnica consiste en reducir una selección a una cantidad específica de palabras. Entre las técnicas para resumir o destrezas que debes ensayar para lograr un buen resumen presentaremos las que siguen: 1.. vestido. 3. aprovecha los productos. lo cual facilita el recuerdo de los contenidos significativos y ahorra tiempo en la relectura para el análisis del material. combustible y le proporcionan materiales de construcción. -> Antes de ir a trabajar metió las herramientas en una bolsa. tomó las herramientas y las metió en una bolsa. Escritura abreviada. de algunos aprovecha los productos y otros los consumen como alimento. algunos nexos. cuando es necesario. Ejemplo: El hombre usa todo lo que la naturaleza le da para mejorar su vida. 5. Para aplicar esta técnica es necesario tachar todas las palabras que puedan suprimirse sin alterar con ello las ideas literales. Escritura abreviada.

Los esquemas son útiles cuando los textos están ordenados de manera que los conceptos se presentan de forma secuencial y se apoyan en detalles apropiados.. Se deben poner los puntos más importantes acerca del tema. en la primera llave lo más importante. El proceso de esquematizar implica organizar un patrón de ideas en una escritura clara. Arribaron en oleadas sucesivas. Hay que entender el tipo de relación que existe entre los elementos (tipos de. llegaron los primeros habitantes de América. La población de color ocupa actualmente grandes extensiones del Nuevo Mundo. como ocurre en el Sur de EEUU. origen de. Resultado: Desde Asia.. atravesando el estrecho de Behring... que practicaron algunos países europeos durante los siglos XVI -XVII y XVIII. como víctima del infamen comercio de la esclavitud. Al final del siglo XX comenzaron a establecerse los europeos de raza blanca.Ejemplo: Desde Asia.. al parecer llegaron los primeros habitantes de América que estaban emparentados con los mongoles. La raza negra vino después. deben estar ordenados. La raza negra vino después durante los siglos XVI -XVII y XVIII. el planteamiento. La población de color ocupa actualmente grandes extensiones del Nuevo Mundo donde el clima cálido puede favorecerla... quienes conquistaron y dominaron a los pueblos aborígenes.. Su relación con otras ideas y su lugar o inclusión en la selección total.. parte de. Estos pueblos arribaron en oleadas sucesivas que atravesaron el estrecho de Behring o el Océano Pacífico Al final del siglo XX comenzaron a establecerse los europeos de raza blanca. función de. en Las Antillas y en Brasil. 2.) Ejemplo: . El esquema corresponde al esqueleto o marco de referencia que el escritor ha tenido en mente para elaborar su estilo. y en las otras lo menos importante. El Esquema... El esquema señala la importancia relativa de cada idea.

Hay tres tipos de origen: vegetal. pues el ganado proporciona una gran cantidad de alimentos ricos en proteínas. pato. El manejo de esta escritura le sirve al estudiante de apoyo para comprender el contenido de estudio. que contribuye a evitar una enfermedad llamada Bocio. También en este grupo esta el pescado y los mariscos. frutas.Los alimentos se pueden clasificar según su origen. verduras. etc. Podemos considerar entre ellos. Tienen un alto interés en la alimentación humana. al agua que bebemos y que tiene disueltas gran cantidad de sales minerales. y derivados de esta como el queso). Otras fuentes de alimentos proteicos son las aves (pollo. es probablemente el alimento de tipo mineral más conocido. cereales. El organizador gráfico presenta un diagrama esquemático de los conceptos más importantes y de los términos adicionales empleados por el autor. algas. leche. todos ellos de gran valor nutritivo. Los alimentos de origen animal los obtenemos en gran parte del ganado bovino. Este tipo de técnicas es conveniente aplicarlo cuando los textos no tienen un formato organizado y las relaciones entre los conceptos básicos y sus detalles no son explícitos. Los alimentos de origen vegetal provienen de las plantas. ovino y porcino. Esta enfermedad se produce por falta de yodo y se caracteriza por el mayor desarrollo de una glándula en el cuello. perdiz. vitaminas y sales minerales (carne. proporciona huevos. pavo). La sal común o de mesa. Ejemplo: . Resultado: frutas cereales vegetal legumbres hortalizas algas Origen de los alimentos animal carnes ovino Bovino leches y derivados porcino mineral sales minerales sal yodo 3. a la sal se le agrega yodo. El organizador gráfico. Los alimentos de origen mineral no pertenecen al mundo viviente. La gallina además de su carne. A veces. animal y mineral. gallina. hortalizas. un alimento vegetal de origen marino. legumbres.

el cargo era hereditario. Los diaguitas eran aborígenes bastante civilizados. dirigidas por caciques. Lo corrales eran de piedra chata y allí encerraban a sus animales: llamas y vicuñas. maíz y sabían tejer. que pasan a constituir fuentes de trabajo para el hombre que se aventura a vivir en esas regiones. Se agrupaban en tribus. Resultado: Minerales Sequedad Falta de animales Escasez de vegetales Salitre petróleo Yodo 4. Ejemplo: En el noroeste argentino vivían los indios diaguitas. carente de flora y fauna ya que casi nunca llueve. Para hacer una ficha se debe: . petróleo. conocían el cobre. Las fichas son tarjetas de cartulina de tamaño variado dependiendo de la naturaleza del trabajo.El desierto es un lugar despoblado. cuya carne y lana utilizaban.tejidos 5. Resultado: Vivían al noreste argentino Características agrupados en tribus Jefes: caciques: cargo hereditario techos Los diaguitas Material de las viviendas puertas de cuero Paredes y corrales de piedra Metalurgia del cobre Actividades caza y cría de llamas y vicuñas Cultivo en terrazas: papas y maíz Cerámica . yodo. los techos de paja y las puertas huecas cubiertas con cueros. siendo. Es una técnica bastante conveniente para consignar una información de manera ordenada y manejable. cultivaban en terrazas papas. Esto además hace muy difícil la vida humana en estas regiones. El cuadro sinóptico Esta técnica consiste en un bosquejo de la materia en el cual se anota lo esencial del texto evitando los detalles demasiado minuciosos o secundarios. eran hábiles ceramistas. Debe sí. Un tamaño 12 x 18 es aconsejable. Todas las fichas destinadas a un mismo fin o de una misma materia deben tener un mismo color o ser guardadas ordenadamente en una misma caja en forma vertical. encerrar lo esencial del tema. El único tipo de elementos subsistentes en el desierto lo constituyen los minerales: salitre. Deben tener espacio suficiente para contener los datos. Construían sus viviendas con piedras. Confección de fichas.

. 6.) Reviso en forma rápida el tema para darme cuenta de que se trata. Formulación de preguntas..guardar ordenadamente las fichas Ejemplo: Las corrientes migratorias de los griegos partieron de Iliria y de los territorios situados detrás...subrayar sólo las ideas esenciales .traspasar todo o parte del texto subrayado a tu ficha .... en el terreno ocupado por los pelasgos. L= Leer el texto utilizando cualquiera de las técnicas de resumen ya aprendidas. = Resumir la información obtenida utilizando para ello cualquiera de las técnicas que hemos aprendido y que tú encuentres más apropiada.) Constato si hay preguntas cuya respuesta desconozco..) Resumo por escrito los puntos principales del tema... = Repetir la síntesis o el resumen que tú has efectuado de las respuestas...L.. en la siguiente nomenclatura: E. Debes repetirla sin tener el texto ante tu vista.) Expreso en voz alta las ideas más importantes..P... ..) Leo el contenido con atención. v Recuerde su forma de estudiar y contesta SI o N0 a las siguientes afirmaciones: (. También se puede formular nuevas preguntas que puedes anotar e ir subrayando las respuestas correspondientes en la lectura. se asentaron.4R. Los griegos al igual que todos los demás pueblos del Norte que se sentían impulsados a descender hacia el Mediterráneo..) Contesto las preguntas que me planteé al comienzo. 4R= Responder las preguntas que nos hemos planteado. Un método que considera esta técnica es el inventado por una educadora norteamericana llamada Francis Robinson en 1962 y que puede resumirse. (.. como si le estuvieras explicando a otra persona la materia.. eran pueblos jinetes o peritos en la agricultura y estaban organizados en una constitución de tipo gentilicio y aristocrático. (. (... (...... (.subrayar de tal manera que al leer todo lo subrayado tenga sentido .... Tales eran sus características cuando aparecieron en el escenario mediterráneo. Otra forma que se puede utilizar para comprender y estudiar un texto es la de formulación de preguntas frente al tema. P= Preguntarse lo que uno piensa encontrará en la lectura o lo que le gustaría saber.. Luego de leer y subrayar las propuestas que se vaya encontrando. (... Esto significa: E= Examinar primero el texto en general mirando títulos y subtítulos.) Me planteo preguntas relacionadas con el tema... según la denominación que ellos aplicaron a los pueblos matriarcales indogermánicos que habitaban en la península: al mismo tiempo penetraron en el centro de aquella alta egeo-oriental. = Revisar: es necesario que compares tu síntesis o resumen con lo que dice el libro para ver si cometiste errores y así poder corregirlos..

......(.. (...) Corrijo o completo el resumen..) Reviso críticamente mi resumen para ver si está completo. .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful