P. 1
Manual de Referencia Segway

Manual de Referencia Segway

|Views: 2.829|Likes:
Publicado porSegwayGreen

More info:

Published by: SegwayGreen on Jun 22, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/10/2014

pdf

text

original

Manual de referencia

Transportador personal Segway (PT) i2 y x2

AVISO
RIESGO DE ACCIDENTES GRAVES O MORTALES
Siempre que utilice el Segway PT correrá el riesgo de sufrir un accidente grave o incluso mortal si pierde el control, choca o se cae. Para circular de forma segura debe leer y seguir todas las instrucciones y avisos de la documentación para el usuario.

ii

Francés

Manual de referencia Segway® PT i2 y x2

iii

Derechos de autor, marcas comerciales y datos de contacto
© 2006 Segway® Inc. Todos los derechos reservados.
Marcas comerciales Segway Inc. (“Segway”) es propietaria de una serie de marcas comerciales entre las que se incluye, aunque no exclusivamente, Segway y el logotipo del “hombre que vuela” de Segway, y que han sido registradas en Estados Unidos y otros países. Las marcas comerciales que vayan seguidas del símbolo ® son marcas registradas de Segway Inc. que han sido registradas en Estados Unidos y otros países. El resto son marcas comerciales de Segway o que le pertenecen en virtud del derecho consuetudinario. Si una marca no aparece en este manual no quiere decir que Segway Inc. no la utilice, ni que el producto no se comercialice activamente o no tenga importancia en su mercado correspondiente. Segway se reserva todos los derechos sobre sus marcas comerciales. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivas empresas. Datos de contacto Si necesita atención, póngase en contacto con la empresa en la que adquirió el producto o productos. En el sitio web http://www.segway.com encontrará una lista de concesionarios y distribuidores autorizados de productos Segway. Atención al Cliente de Segway: 866.4SEGWAY (866.473.4929) Fax: 603.222.6001 Correo electrónico: technicalsupport@segway.com Sitio web: http://www.segway.com

Referencia: 20602-00004aa

iv

Índice
Prefacio
Introducción a este manual .................................... ix El riesgo de sufrir un accidente ...............................x Antes de empezar .................................................. xi Otra documentación para el usuario ...................... xi Convenciones ........................................................ xii

1 Introducción
Anotación de números de serie................................1 Número de serie del Segway PT .......................2 Número de serie del disco informativo InfoKey ......3 Descripciones de los modelos de Segway PT .........4 Especificaciones del Segway PT..............................5 Límites de funcionamiento........................................8 Límites de peso del usuario y la carga...............8 Límites dinámicos de peso .........................8 Límite mínimo de peso ...............................9 Carga del manillar ......................................9 Límites estructurales de peso ...................10 Maximizar la autonomía ...................................11

2 Familiarizarse con el Segway PT
Cómo funciona el Segway PT ................................13 Componentes y subsistemas del Segway PT ........16 Disco informativo InfoKey ................................19 Botones del disco InfoKey ........................19 Pantalla del disco informativo InfoKey ......20 Funciones del botón de arranque / espera ...24 Funciones del botón de principiante .........25 Funciones del botón para visualizar información ...............................................26 Funciones del botón de seguridad ...........30 Funciones de botones combinados ..........31 Conjunto de barra de dirección LeanSteer y manillar ........................................34 Conjunto de neumático / rueda y guardabarros .................................................34 v

Tapetes ............................................................35 Base de alimentación.......................................35 Consola ....................................................35 Qué indican los sensores de detección del usuario ................................................41 Tablas de control ......................................43 Motores .....................................................44 Conjunto de sensores del equilibrio .........45 Baterías............................................................46

3 Qué indican las alertas de seguridad
Limitador de velocidad............................................48 Aviso mediante la vibración del manillar ................51 Con usuario......................................................52 Sin usuario .......................................................54 Apagado de emergencia .......................................55 Baterías agotadas ............................................59

4 Uso de las baterías
Medidas de seguridad relativas a las baterías .......61 Especificaciones de las baterías ............................63 Cargar las baterías .................................................64 Desenchufar el Segway PT..............................68 Indicadores luminosos de la carga de las baterías.......................................................69 Problemas de carga .........................................70 Frenado regenerativo.......................................70 Lectura del indicador de la carga de las baterías.......................................................71 Carga superficial (carga parcial) ...............72 Recalibrar el indicador ..............................72 Cómo afecta la temperatura a las prestaciones.....................................................74 Circular a temperaturas altas o bajas .......74 Cargar a temperaturas altas o bajas ........76 Cambiar las baterías ..............................................77 Cambiar las baterías a pares ...........................77 Transporte y envío de baterías...............................78 Envío de baterías de ión-litio............................79

5 Funcionamiento y mantenimiento del Segway PT
Levantar el Segway PT del suelo ...........................82 Mantenimiento de neumáticos y ruedas.................84 Inspección del conjunto de neumático y rueda.....84 Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos ............................................84 vi

Limpieza del Segway PT ........................................86 No se debe sumergir el Segway PT.................87 Cómo debe guardar el Segway PT ........................88

6 Mantenimiento del Segway PT
Información general................................................89 Diagrama de piezas .........................................90 Cambiar piezas ................................................91 Especificaciones de tensión.............................91 Accesorios........................................................91 Procedimientos de mantenimiento .........................92 Desmontar la barra de dirección LeanSteer ..........93 Montaje de la barra de dirección LeanSteer.........96 Desmontar el manillar ......................................98 Montar el manillar.............................................99 Desmontar las baterías ..................................100 Cómo volver a colocar las baterías ...................102 Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos ...............................................104 Cómo desmontar el conjunto de neumático y rueda..........................................106 Montaje del conjunto de neumático y rueda.......107 Desmontar y montar el guardabarros ............108 Desmontar y montar los tapetes ....................109 Cambiar la batería del disco informativo InfoKey ........................................110 Desmontaje y cambio de la protección de la consola ................................112 Montar y desmontar el zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey .......113 Montar y desmontar el adaptador del zócalo .....115 Acoplar y desacoplar el disco informativo InfoKey ........................................116

7 Identificación y solución de problemas del Segway PT
Procedimientos de identificación y solución de problemas........................................................119 El Segway PT no se enciende .......................122 El Segway PT no pasa al modo de equilibrio. ....123 La barra de dirección LeanSteer resbala o está desviada del centro. ............................124 El conjunto de neumático y rueda está suelto y gira excéntricamente. .......................125 El Segway PT se desvía hacia un lado al circular. ...............................................126 vii

Un neumático está desinflado o no retiene el aire. ................................................127 El apagado de emergencia se activa al entrar en un edificio........................................127 El Segway PT no se apaga............................128 Diagnóstico de errores con iconos del disco informativo InfoKey...............................................130 Condiciones erróneas de arranque................130 Condiciones erróneas para pasar al modo de equilibrio..........................................132 Prestaciones reducidas..................................133 Fallos críticos al circular.................................134 Ángulo de cabeceo o balanceo excedido ......135 Fallas del sistema ..........................................136

A Información de contacto y legal
Notificación de incidentes.....................................137 Cómo puede ponerse en contacto con nosotros ......137 Aviso para California ............................................137 Obedezca todas las leyes y reglamentos.............138 Garantía limitada ..................................................138 Interferencia de radiofrecuencia ...........................138 ICES-003 canadiense ....................................139 Directivas europeas .......................................139 Otras normas .................................................140 Información sobre patentes ..................................141 Índice alfabético....................................................143

viii

Prefacio
¡Felicitaciones por la compra de su nuevo transportador personal (PT) Segway®! Segway PT es un término general que hace referencia a los productos de auto-equilibrio de Segway descritos en este manual. Cada modelo de Segway PT (i2 o x2) es diferente, aunque los fundamentos explicados en este manual corresponden y son aplicables a ambos.

Francés

Introducción a este manual
Para aprender a circular en su Segway PT, tiene que leer y tener en cuenta todas las instrucciones y avisos del Manual básico, así como ver el video de seguridad. Es importante que tenga en cuenta todos los avisos de seguridad y las precauciones que se indican en los manuales del Segway PT y que sea sensato cuando circule con él. Si desea hacer cualquier pregunta o no dispone del Manual básico o del video de seguridad, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway o con Segway Inc. (Segway) antes de intentar utilizar el Segway PT. En el sitio web www.segway.com encontrará una lista de concesionarios y distribuidores autorizados de productos Segway.

ix

El riesgo de sufrir un accidente
El Segway PT es un transportador personal con auto-equilibrio que usa una tecnología de equilibrio patentada. Esta tecnología de equilibrio no impedirá los accidentes si usted no utiliza el Segway PT con precaución.

RIESGO DE ACCIDENTES GRAVES O MORTALES Siempre que use el Segway PT correrá el riesgo de sufrir un accidente grave o incluso mortal si pierde el control, choca o se cae. Para reducir el riesgo de accidentes debe leer y tener en cuenta todas las instrucciones y avisos de la documentación para el usuario.

x

Antes de empezar
Antes de empezar debe ensamblar su Segway PT y cargar las baterías durante 12 horas. Para ensamblar el Segway PT y cargar las baterías por primera vez, consulte el Manual básico del Segway PT. Si no dispone del Manual básico del Segway PT, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway o con el departamento de Atención al Cliente de Segway, o bien descárguelo desde www.segway.com.

Otra documentación para el usuario
Manual básico - El Manual básico del Segway PT proporciona información para ayudarle a ensamblar la máquina y aprender a circular con ella. Para reducir el riesgo de accidentes debe leer y tener en cuenta todas las instrucciones y avisos del manual. El DVD contiene: Archivos PDF de cada manual. Segway ha incluido un ejemplar electrónico de este Manual de referencia y del Manual básico en el DVD. El contenido de los ejemplares electrónicos es el mismo que el de los manuales impresos. Para leer los archivos PDF necesitará Adobe Reader®. Video de seguridad El video de seguridad está incluido en el mismo DVD que los manuales. Incluye información importante sobre la utilización del Segway PT. Para reducir el riesgo de sufrir un accidente, debe ver con antelación el video de seguridad y después seguir y tener en cuenta todas las instrucciones y avisos. Los DVD que se distribuyen en Norteamérica (EE. UU., Canadá y México) y Japón tienen formato NTSC y los que se distribuyen en la mayor parte de Europa, Asia, Australia y Nueva Zelanda tienen formato PAL.

xi

Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:

Le avisa de acciones que podrían provocar un accidente.

Le avisa de acciones que podrían impedir que el Segway PT funcione correctamente o provocar algún tipo de desperfecto.

Identifica puntos importantes, consejos útiles, circunstancias especiales o métodos alternativos.

Indica una referencia a otra sección de este documento o al Manual básico.

xii

Capítulo 1:
Introducción
Francés

Este capítulo de presentación del Segway PT contiene: Instrucciones para encontrar y anotar el número de serie del Segway PT y el disco inalámbrico InfoKey™ Descripciones de los modelos de Segway PT Especificaciones detalladas y límites de funcionamiento del Segway PT

Anotación de números de serie
Anote los números de serie exclusivos del Segway PT y el disco informativo InfoKey. Guarde esos datos en un lugar seguro, distinto a donde tenga guardado el propio Segway PT, por si necesita pedir un disco InfoKey de repuesto. El número de serie del Segway PT y el del disco InfoKey son exclusivos. Estos números pueden proporcionar información útil si en el futuro le hace falta realizar un seguimiento de estos productos o de la garantía, obtener un disco InfoKey de repuesto, hacer una reclamación al seguro o notificar que los ha perdido o se los han robado. Guarde los números de serie en un lugar seguro, distinto al lugar donde tiene guardado el propio Segway PT.

1

Número de serie del Segway PT
Para anotar el número de serie del Segway PT: 1. 2. Colóquese detrás del Segway PT y levante el borde posterior del tapete derecha para ver la etiqueta del código de barras. Busque el número de serie en el lateral izquierdo de la etiqueta. Dicho número tiene 12 dígitos y empieza por “0” (fíjese en la imagen 1).

012345678901 SER S

MOD 1680400011 M

Imagen 1. Ubicación del número de serie del Segway PT 3. 4. Anote el número de serie y guárdelo en un sitio seguro. Después de anotar el número de serie, coloque el tapete como estaba. Para obtener más información, consulte “Desmontar y montar los tapetes” en la página 109.

2

Número de serie del disco informativo InfoKey
Para anotar el número de serie del disco InfoKey: 1. Busque el número de serie que empieza por S/N en el reverso del disco InfoKey (debajo del anillo del borde) (fíjese en la imagen 2).

18 90 0

0 00 -0

1R

R

S/N

ZZ

Ubicación del número de serie

ZZ ZZ

ZZ

P/N

IC: 6

0-0

1

39

2 24

6A

2

Imagen 2. Ubicación del número de serie del disco informativo InfoKey 2. Anote el número de serie del disco InfoKey.

01 042

FCC

ID

:T

2

Z

3

Descripciones de los modelos de Segway PT
En la tabla 1 se enumeran los modelos de Segway PT descritos en este manual. Tabla 1. Descripciones de los modelos de Segway PT Nombre del modelo
i2

Descripción
El modelo i2 puede ser adaptado tanto para interiores como para exteriores en una amplia gama de entornos.

x2

El modelo x2 está diseñado para ser utilizado en exteriores, tiene ruedas más grandes y neumáticos más anchos con bandas de rodadura nudosas, y está pensado para utilizarlo en terrenos más variados y accidentados que otros modelos. El diseño más ancho del x2 y la baja presión de los neumáticos ofrecen una estabilidad y una tracción mejores en terrenos desiguales. El x2 no está diseñado para utilizarlo en aceras.

Para obtener más información sobre cómo funciona el Segway PT, consulte el capítulo 2, “Familiarizarse con el Segway PT”.

4

Especificaciones del Segway PT
En la tabla 2 se pueden ver las especificaciones de los modelos de Segway PT descritos en este manual. Tabla 2. Especificaciones de Segway Especificaciones de cada modelo i2 x2

Límites de peso del usuario y la carga* Carga útil máxima (usuario más carga) Peso mínimo del usuario Peso máx. de carga en el manillar Prestaciones Velocidad máx.: Energía (baterías recargables) Autonomía con las baterías totalmente cargadas** Radio de giro 20 km/h 12,5 mph Ión-litio De 26 a 39 km De 16 a 24 millas 20 km/h 12,5 mph Ión-litio De 14 a 19 km De 9 a 12 millas 117 kg 260 lb 45 kg 100 lb 4,5 kg 10 lb 117 kg 260 lb 45 kg 100 lb 4,5 kg 10 lb

Cero: Las ruedas pueden girar en sentidos opuestos, gracias a lo cual el Segway PT es capaz de girar sobre sí mismo.

Presión de inflado de los neumáticos Requisitos de alimentación (en todo el mundo)

1,03 bar 15 psi
De 100 a 240 V~

0,275 bar 4 psi
De 100 a 240 V~

y 50 ó 60 Hz

y 50 ó 60 Hz

5

Tabla 2. Especificaciones de Segway Especificaciones de cada modelo
Dimensiones Peso de la máquina sin las baterías Peso de las baterías 37 kg 82 lb 44 kg 97 lb

i2

x2

Consulte la tabla 10 en la página 63. 8,5 cm 3,4 pulg. 65 x 63 cm 25,5 x 25 pulg. 97 - 109 cm 38 - 43 pulg. 117 - 130 cm 46 - 51 pulg. 20 cm 8 pulg. 48,3 cm 19 pulg. Estándar 11,2 cm 4,4 pulg. 67 x 84 cm 26,5 x 33 pulg. 97 - 109 cm 38 - 43 pulg. 119 - 132 cm 47 - 52 pulg. 22,9 cm 9 pulg. 53,3 cm 21 pulg. Todo terreno

Altura libre sobre el suelo (sin carga) Largo y ancho de la máquina Altura del manillar desde las alfombrillas Altura del manillar desde el suelo (sin carga) Altura de la base de alimentación (sin carga) Diámetro de los neumáticos Tipo de neumático Disco informativo InfoKey Batería

En las tiendas de artículos electrónicos venden baterías CR2430 de repuesto. Su nuevo Segway PT lleva adjunta una batería de repuesto para el disco informativo InfoKey embalada debajo de la protección de la consola.

6

* Consulte “Límites de peso del usuario y la carga” en la página 8 para obtener más información sobre los límites de peso. ** Consulte “Maximizar la autonomía” en la página 11 para obtener información sobre cómo puede aumentar al máximo la distancia a la que puede llegar con su Segway PT y qué factores pueden aumentar o reducir su autonomía.

7

Límites de funcionamiento
Es importante que se familiarice con los límites de funcionamiento del Segway PT. Estos límites se han establecido para aumentar al máximo la seguridad del usuario y reducir el riesgo de causar desperfectos al Segway PT, que funcionará mejor si se respetan estos límites.

Límites de peso del usuario y la carga
Segway impone límites de peso por dos razones: La seguridad del conductor El riesgo de causar desperfectos al Segway PT

Límites dinámicos de peso
Para que el Segway PT y el usuario se mantengan en posición vertical, el Segway PT debe tener en todo momento potencia suficiente para que las ruedas se muevan hacia delante y hacia atrás.

Si excede los límites de peso y además se dan otras circunstancias que requieran de más potencia, aumentará el riesgo de sufrir una caída o de causar desperfectos al Segway PT.

Las variables que requieren de más potencia son: Cargas útiles (peso del usuario y toda la carga) muy altas Pendientes muy pronunciadas Superficies muy desiguales Velocidades muy altas Maniobras bruscas

8

El Segway PT controla la cantidad de potencia que se está usando y activa alertas de seguridad cuando detecta que es excesiva. Es importante que aprenda a reconocer y anticiparse a las circunstancias en que el Segway PT está a punto de llegar al límite de sus prestaciones. Aprenda a reconocer y reaccionar ante las alertas de seguridad, repase “Limitador de velocidad” en la página 48, “Aviso mediante la vibración del manillar” en la página 51 y “Apagado de emergencia” en la página 55.

Límite mínimo de peso
El peso del usuario no debe ser inferior a 45 kg (100 lb). Si el usuario pesa menos del mínimo, quizá no pueda circular de forma segura porque no podrá desplazar su peso suficientemente hacia atrás (detrás de la línea central de las ruedas) para frenar y detenerse de forma segura. Esto podría ocurrir sobre todo cuesta abajo. Además, puede que los usuarios que no lleguen al peso mínimo no sean capaces de controlar el sistema de auto-equilibrio del Segway PT.

Carga del manillar
El peso total de la carga útil del manillar más cualquier otro accesorio que cuelgue de él no debe ser superior a 4,5 kg (10 lb).

Si se supera este límite, se interfiere en la capacidad de auto-equilibrio del Segway PT, con lo que podría acelerar solo y ponerle a usted en peligro.

9

Límites estructurales de peso
Al exceder el límite máximo de peso aumenta el riesgo de dañar el Segway PT. Cuanto mayor es la carga útil, mayor es la fuerza que tiene que soportar el Segway PT. Las cargas que se transmiten al Segway PT dependen de varios factores. Destreza del usuario Carga útil (peso del usuario y toda la carga) Condiciones de la superficie (altura de los obstáculos, etc.)

Al exceder los límites de peso del usuario o la carga, sobre todo al desplazarse sobre una superficie irregular, se podrían causar desperfectos al Segway PT.

10

Maximizar la autonomía
Las distancias máximas de autonomía están indicadas en la tabla 2 en la página 5. La autonomía del Segway PT depende de muchas variables, que son: El terreno: Desplazarse por un terreno plano y llano aumenta la autonomía, mientras que desplazarse por un terreno en pendiente y superficies sin pavimentar la reduce. La velocidad y el estilo de conducción: Una velocidad constante y moderada aumenta la autonomía, mientras que arrancar, detenerse, acelerar y frenar con frecuencia la reduce. La presión de inflado de los neumáticos: Circular con una presión inferior a la mínima especificada reduce la autonomía. El peso del usuario y la carga: Cuanto menos pese el usuario y menos carga lleve mayor será la autonomía. La temperatura: Guardar la máquina, cargar las baterías y circular a temperaturas lo más próximas posible a la temperatura media recomendada aumenta la autonomía. Circular a temperaturas muy bajas reduce considerablemente la autonomía. Condiciones de la batería: Las baterías debidamente cargadas y cuidadas ofrecen una autonomía superior. Las baterías viejas, frías, sometidas a grandes esfuerzos o mal cuidadas ofrecen una autonomía inferior. El viento: El viento de cola aumenta la autonomía, mientras que el viento de cara la reduce.

11

12

Capítulo 2:
Familiarizarse con el Segway PT
En este capítulo se explica cómo funciona el Segway PT. Incluye: Una descripción del disco informativo InfoKey, sus botones y sus iconos Información sobre los componentes del Segway PT

Cómo funciona el Segway PT
El Segway PT funciona igual que el cuerpo humano. Si usted se inclina hacia delante al andar, da un paso hacia delante para mantener el equilibrio. Si se echa hacia atrás, da un paso hacia atrás. Con un Segway PT, cuando usted se inclina hacia delante o hacia atrás, la máquina hace rodar las ruedas en el sentido en el que se haya inclinado. El Segway PT usa una tecnología denominada estabilización dinámica para mantener el equilibrio y moverse hacia delante o hacia atrás.

13

Cuando se inclina, su centro de gravedad se desplaza y queda por delante del punto en el que el neumático está en contacto con el suelo, eso hace que el Segway PT se incline. Los sistemas del Segway PT detectan este cambio y accionan las ruedas para mantenerlas debajo de usted. Fíjese en la imagen 3.

Imagen 3. Cómo funciona el Segway PT - Inclinarse hacia delante y hacia atrás Cuando bascula la barra de dirección LeanSteer hacia la izquierda, el Segway PT gira hacia la izquierda. Cuando bascula la barra de dirección LeanSteer hacia la derecha, el Segway PT gira hacia la derecha. Para girar el Segway PT, apunte la barra LeanSteer en la dirección en la que quiere ir, manteniendo el manillar en línea con el cuerpo. Cuando la barra LeanSteer está centrada, el Segway PT avanza en línea recta. Fíjese en la imagen 4.

14

Inglés

Imagen 4. Cómo funciona el Segway PT - Girar La tecnología de estabilización dinámica del Segway PT permite mantener el equilibrio hacia delante y hacia atrás, pero no hacia los lados. Si vuelca el Segway PT hacia un lado, éste no se moverá dinámicamente para mantenerse debajo de usted, por lo que podría volcarse completamente. Usted es responsable de mantener la estabilidad lateral mientras circula con el Segway PT. Para ello, mantenga el cuerpo alineado con la barra de dirección LeanSteer. Para mantener el equilibrio lateral, inclínese hacia el interior de las curvas y hacia la cima cuando cruce una pendiente.

Cuando cruce una pendiente, con una rueda más alta que la otra, mantenga la barra LeanSteer en posición vertical para no girar.

15

Componentes y subsistemas del Segway PT
El Segway PT incluye los siguientes componentes y subsistemas (fíjese en la imagen 5): Disco informativo InfoKey™ Zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey Manillar Barra de dirección LeanSteer Conjunto de neumático / rueda y guardabarros Consola con indicadores luminosos de la carga de las baterías y del equilibrio Protección de la consola Tapetes Base de alimentación Baterías El Segway PT ha sido diseñado pensando en la seguridad del usuario y de los que le rodean. Los subsistemas redundantes mantienen controlado el funcionamiento del Segway PT en el caso poco probable de que se averiase uno de los componentes. Si falla un componente de un subsistema, el otro continúa funcionando, gracias a lo cual usted puede detenerse por completo de forma segura antes de bajarse. El Segway PT tiene cinco subsistemas redundantes: las tablas de control, los motores, las baterías, el conjunto de los sensores del equilibrio y los sensores LeanSteer.

16

Inglés
Todas las piezas del Segway PT tienen que ser aprobadas por Segway e instaladas correctamente. No intente nunca ponerse de pie sobre el Segway PT sin haber acoplado y asegurado la barra de dirección LeanSteer. Si utiliza el Segway PT sin todas las piezas debidamente instaladas, podría causar desperfectos a la máquina y sufrir un accidente grave si pierde el control, choca o se cae. No modifique el Segway PT. Las modificaciones sin el permiso previo por escrito de Segway podrían interferir en el funcionamiento de la máquina, causar daños personales o desperfectos materiales y anular la garantía limitada del Segway PT. 17

Manillar

Disco informativo InfoKey en el zócalo de acoplamiento

Barra de dirección LeanSteer Consola con protección Indicadores de la carga de las baterías y del equilibrio Guardabarros

Conjunto de neumático y rueda

Tapetes Base de alimentación con baterías

Imagen 5. Componentes del Segway

18

Inglés

Disco informativo InfoKey
El disco informativo InfoKey sirve para controlar y supervisar el Segway PT, tiene cuatro botones alrededor del borde exterior y una pantalla en el centro. El disco InfoKey tiene que estar a un radio de 5 m (15 pies) como máximo para poder comunicarse con el Segway PT.

Botones del disco InfoKey
Los botones le permiten seleccionar las funciones del Segway PT y los datos que desea ver en la pantalla. La imagen 6 muestra los botones que hay en el disco InfoKey.
Botón de principiante Botón para visualizar información

Pantalla

Botón de arranque / espera

Botón de seguridad

Imagen 6. Botones del disco InfoKey

19

Pantalla del disco informativo InfoKey
La pantalla presenta información sobre el estado de la máquina mediante mensajes y avisos. La imagen 7 muestra iconos y datos que aparecen en la pantalla del disco InfoKey.
Pantalla (hora, distancia, velocidad, etc.) Icono de llave (mantenimiento) Indicador de la carga de las baterías del Segway PT Icono de batería descargada del disco InfoKey Icono de CA

Icono de aviso

Iconos de caras

Icono de seguridad

Iconos de error de detección del usuario

Icono de señal de conexión del disco InfoKey

Icono de principiante

Imagen 7. Pantalla del disco informativo InfoKey

20

Inglés

En la tabla 3 se describen los botones e iconos. Tabla 3. Botones e iconos del disco informativo InfoKey Control
Botones Botón de arranque / espera Este botón le permite encender y apagar el Segway PT así como pasar del modo de equilibrio al de espera.

Descripción

Botón de principiante

Este botón le permite activar y desactivar la configuración de principiante, así como encender la luz de fondo.

Botón para visualizar información

Este botón le permite elegir cualquiera de los datos siguientes para que aparezcan en la pantalla: hora, fecha, velocidad, velocidad media, distancia del viaje y odómetro. Le permite ajustar la hora, la fecha y el formato de la velocidad y la distancia, así como reajustar la velocidad media y la distancia del viaje.

Botón de seguridad

Este botón le permite activar la función de seguridad (alarma).

21

Tabla 3. Botones e iconos del disco informativo InfoKey Control Descripción

Iconos / controles de la pantalla Pantalla En esta pantalla aparece la hora, le fecha, la velocidad, la velocidad media, la distancia del viaje y el odómetro. Indica que algún sistema del Segway PT no funciona bien y necesita atención.

Icono de llave

Iconos de caras

Varios iconos indican distintos estados de la máquina. Por ejemplo puede aparecer una cara feliz, una cara triste o una cara neutra.

Icono de seguridad

Este icono indica que la función de seguridad está activada.

Icono de principiante

Una tortuga indica que está activada la configuración de principiante (la velocidad y la sensibilidad ante los giros son las mínimas). Cuando no aparece este icono es porque se ha desactivado la configuración de principiante. Este icono indica que el disco InfoKey ha detectado el Segway PT y puede comunicarse con él, para lo que debe encontrarse a un máximo de 5 m (15 pies) del Segway PT.

Icono de señal de conexión del disco InfoKey

22

Inglés

Tabla 3. Botones e iconos del disco informativo InfoKey Control
Iconos de error de detección del usuario

Descripción
Si dos de los cuatro detectores del usuario (dos debajo de cada alfombrilla) no están presionados mientras el usuario circula, los iconos de error de detección del usuario aparecen en la pantalla. Estos iconos también aparecen en pantalla si el usuario monta en el Segway PT en el modo de espera, ya que la máquina no está preparada para circular. Los iconos de error de detección del usuario aparecen al arrancar si hay algún peso sobre los tapetes. Este icono indica que el Segway PT está enchufado a una toma de CA.

Icono de CA

Icono de batería descargada del disco InfoKey

Indica que es necesario cambiar la batería del disco InfoKey. Tire la batería agotada siguiendo el procedimiento indicado por los reglamentos que controlen la eliminación de materiales tóxicos. En las tiendas de artículos electrónicos venden baterías CR2430 de repuesto. Su nuevo Segway PT lleva adjunta una batería de repuesto para el disco informativo InfoKey embalada debajo de la protección de la consola. Indica la cantidad de energía que queda en las baterías del Segway PT.

Indicador de la carga de las baterías del Segway PT

Icono de aviso

Indica algún riesgo causado por factores como una conducción agresiva, una temperatura demasiado alta o baja, un pie levantado de su correspondiente tapete, etc.

23

Funciones del botón de arranque / espera
Con el botón de arranque / espera se pueden realizar las siguientes funciones. Encender y apagar la máquina Para encender el Segway PT: 1. 2. 3. No se coloque a más de 5 m (15 pies) del Segway PT. Para encenderlo, pulse brevemente el botón de arranque / espera. Para apagarlo, pulse el botón de arranque / espera durante 2 segundos.

El Segway PT sólo se apagará cuando no esté presionado ningún sensor de detección del usuario (cuando no haya peso sobre los tapetes). Pasar del modo de equilibrio al modo de espera 1. Asegúrese de que el Segway PT está encendido y en el modo de equilibrio. 2. 3. Para pasar al modo de espera, pulse brevemente el botón de arranque / espera. Compruebe que no aparece ninguna cara en la pantalla y que ninguno de los indicadores luminosos del equilibrio luce intermitentemente.

Si los cuatro indicadores del equilibrio se iluminan intermitentemente en verde, el Segway PT sigue en el modo de equilibrio. Consulte “Explicación del modo de equilibrio” en el Manual básico. El Segway PT sólo aceptará este comando cuando no esté presionado ningún sensor de detección del usuario (cuando no haya peso sobre los tapetes).

24

Inglés

Funciones del botón de principiante
Con el botón de principiante se pueden realizar las siguientes funciones. Activar y desactivar la configuración de principiante 1. Para desactivar esta configuración, confirme que el icono de principiante (la tortuga) aparece en la pantalla y entonces pulse brevemente el botón de principiante. El icono de principiante desaparecerá de la pantalla. 2. Para activar esta configuración, confirme que el icono de principiante no aparece en la pantalla y entonces pulse brevemente el botón de principiante. El icono de principiante aparecerá en la pantalla.

El Segway PT sólo aceptará estos comandos cuando no esté presionado ningún sensor de detección del usuario (cuando no haya peso sobre los tapetes). Consulte “Configurar y dejar fija la configuración de principiante” en la página 31 para obtener más información. Esta acción requiere una combinación de botones. Encender la luz de fondo 1. Pulse prolongadamente el botón de principiante para encender la luz de fondo. 2. Para apagarla, suelte el botón.

25

Funciones del botón para visualizar información
Con este botón se pueden realizar las siguientes funciones. Seleccionar varios tipos de datos Pulse brevemente el botón para visualizar información y podrá seleccionar los siguientes datos: Hora Fecha Velocidad El formato de la velocidad / distancia aparece intermitentemente en pantalla. Velocidad media El formato de la velocidad / distancia aparece continuamente en pantalla, se calcula la media de todos los desplazamientos hasta que usted reajuste el contador. Distancia del viaje El formato de la velocidad / distancia aparece intermitentemente en pantalla indicando la distancia recorrida sin ningún 0 (cero) delante. Odómetro El formato de la velocidad / distancia aparece continuamente en la pantalla indicando la distancia total recorrida con el Segway PT.

Cuando cambia la batería del disco InfoKey, toda la información volverá a los valores predeterminados. La distancia del viaje y la velocidad media volverán a cero. El odómetro no se reajusta.

26

Inglés

Ajustar y reajustar los datos En esta sección se cubren los siguientes procedimientos: Ajustar el formato de la hora, la hora y los minutos Ajustar el formato de la velocidad / distancia y de la fecha, el año, el mes y el día Reajustar la velocidad media Reajustar la distancia del viaje Ajustar el formato de la hora (hora y minutos) 1. Ajustar el formato de la hora (reloj de 12 o de 24 horas) Pulse brevemente varias veces el botón para visualizar información, hasta que aparezca la hora. Mantenga pulsado el botón para visualizar información hasta que el número 12 o el número 24 se vean intermitente. Seleccione el formato de 12 o de 24 horas pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezca el formato que desea. Suelte el botón para visualizar información. Púlselo brevemente para confirmar y pasar al ajuste de la hora. 2. Ajustar la hora Seleccione la hora pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezca la hora que desea. Mantenga pulsado el botón de seguridad para hacer pasar las horas rápidamente. Pulse brevemente el botón para visualizar información con el fin de confirmar la hora y pasar a ajustar los minutos. 3. Ajustar los minutos Seleccione los minutos pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezcan los minutos que desea. Mantenga pulsado el botón de seguridad para hacer pasar los minutos rápidamente. Pulse brevemente el botón para visualizar información con el fin de confirmar la hora. Ya tiene la hora ajustada.

27

Ajustar el formato de la velocidad / distancia y de la fecha, el año, el mes y el día 1. Ajustar el formato de la velocidad / distancia (MI o KM) Pulse brevemente el botón para visualizar información hasta que vea que aparecen alternativamente el mes/día o el día/mes y el año. Mantenga pulsado el botón hasta que vea MI/H o KM/H en la pantalla. Suelte el botón para visualizar información. Seleccione el formato MI/H o KM/H pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezca el formato que desea. Pulse brevemente el botón para visualizar información con el fin de confirmar y pasar al ajuste del formato de la fecha. 2. Ajustar el formato de la fecha (MO.DA o DA.MO) Seleccione el formato MO.DA (mes.día) o DA.MO (día.mes) pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezca el formato que desea. Pulse brevemente el botón para visualizar información con el fin de confirmar y pasar al ajuste del año. 3. Ajustar el año Seleccione el año pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezcan el año que desea. Mantenga pulsado el botón de seguridad para hacer pasar los años rápidamente. Pulse brevemente el botón para visualizar información con el fin de confirmar y pasar al ajuste del mes. 4. Ajustar el mes Seleccione el mes pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezca el mes que desea. Mantenga pulsado el botón de seguridad para hacer pasar los meses rápidamente. Pulse brevemente el botón para visualizar información con el fin de confirmar y pasar al ajuste del día.

28

Inglés

5.

Ajustar el día Seleccione el día pulsando brevemente el botón de seguridad hasta que aparezca el día que desea. Mantenga pulsado el botón de seguridad para hacer pasar los días rápidamente.

6.

Pulse brevemente el botón para visualizar información con el fin de confirmar el formato de la velocidad/distancia, el formato de la fecha, el año, el mes y el día. Una vez confirmados, habrán quedado ajustados. Pulse brevemente el botón para visualizar la información hasta que vea la velocidad media (“MI/h” o “KM/h” fija, no intermitentemente). Mantenga pulsado el botón hasta que la velocidad media vuelva a cero: “0.0.”.

Reajustar la velocidad media

Reajustar la distancia del viaje Pulse brevemente el botón para visualizar la información, hasta que vea la distancia del viaje (“MI” o “KM” intermitentemente). Mantenga pulsado el botón para visualizar información hasta que el odómetro del viaje vuelva a cero: “0.0”.

29

Funciones del botón de seguridad
Con el botón de seguridad se pueden realizar las siguientes funciones. Activar y desactivar la función de seguridad 1. Para activar la función de seguridad, pulse brevemente el botón de seguridad. El icono de seguridad (un candado) aparecerá en la pantalla. 2. Para desactivar la función de seguridad, pulse brevemente el botón de seguridad. El icono de seguridad desaparecerá de la pantalla.

El Segway PT sólo aceptará estos comandos cuando no esté presionado ningún sensor de detección del usuario (cuando no haya peso sobre los tapetes). La función de seguridad incluye una alarma y un mecanismo que dificulta el movimiento del Segway PT para disuadir a quienquiera que intente manipularlo. La mejor forma de evitar que alguien robe su Segway PT es guardarlo en un lugar cerrado y dejar el disco informativo InfoKey en otro sitio. Si no tiene más remedio que dejar el Segway PT en un lugar que no es seguro, active la función de seguridad y manténgase a una distancia desde la que pueda oír la alarma si salta y reaccionar.

30

Inglés

Funciones de botones combinados
Para las siguientes funciones es necesario pulsar simultáneamente una combinación de botones del disco informativo InfoKey. Configurar y dejar fija la configuración de principiante El Segway PT está configurado para funcionar exclusivamente en el modo de principiante la primera vez que sea utilizado. Si el icono de principiante (una tortuga) no aparece en la pantalla, NO suba al Segway PT hasta que haya activado la configuración de principiante. El Segway PT sale de fábrica con la configuración de principiante bloqueada, con el fin de animar a los nuevos usuarios a aprender a utilizarlo con dicha configuración. Para desbloquear la configuración de principiante: 1. 2. Encienda el Segway PT. Mantenga pulsados al mismo tiempo y durante más de 10 segundos el botón de principiante y el botón para visualizar información. El botón para visualizar información se encenderá intermitentemente. Compruebe que el icono de principiante (la tortuga) aparece y desaparece de la pantalla al pulsar brevemente el botón de principiante.

3.

Una vez que la configuración de principiante esté desbloqueada, puede activarla y desactivarla pulsando brevemente el botón de principiante. Para bloquear la configuración de principiante: 1. 2. 3. Repita los pasos 1 y 2. Compruebe que el icono de principiante (la tortuga) aparece en la pantalla del disco InfoKey. Compruebe que está bloqueada pulsando brevemente el botón de principiante y mirando a ver si el icono de principiante no desaparece de la pantalla del disco InfoKey.

31

Provocar el apagado de emergencia para aprender en qué consiste Antes de hacer una demostración del apagado de emergencia para aprender en qué consiste, debe leer “Apagado de emergencia” en el Manual básico y ver el video de seguridad. La finalidad de hacer una demostración del apagado de emergencia es que el usuario aprenda en qué consiste mientras está en un entorno predecible y controlado con un acompañante. Lea los pasos siguientes antes de activar el apagado de emergencia. 1. 2. 3. Asegúrese de que el Segway PT está en el modo de equilibrio. El usuario debe ponerse de pie sobre los tapetes del Segway PT y permanecer en el sitio. El acompañante debe sujetar firmemente el Segway PT y estar preparado para impedir que se mueva del sitio cuando dé comienzo el apagado automático. Una tercera persona debería tener en las manos el disco informativo InfoKey y confirmar que tanto el usuario como el acompañante están preparados.

4.

32

Inglés

5.

Entonces la tercera persona podrá pulsar prolongadamente y al mismo tiempo el botón para visualizar información y el botón de arranque / espera, hasta que dé comienzo el apagado de emergencia. La imagen 8 muestra lo que se verá en la pantalla durante el apagado de emergencia provocado para aprender en qué consiste.
Botón para visualizar información

Botón de arranque / espera

Imagen 8. Pantalla del disco InfoKey cuando se provoca el apagado de emergencia para aprender en qué consiste 6. 7. El acompañante debe seguir sujetando el Segway PT para que no se mueva del sitio. El usuario debe bajarse del Segway PT antes de que transcurran 10 segundos. Dispone aproximadamente de 10 segundos desde el comienzo del apagado de emergencia para detenerse de forma controlada y bajarse con cuidado. Al cabo de esos 10 segundos, las ruedas se pararán y el Segway PT se apagará inmediatamente.

33

Conjunto de barra de dirección LeanSteer y manillar
Asegúrese de lo siguiente: El manillar está acoplado a la barra de dirección LeanSteer. La barra LeanSteer está acoplada a la base de alimentación. El manillar está ajustado a la altura adecuada. Consulte “Montaje del Segway PT” en el Manual básico. La barra LeanSteer bascula desde la base para poder girar el Segway PT a izquierda y derecha. Si se inclina hacia la izquierda al mismo tiempo que sujeta el manillar, la barra de dirección basculará y el Segway PT girará a la izquierda. Si se inclina hacia la derecha al mismo tiempo que sujeta el manillar, la barra de dirección basculará y el Segway PT girará a la derecha. Inclínese siempre a la izquierda o la derecha en coordinación con la barra LeanSteer.

Conjunto de neumático / rueda y guardabarros
Asegúrese de que los neumáticos están inflados con la presión apropiada especificada en “Especificaciones del Segway PT” en la página 5. Los neumáticos y las ruedas vienen ya montados de fábrica. No separe el neumático de la rueda. El guardabarros del Segway PT está diseñado como barrera frente a la suciedad y para proteger al usuario cuando se inclina en los giros.

34

Inglés

Tapetes
El Segway PT lleva un tapete instalado a la derecha de la consola y otro a la izquierda. Estos tapetes protegen los sensores de detección del usuario que hay debajo, además de proporcionar una superficie cómoda sobre la que colocarse de pie. Los tapetes tienen que quedar fijos en su sitio antes de circular. Para obtener más información, consulte “Desmontar y montar los tapetes” en la página 109.

Base de alimentación
La base de alimentación está compuesta de las siguientes piezas: Consola Sensores de detección del usuario Tablas de control Motores Conjunto de sensores del equilibrio

Consola
La consola está situada detrás de la barra de dirección LeanSteer y entre los dos tapetes. La consola lleva acoplada una cubierta que no se debe desmontar. Encima de la cubierta se coloca una protección que se puede cambiar. En la consola hay dos juegos de indicadores luminosos (fíjese en la imagen 9): Los indicadores luminosos del equilibrio permiten controlar visualmente si el Segway PT está preparado o no para que usted monte. Los indicadores luminosos de la carga de las baterías permiten saber lo cargadas que están cuando el Segway PT está enchufado a una fuente de CA.

35

Indicadores luminosos del equilibrio Indicadores luminosos de la carga

Consola

Imagen 9. Consola e indicadores luminosos

36

Inglés

Indicadores luminosos del equilibrio La consola tiene cinco indicadores luminosos del equilibrio. Estas luces informan visualmente del estado de equilibrio del Segway PT y ayudan al usuario a determinar cuándo es seguro colocarse sobre los tapetes. Fíjese en la imagen 10.

Rojo

Verde

Imagen 10. Indicadores luminosos del equilibrio En la tabla 4 se describen los posibles estados de los indicadores y lo que significa cada uno. Tabla 4. Estados de los indicadores luminosos del equilibrio Estado del Segway PT
No está preparado. No monte. Preparado. Monte.

Estado de los indicadores
Apagados: No hay ningún indicador del equilibrio iluminado. Rojo: Hay uno o más indicadores en rojo. Verde: Solo está verde el indicador del centro. Los otros cuatro están apagados. Verde: Los cinco indicadores se encienden intermitentemente en verde.

37

Los indicadores rojos indican que la base de alimentación o la barra de dirección LeanSteer están inclinadas, y por lo tanto el Segway PT no está preparado para que el usuario se monte. Indicador derecho o izquierdo en rojo Bascule la barra LeanSteer en el sentido opuesto al de la posición de la luz, hasta que quede vertical y el indicador iluminado en rojo se apague y se ilumine el del centro en verde. Indicador delantero o trasero en rojo Incline la base de alimentación en el sentido opuesto al de la posición del indicador, hasta que el indicador se apague y se ilumine el del centro en verde. Dos indicadores adyacentes en rojo Mueva la barra LeanSteer y la base de alimentación en el sentido opuesto al de la posición de los indicadores, hasta que se apaguen y se ilumine el del centro en verde. Los cinco indicadores en rojo Bascule la barra LeanSteer hasta que quede en posición vertical, nivele la base de alimentación, asegúrese de que las ruedas no se están moviendo y espere a que los indicadores rojos se apaguen y se ilumine el del centro en verde.

38

Inglés

Los indicadores verdes significan que el Segway PT está preparado para que usted monte, o que ya hay un usuario montado. El indicador del centro en verde El Segway PT está en el modo de espera, preparado para que monte el usuario. Los cinco indicadores se iluminan intermitentemente en verde El Segway PT está en el modo de equilibrio sin usuario, preparado para que monte el usuario. Cuatro indicadores se iluminan en verde uno después de otro El Segway PT está en el modo de equilibrio con un usuario montado.

39

Indicadores luminosos de la carga de las baterías En la consola hay dos indicadores luminosos que reflejan el estado de las baterías cuando el Segway PT está enchufado a la red. El indicador delantero corresponde a la batería delantera y el indicador posterior, a la batería trasera. (Fíjese en la imagen 11.) Cuando el Segway PT está enchufado y cargándose, ambos indicadores se iluminan intermitentemente o permanecen iluminados en verde. Si uno o ambos indicadores están rojos o no se encienden, quiere decir que hay un problema con la carga de la batería correspondiente. Para obtener más información, consulte “Problemas de carga” en la página 70.

Delantero Trasero

Imagen 11. Indicadores luminosos de la carga de las baterías Protección de la consola Encima de la consola va montada una protección. La protección de la consola se puede cambiar, y permite personalizar el color del Segway PT. Su nuevo Segway PT lleva adjunta una batería de repuesto para el disco informativo InfoKey, embalada debajo de la protección de la consola. En las tiendas de artículos electrónicos se venden baterías CR2430 de repuesto. Puede quitar y cambiar la protección de la consola, pero no intente desmontar la cubierta de la consola que hay debajo de la protección. La cubierta de la consola no es una pieza que necesite mantenimiento por parte del usuario.

40

Inglés

Qué indican los sensores de detección del usuario
El Segway PT tiene cuatro sensores ubicados debajo de los tapetes. Los sensores de detección del usuario detectan la presencia o ausencia de una persona mientras el Segway PT está encendido.

Sensores de detección del usuario

Cuando los pies estén correctamente colocados en los tapetes, ejerciendo presión sobre los cuatro sensores, el Segway PT funciona en el modo de equilibrio. Si pisa menos de tres sensores mientras circula con el Segway PT, éste reducirá el límite de velocidad máxima tanto si está activada la configuración de principiante como si no. Una vez que los pies vuelvan a estar correctamente colocados, el Segway PT recuperará sus máximas prestaciones. Si se desplaza a una velocidad demasiado alta en el modo de equilibrio y no presiona ningún sensor de detección del usuario, el Segway PT activará el aviso mediante vibración del manillar antes de desactivar el modo de equilibrio y pasar al de espera.

41

Para impedir que un Segway PT se desplace solo, sin nadie montado, no lo suelte nunca mientras esté en el modo de equilibrio. De lo contrario se desplazará solo a cierta distancia antes de apagarse, con lo cual usted correría el riesgo de lesionar a alguien o de causar desperfectos al Segway PT.

Nunca ponga nada en los tapetes, excepto los pies. Si lo hiciese, interferiría en los sensores de detección del usuario y permitiría que el Segway PT empezase a desplazarse solo, con lo que podría atropellar a una persona o causar daños materiales.

42

Inglés

Tablas de control
La imagen 12 muestra la ubicación de las tablas de control.

Imagen 12. Ubicación de las tablas de control Las dos tablas reciben información de las baterías, los motores, los sensores de detección del usuario, los sensores de la barra LeanSteer, los sensores de velocidad y los sensores de inclinación del Segway PT. Teniendo en cuenta esa información, las tablas de control envían comandos a los motores para que giren las ruedas. Si el sistema detecta que algo no funciona correctamente en un componente crítico o que una batería ha superado el límite mínimo de carga que se considera seguro, el Segway PT llevará a cabo un apagado de emergencia. Para obtener más información sobre el apagado de emergencia, consulte “Apagado de emergencia” en la página 55.

43

Motores
La imagen 13 muestra la ubicación de los motores.

Imagen 13. Ubicación de los motores Cada rueda es accionada independientemente por motores eléctricos redundantes de alta velocidad, eficientes y poco ruidosos. Los dos motores son controlados por ordenador para regular con precisión el movimiento del Segway PT. Cada motor tiene su propio circuito eléctrico, capaz de funcionar independientemente del otro, por lo que cada uno actúa como una unidad mecánica completa. Si se avería el circuito de un motor, el Segway HT realizará un apagado de emergencia. Para obtener más información sobre el apagado de emergencia, consulte “Apagado de emergencia” en la página 55.

44

Inglés

Conjunto de sensores del equilibrio
La imagen 14 muestra la ubicación del conjunto de sensores del equilibrio.

Imagen 14. Ubicación del conjunto de sensores del equilibrio El conjunto de sensores del equilibrio consta de cinco sensores de velocidad angular (giroscopios en estado sólido) y dos sensores de inclinación. El conjunto de sensores del equilibrio envía información sobre la orientación del Segway PT a las tablas de control. Todos los sensores están constantemente supervisados por el Segway PT para comprobar que funcionan correctamente. Si se avería cualquiera de estos sensores, el Segway PT realizará un apagado de emergencia. Para obtener más información sobre el apagado de emergencia, consulte “Apagado de emergencia” en la página 55.

45

Baterías
La imagen 15 muestra la ubicación de las baterías.

Imagen 15. Ubicación de las baterías Las dos baterías son unidades selladas (cuando están correctamente instaladas) que no requieren de mantenimiento aparte de cargarlas y guardarlas adecuadamente. Las baterías son intercambiables y se pueden instalar indiferentemente en la parte delantera o trasera de la base de alimentación. Para que el Segway PT funcione, tienen que estar instaladas las dos baterías y ambas deben ser de ión-litio. Si falla una batería o se descarga por debajo del límite mínimo que se considera seguro, el Segway PT realizará un apagado de emergencia. Para obtener más información sobre el apagado de emergencia, consulte “Apagado de emergencia” en la página 55.

46

Capítulo 3:
Qué indican las alertas de seguridad
En este capítulo se describen la alertas de seguridad del Segway PT. Dichas alertas son: Limitador de velocidad Aviso mediante la vibración del manillar Apagado de emergencia Es importante que antes de utilizar su Segway PT aprenda a reconocer estas alertas y sepa cómo reaccionar adecuadamente ante ellas.

Lea y siga todas las instrucciones del Manual básico y este Manual de referencia y vea el video de seguridad, allí encontrará información importante para su seguridad sobre el limitador de velocidad, el aviso mediante la vibración del manillar y el apagado de emergencia.

No todos los riesgos provocan una alerta. Para obtener más consejos y pautas de seguridad, consulte “Evitar peligros” en el Manual básico.

47

Limitador de velocidad
Cuando se aproxime a la velocidad máxima permitida, el limitador de velocidad del Segway PT empujará el manillar hacia atrás para que usted reduzca la velocidad. (Fíjese en la imagen 16.)

Imagen 16. Limitador de velocidad El limitador de velocidad del Segway PT le alerta de que está circulando a demasiada velocidad. Cuando sienta que el limitador de velocidad empuja el manillar hacia atrás, deje de inclinarse hacia delante y disminuya la velocidad. Deje siempre espacio entre su cuerpo y el manillar, como muestra la imagen 17. Una vez que el Segway PT lleve una velocidad que considere segura, reanudará su funcionamiento y su posición de circulación normales.

Imagen 17. Espacio entre el conductor y el manillar

48

Inglés

Si se apoya en el manillar, podría perder el control, chocar, caerse y lesionarse. La velocidad a la que el limitador empuja el manillar hacia atrás depende de una serie de factores, entre ellos su forma de conducir, el terreno, la carga útil, si está seleccionada o no la configuración de principiante, el nivel de las baterías, la posición de los pies y otros factores.

Condiciones que pueden activar el limitador de velocidad y hacer que aparezca una cara con la boca recta junto al icono de aviso cuando se desplaza a menos de la velocidad máxima permitida: Subir una pendiente pronunciada Circular por un terreno desigual Circular con menos de tres sensores de detección del usuario presionados Los dos primeros segundos después de encender la máquina y colocarse sobre la base de alimentación Baterías insuficientemente cargadas Baterías demasiado calientes o frías Bajar una pendiente con las baterías totalmente cargadas Debido a la carga regenerativa, si las baterías están completamente cargadas, el Segway PT activará el limitador de velocidad para evitar una sobrecarga.

49

La tabla 5 presenta los iconos que aparecen en el disco informativo InfoKey cuando el limitador de velocidad se activa a una velocidad inferior a la máxima establecida por dicho disco. En esta tabla también se describe el error que se produjo y la acción recomendada para solucionarlo. Tabla 5. Limitador de velocidad (icono de la pantalla y acción recomendada) Icono de la pantalla Descripción
Las prestaciones del Segway PT disminuyen ante ciertas condiciones temporales. El límite de velocidad permanece reducido hasta que la condición que ha provocado la reducción desaparece.

Acción recomendada
Cuando sienta que el limitador de velocidad empuja el manillar hacia atrás, deje de inclinarse hacia delante y disminuya la velocidad. Deje siempre espacio entre su cuerpo y el manillar.

50

Inglés

Aviso mediante la vibración del manillar
Una de las formas que tiene el Segway PT de avisarle de que corre peligro de caerse es hacer que vibre el manillar y emitir una señal acústica. Esto es lo que se denomina “aviso mediante la vibración del manillar”. El aviso mediante la vibración del manillar puede activarse al mismo tiempo que el limitador de velocidad y la alerta de apagado de emergencia, o bien por separado, depende de la situación (fíjese en la imagen 18).

Imagen 18. Aviso mediante la vibración del manillar

51

Con usuario
Si siente que el manillar vibra mientras circula, disminuya la velocidad. Si el aviso mediante la vibración del manillar persiste, deténgase y bájese con cuidado. No intente seguir circulando hasta que la condición que haya causado el aviso persistente haya sido identificada y corregida. Si el manillar empieza a vibrar mientras la máquina está parada o atascada, bájese rápidamente y no intente circular otra vez hasta que: Haya dejado atrás todos los obstáculos y pendientes. Esté seguro de que no se produjo un apagado de emergencia. Para obtener más información, consulte “Apagado de emergencia” en la página 55. Al circular el aviso mediante la vibración del manillar se produce si usted exige demasiada potencia al Segway PT. También se puede producir cuando circula por una pendiente empinada o un terreno desigual, si choca contra un obstáculo o si acelera o frena bruscamente. Este aviso también se produce si da marcha atrás a demasiada velocidad o si intenta montar en el Segway PT cuando todavía no está preparado para auto-equilibrarse. Es más probable que este aviso se produzca cuando las baterías están casi descargadas o frías, cuando las somete a un gran esfuerzo o no las cuida adecuadamente, ya que en estos casos hay menos energía disponible para mantener el equilibrio. En la tabla 6 se enumeran las posibles causas del aviso mediante la vibración del manillar y las acciones recomendadas cuando el usuario va montado.

52

Inglés

Tabla 6. Aviso mediante la vibración del manillar con el usuario montado Causas posibles
Conducir de forma agresiva, acelerando o deteniéndose bruscamente. Circular apoyándose en el manillar, con lo que se exige demasiada potencia. Circular por terreno irregular o pendientes empinadas exigiendo demasiada potencia.

Acción recomendada
Monte suavemente y despacio.

Deje espacio entre su cuerpo y el manillar. Circule por terrenos más planos y llanos que exijan menos potencia. Si tiene que pasar por una pendiente, póngase en dirección perpendicular a ésta, bájese y camine junto al Segway PT en el modo de equilibrio sin usuario. Deje de empujar contra el obstáculo. Deténgase, baje y rodee el obstáculo a pie con el Segway PT en el modo de equilibrio sin usuario. Deténgase, gire sobre sí mismo y continúe hacia delante. Deténgase de forma controlada y baje con cuidado de la base de alimentación sin tardar más de 10 segundos.

Chocar contra un obstáculo, por ejemplo el marco de una puerta o un bordillo de la acera, como consecuencia de lo cual las ruedas se paran mientras que usted sigue exigiendo potencia. Circular marcha atrás a demasiada velocidad. Se ha iniciado el apagado de emergencia.

53

Sin usuario
No es necesario que usted vaya montado en el Segway PT para que se produzca el aviso mediante la vibración del manillar. Este aviso se produce si el Segway PT se mueve a demasiada velocidad en el modo de equilibrio sin usuario. Este modo se activa cuando el Segway PT está en equilibrio sin que haya un usuario sobre la base de alimentación. El aviso también se produce si las ruedas pierden el contacto con el suelo y siguen girando al subir el Segway PT a un bordillo de la acera o un escalón. En la tabla 7 se enumeran las posibles causas del aviso mediante la vibración del manillar y las acciones recomendadas cuando el usuario no va montado con los pies sobre los tapetes. Tabla 7. Aviso mediante la vibración del manillar sin el usuario montado Causas posibles
Mover un Segway PT demasiado deprisa sin que el usuario tenga los pies sobre la base de alimentación mientras está activado el modo de equilibrio sin usuario.

Acción recomendada
Cuando esté activado el modo de equilibrio sin usuario, debe mover el Segway PT despacio y con cuidado. Mantenga siempre el Segway PT por debajo de usted (colóquese delante de él al subir escaleras o pendientes y manténgalo por debajo de usted al bajar). Baje, centre la barra de dirección LeanSteer y coloque la base de alimentación en posición horizontal. Una vez que el indicador central del equilibrio esté verde, monte otra vez.

Montar en el Segway PT cuando está encendido pero todavía no está preparado para que usted monte.

54

Inglés

Apagado de emergencia
El Segway PT realizará un apagado de emergencia si detecta un fallo en uno de sus sistemas redundantes, o si el nivel de las baterías es inferior al límite de seguridad (fíjese en la imagen 19).

Imagen 19. Apagado de emergencia En un apagado de emergencia, el Segway PT reduce automáticamente la velocidad, emite el aviso mediante la vibración del manillar (agita el manillar y emite señales acústicas), hace que los indicadores luminosos del equilibrio parpadeen, emite un pitido de aviso y en el disco informativo InfoKey aparece una cara con expresión triste.

55

Dispone de unos 10 segundos desde el comienzo del apagado de emergencia para detenerse de forma controlada y bajarse. Al cabo de esos 10 segundos, las ruedas se pararán y el Segway PT se apagará inmediatamente. Si se produce un apagado de emergencia: 1. 2. Deténgase inmediatamente pero de forma controlada. Baje con cuidado, un pie después de otro.

56

Inglés
No vuelva a encender ni a montar en el Segway PT después de que le haya indicado que las baterías están descargadas o haya iniciado un apagado de emergencia debido a que están casi agotadas. Puede que el Segway PT no tenga energía suficiente para mantener el equilibrio, sobre todo si le pide mucha potencia en un momento dado. Si vuelve a arrancar y continúa circulando, corre el riesgo de caerse. Además, se arriesga a dañar las baterías, con lo que reduciría su vida útil y su capacidad. Si el problema persiste, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway. Los sistemas antirrobo, como los que se utilizan en algunas bibliotecas y tiendas, pueden interferir en la capacidad del Segway PT para mantenerse en equilibrio, o provocar un apagado de emergencia. No circule a 1,5 metros (5 pies) de un sistema antirrobo. 57

La tabla 8 presenta el icono que aparece en la pantalla del disco InfoKey cuando se produce un apagado de emergencia. En la tabla también se describe la acción recomendada ante esta situación. Tabla 8. Apagado de emergencia (icono y acción recomendada) Icono de la pantalla Descripción
El sistema ha detectado un fallo y está reduciendo la velocidad hasta pararse por completo para apagarse (según los indicadores las baterías están completamente cargadas).

Acción recomendada
Si se produce un apagado de emergencia:

1. Deténgase
inmediatamente pero de forma controlada.

2. Baje con cuidado,
un pie después de otro. Dispone de unos 10 segundos desde el comienzo del apagado de emergencia para detenerse de forma controlada y bajar de la base de alimentación. No reanude el uso del Segway PT después de un apagado de emergencia hasta que haya identificado y corregido la causa. Consulte

“Identificación y solución de problemas del Segway PT” en la página 119.

58

Inglés

Baterías agotadas
Antes de iniciar un apagado de emergencia, el Segway PT le notifica que las baterías están a punto de quedar descargadas. En el disco informativo InfoKey aparece una cara con expresión triste, la velocidad queda limitada y el Segway PT emite un pitido de aviso. Siempre que el Segway PT le notifique que las baterías están a punto de quedar descargadas, deténgase de forma controlada y bájese con cuidado antes de que comience el apagado de emergencia. En la tabla 9 se muestra el icono que aparece en el disco InfoKey cuando se produce una notificación de que las baterías están a punto de agotarse. En la tabla también se describe la acción recomendada ante esta situación. Tabla 9. Baterías a punto de agotarse (icono y acción recomendada) Icono de la pantalla Descripción
El sistema ha detectado y notificado que las baterías están a punto de agotarse.

Acción recomendada
Deténgase de forma controlada y bájese con cuidado antes de que comience el apagado de emergencia. No reanude el uso del Segway PT hasta que haya cargado las baterías.

59

En algunos casos las baterías no se cargan bien si son viejas, están frías, las somete a un gran esfuerzo o no las cuida adecuadamente. Como consecuencia la máquina podría notificarle que están a punto de agotarse aunque las haya cargado hace poco.

60

Capítulo 4:
Uso de las baterías
En este capítulo se describe: Cómo cargar las baterías del Segway PT El mantenimiento de las baterías del Segway PT Las reglas de seguridad Las especificaciones

Medidas de seguridad relativas a las baterías

Por su seguridad y la de los demás y para aumentar al máximo la vida útil y el rendimiento de las baterías, siga las instrucciones de este manual.

61

No utilice las baterías si la carcasa: está rota. despide un olor inusual o un calor excesivo. deja escapar cualquier sustancia. Evite tocar cualquier sustancia que se salga de las baterías. Manténgalas fuera del alcance de niños y animales de compañía. La exposición al voltaje de las baterías podría causar lesiones graves o incluso la muerte. Desenchufe el Segway PT de cualquier fuente de CA antes de quitar o instalar baterías o de realizar cualquier otro procedimiento de mantenimiento. Es peligroso trabajar con cualquier parte del Segway PT cuando está enchufado a una fuente de CA. Se arriesga a sufrir lesiones graves si se produce una descarga eléctrica, además de causar desperfectos al Segway PT. Los elementos que hay dentro de las baterías contienen sustancias tóxicas. No intente abrir las baterías. No inserte ningún objeto en las baterías ni use ningún dispositivo para hacer palanca en la carcasa. Si inserta un objeto en cualquiera de los conectores o aberturas de las baterías, podría recibir una descarga eléctrica, sufrir algún tipo de herida, quemarse o provocar un fuego. Si intenta abrir la carcasa de las baterías, las dañará y como consecuencia podría liberar sustancias tóxicas y perjudiciales. Utilice únicamente dispositivos aprobados por Segway para cargar las baterías. Cumpla todas las leyes de su país que establezcan la forma adecuada de deshacerse de las baterías y de transportarlas.

62

Inglés

Especificaciones de las baterías
En la tabla 10 se enumeran las especificaciones de las baterías. Tabla 10. Especificaciones Especificaciones de las baterías
Tiempo de carga Antes de utilizarlas por primera vez Recarga después de haberse agotado: Márgenes de temperatura Funcionamiento Carga Almacenamiento y transporte General Capacidad (Ah) y voltaje Dimensiones Peso de las baterías (un par) 5,8 Ah, 73,6 V~ 35,7 x 19 x 8,2 cm (14 x 7,5 x 3,2 in) 10,3 kg (22,7 lb) De -10 °C a 50 °C (de 14 °F a 122 °F) De -10 °C a 50 °C (de 14 °F a 122 °F) De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F) 12 horas ~8 horas

Ión-litio, 92 elementos

Si usa, carga o guarda las baterías de su Segway PT en condiciones que se salen de los márgenes especificados, podría anular la garantía limitada, dañar las baterías de manera que no se carguen correctamente y/o reducir la autonomía de la máquina.

63

Cargar las baterías
Para aumentar al máximo las prestaciones de las baterías del Segway PT, cárguelas completamente durante un mínimo de 12 horas, una vez al mes o cada 12 horas de funcionamiento, lo que quiera que se cumpla antes. Cargue las baterías únicamente cuando su temperatura esté dentro del margen de temperaturas especificado para la carga. Para obtener más información, consulte “Especificaciones de las baterías” en la página 63.

Si no carga las baterías, podría dañarlas permanentemente. Si guarda la máquina sin dejarla enchufada, las baterías se podrían descargar completamente con el paso del tiempo y estropearse permanentemente. Use sólo cargadores aprobados por Segway. El tiempo necesario para que se carguen completamente depende de lo siguiente: Cantidad de energía ya acumulada en las baterías: Cuanto más bajo es el nivel, más tiempo necesitan para cargarse. Temperatura de las baterías: Si las baterías están demasiado calientes o demasiado frías, puede que no se carguen o que tarden mucho más. Cuando mejor se cargan las baterías es cuando su temperatura se aproxima a la media recomendada para la carga. Para obtener más información, consulte “Especificaciones” en la página 63.

64

Inglés

Para cargar las baterías: 1. 2. Ponga el Segway PT en un sitio limpio y seco que esté a una temperatura dentro del margen de carga. Abra el conector de carga que hay en la parte posterior de la consola del Segway PT (fíjese en la imagen 2)

Conector de carga

Imagen 20. Abra el conector de carga 3. Verifique que el conector de carga, el cable de alimentación y la toma de CA están limpios, secos y no tienen nada pegado.

No enchufe el cable de alimentación si éste, el conector de carga o la toma de CA están mojados.

65

4.

Enchufe un extremo del cable de alimentación (adjunto al Segway PT) en una toma de CA conectada a tierra (de 100 V~ a 240 V~ y 50 Hz o 60 Hz). El cable de alimentación debe estar debidamente conectado a tierra (fíjese en la imagen 21).

Imagen 21. Enchufe el cable de alimentación en el conector de carga 5. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en el conector de carga.

66

Inglés

6.

Verifique que los dos indicadores luminosos de la carga que hay en la consola están verdes, lo cual confirma que las baterías se están cargando (fíjese en la imagen 23).

Delantero Trasero

Imagen 22. Ubicación de los indicadores luminosos de la carga de las baterías Para obtener más información sobre los indicadores luminosos de la carga, consulte “Indicadores luminosos de la carga de las baterías” en la página 69.

El sistema de carga del Segway PT está controlado automáticamente para prevenir las sobrecargas. Enchufe el Segway PT en una toma de CA conectada a tierra cuando no lo esté utilizando, incluso si no tiene pensado utilizarlo durante bastante tiempo.

67

Desenchufar el Segway PT
Cuando esté preparado para usar el Segway PT, desenchufe el cable de alimentación y cierre la cubierta del conector de carga de la siguiente manera: 1. 2. 3. 4. Desconecte el cable de alimentación del conector de carga del Segway PT. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA conectada a tierra. Guarde el cable de alimentación. Cierre la cubierta del conector de carga.

Mantenga siempre cerrada la cubierta del conector de carga, excepto para cargar el Segway PT. Cerrar la cubierta del conector de carga impide que entre agua, suciedad, polvo y otros contaminantes en el conector de carga y dañen el Segway PT.

68

Inglés

Indicadores luminosos de la carga de las baterías
En la consola hay dos indicadores luminosos que reflejan el nivel de carga de las baterías cuando el Segway PT está enchufado a la red. El indicador delantero corresponde a la batería delantera, y el indicador posterior a la batería trasera (fíjese en la imagen 23).

Delantero Trasero

Imagen 23. Ubicación de los indicadores luminosos de la carga de la batería Los indicadores de carga le permiten saber si las respectivas baterías están cargándose o no. Cuando el Segway PT está enchufado y cargándose, ambos indicadores parpadean o permanecen encendidos en verde. Si una o ambas luces están rojas o no se encienden, quiere decir que hay un problema con la carga de la batería correspondiente. Para obtener más información, consulte “Problemas de carga” en la página 70.

69

Problemas de carga
Si detecta un problema durante la carga, debe detenerla. Dependiendo de la naturaleza del problema, el indicador se ilumina en rojo o no se ilumina. Si uno o ambos indicadores están iluminados en rojo o apagados, haga las siguientes comprobaciones: 1. Si los indicadores están apagados, compruebe que la máquina está enchufada a una fuente de CA y asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado al conector de carga. Si la máquina está enchufada a una toma de CA y los indicadores de carga están iluminados en rojo o apagados, desenchufe el cable de alimentación, desmonte las baterías y vuelva a montarlas. Consulte las instrucciones en “Desmontar las baterías” en la página 100 y “Cómo volver a colocar las baterías” en la página 102. 3. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway.

2.

Frenado regenerativo
El Segway PT lleva un sistema de frenado regenerativo que carga las baterías al descender una pendiente o al frenar. Cuando baje una pendiente notará un aumento de la carga de las baterías. Si las baterías ya están completamente cargadas en la cima de una pendiente, es posible que al bajar note que se activa el limitador de velocidad para impedir que las baterías se sobrecarguen. Para obtener más información sobre el limitador de velocidad, consulte “Apagado de emergencia” en la página 55.

70

Inglés

Lectura del indicador de la carga de las baterías
Las barras horizontales que aparecen en el lado izquierdo del disco informativo InfoKey indican el nivel de carga de las baterías del Segway PT. En la imagen 24 se puede ver cómo cambia el indicador del disco InfoKey a medida que la batería se va descargando.

Totalmente cargadas

Poco cargadas

Imagen 24. Cambio del indicador del disco InfoKey a medida que se descargan las baterías Cuanto más cargadas están las baterías, más rayas horizontales aparecen. Si la batería está casi descargada, el Segway PT se lo notificará antes de iniciar un apagado de emergencia. Para obtener más información, consulte “Apagado de emergencia” en la página 55. No utilice el Segway PT si las baterías no están suficientemente cargadas (se lo indica una cara con expresión triste en el disco InfoKey y la falta de líneas horizontales oscuras en el indicador de la carga de las baterías). Esté al tanto del indicador de la carga de las baterías y preparado para bajarse si las baterías se agotan.

71

Carga superficial (carga parcial)
Si no carga completamente las baterías del Segway PT, la carga superficial o carga parcial podría afectar a la precisión del indicador de la carga de las baterías, lo que haría que indicase un nivel más alto del real. Después de encender la máquina fíjese en el indicador de la carga de las baterías y, después de circular durante un mínimo de tres o cuatro minutos, vuelva a fijarse. Si el indicador ha reflejado una descarga rápida en ese tiempo, quiere decir que las baterías sólo han recibido una carga superficial. Si es necesario, vuelva a enchufar el Segway PT a una toma de corriente y recárguelo.

Recalibrar el indicador
El Segway PT indica la carga de las baterías en el disco InfoKey, como se explica en “Lectura del indicador de la carga de las baterías” en la página 71. Es posible que el indicador sea incorrecto después de haber permanecido guardado durante un largo periodo o durante un tiempo después de estrenar la máquina. Para recalibrar el indicador: 1. 2. Cargue completamente las baterías durante 12 horas. Descargue las baterías hasta que la línea inferior del indicador se encienda de forma intermitente (las baterías estarán aproximadamente a 10% de su capacidad). El disco InfoKey estará así:

3.

Deje el Segway PT encendido en un lugar seguro, hasta que la batería se agote y el Segway PT se apague.

72

Inglés
Desde que el indicador tiene sólo una línea hasta que las baterías se agotan pueden pasar varias horas, dependiendo de las condiciones en que se encuentren las baterías y de la cantidad de energía que les quede. No utilice el Segway PT hasta dejar las baterías agotadas. La forma correcta de agotar las baterías es dejar el Segway PT encendido en el modo de equilibrio apoyado contra una pared en un lugar seguro.

Para evitar accidentes, desperfectos en la máquina o que se la roben, asegúrese de que el Segway PT se descarga en un lugar seguro, encendido en el modo de equilibrio sin usuario.

4.

Recargue completamente las baterías durante un mínimo de 12 horas. Al cabo de ese tiempo el indicador de la carga de las baterías se habrá recalibrado.

73

Cómo afecta la temperatura a las prestaciones
La temperatura de las baterías suele ser bastante superior a la temperatura ambiente debido a que se calientan al entrar (durante la carga) y salir (al circular) la electricidad.

Circular a temperaturas altas o bajas
Las baterías rendirán al máximo cuando las utilice a la temperatura más próxima a la media del margen recomendado de temperaturas de funcionamiento. Si las baterías del Segway PT se calientan o se enfrían demasiado al circular, podría activarse una alerta de seguridad. Para obtener más información, consulte “Qué indican las alertas de seguridad” en la página 47.

74

Inglés

En la tabla 11 se puede ver el icono que aparece en el disco InfoKey cuando las baterías del Segway PT están demasiado calientes o demasiado frías. Tabla 11. Circular a temperaturas altas o bajas (icono y acción recomendada) Icono de la pantalla Descripción
Limitador de velocidad o aviso mediante la vibración del manillar

Acción recomendada
Responda siguiendo las instrucciones del

capítulo 3, “Qué indican las alertas de seguridad”.
Antes de circular, permita que las baterías se calienten o se enfríen hasta que estén dentro del margen recomendado de temperaturas de funcionamiento. Para obtener más información, consulte

Apagado de emergencia

“Márgenes de temperatura” en la página 63.

Como el resto de las baterías, cuando están frías proporcionan menos energía. Es posible que no pueda desplazarse a la misma distancia cuando las baterías estén frías que cuando están más próximas a la temperatura ambiente.

75

Cargar a temperaturas altas o bajas
Sus baterías deberían estar dentro del margen de temperaturas de carga recomendado antes y durante la carga. Para ver el margen de temperaturas de carga recomendado, consulte “Márgenes de temperatura” en la página 63. Cuanto más cerca se encuentran las baterías de la temperatura media del margen recomendado, más eficientemente se cargan. Si las baterías están demasiado calientes o demasiado frías, podrían tardar más en cargarse o podrían no cargarse en absoluto. Si sospecha que las baterías se calientan demasiado o están demasiado frías mientras se están cargando, consulte “Problemas de carga” en la página 70.

76

Inglés

Cambiar las baterías
El Segway PT obtiene su energía de dos baterías recargables de ión-litio. Con un uso normal y un mantenimiento adecuado, las baterías deberían durar el equivalente a entre 600 y 1.000 cargas. Cuando las baterías estén a punto de llegar al final de su vida útil, hará falta cargarlas con más frecuencia y la autonomía del Segway PT se verá reducida. Para pedir baterías de repuesto póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway.

Cambiar las baterías a pares
Siempre que cambie una batería le conviene cambiar la otra, y ambas deben tener siempre la misma composición química. Si cambia sólo una de las baterías, puede que las prestaciones o la autonomía del Segway PT no aumenten porque la máquina está diseñada para funcionar únicamente al nivel permitido por la batería menos cargada. La redundancia es una característica de seguridad fundamental del Segway PT que también tienen las baterías. Por lo tanto, tiene que cambiar las dos baterías (excepto en el caso poco probable de que tenga que cambiar una batería porque está estropeada o es defectuosa y la otra es relativamente nueva). Para obtener información sobre cómo desmontar y volver a montar la baterías, consulte “Desmontar las baterías” en la página 100 y “Cómo volver a colocar las baterías” en la página 102.

77

Transporte y envío de baterías
Si va a transportar el Segway PT, proteja las baterías para evitar que sufran desperfectos durante el viaje. No exponga directamente las baterías al calor ni a líquidos, y evite vibraciones fuertes durante el transporte.

No utilice ni transporte una batería si la carcasa se ha roto, si deja escapar algún líquido, si se calienta demasiado o si despide un olor inusual. No sujete con las manos una batería dañada o que deje escapar alguna sustancia a no ser que se encuentre en un sitio ventilado y lleve guantes de goma desechables y protección en los ojos. Tire los guantes de goma y la batería dañada siguiendo el procedimiento indicado por los reglamentos que controlen la eliminación de materiales tóxicos.

78

Inglés

Envío de baterías de ión-litio
En esta sección se dan pautas para el envío del Segway PT y sus baterías. En la tabla 12 se enumeran los métodos permitidos para enviar baterías de ión-litio.

Según los reglamentos sobre envíos, las baterías de ión-litio son materiales peligrosos. Cumpla todas las leyes de su país que establezcan la forma adecuada de transportar las baterías del Segway PT.

Tabla 12. Envío de baterías de ión-litio Tierra
Baterías instaladas Permitido

Mar
Permitido

Aire
No permitido: Se aplican los reglamentos sobre materiales peligrosos.*

Baterías no instaladas

No permitido: Se aplican los reglamentos sobre materiales peligrosos.*

* Póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway o consulte www.segway.com.

79

Si necesita organizar un envío por aire con las baterías de ión-litio instaladas en el Segway PT o si necesita organizar el envío de las baterías y el Segway PT por separado en cualquier medio de transporte, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway para que le proporcione información detallada sobre el envío de materiales peligrosos.

80

Capítulo 5:
Funcionamiento y mantenimiento del Segway PT
El Segway PT está diseñado para que el mantenimiento sea casi innecesario. Antes de utilizarlo, asegúrese de que esté limpio, todas las piezas estén instaladas y funcionando correctamente, las baterías estén cargadas y los neumáticos adecuadamente inflados. No abra nunca la consola, la base de alimentación ni las cajas de cambios. En su interior no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento por parte del usuario. En este capítulo se describen: Procedimientos generales de mantenimiento del Segway PT Consejos importantes sobre su funcionamiento

Antes de llevar a cabo cualquiera de los procedimientos siguientes, verifique que el Segway PT está apagado y desenchufado. Es peligroso llevarlos a cabo mientras el Segway PT está encendido o cargándose.

81

Levantar el Segway PT del suelo
Utilice técnicas apropiadas para levantar el Segway PT sin correr riesgos. Segway recomienda que lo levanten entre dos personas. Para ello: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Sujételo por puntos resistentes que no se muevan, como la base de alimentación o los bastidores de los accesorios para carga, si los lleva. Haga fuerza con las piernas, no con la espalda. Fíjese en la imagen 25.

3.

Levantar el i2

Levantar el x2

Imagen 25. Cómo levantar el Segway PT del suelo

82

Inglés
Tenga cuidado con los dedos. No levante nunca el Segway PT sujetándolo por los neumáticos, los guardabarros o las ruedas porque las manos o los dedos podrían quedar atrapados entre el neumático y el guardabarros, con lo que podría hacerse daño. 83

Mantenimiento de neumáticos y ruedas
Para asegurar un funcionamiento seguro y eficiente del Segway PT, inspeccione los neumáticos y las ruedas con regularidad, sobre todo si ha realizado tareas de reparación recientemente en el conjunto de neumático y rueda.

Inspección del conjunto de neumático y rueda
Para comprobar los neumáticos y las ruedas: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Sujete el conjunto de neumático y rueda e intente moverlo hacia los lados para comprobar que no gire excéntricamente. El conjunto de neumático y rueda no debería moverse lateralmente. Si detecta que la rueda gira excéntricamente, inspeccione las tuercas de la rueda y apriételas si es necesario. Para obtener más información sobre procedimientos de mantenimiento del conjunto de neumático y rueda, consulte “Montaje del conjunto de neumático y rueda” en la página 107.

Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos
Los neumáticos del Segway PT proporcionan suspensión y tracción. Ambas funciones dependen de la presión de inflado de los neumáticos. Haga lo siguiente: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Controle la presión de inflado de los neumáticos con regularidad. Los neumáticos que no están bien inflados proporcionan una autonomía inferior a la óptima. Si la presión de cualquiera de los neumáticos no es la indicada en “Especificaciones del Segway PT” en la página 5 para su modelo de Segway PT, infle el neumático hasta la presión especificada. Compruebe que ambos neumáticos tengan la misma presión y no estén cubiertos de suciedad o contaminantes.

3.

4.

84

Inglés
La presión indicada en cualquier etiqueta de la rueda (cerca de la válvula de inflado) tiene prioridad sobre cualquier otra recomendada en los propios neumáticos. Una presión superior a la indicada en la etiqueta de la rueda reduce la suspensión y la tracción, con lo que aumenta el riesgo de perder el control, chocar y caerse. Una presión más baja reduce la autonomía y aumenta el riesgo de dañar el conjunto de neumático y rueda. Si los neumáticos tienen presiones distintas, el Segway PT se desviará en la dirección de la rueda que menos presión tenga. 85

Limpieza del Segway PT
Para limpiar el Segway PT: 1. 2. 3. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Cierre siempre la cubierta del conector de carga después de cargar las baterías y antes de la limpieza. Limpie el Segway PT suavemente con jabón, agua y un paño suave.

86

Inglés

No se debe sumergir el Segway PT
Si sumerge el Segway PT, podría estropearlo permanentemente (fíjese en la imagen 26).

Imagen 26. Evite sumergirlo Siga las reglas a continuación acerca de la inmersión en agua: No sumerja las baterías ni la base de alimentación en agua. Evite exponer la máquina a aguaceros o a lluvias largas o copiosas (tanto si está circulando como si ha guardado el Segway PT o lo está transportando).

No utilice una hidrolavadora ni una manguera a presión para limpiar el Segway PT. El uso de estos dispositivos podría introducir agua en componentes que deben permanecer secos en todo momento. No permita que entre agua en el conector de carga.

No limpie los tapetes ni los neumáticos con productos de limpieza especializados. El uso de este tipo de productos podría reducir la tracción.

87

Cómo debe guardar el Segway PT
Para aumentar al máximo el rendimiento de las baterías del Segway PT, cárguelas completamente durante un mínimo de 12 horas, una vez al mes o cada 12 horas de funcionamiento, lo que suceda primero. Cargue las baterías únicamente cuando su temperatura esté dentro del margen de temperaturas especificado para la carga. Guarde el Segway PT (y las baterías) en un sitio cerrado, donde no haya líquidos, humedad ni temperaturas extremas. Aunque no vaya a utilizar el Segway PT durante mucho tiempo, debe dejarlo enchufado a una fuente de CA. De lo contrario, las baterías se podrían descargar completamente con el paso del tiempo y estropearse permanentemente. Guarde el Segway PT a temperaturas que queden dentro del margen de temperaturas de carga y de almacenamiento indicado en la tabla 10 en la página 63 para conservar las capacidades óptimas de funcionamiento de las baterías del Segway PT.

Si no carga las baterías, podría dañarlas permanentemente. Si lo guarda sin dejarlo enchufado, las baterías se podrían descargar completamente con el paso del tiempo y estropearse permanentemente. Use sólo cargadores aprobados por Segway.

88

Capítulo 6:
Mantenimiento del Segway PT
En este capítulo se explica cómo mantener el Segway PT en buen estado.

Información general

Apague siempre el Segway PT y desenchufe el cable de alimentación de CA antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o instalar cualquier pieza o accesorio.

No intente abrir la base de alimentación ni la consola. En su interior no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento por parte del usuario. Al abrir la base de alimentación o la consola se arriesga a recibir una descarga eléctrica. Además, podría anular la garantía limitada, averiar su Segway PT y que ya no sea seguro circular con él. No intente abrir las cajas de cambios. En su interior no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento por parte del usuario. Podría dañar su Segway PT y que deje de ser seguro circular con él.

89

Diagrama de piezas
La imagen 27 muestra un diagrama de las piezas del Segway PT (modelos i2 y x2).
Vista de las piezas del i2 ordenadas pero sin montar

Vista de las piezas del x2 ordenadas pero sin montar

Imagen 27. Diagrama de las piezas del Segway PT (modelos i2 y x2)

90

Inglés

Si tiene cualquier duda sobre las piezas o sus repuestos, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway. En www.segway.com encontrará una lista de concesionarios y distribuidores.

Cambiar piezas
Si se rompe una pieza o hace falta cambiarla, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway. El usuario puede cambiar algunas piezas. Use únicamente piezas de repuesto y elementos de sujeción suministrados por Segway. Consulte la lista de piezas que pueden ser sustituidas por el propietario en la garantía limitada del Segway PT.

Especificaciones de tensión

Respete las especificaciones de par de torsión indicadas para apretar cada elemento de sujeción. Si los aprieta demasiado o no lo suficiente, los componentes podrían estropearse o funcionar incorrectamente.

Accesorios
Si está interesado en poner accesorios a su Segway PT, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway o bien visite www.segway.com para enterarse de qué accesorios hay disponibles.

91

Procedimientos de mantenimiento
Siga estos procedimientos cuando esté indicado en la sección de identificación y solución de problemas de este Manual de referencia. Junto con el Segway PT se proporcionan una serie de herramientas para seguir estos procedimientos. No obstante, puede que le hagan falta otras herramientas para poder llevarlos a cabo correctamente, como por ejemplo, pueda ser una llave dinamométrica.

92

Inglés

Desmontar la barra de dirección LeanSteer
Herramienta necesaria: llave hexagonal de 5 mm Para desmontar la barra LeanSteer de la base: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Quite el tornillo que sujeta la barra LeanSteer con una llave hexagonal de 5 mm. Fíjese en la imagen 28.

Imagen 28. Cómo aflojar el tornillo que sujeta la barra LeanSteer

93

3.

Incline la barra LeanSteer hacia la izquierda y la derecha todo lo que pueda hasta que se suelte. Puede que oiga y sienta un chasquido cuando el conjunto de la abrazadera de cuña se suelte del conjunto basculante de la base. Fíjese en la imagen 29.

Imagen 29. Cómo soltar el conjunto de manillar y barra LeanSteer del conjunto basculante de la base

94

Inglés

4.

Saque la barra LeanSteer del conjunto basculante de la base como se muestra en la imagen 30. Para sacar la barra LeanSteer del conjunto basculante de la base debería hacer falta poca fuerza.

Imagen 30. Extracción del conjunto de manillar y barra LeanSteer del conjunto basculante de la base 5. Si las abrazaderas de cuña se caen o usted mismo las quita, déjelas en un lugar seguro, ya que las necesitará para volver a acoplar la barra LeanSteer a la base de alimentación.

95

Montaje de la barra de dirección LeanSteer
Herramienta necesaria: llave dinamométrica con punta de 5 mm Para acoplar la barra de dirección LeanSteer a la base de alimentación: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Deslice la barra LeanSteer sobre el conjunto basculante de la base, como se muestra en la imagen 31:

Conjunto basculante de la base

Barra de dirección LeanSteer

Imagen 31. Acoplamiento del conjunto de manillar y barra LeanSteer al conjunto basculante de la base 3. Si las abrazaderas de cuña no están puestas, colóquelas con el lado cóncavo hacia abajo en cada lateral de la base de la barra LeanSteer. Apriete ligeramente el tornillo.

4.

96

Inglés

5.

Antes de apretar el tornillo, compruebe visualmente que el manillar esté recto y centrado. Si no lo está, ajuste la barra LeanSteer de manera que quede recto y centrado. Apriete el tornillo aplicando 11,0 N-m (8,1 ft-lbf). Fíjese en la imagen 32.

6.

Imagen 32. Cómo apretar el tornillo que sujeta la barra de dirección LeanSteer en su sitio

97

Desmontar el manillar
Herramienta necesaria: llave hexagonal de 3 mm Para desmontar el manillar de la barra de dirección LeanSteer: 1. 2. 3. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Quite los 3 tornillos que sujetan la abrazadera del manillar a la barra LeanSteer con una llave hexagonal de 3 mm. Cuando quite estos tornillos y la abrazadera del manillar, éste se separará de la barra LeanSteer (fíjese en la imagen 33).

Imagen 33. Desmontaje del manillar de la barra LeanSteer

98

Inglés

Montar el manillar
Herramienta necesaria: llave dinamométrica con punta de 3 mm Para acoplar el manillar a la barra de dirección LeanSteer: 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Alinee el manillar con la barra de dirección LeanSteer sirviéndose de las marcas de alineación. Fíjese en la imagen 34. Coloque la abrazadera sobre el manillar. Inserte los 3 tornillos a través de la abrazadera y de la barra LeanSteer. Apriete al mismo tiempo los 3 tornillos, en pequeños incrementos iguales, haciendo varias pasadas con una llave hexagonal de 3 mm hasta aplicar un par de apriete de 6,0 N-m (4,4 ft-lbf). Asegúrese de que la distancia entre la abrazadera del manillar y la barra LeanSteer sea es la misma tanto por arriba como por abajo.

6.

Imagen 34. Montaje del manillar a la barra LeanSteer

99

Desmontar las baterías
Herramienta necesaria: llave hexagonal de 3 mm

Antes de empezar, compruebe que el Segway PT esté apagado y desenchufado. Es peligroso llevar a cabo este procedimiento mientras el Segway PT está encendido o cargándose. Las celdas elementos que hay dentro de las baterías contienen sustancias tóxicas. No intente abrir las baterías. No utilice las baterías si tienen rota la carcasa, despiden un olor inusual, un calor excesivo o nota fugas que sueltan cualquier sustancia. No sujete con las manos una batería dañada o que suelte alguna sustancia a no ser que se encuentre en un sitio ventilado y lleve guantes de goma desechables y protección en los ojos. Tire los guantes de goma y las baterías dañadas siguiendo el procedimiento indicado por los reglamentos que controlen la eliminación de materiales tóxicos.

100

Inglés

Para desmontar las baterías: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Elija una superficie limpia y llana y vuelque el Segway PT hacia un lado de manera que quede apoyado sobre el lateral de una de las ruedas. Fíjese en la imagen 35. Quite los tornillos (4 por batería) que sujetan las baterías con una llave hexagonal de 3 mm. Tire de las baterías para separarlas del chasis.

3. 4.

Imagen 35. Desmontaje de las baterías

101

Cómo volver a colocar las baterías
Herramienta necesaria: llave dinamométrica con punta de 3 mm

Antes de empezar, compruebe que el Segway PT está desenchufado. Es peligroso llevar a cabo este procedimiento mientras el Segway PT está conectado a una toma de CA. Las substancias que hay dentro de las baterías contienen sustancias tóxicas. No intente abrir las baterías. No utilice un paquete de baterías si tiene rota la carcasa, despide un olor inusual o un calor excesivo, o tiene fugas de cualquier sustancia. No sujete con las manos un paquete de baterías dañado o que deje escapar alguna sustancia a no ser que se encuentre en un sitio ventilado y lleve guantes de goma desechables y protección en los ojos. Tire los guantes de goma y el paquete de baterías dañado siguiendo el procedimiento indicado por los reglamentos que controlen la eliminación de materiales tóxicos.

102

Inglés

1. 2.

Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Vuelva a colocar una de las baterías en la base de alimentación con el borde curvado hacia afuera, como muestra la imagen 36.

Imagen 36. Cómo volver a colocar las baterías 3. Asegúrese de que la batería esté alineada en línea con el borde de la protección de la base de alimentación y de que no haya más espacio libre hueco por unos sitios que por otros. Coloque y apriete los 2 tornillos centrales con una llave hexagonal de 3 mm aplicando 1,0 N-m (9 pulg.-lbf). Coloque y apriete los 2 tornillos exteriores con una llave hexagonal de 3 mm aplicando 1,0 N-m (9 pulg.-lbf). Asegúrese de que la batería esté alineada con el borde de la protección de la base de alimentación y de que no haya más espacio libre hueco por unos sitios que por otros. Repita los pasos del 1 al 7 con la otra batería.

4. 5. 6.

7.

103

Para evitar el riesgo de hacerse daño, no utilice una herramienta eléctrica con motor para colocar o apretar los tornillos.

Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos
Herramienta necesaria: manómetro de baja presión Para comprobar la presión de inflado de los neumáticos del i2 (el vástago de la válvula no está visible en el i2): 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Incline el Segway PT hacia un lado hasta que quede apoyado en el lateral de la rueda que va a inspeccionar. Fíjese en la imagen 37.

Imagen 37. Comprobación de la presión de inflado de un neumático

104

Inglés

3. 4.

Gire la base de alimentación hasta que el vástago de la válvula que hay en la parte interior de la rueda quede visible. Mida la presión de inflado del neumático. Para obtener más información, consulte “Presión de inflado de los neumáticos” en la página 5.

En el modelo x2, el vástago de la válvula está visible. No necesita inclinar el x2 hacia un lado para comprobar o ajustar la presión de inflado de los neumáticos.

Infle los neumáticos a la presión correcta, indicada en “Especificaciones de Segway” en la página 5. Si infla demasiado los neumáticos o no lo suficiente, puede aumentar el riesgo de perder la tracción y, como consecuencia, caerse y hacerse daño.

105

Cómo desmontar el conjunto de neumático y rueda
Herramienta necesaria: llave de cubo de 13 mm Para desmontar el conjunto de neumático y rueda (fíjese en la imagen 38): 1. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado.

Imagen 38. Cómo desmontar el conjunto de neumático y rueda 2. Elija una superficie limpia y llana e incline el Segway PT hacia un lado de manera que la rueda que va a desmontar quede arriba, y la otra apoyada en el suelo. Desmonte el rin presionando hacia abajo el borde exterior y levantando el borde opuesto con los dedos o con una cuña de plástico. Quite las 3 tuercas de la rueda con una llave de cubo de 13 mm de profundidad. Sujete la rueda para que no gire. Levante la rueda. Limpie las superficies de montaje de la rueda.

3.

4. 5. 6.

106

Inglés

Montaje del conjunto de neumático y rueda
Herramienta necesaria: llave dinamométrica, llave de cubo de 13 mm Para montar el conjunto de neumático y rueda (fíjese en la imagen 39): 1. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado.

Imagen 39. Montaje del conjunto de neumático y rueda 2. Elija una superficie limpia y llana e incline el Segway PT hacia un lado de manera que la rueda que va a desmontar quede arriba y la otra apoyada en el suelo. Limpie las superficies de montaje de la rueda. Coloque el conjunto de neumático y rueda sobre los tres pivotes roscados. Sujete la rueda para que no gire. Enrosque las 3 tuercas de la rueda y apriételas aplicando 35 N-m (26 ft-lbf) con una llave de cubo de 13 mm. Vuelva a colocar el rin alineando los tres acoplamientos de plástico que hay en la parte inferior del rin con los tres orificios agujeros que hay en la rueda. Presione hacia abajo hasta que el rin quede colocado a presión encajado en su sitio.

3. 4. 5. 6. 7.

8.

107

Desmontar y montar el guardabarros
Herramienta necesaria: llave dinamométrica con punta T15 de seis lóbulos Para desmontar el guardabarros (fíjese en la imagen 40): 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Desmonte el conjunto de neumático y rueda. Para obtener más información, consulte “Cómo desmontar el conjunto de neumático y rueda” en la página 106. 3. 4. 1. 2. 3. Quite los 4 tornillos que sujetan el guardabarros a la caja de cambios con una llave de punta T15 de seis lóbulos. Desmonte el guardabarros. Coloque el guardabarros de modo que quede alineado con los orificios utilizando como guía los agujeros de la caja de cambios. Introduzca los 4 tornillos a través del guardabarros y la caja de cambios y apriételos aplicando 1,6 Nm (1,2 ft-lb). Vuelva a colocar el conjunto de neumático y rueda. Para obtener más información, consulte “Montaje del conjunto de neumático y rueda” en la página 107.

Para montar el guardabarros (fíjese en la imagen 40):

Imagen 40. Montaje y desmontaje del guardabarros

108

Inglés

Desmontar y montar los tapetes
Herramienta necesaria: ninguna Para desmontar un tapete: 1. 2. 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Levante el tapete de la base de alimentación. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Compruebe que la parte superior de la base de alimentación y la parte inferior de el tapete están limpias, secas y no tengan nada pegado. Coloque un tapete sobre la base de alimentación. Fíjese en la imagen 41. Introduzca las pestañas de goma de el tapete en las ranuras de la base de alimentación. Meta las pestañas por todo el perímetro de el tapete presionando hacia abajo. Antes de montar, confirme visualmente que el tapete esté correctamente alineada y todas las pestañas de goma metidas en las ranuras.

Para montar un tapete:

3. 4. 5. 6.

Imagen 41. Desmontaje y montaje de los tapetes

109

Cambiar la batería del disco informativo InfoKey
Herramienta necesaria: moneda o destornillador de cabeza plana Para cambiar o volver a colocar la batería del disco InfoKey: 1. Quite el disco InfoKey del zócalo y desatornille el adaptador del zócalo del disco. Para obtener más información, consulte “Acoplar y desacoplar el disco informativo InfoKey” en la página 116. 2. Desatornille la cubierta posterior del disco con una moneda o un destornillador de cabeza plana. Fíjese en la imagen 42.

CR2430

+

Imagen 42. Cómo cambiar o volver a colocar la batería del disco informativo InfoKey 3. Quite la batería del disco informativo InfoKey.

110

Inglés

4.

Si está cambiando la batería, compruebe que la nueva sea del tipo CR2430. En las tiendas de artículos electrónicos venden baterías CR2430 de repuesto.

Su nuevo Segway PT se entraga con lleva adjunta una batería de repuesto para el disco informativo InfoKey embalada debajo de la protección de la consola. Si utiliza esta batería de repuesto, debe conseguir otra para cambiarla lo antes posible, ya que el Segway PT no puede funcionar sin un disco InfoKey. Para obtener más información, consulte “Desmontaje y cambio de la protección de la consola” en la página 112.

5. 6. 7.

Inserte la batería del disco InfoKey con el lado positivo (+) a la vista. Atornille la cubierta posterior del disco InfoKey. Atornille el adaptador del zócalo del disco InfoKey.

111

Desmontaje y cambio de la protección de la consola
Herramienta necesaria: ninguna Para desmontar o cambiar la protección de la consola: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Tire hacia arriba de la protección de plástico rígido que va colocada sobre la consola y entre los tapetes. Fíjese en la imagen 43. Vuelva a colocar la protección presionándola sobre la consola y luego en la parte posterior de la protección hasta que quede colocada a presión encajada en su sitio.

3.

No intente abrir la consola. En su interior no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento por parte del usuario. Al abrir la consola se arriesga a recibir una descarga eléctrica. Además podría anular la garantía limitada, averiar su Segway PT y que ya no sea seguro circular con él.

Imagen 43. Desmontanje y cambio de la protección de la consola

112

Inglés

Montar y desmontar el zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey
Herramienta necesaria: llave hexagonal de 3 mm, llave dinamométrica con punta de 3 mm Para instalar el zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey: 1. 2. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Coloque el zócalo sobre la parte superior de la barra de dirección LeanSteer de manera que la pestaña de desacoplamiento quede hacia abajo, como puede verse en la imagen 44. Introduzca el tornillo de 3 mm a través del orificio de la parte superior del zócalo y de la parte superior de la barra de dirección. Apriete el tornillo aplicando 2,0 N-m (18 pulg.-lbf).

3. 4.

113

Para desmontar el zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey: 1. 2. 3. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. Quite el tornillo que sujeta el zócalo de acoplamiento del disco InfoKey a la barra LeanSteer con una llave hexagonal de 3 mm. Quite el zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey.

Imagen 44. Montaje y desmontaje del disco informativo InfoKey

114

Inglés

Montar y desmontar el adaptador del zócalo
Herramienta necesaria: ninguna Para instalar el adaptador del zócalo del disco informativo InfoKey, atornille el adaptador a la parte inferior del disco. Si está bien montado, al apretar el tornillo el adaptador del zócalo queda colocado a presión encajado en su sitio. Para desmontar el adaptador del zócalo del disco informativo InfoKey, desatornille el adaptador de la parte inferior del disco.

115

Acoplar y desacoplar el disco informativo InfoKey
Herramienta necesaria: ninguna Para acoplar el disco informativo InfoKey: 1. Asegúrese de que el adaptador del zócalo de acoplamiento del disco esté instalado. Para obtener más información, consulte “Montar y desmontar el adaptador del zócalo” en la página 115. 2. Deslice el disco hacia arriba hasta introducirlo en el zócalo, como puede verse en la imagen 45.

Imagen 45. Acoplamiento del disco informativo InfoKey

116

Inglés

Para desacoplar el disco informativo InfoKey: 1. 2. Presione la pestaña de desacoplamiento que hay en la parte inferior del zócalo del disco InfoKey. Deslice el disco hacia fuera hasta sacarlo del zócalo, como puede verse en la imagen 46.

2

1
Imagen 46. Desacoplamiento del disco informativo InfoKey

117

118

Capítulo 7:
Identificación y solución de problemas del Segway PT
En este capítulo se describen: Técnicas para identificar y solucionar problemas Uso de los iconos del disco InfoKey como ayuda para diagnosticar un error o un fallo

Procedimientos de identificación y solución de problemas
Puede identificar y solucionar ciertos problemas del Segway PT antes de ponerse en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway o con el departamento de Atención al Cliente de Segway. En este capítulo se enumeran los posibles problemas y se recomiendan posibles soluciones.

Apague siempre el Segway PT y desenchufe el cable de alimentación de CA antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o instalar cualquier pieza o accesorio.

119

En la tabla 13 encontrará una lista de posibles errores. La tabla le dirige a la página de este capítulo en la que puede encontrar más información para solucionar el problema. Tabla 13. Procedimientos de identificación y solución de problemas del Segway PT Problema:
El Segway PT no se enciende. El Segway PT no pasa al modo de equilibrio. La barra de dirección LeanSteer resbala o está desviada del centro. El conjunto de neumático y rueda está suelto y gira excéntricamente. El Segway PT se desvía hacia un lado al circular. Un neumático está desinflado o no retiene la presión del aire. El apagado de emergencia se activa al entrar o salir de una tienda, una biblioteca u otros edificios. El Segway PT no se apaga.

Consulte:
página 122 página 123 página 124 página 125

página 126 página 127 página 127

página 128

120

Inglés

Si no puede solucionar el problema, consulte la sección sobre los iconos que aparecen en el disco informativo InfoKey cuando hay un error o se produce un fallo: “Diagnóstico de errores con iconos del disco informativo InfoKey” en la página 130. Esa sección incluye los iconos y las acciones recomendadas cuando aparecen ciertos iconos. Si, después de repasar los procedimientos de identificación y solución de problemas y los iconos del disco InfoKey, sigue sin poder solucionar el problema, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado o con el departamento de Atención al Cliente de Segway. En www.segway.com encontrará una lista de concesionarios y distribuidores autorizados.

121

El Segway PT no se enciende
El Segway PT no se enciende al pulsar el botón de arranque / espera del disco InfoKey. El procedimiento siguiente le ayudará a determinar si tiene el disco InfoKey dentro del radio de alcance del Segway PT para poder comunicarse con él, si es necesario cambiar la batería del disco, si es necesario “reiniciar” el Segway PT desmontando y montando de nuevo las baterías, o si hay un error de arranque. Debe repasar los siguientes procedimientos para identificar y solucionar este problema teniendo en cuenta las instrucciones y los valores de par de torsión: “Desmontar las baterías” en la página 100 “Cómo volver a colocar las baterías” en la página 102 “Cambiar la batería del disco informativo InfoKey” en la página 110 Acción recomendada: 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que las baterías del Segway PT estén cargadas. Asegúrese de que el disco InfoKey no esté a más de 5 m (15 pies) del Segway PT. Pulse brevemente el botón de arranque / espera del disco InfoKey y compruebe que aparezca el icono de la señal de conexión. Para obtener más información, consulte “Disco informativo InfoKey” en la página 19. Si no aparece el icono de la señal de conexión o la pantalla del disco está en blanco (no aparece nada), saque y vuelva a introducir la batería del InfoKey. Pulse brevemente el botón de arranque / espera del disco InfoKey. Si la pantalla del InfoKey sigue en blanco, cambie la batería del disco. Si al intentar encender la máquina aparece el icono de aviso (consulte “Disco informativo InfoKey” en la página 19) en la pantalla del InfoKey, consulte “Condiciones erróneas de arranque” en la página 130. Si el Segway PT sigue sin encenderse, saque las dos baterías y vuelva a introducirlas.

6.

7.

8.

122

Inglés

El Segway PT no pasa al modo de equilibrio
El Segway PT no pasa al modo de equilibrio. Acción recomendada: Asegúrese de que ha seguido correctamente todas las instrucciones indicadas en “Explicación del modo de equilibrio” y “Conducción del Segway PT” en el Manual básico. 1. 2. Confirme que la máquina esté encendida. Confirme que el conjunto de barra LeanSteer y manillar esté centrado y la base de alimentación, en posición horizontal. (Si usted se encuentra en dirección perpendicular a una pendiente suave, el conjunto de barra LeanSteer y manillar debe estar en posición vertical.) Confirme que no haya ningún peso sobre los tapetes. Compruebe que el indicador luminoso central del equilibrio esté verde y los otros cuatro que tiene a su alrededor estén apagados. Ponga brevemente el pie sobre el tapete sin llegar a montarse y retírelo. Confirme que los cinco indicadores luminosos del equilibrio emitan una luz verde intermitente, y que aparezca un icono de una cara sonriente en la pantalla del disco informativo InfoKey. Si el Segway PT sigue sin pasar al modo de equilibrio, identifique el icono de error en el disco InfoKey e intente solucionar el problema mediante las acciones recomendadas en la “Condiciones erróneas de arranque” en la página 130.

3. 4. 5.

6.

123

La barra de dirección LeanSteer resbala o está desviada del centro
Cuando mueve la barra de dirección LeanSteer, ésta resbala en el conjunto basculante de la base o está descentrada y no vuelve al centro. Para identificar y solucionar este problema, debe repasar los siguientes procedimientos para obtener importantes instrucciones y los valores de par de torsión: “Desmontar la barra de dirección LeanSteer” en la página 93 “Montaje de la barra de dirección LeanSteer” en la página 96 Acción recomendada: 1. 2. Afloje el tornillo de la barra LeanSteer con una llave hexagonal de 5 mm. Alinee la barra LeanSteer y compruebe visualmente que el manillar esté recto y centrado. Si no lo está, ajuste la barra LeanSteer de manera que quede recto y centrado. Apriete el tornillo de la barra LeanSteer con el par de torsión correcto. Si la barra LeanSteer sigue resbalando o sigue sin volver al centro, afloje el tornillo, desmonte la barra del conjunto basculante de la base y asegúrese de que dicho conjunto esté limpio y no tenga nada pegado. Retire el tornillo de la barra LeanSteer y las abrazaderas de cuña e inspecciónelos para asegurarse de que no tienen ninguna sustancia resbaladiza, y que las abrazaderas no estén demasiado desgastadas y pulidas. Si las abrazaderas están desgastadas, cámbielas. Si las abrazaderas o el conjunto basculante de la base no están limpios, límpielos bien con alcohol isopropílico y asegúrese de que elimina cualquier sustancia antes de volver a acoplar las abrazaderas y la barra LeanSteer. Acople la barra LeanSteer al conjunto basculante de la base.

3. 4.

5.

6.

7.

124

Inglés

El conjunto de neumático y rueda está suelto y gira excéntricamente
El conjunto de neumático y rueda no está bien sujeto. Parece que está suelto y gira excéntricamente. Para identificar y solucionar este problema, debe repasar los siguientes procedimientos para obtener importantes instrucciones y los valores de par de torsión: “Cómo desmontar el conjunto de neumático y rueda” en la página 106 “Montaje del conjunto de neumático y rueda” en la página 107 Acción recomendada: 1. Desmonte el rin presionando hacia abajo el borde exterior y levantando el borde exterior opuesto con los dedos o con una cuña de plástico. Apriete las tuercas de la rueda. Si el conjunto de neumático y rueda sigue suelto o girando excéntricamente, desmonte, limpie y vuelva a montar dicho conjunto y la brida sobre la que va montado.

2. 3.

125

El Segway PT se desvía hacia un lado al circular
El Segway PT se desvía hacia un lado al circular. Para identificar y solucionar este problema, debe repasar los siguientes procedimientos para obtener importantes instrucciones: “Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos” en la página 104. Acción recomendada: 1. Asegúrese de que ambos neumáticos tengan la misma presión de inflado, y que sea la presión recomendada. Consulte “Presión de inflado de los neumáticos” en la página 5. Si cualquiera de los dos neumáticos no tiene la presión de inflado adecuada, ínflelo hasta que los dos tengan la presión correcta. Reparta su peso entre las dos piernas. Si pone más peso en una que en la otra, el Segway PT girará en esa dirección.

2. 3.

126

Inglés

Un neumático está desinflado o no retiene el aire
Uno de los neumáticos del Segway PT está desinflado o no retiene el aire. Para identificar y solucionar este problema, debe repasar los siguientes procedimientos para obtener importantes instrucciones: “Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos” en la página 104. Acción recomendada: 1. Inspeccione el neumático para ver si tiene algún desperfecto. Si el neumático tiene algún desperfecto, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway para realizar un pedido de un nuevo conjunto de neumático y rueda. Si no se ve ningún desperfecto, asegúrese de que el centro del vástago de la válvula esté apretado. Apriételo si es necesario. Infle el neumático e inspecciónelo para ver si tiene alguna fuga. Si el neumático se desinfla o si no retiene la presión de inflado, póngase en contacto con un concesionario o un distribuidor autorizado de Segway para realizar un pedido de un nuevo conjunto de neumático y rueda.

2. 3.

El apagado de emergencia se activa al entrar en un edificio
Los sistemas antirrobo, como los que se utilizan en algunas bibliotecas y tiendas, pueden interferir en la capacidad del Segway PT para mantenerse en equilibrio o provocar un apagado de emergencia. No circule dentro de un radio de 1,5 metros (5 pies) de un sistema antirrobo. Estos sistemas no siempre son visibles. Acción recomendada: 1. Bájese al menos a 1,5 metros (5 pies) de distancia del sistema antirrobo y pase por él caminando con el Segway PT en el modo de espera o apagado. Una vez que se encuentre a 1,5 metros del detector, el usuario puede volver al modo de equilibrio y montarse.

2.

127

El Segway PT no se apaga
El Segway PT no se apaga al mantener pulsado el botón de arranque / espera del disco InfoKey. Para identificar y solucionar este problema, debe repasar los siguientes procedimientos para obtener importantes instrucciones: “Desmontar y montar los tapetes” en la página 109 “Cambiar la batería del disco informativo InfoKey” en la página 110 Acción recomendada: 1. 2. Compruebe que los tapetes no están pegados a la base de alimentación. Si hay un tapete pegado, levántelo y despéguelo, teniendo cuidado de no mover el Segway PT hacia delante o hacia atrás ni mover la barra LeanSteer. Mantenga pulsado el botón de arranque / espera del disco InfoKey durante dos segundos para confirmar que el problema esté solucionado. Si el Segway PT sigue sin apagarse, compruebe que la batería del disco InfoKey no se haya agotado y que el disco no está dañado. Si es necesario, cambie o vuelva a acoplar la batería del disco InfoKey.

3.

4.

128

Inglés

5.

Si al volver a introducir la batería del disco InfoKey no se soluciona el problema y no tiene una de repuesto: Pase al modo de espera caminando junto al Segway PT al mismo tiempo que sujeta el manillar, hasta que oiga la señal acústica del aviso mediante la vibración del manillar y sienta que el Segway PT desactiva el modo de equilibrio y pasa al de espera. Deje el Segway PT en un lugar seguro durante 15 minutos, hasta que se apague automáticamente. Introduzca una nueva batería en el disco InfoKey.

6. 7.

Una vez apagado el Segway PT, vuelva a colocar el tapete. Pulse brevemente el botón de arranque / espera del disco InfoKey para encender el Segway PT, a continuación púlselo durante dos segundos para confirmar que el problema esté solucionado.

129

Diagnóstico de errores con iconos del disco informativo InfoKey
Los iconos del disco InfoKey le ayudan a diagnosticar ciertos errores. Busque el icono que le muestra el disco InfoKey en las tablas de esta sección para identificar e intentar solucionar el problema.

Condiciones erróneas de arranque
Si intenta encender el Segway PT en condiciones erróneas que impiden que se encienda y pase al modo de espera, los iconos de la tabla 14 aparecerán en el disco InfoKey. Para eliminar esas condiciones siga las instrucciones de la columna “Acción recomendada” de la tabla 14.

No monte en el Segway PT hasta que haya eliminado todas las condiciones erróneas y haya confirmado que el Segway PT esté en el modo de equilibrio.

130

Inglés

Tabla 14. Iconos de los errores de arranque Icono de la pantalla Descripción El Segway PT está enchufado a una toma de corriente. Acción recomendada Desenchufe el cable de alimentación. Si el Segway PT se apaga, enciéndalo de nuevo.

Las baterías del Segway PT no están suficientemente cargadas para permitir un funcionamiento seguro. Un sensor de detección del usuario está activado al arrancar. (El icono correspondiente aparecerá de forma intermitente en la pantalla.)

Cargue las baterías e intente encender la máquina.

Asegúrese de que no tiene ningún pie en los tapetes al arrancar el Segway PT. Compruebe que no haya ningún objeto sobre el tapete y que éste no esté pegado a la base de alimentación. Si es necesario, retire los tapetes, inspecciónelos y vuelva a colocarlos (consulte “Desmontar y montar los tapetes” en la página 109).

131

Condiciones erróneas para pasar al modo de equilibrio
Si no puede pasar al modo de equilibrio para colocarse sobre los tapetes, el icono de la tabla 15 aparecerá en el disco InfoKey. Para solucionar el problema siga las instrucciones de la columna “Acción recomendada” de la tabla 15. Tabla 15. Iconos de las condiciones erróneas para pasar al modo de equilibrio Icono de la pantalla Descripción La base de alimentación no está en posición horizontal o la barra LeanSteer está inclinada en el momento de intentar pasar al modo de equilibrio. Este icono aparecerá cuando usted coloque un pie en un tapete. Acción recomendada Retire el pie del tapete. Coloque la base de alimentación en posición horizontal y centre la barra LeanSteer hasta que el indicador luminoso central del equilibrio esté verde y no haya ningún otro indicador del equilibrio iluminado.

132

Inglés

Prestaciones reducidas
Cuando el Segway PT funcione con sus prestaciones reducidas debido alguna condición errónea, el icono de la tabla tabla 16 aparecerá en el disco InfoKey. (En “Limitador de velocidad” en la página 48 puede consultar una lista de las condiciones que reducen las prestaciones.) Para eliminar esas condiciones siga las instrucciones de la columna “Acción recomendada” de la tabla 16. Tabla 16. Iconos de las prestaciones reducidas Icono de la pantalla Descripción Ante ciertas condiciones temporales las prestaciones del Segway PT se reducen y la velocidad máxima baja. Acción recomendada El limitador de velocidad del Segway PT le advierte que está circulando a demasiada velocidad. Cuando sienta que el limitador de velocidad empuja el manillar hacia atrás, deje de inclinarse hacia delante y disminuya la velocidad. Deje siempre espacio entre su cuerpo y el manillar. Una vez que el Segway PT lleve una velocidad que considere segura, reanudará su funcionamiento y su posición de circulación normales.

133

Fallos críticos al circular
Si al circular normalmente el Segway PT detecta un fallo en cualquiera de sus subsistemas redundantes, el icono de la tabla 17 aparecerá en el disco InfoKey. Cuando se detecta uno de estos fallos, se produce un apagado de emergencia. En un apagado de emergencia, el Segway PT reduce automáticamente la velocidad, emite el aviso mediante la vibración del manillar (agita el manillar y emite señales acústicas), hace que los indicadores luminosos de la consola parpadeen y en el InfoKey aparece el icono del apagado de emergencia. Mientras reduce velocidad, el Segway PT emite un pitido de alerta. Siga las instrucciones de la columna “Acción recomendada” de la tabla 17. Tabla 17. Icono de fallos críticos en subsistemas redundantes Icono de la pantalla Descripción El sistema ha detectado un error crítico en sus subsistemas redundantes y lleva a cabo un apagado de emergencia. Acción recomendada El usuario dispone de unos 10 segundos desde el comienzo del apagado de emergencia para detenerse de forma controlada y bajarse. Al cabo de esos 10 segundos, las ruedas se detendrán y el Segway PT se apagará inmediatamente.

134

Inglés

Ángulo de cabeceo o balanceo excedido
Si el Segway PT se apaga porque se ha excedido el ángulo máximo de inclinación hacia delante/atrás (cabeceo) o hacia los lados (alabeo), o porque no se ha presionado ningún sensor de detección del usuario mientras el Segway PT estaba desplazándose a considerable velocidad, el icono de la tabla 18 aparecerá en el disco InfoKey. El Segway PT está programado para apagarse en estas circunstancias porque el usuario no lo está controlando. Para solucionar el problema siga las instrucciones de la columna “Acción recomendada” de la tabla 18. Tabla 18. Iconos del ángulo máximo de inclinación excedido Icono de la pantalla Descripción El Segway PT se ha apagado porque se ha excedido el ángulo máximo de inclinación hacia delante/atrás (cabeceo) o hacia los lados (alabeo), o porque no se ha presionado ningún sensor de detección del usuario mientras el Segway PT estaba desplazándose a considerable velocidad. Acción recomendada Inspeccione el Segway PT para ver si ha sufrido algún desperfecto. Si lo hay, apague la máquina pulsando brevemente el botón de arranque / espera que hay en el disco InfoKey.

135

Fallas del sistema
Si el Segway PT detecta unas fallas en alguno de sus componentes, los iconos de la tabla 19 aparecerán en el disco InfoKey. El Segway PT no se puede usar hasta que se haya reparado el componente. Para intentar reparar las fallas del sistema siga las instrucciones de la columna “Acción recomendada” de la tabla 19. Tabla 19. Iconos de fallas del sistema Icono de la pantalla Descripción
La base de alimentación o las baterías presentan un defecto.

Acción recomendada 1. 2.

Encienda el Segway PT. Si aparece el mismo icono, asegúrese de que ambas baterías de ión-litio estén correctamente instaladas. Si aparece el mismo icono, retire y coloque de nuevo las dos baterías (consulte

3.

“Desmontar las baterías” en la página 100 y “Cómo volver a colocar las baterías” en la página 102). 4.
Si aparece el mismo icono, enchufe el Segway PT y compruebe que los dos indicadores luminosos verdes de la carga de la batería se iluminen. Enchufe y cargue el Segway PT durante la noche.

136

Apéndice A:
Información de contacto y legal
Notificación de incidentes
Si usted o cualquier otro usuario de un Segway PT se ve implicado en un accidente, o si su Segway PT no responde normalmente o de acuerdo con sus acciones, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente de Segway llamando al teléfono 866.4SEGWAY (866.473.4929), o escribiendo un mensaje a la dirección de correo electrónico: technicalsupport@segway.com.

Cómo puede ponerse en contacto con nosotros
Llame al departamento de Atención al Cliente de Segway (sólo en inglés) al número 866.473.4929. Escriba un mensaje de correo electrónico al departamento de Atención al Cliente de Segway (sólo en inglés) a la dirección technicalsupport@segway.com. Un concesionario o distribuidor autorizado de Segway puede responder a sus preguntas sobre el Segway PT a través de Internet, del correo electrónico o del teléfono. En www.segway.com encontrará una lista de concesionarios y distribuidores.

Aviso para California
Este producto contiene sustancias químicas, entre ellas plomo, de las que el estado de California sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento o problemas reproductivos.

137

Obedezca todas las leyes y reglamentos
Muchas autoridades públicas prohíben el uso del Segway PT en carreteras y aceras públicas. Además de otros requisitos, estas leyes y reglamentos podrían establecer la edad mínima para utilizar un Segway PT, y podrían fijar límites de velocidad además de obligar a los usuarios a llevar un determinado equipo de protección. Algunas autoridades públicas prohíben el uso del Segway PT en carreteras y aceras públicas. Debe consultar a las autoridades de su localidad para estar al corriente de las leyes y reglamentos aplicables. (En EE. UU. muchas de estas leyes utilizan el término “Electric Personal Assistive Mobility Device” [Dispositivo eléctrico de movilidad personal asistida] o “Personal Motorized Mobility Device” [Dispositivo personal motorizado de movilidad], definidos expresamente de manera que entre ellos se incluyan los Segway PT.)

Garantía limitada
(Sólo en Estados Unidos) Con cada Segway PT, Segway concede una “Garantía limitada para transportadores personales de Segway®”. Ésta es la única garantía aplicable al Segway PT. Para conocer las condiciones concretas de cobertura, consulte la “Garantía limitada para transportadores personales Segway®” que se entrega con el Segway PT.

Interferencia de radiofrecuencia
Declaración de interferencia de radiofrecuencia (RFI) para dispositivos de la clase B incluida en la parte 15 de las normas de la FCC de Estados Unidos Las pruebas a las que ha sido sometido el Segway PT han demostrado que cumple los límites especificados para dispositivos digitales de clase B en la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en zonas residenciales. El Segway PT genera, utiliza y puede radiar energía por radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las indicaciones de la documentación para el usuario, podría causar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si el Segway PT causa interferencias en la recepción de señales de radio o de televisión (lo cual se puede confirmar encendiendo y apagando el Segway PT), se recomienda al usuario que intente eliminar la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: 138

Inglés

Cambie la orientación o la posición de la antena receptora. Aumente la distancia entre el Segway PT y el aparato. Enchufe el Segway PT a una toma de un circuito distinto al que está enchufado el aparato. Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radios o televisores. Su uso depende de estas dos condiciones: Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. Este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este producto cumple los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados. Modificaciones: Las modificaciones que no hayan sido aprobadas expresamente por Segway pueden privar al usuario de su derecho a utilizar este aparato de conformidad con las normas de la FCC y no deben realizarse. Identificador de la FCC: T2Z2420-01 IC: 6396A-242001

ICES-003 canadiense
El Segway PT es un aparato digital de la clase B que cumple la norma canadiense ICES-003.

Directivas europeas
El Segway PT cumple los requisitos de las directivas europeas 89/336/CEE: Directiva de compatibilidad electromagnética, 73/23/ CEE: Directiva de bajo voltaje y 98/37/CE: Directiva de Máquinas.

139

Otras normas
El Segway PT también cumple las secciones aplicables de las siguientes normas: IEC 60950-00; CAN/CSA C22.2 número 60950-01-03; UL 60950; Norma UL sobre la seguridad de los dispositivos con motor, UL 73; Dispositivos con motor (para el hogar y comerciales), CAN/CSAC22.2 número 68-92; Grados de protección proporcionados por carcasas (código IP) IEC 60529; Requisitos generales de seguridad de los dispositivos eléctricos para el hogar y similares, IEC 60335-1; Seguridad de la maquinaria - Conceptos básicos, principios generales de diseño - Parte 1: Terminología básica, ISO 121001-1; Seguridad de la maquinaria - Conceptos básicos, principios generales de diseño - Parte 2: Principios técnicos

140

Inglés

Información sobre patentes
El Segway PT está protegido por patentes de EE. UU. y de otros países, incluidas una o más de las siguientes: Números de patentes de EE. UU. (emitidas): 5,701,965; 5,791,425; 5,794,730; 5,971,091; 5,975,225; 6,223,104; 6,288,505; 6,302,230; 6,332,103; 6,357,544; 6,367,817; 6,405,816; 6,408,240; 6,415,879; 6,435,535; 6,443,250; 6,538,411; 6,543,564; 6,553,271; 6,561,294; 6,571,892; 6,575,539; 6,581,714; 6,598,941; 6,651,763; 6,651,766; 6,715,845; 6,779,621; 6,789,640; 6,796,396; 6,799,649; 6,815,929; 6,827,163; D489,027; D489,029; D489,300; D493,127; D493,128; D493,129; D493,392; D493,749; 6,965,206; 6,929,080; 7,017,686; 6,874,591; 6,920,947; 6,866,107; 7,023,330; 6,868,931; 7,000,933. Patentes pendientes de EE. UU. (números de serie de las solicitudes publicadas): 20040011573; 20040050611; 20040055795; 20040055796; 20040069543; 20040183272; 20050017733; 20050121866; 20050236215. Números de patentes extranjeras (emitidas): AU: 705704; 726250; 726253; 727183; 728453; 729781; 738013. CA: 2211738. KR: 346992; 351082; 363809. MX: 205144. NZ: 282114; 330431. RU: 2153868. TW: 129673; 130073; 154350; 157146; 159151; 171,217.

141

Patentes extranjeras pendientes (números de serie de las solicitudes publicadas): AT: 95911624.5. AU: 62669/99; 21703/00; 37202/00; 37430/00; 37450/00; 33980/00; 54557/00; 53137/00; 80362/00. BE: 95911624.5. CA: 2,211,738; 2,346,442; 2,337,130; 2,363,737; 2,367,501; 2,375,313; 2,366,076; 2,373,275; 2,375,645; 2,382,360; 2,393,418; 2,401,488; 2,431,070. CH: 95911624.5. CN: 95197546.3; 00812269.5; 95197546.3. DE: 95911624.5; 00916035.9. DK: 95911624.5. ES: 95911624.5. EP: 1123235; 1159686; 1161214; 1161215; 1161216; 1180996; 1181187; 1183163; 1208032; 1237779; 1259415; 1298041; 1324911. FI: 973197. FR: 95911624.5; 00916035.9. GB: 95911624.5; 00916035.9. GR: 95911624.5. HK: 02101085.2; 02106106.6; 02106105.7; 03105015.7; 02106266.2; 02108322.0. ID: W00200102875; W00200102136; W00200102823; W00200200009; W00200200024; W00200200451; W00200201309. IE: 95911624.5; IL: 155,390. IN: IN/PCT/02/00280/CHE. IT: 95911624.5. JP: 8-523486; 2000-577062; 2001-508659; 2000602941; 2000-604799; 2000-621191; 2000-604801; 2001-501161; 2001-501493; 2001-519543; 2001-543388; 2001-563370; 200335305. KR: 10-2001-7016896; 10-2001-7011189; 10-2001-7015260; 10-2001-7015490; 10-2001-7015564; 10-2002-7002673; 10-20027007338. MC: 95911624.5. MX: 2001/004018; PA/a/2001/012685; PA/a/2001/008933; PA/a/2001/009342; PA/a/2001/012232; PA/a/ 2001/009374; PA/a/2000/12498; PA/a/2001/012557; PA/a/2002/ 002217; PA/a/2002/005801; 000162. MY: PI20000540; PI20001210; PI200010118; PI20001458; PI20002479; PI20002502; PI 200014753. NL: 95911624.5. NO: P973,153; 20011809. NZ: 513868; 517412; 525279. RU: 2000114547; 2002108569. SE: 95911624.5. SG: 200201245-8; 200203390-0. TW: 88117468; 89,106,673; 89,110,752. WO: 00/23315; 00/52588; 00/54719; 00/54720; 00/ 54721; 00/61426; 00/73101; 00/74623; 00/75001; 01/02920; 01/ 064502; /01/15962; 01/42077; 02/030730; 02/068219; 2003/103559; 03/105967; 2003/106250; 2004/007233; 2004/007264; 2004/075804; 2004/078603; 2005/009828. Existen más solicitudes de patentes de EE. UU. y extranjeras pendientes. Segway Inc. fabrica y vende los Segway PT con una licencia de DEKA Products Limited Partnership.

142

Índice alfabético

A
Accesorios 91 Alertas de seguridad 47 Altura de la base de alimentación 6 Ángulo de cabeceo o alabeo excedido 135 Apagado de emergencia 43, 55, 134 Autonomía con las baterías totalmente cargadas 5 Aviso mediante la vibración del manillar 51 conductor montado 52 descripción 51 sin usuario 54

Botón de seguridad 21 Botón para visualizar información 21

Francés

C
Cambiar la batería del disco informativo InfoKey 110 Cambiar piezas 91 Cargar las baterías 64 Centro de gravedad 14 Cómo debe guardar el Segway PT 88 Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos 104 Condiciones erróneas de arranque carga inapropiada de la batería 131 enchufado a una toma de corriente 131 sensor de detección del usuario presionado 131 Conector de carga 65 Conjunto de barra de dirección LeanSteer y manillar 16 Conjunto de neumático y rueda 16 desmontar 106 montar 107 Conjunto de sensores del equilibrio 45 Consola 35 Convenciones xii

B
Barra de dirección LeanSteer 16 montar 96 Batería disco informativo InfoKey 110 Baterías 46, 61 cambiar 77 desmontar 100 envío 78 especificaciones 63 reponer 102 transporte 78 Baterías agotadas 59 Botón de arranque / espera 21 Botón de principiante 21

143

D
Descripción del i2 4 Descripción del x2 4 Descripciones de los modelos 4 Desmontar tapetes 109 barra de dirección LeanSteer 93 baterías 100 conjunto de neumático y rueda 106 guardabarros 108 manillar 98 Diagnóstico de errores 130 Diagrama de piezas 90 Disco informativo InfoKey botones 19 cambiar la batería 110 condiciones erróneas 130 montar el adaptador del zócalo de acoplamiento 115 montar el zócalo de acoplamiento 113 número de serie 3 pantalla 20

G
Garantía 138 Guardabarros 34 desmontar 108 montar 108

I
Icono de llave 22 Icono de principiante 22 Icono de seguridad 22 Iconos de caras 22 Identificación y solución de problemas 119 barra de dirección LeanSteer 124 neumático desinflado 126 no pasa al modo de equilibrio 122 no se apaga 126 no se enciende 122 procedimientos 119 se desvía hacia un lado al circular 126 se produce un apagado de emergencia 126 Indicador de carga de las baterías 71 Indicadores luminosos carga de las baterías 40, 69 equilibrio 37 Indicadores luminosos de la carga de las baterías 40, 69 Indicadores luminosos del equilibrio 37 Información sobre patentes y licencias 141 Inspección del conjunto de neumático y rueda 84

E
Envío de baterías de ión-litio 79 Error crítico 134 Errores al intentar pasar al modo de equilibrio y montar 132 críticos 134 Especificaciones 5 Especificaciones de par de torsión 91 Estabilización dinámica 13

F
Fallos críticos al circular 134 Fallos del sistema 136 Frenado regenerativo 70

L
Levantar el Segway PT del suelo 82 Leyes y reglamentos 138

144

Limitador de velocidad 48 descripción 48 Límite máximo de peso 5 Límite mínimo de peso 9 Límites de funcionamiento 8 Límites de peso 8 Límites estructurales de peso 10 Limpieza del Segway PT 86

P
Pantalla 22 Peso máximo de la carga del manillar 9 Presión de inflado de los neumáticos 5 comprobar 84, 104 Prestaciones reducidas 133 Prestaciones y temperatura 74 Problemas de carga 70 Procedimientos de mantenimiento 92 Protección de la consola 40

M
Manillar 16 carga 9 desmontar 98 montar 99 Mantenimiento de neumáticos y ruedas 84 Mantenimiento del Segway PT 89 Medidas de seguridad relativas a las baterías 61 Montar adaptador del zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey 115 tapetes 109 barra de dirección LeanSteer 96 conjunto de neumático y rueda 107 el manillar 99 guardabarros 108 la barra de dirección LeanSteer 96 zócalo de acoplamiento del disco informativo InfoKey 113 Motores 44

R
Radio de giro 5 Recalibrar el indicador de la carga de las baterías 72 Requisitos de alimentación 5

S
Segway PT cómo funciona 14 componentes 16 especificaciones 5 número de serie 2 subsistemas 16 Sensores de detección del usuario 41 Subsistemas redundantes 16

T
Tablas de control 43 Tapetes 16, 35 desmontar 109 montar 109 Temperatura efecto sobre las prestaciones 74 Temperatura de funcionamiento baterías 63 Tracción 87 Transportar cargas 8 Transporte del Segway PT 78 145

N
Números de patentes de EE. UU. 141 Números de patentes extranjeras 141

Transporte y envío de baterías 78

V
Velocidad máxima 5

Volver a colocar la batería del disco informativo InfoKey 110 Volver a colocar nuevas baterías 102

146

Francés

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->