P. 1
La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

|Views: 947|Likes:
Publicado porAlex Pérez

More info:

Published by: Alex Pérez on Jun 18, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/19/2013

pdf

text

original

ALVARO Y LUIS OLIVARES: ELABORAR SUS DIAPOSITIVAS DE ESTE TEMA, ADEMÁS INVESTIGAR LAS LENGUAS MAYAS O MAYENSES QUE

SE HABLAN EN EL ESTADO Y HACER UN CUADRO SEÑALANDO LOS 11 MUNICIPIOS Y QUÉ LENGUA PREDOMINA ADEMÁS DEL CASTELLANO (ESPAÑOL) EL ORDEN ES EL SIGUIENTE
DOMINGO 29 DE MAYO EXPONEN: LIZBETH // ALEJO

(Y POSIBLEMENTE USTEDES)
SI NO, SABADO 11 DE JUNIO: ALVARO-LUIS;
JULIA; MARÍA

TRAER TRABAJO LISTO EL 29

LA LENGUA MAYA EN CAMPECHE La lengua maya en la vida cotidiana A pesar de que el uso de la lengua maya no posee un uso difundido en la capital del estado, muchas palabras se han incluido ya en la vida cotidiana formando parte integral del español que se practica en la entidad; algunas palabras no se aplican con el significado que poseen en la lengua maya, pero encuentra vigencia dentro en la cultura urbana. En la parte correspondiente a los anexos, ofrecemos vocabulario de las palabras que comúnmente encuentran eco en el habla popular. No son todas las palabras existentes debido a que la dinámica de la lengua constantemente obliga a su exclusión, o se le cambia el sentido semántico o se le substituyen algunas letras para su uso al español y porque este no es un estudio filosófico de la lengua, lo exponemos para ilustrar en primer término al lector sobre la importancia que tiene la lengua, y en segundo término, porque de alguna manera motiva

y la hemerografía costa de artículos sueltos. con temas también diversos. ¿Lo ignoraba usted? El redescubrimiento de Yucatán en anécdotas sencillas. comprende desde 1857 hasta nuestros días. 1 . Mérida Yucatán. Mérida Yucatán. Sin dejar de considerar a los primeros frailes estudiosos de la cultura maya que escribieron historias y tratados sobre la lengua maya en la colonia y en la época independiente. por ejemplo. Disertación sobre la historia de la lengua maya o Yucateca. Alfredo. abordamos los estudios que comprenden la fase de institucionalización de México en la que predominó la búsqueda y construcción de la identidad nacional (la construcción y búsqueda de la campechanidad quedó incluido en una fase que comprende los primeros años de la independencia nacional hasta 1857 en que se erige Campeche como Estado independiente) y el uso y aplicación de la identidad encontrada y sustentada en los motivos que hemos expuesto. México 1990. 165 pp. De manera adicional sugerimos la lectura de las siguientes obras CARRILLO. Ed. dirigido por Paulino Erosa.1 La lengua maya se practica en la entidad en un porcentaje bajo y resultan escasas las publicaciones aunque no incomprensible si tomamos en cuenta que es necesario un proceso de retroalimentación. no existe un futuro previsible para ella. pues los trabajos que se han realizado comprenden básicamente diccionarios. Producción Editorial Dante. BARRERA Vásquez.a la reflexión del uso y aplicación de tales palabras en la vida cotidiana de los campechanos. En el área de publicaciones encontramos que la bibliografía específica no es numerosa. ¿Quiénes leerán en lengua maya? Si no existe quien lo entienda y hable y viceversa. 4° ed. Acciones emprendidas Hemos considerado pertinente enumerar algunas acciones importantes realizadas en beneficio de la lengua maya en Campeche. 110 pp. Imprenta del Editor. la revista Yikal Maya Than que circuló en la entidad pero que fue editada en Mérida Yucatán de 1939 a 1955. Crescencio Estudios bibliográficos. 1937. México.

Antes de 1992.La característica de dichos escritos es que provienen de la tradición oral y los historiadores y cronistas se han basado en ella para escribir apegados a la historiografía moderna en la que la visión de los vencidos posee importancia. Como resulta obvio. dividido en diferentes ciclos y dirigidos a nivel básico y para zonas rurales. implicando esto que un amplio sector urbano no reciba los beneficios de las actividades promovidas. Dentro del organigrama de esta última institución. (CEM) dependiente de la Facultad de Humanidades. las acciones emprendidas para la conservación y uso de la lengua comprenden áreas rurales debido a la ubicación geográfica de los hablantes. elaborando los libros de texto en lengua maya Maaya T¶aan. existe un departamento de investigación en el que se realizan estudios. a través del cual han editado incluso los libros de texto que utilizan y elaborado un programa de enseñanza con la participación de un grupo multidisciplinario de investigación entre los que destacan los profesores Gamaliel Cante y Canul. la Secretaría de Educación del gobierno del Estado de Yucatán y el Sistema Educativo Quintana Rooense. Además. que a raíz de las adiciones al artículo 4° de la Carta Magna. y para las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas. implementó su programa de educación bilingüe. el INI. Wilfrido Dzul Tzakum. Otra institución que ha realizado labores en los últimos años encaminadas a fortalecer este patrimonio cultural de Campeche. Tal es el caso de las estaciones de radio que transmiten en lengua maya en la zona de Xpuhil que coordina el INI. Sus actividades se han realizado a través del Centro de Español y Maya. es la SECUD. la enseñanza oficial o como programa piloto de la lengua maya en zona urbana no existe a diferencia de lo realizado en la ciudad de Mérida en 1997 a través del Programa Ko¶one¶ex Kanik Maaya. Entre otras cosas. el CEM ha diseñado su propio programa de enseñanza de la lengua elaborado por los maestros Cesia Chuc y Gaspar Cahuich. Después de la SECUD y el INI (actualmente CDI). que por lo diverso. en coordinación con la Secretaría de educación y Cultura Popular. la Universidad Autónoma de Campeche es la tercera institución en importancia que ha realizado labores para promover la valoración y el uso de la lengua maya. y que hasta el momento del cierra de la presente . Esther Huchin Medina. la institución que tenía por objetivo la protección del patrimonio cultural en el estado era el INAH. Teresa de Jesús Pool Ix y los etnolongúsitas Pedro César Jiménez Peraza y Juventino Poot Canul. en pocas ocasiones se centran en la lengua maya.

investigación se encuentra en proceso de edición. . Y ha impartido además. Además de que el aprecio de la lengua permitiría vincular a la población en general con otros elementos de la cultura maya en vinculación con la española. valoración y difusión de la cultura maya es urgente. Propuestas El rescate promoción y valoración de la lengua maya como un factor de identidad en Campeche requiere la participación de la sociedad en general desprovista del sentimiento de inferioridad que marca socialmente al individuo como un ser inferior del que no existe nada bueno rescatable y digno de aporte para el beneficio común. ³Introducción a las lenguas mayas´ del 21 al 27 de abril de 1997 y Fidencio Briceño Chel. Las actividades pueden ser diversas. La valoración real del patrimonio cultural intangible hace necesario que las acciones que se apliquen para rescatar y promover el uso de la lengua maya en zonas urbanas y rurales. se encaminen a promover un mayor respeto a los derechos humanos y sociales de quienes abiertamente se identifican como indígenas y a quienes se encuentren en la redefinición de la identidad social del campechano para la planeación de su desarrollo. llevado a efecto en la propia Universidad del 10 al 13 de noviembre de 1998. y es lo que permitirá obtener resultados óptimos. Ha formado además la primera generación de estudiantes de ésta y dentro de sus objetivos se encuentran la difusión e investigación. La protección de la lengua maya como un factor creador de identidad necesitaría apegarse al marco jurídico internacional. La adecuada coordinación entre las instituciones que en el estado realizan actividades para la promoción. especifiquemos a corto y largo plazo: 1) A corto plazo. La protección de las lenguas como patrimonio cultural intangible necesita especificarse en las Leyes de la UNESCO sobre al Patrimonio Cultural. Este último expuso sus trabajos sobre ³Cambio y conservación de la lengua maya actual´ con motivo del VIII Encuentro Internacional los investigadores de la cultura maya. cursos con lingüistas notables como Otto Schumann G. nacional y estatal a través de una legislación específica.

- Las instituciones como la Universidad Autónoma de Campeche. dirigido a todos los niveles educativos: básico. - Promover estudios filológicos de manera continua de la lengua. - Promover la expresión oral y escrita de la lengua maya a través de talleres lingüísticos. Asumir que es necesario vincular a la lengua en un contexto cultural y este puede ser en zonas urbanas y n solo rurales. el INI (CDI). la prensa y televisión local. Promover la edición bibliográfica y hemerográfica de manera continua. - Promover la formación de investigadores de la lengua en la entidad. no sólo a nivel estatal sino nacional. el INAH y la SECUD. La modificación de la idea del patrimonio cultural se llevaría a efecto a través de un proceso educativo largo y oficializado. para que la lengua maya sea un factor de identidad en el que realmente se funde la campechanía por ser el principal vehículo transmisor de la cultura. valoración y promoción de la lengua en zonas urbanas. que se inicie y promueva su vigencia a lo largo de diversas administraciones públicas. y lesionan la autonomía de quienes practican una cultura diferente a la nacional. podrían implementar un programa oficial piloto semejante al realizado en la ciudad de Mérida y apegado a las necesidades específicas del estado para el rescate. a través de las diversas instituciones de la entidad para entender la estructura semántica. - El uso y promoción de la lengua se puede llevar a efecto a través de los medios de comunicación como el radio. círculos de lectura y escritura. Replantar la cuestión del bilingüismo para la población que se declara maya hablante y para los hablantes de español. 2) A largo plazo Es necesario replantear masivamente la valoración de la cultura maya y los elementos que la integran. La promoción de las leyes de manera constante para reeducar y concebir este patrimonio fuera de los lastres sociales que margina su desarrollo. CONCLUSIONES . medio y superior. y/o concursos literarios de expresión oral.

Incluimos la anterior cita completa porque consideramos importante todo trabajo. el mestizaje y el indigenismo. y una libertad global. el control de los medios de comunicación.No queremos concluir la presente investigación sin antes hacer referencia a la obra de Francesc Legorred Perramon que a propósito de la revitalización de la identidad de las minorías étnicas dice lo siguiente: ³(las minorías étnicas) sufre la agresividad de lo que se da en llamar globalización y modernidad. promoción y uso. esta investigación sobre la lengua maya es un primer acercamiento a ella. muchos pueblos como el maya-yucateco. una paz. La comprensión y justa valoración de ella es lo que permitirá una concientización en la población para su conservación. En primer término. 121 . sobre todo. producto de la propia modernización. la autonomía-autodetermianción. concebida como patrimonio cultural intangible desde que en 1992.) En cuanto a los aspectos etnológicos cabría replantearse algunas discusiones teóricas sobre el etnodesarrollo regional. la tradición cultural y la modernidad social. 2 LEGORRED Perramond. y desplazados el cambio de creencias religiosas y de costumbres sociales y productivas. aunque ésta sea extensa resume de manera perfecta los temas desarrollados a lo largo de los cuatro capítulos. Los estudios que conciben a la lengua maya como un factor de identidad en la población resultan escasas y las contribuciones que se hacen hoy en estas áreas resultan de gran ayuda para futuros investigadores. y aunque no deben desdeñarse los logros relacionados con la idea de bienestar social. del pensamiento y de la comunicación del pueblo maya contemporáneo(.. los procesos de mexicanidad/modernidad... y los proyectos democráticos encaminados hacia una justicia. cit. no están dispuestos a renunciar a su lengua. los grupos de refugiados. Frances. pueden avanzar perfectamente de la mano por los sacbés y por las autopistas del mayab hablando la lengua maya. se adicionara el artículo 4° Constitucional. el derecho del hombre y los derechos de los pueblos. Op. así como un sinnúmero 2 de cuestiones antropológicas´. el coarqueoturismo. vehículo actual de los sentimientos de la poesía. los movimientos de migración. Además no cabe la menor duda. y plasma algunas otras consideraciones que resultan igualmente importantes. siendo como es ésta no solamente depositaria de antiguas tradiciones sino. pp.

4) La concepción del patrimonio cultural y la identidad nacional y regional de México y su cultura se encuentran en relación con los modelos educativos implementados en las diversas etapas de la historia del país. la falta de coordinación entre las instituciones y la falta de aprecio a la cultura propia. un gran número de lenguas indígenas en proceso de deterioro. 6) El deterioro de la lengua maya en el municipio de Campeche donde tradicionalmente existió el cacicazgo de Ah Kim Pech.La investigación en esta área no puede concluir de manera permanente. De este trabajo podemos establecer al menos las siguientes consideraciones: 1) El patrimonio cultural de México se encuentra formado por bienes tangibles e intangibles. 2) Existe en México. se debe entre otras cosas al peso de la urbanización. en donde la influencia del español es marcada. el desapego a la cultura de la región desde que se creo la idea de la campechanidad. 5) En el estado de Campeche se debe conservar la lengua maya porque es el primordial elemento cultural que ancestralmente caracterizó a los habitantes del territorio en la época precortesiana y a través de su estudio se puede revelar la cosmovisión de la cultura antes de que se pierdan en el tiempo. porque este es un primer acercamiento necesario para profundizar más y esclarecer las vinculaciones de la lengua con toros factores sociales como la economía y la política. la concepción sobre patrimonio cultural intangible y su aplicación jurídica en el ámbito nacional y estatal. . entre ellas la lengua maya. por las administraciones públicas. y las lenguas indígenas se catalogan en este último grupo. La importancia de la conservación de la lengua maya destaca el uso de una ³maya buena´ y ³original´ en referencia a la que se practica en comunidades alejadas de las cabeceras municipales del estado. 3) Los factores que contribuyen a este deterioro son diversos entre los que podemos mencionar la modernidad de la vida social.

falta la labor más importante y esta corresponde a la misma sociedad campechana que sin tapujos. pero se manifiesta en nuestra cotidianidad. La voz de la resistencia es casi inaudible. dignifique y reclame para sí. La cultura maya vive y resiste los embates de la sociedad moderna. y no deja de ser lo que es. Este primer acercamiento permite conocer datos de diversas instituciones sobre el estado actual que guarda la lengua maya en Campeche. El camino por recorrer es amplio y con las adiciones al artículo 4° Constitucional. principalmente en la manera en que hablamos.Las labores para rescatar y promover el uso oral y escrito de la lengua son necesarias pero escasas. ni melancolía por la cultura perdida. que hoy por hoy es el patrimonio histórico cultural con el que podemos contar para replantear nuestra identidad. Sin embargo. . ha dado el primer paso. al igual que las investigaciones. parte del legado de los mayas de esta región.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->