Esmeralda. Kerstin Gier.

3 de Julio de 1912 ²Esto dejará una fea cicatriz ²dijo el médico. No estoy demasiado preocupada.. . Belgrado..Sr. ¡muchas gracias! ²dijo el médico mientras aplicaba una masa marrón sobre la herida recién cosida. ³Demasiado preocupada´ aquí presente predijo. ²¡Muy gracioso! ²siseó Lucy².. y puedes estar feliz si un día de estos sigues vivo: no hay antibióticos por todas partes y los médicos son todos unos ignorantes. Eso quemaba mucho y solo con mucho esfuerzo Paul pudo sofocar una mueca. ¡no bromees! Sabes perfectamente lo rápido que se puede infectar una herida como esta. ³Imprudenteestúpido´.. sin levantar la cabeza.Prólogo. Londres. y tú. Paul sonrió con ironía. ²Bueno. ²Bien. Él sólo esperaba que no se hubiera hecho ninguna mancha en la gran tumbona de Lady Tilney. definitivamente es mejor que la amputación que la Sta.

sinceramente. así. Estoy segura de que usted hará todo lo posible ²dijo ella. ²El Dr. El brazo de Paul recibió una venda blanca como la nieve².. De su alto peinado se había salido un rizo y ella se lo colocó detrás de la oreja con expresión agresiva. no puedo imaginar que alguien se trate de cortes y puñaladas en ochenta años diferentes. Y. tal vez no. en términos generales. como usted hace. Lucy tomó una respiración profunda y Paul ya sabía lo que venía después. Una sonrisa bastante triste. incluso intentó sonreír.²No pueden evitarlo. ²murmuró Paul. ²Paul notó el esfuerzo de Lucy por sonar más amable. . ²¡Ahora escucha. El Dr. Luce! ²interrumpió Paul². ²Bueno. pero cuando las bacterias« esas son organismos unicelulares. pero era la intención lo que contaba². ²Y él.. Debía haber algún somnífero en la bebida dulce que le había dado el doctor. Harrison es el mejor ²aseguró Lady Tilney. Harrison sabe muy bien qué son las bacterias. ²Por encima de toda la desconfianza ²agregó el Dr. De repente estaba muy cansado. Harrison.

La herida todavía le quemaba terriblemente mientras se sentía tan agotado que. alguien ha estado muy atento a las clases. gustosamente. Marie Curie descubrió la radio. tan solo habría cerrado los ojos y dormido un poco.. peor aún. ¡Bien por ti! ²Y el año pasado Marie Curie recibió el premio Nobel de Química ² contribuyó el Dr. Por el bien de ella. sino en el siglo XX. Harrison. Aunque sus ojos azules brillaban airadamente. desde hace un par de años también se conoce el agente patógeno que causa el sífilis y se ha encontrado un tratamiento contra éste. ²¿Y qué ha inventado ella?¿La bomba atómica? ²A veces eres increíblemente ignorante.. ² Lucy ahora parecía que iba a explotar en cualquier momento². Así que siguió hablando. el miedo que él conocía. El primer ECG (electrocardiograma) es agua pasada. ²Nosotros no estamos en la Edad Media. ²Ah. escondía la preocupación o. Pero eso sólo habría enfadado a Lucy aún más. el siglo de los desarrollos revolucionarios. . no podía dejar notar su mala condición física ni su propia desesperación.

hijo ²dijo Lady Tilney. ²Ella no tenía ni idea de cuán arrepentido estaba. ¿O cómo podría vivir sin ti? ²Lo siento. . no es necesario que pongas esa cara de cachorro arrepentido. Nada ha salido bien. cállate! ²Lucy había cruzado los brazos ante su pecho y se quedó mirando enfadada a Paul. Todo ha salido bien. ²El hecho de que podría haber salido aún peor no significa que todo ha salido bien ²exclamó Lucy². princesa.²¡Oh. sacudiendo la cabeza mientras ayudaba al Dr. No se dio cuenta de la mirada de reproche de Lady Tilney². ²¡Bah! ²dijo Lucy². ¡nada! Sus ojos se llenaron de lágrimas y a Paul casi se le rompió el corazón ante esa visión. ¡Tus charlas se pueden aplazar a otro momento! ¡Podrías haber muerto! ¿Puedes decirme como debo evitar esta catástrofe sin ti? ²En ese punto su voz se quebró². Harrison a guardar su equipo de nuevo en el bolsillo del médico². Paul ha tenido suerte en el accidente. ²Cuán inútil para hacer frente a lo que podía haber pasado.

Cuando lea los documentos se dará cuenta de lo que estamos haciendo. ²Él dejó caer su cabeza sobre la almohada². Lord Alastair te podría haber endosado cualquier cosa: facturas viejas. Ojalá. hojas de papel en blanco« . ¡ah!. ²¡Pero no sabemos exactamente lo que está en los papeles! Tal vez está encriptado o. ²Si tuviésemos a Gideon de nuestra parte tendríamos una oportunidad. cartas de amor. No había faltado mucho para que la hoja de la espada de Lord Alastairs le diese muerte. esto no se lo podía decir a Lucy bajo ninguna circunstancia. porque en ese momento había estado muy cerca de la muerte. Sin embargo.. Teníamos esos malditos documentos en las manos y ahora están lejos. Y era así. Pero en ese momento yo tenía la sensación de hacer lo correcto. ²Eso quizá fue un poco prematuro.. y ni siquiera sabes lo que ha sido de Gideon desde entonces²dijo Lucy².²Hemos estado aquí durante tres meses y no han logrado nada de lo que habían planeado: sólo hicimos que todo empeorase.

²A veces uno tiene que tener un poco de fe en las cosas ²murmuró él. Lo que sea que le había dado el Dr. Pero Gideon había dicho que amaba a Gwendolyn. pero aún más le torturaba la idea de que el joven era capaz de ir directamente al encuentro del conde de Saint Germain con los documentos. Le podía haber dado unos documentos inútiles a Gideon. Harrison era muy fuerte.. convincente. No había conseguido ninguna respuesta de Gideon. pero tan sólo le salió un susurro inaudible.Esa idea también la había tenido Paul hace tiempo.La estúpida idea fue mía. pero lo que había pasado. había pasado. ²Me lo prometió.. deseando que esta afirmación también se aplicara en él. Sus ojos se cerraron. ²Quiso decir Paul. ²Fue una idea estúpida querer trabajar con la alianza florentina.» . y la manera en la que lo había dicho. lo sé ²continuó Lucy². ²Sí. lo sé. ²Oyó decir a Lucy. Eso significaría que habría dejado ir su única baza. de algún modo. había sonado. Además. Tendríamos que haber resuelto el asunto por nosotros mismos. habría sido una mentira.

simplemente pasaron cierta información»). ²Es el dinero de Lord Tilney ²la corrigió Lady Tilney². simplemente. aunque Lady Tilney la contradijo enérgicamente ( ¡Niña. debe ser lo suficiente caballero como para no decir ni una palabra al respecto. En tres meses lo único que hemos hecho ha sido gastar un montón de tiempo y dinero de Lady Tilney. además de haber involucrado a demasiadas personas. Paul. dar la orden? ²Lucy suspiró profundamente y. ²¿Hay alguna diferencia moral entre matar a alguien por uno mismo y. Harrion. ² Aseguró el Dr. ²Y yo personalmente creo que sería una lástima si no me hubiera unido a ustedes por su causa. no digas nada parecido! No dieron la orden de matar a nadie. de repente sonó inconsolable²: Nos hemos equivocado en todo lo que nos podíamos equivocar. cielo ²dijo Lady Tilney. Las carreras de caballos y las bailarinas son lo más inofensivo en lo que lo pierde y no se da cuenta del dinero que da para nuestra causa. y sonrió².²Simplemente no son asesinos. Y si se da cuenta. Habría empezado a encontrar mi vida un poco más aburrida. Te sorprenderías al saber en que malgasta todo su dinero. .

ese presumido Jonathan ha amenazado a su esposa con encerrarla en su casa si sigue ayudando a los sufragistas.Por último. Sólo le dije que no podía asegurar lo que haría mi mano derecha si seguía diciendo declaraciones semejantes. A propósito. ²Sin embargo ²dijo Lady Tilney². esa fue una fiesta del té en la que. . por eso usted lo amenazó con darle una bofetada en la cara ²dijo el Dr. Harrison². Lady Tilney se echó a reír y cogió al Dr. ²Con voz de hombre malhumorado prosiguió²: ¿Qué será lo siguiente? ¿Derecho electoral para los perros? ²Bien. Harrison². uno no tiene que tratar todos los días con viajeros en el tiempo que vienen del futuro y saben mejorar todo. no me aburrí. Lo sé muy bien porque me impresionó enormemente. La corrigió el Dr. ²³Si va a seguir diciendo tales imbecilidades le pegaré´. Harrison del brazo. ²Pero no fue así. Y entre nosotros: El estilo de gestión del señor de Villiers y Pinkerton-Smythe obliga a una rebelión secreta. fue la expresión exacta. definitivamente.

Paul trató de abrir los ojos e incorporarse para darle las gracias al médico.) Orden del día: "Quam sero potius numquam. " (Livius) (Mejor tarde que nunca) Aquí en Londres nuestras fuentes de inteligencia esperan que en los próximos días un nuevo ataque del escuadrón naval aéreo alemán. hemos decidido proceder de inmediato al nivel uno de protocolo de seguridad. Pero no pudo hacer ninguna de las dos cosas. Dr. Se dio la vuelta en la puerta². ²Lucy no escuchó protestar a Paul. mi hermano Jonathan y yo estamos juntos para conseguir limitar el tiempo para elapsar de cada día . Es bastante inofensiva. De los anales de los Vigilantes (30 de marzo de 1916. ²Mfsch nke« ²murmuró con sus últimas fuerzas.²Le acompañaré a la puerta. ²¿Qué demonios fue lo que le dio? ²le preguntó Lucy al doctor. El cronógrafo está por tiempo indefinido colocado en la sala de documentos y Lady Tilney. Harrison. Sólo unas pocas gotas de morfina.

a 3 horas. Por la noche rara vez hay alguien allí y nunca se ha hablado de una visita del futuro. Informe: Timothy de Villiers. El tiempo de hoy: ligera lluvia primaveral. por lo que se puede suponer que nuestra presencia no se notó. por lo que la conversación no degeneró en conflicto. unos 16 grados celsius. Lady Tilney se lamentaba porque no podíamos ir a la exposición del mundo en Hyde Park. . No obstante. Viajar al siglo XIX en este lugar no debería causar problemas. la propuesta de echar mañana unas partidas de póquer la llevó de nuevo a su lado más excéntrico. Lady Tilney se opuso a cualquier cambio en sus costumbres pero tuvo que acatar la decisión del Gran Maestro. pero nosotros concordábamos con ella a este respecto. Como era de esperar. El tiempo de elapsar de esta tarde en 1851 fue sorprendentemente pacífico. tal vez porque mi esposa nos había cuidado dejándonos unos incomparables bollos y temas como el del sufragio para las mujeres en la memoria de un fuerte debate evitado en otras ocasiones. círculo interior.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful