P. 1
Mi Cerapur

Mi Cerapur

|Views: 1.549|Likes:
Publicado porjorgelpr

More info:

Published by: jorgelpr on Jun 10, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/26/2013

pdf

text

original

Instrucciones de instalación y manejo para el técnico

Caldera mural a gas de condensación

CERAPUR

ZWB 25-2 C ...

6 720 615 754 ES (2008/02) OSW

6 720 615 662- 1O 00.

2

6 720 615 754 (2008/02)

Índice

Índice
1 1.1 1.2 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.4 6.4.1 Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Material que se adjunta Indicaciones sobre el aparato Utilización reglamentaria Declaración de conformidad CE Relación de tipos Placa de características Descripción del aparato Accesorios opcionales Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) Estructura del aparato Cableado eléctrico Datos técnicos ZWB 25-2 ... Análisis de condensado mg/l Disposiciones Instalación Advertencias generales Elección del lugar de instalación Preinstalación de tuberías Montaje del aparato Comprobar las conexiones Conexión eléctrica Indicaciones generales Conectar el aparato Conexión de los accesorios Conexión de los aparatos de regulación y control Conexión del controlador de temperatura TB 1 en una calefacción por suelo radiante Conexión de los accesorios externos Conexión de la bomba de recirculación 5 5 5 6 7 7 7 7 7 8 8 9 10 12 14 15 16 17 17 18 18 19 22 23 23 23 23 24 8.2.10 24 24 24 8.2.11 8.2.12 8.2.13 8.2.14 8.2.15 8.2.16 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 8 8.1 8.1.1 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 Puesta en marcha Antes de la puesta en servicio Conectar / Desconectar el aparato Encender la calefacción Regulación de la calefacción Tras la puesta en servicio Ajuste de temperatura de agua caliente Funcionamiento en verano (sin calefacción, sólo preparación de agua caliente) Protección antiheladas Bloqueo de teclas Averías Protección antibloqueo de la bomba Ajustes individuales Ajustes mecánicos Modificar la curva característica de la bomba de calefacción Ajustes del Heatronic Funcionamiento de Heatronic Potencia calorífica (Función de servicio 1.A) Rendimiento de agua caliente (Función de servicio 1.b) Tipo de conexión de la bomba para el funcionamiento de la calefacción (Función de servicio 1.E) Temperatura máxima de impulsión (función de servicio 2.b) Función de purga (función de servicio 2.C) Tiempo de parada del quemador automático (Función de servicio 3.A) Tiempo de parada del quemador (Función de servicio 3.b) Histéresis térmica o descenso térmico (Función de servicio 3.C) Señal de aviso (función de servicio 4.d) Programa de llenado del sifón (Función de servicio 4.F) Restablecer inspección (función de servicio 5.A) Ajustar la conexión NP - LP (función de servicio 5.E) Indicar inspección (función de servicio 5.F) Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.A) Lámpara de servicio (Función de servicio 7.A) 25 26 26 27 27 27 28 28 28 29 29 29 30 30 30 30 30 32 32

33 33 33

8.2.5 8.2.6 8.2.7

33 34 34 34 34 34 34 35 35 35 3

8.2.8 8.2.9

6 720 615 754 (2008/02)

Índice

8.2.17 Restablecimiento del aparato (Heatronic 3) a los ajustes básicos (función de servicio 8.E) 8.2.18 Retraso de la conexión para conexión con sistema solar (función de servicio b.F) 9 9.1 9.2 9.3 Adaptación al tipo de gas Conversión de tipo de gas Ajustar la relación gas / aire (CO2 o O2) Verificación de la presión de conexión de gas Medición de los productos de la combustión Tecla de limpiachimeneas Prueba de estanqueidad de la vía d e gas de escape Medición de CO en el gas de escape Protección del medio ambiente

14 35 35 36 36 37 38

Protocolo de puesta en servicio para el aparato

52

Índice

53

10 10.1 10.2 10.3 11

39 39 39 40 41 42 43 43 43 43 44 46 47 47 47 47

12 Inspección / mantenimiento 12.1 Descripción de diversos pasos de trabajo 12.1.1 Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.A) 12.1.2 Filtro en la tubería de agua fría 12.1.3 Placa intercambiadora de calor 12.1.4 Comprobación de bloque térmico, quemador y electrodos 12.1.5 Limpieza del sifón de condensado 12.1.6 Membrana de la máquina de mezcla 12.1.7 Control del vaso de expansión 12.1.8 Ajustar la presión de llenado de la caldera 12.1.9 Comprobar el cableado eléctrico 12.2 Lista de chequeo para la inspección / mantenimiento (Protocolo de inspección / mantenimiento) 13 13.1 13.2 13.3 13.4 Anexo Indicación en el display Averías Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWB 25 ...23 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWB 25 ...31

48 49 49 50 51 51

4

6 720 615 754 (2008/02)

Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología

1
1.1

Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología
Instrucciones de seguridad
página 25).

1.2

Explicación de la simbología
Las instrucciones de seguridad que figuran en el texto aparecen sobre fondo gris y vienen identificadas al margen por un triángulo con un signo de exclamación en su interior.

Ante olor a gas B Cerrar la llave de paso de gas ( B Abrir las ventanas. B No accionar interruptores eléctricos. B Apagar cualquier llama que esté ardiendo. B Llamar a la compañía de suministro de gas y a la empresa instaladora autorizada desde fuera del lugar afectado. Peligro si huele a gases quemados B Apagar el aparato ( página 26). B Abrir puertas y ventanas. B Avisar a la empresa instaladora autorizada. Colocación, cambio de lugar B El aparato únicamente debe ser colocado o cambiado de lugar por una empresa instaladora autorizada. B No modificar partes conductoras de gases quemados. B En caso de funcionamiento según el aire ambiental: No cerrar ni reducir los huecos de entrada y salida de aire en puertas, ventanas y paredes. En caso de instalación de ventanas estancas, asegurar el suministro de aire al quemador. Inspección/mantenimiento B Recomendación al cliente: Concertar un contrato de inspección/mantenimiento con un servicio técnico oficial para la realización de una inspección anual y mantenimiento ajustado a sus necesidades. B El usuario es responsable de mantener la seguridad y respeto con el medio ambiente de la instalación de calefacción. B ¡Únicamente emplear piezas de repuesto originales! Materiales explosivos y fácilmente inflamables B No utilizar ni almacenar cerca del aparato materiales fácilmente inflamables (papel, disolvente, lacas, etc.) Aire de combustión / Aire ambiental B Mantener el aire de combustión / ambiental libre de materiales agresivos (p. ej., ácidos halógenos que contengan cloruros o fluoruros). De esta forma se evita la corrosión. Instrucciones al cliente B Informar al cliente sobre el uso y el funcionamiento del aparato. B Avisar al cliente de que no debe realizar modificaciones ni reparaciones en el aparato.

Los términos de aviso empleados sirven para calificar la gravedad del riesgo, en caso de no atenerse a las medidas para la reducción de daños. • Precaución se emplea en el caso de que pudieran presentarse daños materiales leves. • Advertencia se emplea en el caso de que pudieran presentarse daños personales leves o daños materiales mayores. • Peligro se emplea en el caso de que pudieran presentarse serios daños corporales, que en ciertos casos pueden suponer incluso peligro de muerte. Indicaciones en el texto se identifican mediante el símbolo mostrado al margen. El comienzo y el final del texto vienen delimitados respectivamente por una línea horizontal. Las indicaciones comprenden informaciones importantes que no suponen un riesgo para las personas ni para el aparato.

6 720 615 754 (2008/02)

5

1 6 6 720 615 754 (2008/02) .1O Fig.Material que se adjunta 2 Material que se adjunta Leyenda: 1 2 3 4 5 6 7 Caldera mural a gas de condensación Estructura de montaje Material para sujeción Manguera de condensado Documentación del aparato Elemento de agarre para la llave de llenado Junta 1 2 3 6 7 4 5 6 720 615 754-01.

nº de pedido. C43X. página 10).4 Placa de características La placa de características (40) se encuentra en el interior del aparato. 6 720 615 754 (2008/02) 7 . 3. C83. No nos responsabilizamos por ello de los daños que de ello se deriven. debajo a la derecha ( figura 3. C53. 92/42/CEE. datos de homologación y código de fecha de fabricación (FD). Cumple todos los requisitos de calderas para conectar a sistemas de calefacción en cuanto a la legislación sobre ahorro de energía. C33X. Nº ind. 1 CE II2 H 3 P C13.Indicaciones sobre el aparato 3 Indicaciones sobre el aparato 3. C43.7-15. 3 Este aparato está conforme con los requisitos establecidos en las directrices europeas 90/396/CEE. C33. de prod. B33 Índice de Wobbe (WS) (15°C) 12.2 Declaración de conformidad CE Indicación del código y grupo de gas para el gas de prueba.2-21.3 Relación de tipos -2C -2C 23 31 S3700 S3700 ZWB 25 ZWB 25 Los aparatos ZWB son aparatos combinados para calefacción y producción de agua caliente basados en el principio de paso continuo. según EN 437: Nº indicador 23 31 Tab. Categoría del aparato (tipo de gas) Tipo de instalación Tab. El contenido de óxido de nitrógeno descubierto en las emisiones está por debajo de 80 mg/kWh. 73/23/CEE. El aparato se ha comprobado según EN 677.2 kWh/m3 20. B23.1 Utilización reglamentaria Tab. 3. En ésta figuran los datos sobre la potencia del aparato. conforme a lo dispuesto en EN 12828. No está permitido el uso comercial e industrial del aparato para la generación de calor de proceso.C13X. Toda aplicación diferente se considerará antirreglamentaria.3 kWh/m3 Grupo de gas Gas natural grupo 2H Gas licuado grupo 3P 3. 2 Z W B 25 -2C 23 31 S3700 Aparato de calefacción central Suministro de agua caliente Técnica de condensación Potencia de agua caliente hasta 25 kW Versión Gas natural H Índice de gas licuado (Propano) Número especial Solamente es permisible instalar el aparato en circuitos cerrados de agua caliente y de calefacción. C53X. 89/336/CEE y se corresponde con la muestra de homologación descrita en el correspondiente certificado de prueba CE.

• Accionamiento inteligente de bomba de calefacción por conexión de un regulador de calefacción guiado por las condiciones climáticas. manómetro y vaso de expansión • Limitador de temperatura de los gases de la combustión (120°C) • Conexión prioritaria para agua caliente • Válvula de 3 vías con motor • Placa intercambiadora de calor • Estructura de montaje • Accesorios de evacuación • Regulador guiado por las condiciones meteorológicas. • Los aparatos de gas natural cumplen con los requisitos del programa y cuenta con el símbolo medioambiental para calderas a gas de condensación.Indicaciones sobre el aparato 3. • Aparato para montaje sobre pared. FB 10 y reloj digital con programador semanal DT20 para ACS y calefacción • Grupo de seguridad • Sifón de embudo con posibilidad de conexión para condensado y válvula de seguridad 8 6 720 615 754 (2008/02) . ej. FW 200 • Regulador de temperatura ambiente p.ej.6 Accesorios opcionales Lista de accesorios más comunes para esta caldera. Una relación completa de todos los accesorios se detalla en nuestro lista de precios.: FW 100. independientemente de las salidas de humos y del tamaño de la estancia. página 17 • Cable de conexión con conector de red • Display • Encendido automático • Ajuste del rendimiento por regulación continua • Protección completa a través del Heatronic con control de ionización y electroválvulas según EN 298 • No hay ningún caudal mínimo de agua en circulación • Apto para calefacción por suelo radiante • Posibilidad de conexión para pasamuros para aire de escape/aire de combustión de Ø 80/125 o Ø 60/100. • Heatronic 3 con BUS de 2 cables • es posible el suministro de agua precalentada por técnica solar. Tubo de doble flujo o flujo único Ø 80 • Ventilador modulante • Quemador de mezcla previa • Sonda de temperatura y regulador de la misma para calefacción • Sonda de temperatura en la impulsión • Limitador de temperatura en el circuito de 24 V • Bomba de calefacción de 3 velocidades y purgador automático • Válvula de seguridad.5 Descripción del aparato 3. FR 100. FR 110 • Mandos a distancia FB 100. p.

Indicaciones sobre el aparato 3. 125 80 100 100 189 1 2 400 Fig. min. 2 1 2 Revestimiento Panel 710 330 722 6 720 615 754-02.7 Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) min.1O 6 720 615 754 (2008/02) 9 .

8 Estructura del aparato 33 32 31 30 29 34 35 36 37 38 39 28 27 26 40 41 42 43 44 45 46 47 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 48 49 50 51 52 53 54 1 2 3 4 5 min 13 12 11 10 6 Fig.Indicaciones sobre el aparato 3. 3 7 8 9 6 720 615 754-03.1O 10 6 720 615 754 (2008/02) .

Indicaciones sobre el aparato Leyenda de la figura 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Heatronic 3 Interruptor principal Lámpara de control de funcionamiento del quemador Tecla de servicio técnico Tecla para analizador Regulador de la temperatura de impulsión Lámpara de servicio Aquí se puede montar un regulador guiado por las condiciones climáticas o un temporizador (accesorios) Regulador de temperatura del agua caliente Bloqueo de teclas Tecla eco Tecla reset Display Conmutador número de revoluciones de las bombas Agua caliente Impulsión de la calefacción Conexión de gas Llave de llenado Sifón de condensado con función de chorro Conexión vaso de expansión Placa intercambiadora de calor Sensor de temperatura de agua caliente Pieza de conexión de medición para presión de flujo de toma de gas Dispositivo de regulación del aire de combustión Estrangulador de gas ajustable Válvula de gas Ventilador Válvula de mezcla Presión de mando puntos de medición Interruptor de presión diferencial Tubo de gas de escape Estructura de montaje Vaso de expansión Aspiración de aire de combustión Tapa de chapa Conjunto de electrodos Limitador de temperatura bloque térmico Sonda de temperatura de impulsión Purgador de aire manual adicional Placa de características Limitador de la temperatura de gases Purgador automático Depósito de condensados Tapa de la abertura de inspección Turbina Manómetro Bomba de calefacción Válvula de seguridad (circuito de calefacción) Salida de la válvula de seguridad Válvula de 3 vías Llave de vaciado Retorno de la calefacción Entrada del agua fría Heatronic en posición de servicio 6 720 615 754 (2008/02) 11 .

4 12 6 720 615 754 (2008/02) .Indicaciones sobre el aparato 3.1O Fig.9 Cableado eléctrico 28 20 17 16 18 19 21 22 15 14 6 13 LZ NZ 23 24 B B 4 2 1 A F 9 8 25 26 27 6 2 LR Ls Ns N L 5 7 6 PR PO NP LP 3 7 1 4 4 AC 230 V 9V/25 V 12 AC 230V 11 8 9 10 6 720 615 754-04.

13 .5 A (5 V CC) Fusible T 1.6 A (24 V CC) Conector codificado Transformador Interruptor principal Cable de conexión con enchufe Sensor de temperatura de agua caliente Válvula de gas Limitador de la temperatura de gases Sonda de temperatura de impulsión Electrodo de encendido Electrodo de ionización Limitador de temperatura bloque térmico Ventilador Turbina Bomba de calefacción Válvula de 3 vías Conexión de usuario del BUS o regulador de calefacción Conexión TR100.Indicaciones sobre el aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Transformador de encendido Regulador de la temperatura de impulsión Regleta de bornes 230 V CA Fusible T 2. 6 720 615 754 (2008/02) página 34.E. TR200 Conexión de sonda de temperatura exterior Interruptor de presión diferencial 1) Ajustar la función de servicio 5.5 A (230 V CA) Regulador de temperatura del agua caliente Conexión controlador de temperatura TB1 (24 V CC) Conexión bomba de circulación1) Fusible T 0.

66 17 .50 3.5 6 9 40 .2 12.7/4..9 7.0 10.3 9. Generalidades Tensión electr.2 10.4 24./mín.7/4.2 G61/G62 5 2.0 24. Temperatura de gases 80/60°C máx.5 0 . CO2 con potencia calorífica mín. valor nom.50 3. de entrada de agua fría Presión de agua caliente máx.9 25.25 0. Frecuencia Consumo máx. de potencia funcionamiento de la calefacción Nivel de intensidad acústica (durante el funcionamiento de la calefacción) Grado de protección Temperatura de entrada máx.2 12. Unidad de medida kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW m3/h kg/h mbar mbar bar l l/min °C °C bar bar l/min g/s °C °C % % ZWB 25-2 .9 25.2 7.8 230 50 135 41 X4D 82 2. Presión máxima de servicio admitida (PMS) calefacción Temperatura ambiente permitida Capacidad nominal (calefacción) Peso (sin embalaje) Dimensiones alto x ancho x profundidad l/h AC .6 25. Temperatura de gases 40/30°C máx.5 2.5 400 x 710 x 330 Potencia calorífica nominal máxima (Pmáx) 40/30°C Potencia calorífica nominal máxima (Pmáx) 50/30°C Potencia calorífica nominal máxima (Pmáx) 80/60°C Carga calorífica nominal máxima (Qmáx) calefacción Potencia calorífica nominal mínima (Pmin) 40/30°C Potencia calorífica nominal mínima (Pmin) 50/30°C Potencia calorífica nominal mínima (Pmin) 80/60°C Carga calorífica nominal mínima (Qmin) calefacción Potencia calorífica nominal máxima (PnW) del agua caliente Carga calorífica nominal máxima (QnW) del agua caliente Valores de consumo de gas Gas natural (G20) Gas líquido (Propano (G31)) Presión de conexión de gas admisible Gas natural H Gas líquido Vaso de expansión Presión de carga Capacidad total Agua caliente Cantidad máxima de agua caliente Temperatura de salida Temperatura máx. V Hz W ≤ dB(A) IP °C bar °C l kg mm Tab.0 9. de condensado (tR = 30°C) Valor pH aprox.. CO2 con potencia calorífica máx..3 78/65 56/38 11.3 10.6 25.8 9.5 0 .0 10.4 24../mín.3 78/65 56/38 9.5 6 9 40 .0 24.. valor nom.8 230 50 135 41 X4D 82 2.45 0. mín.5 2. 4 14 6 720 615 754 (2008/02) .6 10.5 G61/G62 5 2.0 4./mín. valor nom.60 60 10 0. admisible Presión de conexión. Gas natuPropano ral 25.9 39.Indicaciones sobre el aparato 3.0 4.6 24.7 7.10 Datos técnicos ZWB 25-2 . Grupo de valores del gas de escapa según G 636 Clase NOx Condensado Cantidad máx. Caudal específico según EN 625 Valores de cálculo para el cálculo de sección según DIN 4705 Caudal de gases máx.6 7.0 25 .4 24.5 400 x 710 x 330 25.60 60 10 0..9 39.

1 Níquel Mercurio Sulfato Cinc Estaño Vanadio 0.8 0.002 Hidrocarburos Cobre Tab.11 Análisis de condensado mg/l Amonio Plomo Cadmio Cromo 1.001 ≤ 0.0001 1 ≤ 0. 5 6 720 615 754 (2008/02) 15 .015 ≤ 0.Indicaciones sobre el aparato 3.001 Hidrocarburos halogenados ≤ 0.015 0.2 ≤ 0.028 Valor pH 4.15 ≤ 0.01 ≤ 0.01 ≤ 0.

deben de cumplirselas siguientes reglamentaciones/normativas.Disposiciones 4 Disposiciones Para la instalación de este aparato. Colectivos o Comerciales. • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios • Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma • Normativas internas de la compañía suministradora de gas • Ordenanzas municipales 16 6 720 615 754 (2008/02) . • Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados a usos Domésticos.

Concentración 1-2% 1. B No montar una válvula termostática en el radiador del espacio en el que está instalado el termostato. 1 metro deberá realizarse con tubo metálico (cobre).62 % Concentración 22 . B El aparato es adecuado para instalaciones de calefacción con tuberías de plástico (P. Agua precalentada por sistema solar Peligro: ¡Peligro de escaldadura! El agua caliente puede provocar escaldaduras graves. página 35. la conexión eléctrica. Precaución: Temperaturas demasiado altas del agua precalentada por sistema solar pueden dañar el aparato.R. Tuberías y radiadores galvanizados Para evitar la formación de gas: B No utilizar radiadores o tuberías galvanizados. B Tras realizar trabajos en piezas conductoras de gas.55 % 6 720 615 754 (2008/02) 17 . 6 Anticorrosivos Se admiten los anticorrosivos siguientes: Nombre Nalco 77381 Sentinel X 100 Copal Tab. comprobar que están herméticamente cerradas. la conexión para entrada de gas y salida de gases. (retraso de la conexión para conexión con sistema solar) ajustar el retraso de conexión a las condiciones de la instalación. cuando el agua proveniente de sistemas solares se acumule a una temperatura superior a 60 ºC. Calefacción de circuito abierto B Modificar las instalaciones de calefacción abiertas en sistemas cerrados.F.). 7 Líquidos tapaporos El añadido de líquidos tapaporos al agua de calefacción puede acarrear problemas según nuestra experiencia (depósitos en el intercambiador). Por ello no recomendamos su utilización. Utilización de un termostato ambiente 5.Instalación 5 Instalación Peligro: ¡Explosión! B Antes de trabajar con piezas conductoras de gas. B Instalar un mezclador de agua sanitaria termostático (accesorio) delante del aparato y ajustar a 60 °C.1 % 1% 20 . cerrar la llave del gas. Anticongelantes Se admiten los anticongelantes siguientes: Nombre Varidos FSK Alphi .11 Glythermin NF Tab. Calefacciones con circulación por gravedad B Conectar el aparato a la red de tuberías mediante un compensador hidráulico con colector de lodos. Si pretende emplear tubo de plástico.E. Dispositivo de neutralización Cuando las autoridades competentes en materia de construcción exijan un dispositivo de neutralización: B utilizar una caja de neutralización. el primer tramo de aprox. Calefacción por suelo radiante B Junkers recomienda la instalación de sus calderas de condensación para suelo radiante para sacar un rendimiento aún más optimo a la instalación. La colocación. B Con la función de servicio b.1 Advertencias generales B Antes de la instalación consultar las opiniones de la empresa instaladora. y la puesta en servicio deben ser realizadas por una empresa instaladora autorizada por la empresa de suministro de gas o electricidad.

pinturas. Se deberán cumplir las variantes de las normas que se aplican en cada país y comunidad autónoma. Aire de combustión Para evitar la corrosión. al hacerlo tener en cuenta la distancia mínima lateral de 100 mm ( página 9). B Montar en la pared la estructura de montaje con los tornillos suministrados. No es preciso tomar ninguna medida de protección especial para materiales y muebles empotrados inflamables. Prefiltro Para evitar la corrosión: B Incorporar un prefiltro. en instalaciones de dos tubos. gases combustibles y detergentes para el hogar. Temperatura superficial La temperatura superficial máxima del aparato se halla por debajo de los 85 °C. una válvula de 3 vías en el radiador más alejado. Gas licuado Para proteger el aparato de la alta presión: B Montar un regulador de presión con válvula de seguridad. B Realizar los orificios para la estructura de montaje teniendo en cuenta los eslabones de montaje.2 Elección del lugar de instalación Prescripciones referentes al lugar de instalación B Observar las disposiciones específicas de cada país. Fig. que contienen combinaciones de flúor o cloro que. el aire de combustión debe estar libre de sustancias agresivas. 5. B Si fuese preciso: Efectuar una abertura en la pared para los accesorios de evacuación. 5 Plantilla de montaje B Retirar la plantilla de montaje. pegamentos. 18 6 720 615 754 (2008/02) . se pueden hallar en disolventes. 5.Instalación Ruidos de circulación Para evitar ruidos producidos por la corriente: B Instalar una válvula de descarga (accesorio) o. por ejemplo.3 Preinstalación de tuberías B Fijar a la pared los eslabones de montaje que vienen con el folleto. Se consideran altamente favorecedores de la corrosión los hidrocarburos halógenos. Grifos monomandos y grifos mezcladores termostáticos Se pueden utilizar todo tipo de grifos monomandos y grifos mezcladores termostáticos. B Consultar las medidas mínimas de instalación indicadas en las instrucciones de instalación de los accesorios de gases.

B Comprobar en la placa de características la referencia del país de destino y la adecuación al tipo de gas suministrado por la empresa de distribución de gas ( página 10). A A B 6 720 615 754-14. 7 Preparar el montaje B Colocar las juntas en las conexiones de la plantilla de montaje. B En el punto más bajo de la instalación se debe montar una llave de llenado y vaciado para llenar y vaciar la instalación. B Asegure siempre la carcasa con estos tornillos. B Retirar el embalaje observando las advertencias en el mismo. 6 720 615 754 (2008/02) 19 . 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Conexiones de tuberías Plantilla de montaje Manguito soldador Ø 22 mm con tuerca de racor T 3/4 " Manguito soldador Ø 15 mm con tuerca de racor T 1/2 " Manguito soldador Ø 18 mm con tuerca de racor T 3/4 " Salida de la válvula de seguridad Retorno de la calefacción Conexión de agua fría Conexión de gas Conexión de agua caliente (1/2 ") Impulsión de la calefacción La carcasa está fijada con cuatro tornillos para evitar que se abra sin autorización (seguridad eléctrica). B Las tuberías de abastecimiento de gas deben estar dimensionadas de forma que se asegure la alimentación de todos los aparatos conectados.Instalación Conexiones de gas y agua 5 2 3 1 3 2 4 5. Retirar la carcasa exterior 6 720 615 754-13. B Enjuagar la red de tuberías para eliminar posibles sedimentos.1O 6 7 8 9 10 Fig. B Soltar los tornillos (A) y (B) y tirar de la carcasa hacia delante.4 Montaje del aparato Precaución: Los sedimentos en la red de tuberías pueden dañar el aparato. Montar el aparato B Colocar las juntas en las conexiones de la plantilla de montaje.1O B Fig.

6 720 615 754-17. B Presionar el escape hacia arriba hasta que el bloqueo (A) apoye sobre el soporte de metal (B).1O Fig. 1. 10 6 720 615 754-16. 8 B Conectar el conducto del vaso de expansión y montar el muelle elástico. 2. 1. 1. 9 20 6 720 615 754 (2008/02) . B Apretar las tuercas de racor de las tomas de tuberías. 6 720 615 754-15.1O Fig. 2. Conectar el vaso de expansión B Tirar del muelle elástico y desmontar el tapón obturador.1O Fig.Instalación B Colgar el aparato en la parte de arriba de la estructura de montaje y colocarlo abajo sobre las conexiones de tubo preparadas. Asegurar el escape de la válvula de seguridad B Tirar del escape de la válvula de seguridad hacia adelante y presionar hacia abajo hasta el tope. A B 2.

1. Precaución: B No modificar ni cerrar los desagües. 2. B Montar un desagüe con materiales resistentes a la corrosión. tubos de vidrio borosilicato. B Montar el desagüe directamente a una conexión proporcionada por el cliente DN 40.1O Fig. tubos de acero inoxidable.1O Fig. 11 B Colocar las mangueras únicamente inclinadas hacia abajo. 6 720 615 754-18. tubos de acero con revestimiento de plástico. Sifón de embudo (accesorio) Para poder evacuar de forma segura el agua que sale de la válvula de seguridad y el condensado.Instalación Montar el agarre del dispositivo de rellenado B Montar el agarre con un tornillo al dispositivo de rellenado. DN 40 6 720 615 754-05. Por ejemplo: tubos de gres. tubos de PVC. tubos de ABS/ASA. tubos de PVC duro. 12 6 720 615 754 (2008/02) 21 . tubos de polipropileno. tubos de polietileno de alta densidad. tubos de fundición con esmaltado interno o revestimiento.

2). 6 720 615 754-06. B Abrir la llave de agua fría de la caldera y abrir un grifo de agua caliente hasta que salga el agua (presión de prueba: 10 bar máximo) Conducción de gas B Para evitar que la sobrepresión pueda ocasionar daños en la válvula de gas. de prueba: 2.1O Fig.Instalación Montar el accesorios de gases quemados Para más información acerca de la instalación.5 Comprobar las conexiones Conexiones de agua B Abrir las llaves de impulsión y de retorno de la calefacción y llenar la instalación. 22 6 720 615 754 (2008/02) . 5. B Comprobar la estanqueidad de los puntos de conexión (presión máx. B Comprobar la estanqueidad de los puntos de conexión (presión máx. B Colocar el accesorio de gases de escape y fijarlo. 13 B Prueba de estanqueidad de la conducción de gas de escape ( capítulo 10.5 bar en el manómetro). véase las instrucciones de instalación del accesorio de gases. B Realizar la descarga de presión. cerrar la llave de gas. de prueba: 150 mbar).

225cm 2 1 1 2 1.75 mm2 o • HO5VV-F 3 x 1. 6 720 612 659-13. Si el cable no es lo suficientemente largo.1R Fig. en posición vertical. 16). B Retirar el aislamiento del cable sólo fuera del Heatronic. capítulo 6. 15 Fusibles El aparato está protegido con tres fusibles que se encuentran en la placa electrónica ( fig. 4. Utilizar los siguientes tipos de cables: • HO5VV-F 3 x 0. Tener en cuenta las medidas de seguridad según las prescripciones específicas de las empresas de electricidad locales. 6 720 612 659-14.3. 6.3.Conexión eléctrica 6 6. 6. directamente sobre la bañera Área de protección 2. interruptor LS).2 Conectar el aparato B Introducir el enchufe en un toma de corriente con contacto de protección (fuera de las áreas de protección 1 y 2). No deben conectarse más consumidores al cable de conexión.5 mm2 Todas las piezas de seguridad. un radio de 60 cm alrededor de la ducha/ bañera 2. regulación y control del aparato están ajustadas y comprobadas de forma que se encuentran listas para el funcionamiento. llevar el cable hacia arriba. página 12). Fig. 14 Área de protección 1.1R 6 720 615 754 (2008/02) 23 . el aparato sólo debe conectarse utilizando un interruptor diferencial. Los fusibles de repuesto se encuentran en el lado posterior de la cubierta ( fig. ampliar el cable capítulo 6. ampliarlo. En el área de protección 1. Utilizar los siguientes tipos de cables: • NYM-I 3 x 1.1 Conexión eléctrica Indicaciones generales Peligro: ¡Por una descarga eléctrica! B Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar trabajos eléctricos (fusible.0 mm2 Si se va a conectar el aparato en las áreas de protección 1 o 2. B Extraer el tornillo y plegar el Heatronic hacia abajo. En la aplicación a bañeras o duchas.3 Conexión de los accesorios Apertura del Heatronic Precaución: Los restos de cable pueden dañar el Heatronic.

1R Fig. página 34. En instalaciones de calefacción por suelo radiante y conexión hidráulica directa al aparato. desenganchar el cable y retirar la cubierta. 19 B Con la función de servicio 5. 6 720 612 664-24.1 Conexión de los aparatos de regulación y control LZ NZ B 4 2 1 A F 9 LS NS PR PO NP LP 8 7 Se recomienda el empleo de aparatos de regulación y control Junkers. Los reguladores de calefacción FW 100 y FW 200 pueden montarse delante en el Heatronic 3. 6 720 612 659-19.3. 2. 6.4.4 6. 8-9 5-7 6. 16 B Para la protección contra salpicaduras de agua (IP) cortar el seguro contra extracción con el diámetro correspondiente del cable.Conexión eléctrica B Retirar los tres tornillos. 24 6 720 615 754 (2008/02) . B LZ NZ B 4 2 1 A F LS NS PR PO NP LP 1. Para el montaje y la conexión eléctrica véanse las instrucciones de instalación correspondientes.E ajustar la conexión NP LP a 1 (bomba de recirculación).1R Fig.3. El regulador de la calefacción Junkers controla la bomba de recirculación.1R Fig.2 Conexión del controlador de temperatura TB 1 en una calefacción por suelo radiante 1.1 Conexión de los accesorios externos Conexión de la bomba de recirculación 10-12 13-14 6 720 612 259-30. 18 Al accionarse el controlador de temperatura. el servicio de calefacción y agua caliente se interrumpen. 6. 9 8 7 TB1 1 2 C ϑ 6 720 612 659-15. B Sujetar el cable en el seguro contra extracción. 1. 17 B B Conducir el cable a través el dispositivo antitracción y conectar de forma pertinente.1R Fig.

1O Fig. 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Regulador de la temperatura de impulsión Regulador de temperatura del agua caliente Tecla para analizador Tecla de servicio técnico Lámpara de control de funcionamiento del quemador Interruptor principal Aquí se puede montar un regulador guiado por las condiciones climáticas o un temporizador (accesorios) Purgador automático Display Manómetro Tecla reset Tecla eco Bloqueo de teclas Lámpara de servicio Manguera de la válvula de seguridad (calefacción) Sifón de embudo (accesorio) Manguera de condensado Llave de retorno de calefacción Llave de agua fría Llave de gas (cerrado) 21 22 23 Conexión de agua caliente Llave del dispositivo de llenado Llave de impulsión de la calefacción 6 720 615 754 (2008/02) 25 .Puesta en marcha 7 Puesta en marcha 7 6 5 4 3 2 1 reset eco 8 9 10 11 12 13 14 15 23 22 21 19 18 17 16 20 6 720 615 754-07.

2 bar y cerrar la válvula de llenado. llenar la instalación de la calefacción a 1 . B Abrir la llave de agua fría (19. B Abrir las llaves de impulsión y de retorno de la calefacción (18 y 23. Fig. B No utilizar el aparato sin agua. Desconexión B Desconectar la máquina mediante el interruptor principal. B Llenar nuevamente la instalación de calefacción a 1-2 bar. B Abrir la llave del gas (20). figura 20). B Abrir las válvulas de radiador.8). La lámpara de servicio se apaga. Para ello. B Si pretende tener desconectado el aparato durante largo tiempo: Considerar lo indicado sobre la protección contra heladas ( capítulo 7. 26 6 720 615 754 (2008/02) 6 7 2 0 6 1 2 6 6 0 -0 5 . La lámpara de servicio se ilumina de color azul y el display muestra la temperatura de impulsión del agua de calefacción. 21 En la primera conexión.1 R .2 Conectar / Desconectar el aparato Conexión B Conectar el aparato mediante el interruptor principal. el programa de llenado del sifón está en funcionamiento ( página 34). figura 20) y abrir un grifo de agua caliente hasta que salga el agua. el aparato se purga una única vez. 7. B Comprobar si el tipo de gas coincide con el indicado en la placa de identificación. se estropeará. 4 min). Cuando en el display aparece en alternancia con la temperatura de impulsión.Puesta en marcha 7. 3 2 1 4 5 6 m a x B Purgar el aire de los radiadores. El display se muestra alternativamente con la temperatura de impulsión. B Abrir el purgador automático (8) y volver a cerrarlo una vez realizada la purga ( página 25). B Adaptación de la presión previa del depósito de expansión a la altura estática de la calefacción.1 Antes de la puesta en servicio Advertencia: Si se utiliza el aparato sin agua. la bomba de calefacción se conecta y desconecta en intervalos (de aprox.

60°C aprox. 82°C B Verificar la presión de conexión de gas ( B Comprobar que sale condensado de la manguera de condensado.1R 3 2 4 5 6 max 2 1 min 3 4 Fig. En caso necesario repetir este proceso varias veces hasta que el condensado salga. 48 °C) – Calefacción de baja temperatura: posición 6 (aprox. Posición 1 2 3 4 5 6 max Tab. 75°C aprox. 23 e 6 max 1 7. 75 °C) – Calefacción para temperaturas de ida de hastaaprox.3 Encender la calefacción 7. posición 2 (aprox. En caso de que no salga. 8 Temperatura de ida aprox. p. 82°C: posición “máx” 9 12 h 15 6 18 3 24 h 21 advance advance reset eco 6 720 612 660-07.4 Regulación de la calefacción Tenga en cuenta las instrucciones de manejo del regulador de calefacción utilizado. observar las temperaturas de ida máximas admisibles. 54°C aprox.. ej. B Cumplimentar el protocolo de puesta en marcha ( página 52).5 Tras la puesta en servicio página 38). En el caso de calefacciones por suelo radiante.Puesta en marcha 7. De este modo se activa el programa de llenado de sifón ( página 34). 22 Cuando el quemador se encuentra en funcionamiento. B Pegar el adhesivo “Ajustes del Heatronic” de forma visible en el revestimiento página 31).1O Fig. desaccionar el interruptor principal y accionarlo nuevamente. 6 720 612 660-06. 40°C aprox. 68°C aprox. 6 720 615 754 (2008/02) 27 . 40°C y approx. B Ajustar la temperatura máxima de impulsión con el regulador de la temperatura de impulsión de la instalación de calefacción: – Calefacción por suelo radiante. 48°C aprox. B Cómo utilizar la calefacción de forma rentable ahorrando energía. la lámpara de control se ilumina de color verde. 82 °C. Allí se le indica: B cómo puede ajustar el tipo de funcionamiento y la curva de calefacción con reguladores regulados por condiciones atmosféricas. La temperatura de ida se puede ajustar entre aprox. B Cómo ajustar la temperatura ambiente.

Encontrará más información en las instrucciones de funcionamiento del termostato. 1 6 720 612 660-13. De este modo se desconectan la bomba de calefacción y la calefacción. 28 6 720 615 754 (2008/02) . 7. 24 Regulador de temperatura del agua caliente min e max Tab. 60°C Encontrará más información en las instrucciones de funcionamiento del termostato.1O Fig. 26 B Con el aparato desconectado añadir anticongelante al agua de calefacción ( página 17) y vaciar el circuito de agua caliente. 7.Puesta en marcha 7. En el display parpadea durante 30 segundos la temperatura seleccionada. Para más indicaciones página 17.1R 3 2 1 4 5 6 max 1 2 3 4 e 6 max Fig.F).8 Protección antiheladas Protección antiheladas para la calefacción: B Dejar que se conecte el aparato. el agua se calienta hasta alcanzar la temperatura ajustada. Se mantienen el suministro de agua caliente y el suministro de tensión para regular la calefacción y el reloj temporizador. • El calentamiento a la temperatura ajustada se produce únicamente en cuanto se realiza una extracción de agua caliente. 6 720 612 660-18. sólo preparación de agua caliente) B Anotar la posición de regulador de temperatura de impulsión . 9 Temperatura de agua caliente aprox. • Con preaviso de demanda Abriendo y cerrando brevemente un grifo de agua caliente. 50°C aprox. El preaviso de demanda permite un ahorro máximo de gas y agua.1R Fig. eco 3 2 4 5 6 max 2 1 min 3 4 e 6 max Si se ha ajustado un retraso de conexión para un sistema solar (función de servicio b. 40°C aprox. sólo es posible aumentar la temperatura del agua caliente en el regulador de temperatura del agua caliente . eco B Ajuste de la temperatura del agua caliente a través del regulador de temperatura del agua caliente. B Girar el regulador de la temperatura de impulsión completamente hacia la izquierda . regulador de temperatura de impulsión por lo menos en la posición 1. 25 Advertencia: Peligro de congelación de la instalación de calefacción. el aparato se conecta una vez transcurrido el retraso de la conexión.7 Funcionamiento en verano (sin calefacción.6 Ajuste de temperatura de agua caliente En una conexión de agua precalentada por sistema solar. 3 2 1 5 6 max 2 1 min 3 4 e 6 max reset eco 6 720 612 660-09.

El aparato vuelve al servicio normal y se indica la temperatura de ida.10 Averías El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguridad. reset eco 3 2 1 4 5 6 max 2 1 min 3 4 e 6 max 6 720 612 660-11. 7. Cuando la tecla reset no parpadea: B Apagar y volver a encender el aparato. suena una señal de aviso y la lámpara de servicio se ilumina. El aparato vuelve al servicio normal y se indica la temperatura de ida. El bloqueo de teclas actúa sobre el regulador de la temperatura de impulsión. 27 Desactivación del bloqueo de teclas: B Pulsar la tecla hasta que únicamente se muestre la temperatura de impulsión. Activación del bloqueo de teclas: B Pulsar la tecla hasta que aparezca en el display . Cuando la tecla reset parpadea: B Mantener pulsada la tecla reset hasta que en el display se muestre . regulación y control. Si se produce una avería durante el servicio. En la página 29 encontrará una relación de posibles fallos de funcionamiento. Si no se puede solucionar la avería: B Diríjase al servicio técnico oficial.Puesta en marcha 7.1R Fig.11 Protección antibloqueo de la bomba Esta función evita el bloqueo de la bomba de calefacción y de la válvula de 3 vías después de un período largo fuera de servicio.9 Bloqueo de teclas 7. el regulador de la temperatura del agua caliente y todas las teclas. El display indica una avería y la tecla reset puede parpadear. 6 720 615 754 (2008/02) 29 . En la página 49 encontrará una relación con las indicaciones que se muestran en el display. indicando la avería y los datos del aparato ( página 7). Después de cada desconexión de la bomba. excepto sobre el interruptor principal y la tecla del limpiachimeneas. se activa un temporizador que conecta la bomba y la válvula brevemente cada 24 horas. Al pulsar cualquier tecla la señal de aviso deja de sonar.

B Pulsar el bloqueo de teclas o la tecla eco hasta que se muestre la función de servicio deseada. El display muestra.3 1 0.5 0.1 8.2. hasta que se Seleccionar una curva característica baja para consumir la menor energía posible y reducir los ruidos producidos por la corriente. funciones de servicio “hacia arriba” Bloqueo de las teclas.4 [bar] 3 2 3 reset 0. La tecla del limpiachimeneas se ilumina y el display muestra la cifra de la función de servicio seleccionada.7 0.1 2 1 3 2 4 5 6 max 1 min 2 3 4 eco 4 5 e 6 max 0 1 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 6 720 615 754-27. 1.1 Ajustes del Heatronic Funcionamiento de Heatronic La velocidad de giro de la bomba de calefacción se puede modificar en la caja de bornes de la misma. por ejemplo.F.2 0.A. Los datos detallados sobre el diagnóstico y la reparación de fallos y sobre las pruebas de funcionamiento así como sobre otras funciones de servicio se encuentran en las instrucciones de servicio del técnico especialista. 28 1 2 3 H V Curva característica con interruptor en posición 1 Curva característica con interruptor en posición 2 Curva característica con interruptor en posición 3 (ajuste básico) Tiro Cantidad de agua en circulación Fig. 29 Relación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 Tecla para analizador Tecla de servicio técnico Display Tecla eco.A.2 8. el nivel 2 abarca las funciones de servicio a partir de 8.1. B Pulsar y soltar la tecla del limpiachimeneas . funciones de servicio “hacia abajo” Seleccionar funciones de servicio Las funciones de servicio están subdivididas en dos niveles: el nivel 1 abarca las funciones de servicio hasta 7. H 0.1R Fig.Ajustes individuales 8 8. Heatronic permite ajustar y comprobar cómodamente muchas funciones del aparato. 30 6 720 615 754 (2008/02) .6 0. Para acceder a una función de servicio del nivel 1: B Mantener pulsada la tecla de servicio ilumine.1O V [l/h] 6 720 612 659-31. La descripción se limita a las funciones de servicio más importantes.1 Ajustes individuales Ajustes mecánicos Modificar la curva característica de la bomba de calefacción 8.

Ajustes de Heatronic 1.A 3. 8.F 7.LP Mostar inspección Lámpara de servicio Retraso de la conexión para conexión con sistema solar s °C min min K kW kW 33 33 34 34 34 34 34 34 35 35 35 Función de servicio 1.A Página 32 32 33 33 Ajustar el valor B Pulsar el bloqueo de teclas o la tecla eco hasta que se muestre el valor de la función de servicio deseado. B Pulsar y soltar la tecla del limpiachimeneas .A 5.E 5. ej.C 4.C 4.b 1.d 5.A 7. Tiempo de parada del quemador automático Tiempo de parada Histéresis térmica Señal de aviso Conexión NP .A Potencia máxima en calefacción Potencia en agua caliente Modo de operación de bomba Temperatura de entrada máx. Función de servicio Restablecer el aparato (Heatronic 3) a los ajustes básicos Retraso de la conexión para conexión con sistema solar Código 8.b 3. La tecla del limpiachimeneas se ilumina y el display muestra la cifra de la función de servicio seleccionada.F Instalador: 6 720 615 756 (2008/02) Tab.F 6. . 11 Funciones de servicio del nivel 2 6 720 615 754 (2008/02) 31 . Pasados 15 minutos sin pulsar ninguna tecla.Ajustes individuales Función de servicio Potencia máxima en calefacción Potencia en agua caliente Modo de operación de bomba Temperatura de entrada máx.F 5.LP Mostar inspección Acceder a los últimos fallos guardados Lámpara de servicio Código 1.E 2. p.b 1. B Pulsar simultáneamente el bloqueo de teclas y la tecla eco durante 3 de segundos (el display muestra ) hasta que el display muestre nuevamente cifras y letras.b 2.C 3.b 3. 30 Guardar un valor B Pulsar simultáneamente la tecla del limpiachimeneas y mantenerla pulsada hasta que aparezca el display . b.A 1. B Apuntar el valor ajustado en el rótulo adhesivo “Ajustes de Bosch Heatronic” y pegar el rótulo en un lugar visible. hasta que se Fig. Función de purga Tiempo de parada del quemador automático Tiempo de parada Histéresis térmica Señal de aviso Programa de llenado de sifón Restablecer el intervalo de inspección Conexión NP .A b.b 3.d 4.E 5. 10 Funciones de servicio del nivel 1 Para acceder a una función de servicio del nivel 2: B Mantener pulsada la tecla de servicio ilumine.E 2.F 35 Tab.E Página 35 Salida de la función de servicio sin memorizar valores B Pulsar brevemente la tecla del limpiachimeneas La tecla del limpiachimeneas se apaga.A B Pulsar el bloqueo de teclas o la tecla eco hasta que se muestre la función de servicio deseada. se abandona automáticamente el nivel.A 3.

B Abandonar las funciones de servicio. La potencia calorífica se puede limitar en porcentaje a la demanda de calor específica entre la potencia calorífica nominal mínima y la potencia calorífica nominal máxima. El display muestra nuevamente la temparatura de impulsión. B Abandonar las funciones de servicio. Indicación en el display 97 Rendimiento de agua caliente (Función de servicio 1. B Medir el caudal de gas y compararlo con las indicaciones para la cifra visualizada. 12 B Seleccionar la función de servicio 1. B Guardar la cifra. corregir la cifra.. Si se dan desviaciones. Tab. la potencia calorífica máxima está disponible para la producción del agua caliente. B Introducir la potencia de agua caliente ajustada en el adhesivo adjunto “Ajustes del Heatronic” ( página 31).A) 8. B Medir el caudal de gas y compararlo con las indicaciones para la cifra visualizada. corregir la cifra.Ajustes individuales 8. Si se dan desviaciones. El ajuste básico es la potencia calorífica máxima de agua caliente: U 0 B Seleccionar la función de servicio 1.2. El ajuste básico es la potencia calorífica máxima: Tipo de aparato ZWB 25 . a la potencia de transmisión del acumulador de agua caliente..A. B Consultar la potencia calorífica en kW y la cifra correspondiente en la tabla de ajustes ( página 51) B Ajustar la cifra.b) La potencia de agua caliente se puede ajustar.2 Potencia calorífica (Función de servicio 1. entre la potencia calorífica nominal mínima y la potencia calorífica nominal máxima del agua caliente. El display muestra nuevamente la temparatura de impulsión. B Consultar la potencia de agua caliente en kW y la cifra correspondiente en la tabla de ajustes ( a partir de la página 51) B Ajustar la cifra.3 Algunas compañías suministradoras de gas facturan un precio base por potencia suministrada. B Guardar la cifra. Incluso cuando la potencia calorífica está limitada.2. B Introducir la potencia calorífica ajustada en el adhesivo adjunto “Ajustes del Heatronic” ( página 31).b. 32 6 720 615 754 (2008/02) .

este tiempo debe ajustarse con la función de servicio 3.6 Función de purga (función de servicio 2. Con demanda de calor. La bomba de calefacción sólo se activa cuando es necesario. Esto puede ser necesario en instalaciones con dimensiones poco adecuadas. vuelve al valor 0 automáticamente cuando acaba • 2: Función de purga activada constantemente. 8. Con la función de servicio 3.E) Si se conecta una sonda de temperatura exterior para un regulador guiado por las condiciones climáticas.A) Si se conecta un regulador guiado por las condiciones climáticas. El display se muestra alternativamente con la temperatura de impulsión. el tipo de conexión de la bomba 4 se ajusta automáticamente.b) Los posibles ajustes son: • 0: Función de purga desactivada • 1: Función de purga activada. 4 min). El regulador de temperatura de impulsión acciona la bomba de calefacción.2. la bomba de calefacción se conecta y desconecta en intervalos (de aprox. Si el ajuste automático del tiempo de parada del quemador está desactivado.2. • Tipo de conexión de bomba 2: Para instalaciones de calor con conexión del egulador de la temperatura ambiente a 1. El ajuste de fábrica es 82. El ajuste básico es 0 (apagado). 4 (24 V).A se puede activar el ajuste automático del tiempo de parada del quemador.2. ajuste básico): El regulador de BUS controla la bomba de calefacción. 6 720 615 754 (2008/02) 33 . • Tipo de conexión de la bomba 0 (servicio automático. la bomba de calefacción arranca con el quemador. La temperatura de ida máxima se puede ajustar entre 40°C y 82°C. Para ello.5 Temperatura máxima de impulsión (función de servicio 2. el aparato se purga una única vez. 8.7 Tiempo de parada del quemador automático (Función de servicio 3. se puede activar la función de purga. • Tipo de conexión de bomba 4: Desconexión de bomba de calefacción inteligente en instalaciones de calefacción con regulador guiado por las condiciones atmosféricas. 8. 2. • Tipo de conexión de bomba 1: Para instalaciones de calefacción sin regulación. el tiempo de parada del quemador se adapta automáticamente.Ajustes individuales 8. Después de realizar tareas de mantenimiento. • Tipo de conexión de bomba 3: La bomba de calefacción funciona continuamente (excepciones: véanse las instrucciones de funcionamiento del regulador de la calefacción).b ( página 34).C) En la primera conexión.2. no vuelve al valor 0 El ajuste de fábrica es 1.4 Tipo de conexión de la bomba para el funcionamiento de la calefacción (Función de servicio 1.

Con la señal de servicio 4. El intervalo de conexión mínimo es de 1 minuto (recomendado en sistemas de calefacción monotubo y convectores). B Desactivar el programa de llenado de sifón sólo para tareas de mantenimiento. se puede desactivar la señal de aviso.A).Ajustes individuales 8. Cifra 2: programa de llenado de sifón con la potencia calorífica más baja ajustada.12 Restablecer inspección (función de servicio 5. el aparato se mantiene a una potencia calorífica más baja durante 15 minutos. Cuando se conecta una regulación de la calefacción en función de las condiciones atmosféricas no es necesario realizar ajuste alguno en el aparato. El regulador de la calefacción optimiza el bloqueo de las teclas.A).C) Esta función sólo está activa cuando el tiempo de parada automático del quemador está desactivado (función de servicio 3.2. El ajuste básico es 3 minutos.LP (función de servicio 5. Esta función sólo está activa cuando el tiempo de parada automático del quemador está desactivado (función de servicio 3. 8.E) Con esta función de servicio puede ajustar la conexión NP .b) 8.d. 8. • 1: bomba de recirculación El ajuste básico es 0. Ajuste 0.11 Programa de llenado del sifón (Función de servicio 4. La temperatura mínima de impulsión es 40°C. 34 6 720 615 754 (2008/02) . 8. El programa de llenado del sifón permanece activado hasta que pasan 15 minutos con la potencia calorífica más baja. B Es imprescindible volver a activar el programa de llenado de sifón una vez finalizadas las tareas de mantenimiento. • el quemador ha estado al menos 28 días fuera de servicio • Se cambia entre servicio de invierno y servicio de verano Para el siguiente transporte de calor para el servicio de calefacción o de acumulador. Advertencia: Si el sifón de agua de condensación está vacío. En el display aparece en alternancia con la temperatura de impulsión El ajuste básico es 1: programa de llenado de sifón con la potencia calorífica más baja. En 0 el tiempo de parada está desactivado.d) Si se produce un fallo. El programa de llenado de sifón se activa cuando: • Se enciende el aparato con el interruptor principal. La diferencia de conexión es la desviación admitida de la temperatura nominal de impulsión. la señal de aviso suena. pueden producirse escapes de gas. El regulador de la calefacción asume este ajuste.LP. Cira 0: El programa de llenado de sifón está desconectado.8 Tiempo de parada del quemador (Función de servicio 3.2.13 Ajustar la conexión NP . La diferencia de conexión puede ser ajustada de 0 a 30 K.2.9 Histéresis térmica o descenso térmico (Función de servicio 3. Puede ser ajustada en pasos de 1 K. 8.F) El programa de llenado de sifón garantiza que el sifón de agua de condensación se llenará después de la instalación o de una parada prolongada del aparato. El tiempo de parada del quemador puede ajustarse de 0 a 15 minutos. El ajuste básico es 1 (encendida).2.2.2.10 Señal de aviso (función de servicio 4. El ajuste básico es 10 K.A) Con esta función de servicio se puede restablecer la indicación en el display después de que se realicen trabajos de inspección o mantenimiento. Cuando se conecta una regulación de la calefacción en función de las condiciones atmosféricas no es necesario realizar ajuste alguno en el aparato. Los posibles ajustes son: • O: desc.

seleccionar la función de servicio 8. El ajuste básico es 0 (no activo).2.2. B Pulsar y soltar la tecla del limpiachimeneas .15 Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.2. Con la función de servicio 7. 8. El retraso de conexión puede ajustarse de 0 . Se restablecen todos los ajustes y el aparato arranca con los ajustes básicos. El display muestra. B Pulsar simultáneamente la tecla del limpiachimeneas y mantenerla pulsada hasta que aparezca el display .E. Si U0 aparece en el display. Si en una conexión solar se ajusta un retraso de la conexión. hasta que se B Pulsar al mismo tiempo las teclas eco y bloqueo de teclas hasta que aparezca.2. El número de meses se puede ajustar de 0 a 72.14 Indicar inspección (función de servicio 5. 8. por ejemplo.50 segundos.A.A) Cuando el aparato se encuentra conectado la lámpara de servicio se ilumina.17 Restablecimiento del aparato (Heatronic 3) a los ajustes básicos (función de servicio 8. 8. La tecla del limpiachimeneas se ilumina y en el display aparece 00. Se restablecen los ajustes básicos para las funciones de servicio modificadas. B Mantener pulsada la tecla de servicio ilumine. El retraso de conexión debe ajustarse de acuerdo con las condiciones de la instalación. B Volver a ajustar las funciones de servicio según el adhesivo “Ajustes del Heatronic”.A puede apagar la lámpara de servicio.18 Retraso de la conexión para conexión con sistema solar (función de servicio b.A. 8. 6 720 615 754 (2008/02) 35 . El ajuste básico es 0 (no activo).16 Lámpara de servicio (Función de servicio 7.F) Con esta función de servicio puede ajustar en segundos el tiempo hasta que el aparato se conecta para la producción de agua caliente.E) Con esta función se pueden restablecer los ajustes básicos del aparato.A) Con esta función de servicio se puede acceder a los últimos fallos guardados. 1. 8. ya no es posible registrar la demanda página 28.2. esta función ya se ha ajustado en el regulador. El ajuste básico es 1 (encendida).Ajustes individuales 8. B Con la tecla eco o bloqueo de teclas.F) Con esta función de servicio se puede ajustar el número de meses después de que en el display aparezca (inspección) en alternancia con la temperatura de impulsión. por ejemplo.

B Tras cada conversión. cerrar la llave del gas. Gas licuado • Los aparatos para gas licuado están ajustados a 37 mbar de presión de ensayo.Adaptación al tipo de gas 9 Adaptación al tipo de gas No es necesario un ajuste a la carga calorífica nominal y a la carga calorífica mínima. 9. a la potencia calorífica nominal máxima y mínima. 13 Peligro: ¡Explosión! B Antes de trabajar con piezas conductoras de gas. Se suministran precintados. B Tras realizar trabajos en piezas conductoras de gas.1 Conversión de tipo de gas Se pueden suministrar los siquientes equipos para la conversión de gas: Conversión a Gas líquido Gas natural Tab. Aparato ZWB 25-2 C Nº de pedido 8 716 013 080 0 8 716 013 081 0 36 6 720 615 754 (2008/02) . No es necesaria una adaptación a los diversos accesorios de gases quemados mediante estranguladores o chapas de retención. ajustar la relación aire/gas (CO2 o O2) ( capítulo 9. • Los aparatos de gas natural cumplen con los requisitos del programa y cuenta con el símbolo medioambiental para calderas a gas de condensación. Gas natural • Los aparatos para el grupo de gas natural 2E (2H) vienen ajustados de fábrica a un índice Wobbe de 15 kWh/m3 y 20 mbar de presión de conexión. comprobar que están herméticamente cerradas. con un aparato de medición electrónico. B Montar el kit de conversión para adaptación al tipo de gas siguiendo las instrucciones de montaje adjuntas. El ajuste de la relación gas / aire está permitido sólo mediante una medición de CO2 o una medición de O2.2).

0 % Potencia térmica nominal mínima CO2 9. El display muestra nuevamente la temparatura de impulsión.2 % 10. 14 CO2 9. B Pulsar la tecla de limpiachimeneas hasta que se apague. B Introducir la sonda de medición aprox. El diplay muestra la temperatura de impulsión en alternancia con = potencia calorífica nominal máxima. en caso necesario. B Volver a comprobar el ajuste a la potencia calorífica nominal máxima y mínima y. El display muestra la temperatura de impulsión en alternancia con = potencia calorífica máxima ajustada.7 % 5. B Conectar el aparato mediante el interruptor principal. B Apuntar los valores de CO2 o O2 en el protocolo de puesta en servicio. Potencia térmica nominal máxima Tipo de gas Gas natural H Gas líquido (Propano) Tab. 6 720 615 754 (2008/02) 37 . repetir el ajuste.1O Fig. El diplay muestra la temperatura de impulsión en alternancia con = potencia calorífica nominal mínima.1O 6 720 614 395-06. 135 mm en la toma de medición y sellar la toma.Adaptación al tipo de gas 9. B Retirar el precinto del tornillo de ajuste de la válvula del gas y ajustar el valor de CO2 o O2 para la potencia calorífica nominal mínima.8 % 11. 32 1 2 3 Estrangulador de gas Dispositivo de regulación del aire de combustión Dispositivo de regulación para la compresión del flujo de la conexión de gas Fig. B Desconectar la máquina mediante el interruptor principal. B Pulsar brevemente la tecla del limpiachimeneas . B Desmontar la carcasa ( página 19).5 % O2 4.6 % 4. 31 B Pulsar la tecla de limpiachimeneas hasta que se ilumine. B Retirar el tapón de cierre en la pieza de conexión para la medición de los gases de escape. B Retirar el precinto del estrangulador de gas. B Medir el valor de CO2 o O2.2 % B Pulsar brevemente la tecla del limpiachimeneas . B Medir el valor de CO2 o O2. 1 2 3 6 720 615 754 -19.2 % O2 3.2 Ajustar la relación gas / aire (CO2 o O2) B En el estrangulador de gas (1) regular el valor de CO2 o O2 para la máxima potencia de calor nominal según la tabla.

Por encima o por debajo de estos valores no se debe poner el aparato en servicio. 38 6 720 615 754 (2008/02) . 15 B Apagar el aparato y cerrar la llave del gas. retirar el medidor de presión y apretar los tornillos.Adaptación al tipo de gas B Retirar la sonda de gas de la pieza de conexión para la medición de los gases de escape y montar el tapón. B Pulsar brevemente la tecla del limpiachimeneas . 6 720 615 754 -19. 33 1 2 3 Estrangulador de gas Dispositivo de regulación del aire de combustión Dispositivo de regulación para la compresión del flujo de la conexión de gas B Abrir la llave de gas y conectar el aparato. Debe averiguarse la causa y reparar la avería.1O Fig. B Desconectar el aparato. B Pulsar la tecla de limpiachimeneas hasta que se apague.25 25 . B Pulsar la tecla de limpiachimeneas hasta que se ilumine. bloquear la entrada de gas al aparato e informar al suministrador de gas. B Precintar la llave del gas y el estrangulador. Si no fuera posible. El display muestra nuevamente la temparatura de impulsión.3 Verificación de la presión de conexión de gas Tipo de gas Gas natural H (23) Gas líquido (Propano) Tab. Presión nominal [mbar] 20 37 Margen de presión admisible a potencia nominal [mbar] 17 . El diplay muestra la temperatura de impulsión en alternancia con = potencia calorífica nominal máxima.45 9. B Aflojar el tornillo del dispositivo de regulación para la compresión del flujo de la conexión de gas (3) y conectar el medidor de presión. B Controlar la presión de conexión del gas según tabla. El display muestra la temperatura de impulsión en alternancia con = potencia calorífica máxima ajustada. B Quitar el rótulo adhesivo del ajuste EE. cerrar la llave del gas. 1 2 3 B Volver a montar el revestimiento.

34 • = potencia calorífica máxima en calefacción ajustada = potencia calorífica útil máxima = potencia calorífica útil mínima Dispone de 15 minutos para medir los valores. C33. El valor de CO2 no debe ser superior a 0. B Retirar el tapón de cierre de la pieza de conexión para la medición del aire combustión (2) ( figura 35). B Con la tecla de limpiachimeneas = seleccionar la potencia calorífica nominal máxima. 10. según C13. se pueden seleccionar las siguientes potencias del aparato: 3 2 1 4 5 6 max 6 720 612 659-36.Medición de los productos de la combustión 10 Medición de los productos de la combustión 10. A continuación. C13x. el aparato regresa al modo de servicio normal. C33x y C43.6 %. C43x realizando una medición de O2.2 Prueba de estanqueidad de la vía de gas de escape Medición de O2.1R Fig. El valor de O2 no debe ser inferior a 20. B Introducir la sonda de gas de escape en la pieza de conexión y tapar el punto de medición.ó CO2 en el aire de combustión. 6 720 615 754 (2008/02) 39 .o CO2 en el aire de combustión. • • 1 2 Fig.2 %. Utilizar una sonda de gas de escape con abertura circular Puede comprobarse la estanqueidad del conducto de gases. 35 1 2 6 720 612 632-32.1O Dispositivo de regulación de la salida de gas Dispositivo de regulación del aire de combustión B Medir los valores de O2 y CO2. B Volver a montar el tapón de cierre.1 Tecla de limpiachimeneas Pulsando la tecla del limpiachimeneas hasta que se ilumine.

y tapar el punto de medición.3 Medición de CO en el gas de escape Para la medición utilizar una sonda de gas de escape con varios agujeros. B Medir los valores de CO. 40 6 720 615 754 (2008/02) .Medición de los productos de la combustión 10. B Volver a montar el tapón de cierre. B Pulsar la tecla de limpiachimeneas hasta que deje de estar iluminada. hasta el tope. B Con la tecla de limpiachimeneas = seleccionar la potencia calorífica nominal máxima. B Introducir la sonda de gas de escape en la pieza de conexión. B Retirar el tapón de cierre en la pieza de conexión para la medición de los gases de escape (1) ( figura 35). El display muestra nuevamente la temparatura de impulsión.

aptos para ser reciclados. Para proteger el medio ambiente.Protección del medio ambiente 11 Protección del medio ambiente La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. 6 720 615 754 (2008/02) 41 . Los módulos se dejan desmontar fácilmente y las piezas de plástico van correspondientemente identificadas. utilizamos las tecnologías y materiales más adecuados. la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Embalaje En cuanto al embalaje. teniendo en cuenta también los aspectos económicos. nos implicamos en los sistemas de reutilización específicos de cada región para garantizar un reciclaje óptimo. Ello permite clasificar los diversos módulos con el fin de que sean reciclados o eliminados. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente. Aparato inservible Los aparatos inservibles contienen materiales aprovechables. La calidad de los productos. Todos los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reutilizables.

30 mbar (disolución: 0. y un mantenimiento ajustado a las necesidades.Inspección / mantenimiento 12 Inspección / mantenimiento Advertencias generales Encontrará un resumen de las posibles averías en la página 50. interruptor LS). si fuera necesario. • Se requieren los aparatos de medición siguientes: – Aparato electrónico para medición de CO2. Tras la inspección / mantenimiento B Apretar todas las uniones roscadas que estén flojas. B Tras realizar trabajos en piezas conductoras de gas. B Comprobar la relación de aire/gas y. Heatronic En caso de defecto de alguno de los componentes se mostrará un mensaje en el display. O2. Peligro: ¡Por una descarga eléctrica! B Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar trabajos eléctricos (fusible. cerrar la llave del gas. 42 6 720 615 754 (2008/02) . Peligro: por envenenamiento.1 mbar mínimo) • No se requieren herramientas especiales. B Volver a poner el aparato en funcionamiento ( página 25). ajustarla ( página 37). Precaución: Peligro de daños en la unidad Heatronic por salida de agua. B Comprobar la estanqueidad de los puntos de conexión. B Comprobar la estanqueidad de las piezas conductoras de gas de escape tras realizar trabajos en ellas. B ¡Únicamente emplear piezas de repuesto originales! B Reemplazar las juntas y los biconos desmontados por piezas nuevas. Para conseguir que el consumo de gas y la contaminación sean mínimos durante largo tiempo. comprobar que están herméticamente cerradas. CO y la temperatura de los productos de combustión – Medidor de presión 0 . Peligro: ¡Explosión! B Antes de trabajar con piezas conductoras de gas. B Cubrir la unidad Heatronic antes de comenzar a realizar trabajos en piezas conductoras de agua. regulación y control. recomendamos concertar un contrato de inspección / mantenimiento con un servicio técnico oficial para que realice una inspección anual. B Utilizar pasta para disipación de calor. El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguridad.

1 Descripción de diversos pasos de trabajo 12. 2.A ( página 30). B Aflojar el conducto del vaso de expansión. 12. 12.A) B Seleccionar la función de servicio 6. 36 B Soltar/retirar la unión de tuberías. 6 720 615 754-20.3 Placa intercambiadora de calor Si la potencia del agua caliente es insuficiente: B Comprobar si existe suciedad en la tubería de agua fría ( página 43). 38 6 720 615 754 (2008/02) 43 .1. -oB Descalcificarlo con un producto aprobado para acero inoxidable (1. B Separar las conexiones enchufables eléctricas. B Soltar la fijación del manómetro 6 720 615 754-21.4401). página 1. B Aflojar la salida de la válvula de seguridad ( 20).1.1O Fig.Inspección / mantenimiento 12. B Desmontar y sustituir el intercambiador de placas. 3. 37 6 720 612 659-48. Desmontar el intercambiador de placas: Encontrará un resumen de las posibles averías en la página 50.1 Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.1O Fig.1.1R Fig.2 Filtro en la tubería de agua fría B Soltar la tubería de agua fría y comprobar si existe suciedad en el filtro.

1O B Desatornillar la placa intercambiadora de calor. 41 1 Presión de mando puntos de medición Aparato ZWB 25-2 C Presión de mando ≥ 4.4 mbar ¿Limpieza? No Sí Tab. B Comprobar la estanqueidad de los puntos de conexión.1O B Retirar el cable del ventilador. compuesto de escobillas y herramienta de palanca. B Aflojar el tubo de gas de arriba de la válvula de gas. Fig.4 mbar < 4. B flojar la tuerca y extraer la placa de unión (2).4 Comprobación de bloque térmico. Fig. Fig.1. n. 1 3. 44 6 720 615 754 (2008/02) . 1. B Comprobar la presión de mando con la potencia calorífica nominal máxima en la máquina de mezla. 1. utilizar el accesorio n. 16 Cuando sea necesaria una limpieza: 6 720 615 754-23.º 1156. quemador y electrodos Para la limpieza del bloque térmico. 12. 40 B Montar una nueva placa intercambiadora de calor con nuevas juntas y volver a conectar el sistema hidráulico siguiendo los mismos pasos en orden inverso.º de pedido 7 719 003 006.Inspección / mantenimiento B Soltar los cierres de presión y extraer completamente el sistema hidráulico. 39 6 720 615 754-22.1O 6 720 615 754-24. 2.

B Extraer el quemador. B Extraer el conjunto de electrodos con la junta y comprobar que no presentan suciedad.1O Fig. Fig. B Retirar el cable del electrodo de control y encendido. 44 B Limpiar el bloque térmico con la escobilla: – girándola a la izquierda y a la derecha – de arriba hacia abajo hasta el tope 6 720 612 632-26.1O 6 720 615 754 (2008/02) 45 . Los cuerpos expulsores pueden estar muy calientes incluso cuando han estado mucho tiempo fuera de funcionamiento.1O Fig. 1. B Enfriarlos con un paño húmedo. 43 6 720 612 632-30.Inspección / mantenimiento B Girar el ventilador con el dispositivo de mezcla (3) hacia adelante y extraer hacia arriba. B Limpiar ambos cuerpos expulsores cuando sea necesario. B Extraer la tapa de chapa (1) hacia arriba en la caja de aire. B Extraer los cuerpos expulsores superiores. En caso necesario limpiarlos o reemplazarlos. 1 2 Advertencia: Peligro de quemaduras. 42 1 2 3 Tapa de chapa Tuerca con placa de unión Grupo del dispositivo de mezcla 2. 3 6 720 615 754-25. B Extraer los cuerpos expulsores inferiores con una herramienta de palanca.

1O 3. 12.1O Fig. B Ajustar la relación aire/gas ( página 37). B Desenroscar el sifón de agua de condenación tras colocar debajo un recipiente adecuado. 46 6 720 615 754-08. limpiar la manguera de condensado. 49 B Limpiar el sifón de condensado. B Volver a montar los cuerpos expulsores. 47 1. B Volver a montar las piezas en sucesión inversa. O H2 Fig. 2.1. 6 720 612 632-23. B Comprobar y. 6 720 612 632-31. B Retirar el conducto.5 Limpieza del sifón de condensado B Aflojar la tuerca de unión.1O B Volver a abrir la abertura de inspección y limpiar el depósito de condensados y la vía de acceso de condensados.1O Fig.1O Fig. 48 B Extraer el sifón de condensado. 6 720 615 754-09. desde arriba. Fig. B Lavar el bloque térmico con agua. en caso necesario.Inspección / mantenimiento B Extraer los tornillos de la tapa de la abertura de inspección y retirarla. 6 720 615 754-10. 45 B Aspirar los residuos y volver a cerrar la abertura de inspección. 46 6 720 615 754 (2008/02) .

9 Comprobar el cableado eléctrico B Comprobar que el cableado eléctrico no presente daños mecánicos y sustituir los cables defectuosos. 50 2 6 720 612 659-50.7 Control del vaso de expansión El vaso de expansión se recomienda comprobarse anualmente según DIN 4807. B Solamente rellene agua de la calefacción estando frío el aparato. B Comprobar que la membra (2) no presenta suciedad ni grietas. 12.8 Ajustar la presión de llenado de la caldera Precaución: El aparato puede llegar a dañarse. llenar la manguera con agua. Antes de volver a llenarla. 17 B Si la aguja está por debajo de 1 bar (con la instalación fría): rellenar más agua hasta que la aguja vuelva a estar entre 1 bar y 2 bar. 1 Fig. 6 720 615 754 (2008/02) 47 . B Dejar el aparato sin presión. B En caso necesario.1R Tab. B Si no se mantiene la presión: Comprobar la estanqueidad del vaso de expansión y de la caldera.6 Membrana de la máquina de mezcla B Retirar el dispositivo de mezcla (1) del ventilador. 12.Inspección / mantenimiento B Echar aprox.1.1. 1/4 l de agua en el sifón de agua de condensación y volver a montarlo. B Volver a montar la máquina de mezcla.1. 12. De este modo se evita que entre aire en el agua de calefacción.2 bar 3 bar Presión mínima de llenado (con la instalación en frío) Presión óptima de llenado No se debe sobrepasar la presión máxima de llenado cuando la caldera alcanza su temperatura máxima (la válvula de seguridad se abre). 12.1. ajustar la presión previa del vaso de expansión a la altura estática de la caldera. Indicación del manómetro 1 bar 1 .

( página 37). bar 12 bar 13 14 15 Inspeccionar si están dañados los cables eléctricos. Comprobar la presión de llenado de la instalación de calefacción. Comprobar que las funciones de servicio están ajustadas según el adhesivo “Ajustes del Heatronic”. Limpiar el sifón de condensado ( página 46). Comprobar la relación de aire/ gas para mín. Función de servicio 6. Comprobar la membrana de la máquina de mezcla ( página 47). y máx. 18 48 6 720 615 754 (2008/02) . Inspeccionar visualmente los conductos del aire de combustión y de los productos de combustión.2 Lista de chequeo para la inspección / mantenimiento (Protocolo de inspección / mantenimiento) Fecha 1 Consultar el último fallo registrado en el Heatronic. Controlar la presión de conexión de gas ( página 38). Verificar el intercambiador y el quemador ( página 44).Inspección / mantenimiento 12. % 6 7 8 9 10 11 Verificar que no existan fugas de gas ni de agua ( página 22). % máx.A ( página 35). Tab. Comprobar el filtro en la tubería de agua fría ( página 43). mbar 2 3 4 5 min. Comprobar los electrodos ( página 44). Controlar los ajustes del termostato. Controlar la presión previa del vaso de expansión para la altura estática de la instalación de calefacción.

19 6 720 615 754 (2008/02) 49 .Anexo 13 Anexo 13. consulte las instrucciones de uso de la regulación. Función de secado (función dry). Inspección necesaria ( página 35). página 34). Ascenso no permitido de la temperatura de impulsión (supervisión de gradientes) El funcionamiento de la calefacción se interrumpe durante dos minutos. página 29).1 Indicación en el display Display Descripción Potencia calorífica nominal. Tab. Bloqueo de teclas activo ( Programa de llenado de sifón activo ( Función de purga activa ( página 33). Potencia calorífica máxima ajustada Potencia calorífica nominal. Cuando en la regulación controlada por condiciones atmosféricas se encuentre activada la función de secado del pavimento. mín. máx.

Comprobar el lado del agua del bloque térmico En aparatos con cuerpos expulsores en el bloque térmico. ¿Está abierta la llave del gas? comprobar presión de flujo de toma de gas. Error en la interruptor de presión diferencial.P0. toma de alimentación. en caso necesario.2 Averías Display A7 A8 b1 b2 b3 C6 CC d3 E2 E9 El ventilador no funciona. Véanse las instrucciones de servicio para del técnico especialista. ¿Conducto de gases o. Tras la desconexión del gas: Se sigue detectando la llama. en la sonda de temperatura y el cable de conexión. ¿Conducto de gases o. Comunicación interrumpida No se detectó el conector codificado.k? Volver a pulsar la tecla resest EA No se detecta llama. Comprobar la presión de servicio. El controlador de temperatura TB1 se ha activado. El limitador de temperatura del bloque térmico o el limitador de temperatura de gas de escape se ha disparado. o una derivación. la marcha de la bomba. Véanse las instrucciones de servicio para del técnico especialista. en el aparato se aprecia una llama. 20 50 6 720 615 754 (2008/02) . el enchufe y el ventilador. Faltan el puente 8 -9 o puente PR . purgar el aparato. comprobar si están montados. La tecla reset se ha pulsado por error Fd Tab.Anexo 13. Error interno de datos Solución Verificar si hay continuidad. tubo de gas de escape. El controlador externo se ha activado Sonda de temperatura de la ida defectuosa. En caso necesario cambiarlos. si procede. medirlo y sustituirlo. Comprobar los electrodos. Comprobar la válvula de gas. la relación gas/ aire. Limpiar el sifón de condensado y comprobar los electrodos. No se detecta la sonda de temperatura exterior. Comprobar la relación gas/aire. F0 Fallo interno. Descripción Sonda de temperatura de agua caliente defectuosa. cambiar la placa electrónica. F1 F7 FA Error interno de datos A pesar de encontrarse apagado. Comprobar que la sonda de temperatura exterior y cable de conexión no presenten interrupciones. electrodos con cable. los fusiles de la placa electrónica. Comprobar el cable de unión del usuario del BUS Conectar correctamente el conector de codificación. Comprobar el cable del ventilador. Controlar la sonda de temperatura y el cable de conexión. el limitador de temperatura. Comprobar los contactos eléctricos y los cables de encendido y.k? Comprobar que la placa electrónica no está húmeda. comprobar el controlador de flujo de gas. En aparatos de gas natural.

5 3 9.6 29.5 32.85 16.6 29.20 7.1 19.5 30.0 38.0 35.9 26.6 40.5 25.6 30.1 34.9 22.4 27.89 24.23 18.7 19.3 45.1 47.1 42.8 23.4 28.1 37.0 24.3 39.0 41.2 18.0 18.0 11.8 33.8 8.6 45.2 32.56 10.00 22..9 13.9 13.79 21.2 13.2 37.6 41.5 11.7 24.17 25.1 12.3 31.4 11.9 9.6 17.11 13.4 33.1 18.3 15.9 12.09 18.98 9.8 24.6 29.3 43.3 7.4 15.6 12.0 13.2 34.4 21.1 37.2 17.4 22.28 10.98 20.8 36.7 10.4 26.7 20.2 26.60 24.59 22.7 11.7 25.5 17.7 12.7 31.20 25.40 8.6 10.5 36.0 16.3 14.30 9.5 16.67 15.39 14.2 31.7 9.85 20.6 12.51 18.0 20.9 36.89 13.1 25.7 21.0 39.0 19.. 21 Potencia (kW) 7.2 17..7 11.60 9.0 31.2 35.19 13.7 19.7 35.3 32.6 13.8 39.62 24.5 27.4 37.0 10.9 47..30 23.8 15.7 15.39 19.1 10.7 42.4 25.6 21.18 21.3 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWB 25 .5 17.5 34.2 33.5 23.38 17.2 21.23 Gas natural H.2 14.90 HS (kWh/m ) HiS (kWh/m3) Carga (kW) 7.7 13.2 8.2 38.7 30.53 10.34 23.6 26.0 16.9 15.3 29.6 29.3 10.6 9.49 15.83 12.07 16.6 10.3 23.5 36.4 24.5 28.4 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWB 25 .2 9.3 23.5 13.0 43.77 15.31 Propano Display 39 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 U0 Tab.51 22.Anexo 13.1 11.47 13.8 34.20 9.95 17.86 11.6 14.9 22.2 27.5 38.29 21.1 Cantidad de aire (l/min a tV/tR = 80/60°C) 14.1 40.0 20. cifra 23 Poder calorífico superior Poder calorífico inferior Display 32 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 U0 Tab.9 35.9 32.06 22.19 14.69 21.3 44.58 11.68 18.2 26.2 11.86 12.52 14.5 28.84 24.4 20.4 27. 22 Potencia (kW) 9.5 50.3 12.90 Carga (kW) 9.4 30.4 16.8 32.5 41.2 22.18 17.51 19.79 17.16 12.50 6 720 615 754 (2008/02) 51 .4 19.

.. . . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . % Sifón de condensado rellenado Vaso de expansión conectado Medición de aire de combustión/aire de escape realizada: CO2 con potencia calorífica mínima: . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. .. ... . . Índice calorífico HiB . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . kWh/m3 Regulación de la calefacción: .. . . . . . .. . .. . . . . . .. . mbar CO2 con potencia calorífica máxima. . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . ... .. . . . . % O2 con potencia térmica nominal máxima . .. . . .. . .. . . . . . . .. . . . . . . Tipo de gas ajustado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conducto separado Componentes adicionales que lleva la instalación: . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . ... % O2 con potencia térmica nominal mínima:. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . Conducto de evacuación: Sistema de doble conducto . . . .. .. . . . . . . Observaciones: .. .. .. . . . . . . . . . . . .. . . .. . . .. . Fecha de puesta en marcha:. .. . . registro ... . . . . . . . . . . LAS ... . . . .. . . . . . . . ... % Se verificó si existen fugas de gas o agua Se realizó control funcional El cliente / operador de la instalación fue instruido en el manejo del aparato Se entregó documentación del aparato Fecha y firma del responsable de la instalación: 52 6 720 615 754 (2008/02) . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . Observaciones: . . . . Instalador:. . . . . . . .. . ... . . ... . . . . . . .. .. . . . .. . ... . . . .. .. Modelo de aparato:. . . . . .. .. . .... . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . Se realizaron los trabajos siguientes Control de hidráulica de instalación Control de conexión eléctrica Observaciones: ... . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de regulador de calefacción Adhesivo “Ajustes del Heatronic” completado y colocado Presión de conexión de gas . . . FD (fecha de fabricación): . .. ... . . . . . .. ... . . . . . . . . . . .. . . .Protocolo de puesta en servicio para el aparato 14 Protocolo de puesta en servicio para el aparato Pegar aquí el protocolo de medición Cliente / operador de la instalación: . . .. . .

. 23 Conexión Aparato ....................................... 23 Conexión eléctrica Cableado eléctrico ........................................................................ 8 Adaptación al tipo de gas ...................35 Tiempo de parada del quemador (Función de servicio 3..........33 Histéresis térmica o descenso térmico (Función de servicio 3........................................... 30 Heatronic......... 30 Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.................................................................................................... 17 Aire de combustión .............. 14.............................................................................................................. Encender la calefacción ............b) ................................................................................. 9 E B C Bloque térmico .......... 36 Advertencias generales acerca de la instalación ........................................... 28 Anticongelantes ......................33 Fusibles .......................24 controlador de temperatur ................................ 17 Distancias mínimas ...............34 Rendimiento de agua caliente (Función de servicio 1............................................................................................................................. 22 Accesorios opcionales ........................34 Lámpara de servicio (Función de servicio 7.....E) ....................................................................................................................................32 Restablecimiento del aparato (Heatronic 3) a los ajustes básicos (Función de servicio 8..................................Índice Índice Accesorio de gases quemados ... 43 Función de purga (Función de servicio 2..... 18 Ajuste Ajustes mecánicos .................................C) ................ 17 Calefacciones con circulación por gravedad ...A) .............................. 12 Calderas abiertas ................................ 23 Fusibles de red .......................A) ....................................................................... 36 6 720 615 754 (2008/02) 53 ..................................................................39 Función de purga de aire.............................................. 26 Funcionamiento en verano ...............................b) ..... 26 Conectar el aparato ............................... 26 Desconexión ......... 41 Averías ........................ 26 Descripción de diversos pasos de trabajo Placa intercambiadora de calor ........................................................ 24 Conexiones de gas y agua .......................... 27 Conexión de los accesorios ..................................................................................................... 50 A D Declaración de conformidad de muestra constructiva CE ............... Embalaje ....................................................35 Retraso de la conexión para conexión con sistema solar (función de servicio b.............................. 17 Anticorrosivos ........................ 47 conexión de los accesorios ............................................ 28 Ajuste de temperatura de agua caliente ..................... 22 Conectar aparato .. 29.................... 22 Comprobar la conducción de gas ............b) ............A) .......... 44 41 41 27 36 F Cableado eléctrico ....................F) ............... 21 Consulta del último fallo registrado..........................................................................C) ...............................................32 Programa de llenado del sifón (Función de servicio 4......F) ............ 43 Descripción del aparato .............................................................................................................. 23 G Gas natural .................... 17 Calefacción por suelo radiante ........................................................................... 43 Controles a través del área del limpiachimeneas Prueba de estanqueidad de la vía de gas de escape ..................................... 47 Desconectar aparato ................33 temperatura de impulsión máxima (Función de servicio 2..................... Eliminación .............. 17 Aparato inservible ............35 Potencia calorífica (Función de servicio 1........................ 41 Aparatos inservibles ........................E) ................. 35................................... 26 Calefacción ................. 22 Conjunto de salida .......... 22 Comprobar las conexiones de agua ................................................................................. Equipos para la conversión .................A) ..............34 Tiempo de parada del quemador automático (Función de servicio 3.....................33 Tipo de conexión de la bomba (Función de servicio 1.......................................... 9 Dispositivo de neutralización .............................................................................................. 17............................ 42 Agua precalentada por sistema solar ......................... 17 Comprobar Conexiones de gas y agua ......... 24 Conexión de los aparatos de regulación y control ............................................................................................................................................. 30 Temperatura de agua caliente .................................................... 8 Dimensiones ............................................ 7 Depósito de expansión ............................ 44 Electrodos . 28 Funciones de servicio ............35...................................................................

.................31 ............... 38 P Pasos de trabajo en la inspección / mantenimiento Control del depósito de expansión ................. 51 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWB 25 ....... Medición de los productos de la combustión ................................................................. 35...Índice H Heatronic Funcionamiento ..........ZWB 25-2 ................ 42 Lugar de instalación ... Prueba de estanqueidad de la vía de gas de escape ......................................... Modo de bajo consumo............... Tipo de gas .............................................. 41 Regulación de la calefacción ............................... Temperatura de agua caliente Ajuste de temperatura de agua caliente ..... 26 Protección antibloqueo de la bomba ... Purga de aire ......... 7 Indicador de avería ......................... Líquidos tapaporos ........................................ 44 Radiadores galvanizados .............. 43 I Indicaciones acerca del aparato Accesorios opcionales.......................................................................................... ....... Purgar ........... 43 Pasos de trabajo para la inspección y el mantenimiento Consulta del último fallo registrado .................................................... Protocolo de puesta en servicio .......... 47 Programa de llenado de sifón ...................................... 42 Indicaciones sobre el aparato Relación de tipos.. 14 Declaración de conformidad de muestra constructiva CE ................ Termostato ambiente........ 42 Instalación Advertencias generales ................................... 10 Indicaciones para la inspección / mantenimiento............ Protección del medio ambiente ...................................... 17 Reciclaje.......................... 30....................................... 50 Inspección / mantenimiento ............................................................................................................................................................................................................ Función de purga................................................ 47 Pasos de trabajo para inspección y mantenimiento Limpieza del sifón de condensado ..... 30 Funciones de servicio ..44 Prescripciones referentes al lugar de instalación ........... 17......................... 29 54 6 720 615 754 (2008/02) .................................................................... 8 Datos técnicos ......... 18 Legislación sobre ahorro de energía .................................................. Aire de combustión................................................................ Temperatura superficial . 18 Presión de llenado de la caldera ........................................................................... Lista de chequeo para la inspección.............. Comprobar el cableado eléctrico .............. 18 Preinstalación de tuberías ..................................................................................................................................... Medidas de protección para materiales y muebles empotrados inflamables ...................... Puesta en servicio Purga de aire ........................................................................................ Modificar curva característica de la bomba de calefacción ................................................. L S 27 17 48 18 18 18 18 Sifón de condensado ......................................................................................... 43 Pasos de trabajo para la inspección y mantenimiento Comprobación de bloque térmico... Purgador automático ............... 28 41 48 52 39 26 26 26 26 33 Q R Quemador ............ 37 Ruidos de circulación ................... 47 47 28 18 17 36 17 Mantenimiento / inspección ..........................................23 .... 18 Protección anticongelante .................. 29................................................................... Temperatura superficial .... 51 Verificación de presión de conexión de gas .. 7 Descripción del aparato ..................................... Lugar de instalación ............................................................................... 9 Estructura del aparato .............................................. Prescripciones referentes al lugar de instalación ......................................... M 42 39 18 30 28 19 V Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWB 25 ...... 8 Dimensiones ..... 27 Relación de tipos .. Tuberías galvanizadas . 46 T Tareas de mantenimiento Ajustar la presión de llenado de la caldera ................ Montaje del aparato ................ 7 Relación gas / aire .............................................. 7................................................................................................................... 46 Pasos de trabajo para la inspección / mantenimiento .............................................................. Quemador y electrodos ........ Protocolo de inspección .................................................................................................. 32–35..................

Notas 6 720 615 754 (2008/02) 55 .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->